]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translations update step 1: update profiles
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 08:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2012-10-09 08:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-10 04:46+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2536
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:8314
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.sunit.sort_key.label:4519
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.mrd.vr_format.label:3248
30 msgid "Video Recording Format"
31 msgstr "Formát videozáznamu"
32
33 #: field.acqmapinv.picklist.label:10048
34 msgid "Picklist ID"
35 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
36
37 #: class.acqlih.label:7738
38 msgid "Line Item History"
39 msgstr "Historie položky"
40
41 #: field.au.ident_value2.label:2802
42 msgid "Secondary Identification"
43 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
44
45 #: field.sdist.record_entry.label:4311
46 msgid "Legacy Record Entry"
47 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
48
49 #: field.acqfst.amount.label:7253 field.acqafst.amount.label:7307
50 msgid "Total Spent Amount"
51 msgstr "Celkem utraceno"
52
53 #: field.auri.use_restriction.label:2454
54 msgid "Use Information"
55 msgstr "Informace  o užití"
56
57 #: class.cmrtm.label:9283
58 msgid "MARC21 Record Type Map"
59 msgstr "Typy kódů MARC21"
60
61 #: field.mp.credit_card_payment.label:6255
62 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6283
63 msgid "Credit Card Payment Detail"
64 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
65
66 #: field.cracct.host.label:814 field.czs.host.label:839
67 #: field.acqedi.host.label:8005
68 msgid "Host"
69 msgstr "Hostitelský počítač"
70
71 #: field.rccbs.patron_city.label:9579
72 msgid "User City"
73 msgstr "Uživatel - město / obec"
74
75 #: class.cmsa.label:2238
76 msgid "Metabib Search Alias"
77 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
78
79 #: field.circ.billing_total.label:3589 field.combcirc.billing_total.label:3658
80 #: field.acirc.billing_total.label:3731 field.bresv.billing_total.label:3928
81 #: field.mg.billing_total.label:5605 field.mbt.billing_total.label:5647
82 #: field.rodcirc.billing_total.label:9801
83 msgid "Billing Totals"
84 msgstr "Poplatky celkem"
85
86 #: field.qsq.where_clause.label:8764
87 msgid "WHERE Clause"
88 msgstr "Klauzule WHERE"
89
90 #: field.brt.transferable.label:3783
91 msgid "Transferable"
92 msgstr "Přesunutelné"
93
94 #: class.aoa.label:4873
95 msgid "Org Address"
96 msgstr "Adresa organizace"
97
98 #: field.mcrp.id.label:5501
99 msgid "Pyament ID"
100 msgstr "ID platby"
101
102 #: field.au.claims_returned_count.label:2786
103 msgid "Claims-returned Count"
104 msgstr "Počet údajně vrácených"
105
106 #: class.acqfsrcct.label:7334
107 msgid "Total Credit to Funding Source"
108 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
109
110 #: class.acqlipad.label:7931
111 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
112 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
113
114 #: field.bra.required.label:3844
115 msgid "Is Required"
116 msgstr "Je požadováno"
117
118 #: field.bresv.booking_interval.label:3938
119 msgid "Booking Interval"
120 msgstr "Interval rezervací"
121
122 #: field.cmfinm.params.label:681 field.crainm.params.label:769
123 msgid "Parameters (JSON Array)"
124 msgstr "Parametry (JSON Array)"
125
126 #: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:254
127 #: field.rocit.ref.label:9850
128 msgid "Reference"
129 msgstr "Příruční knihovna"
130
131 #: field.acqfsb.amount.label:7367
132 msgid "Balance after Spent"
133 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
134
135 #: class.atenv.label:980
136 msgid "Trigger Event Environment Entry"
137 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
138
139 #: class.cit.label:1720
140 msgid "Identification Type"
141 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
142
143 #: field.ahr.bib_rec.label:4993 field.ahopl.bib_rec.label:5114
144 #: field.alhr.bib_rec.label:5187
145 msgid "Bib Record link"
146 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
147
148 #: field.ahn.method.label:4062
149 msgid "Notification Method"
150 msgstr "Způsob oznámení"
151
152 #: field.asc.sip_field.label:5383 field.actsc.sip_field.label:5437
153 msgid "SIP Field"
154 msgstr "Pole SIP"
155
156 #: class.abaafm.label:2096
157 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
158 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
159
160 #: class.bravm.label:3976 field.bravm.id.label:3978
161 msgid "Reservation Attribute Value Map"
162 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
163
164 #: field.rccc.call_number.label:9495
165 msgid "Call Number Link"
166 msgstr "Signatura (odkaz)"
167
168 #: field.circ.checkin_lib.label:3555 field.combcirc.checkin_lib.label:3628
169 #: field.acirc.checkin_lib.label:3697 field.rodcirc.checkin_lib.label:9773
170 msgid "Check In Library"
171 msgstr "Vráceno v knihovně"
172
173 #: class.citm.label:4735
174 msgid "Item Type Map"
175 msgstr "Typy exemplářů"
176
177 #: field.ccmw.id.label:1409
178 msgid "Circ Weights ID"
179 msgstr "ID váhy výpůjček"
180
181 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9551
182 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
183 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
184
185 #: class.aous.label:3010
186 msgid "Organizational Unit Setting"
187 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
188
189 #: field.rxbt.unvoided.label:8306
190 msgid "Unvoided Billing Amount"
191 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
192
193 #: field.aufh.fail_time.label:6114
194 msgid "Retargeting Date/Time"
195 msgstr "Datum / čas nového cíle"
196
197 #: field.ssr.deleted.label:4839 field.rocit.deleted.label:9852
198 msgid "Deleted"
199 msgstr "Smazáno"
200
201 #: field.mcrp.payment_ts.label:5503 field.mwp.payment_ts.label:5748
202 #: field.mgp.payment_ts.label:5766 field.mckp.payment_ts.label:5854
203 msgid "Payment Timestamp"
204 msgstr "Časová značka platby"
205
206 #: field.aou.attr_vals.label:5272
207 msgid "Attribute Values"
208 msgstr "Hodnoty atributů"
209
210 #: field.vii.record.label:188
211 msgid "Import Record"
212 msgstr "Importovat záznam"
213
214 #: field.bra.valid_values.label:3845
215 msgid "Valid Values"
216 msgstr "Validní hodnoty"
217
218 #: field.sstr.items.label:4390 field.siss.items.label:4459
219 msgid "Items"
220 msgstr "Exempláře"
221
222 #: field.ac.active.label:5396
223 msgid "IsActive?"
224 msgstr "Je aktivní?"
225
226 #: field.au.other_phone.label:2807
227 msgid "Other Phone"
228 msgstr "Jiné telefonní číslo"
229
230 #: field.actsced.id.label:5678
231 msgid "Default Entry ID"
232 msgstr "ID výchozí položky"
233
234 #: class.acqfdeb.label:7119
235 msgid "Debit From Fund"
236 msgstr "Na vrub fondu"
237
238 #: field.rxpt.total.label:8319
239 msgid "Total Paid Amount"
240 msgstr "Celková výše platby"
241
242 #: field.au.family_name.label:2795 field.stgu.family_name.label:8600
243 msgid "Last Name"
244 msgstr "Příjmení"
245
246 #: class.rlcd.label:9297
247 msgid "Last Copy Delete Time"
248 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
249
250 #: class.mous.label:2482
251 msgid "Open User Summary"
252 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
253
254 #: field.au.stat_cat_entries.label:2777
255 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4527
256 #: field.acp.stat_cat_entries.label:5907
257 msgid "Statistical Category Entries"
258 msgstr "Položky statistických kategorií"
259
260 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169
261 #: field.viiad.owner.label:242 field.vbq.owner.label:283
262 #: field.vaq.owner.label:423 field.cracct.owner.label:819
263 #: field.are.owner.label:2129 field.bre.owner.label:2539
264 #: field.chdd.owner.label:2702 field.aal.owner.label:3374
265 #: field.auss.owner.label:3405 field.acqpro.owner.label:6705
266 #: field.acqfs.owner.label:7050 field.acqpl.owner.label:7487
267 #: field.acqpo.owner.label:7535 field.acqpoh.owner.label:7582
268 #: field.acqedi.owner.label:8010 field.afs.owner.label:8663
269 #: field.cbc.org_unit.label:10062
270 msgid "Owner"
271 msgstr "Vlastník"
272
273 #: field.bresv.current_resource.label:3944
274 msgid "Current Resource"
275 msgstr "Stávající zdoj"
276
277 #: class.acqfcb.label:7267
278 msgid "Fund Combined Balance"
279 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
280
281 #: field.ahr.holdable_formats.label:4975
282 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5096
283 #: field.alhr.holdable_formats.label:5171
284 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
285 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
286
287 #: class.acqie.label:6805
288 msgid "Invoice Entry"
289 msgstr "Položka faktury"
290
291 #: field.pgpt.grp.label:3285 field.acplgm.lgroup.label:4128
292 msgid "Group"
293 msgstr "Skupina"
294
295 #: field.au.ident_type2.label:2800
296 msgid "Secondary Identification Type"
297 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
298
299 #: field.actscsf.name.label:5415 field.ascsf.name.label:6387
300 msgid "Field Name"
301 msgstr "Název pole"
302
303 #: field.auoi.staff.label:628
304 msgid "Staff Member"
305 msgstr "Člen personálu"
306
307 #: field.rsr.uniform_title.label:8250
308 msgid "Uniform Title (normalized)"
309 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
310
311 #: field.sasum.generated_coverage.label:4620
312 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4645
313 #: field.sssum.generated_coverage.label:4672
314 #: field.sisum.generated_coverage.label:4699
315 msgid "Generated Coverage"
316 msgstr "Generované pokrytí"
317
318 #: class.mdp.label:6323
319 msgid "Payments: Desk"
320 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
321
322 #: field.qrc.column_type.label:8926
323 msgid "Column Type"
324 msgstr "Typ sloupce"
325
326 #: field.aou.shortname.label:5252
327 msgid "Short (Policy) Name"
328 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
329
330 #: field.acn.deleted.label:2412 field.au.deleted.label:2822
331 #: field.sre.deleted.label:4195 field.sunit.deleted.label:4499
332 #: field.acp.deleted.label:5880
333 msgid "Is Deleted"
334 msgstr "Je smazáno"
335
336 #: field.mg.xact_finish.label:5600
337 msgid "Transaction Finish Timestamp"
338 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
339
340 #: class.actsced.label:5676
341 msgid "User Stat Cat Default Entry"
342 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
343
344 #: field.mb.billing_ts.label:6490
345 msgid "Billing Timestamp"
346 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
347
348 #: field.acqscl.item.label:8516
349 msgid "Serial Item"
350 msgstr "Exemplář seriálu"
351
352 #: class.acqpa.label:6885
353 msgid "Provider Address"
354 msgstr "Adresa dodavatele"
355
356 #: field.acqlia.id.label:7827
357 msgid "Attribute Value ID"
358 msgstr "ID hodnoty atributu"
359
360 #: class.ahcm.label:4047
361 msgid "Hold Copy Map"
362 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
363
364 #: class.arn.label:3447
365 msgid "Authority Record Note"
366 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
367
368 #: class.rocit.label:9823
369 msgid "Classic Item List"
370 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
371
372 #: field.aba.sorter.label:2076
373 msgid "Sorter Attribute"
374 msgstr "Třídící atribut"
375
376 #: field.ccls.depth.label:1597
377 msgid "Min Depth"
378 msgstr "Minimální hloubka"
379
380 #: field.acqpon.value.label:7619
381 msgid "Vote Value"
382 msgstr ""
383
384 #: field.vii.definition.label:189
385 msgid "Attribute Definition"
386 msgstr "Definice atributů"
387
388 #: class.acqcl.label:8484
389 msgid "Claim"
390 msgstr "Reklamace"
391
392 #: class.cbt.label:6574 field.rmocbbol.billing_type.label:9873
393 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:9898
394 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:9926
395 msgid "Billing Type"
396 msgstr "Typ poplatku"
397
398 #: field.atul.event_def.label:1152
399 msgid "Event Definition ID"
400 msgstr "ID definice události"
401
402 #: field.atul.add_time.label:1153
403 msgid "Event Add Time"
404 msgstr "Čas přidání události"
405
406 #: class.rrf.label:8115
407 msgid "Report Folder"
408 msgstr "Složka zpráv"
409
410 #: field.jub.lineitem_notes.label:7705
411 msgid "Line Item Notes"
412 msgstr "Poznámky k položce"
413
414 #: field.ahtc.hold.label:6457
415 msgid "Hold requiring Transit"
416 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
417
418 #: field.aout.name.label:5547
419 msgid "Type Name"
420 msgstr "Název typu organizační jednotky"
421
422 #: field.ahr.cancel_time.label:4989 field.ahopl.cancel_time.label:5110
423 #: field.alhr.cancel_time.label:5183
424 msgid "Hold Cancel Date/Time"
425 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
426
427 #: class.acsaf.label:2000
428 msgid "Authority Control Set Authority Field"
429 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
430
431 #: class.acqcle.label:8496
432 msgid "Claim Event"
433 msgstr "Událost rezervace"
434
435 #: class.xcol.label:9037
436 msgid "Column Expression"
437 msgstr "Výraz sloupce"
438
439 #: field.crad.format.label:709 field.cza.format.label:869
440 #: field.cvrfm.value.label:1363 field.cmf.format.label:2287
441 msgid "Format"
442 msgstr "Formát"
443
444 #: class.aiit.label:1219
445 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
446 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
447
448 #: field.au.usrname.label:2817
449 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
450 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
451
452 #: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:247
453 #: field.circ.circ_lib.label:3558 field.combcirc.circ_lib.label:3631
454 #: field.acirc.circ_lib.label:3700 field.sunit.circ_lib.label:4492
455 #: field.acp.circ_lib.label:5873 field.ancc.circ_lib.label:6084
456 #: field.aufhl.circ_lib.label:8696 field.aufhil.circ_lib.label:8718
457 #: field.aufhol.circ_lib.label:8748 field.rodcirc.circ_lib.label:9776
458 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9896 field.rmobbcol.circ_lib.label:9910
459 msgid "Circulating Library"
460 msgstr "Půjčující knihovna"
461
462 #: field.afs.scheduled_time.label:8667
463 msgid "Scheduled Time"
464 msgstr "Plánovaný čas"
465
466 #: field.auri.call_number_maps.label:2456
467 msgid "Call Number Maps"
468 msgstr "Přehledy signatur"
469
470 #: class.acnn.label:3417
471 msgid "Call Number Note"
472 msgstr "Poznámka k signatuře"
473
474 #: field.qdt.is_numeric.label:8795
475 msgid "Is Numeric"
476 msgstr "Je numerický"
477
478 #: class.cmfpm.label:9216
479 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
480 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
481
482 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1539 field.circ.max_fine_rule.label:3567
483 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3640
484 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3709 class.crmf.label:6014
485 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9785
486 msgid "Max Fine Rule"
487 msgstr "Limity pokut"
488
489 #: field.cuat.ewhat.label:2876
490 msgid "Event Type"
491 msgstr "Typ události"
492
493 #: class.chmm.label:1463
494 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
495 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
496
497 #: field.bre.subject_field_entries.label:2545
498 msgid "Indexed Subject Field Entries"
499 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
500
501 #: class.acpl.label:4072
502 msgid "Copy/Shelving Location"
503 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
504
505 #: field.acqofscred.sort_date.label:7109
506 msgid "Sort Date"
507 msgstr "Datum třídění"
508
509 #: field.asvr.response_group_id.label:1927
510 msgid "Response Group ID"
511 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
512
513 #: class.aus.label:1835
514 msgid "User Setting"
515 msgstr "Uživatelské nastavení"
516
517 #: class.actscecm.label:6148
518 msgid "User Statistical Category Entry"
519 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
520
521 #: field.aoa.san.label:4886 field.acqpro.san.label:6710
522 msgid "SAN"
523 msgstr "SAN"
524
525 #: class.ccls.label:1591
526 msgid "Circulation Limit Set"
527 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
528
529 #: class.asc.label:5376
530 msgid "Asset Statistical Category"
531 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
532
533 #: class.jub.label:7682 field.acqlin.lineitem.label:7808
534 msgid "Line Item"
535 msgstr "Položka"
536
537 #: field.cracct.path.label:818 field.acqedi.path.label:8009
538 msgid "Path"
539 msgstr "Cesta"
540
541 #: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:261
542 msgid "Public Note"
543 msgstr "Veřejná poznámka"
544
545 #: field.acplg.top.label:4109
546 msgid "Display Above Orgs"
547 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
548
549 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9556
550 msgid "User Home Library Name"
551 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
552
553 #: field.au.credit_forward_balance.label:2789
554 msgid "User Credit Balance"
555 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
556
557 #: field.scap.enum_5.label:4234
558 msgid "Enum 5"
559 msgstr "Číslování 5"
560
561 #: class.mcrp.label:5496
562 msgid "House Credit Payment"
563 msgstr "Platba domácím kreditem"
564
565 #: field.acn.uri_maps.label:2420
566 msgid "URI Maps"
567 msgstr "Seznamy URI"
568
569 #: field.ahr.eligible_copies.label:4994 field.ahopl.eligible_copies.label:5115
570 #: field.alhr.eligible_copies.label:5188
571 msgid "Eligible Copies"
572 msgstr "Vhodné exempláře"
573
574 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1618 field.cclscmm.limit_set.label:1645
575 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1670 field.cclsgm.limit_set.label:1696
576 msgid "Limit Set"
577 msgstr "Sestavy limitů"
578
579 #: class.bmp.label:2617 field.acp.parts.label:5908
580 msgid "Monograph Parts"
581 msgstr "Části monografií"
582
583 #: field.brav.valid_value.label:3869
584 msgid "Valid Value"
585 msgstr "Platná hodnota"
586
587 #: field.rhrr.target.label:8294
588 msgid "Hold Target"
589 msgstr "Cíl rezervace"
590
591 #: field.asvr.effective_date.label:1924
592 msgid "Effective Answer Date/Time"
593 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
594
595 #: field.ahr.capture_time.label:4967 field.ahopl.capture_time.label:5088
596 #: field.alhr.capture_time.label:5163
597 msgid "Capture Date/Time"
598 msgstr "Čas / datum zachycení"
599
600 #: field.acqpl.id.label:7486
601 msgid "Selection List ID"
602 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
603
604 #: class.pupm.label:6218
605 msgid "User Permission Map"
606 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
607
608 #: class.auricnm.label:2464
609 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
610 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
611
612 #: field.acqfap.percent.label:7464
613 msgid "Percent"
614 msgstr "Procento"
615
616 #: field.ccvm.search_label.label:794
617 msgid "Search Label"
618 msgstr "Označení vyhledávání"
619
620 #: field.sunit.loan_duration.label:4509 field.acp.loan_duration.label:5891
621 #: field.act.loan_duration.label:5962
622 msgid "Loan Duration"
623 msgstr "Výpůjční lhůta"
624
625 #: field.vbq.queue_type.label:286 field.vaq.queue_type.label:426
626 #: field.mrd.item_type.label:3243 field.aua.address_type.label:3351
627 #: field.scap.type.label:4224 field.mb.btype.label:6498
628 #: field.acqpca.address_type.label:6952 field.acqlia.attr_type.label:7829
629 #: field.qbv.type.label:8844 field.bmpc.ptype.label:9203
630 msgid "Type"
631 msgstr "Typ"
632
633 #: class.acplg.label:4102
634 msgid "Copy/Shelving Location Group"
635 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
636
637 #: field.cracct.username.label:815 field.acqedi.username.label:8006
638 msgid "Username"
639 msgstr "Uživatelské jméno"
640
641 #: class.ccnbn.label:5366
642 msgid "Call Number Bucket Note"
643 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
644
645 #: field.acqfsum.allocated_total.label:7409
646 msgid "Total Allocated"
647 msgstr "Celkem přiděleno"
648
649 #: field.ahn.hold.label:4060 field.aufh.hold.label:6115
650 msgid "Hold"
651 msgstr "Rezervace"
652
653 #: field.atev.id.label:1055 field.atevparam.id.label:1080
654 #: field.atul.id.label:1151
655 msgid "Event ID"
656 msgstr "ID události"
657
658 #: field.mcrp.xact.label:5504 field.mb.xact.label:6497
659 msgid "Transaction"
660 msgstr "Transakce"
661
662 #: field.acqafsb.amount.label:7317
663 msgid "Total Spent Balance"
664 msgstr "Bilance celkové útraty"
665
666 #: class.ccbi.label:1952
667 msgid "Copy Bucket Item"
668 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
669
670 #: field.acqpo.order_date.label:7543 field.acqpoh.order_date.label:7590
671 msgid "Order Date"
672 msgstr "Datum objednání"
673
674 #: field.sunit.fine_level.label:4507 field.acp.fine_level.label:5888
675 #: field.act.fine_level.label:5963
676 msgid "Fine Level"
677 msgstr "Úroveň pokut"
678
679 #: field.atevdef.validator.label:1016
680 msgid "Validator"
681 msgstr "Validátor"
682
683 #: field.sdist.streams.label:4323
684 msgid "Streams"
685 msgstr "Soubory exemplářů"
686
687 #: field.pgt.application_perm.label:6039
688 msgid "Required Permission"
689 msgstr "Požadované oprávnění"
690
691 #: field.sunit.status_changed_time.label:4515
692 #: field.acp.status_changed_time.label:5897
693 msgid "Copy Status Changed Time"
694 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
695
696 #: field.sunit.mint_condition.label:4516 field.ahr.mint_condition.label:5001
697 #: field.ahopl.mint_condition.label:5122 field.alhr.mint_condition.label:5195
698 #: field.acp.mint_condition.label:5898
699 msgid "Is Mint Condition"
700 msgstr "Je ve výborném stavu"
701
702 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9509
703 msgid "Dewey Block - Hundreds"
704 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
705
706 #: field.chmw.marc_form.label:1389 field.ccmw.marc_form.label:1420
707 #: field.chmm.marc_form.label:1477 field.ccmm.marc_form.label:1528
708 #: field.rccc.item_form.label:9490
709 msgid "MARC Form"
710 msgstr "Formulář MARC"
711
712 #: field.cmfinm.pos.label:682 field.crainm.pos.label:770
713 msgid "Order of Application"
714 msgstr "Poadí aplikace"
715
716 #: field.ssr.visible.label:4838
717 msgid "Visible"
718 msgstr "Viditelný"
719
720 #: field.atev.error_output.label:1066
721 msgid "Error Output"
722 msgstr "Chybové hlášení"
723
724 #: field.circ.id.label:3565 field.combcirc.id.label:3638
725 #: field.acirc.id.label:3707 field.rodcirc.id.label:9783
726 msgid "Circ ID"
727 msgstr "ID výpůjčky"
728
729 #: field.cwa.active.label:1443 field.chmm.active.label:1466
730 #: field.ccmm.active.label:1519 field.scap.active.label:4228
731 msgid "Active?"
732 msgstr "Aktivní?"
733
734 #: class.ascecm.label:4722
735 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
736 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
737
738 #: field.aws.toolbars.label:1189
739 msgid "Toolbars"
740 msgstr "Nástrojové lišty"
741
742 #: field.atev.add_time.label:1058
743 msgid "Add Time"
744 msgstr "Čas přidání"
745
746 #: field.cmc.buoyant.label:2262
747 msgid "Buoyant?"
748 msgstr ""
749
750 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9839
751 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
752 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
753
754 #: field.atul.perm_lib.label:1166
755 msgid "Permission Context"
756 msgstr "Kontext pro oprávnění"
757
758 #: field.acpl.circulate.label:4074
759 msgid "Can Circulate?"
760 msgstr "Lze půjčovat?"
761
762 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4523
763 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5902
764 msgid "Stat-Cat entry maps"
765 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
766
767 #: field.cbc.padding.label:10066
768 msgid "Padding"
769 msgstr "Odsazení"
770
771 #: field.atcol.module.label:926 field.atval.module.label:934
772 #: field.atreact.module.label:950 field.atclean.module.label:966
773 msgid "Module Name"
774 msgstr "Jméno modulu"
775
776 #: class.ccnbin.label:4011
777 msgid "Call Number Bucket Item Note"
778 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
779
780 #: field.vqbr.create_time.label:325 field.vqar.create_time.label:446
781 #: field.acqfdeb.create_time.label:7128 field.acqfa.create_time.label:7433
782 #: field.acqfap.create_time.label:7467 field.acqpoh.create_time.label:7586
783 #: field.acqlih.create_time.label:7751 field.acqdfa.create_time.label:8402
784 msgid "Create Time"
785 msgstr "Čas vytvoření"
786
787 #: class.coustl.label:10084
788 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
789 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
790
791 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3662
792 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3735
793 msgid "Patron Birth Year"
794 msgstr "Rok narození čtenáře"
795
796 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1899 class.ahtc.label:6452
797 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:9709
798 msgid "Hold Transit"
799 msgstr "Přeprava rezervací"
800
801 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
802 msgid "Last Stop Fines Time"
803 msgstr "Pokuty zastaveny"
804
805 #: field.aur.need_before.label:6623
806 msgid "Need Before Date/Time"
807 msgstr "Potřebné před datem / časem"
808
809 #: class.afscv.label:8681
810 msgid "Fieldset Column Value"
811 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
812
813 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1204
814 msgid "SIP2 Media Type"
815 msgstr "Typ SIP2 média"
816
817 #: field.vqbrad.code.label:361 field.vqarad.code.label:478
818 #: field.ccvm.code.label:790 field.cza.code.label:868
819 #: field.ccm.code.label:1201 field.aiit.code.label:1221
820 #: field.acqim.code.label:1238 field.ccpbt.code.label:1254
821 #: field.ccnbt.code.label:1270 field.cbrebt.code.label:1330
822 #: field.cubt.code.label:1346 field.cvrfm.code.label:1362
823 #: field.aba.code.label:2074 field.acqpro.code.label:6707
824 #: field.acqipm.code.label:6756 field.acqfs.code.label:7052
825 #: field.acqf.code.label:7159 field.acqfsum.code.label:7401
826 #: field.acqliat.code.label:7788 field.acqliad.code.label:7876
827 #: field.acqlimad.code.label:7891 field.acqligad.code.label:7911
828 #: field.acqliuad.code.label:7921 field.acqlipad.code.label:7934
829 #: field.acqlilad.code.label:7994 field.acqclt.code.label:8447
830 #: field.acqclet.code.label:8467 field.cmrtm.code.label:9285
831 msgid "Code"
832 msgstr "Kód"
833
834 #: class.cubi.label:5689
835 msgid "User Bucket Item"
836 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
837
838 #: field.circ.due_date.label:3561 field.combcirc.due_date.label:3634
839 #: field.acirc.due_date.label:3703 field.rodcirc.due_date.label:9779
840 msgid "Due Date/Time"
841 msgstr "Datum / čas vrácení"
842
843 #: class.acqafsb.label:7314
844 msgid "All Fund Spent Balance"
845 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
846
847 #: class.acqafst.label:7304
848 msgid "All Fund Spent Total"
849 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
850
851 #: field.aur.holdable_formats.label:6617
852 msgid "Holdable Formats"
853 msgstr "Rezervovatelné formáty"
854
855 #: field.acqpo.id.label:7534 field.acqpoh.id.label:7581
856 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:10044
857 msgid "Purchase Order ID"
858 msgstr "ID Objednávky"
859
860 #: field.sunit.age_protect.label:4487 field.acp.age_protect.label:5868
861 msgid "Age Hold Protection"
862 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
863
864 #: field.brt.name.label:3776
865 msgid "Resource Type Name"
866 msgstr "Typ jména zdroje"
867
868 #: class.sunit.label:4484 field.sitem.unit.label:4564
869 msgid "Unit"
870 msgstr "Jednotka"
871
872 #: class.cst.label:2475 class.csp.label:3263
873 #: field.ausp.standing_penalty.label:3329
874 msgid "Standing Penalty"
875 msgstr "Blokace / penále"
876
877 #: field.circ.checkin_staff.label:3556 field.combcirc.checkin_staff.label:3629
878 #: field.acirc.checkin_staff.label:3698 field.rodcirc.checkin_staff.label:9774
879 msgid "Check In Staff"
880 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
881
882 #: field.mdp.cash_drawer.label:6332
883 msgid "Cash Drawer"
884 msgstr "Hotovostní pokladna"
885
886 #: field.acnc.field.label:2361
887 msgid "Call number fields"
888 msgstr "Pole signatury"
889
890 #: field.acqf.spent_total.label:7172
891 msgid "Spent Total"
892 msgstr "Celkem utraceno"
893
894 #: class.cza.label:862
895 msgid "Z39.50 Attribute"
896 msgstr "Atribury Z39.50"
897
898 #: field.mbtslv.billing_location.label:1801
899 #: field.mg.billing_location.label:5596
900 msgid "Billing Location"
901 msgstr "Místo účtování poplatku"
902
903 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1619
904 msgid "Fallthrough"
905 msgstr "Nezdařené"
906
907 #: class.srlu.label:4414
908 msgid "Routing List User"
909 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
910
911 #: field.mrd.pub_status.label:3245
912 msgid "Pub Status"
913 msgstr "Status publikování"
914
915 #: field.aufhmxl.max.label:8730
916 msgid "Max Loop"
917 msgstr ""
918
919 #: field.atev.async_output.label:1067
920 msgid "Asynchronous Output"
921 msgstr "Asynchroonní výstup"
922
923 #: class.ccnbt.label:1268
924 msgid "Call Number Bucket Type"
925 msgstr "Typ skupiny signatur"
926
927 #: field.mckp.cash_drawer.label:5850
928 msgid "Workstation link"
929 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
930
931 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3650
932 #: field.acirc.usr_post_code.label:3719
933 msgid "Patron ZIP"
934 msgstr "PSČ čtenáře"
935
936 #: field.circ.xact_start.label:3579 field.combcirc.xact_start.label:3652
937 #: field.acirc.xact_start.label:3721 field.rodcirc.xact_start.label:9796
938 msgid "Check Out Date/Time"
939 msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
940
941 #: class.acqclet.label:8463 field.acqcle.type.label:8499
942 #: field.acqscle.type.label:8527
943 msgid "Claim Event Type"
944 msgstr "Typ reklamační události"
945
946 #: field.circ.billable_transaction.label:3587
947 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3656
948 #: field.acirc.billable_transaction.label:3729
949 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:9799
950 msgid "Base Transaction"
951 msgstr ""
952
953 #: class.acqlin.label:7805
954 msgid "Line Item Note"
955 msgstr "Poznámka k položce"
956
957 #: field.cnct.in_house.label:5532
958 msgid "In House?"
959 msgstr "Prezenčně?"
960
961 #: field.au.card.label:2785
962 msgid "Current Library Card"
963 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
964
965 #: field.acpn.creator.label:3025
966 msgid "Note Creator"
967 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
968
969 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:9661
970 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:9681
971 msgid "Estimated Amount"
972 msgstr "Odhadovaná částka"
973
974 #: field.acqfsrcat.amount.label:7347
975 msgid "Total Allocated from Funding Source"
976 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
977
978 #: field.acp.last_circ.label:5905 field.rlc.last_circ.label:9463
979 msgid "Last Circulation Date"
980 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
981
982 #: field.brt.resources.label:3785 field.aou.resources.label:5270
983 msgid "Resources"
984 msgstr "Zdroje"
985
986 #: field.sstr.routing_label.label:4389
987 msgid "Routing Label"
988 msgstr "Označení předběžných příjemců"
989
990 #: class.acpm.label:2636
991 msgid "Copy Monograph Part Map"
992 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
993
994 #: field.circ.target_copy.label:3576 field.combcirc.target_copy.label:3649
995 #: field.acirc.target_copy.label:3718 field.rodcirc.target_copy.label:9793
996 msgid "Circulating Item"
997 msgstr "Půjčovaný exemplář"
998
999 #: class.cubt.label:1344
1000 msgid "User Bucket Type"
1001 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1002
1003 #: field.atul.template_output.label:1161
1004 msgid "Event Template Output"
1005 msgstr "Výstup šablony události"
1006
1007 #: field.ccmw.is_renewal.label:1411 field.ccmm.is_renewal.label:1518
1008 msgid "Renewal?"
1009 msgstr "Prodloužení?"
1010
1011 #: field.acs.id.label:1980
1012 msgid "Control Set ID"
1013 msgstr "ID kontrolní sady"
1014
1015 #: field.act.age_protect.label:5964
1016 msgid "Age Protect"
1017 msgstr "Období hájení"
1018
1019 #: field.acqlid.recv_time.label:7847
1020 msgid "Actual Receive Date"
1021 msgstr "Datum skutečného příjmu"
1022
1023 #: field.cracct.account.label:817 field.acqedi.account.label:8008
1024 msgid "Account"
1025 msgstr "Účet"
1026
1027 #: field.acqf.debits.label:7167
1028 msgid "Debits"
1029 msgstr "Dluh"
1030
1031 #: class.ccbin.label:1967
1032 msgid "Copy Bucket Item Note"
1033 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1034
1035 #: field.atc.prev_dest.label:1896
1036 msgid "Prev Destination"
1037 msgstr "Předchozí destinace"
1038
1039 #: class.acnc.label:2356
1040 msgid "Call number classification scheme"
1041 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1042
1043 #: class.aufh.label:6110
1044 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1045 msgstr "Nesplněné rezervace"
1046
1047 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9422
1048 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1049 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1050
1051 #: field.rsr.series_statement.label:8255
1052 msgid "Series Statement (normalized)"
1053 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1054
1055 #: class.rccbs.label:9547
1056 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1057 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1058
1059 #: field.artc.prev_hop.label:6425 field.ahtc.prev_hop.label:6460
1060 msgid "Previous Stop"
1061 msgstr "Předchozí zastavení"
1062
1063 #: field.acqpa.address_type.label:6887
1064 msgid "Address Type"
1065 msgstr "Typ adresy"
1066
1067 #: field.ahr.cut_in_line.label:5000 field.ahopl.cut_in_line.label:5121
1068 #: field.alhr.cut_in_line.label:5194
1069 msgid "Top of Queue"
1070 msgstr "Začátek fronty"
1071
1072 #: field.czs.auth.label:844
1073 msgid "Auth"
1074 msgstr "Autority"
1075
1076 #: field.auact.event_time.label:2897
1077 msgid "Event Time"
1078 msgstr "Čas události"
1079
1080 #: field.acn.editor.label:2414 field.bre.editor.label:2530
1081 #: field.sunit.editor.label:4506 field.acp.editor.label:5887
1082 msgid "Last Editing User"
1083 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1084
1085 #: field.aou.settings.label:5260
1086 msgid "Settings"
1087 msgstr "Nastavení"
1088
1089 #: field.acqafet.amount.label:7297
1090 msgid "Total Encumbered Amount"
1091 msgstr "Celková výše dluhu"
1092
1093 #: field.aouctn.tree.label:5329
1094 msgid "Tree"
1095 msgstr "Strom"
1096
1097 #: field.vbm.match_score.label:404
1098 msgid "Match Score"
1099 msgstr "Počet shod"
1100
1101 #: field.vqbr.queue.label:328 field.vqar.queue.label:449
1102 msgid "Queue"
1103 msgstr "Fronta"
1104
1105 #: field.vbm.queued_record.label:401 field.vam.queued_record.label:518
1106 msgid "Queued Record"
1107 msgstr "Záznam ve frontě"
1108
1109 #: class.acqpoh.label:7576
1110 msgid "Purchase Order History"
1111 msgstr "Historie objednávek"
1112
1113 #: class.crahp.label:5997
1114 msgid "Age Hold Protection Rule"
1115 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1116
1117 #: field.aou.workstations.label:5263
1118 msgid "Workstations"
1119 msgstr "Pracovní stanice"
1120
1121 #: field.aur.article_title.label:6629
1122 msgid "Article Title"
1123 msgstr "Název článku"
1124
1125 #: field.au.hold_requests.label:2773
1126 msgid "All Hold Requests"
1127 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1128
1129 #: field.au.master_account.label:2805
1130 msgid "Is Group Lead Account"
1131 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1132
1133 #: field.ahr.frozen.label:4995 field.ahopl.frozen.label:5116
1134 #: field.alhr.frozen.label:5189
1135 msgid "Currently Frozen"
1136 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1137
1138 #: field.acqpca.contact.label:6961
1139 msgid "Contact"
1140 msgstr "Kontakt"
1141
1142 #: class.puwoum.label:6207
1143 msgid "User Work Org Unit Map"
1144 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1145
1146 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1147 msgid "Last Checkin Workstation"
1148 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1149
1150 #: class.stgu.label:8589
1151 msgid "User Stage"
1152 msgstr "Stav uživatele"
1153
1154 #: field.ccmw.org_unit.label:1412 field.cwa.org_unit.label:1444
1155 #: field.ccmm.org_unit.label:1520 field.pgpt.org_unit.label:3288
1156 #: field.ausp.org_unit.label:3330 field.acplo.org.label:4155
1157 #: field.aouctn.org_unit.label:5330 field.cbt.owner.label:6578
1158 #: field.acqf.org.label:7155 field.acqfsum.org.label:7397
1159 #: field.acqfap.org.label:7462 field.acqpl.org_unit.label:7488
1160 #: field.acqclt.org_unit.label:8446 field.acqclet.org_unit.label:8466
1161 #: field.acqclp.org_unit.label:8543
1162 msgid "Org Unit"
1163 msgstr "Organizační jednotka"
1164
1165 #: class.ahopl.label:5030
1166 msgid "Hold On Pull List"
1167 msgstr "Seznam rezervací"
1168
1169 #: class.mkfe.label:3182
1170 msgid "Keyword Field Entry"
1171 msgstr "Položky klíčových polí"
1172
1173 #: class.asvq.label:1736
1174 msgid "User Survey Question"
1175 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1176
1177 #: class.mfae.label:3122
1178 msgid "Combined Facet Entry"
1179 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1180
1181 #: field.circ.phone_renewal.label:3569 field.combcirc.phone_renewal.label:3642
1182 #: field.acirc.phone_renewal.label:3711 field.rodcirc.phone_renewal.label:9787
1183 msgid "Phone Renewal"
1184 msgstr "Telefonické prodloužení"
1185
1186 #: field.cuat.transient.label:2881
1187 msgid "Transient"
1188 msgstr "Krátkodobý"
1189
1190 #: class.siss.label:4445 field.sitem.issuance.label:4562
1191 #: field.smhc.issuance.label:4630
1192 msgid "Issuance"
1193 msgstr "Číslování"
1194
1195 #: class.mife.label:6124
1196 msgid "Identifier Field Entry"
1197 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1198
1199 #: field.acqlia.definition.label:7832
1200 msgid "Definition"
1201 msgstr "Definice"
1202
1203 #: class.sra.label:4765
1204 msgid "Relevance Adjustment"
1205 msgstr "Úprava relevance"
1206
1207 #: field.aur.article_pages.label:6630
1208 msgid "Article Pages"
1209 msgstr "Stránkování článku"
1210
1211 #: field.cmf.facet_field.label:2289
1212 msgid "Facet Field"
1213 msgstr "Pole fasety"
1214
1215 #: field.sre.edit_date.label:4196
1216 msgid "Edit date"
1217 msgstr "Datum editace"
1218
1219 #: field.acqlid.claims.label:7857
1220 msgid "Claims"
1221 msgstr "Reklamace"
1222
1223 #: class.ppl.label:3095
1224 msgid "Permission List"
1225 msgstr "Seznam oprávnění"
1226
1227 #: field.atevdef.hook.label:1015 field.atul.hook.label:1148
1228 msgid "Hook"
1229 msgstr "Hák"
1230
1231 #: field.bmpc.id.label:9202
1232 msgid "Temp ID"
1233 msgstr "Dočasné ID"
1234
1235 #: class.acqinv.label:6769 field.acqie.invoice.label:6808
1236 #: field.acqii.invoice.label:6845
1237 msgid "Invoice"
1238 msgstr "Faktura"
1239
1240 #: field.atenv.path.label:984
1241 msgid "Field Path"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: field.mdp.accepting_usr.label:6331
1245 msgid "Accepting User"
1246 msgstr "Akceptuji uživatele"
1247
1248 #: class.qrc.label:8920
1249 msgid "Record Column"
1250 msgstr "Sloupec záznamu"
1251
1252 #: field.ahr.thaw_date.label:4996 field.ahopl.thaw_date.label:5117
1253 #: field.alhr.thaw_date.label:5190
1254 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1255 msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
1256
1257 #: field.acqinv.inv_type.label:6777
1258 msgid "Invoice Type"
1259 msgstr "Typ platebního dokladu"
1260
1261 #: field.acqpro.fax_phone.label:6717 field.acqpa.fax_phone.label:6898
1262 #: field.acqpca.fax_phone.label:6963
1263 msgid "Fax Phone"
1264 msgstr "Číslo faxu"
1265
1266 #: class.bmpc.label:9200
1267 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1268 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1269
1270 #: field.acqinv.payment_method.label:6780
1271 msgid "Payment Method"
1272 msgstr "Platební metoda"
1273
1274 #: class.afs.label:8660
1275 msgid "Fieldset"
1276 msgstr "Sada polí"
1277
1278 #: field.rmsr.pubdate.label:8208 field.rssr.pubdate.label:8232
1279 #: field.rsr.pubdate.label:8253
1280 msgid "Publication Year (normalized)"
1281 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1282
1283 #: field.scap.enum_1.label:4230
1284 msgid "Enum 1"
1285 msgstr "Číslování 1"
1286
1287 #: field.scap.enum_3.label:4232
1288 msgid "Enum 3"
1289 msgstr "Číslování 3"
1290
1291 #: field.scap.enum_2.label:4231
1292 msgid "Enum 2"
1293 msgstr "Číslování 2"
1294
1295 #: field.asva.answer.label:6059
1296 msgid "Answer Text"
1297 msgstr "Text odpovědi"
1298
1299 #: field.scap.enum_4.label:4233
1300 msgid "Enum 4"
1301 msgstr "Číslování 4"
1302
1303 #: field.scap.enum_6.label:4235
1304 msgid "Enum 6"
1305 msgstr "Číslování 6"
1306
1307 #: field.vqbr.id.label:324 field.vqar.id.label:445 field.mra.id.label:751
1308 #: field.bre.id.label:2532 field.aufh.id.label:6116 field.rmsr.id.label:8200
1309 #: field.rssr.id.label:8224 field.rsr.id.label:8243 field.rlcd.id.label:9311
1310 #: field.rhcrpb.id.label:9374 field.rhcrpbap.id.label:9420
1311 msgid "Record ID"
1312 msgstr "ID záznamu"
1313
1314 #: field.siss.holding_link_id.label:4458
1315 msgid "Holding Link ID"
1316 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1317
1318 #: field.sdist.index_summary.label:4327 class.sisum.label:4695
1319 msgid "Index Issue Summary"
1320 msgstr "Rejstříky časopisů"
1321
1322 #: field.bre.attrs.label:2554
1323 msgid "SVF Attributes"
1324 msgstr "Atributy SVF"
1325
1326 #: field.au.email.label:2792 field.aou.email.label:5253
1327 #: field.stgu.email.label:8595
1328 msgid "Email Address"
1329 msgstr "E-mailová adresa"
1330
1331 #: class.xbool.label:8991
1332 msgid "Boolean Expression"
1333 msgstr "Booleovský výraz"
1334
1335 #: field.mrd.audience.label:3234
1336 msgid "Audn"
1337 msgstr "Audn"
1338
1339 #: class.xstr.label:9173
1340 msgid "String Expression"
1341 msgstr "Řetězcový výraz"
1342
1343 #: class.acrlid.label:9594
1344 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1345 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1346
1347 #: field.acqdf.name.label:8348
1348 msgid "Formula Name"
1349 msgstr "Jméno vzorce"
1350
1351 #: field.circ.usr.label:3577 field.ancc.patron.label:6088
1352 #: field.rodcirc.usr.label:9794
1353 msgid "Patron"
1354 msgstr "Čtenář"
1355
1356 #: field.cmfpm.length.label:9223 field.cmpcsm.length.label:9253
1357 #: field.cbc.length.label:10065
1358 msgid "Length"
1359 msgstr "Délka"
1360
1361 #: field.au.cards.label:2771
1362 msgid "All Library Cards"
1363 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1364
1365 #: field.sitem.shadowed.label:4570
1366 msgid "Shadowed?"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: field.qfpd.id.label:8829
1370 msgid "Function Param Def ID"
1371 msgstr "ID definice parametru funkce"
1372
1373 #: class.amtr.label:105
1374 msgid "Matrix Test Result"
1375 msgstr "Výsledek testu matice"
1376
1377 #: field.rccbs.patron_zip.label:9580
1378 msgid "User ZIP Code"
1379 msgstr "PSČ uživatele"
1380
1381 #: class.vms.label:536
1382 msgid "Record Matching Definition Set"
1383 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1384
1385 #: field.mrd.cat_form.label:3236
1386 msgid "Cat Form"
1387 msgstr "Katalogizační formulář"
1388
1389 #: field.qfs.id.label:8817
1390 msgid "Function Signature ID"
1391 msgstr "ID signatury funkce"
1392
1393 #: field.atc.dest.label:1890 field.iatc.dest.label:9701
1394 msgid "Destination"
1395 msgstr "Cíl"
1396
1397 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5126
1398 msgid "Copy Location Sort Order"
1399 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1400
1401 #: class.mfp.label:3214
1402 msgid "Forgive Payment"
1403 msgstr "Prominutí platby"
1404
1405 #: field.vqbr.imported_as.label:330 field.vqar.imported_as.label:450
1406 msgid "Final Target Record"
1407 msgstr "Cílový záznam"
1408
1409 #: field.acn.uris.label:2421
1410 msgid "URIs"
1411 msgstr "URI"
1412
1413 #: class.acqfat.label:7199
1414 msgid "Fund Allocation Total"
1415 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1416
1417 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9840
1418 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1419 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1420
1421 #: class.svr.label:4172
1422 msgid "Serial Virtual Record"
1423 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1424
1425 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1483
1426 msgid "Range is from Owning Lib?"
1427 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1428
1429 #: field.acqlisum.paid_amount.label:9663
1430 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:9683
1431 msgid "Paid Amount"
1432 msgstr "Výše platby"
1433
1434 #: field.acqii.inv_item_type.label:6848 field.acqpoi.inv_item_type.label:7650
1435 msgid "Invoice Item Type"
1436 msgstr "Typ položky na faktuře"
1437
1438 #: field.stgsc.value.label:8655
1439 msgid "Stat Cat Value"
1440 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1441
1442 #: field.acqftr.transfer_time.label:6993
1443 msgid "Transfer Time"
1444 msgstr "Čas přesunu"
1445
1446 #: class.mfr.label:3053
1447 msgid "Flattened MARC Fields"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: class.acpn.label:3022
1451 msgid "Copy Note"
1452 msgstr "Poznámka k exempláři"
1453
1454 #: field.atc.persistant_transfer.label:1893
1455 #: field.iatc.persistant_transfer.label:9704
1456 msgid "Is Persistent? (unused)"
1457 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1458
1459 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5256 class.acqfc.label:7006
1460 msgid "Fiscal Calendar"
1461 msgstr "Fiskální kalendář"
1462
1463 #: class.qseq.label:8778
1464 msgid "Query Sequence"
1465 msgstr "Sekvence dotazu"
1466
1467 #: field.qxp.operator.label:8864 field.xop.operator.label:9148
1468 #: field.xser.operator.label:9165
1469 msgid "Operator"
1470 msgstr "Operátor"
1471
1472 #: field.acqct.code.label:6666
1473 msgid "Currency Code"
1474 msgstr "Kód měny"
1475
1476 #: class.coust.label:2984
1477 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1478 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1479
1480 #: field.ancc.duedate.label:6090
1481 msgid "Virtual Due Date/Time"
1482 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1483
1484 #: field.circ.unrecovered.label:3591 field.bresv.unrecovered.label:3925
1485 #: field.mbt.unrecovered.label:5642
1486 msgid "Unrecovered Debt"
1487 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1488
1489 #: class.auoi.label:624
1490 msgid "User Sharing Opt-in"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: field.aun.title.label:1814 field.acpn.title.label:3029
1494 msgid "Note Title"
1495 msgstr "Název poznámky"
1496
1497 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3665
1498 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3738
1499 msgid "Copy Owning Library"
1500 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1501
1502 #: field.aua.replaces.label:3363
1503 msgid "Replaces"
1504 msgstr "Nahrazuje"
1505
1506 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5130
1507 msgid "Is Staff Hold?"
1508 msgstr "Rezervováno personálem?"
1509
1510 #: class.ancc.label:6082
1511 msgid "Non-cataloged Circulation"
1512 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1513
1514 #: field.brav.id.label:3866
1515 msgid "Resource Attribute Value ID"
1516 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1517
1518 #: field.siss.holding_code.label:4456
1519 msgid "Holding Code"
1520 msgstr "Kód rezervace"
1521
1522 #: field.rccc.patron_home_lib.label:9499
1523 msgid "Patron Home Library Link"
1524 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1525
1526 #: field.circ.billings.label:3585 field.combcirc.billings.label:3654
1527 #: field.acirc.billings.label:3727 field.rodcirc.billings.label:9797
1528 msgid "Transaction Billings"
1529 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1530
1531 #: class.stgma.label:8619
1532 msgid "Mailing Address Stage"
1533 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1534
1535 #: field.bra.id.label:3840
1536 msgid "Resource Attribute ID"
1537 msgstr "ID atributu zdroje"
1538
1539 #: field.crmf.is_percent.label:6019
1540 msgid "Is Percent"
1541 msgstr "Je procentem"
1542
1543 #: field.acqfy.calendar.label:7028
1544 msgid "Calendar"
1545 msgstr "Kalendář"
1546
1547 #: class.acqligad.label:7908
1548 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1549 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1550
1551 #: field.bresv.summary.label:3930 field.mbt.summary.label:5649
1552 msgid "Payment Summary"
1553 msgstr "Souhrn plateb"
1554
1555 #: class.asfge.label:4935
1556 msgid "Search Filter Group Entry"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: class.bra.label:3838 field.brav.attr.label:3868
1560 #: field.bram.resource_attr.label:3893
1561 msgid "Resource Attribute"
1562 msgstr "Atribut zdroje"
1563
1564 #: class.acqpro.label:6701 field.acqpron.provider.label:6740
1565 #: field.acqinv.provider.label:6773 field.acqpa.provider.label:6892
1566 #: field.acqpc.provider.label:6924 field.acqpo.provider.label:7538
1567 #: field.acqpoh.provider.label:7588 field.jub.provider.label:7688
1568 #: field.acqlih.provider.label:7747 field.acqlipad.provider.label:7937
1569 #: field.acqphsm.provider.label:7966 field.acqedi.provider.label:8012
1570 msgid "Provider"
1571 msgstr "Dodavatel"
1572
1573 #: class.qbv.label:8840 field.qxp.bind_variable.label:8870
1574 #: field.xbind.bind_variable.label:8983
1575 msgid "Bind Variable"
1576 msgstr "Vazba proměnných"
1577
1578 #: field.qseq.id.label:8780
1579 msgid "Query Seq ID"
1580 msgstr "ID sekvence dotazu"
1581
1582 #: field.vqbr.matches.label:335 field.vqar.matches.label:455
1583 msgid "Matches"
1584 msgstr "Shoda"
1585
1586 #: field.acqftr.transfer_user.label:6994
1587 msgid "Transfer User"
1588 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1589
1590 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1415 field.ccmm.user_home_ou.label:1523
1591 msgid "User Home Lib"
1592 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1593
1594 #: field.ancc.id.label:6086
1595 msgid "Non-cat Circulation ID"
1596 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1597
1598 #: field.vms.mtype.label:541
1599 msgid "Match Set Type"
1600 msgstr "Typ sady shod"
1601
1602 #: field.bresv.xact_start.label:3924 field.mbt.xact_start.label:5641
1603 #: field.rccbs.xact_start.label:9562
1604 msgid "Transaction Start Date/Time"
1605 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1606
1607 #: class.rmobbhol.label:9936
1608 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1609 msgstr ""
1610 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1611 "vlastnické knihovny"
1612
1613 #: class.qfr.label:8898
1614 msgid "From Relation"
1615 msgstr "Z relace"
1616
1617 #: class.chddv.label:2717
1618 msgid "Hard Due Date Values"
1619 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1620
1621 #: field.asvq.survey.label:1742 field.asvr.survey.label:1928
1622 #: class.asv.label:4844
1623 msgid "Survey"
1624 msgstr "Průzkum"
1625
1626 #: field.aus.id.label:1837
1627 msgid "Setting ID"
1628 msgstr "ID nastavení"
1629
1630 #: class.cub.label:5470
1631 msgid "User Bucket"
1632 msgstr "Uživatelský seznam"
1633
1634 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4500 field.acp.dummy_isbn.label:5881
1635 msgid "Dummy ISBN"
1636 msgstr "Neplatné ISBN"
1637
1638 #: field.ath.key.label:908
1639 msgid "Hook Key"
1640 msgstr "Klíč háku"
1641
1642 #: field.acn.label.label:2416 field.ahopl.call_number_label.label:5128
1643 #: field.acqlid.cn_label.label:7846 field.rccc.call_number_label.label:9496
1644 msgid "Call Number Label"
1645 msgstr "Štítek signatury"
1646
1647 #: field.aua.county.label:3354 field.aal.county.label:3381
1648 #: field.acqpa.county.label:6890 field.acqpca.county.label:6955
1649 msgid "County"
1650 msgstr "Kraj"
1651
1652 #: field.acn.prefix.label:2424 field.cbc.prefix.label:10063
1653 msgid "Prefix"
1654 msgstr "Prefix"
1655
1656 #: field.ahrn.pub.label:5226
1657 msgid "Pub?"
1658 msgstr "Veřejné?"
1659
1660 #: field.jub.expected_recv_time.label:7694
1661 msgid "Expected Receive Date"
1662 msgstr "Předpokládané vrácení"
1663
1664 #: field.act.circ_modifier.label:5971 field.acqlid.circ_modifier.label:7853
1665 #: field.rccc.circ_modifier.label:9486 field.rocit.circ_modifier.label:9835
1666 msgid "Circ Modifier"
1667 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1668
1669 #: field.atul.update_time.label:1156
1670 msgid "Event Update Time"
1671 msgstr "Čas aktualizace události"
1672
1673 #: field.rsr.series_title.label:8254
1674 msgid "Series Title (normalized)"
1675 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1676
1677 #: field.acqfcb.amount.label:7270
1678 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1679 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1680
1681 #: field.actscsf.one_only.label:5416 field.ascsf.one_only.label:6388
1682 msgid "Exclusive?"
1683 msgstr "Výlučný?"
1684
1685 #: field.aufh.current_copy.label:6113
1686 msgid "Non-fulfilling Copy"
1687 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1688
1689 #: field.qsq.type.label:8760
1690 msgid "Query type"
1691 msgstr "Typ dotazu"
1692
1693 #: class.rof.label:8075
1694 msgid "Output Folder"
1695 msgstr "Výstupní složka"
1696
1697 #: field.stgu.row_id.label:8591 field.stgc.row_id.label:8611
1698 #: field.stgma.row_id.label:8621 field.stgba.row_id.label:8636
1699 #: field.stgsc.row_id.label:8651
1700 msgid "Row ID"
1701 msgstr "ID řádku"
1702
1703 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4453
1704 msgid "Caption/Pattern"
1705 msgstr "Označení / schéma"
1706
1707 #: field.vie.description.label:308 field.vqbrad.description.label:362
1708 #: field.vqarad.description.label:479 field.cin.description.label:662
1709 #: field.crad.description.label:702 field.ccvm.description.label:792
1710 #: field.ath.description.label:910 field.atcol.description.label:927
1711 #: field.atval.description.label:935 field.atreact.description.label:951
1712 #: field.atclean.description.label:967 field.ccm.description.label:1203
1713 #: field.cclg.description.label:1578 field.ccls.description.label:1599
1714 #: field.acs.description.label:1982 field.acsaf.description.label:2009
1715 #: field.at.description.label:2057 field.aba.description.label:2077
1716 #: field.cam.description.label:2328 field.cust.description.label:2965
1717 #: field.asv.description.label:4848 field.pgt.description.label:6034
1718 #: field.acqcr.description.label:7516 field.acqliat.description.label:7789
1719 #: field.acqliad.description.label:7877 field.acqlimad.description.label:7892
1720 #: field.acqligad.description.label:7912 field.acqliuad.description.label:7922
1721 #: field.acqlipad.description.label:7935 field.acqlilad.description.label:7995
1722 #: field.acqclt.description.label:8448 field.acqclet.description.label:8468
1723 #: field.acqclp.description.label:8545 field.qbv.description.label:8845
1724 msgid "Description"
1725 msgstr "Popis"
1726
1727 #: field.acqpl.entry_count.label:7493
1728 msgid "Entry Count"
1729 msgstr "Počet položek"
1730
1731 #: field.aufh.circ_lib.label:6112
1732 msgid "Non-fulfilling Library"
1733 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1734
1735 #: class.mtfe.label:6136
1736 msgid "Title Field Entry"
1737 msgstr "Položky pole názvu"
1738
1739 #: class.clm.label:2176
1740 msgid "Language Map"
1741 msgstr "Jazyky"
1742
1743 #: field.crad.filter.label:703
1744 msgid "Filter?"
1745 msgstr "Filtrovat?"
1746
1747 #: field.brsrc.attr_maps.label:3816 field.bra.attr_maps.label:3846
1748 #: field.brav.attr_maps.label:3870
1749 msgid "Resource Attribute Maps"
1750 msgstr "ATributy zdrojů"
1751
1752 #: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:332
1753 #: field.vqar.error_detail.label:452
1754 msgid "Import Error Detail"
1755 msgstr "Detaily chyby importu"
1756
1757 #: field.asv.usr_summary.label:4857
1758 msgid "Display in User Summary"
1759 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1760
1761 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9510
1762 msgid "Legacy CAT1 Value"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: field.qfr.parent_relation.label:8907
1766 msgid "Parent Relation ID"
1767 msgstr "ID nadřazené relace"
1768
1769 #: class.acqfy.label:7025 field.acqfy.year.label:7029
1770 msgid "Fiscal Year"
1771 msgstr "Fiskální rok"
1772
1773 #: field.circ.checkin_time.label:3557 field.combcirc.checkin_time.label:3630
1774 #: field.acirc.checkin_time.label:3699 field.rodcirc.checkin_time.label:9775
1775 msgid "Check In Date/Time"
1776 msgstr "Datum / čas vrácení"
1777
1778 #: field.act.owning_lib.label:5953 field.rocit.owning_lib.label:9845
1779 msgid "Owning Lib"
1780 msgstr "Vlastnická knihovna"
1781
1782 #: field.mbts.last_billing_type.label:1770
1783 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1791
1784 #: field.rccbs.last_billing_type.label:9575
1785 msgid "Last Billing Type"
1786 msgstr "Typ poplatku"
1787
1788 #: field.vmsp.bool_op.label:561
1789 msgid "Boolean Operator"
1790 msgstr "Booleovský operátor"
1791
1792 #: field.qsi.stored_query.label:8937 field.qobi.stored_query.label:8952
1793 msgid "Stored Query ID"
1794 msgstr "ID uloženého dotazu"
1795
1796 #: class.rhcrpbap.label:9389
1797 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1798 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
1799
1800 #: class.cclsgm.label:1693
1801 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1802 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1803
1804 #: field.sre.active.label:4191
1805 msgid "Is Active"
1806 msgstr "Je aktivní"
1807
1808 #: field.czs.attrs.label:845
1809 msgid "Attrs"
1810 msgstr "Atributy"
1811
1812 #: field.acsaf.nfi.label:2007
1813 msgid "Non-filing Indicator"
1814 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1815
1816 #: field.vii.internal_id.label:213 field.viiad.internal_id.label:265
1817 msgid "Overlay Match ID"
1818 msgstr "Přepsat ID shody"
1819
1820 #: field.aihu.org_unit.label:1863 field.ancihu.org_unit.label:1877
1821 #: field.acqcr.org_unit.label:7514
1822 msgid "Using Library"
1823 msgstr "S využitím knihovny"
1824
1825 #: field.ergbhu.update_type.label:8329
1826 msgid "Update Type"
1827 msgstr "Typ aktualizace"
1828
1829 #: field.bre.marc.label:2534
1830 msgid "MARC21Slim"
1831 msgstr "MARC21Slim"
1832
1833 #: field.acqpron.edit_time.label:6743 field.acqpl.edit_time.label:7491
1834 #: field.acqpo.edit_time.label:7537 field.acqpoh.edit_time.label:7587
1835 #: field.acqpon.edit_time.label:7617 field.jub.edit_time.label:7690
1836 #: field.acqlih.edit_time.label:7752 field.acqlin.edit_time.label:7811
1837 msgid "Edit Time"
1838 msgstr "Čast editace"
1839
1840 #: field.ssubn.title.label:4299 field.sdistn.title.label:4360
1841 #: field.sin.title.label:4606 field.ahrn.title.label:5223
1842 #: field.aur.title.label:6626 field.acqpoi.title.label:7651
1843 #: field.rocit.title.label:9825
1844 msgid "Title"
1845 msgstr "Název"
1846
1847 #: field.vqbr.bib_source.label:329 class.cbs.label:5618
1848 msgid "Bib Source"
1849 msgstr "Bibliografický zdroj"
1850
1851 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3583
1852 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3725
1853 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1854 msgstr "Datum / čas vrácení"
1855
1856 #: field.acqinv.payment_auth.label:6779
1857 msgid "Payment Auth"
1858 msgstr "Autorizace platby"
1859
1860 #: class.mwp.label:5741
1861 msgid "Work Payment"
1862 msgstr "Platba prací"
1863
1864 #: class.acirc.label:3695
1865 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1866 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
1867
1868 #: field.vmsp.quality.label:566
1869 msgid "Importance"
1870 msgstr "Důležitost"
1871
1872 #: class.vqbrad.label:358
1873 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
1874 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
1875
1876 #: class.pugm.label:6506
1877 msgid "User Group Map"
1878 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
1879
1880 #: class.lmap.label:4800
1881 msgid "Org Lasso Map"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: field.aua.street2.label:3359 field.aal.street2.label:3379
1885 #: field.acqpca.street2.label:6960 field.stgma.street2.label:8625
1886 #: field.stgba.street2.label:8640
1887 msgid "Street (2)"
1888 msgstr "Ulice (2)"
1889
1890 #: class.ccmlsm.label:1614
1891 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
1892 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
1893
1894 #: field.acs.thesauri.label:1984 field.acsaf.thesauri.label:2012
1895 msgid "Thesauri"
1896 msgstr "Tezaurus"
1897
1898 #: field.cclsgm.limit_group.label:1697
1899 msgid "Limit Group"
1900 msgstr "Skupina limitů"
1901
1902 #: field.au.barred.label:2783
1903 msgid "Barred"
1904 msgstr "Omezení transakcí"
1905
1906 #: class.ateo.label:885
1907 msgid "Event Output"
1908 msgstr "Výstup události"
1909
1910 #: field.aba.fields.label:2078
1911 msgid "Authority Fields"
1912 msgstr "Autoritní pole"
1913
1914 #: field.ccls.global.label:1598
1915 msgid "Global"
1916 msgstr "Globální"
1917
1918 #: field.viiad.tag.label:244 field.vmsp.tag.label:563 field.vmsq.tag.label:598
1919 #: field.acsaf.tag.label:2005 field.acsbf.tag.label:2037
1920 #: field.mfr.tag.label:3060 field.cmfpm.tag.label:9220
1921 msgid "Tag"
1922 msgstr "Návěští"
1923
1924 #: field.acqf.rollover.label:7160 field.acqfsum.rollover.label:7402
1925 msgid "Rollover"
1926 msgstr "Převádět do dalšího roku"
1927
1928 #: field.vqbrad.xpath.label:363 field.vqarad.xpath.label:480
1929 #: field.crad.xpath.label:708 field.cmf.xpath.label:2285
1930 #: field.acqlimad.xpath.label:7893 field.acqligad.xpath.label:7913
1931 #: field.acqlipad.xpath.label:7936
1932 msgid "XPath"
1933 msgstr "XPath"
1934
1935 #: class.vmsp.label:556
1936 msgid "Record Matching Definition"
1937 msgstr "Záznam odpovídající definici"
1938
1939 #: field.mrd.date2.label:3250
1940 msgid "Date2"
1941 msgstr "Datum 2"
1942
1943 #: field.artc.source.label:6426 field.ahtc.source.label:6461
1944 msgid "Sending Library"
1945 msgstr "Odesílající knihovna"
1946
1947 #: field.cgf.label.label:644 field.crad.label.label:701
1948 #: field.cracct.label.label:813 field.czs.label.label:838
1949 #: field.cza.label.label:867 field.atenv.label.label:986
1950 #: field.aiit.name.label:1222 field.acqim.name.label:1239
1951 #: field.ccpbt.label.label:1255 field.ccnbt.label.label:1271
1952 #: field.cbrebt.label.label:1331 field.cubt.label.label:1347
1953 #: field.cmc.label.label:2261 field.cmf.label.label:2284
1954 #: field.acns.label.label:2372 field.acnp.label.label:2391
1955 #: field.auri.label.label:2453 field.cuat.label.label:2878
1956 #: field.atb.label.label:2917 field.cust.label.label:2964
1957 #: field.sdist.label.label:4315 field.siss.label.label:4454
1958 #: field.acqcr.label.label:7515 field.acqedi.label.label:8004
1959 #: field.qbv.label.label:8843 field.cmpctm.label.label:9237
1960 #: field.cmpcsm.label.label:9254 field.cmpcvm.label.label:9271
1961 msgid "Label"
1962 msgstr "Popisek"
1963
1964 #: class.at.label:2052
1965 msgid "Authority Thesaurus"
1966 msgstr "Autoritní tezaurus"
1967
1968 #: field.vmsp.parent.label:559
1969 msgid "Expression Tree Parent"
1970 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
1971
1972 #: field.cmfinm.norm.label:680 field.crainm.norm.label:768
1973 msgid "Normalizer"
1974 msgstr "Normalizátor"
1975
1976 #: field.mrd.item_form.label:3241
1977 msgid "Form"
1978 msgstr "Formulář"
1979
1980 #: field.bre.subscriptions.label:2553
1981 msgid "Subscriptions"
1982 msgstr "Předplatné"
1983
1984 #: field.acqie.actual_cost.label:6816 field.acqii.actual_cost.label:6853
1985 msgid "Actual Cost"
1986 msgstr "Aktuální cena"
1987
1988 #: field.csc.email_gateway.label:736
1989 msgid "Email Gateway"
1990 msgstr "E- mailová brána"
1991
1992 #: class.crainm.label:764
1993 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: field.mfr.ind2.label:3057
1997 msgid "Indicator 2"
1998 msgstr "Indikátor 2"
1999
2000 #: field.au.checkins.label:2828 field.aou.checkins.label:5262
2001 msgid "Checkins"
2002 msgstr "Vrácení"
2003
2004 #: field.actscsf.field.label:5414 field.ascsf.field.label:6386
2005 msgid "Field Identifier"
2006 msgstr "Identifikátor pole"
2007
2008 #: field.cblvl.code.label:4752
2009 msgid "Bib Level Code"
2010 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2011
2012 #: field.acpl.id.label:4077 field.acplo.location.label:4154
2013 msgid "Location ID"
2014 msgstr "ID umístění"
2015
2016 #: field.acqdf.owner.label:8347
2017 msgid "Formula Owner"
2018 msgstr "Vlastník vzorce"
2019
2020 #: class.sdist.label:4308 field.sdistn.distribution.label:4356
2021 #: field.sstr.distribution.label:4388 field.sasum.distribution.label:4619
2022 #: field.sbsum.distribution.label:4644 field.sssum.distribution.label:4671
2023 #: field.sisum.distribution.label:4698
2024 msgid "Distribution"
2025 msgstr "Distribuce"
2026
2027 #: field.bre.simple_record.label:2551
2028 msgid "Simple Record Extracts "
2029 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2030
2031 #: class.actsce.label:5662
2032 msgid "User Stat Cat Entry"
2033 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2034
2035 #: field.au.juvenile.label:2819
2036 msgid "Juvenile"
2037 msgstr "Nezletilí"
2038
2039 #: class.acqftm.label:9968
2040 msgid "Fund Tag Map"
2041 msgstr "Přehled finančních fondů"
2042
2043 #: class.acn.label:2407 field.sunit.call_number.label:4490
2044 #: field.acp.call_number.label:5871
2045 msgid "Call Number/Volume"
2046 msgstr "Signatura / svazek"
2047
2048 #: field.atul.user_data.label:1160
2049 msgid "Event User Data"
2050 msgstr "Data uživatele události"
2051
2052 #: field.sunit.notes.label:4522 field.acp.notes.label:5901
2053 msgid "Copy Notes"
2054 msgstr "Poznámky o exempláři"
2055
2056 #: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:252
2057 msgid "Deposit"
2058 msgstr "Vklad"
2059
2060 #: field.vbm.id.label:400 field.vam.id.label:517
2061 msgid "Match ID"
2062 msgstr "ID shody"
2063
2064 #: class.mbe.label:3134
2065 msgid "Combined Browse Entry"
2066 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2067
2068 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1392 field.ccmw.juvenile_flag.label:1424
2069 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1532
2070 msgid "Juvenile?"
2071 msgstr "Pro mládež"
2072
2073 #: field.actscecm.stat_cat.label:6151 field.aaactsc.stat_cat.label:10110
2074 #: field.aaasc.stat_cat.label:10122
2075 msgid "Statistical Category"
2076 msgstr "Statistická kategorie"
2077
2078 #: field.acqfc.id.label:7008
2079 msgid "Fiscal Calendar ID"
2080 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2081
2082 #: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:251
2083 msgid "Circulate"
2084 msgstr "Půjčovat"
2085
2086 #: class.abl.label:2165
2087 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2088 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2089
2090 #: field.aur.isxn.label:6625
2091 msgid "ISxN"
2092 msgstr "ISxN"
2093
2094 #: field.acn.edit_date.label:2413 field.sunit.edit_date.label:4505
2095 #: field.acp.edit_date.label:5886
2096 msgid "Last Edit Date/Time"
2097 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2098
2099 #: field.vbq.id.label:282 field.vaq.id.label:422
2100 msgid "Queue ID"
2101 msgstr "ID fronty"
2102
2103 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3787
2104 msgid "Target Resource Types"
2105 msgstr "Typ cílového zdroje"
2106
2107 #: field.cuat.ehow.label:2877
2108 msgid "Event Mechanism"
2109 msgstr "Mechanismus události"
2110
2111 #: field.actsce.stat_cat.label:5666 field.actsced.stat_cat.label:5680
2112 #: field.asce.stat_cat.label:6376
2113 msgid "Stat Cat"
2114 msgstr "Statistická kategorie"
2115
2116 #: field.asc.required.label:5385 field.actsc.required.label:5440
2117 msgid "Required"
2118 msgstr "Požadováno"
2119
2120 #: field.acqfs.summary.label:7053 field.acqf.summary.label:7165
2121 msgid "Summary"
2122 msgstr "Souhrn"
2123
2124 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9507
2125 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2126 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2127
2128 #: class.qxp.label:8853 field.qsi.expression.label:8939
2129 #: field.qobi.expression.label:8954
2130 msgid "Expression"
2131 msgstr "Výraz"
2132
2133 #: class.acqedi.label:8001 field.acqedim.account.label:8042
2134 msgid "EDI Account"
2135 msgstr "EDI účet"
2136
2137 #: field.cracct.last_activity.label:820 field.acqedi.last_activity.label:8011
2138 msgid "Last Activity"
2139 msgstr "Poslední aktivita"
2140
2141 #: field.cclsgm.check_only.label:1698
2142 msgid "Check Only"
2143 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2144
2145 #: field.aouctn.children.label:5333
2146 msgid "Children"
2147 msgstr "Podřízené"
2148
2149 #: field.ocirccount.out.label:3501 field.ocirclist.out.label:3543
2150 msgid "Out"
2151 msgstr "Vypůjčeno"
2152
2153 #: field.aupr.has_been_reset.label:1829
2154 msgid "Was Reset?"
2155 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2156
2157 #: field.au.settings.label:2775
2158 msgid "All User Settings"
2159 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2160
2161 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9833
2162 msgid "Dewy Hundreds"
2163 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2164
2165 #: field.pgt.perm_interval.label:6038
2166 msgid "User Expiration Interval"
2167 msgstr "Doba trvání registrace"
2168
2169 #: class.acqliat.label:7785
2170 msgid "Line Item Alert Text"
2171 msgstr "Text upozornění k položce"
2172
2173 #: class.mrd.label:3232
2174 msgid "Basic Record Descriptor"
2175 msgstr "Popis základního záznamu"
2176
2177 #: field.chmm.transit_range.label:1484
2178 msgid "Transit Range"
2179 msgstr "Rozsah přepravy"
2180
2181 #: field.ahopl.issuance_label.label:5129
2182 msgid "Issuance Label"
2183 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2184
2185 #: field.mwp.id.label:5746 field.mgp.id.label:5764 field.mckp.id.label:5852
2186 #: field.mp.id.label:6248 field.mbp.id.label:6276 field.mndp.id.label:6304
2187 #: field.mdp.id.label:6326
2188 msgid "Payment ID"
2189 msgstr "ID platby"
2190
2191 #: class.cbrebin.label:6362
2192 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2193 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2194
2195 #: field.chdd.forceto.label:2700
2196 msgid "Always Use?"
2197 msgstr "Použít vždy?"
2198
2199 #: class.cifm.label:2341
2200 msgid "Item Form Map"
2201 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2202
2203 #: field.jub.eg_bib_id.label:7692 field.acqlih.eg_bib_id.label:7754
2204 msgid "Evergreen Bib ID"
2205 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2206
2207 #: field.atevdef.granularity.label:1026
2208 msgid "Granularity"
2209 msgstr "Jemnost rozlišení"
2210
2211 #: field.afs.pkey_value.label:8672
2212 msgid "Primary Key Value"
2213 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2214
2215 #: field.bra.name.label:3842
2216 msgid "Resource Attribute Name"
2217 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2218
2219 #: field.acqlisum.cancel_count.label:9658
2220 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:9678
2221 msgid "Cancel Count"
2222 msgstr "Zrušit počítání"
2223
2224 #: class.acqft.label:9948
2225 msgid "Fund Tag"
2226 msgstr "Označení finančního  fondu"
2227
2228 #: field.smhc.ind1.label:4632
2229 msgid "First Indicator"
2230 msgstr "První indikátor"
2231
2232 #: field.cwa.hold_weights.label:1446
2233 msgid "Hold Weights"
2234 msgstr "Váha rezervace"
2235
2236 #: field.mbts.usr.label:1776 field.mbtslv.usr.label:1797
2237 msgid "Billed User"
2238 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2239
2240 #: field.acqii.title.label:6849
2241 msgid "Title or Item Name"
2242 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2243
2244 #: field.cifm.code.label:2343
2245 msgid "Item Form Code"
2246 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
2247
2248 #: class.i18n_l.label:6557
2249 msgid "Locale"
2250 msgstr "Lokalizace"
2251
2252 #: field.rmsr.quality.label:8202 field.rssr.quality.label:8226
2253 #: field.rsr.quality.label:8246
2254 msgid "Overall Record Quality"
2255 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2256
2257 #: field.sunit.detailed_contents.label:4521
2258 msgid "Detailed Contents"
2259 msgstr "Detaily obsahu"
2260
2261 #: field.vii.id.label:187
2262 msgid "Import Item ID"
2263 msgstr "ID importu exempláře"
2264
2265 #: field.vmsq.svf.label:597
2266 msgid "Record Attribute"
2267 msgstr "Atribut záznamu"
2268
2269 #: class.clfm.label:5725 field.rccc.lit_form.label:9489
2270 msgid "Literary Form"
2271 msgstr "Literární žánr"
2272
2273 #: field.ahr.prev_check_time.label:4981 field.ahopl.prev_check_time.label:5102
2274 #: field.alhr.prev_check_time.label:5175
2275 msgid "Last Targeting Date/Time"
2276 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2277
2278 #: field.ssr.rel.label:4834
2279 msgid "Relevance"
2280 msgstr "Relevance"
2281
2282 #: field.rccc.language.label:9488
2283 msgid "Item Language"
2284 msgstr "Jazyk exempláře"
2285
2286 #: class.acqlisum.label:9653
2287 msgid "Lineitem Summary"
2288 msgstr "Přehled položky"
2289
2290 #: class.vqarad.label:475
2291 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2292 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2293
2294 #: field.aout.opac_label.label:5548
2295 msgid "OPAC Label"
2296 msgstr "Označení v OPACu"
2297
2298 #: field.atevdef.usr_field.label:1027
2299 msgid "Opt-In User Field"
2300 msgstr "Pole uživatelské předvolby"
2301
2302 #: field.au.survey_responses.label:2778
2303 msgid "Survey Responses"
2304 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2305
2306 #: field.acp.peer_record_maps.label:5909
2307 msgid "Peer Record Maps"
2308 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2309
2310 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7108
2311 msgid "Sort Priority"
2312 msgstr "Priorita třídění"
2313
2314 #: class.acqscl.label:8512
2315 msgid "Serial Claim"
2316 msgstr "Reklamace periodik"
2317
2318 #: class.rsce2.label:9536
2319 msgid "CAT2 Entry"
2320 msgstr "Položka CAT2"
2321
2322 #: field.acqedim.process_time.label:8046
2323 msgid "Time Processed"
2324 msgstr "Čas zpracovnání"
2325
2326 #: field.aout.id.label:5546
2327 msgid "Type ID"
2328 msgstr "ID typu"
2329
2330 #: class.bre.label:2521 field.brt.record.label:3782
2331 msgid "Bibliographic Record"
2332 msgstr "Bibliografický záznam"
2333
2334 #: field.ahrcc.id.label:6402
2335 msgid "Cause ID"
2336 msgstr "ID případu"
2337
2338 #: field.acqinv.receiver.label:6772
2339 msgid "Receiver"
2340 msgstr "Příjemce"
2341
2342 #: field.mp.cash_payment.label:6254 field.mbp.cash_payment.label:6282
2343 msgid "Cash Payment Detail"
2344 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2345
2346 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:3055
2347 msgid "Field ID"
2348 msgstr "ID pole"
2349
2350 #: field.acqedi.in_dir.label:8013
2351 msgid "Incoming Directory"
2352 msgstr "Vstupní adresář"
2353
2354 #: field.qsq.from_clause.label:8763
2355 msgid "FROM Clause"
2356 msgstr "Klauzule FROM"
2357
2358 #: field.ancc.item_type.label:6087
2359 msgid "Non-cat Item Type"
2360 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2361
2362 #: field.atev.user_data.label:1064
2363 msgid "User Data"
2364 msgstr "Údaje o uživateli"
2365
2366 #: class.aal.label:3371
2367 msgid "Address Alert"
2368 msgstr "Varování pro adresy"
2369
2370 #: field.mbts.balance_owed.label:1766 field.mbtslv.balance_owed.label:1787
2371 #: field.rccbs.balance_owed.label:9582
2372 msgid "Balance Owed"
2373 msgstr "Dlužná částka"
2374
2375 #: field.acsaf.bib_fields.label:2011
2376 msgid "Controlled Bib Fields"
2377 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2378
2379 #: field.au.second_given_name.label:2812
2380 #: field.stgu.second_given_name.label:8599
2381 msgid "Middle Name"
2382 msgstr "Prostřední jméno"
2383
2384 #: field.vmp.lwm_ratio.label:151
2385 msgid "Min. Quality Ratio"
2386 msgstr "Poměr min. kvality"
2387
2388 #: field.aou.rsrc_types.label:5269
2389 msgid "Resource Types"
2390 msgstr "Typy zdroje"
2391
2392 #: class.cclg.label:1574
2393 msgid "Circulation Limit Group"
2394 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2395
2396 #: field.aur.lineitem.label:6620 field.acqie.lineitem.label:6810
2397 #: field.acqlid.lineitem.label:7843
2398 msgid "PO Line Item"
2399 msgstr "Položka objednávky"
2400
2401 #: field.auact.etype.label:2896
2402 msgid "Activity Type"
2403 msgstr "Typ aktivity"
2404
2405 #: field.acqedim.error_time.label:8047
2406 msgid "Time of Error"
2407 msgstr "Čas chyby"
2408
2409 #: class.atev.label:1053
2410 msgid "Trigger Event Entry"
2411 msgstr "Položka spuštěné události"
2412
2413 #: field.rocit.age_protect.label:9848
2414 msgid "Age Protection"
2415 msgstr "Doba hájení"
2416
2417 #: field.acqfc.name.label:7009
2418 msgid "Fiscal Calendar Name"
2419 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2420
2421 #: class.czs.label:835 field.czs.name.label:837 field.cza.source.label:865
2422 msgid "Z39.50 Source"
2423 msgstr "Z39.50 zdroj"
2424
2425 #: field.acn.record.label:2418 field.combcirc.copy_bib_record.label:3667
2426 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3740 field.sre.record.label:4192
2427 #: field.aur.eg_bib.label:6621
2428 msgid "Bib Record"
2429 msgstr "Bibliografický záznam"
2430
2431 #: field.clfm.code.label:5727
2432 msgid "LitF Code"
2433 msgstr "Kód LitF"
2434
2435 #: field.cifm.value.label:2344
2436 msgid "Item Form"
2437 msgstr "Forma popisné jednotky"
2438
2439 #: field.acqftr.id.label:6988
2440 msgid "Fund Transfer ID"
2441 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2442
2443 #: field.ahr.requestor.label:4984 field.ahopl.requestor.label:5105
2444 #: field.alhr.requestor.label:5178
2445 msgid "Requesting User"
2446 msgstr "Žádající uživatel"
2447
2448 #: field.auoi.opt_in_ws.label:627 class.aws.label:1184
2449 #: field.circ.workstation.label:3581 field.acirc.workstation.label:3723
2450 msgid "Workstation"
2451 msgstr "Pracovní stanice"
2452
2453 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3505
2454 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3547
2455 msgid "Long Overdue"
2456 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2457
2458 #: field.rocit.owning_lib_name.label:9843
2459 msgid "Owning Lib Name"
2460 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2461
2462 #: class.cmfinm.label:676
2463 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: field.vqbra.record.label:380 field.vqara.record.label:497
2467 #: field.ssr.record.label:4835 field.bmpc.record.label:9206
2468 msgid "Record"
2469 msgstr "Záznam"
2470
2471 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7411
2472 msgid "Total Encumbered"
2473 msgstr "Zatížení celkem"
2474
2475 #: field.aal.match_all.label:3376
2476 msgid "Match All Fields"
2477 msgstr "Odpovídá všem polím"
2478
2479 #: class.ath.label:906
2480 msgid "Trigger Hook Point"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9377
2484 msgid "Hold/Copy Ratio"
2485 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2486
2487 #: field.bresv.return_time.label:3937
2488 msgid "Return Time"
2489 msgstr "Čas vrácení"
2490
2491 #: field.qdt.is_composite.label:8796
2492 msgid "Is Composite"
2493 msgstr "Je složeninou"
2494
2495 #: field.rocit.call_number_label.label:9831
2496 msgid "Callnumber Label"
2497 msgstr "Štítek signatury"
2498
2499 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1390 field.ccmw.marc_bib_level.label:1421
2500 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1478 field.ccmm.marc_bib_level.label:1529
2501 msgid "MARC Bib Level"
2502 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2503
2504 #: class.csc.label:730
2505 msgid "SMS Carrier"
2506 msgstr "Mobilní operátor"
2507
2508 #: field.mp.check_payment.label:6257 field.mbp.check_payment.label:6285
2509 msgid "Check Payment Detail"
2510 msgstr "Detaily platby šekem"
2511
2512 #: class.acqpc.label:6921
2513 msgid "Provider Contact"
2514 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2515
2516 #: field.rccc.circ_lib_id.label:9482
2517 msgid "Library Circulation Location Link"
2518 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2519
2520 #: field.acpl.orders.label:4081 field.aou.copy_location_orders.label:5265
2521 msgid "Copy Location Orders"
2522 msgstr "Pořadí umístění"
2523
2524 #: field.acqafcb.amount.label:7327
2525 msgid "Total Combined Balance"
2526 msgstr "Rozvaha celkem"
2527
2528 #: field.pgt.usergroup.label:6040
2529 msgid "Is User Group"
2530 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2531
2532 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7127
2533 msgid "Debit Type"
2534 msgstr "Debetní typ"
2535
2536 #: class.ssr.label:4831
2537 msgid "Search Result"
2538 msgstr "Výsledky hledání"
2539
2540 #: field.ausp.set_date.label:3326
2541 msgid "Set Date"
2542 msgstr "Nastavit datum"
2543
2544 #: field.bre.fingerprint.label:2531 field.rmsr.fingerprint.label:8201
2545 #: field.rssr.fingerprint.label:8225 field.rsr.fingerprint.label:8245
2546 msgid "Fingerprint"
2547 msgstr "Otisk"
2548
2549 #: field.ateo.data.label:889
2550 msgid "Data"
2551 msgstr "Data"
2552
2553 #: field.smhc.ind2.label:4633
2554 msgid "Second Indicator"
2555 msgstr "Druhý indikátor"
2556
2557 #: class.i18n.label:6517
2558 msgid "i18n Core"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: class.circ.label:3553 field.rccc.id.label:9480
2562 msgid "Circulation"
2563 msgstr "Výpůjčky"
2564
2565 #: field.cgf.enabled.label:646 field.atevdef.active.label:1013
2566 #: field.cuat.enabled.label:2880
2567 msgid "Enabled"
2568 msgstr "Aktivní"
2569
2570 #: field.qfr.type.label:8901
2571 msgid "From Relation Type"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: class.rhcrpb.label:9324
2575 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2576 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2577
2578 #: field.artc.reservation.label:6422
2579 msgid "Reservation requiring Transit"
2580 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
2581
2582 #: field.sre.creator.label:4194 field.ssubn.creator.label:4296
2583 #: field.sdistn.creator.label:4357 field.siss.creator.label:4448
2584 #: field.sitem.creator.label:4558 field.sin.creator.label:4603
2585 #: field.act.creator.label:5954 field.acqpron.creator.label:6741
2586 #: field.acqpl.creator.label:7494 field.acqpo.creator.label:7541
2587 #: field.acqpoh.creator.label:7583 field.acqpon.creator.label:7615
2588 #: field.jub.creator.label:7696 field.acqlih.creator.label:7744
2589 #: field.acqlin.creator.label:7809 field.acqdfa.creator.label:8401
2590 #: field.acqcle.creator.label:8502 field.acqscle.creator.label:8530
2591 #: field.rocit.creator.label:9847
2592 msgid "Creator"
2593 msgstr "Vytvořil(a)"
2594
2595 #: field.asvq.id.label:1740
2596 msgid "Question ID"
2597 msgstr "ID dotazu"
2598
2599 #: class.acqpon.label:7611
2600 msgid "PO Note"
2601 msgstr "Poznámka k objednávce"
2602
2603 #: field.czs.transmission_format.label:843
2604 msgid "Transmission Format"
2605 msgstr "Formát přenosu"
2606
2607 #: field.acqpoh.audit_action.label:7580 field.acqlih.audit_action.label:7742
2608 msgid "Audit Action"
2609 msgstr "Akce kontroly"
2610
2611 #: field.chddv.active_date.label:2722
2612 msgid "Active Date"
2613 msgstr "Datum aktivace"
2614
2615 #: field.qsf.subfield_type.label:8807
2616 msgid "Subfield Type"
2617 msgstr "Typ podpole"
2618
2619 #: field.acqfsrcct.amount.label:7337
2620 msgid "Total Credits to Funding Source"
2621 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2622
2623 #: class.mct.label:2500
2624 msgid "Collections Tracker"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: field.qsi.grouped_by.label:8941
2628 msgid "Is Grouped By"
2629 msgstr "Je sekupen podle"
2630
2631 #: field.crad.tag.label:705
2632 msgid "MARC Tag"
2633 msgstr "Označení pole MARCu"
2634
2635 #: field.czs.db.label:841
2636 msgid "DB"
2637 msgstr "DB"
2638
2639 #: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:381
2640 #: field.vqara.field.label:498 field.cmsa.field.label:2242
2641 msgid "Field"
2642 msgstr "Pole"
2643
2644 #: field.atb.org.label:2915 field.acpl.owning_lib.label:4080
2645 #: field.acplg.owner.label:4107 field.sre.owning_lib.label:4202
2646 msgid "Owning Org Unit"
2647 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2648
2649 #: field.scap.chron_5.label:4240
2650 msgid "Chron 5"
2651 msgstr "Chronologie 5"
2652
2653 #: field.scap.chron_4.label:4239
2654 msgid "Chron 4"
2655 msgstr "Chronologie 4"
2656
2657 #: field.mbts.xact_finish.label:1777 field.mbtslv.xact_finish.label:1798
2658 msgid "Transaction Finish Time"
2659 msgstr "Čas ukončení transakce"
2660
2661 #: field.scap.chron_1.label:4236
2662 msgid "Chron 1"
2663 msgstr "Chronologie 1"
2664
2665 #: field.scap.chron_3.label:4238
2666 msgid "Chron 3"
2667 msgstr "Chronologie 3"
2668
2669 #: field.scap.chron_2.label:4237
2670 msgid "Chron 2"
2671 msgstr "Chronologie 2"
2672
2673 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1060
2674 #: field.bresv.start_time.label:3932
2675 msgid "Start Time"
2676 msgstr "Čas zahájení"
2677
2678 #: class.xop.label:9141 class.xser.label:9159
2679 msgid "Operator Expression"
2680 msgstr "Výraz operátoru"
2681
2682 #: field.rxbt.total.label:8308
2683 msgid "Total Billing Amount"
2684 msgstr "Celková výše poplatků"
2685
2686 #: field.circ.xact_finish.label:3578 field.combcirc.xact_finish.label:3651
2687 #: field.acirc.xact_finish.label:3720 field.bresv.xact_finish.label:3923
2688 #: field.mbt.xact_finish.label:5640 field.rodcirc.xact_finish.label:9795
2689 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2690 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2691
2692 #: field.acqedim.translate_time.label:8045
2693 msgid "Time Translated"
2694 msgstr "Čas překladu"
2695
2696 #: class.acqfdt.label:7216
2697 msgid "Total Debit from Fund"
2698 msgstr "Debet z fondu celkem"
2699
2700 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:243
2701 #: field.vbq.name.label:284 field.vaq.name.label:424 field.vms.name.label:539
2702 #: field.cgf.name.label:643 field.cin.name.label:661 field.crad.name.label:700
2703 #: field.csc.name.label:734 field.cza.name.label:866
2704 #: field.atevdef.name.label:1025 field.atul.name.label:1149
2705 #: field.ccm.name.label:1202 field.bpt.name.label:1287
2706 #: field.chmw.name.label:1379 field.ccmw.name.label:1410
2707 #: field.cclg.name.label:1577 field.ccls.name.label:1594
2708 #: field.aus.name.label:1838 field.acs.name.label:1981
2709 #: field.acsaf.name.label:2008 field.at.name.label:2056
2710 #: field.aba.name.label:2075 field.cxt.name.label:2222
2711 #: field.cmc.name.label:2260 field.cmf.name.label:2283
2712 #: field.acnc.name.label:2359 field.chdd.name.label:2699
2713 #: field.cust.name.label:2963 field.auss.name.label:3406
2714 #: field.acpl.name.label:4078 field.acplg.name.label:4105
2715 #: field.asv.name.label:4851 field.aou.name.label:5249
2716 #: field.asc.name.label:5380 field.actsc.name.label:5433
2717 #: field.cnct.name.label:5533 field.act.name.label:5958
2718 #: field.cbt.name.label:6577 field.acqipm.name.label:6757
2719 #: field.acqpc.name.label:6925 field.acqf.name.label:7156
2720 #: field.acqfsum.name.label:7398 field.acqpl.name.label:7489
2721 #: field.acqpo.name.label:7544 field.acqpoh.name.label:7591
2722 #: field.acqlia.attr_name.label:7830 field.acqphsm.name.label:7967
2723 #: field.qbv.name.label:8842
2724 msgid "Name"
2725 msgstr "Název"
2726
2727 #: class.aaasc.label:10118
2728 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2729 msgstr ""
2730 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2731
2732 #: field.clm.code.label:2178 field.bre.language.label:2542
2733 msgid "Language Code"
2734 msgstr "Kód jazyka"
2735
2736 #: field.au.ws_ou.label:2779
2737 msgid "Workstation Org Unit"
2738 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2739
2740 #: class.vmp.label:142
2741 msgid "Bib Import Merge Profile"
2742 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2743
2744 #: field.qseq.seq_no.label:8782 field.qsf.seq_no.label:8806
2745 #: field.qfpd.seq_no.label:8831 field.qxp.seq_no.label:8859
2746 #: field.qcb.seq_no.label:8887 field.qfr.seq_no.label:8908
2747 #: field.qrc.seq_no.label:8924 field.qsi.seq_no.label:8938
2748 #: field.qobi.seq_no.label:8953 field.xbet.seq_no.label:8967
2749 #: field.xbind.seq_no.label:8982 field.xbool.seq_no.label:8996
2750 #: field.xcase.seq_no.label:9010 field.xcast.seq_no.label:9025
2751 #: field.xcol.seq_no.label:9042 field.xex.seq_no.label:9057
2752 #: field.xfunc.seq_no.label:9072 field.xin.seq_no.label:9088
2753 #: field.xisnull.seq_no.label:9105 field.xnull.seq_no.label:9120
2754 #: field.xnum.seq_no.label:9133 field.xop.seq_no.label:9146
2755 #: field.xser.seq_no.label:9164 field.xstr.seq_no.label:9178
2756 #: field.xsubq.seq_no.label:9191
2757 msgid "Sequence Number"
2758 msgstr "Číslo sekvence"
2759
2760 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2761 msgid "Last Checkin Scan Time"
2762 msgstr "Čas posledního půjčení"
2763
2764 #: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:248
2765 #: field.auricnm.call_number.label:2468
2766 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3663
2767 #: field.acirc.copy_call_number.label:3736
2768 msgid "Call Number"
2769 msgstr "Signatura"
2770
2771 #: field.atev.template_output.label:1065
2772 msgid "Template Output"
2773 msgstr "Výstup šablony"
2774
2775 #: field.acqdf.id.label:8346 field.acqdfe.formula.label:8369
2776 msgid "Formula ID"
2777 msgstr "ID vzorce"
2778
2779 #: field.act.mint_condition.label:5976
2780 msgid "Mint Condition?"
2781 msgstr "Je v dobrém stavu?"
2782
2783 #: field.circbyyr.is_renewal.label:9759
2784 msgid "Renewal"
2785 msgstr "Prodloužení"
2786
2787 #: class.bram.label:3889
2788 msgid "Resource Attribute Map"
2789 msgstr "Atributy zdrojů"
2790
2791 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:9557
2792 msgid "User Home Library Link"
2793 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
2794
2795 #: class.cbc.label:10058
2796 msgid "Barcode Completions"
2797 msgstr "Doplnění čárového kódu"
2798
2799 #: field.acqpc.role.label:6926
2800 msgid "Role"
2801 msgstr "Role"
2802
2803 #: field.au.day_phone.label:2790 field.stgu.day_phone.label:8601
2804 msgid "Daytime Phone"
2805 msgstr "Telefon během dne"
2806
2807 #: field.bresv.email_notify.label:3948 field.ahr.email_notify.label:4969
2808 #: field.ahopl.email_notify.label:5090 field.alhr.email_notify.label:5165
2809 msgid "Notify by Email?"
2810 msgstr "Upozornění e-mailem?"
2811
2812 #: field.acqlisum.invoice_count.label:9659
2813 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:9679
2814 msgid "Invoice Count"
2815 msgstr "Číslo platebního dokladu"
2816
2817 #: class.mups.label:27
2818 msgid "User Payment Summary"
2819 msgstr "Přehled plateb uživatele"
2820
2821 #: field.acqinv.recv_method.label:6776
2822 msgid "Receive Method"
2823 msgstr "Způsob přijetí"
2824
2825 #: field.au.notes.label:2823
2826 msgid "User Notes"
2827 msgstr "Poznámky uživatele"
2828
2829 #: field.asc.id.label:5379 field.actsc.id.label:5432
2830 #: field.stgsc.statcat.label:8654
2831 msgid "Stat Cat ID"
2832 msgstr "ID statistické kategorie"
2833
2834 #: field.acqexr.from_currency.label:6683
2835 msgid "From Currency"
2836 msgstr "Z měny"
2837
2838 #: field.mrd.enc_level.label:3239
2839 msgid "ELvl"
2840 msgstr "ELvl"
2841
2842 #: field.qsq.use_all.label:8761
2843 msgid "Use ALL"
2844 msgstr "Použít ALL (vše)"
2845
2846 #: class.atreact.label:948
2847 msgid "Trigger Event Reactor"
2848 msgstr "Reaktor spouštěče události"
2849
2850 #: field.acqf.combined_balance.label:7173
2851 msgid "Combined Balance"
2852 msgstr "Kombinovaná bilance"
2853
2854 #: field.acqii.po_item.label:6856 class.acqpoi.label:7645
2855 msgid "Purchase Order Item"
2856 msgstr "Položka objednávky"
2857
2858 #: field.ahr.selection_ou.label:4986 field.ahopl.selection_ou.label:5107
2859 #: field.alhr.selection_ou.label:5180
2860 msgid "Selection Locus"
2861 msgstr "Místo výběru"
2862
2863 #: field.atenv.collector.label:985
2864 msgid "Collector"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: class.acqafet.label:7294
2868 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2869 msgstr "Zatížení fondu celkem"
2870
2871 #: field.pgt.children.label:6033
2872 msgid "Child Groups"
2873 msgstr "Podřízené skupiny"
2874
2875 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2876 msgid "Last Checkin Time"
2877 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
2878
2879 #: field.bre.tcn_value.label:2538 field.rmsr.tcn_value.label:8204
2880 #: field.rssr.tcn_value.label:8228 field.rsr.tcn_value.label:8248
2881 msgid "TCN Value"
2882 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2883
2884 #: field.act.location.label:5961 field.acqdfe.location.label:8373
2885 msgid "Location"
2886 msgstr "Umístění"
2887
2888 #: class.cmpcvm.label:9266
2889 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2890 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
2891
2892 #: class.cam.label:2325
2893 msgid "Audience Map"
2894 msgstr "Čtenářské určení"
2895
2896 #: field.acqpro.prepayment_required.label:6713
2897 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7546
2898 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7593
2899 msgid "Prepayment Required"
2900 msgstr "Požadována platba předem"
2901
2902 #: field.au.profile.label:2811 field.stgu.profile.label:8594
2903 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2904 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
2905
2906 #: field.vmsp.subfield.label:564 field.vmsq.subfield.label:599
2907 #: field.mfr.subfield.label:3059 field.smhc.subfield.label:4634
2908 #: field.acqphsm.subfield.label:7968 class.qsf.label:8802
2909 #: field.bmpc.subfield.label:9204 field.cmpcsm.subfield.label:9251
2910 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9270
2911 msgid "Subfield"
2912 msgstr "Podpole"
2913
2914 #: field.acn.creator.label:2411 field.sunit.creator.label:4498
2915 #: field.acp.creator.label:5879
2916 msgid "Creating User"
2917 msgstr "Vytvořil"
2918
2919 #: field.sunit.holdable.label:4508 field.acp.holdable.label:5889
2920 msgid "Is Holdable"
2921 msgstr "Lze rezervovat"
2922
2923 #: field.acqlin.id.label:7807
2924 msgid "PO Line Item Note ID"
2925 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
2926
2927 #: class.ergbhu.label:8325
2928 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2929 msgstr ""
2930 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
2931 "aktualizace)"
2932
2933 #: class.acqftr.label:6986
2934 msgid "Fund Transfer"
2935 msgstr "Přesun finančního fondu"
2936
2937 #: field.circ.max_fine.label:3566 field.combcirc.max_fine.label:3639
2938 #: field.acirc.max_fine.label:3708 field.brt.max_fine.label:3779
2939 #: field.bresv.max_fine.label:3941 field.crmf.amount.label:6016
2940 #: field.rodcirc.max_fine.label:9784
2941 msgid "Max Fine Amount"
2942 msgstr "Maximální výše pokut"
2943
2944 #: field.act.deposit.label:5966
2945 msgid "Deposit?"
2946 msgstr "Vklad?"
2947
2948 #: field.auss.target.label:3410 field.acqii.target.label:6857
2949 #: field.acqpoi.target.label:7656
2950 msgid "Target"
2951 msgstr "Cíl"
2952
2953 #: field.qfr.subquery.label:8904
2954 msgid "Subquery ID"
2955 msgstr "ID poddotazu"
2956
2957 #: field.acqftm.tag.label:9972
2958 msgid "Tag ID"
2959 msgstr "ID tagu"
2960
2961 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1540 class.chdd.label:2696
2962 #: field.chddv.hard_due_date.label:2720
2963 msgid "Hard Due Date"
2964 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
2965
2966 #: field.ahr.hold_type.label:4974 field.ahopl.hold_type.label:5095
2967 #: field.alhr.hold_type.label:5170
2968 msgid "Hold Type"
2969 msgstr "Typ rezervace"
2970
2971 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7124
2972 msgid "Origin Currency"
2973 msgstr "Původní měna"
2974
2975 #: field.acqda.credit_amount.label:8435
2976 msgid "Credit Amount"
2977 msgstr "Výše kreditu"
2978
2979 #: field.au.alias.label:2818
2980 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2981 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
2982
2983 #: field.aou.children.label:5243
2984 msgid "Subordinate Organizational Units"
2985 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
2986
2987 #: field.mfr.value.label:3061
2988 msgid "Normalized Value"
2989 msgstr "Normalizovaná hodnota"
2990
2991 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
2992 msgid "Checkout Workstation"
2993 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
2994
2995 #: class.cxt.label:2220
2996 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2997 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
2998
2999 #: class.acqmapinv.label:9995
3000 msgid "Acq Map to Invoice View"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: field.acqf.allocation_total.label:7169
3004 msgid "Allocation Total"
3005 msgstr "Přiděleno celkem"
3006
3007 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
3008 msgid "Last Renewal Time"
3009 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3010
3011 #: class.acs.label:1978
3012 msgid "Authority Control Set"
3013 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3014
3015 #: field.jub.source_label.label:7693 field.acqlih.source_label.label:7755
3016 msgid "Source Label"
3017 msgstr "Označení zdroje"
3018
3019 #: field.acsaf.id.label:2002
3020 msgid "Control Set Authority Field ID"
3021 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3022
3023 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4973
3024 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5094
3025 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5169
3026 msgid "Fulfillment Date/Time"
3027 msgstr "Datum / čas splnění"
3028
3029 #: field.ausp.note.label:3332 field.srlu.note.label:4421
3030 #: field.mg.note.label:5598 field.mwp.note.label:5747
3031 #: field.mgp.note.label:5765 field.mckp.note.label:5853
3032 #: field.mp.note.label:6249 field.mbp.note.label:6277
3033 #: field.mndp.note.label:6305 field.mdp.note.label:6327
3034 #: field.mb.note.label:6493 field.acqinv.note.label:6781
3035 #: field.acqie.note.label:6813 field.acqii.note.label:6851
3036 #: field.acqftr.note.label:6995 field.acqfscred.note.label:7080
3037 #: field.acqofscred.note.label:7112 field.acqfa.note.label:7432
3038 #: field.acqfap.note.label:7466 field.acqpoi.note.label:7653
3039 #: field.acqlid.note.label:7854 field.acqcle.note.label:8503
3040 #: field.acqscle.note.label:8531
3041 msgid "Note"
3042 msgstr "Poznámka"
3043
3044 #: class.ccnbi.label:3996
3045 msgid "Call Number Bucket Item"
3046 msgstr "Položka skupiny signatur"
3047
3048 #: class.xbet.label:8962
3049 msgid "Between Expression"
3050 msgstr "Výraz Mezi"
3051
3052 #: field.ateo.events.label:891
3053 msgid "Events"
3054 msgstr "Události"
3055
3056 #: field.act.circ_lib.label:5959 field.rocit.circ_lib.label:9846
3057 msgid "Circ Lib"
3058 msgstr "Půjčující knihovna"
3059
3060 #: field.acn.id.label:2415
3061 msgid "Call Number/Volume ID"
3062 msgstr "ID signatury / svazku"
3063
3064 #: field.qfr.join_type.label:8909
3065 msgid "Join Type"
3066 msgstr "Typ spojení"
3067
3068 #: class.vqar.label:443
3069 msgid "Queued Authority Record"
3070 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3071
3072 #: field.bresv.capture_staff.label:3947
3073 msgid "Capture Staff"
3074 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3075
3076 #: field.circ.aaasc_entries.label:3594 field.combcirc.aaasc_entries.label:3669
3077 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3742
3078 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3079 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3080
3081 #: class.acqclpa.label:8560 field.acrlid.claim_policy_action.label:9643
3082 msgid "Claim Policy Action"
3083 msgstr "Proces reklamační politiky"
3084
3085 #: field.chmw.id.label:1378
3086 msgid "Hold Weights ID"
3087 msgstr "ID váhy rezervace"
3088
3089 #: field.bresv.payments.label:3927 field.mbt.payments.label:5646
3090 msgid "Payment Line Items"
3091 msgstr "Položka seznamu plateb"
3092
3093 #: field.sra.multiplier.label:4771
3094 msgid "Multiplier"
3095 msgstr "Násobitel"
3096
3097 #: field.atul.run_time.label:1154
3098 msgid "Event Run Time"
3099 msgstr "Čas běhu události"
3100
3101 #: field.stgu.row_date.label:8592 field.stgc.row_date.label:8612
3102 #: field.stgma.row_date.label:8622 field.stgba.row_date.label:8637
3103 #: field.stgsc.row_date.label:8652
3104 msgid "Row Date"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: class.qobi.label:8949
3108 msgid "Order By Item"
3109 msgstr "Seřadit dle položek"
3110
3111 #: class.cblvl.label:4750
3112 msgid "Bib Level Map"
3113 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3114
3115 #: field.vmp.replace_spec.label:148
3116 msgid "Replace Specification"
3117 msgstr "Nahradit specifikaci"
3118
3119 #: class.mcp.label:3194 field.mdp.cash_payment.label:6334
3120 msgid "Cash Payment"
3121 msgstr "Platba v hotovosti"
3122
3123 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4971 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5092
3124 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5167
3125 msgid "Fulfilling Library"
3126 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3127
3128 #: field.rocit.shelving_location.label:9836
3129 msgid "Shelving Location Name"
3130 msgstr "Název umístění"
3131
3132 #: field.atc.id.label:1892 field.artc.id.label:6423 field.ahtc.id.label:6458
3133 #: field.iatc.id.label:9703
3134 msgid "Transit ID"
3135 msgstr "ID přepravy"
3136
3137 #: field.mcrp.note.label:5502
3138 msgid "Payment Note"
3139 msgstr "Poznámka k platbě"
3140
3141 #: field.atul.start_time.label:1155
3142 msgid "Event Start Time"
3143 msgstr "Čas začátku události"
3144
3145 #: class.fdoc.label:6537
3146 msgid "IDL Field Doc"
3147 msgstr "Dok. pole IDL"
3148
3149 #: field.sunit.total_circ_count.label:4525
3150 #: field.acp.total_circ_count.label:5904
3151 msgid "Total Circulations"
3152 msgstr "Výpůjčky celkem"
3153
3154 #: field.ccmm.script_test.label:1543
3155 msgid "Script Test"
3156 msgstr "Test skriptu"
3157
3158 #: field.qobi.id.label:8951
3159 msgid "Order By Item ID"
3160 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3161
3162 #: field.vqbr.import_items.label:336
3163 msgid "Import Items"
3164 msgstr "Položky importu"
3165
3166 #: field.ahr.sms_carrier.label:4979 field.ahopl.sms_carrier.label:5100
3167 msgid "Notifications SMS Carrier"
3168 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3169
3170 #: field.vms.id.label:538
3171 msgid "Match Set ID"
3172 msgstr "ID sady shod"
3173
3174 #: field.bre.create_date.label:2526 field.au.create_date.label:2788
3175 #: field.circ.create_time.label:3580 field.combcirc.create_time.label:3653
3176 #: field.acirc.create_time.label:3722
3177 msgid "Record Creation Date/Time"
3178 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3179
3180 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3504
3181 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3546
3182 msgid "Claims Returned"
3183 msgstr "Údajně vráceno"
3184
3185 #: field.chmw.request_ou.label:1381 field.chmm.request_ou.label:1469
3186 #: field.bresv.request_lib.label:3945
3187 msgid "Request Library"
3188 msgstr "Žádající knihovna"
3189
3190 #: field.asvr.usr.label:1929
3191 msgid "Responding User"
3192 msgstr "Odpovídající uživatel"
3193
3194 #: class.atval.label:932
3195 msgid "Trigger Condition Validator"
3196 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3197
3198 #: class.acqexr.label:6680
3199 msgid "Exchange Rate"
3200 msgstr "Směnný kurz"
3201
3202 #: field.qxp.table_alias.label:8861 field.qfr.table_alias.label:8906
3203 #: field.xcol.table_alias.label:9043
3204 msgid "Table Alias"
3205 msgstr "Alternativní název tabulky"
3206
3207 #: field.vbq.complete.label:285 field.vaq.complete.label:425
3208 #: field.acqinv.complete.label:6782 field.stgu.complete.label:8605
3209 #: field.stgc.complete.label:8615 field.stgma.complete.label:8630
3210 #: field.stgba.complete.label:8645 field.stgsc.complete.label:8656
3211 msgid "Complete"
3212 msgstr "Dokončit"
3213
3214 #: field.cnct.id.label:5531
3215 msgid "Non-cat Type ID"
3216 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3217
3218 #: field.qdt.id.label:8793
3219 msgid "Datatype ID"
3220 msgstr "ID datového typu"
3221
3222 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1019
3223 msgid "Failure Cleanup"
3224 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3225
3226 #: field.ccmm.circulate.label:1536 field.act.circulate.label:5965
3227 msgid "Circulate?"
3228 msgstr "Půjčovat?"
3229
3230 #: field.chmw.usr_grp.label:1385 field.chmm.usr_grp.label:1473
3231 msgid "User Permission Group"
3232 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3233
3234 #: field.acqclet.library_initiated.label:8469
3235 msgid "Library Initiated"
3236 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3237
3238 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3949
3239 msgid "Attribute Value Maps"
3240 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3241
3242 #: field.scap.start_date.label:4226 field.ssub.start_date.label:4265
3243 msgid "Start Date"
3244 msgstr "Datum zahájení"
3245
3246 #: field.acn.label_class.label:2423
3247 msgid "Classification Scheme"
3248 msgstr "Klasifikační schéma"
3249
3250 #: class.mb.label:6487
3251 msgid "Billing Line Item"
3252 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3253
3254 #: field.brav.attr_val_maps.label:3871
3255 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3256 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3257
3258 #: field.cxt.prefix.label:2224
3259 msgid "Namespace Prefix"
3260 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3261
3262 #: class.mucs.label:5583
3263 msgid "User Circulation Summary"
3264 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3265
3266 #: class.ocirccount.label:3469
3267 msgid "Open Circulation Count"
3268 msgstr "Počet půjčených"
3269
3270 #: class.asq.label:4900
3271 msgid "Search Query"
3272 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3273
3274 #: field.brt.catalog_item.label:3781 field.brsrc.catalog_item.label:3819
3275 msgid "Catalog Item"
3276 msgstr "Položka katalogu"
3277
3278 #: field.mbts.last_billing_note.label:1768
3279 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1789
3280 #: field.rccbs.last_billing_note.label:9574
3281 msgid "Last Billing Note"
3282 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3283
3284 #: field.czs.port.label:840
3285 msgid "Port"
3286 msgstr "Port"
3287
3288 #: class.acqlid.label:7840
3289 msgid "Line Item Detail"
3290 msgstr "Detail položky"
3291
3292 #: field.crad.sorter.label:704
3293 msgid "Sorter?"
3294 msgstr "Třídník?"
3295
3296 #: class.sasum.label:4615
3297 msgid "All Issues' Summaries"
3298 msgstr "Souhrny všech čísel"
3299
3300 #: class.ahrcc.label:6400
3301 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3302 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3303
3304 #: field.ccmm.renewals.label:1541
3305 msgid "Renewals Override"
3306 msgstr "Obejití prodloužení"
3307
3308 #: field.acn.label_sortkey.label:2422
3309 msgid "Call Number Sort Key"
3310 msgstr "Klíč třídění signatur"
3311
3312 #: class.moucs.label:6099
3313 msgid "Open User Circulation Summary"
3314 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3315
3316 #: field.acqf.propagate.label:7161 field.acqfsum.propagate.label:7403
3317 msgid "Propagate"
3318 msgstr "Rozšířit"
3319
3320 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3593
3321 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3668
3322 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3741
3323 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3324 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3325
3326 #: field.bre.author_field_entries.label:2548
3327 msgid "Indexed Author Field Entries"
3328 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3329
3330 #: class.sre.label:4189
3331 msgid "Serial Record Entry"
3332 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3333
3334 #: field.vqbrad.remove.label:364 field.vqarad.remove.label:481
3335 msgid "Remove RegExp"
3336 msgstr "Odstranit RegExp"
3337
3338 #: field.chmm.holdable.label:1482 field.act.holdable.label:5968
3339 msgid "Holdable?"
3340 msgstr "Lze rezervovat?"
3341
3342 #: field.acsaf.control_set.label:2004 field.at.control_set.label:2055
3343 #: field.are.control_set.label:2128
3344 msgid "Control Set"
3345 msgstr "Kontrolní sada"
3346
3347 #: class.mobts.label:2737
3348 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3349 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3350
3351 #: field.act.circ_as_type.label:5972
3352 msgid "Circ As Type"
3353 msgstr "Půjčovat jako typ"
3354
3355 #: field.acqedim.message_type.label:8053
3356 msgid "Message Type"
3357 msgstr "Typ zprávy"
3358
3359 #: class.vbq.label:280
3360 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3361 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3362
3363 #: field.aupr.uuid.label:1826
3364 msgid "UUID"
3365 msgstr "UUID:"
3366
3367 #: field.aur.hold.label:6615
3368 msgid "Place Hold"
3369 msgstr "Rezervovat"
3370
3371 #: class.act.label:5950
3372 msgid "Asset Copy Template"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: field.artc.persistant_transfer.label:6424
3376 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6459
3377 msgid "Is Persistent?"
3378 msgstr "Je trvalý?"
3379
3380 #: field.acqii.fund_debit.label:6847 field.acqpoi.fund_debit.label:7649
3381 #: field.acqlid.fund_debit.label:7850 field.acqda.fund_debit.label:8432
3382 msgid "Fund Debit"
3383 msgstr "Zůstatek fondu"
3384
3385 #: field.au.net_access_level.label:2806
3386 msgid "Internet Access Level"
3387 msgstr "Přístup k internetu"
3388
3389 #: class.xsubq.label:9186
3390 msgid "Subquery Expression"
3391 msgstr "Výraz poddotazu"
3392
3393 #: field.qfs.return_type.label:8819
3394 msgid "Return Type"
3395 msgstr "Typ návratu"
3396
3397 #: field.mcrp.payment_type.label:5505 field.mwp.payment_type.label:5751
3398 #: field.mgp.payment_type.label:5769 field.mckp.payment_type.label:5857
3399 #: field.mp.payment_type.label:6251 field.mbp.payment_type.label:6279
3400 #: field.mndp.payment_type.label:6307 field.mdp.payment_type.label:6329
3401 msgid "Payment Type"
3402 msgstr "Způsob platby"
3403
3404 #: class.acplgm.label:4125
3405 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3406 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3407
3408 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4317
3409 msgid "Receive Unit Template"
3410 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3411
3412 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:9573
3413 msgid "Last Billing Date/Time"
3414 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3415
3416 #: field.mcrp.amount_collected.label:5500
3417 #: field.mwp.amount_collected.label:5745 field.mgp.amount_collected.label:5763
3418 #: field.mckp.amount_collected.label:5849
3419 msgid "Amount Collected"
3420 msgstr "Celková částka"
3421
3422 #: field.ahr.current_copy.label:4968 field.ahopl.current_copy.label:5089
3423 #: field.alhr.current_copy.label:5164
3424 msgid "Currently Targeted Copy"
3425 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3426
3427 #: field.qbv.actual_value.label:8847
3428 msgid "Actual Value"
3429 msgstr "Současná hodnota"
3430
3431 #: class.are.label:2116
3432 msgid "Authority Record Entry"
3433 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3434
3435 #: field.jub.order_summary.label:7708
3436 msgid "Order Summary"
3437 msgstr "Přehled objednávky"
3438
3439 #: class.acqfs.label:7046 field.acqfsrcct.funding_source.label:7336
3440 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7346
3441 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7356
3442 #: field.acqfa.funding_source.label:7429
3443 #: field.acqfap.funding_source.label:7461
3444 msgid "Funding Source"
3445 msgstr "Finanční zdroj"
3446
3447 #: field.acqft.owner.label:9951
3448 msgid "Fund Tag Owner"
3449 msgstr "Vlastník označení fondu"
3450
3451 #: class.acqfa.label:7425
3452 msgid "Fund Allocation"
3453 msgstr "Rozdělení fondu"
3454
3455 #: field.auoi.id.label:626
3456 msgid "Opt-in ID"
3457 msgstr "ID uživatelské předvolby"
3458
3459 #: field.asvq.answers.label:1738
3460 msgid "Answers"
3461 msgstr "Odpovědi"
3462
3463 #: field.rocit.stat_cat_1.label:9837
3464 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3465 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3466
3467 #: field.rocit.stat_cat_2.label:9838
3468 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3469 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3470
3471 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2547
3472 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3473 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3474
3475 #: field.acsaf.sub_entries.label:2010
3476 msgid "Subordinate Entries"
3477 msgstr "Podřízené položky"
3478
3479 #: field.cza.truncation.label:870
3480 msgid "Truncation"
3481 msgstr "Zkrácení"
3482
3483 #: class.cbfp.label:2307
3484 msgid "Fingerprint Definition"
3485 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3486
3487 #: field.afs.applied_time.label:8668
3488 msgid "Applied Time"
3489 msgstr "Čas aplikace"
3490
3491 #: class.acqipm.label:6754
3492 msgid "Invoice Payment Method"
3493 msgstr "Platební metoda"
3494
3495 #: class.asva.label:6056
3496 msgid "Survey Answer"
3497 msgstr "Odpověď průzkumu"
3498
3499 #: class.mra.label:749
3500 msgid "SVF Record Attribute"
3501 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3502
3503 #: field.ahr.transit.label:4966 field.ahopl.transit.label:5087
3504 #: field.alhr.transit.label:5162
3505 msgid "Transit"
3506 msgstr "Přeprava"
3507
3508 #: field.atevdef.max_delay.label:1021
3509 msgid "Max Event Validity Delay"
3510 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3511
3512 #: field.acqdf.skip_count.label:8349
3513 msgid "Skip Count"
3514 msgstr "Přeskočit počítání"
3515
3516 #: field.bpbcm.peer_record.label:1304
3517 msgid "Peer Record"
3518 msgstr "Rovnocenný záznam"
3519
3520 #: field.circ.grace_period.label:3573 field.combcirc.grace_period.label:3646
3521 #: field.acirc.grace_period.label:3715
3522 msgid "Grace Period"
3523 msgstr "Doba odkladu"
3524
3525 #: field.bresv.capture_time.label:3934
3526 msgid "Capture Time"
3527 msgstr "Čas zachycení"
3528
3529 #: class.acqafat.label:7284
3530 msgid "All Fund Allocation Total"
3531 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
3532
3533 #: field.asv.start_date.label:4856
3534 msgid "Survey Start Date/Time"
3535 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3536
3537 #: class.acqlilad.label:7991
3538 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3539 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3540
3541 #: field.au.checkouts.label:2772
3542 msgid "All Circulations"
3543 msgstr "Všechny výpůjčky"
3544
3545 #: field.aouctn.sibling_order.label:5332
3546 msgid "Sibling Sort Order"
3547 msgstr "Příbuzné řazení"
3548
3549 #: field.aws.name.label:1187
3550 msgid "Workstation Name"
3551 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3552
3553 #: field.circ.parent_circ.label:3584 field.acirc.parent_circ.label:3726
3554 msgid "Parent Circulation"
3555 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3556
3557 #: class.ccnb.label:5350
3558 msgid "Call Number Bucket"
3559 msgstr "Skupina signatur"
3560
3561 #: field.ssub.scaps.label:4271
3562 msgid "Captions and Patterns"
3563 msgstr "Označení a schémata"
3564
3565 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4972
3566 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5093
3567 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5168
3568 msgid "Fulfilling Staff"
3569 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3570
3571 #: field.acqinv.entries.label:6783 field.jub.invoice_entries.label:7707
3572 msgid "Invoice Entries"
3573 msgstr "Položky účtu"
3574
3575 #: field.mp.work_payment.label:6258 field.mbp.work_payment.label:6286
3576 #: field.mndp.work_payment.label:6310
3577 msgid "Work Payment Detail"
3578 msgstr "Detaily platby prací"
3579
3580 #: class.acqfsb.label:7364
3581 msgid "Fund Spent Balance"
3582 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3583
3584 #: field.mrd.lit_form.label:3244
3585 msgid "LitF"
3586 msgstr "LitF"
3587
3588 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9427
3589 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3590 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3591
3592 #: field.auss.query_type.label:3409
3593 msgid "Query Type"
3594 msgstr "Typ dotazu"
3595
3596 #: field.acqfet.amount.label:7236
3597 msgid "Total Encumbrance Amount"
3598 msgstr "Celková výše dluhu"
3599
3600 #: field.aua.valid.label:3361 field.acqpca.valid.label:6962
3601 msgid "Valid Address?"
3602 msgstr "Platná adresa?"
3603
3604 #: field.acqclpa.action.label:8565
3605 msgid "Action (Event Type)"
3606 msgstr "Akce (typ události)"
3607
3608 #: class.aouhoo.label:2586 field.aou.hours_of_operation.label:5273
3609 msgid "Hours of Operation"
3610 msgstr "Otevírací doba"
3611
3612 #: field.cmrtm.blvl_val.label:9287
3613 msgid "BLvl Value"
3614 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3615
3616 #: field.acqedim.error.label:8051
3617 msgid "Error"
3618 msgstr "Chyba"
3619
3620 #: field.aws.circulations.label:1190 field.sunit.circulations.label:4524
3621 #: field.aou.circulations.label:5259 field.acp.circulations.label:5903
3622 msgid "Circulations"
3623 msgstr "Výpůjčky"
3624
3625 #: field.brsrc.overbook.label:3811
3626 msgid "Overbook"
3627 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3628
3629 #: field.acqinv.id.label:6771
3630 msgid "Internal Invoice ID"
3631 msgstr "ID interního dokladu"
3632
3633 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7081
3634 msgid "Deadline Date"
3635 msgstr "Nejzazší termín"
3636
3637 #: field.aou.resv_pickups.label:5268
3638 msgid "Reservation Pickups"
3639 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3640
3641 #: field.asv.id.label:4850
3642 msgid "Survey ID"
3643 msgstr "ID výzkumu"
3644
3645 #: field.rccc.patron_county.label:9501
3646 msgid "Patron County"
3647 msgstr "Kraj čtenáře"
3648
3649 #: class.acqim.label:1236
3650 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3651 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3652
3653 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:7654
3654 msgid "Estimated Cost"
3655 msgstr "Odhadovaná cena"
3656
3657 #: field.crahp.prox.label:6002
3658 msgid "Allowed Proximity"
3659 msgstr "Povolená blízkost"
3660
3661 #: field.atb.layout.label:2918
3662 msgid "Layout"
3663 msgstr "Rozvržení"
3664
3665 #: field.qdt.datatype_name.label:8794
3666 msgid "Datatype Name"
3667 msgstr "Jméno datového typu"
3668
3669 #: field.mbt.grocery.label:5643
3670 msgid "Grocery Billing link"
3671 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3672
3673 #: field.vbq.match_set.label:287 field.vaq.match_set.label:427
3674 #: field.vmsp.match_set.label:560 field.vmsq.match_set.label:596
3675 msgid "Match Set"
3676 msgstr "Sada shod"
3677
3678 #: field.aou.id.label:5246
3679 msgid "Organizational Unit ID"
3680 msgstr "ID organizační jednotky"
3681
3682 #: field.crahp.id.label:6000 field.crmf.id.label:6017
3683 msgid "Rule ID"
3684 msgstr "ID pravidla"
3685
3686 #: field.acqinv.inv_ident.label:6778
3687 msgid "Vendor Invoice ID"
3688 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3689
3690 #: field.cmf.browse_xpath.label:2292
3691 msgid "Browse XPath"
3692 msgstr "Prohlížet XPath"
3693
3694 #: field.acns.label_sortkey.label:2373 field.acnp.label_sortkey.label:2392
3695 msgid "Label Sort Key"
3696 msgstr "Klíč řazení štítků"
3697
3698 #: field.qseq.parent_query.label:8781
3699 msgid "Parent Query"
3700 msgstr "Původní dotaz"
3701
3702 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7164
3703 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7406
3704 msgid "Balance Stop Percent"
3705 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3706
3707 #: field.atevdef.delay.label:1020
3708 msgid "Processing Delay"
3709 msgstr "Prodleva při zpracování"
3710
3711 #: class.acqfsrcat.label:7344
3712 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3713 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
3714
3715 #: class.cust.label:2961
3716 msgid "User Setting Type"
3717 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3718
3719 #: field.qfr.table_name.label:8902
3720 msgid "Table Name"
3721 msgstr "Název tabulky"
3722
3723 #: field.citm.code.label:4737
3724 msgid "Item Type Code"
3725 msgstr "Kód typu položky"
3726
3727 #: field.au.standing.label:2813
3728 msgid "Standing (unused)"
3729 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3730
3731 #: field.cracct.password.label:816 field.au.passwd.label:2808
3732 #: field.acqedi.password.label:8007 field.stgu.passwd.label:8596
3733 msgid "Password"
3734 msgstr "Heslo"
3735
3736 #: class.cgf.label:641
3737 msgid "Global Flags and Settings"
3738 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
3739
3740 #: class.acqii.label:6842
3741 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3742 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
3743
3744 #: field.cmc.fields.label:2264
3745 msgid "Fields"
3746 msgstr "Pole"
3747
3748 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1544
3749 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3750 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
3751
3752 #: field.mg.payments.label:5603
3753 msgid "Payments"
3754 msgstr "Platby"
3755
3756 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:7750
3757 msgid "Expected Receive Time"
3758 msgstr "Očekávaný čas získání"
3759
3760 #: field.au.usr_activity.label:2832
3761 msgid "User Activity Entries"
3762 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
3763
3764 #: field.bre.title_field_entries.label:2546
3765 msgid "Indexed Title Field Entries"
3766 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
3767
3768 #: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:258
3769 #: class.ccm.label:1199 field.chmw.circ_modifier.label:1387
3770 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1417 field.chmm.circ_modifier.label:1475
3771 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1525 field.cclscmm.circ_mod.label:1646
3772 #: field.sunit.circ_modifier.label:4493 field.acp.circ_modifier.label:5874
3773 msgid "Circulation Modifier"
3774 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
3775
3776 #: field.aou.addresses.label:5261 field.acqpro.addresses.label:6709
3777 msgid "Addresses"
3778 msgstr "Adresy"
3779
3780 #: field.acp.peer_records.label:5910
3781 msgid "Peer Records"
3782 msgstr "Rovnocenný záznam"
3783
3784 #: field.vmsp.children.label:567
3785 msgid "Expression Tree Children"
3786 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
3787
3788 #: field.auoi.opt_in_ts.label:631
3789 msgid "Opt-in Date/Time"
3790 msgstr "Datum / čas uživatelské předvolby"
3791
3792 #: field.afscv.col.label:8685 field.qxp.column_name.label:8862
3793 #: field.qrc.column_name.label:8925 field.xcol.column_name.label:9044
3794 #: field.xfunc.column_name.label:9073
3795 msgid "Column Name"
3796 msgstr "Název sloupce"
3797
3798 #: field.acqf.year.label:7157 field.acqfsum.year.label:7399
3799 #: field.circbyyr.year.label:9758
3800 msgid "Year"
3801 msgstr "Rok"
3802
3803 #: field.cuat.ewho.label:2875
3804 msgid "Event Caller"
3805 msgstr "Vyvolávač události"
3806
3807 #: field.rxbt.voided.label:8307
3808 msgid "Voided Billing Amount"
3809 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
3810
3811 #: class.acqfsum.label:7380
3812 msgid "Fund Summary"
3813 msgstr "Sumarizace fondu"
3814
3815 #: field.jub.estimated_unit_price.label:7700
3816 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7759
3817 msgid "Estimated Unit Price"
3818 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
3819
3820 #: field.crad.sf_list.label:706
3821 msgid "MARC Subfields"
3822 msgstr "Podpole MARCu"
3823
3824 #: field.acs.authority_fields.label:1983
3825 msgid "Controlling Authority Fields"
3826 msgstr "Pole kontrolující autority"
3827
3828 #: class.mbtslv.label:1785
3829 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3830 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
3831
3832 #: field.au.demographic.label:2824
3833 msgid "Demographic Info"
3834 msgstr "Demografické informace"
3835
3836 #: class.atb.label:2911
3837 msgid "Custom Toolbar"
3838 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
3839
3840 #: field.mbts.last_payment_note.label:1771
3841 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1792
3842 #: field.rccbs.last_payment_note.label:9570
3843 msgid "Last Payment Note"
3844 msgstr "Poznámka k platbě"
3845
3846 #: field.au.expire_date.label:2794
3847 msgid "Privilege Expiration Date"
3848 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
3849
3850 #: field.ac.id.label:5398
3851 msgid "Card ID"
3852 msgstr "ID průkazu"
3853
3854 #: field.au.id.label:2798 field.ocirccount.usr.label:3500
3855 #: field.ocirclist.usr.label:3542 field.rud.id.label:8274
3856 msgid "User ID"
3857 msgstr "ID uživatele"
3858
3859 #: field.asc.entries.label:5378 field.actsc.entries.label:5430
3860 #: field.acqpl.entries.label:7492 field.acqdf.entries.label:8350
3861 msgid "Entries"
3862 msgstr "Položky"
3863
3864 #: field.sunit.dummy_title.label:4504 field.acp.dummy_title.label:5885
3865 msgid "Precat Dummy Title"
3866 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
3867
3868 #: field.asc.sip_format.label:5384 field.actsc.sip_format.label:5438
3869 msgid "SIP Format"
3870 msgstr "Formát SIP"
3871
3872 #: field.ahr.sms_notify.label:4978 field.ahopl.sms_notify.label:5099
3873 msgid "Notifications SMS Number"
3874 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
3875
3876 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9500
3877 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3878 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
3879
3880 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5266
3881 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3882 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
3883
3884 #: field.mcrp.amount.label:5499 field.mwp.amount.label:5744
3885 #: field.mgp.amount.label:5762 field.mckp.amount.label:5848
3886 #: field.mp.amount.label:6247 field.mbp.amount.label:6275
3887 #: field.mndp.amount.label:6303 field.mdp.amount.label:6325
3888 #: field.mb.amount.label:6489 field.acqfscred.amount.label:7079
3889 #: field.acqofscred.amount.label:7111 field.acqfdeb.amount.label:7125
3890 #: field.acqfa.amount.label:7430
3891 msgid "Amount"
3892 msgstr "Výše"
3893
3894 #: class.mwps.label:40
3895 msgid "Workstation Payment Summary"
3896 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
3897
3898 #: field.bre.series_field_entries.label:2549
3899 msgid "Indexed Series Field Entries"
3900 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
3901
3902 #: class.bren.label:5566
3903 msgid "Bib Record Note"
3904 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
3905
3906 #: field.jub.distribution_formulas.label:7706
3907 msgid "Distribution Formulas"
3908 msgstr "Distribuční vzorce"
3909
3910 #: field.acqclet.id.label:8465
3911 msgid "Claim Event Type ID"
3912 msgstr "ID typu reklamace"
3913
3914 #: field.acnc.id.label:2358
3915 msgid "Call number class ID"
3916 msgstr "ID třídy signatur"
3917
3918 #: field.acn.suffix.label:2425 field.au.suffix.label:2814
3919 #: field.cbc.suffix.label:10064
3920 msgid "Suffix"
3921 msgstr "Sufix"
3922
3923 #: field.mrd.type_mat.label:3247
3924 msgid "TMat"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: class.mckp.label:5845 field.mdp.check_payment.label:6336
3928 msgid "Check Payment"
3929 msgstr "Označit platbu"
3930
3931 #: field.rccc.stat_cat_1.label:9504
3932 msgid "Legacy CAT1 Link"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1545
3936 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3937 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
3938
3939 #: field.atev.update_time.label:1061 field.ergbhu.holding_update.label:8328
3940 msgid "Update Time"
3941 msgstr "Čas aktualizace"
3942
3943 #: field.acqinv.items.label:6784
3944 msgid "Invoice Items"
3945 msgstr "Položky faktury"
3946
3947 #: field.au.groups.label:2821
3948 msgid "Additional Permission Groups"
3949 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
3950
3951 #: class.cbrebn.label:4037
3952 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3953 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
3954
3955 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3956 msgid "Last Stop Fines"
3957 msgstr "Čas zastavení pokut"
3958
3959 #: field.ahr.request_lib.label:4982 field.ahopl.request_lib.label:5103
3960 #: field.alhr.request_lib.label:5176
3961 msgid "Requesting Library"
3962 msgstr "Žádající knihovna"
3963
3964 #: field.acplg.location_maps.label:4110
3965 msgid "Copy Location Mappings"
3966 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
3967
3968 #: field.srlu.department.label:4420
3969 msgid "Department"
3970 msgstr "Oddělení"
3971
3972 #: class.cubin.label:5704
3973 msgid "User Bucket Item Note"
3974 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
3975
3976 #: field.acqliat.id.label:7787
3977 msgid "Alert Text ID"
3978 msgstr "ID textu upozornění"
3979
3980 #: field.rud.general_division.label:8276
3981 msgid "General Demographic Division"
3982 msgstr "Obecná demografická hranice"
3983
3984 #: field.aou.ou_type.label:5250 class.aout.label:5540
3985 msgid "Organizational Unit Type"
3986 msgstr "Typ organizační jednotky"
3987
3988 #: field.acqft.map_entries.label:9953
3989 msgid "Map Entries"
3990 msgstr "Položky map"
3991
3992 #: field.ahr.notify_count.label:4991 field.ahopl.notify_count.label:5112
3993 #: field.alhr.notify_count.label:5185
3994 msgid "Notify Count"
3995 msgstr "Počet oznámení"
3996
3997 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7550
3998 msgid "Amount Encumbered"
3999 msgstr "Výše dluhu"
4000
4001 #: field.cmf.facet_xpath.label:2290
4002 msgid "Facet XPath"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: field.act.opac_visible.label:5974
4006 msgid "OPAC Visible?"
4007 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4008
4009 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9511
4010 msgid "Legacy CAT2 Value"
4011 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4012
4013 #: field.asv.opac.label:4852
4014 msgid "OPAC Survey?"
4015 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4016
4017 #: field.aupr.id.label:1825
4018 msgid "Request ID"
4019 msgstr "ID požadavku"
4020
4021 #: field.atul.state.label:1159
4022 msgid "Event State"
4023 msgstr "Stav události"
4024
4025 #: field.bre.metarecord.label:2541 class.mmr.label:3067
4026 #: field.rsr.metarecord.label:8244
4027 msgid "Metarecord"
4028 msgstr "Metazáznam"
4029
4030 #: field.acqdf.use_count.label:8351 field.rocit.use_count.label:9834
4031 msgid "Use Count"
4032 msgstr "Počet použití"
4033
4034 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8434
4035 msgid "Funding Source Credit"
4036 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4037
4038 #: field.rccc.stat_cat_2.label:9505
4039 msgid "Legacy CAT2 Link"
4040 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4041
4042 #: field.acqpon.vendor_public.label:7620 field.acqlin.vendor_public.label:7815
4043 msgid "Vendor Public"
4044 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4045
4046 #: field.vbm.eg_record.label:402 field.vam.eg_record.label:519
4047 msgid "Evergreen Record"
4048 msgstr "Záznam Evergreenu"
4049
4050 #: field.sdist.display_grouping.label:4322
4051 msgid "Display Grouping"
4052 msgstr "Zobrazit seskupení"
4053
4054 #: field.crad.phys_char_sf.label:713
4055 msgid "Physical Characteristic"
4056 msgstr "Fyzický popis"
4057
4058 #: class.acqlimad.label:7888
4059 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4060 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4061
4062 #: field.pgpt.penalty.label:3286
4063 msgid "Penalty"
4064 msgstr "Penále"
4065
4066 #: field.aaactsc.xact.label:10109 field.aaasc.xact.label:10121
4067 msgid "Circ"
4068 msgstr "Výp."
4069
4070 #: class.mccp.label:2191 field.mdp.credit_card_payment.label:6335
4071 msgid "Credit Card Payment"
4072 msgstr "Platba platební kartou"
4073
4074 #: field.srlu.reader.label:4419
4075 msgid "Reader"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: class.rlc.label:9440 field.rlc.last_circ_or_create.label:9462
4079 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4080 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4081
4082 #: field.crad.fixed_field.label:712 field.cmfpm.fixed_field.label:9219
4083 msgid "Fixed Field"
4084 msgstr "Pole pevné délky"
4085
4086 #: field.aun.pub.label:1813 field.acpn.pub.label:3028
4087 #: field.acpl.opac_visible.label:4079 field.acplg.opac_visible.label:4106
4088 msgid "Is OPAC Visible?"
4089 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4090
4091 #: field.ssubn.pub.label:4298 field.sdistn.pub.label:4359
4092 #: field.sin.pub.label:4605
4093 msgid "Public?"
4094 msgstr "Veřejné?"
4095
4096 #: field.asvr.answer_date.label:1923
4097 msgid "Answer Date/Time"
4098 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4099
4100 #: field.acqfdeb.id.label:7121
4101 msgid "Debit ID"
4102 msgstr "ID debetu"
4103
4104 #: field.mbts.xact_type.label:1779 field.mbtslv.xact_type.label:1800
4105 #: field.rccbs.xact_type.label:9564
4106 msgid "Transaction Type"
4107 msgstr "Typ transakce"
4108
4109 #: field.bresv.end_time.label:3933
4110 msgid "End Time"
4111 msgstr "Čas ukončení"
4112
4113 #: field.ateo.id.label:887
4114 msgid "Output ID"
4115 msgstr "ID výstupu"
4116
4117 #: field.au.billing_address.label:2784
4118 msgid "Physical Address"
4119 msgstr "Fyzická adresa"
4120
4121 #: field.cza.id.label:864
4122 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4123 msgstr "ID atributu Z39.50"
4124
4125 #: field.qsf.composite_type.label:8805
4126 msgid "Composite Type"
4127 msgstr "Smíšený typ"
4128
4129 #: field.acqfs.allocations.label:7054 field.acqf.allocations.label:7166
4130 msgid "Allocations"
4131 msgstr "Přidělené prostředky"
4132
4133 #: class.acqfsrcb.label:7354
4134 msgid "Funding Source Balance"
4135 msgstr "Bilace finančního zdroje"
4136
4137 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7123
4138 msgid "Origin Amount"
4139 msgstr "Původní výše"
4140
4141 #: field.aur.request_type.label:6614
4142 msgid "Request Type"
4143 msgstr "Typ požadavku"
4144
4145 #: class.brn.label:52
4146 msgid "Record Node"
4147 msgstr "Uzel záznamu"
4148
4149 #: field.circ.circ_type.label:3588 field.combcirc.circ_type.label:3657
4150 #: field.acirc.circ_type.label:3730 class.rcirct.label:8282
4151 #: field.rcirct.type.label:8285 field.rccc.circ_type.label:9484
4152 #: field.rodcirc.circ_type.label:9800
4153 msgid "Circulation Type"
4154 msgstr "Typ výpůjčky"
4155
4156 #: class.bpbcm.label:1300
4157 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4158 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4159
4160 #: class.cbreb.label:4021
4161 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4162 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4163
4164 #: field.vmsq.id.label:595
4165 msgid "Quality Metric ID"
4166 msgstr "ID metriky kvality"
4167
4168 #: class.cmpcsm.label:9247
4169 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4170 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4171
4172 #: field.rhcrpb.copy_count.label:9375
4173 msgid "Holdable Copy Count"
4174 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4175
4176 #: field.qsq.id.label:8759
4177 msgid "Query ID"
4178 msgstr "ID dotazu"
4179
4180 #: field.circ.fine_interval.label:3564 field.combcirc.fine_interval.label:3637
4181 #: field.acirc.fine_interval.label:3706 field.brt.fine_interval.label:3777
4182 #: field.bresv.fine_interval.label:3939 field.rodcirc.fine_interval.label:9782
4183 msgid "Fine Interval"
4184 msgstr "Interval pokut"
4185
4186 #: field.circ.checkin_workstation.label:3582
4187 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3724
4188 msgid "Checkin Workstation"
4189 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4190
4191 #: field.acqfc.years.label:7010
4192 msgid "Years"
4193 msgstr "Roky"
4194
4195 #: class.aua.label:3349
4196 msgid "User Address"
4197 msgstr "Adresa uživatele"
4198
4199 #: field.atevdef.delay_field.label:1022
4200 msgid "Processing Delay Context Field"
4201 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4202
4203 #: field.acqfsum.spent_total.label:7410
4204 msgid "Total Spent"
4205 msgstr "Celkem utraceno"
4206
4207 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8488
4208 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:9642
4209 msgid "Lineitem Detail"
4210 msgstr "Detaily položky"
4211
4212 #: field.qsq.use_distinct.label:8762
4213 msgid "Use DISTINCT"
4214 msgstr "Použít DISTINCT"
4215
4216 #: field.jub.id.label:7684 field.acqlih.id.label:7743
4217 #: field.acqmapinv.lineitem.label:10045
4218 msgid "Lineitem ID"
4219 msgstr "ID položky"
4220
4221 #: field.aba.maps.label:2079
4222 msgid "Authority Field Maps"
4223 msgstr "Přehled polí autorit"
4224
4225 #: class.cnal.label:3080
4226 msgid "Net Access Level"
4227 msgstr "Přístup k internetu"
4228
4229 #: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:263
4230 #: field.ccvm.opac_visible.label:793 field.sunit.opac_visible.label:4511
4231 #: field.aou.opac_visible.label:5255 field.asc.opac_visible.label:5381
4232 #: field.actsc.opac_visible.label:5434 field.acp.opac_visible.label:5893
4233 #: field.rocit.opac_visible.label:9849
4234 msgid "OPAC Visible"
4235 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4236
4237 #: class.auri.label:2449
4238 msgid "Electronic Access URI"
4239 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4240
4241 #: class.mmrsm.label:3111
4242 msgid "Metarecord Source Map"
4243 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4244
4245 #: field.atul.target_hold.label:1165
4246 msgid "Target Hold"
4247 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4248
4249 #: field.ssr.total.label:4836
4250 msgid "Total Results"
4251 msgstr "Celkové výsledky"
4252
4253 #: class.stgba.label:8634
4254 msgid "Billing Address Stage"
4255 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4256
4257 #: class.cuat.label:2872
4258 msgid "User Activity Type"
4259 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4260
4261 #: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:260
4262 #: field.au.alert_message.label:2782 field.aal.alert_message.label:3377
4263 #: field.sunit.alert_message.label:4488 field.acp.alert_message.label:5869
4264 #: field.act.alert_message.label:5973
4265 msgid "Alert Message"
4266 msgstr "Upozornění"
4267
4268 #: field.sitem.date_received.label:4567
4269 msgid "Date Received"
4270 msgstr "Datum přijetí"
4271
4272 #: field.mbts.id.label:1767 field.mbtslv.id.label:1788
4273 #: field.bresv.id.label:3921 field.mg.id.label:5597 field.mbt.id.label:5638
4274 #: field.mwp.xact.label:5749 field.mgp.xact.label:5767
4275 #: field.rxbt.xact.label:8305 field.rxpt.xact.label:8316
4276 #: field.rccbs.id.label:9549
4277 msgid "Transaction ID"
4278 msgstr "ID transakce"
4279
4280 #: field.ahn.notify_time.label:4065
4281 msgid "Notification Date/Time"
4282 msgstr "Datum / čas oznámení"
4283
4284 #: field.auss.create_date.label:3407 field.sre.create_date.label:4193
4285 #: field.scap.create_date.label:4225 field.ssubn.create_date.label:4297
4286 #: field.sdistn.create_date.label:4358 field.siss.create_date.label:4450
4287 #: field.sitem.create_date.label:4560 field.sin.create_date.label:4604
4288 #: field.act.create_date.label:5956 field.rocit.create_date.label:9842
4289 msgid "Create Date"
4290 msgstr "Datum vytvoření"
4291
4292 #: field.artc.transit_copy.label:6429 field.ahtc.transit_copy.label:6464
4293 msgid "Base Transit"
4294 msgstr "Výchozí přeprava"
4295
4296 #: field.ccmm.duration_rule.label:1537
4297 msgid "Duration Rule"
4298 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4299
4300 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1413 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1521
4301 msgid "Copy Circ Lib"
4302 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4303
4304 #: field.bre.share_depth.label:2540
4305 msgid "Share Depth"
4306 msgstr "Hloubka sdílení"
4307
4308 #: field.czs.use_perm.label:846
4309 msgid "Use Permission"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9426
4313 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4314 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4315
4316 #: class.rtf.label:8095
4317 msgid "Template Folder"
4318 msgstr "Složka šablon"
4319
4320 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:9577
4321 msgid "User Age Demographic"
4322 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4323
4324 #: field.ahn.note.label:4063
4325 msgid "Notification Note"
4326 msgstr "Poznámka k upozornění"
4327
4328 #: field.circ.duration_rule.label:3563 field.combcirc.duration_rule.label:3636
4329 #: field.acirc.duration_rule.label:3705 field.rodcirc.duration_rule.label:9781
4330 msgid "Circ Duration Rule"
4331 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4332
4333 #: field.bravm.attr_value.label:3980
4334 msgid "Attribute Map"
4335 msgstr "Atributy"
4336
4337 #: field.asv.required.label:4855
4338 msgid "Is Required?"
4339 msgstr "Povinné?"
4340
4341 #: field.atevparam.value.label:1083
4342 msgid "Parameter Value"
4343 msgstr "Hodnota parametru"
4344
4345 #: field.mb.voider.label:6496
4346 msgid "Voiding Staff Member"
4347 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4348
4349 #: field.acqfy.year_end.label:7031
4350 msgid "Year End"
4351 msgstr "Konec roku"
4352
4353 #: field.acqpro.url.label:6714
4354 msgid "URL"
4355 msgstr "URL"
4356
4357 #: field.auri.href.label:2452 field.auricnm.uri.label:2467
4358 #: field.sitem.uri.label:4565
4359 msgid "URI"
4360 msgstr "URI"
4361
4362 #: class.acqclt.label:8443 field.acqcl.type.label:8487
4363 #: field.acqscl.type.label:8515
4364 msgid "Claim Type"
4365 msgstr "Typ reklamace"
4366
4367 #: field.circ.payments.label:3586 field.combcirc.payments.label:3655
4368 #: field.acirc.payments.label:3728 field.rodcirc.payments.label:9798
4369 msgid "Transaction Payments"
4370 msgstr "Platby v rámci transakce"
4371
4372 #: field.abaafm.field.label:2099
4373 msgid "Authority Field"
4374 msgstr "Autoritní pole"
4375
4376 #: field.brt.fine_amount.label:3778 field.bresv.fine_amount.label:3940
4377 msgid "Fine Amount"
4378 msgstr "Výše pokut"
4379
4380 #: field.chmw.user_home_ou.label:1380 field.chmm.user_home_ou.label:1468
4381 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:9924 field.rmobbhol.home_ou.label:9938
4382 msgid "User Home Library"
4383 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4384
4385 #: class.aun.label:1808
4386 msgid "User Note"
4387 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4388
4389 #: field.acqedi.id.label:8003
4390 msgid "EDI Account ID"
4391 msgstr "ID účtu EDI"
4392
4393 #: field.mp.forgive_payment.label:6259 field.mbp.forgive_payment.label:6287
4394 #: field.mndp.forgive_payment.label:6311
4395 msgid "Forgive Payment Detail"
4396 msgstr "Detaily prominutí platby"
4397
4398 #: class.cclscmm.label:1642
4399 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4400 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4401
4402 #: field.brsrc.deposit.label:3813 field.sunit.deposit.label:4501
4403 #: field.acp.deposit.label:5882
4404 msgid "Is Deposit Required"
4405 msgstr "Je vyžadován vklad"
4406
4407 #: field.rhrr.bib_record.label:8296
4408 msgid "Target Bib Record"
4409 msgstr "Cílový bib záznam"
4410
4411 #: field.ahr.expire_time.label:4970 field.ahopl.expire_time.label:5091
4412 #: field.alhr.expire_time.label:5166
4413 msgid "Hold Expire Date/Time"
4414 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4415
4416 #: field.bre.full_record_entries.label:2550
4417 msgid "Flattened MARC Fields "
4418 msgstr ""
4419
4420 #: class.crad.label:698
4421 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4422 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4423
4424 #: field.acqpo.amount_spent.label:7551
4425 msgid "Amount Spent"
4426 msgstr "Výše útraty"
4427
4428 #: field.crad.string_len.label:711
4429 msgid "String Length"
4430 msgstr "Délka řetězce"
4431
4432 #: class.rr.label:8152
4433 msgid "Report"
4434 msgstr "Zpráva"
4435
4436 #: field.cmsa.field_class.label:2241 field.cmf.field_class.label:2281
4437 msgid "Class"
4438 msgstr "Třída"
4439
4440 #: field.mp.voided.label:6253 field.mbp.voided.label:6281
4441 #: field.mndp.voided.label:6309 field.mdp.voided.label:6333
4442 #: field.mb.voided.label:6495
4443 msgid "Voided?"
4444 msgstr "Zrušeno?"
4445
4446 #: class.viiad.label:239
4447 msgid "Import Item Attribute Definition"
4448 msgstr "Definice atributů položky importu"
4449
4450 #: field.rccc.circ_lib.label:9481
4451 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4452 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4453
4454 #: field.aun.id.label:1812 field.acpn.id.label:3026
4455 msgid "Note ID"
4456 msgstr "ID poznámky"
4457
4458 #: field.qfs.is_aggregate.label:8820
4459 msgid "Is Aggregate"
4460 msgstr "Je agregátní"
4461
4462 #: class.stgc.label:8609
4463 msgid "Card Stage"
4464 msgstr "Stav  karty"
4465
4466 #: class.acplo.label:4151
4467 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4468 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4469
4470 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9423
4471 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4472 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4473
4474 #: field.acqpa.valid.label:6897
4475 msgid "Is Valid?"
4476 msgstr "Je platné?"
4477
4478 #: field.ancihu.item_type.label:1876 field.citm.value.label:4738
4479 msgid "Item Type"
4480 msgstr "Typ exempláře"
4481
4482 #: class.mafe.label:1847
4483 msgid "Author Field Entry"
4484 msgstr "Položky pole autorů"
4485
4486 #: field.rxpt.voided.label:8318
4487 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4488 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4489
4490 #: field.acqlisum.recv_count.label:9657 field.acqlisumi.recv_count.label:9677
4491 msgid "Receive Count"
4492 msgstr "Počet přijetí"
4493
4494 #: field.ahr.phone_notify.label:4977 field.ahopl.phone_notify.label:5098
4495 #: field.alhr.phone_notify.label:5173
4496 msgid "Notifications Phone Number"
4497 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4498
4499 #: field.jub.selector.label:7685
4500 msgid "Selecting User"
4501 msgstr "Vybírající uživatele"
4502
4503 #: field.mg.billable_transaction.label:5604
4504 msgid "Billable Transaction link"
4505 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4506
4507 #: class.cmpctm.label:9234
4508 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4509 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4510
4511 #: field.mrd.date1.label:3249
4512 msgid "Date1"
4513 msgstr "Datum 1"
4514
4515 #: class.vaq.label:420
4516 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4517 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4518
4519 #: field.bresv.billings.label:3926 field.mbt.billings.label:5645
4520 msgid "Billing Line Items"
4521 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4522
4523 #: field.acsaf.sf_list.label:2006
4524 msgid "Subfield List"
4525 msgstr "Seznam podpolí"
4526
4527 #: field.atul.error_output.label:1162
4528 msgid "Event Error Output"
4529 msgstr "Chybový výstup události"
4530
4531 #: field.bre.last_xact_id.label:2533 field.au.last_xact_id.label:2803
4532 #: field.sre.last_xact_id.label:4199
4533 msgid "Last Transaction ID"
4534 msgstr "ID transakce"
4535
4536 #: class.alhr.label:5156
4537 msgid "Last Captured Hold Request"
4538 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4539
4540 #: field.rccbs.usr.label:9560
4541 msgid "User Link"
4542 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4543
4544 #: class.ssubn.label:4292
4545 msgid "Subscription Note"
4546 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4547
4548 #: field.vqbrad.id.label:360 field.vqarad.id.label:477 field.cin.id.label:660
4549 #: field.cmfinm.id.label:678 field.csc.id.label:732 field.crainm.id.label:766
4550 #: field.ccvm.id.label:788 field.cracct.id.label:812 field.bpt.id.label:1286
4551 #: field.bpbcm.id.label:1302 field.cclg.id.label:1576 field.ccls.id.label:1593
4552 #: field.ccmlsm.id.label:1616 field.cclscmm.id.label:1644
4553 #: field.cclsacpl.id.label:1669 field.cclsgm.id.label:1695
4554 #: field.cmf.id.label:2282 field.acns.id.label:2371 field.acnp.id.label:2390
4555 #: field.auricnm.id.label:2466 field.chdd.id.label:2698
4556 #: field.chddv.id.label:2719 field.cuat.id.label:2874
4557 #: field.auact.id.label:2894 field.atb.id.label:2913 field.pgpt.id.label:3284
4558 #: field.ausp.id.label:3325 field.auss.id.label:3404 field.acplg.id.label:4104
4559 #: field.acplgm.id.label:4127 field.sre.id.label:4198 field.scap.id.label:4222
4560 #: field.ssub.id.label:4263 field.ssubn.id.label:4294
4561 #: field.sdist.id.label:4310 field.sdistn.id.label:4355
4562 #: field.sstr.id.label:4387 field.srlu.id.label:4416 field.siss.id.label:4447
4563 #: field.sunit.id.label:4486 field.sitem.id.label:4557 field.sin.id.label:4601
4564 #: field.smhc.id.label:4629 field.sbsum.id.label:4643
4565 #: field.sssum.id.label:4670 field.sisum.id.label:4697 field.sra.id.label:4767
4566 #: field.ssr.id.label:4833 field.ahrn.id.label:5221 field.aouct.id.label:5313
4567 #: field.aouctn.id.label:5328 field.act.id.label:5952 field.cbt.id.label:6576
4568 #: field.aurt.id.label:6596 field.aur.id.label:6612 field.acqie.id.label:6807
4569 #: field.acqii.id.label:6844 field.acqpa.id.label:6891
4570 #: field.acqpc.id.label:6923 field.acqcr.id.label:7513
4571 #: field.acqpoi.id.label:7647 field.acqphsm.id.label:7965
4572 #: field.acqdfa.id.label:8400 field.acqclp.id.label:8542
4573 #: field.acqclpa.id.label:8562 field.cmfpm.id.label:9218
4574 #: field.cmpcsm.id.label:9249 field.cmpcvm.id.label:9268
4575 #: field.cbc.id.label:10060 field.coustl.id.label:10086
4576 #: field.aaactsc.id.label:10108 field.aaasc.id.label:10120
4577 msgid "ID"
4578 msgstr "ID"
4579
4580 #: class.qfs.label:8815
4581 msgid "Function Signature"
4582 msgstr "Značka funkce"
4583
4584 #: field.ath.core_type.label:909
4585 msgid "Core Type"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: field.mb.billing_type.label:6491
4589 msgid "Legacy Billing Type"
4590 msgstr "Zděděný typ poplatku"
4591
4592 #: field.acqpa.street1.label:6895
4593 msgid "Street 1"
4594 msgstr "Ulice 1"
4595
4596 #: field.clm.value.label:2179
4597 msgid "Language"
4598 msgstr "Jazyk"
4599
4600 #: field.acqpa.street2.label:6896
4601 msgid "Street 2"
4602 msgstr "Ulice 2"
4603
4604 #: field.cust.datatype.label:2966 class.qdt.label:8791
4605 #: field.qfpd.datatype.label:8832
4606 msgid "Datatype"
4607 msgstr "Datový typ"
4608
4609 #: class.cclsacpl.label:1667
4610 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: field.vqbra.id.label:379 field.vqara.id.label:496
4614 msgid "Attribute ID"
4615 msgstr "ID atributu"
4616
4617 #: class.brav.label:3864
4618 msgid "Resource Attribute Value"
4619 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4620
4621 #: field.ahr.target.label:4987 field.ahopl.target.label:5108
4622 #: field.alhr.target.label:5181
4623 msgid "Target Object ID"
4624 msgstr "ID cílového objektu"
4625
4626 #: field.acqlisum.claim_count.label:9660
4627 #: field.acqlisumi.claim_count.label:9680
4628 msgid "Claim Count"
4629 msgstr "Počet reklamací"
4630
4631 #: class.cvrfm.label:1360 field.chmw.marc_vr_format.label:1391
4632 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1422 field.chmm.marc_vr_format.label:1479
4633 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1530
4634 msgid "Videorecording Format"
4635 msgstr "Formát videozáznamu"
4636
4637 #: class.sdistn.label:4353
4638 msgid "Distribution Note"
4639 msgstr "Poznámka k distribuci"
4640
4641 #: field.acqfs.id.label:7048 field.acqfscred.funding_source.label:7078
4642 #: field.acqofscred.funding_source.label:7110
4643 msgid "Funding Source ID"
4644 msgstr "ID finančního zdroje"
4645
4646 #: field.atev.state.label:1063 field.aua.state.label:3357
4647 #: field.aal.state.label:3382 field.acqpa.state.label:6894
4648 #: field.acqpca.state.label:6958 field.acqpo.state.label:7539
4649 #: field.acqpoh.state.label:7589 field.jub.state.label:7695
4650 #: field.acqlih.state.label:7756 field.stgma.state.label:8627
4651 #: field.stgba.state.label:8642
4652 msgid "State"
4653 msgstr "Stav"
4654
4655 #: field.cwa.circ_weights.label:1445
4656 msgid "Circ Weights"
4657 msgstr "Výpůjční váhy"
4658
4659 #: field.actsce.id.label:5664 field.actscecm.id.label:6150
4660 #: field.asce.id.label:6374 field.acqdfe.id.label:8368
4661 #: field.rsce1.id.label:9527 field.rsce2.id.label:9538
4662 msgid "Entry ID"
4663 msgstr "ID položky"
4664
4665 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1487
4666 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4667 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
4668
4669 #: field.qfr.id.label:8900 field.qrc.from_relation.label:8923
4670 msgid "From Relation ID"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1486
4674 msgid "Max includes Frozen"
4675 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
4676
4677 #: class.asvr.label:1920
4678 msgid "Survey Response"
4679 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
4680
4681 #: field.crad.start_pos.label:710
4682 msgid "Starting Position"
4683 msgstr "Počáteční pozice"
4684
4685 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2787
4686 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4687 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
4688
4689 #: field.au.permissions.label:2774
4690 msgid "All Permissions"
4691 msgstr "Všechna oprávnění"
4692
4693 #: field.cit.id.label:1722
4694 msgid "Identification ID"
4695 msgstr "ID identifikace"
4696
4697 #: field.acnc.normalizer.label:2360
4698 msgid "Normalizer function"
4699 msgstr "Funkce normalizátoru"
4700
4701 #: field.aou.users.label:5257
4702 msgid "Users"
4703 msgstr "Uživatelé"
4704
4705 #: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:256
4706 #: field.sunit.price.label:4512 field.acp.price.label:5894
4707 #: field.act.price.label:5970 field.rocit.price.label:9829
4708 msgid "Price"
4709 msgstr "Cena"
4710
4711 #: field.pgt.id.label:6035
4712 msgid "Group ID"
4713 msgstr "ID skupiny"
4714
4715 #: field.sdist.summary_method.label:4312
4716 msgid "Summary Method"
4717 msgstr "Metoda souhrnu"
4718
4719 #: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:253
4720 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3814 field.sunit.deposit_amount.label:4502
4721 #: field.acp.deposit_amount.label:5883 field.act.deposit_amount.label:5969
4722 #: field.rocit.deposit_amount.label:9851
4723 msgid "Deposit Amount"
4724 msgstr "Výše vkladu"
4725
4726 #: field.acqpron.id.label:6739 field.acqpon.id.label:7613
4727 msgid "PO Note ID"
4728 msgstr "ID poznámky k objednávce"
4729
4730 #: field.jub.queued_record.label:7701 field.acqlih.queued_record.label:7760
4731 msgid "Queued Vandelay Record"
4732 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
4733
4734 #: field.chmw.marc_type.label:1388 field.ccmw.marc_type.label:1419
4735 #: field.chmm.marc_type.label:1476 field.ccmm.marc_type.label:1527
4736 #: field.rccc.item_type.label:9491
4737 msgid "MARC Type"
4738 msgstr "Typ MARC"
4739
4740 #: field.au.prefix.label:2810
4741 msgid "Prefix/Title"
4742 msgstr "Prefix/Titul"
4743
4744 #: field.ahr.shelf_time.label:4997 field.ahopl.shelf_time.label:5118
4745 #: field.alhr.shelf_time.label:5191
4746 msgid "Shelf Time"
4747 msgstr "Doba zařazení na regál"
4748
4749 #: field.acqie.amount_paid.label:6817 field.acqii.amount_paid.label:6855
4750 msgid "Amount Paid"
4751 msgstr "Zaplacená částka"
4752
4753 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:9506
4754 msgid "Dewey Range - Tens"
4755 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
4756
4757 #: class.acqofscred.label:7105
4758 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4759 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
4760
4761 #: field.rsr.geographic_subject.label:8260
4762 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4763 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
4764
4765 #: field.auss.query_text.label:3408
4766 msgid "Query Text"
4767 msgstr "Text dotazu"
4768
4769 #: field.acpl.label_suffix.label:4084
4770 msgid "Label Suffix"
4771 msgstr "Suffix etikety"
4772
4773 #: field.atc.target_copy.label:1898 field.artc.target_copy.label:6428
4774 #: field.ahtc.target_copy.label:6463 field.iatc.target_copy.label:9708
4775 msgid "Transited Copy"
4776 msgstr "Přepravený exemplář"
4777
4778 #: field.ccmw.copy_location.label:1418 field.ccmm.copy_location.label:1526
4779 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1671 field.acplgm.location.label:4129
4780 msgid "Copy Location"
4781 msgstr "Umístění"
4782
4783 #: field.acqie.phys_item_count.label:6812
4784 msgid "Physical Item Count"
4785 msgstr "Počet fyzických jednotek"
4786
4787 #: class.vbm.label:398
4788 msgid "Queued Bib Record Match"
4789 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
4790
4791 #: field.acqpo.lineitems.label:7547
4792 msgid "Line Items"
4793 msgstr "Položka"
4794
4795 #: field.mfr.record.label:3058 field.mrd.record.label:3246
4796 msgid "Bib Record Entry"
4797 msgstr "Položka bib záznamu"
4798
4799 #: class.sin.label:4599
4800 msgid "Item Note"
4801 msgstr "Poznámka k exempláři"
4802
4803 #: field.acqfy.id.label:7027
4804 msgid "Fiscal Year ID"
4805 msgstr "ID fiskálního roku"
4806
4807 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1425
4808 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1533
4809 msgid "User Age: Lower Bound"
4810 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
4811
4812 #: field.czs.record_format.label:842
4813 msgid "Record Format"
4814 msgstr "Formát záznamu"
4815
4816 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1018
4817 msgid "Success Cleanup"
4818 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
4819
4820 #: class.pgpm.label:6160
4821 msgid "Group Permission Map"
4822 msgstr "Skupinová oprávnění"
4823
4824 #: field.ahr.notifications.label:4992 field.ahopl.notifications.label:5113
4825 #: field.alhr.notifications.label:5186
4826 msgid "Notifications"
4827 msgstr "Upozornění"
4828
4829 #: field.circ.payment_total.label:3590 field.combcirc.payment_total.label:3659
4830 #: field.acirc.payment_total.label:3732 field.bresv.payment_total.label:3929
4831 #: field.mg.payment_total.label:5606 field.mbt.payment_total.label:5648
4832 #: field.rodcirc.payment_total.label:9802
4833 msgid "Payment Totals"
4834 msgstr "Placeno celkem"
4835
4836 #: field.rccc.patron_id.label:9498
4837 msgid "Patron Link"
4838 msgstr "Čtenář (odkaz)"
4839
4840 #: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:264
4841 msgid "Copy Number"
4842 msgstr "Číslo exempláře"
4843
4844 #: field.acn.notes.label:2419 field.ssub.notes.label:4272
4845 #: field.sdist.notes.label:4324 field.sitem.notes.label:4569
4846 #: field.ahr.notes.label:5003 field.ahopl.notes.label:5124
4847 #: field.alhr.notes.label:5197 field.acqpo.notes.label:7548
4848 msgid "Notes"
4849 msgstr "Poznámky"
4850
4851 #: field.vqbra.attr_value.label:382 field.vqara.attr_value.label:499
4852 #: field.vmsq.value.label:600 field.cgf.value.label:645
4853 #: field.ccvm.value.label:791 field.aus.value.label:1840
4854 #: field.ssubn.value.label:4300 field.sdistn.value.label:4361
4855 #: field.sin.value.label:4607 field.smhc.value.label:4635
4856 #: field.asce.value.label:6377 field.acqlia.attr_value.label:7831
4857 #: field.bmpc.value.label:9205 field.cmpcvm.value.label:9269
4858 msgid "Value"
4859 msgstr "Hodnota"
4860
4861 #: class.rsce1.label:9525
4862 msgid "CAT1 Entry"
4863 msgstr "Položka CAT1"
4864
4865 #: field.mfr.ind1.label:3056
4866 msgid "Indicator 1"
4867 msgstr "Indikátor 1"
4868
4869 #: class.acsbf.label:2033
4870 msgid "Authority Control Set Bib Field"
4871 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
4872
4873 #: field.acqpo.ordering_agency.label:7540
4874 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7585
4875 #: field.acrlid.ordering_agency.label:9639
4876 msgid "Ordering Agency"
4877 msgstr "Objednávající agentura"
4878
4879 #: field.ahrn.slip.label:5225
4880 msgid "Slip?"
4881 msgstr "Průvodka?"
4882
4883 #: field.vmsp.negate.label:565
4884 msgid "Negate"
4885 msgstr "Negovat"
4886
4887 #: class.aouctn.label:5326
4888 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
4889 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
4890
4891 #: field.qxp.left_operand.label:8863 field.xbet.left_operand.label:8968
4892 #: field.xcase.left_operand.label:9011 field.xcast.left_operand.label:9026
4893 #: field.xin.left_operand.label:9089 field.xisnull.left_operand.label:9106
4894 #: field.xop.left_operand.label:9147
4895 msgid "Left Operand"
4896 msgstr "Levý operand"
4897
4898 #: class.cnct.label:5528
4899 msgid "Non-cataloged Type"
4900 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
4901
4902 #: field.qrc.id.label:8922
4903 msgid "Record Column ID"
4904 msgstr "ID sloupce záznamu"
4905
4906 #: field.acqfsum.combined_balance.label:7412
4907 msgid "Remaining Balance"
4908 msgstr "Zůstatek"
4909
4910 #: field.rcirct.id.label:8284 field.rmocbbol.id.label:9871
4911 #: field.rmocbbcol.id.label:9895 field.rmocbbhol.id.label:9923
4912 msgid "Circulation ID"
4913 msgstr "ID výpůjčky"
4914
4915 #: field.acqlid.receiver.label:7848
4916 msgid "Receiving User"
4917 msgstr "Přijímající uživatel"
4918
4919 #: field.aou.holds_address.label:5245
4920 msgid "Holds Receiving Address"
4921 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
4922
4923 #: class.vmsq.label:593
4924 msgid "Record Quality Metric"
4925 msgstr "Metrika kvality záznamu"
4926
4927 #: field.acqlih.selector.label:7746
4928 msgid "Selector"
4929 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
4930
4931 #: field.rocit.tcn_value.label:9853
4932 msgid "TCN"
4933 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
4934
4935 #: field.acqie.cost_billed.label:6815 field.acqii.cost_billed.label:6852
4936 msgid "Cost Billed"
4937 msgstr "Účtovaná cena"
4938
4939 #: class.aupr.label:1823
4940 msgid "User password reset requests"
4941 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
4942
4943 #: field.artc.copy_status.label:6419 field.ahtc.copy_status.label:6454
4944 msgid "Copy Status at Transit"
4945 msgstr "Status exempláře v přepravě"
4946
4947 #: class.acqfet.label:7233
4948 msgid "Total Fund Encumbrance"
4949 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
4950
4951 #: field.brsrc.user_fee.label:3815
4952 msgid "User Fee"
4953 msgstr "Uživatelské výlohy"
4954
4955 #: field.acqcl.id.label:8486 field.acqcle.claim.label:8500
4956 #: field.acqscl.id.label:8514 field.acqscle.claim.label:8528
4957 msgid "Claim ID"
4958 msgstr "ID reklamace"
4959
4960 #: field.mp.credit_payment.label:6256 field.mbp.credit_payment.label:6284
4961 #: field.mndp.credit_payment.label:6313
4962 msgid "Credit Payment Detail"
4963 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
4964
4965 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4321
4966 msgid "Unit Label Suffix"
4967 msgstr "Suffix označení jednotky"
4968
4969 #: field.qxp.subquery.label:8867 field.xex.subquery.label:9058
4970 #: field.xin.subquery.label:9090 field.xsubq.subquery.label:9192
4971 msgid "Subquery"
4972 msgstr "Dílčí dotaz"
4973
4974 #: class.ccmm.label:1515
4975 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4976 msgstr "Vzorec pro půjčování"
4977
4978 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:7844
4979 msgid "Evergreen Copy ID"
4980 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
4981
4982 #: class.scap.label:4220
4983 msgid "Caption and Pattern"
4984 msgstr "Označení a schéma"
4985
4986 #: field.rccc.demographic_general_division.label:9494
4987 msgid "Patron Age Demographic"
4988 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
4989
4990 #: field.rsr.corporate_subject.label:8263
4991 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4992 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
4993
4994 #: field.pgt.hold_priority.label:6041
4995 msgid "Hold Priority"
4996 msgstr "Priorita rezervací"
4997
4998 #: class.vqbr.label:322
4999 msgid "Queued Bib Record"
5000 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5001
5002 #: field.acqfs.name.label:7049
5003 msgid "Funding Source Name"
5004 msgstr "Název finančního zdroje"
5005
5006 #: class.acqdfe.label:8366
5007 msgid "Distribution Formula Entry"
5008 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5009
5010 #: field.aua.id.label:3355 field.acqpca.id.label:6956
5011 msgid "Address ID"
5012 msgstr "ID adresy"
5013
5014 #: field.rccbs.patron_county.label:9578
5015 msgid "User County"
5016 msgstr "Kraj uživatele"
5017
5018 #: field.acqf.tags.label:7168
5019 msgid "Tags"
5020 msgstr "Štítky"
5021
5022 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3660 field.acirc.usr_home_ou.label:3733
5023 msgid "Patron Home Library"
5024 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5025
5026 #: class.cracct.label:810
5027 msgid "Remote (3rd party) Account"
5028 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5029
5030 #: field.stgu.usrname.label:8593 field.stgc.usrname.label:8613
5031 #: field.stgma.usrname.label:8623 field.stgba.usrname.label:8638
5032 #: field.stgsc.usrname.label:8653
5033 msgid "User Name"
5034 msgstr "Jméno uživatele"
5035
5036 #: field.actsc.default_entries.label:5431
5037 #: field.actsce.default_entries.label:5668
5038 msgid "Default Entries"
5039 msgstr "Výchozí položky"
5040
5041 #: field.aur.other_info.label:6635
5042 msgid "Other Info"
5043 msgstr "Další informace"
5044
5045 #: field.chmw.requestor_grp.label:1386 field.chmm.requestor_grp.label:1474
5046 msgid "Requestor Permission Group"
5047 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5048
5049 #: class.ccvm.label:786
5050 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5051 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5052
5053 #: class.mvr.label:66
5054 msgid "Virtual Record"
5055 msgstr "Virtuální záznam"
5056
5057 #: class.brt.label:3773 field.brsrc.type.label:3810
5058 #: field.bra.resource_type.label:3843
5059 msgid "Resource Type"
5060 msgstr "Typ zdroje"
5061
5062 #: field.cxt.xslt.label:2225
5063 msgid "XSLT"
5064 msgstr "XSLT"
5065
5066 #: field.au.addresses.label:2770
5067 msgid "All Addresses"
5068 msgstr "Všechny adresy"
5069
5070 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1426
5071 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1534
5072 msgid "User Age: Upper Bound"
5073 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5074
5075 #: class.stgsc.label:8649
5076 msgid "Statistical Category Stage"
5077 msgstr "Stav statistické kategorie"
5078
5079 #: field.aua.post_code.label:3356 field.aal.post_code.label:3384
5080 #: field.acqpca.post_code.label:6957 field.stgma.post_code.label:8629
5081 #: field.stgba.post_code.label:8644
5082 msgid "Postal Code"
5083 msgstr "PSČ"
5084
5085 #: field.acqpo.po_items.label:7552
5086 msgid "PO Items"
5087 msgstr "Položky objednávky"
5088
5089 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1465
5090 #: field.ccmm.id.label:1517
5091 msgid "Matchpoint ID"
5092 msgstr "ID shody"
5093
5094 #: field.rccbs.profile_group.label:9583
5095 msgid "User Profile Group"
5096 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5097
5098 #: class.actscsf.label:5412 class.ascsf.label:6384
5099 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5100 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5101
5102 #: field.au.performed_circulations.label:2829
5103 msgid "Circulations Performed as Staff"
5104 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5105
5106 #: field.asvr.id.label:1925 field.asva.id.label:6060
5107 msgid "Answer ID"
5108 msgstr "ID odpovědi"
5109
5110 #: class.ahrn.label:5219
5111 msgid "Hold Request Note"
5112 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5113
5114 #: field.rmobbol.billing_types.label:9885
5115 #: field.rmobbcol.billing_types.label:9912
5116 #: field.rmobbhol.billing_types.label:9940
5117 msgid "Billing Types"
5118 msgstr "Typy poplatků"
5119
5120 #: field.au.last_update_time.label:2820
5121 msgid "Record Last Update Time"
5122 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5123
5124 #: field.aua.city.label:3352 field.aal.city.label:3380
5125 #: field.acqpa.city.label:6888 field.acqpca.city.label:6953
5126 #: field.stgma.city.label:8626 field.stgba.city.label:8641
5127 msgid "City"
5128 msgstr "Město / obec"
5129
5130 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1206
5131 msgid "Average Wait Time"
5132 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5133
5134 #: class.crcd.label:2675
5135 msgid "Circulation Duration Rule"
5136 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5137
5138 #: field.sunit.holds.label:4526 field.acp.holds.label:5906
5139 msgid "Holds"
5140 msgstr "Rezervace"
5141
5142 #: field.sunit.summary_contents.label:4520
5143 msgid "Summary Contents"
5144 msgstr "Obsah souhrnu"
5145
5146 #: class.rccc.label:9478
5147 msgid "Classic Circulation View"
5148 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5149
5150 #: field.aihu.id.label:1861 field.ancihu.id.label:1875
5151 msgid "Use ID"
5152 msgstr "ID použití"
5153
5154 #: field.atc.dest_recv_time.label:1891 field.artc.dest_recv_time.label:6421
5155 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6456 field.iatc.dest_recv_time.label:9702
5156 msgid "Receive Date/Time"
5157 msgstr "Datum / čas přijetí"
5158
5159 #: field.asv.poll.label:4854
5160 msgid "Poll Style?"
5161 msgstr "Styl ankety"
5162
5163 #: field.qcb.id.label:8885
5164 msgid "Case Branch ID"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: field.sasum.id.label:4618
5168 msgid "Native ID"
5169 msgstr "Domovské ID"
5170
5171 #: class.ocirclist.label:3511
5172 msgid "Open Circulation List"
5173 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5174
5175 #: field.acpn.owning_copy.label:3027
5176 msgid "Copy"
5177 msgstr "Exemplář"
5178
5179 #: field.aout.can_have_vols.label:5544
5180 msgid "Can Have Volumes?"
5181 msgstr "Může mít svazky"
5182
5183 #: field.rocit.stop_fines.label:9855
5184 msgid "Stop Fines Reason"
5185 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5186
5187 #: field.clfm.description.label:5728
5188 msgid "LitF Description"
5189 msgstr "Popis LitF"
5190
5191 #: field.aihu.item.label:1862 class.sitem.label:4555 field.sin.item.label:4602
5192 #: class.acp.label:5866
5193 msgid "Item"
5194 msgstr "Exemplář"
5195
5196 #: field.aout.parent.label:5549
5197 msgid "Parent Type"
5198 msgstr "Nadřazený typ"
5199
5200 #: class.rud.label:8272
5201 msgid "User Demographics"
5202 msgstr "Demografie uživatelů"
5203
5204 #: field.atc.prev_hop.label:1894 field.iatc.prev_hop.label:9705
5205 msgid "Previous Hop (unused)"
5206 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5207
5208 #: field.sitem.date_expected.label:4566
5209 msgid "Date Expected"
5210 msgstr "Očekávané datum"
5211
5212 #: field.acqpro.holding_tag.label:6708
5213 msgid "Holdings Tag"
5214 msgstr "Označení vlastnictví"
5215
5216 #: field.acqct.label.label:6667
5217 msgid "Currency Label"
5218 msgstr "Označení měny"
5219
5220 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7126
5221 msgid "Encumbrance"
5222 msgstr "Zatížení"
5223
5224 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3817
5225 msgid "Reservation Target Resources"
5226 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5227
5228 #: field.sunit.dummy_author.label:4503 field.acp.dummy_author.label:5884
5229 msgid "Precat Dummy Author"
5230 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5231
5232 #: field.qbv.default_value.label:8846 field.cmfpm.default_val.label:9224
5233 msgid "Default Value"
5234 msgstr "Výchozí hodnota"
5235
5236 #: field.ausp.staff.label:3328
5237 msgid "Staff"
5238 msgstr "Personál"
5239
5240 #: field.vqbr.quality.label:337 field.vbm.quality.label:403
5241 #: field.vqar.quality.label:456 field.vam.quality.label:520
5242 #: field.vmsq.quality.label:601
5243 msgid "Quality"
5244 msgstr "Kvalita"
5245
5246 #: field.ahr.cancel_note.label:4999 field.ahopl.cancel_note.label:5120
5247 #: field.alhr.cancel_note.label:5193
5248 msgid "Cancelation note"
5249 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5250
5251 #: field.acqedi.vendacct.label:8014
5252 msgid "Vendor Account Number"
5253 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5254
5255 #: class.combcirc.label:3626
5256 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5257 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5258
5259 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
5260 msgid "Preserve Specification"
5261 msgstr "Údaje o uchování"
5262
5263 #: field.mp.goods_payment.label:6260 field.mbp.goods_payment.label:6288
5264 #: field.mndp.goods_payment.label:6312
5265 msgid "Goods Payment Detail"
5266 msgstr "Detaily platby zbožím"
5267
5268 #: class.rmobbol.label:9882
5269 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5270 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5271
5272 #: class.mndp.label:6301
5273 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5274 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5275
5276 #: field.brt.id.label:3775
5277 msgid "Resource Type ID"
5278 msgstr "ID typu zdroje"
5279
5280 #: field.acqfdeb.fund.label:7122 field.acqf.id.label:7154
5281 #: field.acqfat.fund.label:7201 field.acqfdt.fund.label:7218
5282 #: field.acqfet.fund.label:7235 field.acqfst.fund.label:7252
5283 #: field.acqfcb.fund.label:7269 field.acqafat.fund.label:7286
5284 #: field.acqafet.fund.label:7296 field.acqafst.fund.label:7306
5285 #: field.acqafsb.fund.label:7316 field.acqafcb.fund.label:7326
5286 #: field.acqfsb.fund.label:7366 field.acqfsum.id.label:7396
5287 #: field.acqftm.fund.label:9971
5288 msgid "Fund ID"
5289 msgstr "ID finančního fondu"
5290
5291 #: field.acqinv.recv_date.label:6775
5292 msgid "Invoice Date"
5293 msgstr "Datum vystavení faktury"
5294
5295 #: field.crainm.attr.label:767 field.ccvm.ctype.label:789
5296 msgid "SVF Attribute"
5297 msgstr "Atributy SVF"
5298
5299 #: field.sdist.basic_summary.label:4325 class.sbsum.label:4641
5300 msgid "Basic Issue Summary"
5301 msgstr "Základní jednotky"
5302
5303 #: field.sunit.floating.label:4517 field.acp.floating.label:5899
5304 msgid "Is Floating"
5305 msgstr "Je pohyblivý?"
5306
5307 #: field.crad.normalizers.label:714
5308 msgid "Normalizers"
5309 msgstr "Normalizátory"
5310
5311 #: field.acsaf.axis_maps.label:2013
5312 msgid "Browse Axis Maps"
5313 msgstr "Procházet mapu os"
5314
5315 #: field.rocit.patron_name.label:9858
5316 msgid "Patron Name"
5317 msgstr "Jméno čtenáře"
5318
5319 #: field.aou.phone.label:5254
5320 msgid "Phone Number"
5321 msgstr "Číslo telefonu"
5322
5323 #: class.atc.label:1887
5324 msgid "Copy Transit"
5325 msgstr "Přeprava exempláře"
5326
5327 #: field.acqie.purchase_order.label:6809 field.acqii.purchase_order.label:6846
5328 #: class.acqpo.label:7532 field.acqpon.purchase_order.label:7614
5329 #: field.acqpoi.purchase_order.label:7648 field.jub.purchase_order.label:7687
5330 #: field.acqlih.purchase_order.label:7748
5331 #: field.acqedim.purchase_order.label:8052
5332 #: field.acrlid.purchase_order.label:9640
5333 msgid "Purchase Order"
5334 msgstr "Objednávka"
5335
5336 #: class.mfe.label:3157
5337 msgid "Combined Field Entry View"
5338 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5339
5340 #: field.acqedim.id.label:8041
5341 msgid "EDI Message ID"
5342 msgstr "ID zprávy EDI"
5343
5344 #: field.acplg.pos.label:4108 field.acplo.position.label:4156
5345 #: field.srlu.pos.label:4418 field.acqdfe.position.label:8370
5346 msgid "Position"
5347 msgstr "Pozice"
5348
5349 #: field.sunit.circ_as_type.label:4491 field.acp.circ_as_type.label:5872
5350 msgid "Circulation Type (MARC)"
5351 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5352
5353 #: class.acqliad.label:7873
5354 msgid "Line Item Attribute Definition"
5355 msgstr "Definice atributů položky"
5356
5357 #: field.aws.id.label:1186 field.au.wsid.label:2780
5358 msgid "Workstation ID"
5359 msgstr "ID pracovní stanice"
5360
5361 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1617
5362 msgid "Matchpoint"
5363 msgstr "Bod shody"
5364
5365 #: field.bram.id.label:3891
5366 msgid "Resource Attribute Map ID"
5367 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5368
5369 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:6996
5370 msgid "Funding Source Credit ID"
5371 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5372
5373 #: field.acqfy.year_begin.label:7030
5374 msgid "Year Begin"
5375 msgstr "Začátek roku"
5376
5377 #: field.ahr.usr.label:4988 field.ahopl.usr.label:5109
5378 #: field.alhr.usr.label:5182
5379 msgid "Hold User"
5380 msgstr "Uživatel rezervace"
5381
5382 #: field.ssub.record_entry.label:4267
5383 msgid "Bibliographic Record Entry"
5384 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5385
5386 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9424
5387 msgid "Active Holds Everywhere"
5388 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5389
5390 #: field.au.usrgroup.label:2816
5391 msgid "Family Linkage or other Group"
5392 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5393
5394 #: class.cwa.label:1440
5395 msgid "Matrix Weight Association"
5396 msgstr "Asociace váhy matice"
5397
5398 #: field.cmf.browse_field.label:2291
5399 msgid "Browse Field"
5400 msgstr "Prohlížet pole"
5401
5402 #: field.aout.depth.label:5545
5403 msgid "Type Depth"
5404 msgstr "Hloubka typu"
5405
5406 #: field.acqpro.email.label:6715 field.acqpc.email.label:6927
5407 msgid "Email"
5408 msgstr "E-mail"
5409
5410 #: field.rhcrpb.hold_count.label:9376
5411 msgid "Active Holds"
5412 msgstr "Aktivní rezervace"
5413
5414 #: class.lasso.label:4785
5415 msgid "Org Lasso"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2830 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5264
5419 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7056
5420 msgid "Fund Allocation Percentages"
5421 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5422
5423 #: field.combcirc.usr_profile.label:3661 field.acirc.usr_profile.label:3734
5424 #: field.rccc.profile_group.label:9493
5425 msgid "Patron Profile Group"
5426 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5427
5428 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9555
5429 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5430 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5431
5432 #: field.acqii.fund.label:6854 class.acqf.label:7152
5433 #: field.acqfa.fund.label:7428 field.acqpoi.fund.label:7655
5434 #: field.acqlid.fund.label:7849
5435 msgid "Fund"
5436 msgstr "Finanční fond"
5437
5438 #: field.atb.usr.label:2914
5439 msgid "Owning User"
5440 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5441
5442 #: field.aiit.prorate.label:1223
5443 msgid "Prorate?"
5444 msgstr "Rozpočítat?"
5445
5446 #: field.vii.imported_as.label:192
5447 msgid "Final Target Copy"
5448 msgstr "Finální cílový exemplář"
5449
5450 #: field.acqftm.id.label:9970
5451 msgid "Map Entry ID"
5452 msgstr "ID přehledu položek"
5453
5454 #: field.bre.edit_date.label:2529
5455 msgid "Last Edit Data/Time"
5456 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5457
5458 #: class.cubn.label:5486
5459 msgid "User Bucket Note"
5460 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5461
5462 #: field.rccc.owning_lib_name.label:9487
5463 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5464 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5465
5466 #: class.iatc.label:9689
5467 msgid "Inter-system Copy Transit"
5468 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5469
5470 #: class.acqlisumi.label:9669
5471 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5472 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
5473
5474 #: field.acqclp.name.label:8544
5475 msgid "Claim Policy Name"
5476 msgstr "Název reklamační politiky"
5477
5478 #: class.atclean.label:964
5479 msgid "Trigger Event Cleanup"
5480 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5481
5482 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7171
5483 msgid "Encumbrance Total"
5484 msgstr "Zatížení celkem"
5485
5486 #: field.bpbcm.peer_type.label:1303
5487 msgid "Peer Type"
5488 msgstr "Rovnocenný typ"
5489
5490 #: field.acqda.debit_amount.label:8433
5491 msgid "Debit Amount"
5492 msgstr "Výše dluhu"
5493
5494 #: class.acqafcb.label:7324
5495 msgid "All Fund Combined Total"
5496 msgstr "Celkem ze všech fondů"
5497
5498 #: field.ateo.error_events.label:892
5499 msgid "Error Events"
5500 msgstr "Chybové události"
5501
5502 #: field.aun.value.label:1816 field.acpn.value.label:3030
5503 msgid "Note Content"
5504 msgstr "Obsah poznámky"
5505
5506 #: field.sdist.holding_lib.label:4314
5507 msgid "Holding Lib"
5508 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5509
5510 #: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:262
5511 msgid "Private Note"
5512 msgstr "Soukromá poznámka"
5513
5514 #: field.qxp.literal.label:8860 field.xbool.literal.label:8997
5515 #: field.xnum.literal.label:9134 field.xstr.literal.label:9179
5516 msgid "Literal"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: field.acqpron.value.label:6745 field.acqlin.value.label:7813
5520 msgid "Note Value"
5521 msgstr "Hodnota poznámky"
5522
5523 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5004
5524 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5125
5525 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5198
5526 msgid "Current Shelf Lib"
5527 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5528
5529 #: field.acqfa.id.label:7427 field.acqfap.id.label:7460
5530 msgid "Allocation ID"
5531 msgstr "ID rozdělení"
5532
5533 #: class.xbind.label:8977
5534 msgid "Bind Variable Expression"
5535 msgstr "Výraz bind variable"
5536
5537 #: field.sra.bump_type.label:4770
5538 msgid "Bump Type"
5539 msgstr "Typ kolize"
5540
5541 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3818
5542 msgid "Reservation Current Resources"
5543 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
5544
5545 #: class.artc.label:6417
5546 msgid "Reservation Transit"
5547 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
5548
5549 #: field.actsced.owner.label:5681
5550 msgid "Default for Owner"
5551 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
5552
5553 #: field.auoi.usr.label:629 field.aun.usr.label:1815 field.aupr.usr.label:1827
5554 #: field.aus.usr.label:1839 field.auact.usr.label:2895
5555 #: field.ausp.usr.label:3327 field.aua.usr.label:3360
5556 #: field.bresv.usr.label:3922 field.ac.usr.label:5399 field.mg.usr.label:5599
5557 #: field.mbt.usr.label:5639 field.actscecm.target_usr.label:6153
5558 #: field.aur.usr.label:6613 field.acqliuad.usr.label:7923
5559 msgid "User"
5560 msgstr "Uživatel"
5561
5562 #: field.atul.update_process.label:1158
5563 msgid "Event Update PID"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: field.rccbs.billing_location_name.label:9552
5567 msgid "Billing Location Name"
5568 msgstr "Název účtující knihovny"
5569
5570 #: field.afs.stored_query.label:8671 class.qsq.label:8757
5571 msgid "Stored Query"
5572 msgstr "Uložený dotaz"
5573
5574 #: field.acqft.id.label:9950
5575 msgid "Fund Tag ID"
5576 msgstr "ID označení finančního fondu"
5577
5578 #: field.cxt.namespace_uri.label:2223
5579 msgid "Namespace URI"
5580 msgstr "URI jmenného prostoru"
5581
5582 #: field.acqpoh.audit_time.label:7579 field.acqlih.audit_time.label:7741
5583 msgid "Audit Time"
5584 msgstr "Čas kontroly"
5585
5586 #: field.acqf.debit_total.label:7170
5587 msgid "Debit Total"
5588 msgstr "Dluh celkem"
5589
5590 #: field.sra.field.label:4769
5591 msgid "Index Field"
5592 msgstr "Pole indexu"
5593
5594 #: class.xnum.label:9128
5595 msgid "Number Expression"
5596 msgstr "Číselný výraz"
5597
5598 #: field.aur.pubdate.label:6633
5599 msgid "Publication Date"
5600 msgstr "Datum vydání"
5601
5602 #: field.au.mailing_address.label:2804 field.aal.mailing_address.label:3385
5603 #: field.aou.mailing_address.label:5248
5604 msgid "Mailing Address"
5605 msgstr "Kontaktní adresa"
5606
5607 #: field.acqmapinv.po_item.label:10047
5608 msgid "Purchase Order Item ID"
5609 msgstr "ID položky objednávky"
5610
5611 #: class.acqdf.label:8344 field.acqdfa.formula.label:8403
5612 msgid "Distribution Formula"
5613 msgstr "Distribuční vzorec"
5614
5615 #: field.acsaf.main_entry.label:2003
5616 msgid "Main Entry"
5617 msgstr "Hlavní položka"
5618
5619 #: field.acqexr.to_currency.label:6684
5620 msgid "To Currency"
5621 msgstr "K měně"
5622
5623 #: field.rsr.topic_subject.label:8259
5624 msgid "Topic Subjects (normalized)"
5625 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
5626
5627 #: class.acqfscred.label:7075
5628 msgid "Credit to Funding Source"
5629 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
5630
5631 #: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:250
5632 #: field.circ.copy_location.label:3592 field.combcirc.copy_location.label:3664
5633 #: field.acirc.copy_location.label:3737 field.sunit.location.label:4510
5634 #: field.acp.location.label:5892 field.acqlid.location.label:7852
5635 #: field.rccc.shelving_location.label:9492
5636 msgid "Shelving Location"
5637 msgstr "Umístění regálu"
5638
5639 #: field.chmw.pickup_ou.label:1382 field.chmm.pickup_ou.label:1470
5640 #: field.bresv.pickup_lib.label:3946 field.ahr.pickup_lib.label:4980
5641 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5101 field.alhr.pickup_lib.label:5174
5642 #: field.aur.pickup_lib.label:6616 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9421
5643 msgid "Pickup Library"
5644 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
5645
5646 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:5679
5647 msgid "Default Entry Value"
5648 msgstr "Výchozí hodnota položky"
5649
5650 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2544
5651 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5652 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
5653
5654 #: class.rxbt.label:8303
5655 msgid "Transaction Billing Totals"
5656 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
5657
5658 #: field.au.home_ou.label:2797 field.stgu.home_ou.label:8603
5659 msgid "Home Library"
5660 msgstr "Domovská knihovna"
5661
5662 #: field.cit.name.label:1723
5663 msgid "Identification Name"
5664 msgstr "Identifikační jméno"
5665
5666 #: field.sunit.cost.label:4518 field.acp.cost.label:5900
5667 msgid "Cost"
5668 msgstr "Náklady"
5669
5670 #: field.mbt.circulation.label:5644
5671 msgid "Circulation Billing link"
5672 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
5673
5674 #: field.atc.copy_status.label:1889 field.iatc.copy_status.label:9700
5675 msgid "Pretransit Copy Status"
5676 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
5677
5678 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1414 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1522
5679 msgid "Copy Owning Lib"
5680 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
5681
5682 #: field.qsq.offset_count.label:8767
5683 msgid "OFFSET count"
5684 msgstr "počet OFFSET"
5685
5686 #: field.qxp.type.label:8856
5687 msgid "Expression Type"
5688 msgstr "Typ výrazu"
5689
5690 #: field.acpl.checkin_alert.label:4085
5691 msgid "Checkin Alert"
5692 msgstr "Upozornění při vracení"
5693
5694 #: field.aufhl.count.label:8697 field.aufhil.count.label:8719
5695 #: field.aufhol.count.label:8749
5696 msgid "Loop Count"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: field.ahn.notify_staff.label:4064
5700 msgid "Notifying Staff"
5701 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
5702
5703 #: field.ccvm.is_simple.label:795
5704 msgid "Is Simple Selector"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: field.siss.date_published.label:4455
5708 msgid "Date Published"
5709 msgstr "Datum vydání"
5710
5711 #: field.clfm.value.label:5729
5712 msgid "LitF Name"
5713 msgstr "Název LitF"
5714
5715 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5002
5716 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5123
5717 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5196
5718 msgid "Shelf Expire Time"
5719 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
5720
5721 #: field.bpbcm.target_copy.label:1305
5722 msgid "Target Copy"
5723 msgstr "Cílový exemplář"
5724
5725 #: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:331
5726 #: field.vqar.import_error.label:451
5727 msgid "Import Error"
5728 msgstr "Chyba importu"
5729
5730 #: field.ateo.is_error.label:890
5731 msgid "Is Error"
5732 msgstr "Je chyba"
5733
5734 #: field.circ.desk_renewal.label:3560 field.combcirc.desk_renewal.label:3633
5735 #: field.acirc.desk_renewal.label:3702 field.rodcirc.desk_renewal.label:9778
5736 msgid "Desk Renewal"
5737 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
5738
5739 #: field.acqpro.name.label:6704
5740 msgid "Provider Name"
5741 msgstr "Jméno dodavatele"
5742
5743 #: field.crahp.age.label:5999
5744 msgid "Item Age"
5745 msgstr "Stáří exempláře"
5746
5747 #: field.au.ident_type.label:2799 field.stgu.ident_type.label:8597
5748 msgid "Primary Identification Type"
5749 msgstr "Primární identifikační doklad"
5750
5751 #: field.rccbs.total_owed.label:9567 field.rmocbbol.billed.label:9874
5752 #: field.rmocbbcol.billed.label:9899 field.rmocbbhol.billed.label:9927
5753 msgid "Total Billed"
5754 msgstr "Celkem naúčtováno"
5755
5756 #: field.mbts.xact_start.label:1778 field.mbtslv.xact_start.label:1799
5757 msgid "Transaction Start Time"
5758 msgstr "Datum zahájení transakce"
5759
5760 #: field.cust.fm_class.label:2967
5761 msgid "Fielmapper Class"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: field.aua.within_city_limits.label:3362
5765 msgid "Within City Limits?"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4646
5769 #: field.sssum.textual_holdings.label:4673
5770 #: field.sisum.textual_holdings.label:4700
5771 msgid "Textual Holdings"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: field.rhrr.hold_type.label:8295
5775 msgid "Hold Request Type"
5776 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
5777
5778 #: class.bpt.label:1284
5779 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5780 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
5781
5782 #: field.acqexr.ratio.label:6685
5783 msgid "Ratio"
5784 msgstr "Poměr"
5785
5786 #: field.atenv.event_def.label:983 field.atev.event_def.label:1057
5787 #: field.atevparam.event_def.label:1081
5788 msgid "Event Definition"
5789 msgstr "Definice události"
5790
5791 #: field.qxp.right_operand.label:8865 field.xop.right_operand.label:9149
5792 msgid "Right Operand"
5793 msgstr "Pravý operand"
5794
5795 #: field.aouctn.parent_node.label:5331
5796 msgid "Parent"
5797 msgstr "Nadřízený typ"
5798
5799 #: class.rssr.label:8222
5800 msgid "Simple Record Extracts"
5801 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
5802
5803 #: class.acqdfa.label:8398
5804 msgid "Distribution Formula Application"
5805 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
5806
5807 #: field.acsbf.authority_field.label:2036
5808 msgid "Controlling Authority Field"
5809 msgstr "Pole kontrolní autority"
5810
5811 #: field.acpn.create_date.label:3024
5812 msgid "Note Creation Date/Time"
5813 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
5814
5815 #: field.atev.update_process.label:1068
5816 msgid "Update Process"
5817 msgstr "Aktualizovat proces"
5818
5819 #: field.csc.region.label:733
5820 msgid "Region"
5821 msgstr "Region"
5822
5823 #: field.atul.complete_time.label:1157
5824 msgid "Event Complete Time"
5825 msgstr "Čas dokončení události"
5826
5827 #: class.mbp.label:6273
5828 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
5829 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
5830
5831 #: field.rccc.dewey.label:9497
5832 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
5833 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
5834
5835 #: field.ath.passive.label:911
5836 msgid "Passive"
5837 msgstr "Pasivní"
5838
5839 #: field.aout.org_units.label:5550
5840 msgid "Org Units"
5841 msgstr "Organizační jednotky"
5842
5843 #: field.acsbf.id.label:2035
5844 msgid "Controlled Bib Field ID"
5845 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
5846
5847 #: field.atevdef.template.label:1024 class.rt.label:8135
5848 msgid "Template"
5849 msgstr "Šablona"
5850
5851 #: field.ccm.magnetic_media.label:1205
5852 msgid "Magnetic Media"
5853 msgstr "Magnetické médium"
5854
5855 #: class.acqpl.label:7484 field.jub.picklist.label:7686
5856 #: field.acqlih.picklist.label:7749
5857 msgid "Selection List"
5858 msgstr "Akviziční seznam"
5859
5860 #: field.ssub.issuances.label:4270
5861 msgid "Issuances"
5862 msgstr "Číslování / chronologie"
5863
5864 #: field.jub.item_count.label:7702 field.acqdfe.item_count.label:8371
5865 #: field.acqlisum.item_count.label:9656 field.acqlisumi.item_count.label:9676
5866 msgid "Item Count"
5867 msgstr "Počet exemplářů"
5868
5869 #: field.vie.code.label:307
5870 msgid "Error Code"
5871 msgstr "Kód chyby"
5872
5873 #: field.atev.run_time.label:1059
5874 msgid "Run Time"
5875 msgstr "Čas běhu"
5876
5877 #: field.sstr.routing_list_users.label:4391
5878 msgid "Routing List Users"
5879 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
5880
5881 #: field.acqftr.src_amount.label:6990
5882 msgid "Source Amount"
5883 msgstr "Částka v rámci zdroje"
5884
5885 #: field.asvq.responses.label:1739 field.asv.responses.label:4847
5886 msgid "Responses"
5887 msgstr "Odpovědi"
5888
5889 #: field.aur.publisher.label:6631
5890 msgid "Publisher"
5891 msgstr "Vydavatel"
5892
5893 #: field.qxp.negate.label:8869 field.xbet.negate.label:8969
5894 #: field.xbool.negate.label:8998 field.xcase.negate.label:9012
5895 #: field.xcast.negate.label:9028 field.xcol.negate.label:9045
5896 #: field.xex.negate.label:9059 field.xfunc.negate.label:9075
5897 #: field.xin.negate.label:9091 field.xisnull.negate.label:9107
5898 #: field.xnull.negate.label:9121 field.xop.negate.label:9150
5899 #: field.xser.negate.label:9166
5900 msgid "Negate?"
5901 msgstr "Potlačit?"
5902
5903 #: class.csg.label:2946 field.cust.grp.label:2968
5904 msgid "Settings Group"
5905 msgstr "Skupina nastavení"
5906
5907 #: field.sunit.active_date.label:4497 field.acp.active_date.label:5878
5908 msgid "Active Date/Time"
5909 msgstr "Datum/čas aktivace"
5910
5911 #: field.auri.call_numbers.label:2457 field.bre.call_numbers.label:2523
5912 msgid "Call Numbers"
5913 msgstr "Signatury"
5914
5915 #: field.mp.payment_ts.label:6250 field.mbp.payment_ts.label:6278
5916 #: field.mndp.payment_ts.label:6306 field.mdp.payment_ts.label:6328
5917 msgid "Payment Date/Time"
5918 msgstr "Datum / čas platby"
5919
5920 #: field.aupr.request_time.label:1828 field.bresv.request_time.label:3931
5921 msgid "Request Time"
5922 msgstr "čas požadavku"
5923
5924 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7163
5925 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7405
5926 msgid "Balance Warning Percent"
5927 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
5928
5929 #: field.aur.max_fee.label:6624
5930 msgid "Max Acceptable Fee"
5931 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
5932
5933 #: class.sstr.label:4385 field.srlu.stream.label:4417
5934 #: field.sitem.stream.label:4563
5935 msgid "Stream"
5936 msgstr "Soubor exemplářů"
5937
5938 #: field.mrd.control_type.label:3238
5939 msgid "Ctrl"
5940 msgstr "Ctrl"
5941
5942 #: field.qxp.cast_type.label:8868 field.xcast.cast_type.label:9027
5943 msgid "Cast Type"
5944 msgstr "Typ obsazení"
5945
5946 #: class.ancihu.label:1873
5947 msgid "Non-cataloged In House Use"
5948 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
5949
5950 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4319
5951 msgid "Bind Unit Template"
5952 msgstr "Šablona svázané jednotky"
5953
5954 #: field.cin.param_count.label:664
5955 msgid "Required Parameter Count"
5956 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
5957
5958 #: field.sasum.show_generated.label:4621 field.sbsum.show_generated.label:4647
5959 #: field.sssum.show_generated.label:4674 field.sisum.show_generated.label:4701
5960 msgid "Show Generated?"
5961 msgstr "Zobrazit generované?"
5962
5963 #: field.qxp.id.label:8855 field.xbet.id.label:8964 field.xbind.id.label:8979
5964 #: field.xbool.id.label:8993 field.xcase.id.label:9007
5965 #: field.xcast.id.label:9022 field.xcol.id.label:9039 field.xex.id.label:9054
5966 #: field.xfunc.id.label:9069 field.xin.id.label:9085
5967 #: field.xisnull.id.label:9102 field.xnull.id.label:9117
5968 #: field.xnum.id.label:9130 field.xop.id.label:9143 field.xser.id.label:9161
5969 #: field.xstr.id.label:9175 field.xsubq.id.label:9188
5970 msgid "Expression ID"
5971 msgstr "ID výrazu"
5972
5973 #: field.mbts.total_owed.label:1774 field.mbtslv.total_owed.label:1795
5974 msgid "Total Owed"
5975 msgstr "Celková dlužná částka"
5976
5977 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1772
5978 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1793
5979 msgid "Last Payment Timestamp"
5980 msgstr "Časová značka platby"
5981
5982 #: field.atul.async_output.label:1163
5983 msgid "Event Async Output"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: class.rsr.label:8241
5987 msgid "Simple Record"
5988 msgstr "Jednoduchý záznam"
5989
5990 #: class.rmocbbcol.label:9893
5991 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
5992 msgstr ""
5993 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
5994 "knihovny"
5995
5996 #: field.asvr.answer.label:1922
5997 msgid "Answer"
5998 msgstr "Odpověď"
5999
6000 #: class.xcase.label:9005
6001 msgid "Case Expression"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:249
6005 #: field.sitem.status.label:4568 field.ahr.status.label:4965
6006 #: field.ahopl.status.label:5086 field.alhr.status.label:5161
6007 #: field.act.status.label:5960 field.acqedim.status.label:8048
6008 #: field.afs.status.label:8665 field.rocit.status.label:9854
6009 msgid "Status"
6010 msgstr "Status"
6011
6012 #: field.rocit.patron_barcode.label:9857
6013 msgid "Patron Barcode"
6014 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6015
6016 #: field.acqftr.dest_amount.label:6992
6017 msgid "Destination Amount"
6018 msgstr "Cílová částka"
6019
6020 #: field.cmfinm.field.label:679 class.cmf.label:2279
6021 msgid "Metabib Field"
6022 msgstr "Pole metabib."
6023
6024 #: class.mbts.label:1764
6025 msgid "Billable Transaction Summary"
6026 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6027
6028 #: field.acqfscred.id.label:7077
6029 msgid "Credit ID"
6030 msgstr "ID kreditu"
6031
6032 #: field.mrd.item_lang.label:3242
6033 msgid "Lang"
6034 msgstr "Jazyk"
6035
6036 #: field.cblvl.value.label:4753
6037 msgid "Bib Level"
6038 msgstr "Bibliografická úroveň"
6039
6040 #: field.mrd.id.label:3240
6041 msgid "Descriptor ID"
6042 msgstr "ID deskriptoru"
6043
6044 #: class.cbrebt.label:1328
6045 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6046 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6047
6048 #: class.vibtf.label:166
6049 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6050 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6051
6052 #: field.chmw.item_age.label:1394 field.ccmw.item_age.label:1427
6053 #: field.chmm.item_age.label:1481 field.ccmm.item_age.label:1535
6054 msgid "Item Age <"
6055 msgstr "Stáří položky <"
6056
6057 #: field.viiad.id.label:241 field.atenv.id.label:982
6058 #: field.atevdef.id.label:1012 field.acqliad.id.label:7875
6059 #: field.acqlimad.id.label:7890 field.acqligad.id.label:7910
6060 #: field.acqliuad.id.label:7920 field.acqlipad.id.label:7933
6061 #: field.acqlilad.id.label:7993
6062 msgid "Definition ID"
6063 msgstr "ID definice"
6064
6065 #: class.aaactsc.label:10106
6066 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6067 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6068
6069 #: class.erfcc.label:8335
6070 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6071 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6072
6073 #: field.qsf.id.label:8804
6074 msgid "Subfield ID"
6075 msgstr "ID  podpole"
6076
6077 #: field.rmsr.biblio_record.label:8211 field.rssr.biblio_record.label:8235
6078 #: field.rsr.biblio_record.label:8265
6079 msgid "Full Bibliographic record"
6080 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6081
6082 #: field.vqbr.marc.label:327 field.vqar.marc.label:448
6083 #: field.sre.marc.label:4200 field.jub.marc.label:7691
6084 #: field.acqlih.marc.label:7753
6085 msgid "MARC"
6086 msgstr "MARC"
6087
6088 #: field.aou.resv_requests.label:5267
6089 msgid "Reservation Requests"
6090 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6091
6092 #: class.aihu.label:1859
6093 msgid "In House Use"
6094 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6095
6096 #: field.jub.lineitem_details.label:7704
6097 msgid "Line Item Details"
6098 msgstr "Detaily položky"
6099
6100 #: field.qsq.limit_count.label:8766
6101 msgid "LIMIT count"
6102 msgstr "počet LIMIT"
6103
6104 #: field.aou.ill_address.label:5247
6105 msgid "ILL Receiving Address"
6106 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6107
6108 #: class.cbrebi.label:6347
6109 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6110 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6111
6112 #: class.atcol.label:924
6113 msgid "Trigger Environment Collector"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: field.rmsr.author.label:8206 field.rssr.author.label:8230
6117 #: field.rsr.author.label:8251
6118 msgid "Author (normalized)"
6119 msgstr "Autor (normalizováno)"
6120
6121 #: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:255
6122 msgid "Holdable"
6123 msgstr "Lze rezervovat"
6124
6125 #: field.circ.stop_fines_time.label:3575
6126 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3648
6127 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3717
6128 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9792
6129 msgid "Fine Stop Date/Time"
6130 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6131
6132 #: field.acn.copies.label:2409 field.acpl.copies.label:4082
6133 msgid "Copies"
6134 msgstr "Exempláře"
6135
6136 #: class.vie.label:305
6137 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6138 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6139
6140 #: field.ssr.excluded.label:4840
6141 msgid "Excluded"
6142 msgstr "Vyloučeno"
6143
6144 #: class.acqfap.label:7458
6145 msgid "Fund Allocation Percent"
6146 msgstr "Procento alokace fondu"
6147
6148 #: class.aou.label:5241
6149 msgid "Organizational Unit"
6150 msgstr "Organizační jednotka"
6151
6152 #: field.ancc.circ_time.label:6085 field.rccc.xact_start.label:9483
6153 msgid "Circulation Date/Time"
6154 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6155
6156 #: class.msefe.label:5458
6157 msgid "Series Field Entry"
6158 msgstr "Položky polí edic"
6159
6160 #: field.ergbhu.id.label:8327
6161 msgid "Bib ID"
6162 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6163
6164 #: field.rmsr.issn.label:8210 field.rssr.issn.label:8234
6165 #: field.rsr.issn.label:8258
6166 msgid "ISSN"
6167 msgstr "ISSN"
6168
6169 #: field.ahr.selection_depth.label:4985 field.ahopl.selection_depth.label:5106
6170 #: field.alhr.selection_depth.label:5179
6171 msgid "Item Selection Depth"
6172 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6173
6174 #: field.afscv.val.label:8686
6175 msgid "Column Value"
6176 msgstr "Hodnota sloupce"
6177
6178 #: class.bresv.label:3919 field.bravm.reservation.label:3979
6179 msgid "Reservation"
6180 msgstr "Rezervace zdroje"
6181
6182 #: field.rxpt.unvoided.label:8317
6183 msgid "Unvoided Paid Amount"
6184 msgstr "Výše nezrušené platby"
6185
6186 #: field.acqfdt.amount.label:7219
6187 msgid "Total Debit Amount"
6188 msgstr "Celková výše dluhu"
6189
6190 #: field.cam.code.label:2327
6191 msgid "Audience Code"
6192 msgstr "Kód čtenářského určení"
6193
6194 #: field.crahp.name.label:6001 field.crmf.name.label:6018
6195 msgid "Rule Name"
6196 msgstr "Název pravidla"
6197
6198 #: field.rlcd.last_delete_date.label:9312
6199 msgid "Delete Date/Time"
6200 msgstr "Datum / čas smazání"
6201
6202 #: class.atevdef.label:1010
6203 msgid "Trigger Event Definition"
6204 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6205
6206 #: field.cbt.default_price.label:6579
6207 msgid "Default Price"
6208 msgstr "Přednastavená cena"
6209
6210 #: class.acns.label:2369
6211 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6212 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6213
6214 #: field.amtr.fail_part.label:109
6215 msgid "Failure Part"
6216 msgstr "Část selhání"
6217
6218 #: class.mbedm.label:3144
6219 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6220 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6221
6222 #: class.xin.label:9083
6223 msgid "In Expression"
6224 msgstr "Výraz IN"
6225
6226 #: field.cbc.asset.label:10068
6227 msgid "Applies to Items"
6228 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6229
6230 #: field.acqie.billed_per_item.label:6814
6231 msgid "Billed Cost per Item"
6232 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6233
6234 #: field.jub.claim_policy.label:7698 field.acqlih.claim_policy.label:7757
6235 #: class.acqclp.label:8540
6236 msgid "Claim Policy"
6237 msgstr "Reklamační politika"
6238
6239 #: class.acqpron.label:6737
6240 msgid "Provider Note"
6241 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6242
6243 #: field.auoi.org_unit.label:630
6244 msgid "Allowed Org Unit"
6245 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6246
6247 #: class.xcast.label:9020
6248 msgid "Cast Expression"
6249 msgstr "Výraz CAST"
6250
6251 #: field.qfr.on_clause.label:8910
6252 msgid "On Clause ID"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: field.circ.duration.label:3562 field.combcirc.duration.label:3635
6256 #: field.acirc.duration.label:3704 field.cnct.circ_duration.label:5530
6257 #: field.rodcirc.duration.label:9780
6258 msgid "Circulation Duration"
6259 msgstr "Trvání výpůjčky"
6260
6261 #: class.xfunc.label:9067
6262 msgid "Function Expression"
6263 msgstr "Výraz FUNCTION"
6264
6265 #: field.ahrn.body.label:5224
6266 msgid "Body"
6267 msgstr "Tělo"
6268
6269 #: field.acqft.name.label:9952
6270 msgid "Fund Tag Name"
6271 msgstr "Název označení fonud"
6272
6273 #: class.ard.label:2152
6274 msgid "Authority Record Descriptor"
6275 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6276
6277 #: class.rs.label:8173
6278 msgid "Schedule"
6279 msgstr "Plán"
6280
6281 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1538
6282 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3571
6283 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3644
6284 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3713 class.crrf.label:5825
6285 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9789
6286 msgid "Recurring Fine Rule"
6287 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6288
6289 #: field.atev.complete_time.label:1062
6290 msgid "Complete Time"
6291 msgstr "Čas skončení"
6292
6293 #: class.acqda.label:8429
6294 msgid "Debit Attribution"
6295 msgstr "Atribut debetu"
6296
6297 #: class.ausp.label:3323
6298 msgid "User Standing Penalty"
6299 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6300
6301 #: field.acqexr.id.label:6682
6302 msgid "Exchange Rate ID"
6303 msgstr "ID kurzu měny"
6304
6305 #: class.vqbra.label:377
6306 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6307 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6308
6309 #: field.aun.create_date.label:1810 field.sunit.create_date.label:4496
6310 #: field.acp.create_date.label:5877
6311 msgid "Creation Date/Time"
6312 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6313
6314 #: class.vii.label:185
6315 msgid "Import Item"
6316 msgstr "Položka importu"
6317
6318 #: field.atevparam.param.label:1082
6319 msgid "Parameter Name"
6320 msgstr "Jméno parametru"
6321
6322 #: class.smhc.label:4627
6323 msgid "Materialized Holding Code"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: field.acqfa.allocator.label:7431 field.acqfap.allocator.label:7465
6327 msgid "Allocating User"
6328 msgstr "Přidělující uživatel"
6329
6330 #: field.afscv.id.label:8683
6331 msgid "Column Value ID"
6332 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6333
6334 #: class.acqfst.label:7250
6335 msgid "Total Spent from Fund"
6336 msgstr "Celková útrata z fondu"
6337
6338 #: field.afs.classname.label:8669 field.qfr.class_name.label:8903
6339 msgid "Class Name"
6340 msgstr "Název třídy"
6341
6342 #: class.pgpt.label:3282
6343 msgid "Group Penalty Threshold"
6344 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6345
6346 #: class.vam.label:515
6347 msgid "Queued Authority Record Match"
6348 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6349
6350 #: field.acqfscred.effective_date.label:7082
6351 msgid "Effective Date"
6352 msgstr "Datum účinnosti"
6353
6354 #: field.qfs.function_name.label:8818
6355 msgid "Function Name"
6356 msgstr "Název funkce"
6357
6358 #: class.actsc.label:5428
6359 msgid "User Statistical Category"
6360 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6361
6362 #: class.auss.label:3402
6363 msgid "User Saved Search"
6364 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6365
6366 #: field.chddv.ceiling_date.label:2721
6367 msgid "Ceiling Date"
6368 msgstr "Datum dosažení stropu"
6369
6370 #: field.chmm.max_holds.label:1485
6371 msgid "Max Holds"
6372 msgstr "Maximum rezervací"
6373
6374 #: class.ac.label:5394
6375 msgid "Library Card"
6376 msgstr "Průkaz do knihovny"
6377
6378 #: field.aihu.staff.label:1864 field.ancihu.staff.label:1878
6379 msgid "Recording Staff"
6380 msgstr "Zaznamenávající personál"
6381
6382 #: field.acplo.id.label:4153
6383 msgid "Location Order ID"
6384 msgstr "ID pořadí umístění"
6385
6386 #: field.aal.billing_address.label:3386 field.aou.billing_address.label:5244
6387 msgid "Billing Address"
6388 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
6389
6390 #: field.aurt.label.label:6597
6391 msgid "Type Label"
6392 msgstr "Označení typu"
6393
6394 #: field.acqedim.jedi.label:8050
6395 msgid "JEDI Message Body"
6396 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
6397
6398 #: class.mg.label:5594
6399 msgid "Grocery Transaction"
6400 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6401
6402 #: field.cmsa.alias.label:2240
6403 msgid "Alias (RegExp)"
6404 msgstr "Alias (RegVýr)"
6405
6406 #: field.aur.phone_notify.label:6618
6407 msgid "Phone Notify"
6408 msgstr "Telefonické upozornění"
6409
6410 #: class.cmc.label:2258
6411 msgid "Metabib Class"
6412 msgstr "Metabibliografická třída"
6413
6414 #: field.qseq.child_query.label:8783
6415 msgid "Child Query"
6416 msgstr "Podřízený dotaz"
6417
6418 #: field.acqinv.shipper.label:6774
6419 msgid "Shipper"
6420 msgstr "Dopravce"
6421
6422 #: field.acqedi.vendcode.label:8015
6423 msgid "Vendor Assigned Code"
6424 msgstr "Kód dodavatele"
6425
6426 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5127
6427 msgid "User Display Name"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: field.sdist.supplement_summary.label:4326 class.sssum.label:4668
6431 msgid "Supplemental Issue Summary"
6432 msgstr "Doplňky"
6433
6434 #: class.rmobbcol.label:9908
6435 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6436 msgstr ""
6437 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
6438
6439 #: field.ahr.notify_time.label:4990 field.ahopl.notify_time.label:5111
6440 #: field.alhr.notify_time.label:5184
6441 msgid "Notify Time"
6442 msgstr "Čas upozornění"
6443
6444 #: field.afs.id.label:8662 field.afscv.fieldset.label:8684
6445 msgid "Fieldset ID"
6446 msgstr "ID sady polí"
6447
6448 #: class.ahr.label:4963
6449 msgid "Hold Request"
6450 msgstr "Požadavek na rezervaci"
6451
6452 #: field.bre.notes.label:2543
6453 msgid "Non-MARC Record Notes"
6454 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
6455
6456 #: field.acqpro.currency_type.label:6706 field.acqfs.currency_type.label:7051
6457 msgid "Currency"
6458 msgstr "Měna"
6459
6460 #: class.rmocbbol.label:9869
6461 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6462 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6463
6464 #: field.acqfap.fund_code.label:7463
6465 msgid "Fund Code"
6466 msgstr "Kód finančního fondu"
6467
6468 #: class.atevparam.label:1078
6469 msgid "Trigger Event Parameter"
6470 msgstr "Parametr spouštěče události"
6471
6472 #: field.acp.last_captured_hold.label:5911
6473 msgid "Last Captured Hold"
6474 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
6475
6476 #: field.bre.deleted.label:2528
6477 msgid "Is Deleted?"
6478 msgstr "Je smazáno?"
6479
6480 #: class.accs.label:116
6481 msgid "Circulation Chain Summary"
6482 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
6483
6484 #: field.sunit.circulate.label:4494 field.acp.circulate.label:5875
6485 msgid "Can Circulate"
6486 msgstr "Může se půjčovat"
6487
6488 #: class.acqlia.label:7825
6489 msgid "Line Item Attribute"
6490 msgstr "Atribut položky"
6491
6492 #: field.ccmw.grp.label:1416 field.ccmm.grp.label:1524 class.pgt.label:6031
6493 msgid "Permission Group"
6494 msgstr "Skupina oprávnění"
6495
6496 #: field.ahr.id.label:4976 field.ahopl.id.label:5097 field.alhr.id.label:5172
6497 #: field.ahrn.hold.label:5222 field.rhrr.id.label:8293
6498 #: field.aufhl.hold.label:8695 field.aufhml.hold.label:8707
6499 #: field.aufhil.hold.label:8717 field.aufhmxl.hold.label:8729
6500 #: field.aufhol.hold.label:8747
6501 msgid "Hold ID"
6502 msgstr "ID rezervace"
6503
6504 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1769
6505 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1790
6506 msgid "Last Billing Timestamp"
6507 msgstr "Časová značka poplatku"
6508
6509 #: class.xnull.label:9115
6510 msgid "Null Expression"
6511 msgstr "Výraz NULL"
6512
6513 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:9832
6514 msgid "Dewy Tens"
6515 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
6516
6517 #: field.acqlia.lineitem.label:7828 field.acqdfa.lineitem.label:8404
6518 #: field.acrlid.lineitem.label:9641 field.acqlisum.lineitem.label:9655
6519 #: field.acqlisumi.lineitem.label:9675
6520 msgid "Lineitem"
6521 msgstr "Položka"
6522
6523 #: field.bresv.cancel_time.label:3935
6524 msgid "Cancel Time"
6525 msgstr "Čas zrušení"
6526
6527 #: field.aout.children.label:5542
6528 msgid "Subordinate Types"
6529 msgstr "Podřízené typy"
6530
6531 #: field.bre.fixed_fields.label:2524
6532 msgid "Fixed Field Entry"
6533 msgstr "Položky polí pevné délky"
6534
6535 #: field.chmw.ref_flag.label:1393 field.ccmw.ref_flag.label:1423
6536 #: field.chmm.ref_flag.label:1480 field.ccmm.ref_flag.label:1531
6537 #: field.act.ref.label:5967
6538 msgid "Reference?"
6539 msgstr "Příruční knihovna?"
6540
6541 #: field.rsr.external_uri.label:8264
6542 msgid "External URI List (normalized)"
6543 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
6544
6545 #: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:246
6546 #: field.vms.owner.label:540 field.atevdef.owner.label:1014
6547 #: field.aws.owning_lib.label:1188 field.chmw.item_owning_ou.label:1383
6548 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1471 field.ccls.owning_lib.label:1595
6549 #: field.acns.owning_lib.label:2374 field.acnp.owning_lib.label:2393
6550 #: field.acn.owning_lib.label:2417 field.brt.owner.label:3780
6551 #: field.brsrc.owner.label:3809 field.bra.owner.label:3841
6552 #: field.brav.owner.label:3867 field.ssub.owning_lib.label:4264
6553 #: field.asv.owner.label:4853 field.asc.owner.label:5382
6554 #: field.actsc.owner.label:5435 field.cnct.owning_lib.label:5534
6555 #: field.acqliat.owning_lib.label:7790 field.acqlid.owning_lib.label:7851
6556 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8372 field.afs.owning_lib.label:8664
6557 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:9872 field.rmobbol.owning_lib.label:9884
6558 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9897 field.rmobbcol.owning_lib.label:9911
6559 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9925 field.rmobbhol.owning_lib.label:9939
6560 msgid "Owning Library"
6561 msgstr "Vlastnická knihovna"
6562
6563 #: field.rocit.circ_lib_name.label:9844
6564 msgid "Circ Lib Name"
6565 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
6566
6567 #: field.actsc.usr_summary.label:5436 class.mus.label:5714
6568 msgid "User Summary"
6569 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
6570
6571 #: field.amtr.success.label:108
6572 msgid "Success"
6573 msgstr "Akce se zdařila"
6574
6575 #: field.circ.circ_staff.label:3559 field.combcirc.circ_staff.label:3632
6576 #: field.acirc.circ_staff.label:3701 field.ancc.staff.label:6089
6577 #: field.rodcirc.circ_staff.label:9777
6578 msgid "Circulating Staff"
6579 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
6580
6581 #: class.asce.label:6372
6582 msgid "Item Stat Cat Entry"
6583 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
6584
6585 #: field.cbc.actor.label:10069
6586 msgid "Applies to Users"
6587 msgstr "Týká se uživatele"
6588
6589 #: field.mg.billings.label:5602
6590 msgid "Billings"
6591 msgstr "Poplatky"
6592
6593 #: field.aun.creator.label:1811
6594 msgid "Creating Staff"
6595 msgstr "Vytvořil(a)"
6596
6597 #: field.act.floating.label:5975
6598 msgid "Floating?"
6599 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
6600
6601 #: field.acpl.hold_verify.label:4076
6602 msgid "Hold Capture Requires Verification"
6603 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
6604
6605 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:9569
6606 msgid "Last Payment Date/Time"
6607 msgstr "Datum / čas platby"
6608
6609 #: field.cuat.egroup.label:2879
6610 msgid "Activity Group"
6611 msgstr "Skupina aktivity"
6612
6613 #: class.ccbn.label:6197
6614 msgid "Copy Bucket Note"
6615 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
6616
6617 #: field.sunit.copy_number.label:4495 field.acp.copy_number.label:5876
6618 msgid "Copy Number on Volume"
6619 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
6620
6621 #: field.mbts.last_payment_type.label:1773
6622 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1794
6623 #: field.rccbs.last_payment_type.label:9571
6624 msgid "Last Payment Type"
6625 msgstr "Způsob platby"
6626
6627 #: field.brsrc.id.label:3808
6628 msgid "Resource ID"
6629 msgstr "ID zdroje"
6630
6631 #: class.mgp.label:5759
6632 msgid "Goods Payment"
6633 msgstr "Platba zbožím"
6634
6635 #: field.rmsr.isbn.label:8209 field.rssr.isbn.label:8233
6636 #: field.rsr.isbn.label:8257
6637 msgid "ISBN"
6638 msgstr "ISBN"
6639
6640 #: field.scap.pattern_code.label:4229
6641 msgid "Pattern Code"
6642 msgstr "Kód schématu"
6643
6644 #: field.au.first_given_name.label:2796 field.stgu.first_given_name.label:8598
6645 msgid "First Name"
6646 msgstr "Jméno"
6647
6648 #: class.ahn.label:4058
6649 msgid "Hold Notification"
6650 msgstr "Oznámení o rezervaci"
6651
6652 #: field.acqpa.post_code.label:6893
6653 msgid "Post Code"
6654 msgstr "PSČ"
6655
6656 #: field.vmsp.svf.label:562
6657 msgid "Coded Field"
6658 msgstr "Kódované pole"
6659
6660 #: field.atc.source_send_time.label:1897
6661 #: field.artc.source_send_time.label:6427
6662 #: field.ahtc.source_send_time.label:6462
6663 #: field.iatc.source_send_time.label:9707
6664 msgid "Send Date/Time"
6665 msgstr "Datum / čas odeslání"
6666
6667 #: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:257
6668 #: field.brsrc.barcode.label:3812 field.sunit.barcode.label:4489
6669 #: field.ac.barcode.label:5397 field.acp.barcode.label:5870
6670 #: field.acqlid.barcode.label:7845 field.stgc.barcode.label:8614
6671 #: field.rocit.barcode.label:9830
6672 msgid "Barcode"
6673 msgstr "Čárový kód"
6674
6675 #: field.bresv.pickup_time.label:3936
6676 msgid "Pickup Time"
6677 msgstr "Čas vyzvednutí"
6678
6679 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:9508
6680 msgid "Dewey Block - Tens"
6681 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
6682
6683 #: field.acqfs.credits.label:7055
6684 msgid "Credits"
6685 msgstr "Kredity"
6686
6687 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2827
6688 msgid "Open Billable Transactions"
6689 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
6690
6691 #: field.rsr.genre.label:8261
6692 msgid "Genres (normalized)"
6693 msgstr "Žánry (normalizováno)"
6694
6695 #: field.acqf.spent_balance.label:7174
6696 msgid "Spent Balance"
6697 msgstr "Bilance útraty"
6698
6699 #: field.bresv.target_resource_type.label:3942
6700 msgid "Target Resource Type"
6701 msgstr "Typ cílového zdroje"
6702
6703 #: field.pgt.parent.label:6037
6704 msgid "Parent Group"
6705 msgstr "Nadřazená Skupina"
6706
6707 #: class.acqscle.label:8524
6708 msgid "Serial Claim Event"
6709 msgstr "Událost reklamace seriálu"
6710
6711 #: field.crad.joiner.label:707
6712 msgid "Joiner"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: field.acqofscred.id.label:7107
6716 msgid "Ordered Fund Src ID"
6717 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
6718
6719 #: field.vmp.strip_spec.label:149
6720 msgid "Remove Specification"
6721 msgstr "Odebrat specifikaci"
6722
6723 #: field.acqlid.id.label:7842
6724 msgid "Item Detail ID"
6725 msgstr "ID detailu exempláře"
6726
6727 #: field.acqpro.id.label:6703
6728 msgid "Provider ID"
6729 msgstr "ID dodavatele"
6730
6731 #: class.qsi.label:8934
6732 msgid "Select Item"
6733 msgstr "Vybrat položku"
6734
6735 #: field.cmrtm.type_val.label:9286
6736 msgid "Type Value"
6737 msgstr "Hodnota typu"
6738
6739 #: class.aoucd.label:2655 field.aou.closed_dates.label:5258
6740 msgid "Closed Dates"
6741 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
6742
6743 #: field.actsce.value.label:5667 field.rsce1.value.label:9529
6744 #: field.rsce2.value.label:9540 field.aaactsc.value.label:10111
6745 #: field.aaasc.value.label:10123
6746 msgid "Entry Value"
6747 msgstr "Hodnota položky"
6748
6749 #: class.cin.label:658
6750 msgid "Indexing Normalizer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3666
6754 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3739
6755 msgid "Copy Circulating Library"
6756 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
6757
6758 #: field.ssr.checked.label:4837
6759 msgid "Checked"
6760 msgstr "Vybraný"
6761
6762 #: field.acqclt.id.label:8445
6763 msgid "Claim Type ID"
6764 msgstr "ID typu reklamace"
6765
6766 #: field.vbq.item_attr_def.label:288
6767 msgid "Item Import Attribute Definition"
6768 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
6769
6770 #: field.acp.id.label:5890 field.erfcc.id.label:8337 field.rlc.id.label:9461
6771 #: field.circbyyr.copy.label:9756 field.rocit.id.label:9828
6772 msgid "Copy ID"
6773 msgstr "ID exempláře"
6774
6775 #: field.atev.target.label:1056
6776 msgid "Target ID"
6777 msgstr "ID cíle"
6778
6779 #: field.cbc.padding_end.label:10067
6780 msgid "Padding At End"
6781 msgstr "Odsadit na konci"
6782
6783 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9425
6784 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
6785 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
6786
6787 #: field.aur.author.label:6628 field.acqii.author.label:6850
6788 #: field.acqpoi.author.label:7652 field.rocit.author.label:9826
6789 msgid "Author"
6790 msgstr "Autor"
6791
6792 #: class.rmsr.label:8198
6793 msgid "Fast Simple Record Extracts"
6794 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
6795
6796 #: field.ahr.cancel_cause.label:4998 field.ahopl.cancel_cause.label:5119
6797 #: field.alhr.cancel_cause.label:5192
6798 msgid "Cancelation cause"
6799 msgstr "Důvod zrušení"
6800
6801 #: field.viiad.keep.label:245
6802 msgid "Keep"
6803 msgstr "Zachovat"
6804
6805 #: field.bre.tcn_source.label:2537 field.rmsr.tcn_source.label:8203
6806 #: field.rssr.tcn_source.label:8227 field.rsr.tcn_source.label:8247
6807 msgid "TCN Source"
6808 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
6809
6810 #: field.aur.mentioned.label:6634
6811 msgid "Mentioned In"
6812 msgstr "Zmíněný v"
6813
6814 #: field.artc.dest.label:6420 field.ahtc.dest.label:6455
6815 msgid "Destination Library"
6816 msgstr "Cílová knihovna"
6817
6818 #: field.acqcle.id.label:8498 field.acqscle.id.label:8526
6819 msgid "Claim Event ID"
6820 msgstr "ID události reklamace"
6821
6822 #: field.atevdef.group_field.label:1023
6823 msgid "Processing Group Context Field"
6824 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
6825
6826 #: field.rocit.pubdate.label:9827
6827 msgid "Pubdate"
6828 msgstr "Datum vydání"
6829
6830 #: field.rccc.copy_id.label:9485
6831 msgid "Copy Link"
6832 msgstr "Exemplář (odkaz)"
6833
6834 #: class.acqphsm.label:7963
6835 msgid "Provider Holding Subfield Map"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: field.ssub.distributions.label:4269
6839 msgid "Distributions"
6840 msgstr "Distribuce"
6841
6842 #: field.asvq.question.label:1741 field.asvr.question.label:1926
6843 #: field.asva.question.label:6061
6844 msgid "Question"
6845 msgstr "Otázka"
6846
6847 #: field.abaafm.id.label:2098
6848 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6849 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
6850
6851 #: field.atc.source.label:1895 field.sre.source.label:4201
6852 #: field.iatc.source.label:9706
6853 msgid "Source"
6854 msgstr "Zdroj"
6855
6856 #: class.msfe.label:5813
6857 msgid "Subject Field Entry"
6858 msgstr "Položky předmětových polí"
6859
6860 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4320
6861 msgid "Unit Label Prefix"
6862 msgstr "Prefix označení jednotky"
6863
6864 #: field.circ.opac_renewal.label:3568 field.combcirc.opac_renewal.label:3641
6865 #: field.acirc.opac_renewal.label:3710 field.rodcirc.opac_renewal.label:9786
6866 msgid "OPAC Renewal"
6867 msgstr "Prodloužení v OPACu"
6868
6869 #: field.rccbs.barcode.label:9559
6870 msgid "User Barcode"
6871 msgstr "Čárový kód uživatele"
6872
6873 #: field.acpl.label_prefix.label:4083
6874 msgid "Label Prefix"
6875 msgstr "Prefix označení"
6876
6877 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:6718
6878 msgid "Default Claim Policy"
6879 msgstr "Standardní reklamační politika"
6880
6881 #: field.sasum.summary_type.label:4617
6882 msgid "Summary Type"
6883 msgstr "Typ souhrnu"
6884
6885 #: field.qsi.id.label:8936
6886 msgid "Select Item ID"
6887 msgstr "Zvolit ID exempláře"
6888
6889 #: field.acqie.inv_item_count.label:6811
6890 msgid "Invoice Item Count"
6891 msgstr "Počet položek faktury"
6892
6893 #: class.ccpbt.label:1252
6894 msgid "Copy Bucket Type"
6895 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
6896
6897 #: field.scap.subscription.label:4223 class.ssub.label:4261
6898 #: field.ssubn.subscription.label:4295 field.sdist.subscription.label:4313
6899 #: field.siss.subscription.label:4452
6900 msgid "Subscription"
6901 msgstr "Předplatné"
6902
6903 #: field.afs.name.label:8670
6904 msgid "Fieldset Name"
6905 msgstr "Název souboru polí"
6906
6907 #: field.qfpd.function_id.label:8830 field.qxp.function_id.label:8866
6908 #: field.xfunc.function_id.label:9074
6909 msgid "Function ID"
6910 msgstr "ID funkce"
6911
6912 #: field.mrd.bib_level.label:3235
6913 msgid "BLvl"
6914 msgstr "BLvl"
6915
6916 #: field.acqda.id.label:8431
6917 msgid "Debit Attribution ID"
6918 msgstr "ID připsání dluhu"
6919
6920 #: field.ahr.request_time.label:4983 field.ahopl.request_time.label:5104
6921 #: field.alhr.request_time.label:5177 field.aur.request_date.label:6622
6922 msgid "Request Date/Time"
6923 msgstr "Datum / čas požadavku"
6924
6925 #: class.acqliuad.label:7918
6926 msgid "Line Item User Attribute Definition"
6927 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
6928
6929 #: field.rccbs.xact_finish.label:9563
6930 msgid "Transaction End Date/Time"
6931 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
6932
6933 #: class.aoc.label:5777
6934 msgid "Open Circulation"
6935 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
6936
6937 #: field.rmsr.title.label:8205 field.rssr.title.label:8229
6938 #: field.rsr.title.label:8249
6939 msgid "Title Proper (normalized)"
6940 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
6941
6942 #: field.aihu.use_time.label:1865 field.ancihu.use_time.label:1879
6943 msgid "Use Date/Time"
6944 msgstr "Datum / čas použití"
6945
6946 #: field.qcb.result.label:8889
6947 msgid "Result"
6948 msgstr "Výsledek"
6949
6950 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5498 field.mwp.accepting_usr.label:5743
6951 #: field.mgp.accepting_usr.label:5761 field.mckp.accepting_usr.label:5847
6952 msgid "Accepting Staff Member"
6953 msgstr "Odsouhlasil(a)"
6954
6955 #: field.aal.id.label:3373
6956 msgid "Address Alert ID"
6957 msgstr "ID upozornění pro adresy"
6958
6959 #: field.abaafm.axis.label:2100
6960 msgid "Axis"
6961 msgstr "Osa"
6962
6963 #: class.rodcirc.label:9771
6964 msgid "Overdue Circulation"
6965 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
6966
6967 #: field.bre.active.label:2525
6968 msgid "Is Active?"
6969 msgstr "Je aktivní?"
6970
6971 #: field.actsc.allow_freetext.label:5441
6972 msgid "Free Text"
6973 msgstr "Volný text"
6974
6975 #: field.ausp.stop_date.label:3331
6976 msgid "Stop Date"
6977 msgstr "Datum zastavení"
6978
6979 #: field.aua.pending.label:3364
6980 msgid "Pending"
6981 msgstr "Nevyřízeno"
6982
6983 #: field.acqftr.src_fund.label:6989
6984 msgid "Source Fund"
6985 msgstr "Zdrojový fond"
6986
6987 #: class.au.label:2768
6988 msgid "ILS User"
6989 msgstr "Uživalel knihovního systému"
6990
6991 #: field.acqpro.phone.label:6716 field.acqpc.phone.label:6928
6992 msgid "Phone"
6993 msgstr "Telefon"
6994
6995 #: field.acqedim.create_time.label:8044
6996 msgid "Time Created"
6997 msgstr "Čas vytvoření"
6998
6999 #: field.bre.quality.label:2535
7000 msgid "Overall Quality"
7001 msgstr "Celková kvality"
7002
7003 #: field.csc.active.label:735 field.ccmlsm.active.label:1620
7004 #: field.auri.active.label:2455 field.au.active.label:2781
7005 #: field.aal.active.label:3375 field.sra.active.label:4768
7006 #: field.aouct.active.label:5314 field.acqpro.active.label:6712
7007 #: field.acqf.active.label:7162 field.acqfsum.active.label:7404
7008 #: field.cbc.active.label:10061
7009 msgid "Active"
7010 msgstr "Aktivní"
7011
7012 #: field.bram.value.label:3894
7013 msgid "Attribute Value"
7014 msgstr "Hodnota atributu"
7015
7016 #: field.circbyyr.count.label:9757
7017 msgid "Count"
7018 msgstr "Počet"
7019
7020 #: class.atul.label:1106
7021 msgid "Action Trigger User Log"
7022 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7023
7024 #: field.ahrn.staff.label:5227
7025 msgid "Staff?"
7026 msgstr "Personál?"
7027
7028 #: field.cmc.restrict.label:2263 field.cmf.restrict.label:2293
7029 msgid "Restrict?"
7030 msgstr "Omezit?"
7031
7032 #: field.atb.ws.label:2916
7033 msgid "Owning Workstation"
7034 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7035
7036 #: field.mbts.total_paid.label:1775 field.mbtslv.total_paid.label:1796
7037 #: field.rccbs.total_paid.label:9566
7038 msgid "Total Paid"
7039 msgstr "Celkem zaplaceno"
7040
7041 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1467
7042 msgid "Strict OU matches?"
7043 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7044
7045 #: class.ccb.label:6181
7046 msgid "Copy Bucket"
7047 msgstr "Skupina exemplářů"
7048
7049 #: field.qsi.column_alias.label:8940
7050 msgid "Column Alias"
7051 msgstr "Alternativní název sloupce"
7052
7053 #: field.vmp.add_spec.label:147
7054 msgid "Add Specification"
7055 msgstr "Přidat specifikaci"
7056
7057 #: field.aur.email_notify.label:6619
7058 msgid "Email Notify"
7059 msgstr "Upozornění e-mailem"
7060
7061 #: field.mcrp.payment.label:5506 field.mwp.payment.label:5750
7062 #: field.mgp.payment.label:5768 field.mckp.payment.label:5856
7063 msgid "Payment link"
7064 msgstr "Platby (odkaz)"
7065
7066 #: field.acpl.holdable.label:4075
7067 msgid "Is Holdable?"
7068 msgstr "Lze rezervovat?"
7069
7070 #: field.rccc.patron_city.label:9502
7071 msgid "Patron City"
7072 msgstr "Město / obec čtenáře"
7073
7074 #: class.aur.label:6610
7075 msgid "User Purchase Request"
7076 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7077
7078 #: field.asva.responses.label:6058
7079 msgid "Responses using this Answer"
7080 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7081
7082 #: class.chmw.label:1376
7083 msgid "Hold Matrix Weights"
7084 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7085
7086 #: class.xisnull.label:9100
7087 msgid "IS NULL Expression"
7088 msgstr "Výraz IS NULL"
7089
7090 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4268
7091 msgid "Expected Date Offset"
7092 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7093
7094 #: field.rmsr.publisher.label:8207 field.rssr.publisher.label:8231
7095 #: field.rsr.publisher.label:8252
7096 msgid "Publisher (normalized)"
7097 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7098
7099 #: field.ccmm.grace_period.label:1542
7100 msgid "Grace Period Override"
7101 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7102
7103 #: field.rocit.due_date.label:9856
7104 msgid "Due Date"
7105 msgstr "K vrácení dne"
7106
7107 #: field.acqpro.edi_default.label:6711
7108 msgid "EDI Default"
7109 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7110
7111 #: field.mb.id.label:6492
7112 msgid "Billing ID"
7113 msgstr "ID poplatku"
7114
7115 #: field.vmsp.id.label:558
7116 msgid "Match Definition ID"
7117 msgstr "ID definice shody"
7118
7119 #: field.acqpoh.audit_id.label:7578 field.acqlih.audit_id.label:7740
7120 msgid "Audit ID"
7121 msgstr "ID kontroly"
7122
7123 #: field.scap.end_date.label:4227 field.ssub.end_date.label:4266
7124 msgid "End Date"
7125 msgstr "Datum ukončení"
7126
7127 #: class.brsrc.label:3806 field.bram.resource.label:3892
7128 msgid "Resource"
7129 msgstr "Zdroj"
7130
7131 #: field.cam.value.label:2329
7132 msgid "Audience"
7133 msgstr "Čtenářské určení"
7134
7135 #: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:259
7136 msgid "Circulate As MARC Type"
7137 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7138
7139 #: field.acqpo.lineitem_count.label:7549
7140 msgid "Line Item Count"
7141 msgstr "Počet položek"
7142
7143 #: field.au.reservations.label:2831
7144 msgid "Reservations"
7145 msgstr "Rezervace zdrojů"
7146
7147 #: class.rmocbbhol.label:9921
7148 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7149 msgstr ""
7150 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7151 "vlastnické knihovny"
7152
7153 #: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:326
7154 #: field.vqar.import_time.label:447
7155 msgid "Import Time"
7156 msgstr "Čas importu"
7157
7158 #: field.pgpt.threshold.label:3287
7159 msgid "Threshold"
7160 msgstr "Prahová hodnota"
7161
7162 #: field.rccbs.billing_location.label:9553
7163 msgid "Billing Location Link"
7164 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7165
7166 #: class.aba.label:2072
7167 msgid "Authority Browse Axis"
7168 msgstr "Osa procházení autorit"
7169
7170 #: field.au.evening_phone.label:2793 field.stgu.evening_phone.label:8602
7171 msgid "Evening Phone"
7172 msgstr "Telefonní číslo večer"
7173
7174 #: field.acqedim.remote_file.label:8043
7175 msgid "Filename"
7176 msgstr "Jméno souboru"
7177
7178 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
7179 msgid "Last Renewal Workstation"
7180 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7181
7182 #: field.pgt.name.label:6036
7183 msgid "Group Name"
7184 msgstr "Název skupiny"
7185
7186 #: class.acqpca.label:6950
7187 msgid "Provider Contact Address"
7188 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7189
7190 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1384 field.chmm.item_circ_ou.label:1472
7191 msgid "Item Circ Library"
7192 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7193
7194 #: field.mckp.xact.label:5855
7195 msgid "Transaction link"
7196 msgstr "Transakce (odkaz)"
7197
7198 #: field.acqfsrcb.amount.label:7357
7199 msgid "Balance Remaining"
7200 msgstr "Zůstatek"
7201
7202 #: class.vqara.label:494
7203 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7204 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7205
7206 #: field.vqbr.purpose.label:333 field.vqar.purpose.label:453
7207 #: field.aouct.purpose.label:5315
7208 msgid "Purpose"
7209 msgstr "Účel"
7210
7211 #: field.aur.location.label:6632
7212 msgid "Publication Location"
7213 msgstr "Místo vydání"
7214
7215 #: field.acqcr.keep_debits.label:7517
7216 msgid "Keep Debits?"
7217 msgstr "Uchovat debety?"
7218
7219 #: field.ateo.create_time.label:888 field.acn.create_date.label:2410
7220 msgid "Create Date/Time"
7221 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7222
7223 #: field.au.super_user.label:2815
7224 msgid "Is Super User"
7225 msgstr "Je superuživatelem"
7226
7227 #: field.cmfpm.rec_type.label:9221
7228 msgid "Record Type"
7229 msgstr "Typ záznamu"
7230
7231 #: field.vqbr.attributes.label:334 field.vqar.attributes.label:454
7232 #: field.mra.attrs.label:752
7233 msgid "Attributes"
7234 msgstr "Atributy"
7235
7236 #: field.qxp.parenthesize.label:8857 field.xbet.parenthesize.label:8965
7237 #: field.xbind.parenthesize.label:8980 field.xbool.parenthesize.label:8994
7238 #: field.xcase.parenthesize.label:9008 field.xcast.parenthesize.label:9023
7239 #: field.xcol.parenthesize.label:9040 field.xex.parenthesize.label:9055
7240 #: field.xfunc.parenthesize.label:9070 field.xin.parenthesize.label:9086
7241 #: field.xisnull.parenthesize.label:9103 field.xnull.parenthesize.label:9118
7242 #: field.xnum.parenthesize.label:9131 field.xop.parenthesize.label:9144
7243 #: field.xser.parenthesize.label:9162 field.xstr.parenthesize.label:9176
7244 #: field.xsubq.parenthesize.label:9189
7245 msgid "Is Parenthesized"
7246 msgstr "Je v závorce"
7247
7248 #: field.rccc.patron_zip.label:9503
7249 msgid "Patron ZIP Code"
7250 msgstr "PSČ čtenáře"
7251
7252 #: field.brt.resource_attrs.label:3786 field.aou.rsrc_attrs.label:5271
7253 msgid "Resource Attributes"
7254 msgstr "Atribut zdroje"
7255
7256 #: field.siss.holding_type.label:4457 field.smhc.holding_type.label:4631
7257 msgid "Holding Type"
7258 msgstr "Typ vlastnictví"
7259
7260 #: field.brt.elbow_room.label:3784
7261 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7262 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7263
7264 #: field.rsr.name_subject.label:8262
7265 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7266 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7267
7268 #: field.asc.checkout_archive.label:5386
7269 #: field.actsc.checkout_archive.label:5439
7270 msgid "Checkout Archive"
7271 msgstr "Archiv výpůjček"
7272
7273 #: class.acqedim.label:8039
7274 msgid "EDI Message"
7275 msgstr "EDI zprávy"
7276
7277 #: field.atevdef.params.label:1030
7278 msgid "Parameters"
7279 msgstr "Parametry"
7280
7281 #: field.ahn.id.label:4061
7282 msgid "Notification ID"
7283 msgstr "ID upozornění"
7284
7285 #: field.cmf.search_field.label:2288
7286 msgid "Search Field"
7287 msgstr "Vyhledávací pole"
7288
7289 #: field.sre.editor.label:4197 field.siss.editor.label:4449
7290 #: field.sitem.editor.label:4559 field.act.editor.label:5955
7291 #: field.acqpron.editor.label:6744 field.acqpl.editor.label:7495
7292 #: field.acqpo.editor.label:7542 field.acqpoh.editor.label:7584
7293 #: field.acqpon.editor.label:7618 field.jub.editor.label:7697
7294 #: field.acqlih.editor.label:7745 field.acqlin.editor.label:7812
7295 msgid "Editor"
7296 msgstr "Editor"
7297
7298 #: field.qsq.having_clause.label:8765
7299 msgid "HAVING Clause"
7300 msgstr "Klauzule HAVING"
7301
7302 #: class.ccmw.label:1407
7303 msgid "Circ Matrix Weights"
7304 msgstr "Váhy matice výpůjček"
7305
7306 #: class.afr.label:5514
7307 msgid "Full Authority Record"
7308 msgstr "Úplný autoritní záznam"
7309
7310 #: field.atul.target_circ.label:1164
7311 msgid "Target Circulation"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: field.acqclpa.action_interval.label:8564
7315 msgid "Action Interval"
7316 msgstr "Interval akce"
7317
7318 #: field.au.dob.label:2791 field.rud.dob.label:8275 field.stgu.dob.label:8604
7319 msgid "Date of Birth"
7320 msgstr "Datum narození"
7321
7322 #: field.aua.country.label:3353 field.aal.country.label:3383
7323 #: field.acqpa.country.label:6889 field.acqpca.country.label:6954
7324 #: field.stgma.country.label:8628 field.stgba.country.label:8643
7325 msgid "Country"
7326 msgstr "Kraj"
7327
7328 #: field.bre.creator.label:2527
7329 msgid "Record Creator"
7330 msgstr "Tvůrce záznamu"
7331
7332 #: field.acqedim.edi.label:8049
7333 msgid "EDI Message Body"
7334 msgstr "Tělo zprávy EDI"
7335
7336 #: field.cwa.id.label:1442
7337 msgid "Assoc ID"
7338 msgstr "Asoc. ID"
7339
7340 #: class.qfpd.label:8827
7341 msgid "Function Parameter Definition"
7342 msgstr "Definice parametru funkce"
7343
7344 #: field.acqpron.create_time.label:6742 field.acqpl.create_time.label:7490
7345 #: field.acqpo.create_time.label:7536 field.acqpon.create_time.label:7616
7346 #: field.jub.create_time.label:7689 field.acqlin.create_time.label:7810
7347 #: field.afs.creation_time.label:8666
7348 msgid "Creation Time"
7349 msgstr "Čas vytvoření"
7350
7351 #: field.acqlid.collection_code.label:7855
7352 msgid "Collection Code"
7353 msgstr "Kód sbírky"
7354
7355 #: field.acqfat.amount.label:7202 field.acqafat.amount.label:7287
7356 msgid "Total Allocation Amount"
7357 msgstr "Celkem přiděleno"
7358
7359 #: field.sdist.bind_call_number.label:4318
7360 msgid "Bind Call Number"
7361 msgstr "Signatura vazby"
7362
7363 #: field.atevdef.reactor.label:1017 field.atul.reactor.label:1150
7364 msgid "Reactor"
7365 msgstr "Reaktor"
7366
7367 #: field.cmf.weight.label:2286
7368 msgid "Weight"
7369 msgstr "Váha"
7370
7371 #: class.mbt.label:5636 field.mp.xact.label:6252 field.mbp.xact.label:6280
7372 #: field.mndp.xact.label:6308 field.mdp.xact.label:6330
7373 msgid "Billable Transaction"
7374 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7375
7376 #: field.aou.parent_ou.label:5251
7377 msgid "Parent Organizational Unit"
7378 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
7379
7380 #: field.au.photo_url.label:2809
7381 msgid "Photo URL"
7382 msgstr "URL fotografie"
7383
7384 #: class.mp.label:6245
7385 msgid "Payments: All"
7386 msgstr "Platby: Vše"
7387
7388 #: field.asv.questions.label:4846
7389 msgid "Questions"
7390 msgstr "Otázky"
7391
7392 #: field.atevdef.env.label:1029
7393 msgid "Environment Entries"
7394 msgstr "Položky prostředí"
7395
7396 #: field.acqftr.dest_fund.label:6991
7397 msgid "Destination Fund"
7398 msgstr "Cílový fond"
7399
7400 #: field.qxp.parent_expr.label:8858 field.qcb.parent_expr.label:8886
7401 #: field.xbet.parent_expr.label:8966 field.xbind.parent_expr.label:8981
7402 #: field.xbool.parent_expr.label:8995 field.xcase.parent_expr.label:9009
7403 #: field.xcast.parent_expr.label:9024 field.xcol.parent_expr.label:9041
7404 #: field.xex.parent_expr.label:9056 field.xfunc.parent_expr.label:9071
7405 #: field.xin.parent_expr.label:9087 field.xisnull.parent_expr.label:9104
7406 #: field.xnull.parent_expr.label:9119 field.xnum.parent_expr.label:9132
7407 #: field.xop.parent_expr.label:9145 field.xser.parent_expr.label:9163
7408 #: field.xstr.parent_expr.label:9177 field.xsubq.parent_expr.label:9190
7409 msgid "Parent Expression"
7410 msgstr "Nadřazený výraz"
7411
7412 #: class.acnp.label:2388
7413 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7414 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
7415
7416 #: field.cmfpm.start_pos.label:9222 field.cmpcsm.start_pos.label:9252
7417 msgid "Start Postion"
7418 msgstr "Počáteční pozice"
7419
7420 #: field.qfr.function_call.label:8905
7421 msgid "Function Call ID"
7422 msgstr "ID volání funkce"
7423
7424 #: field.mckp.check_number.label:5851
7425 msgid "Check Number"
7426 msgstr "Kontrolní číslo"
7427
7428 #: field.au.ident_value.label:2801
7429 msgid "Primary Identification"
7430 msgstr "Primární identifikační doklad"
7431
7432 #: field.aur.cancel_reason.label:6636 class.acqcr.label:7511
7433 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7545 field.acqpoh.cancel_reason.label:7592
7434 #: field.jub.cancel_reason.label:7699 field.acqlih.cancel_reason.label:7758
7435 #: field.acqlid.cancel_reason.label:7856
7436 msgid "Cancel Reason"
7437 msgstr "Důvod zrušení"
7438
7439 #: field.mrd.char_encoding.label:3237
7440 msgid "Character Encoding"
7441 msgstr "Kódování znaků"
7442
7443 #: field.acqcle.event_date.label:8501 field.acqscle.event_date.label:8529
7444 msgid "Event Date"
7445 msgstr "Datum události"
7446
7447 #: field.erfcc.circ_count.label:8338
7448 msgid "Total Circulation Count"
7449 msgstr "Celkem vypůjčeno"
7450
7451 #: field.au.money_summary.label:2826
7452 msgid "Money Summary"
7453 msgstr "Souhrn hotovosti"
7454
7455 #: field.sdist.receive_call_number.label:4316
7456 msgid "Receive Call Number"
7457 msgstr "Signatura přijetí"
7458
7459 #: field.aua.street1.label:3358 field.aal.street1.label:3378
7460 #: field.acqpca.street1.label:6959 field.stgma.street1.label:8624
7461 #: field.stgba.street1.label:8639
7462 msgid "Street (1)"
7463 msgstr "Ulice (1)"
7464
7465 #: field.ahrcc.label.label:6403
7466 msgid "Cause Label"
7467 msgstr "Označení příčiny"
7468
7469 #: field.ocirccount.overdue.label:3502 field.ocirclist.overdue.label:3544
7470 msgid "Overdue"
7471 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7472
7473 #: field.qcb.condition.label:8888
7474 msgid "Condition"
7475 msgstr "Stav"
7476
7477 #: class.puopm.label:6231
7478 msgid "User Object Permission Map"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: field.circ.stop_fines.label:3574 field.combcirc.stop_fines.label:3647
7482 #: field.acirc.stop_fines.label:3716 field.rodcirc.stop_fines.label:9791
7483 msgid "Fine Stop Reason"
7484 msgstr "Důvod zastavení pokut"
7485
7486 #: field.auri.id.label:2451
7487 msgid "URI ID"
7488 msgstr "ID URI"
7489
7490 #: field.sunit.ref.label:4513 field.acp.ref.label:5895
7491 msgid "Is Reference"
7492 msgstr "Je příruční knihovnou"
7493
7494 #: class.rhrr.label:8291
7495 msgid "Hold Request Record"
7496 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
7497
7498 #: class.aurt.label:6594
7499 msgid "User Purchase Request Type"
7500 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
7501
7502 #: class.ccs.label:3304 field.sunit.status.label:4514
7503 #: field.acp.status.label:5896
7504 msgid "Copy Status"
7505 msgstr "Status exempláře"
7506
7507 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9662
7508 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:9682
7509 msgid "Encumbrance Amount"
7510 msgstr "Výše zatížení"
7511
7512 #: class.auact.label:2892
7513 msgid "User Activity"
7514 msgstr "Aktivita uživatele"
7515
7516 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1028
7517 msgid "Opt-In Setting Type"
7518 msgstr "Typ nastavení uživatelské předvolby"
7519
7520 #: field.rmobbol.balance.label:9886 field.rmobbcol.balance.label:9913
7521 #: field.rmobbhol.balance.label:9941
7522 msgid "Balance"
7523 msgstr "Bilance"
7524
7525 #: field.acqclpa.claim_policy.label:8563
7526 msgid "Claim Policy ID"
7527 msgstr "ID reklamační politiky"
7528
7529 #: field.au.standing_penalties.label:2776
7530 msgid "Standing Penalties"
7531 msgstr "Blokace / penále"
7532
7533 #: class.acqct.label:6664 field.acqf.currency_type.label:7158
7534 #: field.acqfsum.currency_type.label:7400
7535 msgid "Currency Type"
7536 msgstr "Typ měny"
7537
7538 #: field.aout.can_have_users.label:5543
7539 msgid "Can Have Users?"
7540 msgstr "Může mít uživatele?"
7541
7542 #: field.rsr.summary.label:8256
7543 msgid "Summary (normalized)"
7544 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
7545
7546 #: field.actsce.owner.label:5665 field.asce.owner.label:6375
7547 #: field.rsce1.owner.label:9528 field.rsce2.owner.label:9539
7548 msgid "Entry Owner"
7549 msgstr "Vlastník položky"
7550
7551 #: field.jub.attributes.label:7703
7552 msgid "Descriptive Attributes"
7553 msgstr "Deskriptivní atributy"
7554
7555 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6152
7556 msgid "Entry Text"
7557 msgstr "Text položky"
7558
7559 #: field.artc.prev_dest.label:6430 field.ahtc.prev_dest.label:6465
7560 msgid "Prev Destination Library"
7561 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
7562
7563 #: field.cin.func.label:663
7564 msgid "Function"
7565 msgstr "Funkce"
7566
7567 #: field.cust.opac_visible.label:2969
7568 msgid "OPAC/Patron Visible"
7569 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
7570
7571 #: class.xex.label:9052
7572 msgid "Exists Expression"
7573 msgstr "Existuje výraz"
7574
7575 #: field.aur.volume.label:6627
7576 msgid "Volume"
7577 msgstr "Svazek"
7578
7579 #: field.siss.edit_date.label:4451 field.sitem.edit_date.label:4561
7580 #: field.act.edit_date.label:5957 field.rocit.edit_date.label:9841
7581 msgid "Edit Date"
7582 msgstr "Datum editace"
7583
7584 #: field.acqlin.alert_text.label:7814
7585 msgid "Alert Text"
7586 msgstr "Text upozornění"
7587
7588 #: field.cmpctm.ptype_key.label:9236 field.cmpcsm.ptype_key.label:9250
7589 msgid "Type Key"
7590 msgstr "Klíč typu"
7591
7592 #: field.accs.num_circs.label:119
7593 msgid "Total Circs"
7594 msgstr "Celkový počet výpůjček"
7595
7596 #: field.chdd.ceiling_date.label:2701
7597 msgid "Current Ceiling Date"
7598 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
7599
7600 #: field.ocirccount.lost.label:3503 field.ocirclist.lost.label:3545
7601 msgid "Lost"
7602 msgstr "Ztraceno"
7603
7604 #: field.ccls.items_out.label:1596
7605 msgid "Items Out"
7606 msgstr "Výpůjčky"
7607
7608 #: class.aouct.label:5311
7609 msgid "Org Unit Custom Tree"
7610 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
7611
7612 #: class.aoup.label:4819
7613 msgid "Org Unit Proximity"
7614 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
7615
7616 #: field.acqlimad.remove.label:7895 field.acqlipad.remove.label:7939
7617 msgid "Remove"
7618 msgstr "Smazat"
7619
7620 #: field.bre.authority_links.label:2552
7621 msgid "Authority Links"
7622 msgstr "Autority (odkaz)"
7623
7624 #: class.asfg.label:4913
7625 msgid "Search Filter Group"
7626 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
7627
7628 #: field.at.code.label:2054
7629 msgid "Thesaurus Code"
7630 msgstr "Kód tezauru"
7631
7632 #: class.qcb.label:8883
7633 msgid "Case Branch"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: field.circ.recurring_fine.label:3570
7637 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3643
7638 #: field.acirc.recurring_fine.label:3712
7639 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:9788
7640 msgid "Recurring Fine Amount"
7641 msgstr "Výše pravidelných pokut"
7642
7643 #: field.asv.end_date.label:4849
7644 msgid "Survey End Date/Time"
7645 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
7646
7647 #: field.mg.xact_start.label:5601
7648 msgid "Transaction Start Timestamp"
7649 msgstr "Časová značka začátku transakce"
7650
7651 #: field.bresv.target_resource.label:3943
7652 msgid "Target Resource"
7653 msgstr "Cílový zdroj"
7654
7655 #: field.aufhml.min.label:8708
7656 msgid "Min Loop"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: field.acqliad.ident.label:7878 field.acqlimad.ident.label:7894
7660 #: field.acqligad.ident.label:7914 field.acqliuad.ident.label:7924
7661 #: field.acqlipad.ident.label:7938 field.acqlilad.ident.label:7996
7662 msgid "Is Identifier?"
7663 msgstr "Je identifikátorem?"
7664
7665 #: field.circ.renewal_remaining.label:3572
7666 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3645
7667 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3714
7668 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9790
7669 msgid "Remaining Renewals"
7670 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7671
7672 #: field.mb.void_time.label:6494
7673 msgid "Void Timestamp"
7674 msgstr "Časová značka prominutí"
7675
7676 #: field.acqmapinv.invoice.label:10046
7677 msgid "Invoice ID"
7678 msgstr "ID faktury"
7679
7680 #: field.au.billable_transactions.label:2825
7681 msgid "Billable Transactions"
7682 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7683
7684 #~ msgid "Matched Attribute"
7685 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
7686
7687 #~ msgid "Field Type"
7688 #~ msgstr "Typ pole"
7689
7690 #~ msgid "Suffix/Title"
7691 #~ msgstr "Sufix / název"
7692
7693 #~ msgid "Test ID"
7694 #~ msgstr "ID testu"
7695
7696 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
7697 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
7698
7699 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
7700 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"