]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates!
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-02-21 11:19-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 14:07+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 04:38+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2590
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:8375
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.sunit.sort_key.label:4573
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.mrd.vr_format.label:3302
30 msgid "Video Recording Format"
31 msgstr "Formát videozáznamu"
32
33 #: field.uvuv.res_code.label:9555
34 msgid "Result Code"
35 msgstr "Kód výsledku"
36
37 #: field.acqmapinv.picklist.label:10463
38 msgid "Picklist ID"
39 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
40
41 #: class.acqlih.label:7799
42 msgid "Line Item History"
43 msgstr "Historie položky"
44
45 #: field.au.ident_value2.label:2856
46 msgid "Secondary Identification"
47 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
48
49 #: field.sdist.record_entry.label:4365
50 msgid "Legacy Record Entry"
51 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
52
53 #: field.acqfst.amount.label:7314 field.acqafst.amount.label:7368
54 msgid "Total Spent Amount"
55 msgstr "Celkem utraceno"
56
57 #: field.auri.use_restriction.label:2508
58 msgid "Use Information"
59 msgstr "Informace  o užití"
60
61 #: class.cmrtm.label:9636
62 msgid "MARC21 Record Type Map"
63 msgstr "Typy kódů MARC21"
64
65 #: field.mp.credit_card_payment.label:6316
66 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6344
67 msgid "Credit Card Payment Detail"
68 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
69
70 #: field.cracct.host.label:864 field.czs.host.label:889
71 #: field.acqedi.host.label:8066 field.uvu.host.label:9466
72 msgid "Host"
73 msgstr "Hostitelský počítač"
74
75 #: field.rccbs.patron_city.label:9994
76 msgid "User City"
77 msgstr "Uživatel - město / obec"
78
79 #: class.cmsa.label:2288
80 msgid "Metabib Search Alias"
81 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
82
83 #: field.circ.billing_total.label:3643 field.combcirc.billing_total.label:3712
84 #: field.acirc.billing_total.label:3785 field.bresv.billing_total.label:3982
85 #: field.mg.billing_total.label:5666 field.mbt.billing_total.label:5708
86 #: field.rodcirc.billing_total.label:10216
87 msgid "Billing Totals"
88 msgstr "Poplatky celkem"
89
90 #: field.qsq.where_clause.label:8825
91 msgid "WHERE Clause"
92 msgstr "Klauzule WHERE"
93
94 #: field.brt.transferable.label:3837
95 msgid "Transferable"
96 msgstr "Přesunutelné"
97
98 #: class.aoa.label:4927
99 msgid "Org Address"
100 msgstr "Adresa organizace"
101
102 #: field.mcrp.id.label:5562
103 msgid "Pyament ID"
104 msgstr "ID platby"
105
106 #: field.au.claims_returned_count.label:2840
107 msgid "Claims-returned Count"
108 msgstr "Počet údajně vrácených"
109
110 #: class.acqfsrcct.label:7395
111 msgid "Total Credit to Funding Source"
112 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
113
114 #: class.acqlipad.label:7992
115 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
116 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
117
118 #: field.bra.required.label:3898
119 msgid "Is Required"
120 msgstr "Je požadováno"
121
122 #: field.bresv.booking_interval.label:3992
123 msgid "Booking Interval"
124 msgstr "Interval rezervací"
125
126 #: field.cmfinm.params.label:731 field.crainm.params.label:819
127 msgid "Parameters (JSON Array)"
128 msgstr "Parametry (JSON Array)"
129
130 #: field.vii.ref.label:253 field.viiad.ref.label:304
131 #: field.rocit.ref.label:10265
132 msgid "Reference"
133 msgstr "Příruční knihovna"
134
135 #: field.acqfsb.amount.label:7428
136 msgid "Balance after Spent"
137 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
138
139 #: class.atenv.label:1030
140 msgid "Trigger Event Environment Entry"
141 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
142
143 #: class.cit.label:1770
144 msgid "Identification Type"
145 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
146
147 #: field.uvus.id.label:9418
148 msgid "URL Selector ID"
149 msgstr "ID selektora URL"
150
151 #: field.ahr.bib_rec.label:5047 field.ahopl.bib_rec.label:5174
152 #: field.alhr.bib_rec.label:5248
153 msgid "Bib Record link"
154 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
155
156 #: field.ahn.method.label:4116
157 msgid "Notification Method"
158 msgstr "Způsob oznámení"
159
160 #: field.asc.sip_field.label:5444 field.actsc.sip_field.label:5498
161 msgid "SIP Field"
162 msgstr "Pole SIP"
163
164 #: class.abaafm.label:2146
165 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
166 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
167
168 #: class.bravm.label:4030 field.bravm.id.label:4032
169 msgid "Reservation Attribute Value Map"
170 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
171
172 #: field.rccc.call_number.label:9910
173 msgid "Call Number Link"
174 msgstr "Signatura (odkaz)"
175
176 #: field.circ.checkin_lib.label:3609 field.combcirc.checkin_lib.label:3682
177 #: field.acirc.checkin_lib.label:3751 field.rodcirc.checkin_lib.label:10188
178 msgid "Check In Library"
179 msgstr "Vráceno v knihovně"
180
181 #: class.citm.label:4789
182 msgid "Item Type Map"
183 msgstr "Typy exemplářů"
184
185 #: field.uvuv.attempt.label:9552
186 msgid "Attempt"
187 msgstr "Pokus"
188
189 #: field.ccmw.id.label:1459
190 msgid "Circ Weights ID"
191 msgstr "ID váhy výpůjček"
192
193 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9966
194 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
195 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
196
197 #: class.aous.label:3064
198 msgid "Organizational Unit Setting"
199 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
200
201 #: field.rxbt.unvoided.label:8367
202 msgid "Unvoided Billing Amount"
203 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
204
205 #: field.aufh.fail_time.label:6175
206 msgid "Retargeting Date/Time"
207 msgstr "Datum / čas nového cíle"
208
209 #: field.ssr.deleted.label:4893 field.rocit.deleted.label:10267
210 msgid "Deleted"
211 msgstr "Smazáno"
212
213 #: field.mcrp.payment_ts.label:5564 field.mwp.payment_ts.label:5809
214 #: field.mgp.payment_ts.label:5827 field.mckp.payment_ts.label:5915
215 msgid "Payment Timestamp"
216 msgstr "Časová značka platby"
217
218 #: field.aou.attr_vals.label:5333
219 msgid "Attribute Values"
220 msgstr "Hodnoty atributů"
221
222 #: field.vii.record.label:238
223 msgid "Import Record"
224 msgstr "Importovat záznam"
225
226 #: field.bra.valid_values.label:3899
227 msgid "Valid Values"
228 msgstr "Validní hodnoty"
229
230 #: field.sstr.items.label:4444 field.siss.items.label:4513
231 msgid "Items"
232 msgstr "Exempláře"
233
234 #: field.ac.active.label:5457
235 msgid "IsActive?"
236 msgstr "Je aktivní?"
237
238 #: field.au.other_phone.label:2861
239 msgid "Other Phone"
240 msgstr "Jiné telefonní číslo"
241
242 #: field.actsced.id.label:5739
243 msgid "Default Entry ID"
244 msgstr "ID výchozí položky"
245
246 #: class.acqfdeb.label:7180
247 msgid "Debit From Fund"
248 msgstr "Na vrub fondu"
249
250 #: field.rxpt.total.label:8380
251 msgid "Total Paid Amount"
252 msgstr "Celková výše platby"
253
254 #: field.au.family_name.label:2849 field.stgu.family_name.label:8661
255 msgid "Last Name"
256 msgstr "Příjmení"
257
258 #: field.uvu.page.label:9470
259 msgid "Page"
260 msgstr "Strana"
261
262 #: class.mous.label:2536
263 msgid "Open User Summary"
264 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
265
266 #: field.au.stat_cat_entries.label:2831
267 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4581
268 #: field.acp.stat_cat_entries.label:5968
269 msgid "Statistical Category Entries"
270 msgstr "Položky statistických kategorií"
271
272 #: field.vmp.owner.label:195 field.vibtf.owner.label:219
273 #: field.viiad.owner.label:292 field.vbq.owner.label:333
274 #: field.vaq.owner.label:473 field.cracct.owner.label:869
275 #: field.are.owner.label:2179 field.bre.owner.label:2593
276 #: field.chdd.owner.label:2756 field.aal.owner.label:3428
277 #: field.auss.owner.label:3459 field.acqpro.owner.label:6766
278 #: field.acqfs.owner.label:7111 field.acqpl.owner.label:7548
279 #: field.acqpo.owner.label:7596 field.acqpoh.owner.label:7643
280 #: field.acqedi.owner.label:8071 field.afs.owner.label:8724
281 #: field.cbc.org_unit.label:10477
282 msgid "Owner"
283 msgstr "Vlastník"
284
285 #: field.bresv.current_resource.label:3998
286 msgid "Current Resource"
287 msgstr "Stávající zdoj"
288
289 #: class.acqfcb.label:7328
290 msgid "Fund Combined Balance"
291 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
292
293 #: field.ahr.holdable_formats.label:5029
294 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5156
295 #: field.alhr.holdable_formats.label:5232
296 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
297 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
298
299 #: class.acqie.label:6866
300 msgid "Invoice Entry"
301 msgstr "Položka faktury"
302
303 #: field.pgpt.grp.label:3339 field.acplgm.lgroup.label:4182
304 msgid "Group"
305 msgstr "Skupina"
306
307 #: field.au.ident_type2.label:2854
308 msgid "Secondary Identification Type"
309 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
310
311 #: field.actscsf.name.label:5476 field.ascsf.name.label:6448
312 msgid "Field Name"
313 msgstr "Název pole"
314
315 #: field.auoi.staff.label:678
316 msgid "Staff Member"
317 msgstr "Člen personálu"
318
319 #: field.rsr.uniform_title.label:8311
320 msgid "Uniform Title (normalized)"
321 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
322
323 #: field.sasum.generated_coverage.label:4674
324 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4699
325 #: field.sssum.generated_coverage.label:4726
326 #: field.sisum.generated_coverage.label:4753
327 msgid "Generated Coverage"
328 msgstr "Generované pokrytí"
329
330 #: class.mdp.label:6384
331 msgid "Payments: Desk"
332 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
333
334 #: field.qrc.column_type.label:8987
335 msgid "Column Type"
336 msgstr "Typ sloupce"
337
338 #: field.aou.shortname.label:5313
339 msgid "Short (Policy) Name"
340 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
341
342 #: field.acn.deleted.label:2466 field.au.deleted.label:2876
343 #: field.sre.deleted.label:4249 field.sunit.deleted.label:4553
344 #: field.acp.deleted.label:5941
345 msgid "Is Deleted"
346 msgstr "Je smazáno"
347
348 #: field.mg.xact_finish.label:5661
349 msgid "Transaction Finish Timestamp"
350 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
351
352 #: field.cmc.c_weight.label:2316
353 msgid "C Weight"
354 msgstr "Váha C"
355
356 #: class.actsced.label:5737
357 msgid "User Stat Cat Default Entry"
358 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
359
360 #: field.mb.billing_ts.label:6551
361 msgid "Billing Timestamp"
362 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
363
364 #: field.acqscl.item.label:8577
365 msgid "Serial Item"
366 msgstr "Exemplář seriálu"
367
368 #: class.acqpa.label:6946
369 msgid "Provider Address"
370 msgstr "Adresa dodavatele"
371
372 #: field.acqlia.id.label:7888
373 msgid "Attribute Value ID"
374 msgstr "ID hodnoty atributu"
375
376 #: class.ahcm.label:4101
377 msgid "Hold Copy Map"
378 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
379
380 #: class.arn.label:3501
381 msgid "Authority Record Note"
382 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
383
384 #: class.rocit.label:10238
385 msgid "Classic Item List"
386 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
387
388 #: field.aba.sorter.label:2126
389 msgid "Sorter Attribute"
390 msgstr "Třídící atribut"
391
392 #: field.ccls.depth.label:1647
393 msgid "Min Depth"
394 msgstr "Minimální hloubka"
395
396 #: field.acqpon.value.label:7680
397 msgid "Vote Value"
398 msgstr ""
399
400 #: field.vii.definition.label:239
401 msgid "Attribute Definition"
402 msgstr "Definice atributů"
403
404 #: class.acqcl.label:8545
405 msgid "Claim"
406 msgstr "Reklamace"
407
408 #: class.cbt.label:6635 field.rmocbbol.billing_type.label:10288
409 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:10313
410 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:10341
411 msgid "Billing Type"
412 msgstr "Typ poplatku"
413
414 #: field.atul.event_def.label:1202
415 msgid "Event Definition ID"
416 msgstr "ID definice události"
417
418 #: field.atul.add_time.label:1203
419 msgid "Event Add Time"
420 msgstr "Čas přidání události"
421
422 #: class.rrf.label:8176
423 msgid "Report Folder"
424 msgstr "Složka zpráv"
425
426 #: field.jub.lineitem_notes.label:7766
427 msgid "Line Item Notes"
428 msgstr "Poznámky k položce"
429
430 #: field.ahtc.hold.label:6518
431 msgid "Hold requiring Transit"
432 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
433
434 #: field.aout.name.label:5608
435 msgid "Type Name"
436 msgstr "Název typu organizační jednotky"
437
438 #: field.ahr.cancel_time.label:5043 field.ahopl.cancel_time.label:5170
439 #: field.alhr.cancel_time.label:5244
440 msgid "Hold Cancel Date/Time"
441 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
442
443 #: class.acsaf.label:2050
444 msgid "Authority Control Set Authority Field"
445 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
446
447 #: class.acqcle.label:8557
448 msgid "Claim Event"
449 msgstr "Událost rezervace"
450
451 #: class.xcol.label:9098
452 msgid "Column Expression"
453 msgstr "Výraz sloupce"
454
455 #: field.crad.format.label:759 field.cza.format.label:919
456 #: field.cvrfm.value.label:1413 field.cmf.format.label:2341
457 msgid "Format"
458 msgstr "Formát"
459
460 #: class.aiit.label:1269
461 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
462 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
463
464 #: field.au.usrname.label:2871
465 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
466 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
467
468 #: field.vii.circ_lib.label:245 field.viiad.circ_lib.label:297
469 #: field.circ.circ_lib.label:3612 field.combcirc.circ_lib.label:3685
470 #: field.acirc.circ_lib.label:3754 field.sunit.circ_lib.label:4546
471 #: field.acp.circ_lib.label:5934 field.ancc.circ_lib.label:6145
472 #: field.aufhl.circ_lib.label:8757 field.aufhil.circ_lib.label:8779
473 #: field.aufhol.circ_lib.label:8809 field.rodcirc.circ_lib.label:10191
474 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:10311 field.rmobbcol.circ_lib.label:10325
475 msgid "Circulating Library"
476 msgstr "Půjčující knihovna"
477
478 #: field.afs.scheduled_time.label:8728
479 msgid "Scheduled Time"
480 msgstr "Plánovaný čas"
481
482 #: field.auri.call_number_maps.label:2510
483 msgid "Call Number Maps"
484 msgstr "Přehledy signatur"
485
486 #: class.acnn.label:3471
487 msgid "Call Number Note"
488 msgstr "Poznámka k signatuře"
489
490 #: field.qdt.is_numeric.label:8856
491 msgid "Is Numeric"
492 msgstr "Je numerický"
493
494 #: class.cmfpm.label:9277
495 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
496 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
497
498 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1589 field.circ.max_fine_rule.label:3621
499 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3694
500 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3763 class.crmf.label:6075
501 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:10200
502 msgid "Max Fine Rule"
503 msgstr "Limity pokut"
504
505 #: field.cuat.ewhat.label:2930
506 msgid "Event Type"
507 msgstr "Typ události"
508
509 #: class.chmm.label:1513
510 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
511 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
512
513 #: field.bre.subject_field_entries.label:2599
514 msgid "Indexed Subject Field Entries"
515 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
516
517 #: class.acpl.label:4126
518 msgid "Copy/Shelving Location"
519 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
520
521 #: field.acqofscred.sort_date.label:7170
522 msgid "Sort Date"
523 msgstr "Datum třídění"
524
525 #: field.asvr.response_group_id.label:1977
526 msgid "Response Group ID"
527 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
528
529 #: class.aus.label:1885
530 msgid "User Setting"
531 msgstr "Uživatelské nastavení"
532
533 #: class.actscecm.label:6209
534 msgid "User Statistical Category Entry"
535 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
536
537 #: field.aoa.san.label:4940 field.acqpro.san.label:6771
538 msgid "SAN"
539 msgstr "SAN"
540
541 #: class.ccls.label:1641
542 msgid "Circulation Limit Set"
543 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
544
545 #: class.asc.label:5437
546 msgid "Asset Statistical Category"
547 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
548
549 #: class.jub.label:7743 field.acqlin.lineitem.label:7869
550 msgid "Line Item"
551 msgstr "Položka"
552
553 #: field.cracct.path.label:868 field.acqedi.path.label:8070
554 #: field.uvu.path.label:9469
555 msgid "Path"
556 msgstr "Cesta"
557
558 #: field.vii.pub_note.label:260 field.viiad.pub_note.label:311
559 msgid "Public Note"
560 msgstr "Veřejná poznámka"
561
562 #: field.acplg.top.label:4163
563 msgid "Display Above Orgs"
564 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
565
566 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9971
567 msgid "User Home Library Name"
568 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
569
570 #: field.au.credit_forward_balance.label:2843
571 msgid "User Credit Balance"
572 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
573
574 #: field.scap.enum_5.label:4288
575 msgid "Enum 5"
576 msgstr "Číslování 5"
577
578 #: class.mcrp.label:5557
579 msgid "House Credit Payment"
580 msgstr "Platba domácím kreditem"
581
582 #: field.acn.uri_maps.label:2474
583 msgid "URI Maps"
584 msgstr "Seznamy URI"
585
586 #: field.ahr.eligible_copies.label:5048 field.ahopl.eligible_copies.label:5175
587 #: field.alhr.eligible_copies.label:5249
588 msgid "Eligible Copies"
589 msgstr "Vhodné exempláře"
590
591 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1668 field.cclscmm.limit_set.label:1695
592 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1720 field.cclsgm.limit_set.label:1746
593 msgid "Limit Set"
594 msgstr "Sestavy limitů"
595
596 #: class.bmp.label:2671 field.acp.parts.label:5969
597 msgid "Monograph Parts"
598 msgstr "Části monografií"
599
600 #: field.brav.valid_value.label:3923
601 msgid "Valid Value"
602 msgstr "Platná hodnota"
603
604 #: field.rhrr.target.label:8355
605 msgid "Hold Target"
606 msgstr "Cíl rezervace"
607
608 #: field.asvr.effective_date.label:1974
609 msgid "Effective Answer Date/Time"
610 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
611
612 #: field.ahr.capture_time.label:5021 field.ahopl.capture_time.label:5148
613 #: field.alhr.capture_time.label:5224
614 msgid "Capture Date/Time"
615 msgstr "Čas / datum zachycení"
616
617 #: field.acqpl.id.label:7547
618 msgid "Selection List ID"
619 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
620
621 #: class.pupm.label:6279
622 msgid "User Permission Map"
623 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
624
625 #: class.auricnm.label:2518
626 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
627 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
628
629 #: field.acqfap.percent.label:7525
630 msgid "Percent"
631 msgstr "Procento"
632
633 #: field.ccvm.search_label.label:844
634 msgid "Search Label"
635 msgstr "Označení vyhledávání"
636
637 #: field.sunit.loan_duration.label:4563 field.acp.loan_duration.label:5952
638 #: field.act.loan_duration.label:6023
639 msgid "Loan Duration"
640 msgstr "Výpůjční lhůta"
641
642 #: field.vbq.queue_type.label:336 field.vaq.queue_type.label:476
643 #: field.mrd.item_type.label:3297 field.aua.address_type.label:3405
644 #: field.scap.type.label:4278 field.mb.btype.label:6559
645 #: field.acqpca.address_type.label:7013 field.acqlia.attr_type.label:7890
646 #: field.qbv.type.label:8905 field.bmpc.ptype.label:9264
647 msgid "Type"
648 msgstr "Typ"
649
650 #: class.acplg.label:4156
651 msgid "Copy/Shelving Location Group"
652 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
653
654 #: field.cracct.username.label:865 field.acqedi.username.label:8067
655 msgid "Username"
656 msgstr "Uživatelské jméno"
657
658 #: class.ccnbn.label:5427
659 msgid "Call Number Bucket Note"
660 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
661
662 #: field.acqfsum.allocated_total.label:7470
663 msgid "Total Allocated"
664 msgstr "Celkem přiděleno"
665
666 #: field.cmcts.index_lang.label:9847 field.cmfts.index_lang.label:9872
667 msgid "Index Language"
668 msgstr ""
669
670 #: field.ahn.hold.label:4114 field.aufh.hold.label:6176
671 msgid "Hold"
672 msgstr "Rezervace"
673
674 #: field.atev.id.label:1105 field.atevparam.id.label:1130
675 #: field.atul.id.label:1201
676 msgid "Event ID"
677 msgstr "ID události"
678
679 #: field.mcrp.xact.label:5565 field.mb.xact.label:6558
680 msgid "Transaction"
681 msgstr "Transakce"
682
683 #: field.acqafsb.amount.label:7378
684 msgid "Total Spent Balance"
685 msgstr "Bilance celkové útraty"
686
687 #: class.ccbi.label:2002
688 msgid "Copy Bucket Item"
689 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
690
691 #: field.acqpo.order_date.label:7604 field.acqpoh.order_date.label:7651
692 msgid "Order Date"
693 msgstr "Datum objednání"
694
695 #: field.sunit.fine_level.label:4561 field.acp.fine_level.label:5949
696 #: field.act.fine_level.label:6024
697 msgid "Fine Level"
698 msgstr "Úroveň pokut"
699
700 #: field.atevdef.validator.label:1066
701 msgid "Validator"
702 msgstr "Validátor"
703
704 #: field.sdist.streams.label:4377
705 msgid "Streams"
706 msgstr "Soubory exemplářů"
707
708 #: field.pgt.application_perm.label:6100
709 msgid "Required Permission"
710 msgstr "Požadované oprávnění"
711
712 #: field.sunit.status_changed_time.label:4569
713 #: field.acp.status_changed_time.label:5958
714 msgid "Copy Status Changed Time"
715 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
716
717 #: field.sunit.mint_condition.label:4570 field.ahr.mint_condition.label:5055
718 #: field.ahopl.mint_condition.label:5182 field.alhr.mint_condition.label:5256
719 #: field.acp.mint_condition.label:5959
720 msgid "Is Mint Condition"
721 msgstr "Je ve výborném stavu"
722
723 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9924
724 msgid "Dewey Block - Hundreds"
725 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
726
727 #: field.chmw.marc_form.label:1439 field.ccmw.marc_form.label:1470
728 #: field.chmm.marc_form.label:1527 field.ccmm.marc_form.label:1578
729 #: field.rccc.item_form.label:9905
730 msgid "MARC Form"
731 msgstr "Formulář MARC"
732
733 #: field.cmfinm.pos.label:732 field.crainm.pos.label:820
734 msgid "Order of Application"
735 msgstr "Pořadí aplikace"
736
737 #: field.ssr.visible.label:4892
738 msgid "Visible"
739 msgstr "Viditelný"
740
741 #: field.atev.error_output.label:1116
742 msgid "Error Output"
743 msgstr "Chybové hlášení"
744
745 #: field.circ.id.label:3619 field.combcirc.id.label:3692
746 #: field.acirc.id.label:3761 field.rodcirc.id.label:10198
747 msgid "Circ ID"
748 msgstr "ID výpůjčky"
749
750 #: field.cwa.active.label:1493 field.chmm.active.label:1516
751 #: field.ccmm.active.label:1569 field.scap.active.label:4282
752 #: field.cmcts.active.label:9845 field.cmfts.active.label:9870
753 msgid "Active?"
754 msgstr "Aktivní?"
755
756 #: class.ascecm.label:4776
757 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
758 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
759
760 #: field.aws.toolbars.label:1239
761 msgid "Toolbars"
762 msgstr "Nástrojové lišty"
763
764 #: field.atev.add_time.label:1108
765 msgid "Add Time"
766 msgstr "Čas přidání"
767
768 #: field.cmc.buoyant.label:2312
769 msgid "Buoyant?"
770 msgstr ""
771
772 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:10254
773 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
774 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
775
776 #: field.atul.perm_lib.label:1216
777 msgid "Permission Context"
778 msgstr "Kontext pro oprávnění"
779
780 #: field.acpl.circulate.label:4128
781 msgid "Can Circulate?"
782 msgstr "Lze půjčovat?"
783
784 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4577
785 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5963
786 msgid "Stat-Cat entry maps"
787 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
788
789 #: field.cbc.padding.label:10481
790 msgid "Padding"
791 msgstr "Odsazení"
792
793 #: field.atcol.module.label:976 field.atval.module.label:984
794 #: field.atreact.module.label:1000 field.atclean.module.label:1016
795 msgid "Module Name"
796 msgstr "Jméno modulu"
797
798 #: class.ccnbin.label:4065
799 msgid "Call Number Bucket Item Note"
800 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
801
802 #: field.vqbr.create_time.label:375 field.vqar.create_time.label:496
803 #: field.acqfdeb.create_time.label:7189 field.acqfa.create_time.label:7494
804 #: field.acqfap.create_time.label:7528 field.acqpoh.create_time.label:7647
805 #: field.acqlih.create_time.label:7812 field.acqdfa.create_time.label:8463
806 #: field.uvs.create_time.label:9357 field.cfdfs.create_time.label:9617
807 msgid "Create Time"
808 msgstr "Čas vytvoření"
809
810 #: class.coustl.label:10499
811 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
812 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
813
814 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3716
815 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3789
816 msgid "Patron Birth Year"
817 msgstr "Rok narození čtenáře"
818
819 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1949 class.ahtc.label:6513
820 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10124
821 msgid "Hold Transit"
822 msgstr "Přeprava rezervací"
823
824 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:174
825 msgid "Last Stop Fines Time"
826 msgstr "Pokuty zastaveny"
827
828 #: field.aur.need_before.label:6684
829 msgid "Need Before Date/Time"
830 msgstr "Potřebné před datem / časem"
831
832 #: class.afscv.label:8742
833 msgid "Fieldset Column Value"
834 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
835
836 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1254
837 msgid "SIP2 Media Type"
838 msgstr "Typ SIP2 média"
839
840 #: field.vqbrad.code.label:411 field.vqarad.code.label:528
841 #: field.ccvm.code.label:840 field.cza.code.label:918
842 #: field.ccm.code.label:1251 field.aiit.code.label:1271
843 #: field.acqim.code.label:1288 field.ccpbt.code.label:1304
844 #: field.ccnbt.code.label:1320 field.cbrebt.code.label:1380
845 #: field.cubt.code.label:1396 field.cvrfm.code.label:1412
846 #: field.aba.code.label:2124 field.acqpro.code.label:6768
847 #: field.acqipm.code.label:6817 field.acqfs.code.label:7113
848 #: field.acqf.code.label:7220 field.acqfsum.code.label:7462
849 #: field.acqliat.code.label:7849 field.acqliad.code.label:7937
850 #: field.acqlimad.code.label:7952 field.acqligad.code.label:7972
851 #: field.acqliuad.code.label:7982 field.acqlipad.code.label:7995
852 #: field.acqlilad.code.label:8055 field.acqclt.code.label:8508
853 #: field.acqclet.code.label:8528 field.cmrtm.code.label:9638
854 msgid "Code"
855 msgstr "Kód"
856
857 #: class.cubi.label:5750
858 msgid "User Bucket Item"
859 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
860
861 #: field.circ.due_date.label:3615 field.combcirc.due_date.label:3688
862 #: field.acirc.due_date.label:3757 field.rodcirc.due_date.label:10194
863 msgid "Due Date/Time"
864 msgstr "Datum / čas vrácení"
865
866 #: class.acqafsb.label:7375
867 msgid "All Fund Spent Balance"
868 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
869
870 #: class.acqafst.label:7365
871 msgid "All Fund Spent Total"
872 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
873
874 #: field.aur.holdable_formats.label:6678
875 msgid "Holdable Formats"
876 msgstr "Rezervovatelné formáty"
877
878 #: field.acqpo.id.label:7595 field.acqpoh.id.label:7642
879 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:10459
880 msgid "Purchase Order ID"
881 msgstr "ID Objednávky"
882
883 #: field.sunit.age_protect.label:4541 field.acp.age_protect.label:5929
884 msgid "Age Hold Protection"
885 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
886
887 #: field.brt.name.label:3830
888 msgid "Resource Type Name"
889 msgstr "Typ jména zdroje"
890
891 #: class.sunit.label:4538 field.sitem.unit.label:4618
892 msgid "Unit"
893 msgstr "Jednotka"
894
895 #: class.cst.label:2529 class.csp.label:3317
896 #: field.ausp.standing_penalty.label:3383
897 msgid "Standing Penalty"
898 msgstr "Blokace / penále"
899
900 #: field.circ.checkin_staff.label:3610 field.combcirc.checkin_staff.label:3683
901 #: field.acirc.checkin_staff.label:3752
902 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:10189
903 msgid "Check In Staff"
904 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
905
906 #: field.mdp.cash_drawer.label:6393
907 msgid "Cash Drawer"
908 msgstr "Hotovostní pokladna"
909
910 #: field.acnc.field.label:2415
911 msgid "Call number fields"
912 msgstr "Pole signatury"
913
914 #: field.acqf.spent_total.label:7233
915 msgid "Spent Total"
916 msgstr "Celkem utraceno"
917
918 #: class.cza.label:912
919 msgid "Z39.50 Attribute"
920 msgstr "Atribury Z39.50"
921
922 #: field.mbtslv.billing_location.label:1851
923 #: field.mg.billing_location.label:5657
924 msgid "Billing Location"
925 msgstr "Místo účtování poplatku"
926
927 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1669
928 msgid "Fallthrough"
929 msgstr "Nezdařené"
930
931 #: class.srlu.label:4468
932 msgid "Routing List User"
933 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
934
935 #: field.mrd.pub_status.label:3299
936 msgid "Pub Status"
937 msgstr "Status publikování"
938
939 #: field.aufhmxl.max.label:8791
940 msgid "Max Loop"
941 msgstr ""
942
943 #: field.atev.async_output.label:1117
944 msgid "Asynchronous Output"
945 msgstr "Asynchroonní výstup"
946
947 #: class.ccnbt.label:1318
948 msgid "Call Number Bucket Type"
949 msgstr "Typ skupiny signatur"
950
951 #: field.mckp.cash_drawer.label:5911
952 msgid "Workstation link"
953 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
954
955 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3704
956 #: field.acirc.usr_post_code.label:3773
957 msgid "Patron ZIP"
958 msgstr "PSČ čtenáře"
959
960 #: field.circ.xact_start.label:3633 field.combcirc.xact_start.label:3706
961 #: field.acirc.xact_start.label:3775 field.rodcirc.xact_start.label:10211
962 msgid "Check Out Date/Time"
963 msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
964
965 #: class.acqclet.label:8524 field.acqcle.type.label:8560
966 #: field.acqscle.type.label:8588
967 msgid "Claim Event Type"
968 msgstr "Typ reklamační události"
969
970 #: field.circ.billable_transaction.label:3641
971 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3710
972 #: field.acirc.billable_transaction.label:3783
973 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:10214
974 msgid "Base Transaction"
975 msgstr "Základní transakce"
976
977 #: class.acqlin.label:7866
978 msgid "Line Item Note"
979 msgstr "Poznámka k položce"
980
981 #: field.cnct.in_house.label:5593
982 msgid "In House?"
983 msgstr "Prezenčně?"
984
985 #: field.au.card.label:2839
986 msgid "Current Library Card"
987 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
988
989 #: field.acpn.creator.label:3079
990 msgid "Note Creator"
991 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
992
993 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10076
994 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10096
995 msgid "Estimated Amount"
996 msgstr "Odhadovaná částka"
997
998 #: field.acqfsrcat.amount.label:7408
999 msgid "Total Allocated from Funding Source"
1000 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
1001
1002 #: field.acp.last_circ.label:5966 field.rlc.last_circ.label:9816
1003 msgid "Last Circulation Date"
1004 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1005
1006 #: field.brt.resources.label:3839 field.aou.resources.label:5331
1007 msgid "Resources"
1008 msgstr "Zdroje"
1009
1010 #: field.sstr.routing_label.label:4443
1011 msgid "Routing Label"
1012 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1013
1014 #: class.acpm.label:2690
1015 msgid "Copy Monograph Part Map"
1016 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1017
1018 #: field.circ.target_copy.label:3630 field.combcirc.target_copy.label:3703
1019 #: field.acirc.target_copy.label:3772 field.rodcirc.target_copy.label:10208
1020 msgid "Circulating Item"
1021 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1022
1023 #: class.cubt.label:1394
1024 msgid "User Bucket Type"
1025 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1026
1027 #: field.atul.template_output.label:1211
1028 msgid "Event Template Output"
1029 msgstr "Výstup šablony události"
1030
1031 #: field.ccmw.is_renewal.label:1461 field.ccmm.is_renewal.label:1568
1032 msgid "Renewal?"
1033 msgstr "Prodloužení?"
1034
1035 #: field.acs.id.label:2030
1036 msgid "Control Set ID"
1037 msgstr "ID kontrolní sady"
1038
1039 #: field.act.age_protect.label:6025
1040 msgid "Age Protect"
1041 msgstr "Období hájení"
1042
1043 #: field.acqlid.recv_time.label:7908
1044 msgid "Actual Receive Date"
1045 msgstr "Datum skutečného příjmu"
1046
1047 #: field.cracct.account.label:867 field.acqedi.account.label:8069
1048 msgid "Account"
1049 msgstr "Účet"
1050
1051 #: field.acqf.debits.label:7228
1052 msgid "Debits"
1053 msgstr "Dluh"
1054
1055 #: class.ccbin.label:2017
1056 msgid "Copy Bucket Item Note"
1057 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1058
1059 #: field.atc.prev_dest.label:1946
1060 msgid "Prev Destination"
1061 msgstr "Předchozí destinace"
1062
1063 #: class.acnc.label:2410
1064 msgid "Call number classification scheme"
1065 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1066
1067 #: class.aufh.label:6171
1068 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1069 msgstr "Nesplněné rezervace"
1070
1071 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9775
1072 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1073 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1074
1075 #: field.rsr.series_statement.label:8316
1076 msgid "Series Statement (normalized)"
1077 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1078
1079 #: class.rccbs.label:9962
1080 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1081 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1082
1083 #: field.artc.prev_hop.label:6486 field.ahtc.prev_hop.label:6521
1084 msgid "Previous Stop"
1085 msgstr "Předchozí zastavení"
1086
1087 #: field.acqpa.address_type.label:6948
1088 msgid "Address Type"
1089 msgstr "Typ adresy"
1090
1091 #: field.ahr.cut_in_line.label:5054 field.ahopl.cut_in_line.label:5181
1092 #: field.alhr.cut_in_line.label:5255
1093 msgid "Top of Queue"
1094 msgstr "Začátek fronty"
1095
1096 #: field.czs.auth.label:894
1097 msgid "Auth"
1098 msgstr "Autority"
1099
1100 #: field.auact.event_time.label:2951
1101 msgid "Event Time"
1102 msgstr "Čas události"
1103
1104 #: field.acn.editor.label:2468 field.bre.editor.label:2584
1105 #: field.sunit.editor.label:4560 field.acp.editor.label:5948
1106 msgid "Last Editing User"
1107 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1108
1109 #: field.aou.settings.label:5321
1110 msgid "Settings"
1111 msgstr "Nastavení"
1112
1113 #: field.acqafet.amount.label:7358
1114 msgid "Total Encumbered Amount"
1115 msgstr "Celková výše dluhu"
1116
1117 #: field.aouctn.tree.label:5390
1118 msgid "Tree"
1119 msgstr "Strom"
1120
1121 #: field.vbm.match_score.label:454
1122 msgid "Match Score"
1123 msgstr "Počet shod"
1124
1125 #: field.vqbr.queue.label:378 field.vqar.queue.label:499
1126 msgid "Queue"
1127 msgstr "Fronta"
1128
1129 #: field.vbm.queued_record.label:451 field.vam.queued_record.label:568
1130 msgid "Queued Record"
1131 msgstr "Záznam ve frontě"
1132
1133 #: class.acqpoh.label:7637
1134 msgid "Purchase Order History"
1135 msgstr "Historie objednávek"
1136
1137 #: class.crahp.label:6058
1138 msgid "Age Hold Protection Rule"
1139 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1140
1141 #: field.aou.workstations.label:5324
1142 msgid "Workstations"
1143 msgstr "Pracovní stanice"
1144
1145 #: field.aur.article_title.label:6690
1146 msgid "Article Title"
1147 msgstr "Název článku"
1148
1149 #: field.au.hold_requests.label:2827
1150 msgid "All Hold Requests"
1151 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1152
1153 #: field.au.master_account.label:2859
1154 msgid "Is Group Lead Account"
1155 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1156
1157 #: field.ahr.frozen.label:5049 field.ahopl.frozen.label:5176
1158 #: field.alhr.frozen.label:5250
1159 msgid "Currently Frozen"
1160 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1161
1162 #: field.acqpca.contact.label:7022
1163 msgid "Contact"
1164 msgstr "Kontakt"
1165
1166 #: class.puwoum.label:6268
1167 msgid "User Work Org Unit Map"
1168 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1169
1170 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:176
1171 msgid "Last Checkin Workstation"
1172 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1173
1174 #: class.stgu.label:8650
1175 msgid "User Stage"
1176 msgstr "Stav uživatele"
1177
1178 #: field.ccmw.org_unit.label:1462 field.cwa.org_unit.label:1494
1179 #: field.ccmm.org_unit.label:1570 field.pgpt.org_unit.label:3342
1180 #: field.ausp.org_unit.label:3384 field.acplo.org.label:4209
1181 #: field.aouctn.org_unit.label:5391 field.cbt.owner.label:6639
1182 #: field.acqf.org.label:7216 field.acqfsum.org.label:7458
1183 #: field.acqfap.org.label:7523 field.acqpl.org_unit.label:7549
1184 #: field.acqclt.org_unit.label:8507 field.acqclet.org_unit.label:8527
1185 #: field.acqclp.org_unit.label:8604
1186 msgid "Org Unit"
1187 msgstr "Organizační jednotka"
1188
1189 #: class.ahopl.label:5084
1190 msgid "Hold On Pull List"
1191 msgstr "Seznam rezervací"
1192
1193 #: class.mkfe.label:3236
1194 msgid "Keyword Field Entry"
1195 msgstr "Položky klíčových polí"
1196
1197 #: class.asvq.label:1786
1198 msgid "User Survey Question"
1199 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1200
1201 #: class.mfae.label:3176
1202 msgid "Combined Facet Entry"
1203 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1204
1205 #: field.circ.phone_renewal.label:3623 field.combcirc.phone_renewal.label:3696
1206 #: field.acirc.phone_renewal.label:3765
1207 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:10202
1208 msgid "Phone Renewal"
1209 msgstr "Telefonické prodloužení"
1210
1211 #: field.cuat.transient.label:2935
1212 msgid "Transient"
1213 msgstr "Krátkodobý"
1214
1215 #: class.siss.label:4499 field.sitem.issuance.label:4616
1216 #: field.smhc.issuance.label:4684
1217 msgid "Issuance"
1218 msgstr "Číslování"
1219
1220 #: class.mife.label:6185
1221 msgid "Identifier Field Entry"
1222 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1223
1224 #: field.acqlia.definition.label:7893
1225 msgid "Definition"
1226 msgstr "Definice"
1227
1228 #: class.sra.label:4819
1229 msgid "Relevance Adjustment"
1230 msgstr "Úprava relevance"
1231
1232 #: field.aur.article_pages.label:6691
1233 msgid "Article Pages"
1234 msgstr "Stránkování článku"
1235
1236 #: field.cmf.facet_field.label:2343
1237 msgid "Facet Field"
1238 msgstr "Pole fasety"
1239
1240 #: field.sre.edit_date.label:4250
1241 msgid "Edit date"
1242 msgstr "Datum editace"
1243
1244 #: field.acqlid.claims.label:7918
1245 msgid "Claims"
1246 msgstr "Reklamace"
1247
1248 #: class.ppl.label:3149
1249 msgid "Permission List"
1250 msgstr "Seznam oprávnění"
1251
1252 #: field.atevdef.hook.label:1065 field.atul.hook.label:1198
1253 msgid "Hook"
1254 msgstr "Hák"
1255
1256 #: field.bmpc.id.label:9263
1257 msgid "Temp ID"
1258 msgstr "Dočasné ID"
1259
1260 #: class.acqinv.label:6830 field.acqie.invoice.label:6869
1261 #: field.acqii.invoice.label:6906
1262 msgid "Invoice"
1263 msgstr "Faktura"
1264
1265 #: field.atenv.path.label:1034
1266 msgid "Field Path"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: class.rlcd.label:9650
1270 msgid "Last Copy Delete Time"
1271 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1272
1273 #: field.mdp.accepting_usr.label:6392
1274 msgid "Accepting User"
1275 msgstr "Akceptuji uživatele"
1276
1277 #: class.qrc.label:8981
1278 msgid "Record Column"
1279 msgstr "Sloupec záznamu"
1280
1281 #: field.ahr.thaw_date.label:5050 field.ahopl.thaw_date.label:5177
1282 #: field.alhr.thaw_date.label:5251
1283 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1284 msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
1285
1286 #: field.acqinv.inv_type.label:6838
1287 msgid "Invoice Type"
1288 msgstr "Typ platebního dokladu"
1289
1290 #: field.acqpro.fax_phone.label:6778 field.acqpa.fax_phone.label:6959
1291 #: field.acqpca.fax_phone.label:7024
1292 msgid "Fax Phone"
1293 msgstr "Číslo faxu"
1294
1295 #: class.bmpc.label:9261
1296 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1297 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1298
1299 #: field.acqinv.payment_method.label:6841
1300 msgid "Payment Method"
1301 msgstr "Platební metoda"
1302
1303 #: class.afs.label:8721
1304 msgid "Fieldset"
1305 msgstr "Sada polí"
1306
1307 #: field.rmsr.pubdate.label:8269 field.rssr.pubdate.label:8293
1308 #: field.rsr.pubdate.label:8314
1309 msgid "Publication Year (normalized)"
1310 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1311
1312 #: field.uvs.attempts.label:9360
1313 msgid "Verification Attempts"
1314 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1315
1316 #: field.scap.enum_1.label:4284
1317 msgid "Enum 1"
1318 msgstr "Číslování 1"
1319
1320 #: field.scap.enum_3.label:4286
1321 msgid "Enum 3"
1322 msgstr "Číslování 3"
1323
1324 #: field.scap.enum_2.label:4285
1325 msgid "Enum 2"
1326 msgstr "Číslování 2"
1327
1328 #: field.asva.answer.label:6120
1329 msgid "Answer Text"
1330 msgstr "Text odpovědi"
1331
1332 #: field.scap.enum_4.label:4287
1333 msgid "Enum 4"
1334 msgstr "Číslování 4"
1335
1336 #: field.scap.enum_6.label:4289
1337 msgid "Enum 6"
1338 msgstr "Číslování 6"
1339
1340 #: field.vqbr.id.label:374 field.vqar.id.label:495 field.mra.id.label:801
1341 #: field.bre.id.label:2586 field.aufh.id.label:6177 field.rmsr.id.label:8261
1342 #: field.rssr.id.label:8285 field.rsr.id.label:8304 field.rlcd.id.label:9664
1343 #: field.rhcrpb.id.label:9727 field.rhcrpbap.id.label:9773
1344 msgid "Record ID"
1345 msgstr "ID záznamu"
1346
1347 #: field.siss.holding_link_id.label:4512
1348 msgid "Holding Link ID"
1349 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1350
1351 #: field.sdist.index_summary.label:4381 class.sisum.label:4749
1352 msgid "Index Issue Summary"
1353 msgstr "Rejstříky časopisů"
1354
1355 #: field.bre.attrs.label:2608
1356 msgid "SVF Attributes"
1357 msgstr "Atributy SVF"
1358
1359 #: field.au.email.label:2846 field.aou.email.label:5314
1360 #: field.stgu.email.label:8656
1361 msgid "Email Address"
1362 msgstr "E-mailová adresa"
1363
1364 #: class.xbool.label:9052
1365 msgid "Boolean Expression"
1366 msgstr "Booleovský výraz"
1367
1368 #: field.mrd.audience.label:3288
1369 msgid "Audn"
1370 msgstr "Audn"
1371
1372 #: class.xstr.label:9234
1373 msgid "String Expression"
1374 msgstr "Řetězcový výraz"
1375
1376 #: class.acrlid.label:10009
1377 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1378 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1379
1380 #: field.acqdf.name.label:8409
1381 msgid "Formula Name"
1382 msgstr "Jméno vzorce"
1383
1384 #: field.circ.usr.label:3631 field.ancc.patron.label:6149
1385 #: field.rodcirc.usr.label:10209
1386 msgid "Patron"
1387 msgstr "Čtenář"
1388
1389 #: field.cmfpm.length.label:9284 field.cmpcsm.length.label:9314
1390 #: field.cbc.length.label:10480
1391 msgid "Length"
1392 msgstr "Délka"
1393
1394 #: field.au.cards.label:2825
1395 msgid "All Library Cards"
1396 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1397
1398 #: field.sitem.shadowed.label:4624
1399 msgid "Shadowed?"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: field.qfpd.id.label:8890
1403 msgid "Function Param Def ID"
1404 msgstr "ID definice parametru funkce"
1405
1406 #: class.amtr.label:155
1407 msgid "Matrix Test Result"
1408 msgstr "Výsledek testu matice"
1409
1410 #: field.rccbs.patron_zip.label:9995
1411 msgid "User ZIP Code"
1412 msgstr "PSČ uživatele"
1413
1414 #: class.vms.label:586
1415 msgid "Record Matching Definition Set"
1416 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1417
1418 #: field.mrd.cat_form.label:3290
1419 msgid "Cat Form"
1420 msgstr "Katalogizační formulář"
1421
1422 #: field.qfs.id.label:8878
1423 msgid "Function Signature ID"
1424 msgstr "ID signatury funkce"
1425
1426 #: field.atc.dest.label:1940 field.iatc.dest.label:10116
1427 msgid "Destination"
1428 msgstr "Cíl"
1429
1430 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5186
1431 msgid "Copy Location Sort Order"
1432 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1433
1434 #: class.mfp.label:3268
1435 msgid "Forgive Payment"
1436 msgstr "Prominutí platby"
1437
1438 #: field.vqbr.imported_as.label:380 field.vqar.imported_as.label:500
1439 msgid "Final Target Record"
1440 msgstr "Cílový záznam"
1441
1442 #: field.acn.uris.label:2475
1443 msgid "URIs"
1444 msgstr "URI"
1445
1446 #: class.acqfat.label:7260
1447 msgid "Fund Allocation Total"
1448 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1449
1450 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:10255
1451 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1452 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1453
1454 #: class.svr.label:4226
1455 msgid "Serial Virtual Record"
1456 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1457
1458 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1533
1459 msgid "Range is from Owning Lib?"
1460 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1461
1462 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10078
1463 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10098
1464 msgid "Paid Amount"
1465 msgstr "Výše platby"
1466
1467 #: field.acqii.inv_item_type.label:6909 field.acqpoi.inv_item_type.label:7711
1468 msgid "Invoice Item Type"
1469 msgstr "Typ položky na faktuře"
1470
1471 #: field.stgsc.value.label:8716
1472 msgid "Stat Cat Value"
1473 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1474
1475 #: field.acqftr.transfer_time.label:7054
1476 msgid "Transfer Time"
1477 msgstr "Čas přesunu"
1478
1479 #: class.mfr.label:3107
1480 msgid "Flattened MARC Fields"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: field.cmc.a_weight.label:2314
1484 msgid "A Weight"
1485 msgstr "Váha A"
1486
1487 #: class.acpn.label:3076
1488 msgid "Copy Note"
1489 msgstr "Poznámka k exempláři"
1490
1491 #: field.atc.persistant_transfer.label:1943
1492 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10119
1493 msgid "Is Persistent? (unused)"
1494 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1495
1496 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5317 class.acqfc.label:7067
1497 msgid "Fiscal Calendar"
1498 msgstr "Fiskální kalendář"
1499
1500 #: class.qseq.label:8839
1501 msgid "Query Sequence"
1502 msgstr "Sekvence dotazu"
1503
1504 #: field.qxp.operator.label:8925 field.xop.operator.label:9209
1505 #: field.xser.operator.label:9226
1506 msgid "Operator"
1507 msgstr "Operátor"
1508
1509 #: field.acqct.code.label:6727
1510 msgid "Currency Code"
1511 msgstr "Kód měny"
1512
1513 #: class.coust.label:3038
1514 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1515 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1516
1517 #: field.ancc.duedate.label:6151
1518 msgid "Virtual Due Date/Time"
1519 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1520
1521 #: field.circ.unrecovered.label:3645 field.bresv.unrecovered.label:3979
1522 #: field.mbt.unrecovered.label:5703
1523 msgid "Unrecovered Debt"
1524 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1525
1526 #: class.auoi.label:674
1527 msgid "User Sharing Opt-in"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: field.aun.title.label:1864 field.acpn.title.label:3083
1531 msgid "Note Title"
1532 msgstr "Název poznámky"
1533
1534 #: field.cmcts.index_weight.label:9846 field.cmfts.index_weight.label:9871
1535 msgid "Index Weight"
1536 msgstr "Váha indexu"
1537
1538 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3719
1539 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3792
1540 msgid "Copy Owning Library"
1541 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1542
1543 #: field.aua.replaces.label:3417
1544 msgid "Replaces"
1545 msgstr "Nahrazuje"
1546
1547 #: field.uvs.selectors.label:9359
1548 msgid "URL Selectors"
1549 msgstr "Selektor URL"
1550
1551 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5190
1552 msgid "Is Staff Hold?"
1553 msgstr "Rezervováno personálem?"
1554
1555 #: class.ancc.label:6143
1556 msgid "Non-cataloged Circulation"
1557 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1558
1559 #: field.brav.id.label:3920
1560 msgid "Resource Attribute Value ID"
1561 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1562
1563 #: field.siss.holding_code.label:4510
1564 msgid "Holding Code"
1565 msgstr "Kód číslování"
1566
1567 #: field.rccc.patron_home_lib.label:9914
1568 msgid "Patron Home Library Link"
1569 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1570
1571 #: field.circ.billings.label:3639 field.combcirc.billings.label:3708
1572 #: field.acirc.billings.label:3781 field.rodcirc.billings.label:10212
1573 msgid "Transaction Billings"
1574 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1575
1576 #: class.stgma.label:8680
1577 msgid "Mailing Address Stage"
1578 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1579
1580 #: field.bra.id.label:3894
1581 msgid "Resource Attribute ID"
1582 msgstr "ID atributu zdroje"
1583
1584 #: field.crmf.is_percent.label:6080
1585 msgid "Is Percent"
1586 msgstr "Je procentem"
1587
1588 #: field.acqfy.calendar.label:7089
1589 msgid "Calendar"
1590 msgstr "Kalendář"
1591
1592 #: class.acqligad.label:7969
1593 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1594 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1595
1596 #: field.bresv.summary.label:3984 field.mbt.summary.label:5710
1597 msgid "Payment Summary"
1598 msgstr "Souhrn plateb"
1599
1600 #: class.asfge.label:4989
1601 msgid "Search Filter Group Entry"
1602 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1603
1604 #: class.bra.label:3892 field.brav.attr.label:3922
1605 #: field.bram.resource_attr.label:3947
1606 msgid "Resource Attribute"
1607 msgstr "Atribut zdroje"
1608
1609 #: class.acqpro.label:6762 field.acqpron.provider.label:6801
1610 #: field.acqinv.provider.label:6834 field.acqpa.provider.label:6953
1611 #: field.acqpc.provider.label:6985 field.acqpo.provider.label:7599
1612 #: field.acqpoh.provider.label:7649 field.jub.provider.label:7749
1613 #: field.acqlih.provider.label:7808 field.acqlipad.provider.label:7998
1614 #: field.acqphsm.provider.label:8027 field.acqedi.provider.label:8073
1615 msgid "Provider"
1616 msgstr "Dodavatel"
1617
1618 #: class.qbv.label:8901 field.qxp.bind_variable.label:8931
1619 #: field.xbind.bind_variable.label:9044
1620 msgid "Bind Variable"
1621 msgstr "Vazba proměnných"
1622
1623 #: field.qseq.id.label:8841
1624 msgid "Query Seq ID"
1625 msgstr "ID sekvence dotazu"
1626
1627 #: field.vqbr.matches.label:385 field.vqar.matches.label:505
1628 msgid "Matches"
1629 msgstr "Shoda"
1630
1631 #: field.acqftr.transfer_user.label:7055
1632 msgid "Transfer User"
1633 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1634
1635 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1465 field.ccmm.user_home_ou.label:1573
1636 msgid "User Home Lib"
1637 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1638
1639 #: field.ancc.id.label:6147
1640 msgid "Non-cat Circulation ID"
1641 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1642
1643 #: field.vms.mtype.label:591
1644 msgid "Match Set Type"
1645 msgstr "Typ sady shod"
1646
1647 #: field.bresv.xact_start.label:3978 field.mbt.xact_start.label:5702
1648 #: field.rccbs.xact_start.label:9977
1649 msgid "Transaction Start Date/Time"
1650 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1651
1652 #: class.rmobbhol.label:10351
1653 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1654 msgstr ""
1655 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1656 "vlastnické knihovny"
1657
1658 #: class.qfr.label:8959
1659 msgid "From Relation"
1660 msgstr "Z relace"
1661
1662 #: class.chddv.label:2771
1663 msgid "Hard Due Date Values"
1664 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1665
1666 #: field.asvq.survey.label:1792 field.asvr.survey.label:1978
1667 #: class.asv.label:4898
1668 msgid "Survey"
1669 msgstr "Průzkum"
1670
1671 #: field.aus.id.label:1887
1672 msgid "Setting ID"
1673 msgstr "ID nastavení"
1674
1675 #: class.cub.label:5531
1676 msgid "User Bucket"
1677 msgstr "Uživatelský seznam"
1678
1679 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4554 field.acp.dummy_isbn.label:5942
1680 msgid "Dummy ISBN"
1681 msgstr "Neplatné ISBN"
1682
1683 #: field.ath.key.label:958
1684 msgid "Hook Key"
1685 msgstr "Klíč háku"
1686
1687 #: field.acn.label.label:2470 field.ahopl.call_number_label.label:5188
1688 #: field.acqlid.cn_label.label:7907 field.rccc.call_number_label.label:9911
1689 msgid "Call Number Label"
1690 msgstr "Štítek signatury"
1691
1692 #: field.aua.county.label:3408 field.aal.county.label:3435
1693 #: field.acqpa.county.label:6951 field.acqpca.county.label:7016
1694 msgid "County"
1695 msgstr "Kraj"
1696
1697 #: field.acn.prefix.label:2478 field.cbc.prefix.label:10478
1698 msgid "Prefix"
1699 msgstr "Prefix"
1700
1701 #: field.ahrn.pub.label:5287
1702 msgid "Pub?"
1703 msgstr "Veřejné?"
1704
1705 #: field.jub.expected_recv_time.label:7755
1706 msgid "Expected Receive Date"
1707 msgstr "Předpokládané vrácení"
1708
1709 #: field.act.circ_modifier.label:6032 field.acqlid.circ_modifier.label:7914
1710 #: field.rccc.circ_modifier.label:9901 field.rocit.circ_modifier.label:10250
1711 msgid "Circ Modifier"
1712 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1713
1714 #: field.atul.update_time.label:1206
1715 msgid "Event Update Time"
1716 msgstr "Čas aktualizace události"
1717
1718 #: field.rsr.series_title.label:8315
1719 msgid "Series Title (normalized)"
1720 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1721
1722 #: field.acqfcb.amount.label:7331
1723 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1724 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1725
1726 #: field.actscsf.one_only.label:5477 field.ascsf.one_only.label:6449
1727 msgid "Exclusive?"
1728 msgstr "Výlučný?"
1729
1730 #: field.aufh.current_copy.label:6174
1731 msgid "Non-fulfilling Copy"
1732 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1733
1734 #: field.qsq.type.label:8821
1735 msgid "Query type"
1736 msgstr "Typ dotazu"
1737
1738 #: class.rof.label:8136
1739 msgid "Output Folder"
1740 msgstr "Výstupní složka"
1741
1742 #: field.stgu.row_id.label:8652 field.stgc.row_id.label:8672
1743 #: field.stgma.row_id.label:8682 field.stgba.row_id.label:8697
1744 #: field.stgsc.row_id.label:8712
1745 msgid "Row ID"
1746 msgstr "ID řádku"
1747
1748 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4507
1749 msgid "Caption/Pattern"
1750 msgstr "Označení / schéma"
1751
1752 #: field.vie.description.label:358 field.vqbrad.description.label:412
1753 #: field.vqarad.description.label:529 field.cin.description.label:712
1754 #: field.crad.description.label:752 field.ccvm.description.label:842
1755 #: field.ath.description.label:960 field.atcol.description.label:977
1756 #: field.atval.description.label:985 field.atreact.description.label:1001
1757 #: field.atclean.description.label:1017 field.ccm.description.label:1253
1758 #: field.cclg.description.label:1628 field.ccls.description.label:1649
1759 #: field.acs.description.label:2032 field.acsaf.description.label:2059
1760 #: field.at.description.label:2107 field.aba.description.label:2127
1761 #: field.cam.description.label:2382 field.cust.description.label:3019
1762 #: field.asv.description.label:4902 field.pgt.description.label:6095
1763 #: field.acqcr.description.label:7577 field.acqliat.description.label:7850
1764 #: field.acqliad.description.label:7938 field.acqlimad.description.label:7953
1765 #: field.acqligad.description.label:7973 field.acqliuad.description.label:7983
1766 #: field.acqlipad.description.label:7996 field.acqlilad.description.label:8056
1767 #: field.acqclt.description.label:8509 field.acqclet.description.label:8529
1768 #: field.acqclp.description.label:8606 field.qbv.description.label:8906
1769 #: field.cfdi.description.label:9593
1770 msgid "Description"
1771 msgstr "Popis"
1772
1773 #: field.uvu.fragment.label:9472
1774 msgid "Fragment"
1775 msgstr "Zlomek"
1776
1777 #: field.acqpl.entry_count.label:7554
1778 msgid "Entry Count"
1779 msgstr "Počet položek"
1780
1781 #: field.aufh.circ_lib.label:6173
1782 msgid "Non-fulfilling Library"
1783 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1784
1785 #: class.mtfe.label:6197
1786 msgid "Title Field Entry"
1787 msgstr "Položky pole názvu"
1788
1789 #: class.clm.label:2226
1790 msgid "Language Map"
1791 msgstr "Jazyky"
1792
1793 #: field.crad.filter.label:753
1794 msgid "Filter?"
1795 msgstr "Filtrovat?"
1796
1797 #: field.brsrc.attr_maps.label:3870 field.bra.attr_maps.label:3900
1798 #: field.brav.attr_maps.label:3924
1799 msgid "Resource Attribute Maps"
1800 msgstr "ATributy zdrojů"
1801
1802 #: field.vii.error_detail.label:241 field.vqbr.error_detail.label:382
1803 #: field.vqar.error_detail.label:502
1804 msgid "Import Error Detail"
1805 msgstr "Detaily chyby importu"
1806
1807 #: field.asv.usr_summary.label:4911
1808 msgid "Display in User Summary"
1809 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1810
1811 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9925
1812 msgid "Legacy CAT1 Value"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: field.qfr.parent_relation.label:8968
1816 msgid "Parent Relation ID"
1817 msgstr "ID nadřazené relace"
1818
1819 #: class.acqfy.label:7086 field.acqfy.year.label:7090
1820 msgid "Fiscal Year"
1821 msgstr "Fiskální rok"
1822
1823 #: field.circ.checkin_time.label:3611 field.combcirc.checkin_time.label:3684
1824 #: field.acirc.checkin_time.label:3753 field.rodcirc.checkin_time.label:10190
1825 msgid "Check In Date/Time"
1826 msgstr "Datum / čas vrácení"
1827
1828 #: field.act.owning_lib.label:6014 field.rocit.owning_lib.label:10260
1829 msgid "Owning Lib"
1830 msgstr "Vlastnická knihovna"
1831
1832 #: field.mbts.last_billing_type.label:1820
1833 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1841
1834 #: field.rccbs.last_billing_type.label:9990
1835 msgid "Last Billing Type"
1836 msgstr "Typ poplatku"
1837
1838 #: field.vmsp.bool_op.label:611
1839 msgid "Boolean Operator"
1840 msgstr "Booleovský operátor"
1841
1842 #: field.qsi.stored_query.label:8998 field.qobi.stored_query.label:9013
1843 msgid "Stored Query ID"
1844 msgstr "ID uloženého dotazu"
1845
1846 #: class.rhcrpbap.label:9742
1847 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1848 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
1849
1850 #: class.cclsgm.label:1743
1851 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1852 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1853
1854 #: field.sre.active.label:4245
1855 msgid "Is Active"
1856 msgstr "Je aktivní"
1857
1858 #: field.czs.attrs.label:895
1859 msgid "Attrs"
1860 msgstr "Atributy"
1861
1862 #: field.acsaf.nfi.label:2057
1863 msgid "Non-filing Indicator"
1864 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1865
1866 #: class.uvs.label:9344
1867 msgid "URL Verification Session"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: field.vii.internal_id.label:263 field.viiad.internal_id.label:315
1871 msgid "Overlay Match ID"
1872 msgstr "Přepsat ID shody"
1873
1874 #: field.aihu.org_unit.label:1913 field.ancihu.org_unit.label:1927
1875 #: field.acqcr.org_unit.label:7575
1876 msgid "Using Library"
1877 msgstr "S využitím knihovny"
1878
1879 #: field.ergbhu.update_type.label:8390
1880 msgid "Update Type"
1881 msgstr "Typ aktualizace"
1882
1883 #: field.bre.marc.label:2588
1884 msgid "MARC21Slim"
1885 msgstr "MARC21Slim"
1886
1887 #: field.acqpron.edit_time.label:6804 field.acqpl.edit_time.label:7552
1888 #: field.acqpo.edit_time.label:7598 field.acqpoh.edit_time.label:7648
1889 #: field.acqpon.edit_time.label:7678 field.jub.edit_time.label:7751
1890 #: field.acqlih.edit_time.label:7813 field.acqlin.edit_time.label:7872
1891 msgid "Edit Time"
1892 msgstr "Čast editace"
1893
1894 #: field.ssubn.title.label:4353 field.sdistn.title.label:4414
1895 #: field.sin.title.label:4660 field.ahrn.title.label:5284
1896 #: field.aur.title.label:6687 field.acqpoi.title.label:7712
1897 #: field.rocit.title.label:10240
1898 msgid "Title"
1899 msgstr "Název"
1900
1901 #: field.vqbr.bib_source.label:379 class.cbs.label:5679
1902 msgid "Bib Source"
1903 msgstr "Bibliografický zdroj"
1904
1905 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3637
1906 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3779
1907 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1908 msgstr "Datum / čas vrácení"
1909
1910 #: field.acqinv.payment_auth.label:6840
1911 msgid "Payment Auth"
1912 msgstr "Autorizace platby"
1913
1914 #: class.mwp.label:5802
1915 msgid "Work Payment"
1916 msgstr "Platba prací"
1917
1918 #: class.acirc.label:3749
1919 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1920 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
1921
1922 #: field.vmsp.quality.label:616
1923 msgid "Importance"
1924 msgstr "Důležitost"
1925
1926 #: class.vqbrad.label:408
1927 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
1928 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
1929
1930 #: class.pugm.label:6567
1931 msgid "User Group Map"
1932 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
1933
1934 #: class.lmap.label:4854
1935 msgid "Org Lasso Map"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: field.aua.street2.label:3413 field.aal.street2.label:3433
1939 #: field.acqpca.street2.label:7021 field.stgma.street2.label:8686
1940 #: field.stgba.street2.label:8701
1941 msgid "Street (2)"
1942 msgstr "Ulice (2)"
1943
1944 #: class.ccmlsm.label:1664
1945 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
1946 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
1947
1948 #: field.acs.thesauri.label:2034 field.acsaf.thesauri.label:2062
1949 msgid "Thesauri"
1950 msgstr "Tezaurus"
1951
1952 #: field.cclsgm.limit_group.label:1747
1953 msgid "Limit Group"
1954 msgstr "Skupina limitů"
1955
1956 #: field.au.barred.label:2837
1957 msgid "Barred"
1958 msgstr "Omezení transakcí"
1959
1960 #: field.ctcl.name.label:9831
1961 msgid "Text Search Config Name"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: class.ateo.label:935
1965 msgid "Event Output"
1966 msgstr "Výstup události"
1967
1968 #: field.aba.fields.label:2128
1969 msgid "Authority Fields"
1970 msgstr "Autoritní pole"
1971
1972 #: field.ccls.global.label:1648
1973 msgid "Global"
1974 msgstr "Globální"
1975
1976 #: field.viiad.tag.label:294 field.vmsp.tag.label:613 field.vmsq.tag.label:648
1977 #: field.acsaf.tag.label:2055 field.acsbf.tag.label:2087
1978 #: field.mfr.tag.label:3114 field.cmfpm.tag.label:9281
1979 #: field.uvu.tag.label:9461
1980 msgid "Tag"
1981 msgstr "Návěští"
1982
1983 #: field.acqf.rollover.label:7221 field.acqfsum.rollover.label:7463
1984 msgid "Rollover"
1985 msgstr "Převádět do dalšího roku"
1986
1987 #: field.vqbrad.xpath.label:413 field.vqarad.xpath.label:530
1988 #: field.crad.xpath.label:758 field.cmf.xpath.label:2339
1989 #: field.acqlimad.xpath.label:7954 field.acqligad.xpath.label:7974
1990 #: field.acqlipad.xpath.label:7997 field.uvus.xpath.label:9419
1991 msgid "XPath"
1992 msgstr "XPath"
1993
1994 #: class.vmsp.label:606
1995 msgid "Record Matching Definition"
1996 msgstr "Záznam odpovídající definici"
1997
1998 #: field.mrd.date2.label:3304
1999 msgid "Date2"
2000 msgstr "Datum 2"
2001
2002 #: field.artc.source.label:6487 field.ahtc.source.label:6522
2003 msgid "Sending Library"
2004 msgstr "Odesílající knihovna"
2005
2006 #: field.cgf.label.label:694 field.crad.label.label:751
2007 #: field.cracct.label.label:863 field.czs.label.label:888
2008 #: field.cza.label.label:917 field.atenv.label.label:1036
2009 #: field.aiit.name.label:1272 field.acqim.name.label:1289
2010 #: field.ccpbt.label.label:1305 field.ccnbt.label.label:1321
2011 #: field.cbrebt.label.label:1381 field.cubt.label.label:1397
2012 #: field.cmc.label.label:2311 field.cmf.label.label:2338
2013 #: field.acns.label.label:2426 field.acnp.label.label:2445
2014 #: field.auri.label.label:2507 field.cuat.label.label:2932
2015 #: field.atb.label.label:2971 field.cust.label.label:3018
2016 #: field.sdist.label.label:4369 field.siss.label.label:4508
2017 #: field.acqcr.label.label:7576 field.acqedi.label.label:8065
2018 #: field.qbv.label.label:8904 field.cmpctm.label.label:9298
2019 #: field.cmpcsm.label.label:9315 field.cmpcvm.label.label:9332
2020 msgid "Label"
2021 msgstr "Popisek"
2022
2023 #: class.at.label:2102
2024 msgid "Authority Thesaurus"
2025 msgstr "Autoritní tezaurus"
2026
2027 #: field.vmsp.parent.label:609
2028 msgid "Expression Tree Parent"
2029 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2030
2031 #: field.cmfinm.norm.label:730 field.crainm.norm.label:818
2032 msgid "Normalizer"
2033 msgstr "Normalizátor"
2034
2035 #: field.mrd.item_form.label:3295
2036 msgid "Form"
2037 msgstr "Formulář"
2038
2039 #: field.bre.subscriptions.label:2607
2040 msgid "Subscriptions"
2041 msgstr "Předplatné"
2042
2043 #: field.acqie.actual_cost.label:6877 field.acqii.actual_cost.label:6914
2044 msgid "Actual Cost"
2045 msgstr "Aktuální cena"
2046
2047 #: field.csc.email_gateway.label:786
2048 msgid "Email Gateway"
2049 msgstr "E- mailová brána"
2050
2051 #: class.crainm.label:814
2052 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: field.mfr.ind2.label:3111
2056 msgid "Indicator 2"
2057 msgstr "Indikátor 2"
2058
2059 #: field.au.checkins.label:2882 field.aou.checkins.label:5323
2060 msgid "Checkins"
2061 msgstr "Vrácení"
2062
2063 #: field.actscsf.field.label:5475 field.ascsf.field.label:6447
2064 msgid "Field Identifier"
2065 msgstr "Identifikátor pole"
2066
2067 #: field.cblvl.code.label:4806
2068 msgid "Bib Level Code"
2069 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2070
2071 #: field.acpl.id.label:4131 field.acplo.location.label:4208
2072 msgid "Location ID"
2073 msgstr "ID umístění"
2074
2075 #: field.acqdf.owner.label:8408
2076 msgid "Formula Owner"
2077 msgstr "Vlastník vzorce"
2078
2079 #: class.sdist.label:4362 field.sdistn.distribution.label:4410
2080 #: field.sstr.distribution.label:4442 field.sasum.distribution.label:4673
2081 #: field.sbsum.distribution.label:4698 field.sssum.distribution.label:4725
2082 #: field.sisum.distribution.label:4752
2083 msgid "Distribution"
2084 msgstr "Distribuce"
2085
2086 #: field.bre.simple_record.label:2605
2087 msgid "Simple Record Extracts "
2088 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2089
2090 #: class.actsce.label:5723
2091 msgid "User Stat Cat Entry"
2092 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2093
2094 #: field.au.juvenile.label:2873
2095 msgid "Juvenile"
2096 msgstr "Nezletilí"
2097
2098 #: class.acqftm.label:10383
2099 msgid "Fund Tag Map"
2100 msgstr "Přehled finančních fondů"
2101
2102 #: class.acn.label:2461 field.sunit.call_number.label:4544
2103 #: field.acp.call_number.label:5932
2104 msgid "Call Number/Volume"
2105 msgstr "Signatura / svazek"
2106
2107 #: field.uvsbrem.session.label:9394 field.uvus.session.label:9420
2108 #: field.uvu.session.label:9459 field.uvva.session.label:9513
2109 msgid "Session"
2110 msgstr "Relace"
2111
2112 #: field.atul.user_data.label:1210
2113 msgid "Event User Data"
2114 msgstr "Data uživatele události"
2115
2116 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9778
2117 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2118 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2119
2120 #: field.sunit.notes.label:4576 field.acp.notes.label:5962
2121 msgid "Copy Notes"
2122 msgstr "Poznámky o exempláři"
2123
2124 #: field.vii.deposit.label:251 field.viiad.deposit.label:302
2125 msgid "Deposit"
2126 msgstr "Vklad"
2127
2128 #: field.vbm.id.label:450 field.vam.id.label:567
2129 msgid "Match ID"
2130 msgstr "ID shody"
2131
2132 #: class.mbe.label:3188
2133 msgid "Combined Browse Entry"
2134 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2135
2136 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1442 field.ccmw.juvenile_flag.label:1474
2137 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1582
2138 msgid "Juvenile?"
2139 msgstr "Pro mládež"
2140
2141 #: field.actscecm.stat_cat.label:6212 field.aaactsc.stat_cat.label:10525
2142 #: field.aaasc.stat_cat.label:10537
2143 msgid "Statistical Category"
2144 msgstr "Statistická kategorie"
2145
2146 #: field.acqfc.id.label:7069
2147 msgid "Fiscal Calendar ID"
2148 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2149
2150 #: field.vii.circulate.label:250 field.viiad.circulate.label:301
2151 msgid "Circulate"
2152 msgstr "Půjčovat"
2153
2154 #: class.abl.label:2215
2155 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2156 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2157
2158 #: field.aur.isxn.label:6686
2159 msgid "ISxN"
2160 msgstr "ISxN"
2161
2162 #: field.acn.edit_date.label:2467 field.sunit.edit_date.label:4559
2163 #: field.acp.edit_date.label:5947
2164 msgid "Last Edit Date/Time"
2165 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2166
2167 #: field.vbq.id.label:332 field.vaq.id.label:472
2168 msgid "Queue ID"
2169 msgstr "ID fronty"
2170
2171 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3841
2172 msgid "Target Resource Types"
2173 msgstr "Typ cílového zdroje"
2174
2175 #: field.cuat.ehow.label:2931
2176 msgid "Event Mechanism"
2177 msgstr "Mechanismus události"
2178
2179 #: field.actsce.stat_cat.label:5727 field.actsced.stat_cat.label:5741
2180 #: field.asce.stat_cat.label:6437
2181 msgid "Stat Cat"
2182 msgstr "Statistická kategorie"
2183
2184 #: field.asc.required.label:5446 field.actsc.required.label:5501
2185 msgid "Required"
2186 msgstr "Požadováno"
2187
2188 #: field.acqfs.summary.label:7114 field.acqf.summary.label:7226
2189 msgid "Summary"
2190 msgstr "Souhrn"
2191
2192 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9922
2193 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2194 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2195
2196 #: class.qxp.label:8914 field.qsi.expression.label:9000
2197 #: field.qobi.expression.label:9015
2198 msgid "Expression"
2199 msgstr "Výraz"
2200
2201 #: class.acqedi.label:8062 field.acqedim.account.label:8103
2202 msgid "EDI Account"
2203 msgstr "EDI účet"
2204
2205 #: class.uvus.label:9410
2206 msgid "URL Verification URL Selector"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: field.cracct.last_activity.label:870 field.acqedi.last_activity.label:8072
2210 msgid "Last Activity"
2211 msgstr "Poslední aktivita"
2212
2213 #: field.cclsgm.check_only.label:1748
2214 msgid "Check Only"
2215 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2216
2217 #: field.aouctn.children.label:5394
2218 msgid "Children"
2219 msgstr "Podřízené"
2220
2221 #: field.ocirccount.out.label:3555 field.ocirclist.out.label:3597
2222 msgid "Out"
2223 msgstr "Vypůjčeno"
2224
2225 #: field.aupr.has_been_reset.label:1879
2226 msgid "Was Reset?"
2227 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2228
2229 #: field.au.settings.label:2829
2230 msgid "All User Settings"
2231 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2232
2233 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:10248
2234 msgid "Dewy Hundreds"
2235 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2236
2237 #: field.pgt.perm_interval.label:6099
2238 msgid "User Expiration Interval"
2239 msgstr "Doba trvání registrace"
2240
2241 #: class.acqliat.label:7846
2242 msgid "Line Item Alert Text"
2243 msgstr "Text upozornění k položce"
2244
2245 #: class.mrd.label:3286
2246 msgid "Basic Record Descriptor"
2247 msgstr "Popis základního záznamu"
2248
2249 #: field.chmm.transit_range.label:1534
2250 msgid "Transit Range"
2251 msgstr "Rozsah přepravy"
2252
2253 #: field.ahopl.issuance_label.label:5189
2254 msgid "Issuance Label"
2255 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2256
2257 #: field.mwp.id.label:5807 field.mgp.id.label:5825 field.mckp.id.label:5913
2258 #: field.mp.id.label:6309 field.mbp.id.label:6337 field.mndp.id.label:6365
2259 #: field.mdp.id.label:6387
2260 msgid "Payment ID"
2261 msgstr "ID platby"
2262
2263 #: class.cbrebin.label:6423
2264 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2265 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2266
2267 #: field.chdd.forceto.label:2754
2268 msgid "Always Use?"
2269 msgstr "Použít vždy?"
2270
2271 #: class.cifm.label:2395
2272 msgid "Item Form Map"
2273 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2274
2275 #: field.jub.eg_bib_id.label:7753 field.acqlih.eg_bib_id.label:7815
2276 msgid "Evergreen Bib ID"
2277 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2278
2279 #: field.atevdef.granularity.label:1076
2280 msgid "Granularity"
2281 msgstr "Jemnost rozlišení"
2282
2283 #: field.afs.pkey_value.label:8733
2284 msgid "Primary Key Value"
2285 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2286
2287 #: field.bra.name.label:3896
2288 msgid "Resource Attribute Name"
2289 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2290
2291 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10073
2292 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10093
2293 msgid "Cancel Count"
2294 msgstr "Zrušit počítání"
2295
2296 #: class.acqft.label:10363
2297 msgid "Fund Tag"
2298 msgstr "Označení finančního  fondu"
2299
2300 #: field.smhc.ind1.label:4686
2301 msgid "First Indicator"
2302 msgstr "První indikátor"
2303
2304 #: field.cwa.hold_weights.label:1496
2305 msgid "Hold Weights"
2306 msgstr "Váha rezervace"
2307
2308 #: field.mbts.usr.label:1826 field.mbtslv.usr.label:1847
2309 msgid "Billed User"
2310 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2311
2312 #: field.acqii.title.label:6910
2313 msgid "Title or Item Name"
2314 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2315
2316 #: field.cifm.code.label:2397
2317 msgid "Item Form Code"
2318 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
2319
2320 #: class.i18n_l.label:6618
2321 msgid "Locale"
2322 msgstr "Lokalizace"
2323
2324 #: field.rmsr.quality.label:8263 field.rssr.quality.label:8287
2325 #: field.rsr.quality.label:8307
2326 msgid "Overall Record Quality"
2327 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2328
2329 #: field.sunit.detailed_contents.label:4575
2330 msgid "Detailed Contents"
2331 msgstr "Detaily obsahu"
2332
2333 #: field.vii.id.label:237
2334 msgid "Import Item ID"
2335 msgstr "ID importu exempláře"
2336
2337 #: field.vmsq.svf.label:647
2338 msgid "Record Attribute"
2339 msgstr "Atribut záznamu"
2340
2341 #: class.clfm.label:5786 field.rccc.lit_form.label:9904
2342 msgid "Literary Form"
2343 msgstr "Literární žánr"
2344
2345 #: field.ahr.prev_check_time.label:5035 field.ahopl.prev_check_time.label:5162
2346 #: field.alhr.prev_check_time.label:5236
2347 msgid "Last Targeting Date/Time"
2348 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2349
2350 #: field.ssr.rel.label:4888
2351 msgid "Relevance"
2352 msgstr "Relevance"
2353
2354 #: field.rccc.language.label:9903
2355 msgid "Item Language"
2356 msgstr "Jazyk exempláře"
2357
2358 #: class.acqlisum.label:10068
2359 msgid "Lineitem Summary"
2360 msgstr "Přehled položky"
2361
2362 #: class.vqarad.label:525
2363 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2364 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2365
2366 #: field.aout.opac_label.label:5609
2367 msgid "OPAC Label"
2368 msgstr "Označení v OPACu"
2369
2370 #: field.atevdef.usr_field.label:1077
2371 msgid "Opt-In User Field"
2372 msgstr "Pole uživatelské předvolby"
2373
2374 #: field.au.survey_responses.label:2832
2375 msgid "Survey Responses"
2376 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2377
2378 #: field.acp.peer_record_maps.label:5970
2379 msgid "Peer Record Maps"
2380 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2381
2382 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7169
2383 msgid "Sort Priority"
2384 msgstr "Priorita třídění"
2385
2386 #: class.acqscl.label:8573
2387 msgid "Serial Claim"
2388 msgstr "Reklamace periodik"
2389
2390 #: field.cmcts.search_lang.label:9848 field.cmfts.search_lang.label:9873
2391 msgid "Search Language"
2392 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2393
2394 #: class.rsce2.label:9951
2395 msgid "CAT2 Entry"
2396 msgstr "Položka CAT2"
2397
2398 #: field.acqedim.process_time.label:8107
2399 msgid "Time Processed"
2400 msgstr "Čas zpracovnání"
2401
2402 #: field.aout.id.label:5607
2403 msgid "Type ID"
2404 msgstr "ID typu"
2405
2406 #: class.bre.label:2575 field.brt.record.label:3836
2407 msgid "Bibliographic Record"
2408 msgstr "Bibliografický záznam"
2409
2410 #: field.ahrcc.id.label:6463
2411 msgid "Cause ID"
2412 msgstr "ID případu"
2413
2414 #: field.acqinv.receiver.label:6833
2415 msgid "Receiver"
2416 msgstr "Příjemce"
2417
2418 #: field.mp.cash_payment.label:6315 field.mbp.cash_payment.label:6343
2419 msgid "Cash Payment Detail"
2420 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2421
2422 #: field.vmp.id.label:194 field.vibtf.id.label:218 field.mfr.id.label:3109
2423 msgid "Field ID"
2424 msgstr "ID pole"
2425
2426 #: field.acqedi.in_dir.label:8074
2427 msgid "Incoming Directory"
2428 msgstr "Vstupní adresář"
2429
2430 #: field.qsq.from_clause.label:8824
2431 msgid "FROM Clause"
2432 msgstr "Klauzule FROM"
2433
2434 #: field.ancc.item_type.label:6148
2435 msgid "Non-cat Item Type"
2436 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2437
2438 #: field.atev.user_data.label:1114
2439 msgid "User Data"
2440 msgstr "Údaje o uživateli"
2441
2442 #: class.aal.label:3425
2443 msgid "Address Alert"
2444 msgstr "Varování pro adresy"
2445
2446 #: field.mbts.balance_owed.label:1816 field.mbtslv.balance_owed.label:1837
2447 #: field.rccbs.balance_owed.label:9997
2448 msgid "Balance Owed"
2449 msgstr "Dlužná částka"
2450
2451 #: field.acsaf.bib_fields.label:2061
2452 msgid "Controlled Bib Fields"
2453 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2454
2455 #: field.au.second_given_name.label:2866
2456 #: field.stgu.second_given_name.label:8660
2457 msgid "Middle Name"
2458 msgstr "Prostřední jméno"
2459
2460 #: field.vmp.lwm_ratio.label:201
2461 msgid "Min. Quality Ratio"
2462 msgstr "Poměr min. kvality"
2463
2464 #: field.aou.rsrc_types.label:5330
2465 msgid "Resource Types"
2466 msgstr "Typy zdroje"
2467
2468 #: class.cclg.label:1624
2469 msgid "Circulation Limit Group"
2470 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2471
2472 #: field.aur.lineitem.label:6681 field.acqie.lineitem.label:6871
2473 #: field.acqlid.lineitem.label:7904
2474 msgid "PO Line Item"
2475 msgstr "Položka objednávky"
2476
2477 #: field.auact.etype.label:2950
2478 msgid "Activity Type"
2479 msgstr "Typ aktivity"
2480
2481 #: field.acqedim.error_time.label:8108
2482 msgid "Time of Error"
2483 msgstr "Čas chyby"
2484
2485 #: class.atev.label:1103
2486 msgid "Trigger Event Entry"
2487 msgstr "Položka spuštěné události"
2488
2489 #: field.rocit.age_protect.label:10263
2490 msgid "Age Protection"
2491 msgstr "Doba hájení"
2492
2493 #: field.acqfc.name.label:7070
2494 msgid "Fiscal Calendar Name"
2495 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2496
2497 #: class.czs.label:885 field.czs.name.label:887 field.cza.source.label:915
2498 msgid "Z39.50 Source"
2499 msgstr "Z39.50 zdroj"
2500
2501 #: field.acn.record.label:2472 field.combcirc.copy_bib_record.label:3721
2502 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3794 field.sre.record.label:4246
2503 #: field.aur.eg_bib.label:6682
2504 msgid "Bib Record"
2505 msgstr "Bibliografický záznam"
2506
2507 #: field.clfm.code.label:5788
2508 msgid "LitF Code"
2509 msgstr "Kód LitF"
2510
2511 #: field.cifm.value.label:2398
2512 msgid "Item Form"
2513 msgstr "Forma popisné jednotky"
2514
2515 #: field.acqftr.id.label:7049
2516 msgid "Fund Transfer ID"
2517 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2518
2519 #: field.ahr.requestor.label:5038 field.ahopl.requestor.label:5165
2520 #: field.alhr.requestor.label:5239
2521 msgid "Requesting User"
2522 msgstr "Žádající uživatel"
2523
2524 #: field.auoi.opt_in_ws.label:677 class.aws.label:1234
2525 #: field.circ.workstation.label:3635 field.acirc.workstation.label:3777
2526 msgid "Workstation"
2527 msgstr "Pracovní stanice"
2528
2529 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3559
2530 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3601
2531 msgid "Long Overdue"
2532 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2533
2534 #: field.rocit.owning_lib_name.label:10258
2535 msgid "Owning Lib Name"
2536 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2537
2538 #: class.cmfinm.label:726
2539 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: field.vqbra.record.label:430 field.vqara.record.label:547
2543 #: field.ssr.record.label:4889 field.bmpc.record.label:9267
2544 msgid "Record"
2545 msgstr "Záznam"
2546
2547 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7472
2548 msgid "Total Encumbered"
2549 msgstr "Zatížení celkem"
2550
2551 #: field.aal.match_all.label:3430
2552 msgid "Match All Fields"
2553 msgstr "Odpovídá všem polím"
2554
2555 #: class.ath.label:956
2556 msgid "Trigger Hook Point"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9730
2560 msgid "Hold/Copy Ratio"
2561 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2562
2563 #: field.bresv.return_time.label:3991
2564 msgid "Return Time"
2565 msgstr "Čas vrácení"
2566
2567 #: field.qdt.is_composite.label:8857
2568 msgid "Is Composite"
2569 msgstr "Je složeninou"
2570
2571 #: field.rocit.call_number_label.label:10246
2572 msgid "Callnumber Label"
2573 msgstr "Štítek signatury"
2574
2575 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1440 field.ccmw.marc_bib_level.label:1471
2576 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1528 field.ccmm.marc_bib_level.label:1579
2577 msgid "MARC Bib Level"
2578 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2579
2580 #: class.csc.label:780
2581 msgid "SMS Carrier"
2582 msgstr "Mobilní operátor"
2583
2584 #: field.mp.check_payment.label:6318 field.mbp.check_payment.label:6346
2585 msgid "Check Payment Detail"
2586 msgstr "Detaily platby šekem"
2587
2588 #: class.acqpc.label:6982
2589 msgid "Provider Contact"
2590 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2591
2592 #: field.rccc.circ_lib_id.label:9897
2593 msgid "Library Circulation Location Link"
2594 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2595
2596 #: field.acpl.orders.label:4135 field.aou.copy_location_orders.label:5326
2597 msgid "Copy Location Orders"
2598 msgstr "Pořadí umístění"
2599
2600 #: field.acqafcb.amount.label:7388
2601 msgid "Total Combined Balance"
2602 msgstr "Rozvaha celkem"
2603
2604 #: field.pgt.usergroup.label:6101
2605 msgid "Is User Group"
2606 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2607
2608 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7188
2609 msgid "Debit Type"
2610 msgstr "Debetní typ"
2611
2612 #: class.ssr.label:4885
2613 msgid "Search Result"
2614 msgstr "Výsledky hledání"
2615
2616 #: field.ausp.set_date.label:3380
2617 msgid "Set Date"
2618 msgstr "Nastavit datum"
2619
2620 #: field.bre.fingerprint.label:2585 field.rmsr.fingerprint.label:8262
2621 #: field.rssr.fingerprint.label:8286 field.rsr.fingerprint.label:8306
2622 msgid "Fingerprint"
2623 msgstr "Otisk"
2624
2625 #: field.ateo.data.label:939
2626 msgid "Data"
2627 msgstr "Data"
2628
2629 #: field.smhc.ind2.label:4687
2630 msgid "Second Indicator"
2631 msgstr "Druhý indikátor"
2632
2633 #: class.i18n.label:6578
2634 msgid "i18n Core"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: class.circ.label:3607 field.rccc.id.label:9895
2638 msgid "Circulation"
2639 msgstr "Výpůjčky"
2640
2641 #: field.cgf.enabled.label:696 field.atevdef.active.label:1063
2642 #: field.cuat.enabled.label:2934
2643 msgid "Enabled"
2644 msgstr "Aktivní"
2645
2646 #: field.qfr.type.label:8962
2647 msgid "From Relation Type"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: class.rhcrpb.label:9677
2651 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2652 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2653
2654 #: field.vii.alert_message.label:259 field.viiad.alert_message.label:310
2655 #: field.au.alert_message.label:2836 field.aal.alert_message.label:3431
2656 #: field.sunit.alert_message.label:4542 field.acp.alert_message.label:5930
2657 #: field.act.alert_message.label:6034
2658 msgid "Alert Message"
2659 msgstr "Upozornění"
2660
2661 #: field.sre.creator.label:4248 field.ssubn.creator.label:4350
2662 #: field.sdistn.creator.label:4411 field.siss.creator.label:4502
2663 #: field.sitem.creator.label:4612 field.sin.creator.label:4657
2664 #: field.act.creator.label:6015 field.acqpron.creator.label:6802
2665 #: field.acqpl.creator.label:7555 field.acqpo.creator.label:7602
2666 #: field.acqpoh.creator.label:7644 field.acqpon.creator.label:7676
2667 #: field.jub.creator.label:7757 field.acqlih.creator.label:7805
2668 #: field.acqlin.creator.label:7870 field.acqdfa.creator.label:8462
2669 #: field.acqcle.creator.label:8563 field.acqscle.creator.label:8591
2670 #: field.uvs.creator.label:9355 field.cfdfs.creator.label:9615
2671 #: field.rocit.creator.label:10262
2672 msgid "Creator"
2673 msgstr "Vytvořil(a)"
2674
2675 #: field.asvq.id.label:1790
2676 msgid "Question ID"
2677 msgstr "ID dotazu"
2678
2679 #: class.acqpon.label:7672
2680 msgid "PO Note"
2681 msgstr "Poznámka k objednávce"
2682
2683 #: field.czs.transmission_format.label:893
2684 msgid "Transmission Format"
2685 msgstr "Formát přenosu"
2686
2687 #: field.acqpoh.audit_action.label:7641 field.acqlih.audit_action.label:7803
2688 msgid "Audit Action"
2689 msgstr "Akce kontroly"
2690
2691 #: field.chddv.active_date.label:2776
2692 msgid "Active Date"
2693 msgstr "Datum aktivace"
2694
2695 #: field.qsf.subfield_type.label:8868
2696 msgid "Subfield Type"
2697 msgstr "Typ podpole"
2698
2699 #: field.acqfsrcct.amount.label:7398
2700 msgid "Total Credits to Funding Source"
2701 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2702
2703 #: class.mct.label:2554
2704 msgid "Collections Tracker"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: field.qsi.grouped_by.label:9002
2708 msgid "Is Grouped By"
2709 msgstr "Je sekupen podle"
2710
2711 #: field.crad.tag.label:755
2712 msgid "MARC Tag"
2713 msgstr "Označení pole MARCu"
2714
2715 #: field.czs.db.label:891
2716 msgid "DB"
2717 msgstr "DB"
2718
2719 #: field.vibtf.field.label:220 field.vqbra.field.label:431
2720 #: field.vqara.field.label:548 field.cmsa.field.label:2292
2721 msgid "Field"
2722 msgstr "Pole"
2723
2724 #: field.atb.org.label:2969 field.acpl.owning_lib.label:4134
2725 #: field.acplg.owner.label:4161 field.sre.owning_lib.label:4256
2726 msgid "Owning Org Unit"
2727 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2728
2729 #: field.scap.chron_5.label:4294
2730 msgid "Chron 5"
2731 msgstr "Chronologie 5"
2732
2733 #: field.scap.chron_4.label:4293
2734 msgid "Chron 4"
2735 msgstr "Chronologie 4"
2736
2737 #: field.mbts.xact_finish.label:1827 field.mbtslv.xact_finish.label:1848
2738 msgid "Transaction Finish Time"
2739 msgstr "Čas ukončení transakce"
2740
2741 #: field.scap.chron_1.label:4290
2742 msgid "Chron 1"
2743 msgstr "Chronologie 1"
2744
2745 #: field.scap.chron_3.label:4292
2746 msgid "Chron 3"
2747 msgstr "Chronologie 3"
2748
2749 #: field.scap.chron_2.label:4291
2750 msgid "Chron 2"
2751 msgstr "Chronologie 2"
2752
2753 #: field.accs.start_time.label:170 field.atev.start_time.label:1110
2754 #: field.bresv.start_time.label:3986 field.uvva.start_time.label:9514
2755 msgid "Start Time"
2756 msgstr "Čas zahájení"
2757
2758 #: class.xop.label:9202 class.xser.label:9220
2759 msgid "Operator Expression"
2760 msgstr "Výraz operátoru"
2761
2762 #: field.rxbt.total.label:8369
2763 msgid "Total Billing Amount"
2764 msgstr "Celková výše poplatků"
2765
2766 #: field.circ.xact_finish.label:3632 field.combcirc.xact_finish.label:3705
2767 #: field.acirc.xact_finish.label:3774 field.bresv.xact_finish.label:3977
2768 #: field.mbt.xact_finish.label:5701 field.rodcirc.xact_finish.label:10210
2769 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2770 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2771
2772 #: field.acqedim.translate_time.label:8106
2773 msgid "Time Translated"
2774 msgstr "Čas překladu"
2775
2776 #: class.acqfdt.label:7277
2777 msgid "Total Debit from Fund"
2778 msgstr "Debet z fondu celkem"
2779
2780 #: field.vmp.name.label:196 field.viiad.name.label:293
2781 #: field.vbq.name.label:334 field.vaq.name.label:474 field.vms.name.label:589
2782 #: field.cgf.name.label:693 field.cin.name.label:711 field.crad.name.label:750
2783 #: field.csc.name.label:784 field.cza.name.label:916
2784 #: field.atevdef.name.label:1075 field.atul.name.label:1199
2785 #: field.ccm.name.label:1252 field.bpt.name.label:1337
2786 #: field.chmw.name.label:1429 field.ccmw.name.label:1460
2787 #: field.cclg.name.label:1627 field.ccls.name.label:1644
2788 #: field.aus.name.label:1888 field.acs.name.label:2031
2789 #: field.acsaf.name.label:2058 field.at.name.label:2106
2790 #: field.aba.name.label:2125 field.cxt.name.label:2272
2791 #: field.cmc.name.label:2310 field.cmf.name.label:2337
2792 #: field.acnc.name.label:2413 field.chdd.name.label:2753
2793 #: field.cust.name.label:3017 field.auss.name.label:3460
2794 #: field.acpl.name.label:4132 field.acplg.name.label:4159
2795 #: field.asv.name.label:4905 field.aou.name.label:5310
2796 #: field.asc.name.label:5441 field.actsc.name.label:5494
2797 #: field.cnct.name.label:5594 field.act.name.label:6019
2798 #: field.cbt.name.label:6638 field.acqipm.name.label:6818
2799 #: field.acqpc.name.label:6986 field.acqf.name.label:7217
2800 #: field.acqfsum.name.label:7459 field.acqpl.name.label:7550
2801 #: field.acqpo.name.label:7605 field.acqpoh.name.label:7652
2802 #: field.acqlia.attr_name.label:7891 field.acqphsm.name.label:8028
2803 #: field.qbv.name.label:8903 field.uvs.name.label:9353
2804 #: field.cfdfs.name.label:9613
2805 msgid "Name"
2806 msgstr "Název"
2807
2808 #: class.aaasc.label:10533
2809 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2810 msgstr ""
2811 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2812
2813 #: field.clm.code.label:2228 field.bre.language.label:2596
2814 msgid "Language Code"
2815 msgstr "Kód jazyka"
2816
2817 #: field.au.ws_ou.label:2833
2818 msgid "Workstation Org Unit"
2819 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2820
2821 #: class.vmp.label:192
2822 msgid "Bib Import Merge Profile"
2823 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2824
2825 #: field.qseq.seq_no.label:8843 field.qsf.seq_no.label:8867
2826 #: field.qfpd.seq_no.label:8892 field.qxp.seq_no.label:8920
2827 #: field.qcb.seq_no.label:8948 field.qfr.seq_no.label:8969
2828 #: field.qrc.seq_no.label:8985 field.qsi.seq_no.label:8999
2829 #: field.qobi.seq_no.label:9014 field.xbet.seq_no.label:9028
2830 #: field.xbind.seq_no.label:9043 field.xbool.seq_no.label:9057
2831 #: field.xcase.seq_no.label:9071 field.xcast.seq_no.label:9086
2832 #: field.xcol.seq_no.label:9103 field.xex.seq_no.label:9118
2833 #: field.xfunc.seq_no.label:9133 field.xin.seq_no.label:9149
2834 #: field.xisnull.seq_no.label:9166 field.xnull.seq_no.label:9181
2835 #: field.xnum.seq_no.label:9194 field.xop.seq_no.label:9207
2836 #: field.xser.seq_no.label:9225 field.xstr.seq_no.label:9239
2837 #: field.xsubq.seq_no.label:9252
2838 msgid "Sequence Number"
2839 msgstr "Číslo sekvence"
2840
2841 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:178
2842 msgid "Last Checkin Scan Time"
2843 msgstr "Čas posledního půjčení"
2844
2845 #: field.uvuv.res_text.label:9556
2846 msgid "Result Text"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: field.vii.call_number.label:246 field.viiad.call_number.label:298
2850 #: field.auricnm.call_number.label:2522
2851 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3717
2852 #: field.acirc.copy_call_number.label:3790
2853 msgid "Call Number"
2854 msgstr "Signatura"
2855
2856 #: field.atev.template_output.label:1115
2857 msgid "Template Output"
2858 msgstr "Výstup šablony"
2859
2860 #: field.acqdf.id.label:8407 field.acqdfe.formula.label:8430
2861 msgid "Formula ID"
2862 msgstr "ID vzorce"
2863
2864 #: field.act.mint_condition.label:6037
2865 msgid "Mint Condition?"
2866 msgstr "Je v dobrém stavu?"
2867
2868 #: field.circbyyr.is_renewal.label:10174
2869 msgid "Renewal"
2870 msgstr "Prodloužení"
2871
2872 #: class.bram.label:3943
2873 msgid "Resource Attribute Map"
2874 msgstr "Atributy zdrojů"
2875
2876 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:9972
2877 msgid "User Home Library Link"
2878 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
2879
2880 #: class.cbc.label:10473
2881 msgid "Barcode Completions"
2882 msgstr "Doplnění čárového kódu"
2883
2884 #: field.acqpc.role.label:6987
2885 msgid "Role"
2886 msgstr "Role"
2887
2888 #: field.au.day_phone.label:2844 field.stgu.day_phone.label:8662
2889 msgid "Daytime Phone"
2890 msgstr "Telefon během dne"
2891
2892 #: field.bresv.email_notify.label:4002 field.ahr.email_notify.label:5023
2893 #: field.ahopl.email_notify.label:5150 field.alhr.email_notify.label:5226
2894 msgid "Notify by Email?"
2895 msgstr "Upozornění e-mailem?"
2896
2897 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10074
2898 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10094
2899 msgid "Invoice Count"
2900 msgstr "Číslo platebního dokladu"
2901
2902 #: class.mups.label:77
2903 msgid "User Payment Summary"
2904 msgstr "Přehled plateb uživatele"
2905
2906 #: field.acqinv.recv_method.label:6837
2907 msgid "Receive Method"
2908 msgstr "Způsob přijetí"
2909
2910 #: field.au.notes.label:2877
2911 msgid "User Notes"
2912 msgstr "Poznámky uživatele"
2913
2914 #: field.asc.id.label:5440 field.actsc.id.label:5493
2915 #: field.stgsc.statcat.label:8715
2916 msgid "Stat Cat ID"
2917 msgstr "ID statistické kategorie"
2918
2919 #: field.acqexr.from_currency.label:6744
2920 msgid "From Currency"
2921 msgstr "Z měny"
2922
2923 #: field.mrd.enc_level.label:3293
2924 msgid "ELvl"
2925 msgstr "ELvl"
2926
2927 #: field.qsq.use_all.label:8822
2928 msgid "Use ALL"
2929 msgstr "Použít ALL (vše)"
2930
2931 #: class.atreact.label:998
2932 msgid "Trigger Event Reactor"
2933 msgstr "Reaktor spouštěče události"
2934
2935 #: field.acqf.combined_balance.label:7234
2936 msgid "Combined Balance"
2937 msgstr "Kombinovaná bilance"
2938
2939 #: field.acqii.po_item.label:6917 class.acqpoi.label:7706
2940 msgid "Purchase Order Item"
2941 msgstr "Položka objednávky"
2942
2943 #: field.ahr.selection_ou.label:5040 field.ahopl.selection_ou.label:5167
2944 #: field.alhr.selection_ou.label:5241
2945 msgid "Selection Locus"
2946 msgstr "Místo výběru"
2947
2948 #: field.atenv.collector.label:1035
2949 msgid "Collector"
2950 msgstr "Sběratel"
2951
2952 #: class.acqafet.label:7355
2953 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2954 msgstr "Zatížení fondu celkem"
2955
2956 #: field.pgt.children.label:6094
2957 msgid "Child Groups"
2958 msgstr "Podřízené skupiny"
2959
2960 #: field.accs.last_checkin_time.label:177
2961 msgid "Last Checkin Time"
2962 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
2963
2964 #: field.bre.tcn_value.label:2592 field.rmsr.tcn_value.label:8265
2965 #: field.rssr.tcn_value.label:8289 field.rsr.tcn_value.label:8309
2966 msgid "TCN Value"
2967 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2968
2969 #: field.act.location.label:6022 field.acqdfe.location.label:8434
2970 msgid "Location"
2971 msgstr "Umístění"
2972
2973 #: class.cmpcvm.label:9327
2974 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2975 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
2976
2977 #: class.cam.label:2379
2978 msgid "Audience Map"
2979 msgstr "Čtenářské určení"
2980
2981 #: field.acqpro.prepayment_required.label:6774
2982 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7607
2983 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7654
2984 msgid "Prepayment Required"
2985 msgstr "Požadována platba předem"
2986
2987 #: field.au.profile.label:2865 field.stgu.profile.label:8655
2988 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2989 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
2990
2991 #: field.vmsp.subfield.label:614 field.vmsq.subfield.label:649
2992 #: field.mfr.subfield.label:3113 field.smhc.subfield.label:4688
2993 #: field.acqphsm.subfield.label:8029 class.qsf.label:8863
2994 #: field.bmpc.subfield.label:9265 field.cmpcsm.subfield.label:9312
2995 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9331 field.uvu.subfield.label:9462
2996 msgid "Subfield"
2997 msgstr "Podpole"
2998
2999 #: field.acn.creator.label:2465 field.sunit.creator.label:4552
3000 #: field.acp.creator.label:5940
3001 msgid "Creating User"
3002 msgstr "Vytvořil"
3003
3004 #: field.sunit.holdable.label:4562 field.acp.holdable.label:5950
3005 msgid "Is Holdable"
3006 msgstr "Lze rezervovat"
3007
3008 #: field.acqlin.id.label:7868
3009 msgid "PO Line Item Note ID"
3010 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3011
3012 #: class.ergbhu.label:8386
3013 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3014 msgstr ""
3015 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3016 "aktualizace)"
3017
3018 #: class.acqftr.label:7047
3019 msgid "Fund Transfer"
3020 msgstr "Přesun finančního fondu"
3021
3022 #: field.circ.max_fine.label:3620 field.combcirc.max_fine.label:3693
3023 #: field.acirc.max_fine.label:3762 field.brt.max_fine.label:3833
3024 #: field.bresv.max_fine.label:3995 field.crmf.amount.label:6077
3025 #: field.rodcirc.max_fine.label:10199
3026 msgid "Max Fine Amount"
3027 msgstr "Maximální výše pokut"
3028
3029 #: field.act.deposit.label:6027
3030 msgid "Deposit?"
3031 msgstr "Vklad?"
3032
3033 #: field.auss.target.label:3464 field.acqii.target.label:6918
3034 #: field.acqpoi.target.label:7717
3035 msgid "Target"
3036 msgstr "Cíl"
3037
3038 #: field.qfr.subquery.label:8965
3039 msgid "Subquery ID"
3040 msgstr "ID poddotazu"
3041
3042 #: field.acqftm.tag.label:10387
3043 msgid "Tag ID"
3044 msgstr "ID tagu"
3045
3046 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1590 class.chdd.label:2750
3047 #: field.chddv.hard_due_date.label:2774
3048 msgid "Hard Due Date"
3049 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3050
3051 #: field.ahr.hold_type.label:5028 field.ahopl.hold_type.label:5155
3052 #: field.alhr.hold_type.label:5231
3053 msgid "Hold Type"
3054 msgstr "Typ rezervace"
3055
3056 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7185
3057 msgid "Origin Currency"
3058 msgstr "Původní měna"
3059
3060 #: field.acqda.credit_amount.label:8496
3061 msgid "Credit Amount"
3062 msgstr "Výše kreditu"
3063
3064 #: field.au.alias.label:2872
3065 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3066 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3067
3068 #: field.aou.children.label:5304
3069 msgid "Subordinate Organizational Units"
3070 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3071
3072 #: field.mfr.value.label:3115
3073 msgid "Normalized Value"
3074 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3075
3076 #: field.accs.checkout_workstation.label:171
3077 msgid "Checkout Workstation"
3078 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3079
3080 #: class.cxt.label:2270
3081 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3082 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3083
3084 #: class.acqmapinv.label:10410
3085 msgid "Acq Map to Invoice View"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: field.acqf.allocation_total.label:7230
3089 msgid "Allocation Total"
3090 msgstr "Přiděleno celkem"
3091
3092 #: field.accs.last_renewal_time.label:172
3093 msgid "Last Renewal Time"
3094 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3095
3096 #: class.acs.label:2028
3097 msgid "Authority Control Set"
3098 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3099
3100 #: field.jub.source_label.label:7754 field.acqlih.source_label.label:7816
3101 msgid "Source Label"
3102 msgstr "Označení zdroje"
3103
3104 #: field.acsaf.id.label:2052
3105 msgid "Control Set Authority Field ID"
3106 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3107
3108 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5027
3109 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5154
3110 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5230
3111 msgid "Fulfillment Date/Time"
3112 msgstr "Datum / čas splnění"
3113
3114 #: field.ausp.note.label:3386 field.srlu.note.label:4475
3115 #: field.mg.note.label:5659 field.mwp.note.label:5808
3116 #: field.mgp.note.label:5826 field.mckp.note.label:5914
3117 #: field.mp.note.label:6310 field.mbp.note.label:6338
3118 #: field.mndp.note.label:6366 field.mdp.note.label:6388
3119 #: field.mb.note.label:6554 field.acqinv.note.label:6842
3120 #: field.acqie.note.label:6874 field.acqii.note.label:6912
3121 #: field.acqftr.note.label:7056 field.acqfscred.note.label:7141
3122 #: field.acqofscred.note.label:7173 field.acqfa.note.label:7493
3123 #: field.acqfap.note.label:7527 field.acqpoi.note.label:7714
3124 #: field.acqlid.note.label:7915 field.acqcle.note.label:8564
3125 #: field.acqscle.note.label:8592
3126 msgid "Note"
3127 msgstr "Poznámka"
3128
3129 #: class.ccnbi.label:4050
3130 msgid "Call Number Bucket Item"
3131 msgstr "Položka skupiny signatur"
3132
3133 #: class.xbet.label:9023
3134 msgid "Between Expression"
3135 msgstr "Výraz Mezi"
3136
3137 #: field.ateo.events.label:941
3138 msgid "Events"
3139 msgstr "Události"
3140
3141 #: field.act.circ_lib.label:6020 field.rocit.circ_lib.label:10261
3142 msgid "Circ Lib"
3143 msgstr "Půjčující knihovna"
3144
3145 #: field.acn.id.label:2469
3146 msgid "Call Number/Volume ID"
3147 msgstr "ID signatury / svazku"
3148
3149 #: field.qfr.join_type.label:8970
3150 msgid "Join Type"
3151 msgstr "Typ spojení"
3152
3153 #: class.vqar.label:493
3154 msgid "Queued Authority Record"
3155 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3156
3157 #: field.bresv.capture_staff.label:4001
3158 msgid "Capture Staff"
3159 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3160
3161 #: field.circ.aaasc_entries.label:3648 field.combcirc.aaasc_entries.label:3723
3162 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3796
3163 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3164 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3165
3166 #: class.acqclpa.label:8621 field.acrlid.claim_policy_action.label:10058
3167 msgid "Claim Policy Action"
3168 msgstr "Proces reklamační politiky"
3169
3170 #: field.chmw.id.label:1428
3171 msgid "Hold Weights ID"
3172 msgstr "ID váhy rezervace"
3173
3174 #: field.bresv.payments.label:3981 field.mbt.payments.label:5707
3175 msgid "Payment Line Items"
3176 msgstr "Položka seznamu plateb"
3177
3178 #: field.sra.multiplier.label:4825
3179 msgid "Multiplier"
3180 msgstr "Násobitel"
3181
3182 #: field.uvs.id.label:9352
3183 msgid "Session ID"
3184 msgstr "ID relace"
3185
3186 #: field.atul.run_time.label:1204
3187 msgid "Event Run Time"
3188 msgstr "Čas běhu události"
3189
3190 #: field.stgu.row_date.label:8653 field.stgc.row_date.label:8673
3191 #: field.stgma.row_date.label:8683 field.stgba.row_date.label:8698
3192 #: field.stgsc.row_date.label:8713
3193 msgid "Row Date"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: class.qobi.label:9010
3197 msgid "Order By Item"
3198 msgstr "Seřadit dle položek"
3199
3200 #: class.cblvl.label:4804
3201 msgid "Bib Level Map"
3202 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3203
3204 #: field.vmp.replace_spec.label:198
3205 msgid "Replace Specification"
3206 msgstr "Nahradit specifikaci"
3207
3208 #: class.mcp.label:3248 field.mdp.cash_payment.label:6395
3209 msgid "Cash Payment"
3210 msgstr "Platba v hotovosti"
3211
3212 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5025 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5152
3213 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5228
3214 msgid "Fulfilling Library"
3215 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3216
3217 #: field.rocit.shelving_location.label:10251
3218 msgid "Shelving Location Name"
3219 msgstr "Název umístění"
3220
3221 #: field.atc.id.label:1942 field.artc.id.label:6484 field.ahtc.id.label:6519
3222 #: field.iatc.id.label:10118
3223 msgid "Transit ID"
3224 msgstr "ID přepravy"
3225
3226 #: field.mcrp.note.label:5563
3227 msgid "Payment Note"
3228 msgstr "Poznámka k platbě"
3229
3230 #: field.atul.start_time.label:1205
3231 msgid "Event Start Time"
3232 msgstr "Čas začátku události"
3233
3234 #: class.fdoc.label:6598
3235 msgid "IDL Field Doc"
3236 msgstr "Dok. pole IDL"
3237
3238 #: field.sunit.total_circ_count.label:4579
3239 #: field.acp.total_circ_count.label:5965
3240 msgid "Total Circulations"
3241 msgstr "Výpůjčky celkem"
3242
3243 #: field.ccmm.script_test.label:1593
3244 msgid "Script Test"
3245 msgstr "Test skriptu"
3246
3247 #: field.qobi.id.label:9012
3248 msgid "Order By Item ID"
3249 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3250
3251 #: field.uvsbrem.id.label:9393
3252 msgid "Bucket Item ID"
3253 msgstr "ID položky skupiny"
3254
3255 #: field.vqbr.import_items.label:386
3256 msgid "Import Items"
3257 msgstr "Položky importu"
3258
3259 #: field.ahr.sms_carrier.label:5033 field.ahopl.sms_carrier.label:5160
3260 msgid "Notifications SMS Carrier"
3261 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3262
3263 #: field.vms.id.label:588
3264 msgid "Match Set ID"
3265 msgstr "ID sady shod"
3266
3267 #: field.bre.create_date.label:2580 field.au.create_date.label:2842
3268 #: field.circ.create_time.label:3634 field.combcirc.create_time.label:3707
3269 #: field.acirc.create_time.label:3776
3270 msgid "Record Creation Date/Time"
3271 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3272
3273 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3558
3274 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3600
3275 msgid "Claims Returned"
3276 msgstr "Údajně vráceno"
3277
3278 #: field.chmw.request_ou.label:1431 field.chmm.request_ou.label:1519
3279 #: field.bresv.request_lib.label:3999
3280 msgid "Request Library"
3281 msgstr "Žádající knihovna"
3282
3283 #: field.asvr.usr.label:1979
3284 msgid "Responding User"
3285 msgstr "Odpovídající uživatel"
3286
3287 #: class.atval.label:982
3288 msgid "Trigger Condition Validator"
3289 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3290
3291 #: class.acqexr.label:6741
3292 msgid "Exchange Rate"
3293 msgstr "Směnný kurz"
3294
3295 #: field.qxp.table_alias.label:8922 field.qfr.table_alias.label:8967
3296 #: field.xcol.table_alias.label:9104
3297 msgid "Table Alias"
3298 msgstr "Alternativní název tabulky"
3299
3300 #: field.vbq.complete.label:335 field.vaq.complete.label:475
3301 #: field.acqinv.complete.label:6843 field.stgu.complete.label:8666
3302 #: field.stgc.complete.label:8676 field.stgma.complete.label:8691
3303 #: field.stgba.complete.label:8706 field.stgsc.complete.label:8717
3304 msgid "Complete"
3305 msgstr "Dokončit"
3306
3307 #: field.cnct.id.label:5592
3308 msgid "Non-cat Type ID"
3309 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3310
3311 #: field.qdt.id.label:8854
3312 msgid "Datatype ID"
3313 msgstr "ID datového typu"
3314
3315 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1069
3316 msgid "Failure Cleanup"
3317 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3318
3319 #: field.ccmm.circulate.label:1586 field.act.circulate.label:6026
3320 msgid "Circulate?"
3321 msgstr "Půjčovat?"
3322
3323 #: field.chmw.usr_grp.label:1435 field.chmm.usr_grp.label:1523
3324 msgid "User Permission Group"
3325 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3326
3327 #: field.acqclet.library_initiated.label:8530
3328 msgid "Library Initiated"
3329 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3330
3331 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4003
3332 msgid "Attribute Value Maps"
3333 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3334
3335 #: field.scap.start_date.label:4280 field.ssub.start_date.label:4319
3336 msgid "Start Date"
3337 msgstr "Datum zahájení"
3338
3339 #: field.acn.label_class.label:2477
3340 msgid "Classification Scheme"
3341 msgstr "Klasifikační schéma"
3342
3343 #: class.mb.label:6548
3344 msgid "Billing Line Item"
3345 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3346
3347 #: field.brav.attr_val_maps.label:3925
3348 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3349 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3350
3351 #: field.cxt.prefix.label:2274
3352 msgid "Namespace Prefix"
3353 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3354
3355 #: class.mucs.label:5644
3356 msgid "User Circulation Summary"
3357 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3358
3359 #: class.ocirccount.label:3523
3360 msgid "Open Circulation Count"
3361 msgstr "Počet půjčených"
3362
3363 #: field.cmcts.id.label:9842 field.cmfts.id.label:9867
3364 msgid "Map ID"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: class.asq.label:4954
3368 msgid "Search Query"
3369 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3370
3371 #: field.brt.catalog_item.label:3835 field.brsrc.catalog_item.label:3873
3372 msgid "Catalog Item"
3373 msgstr "Položka katalogu"
3374
3375 #: field.mbts.last_billing_note.label:1818
3376 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1839
3377 #: field.rccbs.last_billing_note.label:9989
3378 msgid "Last Billing Note"
3379 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3380
3381 #: field.czs.port.label:890
3382 msgid "Port"
3383 msgstr "Port"
3384
3385 #: class.acqlid.label:7901
3386 msgid "Line Item Detail"
3387 msgstr "Detail položky"
3388
3389 #: field.crad.sorter.label:754
3390 msgid "Sorter?"
3391 msgstr "Třídník?"
3392
3393 #: class.sasum.label:4669
3394 msgid "All Issues' Summaries"
3395 msgstr "Souhrny všech čísel"
3396
3397 #: class.ahrcc.label:6461
3398 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3399 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3400
3401 #: field.ccmm.renewals.label:1591
3402 msgid "Renewals Override"
3403 msgstr "Obejití prodloužení"
3404
3405 #: field.acn.label_sortkey.label:2476
3406 msgid "Call Number Sort Key"
3407 msgstr "Klíč třídění signatur"
3408
3409 #: class.moucs.label:6160
3410 msgid "Open User Circulation Summary"
3411 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3412
3413 #: field.acqf.propagate.label:7222 field.acqfsum.propagate.label:7464
3414 msgid "Propagate"
3415 msgstr "Rozšířit"
3416
3417 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3647
3418 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3722
3419 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3795
3420 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3421 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3422
3423 #: field.bre.author_field_entries.label:2602
3424 msgid "Indexed Author Field Entries"
3425 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3426
3427 #: class.sre.label:4243
3428 msgid "Serial Record Entry"
3429 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3430
3431 #: field.vqbrad.remove.label:414 field.vqarad.remove.label:531
3432 msgid "Remove RegExp"
3433 msgstr "Odstranit RegExp"
3434
3435 #: field.chmm.holdable.label:1532 field.act.holdable.label:6029
3436 msgid "Holdable?"
3437 msgstr "Lze rezervovat?"
3438
3439 #: field.acsaf.control_set.label:2054 field.at.control_set.label:2105
3440 #: field.are.control_set.label:2178
3441 msgid "Control Set"
3442 msgstr "Kontrolní sada"
3443
3444 #: class.mobts.label:2791
3445 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3446 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3447
3448 #: field.act.circ_as_type.label:6033
3449 msgid "Circ As Type"
3450 msgstr "Půjčovat jako typ"
3451
3452 #: field.acqedim.message_type.label:8114
3453 msgid "Message Type"
3454 msgstr "Typ zprávy"
3455
3456 #: class.vbq.label:330
3457 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3458 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3459
3460 #: field.aupr.uuid.label:1876
3461 msgid "UUID"
3462 msgstr "UUID:"
3463
3464 #: field.aur.hold.label:6676
3465 msgid "Place Hold"
3466 msgstr "Rezervovat"
3467
3468 #: class.act.label:6011
3469 msgid "Asset Copy Template"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: field.artc.persistant_transfer.label:6485
3473 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6520
3474 msgid "Is Persistent?"
3475 msgstr "Je trvalý?"
3476
3477 #: class.cwa.label:1490
3478 msgid "Matrix Weight Association"
3479 msgstr "Asociace váhy matice"
3480
3481 #: field.au.net_access_level.label:2860
3482 msgid "Internet Access Level"
3483 msgstr "Přístup k internetu"
3484
3485 #: class.xsubq.label:9247
3486 msgid "Subquery Expression"
3487 msgstr "Výraz poddotazu"
3488
3489 #: field.qfs.return_type.label:8880
3490 msgid "Return Type"
3491 msgstr "Typ návratu"
3492
3493 #: field.mcrp.payment_type.label:5566 field.mwp.payment_type.label:5812
3494 #: field.mgp.payment_type.label:5830 field.mckp.payment_type.label:5918
3495 #: field.mp.payment_type.label:6312 field.mbp.payment_type.label:6340
3496 #: field.mndp.payment_type.label:6368 field.mdp.payment_type.label:6390
3497 msgid "Payment Type"
3498 msgstr "Způsob platby"
3499
3500 #: class.acplgm.label:4179
3501 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3502 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3503
3504 #: class.ctcl.label:9828
3505 msgid "Text Search Configs"
3506 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3507
3508 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4371
3509 msgid "Receive Unit Template"
3510 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3511
3512 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:9988
3513 msgid "Last Billing Date/Time"
3514 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3515
3516 #: field.mcrp.amount_collected.label:5561
3517 #: field.mwp.amount_collected.label:5806 field.mgp.amount_collected.label:5824
3518 #: field.mckp.amount_collected.label:5910
3519 msgid "Amount Collected"
3520 msgstr "Celková částka"
3521
3522 #: field.ahr.current_copy.label:5022 field.ahopl.current_copy.label:5149
3523 #: field.alhr.current_copy.label:5225
3524 msgid "Currently Targeted Copy"
3525 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3526
3527 #: field.qbv.actual_value.label:8908
3528 msgid "Actual Value"
3529 msgstr "Současná hodnota"
3530
3531 #: class.are.label:2166
3532 msgid "Authority Record Entry"
3533 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3534
3535 #: field.jub.order_summary.label:7769
3536 msgid "Order Summary"
3537 msgstr "Přehled objednávky"
3538
3539 #: class.acqfs.label:7107 field.acqfsrcct.funding_source.label:7397
3540 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7407
3541 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7417
3542 #: field.acqfa.funding_source.label:7490
3543 #: field.acqfap.funding_source.label:7522
3544 msgid "Funding Source"
3545 msgstr "Finanční zdroj"
3546
3547 #: field.acqft.owner.label:10366
3548 msgid "Fund Tag Owner"
3549 msgstr "Vlastník označení fondu"
3550
3551 #: class.acqfa.label:7486
3552 msgid "Fund Allocation"
3553 msgstr "Rozdělení fondu"
3554
3555 #: field.auoi.id.label:676
3556 msgid "Opt-in ID"
3557 msgstr "ID uživatelské předvolby"
3558
3559 #: field.asvq.answers.label:1788
3560 msgid "Answers"
3561 msgstr "Odpovědi"
3562
3563 #: field.rocit.stat_cat_1.label:10252
3564 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3565 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3566
3567 #: field.rocit.stat_cat_2.label:10253
3568 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3569 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3570
3571 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2601
3572 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3573 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3574
3575 #: field.acsaf.sub_entries.label:2060
3576 msgid "Subordinate Entries"
3577 msgstr "Podřízené položky"
3578
3579 #: field.cza.truncation.label:920
3580 msgid "Truncation"
3581 msgstr "Zkrácení"
3582
3583 #: class.cbfp.label:2361
3584 msgid "Fingerprint Definition"
3585 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3586
3587 #: field.afs.applied_time.label:8729
3588 msgid "Applied Time"
3589 msgstr "Čas aplikace"
3590
3591 #: class.acqipm.label:6815
3592 msgid "Invoice Payment Method"
3593 msgstr "Platební metoda"
3594
3595 #: class.asva.label:6117
3596 msgid "Survey Answer"
3597 msgstr "Odpověď průzkumu"
3598
3599 #: class.mra.label:799
3600 msgid "SVF Record Attribute"
3601 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3602
3603 #: field.ahr.transit.label:5020 field.ahopl.transit.label:5147
3604 #: field.alhr.transit.label:5223
3605 msgid "Transit"
3606 msgstr "Přeprava"
3607
3608 #: field.atevdef.max_delay.label:1071
3609 msgid "Max Event Validity Delay"
3610 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3611
3612 #: field.uvs.container.label:9356
3613 msgid "Record Container"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: field.acqdf.skip_count.label:8410
3617 msgid "Skip Count"
3618 msgstr "Přeskočit počítání"
3619
3620 #: field.bpbcm.peer_record.label:1354
3621 msgid "Peer Record"
3622 msgstr "Rovnocenný záznam"
3623
3624 #: field.circ.grace_period.label:3627 field.combcirc.grace_period.label:3700
3625 #: field.acirc.grace_period.label:3769
3626 msgid "Grace Period"
3627 msgstr "Doba odkladu"
3628
3629 #: field.bresv.capture_time.label:3988
3630 msgid "Capture Time"
3631 msgstr "Čas zachycení"
3632
3633 #: class.acqafat.label:7345
3634 msgid "All Fund Allocation Total"
3635 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
3636
3637 #: field.asv.start_date.label:4910
3638 msgid "Survey Start Date/Time"
3639 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3640
3641 #: class.acqlilad.label:8052
3642 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3643 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3644
3645 #: field.au.checkouts.label:2826
3646 msgid "All Circulations"
3647 msgstr "Všechny výpůjčky"
3648
3649 #: field.aouctn.sibling_order.label:5393
3650 msgid "Sibling Sort Order"
3651 msgstr "Příbuzné řazení"
3652
3653 #: field.aws.name.label:1237
3654 msgid "Workstation Name"
3655 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3656
3657 #: field.circ.parent_circ.label:3638 field.acirc.parent_circ.label:3780
3658 msgid "Parent Circulation"
3659 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3660
3661 #: class.ccnb.label:5411
3662 msgid "Call Number Bucket"
3663 msgstr "Skupina signatur"
3664
3665 #: field.ssub.scaps.label:4325
3666 msgid "Captions and Patterns"
3667 msgstr "Označení a schémata"
3668
3669 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5026
3670 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5153
3671 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5229
3672 msgid "Fulfilling Staff"
3673 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3674
3675 #: field.acqinv.entries.label:6844 field.jub.invoice_entries.label:7768
3676 msgid "Invoice Entries"
3677 msgstr "Položky účtu"
3678
3679 #: field.mp.work_payment.label:6319 field.mbp.work_payment.label:6347
3680 #: field.mndp.work_payment.label:6371
3681 msgid "Work Payment Detail"
3682 msgstr "Detaily platby prací"
3683
3684 #: class.acqfsb.label:7425
3685 msgid "Fund Spent Balance"
3686 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3687
3688 #: field.mrd.lit_form.label:3298
3689 msgid "LitF"
3690 msgstr "LitF"
3691
3692 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9780
3693 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3694 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3695
3696 #: field.auss.query_type.label:3463
3697 msgid "Query Type"
3698 msgstr "Typ dotazu"
3699
3700 #: field.acqfet.amount.label:7297
3701 msgid "Total Encumbrance Amount"
3702 msgstr "Celková výše dluhu"
3703
3704 #: field.aua.valid.label:3415 field.acqpca.valid.label:7023
3705 msgid "Valid Address?"
3706 msgstr "Platná adresa?"
3707
3708 #: field.acqclpa.action.label:8626
3709 msgid "Action (Event Type)"
3710 msgstr "Akce (typ události)"
3711
3712 #: class.aouhoo.label:2640 field.aou.hours_of_operation.label:5334
3713 msgid "Hours of Operation"
3714 msgstr "Otevírací doba"
3715
3716 #: field.cmrtm.blvl_val.label:9640
3717 msgid "BLvl Value"
3718 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3719
3720 #: field.acqedim.error.label:8112
3721 msgid "Error"
3722 msgstr "Chyba"
3723
3724 #: field.aws.circulations.label:1240 field.sunit.circulations.label:4578
3725 #: field.aou.circulations.label:5320 field.acp.circulations.label:5964
3726 msgid "Circulations"
3727 msgstr "Výpůjčky"
3728
3729 #: field.brsrc.overbook.label:3865
3730 msgid "Overbook"
3731 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3732
3733 #: field.acqinv.id.label:6832
3734 msgid "Internal Invoice ID"
3735 msgstr "ID interního dokladu"
3736
3737 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7142
3738 msgid "Deadline Date"
3739 msgstr "Nejzazší termín"
3740
3741 #: field.aou.resv_pickups.label:5329
3742 msgid "Reservation Pickups"
3743 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3744
3745 #: field.asv.id.label:4904
3746 msgid "Survey ID"
3747 msgstr "ID výzkumu"
3748
3749 #: field.rccc.patron_county.label:9916
3750 msgid "Patron County"
3751 msgstr "Kraj čtenáře"
3752
3753 #: class.acqim.label:1286
3754 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3755 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3756
3757 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:7715
3758 msgid "Estimated Cost"
3759 msgstr "Odhadovaná cena"
3760
3761 #: field.crahp.prox.label:6063
3762 msgid "Allowed Proximity"
3763 msgstr "Povolená blízkost"
3764
3765 #: field.atb.layout.label:2972
3766 msgid "Layout"
3767 msgstr "Rozvržení"
3768
3769 #: field.qdt.datatype_name.label:8855
3770 msgid "Datatype Name"
3771 msgstr "Jméno datového typu"
3772
3773 #: field.mbt.grocery.label:5704
3774 msgid "Grocery Billing link"
3775 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3776
3777 #: field.vbq.match_set.label:337 field.vaq.match_set.label:477
3778 #: field.vmsp.match_set.label:610 field.vmsq.match_set.label:646
3779 msgid "Match Set"
3780 msgstr "Sada shod"
3781
3782 #: field.aou.id.label:5307
3783 msgid "Organizational Unit ID"
3784 msgstr "ID organizační jednotky"
3785
3786 #: field.crahp.id.label:6061 field.crmf.id.label:6078
3787 msgid "Rule ID"
3788 msgstr "ID pravidla"
3789
3790 #: field.acqinv.inv_ident.label:6839
3791 msgid "Vendor Invoice ID"
3792 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3793
3794 #: field.cmf.browse_xpath.label:2346
3795 msgid "Browse XPath"
3796 msgstr "Prohlížet XPath"
3797
3798 #: field.acns.label_sortkey.label:2427 field.acnp.label_sortkey.label:2446
3799 msgid "Label Sort Key"
3800 msgstr "Klíč řazení štítků"
3801
3802 #: field.qseq.parent_query.label:8842
3803 msgid "Parent Query"
3804 msgstr "Původní dotaz"
3805
3806 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7225
3807 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7467
3808 msgid "Balance Stop Percent"
3809 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3810
3811 #: field.atevdef.delay.label:1070
3812 msgid "Processing Delay"
3813 msgstr "Prodleva při zpracování"
3814
3815 #: class.acqfsrcat.label:7405
3816 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3817 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
3818
3819 #: class.cust.label:3015
3820 msgid "User Setting Type"
3821 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3822
3823 #: field.qfr.table_name.label:8963
3824 msgid "Table Name"
3825 msgstr "Název tabulky"
3826
3827 #: field.citm.code.label:4791
3828 msgid "Item Type Code"
3829 msgstr "Kód typu položky"
3830
3831 #: field.au.standing.label:2867
3832 msgid "Standing (unused)"
3833 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3834
3835 #: field.cracct.password.label:866 field.au.passwd.label:2862
3836 #: field.acqedi.password.label:8068 field.stgu.passwd.label:8657
3837 msgid "Password"
3838 msgstr "Heslo"
3839
3840 #: class.cgf.label:691
3841 msgid "Global Flags and Settings"
3842 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
3843
3844 #: class.acqii.label:6903
3845 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3846 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
3847
3848 #: field.cfdfs.filters.label:9618
3849 msgid "Filters"
3850 msgstr "Filtry"
3851
3852 #: field.cmc.fields.label:2318
3853 msgid "Fields"
3854 msgstr "Pole"
3855
3856 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1594
3857 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3858 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
3859
3860 #: field.mg.payments.label:5664
3861 msgid "Payments"
3862 msgstr "Platby"
3863
3864 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:7811
3865 msgid "Expected Receive Time"
3866 msgstr "Očekávaný čas získání"
3867
3868 #: field.au.usr_activity.label:2886
3869 msgid "User Activity Entries"
3870 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
3871
3872 #: field.bre.title_field_entries.label:2600
3873 msgid "Indexed Title Field Entries"
3874 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
3875
3876 #: field.vii.circ_modifier.label:257 field.viiad.circ_modifier.label:308
3877 #: class.ccm.label:1249 field.chmw.circ_modifier.label:1437
3878 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1467 field.chmm.circ_modifier.label:1525
3879 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1575 field.cclscmm.circ_mod.label:1696
3880 #: field.sunit.circ_modifier.label:4547 field.acp.circ_modifier.label:5935
3881 msgid "Circulation Modifier"
3882 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
3883
3884 #: field.aou.addresses.label:5322 field.acqpro.addresses.label:6770
3885 msgid "Addresses"
3886 msgstr "Adresy"
3887
3888 #: field.acp.peer_records.label:5971
3889 msgid "Peer Records"
3890 msgstr "Rovnocenný záznam"
3891
3892 #: field.vmsp.children.label:617
3893 msgid "Expression Tree Children"
3894 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
3895
3896 #: field.auoi.opt_in_ts.label:681
3897 msgid "Opt-in Date/Time"
3898 msgstr "Datum / čas uživatelské předvolby"
3899
3900 #: field.afscv.col.label:8746 field.qxp.column_name.label:8923
3901 #: field.qrc.column_name.label:8986 field.xcol.column_name.label:9105
3902 #: field.xfunc.column_name.label:9134
3903 msgid "Column Name"
3904 msgstr "Název sloupce"
3905
3906 #: field.acqf.year.label:7218 field.acqfsum.year.label:7460
3907 #: field.circbyyr.year.label:10173
3908 msgid "Year"
3909 msgstr "Rok"
3910
3911 #: field.cuat.ewho.label:2929
3912 msgid "Event Caller"
3913 msgstr "Vyvolávač události"
3914
3915 #: field.rxbt.voided.label:8368
3916 msgid "Voided Billing Amount"
3917 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
3918
3919 #: class.acqfsum.label:7441
3920 msgid "Fund Summary"
3921 msgstr "Sumarizace fondu"
3922
3923 #: field.jub.estimated_unit_price.label:7761
3924 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7820
3925 msgid "Estimated Unit Price"
3926 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
3927
3928 #: field.crad.sf_list.label:756
3929 msgid "MARC Subfields"
3930 msgstr "Podpole MARCu"
3931
3932 #: field.acs.authority_fields.label:2033
3933 msgid "Controlling Authority Fields"
3934 msgstr "Pole kontrolující autority"
3935
3936 #: class.mbtslv.label:1835
3937 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3938 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
3939
3940 #: field.au.demographic.label:2878
3941 msgid "Demographic Info"
3942 msgstr "Demografické informace"
3943
3944 #: class.atb.label:2965
3945 msgid "Custom Toolbar"
3946 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
3947
3948 #: field.mbts.last_payment_note.label:1821
3949 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1842
3950 #: field.rccbs.last_payment_note.label:9985
3951 msgid "Last Payment Note"
3952 msgstr "Poznámka k platbě"
3953
3954 #: field.au.expire_date.label:2848
3955 msgid "Privilege Expiration Date"
3956 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
3957
3958 #: field.ac.id.label:5459
3959 msgid "Card ID"
3960 msgstr "ID průkazu"
3961
3962 #: field.au.id.label:2852 field.ocirccount.usr.label:3554
3963 #: field.ocirclist.usr.label:3596 field.rud.id.label:8335
3964 msgid "User ID"
3965 msgstr "ID uživatele"
3966
3967 #: field.asc.entries.label:5439 field.actsc.entries.label:5491
3968 #: field.acqpl.entries.label:7553 field.acqdf.entries.label:8411
3969 msgid "Entries"
3970 msgstr "Položky"
3971
3972 #: field.sunit.dummy_title.label:4558 field.acp.dummy_title.label:5946
3973 msgid "Precat Dummy Title"
3974 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
3975
3976 #: field.asc.sip_format.label:5445 field.actsc.sip_format.label:5499
3977 msgid "SIP Format"
3978 msgstr "Formát SIP"
3979
3980 #: field.ahr.sms_notify.label:5032 field.ahopl.sms_notify.label:5159
3981 msgid "Notifications SMS Number"
3982 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
3983
3984 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9915
3985 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3986 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
3987
3988 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5327
3989 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3990 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
3991
3992 #: field.mcrp.amount.label:5560 field.mwp.amount.label:5805
3993 #: field.mgp.amount.label:5823 field.mckp.amount.label:5909
3994 #: field.mp.amount.label:6308 field.mbp.amount.label:6336
3995 #: field.mndp.amount.label:6364 field.mdp.amount.label:6386
3996 #: field.mb.amount.label:6550 field.acqfscred.amount.label:7140
3997 #: field.acqofscred.amount.label:7172 field.acqfdeb.amount.label:7186
3998 #: field.acqfa.amount.label:7491
3999 msgid "Amount"
4000 msgstr "Výše"
4001
4002 #: class.mwps.label:90
4003 msgid "Workstation Payment Summary"
4004 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4005
4006 #: field.bre.series_field_entries.label:2603
4007 msgid "Indexed Series Field Entries"
4008 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4009
4010 #: class.bren.label:5627
4011 msgid "Bib Record Note"
4012 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4013
4014 #: field.jub.distribution_formulas.label:7767
4015 msgid "Distribution Formulas"
4016 msgstr "Distribuční vzorce"
4017
4018 #: field.acqclet.id.label:8526
4019 msgid "Claim Event Type ID"
4020 msgstr "ID typu reklamace"
4021
4022 #: field.acnc.id.label:2412
4023 msgid "Call number class ID"
4024 msgstr "ID třídy signatur"
4025
4026 #: field.acn.suffix.label:2479 field.au.suffix.label:2868
4027 #: field.cbc.suffix.label:10479
4028 msgid "Suffix"
4029 msgstr "Sufix"
4030
4031 #: field.mrd.type_mat.label:3301
4032 msgid "TMat"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: class.mckp.label:5906 field.mdp.check_payment.label:6397
4036 msgid "Check Payment"
4037 msgstr "Označit platbu"
4038
4039 #: field.rccc.stat_cat_1.label:9919
4040 msgid "Legacy CAT1 Link"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1595
4044 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4045 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4046
4047 #: field.atev.update_time.label:1111 field.ergbhu.holding_update.label:8389
4048 msgid "Update Time"
4049 msgstr "Čas aktualizace"
4050
4051 #: field.acqinv.items.label:6845
4052 msgid "Invoice Items"
4053 msgstr "Položky faktury"
4054
4055 #: field.au.groups.label:2875
4056 msgid "Additional Permission Groups"
4057 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4058
4059 #: class.cbrebn.label:4091
4060 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4061 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4062
4063 #: field.accs.last_stop_fines.label:173
4064 msgid "Last Stop Fines"
4065 msgstr "Čas zastavení pokut"
4066
4067 #: field.ahr.request_lib.label:5036 field.ahopl.request_lib.label:5163
4068 #: field.alhr.request_lib.label:5237
4069 msgid "Requesting Library"
4070 msgstr "Žádající knihovna"
4071
4072 #: field.acplg.location_maps.label:4164
4073 msgid "Copy Location Mappings"
4074 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4075
4076 #: field.srlu.department.label:4474
4077 msgid "Department"
4078 msgstr "Oddělení"
4079
4080 #: class.cubin.label:5765
4081 msgid "User Bucket Item Note"
4082 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4083
4084 #: field.acqliat.id.label:7848
4085 msgid "Alert Text ID"
4086 msgstr "ID textu upozornění"
4087
4088 #: field.rud.general_division.label:8337
4089 msgid "General Demographic Division"
4090 msgstr "Obecná demografická hranice"
4091
4092 #: class.cfdfs.label:9605
4093 msgid "FilterDialog Filter Set"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: field.aou.ou_type.label:5311 class.aout.label:5601
4097 msgid "Organizational Unit Type"
4098 msgstr "Typ organizační jednotky"
4099
4100 #: field.acqft.map_entries.label:10368
4101 msgid "Map Entries"
4102 msgstr "Položky map"
4103
4104 #: field.ahr.notify_count.label:5045 field.ahopl.notify_count.label:5172
4105 #: field.alhr.notify_count.label:5246
4106 msgid "Notify Count"
4107 msgstr "Počet oznámení"
4108
4109 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7611
4110 msgid "Amount Encumbered"
4111 msgstr "Výše dluhu"
4112
4113 #: field.cmf.facet_xpath.label:2344
4114 msgid "Facet XPath"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: field.act.opac_visible.label:6035
4118 msgid "OPAC Visible?"
4119 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4120
4121 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9926
4122 msgid "Legacy CAT2 Value"
4123 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4124
4125 #: field.asv.opac.label:4906
4126 msgid "OPAC Survey?"
4127 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4128
4129 #: field.aupr.id.label:1875
4130 msgid "Request ID"
4131 msgstr "ID požadavku"
4132
4133 #: field.atul.state.label:1209
4134 msgid "Event State"
4135 msgstr "Stav události"
4136
4137 #: field.bre.metarecord.label:2595 class.mmr.label:3121
4138 #: field.rsr.metarecord.label:8305
4139 msgid "Metarecord"
4140 msgstr "Metazáznam"
4141
4142 #: field.acqdf.use_count.label:8412 field.rocit.use_count.label:10249
4143 msgid "Use Count"
4144 msgstr "Počet použití"
4145
4146 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8495
4147 msgid "Funding Source Credit"
4148 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4149
4150 #: field.rccc.stat_cat_2.label:9920
4151 msgid "Legacy CAT2 Link"
4152 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4153
4154 #: field.acqpon.vendor_public.label:7681 field.acqlin.vendor_public.label:7876
4155 msgid "Vendor Public"
4156 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4157
4158 #: field.vbm.eg_record.label:452 field.vam.eg_record.label:569
4159 msgid "Evergreen Record"
4160 msgstr "Záznam Evergreenu"
4161
4162 #: field.sdist.display_grouping.label:4376
4163 msgid "Display Grouping"
4164 msgstr "Zobrazit seskupení"
4165
4166 #: field.crad.phys_char_sf.label:763
4167 msgid "Physical Characteristic"
4168 msgstr "Fyzický popis"
4169
4170 #: class.acqlimad.label:7949
4171 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4172 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4173
4174 #: field.pgpt.penalty.label:3340
4175 msgid "Penalty"
4176 msgstr "Penále"
4177
4178 #: field.aaactsc.xact.label:10524 field.aaasc.xact.label:10536
4179 msgid "Circ"
4180 msgstr "Výp."
4181
4182 #: class.mccp.label:2241 field.mdp.credit_card_payment.label:6396
4183 msgid "Credit Card Payment"
4184 msgstr "Platba platební kartou"
4185
4186 #: field.srlu.reader.label:4473
4187 msgid "Reader"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: class.rlc.label:9793 field.rlc.last_circ_or_create.label:9815
4191 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4192 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4193
4194 #: field.crad.fixed_field.label:762 field.cmfpm.fixed_field.label:9280
4195 msgid "Fixed Field"
4196 msgstr "Pole pevné délky"
4197
4198 #: field.aun.pub.label:1863 field.acpn.pub.label:3082
4199 #: field.acpl.opac_visible.label:4133 field.acplg.opac_visible.label:4160
4200 msgid "Is OPAC Visible?"
4201 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4202
4203 #: field.ssubn.pub.label:4352 field.sdistn.pub.label:4413
4204 #: field.sin.pub.label:4659
4205 msgid "Public?"
4206 msgstr "Veřejné?"
4207
4208 #: field.asvr.answer_date.label:1973
4209 msgid "Answer Date/Time"
4210 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4211
4212 #: field.acqfdeb.id.label:7182
4213 msgid "Debit ID"
4214 msgstr "ID debetu"
4215
4216 #: field.mbts.xact_type.label:1829 field.mbtslv.xact_type.label:1850
4217 #: field.rccbs.xact_type.label:9979
4218 msgid "Transaction Type"
4219 msgstr "Typ transakce"
4220
4221 #: field.bresv.end_time.label:3987
4222 msgid "End Time"
4223 msgstr "Čas ukončení"
4224
4225 #: field.ateo.id.label:937
4226 msgid "Output ID"
4227 msgstr "ID výstupu"
4228
4229 #: field.au.billing_address.label:2838
4230 msgid "Physical Address"
4231 msgstr "Fyzická adresa"
4232
4233 #: field.cza.id.label:914
4234 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4235 msgstr "ID atributu Z39.50"
4236
4237 #: field.qsf.composite_type.label:8866
4238 msgid "Composite Type"
4239 msgstr "Smíšený typ"
4240
4241 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:9396
4242 msgid "Target Biblio Record Entry"
4243 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4244
4245 #: field.acqfs.allocations.label:7115 field.acqf.allocations.label:7227
4246 msgid "Allocations"
4247 msgstr "Přidělené prostředky"
4248
4249 #: class.acqfsrcb.label:7415
4250 msgid "Funding Source Balance"
4251 msgstr "Bilace finančního zdroje"
4252
4253 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7184
4254 msgid "Origin Amount"
4255 msgstr "Původní výše"
4256
4257 #: field.aur.request_type.label:6675
4258 msgid "Request Type"
4259 msgstr "Typ požadavku"
4260
4261 #: class.brn.label:102
4262 msgid "Record Node"
4263 msgstr "Uzel záznamu"
4264
4265 #: field.circ.circ_type.label:3642 field.combcirc.circ_type.label:3711
4266 #: field.acirc.circ_type.label:3784 class.rcirct.label:8343
4267 #: field.rcirct.type.label:8346 field.rccc.circ_type.label:9899
4268 #: field.rodcirc.circ_type.label:10215
4269 msgid "Circulation Type"
4270 msgstr "Typ výpůjčky"
4271
4272 #: class.bpbcm.label:1350
4273 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4274 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4275
4276 #: class.cbreb.label:4075
4277 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4278 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4279
4280 #: field.vmsq.id.label:645
4281 msgid "Quality Metric ID"
4282 msgstr "ID metriky kvality"
4283
4284 #: class.cmpcsm.label:9308
4285 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4286 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4287
4288 #: field.rhcrpb.copy_count.label:9728
4289 msgid "Holdable Copy Count"
4290 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4291
4292 #: field.qsq.id.label:8820
4293 msgid "Query ID"
4294 msgstr "ID dotazu"
4295
4296 #: field.circ.fine_interval.label:3618 field.combcirc.fine_interval.label:3691
4297 #: field.acirc.fine_interval.label:3760 field.brt.fine_interval.label:3831
4298 #: field.bresv.fine_interval.label:3993
4299 #: field.rodcirc.fine_interval.label:10197
4300 msgid "Fine Interval"
4301 msgstr "Interval pokut"
4302
4303 #: field.circ.checkin_workstation.label:3636
4304 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3778
4305 msgid "Checkin Workstation"
4306 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4307
4308 #: field.acqfc.years.label:7071
4309 msgid "Years"
4310 msgstr "Roky"
4311
4312 #: class.aua.label:3403
4313 msgid "User Address"
4314 msgstr "Adresa uživatele"
4315
4316 #: field.atevdef.delay_field.label:1072
4317 msgid "Processing Delay Context Field"
4318 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4319
4320 #: field.acqfsum.spent_total.label:7471
4321 msgid "Total Spent"
4322 msgstr "Celkem utraceno"
4323
4324 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8549
4325 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:10057
4326 msgid "Lineitem Detail"
4327 msgstr "Detaily položky"
4328
4329 #: field.qsq.use_distinct.label:8823
4330 msgid "Use DISTINCT"
4331 msgstr "Použít DISTINCT"
4332
4333 #: field.jub.id.label:7745 field.acqlih.id.label:7804
4334 #: field.acqmapinv.lineitem.label:10460
4335 msgid "Lineitem ID"
4336 msgstr "ID položky"
4337
4338 #: field.aba.maps.label:2129
4339 msgid "Authority Field Maps"
4340 msgstr "Přehled polí autorit"
4341
4342 #: class.cnal.label:3134
4343 msgid "Net Access Level"
4344 msgstr "Přístup k internetu"
4345
4346 #: field.vii.opac_visible.label:262 field.viiad.opac_visible.label:313
4347 #: field.ccvm.opac_visible.label:843 field.sunit.opac_visible.label:4565
4348 #: field.aou.opac_visible.label:5316 field.asc.opac_visible.label:5442
4349 #: field.actsc.opac_visible.label:5495 field.acp.opac_visible.label:5954
4350 #: field.rocit.opac_visible.label:10264
4351 msgid "OPAC Visible"
4352 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4353
4354 #: class.auri.label:2503
4355 msgid "Electronic Access URI"
4356 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4357
4358 #: class.mmrsm.label:3165
4359 msgid "Metarecord Source Map"
4360 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4361
4362 #: field.atul.target_hold.label:1215
4363 msgid "Target Hold"
4364 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4365
4366 #: field.ssr.total.label:4890
4367 msgid "Total Results"
4368 msgstr "Celkové výsledky"
4369
4370 #: class.stgba.label:8695
4371 msgid "Billing Address Stage"
4372 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4373
4374 #: class.cuat.label:2926
4375 msgid "User Activity Type"
4376 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4377
4378 #: field.artc.reservation.label:6483
4379 msgid "Reservation requiring Transit"
4380 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4381
4382 #: field.sitem.date_received.label:4621
4383 msgid "Date Received"
4384 msgstr "Datum přijetí"
4385
4386 #: field.mbts.id.label:1817 field.mbtslv.id.label:1838
4387 #: field.bresv.id.label:3975 field.mg.id.label:5658 field.mbt.id.label:5699
4388 #: field.mwp.xact.label:5810 field.mgp.xact.label:5828
4389 #: field.rxbt.xact.label:8366 field.rxpt.xact.label:8377
4390 #: field.rccbs.id.label:9964
4391 msgid "Transaction ID"
4392 msgstr "ID transakce"
4393
4394 #: field.ahn.notify_time.label:4119
4395 msgid "Notification Date/Time"
4396 msgstr "Datum / čas oznámení"
4397
4398 #: field.auss.create_date.label:3461 field.sre.create_date.label:4247
4399 #: field.scap.create_date.label:4279 field.ssubn.create_date.label:4351
4400 #: field.sdistn.create_date.label:4412 field.siss.create_date.label:4504
4401 #: field.sitem.create_date.label:4614 field.sin.create_date.label:4658
4402 #: field.act.create_date.label:6017 field.rocit.create_date.label:10257
4403 msgid "Create Date"
4404 msgstr "Datum vytvoření"
4405
4406 #: field.artc.transit_copy.label:6490 field.ahtc.transit_copy.label:6525
4407 msgid "Base Transit"
4408 msgstr "Výchozí přeprava"
4409
4410 #: field.ccmm.duration_rule.label:1587
4411 msgid "Duration Rule"
4412 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4413
4414 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1463 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1571
4415 msgid "Copy Circ Lib"
4416 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4417
4418 #: class.uvuv.label:9542
4419 msgid "URL Verification"
4420 msgstr "Verifikace URL"
4421
4422 #: field.bre.share_depth.label:2594
4423 msgid "Share Depth"
4424 msgstr "Hloubka sdílení"
4425
4426 #: field.czs.use_perm.label:896
4427 msgid "Use Permission"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9779
4431 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4432 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4433
4434 #: class.rtf.label:8156
4435 msgid "Template Folder"
4436 msgstr "Složka šablon"
4437
4438 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:9992
4439 msgid "User Age Demographic"
4440 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4441
4442 #: field.ahn.note.label:4117
4443 msgid "Notification Note"
4444 msgstr "Poznámka k upozornění"
4445
4446 #: field.circ.duration_rule.label:3617 field.combcirc.duration_rule.label:3690
4447 #: field.acirc.duration_rule.label:3759
4448 #: field.rodcirc.duration_rule.label:10196
4449 msgid "Circ Duration Rule"
4450 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4451
4452 #: field.bravm.attr_value.label:4034
4453 msgid "Attribute Map"
4454 msgstr "Atributy"
4455
4456 #: field.asv.required.label:4909
4457 msgid "Is Required?"
4458 msgstr "Povinné?"
4459
4460 #: field.atevparam.value.label:1133
4461 msgid "Parameter Value"
4462 msgstr "Hodnota parametru"
4463
4464 #: field.mb.voider.label:6557
4465 msgid "Voiding Staff Member"
4466 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4467
4468 #: field.acqfy.year_end.label:7092
4469 msgid "Year End"
4470 msgstr "Konec roku"
4471
4472 #: field.acqpro.url.label:6775 field.uvu.full_url.label:9464
4473 #: field.uvuv.url.label:9551
4474 msgid "URL"
4475 msgstr "URL"
4476
4477 #: field.auri.href.label:2506 field.auricnm.uri.label:2521
4478 #: field.sitem.uri.label:4619
4479 msgid "URI"
4480 msgstr "URI"
4481
4482 #: class.acqclt.label:8504 field.acqcl.type.label:8548
4483 #: field.acqscl.type.label:8576
4484 msgid "Claim Type"
4485 msgstr "Typ reklamace"
4486
4487 #: field.circ.payments.label:3640 field.combcirc.payments.label:3709
4488 #: field.acirc.payments.label:3782 field.rodcirc.payments.label:10213
4489 msgid "Transaction Payments"
4490 msgstr "Platby v rámci transakce"
4491
4492 #: field.abaafm.field.label:2149
4493 msgid "Authority Field"
4494 msgstr "Autoritní pole"
4495
4496 #: field.brt.fine_amount.label:3832 field.bresv.fine_amount.label:3994
4497 msgid "Fine Amount"
4498 msgstr "Výše pokut"
4499
4500 #: field.chmw.user_home_ou.label:1430 field.chmm.user_home_ou.label:1518
4501 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:10339 field.rmobbhol.home_ou.label:10353
4502 msgid "User Home Library"
4503 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4504
4505 #: class.aun.label:1858
4506 msgid "User Note"
4507 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4508
4509 #: field.acqedi.id.label:8064
4510 msgid "EDI Account ID"
4511 msgstr "ID účtu EDI"
4512
4513 #: field.mp.forgive_payment.label:6320 field.mbp.forgive_payment.label:6348
4514 #: field.mndp.forgive_payment.label:6372
4515 msgid "Forgive Payment Detail"
4516 msgstr "Detaily prominutí platby"
4517
4518 #: class.cclscmm.label:1692
4519 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4520 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4521
4522 #: field.brsrc.deposit.label:3867 field.sunit.deposit.label:4555
4523 #: field.acp.deposit.label:5943
4524 msgid "Is Deposit Required"
4525 msgstr "Je vyžadován vklad"
4526
4527 #: field.rhrr.bib_record.label:8357
4528 msgid "Target Bib Record"
4529 msgstr "Cílový bib záznam"
4530
4531 #: field.ahr.expire_time.label:5024 field.ahopl.expire_time.label:5151
4532 #: field.alhr.expire_time.label:5227
4533 msgid "Hold Expire Date/Time"
4534 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4535
4536 #: field.bre.full_record_entries.label:2604
4537 msgid "Flattened MARC Fields "
4538 msgstr ""
4539
4540 #: class.crad.label:748
4541 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4542 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4543
4544 #: field.acqpo.amount_spent.label:7612
4545 msgid "Amount Spent"
4546 msgstr "Výše útraty"
4547
4548 #: field.crad.string_len.label:761
4549 msgid "String Length"
4550 msgstr "Délka řetězce"
4551
4552 #: class.rr.label:8213
4553 msgid "Report"
4554 msgstr "Zpráva"
4555
4556 #: field.cmsa.field_class.label:2291 field.cmf.field_class.label:2335
4557 msgid "Class"
4558 msgstr "Třída"
4559
4560 #: field.mp.voided.label:6314 field.mbp.voided.label:6342
4561 #: field.mndp.voided.label:6370 field.mdp.voided.label:6394
4562 #: field.mb.voided.label:6556
4563 msgid "Voided?"
4564 msgstr "Zrušeno?"
4565
4566 #: class.viiad.label:289
4567 msgid "Import Item Attribute Definition"
4568 msgstr "Definice atributů položky importu"
4569
4570 #: field.rccc.circ_lib.label:9896
4571 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4572 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4573
4574 #: field.aun.id.label:1862 field.acpn.id.label:3080
4575 msgid "Note ID"
4576 msgstr "ID poznámky"
4577
4578 #: field.qfs.is_aggregate.label:8881
4579 msgid "Is Aggregate"
4580 msgstr "Je agregátní"
4581
4582 #: class.stgc.label:8670
4583 msgid "Card Stage"
4584 msgstr "Stav  karty"
4585
4586 #: class.acplo.label:4205
4587 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4588 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4589
4590 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9776
4591 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4592 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4593
4594 #: field.acqpa.valid.label:6958
4595 msgid "Is Valid?"
4596 msgstr "Je platné?"
4597
4598 #: field.ancihu.item_type.label:1926 field.citm.value.label:4792
4599 msgid "Item Type"
4600 msgstr "Typ exempláře"
4601
4602 #: class.mafe.label:1897
4603 msgid "Author Field Entry"
4604 msgstr "Položky pole autorů"
4605
4606 #: field.rxpt.voided.label:8379
4607 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4608 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4609
4610 #: field.acqlisum.recv_count.label:10072
4611 #: field.acqlisumi.recv_count.label:10092
4612 msgid "Receive Count"
4613 msgstr "Počet přijetí"
4614
4615 #: field.ahr.phone_notify.label:5031 field.ahopl.phone_notify.label:5158
4616 #: field.alhr.phone_notify.label:5234
4617 msgid "Notifications Phone Number"
4618 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4619
4620 #: field.jub.selector.label:7746
4621 msgid "Selecting User"
4622 msgstr "Vybírající uživatele"
4623
4624 #: field.mg.billable_transaction.label:5665
4625 msgid "Billable Transaction link"
4626 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4627
4628 #: class.cmpctm.label:9295
4629 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4630 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4631
4632 #: field.mrd.date1.label:3303
4633 msgid "Date1"
4634 msgstr "Datum 1"
4635
4636 #: class.vaq.label:470
4637 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4638 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4639
4640 #: field.bresv.billings.label:3980 field.mbt.billings.label:5706
4641 msgid "Billing Line Items"
4642 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4643
4644 #: field.acsaf.sf_list.label:2056
4645 msgid "Subfield List"
4646 msgstr "Seznam podpolí"
4647
4648 #: field.atul.error_output.label:1212
4649 msgid "Event Error Output"
4650 msgstr "Chybový výstup události"
4651
4652 #: field.bre.last_xact_id.label:2587 field.au.last_xact_id.label:2857
4653 #: field.sre.last_xact_id.label:4253
4654 msgid "Last Transaction ID"
4655 msgstr "ID transakce"
4656
4657 #: class.alhr.label:5217
4658 msgid "Last Captured Hold Request"
4659 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4660
4661 #: field.rccbs.usr.label:9975
4662 msgid "User Link"
4663 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4664
4665 #: class.ssubn.label:4346
4666 msgid "Subscription Note"
4667 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4668
4669 #: field.vqbrad.id.label:410 field.vqarad.id.label:527 field.cin.id.label:710
4670 #: field.cmfinm.id.label:728 field.csc.id.label:782 field.crainm.id.label:816
4671 #: field.ccvm.id.label:838 field.cracct.id.label:862 field.bpt.id.label:1336
4672 #: field.bpbcm.id.label:1352 field.cclg.id.label:1626 field.ccls.id.label:1643
4673 #: field.ccmlsm.id.label:1666 field.cclscmm.id.label:1694
4674 #: field.cclsacpl.id.label:1719 field.cclsgm.id.label:1745
4675 #: field.cmf.id.label:2336 field.acns.id.label:2425 field.acnp.id.label:2444
4676 #: field.auricnm.id.label:2520 field.chdd.id.label:2752
4677 #: field.chddv.id.label:2773 field.cuat.id.label:2928
4678 #: field.auact.id.label:2948 field.atb.id.label:2967 field.pgpt.id.label:3338
4679 #: field.ausp.id.label:3379 field.auss.id.label:3458 field.acplg.id.label:4158
4680 #: field.acplgm.id.label:4181 field.sre.id.label:4252 field.scap.id.label:4276
4681 #: field.ssub.id.label:4317 field.ssubn.id.label:4348
4682 #: field.sdist.id.label:4364 field.sdistn.id.label:4409
4683 #: field.sstr.id.label:4441 field.srlu.id.label:4470 field.siss.id.label:4501
4684 #: field.sunit.id.label:4540 field.sitem.id.label:4611 field.sin.id.label:4655
4685 #: field.smhc.id.label:4683 field.sbsum.id.label:4697
4686 #: field.sssum.id.label:4724 field.sisum.id.label:4751 field.sra.id.label:4821
4687 #: field.ssr.id.label:4887 field.ahrn.id.label:5282 field.aouct.id.label:5374
4688 #: field.aouctn.id.label:5389 field.act.id.label:6013 field.cbt.id.label:6637
4689 #: field.aurt.id.label:6657 field.aur.id.label:6673 field.acqie.id.label:6868
4690 #: field.acqii.id.label:6905 field.acqpa.id.label:6952
4691 #: field.acqpc.id.label:6984 field.acqcr.id.label:7574
4692 #: field.acqpoi.id.label:7708 field.acqphsm.id.label:8026
4693 #: field.acqdfa.id.label:8461 field.acqclp.id.label:8603
4694 #: field.acqclpa.id.label:8623 field.cmfpm.id.label:9279
4695 #: field.cmpcsm.id.label:9310 field.cmpcvm.id.label:9329
4696 #: field.cfdfs.id.label:9612 field.cbc.id.label:10475
4697 #: field.coustl.id.label:10501 field.aaactsc.id.label:10523
4698 #: field.aaasc.id.label:10535
4699 msgid "ID"
4700 msgstr "ID"
4701
4702 #: class.qfs.label:8876
4703 msgid "Function Signature"
4704 msgstr "Značka funkce"
4705
4706 #: class.cmfts.label:9865
4707 msgid "Metabib Field TS Map"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: field.ath.core_type.label:959
4711 msgid "Core Type"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: field.mb.billing_type.label:6552
4715 msgid "Legacy Billing Type"
4716 msgstr "Zděděný typ poplatku"
4717
4718 #: field.acqpa.street1.label:6956
4719 msgid "Street 1"
4720 msgstr "Ulice 1"
4721
4722 #: field.clm.value.label:2229
4723 msgid "Language"
4724 msgstr "Jazyk"
4725
4726 #: field.acqpa.street2.label:6957
4727 msgid "Street 2"
4728 msgstr "Ulice 2"
4729
4730 #: field.cust.datatype.label:3020 class.qdt.label:8852
4731 #: field.qfpd.datatype.label:8893
4732 msgid "Datatype"
4733 msgstr "Datový typ"
4734
4735 #: class.cclsacpl.label:1717
4736 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: field.vqbra.id.label:429 field.vqara.id.label:546
4740 msgid "Attribute ID"
4741 msgstr "ID atributu"
4742
4743 #: class.brav.label:3918
4744 msgid "Resource Attribute Value"
4745 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4746
4747 #: field.ahr.target.label:5041 field.ahopl.target.label:5168
4748 #: field.alhr.target.label:5242
4749 msgid "Target Object ID"
4750 msgstr "ID cílového objektu"
4751
4752 #: field.acqlisum.claim_count.label:10075
4753 #: field.acqlisumi.claim_count.label:10095
4754 msgid "Claim Count"
4755 msgstr "Počet reklamací"
4756
4757 #: class.cvrfm.label:1410 field.chmw.marc_vr_format.label:1441
4758 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1472 field.chmm.marc_vr_format.label:1529
4759 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1580
4760 msgid "Videorecording Format"
4761 msgstr "Formát videozáznamu"
4762
4763 #: class.sdistn.label:4407
4764 msgid "Distribution Note"
4765 msgstr "Poznámka k distribuci"
4766
4767 #: field.acqfs.id.label:7109 field.acqfscred.funding_source.label:7139
4768 #: field.acqofscred.funding_source.label:7171
4769 msgid "Funding Source ID"
4770 msgstr "ID finančního zdroje"
4771
4772 #: field.atev.state.label:1113 field.aua.state.label:3411
4773 #: field.aal.state.label:3436 field.acqpa.state.label:6955
4774 #: field.acqpca.state.label:7019 field.acqpo.state.label:7600
4775 #: field.acqpoh.state.label:7650 field.jub.state.label:7756
4776 #: field.acqlih.state.label:7817 field.stgma.state.label:8688
4777 #: field.stgba.state.label:8703
4778 msgid "State"
4779 msgstr "Stav"
4780
4781 #: field.cwa.circ_weights.label:1495
4782 msgid "Circ Weights"
4783 msgstr "Výpůjční váhy"
4784
4785 #: field.actsce.id.label:5725 field.actscecm.id.label:6211
4786 #: field.asce.id.label:6435 field.acqdfe.id.label:8429
4787 #: field.rsce1.id.label:9942 field.rsce2.id.label:9953
4788 msgid "Entry ID"
4789 msgstr "ID položky"
4790
4791 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1537
4792 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4793 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
4794
4795 #: field.qfr.id.label:8961 field.qrc.from_relation.label:8984
4796 msgid "From Relation ID"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1536
4800 msgid "Max includes Frozen"
4801 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
4802
4803 #: class.asvr.label:1970
4804 msgid "Survey Response"
4805 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
4806
4807 #: field.crad.start_pos.label:760
4808 msgid "Starting Position"
4809 msgstr "Počáteční pozice"
4810
4811 #: field.uvu.redirect_from.label:9457
4812 msgid "Redirected From"
4813 msgstr "Přesměrováno z"
4814
4815 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2841
4816 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4817 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
4818
4819 #: field.au.permissions.label:2828
4820 msgid "All Permissions"
4821 msgstr "Všechna oprávnění"
4822
4823 #: field.cit.id.label:1772
4824 msgid "Identification ID"
4825 msgstr "ID identifikace"
4826
4827 #: field.acnc.normalizer.label:2414
4828 msgid "Normalizer function"
4829 msgstr "Funkce normalizátoru"
4830
4831 #: field.aou.users.label:5318
4832 msgid "Users"
4833 msgstr "Uživatelé"
4834
4835 #: field.vii.price.label:255 field.viiad.price.label:306
4836 #: field.sunit.price.label:4566 field.acp.price.label:5955
4837 #: field.act.price.label:6031 field.rocit.price.label:10244
4838 msgid "Price"
4839 msgstr "Cena"
4840
4841 #: field.pgt.id.label:6096
4842 msgid "Group ID"
4843 msgstr "ID skupiny"
4844
4845 #: field.sdist.summary_method.label:4366
4846 msgid "Summary Method"
4847 msgstr "Metoda souhrnu"
4848
4849 #: field.vii.deposit_amount.label:252 field.viiad.deposit_amount.label:303
4850 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3868 field.sunit.deposit_amount.label:4556
4851 #: field.acp.deposit_amount.label:5944 field.act.deposit_amount.label:6030
4852 #: field.rocit.deposit_amount.label:10266
4853 msgid "Deposit Amount"
4854 msgstr "Výše vkladu"
4855
4856 #: field.acqpron.id.label:6800 field.acqpon.id.label:7674
4857 msgid "PO Note ID"
4858 msgstr "ID poznámky k objednávce"
4859
4860 #: field.jub.queued_record.label:7762 field.acqlih.queued_record.label:7821
4861 msgid "Queued Vandelay Record"
4862 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
4863
4864 #: field.chmw.marc_type.label:1438 field.ccmw.marc_type.label:1469
4865 #: field.chmm.marc_type.label:1526 field.ccmm.marc_type.label:1577
4866 #: field.rccc.item_type.label:9906
4867 msgid "MARC Type"
4868 msgstr "Typ MARC"
4869
4870 #: field.au.prefix.label:2864
4871 msgid "Prefix/Title"
4872 msgstr "Prefix/Titul"
4873
4874 #: field.ahr.shelf_time.label:5051 field.ahopl.shelf_time.label:5178
4875 #: field.alhr.shelf_time.label:5252
4876 msgid "Shelf Time"
4877 msgstr "Doba zařazení na regál"
4878
4879 #: field.acqie.amount_paid.label:6878 field.acqii.amount_paid.label:6916
4880 msgid "Amount Paid"
4881 msgstr "Zaplacená částka"
4882
4883 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:9921
4884 msgid "Dewey Range - Tens"
4885 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
4886
4887 #: class.acqofscred.label:7166
4888 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4889 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
4890
4891 #: field.rsr.geographic_subject.label:8321
4892 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4893 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
4894
4895 #: field.auss.query_text.label:3462
4896 msgid "Query Text"
4897 msgstr "Text dotazu"
4898
4899 #: field.acpl.label_suffix.label:4138
4900 msgid "Label Suffix"
4901 msgstr "Suffix etikety"
4902
4903 #: field.atc.target_copy.label:1948 field.artc.target_copy.label:6489
4904 #: field.ahtc.target_copy.label:6524 field.iatc.target_copy.label:10123
4905 msgid "Transited Copy"
4906 msgstr "Přepravený exemplář"
4907
4908 #: field.ccmw.copy_location.label:1468 field.ccmm.copy_location.label:1576
4909 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1721 field.acplgm.location.label:4183
4910 msgid "Copy Location"
4911 msgstr "Umístění"
4912
4913 #: field.acqie.phys_item_count.label:6873
4914 msgid "Physical Item Count"
4915 msgstr "Počet fyzických jednotek"
4916
4917 #: class.vbm.label:448
4918 msgid "Queued Bib Record Match"
4919 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
4920
4921 #: field.acqpo.lineitems.label:7608
4922 msgid "Line Items"
4923 msgstr "Položka"
4924
4925 #: field.ahopl.potential_copies.label:5191
4926 msgid "Potential Copies"
4927 msgstr "Potenciální exempláře"
4928
4929 #: field.mfr.record.label:3112 field.mrd.record.label:3300
4930 msgid "Bib Record Entry"
4931 msgstr "Položka bib záznamu"
4932
4933 #: field.uvu.tld.label:9468
4934 msgid "TLD"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: class.sin.label:4653
4938 msgid "Item Note"
4939 msgstr "Poznámka k exempláři"
4940
4941 #: field.acqfy.id.label:7088
4942 msgid "Fiscal Year ID"
4943 msgstr "ID fiskálního roku"
4944
4945 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1475
4946 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1583
4947 msgid "User Age: Lower Bound"
4948 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
4949
4950 #: field.czs.record_format.label:892
4951 msgid "Record Format"
4952 msgstr "Formát záznamu"
4953
4954 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1068
4955 msgid "Success Cleanup"
4956 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
4957
4958 #: class.uvu.label:9448
4959 msgid "URL Verification URL"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: class.pgpm.label:6221
4963 msgid "Group Permission Map"
4964 msgstr "Skupinová oprávnění"
4965
4966 #: field.ahr.notifications.label:5046 field.ahopl.notifications.label:5173
4967 #: field.alhr.notifications.label:5247
4968 msgid "Notifications"
4969 msgstr "Upozornění"
4970
4971 #: field.circ.payment_total.label:3644 field.combcirc.payment_total.label:3713
4972 #: field.acirc.payment_total.label:3786 field.bresv.payment_total.label:3983
4973 #: field.mg.payment_total.label:5667 field.mbt.payment_total.label:5709
4974 #: field.rodcirc.payment_total.label:10217
4975 msgid "Payment Totals"
4976 msgstr "Placeno celkem"
4977
4978 #: field.rccc.patron_id.label:9913
4979 msgid "Patron Link"
4980 msgstr "Čtenář (odkaz)"
4981
4982 #: field.vii.copy_number.label:247 field.viiad.copy_number.label:314
4983 msgid "Copy Number"
4984 msgstr "Číslo exempláře"
4985
4986 #: field.acn.notes.label:2473 field.ssub.notes.label:4326
4987 #: field.sdist.notes.label:4378 field.sitem.notes.label:4623
4988 #: field.ahr.notes.label:5057 field.ahopl.notes.label:5184
4989 #: field.alhr.notes.label:5258 field.acqpo.notes.label:7609
4990 msgid "Notes"
4991 msgstr "Poznámky"
4992
4993 #: field.vqbra.attr_value.label:432 field.vqara.attr_value.label:549
4994 #: field.vmsq.value.label:650 field.cgf.value.label:695
4995 #: field.ccvm.value.label:841 field.aus.value.label:1890
4996 #: field.ssubn.value.label:4354 field.sdistn.value.label:4415
4997 #: field.sin.value.label:4661 field.smhc.value.label:4689
4998 #: field.asce.value.label:6438 field.acqlia.attr_value.label:7892
4999 #: field.bmpc.value.label:9266 field.cmpcvm.value.label:9330
5000 msgid "Value"
5001 msgstr "Hodnota"
5002
5003 #: class.rsce1.label:9940
5004 msgid "CAT1 Entry"
5005 msgstr "Položka CAT1"
5006
5007 #: field.mfr.ind1.label:3110
5008 msgid "Indicator 1"
5009 msgstr "Indikátor 1"
5010
5011 #: class.acsbf.label:2083
5012 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5013 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5014
5015 #: field.acqpo.ordering_agency.label:7601
5016 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7646
5017 #: field.acrlid.ordering_agency.label:10054
5018 msgid "Ordering Agency"
5019 msgstr "Objednávající agentura"
5020
5021 #: field.ahrn.slip.label:5286
5022 msgid "Slip?"
5023 msgstr "Průvodka?"
5024
5025 #: field.vmsp.negate.label:615
5026 msgid "Negate"
5027 msgstr "Negovat"
5028
5029 #: class.aouctn.label:5387
5030 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5031 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5032
5033 #: field.qxp.left_operand.label:8924 field.xbet.left_operand.label:9029
5034 #: field.xcase.left_operand.label:9072 field.xcast.left_operand.label:9087
5035 #: field.xin.left_operand.label:9150 field.xisnull.left_operand.label:9167
5036 #: field.xop.left_operand.label:9208
5037 msgid "Left Operand"
5038 msgstr "Levý operand"
5039
5040 #: class.cnct.label:5589
5041 msgid "Non-cataloged Type"
5042 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5043
5044 #: class.cmcts.label:9840
5045 msgid "Metabib Class TS Map"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: field.qrc.id.label:8983
5049 msgid "Record Column ID"
5050 msgstr "ID sloupce záznamu"
5051
5052 #: field.acqfsum.combined_balance.label:7473
5053 msgid "Remaining Balance"
5054 msgstr "Zůstatek"
5055
5056 #: field.rcirct.id.label:8345 field.rmocbbol.id.label:10286
5057 #: field.rmocbbcol.id.label:10310 field.rmocbbhol.id.label:10338
5058 msgid "Circulation ID"
5059 msgstr "ID výpůjčky"
5060
5061 #: field.acqlid.receiver.label:7909
5062 msgid "Receiving User"
5063 msgstr "Přijímající uživatel"
5064
5065 #: field.aou.holds_address.label:5306
5066 msgid "Holds Receiving Address"
5067 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5068
5069 #: class.vmsq.label:643
5070 msgid "Record Quality Metric"
5071 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5072
5073 #: field.acqlih.selector.label:7807
5074 msgid "Selector"
5075 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5076
5077 #: field.rocit.tcn_value.label:10268
5078 msgid "TCN"
5079 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5080
5081 #: field.acqie.cost_billed.label:6876 field.acqii.cost_billed.label:6913
5082 msgid "Cost Billed"
5083 msgstr "Účtovaná cena"
5084
5085 #: class.aupr.label:1873
5086 msgid "User password reset requests"
5087 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5088
5089 #: field.artc.copy_status.label:6480 field.ahtc.copy_status.label:6515
5090 msgid "Copy Status at Transit"
5091 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5092
5093 #: class.acqfet.label:7294
5094 msgid "Total Fund Encumbrance"
5095 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
5096
5097 #: field.brsrc.user_fee.label:3869
5098 msgid "User Fee"
5099 msgstr "Uživatelské výlohy"
5100
5101 #: field.acqcl.id.label:8547 field.acqcle.claim.label:8561
5102 #: field.acqscl.id.label:8575 field.acqscle.claim.label:8589
5103 msgid "Claim ID"
5104 msgstr "ID reklamace"
5105
5106 #: field.mp.credit_payment.label:6317 field.mbp.credit_payment.label:6345
5107 #: field.mndp.credit_payment.label:6374
5108 msgid "Credit Payment Detail"
5109 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5110
5111 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4375
5112 msgid "Unit Label Suffix"
5113 msgstr "Suffix označení jednotky"
5114
5115 #: field.qxp.subquery.label:8928 field.xex.subquery.label:9119
5116 #: field.xin.subquery.label:9151 field.xsubq.subquery.label:9253
5117 msgid "Subquery"
5118 msgstr "Dílčí dotaz"
5119
5120 #: class.ccmm.label:1565
5121 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5122 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5123
5124 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:7905
5125 msgid "Evergreen Copy ID"
5126 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5127
5128 #: class.scap.label:4274
5129 msgid "Caption and Pattern"
5130 msgstr "Označení a schéma"
5131
5132 #: field.uvu.query.label:9471
5133 msgid "Query"
5134 msgstr "Dotaz"
5135
5136 #: field.rccc.demographic_general_division.label:9909
5137 msgid "Patron Age Demographic"
5138 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5139
5140 #: field.rsr.corporate_subject.label:8324
5141 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5142 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
5143
5144 #: field.pgt.hold_priority.label:6102
5145 msgid "Hold Priority"
5146 msgstr "Priorita rezervací"
5147
5148 #: class.vqbr.label:372
5149 msgid "Queued Bib Record"
5150 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5151
5152 #: field.uvuv.id.label:9550
5153 msgid "Verification ID"
5154 msgstr "ID verifikace"
5155
5156 #: field.acqfs.name.label:7110
5157 msgid "Funding Source Name"
5158 msgstr "Název finančního zdroje"
5159
5160 #: class.acqdfe.label:8427
5161 msgid "Distribution Formula Entry"
5162 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5163
5164 #: field.aua.id.label:3409 field.acqpca.id.label:7017
5165 msgid "Address ID"
5166 msgstr "ID adresy"
5167
5168 #: field.rccbs.patron_county.label:9993
5169 msgid "User County"
5170 msgstr "Kraj uživatele"
5171
5172 #: field.acqf.tags.label:7229
5173 msgid "Tags"
5174 msgstr "Štítky"
5175
5176 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3714 field.acirc.usr_home_ou.label:3787
5177 msgid "Patron Home Library"
5178 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5179
5180 #: class.cracct.label:860
5181 msgid "Remote (3rd party) Account"
5182 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5183
5184 #: field.stgu.usrname.label:8654 field.stgc.usrname.label:8674
5185 #: field.stgma.usrname.label:8684 field.stgba.usrname.label:8699
5186 #: field.stgsc.usrname.label:8714
5187 msgid "User Name"
5188 msgstr "Jméno uživatele"
5189
5190 #: field.actsc.default_entries.label:5492
5191 #: field.actsce.default_entries.label:5729
5192 msgid "Default Entries"
5193 msgstr "Výchozí položky"
5194
5195 #: field.aur.other_info.label:6696
5196 msgid "Other Info"
5197 msgstr "Další informace"
5198
5199 #: field.chmw.requestor_grp.label:1436 field.chmm.requestor_grp.label:1524
5200 msgid "Requestor Permission Group"
5201 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5202
5203 #: class.ccvm.label:836
5204 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5205 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5206
5207 #: class.mvr.label:116
5208 msgid "Virtual Record"
5209 msgstr "Virtuální záznam"
5210
5211 #: class.brt.label:3827 field.brsrc.type.label:3864
5212 #: field.bra.resource_type.label:3897
5213 msgid "Resource Type"
5214 msgstr "Typ zdroje"
5215
5216 #: field.cxt.xslt.label:2275
5217 msgid "XSLT"
5218 msgstr "XSLT"
5219
5220 #: field.au.addresses.label:2824
5221 msgid "All Addresses"
5222 msgstr "Všechny adresy"
5223
5224 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1476
5225 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1584
5226 msgid "User Age: Upper Bound"
5227 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5228
5229 #: class.stgsc.label:8710
5230 msgid "Statistical Category Stage"
5231 msgstr "Stav statistické kategorie"
5232
5233 #: field.aua.post_code.label:3410 field.aal.post_code.label:3438
5234 #: field.acqpca.post_code.label:7018 field.stgma.post_code.label:8690
5235 #: field.stgba.post_code.label:8705
5236 msgid "Postal Code"
5237 msgstr "PSČ"
5238
5239 #: field.acqpo.po_items.label:7613
5240 msgid "PO Items"
5241 msgstr "Položky objednávky"
5242
5243 #: field.amtr.matchpoint.label:157 field.chmm.id.label:1515
5244 #: field.ccmm.id.label:1567
5245 msgid "Matchpoint ID"
5246 msgstr "ID shody"
5247
5248 #: field.rccbs.profile_group.label:9998
5249 msgid "User Profile Group"
5250 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5251
5252 #: class.actscsf.label:5473 class.ascsf.label:6445
5253 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5254 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5255
5256 #: field.au.performed_circulations.label:2883
5257 msgid "Circulations Performed as Staff"
5258 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5259
5260 #: field.asvr.id.label:1975 field.asva.id.label:6121
5261 msgid "Answer ID"
5262 msgstr "ID odpovědi"
5263
5264 #: class.ahrn.label:5280
5265 msgid "Hold Request Note"
5266 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5267
5268 #: field.rmobbol.billing_types.label:10300
5269 #: field.rmobbcol.billing_types.label:10327
5270 #: field.rmobbhol.billing_types.label:10355
5271 msgid "Billing Types"
5272 msgstr "Typy poplatků"
5273
5274 #: field.au.last_update_time.label:2874
5275 msgid "Record Last Update Time"
5276 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5277
5278 #: field.aua.city.label:3406 field.aal.city.label:3434
5279 #: field.acqpa.city.label:6949 field.acqpca.city.label:7014
5280 #: field.stgma.city.label:8687 field.stgba.city.label:8702
5281 msgid "City"
5282 msgstr "Město / obec"
5283
5284 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1256
5285 msgid "Average Wait Time"
5286 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5287
5288 #: class.crcd.label:2729
5289 msgid "Circulation Duration Rule"
5290 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5291
5292 #: field.sunit.holds.label:4580 field.acp.holds.label:5967
5293 msgid "Holds"
5294 msgstr "Rezervace"
5295
5296 #: field.sunit.summary_contents.label:4574
5297 msgid "Summary Contents"
5298 msgstr "Obsah souhrnu"
5299
5300 #: class.rccc.label:9893
5301 msgid "Classic Circulation View"
5302 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5303
5304 #: field.aihu.id.label:1911 field.ancihu.id.label:1925
5305 msgid "Use ID"
5306 msgstr "ID použití"
5307
5308 #: field.atc.dest_recv_time.label:1941 field.artc.dest_recv_time.label:6482
5309 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6517 field.iatc.dest_recv_time.label:10117
5310 msgid "Receive Date/Time"
5311 msgstr "Datum / čas přijetí"
5312
5313 #: field.asv.poll.label:4908
5314 msgid "Poll Style?"
5315 msgstr "Styl ankety"
5316
5317 #: field.qcb.id.label:8946
5318 msgid "Case Branch ID"
5319 msgstr "ID dané pobočky"
5320
5321 #: field.sasum.id.label:4672
5322 msgid "Native ID"
5323 msgstr "Domovské ID"
5324
5325 #: class.ocirclist.label:3565
5326 msgid "Open Circulation List"
5327 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5328
5329 #: field.acpn.owning_copy.label:3081
5330 msgid "Copy"
5331 msgstr "Exemplář"
5332
5333 #: field.aout.can_have_vols.label:5605
5334 msgid "Can Have Volumes?"
5335 msgstr "Může mít svazky"
5336
5337 #: field.rocit.stop_fines.label:10270
5338 msgid "Stop Fines Reason"
5339 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5340
5341 #: field.clfm.description.label:5789
5342 msgid "LitF Description"
5343 msgstr "Popis LitF"
5344
5345 #: field.aihu.item.label:1912 class.sitem.label:4609 field.sin.item.label:4656
5346 #: class.acp.label:5927
5347 msgid "Item"
5348 msgstr "Exemplář"
5349
5350 #: field.aout.parent.label:5610
5351 msgid "Parent Type"
5352 msgstr "Nadřazený typ"
5353
5354 #: class.rud.label:8333
5355 msgid "User Demographics"
5356 msgstr "Demografie uživatelů"
5357
5358 #: field.atc.prev_hop.label:1944 field.iatc.prev_hop.label:10120
5359 msgid "Previous Hop (unused)"
5360 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5361
5362 #: field.sitem.date_expected.label:4620
5363 msgid "Date Expected"
5364 msgstr "Očekávané datum"
5365
5366 #: field.acqpro.holding_tag.label:6769
5367 msgid "Holdings Tag"
5368 msgstr "Označení vlastnictví"
5369
5370 #: field.acqct.label.label:6728
5371 msgid "Currency Label"
5372 msgstr "Označení měny"
5373
5374 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7187
5375 msgid "Encumbrance"
5376 msgstr "Zatížení"
5377
5378 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3871
5379 msgid "Reservation Target Resources"
5380 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5381
5382 #: field.sunit.dummy_author.label:4557 field.acp.dummy_author.label:5945
5383 msgid "Precat Dummy Author"
5384 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5385
5386 #: field.qbv.default_value.label:8907 field.cmfpm.default_val.label:9285
5387 msgid "Default Value"
5388 msgstr "Výchozí hodnota"
5389
5390 #: field.ausp.staff.label:3382
5391 msgid "Staff"
5392 msgstr "Personál"
5393
5394 #: field.vqbr.quality.label:387 field.vbm.quality.label:453
5395 #: field.vqar.quality.label:506 field.vam.quality.label:570
5396 #: field.vmsq.quality.label:651
5397 msgid "Quality"
5398 msgstr "Kvalita"
5399
5400 #: field.ahr.cancel_note.label:5053 field.ahopl.cancel_note.label:5180
5401 #: field.alhr.cancel_note.label:5254
5402 msgid "Cancelation note"
5403 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5404
5405 #: field.acqedi.vendacct.label:8075
5406 msgid "Vendor Account Number"
5407 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5408
5409 #: class.combcirc.label:3680
5410 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5411 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5412
5413 #: field.vmp.preserve_spec.label:200
5414 msgid "Preserve Specification"
5415 msgstr "Údaje o uchování"
5416
5417 #: field.mp.goods_payment.label:6321 field.mbp.goods_payment.label:6349
5418 #: field.mndp.goods_payment.label:6373
5419 msgid "Goods Payment Detail"
5420 msgstr "Detaily platby zbožím"
5421
5422 #: class.rmobbol.label:10297
5423 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5424 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5425
5426 #: class.mndp.label:6362
5427 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5428 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5429
5430 #: field.uvva.id.label:9511
5431 msgid "Attempt ID"
5432 msgstr "ID pokusu"
5433
5434 #: field.brt.id.label:3829
5435 msgid "Resource Type ID"
5436 msgstr "ID typu zdroje"
5437
5438 #: field.acqfdeb.fund.label:7183 field.acqf.id.label:7215
5439 #: field.acqfat.fund.label:7262 field.acqfdt.fund.label:7279
5440 #: field.acqfet.fund.label:7296 field.acqfst.fund.label:7313
5441 #: field.acqfcb.fund.label:7330 field.acqafat.fund.label:7347
5442 #: field.acqafet.fund.label:7357 field.acqafst.fund.label:7367
5443 #: field.acqafsb.fund.label:7377 field.acqafcb.fund.label:7387
5444 #: field.acqfsb.fund.label:7427 field.acqfsum.id.label:7457
5445 #: field.acqftm.fund.label:10386
5446 msgid "Fund ID"
5447 msgstr "ID finančního fondu"
5448
5449 #: field.acqinv.recv_date.label:6836
5450 msgid "Invoice Date"
5451 msgstr "Datum vystavení faktury"
5452
5453 #: field.crainm.attr.label:817 field.ccvm.ctype.label:839
5454 msgid "SVF Attribute"
5455 msgstr "Atributy SVF"
5456
5457 #: field.sdist.basic_summary.label:4379 class.sbsum.label:4695
5458 msgid "Basic Issue Summary"
5459 msgstr "Základní jednotky"
5460
5461 #: field.sunit.floating.label:4571 field.acp.floating.label:5960
5462 msgid "Is Floating"
5463 msgstr "Je pohyblivý?"
5464
5465 #: field.crad.normalizers.label:764
5466 msgid "Normalizers"
5467 msgstr "Normalizátory"
5468
5469 #: field.acsaf.axis_maps.label:2063
5470 msgid "Browse Axis Maps"
5471 msgstr "Procházet mapu os"
5472
5473 #: field.rocit.patron_name.label:10273
5474 msgid "Patron Name"
5475 msgstr "Jméno čtenáře"
5476
5477 #: field.aou.phone.label:5315
5478 msgid "Phone Number"
5479 msgstr "Číslo telefonu"
5480
5481 #: class.atc.label:1937
5482 msgid "Copy Transit"
5483 msgstr "Přeprava exempláře"
5484
5485 #: field.acqie.purchase_order.label:6870 field.acqii.purchase_order.label:6907
5486 #: class.acqpo.label:7593 field.acqpon.purchase_order.label:7675
5487 #: field.acqpoi.purchase_order.label:7709 field.jub.purchase_order.label:7748
5488 #: field.acqlih.purchase_order.label:7809
5489 #: field.acqedim.purchase_order.label:8113
5490 #: field.acrlid.purchase_order.label:10055
5491 msgid "Purchase Order"
5492 msgstr "Objednávka"
5493
5494 #: class.mfe.label:3211
5495 msgid "Combined Field Entry View"
5496 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5497
5498 #: field.acqedim.id.label:8102
5499 msgid "EDI Message ID"
5500 msgstr "ID zprávy EDI"
5501
5502 #: field.acplg.pos.label:4162 field.acplo.position.label:4210
5503 #: field.srlu.pos.label:4472 field.acqdfe.position.label:8431
5504 msgid "Position"
5505 msgstr "Pozice"
5506
5507 #: field.sunit.circ_as_type.label:4545 field.acp.circ_as_type.label:5933
5508 msgid "Circulation Type (MARC)"
5509 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5510
5511 #: class.acqliad.label:7934
5512 msgid "Line Item Attribute Definition"
5513 msgstr "Definice atributů položky"
5514
5515 #: field.aws.id.label:1236 field.au.wsid.label:2834
5516 msgid "Workstation ID"
5517 msgstr "ID pracovní stanice"
5518
5519 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1667
5520 msgid "Matchpoint"
5521 msgstr "Bod shody"
5522
5523 #: field.bram.id.label:3945
5524 msgid "Resource Attribute Map ID"
5525 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5526
5527 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7057
5528 msgid "Funding Source Credit ID"
5529 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5530
5531 #: field.acqfy.year_begin.label:7091
5532 msgid "Year Begin"
5533 msgstr "Začátek roku"
5534
5535 #: field.ahr.usr.label:5042 field.ahopl.usr.label:5169
5536 #: field.alhr.usr.label:5243
5537 msgid "Hold User"
5538 msgstr "Uživatel rezervace"
5539
5540 #: field.ssub.record_entry.label:4321
5541 msgid "Bibliographic Record Entry"
5542 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5543
5544 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9777
5545 msgid "Active Holds Everywhere"
5546 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5547
5548 #: field.au.usrgroup.label:2870
5549 msgid "Family Linkage or other Group"
5550 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5551
5552 #: field.acqii.fund_debit.label:6908 field.acqpoi.fund_debit.label:7710
5553 #: field.acqlid.fund_debit.label:7911 field.acqda.fund_debit.label:8493
5554 msgid "Fund Debit"
5555 msgstr "Zůstatek fondu"
5556
5557 #: field.cmf.browse_field.label:2345
5558 msgid "Browse Field"
5559 msgstr "Prohlížet pole"
5560
5561 #: field.aout.depth.label:5606
5562 msgid "Type Depth"
5563 msgstr "Hloubka typu"
5564
5565 #: field.acqpro.email.label:6776 field.acqpc.email.label:6988
5566 msgid "Email"
5567 msgstr "E-mail"
5568
5569 #: field.rhcrpb.hold_count.label:9729
5570 msgid "Active Holds"
5571 msgstr "Aktivní rezervace"
5572
5573 #: class.lasso.label:4839
5574 msgid "Org Lasso"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2884 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5325
5578 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7117
5579 msgid "Fund Allocation Percentages"
5580 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5581
5582 #: field.combcirc.usr_profile.label:3715 field.acirc.usr_profile.label:3788
5583 #: field.rccc.profile_group.label:9908
5584 msgid "Patron Profile Group"
5585 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5586
5587 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9970
5588 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5589 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5590
5591 #: field.acqii.fund.label:6915 class.acqf.label:7213
5592 #: field.acqfa.fund.label:7489 field.acqpoi.fund.label:7716
5593 #: field.acqlid.fund.label:7910
5594 msgid "Fund"
5595 msgstr "Finanční fond"
5596
5597 #: field.atb.usr.label:2968
5598 msgid "Owning User"
5599 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5600
5601 #: field.aiit.prorate.label:1273
5602 msgid "Prorate?"
5603 msgstr "Rozpočítat?"
5604
5605 #: field.vii.imported_as.label:242
5606 msgid "Final Target Copy"
5607 msgstr "Finální cílový exemplář"
5608
5609 #: field.acqftm.id.label:10385
5610 msgid "Map Entry ID"
5611 msgstr "ID přehledu položek"
5612
5613 #: field.bre.edit_date.label:2583
5614 msgid "Last Edit Data/Time"
5615 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5616
5617 #: class.cubn.label:5547
5618 msgid "User Bucket Note"
5619 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5620
5621 #: field.rccc.owning_lib_name.label:9902
5622 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5623 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5624
5625 #: field.uvu.domain.label:9467
5626 msgid "Domain"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: class.iatc.label:10104
5630 msgid "Inter-system Copy Transit"
5631 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5632
5633 #: class.acqlisumi.label:10084
5634 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5635 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
5636
5637 #: field.acqclp.name.label:8605
5638 msgid "Claim Policy Name"
5639 msgstr "Název reklamační politiky"
5640
5641 #: class.atclean.label:1014
5642 msgid "Trigger Event Cleanup"
5643 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5644
5645 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7232
5646 msgid "Encumbrance Total"
5647 msgstr "Zatížení celkem"
5648
5649 #: field.bpbcm.peer_type.label:1353
5650 msgid "Peer Type"
5651 msgstr "Rovnocenný typ"
5652
5653 #: field.acqda.debit_amount.label:8494
5654 msgid "Debit Amount"
5655 msgstr "Výše dluhu"
5656
5657 #: class.acqafcb.label:7385
5658 msgid "All Fund Combined Total"
5659 msgstr "Celkem ze všech fondů"
5660
5661 #: field.ateo.error_events.label:942
5662 msgid "Error Events"
5663 msgstr "Chybové události"
5664
5665 #: field.aun.value.label:1866 field.acpn.value.label:3084
5666 msgid "Note Content"
5667 msgstr "Obsah poznámky"
5668
5669 #: field.sdist.holding_lib.label:4368
5670 msgid "Holding Lib"
5671 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5672
5673 #: field.vii.priv_note.label:261 field.viiad.priv_note.label:312
5674 msgid "Private Note"
5675 msgstr "Soukromá poznámka"
5676
5677 #: field.qxp.literal.label:8921 field.xbool.literal.label:9058
5678 #: field.xnum.literal.label:9195 field.xstr.literal.label:9240
5679 msgid "Literal"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: field.acqpron.value.label:6806 field.acqlin.value.label:7874
5683 msgid "Note Value"
5684 msgstr "Hodnota poznámky"
5685
5686 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5058
5687 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5185
5688 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5259
5689 msgid "Current Shelf Lib"
5690 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5691
5692 #: field.acqfa.id.label:7488 field.acqfap.id.label:7521
5693 msgid "Allocation ID"
5694 msgstr "ID rozdělení"
5695
5696 #: class.xbind.label:9038
5697 msgid "Bind Variable Expression"
5698 msgstr "Výraz bind variable"
5699
5700 #: field.sra.bump_type.label:4824
5701 msgid "Bump Type"
5702 msgstr "Typ kolize"
5703
5704 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3872
5705 msgid "Reservation Current Resources"
5706 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
5707
5708 #: class.artc.label:6478
5709 msgid "Reservation Transit"
5710 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
5711
5712 #: field.actsced.owner.label:5742
5713 msgid "Default for Owner"
5714 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
5715
5716 #: field.auoi.usr.label:679 field.aun.usr.label:1865 field.aupr.usr.label:1877
5717 #: field.aus.usr.label:1889 field.auact.usr.label:2949
5718 #: field.ausp.usr.label:3381 field.aua.usr.label:3414
5719 #: field.bresv.usr.label:3976 field.ac.usr.label:5460 field.mg.usr.label:5660
5720 #: field.mbt.usr.label:5700 field.actscecm.target_usr.label:6214
5721 #: field.aur.usr.label:6674 field.acqliuad.usr.label:7984
5722 #: field.uvva.usr.label:9512
5723 msgid "User"
5724 msgstr "Uživatel"
5725
5726 #: field.atul.update_process.label:1208
5727 msgid "Event Update PID"
5728 msgstr "PID aktualizace události"
5729
5730 #: field.rccbs.billing_location_name.label:9967
5731 msgid "Billing Location Name"
5732 msgstr "Název účtující knihovny"
5733
5734 #: field.afs.stored_query.label:8732 class.qsq.label:8818
5735 msgid "Stored Query"
5736 msgstr "Uložený dotaz"
5737
5738 #: field.acqft.id.label:10365
5739 msgid "Fund Tag ID"
5740 msgstr "ID označení finančního fondu"
5741
5742 #: field.cxt.namespace_uri.label:2273
5743 msgid "Namespace URI"
5744 msgstr "URI jmenného prostoru"
5745
5746 #: field.acqpoh.audit_time.label:7640 field.acqlih.audit_time.label:7802
5747 msgid "Audit Time"
5748 msgstr "Čas kontroly"
5749
5750 #: field.acqf.debit_total.label:7231
5751 msgid "Debit Total"
5752 msgstr "Dluh celkem"
5753
5754 #: field.sra.field.label:4823
5755 msgid "Index Field"
5756 msgstr "Pole indexu"
5757
5758 #: class.xnum.label:9189
5759 msgid "Number Expression"
5760 msgstr "Číselný výraz"
5761
5762 #: field.aur.pubdate.label:6694
5763 msgid "Publication Date"
5764 msgstr "Datum vydání"
5765
5766 #: field.au.mailing_address.label:2858 field.aal.mailing_address.label:3439
5767 #: field.aou.mailing_address.label:5309
5768 msgid "Mailing Address"
5769 msgstr "Kontaktní adresa"
5770
5771 #: field.uvu.url_selector.label:9460
5772 msgid "URL Selector"
5773 msgstr "Selektor URL"
5774
5775 #: field.acqmapinv.po_item.label:10462
5776 msgid "Purchase Order Item ID"
5777 msgstr "ID položky objednávky"
5778
5779 #: class.acqdf.label:8405 field.acqdfa.formula.label:8464
5780 msgid "Distribution Formula"
5781 msgstr "Distribuční vzorec"
5782
5783 #: field.acsaf.main_entry.label:2053
5784 msgid "Main Entry"
5785 msgstr "Hlavní položka"
5786
5787 #: field.acqexr.to_currency.label:6745
5788 msgid "To Currency"
5789 msgstr "K měně"
5790
5791 #: field.rsr.topic_subject.label:8320
5792 msgid "Topic Subjects (normalized)"
5793 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
5794
5795 #: field.cfdi.key.label:9592
5796 msgid "Interface Key"
5797 msgstr "Klávesa rozhraní"
5798
5799 #: class.acqfscred.label:7136
5800 msgid "Credit to Funding Source"
5801 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
5802
5803 #: field.vii.location.label:249 field.viiad.location.label:300
5804 #: field.circ.copy_location.label:3646 field.combcirc.copy_location.label:3718
5805 #: field.acirc.copy_location.label:3791 field.sunit.location.label:4564
5806 #: field.acp.location.label:5953 field.acqlid.location.label:7913
5807 #: field.rccc.shelving_location.label:9907
5808 msgid "Shelving Location"
5809 msgstr "Umístění regálu"
5810
5811 #: field.chmw.pickup_ou.label:1432 field.chmm.pickup_ou.label:1520
5812 #: field.bresv.pickup_lib.label:4000 field.ahr.pickup_lib.label:5034
5813 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5161 field.alhr.pickup_lib.label:5235
5814 #: field.aur.pickup_lib.label:6677 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9774
5815 msgid "Pickup Library"
5816 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
5817
5818 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:5740
5819 msgid "Default Entry Value"
5820 msgstr "Výchozí hodnota položky"
5821
5822 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2598
5823 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5824 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
5825
5826 #: class.rxbt.label:8364
5827 msgid "Transaction Billing Totals"
5828 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
5829
5830 #: field.au.home_ou.label:2851 field.stgu.home_ou.label:8664
5831 msgid "Home Library"
5832 msgstr "Domovská knihovna"
5833
5834 #: field.cit.name.label:1773
5835 msgid "Identification Name"
5836 msgstr "Identifikační jméno"
5837
5838 #: field.sunit.cost.label:4572 field.acp.cost.label:5961
5839 msgid "Cost"
5840 msgstr "Náklady"
5841
5842 #: field.mbt.circulation.label:5705
5843 msgid "Circulation Billing link"
5844 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
5845
5846 #: field.atc.copy_status.label:1939 field.iatc.copy_status.label:10115
5847 msgid "Pretransit Copy Status"
5848 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
5849
5850 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1464 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1572
5851 msgid "Copy Owning Lib"
5852 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
5853
5854 #: field.qsq.offset_count.label:8828
5855 msgid "OFFSET count"
5856 msgstr "počet OFFSET"
5857
5858 #: field.qxp.type.label:8917
5859 msgid "Expression Type"
5860 msgstr "Typ výrazu"
5861
5862 #: field.acpl.checkin_alert.label:4139
5863 msgid "Checkin Alert"
5864 msgstr "Upozornění při vracení"
5865
5866 #: field.aufhl.count.label:8758 field.aufhil.count.label:8780
5867 #: field.aufhol.count.label:8810
5868 msgid "Loop Count"
5869 msgstr "Počet smyček"
5870
5871 #: field.ahn.notify_staff.label:4118
5872 msgid "Notifying Staff"
5873 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
5874
5875 #: field.ccvm.is_simple.label:845
5876 msgid "Is Simple Selector"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: field.siss.date_published.label:4509
5880 msgid "Date Published"
5881 msgstr "Datum vydání"
5882
5883 #: field.clfm.value.label:5790
5884 msgid "LitF Name"
5885 msgstr "Název LitF"
5886
5887 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5056
5888 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5183
5889 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5257
5890 msgid "Shelf Expire Time"
5891 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
5892
5893 #: field.bpbcm.target_copy.label:1355
5894 msgid "Target Copy"
5895 msgstr "Cílový exemplář"
5896
5897 #: field.vii.import_error.label:240 field.vqbr.import_error.label:381
5898 #: field.vqar.import_error.label:501
5899 msgid "Import Error"
5900 msgstr "Chyba importu"
5901
5902 #: field.ateo.is_error.label:940
5903 msgid "Is Error"
5904 msgstr "Je chyba"
5905
5906 #: class.uvsbrem.label:9379
5907 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: field.circ.desk_renewal.label:3614 field.combcirc.desk_renewal.label:3687
5911 #: field.acirc.desk_renewal.label:3756 field.rodcirc.desk_renewal.label:10193
5912 msgid "Desk Renewal"
5913 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
5914
5915 #: field.acqpro.name.label:6765
5916 msgid "Provider Name"
5917 msgstr "Jméno dodavatele"
5918
5919 #: field.crahp.age.label:6060
5920 msgid "Item Age"
5921 msgstr "Stáří exempláře"
5922
5923 #: field.au.ident_type.label:2853 field.stgu.ident_type.label:8658
5924 msgid "Primary Identification Type"
5925 msgstr "Primární identifikační doklad"
5926
5927 #: field.rccbs.total_owed.label:9982 field.rmocbbol.billed.label:10289
5928 #: field.rmocbbcol.billed.label:10314 field.rmocbbhol.billed.label:10342
5929 msgid "Total Billed"
5930 msgstr "Celkem naúčtováno"
5931
5932 #: field.mbts.xact_start.label:1828 field.mbtslv.xact_start.label:1849
5933 msgid "Transaction Start Time"
5934 msgstr "Datum zahájení transakce"
5935
5936 #: field.cust.fm_class.label:3021
5937 msgid "Fielmapper Class"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: field.aua.within_city_limits.label:3416
5941 msgid "Within City Limits?"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4700
5945 #: field.sssum.textual_holdings.label:4727
5946 #: field.sisum.textual_holdings.label:4754
5947 msgid "Textual Holdings"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: field.rhrr.hold_type.label:8356
5951 msgid "Hold Request Type"
5952 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
5953
5954 #: class.bpt.label:1334
5955 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5956 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
5957
5958 #: field.acqexr.ratio.label:6746
5959 msgid "Ratio"
5960 msgstr "Poměr"
5961
5962 #: field.atenv.event_def.label:1033 field.atev.event_def.label:1107
5963 #: field.atevparam.event_def.label:1131
5964 msgid "Event Definition"
5965 msgstr "Definice události"
5966
5967 #: field.qxp.right_operand.label:8926 field.xop.right_operand.label:9210
5968 msgid "Right Operand"
5969 msgstr "Pravý operand"
5970
5971 #: field.aouctn.parent_node.label:5392
5972 msgid "Parent"
5973 msgstr "Nadřízený typ"
5974
5975 #: class.rssr.label:8283
5976 msgid "Simple Record Extracts"
5977 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
5978
5979 #: class.acqdfa.label:8459
5980 msgid "Distribution Formula Application"
5981 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
5982
5983 #: field.acsbf.authority_field.label:2086
5984 msgid "Controlling Authority Field"
5985 msgstr "Pole kontrolní autority"
5986
5987 #: field.acpn.create_date.label:3078
5988 msgid "Note Creation Date/Time"
5989 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
5990
5991 #: field.atev.update_process.label:1118
5992 msgid "Update Process"
5993 msgstr "Aktualizovat proces"
5994
5995 #: field.csc.region.label:783
5996 msgid "Region"
5997 msgstr "Region"
5998
5999 #: field.atul.complete_time.label:1207
6000 msgid "Event Complete Time"
6001 msgstr "Čas dokončení události"
6002
6003 #: field.cfdfs.interface.label:9616
6004 msgid "Interface"
6005 msgstr "Rozhraní"
6006
6007 #: class.mbp.label:6334
6008 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6009 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6010
6011 #: field.uvu.id.label:9456
6012 msgid "URL ID"
6013 msgstr "ID URL"
6014
6015 #: field.rccc.dewey.label:9912
6016 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6017 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6018
6019 #: field.ath.passive.label:961
6020 msgid "Passive"
6021 msgstr "Pasivní"
6022
6023 #: field.aout.org_units.label:5611
6024 msgid "Org Units"
6025 msgstr "Organizační jednotky"
6026
6027 #: field.uvu.ord.label:9463
6028 msgid "Ordinal Position"
6029 msgstr "Pozice na řádku"
6030
6031 #: field.acsbf.id.label:2085
6032 msgid "Controlled Bib Field ID"
6033 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6034
6035 #: field.atevdef.template.label:1074 class.rt.label:8196
6036 msgid "Template"
6037 msgstr "Šablona"
6038
6039 #: field.ccm.magnetic_media.label:1255
6040 msgid "Magnetic Media"
6041 msgstr "Magnetické médium"
6042
6043 #: class.acqpl.label:7545 field.jub.picklist.label:7747
6044 #: field.acqlih.picklist.label:7810
6045 msgid "Selection List"
6046 msgstr "Akviziční seznam"
6047
6048 #: field.ssub.issuances.label:4324
6049 msgid "Issuances"
6050 msgstr "Číslování / chronologie"
6051
6052 #: field.jub.item_count.label:7763 field.acqdfe.item_count.label:8432
6053 #: field.acqlisum.item_count.label:10071
6054 #: field.acqlisumi.item_count.label:10091
6055 msgid "Item Count"
6056 msgstr "Počet exemplářů"
6057
6058 #: field.vie.code.label:357
6059 msgid "Error Code"
6060 msgstr "Kód chyby"
6061
6062 #: field.atev.run_time.label:1109
6063 msgid "Run Time"
6064 msgstr "Čas běhu"
6065
6066 #: field.sstr.routing_list_users.label:4445
6067 msgid "Routing List Users"
6068 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6069
6070 #: field.acqftr.src_amount.label:7051
6071 msgid "Source Amount"
6072 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6073
6074 #: field.asvq.responses.label:1789 field.asv.responses.label:4901
6075 msgid "Responses"
6076 msgstr "Odpovědi"
6077
6078 #: field.uvu.verifications.label:9473
6079 msgid "Verifications"
6080 msgstr "Ověření"
6081
6082 #: field.aur.publisher.label:6692
6083 msgid "Publisher"
6084 msgstr "Vydavatel"
6085
6086 #: field.qxp.negate.label:8930 field.xbet.negate.label:9030
6087 #: field.xbool.negate.label:9059 field.xcase.negate.label:9073
6088 #: field.xcast.negate.label:9089 field.xcol.negate.label:9106
6089 #: field.xex.negate.label:9120 field.xfunc.negate.label:9136
6090 #: field.xin.negate.label:9152 field.xisnull.negate.label:9168
6091 #: field.xnull.negate.label:9182 field.xop.negate.label:9211
6092 #: field.xser.negate.label:9227
6093 msgid "Negate?"
6094 msgstr "Potlačit?"
6095
6096 #: class.csg.label:3000 field.cust.grp.label:3022
6097 msgid "Settings Group"
6098 msgstr "Skupina nastavení"
6099
6100 #: field.sunit.active_date.label:4551 field.acp.active_date.label:5939
6101 msgid "Active Date/Time"
6102 msgstr "Datum/čas aktivace"
6103
6104 #: field.auri.call_numbers.label:2511 field.bre.call_numbers.label:2577
6105 msgid "Call Numbers"
6106 msgstr "Signatury"
6107
6108 #: field.mp.payment_ts.label:6311 field.mbp.payment_ts.label:6339
6109 #: field.mndp.payment_ts.label:6367 field.mdp.payment_ts.label:6389
6110 msgid "Payment Date/Time"
6111 msgstr "Datum / čas platby"
6112
6113 #: field.aupr.request_time.label:1878 field.bresv.request_time.label:3985
6114 #: field.uvuv.req_time.label:9553
6115 msgid "Request Time"
6116 msgstr "čas požadavku"
6117
6118 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7224
6119 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7466
6120 msgid "Balance Warning Percent"
6121 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6122
6123 #: field.aur.max_fee.label:6685
6124 msgid "Max Acceptable Fee"
6125 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6126
6127 #: class.sstr.label:4439 field.srlu.stream.label:4471
6128 #: field.sitem.stream.label:4617
6129 msgid "Stream"
6130 msgstr "Soubor exemplářů"
6131
6132 #: field.mrd.control_type.label:3292
6133 msgid "Ctrl"
6134 msgstr "Ctrl"
6135
6136 #: field.qxp.cast_type.label:8929 field.xcast.cast_type.label:9088
6137 msgid "Cast Type"
6138 msgstr "Typ obsazení"
6139
6140 #: class.ancihu.label:1923
6141 msgid "Non-cataloged In House Use"
6142 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6143
6144 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4373
6145 msgid "Bind Unit Template"
6146 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6147
6148 #: field.cin.param_count.label:714
6149 msgid "Required Parameter Count"
6150 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6151
6152 #: field.sasum.show_generated.label:4675 field.sbsum.show_generated.label:4701
6153 #: field.sssum.show_generated.label:4728 field.sisum.show_generated.label:4755
6154 msgid "Show Generated?"
6155 msgstr "Zobrazit generované?"
6156
6157 #: field.qxp.id.label:8916 field.xbet.id.label:9025 field.xbind.id.label:9040
6158 #: field.xbool.id.label:9054 field.xcase.id.label:9068
6159 #: field.xcast.id.label:9083 field.xcol.id.label:9100 field.xex.id.label:9115
6160 #: field.xfunc.id.label:9130 field.xin.id.label:9146
6161 #: field.xisnull.id.label:9163 field.xnull.id.label:9178
6162 #: field.xnum.id.label:9191 field.xop.id.label:9204 field.xser.id.label:9222
6163 #: field.xstr.id.label:9236 field.xsubq.id.label:9249
6164 msgid "Expression ID"
6165 msgstr "ID výrazu"
6166
6167 #: field.mbts.total_owed.label:1824 field.mbtslv.total_owed.label:1845
6168 msgid "Total Owed"
6169 msgstr "Celková dlužná částka"
6170
6171 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1822
6172 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1843
6173 msgid "Last Payment Timestamp"
6174 msgstr "Časová značka platby"
6175
6176 #: field.atul.async_output.label:1213
6177 msgid "Event Async Output"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: class.rsr.label:8302
6181 msgid "Simple Record"
6182 msgstr "Jednoduchý záznam"
6183
6184 #: class.rmocbbcol.label:10308
6185 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6186 msgstr ""
6187 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6188 "knihovny"
6189
6190 #: field.asvr.answer.label:1972
6191 msgid "Answer"
6192 msgstr "Odpověď"
6193
6194 #: class.xcase.label:9066
6195 msgid "Case Expression"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: field.vii.status.label:248 field.viiad.status.label:299
6199 #: field.sitem.status.label:4622 field.ahr.status.label:5019
6200 #: field.ahopl.status.label:5146 field.alhr.status.label:5222
6201 #: field.act.status.label:6021 field.acqedim.status.label:8109
6202 #: field.afs.status.label:8726 field.rocit.status.label:10269
6203 msgid "Status"
6204 msgstr "Status"
6205
6206 #: field.rocit.patron_barcode.label:10272
6207 msgid "Patron Barcode"
6208 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6209
6210 #: field.acqftr.dest_amount.label:7053
6211 msgid "Destination Amount"
6212 msgstr "Cílová částka"
6213
6214 #: field.cmfinm.field.label:729 class.cmf.label:2333
6215 #: field.cmfts.metabib_field.label:9868
6216 msgid "Metabib Field"
6217 msgstr "Pole metabib."
6218
6219 #: field.uvs.search.label:9358
6220 msgid "Search Constraints"
6221 msgstr "Omezení vyhledávání"
6222
6223 #: class.mbts.label:1814
6224 msgid "Billable Transaction Summary"
6225 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6226
6227 #: field.acqfscred.id.label:7138
6228 msgid "Credit ID"
6229 msgstr "ID kreditu"
6230
6231 #: field.mrd.item_lang.label:3296
6232 msgid "Lang"
6233 msgstr "Jazyk"
6234
6235 #: field.cblvl.value.label:4807
6236 msgid "Bib Level"
6237 msgstr "Bibliografická úroveň"
6238
6239 #: field.mrd.id.label:3294
6240 msgid "Descriptor ID"
6241 msgstr "ID deskriptoru"
6242
6243 #: class.cbrebt.label:1378
6244 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6245 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6246
6247 #: class.vibtf.label:216
6248 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6249 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6250
6251 #: field.chmw.item_age.label:1444 field.ccmw.item_age.label:1477
6252 #: field.chmm.item_age.label:1531 field.ccmm.item_age.label:1585
6253 msgid "Item Age <"
6254 msgstr "Stáří položky <"
6255
6256 #: field.viiad.id.label:291 field.atenv.id.label:1032
6257 #: field.atevdef.id.label:1062 field.acqliad.id.label:7936
6258 #: field.acqlimad.id.label:7951 field.acqligad.id.label:7971
6259 #: field.acqliuad.id.label:7981 field.acqlipad.id.label:7994
6260 #: field.acqlilad.id.label:8054
6261 msgid "Definition ID"
6262 msgstr "ID definice"
6263
6264 #: class.aaactsc.label:10521
6265 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6266 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6267
6268 #: class.erfcc.label:8396
6269 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6270 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6271
6272 #: field.qsf.id.label:8865
6273 msgid "Subfield ID"
6274 msgstr "ID  podpole"
6275
6276 #: field.rmsr.biblio_record.label:8272 field.rssr.biblio_record.label:8296
6277 #: field.rsr.biblio_record.label:8326
6278 msgid "Full Bibliographic record"
6279 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6280
6281 #: field.vqbr.marc.label:377 field.vqar.marc.label:498
6282 #: field.sre.marc.label:4254 field.jub.marc.label:7752
6283 #: field.acqlih.marc.label:7814
6284 msgid "MARC"
6285 msgstr "MARC"
6286
6287 #: field.aou.resv_requests.label:5328
6288 msgid "Reservation Requests"
6289 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6290
6291 #: class.aihu.label:1909
6292 msgid "In House Use"
6293 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6294
6295 #: field.jub.lineitem_details.label:7765
6296 msgid "Line Item Details"
6297 msgstr "Detaily položky"
6298
6299 #: field.cmc.b_weight.label:2315
6300 msgid "B Weight"
6301 msgstr "Váha B"
6302
6303 #: field.qsq.limit_count.label:8827
6304 msgid "LIMIT count"
6305 msgstr "počet LIMIT"
6306
6307 #: field.aou.ill_address.label:5308
6308 msgid "ILL Receiving Address"
6309 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6310
6311 #: class.cbrebi.label:6408
6312 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6313 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6314
6315 #: class.atcol.label:974
6316 msgid "Trigger Environment Collector"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: field.rmsr.author.label:8267 field.rssr.author.label:8291
6320 #: field.rsr.author.label:8312
6321 msgid "Author (normalized)"
6322 msgstr "Autor (normalizováno)"
6323
6324 #: field.vii.holdable.label:254 field.viiad.holdable.label:305
6325 msgid "Holdable"
6326 msgstr "Lze rezervovat"
6327
6328 #: field.circ.stop_fines_time.label:3629
6329 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3702
6330 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3771
6331 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:10207
6332 msgid "Fine Stop Date/Time"
6333 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6334
6335 #: field.acn.copies.label:2463 field.acpl.copies.label:4136
6336 msgid "Copies"
6337 msgstr "Exempláře"
6338
6339 #: class.vie.label:355
6340 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6341 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6342
6343 #: field.ssr.excluded.label:4894
6344 msgid "Excluded"
6345 msgstr "Vyloučeno"
6346
6347 #: field.uvu.scheme.label:9465
6348 msgid "Scheme"
6349 msgstr "Schéma"
6350
6351 #: class.acqfap.label:7519
6352 msgid "Fund Allocation Percent"
6353 msgstr "Procento alokace fondu"
6354
6355 #: class.aou.label:5302
6356 msgid "Organizational Unit"
6357 msgstr "Organizační jednotka"
6358
6359 #: field.ancc.circ_time.label:6146 field.rccc.xact_start.label:9898
6360 msgid "Circulation Date/Time"
6361 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6362
6363 #: class.msefe.label:5519
6364 msgid "Series Field Entry"
6365 msgstr "Položky polí edic"
6366
6367 #: field.ergbhu.id.label:8388
6368 msgid "Bib ID"
6369 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6370
6371 #: field.rmsr.issn.label:8271 field.rssr.issn.label:8295
6372 #: field.rsr.issn.label:8319
6373 msgid "ISSN"
6374 msgstr "ISSN"
6375
6376 #: field.ahr.selection_depth.label:5039 field.ahopl.selection_depth.label:5166
6377 #: field.alhr.selection_depth.label:5240
6378 msgid "Item Selection Depth"
6379 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6380
6381 #: field.afscv.val.label:8747
6382 msgid "Column Value"
6383 msgstr "Hodnota sloupce"
6384
6385 #: class.bresv.label:3973 field.bravm.reservation.label:4033
6386 msgid "Reservation"
6387 msgstr "Rezervace zdroje"
6388
6389 #: field.rxpt.unvoided.label:8378
6390 msgid "Unvoided Paid Amount"
6391 msgstr "Výše nezrušené platby"
6392
6393 #: field.acqfdt.amount.label:7280
6394 msgid "Total Debit Amount"
6395 msgstr "Celková výše dluhu"
6396
6397 #: field.cam.code.label:2381
6398 msgid "Audience Code"
6399 msgstr "Kód čtenářského určení"
6400
6401 #: field.crahp.name.label:6062 field.crmf.name.label:6079
6402 msgid "Rule Name"
6403 msgstr "Název pravidla"
6404
6405 #: field.rlcd.last_delete_date.label:9665
6406 msgid "Delete Date/Time"
6407 msgstr "Datum / čas smazání"
6408
6409 #: class.atevdef.label:1060
6410 msgid "Trigger Event Definition"
6411 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6412
6413 #: field.cbt.default_price.label:6640
6414 msgid "Default Price"
6415 msgstr "Přednastavená cena"
6416
6417 #: class.acns.label:2423
6418 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6419 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6420
6421 #: field.uvuv.redirect_to.label:9557
6422 msgid "Redirected To"
6423 msgstr "Přesměrováno na"
6424
6425 #: field.amtr.fail_part.label:159
6426 msgid "Failure Part"
6427 msgstr "Část selhání"
6428
6429 #: class.mbedm.label:3198
6430 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6431 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6432
6433 #: class.xin.label:9144
6434 msgid "In Expression"
6435 msgstr "Výraz IN"
6436
6437 #: field.cbc.asset.label:10483
6438 msgid "Applies to Items"
6439 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6440
6441 #: field.acqie.billed_per_item.label:6875
6442 msgid "Billed Cost per Item"
6443 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6444
6445 #: field.jub.claim_policy.label:7759 field.acqlih.claim_policy.label:7818
6446 #: class.acqclp.label:8601
6447 msgid "Claim Policy"
6448 msgstr "Reklamační politika"
6449
6450 #: class.acqpron.label:6798
6451 msgid "Provider Note"
6452 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6453
6454 #: field.auoi.org_unit.label:680
6455 msgid "Allowed Org Unit"
6456 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6457
6458 #: class.xcast.label:9081
6459 msgid "Cast Expression"
6460 msgstr "Výraz CAST"
6461
6462 #: field.qfr.on_clause.label:8971
6463 msgid "On Clause ID"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: field.circ.duration.label:3616 field.combcirc.duration.label:3689
6467 #: field.acirc.duration.label:3758 field.cnct.circ_duration.label:5591
6468 #: field.rodcirc.duration.label:10195
6469 msgid "Circulation Duration"
6470 msgstr "Trvání výpůjčky"
6471
6472 #: class.xfunc.label:9128
6473 msgid "Function Expression"
6474 msgstr "Výraz FUNCTION"
6475
6476 #: field.ahrn.body.label:5285
6477 msgid "Body"
6478 msgstr "Tělo"
6479
6480 #: field.acqft.name.label:10367
6481 msgid "Fund Tag Name"
6482 msgstr "Název označení fonud"
6483
6484 #: class.ard.label:2202
6485 msgid "Authority Record Descriptor"
6486 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6487
6488 #: class.rs.label:8234
6489 msgid "Schedule"
6490 msgstr "Plán"
6491
6492 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1588
6493 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3625
6494 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3698
6495 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3767 class.crrf.label:5886
6496 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:10204
6497 msgid "Recurring Fine Rule"
6498 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6499
6500 #: field.atev.complete_time.label:1112
6501 msgid "Complete Time"
6502 msgstr "Čas skončení"
6503
6504 #: class.acqda.label:8490
6505 msgid "Debit Attribution"
6506 msgstr "Atribut debetu"
6507
6508 #: class.ausp.label:3377
6509 msgid "User Standing Penalty"
6510 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6511
6512 #: field.acqexr.id.label:6743
6513 msgid "Exchange Rate ID"
6514 msgstr "ID kurzu měny"
6515
6516 #: class.vqbra.label:427
6517 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6518 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6519
6520 #: field.aun.create_date.label:1860 field.sunit.create_date.label:4550
6521 #: field.acp.create_date.label:5938
6522 msgid "Creation Date/Time"
6523 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6524
6525 #: class.vii.label:235
6526 msgid "Import Item"
6527 msgstr "Položka importu"
6528
6529 #: field.atevparam.param.label:1132
6530 msgid "Parameter Name"
6531 msgstr "Jméno parametru"
6532
6533 #: class.smhc.label:4681
6534 msgid "Materialized Holding Code"
6535 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
6536
6537 #: field.acqfa.allocator.label:7492 field.acqfap.allocator.label:7526
6538 msgid "Allocating User"
6539 msgstr "Přidělující uživatel"
6540
6541 #: field.afscv.id.label:8744
6542 msgid "Column Value ID"
6543 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6544
6545 #: class.acqfst.label:7311
6546 msgid "Total Spent from Fund"
6547 msgstr "Celková útrata z fondu"
6548
6549 #: field.afs.classname.label:8730 field.qfr.class_name.label:8964
6550 msgid "Class Name"
6551 msgstr "Název třídy"
6552
6553 #: class.pgpt.label:3336
6554 msgid "Group Penalty Threshold"
6555 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6556
6557 #: class.vam.label:565
6558 msgid "Queued Authority Record Match"
6559 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6560
6561 #: field.acqfscred.effective_date.label:7143
6562 msgid "Effective Date"
6563 msgstr "Datum účinnosti"
6564
6565 #: field.qfs.function_name.label:8879
6566 msgid "Function Name"
6567 msgstr "Název funkce"
6568
6569 #: class.actsc.label:5489
6570 msgid "User Statistical Category"
6571 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6572
6573 #: class.auss.label:3456
6574 msgid "User Saved Search"
6575 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6576
6577 #: field.chddv.ceiling_date.label:2775
6578 msgid "Ceiling Date"
6579 msgstr "Datum dosažení stropu"
6580
6581 #: field.chmm.max_holds.label:1535
6582 msgid "Max Holds"
6583 msgstr "Maximum rezervací"
6584
6585 #: class.ac.label:5455
6586 msgid "Library Card"
6587 msgstr "Průkaz do knihovny"
6588
6589 #: field.aihu.staff.label:1914 field.ancihu.staff.label:1928
6590 msgid "Recording Staff"
6591 msgstr "Zaznamenávající personál"
6592
6593 #: field.acplo.id.label:4207
6594 msgid "Location Order ID"
6595 msgstr "ID pořadí umístění"
6596
6597 #: field.aal.billing_address.label:3440 field.aou.billing_address.label:5305
6598 msgid "Billing Address"
6599 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
6600
6601 #: field.aurt.label.label:6658
6602 msgid "Type Label"
6603 msgstr "Označení typu"
6604
6605 #: field.acqedim.jedi.label:8111
6606 msgid "JEDI Message Body"
6607 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
6608
6609 #: class.mg.label:5655
6610 msgid "Grocery Transaction"
6611 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6612
6613 #: field.cmsa.alias.label:2290
6614 msgid "Alias (RegExp)"
6615 msgstr "Alias (RegVýr)"
6616
6617 #: field.aur.phone_notify.label:6679
6618 msgid "Phone Notify"
6619 msgstr "Telefonické upozornění"
6620
6621 #: class.cmc.label:2308 field.cmcts.field_class.label:9843
6622 msgid "Metabib Class"
6623 msgstr "Metabibliografická třída"
6624
6625 #: field.qseq.child_query.label:8844
6626 msgid "Child Query"
6627 msgstr "Podřízený dotaz"
6628
6629 #: field.acqinv.shipper.label:6835
6630 msgid "Shipper"
6631 msgstr "Dopravce"
6632
6633 #: field.acqedi.vendcode.label:8076
6634 msgid "Vendor Assigned Code"
6635 msgstr "Kód dodavatele"
6636
6637 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5187
6638 msgid "User Display Name"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: field.sdist.supplement_summary.label:4380 class.sssum.label:4722
6642 msgid "Supplemental Issue Summary"
6643 msgstr "Doplňky"
6644
6645 #: class.rmobbcol.label:10323
6646 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6647 msgstr ""
6648 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
6649
6650 #: field.ahr.notify_time.label:5044 field.ahopl.notify_time.label:5171
6651 #: field.alhr.notify_time.label:5245
6652 msgid "Notify Time"
6653 msgstr "Čas upozornění"
6654
6655 #: field.afs.id.label:8723 field.afscv.fieldset.label:8745
6656 msgid "Fieldset ID"
6657 msgstr "ID sady polí"
6658
6659 #: class.ahr.label:5017
6660 msgid "Hold Request"
6661 msgstr "Požadavek na rezervaci"
6662
6663 #: field.bre.notes.label:2597
6664 msgid "Non-MARC Record Notes"
6665 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
6666
6667 #: field.acqpro.currency_type.label:6767 field.acqfs.currency_type.label:7112
6668 msgid "Currency"
6669 msgstr "Měna"
6670
6671 #: class.rmocbbol.label:10284
6672 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6673 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6674
6675 #: field.acqfap.fund_code.label:7524
6676 msgid "Fund Code"
6677 msgstr "Kód finančního fondu"
6678
6679 #: class.atevparam.label:1128
6680 msgid "Trigger Event Parameter"
6681 msgstr "Parametr spouštěče události"
6682
6683 #: field.acp.last_captured_hold.label:5972
6684 msgid "Last Captured Hold"
6685 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
6686
6687 #: field.bre.deleted.label:2582
6688 msgid "Is Deleted?"
6689 msgstr "Je smazáno?"
6690
6691 #: class.accs.label:166
6692 msgid "Circulation Chain Summary"
6693 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
6694
6695 #: field.sunit.circulate.label:4548 field.acp.circulate.label:5936
6696 msgid "Can Circulate"
6697 msgstr "Může se půjčovat"
6698
6699 #: class.acqlia.label:7886
6700 msgid "Line Item Attribute"
6701 msgstr "Atribut položky"
6702
6703 #: field.ccmw.grp.label:1466 field.ccmm.grp.label:1574 class.pgt.label:6092
6704 msgid "Permission Group"
6705 msgstr "Skupina oprávnění"
6706
6707 #: field.ahr.id.label:5030 field.ahopl.id.label:5157 field.alhr.id.label:5233
6708 #: field.ahrn.hold.label:5283 field.rhrr.id.label:8354
6709 #: field.aufhl.hold.label:8756 field.aufhml.hold.label:8768
6710 #: field.aufhil.hold.label:8778 field.aufhmxl.hold.label:8790
6711 #: field.aufhol.hold.label:8808
6712 msgid "Hold ID"
6713 msgstr "ID rezervace"
6714
6715 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1819
6716 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1840
6717 msgid "Last Billing Timestamp"
6718 msgstr "Časová značka poplatku"
6719
6720 #: class.xnull.label:9176
6721 msgid "Null Expression"
6722 msgstr "Výraz NULL"
6723
6724 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:10247
6725 msgid "Dewy Tens"
6726 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
6727
6728 #: field.acqlia.lineitem.label:7889 field.acqdfa.lineitem.label:8465
6729 #: field.acrlid.lineitem.label:10056 field.acqlisum.lineitem.label:10070
6730 #: field.acqlisumi.lineitem.label:10090
6731 msgid "Lineitem"
6732 msgstr "Položka"
6733
6734 #: field.bresv.cancel_time.label:3989
6735 msgid "Cancel Time"
6736 msgstr "Čas zrušení"
6737
6738 #: field.aout.children.label:5603
6739 msgid "Subordinate Types"
6740 msgstr "Podřízené typy"
6741
6742 #: field.bre.fixed_fields.label:2578
6743 msgid "Fixed Field Entry"
6744 msgstr "Položky polí pevné délky"
6745
6746 #: field.chmw.ref_flag.label:1443 field.ccmw.ref_flag.label:1473
6747 #: field.chmm.ref_flag.label:1530 field.ccmm.ref_flag.label:1581
6748 #: field.act.ref.label:6028
6749 msgid "Reference?"
6750 msgstr "Příruční knihovna?"
6751
6752 #: field.rsr.external_uri.label:8325
6753 msgid "External URI List (normalized)"
6754 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
6755
6756 #: field.vii.owning_lib.label:244 field.viiad.owning_lib.label:296
6757 #: field.vms.owner.label:590 field.atevdef.owner.label:1064
6758 #: field.aws.owning_lib.label:1238 field.chmw.item_owning_ou.label:1433
6759 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1521 field.ccls.owning_lib.label:1645
6760 #: field.acns.owning_lib.label:2428 field.acnp.owning_lib.label:2447
6761 #: field.acn.owning_lib.label:2471 field.brt.owner.label:3834
6762 #: field.brsrc.owner.label:3863 field.bra.owner.label:3895
6763 #: field.brav.owner.label:3921 field.ssub.owning_lib.label:4318
6764 #: field.asv.owner.label:4907 field.asc.owner.label:5443
6765 #: field.actsc.owner.label:5496 field.cnct.owning_lib.label:5595
6766 #: field.acqliat.owning_lib.label:7851 field.acqlid.owning_lib.label:7912
6767 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8433 field.afs.owning_lib.label:8725
6768 #: field.uvs.owning_lib.label:9354 field.uvsbrem.owning_lib.label:9395
6769 #: field.cfdfs.owning_lib.label:9614 field.rmocbbol.owning_lib.label:10287
6770 #: field.rmobbol.owning_lib.label:10299 field.rmocbbcol.owning_lib.label:10312
6771 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:10326
6772 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:10340
6773 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:10354
6774 msgid "Owning Library"
6775 msgstr "Vlastnická knihovna"
6776
6777 #: field.rocit.circ_lib_name.label:10259
6778 msgid "Circ Lib Name"
6779 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
6780
6781 #: field.actsc.usr_summary.label:5497 class.mus.label:5775
6782 msgid "User Summary"
6783 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
6784
6785 #: field.amtr.success.label:158
6786 msgid "Success"
6787 msgstr "Akce se zdařila"
6788
6789 #: field.circ.circ_staff.label:3613 field.combcirc.circ_staff.label:3686
6790 #: field.acirc.circ_staff.label:3755 field.ancc.staff.label:6150
6791 #: field.rodcirc.circ_staff.label:10192
6792 msgid "Circulating Staff"
6793 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
6794
6795 #: class.asce.label:6433
6796 msgid "Item Stat Cat Entry"
6797 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
6798
6799 #: field.cbc.actor.label:10484
6800 msgid "Applies to Users"
6801 msgstr "Týká se uživatele"
6802
6803 #: field.mg.billings.label:5663
6804 msgid "Billings"
6805 msgstr "Poplatky"
6806
6807 #: field.aun.creator.label:1861
6808 msgid "Creating Staff"
6809 msgstr "Vytvořil(a)"
6810
6811 #: field.uvuv.res_time.label:9554
6812 msgid "Result Time"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: field.act.floating.label:6036
6816 msgid "Floating?"
6817 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
6818
6819 #: field.acpl.hold_verify.label:4130
6820 msgid "Hold Capture Requires Verification"
6821 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
6822
6823 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:9984
6824 msgid "Last Payment Date/Time"
6825 msgstr "Datum / čas platby"
6826
6827 #: field.cuat.egroup.label:2933
6828 msgid "Activity Group"
6829 msgstr "Skupina aktivity"
6830
6831 #: class.ccbn.label:6258
6832 msgid "Copy Bucket Note"
6833 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
6834
6835 #: field.sunit.copy_number.label:4549 field.acp.copy_number.label:5937
6836 msgid "Copy Number on Volume"
6837 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
6838
6839 #: field.mbts.last_payment_type.label:1823
6840 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1844
6841 #: field.rccbs.last_payment_type.label:9986
6842 msgid "Last Payment Type"
6843 msgstr "Způsob platby"
6844
6845 #: field.brsrc.id.label:3862
6846 msgid "Resource ID"
6847 msgstr "ID zdroje"
6848
6849 #: class.mgp.label:5820
6850 msgid "Goods Payment"
6851 msgstr "Platba zbožím"
6852
6853 #: field.rmsr.isbn.label:8270 field.rssr.isbn.label:8294
6854 #: field.rsr.isbn.label:8318
6855 msgid "ISBN"
6856 msgstr "ISBN"
6857
6858 #: field.scap.pattern_code.label:4283
6859 msgid "Pattern Code"
6860 msgstr "Kód schématu"
6861
6862 #: field.au.first_given_name.label:2850 field.stgu.first_given_name.label:8659
6863 msgid "First Name"
6864 msgstr "Jméno"
6865
6866 #: class.ahn.label:4112
6867 msgid "Hold Notification"
6868 msgstr "Oznámení o rezervaci"
6869
6870 #: field.acqpa.post_code.label:6954
6871 msgid "Post Code"
6872 msgstr "PSČ"
6873
6874 #: field.vmsp.svf.label:612
6875 msgid "Coded Field"
6876 msgstr "Kódované pole"
6877
6878 #: field.ctcl.id.label:9830 field.cmcts.ts_config.label:9844
6879 #: field.cmfts.ts_config.label:9869
6880 msgid "Text Search Config"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: field.atc.source_send_time.label:1947
6884 #: field.artc.source_send_time.label:6488
6885 #: field.ahtc.source_send_time.label:6523
6886 #: field.iatc.source_send_time.label:10122
6887 msgid "Send Date/Time"
6888 msgstr "Datum / čas odeslání"
6889
6890 #: field.vii.barcode.label:256 field.viiad.barcode.label:307
6891 #: field.brsrc.barcode.label:3866 field.sunit.barcode.label:4543
6892 #: field.ac.barcode.label:5458 field.acp.barcode.label:5931
6893 #: field.acqlid.barcode.label:7906 field.stgc.barcode.label:8675
6894 #: field.rocit.barcode.label:10245
6895 msgid "Barcode"
6896 msgstr "Čárový kód"
6897
6898 #: field.bresv.pickup_time.label:3990
6899 msgid "Pickup Time"
6900 msgstr "Čas vyzvednutí"
6901
6902 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:9923
6903 msgid "Dewey Block - Tens"
6904 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
6905
6906 #: field.acqfs.credits.label:7116
6907 msgid "Credits"
6908 msgstr "Kredity"
6909
6910 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2881
6911 msgid "Open Billable Transactions"
6912 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
6913
6914 #: field.rsr.genre.label:8322
6915 msgid "Genres (normalized)"
6916 msgstr "Žánry (normalizováno)"
6917
6918 #: field.acqf.spent_balance.label:7235
6919 msgid "Spent Balance"
6920 msgstr "Bilance útraty"
6921
6922 #: field.bresv.target_resource_type.label:3996
6923 msgid "Target Resource Type"
6924 msgstr "Typ cílového zdroje"
6925
6926 #: field.pgt.parent.label:6098
6927 msgid "Parent Group"
6928 msgstr "Nadřazená Skupina"
6929
6930 #: class.acqscle.label:8585
6931 msgid "Serial Claim Event"
6932 msgstr "Událost reklamace seriálu"
6933
6934 #: field.crad.joiner.label:757
6935 msgid "Joiner"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: field.acqofscred.id.label:7168
6939 msgid "Ordered Fund Src ID"
6940 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
6941
6942 #: field.vmp.strip_spec.label:199
6943 msgid "Remove Specification"
6944 msgstr "Odebrat specifikaci"
6945
6946 #: field.acqlid.id.label:7903
6947 msgid "Item Detail ID"
6948 msgstr "ID detailu exempláře"
6949
6950 #: field.cmc.d_weight.label:2317
6951 msgid "D Weight"
6952 msgstr "váha D"
6953
6954 #: field.acqpro.id.label:6764
6955 msgid "Provider ID"
6956 msgstr "ID dodavatele"
6957
6958 #: class.qsi.label:8995
6959 msgid "Select Item"
6960 msgstr "Vybrat položku"
6961
6962 #: field.cmrtm.type_val.label:9639
6963 msgid "Type Value"
6964 msgstr "Hodnota typu"
6965
6966 #: class.aoucd.label:2709 field.aou.closed_dates.label:5319
6967 msgid "Closed Dates"
6968 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
6969
6970 #: field.actsce.value.label:5728 field.rsce1.value.label:9944
6971 #: field.rsce2.value.label:9955 field.aaactsc.value.label:10526
6972 #: field.aaasc.value.label:10538
6973 msgid "Entry Value"
6974 msgstr "Hodnota položky"
6975
6976 #: class.cin.label:708
6977 msgid "Indexing Normalizer"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3720
6981 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3793
6982 msgid "Copy Circulating Library"
6983 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
6984
6985 #: field.ssr.checked.label:4891
6986 msgid "Checked"
6987 msgstr "Vybraný"
6988
6989 #: field.acqclt.id.label:8506
6990 msgid "Claim Type ID"
6991 msgstr "ID typu reklamace"
6992
6993 #: field.vbq.item_attr_def.label:338
6994 msgid "Item Import Attribute Definition"
6995 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
6996
6997 #: field.acp.id.label:5951 field.erfcc.id.label:8398 field.rlc.id.label:9814
6998 #: field.circbyyr.copy.label:10171 field.rocit.id.label:10243
6999 msgid "Copy ID"
7000 msgstr "ID exempláře"
7001
7002 #: field.atev.target.label:1106
7003 msgid "Target ID"
7004 msgstr "ID cíle"
7005
7006 #: field.cbc.padding_end.label:10482
7007 msgid "Padding At End"
7008 msgstr "Odsadit na konci"
7009
7010 #: class.cfdi.label:9585
7011 msgid "FilterDialog Interface"
7012 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7013
7014 #: field.aur.author.label:6689 field.acqii.author.label:6911
7015 #: field.acqpoi.author.label:7713 field.rocit.author.label:10241
7016 msgid "Author"
7017 msgstr "Autor"
7018
7019 #: class.rmsr.label:8259
7020 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7021 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7022
7023 #: field.ahr.cancel_cause.label:5052 field.ahopl.cancel_cause.label:5179
7024 #: field.alhr.cancel_cause.label:5253
7025 msgid "Cancelation cause"
7026 msgstr "Důvod zrušení"
7027
7028 #: field.viiad.keep.label:295
7029 msgid "Keep"
7030 msgstr "Zachovat"
7031
7032 #: field.bre.tcn_source.label:2591 field.rmsr.tcn_source.label:8264
7033 #: field.rssr.tcn_source.label:8288 field.rsr.tcn_source.label:8308
7034 msgid "TCN Source"
7035 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7036
7037 #: field.aur.mentioned.label:6695
7038 msgid "Mentioned In"
7039 msgstr "Zmíněný v"
7040
7041 #: field.artc.dest.label:6481 field.ahtc.dest.label:6516
7042 msgid "Destination Library"
7043 msgstr "Cílová knihovna"
7044
7045 #: field.acqcle.id.label:8559 field.acqscle.id.label:8587
7046 msgid "Claim Event ID"
7047 msgstr "ID události reklamace"
7048
7049 #: field.atevdef.group_field.label:1073
7050 msgid "Processing Group Context Field"
7051 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7052
7053 #: field.rocit.pubdate.label:10242
7054 msgid "Pubdate"
7055 msgstr "Datum vydání"
7056
7057 #: field.uvu.item.label:9458
7058 msgid "Container Item"
7059 msgstr "Položka kontejneru"
7060
7061 #: field.rccc.copy_id.label:9900
7062 msgid "Copy Link"
7063 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7064
7065 #: class.acqphsm.label:8024
7066 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: field.ssub.distributions.label:4323
7070 msgid "Distributions"
7071 msgstr "Distribuce"
7072
7073 #: field.asvq.question.label:1791 field.asvr.question.label:1976
7074 #: field.asva.question.label:6122
7075 msgid "Question"
7076 msgstr "Otázka"
7077
7078 #: field.abaafm.id.label:2148
7079 msgid "Axis Authority Field Map ID"
7080 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
7081
7082 #: field.atc.source.label:1945 field.sre.source.label:4255
7083 #: field.iatc.source.label:10121
7084 msgid "Source"
7085 msgstr "Zdroj"
7086
7087 #: class.msfe.label:5874
7088 msgid "Subject Field Entry"
7089 msgstr "Položky předmětových polí"
7090
7091 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4374
7092 msgid "Unit Label Prefix"
7093 msgstr "Prefix označení jednotky"
7094
7095 #: field.circ.opac_renewal.label:3622 field.combcirc.opac_renewal.label:3695
7096 #: field.acirc.opac_renewal.label:3764 field.rodcirc.opac_renewal.label:10201
7097 msgid "OPAC Renewal"
7098 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7099
7100 #: field.rccbs.barcode.label:9974
7101 msgid "User Barcode"
7102 msgstr "Čárový kód uživatele"
7103
7104 #: field.acpl.label_prefix.label:4137
7105 msgid "Label Prefix"
7106 msgstr "Prefix označení"
7107
7108 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:6779
7109 msgid "Default Claim Policy"
7110 msgstr "Standardní reklamační politika"
7111
7112 #: field.sasum.summary_type.label:4671
7113 msgid "Summary Type"
7114 msgstr "Typ souhrnu"
7115
7116 #: field.qsi.id.label:8997
7117 msgid "Select Item ID"
7118 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7119
7120 #: field.acqie.inv_item_count.label:6872
7121 msgid "Invoice Item Count"
7122 msgstr "Počet položek faktury"
7123
7124 #: class.ccpbt.label:1302
7125 msgid "Copy Bucket Type"
7126 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7127
7128 #: field.scap.subscription.label:4277 class.ssub.label:4315
7129 #: field.ssubn.subscription.label:4349 field.sdist.subscription.label:4367
7130 #: field.siss.subscription.label:4506
7131 msgid "Subscription"
7132 msgstr "Předplatné"
7133
7134 #: field.afs.name.label:8731
7135 msgid "Fieldset Name"
7136 msgstr "Název souboru polí"
7137
7138 #: field.qfpd.function_id.label:8891 field.qxp.function_id.label:8927
7139 #: field.xfunc.function_id.label:9135
7140 msgid "Function ID"
7141 msgstr "ID funkce"
7142
7143 #: field.mrd.bib_level.label:3289
7144 msgid "BLvl"
7145 msgstr "BLvl"
7146
7147 #: field.acqda.id.label:8492
7148 msgid "Debit Attribution ID"
7149 msgstr "ID připsání dluhu"
7150
7151 #: field.ahr.request_time.label:5037 field.ahopl.request_time.label:5164
7152 #: field.alhr.request_time.label:5238 field.aur.request_date.label:6683
7153 msgid "Request Date/Time"
7154 msgstr "Datum / čas požadavku"
7155
7156 #: class.acqliuad.label:7979
7157 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7158 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7159
7160 #: field.rccbs.xact_finish.label:9978
7161 msgid "Transaction End Date/Time"
7162 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7163
7164 #: class.aoc.label:5838
7165 msgid "Open Circulation"
7166 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7167
7168 #: field.rmsr.title.label:8266 field.rssr.title.label:8290
7169 #: field.rsr.title.label:8310
7170 msgid "Title Proper (normalized)"
7171 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7172
7173 #: field.aihu.use_time.label:1915 field.ancihu.use_time.label:1929
7174 msgid "Use Date/Time"
7175 msgstr "Datum / čas použití"
7176
7177 #: field.qcb.result.label:8950
7178 msgid "Result"
7179 msgstr "Výsledek"
7180
7181 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5559 field.mwp.accepting_usr.label:5804
7182 #: field.mgp.accepting_usr.label:5822 field.mckp.accepting_usr.label:5908
7183 msgid "Accepting Staff Member"
7184 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7185
7186 #: field.aal.id.label:3427
7187 msgid "Address Alert ID"
7188 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7189
7190 #: field.abaafm.axis.label:2150
7191 msgid "Axis"
7192 msgstr "Osa"
7193
7194 #: class.rodcirc.label:10186
7195 msgid "Overdue Circulation"
7196 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7197
7198 #: field.bre.active.label:2579
7199 msgid "Is Active?"
7200 msgstr "Je aktivní?"
7201
7202 #: field.actsc.allow_freetext.label:5502
7203 msgid "Free Text"
7204 msgstr "Volný text"
7205
7206 #: field.ausp.stop_date.label:3385
7207 msgid "Stop Date"
7208 msgstr "Datum zastavení"
7209
7210 #: field.aua.pending.label:3418
7211 msgid "Pending"
7212 msgstr "Nevyřízeno"
7213
7214 #: field.acqftr.src_fund.label:7050
7215 msgid "Source Fund"
7216 msgstr "Zdrojový fond"
7217
7218 #: class.au.label:2822
7219 msgid "ILS User"
7220 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7221
7222 #: field.acqpro.phone.label:6777 field.acqpc.phone.label:6989
7223 msgid "Phone"
7224 msgstr "Telefon"
7225
7226 #: field.acqedim.create_time.label:8105
7227 msgid "Time Created"
7228 msgstr "Čas vytvoření"
7229
7230 #: field.bre.quality.label:2589
7231 msgid "Overall Quality"
7232 msgstr "Celková kvality"
7233
7234 #: field.csc.active.label:785 field.ccmlsm.active.label:1670
7235 #: field.auri.active.label:2509 field.au.active.label:2835
7236 #: field.aal.active.label:3429 field.sra.active.label:4822
7237 #: field.aouct.active.label:5375 field.acqpro.active.label:6773
7238 #: field.acqf.active.label:7223 field.acqfsum.active.label:7465
7239 #: field.cbc.active.label:10476
7240 msgid "Active"
7241 msgstr "Aktivní"
7242
7243 #: field.bram.value.label:3948
7244 msgid "Attribute Value"
7245 msgstr "Hodnota atributu"
7246
7247 #: field.circbyyr.count.label:10172
7248 msgid "Count"
7249 msgstr "Počet"
7250
7251 #: class.atul.label:1156
7252 msgid "Action Trigger User Log"
7253 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7254
7255 #: field.ahrn.staff.label:5288
7256 msgid "Staff?"
7257 msgstr "Personál?"
7258
7259 #: field.cmc.restrict.label:2313 field.cmf.restrict.label:2347
7260 msgid "Restrict?"
7261 msgstr "Omezit?"
7262
7263 #: field.atb.ws.label:2970
7264 msgid "Owning Workstation"
7265 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7266
7267 #: field.mbts.total_paid.label:1825 field.mbtslv.total_paid.label:1846
7268 #: field.rccbs.total_paid.label:9981
7269 msgid "Total Paid"
7270 msgstr "Celkem zaplaceno"
7271
7272 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1517
7273 msgid "Strict OU matches?"
7274 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7275
7276 #: class.ccb.label:6242
7277 msgid "Copy Bucket"
7278 msgstr "Skupina exemplářů"
7279
7280 #: field.qsi.column_alias.label:9001
7281 msgid "Column Alias"
7282 msgstr "Alternativní název sloupce"
7283
7284 #: field.vmp.add_spec.label:197
7285 msgid "Add Specification"
7286 msgstr "Přidat specifikaci"
7287
7288 #: field.aur.email_notify.label:6680
7289 msgid "Email Notify"
7290 msgstr "Upozornění e-mailem"
7291
7292 #: field.mcrp.payment.label:5567 field.mwp.payment.label:5811
7293 #: field.mgp.payment.label:5829 field.mckp.payment.label:5917
7294 msgid "Payment link"
7295 msgstr "Platby (odkaz)"
7296
7297 #: field.acpl.holdable.label:4129
7298 msgid "Is Holdable?"
7299 msgstr "Lze rezervovat?"
7300
7301 #: field.cmcts.always.label:9849
7302 msgid "Always Apply?"
7303 msgstr "Použít pokaždé?"
7304
7305 #: field.rccc.patron_city.label:9917
7306 msgid "Patron City"
7307 msgstr "Město / obec čtenáře"
7308
7309 #: class.aur.label:6671
7310 msgid "User Purchase Request"
7311 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7312
7313 #: field.asva.responses.label:6119
7314 msgid "Responses using this Answer"
7315 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7316
7317 #: class.chmw.label:1426
7318 msgid "Hold Matrix Weights"
7319 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7320
7321 #: class.xisnull.label:9161
7322 msgid "IS NULL Expression"
7323 msgstr "Výraz IS NULL"
7324
7325 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4322
7326 msgid "Expected Date Offset"
7327 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7328
7329 #: field.rmsr.publisher.label:8268 field.rssr.publisher.label:8292
7330 #: field.rsr.publisher.label:8313
7331 msgid "Publisher (normalized)"
7332 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7333
7334 #: field.ccmm.grace_period.label:1592
7335 msgid "Grace Period Override"
7336 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7337
7338 #: field.rocit.due_date.label:10271
7339 msgid "Due Date"
7340 msgstr "K vrácení dne"
7341
7342 #: field.acqpro.edi_default.label:6772
7343 msgid "EDI Default"
7344 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7345
7346 #: field.mb.id.label:6553
7347 msgid "Billing ID"
7348 msgstr "ID poplatku"
7349
7350 #: field.vmsp.id.label:608
7351 msgid "Match Definition ID"
7352 msgstr "ID definice shody"
7353
7354 #: field.acqpoh.audit_id.label:7639 field.acqlih.audit_id.label:7801
7355 msgid "Audit ID"
7356 msgstr "ID kontroly"
7357
7358 #: field.scap.end_date.label:4281 field.ssub.end_date.label:4320
7359 msgid "End Date"
7360 msgstr "Datum ukončení"
7361
7362 #: class.brsrc.label:3860 field.bram.resource.label:3946
7363 msgid "Resource"
7364 msgstr "Zdroj"
7365
7366 #: field.cam.value.label:2383
7367 msgid "Audience"
7368 msgstr "Čtenářské určení"
7369
7370 #: field.vii.circ_as_type.label:258 field.viiad.circ_as_type.label:309
7371 msgid "Circulate As MARC Type"
7372 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7373
7374 #: field.acqpo.lineitem_count.label:7610
7375 msgid "Line Item Count"
7376 msgstr "Počet položek"
7377
7378 #: field.au.reservations.label:2885
7379 msgid "Reservations"
7380 msgstr "Rezervace zdrojů"
7381
7382 #: class.rmocbbhol.label:10336
7383 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7384 msgstr ""
7385 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7386 "vlastnické knihovny"
7387
7388 #: field.vii.import_time.label:243 field.vqbr.import_time.label:376
7389 #: field.vqar.import_time.label:497
7390 msgid "Import Time"
7391 msgstr "Čas importu"
7392
7393 #: field.pgpt.threshold.label:3341
7394 msgid "Threshold"
7395 msgstr "Prahová hodnota"
7396
7397 #: field.rccbs.billing_location.label:9968
7398 msgid "Billing Location Link"
7399 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7400
7401 #: class.aba.label:2122
7402 msgid "Authority Browse Axis"
7403 msgstr "Osa procházení autorit"
7404
7405 #: field.au.evening_phone.label:2847 field.stgu.evening_phone.label:8663
7406 msgid "Evening Phone"
7407 msgstr "Telefonní číslo večer"
7408
7409 #: field.acqedim.remote_file.label:8104
7410 msgid "Filename"
7411 msgstr "Jméno souboru"
7412
7413 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:175
7414 msgid "Last Renewal Workstation"
7415 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7416
7417 #: field.pgt.name.label:6097
7418 msgid "Group Name"
7419 msgstr "Název skupiny"
7420
7421 #: class.acqpca.label:7011
7422 msgid "Provider Contact Address"
7423 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7424
7425 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1434 field.chmm.item_circ_ou.label:1522
7426 msgid "Item Circ Library"
7427 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7428
7429 #: field.mckp.xact.label:5916
7430 msgid "Transaction link"
7431 msgstr "Transakce (odkaz)"
7432
7433 #: field.acqfsrcb.amount.label:7418
7434 msgid "Balance Remaining"
7435 msgstr "Zůstatek"
7436
7437 #: class.vqara.label:544
7438 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7439 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7440
7441 #: field.vqbr.purpose.label:383 field.vqar.purpose.label:503
7442 #: field.aouct.purpose.label:5376
7443 msgid "Purpose"
7444 msgstr "Účel"
7445
7446 #: field.aur.location.label:6693
7447 msgid "Publication Location"
7448 msgstr "Místo vydání"
7449
7450 #: field.acqcr.keep_debits.label:7578
7451 msgid "Keep Debits?"
7452 msgstr "Uchovat debety?"
7453
7454 #: field.ateo.create_time.label:938 field.acn.create_date.label:2464
7455 msgid "Create Date/Time"
7456 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7457
7458 #: field.au.super_user.label:2869
7459 msgid "Is Super User"
7460 msgstr "Je superuživatelem"
7461
7462 #: field.cmfpm.rec_type.label:9282
7463 msgid "Record Type"
7464 msgstr "Typ záznamu"
7465
7466 #: field.vqbr.attributes.label:384 field.vqar.attributes.label:504
7467 #: field.mra.attrs.label:802
7468 msgid "Attributes"
7469 msgstr "Atributy"
7470
7471 #: field.qxp.parenthesize.label:8918 field.xbet.parenthesize.label:9026
7472 #: field.xbind.parenthesize.label:9041 field.xbool.parenthesize.label:9055
7473 #: field.xcase.parenthesize.label:9069 field.xcast.parenthesize.label:9084
7474 #: field.xcol.parenthesize.label:9101 field.xex.parenthesize.label:9116
7475 #: field.xfunc.parenthesize.label:9131 field.xin.parenthesize.label:9147
7476 #: field.xisnull.parenthesize.label:9164 field.xnull.parenthesize.label:9179
7477 #: field.xnum.parenthesize.label:9192 field.xop.parenthesize.label:9205
7478 #: field.xser.parenthesize.label:9223 field.xstr.parenthesize.label:9237
7479 #: field.xsubq.parenthesize.label:9250
7480 msgid "Is Parenthesized"
7481 msgstr "Je v závorce"
7482
7483 #: field.rccc.patron_zip.label:9918
7484 msgid "Patron ZIP Code"
7485 msgstr "PSČ čtenáře"
7486
7487 #: field.brt.resource_attrs.label:3840 field.aou.rsrc_attrs.label:5332
7488 msgid "Resource Attributes"
7489 msgstr "Atribut zdroje"
7490
7491 #: field.uvva.finish_time.label:9515
7492 msgid "Finish Time"
7493 msgstr "Čas ukončení"
7494
7495 #: field.siss.holding_type.label:4511 field.smhc.holding_type.label:4685
7496 msgid "Holding Type"
7497 msgstr "Typ vlastnictví"
7498
7499 #: field.brt.elbow_room.label:3838
7500 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7501 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7502
7503 #: field.rsr.name_subject.label:8323
7504 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7505 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7506
7507 #: field.asc.checkout_archive.label:5447
7508 #: field.actsc.checkout_archive.label:5500
7509 msgid "Checkout Archive"
7510 msgstr "Archiv výpůjček"
7511
7512 #: class.acqedim.label:8100
7513 msgid "EDI Message"
7514 msgstr "EDI zprávy"
7515
7516 #: field.atevdef.params.label:1080
7517 msgid "Parameters"
7518 msgstr "Parametry"
7519
7520 #: field.ahn.id.label:4115
7521 msgid "Notification ID"
7522 msgstr "ID upozornění"
7523
7524 #: field.cmf.search_field.label:2342
7525 msgid "Search Field"
7526 msgstr "Vyhledávací pole"
7527
7528 #: field.sre.editor.label:4251 field.siss.editor.label:4503
7529 #: field.sitem.editor.label:4613 field.act.editor.label:6016
7530 #: field.acqpron.editor.label:6805 field.acqpl.editor.label:7556
7531 #: field.acqpo.editor.label:7603 field.acqpoh.editor.label:7645
7532 #: field.acqpon.editor.label:7679 field.jub.editor.label:7758
7533 #: field.acqlih.editor.label:7806 field.acqlin.editor.label:7873
7534 msgid "Editor"
7535 msgstr "Editor"
7536
7537 #: field.qsq.having_clause.label:8826
7538 msgid "HAVING Clause"
7539 msgstr "Klauzule HAVING"
7540
7541 #: class.ccmw.label:1457
7542 msgid "Circ Matrix Weights"
7543 msgstr "Váhy matice výpůjček"
7544
7545 #: class.afr.label:5575
7546 msgid "Full Authority Record"
7547 msgstr "Úplný autoritní záznam"
7548
7549 #: field.atul.target_circ.label:1214
7550 msgid "Target Circulation"
7551 msgstr "Cílová výpůjčka"
7552
7553 #: field.acqclpa.action_interval.label:8625
7554 msgid "Action Interval"
7555 msgstr "Interval akce"
7556
7557 #: field.au.dob.label:2845 field.rud.dob.label:8336 field.stgu.dob.label:8665
7558 msgid "Date of Birth"
7559 msgstr "Datum narození"
7560
7561 #: field.aua.country.label:3407 field.aal.country.label:3437
7562 #: field.acqpa.country.label:6950 field.acqpca.country.label:7015
7563 #: field.stgma.country.label:8689 field.stgba.country.label:8704
7564 msgid "Country"
7565 msgstr "Kraj"
7566
7567 #: field.bre.creator.label:2581
7568 msgid "Record Creator"
7569 msgstr "Tvůrce záznamu"
7570
7571 #: field.acqedim.edi.label:8110
7572 msgid "EDI Message Body"
7573 msgstr "Tělo zprávy EDI"
7574
7575 #: field.cwa.id.label:1492
7576 msgid "Assoc ID"
7577 msgstr "Asoc. ID"
7578
7579 #: class.qfpd.label:8888
7580 msgid "Function Parameter Definition"
7581 msgstr "Definice parametru funkce"
7582
7583 #: field.acqpron.create_time.label:6803 field.acqpl.create_time.label:7551
7584 #: field.acqpo.create_time.label:7597 field.acqpon.create_time.label:7677
7585 #: field.jub.create_time.label:7750 field.acqlin.create_time.label:7871
7586 #: field.afs.creation_time.label:8727
7587 msgid "Creation Time"
7588 msgstr "Čas vytvoření"
7589
7590 #: field.acqlid.collection_code.label:7916
7591 msgid "Collection Code"
7592 msgstr "Kód sbírky"
7593
7594 #: field.acqfat.amount.label:7263 field.acqafat.amount.label:7348
7595 msgid "Total Allocation Amount"
7596 msgstr "Celkem přiděleno"
7597
7598 #: field.sdist.bind_call_number.label:4372
7599 msgid "Bind Call Number"
7600 msgstr "Signatura vazby"
7601
7602 #: field.atevdef.reactor.label:1067 field.atul.reactor.label:1200
7603 msgid "Reactor"
7604 msgstr "Reaktor"
7605
7606 #: field.cmf.weight.label:2340
7607 msgid "Weight"
7608 msgstr "Váha"
7609
7610 #: class.mbt.label:5697 field.mp.xact.label:6313 field.mbp.xact.label:6341
7611 #: field.mndp.xact.label:6369 field.mdp.xact.label:6391
7612 msgid "Billable Transaction"
7613 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7614
7615 #: field.aou.parent_ou.label:5312
7616 msgid "Parent Organizational Unit"
7617 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
7618
7619 #: field.au.photo_url.label:2863
7620 msgid "Photo URL"
7621 msgstr "URL fotografie"
7622
7623 #: class.mp.label:6306
7624 msgid "Payments: All"
7625 msgstr "Platby: Vše"
7626
7627 #: field.asv.questions.label:4900
7628 msgid "Questions"
7629 msgstr "Otázky"
7630
7631 #: field.atevdef.env.label:1079
7632 msgid "Environment Entries"
7633 msgstr "Položky prostředí"
7634
7635 #: field.acqftr.dest_fund.label:7052
7636 msgid "Destination Fund"
7637 msgstr "Cílový fond"
7638
7639 #: field.qxp.parent_expr.label:8919 field.qcb.parent_expr.label:8947
7640 #: field.xbet.parent_expr.label:9027 field.xbind.parent_expr.label:9042
7641 #: field.xbool.parent_expr.label:9056 field.xcase.parent_expr.label:9070
7642 #: field.xcast.parent_expr.label:9085 field.xcol.parent_expr.label:9102
7643 #: field.xex.parent_expr.label:9117 field.xfunc.parent_expr.label:9132
7644 #: field.xin.parent_expr.label:9148 field.xisnull.parent_expr.label:9165
7645 #: field.xnull.parent_expr.label:9180 field.xnum.parent_expr.label:9193
7646 #: field.xop.parent_expr.label:9206 field.xser.parent_expr.label:9224
7647 #: field.xstr.parent_expr.label:9238 field.xsubq.parent_expr.label:9251
7648 msgid "Parent Expression"
7649 msgstr "Nadřazený výraz"
7650
7651 #: class.acnp.label:2442
7652 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7653 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
7654
7655 #: field.cmfpm.start_pos.label:9283 field.cmpcsm.start_pos.label:9313
7656 msgid "Start Postion"
7657 msgstr "Počáteční pozice"
7658
7659 #: field.qfr.function_call.label:8966
7660 msgid "Function Call ID"
7661 msgstr "ID volání funkce"
7662
7663 #: field.mckp.check_number.label:5912
7664 msgid "Check Number"
7665 msgstr "Kontrolní číslo"
7666
7667 #: field.au.ident_value.label:2855
7668 msgid "Primary Identification"
7669 msgstr "Primární identifikační doklad"
7670
7671 #: field.aur.cancel_reason.label:6697 class.acqcr.label:7572
7672 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7606 field.acqpoh.cancel_reason.label:7653
7673 #: field.jub.cancel_reason.label:7760 field.acqlih.cancel_reason.label:7819
7674 #: field.acqlid.cancel_reason.label:7917
7675 msgid "Cancel Reason"
7676 msgstr "Důvod zrušení"
7677
7678 #: class.uvva.label:9503
7679 msgid "URL Verification Attempt"
7680 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
7681
7682 #: field.mrd.char_encoding.label:3291
7683 msgid "Character Encoding"
7684 msgstr "Kódování znaků"
7685
7686 #: field.acqcle.event_date.label:8562 field.acqscle.event_date.label:8590
7687 msgid "Event Date"
7688 msgstr "Datum události"
7689
7690 #: field.erfcc.circ_count.label:8399
7691 msgid "Total Circulation Count"
7692 msgstr "Celkem vypůjčeno"
7693
7694 #: field.au.money_summary.label:2880
7695 msgid "Money Summary"
7696 msgstr "Souhrn hotovosti"
7697
7698 #: field.sdist.receive_call_number.label:4370
7699 msgid "Receive Call Number"
7700 msgstr "Signatura přijetí"
7701
7702 #: field.aua.street1.label:3412 field.aal.street1.label:3432
7703 #: field.acqpca.street1.label:7020 field.stgma.street1.label:8685
7704 #: field.stgba.street1.label:8700
7705 msgid "Street (1)"
7706 msgstr "Ulice (1)"
7707
7708 #: field.ahrcc.label.label:6464
7709 msgid "Cause Label"
7710 msgstr "Označení příčiny"
7711
7712 #: field.ocirccount.overdue.label:3556 field.ocirclist.overdue.label:3598
7713 msgid "Overdue"
7714 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7715
7716 #: field.qcb.condition.label:8949
7717 msgid "Condition"
7718 msgstr "Stav"
7719
7720 #: class.puopm.label:6292
7721 msgid "User Object Permission Map"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: field.circ.stop_fines.label:3628 field.combcirc.stop_fines.label:3701
7725 #: field.acirc.stop_fines.label:3770 field.rodcirc.stop_fines.label:10206
7726 msgid "Fine Stop Reason"
7727 msgstr "Důvod zastavení pokut"
7728
7729 #: field.auri.id.label:2505
7730 msgid "URI ID"
7731 msgstr "ID URI"
7732
7733 #: field.sunit.ref.label:4567 field.acp.ref.label:5956
7734 msgid "Is Reference"
7735 msgstr "Je příruční knihovnou"
7736
7737 #: class.rhrr.label:8352
7738 msgid "Hold Request Record"
7739 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
7740
7741 #: class.aurt.label:6655
7742 msgid "User Purchase Request Type"
7743 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
7744
7745 #: class.ccs.label:3358 field.sunit.status.label:4568
7746 #: field.acp.status.label:5957
7747 msgid "Copy Status"
7748 msgstr "Status exempláře"
7749
7750 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:10077
7751 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:10097
7752 msgid "Encumbrance Amount"
7753 msgstr "Výše zatížení"
7754
7755 #: class.auact.label:2946
7756 msgid "User Activity"
7757 msgstr "Aktivita uživatele"
7758
7759 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1078
7760 msgid "Opt-In Setting Type"
7761 msgstr "Typ nastavení uživatelské předvolby"
7762
7763 #: field.rmobbol.balance.label:10301 field.rmobbcol.balance.label:10328
7764 #: field.rmobbhol.balance.label:10356
7765 msgid "Balance"
7766 msgstr "Bilance"
7767
7768 #: field.acqclpa.claim_policy.label:8624
7769 msgid "Claim Policy ID"
7770 msgstr "ID reklamační politiky"
7771
7772 #: field.au.standing_penalties.label:2830
7773 msgid "Standing Penalties"
7774 msgstr "Blokace / penále"
7775
7776 #: class.acqct.label:6725 field.acqf.currency_type.label:7219
7777 #: field.acqfsum.currency_type.label:7461
7778 msgid "Currency Type"
7779 msgstr "Typ měny"
7780
7781 #: field.aout.can_have_users.label:5604
7782 msgid "Can Have Users?"
7783 msgstr "Může mít uživatele?"
7784
7785 #: field.rsr.summary.label:8317
7786 msgid "Summary (normalized)"
7787 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
7788
7789 #: field.actsce.owner.label:5726 field.asce.owner.label:6436
7790 #: field.rsce1.owner.label:9943 field.rsce2.owner.label:9954
7791 msgid "Entry Owner"
7792 msgstr "Vlastník položky"
7793
7794 #: field.jub.attributes.label:7764
7795 msgid "Descriptive Attributes"
7796 msgstr "Deskriptivní atributy"
7797
7798 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6213
7799 msgid "Entry Text"
7800 msgstr "Text položky"
7801
7802 #: field.artc.prev_dest.label:6491 field.ahtc.prev_dest.label:6526
7803 msgid "Prev Destination Library"
7804 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
7805
7806 #: field.cin.func.label:713
7807 msgid "Function"
7808 msgstr "Funkce"
7809
7810 #: field.cust.opac_visible.label:3023
7811 msgid "OPAC/Patron Visible"
7812 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
7813
7814 #: class.xex.label:9113
7815 msgid "Exists Expression"
7816 msgstr "Existuje výraz"
7817
7818 #: field.aur.volume.label:6688
7819 msgid "Volume"
7820 msgstr "Svazek"
7821
7822 #: field.siss.edit_date.label:4505 field.sitem.edit_date.label:4615
7823 #: field.act.edit_date.label:6018 field.rocit.edit_date.label:10256
7824 msgid "Edit Date"
7825 msgstr "Datum editace"
7826
7827 #: field.acqlin.alert_text.label:7875
7828 msgid "Alert Text"
7829 msgstr "Text upozornění"
7830
7831 #: field.cmpctm.ptype_key.label:9297 field.cmpcsm.ptype_key.label:9311
7832 msgid "Type Key"
7833 msgstr "Klíč typu"
7834
7835 #: field.accs.num_circs.label:169
7836 msgid "Total Circs"
7837 msgstr "Celkový počet výpůjček"
7838
7839 #: field.chdd.ceiling_date.label:2755
7840 msgid "Current Ceiling Date"
7841 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
7842
7843 #: field.ocirccount.lost.label:3557 field.ocirclist.lost.label:3599
7844 msgid "Lost"
7845 msgstr "Ztraceno"
7846
7847 #: field.ccls.items_out.label:1646
7848 msgid "Items Out"
7849 msgstr "Výpůjčky"
7850
7851 #: class.aouct.label:5372
7852 msgid "Org Unit Custom Tree"
7853 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
7854
7855 #: class.aoup.label:4873
7856 msgid "Org Unit Proximity"
7857 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
7858
7859 #: field.acqlimad.remove.label:7956 field.acqlipad.remove.label:8000
7860 msgid "Remove"
7861 msgstr "Smazat"
7862
7863 #: field.bre.authority_links.label:2606
7864 msgid "Authority Links"
7865 msgstr "Autority (odkaz)"
7866
7867 #: class.asfg.label:4967
7868 msgid "Search Filter Group"
7869 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
7870
7871 #: field.at.code.label:2104
7872 msgid "Thesaurus Code"
7873 msgstr "Kód tezauru"
7874
7875 #: field.uvus.urls.label:9421
7876 msgid "URLs"
7877 msgstr "URL"
7878
7879 #: class.qcb.label:8944
7880 msgid "Case Branch"
7881 msgstr "Daná knihovna"
7882
7883 #: field.circ.recurring_fine.label:3624
7884 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3697
7885 #: field.acirc.recurring_fine.label:3766
7886 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:10203
7887 msgid "Recurring Fine Amount"
7888 msgstr "Výše pravidelných pokut"
7889
7890 #: field.asv.end_date.label:4903
7891 msgid "Survey End Date/Time"
7892 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
7893
7894 #: field.mg.xact_start.label:5662
7895 msgid "Transaction Start Timestamp"
7896 msgstr "Časová značka začátku transakce"
7897
7898 #: field.bresv.target_resource.label:3997
7899 msgid "Target Resource"
7900 msgstr "Cílový zdroj"
7901
7902 #: field.aufhml.min.label:8769
7903 msgid "Min Loop"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: field.acqliad.ident.label:7939 field.acqlimad.ident.label:7955
7907 #: field.acqligad.ident.label:7975 field.acqliuad.ident.label:7985
7908 #: field.acqlipad.ident.label:7999 field.acqlilad.ident.label:8057
7909 msgid "Is Identifier?"
7910 msgstr "Je identifikátorem?"
7911
7912 #: field.circ.renewal_remaining.label:3626
7913 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3699
7914 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3768
7915 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:10205
7916 msgid "Remaining Renewals"
7917 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
7918
7919 #: field.mb.void_time.label:6555
7920 msgid "Void Timestamp"
7921 msgstr "Časová značka prominutí"
7922
7923 #: field.acqmapinv.invoice.label:10461
7924 msgid "Invoice ID"
7925 msgstr "ID faktury"
7926
7927 #: field.au.billable_transactions.label:2879
7928 msgid "Billable Transactions"
7929 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7930
7931 #~ msgid "Matched Attribute"
7932 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
7933
7934 #~ msgid "Field Type"
7935 #~ msgstr "Typ pole"
7936
7937 #~ msgid "Suffix/Title"
7938 #~ msgstr "Sufix / název"
7939
7940 #~ msgid "Test ID"
7941 #~ msgstr "ID testu"
7942
7943 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
7944 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
7945
7946 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
7947 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"