]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-02-28 16:11-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:38+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-31 05:32+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10202
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:10737
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3143
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: field.ccat.at_circ.label:7303
30 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
31 msgstr "Povolit u výpůjční knihovny exempláře"
32
33 #: class.rxpt.label:9905
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
36
37 #: field.ccat.in_renew.label:7302
38 msgid "During Renewal"
39 msgstr "Během prodloužení"
40
41 #: field.aua.post_code.label:4171 field.aal.post_code.label:4207
42 #: field.acqpca.post_code.label:8474 field.stgma.post_code.label:10247
43 #: field.stgba.post_code.label:10263
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "PSČ"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:11179
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "Kód výsledku"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:12149
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
54
55 #: class.acqlih.label:9258
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "Historie položky"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3434
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:5319
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:8772 field.acqafst.amount.label:8826
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "Celkem utraceno"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:3061
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "Informace  o užití"
74
75 #: class.cmrtm.label:11260
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "Typy kódů MARC21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:7720
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7758
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
83
84 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
85 #: field.acqedi.host.label:9526 field.uvu.host.label:11090
86 msgid "Host"
87 msgstr "Hostitelský server"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:11674
90 msgid "User City"
91 msgstr "Uživatel - město / obec"
92
93 #: field.sunit.sort_key.label:5528
94 msgid "Sort Key"
95 msgstr "Třídící klíč"
96
97 #: class.cmsa.label:2782
98 msgid "Metabib Search Alias"
99 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
100
101 #: field.circ.billing_total.label:4412 field.aacs.billing_total.label:4505
102 #: field.combcirc.billing_total.label:4580
103 #: field.acirc.billing_total.label:4668 field.bresv.billing_total.label:4885
104 #: field.mg.billing_total.label:6897 field.mbt.billing_total.label:6944
105 #: field.rodcirc.billing_total.label:11899
106 msgid "Billing Totals"
107 msgstr "Poplatky celkem"
108
109 #: field.ahf.joiner.label:2706
110 msgid "Joiner string"
111 msgstr ""
112
113 #: field.qsq.where_clause.label:10449
114 msgid "WHERE Clause"
115 msgstr "Klauzule WHERE"
116
117 #: field.brt.transferable.label:4740
118 msgid "Transferable"
119 msgstr "Přesunutelné"
120
121 #: class.aoa.label:5955
122 msgid "Org Address"
123 msgstr "Adresa organizace"
124
125 #: field.auri.id.label:3058
126 msgid "URI ID"
127 msgstr "ID URI"
128
129 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
130 msgid "Heading Field"
131 msgstr "Pole záhlaví"
132
133 #: field.au.claims_returned_count.label:3418
134 msgid "Claims-returned Count"
135 msgstr "Počet údajně vrácených"
136
137 #: class.acqfsrcct.label:8853
138 msgid "Total Credit to Funding Source"
139 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
140
141 #: class.acqlipad.label:9452
142 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
143 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
144
145 #: field.bra.required.label:4801
146 msgid "Is Required"
147 msgstr "Je požadováno"
148
149 #: field.bresv.booking_interval.label:4895
150 msgid "Booking Interval"
151 msgstr "Interval rezervací"
152
153 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
154 msgid "Parameters (JSON Array)"
155 msgstr "Parametry (JSON Array)"
156
157 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
158 #: field.rocit.ref.label:11948
159 msgid "Reference"
160 msgstr "Příruční knihovna"
161
162 #: field.acpt.tag_type.label:12293
163 msgid "Copy Tag Type"
164 msgstr "Typ tagu exempláře"
165
166 #: field.acqfsb.amount.label:8886
167 msgid "Balance after Spent"
168 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
169
170 #: class.atenv.label:1353
171 msgid "Trigger Event Environment Entry"
172 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
173
174 #: field.acqftr.id.label:8505
175 msgid "Fund Transfer ID"
176 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
177
178 #: field.uvus.id.label:11042
179 msgid "URL Selector ID"
180 msgstr "ID selektora URL"
181
182 #: field.ahr.bib_rec.label:6075 field.ahopl.bib_rec.label:6223
183 #: field.alhr.bib_rec.label:6306 field.combahr.bib_rec.label:6389
184 #: field.aahr.bib_rec.label:6448
185 msgid "Bib Record link"
186 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
187
188 #: field.ahn.method.label:5037
189 msgid "Notification Method"
190 msgstr "Způsob oznámení"
191
192 #: field.csp.id.label:4078
193 msgid "Penalty ID"
194 msgstr "ID pokuty"
195
196 #: field.asc.sip_field.label:6631 field.actsc.sip_field.label:6690
197 msgid "SIP Field"
198 msgstr "Pole SIP"
199
200 #: class.abaafm.label:2599
201 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
202 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
203
204 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
205 msgid "Parts Data"
206 msgstr "Data částí"
207
208 #: class.mrs.label:1041
209 msgid "Record Sort Values"
210 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
211
212 #: field.rccc.call_number.label:11590
213 msgid "Call Number Link"
214 msgstr "Signatura (odkaz)"
215
216 #: field.circ.checkin_lib.label:4378 field.aacs.checkin_lib.label:4471
217 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4545 field.acirc.checkin_lib.label:4634
218 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11871
219 msgid "Check In Library"
220 msgstr "Vráceno v knihovně"
221
222 #: field.at.short_code.label:2559
223 msgid "Short Code"
224 msgstr "Krátký kód"
225
226 #: class.citm.label:5787
227 msgid "Item Type Map"
228 msgstr "Typy exemplářů"
229
230 #: field.uvuv.attempt.label:11176
231 msgid "Attempt"
232 msgstr "Pokus"
233
234 #: field.ccmw.id.label:1794
235 msgid "Circ Weights ID"
236 msgstr "ID váhy výpůjček"
237
238 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11646
239 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
240 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
241
242 #: class.aous.label:3645
243 msgid "Organizational Unit Setting"
244 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
245
246 #: field.bre.merged_to.label:3168
247 msgid "Merged To"
248 msgstr "Sloučeno s"
249
250 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6241
251 msgid "User Alias or First Given Name"
252 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
253
254 #: field.atul.event_def.label:1531
255 msgid "Event Definition ID"
256 msgstr "ID definice události"
257
258 #: field.ssr.deleted.label:5921 field.rocit.deleted.label:11950
259 msgid "Deleted"
260 msgstr "Smazáno"
261
262 #: field.cfg.members.label:12236
263 msgid "Group Members"
264 msgstr "Členové skupiny"
265
266 #: field.mcrp.payment_ts.label:6766 field.mwp.payment_ts.label:7059
267 #: field.mgp.payment_ts.label:7084 field.mckp.payment_ts.label:7179
268 msgid "Payment Timestamp"
269 msgstr "Časová značka platby"
270
271 #: field.ccat.invert_location.label:7305
272 msgid "Invert allowed locations"
273 msgstr "Obrátit výběr povolených lokací"
274
275 #: field.aou.attr_vals.label:6510
276 msgid "Attribute Values"
277 msgstr "Hodnoty atributů"
278
279 #: field.vii.record.label:364
280 msgid "Import Record"
281 msgstr "Importovat záznam"
282
283 #: field.bra.valid_values.label:4802
284 msgid "Valid Values"
285 msgstr "Validní hodnoty"
286
287 #: field.sstr.items.label:5399 field.siss.items.label:5468
288 msgid "Items"
289 msgstr "Exempláře"
290
291 #: field.ac.active.label:6649
292 msgid "IsActive?"
293 msgstr "Je aktivní?"
294
295 #: field.au.other_phone.label:3439
296 msgid "Other Phone"
297 msgstr "Další telefonní číslo"
298
299 #: field.actsced.id.label:6982
300 msgid "Default Entry ID"
301 msgstr "ID výchozí položky"
302
303 #: class.acqfdeb.label:8636
304 msgid "Debit From Fund"
305 msgstr "Na vrub fondu"
306
307 #: field.rxpt.total.label:9910
308 msgid "Total Paid Amount"
309 msgstr "Celková výše platby"
310
311 #: field.au.family_name.label:3427 field.stgu.family_name.label:10213
312 msgid "Last Name"
313 msgstr "Příjmení"
314
315 #: field.uvu.page.label:11094
316 msgid "Page"
317 msgstr "Strana"
318
319 #: class.mous.label:3089
320 msgid "Open User Summary"
321 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
322
323 #: field.au.stat_cat_entries.label:3409
324 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5536
325 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7241
326 msgid "Statistical Category Entries"
327 msgstr "Položky statistických kategorií"
328
329 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
330 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
331 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
332 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
333 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3146
334 #: field.chdd.owner.label:3327 field.aal.owner.label:4197
335 #: field.auss.owner.label:4228 field.acqpro.owner.label:8219
336 #: field.acqfs.owner.label:8567 field.acqpl.owner.label:9006
337 #: field.acqpo.owner.label:9054 field.acqpoh.owner.label:9102
338 #: field.acqedi.owner.label:9531 field.afs.owner.label:10321
339 #: field.cbc.org_unit.label:12163 field.cctt.owner.label:12276
340 #: field.acpt.owner.label:12298
341 msgid "Owner"
342 msgstr "Vlastník"
343
344 #: field.bresv.current_resource.label:4901
345 msgid "Current Resource"
346 msgstr "Stávající zdoj"
347
348 #: class.acqfcb.label:8786
349 msgid "Fund Combined Balance"
350 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
351
352 #: field.ahr.holdable_formats.label:6057
353 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6205
354 #: field.alhr.holdable_formats.label:6290
355 #: field.combahr.holdable_formats.label:6372
356 #: field.aahr.holdable_formats.label:6431
357 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
358 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
359
360 #: class.acqie.label:8322 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8646
361 msgid "Invoice Entry"
362 msgstr "Položka faktury"
363
364 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4099
365 #: field.acplgm.lgroup.label:5121
366 msgid "Group"
367 msgstr "Skupina"
368
369 #: field.au.ident_type2.label:3432
370 msgid "Secondary Identification Type"
371 msgstr "Sekundární indentifikační doklad"
372
373 #: field.actscsf.name.label:6668 field.ascsf.name.label:7886
374 msgid "Field Name"
375 msgstr "Název pole"
376
377 #: field.auoi.staff.label:811
378 msgid "Staff Member"
379 msgstr "Člen personálu"
380
381 #: field.rsr.uniform_title.label:9841
382 msgid "Uniform Title (normalized)"
383 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
384
385 #: field.sasum.generated_coverage.label:5646
386 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5671
387 #: field.sssum.generated_coverage.label:5698
388 #: field.sisum.generated_coverage.label:5725
389 msgid "Generated Coverage"
390 msgstr "Generované pokrytí"
391
392 #: class.mdp.label:7810
393 msgid "Payments: Desk"
394 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
395
396 #: field.erccpo.visible_count.label:9943
397 msgid "Total visible copies"
398 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
399
400 #: field.qrc.column_type.label:10611
401 msgid "Column Type"
402 msgstr "Typ sloupce"
403
404 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6237
405 msgid "User Second Given Name"
406 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
407
408 #: field.aou.shortname.label:6490
409 msgid "Short (Policy) Name"
410 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
411
412 #: field.acn.deleted.label:3019 field.au.deleted.label:3454
413 #: field.sre.deleted.label:5188 field.sunit.deleted.label:5508
414 #: field.acp.deleted.label:7212
415 msgid "Is Deleted"
416 msgstr "Je smazáno"
417
418 #: field.mg.xact_finish.label:6892
419 msgid "Transaction Finish Timestamp"
420 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
421
422 #: field.cmc.c_weight.label:2811
423 msgid "C Weight"
424 msgstr "Váha C"
425
426 #: class.actsced.label:6980
427 msgid "User Stat Cat Default Entry"
428 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
429
430 #: field.acqscl.item.label:10129
431 msgid "Serial Item"
432 msgstr "Exemplář seriálu"
433
434 #: field.afs.id.label:10320 field.afscv.fieldset.label:10353
435 msgid "Fieldset ID"
436 msgstr "ID sady polí"
437
438 #: field.aufh.circ_lib.label:7567
439 msgid "Non-fulfilling Library"
440 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
441
442 #: field.acqlia.id.label:9347
443 msgid "Attribute Value ID"
444 msgstr "ID hodnoty atributu"
445
446 #: class.ahcm.label:5021
447 msgid "Hold Copy Map"
448 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
449
450 #: class.arn.label:4270
451 msgid "Authority Record Note"
452 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
453
454 #: class.rocit.label:11921
455 msgid "Classic Item List"
456 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
457
458 #: field.aba.sorter.label:2579
459 msgid "Sorter Attribute"
460 msgstr "Třídící atribut"
461
462 #: field.ccls.depth.label:1984
463 msgid "Min Depth"
464 msgstr "Minimální hloubka"
465
466 #: field.acqpon.value.label:9139
467 msgid "Vote Value"
468 msgstr "Hodnota hlasování"
469
470 #: field.vii.definition.label:365
471 msgid "Attribute Definition"
472 msgstr "Definice atributů"
473
474 #: class.acqcl.label:10097
475 msgid "Claim"
476 msgstr "Reklamace"
477
478 #: class.cbt.label:8088 field.rmocbbol.billing_type.label:11974
479 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11999
480 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12027
481 msgid "Billing Type"
482 msgstr "Typ poplatku"
483
484 #: field.atul.add_time.label:1532
485 msgid "Event Add Time"
486 msgstr "Čas přidání události"
487
488 #: class.rrf.label:9698
489 msgid "Report Folder"
490 msgstr "Složka zpráv"
491
492 #: field.jub.lineitem_notes.label:9225
493 msgid "Line Item Notes"
494 msgstr "Poznámky k položce"
495
496 #: field.ahtc.hold.label:7957
497 msgid "Hold requiring Transit"
498 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
499
500 #: field.aout.name.label:6839
501 msgid "Type Name"
502 msgstr "Název typu organizační jednotky"
503
504 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11456
505 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
506 msgstr ""
507 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace  a v "
508 "jejích podřízených jednotkách"
509
510 #: field.mb.billing_ts.label:7994
511 msgid "Legacy Billing Timestamp"
512 msgstr "Časové razítko zděděného poplatku"
513
514 #: field.ahr.cancel_time.label:6071 field.ahopl.cancel_time.label:6219
515 #: field.alhr.cancel_time.label:6302 field.combahr.cancel_time.label:6388
516 #: field.aahr.cancel_time.label:6447
517 msgid "Hold Cancel Date/Time"
518 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
519
520 #: class.acsaf.label:2476
521 msgid "Authority Control Set Authority Field"
522 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
523
524 #: class.acqcle.label:10109
525 msgid "Claim Event"
526 msgstr "Událost rezervace"
527
528 #: class.xcol.label:10722
529 msgid "Column Expression"
530 msgstr "Výraz sloupce"
531
532 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
533 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2837
534 msgid "Format"
535 msgstr "Formát"
536
537 #: class.aiit.label:1603
538 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
539 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
540
541 #: field.au.usrname.label:3449
542 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
543 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
544
545 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
546 #: field.aacct.circ_lib.label:4451 field.aacs.circ_lib.label:4474
547 #: field.combcirc.circ_lib.label:4548 field.acirc.circ_lib.label:4637
548 #: field.sunit.circ_lib.label:5501 field.acp.circ_lib.label:7205
549 #: field.ancc.circ_lib.label:7534 field.aufhl.circ_lib.label:10381
550 #: field.aufhil.circ_lib.label:10403 field.aufhol.circ_lib.label:10433
551 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11874 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11997
552 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12011
553 msgid "Circulating Library"
554 msgstr "Půjčující knihovna"
555
556 #: field.afs.scheduled_time.label:10325
557 msgid "Scheduled Time"
558 msgstr "Plánovaný čas"
559
560 #: field.vmsp.heading.label:750
561 msgid "Authority Heading"
562 msgstr "Autoritní záhlaví"
563
564 #: field.ahr.acq_request.label:6289 field.ahopl.acq_request.label:6438
565 #: field.alhr.acq_request.label:6524
566 msgid "Acquisition Request"
567 msgstr "Akviziční požadavek"
568
569 #: field.auri.call_number_maps.label:3063
570 msgid "Call Number Maps"
571 msgstr "Přehledy signatur"
572
573 #: class.acnn.label:4240
574 msgid "Call Number Note"
575 msgstr "Poznámka k signatuře"
576
577 #: field.qdt.is_numeric.label:10480
578 msgid "Is Numeric"
579 msgstr "Je numerický"
580
581 #: class.cmfpm.label:10901
582 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
583 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
584
585 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4390
586 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4483 field.combcirc.max_fine_rule.label:4557
587 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4646 class.crmf.label:7464
588 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11883
589 msgid "Max Fine Rule"
590 msgstr "Limity pokut"
591
592 #: field.cfgm.max_depth.label:12256
593 msgid "Max Depth"
594 msgstr "Maximální hloubka"
595
596 #: field.cuat.ewhat.label:3510
597 msgid "Event Type"
598 msgstr "Typ události"
599
600 #: class.aurst.label:8519
601 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
602 msgstr "Typ statusu akviziční žádosti čtenáře"
603
604 #: class.chmm.label:1848
605 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
606 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
607
608 #: field.bre.subject_field_entries.label:3152
609 msgid "Indexed Subject Field Entries"
610 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
611
612 #: class.acpl.label:5063
613 msgid "Copy/Shelving Location"
614 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
615
616 #: field.acqofscred.sort_date.label:8626
617 msgid "Sort Date"
618 msgstr "Datum třídění"
619
620 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
621 msgid "Response Group ID"
622 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
623
624 #: field.mcrp.id.label:6764
625 msgid "Pyament ID"
626 msgstr "ID platby"
627
628 #: field.alci.inventory_workstation.label:7507
629 msgid "Latest Inventory Workstation"
630 msgstr "Pracovní stanice poslední revize"
631
632 #: class.aus.label:2291
633 msgid "User Setting"
634 msgstr "Uživatelské nastavení"
635
636 #: class.actscecm.label:7603
637 msgid "User Statistical Category Entry"
638 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
639
640 #: field.aoa.san.label:5968 field.acqpro.san.label:8224
641 msgid "SAN"
642 msgstr "SAN"
643
644 #: field.rp.require_horizon.label:277
645 msgid "Require Horizon"
646 msgstr "Požadovat Horizont"
647
648 #: class.ccls.label:1978
649 msgid "Circulation Limit Set"
650 msgstr "Sada výpůjčních limitů"
651
652 #: class.asc.label:6624
653 msgid "Asset Statistical Category"
654 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
655
656 #: field.ahopl.usr_alias.label:6244
657 msgid "User Alias"
658 msgstr "Alias uživatele"
659
660 #: class.jub.label:9202 field.acqlin.lineitem.label:9328
661 msgid "Line Item"
662 msgstr "Položka"
663
664 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9530
665 #: field.uvu.path.label:11093
666 msgid "Path"
667 msgstr "Cesta"
668
669 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
670 msgid "Public Note"
671 msgstr "Veřejná poznámka"
672
673 #: field.acplg.top.label:5102
674 msgid "Display Above Orgs"
675 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
676
677 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11651
678 msgid "User Home Library Name"
679 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
680
681 #: field.au.credit_forward_balance.label:3421
682 msgid "User Credit Balance"
683 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
684
685 #: field.acqclet.id.label:10078
686 msgid "Claim Event Type ID"
687 msgstr "ID typu reklamace"
688
689 #: field.scap.enum_5.label:5227
690 msgid "Enum 5"
691 msgstr "Číslování 5"
692
693 #: class.mcrp.label:6759
694 msgid "House Credit Payment"
695 msgstr "Platba domácím kreditem"
696
697 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11522
698 #: field.cmfts.id.label:11547
699 msgid "Map ID"
700 msgstr "ID Mapy"
701
702 #: field.ahr.eligible_copies.label:6076 field.ahopl.eligible_copies.label:6224
703 #: field.alhr.eligible_copies.label:6307
704 msgid "Eligible Copies"
705 msgstr "Vhodné exempláře"
706
707 #: class.afsg.label:10290 field.afs.fieldset_group.label:10331
708 msgid "Fieldset Group"
709 msgstr "Skupina sady polí"
710
711 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
712 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
713 msgid "Limit Set"
714 msgstr "Sestavy limitů"
715
716 #: class.bmp.label:3239 field.acp.parts.label:7242
717 msgid "Monograph Parts"
718 msgstr "Části monografií"
719
720 #: field.brav.valid_value.label:4826
721 msgid "Valid Value"
722 msgstr "Platná hodnota"
723
724 #: field.rhrr.target.label:9885
725 msgid "Hold Target"
726 msgstr "Cíl rezervace"
727
728 #: field.asvr.effective_date.label:2391
729 msgid "Effective Answer Date/Time"
730 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
731
732 #: field.ahr.capture_time.label:6049 field.ahopl.capture_time.label:6197
733 #: field.alhr.capture_time.label:6282 field.combahr.capture_time.label:6364
734 #: field.aahr.capture_time.label:6423
735 msgid "Capture Date/Time"
736 msgstr "Čas / datum zachycení"
737
738 #: field.acqpl.id.label:9005
739 msgid "Selection List ID"
740 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
741
742 #: class.pupm.label:7683
743 msgid "User Permission Map"
744 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
745
746 #: class.auricnm.label:3071
747 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
748 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
749
750 #: field.acqfap.percent.label:8983
751 msgid "Percent"
752 msgstr "Procento"
753
754 #: field.ccvm.search_label.label:1136
755 msgid "Search Label"
756 msgstr "Označení vyhledávání"
757
758 #: field.sunit.loan_duration.label:5518 field.acp.loan_duration.label:7223
759 #: field.act.loan_duration.label:7409
760 msgid "Loan Duration"
761 msgstr "Délka výpůjčky"
762
763 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
764 #: field.mrd.item_type.label:4056 field.aua.address_type.label:4166
765 #: field.scap.type.label:5217 field.mb.btype.label:8002
766 #: field.acqpca.address_type.label:8469 field.acqlia.attr_type.label:9349
767 #: field.qbv.type.label:10529 field.bmpc.ptype.label:10888
768 msgid "Type"
769 msgstr "Typ"
770
771 #: class.acplg.label:5095
772 msgid "Copy/Shelving Location Group"
773 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
774
775 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9527
776 msgid "Username"
777 msgstr "Uživatelské jméno"
778
779 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11599
780 msgid "Legacy CAT1 Link"
781 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
782
783 #: class.ccnbn.label:6614
784 msgid "Call Number Bucket Note"
785 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
786
787 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8928
788 msgid "Total Allocated"
789 msgstr "Celkem přiděleno"
790
791 #: field.cmcts.index_lang.label:11527 field.cmfts.index_lang.label:11552
792 msgid "Index Language"
793 msgstr "Jazyk rejstříku"
794
795 #: field.cbho.rtime.label:2900
796 msgid "Hold Request Time"
797 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
798
799 #: field.ahn.hold.label:5035 field.aufh.hold.label:7570
800 msgid "Hold"
801 msgstr "Rezervace"
802
803 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
804 msgid "Event ID"
805 msgstr "ID události"
806
807 #: field.mcrp.xact.label:6767 field.mb.xact.label:8001
808 msgid "Transaction"
809 msgstr "Transakce"
810
811 #: field.acqafsb.amount.label:8836
812 msgid "Total Spent Balance"
813 msgstr "Bilance celkové útraty"
814
815 #: class.ccbi.label:2421
816 msgid "Copy Bucket Item"
817 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
818
819 #: field.acqedim.id.label:9624
820 msgid "EDI Message ID"
821 msgstr "ID zprávy EDI"
822
823 #: field.acqpo.order_date.label:9062 field.acqpoh.order_date.label:9110
824 msgid "Order Date"
825 msgstr "Datum objednání"
826
827 #: field.sunit.fine_level.label:5516 field.acp.fine_level.label:7220
828 #: field.act.fine_level.label:7410
829 msgid "Fine Level"
830 msgstr "Úroveň pokuty"
831
832 #: field.cbho.pprox.label:2892
833 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
834 msgstr ""
835 "Zachycující knihovna vůči proximitě knihovny pro vyzvednutí rezervace"
836
837 #: field.sdist.streams.label:5331
838 msgid "Streams"
839 msgstr "Řady exemplářů"
840
841 #: field.pgt.application_perm.label:7489
842 msgid "Required Permission"
843 msgstr "Požadované oprávnění"
844
845 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
846 msgid "Thesaurus XPath"
847 msgstr "XPath pro tezaurus"
848
849 #: field.sunit.mint_condition.label:5525 field.ahr.mint_condition.label:6083
850 #: field.ahopl.mint_condition.label:6231 field.alhr.mint_condition.label:6314
851 #: field.combahr.mint_condition.label:6396
852 #: field.aahr.mint_condition.label:6455 field.acp.mint_condition.label:7230
853 msgid "Is Mint Condition"
854 msgstr "Je ve výborném stavu"
855
856 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11604
857 msgid "Dewey Block - Hundreds"
858 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
859
860 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6243
861 msgid "User Alias or Display Name"
862 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
863
864 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
865 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
866 #: field.rccc.item_form.label:11585
867 msgid "MARC Form"
868 msgstr "Formulář MARC"
869
870 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
871 msgid "Order of Application"
872 msgstr "Pořadí aplikace"
873
874 #: field.ssr.visible.label:5920
875 msgid "Visible"
876 msgstr "Viditelný"
877
878 #: field.atev.error_output.label:1445
879 msgid "Error Output"
880 msgstr "Chybové hlášení"
881
882 #: field.circ.id.label:4388 field.aacct.id.label:4453 field.aacs.id.label:4481
883 #: field.combcirc.id.label:4555 field.acirc.id.label:4644
884 #: field.rodcirc.id.label:11881
885 msgid "Circ ID"
886 msgstr "ID výpůjčky"
887
888 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
889 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5221
890 #: field.cmcts.active.label:11525 field.cmfts.active.label:11550
891 msgid "Active?"
892 msgstr "Aktivní?"
893
894 #: class.ascecm.label:5769
895 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
896 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
897
898 #: field.aws.toolbars.label:1568
899 msgid "Toolbars"
900 msgstr "Nástrojové lišty"
901
902 #: field.atev.add_time.label:1437
903 msgid "Add Time"
904 msgstr "Čas přidání"
905
906 #: field.auch.due_date.label:4720 field.rocit.due_date.label:11954
907 msgid "Due Date"
908 msgstr "K vrácení dne"
909
910 #: field.cmc.buoyant.label:2806
911 msgid "Buoyant?"
912 msgstr "Plovoucí?"
913
914 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5929
915 msgid "Responses"
916 msgstr "Odpovědi"
917
918 #: field.atul.perm_lib.label:1545
919 msgid "Permission Context"
920 msgstr "Kontext pro oprávnění"
921
922 #: class.cfgm.label:12250
923 msgid "Floating Group Members"
924 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
925
926 #: field.acpl.circulate.label:5065
927 msgid "Can Circulate?"
928 msgstr "Lze půjčovat?"
929
930 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5532
931 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7234
932 msgid "Stat-Cat entry maps"
933 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
934
935 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
936 msgid "Popularity Parameter"
937 msgstr "Parametr popularity"
938
939 #: class.bravm.label:4933 field.bravm.id.label:4935
940 msgid "Reservation Attribute Value Map"
941 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
942
943 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
944 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
945 msgid "Module Name"
946 msgstr "Jméno modulu"
947
948 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9071
949 msgid "Amount Estimated"
950 msgstr "Odhadovvaná částka"
951
952 #: class.ccnbin.label:4975
953 msgid "Call Number Bucket Item Note"
954 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
955
956 #: field.acplg.location_maps.label:5103
957 msgid "Copy Location Mappings"
958 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
959
960 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
961 #: field.acqfdeb.create_time.label:8645 field.acqfa.create_time.label:8952
962 #: field.acqfap.create_time.label:8986 field.acqpoh.create_time.label:9106
963 #: field.acqlih.create_time.label:9271 field.acqdfa.create_time.label:10015
964 #: field.uvs.create_time.label:10981 field.cfdfs.create_time.label:11241
965 msgid "Create Time"
966 msgstr "Čas vytvoření"
967
968 #: class.coustl.label:12185
969 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
970 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
971
972 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
973 msgid "Statistical Popularity Badge"
974 msgstr "statistické označení popularity"
975
976 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4584
977 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4672
978 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6383
979 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6442
980 msgid "Patron Birth Year"
981 msgstr "Rok narození čtenáře"
982
983 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7952
984 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11806
985 msgid "Hold Transit"
986 msgstr "Přeprava rezervací"
987
988 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
989 msgid "Last Stop Fines Time"
990 msgstr "Pokuty zastaveny"
991
992 #: field.aur.need_before.label:8137
993 msgid "Need Before Date/Time"
994 msgstr "Potřebné před datem / časem"
995
996 #: class.afscv.label:10350
997 msgid "Fieldset Column Value"
998 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
999
1000 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5882
1001 msgid "Proximity Adjustment"
1002 msgstr "Nastavení proximity"
1003
1004 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
1005 msgid "SIP2 Media Type"
1006 msgstr "Typ SIP2 média"
1007
1008 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1009 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
1010 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
1011 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
1012 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
1013 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
1014 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577
1015 #: field.acqpro.code.label:8221 field.acqipm.code.label:8273
1016 #: field.acqfs.code.label:8569 field.acqf.code.label:8678
1017 #: field.acqfsum.code.label:8920 field.acqliat.code.label:9308
1018 #: field.acqliad.code.label:9397 field.acqlimad.code.label:9412
1019 #: field.acqligad.code.label:9432 field.acqliuad.code.label:9442
1020 #: field.acqlipad.code.label:9455 field.acqlilad.code.label:9515
1021 #: field.acqclt.code.label:10060 field.acqclet.code.label:10080
1022 #: field.cmrtm.code.label:11262 field.cctt.code.label:12274
1023 msgid "Code"
1024 msgstr "Kód"
1025
1026 #: class.cubi.label:6993
1027 msgid "User Bucket Item"
1028 msgstr "Položka skupiny uživatelů"
1029
1030 #: field.circ.due_date.label:4384 field.aacs.due_date.label:4477
1031 #: field.combcirc.due_date.label:4551 field.acirc.due_date.label:4640
1032 #: field.rodcirc.due_date.label:11877
1033 msgid "Due Date/Time"
1034 msgstr "Datum / čas vrácení"
1035
1036 #: class.acqafsb.label:8833
1037 msgid "All Fund Spent Balance"
1038 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1039
1040 #: class.acqafst.label:8823
1041 msgid "All Fund Spent Total"
1042 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1043
1044 #: field.aur.holdable_formats.label:8131
1045 msgid "Holdable Formats"
1046 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1047
1048 #: field.atevparam.id.label:1459
1049 msgid "Parameter ID"
1050 msgstr "ID parametru"
1051
1052 #: field.acqpo.id.label:9053 field.acqpoh.id.label:9101
1053 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12145
1054 msgid "Purchase Order ID"
1055 msgstr "ID Objednávky"
1056
1057 #: field.sunit.age_protect.label:5496 field.acp.age_protect.label:7200
1058 msgid "Age Hold Protection"
1059 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1060
1061 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1062 #: field.vqar.error_detail.label:633
1063 msgid "Import Error Detail"
1064 msgstr "Detaily chyby importu"
1065
1066 #: class.sunit.label:5493 field.sitem.unit.label:5574
1067 msgid "Unit"
1068 msgstr "Jednotka"
1069
1070 #: class.cst.label:3082 class.csp.label:4076
1071 #: field.ausp.standing_penalty.label:4144
1072 msgid "Standing Penalty"
1073 msgstr "Blokace a penále"
1074
1075 #: class.rhcrpbapd.label:11417
1076 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1077 msgstr ""
1078 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu pro vyzvednutí "
1079 "rezervace (a její podřízené jednotky) "
1080
1081 #: field.circ.checkin_staff.label:4379 field.aacs.checkin_staff.label:4472
1082 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4546
1083 #: field.acirc.checkin_staff.label:4635
1084 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11872
1085 msgid "Check In Staff"
1086 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1087
1088 #: field.mdp.cash_drawer.label:7819
1089 msgid "Cash Drawer"
1090 msgstr "Hotovostní pokladna"
1091
1092 #: field.acnc.field.label:2968
1093 msgid "Call number fields"
1094 msgstr "Pole signatury"
1095
1096 #: field.acqf.spent_total.label:8691
1097 msgid "Spent Total"
1098 msgstr "Celkem utraceno"
1099
1100 #: field.mwde.subject_topic.label:3851
1101 msgid "Topic Subject"
1102 msgstr "Věcné téma"
1103
1104 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1105 msgid "Related/Variant Type XPath"
1106 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1107
1108 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1109 msgid "Z39.50 Attribute"
1110 msgstr "Atribury Z39.50"
1111
1112 #: field.acqedi.use_attrs.label:9538
1113 msgid "Use EDI Attributes"
1114 msgstr "Použít atributy EDI"
1115
1116 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1117 #: field.mg.billing_location.label:6888
1118 msgid "Billing Location"
1119 msgstr "Místo naúčtování poplatku"
1120
1121 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1122 msgid "Fallthrough"
1123 msgstr "Nezdařené"
1124
1125 #: class.srlu.label:5423
1126 msgid "Routing List User"
1127 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1128
1129 #: field.mrd.pub_status.label:4058
1130 msgid "Pub Status"
1131 msgstr "Status publikování"
1132
1133 #: field.rb.importance_interval.label:305
1134 msgid "Importance Interval"
1135 msgstr "Interval důležitosti"
1136
1137 #: class.aeasm.label:9599
1138 msgid "EDI Attribute Set Map"
1139 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1140
1141 #: field.aufhmxl.max.label:10415
1142 msgid "Max Loop"
1143 msgstr "Max Loop"
1144
1145 #: field.ahf.label.label:2699
1146 msgid "Heading Field Label"
1147 msgstr "Označení polí záhlaví"
1148
1149 #: field.atev.async_output.label:1446
1150 msgid "Asynchronous Output"
1151 msgstr "Asynchroonní výstup"
1152
1153 #: class.ccnbt.label:1653
1154 msgid "Call Number Bucket Type"
1155 msgstr "Typ skupiny signatur"
1156
1157 #: field.mckp.cash_drawer.label:7175
1158 msgid "Workstation link"
1159 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1160
1161 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4567
1162 #: field.acirc.usr_post_code.label:4656 field.combahr.usr_post_code.label:6380
1163 #: field.aahr.usr_post_code.label:6439
1164 msgid "Patron ZIP"
1165 msgstr "PSČ čtenáře"
1166
1167 #: class.pgtde.label:7752
1168 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1169 msgstr "Položka zobrazení stromu skupin oprávnění"
1170
1171 #: field.circ.billable_transaction.label:4410
1172 #: field.aacs.billable_transaction.label:4502
1173 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4577
1174 #: field.acirc.billable_transaction.label:4666
1175 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11897
1176 msgid "Base Transaction"
1177 msgstr "Základní transakce"
1178
1179 #: class.acqlin.label:9325
1180 msgid "Line Item Note"
1181 msgstr "Poznámka k položce"
1182
1183 #: field.cnct.in_house.label:6815
1184 msgid "In House?"
1185 msgstr "Prezenčně?"
1186
1187 #: class.aacs.label:4469
1188 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1189 msgstr "Sloučené archivní a akvitvní výpůjčky"
1190
1191 #: field.au.card.label:3417
1192 msgid "Current Library Card"
1193 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
1194
1195 #: field.acpn.creator.label:3660
1196 msgid "Note Creator"
1197 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1198
1199 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11757
1200 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11778
1201 msgid "Estimated Amount"
1202 msgstr "Odhadovaná částka"
1203
1204 #: field.ath.passive.label:1284
1205 msgid "Passive"
1206 msgstr "Pasivní"
1207
1208 #: class.cctt.label:12272
1209 msgid "Copy Tag Types"
1210 msgstr "Typy tagů exemplářů"
1211
1212 #: field.acp.last_circ.label:7239 field.rlc.last_circ.label:11496
1213 msgid "Last Circulation Date"
1214 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1215
1216 #: field.brt.resources.label:4742 field.aou.resources.label:6508
1217 msgid "Resources"
1218 msgstr "Zdroje"
1219
1220 #: class.ash.label:2681
1221 msgid "Authority Simple Heading"
1222 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1223
1224 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3165
1225 msgid "Compressed Display Entries"
1226 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1227
1228 #: field.sstr.routing_label.label:5398
1229 msgid "Routing Label"
1230 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1231
1232 #: class.acpm.label:3259
1233 msgid "Copy Monograph Part Map"
1234 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1235
1236 #: field.circ.target_copy.label:4399 field.aacs.target_copy.label:4492
1237 #: field.combcirc.target_copy.label:4566 field.acirc.target_copy.label:4655
1238 #: field.auch.target_copy.label:4718 field.rodcirc.target_copy.label:11891
1239 msgid "Circulating Item"
1240 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1241
1242 #: class.cubt.label:1729
1243 msgid "User Bucket Type"
1244 msgstr "Typ skupiny uživatelů"
1245
1246 #: field.atul.template_output.label:1540
1247 msgid "Event Template Output"
1248 msgstr "Výstup šablony události"
1249
1250 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1251 msgid "Renewal?"
1252 msgstr "Prodloužení?"
1253
1254 #: field.acs.id.label:2456
1255 msgid "Control Set ID"
1256 msgstr "ID kontrolní sady"
1257
1258 #: field.act.age_protect.label:7411
1259 msgid "Age Protect"
1260 msgstr "Období hájení"
1261
1262 #: class.acas.label:7321
1263 msgid "Copy Alert Suppression"
1264 msgstr "Potlačení upozornění k exempláři"
1265
1266 #: field.acqf.debits.label:8686
1267 msgid "Debits"
1268 msgstr "Dluh"
1269
1270 #: class.ccbin.label:2443
1271 msgid "Copy Bucket Item Note"
1272 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1273
1274 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6238
1275 msgid "User Family Name"
1276 msgstr "Příjmení uživatele"
1277
1278 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1279 msgid "Prev Destination"
1280 msgstr "Předchozí cíl"
1281
1282 #: class.acnc.label:2963
1283 msgid "Call number classification scheme"
1284 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1285
1286 #: class.aufh.label:7565
1287 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1288 msgstr "Nesplněné rezervace"
1289
1290 #: field.sre.creator.label:5187 field.ssubn.creator.label:5289
1291 #: field.sdistn.creator.label:5365 field.siss.creator.label:5457
1292 #: field.sitem.creator.label:5568 field.sin.creator.label:5613
1293 #: field.aca.create_staff.label:7348 field.aaca.create_staff.label:7376
1294 #: field.act.creator.label:7401 field.acqpron.creator.label:8258
1295 #: field.acqpl.creator.label:9013 field.acqpo.creator.label:9060
1296 #: field.acqpoh.creator.label:9103 field.acqpon.creator.label:9135
1297 #: field.jub.creator.label:9216 field.acqlih.creator.label:9264
1298 #: field.acqlin.creator.label:9329 field.acqdfa.creator.label:10014
1299 #: field.acqcle.creator.label:10115 field.acqscle.creator.label:10143
1300 #: field.afsg.creator.label:10300 field.uvs.creator.label:10979
1301 #: field.cfdfs.creator.label:11239 field.rocit.creator.label:11945
1302 msgid "Creator"
1303 msgstr "Vytvořil(a)"
1304
1305 #: field.acp.holds_count.label:7246
1306 msgid "Has Holds"
1307 msgstr "Má rezervace"
1308
1309 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11399
1310 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1311 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
1312
1313 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6240
1314 msgid "User Suffix"
1315 msgstr "Suffix uživatele"
1316
1317 #: field.ahr.behind_desk.label:6087 field.ahopl.behind_desk.label:6249
1318 #: field.alhr.behind_desk.label:6318 field.combahr.behind_desk.label:6399
1319 msgid "Behind Desk"
1320 msgstr "U výpůjčního pultu"
1321
1322 #: field.rsr.series_statement.label:9846
1323 msgid "Series Statement (normalized)"
1324 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1325
1326 #: class.rccbs.label:11642
1327 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1328 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1329
1330 #: field.artc.prev_hop.label:7924 field.ahtc.prev_hop.label:7960
1331 msgid "Previous Stop"
1332 msgstr "Předchozí zastavení"
1333
1334 #: field.rrbs.badge.label:251
1335 msgid "Badge"
1336 msgstr "Znak"
1337
1338 #: field.acqpa.address_type.label:8404
1339 msgid "Address Type"
1340 msgstr "Typ adresy"
1341
1342 #: class.aecc.label:3329
1343 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1344 msgstr "Položka mimořádného uzavření výpůjčky"
1345
1346 #: field.ahr.cut_in_line.label:6082 field.ahopl.cut_in_line.label:6230
1347 #: field.alhr.cut_in_line.label:6313 field.combahr.cut_in_line.label:6395
1348 #: field.aahr.cut_in_line.label:6454
1349 msgid "Top of Queue"
1350 msgstr "Začátek fronty"
1351
1352 #: field.czs.auth.label:1189
1353 msgid "Auth"
1354 msgstr "Autentizace"
1355
1356 #: field.auact.event_time.label:3531
1357 msgid "Event Time"
1358 msgstr "Čas události"
1359
1360 #: field.acn.editor.label:3021 field.bre.editor.label:3137
1361 #: field.sunit.editor.label:5515 field.acp.editor.label:7219
1362 msgid "Last Editing User"
1363 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1364
1365 #: field.aou.settings.label:6498
1366 msgid "Settings"
1367 msgstr "Nastavení"
1368
1369 #: field.acqafet.amount.label:8816
1370 msgid "Total Encumbered Amount"
1371 msgstr "Celková výše dluhu"
1372
1373 #: field.aouctn.tree.label:6567
1374 msgid "Tree"
1375 msgstr "Strom"
1376
1377 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1378 msgid "Match Score"
1379 msgstr "Počet shod"
1380
1381 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1382 msgid "Queue"
1383 msgstr "Fronta"
1384
1385 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1386 msgid "Queued Record"
1387 msgstr "Záznam ve frontě"
1388
1389 #: class.acqpoh.label:9096
1390 msgid "Purchase Order History"
1391 msgstr "Historie objednávek"
1392
1393 #: class.crahp.label:7447
1394 msgid "Age Hold Protection Rule"
1395 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací"
1396
1397 #: field.aou.workstations.label:6501
1398 msgid "Workstations"
1399 msgstr "Pracovní stanice"
1400
1401 #: field.aur.article_title.label:8143
1402 msgid "Article Title"
1403 msgstr "Název článku"
1404
1405 #: field.au.hold_requests.label:3405
1406 msgid "All Hold Requests"
1407 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1408
1409 #: field.au.master_account.label:3437
1410 msgid "Is Group Lead Account"
1411 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1412
1413 #: field.ahr.frozen.label:6077 field.ahopl.frozen.label:6225
1414 #: field.alhr.frozen.label:6308 field.combahr.frozen.label:6390
1415 #: field.aahr.frozen.label:6449
1416 msgid "Currently Frozen"
1417 msgstr "Momentálně zmraženo"
1418
1419 #: field.acqpca.contact.label:8478
1420 msgid "Contact"
1421 msgstr "Kontakt"
1422
1423 #: class.puwoum.label:7672
1424 msgid "User Work Org Unit Map"
1425 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1426
1427 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1428 msgid "Last Checkin Workstation"
1429 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1430
1431 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1432 msgid "Stat Cat Data"
1433 msgstr "Data statistické kategorie"
1434
1435 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1436 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4102
1437 #: field.ausp.org_unit.label:4145 field.acplo.org.label:5148
1438 #: field.aouctn.org_unit.label:6568 field.acas.org.label:7324
1439 #: field.cbt.owner.label:8092 field.acqf.org.label:8674
1440 #: field.acqfsum.org.label:8916 field.acqfap.org.label:8981
1441 #: field.acqpl.org_unit.label:9007 field.acqclt.org_unit.label:10059
1442 #: field.acqclet.org_unit.label:10079 field.acqclp.org_unit.label:10156
1443 #: field.cfgm.org_unit.label:12254
1444 msgid "Org Unit"
1445 msgstr "Organizační jednotka"
1446
1447 #: class.ahopl.label:6113
1448 msgid "Hold On Pull List"
1449 msgstr "Seznam rezervací"
1450
1451 #: class.mkfe.label:3961
1452 msgid "Keyword Field Entry"
1453 msgstr "Položky klíčových polí"
1454
1455 #: class.asvq.label:2123
1456 msgid "User Survey Question"
1457 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1458
1459 #: class.mfae.label:3890
1460 msgid "Combined Facet Entry"
1461 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1462
1463 #: field.circ.phone_renewal.label:4392 field.aacs.phone_renewal.label:4485
1464 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4559
1465 #: field.acirc.phone_renewal.label:4648
1466 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11885
1467 msgid "Phone Renewal"
1468 msgstr "Telefonické prodloužení"
1469
1470 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4582 field.acirc.usr_home_ou.label:4670
1471 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6381 field.aahr.usr_home_ou.label:6440
1472 msgid "Patron Home Library"
1473 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
1474
1475 #: class.siss.label:5454 field.sitem.issuance.label:5572
1476 #: field.smhc.issuance.label:5656
1477 msgid "Issuance"
1478 msgstr "Číslování / chronologie"
1479
1480 #: class.mife.label:7579
1481 msgid "Identifier Field Entry"
1482 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1483
1484 #: field.acqlia.definition.label:9352
1485 msgid "Definition"
1486 msgstr "Definice"
1487
1488 #: class.sra.label:5817
1489 msgid "Relevance Adjustment"
1490 msgstr "Úprava relevance"
1491
1492 #: field.aur.article_pages.label:8144
1493 msgid "Article Pages"
1494 msgstr "Stránkování článku"
1495
1496 #: field.cmf.facet_field.label:2839
1497 msgid "Facet Field"
1498 msgstr "Pole fasety"
1499
1500 #: field.sre.edit_date.label:5189
1501 msgid "Edit date"
1502 msgstr "Datum editace"
1503
1504 #: field.acqlid.claims.label:9378
1505 msgid "Claims"
1506 msgstr "Reklamace"
1507
1508 #: class.ppl.label:3730
1509 msgid "Permission List"
1510 msgstr "Seznam oprávnění"
1511
1512 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1513 msgid "Hook"
1514 msgstr "Háček"
1515
1516 #: field.bmpc.id.label:10887
1517 msgid "Temp ID"
1518 msgstr "Dočasné ID"
1519
1520 #: class.acqinv.label:8286 field.acqie.invoice.label:8325
1521 #: field.acqii.invoice.label:8362
1522 msgid "Invoice"
1523 msgstr "Faktura"
1524
1525 #: field.atenv.path.label:1357
1526 msgid "Field Path"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: class.rlcd.label:11274
1530 msgid "Last Copy Delete Time"
1531 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1532
1533 #: field.mbp.accepting_usr.label:7755 field.mdp.accepting_usr.label:7818
1534 msgid "Accepting User"
1535 msgstr "Akceptuji uživatele"
1536
1537 #: class.qrc.label:10605
1538 msgid "Record Column"
1539 msgstr "Sloupec záznamu"
1540
1541 #: field.crad.normalizers.label:971
1542 msgid "Normalizers"
1543 msgstr "Normalizátory"
1544
1545 #: field.acqinv.inv_type.label:8294
1546 msgid "Invoice Type"
1547 msgstr "Typ platebního dokladu"
1548
1549 #: field.acqpro.fax_phone.label:8231 field.acqpa.fax_phone.label:8415
1550 #: field.acqpca.fax_phone.label:8480
1551 msgid "Fax Phone"
1552 msgstr "Číslo faxu"
1553
1554 #: class.aecs.label:3401
1555 msgid "Emergency Closing Status"
1556 msgstr "Status mimořádného uzavření"
1557
1558 #: field.mwde.type_of_resource.label:3855
1559 msgid "Type of Resource"
1560 msgstr "Typ zdroje"
1561
1562 #: class.bmpc.label:10885
1563 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1564 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1565
1566 #: field.acqinv.payment_method.label:8297
1567 msgid "Payment Method"
1568 msgstr "Platební metoda"
1569
1570 #: class.afs.label:10318
1571 msgid "Fieldset"
1572 msgstr "Sada polí"
1573
1574 #: field.rmsr.pubdate.label:9799 field.rssr.pubdate.label:9823
1575 #: field.rsr.pubdate.label:9844
1576 msgid "Publication Year (normalized)"
1577 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1578
1579 #: field.uvs.attempts.label:10984
1580 msgid "Verification Attempts"
1581 msgstr "Pokusy o ověření"
1582
1583 #: field.scap.enum_1.label:5223
1584 msgid "Enum 1"
1585 msgstr "Číslování 1"
1586
1587 #: field.scap.enum_3.label:5225
1588 msgid "Enum 3"
1589 msgstr "Číslování 3"
1590
1591 #: field.scap.enum_2.label:5224
1592 msgid "Enum 2"
1593 msgstr "Číslování 2"
1594
1595 #: field.asva.answer.label:7509
1596 msgid "Answer Text"
1597 msgstr "Text odpovědi"
1598
1599 #: field.scap.enum_4.label:5226
1600 msgid "Enum 4"
1601 msgstr "Číslování 4"
1602
1603 #: field.scap.enum_6.label:5228
1604 msgid "Enum 6"
1605 msgstr "Číslování 6"
1606
1607 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1608 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1609 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3139
1610 #: field.mwde.source.label:3836 field.aufh.id.label:7571
1611 #: field.rmsr.id.label:9791 field.rssr.id.label:9815 field.rsr.id.label:9834
1612 #: field.rlcd.id.label:11288 field.rhcrpb.id.label:11351
1613 #: field.rhcrpbap.id.label:11397 field.rhcrpbapd.id.label:11453
1614 msgid "Record ID"
1615 msgstr "ID záznamu"
1616
1617 #: field.siss.holding_link_id.label:5467
1618 msgid "Holding Link ID"
1619 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1620
1621 #: field.sdist.index_summary.label:5335 class.sisum.label:5721
1622 msgid "Index Issue Summary"
1623 msgstr "Rejstříky časopisů"
1624
1625 #: field.bre.attrs.label:3161
1626 msgid "SVF Attributes"
1627 msgstr "Atributy SVF"
1628
1629 #: field.au.email.label:3424 field.aou.email.label:6491
1630 #: field.stgu.email.label:10208
1631 msgid "Email Address"
1632 msgstr "E-mailová adresa"
1633
1634 #: class.xbool.label:10676
1635 msgid "Boolean Expression"
1636 msgstr "Booleovský výraz"
1637
1638 #: field.mrd.audience.label:4047
1639 msgid "Audn"
1640 msgstr "Audn"
1641
1642 #: class.xstr.label:10858
1643 msgid "String Expression"
1644 msgstr "Řetězcový výraz"
1645
1646 #: class.acrlid.label:11689
1647 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1648 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1649
1650 #: field.acqdf.name.label:9956
1651 msgid "Formula Name"
1652 msgstr "Jméno vzorce"
1653
1654 #: field.circ.usr.label:4400 field.aacs.usr.label:4499
1655 #: field.combcirc.usr.label:4574 field.ancc.patron.label:7538
1656 #: field.rodcirc.usr.label:11892
1657 msgid "Patron"
1658 msgstr "Čtenář"
1659
1660 #: field.mb.adjustments.label:8003
1661 msgid "Adjustments"
1662 msgstr "Přizpůsobení"
1663
1664 #: field.cmfpm.length.label:10908 field.cmpcsm.length.label:10938
1665 #: field.cbc.length.label:12166
1666 msgid "Length"
1667 msgstr "Délka"
1668
1669 #: field.au.cards.label:3403
1670 msgid "All Library Cards"
1671 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1672
1673 #: field.sitem.shadowed.label:5580
1674 msgid "Shadowed?"
1675 msgstr "Zastíněno?"
1676
1677 #: field.qfpd.id.label:10514
1678 msgid "Function Param Def ID"
1679 msgstr "ID definice parametru funkce"
1680
1681 #: class.amtr.label:156
1682 msgid "Matrix Test Result"
1683 msgstr "Výsledek testu matice"
1684
1685 #: field.rccbs.patron_zip.label:11675
1686 msgid "User ZIP Code"
1687 msgstr "PSČ uživatele"
1688
1689 #: class.vms.label:718
1690 msgid "Record Matching Definition Set"
1691 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1692
1693 #: field.mrd.cat_form.label:4049
1694 msgid "Cat Form"
1695 msgstr "Katalogizační formulář"
1696
1697 #: field.qfs.id.label:10502
1698 msgid "Function Signature ID"
1699 msgstr "ID signatury funkce"
1700
1701 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11798
1702 msgid "Destination"
1703 msgstr "Cíl"
1704
1705 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6235
1706 msgid "Copy Location Sort Order"
1707 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1708
1709 #: class.mfp.label:4000
1710 msgid "Forgive Payment"
1711 msgstr "Prominutí platby"
1712
1713 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1714 msgid "Final Target Record"
1715 msgstr "Cílový záznam"
1716
1717 #: field.acn.uris.label:3028
1718 msgid "URIs"
1719 msgstr "URI"
1720
1721 #: class.acqfat.label:8718
1722 msgid "Fund Allocation Total"
1723 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1724
1725 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11938
1726 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1727 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1728
1729 #: class.svr.label:5165
1730 msgid "Serial Virtual Record"
1731 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1732
1733 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1734 msgid "Range is from Owning Lib?"
1735 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1736
1737 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11759
1738 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11780
1739 msgid "Paid Amount"
1740 msgstr "Výše platby"
1741
1742 #: class.aca.label:7341
1743 msgid "Copy Alert"
1744 msgstr "Upozornění k exempláři"
1745
1746 #: field.stgsc.value.label:10274
1747 msgid "Stat Cat Value"
1748 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1749
1750 #: class.aaca.label:7369
1751 msgid "Active Copy Alert"
1752 msgstr "Aktivní upozornění k exempláři"
1753
1754 #: field.acqftr.transfer_time.label:8510
1755 msgid "Transfer Time"
1756 msgstr "Čas přesunu"
1757
1758 #: class.mfr.label:3688
1759 msgid "Flattened MARC Fields"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: field.rp.require_importance.label:279
1763 msgid "Require Importance"
1764 msgstr "Požadovat důležitost"
1765
1766 #: class.acpn.label:3657
1767 msgid "Copy Note"
1768 msgstr "Poznámka k exempláři"
1769
1770 #: field.cmc.a_weight.label:2809
1771 msgid "A Weight"
1772 msgstr "Váha A"
1773
1774 #: field.cbho.aprox.label:2894
1775 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1776 msgstr ""
1777 "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvednutí rezervace"
1778
1779 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1780 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11801
1781 msgid "Is Persistent? (unused)"
1782 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1783
1784 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6494 class.acqfc.label:8523
1785 msgid "Fiscal Calendar"
1786 msgstr "Fiskální kalendář"
1787
1788 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1789 msgid "Update Bib. Source"
1790 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1791
1792 #: class.qseq.label:10463
1793 msgid "Query Sequence"
1794 msgstr "Sekvence dotazu"
1795
1796 #: field.qxp.operator.label:10549 field.xop.operator.label:10833
1797 #: field.xser.operator.label:10850
1798 msgid "Operator"
1799 msgstr "Operátor"
1800
1801 #: field.acqct.code.label:8180
1802 msgid "Currency Code"
1803 msgstr "Kód měny"
1804
1805 #: class.coust.label:3619
1806 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1807 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1808
1809 #: field.ancc.duedate.label:7540
1810 msgid "Virtual Due Date/Time"
1811 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1812
1813 #: field.rb.src_filter.label:310
1814 msgid "Bib Source Filter"
1815 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1816
1817 #: field.circ.unrecovered.label:4414 field.bresv.unrecovered.label:4882
1818 #: field.mbt.unrecovered.label:6939
1819 msgid "Unrecovered Debt"
1820 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1821
1822 #: class.auoi.label:807
1823 msgid "User Sharing Opt-in"
1824 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1825
1826 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3664
1827 msgid "Note Title"
1828 msgstr "Název poznámky"
1829
1830 #: field.cmcts.index_weight.label:11526 field.cmfts.index_weight.label:11551
1831 msgid "Index Weight"
1832 msgstr "Váha indexu"
1833
1834 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4587
1835 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4675
1836 msgid "Copy Owning Library"
1837 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1838
1839 #: field.acqf.spent_balance.label:8693
1840 msgid "Spent Balance"
1841 msgstr "Bilance útraty"
1842
1843 #: class.ccat.label:7294
1844 msgid "Copy Alert Type"
1845 msgstr "Typ upozornění k exempláři"
1846
1847 #: field.aua.replaces.label:4178
1848 msgid "Replaces"
1849 msgstr "Nahrazuje"
1850
1851 #: field.uvs.selectors.label:10983
1852 msgid "URL Selectors"
1853 msgstr "Selektory URL"
1854
1855 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6247
1856 msgid "Is Staff Hold?"
1857 msgstr "Rezervováno personálem?"
1858
1859 #: class.auml.label:2225
1860 msgid "User Message (Limited Access)"
1861 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1862
1863 #: field.acqlisum.delay_count.label:11754
1864 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11775
1865 msgid "Delay Count"
1866 msgstr "Počet zdržených"
1867
1868 #: class.ancc.label:7532
1869 msgid "Non-cataloged Circulation"
1870 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1871
1872 #: field.brav.id.label:4823
1873 msgid "Resource Attribute Value ID"
1874 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1875
1876 #: field.siss.holding_code.label:5465
1877 msgid "Holding Code"
1878 msgstr "Kód číslování"
1879
1880 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11594
1881 msgid "Patron Home Library Link"
1882 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1883
1884 #: field.mwde.abstract.label:3852
1885 msgid "Abstract"
1886 msgstr "Abstrakt"
1887
1888 #: field.circ.billings.label:4408 field.aacs.billings.label:4500
1889 #: field.combcirc.billings.label:4575 field.acirc.billings.label:4664
1890 #: field.rodcirc.billings.label:11895
1891 msgid "Transaction Billings"
1892 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1893
1894 #: class.stgma.label:10236
1895 msgid "Mailing Address Stage"
1896 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1897
1898 #: class.aecr.label:3353
1899 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1900 msgstr "Položka mimořádného uzavření rezervace"
1901
1902 #: field.bra.id.label:4797
1903 msgid "Resource Attribute ID"
1904 msgstr "ID atributu zdroje"
1905
1906 #: field.crmf.is_percent.label:7469
1907 msgid "Is Percent"
1908 msgstr "Je procentem"
1909
1910 #: field.acqfy.calendar.label:8545
1911 msgid "Calendar"
1912 msgstr "Kalendář"
1913
1914 #: class.acqligad.label:9429
1915 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1916 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1917
1918 #: field.bresv.summary.label:4887 field.mbt.summary.label:6946
1919 msgid "Payment Summary"
1920 msgstr "Souhrn plateb"
1921
1922 #: class.asfge.label:6017
1923 msgid "Search Filter Group Entry"
1924 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1925
1926 #: class.bra.label:4795 field.brav.attr.label:4825
1927 #: field.bram.resource_attr.label:4850
1928 msgid "Resource Attribute"
1929 msgstr "Atribut zdroje"
1930
1931 #: class.acqpro.label:8215 field.acqpron.provider.label:8257
1932 #: field.acqinv.provider.label:8290 field.acqpa.provider.label:8409
1933 #: field.acqpc.provider.label:8441 field.acqpo.provider.label:9057
1934 #: field.acqpoh.provider.label:9108 field.jub.provider.label:9208
1935 #: field.acqlih.provider.label:9267 field.acqlipad.provider.label:9458
1936 #: field.acqphsm.provider.label:9487 field.acqedi.provider.label:9533
1937 msgid "Provider"
1938 msgstr "Dodavatel"
1939
1940 #: class.qbv.label:10525 field.qxp.bind_variable.label:10555
1941 #: field.xbind.bind_variable.label:10668
1942 msgid "Bind Variable"
1943 msgstr "Vazba proměnných"
1944
1945 #: field.qseq.id.label:10465
1946 msgid "Query Seq ID"
1947 msgstr "ID sekvence dotazu"
1948
1949 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1950 msgid "Matches"
1951 msgstr "Shoda"
1952
1953 #: field.acqftr.transfer_user.label:8511
1954 msgid "Transfer User"
1955 msgstr "Přesunout uživatele"
1956
1957 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1958 msgid "User Home Lib"
1959 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1960
1961 #: field.ancc.id.label:7536
1962 msgid "Non-cat Circulation ID"
1963 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1964
1965 #: field.vms.mtype.label:723
1966 msgid "Match Set Type"
1967 msgstr "Typ sady shody"
1968
1969 #: field.puwoum.work_ou.label:7676
1970 msgid "Working Location"
1971 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1972
1973 #: field.rp.func.label:276
1974 msgid "Population Function"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: field.bresv.xact_start.label:4881 field.mbt.xact_start.label:6938
1978 #: field.rccbs.xact_start.label:11657
1979 msgid "Transaction Start Date/Time"
1980 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1981
1982 #: class.rmobbhol.label:12037
1983 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1984 msgstr ""
1985 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1986 "vlastnické knihovny"
1987
1988 #: class.qfr.label:10583
1989 msgid "From Relation"
1990 msgstr "Z relace"
1991
1992 #: class.chddv.label:3342
1993 msgid "Hard Due Date Values"
1994 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1995
1996 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1997 #: class.asv.label:5926
1998 msgid "Survey"
1999 msgstr "Průzkum"
2000
2001 #: field.aus.id.label:2293
2002 msgid "Setting ID"
2003 msgstr "ID nastavení"
2004
2005 #: class.cub.label:6723
2006 msgid "User Bucket"
2007 msgstr "Skupina uživatelů"
2008
2009 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5509 field.acp.dummy_isbn.label:7213
2010 msgid "Dummy ISBN"
2011 msgstr "Neplatné ISBN"
2012
2013 #: field.ath.key.label:1281
2014 msgid "Hook Key"
2015 msgstr "Klíč háčku"
2016
2017 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
2018 msgid "MARC Format"
2019 msgstr "Formát MARC"
2020
2021 #: field.acn.label.label:3023 field.ahopl.call_number_label.label:6245
2022 #: field.acqlid.cn_label.label:9367 field.rccc.call_number_label.label:11591
2023 msgid "Call Number Label"
2024 msgstr "Označení signatury"
2025
2026 #: field.aua.county.label:4169 field.aal.county.label:4204
2027 #: field.acqpa.county.label:8407 field.acqpca.county.label:8472
2028 #: field.stgma.county.label:10244 field.stgba.county.label:10260
2029 msgid "County"
2030 msgstr "Kraj"
2031
2032 #: field.acn.prefix.label:3031 field.cbc.prefix.label:12164
2033 msgid "Prefix"
2034 msgstr "Prefix"
2035
2036 #: field.ahrn.pub.label:6346
2037 msgid "Pub?"
2038 msgstr "Veřejné?"
2039
2040 #: field.cmf.display_xpath.label:2842
2041 msgid "Display XPath"
2042 msgstr "Zobrazit XPath"
2043
2044 #: field.jub.expected_recv_time.label:9214
2045 msgid "Expected Receive Date"
2046 msgstr "Předpokládané vrácení"
2047
2048 #: field.aoupa.circ_mod.label:5879 field.act.circ_modifier.label:7418
2049 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9374 field.rccc.circ_modifier.label:11581
2050 #: field.rocit.circ_modifier.label:11933
2051 msgid "Circ Modifier"
2052 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
2053
2054 #: field.atul.update_time.label:1535
2055 msgid "Event Update Time"
2056 msgstr "Čas aktualizace události"
2057
2058 #: field.rsr.series_title.label:9845
2059 msgid "Series Title (normalized)"
2060 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
2061
2062 #: field.acqfcb.amount.label:8789
2063 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2064 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
2065
2066 #: field.actscsf.one_only.label:6669 field.ascsf.one_only.label:7887
2067 msgid "Exclusive?"
2068 msgstr "Výlučný?"
2069
2070 #: field.aufh.current_copy.label:7568
2071 msgid "Non-fulfilling Copy"
2072 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
2073
2074 #: field.qsq.type.label:10445
2075 msgid "Query type"
2076 msgstr "Typ dotazu"
2077
2078 #: class.rof.label:9658
2079 msgid "Output Folder"
2080 msgstr "Výstupní složka"
2081
2082 #: field.stgu.row_id.label:10204 field.stgc.row_id.label:10228
2083 #: field.stgma.row_id.label:10238 field.stgba.row_id.label:10254
2084 #: field.stgsc.row_id.label:10270 field.stgs.row_id.label:10281
2085 msgid "Row ID"
2086 msgstr "ID řádku"
2087
2088 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5462
2089 msgid "Caption/Pattern"
2090 msgstr "Označení / schéma"
2091
2092 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2093 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2094 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2095 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2096 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2097 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2098 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2099 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
2100 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
2101 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
2102 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486
2103 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580
2104 #: field.cam.description.label:2935 field.cust.description.label:3599
2105 #: field.asv.description.label:5930 field.pgt.description.label:7484
2106 #: field.acqcr.description.label:9035 field.acqliat.description.label:9309
2107 #: field.acqliad.description.label:9398 field.acqlimad.description.label:9413
2108 #: field.acqligad.description.label:9433 field.acqliuad.description.label:9443
2109 #: field.acqlipad.description.label:9456 field.acqlilad.description.label:9516
2110 #: field.acqclt.description.label:10061 field.acqclet.description.label:10081
2111 #: field.acqclp.description.label:10158 field.qbv.description.label:10530
2112 #: field.cfdi.description.label:11217
2113 msgid "Description"
2114 msgstr "Popis"
2115
2116 #: field.csp.org_depth.label:4083
2117 msgid "Org Depth"
2118 msgstr "Hloubka organizace"
2119
2120 #: field.acqpl.entry_count.label:9012
2121 msgid "Entry Count"
2122 msgstr "Počet položek"
2123
2124 #: class.acqpa.label:8402
2125 msgid "Provider Address"
2126 msgstr "Adresa dodavatele"
2127
2128 #: class.mtfe.label:7591
2129 msgid "Title Field Entry"
2130 msgstr "Položky pole názvu"
2131
2132 #: class.clm.label:2718
2133 msgid "Language Map"
2134 msgstr "Jazyky"
2135
2136 #: field.crad.filter.label:958
2137 msgid "Filter?"
2138 msgstr "Filtrovat?"
2139
2140 #: field.brsrc.attr_maps.label:4773 field.bra.attr_maps.label:4803
2141 #: field.brav.attr_maps.label:4827
2142 msgid "Resource Attribute Maps"
2143 msgstr "Mapy atributů zdrojů"
2144
2145 #: field.asv.usr_summary.label:5939
2146 msgid "Display in User Summary"
2147 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2148
2149 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11605
2150 msgid "Legacy CAT1 Value"
2151 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2152
2153 #: field.qfr.parent_relation.label:10592
2154 msgid "Parent Relation ID"
2155 msgstr "ID nadřazené relace"
2156
2157 #: field.acn.uri_maps.label:3027
2158 msgid "URI Maps"
2159 msgstr "Seznamy URI"
2160
2161 #: field.circ.checkin_time.label:4380 field.aacs.checkin_time.label:4473
2162 #: field.combcirc.checkin_time.label:4547 field.acirc.checkin_time.label:4636
2163 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11873
2164 msgid "Check In Date/Time"
2165 msgstr "Datum / čas vrácení"
2166
2167 #: field.act.owning_lib.label:7400 field.rocit.owning_lib.label:11943
2168 msgid "Owning Lib"
2169 msgstr "Vlastnická knihovna"
2170
2171 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2172 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2173 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11670
2174 msgid "Last Billing Type"
2175 msgstr "Typ poplatku"
2176
2177 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2178 msgid "Boolean Operator"
2179 msgstr "Booleovský operátor"
2180
2181 #: field.qsi.stored_query.label:10622 field.qobi.stored_query.label:10637
2182 msgid "Stored Query ID"
2183 msgstr "ID uloženého dotazu"
2184
2185 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2186 msgid "Message Library Path"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: class.cclsgm.label:2080
2190 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2191 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2192
2193 #: field.sre.active.label:5184
2194 msgid "Is Active"
2195 msgstr "Je aktivní"
2196
2197 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3465
2198 msgid "User/Working Location Map"
2199 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2200
2201 #: field.acsaf.nfi.label:2484
2202 msgid "Non-filing Indicator"
2203 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2204
2205 #: class.uvs.label:10968
2206 msgid "URL Verification Session"
2207 msgstr "Relace verifikace URL"
2208
2209 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2210 msgid "Overlay Match ID"
2211 msgstr "Přepsat ID shody"
2212
2213 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2214 #: field.acqcr.org_unit.label:9033
2215 msgid "Using Library"
2216 msgstr "S využitím knihovny"
2217
2218 #: field.ergbhu.update_type.label:9920
2219 msgid "Update Type"
2220 msgstr "Typ aktualizace"
2221
2222 #: field.atenv.id.label:1355
2223 msgid "Environment ID"
2224 msgstr "ID prostředí"
2225
2226 #: field.bre.marc.label:3141
2227 msgid "MARC21Slim"
2228 msgstr "MARC21Slim"
2229
2230 #: field.acqpron.edit_time.label:8260 field.acqpl.edit_time.label:9010
2231 #: field.acqpo.edit_time.label:9056 field.acqpoh.edit_time.label:9107
2232 #: field.acqpon.edit_time.label:9137 field.jub.edit_time.label:9210
2233 #: field.acqlih.edit_time.label:9272 field.acqlin.edit_time.label:9331
2234 msgid "Edit Time"
2235 msgstr "Čast editace"
2236
2237 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2238 #: field.mwde.title.label:3837 field.ssubn.title.label:5293
2239 #: field.sdistn.title.label:5369 field.sin.title.label:5617
2240 #: field.ahrn.title.label:6343 field.aur.title.label:8140
2241 #: field.acqpoi.title.label:9171 field.rocit.title.label:11923
2242 msgid "Title"
2243 msgstr "Název"
2244
2245 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6915
2246 msgid "Bib Source"
2247 msgstr "Bibliografický zdroj"
2248
2249 #: field.ccat.at_owning.label:7304
2250 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2251 msgstr "Povolit u knihovny vlastnící exemplář"
2252
2253 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4406
2254 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4662
2255 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2256 msgstr "Datum / čas vrácení"
2257
2258 #: field.rb.horizon_age.label:303
2259 msgid "Age Horizon"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: field.acqinv.payment_auth.label:8296
2263 msgid "Payment Auth"
2264 msgstr "Autorizace platby"
2265
2266 #: class.mwp.label:7052
2267 msgid "Work Payment"
2268 msgstr "Platba prací"
2269
2270 #: class.acirc.label:4632
2271 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2272 msgstr "Archivní výpůjčka (bez čtenáře)"
2273
2274 #: class.cbho.label:2888
2275 msgid "Best-Hold Sort Order"
2276 msgstr "Pořadí pro řazení Nevýhodnějších rezervací"
2277
2278 #: field.vmsp.quality.label:748
2279 msgid "Importance"
2280 msgstr "Důležitost"
2281
2282 #: class.acqfsrcb.label:8873
2283 msgid "Funding Source Balance"
2284 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2285
2286 #: class.pugm.label:8019
2287 msgid "User Group Map"
2288 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2289
2290 #: field.cbho.approx.label:2895
2291 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2292 msgstr ""
2293 "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí rezervace"
2294
2295 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2296 msgid "Repeatable?"
2297 msgstr "Opakovatelné"
2298
2299 #: field.aua.street2.label:4174 field.aal.street2.label:4202
2300 #: field.acqpca.street2.label:8477 field.stgma.street2.label:10242
2301 #: field.stgba.street2.label:10258
2302 msgid "Street (2)"
2303 msgstr "Ulice (2)"
2304
2305 #: class.ccmlsm.label:2001
2306 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2307 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2308
2309 #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490
2310 msgid "Thesauri"
2311 msgstr "Tezaury"
2312
2313 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2314 msgid "Limit Group"
2315 msgstr "Skupina limitů"
2316
2317 #: class.mbeshm.label:3925
2318 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2319 msgstr "Kombinované procházení mapy záznamů prostých záhlaví autorit"
2320
2321 #: field.au.barred.label:3415
2322 msgid "Barred"
2323 msgstr "Omezení transakcí"
2324
2325 #: field.ctcl.name.label:11511
2326 msgid "Text Search Config Name"
2327 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2328
2329 #: class.ateo.label:1258
2330 msgid "Event Output"
2331 msgstr "Výstup události"
2332
2333 #: field.aba.fields.label:2581
2334 msgid "Authority Fields"
2335 msgstr "Autoritní pole"
2336
2337 #: field.ccls.global.label:1985
2338 msgid "Global"
2339 msgstr "Globální"
2340
2341 #: field.cmf.data_sources.label:2849
2342 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2343 msgstr "Dodavatelé virtuálních datových polí"
2344
2345 #: field.cbho.depth.label:2898
2346 msgid "Hold Selection Depth"
2347 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2348
2349 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2350 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518
2351 #: field.mfr.tag.label:3695 field.cmfpm.tag.label:10905
2352 #: field.uvu.tag.label:11085 field.acptcm.tag.label:12317
2353 msgid "Tag"
2354 msgstr "Tag"
2355
2356 #: field.acqf.rollover.label:8679 field.acqfsum.rollover.label:8921
2357 msgid "Rollover"
2358 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2359
2360 #: field.au.waiver_entries.label:3634
2361 msgid "Privacy Waiver Entries"
2362 msgstr "Položky zřeknutí se soukromí"
2363
2364 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2365 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2835
2366 #: field.acqlimad.xpath.label:9414 field.acqligad.xpath.label:9434
2367 #: field.acqlipad.xpath.label:9457 field.uvus.xpath.label:11043
2368 msgid "XPath"
2369 msgstr "XPath"
2370
2371 #: class.vmsp.label:738
2372 msgid "Record Matching Definition"
2373 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2374
2375 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2376 msgid "Heading XPath"
2377 msgstr "XPath pro záhlaví"
2378
2379 #: field.mrd.date2.label:4063
2380 msgid "Date2"
2381 msgstr "Datum 2"
2382
2383 #: class.aum.label:2202
2384 msgid "User Message"
2385 msgstr "Zpráva uživatele"
2386
2387 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2388 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2389 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2390 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2391 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2392 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2393 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2394 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2832
2395 #: field.acns.label.label:2979 field.acnp.label.label:2998
2396 #: field.auri.label.label:3060 field.cuat.label.label:3512
2397 #: field.atb.label.label:3551 field.cust.label.label:3598
2398 #: field.csp.label.label:4080 field.sdist.label.label:5323
2399 #: field.siss.label.label:5463 field.acqcr.label.label:9034
2400 #: field.acqedi.label.label:9525 field.aea.label.label:9568
2401 #: field.aeas.label.label:9584 field.qbv.label.label:10528
2402 #: field.cmpctm.label.label:10922 field.cmpcsm.label.label:10939
2403 #: field.cmpcvm.label.label:10956 field.cctt.label.label:12275
2404 #: field.acpt.label.label:12294
2405 msgid "Label"
2406 msgstr "Štítek"
2407
2408 #: class.at.label:2553
2409 msgid "Authority Thesaurus"
2410 msgstr "Autoritní tezaurus"
2411
2412 #: field.vmsp.parent.label:741
2413 msgid "Expression Tree Parent"
2414 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2415
2416 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2417 msgid "Normalizer"
2418 msgstr "Normalizátor"
2419
2420 #: field.mrd.item_form.label:4054
2421 msgid "Form"
2422 msgstr "Formát"
2423
2424 #: field.bre.subscriptions.label:3160
2425 msgid "Subscriptions"
2426 msgstr "Předplatné"
2427
2428 #: field.acqie.actual_cost.label:8333 field.acqii.actual_cost.label:8370
2429 msgid "Actual Cost"
2430 msgstr "Aktuální cena"
2431
2432 #: field.csc.email_gateway.label:993
2433 msgid "Email Gateway"
2434 msgstr "E- mailová brána"
2435
2436 #: field.puwoum.id.label:7674
2437 msgid "User/Working Location Map ID"
2438 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2439
2440 #: class.crainm.label:1106
2441 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: field.mfr.ind2.label:3692
2445 msgid "Indicator 2"
2446 msgstr "Indikátor 2"
2447
2448 #: field.au.checkins.label:3460 field.aou.checkins.label:6500
2449 msgid "Checkins"
2450 msgstr "Vrácení"
2451
2452 #: field.actscsf.field.label:6667 field.ascsf.field.label:7885
2453 msgid "Field Identifier"
2454 msgstr "Identifikátor pole"
2455
2456 #: field.cmf.display_field.label:2841
2457 msgid "Display Field?"
2458 msgstr "Zobrazit pole"
2459
2460 #: field.cblvl.code.label:5804
2461 msgid "Bib Level Code"
2462 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2463
2464 #: field.acpl.id.label:5068 field.acplo.location.label:5147
2465 msgid "Location ID"
2466 msgstr "ID umístění"
2467
2468 #: field.acqdf.owner.label:9955
2469 msgid "Formula Owner"
2470 msgstr "Vlastník vzorce"
2471
2472 #: class.sdist.label:5316 field.sdistn.distribution.label:5364
2473 #: field.sstr.distribution.label:5397 field.sasum.distribution.label:5645
2474 #: field.sbsum.distribution.label:5670 field.sssum.distribution.label:5697
2475 #: field.sisum.distribution.label:5724
2476 msgid "Distribution"
2477 msgstr "Distribuce"
2478
2479 #: field.bre.simple_record.label:3158
2480 msgid "Simple Record Extracts "
2481 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2482
2483 #: class.actsce.label:6966
2484 msgid "User Stat Cat Entry"
2485 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2486
2487 #: field.au.juvenile.label:3451
2488 msgid "Juvenile"
2489 msgstr "Nezletilí"
2490
2491 #: class.acqftm.label:12069
2492 msgid "Fund Tag Map"
2493 msgstr "Mapa tagů finančních fondů"
2494
2495 #: class.acn.label:3014 field.sunit.call_number.label:5499
2496 #: field.acp.call_number.label:7203
2497 msgid "Call Number/Volume"
2498 msgstr "Signatura"
2499
2500 #: class.spt.label:5748
2501 msgid "Prediction Pattern Template"
2502 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2503
2504 #: field.bre.display_entries.label:3163
2505 msgid "Display Fields"
2506 msgstr "Zobrazit pole"
2507
2508 #: field.atul.user_data.label:1539
2509 msgid "Event User Data"
2510 msgstr "Data uživatele události"
2511
2512 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5874
2513 msgid "Item Circ Lib"
2514 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2515
2516 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11402
2517 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11458
2518 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2519 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2520
2521 #: field.sunit.notes.label:5531 field.acp.notes.label:7233
2522 msgid "Copy Notes"
2523 msgstr "Poznámky o exempláři"
2524
2525 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2526 msgid "Deposit"
2527 msgstr "Vklad"
2528
2529 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2530 msgid "Match ID"
2531 msgstr "ID shody"
2532
2533 #: class.mbe.label:3902
2534 msgid "Combined Browse Entry"
2535 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2536
2537 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2538 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2539 msgid "Juvenile?"
2540 msgstr "Pro mládež"
2541
2542 #: field.actscecm.stat_cat.label:7606 field.aaactsc.stat_cat.label:12211
2543 #: field.aaasc.stat_cat.label:12223
2544 msgid "Statistical Category"
2545 msgstr "Statistická kategorie"
2546
2547 #: field.ahr.usr.label:6070 field.ahopl.usr.label:6218
2548 #: field.alhr.usr.label:6301
2549 msgid "Hold User"
2550 msgstr "Uživatel rezervace"
2551
2552 #: field.vst.total_actions.label:827
2553 msgid "Total Actions"
2554 msgstr "Celkem akcí"
2555
2556 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2557 msgid "Circulate"
2558 msgstr "Půjčovat"
2559
2560 #: class.abl.label:2670
2561 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2562 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2563
2564 #: field.aur.isxn.label:8139
2565 msgid "ISxN"
2566 msgstr "ISxN"
2567
2568 #: field.acn.edit_date.label:3020 field.sunit.edit_date.label:5514
2569 #: field.acp.edit_date.label:7218
2570 msgid "Last Edit Date/Time"
2571 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2572
2573 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2574 msgid "Queue ID"
2575 msgstr "ID fronty"
2576
2577 #: class.cmrcfmt.label:881
2578 msgid "MARC Formats"
2579 msgstr "Formát MARC"
2580
2581 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5881
2582 msgid "Absolute adjustment?"
2583 msgstr "Absolutní nastavení"
2584
2585 #: field.cuat.ehow.label:3511
2586 msgid "Event Mechanism"
2587 msgstr "Mechanismus události"
2588
2589 #: field.rxbt.unvoided.label:9897
2590 msgid "Unvoided Billing Amount"
2591 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
2592
2593 #: field.actsce.stat_cat.label:6970 field.actsced.stat_cat.label:6984
2594 #: field.asce.stat_cat.label:7870
2595 msgid "Stat Cat"
2596 msgstr "Statistická kategorie"
2597
2598 #: field.asc.required.label:6633 field.actsc.required.label:6693
2599 msgid "Required"
2600 msgstr "Povinný údaj"
2601
2602 #: class.rp.label:266
2603 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2604 msgstr "Parametr statistické popularity"
2605
2606 #: field.cmfvm.virtual.label:2871
2607 msgid "Virtual"
2608 msgstr "Virtuální"
2609
2610 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11602
2611 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2612 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2613
2614 #: class.qxp.label:10538 field.qsi.expression.label:10624
2615 #: field.qobi.expression.label:10639
2616 msgid "Expression"
2617 msgstr "Výraz"
2618
2619 #: field.circ.auto_renewal.label:4617
2620 msgid "Auto Renewal"
2621 msgstr "Automatické prodloužení"
2622
2623 #: class.acqedi.label:9522 field.acqedim.account.label:9625
2624 msgid "EDI Account"
2625 msgstr "EDI účet"
2626
2627 #: class.uvus.label:11034
2628 msgid "URL Verification URL Selector"
2629 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2630
2631 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9532
2632 msgid "Last Activity"
2633 msgstr "Poslední aktivita"
2634
2635 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2636 msgid "Check Only"
2637 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2638
2639 #: field.aouctn.children.label:6571
2640 msgid "Children"
2641 msgstr "Podřízené"
2642
2643 #: field.ocirccount.out.label:4324 field.ocirclist.out.label:4366
2644 msgid "Out"
2645 msgstr "Vypůjčeno"
2646
2647 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2648 msgid "Was Reset?"
2649 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2650
2651 #: field.au.settings.label:3407
2652 msgid "All User Settings"
2653 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2654
2655 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11931
2656 msgid "Dewy Hundreds"
2657 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2658
2659 #: field.pgt.perm_interval.label:7488
2660 msgid "User Expiration Interval"
2661 msgstr "Doba trvání registrace"
2662
2663 #: class.acqliat.label:9305
2664 msgid "Line Item Alert Text"
2665 msgstr "Text upozornění k položce"
2666
2667 #: field.rrbs.score.label:253
2668 msgid "Score"
2669 msgstr "Notový zápis"
2670
2671 #: class.mrd.label:4045
2672 msgid "Basic Record Descriptor"
2673 msgstr "Popis základního záznamu"
2674
2675 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2676 msgid "Transit Range"
2677 msgstr "Rozsah přepravy"
2678
2679 #: field.ahopl.issuance_label.label:6246
2680 msgid "Issuance Label"
2681 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2682
2683 #: field.mwp.id.label:7057 field.mgp.id.label:7082 field.mckp.id.label:7177
2684 #: field.mp.id.label:7713 field.mbp.id.label:7750 field.mndp.id.label:7789
2685 #: field.mdp.id.label:7813
2686 msgid "Payment ID"
2687 msgstr "ID platby"
2688
2689 #: class.cbrebin.label:7856
2690 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2691 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2692
2693 #: field.chdd.forceto.label:3325
2694 msgid "Always Use?"
2695 msgstr "Použít vždy?"
2696
2697 #: class.cifm.label:2948
2698 msgid "Item Form Map"
2699 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2700
2701 #: field.jub.eg_bib_id.label:9212 field.acqlih.eg_bib_id.label:9274
2702 msgid "Evergreen Bib ID"
2703 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2704
2705 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2706 msgid "Granularity"
2707 msgstr "Jemnost rozlišení"
2708
2709 #: field.afs.pkey_value.label:10330
2710 msgid "Primary Key Value"
2711 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2712
2713 #: field.bra.name.label:4799
2714 msgid "Resource Attribute Name"
2715 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2716
2717 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11753
2718 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11774
2719 msgid "Cancel Count"
2720 msgstr "Zrušit počítání"
2721
2722 #: class.acqft.label:12049
2723 msgid "Fund Tag"
2724 msgstr "Tygy finančního fondu"
2725
2726 #: field.smhc.ind1.label:5658
2727 msgid "First Indicator"
2728 msgstr "První indikátor"
2729
2730 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2731 msgid "Hold Weights"
2732 msgstr "Váha rezervace"
2733
2734 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2735 msgid "Billed User"
2736 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2737
2738 #: field.jub.queued_record.label:9221 field.acqlih.queued_record.label:9280
2739 msgid "Queued Vandelay Record"
2740 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2741
2742 #: field.acqii.title.label:8366
2743 msgid "Title or Item Name"
2744 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2745
2746 #: class.acqafcb.label:8843
2747 msgid "All Fund Combined Total"
2748 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2749
2750 #: class.i18n_l.label:8070
2751 msgid "Locale"
2752 msgstr "Lokalizace"
2753
2754 #: class.mwde.label:3829
2755 msgid "Wide Display Entry"
2756 msgstr "Položka plného zobrazení"
2757
2758 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2759 msgid "Recalculation Interval"
2760 msgstr "Interval přepočítání"
2761
2762 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2763 msgid "Circ Mod Filter"
2764 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2765
2766 #: field.sunit.detailed_contents.label:5530
2767 msgid "Detailed Contents"
2768 msgstr "Detaily obsahu"
2769
2770 #: field.vii.id.label:363
2771 msgid "Import Item ID"
2772 msgstr "ID importu exempláře"
2773
2774 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2775 msgid "Record Attribute"
2776 msgstr "Atribut záznamu"
2777
2778 #: class.clfm.label:7036 field.rccc.lit_form.label:11584
2779 msgid "Literary Form"
2780 msgstr "Literární žánr"
2781
2782 #: field.ahr.prev_check_time.label:6063 field.ahopl.prev_check_time.label:6211
2783 #: field.alhr.prev_check_time.label:6294
2784 #: field.combahr.prev_check_time.label:6377
2785 #: field.aahr.prev_check_time.label:6436
2786 msgid "Last Targeting Date/Time"
2787 msgstr "Datum/čas posledního přidělení cílů rezervací"
2788
2789 #: field.ssr.rel.label:5916
2790 msgid "Relevance"
2791 msgstr "Relevance"
2792
2793 #: field.rccc.language.label:11583
2794 msgid "Item Language"
2795 msgstr "Jazyk exempláře"
2796
2797 #: class.acqlisum.label:11748
2798 msgid "Lineitem Summary"
2799 msgstr "Přehled položky"
2800
2801 #: class.vqarad.label:656
2802 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2803 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2804
2805 #: field.cbho.cut.label:2897
2806 msgid "Hold Cut-in-line State"
2807 msgstr "Stav vnucení  rezervace do fronty"
2808
2809 #: field.aout.opac_label.label:6840
2810 msgid "OPAC Label"
2811 msgstr "Označení v OPACu"
2812
2813 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2814 msgid "Opt-In User Field"
2815 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2816
2817 #: field.au.survey_responses.label:3410
2818 msgid "Survey Responses"
2819 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2820
2821 #: field.acp.peer_record_maps.label:7243
2822 msgid "Peer Record Maps"
2823 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2824
2825 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8625
2826 msgid "Sort Priority"
2827 msgstr "Priorita řazení"
2828
2829 #: class.acqscl.label:10125
2830 msgid "Serial Claim"
2831 msgstr "Reklamace periodik"
2832
2833 #: field.cmcts.search_lang.label:11528 field.cmfts.search_lang.label:11553
2834 msgid "Search Language"
2835 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2836
2837 #: class.rsce2.label:11631
2838 msgid "CAT2 Entry"
2839 msgstr "Položka CAT2"
2840
2841 #: field.acqedim.process_time.label:9629
2842 msgid "Time Processed"
2843 msgstr "Čas zpracovnání"
2844
2845 #: field.aout.id.label:6838
2846 msgid "Type ID"
2847 msgstr "ID typu"
2848
2849 #: class.bre.label:3128 field.brt.record.label:4739
2850 msgid "Bibliographic Record"
2851 msgstr "Bibliografický záznam"
2852
2853 #: field.ahrcc.id.label:7901
2854 msgid "Cause ID"
2855 msgstr "ID případu"
2856
2857 #: field.acqinv.receiver.label:8289
2858 msgid "Receiver"
2859 msgstr "Přijal(a)"
2860
2861 #: field.mp.cash_payment.label:7719 field.mbp.cash_payment.label:7757
2862 msgid "Cash Payment Detail"
2863 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2864
2865 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3690
2866 msgid "Field ID"
2867 msgstr "ID pole"
2868
2869 #: field.acqedi.in_dir.label:9534
2870 msgid "Incoming Directory"
2871 msgstr "Vstupní adresář"
2872
2873 #: field.qsq.from_clause.label:10448
2874 msgid "FROM Clause"
2875 msgstr "Klauzule FROM"
2876
2877 #: field.ancc.item_type.label:7537
2878 msgid "Non-cat Item Type"
2879 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2880
2881 #: field.atev.user_data.label:1443
2882 msgid "User Data"
2883 msgstr "Údaje o uživateli"
2884
2885 #: class.aal.label:4194
2886 msgid "Address Alert"
2887 msgstr "Varování pro adresy"
2888
2889 #: field.ccat.event.label:7301
2890 msgid "Event"
2891 msgstr "Událost"
2892
2893 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2894 #: field.rccbs.balance_owed.label:11677
2895 msgid "Balance Owed"
2896 msgstr "Dlužná částka"
2897
2898 #: field.acsaf.bib_fields.label:2489
2899 msgid "Controlled Bib Fields"
2900 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2901
2902 #: field.au.second_given_name.label:3444
2903 #: field.stgu.second_given_name.label:10212
2904 msgid "Middle Name"
2905 msgstr "Prostřední jméno"
2906
2907 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2908 msgid "Min. Quality Ratio"
2909 msgstr "Poměr min. kvality"
2910
2911 #: field.aou.rsrc_types.label:6507
2912 msgid "Resource Types"
2913 msgstr "Typy zdroje"
2914
2915 #: class.cclg.label:1961
2916 msgid "Circulation Limit Group"
2917 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2918
2919 #: field.aur.lineitem.label:8134 field.acqie.lineitem.label:8327
2920 #: field.acqlid.lineitem.label:9364
2921 msgid "PO Line Item"
2922 msgstr "Položka objednávky"
2923
2924 #: field.auact.etype.label:3530
2925 msgid "Activity Type"
2926 msgstr "Typ aktivity"
2927
2928 #: field.acqedim.error_time.label:9630
2929 msgid "Time of Error"
2930 msgstr "Čas chyby"
2931
2932 #: class.atev.label:1432
2933 msgid "Trigger Event Entry"
2934 msgstr "Položka spuštěné události"
2935
2936 #: field.rocit.age_protect.label:11946
2937 msgid "Age Protection"
2938 msgstr "Doba hájení"
2939
2940 #: field.acqfc.name.label:8526
2941 msgid "Fiscal Calendar Name"
2942 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2943
2944 #: field.afs.error_msg.label:10332
2945 msgid "Error Message"
2946 msgstr "Chybová zpráva"
2947
2948 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2949 msgid "Z39.50 Source"
2950 msgstr "Zdroj Z39.50"
2951
2952 #: field.acn.record.label:3025 field.combcirc.copy_bib_record.label:4589
2953 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4677 field.sre.record.label:5185
2954 #: field.aur.eg_bib.label:8135 field.erccpo.bibid.label:9937
2955 msgid "Bib Record"
2956 msgstr "Bibliografický záznam"
2957
2958 #: field.aea.key.label:9567
2959 msgid "Key"
2960 msgstr "Klávesa"
2961
2962 #: field.vst.session_key.label:813
2963 msgid "Session Key"
2964 msgstr "Klíč relace"
2965
2966 #: field.clfm.code.label:7038
2967 msgid "LitF Code"
2968 msgstr "Kód LitF"
2969
2970 #: field.cifm.value.label:2951
2971 msgid "Item Form"
2972 msgstr "Forma popisné jednotky"
2973
2974 #: class.cit.label:2107
2975 msgid "Identification Type"
2976 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2977
2978 #: field.ahr.requestor.label:6066 field.ahopl.requestor.label:6214
2979 #: field.alhr.requestor.label:6297 field.stgu.requesting_usr.label:10219
2980 msgid "Requesting User"
2981 msgstr "Žádající uživatel"
2982
2983 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2984 #: field.circ.workstation.label:4404 field.aacs.workstation.label:4503
2985 #: field.combcirc.workstation.label:4578 field.acirc.workstation.label:4660
2986 msgid "Workstation"
2987 msgstr "Pracovní stanice"
2988
2989 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4328
2990 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4370
2991 msgid "Long Overdue"
2992 msgstr "Dlouhodobě nevrácené"
2993
2994 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11941
2995 msgid "Owning Lib Name"
2996 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2997
2998 #: class.cmfinm.label:859
2999 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3003 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5917
3004 #: field.bmpc.record.label:10891
3005 msgid "Record"
3006 msgstr "Záznam"
3007
3008 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8930
3009 msgid "Total Encumbered"
3010 msgstr "Závazky celkem"
3011
3012 #: field.aal.match_all.label:4199
3013 msgid "Match All Fields"
3014 msgstr "Odpovídá všem polím"
3015
3016 #: class.ath.label:1279
3017 msgid "Trigger Hook Point"
3018 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
3019
3020 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11354
3021 msgid "Hold/Copy Ratio"
3022 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
3023
3024 #: field.bresv.return_time.label:4894
3025 msgid "Return Time"
3026 msgstr "Čas vrácení"
3027
3028 #: field.qdt.is_composite.label:10481
3029 msgid "Is Composite"
3030 msgstr "Je složeninou"
3031
3032 #: field.rocit.call_number_label.label:11929
3033 msgid "Callnumber Label"
3034 msgstr "Štítek signatury"
3035
3036 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
3037 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
3038 msgid "MARC Bib Level"
3039 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
3040
3041 #: class.csc.label:987
3042 msgid "SMS Carrier"
3043 msgstr "SMS operátor"
3044
3045 #: field.mp.check_payment.label:7722 field.mbp.check_payment.label:7760
3046 msgid "Check Payment Detail"
3047 msgstr "Detaily platby šekem"
3048
3049 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8233
3050 msgid "Default # Copies"
3051 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
3052
3053 #: class.acqpc.label:8438
3054 msgid "Provider Contact"
3055 msgstr "Kontakt na dodavatele"
3056
3057 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11577
3058 msgid "Library Circulation Location Link"
3059 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
3060
3061 #: field.acpl.orders.label:5072 field.aou.copy_location_orders.label:6503
3062 msgid "Copy Location Orders"
3063 msgstr "Pořadí umístění"
3064
3065 #: field.acqafcb.amount.label:8846
3066 msgid "Total Combined Balance"
3067 msgstr "Rozvaha celkem"
3068
3069 #: field.pgt.usergroup.label:7490
3070 msgid "Is User Group"
3071 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
3072
3073 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8644
3074 msgid "Debit Type"
3075 msgstr "Debetní typ"
3076
3077 #: class.ssr.label:5913
3078 msgid "Search Result"
3079 msgstr "Výsledky hledání"
3080
3081 #: field.ausp.set_date.label:4141
3082 msgid "Set Date"
3083 msgstr "Nastavit datum"
3084
3085 #: field.bre.fingerprint.label:3138 field.rmsr.fingerprint.label:9792
3086 #: field.rssr.fingerprint.label:9816 field.rsr.fingerprint.label:9836
3087 msgid "Fingerprint"
3088 msgstr "Otisk"
3089
3090 #: class.vibtg.label:335
3091 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3092 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
3093
3094 #: field.ateo.data.label:1262
3095 msgid "Data"
3096 msgstr "Data"
3097
3098 #: field.smhc.ind2.label:5659
3099 msgid "Second Indicator"
3100 msgstr "Druhý indikátor"
3101
3102 #: class.i18n.label:8030
3103 msgid "i18n Core"
3104 msgstr "i18n Core"
3105
3106 #: field.combahr.staff_placed.label:6384 field.aahr.staff_placed.label:6443
3107 msgid "Staff Placed?"
3108 msgstr "Zadáno personálem?"
3109
3110 #: class.circ.label:4376 field.rccc.id.label:11575
3111 msgid "Circulation"
3112 msgstr "Výpůjčka"
3113
3114 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
3115 #: field.cuat.enabled.label:3514
3116 msgid "Enabled"
3117 msgstr "Aktivní"
3118
3119 #: field.qfr.type.label:10586
3120 msgid "From Relation Type"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: class.rhcrpb.label:11301
3124 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3125 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3126
3127 #: field.artc.reservation.label:7921
3128 msgid "Reservation requiring Transit"
3129 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
3130
3131 #: field.acp.tags.label:7247 class.acpt.label:12290
3132 msgid "Copy Tags"
3133 msgstr "Tagy exemplářů"
3134
3135 #: field.asvq.id.label:2127
3136 msgid "Question ID"
3137 msgstr "ID dotazu"
3138
3139 #: class.acqpon.label:9131
3140 msgid "PO Note"
3141 msgstr "Poznámka k objednávce"
3142
3143 #: field.aeas.attr_maps.label:9585
3144 msgid "Mapped EDI Attributes"
3145 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3146
3147 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3148 msgid "Transmission Format"
3149 msgstr "Formát přenosu"
3150
3151 #: field.acqpoh.audit_action.label:9100 field.acqlih.audit_action.label:9262
3152 msgid "Audit Action"
3153 msgstr "Akce kontroly"
3154
3155 #: field.chddv.active_date.label:3347
3156 msgid "Active Date"
3157 msgstr "Datum aktivace"
3158
3159 #: field.qsf.subfield_type.label:10492
3160 msgid "Subfield Type"
3161 msgstr "Typ podpole"
3162
3163 #: field.acqfsrcct.amount.label:8856
3164 msgid "Total Credits to Funding Source"
3165 msgstr "Celková výše finančního zdroje"
3166
3167 #: class.mct.label:3107
3168 msgid "Collections Tracker"
3169 msgstr "Sledování kolekcí"
3170
3171 #: field.qsi.grouped_by.label:10626
3172 msgid "Is Grouped By"
3173 msgstr "Je seskupen podle"
3174
3175 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3176 msgid "Fixed Rating"
3177 msgstr "Pevné hodnocení"
3178
3179 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3180 #: field.crad.tag.label:961
3181 msgid "MARC Tag"
3182 msgstr "Identifikátor pole MARC"
3183
3184 #: field.czs.db.label:1186
3185 msgid "DB"
3186 msgstr "DB"
3187
3188 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3189 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786
3190 msgid "Field"
3191 msgstr "Pole"
3192
3193 #: field.atb.org.label:3549 field.acpl.owning_lib.label:5071
3194 #: field.acplg.owner.label:5100 field.sre.owning_lib.label:5195
3195 msgid "Owning Org Unit"
3196 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3197
3198 #: field.scap.chron_5.label:5233
3199 msgid "Chron 5"
3200 msgstr "Chronologie 5"
3201
3202 #: field.scap.chron_4.label:5232
3203 msgid "Chron 4"
3204 msgstr "Chronologie 4"
3205
3206 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3207 msgid "Transaction Finish Time"
3208 msgstr "Čas ukončení transakce"
3209
3210 #: field.scap.chron_1.label:5229
3211 msgid "Chron 1"
3212 msgstr "Chronologie 1"
3213
3214 #: field.scap.chron_3.label:5231
3215 msgid "Chron 3"
3216 msgstr "Chronologie 3"
3217
3218 #: field.scap.chron_2.label:5230
3219 msgid "Chron 2"
3220 msgstr "Chronologie 2"
3221
3222 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3223 #: field.bresv.start_time.label:4889 field.uvva.start_time.label:11138
3224 msgid "Start Time"
3225 msgstr "Čas začátku"
3226
3227 #: class.xop.label:10826 class.xser.label:10844
3228 msgid "Operator Expression"
3229 msgstr "Výraz operátoru"
3230
3231 #: field.rxbt.total.label:9899
3232 msgid "Total Billing Amount"
3233 msgstr "Celková výše poplatků"
3234
3235 #: field.afsg.rollback_group.label:10298
3236 msgid "Rollback Group"
3237 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3238
3239 #: field.circ.xact_finish.label:4401 field.aacs.xact_finish.label:4493
3240 #: field.combcirc.xact_finish.label:4568 field.acirc.xact_finish.label:4657
3241 #: field.bresv.xact_finish.label:4880 field.mbt.xact_finish.label:6937
3242 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11893
3243 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3244 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3245
3246 #: field.acqedim.translate_time.label:9628
3247 msgid "Time Translated"
3248 msgstr "Čas překladu"
3249
3250 #: class.acqfdt.label:8735
3251 msgid "Total Debit from Fund"
3252 msgstr "Debet z fondu celkem"
3253
3254 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3255 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3256 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3257 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3258 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3259 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3260 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3261 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3262 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3263 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3264 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457
3265 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557
3266 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766
3267 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2833
3268 #: field.cbho.name.label:2891 field.acnc.name.label:2966
3269 #: field.chdd.name.label:3324 field.cust.name.label:3597
3270 #: field.csp.name.label:4079 field.auss.name.label:4229
3271 #: field.acpl.name.label:5069 field.acplg.name.label:5098
3272 #: field.spt.name.label:5751 field.asv.name.label:5933
3273 #: field.aou.name.label:6487 field.asc.name.label:6628
3274 #: field.actsc.name.label:6686 field.cnct.name.label:6816
3275 #: field.ccat.name.label:7299 field.act.name.label:7405
3276 #: field.cbt.name.label:8091 field.acqipm.name.label:8274
3277 #: field.acqpc.name.label:8442 field.acqf.name.label:8675
3278 #: field.acqfsum.name.label:8917 field.acqpl.name.label:9008
3279 #: field.acqpo.name.label:9063 field.acqpoh.name.label:9111
3280 #: field.acqlia.attr_name.label:9350 field.acqphsm.name.label:9488
3281 #: field.qbv.name.label:10527 field.uvs.name.label:10977
3282 #: field.cfdfs.name.label:11237 field.cfg.name.label:12234
3283 msgid "Name"
3284 msgstr "Název"
3285
3286 #: class.aaasc.label:12219
3287 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3288 msgstr ""
3289 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3290
3291 #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3149
3292 msgid "Language Code"
3293 msgstr "Kód jazyka"
3294
3295 #: field.au.ws_ou.label:3411
3296 msgid "Workstation Org Unit"
3297 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3298
3299 #: class.vmp.label:193
3300 msgid "Bib Import Merge Profile"
3301 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3302
3303 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11455
3304 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3305 msgstr ""
3306 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích podřízených "
3307 "jednotkách"
3308
3309 #: field.qseq.seq_no.label:10467 field.qsf.seq_no.label:10491
3310 #: field.qfpd.seq_no.label:10516 field.qxp.seq_no.label:10544
3311 #: field.qcb.seq_no.label:10572 field.qfr.seq_no.label:10593
3312 #: field.qrc.seq_no.label:10609 field.qsi.seq_no.label:10623
3313 #: field.qobi.seq_no.label:10638 field.xbet.seq_no.label:10652
3314 #: field.xbind.seq_no.label:10667 field.xbool.seq_no.label:10681
3315 #: field.xcase.seq_no.label:10695 field.xcast.seq_no.label:10710
3316 #: field.xcol.seq_no.label:10727 field.xex.seq_no.label:10742
3317 #: field.xfunc.seq_no.label:10757 field.xin.seq_no.label:10773
3318 #: field.xisnull.seq_no.label:10790 field.xnull.seq_no.label:10805
3319 #: field.xnum.seq_no.label:10818 field.xop.seq_no.label:10831
3320 #: field.xser.seq_no.label:10849 field.xstr.seq_no.label:10863
3321 #: field.xsubq.seq_no.label:10876
3322 msgid "Sequence Number"
3323 msgstr "Číslo sekvence"
3324
3325 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3326 msgid "Last Checkin Scan Time"
3327 msgstr "Čas posledního půjčení"
3328
3329 #: field.vst.queue.label:822
3330 msgid "Source Queue"
3331 msgstr "Fronta zdroje"
3332
3333 #: field.uvuv.res_text.label:11180
3334 msgid "Result Text"
3335 msgstr "Text výsledku"
3336
3337 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3338 #: field.auricnm.call_number.label:3075
3339 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4585
3340 #: field.acirc.copy_call_number.label:4673
3341 msgid "Call Number"
3342 msgstr "Signatura"
3343
3344 #: field.atev.template_output.label:1444
3345 msgid "Template Output"
3346 msgstr "Výstup šablony"
3347
3348 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3349 msgid "Deleted?"
3350 msgstr "Smazáno?"
3351
3352 #: field.acqdf.id.label:9954 field.acqdfe.formula.label:9977
3353 msgid "Formula ID"
3354 msgstr "ID vzorce"
3355
3356 #: field.act.mint_condition.label:7423
3357 msgid "Mint Condition?"
3358 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3359
3360 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11857
3361 msgid "Renewal"
3362 msgstr "Prodloužení"
3363
3364 #: class.bram.label:4846
3365 msgid "Resource Attribute Map"
3366 msgstr "Mapa atributů zdrojů"
3367
3368 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11652
3369 msgid "User Home Library Link"
3370 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3371
3372 #: class.cbc.label:12159
3373 msgid "Barcode Completions"
3374 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3375
3376 #: field.acqpc.role.label:8443
3377 msgid "Role"
3378 msgstr "Role"
3379
3380 #: field.au.day_phone.label:3422 field.stgu.day_phone.label:10214
3381 msgid "Daytime Phone"
3382 msgstr "Telefon během dne"
3383
3384 #: field.bresv.email_notify.label:4905 field.ahr.email_notify.label:6051
3385 #: field.ahopl.email_notify.label:6199 field.alhr.email_notify.label:6284
3386 #: field.combahr.email_notify.label:6366 field.aahr.email_notify.label:6425
3387 msgid "Notify by Email?"
3388 msgstr "Upozornit e-mailem?"
3389
3390 #: class.aech.label:3377
3391 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3392 msgstr "Položky mimořádného uzavření rezervace"
3393
3394 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11755
3395 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11776
3396 msgid "Invoice Count"
3397 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3398
3399 #: class.mups.label:77
3400 msgid "User Payment Summary"
3401 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3402
3403 #: field.acqinv.recv_method.label:8293
3404 msgid "Receive Method"
3405 msgstr "Způsob přijetí"
3406
3407 #: field.au.notes.label:3455
3408 msgid "User Notes"
3409 msgstr "Poznámky uživatele"
3410
3411 #: field.asc.id.label:6627 field.actsc.id.label:6685
3412 #: field.stgsc.statcat.label:10273
3413 msgid "Stat Cat ID"
3414 msgstr "ID statistické kategorie"
3415
3416 #: field.mwde.subject_temporal.label:3850
3417 msgid "Temporal Subject"
3418 msgstr "Časové téma"
3419
3420 #: field.acp.copy_alerts.label:7248
3421 msgid "Copy Alerts"
3422 msgstr "Upozornění k exempláři"
3423
3424 #: field.acqexr.from_currency.label:8197
3425 msgid "From Currency"
3426 msgstr "Z měny"
3427
3428 #: field.mrd.enc_level.label:4052
3429 msgid "ELvl"
3430 msgstr "ELvl"
3431
3432 #: field.qsq.use_all.label:10446
3433 msgid "Use ALL"
3434 msgstr "Použít ALL (vše)"
3435
3436 #: class.atreact.label:1321
3437 msgid "Trigger Event Reactor"
3438 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3439
3440 #: class.mde.label:3757
3441 msgid "Display Field Entry"
3442 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3443
3444 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11403
3445 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3446 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní rezervace"
3447
3448 #: field.acqf.combined_balance.label:8692
3449 msgid "Combined Balance"
3450 msgstr "Kombinovaná bilance"
3451
3452 #: field.acqii.po_item.label:8373 class.acqpoi.label:9165
3453 msgid "Purchase Order Item"
3454 msgstr "Položka objednávky"
3455
3456 #: field.ahr.selection_ou.label:6068 field.ahopl.selection_ou.label:6216
3457 #: field.alhr.selection_ou.label:6299 field.combahr.selection_ou.label:6386
3458 #: field.aahr.selection_ou.label:6445
3459 msgid "Selection Locus"
3460 msgstr "Místo výběru"
3461
3462 #: field.atenv.collector.label:1358
3463 msgid "Collector"
3464 msgstr "Sběratel"
3465
3466 #: class.acqafet.label:8813
3467 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3468 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3469
3470 #: field.afs.name.label:10328
3471 msgid "Fieldset Name"
3472 msgstr "Název souboru polí"
3473
3474 #: field.pgt.children.label:7483
3475 msgid "Child Groups"
3476 msgstr "Podřízené skupiny"
3477
3478 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3479 msgid "Last Checkin Time"
3480 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3481
3482 #: field.bre.tcn_value.label:3145 field.rmsr.tcn_value.label:9795
3483 #: field.rssr.tcn_value.label:9819 field.rsr.tcn_value.label:9839
3484 msgid "TCN Value"
3485 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3486
3487 #: field.act.location.label:7408 field.acqdfe.location.label:9981
3488 msgid "Location"
3489 msgstr "Umístění"
3490
3491 #: class.cmpcvm.label:10951
3492 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3493 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3494
3495 #: class.cam.label:2932
3496 msgid "Audience Map"
3497 msgstr "Čtenářské určení"
3498
3499 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8227
3500 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9065
3501 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9113
3502 msgid "Prepayment Required"
3503 msgstr "Požadována platba předem"
3504
3505 #: field.au.profile.label:3443 field.stgu.profile.label:10207
3506 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3507 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3508
3509 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3510 #: field.mfr.subfield.label:3694 field.smhc.subfield.label:5660
3511 #: field.acqphsm.subfield.label:9489 class.qsf.label:10487
3512 #: field.bmpc.subfield.label:10889 field.cmpcsm.subfield.label:10936
3513 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10955 field.uvu.subfield.label:11086
3514 msgid "Subfield"
3515 msgstr "Podpole"
3516
3517 #: field.acn.creator.label:3018 field.sunit.creator.label:5507
3518 #: field.acp.creator.label:7211
3519 msgid "Creating User"
3520 msgstr "Vytvořil(a)"
3521
3522 #: field.sunit.holdable.label:5517 field.acp.holdable.label:7221
3523 msgid "Is Holdable"
3524 msgstr "Lze rezervovat"
3525
3526 #: field.acqlin.id.label:9327
3527 msgid "PO Line Item Note ID"
3528 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3529
3530 #: class.ergbhu.label:9916
3531 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3532 msgstr ""
3533 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3534 "aktualizace)"
3535
3536 #: class.acqftr.label:8503
3537 msgid "Fund Transfer"
3538 msgstr "Přesun finančního fondu"
3539
3540 #: field.circ.max_fine.label:4389 field.aacs.max_fine.label:4482
3541 #: field.combcirc.max_fine.label:4556 field.acirc.max_fine.label:4645
3542 #: field.brt.max_fine.label:4736 field.bresv.max_fine.label:4898
3543 #: field.crmf.amount.label:7466 field.rodcirc.max_fine.label:11882
3544 msgid "Max Fine Amount"
3545 msgstr "Maximální výše pokut"
3546
3547 #: field.act.deposit.label:7413
3548 msgid "Deposit?"
3549 msgstr "Vklad?"
3550
3551 #: field.auss.target.label:4233 field.acqii.target.label:8374
3552 #: field.acqpoi.target.label:9176
3553 msgid "Target"
3554 msgstr "Cíl"
3555
3556 #: field.qfr.subquery.label:10589
3557 msgid "Subquery ID"
3558 msgstr "ID poddotazu"
3559
3560 #: field.acqftm.tag.label:12073
3561 msgid "Tag ID"
3562 msgstr "ID tagu"
3563
3564 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3321
3565 #: field.chddv.hard_due_date.label:3345
3566 msgid "Hard Due Date"
3567 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3568
3569 #: field.ahr.hold_type.label:6056 field.ahopl.hold_type.label:6204
3570 #: field.alhr.hold_type.label:6289 field.combahr.hold_type.label:6371
3571 #: field.aahr.hold_type.label:6430
3572 msgid "Hold Type"
3573 msgstr "Typ rezervace"
3574
3575 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8641
3576 msgid "Origin Currency"
3577 msgstr "Původní měna"
3578
3579 #: field.acqda.credit_amount.label:10048
3580 msgid "Credit Amount"
3581 msgstr "Výše kreditu"
3582
3583 #: field.au.alias.label:3450
3584 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3585 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3586
3587 #: field.aou.children.label:6481
3588 msgid "Subordinate Organizational Units"
3589 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3590
3591 #: field.mfr.value.label:3696
3592 msgid "Normalized Value"
3593 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3594
3595 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3596 msgid "Checkout Workstation"
3597 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3598
3599 #: class.cxt.label:2764
3600 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3601 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3602
3603 #: class.acqmapinv.label:12096
3604 msgid "Acq Map to Invoice View"
3605 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3606
3607 #: class.asq.label:5982
3608 msgid "Search Query"
3609 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3610
3611 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3612 msgid "Last Renewal Time"
3613 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3614
3615 #: class.acs.label:2454
3616 msgid "Authority Control Set"
3617 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3618
3619 #: field.jub.source_label.label:9213 field.acqlih.source_label.label:9275
3620 msgid "Source Label"
3621 msgstr "Označení zdroje"
3622
3623 #: field.acsaf.id.label:2478
3624 msgid "Control Set Authority Field ID"
3625 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3626
3627 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6055
3628 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6203
3629 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6288
3630 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6370
3631 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6429
3632 msgid "Fulfillment Date/Time"
3633 msgstr "Datum / čas splnění"
3634
3635 #: field.ausp.note.label:4147 field.srlu.note.label:5430
3636 #: field.mg.note.label:6890 field.mwp.note.label:7058
3637 #: field.mgp.note.label:7083 field.mckp.note.label:7178
3638 #: field.aca.note.label:7349 field.aaca.note.label:7377
3639 #: field.mp.note.label:7714 field.mbp.note.label:7751
3640 #: field.mndp.note.label:7790 field.mdp.note.label:7814
3641 #: field.mb.note.label:7997 field.acqinv.note.label:8298
3642 #: field.acqie.note.label:8330 field.acqii.note.label:8368
3643 #: field.acqftr.note.label:8512 field.acqfscred.note.label:8597
3644 #: field.acqofscred.note.label:8629 field.acqfa.note.label:8951
3645 #: field.acqfap.note.label:8985 field.acqpoi.note.label:9173
3646 #: field.acqlid.note.label:9375 field.acqcle.note.label:10116
3647 #: field.acqscle.note.label:10144
3648 msgid "Note"
3649 msgstr "Poznámka"
3650
3651 #: field.acqexr.to_currency.label:8198
3652 msgid "To Currency"
3653 msgstr "K měně"
3654
3655 #: class.xbet.label:10647
3656 msgid "Between Expression"
3657 msgstr "Výraz Mezi"
3658
3659 #: field.ateo.events.label:1264
3660 msgid "Events"
3661 msgstr "Události"
3662
3663 #: field.act.circ_lib.label:7406 field.rocit.circ_lib.label:11944
3664 msgid "Circ Lib"
3665 msgstr "Půjčující knihovna"
3666
3667 #: field.acn.id.label:3022
3668 msgid "Call Number/Volume ID"
3669 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3670
3671 #: field.qfr.join_type.label:10594
3672 msgid "Join Type"
3673 msgstr "Typ spojení"
3674
3675 #: class.vqar.label:624
3676 msgid "Queued Authority Record"
3677 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3678
3679 #: field.au.pref_family_name.label:3649
3680 #: field.stgu.pref_family_name.label:10578
3681 msgid "Preferred Last Name"
3682 msgstr "Preferované příjmení"
3683
3684 #: field.circ.aaasc_entries.label:4417 field.aacs.aaasc_entries.label:4508
3685 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4591
3686 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4679
3687 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3688 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3689
3690 #: class.acqclpa.label:10173 field.acrlid.claim_policy_action.label:11738
3691 msgid "Claim Policy Action"
3692 msgstr "Proces reklamační politiky"
3693
3694 #: field.chmw.id.label:1763
3695 msgid "Hold Weights ID"
3696 msgstr "ID váhy rezervace"
3697
3698 #: field.bresv.payments.label:4884 field.mbt.payments.label:6943
3699 msgid "Payment Line Items"
3700 msgstr "Položka seznamu plateb"
3701
3702 #: field.sra.multiplier.label:5823
3703 msgid "Multiplier"
3704 msgstr "Násobitel"
3705
3706 #: field.uvs.id.label:10976
3707 msgid "Session ID"
3708 msgstr "ID relace"
3709
3710 #: field.atul.run_time.label:1533
3711 msgid "Event Run Time"
3712 msgstr "Čas běhu události"
3713
3714 #: field.stgc.row_date.label:10229 field.stgma.row_date.label:10239
3715 #: field.stgba.row_date.label:10255 field.stgsc.row_date.label:10271
3716 #: field.stgs.row_date.label:10282
3717 msgid "Row Date"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: class.qobi.label:10634
3721 msgid "Order By Item"
3722 msgstr "Seřadit dle položek"
3723
3724 #: class.cblvl.label:5802
3725 msgid "Bib Level Map"
3726 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3727
3728 #: class.murav.label:1024
3729 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3730 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3731
3732 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3733 msgid "Replace Specification"
3734 msgstr "Nahradit specifikaci"
3735
3736 #: class.mcp.label:3973 field.mdp.cash_payment.label:7821
3737 msgid "Cash Payment"
3738 msgstr "Platba v hotovosti"
3739
3740 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6053 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6201
3741 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6286
3742 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6368
3743 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6427
3744 msgid "Fulfilling Library"
3745 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3746
3747 #: field.rocit.shelving_location.label:11934
3748 msgid "Shelving Location Name"
3749 msgstr "Název umístění"
3750
3751 #: field.afsg.container.label:10296
3752 msgid "Container ID"
3753 msgstr "ID kontejneru"
3754
3755 #: field.mb.voider.label:8000
3756 msgid "Voiding Staff Member"
3757 msgstr "Platbu zrušil(a)"
3758
3759 #: field.mcrp.note.label:6765
3760 msgid "Payment Note"
3761 msgstr "Poznámka k platbě"
3762
3763 #: field.atul.start_time.label:1534
3764 msgid "Event Start Time"
3765 msgstr "Čas začátku události"
3766
3767 #: class.fdoc.label:8050
3768 msgid "IDL Field Doc"
3769 msgstr "Dok. pole IDL"
3770
3771 #: field.sunit.total_circ_count.label:5534
3772 #: field.acp.total_circ_count.label:7238
3773 msgid "Total Circulations"
3774 msgstr "Výpůjčky celkem"
3775
3776 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3777 msgid "Script Test"
3778 msgstr "Test skriptu"
3779
3780 #: field.csp.ignore_proximity.label:4084
3781 msgid "Ignore Proximity"
3782 msgstr "Ignorovat blízkost"
3783
3784 #: field.qobi.id.label:10636
3785 msgid "Order By Item ID"
3786 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3787
3788 #: field.uvsbrem.id.label:11017
3789 msgid "Bucket Item ID"
3790 msgstr "ID položky skupiny"
3791
3792 #: field.cbho.hprox.label:2893
3793 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3794 msgstr "Blízkost půjčující knihovny knihovně, kde byl zadán požadavek"
3795
3796 #: field.ahr.sms_carrier.label:6061 field.ahopl.sms_carrier.label:6209
3797 msgid "Notifications SMS Carrier"
3798 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3799
3800 #: field.vms.id.label:720
3801 msgid "Match Set ID"
3802 msgstr "ID sady shody"
3803
3804 #: field.bre.create_date.label:3133 field.au.create_date.label:3420
3805 #: field.circ.create_time.label:4403 field.aacs.create_time.label:4495
3806 #: field.combcirc.create_time.label:4570 field.acirc.create_time.label:4659
3807 msgid "Record Creation Date/Time"
3808 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3809
3810 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4327
3811 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4369
3812 msgid "Claims Returned"
3813 msgstr "Údajně vráceno"
3814
3815 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3816 #: field.bresv.request_lib.label:4902
3817 msgid "Request Library"
3818 msgstr "Žádající knihovna"
3819
3820 #: field.aeasm.attr_set.label:9604
3821 msgid "Attribute Set"
3822 msgstr "Sada atributů"
3823
3824 #: field.hasholdscount.count.label:12353
3825 msgid "Holds Count"
3826 msgstr "Počet rezervací"
3827
3828 #: field.asvr.usr.label:2396
3829 msgid "Responding User"
3830 msgstr "Odpovídající uživatel"
3831
3832 #: class.atval.label:1305
3833 msgid "Trigger Condition Validator"
3834 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3835
3836 #: class.cmrcfld.label:897
3837 msgid "MARC Fields"
3838 msgstr "Pole MARC"
3839
3840 #: class.hasholdscount.label:12338
3841 msgid "Copy Has Holds Count"
3842 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3843
3844 #: class.acqexr.label:8194
3845 msgid "Exchange Rate"
3846 msgstr "Směnný kurz"
3847
3848 #: field.qxp.table_alias.label:10546 field.qfr.table_alias.label:10591
3849 #: field.xcol.table_alias.label:10728
3850 msgid "Table Alias"
3851 msgstr "Alternativní název tabulky"
3852
3853 #: field.stgs.value.label:10285
3854 msgid "User Setting Value"
3855 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3856
3857 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3858 #: field.acqinv.complete.label:8299 field.stgu.complete.label:10218
3859 #: field.stgc.complete.label:10232 field.stgma.complete.label:10248
3860 #: field.stgba.complete.label:10264 field.stgsc.complete.label:10275
3861 #: field.stgs.complete.label:10286
3862 msgid "Complete"
3863 msgstr "Dokončit"
3864
3865 #: field.cnct.id.label:6814
3866 msgid "Non-cat Type ID"
3867 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3868
3869 #: field.qdt.id.label:10478
3870 msgid "Datatype ID"
3871 msgstr "ID datového typu"
3872
3873 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3874 msgid "Failure Cleanup"
3875 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3876
3877 #: field.bre.wide_display_entry.label:3166
3878 msgid "Wide Display Entries"
3879 msgstr "Položky plného zobrazení"
3880
3881 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3882 msgid "User Permission Group"
3883 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3884
3885 #: field.acqclet.library_initiated.label:10082
3886 msgid "Library Initiated"
3887 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3888
3889 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4906
3890 msgid "Attribute Value Maps"
3891 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3892
3893 #: field.vst.actions_performed.label:828
3894 msgid "Actions Performed"
3895 msgstr "Provedené akce"
3896
3897 #: field.scap.start_date.label:5219 field.ssub.start_date.label:5258
3898 msgid "Start Date"
3899 msgstr "Datum začátku"
3900
3901 #: field.acn.label_class.label:3030
3902 msgid "Classification Scheme"
3903 msgstr "Klasifikační schéma"
3904
3905 #: class.mb.label:7988
3906 msgid "Billing Line Item"
3907 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3908
3909 #: field.brav.attr_val_maps.label:4828
3910 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3911 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3912
3913 #: field.cxt.prefix.label:2768
3914 msgid "Namespace Prefix"
3915 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3916
3917 #: class.mucs.label:6875
3918 msgid "User Circulation Summary"
3919 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3920
3921 #: field.uvu.fragment.label:11096
3922 msgid "Fragment"
3923 msgstr "Zlomek"
3924
3925 #: class.ocirccount.label:4292
3926 msgid "Open Circulation Count"
3927 msgstr "Počet půjčených"
3928
3929 #: field.csp.block_list.label:4081
3930 msgid "Block List"
3931 msgstr "Seznam blokací"
3932
3933 #: field.brt.catalog_item.label:4738 field.brsrc.catalog_item.label:4776
3934 msgid "Catalog Item"
3935 msgstr "Položka katalogu"
3936
3937 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3938 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3939 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11669
3940 msgid "Last Billing Note"
3941 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3942
3943 #: field.ccat.id.label:7296 field.acas.id.label:7323 field.aca.id.label:7343
3944 #: field.aaca.id.label:7371
3945 msgid "Id"
3946 msgstr "ID"
3947
3948 #: class.acqlid.label:9361
3949 msgid "Line Item Detail"
3950 msgstr "Detail položky"
3951
3952 #: field.crad.sorter.label:959
3953 msgid "Sorter?"
3954 msgstr "Třídník?"
3955
3956 #: class.sasum.label:5641
3957 msgid "All Issues' Summaries"
3958 msgstr "Souhrny všech čísel"
3959
3960 #: class.ahrcc.label:7899
3961 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3962 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3963
3964 #: field.rb.scope.label:301
3965 msgid "Scope"
3966 msgstr "Rozsah"
3967
3968 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3969 msgid "Renewals Override"
3970 msgstr "Obejití prodloužení"
3971
3972 #: field.acn.label_sortkey.label:3029
3973 msgid "Call Number Sort Key"
3974 msgstr "Klíč třídění signatur"
3975
3976 #: class.moucs.label:7554
3977 msgid "Open User Circulation Summary"
3978 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3979
3980 #: field.auch.source_circ.label:4722
3981 msgid "Source Circulation"
3982 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3983
3984 #: field.afsg.container_type.label:10297
3985 msgid "Container Type"
3986 msgstr "Typ kontejneru"
3987
3988 #: field.acqf.propagate.label:8680 field.acqfsum.propagate.label:8922
3989 msgid "Propagate"
3990 msgstr "Rozšířit"
3991
3992 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4416 field.aacs.aaactsc_entries.label:4507
3993 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4590
3994 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4678
3995 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3996 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3997
3998 #: field.bre.author_field_entries.label:3155
3999 msgid "Indexed Author Field Entries"
4000 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4001
4002 #: class.sre.label:5182
4003 msgid "Serial Record Entry"
4004 msgstr "Položky záznamů seriálů"
4005
4006 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4007 msgid "Remove RegExp"
4008 msgstr "Odstranit RegExp"
4009
4010 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7415
4011 msgid "Holdable?"
4012 msgstr "Lze rezervovat?"
4013
4014 #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556
4015 #: field.are.control_set.label:2631
4016 msgid "Control Set"
4017 msgstr "Kontrolní sada"
4018
4019 #: class.mobts.label:3362
4020 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4021 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
4022
4023 #: field.act.circ_as_type.label:7419
4024 msgid "Circ As Type"
4025 msgstr "Půjčovat jako typ"
4026
4027 #: field.acqinv.close_date.label:8653
4028 msgid "Close Date"
4029 msgstr "Datum uzavření"
4030
4031 #: field.acqedim.message_type.label:9636
4032 msgid "Message Type"
4033 msgstr "Typ zprávy"
4034
4035 #: class.vbq.label:459
4036 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4037 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
4038
4039 #: field.aupr.uuid.label:2282
4040 msgid "UUID"
4041 msgstr "UUID:"
4042
4043 #: field.aur.hold.label:8129
4044 msgid "Place Hold"
4045 msgstr "Rezervovat"
4046
4047 #: class.act.label:7397
4048 msgid "Asset Copy Template"
4049 msgstr "Šablona exempláře pro Asset"
4050
4051 #: field.artc.persistant_transfer.label:7923
4052 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7959
4053 msgid "Is Persistent?"
4054 msgstr "Je trvalý?"
4055
4056 #: class.cwa.label:1825
4057 msgid "Matrix Weight Association"
4058 msgstr "Asociace váhy matice"
4059
4060 #: field.au.net_access_level.label:3438
4061 msgid "Internet Access Level"
4062 msgstr "Přístup k internetu"
4063
4064 #: field.aacs.active_circ.label:4509 field.combcirc.active_circ.label:4592
4065 msgid "Linked Active Circulation"
4066 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
4067
4068 #: class.xsubq.label:10871
4069 msgid "Subquery Expression"
4070 msgstr "Výraz poddotazu"
4071
4072 #: field.qfs.return_type.label:10504
4073 msgid "Return Type"
4074 msgstr "Typ návratu"
4075
4076 #: field.mcrp.payment_type.label:6768 field.mwp.payment_type.label:7062
4077 #: field.mgp.payment_type.label:7087 field.mckp.payment_type.label:7182
4078 #: field.mp.payment_type.label:7716 field.mbp.payment_type.label:7753
4079 #: field.mndp.payment_type.label:7792 field.mdp.payment_type.label:7816
4080 msgid "Payment Type"
4081 msgstr "Způsob platby"
4082
4083 #: class.acplgm.label:5118
4084 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4085 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
4086
4087 #: class.vst.label:807
4088 msgid "Vandelay Session Tracker"
4089 msgstr "Sledování relací Vandelay"
4090
4091 #: class.ctcl.label:11508
4092 msgid "Text Search Configs"
4093 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
4094
4095 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5325
4096 msgid "Receive Unit Template"
4097 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
4098
4099 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11668
4100 msgid "Last Billing Date/Time"
4101 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
4102
4103 #: field.mcrp.amount_collected.label:6763
4104 #: field.mwp.amount_collected.label:7056 field.mgp.amount_collected.label:7081
4105 #: field.mckp.amount_collected.label:7174
4106 msgid "Amount Collected"
4107 msgstr "Celková částka"
4108
4109 #: field.ahr.current_copy.label:6050 field.ahopl.current_copy.label:6198
4110 #: field.alhr.current_copy.label:6283 field.combahr.current_copy.label:6365
4111 #: field.aahr.current_copy.label:6424
4112 msgid "Currently Targeted Copy"
4113 msgstr "Stávající cílový exemplář"
4114
4115 #: field.qbv.actual_value.label:10532
4116 msgid "Actual Value"
4117 msgstr "Současná hodnota"
4118
4119 #: class.are.label:2619
4120 msgid "Authority Record Entry"
4121 msgstr "Položka autoritního záznamu"
4122
4123 #: field.jub.order_summary.label:9228
4124 msgid "Order Summary"
4125 msgstr "Přehled objednávky"
4126
4127 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4128 msgid "Match Bucket"
4129 msgstr "Skupina, která se shoduje"
4130
4131 #: class.acqfs.label:8563 field.acqfsrcct.funding_source.label:8855
4132 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8865
4133 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8875
4134 #: field.acqfa.funding_source.label:8948
4135 #: field.acqfap.funding_source.label:8980
4136 msgid "Funding Source"
4137 msgstr "Finanční zdroj"
4138
4139 #: field.acqft.owner.label:12052
4140 msgid "Fund Tag Owner"
4141 msgstr "Vlastník tagu finančního fondu"
4142
4143 #: class.acqfa.label:8944
4144 msgid "Fund Allocation"
4145 msgstr "Rozdělení fondu"
4146
4147 #: field.crad.vocabulary.label:970
4148 msgid "Vocabulary URI"
4149 msgstr "URI slovníku"
4150
4151 #: field.auoi.id.label:809
4152 msgid "Opt-in ID"
4153 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4154
4155 #: field.asvq.answers.label:2125
4156 msgid "Answers"
4157 msgstr "Odpovědi"
4158
4159 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11935
4160 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4161 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4162
4163 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
4164 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4165 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4166
4167 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11936
4168 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4169 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4170
4171 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3154
4172 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4173 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4174
4175 #: field.acsaf.sub_entries.label:2488
4176 msgid "Subordinate Entries"
4177 msgstr "Podřízené položky"
4178
4179 #: field.cza.truncation.label:1215
4180 msgid "Truncation"
4181 msgstr "Zkrácení"
4182
4183 #: class.cbfp.label:2914
4184 msgid "Fingerprint Definition"
4185 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4186
4187 #: class.acqclet.label:10076 field.acqcle.type.label:10112
4188 #: field.acqscle.type.label:10140
4189 msgid "Claim Event Type"
4190 msgstr "Typ reklamační události"
4191
4192 #: field.afs.applied_time.label:10326
4193 msgid "Applied Time"
4194 msgstr "Čas aplikace"
4195
4196 #: class.acqipm.label:8271
4197 msgid "Invoice Payment Method"
4198 msgstr "Platební metoda"
4199
4200 #: field.rp.require_percentile.label:278
4201 msgid "Require Percentile"
4202 msgstr "Požadovat percentil"
4203
4204 #: class.asva.label:7506
4205 msgid "Survey Answer"
4206 msgstr "Odpověď průzkumu"
4207
4208 #: class.mra.label:1091
4209 msgid "SVF Record Attribute"
4210 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4211
4212 #: field.ahr.transit.label:6048 field.ahopl.transit.label:6196
4213 #: field.alhr.transit.label:6281
4214 msgid "Transit"
4215 msgstr "Přeprava"
4216
4217 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4218 msgid "Max Event Validity Delay"
4219 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4220
4221 #: field.uvs.container.label:10980
4222 msgid "Record Container"
4223 msgstr "Kontejnér záznamu"
4224
4225 #: field.acqdf.skip_count.label:9957
4226 msgid "Skip Count"
4227 msgstr "Přeskočit počítání"
4228
4229 #: field.bresv.capture_staff.label:4904
4230 msgid "Capture Staff"
4231 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
4232
4233 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
4234 msgid "Peer Record"
4235 msgstr "Rovnocenný záznam"
4236
4237 #: field.aurs.request_status.label:8497
4238 msgid "Request Status"
4239 msgstr "Status požadavku"
4240
4241 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
4242 msgid "Message"
4243 msgstr "Zpráva"
4244
4245 #: field.circ.grace_period.label:4396 field.aacs.grace_period.label:4489
4246 #: field.combcirc.grace_period.label:4563 field.acirc.grace_period.label:4652
4247 msgid "Grace Period"
4248 msgstr "Doba odkladu"
4249
4250 #: field.bresv.capture_time.label:4891
4251 msgid "Capture Time"
4252 msgstr "Čas zachycení"
4253
4254 #: class.vii.label:361
4255 msgid "Import Item"
4256 msgstr "Položka importu"
4257
4258 #: field.asv.start_date.label:5938
4259 msgid "Survey Start Date/Time"
4260 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4261
4262 #: class.acqlilad.label:9512
4263 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4264 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4265
4266 #: field.au.checkouts.label:3404
4267 msgid "All Circulations"
4268 msgstr "Všechny výpůjčky"
4269
4270 #: field.aouctn.sibling_order.label:6570
4271 msgid "Sibling Sort Order"
4272 msgstr "Příbuzné řazení"
4273
4274 #: field.aws.name.label:1566
4275 msgid "Workstation Name"
4276 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4277
4278 #: class.cmc.label:2802 field.cmcts.field_class.label:11523
4279 msgid "Metabib Class"
4280 msgstr "Metabibliografická třída"
4281
4282 #: class.ccnb.label:6588
4283 msgid "Call Number Bucket"
4284 msgstr "Skupina signatur"
4285
4286 #: field.ssub.scaps.label:5264
4287 msgid "Captions and Patterns"
4288 msgstr "Označení a schémata"
4289
4290 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6054
4291 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6202
4292 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6287
4293 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6369
4294 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6428
4295 msgid "Fulfilling Staff"
4296 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4297
4298 #: field.acqinv.entries.label:8300 field.jub.invoice_entries.label:9227
4299 msgid "Invoice Entries"
4300 msgstr "Položky účtu"
4301
4302 #: field.mp.work_payment.label:7723 field.mbp.work_payment.label:7761
4303 #: field.mndp.work_payment.label:7795
4304 msgid "Work Payment Detail"
4305 msgstr "Detaily platby prací"
4306
4307 #: class.acqfsb.label:8883
4308 msgid "Fund Spent Balance"
4309 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4310
4311 #: field.mrd.lit_form.label:4057
4312 msgid "LitF"
4313 msgstr "LitF"
4314
4315 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11404
4316 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11460
4317 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4318 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4319
4320 #: field.auss.query_type.label:4232
4321 msgid "Query Type"
4322 msgstr "Typ dotazu"
4323
4324 #: field.acqfet.amount.label:8755
4325 msgid "Total Encumbrance Amount"
4326 msgstr "Celková výše dluhu"
4327
4328 #: field.aua.valid.label:4176 field.acqpca.valid.label:8479
4329 msgid "Valid Address?"
4330 msgstr "Platná adresa?"
4331
4332 #: field.acqclpa.action.label:10178
4333 msgid "Action (Event Type)"
4334 msgstr "Akce (typ události)"
4335
4336 #: class.aouhoo.label:3208 field.aou.hours_of_operation.label:6511
4337 msgid "Hours of Operation"
4338 msgstr "Otevírací doba"
4339
4340 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4341 msgid "Retention Interval"
4342 msgstr "Interval uchování"
4343
4344 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11264
4345 msgid "BLvl Value"
4346 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4347
4348 #: field.acqedim.error.label:9634
4349 msgid "Error"
4350 msgstr "Chyba"
4351
4352 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5533
4353 #: field.aou.circulations.label:6497 field.acp.circulations.label:7235
4354 msgid "Circulations"
4355 msgstr "Výpůjčky"
4356
4357 #: field.brsrc.overbook.label:4768
4358 msgid "Overbook"
4359 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4360
4361 #: field.acqinv.id.label:8288
4362 msgid "Internal Invoice ID"
4363 msgstr "ID interního dokladu"
4364
4365 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8598
4366 msgid "Deadline Date"
4367 msgstr "Nejzazší termín"
4368
4369 #: field.aou.resv_pickups.label:6506
4370 msgid "Reservation Pickups"
4371 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4372
4373 #: field.asv.id.label:5932
4374 msgid "Survey ID"
4375 msgstr "ID průzkumu"
4376
4377 #: field.rccc.patron_county.label:11596
4378 msgid "Patron County"
4379 msgstr "Kraj čtenáře"
4380
4381 #: class.acqim.label:1621
4382 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4383 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4384
4385 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9174
4386 msgid "Estimated Cost"
4387 msgstr "Odhadované náklady"
4388
4389 #: field.crahp.prox.label:7452
4390 msgid "Allowed Proximity"
4391 msgstr "Povolená blízkost"
4392
4393 #: field.atb.layout.label:3552
4394 msgid "Layout"
4395 msgstr "Rozvržení"
4396
4397 #: field.stgs.setting.label:10284
4398 msgid "User Setting Code"
4399 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4400
4401 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4402 msgid "Hidden?"
4403 msgstr "Skryté?"
4404
4405 #: field.mbt.grocery.label:6940
4406 msgid "Grocery Billing link"
4407 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4408
4409 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4410 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4411 msgid "Match Set"
4412 msgstr "Sada shody"
4413
4414 #: field.aou.id.label:6484
4415 msgid "Organizational Unit ID"
4416 msgstr "ID organizační jednotky"
4417
4418 #: field.crahp.id.label:7450 field.crmf.id.label:7467
4419 msgid "Rule ID"
4420 msgstr "ID pravidla"
4421
4422 #: field.cmfvm.real.label:2870
4423 msgid "Real"
4424 msgstr "Skutečný"
4425
4426 #: field.acqinv.inv_ident.label:8295
4427 msgid "Vendor Invoice ID"
4428 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4429
4430 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6239
4431 msgid "User Prefix"
4432 msgstr "Prefix uživatele"
4433
4434 #: field.cmf.browse_xpath.label:2844
4435 msgid "Browse XPath"
4436 msgstr "Prohlížet XPath"
4437
4438 #: field.acns.label_sortkey.label:2980 field.acnp.label_sortkey.label:2999
4439 msgid "Label Sort Key"
4440 msgstr "Klíč řazení štítků"
4441
4442 #: field.ccat.scope_org.label:7297
4443 msgid "Scope Org Unit"
4444 msgstr "Organizační jednotka v rozsahu"
4445
4446 #: field.qseq.parent_query.label:10466
4447 msgid "Parent Query"
4448 msgstr "Původní dotaz"
4449
4450 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8683
4451 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8925
4452 msgid "Balance Stop Percent"
4453 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4454
4455 #: field.atevdef.delay.label:1393
4456 msgid "Processing Delay"
4457 msgstr "Prodleva při zpracování"
4458
4459 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4460 #: field.aouct.purpose.label:6553
4461 msgid "Purpose"
4462 msgstr "Účel"
4463
4464 #: class.cust.label:3595
4465 msgid "User Setting Type"
4466 msgstr "Typ uživatelského nastavení"
4467
4468 #: field.qfr.table_name.label:10587
4469 msgid "Table Name"
4470 msgstr "Název tabulky"
4471
4472 #: field.citm.code.label:5789
4473 msgid "Item Type Code"
4474 msgstr "Kód typu položky"
4475
4476 #: field.au.standing.label:3445
4477 msgid "Standing (unused)"
4478 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4479
4480 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3440
4481 #: field.acqedi.password.label:9528 field.stgu.passwd.label:10209
4482 msgid "Password"
4483 msgstr "Heslo"
4484
4485 #: class.cgf.label:824
4486 msgid "Global Flags and Settings"
4487 msgstr "Globální  indikátory a nastavení"
4488
4489 #: class.acqii.label:8359
4490 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4491 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4492
4493 #: field.cfdfs.filters.label:11242
4494 msgid "Filters"
4495 msgstr "Filtry"
4496
4497 #: field.aua.country.label:4168 field.aal.country.label:4206
4498 #: field.acqpa.country.label:8406 field.acqpca.country.label:8471
4499 #: field.stgma.country.label:10246 field.stgba.country.label:10262
4500 msgid "Country"
4501 msgstr "Země"
4502
4503 #: field.au.pref_first_given_name.label:3647
4504 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10576
4505 msgid "Preferred First Name"
4506 msgstr "Preferované jméno"
4507
4508 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4509 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4510 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4511
4512 #: field.mg.payments.label:6895
4513 msgid "Payments"
4514 msgstr "Platby"
4515
4516 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9270
4517 msgid "Expected Receive Time"
4518 msgstr "Očekávaný čas získání"
4519
4520 #: field.au.usr_activity.label:3464
4521 msgid "User Activity Entries"
4522 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4523
4524 #: class.acqfy.label:8542 field.acqfy.year.label:8546
4525 msgid "Fiscal Year"
4526 msgstr "Fiskální rok"
4527
4528 #: field.bre.title_field_entries.label:3153
4529 msgid "Indexed Title Field Entries"
4530 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4531
4532 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4533 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4534 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4535 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4536 #: field.sunit.circ_modifier.label:5502 field.acp.circ_modifier.label:7206
4537 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9983
4538 msgid "Circulation Modifier"
4539 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4540
4541 #: field.aou.addresses.label:6499 field.acqpro.addresses.label:8223
4542 msgid "Addresses"
4543 msgstr "Adresy"
4544
4545 #: field.acp.peer_records.label:7244
4546 msgid "Peer Records"
4547 msgstr "Rovnocenný záznam"
4548
4549 #: field.acqedi.attr_set.label:9537 class.aeas.label:9579
4550 msgid "EDI Attribute Set"
4551 msgstr "Sada atributů EDI"
4552
4553 #: field.vmsp.children.label:749
4554 msgid "Expression Tree Children"
4555 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4556
4557 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4558 msgid "Opt-in Date/Time"
4559 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4560
4561 #: field.afscv.col.label:10354 field.qxp.column_name.label:10547
4562 #: field.qrc.column_name.label:10610 field.xcol.column_name.label:10729
4563 #: field.xfunc.column_name.label:10758
4564 msgid "Column Name"
4565 msgstr "Název sloupce"
4566
4567 #: field.siss.holding_type.label:5466 field.smhc.holding_type.label:5657
4568 msgid "Holding Type"
4569 msgstr "Typ vlastnictví"
4570
4571 #: field.cuat.ewho.label:3509
4572 msgid "Event Caller"
4573 msgstr "Vyvolávač události"
4574
4575 #: field.rxbt.voided.label:9898
4576 msgid "Voided Billing Amount"
4577 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4578
4579 #: class.acqfsum.label:8899
4580 msgid "Fund Summary"
4581 msgstr "Sumarizace fondu"
4582
4583 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9220
4584 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9279
4585 msgid "Estimated Unit Price"
4586 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4587
4588 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2487
4589 msgid "Linking Subfield"
4590 msgstr "Propojení podpole"
4591
4592 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4593 msgid "MARC Subfields"
4594 msgstr "Podpole MARCu"
4595
4596 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2845
4597 msgid "Browse Sort XPath"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: field.acs.authority_fields.label:2459
4601 msgid "Controlling Authority Fields"
4602 msgstr "Pole kontrolující autority"
4603
4604 #: field.acqii.inv_item_type.label:8365 field.acqpoi.inv_item_type.label:9170
4605 msgid "Invoice Item Type"
4606 msgstr "Typ položky na faktuře"
4607
4608 #: class.mbtslv.label:2179
4609 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4610 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4611
4612 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4613 msgid "Message User Path"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: field.au.demographic.label:3456
4617 msgid "Demographic Info"
4618 msgstr "Demografické informace"
4619
4620 #: class.atb.label:3545
4621 msgid "Custom Toolbar"
4622 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4623
4624 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4625 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4626 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11665
4627 msgid "Last Payment Note"
4628 msgstr "Poznámka k platbě"
4629
4630 #: field.au.expire_date.label:3426
4631 msgid "Privilege Expiration Date"
4632 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4633
4634 #: field.ac.id.label:6651
4635 msgid "Card ID"
4636 msgstr "ID průkazu"
4637
4638 #: field.au.id.label:3430 field.ocirccount.usr.label:4323
4639 #: field.ocirclist.usr.label:4365 field.rud.id.label:9865
4640 msgid "User ID"
4641 msgstr "ID uživatele"
4642
4643 #: class.awss.label:12749
4644 msgid "Workstation Setting"
4645 msgstr "Nastavení pracovní stanice"
4646
4647 #: field.asc.entries.label:6626 field.actsc.entries.label:6683
4648 #: field.acqpl.entries.label:9011 field.acqdf.entries.label:9958
4649 msgid "Entries"
4650 msgstr "Položky"
4651
4652 #: field.sunit.dummy_title.label:5513 field.acp.dummy_title.label:7217
4653 msgid "Precat Dummy Title"
4654 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4655
4656 #: field.ahr.sms_notify.label:6060 field.ahopl.sms_notify.label:6208
4657 msgid "Notifications SMS Number"
4658 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4659
4660 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11595
4661 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4662 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4663
4664 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6504
4665 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4666 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4667
4668 #: field.mcrp.amount.label:6762 field.mwp.amount.label:7055
4669 #: field.mgp.amount.label:7080 field.mckp.amount.label:7173
4670 #: field.mp.amount.label:7712 field.mbp.amount.label:7749
4671 #: field.mndp.amount.label:7788 field.mdp.amount.label:7812
4672 #: field.mb.amount.label:7990 field.acqfscred.amount.label:8596
4673 #: field.acqofscred.amount.label:8628 field.acqfdeb.amount.label:8642
4674 #: field.acqfa.amount.label:8949
4675 msgid "Amount"
4676 msgstr "Částka"
4677
4678 #: class.mwps.label:91
4679 msgid "Workstation Payment Summary"
4680 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4681
4682 #: field.bre.series_field_entries.label:3156
4683 msgid "Indexed Series Field Entries"
4684 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4685
4686 #: class.bren.label:6858
4687 msgid "Bib Record Note"
4688 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4689
4690 #: field.jub.distribution_formulas.label:9226
4691 msgid "Distribution Formulas"
4692 msgstr "Distribuční vzorce"
4693
4694 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4695 msgid "Creating Library"
4696 msgstr "Vytvořila knihovna"
4697
4698 #: field.acnc.id.label:2965
4699 msgid "Call number class ID"
4700 msgstr "ID třídy signatur"
4701
4702 #: field.acn.suffix.label:3032 field.au.suffix.label:3446
4703 #: field.cbc.suffix.label:12165
4704 msgid "Suffix"
4705 msgstr "Sufix"
4706
4707 #: field.mrd.type_mat.label:4060
4708 msgid "TMat"
4709 msgstr "TMat"
4710
4711 #: class.mckp.label:7170 field.mdp.check_payment.label:7823
4712 msgid "Check Payment"
4713 msgstr "Platba šekem"
4714
4715 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4716 msgid "Read Date/Time"
4717 msgstr "Datum/čas přečtení"
4718
4719 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4720 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4721 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4722
4723 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9919
4724 msgid "Update Time"
4725 msgstr "Čas aktualizace"
4726
4727 #: field.acqinv.items.label:8301
4728 msgid "Invoice Items"
4729 msgstr "Položky faktury"
4730
4731 #: field.au.groups.label:3453
4732 msgid "Additional Permission Groups"
4733 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4734
4735 #: class.cbrebn.label:5011
4736 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4737 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4738
4739 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11459
4740 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4741 msgstr ""
4742 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí rezervace a jejích "
4743 "podřízených jednotkách"
4744
4745 #: class.ccb.label:7636
4746 msgid "Copy Bucket"
4747 msgstr "Skupina exemplářů"
4748
4749 #: field.ahr.request_lib.label:6064 field.ahopl.request_lib.label:6212
4750 #: field.alhr.request_lib.label:6295 field.combahr.request_lib.label:6378
4751 #: field.aahr.request_lib.label:6437
4752 msgid "Requesting Library"
4753 msgstr "Žádající knihovna"
4754
4755 #: field.rb.discard.label:314
4756 msgid "Discard Value Count"
4757 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4758
4759 #: field.srlu.department.label:5429
4760 msgid "Department"
4761 msgstr "Oddělení"
4762
4763 #: class.cubin.label:7015
4764 msgid "User Bucket Item Note"
4765 msgstr "Poznámka k položce  skupiny uživatelů"
4766
4767 #: field.acqliat.id.label:9307
4768 msgid "Alert Text ID"
4769 msgstr "ID textu upozornění"
4770
4771 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5877
4772 msgid "Hold Request Lib"
4773 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4774
4775 #: field.rud.general_division.label:9867
4776 msgid "General Demographic Division"
4777 msgstr "Obecná demografická hranice"
4778
4779 #: class.cfdfs.label:11229
4780 msgid "FilterDialog Filter Set"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: field.aou.ou_type.label:6488 class.aout.label:6832
4784 msgid "Organizational Unit Type"
4785 msgstr "Typ organizační jednotky"
4786
4787 #: field.acqft.map_entries.label:12054
4788 msgid "Map Entries"
4789 msgstr "Položky map"
4790
4791 #: field.ahr.notify_count.label:6073 field.ahopl.notify_count.label:6221
4792 #: field.alhr.notify_count.label:6304
4793 msgid "Notify Count"
4794 msgstr "Počet oznámení"
4795
4796 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9069
4797 msgid "Amount Encumbered"
4798 msgstr "Výše dluhu"
4799
4800 #: field.cmf.facet_xpath.label:2840
4801 msgid "Facet XPath"
4802 msgstr "XPath pro Fasety"
4803
4804 #: field.act.opac_visible.label:7421
4805 msgid "OPAC Visible?"
4806 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4807
4808 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11606
4809 msgid "Legacy CAT2 Value"
4810 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4811
4812 #: field.asv.opac.label:5934
4813 msgid "OPAC Survey?"
4814 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4815
4816 #: field.aupr.id.label:2281
4817 msgid "Request ID"
4818 msgstr "ID požadavku"
4819
4820 #: field.atul.state.label:1538
4821 msgid "Event State"
4822 msgstr "Stav události"
4823
4824 #: field.aouctn.parent_node.label:6569
4825 msgid "Parent"
4826 msgstr "Nadřazený typ"
4827
4828 #: field.acqdf.use_count.label:9959 field.rocit.use_count.label:11932
4829 msgid "Use Count"
4830 msgstr "Počet použití"
4831
4832 #: field.aupw.pickup_holds.label:2329
4833 msgid "Pick Up Holds?"
4834 msgstr "Vyzvednout rezervace?"
4835
4836 #: field.atevdef.validator.label:1389
4837 msgid "Validator"
4838 msgstr "Validátor"
4839
4840 #: field.acqpon.vendor_public.label:9140 field.acqlin.vendor_public.label:9335
4841 msgid "Vendor Public"
4842 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4843
4844 #: field.vqbr.import_items.label:517
4845 msgid "Import Items"
4846 msgstr "Položky importu"
4847
4848 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4849 msgid "Evergreen Record"
4850 msgstr "Záznam Evergreenu"
4851
4852 #: field.sdist.display_grouping.label:5330
4853 msgid "Display Grouping"
4854 msgstr "Zobrazit seskupení"
4855
4856 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4857 msgid "Physical Characteristic"
4858 msgstr "Fyzický popis"
4859
4860 #: class.acqlimad.label:9409
4861 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4862 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4863
4864 #: field.pgpt.penalty.label:4100
4865 msgid "Penalty"
4866 msgstr "Penále"
4867
4868 #: field.aaactsc.xact.label:12210 field.aaasc.xact.label:12222
4869 msgid "Circ"
4870 msgstr "Výpůjčky"
4871
4872 #: class.mccp.label:2733 field.mdp.credit_card_payment.label:7822
4873 msgid "Credit Card Payment"
4874 msgstr "Platba platební kartou"
4875
4876 #: field.srlu.reader.label:5428
4877 msgid "Reader"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: class.rlc.label:11473 field.rlc.last_circ_or_create.label:11495
4881 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4882 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4883
4884 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3663
4885 #: field.acpl.opac_visible.label:5070 field.acplg.opac_visible.label:5099
4886 #: field.acpt.pub.label:12297
4887 msgid "Is OPAC Visible?"
4888 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4889
4890 #: field.ssubn.pub.label:5291 field.sdistn.pub.label:5367
4891 #: field.sin.pub.label:5615
4892 msgid "Public?"
4893 msgstr "Veřejné?"
4894
4895 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4896 msgid "Answer Date/Time"
4897 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4898
4899 #: field.acqfdeb.id.label:8638
4900 msgid "Debit ID"
4901 msgstr "ID debetu"
4902
4903 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4904 #: field.rccbs.xact_type.label:11659
4905 msgid "Transaction Type"
4906 msgstr "Typ poplatku"
4907
4908 #: field.bresv.end_time.label:4890
4909 msgid "End Time"
4910 msgstr "Čas ukončení"
4911
4912 #: field.sunit.status_changed_time.label:5524
4913 #: field.acp.status_changed_time.label:7229
4914 msgid "Copy Status Changed Time"
4915 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
4916
4917 #: field.ateo.id.label:1260
4918 msgid "Output ID"
4919 msgstr "ID výstupu"
4920
4921 #: field.au.billing_address.label:3416
4922 msgid "Physical Address"
4923 msgstr "Fyzická adresa"
4924
4925 #: field.cza.id.label:1209
4926 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4927 msgstr "ID atributu Z39.50"
4928
4929 #: field.qsf.composite_type.label:10490
4930 msgid "Composite Type"
4931 msgstr "Smíšený typ"
4932
4933 #: class.lmap.label:5852
4934 msgid "Org Lasso Map"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11020
4938 msgid "Target Biblio Record Entry"
4939 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4940
4941 #: field.acqfs.allocations.label:8571 field.acqf.allocations.label:8685
4942 msgid "Allocations"
4943 msgstr "Přidělené prostředky"
4944
4945 #: class.vqbrad.label:539
4946 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4947 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4948
4949 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8640
4950 msgid "Origin Amount"
4951 msgstr "Původní výše"
4952
4953 #: field.aur.request_type.label:8128
4954 msgid "Request Type"
4955 msgstr "Typ požadavku"
4956
4957 #: class.brn.label:103
4958 msgid "Record Node"
4959 msgstr "Uzel záznamu"
4960
4961 #: field.circ.circ_type.label:4411 field.aacct.circ_type.label:4456
4962 #: field.aacs.circ_type.label:4504 field.combcirc.circ_type.label:4579
4963 #: field.acirc.circ_type.label:4667 class.rcirct.label:9873
4964 #: field.rcirct.type.label:9876 field.rccc.circ_type.label:11579
4965 #: field.rodcirc.circ_type.label:11898
4966 msgid "Circulation Type"
4967 msgstr "Typ výpůjčky"
4968
4969 #: class.bpbcm.label:1685
4970 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4971 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4972
4973 #: class.cbreb.label:4985
4974 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4975 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4976
4977 #: field.vmsq.id.label:778
4978 msgid "Quality Metric ID"
4979 msgstr "ID metriky kvality"
4980
4981 #: class.cmpcsm.label:10932
4982 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4983 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4984
4985 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11352
4986 msgid "Holdable Copy Count"
4987 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4988
4989 #: field.qsq.id.label:10444
4990 msgid "Query ID"
4991 msgstr "ID dotazu"
4992
4993 #: field.circ.fine_interval.label:4387 field.aacs.fine_interval.label:4480
4994 #: field.combcirc.fine_interval.label:4554
4995 #: field.acirc.fine_interval.label:4643 field.brt.fine_interval.label:4734
4996 #: field.bresv.fine_interval.label:4896
4997 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11880
4998 msgid "Fine Interval"
4999 msgstr "Interval pokut"
5000
5001 #: field.circ.checkin_workstation.label:4405
5002 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4498
5003 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4573
5004 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4661
5005 msgid "Checkin Workstation"
5006 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
5007
5008 #: field.acqfc.years.label:8527
5009 msgid "Years"
5010 msgstr "Roky"
5011
5012 #: class.aua.label:4164
5013 msgid "User Address"
5014 msgstr "Adresa uživatele"
5015
5016 #: field.mp.credit_payment.label:7721 field.mbp.credit_payment.label:7759
5017 #: field.mndp.credit_payment.label:7798
5018 msgid "Credit Payment Detail"
5019 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5020
5021 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
5022 msgid "Processing Delay Context Field"
5023 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
5024
5025 #: field.acqfsum.spent_total.label:8929
5026 msgid "Total Spent"
5027 msgstr "Celkem utraceno"
5028
5029 #: field.sunit.floating.label:5526 field.acp.floating.label:7231
5030 #: field.act.floating.label:7422 class.cfg.label:12231
5031 #: field.cfgm.floating_group.label:12253
5032 msgid "Floating Group"
5033 msgstr "Pohyblivá skupina"
5034
5035 #: field.qsq.use_distinct.label:10447
5036 msgid "Use DISTINCT"
5037 msgstr "Použít DISTINCT"
5038
5039 #: field.jub.id.label:9204 field.acqlih.id.label:9263
5040 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12146
5041 msgid "Lineitem ID"
5042 msgstr "ID položky"
5043
5044 #: field.aba.maps.label:2582
5045 msgid "Authority Field Maps"
5046 msgstr "Přehled polí autorit"
5047
5048 #: class.cnal.label:3715
5049 msgid "Net Access Level"
5050 msgstr "Přístup k internetu"
5051
5052 #: field.rb.importance_scale.label:306
5053 msgid "Importance Scale"
5054 msgstr "Škála důležitosti"
5055
5056 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
5057 msgid "Fixed Field?"
5058 msgstr "Pole pevné délky"
5059
5060 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5061 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5520
5062 #: field.aou.opac_visible.label:6493 field.asc.opac_visible.label:6629
5063 #: field.actsc.opac_visible.label:6687 field.acp.opac_visible.label:7225
5064 #: field.rocit.opac_visible.label:11947
5065 msgid "OPAC Visible"
5066 msgstr "Zobrazit v OPACu"
5067
5068 #: class.auri.label:3056
5069 msgid "Electronic Access URI"
5070 msgstr "URI pro elektronický přístup"
5071
5072 #: class.mmrsm.label:3746
5073 msgid "Metarecord Source Map"
5074 msgstr "Zdroje metazáznamů"
5075
5076 #: field.atul.target_hold.label:1544
5077 msgid "Target Hold"
5078 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
5079
5080 #: field.acqlisum.recv_count.label:11752
5081 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11773
5082 msgid "Receive Count"
5083 msgstr "Počet přijetí"
5084
5085 #: field.ssr.total.label:5918
5086 msgid "Total Results"
5087 msgstr "Celkové výsledky"
5088
5089 #: class.stgba.label:10252
5090 msgid "Billing Address Stage"
5091 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
5092
5093 #: class.cuat.label:3506
5094 msgid "User Activity Type"
5095 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
5096
5097 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5098 #: field.au.alert_message.label:3414 field.aal.alert_message.label:4200
5099 #: field.sunit.alert_message.label:5497 field.acp.alert_message.label:7201
5100 #: field.act.alert_message.label:7420
5101 msgid "Alert Message"
5102 msgstr "Upozornění"
5103
5104 #: field.sitem.date_received.label:5577
5105 msgid "Date Received"
5106 msgstr "Datum přijetí"
5107
5108 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
5109 #: field.bresv.id.label:4878 field.mg.id.label:6889 field.mbt.id.label:6935
5110 #: field.mwp.xact.label:7060 field.mgp.xact.label:7085
5111 #: field.rxbt.xact.label:9896 field.rxpt.xact.label:9907
5112 #: field.rccbs.id.label:11644
5113 msgid "Transaction ID"
5114 msgstr "ID transakce"
5115
5116 #: field.ahn.notify_time.label:5040
5117 msgid "Notification Date/Time"
5118 msgstr "Datum / čas oznámení"
5119
5120 #: field.auss.create_date.label:4230 field.sre.create_date.label:5186
5121 #: field.scap.create_date.label:5218 field.ssubn.create_date.label:5290
5122 #: field.sdistn.create_date.label:5366 field.siss.create_date.label:5459
5123 #: field.sitem.create_date.label:5570 field.sin.create_date.label:5614
5124 #: field.act.create_date.label:7403 field.mb.create_date.label:7991
5125 #: field.stgu.row_date.label:10205 field.rocit.create_date.label:11940
5126 msgid "Create Date"
5127 msgstr "Datum vytvoření"
5128
5129 #: field.artc.transit_copy.label:7928 field.ahtc.transit_copy.label:7964
5130 msgid "Base Transit"
5131 msgstr "Výchozí přeprava"
5132
5133 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
5134 msgid "Duration Rule"
5135 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
5136
5137 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
5138 msgid "Copy Circ Lib"
5139 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
5140
5141 #: class.uvuv.label:11166
5142 msgid "URL Verification"
5143 msgstr "Verifikace URL"
5144
5145 #: field.bre.share_depth.label:3147 field.spt.share_depth.label:5754
5146 msgid "Share Depth"
5147 msgstr "Hloubka sdílení"
5148
5149 #: field.czs.use_perm.label:1191
5150 msgid "Use Permission"
5151 msgstr "Oprávnění užití"
5152
5153 #: class.mcde.label:3804
5154 msgid "Compressed Display Entry"
5155 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
5156
5157 #: class.rtf.label:9678
5158 msgid "Template Folder"
5159 msgstr "Složka šablon"
5160
5161 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11672
5162 msgid "User Age Demographic"
5163 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
5164
5165 #: field.ahn.note.label:5038
5166 msgid "Notification Note"
5167 msgstr "Poznámka k upozornění"
5168
5169 #: field.circ.duration_rule.label:4386 field.aacs.duration_rule.label:4479
5170 #: field.combcirc.duration_rule.label:4553
5171 #: field.acirc.duration_rule.label:4642
5172 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11879
5173 msgid "Circ Duration Rule"
5174 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
5175
5176 #: field.bravm.attr_value.label:4937
5177 msgid "Attribute Map"
5178 msgstr "Atributy"
5179
5180 #: field.asv.required.label:5937
5181 msgid "Is Required?"
5182 msgstr "Povinné?"
5183
5184 #: field.atevparam.value.label:1462
5185 msgid "Parameter Value"
5186 msgstr "Hodnota parametru"
5187
5188 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7922 field.ahtc.id.label:7958
5189 #: field.iatc.id.label:11800
5190 msgid "Transit ID"
5191 msgstr "ID přepravy"
5192
5193 #: field.acqfy.year_end.label:8548
5194 msgid "Year End"
5195 msgstr "Konec roku"
5196
5197 #: field.acpl.url.label:5078 field.acqpro.url.label:8228
5198 #: field.uvu.full_url.label:11088 field.uvuv.url.label:11175
5199 msgid "URL"
5200 msgstr "URL"
5201
5202 #: field.at.uri.label:2560 field.auri.href.label:3059
5203 #: field.auricnm.uri.label:3074 field.sitem.uri.label:5575
5204 msgid "URI"
5205 msgstr "URI"
5206
5207 #: class.acqclt.label:10056 field.acqcl.type.label:10100
5208 #: field.acqscl.type.label:10128
5209 msgid "Claim Type"
5210 msgstr "Typ reklamace"
5211
5212 #: field.circ.payments.label:4409 field.aacs.payments.label:4501
5213 #: field.combcirc.payments.label:4576 field.acirc.payments.label:4665
5214 #: field.rodcirc.payments.label:11896
5215 msgid "Transaction Payments"
5216 msgstr "Platby v rámci transakce"
5217
5218 #: field.ahf.heading_type.label:2697
5219 msgid "Heading Type"
5220 msgstr "Typ záhlaví"
5221
5222 #: field.abaafm.field.label:2602 field.aalink.field.label:6803
5223 msgid "Authority Field"
5224 msgstr "Autoritní pole"
5225
5226 #: field.brt.fine_amount.label:4735 field.bresv.fine_amount.label:4897
5227 msgid "Fine Amount"
5228 msgstr "Výše pokut"
5229
5230 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
5231 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12025 field.rmobbhol.home_ou.label:12039
5232 msgid "User Home Library"
5233 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5234
5235 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5236 msgid "Composite Definition"
5237 msgstr "Sdružená definice"
5238
5239 #: class.aun.label:2247
5240 msgid "User Note"
5241 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5242
5243 #: field.acqedi.id.label:9524
5244 msgid "EDI Account ID"
5245 msgstr "ID účtu EDI"
5246
5247 #: field.mp.voided.label:7718 field.mbp.voided.label:7756
5248 #: field.mndp.voided.label:7794 field.mdp.voided.label:7820
5249 #: field.mb.voided.label:7999
5250 msgid "Voided?"
5251 msgstr "Zrušeno?"
5252
5253 #: field.mp.forgive_payment.label:7724 field.mbp.forgive_payment.label:7762
5254 #: field.mndp.forgive_payment.label:7796
5255 msgid "Forgive Payment Detail"
5256 msgstr "Detaily prominutí platby"
5257
5258 #: class.cclscmm.label:2029
5259 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5260 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5261
5262 #: field.brsrc.deposit.label:4770 field.sunit.deposit.label:5510
5263 #: field.acp.deposit.label:7214
5264 msgid "Is Deposit Required"
5265 msgstr "Je vyžadován vklad"
5266
5267 #: field.rhrr.bib_record.label:9887
5268 msgid "Target Bib Record"
5269 msgstr "Cílový bib záznam"
5270
5271 #: field.ahr.expire_time.label:6052 field.ahopl.expire_time.label:6200
5272 #: field.alhr.expire_time.label:6285 field.combahr.expire_time.label:6367
5273 #: field.aahr.expire_time.label:6426
5274 msgid "Hold Expire Date/Time"
5275 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5276
5277 #: field.bre.full_record_entries.label:3157
5278 msgid "Flattened MARC Fields "
5279 msgstr ""
5280
5281 #: class.crad.label:952
5282 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5283 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5284
5285 #: field.acqpo.amount_spent.label:9070
5286 msgid "Amount Spent"
5287 msgstr "Výše útraty"
5288
5289 #: field.crad.string_len.label:967
5290 msgid "String Length"
5291 msgstr "Délka řetězce"
5292
5293 #: field.bre.flat_display_entries.label:3164
5294 msgid "Flat Display Entries"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: class.rr.label:9743
5298 msgid "Report"
5299 msgstr "Zpráva"
5300
5301 #: class.aoupa.label:5871
5302 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5303 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5304
5305 #: field.cmsa.field_class.label:2785 field.cmf.field_class.label:2831
5306 msgid "Class"
5307 msgstr "Třída"
5308
5309 #: field.rb.last_calc.label:315
5310 msgid "Last Refresh Time"
5311 msgstr "Čas posledního obnovení"
5312
5313 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5314 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5315 msgid "MARC Record Type"
5316 msgstr "Typ záznamu MARC"
5317
5318 #: class.viiad.label:417
5319 msgid "Import Item Attribute Definition"
5320 msgstr "Definice atributů položky importu"
5321
5322 #: field.rccc.circ_lib.label:11576
5323 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5324 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5325
5326 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3661
5327 msgid "Note ID"
5328 msgstr "ID poznámky"
5329
5330 #: field.qfs.is_aggregate.label:10505
5331 msgid "Is Aggregate"
5332 msgstr "Je agregátní"
5333
5334 #: class.stgc.label:10226
5335 msgid "Card Stage"
5336 msgstr "Stav  karty"
5337
5338 #: class.acplo.label:5144
5339 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5340 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5341
5342 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11600
5343 msgid "Legacy CAT2 Link"
5344 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5345
5346 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11400
5347 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5348 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí rezervace"
5349
5350 #: field.acqpa.valid.label:8414
5351 msgid "Is Valid?"
5352 msgstr "Je platné?"
5353
5354 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4457
5355 #: field.citm.value.label:5790
5356 msgid "Item Type"
5357 msgstr "Typ exempláře"
5358
5359 #: class.mafe.label:2303
5360 msgid "Author Field Entry"
5361 msgstr "Položky pole autorů"
5362
5363 #: field.ahr.thaw_date.label:6078 field.ahopl.thaw_date.label:6226
5364 #: field.alhr.thaw_date.label:6309 field.combahr.thaw_date.label:6391
5365 #: field.aahr.thaw_date.label:6450
5366 msgid "Activation Date"
5367 msgstr "Datum aktivace"
5368
5369 #: field.rxpt.voided.label:9909
5370 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5371 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5372
5373 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10047
5374 msgid "Funding Source Credit"
5375 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
5376
5377 #: field.ahr.phone_notify.label:6059 field.ahopl.phone_notify.label:6207
5378 #: field.alhr.phone_notify.label:6292
5379 msgid "Notifications Phone Number"
5380 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5381
5382 #: field.jub.selector.label:9205
5383 msgid "Selecting User"
5384 msgstr "Vybírající uživatele"
5385
5386 #: field.mg.billable_transaction.label:6896
5387 msgid "Billable Transaction link"
5388 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5389
5390 #: class.cmpctm.label:10919
5391 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5392 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5393
5394 #: field.mrd.date1.label:4062
5395 msgid "Date1"
5396 msgstr "Datum 1"
5397
5398 #: class.vaq.label:601
5399 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5400 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5401
5402 #: field.bresv.billings.label:4883 field.mbt.billings.label:6942
5403 msgid "Billing Line Items"
5404 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5405
5406 #: field.acsaf.sf_list.label:2482
5407 msgid "Subfield List"
5408 msgstr "Seznam podpolí"
5409
5410 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5411 msgid "Coded Value"
5412 msgstr "Kódovaný údaj"
5413
5414 #: field.atul.error_output.label:1541
5415 msgid "Event Error Output"
5416 msgstr "Chybový výstup události"
5417
5418 #: field.bre.last_xact_id.label:3140 field.au.last_xact_id.label:3435
5419 #: field.sre.last_xact_id.label:5192
5420 msgid "Last Transaction ID"
5421 msgstr "ID transakce"
5422
5423 #: field.acpt.staff_note.label:12296
5424 msgid "Staff Note"
5425 msgstr "Poznámka personálu"
5426
5427 #: class.alhr.label:6275
5428 msgid "Last Captured Hold Request"
5429 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5430
5431 #: field.combahr.phone_notify.label:6374 field.aahr.phone_notify.label:6433
5432 msgid "Notify by Phone?"
5433 msgstr "Upozornění telefonem?"
5434
5435 #: field.cbc.padding.label:12167
5436 msgid "Padding"
5437 msgstr "Odsazení"
5438
5439 #: field.rb.importance_age.label:304
5440 msgid "Importance Horizon"
5441 msgstr "Horizont důležitosti"
5442
5443 #: field.rccbs.usr.label:11655
5444 msgid "User Link"
5445 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5446
5447 #: class.ssubn.label:5285
5448 msgid "Subscription Note"
5449 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5450
5451 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5452 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5453 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5454 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5455 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5456 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5457 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5458 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5459 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5460 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5461 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5462 #: field.acsbfmfm.id.label:2535 field.cmf.id.label:2830
5463 #: field.cmfvm.id.label:2869 field.cbho.id.label:2890 field.acns.id.label:2978
5464 #: field.acnp.id.label:2997 field.auricnm.id.label:3073
5465 #: field.chdd.id.label:3323 field.chddv.id.label:3344 field.cuat.id.label:3508
5466 #: field.auact.id.label:3528 field.atb.id.label:3547 field.pgpt.id.label:4098
5467 #: field.ausp.id.label:4140 field.auss.id.label:4227 field.auch.id.label:4715
5468 #: field.acplg.id.label:5097 field.acplgm.id.label:5120
5469 #: field.sre.id.label:5191 field.scap.id.label:5215 field.ssub.id.label:5256
5470 #: field.ssubn.id.label:5287 field.sdist.id.label:5318
5471 #: field.sdistn.id.label:5363 field.sstr.id.label:5396
5472 #: field.srlu.id.label:5425 field.siss.id.label:5456 field.sunit.id.label:5495
5473 #: field.sitem.id.label:5567 field.sin.id.label:5611 field.smhc.id.label:5655
5474 #: field.sbsum.id.label:5669 field.sssum.id.label:5696
5475 #: field.sisum.id.label:5723 field.spt.id.label:5750 field.sra.id.label:5819
5476 #: field.aoupa.id.label:5873 field.ssr.id.label:5915 field.ahrn.id.label:6341
5477 #: field.aouct.id.label:6551 field.aouctn.id.label:6566
5478 #: field.aalink.id.label:6800 field.act.id.label:7399 field.cbt.id.label:8090
5479 #: field.aurt.id.label:8110 field.aur.id.label:8126 field.acqie.id.label:8324
5480 #: field.acqii.id.label:8361 field.acqpa.id.label:8408
5481 #: field.acqpc.id.label:8440 field.acqcr.id.label:9032
5482 #: field.acqpoi.id.label:9167 field.acqphsm.id.label:9486
5483 #: field.aeas.id.label:9583 field.aeasm.id.label:9603
5484 #: field.acqdfa.id.label:10013 field.acqclp.id.label:10155
5485 #: field.acqclpa.id.label:10175 field.cmfpm.id.label:10903
5486 #: field.cmpcsm.id.label:10934 field.cmpcvm.id.label:10953
5487 #: field.cfdfs.id.label:11236 field.cbc.id.label:12161
5488 #: field.coustl.id.label:12187 field.aaactsc.id.label:12209
5489 #: field.aaasc.id.label:12221 field.cfg.id.label:12233
5490 #: field.cfgm.id.label:12252 field.acpt.id.label:12292
5491 #: field.acptcm.id.label:12315
5492 msgid "ID"
5493 msgstr "ID"
5494
5495 #: class.qfs.label:10500
5496 msgid "Function Signature"
5497 msgstr "Značka funkce"
5498
5499 #: class.cmfts.label:11545
5500 msgid "Metabib Field TS Map"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: field.ath.core_type.label:1282
5504 msgid "Core Type"
5505 msgstr "Základní typ"
5506
5507 #: field.mb.billing_type.label:7995
5508 msgid "Legacy Billing Type"
5509 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5510
5511 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5512 msgid "Concept URI"
5513 msgstr "URI konceptu"
5514
5515 #: field.acqpa.street1.label:8412
5516 msgid "Street 1"
5517 msgstr "Ulice 1"
5518
5519 #: field.clm.value.label:2721
5520 msgid "Language"
5521 msgstr "Jazyk"
5522
5523 #: field.acqpa.street2.label:8413
5524 msgid "Street 2"
5525 msgstr "Ulice 2"
5526
5527 #: field.cust.datatype.label:3600 class.qdt.label:10476
5528 #: field.qfpd.datatype.label:10517
5529 msgid "Datatype"
5530 msgstr "Datový typ"
5531
5532 #: field.artc.source.label:7925 field.ahtc.source.label:7961
5533 msgid "Sending Library"
5534 msgstr "Odesílající knihovna"
5535
5536 #: class.cclsacpl.label:2054
5537 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5538 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5539
5540 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5541 msgid "Attribute ID"
5542 msgstr "ID atributu"
5543
5544 #: class.brav.label:4821
5545 msgid "Resource Attribute Value"
5546 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5547
5548 #: field.ahr.target.label:6069 field.ahopl.target.label:6217
5549 #: field.alhr.target.label:6300 field.combahr.target.label:6387
5550 #: field.aahr.target.label:6446
5551 msgid "Target Object ID"
5552 msgstr "ID cílového objektu"
5553
5554 #: field.acqlisum.claim_count.label:11756
5555 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11777
5556 msgid "Claim Count"
5557 msgstr "Počet reklamací"
5558
5559 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5560 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5561 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5562 msgid "Videorecording Format"
5563 msgstr "Formát videozáznamu"
5564
5565 #: class.sdistn.label:5361
5566 msgid "Distribution Note"
5567 msgstr "Poznámka k distribuci"
5568
5569 #: field.acqfs.id.label:8565 field.acqfscred.funding_source.label:8595
5570 #: field.acqofscred.funding_source.label:8627
5571 msgid "Funding Source ID"
5572 msgstr "ID finančního zdroje"
5573
5574 #: field.atev.run_time.label:1438
5575 msgid "Run Time"
5576 msgstr "Čas běhu"
5577
5578 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5579 msgid "Circ Weights"
5580 msgstr "Výpůjční váhy"
5581
5582 #: field.actsce.id.label:6968 field.actscecm.id.label:7605
5583 #: field.asce.id.label:7868 field.acqdfe.id.label:9976
5584 #: field.rsce1.id.label:11622 field.rsce2.id.label:11633
5585 msgid "Entry ID"
5586 msgstr "ID položky"
5587
5588 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
5589 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5590 msgstr "Pravidlo dočasného omezení rezervací exemplářů"
5591
5592 #: field.qfr.id.label:10585 field.qrc.from_relation.label:10608
5593 msgid "From Relation ID"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5597 msgid "Max includes Frozen"
5598 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5599
5600 #: class.asvr.label:2387
5601 msgid "Survey Response"
5602 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5603
5604 #: field.crad.start_pos.label:966
5605 msgid "Starting Position"
5606 msgstr "Počáteční pozice"
5607
5608 #: field.uvu.redirect_from.label:11081
5609 msgid "Redirected From"
5610 msgstr "Přesměrováno z"
5611
5612 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3419
5613 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5614 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5615
5616 #: field.au.permissions.label:3406
5617 msgid "All Permissions"
5618 msgstr "Všechna oprávnění"
5619
5620 #: field.cit.id.label:2109
5621 msgid "Identification ID"
5622 msgstr "ID identifikace"
5623
5624 #: field.acnc.normalizer.label:2967
5625 msgid "Normalizer function"
5626 msgstr "Funkce normalizátoru"
5627
5628 #: field.aou.users.label:6495
5629 msgid "Users"
5630 msgstr "Uživatelé"
5631
5632 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5633 #: field.sunit.price.label:5521 field.acp.price.label:7226
5634 #: field.act.price.label:7417 field.rocit.price.label:11927
5635 msgid "Price"
5636 msgstr "Cena"
5637
5638 #: field.pgt.id.label:7485
5639 msgid "Group ID"
5640 msgstr "ID skupiny"
5641
5642 #: field.sdist.summary_method.label:5320
5643 msgid "Summary Method"
5644 msgstr "Metoda souhrnu"
5645
5646 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5647 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4771 field.sunit.deposit_amount.label:5511
5648 #: field.acp.deposit_amount.label:7215 field.act.deposit_amount.label:7416
5649 #: field.rocit.deposit_amount.label:11949
5650 msgid "Deposit Amount"
5651 msgstr "Výše vkladu"
5652
5653 #: field.acqpron.id.label:8256 field.acqpon.id.label:9133
5654 msgid "PO Note ID"
5655 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5656
5657 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6236
5658 msgid "User First Given Name"
5659 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5660
5661 #: field.erccpo.circ_lib.label:9938
5662 msgid "Circulation Library"
5663 msgstr "Výpůjční knihovna"
5664
5665 #: field.cust.fm_class.label:3601
5666 msgid "Fieldmapper Class"
5667 msgstr "Třída fieldmaperu"
5668
5669 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5670 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5671 #: field.rccc.item_type.label:11586
5672 msgid "MARC Type"
5673 msgstr "Typ MARC"
5674
5675 #: field.bre.edit_date.label:3136
5676 msgid "Last Edit Data/Time"
5677 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5678
5679 #: field.au.name_keywords.label:3651
5680 msgid "Name Keywords"
5681 msgstr "Klíčová slova jména"
5682
5683 #: field.ahr.shelf_time.label:6079 field.ahopl.shelf_time.label:6227
5684 #: field.alhr.shelf_time.label:6310 field.combahr.shelf_time.label:6392
5685 #: field.aahr.shelf_time.label:6451
5686 msgid "Shelf Time"
5687 msgstr "Čas zařazení na regál"
5688
5689 #: field.acqie.amount_paid.label:8334 field.acqii.amount_paid.label:8372
5690 msgid "Amount Paid"
5691 msgstr "Zaplacená částka"
5692
5693 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11601
5694 msgid "Dewey Range - Tens"
5695 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5696
5697 #: class.acqofscred.label:8622
5698 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5699 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5700
5701 #: field.rsr.geographic_subject.label:9851
5702 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5703 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5704
5705 #: field.czs.port.label:1185
5706 msgid "Port"
5707 msgstr "Port"
5708
5709 #: field.auss.query_text.label:4231
5710 msgid "Query Text"
5711 msgstr "Text dotazu"
5712
5713 #: field.cust.reg_default.label:3604
5714 msgid "Registration Default"
5715 msgstr "Standard pro registraci"
5716
5717 #: field.acpl.label_suffix.label:5075
5718 msgid "Label Suffix"
5719 msgstr "Suffix štítku"
5720
5721 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7927
5722 #: field.ahtc.target_copy.label:7963 field.iatc.target_copy.label:11805
5723 msgid "Transited Copy"
5724 msgstr "Přepravený exemplář"
5725
5726 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5727 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:5122
5728 #: field.aoupa.copy_location.label:5878 field.acqlid.location.label:9373
5729 msgid "Copy Location"
5730 msgstr "Umístění"
5731
5732 #: field.acqie.phys_item_count.label:8329
5733 msgid "Physical Item Count"
5734 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5735
5736 #: class.vbm.label:579
5737 msgid "Queued Bib Record Match"
5738 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5739
5740 #: field.acqexr.ratio.label:8199
5741 msgid "Ratio"
5742 msgstr "Poměr"
5743
5744 #: field.ahopl.potential_copies.label:6248
5745 msgid "Potential Copies"
5746 msgstr "Potenciální exempláře"
5747
5748 #: field.mfr.record.label:3693 field.mrd.record.label:4059
5749 msgid "Bib Record Entry"
5750 msgstr "Položka bib záznamu"
5751
5752 #: field.uvu.tld.label:11092
5753 msgid "TLD"
5754 msgstr "TLD"
5755
5756 #: class.sin.label:5609
5757 msgid "Item Note"
5758 msgstr "Poznámka k exempláři"
5759
5760 #: field.acqfy.id.label:8544
5761 msgid "Fiscal Year ID"
5762 msgstr "ID fiskálního roku"
5763
5764 #: class.aec.label:3431
5765 msgid "Emergency Closing"
5766 msgstr "Mimořádné uzavření"
5767
5768 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5769 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5770 msgid "User Age: Lower Bound"
5771 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5772
5773 #: field.aupw.view_history.label:2330
5774 msgid "View Borrowing History?"
5775 msgstr "Zobrazit historii výpůjček?"
5776
5777 #: field.combahr.sms_notify.label:6375 field.aahr.sms_notify.label:6434
5778 msgid "Notify by SMS?"
5779 msgstr "SMS upozornění"
5780
5781 #: field.czs.record_format.label:1187
5782 msgid "Record Format"
5783 msgstr "Formát záznamu"
5784
5785 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5786 msgid "Success Cleanup"
5787 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5788
5789 #: class.uvu.label:11072
5790 msgid "URL Verification URL"
5791 msgstr "URL verifikace URL"
5792
5793 #: class.pgpm.label:7615
5794 msgid "Group Permission Map"
5795 msgstr "Skupinová oprávnění"
5796
5797 #: field.ahr.notifications.label:6074 field.ahopl.notifications.label:6222
5798 #: field.alhr.notifications.label:6305
5799 msgid "Notifications"
5800 msgstr "Upozornění"
5801
5802 #: field.circ.payment_total.label:4413 field.aacs.payment_total.label:4506
5803 #: field.combcirc.payment_total.label:4581
5804 #: field.acirc.payment_total.label:4669 field.bresv.payment_total.label:4886
5805 #: field.mg.payment_total.label:6898 field.mbt.payment_total.label:6945
5806 #: field.rodcirc.payment_total.label:11900
5807 msgid "Payment Totals"
5808 msgstr "Placeno celkem"
5809
5810 #: class.aalink.label:6798
5811 msgid "Authority to Authority Linking"
5812 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5813
5814 #: field.brt.name.label:4733
5815 msgid "Resource Type Name"
5816 msgstr "Typ jména zdroje"
5817
5818 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5819 msgid "Copy Number"
5820 msgstr "Číslo exempláře"
5821
5822 #: field.acn.notes.label:3026 field.ssub.notes.label:5265
5823 #: field.sdist.notes.label:5332 field.sitem.notes.label:5579
5824 #: field.ahr.notes.label:6085 field.ahopl.notes.label:6233
5825 #: field.alhr.notes.label:6316 field.acqpro.provider_notes.label:8234
5826 #: field.acqpo.notes.label:9067
5827 msgid "Notes"
5828 msgstr "Poznámky"
5829
5830 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5831 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5832 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5833 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5834 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5294
5835 #: field.sdistn.value.label:5370 field.sin.value.label:5618
5836 #: field.smhc.value.label:5661 field.asce.value.label:7871
5837 #: field.acqlia.attr_value.label:9351 field.bmpc.value.label:10890
5838 #: field.cmpcvm.value.label:10954 field.acpt.value.label:12295
5839 msgid "Value"
5840 msgstr "Hodnota"
5841
5842 #: class.rsce1.label:11620
5843 msgid "CAT1 Entry"
5844 msgstr "Položka CAT1"
5845
5846 #: field.mfr.ind1.label:3691
5847 msgid "Indicator 1"
5848 msgstr "Indikátor 1"
5849
5850 #: class.acsbf.label:2514
5851 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5852 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5853
5854 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9059
5855 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9105
5856 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11734
5857 msgid "Ordering Agency"
5858 msgstr "Objednávající agentura"
5859
5860 #: field.ahrn.slip.label:6345
5861 msgid "Slip?"
5862 msgstr "Průvodka?"
5863
5864 #: field.crad.multi.label:957
5865 msgid "Multi-valued?"
5866 msgstr "Více hodnotové?"
5867
5868 #: field.vmsp.negate.label:747
5869 msgid "Negate"
5870 msgstr "Negovat"
5871
5872 #: class.aouctn.label:6564
5873 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5874 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5875
5876 #: field.qxp.left_operand.label:10548 field.xbet.left_operand.label:10653
5877 #: field.xcase.left_operand.label:10696 field.xcast.left_operand.label:10711
5878 #: field.xin.left_operand.label:10774 field.xisnull.left_operand.label:10791
5879 #: field.xop.left_operand.label:10832
5880 msgid "Left Operand"
5881 msgstr "Levý operand"
5882
5883 #: class.cnct.label:6811
5884 msgid "Non-cataloged Type"
5885 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5886
5887 #: class.cmcts.label:11520
5888 msgid "Metabib Class TS Map"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: field.qrc.id.label:10607
5892 msgid "Record Column ID"
5893 msgstr "ID sloupce záznamu"
5894
5895 #: class.ahn.label:5033
5896 msgid "Hold Notification"
5897 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5898
5899 #: field.rcirct.id.label:9875 field.rmocbbol.id.label:11972
5900 #: field.rmocbbcol.id.label:11996 field.rmocbbhol.id.label:12024
5901 msgid "Circulation ID"
5902 msgstr "ID výpůjčky"
5903
5904 #: field.mrs.source.label:1044
5905 msgid "Bib Record ID"
5906 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5907
5908 #: field.acqlid.receiver.label:9369
5909 msgid "Receiving User"
5910 msgstr "Přijímající uživatel"
5911
5912 #: field.aou.holds_address.label:6483
5913 msgid "Holds Receiving Address"
5914 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5915
5916 #: class.vmsq.label:776
5917 msgid "Record Quality Metric"
5918 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5919
5920 #: field.acqlih.selector.label:9266
5921 msgid "Selector"
5922 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5923
5924 #: field.mwde.tcn.label:3843 field.rocit.tcn_value.label:11951
5925 msgid "TCN"
5926 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5927
5928 #: field.acqie.cost_billed.label:8332 field.acqii.cost_billed.label:8369
5929 msgid "Cost Billed"
5930 msgstr "Účtovaná cena"
5931
5932 #: class.aupr.label:2279
5933 msgid "User password reset requests"
5934 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5935
5936 #: field.artc.copy_status.label:7918 field.ahtc.copy_status.label:7954
5937 msgid "Copy Status at Transit"
5938 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5939
5940 #: field.abaafm.id.label:2601
5941 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5942 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5943
5944 #: field.brsrc.user_fee.label:4772
5945 msgid "User Fee"
5946 msgstr "Uživatelské výlohy"
5947
5948 #: field.acqcl.id.label:10099 field.acqcle.claim.label:10113
5949 #: field.acqscl.id.label:10127 field.acqscle.claim.label:10141
5950 msgid "Claim ID"
5951 msgstr "ID reklamace"
5952
5953 #: field.cfg.manual.label:12235
5954 msgid "Manual"
5955 msgstr "Manuální"
5956
5957 #: class.ccraed.label:1006
5958 msgid "Composite Attribute Definitions"
5959 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5960
5961 #: field.ahf.format.label:2700
5962 msgid "Heading XSLT Format"
5963 msgstr "XSLT formát záhlaví"
5964
5965 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5329
5966 msgid "Unit Label Suffix"
5967 msgstr "Suffix štítku jednotky"
5968
5969 #: field.qxp.subquery.label:10552 field.xex.subquery.label:10743
5970 #: field.xin.subquery.label:10775 field.xsubq.subquery.label:10877
5971 msgid "Subquery"
5972 msgstr "Dílčí dotaz"
5973
5974 #: class.ccmm.label:1901
5975 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5976 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5977
5978 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9365
5979 msgid "Evergreen Copy ID"
5980 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5981
5982 #: class.scap.label:5213
5983 msgid "Caption and Pattern"
5984 msgstr "Označení a schéma"
5985
5986 #: field.uvu.query.label:11095
5987 msgid "Query"
5988 msgstr "Dotaz"
5989
5990 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11589
5991 msgid "Patron Age Demographic"
5992 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5993
5994 #: field.rsr.corporate_subject.label:9854
5995 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5996 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
5997
5998 #: field.cbho.priority.label:2896 field.pgt.hold_priority.label:7491
5999 msgid "Hold Priority"
6000 msgstr "Priorita rezervací"
6001
6002 #: class.vqbr.label:503
6003 msgid "Queued Bib Record"
6004 msgstr "Bib záznam ve frontě"
6005
6006 #: field.uvuv.id.label:11174
6007 msgid "Verification ID"
6008 msgstr "ID verifikace"
6009
6010 #: field.mwde.series_title.label:3847
6011 msgid "Series Title"
6012 msgstr "Název edice"
6013
6014 #: class.auch.label:4709
6015 msgid "User Checkout History"
6016 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
6017
6018 #: field.acqfs.name.label:8566
6019 msgid "Funding Source Name"
6020 msgstr "Název finančního zdroje"
6021
6022 #: class.acqdfe.label:9974
6023 msgid "Distribution Formula Entry"
6024 msgstr "Položka distribučního vzorce"
6025
6026 #: field.aua.id.label:4170 field.acqpca.id.label:8473
6027 msgid "Address ID"
6028 msgstr "ID adresy"
6029
6030 #: field.afsg.rollback_time.label:10299
6031 msgid "Rollback Time"
6032 msgstr "Čas vrácení zpět"
6033
6034 #: field.acqf.tags.label:8687
6035 msgid "Tags"
6036 msgstr "Tagy"
6037
6038 #: class.cracct.label:1155
6039 msgid "Remote (3rd party) Account"
6040 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
6041
6042 #: field.stgu.usrname.label:10206 field.stgc.usrname.label:10230
6043 #: field.stgma.usrname.label:10240 field.stgba.usrname.label:10256
6044 #: field.stgsc.usrname.label:10272 field.stgs.usrname.label:10283
6045 msgid "User Name"
6046 msgstr "Uživatelské jméno"
6047
6048 #: field.actsc.default_entries.label:6684
6049 #: field.actsce.default_entries.label:6972
6050 msgid "Default Entries"
6051 msgstr "Výchozí položky"
6052
6053 #: field.aur.other_info.label:8149
6054 msgid "Other Info"
6055 msgstr "Další informace"
6056
6057 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
6058 msgid "Requestor Permission Group"
6059 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
6060
6061 #: class.ccvm.label:1128
6062 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6063 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
6064
6065 #: field.cmf.display_field_map.label:2848 class.cdfm.label:3867
6066 msgid "Display Field Map"
6067 msgstr "Mapa zobrazení polí"
6068
6069 #: class.mvr.label:117
6070 msgid "Virtual Record"
6071 msgstr "Virtuální záznam"
6072
6073 #: class.brt.label:4730 field.brsrc.type.label:4767
6074 #: field.bra.resource_type.label:4800
6075 msgid "Resource Type"
6076 msgstr "Typ zdroje"
6077
6078 #: field.cxt.xslt.label:2769
6079 msgid "XSLT"
6080 msgstr "XSLT"
6081
6082 #: field.au.addresses.label:3402
6083 msgid "All Addresses"
6084 msgstr "Všechny adresy"
6085
6086 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
6087 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
6088 msgid "User Age: Upper Bound"
6089 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
6090
6091 #: class.stgsc.label:10268
6092 msgid "Statistical Category Stage"
6093 msgstr "Stav statistické kategorie"
6094
6095 #: class.aurs.label:8450
6096 msgid "User Purchase Request with Status"
6097 msgstr "Požadavek uživatele na nákup se statusem"
6098
6099 #: field.mrd.vr_format.label:4061
6100 msgid "Video Recording Format"
6101 msgstr "Formát videozáznamu"
6102
6103 #: field.acqpo.po_items.label:9072
6104 msgid "PO Items"
6105 msgstr "Položky objednávky"
6106
6107 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
6108 #: field.ccmm.id.label:1903
6109 msgid "Matchpoint ID"
6110 msgstr "ID shody"
6111
6112 #: field.rccbs.profile_group.label:11678
6113 msgid "User Profile Group"
6114 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
6115
6116 #: class.actscsf.label:6665 class.ascsf.label:7883
6117 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6118 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
6119
6120 #: field.aufh.fail_time.label:7569
6121 msgid "Retargeting Date/Time"
6122 msgstr "Datum / čas nového cíle"
6123
6124 #: field.au.performed_circulations.label:3461
6125 msgid "Circulations Performed as Staff"
6126 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
6127
6128 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7510
6129 msgid "Answer ID"
6130 msgstr "ID odpovědi"
6131
6132 #: class.ahrn.label:6339
6133 msgid "Hold Request Note"
6134 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
6135
6136 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11937
6137 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6138 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
6139
6140 #: field.au.last_update_time.label:3452
6141 msgid "Record Last Update Time"
6142 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
6143
6144 #: field.aua.city.label:4167 field.aal.city.label:4203
6145 #: field.acqpa.city.label:8405 field.acqpca.city.label:8470
6146 #: field.stgma.city.label:10243 field.stgba.city.label:10259
6147 msgid "City"
6148 msgstr "Město / obec"
6149
6150 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
6151 msgid "Average Wait Time"
6152 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
6153
6154 #: class.crcd.label:3300
6155 msgid "Circulation Duration Rule"
6156 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
6157
6158 #: field.sunit.holds.label:5535 field.acp.holds.label:7240
6159 msgid "Holds"
6160 msgstr "Rezervace"
6161
6162 #: field.sunit.summary_contents.label:5529
6163 msgid "Summary Contents"
6164 msgstr "Obsah souhrnu"
6165
6166 #: class.rccc.label:11573
6167 msgid "Classic Circulation View"
6168 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
6169
6170 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
6171 msgid "Use ID"
6172 msgstr "ID použití"
6173
6174 #: field.cfgm.stop_depth.label:12255
6175 msgid "Stop Depth"
6176 msgstr "Hloubka pro zastavení"
6177
6178 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7920
6179 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7956 field.iatc.dest_recv_time.label:11799
6180 msgid "Receive Date/Time"
6181 msgstr "Datum / čas přijetí"
6182
6183 #: field.asv.poll.label:5936
6184 msgid "Poll Style?"
6185 msgstr "Styl ankety?"
6186
6187 #: field.qcb.id.label:10570
6188 msgid "Case Branch ID"
6189 msgstr "ID dané pobočky"
6190
6191 #: field.uvsbrem.session.label:11018 field.uvus.session.label:11044
6192 #: field.uvu.session.label:11083 field.uvva.session.label:11137
6193 msgid "Session"
6194 msgstr "Relace"
6195
6196 #: field.sasum.id.label:5644
6197 msgid "Native ID"
6198 msgstr "Domovské ID"
6199
6200 #: class.ocirclist.label:4334
6201 msgid "Open Circulation List"
6202 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6203
6204 #: field.acpn.owning_copy.label:3662 field.aca.copy.label:7345
6205 #: field.aaca.copy.label:7373 field.acptcm.copy.label:12316
6206 msgid "Copy"
6207 msgstr "Exemplář"
6208
6209 #: field.aout.can_have_vols.label:6836
6210 msgid "Can Have Volumes?"
6211 msgstr "Může mít signatury?"
6212
6213 #: field.rocit.stop_fines.label:11953
6214 msgid "Stop Fines Reason"
6215 msgstr "Důvod zastavení pokut"
6216
6217 #: field.clfm.description.label:7039
6218 msgid "LitF Description"
6219 msgstr "Popis LitF"
6220
6221 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5565 field.sin.item.label:5612
6222 #: class.acp.label:7198
6223 msgid "Item"
6224 msgstr "Exemplář"
6225
6226 #: field.aout.parent.label:6841
6227 msgid "Parent Type"
6228 msgstr "Nadřazený typ"
6229
6230 #: class.rud.label:9863
6231 msgid "User Demographics"
6232 msgstr "Demografie uživatelů"
6233
6234 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11802
6235 msgid "Previous Hop (unused)"
6236 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6237
6238 #: field.sitem.date_expected.label:5576
6239 msgid "Date Expected"
6240 msgstr "Očekávané datum"
6241
6242 #: field.acqpro.holding_tag.label:8222
6243 msgid "Holdings Tag"
6244 msgstr "Označení vlastnictví"
6245
6246 #: field.acqct.label.label:8181
6247 msgid "Currency Label"
6248 msgstr "Označení měny"
6249
6250 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8643
6251 msgid "Encumbrance"
6252 msgstr "Zatížení"
6253
6254 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4774
6255 msgid "Reservation Target Resources"
6256 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6257
6258 #: field.sunit.dummy_author.label:5512 field.acp.dummy_author.label:7216
6259 msgid "Precat Dummy Author"
6260 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný autor"
6261
6262 #: field.qbv.default_value.label:10531 field.cmfpm.default_val.label:10909
6263 msgid "Default Value"
6264 msgstr "Výchozí hodnota"
6265
6266 #: field.ausp.staff.label:4143
6267 msgid "Staff"
6268 msgstr "Personál"
6269
6270 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6271 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6272 #: field.vmsq.quality.label:784
6273 msgid "Quality"
6274 msgstr "Kvalita"
6275
6276 #: field.ahr.cancel_note.label:6081 field.ahopl.cancel_note.label:6229
6277 #: field.alhr.cancel_note.label:6312 field.combahr.cancel_note.label:6394
6278 #: field.aahr.cancel_note.label:6453
6279 msgid "Cancelation note"
6280 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6281
6282 #: field.acqedi.vendacct.label:9535
6283 msgid "Vendor Account Number"
6284 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6285
6286 #: class.combcirc.label:4543 field.acp.all_circulations.label:7237
6287 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6288 msgstr "Sloučené archivní i aktivní výpůjčky"
6289
6290 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6291 msgid "Preserve Specification"
6292 msgstr "Údaje o uchování"
6293
6294 #: field.mp.goods_payment.label:7725 field.mbp.goods_payment.label:7763
6295 #: field.mndp.goods_payment.label:7797
6296 msgid "Goods Payment Detail"
6297 msgstr "Detaily platby věcnou náhradou"
6298
6299 #: class.rmobbol.label:11983
6300 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6301 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6302
6303 #: class.mndp.label:7786
6304 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6305 msgstr "Platby: Personál mimo pokladnu"
6306
6307 #: field.uvva.id.label:11135
6308 msgid "Attempt ID"
6309 msgstr "ID pokusu"
6310
6311 #: field.brt.id.label:4732
6312 msgid "Resource Type ID"
6313 msgstr "ID typu zdroje"
6314
6315 #: field.acqfdeb.fund.label:8639 field.acqf.id.label:8673
6316 #: field.acqfat.fund.label:8720 field.acqfdt.fund.label:8737
6317 #: field.acqfet.fund.label:8754 field.acqfst.fund.label:8771
6318 #: field.acqfcb.fund.label:8788 field.acqafat.fund.label:8805
6319 #: field.acqafet.fund.label:8815 field.acqafst.fund.label:8825
6320 #: field.acqafsb.fund.label:8835 field.acqafcb.fund.label:8845
6321 #: field.acqfsb.fund.label:8885 field.acqfsum.id.label:8915
6322 #: field.acqftm.fund.label:12072
6323 msgid "Fund ID"
6324 msgstr "ID finančního fondu"
6325
6326 #: field.acqinv.recv_date.label:8292
6327 msgid "Invoice Date"
6328 msgstr "Datum vystavení faktury"
6329
6330 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6331 msgid "SVF Attribute"
6332 msgstr "Atributy SVF"
6333
6334 #: field.sdist.basic_summary.label:5333 class.sbsum.label:5667
6335 msgid "Basic Issue Summary"
6336 msgstr "Základní jednotky"
6337
6338 #: field.csp.staff_alert.label:4082
6339 msgid "Staff Alert"
6340 msgstr "Upozornění personálu"
6341
6342 #: field.acsaf.axis_maps.label:2491
6343 msgid "Browse Axis Maps"
6344 msgstr "Procházet mapu os"
6345
6346 #: class.mraf.label:1075
6347 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: field.rocit.patron_name.label:11956
6351 msgid "Patron Name"
6352 msgstr "Jméno čtenáře"
6353
6354 #: field.aou.phone.label:6492
6355 msgid "Phone Number"
6356 msgstr "Telefonní číslo"
6357
6358 #: class.atc.label:2353
6359 msgid "Copy Transit"
6360 msgstr "Přeprava exempláře"
6361
6362 #: field.acqie.purchase_order.label:8326 field.acqii.purchase_order.label:8363
6363 #: class.acqpo.label:9051 field.acqpon.purchase_order.label:9134
6364 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9168 field.jub.purchase_order.label:9207
6365 #: field.acqlih.purchase_order.label:9268
6366 #: field.acqedim.purchase_order.label:9635
6367 #: field.acrlid.purchase_order.label:11735
6368 msgid "Purchase Order"
6369 msgstr "Objednávka"
6370
6371 #: class.mfe.label:3936
6372 msgid "Combined Field Entry View"
6373 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6374
6375 #: field.aupw.place_holds.label:2328
6376 msgid "Place Holds?"
6377 msgstr "Zadata rezervace?"
6378
6379 #: field.acplg.pos.label:5101 field.acplo.position.label:5149
6380 #: field.srlu.pos.label:5427 field.aoupa.pos.label:5880
6381 #: field.acqdfe.position.label:9978
6382 msgid "Position"
6383 msgstr "Pozice"
6384
6385 #: field.sunit.circ_as_type.label:5500 field.acp.circ_as_type.label:7204
6386 msgid "Circulation Type (MARC)"
6387 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6388
6389 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6390 msgid "Always Apply"
6391 msgstr "Vždy použít"
6392
6393 #: class.acqliad.label:9394
6394 msgid "Line Item Attribute Definition"
6395 msgstr "Definice atributů položky"
6396
6397 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3412
6398 msgid "Workstation ID"
6399 msgstr "ID pracovní stanice"
6400
6401 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6402 msgid "Matchpoint"
6403 msgstr "Bod shody"
6404
6405 #: field.bram.id.label:4848
6406 msgid "Resource Attribute Map ID"
6407 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6408
6409 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8513
6410 msgid "Funding Source Credit ID"
6411 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6412
6413 #: field.acqfy.year_begin.label:8547
6414 msgid "Year Begin"
6415 msgstr "Začátek roku"
6416
6417 #: field.acqfc.id.label:8525
6418 msgid "Fiscal Calendar ID"
6419 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6420
6421 #: field.ssub.record_entry.label:5260
6422 msgid "Bibliographic Record Entry"
6423 msgstr "Číslo bibliografického záznamu"
6424
6425 #: field.au.pref_prefix.label:3646
6426 msgid "Preferred Prefix"
6427 msgstr "Preferovaný prefix"
6428
6429 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11401
6430 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11457
6431 msgid "Active Holds Everywhere"
6432 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6433
6434 #: field.au.usrgroup.label:3448
6435 msgid "Family Linkage or other Group"
6436 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6437
6438 #: field.aupw.checkout_items.label:2331
6439 msgid "Check Out Items?"
6440 msgstr "Půjčit jednotky?"
6441
6442 #: field.acqii.fund_debit.label:8364 field.acqpoi.fund_debit.label:9169
6443 #: field.acqlid.fund_debit.label:9371 field.acqda.fund_debit.label:10045
6444 msgid "Fund Debit"
6445 msgstr "Zůstatek fondu"
6446
6447 #: field.cmf.browse_field.label:2843
6448 msgid "Browse Field"
6449 msgstr "Prohlížet pole"
6450
6451 #: field.aout.depth.label:6837
6452 msgid "Type Depth"
6453 msgstr "Hloubka typu"
6454
6455 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6456 msgid "Heading Purpose"
6457 msgstr "Účel záhlaví"
6458
6459 #: field.acqpro.email.label:8229 field.acqpc.email.label:8444
6460 msgid "Email"
6461 msgstr "E-mail"
6462
6463 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11353
6464 msgid "Active Holds"
6465 msgstr "Aktivní rezervace"
6466
6467 #: class.lasso.label:5837
6468 msgid "Org Lasso"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3462 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6502
6472 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8573
6473 msgid "Fund Allocation Percentages"
6474 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6475
6476 #: field.combcirc.usr_profile.label:4583 field.acirc.usr_profile.label:4671
6477 #: field.combahr.usr_profile.label:6382 field.aahr.usr_profile.label:6441
6478 #: field.rccc.profile_group.label:11588
6479 msgid "Patron Profile Group"
6480 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6481
6482 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11650
6483 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6484 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6485
6486 #: class.ahf.label:2694
6487 msgid "Authority Heading Fields"
6488 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6489
6490 #: field.acqii.fund.label:8371 class.acqf.label:8671
6491 #: field.acqfa.fund.label:8947 field.acqpoi.fund.label:9175
6492 #: field.acqlid.fund.label:9370 field.acqdfe.fund.label:9982
6493 msgid "Fund"
6494 msgstr "Finanční fond"
6495
6496 #: field.atb.usr.label:3548
6497 msgid "Owning User"
6498 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6499
6500 #: field.aiit.prorate.label:1607
6501 msgid "Prorate?"
6502 msgstr "Rozpočítat?"
6503
6504 #: field.vii.imported_as.label:368
6505 msgid "Final Target Copy"
6506 msgstr "Finální cílový exemplář"
6507
6508 #: field.acqftm.id.label:12071
6509 msgid "Map Entry ID"
6510 msgstr "ID přehledu položek"
6511
6512 #: field.au.prefix.label:3442
6513 msgid "Prefix/Title"
6514 msgstr "Prefix/Titul"
6515
6516 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6517 msgid "Thesaurus Override XPath"
6518 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6519
6520 #: class.cubn.label:6749
6521 msgid "User Bucket Note"
6522 msgstr "Poznámka ke skupině uživatelů"
6523
6524 #: field.mwde.upc.label:3842
6525 msgid "UPC"
6526 msgstr "UPC (Univerzální kód výrobků)"
6527
6528 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11582
6529 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6530 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6531
6532 #: field.rmobbol.billing_types.label:11986
6533 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12013
6534 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12041
6535 msgid "Billing Types"
6536 msgstr "Typy poplatků"
6537
6538 #: field.uvu.domain.label:11091
6539 msgid "Domain"
6540 msgstr "Doména"
6541
6542 #: field.mwde.physical_description.label:3845
6543 msgid "Physical Description"
6544 msgstr "Fyzický popis"
6545
6546 #: class.iatc.label:11786
6547 msgid "Inter-system Copy Transit"
6548 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6549
6550 #: class.acqlisumi.label:11765
6551 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6552 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6553
6554 #: field.acqclp.name.label:10157
6555 msgid "Claim Policy Name"
6556 msgstr "Název reklamační politiky"
6557
6558 #: class.atclean.label:1337
6559 msgid "Trigger Event Cleanup"
6560 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6561
6562 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8690
6563 msgid "Encumbrance Total"
6564 msgstr "Zatížení celkem"
6565
6566 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6567 msgid "Peer Type"
6568 msgstr "Rovnocenný typ"
6569
6570 #: field.acqda.debit_amount.label:10046
6571 msgid "Debit Amount"
6572 msgstr "Výše dluhu"
6573
6574 #: field.cifm.code.label:2950
6575 msgid "Item Form Code"
6576 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6577
6578 #: field.ateo.error_events.label:1265
6579 msgid "Error Events"
6580 msgstr "Chybové události"
6581
6582 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3665
6583 msgid "Note Content"
6584 msgstr "Obsah poznámky"
6585
6586 #: field.sdist.holding_lib.label:5322
6587 msgid "Holding Lib"
6588 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6589
6590 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6591 msgid "Private Note"
6592 msgstr "Soukromá poznámka"
6593
6594 #: field.qxp.literal.label:10545 field.xbool.literal.label:10682
6595 #: field.xnum.literal.label:10819 field.xstr.literal.label:10864
6596 msgid "Literal"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: field.acqpron.value.label:8262 field.acqlin.value.label:9333
6600 msgid "Note Value"
6601 msgstr "Hodnota poznámky"
6602
6603 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6086
6604 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6234
6605 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6317
6606 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6398
6607 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6457
6608 msgid "Current Shelf Lib"
6609 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6610
6611 #: field.acqfa.id.label:8946 field.acqfap.id.label:8979
6612 msgid "Allocation ID"
6613 msgstr "ID rozdělení"
6614
6615 #: class.xbind.label:10662
6616 msgid "Bind Variable Expression"
6617 msgstr "Výraz bind variable"
6618
6619 #: field.sra.bump_type.label:5822
6620 msgid "Bump Type"
6621 msgstr "Typ kolize"
6622
6623 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4775
6624 msgid "Reservation Current Resources"
6625 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6626
6627 #: class.artc.label:7916
6628 msgid "Reservation Transit"
6629 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6630
6631 #: field.actsced.owner.label:6985
6632 msgid "Default for Owner"
6633 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6634
6635 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6636 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6637 #: field.auact.usr.label:3529 field.ausp.usr.label:4142
6638 #: field.aua.usr.label:4175 field.auch.usr.label:4717
6639 #: field.bresv.usr.label:4879 field.ac.usr.label:6652 field.mg.usr.label:6891
6640 #: field.mbt.usr.label:6936 field.actscecm.target_usr.label:7608
6641 #: field.puwoum.usr.label:7675 field.aur.usr.label:8127
6642 #: field.acqliuad.usr.label:9444 field.uvva.usr.label:11136
6643 msgid "User"
6644 msgstr "Uživatel"
6645
6646 #: field.atul.update_process.label:1537
6647 msgid "Event Update PID"
6648 msgstr "PID aktualizace události"
6649
6650 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11647
6651 msgid "Billing Location Name"
6652 msgstr "Název účtující knihovny"
6653
6654 #: field.afs.stored_query.label:10329 class.qsq.label:10442
6655 msgid "Stored Query"
6656 msgstr "Uložený dotaz"
6657
6658 #: field.acqft.id.label:12051
6659 msgid "Fund Tag ID"
6660 msgstr "ID tagu finančního fondu"
6661
6662 #: field.cxt.namespace_uri.label:2767
6663 msgid "Namespace URI"
6664 msgstr "URI jmenného prostoru"
6665
6666 #: field.acqpoh.audit_time.label:9099 field.acqlih.audit_time.label:9261
6667 msgid "Audit Time"
6668 msgstr "Čas kontroly"
6669
6670 #: field.acqf.debit_total.label:8689
6671 msgid "Debit Total"
6672 msgstr "Dluh celkem"
6673
6674 #: field.sra.field.label:5821
6675 msgid "Index Field"
6676 msgstr "Pole indexu"
6677
6678 #: class.xnum.label:10813
6679 msgid "Number Expression"
6680 msgstr "Číselný výraz"
6681
6682 #: field.mwde.pubdate.label:3854 field.aur.pubdate.label:8147
6683 msgid "Publication Date"
6684 msgstr "Datum vydání"
6685
6686 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4744
6687 msgid "Target Resource Types"
6688 msgstr "Typ cílového zdroje"
6689
6690 #: field.au.mailing_address.label:3436 field.aal.mailing_address.label:4208
6691 #: field.aou.mailing_address.label:6486
6692 msgid "Mailing Address"
6693 msgstr "Kontaktní adresa"
6694
6695 #: class.cwst.label:12721
6696 msgid "Workstation Setting Type"
6697 msgstr "Typy nastavení pracovní stanice"
6698
6699 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6700 #: field.mraf.attr.label:1078 field.aeasm.attr.label:9605
6701 msgid "Attribute"
6702 msgstr "Atribut"
6703
6704 #: field.uvu.url_selector.label:11084
6705 msgid "URL Selector"
6706 msgstr "Selektor URL"
6707
6708 #: field.acqmapinv.po_item.label:12148
6709 msgid "Purchase Order Item ID"
6710 msgstr "ID položky objednávky"
6711
6712 #: class.xisnull.label:10785
6713 msgid "IS NULL Expression"
6714 msgstr "Výraz IS NULL"
6715
6716 #: class.acqdf.label:9952 field.acqdfa.formula.label:10016
6717 msgid "Distribution Formula"
6718 msgstr "Distribuční vzorec"
6719
6720 #: field.ccat.next_status.label:7306
6721 msgid "Next Statuses"
6722 msgstr "Příští statusy"
6723
6724 #: field.acsaf.main_entry.label:2479
6725 msgid "Main Entry"
6726 msgstr "Hlavní položka"
6727
6728 #: class.ccnbi.label:4953
6729 msgid "Call Number Bucket Item"
6730 msgstr "Položka skupiny signatur"
6731
6732 #: field.rsr.topic_subject.label:9850
6733 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6734 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6735
6736 #: class.aahr.label:6420
6737 msgid "Aged Hold Request"
6738 msgstr "Archivní požadavek na rezervaci"
6739
6740 #: field.cfdi.key.label:11216
6741 msgid "Interface Key"
6742 msgstr "Klávesa rozhraní"
6743
6744 #: class.acqfscred.label:8592
6745 msgid "Credit to Funding Source"
6746 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6747
6748 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6749 #: field.circ.copy_location.label:4415 field.combcirc.copy_location.label:4586
6750 #: field.acirc.copy_location.label:4674 field.sunit.location.label:5519
6751 #: field.acp.location.label:7224 field.rccc.shelving_location.label:11587
6752 msgid "Shelving Location"
6753 msgstr "Umístění"
6754
6755 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6756 #: field.bresv.pickup_lib.label:4903 field.ahr.pickup_lib.label:6062
6757 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6210 field.alhr.pickup_lib.label:6293
6758 #: field.combahr.pickup_lib.label:6376 field.aahr.pickup_lib.label:6435
6759 #: field.aur.pickup_lib.label:8130 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11398
6760 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11454
6761 msgid "Pickup Library"
6762 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
6763
6764 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6983
6765 msgid "Default Entry Value"
6766 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6767
6768 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3151
6769 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6770 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6771
6772 #: class.rxbt.label:9894
6773 msgid "Transaction Billing Totals"
6774 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6775
6776 #: field.au.home_ou.label:3429 field.stgu.home_ou.label:10216
6777 msgid "Home Library"
6778 msgstr "Domovská knihovna"
6779
6780 #: field.cit.name.label:2110
6781 msgid "Identification Name"
6782 msgstr "Identifikační jméno"
6783
6784 #: field.sunit.cost.label:5527 field.acp.cost.label:7232
6785 msgid "Cost"
6786 msgstr "Náklady"
6787
6788 #: field.mbt.circulation.label:6941
6789 msgid "Circulation Billing link"
6790 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6791
6792 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11797
6793 msgid "Pretransit Copy Status"
6794 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6795
6796 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6797 msgid "Copy Owning Lib"
6798 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6799
6800 #: field.qsq.offset_count.label:10452
6801 msgid "OFFSET count"
6802 msgstr "počet OFFSET"
6803
6804 #: field.qxp.type.label:10541
6805 msgid "Expression Type"
6806 msgstr "Typ výrazu"
6807
6808 #: field.acpl.checkin_alert.label:5076
6809 msgid "Checkin Alert"
6810 msgstr "Upozornění při vracení"
6811
6812 #: field.aufhl.count.label:10382 field.aufhil.count.label:10404
6813 #: field.aufhol.count.label:10434
6814 msgid "Loop Count"
6815 msgstr "Počet smyček"
6816
6817 #: field.ahn.notify_staff.label:5039
6818 msgid "Notifying Staff"
6819 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6820
6821 #: field.cbho.htime.label:2899
6822 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6823 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6824
6825 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11664
6826 msgid "Last Payment Date/Time"
6827 msgstr "Datum / čas platby"
6828
6829 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6830 msgid "Is Simple Selector"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: field.siss.date_published.label:5464
6834 msgid "Date Published"
6835 msgstr "Datum vydání"
6836
6837 #: field.clfm.value.label:7040
6838 msgid "LitF Name"
6839 msgstr "Název LitF"
6840
6841 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6084
6842 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6232
6843 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6315
6844 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6397
6845 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6456
6846 msgid "Shelf Expire Time"
6847 msgstr "Čas vypršení rezervace k vyzvednutí"
6848
6849 #: field.acqfs.summary.label:8570 field.acqf.summary.label:8684
6850 msgid "Summary"
6851 msgstr "Souhrn"
6852
6853 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6854 msgid "Target Copy"
6855 msgstr "Cílový exemplář"
6856
6857 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6858 #: field.vqar.import_error.label:632
6859 msgid "Import Error"
6860 msgstr "Chyba při importu"
6861
6862 #: field.ateo.is_error.label:1263
6863 msgid "Is Error"
6864 msgstr "Je chyba"
6865
6866 #: field.pgtde.children.label:7759
6867 msgid "Child Entries"
6868 msgstr "Údaje potomků"
6869
6870 #: class.uvsbrem.label:11003
6871 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6872 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6873
6874 #: field.circ.desk_renewal.label:4383 field.aacs.desk_renewal.label:4476
6875 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4550 field.acirc.desk_renewal.label:4639
6876 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11876
6877 msgid "Desk Renewal"
6878 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6879
6880 #: field.acqpro.name.label:8218
6881 msgid "Provider Name"
6882 msgstr "Jméno dodavatele"
6883
6884 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4618
6885 msgid "Remaining Auto Renewals"
6886 msgstr "Zbývající počet automatických prodloužení"
6887
6888 #: field.crahp.age.label:7449
6889 msgid "Item Age"
6890 msgstr "Stáří exempláře"
6891
6892 #: field.au.ident_type.label:3431 field.stgu.ident_type.label:10210
6893 msgid "Primary Identification Type"
6894 msgstr "Primární identifikační doklad"
6895
6896 #: field.czs.attrs.label:1190
6897 msgid "Attrs"
6898 msgstr "Atributy"
6899
6900 #: field.rccbs.total_owed.label:11662 field.rmocbbol.billed.label:11975
6901 #: field.rmocbbcol.billed.label:12000 field.rmocbbhol.billed.label:12028
6902 msgid "Total Billed"
6903 msgstr "Celková účtovaná částka"
6904
6905 #: field.mp.account_adjustment.label:7726
6906 #: field.mbp.account_adjustment.label:7764
6907 #: field.mndp.account_adjustment.label:7799
6908 msgid "Account Adjustment Detail"
6909 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6910
6911 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6912 msgid "Transaction Start Time"
6913 msgstr "Čas zahájení transakce"
6914
6915 #: field.asc.sip_format.label:6632 field.actsc.sip_format.label:6691
6916 msgid "SIP Format"
6917 msgstr "Formát SIP"
6918
6919 #: field.aua.within_city_limits.label:4177
6920 msgid "Within City Limits?"
6921 msgstr "V rámci hranice města?"
6922
6923 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5672
6924 #: field.sssum.textual_holdings.label:5699
6925 #: field.sisum.textual_holdings.label:5726
6926 msgid "Textual Holdings"
6927 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6928
6929 #: field.rhrr.hold_type.label:9886
6930 msgid "Hold Request Type"
6931 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6932
6933 #: class.bpt.label:1669
6934 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6935 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6936
6937 #: field.acqpo.lineitems.label:9066
6938 msgid "Line Items"
6939 msgstr "Položky"
6940
6941 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6942 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6943 msgid "Event Definition"
6944 msgstr "Definice události"
6945
6946 #: field.qxp.right_operand.label:10550 field.xop.right_operand.label:10834
6947 msgid "Right Operand"
6948 msgstr "Pravý operand"
6949
6950 #: field.circ.xact_start.label:4402 field.aacct.xact_start.label:4454
6951 #: field.aacs.xact_start.label:4494 field.combcirc.xact_start.label:4569
6952 #: field.acirc.xact_start.label:4658 field.rodcirc.xact_start.label:11894
6953 msgid "Checkout Date/Time"
6954 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6955
6956 #: class.rssr.label:9813
6957 msgid "Simple Record Extracts"
6958 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
6959
6960 #: class.acqdfa.label:10011
6961 msgid "Distribution Formula Application"
6962 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6963
6964 #: field.mb.period_end.label:7993
6965 msgid "Billing Period End"
6966 msgstr "Konec účtovací periody"
6967
6968 #: class.aupw.label:2323
6969 msgid "Privacy Waiver"
6970 msgstr "Zřeknutí se soukromí"
6971
6972 #: field.circ.circ_lib.label:4381
6973 msgid "Checkout / Renewal Library"
6974 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
6975
6976 #: field.acsbf.authority_field.label:2517
6977 msgid "Controlling Authority Field"
6978 msgstr "Pole kontrolní autority"
6979
6980 #: field.acpn.create_date.label:3659
6981 msgid "Note Creation Date/Time"
6982 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6983
6984 #: field.atev.update_process.label:1447
6985 msgid "Update Process"
6986 msgstr "Aktualizovat proces"
6987
6988 #: field.csc.region.label:990
6989 msgid "Region"
6990 msgstr "Region"
6991
6992 #: field.atul.complete_time.label:1536
6993 msgid "Event Complete Time"
6994 msgstr "Čas dokončení události"
6995
6996 #: field.cfdfs.interface.label:11240
6997 msgid "Interface"
6998 msgstr "Rozhraní"
6999
7000 #: field.atevdef.message_template.label:1403
7001 msgid "Message Template"
7002 msgstr "Šablona pro zprávy"
7003
7004 #: class.mbp.label:7747
7005 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7006 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
7007
7008 #: field.uvu.id.label:11080
7009 msgid "URL ID"
7010 msgstr "ID URL"
7011
7012 #: field.rccc.dewey.label:11592
7013 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7014 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
7015
7016 #: field.acqfsrcat.amount.label:8866
7017 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7018 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
7019
7020 #: field.erccpo.total_count.label:9944
7021 msgid "Total copies attached"
7022 msgstr "Připojené exempláře celkem"
7023
7024 #: class.rhcrpbap.label:11366
7025 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7026 msgstr ""
7027 "Poměr rezervací / exemplářů na bibliografický  záznam a knihovnu pro "
7028 "vyzvednutí rezervace"
7029
7030 #: field.aout.org_units.label:6842
7031 msgid "Org Units"
7032 msgstr "Organizační jednotky"
7033
7034 #: field.uvu.ord.label:11087
7035 msgid "Ordinal Position"
7036 msgstr "Pozice na řádku"
7037
7038 #: field.qfpd.function_id.label:10515 field.qxp.function_id.label:10551
7039 #: field.xfunc.function_id.label:10759
7040 msgid "Function ID"
7041 msgstr "ID funkce"
7042
7043 #: field.acsbf.id.label:2516
7044 msgid "Controlled Bib Field ID"
7045 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
7046
7047 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9718
7048 msgid "Template"
7049 msgstr "Šablona"
7050
7051 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
7052 msgid "Magnetic Media"
7053 msgstr "Magnetické médium"
7054
7055 #: class.acqpl.label:9003 field.jub.picklist.label:9206
7056 #: field.acqlih.picklist.label:9269
7057 msgid "Selection List"
7058 msgstr "Akviziční seznam"
7059
7060 #: field.ssub.issuances.label:5263
7061 msgid "Issuances"
7062 msgstr "Číslování / chronologie"
7063
7064 #: field.jub.item_count.label:9222 field.acqdfe.item_count.label:9979
7065 #: field.acqlisum.item_count.label:11751
7066 #: field.acqlisumi.item_count.label:11772
7067 msgid "Item Count"
7068 msgstr "Počet exemplářů"
7069
7070 #: field.vie.code.label:488
7071 msgid "Error Code"
7072 msgstr "Kód chyby"
7073
7074 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:4172
7075 #: field.aal.state.label:4205 field.ccat.state.label:7300
7076 #: field.acqpa.state.label:8411 field.acqpca.state.label:8475
7077 #: field.acqpo.state.label:9058 field.acqpoh.state.label:9109
7078 #: field.jub.state.label:9215 field.acqlih.state.label:9276
7079 #: field.stgma.state.label:10245 field.stgba.state.label:10261
7080 msgid "State"
7081 msgstr "Stav"
7082
7083 #: field.sstr.routing_list_users.label:5400
7084 msgid "Routing List Users"
7085 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
7086
7087 #: field.acqftr.src_amount.label:8507
7088 msgid "Source Amount"
7089 msgstr "Částka ze zdroje"
7090
7091 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10904
7092 msgid "Fixed Field"
7093 msgstr "Pole pevné délky"
7094
7095 #: field.acqinv.closed_by.label:8654
7096 msgid "Closed By"
7097 msgstr "Uzavřeno"
7098
7099 #: field.uvu.verifications.label:11097
7100 msgid "Verifications"
7101 msgstr "Ověření"
7102
7103 #: field.mwde.publisher.label:3846 field.aur.publisher.label:8145
7104 msgid "Publisher"
7105 msgstr "Vydavatel"
7106
7107 #: field.qxp.negate.label:10554 field.xbet.negate.label:10654
7108 #: field.xbool.negate.label:10683 field.xcase.negate.label:10697
7109 #: field.xcast.negate.label:10713 field.xcol.negate.label:10730
7110 #: field.xex.negate.label:10744 field.xfunc.negate.label:10760
7111 #: field.xin.negate.label:10776 field.xisnull.negate.label:10792
7112 #: field.xnull.negate.label:10806 field.xop.negate.label:10835
7113 #: field.xser.negate.label:10851
7114 msgid "Negate?"
7115 msgstr "Potlačit?"
7116
7117 #: class.csg.label:3580 field.cust.grp.label:3602
7118 msgid "Settings Group"
7119 msgstr "Skupina nastavení"
7120
7121 #: field.cmc.combined.label:2808
7122 msgid "Combined?"
7123 msgstr "Kombinovaný"
7124
7125 #: class.mfde.label:3779
7126 msgid "Flat Display Entry"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: field.sunit.active_date.label:5506 field.acp.active_date.label:7210
7130 msgid "Active Date/Time"
7131 msgstr "Datum/čas aktivace"
7132
7133 #: field.auri.call_numbers.label:3064 field.bre.call_numbers.label:3130
7134 msgid "Call Numbers"
7135 msgstr "Signatury"
7136
7137 #: field.mp.payment_ts.label:7715 field.mbp.payment_ts.label:7752
7138 #: field.mndp.payment_ts.label:7791 field.mdp.payment_ts.label:7815
7139 msgid "Payment Date/Time"
7140 msgstr "Datum / čas platby"
7141
7142 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4888
7143 #: field.uvuv.req_time.label:11177
7144 msgid "Request Time"
7145 msgstr "Čas požadavku"
7146
7147 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8682
7148 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8924
7149 msgid "Balance Warning Percent"
7150 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
7151
7152 #: field.aur.max_fee.label:8138
7153 msgid "Max Acceptable Fee"
7154 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
7155
7156 #: class.sstr.label:5394 field.srlu.stream.label:5426
7157 #: field.sitem.stream.label:5573
7158 msgid "Stream"
7159 msgstr "Řada exemplářů"
7160
7161 #: field.mrd.control_type.label:4051
7162 msgid "Ctrl"
7163 msgstr "Ctrl"
7164
7165 #: field.qxp.cast_type.label:10553 field.xcast.cast_type.label:10712
7166 msgid "Cast Type"
7167 msgstr "Typ obsazení"
7168
7169 #: class.aacct.label:4449
7170 msgid "All Circulation Combined Types"
7171 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
7172
7173 #: field.vst.action_type.label:826
7174 msgid "Action Type"
7175 msgstr "Typ akce"
7176
7177 #: field.sdist.receive_call_number.label:5324
7178 msgid "Receive Call Number"
7179 msgstr "Signatura přijetí"
7180
7181 #: class.ancihu.label:2334
7182 msgid "Non-cataloged In House Use"
7183 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
7184
7185 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5327
7186 msgid "Bind Unit Template"
7187 msgstr "Šablona svázané jednotky"
7188
7189 #: field.cin.param_count.label:847
7190 msgid "Required Parameter Count"
7191 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
7192
7193 #: field.sasum.show_generated.label:5647 field.sbsum.show_generated.label:5673
7194 #: field.sssum.show_generated.label:5700 field.sisum.show_generated.label:5727
7195 msgid "Show Generated?"
7196 msgstr "Zobrazit generované?"
7197
7198 #: field.qxp.id.label:10540 field.xbet.id.label:10649
7199 #: field.xbind.id.label:10664 field.xbool.id.label:10678
7200 #: field.xcase.id.label:10692 field.xcast.id.label:10707
7201 #: field.xcol.id.label:10724 field.xex.id.label:10739
7202 #: field.xfunc.id.label:10754 field.xin.id.label:10770
7203 #: field.xisnull.id.label:10787 field.xnull.id.label:10802
7204 #: field.xnum.id.label:10815 field.xop.id.label:10828
7205 #: field.xser.id.label:10846 field.xstr.id.label:10860
7206 #: field.xsubq.id.label:10873
7207 msgid "Expression ID"
7208 msgstr "ID výrazu"
7209
7210 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
7211 msgid "Total Owed"
7212 msgstr "Celková dlužná částka"
7213
7214 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
7215 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
7216 msgid "Last Payment Timestamp"
7217 msgstr "Časová značka platby"
7218
7219 #: field.atul.async_output.label:1542
7220 msgid "Event Async Output"
7221 msgstr "Asynchronní výstupu události"
7222
7223 #: class.rsr.label:9832
7224 msgid "Simple Record"
7225 msgstr "Prostý záznam"
7226
7227 #: class.rmocbbcol.label:11994
7228 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7229 msgstr ""
7230 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
7231 "knihovny"
7232
7233 #: field.alci.id.label:7505
7234 msgid "Latest Inventory ID"
7235 msgstr "ID poslední revize"
7236
7237 #: field.asvr.answer.label:2389
7238 msgid "Answer"
7239 msgstr "Odpověď"
7240
7241 #: class.xcase.label:10690
7242 msgid "Case Expression"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7246 #: field.sitem.status.label:5578 field.ahr.status.label:6047
7247 #: field.ahopl.status.label:6195 field.alhr.status.label:6280
7248 #: field.combahr.status.label:6363 field.aahr.status.label:6422
7249 #: field.act.status.label:7407 field.acqedim.status.label:9631
7250 #: field.afs.status.label:10323 field.rocit.status.label:11952
7251 msgid "Status"
7252 msgstr "Status"
7253
7254 #: field.rocit.patron_barcode.label:11955
7255 msgid "Patron Barcode"
7256 msgstr "Čárový kód čtenáře"
7257
7258 #: field.acqftr.dest_amount.label:8509
7259 msgid "Destination Amount"
7260 msgstr "Cílová částka"
7261
7262 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
7263 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2537 class.cmf.label:2828
7264 #: field.cmfts.metabib_field.label:11548
7265 msgid "Metabib Field"
7266 msgstr "Pole metabib."
7267
7268 #: field.au.pref_suffix.label:3650
7269 msgid "Preferred Suffix"
7270 msgstr "Preferovaný suffix"
7271
7272 #: field.uvs.search.label:10982
7273 msgid "Search Constraints"
7274 msgstr "Omezení vyhledávání"
7275
7276 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
7277 msgid "MARC Subfield"
7278 msgstr "Podpole MARC"
7279
7280 #: field.afsg.name.label:10293
7281 msgid "Fieldset Group Name"
7282 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
7283
7284 #: class.mbts.label:2151
7285 msgid "Billable Transaction Summary"
7286 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
7287
7288 #: field.acqfscred.id.label:8594
7289 msgid "Credit ID"
7290 msgstr "ID kreditu"
7291
7292 #: field.mrd.item_lang.label:4055
7293 msgid "Lang"
7294 msgstr "Jazyk"
7295
7296 #: field.cblvl.value.label:5805
7297 msgid "Bib Level"
7298 msgstr "Bibliografická úroveň"
7299
7300 #: field.mrd.id.label:4053
7301 msgid "Descriptor ID"
7302 msgstr "ID deskriptoru"
7303
7304 #: class.cbrebt.label:1713
7305 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7306 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7307
7308 #: class.vibtf.label:218
7309 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7310 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7311
7312 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
7313 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
7314 msgid "Item Age <"
7315 msgstr "Stáří položky <"
7316
7317 #: class.mravl.label:1060
7318 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
7322 #: field.acqliad.id.label:9396 field.acqlimad.id.label:9411
7323 #: field.acqligad.id.label:9431 field.acqliuad.id.label:9441
7324 #: field.acqlipad.id.label:9454 field.acqlilad.id.label:9514
7325 msgid "Definition ID"
7326 msgstr "ID definice"
7327
7328 #: class.aaactsc.label:12207
7329 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7330 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7331
7332 #: class.erfcc.label:9926
7333 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7334 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7335
7336 #: field.qsf.id.label:10489
7337 msgid "Subfield ID"
7338 msgstr "ID  podpole"
7339
7340 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5875
7341 msgid "Item Owning Lib"
7342 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7343
7344 #: field.rmsr.biblio_record.label:9802 field.rssr.biblio_record.label:9826
7345 #: field.rsr.biblio_record.label:9856
7346 msgid "Full Bibliographic record"
7347 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7348
7349 #: field.rccc.patron_id.label:11593
7350 msgid "Patron Link"
7351 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7352
7353 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7354 #: field.sre.marc.label:5193 field.jub.marc.label:9211
7355 #: field.acqlih.marc.label:9273
7356 msgid "MARC"
7357 msgstr "MARC"
7358
7359 #: field.aou.resv_requests.label:6505
7360 msgid "Reservation Requests"
7361 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7362
7363 #: class.aihu.label:2315
7364 msgid "In House Use"
7365 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7366
7367 #: field.jub.lineitem_details.label:9224
7368 msgid "Line Item Details"
7369 msgstr "Detaily položky"
7370
7371 #: field.cmc.b_weight.label:2810
7372 msgid "B Weight"
7373 msgstr "Váha B"
7374
7375 #: field.qsq.limit_count.label:10451
7376 msgid "LIMIT count"
7377 msgstr "počet LIMIT"
7378
7379 #: class.cmfvm.label:2867
7380 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7381 msgstr "Virtuální mapa polí metabib"
7382
7383 #: field.aou.ill_address.label:6485
7384 msgid "ILL Receiving Address"
7385 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7386
7387 #: class.cbrebi.label:7834
7388 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7389 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7390
7391 #: class.atcol.label:1297
7392 msgid "Trigger Environment Collector"
7393 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7394
7395 #: field.rmsr.author.label:9797 field.rssr.author.label:9821
7396 #: field.rsr.author.label:9842
7397 msgid "Author (normalized)"
7398 msgstr "Autor (normalizováno)"
7399
7400 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7401 msgid "Holdable"
7402 msgstr "Lze rezervovat"
7403
7404 #: field.circ.stop_fines_time.label:4398 field.aacs.stop_fines_time.label:4491
7405 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4565
7406 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4654
7407 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11890
7408 msgid "Fine Stop Date/Time"
7409 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7410
7411 #: field.acn.copies.label:3016 field.acpl.copies.label:5073
7412 msgid "Copies"
7413 msgstr "Exempláře"
7414
7415 #: class.vie.label:486
7416 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7417 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7418
7419 #: field.ssr.excluded.label:5922
7420 msgid "Excluded"
7421 msgstr "Vyloučeno"
7422
7423 #: field.uvu.scheme.label:11089
7424 msgid "Scheme"
7425 msgstr "Schéma"
7426
7427 #: class.acqfap.label:8977
7428 msgid "Fund Allocation Percent"
7429 msgstr "Procento alokace fondu"
7430
7431 #: class.aou.label:6479
7432 msgid "Organizational Unit"
7433 msgstr "Organizační jednotka"
7434
7435 #: field.ancc.circ_time.label:7535 field.rccc.xact_start.label:11578
7436 msgid "Circulation Date/Time"
7437 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7438
7439 #: class.msefe.label:6711
7440 msgid "Series Field Entry"
7441 msgstr "Položky polí edic"
7442
7443 #: field.ergbhu.id.label:9918
7444 msgid "Bib ID"
7445 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7446
7447 #: field.mwde.issn.label:3841 field.rmsr.issn.label:9801
7448 #: field.rssr.issn.label:9825 field.rsr.issn.label:9849
7449 msgid "ISSN"
7450 msgstr "ISSN"
7451
7452 #: field.ahr.selection_depth.label:6067 field.ahopl.selection_depth.label:6215
7453 #: field.alhr.selection_depth.label:6298
7454 #: field.combahr.selection_depth.label:6385
7455 #: field.aahr.selection_depth.label:6444
7456 msgid "Item Selection Depth"
7457 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7458
7459 #: field.afscv.val.label:10355
7460 msgid "Column Value"
7461 msgstr "Hodnota sloupce"
7462
7463 #: class.bresv.label:4876 field.bravm.reservation.label:4936
7464 msgid "Reservation"
7465 msgstr "Rezervace zdrojů"
7466
7467 #: field.rxpt.unvoided.label:9908
7468 msgid "Unvoided Paid Amount"
7469 msgstr "Výše nezrušené platby"
7470
7471 #: field.acqfdt.amount.label:8738
7472 msgid "Total Debit Amount"
7473 msgstr "Celková výše dluhu"
7474
7475 #: field.cam.code.label:2934
7476 msgid "Audience Code"
7477 msgstr "Kód čtenářského určení"
7478
7479 #: field.crahp.name.label:7451 field.crmf.name.label:7468
7480 msgid "Rule Name"
7481 msgstr "Název pravidla"
7482
7483 #: field.crad.composite.label:960
7484 msgid "Composite attribute?"
7485 msgstr "Složený atribut?"
7486
7487 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11289
7488 msgid "Delete Date/Time"
7489 msgstr "Datum / čas smazání"
7490
7491 #: class.atevdef.label:1383
7492 msgid "Trigger Event Definition"
7493 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7494
7495 #: field.cbt.default_price.label:8093
7496 msgid "Default Price"
7497 msgstr "Přednastavená cena"
7498
7499 #: class.acns.label:2976
7500 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7501 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7502
7503 #: field.uvuv.redirect_to.label:11181
7504 msgid "Redirected To"
7505 msgstr "Přesměrováno na"
7506
7507 #: field.amtr.fail_part.label:160
7508 msgid "Failure Part"
7509 msgstr "Část selhání"
7510
7511 #: class.mbedm.label:3912
7512 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7513 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7514
7515 #: class.xin.label:10768
7516 msgid "In Expression"
7517 msgstr "Výraz IN"
7518
7519 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7520 msgid "Message Title"
7521 msgstr "Název zprávy"
7522
7523 #: field.cbc.asset.label:12169
7524 msgid "Applies to Items"
7525 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7526
7527 #: field.acqie.billed_per_item.label:8331
7528 msgid "Billed Cost per Item"
7529 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7530
7531 #: class.aea.label:9563
7532 msgid "EDI Attribute"
7533 msgstr "Atributy EDI"
7534
7535 #: field.jub.claim_policy.label:9218 field.acqlih.claim_policy.label:9277
7536 #: class.acqclp.label:10153
7537 msgid "Claim Policy"
7538 msgstr "Reklamační politika"
7539
7540 #: class.acqpron.label:8254
7541 msgid "Provider Note"
7542 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7543
7544 #: field.alci.inventory_date.label:7506
7545 msgid "Latest Inventory Date"
7546 msgstr "Datum poslední revize"
7547
7548 #: field.auoi.org_unit.label:813
7549 msgid "Allowed Org Unit"
7550 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7551
7552 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7930
7553 #: field.ahtc.cancel_time.label:7966 field.iatc.cancel_time.label:11807
7554 msgid "Cancel Date/Time"
7555 msgstr "Datum/čas zrušení"
7556
7557 #: class.xcast.label:10705
7558 msgid "Cast Expression"
7559 msgstr "Výraz CAST"
7560
7561 #: field.qfr.on_clause.label:10595
7562 msgid "On Clause ID"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: field.aalink.target.label:6802
7566 msgid "Target Record"
7567 msgstr "Cílový záznam"
7568
7569 #: field.circ.duration.label:4385 field.aacs.duration.label:4478
7570 #: field.combcirc.duration.label:4552 field.acirc.duration.label:4641
7571 #: field.cnct.circ_duration.label:6813 field.rodcirc.duration.label:11878
7572 msgid "Circulation Duration"
7573 msgstr "Trvání výpůjčky"
7574
7575 #: class.xfunc.label:10752
7576 msgid "Function Expression"
7577 msgstr "Výraz FUNCTION"
7578
7579 #: field.ahrn.body.label:6344
7580 msgid "Body"
7581 msgstr "Tělo"
7582
7583 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7584 msgid "Heading Component XPath"
7585 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7586
7587 #: field.acqft.name.label:12053
7588 msgid "Fund Tag Name"
7589 msgstr "Název tagu finančního fondu"
7590
7591 #: class.ard.label:2657
7592 msgid "Authority Record Descriptor"
7593 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7594
7595 #: class.rs.label:9764
7596 msgid "Schedule"
7597 msgstr "Plán"
7598
7599 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7600 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4394
7601 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4487
7602 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4561
7603 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4650 class.crrf.label:7150
7604 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11887
7605 msgid "Recurring Fine Rule"
7606 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7607
7608 #: field.mwde.subject_geographic.label:3848
7609 msgid "Geographic Subject"
7610 msgstr "Geografické téma"
7611
7612 #: field.atev.complete_time.label:1441 field.afsg.complete_time.label:10295
7613 msgid "Complete Time"
7614 msgstr "Čas skončení"
7615
7616 #: class.acptcm.label:12313
7617 msgid "Copy Tag Copy Map"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: class.acqda.label:10042
7621 msgid "Debit Attribution"
7622 msgstr "Atribut debetu"
7623
7624 #: class.ausp.label:4138
7625 msgid "User Standing Penalty"
7626 msgstr "Blokace a penále uživatele"
7627
7628 #: field.acqexr.id.label:8196
7629 msgid "Exchange Rate ID"
7630 msgstr "ID kurzu měny"
7631
7632 #: class.vqbra.label:558
7633 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7634 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7635
7636 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7637 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5505
7638 #: field.acp.create_date.label:7209
7639 msgid "Creation Date/Time"
7640 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7641
7642 #: class.acqafat.label:8803
7643 msgid "All Fund Allocation Total"
7644 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7645
7646 #: field.atevparam.param.label:1461
7647 msgid "Parameter Name"
7648 msgstr "Jméno parametru"
7649
7650 #: class.smhc.label:5653
7651 msgid "Materialized Holding Code"
7652 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7653
7654 #: field.acqfa.allocator.label:8950 field.acqfap.allocator.label:8984
7655 msgid "Allocating User"
7656 msgstr "Přidělující uživatel"
7657
7658 #: field.afscv.id.label:10352
7659 msgid "Column Value ID"
7660 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7661
7662 #: class.acqfst.label:8769
7663 msgid "Total Spent from Fund"
7664 msgstr "Celková útrata z fondu"
7665
7666 #: field.mwde.creators.label:3839
7667 msgid "Creators"
7668 msgstr "Vytvořili"
7669
7670 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10101
7671 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11737
7672 msgid "Lineitem Detail"
7673 msgstr "Detaily položky"
7674
7675 #: field.afs.classname.label:10327 field.qfr.class_name.label:10588
7676 msgid "Class Name"
7677 msgstr "Název třídy"
7678
7679 #: class.pgpt.label:4096
7680 msgid "Group Penalty Threshold"
7681 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7682
7683 #: class.vam.label:696
7684 msgid "Queued Authority Record Match"
7685 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7686
7687 #: field.acqfscred.effective_date.label:8599
7688 msgid "Effective Date"
7689 msgstr "Datum účinnosti"
7690
7691 #: field.au.pref_second_given_name.label:3648
7692 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10577
7693 msgid "Preferred Middle Name"
7694 msgstr "Preferované prostřední jméno"
7695
7696 #: field.qfs.function_name.label:10503
7697 msgid "Function Name"
7698 msgstr "Název funkce"
7699
7700 #: class.actsc.label:6681
7701 msgid "User Statistical Category"
7702 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7703
7704 #: class.auss.label:4225
7705 msgid "User Saved Search"
7706 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7707
7708 #: field.chddv.ceiling_date.label:3346
7709 msgid "Ceiling Date"
7710 msgstr "Datum dosažení stropu"
7711
7712 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7713 msgid "Max Holds"
7714 msgstr "Maximum rezervací"
7715
7716 #: class.ac.label:6647
7717 msgid "Library Card"
7718 msgstr "Čtenářský průkaz"
7719
7720 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7721 msgid "Recording Staff"
7722 msgstr "Zaznamenávající personál"
7723
7724 #: field.acplo.id.label:5146
7725 msgid "Location Order ID"
7726 msgstr "ID pořadí umístění"
7727
7728 #: field.aal.billing_address.label:4209 field.aou.billing_address.label:6482
7729 msgid "Billing Address"
7730 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7731
7732 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7607
7733 msgid "Entry Text"
7734 msgstr "Text položky"
7735
7736 #: field.rmsr.quality.label:9793 field.rssr.quality.label:9817
7737 #: field.rsr.quality.label:9837
7738 msgid "Overall Record Quality"
7739 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7740
7741 #: field.aurt.label.label:8111
7742 msgid "Type Label"
7743 msgstr "Označení typu"
7744
7745 #: field.acqedim.jedi.label:9633
7746 msgid "JEDI Message Body"
7747 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7748
7749 #: class.mg.label:6886
7750 msgid "Grocery Transaction"
7751 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7752
7753 #: field.cmsa.alias.label:2784
7754 msgid "Alias (RegExp)"
7755 msgstr "Alias (RegVýr)"
7756
7757 #: field.aur.phone_notify.label:8132
7758 msgid "Phone Notify"
7759 msgstr "Telefonické upozornění"
7760
7761 #: field.bre.merge_date.label:3167
7762 msgid "Merge Date"
7763 msgstr "Datum sloučení"
7764
7765 #: field.circ.parent_circ.label:4407 field.aacs.parent_circ.label:4496
7766 #: field.combcirc.parent_circ.label:4571 field.acirc.parent_circ.label:4663
7767 msgid "Parent Circulation"
7768 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7769
7770 #: field.qseq.child_query.label:10468
7771 msgid "Child Query"
7772 msgstr "Podřízený dotaz"
7773
7774 #: field.acqinv.shipper.label:8291
7775 msgid "Shipper"
7776 msgstr "Dopravce"
7777
7778 #: field.acqedi.vendcode.label:9536
7779 msgid "Vendor Assigned Code"
7780 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7781
7782 #: field.cbho.shtime.label:2901
7783 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7784 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7785
7786 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6242
7787 msgid "User Display Name"
7788 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7789
7790 #: field.sdist.supplement_summary.label:5334 class.sssum.label:5694
7791 msgid "Supplemental Issue Summary"
7792 msgstr "Doplňky"
7793
7794 #: class.rmobbcol.label:12009
7795 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7796 msgstr ""
7797 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7798
7799 #: field.ahr.notify_time.label:6072 field.ahopl.notify_time.label:6220
7800 #: field.alhr.notify_time.label:6303
7801 msgid "Notify Time"
7802 msgstr "Čas upozornění"
7803
7804 #: class.maa.label:4025
7805 msgid "Account Adjustment"
7806 msgstr "Úprava účtu"
7807
7808 #: class.ahr.label:6045
7809 msgid "Hold Request"
7810 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7811
7812 #: class.acqct.label:8178 field.acqf.currency_type.label:8677
7813 #: field.acqfsum.currency_type.label:8919
7814 msgid "Currency Type"
7815 msgstr "Typ měny"
7816
7817 #: field.bre.notes.label:3150
7818 msgid "Non-MARC Record Notes"
7819 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7820
7821 #: field.acqpro.currency_type.label:8220 field.acqfs.currency_type.label:8568
7822 msgid "Currency"
7823 msgstr "Měna"
7824
7825 #: class.rmocbbol.label:11970
7826 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7827 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7828
7829 #: field.acqfap.fund_code.label:8982
7830 msgid "Fund Code"
7831 msgstr "Kód finančního fondu"
7832
7833 #: class.atevparam.label:1457
7834 msgid "Trigger Event Parameter"
7835 msgstr "Parametr spouštěče události"
7836
7837 #: field.acp.last_captured_hold.label:7245
7838 msgid "Last Captured Hold"
7839 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7840
7841 #: field.bre.deleted.label:3135 field.acpl.deleted.label:5077
7842 msgid "Is Deleted?"
7843 msgstr "Je smazáno?"
7844
7845 #: class.accs.label:167
7846 msgid "Circulation Chain Summary"
7847 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7848
7849 #: field.erccpo.deleted_count.label:9942
7850 msgid "Total deleted copies"
7851 msgstr "Smazané exempláře celkem"
7852
7853 #: field.sunit.circulate.label:5503 field.acp.circulate.label:7207
7854 msgid "Can Circulate"
7855 msgstr "Může se půjčovat"
7856
7857 #: field.afsg.id.label:10292
7858 msgid "Fieldset Group ID"
7859 msgstr "ID skupiny sady polí"
7860
7861 #: class.acqlia.label:9345
7862 msgid "Line Item Attribute"
7863 msgstr "Atribut položky"
7864
7865 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7481
7866 msgid "Permission Group"
7867 msgstr "Skupina oprávnění"
7868
7869 #: field.ahr.id.label:6058 field.ahopl.id.label:6206 field.alhr.id.label:6291
7870 #: field.ahrn.hold.label:6342 field.combahr.id.label:6373
7871 #: field.aahr.id.label:6432 field.rhrr.id.label:9884
7872 #: field.aufhl.hold.label:10380 field.aufhml.hold.label:10392
7873 #: field.aufhil.hold.label:10402 field.aufhmxl.hold.label:10414
7874 #: field.aufhol.hold.label:10432
7875 msgid "Hold ID"
7876 msgstr "ID rezervace"
7877
7878 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7879 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7880 msgid "Last Billing Timestamp"
7881 msgstr "Časová značka poplatku"
7882
7883 #: class.xnull.label:10800
7884 msgid "Null Expression"
7885 msgstr "Výraz NULL"
7886
7887 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11930
7888 msgid "Dewy Tens"
7889 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7890
7891 #: field.acqlia.lineitem.label:9348 field.acqdfa.lineitem.label:10017
7892 #: field.acrlid.lineitem.label:11736 field.acqlisum.lineitem.label:11750
7893 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11771
7894 msgid "Lineitem"
7895 msgstr "Položka"
7896
7897 #: field.bresv.cancel_time.label:4892
7898 msgid "Cancel Time"
7899 msgstr "Čas zrušení"
7900
7901 #: field.aout.children.label:6834
7902 msgid "Subordinate Types"
7903 msgstr "Podřízené typy"
7904
7905 #: field.bre.fixed_fields.label:3131
7906 msgid "Fixed Field Entry"
7907 msgstr "Položky polí pevné délky"
7908
7909 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7910 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7911 #: field.act.ref.label:7414
7912 msgid "Reference?"
7913 msgstr "Příruční knihovna?"
7914
7915 #: field.rsr.external_uri.label:9855
7916 msgid "External URI List (normalized)"
7917 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7918
7919 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7920 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7921 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7922 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7923 #: field.acns.owning_lib.label:2981 field.acnp.owning_lib.label:3000
7924 #: field.acn.owning_lib.label:3024 field.brt.owner.label:4737
7925 #: field.brsrc.owner.label:4766 field.bra.owner.label:4798
7926 #: field.brav.owner.label:4824 field.ssub.owning_lib.label:5257
7927 #: field.spt.owning_lib.label:5753 field.asv.owner.label:5935
7928 #: field.asc.owner.label:6630 field.actsc.owner.label:6688
7929 #: field.cnct.owning_lib.label:6817 field.acqliat.owning_lib.label:9310
7930 #: field.acqlid.owning_lib.label:9372 field.erccpo.owning_lib.label:9939
7931 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9980 field.afsg.owning_lib.label:10301
7932 #: field.afs.owning_lib.label:10322 field.uvs.owning_lib.label:10978
7933 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11019 field.cfdfs.owning_lib.label:11238
7934 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:11973 field.rmobbol.owning_lib.label:11985
7935 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:11998
7936 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12012
7937 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12026
7938 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12040
7939 msgid "Owning Library"
7940 msgstr "Vlastnická knihovna"
7941
7942 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11942
7943 msgid "Circ Lib Name"
7944 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7945
7946 #: field.actsc.usr_summary.label:6689 class.mus.label:7025
7947 msgid "User Summary"
7948 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7949
7950 #: class.combahr.label:6361
7951 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7952 msgstr "Sloučené (aktivní i archivní) požadavky na rezervace"
7953
7954 #: field.amtr.success.label:159
7955 msgid "Success"
7956 msgstr "Akce se zdařila"
7957
7958 #: field.circ.circ_staff.label:4382 field.aacct.circ_staff.label:4452
7959 #: field.aacs.circ_staff.label:4475 field.combcirc.circ_staff.label:4549
7960 #: field.acirc.circ_staff.label:4638 field.ancc.staff.label:7539
7961 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11875
7962 msgid "Circulating Staff"
7963 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7964
7965 #: class.asce.label:7866
7966 msgid "Item Stat Cat Entry"
7967 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7968
7969 #: field.cbc.actor.label:12170
7970 msgid "Applies to Users"
7971 msgstr "Týká se uživatele"
7972
7973 #: field.ahrcc.label.label:7902
7974 msgid "Cause Label"
7975 msgstr "Označení příčiny"
7976
7977 #: field.aun.creator.label:2250
7978 msgid "Creating Staff"
7979 msgstr "Vytvořil(a)"
7980
7981 #: field.uvuv.res_time.label:11178
7982 msgid "Result Time"
7983 msgstr "Čas výsledku"
7984
7985 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:7412
7986 msgid "Circulate?"
7987 msgstr "Půjčovat?"
7988
7989 #: field.acqlid.recv_time.label:9368
7990 msgid "Actual Receive Date"
7991 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7992
7993 #: field.acpl.hold_verify.label:5067
7994 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7995 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7996
7997 #: field.bre.mattrs.label:3162
7998 msgid "MVF Attributes"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: field.mwde.edition.label:3844
8002 msgid "Edition"
8003 msgstr "Vydání"
8004
8005 #: field.cuat.egroup.label:3513
8006 msgid "Activity Group"
8007 msgstr "Skupina aktivity"
8008
8009 #: class.ccbn.label:7662
8010 msgid "Copy Bucket Note"
8011 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
8012
8013 #: field.sunit.copy_number.label:5504 field.acp.copy_number.label:7208
8014 msgid "Copy Number on Volume"
8015 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
8016
8017 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
8018 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
8019 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11666
8020 msgid "Last Payment Type"
8021 msgstr "Způsob platby"
8022
8023 #: field.brsrc.id.label:4765
8024 msgid "Resource ID"
8025 msgstr "ID zdroje"
8026
8027 #: class.mgp.label:7077
8028 msgid "Goods Payment"
8029 msgstr "Věcná náhrada"
8030
8031 #: field.mwde.isbn.label:3840 field.rmsr.isbn.label:9800
8032 #: field.rssr.isbn.label:9824 field.rsr.isbn.label:9848
8033 msgid "ISBN"
8034 msgstr "ISBN"
8035
8036 #: field.scap.pattern_code.label:5222 field.spt.pattern_code.label:5752
8037 msgid "Pattern Code"
8038 msgstr "Kód schématu"
8039
8040 #: field.au.first_given_name.label:3428
8041 #: field.stgu.first_given_name.label:10211
8042 msgid "First Name"
8043 msgstr "Křestní jméno"
8044
8045 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8931
8046 msgid "Remaining Balance"
8047 msgstr "Zůstatek"
8048
8049 #: field.acqpa.post_code.label:8410
8050 msgid "Post Code"
8051 msgstr "PSČ"
8052
8053 #: field.vmsp.svf.label:744
8054 msgid "Coded Field"
8055 msgstr "Kódované pole"
8056
8057 #: field.ctcl.id.label:11510 field.cmcts.ts_config.label:11524
8058 #: field.cmfts.ts_config.label:11549
8059 msgid "Text Search Config"
8060 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
8061
8062 #: field.atc.source_send_time.label:2363
8063 #: field.artc.source_send_time.label:7926
8064 #: field.ahtc.source_send_time.label:7962
8065 #: field.iatc.source_send_time.label:11804
8066 msgid "Send Date/Time"
8067 msgstr "Datum / čas odeslání"
8068
8069 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8070 #: field.brsrc.barcode.label:4769 field.sunit.barcode.label:5498
8071 #: field.ac.barcode.label:6650 field.acp.barcode.label:7202
8072 #: field.acqlid.barcode.label:9366 field.stgc.barcode.label:10231
8073 #: field.rocit.barcode.label:11928
8074 msgid "Barcode"
8075 msgstr "Čárový kód"
8076
8077 #: field.bresv.pickup_time.label:4893
8078 msgid "Pickup Time"
8079 msgstr "Čas vyzvednutí"
8080
8081 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11603
8082 msgid "Dewey Block - Tens"
8083 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
8084
8085 #: field.acqfs.credits.label:8572
8086 msgid "Credits"
8087 msgstr "Příspěvky"
8088
8089 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3459
8090 msgid "Open Billable Transactions"
8091 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
8092
8093 #: field.mb.period_start.label:7992
8094 msgid "Billing Period Start"
8095 msgstr "Začátek účetního období"
8096
8097 #: field.rsr.genre.label:9852
8098 msgid "Genres (normalized)"
8099 msgstr "Žánry (normalizováno)"
8100
8101 #: field.aca.ack_time.label:7350 field.aaca.ack_time.label:7378
8102 msgid "Acknowledge Date/Time"
8103 msgstr "Datum/čas potvrzení"
8104
8105 #: field.bresv.target_resource_type.label:4899
8106 msgid "Target Resource Type"
8107 msgstr "Typ cílového zdroje"
8108
8109 #: field.pgt.parent.label:7487
8110 msgid "Parent Group"
8111 msgstr "Nadřazená Skupina"
8112
8113 #: class.acqscle.label:10137
8114 msgid "Serial Claim Event"
8115 msgstr "Událost reklamace seriálu"
8116
8117 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2492
8118 #: field.cmf.joiner.label:2836
8119 msgid "Joiner"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: field.acqofscred.id.label:8624
8123 msgid "Ordered Fund Src ID"
8124 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
8125
8126 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9529
8127 msgid "Account"
8128 msgstr "Účet"
8129
8130 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8131 msgid "Remove Specification"
8132 msgstr "Odebrat specifikaci"
8133
8134 #: field.acqlid.id.label:9363
8135 msgid "Item Detail ID"
8136 msgstr "ID detailu exempláře"
8137
8138 #: field.mwde.toc.label:3853
8139 msgid "Table of Contents"
8140 msgstr "Obsah"
8141
8142 #: field.cmc.d_weight.label:2812
8143 msgid "D Weight"
8144 msgstr "váha D"
8145
8146 #: field.acqpro.id.label:8217
8147 msgid "Provider ID"
8148 msgstr "ID dodavatele"
8149
8150 #: class.qsi.label:10619
8151 msgid "Select Item"
8152 msgstr "Vybrat položku"
8153
8154 #: field.cmrtm.type_val.label:11263
8155 msgid "Type Value"
8156 msgstr "Hodnota typu"
8157
8158 #: class.aoucd.label:3278 field.aou.closed_dates.label:6496
8159 msgid "Closed Dates"
8160 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
8161
8162 #: field.actsce.value.label:6971 field.rsce1.value.label:11624
8163 #: field.rsce2.value.label:11635 field.aaactsc.value.label:12212
8164 #: field.aaasc.value.label:12224
8165 msgid "Entry Value"
8166 msgstr "Hodnota položky"
8167
8168 #: class.cin.label:841
8169 msgid "Indexing Normalizer"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4588
8173 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4676
8174 msgid "Copy Circulating Library"
8175 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8176
8177 #: field.ssr.checked.label:5919
8178 msgid "Checked"
8179 msgstr "Vybraný"
8180
8181 #: field.acqclt.id.label:10058
8182 msgid "Claim Type ID"
8183 msgstr "ID typu reklamace"
8184
8185 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8186 msgid "Item Import Attribute Definition"
8187 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
8188
8189 #: field.acp.id.label:7222 field.erfcc.id.label:9928 field.rlc.id.label:11494
8190 #: field.circbyyr.copy.label:11854 field.rocit.id.label:11926
8191 #: field.hasholdscount.id.label:12352
8192 msgid "Copy ID"
8193 msgstr "ID exempláře"
8194
8195 #: field.atev.target.label:1435
8196 msgid "Target ID"
8197 msgstr "ID cíle"
8198
8199 #: class.acsbfmfm.label:2533
8200 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: field.cbc.padding_end.label:12168
8204 msgid "Padding At End"
8205 msgstr "Odsadit na konci"
8206
8207 #: class.cfdi.label:11209
8208 msgid "FilterDialog Interface"
8209 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
8210
8211 #: field.mwde.author.label:3838 field.aur.author.label:8142
8212 #: field.acqii.author.label:8367 field.acqpoi.author.label:9172
8213 #: field.rocit.author.label:11924
8214 msgid "Author"
8215 msgstr "Autor"
8216
8217 #: field.rb.percentile.label:307
8218 msgid "Percentile"
8219 msgstr "Percentil"
8220
8221 #: field.acas.alert_type.label:7325 field.aca.alert_type.label:7344
8222 #: field.aaca.alert_type.label:7372
8223 msgid "Alert Type"
8224 msgstr "Typ upozornění"
8225
8226 #: field.cmf.authority_xpath.label:2846
8227 msgid "Authority XPath"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: class.rmsr.label:9789
8231 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8232 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
8233
8234 #: field.ahr.cancel_cause.label:6080 field.ahopl.cancel_cause.label:6228
8235 #: field.alhr.cancel_cause.label:6311 field.combahr.cancel_cause.label:6393
8236 #: field.aahr.cancel_cause.label:6452
8237 msgid "Cancelation cause"
8238 msgstr "Důvod zrušení"
8239
8240 #: field.bre.tcn_source.label:3144 field.rmsr.tcn_source.label:9794
8241 #: field.rssr.tcn_source.label:9818 field.rsr.tcn_source.label:9838
8242 msgid "TCN Source"
8243 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
8244
8245 #: field.aur.mentioned.label:8148
8246 msgid "Mentioned In"
8247 msgstr "Zmíněný v"
8248
8249 #: field.artc.dest.label:7919 field.ahtc.dest.label:7955
8250 msgid "Destination Library"
8251 msgstr "Cílová knihovna"
8252
8253 #: field.acqcle.id.label:10111 field.acqscle.id.label:10139
8254 msgid "Claim Event ID"
8255 msgstr "ID události reklamace"
8256
8257 #: field.atevdef.group_field.label:1396
8258 msgid "Processing Group Context Field"
8259 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
8260
8261 #: field.rocit.pubdate.label:11925
8262 msgid "Pubdate"
8263 msgstr "Datum vydání"
8264
8265 #: field.uvu.item.label:11082
8266 msgid "Container Item"
8267 msgstr "Položka kontejneru"
8268
8269 #: field.rccc.copy_id.label:11580
8270 msgid "Copy Link"
8271 msgstr "Exemplář (odkaz)"
8272
8273 #: class.acqphsm.label:9484
8274 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8275 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
8276
8277 #: field.ssub.distributions.label:5262
8278 msgid "Distributions"
8279 msgstr "Distribuce"
8280
8281 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
8282 #: field.asva.question.label:7511
8283 msgid "Question"
8284 msgstr "Otázka"
8285
8286 #: class.acqfet.label:8752
8287 msgid "Total Fund Encumbrance"
8288 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
8289
8290 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:5194
8291 #: field.iatc.source.label:11803
8292 msgid "Source"
8293 msgstr "Zdroj"
8294
8295 #: class.msfe.label:7138
8296 msgid "Subject Field Entry"
8297 msgstr "Položky předmětových polí"
8298
8299 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5328
8300 msgid "Unit Label Prefix"
8301 msgstr "Prefix označení jednotky"
8302
8303 #: field.circ.opac_renewal.label:4391 field.aacs.opac_renewal.label:4484
8304 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4558 field.acirc.opac_renewal.label:4647
8305 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11884
8306 msgid "OPAC Renewal"
8307 msgstr "Prodloužení v OPACu"
8308
8309 #: field.rccbs.barcode.label:11654
8310 msgid "User Barcode"
8311 msgstr "Čárový kód uživatele"
8312
8313 #: field.acpl.label_prefix.label:5074
8314 msgid "Label Prefix"
8315 msgstr "Prefix označení"
8316
8317 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8232
8318 msgid "Default Claim Policy"
8319 msgstr "Standardní reklamační politika"
8320
8321 #: field.sasum.summary_type.label:5643
8322 msgid "Summary Type"
8323 msgstr "Typ souhrnu"
8324
8325 #: field.qsi.id.label:10621
8326 msgid "Select Item ID"
8327 msgstr "Zvolit ID exempláře"
8328
8329 #: field.auch.checkin_time.label:4719
8330 msgid "Checkin Time"
8331 msgstr "Čas vrácení"
8332
8333 #: field.acqie.inv_item_count.label:8328
8334 msgid "Invoice Item Count"
8335 msgstr "Počet položek faktury"
8336
8337 #: class.ccpbt.label:1637
8338 msgid "Copy Bucket Type"
8339 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8340
8341 #: field.scap.subscription.label:5216 class.ssub.label:5254
8342 #: field.ssubn.subscription.label:5288 field.sdist.subscription.label:5321
8343 #: field.siss.subscription.label:5461
8344 msgid "Subscription"
8345 msgstr "Předplatné"
8346
8347 #: field.aacs.aged_circ.label:4510 field.combcirc.aged_circ.label:4593
8348 msgid "Linked Aged Circulation"
8349 msgstr "Připojené archivní výpůjčky"
8350
8351 #: field.acqlia.order_ident.label:9353
8352 msgid "Order Identifier"
8353 msgstr "Identifikátor objednávky"
8354
8355 #: field.mrd.bib_level.label:4048
8356 msgid "BLvl"
8357 msgstr "BLvl"
8358
8359 #: field.mravl.vlist.label:1063
8360 msgid "Vector"
8361 msgstr "Vektor"
8362
8363 #: field.acqda.id.label:10044
8364 msgid "Debit Attribution ID"
8365 msgstr "ID připsání dluhu"
8366
8367 #: field.ahr.request_time.label:6065 field.ahopl.request_time.label:6213
8368 #: field.alhr.request_time.label:6296 field.combahr.request_time.label:6379
8369 #: field.aahr.request_time.label:6438 field.aur.request_date.label:8136
8370 msgid "Request Date/Time"
8371 msgstr "Datum/čas požadavku"
8372
8373 #: class.acqliuad.label:9439
8374 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8375 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8376
8377 #: field.rccbs.xact_finish.label:11658
8378 msgid "Transaction End Date/Time"
8379 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8380
8381 #: class.aoc.label:7102
8382 msgid "Open Circulation"
8383 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8384
8385 #: field.rmsr.title.label:9796 field.rssr.title.label:9820
8386 #: field.rsr.title.label:9840
8387 msgid "Title Proper (normalized)"
8388 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8389
8390 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
8391 msgid "Use Date/Time"
8392 msgstr "Datum / čas použití"
8393
8394 #: field.qcb.result.label:10574
8395 msgid "Result"
8396 msgstr "Výsledek"
8397
8398 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6761 field.mwp.accepting_usr.label:7054
8399 #: field.mgp.accepting_usr.label:7079 field.mckp.accepting_usr.label:7172
8400 msgid "Accepting Staff Member"
8401 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8402
8403 #: field.aal.id.label:4196
8404 msgid "Address Alert ID"
8405 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8406
8407 #: field.abaafm.axis.label:2603
8408 msgid "Axis"
8409 msgstr "Osa"
8410
8411 #: class.rodcirc.label:11869
8412 msgid "Overdue Circulation"
8413 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8414
8415 #: field.bre.active.label:3132
8416 msgid "Is Active?"
8417 msgstr "Je aktivní?"
8418
8419 #: field.actsc.allow_freetext.label:6694
8420 msgid "Free Text"
8421 msgstr "Volný text"
8422
8423 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9940
8424 msgid "Last Edit Date"
8425 msgstr "Datum poslední editace"
8426
8427 #: field.ausp.stop_date.label:4146
8428 msgid "Stop Date"
8429 msgstr "Datum zastavení"
8430
8431 #: field.aua.pending.label:4179
8432 msgid "Pending"
8433 msgstr "Nevyřízeno"
8434
8435 #: field.acqftr.src_fund.label:8506
8436 msgid "Source Fund"
8437 msgstr "Zdrojový fond"
8438
8439 #: field.auch.xact_start.label:4721
8440 msgid "Checkout Time"
8441 msgstr "Čas vypůjčení"
8442
8443 #: class.au.label:3400
8444 msgid "ILS User"
8445 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8446
8447 #: field.acqpro.phone.label:8230 field.acqpc.phone.label:8445
8448 msgid "Phone"
8449 msgstr "Telefon"
8450
8451 #: field.acqedim.create_time.label:9627
8452 msgid "Time Created"
8453 msgstr "Čas vytvoření"
8454
8455 #: field.bre.quality.label:3142
8456 msgid "Overall Quality"
8457 msgstr "Celková kvality"
8458
8459 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
8460 #: field.auri.active.label:3062 field.au.active.label:3413
8461 #: field.aal.active.label:4198 field.sra.active.label:5820
8462 #: field.aouct.active.label:6552 field.ccat.active.label:7298
8463 #: field.acqpro.active.label:8226 field.acqf.active.label:8681
8464 #: field.acqfsum.active.label:8923 field.cbc.active.label:12162
8465 msgid "Active"
8466 msgstr "Aktivní"
8467
8468 #: field.bram.value.label:4851
8469 msgid "Attribute Value"
8470 msgstr "Hodnota atributu"
8471
8472 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8473 msgid "Event Repeatability Delay"
8474 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8475
8476 #: field.acqf.year.label:8676 field.acqfsum.year.label:8918
8477 #: field.circbyyr.year.label:11856
8478 msgid "Year"
8479 msgstr "Rok"
8480
8481 #: field.circbyyr.count.label:11855
8482 msgid "Count"
8483 msgstr "Počet"
8484
8485 #: class.atul.label:1485
8486 msgid "Action Trigger User Log"
8487 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8488
8489 #: field.ahrn.staff.label:6347
8490 msgid "Staff?"
8491 msgstr "Personál?"
8492
8493 #: field.aca.ack_staff.label:7351 field.aaca.ack_staff.label:7379
8494 msgid "Acknowledger"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: field.cmc.restrict.label:2807 field.cmf.restrict.label:2847
8498 msgid "Restrict?"
8499 msgstr "Omezit?"
8500
8501 #: field.atb.ws.label:3550
8502 msgid "Owning Workstation"
8503 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8504
8505 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
8506 #: field.rccbs.total_paid.label:11661
8507 msgid "Total Paid"
8508 msgstr "Celkem zaplaceno"
8509
8510 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
8511 msgid "Strict OU matches?"
8512 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8513
8514 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8515 msgid "Last Stop Fines"
8516 msgstr "Čas zastavení pokut"
8517
8518 #: field.qsi.column_alias.label:10625
8519 msgid "Column Alias"
8520 msgstr "Alternativní název sloupce"
8521
8522 #: field.acp.latest_inventory.label:7453 class.alci.label:7503
8523 msgid "Latest Inventory"
8524 msgstr "Poslední revize"
8525
8526 #: class.czifm.label:1230
8527 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8528 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8529
8530 #: class.stgs.label:10279
8531 msgid "User Setting Stage"
8532 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8533
8534 #: field.aur.email_notify.label:8133
8535 msgid "Email Notify"
8536 msgstr "Upozornění e-mailem"
8537
8538 #: field.mcrp.payment.label:6769 field.mwp.payment.label:7061
8539 #: field.mgp.payment.label:7086 field.mckp.payment.label:7181
8540 msgid "Payment link"
8541 msgstr "Platby (odkaz)"
8542
8543 #: field.acpl.holdable.label:5066
8544 msgid "Is Holdable?"
8545 msgstr "Lze rezervovat?"
8546
8547 #: field.cmcts.always.label:11529
8548 msgid "Always Apply?"
8549 msgstr "Použít pokaždé?"
8550
8551 #: field.rccc.patron_city.label:11597
8552 msgid "Patron City"
8553 msgstr "Město / obec čtenáře"
8554
8555 #: class.aur.label:8124
8556 msgid "User Purchase Request"
8557 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8558
8559 #: field.asva.responses.label:7508
8560 msgid "Responses using this Answer"
8561 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8562
8563 #: class.chmw.label:1761
8564 msgid "Hold Matrix Weights"
8565 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8566
8567 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8568 msgid "Location Group Filter"
8569 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8570
8571 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5261
8572 msgid "Expected Date Offset"
8573 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8574
8575 #: field.rmsr.publisher.label:9798 field.rssr.publisher.label:9822
8576 #: field.rsr.publisher.label:9843
8577 msgid "Publisher (normalized)"
8578 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8579
8580 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8581 msgid "Grace Period Override"
8582 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8583
8584 #: field.rb.attr_filter.label:308
8585 msgid "Attribute Filter"
8586 msgstr "Filtr atributu"
8587
8588 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8589 msgid "Message ID"
8590 msgstr "ID zprávy"
8591
8592 #: field.acqpro.edi_default.label:8225
8593 msgid "EDI Default"
8594 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8595
8596 #: field.mb.id.label:7996
8597 msgid "Billing ID"
8598 msgstr "ID poplatku"
8599
8600 #: field.aalink.source.label:6801
8601 msgid "Source Record"
8602 msgstr "Zdrojový záznam"
8603
8604 #: field.aurst.id.label:8521
8605 msgid "Status ID"
8606 msgstr "ID statusu"
8607
8608 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8609 msgid "Mandatory?"
8610 msgstr "Povinné?"
8611
8612 #: field.au.guardian.label:3682
8613 msgid "Parent/Guardian"
8614 msgstr "Rodič / zákonný zástupce"
8615
8616 #: field.vmsp.id.label:740
8617 msgid "Match Definition ID"
8618 msgstr "ID definice shody"
8619
8620 #: field.acqpoh.audit_id.label:9098 field.acqlih.audit_id.label:9260
8621 msgid "Audit ID"
8622 msgstr "ID kontroly"
8623
8624 #: field.scap.end_date.label:5220 field.ssub.end_date.label:5259
8625 msgid "End Date"
8626 msgstr "Datum ukončení"
8627
8628 #: class.brsrc.label:4763 field.bram.resource.label:4849
8629 msgid "Resource"
8630 msgstr "Zdroj"
8631
8632 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4497
8633 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4572
8634 msgid "Checkin Scan Time"
8635 msgstr "Přijato k vrácení"
8636
8637 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5876
8638 msgid "Hold Pickup Lib"
8639 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8640
8641 #: field.cam.value.label:2936
8642 msgid "Audience"
8643 msgstr "Čtenářské určení"
8644
8645 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8646 msgid "Circulate As MARC Type"
8647 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8648
8649 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9068
8650 msgid "Line Item Count"
8651 msgstr "Počet položek"
8652
8653 #: field.au.reservations.label:3463
8654 msgid "Reservations"
8655 msgstr "Rezervace zdrojů"
8656
8657 #: class.rmocbbhol.label:12022
8658 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8659 msgstr ""
8660 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8661 "vlastnické knihovny"
8662
8663 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8664 #: field.vqar.import_time.label:628
8665 msgid "Import Time"
8666 msgstr "Čas importu"
8667
8668 #: field.pgpt.threshold.label:4101
8669 msgid "Threshold"
8670 msgstr "Prahová hodnota"
8671
8672 #: field.rccbs.billing_location.label:11648
8673 msgid "Billing Location Link"
8674 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8675
8676 #: class.aba.label:2575
8677 msgid "Authority Browse Axis"
8678 msgstr "Osa procházení autorit"
8679
8680 #: field.au.evening_phone.label:3425 field.stgu.evening_phone.label:10215
8681 msgid "Evening Phone"
8682 msgstr "Telefonní číslo večer"
8683
8684 #: field.acqedim.remote_file.label:9626
8685 msgid "Filename"
8686 msgstr "Jméno souboru"
8687
8688 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8689 msgid "Last Renewal Workstation"
8690 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8691
8692 #: field.ccraed.definition.label:1009
8693 msgid "Defintion"
8694 msgstr "Definice"
8695
8696 #: field.pgt.name.label:7486
8697 msgid "Group Name"
8698 msgstr "Název skupiny"
8699
8700 #: class.acqpca.label:8467
8701 msgid "Provider Contact Address"
8702 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8703
8704 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8705 msgid "Item Circ Library"
8706 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8707
8708 #: field.mckp.xact.label:7180
8709 msgid "Transaction link"
8710 msgstr "Transakce (odkaz)"
8711
8712 #: field.acqfsrcb.amount.label:8876
8713 msgid "Balance Remaining"
8714 msgstr "Zůstatek"
8715
8716 #: class.vqara.label:675
8717 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8718 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8719
8720 #: class.acqfsrcat.label:8863
8721 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8722 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8723
8724 #: field.aur.location.label:8146
8725 msgid "Publication Location"
8726 msgstr "Místo vydání"
8727
8728 #: field.acqcr.keep_debits.label:9036
8729 msgid "Keep Debits?"
8730 msgstr "Uchovat debety?"
8731
8732 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:3017
8733 #: field.aacct.create_time.label:4455 field.aca.create_time.label:7347
8734 #: field.aaca.create_time.label:7375
8735 msgid "Create Date/Time"
8736 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8737
8738 #: field.au.super_user.label:3447
8739 msgid "Is Super User"
8740 msgstr "Je superuživatelem"
8741
8742 #: field.cmfpm.rec_type.label:10906
8743 msgid "Record Type"
8744 msgstr "Typ záznamu"
8745
8746 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8747 #: field.mra.attrs.label:1094
8748 msgid "Attributes"
8749 msgstr "Atributy"
8750
8751 #: field.qxp.parenthesize.label:10542 field.xbet.parenthesize.label:10650
8752 #: field.xbind.parenthesize.label:10665 field.xbool.parenthesize.label:10679
8753 #: field.xcase.parenthesize.label:10693 field.xcast.parenthesize.label:10708
8754 #: field.xcol.parenthesize.label:10725 field.xex.parenthesize.label:10740
8755 #: field.xfunc.parenthesize.label:10755 field.xin.parenthesize.label:10771
8756 #: field.xisnull.parenthesize.label:10788 field.xnull.parenthesize.label:10803
8757 #: field.xnum.parenthesize.label:10816 field.xop.parenthesize.label:10829
8758 #: field.xser.parenthesize.label:10847 field.xstr.parenthesize.label:10861
8759 #: field.xsubq.parenthesize.label:10874
8760 msgid "Is Parenthesized"
8761 msgstr "Je v závorce"
8762
8763 #: field.rccc.patron_zip.label:11598
8764 msgid "Patron ZIP Code"
8765 msgstr "PSČ čtenáře"
8766
8767 #: field.brt.resource_attrs.label:4743 field.aou.rsrc_attrs.label:6509
8768 msgid "Resource Attributes"
8769 msgstr "Atributy zdroje"
8770
8771 #: field.uvva.finish_time.label:11139
8772 msgid "Finish Time"
8773 msgstr "Čas ukončení"
8774
8775 #: field.brt.elbow_room.label:4741
8776 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8777 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8778
8779 #: field.rsr.name_subject.label:9853
8780 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8781 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8782
8783 #: field.asc.checkout_archive.label:6634
8784 #: field.actsc.checkout_archive.label:6692
8785 msgid "Checkout Archive"
8786 msgstr "Archiv výpůjček"
8787
8788 #: class.acqedim.label:9622
8789 msgid "EDI Message"
8790 msgstr "EDI zprávy"
8791
8792 #: field.atevdef.params.label:1408
8793 msgid "Parameters"
8794 msgstr "Parametry"
8795
8796 #: field.ahn.id.label:5036
8797 msgid "Notification ID"
8798 msgstr "ID upozornění"
8799
8800 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2483
8801 msgid "Subfield List for Display"
8802 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8803
8804 #: field.cmf.search_field.label:2838
8805 msgid "Search Field"
8806 msgstr "Vyhledávací pole"
8807
8808 #: field.sre.editor.label:5190 field.siss.editor.label:5458
8809 #: field.sitem.editor.label:5569 field.act.editor.label:7402
8810 #: field.acqpron.editor.label:8261 field.acqpl.editor.label:9014
8811 #: field.acqpo.editor.label:9061 field.acqpoh.editor.label:9104
8812 #: field.acqpon.editor.label:9138 field.jub.editor.label:9217
8813 #: field.acqlih.editor.label:9265 field.acqlin.editor.label:9332
8814 msgid "Editor"
8815 msgstr "Editor"
8816
8817 #: field.qsq.having_clause.label:10450
8818 msgid "HAVING Clause"
8819 msgstr "Klauzule HAVING"
8820
8821 #: class.ccmw.label:1792
8822 msgid "Circ Matrix Weights"
8823 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8824
8825 #: class.afr.label:6784
8826 msgid "Full Authority Record"
8827 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8828
8829 #: field.atul.target_circ.label:1543
8830 msgid "Target Circulation"
8831 msgstr "Cílová výpůjčka"
8832
8833 #: field.acqclpa.action_interval.label:10177
8834 msgid "Action Interval"
8835 msgstr "Interval akce"
8836
8837 #: field.au.dob.label:3423 field.rud.dob.label:9866 field.stgu.dob.label:10217
8838 msgid "Date of Birth"
8839 msgstr "Datum narození"
8840
8841 #: field.cmc.fields.label:2813
8842 msgid "Fields"
8843 msgstr "Pole"
8844
8845 #: field.bre.creator.label:3134
8846 msgid "Record Creator"
8847 msgstr "Záznam vytvořil(a)"
8848
8849 #: field.acqedim.edi.label:9632
8850 msgid "EDI Message Body"
8851 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8852
8853 #: field.cwa.id.label:1827
8854 msgid "Assoc ID"
8855 msgstr "Asoc. ID"
8856
8857 #: class.qfpd.label:10512
8858 msgid "Function Parameter Definition"
8859 msgstr "Definice parametru funkce"
8860
8861 #: field.acqpron.create_time.label:8259 field.acqpl.create_time.label:9009
8862 #: field.acqpo.create_time.label:9055 field.acqpon.create_time.label:9136
8863 #: field.jub.create_time.label:9209 field.acqlin.create_time.label:9330
8864 #: field.afsg.create_time.label:10294 field.afs.creation_time.label:10324
8865 msgid "Creation Time"
8866 msgstr "Čas vytvoření"
8867
8868 #: field.rccbs.patron_county.label:11673
8869 msgid "User County"
8870 msgstr "Kraj uživatele"
8871
8872 #: field.acqlid.collection_code.label:9376
8873 #: field.acqdfe.collection_code.label:9984
8874 msgid "Collection Code"
8875 msgstr "Kód sbírky"
8876
8877 #: field.acqfat.amount.label:8721 field.acqafat.amount.label:8806
8878 msgid "Total Allocation Amount"
8879 msgstr "Celkem přiděleno"
8880
8881 #: field.sdist.bind_call_number.label:5326
8882 msgid "Bind Call Number"
8883 msgstr "Signatura vazby"
8884
8885 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8886 msgid "Reactor"
8887 msgstr "Reaktor"
8888
8889 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2834
8890 #: field.cmfvm.weight.label:2872
8891 msgid "Weight"
8892 msgstr "Váha"
8893
8894 #: class.mbt.label:6933 field.mp.xact.label:7717 field.mbp.xact.label:7754
8895 #: field.mndp.xact.label:7793 field.mdp.xact.label:7817
8896 msgid "Billable Transaction"
8897 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8898
8899 #: field.aou.parent_ou.label:6489
8900 msgid "Parent Organizational Unit"
8901 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8902
8903 #: field.au.photo_url.label:3441
8904 msgid "Photo URL"
8905 msgstr "URL fotografie"
8906
8907 #: class.mp.label:7710
8908 msgid "Payments: All"
8909 msgstr "Platby: Vše"
8910
8911 #: field.acqf.allocation_total.label:8688
8912 msgid "Allocation Total"
8913 msgstr "Přiděleno celkem"
8914
8915 #: field.asv.questions.label:5928
8916 msgid "Questions"
8917 msgstr "Otázky"
8918
8919 #: field.atevdef.env.label:1407
8920 msgid "Environment Entries"
8921 msgstr "Položky prostředí"
8922
8923 #: field.acqftr.dest_fund.label:8508
8924 msgid "Destination Fund"
8925 msgstr "Cílový fond"
8926
8927 #: field.qxp.parent_expr.label:10543 field.qcb.parent_expr.label:10571
8928 #: field.xbet.parent_expr.label:10651 field.xbind.parent_expr.label:10666
8929 #: field.xbool.parent_expr.label:10680 field.xcase.parent_expr.label:10694
8930 #: field.xcast.parent_expr.label:10709 field.xcol.parent_expr.label:10726
8931 #: field.xex.parent_expr.label:10741 field.xfunc.parent_expr.label:10756
8932 #: field.xin.parent_expr.label:10772 field.xisnull.parent_expr.label:10789
8933 #: field.xnull.parent_expr.label:10804 field.xnum.parent_expr.label:10817
8934 #: field.xop.parent_expr.label:10830 field.xser.parent_expr.label:10848
8935 #: field.xstr.parent_expr.label:10862 field.xsubq.parent_expr.label:10875
8936 msgid "Parent Expression"
8937 msgstr "Nadřazený výraz"
8938
8939 #: class.acnp.label:2995
8940 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8941 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8942
8943 #: field.cmfpm.start_pos.label:10907 field.cmpcsm.start_pos.label:10937
8944 msgid "Start Postion"
8945 msgstr "Počáteční pozice"
8946
8947 #: field.qfr.function_call.label:10590
8948 msgid "Function Call ID"
8949 msgstr "ID volání funkce"
8950
8951 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2536
8952 msgid "Bib Field"
8953 msgstr "Bib. pole"
8954
8955 #: field.mckp.check_number.label:7176
8956 msgid "Check Number"
8957 msgstr "Číslo šeku"
8958
8959 #: field.au.ident_value.label:3433
8960 msgid "Primary Identification"
8961 msgstr "Číslo primárního dokladu"
8962
8963 #: field.aur.cancel_reason.label:8150 class.acqcr.label:9030
8964 #: field.acqpo.cancel_reason.label:9064 field.acqpoh.cancel_reason.label:9112
8965 #: field.jub.cancel_reason.label:9219 field.acqlih.cancel_reason.label:9278
8966 #: field.acqlid.cancel_reason.label:9377
8967 msgid "Cancel Reason"
8968 msgstr "Důvod zrušení"
8969
8970 #: class.uvva.label:11127
8971 msgid "URL Verification Attempt"
8972 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8973
8974 #: field.mrd.char_encoding.label:4050
8975 msgid "Character Encoding"
8976 msgstr "Kódování znaků"
8977
8978 #: field.acqcle.event_date.label:10114 field.acqscle.event_date.label:10142
8979 msgid "Event Date"
8980 msgstr "Datum události"
8981
8982 #: field.erfcc.circ_count.label:9929
8983 msgid "Total Circulation Count"
8984 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8985
8986 #: field.au.money_summary.label:3458
8987 msgid "Money Summary"
8988 msgstr "Souhrn hotovosti"
8989
8990 #: field.cuat.transient.label:3515
8991 msgid "Transient"
8992 msgstr "Krátkodobý"
8993
8994 #: field.aua.street1.label:4173 field.aal.street1.label:4201
8995 #: field.acqpca.street1.label:8476 field.stgma.street1.label:10241
8996 #: field.stgba.street1.label:10257
8997 msgid "Street (1)"
8998 msgstr "Ulice (1)"
8999
9000 #: field.mg.billings.label:6894
9001 msgid "Billings"
9002 msgstr "Poplatky"
9003
9004 #: field.ocirccount.overdue.label:4325 field.ocirclist.overdue.label:4367
9005 msgid "Overdue"
9006 msgstr "S uplynulou lhůtou"
9007
9008 #: field.qcb.condition.label:10573
9009 msgid "Condition"
9010 msgstr "Stav"
9011
9012 #: class.puopm.label:7696
9013 msgid "User Object Permission Map"
9014 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
9015
9016 #: field.circ.stop_fines.label:4397 field.aacs.stop_fines.label:4490
9017 #: field.combcirc.stop_fines.label:4564 field.acirc.stop_fines.label:4653
9018 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11889
9019 msgid "Fine Stop Reason"
9020 msgstr "Důvod zastavení pokut"
9021
9022 #: field.ssubn.alert.label:5292 field.sdistn.alert.label:5368
9023 #: field.sin.alert.label:5616
9024 msgid "Alert?"
9025 msgstr "Upozornění?"
9026
9027 #: field.sunit.ref.label:5522 field.acp.ref.label:7227
9028 msgid "Is Reference"
9029 msgstr "Je příruční knihovnou"
9030
9031 #: class.rhrr.label:9882
9032 msgid "Hold Request Record"
9033 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
9034
9035 #: class.aurt.label:8108
9036 msgid "User Purchase Request Type"
9037 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
9038
9039 #: class.ccs.label:4118 field.sunit.status.label:5523
9040 #: field.acp.status.label:7228
9041 msgid "Copy Status"
9042 msgstr "Status exempláře"
9043
9044 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11758
9045 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11779
9046 msgid "Encumbrance Amount"
9047 msgstr "Výše zatížení"
9048
9049 #: class.auact.label:3526
9050 msgid "User Activity"
9051 msgstr "Aktivita uživatele"
9052
9053 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
9054 msgid "Opt-In Setting Type"
9055 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
9056
9057 #: field.rmobbol.balance.label:11987 field.rmobbcol.balance.label:12014
9058 #: field.rmobbhol.balance.label:12042
9059 msgid "Balance"
9060 msgstr "Zůstatek"
9061
9062 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10176
9063 msgid "Claim Policy ID"
9064 msgstr "ID reklamační politiky"
9065
9066 #: field.au.standing_penalties.label:3408
9067 msgid "Standing Penalties"
9068 msgstr "Blokace a penále"
9069
9070 #: class.erccpo.label:9935
9071 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9072 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
9073
9074 #: field.bre.metarecord.label:3148 class.mmr.label:3702
9075 #: field.rsr.metarecord.label:9835
9076 msgid "Metarecord"
9077 msgstr "Metazáznam"
9078
9079 #: field.aout.can_have_users.label:6835
9080 msgid "Can Have Users?"
9081 msgstr "Může mít uživatele?"
9082
9083 #: field.cfgm.exclude.label:12257
9084 msgid "Exclude"
9085 msgstr "Vyloučit"
9086
9087 #: field.mwde.subject_name.label:3849
9088 msgid "Name Subject"
9089 msgstr "Jmenné téma"
9090
9091 #: field.rsr.summary.label:9847
9092 msgid "Summary (normalized)"
9093 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
9094
9095 #: field.actsce.owner.label:6969 field.asce.owner.label:7869
9096 #: field.rsce1.owner.label:11623 field.rsce2.owner.label:11634
9097 msgid "Entry Owner"
9098 msgstr "Vlastník položky"
9099
9100 #: field.jub.attributes.label:9223
9101 msgid "Descriptive Attributes"
9102 msgstr "Deskriptivní atributy"
9103
9104 #: field.vmp.add_spec.label:198
9105 msgid "Add Specification"
9106 msgstr "Přidat specifikaci"
9107
9108 #: field.artc.prev_dest.label:7929 field.ahtc.prev_dest.label:7965
9109 msgid "Prev Destination Library"
9110 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
9111
9112 #: field.cin.func.label:846
9113 msgid "Function"
9114 msgstr "Funkce"
9115
9116 #: field.cust.opac_visible.label:3603
9117 msgid "OPAC/Patron Visible"
9118 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
9119
9120 #: field.aca.temp.label:7346 field.aaca.temp.label:7374
9121 msgid "Temporary"
9122 msgstr "Dočasné"
9123
9124 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9941
9125 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9126 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
9127
9128 #: field.aur.volume.label:8141
9129 msgid "Volume"
9130 msgstr "Signatura"
9131
9132 #: field.siss.edit_date.label:5460 field.sitem.edit_date.label:5571
9133 #: field.act.edit_date.label:7404 field.rocit.edit_date.label:11939
9134 msgid "Edit Date"
9135 msgstr "Datum editace"
9136
9137 #: field.acqlin.alert_text.label:9334
9138 msgid "Alert Text"
9139 msgstr "Text upozornění"
9140
9141 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10921 field.cmpcsm.ptype_key.label:10935
9142 msgid "Type Key"
9143 msgstr "Klíč typu"
9144
9145 #: field.accs.num_circs.label:170
9146 msgid "Total Circs"
9147 msgstr "Celkový počet výpůjček"
9148
9149 #: field.chdd.ceiling_date.label:3326
9150 msgid "Current Ceiling Date"
9151 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
9152
9153 #: field.ocirccount.lost.label:4326 field.ocirclist.lost.label:4368
9154 msgid "Lost"
9155 msgstr "Ztraceno"
9156
9157 #: field.ccls.items_out.label:1983
9158 msgid "Items Out"
9159 msgstr "Výpůjčky"
9160
9161 #: class.aouct.label:6549
9162 msgid "Org Unit Custom Tree"
9163 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
9164
9165 #: class.aoup.label:5901
9166 msgid "Org Unit Proximity"
9167 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
9168
9169 #: field.acqlimad.remove.label:9416 field.acqlipad.remove.label:9460
9170 msgid "Remove"
9171 msgstr "Odebrat"
9172
9173 #: field.bre.authority_links.label:3159
9174 msgid "Authority Links"
9175 msgstr "Autority (odkaz)"
9176
9177 #: class.asfg.label:5995
9178 msgid "Search Filter Group"
9179 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
9180
9181 #: field.at.code.label:2555
9182 msgid "Thesaurus Code"
9183 msgstr "Kód tezauru"
9184
9185 #: field.uvus.urls.label:11045
9186 msgid "URLs"
9187 msgstr "URL"
9188
9189 #: field.acp.aged_circulations.label:7236
9190 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9191 msgstr "Archivní výpůjčky (bez čtenáře)"
9192
9193 #: class.qcb.label:10568
9194 msgid "Case Branch"
9195 msgstr "Daná knihovna"
9196
9197 #: field.circ.recurring_fine.label:4393 field.aacs.recurring_fine.label:4486
9198 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4560
9199 #: field.acirc.recurring_fine.label:4649
9200 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11886
9201 msgid "Recurring Fine Amount"
9202 msgstr "Výše pravidelných pokut"
9203
9204 #: field.asv.end_date.label:5931
9205 msgid "Survey End Date/Time"
9206 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
9207
9208 #: field.mg.xact_start.label:6893
9209 msgid "Transaction Start Timestamp"
9210 msgstr "Časová značka začátku transakce"
9211
9212 #: field.bresv.target_resource.label:4900
9213 msgid "Target Resource"
9214 msgstr "Cílový zdroj"
9215
9216 #: field.aufhml.min.label:10393
9217 msgid "Min Loop"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: field.acqliad.ident.label:9399 field.acqlimad.ident.label:9415
9221 #: field.acqligad.ident.label:9435 field.acqliuad.ident.label:9445
9222 #: field.acqlipad.ident.label:9459 field.acqlilad.ident.label:9517
9223 msgid "Is Identifier?"
9224 msgstr "Je identifikátorem?"
9225
9226 #: field.qdt.datatype_name.label:10479
9227 msgid "Datatype Name"
9228 msgstr "Jméno datového typu"
9229
9230 #: field.aiit.blanket.label:1608
9231 msgid "Blanket?"
9232 msgstr "Paušální?"
9233
9234 #: field.circ.renewal_remaining.label:4395
9235 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4488
9236 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4562
9237 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4651
9238 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11888
9239 msgid "Remaining Renewals"
9240 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
9241
9242 #: field.mb.void_time.label:7998
9243 msgid "Void Timestamp"
9244 msgstr "Časová značka prominutí"
9245
9246 #: field.acqmapinv.invoice.label:12147
9247 msgid "Invoice ID"
9248 msgstr "ID faktury"
9249
9250 #: field.au.billable_transactions.label:3457
9251 msgid "Billable Transactions"
9252 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
9253
9254 #~ msgid "Check Out Date/Time"
9255 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
9256
9257 #~ msgid "Matched Attribute"
9258 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
9259
9260 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
9261 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
9262
9263 #~ msgid "Field Type"
9264 #~ msgstr "Typ pole"
9265
9266 #~ msgid "Suffix/Title"
9267 #~ msgstr "Sufix / název"
9268
9269 #~ msgid "Test ID"
9270 #~ msgstr "ID testu"
9271
9272 #~ msgid "Keep"
9273 #~ msgstr "Zachovat"
9274
9275 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
9276 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
9277
9278 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
9279 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
9280
9281 #~ msgid "Floating?"
9282 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
9283
9284 #~ msgid "Is Floating"
9285 #~ msgstr "Je pohyblivý?"
9286
9287 #~ msgid "Billing Timestamp"
9288 #~ msgstr "Časová značka vzniku poplatku"
9289
9290 #~ msgid "Subject"
9291 #~ msgstr "Téma"