]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-11-08 10:10-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-02-18 14:13+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-19 05:17+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18553)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10049
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:10584
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3115
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: class.rxpt.label:9752
30 msgid "Transaction Paid Totals"
31 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
32
33 #: field.sunit.sort_key.label:5484
34 msgid "Sort Key"
35 msgstr "Třídící klíč"
36
37 #: field.aua.post_code.label:4127 field.aal.post_code.label:4163
38 #: field.acqpca.post_code.label:8321 field.stgma.post_code.label:10094
39 #: field.stgba.post_code.label:10110
40 msgid "Postal Code"
41 msgstr "PSČ"
42
43 #: field.uvuv.res_code.label:11026
44 msgid "Result Code"
45 msgstr "Kód výsledku"
46
47 #: field.acqmapinv.picklist.label:11996
48 msgid "Picklist ID"
49 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
50
51 #: class.acqlih.label:9105
52 msgid "Line Item History"
53 msgstr "Historie položky"
54
55 #: field.au.ident_value2.label:3403
56 msgid "Secondary Identification"
57 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
58
59 #: field.sdist.record_entry.label:5275
60 msgid "Legacy Record Entry"
61 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
62
63 #: field.acqfst.amount.label:8619 field.acqafst.amount.label:8673
64 msgid "Total Spent Amount"
65 msgstr "Celkem utraceno"
66
67 #: field.auri.use_restriction.label:3033
68 msgid "Use Information"
69 msgstr "Informace  o užití"
70
71 #: class.cmrtm.label:11107
72 msgid "MARC21 Record Type Map"
73 msgstr "Typy kódů MARC21"
74
75 #: field.mp.credit_card_payment.label:7570
76 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7608
77 msgid "Credit Card Payment Detail"
78 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
79
80 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
81 #: field.acqedi.host.label:9373 field.uvu.host.label:10937
82 msgid "Host"
83 msgstr "Hostitelský server"
84
85 #: field.rccbs.patron_city.label:11521
86 msgid "User City"
87 msgstr "Uživatel - město / obec"
88
89 #: class.cmsa.label:2782
90 msgid "Metabib Search Alias"
91 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
92
93 #: field.circ.billing_total.label:4368 field.aacs.billing_total.label:4461
94 #: field.combcirc.billing_total.label:4536
95 #: field.acirc.billing_total.label:4624 field.bresv.billing_total.label:4841
96 #: field.mg.billing_total.label:6853 field.mbt.billing_total.label:6900
97 #: field.rodcirc.billing_total.label:11746
98 msgid "Billing Totals"
99 msgstr "Poplatky celkem"
100
101 #: field.ahf.joiner.label:2706
102 msgid "Joiner string"
103 msgstr ""
104
105 #: field.qsq.where_clause.label:10296
106 msgid "WHERE Clause"
107 msgstr "Klauzule WHERE"
108
109 #: field.brt.transferable.label:4696
110 msgid "Transferable"
111 msgstr "Přesunutelné"
112
113 #: class.aoa.label:5911
114 msgid "Org Address"
115 msgstr "Adresa organizace"
116
117 #: field.auri.id.label:3030
118 msgid "URI ID"
119 msgstr "ID URI"
120
121 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
122 msgid "Heading Field"
123 msgstr "Pole záhlaví"
124
125 #: field.au.claims_returned_count.label:3387
126 msgid "Claims-returned Count"
127 msgstr "Počet údajně vrácených"
128
129 #: class.acqfsrcct.label:8700
130 msgid "Total Credit to Funding Source"
131 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
132
133 #: class.acqlipad.label:9299
134 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
135 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
136
137 #: field.bra.required.label:4757
138 msgid "Is Required"
139 msgstr "Je požadováno"
140
141 #: field.bresv.booking_interval.label:4851
142 msgid "Booking Interval"
143 msgstr "Interval rezervací"
144
145 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
146 msgid "Parameters (JSON Array)"
147 msgstr "Parametry (JSON Array)"
148
149 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
150 #: field.rocit.ref.label:11795
151 msgid "Reference"
152 msgstr "Příruční knihovna"
153
154 #: field.acpt.tag_type.label:12140
155 msgid "Copy Tag Type"
156 msgstr "Typ tagu exempláře"
157
158 #: field.acqfsb.amount.label:8733
159 msgid "Balance after Spent"
160 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
161
162 #: class.atenv.label:1353
163 msgid "Trigger Event Environment Entry"
164 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
165
166 #: field.acqftr.id.label:8352
167 msgid "Fund Transfer ID"
168 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
169
170 #: field.uvus.id.label:10889
171 msgid "URL Selector ID"
172 msgstr "ID selektora URL"
173
174 #: field.ahr.bib_rec.label:6031 field.ahopl.bib_rec.label:6179
175 #: field.alhr.bib_rec.label:6262 field.combahr.bib_rec.label:6345
176 #: field.aahr.bib_rec.label:6404
177 msgid "Bib Record link"
178 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
179
180 #: field.ahn.method.label:4993
181 msgid "Notification Method"
182 msgstr "Způsob oznámení"
183
184 #: field.csp.id.label:4034
185 msgid "Penalty ID"
186 msgstr ""
187
188 #: field.asc.sip_field.label:6587 field.actsc.sip_field.label:6646
189 msgid "SIP Field"
190 msgstr "Pole SIP"
191
192 #: class.abaafm.label:2599
193 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
194 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
195
196 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
197 msgid "Parts Data"
198 msgstr "Data částí"
199
200 #: class.mrs.label:1041
201 msgid "Record Sort Values"
202 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
203
204 #: field.rccc.call_number.label:11437
205 msgid "Call Number Link"
206 msgstr "Signatura (odkaz)"
207
208 #: field.circ.checkin_lib.label:4334 field.aacs.checkin_lib.label:4427
209 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4501 field.acirc.checkin_lib.label:4590
210 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11718
211 msgid "Check In Library"
212 msgstr "Vráceno v knihovně"
213
214 #: field.at.short_code.label:2559
215 msgid "Short Code"
216 msgstr "Krátký kód"
217
218 #: class.citm.label:5743
219 msgid "Item Type Map"
220 msgstr "Typy exemplářů"
221
222 #: field.uvuv.attempt.label:11023
223 msgid "Attempt"
224 msgstr "Pokus"
225
226 #: field.ccmw.id.label:1794
227 msgid "Circ Weights ID"
228 msgstr "ID váhy výpůjček"
229
230 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11493
231 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
232 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
233
234 #: class.aous.label:3614
235 msgid "Organizational Unit Setting"
236 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
237
238 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6197
239 msgid "User Alias or First Given Name"
240 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
241
242 #: field.aufh.fail_time.label:7419
243 msgid "Retargeting Date/Time"
244 msgstr "Datum / čas nového cíle"
245
246 #: field.ssr.deleted.label:5877 field.rocit.deleted.label:11797
247 msgid "Deleted"
248 msgstr "Smazáno"
249
250 #: field.cfg.members.label:12083
251 msgid "Group Members"
252 msgstr "Členové skupiny"
253
254 #: field.mcrp.payment_ts.label:6722 field.mwp.payment_ts.label:7015
255 #: field.mgp.payment_ts.label:7040 field.mckp.payment_ts.label:7135
256 msgid "Payment Timestamp"
257 msgstr "Časová značka platby"
258
259 #: field.aou.attr_vals.label:6466
260 msgid "Attribute Values"
261 msgstr "Hodnoty atributů"
262
263 #: field.vii.record.label:364
264 msgid "Import Record"
265 msgstr "Importovat záznam"
266
267 #: field.bra.valid_values.label:4758
268 msgid "Valid Values"
269 msgstr "Validní hodnoty"
270
271 #: field.sstr.items.label:5355 field.siss.items.label:5424
272 msgid "Items"
273 msgstr "Exempláře"
274
275 #: field.ac.active.label:6605
276 msgid "IsActive?"
277 msgstr "Je aktivní?"
278
279 #: field.au.other_phone.label:3408
280 msgid "Other Phone"
281 msgstr "Další telefonní číslo"
282
283 #: field.actsced.id.label:6938
284 msgid "Default Entry ID"
285 msgstr "ID výchozí položky"
286
287 #: class.acqfdeb.label:8483
288 msgid "Debit From Fund"
289 msgstr "Na vrub fondu"
290
291 #: field.rxpt.total.label:9757
292 msgid "Total Paid Amount"
293 msgstr "Celková výše platby"
294
295 #: field.au.family_name.label:3396 field.stgu.family_name.label:10060
296 msgid "Last Name"
297 msgstr "Příjmení"
298
299 #: field.uvu.page.label:10941
300 msgid "Page"
301 msgstr "Strana"
302
303 #: class.mous.label:3061
304 msgid "Open User Summary"
305 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
306
307 #: field.au.stat_cat_entries.label:3378
308 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5492
309 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7197
310 msgid "Statistical Category Entries"
311 msgstr "Položky statistických kategorií"
312
313 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
314 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
315 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
316 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
317 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3118
318 #: field.chdd.owner.label:3296 field.aal.owner.label:4153
319 #: field.auss.owner.label:4184 field.acqpro.owner.label:8066
320 #: field.acqfs.owner.label:8414 field.acqpl.owner.label:8853
321 #: field.acqpo.owner.label:8901 field.acqpoh.owner.label:8949
322 #: field.acqedi.owner.label:9378 field.afs.owner.label:10168
323 #: field.cbc.org_unit.label:12010 field.cctt.owner.label:12123
324 #: field.acpt.owner.label:12145
325 msgid "Owner"
326 msgstr "Vlastník"
327
328 #: field.bresv.current_resource.label:4857
329 msgid "Current Resource"
330 msgstr "Stávající zdoj"
331
332 #: class.acqfcb.label:8633
333 msgid "Fund Combined Balance"
334 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
335
336 #: field.ahr.holdable_formats.label:6013
337 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6161
338 #: field.alhr.holdable_formats.label:6246
339 #: field.combahr.holdable_formats.label:6328
340 #: field.aahr.holdable_formats.label:6387
341 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
342 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
343
344 #: class.acqie.label:8169 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8493
345 msgid "Invoice Entry"
346 msgstr "Položka faktury"
347
348 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4055
349 #: field.acplgm.lgroup.label:5077
350 msgid "Group"
351 msgstr "Skupina"
352
353 #: field.au.ident_type2.label:3401
354 msgid "Secondary Identification Type"
355 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
356
357 #: field.actscsf.name.label:6624 field.ascsf.name.label:7736
358 msgid "Field Name"
359 msgstr "Název pole"
360
361 #: field.auoi.staff.label:811
362 msgid "Staff Member"
363 msgstr "Člen personálu"
364
365 #: field.rsr.uniform_title.label:9688
366 msgid "Uniform Title (normalized)"
367 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
368
369 #: field.sasum.generated_coverage.label:5602
370 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5627
371 #: field.sssum.generated_coverage.label:5654
372 #: field.sisum.generated_coverage.label:5681
373 msgid "Generated Coverage"
374 msgstr "Generované pokrytí"
375
376 #: class.mdp.label:7660
377 msgid "Payments: Desk"
378 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
379
380 #: field.erccpo.visible_count.label:9790
381 msgid "Total visible copies"
382 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
383
384 #: field.qrc.column_type.label:10458
385 msgid "Column Type"
386 msgstr "Typ sloupce"
387
388 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6193
389 msgid "User Second Given Name"
390 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
391
392 #: field.aou.shortname.label:6446
393 msgid "Short (Policy) Name"
394 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
395
396 #: field.acn.deleted.label:2991 field.au.deleted.label:3423
397 #: field.sre.deleted.label:5144 field.sunit.deleted.label:5464
398 #: field.acp.deleted.label:7168
399 msgid "Is Deleted"
400 msgstr "Je smazáno"
401
402 #: field.mg.xact_finish.label:6848
403 msgid "Transaction Finish Timestamp"
404 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
405
406 #: field.cmc.c_weight.label:2811
407 msgid "C Weight"
408 msgstr "Váha C"
409
410 #: class.actsced.label:6936
411 msgid "User Stat Cat Default Entry"
412 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
413
414 #: field.mb.billing_ts.label:7841
415 msgid "Billing Timestamp"
416 msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
417
418 #: field.acqscl.item.label:9976
419 msgid "Serial Item"
420 msgstr "Exemplář seriálu"
421
422 #: field.afs.id.label:10167 field.afscv.fieldset.label:10200
423 msgid "Fieldset ID"
424 msgstr "ID sady polí"
425
426 #: field.aufh.circ_lib.label:7417
427 msgid "Non-fulfilling Library"
428 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
429
430 #: field.acqlia.id.label:9194
431 msgid "Attribute Value ID"
432 msgstr "ID hodnoty atributu"
433
434 #: class.ahcm.label:4977
435 msgid "Hold Copy Map"
436 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
437
438 #: class.arn.label:4226
439 msgid "Authority Record Note"
440 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
441
442 #: class.rocit.label:11768
443 msgid "Classic Item List"
444 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
445
446 #: field.aba.sorter.label:2579
447 msgid "Sorter Attribute"
448 msgstr "Třídící atribut"
449
450 #: field.ccls.depth.label:1984
451 msgid "Min Depth"
452 msgstr "Minimální hloubka"
453
454 #: field.acqpon.value.label:8986
455 msgid "Vote Value"
456 msgstr "Hodnota hlasování"
457
458 #: field.vii.definition.label:365
459 msgid "Attribute Definition"
460 msgstr "Definice atributů"
461
462 #: class.acqcl.label:9944
463 msgid "Claim"
464 msgstr "Reklamace"
465
466 #: class.cbt.label:7935 field.rmocbbol.billing_type.label:11821
467 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11846
468 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11874
469 msgid "Billing Type"
470 msgstr "Typ poplatku"
471
472 #: field.atul.event_def.label:1531
473 msgid "Event Definition ID"
474 msgstr "ID definice události"
475
476 #: field.atul.add_time.label:1532
477 msgid "Event Add Time"
478 msgstr "Čas přidání události"
479
480 #: class.rrf.label:9545
481 msgid "Report Folder"
482 msgstr "Složka zpráv"
483
484 #: field.jub.lineitem_notes.label:9072
485 msgid "Line Item Notes"
486 msgstr "Poznámky k položce"
487
488 #: field.ahtc.hold.label:7807
489 msgid "Hold requiring Transit"
490 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
491
492 #: field.aout.name.label:6795
493 msgid "Type Name"
494 msgstr "Název typu organizační jednotky"
495
496 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11303
497 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
498 msgstr ""
499 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
500 "jejích podřízených jednotkách"
501
502 #: field.ahr.cancel_time.label:6027 field.ahopl.cancel_time.label:6175
503 #: field.alhr.cancel_time.label:6258 field.combahr.cancel_time.label:6344
504 #: field.aahr.cancel_time.label:6403
505 msgid "Hold Cancel Date/Time"
506 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
507
508 #: class.acsaf.label:2476
509 msgid "Authority Control Set Authority Field"
510 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
511
512 #: class.acqcle.label:9956
513 msgid "Claim Event"
514 msgstr "Událost rezervace"
515
516 #: class.xcol.label:10569
517 msgid "Column Expression"
518 msgstr "Výraz sloupce"
519
520 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
521 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2836
522 msgid "Format"
523 msgstr "Formát"
524
525 #: class.aiit.label:1603
526 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
527 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
528
529 #: field.au.usrname.label:3418
530 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
531 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
532
533 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
534 #: field.aacct.circ_lib.label:4407 field.aacs.circ_lib.label:4430
535 #: field.combcirc.circ_lib.label:4504 field.acirc.circ_lib.label:4593
536 #: field.sunit.circ_lib.label:5457 field.acp.circ_lib.label:7161
537 #: field.ancc.circ_lib.label:7384 field.aufhl.circ_lib.label:10228
538 #: field.aufhil.circ_lib.label:10250 field.aufhol.circ_lib.label:10280
539 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11721 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11844
540 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:11858
541 msgid "Circulating Library"
542 msgstr "Půjčující knihovna"
543
544 #: field.afs.scheduled_time.label:10172
545 msgid "Scheduled Time"
546 msgstr "Plánovaný čas"
547
548 #: field.vmsp.heading.label:750
549 msgid "Authority Heading"
550 msgstr "Autoritní záhlaví"
551
552 #: field.auri.call_number_maps.label:3035
553 msgid "Call Number Maps"
554 msgstr "Přehledy signatur"
555
556 #: class.acnn.label:4196
557 msgid "Call Number Note"
558 msgstr "Poznámka k signatuře"
559
560 #: field.qdt.is_numeric.label:10327
561 msgid "Is Numeric"
562 msgstr "Je numerický"
563
564 #: class.cmfpm.label:10748
565 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
566 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
567
568 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4346
569 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4439 field.combcirc.max_fine_rule.label:4513
570 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4602 class.crmf.label:7314
571 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11730
572 msgid "Max Fine Rule"
573 msgstr "Limity pokut"
574
575 #: field.cfgm.max_depth.label:12103
576 msgid "Max Depth"
577 msgstr "Maximální hloubka"
578
579 #: field.cuat.ewhat.label:3479
580 msgid "Event Type"
581 msgstr "Typ události"
582
583 #: class.chmm.label:1848
584 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
585 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
586
587 #: field.bre.subject_field_entries.label:3124
588 msgid "Indexed Subject Field Entries"
589 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
590
591 #: class.acpl.label:5019
592 msgid "Copy/Shelving Location"
593 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
594
595 #: field.acqofscred.sort_date.label:8473
596 msgid "Sort Date"
597 msgstr "Datum třídění"
598
599 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
600 msgid "Response Group ID"
601 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
602
603 #: field.mcrp.id.label:6720
604 msgid "Pyament ID"
605 msgstr "ID platby"
606
607 #: class.aus.label:2291
608 msgid "User Setting"
609 msgstr "Uživatelské nastavení"
610
611 #: class.actscecm.label:7453
612 msgid "User Statistical Category Entry"
613 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
614
615 #: field.aoa.san.label:5924 field.acqpro.san.label:8071
616 msgid "SAN"
617 msgstr "SAN"
618
619 #: field.rp.require_horizon.label:277
620 msgid "Require Horizon"
621 msgstr "Požadovat Horizont"
622
623 #: class.ccls.label:1978
624 msgid "Circulation Limit Set"
625 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
626
627 #: class.asc.label:6580
628 msgid "Asset Statistical Category"
629 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
630
631 #: field.ahopl.usr_alias.label:6200
632 msgid "User Alias"
633 msgstr "Alias uživatele"
634
635 #: class.jub.label:9049 field.acqlin.lineitem.label:9175
636 msgid "Line Item"
637 msgstr "Položka"
638
639 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9377
640 #: field.uvu.path.label:10940
641 msgid "Path"
642 msgstr "Cesta"
643
644 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
645 msgid "Public Note"
646 msgstr "Veřejná poznámka"
647
648 #: field.acplg.top.label:5058
649 msgid "Display Above Orgs"
650 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
651
652 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11498
653 msgid "User Home Library Name"
654 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
655
656 #: field.au.credit_forward_balance.label:3390
657 msgid "User Credit Balance"
658 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
659
660 #: field.acqclet.id.label:9925
661 msgid "Claim Event Type ID"
662 msgstr "ID typu reklamace"
663
664 #: field.scap.enum_5.label:5183
665 msgid "Enum 5"
666 msgstr "Číslování 5"
667
668 #: class.mcrp.label:6715
669 msgid "House Credit Payment"
670 msgstr "Platba domácím kreditem"
671
672 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11369
673 #: field.cmfts.id.label:11394
674 msgid "Map ID"
675 msgstr "ID Mapy"
676
677 #: field.ahr.eligible_copies.label:6032 field.ahopl.eligible_copies.label:6180
678 #: field.alhr.eligible_copies.label:6263
679 msgid "Eligible Copies"
680 msgstr "Vhodné exempláře"
681
682 #: class.afsg.label:10137 field.afs.fieldset_group.label:10178
683 msgid "Fieldset Group"
684 msgstr "Skupina sady polí"
685
686 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
687 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
688 msgid "Limit Set"
689 msgstr "Sestavy limitů"
690
691 #: class.bmp.label:3208 field.acp.parts.label:7198
692 msgid "Monograph Parts"
693 msgstr "Části monografií"
694
695 #: field.brav.valid_value.label:4782
696 msgid "Valid Value"
697 msgstr "Platná hodnota"
698
699 #: field.rhrr.target.label:9732
700 msgid "Hold Target"
701 msgstr "Cíl rezervace"
702
703 #: field.asvr.effective_date.label:2391
704 msgid "Effective Answer Date/Time"
705 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
706
707 #: field.ahr.capture_time.label:6005 field.ahopl.capture_time.label:6153
708 #: field.alhr.capture_time.label:6238 field.combahr.capture_time.label:6320
709 #: field.aahr.capture_time.label:6379
710 msgid "Capture Date/Time"
711 msgstr "Čas / datum zachycení"
712
713 #: field.acqpl.id.label:8852
714 msgid "Selection List ID"
715 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
716
717 #: class.pupm.label:7533
718 msgid "User Permission Map"
719 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
720
721 #: class.auricnm.label:3043
722 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
723 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
724
725 #: field.acqfap.percent.label:8830
726 msgid "Percent"
727 msgstr "Procento"
728
729 #: field.ccvm.search_label.label:1136
730 msgid "Search Label"
731 msgstr "Označení vyhledávání"
732
733 #: field.sunit.loan_duration.label:5474 field.acp.loan_duration.label:7179
734 #: field.act.loan_duration.label:7259
735 msgid "Loan Duration"
736 msgstr "Délka výpůjčky"
737
738 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
739 #: field.mrd.item_type.label:4012 field.aua.address_type.label:4122
740 #: field.scap.type.label:5173 field.mb.btype.label:7849
741 #: field.acqpca.address_type.label:8316 field.acqlia.attr_type.label:9196
742 #: field.qbv.type.label:10376 field.bmpc.ptype.label:10735
743 msgid "Type"
744 msgstr "Typ"
745
746 #: class.acplg.label:5051
747 msgid "Copy/Shelving Location Group"
748 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
749
750 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9374
751 msgid "Username"
752 msgstr "Uživatelské jméno"
753
754 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11446
755 msgid "Legacy CAT1 Link"
756 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
757
758 #: class.ccnbn.label:6570
759 msgid "Call Number Bucket Note"
760 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
761
762 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8775
763 msgid "Total Allocated"
764 msgstr "Celkem přiděleno"
765
766 #: field.cmcts.index_lang.label:11374 field.cmfts.index_lang.label:11399
767 msgid "Index Language"
768 msgstr "Jazyk rejstříku"
769
770 #: field.cbho.rtime.label:2872
771 msgid "Hold Request Time"
772 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
773
774 #: field.ahn.hold.label:4991 field.aufh.hold.label:7420
775 msgid "Hold"
776 msgstr "Rezervace"
777
778 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
779 msgid "Event ID"
780 msgstr "ID události"
781
782 #: field.mcrp.xact.label:6723 field.mb.xact.label:7848
783 msgid "Transaction"
784 msgstr "Transakce"
785
786 #: field.acqafsb.amount.label:8683
787 msgid "Total Spent Balance"
788 msgstr "Bilance celkové útraty"
789
790 #: class.ccbi.label:2421
791 msgid "Copy Bucket Item"
792 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
793
794 #: field.acqpo.order_date.label:8909 field.acqpoh.order_date.label:8957
795 msgid "Order Date"
796 msgstr "Datum objednání"
797
798 #: field.sunit.fine_level.label:5472 field.acp.fine_level.label:7176
799 #: field.act.fine_level.label:7260
800 msgid "Fine Level"
801 msgstr "Úroveň pokuty"
802
803 #: field.cbho.pprox.label:2864
804 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
805 msgstr ""
806 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
807
808 #: field.sdist.streams.label:5287
809 msgid "Streams"
810 msgstr "Řady exemplářů"
811
812 #: field.pgt.application_perm.label:7339
813 msgid "Required Permission"
814 msgstr "Požadované oprávnění"
815
816 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
817 msgid "Thesaurus XPath"
818 msgstr "XPath pro tezaurus"
819
820 #: field.sunit.mint_condition.label:5481 field.ahr.mint_condition.label:6039
821 #: field.ahopl.mint_condition.label:6187 field.alhr.mint_condition.label:6270
822 #: field.combahr.mint_condition.label:6352
823 #: field.aahr.mint_condition.label:6411 field.acp.mint_condition.label:7186
824 msgid "Is Mint Condition"
825 msgstr "Je ve výborném stavu"
826
827 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11451
828 msgid "Dewey Block - Hundreds"
829 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
830
831 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6199
832 msgid "User Alias or Display Name"
833 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
834
835 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
836 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
837 #: field.rccc.item_form.label:11432
838 msgid "MARC Form"
839 msgstr "Formulář MARC"
840
841 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
842 msgid "Order of Application"
843 msgstr "Pořadí aplikace"
844
845 #: field.ssr.visible.label:5876
846 msgid "Visible"
847 msgstr "Viditelný"
848
849 #: field.atev.error_output.label:1445
850 msgid "Error Output"
851 msgstr "Chybové hlášení"
852
853 #: field.circ.id.label:4344 field.aacct.id.label:4409 field.aacs.id.label:4437
854 #: field.combcirc.id.label:4511 field.acirc.id.label:4600
855 #: field.rodcirc.id.label:11728
856 msgid "Circ ID"
857 msgstr "ID výpůjčky"
858
859 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
860 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5177
861 #: field.cmcts.active.label:11372 field.cmfts.active.label:11397
862 msgid "Active?"
863 msgstr "Aktivní?"
864
865 #: class.ascecm.label:5725
866 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
867 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
868
869 #: field.aws.toolbars.label:1568
870 msgid "Toolbars"
871 msgstr "Nástrojové lišty"
872
873 #: field.atev.add_time.label:1437
874 msgid "Add Time"
875 msgstr "Čas přidání"
876
877 #: field.auch.due_date.label:4676 field.rocit.due_date.label:11801
878 msgid "Due Date"
879 msgstr "K vrácení dne"
880
881 #: field.cmc.buoyant.label:2806
882 msgid "Buoyant?"
883 msgstr "Plovoucí?"
884
885 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5885
886 msgid "Responses"
887 msgstr "Odpovědi"
888
889 #: field.atul.perm_lib.label:1545
890 msgid "Permission Context"
891 msgstr "Kontext pro oprávnění"
892
893 #: class.cfgm.label:12097
894 msgid "Floating Group Members"
895 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
896
897 #: field.acpl.circulate.label:5021
898 msgid "Can Circulate?"
899 msgstr "Lze půjčovat?"
900
901 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5488
902 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7190
903 msgid "Stat-Cat entry maps"
904 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
905
906 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
907 msgid "Popularity Parameter"
908 msgstr "Parametr popularity"
909
910 #: class.bravm.label:4889 field.bravm.id.label:4891
911 msgid "Reservation Attribute Value Map"
912 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
913
914 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
915 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
916 msgid "Module Name"
917 msgstr "Jméno modulu"
918
919 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8918
920 msgid "Amount Estimated"
921 msgstr "Odhadovvaná částka"
922
923 #: class.ccnbin.label:4931
924 msgid "Call Number Bucket Item Note"
925 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
926
927 #: field.acplg.location_maps.label:5059
928 msgid "Copy Location Mappings"
929 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
930
931 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
932 #: field.acqfdeb.create_time.label:8492 field.acqfa.create_time.label:8799
933 #: field.acqfap.create_time.label:8833 field.acqpoh.create_time.label:8953
934 #: field.acqlih.create_time.label:9118 field.acqdfa.create_time.label:9862
935 #: field.uvs.create_time.label:10828 field.cfdfs.create_time.label:11088
936 msgid "Create Time"
937 msgstr "Čas vytvoření"
938
939 #: class.coustl.label:12032
940 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
941 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
942
943 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
944 msgid "Statistical Popularity Badge"
945 msgstr "statistické označení popularity"
946
947 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4540
948 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4628
949 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6339
950 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6398
951 msgid "Patron Birth Year"
952 msgstr "Rok narození čtenáře"
953
954 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7802
955 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11653
956 msgid "Hold Transit"
957 msgstr "Přeprava rezervací"
958
959 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
960 msgid "Last Stop Fines Time"
961 msgstr "Pokuty zastaveny"
962
963 #: field.aur.need_before.label:7984
964 msgid "Need Before Date/Time"
965 msgstr "Potřebné před datem / časem"
966
967 #: class.afscv.label:10197
968 msgid "Fieldset Column Value"
969 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
970
971 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5838
972 msgid "Proximity Adjustment"
973 msgstr "Nastavení proximity"
974
975 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
976 msgid "SIP2 Media Type"
977 msgstr "Typ SIP2 média"
978
979 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
980 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
981 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
982 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
983 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
984 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
985 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577
986 #: field.acqpro.code.label:8068 field.acqipm.code.label:8120
987 #: field.acqfs.code.label:8416 field.acqf.code.label:8525
988 #: field.acqfsum.code.label:8767 field.acqliat.code.label:9155
989 #: field.acqliad.code.label:9244 field.acqlimad.code.label:9259
990 #: field.acqligad.code.label:9279 field.acqliuad.code.label:9289
991 #: field.acqlipad.code.label:9302 field.acqlilad.code.label:9362
992 #: field.acqclt.code.label:9907 field.acqclet.code.label:9927
993 #: field.cmrtm.code.label:11109 field.cctt.code.label:12121
994 msgid "Code"
995 msgstr "Kód"
996
997 #: class.cubi.label:6949
998 msgid "User Bucket Item"
999 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1000
1001 #: field.circ.due_date.label:4340 field.aacs.due_date.label:4433
1002 #: field.combcirc.due_date.label:4507 field.acirc.due_date.label:4596
1003 #: field.rodcirc.due_date.label:11724
1004 msgid "Due Date/Time"
1005 msgstr "Datum / čas vrácení"
1006
1007 #: class.acqafsb.label:8680
1008 msgid "All Fund Spent Balance"
1009 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1010
1011 #: class.acqafst.label:8670
1012 msgid "All Fund Spent Total"
1013 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1014
1015 #: field.aur.holdable_formats.label:7978
1016 msgid "Holdable Formats"
1017 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1018
1019 #: field.atevparam.id.label:1459
1020 msgid "Parameter ID"
1021 msgstr "ID parametru"
1022
1023 #: field.acqpo.id.label:8900 field.acqpoh.id.label:8948
1024 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11992
1025 msgid "Purchase Order ID"
1026 msgstr "ID Objednávky"
1027
1028 #: field.sunit.age_protect.label:5452 field.acp.age_protect.label:7156
1029 msgid "Age Hold Protection"
1030 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1031
1032 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1033 #: field.vqar.error_detail.label:633
1034 msgid "Import Error Detail"
1035 msgstr "Detaily chyby importu"
1036
1037 #: class.sunit.label:5449 field.sitem.unit.label:5530
1038 msgid "Unit"
1039 msgstr "Jednotka"
1040
1041 #: class.cst.label:3054 class.csp.label:4032
1042 #: field.ausp.standing_penalty.label:4100
1043 msgid "Standing Penalty"
1044 msgstr "Blokace a penále"
1045
1046 #: class.rhcrpbapd.label:11264
1047 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1048 msgstr ""
1049 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1050 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1051
1052 #: field.circ.checkin_staff.label:4335 field.aacs.checkin_staff.label:4428
1053 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4502
1054 #: field.acirc.checkin_staff.label:4591
1055 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11719
1056 msgid "Check In Staff"
1057 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1058
1059 #: field.mdp.cash_drawer.label:7669
1060 msgid "Cash Drawer"
1061 msgstr "Hotovostní pokladna"
1062
1063 #: field.acnc.field.label:2940
1064 msgid "Call number fields"
1065 msgstr "Pole signatury"
1066
1067 #: field.acqf.spent_total.label:8538
1068 msgid "Spent Total"
1069 msgstr "Celkem utraceno"
1070
1071 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1072 msgid "Related/Variant Type XPath"
1073 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1074
1075 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1076 msgid "Z39.50 Attribute"
1077 msgstr "Atribury Z39.50"
1078
1079 #: field.acqedi.use_attrs.label:9385
1080 msgid "Use EDI Attributes"
1081 msgstr "Použít atributy EDI"
1082
1083 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1084 #: field.mg.billing_location.label:6844
1085 msgid "Billing Location"
1086 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1087
1088 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1089 msgid "Fallthrough"
1090 msgstr "Nezdařené"
1091
1092 #: class.srlu.label:5379
1093 msgid "Routing List User"
1094 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1095
1096 #: field.mrd.pub_status.label:4014
1097 msgid "Pub Status"
1098 msgstr "Status publikování"
1099
1100 #: field.rb.importance_interval.label:305
1101 msgid "Importance Interval"
1102 msgstr "Interval důležitosti"
1103
1104 #: class.aeasm.label:9446
1105 msgid "EDI Attribute Set Map"
1106 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1107
1108 #: field.aufhmxl.max.label:10262
1109 msgid "Max Loop"
1110 msgstr "Max Loop"
1111
1112 #: field.ahf.label.label:2699
1113 msgid "Heading Field Label"
1114 msgstr "Označení polí záhlaví"
1115
1116 #: field.atev.async_output.label:1446
1117 msgid "Asynchronous Output"
1118 msgstr "Asynchroonní výstup"
1119
1120 #: class.ccnbt.label:1653
1121 msgid "Call Number Bucket Type"
1122 msgstr "Typ skupiny signatur"
1123
1124 #: field.mckp.cash_drawer.label:7131
1125 msgid "Workstation link"
1126 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1127
1128 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4523
1129 #: field.acirc.usr_post_code.label:4612 field.combahr.usr_post_code.label:6336
1130 #: field.aahr.usr_post_code.label:6395
1131 msgid "Patron ZIP"
1132 msgstr "PSČ čtenáře"
1133
1134 #: field.rxbt.unvoided.label:9744
1135 msgid "Unvoided Billing Amount"
1136 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1137
1138 #: field.circ.billable_transaction.label:4366
1139 #: field.aacs.billable_transaction.label:4458
1140 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4533
1141 #: field.acirc.billable_transaction.label:4622
1142 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11744
1143 msgid "Base Transaction"
1144 msgstr "Základní transakce"
1145
1146 #: class.acqlin.label:9172
1147 msgid "Line Item Note"
1148 msgstr "Poznámka k položce"
1149
1150 #: field.cnct.in_house.label:6771
1151 msgid "In House?"
1152 msgstr "Prezenčně?"
1153
1154 #: class.aacs.label:4425
1155 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1156 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1157
1158 #: field.au.card.label:3386
1159 msgid "Current Library Card"
1160 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1161
1162 #: field.acpn.creator.label:3629
1163 msgid "Note Creator"
1164 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1165
1166 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11604
1167 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11625
1168 msgid "Estimated Amount"
1169 msgstr "Odhadovaná částka"
1170
1171 #: field.ath.passive.label:1284
1172 msgid "Passive"
1173 msgstr "Pasivní"
1174
1175 #: class.cctt.label:12119
1176 msgid "Copy Tag Types"
1177 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1178
1179 #: field.acp.last_circ.label:7195 field.rlc.last_circ.label:11343
1180 msgid "Last Circulation Date"
1181 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1182
1183 #: field.brt.resources.label:4698 field.aou.resources.label:6464
1184 msgid "Resources"
1185 msgstr "Zdroje"
1186
1187 #: class.ash.label:2681
1188 msgid "Authority Simple Heading"
1189 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1190
1191 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3137
1192 msgid "Compressed Display Entries"
1193 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1194
1195 #: field.sstr.routing_label.label:5354
1196 msgid "Routing Label"
1197 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1198
1199 #: class.acpm.label:3228
1200 msgid "Copy Monograph Part Map"
1201 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1202
1203 #: field.circ.target_copy.label:4355 field.aacs.target_copy.label:4448
1204 #: field.combcirc.target_copy.label:4522 field.acirc.target_copy.label:4611
1205 #: field.auch.target_copy.label:4674 field.rodcirc.target_copy.label:11738
1206 msgid "Circulating Item"
1207 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1208
1209 #: class.cubt.label:1729
1210 msgid "User Bucket Type"
1211 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1212
1213 #: field.atul.template_output.label:1540
1214 msgid "Event Template Output"
1215 msgstr "Výstup šablony události"
1216
1217 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1218 msgid "Renewal?"
1219 msgstr "Prodloužení?"
1220
1221 #: field.acs.id.label:2456
1222 msgid "Control Set ID"
1223 msgstr "ID kontrolní sady"
1224
1225 #: field.act.age_protect.label:7261
1226 msgid "Age Protect"
1227 msgstr "Období hájení"
1228
1229 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9376
1230 msgid "Account"
1231 msgstr "Účet"
1232
1233 #: field.acqf.debits.label:8533
1234 msgid "Debits"
1235 msgstr "Dluh"
1236
1237 #: class.ccbin.label:2443
1238 msgid "Copy Bucket Item Note"
1239 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1240
1241 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6194
1242 msgid "User Family Name"
1243 msgstr "Příjmení uživatele"
1244
1245 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1246 msgid "Prev Destination"
1247 msgstr "Předchozí cíl"
1248
1249 #: class.acnc.label:2935
1250 msgid "Call number classification scheme"
1251 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1252
1253 #: class.aufh.label:7415
1254 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1255 msgstr "Nesplněné rezervace"
1256
1257 #: field.sre.creator.label:5143 field.ssubn.creator.label:5245
1258 #: field.sdistn.creator.label:5321 field.siss.creator.label:5413
1259 #: field.sitem.creator.label:5524 field.sin.creator.label:5569
1260 #: field.act.creator.label:7251 field.acqpron.creator.label:8105
1261 #: field.acqpl.creator.label:8860 field.acqpo.creator.label:8907
1262 #: field.acqpoh.creator.label:8950 field.acqpon.creator.label:8982
1263 #: field.jub.creator.label:9063 field.acqlih.creator.label:9111
1264 #: field.acqlin.creator.label:9176 field.acqdfa.creator.label:9861
1265 #: field.acqcle.creator.label:9962 field.acqscle.creator.label:9990
1266 #: field.afsg.creator.label:10147 field.uvs.creator.label:10826
1267 #: field.cfdfs.creator.label:11086 field.rocit.creator.label:11792
1268 msgid "Creator"
1269 msgstr "Vytvořil(a)"
1270
1271 #: field.acp.holds_count.label:7202
1272 msgid "Has Holds"
1273 msgstr "Má rezervace"
1274
1275 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11246
1276 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1277 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1278
1279 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6196
1280 msgid "User Suffix"
1281 msgstr "Suffix uživatele"
1282
1283 #: field.ahr.behind_desk.label:6043 field.ahopl.behind_desk.label:6205
1284 #: field.alhr.behind_desk.label:6274 field.combahr.behind_desk.label:6355
1285 msgid "Behind Desk"
1286 msgstr "U výpůjčního pultu"
1287
1288 #: field.rsr.series_statement.label:9693
1289 msgid "Series Statement (normalized)"
1290 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1291
1292 #: class.rccbs.label:11489
1293 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1294 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1295
1296 #: field.artc.prev_hop.label:7774 field.ahtc.prev_hop.label:7810
1297 msgid "Previous Stop"
1298 msgstr "Předchozí zastavení"
1299
1300 #: field.rrbs.badge.label:251
1301 msgid "Badge"
1302 msgstr "Znak"
1303
1304 #: field.acqpa.address_type.label:8251
1305 msgid "Address Type"
1306 msgstr "Typ adresy"
1307
1308 #: field.ahr.cut_in_line.label:6038 field.ahopl.cut_in_line.label:6186
1309 #: field.alhr.cut_in_line.label:6269 field.combahr.cut_in_line.label:6351
1310 #: field.aahr.cut_in_line.label:6410
1311 msgid "Top of Queue"
1312 msgstr "Začátek fronty"
1313
1314 #: field.czs.auth.label:1189
1315 msgid "Auth"
1316 msgstr "Autentizace"
1317
1318 #: field.auact.event_time.label:3500
1319 msgid "Event Time"
1320 msgstr "Čas události"
1321
1322 #: field.acn.editor.label:2993 field.bre.editor.label:3109
1323 #: field.sunit.editor.label:5471 field.acp.editor.label:7175
1324 msgid "Last Editing User"
1325 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1326
1327 #: field.aou.settings.label:6454
1328 msgid "Settings"
1329 msgstr "Nastavení"
1330
1331 #: field.acqafet.amount.label:8663
1332 msgid "Total Encumbered Amount"
1333 msgstr "Celková výše dluhu"
1334
1335 #: field.aouctn.tree.label:6523
1336 msgid "Tree"
1337 msgstr "Strom"
1338
1339 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1340 msgid "Match Score"
1341 msgstr "Počet shod"
1342
1343 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1344 msgid "Queue"
1345 msgstr "Fronta"
1346
1347 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1348 msgid "Queued Record"
1349 msgstr "Záznam ve frontě"
1350
1351 #: class.acqpoh.label:8943
1352 msgid "Purchase Order History"
1353 msgstr "Historie objednávek"
1354
1355 #: class.crahp.label:7297
1356 msgid "Age Hold Protection Rule"
1357 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1358
1359 #: field.aou.workstations.label:6457
1360 msgid "Workstations"
1361 msgstr "Pracovní stanice"
1362
1363 #: field.aur.article_title.label:7990
1364 msgid "Article Title"
1365 msgstr "Název článku"
1366
1367 #: field.au.hold_requests.label:3374
1368 msgid "All Hold Requests"
1369 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1370
1371 #: field.au.master_account.label:3406
1372 msgid "Is Group Lead Account"
1373 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1374
1375 #: field.ahr.frozen.label:6033 field.ahopl.frozen.label:6181
1376 #: field.alhr.frozen.label:6264 field.combahr.frozen.label:6346
1377 #: field.aahr.frozen.label:6405
1378 msgid "Currently Frozen"
1379 msgstr "Momentálně zmraženo"
1380
1381 #: field.acqpca.contact.label:8325
1382 msgid "Contact"
1383 msgstr "Kontakt"
1384
1385 #: class.puwoum.label:7522
1386 msgid "User Work Org Unit Map"
1387 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1388
1389 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1390 msgid "Last Checkin Workstation"
1391 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1392
1393 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1394 msgid "Stat Cat Data"
1395 msgstr "Data statistické kategorie"
1396
1397 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1398 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4058
1399 #: field.ausp.org_unit.label:4101 field.acplo.org.label:5104
1400 #: field.aouctn.org_unit.label:6524 field.cbt.owner.label:7939
1401 #: field.acqf.org.label:8521 field.acqfsum.org.label:8763
1402 #: field.acqfap.org.label:8828 field.acqpl.org_unit.label:8854
1403 #: field.acqclt.org_unit.label:9906 field.acqclet.org_unit.label:9926
1404 #: field.acqclp.org_unit.label:10003 field.cfgm.org_unit.label:12101
1405 msgid "Org Unit"
1406 msgstr "Organizační jednotka"
1407
1408 #: class.ahopl.label:6069
1409 msgid "Hold On Pull List"
1410 msgstr "Seznam rezervací"
1411
1412 #: class.mkfe.label:3917
1413 msgid "Keyword Field Entry"
1414 msgstr "Položky klíčových polí"
1415
1416 #: class.asvq.label:2123
1417 msgid "User Survey Question"
1418 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1419
1420 #: class.mfae.label:3846
1421 msgid "Combined Facet Entry"
1422 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1423
1424 #: field.circ.phone_renewal.label:4348 field.aacs.phone_renewal.label:4441
1425 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4515
1426 #: field.acirc.phone_renewal.label:4604
1427 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11732
1428 msgid "Phone Renewal"
1429 msgstr "Telefonické prodloužení"
1430
1431 #: field.cuat.transient.label:3484
1432 msgid "Transient"
1433 msgstr "Krátkodobý"
1434
1435 #: class.siss.label:5410 field.sitem.issuance.label:5528
1436 #: field.smhc.issuance.label:5612
1437 msgid "Issuance"
1438 msgstr "Číslování / chronologie"
1439
1440 #: class.mife.label:7429
1441 msgid "Identifier Field Entry"
1442 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1443
1444 #: field.acqlia.definition.label:9199
1445 msgid "Definition"
1446 msgstr "Definice"
1447
1448 #: class.sra.label:5773
1449 msgid "Relevance Adjustment"
1450 msgstr "Úprava relevance"
1451
1452 #: field.aur.article_pages.label:7991
1453 msgid "Article Pages"
1454 msgstr "Stránkování článku"
1455
1456 #: field.cmf.facet_field.label:2838
1457 msgid "Facet Field"
1458 msgstr "Pole fasety"
1459
1460 #: field.sre.edit_date.label:5145
1461 msgid "Edit date"
1462 msgstr "Datum editace"
1463
1464 #: field.acqlid.claims.label:9225
1465 msgid "Claims"
1466 msgstr "Reklamace"
1467
1468 #: class.ppl.label:3699
1469 msgid "Permission List"
1470 msgstr "Seznam oprávnění"
1471
1472 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1473 msgid "Hook"
1474 msgstr "Háček"
1475
1476 #: field.bmpc.id.label:10734
1477 msgid "Temp ID"
1478 msgstr "Dočasné ID"
1479
1480 #: class.acqinv.label:8133 field.acqie.invoice.label:8172
1481 #: field.acqii.invoice.label:8209
1482 msgid "Invoice"
1483 msgstr "Faktura"
1484
1485 #: field.atenv.path.label:1357
1486 msgid "Field Path"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: class.rlcd.label:11121
1490 msgid "Last Copy Delete Time"
1491 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1492
1493 #: field.mbp.accepting_usr.label:7605 field.mdp.accepting_usr.label:7668
1494 msgid "Accepting User"
1495 msgstr "Akceptuji uživatele"
1496
1497 #: class.qrc.label:10452
1498 msgid "Record Column"
1499 msgstr "Sloupec záznamu"
1500
1501 #: field.crad.normalizers.label:971
1502 msgid "Normalizers"
1503 msgstr "Normalizátory"
1504
1505 #: field.acqinv.inv_type.label:8141
1506 msgid "Invoice Type"
1507 msgstr "Typ platebního dokladu"
1508
1509 #: field.acqpro.fax_phone.label:8078 field.acqpa.fax_phone.label:8262
1510 #: field.acqpca.fax_phone.label:8327
1511 msgid "Fax Phone"
1512 msgstr "Číslo faxu"
1513
1514 #: class.bmpc.label:10732
1515 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1516 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1517
1518 #: field.acqinv.payment_method.label:8144
1519 msgid "Payment Method"
1520 msgstr "Platební metoda"
1521
1522 #: class.afs.label:10165
1523 msgid "Fieldset"
1524 msgstr "Sada polí"
1525
1526 #: field.rmsr.pubdate.label:9646 field.rssr.pubdate.label:9670
1527 #: field.rsr.pubdate.label:9691
1528 msgid "Publication Year (normalized)"
1529 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1530
1531 #: field.uvs.attempts.label:10831
1532 msgid "Verification Attempts"
1533 msgstr "Pokusy o ověření"
1534
1535 #: field.scap.enum_1.label:5179
1536 msgid "Enum 1"
1537 msgstr "Číslování 1"
1538
1539 #: field.scap.enum_3.label:5181
1540 msgid "Enum 3"
1541 msgstr "Číslování 3"
1542
1543 #: field.scap.enum_2.label:5180
1544 msgid "Enum 2"
1545 msgstr "Číslování 2"
1546
1547 #: field.asva.answer.label:7359
1548 msgid "Answer Text"
1549 msgstr "Text odpovědi"
1550
1551 #: field.scap.enum_4.label:5182
1552 msgid "Enum 4"
1553 msgstr "Číslování 4"
1554
1555 #: field.scap.enum_6.label:5184
1556 msgid "Enum 6"
1557 msgstr "Číslování 6"
1558
1559 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1560 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1561 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3111
1562 #: field.mwde.source.label:3804 field.aufh.id.label:7421
1563 #: field.rmsr.id.label:9638 field.rssr.id.label:9662 field.rsr.id.label:9681
1564 #: field.rlcd.id.label:11135 field.rhcrpb.id.label:11198
1565 #: field.rhcrpbap.id.label:11244 field.rhcrpbapd.id.label:11300
1566 msgid "Record ID"
1567 msgstr "ID záznamu"
1568
1569 #: field.siss.holding_link_id.label:5423
1570 msgid "Holding Link ID"
1571 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1572
1573 #: field.sdist.index_summary.label:5291 class.sisum.label:5677
1574 msgid "Index Issue Summary"
1575 msgstr "Rejstříky časopisů"
1576
1577 #: field.bre.attrs.label:3133
1578 msgid "SVF Attributes"
1579 msgstr "Atributy SVF"
1580
1581 #: field.au.email.label:3393 field.aou.email.label:6447
1582 #: field.stgu.email.label:10055
1583 msgid "Email Address"
1584 msgstr "E-mailová adresa"
1585
1586 #: class.xbool.label:10523
1587 msgid "Boolean Expression"
1588 msgstr "Booleovský výraz"
1589
1590 #: field.mrd.audience.label:4003
1591 msgid "Audn"
1592 msgstr "Audn"
1593
1594 #: class.xstr.label:10705
1595 msgid "String Expression"
1596 msgstr "Řetězcový výraz"
1597
1598 #: class.acrlid.label:11536
1599 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1600 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1601
1602 #: field.acqdf.name.label:9803
1603 msgid "Formula Name"
1604 msgstr "Jméno vzorce"
1605
1606 #: field.circ.usr.label:4356 field.aacs.usr.label:4455
1607 #: field.combcirc.usr.label:4530 field.ancc.patron.label:7388
1608 #: field.rodcirc.usr.label:11739
1609 msgid "Patron"
1610 msgstr "Čtenář"
1611
1612 #: field.mb.adjustments.label:7850
1613 msgid "Adjustments"
1614 msgstr "Přizpůsobení"
1615
1616 #: field.cmfpm.length.label:10755 field.cmpcsm.length.label:10785
1617 #: field.cbc.length.label:12013
1618 msgid "Length"
1619 msgstr "Délka"
1620
1621 #: field.au.cards.label:3372
1622 msgid "All Library Cards"
1623 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1624
1625 #: field.sitem.shadowed.label:5536
1626 msgid "Shadowed?"
1627 msgstr "Zastíněno?"
1628
1629 #: field.qfpd.id.label:10361
1630 msgid "Function Param Def ID"
1631 msgstr "ID definice parametru funkce"
1632
1633 #: class.amtr.label:156
1634 msgid "Matrix Test Result"
1635 msgstr "Výsledek testu matice"
1636
1637 #: field.rccbs.patron_zip.label:11522
1638 msgid "User ZIP Code"
1639 msgstr "PSČ uživatele"
1640
1641 #: class.vms.label:718
1642 msgid "Record Matching Definition Set"
1643 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1644
1645 #: field.mrd.cat_form.label:4005
1646 msgid "Cat Form"
1647 msgstr "Katalogizační formulář"
1648
1649 #: field.qfs.id.label:10349
1650 msgid "Function Signature ID"
1651 msgstr "ID signatury funkce"
1652
1653 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11645
1654 msgid "Destination"
1655 msgstr "Cíl"
1656
1657 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6191
1658 msgid "Copy Location Sort Order"
1659 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1660
1661 #: class.mfp.label:3956
1662 msgid "Forgive Payment"
1663 msgstr "Prominutí platby"
1664
1665 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1666 msgid "Final Target Record"
1667 msgstr "Cílový záznam"
1668
1669 #: field.rb.last_calc.label:315
1670 msgid "Last Refresh Time"
1671 msgstr "Čas posledního obnovení"
1672
1673 #: field.acn.uris.label:3000
1674 msgid "URIs"
1675 msgstr "URI"
1676
1677 #: class.acqfat.label:8565
1678 msgid "Fund Allocation Total"
1679 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1680
1681 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11785
1682 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1683 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1684
1685 #: class.svr.label:5121
1686 msgid "Serial Virtual Record"
1687 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1688
1689 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1690 msgid "Range is from Owning Lib?"
1691 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1692
1693 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11606
1694 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11627
1695 msgid "Paid Amount"
1696 msgstr "Výše platby"
1697
1698 #: field.acqii.inv_item_type.label:8212 field.acqpoi.inv_item_type.label:9017
1699 msgid "Invoice Item Type"
1700 msgstr "Typ položky na faktuře"
1701
1702 #: field.stgsc.value.label:10121
1703 msgid "Stat Cat Value"
1704 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1705
1706 #: field.acqftr.transfer_time.label:8357
1707 msgid "Transfer Time"
1708 msgstr "Čas přesunu"
1709
1710 #: class.mfr.label:3657
1711 msgid "Flattened MARC Fields"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: field.rp.require_importance.label:279
1715 msgid "Require Importance"
1716 msgstr "Požadovat důležitost"
1717
1718 #: class.acpn.label:3626
1719 msgid "Copy Note"
1720 msgstr "Poznámka k exempláři"
1721
1722 #: field.cmc.a_weight.label:2809
1723 msgid "A Weight"
1724 msgstr "Váha A"
1725
1726 #: field.cbho.aprox.label:2866
1727 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1728 msgstr ""
1729 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1730
1731 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1732 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11648
1733 msgid "Is Persistent? (unused)"
1734 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1735
1736 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6450 class.acqfc.label:8370
1737 msgid "Fiscal Calendar"
1738 msgstr "Fiskální kalendář"
1739
1740 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1741 msgid "Update Bib. Source"
1742 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1743
1744 #: class.qseq.label:10310
1745 msgid "Query Sequence"
1746 msgstr "Sekvence dotazu"
1747
1748 #: field.qxp.operator.label:10396 field.xop.operator.label:10680
1749 #: field.xser.operator.label:10697
1750 msgid "Operator"
1751 msgstr "Operátor"
1752
1753 #: field.acqct.code.label:8027
1754 msgid "Currency Code"
1755 msgstr "Kód měny"
1756
1757 #: class.coust.label:3588
1758 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1759 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1760
1761 #: field.ancc.duedate.label:7390
1762 msgid "Virtual Due Date/Time"
1763 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1764
1765 #: field.rb.src_filter.label:310
1766 msgid "Bib Source Filter"
1767 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1768
1769 #: field.circ.unrecovered.label:4370 field.bresv.unrecovered.label:4838
1770 #: field.mbt.unrecovered.label:6895
1771 msgid "Unrecovered Debt"
1772 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1773
1774 #: class.auoi.label:807
1775 msgid "User Sharing Opt-in"
1776 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1777
1778 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3633
1779 msgid "Note Title"
1780 msgstr "Název poznámky"
1781
1782 #: field.cmcts.index_weight.label:11373 field.cmfts.index_weight.label:11398
1783 msgid "Index Weight"
1784 msgstr "Váha indexu"
1785
1786 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4543
1787 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4631
1788 msgid "Copy Owning Library"
1789 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1790
1791 #: field.aua.replaces.label:4134
1792 msgid "Replaces"
1793 msgstr "Nahrazuje"
1794
1795 #: field.uvs.selectors.label:10830
1796 msgid "URL Selectors"
1797 msgstr "Selektory URL"
1798
1799 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6203
1800 msgid "Is Staff Hold?"
1801 msgstr "Rezervováno personálem?"
1802
1803 #: class.auml.label:2225
1804 msgid "User Message (Limited Access)"
1805 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1806
1807 #: field.acqlisum.delay_count.label:11601
1808 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11622
1809 msgid "Delay Count"
1810 msgstr "Počet zdržených"
1811
1812 #: class.ancc.label:7382
1813 msgid "Non-cataloged Circulation"
1814 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1815
1816 #: field.brav.id.label:4779
1817 msgid "Resource Attribute Value ID"
1818 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1819
1820 #: field.siss.holding_code.label:5421
1821 msgid "Holding Code"
1822 msgstr "Kód číslování"
1823
1824 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11441
1825 msgid "Patron Home Library Link"
1826 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1827
1828 #: field.circ.billings.label:4364 field.aacs.billings.label:4456
1829 #: field.combcirc.billings.label:4531 field.acirc.billings.label:4620
1830 #: field.rodcirc.billings.label:11742
1831 msgid "Transaction Billings"
1832 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1833
1834 #: class.stgma.label:10083
1835 msgid "Mailing Address Stage"
1836 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1837
1838 #: field.bra.id.label:4753
1839 msgid "Resource Attribute ID"
1840 msgstr "ID atributu zdroje"
1841
1842 #: field.crmf.is_percent.label:7319
1843 msgid "Is Percent"
1844 msgstr "Je procentem"
1845
1846 #: field.acqfy.calendar.label:8392
1847 msgid "Calendar"
1848 msgstr "Kalendář"
1849
1850 #: class.acqligad.label:9276
1851 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1852 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1853
1854 #: field.bresv.summary.label:4843 field.mbt.summary.label:6902
1855 msgid "Payment Summary"
1856 msgstr "Souhrn plateb"
1857
1858 #: class.asfge.label:5973
1859 msgid "Search Filter Group Entry"
1860 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1861
1862 #: class.bra.label:4751 field.brav.attr.label:4781
1863 #: field.bram.resource_attr.label:4806
1864 msgid "Resource Attribute"
1865 msgstr "Atribut zdroje"
1866
1867 #: class.acqpro.label:8062 field.acqpron.provider.label:8104
1868 #: field.acqinv.provider.label:8137 field.acqpa.provider.label:8256
1869 #: field.acqpc.provider.label:8288 field.acqpo.provider.label:8904
1870 #: field.acqpoh.provider.label:8955 field.jub.provider.label:9055
1871 #: field.acqlih.provider.label:9114 field.acqlipad.provider.label:9305
1872 #: field.acqphsm.provider.label:9334 field.acqedi.provider.label:9380
1873 msgid "Provider"
1874 msgstr "Dodavatel"
1875
1876 #: class.qbv.label:10372 field.qxp.bind_variable.label:10402
1877 #: field.xbind.bind_variable.label:10515
1878 msgid "Bind Variable"
1879 msgstr "Vazba proměnných"
1880
1881 #: field.qseq.id.label:10312
1882 msgid "Query Seq ID"
1883 msgstr "ID sekvence dotazu"
1884
1885 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1886 msgid "Matches"
1887 msgstr "Shoda"
1888
1889 #: field.acqftr.transfer_user.label:8358
1890 msgid "Transfer User"
1891 msgstr "Přesunout uživatele"
1892
1893 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1894 msgid "User Home Lib"
1895 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1896
1897 #: field.ancc.id.label:7386
1898 msgid "Non-cat Circulation ID"
1899 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1900
1901 #: field.vms.mtype.label:723
1902 msgid "Match Set Type"
1903 msgstr "Typ sady shod"
1904
1905 #: field.puwoum.work_ou.label:7526
1906 msgid "Working Location"
1907 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1908
1909 #: field.rp.func.label:276
1910 msgid "Population Function"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: field.bresv.xact_start.label:4837 field.mbt.xact_start.label:6894
1914 #: field.rccbs.xact_start.label:11504
1915 msgid "Transaction Start Date/Time"
1916 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1917
1918 #: class.rmobbhol.label:11884
1919 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1920 msgstr ""
1921 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1922 "vlastnické knihovny"
1923
1924 #: class.qfr.label:10430
1925 msgid "From Relation"
1926 msgstr "Z relace"
1927
1928 #: class.chddv.label:3311
1929 msgid "Hard Due Date Values"
1930 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1931
1932 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1933 #: class.asv.label:5882
1934 msgid "Survey"
1935 msgstr "Průzkum"
1936
1937 #: field.aus.id.label:2293
1938 msgid "Setting ID"
1939 msgstr "ID nastavení"
1940
1941 #: class.cub.label:6679
1942 msgid "User Bucket"
1943 msgstr "Skupina uživatelů"
1944
1945 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5465 field.acp.dummy_isbn.label:7169
1946 msgid "Dummy ISBN"
1947 msgstr "Neplatné ISBN"
1948
1949 #: field.ath.key.label:1281
1950 msgid "Hook Key"
1951 msgstr "Klíč háčku"
1952
1953 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1954 msgid "MARC Format"
1955 msgstr "Formát MARC"
1956
1957 #: field.acn.label.label:2995 field.ahopl.call_number_label.label:6201
1958 #: field.acqlid.cn_label.label:9214 field.rccc.call_number_label.label:11438
1959 msgid "Call Number Label"
1960 msgstr "Označení signatury"
1961
1962 #: field.aua.county.label:4125 field.aal.county.label:4160
1963 #: field.acqpa.county.label:8254 field.acqpca.county.label:8319
1964 #: field.stgma.county.label:10091 field.stgba.county.label:10107
1965 msgid "County"
1966 msgstr "Kraj"
1967
1968 #: field.acn.prefix.label:3003 field.cbc.prefix.label:12011
1969 msgid "Prefix"
1970 msgstr "Prefix"
1971
1972 #: field.ahrn.pub.label:6302
1973 msgid "Pub?"
1974 msgstr "Veřejné?"
1975
1976 #: field.cmf.display_xpath.label:2840
1977 msgid "Display XPath"
1978 msgstr "Zobrazit XPath"
1979
1980 #: field.jub.expected_recv_time.label:9061
1981 msgid "Expected Receive Date"
1982 msgstr "Předpokládané vrácení"
1983
1984 #: field.aoupa.circ_mod.label:5835 field.act.circ_modifier.label:7268
1985 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9221 field.rccc.circ_modifier.label:11428
1986 #: field.rocit.circ_modifier.label:11780
1987 msgid "Circ Modifier"
1988 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1989
1990 #: field.atul.update_time.label:1535
1991 msgid "Event Update Time"
1992 msgstr "Čas aktualizace události"
1993
1994 #: field.rsr.series_title.label:9692
1995 msgid "Series Title (normalized)"
1996 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1997
1998 #: field.acqfcb.amount.label:8636
1999 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2000 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2001
2002 #: field.actscsf.one_only.label:6625 field.ascsf.one_only.label:7737
2003 msgid "Exclusive?"
2004 msgstr "Výlučný?"
2005
2006 #: field.aufh.current_copy.label:7418
2007 msgid "Non-fulfilling Copy"
2008 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2009
2010 #: field.qsq.type.label:10292
2011 msgid "Query type"
2012 msgstr "Typ dotazu"
2013
2014 #: class.rof.label:9505
2015 msgid "Output Folder"
2016 msgstr "Výstupní složka"
2017
2018 #: field.stgu.row_id.label:10051 field.stgc.row_id.label:10075
2019 #: field.stgma.row_id.label:10085 field.stgba.row_id.label:10101
2020 #: field.stgsc.row_id.label:10117 field.stgs.row_id.label:10128
2021 msgid "Row ID"
2022 msgstr "ID řádku"
2023
2024 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5418
2025 msgid "Caption/Pattern"
2026 msgstr "Označení / schéma"
2027
2028 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2029 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2030 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2031 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2032 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2033 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2034 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2035 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
2036 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
2037 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
2038 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486
2039 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580
2040 #: field.cam.description.label:2907 field.cust.description.label:3568
2041 #: field.asv.description.label:5886 field.pgt.description.label:7334
2042 #: field.acqcr.description.label:8882 field.acqliat.description.label:9156
2043 #: field.acqliad.description.label:9245 field.acqlimad.description.label:9260
2044 #: field.acqligad.description.label:9280 field.acqliuad.description.label:9290
2045 #: field.acqlipad.description.label:9303 field.acqlilad.description.label:9363
2046 #: field.acqclt.description.label:9908 field.acqclet.description.label:9928
2047 #: field.acqclp.description.label:10005 field.qbv.description.label:10377
2048 #: field.cfdi.description.label:11064
2049 msgid "Description"
2050 msgstr "Popis"
2051
2052 #: field.csp.org_depth.label:4039
2053 msgid "Org Depth"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: field.acqpl.entry_count.label:8859
2057 msgid "Entry Count"
2058 msgstr "Počet položek"
2059
2060 #: class.acqpa.label:8249
2061 msgid "Provider Address"
2062 msgstr "Adresa dodavatele"
2063
2064 #: class.mtfe.label:7441
2065 msgid "Title Field Entry"
2066 msgstr "Položky pole názvu"
2067
2068 #: class.clm.label:2718
2069 msgid "Language Map"
2070 msgstr "Jazyky"
2071
2072 #: field.crad.filter.label:958
2073 msgid "Filter?"
2074 msgstr "Filtrovat?"
2075
2076 #: field.brsrc.attr_maps.label:4729 field.bra.attr_maps.label:4759
2077 #: field.brav.attr_maps.label:4783
2078 msgid "Resource Attribute Maps"
2079 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2080
2081 #: field.asv.usr_summary.label:5895
2082 msgid "Display in User Summary"
2083 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2084
2085 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11452
2086 msgid "Legacy CAT1 Value"
2087 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2088
2089 #: field.qfr.parent_relation.label:10439
2090 msgid "Parent Relation ID"
2091 msgstr "ID nadřazené relace"
2092
2093 #: field.acn.uri_maps.label:2999
2094 msgid "URI Maps"
2095 msgstr "Seznamy URI"
2096
2097 #: field.circ.checkin_time.label:4336 field.aacs.checkin_time.label:4429
2098 #: field.combcirc.checkin_time.label:4503 field.acirc.checkin_time.label:4592
2099 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11720
2100 msgid "Check In Date/Time"
2101 msgstr "Datum / čas vrácení"
2102
2103 #: field.act.owning_lib.label:7250 field.rocit.owning_lib.label:11790
2104 msgid "Owning Lib"
2105 msgstr "Vlastnická knihovna"
2106
2107 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2108 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2109 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11517
2110 msgid "Last Billing Type"
2111 msgstr "Typ poplatku"
2112
2113 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2114 msgid "Boolean Operator"
2115 msgstr "Booleovský operátor"
2116
2117 #: field.qsi.stored_query.label:10469 field.qobi.stored_query.label:10484
2118 msgid "Stored Query ID"
2119 msgstr "ID uloženého dotazu"
2120
2121 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2122 msgid "Message Library Path"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: class.cclsgm.label:2080
2126 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2127 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2128
2129 #: field.sre.active.label:5140
2130 msgid "Is Active"
2131 msgstr "Je aktivní"
2132
2133 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3434
2134 msgid "User/Working Location Map"
2135 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2136
2137 #: field.acsaf.nfi.label:2484
2138 msgid "Non-filing Indicator"
2139 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2140
2141 #: class.uvs.label:10815
2142 msgid "URL Verification Session"
2143 msgstr "Relace verifikace URL"
2144
2145 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2146 msgid "Overlay Match ID"
2147 msgstr "Přepsat ID shody"
2148
2149 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2150 #: field.acqcr.org_unit.label:8880
2151 msgid "Using Library"
2152 msgstr "S využitím knihovny"
2153
2154 #: field.ergbhu.update_type.label:9767
2155 msgid "Update Type"
2156 msgstr "Typ aktualizace"
2157
2158 #: field.atenv.id.label:1355
2159 msgid "Environment ID"
2160 msgstr "ID prostředí"
2161
2162 #: field.bre.marc.label:3113
2163 msgid "MARC21Slim"
2164 msgstr "MARC21Slim"
2165
2166 #: field.acqpron.edit_time.label:8107 field.acqpl.edit_time.label:8857
2167 #: field.acqpo.edit_time.label:8903 field.acqpoh.edit_time.label:8954
2168 #: field.acqpon.edit_time.label:8984 field.jub.edit_time.label:9057
2169 #: field.acqlih.edit_time.label:9119 field.acqlin.edit_time.label:9178
2170 msgid "Edit Time"
2171 msgstr "Čast editace"
2172
2173 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2174 #: field.mwde.title.label:3805 field.ssubn.title.label:5249
2175 #: field.sdistn.title.label:5325 field.sin.title.label:5573
2176 #: field.ahrn.title.label:6299 field.aur.title.label:7987
2177 #: field.acqpoi.title.label:9018 field.rocit.title.label:11770
2178 msgid "Title"
2179 msgstr "Název"
2180
2181 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6871
2182 msgid "Bib Source"
2183 msgstr "Bibliografický zdroj"
2184
2185 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4362
2186 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4618
2187 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2188 msgstr "Datum / čas vrácení"
2189
2190 #: field.rb.horizon_age.label:303
2191 msgid "Age Horizon"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: field.acqinv.payment_auth.label:8143
2195 msgid "Payment Auth"
2196 msgstr "Autorizace platby"
2197
2198 #: class.mwp.label:7008
2199 msgid "Work Payment"
2200 msgstr "Platba prací"
2201
2202 #: class.acirc.label:4588
2203 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2204 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2205
2206 #: class.cbho.label:2860
2207 msgid "Best-Hold Sort Order"
2208 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2209
2210 #: field.vmsp.quality.label:748
2211 msgid "Importance"
2212 msgstr "Důležitost"
2213
2214 #: class.acqfsrcb.label:8720
2215 msgid "Funding Source Balance"
2216 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2217
2218 #: class.pugm.label:7866
2219 msgid "User Group Map"
2220 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2221
2222 #: field.cbho.approx.label:2867
2223 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2224 msgstr ""
2225 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2226
2227 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2228 msgid "Repeatable?"
2229 msgstr "Opakovatelné"
2230
2231 #: field.aua.street2.label:4130 field.aal.street2.label:4158
2232 #: field.acqpca.street2.label:8324 field.stgma.street2.label:10089
2233 #: field.stgba.street2.label:10105
2234 msgid "Street (2)"
2235 msgstr "Ulice (2)"
2236
2237 #: class.ccmlsm.label:2001
2238 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2239 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2240
2241 #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490
2242 msgid "Thesauri"
2243 msgstr "Tezaury"
2244
2245 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2246 msgid "Limit Group"
2247 msgstr "Skupina limitů"
2248
2249 #: class.mbeshm.label:3881
2250 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2251 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2252
2253 #: field.au.barred.label:3384
2254 msgid "Barred"
2255 msgstr "Omezení transakcí"
2256
2257 #: field.ctcl.name.label:11358
2258 msgid "Text Search Config Name"
2259 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2260
2261 #: class.ateo.label:1258
2262 msgid "Event Output"
2263 msgstr "Výstup události"
2264
2265 #: field.aba.fields.label:2581
2266 msgid "Authority Fields"
2267 msgstr "Autoritní pole"
2268
2269 #: field.ccls.global.label:1985
2270 msgid "Global"
2271 msgstr "Globální"
2272
2273 #: field.cbho.depth.label:2870
2274 msgid "Hold Selection Depth"
2275 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2276
2277 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2278 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518
2279 #: field.mfr.tag.label:3664 field.cmfpm.tag.label:10752
2280 #: field.uvu.tag.label:10932 field.acptcm.tag.label:12164
2281 msgid "Tag"
2282 msgstr "Tag"
2283
2284 #: field.acqf.rollover.label:8526 field.acqfsum.rollover.label:8768
2285 msgid "Rollover"
2286 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2287
2288 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2289 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2834
2290 #: field.acqlimad.xpath.label:9261 field.acqligad.xpath.label:9281
2291 #: field.acqlipad.xpath.label:9304 field.uvus.xpath.label:10890
2292 msgid "XPath"
2293 msgstr "XPath"
2294
2295 #: class.vmsp.label:738
2296 msgid "Record Matching Definition"
2297 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2298
2299 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2300 msgid "Heading XPath"
2301 msgstr "XPath pro záhlaví"
2302
2303 #: field.mrd.date2.label:4019
2304 msgid "Date2"
2305 msgstr "Datum 2"
2306
2307 #: class.aum.label:2202
2308 msgid "User Message"
2309 msgstr "Zpráva uživatele"
2310
2311 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2312 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2313 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2314 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2315 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2316 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2317 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2318 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2833
2319 #: field.acns.label.label:2951 field.acnp.label.label:2970
2320 #: field.auri.label.label:3032 field.cuat.label.label:3481
2321 #: field.atb.label.label:3520 field.cust.label.label:3567
2322 #: field.csp.label.label:4036 field.sdist.label.label:5279
2323 #: field.siss.label.label:5419 field.acqcr.label.label:8881
2324 #: field.acqedi.label.label:9372 field.aea.label.label:9415
2325 #: field.aeas.label.label:9431 field.qbv.label.label:10375
2326 #: field.cmpctm.label.label:10769 field.cmpcsm.label.label:10786
2327 #: field.cmpcvm.label.label:10803 field.cctt.label.label:12122
2328 #: field.acpt.label.label:12141
2329 msgid "Label"
2330 msgstr "Štítek"
2331
2332 #: class.at.label:2553
2333 msgid "Authority Thesaurus"
2334 msgstr "Autoritní tezaurus"
2335
2336 #: field.vmsp.parent.label:741
2337 msgid "Expression Tree Parent"
2338 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2339
2340 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2341 msgid "Normalizer"
2342 msgstr "Normalizátor"
2343
2344 #: field.mrd.item_form.label:4010
2345 msgid "Form"
2346 msgstr "Formát"
2347
2348 #: field.bre.subscriptions.label:3132
2349 msgid "Subscriptions"
2350 msgstr "Předplatné"
2351
2352 #: field.acqie.actual_cost.label:8180 field.acqii.actual_cost.label:8217
2353 msgid "Actual Cost"
2354 msgstr "Aktuální cena"
2355
2356 #: field.csc.email_gateway.label:993
2357 msgid "Email Gateway"
2358 msgstr "E- mailová brána"
2359
2360 #: field.puwoum.id.label:7524
2361 msgid "User/Working Location Map ID"
2362 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2363
2364 #: class.crainm.label:1106
2365 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: field.mfr.ind2.label:3661
2369 msgid "Indicator 2"
2370 msgstr "Indikátor 2"
2371
2372 #: field.au.checkins.label:3429 field.aou.checkins.label:6456
2373 msgid "Checkins"
2374 msgstr "Vrácení"
2375
2376 #: field.actscsf.field.label:6623 field.ascsf.field.label:7735
2377 msgid "Field Identifier"
2378 msgstr "Identifikátor pole"
2379
2380 #: field.cmf.display_field.label:2844
2381 msgid "Display Field?"
2382 msgstr "Zobrazit pole"
2383
2384 #: field.cblvl.code.label:5760
2385 msgid "Bib Level Code"
2386 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2387
2388 #: field.acpl.id.label:5024 field.acplo.location.label:5103
2389 msgid "Location ID"
2390 msgstr "ID umístění"
2391
2392 #: field.acqdf.owner.label:9802
2393 msgid "Formula Owner"
2394 msgstr "Vlastník vzorce"
2395
2396 #: class.sdist.label:5272 field.sdistn.distribution.label:5320
2397 #: field.sstr.distribution.label:5353 field.sasum.distribution.label:5601
2398 #: field.sbsum.distribution.label:5626 field.sssum.distribution.label:5653
2399 #: field.sisum.distribution.label:5680
2400 msgid "Distribution"
2401 msgstr "Distribuce"
2402
2403 #: field.bre.simple_record.label:3130
2404 msgid "Simple Record Extracts "
2405 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2406
2407 #: class.actsce.label:6922
2408 msgid "User Stat Cat Entry"
2409 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2410
2411 #: field.au.juvenile.label:3420
2412 msgid "Juvenile"
2413 msgstr "Nezletilí"
2414
2415 #: class.acqftm.label:11916
2416 msgid "Fund Tag Map"
2417 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2418
2419 #: class.acn.label:2986 field.sunit.call_number.label:5455
2420 #: field.acp.call_number.label:7159
2421 msgid "Call Number/Volume"
2422 msgstr "Signatura"
2423
2424 #: class.spt.label:5704
2425 msgid "Prediction Pattern Template"
2426 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2427
2428 #: field.bre.display_entries.label:3135
2429 msgid "Display Fields"
2430 msgstr "Zobrazit pole"
2431
2432 #: field.atul.user_data.label:1539
2433 msgid "Event User Data"
2434 msgstr "Data uživatele události"
2435
2436 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5830
2437 msgid "Item Circ Lib"
2438 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2439
2440 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11249
2441 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11305
2442 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2443 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2444
2445 #: field.sunit.notes.label:5487 field.acp.notes.label:7189
2446 msgid "Copy Notes"
2447 msgstr "Poznámky o exempláři"
2448
2449 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2450 msgid "Deposit"
2451 msgstr "Vklad"
2452
2453 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2454 msgid "Match ID"
2455 msgstr "ID shody"
2456
2457 #: class.mbe.label:3858
2458 msgid "Combined Browse Entry"
2459 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2460
2461 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2462 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2463 msgid "Juvenile?"
2464 msgstr "Pro mládež"
2465
2466 #: field.actscecm.stat_cat.label:7456 field.aaactsc.stat_cat.label:12058
2467 #: field.aaasc.stat_cat.label:12070
2468 msgid "Statistical Category"
2469 msgstr "Statistická kategorie"
2470
2471 #: field.ahr.usr.label:6026 field.ahopl.usr.label:6174
2472 #: field.alhr.usr.label:6257
2473 msgid "Hold User"
2474 msgstr "Uživatel rezervace"
2475
2476 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2477 msgid "Circulate"
2478 msgstr "Půjčovat"
2479
2480 #: class.abl.label:2670
2481 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2482 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2483
2484 #: field.aur.isxn.label:7986
2485 msgid "ISxN"
2486 msgstr "ISxN"
2487
2488 #: field.acn.edit_date.label:2992 field.sunit.edit_date.label:5470
2489 #: field.acp.edit_date.label:7174
2490 msgid "Last Edit Date/Time"
2491 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2492
2493 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2494 msgid "Queue ID"
2495 msgstr "ID fronty"
2496
2497 #: class.cmrcfmt.label:881
2498 msgid "MARC Formats"
2499 msgstr "Formát MARC"
2500
2501 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5837
2502 msgid "Absolute adjustment?"
2503 msgstr "Absolutní nastavení"
2504
2505 #: field.cuat.ehow.label:3480
2506 msgid "Event Mechanism"
2507 msgstr "Mechanismus události"
2508
2509 #: field.actsce.stat_cat.label:6926 field.actsced.stat_cat.label:6940
2510 #: field.asce.stat_cat.label:7720
2511 msgid "Stat Cat"
2512 msgstr "Statistická kategorie"
2513
2514 #: field.asc.required.label:6589 field.actsc.required.label:6649
2515 msgid "Required"
2516 msgstr "Povinný údaj"
2517
2518 #: class.rp.label:266
2519 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2520 msgstr "Parametr statistické popularity"
2521
2522 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11449
2523 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2524 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2525
2526 #: class.qxp.label:10385 field.qsi.expression.label:10471
2527 #: field.qobi.expression.label:10486
2528 msgid "Expression"
2529 msgstr "Výraz"
2530
2531 #: class.acqedi.label:9369 field.acqedim.account.label:9472
2532 msgid "EDI Account"
2533 msgstr "EDI účet"
2534
2535 #: class.uvus.label:10881
2536 msgid "URL Verification URL Selector"
2537 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2538
2539 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9379
2540 msgid "Last Activity"
2541 msgstr "Poslední aktivita"
2542
2543 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2544 msgid "Check Only"
2545 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2546
2547 #: field.aouctn.children.label:6527
2548 msgid "Children"
2549 msgstr "Podřízené"
2550
2551 #: field.ocirccount.out.label:4280 field.ocirclist.out.label:4322
2552 msgid "Out"
2553 msgstr "Vypůjčeno"
2554
2555 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2556 msgid "Was Reset?"
2557 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2558
2559 #: field.au.settings.label:3376
2560 msgid "All User Settings"
2561 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2562
2563 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11778
2564 msgid "Dewy Hundreds"
2565 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2566
2567 #: field.pgt.perm_interval.label:7338
2568 msgid "User Expiration Interval"
2569 msgstr "Doba trvání registrace"
2570
2571 #: class.acqliat.label:9152
2572 msgid "Line Item Alert Text"
2573 msgstr "Text upozornění k položce"
2574
2575 #: field.rrbs.score.label:253
2576 msgid "Score"
2577 msgstr "Notový zápis"
2578
2579 #: class.mrd.label:4001
2580 msgid "Basic Record Descriptor"
2581 msgstr "Popis základního záznamu"
2582
2583 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2584 msgid "Transit Range"
2585 msgstr "Rozsah přepravy"
2586
2587 #: field.ahopl.issuance_label.label:6202
2588 msgid "Issuance Label"
2589 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2590
2591 #: field.mwp.id.label:7013 field.mgp.id.label:7038 field.mckp.id.label:7133
2592 #: field.mp.id.label:7563 field.mbp.id.label:7600 field.mndp.id.label:7639
2593 #: field.mdp.id.label:7663
2594 msgid "Payment ID"
2595 msgstr "ID platby"
2596
2597 #: class.cbrebin.label:7706
2598 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2599 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2600
2601 #: field.chdd.forceto.label:3294
2602 msgid "Always Use?"
2603 msgstr "Použít vždy?"
2604
2605 #: class.cifm.label:2920
2606 msgid "Item Form Map"
2607 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2608
2609 #: field.jub.eg_bib_id.label:9059 field.acqlih.eg_bib_id.label:9121
2610 msgid "Evergreen Bib ID"
2611 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2612
2613 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2614 msgid "Granularity"
2615 msgstr "Jemnost rozlišení"
2616
2617 #: field.afs.pkey_value.label:10177
2618 msgid "Primary Key Value"
2619 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2620
2621 #: field.bra.name.label:4755
2622 msgid "Resource Attribute Name"
2623 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2624
2625 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11600
2626 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11621
2627 msgid "Cancel Count"
2628 msgstr "Zrušit počítání"
2629
2630 #: class.acqft.label:11896
2631 msgid "Fund Tag"
2632 msgstr "Tygy finančního fondu"
2633
2634 #: field.smhc.ind1.label:5614
2635 msgid "First Indicator"
2636 msgstr "První indikátor"
2637
2638 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2639 msgid "Hold Weights"
2640 msgstr "Váha rezervace"
2641
2642 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2643 msgid "Billed User"
2644 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2645
2646 #: field.jub.queued_record.label:9068 field.acqlih.queued_record.label:9127
2647 msgid "Queued Vandelay Record"
2648 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2649
2650 #: field.acqii.title.label:8213
2651 msgid "Title or Item Name"
2652 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2653
2654 #: class.acqafcb.label:8690
2655 msgid "All Fund Combined Total"
2656 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2657
2658 #: class.i18n_l.label:7917
2659 msgid "Locale"
2660 msgstr "Lokalizace"
2661
2662 #: class.mwde.label:3797
2663 msgid "Wide Display Entry"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2667 msgid "Recalculation Interval"
2668 msgstr "Interval přepočítání"
2669
2670 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2671 msgid "Circ Mod Filter"
2672 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2673
2674 #: field.sunit.detailed_contents.label:5486
2675 msgid "Detailed Contents"
2676 msgstr "Detaily obsahu"
2677
2678 #: field.vii.id.label:363
2679 msgid "Import Item ID"
2680 msgstr "ID importu exempláře"
2681
2682 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2683 msgid "Record Attribute"
2684 msgstr "Atribut záznamu"
2685
2686 #: class.clfm.label:6992 field.rccc.lit_form.label:11431
2687 msgid "Literary Form"
2688 msgstr "Literární žánr"
2689
2690 #: field.ahr.prev_check_time.label:6019 field.ahopl.prev_check_time.label:6167
2691 #: field.alhr.prev_check_time.label:6250
2692 #: field.combahr.prev_check_time.label:6333
2693 #: field.aahr.prev_check_time.label:6392
2694 msgid "Last Targeting Date/Time"
2695 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2696
2697 #: field.ssr.rel.label:5872
2698 msgid "Relevance"
2699 msgstr "Relevance"
2700
2701 #: field.rccc.language.label:11430
2702 msgid "Item Language"
2703 msgstr "Jazyk exempláře"
2704
2705 #: class.acqlisum.label:11595
2706 msgid "Lineitem Summary"
2707 msgstr "Přehled položky"
2708
2709 #: class.vqarad.label:656
2710 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2711 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2712
2713 #: field.cbho.cut.label:2869
2714 msgid "Hold Cut-in-line State"
2715 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2716
2717 #: field.aout.opac_label.label:6796
2718 msgid "OPAC Label"
2719 msgstr "Označení v OPACu"
2720
2721 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2722 msgid "Opt-In User Field"
2723 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2724
2725 #: field.au.survey_responses.label:3379
2726 msgid "Survey Responses"
2727 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2728
2729 #: field.acp.peer_record_maps.label:7199
2730 msgid "Peer Record Maps"
2731 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2732
2733 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8472
2734 msgid "Sort Priority"
2735 msgstr "Priorita řazení"
2736
2737 #: class.acqscl.label:9972
2738 msgid "Serial Claim"
2739 msgstr "Reklamace periodik"
2740
2741 #: field.cmcts.search_lang.label:11375 field.cmfts.search_lang.label:11400
2742 msgid "Search Language"
2743 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2744
2745 #: class.rsce2.label:11478
2746 msgid "CAT2 Entry"
2747 msgstr "Položka CAT2"
2748
2749 #: field.acqedim.process_time.label:9476
2750 msgid "Time Processed"
2751 msgstr "Čas zpracovnání"
2752
2753 #: field.aout.id.label:6794
2754 msgid "Type ID"
2755 msgstr "ID typu"
2756
2757 #: class.bre.label:3100 field.brt.record.label:4695
2758 msgid "Bibliographic Record"
2759 msgstr "Bibliografický záznam"
2760
2761 #: field.ahrcc.id.label:7751
2762 msgid "Cause ID"
2763 msgstr "ID případu"
2764
2765 #: field.acqinv.receiver.label:8136
2766 msgid "Receiver"
2767 msgstr "Přijal(a)"
2768
2769 #: field.mp.cash_payment.label:7569 field.mbp.cash_payment.label:7607
2770 msgid "Cash Payment Detail"
2771 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2772
2773 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3659
2774 msgid "Field ID"
2775 msgstr "ID pole"
2776
2777 #: field.acqedi.in_dir.label:9381
2778 msgid "Incoming Directory"
2779 msgstr "Vstupní adresář"
2780
2781 #: field.qsq.from_clause.label:10295
2782 msgid "FROM Clause"
2783 msgstr "Klauzule FROM"
2784
2785 #: field.ancc.item_type.label:7387
2786 msgid "Non-cat Item Type"
2787 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2788
2789 #: field.atev.user_data.label:1443
2790 msgid "User Data"
2791 msgstr "Údaje o uživateli"
2792
2793 #: class.aal.label:4150
2794 msgid "Address Alert"
2795 msgstr "Varování pro adresy"
2796
2797 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2798 #: field.rccbs.balance_owed.label:11524
2799 msgid "Balance Owed"
2800 msgstr "Dlužná částka"
2801
2802 #: field.acsaf.bib_fields.label:2489
2803 msgid "Controlled Bib Fields"
2804 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2805
2806 #: field.au.second_given_name.label:3413
2807 #: field.stgu.second_given_name.label:10059
2808 msgid "Middle Name"
2809 msgstr "Prostřední jméno"
2810
2811 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2812 msgid "Min. Quality Ratio"
2813 msgstr "Poměr min. kvality"
2814
2815 #: field.aou.rsrc_types.label:6463
2816 msgid "Resource Types"
2817 msgstr "Typy zdroje"
2818
2819 #: class.cclg.label:1961
2820 msgid "Circulation Limit Group"
2821 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2822
2823 #: field.aur.lineitem.label:7981 field.acqie.lineitem.label:8174
2824 #: field.acqlid.lineitem.label:9211
2825 msgid "PO Line Item"
2826 msgstr "Položka objednávky"
2827
2828 #: field.auact.etype.label:3499
2829 msgid "Activity Type"
2830 msgstr "Typ aktivity"
2831
2832 #: field.acqedim.error_time.label:9477
2833 msgid "Time of Error"
2834 msgstr "Čas chyby"
2835
2836 #: class.atev.label:1432
2837 msgid "Trigger Event Entry"
2838 msgstr "Položka spuštěné události"
2839
2840 #: field.rocit.age_protect.label:11793
2841 msgid "Age Protection"
2842 msgstr "Doba hájení"
2843
2844 #: field.acqfc.name.label:8373
2845 msgid "Fiscal Calendar Name"
2846 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2847
2848 #: field.afs.error_msg.label:10179
2849 msgid "Error Message"
2850 msgstr "Chybová zpráva"
2851
2852 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2853 msgid "Z39.50 Source"
2854 msgstr "Zdroj Z39.50"
2855
2856 #: field.acn.record.label:2997 field.combcirc.copy_bib_record.label:4545
2857 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4633 field.sre.record.label:5141
2858 #: field.aur.eg_bib.label:7982 field.erccpo.bibid.label:9784
2859 msgid "Bib Record"
2860 msgstr "Bibliografický záznam"
2861
2862 #: field.aea.key.label:9414
2863 msgid "Key"
2864 msgstr "Klávesa"
2865
2866 #: field.clfm.code.label:6994
2867 msgid "LitF Code"
2868 msgstr "Kód LitF"
2869
2870 #: field.cifm.value.label:2923
2871 msgid "Item Form"
2872 msgstr "Forma popisné jednotky"
2873
2874 #: class.cit.label:2107
2875 msgid "Identification Type"
2876 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2877
2878 #: field.ahr.requestor.label:6022 field.ahopl.requestor.label:6170
2879 #: field.alhr.requestor.label:6253 field.stgu.requesting_usr.label:10066
2880 msgid "Requesting User"
2881 msgstr "Žádající uživatel"
2882
2883 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2884 #: field.circ.workstation.label:4360 field.aacs.workstation.label:4459
2885 #: field.combcirc.workstation.label:4534 field.acirc.workstation.label:4616
2886 msgid "Workstation"
2887 msgstr "Pracovní stanice"
2888
2889 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4284
2890 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4326
2891 msgid "Long Overdue"
2892 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2893
2894 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11788
2895 msgid "Owning Lib Name"
2896 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2897
2898 #: class.cmfinm.label:859
2899 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2903 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5873
2904 #: field.bmpc.record.label:10738
2905 msgid "Record"
2906 msgstr "Záznam"
2907
2908 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8777
2909 msgid "Total Encumbered"
2910 msgstr "Závazky celkem"
2911
2912 #: field.aal.match_all.label:4155
2913 msgid "Match All Fields"
2914 msgstr "Odpovídá všem polím"
2915
2916 #: class.ath.label:1279
2917 msgid "Trigger Hook Point"
2918 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
2919
2920 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11201
2921 msgid "Hold/Copy Ratio"
2922 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2923
2924 #: field.bresv.return_time.label:4850
2925 msgid "Return Time"
2926 msgstr "Čas vrácení"
2927
2928 #: field.qdt.is_composite.label:10328
2929 msgid "Is Composite"
2930 msgstr "Je složeninou"
2931
2932 #: field.rocit.call_number_label.label:11776
2933 msgid "Callnumber Label"
2934 msgstr "Štítek signatury"
2935
2936 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2937 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2938 msgid "MARC Bib Level"
2939 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2940
2941 #: class.csc.label:987
2942 msgid "SMS Carrier"
2943 msgstr "SMS operátor"
2944
2945 #: field.mp.check_payment.label:7572 field.mbp.check_payment.label:7610
2946 msgid "Check Payment Detail"
2947 msgstr "Detaily platby šekem"
2948
2949 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8080
2950 msgid "Default # Copies"
2951 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2952
2953 #: class.acqpc.label:8285
2954 msgid "Provider Contact"
2955 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2956
2957 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11424
2958 msgid "Library Circulation Location Link"
2959 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2960
2961 #: field.acpl.orders.label:5028 field.aou.copy_location_orders.label:6459
2962 msgid "Copy Location Orders"
2963 msgstr "Pořadí umístění"
2964
2965 #: field.acqafcb.amount.label:8693
2966 msgid "Total Combined Balance"
2967 msgstr "Rozvaha celkem"
2968
2969 #: field.pgt.usergroup.label:7340
2970 msgid "Is User Group"
2971 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2972
2973 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8491
2974 msgid "Debit Type"
2975 msgstr "Debetní typ"
2976
2977 #: class.ssr.label:5869
2978 msgid "Search Result"
2979 msgstr "Výsledky hledání"
2980
2981 #: field.ausp.set_date.label:4097
2982 msgid "Set Date"
2983 msgstr "Nastavit datum"
2984
2985 #: field.bre.fingerprint.label:3110 field.rmsr.fingerprint.label:9639
2986 #: field.rssr.fingerprint.label:9663 field.rsr.fingerprint.label:9683
2987 msgid "Fingerprint"
2988 msgstr "Otisk"
2989
2990 #: class.vibtg.label:335
2991 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2992 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2993
2994 #: field.ateo.data.label:1262
2995 msgid "Data"
2996 msgstr "Data"
2997
2998 #: field.smhc.ind2.label:5615
2999 msgid "Second Indicator"
3000 msgstr "Druhý indikátor"
3001
3002 #: class.i18n.label:7877
3003 msgid "i18n Core"
3004 msgstr "i18n Core"
3005
3006 #: field.combahr.staff_placed.label:6340 field.aahr.staff_placed.label:6399
3007 msgid "Staff Placed?"
3008 msgstr "Zadáno personálem?"
3009
3010 #: class.circ.label:4332 field.rccc.id.label:11422
3011 msgid "Circulation"
3012 msgstr "Výpůjčka"
3013
3014 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
3015 #: field.cuat.enabled.label:3483
3016 msgid "Enabled"
3017 msgstr "Aktivní"
3018
3019 #: field.qfr.type.label:10433
3020 msgid "From Relation Type"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: class.rhcrpb.label:11148
3024 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3025 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3026
3027 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
3028 #: field.au.alert_message.label:3383 field.aal.alert_message.label:4156
3029 #: field.sunit.alert_message.label:5453 field.acp.alert_message.label:7157
3030 #: field.act.alert_message.label:7270
3031 msgid "Alert Message"
3032 msgstr "Upozornění"
3033
3034 #: field.acp.tags.label:7203 class.acpt.label:12137
3035 msgid "Copy Tags"
3036 msgstr "Tagy exemplářů"
3037
3038 #: field.asvq.id.label:2127
3039 msgid "Question ID"
3040 msgstr "ID dotazu"
3041
3042 #: class.acqpon.label:8978
3043 msgid "PO Note"
3044 msgstr "Poznámka k objednávce"
3045
3046 #: field.aeas.attr_maps.label:9432
3047 msgid "Mapped EDI Attributes"
3048 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3049
3050 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3051 msgid "Transmission Format"
3052 msgstr "Formát přenosu"
3053
3054 #: field.acqpoh.audit_action.label:8947 field.acqlih.audit_action.label:9109
3055 msgid "Audit Action"
3056 msgstr "Akce kontroly"
3057
3058 #: field.chddv.active_date.label:3316
3059 msgid "Active Date"
3060 msgstr "Datum aktivace"
3061
3062 #: field.qsf.subfield_type.label:10339
3063 msgid "Subfield Type"
3064 msgstr "Typ podpole"
3065
3066 #: field.acqfsrcct.amount.label:8703
3067 msgid "Total Credits to Funding Source"
3068 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3069
3070 #: class.mct.label:3079
3071 msgid "Collections Tracker"
3072 msgstr "Sledování kolekcí"
3073
3074 #: field.qsi.grouped_by.label:10473
3075 msgid "Is Grouped By"
3076 msgstr "Je seskupen podle"
3077
3078 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3079 msgid "Fixed Rating"
3080 msgstr "Pevné hodnocení"
3081
3082 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3083 #: field.crad.tag.label:961
3084 msgid "MARC Tag"
3085 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3086
3087 #: field.czs.db.label:1186
3088 msgid "DB"
3089 msgstr "DB"
3090
3091 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3092 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786
3093 msgid "Field"
3094 msgstr "Pole"
3095
3096 #: field.atb.org.label:3518 field.acpl.owning_lib.label:5027
3097 #: field.acplg.owner.label:5056 field.sre.owning_lib.label:5151
3098 msgid "Owning Org Unit"
3099 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3100
3101 #: field.scap.chron_5.label:5189
3102 msgid "Chron 5"
3103 msgstr "Chronologie 5"
3104
3105 #: field.scap.chron_4.label:5188
3106 msgid "Chron 4"
3107 msgstr "Chronologie 4"
3108
3109 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3110 msgid "Transaction Finish Time"
3111 msgstr "Čas ukončení transakce"
3112
3113 #: field.scap.chron_1.label:5185
3114 msgid "Chron 1"
3115 msgstr "Chronologie 1"
3116
3117 #: field.scap.chron_3.label:5187
3118 msgid "Chron 3"
3119 msgstr "Chronologie 3"
3120
3121 #: field.scap.chron_2.label:5186
3122 msgid "Chron 2"
3123 msgstr "Chronologie 2"
3124
3125 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3126 #: field.bresv.start_time.label:4845 field.uvva.start_time.label:10985
3127 msgid "Start Time"
3128 msgstr "Čas začátku"
3129
3130 #: class.xop.label:10673 class.xser.label:10691
3131 msgid "Operator Expression"
3132 msgstr "Výraz operátoru"
3133
3134 #: field.rxbt.total.label:9746
3135 msgid "Total Billing Amount"
3136 msgstr "Celková výše poplatků"
3137
3138 #: field.afsg.rollback_group.label:10145
3139 msgid "Rollback Group"
3140 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3141
3142 #: field.circ.xact_finish.label:4357 field.aacs.xact_finish.label:4449
3143 #: field.combcirc.xact_finish.label:4524 field.acirc.xact_finish.label:4613
3144 #: field.bresv.xact_finish.label:4836 field.mbt.xact_finish.label:6893
3145 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11740
3146 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3147 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3148
3149 #: field.acqedim.translate_time.label:9475
3150 msgid "Time Translated"
3151 msgstr "Čas překladu"
3152
3153 #: class.acqfdt.label:8582
3154 msgid "Total Debit from Fund"
3155 msgstr "Debet z fondu celkem"
3156
3157 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3158 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3159 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3160 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3161 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3162 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3163 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3164 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3165 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3166 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3167 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457
3168 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557
3169 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766
3170 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2832
3171 #: field.cbho.name.label:2863 field.acnc.name.label:2938
3172 #: field.chdd.name.label:3293 field.cust.name.label:3566
3173 #: field.csp.name.label:4035 field.auss.name.label:4185
3174 #: field.acpl.name.label:5025 field.acplg.name.label:5054
3175 #: field.spt.name.label:5707 field.asv.name.label:5889
3176 #: field.aou.name.label:6443 field.asc.name.label:6584
3177 #: field.actsc.name.label:6642 field.cnct.name.label:6772
3178 #: field.act.name.label:7255 field.cbt.name.label:7938
3179 #: field.acqipm.name.label:8121 field.acqpc.name.label:8289
3180 #: field.acqf.name.label:8522 field.acqfsum.name.label:8764
3181 #: field.acqpl.name.label:8855 field.acqpo.name.label:8910
3182 #: field.acqpoh.name.label:8958 field.acqlia.attr_name.label:9197
3183 #: field.acqphsm.name.label:9335 field.qbv.name.label:10374
3184 #: field.uvs.name.label:10824 field.cfdfs.name.label:11084
3185 #: field.cfg.name.label:12081
3186 msgid "Name"
3187 msgstr "Název"
3188
3189 #: class.aaasc.label:12066
3190 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3191 msgstr ""
3192 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3193
3194 #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3121
3195 msgid "Language Code"
3196 msgstr "Kód jazyka"
3197
3198 #: field.au.ws_ou.label:3380
3199 msgid "Workstation Org Unit"
3200 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3201
3202 #: class.vmp.label:193
3203 msgid "Bib Import Merge Profile"
3204 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3205
3206 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11302
3207 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3208 msgstr ""
3209 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3210 "jednotkách"
3211
3212 #: field.qseq.seq_no.label:10314 field.qsf.seq_no.label:10338
3213 #: field.qfpd.seq_no.label:10363 field.qxp.seq_no.label:10391
3214 #: field.qcb.seq_no.label:10419 field.qfr.seq_no.label:10440
3215 #: field.qrc.seq_no.label:10456 field.qsi.seq_no.label:10470
3216 #: field.qobi.seq_no.label:10485 field.xbet.seq_no.label:10499
3217 #: field.xbind.seq_no.label:10514 field.xbool.seq_no.label:10528
3218 #: field.xcase.seq_no.label:10542 field.xcast.seq_no.label:10557
3219 #: field.xcol.seq_no.label:10574 field.xex.seq_no.label:10589
3220 #: field.xfunc.seq_no.label:10604 field.xin.seq_no.label:10620
3221 #: field.xisnull.seq_no.label:10637 field.xnull.seq_no.label:10652
3222 #: field.xnum.seq_no.label:10665 field.xop.seq_no.label:10678
3223 #: field.xser.seq_no.label:10696 field.xstr.seq_no.label:10710
3224 #: field.xsubq.seq_no.label:10723
3225 msgid "Sequence Number"
3226 msgstr "Číslo sekvence"
3227
3228 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3229 msgid "Last Checkin Scan Time"
3230 msgstr "Čas posledního půjčení"
3231
3232 #: field.uvuv.res_text.label:11027
3233 msgid "Result Text"
3234 msgstr "Text výsledku"
3235
3236 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3237 #: field.auricnm.call_number.label:3047
3238 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4541
3239 #: field.acirc.copy_call_number.label:4629
3240 msgid "Call Number"
3241 msgstr "Signatura"
3242
3243 #: field.atev.template_output.label:1444
3244 msgid "Template Output"
3245 msgstr "Výstup šablony"
3246
3247 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3248 msgid "Deleted?"
3249 msgstr "Smazáno?"
3250
3251 #: field.acqdf.id.label:9801 field.acqdfe.formula.label:9824
3252 msgid "Formula ID"
3253 msgstr "ID vzorce"
3254
3255 #: field.act.mint_condition.label:7273
3256 msgid "Mint Condition?"
3257 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3258
3259 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11704
3260 msgid "Renewal"
3261 msgstr "Prodloužení"
3262
3263 #: class.bram.label:4802
3264 msgid "Resource Attribute Map"
3265 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3266
3267 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11499
3268 msgid "User Home Library Link"
3269 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3270
3271 #: class.cbc.label:12006
3272 msgid "Barcode Completions"
3273 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3274
3275 #: field.acqpc.role.label:8290
3276 msgid "Role"
3277 msgstr "Role"
3278
3279 #: field.au.day_phone.label:3391 field.stgu.day_phone.label:10061
3280 msgid "Daytime Phone"
3281 msgstr "Telefon během dne"
3282
3283 #: field.bresv.email_notify.label:4861 field.ahr.email_notify.label:6007
3284 #: field.ahopl.email_notify.label:6155 field.alhr.email_notify.label:6240
3285 #: field.combahr.email_notify.label:6322 field.aahr.email_notify.label:6381
3286 msgid "Notify by Email?"
3287 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3288
3289 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11602
3290 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11623
3291 msgid "Invoice Count"
3292 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3293
3294 #: class.mups.label:77
3295 msgid "User Payment Summary"
3296 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3297
3298 #: field.acqinv.recv_method.label:8140
3299 msgid "Receive Method"
3300 msgstr "Způsob přijetí"
3301
3302 #: field.au.notes.label:3424
3303 msgid "User Notes"
3304 msgstr "Poznámky uživatele"
3305
3306 #: field.asc.id.label:6583 field.actsc.id.label:6641
3307 #: field.stgsc.statcat.label:10120
3308 msgid "Stat Cat ID"
3309 msgstr "ID statistické kategorie"
3310
3311 #: field.acqexr.from_currency.label:8044
3312 msgid "From Currency"
3313 msgstr "Z měny"
3314
3315 #: field.mrd.enc_level.label:4008
3316 msgid "ELvl"
3317 msgstr "ELvl"
3318
3319 #: field.qsq.use_all.label:10293
3320 msgid "Use ALL"
3321 msgstr "Použít ALL (vše)"
3322
3323 #: class.atreact.label:1321
3324 msgid "Trigger Event Reactor"
3325 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3326
3327 #: class.mde.label:3726
3328 msgid "Display Field Entry"
3329 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3330
3331 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11250
3332 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3333 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3334
3335 #: field.acqf.combined_balance.label:8539
3336 msgid "Combined Balance"
3337 msgstr "Kombinovaná bilance"
3338
3339 #: field.acqii.po_item.label:8220 class.acqpoi.label:9012
3340 msgid "Purchase Order Item"
3341 msgstr "Položka objednávky"
3342
3343 #: field.ahr.selection_ou.label:6024 field.ahopl.selection_ou.label:6172
3344 #: field.alhr.selection_ou.label:6255 field.combahr.selection_ou.label:6342
3345 #: field.aahr.selection_ou.label:6401
3346 msgid "Selection Locus"
3347 msgstr "Místo výběru"
3348
3349 #: field.atenv.collector.label:1358
3350 msgid "Collector"
3351 msgstr "Sběratel"
3352
3353 #: class.acqafet.label:8660
3354 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3355 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3356
3357 #: field.afs.name.label:10175
3358 msgid "Fieldset Name"
3359 msgstr "Název souboru polí"
3360
3361 #: field.pgt.children.label:7333
3362 msgid "Child Groups"
3363 msgstr "Podřízené skupiny"
3364
3365 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3366 msgid "Last Checkin Time"
3367 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3368
3369 #: field.bre.tcn_value.label:3117 field.rmsr.tcn_value.label:9642
3370 #: field.rssr.tcn_value.label:9666 field.rsr.tcn_value.label:9686
3371 msgid "TCN Value"
3372 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3373
3374 #: field.act.location.label:7258 field.acqdfe.location.label:9828
3375 msgid "Location"
3376 msgstr "Umístění"
3377
3378 #: class.cmpcvm.label:10798
3379 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3380 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3381
3382 #: class.cam.label:2904
3383 msgid "Audience Map"
3384 msgstr "Čtenářské určení"
3385
3386 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8074
3387 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8912
3388 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8960
3389 msgid "Prepayment Required"
3390 msgstr "Požadována platba předem"
3391
3392 #: field.au.profile.label:3412 field.stgu.profile.label:10054
3393 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3394 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3395
3396 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3397 #: field.mfr.subfield.label:3663 field.smhc.subfield.label:5616
3398 #: field.acqphsm.subfield.label:9336 class.qsf.label:10334
3399 #: field.bmpc.subfield.label:10736 field.cmpcsm.subfield.label:10783
3400 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10802 field.uvu.subfield.label:10933
3401 msgid "Subfield"
3402 msgstr "Podpole"
3403
3404 #: field.acn.creator.label:2990 field.sunit.creator.label:5463
3405 #: field.acp.creator.label:7167
3406 msgid "Creating User"
3407 msgstr "Vytvořil(a)"
3408
3409 #: field.sunit.holdable.label:5473 field.acp.holdable.label:7177
3410 msgid "Is Holdable"
3411 msgstr "Lze rezervovat"
3412
3413 #: field.acqlin.id.label:9174
3414 msgid "PO Line Item Note ID"
3415 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3416
3417 #: class.ergbhu.label:9763
3418 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3419 msgstr ""
3420 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3421 "aktualizace)"
3422
3423 #: class.acqftr.label:8350
3424 msgid "Fund Transfer"
3425 msgstr "Přesun finančního fondu"
3426
3427 #: field.circ.max_fine.label:4345 field.aacs.max_fine.label:4438
3428 #: field.combcirc.max_fine.label:4512 field.acirc.max_fine.label:4601
3429 #: field.brt.max_fine.label:4692 field.bresv.max_fine.label:4854
3430 #: field.crmf.amount.label:7316 field.rodcirc.max_fine.label:11729
3431 msgid "Max Fine Amount"
3432 msgstr "Maximální výše pokut"
3433
3434 #: field.act.deposit.label:7263
3435 msgid "Deposit?"
3436 msgstr "Vklad?"
3437
3438 #: field.auss.target.label:4189 field.acqii.target.label:8221
3439 #: field.acqpoi.target.label:9023
3440 msgid "Target"
3441 msgstr "Cíl"
3442
3443 #: field.qfr.subquery.label:10436
3444 msgid "Subquery ID"
3445 msgstr "ID poddotazu"
3446
3447 #: field.acqftm.tag.label:11920
3448 msgid "Tag ID"
3449 msgstr "ID tagu"
3450
3451 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3290
3452 #: field.chddv.hard_due_date.label:3314
3453 msgid "Hard Due Date"
3454 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3455
3456 #: field.ahr.hold_type.label:6012 field.ahopl.hold_type.label:6160
3457 #: field.alhr.hold_type.label:6245 field.combahr.hold_type.label:6327
3458 #: field.aahr.hold_type.label:6386
3459 msgid "Hold Type"
3460 msgstr "Typ rezervace"
3461
3462 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8488
3463 msgid "Origin Currency"
3464 msgstr "Původní měna"
3465
3466 #: field.acqda.credit_amount.label:9895
3467 msgid "Credit Amount"
3468 msgstr "Výše kreditu"
3469
3470 #: field.au.alias.label:3419
3471 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3472 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3473
3474 #: field.aou.children.label:6437
3475 msgid "Subordinate Organizational Units"
3476 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3477
3478 #: field.mfr.value.label:3665
3479 msgid "Normalized Value"
3480 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3481
3482 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3483 msgid "Checkout Workstation"
3484 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3485
3486 #: class.cxt.label:2764
3487 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3488 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3489
3490 #: class.acqmapinv.label:11943
3491 msgid "Acq Map to Invoice View"
3492 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3493
3494 #: class.asq.label:5938
3495 msgid "Search Query"
3496 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3497
3498 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3499 msgid "Last Renewal Time"
3500 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3501
3502 #: class.acs.label:2454
3503 msgid "Authority Control Set"
3504 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3505
3506 #: field.jub.source_label.label:9060 field.acqlih.source_label.label:9122
3507 msgid "Source Label"
3508 msgstr "Označení zdroje"
3509
3510 #: field.acsaf.id.label:2478
3511 msgid "Control Set Authority Field ID"
3512 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3513
3514 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6011
3515 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6159
3516 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6244
3517 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6326
3518 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6385
3519 msgid "Fulfillment Date/Time"
3520 msgstr "Datum / čas splnění"
3521
3522 #: field.ausp.note.label:4103 field.srlu.note.label:5386
3523 #: field.mg.note.label:6846 field.mwp.note.label:7014
3524 #: field.mgp.note.label:7039 field.mckp.note.label:7134
3525 #: field.mp.note.label:7564 field.mbp.note.label:7601
3526 #: field.mndp.note.label:7640 field.mdp.note.label:7664
3527 #: field.mb.note.label:7844 field.acqinv.note.label:8145
3528 #: field.acqie.note.label:8177 field.acqii.note.label:8215
3529 #: field.acqftr.note.label:8359 field.acqfscred.note.label:8444
3530 #: field.acqofscred.note.label:8476 field.acqfa.note.label:8798
3531 #: field.acqfap.note.label:8832 field.acqpoi.note.label:9020
3532 #: field.acqlid.note.label:9222 field.acqcle.note.label:9963
3533 #: field.acqscle.note.label:9991
3534 msgid "Note"
3535 msgstr "Poznámka"
3536
3537 #: field.acqexr.to_currency.label:8045
3538 msgid "To Currency"
3539 msgstr "K měně"
3540
3541 #: class.xbet.label:10494
3542 msgid "Between Expression"
3543 msgstr "Výraz Mezi"
3544
3545 #: field.ateo.events.label:1264
3546 msgid "Events"
3547 msgstr "Události"
3548
3549 #: field.act.circ_lib.label:7256 field.rocit.circ_lib.label:11791
3550 msgid "Circ Lib"
3551 msgstr "Půjčující knihovna"
3552
3553 #: field.acn.id.label:2994
3554 msgid "Call Number/Volume ID"
3555 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3556
3557 #: field.qfr.join_type.label:10441
3558 msgid "Join Type"
3559 msgstr "Typ spojení"
3560
3561 #: class.vqar.label:624
3562 msgid "Queued Authority Record"
3563 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3564
3565 #: field.bresv.capture_staff.label:4860
3566 msgid "Capture Staff"
3567 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3568
3569 #: field.circ.aaasc_entries.label:4373 field.aacs.aaasc_entries.label:4464
3570 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4547
3571 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4635
3572 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3573 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3574
3575 #: class.acqclpa.label:10020 field.acrlid.claim_policy_action.label:11585
3576 msgid "Claim Policy Action"
3577 msgstr "Proces reklamační politiky"
3578
3579 #: field.chmw.id.label:1763
3580 msgid "Hold Weights ID"
3581 msgstr "ID váhy rezervace"
3582
3583 #: field.bresv.payments.label:4840 field.mbt.payments.label:6899
3584 msgid "Payment Line Items"
3585 msgstr "Položka seznamu plateb"
3586
3587 #: field.sra.multiplier.label:5779
3588 msgid "Multiplier"
3589 msgstr "Násobitel"
3590
3591 #: field.uvs.id.label:10823
3592 msgid "Session ID"
3593 msgstr "ID relace"
3594
3595 #: field.atul.run_time.label:1533
3596 msgid "Event Run Time"
3597 msgstr "Čas běhu události"
3598
3599 #: field.stgc.row_date.label:10076 field.stgma.row_date.label:10086
3600 #: field.stgba.row_date.label:10102 field.stgsc.row_date.label:10118
3601 #: field.stgs.row_date.label:10129
3602 msgid "Row Date"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: class.qobi.label:10481
3606 msgid "Order By Item"
3607 msgstr "Seřadit dle položek"
3608
3609 #: class.cblvl.label:5758
3610 msgid "Bib Level Map"
3611 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3612
3613 #: class.murav.label:1024
3614 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3615 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3616
3617 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3618 msgid "Replace Specification"
3619 msgstr "Nahradit specifikaci"
3620
3621 #: class.mcp.label:3929 field.mdp.cash_payment.label:7671
3622 msgid "Cash Payment"
3623 msgstr "Platba v hotovosti"
3624
3625 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6009 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6157
3626 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6242
3627 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6324
3628 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6383
3629 msgid "Fulfilling Library"
3630 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3631
3632 #: field.rocit.shelving_location.label:11781
3633 msgid "Shelving Location Name"
3634 msgstr "Název umístění"
3635
3636 #: field.afsg.container.label:10143
3637 msgid "Container ID"
3638 msgstr "ID kontejneru"
3639
3640 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7772 field.ahtc.id.label:7808
3641 #: field.iatc.id.label:11647
3642 msgid "Transit ID"
3643 msgstr "ID přepravy"
3644
3645 #: field.mcrp.note.label:6721
3646 msgid "Payment Note"
3647 msgstr "Poznámka k platbě"
3648
3649 #: field.atul.start_time.label:1534
3650 msgid "Event Start Time"
3651 msgstr "Čas začátku události"
3652
3653 #: class.fdoc.label:7897
3654 msgid "IDL Field Doc"
3655 msgstr "Dok. pole IDL"
3656
3657 #: field.sunit.total_circ_count.label:5490
3658 #: field.acp.total_circ_count.label:7194
3659 msgid "Total Circulations"
3660 msgstr "Výpůjčky celkem"
3661
3662 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3663 msgid "Script Test"
3664 msgstr "Test skriptu"
3665
3666 #: field.csp.ignore_proximity.label:4040
3667 msgid "Ignore Proximity"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: field.qobi.id.label:10483
3671 msgid "Order By Item ID"
3672 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3673
3674 #: field.uvsbrem.id.label:10864
3675 msgid "Bucket Item ID"
3676 msgstr "ID položky skupiny"
3677
3678 #: field.cbho.hprox.label:2865
3679 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3680 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3681
3682 #: field.ahr.sms_carrier.label:6017 field.ahopl.sms_carrier.label:6165
3683 msgid "Notifications SMS Carrier"
3684 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3685
3686 #: field.vms.id.label:720
3687 msgid "Match Set ID"
3688 msgstr "ID sady shod"
3689
3690 #: field.bre.create_date.label:3105 field.au.create_date.label:3389
3691 #: field.circ.create_time.label:4359 field.aacs.create_time.label:4451
3692 #: field.combcirc.create_time.label:4526 field.acirc.create_time.label:4615
3693 msgid "Record Creation Date/Time"
3694 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3695
3696 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4283
3697 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4325
3698 msgid "Claims Returned"
3699 msgstr "Údajně vráceno"
3700
3701 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3702 #: field.bresv.request_lib.label:4858
3703 msgid "Request Library"
3704 msgstr "Žádající knihovna"
3705
3706 #: field.aeasm.attr_set.label:9451
3707 msgid "Attribute Set"
3708 msgstr "Sada atributů"
3709
3710 #: field.hasholdscount.count.label:12200
3711 msgid "Holds Count"
3712 msgstr "Počet rezervací"
3713
3714 #: field.asvr.usr.label:2396
3715 msgid "Responding User"
3716 msgstr "Odpovídající uživatel"
3717
3718 #: class.atval.label:1305
3719 msgid "Trigger Condition Validator"
3720 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3721
3722 #: class.cmrcfld.label:897
3723 msgid "MARC Fields"
3724 msgstr "Pole MARC"
3725
3726 #: class.hasholdscount.label:12185
3727 msgid "Copy Has Holds Count"
3728 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3729
3730 #: class.acqexr.label:8041
3731 msgid "Exchange Rate"
3732 msgstr "Směnný kurz"
3733
3734 #: field.qxp.table_alias.label:10393 field.qfr.table_alias.label:10438
3735 #: field.xcol.table_alias.label:10575
3736 msgid "Table Alias"
3737 msgstr "Alternativní název tabulky"
3738
3739 #: field.stgs.value.label:10132
3740 msgid "User Setting Value"
3741 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3742
3743 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3744 #: field.acqinv.complete.label:8146 field.stgu.complete.label:10065
3745 #: field.stgc.complete.label:10079 field.stgma.complete.label:10095
3746 #: field.stgba.complete.label:10111 field.stgsc.complete.label:10122
3747 #: field.stgs.complete.label:10133
3748 msgid "Complete"
3749 msgstr "Dokončit"
3750
3751 #: field.cnct.id.label:6770
3752 msgid "Non-cat Type ID"
3753 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3754
3755 #: field.qdt.id.label:10325
3756 msgid "Datatype ID"
3757 msgstr "ID datového typu"
3758
3759 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3760 msgid "Failure Cleanup"
3761 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3762
3763 #: field.bre.wide_display_entry.label:3138
3764 msgid "Wide Display Entries"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3768 msgid "User Permission Group"
3769 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3770
3771 #: field.acqclet.library_initiated.label:9929
3772 msgid "Library Initiated"
3773 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3774
3775 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4862
3776 msgid "Attribute Value Maps"
3777 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3778
3779 #: field.scap.start_date.label:5175 field.ssub.start_date.label:5214
3780 msgid "Start Date"
3781 msgstr "Datum začátku"
3782
3783 #: field.acn.label_class.label:3002
3784 msgid "Classification Scheme"
3785 msgstr "Klasifikační schéma"
3786
3787 #: class.mb.label:7838
3788 msgid "Billing Line Item"
3789 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3790
3791 #: field.brav.attr_val_maps.label:4784
3792 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3793 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3794
3795 #: field.cxt.prefix.label:2768
3796 msgid "Namespace Prefix"
3797 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3798
3799 #: class.mucs.label:6831
3800 msgid "User Circulation Summary"
3801 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3802
3803 #: field.uvu.fragment.label:10943
3804 msgid "Fragment"
3805 msgstr "Zlomek"
3806
3807 #: class.ocirccount.label:4248
3808 msgid "Open Circulation Count"
3809 msgstr "Počet půjčených"
3810
3811 #: field.csp.block_list.label:4037
3812 msgid "Block List"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: field.brt.catalog_item.label:4694 field.brsrc.catalog_item.label:4732
3816 msgid "Catalog Item"
3817 msgstr "Položka katalogu"
3818
3819 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3820 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3821 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11516
3822 msgid "Last Billing Note"
3823 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3824
3825 #: field.abaafm.axis.label:2603
3826 msgid "Axis"
3827 msgstr "Osa"
3828
3829 #: field.czs.port.label:1185
3830 msgid "Port"
3831 msgstr "Port"
3832
3833 #: class.acqlid.label:9208
3834 msgid "Line Item Detail"
3835 msgstr "Detail položky"
3836
3837 #: field.crad.sorter.label:959
3838 msgid "Sorter?"
3839 msgstr "Třídník?"
3840
3841 #: class.sasum.label:5597
3842 msgid "All Issues' Summaries"
3843 msgstr "Souhrny všech čísel"
3844
3845 #: class.ahrcc.label:7749
3846 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3847 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3848
3849 #: field.rb.scope.label:301
3850 msgid "Scope"
3851 msgstr "Rozsah"
3852
3853 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3854 msgid "Renewals Override"
3855 msgstr "Obejití prodloužení"
3856
3857 #: field.acn.label_sortkey.label:3001
3858 msgid "Call Number Sort Key"
3859 msgstr "Klíč třídění signatur"
3860
3861 #: class.moucs.label:7404
3862 msgid "Open User Circulation Summary"
3863 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3864
3865 #: field.auch.source_circ.label:4678
3866 msgid "Source Circulation"
3867 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3868
3869 #: field.afsg.container_type.label:10144
3870 msgid "Container Type"
3871 msgstr "Typ kontejneru"
3872
3873 #: field.acqf.propagate.label:8527 field.acqfsum.propagate.label:8769
3874 msgid "Propagate"
3875 msgstr "Rozšířit"
3876
3877 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4372 field.aacs.aaactsc_entries.label:4463
3878 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4546
3879 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4634
3880 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3881 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3882
3883 #: field.bre.author_field_entries.label:3127
3884 msgid "Indexed Author Field Entries"
3885 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3886
3887 #: class.sre.label:5138
3888 msgid "Serial Record Entry"
3889 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3890
3891 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3892 msgid "Remove RegExp"
3893 msgstr "Odstranit RegExp"
3894
3895 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7265
3896 msgid "Holdable?"
3897 msgstr "Lze rezervovat?"
3898
3899 #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556
3900 #: field.are.control_set.label:2631
3901 msgid "Control Set"
3902 msgstr "Kontrolní sada"
3903
3904 #: class.mobts.label:3331
3905 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3906 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3907
3908 #: field.act.circ_as_type.label:7269
3909 msgid "Circ As Type"
3910 msgstr "Půjčovat jako typ"
3911
3912 #: field.acqedim.message_type.label:9483
3913 msgid "Message Type"
3914 msgstr "Typ zprávy"
3915
3916 #: class.vbq.label:459
3917 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3918 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3919
3920 #: field.aupr.uuid.label:2282
3921 msgid "UUID"
3922 msgstr "UUID:"
3923
3924 #: field.aur.hold.label:7976
3925 msgid "Place Hold"
3926 msgstr "Rezervovat"
3927
3928 #: class.act.label:7247
3929 msgid "Asset Copy Template"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: field.artc.persistant_transfer.label:7773
3933 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7809
3934 msgid "Is Persistent?"
3935 msgstr "Je trvalý?"
3936
3937 #: class.cwa.label:1825
3938 msgid "Matrix Weight Association"
3939 msgstr "Asociace váhy matice"
3940
3941 #: field.au.net_access_level.label:3407
3942 msgid "Internet Access Level"
3943 msgstr "Přístup k internetu"
3944
3945 #: field.aacs.active_circ.label:4465 field.combcirc.active_circ.label:4548
3946 msgid "Linked Active Circulation"
3947 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
3948
3949 #: class.xsubq.label:10718
3950 msgid "Subquery Expression"
3951 msgstr "Výraz poddotazu"
3952
3953 #: field.qfs.return_type.label:10351
3954 msgid "Return Type"
3955 msgstr "Typ návratu"
3956
3957 #: field.mcrp.payment_type.label:6724 field.mwp.payment_type.label:7018
3958 #: field.mgp.payment_type.label:7043 field.mckp.payment_type.label:7138
3959 #: field.mp.payment_type.label:7566 field.mbp.payment_type.label:7603
3960 #: field.mndp.payment_type.label:7642 field.mdp.payment_type.label:7666
3961 msgid "Payment Type"
3962 msgstr "Způsob platby"
3963
3964 #: class.acplgm.label:5074
3965 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3966 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3967
3968 #: class.ctcl.label:11355
3969 msgid "Text Search Configs"
3970 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3971
3972 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5281
3973 msgid "Receive Unit Template"
3974 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3975
3976 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11515
3977 msgid "Last Billing Date/Time"
3978 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3979
3980 #: field.mcrp.amount_collected.label:6719
3981 #: field.mwp.amount_collected.label:7012 field.mgp.amount_collected.label:7037
3982 #: field.mckp.amount_collected.label:7130
3983 msgid "Amount Collected"
3984 msgstr "Celková částka"
3985
3986 #: field.ahr.current_copy.label:6006 field.ahopl.current_copy.label:6154
3987 #: field.alhr.current_copy.label:6239 field.combahr.current_copy.label:6321
3988 #: field.aahr.current_copy.label:6380
3989 msgid "Currently Targeted Copy"
3990 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3991
3992 #: field.qbv.actual_value.label:10379
3993 msgid "Actual Value"
3994 msgstr "Současná hodnota"
3995
3996 #: class.are.label:2619
3997 msgid "Authority Record Entry"
3998 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3999
4000 #: field.jub.order_summary.label:9075
4001 msgid "Order Summary"
4002 msgstr "Přehled objednávky"
4003
4004 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4005 msgid "Match Bucket"
4006 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4007
4008 #: class.acqfs.label:8410 field.acqfsrcct.funding_source.label:8702
4009 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8712
4010 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8722
4011 #: field.acqfa.funding_source.label:8795
4012 #: field.acqfap.funding_source.label:8827
4013 msgid "Funding Source"
4014 msgstr "Finanční zdroj"
4015
4016 #: field.acqft.owner.label:11899
4017 msgid "Fund Tag Owner"
4018 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4019
4020 #: class.acqfa.label:8791
4021 msgid "Fund Allocation"
4022 msgstr "Rozdělení fondu"
4023
4024 #: field.crad.vocabulary.label:970
4025 msgid "Vocabulary URI"
4026 msgstr "URI slovníku"
4027
4028 #: field.auoi.id.label:809
4029 msgid "Opt-in ID"
4030 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4031
4032 #: field.asvq.answers.label:2125
4033 msgid "Answers"
4034 msgstr "Odpovědi"
4035
4036 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11782
4037 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4038 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4039
4040 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
4041 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4042 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4043
4044 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11783
4045 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4046 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4047
4048 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3126
4049 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4050 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4051
4052 #: field.acsaf.sub_entries.label:2488
4053 msgid "Subordinate Entries"
4054 msgstr "Podřízené položky"
4055
4056 #: field.cza.truncation.label:1215
4057 msgid "Truncation"
4058 msgstr "Zkrácení"
4059
4060 #: class.cbfp.label:2886
4061 msgid "Fingerprint Definition"
4062 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4063
4064 #: class.acqclet.label:9923 field.acqcle.type.label:9959
4065 #: field.acqscle.type.label:9987
4066 msgid "Claim Event Type"
4067 msgstr "Typ reklamační události"
4068
4069 #: field.afs.applied_time.label:10173
4070 msgid "Applied Time"
4071 msgstr "Čas aplikace"
4072
4073 #: class.acqipm.label:8118
4074 msgid "Invoice Payment Method"
4075 msgstr "Platební metoda"
4076
4077 #: field.rp.require_percentile.label:278
4078 msgid "Require Percentile"
4079 msgstr "Požadovat percentil"
4080
4081 #: class.asva.label:7356
4082 msgid "Survey Answer"
4083 msgstr "Odpověď průzkumu"
4084
4085 #: class.mra.label:1091
4086 msgid "SVF Record Attribute"
4087 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4088
4089 #: field.ahr.transit.label:6004 field.ahopl.transit.label:6152
4090 #: field.alhr.transit.label:6237
4091 msgid "Transit"
4092 msgstr "Přeprava"
4093
4094 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4095 msgid "Max Event Validity Delay"
4096 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4097
4098 #: field.uvs.container.label:10827
4099 msgid "Record Container"
4100 msgstr "Kontejnér záznamu"
4101
4102 #: field.acqdf.skip_count.label:9804
4103 msgid "Skip Count"
4104 msgstr "Přeskočit počítání"
4105
4106 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
4107 msgid "Peer Record"
4108 msgstr "Rovnocenný záznam"
4109
4110 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
4111 msgid "Message"
4112 msgstr "Zpráva"
4113
4114 #: field.circ.grace_period.label:4352 field.aacs.grace_period.label:4445
4115 #: field.combcirc.grace_period.label:4519 field.acirc.grace_period.label:4608
4116 msgid "Grace Period"
4117 msgstr "Doba odkladu"
4118
4119 #: field.bresv.capture_time.label:4847
4120 msgid "Capture Time"
4121 msgstr "Čas zachycení"
4122
4123 #: class.vii.label:361
4124 msgid "Import Item"
4125 msgstr "Položka importu"
4126
4127 #: field.asv.start_date.label:5894
4128 msgid "Survey Start Date/Time"
4129 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4130
4131 #: class.acqlilad.label:9359
4132 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4133 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4134
4135 #: field.au.checkouts.label:3373
4136 msgid "All Circulations"
4137 msgstr "Všechny výpůjčky"
4138
4139 #: field.aouctn.sibling_order.label:6526
4140 msgid "Sibling Sort Order"
4141 msgstr "Příbuzné řazení"
4142
4143 #: field.aws.name.label:1566
4144 msgid "Workstation Name"
4145 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4146
4147 #: class.cmc.label:2802 field.cmcts.field_class.label:11370
4148 msgid "Metabib Class"
4149 msgstr "Metabibliografická třída"
4150
4151 #: class.ccnb.label:6544
4152 msgid "Call Number Bucket"
4153 msgstr "Skupina signatur"
4154
4155 #: field.ssub.scaps.label:5220
4156 msgid "Captions and Patterns"
4157 msgstr "Označení a schémata"
4158
4159 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6010
4160 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6158
4161 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6243
4162 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6325
4163 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6384
4164 msgid "Fulfilling Staff"
4165 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4166
4167 #: field.acqinv.entries.label:8147 field.jub.invoice_entries.label:9074
4168 msgid "Invoice Entries"
4169 msgstr "Položky účtu"
4170
4171 #: field.mp.work_payment.label:7573 field.mbp.work_payment.label:7611
4172 #: field.mndp.work_payment.label:7645
4173 msgid "Work Payment Detail"
4174 msgstr "Detaily platby prací"
4175
4176 #: class.acqfsb.label:8730
4177 msgid "Fund Spent Balance"
4178 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4179
4180 #: field.mrd.lit_form.label:4013
4181 msgid "LitF"
4182 msgstr "LitF"
4183
4184 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11251
4185 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11307
4186 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4187 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4188
4189 #: field.auss.query_type.label:4188
4190 msgid "Query Type"
4191 msgstr "Typ dotazu"
4192
4193 #: field.acqfet.amount.label:8602
4194 msgid "Total Encumbrance Amount"
4195 msgstr "Celková výše dluhu"
4196
4197 #: field.aua.valid.label:4132 field.acqpca.valid.label:8326
4198 msgid "Valid Address?"
4199 msgstr "Platná adresa?"
4200
4201 #: field.acqclpa.action.label:10025
4202 msgid "Action (Event Type)"
4203 msgstr "Akce (typ události)"
4204
4205 #: class.aouhoo.label:3177 field.aou.hours_of_operation.label:6467
4206 msgid "Hours of Operation"
4207 msgstr "Otevírací doba"
4208
4209 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4210 msgid "Retention Interval"
4211 msgstr "Interval uchování"
4212
4213 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11111
4214 msgid "BLvl Value"
4215 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4216
4217 #: field.acqedim.error.label:9481
4218 msgid "Error"
4219 msgstr "Chyba"
4220
4221 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5489
4222 #: field.aou.circulations.label:6453 field.acp.circulations.label:7191
4223 msgid "Circulations"
4224 msgstr "Výpůjčky"
4225
4226 #: field.brsrc.overbook.label:4724
4227 msgid "Overbook"
4228 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4229
4230 #: field.acqinv.id.label:8135
4231 msgid "Internal Invoice ID"
4232 msgstr "ID interního dokladu"
4233
4234 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8445
4235 msgid "Deadline Date"
4236 msgstr "Nejzazší termín"
4237
4238 #: field.aou.resv_pickups.label:6462
4239 msgid "Reservation Pickups"
4240 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4241
4242 #: field.asv.id.label:5888
4243 msgid "Survey ID"
4244 msgstr "ID průzkumu"
4245
4246 #: field.rccc.patron_county.label:11443
4247 msgid "Patron County"
4248 msgstr "Kraj čtenáře"
4249
4250 #: class.acqim.label:1621
4251 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4252 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4253
4254 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9021
4255 msgid "Estimated Cost"
4256 msgstr "Odhadované náklady"
4257
4258 #: field.crahp.prox.label:7302
4259 msgid "Allowed Proximity"
4260 msgstr "Povolená blízkost"
4261
4262 #: field.atb.layout.label:3521
4263 msgid "Layout"
4264 msgstr "Rozvržení"
4265
4266 #: field.stgs.setting.label:10131
4267 msgid "User Setting Code"
4268 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4269
4270 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4271 msgid "Hidden?"
4272 msgstr "Skryté?"
4273
4274 #: field.mbt.grocery.label:6896
4275 msgid "Grocery Billing link"
4276 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4277
4278 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4279 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4280 msgid "Match Set"
4281 msgstr "Sada shod"
4282
4283 #: field.aou.id.label:6440
4284 msgid "Organizational Unit ID"
4285 msgstr "ID organizační jednotky"
4286
4287 #: field.crahp.id.label:7300 field.crmf.id.label:7317
4288 msgid "Rule ID"
4289 msgstr "ID pravidla"
4290
4291 #: field.acqinv.inv_ident.label:8142
4292 msgid "Vendor Invoice ID"
4293 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4294
4295 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6195
4296 msgid "User Prefix"
4297 msgstr "Prefix uživatele"
4298
4299 #: field.cmf.browse_xpath.label:2842
4300 msgid "Browse XPath"
4301 msgstr "Prohlížet XPath"
4302
4303 #: field.acns.label_sortkey.label:2952 field.acnp.label_sortkey.label:2971
4304 msgid "Label Sort Key"
4305 msgstr "Klíč řazení štítků"
4306
4307 #: field.qseq.parent_query.label:10313
4308 msgid "Parent Query"
4309 msgstr "Původní dotaz"
4310
4311 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8530
4312 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8772
4313 msgid "Balance Stop Percent"
4314 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4315
4316 #: field.atevdef.delay.label:1393
4317 msgid "Processing Delay"
4318 msgstr "Prodleva při zpracování"
4319
4320 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4321 #: field.aouct.purpose.label:6509
4322 msgid "Purpose"
4323 msgstr "Účel"
4324
4325 #: class.cust.label:3564
4326 msgid "User Setting Type"
4327 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4328
4329 #: field.qfr.table_name.label:10434
4330 msgid "Table Name"
4331 msgstr "Název tabulky"
4332
4333 #: field.citm.code.label:5745
4334 msgid "Item Type Code"
4335 msgstr "Kód typu položky"
4336
4337 #: field.au.standing.label:3414
4338 msgid "Standing (unused)"
4339 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4340
4341 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3409
4342 #: field.acqedi.password.label:9375 field.stgu.passwd.label:10056
4343 msgid "Password"
4344 msgstr "Heslo"
4345
4346 #: class.cgf.label:824
4347 msgid "Global Flags and Settings"
4348 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
4349
4350 #: class.acqii.label:8206
4351 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4352 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4353
4354 #: field.cfdfs.filters.label:11089
4355 msgid "Filters"
4356 msgstr "Filtry"
4357
4358 #: field.aua.country.label:4124 field.aal.country.label:4162
4359 #: field.acqpa.country.label:8253 field.acqpca.country.label:8318
4360 #: field.stgma.country.label:10093 field.stgba.country.label:10109
4361 msgid "Country"
4362 msgstr "Země"
4363
4364 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4365 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4366 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4367
4368 #: field.mg.payments.label:6851
4369 msgid "Payments"
4370 msgstr "Platby"
4371
4372 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9117
4373 msgid "Expected Receive Time"
4374 msgstr "Očekávaný čas získání"
4375
4376 #: field.au.usr_activity.label:3433
4377 msgid "User Activity Entries"
4378 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4379
4380 #: class.acqfy.label:8389 field.acqfy.year.label:8393
4381 msgid "Fiscal Year"
4382 msgstr "Fiskální rok"
4383
4384 #: field.bre.title_field_entries.label:3125
4385 msgid "Indexed Title Field Entries"
4386 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4387
4388 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4389 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4390 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4391 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4392 #: field.sunit.circ_modifier.label:5458 field.acp.circ_modifier.label:7162
4393 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9830
4394 msgid "Circulation Modifier"
4395 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4396
4397 #: field.aou.addresses.label:6455 field.acqpro.addresses.label:8070
4398 msgid "Addresses"
4399 msgstr "Adresy"
4400
4401 #: field.acp.peer_records.label:7200
4402 msgid "Peer Records"
4403 msgstr "Rovnocenný záznam"
4404
4405 #: field.acqedi.attr_set.label:9384 class.aeas.label:9426
4406 msgid "EDI Attribute Set"
4407 msgstr "Sada atributů EDI"
4408
4409 #: field.vmsp.children.label:749
4410 msgid "Expression Tree Children"
4411 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4412
4413 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4414 msgid "Opt-in Date/Time"
4415 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4416
4417 #: field.afscv.col.label:10201 field.qxp.column_name.label:10394
4418 #: field.qrc.column_name.label:10457 field.xcol.column_name.label:10576
4419 #: field.xfunc.column_name.label:10605
4420 msgid "Column Name"
4421 msgstr "Název sloupce"
4422
4423 #: field.siss.holding_type.label:5422 field.smhc.holding_type.label:5613
4424 msgid "Holding Type"
4425 msgstr "Typ vlastnictví"
4426
4427 #: field.cuat.ewho.label:3478
4428 msgid "Event Caller"
4429 msgstr "Vyvolávač události"
4430
4431 #: field.rxbt.voided.label:9745
4432 msgid "Voided Billing Amount"
4433 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4434
4435 #: class.acqfsum.label:8746
4436 msgid "Fund Summary"
4437 msgstr "Sumarizace fondu"
4438
4439 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9067
4440 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9126
4441 msgid "Estimated Unit Price"
4442 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4443
4444 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2487
4445 msgid "Linking Subfield"
4446 msgstr "Propojení podpole"
4447
4448 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4449 msgid "MARC Subfields"
4450 msgstr "Podpole MARCu"
4451
4452 #: field.acs.authority_fields.label:2459
4453 msgid "Controlling Authority Fields"
4454 msgstr "Pole kontrolující autority"
4455
4456 #: class.mbtslv.label:2179
4457 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4458 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4459
4460 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4461 msgid "Message User Path"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: field.au.demographic.label:3425
4465 msgid "Demographic Info"
4466 msgstr "Demografické informace"
4467
4468 #: class.atb.label:3514
4469 msgid "Custom Toolbar"
4470 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4471
4472 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4473 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4474 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11512
4475 msgid "Last Payment Note"
4476 msgstr "Poznámka k platbě"
4477
4478 #: field.au.expire_date.label:3395
4479 msgid "Privilege Expiration Date"
4480 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4481
4482 #: field.ac.id.label:6607
4483 msgid "Card ID"
4484 msgstr "ID průkazu"
4485
4486 #: field.au.id.label:3399 field.ocirccount.usr.label:4279
4487 #: field.ocirclist.usr.label:4321 field.rud.id.label:9712
4488 msgid "User ID"
4489 msgstr "ID uživatele"
4490
4491 #: field.asc.entries.label:6582 field.actsc.entries.label:6639
4492 #: field.acqpl.entries.label:8858 field.acqdf.entries.label:9805
4493 msgid "Entries"
4494 msgstr "Položky"
4495
4496 #: field.sunit.dummy_title.label:5469 field.acp.dummy_title.label:7173
4497 msgid "Precat Dummy Title"
4498 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4499
4500 #: field.ahr.sms_notify.label:6016 field.ahopl.sms_notify.label:6164
4501 msgid "Notifications SMS Number"
4502 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4503
4504 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11442
4505 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4506 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4507
4508 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6460
4509 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4510 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4511
4512 #: field.mcrp.amount.label:6718 field.mwp.amount.label:7011
4513 #: field.mgp.amount.label:7036 field.mckp.amount.label:7129
4514 #: field.mp.amount.label:7562 field.mbp.amount.label:7599
4515 #: field.mndp.amount.label:7638 field.mdp.amount.label:7662
4516 #: field.mb.amount.label:7840 field.acqfscred.amount.label:8443
4517 #: field.acqofscred.amount.label:8475 field.acqfdeb.amount.label:8489
4518 #: field.acqfa.amount.label:8796
4519 msgid "Amount"
4520 msgstr "Částka"
4521
4522 #: class.mwps.label:91
4523 msgid "Workstation Payment Summary"
4524 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4525
4526 #: field.bre.series_field_entries.label:3128
4527 msgid "Indexed Series Field Entries"
4528 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4529
4530 #: class.bren.label:6814
4531 msgid "Bib Record Note"
4532 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4533
4534 #: field.jub.distribution_formulas.label:9073
4535 msgid "Distribution Formulas"
4536 msgstr "Distribuční vzorce"
4537
4538 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4539 msgid "Creating Library"
4540 msgstr "Vytvořila knihovna"
4541
4542 #: field.acnc.id.label:2937
4543 msgid "Call number class ID"
4544 msgstr "ID třídy signatur"
4545
4546 #: field.acn.suffix.label:3004 field.au.suffix.label:3415
4547 #: field.cbc.suffix.label:12012
4548 msgid "Suffix"
4549 msgstr "Sufix"
4550
4551 #: field.mrd.type_mat.label:4016
4552 msgid "TMat"
4553 msgstr "TMat"
4554
4555 #: class.mckp.label:7126 field.mdp.check_payment.label:7673
4556 msgid "Check Payment"
4557 msgstr "Platba šekem"
4558
4559 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4560 msgid "Read Date/Time"
4561 msgstr "Datum/čas přečtení"
4562
4563 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4564 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4565 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4566
4567 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9766
4568 msgid "Update Time"
4569 msgstr "Čas aktualizace"
4570
4571 #: field.acqinv.items.label:8148
4572 msgid "Invoice Items"
4573 msgstr "Položky faktury"
4574
4575 #: field.au.groups.label:3422
4576 msgid "Additional Permission Groups"
4577 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4578
4579 #: class.cbrebn.label:4967
4580 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4581 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4582
4583 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11306
4584 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4585 msgstr ""
4586 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4587 "podřízených jednotkách"
4588
4589 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4590 msgid "Last Stop Fines"
4591 msgstr "Čas zastavení pokut"
4592
4593 #: field.ahr.request_lib.label:6020 field.ahopl.request_lib.label:6168
4594 #: field.alhr.request_lib.label:6251 field.combahr.request_lib.label:6334
4595 #: field.aahr.request_lib.label:6393
4596 msgid "Requesting Library"
4597 msgstr "Žádající knihovna"
4598
4599 #: field.rb.discard.label:314
4600 msgid "Discard Value Count"
4601 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4602
4603 #: field.srlu.department.label:5385
4604 msgid "Department"
4605 msgstr "Oddělení"
4606
4607 #: class.cubin.label:6971
4608 msgid "User Bucket Item Note"
4609 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
4610
4611 #: field.acqliat.id.label:9154
4612 msgid "Alert Text ID"
4613 msgstr "ID textu upozornění"
4614
4615 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5833
4616 msgid "Hold Request Lib"
4617 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4618
4619 #: field.rud.general_division.label:9714
4620 msgid "General Demographic Division"
4621 msgstr "Obecná demografická hranice"
4622
4623 #: class.cfdfs.label:11076
4624 msgid "FilterDialog Filter Set"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: field.aou.ou_type.label:6444 class.aout.label:6788
4628 msgid "Organizational Unit Type"
4629 msgstr "Typ organizační jednotky"
4630
4631 #: field.acqft.map_entries.label:11901
4632 msgid "Map Entries"
4633 msgstr "Položky map"
4634
4635 #: field.ahr.notify_count.label:6029 field.ahopl.notify_count.label:6177
4636 #: field.alhr.notify_count.label:6260
4637 msgid "Notify Count"
4638 msgstr "Počet oznámení"
4639
4640 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8916
4641 msgid "Amount Encumbered"
4642 msgstr "Výše dluhu"
4643
4644 #: field.cmf.facet_xpath.label:2839
4645 msgid "Facet XPath"
4646 msgstr "XPath pro Fasety"
4647
4648 #: field.act.opac_visible.label:7271
4649 msgid "OPAC Visible?"
4650 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4651
4652 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11453
4653 msgid "Legacy CAT2 Value"
4654 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4655
4656 #: field.asv.opac.label:5890
4657 msgid "OPAC Survey?"
4658 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4659
4660 #: field.aupr.id.label:2281
4661 msgid "Request ID"
4662 msgstr "ID požadavku"
4663
4664 #: field.atul.state.label:1538
4665 msgid "Event State"
4666 msgstr "Stav události"
4667
4668 #: field.aouctn.parent_node.label:6525
4669 msgid "Parent"
4670 msgstr "Nadřazený typ"
4671
4672 #: field.acqdf.use_count.label:9806 field.rocit.use_count.label:11779
4673 msgid "Use Count"
4674 msgstr "Počet použití"
4675
4676 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9894
4677 msgid "Funding Source Credit"
4678 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4679
4680 #: field.atevdef.validator.label:1389
4681 msgid "Validator"
4682 msgstr "Validátor"
4683
4684 #: field.acqpon.vendor_public.label:8987 field.acqlin.vendor_public.label:9182
4685 msgid "Vendor Public"
4686 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4687
4688 #: field.vqbr.import_items.label:517
4689 msgid "Import Items"
4690 msgstr "Položky importu"
4691
4692 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4693 msgid "Evergreen Record"
4694 msgstr "Záznam Evergreenu"
4695
4696 #: field.sdist.display_grouping.label:5286
4697 msgid "Display Grouping"
4698 msgstr "Zobrazit seskupení"
4699
4700 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4701 msgid "Physical Characteristic"
4702 msgstr "Fyzický popis"
4703
4704 #: class.acqlimad.label:9256
4705 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4706 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4707
4708 #: field.pgpt.penalty.label:4056
4709 msgid "Penalty"
4710 msgstr "Penále"
4711
4712 #: field.aaactsc.xact.label:12057 field.aaasc.xact.label:12069
4713 msgid "Circ"
4714 msgstr "Výpůjčky"
4715
4716 #: class.mccp.label:2733 field.mdp.credit_card_payment.label:7672
4717 msgid "Credit Card Payment"
4718 msgstr "Platba platební kartou"
4719
4720 #: field.srlu.reader.label:5384
4721 msgid "Reader"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: class.rlc.label:11320 field.rlc.last_circ_or_create.label:11342
4725 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4726 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4727
4728 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3632
4729 #: field.acpl.opac_visible.label:5026 field.acplg.opac_visible.label:5055
4730 #: field.acpt.pub.label:12144
4731 msgid "Is OPAC Visible?"
4732 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4733
4734 #: field.ssubn.pub.label:5247 field.sdistn.pub.label:5323
4735 #: field.sin.pub.label:5571
4736 msgid "Public?"
4737 msgstr "Veřejné?"
4738
4739 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4740 msgid "Answer Date/Time"
4741 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4742
4743 #: field.acqfdeb.id.label:8485
4744 msgid "Debit ID"
4745 msgstr "ID debetu"
4746
4747 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4748 #: field.rccbs.xact_type.label:11506
4749 msgid "Transaction Type"
4750 msgstr "Typ transakce"
4751
4752 #: field.bresv.end_time.label:4846
4753 msgid "End Time"
4754 msgstr "Čas ukončení"
4755
4756 #: field.sunit.status_changed_time.label:5480
4757 #: field.acp.status_changed_time.label:7185
4758 msgid "Copy Status Changed Time"
4759 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
4760
4761 #: field.ateo.id.label:1260
4762 msgid "Output ID"
4763 msgstr "ID výstupu"
4764
4765 #: field.au.billing_address.label:3385
4766 msgid "Physical Address"
4767 msgstr "Fyzická adresa"
4768
4769 #: field.cza.id.label:1209
4770 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4771 msgstr "ID atributu Z39.50"
4772
4773 #: field.qsf.composite_type.label:10337
4774 msgid "Composite Type"
4775 msgstr "Smíšený typ"
4776
4777 #: class.lmap.label:5808
4778 msgid "Org Lasso Map"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10867
4782 msgid "Target Biblio Record Entry"
4783 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4784
4785 #: field.acqfs.allocations.label:8418 field.acqf.allocations.label:8532
4786 msgid "Allocations"
4787 msgstr "Přidělené prostředky"
4788
4789 #: class.vqbrad.label:539
4790 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4791 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4792
4793 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8487
4794 msgid "Origin Amount"
4795 msgstr "Původní výše"
4796
4797 #: field.aur.request_type.label:7975
4798 msgid "Request Type"
4799 msgstr "Typ požadavku"
4800
4801 #: class.brn.label:103
4802 msgid "Record Node"
4803 msgstr "Uzel záznamu"
4804
4805 #: field.circ.circ_type.label:4367 field.aacct.circ_type.label:4412
4806 #: field.aacs.circ_type.label:4460 field.combcirc.circ_type.label:4535
4807 #: field.acirc.circ_type.label:4623 class.rcirct.label:9720
4808 #: field.rcirct.type.label:9723 field.rccc.circ_type.label:11426
4809 #: field.rodcirc.circ_type.label:11745
4810 msgid "Circulation Type"
4811 msgstr "Typ výpůjčky"
4812
4813 #: class.bpbcm.label:1685
4814 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4815 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4816
4817 #: class.cbreb.label:4941
4818 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4819 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4820
4821 #: field.vmsq.id.label:778
4822 msgid "Quality Metric ID"
4823 msgstr "ID metriky kvality"
4824
4825 #: class.cmpcsm.label:10779
4826 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4827 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4828
4829 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11199
4830 msgid "Holdable Copy Count"
4831 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4832
4833 #: field.qsq.id.label:10291
4834 msgid "Query ID"
4835 msgstr "ID dotazu"
4836
4837 #: field.circ.fine_interval.label:4343 field.aacs.fine_interval.label:4436
4838 #: field.combcirc.fine_interval.label:4510
4839 #: field.acirc.fine_interval.label:4599 field.brt.fine_interval.label:4690
4840 #: field.bresv.fine_interval.label:4852
4841 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11727
4842 msgid "Fine Interval"
4843 msgstr "Interval pokut"
4844
4845 #: field.circ.checkin_workstation.label:4361
4846 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4454
4847 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4529
4848 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4617
4849 msgid "Checkin Workstation"
4850 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4851
4852 #: field.acqfc.years.label:8374
4853 msgid "Years"
4854 msgstr "Roky"
4855
4856 #: class.aua.label:4120
4857 msgid "User Address"
4858 msgstr "Adresa uživatele"
4859
4860 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4861 msgid "Processing Delay Context Field"
4862 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4863
4864 #: field.acqfsum.spent_total.label:8776
4865 msgid "Total Spent"
4866 msgstr "Celkem utraceno"
4867
4868 #: field.sunit.floating.label:5482 field.acp.floating.label:7187
4869 #: field.act.floating.label:7272 class.cfg.label:12078
4870 #: field.cfgm.floating_group.label:12100
4871 msgid "Floating Group"
4872 msgstr "Pohyblivá skupina"
4873
4874 #: field.qsq.use_distinct.label:10294
4875 msgid "Use DISTINCT"
4876 msgstr "Použít DISTINCT"
4877
4878 #: field.jub.id.label:9051 field.acqlih.id.label:9110
4879 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11993
4880 msgid "Lineitem ID"
4881 msgstr "ID položky"
4882
4883 #: field.aba.maps.label:2582
4884 msgid "Authority Field Maps"
4885 msgstr "Přehled polí autorit"
4886
4887 #: class.cnal.label:3684
4888 msgid "Net Access Level"
4889 msgstr "Přístup k internetu"
4890
4891 #: field.rb.importance_scale.label:306
4892 msgid "Importance Scale"
4893 msgstr "Škála důležitosti"
4894
4895 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4896 msgid "Fixed Field?"
4897 msgstr "Pole pevné délky"
4898
4899 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4900 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5476
4901 #: field.aou.opac_visible.label:6449 field.asc.opac_visible.label:6585
4902 #: field.actsc.opac_visible.label:6643 field.acp.opac_visible.label:7181
4903 #: field.rocit.opac_visible.label:11794
4904 msgid "OPAC Visible"
4905 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4906
4907 #: class.auri.label:3028
4908 msgid "Electronic Access URI"
4909 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4910
4911 #: class.mmrsm.label:3715
4912 msgid "Metarecord Source Map"
4913 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4914
4915 #: field.atul.target_hold.label:1544
4916 msgid "Target Hold"
4917 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4918
4919 #: field.ssr.total.label:5874
4920 msgid "Total Results"
4921 msgstr "Celkové výsledky"
4922
4923 #: class.stgba.label:10099
4924 msgid "Billing Address Stage"
4925 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4926
4927 #: class.cuat.label:3475
4928 msgid "User Activity Type"
4929 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4930
4931 #: field.artc.reservation.label:7771
4932 msgid "Reservation requiring Transit"
4933 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4934
4935 #: field.sitem.date_received.label:5533
4936 msgid "Date Received"
4937 msgstr "Datum přijetí"
4938
4939 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
4940 #: field.bresv.id.label:4834 field.mg.id.label:6845 field.mbt.id.label:6891
4941 #: field.mwp.xact.label:7016 field.mgp.xact.label:7041
4942 #: field.rxbt.xact.label:9743 field.rxpt.xact.label:9754
4943 #: field.rccbs.id.label:11491
4944 msgid "Transaction ID"
4945 msgstr "ID transakce"
4946
4947 #: field.ahn.notify_time.label:4996
4948 msgid "Notification Date/Time"
4949 msgstr "Datum / čas oznámení"
4950
4951 #: field.auss.create_date.label:4186 field.sre.create_date.label:5142
4952 #: field.scap.create_date.label:5174 field.ssubn.create_date.label:5246
4953 #: field.sdistn.create_date.label:5322 field.siss.create_date.label:5415
4954 #: field.sitem.create_date.label:5526 field.sin.create_date.label:5570
4955 #: field.act.create_date.label:7253 field.stgu.row_date.label:10052
4956 #: field.rocit.create_date.label:11787
4957 msgid "Create Date"
4958 msgstr "Datum vytvoření"
4959
4960 #: field.artc.transit_copy.label:7778 field.ahtc.transit_copy.label:7814
4961 msgid "Base Transit"
4962 msgstr "Výchozí přeprava"
4963
4964 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
4965 msgid "Duration Rule"
4966 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4967
4968 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
4969 msgid "Copy Circ Lib"
4970 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4971
4972 #: class.uvuv.label:11013
4973 msgid "URL Verification"
4974 msgstr "Verifikace URL"
4975
4976 #: field.bre.share_depth.label:3119 field.spt.share_depth.label:5710
4977 msgid "Share Depth"
4978 msgstr "Hloubka sdílení"
4979
4980 #: field.czs.use_perm.label:1191
4981 msgid "Use Permission"
4982 msgstr "Oprávnění užití"
4983
4984 #: class.mcde.label:3772
4985 msgid "Compressed Display Entry"
4986 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
4987
4988 #: class.rtf.label:9525
4989 msgid "Template Folder"
4990 msgstr "Složka šablon"
4991
4992 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11519
4993 msgid "User Age Demographic"
4994 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4995
4996 #: field.ahn.note.label:4994
4997 msgid "Notification Note"
4998 msgstr "Poznámka k upozornění"
4999
5000 #: field.circ.duration_rule.label:4342 field.aacs.duration_rule.label:4435
5001 #: field.combcirc.duration_rule.label:4509
5002 #: field.acirc.duration_rule.label:4598
5003 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11726
5004 msgid "Circ Duration Rule"
5005 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5006
5007 #: field.bravm.attr_value.label:4893
5008 msgid "Attribute Map"
5009 msgstr "Atributy"
5010
5011 #: field.asv.required.label:5893
5012 msgid "Is Required?"
5013 msgstr "Povinné?"
5014
5015 #: field.atevparam.value.label:1462
5016 msgid "Parameter Value"
5017 msgstr "Hodnota parametru"
5018
5019 #: field.mb.voider.label:7847
5020 msgid "Voiding Staff Member"
5021 msgstr "Platbu zrušil(a)"
5022
5023 #: field.acqfy.year_end.label:8395
5024 msgid "Year End"
5025 msgstr "Konec roku"
5026
5027 #: field.acpl.url.label:5034 field.acqpro.url.label:8075
5028 #: field.uvu.full_url.label:10935 field.uvuv.url.label:11022
5029 msgid "URL"
5030 msgstr "URL"
5031
5032 #: field.at.uri.label:2560 field.auri.href.label:3031
5033 #: field.auricnm.uri.label:3046 field.sitem.uri.label:5531
5034 msgid "URI"
5035 msgstr "URI"
5036
5037 #: class.acqclt.label:9903 field.acqcl.type.label:9947
5038 #: field.acqscl.type.label:9975
5039 msgid "Claim Type"
5040 msgstr "Typ reklamace"
5041
5042 #: field.circ.payments.label:4365 field.aacs.payments.label:4457
5043 #: field.combcirc.payments.label:4532 field.acirc.payments.label:4621
5044 #: field.rodcirc.payments.label:11743
5045 msgid "Transaction Payments"
5046 msgstr "Platby v rámci transakce"
5047
5048 #: field.ahf.heading_type.label:2697
5049 msgid "Heading Type"
5050 msgstr "Typ záhlaví"
5051
5052 #: field.abaafm.field.label:2602 field.aalink.field.label:6759
5053 msgid "Authority Field"
5054 msgstr "Autoritní pole"
5055
5056 #: field.brt.fine_amount.label:4691 field.bresv.fine_amount.label:4853
5057 msgid "Fine Amount"
5058 msgstr "Výše pokut"
5059
5060 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
5061 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11872 field.rmobbhol.home_ou.label:11886
5062 msgid "User Home Library"
5063 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5064
5065 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5066 msgid "Composite Definition"
5067 msgstr "Sdružená definice"
5068
5069 #: class.aun.label:2247
5070 msgid "User Note"
5071 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5072
5073 #: field.acqedi.id.label:9371
5074 msgid "EDI Account ID"
5075 msgstr "ID účtu EDI"
5076
5077 #: field.mp.forgive_payment.label:7574 field.mbp.forgive_payment.label:7612
5078 #: field.mndp.forgive_payment.label:7646
5079 msgid "Forgive Payment Detail"
5080 msgstr "Detaily prominutí platby"
5081
5082 #: class.cclscmm.label:2029
5083 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5084 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5085
5086 #: field.brsrc.deposit.label:4726 field.sunit.deposit.label:5466
5087 #: field.acp.deposit.label:7170
5088 msgid "Is Deposit Required"
5089 msgstr "Je vyžadován vklad"
5090
5091 #: field.rhrr.bib_record.label:9734
5092 msgid "Target Bib Record"
5093 msgstr "Cílový bib záznam"
5094
5095 #: field.ahr.expire_time.label:6008 field.ahopl.expire_time.label:6156
5096 #: field.alhr.expire_time.label:6241 field.combahr.expire_time.label:6323
5097 #: field.aahr.expire_time.label:6382
5098 msgid "Hold Expire Date/Time"
5099 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5100
5101 #: field.bre.full_record_entries.label:3129
5102 msgid "Flattened MARC Fields "
5103 msgstr ""
5104
5105 #: class.crad.label:952
5106 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5107 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5108
5109 #: field.acqpo.amount_spent.label:8917
5110 msgid "Amount Spent"
5111 msgstr "Výše útraty"
5112
5113 #: field.crad.string_len.label:967
5114 msgid "String Length"
5115 msgstr "Délka řetězce"
5116
5117 #: field.bre.flat_display_entries.label:3136
5118 msgid "Flat Display Entries"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: class.rr.label:9590
5122 msgid "Report"
5123 msgstr "Zpráva"
5124
5125 #: class.aoupa.label:5827
5126 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5127 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5128
5129 #: field.cmsa.field_class.label:2785 field.cmf.field_class.label:2830
5130 msgid "Class"
5131 msgstr "Třída"
5132
5133 #: field.mp.voided.label:7568 field.mbp.voided.label:7606
5134 #: field.mndp.voided.label:7644 field.mdp.voided.label:7670
5135 #: field.mb.voided.label:7846
5136 msgid "Voided?"
5137 msgstr "Zrušeno?"
5138
5139 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5140 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5141 msgid "MARC Record Type"
5142 msgstr "Typ záznamu MARC"
5143
5144 #: class.viiad.label:417
5145 msgid "Import Item Attribute Definition"
5146 msgstr "Definice atributů položky importu"
5147
5148 #: field.rccc.circ_lib.label:11423
5149 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5150 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5151
5152 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3630
5153 msgid "Note ID"
5154 msgstr "ID poznámky"
5155
5156 #: field.qfs.is_aggregate.label:10352
5157 msgid "Is Aggregate"
5158 msgstr "Je agregátní"
5159
5160 #: class.stgc.label:10073
5161 msgid "Card Stage"
5162 msgstr "Stav  karty"
5163
5164 #: class.acplo.label:5100
5165 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5166 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5167
5168 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11447
5169 msgid "Legacy CAT2 Link"
5170 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5171
5172 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11247
5173 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5174 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5175
5176 #: field.acqpa.valid.label:8261
5177 msgid "Is Valid?"
5178 msgstr "Je platné?"
5179
5180 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4413
5181 #: field.citm.value.label:5746
5182 msgid "Item Type"
5183 msgstr "Typ exempláře"
5184
5185 #: class.mafe.label:2303
5186 msgid "Author Field Entry"
5187 msgstr "Položky pole autorů"
5188
5189 #: field.ahr.thaw_date.label:6034 field.ahopl.thaw_date.label:6182
5190 #: field.alhr.thaw_date.label:6265 field.combahr.thaw_date.label:6347
5191 #: field.aahr.thaw_date.label:6406
5192 msgid "Activation Date"
5193 msgstr "Datum aktivace"
5194
5195 #: field.rxpt.voided.label:9756
5196 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5197 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5198
5199 #: field.acqlisum.recv_count.label:11599
5200 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11620
5201 msgid "Receive Count"
5202 msgstr "Počet přijetí"
5203
5204 #: field.ahr.phone_notify.label:6015 field.ahopl.phone_notify.label:6163
5205 #: field.alhr.phone_notify.label:6248
5206 msgid "Notifications Phone Number"
5207 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5208
5209 #: field.jub.selector.label:9052
5210 msgid "Selecting User"
5211 msgstr "Vybírající uživatele"
5212
5213 #: field.mg.billable_transaction.label:6852
5214 msgid "Billable Transaction link"
5215 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5216
5217 #: class.cmpctm.label:10766
5218 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5219 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5220
5221 #: field.mrd.date1.label:4018
5222 msgid "Date1"
5223 msgstr "Datum 1"
5224
5225 #: class.vaq.label:601
5226 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5227 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5228
5229 #: field.bresv.billings.label:4839 field.mbt.billings.label:6898
5230 msgid "Billing Line Items"
5231 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5232
5233 #: field.acsaf.sf_list.label:2482
5234 msgid "Subfield List"
5235 msgstr "Seznam podpolí"
5236
5237 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5238 msgid "Coded Value"
5239 msgstr "Kódovaný údaj"
5240
5241 #: field.atul.error_output.label:1541
5242 msgid "Event Error Output"
5243 msgstr "Chybový výstup události"
5244
5245 #: field.bre.last_xact_id.label:3112 field.au.last_xact_id.label:3404
5246 #: field.sre.last_xact_id.label:5148
5247 msgid "Last Transaction ID"
5248 msgstr "ID transakce"
5249
5250 #: field.acpt.staff_note.label:12143
5251 msgid "Staff Note"
5252 msgstr "Poznámka personálu"
5253
5254 #: class.alhr.label:6231
5255 msgid "Last Captured Hold Request"
5256 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5257
5258 #: field.combahr.phone_notify.label:6330 field.aahr.phone_notify.label:6389
5259 msgid "Notify by Phone?"
5260 msgstr "Upozornění telefonem?"
5261
5262 #: field.cbc.padding.label:12014
5263 msgid "Padding"
5264 msgstr "Odsazení"
5265
5266 #: field.rb.importance_age.label:304
5267 msgid "Importance Horizon"
5268 msgstr "Horizont důležitosti"
5269
5270 #: field.rccbs.usr.label:11502
5271 msgid "User Link"
5272 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5273
5274 #: class.ssubn.label:5241
5275 msgid "Subscription Note"
5276 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5277
5278 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5279 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5280 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5281 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5282 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5283 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5284 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5285 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5286 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5287 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5288 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5289 #: field.acsbfmfm.id.label:2535 field.cmf.id.label:2831
5290 #: field.cbho.id.label:2862 field.acns.id.label:2950 field.acnp.id.label:2969
5291 #: field.auricnm.id.label:3045 field.chdd.id.label:3292
5292 #: field.chddv.id.label:3313 field.cuat.id.label:3477
5293 #: field.auact.id.label:3497 field.atb.id.label:3516 field.pgpt.id.label:4054
5294 #: field.ausp.id.label:4096 field.auss.id.label:4183 field.auch.id.label:4671
5295 #: field.acplg.id.label:5053 field.acplgm.id.label:5076
5296 #: field.sre.id.label:5147 field.scap.id.label:5171 field.ssub.id.label:5212
5297 #: field.ssubn.id.label:5243 field.sdist.id.label:5274
5298 #: field.sdistn.id.label:5319 field.sstr.id.label:5352
5299 #: field.srlu.id.label:5381 field.siss.id.label:5412 field.sunit.id.label:5451
5300 #: field.sitem.id.label:5523 field.sin.id.label:5567 field.smhc.id.label:5611
5301 #: field.sbsum.id.label:5625 field.sssum.id.label:5652
5302 #: field.sisum.id.label:5679 field.spt.id.label:5706 field.sra.id.label:5775
5303 #: field.aoupa.id.label:5829 field.ssr.id.label:5871 field.ahrn.id.label:6297
5304 #: field.aouct.id.label:6507 field.aouctn.id.label:6522
5305 #: field.aalink.id.label:6756 field.act.id.label:7249 field.cbt.id.label:7937
5306 #: field.aurt.id.label:7957 field.aur.id.label:7973 field.acqie.id.label:8171
5307 #: field.acqii.id.label:8208 field.acqpa.id.label:8255
5308 #: field.acqpc.id.label:8287 field.acqcr.id.label:8879
5309 #: field.acqpoi.id.label:9014 field.acqphsm.id.label:9333
5310 #: field.aeas.id.label:9430 field.aeasm.id.label:9450
5311 #: field.acqdfa.id.label:9860 field.acqclp.id.label:10002
5312 #: field.acqclpa.id.label:10022 field.cmfpm.id.label:10750
5313 #: field.cmpcsm.id.label:10781 field.cmpcvm.id.label:10800
5314 #: field.cfdfs.id.label:11083 field.cbc.id.label:12008
5315 #: field.coustl.id.label:12034 field.aaactsc.id.label:12056
5316 #: field.aaasc.id.label:12068 field.cfg.id.label:12080
5317 #: field.cfgm.id.label:12099 field.acpt.id.label:12139
5318 #: field.acptcm.id.label:12162
5319 msgid "ID"
5320 msgstr "ID"
5321
5322 #: class.qfs.label:10347
5323 msgid "Function Signature"
5324 msgstr "Značka funkce"
5325
5326 #: class.cmfts.label:11392
5327 msgid "Metabib Field TS Map"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: field.ath.core_type.label:1282
5331 msgid "Core Type"
5332 msgstr "Základní typ"
5333
5334 #: field.mb.billing_type.label:7842
5335 msgid "Legacy Billing Type"
5336 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5337
5338 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5339 msgid "Concept URI"
5340 msgstr "URI konceptu"
5341
5342 #: field.acqpa.street1.label:8259
5343 msgid "Street 1"
5344 msgstr "Ulice 1"
5345
5346 #: field.clm.value.label:2721
5347 msgid "Language"
5348 msgstr "Jazyk"
5349
5350 #: field.acqpa.street2.label:8260
5351 msgid "Street 2"
5352 msgstr "Ulice 2"
5353
5354 #: field.cust.datatype.label:3569 class.qdt.label:10323
5355 #: field.qfpd.datatype.label:10364
5356 msgid "Datatype"
5357 msgstr "Datový typ"
5358
5359 #: field.artc.source.label:7775 field.ahtc.source.label:7811
5360 msgid "Sending Library"
5361 msgstr "Odesílající knihovna"
5362
5363 #: class.cclsacpl.label:2054
5364 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5365 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5366
5367 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5368 msgid "Attribute ID"
5369 msgstr "ID atributu"
5370
5371 #: class.brav.label:4777
5372 msgid "Resource Attribute Value"
5373 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5374
5375 #: field.ahr.target.label:6025 field.ahopl.target.label:6173
5376 #: field.alhr.target.label:6256 field.combahr.target.label:6343
5377 #: field.aahr.target.label:6402
5378 msgid "Target Object ID"
5379 msgstr "ID cílového objektu"
5380
5381 #: field.acqlisum.claim_count.label:11603
5382 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11624
5383 msgid "Claim Count"
5384 msgstr "Počet reklamací"
5385
5386 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5387 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5388 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5389 msgid "Videorecording Format"
5390 msgstr "Formát videozáznamu"
5391
5392 #: class.sdistn.label:5317
5393 msgid "Distribution Note"
5394 msgstr "Poznámka k distribuci"
5395
5396 #: field.acqfs.id.label:8412 field.acqfscred.funding_source.label:8442
5397 #: field.acqofscred.funding_source.label:8474
5398 msgid "Funding Source ID"
5399 msgstr "ID finančního zdroje"
5400
5401 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:4128
5402 #: field.aal.state.label:4161 field.acqpa.state.label:8258
5403 #: field.acqpca.state.label:8322 field.acqpo.state.label:8905
5404 #: field.acqpoh.state.label:8956 field.jub.state.label:9062
5405 #: field.acqlih.state.label:9123 field.stgma.state.label:10092
5406 #: field.stgba.state.label:10108
5407 msgid "State"
5408 msgstr "Stav"
5409
5410 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5411 msgid "Circ Weights"
5412 msgstr "Výpůjční váhy"
5413
5414 #: field.actsce.id.label:6924 field.actscecm.id.label:7455
5415 #: field.asce.id.label:7718 field.acqdfe.id.label:9823
5416 #: field.rsce1.id.label:11469 field.rsce2.id.label:11480
5417 msgid "Entry ID"
5418 msgstr "ID položky"
5419
5420 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
5421 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5422 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5423
5424 #: field.qfr.id.label:10432 field.qrc.from_relation.label:10455
5425 msgid "From Relation ID"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5429 msgid "Max includes Frozen"
5430 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5431
5432 #: class.asvr.label:2387
5433 msgid "Survey Response"
5434 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5435
5436 #: field.crad.start_pos.label:966
5437 msgid "Starting Position"
5438 msgstr "Počáteční pozice"
5439
5440 #: field.uvu.redirect_from.label:10928
5441 msgid "Redirected From"
5442 msgstr "Přesměrováno z"
5443
5444 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3388
5445 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5446 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5447
5448 #: field.au.permissions.label:3375
5449 msgid "All Permissions"
5450 msgstr "Všechna oprávnění"
5451
5452 #: field.cit.id.label:2109
5453 msgid "Identification ID"
5454 msgstr "ID identifikace"
5455
5456 #: field.acnc.normalizer.label:2939
5457 msgid "Normalizer function"
5458 msgstr "Funkce normalizátoru"
5459
5460 #: field.aou.users.label:6451
5461 msgid "Users"
5462 msgstr "Uživatelé"
5463
5464 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5465 #: field.sunit.price.label:5477 field.acp.price.label:7182
5466 #: field.act.price.label:7267 field.rocit.price.label:11774
5467 msgid "Price"
5468 msgstr "Cena"
5469
5470 #: field.pgt.id.label:7335
5471 msgid "Group ID"
5472 msgstr "ID skupiny"
5473
5474 #: field.sdist.summary_method.label:5276
5475 msgid "Summary Method"
5476 msgstr "Metoda souhrnu"
5477
5478 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5479 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4727 field.sunit.deposit_amount.label:5467
5480 #: field.acp.deposit_amount.label:7171 field.act.deposit_amount.label:7266
5481 #: field.rocit.deposit_amount.label:11796
5482 msgid "Deposit Amount"
5483 msgstr "Výše vkladu"
5484
5485 #: field.acqpron.id.label:8103 field.acqpon.id.label:8980
5486 msgid "PO Note ID"
5487 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5488
5489 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6192
5490 msgid "User First Given Name"
5491 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5492
5493 #: field.erccpo.circ_lib.label:9785
5494 msgid "Circulation Library"
5495 msgstr "Výpůjční knihovna"
5496
5497 #: field.cust.fm_class.label:3570
5498 msgid "Fieldmapper Class"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5502 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5503 #: field.rccc.item_type.label:11433
5504 msgid "MARC Type"
5505 msgstr "Typ MARC"
5506
5507 #: field.bre.edit_date.label:3108
5508 msgid "Last Edit Data/Time"
5509 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5510
5511 #: field.ahr.shelf_time.label:6035 field.ahopl.shelf_time.label:6183
5512 #: field.alhr.shelf_time.label:6266 field.combahr.shelf_time.label:6348
5513 #: field.aahr.shelf_time.label:6407
5514 msgid "Shelf Time"
5515 msgstr "Doba zařazení na regál"
5516
5517 #: field.acqie.amount_paid.label:8181 field.acqii.amount_paid.label:8219
5518 msgid "Amount Paid"
5519 msgstr "Zaplacená částka"
5520
5521 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11448
5522 msgid "Dewey Range - Tens"
5523 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5524
5525 #: class.acqofscred.label:8469
5526 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5527 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5528
5529 #: field.rsr.geographic_subject.label:9698
5530 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5531 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5532
5533 #: field.auss.query_text.label:4187
5534 msgid "Query Text"
5535 msgstr "Text dotazu"
5536
5537 #: field.cust.reg_default.label:3573
5538 msgid "Registration Default"
5539 msgstr "Standard pro registraci"
5540
5541 #: field.acpl.label_suffix.label:5031
5542 msgid "Label Suffix"
5543 msgstr "Suffix štítku"
5544
5545 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7777
5546 #: field.ahtc.target_copy.label:7813 field.iatc.target_copy.label:11652
5547 msgid "Transited Copy"
5548 msgstr "Přepravený exemplář"
5549
5550 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5551 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:5078
5552 #: field.aoupa.copy_location.label:5834 field.acqlid.location.label:9220
5553 msgid "Copy Location"
5554 msgstr "Umístění"
5555
5556 #: field.acqie.phys_item_count.label:8176
5557 msgid "Physical Item Count"
5558 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5559
5560 #: class.vbm.label:579
5561 msgid "Queued Bib Record Match"
5562 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5563
5564 #: field.acqexr.ratio.label:8046
5565 msgid "Ratio"
5566 msgstr "Poměr"
5567
5568 #: field.ahopl.potential_copies.label:6204
5569 msgid "Potential Copies"
5570 msgstr "Potenciální exempláře"
5571
5572 #: field.mfr.record.label:3662 field.mrd.record.label:4015
5573 msgid "Bib Record Entry"
5574 msgstr "Položka bib záznamu"
5575
5576 #: field.uvu.tld.label:10939
5577 msgid "TLD"
5578 msgstr "TLD"
5579
5580 #: class.sin.label:5565
5581 msgid "Item Note"
5582 msgstr "Poznámka k exempláři"
5583
5584 #: field.acqfy.id.label:8391
5585 msgid "Fiscal Year ID"
5586 msgstr "ID fiskálního roku"
5587
5588 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5589 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5590 msgid "User Age: Lower Bound"
5591 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5592
5593 #: field.combahr.sms_notify.label:6331 field.aahr.sms_notify.label:6390
5594 msgid "Notify by SMS?"
5595 msgstr "SMS upozornění"
5596
5597 #: field.czs.record_format.label:1187
5598 msgid "Record Format"
5599 msgstr "Formát záznamu"
5600
5601 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5602 msgid "Success Cleanup"
5603 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5604
5605 #: class.uvu.label:10919
5606 msgid "URL Verification URL"
5607 msgstr "URL verifikace URL"
5608
5609 #: class.pgpm.label:7465
5610 msgid "Group Permission Map"
5611 msgstr "Skupinová oprávnění"
5612
5613 #: field.ahr.notifications.label:6030 field.ahopl.notifications.label:6178
5614 #: field.alhr.notifications.label:6261
5615 msgid "Notifications"
5616 msgstr "Upozornění"
5617
5618 #: field.circ.payment_total.label:4369 field.aacs.payment_total.label:4462
5619 #: field.combcirc.payment_total.label:4537
5620 #: field.acirc.payment_total.label:4625 field.bresv.payment_total.label:4842
5621 #: field.mg.payment_total.label:6854 field.mbt.payment_total.label:6901
5622 #: field.rodcirc.payment_total.label:11747
5623 msgid "Payment Totals"
5624 msgstr "Placeno celkem"
5625
5626 #: class.aalink.label:6754
5627 msgid "Authority to Authority Linking"
5628 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5629
5630 #: field.brt.name.label:4689
5631 msgid "Resource Type Name"
5632 msgstr "Typ jména zdroje"
5633
5634 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5635 msgid "Copy Number"
5636 msgstr "Číslo exempláře"
5637
5638 #: field.acn.notes.label:2998 field.ssub.notes.label:5221
5639 #: field.sdist.notes.label:5288 field.sitem.notes.label:5535
5640 #: field.ahr.notes.label:6041 field.ahopl.notes.label:6189
5641 #: field.alhr.notes.label:6272 field.acqpro.provider_notes.label:8081
5642 #: field.acqpo.notes.label:8914
5643 msgid "Notes"
5644 msgstr "Poznámky"
5645
5646 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5647 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5648 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5649 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5650 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5250
5651 #: field.sdistn.value.label:5326 field.sin.value.label:5574
5652 #: field.smhc.value.label:5617 field.asce.value.label:7721
5653 #: field.acqlia.attr_value.label:9198 field.bmpc.value.label:10737
5654 #: field.cmpcvm.value.label:10801 field.acpt.value.label:12142
5655 msgid "Value"
5656 msgstr "Hodnota"
5657
5658 #: class.rsce1.label:11467
5659 msgid "CAT1 Entry"
5660 msgstr "Položka CAT1"
5661
5662 #: field.mfr.ind1.label:3660
5663 msgid "Indicator 1"
5664 msgstr "Indikátor 1"
5665
5666 #: class.acsbf.label:2514
5667 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5668 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5669
5670 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8906
5671 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8952
5672 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11581
5673 msgid "Ordering Agency"
5674 msgstr "Objednávající agentura"
5675
5676 #: field.ahrn.slip.label:6301
5677 msgid "Slip?"
5678 msgstr "Průvodka?"
5679
5680 #: field.crad.multi.label:957
5681 msgid "Multi-valued?"
5682 msgstr "Více hodnotové?"
5683
5684 #: field.vmsp.negate.label:747
5685 msgid "Negate"
5686 msgstr "Negovat"
5687
5688 #: class.aouctn.label:6520
5689 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5690 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5691
5692 #: field.qxp.left_operand.label:10395 field.xbet.left_operand.label:10500
5693 #: field.xcase.left_operand.label:10543 field.xcast.left_operand.label:10558
5694 #: field.xin.left_operand.label:10621 field.xisnull.left_operand.label:10638
5695 #: field.xop.left_operand.label:10679
5696 msgid "Left Operand"
5697 msgstr "Levý operand"
5698
5699 #: class.cnct.label:6767
5700 msgid "Non-cataloged Type"
5701 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5702
5703 #: class.cmcts.label:11367
5704 msgid "Metabib Class TS Map"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: field.qrc.id.label:10454
5708 msgid "Record Column ID"
5709 msgstr "ID sloupce záznamu"
5710
5711 #: class.ahn.label:4989
5712 msgid "Hold Notification"
5713 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5714
5715 #: field.rcirct.id.label:9722 field.rmocbbol.id.label:11819
5716 #: field.rmocbbcol.id.label:11843 field.rmocbbhol.id.label:11871
5717 msgid "Circulation ID"
5718 msgstr "ID výpůjčky"
5719
5720 #: field.mrs.source.label:1044
5721 msgid "Bib Record ID"
5722 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5723
5724 #: field.acqlid.receiver.label:9216
5725 msgid "Receiving User"
5726 msgstr "Přijímající uživatel"
5727
5728 #: field.aou.holds_address.label:6439
5729 msgid "Holds Receiving Address"
5730 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5731
5732 #: class.vmsq.label:776
5733 msgid "Record Quality Metric"
5734 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5735
5736 #: field.acqlih.selector.label:9113
5737 msgid "Selector"
5738 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5739
5740 #: field.rocit.tcn_value.label:11798
5741 msgid "TCN"
5742 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5743
5744 #: field.acqie.cost_billed.label:8179 field.acqii.cost_billed.label:8216
5745 msgid "Cost Billed"
5746 msgstr "Účtovaná cena"
5747
5748 #: class.aupr.label:2279
5749 msgid "User password reset requests"
5750 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5751
5752 #: field.artc.copy_status.label:7768 field.ahtc.copy_status.label:7804
5753 msgid "Copy Status at Transit"
5754 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5755
5756 #: field.abaafm.id.label:2601
5757 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5758 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5759
5760 #: field.brsrc.user_fee.label:4728
5761 msgid "User Fee"
5762 msgstr "Uživatelské výlohy"
5763
5764 #: field.acqcl.id.label:9946 field.acqcle.claim.label:9960
5765 #: field.acqscl.id.label:9974 field.acqscle.claim.label:9988
5766 msgid "Claim ID"
5767 msgstr "ID reklamace"
5768
5769 #: field.cfg.manual.label:12082
5770 msgid "Manual"
5771 msgstr "Manuální"
5772
5773 #: class.ccraed.label:1006
5774 msgid "Composite Attribute Definitions"
5775 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5776
5777 #: field.mp.credit_payment.label:7571 field.mbp.credit_payment.label:7609
5778 #: field.mndp.credit_payment.label:7648
5779 msgid "Credit Payment Detail"
5780 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5781
5782 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5285
5783 msgid "Unit Label Suffix"
5784 msgstr "Suffix štítku jednotky"
5785
5786 #: field.qxp.subquery.label:10399 field.xex.subquery.label:10590
5787 #: field.xin.subquery.label:10622 field.xsubq.subquery.label:10724
5788 msgid "Subquery"
5789 msgstr "Dílčí dotaz"
5790
5791 #: class.ccmm.label:1901
5792 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5793 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5794
5795 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9212
5796 msgid "Evergreen Copy ID"
5797 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5798
5799 #: class.scap.label:5169
5800 msgid "Caption and Pattern"
5801 msgstr "Označení a schéma"
5802
5803 #: field.uvu.query.label:10942
5804 msgid "Query"
5805 msgstr "Dotaz"
5806
5807 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11436
5808 msgid "Patron Age Demographic"
5809 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5810
5811 #: field.rsr.corporate_subject.label:9701
5812 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5813 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
5814
5815 #: field.cbho.priority.label:2868 field.pgt.hold_priority.label:7341
5816 msgid "Hold Priority"
5817 msgstr "Priorita rezervací"
5818
5819 #: class.vqbr.label:503
5820 msgid "Queued Bib Record"
5821 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5822
5823 #: field.uvuv.id.label:11021
5824 msgid "Verification ID"
5825 msgstr "ID verifikace"
5826
5827 #: class.auch.label:4665
5828 msgid "User Checkout History"
5829 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
5830
5831 #: field.acqfs.name.label:8413
5832 msgid "Funding Source Name"
5833 msgstr "Název finančního zdroje"
5834
5835 #: class.acqdfe.label:9821
5836 msgid "Distribution Formula Entry"
5837 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5838
5839 #: field.aua.id.label:4126 field.acqpca.id.label:8320
5840 msgid "Address ID"
5841 msgstr "ID adresy"
5842
5843 #: field.afsg.rollback_time.label:10146
5844 msgid "Rollback Time"
5845 msgstr "Čas vrácení zpět"
5846
5847 #: field.acqf.tags.label:8534
5848 msgid "Tags"
5849 msgstr "Tagy"
5850
5851 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4538 field.acirc.usr_home_ou.label:4626
5852 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6337 field.aahr.usr_home_ou.label:6396
5853 msgid "Patron Home Library"
5854 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5855
5856 #: class.cracct.label:1155
5857 msgid "Remote (3rd party) Account"
5858 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5859
5860 #: field.stgu.usrname.label:10053 field.stgc.usrname.label:10077
5861 #: field.stgma.usrname.label:10087 field.stgba.usrname.label:10103
5862 #: field.stgsc.usrname.label:10119 field.stgs.usrname.label:10130
5863 msgid "User Name"
5864 msgstr "Uživatelské jméno"
5865
5866 #: field.actsc.default_entries.label:6640
5867 #: field.actsce.default_entries.label:6928
5868 msgid "Default Entries"
5869 msgstr "Výchozí položky"
5870
5871 #: field.aur.other_info.label:7996
5872 msgid "Other Info"
5873 msgstr "Další informace"
5874
5875 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5876 msgid "Requestor Permission Group"
5877 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5878
5879 #: class.ccvm.label:1128
5880 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5881 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5882
5883 #: field.cmf.display_field_map.label:2845 class.cdfm.label:3822
5884 msgid "Display Field Map"
5885 msgstr "Mapa zobrazení polí"
5886
5887 #: class.mvr.label:117
5888 msgid "Virtual Record"
5889 msgstr "Virtuální záznam"
5890
5891 #: class.brt.label:4686 field.brsrc.type.label:4723
5892 #: field.bra.resource_type.label:4756
5893 msgid "Resource Type"
5894 msgstr "Typ zdroje"
5895
5896 #: field.cxt.xslt.label:2769
5897 msgid "XSLT"
5898 msgstr "XSLT"
5899
5900 #: field.au.addresses.label:3371
5901 msgid "All Addresses"
5902 msgstr "Všechny adresy"
5903
5904 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5905 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
5906 msgid "User Age: Upper Bound"
5907 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5908
5909 #: class.stgsc.label:10115
5910 msgid "Statistical Category Stage"
5911 msgstr "Stav statistické kategorie"
5912
5913 #: field.mrd.vr_format.label:4017
5914 msgid "Video Recording Format"
5915 msgstr "Formát videozáznamu"
5916
5917 #: field.acqpo.po_items.label:8919
5918 msgid "PO Items"
5919 msgstr "Položky objednávky"
5920
5921 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
5922 #: field.ccmm.id.label:1903
5923 msgid "Matchpoint ID"
5924 msgstr "ID shody"
5925
5926 #: field.rccbs.profile_group.label:11525
5927 msgid "User Profile Group"
5928 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5929
5930 #: class.actscsf.label:6621 class.ascsf.label:7733
5931 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5932 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5933
5934 #: field.au.performed_circulations.label:3430
5935 msgid "Circulations Performed as Staff"
5936 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
5937
5938 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7360
5939 msgid "Answer ID"
5940 msgstr "ID odpovědi"
5941
5942 #: class.ahrn.label:6295
5943 msgid "Hold Request Note"
5944 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5945
5946 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11784
5947 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5948 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5949
5950 #: field.au.last_update_time.label:3421
5951 msgid "Record Last Update Time"
5952 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5953
5954 #: field.aua.city.label:4123 field.aal.city.label:4159
5955 #: field.acqpa.city.label:8252 field.acqpca.city.label:8317
5956 #: field.stgma.city.label:10090 field.stgba.city.label:10106
5957 msgid "City"
5958 msgstr "Město / obec"
5959
5960 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
5961 msgid "Average Wait Time"
5962 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5963
5964 #: class.crcd.label:3269
5965 msgid "Circulation Duration Rule"
5966 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5967
5968 #: field.sunit.holds.label:5491 field.acp.holds.label:7196
5969 msgid "Holds"
5970 msgstr "Rezervace"
5971
5972 #: field.sunit.summary_contents.label:5485
5973 msgid "Summary Contents"
5974 msgstr "Obsah souhrnu"
5975
5976 #: class.rccc.label:11420
5977 msgid "Classic Circulation View"
5978 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5979
5980 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
5981 msgid "Use ID"
5982 msgstr "ID použití"
5983
5984 #: field.cfgm.stop_depth.label:12102
5985 msgid "Stop Depth"
5986 msgstr "Hloubka pro zastavení"
5987
5988 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7770
5989 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7806 field.iatc.dest_recv_time.label:11646
5990 msgid "Receive Date/Time"
5991 msgstr "Datum / čas přijetí"
5992
5993 #: field.asv.poll.label:5892
5994 msgid "Poll Style?"
5995 msgstr "Styl ankety?"
5996
5997 #: field.qcb.id.label:10417
5998 msgid "Case Branch ID"
5999 msgstr "ID dané pobočky"
6000
6001 #: field.uvsbrem.session.label:10865 field.uvus.session.label:10891
6002 #: field.uvu.session.label:10930 field.uvva.session.label:10984
6003 msgid "Session"
6004 msgstr "Relace"
6005
6006 #: field.sasum.id.label:5600
6007 msgid "Native ID"
6008 msgstr "Domovské ID"
6009
6010 #: class.ocirclist.label:4290
6011 msgid "Open Circulation List"
6012 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6013
6014 #: field.acpn.owning_copy.label:3631 field.acptcm.copy.label:12163
6015 msgid "Copy"
6016 msgstr "Exemplář"
6017
6018 #: field.aout.can_have_vols.label:6792
6019 msgid "Can Have Volumes?"
6020 msgstr "Může mít signatury?"
6021
6022 #: field.rocit.stop_fines.label:11800
6023 msgid "Stop Fines Reason"
6024 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6025
6026 #: field.clfm.description.label:6995
6027 msgid "LitF Description"
6028 msgstr "Popis LitF"
6029
6030 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5521 field.sin.item.label:5568
6031 #: class.acp.label:7154
6032 msgid "Item"
6033 msgstr "Exemplář"
6034
6035 #: field.aout.parent.label:6797
6036 msgid "Parent Type"
6037 msgstr "Nadřazený typ"
6038
6039 #: class.rud.label:9710
6040 msgid "User Demographics"
6041 msgstr "Demografie uživatelů"
6042
6043 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11649
6044 msgid "Previous Hop (unused)"
6045 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6046
6047 #: field.sitem.date_expected.label:5532
6048 msgid "Date Expected"
6049 msgstr "Očekávané datum"
6050
6051 #: field.acqpro.holding_tag.label:8069
6052 msgid "Holdings Tag"
6053 msgstr "Označení vlastnictví"
6054
6055 #: field.acqct.label.label:8028
6056 msgid "Currency Label"
6057 msgstr "Označení měny"
6058
6059 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8490
6060 msgid "Encumbrance"
6061 msgstr "Zatížení"
6062
6063 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4730
6064 msgid "Reservation Target Resources"
6065 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6066
6067 #: field.sunit.dummy_author.label:5468 field.acp.dummy_author.label:7172
6068 msgid "Precat Dummy Author"
6069 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
6070
6071 #: field.qbv.default_value.label:10378 field.cmfpm.default_val.label:10756
6072 msgid "Default Value"
6073 msgstr "Výchozí hodnota"
6074
6075 #: field.ausp.staff.label:4099
6076 msgid "Staff"
6077 msgstr "Personál"
6078
6079 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6080 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6081 #: field.vmsq.quality.label:784
6082 msgid "Quality"
6083 msgstr "Kvalita"
6084
6085 #: field.ahr.cancel_note.label:6037 field.ahopl.cancel_note.label:6185
6086 #: field.alhr.cancel_note.label:6268 field.combahr.cancel_note.label:6350
6087 #: field.aahr.cancel_note.label:6409
6088 msgid "Cancelation note"
6089 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6090
6091 #: field.acqedi.vendacct.label:9382
6092 msgid "Vendor Account Number"
6093 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6094
6095 #: class.combcirc.label:4499 field.acp.all_circulations.label:7193
6096 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6097 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6098
6099 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6100 msgid "Preserve Specification"
6101 msgstr "Údaje o uchování"
6102
6103 #: field.mp.goods_payment.label:7575 field.mbp.goods_payment.label:7613
6104 #: field.mndp.goods_payment.label:7647
6105 msgid "Goods Payment Detail"
6106 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6107
6108 #: class.rmobbol.label:11830
6109 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6110 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6111
6112 #: class.mndp.label:7636
6113 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6114 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6115
6116 #: field.uvva.id.label:10982
6117 msgid "Attempt ID"
6118 msgstr "ID pokusu"
6119
6120 #: field.brt.id.label:4688
6121 msgid "Resource Type ID"
6122 msgstr "ID typu zdroje"
6123
6124 #: field.acqfdeb.fund.label:8486 field.acqf.id.label:8520
6125 #: field.acqfat.fund.label:8567 field.acqfdt.fund.label:8584
6126 #: field.acqfet.fund.label:8601 field.acqfst.fund.label:8618
6127 #: field.acqfcb.fund.label:8635 field.acqafat.fund.label:8652
6128 #: field.acqafet.fund.label:8662 field.acqafst.fund.label:8672
6129 #: field.acqafsb.fund.label:8682 field.acqafcb.fund.label:8692
6130 #: field.acqfsb.fund.label:8732 field.acqfsum.id.label:8762
6131 #: field.acqftm.fund.label:11919
6132 msgid "Fund ID"
6133 msgstr "ID finančního fondu"
6134
6135 #: field.acqinv.recv_date.label:8139
6136 msgid "Invoice Date"
6137 msgstr "Datum vystavení faktury"
6138
6139 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6140 msgid "SVF Attribute"
6141 msgstr "Atributy SVF"
6142
6143 #: field.sdist.basic_summary.label:5289 class.sbsum.label:5623
6144 msgid "Basic Issue Summary"
6145 msgstr "Základní jednotky"
6146
6147 #: field.csp.staff_alert.label:4038
6148 msgid "Staff Alert"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: field.acsaf.axis_maps.label:2491
6152 msgid "Browse Axis Maps"
6153 msgstr "Procházet mapu os"
6154
6155 #: class.mraf.label:1075
6156 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: field.rocit.patron_name.label:11803
6160 msgid "Patron Name"
6161 msgstr "Jméno čtenáře"
6162
6163 #: field.aou.phone.label:6448
6164 msgid "Phone Number"
6165 msgstr "Telefonní číslo"
6166
6167 #: class.atc.label:2353
6168 msgid "Copy Transit"
6169 msgstr "Přeprava exempláře"
6170
6171 #: field.acqie.purchase_order.label:8173 field.acqii.purchase_order.label:8210
6172 #: class.acqpo.label:8898 field.acqpon.purchase_order.label:8981
6173 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9015 field.jub.purchase_order.label:9054
6174 #: field.acqlih.purchase_order.label:9115
6175 #: field.acqedim.purchase_order.label:9482
6176 #: field.acrlid.purchase_order.label:11582
6177 msgid "Purchase Order"
6178 msgstr "Objednávka"
6179
6180 #: class.mfe.label:3892
6181 msgid "Combined Field Entry View"
6182 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6183
6184 #: field.acqedim.id.label:9471
6185 msgid "EDI Message ID"
6186 msgstr "ID zprávy EDI"
6187
6188 #: field.acplg.pos.label:5057 field.acplo.position.label:5105
6189 #: field.srlu.pos.label:5383 field.aoupa.pos.label:5836
6190 #: field.acqdfe.position.label:9825
6191 msgid "Position"
6192 msgstr "Pozice"
6193
6194 #: field.sunit.circ_as_type.label:5456 field.acp.circ_as_type.label:7160
6195 msgid "Circulation Type (MARC)"
6196 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6197
6198 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6199 msgid "Always Apply"
6200 msgstr "Vždy použít"
6201
6202 #: class.acqliad.label:9241
6203 msgid "Line Item Attribute Definition"
6204 msgstr "Definice atributů položky"
6205
6206 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3381
6207 msgid "Workstation ID"
6208 msgstr "ID pracovní stanice"
6209
6210 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6211 msgid "Matchpoint"
6212 msgstr "Bod shody"
6213
6214 #: field.bram.id.label:4804
6215 msgid "Resource Attribute Map ID"
6216 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6217
6218 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8360
6219 msgid "Funding Source Credit ID"
6220 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6221
6222 #: field.acqfy.year_begin.label:8394
6223 msgid "Year Begin"
6224 msgstr "Začátek roku"
6225
6226 #: field.acqfc.id.label:8372
6227 msgid "Fiscal Calendar ID"
6228 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6229
6230 #: field.ssub.record_entry.label:5216
6231 msgid "Bibliographic Record Entry"
6232 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6233
6234 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11248
6235 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11304
6236 msgid "Active Holds Everywhere"
6237 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6238
6239 #: field.au.usrgroup.label:3417
6240 msgid "Family Linkage or other Group"
6241 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6242
6243 #: field.acqii.fund_debit.label:8211 field.acqpoi.fund_debit.label:9016
6244 #: field.acqlid.fund_debit.label:9218 field.acqda.fund_debit.label:9892
6245 msgid "Fund Debit"
6246 msgstr "Zůstatek fondu"
6247
6248 #: field.cmf.browse_field.label:2841
6249 msgid "Browse Field"
6250 msgstr "Prohlížet pole"
6251
6252 #: field.aout.depth.label:6793
6253 msgid "Type Depth"
6254 msgstr "Hloubka typu"
6255
6256 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6257 msgid "Heading Purpose"
6258 msgstr "Účel záhlaví"
6259
6260 #: field.acqpro.email.label:8076 field.acqpc.email.label:8291
6261 msgid "Email"
6262 msgstr "E-mail"
6263
6264 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11200
6265 msgid "Active Holds"
6266 msgstr "Aktivní rezervace"
6267
6268 #: class.lasso.label:5793
6269 msgid "Org Lasso"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3431 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6458
6273 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8420
6274 msgid "Fund Allocation Percentages"
6275 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6276
6277 #: field.combcirc.usr_profile.label:4539 field.acirc.usr_profile.label:4627
6278 #: field.combahr.usr_profile.label:6338 field.aahr.usr_profile.label:6397
6279 #: field.rccc.profile_group.label:11435
6280 msgid "Patron Profile Group"
6281 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6282
6283 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11497
6284 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6285 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6286
6287 #: class.ahf.label:2694
6288 msgid "Authority Heading Fields"
6289 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6290
6291 #: field.acqii.fund.label:8218 class.acqf.label:8518
6292 #: field.acqfa.fund.label:8794 field.acqpoi.fund.label:9022
6293 #: field.acqlid.fund.label:9217 field.acqdfe.fund.label:9829
6294 msgid "Fund"
6295 msgstr "Finanční fond"
6296
6297 #: field.atb.usr.label:3517
6298 msgid "Owning User"
6299 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6300
6301 #: field.aiit.prorate.label:1607
6302 msgid "Prorate?"
6303 msgstr "Rozpočítat?"
6304
6305 #: field.vii.imported_as.label:368
6306 msgid "Final Target Copy"
6307 msgstr "Finální cílový exemplář"
6308
6309 #: field.acqftm.id.label:11918
6310 msgid "Map Entry ID"
6311 msgstr "ID přehledu položek"
6312
6313 #: field.au.prefix.label:3411
6314 msgid "Prefix/Title"
6315 msgstr "Prefix/Titul"
6316
6317 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6318 msgid "Thesaurus Override XPath"
6319 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6320
6321 #: class.cubn.label:6705
6322 msgid "User Bucket Note"
6323 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6324
6325 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11429
6326 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6327 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6328
6329 #: field.rmobbol.billing_types.label:11833
6330 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11860
6331 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11888
6332 msgid "Billing Types"
6333 msgstr "Typy poplatků"
6334
6335 #: field.uvu.domain.label:10938
6336 msgid "Domain"
6337 msgstr "Doména"
6338
6339 #: class.iatc.label:11633
6340 msgid "Inter-system Copy Transit"
6341 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6342
6343 #: class.acqlisumi.label:11612
6344 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6345 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6346
6347 #: field.acqclp.name.label:10004
6348 msgid "Claim Policy Name"
6349 msgstr "Název reklamační politiky"
6350
6351 #: class.atclean.label:1337
6352 msgid "Trigger Event Cleanup"
6353 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6354
6355 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8537
6356 msgid "Encumbrance Total"
6357 msgstr "Zatížení celkem"
6358
6359 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6360 msgid "Peer Type"
6361 msgstr "Rovnocenný typ"
6362
6363 #: field.acqda.debit_amount.label:9893
6364 msgid "Debit Amount"
6365 msgstr "Výše dluhu"
6366
6367 #: field.cifm.code.label:2922
6368 msgid "Item Form Code"
6369 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6370
6371 #: field.ateo.error_events.label:1265
6372 msgid "Error Events"
6373 msgstr "Chybové události"
6374
6375 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3634
6376 msgid "Note Content"
6377 msgstr "Obsah poznámky"
6378
6379 #: field.sdist.holding_lib.label:5278
6380 msgid "Holding Lib"
6381 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6382
6383 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6384 msgid "Private Note"
6385 msgstr "Soukromá poznámka"
6386
6387 #: field.qxp.literal.label:10392 field.xbool.literal.label:10529
6388 #: field.xnum.literal.label:10666 field.xstr.literal.label:10711
6389 msgid "Literal"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: field.acqpron.value.label:8109 field.acqlin.value.label:9180
6393 msgid "Note Value"
6394 msgstr "Hodnota poznámky"
6395
6396 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6042
6397 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6190
6398 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6273
6399 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6354
6400 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6413
6401 msgid "Current Shelf Lib"
6402 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6403
6404 #: field.acqfa.id.label:8793 field.acqfap.id.label:8826
6405 msgid "Allocation ID"
6406 msgstr "ID rozdělení"
6407
6408 #: class.xbind.label:10509
6409 msgid "Bind Variable Expression"
6410 msgstr "Výraz bind variable"
6411
6412 #: field.sra.bump_type.label:5778
6413 msgid "Bump Type"
6414 msgstr "Typ kolize"
6415
6416 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4731
6417 msgid "Reservation Current Resources"
6418 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6419
6420 #: class.artc.label:7766
6421 msgid "Reservation Transit"
6422 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6423
6424 #: field.actsced.owner.label:6941
6425 msgid "Default for Owner"
6426 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6427
6428 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6429 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6430 #: field.auact.usr.label:3498 field.ausp.usr.label:4098
6431 #: field.aua.usr.label:4131 field.auch.usr.label:4673
6432 #: field.bresv.usr.label:4835 field.ac.usr.label:6608 field.mg.usr.label:6847
6433 #: field.mbt.usr.label:6892 field.actscecm.target_usr.label:7458
6434 #: field.puwoum.usr.label:7525 field.aur.usr.label:7974
6435 #: field.acqliuad.usr.label:9291 field.uvva.usr.label:10983
6436 msgid "User"
6437 msgstr "Uživatel"
6438
6439 #: field.atul.update_process.label:1537
6440 msgid "Event Update PID"
6441 msgstr "PID aktualizace události"
6442
6443 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11494
6444 msgid "Billing Location Name"
6445 msgstr "Název účtující knihovny"
6446
6447 #: field.afs.stored_query.label:10176 class.qsq.label:10289
6448 msgid "Stored Query"
6449 msgstr "Uložený dotaz"
6450
6451 #: field.acqft.id.label:11898
6452 msgid "Fund Tag ID"
6453 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6454
6455 #: field.cxt.namespace_uri.label:2767
6456 msgid "Namespace URI"
6457 msgstr "URI jmenného prostoru"
6458
6459 #: field.acqpoh.audit_time.label:8946 field.acqlih.audit_time.label:9108
6460 msgid "Audit Time"
6461 msgstr "Čas kontroly"
6462
6463 #: field.acqf.debit_total.label:8536
6464 msgid "Debit Total"
6465 msgstr "Dluh celkem"
6466
6467 #: field.sra.field.label:5777
6468 msgid "Index Field"
6469 msgstr "Pole indexu"
6470
6471 #: class.xnum.label:10660
6472 msgid "Number Expression"
6473 msgstr "Číselný výraz"
6474
6475 #: field.aur.pubdate.label:7994
6476 msgid "Publication Date"
6477 msgstr "Datum vydání"
6478
6479 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4700
6480 msgid "Target Resource Types"
6481 msgstr "Typ cílového zdroje"
6482
6483 #: field.au.mailing_address.label:3405 field.aal.mailing_address.label:4164
6484 #: field.aou.mailing_address.label:6442
6485 msgid "Mailing Address"
6486 msgstr "Kontaktní adresa"
6487
6488 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6489 #: field.mraf.attr.label:1078 field.aeasm.attr.label:9452
6490 msgid "Attribute"
6491 msgstr "Atribut"
6492
6493 #: field.uvu.url_selector.label:10931
6494 msgid "URL Selector"
6495 msgstr "Selektor URL"
6496
6497 #: field.acqmapinv.po_item.label:11995
6498 msgid "Purchase Order Item ID"
6499 msgstr "ID položky objednávky"
6500
6501 #: class.xisnull.label:10632
6502 msgid "IS NULL Expression"
6503 msgstr "Výraz IS NULL"
6504
6505 #: class.acqdf.label:9799 field.acqdfa.formula.label:9863
6506 msgid "Distribution Formula"
6507 msgstr "Distribuční vzorec"
6508
6509 #: field.acsaf.main_entry.label:2479
6510 msgid "Main Entry"
6511 msgstr "Hlavní položka"
6512
6513 #: class.ccnbi.label:4909
6514 msgid "Call Number Bucket Item"
6515 msgstr "Položka skupiny signatur"
6516
6517 #: field.rsr.topic_subject.label:9697
6518 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6519 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6520
6521 #: class.aahr.label:6376
6522 msgid "Aged Hold Request"
6523 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6524
6525 #: field.cfdi.key.label:11063
6526 msgid "Interface Key"
6527 msgstr "Klávesa rozhraní"
6528
6529 #: class.acqfscred.label:8439
6530 msgid "Credit to Funding Source"
6531 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6532
6533 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6534 #: field.circ.copy_location.label:4371 field.combcirc.copy_location.label:4542
6535 #: field.acirc.copy_location.label:4630 field.sunit.location.label:5475
6536 #: field.acp.location.label:7180 field.rccc.shelving_location.label:11434
6537 msgid "Shelving Location"
6538 msgstr "Umístění"
6539
6540 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6541 #: field.bresv.pickup_lib.label:4859 field.ahr.pickup_lib.label:6018
6542 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6166 field.alhr.pickup_lib.label:6249
6543 #: field.combahr.pickup_lib.label:6332 field.aahr.pickup_lib.label:6391
6544 #: field.aur.pickup_lib.label:7977 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11245
6545 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11301
6546 msgid "Pickup Library"
6547 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6548
6549 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6939
6550 msgid "Default Entry Value"
6551 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6552
6553 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3123
6554 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6555 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6556
6557 #: class.rxbt.label:9741
6558 msgid "Transaction Billing Totals"
6559 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6560
6561 #: field.au.home_ou.label:3398 field.stgu.home_ou.label:10063
6562 msgid "Home Library"
6563 msgstr "Domovská knihovna"
6564
6565 #: field.cit.name.label:2110
6566 msgid "Identification Name"
6567 msgstr "Identifikační jméno"
6568
6569 #: field.sunit.cost.label:5483 field.acp.cost.label:7188
6570 msgid "Cost"
6571 msgstr "Náklady"
6572
6573 #: field.mbt.circulation.label:6897
6574 msgid "Circulation Billing link"
6575 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6576
6577 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11644
6578 msgid "Pretransit Copy Status"
6579 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6580
6581 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6582 msgid "Copy Owning Lib"
6583 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6584
6585 #: field.qsq.offset_count.label:10299
6586 msgid "OFFSET count"
6587 msgstr "počet OFFSET"
6588
6589 #: field.qxp.type.label:10388
6590 msgid "Expression Type"
6591 msgstr "Typ výrazu"
6592
6593 #: field.acpl.checkin_alert.label:5032
6594 msgid "Checkin Alert"
6595 msgstr "Upozornění při vracení"
6596
6597 #: field.aufhl.count.label:10229 field.aufhil.count.label:10251
6598 #: field.aufhol.count.label:10281
6599 msgid "Loop Count"
6600 msgstr "Počet smyček"
6601
6602 #: field.ahn.notify_staff.label:4995
6603 msgid "Notifying Staff"
6604 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6605
6606 #: field.cbho.htime.label:2871
6607 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6608 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6609
6610 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6611 msgid "Is Simple Selector"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: field.siss.date_published.label:5420
6615 msgid "Date Published"
6616 msgstr "Datum vydání"
6617
6618 #: field.clfm.value.label:6996
6619 msgid "LitF Name"
6620 msgstr "Název LitF"
6621
6622 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6040
6623 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6188
6624 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6271
6625 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6353
6626 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6412
6627 msgid "Shelf Expire Time"
6628 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
6629
6630 #: field.acqfs.summary.label:8417 field.acqf.summary.label:8531
6631 msgid "Summary"
6632 msgstr "Souhrn"
6633
6634 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6635 msgid "Target Copy"
6636 msgstr "Cílový exemplář"
6637
6638 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6639 #: field.vqar.import_error.label:632
6640 msgid "Import Error"
6641 msgstr "Chyba při importu"
6642
6643 #: field.ateo.is_error.label:1263
6644 msgid "Is Error"
6645 msgstr "Je chyba"
6646
6647 #: class.uvsbrem.label:10850
6648 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6649 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6650
6651 #: field.circ.desk_renewal.label:4339 field.aacs.desk_renewal.label:4432
6652 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4506 field.acirc.desk_renewal.label:4595
6653 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11723
6654 msgid "Desk Renewal"
6655 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6656
6657 #: field.acqpro.name.label:8065
6658 msgid "Provider Name"
6659 msgstr "Jméno dodavatele"
6660
6661 #: field.crahp.age.label:7299
6662 msgid "Item Age"
6663 msgstr "Stáří exempláře"
6664
6665 #: field.au.ident_type.label:3400 field.stgu.ident_type.label:10057
6666 msgid "Primary Identification Type"
6667 msgstr "Primární identifikační doklad"
6668
6669 #: field.czs.attrs.label:1190
6670 msgid "Attrs"
6671 msgstr "Atributy"
6672
6673 #: field.rccbs.total_owed.label:11509 field.rmocbbol.billed.label:11822
6674 #: field.rmocbbcol.billed.label:11847 field.rmocbbhol.billed.label:11875
6675 msgid "Total Billed"
6676 msgstr "Celková účtovaná částka"
6677
6678 #: field.mp.account_adjustment.label:7576
6679 #: field.mbp.account_adjustment.label:7614
6680 #: field.mndp.account_adjustment.label:7649
6681 msgid "Account Adjustment Detail"
6682 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6683
6684 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6685 msgid "Transaction Start Time"
6686 msgstr "Čas zahájení transakce"
6687
6688 #: field.asc.sip_format.label:6588 field.actsc.sip_format.label:6647
6689 msgid "SIP Format"
6690 msgstr "Formát SIP"
6691
6692 #: field.aua.within_city_limits.label:4133
6693 msgid "Within City Limits?"
6694 msgstr "V rámci hranice města?"
6695
6696 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5628
6697 #: field.sssum.textual_holdings.label:5655
6698 #: field.sisum.textual_holdings.label:5682
6699 msgid "Textual Holdings"
6700 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6701
6702 #: field.rhrr.hold_type.label:9733
6703 msgid "Hold Request Type"
6704 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6705
6706 #: class.bpt.label:1669
6707 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6708 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6709
6710 #: field.acqpo.lineitems.label:8913
6711 msgid "Line Items"
6712 msgstr "Položky"
6713
6714 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6715 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6716 msgid "Event Definition"
6717 msgstr "Definice události"
6718
6719 #: field.qxp.right_operand.label:10397 field.xop.right_operand.label:10681
6720 msgid "Right Operand"
6721 msgstr "Pravý operand"
6722
6723 #: field.circ.xact_start.label:4358 field.aacct.xact_start.label:4410
6724 #: field.aacs.xact_start.label:4450 field.combcirc.xact_start.label:4525
6725 #: field.acirc.xact_start.label:4614 field.rodcirc.xact_start.label:11741
6726 msgid "Checkout Date/Time"
6727 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6728
6729 #: class.rssr.label:9660
6730 msgid "Simple Record Extracts"
6731 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
6732
6733 #: class.acqdfa.label:9858
6734 msgid "Distribution Formula Application"
6735 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6736
6737 #: field.circ.circ_lib.label:4337
6738 msgid "Checkout / Renewal Library"
6739 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
6740
6741 #: field.acsbf.authority_field.label:2517
6742 msgid "Controlling Authority Field"
6743 msgstr "Pole kontrolní autority"
6744
6745 #: field.acpn.create_date.label:3628
6746 msgid "Note Creation Date/Time"
6747 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6748
6749 #: field.atev.update_process.label:1447
6750 msgid "Update Process"
6751 msgstr "Aktualizovat proces"
6752
6753 #: field.csc.region.label:990
6754 msgid "Region"
6755 msgstr "Region"
6756
6757 #: field.atul.complete_time.label:1536
6758 msgid "Event Complete Time"
6759 msgstr "Čas dokončení události"
6760
6761 #: field.cfdfs.interface.label:11087
6762 msgid "Interface"
6763 msgstr "Rozhraní"
6764
6765 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6766 msgid "Message Template"
6767 msgstr "Šablona pro zprávy"
6768
6769 #: class.mbp.label:7597
6770 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6771 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6772
6773 #: field.uvu.id.label:10927
6774 msgid "URL ID"
6775 msgstr "ID URL"
6776
6777 #: field.rccc.dewey.label:11439
6778 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6779 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6780
6781 #: field.acqfsrcat.amount.label:8713
6782 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6783 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6784
6785 #: field.erccpo.total_count.label:9791
6786 msgid "Total copies attached"
6787 msgstr "Připojené exempláře celkem"
6788
6789 #: class.rhcrpbap.label:11213
6790 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6791 msgstr ""
6792 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
6793 "vyzvednutí rezervace"
6794
6795 #: field.aout.org_units.label:6798
6796 msgid "Org Units"
6797 msgstr "Organizační jednotky"
6798
6799 #: field.uvu.ord.label:10934
6800 msgid "Ordinal Position"
6801 msgstr "Pozice na řádku"
6802
6803 #: field.qfpd.function_id.label:10362 field.qxp.function_id.label:10398
6804 #: field.xfunc.function_id.label:10606
6805 msgid "Function ID"
6806 msgstr "ID funkce"
6807
6808 #: field.acsbf.id.label:2516
6809 msgid "Controlled Bib Field ID"
6810 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6811
6812 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9565
6813 msgid "Template"
6814 msgstr "Šablona"
6815
6816 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6817 msgid "Magnetic Media"
6818 msgstr "Magnetické médium"
6819
6820 #: class.acqpl.label:8850 field.jub.picklist.label:9053
6821 #: field.acqlih.picklist.label:9116
6822 msgid "Selection List"
6823 msgstr "Akviziční seznam"
6824
6825 #: field.ssub.issuances.label:5219
6826 msgid "Issuances"
6827 msgstr "Číslování / chronologie"
6828
6829 #: field.jub.item_count.label:9069 field.acqdfe.item_count.label:9826
6830 #: field.acqlisum.item_count.label:11598
6831 #: field.acqlisumi.item_count.label:11619
6832 msgid "Item Count"
6833 msgstr "Počet exemplářů"
6834
6835 #: field.vie.code.label:488
6836 msgid "Error Code"
6837 msgstr "Kód chyby"
6838
6839 #: field.atev.run_time.label:1438
6840 msgid "Run Time"
6841 msgstr "Čas běhu"
6842
6843 #: field.sstr.routing_list_users.label:5356
6844 msgid "Routing List Users"
6845 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6846
6847 #: field.acqftr.src_amount.label:8354
6848 msgid "Source Amount"
6849 msgstr "Částka ze zdroje"
6850
6851 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10751
6852 msgid "Fixed Field"
6853 msgstr "Pole pevné délky"
6854
6855 #: field.uvu.verifications.label:10944
6856 msgid "Verifications"
6857 msgstr "Ověření"
6858
6859 #: field.aur.publisher.label:7992
6860 msgid "Publisher"
6861 msgstr "Vydavatel"
6862
6863 #: field.qxp.negate.label:10401 field.xbet.negate.label:10501
6864 #: field.xbool.negate.label:10530 field.xcase.negate.label:10544
6865 #: field.xcast.negate.label:10560 field.xcol.negate.label:10577
6866 #: field.xex.negate.label:10591 field.xfunc.negate.label:10607
6867 #: field.xin.negate.label:10623 field.xisnull.negate.label:10639
6868 #: field.xnull.negate.label:10653 field.xop.negate.label:10682
6869 #: field.xser.negate.label:10698
6870 msgid "Negate?"
6871 msgstr "Potlačit?"
6872
6873 #: class.csg.label:3549 field.cust.grp.label:3571
6874 msgid "Settings Group"
6875 msgstr "Skupina nastavení"
6876
6877 #: field.cmc.combined.label:2808
6878 msgid "Combined?"
6879 msgstr "Kombinovaný"
6880
6881 #: class.mfde.label:3747
6882 msgid "Flat Display Entry"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: field.sunit.active_date.label:5462 field.acp.active_date.label:7166
6886 msgid "Active Date/Time"
6887 msgstr "Datum/čas aktivace"
6888
6889 #: field.auri.call_numbers.label:3036 field.bre.call_numbers.label:3102
6890 msgid "Call Numbers"
6891 msgstr "Signatury"
6892
6893 #: field.mp.payment_ts.label:7565 field.mbp.payment_ts.label:7602
6894 #: field.mndp.payment_ts.label:7641 field.mdp.payment_ts.label:7665
6895 msgid "Payment Date/Time"
6896 msgstr "Datum / čas platby"
6897
6898 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4844
6899 #: field.uvuv.req_time.label:11024
6900 msgid "Request Time"
6901 msgstr "Čas požadavku"
6902
6903 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8529
6904 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8771
6905 msgid "Balance Warning Percent"
6906 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6907
6908 #: field.aur.max_fee.label:7985
6909 msgid "Max Acceptable Fee"
6910 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6911
6912 #: class.sstr.label:5350 field.srlu.stream.label:5382
6913 #: field.sitem.stream.label:5529
6914 msgid "Stream"
6915 msgstr "Řada exemplářů"
6916
6917 #: field.mrd.control_type.label:4007
6918 msgid "Ctrl"
6919 msgstr "Ctrl"
6920
6921 #: field.qxp.cast_type.label:10400 field.xcast.cast_type.label:10559
6922 msgid "Cast Type"
6923 msgstr "Typ obsazení"
6924
6925 #: class.aacct.label:4405
6926 msgid "All Circulation Combined Types"
6927 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
6928
6929 #: class.ancihu.label:2334
6930 msgid "Non-cataloged In House Use"
6931 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6932
6933 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5283
6934 msgid "Bind Unit Template"
6935 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6936
6937 #: field.cin.param_count.label:847
6938 msgid "Required Parameter Count"
6939 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6940
6941 #: field.sasum.show_generated.label:5603 field.sbsum.show_generated.label:5629
6942 #: field.sssum.show_generated.label:5656 field.sisum.show_generated.label:5683
6943 msgid "Show Generated?"
6944 msgstr "Zobrazit generované?"
6945
6946 #: field.qxp.id.label:10387 field.xbet.id.label:10496
6947 #: field.xbind.id.label:10511 field.xbool.id.label:10525
6948 #: field.xcase.id.label:10539 field.xcast.id.label:10554
6949 #: field.xcol.id.label:10571 field.xex.id.label:10586
6950 #: field.xfunc.id.label:10601 field.xin.id.label:10617
6951 #: field.xisnull.id.label:10634 field.xnull.id.label:10649
6952 #: field.xnum.id.label:10662 field.xop.id.label:10675
6953 #: field.xser.id.label:10693 field.xstr.id.label:10707
6954 #: field.xsubq.id.label:10720
6955 msgid "Expression ID"
6956 msgstr "ID výrazu"
6957
6958 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
6959 msgid "Total Owed"
6960 msgstr "Celková dlužná částka"
6961
6962 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
6963 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
6964 msgid "Last Payment Timestamp"
6965 msgstr "Časová značka platby"
6966
6967 #: field.atul.async_output.label:1542
6968 msgid "Event Async Output"
6969 msgstr "Asynchronní výstupu události"
6970
6971 #: class.rsr.label:9679
6972 msgid "Simple Record"
6973 msgstr "Prostý záznam"
6974
6975 #: class.rmocbbcol.label:11841
6976 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6977 msgstr ""
6978 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6979 "knihovny"
6980
6981 #: field.asvr.answer.label:2389
6982 msgid "Answer"
6983 msgstr "Odpověď"
6984
6985 #: class.xcase.label:10537
6986 msgid "Case Expression"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
6990 #: field.sitem.status.label:5534 field.ahr.status.label:6003
6991 #: field.ahopl.status.label:6151 field.alhr.status.label:6236
6992 #: field.combahr.status.label:6319 field.aahr.status.label:6378
6993 #: field.act.status.label:7257 field.acqedim.status.label:9478
6994 #: field.afs.status.label:10170 field.rocit.status.label:11799
6995 msgid "Status"
6996 msgstr "Status"
6997
6998 #: field.rocit.patron_barcode.label:11802
6999 msgid "Patron Barcode"
7000 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7001
7002 #: field.acqftr.dest_amount.label:8356
7003 msgid "Destination Amount"
7004 msgstr "Cílová částka"
7005
7006 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
7007 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2537 class.cmf.label:2828
7008 #: field.cmfts.metabib_field.label:11395
7009 msgid "Metabib Field"
7010 msgstr "Pole metabib."
7011
7012 #: field.uvs.search.label:10829
7013 msgid "Search Constraints"
7014 msgstr "Omezení vyhledávání"
7015
7016 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
7017 msgid "MARC Subfield"
7018 msgstr "Podpole MARC"
7019
7020 #: field.afsg.name.label:10140
7021 msgid "Fieldset Group Name"
7022 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7023
7024 #: class.mbts.label:2151
7025 msgid "Billable Transaction Summary"
7026 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7027
7028 #: field.acqfscred.id.label:8441
7029 msgid "Credit ID"
7030 msgstr "ID kreditu"
7031
7032 #: field.mrd.item_lang.label:4011
7033 msgid "Lang"
7034 msgstr "Jazyk"
7035
7036 #: field.cblvl.value.label:5761
7037 msgid "Bib Level"
7038 msgstr "Bibliografická úroveň"
7039
7040 #: field.mrd.id.label:4009
7041 msgid "Descriptor ID"
7042 msgstr "ID deskriptoru"
7043
7044 #: class.cbrebt.label:1713
7045 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7046 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7047
7048 #: class.vibtf.label:218
7049 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7050 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7051
7052 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
7053 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
7054 msgid "Item Age <"
7055 msgstr "Stáří položky <"
7056
7057 #: class.mravl.label:1060
7058 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
7062 #: field.acqliad.id.label:9243 field.acqlimad.id.label:9258
7063 #: field.acqligad.id.label:9278 field.acqliuad.id.label:9288
7064 #: field.acqlipad.id.label:9301 field.acqlilad.id.label:9361
7065 msgid "Definition ID"
7066 msgstr "ID definice"
7067
7068 #: class.aaactsc.label:12054
7069 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7070 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7071
7072 #: class.erfcc.label:9773
7073 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7074 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7075
7076 #: field.qsf.id.label:10336
7077 msgid "Subfield ID"
7078 msgstr "ID  podpole"
7079
7080 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5831
7081 msgid "Item Owning Lib"
7082 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7083
7084 #: field.rmsr.biblio_record.label:9649 field.rssr.biblio_record.label:9673
7085 #: field.rsr.biblio_record.label:9703
7086 msgid "Full Bibliographic record"
7087 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7088
7089 #: field.rccc.patron_id.label:11440
7090 msgid "Patron Link"
7091 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7092
7093 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7094 #: field.sre.marc.label:5149 field.jub.marc.label:9058
7095 #: field.acqlih.marc.label:9120
7096 msgid "MARC"
7097 msgstr "MARC"
7098
7099 #: field.aou.resv_requests.label:6461
7100 msgid "Reservation Requests"
7101 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7102
7103 #: class.aihu.label:2315
7104 msgid "In House Use"
7105 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7106
7107 #: field.jub.lineitem_details.label:9071
7108 msgid "Line Item Details"
7109 msgstr "Detaily položky"
7110
7111 #: field.cmc.b_weight.label:2810
7112 msgid "B Weight"
7113 msgstr "Váha B"
7114
7115 #: field.qsq.limit_count.label:10298
7116 msgid "LIMIT count"
7117 msgstr "počet LIMIT"
7118
7119 #: field.aou.ill_address.label:6441
7120 msgid "ILL Receiving Address"
7121 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7122
7123 #: class.cbrebi.label:7684
7124 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7125 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7126
7127 #: class.atcol.label:1297
7128 msgid "Trigger Environment Collector"
7129 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7130
7131 #: field.rmsr.author.label:9644 field.rssr.author.label:9668
7132 #: field.rsr.author.label:9689
7133 msgid "Author (normalized)"
7134 msgstr "Autor (normalizováno)"
7135
7136 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7137 msgid "Holdable"
7138 msgstr "Lze rezervovat"
7139
7140 #: field.circ.stop_fines_time.label:4354 field.aacs.stop_fines_time.label:4447
7141 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4521
7142 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4610
7143 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11737
7144 msgid "Fine Stop Date/Time"
7145 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7146
7147 #: field.acn.copies.label:2988 field.acpl.copies.label:5029
7148 msgid "Copies"
7149 msgstr "Exempláře"
7150
7151 #: class.vie.label:486
7152 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7153 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7154
7155 #: field.ssr.excluded.label:5878
7156 msgid "Excluded"
7157 msgstr "Vyloučeno"
7158
7159 #: field.uvu.scheme.label:10936
7160 msgid "Scheme"
7161 msgstr "Schéma"
7162
7163 #: class.acqfap.label:8824
7164 msgid "Fund Allocation Percent"
7165 msgstr "Procento alokace fondu"
7166
7167 #: class.aou.label:6435
7168 msgid "Organizational Unit"
7169 msgstr "Organizační jednotka"
7170
7171 #: field.ancc.circ_time.label:7385 field.rccc.xact_start.label:11425
7172 msgid "Circulation Date/Time"
7173 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7174
7175 #: class.msefe.label:6667
7176 msgid "Series Field Entry"
7177 msgstr "Položky polí edic"
7178
7179 #: field.ergbhu.id.label:9765
7180 msgid "Bib ID"
7181 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7182
7183 #: field.rmsr.issn.label:9648 field.rssr.issn.label:9672
7184 #: field.rsr.issn.label:9696
7185 msgid "ISSN"
7186 msgstr "ISSN"
7187
7188 #: field.ahr.selection_depth.label:6023 field.ahopl.selection_depth.label:6171
7189 #: field.alhr.selection_depth.label:6254
7190 #: field.combahr.selection_depth.label:6341
7191 #: field.aahr.selection_depth.label:6400
7192 msgid "Item Selection Depth"
7193 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7194
7195 #: field.afscv.val.label:10202
7196 msgid "Column Value"
7197 msgstr "Hodnota sloupce"
7198
7199 #: class.bresv.label:4832 field.bravm.reservation.label:4892
7200 msgid "Reservation"
7201 msgstr "Rezervace zdrojů"
7202
7203 #: field.rxpt.unvoided.label:9755
7204 msgid "Unvoided Paid Amount"
7205 msgstr "Výše nezrušené platby"
7206
7207 #: field.acqfdt.amount.label:8585
7208 msgid "Total Debit Amount"
7209 msgstr "Celková výše dluhu"
7210
7211 #: field.cam.code.label:2906
7212 msgid "Audience Code"
7213 msgstr "Kód čtenářského určení"
7214
7215 #: field.crahp.name.label:7301 field.crmf.name.label:7318
7216 msgid "Rule Name"
7217 msgstr "Název pravidla"
7218
7219 #: field.crad.composite.label:960
7220 msgid "Composite attribute?"
7221 msgstr "Složený atribut?"
7222
7223 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11136
7224 msgid "Delete Date/Time"
7225 msgstr "Datum / čas smazání"
7226
7227 #: class.atevdef.label:1383
7228 msgid "Trigger Event Definition"
7229 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7230
7231 #: field.cbt.default_price.label:7940
7232 msgid "Default Price"
7233 msgstr "Přednastavená cena"
7234
7235 #: class.acns.label:2948
7236 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7237 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7238
7239 #: field.uvuv.redirect_to.label:11028
7240 msgid "Redirected To"
7241 msgstr "Přesměrováno na"
7242
7243 #: field.amtr.fail_part.label:160
7244 msgid "Failure Part"
7245 msgstr "Část selhání"
7246
7247 #: class.mbedm.label:3868
7248 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7249 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7250
7251 #: class.xin.label:10615
7252 msgid "In Expression"
7253 msgstr "Výraz IN"
7254
7255 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7256 msgid "Message Title"
7257 msgstr "Název zprávy"
7258
7259 #: field.cbc.asset.label:12016
7260 msgid "Applies to Items"
7261 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7262
7263 #: field.acqie.billed_per_item.label:8178
7264 msgid "Billed Cost per Item"
7265 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7266
7267 #: class.aea.label:9410
7268 msgid "EDI Attribute"
7269 msgstr "Atributy EDI"
7270
7271 #: field.jub.claim_policy.label:9065 field.acqlih.claim_policy.label:9124
7272 #: class.acqclp.label:10000
7273 msgid "Claim Policy"
7274 msgstr "Reklamační politika"
7275
7276 #: class.acqpron.label:8101
7277 msgid "Provider Note"
7278 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7279
7280 #: field.auoi.org_unit.label:813
7281 msgid "Allowed Org Unit"
7282 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7283
7284 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7780
7285 #: field.ahtc.cancel_time.label:7816 field.iatc.cancel_time.label:11654
7286 msgid "Cancel Date/Time"
7287 msgstr "Datum/čas zrušení"
7288
7289 #: class.xcast.label:10552
7290 msgid "Cast Expression"
7291 msgstr "Výraz CAST"
7292
7293 #: field.qfr.on_clause.label:10442
7294 msgid "On Clause ID"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: field.aalink.target.label:6758
7298 msgid "Target Record"
7299 msgstr "Cílový záznam"
7300
7301 #: field.circ.duration.label:4341 field.aacs.duration.label:4434
7302 #: field.combcirc.duration.label:4508 field.acirc.duration.label:4597
7303 #: field.cnct.circ_duration.label:6769 field.rodcirc.duration.label:11725
7304 msgid "Circulation Duration"
7305 msgstr "Trvání výpůjčky"
7306
7307 #: class.xfunc.label:10599
7308 msgid "Function Expression"
7309 msgstr "Výraz FUNCTION"
7310
7311 #: field.ahrn.body.label:6300
7312 msgid "Body"
7313 msgstr "Tělo"
7314
7315 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7316 msgid "Heading Component XPath"
7317 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7318
7319 #: field.acqft.name.label:11900
7320 msgid "Fund Tag Name"
7321 msgstr "Název tagu finančního fondu"
7322
7323 #: class.ard.label:2657
7324 msgid "Authority Record Descriptor"
7325 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7326
7327 #: class.rs.label:9611
7328 msgid "Schedule"
7329 msgstr "Plán"
7330
7331 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7332 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4350
7333 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4443
7334 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4517
7335 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4606 class.crrf.label:7106
7336 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11734
7337 msgid "Recurring Fine Rule"
7338 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7339
7340 #: field.atev.complete_time.label:1441 field.afsg.complete_time.label:10142
7341 msgid "Complete Time"
7342 msgstr "Čas skončení"
7343
7344 #: class.acptcm.label:12160
7345 msgid "Copy Tag Copy Map"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: class.acqda.label:9889
7349 msgid "Debit Attribution"
7350 msgstr "Atribut debetu"
7351
7352 #: class.ausp.label:4094
7353 msgid "User Standing Penalty"
7354 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7355
7356 #: field.acqexr.id.label:8043
7357 msgid "Exchange Rate ID"
7358 msgstr "ID kurzu měny"
7359
7360 #: class.vqbra.label:558
7361 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7362 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7363
7364 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7365 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5461
7366 #: field.acp.create_date.label:7165
7367 msgid "Creation Date/Time"
7368 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7369
7370 #: class.acqafat.label:8650
7371 msgid "All Fund Allocation Total"
7372 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7373
7374 #: field.atevparam.param.label:1461
7375 msgid "Parameter Name"
7376 msgstr "Jméno parametru"
7377
7378 #: class.smhc.label:5609
7379 msgid "Materialized Holding Code"
7380 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7381
7382 #: field.acqfa.allocator.label:8797 field.acqfap.allocator.label:8831
7383 msgid "Allocating User"
7384 msgstr "Přidělující uživatel"
7385
7386 #: field.afscv.id.label:10199
7387 msgid "Column Value ID"
7388 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7389
7390 #: class.acqfst.label:8616
7391 msgid "Total Spent from Fund"
7392 msgstr "Celková útrata z fondu"
7393
7394 #: field.mwde.creators.label:3808
7395 msgid "Creators"
7396 msgstr "Vytvořili"
7397
7398 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9948
7399 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11584
7400 msgid "Lineitem Detail"
7401 msgstr "Detaily položky"
7402
7403 #: field.afs.classname.label:10174 field.qfr.class_name.label:10435
7404 msgid "Class Name"
7405 msgstr "Název třídy"
7406
7407 #: class.pgpt.label:4052
7408 msgid "Group Penalty Threshold"
7409 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7410
7411 #: class.vam.label:696
7412 msgid "Queued Authority Record Match"
7413 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7414
7415 #: field.acqfscred.effective_date.label:8446
7416 msgid "Effective Date"
7417 msgstr "Datum účinnosti"
7418
7419 #: field.qfs.function_name.label:10350
7420 msgid "Function Name"
7421 msgstr "Název funkce"
7422
7423 #: class.actsc.label:6637
7424 msgid "User Statistical Category"
7425 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7426
7427 #: class.auss.label:4181
7428 msgid "User Saved Search"
7429 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7430
7431 #: field.mwde.subject.label:3807
7432 msgid "Subject"
7433 msgstr "Téma"
7434
7435 #: field.chddv.ceiling_date.label:3315
7436 msgid "Ceiling Date"
7437 msgstr "Datum dosažení stropu"
7438
7439 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7440 msgid "Max Holds"
7441 msgstr "Maximum rezervací"
7442
7443 #: class.ac.label:6603
7444 msgid "Library Card"
7445 msgstr "Čtenářský průkaz"
7446
7447 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7448 msgid "Recording Staff"
7449 msgstr "Zaznamenávající personál"
7450
7451 #: field.acplo.id.label:5102
7452 msgid "Location Order ID"
7453 msgstr "ID pořadí umístění"
7454
7455 #: field.aal.billing_address.label:4165 field.aou.billing_address.label:6438
7456 msgid "Billing Address"
7457 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7458
7459 #: field.rmsr.quality.label:9640 field.rssr.quality.label:9664
7460 #: field.rsr.quality.label:9684
7461 msgid "Overall Record Quality"
7462 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7463
7464 #: field.aurt.label.label:7958
7465 msgid "Type Label"
7466 msgstr "Označení typu"
7467
7468 #: field.acqedim.jedi.label:9480
7469 msgid "JEDI Message Body"
7470 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7471
7472 #: class.mg.label:6842
7473 msgid "Grocery Transaction"
7474 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7475
7476 #: field.cmsa.alias.label:2784
7477 msgid "Alias (RegExp)"
7478 msgstr "Alias (RegVýr)"
7479
7480 #: field.aur.phone_notify.label:7979
7481 msgid "Phone Notify"
7482 msgstr "Telefonické upozornění"
7483
7484 #: field.circ.parent_circ.label:4363 field.aacs.parent_circ.label:4452
7485 #: field.combcirc.parent_circ.label:4527 field.acirc.parent_circ.label:4619
7486 msgid "Parent Circulation"
7487 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7488
7489 #: field.qseq.child_query.label:10315
7490 msgid "Child Query"
7491 msgstr "Podřízený dotaz"
7492
7493 #: field.acqinv.shipper.label:8138
7494 msgid "Shipper"
7495 msgstr "Dopravce"
7496
7497 #: field.acqedi.vendcode.label:9383
7498 msgid "Vendor Assigned Code"
7499 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7500
7501 #: field.cbho.shtime.label:2873
7502 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7503 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7504
7505 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6198
7506 msgid "User Display Name"
7507 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7508
7509 #: field.sdist.supplement_summary.label:5290 class.sssum.label:5650
7510 msgid "Supplemental Issue Summary"
7511 msgstr "Doplňky"
7512
7513 #: class.rmobbcol.label:11856
7514 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7515 msgstr ""
7516 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7517
7518 #: field.ahr.notify_time.label:6028 field.ahopl.notify_time.label:6176
7519 #: field.alhr.notify_time.label:6259
7520 msgid "Notify Time"
7521 msgstr "Čas upozornění"
7522
7523 #: class.maa.label:3981
7524 msgid "Account Adjustment"
7525 msgstr "Úprava účtu"
7526
7527 #: class.ahr.label:6001
7528 msgid "Hold Request"
7529 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7530
7531 #: class.acqct.label:8025 field.acqf.currency_type.label:8524
7532 #: field.acqfsum.currency_type.label:8766
7533 msgid "Currency Type"
7534 msgstr "Typ měny"
7535
7536 #: field.bre.notes.label:3122
7537 msgid "Non-MARC Record Notes"
7538 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7539
7540 #: field.acqpro.currency_type.label:8067 field.acqfs.currency_type.label:8415
7541 msgid "Currency"
7542 msgstr "Měna"
7543
7544 #: class.rmocbbol.label:11817
7545 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7546 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7547
7548 #: field.acqfap.fund_code.label:8829
7549 msgid "Fund Code"
7550 msgstr "Kód finančního fondu"
7551
7552 #: class.atevparam.label:1457
7553 msgid "Trigger Event Parameter"
7554 msgstr "Parametr spouštěče události"
7555
7556 #: field.acp.last_captured_hold.label:7201
7557 msgid "Last Captured Hold"
7558 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7559
7560 #: field.bre.deleted.label:3107 field.acpl.deleted.label:5033
7561 msgid "Is Deleted?"
7562 msgstr "Je smazáno?"
7563
7564 #: class.accs.label:167
7565 msgid "Circulation Chain Summary"
7566 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7567
7568 #: field.erccpo.deleted_count.label:9789
7569 msgid "Total deleted copies"
7570 msgstr "Smazané exempláře celkem"
7571
7572 #: field.sunit.circulate.label:5459 field.acp.circulate.label:7163
7573 msgid "Can Circulate"
7574 msgstr "Může se půjčovat"
7575
7576 #: field.afsg.id.label:10139
7577 msgid "Fieldset Group ID"
7578 msgstr "ID skupiny sady polí"
7579
7580 #: class.acqlia.label:9192
7581 msgid "Line Item Attribute"
7582 msgstr "Atribut položky"
7583
7584 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7331
7585 msgid "Permission Group"
7586 msgstr "Skupina oprávnění"
7587
7588 #: field.ahr.id.label:6014 field.ahopl.id.label:6162 field.alhr.id.label:6247
7589 #: field.ahrn.hold.label:6298 field.combahr.id.label:6329
7590 #: field.aahr.id.label:6388 field.rhrr.id.label:9731
7591 #: field.aufhl.hold.label:10227 field.aufhml.hold.label:10239
7592 #: field.aufhil.hold.label:10249 field.aufhmxl.hold.label:10261
7593 #: field.aufhol.hold.label:10279
7594 msgid "Hold ID"
7595 msgstr "ID rezervace"
7596
7597 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7598 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7599 msgid "Last Billing Timestamp"
7600 msgstr "Časová značka poplatku"
7601
7602 #: class.xnull.label:10647
7603 msgid "Null Expression"
7604 msgstr "Výraz NULL"
7605
7606 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11777
7607 msgid "Dewy Tens"
7608 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7609
7610 #: field.acqlia.lineitem.label:9195 field.acqdfa.lineitem.label:9864
7611 #: field.acrlid.lineitem.label:11583 field.acqlisum.lineitem.label:11597
7612 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11618
7613 msgid "Lineitem"
7614 msgstr "Položka"
7615
7616 #: field.bresv.cancel_time.label:4848
7617 msgid "Cancel Time"
7618 msgstr "Čas zrušení"
7619
7620 #: field.aout.children.label:6790
7621 msgid "Subordinate Types"
7622 msgstr "Podřízené typy"
7623
7624 #: field.bre.fixed_fields.label:3103
7625 msgid "Fixed Field Entry"
7626 msgstr "Položky polí pevné délky"
7627
7628 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7629 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7630 #: field.act.ref.label:7264
7631 msgid "Reference?"
7632 msgstr "Příruční knihovna?"
7633
7634 #: field.rsr.external_uri.label:9702
7635 msgid "External URI List (normalized)"
7636 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7637
7638 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7639 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7640 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7641 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7642 #: field.acns.owning_lib.label:2953 field.acnp.owning_lib.label:2972
7643 #: field.acn.owning_lib.label:2996 field.brt.owner.label:4693
7644 #: field.brsrc.owner.label:4722 field.bra.owner.label:4754
7645 #: field.brav.owner.label:4780 field.ssub.owning_lib.label:5213
7646 #: field.spt.owning_lib.label:5709 field.asv.owner.label:5891
7647 #: field.asc.owner.label:6586 field.actsc.owner.label:6644
7648 #: field.cnct.owning_lib.label:6773 field.acqliat.owning_lib.label:9157
7649 #: field.acqlid.owning_lib.label:9219 field.erccpo.owning_lib.label:9786
7650 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9827 field.afsg.owning_lib.label:10148
7651 #: field.afs.owning_lib.label:10169 field.uvs.owning_lib.label:10825
7652 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:10866 field.cfdfs.owning_lib.label:11085
7653 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:11820 field.rmobbol.owning_lib.label:11832
7654 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:11845
7655 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11859
7656 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11873
7657 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11887
7658 msgid "Owning Library"
7659 msgstr "Vlastnická knihovna"
7660
7661 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11789
7662 msgid "Circ Lib Name"
7663 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7664
7665 #: field.actsc.usr_summary.label:6645 class.mus.label:6981
7666 msgid "User Summary"
7667 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7668
7669 #: class.combahr.label:6317
7670 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7671 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
7672
7673 #: field.amtr.success.label:159
7674 msgid "Success"
7675 msgstr "Akce se zdařila"
7676
7677 #: field.circ.circ_staff.label:4338 field.aacct.circ_staff.label:4408
7678 #: field.aacs.circ_staff.label:4431 field.combcirc.circ_staff.label:4505
7679 #: field.acirc.circ_staff.label:4594 field.ancc.staff.label:7389
7680 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11722
7681 msgid "Circulating Staff"
7682 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7683
7684 #: class.asce.label:7716
7685 msgid "Item Stat Cat Entry"
7686 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7687
7688 #: field.cbc.actor.label:12017
7689 msgid "Applies to Users"
7690 msgstr "Týká se uživatele"
7691
7692 #: field.mg.billings.label:6850
7693 msgid "Billings"
7694 msgstr "Poplatky"
7695
7696 #: field.aun.creator.label:2250
7697 msgid "Creating Staff"
7698 msgstr "Vytvořil(a)"
7699
7700 #: field.uvuv.res_time.label:11025
7701 msgid "Result Time"
7702 msgstr "Čas výsledku"
7703
7704 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:7262
7705 msgid "Circulate?"
7706 msgstr "Půjčovat?"
7707
7708 #: field.acqlid.recv_time.label:9215
7709 msgid "Actual Receive Date"
7710 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7711
7712 #: field.acpl.hold_verify.label:5023
7713 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7714 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7715
7716 #: field.bre.mattrs.label:3134
7717 msgid "MVF Attributes"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11511
7721 msgid "Last Payment Date/Time"
7722 msgstr "Datum / čas platby"
7723
7724 #: field.cuat.egroup.label:3482
7725 msgid "Activity Group"
7726 msgstr "Skupina aktivity"
7727
7728 #: class.ccbn.label:7512
7729 msgid "Copy Bucket Note"
7730 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7731
7732 #: field.sunit.copy_number.label:5460 field.acp.copy_number.label:7164
7733 msgid "Copy Number on Volume"
7734 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
7735
7736 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
7737 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
7738 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11513
7739 msgid "Last Payment Type"
7740 msgstr "Způsob platby"
7741
7742 #: field.brsrc.id.label:4721
7743 msgid "Resource ID"
7744 msgstr "ID zdroje"
7745
7746 #: class.mgp.label:7033
7747 msgid "Goods Payment"
7748 msgstr "Věcná náhrada"
7749
7750 #: field.mwde.isbn.label:3809 field.rmsr.isbn.label:9647
7751 #: field.rssr.isbn.label:9671 field.rsr.isbn.label:9695
7752 msgid "ISBN"
7753 msgstr "ISBN"
7754
7755 #: field.scap.pattern_code.label:5178 field.spt.pattern_code.label:5708
7756 msgid "Pattern Code"
7757 msgstr "Kód schématu"
7758
7759 #: field.au.first_given_name.label:3397
7760 #: field.stgu.first_given_name.label:10058
7761 msgid "First Name"
7762 msgstr "Křestní jméno"
7763
7764 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8778
7765 msgid "Remaining Balance"
7766 msgstr "Zůstatek"
7767
7768 #: field.acqpa.post_code.label:8257
7769 msgid "Post Code"
7770 msgstr "PSČ"
7771
7772 #: field.vmsp.svf.label:744
7773 msgid "Coded Field"
7774 msgstr "Kódované pole"
7775
7776 #: field.ctcl.id.label:11357 field.cmcts.ts_config.label:11371
7777 #: field.cmfts.ts_config.label:11396
7778 msgid "Text Search Config"
7779 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7780
7781 #: field.atc.source_send_time.label:2363
7782 #: field.artc.source_send_time.label:7776
7783 #: field.ahtc.source_send_time.label:7812
7784 #: field.iatc.source_send_time.label:11651
7785 msgid "Send Date/Time"
7786 msgstr "Datum / čas odeslání"
7787
7788 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7789 #: field.brsrc.barcode.label:4725 field.sunit.barcode.label:5454
7790 #: field.ac.barcode.label:6606 field.acp.barcode.label:7158
7791 #: field.acqlid.barcode.label:9213 field.stgc.barcode.label:10078
7792 #: field.rocit.barcode.label:11775
7793 msgid "Barcode"
7794 msgstr "Čárový kód"
7795
7796 #: field.bresv.pickup_time.label:4849
7797 msgid "Pickup Time"
7798 msgstr "Čas vyzvednutí"
7799
7800 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11450
7801 msgid "Dewey Block - Tens"
7802 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7803
7804 #: field.acqfs.credits.label:8419
7805 msgid "Credits"
7806 msgstr "Příspěvky"
7807
7808 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3428
7809 msgid "Open Billable Transactions"
7810 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7811
7812 #: field.rsr.genre.label:9699
7813 msgid "Genres (normalized)"
7814 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7815
7816 #: field.acqf.spent_balance.label:8540
7817 msgid "Spent Balance"
7818 msgstr "Bilance útraty"
7819
7820 #: field.bresv.target_resource_type.label:4855
7821 msgid "Target Resource Type"
7822 msgstr "Typ cílového zdroje"
7823
7824 #: field.pgt.parent.label:7337
7825 msgid "Parent Group"
7826 msgstr "Nadřazená Skupina"
7827
7828 #: class.acqscle.label:9984
7829 msgid "Serial Claim Event"
7830 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7831
7832 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2492
7833 msgid "Joiner"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: field.acqofscred.id.label:8471
7837 msgid "Ordered Fund Src ID"
7838 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7839
7840 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7841 msgid "Remove Specification"
7842 msgstr "Odebrat specifikaci"
7843
7844 #: field.acqlid.id.label:9210
7845 msgid "Item Detail ID"
7846 msgstr "ID detailu exempláře"
7847
7848 #: field.cmc.d_weight.label:2812
7849 msgid "D Weight"
7850 msgstr "váha D"
7851
7852 #: field.acqpro.id.label:8064
7853 msgid "Provider ID"
7854 msgstr "ID dodavatele"
7855
7856 #: class.qsi.label:10466
7857 msgid "Select Item"
7858 msgstr "Vybrat položku"
7859
7860 #: field.cmrtm.type_val.label:11110
7861 msgid "Type Value"
7862 msgstr "Hodnota typu"
7863
7864 #: class.aoucd.label:3247 field.aou.closed_dates.label:6452
7865 msgid "Closed Dates"
7866 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7867
7868 #: field.actsce.value.label:6927 field.rsce1.value.label:11471
7869 #: field.rsce2.value.label:11482 field.aaactsc.value.label:12059
7870 #: field.aaasc.value.label:12071
7871 msgid "Entry Value"
7872 msgstr "Hodnota položky"
7873
7874 #: class.cin.label:841
7875 msgid "Indexing Normalizer"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4544
7879 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4632
7880 msgid "Copy Circulating Library"
7881 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7882
7883 #: field.ssr.checked.label:5875
7884 msgid "Checked"
7885 msgstr "Vybraný"
7886
7887 #: field.acqclt.id.label:9905
7888 msgid "Claim Type ID"
7889 msgstr "ID typu reklamace"
7890
7891 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
7892 msgid "Item Import Attribute Definition"
7893 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7894
7895 #: field.acp.id.label:7178 field.erfcc.id.label:9775 field.rlc.id.label:11341
7896 #: field.circbyyr.copy.label:11701 field.rocit.id.label:11773
7897 #: field.hasholdscount.id.label:12199
7898 msgid "Copy ID"
7899 msgstr "ID exempláře"
7900
7901 #: field.atev.target.label:1435
7902 msgid "Target ID"
7903 msgstr "ID cíle"
7904
7905 #: class.acsbfmfm.label:2533
7906 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: field.cbc.padding_end.label:12015
7910 msgid "Padding At End"
7911 msgstr "Odsadit na konci"
7912
7913 #: class.cfdi.label:11056
7914 msgid "FilterDialog Interface"
7915 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7916
7917 #: field.mwde.author.label:3806 field.aur.author.label:7989
7918 #: field.acqii.author.label:8214 field.acqpoi.author.label:9019
7919 #: field.rocit.author.label:11771
7920 msgid "Author"
7921 msgstr "Autor"
7922
7923 #: field.rb.percentile.label:307
7924 msgid "Percentile"
7925 msgstr "Percentil"
7926
7927 #: class.rmsr.label:9636
7928 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7929 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
7930
7931 #: field.ahr.cancel_cause.label:6036 field.ahopl.cancel_cause.label:6184
7932 #: field.alhr.cancel_cause.label:6267 field.combahr.cancel_cause.label:6349
7933 #: field.aahr.cancel_cause.label:6408
7934 msgid "Cancelation cause"
7935 msgstr "Důvod zrušení"
7936
7937 #: field.bre.tcn_source.label:3116 field.rmsr.tcn_source.label:9641
7938 #: field.rssr.tcn_source.label:9665 field.rsr.tcn_source.label:9685
7939 msgid "TCN Source"
7940 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7941
7942 #: field.aur.mentioned.label:7995
7943 msgid "Mentioned In"
7944 msgstr "Zmíněný v"
7945
7946 #: field.artc.dest.label:7769 field.ahtc.dest.label:7805
7947 msgid "Destination Library"
7948 msgstr "Cílová knihovna"
7949
7950 #: field.acqcle.id.label:9958 field.acqscle.id.label:9986
7951 msgid "Claim Event ID"
7952 msgstr "ID události reklamace"
7953
7954 #: field.atevdef.group_field.label:1396
7955 msgid "Processing Group Context Field"
7956 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7957
7958 #: field.rocit.pubdate.label:11772
7959 msgid "Pubdate"
7960 msgstr "Datum vydání"
7961
7962 #: field.uvu.item.label:10929
7963 msgid "Container Item"
7964 msgstr "Položka kontejneru"
7965
7966 #: field.rccc.copy_id.label:11427
7967 msgid "Copy Link"
7968 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7969
7970 #: class.acqphsm.label:9331
7971 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7972 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
7973
7974 #: field.ssub.distributions.label:5218
7975 msgid "Distributions"
7976 msgstr "Distribuce"
7977
7978 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
7979 #: field.asva.question.label:7361
7980 msgid "Question"
7981 msgstr "Otázka"
7982
7983 #: class.acqfet.label:8599
7984 msgid "Total Fund Encumbrance"
7985 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7986
7987 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:5150
7988 #: field.iatc.source.label:11650
7989 msgid "Source"
7990 msgstr "Zdroj"
7991
7992 #: class.msfe.label:7094
7993 msgid "Subject Field Entry"
7994 msgstr "Položky předmětových polí"
7995
7996 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5284
7997 msgid "Unit Label Prefix"
7998 msgstr "Prefix označení jednotky"
7999
8000 #: field.circ.opac_renewal.label:4347 field.aacs.opac_renewal.label:4440
8001 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4514 field.acirc.opac_renewal.label:4603
8002 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11731
8003 msgid "OPAC Renewal"
8004 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8005
8006 #: field.rccbs.barcode.label:11501
8007 msgid "User Barcode"
8008 msgstr "Čárový kód uživatele"
8009
8010 #: field.acpl.label_prefix.label:5030
8011 msgid "Label Prefix"
8012 msgstr "Prefix označení"
8013
8014 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8079
8015 msgid "Default Claim Policy"
8016 msgstr "Standardní reklamační politika"
8017
8018 #: field.sasum.summary_type.label:5599
8019 msgid "Summary Type"
8020 msgstr "Typ souhrnu"
8021
8022 #: field.qsi.id.label:10468
8023 msgid "Select Item ID"
8024 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8025
8026 #: field.auch.checkin_time.label:4675
8027 msgid "Checkin Time"
8028 msgstr "Čas vrácení"
8029
8030 #: field.acqie.inv_item_count.label:8175
8031 msgid "Invoice Item Count"
8032 msgstr "Počet položek faktury"
8033
8034 #: class.ccpbt.label:1637
8035 msgid "Copy Bucket Type"
8036 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8037
8038 #: field.scap.subscription.label:5172 class.ssub.label:5210
8039 #: field.ssubn.subscription.label:5244 field.sdist.subscription.label:5277
8040 #: field.siss.subscription.label:5417
8041 msgid "Subscription"
8042 msgstr "Předplatné"
8043
8044 #: field.aacs.aged_circ.label:4466 field.combcirc.aged_circ.label:4549
8045 msgid "Linked Aged Circulation"
8046 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8047
8048 #: field.acqlia.order_ident.label:9200
8049 msgid "Order Identifier"
8050 msgstr "Identifikátor objednávky"
8051
8052 #: field.mrd.bib_level.label:4004
8053 msgid "BLvl"
8054 msgstr "BLvl"
8055
8056 #: field.mravl.vlist.label:1063
8057 msgid "Vector"
8058 msgstr "Vektor"
8059
8060 #: field.acqda.id.label:9891
8061 msgid "Debit Attribution ID"
8062 msgstr "ID připsání dluhu"
8063
8064 #: field.ahr.request_time.label:6021 field.ahopl.request_time.label:6169
8065 #: field.alhr.request_time.label:6252 field.combahr.request_time.label:6335
8066 #: field.aahr.request_time.label:6394 field.aur.request_date.label:7983
8067 msgid "Request Date/Time"
8068 msgstr "Datum / čas požadavku"
8069
8070 #: class.acqliuad.label:9286
8071 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8072 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8073
8074 #: field.rccbs.xact_finish.label:11505
8075 msgid "Transaction End Date/Time"
8076 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8077
8078 #: class.aoc.label:7058
8079 msgid "Open Circulation"
8080 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8081
8082 #: field.rmsr.title.label:9643 field.rssr.title.label:9667
8083 #: field.rsr.title.label:9687
8084 msgid "Title Proper (normalized)"
8085 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8086
8087 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
8088 msgid "Use Date/Time"
8089 msgstr "Datum / čas použití"
8090
8091 #: field.qcb.result.label:10421
8092 msgid "Result"
8093 msgstr "Výsledek"
8094
8095 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6717 field.mwp.accepting_usr.label:7010
8096 #: field.mgp.accepting_usr.label:7035 field.mckp.accepting_usr.label:7128
8097 msgid "Accepting Staff Member"
8098 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8099
8100 #: field.aal.id.label:4152
8101 msgid "Address Alert ID"
8102 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8103
8104 #: field.ahf.format.label:2700
8105 msgid "Heading XSLT Format"
8106 msgstr "XSLT formát záhlaví"
8107
8108 #: class.rodcirc.label:11716
8109 msgid "Overdue Circulation"
8110 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8111
8112 #: field.bre.active.label:3104
8113 msgid "Is Active?"
8114 msgstr "Je aktivní?"
8115
8116 #: field.actsc.allow_freetext.label:6650
8117 msgid "Free Text"
8118 msgstr "Volný text"
8119
8120 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9787
8121 msgid "Last Edit Date"
8122 msgstr "Datum poslední editace"
8123
8124 #: field.ausp.stop_date.label:4102
8125 msgid "Stop Date"
8126 msgstr "Datum zastavení"
8127
8128 #: field.aua.pending.label:4135
8129 msgid "Pending"
8130 msgstr "Nevyřízeno"
8131
8132 #: field.acqftr.src_fund.label:8353
8133 msgid "Source Fund"
8134 msgstr "Zdrojový fond"
8135
8136 #: field.auch.xact_start.label:4677
8137 msgid "Checkout Time"
8138 msgstr "Čas vypůjčení"
8139
8140 #: class.au.label:3369
8141 msgid "ILS User"
8142 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8143
8144 #: field.acqpro.phone.label:8077 field.acqpc.phone.label:8292
8145 msgid "Phone"
8146 msgstr "Telefon"
8147
8148 #: field.acqedim.create_time.label:9474
8149 msgid "Time Created"
8150 msgstr "Čas vytvoření"
8151
8152 #: field.bre.quality.label:3114
8153 msgid "Overall Quality"
8154 msgstr "Celková kvality"
8155
8156 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
8157 #: field.auri.active.label:3034 field.au.active.label:3382
8158 #: field.aal.active.label:4154 field.sra.active.label:5776
8159 #: field.aouct.active.label:6508 field.acqpro.active.label:8073
8160 #: field.acqf.active.label:8528 field.acqfsum.active.label:8770
8161 #: field.cbc.active.label:12009
8162 msgid "Active"
8163 msgstr "Aktivní"
8164
8165 #: field.bram.value.label:4807
8166 msgid "Attribute Value"
8167 msgstr "Hodnota atributu"
8168
8169 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8170 msgid "Event Repeatability Delay"
8171 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8172
8173 #: field.acqf.year.label:8523 field.acqfsum.year.label:8765
8174 #: field.circbyyr.year.label:11703
8175 msgid "Year"
8176 msgstr "Rok"
8177
8178 #: field.circbyyr.count.label:11702
8179 msgid "Count"
8180 msgstr "Počet"
8181
8182 #: class.atul.label:1485
8183 msgid "Action Trigger User Log"
8184 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8185
8186 #: field.ahrn.staff.label:6303
8187 msgid "Staff?"
8188 msgstr "Personál?"
8189
8190 #: field.cmc.restrict.label:2807 field.cmf.restrict.label:2843
8191 msgid "Restrict?"
8192 msgstr "Omezit?"
8193
8194 #: field.atb.ws.label:3519
8195 msgid "Owning Workstation"
8196 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8197
8198 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
8199 #: field.rccbs.total_paid.label:11508
8200 msgid "Total Paid"
8201 msgstr "Celkem zaplaceno"
8202
8203 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
8204 msgid "Strict OU matches?"
8205 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8206
8207 #: class.ccb.label:7486
8208 msgid "Copy Bucket"
8209 msgstr "Skupina exemplářů"
8210
8211 #: field.qsi.column_alias.label:10472
8212 msgid "Column Alias"
8213 msgstr "Alternativní název sloupce"
8214
8215 #: class.czifm.label:1230
8216 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8217 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8218
8219 #: class.stgs.label:10126
8220 msgid "User Setting Stage"
8221 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8222
8223 #: field.aur.email_notify.label:7980
8224 msgid "Email Notify"
8225 msgstr "Upozornění e-mailem"
8226
8227 #: field.mcrp.payment.label:6725 field.mwp.payment.label:7017
8228 #: field.mgp.payment.label:7042 field.mckp.payment.label:7137
8229 msgid "Payment link"
8230 msgstr "Platby (odkaz)"
8231
8232 #: field.acpl.holdable.label:5022
8233 msgid "Is Holdable?"
8234 msgstr "Lze rezervovat?"
8235
8236 #: field.cmcts.always.label:11376
8237 msgid "Always Apply?"
8238 msgstr "Použít pokaždé?"
8239
8240 #: field.rccc.patron_city.label:11444
8241 msgid "Patron City"
8242 msgstr "Město / obec čtenáře"
8243
8244 #: class.aur.label:7971
8245 msgid "User Purchase Request"
8246 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8247
8248 #: field.asva.responses.label:7358
8249 msgid "Responses using this Answer"
8250 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8251
8252 #: class.chmw.label:1761
8253 msgid "Hold Matrix Weights"
8254 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8255
8256 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8257 msgid "Location Group Filter"
8258 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8259
8260 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5217
8261 msgid "Expected Date Offset"
8262 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8263
8264 #: field.rmsr.publisher.label:9645 field.rssr.publisher.label:9669
8265 #: field.rsr.publisher.label:9690
8266 msgid "Publisher (normalized)"
8267 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8268
8269 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8270 msgid "Grace Period Override"
8271 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8272
8273 #: field.rb.attr_filter.label:308
8274 msgid "Attribute Filter"
8275 msgstr "Filtr atributu"
8276
8277 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8278 msgid "Message ID"
8279 msgstr "ID zprávy"
8280
8281 #: field.acqpro.edi_default.label:8072
8282 msgid "EDI Default"
8283 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8284
8285 #: field.mb.id.label:7843
8286 msgid "Billing ID"
8287 msgstr "ID poplatku"
8288
8289 #: field.aalink.source.label:6757
8290 msgid "Source Record"
8291 msgstr "Zdrojový záznam"
8292
8293 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8294 msgid "Mandatory?"
8295 msgstr "Povinné?"
8296
8297 #: field.vmsp.id.label:740
8298 msgid "Match Definition ID"
8299 msgstr "ID definice shody"
8300
8301 #: field.acqpoh.audit_id.label:8945 field.acqlih.audit_id.label:9107
8302 msgid "Audit ID"
8303 msgstr "ID kontroly"
8304
8305 #: field.scap.end_date.label:5176 field.ssub.end_date.label:5215
8306 msgid "End Date"
8307 msgstr "Datum ukončení"
8308
8309 #: class.brsrc.label:4719 field.bram.resource.label:4805
8310 msgid "Resource"
8311 msgstr "Zdroj"
8312
8313 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4453
8314 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4528
8315 msgid "Checkin Scan Time"
8316 msgstr "Přijato k vrácení"
8317
8318 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5832
8319 msgid "Hold Pickup Lib"
8320 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8321
8322 #: field.cam.value.label:2908
8323 msgid "Audience"
8324 msgstr "Čtenářské určení"
8325
8326 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8327 msgid "Circulate As MARC Type"
8328 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8329
8330 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8915
8331 msgid "Line Item Count"
8332 msgstr "Počet položek"
8333
8334 #: field.au.reservations.label:3432
8335 msgid "Reservations"
8336 msgstr "Rezervace zdrojů"
8337
8338 #: class.rmocbbhol.label:11869
8339 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8340 msgstr ""
8341 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8342 "vlastnické knihovny"
8343
8344 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8345 #: field.vqar.import_time.label:628
8346 msgid "Import Time"
8347 msgstr "Čas importu"
8348
8349 #: field.pgpt.threshold.label:4057
8350 msgid "Threshold"
8351 msgstr "Prahová hodnota"
8352
8353 #: field.rccbs.billing_location.label:11495
8354 msgid "Billing Location Link"
8355 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8356
8357 #: class.aba.label:2575
8358 msgid "Authority Browse Axis"
8359 msgstr "Osa procházení autorit"
8360
8361 #: field.au.evening_phone.label:3394 field.stgu.evening_phone.label:10062
8362 msgid "Evening Phone"
8363 msgstr "Telefonní číslo večer"
8364
8365 #: field.acqedim.remote_file.label:9473
8366 msgid "Filename"
8367 msgstr "Jméno souboru"
8368
8369 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8370 msgid "Last Renewal Workstation"
8371 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8372
8373 #: field.ccraed.definition.label:1009
8374 msgid "Defintion"
8375 msgstr "Definice"
8376
8377 #: field.pgt.name.label:7336
8378 msgid "Group Name"
8379 msgstr "Název skupiny"
8380
8381 #: class.acqpca.label:8314
8382 msgid "Provider Contact Address"
8383 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8384
8385 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8386 msgid "Item Circ Library"
8387 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8388
8389 #: field.mckp.xact.label:7136
8390 msgid "Transaction link"
8391 msgstr "Transakce (odkaz)"
8392
8393 #: field.acqfsrcb.amount.label:8723
8394 msgid "Balance Remaining"
8395 msgstr "Zůstatek"
8396
8397 #: field.vmp.add_spec.label:198
8398 msgid "Add Specification"
8399 msgstr "Přidat specifikaci"
8400
8401 #: class.vqara.label:675
8402 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8403 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8404
8405 #: class.acqfsrcat.label:8710
8406 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8407 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8408
8409 #: field.aur.location.label:7993
8410 msgid "Publication Location"
8411 msgstr "Místo vydání"
8412
8413 #: field.acqcr.keep_debits.label:8883
8414 msgid "Keep Debits?"
8415 msgstr "Uchovat debety?"
8416
8417 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2989
8418 #: field.aacct.create_time.label:4411
8419 msgid "Create Date/Time"
8420 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8421
8422 #: field.au.super_user.label:3416
8423 msgid "Is Super User"
8424 msgstr "Je superuživatelem"
8425
8426 #: field.cmfpm.rec_type.label:10753
8427 msgid "Record Type"
8428 msgstr "Typ záznamu"
8429
8430 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8431 #: field.mra.attrs.label:1094
8432 msgid "Attributes"
8433 msgstr "Atributy"
8434
8435 #: field.qxp.parenthesize.label:10389 field.xbet.parenthesize.label:10497
8436 #: field.xbind.parenthesize.label:10512 field.xbool.parenthesize.label:10526
8437 #: field.xcase.parenthesize.label:10540 field.xcast.parenthesize.label:10555
8438 #: field.xcol.parenthesize.label:10572 field.xex.parenthesize.label:10587
8439 #: field.xfunc.parenthesize.label:10602 field.xin.parenthesize.label:10618
8440 #: field.xisnull.parenthesize.label:10635 field.xnull.parenthesize.label:10650
8441 #: field.xnum.parenthesize.label:10663 field.xop.parenthesize.label:10676
8442 #: field.xser.parenthesize.label:10694 field.xstr.parenthesize.label:10708
8443 #: field.xsubq.parenthesize.label:10721
8444 msgid "Is Parenthesized"
8445 msgstr "Je v závorce"
8446
8447 #: field.rccc.patron_zip.label:11445
8448 msgid "Patron ZIP Code"
8449 msgstr "PSČ čtenáře"
8450
8451 #: field.brt.resource_attrs.label:4699 field.aou.rsrc_attrs.label:6465
8452 msgid "Resource Attributes"
8453 msgstr "Atributy zdroje"
8454
8455 #: field.uvva.finish_time.label:10986
8456 msgid "Finish Time"
8457 msgstr "Čas ukončení"
8458
8459 #: field.brt.elbow_room.label:4697
8460 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8461 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8462
8463 #: field.rsr.name_subject.label:9700
8464 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8465 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8466
8467 #: field.asc.checkout_archive.label:6590
8468 #: field.actsc.checkout_archive.label:6648
8469 msgid "Checkout Archive"
8470 msgstr "Archiv výpůjček"
8471
8472 #: class.acqedim.label:9469
8473 msgid "EDI Message"
8474 msgstr "EDI zprávy"
8475
8476 #: field.atevdef.params.label:1408
8477 msgid "Parameters"
8478 msgstr "Parametry"
8479
8480 #: field.ahn.id.label:4992
8481 msgid "Notification ID"
8482 msgstr "ID upozornění"
8483
8484 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2483
8485 msgid "Subfield List for Display"
8486 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8487
8488 #: field.cmf.search_field.label:2837
8489 msgid "Search Field"
8490 msgstr "Vyhledávací pole"
8491
8492 #: field.sre.editor.label:5146 field.siss.editor.label:5414
8493 #: field.sitem.editor.label:5525 field.act.editor.label:7252
8494 #: field.acqpron.editor.label:8108 field.acqpl.editor.label:8861
8495 #: field.acqpo.editor.label:8908 field.acqpoh.editor.label:8951
8496 #: field.acqpon.editor.label:8985 field.jub.editor.label:9064
8497 #: field.acqlih.editor.label:9112 field.acqlin.editor.label:9179
8498 msgid "Editor"
8499 msgstr "Editor"
8500
8501 #: field.qsq.having_clause.label:10297
8502 msgid "HAVING Clause"
8503 msgstr "Klauzule HAVING"
8504
8505 #: class.ccmw.label:1792
8506 msgid "Circ Matrix Weights"
8507 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8508
8509 #: class.afr.label:6740
8510 msgid "Full Authority Record"
8511 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8512
8513 #: field.atul.target_circ.label:1543
8514 msgid "Target Circulation"
8515 msgstr "Cílová výpůjčka"
8516
8517 #: field.acqclpa.action_interval.label:10024
8518 msgid "Action Interval"
8519 msgstr "Interval akce"
8520
8521 #: field.au.dob.label:3392 field.rud.dob.label:9713 field.stgu.dob.label:10064
8522 msgid "Date of Birth"
8523 msgstr "Datum narození"
8524
8525 #: field.cmc.fields.label:2813
8526 msgid "Fields"
8527 msgstr "Pole"
8528
8529 #: field.bre.creator.label:3106
8530 msgid "Record Creator"
8531 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
8532
8533 #: field.acqedim.edi.label:9479
8534 msgid "EDI Message Body"
8535 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8536
8537 #: field.cwa.id.label:1827
8538 msgid "Assoc ID"
8539 msgstr "Asoc. ID"
8540
8541 #: class.qfpd.label:10359
8542 msgid "Function Parameter Definition"
8543 msgstr "Definice parametru funkce"
8544
8545 #: field.acqpron.create_time.label:8106 field.acqpl.create_time.label:8856
8546 #: field.acqpo.create_time.label:8902 field.acqpon.create_time.label:8983
8547 #: field.jub.create_time.label:9056 field.acqlin.create_time.label:9177
8548 #: field.afsg.create_time.label:10141 field.afs.creation_time.label:10171
8549 msgid "Creation Time"
8550 msgstr "Čas vytvoření"
8551
8552 #: field.rccbs.patron_county.label:11520
8553 msgid "User County"
8554 msgstr "Kraj uživatele"
8555
8556 #: field.acqlid.collection_code.label:9223
8557 #: field.acqdfe.collection_code.label:9831
8558 msgid "Collection Code"
8559 msgstr "Kód sbírky"
8560
8561 #: field.acqfat.amount.label:8568 field.acqafat.amount.label:8653
8562 msgid "Total Allocation Amount"
8563 msgstr "Celkem přiděleno"
8564
8565 #: field.sdist.bind_call_number.label:5282
8566 msgid "Bind Call Number"
8567 msgstr "Signatura vazby"
8568
8569 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8570 msgid "Reactor"
8571 msgstr "Reaktor"
8572
8573 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2835
8574 msgid "Weight"
8575 msgstr "Váha"
8576
8577 #: class.mbt.label:6889 field.mp.xact.label:7567 field.mbp.xact.label:7604
8578 #: field.mndp.xact.label:7643 field.mdp.xact.label:7667
8579 msgid "Billable Transaction"
8580 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8581
8582 #: field.aou.parent_ou.label:6445
8583 msgid "Parent Organizational Unit"
8584 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8585
8586 #: field.au.photo_url.label:3410
8587 msgid "Photo URL"
8588 msgstr "URL fotografie"
8589
8590 #: class.mp.label:7560
8591 msgid "Payments: All"
8592 msgstr "Platby: Vše"
8593
8594 #: field.acqf.allocation_total.label:8535
8595 msgid "Allocation Total"
8596 msgstr "Přiděleno celkem"
8597
8598 #: field.asv.questions.label:5884
8599 msgid "Questions"
8600 msgstr "Otázky"
8601
8602 #: field.atevdef.env.label:1407
8603 msgid "Environment Entries"
8604 msgstr "Položky prostředí"
8605
8606 #: field.acqftr.dest_fund.label:8355
8607 msgid "Destination Fund"
8608 msgstr "Cílový fond"
8609
8610 #: field.qxp.parent_expr.label:10390 field.qcb.parent_expr.label:10418
8611 #: field.xbet.parent_expr.label:10498 field.xbind.parent_expr.label:10513
8612 #: field.xbool.parent_expr.label:10527 field.xcase.parent_expr.label:10541
8613 #: field.xcast.parent_expr.label:10556 field.xcol.parent_expr.label:10573
8614 #: field.xex.parent_expr.label:10588 field.xfunc.parent_expr.label:10603
8615 #: field.xin.parent_expr.label:10619 field.xisnull.parent_expr.label:10636
8616 #: field.xnull.parent_expr.label:10651 field.xnum.parent_expr.label:10664
8617 #: field.xop.parent_expr.label:10677 field.xser.parent_expr.label:10695
8618 #: field.xstr.parent_expr.label:10709 field.xsubq.parent_expr.label:10722
8619 msgid "Parent Expression"
8620 msgstr "Nadřazený výraz"
8621
8622 #: class.acnp.label:2967
8623 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8624 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8625
8626 #: field.cmfpm.start_pos.label:10754 field.cmpcsm.start_pos.label:10784
8627 msgid "Start Postion"
8628 msgstr "Počáteční pozice"
8629
8630 #: field.qfr.function_call.label:10437
8631 msgid "Function Call ID"
8632 msgstr "ID volání funkce"
8633
8634 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2536
8635 msgid "Bib Field"
8636 msgstr "Bib. pole"
8637
8638 #: field.mckp.check_number.label:7132
8639 msgid "Check Number"
8640 msgstr "Číslo šeku"
8641
8642 #: field.au.ident_value.label:3402
8643 msgid "Primary Identification"
8644 msgstr "Číslo primárního dokladu"
8645
8646 #: field.aur.cancel_reason.label:7997 class.acqcr.label:8877
8647 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8911 field.acqpoh.cancel_reason.label:8959
8648 #: field.jub.cancel_reason.label:9066 field.acqlih.cancel_reason.label:9125
8649 #: field.acqlid.cancel_reason.label:9224
8650 msgid "Cancel Reason"
8651 msgstr "Důvod zrušení"
8652
8653 #: class.uvva.label:10974
8654 msgid "URL Verification Attempt"
8655 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8656
8657 #: field.mrd.char_encoding.label:4006
8658 msgid "Character Encoding"
8659 msgstr "Kódování znaků"
8660
8661 #: field.acqcle.event_date.label:9961 field.acqscle.event_date.label:9989
8662 msgid "Event Date"
8663 msgstr "Datum události"
8664
8665 #: field.erfcc.circ_count.label:9776
8666 msgid "Total Circulation Count"
8667 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8668
8669 #: field.au.money_summary.label:3427
8670 msgid "Money Summary"
8671 msgstr "Souhrn hotovosti"
8672
8673 #: field.sdist.receive_call_number.label:5280
8674 msgid "Receive Call Number"
8675 msgstr "Signatura přijetí"
8676
8677 #: field.aua.street1.label:4129 field.aal.street1.label:4157
8678 #: field.acqpca.street1.label:8323 field.stgma.street1.label:10088
8679 #: field.stgba.street1.label:10104
8680 msgid "Street (1)"
8681 msgstr "Ulice (1)"
8682
8683 #: field.ahrcc.label.label:7752
8684 msgid "Cause Label"
8685 msgstr "Označení příčiny"
8686
8687 #: field.ocirccount.overdue.label:4281 field.ocirclist.overdue.label:4323
8688 msgid "Overdue"
8689 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8690
8691 #: field.qcb.condition.label:10420
8692 msgid "Condition"
8693 msgstr "Stav"
8694
8695 #: class.puopm.label:7546
8696 msgid "User Object Permission Map"
8697 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
8698
8699 #: field.circ.stop_fines.label:4353 field.aacs.stop_fines.label:4446
8700 #: field.combcirc.stop_fines.label:4520 field.acirc.stop_fines.label:4609
8701 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11736
8702 msgid "Fine Stop Reason"
8703 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8704
8705 #: field.ssubn.alert.label:5248 field.sdistn.alert.label:5324
8706 #: field.sin.alert.label:5572
8707 msgid "Alert?"
8708 msgstr "Upozornění?"
8709
8710 #: field.sunit.ref.label:5478 field.acp.ref.label:7183
8711 msgid "Is Reference"
8712 msgstr "Je příruční knihovnou"
8713
8714 #: class.rhrr.label:9729
8715 msgid "Hold Request Record"
8716 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8717
8718 #: class.aurt.label:7955
8719 msgid "User Purchase Request Type"
8720 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8721
8722 #: class.ccs.label:4074 field.sunit.status.label:5479
8723 #: field.acp.status.label:7184
8724 msgid "Copy Status"
8725 msgstr "Status exempláře"
8726
8727 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11605
8728 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11626
8729 msgid "Encumbrance Amount"
8730 msgstr "Výše zatížení"
8731
8732 #: class.auact.label:3495
8733 msgid "User Activity"
8734 msgstr "Aktivita uživatele"
8735
8736 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8737 msgid "Opt-In Setting Type"
8738 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8739
8740 #: field.rmobbol.balance.label:11834 field.rmobbcol.balance.label:11861
8741 #: field.rmobbhol.balance.label:11889
8742 msgid "Balance"
8743 msgstr "Zůstatek"
8744
8745 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10023
8746 msgid "Claim Policy ID"
8747 msgstr "ID reklamační politiky"
8748
8749 #: field.au.standing_penalties.label:3377
8750 msgid "Standing Penalties"
8751 msgstr "Blokace a penále"
8752
8753 #: class.erccpo.label:9782
8754 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8755 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
8756
8757 #: field.bre.metarecord.label:3120 class.mmr.label:3671
8758 #: field.rsr.metarecord.label:9682
8759 msgid "Metarecord"
8760 msgstr "Metazáznam"
8761
8762 #: field.aout.can_have_users.label:6791
8763 msgid "Can Have Users?"
8764 msgstr "Může mít uživatele?"
8765
8766 #: field.cfgm.exclude.label:12104
8767 msgid "Exclude"
8768 msgstr "Vyloučit"
8769
8770 #: field.rsr.summary.label:9694
8771 msgid "Summary (normalized)"
8772 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8773
8774 #: field.actsce.owner.label:6925 field.asce.owner.label:7719
8775 #: field.rsce1.owner.label:11470 field.rsce2.owner.label:11481
8776 msgid "Entry Owner"
8777 msgstr "Vlastník položky"
8778
8779 #: field.jub.attributes.label:9070
8780 msgid "Descriptive Attributes"
8781 msgstr "Deskriptivní atributy"
8782
8783 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7457
8784 msgid "Entry Text"
8785 msgstr "Text položky"
8786
8787 #: field.artc.prev_dest.label:7779 field.ahtc.prev_dest.label:7815
8788 msgid "Prev Destination Library"
8789 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8790
8791 #: field.cin.func.label:846
8792 msgid "Function"
8793 msgstr "Funkce"
8794
8795 #: field.cust.opac_visible.label:3572
8796 msgid "OPAC/Patron Visible"
8797 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8798
8799 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9788
8800 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8801 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
8802
8803 #: field.aur.volume.label:7988
8804 msgid "Volume"
8805 msgstr "Signatura"
8806
8807 #: field.siss.edit_date.label:5416 field.sitem.edit_date.label:5527
8808 #: field.act.edit_date.label:7254 field.rocit.edit_date.label:11786
8809 msgid "Edit Date"
8810 msgstr "Datum editace"
8811
8812 #: field.acqlin.alert_text.label:9181
8813 msgid "Alert Text"
8814 msgstr "Text upozornění"
8815
8816 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10768 field.cmpcsm.ptype_key.label:10782
8817 msgid "Type Key"
8818 msgstr "Klíč typu"
8819
8820 #: field.accs.num_circs.label:170
8821 msgid "Total Circs"
8822 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8823
8824 #: field.chdd.ceiling_date.label:3295
8825 msgid "Current Ceiling Date"
8826 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8827
8828 #: field.ocirccount.lost.label:4282 field.ocirclist.lost.label:4324
8829 msgid "Lost"
8830 msgstr "Ztraceno"
8831
8832 #: field.ccls.items_out.label:1983
8833 msgid "Items Out"
8834 msgstr "Výpůjčky"
8835
8836 #: class.aouct.label:6505
8837 msgid "Org Unit Custom Tree"
8838 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8839
8840 #: class.aoup.label:5857
8841 msgid "Org Unit Proximity"
8842 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8843
8844 #: field.acqlimad.remove.label:9263 field.acqlipad.remove.label:9307
8845 msgid "Remove"
8846 msgstr "Odebrat"
8847
8848 #: field.bre.authority_links.label:3131
8849 msgid "Authority Links"
8850 msgstr "Autority (odkaz)"
8851
8852 #: class.asfg.label:5951
8853 msgid "Search Filter Group"
8854 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8855
8856 #: field.at.code.label:2555
8857 msgid "Thesaurus Code"
8858 msgstr "Kód tezauru"
8859
8860 #: field.uvus.urls.label:10892
8861 msgid "URLs"
8862 msgstr "URL"
8863
8864 #: field.acp.aged_circulations.label:7192
8865 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8866 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
8867
8868 #: class.qcb.label:10415
8869 msgid "Case Branch"
8870 msgstr "Daná knihovna"
8871
8872 #: field.circ.recurring_fine.label:4349 field.aacs.recurring_fine.label:4442
8873 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4516
8874 #: field.acirc.recurring_fine.label:4605
8875 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11733
8876 msgid "Recurring Fine Amount"
8877 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8878
8879 #: field.asv.end_date.label:5887
8880 msgid "Survey End Date/Time"
8881 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8882
8883 #: field.mg.xact_start.label:6849
8884 msgid "Transaction Start Timestamp"
8885 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8886
8887 #: field.bresv.target_resource.label:4856
8888 msgid "Target Resource"
8889 msgstr "Cílový zdroj"
8890
8891 #: field.aufhml.min.label:10240
8892 msgid "Min Loop"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: field.acqliad.ident.label:9246 field.acqlimad.ident.label:9262
8896 #: field.acqligad.ident.label:9282 field.acqliuad.ident.label:9292
8897 #: field.acqlipad.ident.label:9306 field.acqlilad.ident.label:9364
8898 msgid "Is Identifier?"
8899 msgstr "Je identifikátorem?"
8900
8901 #: field.qdt.datatype_name.label:10326
8902 msgid "Datatype Name"
8903 msgstr "Jméno datového typu"
8904
8905 #: field.aiit.blanket.label:1608
8906 msgid "Blanket?"
8907 msgstr "Paušální?"
8908
8909 #: field.circ.renewal_remaining.label:4351
8910 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4444
8911 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4518
8912 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4607
8913 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11735
8914 msgid "Remaining Renewals"
8915 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8916
8917 #: field.mb.void_time.label:7845
8918 msgid "Void Timestamp"
8919 msgstr "Časová značka prominutí"
8920
8921 #: field.acqmapinv.invoice.label:11994
8922 msgid "Invoice ID"
8923 msgstr "ID faktury"
8924
8925 #: field.au.billable_transactions.label:3426
8926 msgid "Billable Transactions"
8927 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8928
8929 #~ msgid "Check Out Date/Time"
8930 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
8931
8932 #~ msgid "Matched Attribute"
8933 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8934
8935 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
8936 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
8937
8938 #~ msgid "Field Type"
8939 #~ msgstr "Typ pole"
8940
8941 #~ msgid "Suffix/Title"
8942 #~ msgstr "Sufix / název"
8943
8944 #~ msgid "Test ID"
8945 #~ msgstr "ID testu"
8946
8947 #~ msgid "Keep"
8948 #~ msgstr "Zachovat"
8949
8950 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8951 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8952
8953 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8954 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8955
8956 #~ msgid "Floating?"
8957 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8958
8959 #~ msgid "Is Floating"
8960 #~ msgstr "Je pohyblivý?"