]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:03-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-08-23 13:42+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-24 05:45+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 19031)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10609
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:11147
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3224
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:7584
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:10312
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.ccat.in_renew.label:7583
38 msgid "During Renewal"
39 msgstr "Během prodloužení"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4420 field.aal.post_code.label:4456
42 #: field.acqpca.post_code.label:8881 field.stgma.post_code.label:10657
43 #: field.stgba.post_code.label:10673
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11589
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:12559
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:9665
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3658
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5570
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:9179 field.acqafst.amount.label:9233
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3142
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:11670
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:8041
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8079
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
85 #: field.acqedi.host.label:9933 field.uvu.host.label:11500
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:12084
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.sunit.sort_key.label:5779
94 msgid "Sort Key"
95 msgstr "Třídící klíč"
96
97 #: class.cmsa.label:2863
98 msgid "Metabib Search Alias"
99 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
100
101 #: field.circ.billing_total.label:4661 field.aacs.billing_total.label:4756
102 #: field.combcirc.billing_total.label:4831
103 #: field.acirc.billing_total.label:4919 field.bresv.billing_total.label:5136
104 #: field.mg.billing_total.label:7155 field.mbt.billing_total.label:7202
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:12309
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2787
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:10859
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:4991
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:6206
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.auri.id.label:3139
126 msgid "URI ID"
127 msgstr "ID URI"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2574
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:3642
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:9260
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: class.acqlipad.label:9859
142 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
143 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
144
145 #: field.bra.required.label:5052
146 msgid "Is Required"
147 msgstr "Je požadováno"
148
149 #: field.bresv.booking_interval.label:5146
150 msgid "Booking Interval"
151 msgstr "Interval rezervací"
152
153 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
154 msgid "Parameters (JSON Array)"
155 msgstr "Parametry (JSON Array)"
156
157 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
158 #: field.rocit.ref.label:12358
159 msgid "Reference"
160 msgstr "Příruční knihovna"
161
162 #: field.acpt.tag_type.label:12703
163 msgid "Copy Tag Type"
164 msgstr "Typ tagu exempláře"
165
166 #: field.acqfsb.amount.label:9293
167 msgid "Balance after Spent"
168 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
169
170 #: class.atenv.label:1397
171 msgid "Trigger Event Environment Entry"
172 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
173
174 #: field.acqftr.id.label:8912
175 msgid "Fund Transfer ID"
176 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
177
178 #: field.uvus.id.label:11452
179 msgid "URL Selector ID"
180 msgstr "ID selektora URL"
181
182 #: field.ahr.bib_rec.label:6326 field.ahopl.bib_rec.label:6477
183 #: field.alhr.bib_rec.label:6562 field.combahr.bib_rec.label:6647
184 #: field.aahr.bib_rec.label:6706
185 msgid "Bib Record link"
186 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
187
188 #: field.ahn.method.label:5288
189 msgid "Notification Method"
190 msgstr "Způsob oznámení"
191
192 #: field.csp.id.label:4327
193 msgid "Penalty ID"
194 msgstr "ID pokuty"
195
196 #: field.asc.sip_field.label:6889 field.actsc.sip_field.label:6948
197 msgid "SIP Field"
198 msgstr "Pole SIP"
199
200 #: class.abaafm.label:2680
201 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
202 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
203
204 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
205 msgid "Parts Data"
206 msgstr "Data částí"
207
208 #: class.mrs.label:1085
209 msgid "Record Sort Values"
210 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
211
212 #: field.rccc.call_number.label:12000
213 msgid "Call Number Link"
214 msgstr "Signatura (odkaz)"
215
216 #: field.circ.checkin_lib.label:4627 field.aacs.checkin_lib.label:4722
217 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4796 field.acirc.checkin_lib.label:4885
218 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12281
219 msgid "Check In Library"
220 msgstr "Vráceno v knihovně"
221
222 #: field.at.short_code.label:2640
223 msgid "Short Code"
224 msgstr "Krátký kód"
225
226 #: class.citm.label:6038
227 msgid "Item Type Map"
228 msgstr "Typy exemplářů"
229
230 #: field.uvuv.attempt.label:11586
231 msgid "Attempt"
232 msgstr "Pokus"
233
234 #: field.ccmw.id.label:1838
235 msgid "Circ Weights ID"
236 msgstr "ID váhy výpůjček"
237
238 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12056
239 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
240 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
241
242 #: class.aous.label:3877
243 msgid "Organizational Unit Setting"
244 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
245
246 #: field.bre.merged_to.label:3249
247 msgid "Merged To"
248 msgstr "Sloučeno s"
249
250 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6496
251 msgid "User Alias or First Given Name"
252 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
253
254 #: field.atul.event_def.label:1575
255 msgid "Event Definition ID"
256 msgstr "ID definice události"
257
258 #: field.ssr.deleted.label:6172 field.rocit.deleted.label:12360
259 msgid "Deleted"
260 msgstr "Smazáno"
261
262 #: field.cfg.members.label:12646
263 msgid "Group Members"
264 msgstr "Členové skupiny"
265
266 #: field.mcrp.payment_ts.label:7024 field.mwp.payment_ts.label:7317
267 #: field.mgp.payment_ts.label:7342 field.mckp.payment_ts.label:7437
268 msgid "Payment Timestamp"
269 msgstr "Časová značka platby"
270
271 #: field.ccat.invert_location.label:7586
272 msgid "Invert allowed locations"
273 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
274
275 #: field.aou.attr_vals.label:6768
276 msgid "Attribute Values"
277 msgstr "Hodnoty atributů"
278
279 #: field.vii.record.label:364
280 msgid "Import Record"
281 msgstr "Importovat záznam"
282
283 #: field.bra.valid_values.label:5053
284 msgid "Valid Values"
285 msgstr "Validní hodnoty"
286
287 #: field.sstr.items.label:5650 field.siss.items.label:5719
288 msgid "Items"
289 msgstr "Exempláře"
290
291 #: field.ac.active.label:6907
292 msgid "IsActive?"
293 msgstr "Je aktivní?"
294
295 #: field.au.other_phone.label:3663
296 msgid "Other Phone"
297 msgstr "Další telefonní číslo"
298
299 #: field.actsced.id.label:7240
300 msgid "Default Entry ID"
301 msgstr "ID výchozí položky"
302
303 #: class.acqfdeb.label:9043
304 msgid "Debit From Fund"
305 msgstr "Na vrub fondu"
306
307 #: field.rxpt.total.label:10317
308 msgid "Total Paid Amount"
309 msgstr "Celková výše platby"
310
311 #: field.au.family_name.label:3651 field.stgu.family_name.label:10620
312 msgid "Last Name"
313 msgstr "Příjmení"
314
315 #: field.uvu.page.label:11504
316 msgid "Page"
317 msgstr "Strana"
318
319 #: class.mous.label:3170
320 msgid "Open User Summary"
321 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
322
323 #: field.au.stat_cat_entries.label:3632
324 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5787
325 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7499
326 msgid "Statistical Category Entries"
327 msgstr "Položky statistických kategorií"
328
329 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
330 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
331 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
332 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
333 #: field.are.owner.label:2713 field.bre.owner.label:3227
334 #: field.chdd.owner.label:3550 field.aal.owner.label:4446
335 #: field.auss.owner.label:4477 field.acqpro.owner.label:8624
336 #: field.acqfs.owner.label:8974 field.acqpl.owner.label:9413
337 #: field.acqpo.owner.label:9461 field.acqpoh.owner.label:9509
338 #: field.acqedi.owner.label:9938 field.afs.owner.label:10731
339 #: field.cbc.org_unit.label:12573 field.cctt.owner.label:12686
340 #: field.acpt.owner.label:12708
341 msgid "Owner"
342 msgstr "Vlastník"
343
344 #: field.bresv.current_resource.label:5152
345 msgid "Current Resource"
346 msgstr "Stávající zdoj"
347
348 #: class.acqfcb.label:9193
349 msgid "Fund Combined Balance"
350 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
351
352 #: field.ahr.holdable_formats.label:6308
353 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6459
354 #: field.alhr.holdable_formats.label:6546
355 #: field.combahr.holdable_formats.label:6630
356 #: field.aahr.holdable_formats.label:6689
357 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
358 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
359
360 #: class.acqie.label:8729 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9053
361 msgid "Invoice Entry"
362 msgstr "Položka faktury"
363
364 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4348
365 #: field.acplgm.lgroup.label:5372
366 msgid "Group"
367 msgstr "Skupina"
368
369 #: field.au.ident_type2.label:3656
370 msgid "Secondary Identification Type"
371 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
372
373 #: field.actscsf.name.label:6926 field.ascsf.name.label:8207
374 msgid "Field Name"
375 msgstr "Název pole"
376
377 #: field.auoi.staff.label:855
378 msgid "Staff Member"
379 msgstr "Člen personálu"
380
381 #: field.rsr.uniform_title.label:10248
382 msgid "Uniform Title (normalized)"
383 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
384
385 #: field.sasum.generated_coverage.label:5897
386 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5922
387 #: field.sssum.generated_coverage.label:5949
388 #: field.sisum.generated_coverage.label:5976
389 msgid "Generated Coverage"
390 msgstr "Generované pokrytí"
391
392 #: class.mdp.label:8131
393 msgid "Payments: Desk"
394 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
395
396 #: field.erccpo.visible_count.label:10350
397 msgid "Total visible copies"
398 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
399
400 #: field.qrc.column_type.label:11021
401 msgid "Column Type"
402 msgstr "Typ sloupce"
403
404 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6492
405 msgid "User Second Given Name"
406 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
407
408 #: field.aou.shortname.label:6748
409 msgid "Short (Policy) Name"
410 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
411
412 #: field.acn.deleted.label:3100 field.au.deleted.label:3685
413 #: field.sre.deleted.label:5439 field.sunit.deleted.label:5759
414 #: field.acp.deleted.label:7470
415 msgid "Is Deleted"
416 msgstr "Je smazáno"
417
418 #: field.mg.xact_finish.label:7150
419 msgid "Transaction Finish Timestamp"
420 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
421
422 #: field.cmc.c_weight.label:2892
423 msgid "C Weight"
424 msgstr "Váha C"
425
426 #: class.actsced.label:7238
427 msgid "User Stat Cat Default Entry"
428 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
429
430 #: field.acqscl.item.label:10536
431 msgid "Serial Item"
432 msgstr "Exemplář seriálu"
433
434 #: field.afs.id.label:10730 field.afscv.fieldset.label:10763
435 msgid "Fieldset ID"
436 msgstr "ID sady polí"
437
438 #: field.aufh.circ_lib.label:7888
439 msgid "Non-fulfilling Library"
440 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
441
442 #: field.acqlia.id.label:9754
443 msgid "Attribute Value ID"
444 msgstr "ID hodnoty atributu"
445
446 #: class.ahcm.label:5272
447 msgid "Hold Copy Map"
448 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
449
450 #: class.arn.label:4519
451 msgid "Authority Record Note"
452 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
453
454 #: class.rocit.label:12331
455 msgid "Classic Item List"
456 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
457
458 #: field.aba.sorter.label:2660
459 msgid "Sorter Attribute"
460 msgstr "Třídící atribut"
461
462 #: field.ccls.depth.label:2028
463 msgid "Min Depth"
464 msgstr "Minimální hloubka"
465
466 #: field.acqpon.value.label:9546
467 msgid "Vote Value"
468 msgstr "Hodnota hlasování"
469
470 #: field.vii.definition.label:365
471 msgid "Attribute Definition"
472 msgstr "Definice atributů"
473
474 #: class.acqcl.label:10504
475 msgid "Claim"
476 msgstr "Reklamace"
477
478 #: class.cbt.label:8409 field.rmocbbol.billing_type.label:12384
479 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12409
480 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12437
481 msgid "Billing Type"
482 msgstr "Typ poplatku"
483
484 #: field.atul.add_time.label:1576
485 msgid "Event Add Time"
486 msgstr "Čas přidání události"
487
488 #: class.rrf.label:10105
489 msgid "Report Folder"
490 msgstr "Složka zpráv"
491
492 #: field.jub.lineitem_notes.label:9632
493 msgid "Line Item Notes"
494 msgstr "Poznámky k položce"
495
496 #: field.ahtc.hold.label:8278
497 msgid "Hold requiring Transit"
498 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
499
500 #: field.aout.name.label:7097
501 msgid "Type Name"
502 msgstr "Název typu organizační jednotky"
503
504 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11866
505 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
506 msgstr ""
507 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
508 "jejích podřízených jednotkách"
509
510 #: field.mb.billing_ts.label:8315
511 msgid "Legacy Billing Timestamp"
512 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
513
514 #: field.ahr.cancel_time.label:6322 field.ahopl.cancel_time.label:6473
515 #: field.alhr.cancel_time.label:6558 field.combahr.cancel_time.label:6646
516 #: field.aahr.cancel_time.label:6705
517 msgid "Hold Cancel Date/Time"
518 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
519
520 #: class.acsaf.label:2557
521 msgid "Authority Control Set Authority Field"
522 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
523
524 #: class.acqcle.label:10516
525 msgid "Claim Event"
526 msgstr "Událost rezervace"
527
528 #: class.xcol.label:11132
529 msgid "Column Expression"
530 msgstr "Výraz sloupce"
531
532 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
533 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2918
534 msgid "Format"
535 msgstr "Formát"
536
537 #: class.aiit.label:1647
538 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
539 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
540
541 #: field.au.usrname.label:3673
542 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
543 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
544
545 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
546 #: field.aacct.circ_lib.label:4702 field.aacs.circ_lib.label:4725
547 #: field.combcirc.circ_lib.label:4799 field.acirc.circ_lib.label:4888
548 #: field.sunit.circ_lib.label:5752 field.acp.circ_lib.label:7463
549 #: field.ancc.circ_lib.label:7855 field.aufhl.circ_lib.label:10791
550 #: field.aufhil.circ_lib.label:10813 field.aufhol.circ_lib.label:10843
551 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12284 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12407
552 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12421
553 msgid "Circulating Library"
554 msgstr "Půjčující knihovna"
555
556 #: field.afs.scheduled_time.label:10735
557 msgid "Scheduled Time"
558 msgstr "Plánovaný čas"
559
560 #: field.vmsp.heading.label:750
561 msgid "Authority Heading"
562 msgstr "Autoritní záhlaví"
563
564 #: field.ahr.acq_request.label:6339 field.ahopl.acq_request.label:6489
565 #: field.alhr.acq_request.label:6575
566 msgid "Acquisition Request"
567 msgstr "Akviziční požadavek"
568
569 #: field.auri.call_number_maps.label:3144
570 msgid "Call Number Maps"
571 msgstr "Přehledy signatur"
572
573 #: class.acnn.label:4489
574 msgid "Call Number Note"
575 msgstr "Poznámka k signatuře"
576
577 #: field.qdt.is_numeric.label:10890
578 msgid "Is Numeric"
579 msgstr "Je numerický"
580
581 #: class.cmfpm.label:11311
582 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
583 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
584
585 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4639
586 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4734 field.combcirc.max_fine_rule.label:4808
587 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4897 class.crmf.label:7761
588 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12293
589 msgid "Max Fine Rule"
590 msgstr "Limity pokut"
591
592 #: field.cfgm.max_depth.label:12666
593 msgid "Max Depth"
594 msgstr "Maximální hloubka"
595
596 #: field.cuat.ewhat.label:3742
597 msgid "Event Type"
598 msgstr "Typ události"
599
600 #: class.aurst.label:8570
601 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
602 msgstr "Typ statusu akviziční žádosti čtenáře"
603
604 #: class.chmm.label:1892
605 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
606 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
607
608 #: field.bre.subject_field_entries.label:3233
609 msgid "Indexed Subject Field Entries"
610 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
611
612 #: class.acpl.label:5314
613 msgid "Copy/Shelving Location"
614 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
615
616 #: field.acqofscred.sort_date.label:9033
617 msgid "Sort Date"
618 msgstr "Datum třídění"
619
620 #: field.asvr.response_group_id.label:2475
621 msgid "Response Group ID"
622 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
623
624 #: field.mcrp.id.label:7022
625 msgid "Pyament ID"
626 msgstr "ID platby"
627
628 #: field.alci.inventory_workstation.label:7558
629 msgid "Latest Inventory Workstation"
630 msgstr "Pracovní stanice poslední revize"
631
632 #: class.aus.label:2365
633 msgid "User Setting"
634 msgstr "Uživatelské nastavení"
635
636 #: class.actscecm.label:7924
637 msgid "User Statistical Category Entry"
638 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
639
640 #: field.aoa.san.label:6219 field.acqpro.san.label:8629
641 msgid "SAN"
642 msgstr "SAN"
643
644 #: field.rp.require_horizon.label:277
645 msgid "Require Horizon"
646 msgstr "Požadovat Horizont"
647
648 #: class.ccls.label:2022
649 msgid "Circulation Limit Set"
650 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
651
652 #: class.asc.label:6882
653 msgid "Asset Statistical Category"
654 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
655
656 #: field.ahopl.usr_alias.label:6499
657 msgid "User Alias"
658 msgstr "Alias uživatele"
659
660 #: class.jub.label:9609 field.acqlin.lineitem.label:9735
661 msgid "Line Item"
662 msgstr "Položka"
663
664 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9937
665 #: field.uvu.path.label:11503
666 msgid "Path"
667 msgstr "Cesta"
668
669 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
670 msgid "Public Note"
671 msgstr "Veřejná poznámka"
672
673 #: field.acplg.top.label:5353
674 msgid "Display Above Orgs"
675 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
676
677 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12061
678 msgid "User Home Library Name"
679 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
680
681 #: field.au.credit_forward_balance.label:3645
682 msgid "User Credit Balance"
683 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
684
685 #: field.acqclet.id.label:10485
686 msgid "Claim Event Type ID"
687 msgstr "ID typu reklamace"
688
689 #: field.scap.enum_5.label:5478
690 msgid "Enum 5"
691 msgstr "Číslování 5"
692
693 #: class.mcrp.label:7017
694 msgid "House Credit Payment"
695 msgstr "Platba domácím kreditem"
696
697 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11932
698 #: field.cmfts.id.label:11957
699 msgid "Map ID"
700 msgstr "ID Mapy"
701
702 #: field.ahr.eligible_copies.label:6327 field.ahopl.eligible_copies.label:6478
703 #: field.alhr.eligible_copies.label:6563
704 msgid "Eligible Copies"
705 msgstr "Vhodné exempláře"
706
707 #: class.afsg.label:10700 field.afs.fieldset_group.label:10741
708 msgid "Fieldset Group"
709 msgstr "Skupina sady polí"
710
711 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
712 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
713 msgid "Limit Set"
714 msgstr "Sestavy limitů"
715
716 #: class.bmp.label:3320 field.acp.parts.label:7500
717 msgid "Monograph Parts"
718 msgstr "Části monografií"
719
720 #: field.brav.valid_value.label:5077
721 msgid "Valid Value"
722 msgstr "Platná hodnota"
723
724 #: field.rhrr.target.label:10292
725 msgid "Hold Target"
726 msgstr "Cíl rezervace"
727
728 #: field.asvr.effective_date.label:2472
729 msgid "Effective Answer Date/Time"
730 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
731
732 #: field.ahr.capture_time.label:6300 field.ahopl.capture_time.label:6451
733 #: field.alhr.capture_time.label:6538 field.combahr.capture_time.label:6622
734 #: field.aahr.capture_time.label:6681
735 msgid "Capture Date/Time"
736 msgstr "Čas / datum zachycení"
737
738 #: field.acqpl.id.label:9412
739 msgid "Selection List ID"
740 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
741
742 #: field.siss.holding_link_id.label:5718
743 msgid "Holding Link ID"
744 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
745
746 #: class.auricnm.label:3152
747 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
748 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
749
750 #: field.acqfap.percent.label:9390
751 msgid "Percent"
752 msgstr "Procento"
753
754 #: field.ccvm.search_label.label:1180
755 msgid "Search Label"
756 msgstr "Označení vyhledávání"
757
758 #: field.sunit.loan_duration.label:5769 field.acp.loan_duration.label:7481
759 #: field.act.loan_duration.label:7706
760 msgid "Loan Duration"
761 msgstr "Délka výpůjčky"
762
763 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
764 #: field.mrd.item_type.label:4305 field.aua.address_type.label:4415
765 #: field.scap.type.label:5468 field.mb.btype.label:8323
766 #: field.acqpca.address_type.label:8876 field.acqlia.attr_type.label:9756
767 #: field.qbv.type.label:10939 field.bmpc.ptype.label:11298
768 msgid "Type"
769 msgstr "Typ"
770
771 #: class.acplg.label:5346
772 msgid "Copy/Shelving Location Group"
773 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
774
775 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9934
776 msgid "Username"
777 msgstr "Uživatelské jméno"
778
779 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12009
780 msgid "Legacy CAT1 Link"
781 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
782
783 #: class.ccnbn.label:6872
784 msgid "Call Number Bucket Note"
785 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
786
787 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9335
788 msgid "Total Allocated"
789 msgstr "Celkem přiděleno"
790
791 #: field.cmcts.index_lang.label:11937 field.cmfts.index_lang.label:11962
792 msgid "Index Language"
793 msgstr "Jazyk rejstříku"
794
795 #: field.cbho.rtime.label:2981
796 msgid "Hold Request Time"
797 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
798
799 #: field.ahn.hold.label:5286 field.aufh.hold.label:7891
800 msgid "Hold"
801 msgstr "Rezervace"
802
803 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
804 msgid "Event ID"
805 msgstr "ID události"
806
807 #: class.cubin.label:7273
808 msgid "User Bucket Item Note"
809 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
810
811 #: field.acqafsb.amount.label:9243
812 msgid "Total Spent Balance"
813 msgstr "Bilance celkové útraty"
814
815 #: class.ccbi.label:2502
816 msgid "Copy Bucket Item"
817 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
818
819 #: field.acqedim.id.label:10031
820 msgid "EDI Message ID"
821 msgstr "ID zprávy EDI"
822
823 #: field.acqpo.order_date.label:9469 field.acqpoh.order_date.label:9517
824 msgid "Order Date"
825 msgstr "Datum objednání"
826
827 #: field.sunit.fine_level.label:5767 field.acp.fine_level.label:7478
828 #: field.act.fine_level.label:7707
829 msgid "Fine Level"
830 msgstr "Úroveň pokuty"
831
832 #: field.cbho.pprox.label:2973
833 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
834 msgstr ""
835 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
836
837 #: field.sdist.streams.label:5582
838 msgid "Streams"
839 msgstr "Řady exemplářů"
840
841 #: field.pgt.application_perm.label:7786
842 msgid "Required Permission"
843 msgstr "Požadované oprávnění"
844
845 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2785
846 msgid "Thesaurus XPath"
847 msgstr "XPath pro tezaurus"
848
849 #: field.sunit.mint_condition.label:5776 field.ahr.mint_condition.label:6334
850 #: field.ahopl.mint_condition.label:6485 field.alhr.mint_condition.label:6570
851 #: field.combahr.mint_condition.label:6654
852 #: field.aahr.mint_condition.label:6713 field.acp.mint_condition.label:7488
853 msgid "Is Mint Condition"
854 msgstr "Je ve výborném stavu"
855
856 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12014
857 msgid "Dewey Block - Hundreds"
858 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
859
860 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6498
861 msgid "User Alias or Display Name"
862 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
863
864 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
865 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
866 #: field.rccc.item_form.label:11995
867 msgid "MARC Form"
868 msgstr "Formulář MARC"
869
870 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
871 msgid "Order of Application"
872 msgstr "Pořadí aplikace"
873
874 #: field.ssr.visible.label:6171
875 msgid "Visible"
876 msgstr "Viditelný"
877
878 #: field.atev.error_output.label:1489
879 msgid "Error Output"
880 msgstr "Chybové hlášení"
881
882 #: field.circ.id.label:4637 field.aacct.id.label:4704 field.aacs.id.label:4732
883 #: field.combcirc.id.label:4806 field.acirc.id.label:4895
884 #: field.rodcirc.id.label:12291
885 msgid "Circ ID"
886 msgstr "ID výpůjčky"
887
888 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
889 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5472
890 #: field.cmcts.active.label:11935 field.cmfts.active.label:11960
891 msgid "Active?"
892 msgstr "Aktivní?"
893
894 #: class.qfpd.label:10922
895 msgid "Function Parameter Definition"
896 msgstr "Definice parametru funkce"
897
898 #: class.ascecm.label:6020
899 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
900 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
901
902 #: field.aws.toolbars.label:1612
903 msgid "Toolbars"
904 msgstr "Nástrojové lišty"
905
906 #: field.atev.add_time.label:1481
907 msgid "Add Time"
908 msgstr "Čas přidání"
909
910 #: field.auch.due_date.label:4971 field.rocit.due_date.label:12364
911 msgid "Due Date"
912 msgstr "K vrácení dne"
913
914 #: field.cmc.buoyant.label:2887
915 msgid "Buoyant?"
916 msgstr "Plovoucí?"
917
918 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6180
919 msgid "Responses"
920 msgstr "Odpovědi"
921
922 #: field.atul.perm_lib.label:1589
923 msgid "Permission Context"
924 msgstr "Kontext pro oprávnění"
925
926 #: class.cfgm.label:12660
927 msgid "Floating Group Members"
928 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
929
930 #: field.acpl.circulate.label:5316
931 msgid "Can Circulate?"
932 msgstr "Lze půjčovat?"
933
934 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5783
935 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7492
936 msgid "Stat-Cat entry maps"
937 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
938
939 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
940 msgid "Popularity Parameter"
941 msgstr "Parametr popularity"
942
943 #: class.bravm.label:5184 field.bravm.id.label:5186
944 msgid "Reservation Attribute Value Map"
945 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
946
947 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
948 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
949 msgid "Module Name"
950 msgstr "Jméno modulu"
951
952 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9478
953 msgid "Amount Estimated"
954 msgstr "Odhadovvaná částka"
955
956 #: class.ccnbin.label:5226
957 msgid "Call Number Bucket Item Note"
958 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
959
960 #: field.acplg.location_maps.label:5354
961 msgid "Copy Location Mappings"
962 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
963
964 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
965 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:9052
966 #: field.acqfa.create_time.label:9359 field.acqfap.create_time.label:9393
967 #: field.acqpoh.create_time.label:9513 field.acqlih.create_time.label:9678
968 #: field.acqdfa.create_time.label:10422 field.uvs.create_time.label:11391
969 #: field.cfdfs.create_time.label:11651
970 msgid "Create Time"
971 msgstr "Čas vytvoření"
972
973 #: class.coustl.label:12595
974 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
975 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
976
977 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
978 msgid "Statistical Popularity Badge"
979 msgstr "statistické označení popularity"
980
981 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4835
982 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4923
983 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6641
984 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6700
985 msgid "Patron Birth Year"
986 msgstr "Rok narození čtenáře"
987
988 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2447 class.ahtc.label:8273
989 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12216
990 msgid "Hold Transit"
991 msgstr "Přeprava rezervací"
992
993 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
994 msgid "Last Stop Fines Time"
995 msgstr "Pokuty zastaveny"
996
997 #: field.aur.need_before.label:8458 field.aurs.need_before.label:8532
998 msgid "Need Before Date/Time"
999 msgstr "Potřebné před datem / časem"
1000
1001 #: class.afscv.label:10760
1002 msgid "Fieldset Column Value"
1003 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
1004
1005 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6133
1006 msgid "Proximity Adjustment"
1007 msgstr "Nastavení proximity"
1008
1009 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1010 msgid "SIP2 Media Type"
1011 msgstr "Typ SIP2 média"
1012
1013 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1014 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1015 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1016 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1017 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1018 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1019 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2658
1020 #: field.acqpro.code.label:8626 field.acqipm.code.label:8678
1021 #: field.acqfs.code.label:8976 field.acqf.code.label:9085
1022 #: field.acqfsum.code.label:9327 field.acqliat.code.label:9715
1023 #: field.acqliad.code.label:9804 field.acqlimad.code.label:9819
1024 #: field.acqligad.code.label:9839 field.acqliuad.code.label:9849
1025 #: field.acqlipad.code.label:9862 field.acqlilad.code.label:9922
1026 #: field.acqclt.code.label:10467 field.acqclet.code.label:10487
1027 #: field.cmrtm.code.label:11672 field.cctt.code.label:12684
1028 msgid "Code"
1029 msgstr "Kód"
1030
1031 #: class.cubi.label:7251
1032 msgid "User Bucket Item"
1033 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1034
1035 #: field.circ.due_date.label:4633 field.aacs.due_date.label:4728
1036 #: field.combcirc.due_date.label:4802 field.acirc.due_date.label:4891
1037 #: field.rodcirc.due_date.label:12287
1038 msgid "Due Date/Time"
1039 msgstr "Datum / čas vrácení"
1040
1041 #: class.acqafsb.label:9240
1042 msgid "All Fund Spent Balance"
1043 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1044
1045 #: class.acqafst.label:9230
1046 msgid "All Fund Spent Total"
1047 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1048
1049 #: field.aur.holdable_formats.label:8452
1050 #: field.aurs.holdable_formats.label:8526
1051 msgid "Holdable Formats"
1052 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1053
1054 #: field.atevparam.id.label:1503
1055 msgid "Parameter ID"
1056 msgstr "ID parametru"
1057
1058 #: field.acqpo.id.label:9460 field.acqpoh.id.label:9508
1059 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12555
1060 msgid "Purchase Order ID"
1061 msgstr "ID Objednávky"
1062
1063 #: field.sunit.age_protect.label:5747 field.acp.age_protect.label:7458
1064 msgid "Age Hold Protection"
1065 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1066
1067 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1068 #: field.vqar.error_detail.label:633
1069 msgid "Import Error Detail"
1070 msgstr "Detaily chyby importu"
1071
1072 #: class.sunit.label:5744 field.sitem.unit.label:5825
1073 msgid "Unit"
1074 msgstr "Jednotka"
1075
1076 #: class.cst.label:3163 class.csp.label:4325
1077 #: field.ausp.standing_penalty.label:4393
1078 msgid "Standing Penalty"
1079 msgstr "Blokace a penále"
1080
1081 #: class.rhcrpbapd.label:11827
1082 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1083 msgstr ""
1084 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1085 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1086
1087 #: field.circ.checkin_staff.label:4628 field.aacs.checkin_staff.label:4723
1088 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4797
1089 #: field.acirc.checkin_staff.label:4886
1090 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12282
1091 msgid "Check In Staff"
1092 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1093
1094 #: field.mdp.cash_drawer.label:8140
1095 msgid "Cash Drawer"
1096 msgstr "Hotovostní pokladna"
1097
1098 #: field.acnc.field.label:3049
1099 msgid "Call number fields"
1100 msgstr "Pole signatury"
1101
1102 #: field.acqf.spent_total.label:9098
1103 msgid "Spent Total"
1104 msgstr "Celkem utraceno"
1105
1106 #: field.mwde.subject_topic.label:4095
1107 msgid "Topic Subject"
1108 msgstr "Věcné téma"
1109
1110 #: field.ahf.type_xpath.label:2784
1111 msgid "Related/Variant Type XPath"
1112 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1113
1114 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1115 msgid "Z39.50 Attribute"
1116 msgstr "Atribury Z39.50"
1117
1118 #: field.acqedi.use_attrs.label:9945
1119 msgid "Use EDI Attributes"
1120 msgstr "Použít atributy EDI"
1121
1122 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1123 #: field.mg.billing_location.label:7146
1124 msgid "Billing Location"
1125 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1126
1127 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1128 msgid "Fallthrough"
1129 msgstr "Nezdařené"
1130
1131 #: class.srlu.label:5674
1132 msgid "Routing List User"
1133 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1134
1135 #: field.mrd.pub_status.label:4307
1136 msgid "Pub Status"
1137 msgstr "Status publikování"
1138
1139 #: field.rb.importance_interval.label:305
1140 msgid "Importance Interval"
1141 msgstr "Interval důležitosti"
1142
1143 #: class.aeasm.label:10006
1144 msgid "EDI Attribute Set Map"
1145 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1146
1147 #: field.aufhmxl.max.label:10825
1148 msgid "Max Loop"
1149 msgstr "Max Loop"
1150
1151 #: field.ahf.label.label:2780
1152 msgid "Heading Field Label"
1153 msgstr "Označení polí záhlaví"
1154
1155 #: field.atev.async_output.label:1490
1156 msgid "Asynchronous Output"
1157 msgstr "Asynchroonní výstup"
1158
1159 #: class.ccnbt.label:1697
1160 msgid "Call Number Bucket Type"
1161 msgstr "Typ skupiny signatur"
1162
1163 #: field.mckp.cash_drawer.label:7433
1164 msgid "Workstation link"
1165 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1166
1167 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4818
1168 #: field.acirc.usr_post_code.label:4907 field.combahr.usr_post_code.label:6638
1169 #: field.aahr.usr_post_code.label:6697
1170 msgid "Patron ZIP"
1171 msgstr "PSČ čtenáře"
1172
1173 #: class.pgtde.label:7803
1174 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1175 msgstr "Položka zobrazení stromu skupin oprávnění"
1176
1177 #: field.circ.billable_transaction.label:4659
1178 #: field.aacs.billable_transaction.label:4753
1179 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4828
1180 #: field.acirc.billable_transaction.label:4917
1181 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12307
1182 msgid "Base Transaction"
1183 msgstr "Základní transakce"
1184
1185 #: class.acqlin.label:9732
1186 msgid "Line Item Note"
1187 msgstr "Poznámka k položce"
1188
1189 #: field.cnct.in_house.label:7073
1190 msgid "In House?"
1191 msgstr "Prezenčně?"
1192
1193 #: class.aacs.label:4720
1194 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1195 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1196
1197 #: field.au.card.label:3641
1198 msgid "Current Library Card"
1199 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1200
1201 #: field.acpn.creator.label:3892
1202 msgid "Note Creator"
1203 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1204
1205 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12167
1206 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12188
1207 msgid "Estimated Amount"
1208 msgstr "Odhadovaná částka"
1209
1210 #: field.ath.passive.label:1328
1211 msgid "Passive"
1212 msgstr "Pasivní"
1213
1214 #: class.cctt.label:12682
1215 msgid "Copy Tag Types"
1216 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1217
1218 #: field.acp.last_circ.label:7497 field.rlc.last_circ.label:11906
1219 msgid "Last Circulation Date"
1220 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1221
1222 #: field.brt.resources.label:4993 field.aou.resources.label:6766
1223 msgid "Resources"
1224 msgstr "Zdroje"
1225
1226 #: class.ash.label:2762
1227 msgid "Authority Simple Heading"
1228 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1229
1230 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3246
1231 msgid "Compressed Display Entries"
1232 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1233
1234 #: field.sstr.routing_label.label:5649
1235 msgid "Routing Label"
1236 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1237
1238 #: class.acpm.label:3340
1239 msgid "Copy Monograph Part Map"
1240 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1241
1242 #: field.circ.target_copy.label:4648 field.aacs.target_copy.label:4743
1243 #: field.combcirc.target_copy.label:4817 field.acirc.target_copy.label:4906
1244 #: field.auch.target_copy.label:4969 field.rodcirc.target_copy.label:12301
1245 msgid "Circulating Item"
1246 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1247
1248 #: class.cubt.label:1773
1249 msgid "User Bucket Type"
1250 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1251
1252 #: field.atul.template_output.label:1584
1253 msgid "Event Template Output"
1254 msgstr "Výstup šablony události"
1255
1256 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1257 msgid "Renewal?"
1258 msgstr "Prodloužení?"
1259
1260 #: field.acs.id.label:2537
1261 msgid "Control Set ID"
1262 msgstr "ID kontrolní sady"
1263
1264 #: field.act.age_protect.label:7708
1265 msgid "Age Protect"
1266 msgstr "Období hájení"
1267
1268 #: class.acas.label:7602
1269 msgid "Copy Alert Suppression"
1270 msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
1271
1272 #: field.acqf.debits.label:9093
1273 msgid "Debits"
1274 msgstr "Dluh"
1275
1276 #: class.ccbin.label:2524
1277 msgid "Copy Bucket Item Note"
1278 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1279
1280 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6493
1281 msgid "User Family Name"
1282 msgstr "Příjmení uživatele"
1283
1284 #: field.atc.prev_dest.label:2443
1285 msgid "Prev Destination"
1286 msgstr "Předchozí cíl"
1287
1288 #: class.acnc.label:3044
1289 msgid "Call number classification scheme"
1290 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1291
1292 #: class.aufh.label:7886
1293 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1294 msgstr "Nesplněné rezervace"
1295
1296 #: field.sre.creator.label:5438 field.ssubn.creator.label:5540
1297 #: field.sdistn.creator.label:5616 field.siss.creator.label:5708
1298 #: field.sitem.creator.label:5819 field.sin.creator.label:5864
1299 #: field.aca.create_staff.label:7629 field.aaca.create_staff.label:7665
1300 #: field.act.creator.label:7698 field.acqpron.creator.label:8663
1301 #: field.acqpl.creator.label:9420 field.acqpo.creator.label:9467
1302 #: field.acqpoh.creator.label:9510 field.acqpon.creator.label:9542
1303 #: field.jub.creator.label:9623 field.acqlih.creator.label:9671
1304 #: field.acqlin.creator.label:9736 field.acqdfa.creator.label:10421
1305 #: field.acqcle.creator.label:10522 field.acqscle.creator.label:10550
1306 #: field.afsg.creator.label:10710 field.uvs.creator.label:11389
1307 #: field.cfdfs.creator.label:11649 field.rocit.creator.label:12355
1308 msgid "Creator"
1309 msgstr "Vytvořil(a)"
1310
1311 #: field.acp.holds_count.label:7505
1312 msgid "Has Holds"
1313 msgstr "Má rezervace"
1314
1315 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11809
1316 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1317 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1318
1319 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6495
1320 msgid "User Suffix"
1321 msgstr "Suffix uživatele"
1322
1323 #: field.ahr.behind_desk.label:6338 field.ahopl.behind_desk.label:6504
1324 #: field.alhr.behind_desk.label:6574 field.combahr.behind_desk.label:6657
1325 msgid "Behind Desk"
1326 msgstr "U výpůjčního pultu"
1327
1328 #: field.rsr.series_statement.label:10253
1329 msgid "Series Statement (normalized)"
1330 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1331
1332 #: class.rccbs.label:12052
1333 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1334 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1335
1336 #: field.artc.prev_hop.label:8245 field.ahtc.prev_hop.label:8281
1337 msgid "Previous Stop"
1338 msgstr "Předchozí zastavení"
1339
1340 #: field.rrbs.badge.label:251
1341 msgid "Badge"
1342 msgstr "Znak"
1343
1344 #: field.acqpa.address_type.label:8811
1345 msgid "Address Type"
1346 msgstr "Typ adresy"
1347
1348 #: class.aecc.label:3359
1349 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1350 msgstr "Položka mimořádného uzavření výpůjčky"
1351
1352 #: field.ahr.cut_in_line.label:6333 field.ahopl.cut_in_line.label:6484
1353 #: field.alhr.cut_in_line.label:6569 field.combahr.cut_in_line.label:6653
1354 #: field.aahr.cut_in_line.label:6712
1355 msgid "Top of Queue"
1356 msgstr "Začátek fronty"
1357
1358 #: field.czs.auth.label:1233
1359 msgid "Auth"
1360 msgstr "Autentizace"
1361
1362 #: field.auact.event_time.label:3763
1363 msgid "Event Time"
1364 msgstr "Čas události"
1365
1366 #: field.acn.editor.label:3102 field.bre.editor.label:3218
1367 #: field.sunit.editor.label:5766 field.acp.editor.label:7477
1368 msgid "Last Editing User"
1369 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1370
1371 #: field.aou.settings.label:6756
1372 msgid "Settings"
1373 msgstr "Nastavení"
1374
1375 #: field.acqafet.amount.label:9223
1376 msgid "Total Encumbered Amount"
1377 msgstr "Celková výše dluhu"
1378
1379 #: field.aouctn.tree.label:6825
1380 msgid "Tree"
1381 msgstr "Strom"
1382
1383 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1384 msgid "Match Score"
1385 msgstr "Počet shod"
1386
1387 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1388 msgid "Queue"
1389 msgstr "Fronta"
1390
1391 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1392 msgid "Queued Record"
1393 msgstr "Záznam ve frontě"
1394
1395 #: class.acqpoh.label:9503
1396 msgid "Purchase Order History"
1397 msgstr "Historie objednávek"
1398
1399 #: class.crahp.label:7744
1400 msgid "Age Hold Protection Rule"
1401 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1402
1403 #: field.aou.workstations.label:6759
1404 msgid "Workstations"
1405 msgstr "Pracovní stanice"
1406
1407 #: field.aur.article_title.label:8465 field.aurs.article_title.label:8539
1408 msgid "Article Title"
1409 msgstr "Název článku"
1410
1411 #: field.au.hold_requests.label:3628
1412 msgid "All Hold Requests"
1413 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1414
1415 #: field.au.master_account.label:3661
1416 msgid "Is Group Lead Account"
1417 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1418
1419 #: field.ahr.frozen.label:6328 field.ahopl.frozen.label:6479
1420 #: field.alhr.frozen.label:6564 field.combahr.frozen.label:6648
1421 #: field.aahr.frozen.label:6707
1422 msgid "Currently Frozen"
1423 msgstr "Momentálně zmraženo"
1424
1425 #: field.acqpca.contact.label:8885
1426 msgid "Contact"
1427 msgstr "Kontakt"
1428
1429 #: class.puwoum.label:7993
1430 msgid "User Work Org Unit Map"
1431 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1432
1433 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1434 msgid "Last Checkin Workstation"
1435 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1436
1437 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1438 msgid "Stat Cat Data"
1439 msgstr "Data statistické kategorie"
1440
1441 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1442 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4351
1443 #: field.ausp.org_unit.label:4394 field.acplo.org.label:5399
1444 #: field.aouctn.org_unit.label:6826 field.acas.org.label:7605
1445 #: field.pgtde.org.label:7808 field.cbt.owner.label:8413
1446 #: field.acqf.org.label:9081 field.acqfsum.org.label:9323
1447 #: field.acqfap.org.label:9388 field.acqpl.org_unit.label:9414
1448 #: field.acqclt.org_unit.label:10466 field.acqclet.org_unit.label:10486
1449 #: field.acqclp.org_unit.label:10563 field.cfgm.org_unit.label:12664
1450 msgid "Org Unit"
1451 msgstr "Organizační jednotka"
1452
1453 #: class.ahopl.label:6367
1454 msgid "Hold On Pull List"
1455 msgstr "Seznam rezervací"
1456
1457 #: class.mkfe.label:4210
1458 msgid "Keyword Field Entry"
1459 msgstr "Položky klíčových polí"
1460
1461 #: class.asvq.label:2167
1462 msgid "User Survey Question"
1463 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1464
1465 #: class.mfae.label:4134
1466 msgid "Combined Facet Entry"
1467 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1468
1469 #: field.circ.phone_renewal.label:4641 field.aacs.phone_renewal.label:4736
1470 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4810
1471 #: field.acirc.phone_renewal.label:4899
1472 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12295
1473 msgid "Phone Renewal"
1474 msgstr "Telefonické prodloužení"
1475
1476 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4833 field.acirc.usr_home_ou.label:4921
1477 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6639 field.aahr.usr_home_ou.label:6698
1478 msgid "Patron Home Library"
1479 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1480
1481 #: class.siss.label:5705 field.sitem.issuance.label:5823
1482 #: field.smhc.issuance.label:5907
1483 msgid "Issuance"
1484 msgstr "Číslování / chronologie"
1485
1486 #: class.mife.label:7900
1487 msgid "Identifier Field Entry"
1488 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1489
1490 #: field.acqlia.definition.label:9759
1491 msgid "Definition"
1492 msgstr "Definice"
1493
1494 #: class.sra.label:6068
1495 msgid "Relevance Adjustment"
1496 msgstr "Úprava relevance"
1497
1498 #: field.aur.article_pages.label:8466 field.aurs.article_pages.label:8540
1499 msgid "Article Pages"
1500 msgstr "Stránkování článku"
1501
1502 #: field.cmf.facet_field.label:2920
1503 msgid "Facet Field"
1504 msgstr "Pole fasety"
1505
1506 #: field.sre.edit_date.label:5440
1507 msgid "Edit date"
1508 msgstr "Datum editace"
1509
1510 #: field.acqlid.claims.label:9785
1511 msgid "Claims"
1512 msgstr "Reklamace"
1513
1514 #: class.ppl.label:3969
1515 msgid "Permission List"
1516 msgstr "Seznam oprávnění"
1517
1518 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1519 msgid "Hook"
1520 msgstr "Háček"
1521
1522 #: field.bmpc.id.label:11297
1523 msgid "Temp ID"
1524 msgstr "Dočasné ID"
1525
1526 #: class.acqinv.label:8691 field.acqie.invoice.label:8732
1527 #: field.acqii.invoice.label:8769
1528 msgid "Invoice"
1529 msgstr "Faktura"
1530
1531 #: field.atenv.path.label:1401
1532 msgid "Field Path"
1533 msgstr "Cesta k poli"
1534
1535 #: class.rlcd.label:11684
1536 msgid "Last Copy Delete Time"
1537 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1538
1539 #: field.mbp.accepting_usr.label:8076 field.mdp.accepting_usr.label:8139
1540 msgid "Accepting User"
1541 msgstr "Akceptuji uživatele"
1542
1543 #: class.qrc.label:11015
1544 msgid "Record Column"
1545 msgstr "Sloupec záznamu"
1546
1547 #: field.crad.normalizers.label:1015
1548 msgid "Normalizers"
1549 msgstr "Normalizátory"
1550
1551 #: field.acqinv.inv_type.label:8699
1552 msgid "Invoice Type"
1553 msgstr "Typ platebního dokladu"
1554
1555 #: field.acqpro.fax_phone.label:8636 field.acqpa.fax_phone.label:8822
1556 #: field.acqpca.fax_phone.label:8887
1557 msgid "Fax Phone"
1558 msgstr "Číslo faxu"
1559
1560 #: class.aecs.label:3431
1561 msgid "Emergency Closing Status"
1562 msgstr "Status mimořádného uzavření"
1563
1564 #: field.mwde.type_of_resource.label:4099
1565 msgid "Type of Resource"
1566 msgstr "Typ zdroje"
1567
1568 #: class.bmpc.label:11295
1569 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1570 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1571
1572 #: field.acqinv.payment_method.label:8702
1573 msgid "Payment Method"
1574 msgstr "Platební metoda"
1575
1576 #: class.afs.label:10728
1577 msgid "Fieldset"
1578 msgstr "Sada polí"
1579
1580 #: field.rmsr.pubdate.label:10206 field.rssr.pubdate.label:10230
1581 #: field.rsr.pubdate.label:10251
1582 msgid "Publication Year (normalized)"
1583 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1584
1585 #: field.uvs.attempts.label:11394
1586 msgid "Verification Attempts"
1587 msgstr "Pokusy o ověření"
1588
1589 #: field.scap.enum_1.label:5474
1590 msgid "Enum 1"
1591 msgstr "Číslování 1"
1592
1593 #: field.scap.enum_3.label:5476
1594 msgid "Enum 3"
1595 msgstr "Číslování 3"
1596
1597 #: field.scap.enum_2.label:5475
1598 msgid "Enum 2"
1599 msgstr "Číslování 2"
1600
1601 #: field.asva.answer.label:7830
1602 msgid "Answer Text"
1603 msgstr "Text odpovědi"
1604
1605 #: field.scap.enum_4.label:5477
1606 msgid "Enum 4"
1607 msgstr "Číslování 4"
1608
1609 #: field.scap.enum_6.label:5479
1610 msgid "Enum 6"
1611 msgstr "Číslování 6"
1612
1613 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1614 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1615 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3220
1616 #: field.mwde.source.label:4080 field.aufh.id.label:7892
1617 #: field.rmsr.id.label:10198 field.rssr.id.label:10222
1618 #: field.rsr.id.label:10241 field.rlcd.id.label:11698
1619 #: field.rhcrpb.id.label:11761 field.rhcrpbap.id.label:11807
1620 #: field.rhcrpbapd.id.label:11863
1621 msgid "Record ID"
1622 msgstr "ID záznamu"
1623
1624 #: class.cam.label:3013
1625 msgid "Audience Map"
1626 msgstr "Čtenářské určení"
1627
1628 #: field.sdist.index_summary.label:5586 class.sisum.label:5972
1629 msgid "Index Issue Summary"
1630 msgstr "Rejstříky časopisů"
1631
1632 #: field.bre.attrs.label:3242
1633 msgid "SVF Attributes"
1634 msgstr "Atributy SVF"
1635
1636 #: field.au.email.label:3648 field.aou.email.label:6749
1637 #: field.stgu.email.label:10615
1638 msgid "Email Address"
1639 msgstr "E-mailová adresa"
1640
1641 #: class.xbool.label:11086
1642 msgid "Boolean Expression"
1643 msgstr "Booleovský výraz"
1644
1645 #: field.mrd.audience.label:4296
1646 msgid "Audn"
1647 msgstr "Audn"
1648
1649 #: class.xstr.label:11268
1650 msgid "String Expression"
1651 msgstr "Řetězcový výraz"
1652
1653 #: class.acrlid.label:12099
1654 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1655 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1656
1657 #: field.acqdf.name.label:10363
1658 msgid "Formula Name"
1659 msgstr "Jméno vzorce"
1660
1661 #: field.circ.usr.label:4649 field.aacs.usr.label:4750
1662 #: field.combcirc.usr.label:4825 field.ancc.patron.label:7859
1663 #: field.rodcirc.usr.label:12302
1664 msgid "Patron"
1665 msgstr "Čtenář"
1666
1667 #: field.mb.adjustments.label:8324
1668 msgid "Adjustments"
1669 msgstr "Přizpůsobení"
1670
1671 #: field.cmfpm.length.label:11318 field.cmpcsm.length.label:11348
1672 #: field.cbc.length.label:12576
1673 msgid "Length"
1674 msgstr "Délka"
1675
1676 #: field.au.cards.label:3626
1677 msgid "All Library Cards"
1678 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1679
1680 #: field.sitem.shadowed.label:5831
1681 msgid "Shadowed?"
1682 msgstr "Zastíněno?"
1683
1684 #: field.qfpd.id.label:10924
1685 msgid "Function Param Def ID"
1686 msgstr "ID definice parametru funkce"
1687
1688 #: class.amtr.label:156
1689 msgid "Matrix Test Result"
1690 msgstr "Výsledek testu matice"
1691
1692 #: field.rccbs.patron_zip.label:12085
1693 msgid "User ZIP Code"
1694 msgstr "PSČ uživatele"
1695
1696 #: class.vms.label:718
1697 msgid "Record Matching Definition Set"
1698 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1699
1700 #: field.mrd.cat_form.label:4298
1701 msgid "Cat Form"
1702 msgstr "Katalogizační formulář"
1703
1704 #: field.qfs.id.label:10912
1705 msgid "Function Signature ID"
1706 msgstr "ID signatury funkce"
1707
1708 #: field.atc.dest.label:2437 field.iatc.dest.label:12208
1709 msgid "Destination"
1710 msgstr "Cíl"
1711
1712 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6490
1713 msgid "Copy Location Sort Order"
1714 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1715
1716 #: class.mfp.label:4249
1717 msgid "Forgive Payment"
1718 msgstr "Prominutí platby"
1719
1720 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1721 msgid "Final Target Record"
1722 msgstr "Cílový záznam"
1723
1724 #: field.acn.uris.label:3109
1725 msgid "URIs"
1726 msgstr "URI"
1727
1728 #: class.acqfat.label:9125
1729 msgid "Fund Allocation Total"
1730 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1731
1732 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12348
1733 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1734 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1735
1736 #: class.svr.label:5416
1737 msgid "Serial Virtual Record"
1738 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1739
1740 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1741 msgid "Range is from Owning Lib?"
1742 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1743
1744 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12169
1745 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12190
1746 msgid "Paid Amount"
1747 msgstr "Výše platby"
1748
1749 #: class.aca.label:7622
1750 msgid "Copy Alert"
1751 msgstr "Upozornění k exempláři"
1752
1753 #: field.stgsc.value.label:10684
1754 msgid "Stat Cat Value"
1755 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1756
1757 #: class.aaca.label:7658
1758 msgid "Active Copy Alert"
1759 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1760
1761 #: field.acqftr.transfer_time.label:8917
1762 msgid "Transfer Time"
1763 msgstr "Čas přesunu"
1764
1765 #: class.mfr.label:3920
1766 msgid "Flattened MARC Fields"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: field.rp.require_importance.label:279
1770 msgid "Require Importance"
1771 msgstr "Požadovat důležitost"
1772
1773 #: class.acpn.label:3889
1774 msgid "Copy Note"
1775 msgstr "Poznámka k exempláři"
1776
1777 #: field.cmc.a_weight.label:2890
1778 msgid "A Weight"
1779 msgstr "Váha A"
1780
1781 #: field.cbho.aprox.label:2975
1782 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1783 msgstr ""
1784 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1785
1786 #: field.atc.persistant_transfer.label:2440
1787 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12211
1788 msgid "Is Persistent? (unused)"
1789 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1790
1791 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6752 class.acqfc.label:8930
1792 msgid "Fiscal Calendar"
1793 msgstr "Fiskální kalendář"
1794
1795 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1796 msgid "Update Bib. Source"
1797 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1798
1799 #: class.qseq.label:10873
1800 msgid "Query Sequence"
1801 msgstr "Sekvence dotazu"
1802
1803 #: field.qxp.operator.label:10959 field.xop.operator.label:11243
1804 #: field.xser.operator.label:11260
1805 msgid "Operator"
1806 msgstr "Operátor"
1807
1808 #: field.acqct.code.label:8585
1809 msgid "Currency Code"
1810 msgstr "Kód měny"
1811
1812 #: class.coust.label:3851
1813 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1814 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1815
1816 #: field.ancc.duedate.label:7861
1817 msgid "Virtual Due Date/Time"
1818 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1819
1820 #: field.rb.src_filter.label:310
1821 msgid "Bib Source Filter"
1822 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1823
1824 #: field.circ.unrecovered.label:4663 field.bresv.unrecovered.label:5133
1825 #: field.mbt.unrecovered.label:7197
1826 msgid "Unrecovered Debt"
1827 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1828
1829 #: class.auoi.label:851
1830 msgid "User Sharing Opt-in"
1831 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1832
1833 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3896
1834 msgid "Note Title"
1835 msgstr "Název poznámky"
1836
1837 #: field.cmcts.index_weight.label:11936 field.cmfts.index_weight.label:11961
1838 msgid "Index Weight"
1839 msgstr "Váha indexu"
1840
1841 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4838
1842 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4926
1843 msgid "Copy Owning Library"
1844 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1845
1846 #: field.acqf.spent_balance.label:9100
1847 msgid "Spent Balance"
1848 msgstr "Bilance útraty"
1849
1850 #: class.ccat.label:7575
1851 msgid "Copy Alert Type"
1852 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
1853
1854 #: field.aua.replaces.label:4427
1855 msgid "Replaces"
1856 msgstr "Nahrazuje"
1857
1858 #: field.uvs.selectors.label:11393
1859 msgid "URL Selectors"
1860 msgstr "Selektory URL"
1861
1862 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6502
1863 msgid "Is Staff Hold?"
1864 msgstr "Rezervováno personálem?"
1865
1866 #: class.auml.label:2269
1867 msgid "User Message (Limited Access)"
1868 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1869
1870 #: field.acqlisum.delay_count.label:12164
1871 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12185
1872 msgid "Delay Count"
1873 msgstr "Počet zdržených"
1874
1875 #: class.ancc.label:7853
1876 msgid "Non-cataloged Circulation"
1877 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1878
1879 #: field.brav.id.label:5074
1880 msgid "Resource Attribute Value ID"
1881 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1882
1883 #: field.siss.holding_code.label:5716
1884 msgid "Holding Code"
1885 msgstr "Kód číslování"
1886
1887 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12004
1888 msgid "Patron Home Library Link"
1889 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1890
1891 #: field.mwde.abstract.label:4096
1892 msgid "Abstract"
1893 msgstr "Abstrakt"
1894
1895 #: field.circ.billings.label:4657 field.aacs.billings.label:4751
1896 #: field.combcirc.billings.label:4826 field.acirc.billings.label:4915
1897 #: field.rodcirc.billings.label:12305
1898 msgid "Transaction Billings"
1899 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1900
1901 #: class.stgma.label:10646
1902 msgid "Mailing Address Stage"
1903 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1904
1905 #: class.aecr.label:3383
1906 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1907 msgstr "Položka mimořádného uzavření rezervace"
1908
1909 #: field.bra.id.label:5048
1910 msgid "Resource Attribute ID"
1911 msgstr "ID atributu zdroje"
1912
1913 #: field.crmf.is_percent.label:7766
1914 msgid "Is Percent"
1915 msgstr "Je procentem"
1916
1917 #: field.acqfy.calendar.label:8952
1918 msgid "Calendar"
1919 msgstr "Kalendář"
1920
1921 #: class.acqligad.label:9836
1922 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1923 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1924
1925 #: field.bresv.summary.label:5138 field.mbt.summary.label:7204
1926 msgid "Payment Summary"
1927 msgstr "Souhrn plateb"
1928
1929 #: class.asfge.label:6268
1930 msgid "Search Filter Group Entry"
1931 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1932
1933 #: class.bra.label:5046 field.brav.attr.label:5076
1934 #: field.bram.resource_attr.label:5101
1935 msgid "Resource Attribute"
1936 msgstr "Atribut zdroje"
1937
1938 #: class.acqpro.label:8620 field.acqpron.provider.label:8662
1939 #: field.acqinv.provider.label:8695 field.acqpa.provider.label:8816
1940 #: field.acqpc.provider.label:8848 field.acqpo.provider.label:9464
1941 #: field.acqpoh.provider.label:9515 field.jub.provider.label:9615
1942 #: field.acqlih.provider.label:9674 field.acqlipad.provider.label:9865
1943 #: field.acqphsm.provider.label:9894 field.acqedi.provider.label:9940
1944 msgid "Provider"
1945 msgstr "Dodavatel"
1946
1947 #: class.qbv.label:10935 field.qxp.bind_variable.label:10965
1948 #: field.xbind.bind_variable.label:11078
1949 msgid "Bind Variable"
1950 msgstr "Vazba proměnných"
1951
1952 #: field.qseq.id.label:10875
1953 msgid "Query Seq ID"
1954 msgstr "ID sekvence dotazu"
1955
1956 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1957 msgid "Matches"
1958 msgstr "Shoda"
1959
1960 #: field.acqftr.transfer_user.label:8918
1961 msgid "Transfer User"
1962 msgstr "Přesunout uživatele"
1963
1964 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1965 msgid "User Home Lib"
1966 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1967
1968 #: field.ancc.id.label:7857
1969 msgid "Non-cat Circulation ID"
1970 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1971
1972 #: field.vms.mtype.label:723
1973 msgid "Match Set Type"
1974 msgstr "Typ sady shody"
1975
1976 #: field.puwoum.work_ou.label:7997
1977 msgid "Working Location"
1978 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1979
1980 #: field.rp.func.label:276
1981 msgid "Population Function"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: field.bresv.xact_start.label:5132 field.mbt.xact_start.label:7196
1985 #: field.rccbs.xact_start.label:12067
1986 msgid "Transaction Start Date/Time"
1987 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1988
1989 #: class.rmobbhol.label:12447
1990 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1991 msgstr ""
1992 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1993 "vlastnické knihovny"
1994
1995 #: class.qfr.label:10993
1996 msgid "From Relation"
1997 msgstr "Z relace"
1998
1999 #: class.chddv.label:3565
2000 msgid "Hard Due Date Values"
2001 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
2002
2003 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2476
2004 #: class.asv.label:6177
2005 msgid "Survey"
2006 msgstr "Průzkum"
2007
2008 #: field.aus.id.label:2367 field.awss.id.label:12806
2009 msgid "Setting ID"
2010 msgstr "ID nastavení"
2011
2012 #: class.cub.label:6981
2013 msgid "User Bucket"
2014 msgstr "Skupina uživatelů"
2015
2016 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5760 field.acp.dummy_isbn.label:7471
2017 msgid "Dummy ISBN"
2018 msgstr "Neplatné ISBN"
2019
2020 #: field.ath.key.label:1325
2021 msgid "Hook Key"
2022 msgstr "Klíč háčku"
2023
2024 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2025 msgid "MARC Format"
2026 msgstr "Formát MARC"
2027
2028 #: field.acn.label.label:3104 field.ahopl.call_number_label.label:6500
2029 #: field.acqlid.cn_label.label:9774 field.rccc.call_number_label.label:12001
2030 msgid "Call Number Label"
2031 msgstr "Označení signatury"
2032
2033 #: field.aua.county.label:4418 field.aal.county.label:4453
2034 #: field.acqpa.county.label:8814 field.acqpca.county.label:8879
2035 #: field.stgma.county.label:10654 field.stgba.county.label:10670
2036 msgid "County"
2037 msgstr "Kraj"
2038
2039 #: field.acn.prefix.label:3112 field.cbc.prefix.label:12574
2040 msgid "Prefix"
2041 msgstr "Prefix"
2042
2043 #: field.ahrn.pub.label:6604
2044 msgid "Pub?"
2045 msgstr "Veřejné?"
2046
2047 #: field.cmf.display_xpath.label:2923
2048 msgid "Display XPath"
2049 msgstr "Zobrazit XPath"
2050
2051 #: field.jub.expected_recv_time.label:9621
2052 msgid "Expected Receive Date"
2053 msgstr "Předpokládané vrácení"
2054
2055 #: field.aoupa.circ_mod.label:6130 field.act.circ_modifier.label:7715
2056 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9781 field.rccc.circ_modifier.label:11991
2057 #: field.rocit.circ_modifier.label:12343
2058 msgid "Circ Modifier"
2059 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2060
2061 #: field.atul.update_time.label:1579
2062 msgid "Event Update Time"
2063 msgstr "Čas aktualizace události"
2064
2065 #: field.rsr.series_title.label:10252
2066 msgid "Series Title (normalized)"
2067 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2068
2069 #: field.acqfcb.amount.label:9196
2070 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2071 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2072
2073 #: field.actscsf.one_only.label:6927 field.ascsf.one_only.label:8208
2074 msgid "Exclusive?"
2075 msgstr "Výlučný?"
2076
2077 #: field.aufh.current_copy.label:7889
2078 msgid "Non-fulfilling Copy"
2079 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2080
2081 #: field.qsq.type.label:10855
2082 msgid "Query type"
2083 msgstr "Typ dotazu"
2084
2085 #: class.rof.label:10065
2086 msgid "Output Folder"
2087 msgstr "Výstupní složka"
2088
2089 #: field.stgu.row_id.label:10611 field.stgc.row_id.label:10638
2090 #: field.stgma.row_id.label:10648 field.stgba.row_id.label:10664
2091 #: field.stgsc.row_id.label:10680 field.stgs.row_id.label:10691
2092 msgid "Row ID"
2093 msgstr "ID řádku"
2094
2095 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5713
2096 msgid "Caption/Pattern"
2097 msgstr "Označení / schéma"
2098
2099 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2100 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2101 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2102 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2103 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2104 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2105 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2106 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2107 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2108 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2109 #: field.acs.description.label:2539 field.acsaf.description.label:2567
2110 #: field.at.description.label:2639 field.aba.description.label:2661
2111 #: field.cam.description.label:3016 field.cust.description.label:3831
2112 #: field.asv.description.label:6181 field.pgt.description.label:7781
2113 #: field.acqcr.description.label:9442 field.acqliat.description.label:9716
2114 #: field.acqliad.description.label:9805 field.acqlimad.description.label:9820
2115 #: field.acqligad.description.label:9840 field.acqliuad.description.label:9850
2116 #: field.acqlipad.description.label:9863 field.acqlilad.description.label:9923
2117 #: field.acqclt.description.label:10468 field.acqclet.description.label:10488
2118 #: field.acqclp.description.label:10565 field.qbv.description.label:10940
2119 #: field.cfdi.description.label:11627
2120 msgid "Description"
2121 msgstr "Popis"
2122
2123 #: field.csp.org_depth.label:4332
2124 msgid "Org Depth"
2125 msgstr "Hloubka organizace"
2126
2127 #: field.acqpl.entry_count.label:9419
2128 msgid "Entry Count"
2129 msgstr "Počet položek"
2130
2131 #: class.acqpa.label:8809
2132 msgid "Provider Address"
2133 msgstr "Adresa dodavatele"
2134
2135 #: class.mtfe.label:7912
2136 msgid "Title Field Entry"
2137 msgstr "Položky pole názvu"
2138
2139 #: class.clm.label:2799
2140 msgid "Language Map"
2141 msgstr "Jazyky"
2142
2143 #: field.crad.filter.label:1002
2144 msgid "Filter?"
2145 msgstr "Filtrovat?"
2146
2147 #: field.brsrc.attr_maps.label:5024 field.bra.attr_maps.label:5054
2148 #: field.brav.attr_maps.label:5078
2149 msgid "Resource Attribute Maps"
2150 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2151
2152 #: field.asv.usr_summary.label:6190
2153 msgid "Display in User Summary"
2154 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2155
2156 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12015
2157 msgid "Legacy CAT1 Value"
2158 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2159
2160 #: field.qfr.parent_relation.label:11002
2161 msgid "Parent Relation ID"
2162 msgstr "ID nadřazené relace"
2163
2164 #: field.acn.uri_maps.label:3108
2165 msgid "URI Maps"
2166 msgstr "Seznamy URI"
2167
2168 #: field.circ.checkin_time.label:4629 field.aacs.checkin_time.label:4724
2169 #: field.combcirc.checkin_time.label:4798 field.acirc.checkin_time.label:4887
2170 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12283
2171 msgid "Check In Date/Time"
2172 msgstr "Datum / čas vrácení"
2173
2174 #: field.act.owning_lib.label:7697 field.rocit.owning_lib.label:12353
2175 msgid "Owning Lib"
2176 msgstr "Vlastnická knihovna"
2177
2178 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2179 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2180 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12080
2181 msgid "Last Billing Type"
2182 msgstr "Typ poplatku"
2183
2184 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2185 msgid "Boolean Operator"
2186 msgstr "Booleovský operátor"
2187
2188 #: field.qsi.stored_query.label:11032 field.qobi.stored_query.label:11047
2189 msgid "Stored Query ID"
2190 msgstr "ID uloženého dotazu"
2191
2192 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2193 msgid "Message Library Path"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: class.cclsgm.label:2124
2197 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2198 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2199
2200 #: field.sre.active.label:5435
2201 msgid "Is Active"
2202 msgstr "Je aktivní"
2203
2204 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3696
2205 msgid "User/Working Location Map"
2206 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2207
2208 #: field.acsaf.nfi.label:2565
2209 msgid "Non-filing Indicator"
2210 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2211
2212 #: class.uvs.label:11378
2213 msgid "URL Verification Session"
2214 msgstr "Relace verifikace URL"
2215
2216 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2217 msgid "Overlay Match ID"
2218 msgstr "Přepsat ID shody"
2219
2220 #: field.aihu.org_unit.label:2400 field.ancihu.org_unit.label:2419
2221 #: field.acqcr.org_unit.label:9440
2222 msgid "Using Library"
2223 msgstr "S využitím knihovny"
2224
2225 #: field.ergbhu.update_type.label:10327
2226 msgid "Update Type"
2227 msgstr "Typ aktualizace"
2228
2229 #: field.atenv.id.label:1399
2230 msgid "Environment ID"
2231 msgstr "ID prostředí"
2232
2233 #: field.bre.marc.label:3222
2234 msgid "MARC21Slim"
2235 msgstr "MARC21Slim"
2236
2237 #: field.acqpron.edit_time.label:8665 field.acqpl.edit_time.label:9417
2238 #: field.acqpo.edit_time.label:9463 field.acqpoh.edit_time.label:9514
2239 #: field.acqpon.edit_time.label:9544 field.jub.edit_time.label:9617
2240 #: field.acqlih.edit_time.label:9679 field.acqlin.edit_time.label:9738
2241 msgid "Edit Time"
2242 msgstr "Čast editace"
2243
2244 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2245 #: field.mwde.title.label:4081 field.ssubn.title.label:5544
2246 #: field.sdistn.title.label:5620 field.sin.title.label:5868
2247 #: field.ahrn.title.label:6601 field.aur.title.label:8462
2248 #: field.aurs.title.label:8536 field.acqpoi.title.label:9578
2249 #: field.rocit.title.label:12333
2250 msgid "Title"
2251 msgstr "Název"
2252
2253 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7173
2254 msgid "Bib Source"
2255 msgstr "Bibliografický zdroj"
2256
2257 #: field.ccat.at_owning.label:7585
2258 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2259 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2260
2261 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4655
2262 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4913
2263 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2264 msgstr "Datum / čas vrácení"
2265
2266 #: field.rb.horizon_age.label:303
2267 msgid "Age Horizon"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: field.acqinv.payment_auth.label:8701
2271 msgid "Payment Auth"
2272 msgstr "Autorizace platby"
2273
2274 #: class.mwp.label:7310
2275 msgid "Work Payment"
2276 msgstr "Platba prací"
2277
2278 #: class.acirc.label:4883
2279 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2280 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2281
2282 #: class.cbho.label:2969
2283 msgid "Best-Hold Sort Order"
2284 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2285
2286 #: field.vmsp.quality.label:748
2287 msgid "Importance"
2288 msgstr "Důležitost"
2289
2290 #: class.acqfsrcb.label:9280
2291 msgid "Funding Source Balance"
2292 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2293
2294 #: class.pugm.label:8340
2295 msgid "User Group Map"
2296 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2297
2298 #: field.cbho.approx.label:2976
2299 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2300 msgstr ""
2301 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2302
2303 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2304 msgid "Repeatable?"
2305 msgstr "Opakovatelné"
2306
2307 #: field.aua.street2.label:4423 field.aal.street2.label:4451
2308 #: field.acqpca.street2.label:8884 field.stgma.street2.label:10652
2309 #: field.stgba.street2.label:10668
2310 msgid "Street (2)"
2311 msgstr "Ulice (2)"
2312
2313 #: class.ccmlsm.label:2045
2314 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2315 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2316
2317 #: field.acs.thesauri.label:2541 field.acsaf.thesauri.label:2571
2318 msgid "Thesauri"
2319 msgstr "Tezaury"
2320
2321 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2322 msgid "Limit Group"
2323 msgstr "Skupina limitů"
2324
2325 #: class.mbeshm.label:4174
2326 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2327 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2328
2329 #: field.au.barred.label:3639
2330 msgid "Barred"
2331 msgstr "Omezení transakcí"
2332
2333 #: field.ctcl.name.label:11921
2334 msgid "Text Search Config Name"
2335 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2336
2337 #: class.ateo.label:1302
2338 msgid "Event Output"
2339 msgstr "Výstup události"
2340
2341 #: field.aba.fields.label:2662
2342 msgid "Authority Fields"
2343 msgstr "Autoritní pole"
2344
2345 #: field.ccls.global.label:2029
2346 msgid "Global"
2347 msgstr "Globální"
2348
2349 #: field.cmf.data_sources.label:2930
2350 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2351 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2352
2353 #: field.cbho.depth.label:2979
2354 msgid "Hold Selection Depth"
2355 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2356
2357 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2358 #: field.acsaf.tag.label:2562 field.acsbf.tag.label:2599
2359 #: field.mfr.tag.label:3927 field.cmfpm.tag.label:11315
2360 #: field.uvu.tag.label:11495 field.acptcm.tag.label:12727
2361 msgid "Tag"
2362 msgstr "Tag"
2363
2364 #: field.acqf.rollover.label:9086 field.acqfsum.rollover.label:9328
2365 msgid "Rollover"
2366 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2367
2368 #: field.au.waiver_entries.label:3634
2369 msgid "Privacy Waiver Entries"
2370 msgstr "Položky zřeknutí se soukromí"
2371
2372 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2373 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2916
2374 #: field.acqlimad.xpath.label:9821 field.acqligad.xpath.label:9841
2375 #: field.acqlipad.xpath.label:9864 field.uvus.xpath.label:11453
2376 msgid "XPath"
2377 msgstr "XPath"
2378
2379 #: class.vmsp.label:738
2380 msgid "Record Matching Definition"
2381 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2382
2383 #: field.ahf.heading_xpath.label:2782
2384 msgid "Heading XPath"
2385 msgstr "XPath pro záhlaví"
2386
2387 #: field.mrd.date2.label:4312
2388 msgid "Date2"
2389 msgstr "Datum 2"
2390
2391 #: class.aum.label:2246
2392 msgid "User Message"
2393 msgstr "Zpráva uživatele"
2394
2395 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2396 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2397 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2398 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2399 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2400 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2401 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2402 #: field.cmc.label.label:2886 field.cmf.label.label:2913
2403 #: field.acns.label.label:3060 field.acnp.label.label:3079
2404 #: field.auri.label.label:3141 field.cuat.label.label:3744
2405 #: field.atb.label.label:3783 field.cust.label.label:3830
2406 #: field.csp.label.label:4329 field.sdist.label.label:5574
2407 #: field.siss.label.label:5714 field.acqcr.label.label:9441
2408 #: field.acqedi.label.label:9932 field.aea.label.label:9975
2409 #: field.aeas.label.label:9991 field.qbv.label.label:10938
2410 #: field.cmpctm.label.label:11332 field.cmpcsm.label.label:11349
2411 #: field.cmpcvm.label.label:11366 field.cctt.label.label:12685
2412 #: field.acpt.label.label:12704
2413 msgid "Label"
2414 msgstr "Štítek"
2415
2416 #: class.at.label:2634
2417 msgid "Authority Thesaurus"
2418 msgstr "Autoritní tezaurus"
2419
2420 #: field.vmsp.parent.label:741
2421 msgid "Expression Tree Parent"
2422 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2423
2424 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2425 msgid "Normalizer"
2426 msgstr "Normalizátor"
2427
2428 #: field.mrd.item_form.label:4303
2429 msgid "Form"
2430 msgstr "Formát"
2431
2432 #: field.bre.subscriptions.label:3241
2433 msgid "Subscriptions"
2434 msgstr "Předplatné"
2435
2436 #: field.acqie.actual_cost.label:8740 field.acqii.actual_cost.label:8777
2437 msgid "Actual Cost"
2438 msgstr "Aktuální cena"
2439
2440 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2441 msgid "Email Gateway"
2442 msgstr "E- mailová brána"
2443
2444 #: field.puwoum.id.label:7995
2445 msgid "User/Working Location Map ID"
2446 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2447
2448 #: class.crainm.label:1150
2449 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: field.mfr.ind2.label:3924
2453 msgid "Indicator 2"
2454 msgstr "Indikátor 2"
2455
2456 #: field.au.checkins.label:3691 field.aou.checkins.label:6758
2457 msgid "Checkins"
2458 msgstr "Vrácení"
2459
2460 #: field.actscsf.field.label:6925 field.ascsf.field.label:8206
2461 msgid "Field Identifier"
2462 msgstr "Identifikátor pole"
2463
2464 #: field.cmf.display_field.label:2922
2465 msgid "Display Field?"
2466 msgstr "Zobrazit pole"
2467
2468 #: field.cblvl.code.label:6055
2469 msgid "Bib Level Code"
2470 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2471
2472 #: field.acpl.id.label:5319 field.acplo.location.label:5398
2473 msgid "Location ID"
2474 msgstr "ID umístění"
2475
2476 #: field.acqdf.owner.label:10362
2477 msgid "Formula Owner"
2478 msgstr "Vlastník vzorce"
2479
2480 #: class.sdist.label:5567 field.sdistn.distribution.label:5615
2481 #: field.sstr.distribution.label:5648 field.sasum.distribution.label:5896
2482 #: field.sbsum.distribution.label:5921 field.sssum.distribution.label:5948
2483 #: field.sisum.distribution.label:5975
2484 msgid "Distribution"
2485 msgstr "Distribuce"
2486
2487 #: field.bre.simple_record.label:3239
2488 msgid "Simple Record Extracts "
2489 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2490
2491 #: class.actsce.label:7224
2492 msgid "User Stat Cat Entry"
2493 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2494
2495 #: field.au.juvenile.label:3675
2496 msgid "Juvenile"
2497 msgstr "Nezletilí"
2498
2499 #: class.acqftm.label:12479
2500 msgid "Fund Tag Map"
2501 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2502
2503 #: class.acn.label:3095 field.sunit.call_number.label:5750
2504 #: field.acp.call_number.label:7461
2505 msgid "Call Number/Volume"
2506 msgstr "Signatura"
2507
2508 #: class.spt.label:5999
2509 msgid "Prediction Pattern Template"
2510 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2511
2512 #: field.bre.display_entries.label:3244
2513 msgid "Display Fields"
2514 msgstr "Zobrazit pole"
2515
2516 #: field.atul.user_data.label:1583
2517 msgid "Event User Data"
2518 msgstr "Data uživatele události"
2519
2520 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6125
2521 msgid "Item Circ Lib"
2522 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2523
2524 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11812
2525 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11868
2526 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2527 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2528
2529 #: field.sunit.notes.label:5782 field.acp.notes.label:7491
2530 msgid "Copy Notes"
2531 msgstr "Poznámky o exempláři"
2532
2533 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2534 msgid "Deposit"
2535 msgstr "Vklad"
2536
2537 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2538 msgid "Match ID"
2539 msgstr "ID shody"
2540
2541 #: class.mbe.label:4146
2542 msgid "Combined Browse Entry"
2543 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2544
2545 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2546 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2547 msgid "Juvenile?"
2548 msgstr "Pro mládež"
2549
2550 #: field.actscecm.stat_cat.label:7927 field.aaactsc.stat_cat.label:12621
2551 #: field.aaasc.stat_cat.label:12633
2552 msgid "Statistical Category"
2553 msgstr "Statistická kategorie"
2554
2555 #: field.ahr.usr.label:6321 field.ahopl.usr.label:6472
2556 #: field.alhr.usr.label:6557
2557 msgid "Hold User"
2558 msgstr "Uživatel rezervace"
2559
2560 #: field.vst.total_actions.label:827
2561 msgid "Total Actions"
2562 msgstr "Celkem akcí"
2563
2564 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2565 msgid "Circulate"
2566 msgstr "Půjčovat"
2567
2568 #: class.abl.label:2751
2569 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2570 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2571
2572 #: field.aur.isxn.label:8460 field.aurs.isxn.label:8534
2573 msgid "ISxN"
2574 msgstr "ISxN"
2575
2576 #: field.acn.edit_date.label:3101 field.sunit.edit_date.label:5765
2577 #: field.acp.edit_date.label:7476
2578 msgid "Last Edit Date/Time"
2579 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2580
2581 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2582 msgid "Queue ID"
2583 msgstr "ID fronty"
2584
2585 #: class.cmrcfmt.label:925
2586 msgid "MARC Formats"
2587 msgstr "Formát MARC"
2588
2589 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6132
2590 msgid "Absolute adjustment?"
2591 msgstr "Absolutní nastavení"
2592
2593 #: field.cuat.ehow.label:3743
2594 msgid "Event Mechanism"
2595 msgstr "Mechanismus události"
2596
2597 #: field.rxbt.unvoided.label:10304
2598 msgid "Unvoided Billing Amount"
2599 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
2600
2601 #: field.actsce.stat_cat.label:7228 field.actsced.stat_cat.label:7242
2602 #: field.asce.stat_cat.label:8191
2603 msgid "Stat Cat"
2604 msgstr "Statistická kategorie"
2605
2606 #: field.asc.required.label:6891 field.actsc.required.label:6951
2607 msgid "Required"
2608 msgstr "Povinný údaj"
2609
2610 #: class.rp.label:266
2611 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2612 msgstr "Parametr statistické popularity"
2613
2614 #: field.cmfvm.virtual.label:2952
2615 msgid "Virtual"
2616 msgstr "Virtuální"
2617
2618 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12012
2619 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2620 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2621
2622 #: class.qxp.label:10948 field.qsi.expression.label:11034
2623 #: field.qobi.expression.label:11049
2624 msgid "Expression"
2625 msgstr "Výraz"
2626
2627 #: field.circ.auto_renewal.label:4667
2628 msgid "Auto Renewal"
2629 msgstr "Automatické prodloužení"
2630
2631 #: class.acqedi.label:9929 field.acqedim.account.label:10032
2632 msgid "EDI Account"
2633 msgstr "EDI účet"
2634
2635 #: class.uvus.label:11444
2636 msgid "URL Verification URL Selector"
2637 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2638
2639 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9939
2640 msgid "Last Activity"
2641 msgstr "Poslední aktivita"
2642
2643 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2644 msgid "Check Only"
2645 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2646
2647 #: field.aouctn.children.label:6829
2648 msgid "Children"
2649 msgstr "Podřízené"
2650
2651 #: field.ocirccount.out.label:4573 field.ocirclist.out.label:4615
2652 msgid "Out"
2653 msgstr "Vypůjčeno"
2654
2655 #: field.aupr.has_been_reset.label:2359
2656 msgid "Was Reset?"
2657 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2658
2659 #: field.au.settings.label:3630
2660 msgid "All User Settings"
2661 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2662
2663 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12341
2664 msgid "Dewy Hundreds"
2665 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2666
2667 #: field.pgt.perm_interval.label:7785
2668 msgid "User Expiration Interval"
2669 msgstr "Doba trvání registrace"
2670
2671 #: class.acqliat.label:9712
2672 msgid "Line Item Alert Text"
2673 msgstr "Text upozornění k položce"
2674
2675 #: field.rrbs.score.label:253
2676 msgid "Score"
2677 msgstr "Notový zápis"
2678
2679 #: class.mrd.label:4294
2680 msgid "Basic Record Descriptor"
2681 msgstr "Popis základního záznamu"
2682
2683 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2684 msgid "Transit Range"
2685 msgstr "Rozsah přepravy"
2686
2687 #: field.ahopl.issuance_label.label:6501
2688 msgid "Issuance Label"
2689 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2690
2691 #: field.mwp.id.label:7315 field.mgp.id.label:7340 field.mckp.id.label:7435
2692 #: field.mp.id.label:8034 field.mbp.id.label:8071 field.mndp.id.label:8110
2693 #: field.mdp.id.label:8134
2694 msgid "Payment ID"
2695 msgstr "ID platby"
2696
2697 #: class.cbrebin.label:8177
2698 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2699 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2700
2701 #: field.chdd.forceto.label:3548
2702 msgid "Always Use?"
2703 msgstr "Použít vždy?"
2704
2705 #: class.cifm.label:3029
2706 msgid "Item Form Map"
2707 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2708
2709 #: field.jub.eg_bib_id.label:9619 field.acqlih.eg_bib_id.label:9681
2710 msgid "Evergreen Bib ID"
2711 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2712
2713 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2714 msgid "Granularity"
2715 msgstr "Jemnost rozlišení"
2716
2717 #: field.afs.pkey_value.label:10740
2718 msgid "Primary Key Value"
2719 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2720
2721 #: field.bra.name.label:5050
2722 msgid "Resource Attribute Name"
2723 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2724
2725 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12163
2726 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12184
2727 msgid "Cancel Count"
2728 msgstr "Zrušit počítání"
2729
2730 #: class.acqft.label:12459
2731 msgid "Fund Tag"
2732 msgstr "Tygy finančního fondu"
2733
2734 #: field.smhc.ind1.label:5909
2735 msgid "First Indicator"
2736 msgstr "První indikátor"
2737
2738 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2739 msgid "Hold Weights"
2740 msgstr "Váha rezervace"
2741
2742 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2743 msgid "Billed User"
2744 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2745
2746 #: field.jub.queued_record.label:9628 field.acqlih.queued_record.label:9687
2747 msgid "Queued Vandelay Record"
2748 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2749
2750 #: field.acqii.title.label:8773
2751 msgid "Title or Item Name"
2752 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2753
2754 #: class.acqafcb.label:9250
2755 msgid "All Fund Combined Total"
2756 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2757
2758 #: class.i18n_l.label:8391
2759 msgid "Locale"
2760 msgstr "Lokalizace"
2761
2762 #: class.mwde.label:4073
2763 msgid "Wide Display Entry"
2764 msgstr "Položka plného zobrazení"
2765
2766 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2767 msgid "Recalculation Interval"
2768 msgstr "Interval přepočítání"
2769
2770 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2771 msgid "Circ Mod Filter"
2772 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2773
2774 #: field.sunit.detailed_contents.label:5781
2775 msgid "Detailed Contents"
2776 msgstr "Detaily obsahu"
2777
2778 #: field.vii.id.label:363
2779 msgid "Import Item ID"
2780 msgstr "ID importu exempláře"
2781
2782 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2783 msgid "Record Attribute"
2784 msgstr "Atribut záznamu"
2785
2786 #: class.clfm.label:7294 field.rccc.lit_form.label:11994
2787 msgid "Literary Form"
2788 msgstr "Literární žánr"
2789
2790 #: field.ahr.prev_check_time.label:6314 field.ahopl.prev_check_time.label:6465
2791 #: field.alhr.prev_check_time.label:6550
2792 #: field.combahr.prev_check_time.label:6635
2793 #: field.aahr.prev_check_time.label:6694
2794 msgid "Last Targeting Date/Time"
2795 msgstr "Datum/čas posledního přidělení cílů rezervací"
2796
2797 #: field.ssr.rel.label:6167
2798 msgid "Relevance"
2799 msgstr "Relevance"
2800
2801 #: field.rccc.language.label:11993
2802 msgid "Item Language"
2803 msgstr "Jazyk exempláře"
2804
2805 #: class.acqlisum.label:12158
2806 msgid "Lineitem Summary"
2807 msgstr "Přehled položky"
2808
2809 #: class.vqarad.label:656
2810 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2811 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2812
2813 #: field.cbho.cut.label:2978
2814 msgid "Hold Cut-in-line State"
2815 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2816
2817 #: field.aout.opac_label.label:7098
2818 msgid "OPAC Label"
2819 msgstr "Označení v OPACu"
2820
2821 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2822 msgid "Opt-In User Field"
2823 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2824
2825 #: field.au.survey_responses.label:3633
2826 msgid "Survey Responses"
2827 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2828
2829 #: field.acp.peer_record_maps.label:7501
2830 msgid "Peer Record Maps"
2831 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2832
2833 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9032
2834 msgid "Sort Priority"
2835 msgstr "Priorita řazení"
2836
2837 #: class.acqscl.label:10532
2838 msgid "Serial Claim"
2839 msgstr "Reklamace periodik"
2840
2841 #: field.cmcts.search_lang.label:11938 field.cmfts.search_lang.label:11963
2842 msgid "Search Language"
2843 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2844
2845 #: class.rsce2.label:12041
2846 msgid "CAT2 Entry"
2847 msgstr "Položka CAT2"
2848
2849 #: field.acqedim.process_time.label:10036
2850 msgid "Time Processed"
2851 msgstr "Čas zpracovnání"
2852
2853 #: field.aout.id.label:7096
2854 msgid "Type ID"
2855 msgstr "ID typu"
2856
2857 #: class.bre.label:3209 field.brt.record.label:4990
2858 msgid "Bibliographic Record"
2859 msgstr "Bibliografický záznam"
2860
2861 #: field.ahrcc.id.label:8222
2862 msgid "Cause ID"
2863 msgstr "ID případu"
2864
2865 #: field.acqinv.receiver.label:8694
2866 msgid "Receiver"
2867 msgstr "Přijal(a)"
2868
2869 #: field.mp.cash_payment.label:8040 field.mbp.cash_payment.label:8078
2870 msgid "Cash Payment Detail"
2871 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2872
2873 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3922
2874 msgid "Field ID"
2875 msgstr "ID pole"
2876
2877 #: field.acqedi.in_dir.label:9941
2878 msgid "Incoming Directory"
2879 msgstr "Vstupní adresář"
2880
2881 #: field.qsq.from_clause.label:10858
2882 msgid "FROM Clause"
2883 msgstr "Klauzule FROM"
2884
2885 #: field.ancc.item_type.label:7858
2886 msgid "Non-cat Item Type"
2887 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2888
2889 #: field.atev.user_data.label:1487
2890 msgid "User Data"
2891 msgstr "Údaje o uživateli"
2892
2893 #: class.aal.label:4443
2894 msgid "Address Alert"
2895 msgstr "Varování pro adresy"
2896
2897 #: field.ccat.event.label:7582
2898 msgid "Event"
2899 msgstr "Událost"
2900
2901 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2902 #: field.rccbs.balance_owed.label:12087
2903 msgid "Balance Owed"
2904 msgstr "Dlužná částka"
2905
2906 #: field.acsaf.bib_fields.label:2570
2907 msgid "Controlled Bib Fields"
2908 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2909
2910 #: field.au.second_given_name.label:3668
2911 #: field.stgu.second_given_name.label:10619
2912 msgid "Middle Name"
2913 msgstr "Prostřední jméno"
2914
2915 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2916 msgid "Min. Quality Ratio"
2917 msgstr "Poměr min. kvality"
2918
2919 #: field.aou.rsrc_types.label:6765
2920 msgid "Resource Types"
2921 msgstr "Typy zdroje"
2922
2923 #: class.cclg.label:2005
2924 msgid "Circulation Limit Group"
2925 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2926
2927 #: field.aur.lineitem.label:8455 field.aurs.lineitem.label:8529
2928 #: field.acqie.lineitem.label:8734 field.acqlid.lineitem.label:9771
2929 msgid "PO Line Item"
2930 msgstr "Položka objednávky"
2931
2932 #: field.auact.etype.label:3762
2933 msgid "Activity Type"
2934 msgstr "Typ aktivity"
2935
2936 #: field.acqedim.error_time.label:10037
2937 msgid "Time of Error"
2938 msgstr "Čas chyby"
2939
2940 #: class.atev.label:1476
2941 msgid "Trigger Event Entry"
2942 msgstr "Položka spuštěné události"
2943
2944 #: field.rocit.age_protect.label:12356
2945 msgid "Age Protection"
2946 msgstr "Doba hájení"
2947
2948 #: field.acqfc.name.label:8933
2949 msgid "Fiscal Calendar Name"
2950 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2951
2952 #: field.afs.error_msg.label:10742
2953 msgid "Error Message"
2954 msgstr "Chybová zpráva"
2955
2956 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2957 msgid "Z39.50 Source"
2958 msgstr "Zdroj Z39.50"
2959
2960 #: field.acn.record.label:3106 field.combcirc.copy_bib_record.label:4840
2961 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4928 field.sre.record.label:5436
2962 #: field.aur.eg_bib.label:8456 field.aurs.eg_bib.label:8530
2963 #: field.erccpo.bibid.label:10344
2964 msgid "Bib Record"
2965 msgstr "Bibliografický záznam"
2966
2967 #: field.aea.key.label:9974
2968 msgid "Key"
2969 msgstr "Klávesa"
2970
2971 #: field.vst.session_key.label:813
2972 msgid "Session Key"
2973 msgstr "Klíč relace"
2974
2975 #: field.clfm.code.label:7296
2976 msgid "LitF Code"
2977 msgstr "Kód LitF"
2978
2979 #: field.cifm.value.label:3032
2980 msgid "Item Form"
2981 msgstr "Forma popisné jednotky"
2982
2983 #: class.cit.label:2151
2984 msgid "Identification Type"
2985 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2986
2987 #: field.ahr.requestor.label:6317 field.ahopl.requestor.label:6468
2988 #: field.alhr.requestor.label:6553 field.stgu.requesting_usr.label:10626
2989 msgid "Requesting User"
2990 msgstr "Žádající uživatel"
2991
2992 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2993 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4653
2994 #: field.aacs.workstation.label:4754 field.combcirc.workstation.label:4829
2995 #: field.acirc.workstation.label:4911 field.awss.workstation.label:12809
2996 msgid "Workstation"
2997 msgstr "Pracovní stanice"
2998
2999 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4577
3000 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4619
3001 msgid "Long Overdue"
3002 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
3003
3004 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12351
3005 msgid "Owning Lib Name"
3006 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
3007
3008 #: class.cmfinm.label:903
3009 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3013 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6168
3014 #: field.bmpc.record.label:11301
3015 msgid "Record"
3016 msgstr "Záznam"
3017
3018 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9337
3019 msgid "Total Encumbered"
3020 msgstr "Závazky celkem"
3021
3022 #: field.aal.match_all.label:4448
3023 msgid "Match All Fields"
3024 msgstr "Odpovídá všem polím"
3025
3026 #: class.ath.label:1323
3027 msgid "Trigger Hook Point"
3028 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
3029
3030 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11764
3031 msgid "Hold/Copy Ratio"
3032 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
3033
3034 #: field.bresv.return_time.label:5145
3035 msgid "Return Time"
3036 msgstr "Čas vrácení"
3037
3038 #: field.qdt.is_composite.label:10891
3039 msgid "Is Composite"
3040 msgstr "Je složeninou"
3041
3042 #: field.rocit.call_number_label.label:12339
3043 msgid "Callnumber Label"
3044 msgstr "Štítek signatury"
3045
3046 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3047 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3048 msgid "MARC Bib Level"
3049 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
3050
3051 #: class.csc.label:1031
3052 msgid "SMS Carrier"
3053 msgstr "SMS operátor"
3054
3055 #: field.mp.check_payment.label:8043 field.mbp.check_payment.label:8081
3056 msgid "Check Payment Detail"
3057 msgstr "Detaily platby šekem"
3058
3059 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8638
3060 msgid "Default # Copies"
3061 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3062
3063 #: class.acqpc.label:8845
3064 msgid "Provider Contact"
3065 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3066
3067 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11987
3068 msgid "Library Circulation Location Link"
3069 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3070
3071 #: field.acpl.orders.label:5323 field.aou.copy_location_orders.label:6761
3072 msgid "Copy Location Orders"
3073 msgstr "Pořadí umístění"
3074
3075 #: field.acqafcb.amount.label:9253
3076 msgid "Total Combined Balance"
3077 msgstr "Rozvaha celkem"
3078
3079 #: field.pgt.usergroup.label:7787
3080 msgid "Is User Group"
3081 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3082
3083 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9051
3084 msgid "Debit Type"
3085 msgstr "Debetní typ"
3086
3087 #: class.ssr.label:6164
3088 msgid "Search Result"
3089 msgstr "Výsledky hledání"
3090
3091 #: field.ausp.set_date.label:4390
3092 msgid "Set Date"
3093 msgstr "Nastavit datum"
3094
3095 #: field.bre.fingerprint.label:3219 field.rmsr.fingerprint.label:10199
3096 #: field.rssr.fingerprint.label:10223 field.rsr.fingerprint.label:10243
3097 msgid "Fingerprint"
3098 msgstr "Otisk"
3099
3100 #: class.vibtg.label:335
3101 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3102 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
3103
3104 #: field.ateo.data.label:1306
3105 msgid "Data"
3106 msgstr "Data"
3107
3108 #: field.smhc.ind2.label:5910
3109 msgid "Second Indicator"
3110 msgstr "Druhý indikátor"
3111
3112 #: class.i18n.label:8351
3113 msgid "i18n Core"
3114 msgstr "i18n Core"
3115
3116 #: field.combahr.staff_placed.label:6642 field.aahr.staff_placed.label:6701
3117 msgid "Staff Placed?"
3118 msgstr "Zadáno personálem?"
3119
3120 #: class.circ.label:4625 field.rccc.id.label:11985
3121 msgid "Circulation"
3122 msgstr "Výpůjčka"
3123
3124 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3125 #: field.cuat.enabled.label:3746
3126 msgid "Enabled"
3127 msgstr "Aktivní"
3128
3129 #: field.qfr.type.label:10996
3130 msgid "From Relation Type"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: class.rhcrpb.label:11711
3134 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3135 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3136
3137 #: field.artc.reservation.label:8242
3138 msgid "Reservation requiring Transit"
3139 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3140
3141 #: field.acp.tags.label:7506 class.acpt.label:12700
3142 msgid "Copy Tags"
3143 msgstr "Tagy exemplářů"
3144
3145 #: field.asvq.id.label:2171
3146 msgid "Question ID"
3147 msgstr "ID dotazu"
3148
3149 #: class.acqpon.label:9538
3150 msgid "PO Note"
3151 msgstr "Poznámka k objednávce"
3152
3153 #: field.aeas.attr_maps.label:9992
3154 msgid "Mapped EDI Attributes"
3155 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3156
3157 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3158 msgid "Transmission Format"
3159 msgstr "Formát přenosu"
3160
3161 #: field.acqpoh.audit_action.label:9507 field.acqlih.audit_action.label:9669
3162 msgid "Audit Action"
3163 msgstr "Akce kontroly"
3164
3165 #: field.chddv.active_date.label:3570
3166 msgid "Active Date"
3167 msgstr "Datum aktivace"
3168
3169 #: field.qsf.subfield_type.label:10902
3170 msgid "Subfield Type"
3171 msgstr "Typ podpole"
3172
3173 #: field.acqfsrcct.amount.label:9263
3174 msgid "Total Credits to Funding Source"
3175 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3176
3177 #: class.mct.label:3188
3178 msgid "Collections Tracker"
3179 msgstr "Sledování kolekcí"
3180
3181 #: field.qsi.grouped_by.label:11036
3182 msgid "Is Grouped By"
3183 msgstr "Je seskupen podle"
3184
3185 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3186 msgid "Fixed Rating"
3187 msgstr "Pevné hodnocení"
3188
3189 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3190 #: field.crad.tag.label:1005
3191 msgid "MARC Tag"
3192 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3193
3194 #: field.czs.db.label:1230
3195 msgid "DB"
3196 msgstr "DB"
3197
3198 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3199 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2867
3200 msgid "Field"
3201 msgstr "Pole"
3202
3203 #: field.atb.org.label:3781 field.acpl.owning_lib.label:5322
3204 #: field.acplg.owner.label:5351 field.sre.owning_lib.label:5446
3205 msgid "Owning Org Unit"
3206 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3207
3208 #: field.scap.chron_5.label:5484
3209 msgid "Chron 5"
3210 msgstr "Chronologie 5"
3211
3212 #: field.scap.chron_4.label:5483
3213 msgid "Chron 4"
3214 msgstr "Chronologie 4"
3215
3216 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3217 msgid "Transaction Finish Time"
3218 msgstr "Čas ukončení transakce"
3219
3220 #: field.scap.chron_1.label:5480
3221 msgid "Chron 1"
3222 msgstr "Chronologie 1"
3223
3224 #: field.scap.chron_3.label:5482
3225 msgid "Chron 3"
3226 msgstr "Chronologie 3"
3227
3228 #: field.scap.chron_2.label:5481
3229 msgid "Chron 2"
3230 msgstr "Chronologie 2"
3231
3232 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3233 #: field.bresv.start_time.label:5140 field.uvva.start_time.label:11548
3234 msgid "Start Time"
3235 msgstr "Čas začátku"
3236
3237 #: class.xop.label:11236 class.xser.label:11254
3238 msgid "Operator Expression"
3239 msgstr "Výraz operátoru"
3240
3241 #: field.rxbt.total.label:10306
3242 msgid "Total Billing Amount"
3243 msgstr "Celková výše poplatků"
3244
3245 #: field.afsg.rollback_group.label:10708
3246 msgid "Rollback Group"
3247 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3248
3249 #: field.circ.xact_finish.label:4650 field.aacs.xact_finish.label:4744
3250 #: field.combcirc.xact_finish.label:4819 field.acirc.xact_finish.label:4908
3251 #: field.bresv.xact_finish.label:5131 field.mbt.xact_finish.label:7195
3252 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12303
3253 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3254 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3255
3256 #: field.acqedim.translate_time.label:10035
3257 msgid "Time Translated"
3258 msgstr "Čas překladu"
3259
3260 #: class.acqfdt.label:9142
3261 msgid "Total Debit from Fund"
3262 msgstr "Debet z fondu celkem"
3263
3264 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3265 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3266 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3267 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3268 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3269 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3270 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3271 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3272 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3273 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3274 #: field.ccls.name.label:2025 field.aupw.name.label:2327
3275 #: field.aus.name.label:2368 field.acs.name.label:2538
3276 #: field.acsaf.name.label:2566 field.at.name.label:2638
3277 #: field.aba.name.label:2659 field.cxt.name.label:2847
3278 #: field.cmc.name.label:2885 field.cmf.name.label:2914
3279 #: field.cbho.name.label:2972 field.acnc.name.label:3047
3280 #: field.chdd.name.label:3547 field.cust.name.label:3829
3281 #: field.csp.name.label:4328 field.auss.name.label:4478
3282 #: field.acpl.name.label:5320 field.acplg.name.label:5349
3283 #: field.spt.name.label:6002 field.asv.name.label:6184
3284 #: field.aou.name.label:6745 field.asc.name.label:6886
3285 #: field.actsc.name.label:6944 field.cnct.name.label:7074
3286 #: field.ccat.name.label:7580 field.act.name.label:7702
3287 #: field.cbt.name.label:8412 field.acqipm.name.label:8679
3288 #: field.acqpc.name.label:8849 field.acqf.name.label:9082
3289 #: field.acqfsum.name.label:9324 field.acqpl.name.label:9415
3290 #: field.acqpo.name.label:9470 field.acqpoh.name.label:9518
3291 #: field.acqlia.attr_name.label:9757 field.acqphsm.name.label:9895
3292 #: field.qbv.name.label:10937 field.uvs.name.label:11387
3293 #: field.cfdfs.name.label:11647 field.cfg.name.label:12644
3294 #: field.awss.name.label:12807
3295 msgid "Name"
3296 msgstr "Název"
3297
3298 #: class.aaasc.label:12629
3299 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3300 msgstr ""
3301 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3302
3303 #: field.clm.code.label:2801 field.bre.language.label:3230
3304 msgid "Language Code"
3305 msgstr "Kód jazyka"
3306
3307 #: field.au.ws_ou.label:3635
3308 msgid "Workstation Org Unit"
3309 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3310
3311 #: class.vmp.label:193
3312 msgid "Bib Import Merge Profile"
3313 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3314
3315 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11865
3316 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3317 msgstr ""
3318 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3319 "jednotkách"
3320
3321 #: field.qseq.seq_no.label:10877 field.qsf.seq_no.label:10901
3322 #: field.qfpd.seq_no.label:10926 field.qxp.seq_no.label:10954
3323 #: field.qcb.seq_no.label:10982 field.qfr.seq_no.label:11003
3324 #: field.qrc.seq_no.label:11019 field.qsi.seq_no.label:11033
3325 #: field.qobi.seq_no.label:11048 field.xbet.seq_no.label:11062
3326 #: field.xbind.seq_no.label:11077 field.xbool.seq_no.label:11091
3327 #: field.xcase.seq_no.label:11105 field.xcast.seq_no.label:11120
3328 #: field.xcol.seq_no.label:11137 field.xex.seq_no.label:11152
3329 #: field.xfunc.seq_no.label:11167 field.xin.seq_no.label:11183
3330 #: field.xisnull.seq_no.label:11200 field.xnull.seq_no.label:11215
3331 #: field.xnum.seq_no.label:11228 field.xop.seq_no.label:11241
3332 #: field.xser.seq_no.label:11259 field.xstr.seq_no.label:11273
3333 #: field.xsubq.seq_no.label:11286
3334 msgid "Sequence Number"
3335 msgstr "Číslo sekvence"
3336
3337 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3338 msgid "Last Checkin Scan Time"
3339 msgstr "Čas posledního půjčení"
3340
3341 #: field.vst.queue.label:822
3342 msgid "Source Queue"
3343 msgstr "Fronta zdroje"
3344
3345 #: field.uvuv.res_text.label:11590
3346 msgid "Result Text"
3347 msgstr "Text výsledku"
3348
3349 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3350 #: field.auricnm.call_number.label:3156
3351 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4836
3352 #: field.acirc.copy_call_number.label:4924
3353 msgid "Call Number"
3354 msgstr "Signatura"
3355
3356 #: field.atev.template_output.label:1488
3357 msgid "Template Output"
3358 msgstr "Výstup šablony"
3359
3360 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3361 msgid "Deleted?"
3362 msgstr "Smazáno?"
3363
3364 #: field.acqdf.id.label:10361 field.acqdfe.formula.label:10384
3365 msgid "Formula ID"
3366 msgstr "ID vzorce"
3367
3368 #: field.act.mint_condition.label:7720
3369 msgid "Mint Condition?"
3370 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3371
3372 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12267
3373 msgid "Renewal"
3374 msgstr "Prodloužení"
3375
3376 #: class.bram.label:5097
3377 msgid "Resource Attribute Map"
3378 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3379
3380 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12062
3381 msgid "User Home Library Link"
3382 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3383
3384 #: class.cbc.label:12569
3385 msgid "Barcode Completions"
3386 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3387
3388 #: field.acqpc.role.label:8850
3389 msgid "Role"
3390 msgstr "Role"
3391
3392 #: field.au.day_phone.label:3646 field.stgu.day_phone.label:10621
3393 msgid "Daytime Phone"
3394 msgstr "Telefon během dne"
3395
3396 #: field.bresv.email_notify.label:5156 field.ahr.email_notify.label:6302
3397 #: field.ahopl.email_notify.label:6453 field.alhr.email_notify.label:6540
3398 #: field.combahr.email_notify.label:6624 field.aahr.email_notify.label:6683
3399 msgid "Notify by Email?"
3400 msgstr "Upozornit e-mailem?"
3401
3402 #: class.aech.label:3407
3403 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3404 msgstr "Položky mimořádného uzavření rezervace"
3405
3406 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12165
3407 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12186
3408 msgid "Invoice Count"
3409 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3410
3411 #: class.mups.label:77
3412 msgid "User Payment Summary"
3413 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3414
3415 #: field.acqinv.recv_method.label:8698
3416 msgid "Receive Method"
3417 msgstr "Způsob přijetí"
3418
3419 #: field.au.notes.label:3686
3420 msgid "User Notes"
3421 msgstr "Poznámky uživatele"
3422
3423 #: field.asc.id.label:6885 field.actsc.id.label:6943
3424 #: field.stgsc.statcat.label:10683
3425 msgid "Stat Cat ID"
3426 msgstr "ID statistické kategorie"
3427
3428 #: field.mwde.subject_temporal.label:4094
3429 msgid "Temporal Subject"
3430 msgstr "Časové téma"
3431
3432 #: field.acp.copy_alerts.label:7507
3433 msgid "Copy Alerts"
3434 msgstr "Upozornění k exempláři"
3435
3436 #: field.acqexr.from_currency.label:8602
3437 msgid "From Currency"
3438 msgstr "Z měny"
3439
3440 #: field.mrd.enc_level.label:4301
3441 msgid "ELvl"
3442 msgstr "ELvl"
3443
3444 #: field.qsq.use_all.label:10856
3445 msgid "Use ALL"
3446 msgstr "Použít ALL (vše)"
3447
3448 #: class.atreact.label:1365
3449 msgid "Trigger Event Reactor"
3450 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3451
3452 #: class.mde.label:4001
3453 msgid "Display Field Entry"
3454 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3455
3456 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11813
3457 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3458 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3459
3460 #: field.acqf.combined_balance.label:9099
3461 msgid "Combined Balance"
3462 msgstr "Kombinovaná bilance"
3463
3464 #: field.acqii.po_item.label:8780 class.acqpoi.label:9572
3465 msgid "Purchase Order Item"
3466 msgstr "Položka objednávky"
3467
3468 #: field.ahr.selection_ou.label:6319 field.ahopl.selection_ou.label:6470
3469 #: field.alhr.selection_ou.label:6555 field.combahr.selection_ou.label:6644
3470 #: field.aahr.selection_ou.label:6703
3471 msgid "Selection Locus"
3472 msgstr "Místo výběru"
3473
3474 #: field.atenv.collector.label:1402
3475 msgid "Collector"
3476 msgstr "Sběratel"
3477
3478 #: class.acqafet.label:9220
3479 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3480 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3481
3482 #: field.afs.name.label:10738
3483 msgid "Fieldset Name"
3484 msgstr "Název souboru polí"
3485
3486 #: field.pgt.children.label:7780
3487 msgid "Child Groups"
3488 msgstr "Podřízené skupiny"
3489
3490 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3491 msgid "Last Checkin Time"
3492 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3493
3494 #: field.bre.tcn_value.label:3226 field.rmsr.tcn_value.label:10202
3495 #: field.rssr.tcn_value.label:10226 field.rsr.tcn_value.label:10246
3496 msgid "TCN Value"
3497 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3498
3499 #: field.act.location.label:7705 field.acqdfe.location.label:10388
3500 msgid "Location"
3501 msgstr "Umístění"
3502
3503 #: class.cmpcvm.label:11361
3504 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3505 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3506
3507 #: field.rsr.topic_subject.label:10257
3508 msgid "Topic Subjects (normalized)"
3509 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
3510
3511 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8632
3512 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9472
3513 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9520
3514 msgid "Prepayment Required"
3515 msgstr "Požadována platba předem"
3516
3517 #: field.au.profile.label:3667 field.stgu.profile.label:10614
3518 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3519 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3520
3521 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3522 #: field.mfr.subfield.label:3926 field.smhc.subfield.label:5911
3523 #: field.acqphsm.subfield.label:9896 class.qsf.label:10897
3524 #: field.bmpc.subfield.label:11299 field.cmpcsm.subfield.label:11346
3525 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11365 field.uvu.subfield.label:11496
3526 msgid "Subfield"
3527 msgstr "Podpole"
3528
3529 #: field.acn.creator.label:3099 field.sunit.creator.label:5758
3530 #: field.acp.creator.label:7469
3531 msgid "Creating User"
3532 msgstr "Vytvořil(a)"
3533
3534 #: field.sunit.holdable.label:5768 field.acp.holdable.label:7479
3535 msgid "Is Holdable"
3536 msgstr "Lze rezervovat"
3537
3538 #: field.acqlin.id.label:9734
3539 msgid "PO Line Item Note ID"
3540 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3541
3542 #: class.ergbhu.label:10323
3543 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3544 msgstr ""
3545 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3546 "aktualizace)"
3547
3548 #: class.acqftr.label:8910
3549 msgid "Fund Transfer"
3550 msgstr "Přesun finančního fondu"
3551
3552 #: field.circ.max_fine.label:4638 field.aacs.max_fine.label:4733
3553 #: field.combcirc.max_fine.label:4807 field.acirc.max_fine.label:4896
3554 #: field.brt.max_fine.label:4987 field.bresv.max_fine.label:5149
3555 #: field.crmf.amount.label:7763 field.rodcirc.max_fine.label:12292
3556 msgid "Max Fine Amount"
3557 msgstr "Maximální výše pokut"
3558
3559 #: field.act.deposit.label:7710
3560 msgid "Deposit?"
3561 msgstr "Vklad?"
3562
3563 #: field.auss.target.label:4482 field.acqii.target.label:8781
3564 #: field.acqpoi.target.label:9583
3565 msgid "Target"
3566 msgstr "Cíl"
3567
3568 #: field.qfr.subquery.label:10999
3569 msgid "Subquery ID"
3570 msgstr "ID poddotazu"
3571
3572 #: field.acqftm.tag.label:12483
3573 msgid "Tag ID"
3574 msgstr "ID tagu"
3575
3576 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3544
3577 #: field.chddv.hard_due_date.label:3568
3578 msgid "Hard Due Date"
3579 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3580
3581 #: field.ahr.hold_type.label:6307 field.ahopl.hold_type.label:6458
3582 #: field.alhr.hold_type.label:6545 field.combahr.hold_type.label:6629
3583 #: field.aahr.hold_type.label:6688 class.cht.label:12817
3584 msgid "Hold Type"
3585 msgstr "Typ rezervace"
3586
3587 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9048
3588 msgid "Origin Currency"
3589 msgstr "Původní měna"
3590
3591 #: field.acqda.credit_amount.label:10455
3592 msgid "Credit Amount"
3593 msgstr "Výše kreditu"
3594
3595 #: field.au.alias.label:3674
3596 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3597 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3598
3599 #: field.aou.children.label:6739
3600 msgid "Subordinate Organizational Units"
3601 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3602
3603 #: field.mfr.value.label:3928
3604 msgid "Normalized Value"
3605 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3606
3607 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3608 msgid "Checkout Workstation"
3609 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3610
3611 #: class.cxt.label:2845
3612 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3613 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3614
3615 #: class.acqmapinv.label:12506
3616 msgid "Acq Map to Invoice View"
3617 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3618
3619 #: class.asq.label:6233
3620 msgid "Search Query"
3621 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3622
3623 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3624 msgid "Last Renewal Time"
3625 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3626
3627 #: class.acs.label:2535
3628 msgid "Authority Control Set"
3629 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3630
3631 #: field.jub.source_label.label:9620 field.acqlih.source_label.label:9682
3632 msgid "Source Label"
3633 msgstr "Označení zdroje"
3634
3635 #: field.acsaf.id.label:2559
3636 msgid "Control Set Authority Field ID"
3637 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3638
3639 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6306
3640 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6457
3641 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6544
3642 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6628
3643 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6687
3644 msgid "Fulfillment Date/Time"
3645 msgstr "Datum / čas splnění"
3646
3647 #: field.ausp.note.label:4396 field.srlu.note.label:5681
3648 #: field.mg.note.label:7148 field.mwp.note.label:7316
3649 #: field.mgp.note.label:7341 field.mckp.note.label:7436
3650 #: field.aca.note.label:7630 field.aaca.note.label:7666
3651 #: field.mp.note.label:8035 field.mbp.note.label:8072
3652 #: field.mndp.note.label:8111 field.mdp.note.label:8135
3653 #: field.mb.note.label:8318 field.acqinv.note.label:8703
3654 #: field.acqie.note.label:8737 field.acqii.note.label:8775
3655 #: field.acqftr.note.label:8919 field.acqfscred.note.label:9004
3656 #: field.acqofscred.note.label:9036 field.acqfa.note.label:9358
3657 #: field.acqfap.note.label:9392 field.acqpoi.note.label:9580
3658 #: field.acqlid.note.label:9782 field.acqcle.note.label:10523
3659 #: field.acqscle.note.label:10551
3660 msgid "Note"
3661 msgstr "Poznámka"
3662
3663 #: field.acqexr.to_currency.label:8603
3664 msgid "To Currency"
3665 msgstr "K měně"
3666
3667 #: class.xbet.label:11057
3668 msgid "Between Expression"
3669 msgstr "Výraz Mezi"
3670
3671 #: field.ateo.events.label:1308
3672 msgid "Events"
3673 msgstr "Události"
3674
3675 #: field.act.circ_lib.label:7703 field.rocit.circ_lib.label:12354
3676 msgid "Circ Lib"
3677 msgstr "Půjčující knihovna"
3678
3679 #: field.acn.id.label:3103
3680 msgid "Call Number/Volume ID"
3681 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3682
3683 #: field.qfr.join_type.label:11004
3684 msgid "Join Type"
3685 msgstr "Typ spojení"
3686
3687 #: class.vqar.label:624
3688 msgid "Queued Authority Record"
3689 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3690
3691 #: field.au.pref_family_name.label:3680
3692 #: field.stgu.pref_family_name.label:10629
3693 msgid "Preferred Last Name"
3694 msgstr "Preferované příjmení"
3695
3696 #: field.circ.aaasc_entries.label:4666 field.aacs.aaasc_entries.label:4759
3697 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4842
3698 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4930
3699 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3700 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3701
3702 #: class.acqclpa.label:10580 field.acrlid.claim_policy_action.label:12148
3703 msgid "Claim Policy Action"
3704 msgstr "Proces reklamační politiky"
3705
3706 #: field.chmw.id.label:1807
3707 msgid "Hold Weights ID"
3708 msgstr "ID váhy rezervace"
3709
3710 #: field.bresv.payments.label:5135 field.mbt.payments.label:7201
3711 msgid "Payment Line Items"
3712 msgstr "Položka seznamu plateb"
3713
3714 #: field.sra.multiplier.label:6074
3715 msgid "Multiplier"
3716 msgstr "Násobitel"
3717
3718 #: field.uvs.id.label:11386
3719 msgid "Session ID"
3720 msgstr "ID relace"
3721
3722 #: field.atul.run_time.label:1577
3723 msgid "Event Run Time"
3724 msgstr "Čas běhu události"
3725
3726 #: field.stgc.row_date.label:10639 field.stgma.row_date.label:10649
3727 #: field.stgba.row_date.label:10665 field.stgsc.row_date.label:10681
3728 #: field.stgs.row_date.label:10692
3729 msgid "Row Date"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: class.qobi.label:11044
3733 msgid "Order By Item"
3734 msgstr "Seřadit dle položek"
3735
3736 #: class.cblvl.label:6053
3737 msgid "Bib Level Map"
3738 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3739
3740 #: class.murav.label:1068
3741 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3742 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3743
3744 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3745 msgid "Replace Specification"
3746 msgstr "Nahradit specifikaci"
3747
3748 #: class.mcp.label:4222 field.mdp.cash_payment.label:8142
3749 msgid "Cash Payment"
3750 msgstr "Platba v hotovosti"
3751
3752 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6304 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6455
3753 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6542
3754 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6626
3755 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6685
3756 msgid "Fulfilling Library"
3757 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3758
3759 #: field.rocit.shelving_location.label:12344
3760 msgid "Shelving Location Name"
3761 msgstr "Název umístění"
3762
3763 #: field.afsg.container.label:10706
3764 msgid "Container ID"
3765 msgstr "ID kontejneru"
3766
3767 #: field.mb.voider.label:8321
3768 msgid "Voiding Staff Member"
3769 msgstr "Platbu zrušil(a)"
3770
3771 #: field.mcrp.note.label:7023
3772 msgid "Payment Note"
3773 msgstr "Poznámka k platbě"
3774
3775 #: field.atul.start_time.label:1578
3776 msgid "Event Start Time"
3777 msgstr "Čas začátku události"
3778
3779 #: class.fdoc.label:8371
3780 msgid "IDL Field Doc"
3781 msgstr "Dok. pole IDL"
3782
3783 #: field.sunit.total_circ_count.label:5785
3784 #: field.acp.total_circ_count.label:7496
3785 msgid "Total Circulations"
3786 msgstr "Výpůjčky celkem"
3787
3788 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3789 msgid "Script Test"
3790 msgstr "Test skriptu"
3791
3792 #: field.csp.ignore_proximity.label:4333
3793 msgid "Ignore Proximity"
3794 msgstr "Ignorovat blízkost"
3795
3796 #: field.qobi.id.label:11046
3797 msgid "Order By Item ID"
3798 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3799
3800 #: field.uvsbrem.id.label:11427
3801 msgid "Bucket Item ID"
3802 msgstr "ID položky skupiny"
3803
3804 #: field.cbho.hprox.label:2974
3805 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3806 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3807
3808 #: field.ahr.sms_carrier.label:6312 field.ahopl.sms_carrier.label:6463
3809 msgid "Notifications SMS Carrier"
3810 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3811
3812 #: field.vms.id.label:720
3813 msgid "Match Set ID"
3814 msgstr "ID sady shody"
3815
3816 #: field.bre.create_date.label:3214 field.au.create_date.label:3644
3817 #: field.circ.create_time.label:4652 field.aacs.create_time.label:4746
3818 #: field.combcirc.create_time.label:4821 field.acirc.create_time.label:4910
3819 msgid "Record Creation Date/Time"
3820 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3821
3822 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4576
3823 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4618
3824 msgid "Claims Returned"
3825 msgstr "Údajně vráceno"
3826
3827 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3828 #: field.bresv.request_lib.label:5153
3829 msgid "Request Library"
3830 msgstr "Žádající knihovna"
3831
3832 #: field.aeasm.attr_set.label:10011
3833 msgid "Attribute Set"
3834 msgstr "Sada atributů"
3835
3836 #: field.hasholdscount.count.label:12763
3837 msgid "Holds Count"
3838 msgstr "Počet rezervací"
3839
3840 #: field.asvr.usr.label:2477
3841 msgid "Responding User"
3842 msgstr "Odpovídající uživatel"
3843
3844 #: class.atval.label:1349
3845 msgid "Trigger Condition Validator"
3846 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3847
3848 #: class.cmrcfld.label:941
3849 msgid "MARC Fields"
3850 msgstr "Pole MARC"
3851
3852 #: class.hasholdscount.label:12748
3853 msgid "Copy Has Holds Count"
3854 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3855
3856 #: class.acqexr.label:8599
3857 msgid "Exchange Rate"
3858 msgstr "Směnný kurz"
3859
3860 #: field.qxp.table_alias.label:10956 field.qfr.table_alias.label:11001
3861 #: field.xcol.table_alias.label:11138
3862 msgid "Table Alias"
3863 msgstr "Alternativní název tabulky"
3864
3865 #: field.stgs.value.label:10695
3866 msgid "User Setting Value"
3867 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3868
3869 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3870 #: field.stgu.complete.label:10625 field.stgc.complete.label:10642
3871 #: field.stgma.complete.label:10658 field.stgba.complete.label:10674
3872 #: field.stgsc.complete.label:10685 field.stgs.complete.label:10696
3873 msgid "Complete"
3874 msgstr "Dokončit"
3875
3876 #: field.cnct.id.label:7072
3877 msgid "Non-cat Type ID"
3878 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3879
3880 #: field.qdt.id.label:10888
3881 msgid "Datatype ID"
3882 msgstr "ID datového typu"
3883
3884 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3885 msgid "Failure Cleanup"
3886 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3887
3888 #: field.bre.wide_display_entry.label:3247
3889 msgid "Wide Display Entries"
3890 msgstr "Položky plného zobrazení"
3891
3892 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3893 msgid "User Permission Group"
3894 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3895
3896 #: field.acqclet.library_initiated.label:10489
3897 msgid "Library Initiated"
3898 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3899
3900 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5157
3901 msgid "Attribute Value Maps"
3902 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3903
3904 #: field.vst.actions_performed.label:828
3905 msgid "Actions Performed"
3906 msgstr "Provedené akce"
3907
3908 #: field.scap.start_date.label:5470 field.ssub.start_date.label:5509
3909 msgid "Start Date"
3910 msgstr "Datum začátku"
3911
3912 #: field.acn.label_class.label:3111
3913 msgid "Classification Scheme"
3914 msgstr "Klasifikační schéma"
3915
3916 #: class.mb.label:8309
3917 msgid "Billing Line Item"
3918 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3919
3920 #: field.brav.attr_val_maps.label:5079
3921 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3922 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3923
3924 #: field.cxt.prefix.label:2849
3925 msgid "Namespace Prefix"
3926 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3927
3928 #: class.mucs.label:7133
3929 msgid "User Circulation Summary"
3930 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3931
3932 #: field.uvu.fragment.label:11506
3933 msgid "Fragment"
3934 msgstr "Zlomek"
3935
3936 #: class.ocirccount.label:4541
3937 msgid "Open Circulation Count"
3938 msgstr "Počet půjčených"
3939
3940 #: field.csp.block_list.label:4330
3941 msgid "Block List"
3942 msgstr "Seznam blokací"
3943
3944 #: field.brt.catalog_item.label:4989 field.brsrc.catalog_item.label:5027
3945 msgid "Catalog Item"
3946 msgstr "Položka katalogu"
3947
3948 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3949 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3950 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12079
3951 msgid "Last Billing Note"
3952 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3953
3954 #: field.ccat.id.label:7577 field.acas.id.label:7604 field.aca.id.label:7624
3955 #: field.aaca.id.label:7660
3956 msgid "Id"
3957 msgstr "ID"
3958
3959 #: class.acqlid.label:9768
3960 msgid "Line Item Detail"
3961 msgstr "Detail položky"
3962
3963 #: field.crad.sorter.label:1003
3964 msgid "Sorter?"
3965 msgstr "Třídník?"
3966
3967 #: class.sasum.label:5892
3968 msgid "All Issues' Summaries"
3969 msgstr "Souhrny všech čísel"
3970
3971 #: class.ahrcc.label:8220
3972 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3973 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3974
3975 #: field.rb.scope.label:301
3976 msgid "Scope"
3977 msgstr "Rozsah"
3978
3979 #: field.ccmm.renewals.label:1971
3980 msgid "Renewals Override"
3981 msgstr "Obejití prodloužení"
3982
3983 #: field.acn.label_sortkey.label:3110
3984 msgid "Call Number Sort Key"
3985 msgstr "Klíč třídění signatur"
3986
3987 #: class.moucs.label:7875
3988 msgid "Open User Circulation Summary"
3989 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3990
3991 #: field.auch.source_circ.label:4973
3992 msgid "Source Circulation"
3993 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3994
3995 #: field.afsg.container_type.label:10707
3996 msgid "Container Type"
3997 msgstr "Typ kontejneru"
3998
3999 #: field.acqf.propagate.label:9087 field.acqfsum.propagate.label:9329
4000 msgid "Propagate"
4001 msgstr "Rozšířit"
4002
4003 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4665 field.aacs.aaactsc_entries.label:4758
4004 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4841
4005 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4929
4006 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4007 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
4008
4009 #: field.bre.author_field_entries.label:3236
4010 msgid "Indexed Author Field Entries"
4011 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4012
4013 #: class.sre.label:5433
4014 msgid "Serial Record Entry"
4015 msgstr "Položky záznamů seriálů"
4016
4017 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4018 msgid "Remove RegExp"
4019 msgstr "Odstranit RegExp"
4020
4021 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7712
4022 msgid "Holdable?"
4023 msgstr "Lze rezervovat?"
4024
4025 #: field.acsaf.control_set.label:2561 field.at.control_set.label:2637
4026 #: field.are.control_set.label:2712
4027 msgid "Control Set"
4028 msgstr "Kontrolní sada"
4029
4030 #: class.mobts.label:3585
4031 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4032 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
4033
4034 #: field.act.circ_as_type.label:7716
4035 msgid "Circ As Type"
4036 msgstr "Půjčovat jako typ"
4037
4038 #: field.acqinv.close_date.label:8704
4039 msgid "Close Date"
4040 msgstr "Datum uzavření"
4041
4042 #: field.acqedim.message_type.label:10043
4043 msgid "Message Type"
4044 msgstr "Typ zprávy"
4045
4046 #: class.vbq.label:459
4047 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4048 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
4049
4050 #: field.aupr.uuid.label:2356
4051 msgid "UUID"
4052 msgstr "UUID:"
4053
4054 #: field.aur.hold.label:8450 field.aurs.hold.label:8524
4055 msgid "Place Hold"
4056 msgstr "Rezervovat"
4057
4058 #: class.act.label:7694
4059 msgid "Asset Copy Template"
4060 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
4061
4062 #: field.artc.persistant_transfer.label:8244
4063 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8280
4064 msgid "Is Persistent?"
4065 msgstr "Je trvalý?"
4066
4067 #: class.cwa.label:1869
4068 msgid "Matrix Weight Association"
4069 msgstr "Asociace váhy matice"
4070
4071 #: field.au.net_access_level.label:3662
4072 msgid "Internet Access Level"
4073 msgstr "Přístup k internetu"
4074
4075 #: field.aacs.active_circ.label:4760 field.combcirc.active_circ.label:4843
4076 msgid "Linked Active Circulation"
4077 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4078
4079 #: class.xsubq.label:11281
4080 msgid "Subquery Expression"
4081 msgstr "Výraz poddotazu"
4082
4083 #: field.qfs.return_type.label:10914
4084 msgid "Return Type"
4085 msgstr "Typ návratu"
4086
4087 #: field.mcrp.payment_type.label:7026 field.mwp.payment_type.label:7320
4088 #: field.mgp.payment_type.label:7345 field.mckp.payment_type.label:7440
4089 #: field.mp.payment_type.label:8037 field.mbp.payment_type.label:8074
4090 #: field.mndp.payment_type.label:8113 field.mdp.payment_type.label:8137
4091 msgid "Payment Type"
4092 msgstr "Způsob platby"
4093
4094 #: class.acplgm.label:5369
4095 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4096 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4097
4098 #: class.vst.label:807
4099 msgid "Vandelay Session Tracker"
4100 msgstr "Sledování relací Vandelay"
4101
4102 #: class.ctcl.label:11918
4103 msgid "Text Search Configs"
4104 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4105
4106 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5576
4107 msgid "Receive Unit Template"
4108 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4109
4110 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12078
4111 msgid "Last Billing Date/Time"
4112 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4113
4114 #: field.mcrp.amount_collected.label:7021
4115 #: field.mwp.amount_collected.label:7314 field.mgp.amount_collected.label:7339
4116 #: field.mckp.amount_collected.label:7432
4117 msgid "Amount Collected"
4118 msgstr "Celková částka"
4119
4120 #: field.ahr.current_copy.label:6301 field.ahopl.current_copy.label:6452
4121 #: field.alhr.current_copy.label:6539 field.combahr.current_copy.label:6623
4122 #: field.aahr.current_copy.label:6682
4123 msgid "Currently Targeted Copy"
4124 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4125
4126 #: field.qbv.actual_value.label:10942
4127 msgid "Actual Value"
4128 msgstr "Současná hodnota"
4129
4130 #: class.are.label:2700
4131 msgid "Authority Record Entry"
4132 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4133
4134 #: field.jub.order_summary.label:9635
4135 msgid "Order Summary"
4136 msgstr "Přehled objednávky"
4137
4138 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4139 msgid "Match Bucket"
4140 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4141
4142 #: class.acqfs.label:8970 field.acqfsrcct.funding_source.label:9262
4143 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9272
4144 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9282
4145 #: field.acqfa.funding_source.label:9355
4146 #: field.acqfap.funding_source.label:9387
4147 msgid "Funding Source"
4148 msgstr "Finanční zdroj"
4149
4150 #: field.acqft.owner.label:12462
4151 msgid "Fund Tag Owner"
4152 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4153
4154 #: class.acqfa.label:9351
4155 msgid "Fund Allocation"
4156 msgstr "Rozdělení fondu"
4157
4158 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4159 msgid "Vocabulary URI"
4160 msgstr "URI slovníku"
4161
4162 #: field.auoi.id.label:853
4163 msgid "Opt-in ID"
4164 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4165
4166 #: field.asvq.answers.label:2169
4167 msgid "Answers"
4168 msgstr "Odpovědi"
4169
4170 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12345
4171 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4172 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4173
4174 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4175 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4176 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4177
4178 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12346
4179 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4180 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4181
4182 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3235
4183 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4184 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4185
4186 #: field.acsaf.sub_entries.label:2569
4187 msgid "Subordinate Entries"
4188 msgstr "Podřízené položky"
4189
4190 #: field.cza.truncation.label:1259
4191 msgid "Truncation"
4192 msgstr "Zkrácení"
4193
4194 #: class.cbfp.label:2995
4195 msgid "Fingerprint Definition"
4196 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4197
4198 #: class.acqclet.label:10483 field.acqcle.type.label:10519
4199 #: field.acqscle.type.label:10547
4200 msgid "Claim Event Type"
4201 msgstr "Typ reklamační události"
4202
4203 #: field.afs.applied_time.label:10736
4204 msgid "Applied Time"
4205 msgstr "Čas aplikace"
4206
4207 #: class.acqipm.label:8676
4208 msgid "Invoice Payment Method"
4209 msgstr "Platební metoda"
4210
4211 #: field.rp.require_percentile.label:278
4212 msgid "Require Percentile"
4213 msgstr "Požadovat percentil"
4214
4215 #: class.asva.label:7827
4216 msgid "Survey Answer"
4217 msgstr "Odpověď průzkumu"
4218
4219 #: class.mra.label:1135
4220 msgid "SVF Record Attribute"
4221 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4222
4223 #: field.ahr.transit.label:6299 field.ahopl.transit.label:6450
4224 #: field.alhr.transit.label:6537
4225 msgid "Transit"
4226 msgstr "Přeprava"
4227
4228 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4229 msgid "Max Event Validity Delay"
4230 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4231
4232 #: field.uvs.container.label:11390
4233 msgid "Record Container"
4234 msgstr "Kontejnér záznamu"
4235
4236 #: field.acqdf.skip_count.label:10364
4237 msgid "Skip Count"
4238 msgstr "Přeskočit počítání"
4239
4240 #: field.bresv.capture_staff.label:5155
4241 msgid "Capture Staff"
4242 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4243
4244 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4245 msgid "Peer Record"
4246 msgstr "Rovnocenný záznam"
4247
4248 #: field.aurs.request_status.label:8548
4249 msgid "Request Status"
4250 msgstr "Status požadavku"
4251
4252 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4253 msgid "Message"
4254 msgstr "Zpráva"
4255
4256 #: field.circ.grace_period.label:4645 field.aacs.grace_period.label:4740
4257 #: field.combcirc.grace_period.label:4814 field.acirc.grace_period.label:4903
4258 msgid "Grace Period"
4259 msgstr "Doba odkladu"
4260
4261 #: field.bresv.capture_time.label:5142
4262 msgid "Capture Time"
4263 msgstr "Čas zachycení"
4264
4265 #: class.vii.label:361
4266 msgid "Import Item"
4267 msgstr "Položka importu"
4268
4269 #: field.asv.start_date.label:6189
4270 msgid "Survey Start Date/Time"
4271 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4272
4273 #: class.acqlilad.label:9919
4274 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4275 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4276
4277 #: field.au.checkouts.label:3627
4278 msgid "All Circulations"
4279 msgstr "Všechny výpůjčky"
4280
4281 #: field.aouctn.sibling_order.label:6828
4282 msgid "Sibling Sort Order"
4283 msgstr "Příbuzné řazení"
4284
4285 #: field.aws.name.label:1610
4286 msgid "Workstation Name"
4287 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4288
4289 #: class.cmc.label:2883 field.cmcts.field_class.label:11933
4290 msgid "Metabib Class"
4291 msgstr "Metabibliografická třída"
4292
4293 #: class.ccnb.label:6846
4294 msgid "Call Number Bucket"
4295 msgstr "Skupina signatur"
4296
4297 #: field.ssub.scaps.label:5515
4298 msgid "Captions and Patterns"
4299 msgstr "Označení a schémata"
4300
4301 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6305
4302 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6456
4303 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6543
4304 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6627
4305 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6686
4306 msgid "Fulfilling Staff"
4307 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4308
4309 #: field.acqinv.entries.label:8706 field.jub.invoice_entries.label:9634
4310 msgid "Invoice Entries"
4311 msgstr "Položky účtu"
4312
4313 #: class.pupm.label:8004
4314 msgid "User Permission Map"
4315 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
4316
4317 #: class.acqfsb.label:9290
4318 msgid "Fund Spent Balance"
4319 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4320
4321 #: field.mrd.lit_form.label:4306
4322 msgid "LitF"
4323 msgstr "LitF"
4324
4325 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11814
4326 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11870
4327 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4328 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4329
4330 #: field.auss.query_type.label:4481
4331 msgid "Query Type"
4332 msgstr "Typ dotazu"
4333
4334 #: field.acqfet.amount.label:9162
4335 msgid "Total Encumbrance Amount"
4336 msgstr "Celková výše dluhu"
4337
4338 #: field.aua.valid.label:4425 field.acqpca.valid.label:8886
4339 msgid "Valid Address?"
4340 msgstr "Platná adresa?"
4341
4342 #: field.acqclpa.action.label:10585
4343 msgid "Action (Event Type)"
4344 msgstr "Akce (typ události)"
4345
4346 #: class.aouhoo.label:3289 field.aou.hours_of_operation.label:6769
4347 msgid "Hours of Operation"
4348 msgstr "Otevírací doba"
4349
4350 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4351 msgid "Retention Interval"
4352 msgstr "Interval uchování"
4353
4354 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11674
4355 msgid "BLvl Value"
4356 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4357
4358 #: field.acqedim.error.label:10041
4359 msgid "Error"
4360 msgstr "Chyba"
4361
4362 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5784
4363 #: field.aou.circulations.label:6755 field.acp.circulations.label:7493
4364 msgid "Circulations"
4365 msgstr "Výpůjčky"
4366
4367 #: field.brsrc.overbook.label:5019
4368 msgid "Overbook"
4369 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4370
4371 #: field.acqinv.id.label:8693
4372 msgid "Internal Invoice ID"
4373 msgstr "ID interního dokladu"
4374
4375 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9005
4376 msgid "Deadline Date"
4377 msgstr "Nejzazší termín"
4378
4379 #: field.aou.resv_pickups.label:6764
4380 msgid "Reservation Pickups"
4381 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4382
4383 #: field.asv.id.label:6183
4384 msgid "Survey ID"
4385 msgstr "ID průzkumu"
4386
4387 #: field.rccc.patron_county.label:12006
4388 msgid "Patron County"
4389 msgstr "Kraj čtenáře"
4390
4391 #: class.acqim.label:1665
4392 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4393 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4394
4395 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9581
4396 msgid "Estimated Cost"
4397 msgstr "Odhadované náklady"
4398
4399 #: field.crahp.prox.label:7749
4400 msgid "Allowed Proximity"
4401 msgstr "Povolená blízkost"
4402
4403 #: field.atb.layout.label:3784
4404 msgid "Layout"
4405 msgstr "Rozvržení"
4406
4407 #: field.stgs.setting.label:10694
4408 msgid "User Setting Code"
4409 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4410
4411 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4412 msgid "Hidden?"
4413 msgstr "Skryté?"
4414
4415 #: field.mbt.grocery.label:7198
4416 msgid "Grocery Billing link"
4417 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4418
4419 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4420 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4421 msgid "Match Set"
4422 msgstr "Sada shody"
4423
4424 #: field.aou.id.label:6742
4425 msgid "Organizational Unit ID"
4426 msgstr "ID organizační jednotky"
4427
4428 #: field.crahp.id.label:7747 field.crmf.id.label:7764
4429 msgid "Rule ID"
4430 msgstr "ID pravidla"
4431
4432 #: field.cmfvm.real.label:2951
4433 msgid "Real"
4434 msgstr "Skutečný"
4435
4436 #: field.acqinv.inv_ident.label:8700
4437 msgid "Vendor Invoice ID"
4438 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4439
4440 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6494
4441 msgid "User Prefix"
4442 msgstr "Prefix uživatele"
4443
4444 #: field.cmf.browse_xpath.label:2925
4445 msgid "Browse XPath"
4446 msgstr "Prohlížet XPath"
4447
4448 #: field.acns.label_sortkey.label:3061 field.acnp.label_sortkey.label:3080
4449 msgid "Label Sort Key"
4450 msgstr "Klíč řazení štítků"
4451
4452 #: field.ccat.scope_org.label:7578
4453 msgid "Scope Org Unit"
4454 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4455
4456 #: field.qseq.parent_query.label:10876
4457 msgid "Parent Query"
4458 msgstr "Původní dotaz"
4459
4460 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9090
4461 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9332
4462 msgid "Balance Stop Percent"
4463 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4464
4465 #: field.atevdef.delay.label:1437
4466 msgid "Processing Delay"
4467 msgstr "Prodleva při zpracování"
4468
4469 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4470 #: field.aouct.purpose.label:6811
4471 msgid "Purpose"
4472 msgstr "Účel"
4473
4474 #: class.cust.label:3827
4475 msgid "User Setting Type"
4476 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4477
4478 #: field.qfr.table_name.label:10997
4479 msgid "Table Name"
4480 msgstr "Název tabulky"
4481
4482 #: field.citm.code.label:6040
4483 msgid "Item Type Code"
4484 msgstr "Kód typu položky"
4485
4486 #: field.au.standing.label:3669
4487 msgid "Standing (unused)"
4488 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4489
4490 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3664
4491 #: field.acqedi.password.label:9935 field.stgu.passwd.label:10616
4492 msgid "Password"
4493 msgstr "Heslo"
4494
4495 #: class.cgf.label:868
4496 msgid "Global Flags and Settings"
4497 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4498
4499 #: class.acqii.label:8766
4500 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4501 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4502
4503 #: field.cfdfs.filters.label:11652
4504 msgid "Filters"
4505 msgstr "Filtry"
4506
4507 #: field.aua.country.label:4417 field.aal.country.label:4455
4508 #: field.acqpa.country.label:8813 field.acqpca.country.label:8878
4509 #: field.stgma.country.label:10656 field.stgba.country.label:10672
4510 msgid "Country"
4511 msgstr "Země"
4512
4513 #: field.au.pref_first_given_name.label:3678
4514 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10627
4515 msgid "Preferred First Name"
4516 msgstr "Preferované jméno"
4517
4518 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4519 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4520 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4521
4522 #: field.mg.payments.label:7153
4523 msgid "Payments"
4524 msgstr "Platby"
4525
4526 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9677
4527 msgid "Expected Receive Time"
4528 msgstr "Očekávaný čas získání"
4529
4530 #: field.au.usr_activity.label:3695
4531 msgid "User Activity Entries"
4532 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4533
4534 #: class.acqfy.label:8949 field.acqfy.year.label:8953
4535 msgid "Fiscal Year"
4536 msgstr "Fiskální rok"
4537
4538 #: field.bre.title_field_entries.label:3234
4539 msgid "Indexed Title Field Entries"
4540 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4541
4542 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4543 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4544 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4545 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4546 #: field.sunit.circ_modifier.label:5753 field.acp.circ_modifier.label:7464
4547 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10390
4548 msgid "Circulation Modifier"
4549 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4550
4551 #: field.aou.addresses.label:6757 field.acqpro.addresses.label:8628
4552 msgid "Addresses"
4553 msgstr "Adresy"
4554
4555 #: field.acp.peer_records.label:7502
4556 msgid "Peer Records"
4557 msgstr "Rovnocenný záznam"
4558
4559 #: field.acqedi.attr_set.label:9944 class.aeas.label:9986
4560 msgid "EDI Attribute Set"
4561 msgstr "Sada atributů EDI"
4562
4563 #: field.vmsp.children.label:749
4564 msgid "Expression Tree Children"
4565 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4566
4567 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4568 msgid "Opt-in Date/Time"
4569 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4570
4571 #: field.afscv.col.label:10764 field.qxp.column_name.label:10957
4572 #: field.qrc.column_name.label:11020 field.xcol.column_name.label:11139
4573 #: field.xfunc.column_name.label:11168
4574 msgid "Column Name"
4575 msgstr "Název sloupce"
4576
4577 #: field.siss.holding_type.label:5717 field.smhc.holding_type.label:5908
4578 msgid "Holding Type"
4579 msgstr "Typ vlastnictví"
4580
4581 #: field.cuat.ewho.label:3741
4582 msgid "Event Caller"
4583 msgstr "Vyvolávač události"
4584
4585 #: field.rxbt.voided.label:10305
4586 msgid "Voided Billing Amount"
4587 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4588
4589 #: class.acqfsum.label:9306
4590 msgid "Fund Summary"
4591 msgstr "Sumarizace fondu"
4592
4593 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9627
4594 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9686
4595 msgid "Estimated Unit Price"
4596 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4597
4598 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2568
4599 msgid "Linking Subfield"
4600 msgstr "Propojení podpole"
4601
4602 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4603 msgid "MARC Subfields"
4604 msgstr "Podpole MARCu"
4605
4606 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2926
4607 msgid "Browse Sort XPath"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: field.acs.authority_fields.label:2540
4611 msgid "Controlling Authority Fields"
4612 msgstr "Pole kontrolující autority"
4613
4614 #: field.acqii.inv_item_type.label:8772 field.acqpoi.inv_item_type.label:9577
4615 msgid "Invoice Item Type"
4616 msgstr "Typ položky na faktuře"
4617
4618 #: class.mbtslv.label:2223
4619 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4620 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4621
4622 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4623 msgid "Message User Path"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: field.au.demographic.label:3687
4627 msgid "Demographic Info"
4628 msgstr "Demografické informace"
4629
4630 #: class.atb.label:3777
4631 msgid "Custom Toolbar"
4632 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4633
4634 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4635 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4636 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12075
4637 msgid "Last Payment Note"
4638 msgstr "Poznámka k platbě"
4639
4640 #: field.au.expire_date.label:3650
4641 msgid "Privilege Expiration Date"
4642 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4643
4644 #: field.ac.id.label:6909
4645 msgid "Card ID"
4646 msgstr "ID průkazu"
4647
4648 #: field.au.id.label:3654 field.ocirccount.usr.label:4572
4649 #: field.ocirclist.usr.label:4614 field.rud.id.label:10272
4650 msgid "User ID"
4651 msgstr "ID uživatele"
4652
4653 #: class.awss.label:12800
4654 msgid "Workstation Setting"
4655 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
4656
4657 #: field.asc.entries.label:6884 field.actsc.entries.label:6941
4658 #: field.acqpl.entries.label:9418 field.acqdf.entries.label:10365
4659 msgid "Entries"
4660 msgstr "Položky"
4661
4662 #: field.sunit.dummy_title.label:5764 field.acp.dummy_title.label:7475
4663 msgid "Precat Dummy Title"
4664 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4665
4666 #: field.ahr.sms_notify.label:6311 field.ahopl.sms_notify.label:6462
4667 msgid "Notifications SMS Number"
4668 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4669
4670 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12005
4671 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4672 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4673
4674 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6762
4675 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4676 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4677
4678 #: field.mcrp.amount.label:7020 field.mwp.amount.label:7313
4679 #: field.mgp.amount.label:7338 field.mckp.amount.label:7431
4680 #: field.mp.amount.label:8033 field.mbp.amount.label:8070
4681 #: field.mndp.amount.label:8109 field.mdp.amount.label:8133
4682 #: field.mb.amount.label:8311 field.acqfscred.amount.label:9003
4683 #: field.acqofscred.amount.label:9035 field.acqfdeb.amount.label:9049
4684 #: field.acqfa.amount.label:9356
4685 msgid "Amount"
4686 msgstr "Částka"
4687
4688 #: class.mwps.label:91
4689 msgid "Workstation Payment Summary"
4690 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4691
4692 #: field.bre.series_field_entries.label:3237
4693 msgid "Indexed Series Field Entries"
4694 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4695
4696 #: class.bren.label:7116
4697 msgid "Bib Record Note"
4698 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4699
4700 #: field.jub.distribution_formulas.label:9633
4701 msgid "Distribution Formulas"
4702 msgstr "Distribuční vzorce"
4703
4704 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4705 msgid "Creating Library"
4706 msgstr "Vytvořila knihovna"
4707
4708 #: field.acnc.id.label:3046
4709 msgid "Call number class ID"
4710 msgstr "ID třídy signatur"
4711
4712 #: field.acn.suffix.label:3113 field.au.suffix.label:3670
4713 #: field.cbc.suffix.label:12575
4714 msgid "Suffix"
4715 msgstr "Sufix"
4716
4717 #: field.mrd.type_mat.label:4309
4718 msgid "TMat"
4719 msgstr "TMat"
4720
4721 #: class.mckp.label:7428 field.mdp.check_payment.label:8144
4722 msgid "Check Payment"
4723 msgstr "Platba šekem"
4724
4725 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4726 msgid "Read Date/Time"
4727 msgstr "Datum/čas přečtení"
4728
4729 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4730 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4731 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4732
4733 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4734 #: field.ergbhu.holding_update.label:10326
4735 msgid "Update Time"
4736 msgstr "Čas aktualizace"
4737
4738 #: field.acqinv.items.label:8707
4739 msgid "Invoice Items"
4740 msgstr "Položky faktury"
4741
4742 #: field.au.groups.label:3684
4743 msgid "Additional Permission Groups"
4744 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4745
4746 #: class.cbrebn.label:5262
4747 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4748 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4749
4750 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11869
4751 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4752 msgstr ""
4753 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4754 "podřízených jednotkách"
4755
4756 #: class.ccb.label:7957
4757 msgid "Copy Bucket"
4758 msgstr "Skupina exemplářů"
4759
4760 #: field.ahr.request_lib.label:6315 field.ahopl.request_lib.label:6466
4761 #: field.alhr.request_lib.label:6551 field.combahr.request_lib.label:6636
4762 #: field.aahr.request_lib.label:6695
4763 msgid "Requesting Library"
4764 msgstr "Žádající knihovna"
4765
4766 #: field.rb.discard.label:314
4767 msgid "Discard Value Count"
4768 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4769
4770 #: field.srlu.department.label:5680
4771 msgid "Department"
4772 msgstr "Oddělení"
4773
4774 #: field.mcrp.xact.label:7025 field.mb.xact.label:8322
4775 msgid "Transaction"
4776 msgstr "Transakce"
4777
4778 #: field.acqliat.id.label:9714
4779 msgid "Alert Text ID"
4780 msgstr "ID textu upozornění"
4781
4782 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6128
4783 msgid "Hold Request Lib"
4784 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4785
4786 #: field.rud.general_division.label:10274
4787 msgid "General Demographic Division"
4788 msgstr "Obecná demografická hranice"
4789
4790 #: class.cfdfs.label:11639
4791 msgid "FilterDialog Filter Set"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: field.aou.ou_type.label:6746 class.aout.label:7090
4795 msgid "Organizational Unit Type"
4796 msgstr "Typ organizační jednotky"
4797
4798 #: field.acqft.map_entries.label:12464
4799 msgid "Map Entries"
4800 msgstr "Položky map"
4801
4802 #: field.ahr.notify_count.label:6324 field.ahopl.notify_count.label:6475
4803 #: field.alhr.notify_count.label:6560
4804 msgid "Notify Count"
4805 msgstr "Počet oznámení"
4806
4807 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9476
4808 msgid "Amount Encumbered"
4809 msgstr "Výše dluhu"
4810
4811 #: field.cmf.facet_xpath.label:2921
4812 msgid "Facet XPath"
4813 msgstr "XPath pro Fasety"
4814
4815 #: field.act.opac_visible.label:7718
4816 msgid "OPAC Visible?"
4817 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4818
4819 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12016
4820 msgid "Legacy CAT2 Value"
4821 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4822
4823 #: field.asv.opac.label:6185
4824 msgid "OPAC Survey?"
4825 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4826
4827 #: field.aupr.id.label:2355
4828 msgid "Request ID"
4829 msgstr "ID požadavku"
4830
4831 #: field.atul.state.label:1582
4832 msgid "Event State"
4833 msgstr "Stav události"
4834
4835 #: field.aouctn.parent_node.label:6827
4836 msgid "Parent"
4837 msgstr "Nadřazený typ"
4838
4839 #: field.acqdf.use_count.label:10366 field.rocit.use_count.label:12342
4840 msgid "Use Count"
4841 msgstr "Počet použití"
4842
4843 #: field.aupw.pickup_holds.label:2329
4844 msgid "Pick Up Holds?"
4845 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
4846
4847 #: field.atevdef.validator.label:1433
4848 msgid "Validator"
4849 msgstr "Validátor"
4850
4851 #: field.acqpon.vendor_public.label:9547 field.acqlin.vendor_public.label:9742
4852 msgid "Vendor Public"
4853 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4854
4855 #: field.vqbr.import_items.label:517
4856 msgid "Import Items"
4857 msgstr "Položky importu"
4858
4859 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4860 msgid "Evergreen Record"
4861 msgstr "Záznam Evergreenu"
4862
4863 #: field.sdist.display_grouping.label:5581
4864 msgid "Display Grouping"
4865 msgstr "Zobrazit seskupení"
4866
4867 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4868 msgid "Physical Characteristic"
4869 msgstr "Fyzický popis"
4870
4871 #: class.acqlimad.label:9816
4872 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4873 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4874
4875 #: field.pgpt.penalty.label:4349
4876 msgid "Penalty"
4877 msgstr "Penále"
4878
4879 #: field.aaactsc.xact.label:12620 field.aaasc.xact.label:12632
4880 msgid "Circ"
4881 msgstr "Výpůjčky"
4882
4883 #: class.mccp.label:2814 field.mdp.credit_card_payment.label:8143
4884 msgid "Credit Card Payment"
4885 msgstr "Platba platební kartou"
4886
4887 #: field.srlu.reader.label:5679
4888 msgid "Reader"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: class.rlc.label:11883 field.rlc.last_circ_or_create.label:11905
4892 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4893 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4894
4895 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3895
4896 #: field.acpl.opac_visible.label:5321 field.acplg.opac_visible.label:5350
4897 #: field.acpt.pub.label:12707
4898 msgid "Is OPAC Visible?"
4899 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4900
4901 #: field.ssubn.pub.label:5542 field.sdistn.pub.label:5618
4902 #: field.sin.pub.label:5866
4903 msgid "Public?"
4904 msgstr "Veřejné?"
4905
4906 #: field.asvr.answer_date.label:2471
4907 msgid "Answer Date/Time"
4908 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4909
4910 #: field.acqfdeb.id.label:9045
4911 msgid "Debit ID"
4912 msgstr "ID debetu"
4913
4914 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
4915 #: field.rccbs.xact_type.label:12069
4916 msgid "Transaction Type"
4917 msgstr "Typ poplatku"
4918
4919 #: field.bresv.end_time.label:5141
4920 msgid "End Time"
4921 msgstr "Čas ukončení"
4922
4923 #: field.sunit.status_changed_time.label:5775
4924 #: field.acp.status_changed_time.label:7487
4925 msgid "Copy Status Changed Time"
4926 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
4927
4928 #: field.ateo.id.label:1304
4929 msgid "Output ID"
4930 msgstr "ID výstupu"
4931
4932 #: field.au.billing_address.label:3640
4933 msgid "Physical Address"
4934 msgstr "Fyzická adresa"
4935
4936 #: field.cza.id.label:1253
4937 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4938 msgstr "ID atributu Z39.50"
4939
4940 #: field.qsf.composite_type.label:10900
4941 msgid "Composite Type"
4942 msgstr "Smíšený typ"
4943
4944 #: class.lmap.label:6103
4945 msgid "Org Lasso Map"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11430
4949 msgid "Target Biblio Record Entry"
4950 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4951
4952 #: field.acqfs.allocations.label:8978 field.acqf.allocations.label:9092
4953 msgid "Allocations"
4954 msgstr "Přidělené prostředky"
4955
4956 #: class.vqbrad.label:539
4957 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4958 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4959
4960 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9047
4961 msgid "Origin Amount"
4962 msgstr "Původní výše"
4963
4964 #: field.aur.request_type.label:8449 field.aurs.request_type.label:8523
4965 msgid "Request Type"
4966 msgstr "Typ požadavku"
4967
4968 #: class.brn.label:103
4969 msgid "Record Node"
4970 msgstr "Uzel záznamu"
4971
4972 #: field.circ.circ_type.label:4660 field.aacct.circ_type.label:4707
4973 #: field.aacs.circ_type.label:4755 field.combcirc.circ_type.label:4830
4974 #: field.acirc.circ_type.label:4918 class.rcirct.label:10280
4975 #: field.rcirct.type.label:10283 field.rccc.circ_type.label:11989
4976 #: field.rodcirc.circ_type.label:12308
4977 msgid "Circulation Type"
4978 msgstr "Typ výpůjčky"
4979
4980 #: class.bpbcm.label:1729
4981 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4982 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4983
4984 #: class.cbreb.label:5236
4985 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4986 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4987
4988 #: field.vmsq.id.label:778
4989 msgid "Quality Metric ID"
4990 msgstr "ID metriky kvality"
4991
4992 #: class.cmpcsm.label:11342
4993 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4994 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4995
4996 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11762
4997 msgid "Holdable Copy Count"
4998 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4999
5000 #: field.qsq.id.label:10854
5001 msgid "Query ID"
5002 msgstr "ID dotazu"
5003
5004 #: field.circ.fine_interval.label:4636 field.aacs.fine_interval.label:4731
5005 #: field.combcirc.fine_interval.label:4805
5006 #: field.acirc.fine_interval.label:4894 field.brt.fine_interval.label:4985
5007 #: field.bresv.fine_interval.label:5147
5008 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12290
5009 msgid "Fine Interval"
5010 msgstr "Interval pokut"
5011
5012 #: field.circ.checkin_workstation.label:4654
5013 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4749
5014 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4824
5015 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4912
5016 msgid "Checkin Workstation"
5017 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
5018
5019 #: field.acqfc.years.label:8934
5020 msgid "Years"
5021 msgstr "Roky"
5022
5023 #: class.aua.label:4413
5024 msgid "User Address"
5025 msgstr "Adresa uživatele"
5026
5027 #: field.mp.credit_payment.label:8042 field.mbp.credit_payment.label:8080
5028 #: field.mndp.credit_payment.label:8119
5029 msgid "Credit Payment Detail"
5030 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5031
5032 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5033 msgid "Processing Delay Context Field"
5034 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
5035
5036 #: field.acqfsum.spent_total.label:9336
5037 msgid "Total Spent"
5038 msgstr "Celkem utraceno"
5039
5040 #: field.sunit.floating.label:5777 field.acp.floating.label:7489
5041 #: field.act.floating.label:7719 class.cfg.label:12641
5042 #: field.cfgm.floating_group.label:12663
5043 msgid "Floating Group"
5044 msgstr "Pohyblivá skupina"
5045
5046 #: field.qsq.use_distinct.label:10857
5047 msgid "Use DISTINCT"
5048 msgstr "Použít DISTINCT"
5049
5050 #: field.jub.id.label:9611 field.acqlih.id.label:9670
5051 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12556
5052 msgid "Lineitem ID"
5053 msgstr "ID položky"
5054
5055 #: field.aba.maps.label:2663
5056 msgid "Authority Field Maps"
5057 msgstr "Přehled polí autorit"
5058
5059 #: class.cnal.label:3954
5060 msgid "Net Access Level"
5061 msgstr "Přístup k internetu"
5062
5063 #: field.rb.importance_scale.label:306
5064 msgid "Importance Scale"
5065 msgstr "Škála důležitosti"
5066
5067 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5068 msgid "Fixed Field?"
5069 msgstr "Pole pevné délky"
5070
5071 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5072 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5771
5073 #: field.aou.opac_visible.label:6751 field.asc.opac_visible.label:6887
5074 #: field.actsc.opac_visible.label:6945 field.acp.opac_visible.label:7483
5075 #: field.rocit.opac_visible.label:12357
5076 msgid "OPAC Visible"
5077 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5078
5079 #: class.auri.label:3137
5080 msgid "Electronic Access URI"
5081 msgstr "URI pro elektronický přístup"
5082
5083 #: class.mmrsm.label:3985
5084 msgid "Metarecord Source Map"
5085 msgstr "Zdroje metazáznamů"
5086
5087 #: field.atul.target_hold.label:1588
5088 msgid "Target Hold"
5089 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
5090
5091 #: field.acqlisum.recv_count.label:12162
5092 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12183
5093 msgid "Receive Count"
5094 msgstr "Počet přijetí"
5095
5096 #: field.ssr.total.label:6169
5097 msgid "Total Results"
5098 msgstr "Celkové výsledky"
5099
5100 #: class.stgba.label:10662
5101 msgid "Billing Address Stage"
5102 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5103
5104 #: class.cuat.label:3738
5105 msgid "User Activity Type"
5106 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5107
5108 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5109 #: field.au.alert_message.label:3638 field.aal.alert_message.label:4449
5110 #: field.sunit.alert_message.label:5748 field.acp.alert_message.label:7459
5111 #: field.act.alert_message.label:7717
5112 msgid "Alert Message"
5113 msgstr "Upozornění"
5114
5115 #: field.sitem.date_received.label:5828
5116 msgid "Date Received"
5117 msgstr "Datum přijetí"
5118
5119 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5120 #: field.bresv.id.label:5129 field.mg.id.label:7147 field.mbt.id.label:7193
5121 #: field.mwp.xact.label:7318 field.mgp.xact.label:7343
5122 #: field.rxbt.xact.label:10303 field.rxpt.xact.label:10314
5123 #: field.rccbs.id.label:12054
5124 msgid "Transaction ID"
5125 msgstr "ID transakce"
5126
5127 #: field.ahn.notify_time.label:5291
5128 msgid "Notification Date/Time"
5129 msgstr "Datum / čas oznámení"
5130
5131 #: field.auss.create_date.label:4479 field.sre.create_date.label:5437
5132 #: field.scap.create_date.label:5469 field.ssubn.create_date.label:5541
5133 #: field.sdistn.create_date.label:5617 field.siss.create_date.label:5710
5134 #: field.sitem.create_date.label:5821 field.sin.create_date.label:5865
5135 #: field.act.create_date.label:7700 field.mb.create_date.label:8312
5136 #: field.stgu.row_date.label:10612 field.rocit.create_date.label:12350
5137 msgid "Create Date"
5138 msgstr "Datum vytvoření"
5139
5140 #: field.artc.transit_copy.label:8249 field.ahtc.transit_copy.label:8285
5141 msgid "Base Transit"
5142 msgstr "Výchozí přeprava"
5143
5144 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5145 msgid "Duration Rule"
5146 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5147
5148 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5149 msgid "Copy Circ Lib"
5150 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5151
5152 #: class.uvuv.label:11576
5153 msgid "URL Verification"
5154 msgstr "Verifikace URL"
5155
5156 #: field.bre.share_depth.label:3228 field.spt.share_depth.label:6005
5157 msgid "Share Depth"
5158 msgstr "Hloubka sdílení"
5159
5160 #: field.czs.use_perm.label:1235
5161 msgid "Use Permission"
5162 msgstr "Oprávnění užití"
5163
5164 #: class.mcde.label:4048
5165 msgid "Compressed Display Entry"
5166 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5167
5168 #: class.rtf.label:10085
5169 msgid "Template Folder"
5170 msgstr "Složka šablon"
5171
5172 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12082
5173 msgid "User Age Demographic"
5174 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5175
5176 #: field.ahn.note.label:5289
5177 msgid "Notification Note"
5178 msgstr "Poznámka k upozornění"
5179
5180 #: field.circ.duration_rule.label:4635 field.aacs.duration_rule.label:4730
5181 #: field.combcirc.duration_rule.label:4804
5182 #: field.acirc.duration_rule.label:4893
5183 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12289
5184 msgid "Circ Duration Rule"
5185 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5186
5187 #: field.bravm.attr_value.label:5188
5188 msgid "Attribute Map"
5189 msgstr "Atributy"
5190
5191 #: field.asv.required.label:6188
5192 msgid "Is Required?"
5193 msgstr "Povinné?"
5194
5195 #: field.atevparam.value.label:1506
5196 msgid "Parameter Value"
5197 msgstr "Hodnota parametru"
5198
5199 #: field.atc.id.label:2439 field.artc.id.label:8243 field.ahtc.id.label:8279
5200 #: field.iatc.id.label:12210
5201 msgid "Transit ID"
5202 msgstr "ID přepravy"
5203
5204 #: field.acqfy.year_end.label:8955
5205 msgid "Year End"
5206 msgstr "Konec roku"
5207
5208 #: field.acpl.url.label:5329 field.acqpro.url.label:8633
5209 #: field.uvu.full_url.label:11498 field.uvuv.url.label:11585
5210 msgid "URL"
5211 msgstr "URL"
5212
5213 #: field.at.uri.label:2641 field.auri.href.label:3140
5214 #: field.auricnm.uri.label:3155 field.sitem.uri.label:5826
5215 msgid "URI"
5216 msgstr "URI"
5217
5218 #: class.acqclt.label:10463 field.acqcl.type.label:10507
5219 #: field.acqscl.type.label:10535
5220 msgid "Claim Type"
5221 msgstr "Typ reklamace"
5222
5223 #: field.circ.payments.label:4658 field.aacs.payments.label:4752
5224 #: field.combcirc.payments.label:4827 field.acirc.payments.label:4916
5225 #: field.rodcirc.payments.label:12306
5226 msgid "Transaction Payments"
5227 msgstr "Platby v rámci transakce"
5228
5229 #: field.ahf.heading_type.label:2778
5230 msgid "Heading Type"
5231 msgstr "Typ záhlaví"
5232
5233 #: field.abaafm.field.label:2683 field.aalink.field.label:7061
5234 msgid "Authority Field"
5235 msgstr "Autoritní pole"
5236
5237 #: field.brt.fine_amount.label:4986 field.bresv.fine_amount.label:5148
5238 msgid "Fine Amount"
5239 msgstr "Výše pokut"
5240
5241 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5242 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12435 field.rmobbhol.home_ou.label:12449
5243 msgid "User Home Library"
5244 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5245
5246 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5247 msgid "Composite Definition"
5248 msgstr "Sdružená definice"
5249
5250 #: class.aun.label:2291
5251 msgid "User Note"
5252 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5253
5254 #: field.acqedi.id.label:9931
5255 msgid "EDI Account ID"
5256 msgstr "ID účtu EDI"
5257
5258 #: field.mp.voided.label:8039 field.mbp.voided.label:8077
5259 #: field.mndp.voided.label:8115 field.mdp.voided.label:8141
5260 #: field.mb.voided.label:8320
5261 msgid "Voided?"
5262 msgstr "Zrušeno?"
5263
5264 #: field.mp.forgive_payment.label:8045 field.mbp.forgive_payment.label:8083
5265 #: field.mndp.forgive_payment.label:8117
5266 msgid "Forgive Payment Detail"
5267 msgstr "Detaily prominutí platby"
5268
5269 #: class.cclscmm.label:2073
5270 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5271 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5272
5273 #: field.brsrc.deposit.label:5021 field.sunit.deposit.label:5761
5274 #: field.acp.deposit.label:7472
5275 msgid "Is Deposit Required"
5276 msgstr "Je vyžadován vklad"
5277
5278 #: field.rhrr.bib_record.label:10294
5279 msgid "Target Bib Record"
5280 msgstr "Cílový bib záznam"
5281
5282 #: field.ahr.expire_time.label:6303 field.ahopl.expire_time.label:6454
5283 #: field.alhr.expire_time.label:6541 field.combahr.expire_time.label:6625
5284 #: field.aahr.expire_time.label:6684
5285 msgid "Hold Expire Date/Time"
5286 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5287
5288 #: field.bre.full_record_entries.label:3238
5289 msgid "Flattened MARC Fields "
5290 msgstr ""
5291
5292 #: class.crad.label:996
5293 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5294 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5295
5296 #: field.acqpo.amount_spent.label:9477
5297 msgid "Amount Spent"
5298 msgstr "Výše útraty"
5299
5300 #: field.crad.string_len.label:1011
5301 msgid "String Length"
5302 msgstr "Délka řetězce"
5303
5304 #: field.bre.flat_display_entries.label:3245
5305 msgid "Flat Display Entries"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: class.rr.label:10150
5309 msgid "Report"
5310 msgstr "Zpráva"
5311
5312 #: class.aoupa.label:6122
5313 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5314 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5315
5316 #: field.cmsa.field_class.label:2866 field.cmf.field_class.label:2912
5317 msgid "Class"
5318 msgstr "Třída"
5319
5320 #: field.rb.last_calc.label:315
5321 msgid "Last Refresh Time"
5322 msgstr "Čas posledního obnovení"
5323
5324 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5325 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5326 msgid "MARC Record Type"
5327 msgstr "Typ záznamu MARC"
5328
5329 #: class.viiad.label:417
5330 msgid "Import Item Attribute Definition"
5331 msgstr "Definice atributů položky importu"
5332
5333 #: field.rccc.circ_lib.label:11986
5334 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5335 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5336
5337 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3893
5338 msgid "Note ID"
5339 msgstr "ID poznámky"
5340
5341 #: field.qfs.is_aggregate.label:10915
5342 msgid "Is Aggregate"
5343 msgstr "Je agregátní"
5344
5345 #: class.stgc.label:10636
5346 msgid "Card Stage"
5347 msgstr "Stav  karty"
5348
5349 #: class.acplo.label:5395
5350 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5351 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5352
5353 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12010
5354 msgid "Legacy CAT2 Link"
5355 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5356
5357 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11810
5358 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5359 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5360
5361 #: field.acqpa.valid.label:8821
5362 msgid "Is Valid?"
5363 msgstr "Je platné?"
5364
5365 #: field.ancihu.item_type.label:2418 field.aacct.item_type.label:4708
5366 #: field.citm.value.label:6041
5367 msgid "Item Type"
5368 msgstr "Typ exempláře"
5369
5370 #: class.mafe.label:2384
5371 msgid "Author Field Entry"
5372 msgstr "Položky pole autorů"
5373
5374 #: field.ahr.thaw_date.label:6329 field.ahopl.thaw_date.label:6480
5375 #: field.alhr.thaw_date.label:6565 field.combahr.thaw_date.label:6649
5376 #: field.aahr.thaw_date.label:6708
5377 msgid "Activation Date"
5378 msgstr "Datum aktivace"
5379
5380 #: field.rxpt.voided.label:10316
5381 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5382 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5383
5384 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10454
5385 msgid "Funding Source Credit"
5386 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
5387
5388 #: field.ahr.phone_notify.label:6310 field.ahopl.phone_notify.label:6461
5389 #: field.alhr.phone_notify.label:6548
5390 msgid "Notifications Phone Number"
5391 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5392
5393 #: field.jub.selector.label:9612
5394 msgid "Selecting User"
5395 msgstr "Vybírající uživatele"
5396
5397 #: field.mg.billable_transaction.label:7154
5398 msgid "Billable Transaction link"
5399 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5400
5401 #: class.cmpctm.label:11329
5402 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5403 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5404
5405 #: field.mrd.date1.label:4311
5406 msgid "Date1"
5407 msgstr "Datum 1"
5408
5409 #: class.vaq.label:601
5410 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5411 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5412
5413 #: field.bresv.billings.label:5134 field.mbt.billings.label:7200
5414 msgid "Billing Line Items"
5415 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5416
5417 #: field.acsaf.sf_list.label:2563
5418 msgid "Subfield List"
5419 msgstr "Seznam podpolí"
5420
5421 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5422 msgid "Coded Value"
5423 msgstr "Kódovaný údaj"
5424
5425 #: field.atul.error_output.label:1585
5426 msgid "Event Error Output"
5427 msgstr "Chybový výstup události"
5428
5429 #: field.bre.last_xact_id.label:3221 field.au.last_xact_id.label:3659
5430 #: field.sre.last_xact_id.label:5443
5431 msgid "Last Transaction ID"
5432 msgstr "ID transakce"
5433
5434 #: field.acpt.staff_note.label:12706
5435 msgid "Staff Note"
5436 msgstr "Poznámka personálu"
5437
5438 #: class.alhr.label:6531
5439 msgid "Last Captured Hold Request"
5440 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5441
5442 #: field.combahr.phone_notify.label:6632 field.aahr.phone_notify.label:6691
5443 msgid "Notify by Phone?"
5444 msgstr "Upozornění telefonem?"
5445
5446 #: field.cbc.padding.label:12577
5447 msgid "Padding"
5448 msgstr "Odsazení"
5449
5450 #: field.rb.importance_age.label:304
5451 msgid "Importance Horizon"
5452 msgstr "Horizont důležitosti"
5453
5454 #: field.rccbs.usr.label:12065
5455 msgid "User Link"
5456 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5457
5458 #: class.ssubn.label:5536
5459 msgid "Subscription Note"
5460 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5461
5462 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5463 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5464 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5465 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5466 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5467 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5468 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5469 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5470 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5471 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5472 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5473 #: field.aupw.id.label:2325 field.acsbfmfm.id.label:2616
5474 #: field.cmf.id.label:2911 field.cmfvm.id.label:2950 field.cbho.id.label:2971
5475 #: field.acns.id.label:3059 field.acnp.id.label:3078
5476 #: field.auricnm.id.label:3154 field.chdd.id.label:3546
5477 #: field.chddv.id.label:3567 field.cuat.id.label:3740
5478 #: field.auact.id.label:3760 field.atb.id.label:3779 field.pgpt.id.label:4347
5479 #: field.ausp.id.label:4389 field.auss.id.label:4476 field.auch.id.label:4966
5480 #: field.acplg.id.label:5348 field.acplgm.id.label:5371
5481 #: field.sre.id.label:5442 field.scap.id.label:5466 field.ssub.id.label:5507
5482 #: field.ssubn.id.label:5538 field.sdist.id.label:5569
5483 #: field.sdistn.id.label:5614 field.sstr.id.label:5647
5484 #: field.srlu.id.label:5676 field.siss.id.label:5707 field.sunit.id.label:5746
5485 #: field.sitem.id.label:5818 field.sin.id.label:5862 field.smhc.id.label:5906
5486 #: field.sbsum.id.label:5920 field.sssum.id.label:5947
5487 #: field.sisum.id.label:5974 field.spt.id.label:6001 field.sra.id.label:6070
5488 #: field.aoupa.id.label:6124 field.ssr.id.label:6166 field.ahrn.id.label:6599
5489 #: field.aouct.id.label:6809 field.aouctn.id.label:6824
5490 #: field.aalink.id.label:7058 field.act.id.label:7696 field.cbt.id.label:8411
5491 #: field.aurt.id.label:8431 field.aur.id.label:8447 field.aurs.id.label:8521
5492 #: field.acqie.id.label:8731 field.acqii.id.label:8768
5493 #: field.acqpa.id.label:8815 field.acqpc.id.label:8847
5494 #: field.acqcr.id.label:9439 field.acqpoi.id.label:9574
5495 #: field.acqphsm.id.label:9893 field.aeas.id.label:9990
5496 #: field.aeasm.id.label:10010 field.acqdfa.id.label:10420
5497 #: field.acqclp.id.label:10562 field.acqclpa.id.label:10582
5498 #: field.cmfpm.id.label:11313 field.cmpcsm.id.label:11344
5499 #: field.cmpcvm.id.label:11363 field.cfdfs.id.label:11646
5500 #: field.cbc.id.label:12571 field.coustl.id.label:12597
5501 #: field.aaactsc.id.label:12619 field.aaasc.id.label:12631
5502 #: field.cfg.id.label:12643 field.cfgm.id.label:12662
5503 #: field.acpt.id.label:12702 field.acptcm.id.label:12725
5504 msgid "ID"
5505 msgstr "ID"
5506
5507 #: class.qfs.label:10910
5508 msgid "Function Signature"
5509 msgstr "Značka funkce"
5510
5511 #: class.cmfts.label:11955
5512 msgid "Metabib Field TS Map"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: field.ath.core_type.label:1326
5516 msgid "Core Type"
5517 msgstr "Základní typ"
5518
5519 #: field.mb.billing_type.label:8316
5520 msgid "Legacy Billing Type"
5521 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5522
5523 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5524 msgid "Concept URI"
5525 msgstr "URI konceptu"
5526
5527 #: field.acqpa.street1.label:8819
5528 msgid "Street 1"
5529 msgstr "Ulice 1"
5530
5531 #: field.clm.value.label:2802
5532 msgid "Language"
5533 msgstr "Jazyk"
5534
5535 #: field.acqpa.street2.label:8820
5536 msgid "Street 2"
5537 msgstr "Ulice 2"
5538
5539 #: field.cust.datatype.label:3832 class.qdt.label:10886
5540 #: field.qfpd.datatype.label:10927
5541 msgid "Datatype"
5542 msgstr "Datový typ"
5543
5544 #: field.artc.source.label:8246 field.ahtc.source.label:8282
5545 msgid "Sending Library"
5546 msgstr "Odesílající knihovna"
5547
5548 #: class.cclsacpl.label:2098
5549 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5550 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5551
5552 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5553 msgid "Attribute ID"
5554 msgstr "ID atributu"
5555
5556 #: class.brav.label:5072
5557 msgid "Resource Attribute Value"
5558 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5559
5560 #: field.vie.code.label:488
5561 msgid "Error Code"
5562 msgstr "Kód chyby"
5563
5564 #: field.acqlisum.claim_count.label:12166
5565 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12187
5566 msgid "Claim Count"
5567 msgstr "Počet reklamací"
5568
5569 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5570 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5571 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5572 msgid "Videorecording Format"
5573 msgstr "Formát videozáznamu"
5574
5575 #: class.sdistn.label:5612
5576 msgid "Distribution Note"
5577 msgstr "Poznámka k distribuci"
5578
5579 #: field.acqfs.id.label:8972 field.acqfscred.funding_source.label:9002
5580 #: field.acqofscred.funding_source.label:9034
5581 msgid "Funding Source ID"
5582 msgstr "ID finančního zdroje"
5583
5584 #: field.atev.run_time.label:1482
5585 msgid "Run Time"
5586 msgstr "Čas běhu"
5587
5588 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5589 msgid "Circ Weights"
5590 msgstr "Výpůjční váhy"
5591
5592 #: field.actsce.id.label:7226 field.pgtde.id.label:7805
5593 #: field.actscecm.id.label:7926 field.asce.id.label:8189
5594 #: field.acqdfe.id.label:10383 field.rsce1.id.label:12032
5595 #: field.rsce2.id.label:12043
5596 msgid "Entry ID"
5597 msgstr "ID položky"
5598
5599 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5600 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5601 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5602
5603 #: field.qfr.id.label:10995 field.qrc.from_relation.label:11018
5604 msgid "From Relation ID"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5608 msgid "Max includes Frozen"
5609 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5610
5611 #: class.asvr.label:2468
5612 msgid "Survey Response"
5613 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5614
5615 #: field.crad.start_pos.label:1010
5616 msgid "Starting Position"
5617 msgstr "Počáteční pozice"
5618
5619 #: field.uvu.redirect_from.label:11491
5620 msgid "Redirected From"
5621 msgstr "Přesměrováno z"
5622
5623 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3643
5624 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5625 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5626
5627 #: field.au.permissions.label:3629
5628 msgid "All Permissions"
5629 msgstr "Všechna oprávnění"
5630
5631 #: field.cit.id.label:2153
5632 msgid "Identification ID"
5633 msgstr "ID identifikace"
5634
5635 #: field.acnc.normalizer.label:3048
5636 msgid "Normalizer function"
5637 msgstr "Funkce normalizátoru"
5638
5639 #: field.aou.users.label:6753
5640 msgid "Users"
5641 msgstr "Uživatelé"
5642
5643 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5644 #: field.sunit.price.label:5772 field.acp.price.label:7484
5645 #: field.act.price.label:7714 field.rocit.price.label:12337
5646 msgid "Price"
5647 msgstr "Cena"
5648
5649 #: field.pgt.id.label:7782 field.pgtde.grp.label:7806
5650 msgid "Group ID"
5651 msgstr "ID skupiny"
5652
5653 #: field.sdist.summary_method.label:5571
5654 msgid "Summary Method"
5655 msgstr "Metoda souhrnu"
5656
5657 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5658 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5022 field.sunit.deposit_amount.label:5762
5659 #: field.acp.deposit_amount.label:7473 field.act.deposit_amount.label:7713
5660 #: field.rocit.deposit_amount.label:12359
5661 msgid "Deposit Amount"
5662 msgstr "Výše vkladu"
5663
5664 #: field.acqpron.id.label:8661 field.acqpon.id.label:9540
5665 msgid "PO Note ID"
5666 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5667
5668 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6491
5669 msgid "User First Given Name"
5670 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5671
5672 #: field.erccpo.circ_lib.label:10345
5673 msgid "Circulation Library"
5674 msgstr "Výpůjční knihovna"
5675
5676 #: field.cust.fm_class.label:3833
5677 msgid "Fieldmapper Class"
5678 msgstr "Třída fieldmaperu"
5679
5680 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5681 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5682 #: field.rccc.item_type.label:11996
5683 msgid "MARC Type"
5684 msgstr "Typ MARC"
5685
5686 #: field.bre.edit_date.label:3217
5687 msgid "Last Edit Data/Time"
5688 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5689
5690 #: field.au.name_keywords.label:3683
5691 msgid "Name Keywords"
5692 msgstr "Klíčová slova jména"
5693
5694 #: field.ahr.shelf_time.label:6330 field.ahopl.shelf_time.label:6481
5695 #: field.alhr.shelf_time.label:6566 field.combahr.shelf_time.label:6650
5696 #: field.aahr.shelf_time.label:6709
5697 msgid "Shelf Time"
5698 msgstr "Čas zařazení na regál"
5699
5700 #: field.acqie.amount_paid.label:8741 field.acqii.amount_paid.label:8779
5701 msgid "Amount Paid"
5702 msgstr "Zaplacená částka"
5703
5704 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12011
5705 msgid "Dewey Range - Tens"
5706 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5707
5708 #: class.acqofscred.label:9029
5709 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5710 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5711
5712 #: field.rsr.geographic_subject.label:10258
5713 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5714 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5715
5716 #: field.czs.port.label:1229
5717 msgid "Port"
5718 msgstr "Port"
5719
5720 #: field.auss.query_text.label:4480
5721 msgid "Query Text"
5722 msgstr "Text dotazu"
5723
5724 #: field.cust.reg_default.label:3836
5725 msgid "Registration Default"
5726 msgstr "Standard pro registraci"
5727
5728 #: field.acpl.label_suffix.label:5326
5729 msgid "Label Suffix"
5730 msgstr "Suffix štítku"
5731
5732 #: field.atc.target_copy.label:2445 field.artc.target_copy.label:8248
5733 #: field.ahtc.target_copy.label:8284 field.iatc.target_copy.label:12215
5734 msgid "Transited Copy"
5735 msgstr "Přepravený exemplář"
5736
5737 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5738 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5373
5739 #: field.aoupa.copy_location.label:6129 field.acqlid.location.label:9780
5740 msgid "Copy Location"
5741 msgstr "Umístění"
5742
5743 #: field.acqie.phys_item_count.label:8736
5744 msgid "Physical Item Count"
5745 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5746
5747 #: class.vbm.label:579
5748 msgid "Queued Bib Record Match"
5749 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5750
5751 #: field.acqexr.ratio.label:8604
5752 msgid "Ratio"
5753 msgstr "Poměr"
5754
5755 #: field.ahopl.potential_copies.label:6503
5756 msgid "Potential Copies"
5757 msgstr "Potenciální exempláře"
5758
5759 #: field.mfr.record.label:3925 field.mrd.record.label:4308
5760 msgid "Bib Record Entry"
5761 msgstr "Položka bib záznamu"
5762
5763 #: field.uvu.tld.label:11502
5764 msgid "TLD"
5765 msgstr "TLD"
5766
5767 #: class.sin.label:5860
5768 msgid "Item Note"
5769 msgstr "Poznámka k exempláři"
5770
5771 #: field.acqfy.id.label:8951
5772 msgid "Fiscal Year ID"
5773 msgstr "ID fiskálního roku"
5774
5775 #: class.aec.label:3461
5776 msgid "Emergency Closing"
5777 msgstr "Mimořádné uzavření"
5778
5779 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5780 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5781 msgid "User Age: Lower Bound"
5782 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5783
5784 #: field.aupw.view_history.label:2330
5785 msgid "View Borrowing History?"
5786 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
5787
5788 #: field.combahr.sms_notify.label:6633 field.aahr.sms_notify.label:6692
5789 msgid "Notify by SMS?"
5790 msgstr "SMS upozornění"
5791
5792 #: field.czs.record_format.label:1231
5793 msgid "Record Format"
5794 msgstr "Formát záznamu"
5795
5796 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5797 msgid "Success Cleanup"
5798 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5799
5800 #: class.uvu.label:11482
5801 msgid "URL Verification URL"
5802 msgstr "URL verifikace URL"
5803
5804 #: class.pgpm.label:7936
5805 msgid "Group Permission Map"
5806 msgstr "Skupinová oprávnění"
5807
5808 #: field.ahr.notifications.label:6325 field.ahopl.notifications.label:6476
5809 #: field.alhr.notifications.label:6561
5810 msgid "Notifications"
5811 msgstr "Upozornění"
5812
5813 #: field.circ.payment_total.label:4662 field.aacs.payment_total.label:4757
5814 #: field.combcirc.payment_total.label:4832
5815 #: field.acirc.payment_total.label:4920 field.bresv.payment_total.label:5137
5816 #: field.mg.payment_total.label:7156 field.mbt.payment_total.label:7203
5817 #: field.rodcirc.payment_total.label:12310
5818 msgid "Payment Totals"
5819 msgstr "Placeno celkem"
5820
5821 #: class.aalink.label:7056
5822 msgid "Authority to Authority Linking"
5823 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5824
5825 #: field.brt.name.label:4984
5826 msgid "Resource Type Name"
5827 msgstr "Typ jména zdroje"
5828
5829 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5830 msgid "Copy Number"
5831 msgstr "Číslo exempláře"
5832
5833 #: field.acn.notes.label:3107 field.ssub.notes.label:5516
5834 #: field.sdist.notes.label:5583 field.sitem.notes.label:5830
5835 #: field.ahr.notes.label:6336 field.ahopl.notes.label:6487
5836 #: field.alhr.notes.label:6572 field.acqpro.provider_notes.label:8639
5837 #: field.acqpo.notes.label:9474
5838 msgid "Notes"
5839 msgstr "Poznámky"
5840
5841 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5842 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5843 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5844 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5845 #: field.aus.value.label:2370 field.ssubn.value.label:5545
5846 #: field.sdistn.value.label:5621 field.sin.value.label:5869
5847 #: field.smhc.value.label:5912 field.asce.value.label:8192
5848 #: field.acqlia.attr_value.label:9758 field.bmpc.value.label:11300
5849 #: field.cmpcvm.value.label:11364 field.acpt.value.label:12705
5850 #: field.awss.value.label:12808
5851 msgid "Value"
5852 msgstr "Hodnota"
5853
5854 #: class.rsce1.label:12030
5855 msgid "CAT1 Entry"
5856 msgstr "Položka CAT1"
5857
5858 #: field.mfr.ind1.label:3923
5859 msgid "Indicator 1"
5860 msgstr "Indikátor 1"
5861
5862 #: class.acsbf.label:2595
5863 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5864 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5865
5866 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9466
5867 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9512
5868 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12144
5869 msgid "Ordering Agency"
5870 msgstr "Objednávající agentura"
5871
5872 #: field.ahrn.slip.label:6603
5873 msgid "Slip?"
5874 msgstr "Průvodka?"
5875
5876 #: field.crad.multi.label:1001
5877 msgid "Multi-valued?"
5878 msgstr "Více hodnotové?"
5879
5880 #: field.vmsp.negate.label:747
5881 msgid "Negate"
5882 msgstr "Negovat"
5883
5884 #: class.aouctn.label:6822
5885 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5886 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5887
5888 #: field.qxp.left_operand.label:10958 field.xbet.left_operand.label:11063
5889 #: field.xcase.left_operand.label:11106 field.xcast.left_operand.label:11121
5890 #: field.xin.left_operand.label:11184 field.xisnull.left_operand.label:11201
5891 #: field.xop.left_operand.label:11242
5892 msgid "Left Operand"
5893 msgstr "Levý operand"
5894
5895 #: class.cnct.label:7069
5896 msgid "Non-cataloged Type"
5897 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5898
5899 #: class.cmcts.label:11930
5900 msgid "Metabib Class TS Map"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: field.qrc.id.label:11017
5904 msgid "Record Column ID"
5905 msgstr "ID sloupce záznamu"
5906
5907 #: class.ahn.label:5284
5908 msgid "Hold Notification"
5909 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5910
5911 #: field.rcirct.id.label:10282 field.rmocbbol.id.label:12382
5912 #: field.rmocbbcol.id.label:12406 field.rmocbbhol.id.label:12434
5913 msgid "Circulation ID"
5914 msgstr "ID výpůjčky"
5915
5916 #: field.mrs.source.label:1088
5917 msgid "Bib Record ID"
5918 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5919
5920 #: field.acqlid.receiver.label:9776
5921 msgid "Receiving User"
5922 msgstr "Přijímající uživatel"
5923
5924 #: field.aou.holds_address.label:6741
5925 msgid "Holds Receiving Address"
5926 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5927
5928 #: class.vmsq.label:776
5929 msgid "Record Quality Metric"
5930 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5931
5932 #: field.acqlih.selector.label:9673
5933 msgid "Selector"
5934 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5935
5936 #: field.mwde.tcn.label:4087 field.rocit.tcn_value.label:12361
5937 msgid "TCN"
5938 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5939
5940 #: field.acqie.cost_billed.label:8739 field.acqii.cost_billed.label:8776
5941 msgid "Cost Billed"
5942 msgstr "Účtovaná cena"
5943
5944 #: class.aupr.label:2353
5945 msgid "User password reset requests"
5946 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5947
5948 #: field.artc.copy_status.label:8239 field.ahtc.copy_status.label:8275
5949 msgid "Copy Status at Transit"
5950 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5951
5952 #: field.abaafm.id.label:2682
5953 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5954 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5955
5956 #: field.brsrc.user_fee.label:5023
5957 msgid "User Fee"
5958 msgstr "Uživatelské výlohy"
5959
5960 #: field.acqcl.id.label:10506 field.acqcle.claim.label:10520
5961 #: field.acqscl.id.label:10534 field.acqscle.claim.label:10548
5962 msgid "Claim ID"
5963 msgstr "ID reklamace"
5964
5965 #: field.cfg.manual.label:12645
5966 msgid "Manual"
5967 msgstr "Manuální"
5968
5969 #: class.ccraed.label:1050
5970 msgid "Composite Attribute Definitions"
5971 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5972
5973 #: field.ahf.format.label:2781
5974 msgid "Heading XSLT Format"
5975 msgstr "XSLT formát záhlaví"
5976
5977 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5580
5978 msgid "Unit Label Suffix"
5979 msgstr "Suffix štítku jednotky"
5980
5981 #: field.qxp.subquery.label:10962 field.xex.subquery.label:11153
5982 #: field.xin.subquery.label:11185 field.xsubq.subquery.label:11287
5983 msgid "Subquery"
5984 msgstr "Dílčí dotaz"
5985
5986 #: class.ccmm.label:1945
5987 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5988 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5989
5990 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9772
5991 msgid "Evergreen Copy ID"
5992 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5993
5994 #: class.scap.label:5464
5995 msgid "Caption and Pattern"
5996 msgstr "Označení a schéma"
5997
5998 #: field.uvu.query.label:11505
5999 msgid "Query"
6000 msgstr "Dotaz"
6001
6002 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11999
6003 msgid "Patron Age Demographic"
6004 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
6005
6006 #: field.rsr.corporate_subject.label:10261
6007 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
6008 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
6009
6010 #: field.cbho.priority.label:2977 field.pgt.hold_priority.label:7788
6011 msgid "Hold Priority"
6012 msgstr "Priorita rezervací"
6013
6014 #: class.vqbr.label:503
6015 msgid "Queued Bib Record"
6016 msgstr "Bib záznam ve frontě"
6017
6018 #: field.uvuv.id.label:11584
6019 msgid "Verification ID"
6020 msgstr "ID verifikace"
6021
6022 #: field.mwde.series_title.label:4091
6023 msgid "Series Title"
6024 msgstr "Název edice"
6025
6026 #: class.auch.label:4960
6027 msgid "User Checkout History"
6028 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
6029
6030 #: field.acqfs.name.label:8973
6031 msgid "Funding Source Name"
6032 msgstr "Název finančního zdroje"
6033
6034 #: class.acqdfe.label:10381
6035 msgid "Distribution Formula Entry"
6036 msgstr "Položka distribučního vzorce"
6037
6038 #: field.aua.id.label:4419 field.acqpca.id.label:8880
6039 msgid "Address ID"
6040 msgstr "ID adresy"
6041
6042 #: field.afsg.rollback_time.label:10709
6043 msgid "Rollback Time"
6044 msgstr "Čas vrácení zpět"
6045
6046 #: field.acqf.tags.label:9094
6047 msgid "Tags"
6048 msgstr "Tagy"
6049
6050 #: class.cracct.label:1199
6051 msgid "Remote (3rd party) Account"
6052 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
6053
6054 #: field.stgu.usrname.label:10613 field.stgc.usrname.label:10640
6055 #: field.stgma.usrname.label:10650 field.stgba.usrname.label:10666
6056 #: field.stgsc.usrname.label:10682 field.stgs.usrname.label:10693
6057 msgid "User Name"
6058 msgstr "Uživatelské jméno"
6059
6060 #: field.actsc.default_entries.label:6942
6061 #: field.actsce.default_entries.label:7230
6062 msgid "Default Entries"
6063 msgstr "Výchozí položky"
6064
6065 #: field.aur.other_info.label:8471 field.aurs.other_info.label:8545
6066 msgid "Other Info"
6067 msgstr "Další informace"
6068
6069 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6070 msgid "Requestor Permission Group"
6071 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
6072
6073 #: class.ccvm.label:1172
6074 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6075 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
6076
6077 #: field.cmf.display_field_map.label:2929 class.cdfm.label:4111
6078 msgid "Display Field Map"
6079 msgstr "Mapa zobrazení polí"
6080
6081 #: class.mvr.label:117
6082 msgid "Virtual Record"
6083 msgstr "Virtuální záznam"
6084
6085 #: class.brt.label:4981 field.brsrc.type.label:5018
6086 #: field.bra.resource_type.label:5051
6087 msgid "Resource Type"
6088 msgstr "Typ zdroje"
6089
6090 #: field.cxt.xslt.label:2850
6091 msgid "XSLT"
6092 msgstr "XSLT"
6093
6094 #: field.au.addresses.label:3625
6095 msgid "All Addresses"
6096 msgstr "Všechny adresy"
6097
6098 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6099 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6100 msgid "User Age: Upper Bound"
6101 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
6102
6103 #: class.stgsc.label:10678
6104 msgid "Statistical Category Stage"
6105 msgstr "Stav statistické kategorie"
6106
6107 #: class.aurs.label:8501
6108 msgid "User Purchase Request with Status"
6109 msgstr "Požadavek uživatele na nákup se statusem"
6110
6111 #: field.mrd.vr_format.label:4310
6112 msgid "Video Recording Format"
6113 msgstr "Formát videozáznamu"
6114
6115 #: field.acqpo.po_items.label:9479
6116 msgid "PO Items"
6117 msgstr "Položky objednávky"
6118
6119 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6120 #: field.ccmm.id.label:1947
6121 msgid "Matchpoint ID"
6122 msgstr "ID shody"
6123
6124 #: field.rccbs.profile_group.label:12088
6125 msgid "User Profile Group"
6126 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6127
6128 #: class.actscsf.label:6923 class.ascsf.label:8204
6129 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6130 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6131
6132 #: field.aufh.fail_time.label:7890
6133 msgid "Retargeting Date/Time"
6134 msgstr "Datum / čas nového cíle"
6135
6136 #: field.au.performed_circulations.label:3692
6137 msgid "Circulations Performed as Staff"
6138 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6139
6140 #: field.asvr.id.label:2473 field.asva.id.label:7831
6141 msgid "Answer ID"
6142 msgstr "ID odpovědi"
6143
6144 #: class.ahrn.label:6597
6145 msgid "Hold Request Note"
6146 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6147
6148 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12347
6149 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6150 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6151
6152 #: field.au.last_update_time.label:3676
6153 msgid "Record Last Update Time"
6154 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6155
6156 #: field.aua.city.label:4416 field.aal.city.label:4452
6157 #: field.acqpa.city.label:8812 field.acqpca.city.label:8877
6158 #: field.stgma.city.label:10653 field.stgba.city.label:10669
6159 msgid "City"
6160 msgstr "Město / obec"
6161
6162 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6163 msgid "Average Wait Time"
6164 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6165
6166 #: class.crcd.label:3522
6167 msgid "Circulation Duration Rule"
6168 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6169
6170 #: field.sunit.holds.label:5786 field.acp.holds.label:7498
6171 msgid "Holds"
6172 msgstr "Rezervace"
6173
6174 #: field.sunit.summary_contents.label:5780
6175 msgid "Summary Contents"
6176 msgstr "Obsah souhrnu"
6177
6178 #: class.rccc.label:11983
6179 msgid "Classic Circulation View"
6180 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6181
6182 #: field.aihu.id.label:2398 field.ancihu.id.label:2417
6183 msgid "Use ID"
6184 msgstr "ID použití"
6185
6186 #: field.cfgm.stop_depth.label:12665
6187 msgid "Stop Depth"
6188 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6189
6190 #: field.atc.dest_recv_time.label:2438 field.artc.dest_recv_time.label:8241
6191 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8277 field.iatc.dest_recv_time.label:12209
6192 msgid "Receive Date/Time"
6193 msgstr "Datum / čas přijetí"
6194
6195 #: field.asv.poll.label:6187
6196 msgid "Poll Style?"
6197 msgstr "Styl ankety?"
6198
6199 #: field.qcb.id.label:10980
6200 msgid "Case Branch ID"
6201 msgstr "ID dané pobočky"
6202
6203 #: field.uvsbrem.session.label:11428 field.uvus.session.label:11454
6204 #: field.uvu.session.label:11493 field.uvva.session.label:11547
6205 msgid "Session"
6206 msgstr "Relace"
6207
6208 #: field.sasum.id.label:5895
6209 msgid "Native ID"
6210 msgstr "Domovské ID"
6211
6212 #: class.ocirclist.label:4583
6213 msgid "Open Circulation List"
6214 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6215
6216 #: field.acpn.owning_copy.label:3894 field.alci.copy.label:7559
6217 #: field.aca.copy.label:7626 field.aaca.copy.label:7662
6218 #: field.acptcm.copy.label:12726
6219 msgid "Copy"
6220 msgstr "Exemplář"
6221
6222 #: field.aout.can_have_vols.label:7094
6223 msgid "Can Have Volumes?"
6224 msgstr "Může mít signatury?"
6225
6226 #: field.rocit.stop_fines.label:12363
6227 msgid "Stop Fines Reason"
6228 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6229
6230 #: field.clfm.description.label:7297
6231 msgid "LitF Description"
6232 msgstr "Popis LitF"
6233
6234 #: field.aihu.item.label:2399 class.sitem.label:5816 field.sin.item.label:5863
6235 #: class.acp.label:7456
6236 msgid "Item"
6237 msgstr "Exemplář"
6238
6239 #: field.aout.parent.label:7099
6240 msgid "Parent Type"
6241 msgstr "Nadřazený typ"
6242
6243 #: class.rud.label:10270
6244 msgid "User Demographics"
6245 msgstr "Demografie uživatelů"
6246
6247 #: field.atc.prev_hop.label:2441 field.iatc.prev_hop.label:12212
6248 msgid "Previous Hop (unused)"
6249 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6250
6251 #: field.sitem.date_expected.label:5827
6252 msgid "Date Expected"
6253 msgstr "Očekávané datum"
6254
6255 #: field.acqpro.holding_tag.label:8627
6256 msgid "Holdings Tag"
6257 msgstr "Označení vlastnictví"
6258
6259 #: field.acqct.label.label:8586
6260 msgid "Currency Label"
6261 msgstr "Označení měny"
6262
6263 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9050
6264 msgid "Encumbrance"
6265 msgstr "Zatížení"
6266
6267 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5025
6268 msgid "Reservation Target Resources"
6269 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6270
6271 #: field.sunit.dummy_author.label:5763 field.acp.dummy_author.label:7474
6272 msgid "Precat Dummy Author"
6273 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
6274
6275 #: field.qbv.default_value.label:10941 field.cmfpm.default_val.label:11319
6276 msgid "Default Value"
6277 msgstr "Výchozí hodnota"
6278
6279 #: field.ausp.staff.label:4392
6280 msgid "Staff"
6281 msgstr "Personál"
6282
6283 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6284 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6285 #: field.vmsq.quality.label:784
6286 msgid "Quality"
6287 msgstr "Kvalita"
6288
6289 #: field.ahr.cancel_note.label:6332 field.ahopl.cancel_note.label:6483
6290 #: field.alhr.cancel_note.label:6568 field.combahr.cancel_note.label:6652
6291 #: field.aahr.cancel_note.label:6711
6292 msgid "Cancelation note"
6293 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6294
6295 #: field.acqedi.vendacct.label:9942
6296 msgid "Vendor Account Number"
6297 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6298
6299 #: class.combcirc.label:4794 field.acp.all_circulations.label:7495
6300 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6301 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6302
6303 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6304 msgid "Preserve Specification"
6305 msgstr "Údaje o uchování"
6306
6307 #: field.mp.goods_payment.label:8046 field.mbp.goods_payment.label:8084
6308 #: field.mndp.goods_payment.label:8118
6309 msgid "Goods Payment Detail"
6310 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6311
6312 #: class.rmobbol.label:12393
6313 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6314 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6315
6316 #: class.mndp.label:8107
6317 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6318 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6319
6320 #: field.uvva.id.label:11545
6321 msgid "Attempt ID"
6322 msgstr "ID pokusu"
6323
6324 #: field.brt.id.label:4983
6325 msgid "Resource Type ID"
6326 msgstr "ID typu zdroje"
6327
6328 #: field.acqfdeb.fund.label:9046 field.acqf.id.label:9080
6329 #: field.acqfat.fund.label:9127 field.acqfdt.fund.label:9144
6330 #: field.acqfet.fund.label:9161 field.acqfst.fund.label:9178
6331 #: field.acqfcb.fund.label:9195 field.acqafat.fund.label:9212
6332 #: field.acqafet.fund.label:9222 field.acqafst.fund.label:9232
6333 #: field.acqafsb.fund.label:9242 field.acqafcb.fund.label:9252
6334 #: field.acqfsb.fund.label:9292 field.acqfsum.id.label:9322
6335 #: field.acqftm.fund.label:12482
6336 msgid "Fund ID"
6337 msgstr "ID finančního fondu"
6338
6339 #: field.acqinv.recv_date.label:8697
6340 msgid "Invoice Date"
6341 msgstr "Datum vystavení faktury"
6342
6343 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6344 msgid "SVF Attribute"
6345 msgstr "Atributy SVF"
6346
6347 #: field.sdist.basic_summary.label:5584 class.sbsum.label:5918
6348 msgid "Basic Issue Summary"
6349 msgstr "Základní jednotky"
6350
6351 #: field.csp.staff_alert.label:4331
6352 msgid "Staff Alert"
6353 msgstr "Upozornění personálu"
6354
6355 #: field.acsaf.axis_maps.label:2572
6356 msgid "Browse Axis Maps"
6357 msgstr "Procházet mapu os"
6358
6359 #: class.mraf.label:1119
6360 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: field.rocit.patron_name.label:12366
6364 msgid "Patron Name"
6365 msgstr "Jméno čtenáře"
6366
6367 #: field.aou.phone.label:6750
6368 msgid "Phone Number"
6369 msgstr "Telefonní číslo"
6370
6371 #: class.atc.label:2434
6372 msgid "Copy Transit"
6373 msgstr "Přeprava exempláře"
6374
6375 #: field.acqie.purchase_order.label:8733 field.acqii.purchase_order.label:8770
6376 #: class.acqpo.label:9458 field.acqpon.purchase_order.label:9541
6377 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9575 field.jub.purchase_order.label:9614
6378 #: field.acqlih.purchase_order.label:9675
6379 #: field.acqedim.purchase_order.label:10042
6380 #: field.acrlid.purchase_order.label:12145
6381 msgid "Purchase Order"
6382 msgstr "Objednávka"
6383
6384 #: class.mfe.label:4185
6385 msgid "Combined Field Entry View"
6386 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6387
6388 #: field.aupw.place_holds.label:2328
6389 msgid "Place Holds?"
6390 msgstr "Zadata rezervace?"
6391
6392 #: field.acplg.pos.label:5352 field.acplo.position.label:5400
6393 #: field.srlu.pos.label:5678 field.aoupa.pos.label:6131
6394 #: field.pgtde.position.label:7809 field.acqdfe.position.label:10385
6395 msgid "Position"
6396 msgstr "Pozice"
6397
6398 #: field.sunit.circ_as_type.label:5751 field.acp.circ_as_type.label:7462
6399 msgid "Circulation Type (MARC)"
6400 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6401
6402 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6403 msgid "Always Apply"
6404 msgstr "Vždy použít"
6405
6406 #: class.acqliad.label:9801
6407 msgid "Line Item Attribute Definition"
6408 msgstr "Definice atributů položky"
6409
6410 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3636
6411 msgid "Workstation ID"
6412 msgstr "ID pracovní stanice"
6413
6414 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6415 msgid "Matchpoint"
6416 msgstr "Bod shody"
6417
6418 #: field.bram.id.label:5099
6419 msgid "Resource Attribute Map ID"
6420 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6421
6422 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8920
6423 msgid "Funding Source Credit ID"
6424 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6425
6426 #: field.acqfy.year_begin.label:8954
6427 msgid "Year Begin"
6428 msgstr "Začátek roku"
6429
6430 #: field.acqfc.id.label:8932
6431 msgid "Fiscal Calendar ID"
6432 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6433
6434 #: field.ssub.record_entry.label:5511
6435 msgid "Bibliographic Record Entry"
6436 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6437
6438 #: field.au.pref_prefix.label:3677
6439 msgid "Preferred Prefix"
6440 msgstr "Preferovaný prefix"
6441
6442 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11811
6443 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11867
6444 msgid "Active Holds Everywhere"
6445 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6446
6447 #: field.au.usrgroup.label:3672
6448 msgid "Family Linkage or other Group"
6449 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6450
6451 #: field.aupw.checkout_items.label:2331
6452 msgid "Check Out Items?"
6453 msgstr "Půjčit jednotky?"
6454
6455 #: field.acqii.fund_debit.label:8771 field.acqpoi.fund_debit.label:9576
6456 #: field.acqlid.fund_debit.label:9778 field.acqda.fund_debit.label:10452
6457 msgid "Fund Debit"
6458 msgstr "Zůstatek fondu"
6459
6460 #: field.cmf.browse_field.label:2924
6461 msgid "Browse Field"
6462 msgstr "Prohlížet pole"
6463
6464 #: field.aout.depth.label:7095
6465 msgid "Type Depth"
6466 msgstr "Hloubka typu"
6467
6468 #: field.ahf.heading_purpose.label:2779
6469 msgid "Heading Purpose"
6470 msgstr "Účel záhlaví"
6471
6472 #: field.acqpro.email.label:8634 field.acqpc.email.label:8851
6473 msgid "Email"
6474 msgstr "E-mail"
6475
6476 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11763
6477 msgid "Active Holds"
6478 msgstr "Aktivní rezervace"
6479
6480 #: class.lasso.label:6088
6481 msgid "Org Lasso"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3693 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6760
6485 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8980
6486 msgid "Fund Allocation Percentages"
6487 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6488
6489 #: field.combcirc.usr_profile.label:4834 field.acirc.usr_profile.label:4922
6490 #: field.combahr.usr_profile.label:6640 field.aahr.usr_profile.label:6699
6491 #: field.rccc.profile_group.label:11998
6492 msgid "Patron Profile Group"
6493 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6494
6495 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12060
6496 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6497 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6498
6499 #: class.ahf.label:2775
6500 msgid "Authority Heading Fields"
6501 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6502
6503 #: field.acqii.fund.label:8778 class.acqf.label:9078
6504 #: field.acqfa.fund.label:9354 field.acqpoi.fund.label:9582
6505 #: field.acqlid.fund.label:9777 field.acqdfe.fund.label:10389
6506 msgid "Fund"
6507 msgstr "Finanční fond"
6508
6509 #: field.atb.usr.label:3780
6510 msgid "Owning User"
6511 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6512
6513 #: field.aiit.prorate.label:1651
6514 msgid "Prorate?"
6515 msgstr "Rozpočítat?"
6516
6517 #: field.vii.imported_as.label:368
6518 msgid "Final Target Copy"
6519 msgstr "Finální cílový exemplář"
6520
6521 #: field.acqftm.id.label:12481
6522 msgid "Map Entry ID"
6523 msgstr "ID přehledu položek"
6524
6525 #: field.au.prefix.label:3666
6526 msgid "Prefix/Title"
6527 msgstr "Prefix/Titul"
6528
6529 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2786
6530 msgid "Thesaurus Override XPath"
6531 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6532
6533 #: class.cubn.label:7007
6534 msgid "User Bucket Note"
6535 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6536
6537 #: field.mwde.upc.label:4086 field.aur.upc.label:8461
6538 #: field.aurs.upc.label:8535
6539 msgid "UPC"
6540 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
6541
6542 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11992
6543 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6544 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6545
6546 #: field.rmobbol.billing_types.label:12396
6547 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12423
6548 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12451
6549 msgid "Billing Types"
6550 msgstr "Typy poplatků"
6551
6552 #: field.uvu.domain.label:11501
6553 msgid "Domain"
6554 msgstr "Doména"
6555
6556 #: field.mwde.physical_description.label:4089
6557 msgid "Physical Description"
6558 msgstr "Fyzický popis"
6559
6560 #: class.iatc.label:12196
6561 msgid "Inter-system Copy Transit"
6562 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6563
6564 #: class.acqlisumi.label:12175
6565 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6566 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6567
6568 #: field.acqclp.name.label:10564
6569 msgid "Claim Policy Name"
6570 msgstr "Název reklamační politiky"
6571
6572 #: class.atclean.label:1381
6573 msgid "Trigger Event Cleanup"
6574 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6575
6576 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9097
6577 msgid "Encumbrance Total"
6578 msgstr "Zatížení celkem"
6579
6580 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6581 msgid "Peer Type"
6582 msgstr "Rovnocenný typ"
6583
6584 #: field.acqda.debit_amount.label:10453
6585 msgid "Debit Amount"
6586 msgstr "Výše dluhu"
6587
6588 #: field.cifm.code.label:3031
6589 msgid "Item Form Code"
6590 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6591
6592 #: field.ateo.error_events.label:1309
6593 msgid "Error Events"
6594 msgstr "Chybové události"
6595
6596 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3897
6597 msgid "Note Content"
6598 msgstr "Obsah poznámky"
6599
6600 #: field.sdist.holding_lib.label:5573
6601 msgid "Holding Lib"
6602 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6603
6604 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6605 msgid "Private Note"
6606 msgstr "Soukromá poznámka"
6607
6608 #: field.qxp.literal.label:10955 field.xbool.literal.label:11092
6609 #: field.xnum.literal.label:11229 field.xstr.literal.label:11274
6610 msgid "Literal"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: field.acqpron.value.label:8667 field.acqlin.value.label:9740
6614 msgid "Note Value"
6615 msgstr "Hodnota poznámky"
6616
6617 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6337
6618 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6488
6619 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6573
6620 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6656
6621 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6715
6622 msgid "Current Shelf Lib"
6623 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6624
6625 #: field.acqfa.id.label:9353 field.acqfap.id.label:9386
6626 msgid "Allocation ID"
6627 msgstr "ID rozdělení"
6628
6629 #: class.xbind.label:11072
6630 msgid "Bind Variable Expression"
6631 msgstr "Výraz bind variable"
6632
6633 #: field.sra.bump_type.label:6073
6634 msgid "Bump Type"
6635 msgstr "Typ kolize"
6636
6637 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5026
6638 msgid "Reservation Current Resources"
6639 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6640
6641 #: class.artc.label:8237
6642 msgid "Reservation Transit"
6643 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6644
6645 #: field.actsced.owner.label:7243
6646 msgid "Default for Owner"
6647 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6648
6649 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6650 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6651 #: field.aupw.usr.label:2326 field.aupr.usr.label:2357
6652 #: field.aus.usr.label:2369 field.auact.usr.label:3761
6653 #: field.ausp.usr.label:4391 field.aua.usr.label:4424
6654 #: field.auch.usr.label:4968 field.bresv.usr.label:5130
6655 #: field.ac.usr.label:6910 field.mg.usr.label:7149 field.mbt.usr.label:7194
6656 #: field.actscecm.target_usr.label:7929 field.puwoum.usr.label:7996
6657 #: field.aur.usr.label:8448 field.aurs.usr.label:8522
6658 #: field.acqliuad.usr.label:9851 field.uvva.usr.label:11546
6659 msgid "User"
6660 msgstr "Uživatel"
6661
6662 #: field.atul.update_process.label:1581
6663 msgid "Event Update PID"
6664 msgstr "PID aktualizace události"
6665
6666 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12057
6667 msgid "Billing Location Name"
6668 msgstr "Název účtující knihovny"
6669
6670 #: field.afs.stored_query.label:10739 class.qsq.label:10852
6671 msgid "Stored Query"
6672 msgstr "Uložený dotaz"
6673
6674 #: field.acqft.id.label:12461
6675 msgid "Fund Tag ID"
6676 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6677
6678 #: field.cxt.namespace_uri.label:2848
6679 msgid "Namespace URI"
6680 msgstr "URI jmenného prostoru"
6681
6682 #: field.acqpoh.audit_time.label:9506 field.acqlih.audit_time.label:9668
6683 msgid "Audit Time"
6684 msgstr "Čas kontroly"
6685
6686 #: field.acqf.debit_total.label:9096
6687 msgid "Debit Total"
6688 msgstr "Dluh celkem"
6689
6690 #: field.sra.field.label:6072
6691 msgid "Index Field"
6692 msgstr "Pole indexu"
6693
6694 #: class.xnum.label:11223
6695 msgid "Number Expression"
6696 msgstr "Číselný výraz"
6697
6698 #: field.mwde.pubdate.label:4098 field.aur.pubdate.label:8469
6699 #: field.aurs.pubdate.label:8543
6700 msgid "Publication Date"
6701 msgstr "Datum vydání"
6702
6703 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4995
6704 msgid "Target Resource Types"
6705 msgstr "Typ cílového zdroje"
6706
6707 #: field.au.mailing_address.label:3660 field.aal.mailing_address.label:4457
6708 #: field.aou.mailing_address.label:6744
6709 msgid "Mailing Address"
6710 msgstr "Kontaktní adresa"
6711
6712 #: class.cwst.label:12772
6713 msgid "Workstation Setting Type"
6714 msgstr "Typy nastavení pracovní stanice"
6715
6716 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6717 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:10012
6718 msgid "Attribute"
6719 msgstr "Atribut"
6720
6721 #: field.uvu.url_selector.label:11494
6722 msgid "URL Selector"
6723 msgstr "Selektor URL"
6724
6725 #: field.acqmapinv.po_item.label:12558
6726 msgid "Purchase Order Item ID"
6727 msgstr "ID položky objednávky"
6728
6729 #: class.xisnull.label:11195
6730 msgid "IS NULL Expression"
6731 msgstr "Výraz IS NULL"
6732
6733 #: class.acqdf.label:10359 field.acqdfa.formula.label:10423
6734 msgid "Distribution Formula"
6735 msgstr "Distribuční vzorec"
6736
6737 #: field.ccat.next_status.label:7587
6738 msgid "Next Statuses"
6739 msgstr "Příští statusy"
6740
6741 #: field.acsaf.main_entry.label:2560
6742 msgid "Main Entry"
6743 msgstr "Hlavní položka"
6744
6745 #: class.ccnbi.label:5204
6746 msgid "Call Number Bucket Item"
6747 msgstr "Položka skupiny signatur"
6748
6749 #: class.aahr.label:6678
6750 msgid "Aged Hold Request"
6751 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6752
6753 #: field.cfdi.key.label:11626
6754 msgid "Interface Key"
6755 msgstr "Klávesa rozhraní"
6756
6757 #: class.acqfscred.label:8999
6758 msgid "Credit to Funding Source"
6759 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6760
6761 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6762 #: field.circ.copy_location.label:4664 field.combcirc.copy_location.label:4837
6763 #: field.acirc.copy_location.label:4925 field.sunit.location.label:5770
6764 #: field.acp.location.label:7482 field.rccc.shelving_location.label:11997
6765 msgid "Shelving Location"
6766 msgstr "Umístění"
6767
6768 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6769 #: field.bresv.pickup_lib.label:5154 field.ahr.pickup_lib.label:6313
6770 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6464 field.alhr.pickup_lib.label:6549
6771 #: field.combahr.pickup_lib.label:6634 field.aahr.pickup_lib.label:6693
6772 #: field.aur.pickup_lib.label:8451 field.aurs.pickup_lib.label:8525
6773 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11808
6774 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11864
6775 msgid "Pickup Library"
6776 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6777
6778 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7241
6779 msgid "Default Entry Value"
6780 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6781
6782 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3232
6783 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6784 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6785
6786 #: class.rxbt.label:10301
6787 msgid "Transaction Billing Totals"
6788 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6789
6790 #: field.au.home_ou.label:3653 field.aurs.home_ou.label:8549
6791 #: field.stgu.home_ou.label:10623
6792 msgid "Home Library"
6793 msgstr "Domovská knihovna"
6794
6795 #: field.cit.name.label:2154
6796 msgid "Identification Name"
6797 msgstr "Identifikační jméno"
6798
6799 #: field.sunit.cost.label:5778 field.acp.cost.label:7490
6800 msgid "Cost"
6801 msgstr "Náklady"
6802
6803 #: field.mbt.circulation.label:7199
6804 msgid "Circulation Billing link"
6805 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6806
6807 #: field.atc.copy_status.label:2436 field.iatc.copy_status.label:12207
6808 msgid "Pretransit Copy Status"
6809 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6810
6811 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6812 msgid "Copy Owning Lib"
6813 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6814
6815 #: field.qsq.offset_count.label:10862
6816 msgid "OFFSET count"
6817 msgstr "počet OFFSET"
6818
6819 #: field.qxp.type.label:10951
6820 msgid "Expression Type"
6821 msgstr "Typ výrazu"
6822
6823 #: field.acpl.checkin_alert.label:5327
6824 msgid "Checkin Alert"
6825 msgstr "Upozornění při vracení"
6826
6827 #: field.aufhl.count.label:10792 field.aufhil.count.label:10814
6828 #: field.aufhol.count.label:10844
6829 msgid "Loop Count"
6830 msgstr "Počet smyček"
6831
6832 #: field.ahn.notify_staff.label:5290
6833 msgid "Notifying Staff"
6834 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6835
6836 #: field.cbho.htime.label:2980
6837 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6838 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6839
6840 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12074
6841 msgid "Last Payment Date/Time"
6842 msgstr "Datum / čas platby"
6843
6844 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6845 msgid "Is Simple Selector"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: field.siss.date_published.label:5715
6849 msgid "Date Published"
6850 msgstr "Datum vydání"
6851
6852 #: field.clfm.value.label:7298
6853 msgid "LitF Name"
6854 msgstr "Název LitF"
6855
6856 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6335
6857 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6486
6858 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6571
6859 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6655
6860 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6714
6861 msgid "Shelf Expire Time"
6862 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
6863
6864 #: field.acqfs.summary.label:8977 field.acqf.summary.label:9091
6865 msgid "Summary"
6866 msgstr "Souhrn"
6867
6868 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
6869 msgid "Target Copy"
6870 msgstr "Cílový exemplář"
6871
6872 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6873 #: field.vqar.import_error.label:632
6874 msgid "Import Error"
6875 msgstr "Chyba při importu"
6876
6877 #: field.ateo.is_error.label:1307
6878 msgid "Is Error"
6879 msgstr "Je chyba"
6880
6881 #: field.pgtde.children.label:7810
6882 msgid "Child Entries"
6883 msgstr "Údaje potomků"
6884
6885 #: class.uvsbrem.label:11413
6886 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6887 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6888
6889 #: field.circ.desk_renewal.label:4632 field.aacs.desk_renewal.label:4727
6890 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4801 field.acirc.desk_renewal.label:4890
6891 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12286
6892 msgid "Desk Renewal"
6893 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6894
6895 #: field.acqpro.name.label:8623
6896 msgid "Provider Name"
6897 msgstr "Jméno dodavatele"
6898
6899 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4668
6900 msgid "Remaining Auto Renewals"
6901 msgstr "Zbývající počet automatických prodloužení"
6902
6903 #: field.crahp.age.label:7746
6904 msgid "Item Age"
6905 msgstr "Stáří exempláře"
6906
6907 #: field.au.ident_type.label:3655 field.stgu.ident_type.label:10617
6908 msgid "Primary Identification Type"
6909 msgstr "Primární identifikační doklad"
6910
6911 #: field.czs.attrs.label:1234
6912 msgid "Attrs"
6913 msgstr "Atributy"
6914
6915 #: field.rccbs.total_owed.label:12072 field.rmocbbol.billed.label:12385
6916 #: field.rmocbbcol.billed.label:12410 field.rmocbbhol.billed.label:12438
6917 msgid "Total Billed"
6918 msgstr "Celková účtovaná částka"
6919
6920 #: field.mp.account_adjustment.label:8047
6921 #: field.mbp.account_adjustment.label:8085
6922 #: field.mndp.account_adjustment.label:8120
6923 msgid "Account Adjustment Detail"
6924 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6925
6926 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
6927 msgid "Transaction Start Time"
6928 msgstr "Čas zahájení transakce"
6929
6930 #: field.asc.sip_format.label:6890 field.actsc.sip_format.label:6949
6931 msgid "SIP Format"
6932 msgstr "Formát SIP"
6933
6934 #: field.aua.within_city_limits.label:4426
6935 msgid "Within City Limits?"
6936 msgstr "V rámci hranice města?"
6937
6938 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5923
6939 #: field.sssum.textual_holdings.label:5950
6940 #: field.sisum.textual_holdings.label:5977
6941 msgid "Textual Holdings"
6942 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6943
6944 #: field.rhrr.hold_type.label:10293
6945 msgid "Hold Request Type"
6946 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6947
6948 #: class.bpt.label:1713
6949 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6950 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6951
6952 #: field.acqpo.lineitems.label:9473
6953 msgid "Line Items"
6954 msgstr "Položky"
6955
6956 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
6957 #: field.atevparam.event_def.label:1504
6958 msgid "Event Definition"
6959 msgstr "Definice události"
6960
6961 #: field.qxp.right_operand.label:10960 field.xop.right_operand.label:11244
6962 msgid "Right Operand"
6963 msgstr "Pravý operand"
6964
6965 #: field.circ.xact_start.label:4651 field.aacct.xact_start.label:4705
6966 #: field.aacs.xact_start.label:4745 field.combcirc.xact_start.label:4820
6967 #: field.acirc.xact_start.label:4909 field.rodcirc.xact_start.label:12304
6968 msgid "Checkout Date/Time"
6969 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6970
6971 #: class.rssr.label:10220
6972 msgid "Simple Record Extracts"
6973 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
6974
6975 #: class.acqdfa.label:10418
6976 msgid "Distribution Formula Application"
6977 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6978
6979 #: field.mb.period_end.label:8314
6980 msgid "Billing Period End"
6981 msgstr "Konec účtovací periody"
6982
6983 #: class.aupw.label:2323
6984 msgid "Privacy Waiver"
6985 msgstr "Zřeknutí se soukromí"
6986
6987 #: field.circ.circ_lib.label:4630
6988 msgid "Checkout / Renewal Library"
6989 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
6990
6991 #: field.acsbf.authority_field.label:2598
6992 msgid "Controlling Authority Field"
6993 msgstr "Pole kontrolní autority"
6994
6995 #: field.acpn.create_date.label:3891
6996 msgid "Note Creation Date/Time"
6997 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6998
6999 #: field.atev.update_process.label:1491
7000 msgid "Update Process"
7001 msgstr "Aktualizovat proces"
7002
7003 #: field.csc.region.label:1034
7004 msgid "Region"
7005 msgstr "Region"
7006
7007 #: field.atul.complete_time.label:1580
7008 msgid "Event Complete Time"
7009 msgstr "Čas dokončení události"
7010
7011 #: field.cfdfs.interface.label:11650
7012 msgid "Interface"
7013 msgstr "Rozhraní"
7014
7015 #: field.atevdef.message_template.label:1447
7016 msgid "Message Template"
7017 msgstr "Šablona pro zprávy"
7018
7019 #: class.mbp.label:8068
7020 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7021 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
7022
7023 #: field.uvu.id.label:11490
7024 msgid "URL ID"
7025 msgstr "ID URL"
7026
7027 #: field.rccc.dewey.label:12002
7028 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7029 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
7030
7031 #: field.acqfsrcat.amount.label:9273
7032 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7033 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7034
7035 #: field.erccpo.total_count.label:10351
7036 msgid "Total copies attached"
7037 msgstr "Připojené exempláře celkem"
7038
7039 #: class.rhcrpbap.label:11776
7040 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7041 msgstr ""
7042 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
7043 "vyzvednutí rezervace"
7044
7045 #: field.aout.org_units.label:7100
7046 msgid "Org Units"
7047 msgstr "Organizační jednotky"
7048
7049 #: field.uvu.ord.label:11497
7050 msgid "Ordinal Position"
7051 msgstr "Pozice na řádku"
7052
7053 #: field.qfpd.function_id.label:10925 field.qxp.function_id.label:10961
7054 #: field.xfunc.function_id.label:11169
7055 msgid "Function ID"
7056 msgstr "ID funkce"
7057
7058 #: field.acsbf.id.label:2597
7059 msgid "Controlled Bib Field ID"
7060 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
7061
7062 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10125
7063 msgid "Template"
7064 msgstr "Šablona"
7065
7066 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7067 msgid "Magnetic Media"
7068 msgstr "Magnetické médium"
7069
7070 #: class.acqpl.label:9410 field.jub.picklist.label:9613
7071 #: field.acqlih.picklist.label:9676
7072 msgid "Selection List"
7073 msgstr "Akviziční seznam"
7074
7075 #: field.ssub.issuances.label:5514
7076 msgid "Issuances"
7077 msgstr "Číslování / chronologie"
7078
7079 #: field.jub.item_count.label:9629 field.acqdfe.item_count.label:10386
7080 #: field.acqlisum.item_count.label:12161
7081 #: field.acqlisumi.item_count.label:12182
7082 msgid "Item Count"
7083 msgstr "Počet exemplářů"
7084
7085 #: field.ahr.target.label:6320 field.ahopl.target.label:6471
7086 #: field.alhr.target.label:6556 field.combahr.target.label:6645
7087 #: field.aahr.target.label:6704
7088 msgid "Target Object ID"
7089 msgstr "ID cílového objektu"
7090
7091 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7092 #: field.aua.state.label:4421 field.aal.state.label:4454
7093 #: field.ccat.state.label:7581 field.acqpa.state.label:8818
7094 #: field.acqpca.state.label:8882 field.acqpo.state.label:9465
7095 #: field.acqpoh.state.label:9516 field.jub.state.label:9622
7096 #: field.acqlih.state.label:9683 field.stgma.state.label:10655
7097 #: field.stgba.state.label:10671
7098 msgid "State"
7099 msgstr "Stav"
7100
7101 #: field.sstr.routing_list_users.label:5651
7102 msgid "Routing List Users"
7103 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
7104
7105 #: field.acqftr.src_amount.label:8914
7106 msgid "Source Amount"
7107 msgstr "Částka ze zdroje"
7108
7109 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11314
7110 msgid "Fixed Field"
7111 msgstr "Pole pevné délky"
7112
7113 #: field.acqinv.closed_by.label:8705
7114 msgid "Closed By"
7115 msgstr "Uzavřeno"
7116
7117 #: field.uvu.verifications.label:11507
7118 msgid "Verifications"
7119 msgstr "Ověření"
7120
7121 #: field.mwde.publisher.label:4090 field.aur.publisher.label:8467
7122 #: field.aurs.publisher.label:8541
7123 msgid "Publisher"
7124 msgstr "Vydavatel"
7125
7126 #: field.qxp.negate.label:10964 field.xbet.negate.label:11064
7127 #: field.xbool.negate.label:11093 field.xcase.negate.label:11107
7128 #: field.xcast.negate.label:11123 field.xcol.negate.label:11140
7129 #: field.xex.negate.label:11154 field.xfunc.negate.label:11170
7130 #: field.xin.negate.label:11186 field.xisnull.negate.label:11202
7131 #: field.xnull.negate.label:11216 field.xop.negate.label:11245
7132 #: field.xser.negate.label:11261
7133 msgid "Negate?"
7134 msgstr "Potlačit?"
7135
7136 #: class.csg.label:3812 field.cust.grp.label:3834
7137 msgid "Settings Group"
7138 msgstr "Skupina nastavení"
7139
7140 #: field.cmc.combined.label:2889
7141 msgid "Combined?"
7142 msgstr "Kombinovaný"
7143
7144 #: class.mfde.label:4023
7145 msgid "Flat Display Entry"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: field.sunit.active_date.label:5757 field.acp.active_date.label:7468
7149 msgid "Active Date/Time"
7150 msgstr "Datum/čas aktivace"
7151
7152 #: field.auri.call_numbers.label:3145 field.bre.call_numbers.label:3211
7153 msgid "Call Numbers"
7154 msgstr "Signatury"
7155
7156 #: field.mp.payment_ts.label:8036 field.mbp.payment_ts.label:8073
7157 #: field.mndp.payment_ts.label:8112 field.mdp.payment_ts.label:8136
7158 msgid "Payment Date/Time"
7159 msgstr "Datum / čas platby"
7160
7161 #: field.aupr.request_time.label:2358 field.bresv.request_time.label:5139
7162 #: field.uvuv.req_time.label:11587
7163 msgid "Request Time"
7164 msgstr "Čas požadavku"
7165
7166 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9089
7167 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9331
7168 msgid "Balance Warning Percent"
7169 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7170
7171 #: field.aur.max_fee.label:8459 field.aurs.max_fee.label:8533
7172 msgid "Max Acceptable Fee"
7173 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7174
7175 #: class.sstr.label:5645 field.srlu.stream.label:5677
7176 #: field.sitem.stream.label:5824
7177 msgid "Stream"
7178 msgstr "Řada exemplářů"
7179
7180 #: field.mrd.control_type.label:4300
7181 msgid "Ctrl"
7182 msgstr "Ctrl"
7183
7184 #: field.qxp.cast_type.label:10963 field.xcast.cast_type.label:11122
7185 msgid "Cast Type"
7186 msgstr "Typ obsazení"
7187
7188 #: class.aacct.label:4700
7189 msgid "All Circulation Combined Types"
7190 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7191
7192 #: field.vst.action_type.label:826
7193 msgid "Action Type"
7194 msgstr "Typ akce"
7195
7196 #: field.sdist.receive_call_number.label:5575
7197 msgid "Receive Call Number"
7198 msgstr "Signatura přijetí"
7199
7200 #: class.ancihu.label:2415
7201 msgid "Non-cataloged In House Use"
7202 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7203
7204 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5578
7205 msgid "Bind Unit Template"
7206 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7207
7208 #: field.cin.param_count.label:891
7209 msgid "Required Parameter Count"
7210 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7211
7212 #: field.sasum.show_generated.label:5898 field.sbsum.show_generated.label:5924
7213 #: field.sssum.show_generated.label:5951 field.sisum.show_generated.label:5978
7214 msgid "Show Generated?"
7215 msgstr "Zobrazit generované?"
7216
7217 #: field.qxp.id.label:10950 field.xbet.id.label:11059
7218 #: field.xbind.id.label:11074 field.xbool.id.label:11088
7219 #: field.xcase.id.label:11102 field.xcast.id.label:11117
7220 #: field.xcol.id.label:11134 field.xex.id.label:11149
7221 #: field.xfunc.id.label:11164 field.xin.id.label:11180
7222 #: field.xisnull.id.label:11197 field.xnull.id.label:11212
7223 #: field.xnum.id.label:11225 field.xop.id.label:11238
7224 #: field.xser.id.label:11256 field.xstr.id.label:11270
7225 #: field.xsubq.id.label:11283
7226 msgid "Expression ID"
7227 msgstr "ID výrazu"
7228
7229 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7230 msgid "Total Owed"
7231 msgstr "Celková dlužná částka"
7232
7233 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7234 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7235 msgid "Last Payment Timestamp"
7236 msgstr "Časová značka platby"
7237
7238 #: field.atul.async_output.label:1586
7239 msgid "Event Async Output"
7240 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7241
7242 #: class.rsr.label:10239
7243 msgid "Simple Record"
7244 msgstr "Prostý záznam"
7245
7246 #: class.rmocbbcol.label:12404
7247 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7248 msgstr ""
7249 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7250 "knihovny"
7251
7252 #: field.alci.id.label:7556
7253 msgid "Latest Inventory ID"
7254 msgstr "ID poslední revize"
7255
7256 #: field.asvr.answer.label:2470
7257 msgid "Answer"
7258 msgstr "Odpověď"
7259
7260 #: class.xcase.label:11100
7261 msgid "Case Expression"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7265 #: field.sitem.status.label:5829 field.ahr.status.label:6298
7266 #: field.ahopl.status.label:6449 field.alhr.status.label:6536
7267 #: field.combahr.status.label:6621 field.aahr.status.label:6680
7268 #: field.act.status.label:7704 field.aurst.label.label:8573
7269 #: field.acqedim.status.label:10038 field.afs.status.label:10733
7270 #: field.rocit.status.label:12362
7271 msgid "Status"
7272 msgstr "Status"
7273
7274 #: field.rocit.patron_barcode.label:12365
7275 msgid "Patron Barcode"
7276 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7277
7278 #: field.acqftr.dest_amount.label:8916
7279 msgid "Destination Amount"
7280 msgstr "Cílová částka"
7281
7282 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7283 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2618 class.cmf.label:2909
7284 #: field.cmfts.metabib_field.label:11958
7285 msgid "Metabib Field"
7286 msgstr "Pole metabib."
7287
7288 #: field.au.pref_suffix.label:3681
7289 msgid "Preferred Suffix"
7290 msgstr "Preferovaný suffix"
7291
7292 #: field.uvs.search.label:11392
7293 msgid "Search Constraints"
7294 msgstr "Omezení vyhledávání"
7295
7296 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7297 msgid "MARC Subfield"
7298 msgstr "Podpole MARC"
7299
7300 #: field.afsg.name.label:10703
7301 msgid "Fieldset Group Name"
7302 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7303
7304 #: class.mbts.label:2195
7305 msgid "Billable Transaction Summary"
7306 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7307
7308 #: field.acqfscred.id.label:9001
7309 msgid "Credit ID"
7310 msgstr "ID kreditu"
7311
7312 #: field.mrd.item_lang.label:4304
7313 msgid "Lang"
7314 msgstr "Jazyk"
7315
7316 #: field.cblvl.value.label:6056
7317 msgid "Bib Level"
7318 msgstr "Bibliografická úroveň"
7319
7320 #: field.mrd.id.label:4302
7321 msgid "Descriptor ID"
7322 msgstr "ID deskriptoru"
7323
7324 #: class.cbrebt.label:1757
7325 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7326 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7327
7328 #: class.vibtf.label:218
7329 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7330 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7331
7332 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7333 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7334 msgid "Item Age <"
7335 msgstr "Stáří položky <"
7336
7337 #: class.mravl.label:1104
7338 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7342 #: field.acqliad.id.label:9803 field.acqlimad.id.label:9818
7343 #: field.acqligad.id.label:9838 field.acqliuad.id.label:9848
7344 #: field.acqlipad.id.label:9861 field.acqlilad.id.label:9921
7345 msgid "Definition ID"
7346 msgstr "ID definice"
7347
7348 #: class.aaactsc.label:12617
7349 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7350 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7351
7352 #: class.erfcc.label:10333
7353 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7354 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7355
7356 #: field.qsf.id.label:10899
7357 msgid "Subfield ID"
7358 msgstr "ID  podpole"
7359
7360 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6126
7361 msgid "Item Owning Lib"
7362 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7363
7364 #: field.rmsr.biblio_record.label:10209 field.rssr.biblio_record.label:10233
7365 #: field.rsr.biblio_record.label:10263
7366 msgid "Full Bibliographic record"
7367 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7368
7369 #: field.rccc.patron_id.label:12003
7370 msgid "Patron Link"
7371 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7372
7373 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7374 #: field.sre.marc.label:5444 field.jub.marc.label:9618
7375 #: field.acqlih.marc.label:9680
7376 msgid "MARC"
7377 msgstr "MARC"
7378
7379 #: field.aou.resv_requests.label:6763
7380 msgid "Reservation Requests"
7381 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7382
7383 #: class.aihu.label:2396
7384 msgid "In House Use"
7385 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7386
7387 #: field.jub.lineitem_details.label:9631
7388 msgid "Line Item Details"
7389 msgstr "Detaily položky"
7390
7391 #: field.cmc.b_weight.label:2891
7392 msgid "B Weight"
7393 msgstr "Váha B"
7394
7395 #: field.qsq.limit_count.label:10861
7396 msgid "LIMIT count"
7397 msgstr "počet LIMIT"
7398
7399 #: class.cmfvm.label:2948
7400 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7401 msgstr "Virtuální mapa polí metabib"
7402
7403 #: field.aou.ill_address.label:6743
7404 msgid "ILL Receiving Address"
7405 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7406
7407 #: class.cbrebi.label:8155
7408 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7409 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7410
7411 #: class.atcol.label:1341
7412 msgid "Trigger Environment Collector"
7413 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7414
7415 #: field.rmsr.author.label:10204 field.rssr.author.label:10228
7416 #: field.rsr.author.label:10249
7417 msgid "Author (normalized)"
7418 msgstr "Autor (normalizováno)"
7419
7420 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7421 msgid "Holdable"
7422 msgstr "Lze rezervovat"
7423
7424 #: field.circ.stop_fines_time.label:4647 field.aacs.stop_fines_time.label:4742
7425 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4816
7426 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4905
7427 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12300
7428 msgid "Fine Stop Date/Time"
7429 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7430
7431 #: field.acn.copies.label:3097 field.acpl.copies.label:5324
7432 msgid "Copies"
7433 msgstr "Exempláře"
7434
7435 #: class.vie.label:486
7436 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7437 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7438
7439 #: field.ssr.excluded.label:6173
7440 msgid "Excluded"
7441 msgstr "Vyloučeno"
7442
7443 #: field.uvu.scheme.label:11499
7444 msgid "Scheme"
7445 msgstr "Schéma"
7446
7447 #: class.acqfap.label:9384
7448 msgid "Fund Allocation Percent"
7449 msgstr "Procento alokace fondu"
7450
7451 #: class.aou.label:6737
7452 msgid "Organizational Unit"
7453 msgstr "Organizační jednotka"
7454
7455 #: field.ancc.circ_time.label:7856 field.rccc.xact_start.label:11988
7456 msgid "Circulation Date/Time"
7457 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7458
7459 #: class.msefe.label:6969
7460 msgid "Series Field Entry"
7461 msgstr "Položky polí edic"
7462
7463 #: field.ergbhu.id.label:10325
7464 msgid "Bib ID"
7465 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7466
7467 #: field.mwde.issn.label:4085 field.rmsr.issn.label:10208
7468 #: field.rssr.issn.label:10232 field.rsr.issn.label:10256
7469 msgid "ISSN"
7470 msgstr "ISSN"
7471
7472 #: field.ahr.selection_depth.label:6318 field.ahopl.selection_depth.label:6469
7473 #: field.alhr.selection_depth.label:6554
7474 #: field.combahr.selection_depth.label:6643
7475 #: field.aahr.selection_depth.label:6702
7476 msgid "Item Selection Depth"
7477 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7478
7479 #: field.afscv.val.label:10765
7480 msgid "Column Value"
7481 msgstr "Hodnota sloupce"
7482
7483 #: class.bresv.label:5127 field.bravm.reservation.label:5187
7484 msgid "Reservation"
7485 msgstr "Rezervace zdrojů"
7486
7487 #: field.rxpt.unvoided.label:10315
7488 msgid "Unvoided Paid Amount"
7489 msgstr "Výše nezrušené platby"
7490
7491 #: field.acqfdt.amount.label:9145
7492 msgid "Total Debit Amount"
7493 msgstr "Celková výše dluhu"
7494
7495 #: field.cam.code.label:3015
7496 msgid "Audience Code"
7497 msgstr "Kód čtenářského určení"
7498
7499 #: field.crahp.name.label:7748 field.crmf.name.label:7765
7500 msgid "Rule Name"
7501 msgstr "Název pravidla"
7502
7503 #: field.atevdef.env.label:1451
7504 msgid "Environment Entries"
7505 msgstr "Položky prostředí"
7506
7507 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11699
7508 msgid "Delete Date/Time"
7509 msgstr "Datum / čas smazání"
7510
7511 #: class.atevdef.label:1427
7512 msgid "Trigger Event Definition"
7513 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7514
7515 #: field.cbt.default_price.label:8414
7516 msgid "Default Price"
7517 msgstr "Přednastavená cena"
7518
7519 #: class.acns.label:3057
7520 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7521 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7522
7523 #: field.uvuv.redirect_to.label:11591
7524 msgid "Redirected To"
7525 msgstr "Přesměrováno na"
7526
7527 #: field.amtr.fail_part.label:160
7528 msgid "Failure Part"
7529 msgstr "Část selhání"
7530
7531 #: class.mbedm.label:4161
7532 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7533 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7534
7535 #: class.xin.label:11178
7536 msgid "In Expression"
7537 msgstr "Výraz IN"
7538
7539 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7540 msgid "Message Title"
7541 msgstr "Název zprávy"
7542
7543 #: field.cbc.asset.label:12579
7544 msgid "Applies to Items"
7545 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7546
7547 #: field.acqie.billed_per_item.label:8738
7548 msgid "Billed Cost per Item"
7549 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7550
7551 #: class.aea.label:9970
7552 msgid "EDI Attribute"
7553 msgstr "Atributy EDI"
7554
7555 #: field.jub.claim_policy.label:9625 field.acqlih.claim_policy.label:9684
7556 #: class.acqclp.label:10560
7557 msgid "Claim Policy"
7558 msgstr "Reklamační politika"
7559
7560 #: class.acqpron.label:8659
7561 msgid "Provider Note"
7562 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7563
7564 #: field.alci.inventory_date.label:7557
7565 msgid "Latest Inventory Date"
7566 msgstr "Datum poslední revize"
7567
7568 #: field.auoi.org_unit.label:857
7569 msgid "Allowed Org Unit"
7570 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7571
7572 #: field.atc.cancel_time.label:2446 field.artc.cancel_time.label:8251
7573 #: field.ahtc.cancel_time.label:8287 field.aur.cancel_time.label:8473
7574 #: field.aurs.cancel_time.label:8547 field.iatc.cancel_time.label:12217
7575 msgid "Cancel Date/Time"
7576 msgstr "Datum/čas zrušení"
7577
7578 #: class.xcast.label:11115
7579 msgid "Cast Expression"
7580 msgstr "Výraz CAST"
7581
7582 #: field.qfr.on_clause.label:11005
7583 msgid "On Clause ID"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: field.aalink.target.label:7060
7587 msgid "Target Record"
7588 msgstr "Cílový záznam"
7589
7590 #: field.circ.duration.label:4634 field.aacs.duration.label:4729
7591 #: field.combcirc.duration.label:4803 field.acirc.duration.label:4892
7592 #: field.cnct.circ_duration.label:7071 field.rodcirc.duration.label:12288
7593 msgid "Circulation Duration"
7594 msgstr "Trvání výpůjčky"
7595
7596 #: class.xfunc.label:11162
7597 msgid "Function Expression"
7598 msgstr "Výraz FUNCTION"
7599
7600 #: field.ahrn.body.label:6602
7601 msgid "Body"
7602 msgstr "Tělo"
7603
7604 #: field.ahf.component_xpath.label:2783
7605 msgid "Heading Component XPath"
7606 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7607
7608 #: field.acqft.name.label:12463
7609 msgid "Fund Tag Name"
7610 msgstr "Název tagu finančního fondu"
7611
7612 #: class.ard.label:2738
7613 msgid "Authority Record Descriptor"
7614 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7615
7616 #: class.rs.label:10171
7617 msgid "Schedule"
7618 msgstr "Plán"
7619
7620 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7621 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4643
7622 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4738
7623 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4812
7624 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4901 class.crrf.label:7408
7625 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12297
7626 msgid "Recurring Fine Rule"
7627 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7628
7629 #: field.mwde.subject_geographic.label:4092
7630 msgid "Geographic Subject"
7631 msgstr "Geografické téma"
7632
7633 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10705
7634 msgid "Complete Time"
7635 msgstr "Čas skončení"
7636
7637 #: class.acptcm.label:12723
7638 msgid "Copy Tag Copy Map"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: class.acqda.label:10449
7642 msgid "Debit Attribution"
7643 msgstr "Atribut debetu"
7644
7645 #: class.ausp.label:4387
7646 msgid "User Standing Penalty"
7647 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7648
7649 #: field.acqexr.id.label:8601
7650 msgid "Exchange Rate ID"
7651 msgstr "ID kurzu měny"
7652
7653 #: class.vqbra.label:558
7654 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7655 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7656
7657 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7658 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5756
7659 #: field.acp.create_date.label:7467
7660 msgid "Creation Date/Time"
7661 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7662
7663 #: class.acqafat.label:9210
7664 msgid "All Fund Allocation Total"
7665 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7666
7667 #: field.atevparam.param.label:1505
7668 msgid "Parameter Name"
7669 msgstr "Jméno parametru"
7670
7671 #: class.smhc.label:5904
7672 msgid "Materialized Holding Code"
7673 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7674
7675 #: field.acqfa.allocator.label:9357 field.acqfap.allocator.label:9391
7676 msgid "Allocating User"
7677 msgstr "Přidělující uživatel"
7678
7679 #: field.afscv.id.label:10762
7680 msgid "Column Value ID"
7681 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7682
7683 #: class.acqfst.label:9176
7684 msgid "Total Spent from Fund"
7685 msgstr "Celková útrata z fondu"
7686
7687 #: field.mwde.creators.label:4083
7688 msgid "Creators"
7689 msgstr "Vytvořili"
7690
7691 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10508
7692 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12147
7693 msgid "Lineitem Detail"
7694 msgstr "Detaily položky"
7695
7696 #: field.afs.classname.label:10737 field.qfr.class_name.label:10998
7697 msgid "Class Name"
7698 msgstr "Název třídy"
7699
7700 #: class.pgpt.label:4345
7701 msgid "Group Penalty Threshold"
7702 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7703
7704 #: class.vam.label:696
7705 msgid "Queued Authority Record Match"
7706 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7707
7708 #: field.acqfscred.effective_date.label:9006
7709 msgid "Effective Date"
7710 msgstr "Datum účinnosti"
7711
7712 #: field.au.pref_second_given_name.label:3679
7713 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10628
7714 msgid "Preferred Middle Name"
7715 msgstr "Preferované prostřední jméno"
7716
7717 #: field.qfs.function_name.label:10913
7718 msgid "Function Name"
7719 msgstr "Název funkce"
7720
7721 #: class.actsc.label:6939
7722 msgid "User Statistical Category"
7723 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7724
7725 #: class.auss.label:4474
7726 msgid "User Saved Search"
7727 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7728
7729 #: field.chddv.ceiling_date.label:3569
7730 msgid "Ceiling Date"
7731 msgstr "Datum dosažení stropu"
7732
7733 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7734 msgid "Max Holds"
7735 msgstr "Maximum rezervací"
7736
7737 #: class.ac.label:6905
7738 msgid "Library Card"
7739 msgstr "Čtenářský průkaz"
7740
7741 #: field.aihu.staff.label:2401 field.ancihu.staff.label:2420
7742 msgid "Recording Staff"
7743 msgstr "Zaznamenávající personál"
7744
7745 #: field.acplo.id.label:5397
7746 msgid "Location Order ID"
7747 msgstr "ID pořadí umístění"
7748
7749 #: field.aal.billing_address.label:4458 field.aou.billing_address.label:6740
7750 msgid "Billing Address"
7751 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7752
7753 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7928
7754 msgid "Entry Text"
7755 msgstr "Text položky"
7756
7757 #: field.rmsr.quality.label:10200 field.rssr.quality.label:10224
7758 #: field.rsr.quality.label:10244
7759 msgid "Overall Record Quality"
7760 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7761
7762 #: field.aurt.label.label:8432
7763 msgid "Type Label"
7764 msgstr "Označení typu"
7765
7766 #: field.acqedim.jedi.label:10040
7767 msgid "JEDI Message Body"
7768 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7769
7770 #: class.mg.label:7144
7771 msgid "Grocery Transaction"
7772 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7773
7774 #: field.cmsa.alias.label:2865
7775 msgid "Alias (RegExp)"
7776 msgstr "Alias (RegVýr)"
7777
7778 #: field.aur.phone_notify.label:8453 field.aurs.phone_notify.label:8527
7779 msgid "Phone Notify"
7780 msgstr "Telefonické upozornění"
7781
7782 #: field.bre.merge_date.label:3248
7783 msgid "Merge Date"
7784 msgstr "Datum sloučení"
7785
7786 #: field.circ.parent_circ.label:4656 field.aacs.parent_circ.label:4747
7787 #: field.combcirc.parent_circ.label:4822 field.acirc.parent_circ.label:4914
7788 msgid "Parent Circulation"
7789 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7790
7791 #: field.qseq.child_query.label:10878
7792 msgid "Child Query"
7793 msgstr "Podřízený dotaz"
7794
7795 #: field.acqinv.shipper.label:8696
7796 msgid "Shipper"
7797 msgstr "Dopravce"
7798
7799 #: field.acqedi.vendcode.label:9943
7800 msgid "Vendor Assigned Code"
7801 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7802
7803 #: field.cbho.shtime.label:2982
7804 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7805 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7806
7807 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6497
7808 msgid "User Display Name"
7809 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7810
7811 #: field.sdist.supplement_summary.label:5585 class.sssum.label:5945
7812 msgid "Supplemental Issue Summary"
7813 msgstr "Doplňky"
7814
7815 #: class.rmobbcol.label:12419
7816 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7817 msgstr ""
7818 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7819
7820 #: field.ahr.notify_time.label:6323 field.ahopl.notify_time.label:6474
7821 #: field.alhr.notify_time.label:6559
7822 msgid "Notify Time"
7823 msgstr "Čas upozornění"
7824
7825 #: class.maa.label:4274
7826 msgid "Account Adjustment"
7827 msgstr "Úprava účtu"
7828
7829 #: class.ahr.label:6296
7830 msgid "Hold Request"
7831 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7832
7833 #: class.acqct.label:8583 field.acqf.currency_type.label:9084
7834 #: field.acqfsum.currency_type.label:9326
7835 msgid "Currency Type"
7836 msgstr "Typ měny"
7837
7838 #: field.bre.notes.label:3231
7839 msgid "Non-MARC Record Notes"
7840 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7841
7842 #: field.acqpro.currency_type.label:8625 field.acqfs.currency_type.label:8975
7843 msgid "Currency"
7844 msgstr "Měna"
7845
7846 #: class.rmocbbol.label:12380
7847 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7848 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7849
7850 #: field.acqfap.fund_code.label:9389
7851 msgid "Fund Code"
7852 msgstr "Kód finančního fondu"
7853
7854 #: class.atevparam.label:1501
7855 msgid "Trigger Event Parameter"
7856 msgstr "Parametr spouštěče události"
7857
7858 #: field.acp.last_captured_hold.label:7503
7859 msgid "Last Captured Hold"
7860 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7861
7862 #: field.bre.deleted.label:3216 field.acpl.deleted.label:5328
7863 msgid "Is Deleted?"
7864 msgstr "Je smazáno?"
7865
7866 #: class.accs.label:167
7867 msgid "Circulation Chain Summary"
7868 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7869
7870 #: field.erccpo.deleted_count.label:10349
7871 msgid "Total deleted copies"
7872 msgstr "Smazané exempláře celkem"
7873
7874 #: field.sunit.circulate.label:5754 field.acp.circulate.label:7465
7875 msgid "Can Circulate"
7876 msgstr "Může se půjčovat"
7877
7878 #: field.afsg.id.label:10702
7879 msgid "Fieldset Group ID"
7880 msgstr "ID skupiny sady polí"
7881
7882 #: class.acqlia.label:9752
7883 msgid "Line Item Attribute"
7884 msgstr "Atribut položky"
7885
7886 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7778
7887 msgid "Permission Group"
7888 msgstr "Skupina oprávnění"
7889
7890 #: field.ahr.id.label:6309 field.ahopl.id.label:6460 field.alhr.id.label:6547
7891 #: field.ahrn.hold.label:6600 field.combahr.id.label:6631
7892 #: field.aahr.id.label:6690 field.rhrr.id.label:10291
7893 #: field.aufhl.hold.label:10790 field.aufhml.hold.label:10802
7894 #: field.aufhil.hold.label:10812 field.aufhmxl.hold.label:10824
7895 #: field.aufhol.hold.label:10842
7896 msgid "Hold ID"
7897 msgstr "ID rezervace"
7898
7899 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
7900 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
7901 msgid "Last Billing Timestamp"
7902 msgstr "Časová značka poplatku"
7903
7904 #: class.xnull.label:11210
7905 msgid "Null Expression"
7906 msgstr "Výraz NULL"
7907
7908 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12340
7909 msgid "Dewy Tens"
7910 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7911
7912 #: field.acqlia.lineitem.label:9755 field.acqdfa.lineitem.label:10424
7913 #: field.acrlid.lineitem.label:12146 field.acqlisum.lineitem.label:12160
7914 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12181
7915 msgid "Lineitem"
7916 msgstr "Položka"
7917
7918 #: field.bresv.cancel_time.label:5143
7919 msgid "Cancel Time"
7920 msgstr "Čas zrušení"
7921
7922 #: field.aout.children.label:7092
7923 msgid "Subordinate Types"
7924 msgstr "Podřízené typy"
7925
7926 #: field.bre.fixed_fields.label:3212
7927 msgid "Fixed Field Entry"
7928 msgstr "Položky polí pevné délky"
7929
7930 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
7931 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
7932 #: field.act.ref.label:7711
7933 msgid "Reference?"
7934 msgstr "Příruční knihovna?"
7935
7936 #: field.rsr.external_uri.label:10262
7937 msgid "External URI List (normalized)"
7938 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7939
7940 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7941 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
7942 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
7943 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
7944 #: field.acns.owning_lib.label:3062 field.acnp.owning_lib.label:3081
7945 #: field.acn.owning_lib.label:3105 field.brt.owner.label:4988
7946 #: field.brsrc.owner.label:5017 field.bra.owner.label:5049
7947 #: field.brav.owner.label:5075 field.ssub.owning_lib.label:5508
7948 #: field.spt.owning_lib.label:6004 field.asv.owner.label:6186
7949 #: field.asc.owner.label:6888 field.actsc.owner.label:6946
7950 #: field.cnct.owning_lib.label:7075 field.acqliat.owning_lib.label:9717
7951 #: field.acqlid.owning_lib.label:9779 field.erccpo.owning_lib.label:10346
7952 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10387 field.afsg.owning_lib.label:10711
7953 #: field.afs.owning_lib.label:10732 field.uvs.owning_lib.label:11388
7954 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11429 field.cfdfs.owning_lib.label:11648
7955 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12383 field.rmobbol.owning_lib.label:12395
7956 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12408
7957 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12422
7958 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12436
7959 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12450
7960 msgid "Owning Library"
7961 msgstr "Vlastnická knihovna"
7962
7963 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12352
7964 msgid "Circ Lib Name"
7965 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7966
7967 #: field.actsc.usr_summary.label:6947 class.mus.label:7283
7968 msgid "User Summary"
7969 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7970
7971 #: class.combahr.label:6619
7972 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7973 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
7974
7975 #: field.amtr.success.label:159
7976 msgid "Success"
7977 msgstr "Akce se zdařila"
7978
7979 #: field.circ.circ_staff.label:4631 field.aacct.circ_staff.label:4703
7980 #: field.aacs.circ_staff.label:4726 field.combcirc.circ_staff.label:4800
7981 #: field.acirc.circ_staff.label:4889 field.ancc.staff.label:7860
7982 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12285
7983 msgid "Circulating Staff"
7984 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7985
7986 #: class.asce.label:8187
7987 msgid "Item Stat Cat Entry"
7988 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7989
7990 #: field.cbc.actor.label:12580
7991 msgid "Applies to Users"
7992 msgstr "Týká se uživatele"
7993
7994 #: field.ahrcc.label.label:8223
7995 msgid "Cause Label"
7996 msgstr "Označení příčiny"
7997
7998 #: field.aun.creator.label:2294
7999 msgid "Creating Staff"
8000 msgstr "Vytvořil(a)"
8001
8002 #: field.uvuv.res_time.label:11588
8003 msgid "Result Time"
8004 msgstr "Čas výsledku"
8005
8006 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7709
8007 msgid "Circulate?"
8008 msgstr "Půjčovat?"
8009
8010 #: field.acqlid.recv_time.label:9775
8011 msgid "Actual Receive Date"
8012 msgstr "Datum skutečného příjmu"
8013
8014 #: field.acpl.hold_verify.label:5318
8015 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8016 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
8017
8018 #: field.bre.mattrs.label:3243
8019 msgid "MVF Attributes"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: field.mwde.edition.label:4088
8023 msgid "Edition"
8024 msgstr "Vydání"
8025
8026 #: field.cuat.egroup.label:3745
8027 msgid "Activity Group"
8028 msgstr "Skupina aktivity"
8029
8030 #: class.ccbn.label:7983
8031 msgid "Copy Bucket Note"
8032 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
8033
8034 #: field.sunit.copy_number.label:5755 field.acp.copy_number.label:7466
8035 msgid "Copy Number on Volume"
8036 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
8037
8038 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
8039 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
8040 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12076
8041 msgid "Last Payment Type"
8042 msgstr "Způsob platby"
8043
8044 #: field.brsrc.id.label:5016
8045 msgid "Resource ID"
8046 msgstr "ID zdroje"
8047
8048 #: class.mgp.label:7335
8049 msgid "Goods Payment"
8050 msgstr "Věcná náhrada"
8051
8052 #: field.mwde.isbn.label:4084 field.rmsr.isbn.label:10207
8053 #: field.rssr.isbn.label:10231 field.rsr.isbn.label:10255
8054 msgid "ISBN"
8055 msgstr "ISBN"
8056
8057 #: field.scap.pattern_code.label:5473 field.spt.pattern_code.label:6003
8058 msgid "Pattern Code"
8059 msgstr "Kód schématu"
8060
8061 #: field.au.first_given_name.label:3652
8062 #: field.stgu.first_given_name.label:10618
8063 msgid "First Name"
8064 msgstr "Křestní jméno"
8065
8066 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9338
8067 msgid "Remaining Balance"
8068 msgstr "Zůstatek"
8069
8070 #: field.acqpa.post_code.label:8817
8071 msgid "Post Code"
8072 msgstr "PSČ"
8073
8074 #: field.vmsp.svf.label:744
8075 msgid "Coded Field"
8076 msgstr "Kódované pole"
8077
8078 #: field.ctcl.id.label:11920 field.cmcts.ts_config.label:11934
8079 #: field.cmfts.ts_config.label:11959
8080 msgid "Text Search Config"
8081 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
8082
8083 #: field.atc.source_send_time.label:2444
8084 #: field.artc.source_send_time.label:8247
8085 #: field.ahtc.source_send_time.label:8283
8086 #: field.iatc.source_send_time.label:12214
8087 msgid "Send Date/Time"
8088 msgstr "Datum / čas odeslání"
8089
8090 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8091 #: field.brsrc.barcode.label:5020 field.sunit.barcode.label:5749
8092 #: field.ac.barcode.label:6908 field.acp.barcode.label:7460
8093 #: field.acqlid.barcode.label:9773 field.stgc.barcode.label:10641
8094 #: field.rocit.barcode.label:12338
8095 msgid "Barcode"
8096 msgstr "Čárový kód"
8097
8098 #: field.bresv.pickup_time.label:5144
8099 msgid "Pickup Time"
8100 msgstr "Čas vyzvednutí"
8101
8102 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12013
8103 msgid "Dewey Block - Tens"
8104 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
8105
8106 #: field.acqfs.credits.label:8979
8107 msgid "Credits"
8108 msgstr "Příspěvky"
8109
8110 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3690
8111 msgid "Open Billable Transactions"
8112 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
8113
8114 #: field.mb.period_start.label:8313
8115 msgid "Billing Period Start"
8116 msgstr "Začátek účetního období"
8117
8118 #: field.rsr.genre.label:10259
8119 msgid "Genres (normalized)"
8120 msgstr "Žánry (normalizováno)"
8121
8122 #: field.aca.ack_time.label:7631 field.aaca.ack_time.label:7667
8123 msgid "Acknowledge Date/Time"
8124 msgstr "Datum/čas potvrzení"
8125
8126 #: field.bresv.target_resource_type.label:5150
8127 msgid "Target Resource Type"
8128 msgstr "Typ cílového zdroje"
8129
8130 #: field.pgt.parent.label:7784 field.pgtde.parent.label:7807
8131 msgid "Parent Group"
8132 msgstr "Nadřazená Skupina"
8133
8134 #: class.acqscle.label:10544
8135 msgid "Serial Claim Event"
8136 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8137
8138 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2573
8139 #: field.cmf.joiner.label:2917
8140 msgid "Joiner"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: field.acqofscred.id.label:9031
8144 msgid "Ordered Fund Src ID"
8145 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
8146
8147 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:9936
8148 msgid "Account"
8149 msgstr "Účet"
8150
8151 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8152 msgid "Remove Specification"
8153 msgstr "Odebrat specifikaci"
8154
8155 #: field.acqlid.id.label:9770
8156 msgid "Item Detail ID"
8157 msgstr "ID detailu exempláře"
8158
8159 #: field.mwde.toc.label:4097
8160 msgid "Table of Contents"
8161 msgstr "Obsah"
8162
8163 #: field.cmc.d_weight.label:2893
8164 msgid "D Weight"
8165 msgstr "váha D"
8166
8167 #: field.acqpro.id.label:8622
8168 msgid "Provider ID"
8169 msgstr "ID dodavatele"
8170
8171 #: class.qsi.label:11029
8172 msgid "Select Item"
8173 msgstr "Vybrat položku"
8174
8175 #: field.cmrtm.type_val.label:11673
8176 msgid "Type Value"
8177 msgstr "Hodnota typu"
8178
8179 #: class.aoucd.label:3498 field.aou.closed_dates.label:6754
8180 msgid "Closed Dates"
8181 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8182
8183 #: field.actsce.value.label:7229 field.rsce1.value.label:12034
8184 #: field.rsce2.value.label:12045 field.aaactsc.value.label:12622
8185 #: field.aaasc.value.label:12634
8186 msgid "Entry Value"
8187 msgstr "Hodnota položky"
8188
8189 #: class.cin.label:885
8190 msgid "Indexing Normalizer"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4839
8194 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4927
8195 msgid "Copy Circulating Library"
8196 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8197
8198 #: field.ssr.checked.label:6170
8199 msgid "Checked"
8200 msgstr "Vybraný"
8201
8202 #: field.acqclt.id.label:10465
8203 msgid "Claim Type ID"
8204 msgstr "ID typu reklamace"
8205
8206 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8207 msgid "Item Import Attribute Definition"
8208 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8209
8210 #: field.acp.id.label:7480 field.erfcc.id.label:10335 field.rlc.id.label:11904
8211 #: field.circbyyr.copy.label:12264 field.rocit.id.label:12336
8212 #: field.hasholdscount.id.label:12762
8213 msgid "Copy ID"
8214 msgstr "ID exempláře"
8215
8216 #: field.atev.target.label:1479
8217 msgid "Target ID"
8218 msgstr "ID cíle"
8219
8220 #: class.acsbfmfm.label:2614
8221 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: field.cbc.padding_end.label:12578
8225 msgid "Padding At End"
8226 msgstr "Odsadit na konci"
8227
8228 #: class.cfdi.label:11619
8229 msgid "FilterDialog Interface"
8230 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8231
8232 #: field.mwde.author.label:4082 field.aur.author.label:8464
8233 #: field.aurs.author.label:8538 field.acqii.author.label:8774
8234 #: field.acqpoi.author.label:9579 field.rocit.author.label:12334
8235 msgid "Author"
8236 msgstr "Autor"
8237
8238 #: field.rb.percentile.label:307
8239 msgid "Percentile"
8240 msgstr "Percentil"
8241
8242 #: field.acas.alert_type.label:7606 field.aca.alert_type.label:7625
8243 #: field.aaca.alert_type.label:7661
8244 msgid "Alert Type"
8245 msgstr "Typ upozornění"
8246
8247 #: field.cmf.authority_xpath.label:2927
8248 msgid "Authority XPath"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: class.rmsr.label:10196
8252 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8253 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8254
8255 #: field.ahr.cancel_cause.label:6331 field.ahopl.cancel_cause.label:6482
8256 #: field.alhr.cancel_cause.label:6567 field.combahr.cancel_cause.label:6651
8257 #: field.aahr.cancel_cause.label:6710
8258 msgid "Cancelation cause"
8259 msgstr "Důvod zrušení"
8260
8261 #: field.bre.tcn_source.label:3225 field.rmsr.tcn_source.label:10201
8262 #: field.rssr.tcn_source.label:10225 field.rsr.tcn_source.label:10245
8263 msgid "TCN Source"
8264 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8265
8266 #: field.aur.mentioned.label:8470 field.aurs.mentioned.label:8544
8267 msgid "Mentioned In"
8268 msgstr "Zmíněný v"
8269
8270 #: field.artc.dest.label:8240 field.ahtc.dest.label:8276
8271 msgid "Destination Library"
8272 msgstr "Cílová knihovna"
8273
8274 #: field.acqcle.id.label:10518 field.acqscle.id.label:10546
8275 msgid "Claim Event ID"
8276 msgstr "ID události reklamace"
8277
8278 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8279 msgid "Processing Group Context Field"
8280 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
8281
8282 #: field.rocit.pubdate.label:12335
8283 msgid "Pubdate"
8284 msgstr "Datum vydání"
8285
8286 #: field.uvu.item.label:11492
8287 msgid "Container Item"
8288 msgstr "Položka kontejneru"
8289
8290 #: field.rccc.copy_id.label:11990
8291 msgid "Copy Link"
8292 msgstr "Exemplář (odkaz)"
8293
8294 #: class.acqphsm.label:9891
8295 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8296 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8297
8298 #: field.ssub.distributions.label:5513
8299 msgid "Distributions"
8300 msgstr "Distribuce"
8301
8302 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2474
8303 #: field.asva.question.label:7832
8304 msgid "Question"
8305 msgstr "Otázka"
8306
8307 #: class.acqfet.label:9159
8308 msgid "Total Fund Encumbrance"
8309 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
8310
8311 #: field.atc.source.label:2442 field.sre.source.label:5445
8312 #: field.iatc.source.label:12213
8313 msgid "Source"
8314 msgstr "Zdroj"
8315
8316 #: class.msfe.label:7396
8317 msgid "Subject Field Entry"
8318 msgstr "Položky předmětových polí"
8319
8320 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5579
8321 msgid "Unit Label Prefix"
8322 msgstr "Prefix označení jednotky"
8323
8324 #: field.circ.opac_renewal.label:4640 field.aacs.opac_renewal.label:4735
8325 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4809 field.acirc.opac_renewal.label:4898
8326 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12294
8327 msgid "OPAC Renewal"
8328 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8329
8330 #: field.rccbs.barcode.label:12064
8331 msgid "User Barcode"
8332 msgstr "Čárový kód uživatele"
8333
8334 #: field.acpl.label_prefix.label:5325
8335 msgid "Label Prefix"
8336 msgstr "Prefix označení"
8337
8338 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8637
8339 msgid "Default Claim Policy"
8340 msgstr "Standardní reklamační politika"
8341
8342 #: field.sasum.summary_type.label:5894
8343 msgid "Summary Type"
8344 msgstr "Typ souhrnu"
8345
8346 #: field.qsi.id.label:11031
8347 msgid "Select Item ID"
8348 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8349
8350 #: field.auch.checkin_time.label:4970
8351 msgid "Checkin Time"
8352 msgstr "Čas vrácení"
8353
8354 #: field.acqie.inv_item_count.label:8735
8355 msgid "Invoice Item Count"
8356 msgstr "Počet položek faktury"
8357
8358 #: class.ccpbt.label:1681
8359 msgid "Copy Bucket Type"
8360 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8361
8362 #: field.scap.subscription.label:5467 class.ssub.label:5505
8363 #: field.ssubn.subscription.label:5539 field.sdist.subscription.label:5572
8364 #: field.siss.subscription.label:5712
8365 msgid "Subscription"
8366 msgstr "Předplatné"
8367
8368 #: field.aacs.aged_circ.label:4761 field.combcirc.aged_circ.label:4844
8369 msgid "Linked Aged Circulation"
8370 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8371
8372 #: field.acqlia.order_ident.label:9760
8373 msgid "Order Identifier"
8374 msgstr "Identifikátor objednávky"
8375
8376 #: field.mrd.bib_level.label:4297
8377 msgid "BLvl"
8378 msgstr "BLvl"
8379
8380 #: field.mravl.vlist.label:1107
8381 msgid "Vector"
8382 msgstr "Vektor"
8383
8384 #: field.acqda.id.label:10451
8385 msgid "Debit Attribution ID"
8386 msgstr "ID připsání dluhu"
8387
8388 #: field.ahr.request_time.label:6316 field.ahopl.request_time.label:6467
8389 #: field.alhr.request_time.label:6552 field.combahr.request_time.label:6637
8390 #: field.aahr.request_time.label:6696 field.aur.request_date.label:8457
8391 #: field.aurs.request_date.label:8531
8392 msgid "Request Date/Time"
8393 msgstr "Datum/čas požadavku"
8394
8395 #: class.acqliuad.label:9846
8396 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8397 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8398
8399 #: field.rccbs.xact_finish.label:12068
8400 msgid "Transaction End Date/Time"
8401 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8402
8403 #: class.aoc.label:7360
8404 msgid "Open Circulation"
8405 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8406
8407 #: field.rmsr.title.label:10203 field.rssr.title.label:10227
8408 #: field.rsr.title.label:10247
8409 msgid "Title Proper (normalized)"
8410 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8411
8412 #: field.aihu.use_time.label:2402 field.ancihu.use_time.label:2421
8413 msgid "Use Date/Time"
8414 msgstr "Datum / čas použití"
8415
8416 #: field.qcb.result.label:10984
8417 msgid "Result"
8418 msgstr "Výsledek"
8419
8420 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7019 field.mwp.accepting_usr.label:7312
8421 #: field.mgp.accepting_usr.label:7337 field.mckp.accepting_usr.label:7430
8422 msgid "Accepting Staff Member"
8423 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8424
8425 #: field.aal.id.label:4445
8426 msgid "Address Alert ID"
8427 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8428
8429 #: field.abaafm.axis.label:2684
8430 msgid "Axis"
8431 msgstr "Osa"
8432
8433 #: class.rodcirc.label:12279
8434 msgid "Overdue Circulation"
8435 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8436
8437 #: field.bre.active.label:3213
8438 msgid "Is Active?"
8439 msgstr "Je aktivní?"
8440
8441 #: field.actsc.allow_freetext.label:6952
8442 msgid "Free Text"
8443 msgstr "Volný text"
8444
8445 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10347
8446 msgid "Last Edit Date"
8447 msgstr "Datum poslední editace"
8448
8449 #: field.ausp.stop_date.label:4395
8450 msgid "Stop Date"
8451 msgstr "Datum zastavení"
8452
8453 #: field.aua.pending.label:4428
8454 msgid "Pending"
8455 msgstr "Nevyřízeno"
8456
8457 #: field.acqftr.src_fund.label:8913
8458 msgid "Source Fund"
8459 msgstr "Zdrojový fond"
8460
8461 #: field.auch.xact_start.label:4972
8462 msgid "Checkout Time"
8463 msgstr "Čas vypůjčení"
8464
8465 #: class.au.label:3623
8466 msgid "ILS User"
8467 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8468
8469 #: field.acqpro.phone.label:8635 field.acqpc.phone.label:8852
8470 msgid "Phone"
8471 msgstr "Telefon"
8472
8473 #: field.acqedim.create_time.label:10034
8474 msgid "Time Created"
8475 msgstr "Čas vytvoření"
8476
8477 #: field.bre.quality.label:3223
8478 msgid "Overall Quality"
8479 msgstr "Celková kvality"
8480
8481 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8482 #: field.auri.active.label:3143 field.au.active.label:3637
8483 #: field.aal.active.label:4447 field.sra.active.label:6071
8484 #: field.aouct.active.label:6810 field.ccat.active.label:7579
8485 #: field.acqpro.active.label:8631 field.acqf.active.label:9088
8486 #: field.acqfsum.active.label:9330 field.cbc.active.label:12572
8487 msgid "Active"
8488 msgstr "Aktivní"
8489
8490 #: field.bram.value.label:5102
8491 msgid "Attribute Value"
8492 msgstr "Hodnota atributu"
8493
8494 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8495 msgid "Event Repeatability Delay"
8496 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8497
8498 #: field.acqf.year.label:9083 field.acqfsum.year.label:9325
8499 #: field.circbyyr.year.label:12266
8500 msgid "Year"
8501 msgstr "Rok"
8502
8503 #: field.circbyyr.count.label:12265
8504 msgid "Count"
8505 msgstr "Počet"
8506
8507 #: class.atul.label:1529
8508 msgid "Action Trigger User Log"
8509 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8510
8511 #: field.ahrn.staff.label:6605
8512 msgid "Staff?"
8513 msgstr "Personál?"
8514
8515 #: field.aca.ack_staff.label:7632 field.aaca.ack_staff.label:7668
8516 msgid "Acknowledger"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: field.cmc.restrict.label:2888 field.cmf.restrict.label:2928
8520 msgid "Restrict?"
8521 msgstr "Omezit?"
8522
8523 #: field.atb.ws.label:3782
8524 msgid "Owning Workstation"
8525 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8526
8527 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8528 #: field.rccbs.total_paid.label:12071
8529 msgid "Total Paid"
8530 msgstr "Celkem zaplaceno"
8531
8532 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8533 msgid "Strict OU matches?"
8534 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8535
8536 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8537 msgid "Last Stop Fines"
8538 msgstr "Čas zastavení pokut"
8539
8540 #: field.qsi.column_alias.label:11035
8541 msgid "Column Alias"
8542 msgstr "Alternativní název sloupce"
8543
8544 #: field.acp.latest_inventory.label:7504 class.alci.label:7554
8545 msgid "Latest Inventory"
8546 msgstr "Poslední revize"
8547
8548 #: class.czifm.label:1274
8549 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8550 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8551
8552 #: class.stgs.label:10689
8553 msgid "User Setting Stage"
8554 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8555
8556 #: field.aur.email_notify.label:8454 field.aurs.email_notify.label:8528
8557 msgid "Email Notify"
8558 msgstr "Upozornění e-mailem"
8559
8560 #: field.mcrp.payment.label:7027 field.mwp.payment.label:7319
8561 #: field.mgp.payment.label:7344 field.mckp.payment.label:7439
8562 msgid "Payment link"
8563 msgstr "Platby (odkaz)"
8564
8565 #: field.acpl.holdable.label:5317
8566 msgid "Is Holdable?"
8567 msgstr "Lze rezervovat?"
8568
8569 #: field.cmcts.always.label:11939
8570 msgid "Always Apply?"
8571 msgstr "Použít pokaždé?"
8572
8573 #: field.rccc.patron_city.label:12007
8574 msgid "Patron City"
8575 msgstr "Město / obec čtenáře"
8576
8577 #: class.aur.label:8445
8578 msgid "User Purchase Request"
8579 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8580
8581 #: field.asva.responses.label:7829
8582 msgid "Responses using this Answer"
8583 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8584
8585 #: class.chmw.label:1805
8586 msgid "Hold Matrix Weights"
8587 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8588
8589 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8590 msgid "Location Group Filter"
8591 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8592
8593 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5512
8594 msgid "Expected Date Offset"
8595 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8596
8597 #: field.rmsr.publisher.label:10205 field.rssr.publisher.label:10229
8598 #: field.rsr.publisher.label:10250
8599 msgid "Publisher (normalized)"
8600 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8601
8602 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8603 msgid "Grace Period Override"
8604 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8605
8606 #: field.rb.attr_filter.label:308
8607 msgid "Attribute Filter"
8608 msgstr "Filtr atributu"
8609
8610 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8611 msgid "Message ID"
8612 msgstr "ID zprávy"
8613
8614 #: field.acqpro.edi_default.label:8630
8615 msgid "EDI Default"
8616 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8617
8618 #: field.mb.id.label:8317
8619 msgid "Billing ID"
8620 msgstr "ID poplatku"
8621
8622 #: field.aalink.source.label:7059
8623 msgid "Source Record"
8624 msgstr "Zdrojový záznam"
8625
8626 #: field.aurst.id.label:8572
8627 msgid "Status ID"
8628 msgstr "ID statusu"
8629
8630 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8631 msgid "Mandatory?"
8632 msgstr "Povinné?"
8633
8634 #: field.au.guardian.label:3682
8635 msgid "Parent/Guardian"
8636 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
8637
8638 #: field.vmsp.id.label:740
8639 msgid "Match Definition ID"
8640 msgstr "ID definice shody"
8641
8642 #: field.acqpoh.audit_id.label:9505 field.acqlih.audit_id.label:9667
8643 msgid "Audit ID"
8644 msgstr "ID kontroly"
8645
8646 #: field.scap.end_date.label:5471 field.ssub.end_date.label:5510
8647 msgid "End Date"
8648 msgstr "Datum ukončení"
8649
8650 #: class.brsrc.label:5014 field.bram.resource.label:5100
8651 msgid "Resource"
8652 msgstr "Zdroj"
8653
8654 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4748
8655 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4823
8656 msgid "Checkin Scan Time"
8657 msgstr "Přijato k vrácení"
8658
8659 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6127
8660 msgid "Hold Pickup Lib"
8661 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8662
8663 #: field.cam.value.label:3017
8664 msgid "Audience"
8665 msgstr "Čtenářské určení"
8666
8667 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8668 msgid "Circulate As MARC Type"
8669 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8670
8671 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9475
8672 msgid "Line Item Count"
8673 msgstr "Počet položek"
8674
8675 #: field.au.reservations.label:3694
8676 msgid "Reservations"
8677 msgstr "Rezervace zdrojů"
8678
8679 #: class.rmocbbhol.label:12432
8680 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8681 msgstr ""
8682 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8683 "vlastnické knihovny"
8684
8685 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8686 #: field.vqar.import_time.label:628
8687 msgid "Import Time"
8688 msgstr "Čas importu"
8689
8690 #: field.pgpt.threshold.label:4350
8691 msgid "Threshold"
8692 msgstr "Prahová hodnota"
8693
8694 #: field.rccbs.billing_location.label:12058
8695 msgid "Billing Location Link"
8696 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8697
8698 #: class.aba.label:2656
8699 msgid "Authority Browse Axis"
8700 msgstr "Osa procházení autorit"
8701
8702 #: field.au.evening_phone.label:3649 field.stgu.evening_phone.label:10622
8703 msgid "Evening Phone"
8704 msgstr "Telefonní číslo večer"
8705
8706 #: field.acqedim.remote_file.label:10033
8707 msgid "Filename"
8708 msgstr "Jméno souboru"
8709
8710 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8711 msgid "Last Renewal Workstation"
8712 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8713
8714 #: field.ccraed.definition.label:1053
8715 msgid "Defintion"
8716 msgstr "Definice"
8717
8718 #: field.pgt.name.label:7783
8719 msgid "Group Name"
8720 msgstr "Název skupiny"
8721
8722 #: class.acqpca.label:8874
8723 msgid "Provider Contact Address"
8724 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8725
8726 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8727 msgid "Item Circ Library"
8728 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8729
8730 #: field.mckp.xact.label:7438
8731 msgid "Transaction link"
8732 msgstr "Transakce (odkaz)"
8733
8734 #: field.acqfsrcb.amount.label:9283
8735 msgid "Balance Remaining"
8736 msgstr "Zůstatek"
8737
8738 #: class.vqara.label:675
8739 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8740 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8741
8742 #: class.acqfsrcat.label:9270
8743 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8744 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8745
8746 #: field.aur.location.label:8468 field.aurs.location.label:8542
8747 msgid "Publication Location"
8748 msgstr "Místo vydání"
8749
8750 #: field.acqcr.keep_debits.label:9443
8751 msgid "Keep Debits?"
8752 msgstr "Uchovat debety?"
8753
8754 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3098
8755 #: field.aacct.create_time.label:4706 field.aca.create_time.label:7628
8756 #: field.aaca.create_time.label:7664
8757 msgid "Create Date/Time"
8758 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8759
8760 #: field.au.super_user.label:3671
8761 msgid "Is Super User"
8762 msgstr "Je superuživatelem"
8763
8764 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11316
8765 msgid "Record Type"
8766 msgstr "Typ záznamu"
8767
8768 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8769 #: field.mra.attrs.label:1138
8770 msgid "Attributes"
8771 msgstr "Atributy"
8772
8773 #: field.qxp.parenthesize.label:10952 field.xbet.parenthesize.label:11060
8774 #: field.xbind.parenthesize.label:11075 field.xbool.parenthesize.label:11089
8775 #: field.xcase.parenthesize.label:11103 field.xcast.parenthesize.label:11118
8776 #: field.xcol.parenthesize.label:11135 field.xex.parenthesize.label:11150
8777 #: field.xfunc.parenthesize.label:11165 field.xin.parenthesize.label:11181
8778 #: field.xisnull.parenthesize.label:11198 field.xnull.parenthesize.label:11213
8779 #: field.xnum.parenthesize.label:11226 field.xop.parenthesize.label:11239
8780 #: field.xser.parenthesize.label:11257 field.xstr.parenthesize.label:11271
8781 #: field.xsubq.parenthesize.label:11284
8782 msgid "Is Parenthesized"
8783 msgstr "Je v závorce"
8784
8785 #: field.rccc.patron_zip.label:12008
8786 msgid "Patron ZIP Code"
8787 msgstr "PSČ čtenáře"
8788
8789 #: field.brt.resource_attrs.label:4994 field.aou.rsrc_attrs.label:6767
8790 msgid "Resource Attributes"
8791 msgstr "Atributy zdroje"
8792
8793 #: field.uvva.finish_time.label:11549
8794 msgid "Finish Time"
8795 msgstr "Čas ukončení"
8796
8797 #: field.brt.elbow_room.label:4992
8798 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8799 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8800
8801 #: field.rsr.name_subject.label:10260
8802 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8803 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8804
8805 #: field.asc.checkout_archive.label:6892
8806 #: field.actsc.checkout_archive.label:6950
8807 msgid "Checkout Archive"
8808 msgstr "Archiv výpůjček"
8809
8810 #: class.acqedim.label:10029
8811 msgid "EDI Message"
8812 msgstr "EDI zprávy"
8813
8814 #: field.atevdef.params.label:1452
8815 msgid "Parameters"
8816 msgstr "Parametry"
8817
8818 #: field.ahn.id.label:5287
8819 msgid "Notification ID"
8820 msgstr "ID upozornění"
8821
8822 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2564
8823 msgid "Subfield List for Display"
8824 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8825
8826 #: field.cmf.search_field.label:2919
8827 msgid "Search Field"
8828 msgstr "Vyhledávací pole"
8829
8830 #: field.sre.editor.label:5441 field.siss.editor.label:5709
8831 #: field.sitem.editor.label:5820 field.act.editor.label:7699
8832 #: field.acqpron.editor.label:8666 field.acqpl.editor.label:9421
8833 #: field.acqpo.editor.label:9468 field.acqpoh.editor.label:9511
8834 #: field.acqpon.editor.label:9545 field.jub.editor.label:9624
8835 #: field.acqlih.editor.label:9672 field.acqlin.editor.label:9739
8836 msgid "Editor"
8837 msgstr "Editor"
8838
8839 #: field.qsq.having_clause.label:10860
8840 msgid "HAVING Clause"
8841 msgstr "Klauzule HAVING"
8842
8843 #: class.ccmw.label:1836
8844 msgid "Circ Matrix Weights"
8845 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8846
8847 #: class.afr.label:7042
8848 msgid "Full Authority Record"
8849 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8850
8851 #: field.atul.target_circ.label:1587
8852 msgid "Target Circulation"
8853 msgstr "Cílová výpůjčka"
8854
8855 #: field.acqclpa.action_interval.label:10584
8856 msgid "Action Interval"
8857 msgstr "Interval akce"
8858
8859 #: field.au.dob.label:3647 field.rud.dob.label:10273
8860 #: field.stgu.dob.label:10624
8861 msgid "Date of Birth"
8862 msgstr "Datum narození"
8863
8864 #: field.cmc.fields.label:2894
8865 msgid "Fields"
8866 msgstr "Pole"
8867
8868 #: field.bre.creator.label:3215
8869 msgid "Record Creator"
8870 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
8871
8872 #: field.acqedim.edi.label:10039
8873 msgid "EDI Message Body"
8874 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8875
8876 #: field.cwa.id.label:1871
8877 msgid "Assoc ID"
8878 msgstr "Asoc. ID"
8879
8880 #: field.mp.work_payment.label:8044 field.mbp.work_payment.label:8082
8881 #: field.mndp.work_payment.label:8116
8882 msgid "Work Payment Detail"
8883 msgstr "Detaily platby prací"
8884
8885 #: field.acqpron.create_time.label:8664 field.acqpl.create_time.label:9416
8886 #: field.acqpo.create_time.label:9462 field.acqpon.create_time.label:9543
8887 #: field.jub.create_time.label:9616 field.acqlin.create_time.label:9737
8888 #: field.afsg.create_time.label:10704 field.afs.creation_time.label:10734
8889 msgid "Creation Time"
8890 msgstr "Čas vytvoření"
8891
8892 #: field.rccbs.patron_county.label:12083
8893 msgid "User County"
8894 msgstr "Kraj uživatele"
8895
8896 #: field.acqlid.collection_code.label:9783
8897 #: field.acqdfe.collection_code.label:10391
8898 msgid "Collection Code"
8899 msgstr "Kód sbírky"
8900
8901 #: field.acqfat.amount.label:9128 field.acqafat.amount.label:9213
8902 msgid "Total Allocation Amount"
8903 msgstr "Celkem přiděleno"
8904
8905 #: field.sdist.bind_call_number.label:5577
8906 msgid "Bind Call Number"
8907 msgstr "Signatura vazby"
8908
8909 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
8910 msgid "Reactor"
8911 msgstr "Reaktor"
8912
8913 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2915
8914 #: field.cmfvm.weight.label:2953
8915 msgid "Weight"
8916 msgstr "Váha"
8917
8918 #: class.mbt.label:7191 field.mp.xact.label:8038 field.mbp.xact.label:8075
8919 #: field.mndp.xact.label:8114 field.mdp.xact.label:8138
8920 msgid "Billable Transaction"
8921 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8922
8923 #: field.aou.parent_ou.label:6747
8924 msgid "Parent Organizational Unit"
8925 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8926
8927 #: field.au.photo_url.label:3665
8928 msgid "Photo URL"
8929 msgstr "URL fotografie"
8930
8931 #: class.mp.label:8031
8932 msgid "Payments: All"
8933 msgstr "Platby: Vše"
8934
8935 #: field.acqf.allocation_total.label:9095
8936 msgid "Allocation Total"
8937 msgstr "Přiděleno celkem"
8938
8939 #: field.asv.questions.label:6179
8940 msgid "Questions"
8941 msgstr "Otázky"
8942
8943 #: field.crad.composite.label:1004
8944 msgid "Composite attribute?"
8945 msgstr "Složený atribut?"
8946
8947 #: field.acqftr.dest_fund.label:8915
8948 msgid "Destination Fund"
8949 msgstr "Cílový fond"
8950
8951 #: field.qxp.parent_expr.label:10953 field.qcb.parent_expr.label:10981
8952 #: field.xbet.parent_expr.label:11061 field.xbind.parent_expr.label:11076
8953 #: field.xbool.parent_expr.label:11090 field.xcase.parent_expr.label:11104
8954 #: field.xcast.parent_expr.label:11119 field.xcol.parent_expr.label:11136
8955 #: field.xex.parent_expr.label:11151 field.xfunc.parent_expr.label:11166
8956 #: field.xin.parent_expr.label:11182 field.xisnull.parent_expr.label:11199
8957 #: field.xnull.parent_expr.label:11214 field.xnum.parent_expr.label:11227
8958 #: field.xop.parent_expr.label:11240 field.xser.parent_expr.label:11258
8959 #: field.xstr.parent_expr.label:11272 field.xsubq.parent_expr.label:11285
8960 msgid "Parent Expression"
8961 msgstr "Nadřazený výraz"
8962
8963 #: class.acnp.label:3076
8964 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8965 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8966
8967 #: field.cmfpm.start_pos.label:11317 field.cmpcsm.start_pos.label:11347
8968 msgid "Start Postion"
8969 msgstr "Počáteční pozice"
8970
8971 #: field.qfr.function_call.label:11000
8972 msgid "Function Call ID"
8973 msgstr "ID volání funkce"
8974
8975 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2617
8976 msgid "Bib Field"
8977 msgstr "Bib. pole"
8978
8979 #: field.mckp.check_number.label:7434
8980 msgid "Check Number"
8981 msgstr "Číslo šeku"
8982
8983 #: field.au.ident_value.label:3657
8984 msgid "Primary Identification"
8985 msgstr "Číslo primárního dokladu"
8986
8987 #: field.aur.cancel_reason.label:8472 field.aurs.cancel_reason.label:8546
8988 #: class.acqcr.label:9437 field.acqpo.cancel_reason.label:9471
8989 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9519 field.jub.cancel_reason.label:9626
8990 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9685 field.acqlid.cancel_reason.label:9784
8991 msgid "Cancel Reason"
8992 msgstr "Důvod zrušení"
8993
8994 #: class.uvva.label:11537
8995 msgid "URL Verification Attempt"
8996 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8997
8998 #: field.mrd.char_encoding.label:4299
8999 msgid "Character Encoding"
9000 msgstr "Kódování znaků"
9001
9002 #: field.acqcle.event_date.label:10521 field.acqscle.event_date.label:10549
9003 msgid "Event Date"
9004 msgstr "Datum události"
9005
9006 #: field.erfcc.circ_count.label:10336
9007 msgid "Total Circulation Count"
9008 msgstr "Celkem vypůjčeno"
9009
9010 #: field.au.money_summary.label:3689
9011 msgid "Money Summary"
9012 msgstr "Souhrn hotovosti"
9013
9014 #: field.cuat.transient.label:3747
9015 msgid "Transient"
9016 msgstr "Krátkodobý"
9017
9018 #: field.aua.street1.label:4422 field.aal.street1.label:4450
9019 #: field.acqpca.street1.label:8883 field.stgma.street1.label:10651
9020 #: field.stgba.street1.label:10667
9021 msgid "Street (1)"
9022 msgstr "Ulice (1)"
9023
9024 #: field.mg.billings.label:7152
9025 msgid "Billings"
9026 msgstr "Poplatky"
9027
9028 #: field.ocirccount.overdue.label:4574 field.ocirclist.overdue.label:4616
9029 msgid "Overdue"
9030 msgstr "S uplynulou lhůtou"
9031
9032 #: field.qcb.condition.label:10983
9033 msgid "Condition"
9034 msgstr "Stav"
9035
9036 #: class.puopm.label:8017
9037 msgid "User Object Permission Map"
9038 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
9039
9040 #: field.circ.stop_fines.label:4646 field.aacs.stop_fines.label:4741
9041 #: field.combcirc.stop_fines.label:4815 field.acirc.stop_fines.label:4904
9042 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12299
9043 msgid "Fine Stop Reason"
9044 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9045
9046 #: field.ssubn.alert.label:5543 field.sdistn.alert.label:5619
9047 #: field.sin.alert.label:5867
9048 msgid "Alert?"
9049 msgstr "Upozornění?"
9050
9051 #: field.sunit.ref.label:5773 field.acp.ref.label:7485
9052 msgid "Is Reference"
9053 msgstr "Je příruční knihovnou"
9054
9055 #: class.rhrr.label:10289
9056 msgid "Hold Request Record"
9057 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
9058
9059 #: class.aurt.label:8429
9060 msgid "User Purchase Request Type"
9061 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
9062
9063 #: class.ccs.label:4367 field.sunit.status.label:5774
9064 #: field.acp.status.label:7486
9065 msgid "Copy Status"
9066 msgstr "Status exempláře"
9067
9068 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12168
9069 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12189
9070 msgid "Encumbrance Amount"
9071 msgstr "Výše zatížení"
9072
9073 #: class.auact.label:3758
9074 msgid "User Activity"
9075 msgstr "Aktivita uživatele"
9076
9077 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9078 msgid "Opt-In Setting Type"
9079 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
9080
9081 #: field.rmobbol.balance.label:12397 field.rmobbcol.balance.label:12424
9082 #: field.rmobbhol.balance.label:12452
9083 msgid "Balance"
9084 msgstr "Zůstatek"
9085
9086 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10583
9087 msgid "Claim Policy ID"
9088 msgstr "ID reklamační politiky"
9089
9090 #: field.au.standing_penalties.label:3631
9091 msgid "Standing Penalties"
9092 msgstr "Blokace a penále"
9093
9094 #: class.erccpo.label:10342
9095 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9096 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
9097
9098 #: field.bre.metarecord.label:3229 class.mmr.label:3934
9099 #: field.rsr.metarecord.label:10242
9100 msgid "Metarecord"
9101 msgstr "Metazáznam"
9102
9103 #: field.aout.can_have_users.label:7093
9104 msgid "Can Have Users?"
9105 msgstr "Může mít uživatele?"
9106
9107 #: field.cfgm.exclude.label:12667
9108 msgid "Exclude"
9109 msgstr "Vyloučit"
9110
9111 #: field.mwde.subject_name.label:4093
9112 msgid "Name Subject"
9113 msgstr "Jmenné téma"
9114
9115 #: field.rsr.summary.label:10254
9116 msgid "Summary (normalized)"
9117 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
9118
9119 #: field.actsce.owner.label:7227 field.asce.owner.label:8190
9120 #: field.rsce1.owner.label:12033 field.rsce2.owner.label:12044
9121 msgid "Entry Owner"
9122 msgstr "Vlastník položky"
9123
9124 #: field.jub.attributes.label:9630
9125 msgid "Descriptive Attributes"
9126 msgstr "Deskriptivní atributy"
9127
9128 #: field.vmp.add_spec.label:198
9129 msgid "Add Specification"
9130 msgstr "Přidat specifikaci"
9131
9132 #: field.artc.prev_dest.label:8250 field.ahtc.prev_dest.label:8286
9133 msgid "Prev Destination Library"
9134 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
9135
9136 #: field.cin.func.label:890
9137 msgid "Function"
9138 msgstr "Funkce"
9139
9140 #: field.cust.opac_visible.label:3835
9141 msgid "OPAC/Patron Visible"
9142 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
9143
9144 #: field.aca.temp.label:7627 field.aaca.temp.label:7663
9145 msgid "Temporary"
9146 msgstr "Dočasné"
9147
9148 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10348
9149 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9150 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
9151
9152 #: field.aur.volume.label:8463 field.aurs.volume.label:8537
9153 msgid "Volume"
9154 msgstr "Signatura"
9155
9156 #: field.siss.edit_date.label:5711 field.sitem.edit_date.label:5822
9157 #: field.act.edit_date.label:7701 field.rocit.edit_date.label:12349
9158 msgid "Edit Date"
9159 msgstr "Datum editace"
9160
9161 #: field.acqlin.alert_text.label:9741
9162 msgid "Alert Text"
9163 msgstr "Text upozornění"
9164
9165 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11331 field.cmpcsm.ptype_key.label:11345
9166 msgid "Type Key"
9167 msgstr "Klíč typu"
9168
9169 #: field.accs.num_circs.label:170
9170 msgid "Total Circs"
9171 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9172
9173 #: field.chdd.ceiling_date.label:3549
9174 msgid "Current Ceiling Date"
9175 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
9176
9177 #: field.ocirccount.lost.label:4575 field.ocirclist.lost.label:4617
9178 msgid "Lost"
9179 msgstr "Ztraceno"
9180
9181 #: field.ccls.items_out.label:2027
9182 msgid "Items Out"
9183 msgstr "Výpůjčky"
9184
9185 #: class.aouct.label:6807
9186 msgid "Org Unit Custom Tree"
9187 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
9188
9189 #: class.aoup.label:6152
9190 msgid "Org Unit Proximity"
9191 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9192
9193 #: field.acqlimad.remove.label:9823 field.acqlipad.remove.label:9867
9194 msgid "Remove"
9195 msgstr "Odebrat"
9196
9197 #: field.bre.authority_links.label:3240
9198 msgid "Authority Links"
9199 msgstr "Autority (odkaz)"
9200
9201 #: class.asfg.label:6246
9202 msgid "Search Filter Group"
9203 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9204
9205 #: field.at.code.label:2636
9206 msgid "Thesaurus Code"
9207 msgstr "Kód tezauru"
9208
9209 #: field.uvus.urls.label:11455
9210 msgid "URLs"
9211 msgstr "URL"
9212
9213 #: field.acp.aged_circulations.label:7494
9214 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9215 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9216
9217 #: class.qcb.label:10978
9218 msgid "Case Branch"
9219 msgstr "Daná knihovna"
9220
9221 #: field.circ.recurring_fine.label:4642 field.aacs.recurring_fine.label:4737
9222 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4811
9223 #: field.acirc.recurring_fine.label:4900
9224 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12296
9225 msgid "Recurring Fine Amount"
9226 msgstr "Výše pravidelných pokut"
9227
9228 #: field.asv.end_date.label:6182
9229 msgid "Survey End Date/Time"
9230 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
9231
9232 #: field.mg.xact_start.label:7151
9233 msgid "Transaction Start Timestamp"
9234 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9235
9236 #: field.bresv.target_resource.label:5151
9237 msgid "Target Resource"
9238 msgstr "Cílový zdroj"
9239
9240 #: field.aufhml.min.label:10803
9241 msgid "Min Loop"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: field.acqliad.ident.label:9806 field.acqlimad.ident.label:9822
9245 #: field.acqligad.ident.label:9842 field.acqliuad.ident.label:9852
9246 #: field.acqlipad.ident.label:9866 field.acqlilad.ident.label:9924
9247 msgid "Is Identifier?"
9248 msgstr "Je identifikátorem?"
9249
9250 #: field.qdt.datatype_name.label:10889
9251 msgid "Datatype Name"
9252 msgstr "Jméno datového typu"
9253
9254 #: field.aiit.blanket.label:1652
9255 msgid "Blanket?"
9256 msgstr "Paušální?"
9257
9258 #: field.circ.renewal_remaining.label:4644
9259 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4739
9260 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4813
9261 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4902
9262 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12298
9263 msgid "Remaining Renewals"
9264 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
9265
9266 #: field.mb.void_time.label:8319
9267 msgid "Void Timestamp"
9268 msgstr "Časová značka prominutí"
9269
9270 #: field.acqmapinv.invoice.label:12557
9271 msgid "Invoice ID"
9272 msgstr "ID faktury"
9273
9274 #: field.au.billable_transactions.label:3688
9275 msgid "Billable Transactions"
9276 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9277
9278 #~ msgid "Check Out Date/Time"
9279 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
9280
9281 #~ msgid "Matched Attribute"
9282 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
9283
9284 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
9285 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
9286
9287 #~ msgid "Field Type"
9288 #~ msgstr "Typ pole"
9289
9290 #~ msgid "Suffix/Title"
9291 #~ msgstr "Sufix / název"
9292
9293 #~ msgid "Test ID"
9294 #~ msgstr "ID testu"
9295
9296 #~ msgid "Keep"
9297 #~ msgstr "Zachovat"
9298
9299 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
9300 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
9301
9302 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
9303 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
9304
9305 #~ msgid "Floating?"
9306 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
9307
9308 #~ msgid "Is Floating"
9309 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
9310
9311 #~ msgid "Billing Timestamp"
9312 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
9313
9314 #~ msgid "Subject"
9315 #~ msgstr "Téma"