]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-03-14 20:42-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-09-21 19:09+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-16 05:35+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 17947)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:9428
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: field.bre.source.label:2969
22 msgid "Record Source"
23 msgstr "Zdroj záznamu"
24
25 #: class.rxpt.label:9148
26 msgid "Transaction Paid Totals"
27 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
28
29 #: field.sunit.sort_key.label:5051
30 msgid "Sort Key"
31 msgstr "Třídící klíč"
32
33 #: field.aua.post_code.label:3846 field.aal.post_code.label:3874
34 #: field.acqpca.post_code.label:7787 field.stgma.post_code.label:9473
35 #: field.stgba.post_code.label:9489
36 msgid "Postal Code"
37 msgstr "PSČ"
38
39 #: field.uvuv.res_code.label:10339
40 msgid "Result Code"
41 msgstr "Kód výsledku"
42
43 #: field.acqmapinv.picklist.label:11308
44 msgid "Picklist ID"
45 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
46
47 #: class.acqlih.label:8571
48 msgid "Line Item History"
49 msgstr "Historie položky"
50
51 #: field.au.ident_value2.label:3245
52 msgid "Secondary Identification"
53 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
54
55 #: field.sdist.record_entry.label:4842
56 msgid "Legacy Record Entry"
57 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
58
59 #: field.acqfst.amount.label:8085 field.acqafst.amount.label:8139
60 msgid "Total Spent Amount"
61 msgstr "Celkem utraceno"
62
63 #: field.auri.use_restriction.label:2887
64 msgid "Use Information"
65 msgstr "Informace  o užití"
66
67 #: class.cmrtm.label:10420
68 msgid "MARC21 Record Type Map"
69 msgstr "Typy kódů MARC21"
70
71 #: field.mp.credit_card_payment.label:7055
72 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7093
73 msgid "Credit Card Payment Detail"
74 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
75
76 #: field.cracct.host.label:1067 field.czs.host.label:1092
77 #: field.acqedi.host.label:8839 field.uvu.host.label:10250
78 msgid "Host"
79 msgstr "Hostitelský počítač"
80
81 #: field.rccbs.patron_city.label:10834
82 msgid "User City"
83 msgstr "Uživatel - město / obec"
84
85 #: class.cmsa.label:2640
86 msgid "Metabib Search Alias"
87 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
88
89 #: field.circ.billing_total.label:4079 field.combcirc.billing_total.label:4149
90 #: field.acirc.billing_total.label:4223 field.bresv.billing_total.label:4440
91 #: field.mg.billing_total.label:6364 field.mbt.billing_total.label:6406
92 #: field.rodcirc.billing_total.label:11058
93 msgid "Billing Totals"
94 msgstr "Poplatky celkem"
95
96 #: field.qsq.where_clause.label:9609
97 msgid "WHERE Clause"
98 msgstr "Klauzule WHERE"
99
100 #: field.brt.transferable.label:4295
101 msgid "Transferable"
102 msgstr "Přesunutelné"
103
104 #: class.aoa.label:5442
105 msgid "Org Address"
106 msgstr "Adresa organizace"
107
108 #: field.auri.id.label:2884
109 msgid "URI ID"
110 msgstr "ID URI"
111
112 #: field.mcrp.id.label:6231
113 msgid "Pyament ID"
114 msgstr "ID platby"
115
116 #: field.au.claims_returned_count.label:3229
117 msgid "Claims-returned Count"
118 msgstr "Počet údajně vrácených"
119
120 #: class.acqfsrcct.label:8166
121 msgid "Total Credit to Funding Source"
122 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
123
124 #: class.acqlipad.label:8765
125 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
126 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
127
128 #: field.bra.required.label:4356
129 msgid "Is Required"
130 msgstr "Je požadováno"
131
132 #: field.bresv.booking_interval.label:4450
133 msgid "Booking Interval"
134 msgstr "Interval rezervací"
135
136 #: field.cmfinm.params.label:772 field.crainm.params.label:1019
137 msgid "Parameters (JSON Array)"
138 msgstr "Parametry (JSON Array)"
139
140 #: field.vii.ref.label:286 field.viiad.ref.label:339
141 #: field.rocit.ref.label:11107
142 msgid "Reference"
143 msgstr "Příruční knihovna"
144
145 #: field.acqfsb.amount.label:8199
146 msgid "Balance after Spent"
147 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
148
149 #: class.atenv.label:1261
150 msgid "Trigger Event Environment Entry"
151 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
152
153 #: field.acqftr.id.label:7818
154 msgid "Fund Transfer ID"
155 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
156
157 #: field.uvus.id.label:10202
158 msgid "URL Selector ID"
159 msgstr "ID selektora URL"
160
161 #: field.ahr.bib_rec.label:5562 field.ahopl.bib_rec.label:5710
162 #: field.alhr.bib_rec.label:5793 field.combahr.bib_rec.label:5876
163 #: field.aahr.bib_rec.label:5935
164 msgid "Bib Record link"
165 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
166
167 #: field.ahn.method.label:4575
168 msgid "Notification Method"
169 msgstr "Způsob oznámení"
170
171 #: field.asc.sip_field.label:6108 field.actsc.sip_field.label:6167
172 msgid "SIP Field"
173 msgstr "Pole SIP"
174
175 #: class.abaafm.label:2482
176 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
177 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
178
179 #: field.vii.parts_data.label:298 field.viiad.parts_data.label:352
180 msgid "Parts Data"
181 msgstr ""
182
183 #: class.mrs.label:949
184 msgid "Record Sort Values"
185 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
186
187 #: field.rccc.call_number.label:10750
188 msgid "Call Number Link"
189 msgstr "Signatura (odkaz)"
190
191 #: field.circ.checkin_lib.label:4045 field.combcirc.checkin_lib.label:4118
192 #: field.acirc.checkin_lib.label:4189 field.rodcirc.checkin_lib.label:11030
193 msgid "Check In Library"
194 msgstr "Vráceno v knihovně"
195
196 #: class.citm.label:5274
197 msgid "Item Type Map"
198 msgstr "Typy exemplářů"
199
200 #: field.uvuv.attempt.label:10336
201 msgid "Attempt"
202 msgstr "Pokus"
203
204 #: field.ccmw.id.label:1701
205 msgid "Circ Weights ID"
206 msgstr "ID váhy výpůjček"
207
208 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10806
209 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
210 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
211
212 #: class.aous.label:3454
213 msgid "Organizational Unit Setting"
214 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
215
216 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5728
217 msgid "User Alias or First Given Name"
218 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
219
220 #: field.aufh.fail_time.label:6914
221 msgid "Retargeting Date/Time"
222 msgstr "Datum / čas nového cíle"
223
224 #: field.ssr.deleted.label:5408 field.rocit.deleted.label:11109
225 msgid "Deleted"
226 msgstr "Smazáno"
227
228 #: field.cfg.members.label:11395
229 msgid "Group Members"
230 msgstr "Členové skupiny"
231
232 #: field.mcrp.payment_ts.label:6233 field.mwp.payment_ts.label:6514
233 #: field.mgp.payment_ts.label:6539 field.mckp.payment_ts.label:6634
234 msgid "Payment Timestamp"
235 msgstr "Časová značka platby"
236
237 #: field.aou.attr_vals.label:5997
238 msgid "Attribute Values"
239 msgstr "Hodnoty atributů"
240
241 #: field.vii.record.label:271
242 msgid "Import Record"
243 msgstr "Importovat záznam"
244
245 #: field.bra.valid_values.label:4357
246 msgid "Valid Values"
247 msgstr "Validní hodnoty"
248
249 #: field.sstr.items.label:4922 field.siss.items.label:4991
250 msgid "Items"
251 msgstr "Exempláře"
252
253 #: field.ac.active.label:6126
254 msgid "IsActive?"
255 msgstr "Je aktivní?"
256
257 #: field.au.other_phone.label:3250
258 msgid "Other Phone"
259 msgstr "Jiné telefonní číslo"
260
261 #: field.actsced.id.label:6444
262 msgid "Default Entry ID"
263 msgstr "ID výchozí položky"
264
265 #: class.acqfdeb.label:7949
266 msgid "Debit From Fund"
267 msgstr "Na vrub fondu"
268
269 #: field.rxpt.total.label:9153
270 msgid "Total Paid Amount"
271 msgstr "Celková výše platby"
272
273 #: field.au.family_name.label:3238 field.stgu.family_name.label:9439
274 msgid "Last Name"
275 msgstr "Příjmení"
276
277 #: field.uvu.page.label:10254
278 msgid "Page"
279 msgstr "Strana"
280
281 #: class.mous.label:2915
282 msgid "Open User Summary"
283 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
284
285 #: field.au.stat_cat_entries.label:3220
286 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5059
287 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6696
288 msgid "Statistical Category Entries"
289 msgstr "Položky statistických kategorií"
290
291 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:250
292 #: field.viiad.owner.label:327 field.vbq.owner.label:370
293 #: field.vaq.owner.label:512 field.cmrcfld.owner.label:817
294 #: field.cmrcsubfld.owner.label:844 field.cracct.owner.label:1072
295 #: field.are.owner.label:2515 field.bre.owner.label:2972
296 #: field.chdd.owner.label:3138 field.aal.owner.label:3864
297 #: field.auss.owner.label:3895 field.acqpro.owner.label:7534
298 #: field.acqfs.owner.label:7880 field.acqpl.owner.label:8319
299 #: field.acqpo.owner.label:8367 field.acqpoh.owner.label:8415
300 #: field.acqedi.owner.label:8844 field.afs.owner.label:9508
301 #: field.cbc.org_unit.label:11322
302 msgid "Owner"
303 msgstr "Vlastník"
304
305 #: field.bresv.current_resource.label:4456
306 msgid "Current Resource"
307 msgstr "Stávající zdoj"
308
309 #: class.acqfcb.label:8099
310 msgid "Fund Combined Balance"
311 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
312
313 #: field.ahr.holdable_formats.label:5544
314 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5692
315 #: field.alhr.holdable_formats.label:5777
316 #: field.combahr.holdable_formats.label:5859
317 #: field.aahr.holdable_formats.label:5918
318 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
319 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
320
321 #: class.acqie.label:7635 field.acqfdeb.invoice_entry.label:7959
322 msgid "Invoice Entry"
323 msgstr "Položka faktury"
324
325 #: field.vibtf.grp.label:220 field.pgpt.grp.label:3775
326 #: field.acplgm.lgroup.label:4658
327 msgid "Group"
328 msgstr "Skupina"
329
330 #: field.au.ident_type2.label:3243
331 msgid "Secondary Identification Type"
332 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
333
334 #: field.actscsf.name.label:6145 field.ascsf.name.label:7207
335 msgid "Field Name"
336 msgstr "Název pole"
337
338 #: field.auoi.staff.label:719
339 msgid "Staff Member"
340 msgstr "Člen personálu"
341
342 #: field.rsr.uniform_title.label:9084
343 msgid "Uniform Title (normalized)"
344 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
345
346 #: field.sasum.generated_coverage.label:5154
347 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5179
348 #: field.sssum.generated_coverage.label:5206
349 #: field.sisum.generated_coverage.label:5233
350 msgid "Generated Coverage"
351 msgstr "Generované pokrytí"
352
353 #: class.mdp.label:7138
354 msgid "Payments: Desk"
355 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
356
357 #: field.qrc.column_type.label:9771
358 msgid "Column Type"
359 msgstr "Typ sloupce"
360
361 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5724
362 msgid "User Second Given Name"
363 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
364
365 #: field.aou.shortname.label:5977
366 msgid "Short (Policy) Name"
367 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
368
369 #: field.acn.deleted.label:2845 field.au.deleted.label:3265
370 #: field.sre.deleted.label:4725 field.sunit.deleted.label:5031
371 #: field.acp.deleted.label:6667
372 msgid "Is Deleted"
373 msgstr "Je smazáno"
374
375 #: field.mg.xact_finish.label:6359
376 msgid "Transaction Finish Timestamp"
377 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
378
379 #: field.cmc.c_weight.label:2669
380 msgid "C Weight"
381 msgstr "Váha C"
382
383 #: class.actsced.label:6442
384 msgid "User Stat Cat Default Entry"
385 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
386
387 #: field.mb.billing_ts.label:7310
388 msgid "Billing Timestamp"
389 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
390
391 #: field.acqscl.item.label:9355
392 msgid "Serial Item"
393 msgstr "Exemplář seriálu"
394
395 #: field.afs.id.label:9507 field.afscv.fieldset.label:9529
396 msgid "Fieldset ID"
397 msgstr "ID sady polí"
398
399 #: class.acqpa.label:7715
400 msgid "Provider Address"
401 msgstr "Adresa dodavatele"
402
403 #: field.acqlia.id.label:8660
404 msgid "Attribute Value ID"
405 msgstr "ID hodnoty atributu"
406
407 #: class.ahcm.label:4559
408 msgid "Hold Copy Map"
409 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
410
411 #: class.arn.label:3937
412 msgid "Authority Record Note"
413 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
414
415 #: class.rocit.label:11080
416 msgid "Classic Item List"
417 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
418
419 #: field.aba.sorter.label:2462
420 msgid "Sorter Attribute"
421 msgstr "Třídící atribut"
422
423 #: field.ccls.depth.label:1889
424 msgid "Min Depth"
425 msgstr "Minimální hloubka"
426
427 #: field.acqpon.value.label:8452
428 msgid "Vote Value"
429 msgstr "Hodnota hlasování"
430
431 #: field.vii.definition.label:272
432 msgid "Attribute Definition"
433 msgstr "Definice atributů"
434
435 #: class.acqcl.label:9323
436 msgid "Claim"
437 msgstr "Reklamace"
438
439 #: class.cbt.label:7403 field.rmocbbol.billing_type.label:11133
440 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11158
441 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11186
442 msgid "Billing Type"
443 msgstr "Typ poplatku"
444
445 #: field.atul.event_def.label:1438
446 msgid "Event Definition ID"
447 msgstr "ID definice události"
448
449 #: field.atul.add_time.label:1439
450 msgid "Event Add Time"
451 msgstr "Čas přidání události"
452
453 #: class.rrf.label:8949
454 msgid "Report Folder"
455 msgstr "Složka zpráv"
456
457 #: field.jub.lineitem_notes.label:8538
458 msgid "Line Item Notes"
459 msgstr "Poznámky k položce"
460
461 #: field.ahtc.hold.label:7277
462 msgid "Hold requiring Transit"
463 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
464
465 #: field.aout.name.label:6306
466 msgid "Type Name"
467 msgstr "Název typu organizační jednotky"
468
469 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10616
470 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
471 msgstr ""
472
473 #: field.bre.metarecord.label:2974 class.mmr.label:3511
474 #: field.rsr.metarecord.label:9078
475 msgid "Metarecord"
476 msgstr "Metazáznam"
477
478 #: field.ahr.cancel_time.label:5558 field.ahopl.cancel_time.label:5706
479 #: field.alhr.cancel_time.label:5789 field.combahr.cancel_time.label:5875
480 #: field.aahr.cancel_time.label:5934
481 msgid "Hold Cancel Date/Time"
482 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
483
484 #: class.acsaf.label:2363
485 msgid "Authority Control Set Authority Field"
486 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
487
488 #: class.acqcle.label:9335
489 msgid "Claim Event"
490 msgstr "Událost rezervace"
491
492 #: class.xcol.label:9882
493 msgid "Column Expression"
494 msgstr "Výraz sloupce"
495
496 #: field.crad.format.label:873 field.cza.format.label:1122
497 #: field.cvrfm.value.label:1655 field.cmf.format.label:2694
498 msgid "Format"
499 msgstr "Formát"
500
501 #: class.aiit.label:1510
502 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
503 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
504
505 #: field.au.usrname.label:3260
506 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
507 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
508
509 #: field.vii.circ_lib.label:278 field.viiad.circ_lib.label:332
510 #: field.circ.circ_lib.label:4048 field.combcirc.circ_lib.label:4121
511 #: field.acirc.circ_lib.label:4192 field.sunit.circ_lib.label:5024
512 #: field.acp.circ_lib.label:6660 field.ancc.circ_lib.label:6879
513 #: field.aufhl.circ_lib.label:9541 field.aufhil.circ_lib.label:9563
514 #: field.aufhol.circ_lib.label:9593 field.rodcirc.circ_lib.label:11033
515 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:11156 field.rmobbcol.circ_lib.label:11170
516 msgid "Circulating Library"
517 msgstr "Půjčující knihovna"
518
519 #: field.afs.scheduled_time.label:9512
520 msgid "Scheduled Time"
521 msgstr "Plánovaný čas"
522
523 #: field.vmsp.heading.label:658
524 msgid "Authority Heading"
525 msgstr "Autoritní záhlaví"
526
527 #: field.auri.call_number_maps.label:2889
528 msgid "Call Number Maps"
529 msgstr "Přehledy signatur"
530
531 #: class.acnn.label:3907
532 msgid "Call Number Note"
533 msgstr "Poznámka k signatuře"
534
535 #: field.qdt.is_numeric.label:9640
536 msgid "Is Numeric"
537 msgstr "Je numerický"
538
539 #: class.cmfpm.label:10061
540 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
541 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
542
543 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1831 field.circ.max_fine_rule.label:4057
544 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:4130
545 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4201 class.crmf.label:6809
546 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11042
547 msgid "Max Fine Rule"
548 msgstr "Limity pokut"
549
550 #: field.cfgm.max_depth.label:11415
551 msgid "Max Depth"
552 msgstr "Maximální hloubka"
553
554 #: field.cuat.ewhat.label:3319
555 msgid "Event Type"
556 msgstr "Typ události"
557
558 #: class.chmm.label:1755
559 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
560 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
561
562 #: field.bre.subject_field_entries.label:2978
563 msgid "Indexed Subject Field Entries"
564 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
565
566 #: class.acpl.label:4601
567 msgid "Copy/Shelving Location"
568 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
569
570 #: field.acqofscred.sort_date.label:7939
571 msgid "Sort Date"
572 msgstr "Datum třídění"
573
574 #: field.asvr.response_group_id.label:2288
575 msgid "Response Group ID"
576 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
577
578 #: class.aus.label:2196
579 msgid "User Setting"
580 msgstr "Uživatelské nastavení"
581
582 #: class.actscecm.label:6948
583 msgid "User Statistical Category Entry"
584 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
585
586 #: field.aoa.san.label:5455 field.acqpro.san.label:7539
587 msgid "SAN"
588 msgstr "SAN"
589
590 #: class.ccls.label:1883
591 msgid "Circulation Limit Set"
592 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
593
594 #: class.asc.label:6101
595 msgid "Asset Statistical Category"
596 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
597
598 #: field.ahopl.usr_alias.label:5731
599 msgid "User Alias"
600 msgstr "Alias uživatele"
601
602 #: class.jub.label:8515 field.acqlin.lineitem.label:8641
603 msgid "Line Item"
604 msgstr "Položka"
605
606 #: field.cracct.path.label:1071 field.acqedi.path.label:8843
607 #: field.uvu.path.label:10253
608 msgid "Path"
609 msgstr "Cesta"
610
611 #: field.vii.pub_note.label:293 field.viiad.pub_note.label:346
612 msgid "Public Note"
613 msgstr "Veřejná poznámka"
614
615 #: field.acplg.top.label:4639
616 msgid "Display Above Orgs"
617 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
618
619 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10811
620 msgid "User Home Library Name"
621 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
622
623 #: field.au.credit_forward_balance.label:3232
624 msgid "User Credit Balance"
625 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
626
627 #: field.acqclet.id.label:9304
628 msgid "Claim Event Type ID"
629 msgstr "ID typu reklamace"
630
631 #: field.scap.enum_5.label:4764
632 msgid "Enum 5"
633 msgstr "Číslování 5"
634
635 #: class.mcrp.label:6226
636 msgid "House Credit Payment"
637 msgstr "Platba domácím kreditem"
638
639 #: field.czifm.id.label:1143 field.cmcts.id.label:10682
640 #: field.cmfts.id.label:10707
641 msgid "Map ID"
642 msgstr "ID Mapy"
643
644 #: field.ahr.eligible_copies.label:5563 field.ahopl.eligible_copies.label:5711
645 #: field.alhr.eligible_copies.label:5794
646 msgid "Eligible Copies"
647 msgstr "Vhodné exempláře"
648
649 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1910 field.cclscmm.limit_set.label:1937
650 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1962 field.cclsgm.limit_set.label:1988
651 msgid "Limit Set"
652 msgstr "Sestavy limitů"
653
654 #: class.bmp.label:3052 field.acp.parts.label:6697
655 msgid "Monograph Parts"
656 msgstr "Části monografií"
657
658 #: field.brav.valid_value.label:4381
659 msgid "Valid Value"
660 msgstr "Platná hodnota"
661
662 #: field.rhrr.target.label:9128
663 msgid "Hold Target"
664 msgstr "Cíl rezervace"
665
666 #: field.asvr.effective_date.label:2285
667 msgid "Effective Answer Date/Time"
668 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
669
670 #: field.ahr.capture_time.label:5536 field.ahopl.capture_time.label:5684
671 #: field.alhr.capture_time.label:5769 field.combahr.capture_time.label:5851
672 #: field.aahr.capture_time.label:5910
673 msgid "Capture Date/Time"
674 msgstr "Čas / datum zachycení"
675
676 #: field.acqpl.id.label:8318
677 msgid "Selection List ID"
678 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
679
680 #: class.pupm.label:7018
681 msgid "User Permission Map"
682 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
683
684 #: class.auricnm.label:2897
685 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
686 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
687
688 #: field.acqfap.percent.label:8296
689 msgid "Percent"
690 msgstr "Procento"
691
692 #: field.ccvm.search_label.label:1044
693 msgid "Search Label"
694 msgstr "Označení vyhledávání"
695
696 #: field.sunit.loan_duration.label:5041 field.acp.loan_duration.label:6678
697 #: field.act.loan_duration.label:6756
698 msgid "Loan Duration"
699 msgstr "Výpůjční lhůta"
700
701 #: field.vbq.queue_type.label:373 field.vaq.queue_type.label:515
702 #: field.mrd.item_type.label:3732 field.aua.address_type.label:3841
703 #: field.scap.type.label:4754 field.mb.btype.label:7318
704 #: field.acqpca.address_type.label:7782 field.acqlia.attr_type.label:8662
705 #: field.qbv.type.label:9689 field.bmpc.ptype.label:10048
706 msgid "Type"
707 msgstr "Typ"
708
709 #: class.acplg.label:4632
710 msgid "Copy/Shelving Location Group"
711 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
712
713 #: field.cracct.username.label:1068 field.acqedi.username.label:8840
714 msgid "Username"
715 msgstr "Uživatelské jméno"
716
717 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10759
718 msgid "Legacy CAT1 Link"
719 msgstr ""
720
721 #: class.ccnbn.label:6091
722 msgid "Call Number Bucket Note"
723 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
724
725 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8241
726 msgid "Total Allocated"
727 msgstr "Celkem přiděleno"
728
729 #: field.cmcts.index_lang.label:10687 field.cmfts.index_lang.label:10712
730 msgid "Index Language"
731 msgstr "Jazyk rejstříku"
732
733 #: field.cbho.rtime.label:2726
734 msgid "Hold Request Time"
735 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
736
737 #: field.ahn.hold.label:4573 field.aufh.hold.label:6915
738 msgid "Hold"
739 msgstr "Rezervace"
740
741 #: field.atev.id.label:1341 field.atul.id.label:1437
742 msgid "Event ID"
743 msgstr "ID události"
744
745 #: field.mcrp.xact.label:6234 field.mb.xact.label:7317
746 msgid "Transaction"
747 msgstr "Transakce"
748
749 #: field.acqafsb.amount.label:8149
750 msgid "Total Spent Balance"
751 msgstr "Bilance celkové útraty"
752
753 #: class.ccbi.label:2315
754 msgid "Copy Bucket Item"
755 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
756
757 #: field.acqpo.order_date.label:8375 field.acqpoh.order_date.label:8423
758 msgid "Order Date"
759 msgstr "Datum objednání"
760
761 #: field.sunit.fine_level.label:5039 field.acp.fine_level.label:6675
762 #: field.act.fine_level.label:6757
763 msgid "Fine Level"
764 msgstr "Úroveň pokut"
765
766 #: field.cbho.pprox.label:2718
767 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
768 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
769
770 #: field.sdist.streams.label:4854
771 msgid "Streams"
772 msgstr "Řady exemplářů"
773
774 #: field.pgt.application_perm.label:6834
775 msgid "Required Permission"
776 msgstr "Požadované oprávnění"
777
778 #: field.sunit.status_changed_time.label:5047
779 #: field.acp.status_changed_time.label:6684
780 msgid "Copy Status Changed Time"
781 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
782
783 #: field.sunit.mint_condition.label:5048 field.ahr.mint_condition.label:5570
784 #: field.ahopl.mint_condition.label:5718 field.alhr.mint_condition.label:5801
785 #: field.combahr.mint_condition.label:5883
786 #: field.aahr.mint_condition.label:5942 field.acp.mint_condition.label:6685
787 msgid "Is Mint Condition"
788 msgstr "Je ve výborném stavu"
789
790 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10764
791 msgid "Dewey Block - Hundreds"
792 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
793
794 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5730
795 msgid "User Alias or Display Name"
796 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
797
798 #: field.chmw.marc_form.label:1681 field.ccmw.marc_form.label:1712
799 #: field.chmm.marc_form.label:1769 field.ccmm.marc_form.label:1820
800 #: field.rccc.item_form.label:10745
801 msgid "MARC Form"
802 msgstr "Formulář MARC"
803
804 #: field.cmfinm.pos.label:773 field.crainm.pos.label:1020
805 msgid "Order of Application"
806 msgstr "Pořadí aplikace"
807
808 #: field.ssr.visible.label:5407
809 msgid "Visible"
810 msgstr "Viditelný"
811
812 #: field.atev.error_output.label:1352
813 msgid "Error Output"
814 msgstr "Chybové hlášení"
815
816 #: field.circ.id.label:4055 field.combcirc.id.label:4128
817 #: field.acirc.id.label:4199 field.rodcirc.id.label:11040
818 msgid "Circ ID"
819 msgstr "ID výpůjčky"
820
821 #: field.cwa.active.label:1735 field.chmm.active.label:1758
822 #: field.ccmm.active.label:1811 field.scap.active.label:4758
823 #: field.cmcts.active.label:10685 field.cmfts.active.label:10710
824 msgid "Active?"
825 msgstr "Aktivní?"
826
827 #: class.ascecm.label:5256
828 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
829 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
830
831 #: field.aws.toolbars.label:1475
832 msgid "Toolbars"
833 msgstr "Nástrojové lišty"
834
835 #: field.atev.add_time.label:1344
836 msgid "Add Time"
837 msgstr "Čas přidání"
838
839 #: field.cmc.buoyant.label:2664
840 msgid "Buoyant?"
841 msgstr ""
842
843 #: field.asvq.responses.label:2031 field.asv.responses.label:5416
844 msgid "Responses"
845 msgstr "Odpovědi"
846
847 #: field.atul.perm_lib.label:1452
848 msgid "Permission Context"
849 msgstr "Kontext pro oprávnění"
850
851 #: class.cfgm.label:11409
852 msgid "Floating Group Members"
853 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
854
855 #: field.acpl.circulate.label:4603
856 msgid "Can Circulate?"
857 msgstr "Lze půjčovat?"
858
859 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5055
860 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6689
861 msgid "Stat-Cat entry maps"
862 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
863
864 #: field.cbc.padding.label:11326
865 msgid "Padding"
866 msgstr "Odsazení"
867
868 #: class.bravm.label:4488 field.bravm.id.label:4490
869 msgid "Reservation Attribute Value Map"
870 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
871
872 #: field.atcol.module.label:1207 field.atval.module.label:1215
873 #: field.atreact.module.label:1231 field.atclean.module.label:1247
874 msgid "Module Name"
875 msgstr "Jméno modulu"
876
877 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8384
878 msgid "Amount Estimated"
879 msgstr "Odhadovvaná částka"
880
881 #: class.ccnbin.label:4523
882 msgid "Call Number Bucket Item Note"
883 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
884
885 #: field.vqbr.create_time.label:414 field.vqar.create_time.label:535
886 #: field.acqfdeb.create_time.label:7958 field.acqfa.create_time.label:8265
887 #: field.acqfap.create_time.label:8299 field.acqpoh.create_time.label:8419
888 #: field.acqlih.create_time.label:8584 field.acqdfa.create_time.label:9241
889 #: field.uvs.create_time.label:10141 field.cfdfs.create_time.label:10401
890 msgid "Create Time"
891 msgstr "Čas vytvoření"
892
893 #: class.coustl.label:11344
894 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
895 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
896
897 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4153
898 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4227
899 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5870
900 #: field.aahr.usr_birth_year.label:5929
901 msgid "Patron Birth Year"
902 msgstr "Rok narození čtenáře"
903
904 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2260 class.ahtc.label:7272
905 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10966
906 msgid "Hold Transit"
907 msgstr "Přeprava rezervací"
908
909 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
910 msgid "Last Stop Fines Time"
911 msgstr "Pokuty zastaveny"
912
913 #: field.aur.need_before.label:7452
914 msgid "Need Before Date/Time"
915 msgstr "Potřebné před datem / časem"
916
917 #: class.afscv.label:9526
918 msgid "Fieldset Column Value"
919 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
920
921 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5369
922 msgid "Proximity Adjustment"
923 msgstr "Nastavení proximity"
924
925 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1495
926 msgid "SIP2 Media Type"
927 msgstr "Typ SIP2 média"
928
929 #: field.vqbrad.code.label:450 field.vqarad.code.label:567
930 #: field.cmrcfmt.code.label:792 field.ccvm.code.label:1040
931 #: field.cza.code.label:1121 field.ccm.code.label:1492
932 #: field.aiit.code.label:1512 field.acqim.code.label:1530
933 #: field.ccpbt.code.label:1546 field.ccnbt.code.label:1562
934 #: field.cbrebt.code.label:1622 field.cubt.code.label:1638
935 #: field.cvrfm.code.label:1654 field.aba.code.label:2460
936 #: field.acqpro.code.label:7536 field.acqipm.code.label:7586
937 #: field.acqfs.code.label:7882 field.acqf.code.label:7991
938 #: field.acqfsum.code.label:8233 field.acqliat.code.label:8621
939 #: field.acqliad.code.label:8710 field.acqlimad.code.label:8725
940 #: field.acqligad.code.label:8745 field.acqliuad.code.label:8755
941 #: field.acqlipad.code.label:8768 field.acqlilad.code.label:8828
942 #: field.acqclt.code.label:9286 field.acqclet.code.label:9306
943 #: field.cmrtm.code.label:10422
944 msgid "Code"
945 msgstr "Kód"
946
947 #: class.cubi.label:6455
948 msgid "User Bucket Item"
949 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
950
951 #: field.circ.due_date.label:4051 field.combcirc.due_date.label:4124
952 #: field.acirc.due_date.label:4195 field.rodcirc.due_date.label:11036
953 msgid "Due Date/Time"
954 msgstr "Datum / čas vrácení"
955
956 #: class.acqafsb.label:8146
957 msgid "All Fund Spent Balance"
958 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
959
960 #: class.acqafst.label:8136
961 msgid "All Fund Spent Total"
962 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
963
964 #: field.aur.holdable_formats.label:7446
965 msgid "Holdable Formats"
966 msgstr "Rezervovatelné formáty"
967
968 #: field.atevparam.id.label:1366
969 msgid "Parameter ID"
970 msgstr "ID parametru"
971
972 #: field.acqpo.id.label:8366 field.acqpoh.id.label:8414
973 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11304
974 msgid "Purchase Order ID"
975 msgstr "ID Objednávky"
976
977 #: field.sunit.age_protect.label:5019 field.acp.age_protect.label:6655
978 msgid "Age Hold Protection"
979 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
980
981 #: field.cmrcfld.repeatable.label:814
982 msgid "Repeatabl?"
983 msgstr "Opakovatelné"
984
985 #: field.brt.name.label:4288
986 msgid "Resource Type Name"
987 msgstr "Typ jména zdroje"
988
989 #: class.sunit.label:5016 field.sitem.unit.label:5097
990 msgid "Unit"
991 msgstr "Jednotka"
992
993 #: class.cst.label:2908 class.csp.label:3752
994 #: field.ausp.standing_penalty.label:3819
995 msgid "Standing Penalty"
996 msgstr "Blokace / penále"
997
998 #: class.rhcrpbapd.label:10577
999 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1000 msgstr ""
1001
1002 #: field.circ.checkin_staff.label:4046 field.combcirc.checkin_staff.label:4119
1003 #: field.acirc.checkin_staff.label:4190
1004 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11031
1005 msgid "Check In Staff"
1006 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1007
1008 #: field.mdp.cash_drawer.label:7147
1009 msgid "Cash Drawer"
1010 msgstr "Hotovostní pokladna"
1011
1012 #: field.acnc.field.label:2794
1013 msgid "Call number fields"
1014 msgstr "Pole signatury"
1015
1016 #: field.acqf.spent_total.label:8004
1017 msgid "Spent Total"
1018 msgstr "Celkem utraceno"
1019
1020 #: class.cza.label:1115 field.czifm.z3950_attr.label:1147
1021 msgid "Z39.50 Attribute"
1022 msgstr "Atribury Z39.50"
1023
1024 #: field.mbtslv.billing_location.label:2100
1025 #: field.mg.billing_location.label:6355
1026 msgid "Billing Location"
1027 msgstr "Místo účtování poplatku"
1028
1029 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1911
1030 msgid "Fallthrough"
1031 msgstr "Nezdařené"
1032
1033 #: class.srlu.label:4946
1034 msgid "Routing List User"
1035 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1036
1037 #: field.mrd.pub_status.label:3734
1038 msgid "Pub Status"
1039 msgstr "Status publikování"
1040
1041 #: field.aufhmxl.max.label:9575
1042 msgid "Max Loop"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: field.atev.async_output.label:1353
1046 msgid "Asynchronous Output"
1047 msgstr "Asynchroonní výstup"
1048
1049 #: class.ccnbt.label:1560
1050 msgid "Call Number Bucket Type"
1051 msgstr "Typ skupiny signatur"
1052
1053 #: field.mckp.cash_drawer.label:6630
1054 msgid "Workstation link"
1055 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1056
1057 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4140
1058 #: field.acirc.usr_post_code.label:4211 field.combahr.usr_post_code.label:5867
1059 #: field.aahr.usr_post_code.label:5926
1060 msgid "Patron ZIP"
1061 msgstr "PSČ čtenáře"
1062
1063 #: field.rxbt.unvoided.label:9140
1064 msgid "Unvoided Billing Amount"
1065 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1066
1067 #: field.circ.billable_transaction.label:4077
1068 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4146
1069 #: field.acirc.billable_transaction.label:4221
1070 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11056
1071 msgid "Base Transaction"
1072 msgstr "Základní transakce"
1073
1074 #: class.acqlin.label:8638
1075 msgid "Line Item Note"
1076 msgstr "Poznámka k položce"
1077
1078 #: field.cnct.in_house.label:6282
1079 msgid "In House?"
1080 msgstr "Prezenčně?"
1081
1082 #: field.au.card.label:3228
1083 msgid "Current Library Card"
1084 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1085
1086 #: field.acpn.creator.label:3469
1087 msgid "Note Creator"
1088 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1089
1090 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10917
1091 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10938
1092 msgid "Estimated Amount"
1093 msgstr "Odhadovaná částka"
1094
1095 #: field.ath.passive.label:1192
1096 msgid "Passive"
1097 msgstr "Pasivní"
1098
1099 #: field.acp.last_circ.label:6694 field.rlc.last_circ.label:10656
1100 msgid "Last Circulation Date"
1101 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1102
1103 #: field.brt.resources.label:4297 field.aou.resources.label:5995
1104 msgid "Resources"
1105 msgstr "Zdroje"
1106
1107 #: class.ash.label:2564
1108 msgid "Authority Simple Heading"
1109 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1110
1111 #: field.sstr.routing_label.label:4921
1112 msgid "Routing Label"
1113 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1114
1115 #: class.acpm.label:3072
1116 msgid "Copy Monograph Part Map"
1117 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1118
1119 #: field.circ.target_copy.label:4066 field.combcirc.target_copy.label:4139
1120 #: field.acirc.target_copy.label:4210 field.auch.target_copy.label:4273
1121 #: field.rodcirc.target_copy.label:11050
1122 msgid "Circulating Item"
1123 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1124
1125 #: class.cubt.label:1636
1126 msgid "User Bucket Type"
1127 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1128
1129 #: field.atul.template_output.label:1447
1130 msgid "Event Template Output"
1131 msgstr "Výstup šablony události"
1132
1133 #: field.ccmw.is_renewal.label:1703 field.ccmm.is_renewal.label:1810
1134 msgid "Renewal?"
1135 msgstr "Prodloužení?"
1136
1137 #: field.acs.id.label:2343
1138 msgid "Control Set ID"
1139 msgstr "ID kontrolní sady"
1140
1141 #: field.act.age_protect.label:6758
1142 msgid "Age Protect"
1143 msgstr "Období hájení"
1144
1145 #: field.cracct.account.label:1070 field.acqedi.account.label:8842
1146 msgid "Account"
1147 msgstr "Účet"
1148
1149 #: field.acqf.debits.label:7999
1150 msgid "Debits"
1151 msgstr "Dluh"
1152
1153 #: class.ccbin.label:2330
1154 msgid "Copy Bucket Item Note"
1155 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1156
1157 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5725
1158 msgid "User Family Name"
1159 msgstr "Příjmení uživatele"
1160
1161 #: field.atc.prev_dest.label:2257
1162 msgid "Prev Destination"
1163 msgstr "Předchozí cíl"
1164
1165 #: class.acnc.label:2789
1166 msgid "Call number classification scheme"
1167 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1168
1169 #: class.aufh.label:6910
1170 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1171 msgstr "Nesplněné rezervace"
1172
1173 #: field.acp.holds_count.label:6701
1174 msgid "Has Holds"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10559
1178 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1179 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1180
1181 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5727
1182 msgid "User Suffix"
1183 msgstr "Suffix uživatele"
1184
1185 #: field.ahr.behind_desk.label:5574 field.ahopl.behind_desk.label:5736
1186 #: field.alhr.behind_desk.label:5805 field.combahr.behind_desk.label:5886
1187 msgid "Behind Desk"
1188 msgstr "U výpůjčního pultu"
1189
1190 #: field.rsr.series_statement.label:9089
1191 msgid "Series Statement (normalized)"
1192 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1193
1194 #: class.rccbs.label:10802
1195 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1196 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1197
1198 #: field.artc.prev_hop.label:7245 field.ahtc.prev_hop.label:7280
1199 msgid "Previous Stop"
1200 msgstr "Předchozí zastavení"
1201
1202 #: field.acqpa.address_type.label:7717
1203 msgid "Address Type"
1204 msgstr "Typ adresy"
1205
1206 #: field.ahr.cut_in_line.label:5569 field.ahopl.cut_in_line.label:5717
1207 #: field.alhr.cut_in_line.label:5800 field.combahr.cut_in_line.label:5882
1208 #: field.aahr.cut_in_line.label:5941
1209 msgid "Top of Queue"
1210 msgstr "Začátek fronty"
1211
1212 #: field.czs.auth.label:1097
1213 msgid "Auth"
1214 msgstr "Autentizace"
1215
1216 #: field.auact.event_time.label:3340
1217 msgid "Event Time"
1218 msgstr "Čas události"
1219
1220 #: field.acn.editor.label:2847 field.bre.editor.label:2963
1221 #: field.sunit.editor.label:5038 field.acp.editor.label:6674
1222 msgid "Last Editing User"
1223 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1224
1225 #: field.aou.settings.label:5985
1226 msgid "Settings"
1227 msgstr "Nastavení"
1228
1229 #: field.acqafet.amount.label:8129
1230 msgid "Total Encumbered Amount"
1231 msgstr "Celková výše dluhu"
1232
1233 #: field.aouctn.tree.label:6054
1234 msgid "Tree"
1235 msgstr "Strom"
1236
1237 #: field.vbm.match_score.label:493 field.vam.match_score.label:610
1238 msgid "Match Score"
1239 msgstr "Počet shod"
1240
1241 #: field.vqbr.queue.label:417 field.vqar.queue.label:538
1242 msgid "Queue"
1243 msgstr "Fronta"
1244
1245 #: field.vbm.queued_record.label:490 field.vam.queued_record.label:607
1246 msgid "Queued Record"
1247 msgstr "Záznam ve frontě"
1248
1249 #: class.acqpoh.label:8409
1250 msgid "Purchase Order History"
1251 msgstr "Historie objednávek"
1252
1253 #: class.crahp.label:6792
1254 msgid "Age Hold Protection Rule"
1255 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1256
1257 #: field.aou.workstations.label:5988
1258 msgid "Workstations"
1259 msgstr "Pracovní stanice"
1260
1261 #: field.aur.article_title.label:7458
1262 msgid "Article Title"
1263 msgstr "Název článku"
1264
1265 #: field.au.hold_requests.label:3216
1266 msgid "All Hold Requests"
1267 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1268
1269 #: field.au.master_account.label:3248
1270 msgid "Is Group Lead Account"
1271 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1272
1273 #: field.ahr.frozen.label:5564 field.ahopl.frozen.label:5712
1274 #: field.alhr.frozen.label:5795 field.combahr.frozen.label:5877
1275 #: field.aahr.frozen.label:5936
1276 msgid "Currently Frozen"
1277 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1278
1279 #: field.acqpca.contact.label:7791
1280 msgid "Contact"
1281 msgstr "Kontakt"
1282
1283 #: class.puwoum.label:7007
1284 msgid "User Work Org Unit Map"
1285 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1286
1287 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1288 msgid "Last Checkin Workstation"
1289 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1290
1291 #: field.vii.stat_cat_data.label:297 field.viiad.stat_cat_data.label:351
1292 msgid "Stat Cat Data"
1293 msgstr "Data statistické kategorie"
1294
1295 #: field.ccmw.org_unit.label:1704 field.cwa.org_unit.label:1736
1296 #: field.ccmm.org_unit.label:1812 field.pgpt.org_unit.label:3778
1297 #: field.ausp.org_unit.label:3820 field.acplo.org.label:4685
1298 #: field.aouctn.org_unit.label:6055 field.cbt.owner.label:7407
1299 #: field.acqf.org.label:7987 field.acqfsum.org.label:8229
1300 #: field.acqfap.org.label:8294 field.acqpl.org_unit.label:8320
1301 #: field.acqclt.org_unit.label:9285 field.acqclet.org_unit.label:9305
1302 #: field.acqclp.org_unit.label:9382 field.cfgm.org_unit.label:11413
1303 msgid "Org Unit"
1304 msgstr "Organizační jednotka"
1305
1306 #: class.ahopl.label:5600
1307 msgid "Hold On Pull List"
1308 msgstr "Seznam rezervací"
1309
1310 #: class.mkfe.label:3637
1311 msgid "Keyword Field Entry"
1312 msgstr "Položky klíčových polí"
1313
1314 #: class.asvq.label:2028
1315 msgid "User Survey Question"
1316 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1317
1318 #: class.mfae.label:3566
1319 msgid "Combined Facet Entry"
1320 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1321
1322 #: field.circ.phone_renewal.label:4059 field.combcirc.phone_renewal.label:4132
1323 #: field.acirc.phone_renewal.label:4203
1324 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11044
1325 msgid "Phone Renewal"
1326 msgstr "Telefonické prodloužení"
1327
1328 #: field.cuat.transient.label:3324
1329 msgid "Transient"
1330 msgstr "Krátkodobý"
1331
1332 #: class.siss.label:4977 field.sitem.issuance.label:5095
1333 #: field.smhc.issuance.label:5164
1334 msgid "Issuance"
1335 msgstr "Číslování"
1336
1337 #: class.mife.label:6924
1338 msgid "Identifier Field Entry"
1339 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1340
1341 #: field.acqlia.definition.label:8665
1342 msgid "Definition"
1343 msgstr "Definice"
1344
1345 #: class.sra.label:5304
1346 msgid "Relevance Adjustment"
1347 msgstr "Úprava relevance"
1348
1349 #: field.aur.article_pages.label:7459
1350 msgid "Article Pages"
1351 msgstr "Stránkování článku"
1352
1353 #: field.cmf.facet_field.label:2696
1354 msgid "Facet Field"
1355 msgstr "Pole fasety"
1356
1357 #: field.sre.edit_date.label:4726
1358 msgid "Edit date"
1359 msgstr "Datum editace"
1360
1361 #: field.acqlid.claims.label:8691
1362 msgid "Claims"
1363 msgstr "Reklamace"
1364
1365 #: class.ppl.label:3539
1366 msgid "Permission List"
1367 msgstr "Seznam oprávnění"
1368
1369 #: field.atevdef.hook.label:1296 field.atul.hook.label:1434
1370 msgid "Hook"
1371 msgstr "Hák"
1372
1373 #: field.bmpc.id.label:10047
1374 msgid "Temp ID"
1375 msgstr "Dočasné ID"
1376
1377 #: class.acqinv.label:7599 field.acqie.invoice.label:7638
1378 #: field.acqii.invoice.label:7675
1379 msgid "Invoice"
1380 msgstr "Faktura"
1381
1382 #: field.atenv.path.label:1265
1383 msgid "Field Path"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: class.rlcd.label:10434
1387 msgid "Last Copy Delete Time"
1388 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1389
1390 #: field.mbp.accepting_usr.label:7090 field.mdp.accepting_usr.label:7146
1391 msgid "Accepting User"
1392 msgstr "Akceptuji uživatele"
1393
1394 #: class.qrc.label:9765
1395 msgid "Record Column"
1396 msgstr "Sloupec záznamu"
1397
1398 #: field.acqinv.inv_type.label:7607
1399 msgid "Invoice Type"
1400 msgstr "Typ platebního dokladu"
1401
1402 #: field.acqpro.fax_phone.label:7546 field.acqpa.fax_phone.label:7728
1403 #: field.acqpca.fax_phone.label:7793
1404 msgid "Fax Phone"
1405 msgstr "Číslo faxu"
1406
1407 #: class.bmpc.label:10045
1408 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1409 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1410
1411 #: field.acqinv.payment_method.label:7610
1412 msgid "Payment Method"
1413 msgstr "Platební metoda"
1414
1415 #: class.afs.label:9505
1416 msgid "Fieldset"
1417 msgstr "Sada polí"
1418
1419 #: field.rmsr.pubdate.label:9042 field.rssr.pubdate.label:9066
1420 #: field.rsr.pubdate.label:9087
1421 msgid "Publication Year (normalized)"
1422 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1423
1424 #: field.uvs.attempts.label:10144
1425 msgid "Verification Attempts"
1426 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1427
1428 #: field.scap.enum_1.label:4760
1429 msgid "Enum 1"
1430 msgstr "Číslování 1"
1431
1432 #: field.scap.enum_3.label:4762
1433 msgid "Enum 3"
1434 msgstr "Číslování 3"
1435
1436 #: field.scap.enum_2.label:4761
1437 msgid "Enum 2"
1438 msgstr "Číslování 2"
1439
1440 #: field.asva.answer.label:6854
1441 msgid "Answer Text"
1442 msgstr "Text odpovědi"
1443
1444 #: field.scap.enum_4.label:4763
1445 msgid "Enum 4"
1446 msgstr "Číslování 4"
1447
1448 #: field.scap.enum_6.label:4765
1449 msgid "Enum 6"
1450 msgstr "Číslování 6"
1451
1452 #: field.vqbr.id.label:413 field.vqar.id.label:534
1453 #: field.mravl.source.label:970 field.mraf.id.label:985
1454 #: field.mra.id.label:1001 field.bre.id.label:2965 field.aufh.id.label:6916
1455 #: field.rmsr.id.label:9034 field.rssr.id.label:9058 field.rsr.id.label:9077
1456 #: field.rlcd.id.label:10448 field.rhcrpb.id.label:10511
1457 #: field.rhcrpbap.id.label:10557 field.rhcrpbapd.id.label:10613
1458 msgid "Record ID"
1459 msgstr "ID záznamu"
1460
1461 #: field.siss.holding_link_id.label:4990
1462 msgid "Holding Link ID"
1463 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1464
1465 #: field.sdist.index_summary.label:4858 class.sisum.label:5229
1466 msgid "Index Issue Summary"
1467 msgstr "Rejstříky časopisů"
1468
1469 #: field.bre.attrs.label:2987
1470 msgid "SVF Attributes"
1471 msgstr "Atributy SVF"
1472
1473 #: field.au.email.label:3235 field.aou.email.label:5978
1474 #: field.stgu.email.label:9434
1475 msgid "Email Address"
1476 msgstr "E-mailová adresa"
1477
1478 #: class.xbool.label:9836
1479 msgid "Boolean Expression"
1480 msgstr "Booleovský výraz"
1481
1482 #: field.mrd.audience.label:3723
1483 msgid "Audn"
1484 msgstr "Audn"
1485
1486 #: class.xstr.label:10018
1487 msgid "String Expression"
1488 msgstr "Řetězcový výraz"
1489
1490 #: class.acrlid.label:10849
1491 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1492 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1493
1494 #: field.acqdf.name.label:9182
1495 msgid "Formula Name"
1496 msgstr "Jméno vzorce"
1497
1498 #: field.circ.usr.label:4067 field.ancc.patron.label:6883
1499 #: field.rodcirc.usr.label:11051
1500 msgid "Patron"
1501 msgstr "Čtenář"
1502
1503 #: field.mb.adjustments.label:7319
1504 msgid "Adjustments"
1505 msgstr "Přizpůsobení"
1506
1507 #: field.cmfpm.length.label:10068 field.cmpcsm.length.label:10098
1508 #: field.cbc.length.label:11325
1509 msgid "Length"
1510 msgstr "Délka"
1511
1512 #: field.au.cards.label:3214
1513 msgid "All Library Cards"
1514 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1515
1516 #: field.sitem.shadowed.label:5103
1517 msgid "Shadowed?"
1518 msgstr "Zastíněno?"
1519
1520 #: field.qfpd.id.label:9674
1521 msgid "Function Param Def ID"
1522 msgstr "ID definice parametru funkce"
1523
1524 #: class.amtr.label:156
1525 msgid "Matrix Test Result"
1526 msgstr "Výsledek testu matice"
1527
1528 #: field.rccbs.patron_zip.label:10835
1529 msgid "User ZIP Code"
1530 msgstr "PSČ uživatele"
1531
1532 #: class.vms.label:626
1533 msgid "Record Matching Definition Set"
1534 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1535
1536 #: field.mrd.cat_form.label:3725
1537 msgid "Cat Form"
1538 msgstr "Katalogizační formulář"
1539
1540 #: field.qfs.id.label:9662
1541 msgid "Function Signature ID"
1542 msgstr "ID signatury funkce"
1543
1544 #: field.atc.dest.label:2251 field.iatc.dest.label:10958
1545 msgid "Destination"
1546 msgstr "Cíl"
1547
1548 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5722
1549 msgid "Copy Location Sort Order"
1550 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1551
1552 #: class.mfp.label:3676
1553 msgid "Forgive Payment"
1554 msgstr "Prominutí platby"
1555
1556 #: field.vqbr.imported_as.label:419 field.vqar.imported_as.label:539
1557 msgid "Final Target Record"
1558 msgstr "Cílový záznam"
1559
1560 #: field.acn.uris.label:2854
1561 msgid "URIs"
1562 msgstr "URI"
1563
1564 #: class.acqfat.label:8031
1565 msgid "Fund Allocation Total"
1566 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1567
1568 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11097
1569 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1570 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1571
1572 #: class.svr.label:4702
1573 msgid "Serial Virtual Record"
1574 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1575
1576 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1775
1577 msgid "Range is from Owning Lib?"
1578 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1579
1580 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10919
1581 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10940
1582 msgid "Paid Amount"
1583 msgstr "Výše platby"
1584
1585 #: field.acqii.inv_item_type.label:7678 field.acqpoi.inv_item_type.label:8483
1586 msgid "Invoice Item Type"
1587 msgstr "Typ položky na faktuře"
1588
1589 #: field.stgsc.value.label:9500
1590 msgid "Stat Cat Value"
1591 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1592
1593 #: field.acqftr.transfer_time.label:7823
1594 msgid "Transfer Time"
1595 msgstr "Čas přesunu"
1596
1597 #: class.mfr.label:3497
1598 msgid "Flattened MARC Fields"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: class.acpn.label:3466
1602 msgid "Copy Note"
1603 msgstr "Poznámka k exempláři"
1604
1605 #: field.cmc.a_weight.label:2667
1606 msgid "A Weight"
1607 msgstr "Váha A"
1608
1609 #: field.cbho.aprox.label:2720
1610 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1611 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1612
1613 #: field.atc.persistant_transfer.label:2254
1614 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10961
1615 msgid "Is Persistent? (unused)"
1616 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1617
1618 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5981 class.acqfc.label:7836
1619 msgid "Fiscal Calendar"
1620 msgstr "Fiskální kalendář"
1621
1622 #: class.qseq.label:9623
1623 msgid "Query Sequence"
1624 msgstr "Sekvence dotazu"
1625
1626 #: field.qxp.operator.label:9709 field.xop.operator.label:9993
1627 #: field.xser.operator.label:10010
1628 msgid "Operator"
1629 msgstr "Operátor"
1630
1631 #: field.acqct.code.label:7495
1632 msgid "Currency Code"
1633 msgstr "Kód měny"
1634
1635 #: class.coust.label:3428
1636 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1637 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1638
1639 #: field.ancc.duedate.label:6885
1640 msgid "Virtual Due Date/Time"
1641 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1642
1643 #: field.circ.unrecovered.label:4081 field.bresv.unrecovered.label:4437
1644 #: field.mbt.unrecovered.label:6401
1645 msgid "Unrecovered Debt"
1646 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1647
1648 #: class.auoi.label:715
1649 msgid "User Sharing Opt-in"
1650 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1651
1652 #: field.aun.title.label:2158 field.acpn.title.label:3473
1653 msgid "Note Title"
1654 msgstr "Název poznámky"
1655
1656 #: field.cmcts.index_weight.label:10686 field.cmfts.index_weight.label:10711
1657 msgid "Index Weight"
1658 msgstr "Váha indexu"
1659
1660 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4156
1661 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4230
1662 msgid "Copy Owning Library"
1663 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1664
1665 #: field.aua.replaces.label:3853
1666 msgid "Replaces"
1667 msgstr "Nahrazuje"
1668
1669 #: field.uvs.selectors.label:10143
1670 msgid "URL Selectors"
1671 msgstr "Selektor URL"
1672
1673 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5734
1674 msgid "Is Staff Hold?"
1675 msgstr "Rezervováno personálem?"
1676
1677 #: class.auml.label:2130
1678 msgid "User Message (Limited Access)"
1679 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1680
1681 #: field.acqlisum.delay_count.label:10914
1682 #: field.acqlisumi.delay_count.label:10935
1683 msgid "Delay Count"
1684 msgstr "Počet zdržených"
1685
1686 #: class.ancc.label:6877
1687 msgid "Non-cataloged Circulation"
1688 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1689
1690 #: field.brav.id.label:4378
1691 msgid "Resource Attribute Value ID"
1692 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1693
1694 #: field.siss.holding_code.label:4988
1695 msgid "Holding Code"
1696 msgstr "Kód číslování"
1697
1698 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10754
1699 msgid "Patron Home Library Link"
1700 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1701
1702 #: field.circ.billings.label:4075 field.combcirc.billings.label:4144
1703 #: field.acirc.billings.label:4219 field.rodcirc.billings.label:11054
1704 msgid "Transaction Billings"
1705 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1706
1707 #: class.stgma.label:9462
1708 msgid "Mailing Address Stage"
1709 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1710
1711 #: field.bra.id.label:4352
1712 msgid "Resource Attribute ID"
1713 msgstr "ID atributu zdroje"
1714
1715 #: field.crmf.is_percent.label:6814
1716 msgid "Is Percent"
1717 msgstr "Je procentem"
1718
1719 #: field.acqfy.calendar.label:7858
1720 msgid "Calendar"
1721 msgstr "Kalendář"
1722
1723 #: class.acqligad.label:8742
1724 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1725 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1726
1727 #: field.bresv.summary.label:4442 field.mbt.summary.label:6408
1728 msgid "Payment Summary"
1729 msgstr "Souhrn plateb"
1730
1731 #: class.asfge.label:5504
1732 msgid "Search Filter Group Entry"
1733 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1734
1735 #: class.bra.label:4350 field.brav.attr.label:4380
1736 #: field.bram.resource_attr.label:4405
1737 msgid "Resource Attribute"
1738 msgstr "Atribut zdroje"
1739
1740 #: class.acqpro.label:7530 field.acqpron.provider.label:7570
1741 #: field.acqinv.provider.label:7603 field.acqpa.provider.label:7722
1742 #: field.acqpc.provider.label:7754 field.acqpo.provider.label:8370
1743 #: field.acqpoh.provider.label:8421 field.jub.provider.label:8521
1744 #: field.acqlih.provider.label:8580 field.acqlipad.provider.label:8771
1745 #: field.acqphsm.provider.label:8800 field.acqedi.provider.label:8846
1746 msgid "Provider"
1747 msgstr "Dodavatel"
1748
1749 #: class.qbv.label:9685 field.qxp.bind_variable.label:9715
1750 #: field.xbind.bind_variable.label:9828
1751 msgid "Bind Variable"
1752 msgstr "Vazba proměnných"
1753
1754 #: field.qseq.id.label:9625
1755 msgid "Query Seq ID"
1756 msgstr "ID sekvence dotazu"
1757
1758 #: field.vqbr.matches.label:424 field.vqar.matches.label:544
1759 msgid "Matches"
1760 msgstr "Shoda"
1761
1762 #: field.acqftr.transfer_user.label:7824
1763 msgid "Transfer User"
1764 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1765
1766 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1707 field.ccmm.user_home_ou.label:1815
1767 msgid "User Home Lib"
1768 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1769
1770 #: field.ancc.id.label:6881
1771 msgid "Non-cat Circulation ID"
1772 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1773
1774 #: field.vms.mtype.label:631
1775 msgid "Match Set Type"
1776 msgstr "Typ sady shod"
1777
1778 #: field.bresv.xact_start.label:4436 field.mbt.xact_start.label:6400
1779 #: field.rccbs.xact_start.label:10817
1780 msgid "Transaction Start Date/Time"
1781 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1782
1783 #: class.rmobbhol.label:11196
1784 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1785 msgstr ""
1786 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1787 "vlastnické knihovny"
1788
1789 #: class.qfr.label:9743
1790 msgid "From Relation"
1791 msgstr "Z relace"
1792
1793 #: class.chddv.label:3153
1794 msgid "Hard Due Date Values"
1795 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1796
1797 #: field.asvq.survey.label:2034 field.asvr.survey.label:2289
1798 #: class.asv.label:5413
1799 msgid "Survey"
1800 msgstr "Průzkum"
1801
1802 #: field.aus.id.label:2198
1803 msgid "Setting ID"
1804 msgstr "ID nastavení"
1805
1806 #: class.cub.label:6200
1807 msgid "User Bucket"
1808 msgstr "Uživatelský seznam"
1809
1810 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5032 field.acp.dummy_isbn.label:6668
1811 msgid "Dummy ISBN"
1812 msgstr "Neplatné ISBN"
1813
1814 #: field.ath.key.label:1189
1815 msgid "Hook Key"
1816 msgstr "Klíč háku"
1817
1818 #: field.cmrcfld.marc_format.label:808 field.cmrcsubfld.marc_format.label:836
1819 msgid "MARC Format"
1820 msgstr "Formát MARC"
1821
1822 #: field.acn.label.label:2849 field.ahopl.call_number_label.label:5732
1823 #: field.acqlid.cn_label.label:8680 field.rccc.call_number_label.label:10751
1824 msgid "Call Number Label"
1825 msgstr "Štítek signatury"
1826
1827 #: field.aua.county.label:3844 field.aal.county.label:3871
1828 #: field.acqpa.county.label:7720 field.acqpca.county.label:7785
1829 #: field.stgma.county.label:9470 field.stgba.county.label:9486
1830 msgid "County"
1831 msgstr "Kraj"
1832
1833 #: field.acn.prefix.label:2857 field.cbc.prefix.label:11323
1834 msgid "Prefix"
1835 msgstr "Prefix"
1836
1837 #: field.ahrn.pub.label:5833
1838 msgid "Pub?"
1839 msgstr "Veřejné?"
1840
1841 #: field.jub.expected_recv_time.label:8527
1842 msgid "Expected Receive Date"
1843 msgstr "Předpokládané vrácení"
1844
1845 #: field.aoupa.circ_mod.label:5366 field.act.circ_modifier.label:6765
1846 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8687 field.rccc.circ_modifier.label:10741
1847 #: field.rocit.circ_modifier.label:11092
1848 msgid "Circ Modifier"
1849 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1850
1851 #: field.atul.update_time.label:1442
1852 msgid "Event Update Time"
1853 msgstr "Čas aktualizace události"
1854
1855 #: field.rsr.series_title.label:9088
1856 msgid "Series Title (normalized)"
1857 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1858
1859 #: field.acqfcb.amount.label:8102
1860 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1861 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1862
1863 #: field.actscsf.one_only.label:6146 field.ascsf.one_only.label:7208
1864 msgid "Exclusive?"
1865 msgstr "Výlučný?"
1866
1867 #: field.aufh.current_copy.label:6913
1868 msgid "Non-fulfilling Copy"
1869 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1870
1871 #: field.qsq.type.label:9605
1872 msgid "Query type"
1873 msgstr "Typ dotazu"
1874
1875 #: class.rof.label:8909
1876 msgid "Output Folder"
1877 msgstr "Výstupní složka"
1878
1879 #: field.stgu.row_id.label:9430 field.stgc.row_id.label:9454
1880 #: field.stgma.row_id.label:9464 field.stgba.row_id.label:9480
1881 #: field.stgsc.row_id.label:9496
1882 msgid "Row ID"
1883 msgstr "ID řádku"
1884
1885 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4985
1886 msgid "Caption/Pattern"
1887 msgstr "Označení / schéma"
1888
1889 #: field.vie.description.label:397 field.vqbrad.description.label:451
1890 #: field.vqarad.description.label:568 field.cin.description.label:753
1891 #: field.cmrcfld.description.label:812 field.cmrcsubfld.description.label:840
1892 #: field.crad.description.label:864 field.ccvm.description.label:1042
1893 #: field.ath.description.label:1191 field.atcol.description.label:1208
1894 #: field.atval.description.label:1216 field.atreact.description.label:1232
1895 #: field.atclean.description.label:1248 field.ccm.description.label:1494
1896 #: field.cclg.description.label:1870 field.ccls.description.label:1891
1897 #: field.acs.description.label:2345 field.acsaf.description.label:2373
1898 #: field.at.description.label:2443 field.aba.description.label:2463
1899 #: field.cam.description.label:2761 field.cust.description.label:3408
1900 #: field.asv.description.label:5417 field.pgt.description.label:6829
1901 #: field.acqcr.description.label:8348 field.acqliat.description.label:8622
1902 #: field.acqliad.description.label:8711 field.acqlimad.description.label:8726
1903 #: field.acqligad.description.label:8746 field.acqliuad.description.label:8756
1904 #: field.acqlipad.description.label:8769 field.acqlilad.description.label:8829
1905 #: field.acqclt.description.label:9287 field.acqclet.description.label:9307
1906 #: field.acqclp.description.label:9384 field.qbv.description.label:9690
1907 #: field.cfdi.description.label:10377
1908 msgid "Description"
1909 msgstr "Popis"
1910
1911 #: field.uvu.fragment.label:10256
1912 msgid "Fragment"
1913 msgstr "Zlomek"
1914
1915 #: field.acqpl.entry_count.label:8325
1916 msgid "Entry Count"
1917 msgstr "Počet položek"
1918
1919 #: field.aufh.circ_lib.label:6912
1920 msgid "Non-fulfilling Library"
1921 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1922
1923 #: class.mtfe.label:6936
1924 msgid "Title Field Entry"
1925 msgstr "Položky pole názvu"
1926
1927 #: class.clm.label:2576
1928 msgid "Language Map"
1929 msgstr "Jazyky"
1930
1931 #: field.crad.filter.label:866
1932 msgid "Filter?"
1933 msgstr "Filtrovat?"
1934
1935 #: field.brsrc.attr_maps.label:4328 field.bra.attr_maps.label:4358
1936 #: field.brav.attr_maps.label:4382
1937 msgid "Resource Attribute Maps"
1938 msgstr "ATributy zdrojů"
1939
1940 #: field.vii.error_detail.label:274 field.vqbr.error_detail.label:421
1941 #: field.vqar.error_detail.label:541
1942 msgid "Import Error Detail"
1943 msgstr "Detaily chyby importu"
1944
1945 #: field.asv.usr_summary.label:5426
1946 msgid "Display in User Summary"
1947 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1948
1949 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10765
1950 msgid "Legacy CAT1 Value"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: field.qfr.parent_relation.label:9752
1954 msgid "Parent Relation ID"
1955 msgstr "ID nadřazené relace"
1956
1957 #: class.acqfy.label:7855 field.acqfy.year.label:7859
1958 msgid "Fiscal Year"
1959 msgstr "Fiskální rok"
1960
1961 #: field.circ.checkin_time.label:4047 field.combcirc.checkin_time.label:4120
1962 #: field.acirc.checkin_time.label:4191 field.rodcirc.checkin_time.label:11032
1963 msgid "Check In Date/Time"
1964 msgstr "Datum / čas vrácení"
1965
1966 #: field.act.owning_lib.label:6747 field.rocit.owning_lib.label:11102
1967 msgid "Owning Lib"
1968 msgstr "Vlastnická knihovna"
1969
1970 #: field.mbts.last_billing_type.label:2062
1971 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2090
1972 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10830
1973 msgid "Last Billing Type"
1974 msgstr "Typ poplatku"
1975
1976 #: field.vmsp.bool_op.label:651
1977 msgid "Boolean Operator"
1978 msgstr "Booleovský operátor"
1979
1980 #: field.qsi.stored_query.label:9782 field.qobi.stored_query.label:9797
1981 msgid "Stored Query ID"
1982 msgstr "ID uloženého dotazu"
1983
1984 #: field.atevdef.message_library_path.label:1314
1985 msgid "Message Library Path"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: class.cclsgm.label:1985
1989 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1990 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1991
1992 #: field.sre.active.label:4721
1993 msgid "Is Active"
1994 msgstr "Je aktivní"
1995
1996 #: field.czs.attrs.label:1098
1997 msgid "Attrs"
1998 msgstr "Atributy"
1999
2000 #: field.acsaf.nfi.label:2371
2001 msgid "Non-filing Indicator"
2002 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2003
2004 #: class.uvs.label:10128
2005 msgid "URL Verification Session"
2006 msgstr "Relace verifikace URL"
2007
2008 #: field.vii.internal_id.label:296 field.viiad.internal_id.label:350
2009 msgid "Overlay Match ID"
2010 msgstr "Přepsat ID shody"
2011
2012 #: field.aihu.org_unit.label:2224 field.ancihu.org_unit.label:2238
2013 #: field.acqcr.org_unit.label:8346
2014 msgid "Using Library"
2015 msgstr "S využitím knihovny"
2016
2017 #: field.ergbhu.update_type.label:9163
2018 msgid "Update Type"
2019 msgstr "Typ aktualizace"
2020
2021 #: field.atenv.id.label:1263
2022 msgid "Environment ID"
2023 msgstr "ID prostředí"
2024
2025 #: field.bre.marc.label:2967
2026 msgid "MARC21Slim"
2027 msgstr "MARC21Slim"
2028
2029 #: field.acqpron.edit_time.label:7573 field.acqpl.edit_time.label:8323
2030 #: field.acqpo.edit_time.label:8369 field.acqpoh.edit_time.label:8420
2031 #: field.acqpon.edit_time.label:8450 field.jub.edit_time.label:8523
2032 #: field.acqlih.edit_time.label:8585 field.acqlin.edit_time.label:8644
2033 msgid "Edit Time"
2034 msgstr "Čast editace"
2035
2036 #: field.aum.title.label:2114 field.auml.title.label:2137
2037 #: field.ssubn.title.label:4830 field.sdistn.title.label:4892
2038 #: field.sin.title.label:5140 field.ahrn.title.label:5830
2039 #: field.aur.title.label:7455 field.acqpoi.title.label:8484
2040 #: field.rocit.title.label:11082
2041 msgid "Title"
2042 msgstr "Název"
2043
2044 #: field.vqbr.bib_source.label:418 class.cbs.label:6377
2045 msgid "Bib Source"
2046 msgstr "Bibliografický zdroj"
2047
2048 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4073
2049 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4217
2050 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2051 msgstr "Datum / čas vrácení"
2052
2053 #: field.acqinv.payment_auth.label:7609
2054 msgid "Payment Auth"
2055 msgstr "Autorizace platby"
2056
2057 #: class.mwp.label:6507
2058 msgid "Work Payment"
2059 msgstr "Platba prací"
2060
2061 #: class.acirc.label:4187
2062 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2063 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
2064
2065 #: class.cbho.label:2714
2066 msgid "Best-Hold Sort Order"
2067 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
2068
2069 #: field.vmsp.quality.label:656
2070 msgid "Importance"
2071 msgstr "Důležitost"
2072
2073 #: class.acqfsrcb.label:8186
2074 msgid "Funding Source Balance"
2075 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2076
2077 #: class.pugm.label:7335
2078 msgid "User Group Map"
2079 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2080
2081 #: field.cbho.approx.label:2721
2082 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2083 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2084
2085 #: field.cmrcsubfld.repeatable.label:841
2086 msgid "Repeatable?"
2087 msgstr "Opakovatelné"
2088
2089 #: field.aua.street2.label:3849 field.aal.street2.label:3869
2090 #: field.acqpca.street2.label:7790 field.stgma.street2.label:9468
2091 #: field.stgba.street2.label:9484
2092 msgid "Street (2)"
2093 msgstr "Ulice (2)"
2094
2095 #: class.ccmlsm.label:1906
2096 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2097 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2098
2099 #: field.acs.thesauri.label:2347 field.acsaf.thesauri.label:2377
2100 msgid "Thesauri"
2101 msgstr "Tezaurus"
2102
2103 #: field.cclsgm.limit_group.label:1989
2104 msgid "Limit Group"
2105 msgstr "Skupina limitů"
2106
2107 #: class.mbeshm.label:3601
2108 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: field.au.barred.label:3226
2112 msgid "Barred"
2113 msgstr "Omezení transakcí"
2114
2115 #: field.ctcl.name.label:10671
2116 msgid "Text Search Config Name"
2117 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2118
2119 #: class.ateo.label:1166
2120 msgid "Event Output"
2121 msgstr "Výstup události"
2122
2123 #: field.aba.fields.label:2464
2124 msgid "Authority Fields"
2125 msgstr "Autoritní pole"
2126
2127 #: field.ccls.global.label:1890
2128 msgid "Global"
2129 msgstr "Globální"
2130
2131 #: field.cbho.depth.label:2724
2132 msgid "Hold Selection Depth"
2133 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2134
2135 #: field.viiad.tag.label:329 field.vmsp.tag.label:653 field.vmsq.tag.label:689
2136 #: field.acsaf.tag.label:2368 field.acsbf.tag.label:2403
2137 #: field.mfr.tag.label:3504 field.cmfpm.tag.label:10065
2138 #: field.uvu.tag.label:10245
2139 msgid "Tag"
2140 msgstr "Návěští"
2141
2142 #: field.acqf.rollover.label:7992 field.acqfsum.rollover.label:8234
2143 msgid "Rollover"
2144 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2145
2146 #: field.vqbrad.xpath.label:452 field.vqarad.xpath.label:569
2147 #: field.crad.xpath.label:872 field.cmf.xpath.label:2692
2148 #: field.acqlimad.xpath.label:8727 field.acqligad.xpath.label:8747
2149 #: field.acqlipad.xpath.label:8770 field.uvus.xpath.label:10203
2150 msgid "XPath"
2151 msgstr "XPath"
2152
2153 #: class.vmsp.label:646
2154 msgid "Record Matching Definition"
2155 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2156
2157 #: field.mrd.date2.label:3739
2158 msgid "Date2"
2159 msgstr "Datum 2"
2160
2161 #: class.aum.label:2107
2162 msgid "User Message"
2163 msgstr "Zpráva uživatele"
2164
2165 #: field.vibtg.label.label:251 field.cgf.label.label:735
2166 #: field.crad.label.label:863 field.cracct.label.label:1066
2167 #: field.czs.label.label:1091 field.cza.label.label:1120
2168 #: field.czifm.label.label:1144 field.atenv.label.label:1267
2169 #: field.aiit.name.label:1513 field.acqim.name.label:1531
2170 #: field.ccpbt.label.label:1547 field.ccnbt.label.label:1563
2171 #: field.cbrebt.label.label:1623 field.cubt.label.label:1639
2172 #: field.cmc.label.label:2663 field.cmf.label.label:2691
2173 #: field.acns.label.label:2805 field.acnp.label.label:2824
2174 #: field.auri.label.label:2886 field.cuat.label.label:3321
2175 #: field.atb.label.label:3360 field.cust.label.label:3407
2176 #: field.sdist.label.label:4846 field.siss.label.label:4986
2177 #: field.acqcr.label.label:8347 field.acqedi.label.label:8838
2178 #: field.qbv.label.label:9688 field.cmpctm.label.label:10082
2179 #: field.cmpcsm.label.label:10099 field.cmpcvm.label.label:10116
2180 msgid "Label"
2181 msgstr "Popisek"
2182
2183 #: class.at.label:2438
2184 msgid "Authority Thesaurus"
2185 msgstr "Autoritní tezaurus"
2186
2187 #: field.vmsp.parent.label:649
2188 msgid "Expression Tree Parent"
2189 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2190
2191 #: field.cmfinm.norm.label:771 field.crainm.norm.label:1018
2192 msgid "Normalizer"
2193 msgstr "Normalizátor"
2194
2195 #: field.mrd.item_form.label:3730
2196 msgid "Form"
2197 msgstr "Formulář"
2198
2199 #: field.bre.subscriptions.label:2986
2200 msgid "Subscriptions"
2201 msgstr "Předplatné"
2202
2203 #: field.acqie.actual_cost.label:7646 field.acqii.actual_cost.label:7683
2204 msgid "Actual Cost"
2205 msgstr "Aktuální cena"
2206
2207 #: field.csc.email_gateway.label:901
2208 msgid "Email Gateway"
2209 msgstr "E- mailová brána"
2210
2211 #: class.crainm.label:1014
2212 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: field.mfr.ind2.label:3501
2216 msgid "Indicator 2"
2217 msgstr "Indikátor 2"
2218
2219 #: field.au.checkins.label:3271 field.aou.checkins.label:5987
2220 msgid "Checkins"
2221 msgstr "Vrácení"
2222
2223 #: field.actscsf.field.label:6144 field.ascsf.field.label:7206
2224 msgid "Field Identifier"
2225 msgstr "Identifikátor pole"
2226
2227 #: field.cblvl.code.label:5291
2228 msgid "Bib Level Code"
2229 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2230
2231 #: field.acpl.id.label:4606 field.acplo.location.label:4684
2232 msgid "Location ID"
2233 msgstr "ID umístění"
2234
2235 #: field.acqdf.owner.label:9181
2236 msgid "Formula Owner"
2237 msgstr "Vlastník vzorce"
2238
2239 #: class.sdist.label:4839 field.sdistn.distribution.label:4887
2240 #: field.sstr.distribution.label:4920 field.sasum.distribution.label:5153
2241 #: field.sbsum.distribution.label:5178 field.sssum.distribution.label:5205
2242 #: field.sisum.distribution.label:5232
2243 msgid "Distribution"
2244 msgstr "Distribuce"
2245
2246 #: field.bre.simple_record.label:2984
2247 msgid "Simple Record Extracts "
2248 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2249
2250 #: class.actsce.label:6428
2251 msgid "User Stat Cat Entry"
2252 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2253
2254 #: field.au.juvenile.label:3262
2255 msgid "Juvenile"
2256 msgstr "Nezletilí"
2257
2258 #: class.acqftm.label:11228
2259 msgid "Fund Tag Map"
2260 msgstr "Přehled finančních fondů"
2261
2262 #: class.acn.label:2840 field.sunit.call_number.label:5022
2263 #: field.acp.call_number.label:6658
2264 msgid "Call Number/Volume"
2265 msgstr "Signatura / svazek"
2266
2267 #: field.uvsbrem.session.label:10178 field.uvus.session.label:10204
2268 #: field.uvu.session.label:10243 field.uvva.session.label:10297
2269 msgid "Session"
2270 msgstr "Relace"
2271
2272 #: field.atul.user_data.label:1446
2273 msgid "Event User Data"
2274 msgstr "Data uživatele události"
2275
2276 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5361
2277 msgid "Item Circ Lib"
2278 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2279
2280 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10562
2281 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10618
2282 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2283 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2284
2285 #: field.sunit.notes.label:5054 field.acp.notes.label:6688
2286 msgid "Copy Notes"
2287 msgstr "Poznámky o exempláři"
2288
2289 #: field.vii.deposit.label:284 field.viiad.deposit.label:337
2290 msgid "Deposit"
2291 msgstr "Vklad"
2292
2293 #: field.vbm.id.label:489 field.vam.id.label:606
2294 msgid "Match ID"
2295 msgstr "ID shody"
2296
2297 #: class.mbe.label:3578
2298 msgid "Combined Browse Entry"
2299 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2300
2301 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1684 field.ccmw.juvenile_flag.label:1716
2302 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1824
2303 msgid "Juvenile?"
2304 msgstr "Pro mládež"
2305
2306 #: field.actscecm.stat_cat.label:6951 field.aaactsc.stat_cat.label:11370
2307 #: field.aaasc.stat_cat.label:11382
2308 msgid "Statistical Category"
2309 msgstr "Statistická kategorie"
2310
2311 #: field.ahr.usr.label:5557 field.ahopl.usr.label:5705
2312 #: field.alhr.usr.label:5788
2313 msgid "Hold User"
2314 msgstr "Uživatel rezervace"
2315
2316 #: field.vii.circulate.label:283 field.viiad.circulate.label:336
2317 msgid "Circulate"
2318 msgstr "Půjčovat"
2319
2320 #: class.abl.label:2553
2321 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2322 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2323
2324 #: field.aur.isxn.label:7454
2325 msgid "ISxN"
2326 msgstr "ISxN"
2327
2328 #: field.acn.edit_date.label:2846 field.sunit.edit_date.label:5037
2329 #: field.acp.edit_date.label:6673
2330 msgid "Last Edit Date/Time"
2331 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2332
2333 #: field.vbq.id.label:369 field.vaq.id.label:511
2334 msgid "Queue ID"
2335 msgstr "ID fronty"
2336
2337 #: class.cmrcfmt.label:789
2338 msgid "MARC Formats"
2339 msgstr "Formát MARC"
2340
2341 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5368
2342 msgid "Absolute adjustment?"
2343 msgstr "Absolutní nastavení"
2344
2345 #: field.cuat.ehow.label:3320
2346 msgid "Event Mechanism"
2347 msgstr "Mechanismus události"
2348
2349 #: field.actsce.stat_cat.label:6432 field.actsced.stat_cat.label:6446
2350 #: field.asce.stat_cat.label:7191
2351 msgid "Stat Cat"
2352 msgstr "Statistická kategorie"
2353
2354 #: field.asc.required.label:6110 field.actsc.required.label:6170
2355 msgid "Required"
2356 msgstr "Požadováno"
2357
2358 #: field.acqfs.summary.label:7883 field.acqf.summary.label:7997
2359 msgid "Summary"
2360 msgstr "Souhrn"
2361
2362 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10762
2363 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2364 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2365
2366 #: class.qxp.label:9698 field.qsi.expression.label:9784
2367 #: field.qobi.expression.label:9799
2368 msgid "Expression"
2369 msgstr "Výraz"
2370
2371 #: class.acqedi.label:8835 field.acqedim.account.label:8876
2372 msgid "EDI Account"
2373 msgstr "EDI účet"
2374
2375 #: class.uvus.label:10194
2376 msgid "URL Verification URL Selector"
2377 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2378
2379 #: field.cracct.last_activity.label:1073 field.acqedi.last_activity.label:8845
2380 msgid "Last Activity"
2381 msgstr "Poslední aktivita"
2382
2383 #: field.cclsgm.check_only.label:1990
2384 msgid "Check Only"
2385 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2386
2387 #: field.aouctn.children.label:6058
2388 msgid "Children"
2389 msgstr "Podřízené"
2390
2391 #: field.ocirccount.out.label:3991 field.ocirclist.out.label:4033
2392 msgid "Out"
2393 msgstr "Vypůjčeno"
2394
2395 #: field.aupr.has_been_reset.label:2190
2396 msgid "Was Reset?"
2397 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2398
2399 #: field.au.settings.label:3218
2400 msgid "All User Settings"
2401 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2402
2403 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11090
2404 msgid "Dewy Hundreds"
2405 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2406
2407 #: field.pgt.perm_interval.label:6833
2408 msgid "User Expiration Interval"
2409 msgstr "Doba trvání registrace"
2410
2411 #: class.acqliat.label:8618
2412 msgid "Line Item Alert Text"
2413 msgstr "Text upozornění k položce"
2414
2415 #: class.mrd.label:3721
2416 msgid "Basic Record Descriptor"
2417 msgstr "Popis základního záznamu"
2418
2419 #: field.chmm.transit_range.label:1776
2420 msgid "Transit Range"
2421 msgstr "Rozsah přepravy"
2422
2423 #: field.ahopl.issuance_label.label:5733
2424 msgid "Issuance Label"
2425 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2426
2427 #: field.mwp.id.label:6512 field.mgp.id.label:6537 field.mckp.id.label:6632
2428 #: field.mp.id.label:7048 field.mbp.id.label:7085 field.mndp.id.label:7117
2429 #: field.mdp.id.label:7141
2430 msgid "Payment ID"
2431 msgstr "ID platby"
2432
2433 #: class.cbrebin.label:7177
2434 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2435 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2436
2437 #: field.chdd.forceto.label:3136
2438 msgid "Always Use?"
2439 msgstr "Použít vždy?"
2440
2441 #: class.cifm.label:2774
2442 msgid "Item Form Map"
2443 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2444
2445 #: field.jub.eg_bib_id.label:8525 field.acqlih.eg_bib_id.label:8587
2446 msgid "Evergreen Bib ID"
2447 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2448
2449 #: field.atevdef.granularity.label:1307
2450 msgid "Granularity"
2451 msgstr "Jemnost rozlišení"
2452
2453 #: field.afs.pkey_value.label:9517
2454 msgid "Primary Key Value"
2455 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2456
2457 #: field.bra.name.label:4354
2458 msgid "Resource Attribute Name"
2459 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2460
2461 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10913
2462 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10934
2463 msgid "Cancel Count"
2464 msgstr "Zrušit počítání"
2465
2466 #: class.acqft.label:11208
2467 msgid "Fund Tag"
2468 msgstr "Označení finančního  fondu"
2469
2470 #: field.smhc.ind1.label:5166
2471 msgid "First Indicator"
2472 msgstr "První indikátor"
2473
2474 #: field.cwa.hold_weights.label:1738
2475 msgid "Hold Weights"
2476 msgstr "Váha rezervace"
2477
2478 #: field.mbts.usr.label:2068 field.mbtslv.usr.label:2096
2479 msgid "Billed User"
2480 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2481
2482 #: field.jub.queued_record.label:8534 field.acqlih.queued_record.label:8593
2483 msgid "Queued Vandelay Record"
2484 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2485
2486 #: field.acqii.title.label:7679
2487 msgid "Title or Item Name"
2488 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2489
2490 #: class.acqafcb.label:8156
2491 msgid "All Fund Combined Total"
2492 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2493
2494 #: class.i18n_l.label:7386
2495 msgid "Locale"
2496 msgstr "Lokalizace"
2497
2498 #: field.rmsr.quality.label:9036 field.rssr.quality.label:9060
2499 #: field.rsr.quality.label:9080
2500 msgid "Overall Record Quality"
2501 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2502
2503 #: field.sunit.detailed_contents.label:5053
2504 msgid "Detailed Contents"
2505 msgstr "Detaily obsahu"
2506
2507 #: field.vii.id.label:270
2508 msgid "Import Item ID"
2509 msgstr "ID importu exempláře"
2510
2511 #: field.vmsq.svf.label:688 field.czifm.record_attr.label:1146
2512 msgid "Record Attribute"
2513 msgstr "Atribut záznamu"
2514
2515 #: class.clfm.label:6491 field.rccc.lit_form.label:10744
2516 msgid "Literary Form"
2517 msgstr "Literární žánr"
2518
2519 #: field.ahr.prev_check_time.label:5550 field.ahopl.prev_check_time.label:5698
2520 #: field.alhr.prev_check_time.label:5781
2521 #: field.combahr.prev_check_time.label:5864
2522 #: field.aahr.prev_check_time.label:5923
2523 msgid "Last Targeting Date/Time"
2524 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2525
2526 #: field.ssr.rel.label:5403
2527 msgid "Relevance"
2528 msgstr "Relevance"
2529
2530 #: field.rccc.language.label:10743
2531 msgid "Item Language"
2532 msgstr "Jazyk exempláře"
2533
2534 #: class.acqlisum.label:10908
2535 msgid "Lineitem Summary"
2536 msgstr "Přehled položky"
2537
2538 #: class.vqarad.label:564
2539 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2540 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2541
2542 #: field.cbho.cut.label:2723
2543 msgid "Hold Cut-in-line State"
2544 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fornty"
2545
2546 #: field.aout.opac_label.label:6307
2547 msgid "OPAC Label"
2548 msgstr "Označení v OPACu"
2549
2550 #: field.atevdef.usr_field.label:1308
2551 msgid "Opt-In User Field"
2552 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2553
2554 #: field.au.survey_responses.label:3221
2555 msgid "Survey Responses"
2556 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2557
2558 #: field.acp.peer_record_maps.label:6698
2559 msgid "Peer Record Maps"
2560 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2561
2562 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7938
2563 msgid "Sort Priority"
2564 msgstr "Priorita třídění"
2565
2566 #: class.acqscl.label:9351
2567 msgid "Serial Claim"
2568 msgstr "Reklamace periodik"
2569
2570 #: field.cmcts.search_lang.label:10688 field.cmfts.search_lang.label:10713
2571 msgid "Search Language"
2572 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2573
2574 #: class.rsce2.label:10791
2575 msgid "CAT2 Entry"
2576 msgstr "Položka CAT2"
2577
2578 #: field.acqedim.process_time.label:8880
2579 msgid "Time Processed"
2580 msgstr "Čas zpracovnání"
2581
2582 #: field.aout.id.label:6305
2583 msgid "Type ID"
2584 msgstr "ID typu"
2585
2586 #: class.bre.label:2954 field.brt.record.label:4294
2587 msgid "Bibliographic Record"
2588 msgstr "Bibliografický záznam"
2589
2590 #: field.ahrcc.id.label:7222
2591 msgid "Cause ID"
2592 msgstr "ID případu"
2593
2594 #: field.acqinv.receiver.label:7602
2595 msgid "Receiver"
2596 msgstr "Příjemce"
2597
2598 #: field.mp.cash_payment.label:7054 field.mbp.cash_payment.label:7092
2599 msgid "Cash Payment Detail"
2600 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2601
2602 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:219 field.mfr.id.label:3499
2603 msgid "Field ID"
2604 msgstr "ID pole"
2605
2606 #: field.acqedi.in_dir.label:8847
2607 msgid "Incoming Directory"
2608 msgstr "Vstupní adresář"
2609
2610 #: field.qsq.from_clause.label:9608
2611 msgid "FROM Clause"
2612 msgstr "Klauzule FROM"
2613
2614 #: field.ancc.item_type.label:6882
2615 msgid "Non-cat Item Type"
2616 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2617
2618 #: field.atev.user_data.label:1350
2619 msgid "User Data"
2620 msgstr "Údaje o uživateli"
2621
2622 #: class.aal.label:3861
2623 msgid "Address Alert"
2624 msgstr "Varování pro adresy"
2625
2626 #: field.mbts.balance_owed.label:2058 field.mbtslv.balance_owed.label:2086
2627 #: field.rccbs.balance_owed.label:10837
2628 msgid "Balance Owed"
2629 msgstr "Dlužná částka"
2630
2631 #: field.acsaf.bib_fields.label:2376
2632 msgid "Controlled Bib Fields"
2633 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2634
2635 #: field.au.second_given_name.label:3255
2636 #: field.stgu.second_given_name.label:9438
2637 msgid "Middle Name"
2638 msgstr "Prostřední jméno"
2639
2640 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2641 msgid "Min. Quality Ratio"
2642 msgstr "Poměr min. kvality"
2643
2644 #: field.aou.rsrc_types.label:5994
2645 msgid "Resource Types"
2646 msgstr "Typy zdroje"
2647
2648 #: class.cclg.label:1866
2649 msgid "Circulation Limit Group"
2650 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2651
2652 #: field.aur.lineitem.label:7449 field.acqie.lineitem.label:7640
2653 #: field.acqlid.lineitem.label:8677
2654 msgid "PO Line Item"
2655 msgstr "Položka objednávky"
2656
2657 #: field.auact.etype.label:3339
2658 msgid "Activity Type"
2659 msgstr "Typ aktivity"
2660
2661 #: field.acqedim.error_time.label:8881
2662 msgid "Time of Error"
2663 msgstr "Čas chyby"
2664
2665 #: class.atev.label:1339
2666 msgid "Trigger Event Entry"
2667 msgstr "Položka spuštěné události"
2668
2669 #: field.rocit.age_protect.label:11105
2670 msgid "Age Protection"
2671 msgstr "Doba hájení"
2672
2673 #: field.acqfc.name.label:7839
2674 msgid "Fiscal Calendar Name"
2675 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2676
2677 #: class.czs.label:1088 field.czs.name.label:1090 field.cza.source.label:1118
2678 msgid "Z39.50 Source"
2679 msgstr "Z39.50 zdroj"
2680
2681 #: field.acn.record.label:2851 field.combcirc.copy_bib_record.label:4158
2682 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4232 field.sre.record.label:4722
2683 #: field.aur.eg_bib.label:7450
2684 msgid "Bib Record"
2685 msgstr "Bibliografický záznam"
2686
2687 #: field.clfm.code.label:6493
2688 msgid "LitF Code"
2689 msgstr "Kód LitF"
2690
2691 #: field.cifm.value.label:2777
2692 msgid "Item Form"
2693 msgstr "Forma popisné jednotky"
2694
2695 #: class.cit.label:2012
2696 msgid "Identification Type"
2697 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2698
2699 #: field.ahr.requestor.label:5553 field.ahopl.requestor.label:5701
2700 #: field.alhr.requestor.label:5784 field.stgu.requesting_usr.label:9445
2701 msgid "Requesting User"
2702 msgstr "Žádající uživatel"
2703
2704 #: field.auoi.opt_in_ws.label:718 class.aws.label:1470
2705 #: field.circ.workstation.label:4071 field.combcirc.workstation.label:4147
2706 #: field.acirc.workstation.label:4215
2707 msgid "Workstation"
2708 msgstr "Pracovní stanice"
2709
2710 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3995
2711 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4037
2712 msgid "Long Overdue"
2713 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2714
2715 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11100
2716 msgid "Owning Lib Name"
2717 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2718
2719 #: class.cmfinm.label:767
2720 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: field.vqbra.record.label:469 field.vqara.record.label:586
2724 #: field.ssr.record.label:5404 field.bmpc.record.label:10051
2725 msgid "Record"
2726 msgstr "Záznam"
2727
2728 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8243
2729 msgid "Total Encumbered"
2730 msgstr "Zatížení celkem"
2731
2732 #: field.aal.match_all.label:3866
2733 msgid "Match All Fields"
2734 msgstr "Odpovídá všem polím"
2735
2736 #: class.ath.label:1187
2737 msgid "Trigger Hook Point"
2738 msgstr "Bod háku spouštěče (triggeru)"
2739
2740 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10514
2741 msgid "Hold/Copy Ratio"
2742 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2743
2744 #: field.bresv.return_time.label:4449
2745 msgid "Return Time"
2746 msgstr "Čas vrácení"
2747
2748 #: field.qdt.is_composite.label:9641
2749 msgid "Is Composite"
2750 msgstr "Je složeninou"
2751
2752 #: field.rocit.call_number_label.label:11088
2753 msgid "Callnumber Label"
2754 msgstr "Štítek signatury"
2755
2756 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1682 field.ccmw.marc_bib_level.label:1713
2757 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1770 field.ccmm.marc_bib_level.label:1821
2758 msgid "MARC Bib Level"
2759 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2760
2761 #: class.csc.label:895
2762 msgid "SMS Carrier"
2763 msgstr "Mobilní operátor"
2764
2765 #: field.mp.check_payment.label:7057 field.mbp.check_payment.label:7095
2766 msgid "Check Payment Detail"
2767 msgstr "Detaily platby šekem"
2768
2769 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7548
2770 msgid "Default # Copies"
2771 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2772
2773 #: class.acqpc.label:7751
2774 msgid "Provider Contact"
2775 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2776
2777 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10737
2778 msgid "Library Circulation Location Link"
2779 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2780
2781 #: field.acpl.orders.label:4610 field.aou.copy_location_orders.label:5990
2782 msgid "Copy Location Orders"
2783 msgstr "Pořadí umístění"
2784
2785 #: field.acqafcb.amount.label:8159
2786 msgid "Total Combined Balance"
2787 msgstr "Rozvaha celkem"
2788
2789 #: field.pgt.usergroup.label:6835
2790 msgid "Is User Group"
2791 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2792
2793 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7957
2794 msgid "Debit Type"
2795 msgstr "Debetní typ"
2796
2797 #: class.ssr.label:5400
2798 msgid "Search Result"
2799 msgstr "Výsledky hledání"
2800
2801 #: field.ausp.set_date.label:3816
2802 msgid "Set Date"
2803 msgstr "Nastavit datum"
2804
2805 #: field.bre.fingerprint.label:2964 field.rmsr.fingerprint.label:9035
2806 #: field.rssr.fingerprint.label:9059 field.rsr.fingerprint.label:9079
2807 msgid "Fingerprint"
2808 msgstr "Otisk"
2809
2810 #: class.vibtg.label:242
2811 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2812 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2813
2814 #: field.ateo.data.label:1170
2815 msgid "Data"
2816 msgstr "Data"
2817
2818 #: field.smhc.ind2.label:5167
2819 msgid "Second Indicator"
2820 msgstr "Druhý indikátor"
2821
2822 #: class.i18n.label:7346
2823 msgid "i18n Core"
2824 msgstr "i18n Core"
2825
2826 #: field.combahr.staff_placed.label:5871 field.aahr.staff_placed.label:5930
2827 msgid "Staff Placed?"
2828 msgstr "Zadáno personálem?"
2829
2830 #: class.circ.label:4043 field.rccc.id.label:10735
2831 msgid "Circulation"
2832 msgstr "Výpůjčky"
2833
2834 #: field.cgf.enabled.label:737 field.atevdef.active.label:1294
2835 #: field.cuat.enabled.label:3323
2836 msgid "Enabled"
2837 msgstr "Aktivní"
2838
2839 #: field.qfr.type.label:9746
2840 msgid "From Relation Type"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: class.rhcrpb.label:10461
2844 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2845 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2846
2847 #: field.vii.alert_message.label:292 field.viiad.alert_message.label:345
2848 #: field.au.alert_message.label:3225 field.aal.alert_message.label:3867
2849 #: field.sunit.alert_message.label:5020 field.acp.alert_message.label:6656
2850 #: field.act.alert_message.label:6767
2851 msgid "Alert Message"
2852 msgstr "Upozornění"
2853
2854 #: field.sre.creator.label:4724 field.ssubn.creator.label:4826
2855 #: field.sdistn.creator.label:4888 field.siss.creator.label:4980
2856 #: field.sitem.creator.label:5091 field.sin.creator.label:5136
2857 #: field.act.creator.label:6748 field.acqpron.creator.label:7571
2858 #: field.acqpl.creator.label:8326 field.acqpo.creator.label:8373
2859 #: field.acqpoh.creator.label:8416 field.acqpon.creator.label:8448
2860 #: field.jub.creator.label:8529 field.acqlih.creator.label:8577
2861 #: field.acqlin.creator.label:8642 field.acqdfa.creator.label:9240
2862 #: field.acqcle.creator.label:9341 field.acqscle.creator.label:9369
2863 #: field.uvs.creator.label:10139 field.cfdfs.creator.label:10399
2864 #: field.rocit.creator.label:11104
2865 msgid "Creator"
2866 msgstr "Vytvořil(a)"
2867
2868 #: field.asvq.id.label:2032
2869 msgid "Question ID"
2870 msgstr "ID dotazu"
2871
2872 #: class.acqpon.label:8444
2873 msgid "PO Note"
2874 msgstr "Poznámka k objednávce"
2875
2876 #: field.czs.transmission_format.label:1096
2877 msgid "Transmission Format"
2878 msgstr "Formát přenosu"
2879
2880 #: field.acqpoh.audit_action.label:8413 field.acqlih.audit_action.label:8575
2881 msgid "Audit Action"
2882 msgstr "Akce kontroly"
2883
2884 #: field.chddv.active_date.label:3158
2885 msgid "Active Date"
2886 msgstr "Datum aktivace"
2887
2888 #: field.qsf.subfield_type.label:9652
2889 msgid "Subfield Type"
2890 msgstr "Typ podpole"
2891
2892 #: field.acqfsrcct.amount.label:8169
2893 msgid "Total Credits to Funding Source"
2894 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2895
2896 #: class.mct.label:2933
2897 msgid "Collections Tracker"
2898 msgstr "Sledování kolekcí"
2899
2900 #: field.qsi.grouped_by.label:9786
2901 msgid "Is Grouped By"
2902 msgstr "Je sekupen podle"
2903
2904 #: field.cmrcfld.tag.label:810 field.cmrcsubfld.tag.label:838
2905 #: field.crad.tag.label:869
2906 msgid "MARC Tag"
2907 msgstr "Označení pole MARCu"
2908
2909 #: field.czs.db.label:1094
2910 msgid "DB"
2911 msgstr "DB"
2912
2913 #: field.vibtf.field.label:221 field.vqbra.field.label:470
2914 #: field.vqara.field.label:587 field.cmsa.field.label:2644
2915 msgid "Field"
2916 msgstr "Pole"
2917
2918 #: field.atb.org.label:3358 field.acpl.owning_lib.label:4609
2919 #: field.acplg.owner.label:4637 field.sre.owning_lib.label:4732
2920 msgid "Owning Org Unit"
2921 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2922
2923 #: field.scap.chron_5.label:4770
2924 msgid "Chron 5"
2925 msgstr "Chronologie 5"
2926
2927 #: field.scap.chron_4.label:4769
2928 msgid "Chron 4"
2929 msgstr "Chronologie 4"
2930
2931 #: field.mbts.xact_finish.label:2069 field.mbtslv.xact_finish.label:2097
2932 msgid "Transaction Finish Time"
2933 msgstr "Čas ukončení transakce"
2934
2935 #: field.scap.chron_1.label:4766
2936 msgid "Chron 1"
2937 msgstr "Chronologie 1"
2938
2939 #: field.scap.chron_3.label:4768
2940 msgid "Chron 3"
2941 msgstr "Chronologie 3"
2942
2943 #: field.scap.chron_2.label:4767
2944 msgid "Chron 2"
2945 msgstr "Chronologie 2"
2946
2947 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1346
2948 #: field.bresv.start_time.label:4444 field.uvva.start_time.label:10298
2949 msgid "Start Time"
2950 msgstr "Čas zahájení"
2951
2952 #: class.xop.label:9986 class.xser.label:10004
2953 msgid "Operator Expression"
2954 msgstr "Výraz operátoru"
2955
2956 #: field.rxbt.total.label:9142
2957 msgid "Total Billing Amount"
2958 msgstr "Celková výše poplatků"
2959
2960 #: field.circ.xact_finish.label:4068 field.combcirc.xact_finish.label:4141
2961 #: field.acirc.xact_finish.label:4212 field.bresv.xact_finish.label:4435
2962 #: field.mbt.xact_finish.label:6399 field.rodcirc.xact_finish.label:11052
2963 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2964 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2965
2966 #: field.acqedim.translate_time.label:8879
2967 msgid "Time Translated"
2968 msgstr "Čas překladu"
2969
2970 #: class.acqfdt.label:8048
2971 msgid "Total Debit from Fund"
2972 msgstr "Debet z fondu celkem"
2973
2974 #: field.vmp.name.label:197 field.viiad.name.label:328
2975 #: field.vbq.name.label:371 field.vaq.name.label:513 field.vms.name.label:629
2976 #: field.cgf.name.label:734 field.cin.name.label:752
2977 #: field.cmrcfmt.name.label:793 field.cmrcfld.name.label:811
2978 #: field.crad.name.label:862 field.csc.name.label:899
2979 #: field.cza.name.label:1119 field.atevdef.name.label:1306
2980 #: field.atul.name.label:1435 field.ccm.name.label:1493
2981 #: field.bpt.name.label:1579 field.chmw.name.label:1671
2982 #: field.ccmw.name.label:1702 field.cclg.name.label:1869
2983 #: field.ccls.name.label:1886 field.aus.name.label:2199
2984 #: field.acs.name.label:2344 field.acsaf.name.label:2372
2985 #: field.at.name.label:2442 field.aba.name.label:2461
2986 #: field.cxt.name.label:2624 field.cmc.name.label:2662
2987 #: field.cmf.name.label:2690 field.cbho.name.label:2717
2988 #: field.acnc.name.label:2792 field.chdd.name.label:3135
2989 #: field.cust.name.label:3406 field.auss.name.label:3896
2990 #: field.acpl.name.label:4607 field.acplg.name.label:4635
2991 #: field.asv.name.label:5420 field.aou.name.label:5974
2992 #: field.asc.name.label:6105 field.actsc.name.label:6163
2993 #: field.cnct.name.label:6283 field.act.name.label:6752
2994 #: field.cbt.name.label:7406 field.acqipm.name.label:7587
2995 #: field.acqpc.name.label:7755 field.acqf.name.label:7988
2996 #: field.acqfsum.name.label:8230 field.acqpl.name.label:8321
2997 #: field.acqpo.name.label:8376 field.acqpoh.name.label:8424
2998 #: field.acqlia.attr_name.label:8663 field.acqphsm.name.label:8801
2999 #: field.qbv.name.label:9687 field.uvs.name.label:10137
3000 #: field.cfdfs.name.label:10397 field.cfg.name.label:11393
3001 msgid "Name"
3002 msgstr "Název"
3003
3004 #: class.aaasc.label:11378
3005 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3006 msgstr ""
3007 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3008
3009 #: field.clm.code.label:2578 field.bre.language.label:2975
3010 msgid "Language Code"
3011 msgstr "Kód jazyka"
3012
3013 #: field.au.ws_ou.label:3222
3014 msgid "Workstation Org Unit"
3015 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3016
3017 #: class.vmp.label:193
3018 msgid "Bib Import Merge Profile"
3019 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3020
3021 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10615
3022 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: field.qseq.seq_no.label:9627 field.qsf.seq_no.label:9651
3026 #: field.qfpd.seq_no.label:9676 field.qxp.seq_no.label:9704
3027 #: field.qcb.seq_no.label:9732 field.qfr.seq_no.label:9753
3028 #: field.qrc.seq_no.label:9769 field.qsi.seq_no.label:9783
3029 #: field.qobi.seq_no.label:9798 field.xbet.seq_no.label:9812
3030 #: field.xbind.seq_no.label:9827 field.xbool.seq_no.label:9841
3031 #: field.xcase.seq_no.label:9855 field.xcast.seq_no.label:9870
3032 #: field.xcol.seq_no.label:9887 field.xex.seq_no.label:9902
3033 #: field.xfunc.seq_no.label:9917 field.xin.seq_no.label:9933
3034 #: field.xisnull.seq_no.label:9950 field.xnull.seq_no.label:9965
3035 #: field.xnum.seq_no.label:9978 field.xop.seq_no.label:9991
3036 #: field.xser.seq_no.label:10009 field.xstr.seq_no.label:10023
3037 #: field.xsubq.seq_no.label:10036
3038 msgid "Sequence Number"
3039 msgstr "Číslo sekvence"
3040
3041 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3042 msgid "Last Checkin Scan Time"
3043 msgstr "Čas posledního půjčení"
3044
3045 #: field.uvuv.res_text.label:10340
3046 msgid "Result Text"
3047 msgstr "Text výsledku"
3048
3049 #: field.vii.call_number.label:279 field.viiad.call_number.label:333
3050 #: field.auricnm.call_number.label:2901
3051 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4154
3052 #: field.acirc.copy_call_number.label:4228
3053 msgid "Call Number"
3054 msgstr "Signatura"
3055
3056 #: field.atev.template_output.label:1351
3057 msgid "Template Output"
3058 msgstr "Výstup šablony"
3059
3060 #: field.aum.deleted.label:2113 field.auml.deleted.label:2136
3061 msgid "Deleted?"
3062 msgstr "Smazáno?"
3063
3064 #: field.acqdf.id.label:9180 field.acqdfe.formula.label:9203
3065 msgid "Formula ID"
3066 msgstr "ID vzorce"
3067
3068 #: field.act.mint_condition.label:6770
3069 msgid "Mint Condition?"
3070 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3071
3072 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11016
3073 msgid "Renewal"
3074 msgstr "Prodloužení"
3075
3076 #: class.bram.label:4401
3077 msgid "Resource Attribute Map"
3078 msgstr "Atributy zdrojů"
3079
3080 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10812
3081 msgid "User Home Library Link"
3082 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3083
3084 #: class.cbc.label:11318
3085 msgid "Barcode Completions"
3086 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3087
3088 #: field.acqpc.role.label:7756
3089 msgid "Role"
3090 msgstr "Role"
3091
3092 #: field.au.day_phone.label:3233 field.stgu.day_phone.label:9440
3093 msgid "Daytime Phone"
3094 msgstr "Telefon během dne"
3095
3096 #: field.bresv.email_notify.label:4460 field.ahr.email_notify.label:5538
3097 #: field.ahopl.email_notify.label:5686 field.alhr.email_notify.label:5771
3098 #: field.combahr.email_notify.label:5853 field.aahr.email_notify.label:5912
3099 msgid "Notify by Email?"
3100 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3101
3102 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10915
3103 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10936
3104 msgid "Invoice Count"
3105 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3106
3107 #: class.mups.label:77
3108 msgid "User Payment Summary"
3109 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3110
3111 #: field.acqinv.recv_method.label:7606
3112 msgid "Receive Method"
3113 msgstr "Způsob přijetí"
3114
3115 #: field.au.notes.label:3266
3116 msgid "User Notes"
3117 msgstr "Poznámky uživatele"
3118
3119 #: field.asc.id.label:6104 field.actsc.id.label:6162
3120 #: field.stgsc.statcat.label:9499
3121 msgid "Stat Cat ID"
3122 msgstr "ID statistické kategorie"
3123
3124 #: field.acqexr.from_currency.label:7512
3125 msgid "From Currency"
3126 msgstr "Z měny"
3127
3128 #: field.mrd.enc_level.label:3728
3129 msgid "ELvl"
3130 msgstr "ELvl"
3131
3132 #: field.qsq.use_all.label:9606
3133 msgid "Use ALL"
3134 msgstr "Použít ALL (vše)"
3135
3136 #: class.atreact.label:1229
3137 msgid "Trigger Event Reactor"
3138 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3139
3140 #: field.acqf.combined_balance.label:8005
3141 msgid "Combined Balance"
3142 msgstr "Kombinovaná bilance"
3143
3144 #: field.acqii.po_item.label:7686 class.acqpoi.label:8478
3145 msgid "Purchase Order Item"
3146 msgstr "Položka objednávky"
3147
3148 #: field.ahr.selection_ou.label:5555 field.ahopl.selection_ou.label:5703
3149 #: field.alhr.selection_ou.label:5786 field.combahr.selection_ou.label:5873
3150 #: field.aahr.selection_ou.label:5932
3151 msgid "Selection Locus"
3152 msgstr "Místo výběru"
3153
3154 #: field.atenv.collector.label:1266
3155 msgid "Collector"
3156 msgstr "Sběratel"
3157
3158 #: class.acqafet.label:8126
3159 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3160 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3161
3162 #: field.pgt.children.label:6828
3163 msgid "Child Groups"
3164 msgstr "Podřízené skupiny"
3165
3166 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3167 msgid "Last Checkin Time"
3168 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3169
3170 #: field.bre.tcn_value.label:2971 field.rmsr.tcn_value.label:9038
3171 #: field.rssr.tcn_value.label:9062 field.rsr.tcn_value.label:9082
3172 msgid "TCN Value"
3173 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3174
3175 #: field.act.location.label:6755 field.acqdfe.location.label:9207
3176 msgid "Location"
3177 msgstr "Umístění"
3178
3179 #: class.cmpcvm.label:10111
3180 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3181 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3182
3183 #: class.cam.label:2758
3184 msgid "Audience Map"
3185 msgstr "Čtenářské určení"
3186
3187 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7542
3188 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8378
3189 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8426
3190 msgid "Prepayment Required"
3191 msgstr "Požadována platba předem"
3192
3193 #: field.au.profile.label:3254 field.stgu.profile.label:9433
3194 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3195 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3196
3197 #: field.vmsp.subfield.label:654 field.vmsq.subfield.label:690
3198 #: field.mfr.subfield.label:3503 field.smhc.subfield.label:5168
3199 #: field.acqphsm.subfield.label:8802 class.qsf.label:9647
3200 #: field.bmpc.subfield.label:10049 field.cmpcsm.subfield.label:10096
3201 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10115 field.uvu.subfield.label:10246
3202 msgid "Subfield"
3203 msgstr "Podpole"
3204
3205 #: field.acn.creator.label:2844 field.sunit.creator.label:5030
3206 #: field.acp.creator.label:6666
3207 msgid "Creating User"
3208 msgstr "Vytvořil"
3209
3210 #: field.sunit.holdable.label:5040 field.acp.holdable.label:6676
3211 msgid "Is Holdable"
3212 msgstr "Lze rezervovat"
3213
3214 #: field.acqlin.id.label:8640
3215 msgid "PO Line Item Note ID"
3216 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3217
3218 #: class.ergbhu.label:9159
3219 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3220 msgstr ""
3221 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3222 "aktualizace)"
3223
3224 #: class.acqftr.label:7816
3225 msgid "Fund Transfer"
3226 msgstr "Přesun finančního fondu"
3227
3228 #: field.circ.max_fine.label:4056 field.combcirc.max_fine.label:4129
3229 #: field.acirc.max_fine.label:4200 field.brt.max_fine.label:4291
3230 #: field.bresv.max_fine.label:4453 field.crmf.amount.label:6811
3231 #: field.rodcirc.max_fine.label:11041
3232 msgid "Max Fine Amount"
3233 msgstr "Maximální výše pokut"
3234
3235 #: field.act.deposit.label:6760
3236 msgid "Deposit?"
3237 msgstr "Vklad?"
3238
3239 #: field.auss.target.label:3900 field.acqii.target.label:7687
3240 #: field.acqpoi.target.label:8489
3241 msgid "Target"
3242 msgstr "Cíl"
3243
3244 #: field.qfr.subquery.label:9749
3245 msgid "Subquery ID"
3246 msgstr "ID poddotazu"
3247
3248 #: field.acqftm.tag.label:11232
3249 msgid "Tag ID"
3250 msgstr "ID tagu"
3251
3252 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1832 class.chdd.label:3132
3253 #: field.chddv.hard_due_date.label:3156
3254 msgid "Hard Due Date"
3255 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3256
3257 #: field.ahr.hold_type.label:5543 field.ahopl.hold_type.label:5691
3258 #: field.alhr.hold_type.label:5776 field.combahr.hold_type.label:5858
3259 #: field.aahr.hold_type.label:5917
3260 msgid "Hold Type"
3261 msgstr "Typ rezervace"
3262
3263 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7954
3264 msgid "Origin Currency"
3265 msgstr "Původní měna"
3266
3267 #: field.acqda.credit_amount.label:9274
3268 msgid "Credit Amount"
3269 msgstr "Výše kreditu"
3270
3271 #: field.au.alias.label:3261
3272 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3273 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3274
3275 #: field.aou.children.label:5968
3276 msgid "Subordinate Organizational Units"
3277 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3278
3279 #: field.mfr.value.label:3505
3280 msgid "Normalized Value"
3281 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3282
3283 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3284 msgid "Checkout Workstation"
3285 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3286
3287 #: class.cxt.label:2622
3288 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3289 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3290
3291 #: class.acqmapinv.label:11255
3292 msgid "Acq Map to Invoice View"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: class.asq.label:5469
3296 msgid "Search Query"
3297 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3298
3299 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3300 msgid "Last Renewal Time"
3301 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3302
3303 #: class.acs.label:2341
3304 msgid "Authority Control Set"
3305 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3306
3307 #: field.jub.source_label.label:8526 field.acqlih.source_label.label:8588
3308 msgid "Source Label"
3309 msgstr "Označení zdroje"
3310
3311 #: field.acsaf.id.label:2365
3312 msgid "Control Set Authority Field ID"
3313 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3314
3315 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5542
3316 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5690
3317 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5775
3318 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5857
3319 #: field.aahr.fulfillment_time.label:5916
3320 msgid "Fulfillment Date/Time"
3321 msgstr "Datum / čas splnění"
3322
3323 #: field.ausp.note.label:3822 field.srlu.note.label:4953
3324 #: field.mg.note.label:6357 field.mwp.note.label:6513
3325 #: field.mgp.note.label:6538 field.mckp.note.label:6633
3326 #: field.mp.note.label:7049 field.mbp.note.label:7086
3327 #: field.mndp.note.label:7118 field.mdp.note.label:7142
3328 #: field.mb.note.label:7313 field.acqinv.note.label:7611
3329 #: field.acqie.note.label:7643 field.acqii.note.label:7681
3330 #: field.acqftr.note.label:7825 field.acqfscred.note.label:7910
3331 #: field.acqofscred.note.label:7942 field.acqfa.note.label:8264
3332 #: field.acqfap.note.label:8298 field.acqpoi.note.label:8486
3333 #: field.acqlid.note.label:8688 field.acqcle.note.label:9342
3334 #: field.acqscle.note.label:9370
3335 msgid "Note"
3336 msgstr "Poznámka"
3337
3338 #: class.ccnbi.label:4508
3339 msgid "Call Number Bucket Item"
3340 msgstr "Položka skupiny signatur"
3341
3342 #: class.xbet.label:9807
3343 msgid "Between Expression"
3344 msgstr "Výraz Mezi"
3345
3346 #: field.ateo.events.label:1172
3347 msgid "Events"
3348 msgstr "Události"
3349
3350 #: field.act.circ_lib.label:6753 field.rocit.circ_lib.label:11103
3351 msgid "Circ Lib"
3352 msgstr "Půjčující knihovna"
3353
3354 #: field.acn.id.label:2848
3355 msgid "Call Number/Volume ID"
3356 msgstr "ID signatury / svazku"
3357
3358 #: field.qfr.join_type.label:9754
3359 msgid "Join Type"
3360 msgstr "Typ spojení"
3361
3362 #: class.vqar.label:532
3363 msgid "Queued Authority Record"
3364 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3365
3366 #: field.bresv.capture_staff.label:4459
3367 msgid "Capture Staff"
3368 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3369
3370 #: field.circ.aaasc_entries.label:4084 field.combcirc.aaasc_entries.label:4160
3371 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4234
3372 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3373 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3374
3375 #: class.acqclpa.label:9399 field.acrlid.claim_policy_action.label:10898
3376 msgid "Claim Policy Action"
3377 msgstr "Proces reklamační politiky"
3378
3379 #: field.chmw.id.label:1670
3380 msgid "Hold Weights ID"
3381 msgstr "ID váhy rezervace"
3382
3383 #: field.bresv.payments.label:4439 field.mbt.payments.label:6405
3384 msgid "Payment Line Items"
3385 msgstr "Položka seznamu plateb"
3386
3387 #: field.sra.multiplier.label:5310
3388 msgid "Multiplier"
3389 msgstr "Násobitel"
3390
3391 #: field.uvs.id.label:10136
3392 msgid "Session ID"
3393 msgstr "ID relace"
3394
3395 #: field.atul.run_time.label:1440
3396 msgid "Event Run Time"
3397 msgstr "Čas běhu události"
3398
3399 #: field.stgc.row_date.label:9455 field.stgma.row_date.label:9465
3400 #: field.stgba.row_date.label:9481 field.stgsc.row_date.label:9497
3401 msgid "Row Date"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: class.qobi.label:9794
3405 msgid "Order By Item"
3406 msgstr "Seřadit dle položek"
3407
3408 #: class.cblvl.label:5289
3409 msgid "Bib Level Map"
3410 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3411
3412 #: class.murav.label:932
3413 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3414 msgstr "Nekontorlované hodnotyx atributů záznamu"
3415
3416 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3417 msgid "Replace Specification"
3418 msgstr "Nahradit specifikaci"
3419
3420 #: class.mcp.label:3649 field.mdp.cash_payment.label:7149
3421 msgid "Cash Payment"
3422 msgstr "Platba v hotovosti"
3423
3424 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5540 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5688
3425 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5773
3426 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5855
3427 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:5914
3428 msgid "Fulfilling Library"
3429 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3430
3431 #: field.rocit.shelving_location.label:11093
3432 msgid "Shelving Location Name"
3433 msgstr "Název umístění"
3434
3435 #: field.atc.id.label:2253 field.artc.id.label:7243 field.ahtc.id.label:7278
3436 #: field.iatc.id.label:10960
3437 msgid "Transit ID"
3438 msgstr "ID přepravy"
3439
3440 #: field.mcrp.note.label:6232
3441 msgid "Payment Note"
3442 msgstr "Poznámka k platbě"
3443
3444 #: field.atul.start_time.label:1441
3445 msgid "Event Start Time"
3446 msgstr "Čas začátku události"
3447
3448 #: class.fdoc.label:7366
3449 msgid "IDL Field Doc"
3450 msgstr "Dok. pole IDL"
3451
3452 #: field.sunit.total_circ_count.label:5057
3453 #: field.acp.total_circ_count.label:6693
3454 msgid "Total Circulations"
3455 msgstr "Výpůjčky celkem"
3456
3457 #: field.ccmm.script_test.label:1835
3458 msgid "Script Test"
3459 msgstr "Test skriptu"
3460
3461 #: field.qobi.id.label:9796
3462 msgid "Order By Item ID"
3463 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3464
3465 #: field.uvsbrem.id.label:10177
3466 msgid "Bucket Item ID"
3467 msgstr "ID položky skupiny"
3468
3469 #: field.cbho.hprox.label:2719
3470 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: field.ahr.sms_carrier.label:5548 field.ahopl.sms_carrier.label:5696
3474 msgid "Notifications SMS Carrier"
3475 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3476
3477 #: field.vms.id.label:628
3478 msgid "Match Set ID"
3479 msgstr "ID sady shod"
3480
3481 #: field.bre.create_date.label:2959 field.au.create_date.label:3231
3482 #: field.circ.create_time.label:4070 field.combcirc.create_time.label:4143
3483 #: field.acirc.create_time.label:4214
3484 msgid "Record Creation Date/Time"
3485 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3486
3487 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3994
3488 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4036
3489 msgid "Claims Returned"
3490 msgstr "Údajně vráceno"
3491
3492 #: field.chmw.request_ou.label:1673 field.chmm.request_ou.label:1761
3493 #: field.bresv.request_lib.label:4457
3494 msgid "Request Library"
3495 msgstr "Žádající knihovna"
3496
3497 #: field.hasholdscount.count.label:11446
3498 msgid "Holds Count"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: field.asvr.usr.label:2290
3502 msgid "Responding User"
3503 msgstr "Odpovídající uživatel"
3504
3505 #: class.atval.label:1213
3506 msgid "Trigger Condition Validator"
3507 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3508
3509 #: class.cmrcfld.label:805
3510 msgid "MARC Fields"
3511 msgstr "Pole MARC"
3512
3513 #: class.hasholdscount.label:11431
3514 msgid "Copy Has Holds Count"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: class.acqexr.label:7509
3518 msgid "Exchange Rate"
3519 msgstr "Směnný kurz"
3520
3521 #: field.qxp.table_alias.label:9706 field.qfr.table_alias.label:9751
3522 #: field.xcol.table_alias.label:9888
3523 msgid "Table Alias"
3524 msgstr "Alternativní název tabulky"
3525
3526 #: field.vbq.complete.label:372 field.vaq.complete.label:514
3527 #: field.acqinv.complete.label:7612 field.stgu.complete.label:9444
3528 #: field.stgc.complete.label:9458 field.stgma.complete.label:9474
3529 #: field.stgba.complete.label:9490 field.stgsc.complete.label:9501
3530 msgid "Complete"
3531 msgstr "Dokončit"
3532
3533 #: field.cnct.id.label:6281
3534 msgid "Non-cat Type ID"
3535 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3536
3537 #: field.qdt.id.label:9638
3538 msgid "Datatype ID"
3539 msgstr "ID datového typu"
3540
3541 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1300
3542 msgid "Failure Cleanup"
3543 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3544
3545 #: field.ccmm.circulate.label:1828 field.act.circulate.label:6759
3546 msgid "Circulate?"
3547 msgstr "Půjčovat?"
3548
3549 #: field.chmw.usr_grp.label:1677 field.chmm.usr_grp.label:1765
3550 msgid "User Permission Group"
3551 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3552
3553 #: field.acqclet.library_initiated.label:9308
3554 msgid "Library Initiated"
3555 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3556
3557 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4461
3558 msgid "Attribute Value Maps"
3559 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3560
3561 #: field.scap.start_date.label:4756 field.ssub.start_date.label:4795
3562 msgid "Start Date"
3563 msgstr "Datum zahájení"
3564
3565 #: field.acn.label_class.label:2856
3566 msgid "Classification Scheme"
3567 msgstr "Klasifikační schéma"
3568
3569 #: class.mb.label:7307
3570 msgid "Billing Line Item"
3571 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3572
3573 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1779
3574 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3575 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
3576
3577 #: field.cxt.prefix.label:2626
3578 msgid "Namespace Prefix"
3579 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3580
3581 #: class.mucs.label:6342
3582 msgid "User Circulation Summary"
3583 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3584
3585 #: class.ocirccount.label:3959
3586 msgid "Open Circulation Count"
3587 msgstr "Počet půjčených"
3588
3589 #: field.acn.uri_maps.label:2853
3590 msgid "URI Maps"
3591 msgstr "Seznamy URI"
3592
3593 #: field.brt.catalog_item.label:4293 field.brsrc.catalog_item.label:4331
3594 msgid "Catalog Item"
3595 msgstr "Položka katalogu"
3596
3597 #: field.mbts.last_billing_note.label:2060
3598 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2088
3599 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10829
3600 msgid "Last Billing Note"
3601 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3602
3603 #: field.czs.port.label:1093
3604 msgid "Port"
3605 msgstr "Port"
3606
3607 #: class.acqlid.label:8674
3608 msgid "Line Item Detail"
3609 msgstr "Detail položky"
3610
3611 #: field.crad.sorter.label:867
3612 msgid "Sorter?"
3613 msgstr "Třídník?"
3614
3615 #: class.sasum.label:5149
3616 msgid "All Issues' Summaries"
3617 msgstr "Souhrny všech čísel"
3618
3619 #: class.ahrcc.label:7220
3620 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3621 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3622
3623 #: field.ccmm.renewals.label:1833
3624 msgid "Renewals Override"
3625 msgstr "Obejití prodloužení"
3626
3627 #: field.acn.label_sortkey.label:2855
3628 msgid "Call Number Sort Key"
3629 msgstr "Klíč třídění signatur"
3630
3631 #: class.moucs.label:6899
3632 msgid "Open User Circulation Summary"
3633 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3634
3635 #: field.auch.source_circ.label:4277
3636 msgid "Source Circulation"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: field.acqf.propagate.label:7993 field.acqfsum.propagate.label:8235
3640 msgid "Propagate"
3641 msgstr "Rozšířit"
3642
3643 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4083
3644 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4159
3645 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4233
3646 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3647 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3648
3649 #: field.bre.author_field_entries.label:2981
3650 msgid "Indexed Author Field Entries"
3651 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3652
3653 #: class.sre.label:4719
3654 msgid "Serial Record Entry"
3655 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3656
3657 #: field.vqbrad.remove.label:453 field.vqarad.remove.label:570
3658 msgid "Remove RegExp"
3659 msgstr "Odstranit RegExp"
3660
3661 #: field.chmm.holdable.label:1774 field.act.holdable.label:6762
3662 msgid "Holdable?"
3663 msgstr "Lze rezervovat?"
3664
3665 #: field.acsaf.control_set.label:2367 field.at.control_set.label:2441
3666 #: field.are.control_set.label:2514
3667 msgid "Control Set"
3668 msgstr "Kontrolní sada"
3669
3670 #: class.mobts.label:3173
3671 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3672 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3673
3674 #: field.act.circ_as_type.label:6766
3675 msgid "Circ As Type"
3676 msgstr "Půjčovat jako typ"
3677
3678 #: field.acqedim.message_type.label:8887
3679 msgid "Message Type"
3680 msgstr "Typ zprávy"
3681
3682 #: class.vbq.label:367
3683 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3684 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3685
3686 #: field.aupr.uuid.label:2187
3687 msgid "UUID"
3688 msgstr "UUID:"
3689
3690 #: field.aur.hold.label:7444
3691 msgid "Place Hold"
3692 msgstr "Rezervovat"
3693
3694 #: class.act.label:6744
3695 msgid "Asset Copy Template"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: field.artc.persistant_transfer.label:7244
3699 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7279
3700 msgid "Is Persistent?"
3701 msgstr "Je trvalý?"
3702
3703 #: class.cwa.label:1732
3704 msgid "Matrix Weight Association"
3705 msgstr "Asociace váhy matice"
3706
3707 #: field.au.net_access_level.label:3249
3708 msgid "Internet Access Level"
3709 msgstr "Přístup k internetu"
3710
3711 #: class.xsubq.label:10031
3712 msgid "Subquery Expression"
3713 msgstr "Výraz poddotazu"
3714
3715 #: field.qfs.return_type.label:9664
3716 msgid "Return Type"
3717 msgstr "Typ návratu"
3718
3719 #: field.mcrp.payment_type.label:6235 field.mwp.payment_type.label:6517
3720 #: field.mgp.payment_type.label:6542 field.mckp.payment_type.label:6637
3721 #: field.mp.payment_type.label:7051 field.mbp.payment_type.label:7088
3722 #: field.mndp.payment_type.label:7120 field.mdp.payment_type.label:7144
3723 msgid "Payment Type"
3724 msgstr "Způsob platby"
3725
3726 #: class.acplgm.label:4655
3727 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3728 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3729
3730 #: class.ctcl.label:10668
3731 msgid "Text Search Configs"
3732 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3733
3734 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4848
3735 msgid "Receive Unit Template"
3736 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3737
3738 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10828
3739 msgid "Last Billing Date/Time"
3740 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3741
3742 #: field.mcrp.amount_collected.label:6230
3743 #: field.mwp.amount_collected.label:6511 field.mgp.amount_collected.label:6536
3744 #: field.mckp.amount_collected.label:6629
3745 msgid "Amount Collected"
3746 msgstr "Celková částka"
3747
3748 #: field.ahr.current_copy.label:5537 field.ahopl.current_copy.label:5685
3749 #: field.alhr.current_copy.label:5770 field.combahr.current_copy.label:5852
3750 #: field.aahr.current_copy.label:5911
3751 msgid "Currently Targeted Copy"
3752 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3753
3754 #: field.qbv.actual_value.label:9692
3755 msgid "Actual Value"
3756 msgstr "Současná hodnota"
3757
3758 #: class.are.label:2502
3759 msgid "Authority Record Entry"
3760 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3761
3762 #: field.jub.order_summary.label:8541
3763 msgid "Order Summary"
3764 msgstr "Přehled objednávky"
3765
3766 #: field.vbq.match_bucket.label:376
3767 msgid "Match Bucket"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: class.acqfs.label:7876 field.acqfsrcct.funding_source.label:8168
3771 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8178
3772 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8188
3773 #: field.acqfa.funding_source.label:8261
3774 #: field.acqfap.funding_source.label:8293
3775 msgid "Funding Source"
3776 msgstr "Finanční zdroj"
3777
3778 #: field.acqft.owner.label:11211
3779 msgid "Fund Tag Owner"
3780 msgstr "Vlastník označení fondu"
3781
3782 #: class.acqfa.label:8257
3783 msgid "Fund Allocation"
3784 msgstr "Rozdělení fondu"
3785
3786 #: field.crad.vocabulary.label:878
3787 msgid "Vocabulary URI"
3788 msgstr "URI slovníku"
3789
3790 #: field.auoi.id.label:717
3791 msgid "Opt-in ID"
3792 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
3793
3794 #: field.asvq.answers.label:2030
3795 msgid "Answers"
3796 msgstr "Odpovědi"
3797
3798 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11094
3799 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3800 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3801
3802 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1148
3803 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3804 msgstr "Typ atributu Z39.50"
3805
3806 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11095
3807 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3808 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3809
3810 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2980
3811 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3812 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3813
3814 #: field.acsaf.sub_entries.label:2375
3815 msgid "Subordinate Entries"
3816 msgstr "Podřízené položky"
3817
3818 #: field.cza.truncation.label:1123
3819 msgid "Truncation"
3820 msgstr "Zkrácení"
3821
3822 #: class.cbfp.label:2740
3823 msgid "Fingerprint Definition"
3824 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3825
3826 #: class.acqclet.label:9302 field.acqcle.type.label:9338
3827 #: field.acqscle.type.label:9366
3828 msgid "Claim Event Type"
3829 msgstr "Typ reklamační události"
3830
3831 #: field.afs.applied_time.label:9513
3832 msgid "Applied Time"
3833 msgstr "Čas aplikace"
3834
3835 #: class.acqipm.label:7584
3836 msgid "Invoice Payment Method"
3837 msgstr "Platební metoda"
3838
3839 #: class.asva.label:6851
3840 msgid "Survey Answer"
3841 msgstr "Odpověď průzkumu"
3842
3843 #: class.mra.label:999
3844 msgid "SVF Record Attribute"
3845 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3846
3847 #: field.ahr.transit.label:5535 field.ahopl.transit.label:5683
3848 #: field.alhr.transit.label:5768
3849 msgid "Transit"
3850 msgstr "Přeprava"
3851
3852 #: field.atevdef.max_delay.label:1302
3853 msgid "Max Event Validity Delay"
3854 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3855
3856 #: field.uvs.container.label:10140
3857 msgid "Record Container"
3858 msgstr "Kontejnér záznamu"
3859
3860 #: field.acqdf.skip_count.label:9183
3861 msgid "Skip Count"
3862 msgstr "Přeskočit počítání"
3863
3864 #: field.bpbcm.peer_record.label:1596
3865 msgid "Peer Record"
3866 msgstr "Rovnocenný záznam"
3867
3868 #: field.aum.message.label:2116 field.auml.message.label:2139
3869 msgid "Message"
3870 msgstr "Zpráva"
3871
3872 #: field.circ.grace_period.label:4063 field.combcirc.grace_period.label:4136
3873 #: field.acirc.grace_period.label:4207
3874 msgid "Grace Period"
3875 msgstr "Doba odkladu"
3876
3877 #: field.bresv.capture_time.label:4446
3878 msgid "Capture Time"
3879 msgstr "Čas zachycení"
3880
3881 #: class.vii.label:268
3882 msgid "Import Item"
3883 msgstr "Položka importu"
3884
3885 #: field.asv.start_date.label:5425
3886 msgid "Survey Start Date/Time"
3887 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3888
3889 #: class.acqlilad.label:8825
3890 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3891 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3892
3893 #: field.au.checkouts.label:3215
3894 msgid "All Circulations"
3895 msgstr "Všechny výpůjčky"
3896
3897 #: field.aouctn.sibling_order.label:6057
3898 msgid "Sibling Sort Order"
3899 msgstr "Příbuzné řazení"
3900
3901 #: field.aws.name.label:1473
3902 msgid "Workstation Name"
3903 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3904
3905 #: class.cmc.label:2660 field.cmcts.field_class.label:10683
3906 msgid "Metabib Class"
3907 msgstr "Metabibliografická třída"
3908
3909 #: class.ccnb.label:6075
3910 msgid "Call Number Bucket"
3911 msgstr "Skupina signatur"
3912
3913 #: field.ssub.scaps.label:4801
3914 msgid "Captions and Patterns"
3915 msgstr "Označení a schémata"
3916
3917 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5541
3918 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5689
3919 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5774
3920 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5856
3921 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:5915
3922 msgid "Fulfilling Staff"
3923 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3924
3925 #: field.acqinv.entries.label:7613 field.jub.invoice_entries.label:8540
3926 msgid "Invoice Entries"
3927 msgstr "Položky účtu"
3928
3929 #: field.mp.work_payment.label:7058 field.mbp.work_payment.label:7096
3930 #: field.mndp.work_payment.label:7123
3931 msgid "Work Payment Detail"
3932 msgstr "Detaily platby prací"
3933
3934 #: class.acqfsb.label:8196
3935 msgid "Fund Spent Balance"
3936 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3937
3938 #: field.mrd.lit_form.label:3733
3939 msgid "LitF"
3940 msgstr "LitF"
3941
3942 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10564
3943 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:10620
3944 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3945 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3946
3947 #: field.auss.query_type.label:3899
3948 msgid "Query Type"
3949 msgstr "Typ dotazu"
3950
3951 #: field.acqfet.amount.label:8068
3952 msgid "Total Encumbrance Amount"
3953 msgstr "Celková výše dluhu"
3954
3955 #: field.aua.valid.label:3851 field.acqpca.valid.label:7792
3956 msgid "Valid Address?"
3957 msgstr "Platná adresa?"
3958
3959 #: field.acqclpa.action.label:9404
3960 msgid "Action (Event Type)"
3961 msgstr "Akce (typ události)"
3962
3963 #: class.aouhoo.label:3021 field.aou.hours_of_operation.label:5998
3964 msgid "Hours of Operation"
3965 msgstr "Otevírací doba"
3966
3967 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10424
3968 msgid "BLvl Value"
3969 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3970
3971 #: field.acqedim.error.label:8885
3972 msgid "Error"
3973 msgstr "Chyba"
3974
3975 #: field.aws.circulations.label:1476 field.sunit.circulations.label:5056
3976 #: field.aou.circulations.label:5984 field.acp.circulations.label:6690
3977 msgid "Circulations"
3978 msgstr "Výpůjčky"
3979
3980 #: field.brsrc.overbook.label:4323
3981 msgid "Overbook"
3982 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3983
3984 #: field.acqinv.id.label:7601
3985 msgid "Internal Invoice ID"
3986 msgstr "ID interního dokladu"
3987
3988 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7911
3989 msgid "Deadline Date"
3990 msgstr "Nejzazší termín"
3991
3992 #: field.aou.resv_pickups.label:5993
3993 msgid "Reservation Pickups"
3994 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3995
3996 #: field.asv.id.label:5419
3997 msgid "Survey ID"
3998 msgstr "ID výzkumu"
3999
4000 #: field.rccc.patron_county.label:10756
4001 msgid "Patron County"
4002 msgstr "Kraj čtenáře"
4003
4004 #: class.acqim.label:1528
4005 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4006 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4007
4008 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8487
4009 msgid "Estimated Cost"
4010 msgstr "Odhadovaná cena"
4011
4012 #: field.crahp.prox.label:6797
4013 msgid "Allowed Proximity"
4014 msgstr "Povolená blízkost"
4015
4016 #: field.atb.layout.label:3361
4017 msgid "Layout"
4018 msgstr "Rozvržení"
4019
4020 #: field.cmrcfld.hidden.label:816 field.cmrcsubfld.hidden.label:843
4021 msgid "Hidden?"
4022 msgstr "Skryté?"
4023
4024 #: field.mbt.grocery.label:6402
4025 msgid "Grocery Billing link"
4026 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4027
4028 #: field.vbq.match_set.label:374 field.vaq.match_set.label:516
4029 #: field.vmsp.match_set.label:650 field.vmsq.match_set.label:687
4030 msgid "Match Set"
4031 msgstr "Sada shod"
4032
4033 #: field.aou.id.label:5971
4034 msgid "Organizational Unit ID"
4035 msgstr "ID organizační jednotky"
4036
4037 #: field.crahp.id.label:6795 field.crmf.id.label:6812
4038 msgid "Rule ID"
4039 msgstr "ID pravidla"
4040
4041 #: field.acqinv.inv_ident.label:7608
4042 msgid "Vendor Invoice ID"
4043 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4044
4045 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5726
4046 msgid "User Prefix"
4047 msgstr "Prefix uživatele"
4048
4049 #: field.cmf.browse_xpath.label:2699
4050 msgid "Browse XPath"
4051 msgstr "Prohlížet XPath"
4052
4053 #: field.acns.label_sortkey.label:2806 field.acnp.label_sortkey.label:2825
4054 msgid "Label Sort Key"
4055 msgstr "Klíč řazení štítků"
4056
4057 #: field.qseq.parent_query.label:9626
4058 msgid "Parent Query"
4059 msgstr "Původní dotaz"
4060
4061 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7996
4062 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8238
4063 msgid "Balance Stop Percent"
4064 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4065
4066 #: field.atevdef.delay.label:1301
4067 msgid "Processing Delay"
4068 msgstr "Prodleva při zpracování"
4069
4070 #: field.vqbr.purpose.label:422 field.vqar.purpose.label:542
4071 #: field.aouct.purpose.label:6040
4072 msgid "Purpose"
4073 msgstr "Účel"
4074
4075 #: class.cust.label:3404
4076 msgid "User Setting Type"
4077 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
4078
4079 #: field.qfr.table_name.label:9747
4080 msgid "Table Name"
4081 msgstr "Název tabulky"
4082
4083 #: field.citm.code.label:5276
4084 msgid "Item Type Code"
4085 msgstr "Kód typu položky"
4086
4087 #: field.au.standing.label:3256
4088 msgid "Standing (unused)"
4089 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4090
4091 #: field.cracct.password.label:1069 field.au.passwd.label:3251
4092 #: field.acqedi.password.label:8841 field.stgu.passwd.label:9435
4093 msgid "Password"
4094 msgstr "Heslo"
4095
4096 #: class.cgf.label:732
4097 msgid "Global Flags and Settings"
4098 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
4099
4100 #: class.acqii.label:7672
4101 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4102 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4103
4104 #: field.cfdfs.filters.label:10402
4105 msgid "Filters"
4106 msgstr "Filtry"
4107
4108 #: field.cmc.fields.label:2671
4109 msgid "Fields"
4110 msgstr "Pole"
4111
4112 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1836
4113 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4114 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4115
4116 #: field.mg.payments.label:6362
4117 msgid "Payments"
4118 msgstr "Platby"
4119
4120 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8583
4121 msgid "Expected Receive Time"
4122 msgstr "Očekávaný čas získání"
4123
4124 #: field.au.usr_activity.label:3275
4125 msgid "User Activity Entries"
4126 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4127
4128 #: field.bre.title_field_entries.label:2979
4129 msgid "Indexed Title Field Entries"
4130 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4131
4132 #: field.vii.circ_modifier.label:290 field.viiad.circ_modifier.label:343
4133 #: class.ccm.label:1490 field.chmw.circ_modifier.label:1679
4134 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1709 field.chmm.circ_modifier.label:1767
4135 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1817 field.cclscmm.circ_mod.label:1938
4136 #: field.sunit.circ_modifier.label:5025 field.acp.circ_modifier.label:6661
4137 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9209
4138 msgid "Circulation Modifier"
4139 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4140
4141 #: field.aou.addresses.label:5986 field.acqpro.addresses.label:7538
4142 msgid "Addresses"
4143 msgstr "Adresy"
4144
4145 #: field.acp.peer_records.label:6699
4146 msgid "Peer Records"
4147 msgstr "Rovnocenný záznam"
4148
4149 #: field.vmsp.children.label:657
4150 msgid "Expression Tree Children"
4151 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4152
4153 #: field.auoi.opt_in_ts.label:722
4154 msgid "Opt-in Date/Time"
4155 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4156
4157 #: field.afscv.col.label:9530 field.qxp.column_name.label:9707
4158 #: field.qrc.column_name.label:9770 field.xcol.column_name.label:9889
4159 #: field.xfunc.column_name.label:9918
4160 msgid "Column Name"
4161 msgstr "Název sloupce"
4162
4163 #: field.siss.holding_type.label:4989 field.smhc.holding_type.label:5165
4164 msgid "Holding Type"
4165 msgstr "Typ vlastnictví"
4166
4167 #: field.cuat.ewho.label:3318
4168 msgid "Event Caller"
4169 msgstr "Vyvolávač události"
4170
4171 #: field.rxbt.voided.label:9141
4172 msgid "Voided Billing Amount"
4173 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4174
4175 #: class.acqfsum.label:8212
4176 msgid "Fund Summary"
4177 msgstr "Sumarizace fondu"
4178
4179 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8533
4180 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8592
4181 msgid "Estimated Unit Price"
4182 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4183
4184 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2374
4185 msgid "Linking Subfield"
4186 msgstr "Propojení podpole"
4187
4188 #: class.cmrcsubfld.label:833 field.crad.sf_list.label:870
4189 msgid "MARC Subfields"
4190 msgstr "Podpole MARCu"
4191
4192 #: field.acs.authority_fields.label:2346
4193 msgid "Controlling Authority Fields"
4194 msgstr "Pole kontrolující autority"
4195
4196 #: class.mbtslv.label:2084
4197 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4198 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4199
4200 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1313
4201 msgid "Message User Path"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: field.au.demographic.label:3267
4205 msgid "Demographic Info"
4206 msgstr "Demografické informace"
4207
4208 #: class.atb.label:3354
4209 msgid "Custom Toolbar"
4210 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4211
4212 #: field.mbts.last_payment_note.label:2063
4213 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2091
4214 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10825
4215 msgid "Last Payment Note"
4216 msgstr "Poznámka k platbě"
4217
4218 #: field.au.expire_date.label:3237
4219 msgid "Privilege Expiration Date"
4220 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4221
4222 #: field.ac.id.label:6128
4223 msgid "Card ID"
4224 msgstr "ID průkazu"
4225
4226 #: field.au.id.label:3241 field.ocirccount.usr.label:3990
4227 #: field.ocirclist.usr.label:4032 field.rud.id.label:9108
4228 msgid "User ID"
4229 msgstr "ID uživatele"
4230
4231 #: field.asc.entries.label:6103 field.actsc.entries.label:6160
4232 #: field.acqpl.entries.label:8324 field.acqdf.entries.label:9184
4233 msgid "Entries"
4234 msgstr "Položky"
4235
4236 #: field.sunit.dummy_title.label:5036 field.acp.dummy_title.label:6672
4237 msgid "Precat Dummy Title"
4238 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4239
4240 #: field.ahr.sms_notify.label:5547 field.ahopl.sms_notify.label:5695
4241 msgid "Notifications SMS Number"
4242 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4243
4244 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10755
4245 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4246 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4247
4248 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5991
4249 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4250 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4251
4252 #: field.mcrp.amount.label:6229 field.mwp.amount.label:6510
4253 #: field.mgp.amount.label:6535 field.mckp.amount.label:6628
4254 #: field.mp.amount.label:7047 field.mbp.amount.label:7084
4255 #: field.mndp.amount.label:7116 field.mdp.amount.label:7140
4256 #: field.mb.amount.label:7309 field.acqfscred.amount.label:7909
4257 #: field.acqofscred.amount.label:7941 field.acqfdeb.amount.label:7955
4258 #: field.acqfa.amount.label:8262
4259 msgid "Amount"
4260 msgstr "Výše"
4261
4262 #: class.mwps.label:91
4263 msgid "Workstation Payment Summary"
4264 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4265
4266 #: field.bre.series_field_entries.label:2982
4267 msgid "Indexed Series Field Entries"
4268 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4269
4270 #: class.bren.label:6325
4271 msgid "Bib Record Note"
4272 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4273
4274 #: field.jub.distribution_formulas.label:8539
4275 msgid "Distribution Formulas"
4276 msgstr "Distribuční vzorce"
4277
4278 #: field.aum.sending_lib.label:2111 field.auml.sending_lib.label:2134
4279 msgid "Creating Library"
4280 msgstr "Vytvořila knihovna"
4281
4282 #: field.acnc.id.label:2791
4283 msgid "Call number class ID"
4284 msgstr "ID třídy signatur"
4285
4286 #: field.acn.suffix.label:2858 field.au.suffix.label:3257
4287 #: field.cbc.suffix.label:11324
4288 msgid "Suffix"
4289 msgstr "Sufix"
4290
4291 #: field.mrd.type_mat.label:3736
4292 msgid "TMat"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: class.mckp.label:6625 field.mdp.check_payment.label:7151
4296 msgid "Check Payment"
4297 msgstr "Označit platbu"
4298
4299 #: field.aum.read_date.label:2110 field.auml.read_date.label:2133
4300 msgid "Read Date/Time"
4301 msgstr "Datum/čas přečtení"
4302
4303 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1837
4304 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4305 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4306
4307 #: field.atev.update_time.label:1347 field.ergbhu.holding_update.label:9162
4308 msgid "Update Time"
4309 msgstr "Čas aktualizace"
4310
4311 #: field.acqinv.items.label:7614
4312 msgid "Invoice Items"
4313 msgstr "Položky faktury"
4314
4315 #: field.au.groups.label:3264
4316 msgid "Additional Permission Groups"
4317 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4318
4319 #: class.cbrebn.label:4549
4320 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4321 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4322
4323 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:10619
4324 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4328 msgid "Last Stop Fines"
4329 msgstr "Čas zastavení pokut"
4330
4331 #: field.ahr.request_lib.label:5551 field.ahopl.request_lib.label:5699
4332 #: field.alhr.request_lib.label:5782 field.combahr.request_lib.label:5865
4333 #: field.aahr.request_lib.label:5924
4334 msgid "Requesting Library"
4335 msgstr "Žádající knihovna"
4336
4337 #: field.acplg.location_maps.label:4640
4338 msgid "Copy Location Mappings"
4339 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4340
4341 #: field.srlu.department.label:4952
4342 msgid "Department"
4343 msgstr "Oddělení"
4344
4345 #: class.cubin.label:6470
4346 msgid "User Bucket Item Note"
4347 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4348
4349 #: field.acqliat.id.label:8620
4350 msgid "Alert Text ID"
4351 msgstr "ID textu upozornění"
4352
4353 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5364
4354 msgid "Hold Request Lib"
4355 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4356
4357 #: field.rud.general_division.label:9110
4358 msgid "General Demographic Division"
4359 msgstr "Obecná demografická hranice"
4360
4361 #: class.cfdfs.label:10389
4362 msgid "FilterDialog Filter Set"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: field.aou.ou_type.label:5975 class.aout.label:6299
4366 msgid "Organizational Unit Type"
4367 msgstr "Typ organizační jednotky"
4368
4369 #: field.acqft.map_entries.label:11213
4370 msgid "Map Entries"
4371 msgstr "Položky map"
4372
4373 #: field.ahr.notify_count.label:5560 field.ahopl.notify_count.label:5708
4374 #: field.alhr.notify_count.label:5791
4375 msgid "Notify Count"
4376 msgstr "Počet oznámení"
4377
4378 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8382
4379 msgid "Amount Encumbered"
4380 msgstr "Výše dluhu"
4381
4382 #: field.cmf.facet_xpath.label:2697
4383 msgid "Facet XPath"
4384 msgstr "XPath Fasety"
4385
4386 #: field.act.opac_visible.label:6768
4387 msgid "OPAC Visible?"
4388 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4389
4390 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10766
4391 msgid "Legacy CAT2 Value"
4392 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4393
4394 #: field.asv.opac.label:5421
4395 msgid "OPAC Survey?"
4396 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4397
4398 #: field.aupr.id.label:2186
4399 msgid "Request ID"
4400 msgstr "ID požadavku"
4401
4402 #: field.atul.state.label:1445
4403 msgid "Event State"
4404 msgstr "Stav události"
4405
4406 #: field.aouctn.parent_node.label:6056
4407 msgid "Parent"
4408 msgstr "Nadřízený typ"
4409
4410 #: field.acqdf.use_count.label:9185 field.rocit.use_count.label:11091
4411 msgid "Use Count"
4412 msgstr "Počet použití"
4413
4414 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9273
4415 msgid "Funding Source Credit"
4416 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4417
4418 #: field.atevdef.validator.label:1297
4419 msgid "Validator"
4420 msgstr "Validátor"
4421
4422 #: field.acqpon.vendor_public.label:8453 field.acqlin.vendor_public.label:8648
4423 msgid "Vendor Public"
4424 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4425
4426 #: field.vqbr.import_items.label:425
4427 msgid "Import Items"
4428 msgstr "Položky importu"
4429
4430 #: field.vbm.eg_record.label:491 field.vam.eg_record.label:608
4431 msgid "Evergreen Record"
4432 msgstr "Záznam Evergreenu"
4433
4434 #: field.sdist.display_grouping.label:4853
4435 msgid "Display Grouping"
4436 msgstr "Zobrazit seskupení"
4437
4438 #: field.crad.phys_char_sf.label:877
4439 msgid "Physical Characteristic"
4440 msgstr "Fyzický popis"
4441
4442 #: class.acqlimad.label:8722
4443 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4444 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4445
4446 #: field.pgpt.penalty.label:3776
4447 msgid "Penalty"
4448 msgstr "Penále"
4449
4450 #: field.aaactsc.xact.label:11369 field.aaasc.xact.label:11381
4451 msgid "Circ"
4452 msgstr "Výp."
4453
4454 #: class.mccp.label:2591 field.mdp.credit_card_payment.label:7150
4455 msgid "Credit Card Payment"
4456 msgstr "Platba platební kartou"
4457
4458 #: field.srlu.reader.label:4951
4459 msgid "Reader"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: class.rlc.label:10633 field.rlc.last_circ_or_create.label:10655
4463 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4464 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4465
4466 #: field.aun.pub.label:2157 field.acpn.pub.label:3472
4467 #: field.acpl.opac_visible.label:4608 field.acplg.opac_visible.label:4636
4468 msgid "Is OPAC Visible?"
4469 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4470
4471 #: field.ssubn.pub.label:4828 field.sdistn.pub.label:4890
4472 #: field.sin.pub.label:5138
4473 msgid "Public?"
4474 msgstr "Veřejné?"
4475
4476 #: field.asvr.answer_date.label:2284
4477 msgid "Answer Date/Time"
4478 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4479
4480 #: field.acqfdeb.id.label:7951
4481 msgid "Debit ID"
4482 msgstr "ID debetu"
4483
4484 #: field.mbts.xact_type.label:2071 field.mbtslv.xact_type.label:2099
4485 #: field.rccbs.xact_type.label:10819
4486 msgid "Transaction Type"
4487 msgstr "Typ transakce"
4488
4489 #: field.bresv.end_time.label:4445
4490 msgid "End Time"
4491 msgstr "Čas ukončení"
4492
4493 #: field.ateo.id.label:1168
4494 msgid "Output ID"
4495 msgstr "ID výstupu"
4496
4497 #: field.au.billing_address.label:3227
4498 msgid "Physical Address"
4499 msgstr "Fyzická adresa"
4500
4501 #: field.cza.id.label:1117
4502 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4503 msgstr "ID atributu Z39.50"
4504
4505 #: field.qsf.composite_type.label:9650
4506 msgid "Composite Type"
4507 msgstr "Smíšený typ"
4508
4509 #: class.lmap.label:5339
4510 msgid "Org Lasso Map"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10180
4514 msgid "Target Biblio Record Entry"
4515 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4516
4517 #: field.acqfs.allocations.label:7884 field.acqf.allocations.label:7998
4518 msgid "Allocations"
4519 msgstr "Přidělené prostředky"
4520
4521 #: class.vqbrad.label:447
4522 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4523 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4524
4525 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7953
4526 msgid "Origin Amount"
4527 msgstr "Původní výše"
4528
4529 #: field.aur.request_type.label:7443
4530 msgid "Request Type"
4531 msgstr "Typ požadavku"
4532
4533 #: class.brn.label:103
4534 msgid "Record Node"
4535 msgstr "Uzel záznamu"
4536
4537 #: field.circ.circ_type.label:4078 field.combcirc.circ_type.label:4148
4538 #: field.acirc.circ_type.label:4222 class.rcirct.label:9116
4539 #: field.rcirct.type.label:9119 field.rccc.circ_type.label:10739
4540 #: field.rodcirc.circ_type.label:11057
4541 msgid "Circulation Type"
4542 msgstr "Typ výpůjčky"
4543
4544 #: class.bpbcm.label:1592
4545 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4546 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4547
4548 #: class.cbreb.label:4533
4549 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4550 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4551
4552 #: field.vmsq.id.label:686
4553 msgid "Quality Metric ID"
4554 msgstr "ID metriky kvality"
4555
4556 #: class.cmpcsm.label:10092
4557 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4558 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4559
4560 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10512
4561 msgid "Holdable Copy Count"
4562 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4563
4564 #: field.qsq.id.label:9604
4565 msgid "Query ID"
4566 msgstr "ID dotazu"
4567
4568 #: field.circ.fine_interval.label:4054 field.combcirc.fine_interval.label:4127
4569 #: field.acirc.fine_interval.label:4198 field.brt.fine_interval.label:4289
4570 #: field.bresv.fine_interval.label:4451
4571 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11039
4572 msgid "Fine Interval"
4573 msgstr "Interval pokut"
4574
4575 #: field.circ.checkin_workstation.label:4072
4576 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4216
4577 msgid "Checkin Workstation"
4578 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4579
4580 #: field.acqfc.years.label:7840
4581 msgid "Years"
4582 msgstr "Roky"
4583
4584 #: class.aua.label:3839
4585 msgid "User Address"
4586 msgstr "Adresa uživatele"
4587
4588 #: field.atevdef.delay_field.label:1303
4589 msgid "Processing Delay Context Field"
4590 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4591
4592 #: field.acqfsum.spent_total.label:8242
4593 msgid "Total Spent"
4594 msgstr "Celkem utraceno"
4595
4596 #: field.sunit.floating.label:5049 field.acp.floating.label:6686
4597 #: field.act.floating.label:6769 class.cfg.label:11390
4598 #: field.cfgm.floating_group.label:11412
4599 msgid "Floating Group"
4600 msgstr "Pohyblivá skupina"
4601
4602 #: field.qsq.use_distinct.label:9607
4603 msgid "Use DISTINCT"
4604 msgstr "Použít DISTINCT"
4605
4606 #: field.jub.id.label:8517 field.acqlih.id.label:8576
4607 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11305
4608 msgid "Lineitem ID"
4609 msgstr "ID položky"
4610
4611 #: field.aba.maps.label:2465
4612 msgid "Authority Field Maps"
4613 msgstr "Přehled polí autorit"
4614
4615 #: class.cnal.label:3524
4616 msgid "Net Access Level"
4617 msgstr "Přístup k internetu"
4618
4619 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:813
4620 msgid "Fixed Field?"
4621 msgstr "Pole pevné délky"
4622
4623 #: field.vii.opac_visible.label:295 field.viiad.opac_visible.label:348
4624 #: field.ccvm.opac_visible.label:1043 field.sunit.opac_visible.label:5043
4625 #: field.aou.opac_visible.label:5980 field.asc.opac_visible.label:6106
4626 #: field.actsc.opac_visible.label:6164 field.acp.opac_visible.label:6680
4627 #: field.rocit.opac_visible.label:11106
4628 msgid "OPAC Visible"
4629 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4630
4631 #: class.auri.label:2882
4632 msgid "Electronic Access URI"
4633 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4634
4635 #: class.mmrsm.label:3555
4636 msgid "Metarecord Source Map"
4637 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4638
4639 #: field.atul.target_hold.label:1451
4640 msgid "Target Hold"
4641 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4642
4643 #: field.ssr.total.label:5405
4644 msgid "Total Results"
4645 msgstr "Celkové výsledky"
4646
4647 #: class.stgba.label:9478
4648 msgid "Billing Address Stage"
4649 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4650
4651 #: class.cuat.label:3315
4652 msgid "User Activity Type"
4653 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4654
4655 #: field.artc.reservation.label:7242
4656 msgid "Reservation requiring Transit"
4657 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4658
4659 #: field.sitem.date_received.label:5100
4660 msgid "Date Received"
4661 msgstr "Datum přijetí"
4662
4663 #: field.mbts.id.label:2059 field.mbtslv.id.label:2087
4664 #: field.bresv.id.label:4433 field.mg.id.label:6356 field.mbt.id.label:6397
4665 #: field.mwp.xact.label:6515 field.mgp.xact.label:6540
4666 #: field.rxbt.xact.label:9139 field.rxpt.xact.label:9150
4667 #: field.rccbs.id.label:10804
4668 msgid "Transaction ID"
4669 msgstr "ID transakce"
4670
4671 #: field.ahn.notify_time.label:4578
4672 msgid "Notification Date/Time"
4673 msgstr "Datum / čas oznámení"
4674
4675 #: field.auss.create_date.label:3897 field.sre.create_date.label:4723
4676 #: field.scap.create_date.label:4755 field.ssubn.create_date.label:4827
4677 #: field.sdistn.create_date.label:4889 field.siss.create_date.label:4982
4678 #: field.sitem.create_date.label:5093 field.sin.create_date.label:5137
4679 #: field.act.create_date.label:6750 field.stgu.row_date.label:9431
4680 #: field.rocit.create_date.label:11099
4681 msgid "Create Date"
4682 msgstr "Datum vytvoření"
4683
4684 #: field.artc.transit_copy.label:7249 field.ahtc.transit_copy.label:7284
4685 msgid "Base Transit"
4686 msgstr "Výchozí přeprava"
4687
4688 #: field.ccmm.duration_rule.label:1829
4689 msgid "Duration Rule"
4690 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4691
4692 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1705 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1813
4693 msgid "Copy Circ Lib"
4694 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4695
4696 #: class.uvuv.label:10326
4697 msgid "URL Verification"
4698 msgstr "Verifikace URL"
4699
4700 #: field.bre.share_depth.label:2973
4701 msgid "Share Depth"
4702 msgstr "Hloubka sdílení"
4703
4704 #: field.czs.use_perm.label:1099
4705 msgid "Use Permission"
4706 msgstr "Oprávnění užití"
4707
4708 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10563
4709 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4710 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4711
4712 #: class.rtf.label:8929
4713 msgid "Template Folder"
4714 msgstr "Složka šablon"
4715
4716 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10832
4717 msgid "User Age Demographic"
4718 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4719
4720 #: field.ahn.note.label:4576
4721 msgid "Notification Note"
4722 msgstr "Poznámka k upozornění"
4723
4724 #: field.circ.duration_rule.label:4053 field.combcirc.duration_rule.label:4126
4725 #: field.acirc.duration_rule.label:4197
4726 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11038
4727 msgid "Circ Duration Rule"
4728 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4729
4730 #: field.bravm.attr_value.label:4492
4731 msgid "Attribute Map"
4732 msgstr "Atributy"
4733
4734 #: field.asv.required.label:5424
4735 msgid "Is Required?"
4736 msgstr "Povinné?"
4737
4738 #: field.atevparam.value.label:1369
4739 msgid "Parameter Value"
4740 msgstr "Hodnota parametru"
4741
4742 #: field.mb.voider.label:7316
4743 msgid "Voiding Staff Member"
4744 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4745
4746 #: field.acqfy.year_end.label:7861
4747 msgid "Year End"
4748 msgstr "Konec roku"
4749
4750 #: field.acqpro.url.label:7543 field.uvu.full_url.label:10248
4751 #: field.uvuv.url.label:10335
4752 msgid "URL"
4753 msgstr "URL"
4754
4755 #: field.auri.href.label:2885 field.auricnm.uri.label:2900
4756 #: field.sitem.uri.label:5098
4757 msgid "URI"
4758 msgstr "URI"
4759
4760 #: class.acqclt.label:9282 field.acqcl.type.label:9326
4761 #: field.acqscl.type.label:9354
4762 msgid "Claim Type"
4763 msgstr "Typ reklamace"
4764
4765 #: field.circ.payments.label:4076 field.combcirc.payments.label:4145
4766 #: field.acirc.payments.label:4220 field.rodcirc.payments.label:11055
4767 msgid "Transaction Payments"
4768 msgstr "Platby v rámci transakce"
4769
4770 #: field.abaafm.field.label:2485 field.aalink.field.label:6270
4771 msgid "Authority Field"
4772 msgstr "Autoritní pole"
4773
4774 #: field.brt.fine_amount.label:4290 field.bresv.fine_amount.label:4452
4775 msgid "Fine Amount"
4776 msgstr "Výše pokut"
4777
4778 #: field.chmw.user_home_ou.label:1672 field.chmm.user_home_ou.label:1760
4779 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11184 field.rmobbhol.home_ou.label:11198
4780 msgid "User Home Library"
4781 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4782
4783 #: field.ccvm.composite_def.label:1047
4784 msgid "Composite Definition"
4785 msgstr "Kombinovaná definice"
4786
4787 #: class.aun.label:2152
4788 msgid "User Note"
4789 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4790
4791 #: field.acqedi.id.label:8837
4792 msgid "EDI Account ID"
4793 msgstr "ID účtu EDI"
4794
4795 #: field.mp.forgive_payment.label:7059 field.mbp.forgive_payment.label:7097
4796 #: field.mndp.forgive_payment.label:7124
4797 msgid "Forgive Payment Detail"
4798 msgstr "Detaily prominutí platby"
4799
4800 #: class.cclscmm.label:1934
4801 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4802 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4803
4804 #: field.brsrc.deposit.label:4325 field.sunit.deposit.label:5033
4805 #: field.acp.deposit.label:6669
4806 msgid "Is Deposit Required"
4807 msgstr "Je vyžadován vklad"
4808
4809 #: field.rhrr.bib_record.label:9130
4810 msgid "Target Bib Record"
4811 msgstr "Cílový bib záznam"
4812
4813 #: field.ahr.expire_time.label:5539 field.ahopl.expire_time.label:5687
4814 #: field.alhr.expire_time.label:5772 field.combahr.expire_time.label:5854
4815 #: field.aahr.expire_time.label:5913
4816 msgid "Hold Expire Date/Time"
4817 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4818
4819 #: field.bre.full_record_entries.label:2983
4820 msgid "Flattened MARC Fields "
4821 msgstr ""
4822
4823 #: class.crad.label:860
4824 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4825 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4826
4827 #: field.acqpo.amount_spent.label:8383
4828 msgid "Amount Spent"
4829 msgstr "Výše útraty"
4830
4831 #: field.crad.string_len.label:875
4832 msgid "String Length"
4833 msgstr "Délka řetězce"
4834
4835 #: class.rr.label:8986
4836 msgid "Report"
4837 msgstr "Zpráva"
4838
4839 #: class.aoupa.label:5358
4840 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4841 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
4842
4843 #: field.cmsa.field_class.label:2643 field.cmf.field_class.label:2688
4844 msgid "Class"
4845 msgstr "Třída"
4846
4847 #: field.mp.voided.label:7053 field.mbp.voided.label:7091
4848 #: field.mndp.voided.label:7122 field.mdp.voided.label:7148
4849 #: field.mb.voided.label:7315
4850 msgid "Voided?"
4851 msgstr "Zrušeno?"
4852
4853 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:809
4854 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:837
4855 msgid "MARC Record Type"
4856 msgstr "Typ záznamu MARC"
4857
4858 #: class.viiad.label:324
4859 msgid "Import Item Attribute Definition"
4860 msgstr "Definice atributů položky importu"
4861
4862 #: field.rccc.circ_lib.label:10736
4863 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4864 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4865
4866 #: field.aun.id.label:2156 field.acpn.id.label:3470
4867 msgid "Note ID"
4868 msgstr "ID poznámky"
4869
4870 #: field.qfs.is_aggregate.label:9665
4871 msgid "Is Aggregate"
4872 msgstr "Je agregátní"
4873
4874 #: class.stgc.label:9452
4875 msgid "Card Stage"
4876 msgstr "Stav  karty"
4877
4878 #: class.acplo.label:4681
4879 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4880 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4881
4882 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10760
4883 msgid "Legacy CAT2 Link"
4884 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4885
4886 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10560
4887 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4888 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4889
4890 #: field.acqpa.valid.label:7727
4891 msgid "Is Valid?"
4892 msgstr "Je platné?"
4893
4894 #: field.ancihu.item_type.label:2237 field.citm.value.label:5277
4895 msgid "Item Type"
4896 msgstr "Typ exempláře"
4897
4898 #: class.mafe.label:2208
4899 msgid "Author Field Entry"
4900 msgstr "Položky pole autorů"
4901
4902 #: field.ahr.thaw_date.label:5565 field.ahopl.thaw_date.label:5713
4903 #: field.alhr.thaw_date.label:5796 field.combahr.thaw_date.label:5878
4904 #: field.aahr.thaw_date.label:5937
4905 msgid "Activation Date"
4906 msgstr "Datum aktivace"
4907
4908 #: field.rxpt.voided.label:9152
4909 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4910 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4911
4912 #: field.acqlisum.recv_count.label:10912
4913 #: field.acqlisumi.recv_count.label:10933
4914 msgid "Receive Count"
4915 msgstr "Počet přijetí"
4916
4917 #: field.ahr.phone_notify.label:5546 field.ahopl.phone_notify.label:5694
4918 #: field.alhr.phone_notify.label:5779
4919 msgid "Notifications Phone Number"
4920 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4921
4922 #: field.jub.selector.label:8518
4923 msgid "Selecting User"
4924 msgstr "Vybírající uživatele"
4925
4926 #: field.mg.billable_transaction.label:6363
4927 msgid "Billable Transaction link"
4928 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4929
4930 #: class.cmpctm.label:10079
4931 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4932 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4933
4934 #: field.mrd.date1.label:3738
4935 msgid "Date1"
4936 msgstr "Datum 1"
4937
4938 #: class.vaq.label:509
4939 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4940 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4941
4942 #: field.bresv.billings.label:4438 field.mbt.billings.label:6404
4943 msgid "Billing Line Items"
4944 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4945
4946 #: field.acsaf.sf_list.label:2369
4947 msgid "Subfield List"
4948 msgstr "Seznam podpolí"
4949
4950 #: field.ccraed.coded_value.label:916
4951 msgid "Coded Value"
4952 msgstr "Kódovaný údaj"
4953
4954 #: field.atul.error_output.label:1448
4955 msgid "Event Error Output"
4956 msgstr "Chybový výstup události"
4957
4958 #: field.bre.last_xact_id.label:2966 field.au.last_xact_id.label:3246
4959 #: field.sre.last_xact_id.label:4729
4960 msgid "Last Transaction ID"
4961 msgstr "ID transakce"
4962
4963 #: class.alhr.label:5762
4964 msgid "Last Captured Hold Request"
4965 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4966
4967 #: field.combahr.phone_notify.label:5861 field.aahr.phone_notify.label:5920
4968 msgid "Notify by Phone?"
4969 msgstr "Upozornění telefonem?"
4970
4971 #: field.rccbs.usr.label:10815
4972 msgid "User Link"
4973 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4974
4975 #: class.ssubn.label:4822
4976 msgid "Subscription Note"
4977 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4978
4979 #: field.vibtg.id.label:249 field.vqbrad.id.label:449
4980 #: field.vqarad.id.label:566 field.cin.id.label:751 field.cmfinm.id.label:769
4981 #: field.cmrcfmt.id.label:791 field.cmrcfld.id.label:807
4982 #: field.cmrcsubfld.id.label:835 field.csc.id.label:897
4983 #: field.murav.id.label:934 field.mrs.id.label:951 field.crainm.id.label:1016
4984 #: field.ccvm.id.label:1038 field.cracct.id.label:1065 field.bpt.id.label:1578
4985 #: field.bpbcm.id.label:1594 field.cclg.id.label:1868 field.ccls.id.label:1885
4986 #: field.ccmlsm.id.label:1908 field.cclscmm.id.label:1936
4987 #: field.cclsacpl.id.label:1961 field.cclsgm.id.label:1987
4988 #: field.acsbfmfm.id.label:2420 field.cmf.id.label:2689
4989 #: field.cbho.id.label:2716 field.acns.id.label:2804 field.acnp.id.label:2823
4990 #: field.auricnm.id.label:2899 field.chdd.id.label:3134
4991 #: field.chddv.id.label:3155 field.cuat.id.label:3317
4992 #: field.auact.id.label:3337 field.atb.id.label:3356 field.pgpt.id.label:3774
4993 #: field.ausp.id.label:3815 field.auss.id.label:3894 field.auch.id.label:4270
4994 #: field.acplg.id.label:4634 field.acplgm.id.label:4657
4995 #: field.sre.id.label:4728 field.scap.id.label:4752 field.ssub.id.label:4793
4996 #: field.ssubn.id.label:4824 field.sdist.id.label:4841
4997 #: field.sdistn.id.label:4886 field.sstr.id.label:4919
4998 #: field.srlu.id.label:4948 field.siss.id.label:4979 field.sunit.id.label:5018
4999 #: field.sitem.id.label:5090 field.sin.id.label:5134 field.smhc.id.label:5163
5000 #: field.sbsum.id.label:5177 field.sssum.id.label:5204
5001 #: field.sisum.id.label:5231 field.sra.id.label:5306 field.aoupa.id.label:5360
5002 #: field.ssr.id.label:5402 field.ahrn.id.label:5828 field.aouct.id.label:6038
5003 #: field.aouctn.id.label:6053 field.aalink.id.label:6267
5004 #: field.act.id.label:6746 field.cbt.id.label:7405 field.aurt.id.label:7425
5005 #: field.aur.id.label:7441 field.acqie.id.label:7637 field.acqii.id.label:7674
5006 #: field.acqpa.id.label:7721 field.acqpc.id.label:7753
5007 #: field.acqcr.id.label:8345 field.acqpoi.id.label:8480
5008 #: field.acqphsm.id.label:8799 field.acqdfa.id.label:9239
5009 #: field.acqclp.id.label:9381 field.acqclpa.id.label:9401
5010 #: field.cmfpm.id.label:10063 field.cmpcsm.id.label:10094
5011 #: field.cmpcvm.id.label:10113 field.cfdfs.id.label:10396
5012 #: field.cbc.id.label:11320 field.coustl.id.label:11346
5013 #: field.aaactsc.id.label:11368 field.aaasc.id.label:11380
5014 #: field.cfg.id.label:11392 field.cfgm.id.label:11411
5015 msgid "ID"
5016 msgstr "ID"
5017
5018 #: class.qfs.label:9660
5019 msgid "Function Signature"
5020 msgstr "Značka funkce"
5021
5022 #: class.cmfts.label:10705
5023 msgid "Metabib Field TS Map"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: field.ath.core_type.label:1190
5027 msgid "Core Type"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: field.mb.billing_type.label:7311
5031 msgid "Legacy Billing Type"
5032 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5033
5034 #: field.ccvm.concept_uri.label:1046
5035 msgid "Concept URI"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: field.acqpa.street1.label:7725
5039 msgid "Street 1"
5040 msgstr "Ulice 1"
5041
5042 #: field.clm.value.label:2579
5043 msgid "Language"
5044 msgstr "Jazyk"
5045
5046 #: field.acqpa.street2.label:7726
5047 msgid "Street 2"
5048 msgstr "Ulice 2"
5049
5050 #: field.cust.datatype.label:3409 class.qdt.label:9636
5051 #: field.qfpd.datatype.label:9677
5052 msgid "Datatype"
5053 msgstr "Datový typ"
5054
5055 #: field.artc.source.label:7246 field.ahtc.source.label:7281
5056 msgid "Sending Library"
5057 msgstr "Odesílající knihovna"
5058
5059 #: class.cclsacpl.label:1959
5060 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: field.vqbra.id.label:468 field.vqara.id.label:585
5064 msgid "Attribute ID"
5065 msgstr "ID atributu"
5066
5067 #: class.brav.label:4376
5068 msgid "Resource Attribute Value"
5069 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5070
5071 #: field.ahr.target.label:5556 field.ahopl.target.label:5704
5072 #: field.alhr.target.label:5787 field.combahr.target.label:5874
5073 #: field.aahr.target.label:5933
5074 msgid "Target Object ID"
5075 msgstr "ID cílového objektu"
5076
5077 #: field.acqlisum.claim_count.label:10916
5078 #: field.acqlisumi.claim_count.label:10937
5079 msgid "Claim Count"
5080 msgstr "Počet reklamací"
5081
5082 #: class.cvrfm.label:1652 field.chmw.marc_vr_format.label:1683
5083 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1714 field.chmm.marc_vr_format.label:1771
5084 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1822
5085 msgid "Videorecording Format"
5086 msgstr "Formát videozáznamu"
5087
5088 #: class.sdistn.label:4884
5089 msgid "Distribution Note"
5090 msgstr "Poznámka k distribuci"
5091
5092 #: field.acqfs.id.label:7878 field.acqfscred.funding_source.label:7908
5093 #: field.acqofscred.funding_source.label:7940
5094 msgid "Funding Source ID"
5095 msgstr "ID finančního zdroje"
5096
5097 #: field.atev.state.label:1349 field.aua.state.label:3847
5098 #: field.aal.state.label:3872 field.acqpa.state.label:7724
5099 #: field.acqpca.state.label:7788 field.acqpo.state.label:8371
5100 #: field.acqpoh.state.label:8422 field.jub.state.label:8528
5101 #: field.acqlih.state.label:8589 field.stgma.state.label:9471
5102 #: field.stgba.state.label:9487
5103 msgid "State"
5104 msgstr "Stav"
5105
5106 #: field.cwa.circ_weights.label:1737
5107 msgid "Circ Weights"
5108 msgstr "Výpůjční váhy"
5109
5110 #: field.actsce.id.label:6430 field.actscecm.id.label:6950
5111 #: field.asce.id.label:7189 field.acqdfe.id.label:9202
5112 #: field.rsce1.id.label:10782 field.rsce2.id.label:10793
5113 msgid "Entry ID"
5114 msgstr "ID položky"
5115
5116 #: field.brav.attr_val_maps.label:4383
5117 msgid "Resource Attribute Value Maps"
5118 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
5119
5120 #: field.qfr.id.label:9745 field.qrc.from_relation.label:9768
5121 msgid "From Relation ID"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1778
5125 msgid "Max includes Frozen"
5126 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5127
5128 #: class.asvr.label:2281
5129 msgid "Survey Response"
5130 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5131
5132 #: field.crad.start_pos.label:874
5133 msgid "Starting Position"
5134 msgstr "Počáteční pozice"
5135
5136 #: field.uvu.redirect_from.label:10241
5137 msgid "Redirected From"
5138 msgstr "Přesměrováno z"
5139
5140 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3230
5141 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5142 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5143
5144 #: field.au.permissions.label:3217
5145 msgid "All Permissions"
5146 msgstr "Všechna oprávnění"
5147
5148 #: field.cit.id.label:2014
5149 msgid "Identification ID"
5150 msgstr "ID identifikace"
5151
5152 #: field.acnc.normalizer.label:2793
5153 msgid "Normalizer function"
5154 msgstr "Funkce normalizátoru"
5155
5156 #: field.aou.users.label:5982
5157 msgid "Users"
5158 msgstr "Uživatelé"
5159
5160 #: field.vii.price.label:288 field.viiad.price.label:341
5161 #: field.sunit.price.label:5044 field.acp.price.label:6681
5162 #: field.act.price.label:6764 field.rocit.price.label:11086
5163 msgid "Price"
5164 msgstr "Cena"
5165
5166 #: field.pgt.id.label:6830
5167 msgid "Group ID"
5168 msgstr "ID skupiny"
5169
5170 #: field.sdist.summary_method.label:4843
5171 msgid "Summary Method"
5172 msgstr "Metoda souhrnu"
5173
5174 #: field.vii.deposit_amount.label:285 field.viiad.deposit_amount.label:338
5175 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4326 field.sunit.deposit_amount.label:5034
5176 #: field.acp.deposit_amount.label:6670 field.act.deposit_amount.label:6763
5177 #: field.rocit.deposit_amount.label:11108
5178 msgid "Deposit Amount"
5179 msgstr "Výše vkladu"
5180
5181 #: field.acqpron.id.label:7569 field.acqpon.id.label:8446
5182 msgid "PO Note ID"
5183 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5184
5185 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5723
5186 msgid "User First Given Name"
5187 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5188
5189 #: field.cust.fm_class.label:3410
5190 msgid "Fieldmapper Class"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: field.chmw.marc_type.label:1680 field.ccmw.marc_type.label:1711
5194 #: field.chmm.marc_type.label:1768 field.ccmm.marc_type.label:1819
5195 #: field.rccc.item_type.label:10746
5196 msgid "MARC Type"
5197 msgstr "Typ MARC"
5198
5199 #: field.bre.edit_date.label:2962
5200 msgid "Last Edit Data/Time"
5201 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5202
5203 #: field.ahr.shelf_time.label:5566 field.ahopl.shelf_time.label:5714
5204 #: field.alhr.shelf_time.label:5797 field.combahr.shelf_time.label:5879
5205 #: field.aahr.shelf_time.label:5938
5206 msgid "Shelf Time"
5207 msgstr "Doba zařazení na regál"
5208
5209 #: field.acqie.amount_paid.label:7647 field.acqii.amount_paid.label:7685
5210 msgid "Amount Paid"
5211 msgstr "Zaplacená částka"
5212
5213 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10761
5214 msgid "Dewey Range - Tens"
5215 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5216
5217 #: class.acqofscred.label:7935
5218 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5219 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5220
5221 #: field.rsr.geographic_subject.label:9094
5222 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5223 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5224
5225 #: field.auss.query_text.label:3898
5226 msgid "Query Text"
5227 msgstr "Text dotazu"
5228
5229 #: field.cust.reg_default.label:3413
5230 msgid "Registration Default"
5231 msgstr "Standard pro registraci"
5232
5233 #: field.acpl.label_suffix.label:4613
5234 msgid "Label Suffix"
5235 msgstr "Suffix etikety"
5236
5237 #: field.atc.target_copy.label:2259 field.artc.target_copy.label:7248
5238 #: field.ahtc.target_copy.label:7283 field.iatc.target_copy.label:10965
5239 msgid "Transited Copy"
5240 msgstr "Přepravený exemplář"
5241
5242 #: field.ccmw.copy_location.label:1710 field.ccmm.copy_location.label:1818
5243 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1963 field.acplgm.location.label:4659
5244 #: field.aoupa.copy_location.label:5365 field.acqlid.location.label:8686
5245 msgid "Copy Location"
5246 msgstr "Umístění"
5247
5248 #: field.acqie.phys_item_count.label:7642
5249 msgid "Physical Item Count"
5250 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5251
5252 #: class.vbm.label:487
5253 msgid "Queued Bib Record Match"
5254 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5255
5256 #: field.acqexr.ratio.label:7514
5257 msgid "Ratio"
5258 msgstr "Poměr"
5259
5260 #: field.ahopl.potential_copies.label:5735
5261 msgid "Potential Copies"
5262 msgstr "Potenciální exempláře"
5263
5264 #: field.mfr.record.label:3502 field.mrd.record.label:3735
5265 msgid "Bib Record Entry"
5266 msgstr "Položka bib záznamu"
5267
5268 #: field.uvu.tld.label:10252
5269 msgid "TLD"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: class.sin.label:5132
5273 msgid "Item Note"
5274 msgstr "Poznámka k exempláři"
5275
5276 #: field.acqfy.id.label:7857
5277 msgid "Fiscal Year ID"
5278 msgstr "ID fiskálního roku"
5279
5280 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1717
5281 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1825
5282 msgid "User Age: Lower Bound"
5283 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5284
5285 #: field.combahr.sms_notify.label:5862 field.aahr.sms_notify.label:5921
5286 msgid "Notify by SMS?"
5287 msgstr "SMS upozornění"
5288
5289 #: field.czs.record_format.label:1095
5290 msgid "Record Format"
5291 msgstr "Formát záznamu"
5292
5293 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1299
5294 msgid "Success Cleanup"
5295 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5296
5297 #: class.uvu.label:10232
5298 msgid "URL Verification URL"
5299 msgstr "URL verifikace URL"
5300
5301 #: class.pgpm.label:6960
5302 msgid "Group Permission Map"
5303 msgstr "Skupinová oprávnění"
5304
5305 #: field.ahr.notifications.label:5561 field.ahopl.notifications.label:5709
5306 #: field.alhr.notifications.label:5792
5307 msgid "Notifications"
5308 msgstr "Upozornění"
5309
5310 #: field.circ.payment_total.label:4080 field.combcirc.payment_total.label:4150
5311 #: field.acirc.payment_total.label:4224 field.bresv.payment_total.label:4441
5312 #: field.mg.payment_total.label:6365 field.mbt.payment_total.label:6407
5313 #: field.rodcirc.payment_total.label:11059
5314 msgid "Payment Totals"
5315 msgstr "Placeno celkem"
5316
5317 #: class.aalink.label:6265
5318 msgid "Authority to Authority Linking"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: field.vii.copy_number.label:280 field.viiad.copy_number.label:349
5322 msgid "Copy Number"
5323 msgstr "Číslo exempláře"
5324
5325 #: field.acn.notes.label:2852 field.ssub.notes.label:4802
5326 #: field.sdist.notes.label:4855 field.sitem.notes.label:5102
5327 #: field.ahr.notes.label:5572 field.ahopl.notes.label:5720
5328 #: field.alhr.notes.label:5803 field.acqpo.notes.label:8380
5329 msgid "Notes"
5330 msgstr "Poznámky"
5331
5332 #: field.vqbra.attr_value.label:471 field.vqara.attr_value.label:588
5333 #: field.vmsq.value.label:691 field.cgf.value.label:736
5334 #: field.murav.value.label:936 field.mrs.value.label:954
5335 #: field.mraf.value.label:987 field.ccvm.value.label:1041
5336 #: field.aus.value.label:2201 field.ssubn.value.label:4831
5337 #: field.sdistn.value.label:4893 field.sin.value.label:5141
5338 #: field.smhc.value.label:5169 field.asce.value.label:7192
5339 #: field.acqlia.attr_value.label:8664 field.bmpc.value.label:10050
5340 #: field.cmpcvm.value.label:10114
5341 msgid "Value"
5342 msgstr "Hodnota"
5343
5344 #: class.rsce1.label:10780
5345 msgid "CAT1 Entry"
5346 msgstr "Položka CAT1"
5347
5348 #: field.mfr.ind1.label:3500
5349 msgid "Indicator 1"
5350 msgstr "Indikátor 1"
5351
5352 #: class.acsbf.label:2399
5353 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5354 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5355
5356 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8372
5357 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8418
5358 #: field.acrlid.ordering_agency.label:10894
5359 msgid "Ordering Agency"
5360 msgstr "Objednávající agentura"
5361
5362 #: field.ahrn.slip.label:5832
5363 msgid "Slip?"
5364 msgstr "Průvodka?"
5365
5366 #: field.crad.multi.label:865
5367 msgid "Multi-valued?"
5368 msgstr "Více hodnotové?"
5369
5370 #: field.vmsp.negate.label:655
5371 msgid "Negate"
5372 msgstr "Negovat"
5373
5374 #: class.aouctn.label:6051
5375 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5376 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5377
5378 #: field.qxp.left_operand.label:9708 field.xbet.left_operand.label:9813
5379 #: field.xcase.left_operand.label:9856 field.xcast.left_operand.label:9871
5380 #: field.xin.left_operand.label:9934 field.xisnull.left_operand.label:9951
5381 #: field.xop.left_operand.label:9992
5382 msgid "Left Operand"
5383 msgstr "Levý operand"
5384
5385 #: class.cnct.label:6278
5386 msgid "Non-cataloged Type"
5387 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5388
5389 #: class.cmcts.label:10680
5390 msgid "Metabib Class TS Map"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: field.qrc.id.label:9767
5394 msgid "Record Column ID"
5395 msgstr "ID sloupce záznamu"
5396
5397 #: class.ahn.label:4571
5398 msgid "Hold Notification"
5399 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5400
5401 #: field.rcirct.id.label:9118 field.rmocbbol.id.label:11131
5402 #: field.rmocbbcol.id.label:11155 field.rmocbbhol.id.label:11183
5403 msgid "Circulation ID"
5404 msgstr "ID výpůjčky"
5405
5406 #: field.mrs.source.label:952
5407 msgid "Bib Record ID"
5408 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5409
5410 #: field.acqlid.receiver.label:8682
5411 msgid "Receiving User"
5412 msgstr "Přijímající uživatel"
5413
5414 #: field.aou.holds_address.label:5970
5415 msgid "Holds Receiving Address"
5416 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5417
5418 #: class.vmsq.label:684
5419 msgid "Record Quality Metric"
5420 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5421
5422 #: field.acqlih.selector.label:8579
5423 msgid "Selector"
5424 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5425
5426 #: field.rocit.tcn_value.label:11110
5427 msgid "TCN"
5428 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5429
5430 #: field.acqie.cost_billed.label:7645 field.acqii.cost_billed.label:7682
5431 msgid "Cost Billed"
5432 msgstr "Účtovaná cena"
5433
5434 #: class.aupr.label:2184
5435 msgid "User password reset requests"
5436 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5437
5438 #: field.artc.copy_status.label:7239 field.ahtc.copy_status.label:7274
5439 msgid "Copy Status at Transit"
5440 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5441
5442 #: field.abaafm.id.label:2484
5443 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5444 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5445
5446 #: field.brsrc.user_fee.label:4327
5447 msgid "User Fee"
5448 msgstr "Uživatelské výlohy"
5449
5450 #: field.acqcl.id.label:9325 field.acqcle.claim.label:9339
5451 #: field.acqscl.id.label:9353 field.acqscle.claim.label:9367
5452 msgid "Claim ID"
5453 msgstr "ID reklamace"
5454
5455 #: field.cfg.manual.label:11394
5456 msgid "Manual"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: class.ccraed.label:914
5460 msgid "Composite Attribute Definitions"
5461 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5462
5463 #: field.mp.credit_payment.label:7056 field.mbp.credit_payment.label:7094
5464 #: field.mndp.credit_payment.label:7126
5465 msgid "Credit Payment Detail"
5466 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5467
5468 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4852
5469 msgid "Unit Label Suffix"
5470 msgstr "Suffix označení jednotky"
5471
5472 #: field.qxp.subquery.label:9712 field.xex.subquery.label:9903
5473 #: field.xin.subquery.label:9935 field.xsubq.subquery.label:10037
5474 msgid "Subquery"
5475 msgstr "Dílčí dotaz"
5476
5477 #: class.ccmm.label:1807
5478 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5479 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5480
5481 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8678
5482 msgid "Evergreen Copy ID"
5483 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5484
5485 #: class.scap.label:4750
5486 msgid "Caption and Pattern"
5487 msgstr "Označení a schéma"
5488
5489 #: field.uvu.query.label:10255
5490 msgid "Query"
5491 msgstr "Dotaz"
5492
5493 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10749
5494 msgid "Patron Age Demographic"
5495 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5496
5497 #: field.rsr.corporate_subject.label:9097
5498 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5499 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
5500
5501 #: field.cbho.priority.label:2722 field.pgt.hold_priority.label:6836
5502 msgid "Hold Priority"
5503 msgstr "Priorita rezervací"
5504
5505 #: class.vqbr.label:411
5506 msgid "Queued Bib Record"
5507 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5508
5509 #: field.uvuv.id.label:10334
5510 msgid "Verification ID"
5511 msgstr "ID verifikace"
5512
5513 #: class.auch.label:4264
5514 msgid "User Checkout History"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: field.acqfs.name.label:7879
5518 msgid "Funding Source Name"
5519 msgstr "Název finančního zdroje"
5520
5521 #: class.acqdfe.label:9200
5522 msgid "Distribution Formula Entry"
5523 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5524
5525 #: field.aua.id.label:3845 field.acqpca.id.label:7786
5526 msgid "Address ID"
5527 msgstr "ID adresy"
5528
5529 #: field.rccbs.patron_county.label:10833
5530 msgid "User County"
5531 msgstr "Kraj uživatele"
5532
5533 #: field.acqf.tags.label:8000
5534 msgid "Tags"
5535 msgstr "Štítky"
5536
5537 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4151 field.acirc.usr_home_ou.label:4225
5538 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5868 field.aahr.usr_home_ou.label:5927
5539 msgid "Patron Home Library"
5540 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5541
5542 #: class.cracct.label:1063
5543 msgid "Remote (3rd party) Account"
5544 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5545
5546 #: field.stgu.usrname.label:9432 field.stgc.usrname.label:9456
5547 #: field.stgma.usrname.label:9466 field.stgba.usrname.label:9482
5548 #: field.stgsc.usrname.label:9498
5549 msgid "User Name"
5550 msgstr "Jméno uživatele"
5551
5552 #: field.actsc.default_entries.label:6161
5553 #: field.actsce.default_entries.label:6434
5554 msgid "Default Entries"
5555 msgstr "Výchozí položky"
5556
5557 #: field.aur.other_info.label:7464
5558 msgid "Other Info"
5559 msgstr "Další informace"
5560
5561 #: field.chmw.requestor_grp.label:1678 field.chmm.requestor_grp.label:1766
5562 msgid "Requestor Permission Group"
5563 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5564
5565 #: class.ccvm.label:1036
5566 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5567 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5568
5569 #: class.mvr.label:117
5570 msgid "Virtual Record"
5571 msgstr "Virtuální záznam"
5572
5573 #: class.brt.label:4285 field.brsrc.type.label:4322
5574 #: field.bra.resource_type.label:4355
5575 msgid "Resource Type"
5576 msgstr "Typ zdroje"
5577
5578 #: field.cxt.xslt.label:2627
5579 msgid "XSLT"
5580 msgstr "XSLT"
5581
5582 #: field.au.addresses.label:3213
5583 msgid "All Addresses"
5584 msgstr "Všechny adresy"
5585
5586 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1718
5587 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1826
5588 msgid "User Age: Upper Bound"
5589 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5590
5591 #: class.stgsc.label:9494
5592 msgid "Statistical Category Stage"
5593 msgstr "Stav statistické kategorie"
5594
5595 #: field.mrd.vr_format.label:3737
5596 msgid "Video Recording Format"
5597 msgstr "Formát videozáznamu"
5598
5599 #: field.acqpo.po_items.label:8385
5600 msgid "PO Items"
5601 msgstr "Položky objednávky"
5602
5603 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1757
5604 #: field.ccmm.id.label:1809
5605 msgid "Matchpoint ID"
5606 msgstr "ID shody"
5607
5608 #: field.rccbs.profile_group.label:10838
5609 msgid "User Profile Group"
5610 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5611
5612 #: class.actscsf.label:6142 class.ascsf.label:7204
5613 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5614 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5615
5616 #: field.au.performed_circulations.label:3272
5617 msgid "Circulations Performed as Staff"
5618 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5619
5620 #: field.asvr.id.label:2286 field.asva.id.label:6855
5621 msgid "Answer ID"
5622 msgstr "ID odpovědi"
5623
5624 #: class.ahrn.label:5826
5625 msgid "Hold Request Note"
5626 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5627
5628 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11096
5629 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5630 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5631
5632 #: field.au.last_update_time.label:3263
5633 msgid "Record Last Update Time"
5634 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5635
5636 #: field.aua.city.label:3842 field.aal.city.label:3870
5637 #: field.acqpa.city.label:7718 field.acqpca.city.label:7783
5638 #: field.stgma.city.label:9469 field.stgba.city.label:9485
5639 msgid "City"
5640 msgstr "Město / obec"
5641
5642 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1497
5643 msgid "Average Wait Time"
5644 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5645
5646 #: class.crcd.label:3111
5647 msgid "Circulation Duration Rule"
5648 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5649
5650 #: field.sunit.holds.label:5058 field.acp.holds.label:6695
5651 msgid "Holds"
5652 msgstr "Rezervace"
5653
5654 #: field.sunit.summary_contents.label:5052
5655 msgid "Summary Contents"
5656 msgstr "Obsah souhrnu"
5657
5658 #: class.rccc.label:10733
5659 msgid "Classic Circulation View"
5660 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5661
5662 #: field.aihu.id.label:2222 field.ancihu.id.label:2236
5663 msgid "Use ID"
5664 msgstr "ID použití"
5665
5666 #: field.cfgm.stop_depth.label:11414
5667 msgid "Stop Depth"
5668 msgstr "Hloubka pro zastavení"
5669
5670 #: field.atc.dest_recv_time.label:2252 field.artc.dest_recv_time.label:7241
5671 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7276 field.iatc.dest_recv_time.label:10959
5672 msgid "Receive Date/Time"
5673 msgstr "Datum / čas přijetí"
5674
5675 #: field.asv.poll.label:5423
5676 msgid "Poll Style?"
5677 msgstr "Styl ankety"
5678
5679 #: field.qcb.id.label:9730
5680 msgid "Case Branch ID"
5681 msgstr "ID dané pobočky"
5682
5683 #: field.sasum.id.label:5152
5684 msgid "Native ID"
5685 msgstr "Domovské ID"
5686
5687 #: class.ocirclist.label:4001
5688 msgid "Open Circulation List"
5689 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5690
5691 #: field.acpn.owning_copy.label:3471
5692 msgid "Copy"
5693 msgstr "Exemplář"
5694
5695 #: field.aout.can_have_vols.label:6303
5696 msgid "Can Have Volumes?"
5697 msgstr "Může mít svazky"
5698
5699 #: field.rocit.stop_fines.label:11112
5700 msgid "Stop Fines Reason"
5701 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5702
5703 #: field.clfm.description.label:6494
5704 msgid "LitF Description"
5705 msgstr "Popis LitF"
5706
5707 #: field.aihu.item.label:2223 class.sitem.label:5088 field.sin.item.label:5135
5708 #: class.acp.label:6653
5709 msgid "Item"
5710 msgstr "Exemplář"
5711
5712 #: field.aout.parent.label:6308
5713 msgid "Parent Type"
5714 msgstr "Nadřazený typ"
5715
5716 #: class.rud.label:9106
5717 msgid "User Demographics"
5718 msgstr "Demografie uživatelů"
5719
5720 #: field.atc.prev_hop.label:2255 field.iatc.prev_hop.label:10962
5721 msgid "Previous Hop (unused)"
5722 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5723
5724 #: field.sitem.date_expected.label:5099
5725 msgid "Date Expected"
5726 msgstr "Očekávané datum"
5727
5728 #: field.acqpro.holding_tag.label:7537
5729 msgid "Holdings Tag"
5730 msgstr "Označení vlastnictví"
5731
5732 #: field.acqct.label.label:7496
5733 msgid "Currency Label"
5734 msgstr "Označení měny"
5735
5736 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7956
5737 msgid "Encumbrance"
5738 msgstr "Zatížení"
5739
5740 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4329
5741 msgid "Reservation Target Resources"
5742 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5743
5744 #: field.sunit.dummy_author.label:5035 field.acp.dummy_author.label:6671
5745 msgid "Precat Dummy Author"
5746 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5747
5748 #: field.qbv.default_value.label:9691 field.cmfpm.default_val.label:10069
5749 msgid "Default Value"
5750 msgstr "Výchozí hodnota"
5751
5752 #: field.ausp.staff.label:3818
5753 msgid "Staff"
5754 msgstr "Personál"
5755
5756 #: field.vqbr.quality.label:426 field.vbm.quality.label:492
5757 #: field.vqar.quality.label:545 field.vam.quality.label:609
5758 #: field.vmsq.quality.label:692
5759 msgid "Quality"
5760 msgstr "Kvalita"
5761
5762 #: field.ahr.cancel_note.label:5568 field.ahopl.cancel_note.label:5716
5763 #: field.alhr.cancel_note.label:5799 field.combahr.cancel_note.label:5881
5764 #: field.aahr.cancel_note.label:5940
5765 msgid "Cancelation note"
5766 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5767
5768 #: field.acqedi.vendacct.label:8848
5769 msgid "Vendor Account Number"
5770 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5771
5772 #: class.combcirc.label:4116 field.acp.all_circulations.label:6692
5773 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5774 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5775
5776 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
5777 msgid "Preserve Specification"
5778 msgstr "Údaje o uchování"
5779
5780 #: field.mp.goods_payment.label:7060 field.mbp.goods_payment.label:7098
5781 #: field.mndp.goods_payment.label:7125
5782 msgid "Goods Payment Detail"
5783 msgstr "Detaily platby zbožím"
5784
5785 #: class.rmobbol.label:11142
5786 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5787 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5788
5789 #: class.mndp.label:7114
5790 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5791 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5792
5793 #: field.uvva.id.label:10295
5794 msgid "Attempt ID"
5795 msgstr "ID pokusu"
5796
5797 #: field.brt.id.label:4287
5798 msgid "Resource Type ID"
5799 msgstr "ID typu zdroje"
5800
5801 #: field.acqfdeb.fund.label:7952 field.acqf.id.label:7986
5802 #: field.acqfat.fund.label:8033 field.acqfdt.fund.label:8050
5803 #: field.acqfet.fund.label:8067 field.acqfst.fund.label:8084
5804 #: field.acqfcb.fund.label:8101 field.acqafat.fund.label:8118
5805 #: field.acqafet.fund.label:8128 field.acqafst.fund.label:8138
5806 #: field.acqafsb.fund.label:8148 field.acqafcb.fund.label:8158
5807 #: field.acqfsb.fund.label:8198 field.acqfsum.id.label:8228
5808 #: field.acqftm.fund.label:11231
5809 msgid "Fund ID"
5810 msgstr "ID finančního fondu"
5811
5812 #: field.acqinv.recv_date.label:7605
5813 msgid "Invoice Date"
5814 msgstr "Datum vystavení faktury"
5815
5816 #: field.crainm.attr.label:1017 field.ccvm.ctype.label:1039
5817 msgid "SVF Attribute"
5818 msgstr "Atributy SVF"
5819
5820 #: field.sdist.basic_summary.label:4856 class.sbsum.label:5175
5821 msgid "Basic Issue Summary"
5822 msgstr "Základní jednotky"
5823
5824 #: field.crad.normalizers.label:879
5825 msgid "Normalizers"
5826 msgstr "Normalizátory"
5827
5828 #: field.acsaf.axis_maps.label:2378
5829 msgid "Browse Axis Maps"
5830 msgstr "Procházet mapu os"
5831
5832 #: class.mraf.label:983
5833 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: field.rocit.patron_name.label:11115
5837 msgid "Patron Name"
5838 msgstr "Jméno čtenáře"
5839
5840 #: field.aou.phone.label:5979
5841 msgid "Phone Number"
5842 msgstr "Číslo telefonu"
5843
5844 #: class.atc.label:2248
5845 msgid "Copy Transit"
5846 msgstr "Přeprava exempláře"
5847
5848 #: field.acqie.purchase_order.label:7639 field.acqii.purchase_order.label:7676
5849 #: class.acqpo.label:8364 field.acqpon.purchase_order.label:8447
5850 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8481 field.jub.purchase_order.label:8520
5851 #: field.acqlih.purchase_order.label:8581
5852 #: field.acqedim.purchase_order.label:8886
5853 #: field.acrlid.purchase_order.label:10895
5854 msgid "Purchase Order"
5855 msgstr "Objednávka"
5856
5857 #: class.mfe.label:3612
5858 msgid "Combined Field Entry View"
5859 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5860
5861 #: field.acqedim.id.label:8875
5862 msgid "EDI Message ID"
5863 msgstr "ID zprávy EDI"
5864
5865 #: field.acplg.pos.label:4638 field.acplo.position.label:4686
5866 #: field.srlu.pos.label:4950 field.aoupa.pos.label:5367
5867 #: field.acqdfe.position.label:9204
5868 msgid "Position"
5869 msgstr "Pozice"
5870
5871 #: field.sunit.circ_as_type.label:5023 field.acp.circ_as_type.label:6659
5872 msgid "Circulation Type (MARC)"
5873 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5874
5875 #: field.vibtg.always_apply.label:252
5876 msgid "Always Apply"
5877 msgstr "Vždy použít"
5878
5879 #: class.acqliad.label:8707
5880 msgid "Line Item Attribute Definition"
5881 msgstr "Definice atributů položky"
5882
5883 #: field.aws.id.label:1472 field.au.wsid.label:3223
5884 msgid "Workstation ID"
5885 msgstr "ID pracovní stanice"
5886
5887 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1909
5888 msgid "Matchpoint"
5889 msgstr "Bod shody"
5890
5891 #: field.bram.id.label:4403
5892 msgid "Resource Attribute Map ID"
5893 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5894
5895 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7826
5896 msgid "Funding Source Credit ID"
5897 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5898
5899 #: field.acqfy.year_begin.label:7860
5900 msgid "Year Begin"
5901 msgstr "Začátek roku"
5902
5903 #: field.acqfc.id.label:7838
5904 msgid "Fiscal Calendar ID"
5905 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
5906
5907 #: field.ssub.record_entry.label:4797
5908 msgid "Bibliographic Record Entry"
5909 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5910
5911 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10561
5912 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:10617
5913 msgid "Active Holds Everywhere"
5914 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5915
5916 #: field.au.usrgroup.label:3259
5917 msgid "Family Linkage or other Group"
5918 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5919
5920 #: field.acqii.fund_debit.label:7677 field.acqpoi.fund_debit.label:8482
5921 #: field.acqlid.fund_debit.label:8684 field.acqda.fund_debit.label:9271
5922 msgid "Fund Debit"
5923 msgstr "Zůstatek fondu"
5924
5925 #: field.cmf.browse_field.label:2698
5926 msgid "Browse Field"
5927 msgstr "Prohlížet pole"
5928
5929 #: field.aout.depth.label:6304
5930 msgid "Type Depth"
5931 msgstr "Hloubka typu"
5932
5933 #: field.acqpro.email.label:7544 field.acqpc.email.label:7757
5934 msgid "Email"
5935 msgstr "E-mail"
5936
5937 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10513
5938 msgid "Active Holds"
5939 msgstr "Aktivní rezervace"
5940
5941 #: class.lasso.label:5324
5942 msgid "Org Lasso"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3273 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5989
5946 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7886
5947 msgid "Fund Allocation Percentages"
5948 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5949
5950 #: field.combcirc.usr_profile.label:4152 field.acirc.usr_profile.label:4226
5951 #: field.combahr.usr_profile.label:5869 field.aahr.usr_profile.label:5928
5952 #: field.rccc.profile_group.label:10748
5953 msgid "Patron Profile Group"
5954 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5955
5956 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10810
5957 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5958 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5959
5960 #: field.acqii.fund.label:7684 class.acqf.label:7984
5961 #: field.acqfa.fund.label:8260 field.acqpoi.fund.label:8488
5962 #: field.acqlid.fund.label:8683 field.acqdfe.fund.label:9208
5963 msgid "Fund"
5964 msgstr "Finanční fond"
5965
5966 #: field.atb.usr.label:3357
5967 msgid "Owning User"
5968 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5969
5970 #: field.aiit.prorate.label:1514
5971 msgid "Prorate?"
5972 msgstr "Rozpočítat?"
5973
5974 #: field.vii.imported_as.label:275
5975 msgid "Final Target Copy"
5976 msgstr "Finální cílový exemplář"
5977
5978 #: field.acqftm.id.label:11230
5979 msgid "Map Entry ID"
5980 msgstr "ID přehledu položek"
5981
5982 #: field.au.prefix.label:3253
5983 msgid "Prefix/Title"
5984 msgstr "Prefix/Titul"
5985
5986 #: class.cubn.label:6216
5987 msgid "User Bucket Note"
5988 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5989
5990 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10742
5991 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5992 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5993
5994 #: field.rmobbol.billing_types.label:11145
5995 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11172
5996 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11200
5997 msgid "Billing Types"
5998 msgstr "Typy poplatků"
5999
6000 #: field.uvu.domain.label:10251
6001 msgid "Domain"
6002 msgstr "Doména"
6003
6004 #: class.iatc.label:10946
6005 msgid "Inter-system Copy Transit"
6006 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
6007
6008 #: class.acqlisumi.label:10925
6009 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6010 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6011
6012 #: field.acqclp.name.label:9383
6013 msgid "Claim Policy Name"
6014 msgstr "Název reklamační politiky"
6015
6016 #: class.atclean.label:1245
6017 msgid "Trigger Event Cleanup"
6018 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6019
6020 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8003
6021 msgid "Encumbrance Total"
6022 msgstr "Zatížení celkem"
6023
6024 #: field.bpbcm.peer_type.label:1595
6025 msgid "Peer Type"
6026 msgstr "Rovnocenný typ"
6027
6028 #: field.acqda.debit_amount.label:9272
6029 msgid "Debit Amount"
6030 msgstr "Výše dluhu"
6031
6032 #: field.cifm.code.label:2776
6033 msgid "Item Form Code"
6034 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6035
6036 #: field.ateo.error_events.label:1173
6037 msgid "Error Events"
6038 msgstr "Chybové události"
6039
6040 #: field.aun.value.label:2160 field.acpn.value.label:3474
6041 msgid "Note Content"
6042 msgstr "Obsah poznámky"
6043
6044 #: field.sdist.holding_lib.label:4845
6045 msgid "Holding Lib"
6046 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6047
6048 #: field.vii.priv_note.label:294 field.viiad.priv_note.label:347
6049 msgid "Private Note"
6050 msgstr "Soukromá poznámka"
6051
6052 #: field.qxp.literal.label:9705 field.xbool.literal.label:9842
6053 #: field.xnum.literal.label:9979 field.xstr.literal.label:10024
6054 msgid "Literal"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: field.acqpron.value.label:7575 field.acqlin.value.label:8646
6058 msgid "Note Value"
6059 msgstr "Hodnota poznámky"
6060
6061 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5573
6062 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5721
6063 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5804
6064 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:5885
6065 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:5944
6066 msgid "Current Shelf Lib"
6067 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6068
6069 #: field.acqfa.id.label:8259 field.acqfap.id.label:8292
6070 msgid "Allocation ID"
6071 msgstr "ID rozdělení"
6072
6073 #: class.xbind.label:9822
6074 msgid "Bind Variable Expression"
6075 msgstr "Výraz bind variable"
6076
6077 #: field.sra.bump_type.label:5309
6078 msgid "Bump Type"
6079 msgstr "Typ kolize"
6080
6081 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4330
6082 msgid "Reservation Current Resources"
6083 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6084
6085 #: class.artc.label:7237
6086 msgid "Reservation Transit"
6087 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6088
6089 #: field.actsced.owner.label:6447
6090 msgid "Default for Owner"
6091 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6092
6093 #: field.auoi.usr.label:720 field.aum.usr.label:2115 field.auml.usr.label:2138
6094 #: field.aun.usr.label:2159 field.aupr.usr.label:2188 field.aus.usr.label:2200
6095 #: field.auact.usr.label:3338 field.ausp.usr.label:3817
6096 #: field.aua.usr.label:3850 field.auch.usr.label:4272
6097 #: field.bresv.usr.label:4434 field.ac.usr.label:6129 field.mg.usr.label:6358
6098 #: field.mbt.usr.label:6398 field.actscecm.target_usr.label:6953
6099 #: field.aur.usr.label:7442 field.acqliuad.usr.label:8757
6100 #: field.uvva.usr.label:10296
6101 msgid "User"
6102 msgstr "Uživatel"
6103
6104 #: field.atul.update_process.label:1444
6105 msgid "Event Update PID"
6106 msgstr "PID aktualizace události"
6107
6108 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10807
6109 msgid "Billing Location Name"
6110 msgstr "Název účtující knihovny"
6111
6112 #: field.afs.stored_query.label:9516 class.qsq.label:9602
6113 msgid "Stored Query"
6114 msgstr "Uložený dotaz"
6115
6116 #: field.acqft.id.label:11210
6117 msgid "Fund Tag ID"
6118 msgstr "ID označení finančního fondu"
6119
6120 #: field.cxt.namespace_uri.label:2625
6121 msgid "Namespace URI"
6122 msgstr "URI jmenného prostoru"
6123
6124 #: field.acqpoh.audit_time.label:8412 field.acqlih.audit_time.label:8574
6125 msgid "Audit Time"
6126 msgstr "Čas kontroly"
6127
6128 #: field.acqf.debit_total.label:8002
6129 msgid "Debit Total"
6130 msgstr "Dluh celkem"
6131
6132 #: field.sra.field.label:5308
6133 msgid "Index Field"
6134 msgstr "Pole indexu"
6135
6136 #: class.xnum.label:9973
6137 msgid "Number Expression"
6138 msgstr "Číselný výraz"
6139
6140 #: field.aur.pubdate.label:7462
6141 msgid "Publication Date"
6142 msgstr "Datum vydání"
6143
6144 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4299
6145 msgid "Target Resource Types"
6146 msgstr "Typ cílového zdroje"
6147
6148 #: field.au.mailing_address.label:3247 field.aal.mailing_address.label:3875
6149 #: field.aou.mailing_address.label:5973
6150 msgid "Mailing Address"
6151 msgstr "Kontaktní adresa"
6152
6153 #: field.murav.attr.label:935 field.mrs.attr.label:953
6154 #: field.mraf.attr.label:986
6155 msgid "Attribute"
6156 msgstr "Atribut"
6157
6158 #: field.uvu.url_selector.label:10244
6159 msgid "URL Selector"
6160 msgstr "Selektor URL"
6161
6162 #: field.acqmapinv.po_item.label:11307
6163 msgid "Purchase Order Item ID"
6164 msgstr "ID položky objednávky"
6165
6166 #: class.acqdf.label:9178 field.acqdfa.formula.label:9242
6167 msgid "Distribution Formula"
6168 msgstr "Distribuční vzorec"
6169
6170 #: field.acsaf.main_entry.label:2366
6171 msgid "Main Entry"
6172 msgstr "Hlavní položka"
6173
6174 #: field.acqexr.to_currency.label:7513
6175 msgid "To Currency"
6176 msgstr "K měně"
6177
6178 #: field.rsr.topic_subject.label:9093
6179 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6180 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6181
6182 #: class.aahr.label:5907
6183 msgid "Aged Hold Request"
6184 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
6185
6186 #: field.cfdi.key.label:10376
6187 msgid "Interface Key"
6188 msgstr "Klávesa rozhraní"
6189
6190 #: class.acqfscred.label:7905
6191 msgid "Credit to Funding Source"
6192 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6193
6194 #: field.vii.location.label:282 field.viiad.location.label:335
6195 #: field.circ.copy_location.label:4082 field.combcirc.copy_location.label:4155
6196 #: field.acirc.copy_location.label:4229 field.sunit.location.label:5042
6197 #: field.acp.location.label:6679 field.rccc.shelving_location.label:10747
6198 msgid "Shelving Location"
6199 msgstr "Umístění regálu"
6200
6201 #: field.chmw.pickup_ou.label:1674 field.chmm.pickup_ou.label:1762
6202 #: field.bresv.pickup_lib.label:4458 field.ahr.pickup_lib.label:5549
6203 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5697 field.alhr.pickup_lib.label:5780
6204 #: field.combahr.pickup_lib.label:5863 field.aahr.pickup_lib.label:5922
6205 #: field.aur.pickup_lib.label:7445 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10558
6206 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:10614
6207 msgid "Pickup Library"
6208 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6209
6210 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6445
6211 msgid "Default Entry Value"
6212 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6213
6214 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2977
6215 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6216 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6217
6218 #: class.rxbt.label:9137
6219 msgid "Transaction Billing Totals"
6220 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6221
6222 #: field.au.home_ou.label:3240 field.stgu.home_ou.label:9442
6223 msgid "Home Library"
6224 msgstr "Domovská knihovna"
6225
6226 #: field.cit.name.label:2015
6227 msgid "Identification Name"
6228 msgstr "Identifikační jméno"
6229
6230 #: field.sunit.cost.label:5050 field.acp.cost.label:6687
6231 msgid "Cost"
6232 msgstr "Náklady"
6233
6234 #: field.mbt.circulation.label:6403
6235 msgid "Circulation Billing link"
6236 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6237
6238 #: field.atc.copy_status.label:2250 field.iatc.copy_status.label:10957
6239 msgid "Pretransit Copy Status"
6240 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6241
6242 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1706 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1814
6243 msgid "Copy Owning Lib"
6244 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6245
6246 #: field.qsq.offset_count.label:9612
6247 msgid "OFFSET count"
6248 msgstr "počet OFFSET"
6249
6250 #: field.qxp.type.label:9701
6251 msgid "Expression Type"
6252 msgstr "Typ výrazu"
6253
6254 #: field.acpl.checkin_alert.label:4614
6255 msgid "Checkin Alert"
6256 msgstr "Upozornění při vracení"
6257
6258 #: field.aufhl.count.label:9542 field.aufhil.count.label:9564
6259 #: field.aufhol.count.label:9594
6260 msgid "Loop Count"
6261 msgstr "Počet smyček"
6262
6263 #: field.ahn.notify_staff.label:4577
6264 msgid "Notifying Staff"
6265 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6266
6267 #: field.cbho.htime.label:2725
6268 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6269 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6270
6271 #: field.ccvm.is_simple.label:1045
6272 msgid "Is Simple Selector"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: field.siss.date_published.label:4987
6276 msgid "Date Published"
6277 msgstr "Datum vydání"
6278
6279 #: field.clfm.value.label:6495
6280 msgid "LitF Name"
6281 msgstr "Název LitF"
6282
6283 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5571
6284 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5719
6285 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5802
6286 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:5884
6287 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:5943
6288 msgid "Shelf Expire Time"
6289 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6290
6291 #: field.bpbcm.target_copy.label:1597
6292 msgid "Target Copy"
6293 msgstr "Cílový exemplář"
6294
6295 #: field.vii.import_error.label:273 field.vqbr.import_error.label:420
6296 #: field.vqar.import_error.label:540
6297 msgid "Import Error"
6298 msgstr "Chyba importu"
6299
6300 #: field.ateo.is_error.label:1171
6301 msgid "Is Error"
6302 msgstr "Je chyba"
6303
6304 #: class.uvsbrem.label:10163
6305 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: field.circ.desk_renewal.label:4050 field.combcirc.desk_renewal.label:4123
6309 #: field.acirc.desk_renewal.label:4194 field.rodcirc.desk_renewal.label:11035
6310 msgid "Desk Renewal"
6311 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6312
6313 #: field.acqpro.name.label:7533
6314 msgid "Provider Name"
6315 msgstr "Jméno dodavatele"
6316
6317 #: field.crahp.age.label:6794
6318 msgid "Item Age"
6319 msgstr "Stáří exempláře"
6320
6321 #: field.au.ident_type.label:3242 field.stgu.ident_type.label:9436
6322 msgid "Primary Identification Type"
6323 msgstr "Primární identifikační doklad"
6324
6325 #: field.rccbs.total_owed.label:10822 field.rmocbbol.billed.label:11134
6326 #: field.rmocbbcol.billed.label:11159 field.rmocbbhol.billed.label:11187
6327 msgid "Total Billed"
6328 msgstr "Celková účtovaná částka"
6329
6330 #: field.mp.account_adjustment.label:7061
6331 #: field.mbp.account_adjustment.label:7099
6332 #: field.mndp.account_adjustment.label:7127
6333 msgid "Account Adjustment Detail"
6334 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6335
6336 #: field.mbts.xact_start.label:2070 field.mbtslv.xact_start.label:2098
6337 msgid "Transaction Start Time"
6338 msgstr "Datum zahájení transakce"
6339
6340 #: field.asc.sip_format.label:6109 field.actsc.sip_format.label:6168
6341 msgid "SIP Format"
6342 msgstr "Formát SIP"
6343
6344 #: field.aua.within_city_limits.label:3852
6345 msgid "Within City Limits?"
6346 msgstr "V rámci hranice města?"
6347
6348 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5180
6349 #: field.sssum.textual_holdings.label:5207
6350 #: field.sisum.textual_holdings.label:5234
6351 msgid "Textual Holdings"
6352 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6353
6354 #: field.rhrr.hold_type.label:9129
6355 msgid "Hold Request Type"
6356 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6357
6358 #: class.bpt.label:1576
6359 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6360 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6361
6362 #: field.acqpo.lineitems.label:8379
6363 msgid "Line Items"
6364 msgstr "Položka"
6365
6366 #: field.atenv.event_def.label:1264 field.atev.event_def.label:1343
6367 #: field.atevparam.event_def.label:1367
6368 msgid "Event Definition"
6369 msgstr "Definice události"
6370
6371 #: field.qxp.right_operand.label:9710 field.xop.right_operand.label:9994
6372 msgid "Right Operand"
6373 msgstr "Pravý operand"
6374
6375 #: field.circ.xact_start.label:4069 field.combcirc.xact_start.label:4142
6376 #: field.acirc.xact_start.label:4213 field.rodcirc.xact_start.label:11053
6377 msgid "Checkout Date/Time"
6378 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6379
6380 #: class.rssr.label:9056
6381 msgid "Simple Record Extracts"
6382 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
6383
6384 #: class.acqdfa.label:9237
6385 msgid "Distribution Formula Application"
6386 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6387
6388 #: field.acsbf.authority_field.label:2402
6389 msgid "Controlling Authority Field"
6390 msgstr "Pole kontrolní autority"
6391
6392 #: field.acpn.create_date.label:3468
6393 msgid "Note Creation Date/Time"
6394 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6395
6396 #: field.atev.update_process.label:1354
6397 msgid "Update Process"
6398 msgstr "Aktualizovat proces"
6399
6400 #: field.csc.region.label:898
6401 msgid "Region"
6402 msgstr "Region"
6403
6404 #: field.atul.complete_time.label:1443
6405 msgid "Event Complete Time"
6406 msgstr "Čas dokončení události"
6407
6408 #: field.cfdfs.interface.label:10400
6409 msgid "Interface"
6410 msgstr "Rozhraní"
6411
6412 #: field.atevdef.message_template.label:1311
6413 msgid "Message Template"
6414 msgstr "Šablona pro zprávy"
6415
6416 #: class.mbp.label:7082
6417 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6418 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6419
6420 #: field.uvu.id.label:10240
6421 msgid "URL ID"
6422 msgstr "ID URL"
6423
6424 #: field.rccc.dewey.label:10752
6425 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6426 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6427
6428 #: field.acqfsrcat.amount.label:8179
6429 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6430 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6431
6432 #: class.rhcrpbap.label:10526
6433 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6434 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
6435
6436 #: field.aout.org_units.label:6309
6437 msgid "Org Units"
6438 msgstr "Organizační jednotky"
6439
6440 #: field.uvu.ord.label:10247
6441 msgid "Ordinal Position"
6442 msgstr "Pozice na řádku"
6443
6444 #: field.qfpd.function_id.label:9675 field.qxp.function_id.label:9711
6445 #: field.xfunc.function_id.label:9919
6446 msgid "Function ID"
6447 msgstr "ID funkce"
6448
6449 #: field.acsbf.id.label:2401
6450 msgid "Controlled Bib Field ID"
6451 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6452
6453 #: field.atevdef.template.label:1305 class.rt.label:8969
6454 msgid "Template"
6455 msgstr "Šablona"
6456
6457 #: field.ccm.magnetic_media.label:1496
6458 msgid "Magnetic Media"
6459 msgstr "Magnetické médium"
6460
6461 #: class.acqpl.label:8316 field.jub.picklist.label:8519
6462 #: field.acqlih.picklist.label:8582
6463 msgid "Selection List"
6464 msgstr "Akviziční seznam"
6465
6466 #: field.ssub.issuances.label:4800
6467 msgid "Issuances"
6468 msgstr "Číslování / chronologie"
6469
6470 #: field.jub.item_count.label:8535 field.acqdfe.item_count.label:9205
6471 #: field.acqlisum.item_count.label:10911
6472 #: field.acqlisumi.item_count.label:10932
6473 msgid "Item Count"
6474 msgstr "Počet exemplářů"
6475
6476 #: field.vie.code.label:396
6477 msgid "Error Code"
6478 msgstr "Kód chyby"
6479
6480 #: field.atev.run_time.label:1345
6481 msgid "Run Time"
6482 msgstr "Čas běhu"
6483
6484 #: field.sstr.routing_list_users.label:4923
6485 msgid "Routing List Users"
6486 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6487
6488 #: field.acqftr.src_amount.label:7820
6489 msgid "Source Amount"
6490 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6491
6492 #: field.crad.fixed_field.label:876 field.cmfpm.fixed_field.label:10064
6493 msgid "Fixed Field"
6494 msgstr "Pole pevné délky"
6495
6496 #: field.uvu.verifications.label:10257
6497 msgid "Verifications"
6498 msgstr "Ověření"
6499
6500 #: field.aur.publisher.label:7460
6501 msgid "Publisher"
6502 msgstr "Vydavatel"
6503
6504 #: field.qxp.negate.label:9714 field.xbet.negate.label:9814
6505 #: field.xbool.negate.label:9843 field.xcase.negate.label:9857
6506 #: field.xcast.negate.label:9873 field.xcol.negate.label:9890
6507 #: field.xex.negate.label:9904 field.xfunc.negate.label:9920
6508 #: field.xin.negate.label:9936 field.xisnull.negate.label:9952
6509 #: field.xnull.negate.label:9966 field.xop.negate.label:9995
6510 #: field.xser.negate.label:10011
6511 msgid "Negate?"
6512 msgstr "Potlačit?"
6513
6514 #: class.csg.label:3389 field.cust.grp.label:3411
6515 msgid "Settings Group"
6516 msgstr "Skupina nastavení"
6517
6518 #: field.cmc.combined.label:2666
6519 msgid "Combined?"
6520 msgstr "Kombinovaný"
6521
6522 #: field.sunit.active_date.label:5029 field.acp.active_date.label:6665
6523 msgid "Active Date/Time"
6524 msgstr "Datum/čas aktivace"
6525
6526 #: field.auri.call_numbers.label:2890 field.bre.call_numbers.label:2956
6527 msgid "Call Numbers"
6528 msgstr "Signatury"
6529
6530 #: field.mp.payment_ts.label:7050 field.mbp.payment_ts.label:7087
6531 #: field.mndp.payment_ts.label:7119 field.mdp.payment_ts.label:7143
6532 msgid "Payment Date/Time"
6533 msgstr "Datum / čas platby"
6534
6535 #: field.aupr.request_time.label:2189 field.bresv.request_time.label:4443
6536 #: field.uvuv.req_time.label:10337
6537 msgid "Request Time"
6538 msgstr "čas požadavku"
6539
6540 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7995
6541 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8237
6542 msgid "Balance Warning Percent"
6543 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6544
6545 #: field.aur.max_fee.label:7453
6546 msgid "Max Acceptable Fee"
6547 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6548
6549 #: class.sstr.label:4917 field.srlu.stream.label:4949
6550 #: field.sitem.stream.label:5096
6551 msgid "Stream"
6552 msgstr "Řada exemplářů"
6553
6554 #: field.mrd.control_type.label:3727
6555 msgid "Ctrl"
6556 msgstr "Ctrl"
6557
6558 #: field.qxp.cast_type.label:9713 field.xcast.cast_type.label:9872
6559 msgid "Cast Type"
6560 msgstr "Typ obsazení"
6561
6562 #: class.ancihu.label:2234
6563 msgid "Non-cataloged In House Use"
6564 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6565
6566 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4850
6567 msgid "Bind Unit Template"
6568 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6569
6570 #: field.cin.param_count.label:755
6571 msgid "Required Parameter Count"
6572 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6573
6574 #: field.sasum.show_generated.label:5155 field.sbsum.show_generated.label:5181
6575 #: field.sssum.show_generated.label:5208 field.sisum.show_generated.label:5235
6576 msgid "Show Generated?"
6577 msgstr "Zobrazit generované?"
6578
6579 #: field.qxp.id.label:9700 field.xbet.id.label:9809 field.xbind.id.label:9824
6580 #: field.xbool.id.label:9838 field.xcase.id.label:9852
6581 #: field.xcast.id.label:9867 field.xcol.id.label:9884 field.xex.id.label:9899
6582 #: field.xfunc.id.label:9914 field.xin.id.label:9930
6583 #: field.xisnull.id.label:9947 field.xnull.id.label:9962
6584 #: field.xnum.id.label:9975 field.xop.id.label:9988 field.xser.id.label:10006
6585 #: field.xstr.id.label:10020 field.xsubq.id.label:10033
6586 msgid "Expression ID"
6587 msgstr "ID výrazu"
6588
6589 #: field.mbts.total_owed.label:2066 field.mbtslv.total_owed.label:2094
6590 msgid "Total Owed"
6591 msgstr "Celková dlužná částka"
6592
6593 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2064
6594 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2092
6595 msgid "Last Payment Timestamp"
6596 msgstr "Časová značka platby"
6597
6598 #: field.atul.async_output.label:1449
6599 msgid "Event Async Output"
6600 msgstr "Asynchronní výstupu události"
6601
6602 #: class.rsr.label:9075
6603 msgid "Simple Record"
6604 msgstr "Jednoduchý záznam"
6605
6606 #: class.rmocbbcol.label:11153
6607 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6608 msgstr ""
6609 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6610 "knihovny"
6611
6612 #: field.asvr.answer.label:2283
6613 msgid "Answer"
6614 msgstr "Odpověď"
6615
6616 #: class.xcase.label:9850
6617 msgid "Case Expression"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: field.vii.status.label:281 field.viiad.status.label:334
6621 #: field.sitem.status.label:5101 field.ahr.status.label:5534
6622 #: field.ahopl.status.label:5682 field.alhr.status.label:5767
6623 #: field.combahr.status.label:5850 field.aahr.status.label:5909
6624 #: field.act.status.label:6754 field.acqedim.status.label:8882
6625 #: field.afs.status.label:9510 field.rocit.status.label:11111
6626 msgid "Status"
6627 msgstr "Status"
6628
6629 #: field.rocit.patron_barcode.label:11114
6630 msgid "Patron Barcode"
6631 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6632
6633 #: field.acqftr.dest_amount.label:7822
6634 msgid "Destination Amount"
6635 msgstr "Cílová částka"
6636
6637 #: field.cmfinm.field.label:770 field.czifm.metabib_field.label:1145
6638 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2422 class.cmf.label:2686
6639 #: field.cmfts.metabib_field.label:10708
6640 msgid "Metabib Field"
6641 msgstr "Pole metabib."
6642
6643 #: field.uvs.search.label:10142
6644 msgid "Search Constraints"
6645 msgstr "Omezení vyhledávání"
6646
6647 #: field.cmrcsubfld.code.label:839
6648 msgid "MARC Subfield"
6649 msgstr "Podpole MARC"
6650
6651 #: class.mbts.label:2056
6652 msgid "Billable Transaction Summary"
6653 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6654
6655 #: field.acqfscred.id.label:7907
6656 msgid "Credit ID"
6657 msgstr "ID kreditu"
6658
6659 #: field.mrd.item_lang.label:3731
6660 msgid "Lang"
6661 msgstr "Jazyk"
6662
6663 #: field.cblvl.value.label:5292
6664 msgid "Bib Level"
6665 msgstr "Bibliografická úroveň"
6666
6667 #: field.mrd.id.label:3729
6668 msgid "Descriptor ID"
6669 msgstr "ID deskriptoru"
6670
6671 #: class.cbrebt.label:1620
6672 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6673 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6674
6675 #: class.vibtf.label:217
6676 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6677 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6678
6679 #: field.chmw.item_age.label:1686 field.ccmw.item_age.label:1719
6680 #: field.chmm.item_age.label:1773 field.ccmm.item_age.label:1827
6681 msgid "Item Age <"
6682 msgstr "Stáří položky <"
6683
6684 #: class.mravl.label:968
6685 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: field.viiad.id.label:326 field.atevdef.id.label:1293
6689 #: field.acqliad.id.label:8709 field.acqlimad.id.label:8724
6690 #: field.acqligad.id.label:8744 field.acqliuad.id.label:8754
6691 #: field.acqlipad.id.label:8767 field.acqlilad.id.label:8827
6692 msgid "Definition ID"
6693 msgstr "ID definice"
6694
6695 #: class.aaactsc.label:11366
6696 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6697 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6698
6699 #: class.erfcc.label:9169
6700 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6701 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6702
6703 #: field.qsf.id.label:9649
6704 msgid "Subfield ID"
6705 msgstr "ID  podpole"
6706
6707 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5362
6708 msgid "Item Owning Lib"
6709 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6710
6711 #: field.rmsr.biblio_record.label:9045 field.rssr.biblio_record.label:9069
6712 #: field.rsr.biblio_record.label:9099
6713 msgid "Full Bibliographic record"
6714 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6715
6716 #: field.rccc.patron_id.label:10753
6717 msgid "Patron Link"
6718 msgstr "Čtenář (odkaz)"
6719
6720 #: field.vqbr.marc.label:416 field.vqar.marc.label:537
6721 #: field.sre.marc.label:4730 field.jub.marc.label:8524
6722 #: field.acqlih.marc.label:8586
6723 msgid "MARC"
6724 msgstr "MARC"
6725
6726 #: field.aou.resv_requests.label:5992
6727 msgid "Reservation Requests"
6728 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6729
6730 #: class.aihu.label:2220
6731 msgid "In House Use"
6732 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6733
6734 #: field.jub.lineitem_details.label:8537
6735 msgid "Line Item Details"
6736 msgstr "Detaily položky"
6737
6738 #: field.cmc.b_weight.label:2668
6739 msgid "B Weight"
6740 msgstr "Váha B"
6741
6742 #: field.qsq.limit_count.label:9611
6743 msgid "LIMIT count"
6744 msgstr "počet LIMIT"
6745
6746 #: field.aou.ill_address.label:5972
6747 msgid "ILL Receiving Address"
6748 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6749
6750 #: class.cbrebi.label:7162
6751 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6752 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6753
6754 #: class.atcol.label:1205
6755 msgid "Trigger Environment Collector"
6756 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
6757
6758 #: field.rmsr.author.label:9040 field.rssr.author.label:9064
6759 #: field.rsr.author.label:9085
6760 msgid "Author (normalized)"
6761 msgstr "Autor (normalizováno)"
6762
6763 #: field.vii.holdable.label:287 field.viiad.holdable.label:340
6764 msgid "Holdable"
6765 msgstr "Lze rezervovat"
6766
6767 #: field.circ.stop_fines_time.label:4065
6768 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4138
6769 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4209
6770 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11049
6771 msgid "Fine Stop Date/Time"
6772 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6773
6774 #: field.acn.copies.label:2842 field.acpl.copies.label:4611
6775 msgid "Copies"
6776 msgstr "Exempláře"
6777
6778 #: class.vie.label:394
6779 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6780 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6781
6782 #: field.ssr.excluded.label:5409
6783 msgid "Excluded"
6784 msgstr "Vyloučeno"
6785
6786 #: field.uvu.scheme.label:10249
6787 msgid "Scheme"
6788 msgstr "Schéma"
6789
6790 #: class.acqfap.label:8290
6791 msgid "Fund Allocation Percent"
6792 msgstr "Procento alokace fondu"
6793
6794 #: class.aou.label:5966
6795 msgid "Organizational Unit"
6796 msgstr "Organizační jednotka"
6797
6798 #: field.ancc.circ_time.label:6880 field.rccc.xact_start.label:10738
6799 msgid "Circulation Date/Time"
6800 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6801
6802 #: class.msefe.label:6188
6803 msgid "Series Field Entry"
6804 msgstr "Položky polí edic"
6805
6806 #: field.ergbhu.id.label:9161
6807 msgid "Bib ID"
6808 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6809
6810 #: field.rmsr.issn.label:9044 field.rssr.issn.label:9068
6811 #: field.rsr.issn.label:9092
6812 msgid "ISSN"
6813 msgstr "ISSN"
6814
6815 #: field.ahr.selection_depth.label:5554 field.ahopl.selection_depth.label:5702
6816 #: field.alhr.selection_depth.label:5785
6817 #: field.combahr.selection_depth.label:5872
6818 #: field.aahr.selection_depth.label:5931
6819 msgid "Item Selection Depth"
6820 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6821
6822 #: field.afscv.val.label:9531
6823 msgid "Column Value"
6824 msgstr "Hodnota sloupce"
6825
6826 #: class.bresv.label:4431 field.bravm.reservation.label:4491
6827 msgid "Reservation"
6828 msgstr "Rezervace zdroje"
6829
6830 #: field.rxpt.unvoided.label:9151
6831 msgid "Unvoided Paid Amount"
6832 msgstr "Výše nezrušené platby"
6833
6834 #: field.acqfdt.amount.label:8051
6835 msgid "Total Debit Amount"
6836 msgstr "Celková výše dluhu"
6837
6838 #: field.cam.code.label:2760
6839 msgid "Audience Code"
6840 msgstr "Kód čtenářského určení"
6841
6842 #: field.crahp.name.label:6796 field.crmf.name.label:6813
6843 msgid "Rule Name"
6844 msgstr "Název pravidla"
6845
6846 #: field.crad.composite.label:868
6847 msgid "Composite attribute?"
6848 msgstr "Složený atribut?"
6849
6850 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10449
6851 msgid "Delete Date/Time"
6852 msgstr "Datum / čas smazání"
6853
6854 #: class.atevdef.label:1291
6855 msgid "Trigger Event Definition"
6856 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6857
6858 #: field.cbt.default_price.label:7408
6859 msgid "Default Price"
6860 msgstr "Přednastavená cena"
6861
6862 #: class.acns.label:2802
6863 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6864 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6865
6866 #: field.uvuv.redirect_to.label:10341
6867 msgid "Redirected To"
6868 msgstr "Přesměrováno na"
6869
6870 #: field.amtr.fail_part.label:160
6871 msgid "Failure Part"
6872 msgstr "Část selhání"
6873
6874 #: class.mbedm.label:3588
6875 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6876 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6877
6878 #: class.xin.label:9928
6879 msgid "In Expression"
6880 msgstr "Výraz IN"
6881
6882 #: field.atevdef.message_title.label:1312
6883 msgid "Message Title"
6884 msgstr "Název zprávy"
6885
6886 #: field.cbc.asset.label:11328
6887 msgid "Applies to Items"
6888 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6889
6890 #: field.acqie.billed_per_item.label:7644
6891 msgid "Billed Cost per Item"
6892 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6893
6894 #: field.jub.claim_policy.label:8531 field.acqlih.claim_policy.label:8590
6895 #: class.acqclp.label:9379
6896 msgid "Claim Policy"
6897 msgstr "Reklamační politika"
6898
6899 #: class.acqpron.label:7567
6900 msgid "Provider Note"
6901 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6902
6903 #: field.auoi.org_unit.label:721
6904 msgid "Allowed Org Unit"
6905 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6906
6907 #: class.xcast.label:9865
6908 msgid "Cast Expression"
6909 msgstr "Výraz CAST"
6910
6911 #: field.qfr.on_clause.label:9755
6912 msgid "On Clause ID"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: field.aalink.target.label:6269
6916 msgid "Target Record"
6917 msgstr "Cílový záznam"
6918
6919 #: field.circ.duration.label:4052 field.combcirc.duration.label:4125
6920 #: field.acirc.duration.label:4196 field.cnct.circ_duration.label:6280
6921 #: field.rodcirc.duration.label:11037
6922 msgid "Circulation Duration"
6923 msgstr "Trvání výpůjčky"
6924
6925 #: class.xfunc.label:9912
6926 msgid "Function Expression"
6927 msgstr "Výraz FUNCTION"
6928
6929 #: field.ahrn.body.label:5831
6930 msgid "Body"
6931 msgstr "Tělo"
6932
6933 #: field.acqft.name.label:11212
6934 msgid "Fund Tag Name"
6935 msgstr "Název označení fonud"
6936
6937 #: class.ard.label:2540
6938 msgid "Authority Record Descriptor"
6939 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6940
6941 #: class.rs.label:9007
6942 msgid "Schedule"
6943 msgstr "Plán"
6944
6945 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1830
6946 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4061
6947 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4134
6948 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4205 class.crrf.label:6605
6949 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11046
6950 msgid "Recurring Fine Rule"
6951 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6952
6953 #: field.atev.complete_time.label:1348
6954 msgid "Complete Time"
6955 msgstr "Čas skončení"
6956
6957 #: class.acqda.label:9268
6958 msgid "Debit Attribution"
6959 msgstr "Atribut debetu"
6960
6961 #: class.ausp.label:3813
6962 msgid "User Standing Penalty"
6963 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6964
6965 #: field.acqexr.id.label:7511
6966 msgid "Exchange Rate ID"
6967 msgstr "ID kurzu měny"
6968
6969 #: class.vqbra.label:466
6970 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6971 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6972
6973 #: field.aum.create_date.label:2109 field.auml.create_date.label:2132
6974 #: field.aun.create_date.label:2154 field.sunit.create_date.label:5028
6975 #: field.acp.create_date.label:6664
6976 msgid "Creation Date/Time"
6977 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6978
6979 #: class.acqafat.label:8116
6980 msgid "All Fund Allocation Total"
6981 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
6982
6983 #: field.atevparam.param.label:1368
6984 msgid "Parameter Name"
6985 msgstr "Jméno parametru"
6986
6987 #: class.smhc.label:5161
6988 msgid "Materialized Holding Code"
6989 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
6990
6991 #: field.acqfa.allocator.label:8263 field.acqfap.allocator.label:8297
6992 msgid "Allocating User"
6993 msgstr "Přidělující uživatel"
6994
6995 #: field.afscv.id.label:9528
6996 msgid "Column Value ID"
6997 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6998
6999 #: class.acqfst.label:8082
7000 msgid "Total Spent from Fund"
7001 msgstr "Celková útrata z fondu"
7002
7003 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9327
7004 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:10897
7005 msgid "Lineitem Detail"
7006 msgstr "Detaily položky"
7007
7008 #: field.afs.classname.label:9514 field.qfr.class_name.label:9748
7009 msgid "Class Name"
7010 msgstr "Název třídy"
7011
7012 #: class.pgpt.label:3772
7013 msgid "Group Penalty Threshold"
7014 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7015
7016 #: class.vam.label:604
7017 msgid "Queued Authority Record Match"
7018 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7019
7020 #: field.acqfscred.effective_date.label:7912
7021 msgid "Effective Date"
7022 msgstr "Datum účinnosti"
7023
7024 #: field.qfs.function_name.label:9663
7025 msgid "Function Name"
7026 msgstr "Název funkce"
7027
7028 #: class.actsc.label:6158
7029 msgid "User Statistical Category"
7030 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7031
7032 #: class.auss.label:3892
7033 msgid "User Saved Search"
7034 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7035
7036 #: field.chddv.ceiling_date.label:3157
7037 msgid "Ceiling Date"
7038 msgstr "Datum dosažení stropu"
7039
7040 #: field.chmm.max_holds.label:1777
7041 msgid "Max Holds"
7042 msgstr "Maximum rezervací"
7043
7044 #: class.ac.label:6124
7045 msgid "Library Card"
7046 msgstr "Průkaz do knihovny"
7047
7048 #: field.aihu.staff.label:2225 field.ancihu.staff.label:2239
7049 msgid "Recording Staff"
7050 msgstr "Zaznamenávající personál"
7051
7052 #: field.acplo.id.label:4683
7053 msgid "Location Order ID"
7054 msgstr "ID pořadí umístění"
7055
7056 #: field.aal.billing_address.label:3876 field.aou.billing_address.label:5969
7057 msgid "Billing Address"
7058 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7059
7060 #: field.aurt.label.label:7426
7061 msgid "Type Label"
7062 msgstr "Označení typu"
7063
7064 #: field.acqedim.jedi.label:8884
7065 msgid "JEDI Message Body"
7066 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7067
7068 #: class.mg.label:6353
7069 msgid "Grocery Transaction"
7070 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7071
7072 #: field.cmsa.alias.label:2642
7073 msgid "Alias (RegExp)"
7074 msgstr "Alias (RegVýr)"
7075
7076 #: field.aur.phone_notify.label:7447
7077 msgid "Phone Notify"
7078 msgstr "Telefonické upozornění"
7079
7080 #: field.circ.parent_circ.label:4074 field.acirc.parent_circ.label:4218
7081 msgid "Parent Circulation"
7082 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7083
7084 #: field.qseq.child_query.label:9628
7085 msgid "Child Query"
7086 msgstr "Podřízený dotaz"
7087
7088 #: field.acqinv.shipper.label:7604
7089 msgid "Shipper"
7090 msgstr "Dopravce"
7091
7092 #: field.acqedi.vendcode.label:8849
7093 msgid "Vendor Assigned Code"
7094 msgstr "Kód dodavatele"
7095
7096 #: field.cbho.shtime.label:2727
7097 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7098 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7099
7100 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5729
7101 msgid "User Display Name"
7102 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7103
7104 #: field.sdist.supplement_summary.label:4857 class.sssum.label:5202
7105 msgid "Supplemental Issue Summary"
7106 msgstr "Doplňky"
7107
7108 #: class.rmobbcol.label:11168
7109 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7110 msgstr ""
7111 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7112
7113 #: field.ahr.notify_time.label:5559 field.ahopl.notify_time.label:5707
7114 #: field.alhr.notify_time.label:5790
7115 msgid "Notify Time"
7116 msgstr "Čas upozornění"
7117
7118 #: class.maa.label:3701
7119 msgid "Account Adjustment"
7120 msgstr "Úprava účtu"
7121
7122 #: class.ahr.label:5532
7123 msgid "Hold Request"
7124 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7125
7126 #: field.bre.notes.label:2976
7127 msgid "Non-MARC Record Notes"
7128 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7129
7130 #: field.acqpro.currency_type.label:7535 field.acqfs.currency_type.label:7881
7131 msgid "Currency"
7132 msgstr "Měna"
7133
7134 #: class.rmocbbol.label:11129
7135 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7136 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7137
7138 #: field.acqfap.fund_code.label:8295
7139 msgid "Fund Code"
7140 msgstr "Kód finančního fondu"
7141
7142 #: class.atevparam.label:1364
7143 msgid "Trigger Event Parameter"
7144 msgstr "Parametr spouštěče události"
7145
7146 #: field.acp.last_captured_hold.label:6700
7147 msgid "Last Captured Hold"
7148 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7149
7150 #: field.bre.deleted.label:2961 field.acpl.deleted.label:4615
7151 msgid "Is Deleted?"
7152 msgstr "Je smazáno?"
7153
7154 #: class.accs.label:167
7155 msgid "Circulation Chain Summary"
7156 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7157
7158 #: field.sunit.circulate.label:5026 field.acp.circulate.label:6662
7159 msgid "Can Circulate"
7160 msgstr "Může se půjčovat"
7161
7162 #: class.acqlia.label:8658
7163 msgid "Line Item Attribute"
7164 msgstr "Atribut položky"
7165
7166 #: field.ccmw.grp.label:1708 field.ccmm.grp.label:1816 class.pgt.label:6826
7167 msgid "Permission Group"
7168 msgstr "Skupina oprávnění"
7169
7170 #: field.ahr.id.label:5545 field.ahopl.id.label:5693 field.alhr.id.label:5778
7171 #: field.ahrn.hold.label:5829 field.combahr.id.label:5860
7172 #: field.aahr.id.label:5919 field.rhrr.id.label:9127
7173 #: field.aufhl.hold.label:9540 field.aufhml.hold.label:9552
7174 #: field.aufhil.hold.label:9562 field.aufhmxl.hold.label:9574
7175 #: field.aufhol.hold.label:9592
7176 msgid "Hold ID"
7177 msgstr "ID rezervace"
7178
7179 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2061
7180 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2089
7181 msgid "Last Billing Timestamp"
7182 msgstr "Časová značka poplatku"
7183
7184 #: class.xnull.label:9960
7185 msgid "Null Expression"
7186 msgstr "Výraz NULL"
7187
7188 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11089
7189 msgid "Dewy Tens"
7190 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7191
7192 #: field.acqlia.lineitem.label:8661 field.acqdfa.lineitem.label:9243
7193 #: field.acrlid.lineitem.label:10896 field.acqlisum.lineitem.label:10910
7194 #: field.acqlisumi.lineitem.label:10931
7195 msgid "Lineitem"
7196 msgstr "Položka"
7197
7198 #: field.bresv.cancel_time.label:4447
7199 msgid "Cancel Time"
7200 msgstr "Čas zrušení"
7201
7202 #: field.aout.children.label:6301
7203 msgid "Subordinate Types"
7204 msgstr "Podřízené typy"
7205
7206 #: field.bre.fixed_fields.label:2957
7207 msgid "Fixed Field Entry"
7208 msgstr "Položky polí pevné délky"
7209
7210 #: field.chmw.ref_flag.label:1685 field.ccmw.ref_flag.label:1715
7211 #: field.chmm.ref_flag.label:1772 field.ccmm.ref_flag.label:1823
7212 #: field.act.ref.label:6761
7213 msgid "Reference?"
7214 msgstr "Příruční knihovna?"
7215
7216 #: field.rsr.external_uri.label:9098
7217 msgid "External URI List (normalized)"
7218 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7219
7220 #: field.vii.owning_lib.label:277 field.viiad.owning_lib.label:331
7221 #: field.vms.owner.label:630 field.atevdef.owner.label:1295
7222 #: field.aws.owning_lib.label:1474 field.chmw.item_owning_ou.label:1675
7223 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1763 field.ccls.owning_lib.label:1887
7224 #: field.acns.owning_lib.label:2807 field.acnp.owning_lib.label:2826
7225 #: field.acn.owning_lib.label:2850 field.brt.owner.label:4292
7226 #: field.brsrc.owner.label:4321 field.bra.owner.label:4353
7227 #: field.brav.owner.label:4379 field.ssub.owning_lib.label:4794
7228 #: field.asv.owner.label:5422 field.asc.owner.label:6107
7229 #: field.actsc.owner.label:6165 field.cnct.owning_lib.label:6284
7230 #: field.acqliat.owning_lib.label:8623 field.acqlid.owning_lib.label:8685
7231 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9206 field.afs.owning_lib.label:9509
7232 #: field.uvs.owning_lib.label:10138 field.uvsbrem.owning_lib.label:10179
7233 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10398 field.rmocbbol.owning_lib.label:11132
7234 #: field.rmobbol.owning_lib.label:11144 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11157
7235 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11171
7236 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11185
7237 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11199
7238 msgid "Owning Library"
7239 msgstr "Vlastnická knihovna"
7240
7241 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11101
7242 msgid "Circ Lib Name"
7243 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7244
7245 #: field.actsc.usr_summary.label:6166 class.mus.label:6480
7246 msgid "User Summary"
7247 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7248
7249 #: class.combahr.label:5848
7250 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7251 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7252
7253 #: field.amtr.success.label:159
7254 msgid "Success"
7255 msgstr "Akce se zdařila"
7256
7257 #: field.circ.circ_staff.label:4049 field.combcirc.circ_staff.label:4122
7258 #: field.acirc.circ_staff.label:4193 field.ancc.staff.label:6884
7259 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11034
7260 msgid "Circulating Staff"
7261 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7262
7263 #: class.asce.label:7187
7264 msgid "Item Stat Cat Entry"
7265 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7266
7267 #: field.cbc.actor.label:11329
7268 msgid "Applies to Users"
7269 msgstr "Týká se uživatele"
7270
7271 #: field.mg.billings.label:6361
7272 msgid "Billings"
7273 msgstr "Poplatky"
7274
7275 #: field.aun.creator.label:2155
7276 msgid "Creating Staff"
7277 msgstr "Vytvořil(a)"
7278
7279 #: field.uvuv.res_time.label:10338
7280 msgid "Result Time"
7281 msgstr "Čas výsledku"
7282
7283 #: field.acqlid.recv_time.label:8681
7284 msgid "Actual Receive Date"
7285 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7286
7287 #: field.acpl.hold_verify.label:4605
7288 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7289 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7290
7291 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10824
7292 msgid "Last Payment Date/Time"
7293 msgstr "Datum / čas platby"
7294
7295 #: field.cuat.egroup.label:3322
7296 msgid "Activity Group"
7297 msgstr "Skupina aktivity"
7298
7299 #: class.ccbn.label:6997
7300 msgid "Copy Bucket Note"
7301 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7302
7303 #: field.sunit.copy_number.label:5027 field.acp.copy_number.label:6663
7304 msgid "Copy Number on Volume"
7305 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
7306
7307 #: field.mbts.last_payment_type.label:2065
7308 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2093
7309 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10826
7310 msgid "Last Payment Type"
7311 msgstr "Způsob platby"
7312
7313 #: field.brsrc.id.label:4320
7314 msgid "Resource ID"
7315 msgstr "ID zdroje"
7316
7317 #: class.mgp.label:6532
7318 msgid "Goods Payment"
7319 msgstr "Platba zbožím"
7320
7321 #: field.rmsr.isbn.label:9043 field.rssr.isbn.label:9067
7322 #: field.rsr.isbn.label:9091
7323 msgid "ISBN"
7324 msgstr "ISBN"
7325
7326 #: field.scap.pattern_code.label:4759
7327 msgid "Pattern Code"
7328 msgstr "Kód schématu"
7329
7330 #: field.au.first_given_name.label:3239 field.stgu.first_given_name.label:9437
7331 msgid "First Name"
7332 msgstr "Jméno"
7333
7334 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8244
7335 msgid "Remaining Balance"
7336 msgstr "Zůstatek"
7337
7338 #: field.acqpa.post_code.label:7723
7339 msgid "Post Code"
7340 msgstr "PSČ"
7341
7342 #: field.vmsp.svf.label:652
7343 msgid "Coded Field"
7344 msgstr "Kódované pole"
7345
7346 #: field.ctcl.id.label:10670 field.cmcts.ts_config.label:10684
7347 #: field.cmfts.ts_config.label:10709
7348 msgid "Text Search Config"
7349 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7350
7351 #: field.atc.source_send_time.label:2258
7352 #: field.artc.source_send_time.label:7247
7353 #: field.ahtc.source_send_time.label:7282
7354 #: field.iatc.source_send_time.label:10964
7355 msgid "Send Date/Time"
7356 msgstr "Datum / čas odeslání"
7357
7358 #: field.vii.barcode.label:289 field.viiad.barcode.label:342
7359 #: field.brsrc.barcode.label:4324 field.sunit.barcode.label:5021
7360 #: field.ac.barcode.label:6127 field.acp.barcode.label:6657
7361 #: field.acqlid.barcode.label:8679 field.stgc.barcode.label:9457
7362 #: field.rocit.barcode.label:11087
7363 msgid "Barcode"
7364 msgstr "Čárový kód"
7365
7366 #: field.bresv.pickup_time.label:4448
7367 msgid "Pickup Time"
7368 msgstr "Čas vyzvednutí"
7369
7370 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10763
7371 msgid "Dewey Block - Tens"
7372 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7373
7374 #: field.acqfs.credits.label:7885
7375 msgid "Credits"
7376 msgstr "Kredity"
7377
7378 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3270
7379 msgid "Open Billable Transactions"
7380 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7381
7382 #: field.rsr.genre.label:9095
7383 msgid "Genres (normalized)"
7384 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7385
7386 #: field.acqf.spent_balance.label:8006
7387 msgid "Spent Balance"
7388 msgstr "Bilance útraty"
7389
7390 #: field.bresv.target_resource_type.label:4454
7391 msgid "Target Resource Type"
7392 msgstr "Typ cílového zdroje"
7393
7394 #: field.pgt.parent.label:6832
7395 msgid "Parent Group"
7396 msgstr "Nadřazená Skupina"
7397
7398 #: class.acqscle.label:9363
7399 msgid "Serial Claim Event"
7400 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7401
7402 #: field.crad.joiner.label:871 field.acsaf.joiner.label:2379
7403 msgid "Joiner"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: field.acqofscred.id.label:7937
7407 msgid "Ordered Fund Src ID"
7408 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7409
7410 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7411 msgid "Remove Specification"
7412 msgstr "Odebrat specifikaci"
7413
7414 #: field.acqlid.id.label:8676
7415 msgid "Item Detail ID"
7416 msgstr "ID detailu exempláře"
7417
7418 #: field.cmc.d_weight.label:2670
7419 msgid "D Weight"
7420 msgstr "váha D"
7421
7422 #: field.acqpro.id.label:7532
7423 msgid "Provider ID"
7424 msgstr "ID dodavatele"
7425
7426 #: class.qsi.label:9779
7427 msgid "Select Item"
7428 msgstr "Vybrat položku"
7429
7430 #: field.cmrtm.type_val.label:10423
7431 msgid "Type Value"
7432 msgstr "Hodnota typu"
7433
7434 #: class.aoucd.label:3091 field.aou.closed_dates.label:5983
7435 msgid "Closed Dates"
7436 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7437
7438 #: field.actsce.value.label:6433 field.rsce1.value.label:10784
7439 #: field.rsce2.value.label:10795 field.aaactsc.value.label:11371
7440 #: field.aaasc.value.label:11383
7441 msgid "Entry Value"
7442 msgstr "Hodnota položky"
7443
7444 #: class.cin.label:749
7445 msgid "Indexing Normalizer"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4157
7449 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4231
7450 msgid "Copy Circulating Library"
7451 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7452
7453 #: field.ssr.checked.label:5406
7454 msgid "Checked"
7455 msgstr "Vybraný"
7456
7457 #: field.acqclt.id.label:9284
7458 msgid "Claim Type ID"
7459 msgstr "ID typu reklamace"
7460
7461 #: field.vbq.item_attr_def.label:375
7462 msgid "Item Import Attribute Definition"
7463 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7464
7465 #: field.acp.id.label:6677 field.erfcc.id.label:9171 field.rlc.id.label:10654
7466 #: field.circbyyr.copy.label:11013 field.rocit.id.label:11085
7467 #: field.hasholdscount.id.label:11445
7468 msgid "Copy ID"
7469 msgstr "ID exempláře"
7470
7471 #: field.atev.target.label:1342
7472 msgid "Target ID"
7473 msgstr "ID cíle"
7474
7475 #: class.acsbfmfm.label:2418
7476 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: field.cbc.padding_end.label:11327
7480 msgid "Padding At End"
7481 msgstr "Odsadit na konci"
7482
7483 #: class.cfdi.label:10369
7484 msgid "FilterDialog Interface"
7485 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7486
7487 #: field.aur.author.label:7457 field.acqii.author.label:7680
7488 #: field.acqpoi.author.label:8485 field.rocit.author.label:11083
7489 msgid "Author"
7490 msgstr "Autor"
7491
7492 #: class.rmsr.label:9032
7493 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7494 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7495
7496 #: field.ahr.cancel_cause.label:5567 field.ahopl.cancel_cause.label:5715
7497 #: field.alhr.cancel_cause.label:5798 field.combahr.cancel_cause.label:5880
7498 #: field.aahr.cancel_cause.label:5939
7499 msgid "Cancelation cause"
7500 msgstr "Důvod zrušení"
7501
7502 #: field.viiad.keep.label:330
7503 msgid "Keep"
7504 msgstr "Zachovat"
7505
7506 #: field.bre.tcn_source.label:2970 field.rmsr.tcn_source.label:9037
7507 #: field.rssr.tcn_source.label:9061 field.rsr.tcn_source.label:9081
7508 msgid "TCN Source"
7509 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7510
7511 #: field.aur.mentioned.label:7463
7512 msgid "Mentioned In"
7513 msgstr "Zmíněný v"
7514
7515 #: field.artc.dest.label:7240 field.ahtc.dest.label:7275
7516 msgid "Destination Library"
7517 msgstr "Cílová knihovna"
7518
7519 #: field.acqcle.id.label:9337 field.acqscle.id.label:9365
7520 msgid "Claim Event ID"
7521 msgstr "ID události reklamace"
7522
7523 #: field.atevdef.group_field.label:1304
7524 msgid "Processing Group Context Field"
7525 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7526
7527 #: field.rocit.pubdate.label:11084
7528 msgid "Pubdate"
7529 msgstr "Datum vydání"
7530
7531 #: field.uvu.item.label:10242
7532 msgid "Container Item"
7533 msgstr "Položka kontejneru"
7534
7535 #: field.rccc.copy_id.label:10740
7536 msgid "Copy Link"
7537 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7538
7539 #: class.acqphsm.label:8797
7540 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7541 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
7542
7543 #: field.ssub.distributions.label:4799
7544 msgid "Distributions"
7545 msgstr "Distribuce"
7546
7547 #: field.asvq.question.label:2033 field.asvr.question.label:2287
7548 #: field.asva.question.label:6856
7549 msgid "Question"
7550 msgstr "Otázka"
7551
7552 #: class.acqfet.label:8065
7553 msgid "Total Fund Encumbrance"
7554 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7555
7556 #: field.atc.source.label:2256 field.sre.source.label:4731
7557 #: field.iatc.source.label:10963
7558 msgid "Source"
7559 msgstr "Zdroj"
7560
7561 #: class.msfe.label:6593
7562 msgid "Subject Field Entry"
7563 msgstr "Položky předmětových polí"
7564
7565 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4851
7566 msgid "Unit Label Prefix"
7567 msgstr "Prefix označení jednotky"
7568
7569 #: field.circ.opac_renewal.label:4058 field.combcirc.opac_renewal.label:4131
7570 #: field.acirc.opac_renewal.label:4202 field.rodcirc.opac_renewal.label:11043
7571 msgid "OPAC Renewal"
7572 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7573
7574 #: field.rccbs.barcode.label:10814
7575 msgid "User Barcode"
7576 msgstr "Čárový kód uživatele"
7577
7578 #: field.acpl.label_prefix.label:4612
7579 msgid "Label Prefix"
7580 msgstr "Prefix označení"
7581
7582 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7547
7583 msgid "Default Claim Policy"
7584 msgstr "Standardní reklamační politika"
7585
7586 #: field.sasum.summary_type.label:5151
7587 msgid "Summary Type"
7588 msgstr "Typ souhrnu"
7589
7590 #: field.qsi.id.label:9781
7591 msgid "Select Item ID"
7592 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7593
7594 #: field.auch.checkin_time.label:4274
7595 msgid "Checkin Time"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: field.acqie.inv_item_count.label:7641
7599 msgid "Invoice Item Count"
7600 msgstr "Počet položek faktury"
7601
7602 #: class.ccpbt.label:1544
7603 msgid "Copy Bucket Type"
7604 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7605
7606 #: field.scap.subscription.label:4753 class.ssub.label:4791
7607 #: field.ssubn.subscription.label:4825 field.sdist.subscription.label:4844
7608 #: field.siss.subscription.label:4984
7609 msgid "Subscription"
7610 msgstr "Předplatné"
7611
7612 #: field.afs.name.label:9515
7613 msgid "Fieldset Name"
7614 msgstr "Název souboru polí"
7615
7616 #: field.acqlia.order_ident.label:8666
7617 msgid "Order Identifier"
7618 msgstr "Starší identifikátor"
7619
7620 #: field.mrd.bib_level.label:3724
7621 msgid "BLvl"
7622 msgstr "BLvl"
7623
7624 #: field.mravl.vlist.label:971
7625 msgid "Vector"
7626 msgstr "Vektor"
7627
7628 #: field.acqda.id.label:9270
7629 msgid "Debit Attribution ID"
7630 msgstr "ID připsání dluhu"
7631
7632 #: field.ahr.request_time.label:5552 field.ahopl.request_time.label:5700
7633 #: field.alhr.request_time.label:5783 field.combahr.request_time.label:5866
7634 #: field.aahr.request_time.label:5925 field.aur.request_date.label:7451
7635 msgid "Request Date/Time"
7636 msgstr "Datum / čas požadavku"
7637
7638 #: class.acqliuad.label:8752
7639 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7640 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7641
7642 #: field.rccbs.xact_finish.label:10818
7643 msgid "Transaction End Date/Time"
7644 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7645
7646 #: class.aoc.label:6557
7647 msgid "Open Circulation"
7648 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7649
7650 #: field.rmsr.title.label:9039 field.rssr.title.label:9063
7651 #: field.rsr.title.label:9083
7652 msgid "Title Proper (normalized)"
7653 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7654
7655 #: field.aihu.use_time.label:2226 field.ancihu.use_time.label:2240
7656 msgid "Use Date/Time"
7657 msgstr "Datum / čas použití"
7658
7659 #: field.qcb.result.label:9734
7660 msgid "Result"
7661 msgstr "Výsledek"
7662
7663 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6228 field.mwp.accepting_usr.label:6509
7664 #: field.mgp.accepting_usr.label:6534 field.mckp.accepting_usr.label:6627
7665 msgid "Accepting Staff Member"
7666 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7667
7668 #: field.aal.id.label:3863
7669 msgid "Address Alert ID"
7670 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7671
7672 #: field.abaafm.axis.label:2486
7673 msgid "Axis"
7674 msgstr "Osa"
7675
7676 #: class.rodcirc.label:11028
7677 msgid "Overdue Circulation"
7678 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7679
7680 #: field.bre.active.label:2958
7681 msgid "Is Active?"
7682 msgstr "Je aktivní?"
7683
7684 #: field.actsc.allow_freetext.label:6171
7685 msgid "Free Text"
7686 msgstr "Volný text"
7687
7688 #: field.ausp.stop_date.label:3821
7689 msgid "Stop Date"
7690 msgstr "Datum zastavení"
7691
7692 #: field.aua.pending.label:3854
7693 msgid "Pending"
7694 msgstr "Nevyřízeno"
7695
7696 #: field.acqftr.src_fund.label:7819
7697 msgid "Source Fund"
7698 msgstr "Zdrojový fond"
7699
7700 #: field.auch.xact_start.label:4276
7701 msgid "Checkout Time"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: class.au.label:3211
7705 msgid "ILS User"
7706 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7707
7708 #: field.acqpro.phone.label:7545 field.acqpc.phone.label:7758
7709 msgid "Phone"
7710 msgstr "Telefon"
7711
7712 #: field.acqedim.create_time.label:8878
7713 msgid "Time Created"
7714 msgstr "Čas vytvoření"
7715
7716 #: field.bre.quality.label:2968
7717 msgid "Overall Quality"
7718 msgstr "Celková kvality"
7719
7720 #: field.csc.active.label:900 field.ccmlsm.active.label:1912
7721 #: field.auri.active.label:2888 field.au.active.label:3224
7722 #: field.aal.active.label:3865 field.sra.active.label:5307
7723 #: field.aouct.active.label:6039 field.acqpro.active.label:7541
7724 #: field.acqf.active.label:7994 field.acqfsum.active.label:8236
7725 #: field.cbc.active.label:11321
7726 msgid "Active"
7727 msgstr "Aktivní"
7728
7729 #: field.bram.value.label:4406
7730 msgid "Attribute Value"
7731 msgstr "Hodnota atributu"
7732
7733 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1310
7734 msgid "Event Repeatability Delay"
7735 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
7736
7737 #: field.acqf.year.label:7989 field.acqfsum.year.label:8231
7738 #: field.circbyyr.year.label:11015
7739 msgid "Year"
7740 msgstr "Rok"
7741
7742 #: field.circbyyr.count.label:11014
7743 msgid "Count"
7744 msgstr "Počet"
7745
7746 #: class.atul.label:1392
7747 msgid "Action Trigger User Log"
7748 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7749
7750 #: field.ahrn.staff.label:5834
7751 msgid "Staff?"
7752 msgstr "Personál?"
7753
7754 #: field.cmc.restrict.label:2665 field.cmf.restrict.label:2700
7755 msgid "Restrict?"
7756 msgstr "Omezit?"
7757
7758 #: field.atb.ws.label:3359
7759 msgid "Owning Workstation"
7760 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7761
7762 #: field.mbts.total_paid.label:2067 field.mbtslv.total_paid.label:2095
7763 #: field.rccbs.total_paid.label:10821
7764 msgid "Total Paid"
7765 msgstr "Celkem zaplaceno"
7766
7767 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1759
7768 msgid "Strict OU matches?"
7769 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7770
7771 #: class.ccb.label:6981
7772 msgid "Copy Bucket"
7773 msgstr "Skupina exemplářů"
7774
7775 #: field.qsi.column_alias.label:9785
7776 msgid "Column Alias"
7777 msgstr "Alternativní název sloupce"
7778
7779 #: class.czifm.label:1138
7780 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: field.aur.email_notify.label:7448
7784 msgid "Email Notify"
7785 msgstr "Upozornění e-mailem"
7786
7787 #: field.mcrp.payment.label:6236 field.mwp.payment.label:6516
7788 #: field.mgp.payment.label:6541 field.mckp.payment.label:6636
7789 msgid "Payment link"
7790 msgstr "Platby (odkaz)"
7791
7792 #: field.acpl.holdable.label:4604
7793 msgid "Is Holdable?"
7794 msgstr "Lze rezervovat?"
7795
7796 #: field.cmcts.always.label:10689
7797 msgid "Always Apply?"
7798 msgstr "Použít pokaždé?"
7799
7800 #: field.rccc.patron_city.label:10757
7801 msgid "Patron City"
7802 msgstr "Město / obec čtenáře"
7803
7804 #: class.aur.label:7439
7805 msgid "User Purchase Request"
7806 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7807
7808 #: field.asva.responses.label:6853
7809 msgid "Responses using this Answer"
7810 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7811
7812 #: class.chmw.label:1668
7813 msgid "Hold Matrix Weights"
7814 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7815
7816 #: class.xisnull.label:9945
7817 msgid "IS NULL Expression"
7818 msgstr "Výraz IS NULL"
7819
7820 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4798
7821 msgid "Expected Date Offset"
7822 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7823
7824 #: field.rmsr.publisher.label:9041 field.rssr.publisher.label:9065
7825 #: field.rsr.publisher.label:9086
7826 msgid "Publisher (normalized)"
7827 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7828
7829 #: field.ccmm.grace_period.label:1834
7830 msgid "Grace Period Override"
7831 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7832
7833 #: field.auch.due_date.label:4275 field.rocit.due_date.label:11113
7834 msgid "Due Date"
7835 msgstr "K vrácení dne"
7836
7837 #: field.aum.id.label:2112 field.auml.id.label:2135
7838 msgid "Message ID"
7839 msgstr "ID zprávy"
7840
7841 #: field.acqpro.edi_default.label:7540
7842 msgid "EDI Default"
7843 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7844
7845 #: field.mb.id.label:7312
7846 msgid "Billing ID"
7847 msgstr "ID poplatku"
7848
7849 #: field.aalink.source.label:6268
7850 msgid "Source Record"
7851 msgstr "Zdrojový záznam"
7852
7853 #: field.cmrcfld.mandatory.label:815 field.cmrcsubfld.mandatory.label:842
7854 msgid "Mandatory?"
7855 msgstr "Povinné?"
7856
7857 #: field.vmsp.id.label:648
7858 msgid "Match Definition ID"
7859 msgstr "ID definice shody"
7860
7861 #: field.acqpoh.audit_id.label:8411 field.acqlih.audit_id.label:8573
7862 msgid "Audit ID"
7863 msgstr "ID kontroly"
7864
7865 #: field.scap.end_date.label:4757 field.ssub.end_date.label:4796
7866 msgid "End Date"
7867 msgstr "Datum ukončení"
7868
7869 #: class.brsrc.label:4318 field.bram.resource.label:4404
7870 msgid "Resource"
7871 msgstr "Zdroj"
7872
7873 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5363
7874 msgid "Hold Pickup Lib"
7875 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7876
7877 #: field.cam.value.label:2762
7878 msgid "Audience"
7879 msgstr "Čtenářské určení"
7880
7881 #: field.vii.circ_as_type.label:291 field.viiad.circ_as_type.label:344
7882 msgid "Circulate As MARC Type"
7883 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7884
7885 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8381
7886 msgid "Line Item Count"
7887 msgstr "Počet položek"
7888
7889 #: field.au.reservations.label:3274
7890 msgid "Reservations"
7891 msgstr "Rezervace zdrojů"
7892
7893 #: class.rmocbbhol.label:11181
7894 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7895 msgstr ""
7896 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7897 "vlastnické knihovny"
7898
7899 #: field.vii.import_time.label:276 field.vqbr.import_time.label:415
7900 #: field.vqar.import_time.label:536
7901 msgid "Import Time"
7902 msgstr "Čas importu"
7903
7904 #: field.pgpt.threshold.label:3777
7905 msgid "Threshold"
7906 msgstr "Prahová hodnota"
7907
7908 #: field.rccbs.billing_location.label:10808
7909 msgid "Billing Location Link"
7910 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7911
7912 #: class.aba.label:2458
7913 msgid "Authority Browse Axis"
7914 msgstr "Osa procházení autorit"
7915
7916 #: field.au.evening_phone.label:3236 field.stgu.evening_phone.label:9441
7917 msgid "Evening Phone"
7918 msgstr "Telefonní číslo večer"
7919
7920 #: field.acqedim.remote_file.label:8877
7921 msgid "Filename"
7922 msgstr "Jméno souboru"
7923
7924 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
7925 msgid "Last Renewal Workstation"
7926 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7927
7928 #: field.ccraed.definition.label:917
7929 msgid "Defintion"
7930 msgstr "Definice"
7931
7932 #: field.pgt.name.label:6831
7933 msgid "Group Name"
7934 msgstr "Název skupiny"
7935
7936 #: class.acqpca.label:7780
7937 msgid "Provider Contact Address"
7938 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7939
7940 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1676 field.chmm.item_circ_ou.label:1764
7941 msgid "Item Circ Library"
7942 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7943
7944 #: field.mckp.xact.label:6635
7945 msgid "Transaction link"
7946 msgstr "Transakce (odkaz)"
7947
7948 #: field.acqfsrcb.amount.label:8189
7949 msgid "Balance Remaining"
7950 msgstr "Zůstatek"
7951
7952 #: field.vmp.add_spec.label:198
7953 msgid "Add Specification"
7954 msgstr "Přidat specifikaci"
7955
7956 #: class.vqara.label:583
7957 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7958 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7959
7960 #: class.acqfsrcat.label:8176
7961 msgid "Total Allocation to Funding Source"
7962 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
7963
7964 #: field.aur.location.label:7461
7965 msgid "Publication Location"
7966 msgstr "Místo vydání"
7967
7968 #: field.acqcr.keep_debits.label:8349
7969 msgid "Keep Debits?"
7970 msgstr "Uchovat debety?"
7971
7972 #: field.ateo.create_time.label:1169 field.acn.create_date.label:2843
7973 msgid "Create Date/Time"
7974 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7975
7976 #: field.au.super_user.label:3258
7977 msgid "Is Super User"
7978 msgstr "Je superuživatelem"
7979
7980 #: field.cmfpm.rec_type.label:10066
7981 msgid "Record Type"
7982 msgstr "Typ záznamu"
7983
7984 #: field.vqbr.attributes.label:423 field.vqar.attributes.label:543
7985 #: field.mra.attrs.label:1002
7986 msgid "Attributes"
7987 msgstr "Atributy"
7988
7989 #: field.qxp.parenthesize.label:9702 field.xbet.parenthesize.label:9810
7990 #: field.xbind.parenthesize.label:9825 field.xbool.parenthesize.label:9839
7991 #: field.xcase.parenthesize.label:9853 field.xcast.parenthesize.label:9868
7992 #: field.xcol.parenthesize.label:9885 field.xex.parenthesize.label:9900
7993 #: field.xfunc.parenthesize.label:9915 field.xin.parenthesize.label:9931
7994 #: field.xisnull.parenthesize.label:9948 field.xnull.parenthesize.label:9963
7995 #: field.xnum.parenthesize.label:9976 field.xop.parenthesize.label:9989
7996 #: field.xser.parenthesize.label:10007 field.xstr.parenthesize.label:10021
7997 #: field.xsubq.parenthesize.label:10034
7998 msgid "Is Parenthesized"
7999 msgstr "Je v závorce"
8000
8001 #: field.rccc.patron_zip.label:10758
8002 msgid "Patron ZIP Code"
8003 msgstr "PSČ čtenáře"
8004
8005 #: field.brt.resource_attrs.label:4298 field.aou.rsrc_attrs.label:5996
8006 msgid "Resource Attributes"
8007 msgstr "Atribut zdroje"
8008
8009 #: field.uvva.finish_time.label:10299
8010 msgid "Finish Time"
8011 msgstr "Čas ukončení"
8012
8013 #: field.brt.elbow_room.label:4296
8014 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8015 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8016
8017 #: field.rsr.name_subject.label:9096
8018 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8019 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8020
8021 #: field.asc.checkout_archive.label:6111
8022 #: field.actsc.checkout_archive.label:6169
8023 msgid "Checkout Archive"
8024 msgstr "Archiv výpůjček"
8025
8026 #: class.acqedim.label:8873
8027 msgid "EDI Message"
8028 msgstr "EDI zprávy"
8029
8030 #: field.atevdef.params.label:1316
8031 msgid "Parameters"
8032 msgstr "Parametry"
8033
8034 #: field.ahn.id.label:4574
8035 msgid "Notification ID"
8036 msgstr "ID upozornění"
8037
8038 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2370
8039 msgid "Subfield List for Display"
8040 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8041
8042 #: field.cmf.search_field.label:2695
8043 msgid "Search Field"
8044 msgstr "Vyhledávací pole"
8045
8046 #: field.sre.editor.label:4727 field.siss.editor.label:4981
8047 #: field.sitem.editor.label:5092 field.act.editor.label:6749
8048 #: field.acqpron.editor.label:7574 field.acqpl.editor.label:8327
8049 #: field.acqpo.editor.label:8374 field.acqpoh.editor.label:8417
8050 #: field.acqpon.editor.label:8451 field.jub.editor.label:8530
8051 #: field.acqlih.editor.label:8578 field.acqlin.editor.label:8645
8052 msgid "Editor"
8053 msgstr "Editor"
8054
8055 #: field.qsq.having_clause.label:9610
8056 msgid "HAVING Clause"
8057 msgstr "Klauzule HAVING"
8058
8059 #: class.ccmw.label:1699
8060 msgid "Circ Matrix Weights"
8061 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8062
8063 #: class.afr.label:6251
8064 msgid "Full Authority Record"
8065 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8066
8067 #: field.atul.target_circ.label:1450
8068 msgid "Target Circulation"
8069 msgstr "Cílová výpůjčka"
8070
8071 #: field.acqclpa.action_interval.label:9403
8072 msgid "Action Interval"
8073 msgstr "Interval akce"
8074
8075 #: field.au.dob.label:3234 field.rud.dob.label:9109 field.stgu.dob.label:9443
8076 msgid "Date of Birth"
8077 msgstr "Datum narození"
8078
8079 #: field.aua.country.label:3843 field.aal.country.label:3873
8080 #: field.acqpa.country.label:7719 field.acqpca.country.label:7784
8081 #: field.stgma.country.label:9472 field.stgba.country.label:9488
8082 msgid "Country"
8083 msgstr "Země"
8084
8085 #: field.bre.creator.label:2960
8086 msgid "Record Creator"
8087 msgstr "Tvůrce záznamu"
8088
8089 #: field.acqedim.edi.label:8883
8090 msgid "EDI Message Body"
8091 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8092
8093 #: field.cwa.id.label:1734
8094 msgid "Assoc ID"
8095 msgstr "Asoc. ID"
8096
8097 #: class.qfpd.label:9672
8098 msgid "Function Parameter Definition"
8099 msgstr "Definice parametru funkce"
8100
8101 #: field.acqpron.create_time.label:7572 field.acqpl.create_time.label:8322
8102 #: field.acqpo.create_time.label:8368 field.acqpon.create_time.label:8449
8103 #: field.jub.create_time.label:8522 field.acqlin.create_time.label:8643
8104 #: field.afs.creation_time.label:9511
8105 msgid "Creation Time"
8106 msgstr "Čas vytvoření"
8107
8108 #: field.acqlid.collection_code.label:8689
8109 #: field.acqdfe.collection_code.label:9210
8110 msgid "Collection Code"
8111 msgstr "Kód sbírky"
8112
8113 #: field.acqfat.amount.label:8034 field.acqafat.amount.label:8119
8114 msgid "Total Allocation Amount"
8115 msgstr "Celkem přiděleno"
8116
8117 #: field.sdist.bind_call_number.label:4849
8118 msgid "Bind Call Number"
8119 msgstr "Signatura vazby"
8120
8121 #: field.atevdef.reactor.label:1298 field.atul.reactor.label:1436
8122 msgid "Reactor"
8123 msgstr "Reaktor"
8124
8125 #: field.cmf.weight.label:2693
8126 msgid "Weight"
8127 msgstr "Váha"
8128
8129 #: class.mbt.label:6395 field.mp.xact.label:7052 field.mbp.xact.label:7089
8130 #: field.mndp.xact.label:7121 field.mdp.xact.label:7145
8131 msgid "Billable Transaction"
8132 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8133
8134 #: field.aou.parent_ou.label:5976
8135 msgid "Parent Organizational Unit"
8136 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8137
8138 #: field.au.photo_url.label:3252
8139 msgid "Photo URL"
8140 msgstr "URL fotografie"
8141
8142 #: class.mp.label:7045
8143 msgid "Payments: All"
8144 msgstr "Platby: Vše"
8145
8146 #: field.acqf.allocation_total.label:8001
8147 msgid "Allocation Total"
8148 msgstr "Přiděleno celkem"
8149
8150 #: field.asv.questions.label:5415
8151 msgid "Questions"
8152 msgstr "Otázky"
8153
8154 #: field.atevdef.env.label:1315
8155 msgid "Environment Entries"
8156 msgstr "Položky prostředí"
8157
8158 #: field.acqftr.dest_fund.label:7821
8159 msgid "Destination Fund"
8160 msgstr "Cílový fond"
8161
8162 #: field.qxp.parent_expr.label:9703 field.qcb.parent_expr.label:9731
8163 #: field.xbet.parent_expr.label:9811 field.xbind.parent_expr.label:9826
8164 #: field.xbool.parent_expr.label:9840 field.xcase.parent_expr.label:9854
8165 #: field.xcast.parent_expr.label:9869 field.xcol.parent_expr.label:9886
8166 #: field.xex.parent_expr.label:9901 field.xfunc.parent_expr.label:9916
8167 #: field.xin.parent_expr.label:9932 field.xisnull.parent_expr.label:9949
8168 #: field.xnull.parent_expr.label:9964 field.xnum.parent_expr.label:9977
8169 #: field.xop.parent_expr.label:9990 field.xser.parent_expr.label:10008
8170 #: field.xstr.parent_expr.label:10022 field.xsubq.parent_expr.label:10035
8171 msgid "Parent Expression"
8172 msgstr "Nadřazený výraz"
8173
8174 #: class.acnp.label:2821
8175 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8176 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
8177
8178 #: field.cmfpm.start_pos.label:10067 field.cmpcsm.start_pos.label:10097
8179 msgid "Start Postion"
8180 msgstr "Počáteční pozice"
8181
8182 #: field.qfr.function_call.label:9750
8183 msgid "Function Call ID"
8184 msgstr "ID volání funkce"
8185
8186 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2421
8187 msgid "Bib Field"
8188 msgstr "Bib. pole"
8189
8190 #: field.mckp.check_number.label:6631
8191 msgid "Check Number"
8192 msgstr "Kontrolní číslo"
8193
8194 #: field.au.ident_value.label:3244
8195 msgid "Primary Identification"
8196 msgstr "Číslo identifikačního dokladu"
8197
8198 #: field.aur.cancel_reason.label:7465 class.acqcr.label:8343
8199 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8377 field.acqpoh.cancel_reason.label:8425
8200 #: field.jub.cancel_reason.label:8532 field.acqlih.cancel_reason.label:8591
8201 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8690
8202 msgid "Cancel Reason"
8203 msgstr "Důvod zrušení"
8204
8205 #: class.uvva.label:10287
8206 msgid "URL Verification Attempt"
8207 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8208
8209 #: field.mrd.char_encoding.label:3726
8210 msgid "Character Encoding"
8211 msgstr "Kódování znaků"
8212
8213 #: field.acqcle.event_date.label:9340 field.acqscle.event_date.label:9368
8214 msgid "Event Date"
8215 msgstr "Datum události"
8216
8217 #: field.erfcc.circ_count.label:9172
8218 msgid "Total Circulation Count"
8219 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8220
8221 #: field.au.money_summary.label:3269
8222 msgid "Money Summary"
8223 msgstr "Souhrn hotovosti"
8224
8225 #: field.sdist.receive_call_number.label:4847
8226 msgid "Receive Call Number"
8227 msgstr "Signatura přijetí"
8228
8229 #: field.aua.street1.label:3848 field.aal.street1.label:3868
8230 #: field.acqpca.street1.label:7789 field.stgma.street1.label:9467
8231 #: field.stgba.street1.label:9483
8232 msgid "Street (1)"
8233 msgstr "Ulice (1)"
8234
8235 #: field.ahrcc.label.label:7223
8236 msgid "Cause Label"
8237 msgstr "Označení příčiny"
8238
8239 #: field.ocirccount.overdue.label:3992 field.ocirclist.overdue.label:4034
8240 msgid "Overdue"
8241 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8242
8243 #: field.qcb.condition.label:9733
8244 msgid "Condition"
8245 msgstr "Stav"
8246
8247 #: class.puopm.label:7031
8248 msgid "User Object Permission Map"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: field.circ.stop_fines.label:4064 field.combcirc.stop_fines.label:4137
8252 #: field.acirc.stop_fines.label:4208 field.rodcirc.stop_fines.label:11048
8253 msgid "Fine Stop Reason"
8254 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8255
8256 #: field.ssubn.alert.label:4829 field.sdistn.alert.label:4891
8257 #: field.sin.alert.label:5139
8258 msgid "Alert?"
8259 msgstr "Upozornění?"
8260
8261 #: field.sunit.ref.label:5045 field.acp.ref.label:6682
8262 msgid "Is Reference"
8263 msgstr "Je příruční knihovnou"
8264
8265 #: class.rhrr.label:9125
8266 msgid "Hold Request Record"
8267 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8268
8269 #: class.aurt.label:7423
8270 msgid "User Purchase Request Type"
8271 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8272
8273 #: class.ccs.label:3794 field.sunit.status.label:5046
8274 #: field.acp.status.label:6683
8275 msgid "Copy Status"
8276 msgstr "Status exempláře"
8277
8278 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:10918
8279 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:10939
8280 msgid "Encumbrance Amount"
8281 msgstr "Výše zatížení"
8282
8283 #: class.auact.label:3335
8284 msgid "User Activity"
8285 msgstr "Aktivita uživatele"
8286
8287 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1309
8288 msgid "Opt-In Setting Type"
8289 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8290
8291 #: field.rmobbol.balance.label:11146 field.rmobbcol.balance.label:11173
8292 #: field.rmobbhol.balance.label:11201
8293 msgid "Balance"
8294 msgstr "Bilance"
8295
8296 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9402
8297 msgid "Claim Policy ID"
8298 msgstr "ID reklamační politiky"
8299
8300 #: field.au.standing_penalties.label:3219
8301 msgid "Standing Penalties"
8302 msgstr "Blokace / penále"
8303
8304 #: class.acqct.label:7493 field.acqf.currency_type.label:7990
8305 #: field.acqfsum.currency_type.label:8232
8306 msgid "Currency Type"
8307 msgstr "Typ měny"
8308
8309 #: field.aout.can_have_users.label:6302
8310 msgid "Can Have Users?"
8311 msgstr "Může mít uživatele?"
8312
8313 #: field.cfgm.exclude.label:11416
8314 msgid "Exclude"
8315 msgstr "Vyloučit"
8316
8317 #: field.rsr.summary.label:9090
8318 msgid "Summary (normalized)"
8319 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8320
8321 #: field.actsce.owner.label:6431 field.asce.owner.label:7190
8322 #: field.rsce1.owner.label:10783 field.rsce2.owner.label:10794
8323 msgid "Entry Owner"
8324 msgstr "Vlastník položky"
8325
8326 #: field.jub.attributes.label:8536
8327 msgid "Descriptive Attributes"
8328 msgstr "Deskriptivní atributy"
8329
8330 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6952
8331 msgid "Entry Text"
8332 msgstr "Text položky"
8333
8334 #: field.artc.prev_dest.label:7250 field.ahtc.prev_dest.label:7285
8335 msgid "Prev Destination Library"
8336 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8337
8338 #: field.cin.func.label:754
8339 msgid "Function"
8340 msgstr "Funkce"
8341
8342 #: field.cust.opac_visible.label:3412
8343 msgid "OPAC/Patron Visible"
8344 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8345
8346 #: class.xex.label:9897
8347 msgid "Exists Expression"
8348 msgstr "Existuje výraz"
8349
8350 #: field.aur.volume.label:7456
8351 msgid "Volume"
8352 msgstr "Svazek"
8353
8354 #: field.siss.edit_date.label:4983 field.sitem.edit_date.label:5094
8355 #: field.act.edit_date.label:6751 field.rocit.edit_date.label:11098
8356 msgid "Edit Date"
8357 msgstr "Datum editace"
8358
8359 #: field.acqlin.alert_text.label:8647
8360 msgid "Alert Text"
8361 msgstr "Text upozornění"
8362
8363 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10081 field.cmpcsm.ptype_key.label:10095
8364 msgid "Type Key"
8365 msgstr "Klíč typu"
8366
8367 #: field.accs.num_circs.label:170
8368 msgid "Total Circs"
8369 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8370
8371 #: field.chdd.ceiling_date.label:3137
8372 msgid "Current Ceiling Date"
8373 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8374
8375 #: field.ocirccount.lost.label:3993 field.ocirclist.lost.label:4035
8376 msgid "Lost"
8377 msgstr "Ztraceno"
8378
8379 #: field.ccls.items_out.label:1888
8380 msgid "Items Out"
8381 msgstr "Výpůjčky"
8382
8383 #: class.aouct.label:6036
8384 msgid "Org Unit Custom Tree"
8385 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8386
8387 #: class.aoup.label:5388
8388 msgid "Org Unit Proximity"
8389 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8390
8391 #: field.acqlimad.remove.label:8729 field.acqlipad.remove.label:8773
8392 msgid "Remove"
8393 msgstr "Smazat"
8394
8395 #: field.bre.authority_links.label:2985
8396 msgid "Authority Links"
8397 msgstr "Autority (odkaz)"
8398
8399 #: class.asfg.label:5482
8400 msgid "Search Filter Group"
8401 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8402
8403 #: field.at.code.label:2440
8404 msgid "Thesaurus Code"
8405 msgstr "Kód tezauru"
8406
8407 #: field.uvus.urls.label:10205
8408 msgid "URLs"
8409 msgstr "URL"
8410
8411 #: field.acp.aged_circulations.label:6691
8412 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8413 msgstr "Staré výpůjčky (bez čtenáře)"
8414
8415 #: class.qcb.label:9728
8416 msgid "Case Branch"
8417 msgstr "Daná knihovna"
8418
8419 #: field.circ.recurring_fine.label:4060
8420 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4133
8421 #: field.acirc.recurring_fine.label:4204
8422 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11045
8423 msgid "Recurring Fine Amount"
8424 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8425
8426 #: field.asv.end_date.label:5418
8427 msgid "Survey End Date/Time"
8428 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8429
8430 #: field.mg.xact_start.label:6360
8431 msgid "Transaction Start Timestamp"
8432 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8433
8434 #: field.bresv.target_resource.label:4455
8435 msgid "Target Resource"
8436 msgstr "Cílový zdroj"
8437
8438 #: field.aufhml.min.label:9553
8439 msgid "Min Loop"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: field.acqliad.ident.label:8712 field.acqlimad.ident.label:8728
8443 #: field.acqligad.ident.label:8748 field.acqliuad.ident.label:8758
8444 #: field.acqlipad.ident.label:8772 field.acqlilad.ident.label:8830
8445 msgid "Is Identifier?"
8446 msgstr "Je identifikátorem?"
8447
8448 #: field.qdt.datatype_name.label:9639
8449 msgid "Datatype Name"
8450 msgstr "Jméno datového typu"
8451
8452 #: field.aiit.blanket.label:1515
8453 msgid "Blanket?"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: field.circ.renewal_remaining.label:4062
8457 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4135
8458 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4206
8459 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11047
8460 msgid "Remaining Renewals"
8461 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8462
8463 #: field.mb.void_time.label:7314
8464 msgid "Void Timestamp"
8465 msgstr "Časová značka prominutí"
8466
8467 #: field.acqmapinv.invoice.label:11306
8468 msgid "Invoice ID"
8469 msgstr "ID faktury"
8470
8471 #: field.au.billable_transactions.label:3268
8472 msgid "Billable Transactions"
8473 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8474
8475 #~ msgid "Check Out Date/Time"
8476 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
8477
8478 #~ msgid "Matched Attribute"
8479 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8480
8481 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
8482 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
8483
8484 #~ msgid "Field Type"
8485 #~ msgstr "Typ pole"
8486
8487 #~ msgid "Suffix/Title"
8488 #~ msgstr "Sufix / název"
8489
8490 #~ msgid "Test ID"
8491 #~ msgstr "ID testu"
8492
8493 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8494 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8495
8496 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8497 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8498
8499 #~ msgid "Floating?"
8500 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8501
8502 #~ msgid "Is Floating"
8503 #~ msgstr "Je pohyblivý?"