]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:40-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-07-10 20:07+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:39+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:9676
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: field.bre.source.label:3075
22 msgid "Record Source"
23 msgstr "Zdroj záznamu"
24
25 #: class.rxpt.label:9396
26 msgid "Transaction Paid Totals"
27 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
28
29 #: field.sunit.sort_key.label:5277
30 msgid "Sort Key"
31 msgstr "Třídící klíč"
32
33 #: field.aua.post_code.label:3959 field.aal.post_code.label:3987
34 #: field.acqpca.post_code.label:8027 field.stgma.post_code.label:9721
35 #: field.stgba.post_code.label:9737
36 msgid "Postal Code"
37 msgstr "PSČ"
38
39 #: field.uvuv.res_code.label:10598
40 msgid "Result Code"
41 msgstr "Kód výsledku"
42
43 #: field.acqmapinv.picklist.label:11568
44 msgid "Picklist ID"
45 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
46
47 #: class.acqlih.label:8811
48 msgid "Line Item History"
49 msgstr "Historie položky"
50
51 #: field.au.ident_value2.label:3355
52 msgid "Secondary Identification"
53 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
54
55 #: field.sdist.record_entry.label:5068
56 msgid "Legacy Record Entry"
57 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
58
59 #: field.acqfst.amount.label:8325 field.acqafst.amount.label:8379
60 msgid "Total Spent Amount"
61 msgstr "Celkem utraceno"
62
63 #: field.auri.use_restriction.label:2993
64 msgid "Use Information"
65 msgstr "Informace  o užití"
66
67 #: class.cmrtm.label:10679
68 msgid "MARC21 Record Type Map"
69 msgstr "Typy kódů MARC21"
70
71 #: field.mp.credit_card_payment.label:7290
72 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7328
73 msgid "Credit Card Payment Detail"
74 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
75
76 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
77 #: field.acqedi.host.label:9079 field.uvu.host.label:10509
78 msgid "Host"
79 msgstr "Hostitelský počítač"
80
81 #: field.rccbs.patron_city.label:11093
82 msgid "User City"
83 msgstr "Uživatel - město / obec"
84
85 #: class.cmsa.label:2746
86 msgid "Metabib Search Alias"
87 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
88
89 #: field.circ.billing_total.label:4192 field.aacs.billing_total.label:4285
90 #: field.combcirc.billing_total.label:4360
91 #: field.acirc.billing_total.label:4448 field.bresv.billing_total.label:4665
92 #: field.mg.billing_total.label:6590 field.mbt.billing_total.label:6637
93 #: field.rodcirc.billing_total.label:11318
94 msgid "Billing Totals"
95 msgstr "Poplatky celkem"
96
97 #: field.qsq.where_clause.label:9868
98 msgid "WHERE Clause"
99 msgstr "Klauzule WHERE"
100
101 #: field.brt.transferable.label:4520
102 msgid "Transferable"
103 msgstr "Přesunutelné"
104
105 #: class.aoa.label:5668
106 msgid "Org Address"
107 msgstr "Adresa organizace"
108
109 #: field.auri.id.label:2990
110 msgid "URI ID"
111 msgstr "ID URI"
112
113 #: field.mcrp.id.label:6457
114 msgid "Pyament ID"
115 msgstr "ID platby"
116
117 #: field.au.claims_returned_count.label:3339
118 msgid "Claims-returned Count"
119 msgstr "Počet údajně vrácených"
120
121 #: class.acqfsrcct.label:8406
122 msgid "Total Credit to Funding Source"
123 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
124
125 #: class.acqlipad.label:9005
126 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
127 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
128
129 #: field.bra.required.label:4581
130 msgid "Is Required"
131 msgstr "Je požadováno"
132
133 #: field.bresv.booking_interval.label:4675
134 msgid "Booking Interval"
135 msgstr "Interval rezervací"
136
137 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
138 msgid "Parameters (JSON Array)"
139 msgstr "Parametry (JSON Array)"
140
141 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
142 #: field.rocit.ref.label:11367
143 msgid "Reference"
144 msgstr "Příruční knihovna"
145
146 #: field.acpt.tag_type.label:11712
147 msgid "Copy Tag Type"
148 msgstr ""
149
150 #: field.acqfsb.amount.label:8439
151 msgid "Balance after Spent"
152 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
153
154 #: class.atenv.label:1353
155 msgid "Trigger Event Environment Entry"
156 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
157
158 #: field.acqftr.id.label:8058
159 msgid "Fund Transfer ID"
160 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
161
162 #: field.uvus.id.label:10461
163 msgid "URL Selector ID"
164 msgstr "ID selektora URL"
165
166 #: field.ahr.bib_rec.label:5788 field.ahopl.bib_rec.label:5936
167 #: field.alhr.bib_rec.label:6019 field.combahr.bib_rec.label:6102
168 #: field.aahr.bib_rec.label:6161
169 msgid "Bib Record link"
170 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
171
172 #: field.ahn.method.label:4800
173 msgid "Notification Method"
174 msgstr "Způsob oznámení"
175
176 #: field.asc.sip_field.label:6334 field.actsc.sip_field.label:6393
177 msgid "SIP Field"
178 msgstr "Pole SIP"
179
180 #: class.abaafm.label:2588
181 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
182 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
183
184 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
185 msgid "Parts Data"
186 msgstr "Data částí"
187
188 #: class.mrs.label:1041
189 msgid "Record Sort Values"
190 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
191
192 #: field.rccc.call_number.label:11009
193 msgid "Call Number Link"
194 msgstr "Signatura (odkaz)"
195
196 #: field.circ.checkin_lib.label:4158 field.aacs.checkin_lib.label:4251
197 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4325 field.acirc.checkin_lib.label:4414
198 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11290
199 msgid "Check In Library"
200 msgstr "Vráceno v knihovně"
201
202 #: class.citm.label:5500
203 msgid "Item Type Map"
204 msgstr "Typy exemplářů"
205
206 #: field.uvuv.attempt.label:10595
207 msgid "Attempt"
208 msgstr "Pokus"
209
210 #: field.ccmw.id.label:1794
211 msgid "Circ Weights ID"
212 msgstr "ID váhy výpůjček"
213
214 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11065
215 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
216 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
217
218 #: class.aous.label:3566
219 msgid "Organizational Unit Setting"
220 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
221
222 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5954
223 msgid "User Alias or First Given Name"
224 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
225
226 #: field.aufh.fail_time.label:7149
227 msgid "Retargeting Date/Time"
228 msgstr "Datum / čas nového cíle"
229
230 #: field.ssr.deleted.label:5634 field.rocit.deleted.label:11369
231 msgid "Deleted"
232 msgstr "Smazáno"
233
234 #: field.cfg.members.label:11655
235 msgid "Group Members"
236 msgstr "Členové skupiny"
237
238 #: field.mcrp.payment_ts.label:6459 field.mwp.payment_ts.label:6745
239 #: field.mgp.payment_ts.label:6770 field.mckp.payment_ts.label:6865
240 msgid "Payment Timestamp"
241 msgstr "Časová značka platby"
242
243 #: field.aou.attr_vals.label:6223
244 msgid "Attribute Values"
245 msgstr "Hodnoty atributů"
246
247 #: field.vii.record.label:364
248 msgid "Import Record"
249 msgstr "Importovat záznam"
250
251 #: field.bra.valid_values.label:4582
252 msgid "Valid Values"
253 msgstr "Validní hodnoty"
254
255 #: field.sstr.items.label:5148 field.siss.items.label:5217
256 msgid "Items"
257 msgstr "Exempláře"
258
259 #: field.ac.active.label:6352
260 msgid "IsActive?"
261 msgstr "Je aktivní?"
262
263 #: field.au.other_phone.label:3360
264 msgid "Other Phone"
265 msgstr "Jiné telefonní číslo"
266
267 #: field.actsced.id.label:6675
268 msgid "Default Entry ID"
269 msgstr "ID výchozí položky"
270
271 #: class.acqfdeb.label:8189
272 msgid "Debit From Fund"
273 msgstr "Na vrub fondu"
274
275 #: field.rxpt.total.label:9401
276 msgid "Total Paid Amount"
277 msgstr "Celková výše platby"
278
279 #: field.au.family_name.label:3348 field.stgu.family_name.label:9687
280 msgid "Last Name"
281 msgstr "Příjmení"
282
283 #: field.uvu.page.label:10513
284 msgid "Page"
285 msgstr "Strana"
286
287 #: class.mous.label:3021
288 msgid "Open User Summary"
289 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
290
291 #: field.au.stat_cat_entries.label:3330
292 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5285
293 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6927
294 msgid "Statistical Category Entries"
295 msgstr "Položky statistických kategorií"
296
297 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
298 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
299 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
300 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
301 #: field.are.owner.label:2621 field.bre.owner.label:3078
302 #: field.chdd.owner.label:3248 field.aal.owner.label:3977
303 #: field.auss.owner.label:4008 field.acqpro.owner.label:7772
304 #: field.acqfs.owner.label:8120 field.acqpl.owner.label:8559
305 #: field.acqpo.owner.label:8607 field.acqpoh.owner.label:8655
306 #: field.acqedi.owner.label:9084 field.afs.owner.label:9767
307 #: field.cbc.org_unit.label:11582 field.cctt.owner.label:11695
308 #: field.acpt.owner.label:11717
309 msgid "Owner"
310 msgstr "Vlastník"
311
312 #: field.bresv.current_resource.label:4681
313 msgid "Current Resource"
314 msgstr "Stávající zdoj"
315
316 #: class.acqfcb.label:8339
317 msgid "Fund Combined Balance"
318 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
319
320 #: field.ahr.holdable_formats.label:5770
321 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5918
322 #: field.alhr.holdable_formats.label:6003
323 #: field.combahr.holdable_formats.label:6085
324 #: field.aahr.holdable_formats.label:6144
325 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
326 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
327
328 #: class.acqie.label:7875 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8199
329 msgid "Invoice Entry"
330 msgstr "Položka faktury"
331
332 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:3887
333 #: field.acplgm.lgroup.label:4884
334 msgid "Group"
335 msgstr "Skupina"
336
337 #: field.au.ident_type2.label:3353
338 msgid "Secondary Identification Type"
339 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
340
341 #: field.actscsf.name.label:6371 field.ascsf.name.label:7442
342 msgid "Field Name"
343 msgstr "Název pole"
344
345 #: field.auoi.staff.label:811
346 msgid "Staff Member"
347 msgstr "Člen personálu"
348
349 #: field.rsr.uniform_title.label:9332
350 msgid "Uniform Title (normalized)"
351 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
352
353 #: field.sasum.generated_coverage.label:5380
354 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5405
355 #: field.sssum.generated_coverage.label:5432
356 #: field.sisum.generated_coverage.label:5459
357 msgid "Generated Coverage"
358 msgstr "Generované pokrytí"
359
360 #: class.mdp.label:7373
361 msgid "Payments: Desk"
362 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
363
364 #: field.qrc.column_type.label:10030
365 msgid "Column Type"
366 msgstr "Typ sloupce"
367
368 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5950
369 msgid "User Second Given Name"
370 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
371
372 #: field.aou.shortname.label:6203
373 msgid "Short (Policy) Name"
374 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
375
376 #: field.acn.deleted.label:2951 field.au.deleted.label:3375
377 #: field.sre.deleted.label:4951 field.sunit.deleted.label:5257
378 #: field.acp.deleted.label:6898
379 msgid "Is Deleted"
380 msgstr "Je smazáno"
381
382 #: field.mg.xact_finish.label:6585
383 msgid "Transaction Finish Timestamp"
384 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
385
386 #: field.cmc.c_weight.label:2775
387 msgid "C Weight"
388 msgstr "Váha C"
389
390 #: class.actsced.label:6673
391 msgid "User Stat Cat Default Entry"
392 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
393
394 #: field.mb.billing_ts.label:7547
395 msgid "Billing Timestamp"
396 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
397
398 #: field.acqscl.item.label:9603
399 msgid "Serial Item"
400 msgstr "Exemplář seriálu"
401
402 #: field.afs.id.label:9766 field.afscv.fieldset.label:9788
403 msgid "Fieldset ID"
404 msgstr "ID sady polí"
405
406 #: field.aufh.circ_lib.label:7147
407 msgid "Non-fulfilling Library"
408 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
409
410 #: field.acqlia.id.label:8900
411 msgid "Attribute Value ID"
412 msgstr "ID hodnoty atributu"
413
414 #: class.ahcm.label:4784
415 msgid "Hold Copy Map"
416 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
417
418 #: class.arn.label:4050
419 msgid "Authority Record Note"
420 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
421
422 #: class.rocit.label:11340
423 msgid "Classic Item List"
424 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
425
426 #: field.aba.sorter.label:2568
427 msgid "Sorter Attribute"
428 msgstr "Třídící atribut"
429
430 #: field.ccls.depth.label:1984
431 msgid "Min Depth"
432 msgstr "Minimální hloubka"
433
434 #: field.acqpon.value.label:8692
435 msgid "Vote Value"
436 msgstr "Hodnota hlasování"
437
438 #: field.vii.definition.label:365
439 msgid "Attribute Definition"
440 msgstr "Definice atributů"
441
442 #: class.acqcl.label:9571
443 msgid "Claim"
444 msgstr "Reklamace"
445
446 #: class.cbt.label:7641 field.rmocbbol.billing_type.label:11393
447 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11418
448 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11446
449 msgid "Billing Type"
450 msgstr "Typ poplatku"
451
452 #: field.atul.event_def.label:1531
453 msgid "Event Definition ID"
454 msgstr "ID definice události"
455
456 #: field.atul.add_time.label:1532
457 msgid "Event Add Time"
458 msgstr "Čas přidání události"
459
460 #: class.rrf.label:9189
461 msgid "Report Folder"
462 msgstr "Složka zpráv"
463
464 #: field.jub.lineitem_notes.label:8778
465 msgid "Line Item Notes"
466 msgstr "Poznámky k položce"
467
468 #: field.ahtc.hold.label:7513
469 msgid "Hold requiring Transit"
470 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
471
472 #: field.aout.name.label:6532
473 msgid "Type Name"
474 msgstr "Název typu organizační jednotky"
475
476 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10875
477 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
478 msgstr ""
479 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní a jv jejích "
480 "podřízených jednotkách)"
481
482 #: field.bre.metarecord.label:3080 class.mmr.label:3623
483 #: field.rsr.metarecord.label:9326
484 msgid "Metarecord"
485 msgstr "Metazáznam"
486
487 #: field.ahr.cancel_time.label:5784 field.ahopl.cancel_time.label:5932
488 #: field.alhr.cancel_time.label:6015 field.combahr.cancel_time.label:6101
489 #: field.aahr.cancel_time.label:6160
490 msgid "Hold Cancel Date/Time"
491 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
492
493 #: class.acsaf.label:2469
494 msgid "Authority Control Set Authority Field"
495 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
496
497 #: class.acqcle.label:9583
498 msgid "Claim Event"
499 msgstr "Událost rezervace"
500
501 #: class.xcol.label:10141
502 msgid "Column Expression"
503 msgstr "Výraz sloupce"
504
505 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
506 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2800
507 msgid "Format"
508 msgstr "Formát"
509
510 #: class.aiit.label:1603
511 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
512 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
513
514 #: field.au.usrname.label:3370
515 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
516 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
517
518 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
519 #: field.aacct.circ_lib.label:4231 field.aacs.circ_lib.label:4254
520 #: field.combcirc.circ_lib.label:4328 field.acirc.circ_lib.label:4417
521 #: field.sunit.circ_lib.label:5250 field.acp.circ_lib.label:6891
522 #: field.ancc.circ_lib.label:7114 field.aufhl.circ_lib.label:9800
523 #: field.aufhil.circ_lib.label:9822 field.aufhol.circ_lib.label:9852
524 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11293 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11416
525 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:11430
526 msgid "Circulating Library"
527 msgstr "Půjčující knihovna"
528
529 #: field.afs.scheduled_time.label:9771
530 msgid "Scheduled Time"
531 msgstr "Plánovaný čas"
532
533 #: field.vmsp.heading.label:750
534 msgid "Authority Heading"
535 msgstr "Autoritní záhlaví"
536
537 #: field.auri.call_number_maps.label:2995
538 msgid "Call Number Maps"
539 msgstr "Přehledy signatur"
540
541 #: class.acnn.label:4020
542 msgid "Call Number Note"
543 msgstr "Poznámka k signatuře"
544
545 #: field.qdt.is_numeric.label:9899
546 msgid "Is Numeric"
547 msgstr "Je numerický"
548
549 #: class.cmfpm.label:10320
550 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
551 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
552
553 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4170
554 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4263 field.combcirc.max_fine_rule.label:4337
555 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4426 class.crmf.label:7044
556 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11302
557 msgid "Max Fine Rule"
558 msgstr "Limity pokut"
559
560 #: field.cfgm.max_depth.label:11675
561 msgid "Max Depth"
562 msgstr "Maximální hloubka"
563
564 #: field.cuat.ewhat.label:3431
565 msgid "Event Type"
566 msgstr "Typ události"
567
568 #: class.chmm.label:1848
569 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
570 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
571
572 #: field.bre.subject_field_entries.label:3084
573 msgid "Indexed Subject Field Entries"
574 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
575
576 #: class.acpl.label:4826
577 msgid "Copy/Shelving Location"
578 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
579
580 #: field.acqofscred.sort_date.label:8179
581 msgid "Sort Date"
582 msgstr "Datum třídění"
583
584 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
585 msgid "Response Group ID"
586 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
587
588 #: class.aus.label:2291
589 msgid "User Setting"
590 msgstr "Uživatelské nastavení"
591
592 #: class.actscecm.label:7183
593 msgid "User Statistical Category Entry"
594 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
595
596 #: field.aoa.san.label:5681 field.acqpro.san.label:7777
597 msgid "SAN"
598 msgstr "SAN"
599
600 #: field.rp.require_horizon.label:277
601 msgid "Require Horizon"
602 msgstr "Požadovat Horizont"
603
604 #: class.ccls.label:1978
605 msgid "Circulation Limit Set"
606 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
607
608 #: class.asc.label:6327
609 msgid "Asset Statistical Category"
610 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
611
612 #: field.ahopl.usr_alias.label:5957
613 msgid "User Alias"
614 msgstr "Alias uživatele"
615
616 #: class.jub.label:8755 field.acqlin.lineitem.label:8881
617 msgid "Line Item"
618 msgstr "Položka"
619
620 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9083
621 #: field.uvu.path.label:10512
622 msgid "Path"
623 msgstr "Cesta"
624
625 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
626 msgid "Public Note"
627 msgstr "Veřejná poznámka"
628
629 #: field.acplg.top.label:4865
630 msgid "Display Above Orgs"
631 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
632
633 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11070
634 msgid "User Home Library Name"
635 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
636
637 #: field.au.credit_forward_balance.label:3342
638 msgid "User Credit Balance"
639 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
640
641 #: field.acqclet.id.label:9552
642 msgid "Claim Event Type ID"
643 msgstr "ID typu reklamace"
644
645 #: field.scap.enum_5.label:4990
646 msgid "Enum 5"
647 msgstr "Číslování 5"
648
649 #: class.mcrp.label:6452
650 msgid "House Credit Payment"
651 msgstr "Platba domácím kreditem"
652
653 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:10941
654 #: field.cmfts.id.label:10966
655 msgid "Map ID"
656 msgstr "ID Mapy"
657
658 #: field.ahr.eligible_copies.label:5789 field.ahopl.eligible_copies.label:5937
659 #: field.alhr.eligible_copies.label:6020
660 msgid "Eligible Copies"
661 msgstr "Vhodné exempláře"
662
663 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
664 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
665 msgid "Limit Set"
666 msgstr "Sestavy limitů"
667
668 #: class.bmp.label:3160 field.acp.parts.label:6928
669 msgid "Monograph Parts"
670 msgstr "Části monografií"
671
672 #: field.brav.valid_value.label:4606
673 msgid "Valid Value"
674 msgstr "Platná hodnota"
675
676 #: field.rhrr.target.label:9376
677 msgid "Hold Target"
678 msgstr "Cíl rezervace"
679
680 #: field.asvr.effective_date.label:2391
681 msgid "Effective Answer Date/Time"
682 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
683
684 #: field.ahr.capture_time.label:5762 field.ahopl.capture_time.label:5910
685 #: field.alhr.capture_time.label:5995 field.combahr.capture_time.label:6077
686 #: field.aahr.capture_time.label:6136
687 msgid "Capture Date/Time"
688 msgstr "Čas / datum zachycení"
689
690 #: field.acqpl.id.label:8558
691 msgid "Selection List ID"
692 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
693
694 #: class.pupm.label:7253
695 msgid "User Permission Map"
696 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
697
698 #: class.auricnm.label:3003
699 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
700 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
701
702 #: field.acqfap.percent.label:8536
703 msgid "Percent"
704 msgstr "Procento"
705
706 #: field.ccvm.search_label.label:1136
707 msgid "Search Label"
708 msgstr "Označení vyhledávání"
709
710 #: field.sunit.loan_duration.label:5267 field.acp.loan_duration.label:6909
711 #: field.act.loan_duration.label:6989
712 msgid "Loan Duration"
713 msgstr "Výpůjční lhůta"
714
715 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
716 #: field.mrd.item_type.label:3844 field.aua.address_type.label:3954
717 #: field.scap.type.label:4980 field.mb.btype.label:7555
718 #: field.acqpca.address_type.label:8022 field.acqlia.attr_type.label:8902
719 #: field.qbv.type.label:9948 field.bmpc.ptype.label:10307
720 msgid "Type"
721 msgstr "Typ"
722
723 #: class.acplg.label:4858
724 msgid "Copy/Shelving Location Group"
725 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
726
727 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9080
728 msgid "Username"
729 msgstr "Uživatelské jméno"
730
731 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11018
732 msgid "Legacy CAT1 Link"
733 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
734
735 #: class.ccnbn.label:6317
736 msgid "Call Number Bucket Note"
737 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
738
739 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8481
740 msgid "Total Allocated"
741 msgstr "Celkem přiděleno"
742
743 #: field.cmcts.index_lang.label:10946 field.cmfts.index_lang.label:10971
744 msgid "Index Language"
745 msgstr "Jazyk rejstříku"
746
747 #: field.cbho.rtime.label:2832
748 msgid "Hold Request Time"
749 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
750
751 #: field.ahn.hold.label:4798 field.aufh.hold.label:7150
752 msgid "Hold"
753 msgstr "Rezervace"
754
755 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
756 msgid "Event ID"
757 msgstr "ID události"
758
759 #: field.mcrp.xact.label:6460 field.mb.xact.label:7554
760 msgid "Transaction"
761 msgstr "Transakce"
762
763 #: field.acqafsb.amount.label:8389
764 msgid "Total Spent Balance"
765 msgstr "Bilance celkové útraty"
766
767 #: class.ccbi.label:2421
768 msgid "Copy Bucket Item"
769 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
770
771 #: field.acqpo.order_date.label:8615 field.acqpoh.order_date.label:8663
772 msgid "Order Date"
773 msgstr "Datum objednání"
774
775 #: field.sunit.fine_level.label:5265 field.acp.fine_level.label:6906
776 #: field.act.fine_level.label:6990
777 msgid "Fine Level"
778 msgstr "Úroveň pokut"
779
780 #: field.cbho.pprox.label:2824
781 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
782 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
783
784 #: field.sdist.streams.label:5080
785 msgid "Streams"
786 msgstr "Řady exemplářů"
787
788 #: field.pgt.application_perm.label:7069
789 msgid "Required Permission"
790 msgstr "Požadované oprávnění"
791
792 #: field.sunit.status_changed_time.label:5273
793 #: field.acp.status_changed_time.label:6915
794 msgid "Copy Status Changed Time"
795 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
796
797 #: field.sunit.mint_condition.label:5274 field.ahr.mint_condition.label:5796
798 #: field.ahopl.mint_condition.label:5944 field.alhr.mint_condition.label:6027
799 #: field.combahr.mint_condition.label:6109
800 #: field.aahr.mint_condition.label:6168 field.acp.mint_condition.label:6916
801 msgid "Is Mint Condition"
802 msgstr "Je ve výborném stavu"
803
804 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11023
805 msgid "Dewey Block - Hundreds"
806 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
807
808 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5956
809 msgid "User Alias or Display Name"
810 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
811
812 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
813 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
814 #: field.rccc.item_form.label:11004
815 msgid "MARC Form"
816 msgstr "Formulář MARC"
817
818 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
819 msgid "Order of Application"
820 msgstr "Pořadí aplikace"
821
822 #: field.ssr.visible.label:5633
823 msgid "Visible"
824 msgstr "Viditelný"
825
826 #: field.atev.error_output.label:1445
827 msgid "Error Output"
828 msgstr "Chybové hlášení"
829
830 #: field.circ.id.label:4168 field.aacct.id.label:4233 field.aacs.id.label:4261
831 #: field.combcirc.id.label:4335 field.acirc.id.label:4424
832 #: field.rodcirc.id.label:11300
833 msgid "Circ ID"
834 msgstr "ID výpůjčky"
835
836 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
837 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:4984
838 #: field.cmcts.active.label:10944 field.cmfts.active.label:10969
839 msgid "Active?"
840 msgstr "Aktivní?"
841
842 #: class.ascecm.label:5482
843 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
844 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
845
846 #: field.aws.toolbars.label:1568
847 msgid "Toolbars"
848 msgstr "Nástrojové lišty"
849
850 #: field.atev.add_time.label:1437
851 msgid "Add Time"
852 msgstr "Čas přidání"
853
854 #: field.auch.due_date.label:4500 field.rocit.due_date.label:11373
855 msgid "Due Date"
856 msgstr "K vrácení dne"
857
858 #: field.cmc.buoyant.label:2770
859 msgid "Buoyant?"
860 msgstr ""
861
862 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5642
863 msgid "Responses"
864 msgstr "Odpovědi"
865
866 #: field.atul.perm_lib.label:1545
867 msgid "Permission Context"
868 msgstr "Kontext pro oprávnění"
869
870 #: class.cfgm.label:11669
871 msgid "Floating Group Members"
872 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
873
874 #: field.acpl.circulate.label:4828
875 msgid "Can Circulate?"
876 msgstr "Lze půjčovat?"
877
878 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5281
879 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6920
880 msgid "Stat-Cat entry maps"
881 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
882
883 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
884 msgid "Popularity Parameter"
885 msgstr "Parametr popularity"
886
887 #: class.bravm.label:4713 field.bravm.id.label:4715
888 msgid "Reservation Attribute Value Map"
889 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
890
891 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
892 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
893 msgid "Module Name"
894 msgstr "Jméno modulu"
895
896 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8624
897 msgid "Amount Estimated"
898 msgstr "Odhadovvaná částka"
899
900 #: class.ccnbin.label:4748
901 msgid "Call Number Bucket Item Note"
902 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
903
904 #: field.acplg.location_maps.label:4866
905 msgid "Copy Location Mappings"
906 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
907
908 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
909 #: field.acqfdeb.create_time.label:8198 field.acqfa.create_time.label:8505
910 #: field.acqfap.create_time.label:8539 field.acqpoh.create_time.label:8659
911 #: field.acqlih.create_time.label:8824 field.acqdfa.create_time.label:9489
912 #: field.uvs.create_time.label:10400 field.cfdfs.create_time.label:10660
913 msgid "Create Time"
914 msgstr "Čas vytvoření"
915
916 #: class.coustl.label:11604
917 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
918 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
919
920 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
921 msgid "Statistical Popularity Badge"
922 msgstr "statistické označení popularity"
923
924 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4364
925 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4452
926 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6096
927 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6155
928 msgid "Patron Birth Year"
929 msgstr "Rok narození čtenáře"
930
931 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7508
932 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11225
933 msgid "Hold Transit"
934 msgstr "Přeprava rezervací"
935
936 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
937 msgid "Last Stop Fines Time"
938 msgstr "Pokuty zastaveny"
939
940 #: field.aur.need_before.label:7690
941 msgid "Need Before Date/Time"
942 msgstr "Potřebné před datem / časem"
943
944 #: class.afscv.label:9785
945 msgid "Fieldset Column Value"
946 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
947
948 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5595
949 msgid "Proximity Adjustment"
950 msgstr "Nastavení proximity"
951
952 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
953 msgid "SIP2 Media Type"
954 msgstr "Typ SIP2 média"
955
956 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
957 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
958 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
959 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
960 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
961 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
962 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2566
963 #: field.acqpro.code.label:7774 field.acqipm.code.label:7826
964 #: field.acqfs.code.label:8122 field.acqf.code.label:8231
965 #: field.acqfsum.code.label:8473 field.acqliat.code.label:8861
966 #: field.acqliad.code.label:8950 field.acqlimad.code.label:8965
967 #: field.acqligad.code.label:8985 field.acqliuad.code.label:8995
968 #: field.acqlipad.code.label:9008 field.acqlilad.code.label:9068
969 #: field.acqclt.code.label:9534 field.acqclet.code.label:9554
970 #: field.cmrtm.code.label:10681 field.cctt.code.label:11693
971 msgid "Code"
972 msgstr "Kód"
973
974 #: class.cubi.label:6686
975 msgid "User Bucket Item"
976 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
977
978 #: field.circ.due_date.label:4164 field.aacs.due_date.label:4257
979 #: field.combcirc.due_date.label:4331 field.acirc.due_date.label:4420
980 #: field.rodcirc.due_date.label:11296
981 msgid "Due Date/Time"
982 msgstr "Datum / čas vrácení"
983
984 #: class.acqafsb.label:8386
985 msgid "All Fund Spent Balance"
986 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
987
988 #: class.acqafst.label:8376
989 msgid "All Fund Spent Total"
990 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
991
992 #: field.aur.holdable_formats.label:7684
993 msgid "Holdable Formats"
994 msgstr "Rezervovatelné formáty"
995
996 #: field.atevparam.id.label:1459
997 msgid "Parameter ID"
998 msgstr "ID parametru"
999
1000 #: field.acqpo.id.label:8606 field.acqpoh.id.label:8654
1001 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11564
1002 msgid "Purchase Order ID"
1003 msgstr "ID Objednávky"
1004
1005 #: field.sunit.age_protect.label:5245 field.acp.age_protect.label:6886
1006 msgid "Age Hold Protection"
1007 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1008
1009 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1010 #: field.vqar.error_detail.label:633
1011 msgid "Import Error Detail"
1012 msgstr "Detaily chyby importu"
1013
1014 #: class.sunit.label:5242 field.sitem.unit.label:5323
1015 msgid "Unit"
1016 msgstr "Jednotka"
1017
1018 #: class.cst.label:3014 class.csp.label:3864
1019 #: field.ausp.standing_penalty.label:3932
1020 msgid "Standing Penalty"
1021 msgstr "Blokace / penále"
1022
1023 #: class.rhcrpbapd.label:10836
1024 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1025 msgstr ""
1026 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu (a její "
1027 "podřízené jednotky) "
1028
1029 #: field.circ.checkin_staff.label:4159 field.aacs.checkin_staff.label:4252
1030 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4326
1031 #: field.acirc.checkin_staff.label:4415
1032 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11291
1033 msgid "Check In Staff"
1034 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1035
1036 #: field.mdp.cash_drawer.label:7382
1037 msgid "Cash Drawer"
1038 msgstr "Hotovostní pokladna"
1039
1040 #: field.acnc.field.label:2900
1041 msgid "Call number fields"
1042 msgstr "Pole signatury"
1043
1044 #: field.acqf.spent_total.label:8244
1045 msgid "Spent Total"
1046 msgstr "Celkem utraceno"
1047
1048 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1049 msgid "Z39.50 Attribute"
1050 msgstr "Atribury Z39.50"
1051
1052 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1053 #: field.mg.billing_location.label:6581
1054 msgid "Billing Location"
1055 msgstr "Místo účtování poplatku"
1056
1057 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1058 msgid "Fallthrough"
1059 msgstr "Nezdařené"
1060
1061 #: class.srlu.label:5172
1062 msgid "Routing List User"
1063 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1064
1065 #: field.mrd.pub_status.label:3846
1066 msgid "Pub Status"
1067 msgstr "Status publikování"
1068
1069 #: field.rb.importance_interval.label:305
1070 msgid "Importance Interval"
1071 msgstr "Interval důležitosti"
1072
1073 #: field.aufhmxl.max.label:9834
1074 msgid "Max Loop"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: field.atev.async_output.label:1446
1078 msgid "Asynchronous Output"
1079 msgstr "Asynchroonní výstup"
1080
1081 #: class.ccnbt.label:1653
1082 msgid "Call Number Bucket Type"
1083 msgstr "Typ skupiny signatur"
1084
1085 #: field.mckp.cash_drawer.label:6861
1086 msgid "Workstation link"
1087 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1088
1089 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4347
1090 #: field.acirc.usr_post_code.label:4436 field.combahr.usr_post_code.label:6093
1091 #: field.aahr.usr_post_code.label:6152
1092 msgid "Patron ZIP"
1093 msgstr "PSČ čtenáře"
1094
1095 #: field.rxbt.unvoided.label:9388
1096 msgid "Unvoided Billing Amount"
1097 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1098
1099 #: field.circ.billable_transaction.label:4190
1100 #: field.aacs.billable_transaction.label:4282
1101 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4357
1102 #: field.acirc.billable_transaction.label:4446
1103 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11316
1104 msgid "Base Transaction"
1105 msgstr "Základní transakce"
1106
1107 #: class.acqlin.label:8878
1108 msgid "Line Item Note"
1109 msgstr "Poznámka k položce"
1110
1111 #: field.cnct.in_house.label:6508
1112 msgid "In House?"
1113 msgstr "Prezenčně?"
1114
1115 #: class.aacs.label:4249
1116 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: field.au.card.label:3338
1120 msgid "Current Library Card"
1121 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1122
1123 #: field.acpn.creator.label:3581
1124 msgid "Note Creator"
1125 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1126
1127 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11176
1128 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11197
1129 msgid "Estimated Amount"
1130 msgstr "Odhadovaná částka"
1131
1132 #: field.ath.passive.label:1284
1133 msgid "Passive"
1134 msgstr "Pasivní"
1135
1136 #: class.cctt.label:11691
1137 msgid "Copy Tag Types"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: field.acp.last_circ.label:6925 field.rlc.last_circ.label:10915
1141 msgid "Last Circulation Date"
1142 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1143
1144 #: field.brt.resources.label:4522 field.aou.resources.label:6221
1145 msgid "Resources"
1146 msgstr "Zdroje"
1147
1148 #: class.ash.label:2670
1149 msgid "Authority Simple Heading"
1150 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1151
1152 #: field.sstr.routing_label.label:5147
1153 msgid "Routing Label"
1154 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1155
1156 #: class.acpm.label:3180
1157 msgid "Copy Monograph Part Map"
1158 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1159
1160 #: field.circ.target_copy.label:4179 field.aacs.target_copy.label:4272
1161 #: field.combcirc.target_copy.label:4346 field.acirc.target_copy.label:4435
1162 #: field.auch.target_copy.label:4498 field.rodcirc.target_copy.label:11310
1163 msgid "Circulating Item"
1164 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1165
1166 #: class.cubt.label:1729
1167 msgid "User Bucket Type"
1168 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1169
1170 #: field.atul.template_output.label:1540
1171 msgid "Event Template Output"
1172 msgstr "Výstup šablony události"
1173
1174 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1175 msgid "Renewal?"
1176 msgstr "Prodloužení?"
1177
1178 #: field.acs.id.label:2449
1179 msgid "Control Set ID"
1180 msgstr "ID kontrolní sady"
1181
1182 #: field.act.age_protect.label:6991
1183 msgid "Age Protect"
1184 msgstr "Období hájení"
1185
1186 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9082
1187 msgid "Account"
1188 msgstr "Účet"
1189
1190 #: field.acqf.debits.label:8239
1191 msgid "Debits"
1192 msgstr "Dluh"
1193
1194 #: class.ccbin.label:2436
1195 msgid "Copy Bucket Item Note"
1196 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1197
1198 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5951
1199 msgid "User Family Name"
1200 msgstr "Příjmení uživatele"
1201
1202 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1203 msgid "Prev Destination"
1204 msgstr "Předchozí cíl"
1205
1206 #: class.acnc.label:2895
1207 msgid "Call number classification scheme"
1208 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1209
1210 #: class.aufh.label:7145
1211 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1212 msgstr "Nesplněné rezervace"
1213
1214 #: field.sre.creator.label:4950 field.ssubn.creator.label:5052
1215 #: field.sdistn.creator.label:5114 field.siss.creator.label:5206
1216 #: field.sitem.creator.label:5317 field.sin.creator.label:5362
1217 #: field.act.creator.label:6981 field.acqpron.creator.label:7811
1218 #: field.acqpl.creator.label:8566 field.acqpo.creator.label:8613
1219 #: field.acqpoh.creator.label:8656 field.acqpon.creator.label:8688
1220 #: field.jub.creator.label:8769 field.acqlih.creator.label:8817
1221 #: field.acqlin.creator.label:8882 field.acqdfa.creator.label:9488
1222 #: field.acqcle.creator.label:9589 field.acqscle.creator.label:9617
1223 #: field.uvs.creator.label:10398 field.cfdfs.creator.label:10658
1224 #: field.rocit.creator.label:11364
1225 msgid "Creator"
1226 msgstr "Vytvořil(a)"
1227
1228 #: field.acp.holds_count.label:6932
1229 msgid "Has Holds"
1230 msgstr "Má rezervace"
1231
1232 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10818
1233 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1234 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1235
1236 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5953
1237 msgid "User Suffix"
1238 msgstr "Suffix uživatele"
1239
1240 #: field.ahr.behind_desk.label:5800 field.ahopl.behind_desk.label:5962
1241 #: field.alhr.behind_desk.label:6031 field.combahr.behind_desk.label:6112
1242 msgid "Behind Desk"
1243 msgstr "U výpůjčního pultu"
1244
1245 #: field.rsr.series_statement.label:9337
1246 msgid "Series Statement (normalized)"
1247 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1248
1249 #: class.rccbs.label:11061
1250 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1251 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1252
1253 #: field.artc.prev_hop.label:7480 field.ahtc.prev_hop.label:7516
1254 msgid "Previous Stop"
1255 msgstr "Předchozí zastavení"
1256
1257 #: field.rrbs.badge.label:251
1258 msgid "Badge"
1259 msgstr "Znak"
1260
1261 #: field.acqpa.address_type.label:7957
1262 msgid "Address Type"
1263 msgstr "Typ adresy"
1264
1265 #: field.ahr.cut_in_line.label:5795 field.ahopl.cut_in_line.label:5943
1266 #: field.alhr.cut_in_line.label:6026 field.combahr.cut_in_line.label:6108
1267 #: field.aahr.cut_in_line.label:6167
1268 msgid "Top of Queue"
1269 msgstr "Začátek fronty"
1270
1271 #: field.czs.auth.label:1189
1272 msgid "Auth"
1273 msgstr "Autentizace"
1274
1275 #: field.auact.event_time.label:3452
1276 msgid "Event Time"
1277 msgstr "Čas události"
1278
1279 #: field.acn.editor.label:2953 field.bre.editor.label:3069
1280 #: field.sunit.editor.label:5264 field.acp.editor.label:6905
1281 msgid "Last Editing User"
1282 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1283
1284 #: field.aou.settings.label:6211
1285 msgid "Settings"
1286 msgstr "Nastavení"
1287
1288 #: field.acqafet.amount.label:8369
1289 msgid "Total Encumbered Amount"
1290 msgstr "Celková výše dluhu"
1291
1292 #: field.aouctn.tree.label:6280
1293 msgid "Tree"
1294 msgstr "Strom"
1295
1296 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1297 msgid "Match Score"
1298 msgstr "Počet shod"
1299
1300 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1301 msgid "Queue"
1302 msgstr "Fronta"
1303
1304 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1305 msgid "Queued Record"
1306 msgstr "Záznam ve frontě"
1307
1308 #: class.acqpoh.label:8649
1309 msgid "Purchase Order History"
1310 msgstr "Historie objednávek"
1311
1312 #: class.crahp.label:7027
1313 msgid "Age Hold Protection Rule"
1314 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1315
1316 #: field.aou.workstations.label:6214
1317 msgid "Workstations"
1318 msgstr "Pracovní stanice"
1319
1320 #: field.aur.article_title.label:7696
1321 msgid "Article Title"
1322 msgstr "Název článku"
1323
1324 #: field.au.hold_requests.label:3326
1325 msgid "All Hold Requests"
1326 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1327
1328 #: field.au.master_account.label:3358
1329 msgid "Is Group Lead Account"
1330 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1331
1332 #: field.ahr.frozen.label:5790 field.ahopl.frozen.label:5938
1333 #: field.alhr.frozen.label:6021 field.combahr.frozen.label:6103
1334 #: field.aahr.frozen.label:6162
1335 msgid "Currently Frozen"
1336 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1337
1338 #: field.acqpca.contact.label:8031
1339 msgid "Contact"
1340 msgstr "Kontakt"
1341
1342 #: class.puwoum.label:7242
1343 msgid "User Work Org Unit Map"
1344 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1345
1346 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1347 msgid "Last Checkin Workstation"
1348 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1349
1350 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1351 msgid "Stat Cat Data"
1352 msgstr "Data statistické kategorie"
1353
1354 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1355 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:3890
1356 #: field.ausp.org_unit.label:3933 field.acplo.org.label:4911
1357 #: field.aouctn.org_unit.label:6281 field.cbt.owner.label:7645
1358 #: field.acqf.org.label:8227 field.acqfsum.org.label:8469
1359 #: field.acqfap.org.label:8534 field.acqpl.org_unit.label:8560
1360 #: field.acqclt.org_unit.label:9533 field.acqclet.org_unit.label:9553
1361 #: field.acqclp.org_unit.label:9630 field.cfgm.org_unit.label:11673
1362 msgid "Org Unit"
1363 msgstr "Organizační jednotka"
1364
1365 #: class.ahopl.label:5826
1366 msgid "Hold On Pull List"
1367 msgstr "Seznam rezervací"
1368
1369 #: class.mkfe.label:3749
1370 msgid "Keyword Field Entry"
1371 msgstr "Položky klíčových polí"
1372
1373 #: class.asvq.label:2123
1374 msgid "User Survey Question"
1375 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1376
1377 #: class.mfae.label:3678
1378 msgid "Combined Facet Entry"
1379 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1380
1381 #: field.circ.phone_renewal.label:4172 field.aacs.phone_renewal.label:4265
1382 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4339
1383 #: field.acirc.phone_renewal.label:4428
1384 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11304
1385 msgid "Phone Renewal"
1386 msgstr "Telefonické prodloužení"
1387
1388 #: field.cuat.transient.label:3436
1389 msgid "Transient"
1390 msgstr "Krátkodobý"
1391
1392 #: class.siss.label:5203 field.sitem.issuance.label:5321
1393 #: field.smhc.issuance.label:5390
1394 msgid "Issuance"
1395 msgstr "Číslování"
1396
1397 #: class.mife.label:7159
1398 msgid "Identifier Field Entry"
1399 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1400
1401 #: field.acqlia.definition.label:8905
1402 msgid "Definition"
1403 msgstr "Definice"
1404
1405 #: class.sra.label:5530
1406 msgid "Relevance Adjustment"
1407 msgstr "Úprava relevance"
1408
1409 #: field.aur.article_pages.label:7697
1410 msgid "Article Pages"
1411 msgstr "Stránkování článku"
1412
1413 #: field.cmf.facet_field.label:2802
1414 msgid "Facet Field"
1415 msgstr "Pole fasety"
1416
1417 #: field.sre.edit_date.label:4952
1418 msgid "Edit date"
1419 msgstr "Datum editace"
1420
1421 #: field.acqlid.claims.label:8931
1422 msgid "Claims"
1423 msgstr "Reklamace"
1424
1425 #: class.ppl.label:3651
1426 msgid "Permission List"
1427 msgstr "Seznam oprávnění"
1428
1429 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1430 msgid "Hook"
1431 msgstr "Háček"
1432
1433 #: field.bmpc.id.label:10306
1434 msgid "Temp ID"
1435 msgstr "Dočasné ID"
1436
1437 #: class.acqinv.label:7839 field.acqie.invoice.label:7878
1438 #: field.acqii.invoice.label:7915
1439 msgid "Invoice"
1440 msgstr "Faktura"
1441
1442 #: field.atenv.path.label:1357
1443 msgid "Field Path"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: class.rlcd.label:10693
1447 msgid "Last Copy Delete Time"
1448 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1449
1450 #: field.mbp.accepting_usr.label:7325 field.mdp.accepting_usr.label:7381
1451 msgid "Accepting User"
1452 msgstr "Akceptuji uživatele"
1453
1454 #: class.qrc.label:10024
1455 msgid "Record Column"
1456 msgstr "Sloupec záznamu"
1457
1458 #: field.acqinv.inv_type.label:7847
1459 msgid "Invoice Type"
1460 msgstr "Typ platebního dokladu"
1461
1462 #: field.acqpro.fax_phone.label:7784 field.acqpa.fax_phone.label:7968
1463 #: field.acqpca.fax_phone.label:8033
1464 msgid "Fax Phone"
1465 msgstr "Číslo faxu"
1466
1467 #: class.bmpc.label:10304
1468 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1469 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1470
1471 #: field.acqinv.payment_method.label:7850
1472 msgid "Payment Method"
1473 msgstr "Platební metoda"
1474
1475 #: class.afs.label:9764
1476 msgid "Fieldset"
1477 msgstr "Sada polí"
1478
1479 #: field.rmsr.pubdate.label:9290 field.rssr.pubdate.label:9314
1480 #: field.rsr.pubdate.label:9335
1481 msgid "Publication Year (normalized)"
1482 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1483
1484 #: field.uvs.attempts.label:10403
1485 msgid "Verification Attempts"
1486 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1487
1488 #: field.scap.enum_1.label:4986
1489 msgid "Enum 1"
1490 msgstr "Číslování 1"
1491
1492 #: field.scap.enum_3.label:4988
1493 msgid "Enum 3"
1494 msgstr "Číslování 3"
1495
1496 #: field.scap.enum_2.label:4987
1497 msgid "Enum 2"
1498 msgstr "Číslování 2"
1499
1500 #: field.asva.answer.label:7089
1501 msgid "Answer Text"
1502 msgstr "Text odpovědi"
1503
1504 #: field.scap.enum_4.label:4989
1505 msgid "Enum 4"
1506 msgstr "Číslování 4"
1507
1508 #: field.scap.enum_6.label:4991
1509 msgid "Enum 6"
1510 msgstr "Číslování 6"
1511
1512 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1513 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1514 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3071 field.aufh.id.label:7151
1515 #: field.rmsr.id.label:9282 field.rssr.id.label:9306 field.rsr.id.label:9325
1516 #: field.rlcd.id.label:10707 field.rhcrpb.id.label:10770
1517 #: field.rhcrpbap.id.label:10816 field.rhcrpbapd.id.label:10872
1518 msgid "Record ID"
1519 msgstr "ID záznamu"
1520
1521 #: field.siss.holding_link_id.label:5216
1522 msgid "Holding Link ID"
1523 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1524
1525 #: field.sdist.index_summary.label:5084 class.sisum.label:5455
1526 msgid "Index Issue Summary"
1527 msgstr "Rejstříky časopisů"
1528
1529 #: field.bre.attrs.label:3093
1530 msgid "SVF Attributes"
1531 msgstr "Atributy SVF"
1532
1533 #: field.au.email.label:3345 field.aou.email.label:6204
1534 #: field.stgu.email.label:9682
1535 msgid "Email Address"
1536 msgstr "E-mailová adresa"
1537
1538 #: class.xbool.label:10095
1539 msgid "Boolean Expression"
1540 msgstr "Booleovský výraz"
1541
1542 #: field.mrd.audience.label:3835
1543 msgid "Audn"
1544 msgstr "Audn"
1545
1546 #: class.xstr.label:10277
1547 msgid "String Expression"
1548 msgstr "Řetězcový výraz"
1549
1550 #: class.acrlid.label:11108
1551 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1552 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1553
1554 #: field.acqdf.name.label:9430
1555 msgid "Formula Name"
1556 msgstr "Jméno vzorce"
1557
1558 #: field.circ.usr.label:4180 field.aacs.usr.label:4279
1559 #: field.combcirc.usr.label:4354 field.ancc.patron.label:7118
1560 #: field.rodcirc.usr.label:11311
1561 msgid "Patron"
1562 msgstr "Čtenář"
1563
1564 #: field.mb.adjustments.label:7556
1565 msgid "Adjustments"
1566 msgstr "Přizpůsobení"
1567
1568 #: field.cmfpm.length.label:10327 field.cmpcsm.length.label:10357
1569 #: field.cbc.length.label:11585
1570 msgid "Length"
1571 msgstr "Délka"
1572
1573 #: field.au.cards.label:3324
1574 msgid "All Library Cards"
1575 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1576
1577 #: field.sitem.shadowed.label:5329
1578 msgid "Shadowed?"
1579 msgstr "Zastíněno?"
1580
1581 #: field.qfpd.id.label:9933
1582 msgid "Function Param Def ID"
1583 msgstr "ID definice parametru funkce"
1584
1585 #: class.amtr.label:156
1586 msgid "Matrix Test Result"
1587 msgstr "Výsledek testu matice"
1588
1589 #: field.rccbs.patron_zip.label:11094
1590 msgid "User ZIP Code"
1591 msgstr "PSČ uživatele"
1592
1593 #: class.vms.label:718
1594 msgid "Record Matching Definition Set"
1595 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1596
1597 #: field.mrd.cat_form.label:3837
1598 msgid "Cat Form"
1599 msgstr "Katalogizační formulář"
1600
1601 #: field.qfs.id.label:9921
1602 msgid "Function Signature ID"
1603 msgstr "ID signatury funkce"
1604
1605 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11217
1606 msgid "Destination"
1607 msgstr "Cíl"
1608
1609 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5948
1610 msgid "Copy Location Sort Order"
1611 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1612
1613 #: class.mfp.label:3788
1614 msgid "Forgive Payment"
1615 msgstr "Prominutí platby"
1616
1617 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1618 msgid "Final Target Record"
1619 msgstr "Cílový záznam"
1620
1621 #: field.rb.last_calc.label:315
1622 msgid "Last Refresh Time"
1623 msgstr "Čas posledního obnovení"
1624
1625 #: field.acn.uris.label:2960
1626 msgid "URIs"
1627 msgstr "URI"
1628
1629 #: class.acqfat.label:8271
1630 msgid "Fund Allocation Total"
1631 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1632
1633 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11357
1634 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1635 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1636
1637 #: class.svr.label:4928
1638 msgid "Serial Virtual Record"
1639 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1640
1641 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1642 msgid "Range is from Owning Lib?"
1643 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1644
1645 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11178
1646 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11199
1647 msgid "Paid Amount"
1648 msgstr "Výše platby"
1649
1650 #: field.acqii.inv_item_type.label:7918 field.acqpoi.inv_item_type.label:8723
1651 msgid "Invoice Item Type"
1652 msgstr "Typ položky na faktuře"
1653
1654 #: field.stgsc.value.label:9748
1655 msgid "Stat Cat Value"
1656 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1657
1658 #: field.acqftr.transfer_time.label:8063
1659 msgid "Transfer Time"
1660 msgstr "Čas přesunu"
1661
1662 #: class.mfr.label:3609
1663 msgid "Flattened MARC Fields"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: field.rp.require_importance.label:279
1667 msgid "Require Importance"
1668 msgstr "Požadovat důležitost"
1669
1670 #: class.acpn.label:3578
1671 msgid "Copy Note"
1672 msgstr "Poznámka k exempláři"
1673
1674 #: field.cmc.a_weight.label:2773
1675 msgid "A Weight"
1676 msgstr "Váha A"
1677
1678 #: field.cbho.aprox.label:2826
1679 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1680 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1681
1682 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1683 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11220
1684 msgid "Is Persistent? (unused)"
1685 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1686
1687 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6207 class.acqfc.label:8076
1688 msgid "Fiscal Calendar"
1689 msgstr "Fiskální kalendář"
1690
1691 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1692 msgid "Update Bib. Source"
1693 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1694
1695 #: class.qseq.label:9882
1696 msgid "Query Sequence"
1697 msgstr "Sekvence dotazu"
1698
1699 #: field.qxp.operator.label:9968 field.xop.operator.label:10252
1700 #: field.xser.operator.label:10269
1701 msgid "Operator"
1702 msgstr "Operátor"
1703
1704 #: field.acqct.code.label:7733
1705 msgid "Currency Code"
1706 msgstr "Kód měny"
1707
1708 #: class.coust.label:3540
1709 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1710 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1711
1712 #: field.ancc.duedate.label:7120
1713 msgid "Virtual Due Date/Time"
1714 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1715
1716 #: field.rb.src_filter.label:310
1717 msgid "Bib Source Filter"
1718 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1719
1720 #: field.circ.unrecovered.label:4194 field.bresv.unrecovered.label:4662
1721 #: field.mbt.unrecovered.label:6632
1722 msgid "Unrecovered Debt"
1723 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1724
1725 #: class.auoi.label:807
1726 msgid "User Sharing Opt-in"
1727 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1728
1729 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3585
1730 msgid "Note Title"
1731 msgstr "Název poznámky"
1732
1733 #: field.cmcts.index_weight.label:10945 field.cmfts.index_weight.label:10970
1734 msgid "Index Weight"
1735 msgstr "Váha indexu"
1736
1737 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4367
1738 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4455
1739 msgid "Copy Owning Library"
1740 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1741
1742 #: field.aua.replaces.label:3966
1743 msgid "Replaces"
1744 msgstr "Nahrazuje"
1745
1746 #: field.uvs.selectors.label:10402
1747 msgid "URL Selectors"
1748 msgstr "Selektory URL"
1749
1750 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5960
1751 msgid "Is Staff Hold?"
1752 msgstr "Rezervováno personálem?"
1753
1754 #: class.auml.label:2225
1755 msgid "User Message (Limited Access)"
1756 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1757
1758 #: field.acqlisum.delay_count.label:11173
1759 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11194
1760 msgid "Delay Count"
1761 msgstr "Počet zdržených"
1762
1763 #: class.ancc.label:7112
1764 msgid "Non-cataloged Circulation"
1765 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1766
1767 #: field.brav.id.label:4603
1768 msgid "Resource Attribute Value ID"
1769 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1770
1771 #: field.siss.holding_code.label:5214
1772 msgid "Holding Code"
1773 msgstr "Kód číslování"
1774
1775 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11013
1776 msgid "Patron Home Library Link"
1777 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1778
1779 #: field.circ.billings.label:4188 field.aacs.billings.label:4280
1780 #: field.combcirc.billings.label:4355 field.acirc.billings.label:4444
1781 #: field.rodcirc.billings.label:11314
1782 msgid "Transaction Billings"
1783 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1784
1785 #: class.stgma.label:9710
1786 msgid "Mailing Address Stage"
1787 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1788
1789 #: field.bra.id.label:4577
1790 msgid "Resource Attribute ID"
1791 msgstr "ID atributu zdroje"
1792
1793 #: field.crmf.is_percent.label:7049
1794 msgid "Is Percent"
1795 msgstr "Je procentem"
1796
1797 #: field.acqfy.calendar.label:8098
1798 msgid "Calendar"
1799 msgstr "Kalendář"
1800
1801 #: class.acqligad.label:8982
1802 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1803 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1804
1805 #: field.bresv.summary.label:4667 field.mbt.summary.label:6639
1806 msgid "Payment Summary"
1807 msgstr "Souhrn plateb"
1808
1809 #: class.asfge.label:5730
1810 msgid "Search Filter Group Entry"
1811 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1812
1813 #: class.bra.label:4575 field.brav.attr.label:4605
1814 #: field.bram.resource_attr.label:4630
1815 msgid "Resource Attribute"
1816 msgstr "Atribut zdroje"
1817
1818 #: class.acqpro.label:7768 field.acqpron.provider.label:7810
1819 #: field.acqinv.provider.label:7843 field.acqpa.provider.label:7962
1820 #: field.acqpc.provider.label:7994 field.acqpo.provider.label:8610
1821 #: field.acqpoh.provider.label:8661 field.jub.provider.label:8761
1822 #: field.acqlih.provider.label:8820 field.acqlipad.provider.label:9011
1823 #: field.acqphsm.provider.label:9040 field.acqedi.provider.label:9086
1824 msgid "Provider"
1825 msgstr "Dodavatel"
1826
1827 #: class.qbv.label:9944 field.qxp.bind_variable.label:9974
1828 #: field.xbind.bind_variable.label:10087
1829 msgid "Bind Variable"
1830 msgstr "Vazba proměnných"
1831
1832 #: field.qseq.id.label:9884
1833 msgid "Query Seq ID"
1834 msgstr "ID sekvence dotazu"
1835
1836 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1837 msgid "Matches"
1838 msgstr "Shoda"
1839
1840 #: field.acqftr.transfer_user.label:8064
1841 msgid "Transfer User"
1842 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1843
1844 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1845 msgid "User Home Lib"
1846 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1847
1848 #: field.ancc.id.label:7116
1849 msgid "Non-cat Circulation ID"
1850 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1851
1852 #: field.vms.mtype.label:723
1853 msgid "Match Set Type"
1854 msgstr "Typ sady shod"
1855
1856 #: field.puwoum.work_ou.label:7246
1857 msgid "Working Location"
1858 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1859
1860 #: field.rp.func.label:276
1861 msgid "Population Function"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: field.bresv.xact_start.label:4661 field.mbt.xact_start.label:6631
1865 #: field.rccbs.xact_start.label:11076
1866 msgid "Transaction Start Date/Time"
1867 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1868
1869 #: class.rmobbhol.label:11456
1870 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1871 msgstr ""
1872 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1873 "vlastnické knihovny"
1874
1875 #: class.qfr.label:10002
1876 msgid "From Relation"
1877 msgstr "Z relace"
1878
1879 #: class.chddv.label:3263
1880 msgid "Hard Due Date Values"
1881 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1882
1883 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1884 #: class.asv.label:5639
1885 msgid "Survey"
1886 msgstr "Průzkum"
1887
1888 #: field.aus.id.label:2293
1889 msgid "Setting ID"
1890 msgstr "ID nastavení"
1891
1892 #: class.cub.label:6426
1893 msgid "User Bucket"
1894 msgstr "Uživatelský seznam"
1895
1896 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5258 field.acp.dummy_isbn.label:6899
1897 msgid "Dummy ISBN"
1898 msgstr "Neplatné ISBN"
1899
1900 #: field.ath.key.label:1281
1901 msgid "Hook Key"
1902 msgstr "Klíč háčku"
1903
1904 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1905 msgid "MARC Format"
1906 msgstr "Formát MARC"
1907
1908 #: field.acn.label.label:2955 field.ahopl.call_number_label.label:5958
1909 #: field.acqlid.cn_label.label:8920 field.rccc.call_number_label.label:11010
1910 msgid "Call Number Label"
1911 msgstr "Označení signatury"
1912
1913 #: field.aua.county.label:3957 field.aal.county.label:3984
1914 #: field.acqpa.county.label:7960 field.acqpca.county.label:8025
1915 #: field.stgma.county.label:9718 field.stgba.county.label:9734
1916 msgid "County"
1917 msgstr "Kraj"
1918
1919 #: field.acn.prefix.label:2963 field.cbc.prefix.label:11583
1920 msgid "Prefix"
1921 msgstr "Prefix"
1922
1923 #: field.ahrn.pub.label:6059
1924 msgid "Pub?"
1925 msgstr "Veřejné?"
1926
1927 #: field.jub.expected_recv_time.label:8767
1928 msgid "Expected Receive Date"
1929 msgstr "Předpokládané vrácení"
1930
1931 #: field.aoupa.circ_mod.label:5592 field.act.circ_modifier.label:6998
1932 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8927 field.rccc.circ_modifier.label:11000
1933 #: field.rocit.circ_modifier.label:11352
1934 msgid "Circ Modifier"
1935 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1936
1937 #: field.atul.update_time.label:1535
1938 msgid "Event Update Time"
1939 msgstr "Čas aktualizace události"
1940
1941 #: field.rsr.series_title.label:9336
1942 msgid "Series Title (normalized)"
1943 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1944
1945 #: field.acqfcb.amount.label:8342
1946 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1947 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1948
1949 #: field.actscsf.one_only.label:6372 field.ascsf.one_only.label:7443
1950 msgid "Exclusive?"
1951 msgstr "Výlučný?"
1952
1953 #: field.aufh.current_copy.label:7148
1954 msgid "Non-fulfilling Copy"
1955 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1956
1957 #: field.qsq.type.label:9864
1958 msgid "Query type"
1959 msgstr "Typ dotazu"
1960
1961 #: class.rof.label:9149
1962 msgid "Output Folder"
1963 msgstr "Výstupní složka"
1964
1965 #: field.stgu.row_id.label:9678 field.stgc.row_id.label:9702
1966 #: field.stgma.row_id.label:9712 field.stgba.row_id.label:9728
1967 #: field.stgsc.row_id.label:9744 field.stgs.row_id.label:9755
1968 msgid "Row ID"
1969 msgstr "ID řádku"
1970
1971 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5211
1972 msgid "Caption/Pattern"
1973 msgstr "Označení / schéma"
1974
1975 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
1976 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
1977 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
1978 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
1979 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
1980 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
1981 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
1982 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
1983 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
1984 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
1985 #: field.acs.description.label:2451 field.acsaf.description.label:2479
1986 #: field.at.description.label:2549 field.aba.description.label:2569
1987 #: field.cam.description.label:2867 field.cust.description.label:3520
1988 #: field.asv.description.label:5643 field.pgt.description.label:7064
1989 #: field.acqcr.description.label:8588 field.acqliat.description.label:8862
1990 #: field.acqliad.description.label:8951 field.acqlimad.description.label:8966
1991 #: field.acqligad.description.label:8986 field.acqliuad.description.label:8996
1992 #: field.acqlipad.description.label:9009 field.acqlilad.description.label:9069
1993 #: field.acqclt.description.label:9535 field.acqclet.description.label:9555
1994 #: field.acqclp.description.label:9632 field.qbv.description.label:9949
1995 #: field.cfdi.description.label:10636
1996 msgid "Description"
1997 msgstr "Popis"
1998
1999 #: field.uvu.fragment.label:10515
2000 msgid "Fragment"
2001 msgstr "Zlomek"
2002
2003 #: field.acqpl.entry_count.label:8565
2004 msgid "Entry Count"
2005 msgstr "Počet položek"
2006
2007 #: class.acqpa.label:7955
2008 msgid "Provider Address"
2009 msgstr "Adresa dodavatele"
2010
2011 #: class.mtfe.label:7171
2012 msgid "Title Field Entry"
2013 msgstr "Položky pole názvu"
2014
2015 #: class.clm.label:2682
2016 msgid "Language Map"
2017 msgstr "Jazyky"
2018
2019 #: field.crad.filter.label:958
2020 msgid "Filter?"
2021 msgstr "Filtrovat?"
2022
2023 #: field.brsrc.attr_maps.label:4553 field.bra.attr_maps.label:4583
2024 #: field.brav.attr_maps.label:4607
2025 msgid "Resource Attribute Maps"
2026 msgstr "Atributy zdrojů"
2027
2028 #: field.asv.usr_summary.label:5652
2029 msgid "Display in User Summary"
2030 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2031
2032 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11024
2033 msgid "Legacy CAT1 Value"
2034 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2035
2036 #: field.qfr.parent_relation.label:10011
2037 msgid "Parent Relation ID"
2038 msgstr "ID nadřazené relace"
2039
2040 #: class.acqfy.label:8095 field.acqfy.year.label:8099
2041 msgid "Fiscal Year"
2042 msgstr "Fiskální rok"
2043
2044 #: field.circ.checkin_time.label:4160 field.aacs.checkin_time.label:4253
2045 #: field.combcirc.checkin_time.label:4327 field.acirc.checkin_time.label:4416
2046 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11292
2047 msgid "Check In Date/Time"
2048 msgstr "Datum / čas vrácení"
2049
2050 #: field.act.owning_lib.label:6980 field.rocit.owning_lib.label:11362
2051 msgid "Owning Lib"
2052 msgstr "Vlastnická knihovna"
2053
2054 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2055 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2056 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11089
2057 msgid "Last Billing Type"
2058 msgstr "Typ poplatku"
2059
2060 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2061 msgid "Boolean Operator"
2062 msgstr "Booleovský operátor"
2063
2064 #: field.qsi.stored_query.label:10041 field.qobi.stored_query.label:10056
2065 msgid "Stored Query ID"
2066 msgstr "ID uloženého dotazu"
2067
2068 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2069 msgid "Message Library Path"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: class.cclsgm.label:2080
2073 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2074 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2075
2076 #: field.sre.active.label:4947
2077 msgid "Is Active"
2078 msgstr "Je aktivní"
2079
2080 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3386
2081 msgid "User/Working Location Map"
2082 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2083
2084 #: field.acsaf.nfi.label:2477
2085 msgid "Non-filing Indicator"
2086 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2087
2088 #: class.uvs.label:10387
2089 msgid "URL Verification Session"
2090 msgstr "Relace verifikace URL"
2091
2092 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2093 msgid "Overlay Match ID"
2094 msgstr "Přepsat ID shody"
2095
2096 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2097 #: field.acqcr.org_unit.label:8586
2098 msgid "Using Library"
2099 msgstr "S využitím knihovny"
2100
2101 #: field.ergbhu.update_type.label:9411
2102 msgid "Update Type"
2103 msgstr "Typ aktualizace"
2104
2105 #: field.atenv.id.label:1355
2106 msgid "Environment ID"
2107 msgstr "ID prostředí"
2108
2109 #: field.bre.marc.label:3073
2110 msgid "MARC21Slim"
2111 msgstr "MARC21Slim"
2112
2113 #: field.acqpron.edit_time.label:7813 field.acqpl.edit_time.label:8563
2114 #: field.acqpo.edit_time.label:8609 field.acqpoh.edit_time.label:8660
2115 #: field.acqpon.edit_time.label:8690 field.jub.edit_time.label:8763
2116 #: field.acqlih.edit_time.label:8825 field.acqlin.edit_time.label:8884
2117 msgid "Edit Time"
2118 msgstr "Čast editace"
2119
2120 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2121 #: field.ssubn.title.label:5056 field.sdistn.title.label:5118
2122 #: field.sin.title.label:5366 field.ahrn.title.label:6056
2123 #: field.aur.title.label:7693 field.acqpoi.title.label:8724
2124 #: field.rocit.title.label:11342
2125 msgid "Title"
2126 msgstr "Název"
2127
2128 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6608
2129 msgid "Bib Source"
2130 msgstr "Bibliografický zdroj"
2131
2132 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4186
2133 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4442
2134 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2135 msgstr "Datum / čas vrácení"
2136
2137 #: field.rb.horizon_age.label:303
2138 msgid "Age Horizon"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: field.acqinv.payment_auth.label:7849
2142 msgid "Payment Auth"
2143 msgstr "Autorizace platby"
2144
2145 #: class.mwp.label:6738
2146 msgid "Work Payment"
2147 msgstr "Platba prací"
2148
2149 #: class.acirc.label:4412
2150 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2151 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
2152
2153 #: class.cbho.label:2820
2154 msgid "Best-Hold Sort Order"
2155 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
2156
2157 #: field.vmsp.quality.label:748
2158 msgid "Importance"
2159 msgstr "Důležitost"
2160
2161 #: class.acqfsrcb.label:8426
2162 msgid "Funding Source Balance"
2163 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2164
2165 #: class.pugm.label:7572
2166 msgid "User Group Map"
2167 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2168
2169 #: field.cbho.approx.label:2827
2170 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2171 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2172
2173 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2174 msgid "Repeatable?"
2175 msgstr "Opakovatelné"
2176
2177 #: field.aua.street2.label:3962 field.aal.street2.label:3982
2178 #: field.acqpca.street2.label:8030 field.stgma.street2.label:9716
2179 #: field.stgba.street2.label:9732
2180 msgid "Street (2)"
2181 msgstr "Ulice (2)"
2182
2183 #: class.ccmlsm.label:2001
2184 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2185 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2186
2187 #: field.acs.thesauri.label:2453 field.acsaf.thesauri.label:2483
2188 msgid "Thesauri"
2189 msgstr "Tezaury"
2190
2191 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2192 msgid "Limit Group"
2193 msgstr "Skupina limitů"
2194
2195 #: class.mbeshm.label:3713
2196 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: field.au.barred.label:3336
2200 msgid "Barred"
2201 msgstr "Omezení transakcí"
2202
2203 #: field.ctcl.name.label:10930
2204 msgid "Text Search Config Name"
2205 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2206
2207 #: class.ateo.label:1258
2208 msgid "Event Output"
2209 msgstr "Výstup události"
2210
2211 #: field.aba.fields.label:2570
2212 msgid "Authority Fields"
2213 msgstr "Autoritní pole"
2214
2215 #: field.ccls.global.label:1985
2216 msgid "Global"
2217 msgstr "Globální"
2218
2219 #: field.cbho.depth.label:2830
2220 msgid "Hold Selection Depth"
2221 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2222
2223 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2224 #: field.acsaf.tag.label:2474 field.acsbf.tag.label:2509
2225 #: field.mfr.tag.label:3616 field.cmfpm.tag.label:10324
2226 #: field.uvu.tag.label:10504 field.acptcm.tag.label:11736
2227 msgid "Tag"
2228 msgstr "Návěští"
2229
2230 #: field.acqf.rollover.label:8232 field.acqfsum.rollover.label:8474
2231 msgid "Rollover"
2232 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2233
2234 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2235 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2798
2236 #: field.acqlimad.xpath.label:8967 field.acqligad.xpath.label:8987
2237 #: field.acqlipad.xpath.label:9010 field.uvus.xpath.label:10462
2238 msgid "XPath"
2239 msgstr "XPath"
2240
2241 #: class.vmsp.label:738
2242 msgid "Record Matching Definition"
2243 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2244
2245 #: field.mrd.date2.label:3851
2246 msgid "Date2"
2247 msgstr "Datum 2"
2248
2249 #: class.aum.label:2202
2250 msgid "User Message"
2251 msgstr "Zpráva uživatele"
2252
2253 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2254 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2255 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2256 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2257 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2258 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2259 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2260 #: field.cmc.label.label:2769 field.cmf.label.label:2797
2261 #: field.acns.label.label:2911 field.acnp.label.label:2930
2262 #: field.auri.label.label:2992 field.cuat.label.label:3433
2263 #: field.atb.label.label:3472 field.cust.label.label:3519
2264 #: field.sdist.label.label:5072 field.siss.label.label:5212
2265 #: field.acqcr.label.label:8587 field.acqedi.label.label:9078
2266 #: field.qbv.label.label:9947 field.cmpctm.label.label:10341
2267 #: field.cmpcsm.label.label:10358 field.cmpcvm.label.label:10375
2268 #: field.cctt.label.label:11694 field.acpt.label.label:11713
2269 msgid "Label"
2270 msgstr "Popisek"
2271
2272 #: class.at.label:2544
2273 msgid "Authority Thesaurus"
2274 msgstr "Autoritní tezaurus"
2275
2276 #: field.vmsp.parent.label:741
2277 msgid "Expression Tree Parent"
2278 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2279
2280 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2281 msgid "Normalizer"
2282 msgstr "Normalizátor"
2283
2284 #: field.mrd.item_form.label:3842
2285 msgid "Form"
2286 msgstr "Formulář"
2287
2288 #: field.bre.subscriptions.label:3092
2289 msgid "Subscriptions"
2290 msgstr "Předplatné"
2291
2292 #: field.acqie.actual_cost.label:7886 field.acqii.actual_cost.label:7923
2293 msgid "Actual Cost"
2294 msgstr "Aktuální cena"
2295
2296 #: field.csc.email_gateway.label:993
2297 msgid "Email Gateway"
2298 msgstr "E- mailová brána"
2299
2300 #: field.puwoum.id.label:7244
2301 msgid "User/Working Location Map ID"
2302 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2303
2304 #: class.crainm.label:1106
2305 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: field.mfr.ind2.label:3613
2309 msgid "Indicator 2"
2310 msgstr "Indikátor 2"
2311
2312 #: field.au.checkins.label:3381 field.aou.checkins.label:6213
2313 msgid "Checkins"
2314 msgstr "Vrácení"
2315
2316 #: field.actscsf.field.label:6370 field.ascsf.field.label:7441
2317 msgid "Field Identifier"
2318 msgstr "Identifikátor pole"
2319
2320 #: field.cblvl.code.label:5517
2321 msgid "Bib Level Code"
2322 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2323
2324 #: field.acpl.id.label:4831 field.acplo.location.label:4910
2325 msgid "Location ID"
2326 msgstr "ID umístění"
2327
2328 #: field.acqdf.owner.label:9429
2329 msgid "Formula Owner"
2330 msgstr "Vlastník vzorce"
2331
2332 #: class.sdist.label:5065 field.sdistn.distribution.label:5113
2333 #: field.sstr.distribution.label:5146 field.sasum.distribution.label:5379
2334 #: field.sbsum.distribution.label:5404 field.sssum.distribution.label:5431
2335 #: field.sisum.distribution.label:5458
2336 msgid "Distribution"
2337 msgstr "Distribuce"
2338
2339 #: field.bre.simple_record.label:3090
2340 msgid "Simple Record Extracts "
2341 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2342
2343 #: class.actsce.label:6659
2344 msgid "User Stat Cat Entry"
2345 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2346
2347 #: field.au.juvenile.label:3372
2348 msgid "Juvenile"
2349 msgstr "Nezletilí"
2350
2351 #: class.acqftm.label:11488
2352 msgid "Fund Tag Map"
2353 msgstr "Přehled finančních fondů"
2354
2355 #: class.acn.label:2946 field.sunit.call_number.label:5248
2356 #: field.acp.call_number.label:6889
2357 msgid "Call Number/Volume"
2358 msgstr "Signatura"
2359
2360 #: field.uvsbrem.session.label:10437 field.uvus.session.label:10463
2361 #: field.uvu.session.label:10502 field.uvva.session.label:10556
2362 msgid "Session"
2363 msgstr "Relace"
2364
2365 #: field.atul.user_data.label:1539
2366 msgid "Event User Data"
2367 msgstr "Data uživatele události"
2368
2369 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5587
2370 msgid "Item Circ Lib"
2371 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2372
2373 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10821
2374 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10877
2375 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2376 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2377
2378 #: field.sunit.notes.label:5280 field.acp.notes.label:6919
2379 msgid "Copy Notes"
2380 msgstr "Poznámky o exempláři"
2381
2382 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2383 msgid "Deposit"
2384 msgstr "Vklad"
2385
2386 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2387 msgid "Match ID"
2388 msgstr "ID shody"
2389
2390 #: class.mbe.label:3690
2391 msgid "Combined Browse Entry"
2392 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2393
2394 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2395 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2396 msgid "Juvenile?"
2397 msgstr "Pro mládež"
2398
2399 #: field.actscecm.stat_cat.label:7186 field.aaactsc.stat_cat.label:11630
2400 #: field.aaasc.stat_cat.label:11642
2401 msgid "Statistical Category"
2402 msgstr "Statistická kategorie"
2403
2404 #: field.ahr.usr.label:5783 field.ahopl.usr.label:5931
2405 #: field.alhr.usr.label:6014
2406 msgid "Hold User"
2407 msgstr "Uživatel rezervace"
2408
2409 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2410 msgid "Circulate"
2411 msgstr "Půjčovat"
2412
2413 #: class.abl.label:2659
2414 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2415 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2416
2417 #: field.aur.isxn.label:7692
2418 msgid "ISxN"
2419 msgstr "ISxN"
2420
2421 #: field.acn.edit_date.label:2952 field.sunit.edit_date.label:5263
2422 #: field.acp.edit_date.label:6904
2423 msgid "Last Edit Date/Time"
2424 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2425
2426 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2427 msgid "Queue ID"
2428 msgstr "ID fronty"
2429
2430 #: class.cmrcfmt.label:881
2431 msgid "MARC Formats"
2432 msgstr "Formát MARC"
2433
2434 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5594
2435 msgid "Absolute adjustment?"
2436 msgstr "Absolutní nastavení"
2437
2438 #: field.cuat.ehow.label:3432
2439 msgid "Event Mechanism"
2440 msgstr "Mechanismus události"
2441
2442 #: field.actsce.stat_cat.label:6663 field.actsced.stat_cat.label:6677
2443 #: field.asce.stat_cat.label:7426
2444 msgid "Stat Cat"
2445 msgstr "Statistická kategorie"
2446
2447 #: field.asc.required.label:6336 field.actsc.required.label:6396
2448 msgid "Required"
2449 msgstr "Požadováno"
2450
2451 #: class.rp.label:266
2452 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2453 msgstr "Parametr statistické popularity"
2454
2455 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11021
2456 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2457 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2458
2459 #: class.qxp.label:9957 field.qsi.expression.label:10043
2460 #: field.qobi.expression.label:10058
2461 msgid "Expression"
2462 msgstr "Výraz"
2463
2464 #: class.acqedi.label:9075 field.acqedim.account.label:9116
2465 msgid "EDI Account"
2466 msgstr "EDI účet"
2467
2468 #: class.uvus.label:10453
2469 msgid "URL Verification URL Selector"
2470 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2471
2472 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9085
2473 msgid "Last Activity"
2474 msgstr "Poslední aktivita"
2475
2476 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2477 msgid "Check Only"
2478 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2479
2480 #: field.aouctn.children.label:6284
2481 msgid "Children"
2482 msgstr "Podřízené"
2483
2484 #: field.ocirccount.out.label:4104 field.ocirclist.out.label:4146
2485 msgid "Out"
2486 msgstr "Vypůjčeno"
2487
2488 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2489 msgid "Was Reset?"
2490 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2491
2492 #: field.au.settings.label:3328
2493 msgid "All User Settings"
2494 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2495
2496 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11350
2497 msgid "Dewy Hundreds"
2498 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2499
2500 #: field.pgt.perm_interval.label:7068
2501 msgid "User Expiration Interval"
2502 msgstr "Doba trvání registrace"
2503
2504 #: class.acqliat.label:8858
2505 msgid "Line Item Alert Text"
2506 msgstr "Text upozornění k položce"
2507
2508 #: field.rrbs.score.label:253
2509 msgid "Score"
2510 msgstr "Notový zápis"
2511
2512 #: class.mrd.label:3833
2513 msgid "Basic Record Descriptor"
2514 msgstr "Popis základního záznamu"
2515
2516 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2517 msgid "Transit Range"
2518 msgstr "Rozsah přepravy"
2519
2520 #: field.ahopl.issuance_label.label:5959
2521 msgid "Issuance Label"
2522 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2523
2524 #: field.mwp.id.label:6743 field.mgp.id.label:6768 field.mckp.id.label:6863
2525 #: field.mp.id.label:7283 field.mbp.id.label:7320 field.mndp.id.label:7352
2526 #: field.mdp.id.label:7376
2527 msgid "Payment ID"
2528 msgstr "ID platby"
2529
2530 #: class.cbrebin.label:7412
2531 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2532 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2533
2534 #: field.chdd.forceto.label:3246
2535 msgid "Always Use?"
2536 msgstr "Použít vždy?"
2537
2538 #: class.cifm.label:2880
2539 msgid "Item Form Map"
2540 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2541
2542 #: field.jub.eg_bib_id.label:8765 field.acqlih.eg_bib_id.label:8827
2543 msgid "Evergreen Bib ID"
2544 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2545
2546 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2547 msgid "Granularity"
2548 msgstr "Jemnost rozlišení"
2549
2550 #: field.afs.pkey_value.label:9776
2551 msgid "Primary Key Value"
2552 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2553
2554 #: field.bra.name.label:4579
2555 msgid "Resource Attribute Name"
2556 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2557
2558 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11172
2559 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11193
2560 msgid "Cancel Count"
2561 msgstr "Zrušit počítání"
2562
2563 #: class.acqft.label:11468
2564 msgid "Fund Tag"
2565 msgstr "Označení finančního  fondu"
2566
2567 #: field.smhc.ind1.label:5392
2568 msgid "First Indicator"
2569 msgstr "První indikátor"
2570
2571 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2572 msgid "Hold Weights"
2573 msgstr "Váha rezervace"
2574
2575 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2576 msgid "Billed User"
2577 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2578
2579 #: field.jub.queued_record.label:8774 field.acqlih.queued_record.label:8833
2580 msgid "Queued Vandelay Record"
2581 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2582
2583 #: field.acqii.title.label:7919
2584 msgid "Title or Item Name"
2585 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2586
2587 #: class.acqafcb.label:8396
2588 msgid "All Fund Combined Total"
2589 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2590
2591 #: class.i18n_l.label:7623
2592 msgid "Locale"
2593 msgstr "Lokalizace"
2594
2595 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2596 msgid "Recalculation Interval"
2597 msgstr "Interval přepočítání"
2598
2599 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2600 msgid "Circ Mod Filter"
2601 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2602
2603 #: field.sunit.detailed_contents.label:5279
2604 msgid "Detailed Contents"
2605 msgstr "Detaily obsahu"
2606
2607 #: field.vii.id.label:363
2608 msgid "Import Item ID"
2609 msgstr "ID importu exempláře"
2610
2611 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2612 msgid "Record Attribute"
2613 msgstr "Atribut záznamu"
2614
2615 #: class.clfm.label:6722 field.rccc.lit_form.label:11003
2616 msgid "Literary Form"
2617 msgstr "Literární žánr"
2618
2619 #: field.ahr.prev_check_time.label:5776 field.ahopl.prev_check_time.label:5924
2620 #: field.alhr.prev_check_time.label:6007
2621 #: field.combahr.prev_check_time.label:6090
2622 #: field.aahr.prev_check_time.label:6149
2623 msgid "Last Targeting Date/Time"
2624 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2625
2626 #: field.ssr.rel.label:5629
2627 msgid "Relevance"
2628 msgstr "Relevance"
2629
2630 #: field.rccc.language.label:11002
2631 msgid "Item Language"
2632 msgstr "Jazyk exempláře"
2633
2634 #: class.acqlisum.label:11167
2635 msgid "Lineitem Summary"
2636 msgstr "Přehled položky"
2637
2638 #: class.vqarad.label:656
2639 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2640 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2641
2642 #: field.cbho.cut.label:2829
2643 msgid "Hold Cut-in-line State"
2644 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fronty"
2645
2646 #: field.aout.opac_label.label:6533
2647 msgid "OPAC Label"
2648 msgstr "Označení v OPACu"
2649
2650 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2651 msgid "Opt-In User Field"
2652 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2653
2654 #: field.au.survey_responses.label:3331
2655 msgid "Survey Responses"
2656 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2657
2658 #: field.acp.peer_record_maps.label:6929
2659 msgid "Peer Record Maps"
2660 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2661
2662 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8178
2663 msgid "Sort Priority"
2664 msgstr "Priorita třídění"
2665
2666 #: class.acqscl.label:9599
2667 msgid "Serial Claim"
2668 msgstr "Reklamace periodik"
2669
2670 #: field.cmcts.search_lang.label:10947 field.cmfts.search_lang.label:10972
2671 msgid "Search Language"
2672 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2673
2674 #: class.rsce2.label:11050
2675 msgid "CAT2 Entry"
2676 msgstr "Položka CAT2"
2677
2678 #: field.acqedim.process_time.label:9120
2679 msgid "Time Processed"
2680 msgstr "Čas zpracovnání"
2681
2682 #: field.aout.id.label:6531
2683 msgid "Type ID"
2684 msgstr "ID typu"
2685
2686 #: class.bre.label:3060 field.brt.record.label:4519
2687 msgid "Bibliographic Record"
2688 msgstr "Bibliografický záznam"
2689
2690 #: field.ahrcc.id.label:7457
2691 msgid "Cause ID"
2692 msgstr "ID případu"
2693
2694 #: field.acqinv.receiver.label:7842
2695 msgid "Receiver"
2696 msgstr "Příjemce"
2697
2698 #: field.mp.cash_payment.label:7289 field.mbp.cash_payment.label:7327
2699 msgid "Cash Payment Detail"
2700 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2701
2702 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3611
2703 msgid "Field ID"
2704 msgstr "ID pole"
2705
2706 #: field.acqedi.in_dir.label:9087
2707 msgid "Incoming Directory"
2708 msgstr "Vstupní adresář"
2709
2710 #: field.qsq.from_clause.label:9867
2711 msgid "FROM Clause"
2712 msgstr "Klauzule FROM"
2713
2714 #: field.ancc.item_type.label:7117
2715 msgid "Non-cat Item Type"
2716 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2717
2718 #: field.atev.user_data.label:1443
2719 msgid "User Data"
2720 msgstr "Údaje o uživateli"
2721
2722 #: class.aal.label:3974
2723 msgid "Address Alert"
2724 msgstr "Varování pro adresy"
2725
2726 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2727 #: field.rccbs.balance_owed.label:11096
2728 msgid "Balance Owed"
2729 msgstr "Dlužná částka"
2730
2731 #: field.acsaf.bib_fields.label:2482
2732 msgid "Controlled Bib Fields"
2733 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2734
2735 #: field.au.second_given_name.label:3365
2736 #: field.stgu.second_given_name.label:9686
2737 msgid "Middle Name"
2738 msgstr "Prostřední jméno"
2739
2740 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2741 msgid "Min. Quality Ratio"
2742 msgstr "Poměr min. kvality"
2743
2744 #: field.aou.rsrc_types.label:6220
2745 msgid "Resource Types"
2746 msgstr "Typy zdroje"
2747
2748 #: class.cclg.label:1961
2749 msgid "Circulation Limit Group"
2750 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2751
2752 #: field.aur.lineitem.label:7687 field.acqie.lineitem.label:7880
2753 #: field.acqlid.lineitem.label:8917
2754 msgid "PO Line Item"
2755 msgstr "Položka objednávky"
2756
2757 #: field.auact.etype.label:3451
2758 msgid "Activity Type"
2759 msgstr "Typ aktivity"
2760
2761 #: field.acqedim.error_time.label:9121
2762 msgid "Time of Error"
2763 msgstr "Čas chyby"
2764
2765 #: class.atev.label:1432
2766 msgid "Trigger Event Entry"
2767 msgstr "Položka spuštěné události"
2768
2769 #: field.rocit.age_protect.label:11365
2770 msgid "Age Protection"
2771 msgstr "Doba hájení"
2772
2773 #: field.acqfc.name.label:8079
2774 msgid "Fiscal Calendar Name"
2775 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2776
2777 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2778 msgid "Z39.50 Source"
2779 msgstr "Z39.50 zdroj"
2780
2781 #: field.acn.record.label:2957 field.combcirc.copy_bib_record.label:4369
2782 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4457 field.sre.record.label:4948
2783 #: field.aur.eg_bib.label:7688
2784 msgid "Bib Record"
2785 msgstr "Bibliografický záznam"
2786
2787 #: field.clfm.code.label:6724
2788 msgid "LitF Code"
2789 msgstr "Kód LitF"
2790
2791 #: field.cifm.value.label:2883
2792 msgid "Item Form"
2793 msgstr "Forma popisné jednotky"
2794
2795 #: class.cit.label:2107
2796 msgid "Identification Type"
2797 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2798
2799 #: field.ahr.requestor.label:5779 field.ahopl.requestor.label:5927
2800 #: field.alhr.requestor.label:6010 field.stgu.requesting_usr.label:9693
2801 msgid "Requesting User"
2802 msgstr "Žádající uživatel"
2803
2804 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2805 #: field.circ.workstation.label:4184 field.aacs.workstation.label:4283
2806 #: field.combcirc.workstation.label:4358 field.acirc.workstation.label:4440
2807 msgid "Workstation"
2808 msgstr "Pracovní stanice"
2809
2810 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4108
2811 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4150
2812 msgid "Long Overdue"
2813 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2814
2815 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11360
2816 msgid "Owning Lib Name"
2817 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2818
2819 #: class.cmfinm.label:859
2820 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2824 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5630
2825 #: field.bmpc.record.label:10310
2826 msgid "Record"
2827 msgstr "Záznam"
2828
2829 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8483
2830 msgid "Total Encumbered"
2831 msgstr "Závazky celkem"
2832
2833 #: field.aal.match_all.label:3979
2834 msgid "Match All Fields"
2835 msgstr "Odpovídá všem polím"
2836
2837 #: class.ath.label:1279
2838 msgid "Trigger Hook Point"
2839 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
2840
2841 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10773
2842 msgid "Hold/Copy Ratio"
2843 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2844
2845 #: field.bresv.return_time.label:4674
2846 msgid "Return Time"
2847 msgstr "Čas vrácení"
2848
2849 #: field.qdt.is_composite.label:9900
2850 msgid "Is Composite"
2851 msgstr "Je složeninou"
2852
2853 #: field.rocit.call_number_label.label:11348
2854 msgid "Callnumber Label"
2855 msgstr "Štítek signatury"
2856
2857 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2858 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2859 msgid "MARC Bib Level"
2860 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2861
2862 #: class.csc.label:987
2863 msgid "SMS Carrier"
2864 msgstr "Mobilní operátor"
2865
2866 #: field.mp.check_payment.label:7292 field.mbp.check_payment.label:7330
2867 msgid "Check Payment Detail"
2868 msgstr "Detaily platby šekem"
2869
2870 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7786
2871 msgid "Default # Copies"
2872 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2873
2874 #: class.acqpc.label:7991
2875 msgid "Provider Contact"
2876 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2877
2878 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10996
2879 msgid "Library Circulation Location Link"
2880 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2881
2882 #: field.acpl.orders.label:4835 field.aou.copy_location_orders.label:6216
2883 msgid "Copy Location Orders"
2884 msgstr "Pořadí umístění"
2885
2886 #: field.acqafcb.amount.label:8399
2887 msgid "Total Combined Balance"
2888 msgstr "Rozvaha celkem"
2889
2890 #: field.pgt.usergroup.label:7070
2891 msgid "Is User Group"
2892 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2893
2894 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8197
2895 msgid "Debit Type"
2896 msgstr "Debetní typ"
2897
2898 #: class.ssr.label:5626
2899 msgid "Search Result"
2900 msgstr "Výsledky hledání"
2901
2902 #: field.ausp.set_date.label:3929
2903 msgid "Set Date"
2904 msgstr "Nastavit datum"
2905
2906 #: field.bre.fingerprint.label:3070 field.rmsr.fingerprint.label:9283
2907 #: field.rssr.fingerprint.label:9307 field.rsr.fingerprint.label:9327
2908 msgid "Fingerprint"
2909 msgstr "Otisk"
2910
2911 #: class.vibtg.label:335
2912 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2913 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2914
2915 #: field.ateo.data.label:1262
2916 msgid "Data"
2917 msgstr "Data"
2918
2919 #: field.smhc.ind2.label:5393
2920 msgid "Second Indicator"
2921 msgstr "Druhý indikátor"
2922
2923 #: class.i18n.label:7583
2924 msgid "i18n Core"
2925 msgstr "i18n Core"
2926
2927 #: field.combahr.staff_placed.label:6097 field.aahr.staff_placed.label:6156
2928 msgid "Staff Placed?"
2929 msgstr "Zadáno personálem?"
2930
2931 #: class.circ.label:4156 field.rccc.id.label:10994
2932 msgid "Circulation"
2933 msgstr "Výpůjčky"
2934
2935 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
2936 #: field.cuat.enabled.label:3435
2937 msgid "Enabled"
2938 msgstr "Aktivní"
2939
2940 #: field.qfr.type.label:10005
2941 msgid "From Relation Type"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: class.rhcrpb.label:10720
2945 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2946 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2947
2948 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
2949 #: field.au.alert_message.label:3335 field.aal.alert_message.label:3980
2950 #: field.sunit.alert_message.label:5246 field.acp.alert_message.label:6887
2951 #: field.act.alert_message.label:7000
2952 msgid "Alert Message"
2953 msgstr "Upozornění"
2954
2955 #: field.acp.tags.label:6933 class.acpt.label:11709
2956 msgid "Copy Tags"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: field.asvq.id.label:2127
2960 msgid "Question ID"
2961 msgstr "ID dotazu"
2962
2963 #: class.acqpon.label:8684
2964 msgid "PO Note"
2965 msgstr "Poznámka k objednávce"
2966
2967 #: field.czs.transmission_format.label:1188
2968 msgid "Transmission Format"
2969 msgstr "Formát přenosu"
2970
2971 #: field.acqpoh.audit_action.label:8653 field.acqlih.audit_action.label:8815
2972 msgid "Audit Action"
2973 msgstr "Akce kontroly"
2974
2975 #: field.chddv.active_date.label:3268
2976 msgid "Active Date"
2977 msgstr "Datum aktivace"
2978
2979 #: field.qsf.subfield_type.label:9911
2980 msgid "Subfield Type"
2981 msgstr "Typ podpole"
2982
2983 #: field.acqfsrcct.amount.label:8409
2984 msgid "Total Credits to Funding Source"
2985 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2986
2987 #: class.mct.label:3039
2988 msgid "Collections Tracker"
2989 msgstr "Sledování kolekcí"
2990
2991 #: field.qsi.grouped_by.label:10045
2992 msgid "Is Grouped By"
2993 msgstr "Je seskupen podle"
2994
2995 #: field.rb.fixed_rating.label:313
2996 msgid "Fixed Rating"
2997 msgstr "Pevné hodnocení"
2998
2999 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3000 #: field.crad.tag.label:961
3001 msgid "MARC Tag"
3002 msgstr "Označení pole MARCu"
3003
3004 #: field.czs.db.label:1186
3005 msgid "DB"
3006 msgstr "DB"
3007
3008 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3009 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2750
3010 msgid "Field"
3011 msgstr "Pole"
3012
3013 #: field.atb.org.label:3470 field.acpl.owning_lib.label:4834
3014 #: field.acplg.owner.label:4863 field.sre.owning_lib.label:4958
3015 msgid "Owning Org Unit"
3016 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3017
3018 #: field.scap.chron_5.label:4996
3019 msgid "Chron 5"
3020 msgstr "Chronologie 5"
3021
3022 #: field.scap.chron_4.label:4995
3023 msgid "Chron 4"
3024 msgstr "Chronologie 4"
3025
3026 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3027 msgid "Transaction Finish Time"
3028 msgstr "Čas ukončení transakce"
3029
3030 #: field.scap.chron_1.label:4992
3031 msgid "Chron 1"
3032 msgstr "Chronologie 1"
3033
3034 #: field.scap.chron_3.label:4994
3035 msgid "Chron 3"
3036 msgstr "Chronologie 3"
3037
3038 #: field.scap.chron_2.label:4993
3039 msgid "Chron 2"
3040 msgstr "Chronologie 2"
3041
3042 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3043 #: field.bresv.start_time.label:4669 field.uvva.start_time.label:10557
3044 msgid "Start Time"
3045 msgstr "Čas zahájení"
3046
3047 #: class.xop.label:10245 class.xser.label:10263
3048 msgid "Operator Expression"
3049 msgstr "Výraz operátoru"
3050
3051 #: field.rxbt.total.label:9390
3052 msgid "Total Billing Amount"
3053 msgstr "Celková výše poplatků"
3054
3055 #: field.circ.xact_finish.label:4181 field.aacs.xact_finish.label:4273
3056 #: field.combcirc.xact_finish.label:4348 field.acirc.xact_finish.label:4437
3057 #: field.bresv.xact_finish.label:4660 field.mbt.xact_finish.label:6630
3058 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11312
3059 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3060 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3061
3062 #: field.acqedim.translate_time.label:9119
3063 msgid "Time Translated"
3064 msgstr "Čas překladu"
3065
3066 #: class.acqfdt.label:8288
3067 msgid "Total Debit from Fund"
3068 msgstr "Debet z fondu celkem"
3069
3070 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3071 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3072 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3073 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3074 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3075 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3076 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3077 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3078 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3079 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3080 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2450
3081 #: field.acsaf.name.label:2478 field.at.name.label:2548
3082 #: field.aba.name.label:2567 field.cxt.name.label:2730
3083 #: field.cmc.name.label:2768 field.cmf.name.label:2796
3084 #: field.cbho.name.label:2823 field.acnc.name.label:2898
3085 #: field.chdd.name.label:3245 field.cust.name.label:3518
3086 #: field.auss.name.label:4009 field.acpl.name.label:4832
3087 #: field.acplg.name.label:4861 field.asv.name.label:5646
3088 #: field.aou.name.label:6200 field.asc.name.label:6331
3089 #: field.actsc.name.label:6389 field.cnct.name.label:6509
3090 #: field.act.name.label:6985 field.cbt.name.label:7644
3091 #: field.acqipm.name.label:7827 field.acqpc.name.label:7995
3092 #: field.acqf.name.label:8228 field.acqfsum.name.label:8470
3093 #: field.acqpl.name.label:8561 field.acqpo.name.label:8616
3094 #: field.acqpoh.name.label:8664 field.acqlia.attr_name.label:8903
3095 #: field.acqphsm.name.label:9041 field.qbv.name.label:9946
3096 #: field.uvs.name.label:10396 field.cfdfs.name.label:10656
3097 #: field.cfg.name.label:11653
3098 msgid "Name"
3099 msgstr "Název"
3100
3101 #: class.aaasc.label:11638
3102 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3103 msgstr ""
3104 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3105
3106 #: field.clm.code.label:2684 field.bre.language.label:3081
3107 msgid "Language Code"
3108 msgstr "Kód jazyka"
3109
3110 #: field.au.ws_ou.label:3332
3111 msgid "Workstation Org Unit"
3112 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3113
3114 #: class.vmp.label:193
3115 msgid "Bib Import Merge Profile"
3116 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3117
3118 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10874
3119 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3120 msgstr ""
3121 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí a jejích podřízených jednotkách"
3122
3123 #: field.qseq.seq_no.label:9886 field.qsf.seq_no.label:9910
3124 #: field.qfpd.seq_no.label:9935 field.qxp.seq_no.label:9963
3125 #: field.qcb.seq_no.label:9991 field.qfr.seq_no.label:10012
3126 #: field.qrc.seq_no.label:10028 field.qsi.seq_no.label:10042
3127 #: field.qobi.seq_no.label:10057 field.xbet.seq_no.label:10071
3128 #: field.xbind.seq_no.label:10086 field.xbool.seq_no.label:10100
3129 #: field.xcase.seq_no.label:10114 field.xcast.seq_no.label:10129
3130 #: field.xcol.seq_no.label:10146 field.xex.seq_no.label:10161
3131 #: field.xfunc.seq_no.label:10176 field.xin.seq_no.label:10192
3132 #: field.xisnull.seq_no.label:10209 field.xnull.seq_no.label:10224
3133 #: field.xnum.seq_no.label:10237 field.xop.seq_no.label:10250
3134 #: field.xser.seq_no.label:10268 field.xstr.seq_no.label:10282
3135 #: field.xsubq.seq_no.label:10295
3136 msgid "Sequence Number"
3137 msgstr "Číslo sekvence"
3138
3139 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3140 msgid "Last Checkin Scan Time"
3141 msgstr "Čas posledního půjčení"
3142
3143 #: field.uvuv.res_text.label:10599
3144 msgid "Result Text"
3145 msgstr "Text výsledku"
3146
3147 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3148 #: field.auricnm.call_number.label:3007
3149 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4365
3150 #: field.acirc.copy_call_number.label:4453
3151 msgid "Call Number"
3152 msgstr "Signatura"
3153
3154 #: field.atev.template_output.label:1444
3155 msgid "Template Output"
3156 msgstr "Výstup šablony"
3157
3158 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3159 msgid "Deleted?"
3160 msgstr "Smazáno?"
3161
3162 #: field.acqdf.id.label:9428 field.acqdfe.formula.label:9451
3163 msgid "Formula ID"
3164 msgstr "ID vzorce"
3165
3166 #: field.act.mint_condition.label:7003
3167 msgid "Mint Condition?"
3168 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3169
3170 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11276
3171 msgid "Renewal"
3172 msgstr "Prodloužení"
3173
3174 #: class.bram.label:4626
3175 msgid "Resource Attribute Map"
3176 msgstr "Atributy zdrojů"
3177
3178 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11071
3179 msgid "User Home Library Link"
3180 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3181
3182 #: class.cbc.label:11578
3183 msgid "Barcode Completions"
3184 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3185
3186 #: field.acqpc.role.label:7996
3187 msgid "Role"
3188 msgstr "Role"
3189
3190 #: field.au.day_phone.label:3343 field.stgu.day_phone.label:9688
3191 msgid "Daytime Phone"
3192 msgstr "Telefon během dne"
3193
3194 #: field.bresv.email_notify.label:4685 field.ahr.email_notify.label:5764
3195 #: field.ahopl.email_notify.label:5912 field.alhr.email_notify.label:5997
3196 #: field.combahr.email_notify.label:6079 field.aahr.email_notify.label:6138
3197 msgid "Notify by Email?"
3198 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3199
3200 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11174
3201 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11195
3202 msgid "Invoice Count"
3203 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3204
3205 #: class.mups.label:77
3206 msgid "User Payment Summary"
3207 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3208
3209 #: field.acqinv.recv_method.label:7846
3210 msgid "Receive Method"
3211 msgstr "Způsob přijetí"
3212
3213 #: field.au.notes.label:3376
3214 msgid "User Notes"
3215 msgstr "Poznámky uživatele"
3216
3217 #: field.asc.id.label:6330 field.actsc.id.label:6388
3218 #: field.stgsc.statcat.label:9747
3219 msgid "Stat Cat ID"
3220 msgstr "ID statistické kategorie"
3221
3222 #: field.acqexr.from_currency.label:7750
3223 msgid "From Currency"
3224 msgstr "Z měny"
3225
3226 #: field.mrd.enc_level.label:3840
3227 msgid "ELvl"
3228 msgstr "ELvl"
3229
3230 #: field.qsq.use_all.label:9865
3231 msgid "Use ALL"
3232 msgstr "Použít ALL (vše)"
3233
3234 #: class.atreact.label:1321
3235 msgid "Trigger Event Reactor"
3236 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3237
3238 #: field.acqf.combined_balance.label:8245
3239 msgid "Combined Balance"
3240 msgstr "Kombinovaná bilance"
3241
3242 #: field.acqii.po_item.label:7926 class.acqpoi.label:8718
3243 msgid "Purchase Order Item"
3244 msgstr "Položka objednávky"
3245
3246 #: field.ahr.selection_ou.label:5781 field.ahopl.selection_ou.label:5929
3247 #: field.alhr.selection_ou.label:6012 field.combahr.selection_ou.label:6099
3248 #: field.aahr.selection_ou.label:6158
3249 msgid "Selection Locus"
3250 msgstr "Místo výběru"
3251
3252 #: field.atenv.collector.label:1358
3253 msgid "Collector"
3254 msgstr "Sběratel"
3255
3256 #: class.acqafet.label:8366
3257 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3258 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3259
3260 #: field.afs.name.label:9774
3261 msgid "Fieldset Name"
3262 msgstr "Název souboru polí"
3263
3264 #: field.pgt.children.label:7063
3265 msgid "Child Groups"
3266 msgstr "Podřízené skupiny"
3267
3268 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3269 msgid "Last Checkin Time"
3270 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3271
3272 #: field.bre.tcn_value.label:3077 field.rmsr.tcn_value.label:9286
3273 #: field.rssr.tcn_value.label:9310 field.rsr.tcn_value.label:9330
3274 msgid "TCN Value"
3275 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3276
3277 #: field.act.location.label:6988 field.acqdfe.location.label:9455
3278 msgid "Location"
3279 msgstr "Umístění"
3280
3281 #: class.cmpcvm.label:10370
3282 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3283 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3284
3285 #: class.cam.label:2864
3286 msgid "Audience Map"
3287 msgstr "Čtenářské určení"
3288
3289 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7780
3290 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8618
3291 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8666
3292 msgid "Prepayment Required"
3293 msgstr "Požadována platba předem"
3294
3295 #: field.au.profile.label:3364 field.stgu.profile.label:9681
3296 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3297 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3298
3299 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3300 #: field.mfr.subfield.label:3615 field.smhc.subfield.label:5394
3301 #: field.acqphsm.subfield.label:9042 class.qsf.label:9906
3302 #: field.bmpc.subfield.label:10308 field.cmpcsm.subfield.label:10355
3303 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10374 field.uvu.subfield.label:10505
3304 msgid "Subfield"
3305 msgstr "Podpole"
3306
3307 #: field.acn.creator.label:2950 field.sunit.creator.label:5256
3308 #: field.acp.creator.label:6897
3309 msgid "Creating User"
3310 msgstr "Vytvořil"
3311
3312 #: field.sunit.holdable.label:5266 field.acp.holdable.label:6907
3313 msgid "Is Holdable"
3314 msgstr "Lze rezervovat"
3315
3316 #: field.acqlin.id.label:8880
3317 msgid "PO Line Item Note ID"
3318 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3319
3320 #: class.ergbhu.label:9407
3321 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3322 msgstr ""
3323 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3324 "aktualizace)"
3325
3326 #: class.acqftr.label:8056
3327 msgid "Fund Transfer"
3328 msgstr "Přesun finančního fondu"
3329
3330 #: field.circ.max_fine.label:4169 field.aacs.max_fine.label:4262
3331 #: field.combcirc.max_fine.label:4336 field.acirc.max_fine.label:4425
3332 #: field.brt.max_fine.label:4516 field.bresv.max_fine.label:4678
3333 #: field.crmf.amount.label:7046 field.rodcirc.max_fine.label:11301
3334 msgid "Max Fine Amount"
3335 msgstr "Maximální výše pokut"
3336
3337 #: field.act.deposit.label:6993
3338 msgid "Deposit?"
3339 msgstr "Vklad?"
3340
3341 #: field.auss.target.label:4013 field.acqii.target.label:7927
3342 #: field.acqpoi.target.label:8729
3343 msgid "Target"
3344 msgstr "Cíl"
3345
3346 #: field.qfr.subquery.label:10008
3347 msgid "Subquery ID"
3348 msgstr "ID poddotazu"
3349
3350 #: field.acqftm.tag.label:11492
3351 msgid "Tag ID"
3352 msgstr "ID tagu"
3353
3354 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3242
3355 #: field.chddv.hard_due_date.label:3266
3356 msgid "Hard Due Date"
3357 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3358
3359 #: field.ahr.hold_type.label:5769 field.ahopl.hold_type.label:5917
3360 #: field.alhr.hold_type.label:6002 field.combahr.hold_type.label:6084
3361 #: field.aahr.hold_type.label:6143
3362 msgid "Hold Type"
3363 msgstr "Typ rezervace"
3364
3365 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8194
3366 msgid "Origin Currency"
3367 msgstr "Původní měna"
3368
3369 #: field.acqda.credit_amount.label:9522
3370 msgid "Credit Amount"
3371 msgstr "Výše kreditu"
3372
3373 #: field.au.alias.label:3371
3374 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3375 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3376
3377 #: field.aou.children.label:6194
3378 msgid "Subordinate Organizational Units"
3379 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3380
3381 #: field.mfr.value.label:3617
3382 msgid "Normalized Value"
3383 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3384
3385 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3386 msgid "Checkout Workstation"
3387 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3388
3389 #: class.cxt.label:2728
3390 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3391 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3392
3393 #: class.acqmapinv.label:11515
3394 msgid "Acq Map to Invoice View"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: class.asq.label:5695
3398 msgid "Search Query"
3399 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3400
3401 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3402 msgid "Last Renewal Time"
3403 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3404
3405 #: class.acs.label:2447
3406 msgid "Authority Control Set"
3407 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3408
3409 #: field.jub.source_label.label:8766 field.acqlih.source_label.label:8828
3410 msgid "Source Label"
3411 msgstr "Označení zdroje"
3412
3413 #: field.acsaf.id.label:2471
3414 msgid "Control Set Authority Field ID"
3415 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3416
3417 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5768
3418 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5916
3419 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6001
3420 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6083
3421 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6142
3422 msgid "Fulfillment Date/Time"
3423 msgstr "Datum / čas splnění"
3424
3425 #: field.ausp.note.label:3935 field.srlu.note.label:5179
3426 #: field.mg.note.label:6583 field.mwp.note.label:6744
3427 #: field.mgp.note.label:6769 field.mckp.note.label:6864
3428 #: field.mp.note.label:7284 field.mbp.note.label:7321
3429 #: field.mndp.note.label:7353 field.mdp.note.label:7377
3430 #: field.mb.note.label:7550 field.acqinv.note.label:7851
3431 #: field.acqie.note.label:7883 field.acqii.note.label:7921
3432 #: field.acqftr.note.label:8065 field.acqfscred.note.label:8150
3433 #: field.acqofscred.note.label:8182 field.acqfa.note.label:8504
3434 #: field.acqfap.note.label:8538 field.acqpoi.note.label:8726
3435 #: field.acqlid.note.label:8928 field.acqcle.note.label:9590
3436 #: field.acqscle.note.label:9618
3437 msgid "Note"
3438 msgstr "Poznámka"
3439
3440 #: class.ccnbi.label:4733
3441 msgid "Call Number Bucket Item"
3442 msgstr "Položka skupiny signatur"
3443
3444 #: class.xbet.label:10066
3445 msgid "Between Expression"
3446 msgstr "Výraz Mezi"
3447
3448 #: field.ateo.events.label:1264
3449 msgid "Events"
3450 msgstr "Události"
3451
3452 #: field.act.circ_lib.label:6986 field.rocit.circ_lib.label:11363
3453 msgid "Circ Lib"
3454 msgstr "Půjčující knihovna"
3455
3456 #: field.acn.id.label:2954
3457 msgid "Call Number/Volume ID"
3458 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3459
3460 #: field.qfr.join_type.label:10013
3461 msgid "Join Type"
3462 msgstr "Typ spojení"
3463
3464 #: class.vqar.label:624
3465 msgid "Queued Authority Record"
3466 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3467
3468 #: field.bresv.capture_staff.label:4684
3469 msgid "Capture Staff"
3470 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3471
3472 #: field.circ.aaasc_entries.label:4197 field.aacs.aaasc_entries.label:4288
3473 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4371
3474 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4459
3475 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3476 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3477
3478 #: class.acqclpa.label:9647 field.acrlid.claim_policy_action.label:11157
3479 msgid "Claim Policy Action"
3480 msgstr "Proces reklamační politiky"
3481
3482 #: field.chmw.id.label:1763
3483 msgid "Hold Weights ID"
3484 msgstr "ID váhy rezervace"
3485
3486 #: field.bresv.payments.label:4664 field.mbt.payments.label:6636
3487 msgid "Payment Line Items"
3488 msgstr "Položka seznamu plateb"
3489
3490 #: field.sra.multiplier.label:5536
3491 msgid "Multiplier"
3492 msgstr "Násobitel"
3493
3494 #: field.uvs.id.label:10395
3495 msgid "Session ID"
3496 msgstr "ID relace"
3497
3498 #: field.atul.run_time.label:1533
3499 msgid "Event Run Time"
3500 msgstr "Čas běhu události"
3501
3502 #: field.stgc.row_date.label:9703 field.stgma.row_date.label:9713
3503 #: field.stgba.row_date.label:9729 field.stgsc.row_date.label:9745
3504 #: field.stgs.row_date.label:9756
3505 msgid "Row Date"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: class.qobi.label:10053
3509 msgid "Order By Item"
3510 msgstr "Seřadit dle položek"
3511
3512 #: class.cblvl.label:5515
3513 msgid "Bib Level Map"
3514 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3515
3516 #: class.murav.label:1024
3517 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3518 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3519
3520 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3521 msgid "Replace Specification"
3522 msgstr "Nahradit specifikaci"
3523
3524 #: class.mcp.label:3761 field.mdp.cash_payment.label:7384
3525 msgid "Cash Payment"
3526 msgstr "Platba v hotovosti"
3527
3528 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5766 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5914
3529 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5999
3530 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6081
3531 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6140
3532 msgid "Fulfilling Library"
3533 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3534
3535 #: field.rocit.shelving_location.label:11353
3536 msgid "Shelving Location Name"
3537 msgstr "Název umístění"
3538
3539 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7478 field.ahtc.id.label:7514
3540 #: field.iatc.id.label:11219
3541 msgid "Transit ID"
3542 msgstr "ID přepravy"
3543
3544 #: field.mcrp.note.label:6458
3545 msgid "Payment Note"
3546 msgstr "Poznámka k platbě"
3547
3548 #: field.atul.start_time.label:1534
3549 msgid "Event Start Time"
3550 msgstr "Čas začátku události"
3551
3552 #: class.fdoc.label:7603
3553 msgid "IDL Field Doc"
3554 msgstr "Dok. pole IDL"
3555
3556 #: field.sunit.total_circ_count.label:5283
3557 #: field.acp.total_circ_count.label:6924
3558 msgid "Total Circulations"
3559 msgstr "Výpůjčky celkem"
3560
3561 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3562 msgid "Script Test"
3563 msgstr "Test skriptu"
3564
3565 #: field.qobi.id.label:10055
3566 msgid "Order By Item ID"
3567 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3568
3569 #: field.uvsbrem.id.label:10436
3570 msgid "Bucket Item ID"
3571 msgstr "ID položky skupiny"
3572
3573 #: field.cbho.hprox.label:2825
3574 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: field.ahr.sms_carrier.label:5774 field.ahopl.sms_carrier.label:5922
3578 msgid "Notifications SMS Carrier"
3579 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3580
3581 #: field.vms.id.label:720
3582 msgid "Match Set ID"
3583 msgstr "ID sady shod"
3584
3585 #: field.bre.create_date.label:3065 field.au.create_date.label:3341
3586 #: field.circ.create_time.label:4183 field.aacs.create_time.label:4275
3587 #: field.combcirc.create_time.label:4350 field.acirc.create_time.label:4439
3588 msgid "Record Creation Date/Time"
3589 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3590
3591 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4107
3592 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4149
3593 msgid "Claims Returned"
3594 msgstr "Údajně vráceno"
3595
3596 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3597 #: field.bresv.request_lib.label:4682
3598 msgid "Request Library"
3599 msgstr "Žádající knihovna"
3600
3601 #: field.hasholdscount.count.label:11772
3602 msgid "Holds Count"
3603 msgstr "Počet rezervací"
3604
3605 #: field.asvr.usr.label:2396
3606 msgid "Responding User"
3607 msgstr "Odpovídající uživatel"
3608
3609 #: class.atval.label:1305
3610 msgid "Trigger Condition Validator"
3611 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3612
3613 #: class.cmrcfld.label:897
3614 msgid "MARC Fields"
3615 msgstr "Pole MARC"
3616
3617 #: class.hasholdscount.label:11757
3618 msgid "Copy Has Holds Count"
3619 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3620
3621 #: class.acqexr.label:7747
3622 msgid "Exchange Rate"
3623 msgstr "Směnný kurz"
3624
3625 #: field.qxp.table_alias.label:9965 field.qfr.table_alias.label:10010
3626 #: field.xcol.table_alias.label:10147
3627 msgid "Table Alias"
3628 msgstr "Alternativní název tabulky"
3629
3630 #: field.stgs.value.label:9759
3631 msgid "User Setting Value"
3632 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3633
3634 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3635 #: field.acqinv.complete.label:7852 field.stgu.complete.label:9692
3636 #: field.stgc.complete.label:9706 field.stgma.complete.label:9722
3637 #: field.stgba.complete.label:9738 field.stgsc.complete.label:9749
3638 #: field.stgs.complete.label:9760
3639 msgid "Complete"
3640 msgstr "Dokončit"
3641
3642 #: field.cnct.id.label:6507
3643 msgid "Non-cat Type ID"
3644 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3645
3646 #: field.qdt.id.label:9897
3647 msgid "Datatype ID"
3648 msgstr "ID datového typu"
3649
3650 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3651 msgid "Failure Cleanup"
3652 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3653
3654 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:6992
3655 msgid "Circulate?"
3656 msgstr "Půjčovat?"
3657
3658 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3659 msgid "User Permission Group"
3660 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3661
3662 #: field.acqclet.library_initiated.label:9556
3663 msgid "Library Initiated"
3664 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3665
3666 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4686
3667 msgid "Attribute Value Maps"
3668 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3669
3670 #: field.scap.start_date.label:4982 field.ssub.start_date.label:5021
3671 msgid "Start Date"
3672 msgstr "Datum zahájení"
3673
3674 #: field.acn.label_class.label:2962
3675 msgid "Classification Scheme"
3676 msgstr "Klasifikační schéma"
3677
3678 #: class.mb.label:7544
3679 msgid "Billing Line Item"
3680 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3681
3682 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
3683 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3684 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
3685
3686 #: field.cxt.prefix.label:2732
3687 msgid "Namespace Prefix"
3688 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3689
3690 #: class.mucs.label:6568
3691 msgid "User Circulation Summary"
3692 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3693
3694 #: class.ocirccount.label:4072
3695 msgid "Open Circulation Count"
3696 msgstr "Počet půjčených"
3697
3698 #: field.acn.uri_maps.label:2959
3699 msgid "URI Maps"
3700 msgstr "Seznamy URI"
3701
3702 #: field.brt.catalog_item.label:4518 field.brsrc.catalog_item.label:4556
3703 msgid "Catalog Item"
3704 msgstr "Položka katalogu"
3705
3706 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3707 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3708 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11088
3709 msgid "Last Billing Note"
3710 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3711
3712 #: field.czs.port.label:1185
3713 msgid "Port"
3714 msgstr "Port"
3715
3716 #: class.acqlid.label:8914
3717 msgid "Line Item Detail"
3718 msgstr "Detail položky"
3719
3720 #: field.crad.sorter.label:959
3721 msgid "Sorter?"
3722 msgstr "Třídník?"
3723
3724 #: class.sasum.label:5375
3725 msgid "All Issues' Summaries"
3726 msgstr "Souhrny všech čísel"
3727
3728 #: class.ahrcc.label:7455
3729 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3730 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3731
3732 #: field.rb.scope.label:301
3733 msgid "Scope"
3734 msgstr "Rozsah"
3735
3736 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3737 msgid "Renewals Override"
3738 msgstr "Obejití prodloužení"
3739
3740 #: field.acn.label_sortkey.label:2961
3741 msgid "Call Number Sort Key"
3742 msgstr "Klíč třídění signatur"
3743
3744 #: class.moucs.label:7134
3745 msgid "Open User Circulation Summary"
3746 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3747
3748 #: field.auch.source_circ.label:4502
3749 msgid "Source Circulation"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: field.acqf.propagate.label:8233 field.acqfsum.propagate.label:8475
3753 msgid "Propagate"
3754 msgstr "Rozšířit"
3755
3756 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4196 field.aacs.aaactsc_entries.label:4287
3757 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4370
3758 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4458
3759 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3760 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3761
3762 #: field.bre.author_field_entries.label:3087
3763 msgid "Indexed Author Field Entries"
3764 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3765
3766 #: class.sre.label:4945
3767 msgid "Serial Record Entry"
3768 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3769
3770 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3771 msgid "Remove RegExp"
3772 msgstr "Odstranit RegExp"
3773
3774 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:6995
3775 msgid "Holdable?"
3776 msgstr "Lze rezervovat?"
3777
3778 #: field.acsaf.control_set.label:2473 field.at.control_set.label:2547
3779 #: field.are.control_set.label:2620
3780 msgid "Control Set"
3781 msgstr "Kontrolní sada"
3782
3783 #: class.mobts.label:3283
3784 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3785 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3786
3787 #: field.act.circ_as_type.label:6999
3788 msgid "Circ As Type"
3789 msgstr "Půjčovat jako typ"
3790
3791 #: field.acqedim.message_type.label:9127
3792 msgid "Message Type"
3793 msgstr "Typ zprávy"
3794
3795 #: class.vbq.label:459
3796 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3797 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3798
3799 #: field.aupr.uuid.label:2282
3800 msgid "UUID"
3801 msgstr "UUID:"
3802
3803 #: field.aur.hold.label:7682
3804 msgid "Place Hold"
3805 msgstr "Rezervovat"
3806
3807 #: class.act.label:6977
3808 msgid "Asset Copy Template"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: field.artc.persistant_transfer.label:7479
3812 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7515
3813 msgid "Is Persistent?"
3814 msgstr "Je trvalý?"
3815
3816 #: class.cwa.label:1825
3817 msgid "Matrix Weight Association"
3818 msgstr "Asociace váhy matice"
3819
3820 #: field.au.net_access_level.label:3359
3821 msgid "Internet Access Level"
3822 msgstr "Přístup k internetu"
3823
3824 #: field.aacs.active_circ.label:4289 field.combcirc.active_circ.label:4372
3825 msgid "Linked Active Circulation"
3826 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
3827
3828 #: class.xsubq.label:10290
3829 msgid "Subquery Expression"
3830 msgstr "Výraz poddotazu"
3831
3832 #: field.qfs.return_type.label:9923
3833 msgid "Return Type"
3834 msgstr "Typ návratu"
3835
3836 #: field.mcrp.payment_type.label:6461 field.mwp.payment_type.label:6748
3837 #: field.mgp.payment_type.label:6773 field.mckp.payment_type.label:6868
3838 #: field.mp.payment_type.label:7286 field.mbp.payment_type.label:7323
3839 #: field.mndp.payment_type.label:7355 field.mdp.payment_type.label:7379
3840 msgid "Payment Type"
3841 msgstr "Způsob platby"
3842
3843 #: class.acplgm.label:4881
3844 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3845 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3846
3847 #: class.ctcl.label:10927
3848 msgid "Text Search Configs"
3849 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3850
3851 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5074
3852 msgid "Receive Unit Template"
3853 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3854
3855 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11087
3856 msgid "Last Billing Date/Time"
3857 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3858
3859 #: field.mcrp.amount_collected.label:6456
3860 #: field.mwp.amount_collected.label:6742 field.mgp.amount_collected.label:6767
3861 #: field.mckp.amount_collected.label:6860
3862 msgid "Amount Collected"
3863 msgstr "Celková částka"
3864
3865 #: field.ahr.current_copy.label:5763 field.ahopl.current_copy.label:5911
3866 #: field.alhr.current_copy.label:5996 field.combahr.current_copy.label:6078
3867 #: field.aahr.current_copy.label:6137
3868 msgid "Currently Targeted Copy"
3869 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3870
3871 #: field.qbv.actual_value.label:9951
3872 msgid "Actual Value"
3873 msgstr "Současná hodnota"
3874
3875 #: class.are.label:2608
3876 msgid "Authority Record Entry"
3877 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3878
3879 #: field.jub.order_summary.label:8781
3880 msgid "Order Summary"
3881 msgstr "Přehled objednávky"
3882
3883 #: field.vbq.match_bucket.label:468
3884 msgid "Match Bucket"
3885 msgstr "Skupina, která se shoduje"
3886
3887 #: class.acqfs.label:8116 field.acqfsrcct.funding_source.label:8408
3888 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8418
3889 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8428
3890 #: field.acqfa.funding_source.label:8501
3891 #: field.acqfap.funding_source.label:8533
3892 msgid "Funding Source"
3893 msgstr "Finanční zdroj"
3894
3895 #: field.acqft.owner.label:11471
3896 msgid "Fund Tag Owner"
3897 msgstr "Vlastník označení fondu"
3898
3899 #: class.acqfa.label:8497
3900 msgid "Fund Allocation"
3901 msgstr "Rozdělení fondu"
3902
3903 #: field.crad.vocabulary.label:970
3904 msgid "Vocabulary URI"
3905 msgstr "URI slovníku"
3906
3907 #: field.auoi.id.label:809
3908 msgid "Opt-in ID"
3909 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
3910
3911 #: field.asvq.answers.label:2125
3912 msgid "Answers"
3913 msgstr "Odpovědi"
3914
3915 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11354
3916 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3917 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3918
3919 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
3920 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3921 msgstr "Typ atributu Z39.50"
3922
3923 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11355
3924 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3925 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3926
3927 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3086
3928 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3929 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3930
3931 #: field.acsaf.sub_entries.label:2481
3932 msgid "Subordinate Entries"
3933 msgstr "Podřízené položky"
3934
3935 #: field.cza.truncation.label:1215
3936 msgid "Truncation"
3937 msgstr "Zkrácení"
3938
3939 #: class.cbfp.label:2846
3940 msgid "Fingerprint Definition"
3941 msgstr "Definice identifikačních postupů"
3942
3943 #: class.acqclet.label:9550 field.acqcle.type.label:9586
3944 #: field.acqscle.type.label:9614
3945 msgid "Claim Event Type"
3946 msgstr "Typ reklamační události"
3947
3948 #: field.afs.applied_time.label:9772
3949 msgid "Applied Time"
3950 msgstr "Čas aplikace"
3951
3952 #: class.acqipm.label:7824
3953 msgid "Invoice Payment Method"
3954 msgstr "Platební metoda"
3955
3956 #: field.rp.require_percentile.label:278
3957 msgid "Require Percentile"
3958 msgstr "Požadovat percentil"
3959
3960 #: class.asva.label:7086
3961 msgid "Survey Answer"
3962 msgstr "Odpověď průzkumu"
3963
3964 #: class.mra.label:1091
3965 msgid "SVF Record Attribute"
3966 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3967
3968 #: field.ahr.transit.label:5761 field.ahopl.transit.label:5909
3969 #: field.alhr.transit.label:5994
3970 msgid "Transit"
3971 msgstr "Přeprava"
3972
3973 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
3974 msgid "Max Event Validity Delay"
3975 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3976
3977 #: field.uvs.container.label:10399
3978 msgid "Record Container"
3979 msgstr "Kontejnér záznamu"
3980
3981 #: field.acqdf.skip_count.label:9431
3982 msgid "Skip Count"
3983 msgstr "Přeskočit počítání"
3984
3985 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
3986 msgid "Peer Record"
3987 msgstr "Rovnocenný záznam"
3988
3989 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
3990 msgid "Message"
3991 msgstr "Zpráva"
3992
3993 #: field.circ.grace_period.label:4176 field.aacs.grace_period.label:4269
3994 #: field.combcirc.grace_period.label:4343 field.acirc.grace_period.label:4432
3995 msgid "Grace Period"
3996 msgstr "Doba odkladu"
3997
3998 #: field.bresv.capture_time.label:4671
3999 msgid "Capture Time"
4000 msgstr "Čas zachycení"
4001
4002 #: class.vii.label:361
4003 msgid "Import Item"
4004 msgstr "Položka importu"
4005
4006 #: field.asv.start_date.label:5651
4007 msgid "Survey Start Date/Time"
4008 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4009
4010 #: class.acqlilad.label:9065
4011 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4012 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4013
4014 #: field.au.checkouts.label:3325
4015 msgid "All Circulations"
4016 msgstr "Všechny výpůjčky"
4017
4018 #: field.aouctn.sibling_order.label:6283
4019 msgid "Sibling Sort Order"
4020 msgstr "Příbuzné řazení"
4021
4022 #: field.aws.name.label:1566
4023 msgid "Workstation Name"
4024 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4025
4026 #: class.cmc.label:2766 field.cmcts.field_class.label:10942
4027 msgid "Metabib Class"
4028 msgstr "Metabibliografická třída"
4029
4030 #: class.ccnb.label:6301
4031 msgid "Call Number Bucket"
4032 msgstr "Skupina signatur"
4033
4034 #: field.ssub.scaps.label:5027
4035 msgid "Captions and Patterns"
4036 msgstr "Označení a schémata"
4037
4038 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5767
4039 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5915
4040 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6000
4041 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6082
4042 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6141
4043 msgid "Fulfilling Staff"
4044 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4045
4046 #: field.acqinv.entries.label:7853 field.jub.invoice_entries.label:8780
4047 msgid "Invoice Entries"
4048 msgstr "Položky účtu"
4049
4050 #: field.mp.work_payment.label:7293 field.mbp.work_payment.label:7331
4051 #: field.mndp.work_payment.label:7358
4052 msgid "Work Payment Detail"
4053 msgstr "Detaily platby prací"
4054
4055 #: class.acqfsb.label:8436
4056 msgid "Fund Spent Balance"
4057 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4058
4059 #: field.mrd.lit_form.label:3845
4060 msgid "LitF"
4061 msgstr "LitF"
4062
4063 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10823
4064 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:10879
4065 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4066 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4067
4068 #: field.auss.query_type.label:4012
4069 msgid "Query Type"
4070 msgstr "Typ dotazu"
4071
4072 #: field.acqfet.amount.label:8308
4073 msgid "Total Encumbrance Amount"
4074 msgstr "Celková výše dluhu"
4075
4076 #: field.aua.valid.label:3964 field.acqpca.valid.label:8032
4077 msgid "Valid Address?"
4078 msgstr "Platná adresa?"
4079
4080 #: field.acqclpa.action.label:9652
4081 msgid "Action (Event Type)"
4082 msgstr "Akce (typ události)"
4083
4084 #: class.aouhoo.label:3129 field.aou.hours_of_operation.label:6224
4085 msgid "Hours of Operation"
4086 msgstr "Otevírací doba"
4087
4088 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4089 msgid "Retention Interval"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10683
4093 msgid "BLvl Value"
4094 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4095
4096 #: field.acqedim.error.label:9125
4097 msgid "Error"
4098 msgstr "Chyba"
4099
4100 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5282
4101 #: field.aou.circulations.label:6210 field.acp.circulations.label:6921
4102 msgid "Circulations"
4103 msgstr "Výpůjčky"
4104
4105 #: field.brsrc.overbook.label:4548
4106 msgid "Overbook"
4107 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4108
4109 #: field.acqinv.id.label:7841
4110 msgid "Internal Invoice ID"
4111 msgstr "ID interního dokladu"
4112
4113 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8151
4114 msgid "Deadline Date"
4115 msgstr "Nejzazší termín"
4116
4117 #: field.aou.resv_pickups.label:6219
4118 msgid "Reservation Pickups"
4119 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4120
4121 #: field.asv.id.label:5645
4122 msgid "Survey ID"
4123 msgstr "ID průzkumu"
4124
4125 #: field.rccc.patron_county.label:11015
4126 msgid "Patron County"
4127 msgstr "Kraj čtenáře"
4128
4129 #: class.acqim.label:1621
4130 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4131 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4132
4133 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8727
4134 msgid "Estimated Cost"
4135 msgstr "Odhadovaná cena"
4136
4137 #: field.crahp.prox.label:7032
4138 msgid "Allowed Proximity"
4139 msgstr "Povolená blízkost"
4140
4141 #: field.atb.layout.label:3473
4142 msgid "Layout"
4143 msgstr "Rozvržení"
4144
4145 #: field.stgs.setting.label:9758
4146 msgid "User Setting Code"
4147 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4148
4149 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4150 msgid "Hidden?"
4151 msgstr "Skryté?"
4152
4153 #: field.mbt.grocery.label:6633
4154 msgid "Grocery Billing link"
4155 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4156
4157 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4158 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4159 msgid "Match Set"
4160 msgstr "Sada shod"
4161
4162 #: field.aou.id.label:6197
4163 msgid "Organizational Unit ID"
4164 msgstr "ID organizační jednotky"
4165
4166 #: field.crahp.id.label:7030 field.crmf.id.label:7047
4167 msgid "Rule ID"
4168 msgstr "ID pravidla"
4169
4170 #: field.acqinv.inv_ident.label:7848
4171 msgid "Vendor Invoice ID"
4172 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4173
4174 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5952
4175 msgid "User Prefix"
4176 msgstr "Prefix uživatele"
4177
4178 #: field.cmf.browse_xpath.label:2805
4179 msgid "Browse XPath"
4180 msgstr "Prohlížet XPath"
4181
4182 #: field.acns.label_sortkey.label:2912 field.acnp.label_sortkey.label:2931
4183 msgid "Label Sort Key"
4184 msgstr "Klíč řazení štítků"
4185
4186 #: field.qseq.parent_query.label:9885
4187 msgid "Parent Query"
4188 msgstr "Původní dotaz"
4189
4190 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8236
4191 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8478
4192 msgid "Balance Stop Percent"
4193 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4194
4195 #: field.atevdef.delay.label:1393
4196 msgid "Processing Delay"
4197 msgstr "Prodleva při zpracování"
4198
4199 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4200 #: field.aouct.purpose.label:6266
4201 msgid "Purpose"
4202 msgstr "Účel"
4203
4204 #: class.cust.label:3516
4205 msgid "User Setting Type"
4206 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
4207
4208 #: field.qfr.table_name.label:10006
4209 msgid "Table Name"
4210 msgstr "Název tabulky"
4211
4212 #: field.citm.code.label:5502
4213 msgid "Item Type Code"
4214 msgstr "Kód typu položky"
4215
4216 #: field.au.standing.label:3366
4217 msgid "Standing (unused)"
4218 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4219
4220 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3361
4221 #: field.acqedi.password.label:9081 field.stgu.passwd.label:9683
4222 msgid "Password"
4223 msgstr "Heslo"
4224
4225 #: class.cgf.label:824
4226 msgid "Global Flags and Settings"
4227 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
4228
4229 #: class.acqii.label:7912
4230 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4231 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4232
4233 #: field.cfdfs.filters.label:10661
4234 msgid "Filters"
4235 msgstr "Filtry"
4236
4237 #: field.cmc.fields.label:2777
4238 msgid "Fields"
4239 msgstr "Pole"
4240
4241 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4242 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4243 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4244
4245 #: field.mg.payments.label:6588
4246 msgid "Payments"
4247 msgstr "Platby"
4248
4249 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8823
4250 msgid "Expected Receive Time"
4251 msgstr "Očekávaný čas získání"
4252
4253 #: field.au.usr_activity.label:3385
4254 msgid "User Activity Entries"
4255 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4256
4257 #: field.bre.title_field_entries.label:3085
4258 msgid "Indexed Title Field Entries"
4259 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4260
4261 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4262 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4263 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4264 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4265 #: field.sunit.circ_modifier.label:5251 field.acp.circ_modifier.label:6892
4266 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9457
4267 msgid "Circulation Modifier"
4268 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4269
4270 #: field.aou.addresses.label:6212 field.acqpro.addresses.label:7776
4271 msgid "Addresses"
4272 msgstr "Adresy"
4273
4274 #: field.acp.peer_records.label:6930
4275 msgid "Peer Records"
4276 msgstr "Rovnocenný záznam"
4277
4278 #: field.vmsp.children.label:749
4279 msgid "Expression Tree Children"
4280 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4281
4282 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4283 msgid "Opt-in Date/Time"
4284 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4285
4286 #: field.afscv.col.label:9789 field.qxp.column_name.label:9966
4287 #: field.qrc.column_name.label:10029 field.xcol.column_name.label:10148
4288 #: field.xfunc.column_name.label:10177
4289 msgid "Column Name"
4290 msgstr "Název sloupce"
4291
4292 #: field.siss.holding_type.label:5215 field.smhc.holding_type.label:5391
4293 msgid "Holding Type"
4294 msgstr "Typ vlastnictví"
4295
4296 #: field.cuat.ewho.label:3430
4297 msgid "Event Caller"
4298 msgstr "Vyvolávač události"
4299
4300 #: field.rxbt.voided.label:9389
4301 msgid "Voided Billing Amount"
4302 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4303
4304 #: class.acqfsum.label:8452
4305 msgid "Fund Summary"
4306 msgstr "Sumarizace fondu"
4307
4308 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8773
4309 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8832
4310 msgid "Estimated Unit Price"
4311 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4312
4313 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2480
4314 msgid "Linking Subfield"
4315 msgstr "Propojení podpole"
4316
4317 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4318 msgid "MARC Subfields"
4319 msgstr "Podpole MARCu"
4320
4321 #: field.acs.authority_fields.label:2452
4322 msgid "Controlling Authority Fields"
4323 msgstr "Pole kontrolující autority"
4324
4325 #: class.mbtslv.label:2179
4326 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4327 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4328
4329 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4330 msgid "Message User Path"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: field.au.demographic.label:3377
4334 msgid "Demographic Info"
4335 msgstr "Demografické informace"
4336
4337 #: class.atb.label:3466
4338 msgid "Custom Toolbar"
4339 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4340
4341 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4342 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4343 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11084
4344 msgid "Last Payment Note"
4345 msgstr "Poznámka k platbě"
4346
4347 #: field.au.expire_date.label:3347
4348 msgid "Privilege Expiration Date"
4349 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4350
4351 #: field.ac.id.label:6354
4352 msgid "Card ID"
4353 msgstr "ID průkazu"
4354
4355 #: field.au.id.label:3351 field.ocirccount.usr.label:4103
4356 #: field.ocirclist.usr.label:4145 field.rud.id.label:9356
4357 msgid "User ID"
4358 msgstr "ID uživatele"
4359
4360 #: field.asc.entries.label:6329 field.actsc.entries.label:6386
4361 #: field.acqpl.entries.label:8564 field.acqdf.entries.label:9432
4362 msgid "Entries"
4363 msgstr "Položky"
4364
4365 #: field.sunit.dummy_title.label:5262 field.acp.dummy_title.label:6903
4366 msgid "Precat Dummy Title"
4367 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4368
4369 #: field.ahr.sms_notify.label:5773 field.ahopl.sms_notify.label:5921
4370 msgid "Notifications SMS Number"
4371 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4372
4373 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11014
4374 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4375 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4376
4377 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6217
4378 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4379 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4380
4381 #: field.mcrp.amount.label:6455 field.mwp.amount.label:6741
4382 #: field.mgp.amount.label:6766 field.mckp.amount.label:6859
4383 #: field.mp.amount.label:7282 field.mbp.amount.label:7319
4384 #: field.mndp.amount.label:7351 field.mdp.amount.label:7375
4385 #: field.mb.amount.label:7546 field.acqfscred.amount.label:8149
4386 #: field.acqofscred.amount.label:8181 field.acqfdeb.amount.label:8195
4387 #: field.acqfa.amount.label:8502
4388 msgid "Amount"
4389 msgstr "Výše"
4390
4391 #: class.mwps.label:91
4392 msgid "Workstation Payment Summary"
4393 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4394
4395 #: field.bre.series_field_entries.label:3088
4396 msgid "Indexed Series Field Entries"
4397 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4398
4399 #: class.bren.label:6551
4400 msgid "Bib Record Note"
4401 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4402
4403 #: field.jub.distribution_formulas.label:8779
4404 msgid "Distribution Formulas"
4405 msgstr "Distribuční vzorce"
4406
4407 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4408 msgid "Creating Library"
4409 msgstr "Vytvořila knihovna"
4410
4411 #: field.acnc.id.label:2897
4412 msgid "Call number class ID"
4413 msgstr "ID třídy signatur"
4414
4415 #: field.acn.suffix.label:2964 field.au.suffix.label:3367
4416 #: field.cbc.suffix.label:11584
4417 msgid "Suffix"
4418 msgstr "Sufix"
4419
4420 #: field.mrd.type_mat.label:3848
4421 msgid "TMat"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: class.mckp.label:6856 field.mdp.check_payment.label:7386
4425 msgid "Check Payment"
4426 msgstr "Označit platbu"
4427
4428 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4429 msgid "Read Date/Time"
4430 msgstr "Datum/čas přečtení"
4431
4432 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4433 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4434 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4435
4436 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9410
4437 msgid "Update Time"
4438 msgstr "Čas aktualizace"
4439
4440 #: field.acqinv.items.label:7854
4441 msgid "Invoice Items"
4442 msgstr "Položky faktury"
4443
4444 #: field.au.groups.label:3374
4445 msgid "Additional Permission Groups"
4446 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4447
4448 #: class.cbrebn.label:4774
4449 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4450 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4451
4452 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:10878
4453 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4454 msgstr ""
4455 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí a jejích podřízených "
4456 "jednotkách"
4457
4458 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4459 msgid "Last Stop Fines"
4460 msgstr "Čas zastavení pokut"
4461
4462 #: field.ahr.request_lib.label:5777 field.ahopl.request_lib.label:5925
4463 #: field.alhr.request_lib.label:6008 field.combahr.request_lib.label:6091
4464 #: field.aahr.request_lib.label:6150
4465 msgid "Requesting Library"
4466 msgstr "Žádající knihovna"
4467
4468 #: field.rb.discard.label:314
4469 msgid "Discard Value Count"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: field.srlu.department.label:5178
4473 msgid "Department"
4474 msgstr "Oddělení"
4475
4476 #: class.cubin.label:6701
4477 msgid "User Bucket Item Note"
4478 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4479
4480 #: field.acqliat.id.label:8860
4481 msgid "Alert Text ID"
4482 msgstr "ID textu upozornění"
4483
4484 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5590
4485 msgid "Hold Request Lib"
4486 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4487
4488 #: field.rud.general_division.label:9358
4489 msgid "General Demographic Division"
4490 msgstr "Obecná demografická hranice"
4491
4492 #: class.cfdfs.label:10648
4493 msgid "FilterDialog Filter Set"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: field.aou.ou_type.label:6201 class.aout.label:6525
4497 msgid "Organizational Unit Type"
4498 msgstr "Typ organizační jednotky"
4499
4500 #: field.acqft.map_entries.label:11473
4501 msgid "Map Entries"
4502 msgstr "Položky map"
4503
4504 #: field.ahr.notify_count.label:5786 field.ahopl.notify_count.label:5934
4505 #: field.alhr.notify_count.label:6017
4506 msgid "Notify Count"
4507 msgstr "Počet oznámení"
4508
4509 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8622
4510 msgid "Amount Encumbered"
4511 msgstr "Výše dluhu"
4512
4513 #: field.cmf.facet_xpath.label:2803
4514 msgid "Facet XPath"
4515 msgstr "XPath Fasety"
4516
4517 #: field.act.opac_visible.label:7001
4518 msgid "OPAC Visible?"
4519 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4520
4521 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11025
4522 msgid "Legacy CAT2 Value"
4523 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4524
4525 #: field.asv.opac.label:5647
4526 msgid "OPAC Survey?"
4527 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4528
4529 #: field.aupr.id.label:2281
4530 msgid "Request ID"
4531 msgstr "ID požadavku"
4532
4533 #: field.atul.state.label:1538
4534 msgid "Event State"
4535 msgstr "Stav události"
4536
4537 #: field.aouctn.parent_node.label:6282
4538 msgid "Parent"
4539 msgstr "Nadřízený typ"
4540
4541 #: field.acqdf.use_count.label:9433 field.rocit.use_count.label:11351
4542 msgid "Use Count"
4543 msgstr "Počet použití"
4544
4545 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9521
4546 msgid "Funding Source Credit"
4547 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4548
4549 #: field.atevdef.validator.label:1389
4550 msgid "Validator"
4551 msgstr "Validátor"
4552
4553 #: field.acqpon.vendor_public.label:8693 field.acqlin.vendor_public.label:8888
4554 msgid "Vendor Public"
4555 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4556
4557 #: field.vqbr.import_items.label:517
4558 msgid "Import Items"
4559 msgstr "Položky importu"
4560
4561 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4562 msgid "Evergreen Record"
4563 msgstr "Záznam Evergreenu"
4564
4565 #: field.sdist.display_grouping.label:5079
4566 msgid "Display Grouping"
4567 msgstr "Zobrazit seskupení"
4568
4569 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4570 msgid "Physical Characteristic"
4571 msgstr "Fyzický popis"
4572
4573 #: class.acqlimad.label:8962
4574 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4575 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4576
4577 #: field.pgpt.penalty.label:3888
4578 msgid "Penalty"
4579 msgstr "Penále"
4580
4581 #: field.aaactsc.xact.label:11629 field.aaasc.xact.label:11641
4582 msgid "Circ"
4583 msgstr "Výp."
4584
4585 #: class.mccp.label:2697 field.mdp.credit_card_payment.label:7385
4586 msgid "Credit Card Payment"
4587 msgstr "Platba platební kartou"
4588
4589 #: field.srlu.reader.label:5177
4590 msgid "Reader"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: class.rlc.label:10892 field.rlc.last_circ_or_create.label:10914
4594 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4595 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4596
4597 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3584
4598 #: field.acpl.opac_visible.label:4833 field.acplg.opac_visible.label:4862
4599 #: field.acpt.pub.label:11716
4600 msgid "Is OPAC Visible?"
4601 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4602
4603 #: field.ssubn.pub.label:5054 field.sdistn.pub.label:5116
4604 #: field.sin.pub.label:5364
4605 msgid "Public?"
4606 msgstr "Veřejné?"
4607
4608 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4609 msgid "Answer Date/Time"
4610 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4611
4612 #: field.acqfdeb.id.label:8191
4613 msgid "Debit ID"
4614 msgstr "ID debetu"
4615
4616 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4617 #: field.rccbs.xact_type.label:11078
4618 msgid "Transaction Type"
4619 msgstr "Typ transakce"
4620
4621 #: field.bresv.end_time.label:4670
4622 msgid "End Time"
4623 msgstr "Čas ukončení"
4624
4625 #: field.ateo.id.label:1260
4626 msgid "Output ID"
4627 msgstr "ID výstupu"
4628
4629 #: field.au.billing_address.label:3337
4630 msgid "Physical Address"
4631 msgstr "Fyzická adresa"
4632
4633 #: field.cza.id.label:1209
4634 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4635 msgstr "ID atributu Z39.50"
4636
4637 #: field.qsf.composite_type.label:9909
4638 msgid "Composite Type"
4639 msgstr "Smíšený typ"
4640
4641 #: class.lmap.label:5565
4642 msgid "Org Lasso Map"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10439
4646 msgid "Target Biblio Record Entry"
4647 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4648
4649 #: field.acqfs.allocations.label:8124 field.acqf.allocations.label:8238
4650 msgid "Allocations"
4651 msgstr "Přidělené prostředky"
4652
4653 #: class.vqbrad.label:539
4654 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4655 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4656
4657 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8193
4658 msgid "Origin Amount"
4659 msgstr "Původní výše"
4660
4661 #: field.aur.request_type.label:7681
4662 msgid "Request Type"
4663 msgstr "Typ požadavku"
4664
4665 #: class.brn.label:103
4666 msgid "Record Node"
4667 msgstr "Uzel záznamu"
4668
4669 #: field.circ.circ_type.label:4191 field.aacct.circ_type.label:4236
4670 #: field.aacs.circ_type.label:4284 field.combcirc.circ_type.label:4359
4671 #: field.acirc.circ_type.label:4447 class.rcirct.label:9364
4672 #: field.rcirct.type.label:9367 field.rccc.circ_type.label:10998
4673 #: field.rodcirc.circ_type.label:11317
4674 msgid "Circulation Type"
4675 msgstr "Typ výpůjčky"
4676
4677 #: class.bpbcm.label:1685
4678 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4679 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4680
4681 #: class.cbreb.label:4758
4682 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4683 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4684
4685 #: field.vmsq.id.label:778
4686 msgid "Quality Metric ID"
4687 msgstr "ID metriky kvality"
4688
4689 #: class.cmpcsm.label:10351
4690 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4691 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4692
4693 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10771
4694 msgid "Holdable Copy Count"
4695 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4696
4697 #: field.qsq.id.label:9863
4698 msgid "Query ID"
4699 msgstr "ID dotazu"
4700
4701 #: field.circ.fine_interval.label:4167 field.aacs.fine_interval.label:4260
4702 #: field.combcirc.fine_interval.label:4334
4703 #: field.acirc.fine_interval.label:4423 field.brt.fine_interval.label:4514
4704 #: field.bresv.fine_interval.label:4676
4705 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11299
4706 msgid "Fine Interval"
4707 msgstr "Interval pokut"
4708
4709 #: field.circ.checkin_workstation.label:4185
4710 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4278
4711 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4353
4712 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4441
4713 msgid "Checkin Workstation"
4714 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4715
4716 #: field.acqfc.years.label:8080
4717 msgid "Years"
4718 msgstr "Roky"
4719
4720 #: class.aua.label:3952
4721 msgid "User Address"
4722 msgstr "Adresa uživatele"
4723
4724 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4725 msgid "Processing Delay Context Field"
4726 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4727
4728 #: field.acqfsum.spent_total.label:8482
4729 msgid "Total Spent"
4730 msgstr "Celkem utraceno"
4731
4732 #: field.sunit.floating.label:5275 field.acp.floating.label:6917
4733 #: field.act.floating.label:7002 class.cfg.label:11650
4734 #: field.cfgm.floating_group.label:11672
4735 msgid "Floating Group"
4736 msgstr "Pohyblivá skupina"
4737
4738 #: field.qsq.use_distinct.label:9866
4739 msgid "Use DISTINCT"
4740 msgstr "Použít DISTINCT"
4741
4742 #: field.jub.id.label:8757 field.acqlih.id.label:8816
4743 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11565
4744 msgid "Lineitem ID"
4745 msgstr "ID položky"
4746
4747 #: field.aba.maps.label:2571
4748 msgid "Authority Field Maps"
4749 msgstr "Přehled polí autorit"
4750
4751 #: class.cnal.label:3636
4752 msgid "Net Access Level"
4753 msgstr "Přístup k internetu"
4754
4755 #: field.rb.importance_scale.label:306
4756 msgid "Importance Scale"
4757 msgstr "Škála důležitosti"
4758
4759 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4760 msgid "Fixed Field?"
4761 msgstr "Pole pevné délky"
4762
4763 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4764 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5269
4765 #: field.aou.opac_visible.label:6206 field.asc.opac_visible.label:6332
4766 #: field.actsc.opac_visible.label:6390 field.acp.opac_visible.label:6911
4767 #: field.rocit.opac_visible.label:11366
4768 msgid "OPAC Visible"
4769 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4770
4771 #: class.auri.label:2988
4772 msgid "Electronic Access URI"
4773 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4774
4775 #: class.mmrsm.label:3667
4776 msgid "Metarecord Source Map"
4777 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4778
4779 #: field.atul.target_hold.label:1544
4780 msgid "Target Hold"
4781 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4782
4783 #: field.ssr.total.label:5631
4784 msgid "Total Results"
4785 msgstr "Celkové výsledky"
4786
4787 #: class.stgba.label:9726
4788 msgid "Billing Address Stage"
4789 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4790
4791 #: class.cuat.label:3427
4792 msgid "User Activity Type"
4793 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4794
4795 #: field.artc.reservation.label:7477
4796 msgid "Reservation requiring Transit"
4797 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4798
4799 #: field.sitem.date_received.label:5326
4800 msgid "Date Received"
4801 msgstr "Datum přijetí"
4802
4803 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
4804 #: field.bresv.id.label:4658 field.mg.id.label:6582 field.mbt.id.label:6628
4805 #: field.mwp.xact.label:6746 field.mgp.xact.label:6771
4806 #: field.rxbt.xact.label:9387 field.rxpt.xact.label:9398
4807 #: field.rccbs.id.label:11063
4808 msgid "Transaction ID"
4809 msgstr "ID transakce"
4810
4811 #: field.ahn.notify_time.label:4803
4812 msgid "Notification Date/Time"
4813 msgstr "Datum / čas oznámení"
4814
4815 #: field.auss.create_date.label:4010 field.sre.create_date.label:4949
4816 #: field.scap.create_date.label:4981 field.ssubn.create_date.label:5053
4817 #: field.sdistn.create_date.label:5115 field.siss.create_date.label:5208
4818 #: field.sitem.create_date.label:5319 field.sin.create_date.label:5363
4819 #: field.act.create_date.label:6983 field.stgu.row_date.label:9679
4820 #: field.rocit.create_date.label:11359
4821 msgid "Create Date"
4822 msgstr "Datum vytvoření"
4823
4824 #: field.artc.transit_copy.label:7484 field.ahtc.transit_copy.label:7520
4825 msgid "Base Transit"
4826 msgstr "Výchozí přeprava"
4827
4828 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
4829 msgid "Duration Rule"
4830 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4831
4832 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
4833 msgid "Copy Circ Lib"
4834 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4835
4836 #: class.uvuv.label:10585
4837 msgid "URL Verification"
4838 msgstr "Verifikace URL"
4839
4840 #: field.bre.share_depth.label:3079
4841 msgid "Share Depth"
4842 msgstr "Hloubka sdílení"
4843
4844 #: field.czs.use_perm.label:1191
4845 msgid "Use Permission"
4846 msgstr "Oprávnění užití"
4847
4848 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10822
4849 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4850 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4851
4852 #: class.rtf.label:9169
4853 msgid "Template Folder"
4854 msgstr "Složka šablon"
4855
4856 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11091
4857 msgid "User Age Demographic"
4858 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4859
4860 #: field.ahn.note.label:4801
4861 msgid "Notification Note"
4862 msgstr "Poznámka k upozornění"
4863
4864 #: field.circ.duration_rule.label:4166 field.aacs.duration_rule.label:4259
4865 #: field.combcirc.duration_rule.label:4333
4866 #: field.acirc.duration_rule.label:4422
4867 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11298
4868 msgid "Circ Duration Rule"
4869 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4870
4871 #: field.bravm.attr_value.label:4717
4872 msgid "Attribute Map"
4873 msgstr "Atributy"
4874
4875 #: field.asv.required.label:5650
4876 msgid "Is Required?"
4877 msgstr "Povinné?"
4878
4879 #: field.atevparam.value.label:1462
4880 msgid "Parameter Value"
4881 msgstr "Hodnota parametru"
4882
4883 #: field.mb.voider.label:7553
4884 msgid "Voiding Staff Member"
4885 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4886
4887 #: field.acqfy.year_end.label:8101
4888 msgid "Year End"
4889 msgstr "Konec roku"
4890
4891 #: field.acpl.url.label:4841 field.acqpro.url.label:7781
4892 #: field.uvu.full_url.label:10507 field.uvuv.url.label:10594
4893 msgid "URL"
4894 msgstr "URL"
4895
4896 #: field.auri.href.label:2991 field.auricnm.uri.label:3006
4897 #: field.sitem.uri.label:5324
4898 msgid "URI"
4899 msgstr "URI"
4900
4901 #: class.acqclt.label:9530 field.acqcl.type.label:9574
4902 #: field.acqscl.type.label:9602
4903 msgid "Claim Type"
4904 msgstr "Typ reklamace"
4905
4906 #: field.circ.payments.label:4189 field.aacs.payments.label:4281
4907 #: field.combcirc.payments.label:4356 field.acirc.payments.label:4445
4908 #: field.rodcirc.payments.label:11315
4909 msgid "Transaction Payments"
4910 msgstr "Platby v rámci transakce"
4911
4912 #: field.abaafm.field.label:2591 field.aalink.field.label:6496
4913 msgid "Authority Field"
4914 msgstr "Autoritní pole"
4915
4916 #: field.brt.fine_amount.label:4515 field.bresv.fine_amount.label:4677
4917 msgid "Fine Amount"
4918 msgstr "Výše pokut"
4919
4920 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
4921 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11444 field.rmobbhol.home_ou.label:11458
4922 msgid "User Home Library"
4923 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4924
4925 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
4926 msgid "Composite Definition"
4927 msgstr "Sdružená definice"
4928
4929 #: class.aun.label:2247
4930 msgid "User Note"
4931 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4932
4933 #: field.acqedi.id.label:9077
4934 msgid "EDI Account ID"
4935 msgstr "ID účtu EDI"
4936
4937 #: field.mp.forgive_payment.label:7294 field.mbp.forgive_payment.label:7332
4938 #: field.mndp.forgive_payment.label:7359
4939 msgid "Forgive Payment Detail"
4940 msgstr "Detaily prominutí platby"
4941
4942 #: class.cclscmm.label:2029
4943 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4944 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4945
4946 #: field.brsrc.deposit.label:4550 field.sunit.deposit.label:5259
4947 #: field.acp.deposit.label:6900
4948 msgid "Is Deposit Required"
4949 msgstr "Je vyžadován vklad"
4950
4951 #: field.rhrr.bib_record.label:9378
4952 msgid "Target Bib Record"
4953 msgstr "Cílový bib záznam"
4954
4955 #: field.ahr.expire_time.label:5765 field.ahopl.expire_time.label:5913
4956 #: field.alhr.expire_time.label:5998 field.combahr.expire_time.label:6080
4957 #: field.aahr.expire_time.label:6139
4958 msgid "Hold Expire Date/Time"
4959 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4960
4961 #: field.bre.full_record_entries.label:3089
4962 msgid "Flattened MARC Fields "
4963 msgstr ""
4964
4965 #: class.crad.label:952
4966 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4967 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4968
4969 #: field.acqpo.amount_spent.label:8623
4970 msgid "Amount Spent"
4971 msgstr "Výše útraty"
4972
4973 #: field.crad.string_len.label:967
4974 msgid "String Length"
4975 msgstr "Délka řetězce"
4976
4977 #: class.rr.label:9234
4978 msgid "Report"
4979 msgstr "Zpráva"
4980
4981 #: class.aoupa.label:5584
4982 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4983 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
4984
4985 #: field.cmsa.field_class.label:2749 field.cmf.field_class.label:2794
4986 msgid "Class"
4987 msgstr "Třída"
4988
4989 #: field.mp.voided.label:7288 field.mbp.voided.label:7326
4990 #: field.mndp.voided.label:7357 field.mdp.voided.label:7383
4991 #: field.mb.voided.label:7552
4992 msgid "Voided?"
4993 msgstr "Zrušeno?"
4994
4995 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
4996 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
4997 msgid "MARC Record Type"
4998 msgstr "Typ záznamu MARC"
4999
5000 #: class.viiad.label:417
5001 msgid "Import Item Attribute Definition"
5002 msgstr "Definice atributů položky importu"
5003
5004 #: field.rccc.circ_lib.label:10995
5005 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5006 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5007
5008 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3582
5009 msgid "Note ID"
5010 msgstr "ID poznámky"
5011
5012 #: field.qfs.is_aggregate.label:9924
5013 msgid "Is Aggregate"
5014 msgstr "Je agregátní"
5015
5016 #: class.stgc.label:9700
5017 msgid "Card Stage"
5018 msgstr "Stav  karty"
5019
5020 #: class.acplo.label:4907
5021 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5022 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5023
5024 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11019
5025 msgid "Legacy CAT2 Link"
5026 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5027
5028 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10819
5029 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5030 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
5031
5032 #: field.acqpa.valid.label:7967
5033 msgid "Is Valid?"
5034 msgstr "Je platné?"
5035
5036 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4237
5037 #: field.citm.value.label:5503
5038 msgid "Item Type"
5039 msgstr "Typ exempláře"
5040
5041 #: class.mafe.label:2303
5042 msgid "Author Field Entry"
5043 msgstr "Položky pole autorů"
5044
5045 #: field.ahr.thaw_date.label:5791 field.ahopl.thaw_date.label:5939
5046 #: field.alhr.thaw_date.label:6022 field.combahr.thaw_date.label:6104
5047 #: field.aahr.thaw_date.label:6163
5048 msgid "Activation Date"
5049 msgstr "Datum aktivace"
5050
5051 #: field.rxpt.voided.label:9400
5052 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5053 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5054
5055 #: field.acqlisum.recv_count.label:11171
5056 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11192
5057 msgid "Receive Count"
5058 msgstr "Počet přijetí"
5059
5060 #: field.ahr.phone_notify.label:5772 field.ahopl.phone_notify.label:5920
5061 #: field.alhr.phone_notify.label:6005
5062 msgid "Notifications Phone Number"
5063 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5064
5065 #: field.jub.selector.label:8758
5066 msgid "Selecting User"
5067 msgstr "Vybírající uživatele"
5068
5069 #: field.mg.billable_transaction.label:6589
5070 msgid "Billable Transaction link"
5071 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5072
5073 #: class.cmpctm.label:10338
5074 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5075 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5076
5077 #: field.mrd.date1.label:3850
5078 msgid "Date1"
5079 msgstr "Datum 1"
5080
5081 #: class.vaq.label:601
5082 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5083 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5084
5085 #: field.bresv.billings.label:4663 field.mbt.billings.label:6635
5086 msgid "Billing Line Items"
5087 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5088
5089 #: field.acsaf.sf_list.label:2475
5090 msgid "Subfield List"
5091 msgstr "Seznam podpolí"
5092
5093 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5094 msgid "Coded Value"
5095 msgstr "Kódovaný údaj"
5096
5097 #: field.atul.error_output.label:1541
5098 msgid "Event Error Output"
5099 msgstr "Chybový výstup události"
5100
5101 #: field.bre.last_xact_id.label:3072 field.au.last_xact_id.label:3356
5102 #: field.sre.last_xact_id.label:4955
5103 msgid "Last Transaction ID"
5104 msgstr "ID transakce"
5105
5106 #: field.acpt.staff_note.label:11715
5107 msgid "Staff Note"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: class.alhr.label:5988
5111 msgid "Last Captured Hold Request"
5112 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5113
5114 #: field.combahr.phone_notify.label:6087 field.aahr.phone_notify.label:6146
5115 msgid "Notify by Phone?"
5116 msgstr "Upozornění telefonem?"
5117
5118 #: field.cbc.padding.label:11586
5119 msgid "Padding"
5120 msgstr "Odsazení"
5121
5122 #: field.rb.importance_age.label:304
5123 msgid "Importance Horizon"
5124 msgstr "Horizont důležitosti"
5125
5126 #: field.rccbs.usr.label:11074
5127 msgid "User Link"
5128 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5129
5130 #: class.ssubn.label:5048
5131 msgid "Subscription Note"
5132 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5133
5134 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5135 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5136 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5137 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5138 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5139 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5140 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5141 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5142 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5143 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5144 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5145 #: field.acsbfmfm.id.label:2526 field.cmf.id.label:2795
5146 #: field.cbho.id.label:2822 field.acns.id.label:2910 field.acnp.id.label:2929
5147 #: field.auricnm.id.label:3005 field.chdd.id.label:3244
5148 #: field.chddv.id.label:3265 field.cuat.id.label:3429
5149 #: field.auact.id.label:3449 field.atb.id.label:3468 field.pgpt.id.label:3886
5150 #: field.ausp.id.label:3928 field.auss.id.label:4007 field.auch.id.label:4495
5151 #: field.acplg.id.label:4860 field.acplgm.id.label:4883
5152 #: field.sre.id.label:4954 field.scap.id.label:4978 field.ssub.id.label:5019
5153 #: field.ssubn.id.label:5050 field.sdist.id.label:5067
5154 #: field.sdistn.id.label:5112 field.sstr.id.label:5145
5155 #: field.srlu.id.label:5174 field.siss.id.label:5205 field.sunit.id.label:5244
5156 #: field.sitem.id.label:5316 field.sin.id.label:5360 field.smhc.id.label:5389
5157 #: field.sbsum.id.label:5403 field.sssum.id.label:5430
5158 #: field.sisum.id.label:5457 field.sra.id.label:5532 field.aoupa.id.label:5586
5159 #: field.ssr.id.label:5628 field.ahrn.id.label:6054 field.aouct.id.label:6264
5160 #: field.aouctn.id.label:6279 field.aalink.id.label:6493
5161 #: field.act.id.label:6979 field.cbt.id.label:7643 field.aurt.id.label:7663
5162 #: field.aur.id.label:7679 field.acqie.id.label:7877 field.acqii.id.label:7914
5163 #: field.acqpa.id.label:7961 field.acqpc.id.label:7993
5164 #: field.acqcr.id.label:8585 field.acqpoi.id.label:8720
5165 #: field.acqphsm.id.label:9039 field.acqdfa.id.label:9487
5166 #: field.acqclp.id.label:9629 field.acqclpa.id.label:9649
5167 #: field.cmfpm.id.label:10322 field.cmpcsm.id.label:10353
5168 #: field.cmpcvm.id.label:10372 field.cfdfs.id.label:10655
5169 #: field.cbc.id.label:11580 field.coustl.id.label:11606
5170 #: field.aaactsc.id.label:11628 field.aaasc.id.label:11640
5171 #: field.cfg.id.label:11652 field.cfgm.id.label:11671
5172 #: field.acpt.id.label:11711 field.acptcm.id.label:11734
5173 msgid "ID"
5174 msgstr "ID"
5175
5176 #: class.qfs.label:9919
5177 msgid "Function Signature"
5178 msgstr "Značka funkce"
5179
5180 #: class.cmfts.label:10964
5181 msgid "Metabib Field TS Map"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: field.ath.core_type.label:1282
5185 msgid "Core Type"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: field.mb.billing_type.label:7548
5189 msgid "Legacy Billing Type"
5190 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5191
5192 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5193 msgid "Concept URI"
5194 msgstr "URI konceptu"
5195
5196 #: field.acqpa.street1.label:7965
5197 msgid "Street 1"
5198 msgstr "Ulice 1"
5199
5200 #: field.clm.value.label:2685
5201 msgid "Language"
5202 msgstr "Jazyk"
5203
5204 #: field.acqpa.street2.label:7966
5205 msgid "Street 2"
5206 msgstr "Ulice 2"
5207
5208 #: field.cust.datatype.label:3521 class.qdt.label:9895
5209 #: field.qfpd.datatype.label:9936
5210 msgid "Datatype"
5211 msgstr "Datový typ"
5212
5213 #: field.artc.source.label:7481 field.ahtc.source.label:7517
5214 msgid "Sending Library"
5215 msgstr "Odesílající knihovna"
5216
5217 #: class.cclsacpl.label:2054
5218 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5219 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5220
5221 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5222 msgid "Attribute ID"
5223 msgstr "ID atributu"
5224
5225 #: class.brav.label:4601
5226 msgid "Resource Attribute Value"
5227 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5228
5229 #: field.ahr.target.label:5782 field.ahopl.target.label:5930
5230 #: field.alhr.target.label:6013 field.combahr.target.label:6100
5231 #: field.aahr.target.label:6159
5232 msgid "Target Object ID"
5233 msgstr "ID cílového objektu"
5234
5235 #: field.acqlisum.claim_count.label:11175
5236 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11196
5237 msgid "Claim Count"
5238 msgstr "Počet reklamací"
5239
5240 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5241 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5242 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5243 msgid "Videorecording Format"
5244 msgstr "Formát videozáznamu"
5245
5246 #: class.sdistn.label:5110
5247 msgid "Distribution Note"
5248 msgstr "Poznámka k distribuci"
5249
5250 #: field.acqfs.id.label:8118 field.acqfscred.funding_source.label:8148
5251 #: field.acqofscred.funding_source.label:8180
5252 msgid "Funding Source ID"
5253 msgstr "ID finančního zdroje"
5254
5255 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:3960
5256 #: field.aal.state.label:3985 field.acqpa.state.label:7964
5257 #: field.acqpca.state.label:8028 field.acqpo.state.label:8611
5258 #: field.acqpoh.state.label:8662 field.jub.state.label:8768
5259 #: field.acqlih.state.label:8829 field.stgma.state.label:9719
5260 #: field.stgba.state.label:9735
5261 msgid "State"
5262 msgstr "Stav"
5263
5264 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5265 msgid "Circ Weights"
5266 msgstr "Výpůjční váhy"
5267
5268 #: field.actsce.id.label:6661 field.actscecm.id.label:7185
5269 #: field.asce.id.label:7424 field.acqdfe.id.label:9450
5270 #: field.rsce1.id.label:11041 field.rsce2.id.label:11052
5271 msgid "Entry ID"
5272 msgstr "ID položky"
5273
5274 #: field.brav.attr_val_maps.label:4608
5275 msgid "Resource Attribute Value Maps"
5276 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
5277
5278 #: field.qfr.id.label:10004 field.qrc.from_relation.label:10027
5279 msgid "From Relation ID"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5283 msgid "Max includes Frozen"
5284 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5285
5286 #: class.asvr.label:2387
5287 msgid "Survey Response"
5288 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5289
5290 #: field.crad.start_pos.label:966
5291 msgid "Starting Position"
5292 msgstr "Počáteční pozice"
5293
5294 #: field.uvu.redirect_from.label:10500
5295 msgid "Redirected From"
5296 msgstr "Přesměrováno z"
5297
5298 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3340
5299 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5300 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5301
5302 #: field.au.permissions.label:3327
5303 msgid "All Permissions"
5304 msgstr "Všechna oprávnění"
5305
5306 #: field.cit.id.label:2109
5307 msgid "Identification ID"
5308 msgstr "ID identifikace"
5309
5310 #: field.acnc.normalizer.label:2899
5311 msgid "Normalizer function"
5312 msgstr "Funkce normalizátoru"
5313
5314 #: field.aou.users.label:6208
5315 msgid "Users"
5316 msgstr "Uživatelé"
5317
5318 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5319 #: field.sunit.price.label:5270 field.acp.price.label:6912
5320 #: field.act.price.label:6997 field.rocit.price.label:11346
5321 msgid "Price"
5322 msgstr "Cena"
5323
5324 #: field.pgt.id.label:7065
5325 msgid "Group ID"
5326 msgstr "ID skupiny"
5327
5328 #: field.sdist.summary_method.label:5069
5329 msgid "Summary Method"
5330 msgstr "Metoda souhrnu"
5331
5332 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5333 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4551 field.sunit.deposit_amount.label:5260
5334 #: field.acp.deposit_amount.label:6901 field.act.deposit_amount.label:6996
5335 #: field.rocit.deposit_amount.label:11368
5336 msgid "Deposit Amount"
5337 msgstr "Výše vkladu"
5338
5339 #: field.acqpron.id.label:7809 field.acqpon.id.label:8686
5340 msgid "PO Note ID"
5341 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5342
5343 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5949
5344 msgid "User First Given Name"
5345 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5346
5347 #: field.cust.fm_class.label:3522
5348 msgid "Fieldmapper Class"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5352 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5353 #: field.rccc.item_type.label:11005
5354 msgid "MARC Type"
5355 msgstr "Typ MARC"
5356
5357 #: field.bre.edit_date.label:3068
5358 msgid "Last Edit Data/Time"
5359 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5360
5361 #: field.ahr.shelf_time.label:5792 field.ahopl.shelf_time.label:5940
5362 #: field.alhr.shelf_time.label:6023 field.combahr.shelf_time.label:6105
5363 #: field.aahr.shelf_time.label:6164
5364 msgid "Shelf Time"
5365 msgstr "Doba zařazení na regál"
5366
5367 #: field.acqie.amount_paid.label:7887 field.acqii.amount_paid.label:7925
5368 msgid "Amount Paid"
5369 msgstr "Zaplacená částka"
5370
5371 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11020
5372 msgid "Dewey Range - Tens"
5373 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5374
5375 #: class.acqofscred.label:8175
5376 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5377 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5378
5379 #: field.rsr.geographic_subject.label:9342
5380 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5381 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5382
5383 #: field.auss.query_text.label:4011
5384 msgid "Query Text"
5385 msgstr "Text dotazu"
5386
5387 #: field.cust.reg_default.label:3525
5388 msgid "Registration Default"
5389 msgstr "Standard pro registraci"
5390
5391 #: field.acpl.label_suffix.label:4838
5392 msgid "Label Suffix"
5393 msgstr "Suffix etikety"
5394
5395 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7483
5396 #: field.ahtc.target_copy.label:7519 field.iatc.target_copy.label:11224
5397 msgid "Transited Copy"
5398 msgstr "Přepravený exemplář"
5399
5400 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5401 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:4885
5402 #: field.aoupa.copy_location.label:5591 field.acqlid.location.label:8926
5403 msgid "Copy Location"
5404 msgstr "Umístění"
5405
5406 #: field.acqie.phys_item_count.label:7882
5407 msgid "Physical Item Count"
5408 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5409
5410 #: class.vbm.label:579
5411 msgid "Queued Bib Record Match"
5412 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5413
5414 #: field.acqexr.ratio.label:7752
5415 msgid "Ratio"
5416 msgstr "Poměr"
5417
5418 #: field.ahopl.potential_copies.label:5961
5419 msgid "Potential Copies"
5420 msgstr "Potenciální exempláře"
5421
5422 #: field.mfr.record.label:3614 field.mrd.record.label:3847
5423 msgid "Bib Record Entry"
5424 msgstr "Položka bib záznamu"
5425
5426 #: field.uvu.tld.label:10511
5427 msgid "TLD"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: class.sin.label:5358
5431 msgid "Item Note"
5432 msgstr "Poznámka k exempláři"
5433
5434 #: field.acqfy.id.label:8097
5435 msgid "Fiscal Year ID"
5436 msgstr "ID fiskálního roku"
5437
5438 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5439 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5440 msgid "User Age: Lower Bound"
5441 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5442
5443 #: field.combahr.sms_notify.label:6088 field.aahr.sms_notify.label:6147
5444 msgid "Notify by SMS?"
5445 msgstr "SMS upozornění"
5446
5447 #: field.czs.record_format.label:1187
5448 msgid "Record Format"
5449 msgstr "Formát záznamu"
5450
5451 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5452 msgid "Success Cleanup"
5453 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5454
5455 #: class.uvu.label:10491
5456 msgid "URL Verification URL"
5457 msgstr "URL verifikace URL"
5458
5459 #: class.pgpm.label:7195
5460 msgid "Group Permission Map"
5461 msgstr "Skupinová oprávnění"
5462
5463 #: field.ahr.notifications.label:5787 field.ahopl.notifications.label:5935
5464 #: field.alhr.notifications.label:6018
5465 msgid "Notifications"
5466 msgstr "Upozornění"
5467
5468 #: field.circ.payment_total.label:4193 field.aacs.payment_total.label:4286
5469 #: field.combcirc.payment_total.label:4361
5470 #: field.acirc.payment_total.label:4449 field.bresv.payment_total.label:4666
5471 #: field.mg.payment_total.label:6591 field.mbt.payment_total.label:6638
5472 #: field.rodcirc.payment_total.label:11319
5473 msgid "Payment Totals"
5474 msgstr "Placeno celkem"
5475
5476 #: class.aalink.label:6491
5477 msgid "Authority to Authority Linking"
5478 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5479
5480 #: field.brt.name.label:4513
5481 msgid "Resource Type Name"
5482 msgstr "Typ jména zdroje"
5483
5484 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5485 msgid "Copy Number"
5486 msgstr "Číslo exempláře"
5487
5488 #: field.acn.notes.label:2958 field.ssub.notes.label:5028
5489 #: field.sdist.notes.label:5081 field.sitem.notes.label:5328
5490 #: field.ahr.notes.label:5798 field.ahopl.notes.label:5946
5491 #: field.alhr.notes.label:6029 field.acqpro.provider_notes.label:7787
5492 #: field.acqpo.notes.label:8620
5493 msgid "Notes"
5494 msgstr "Poznámky"
5495
5496 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5497 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5498 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5499 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5500 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5057
5501 #: field.sdistn.value.label:5119 field.sin.value.label:5367
5502 #: field.smhc.value.label:5395 field.asce.value.label:7427
5503 #: field.acqlia.attr_value.label:8904 field.bmpc.value.label:10309
5504 #: field.cmpcvm.value.label:10373 field.acpt.value.label:11714
5505 msgid "Value"
5506 msgstr "Hodnota"
5507
5508 #: class.rsce1.label:11039
5509 msgid "CAT1 Entry"
5510 msgstr "Položka CAT1"
5511
5512 #: field.mfr.ind1.label:3612
5513 msgid "Indicator 1"
5514 msgstr "Indikátor 1"
5515
5516 #: class.acsbf.label:2505
5517 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5518 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5519
5520 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8612
5521 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8658
5522 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11153
5523 msgid "Ordering Agency"
5524 msgstr "Objednávající agentura"
5525
5526 #: field.ahrn.slip.label:6058
5527 msgid "Slip?"
5528 msgstr "Průvodka?"
5529
5530 #: field.crad.multi.label:957
5531 msgid "Multi-valued?"
5532 msgstr "Více hodnotové?"
5533
5534 #: field.vmsp.negate.label:747
5535 msgid "Negate"
5536 msgstr "Negovat"
5537
5538 #: class.aouctn.label:6277
5539 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5540 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5541
5542 #: field.qxp.left_operand.label:9967 field.xbet.left_operand.label:10072
5543 #: field.xcase.left_operand.label:10115 field.xcast.left_operand.label:10130
5544 #: field.xin.left_operand.label:10193 field.xisnull.left_operand.label:10210
5545 #: field.xop.left_operand.label:10251
5546 msgid "Left Operand"
5547 msgstr "Levý operand"
5548
5549 #: class.cnct.label:6504
5550 msgid "Non-cataloged Type"
5551 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5552
5553 #: class.cmcts.label:10939
5554 msgid "Metabib Class TS Map"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: field.qrc.id.label:10026
5558 msgid "Record Column ID"
5559 msgstr "ID sloupce záznamu"
5560
5561 #: class.ahn.label:4796
5562 msgid "Hold Notification"
5563 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5564
5565 #: field.rcirct.id.label:9366 field.rmocbbol.id.label:11391
5566 #: field.rmocbbcol.id.label:11415 field.rmocbbhol.id.label:11443
5567 msgid "Circulation ID"
5568 msgstr "ID výpůjčky"
5569
5570 #: field.mrs.source.label:1044
5571 msgid "Bib Record ID"
5572 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5573
5574 #: field.acqlid.receiver.label:8922
5575 msgid "Receiving User"
5576 msgstr "Přijímající uživatel"
5577
5578 #: field.aou.holds_address.label:6196
5579 msgid "Holds Receiving Address"
5580 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5581
5582 #: class.vmsq.label:776
5583 msgid "Record Quality Metric"
5584 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5585
5586 #: field.acqlih.selector.label:8819
5587 msgid "Selector"
5588 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5589
5590 #: field.rocit.tcn_value.label:11370
5591 msgid "TCN"
5592 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5593
5594 #: field.acqie.cost_billed.label:7885 field.acqii.cost_billed.label:7922
5595 msgid "Cost Billed"
5596 msgstr "Účtovaná cena"
5597
5598 #: class.aupr.label:2279
5599 msgid "User password reset requests"
5600 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5601
5602 #: field.artc.copy_status.label:7474 field.ahtc.copy_status.label:7510
5603 msgid "Copy Status at Transit"
5604 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5605
5606 #: field.abaafm.id.label:2590
5607 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5608 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5609
5610 #: field.brsrc.user_fee.label:4552
5611 msgid "User Fee"
5612 msgstr "Uživatelské výlohy"
5613
5614 #: field.acqcl.id.label:9573 field.acqcle.claim.label:9587
5615 #: field.acqscl.id.label:9601 field.acqscle.claim.label:9615
5616 msgid "Claim ID"
5617 msgstr "ID reklamace"
5618
5619 #: field.cfg.manual.label:11654
5620 msgid "Manual"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: class.ccraed.label:1006
5624 msgid "Composite Attribute Definitions"
5625 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5626
5627 #: field.mp.credit_payment.label:7291 field.mbp.credit_payment.label:7329
5628 #: field.mndp.credit_payment.label:7361
5629 msgid "Credit Payment Detail"
5630 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5631
5632 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5078
5633 msgid "Unit Label Suffix"
5634 msgstr "Suffix označení jednotky"
5635
5636 #: field.qxp.subquery.label:9971 field.xex.subquery.label:10162
5637 #: field.xin.subquery.label:10194 field.xsubq.subquery.label:10296
5638 msgid "Subquery"
5639 msgstr "Dílčí dotaz"
5640
5641 #: class.ccmm.label:1901
5642 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5643 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5644
5645 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8918
5646 msgid "Evergreen Copy ID"
5647 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5648
5649 #: class.scap.label:4976
5650 msgid "Caption and Pattern"
5651 msgstr "Označení a schéma"
5652
5653 #: field.uvu.query.label:10514
5654 msgid "Query"
5655 msgstr "Dotaz"
5656
5657 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11008
5658 msgid "Patron Age Demographic"
5659 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5660
5661 #: field.rsr.corporate_subject.label:9345
5662 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5663 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
5664
5665 #: field.cbho.priority.label:2828 field.pgt.hold_priority.label:7071
5666 msgid "Hold Priority"
5667 msgstr "Priorita rezervací"
5668
5669 #: class.vqbr.label:503
5670 msgid "Queued Bib Record"
5671 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5672
5673 #: field.uvuv.id.label:10593
5674 msgid "Verification ID"
5675 msgstr "ID verifikace"
5676
5677 #: class.auch.label:4489
5678 msgid "User Checkout History"
5679 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
5680
5681 #: field.acqfs.name.label:8119
5682 msgid "Funding Source Name"
5683 msgstr "Název finančního zdroje"
5684
5685 #: class.acqdfe.label:9448
5686 msgid "Distribution Formula Entry"
5687 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5688
5689 #: field.aua.id.label:3958 field.acqpca.id.label:8026
5690 msgid "Address ID"
5691 msgstr "ID adresy"
5692
5693 #: field.rccbs.patron_county.label:11092
5694 msgid "User County"
5695 msgstr "Kraj uživatele"
5696
5697 #: field.acqf.tags.label:8240
5698 msgid "Tags"
5699 msgstr "Štítky"
5700
5701 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4362 field.acirc.usr_home_ou.label:4450
5702 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6094 field.aahr.usr_home_ou.label:6153
5703 msgid "Patron Home Library"
5704 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5705
5706 #: class.cracct.label:1155
5707 msgid "Remote (3rd party) Account"
5708 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5709
5710 #: field.stgu.usrname.label:9680 field.stgc.usrname.label:9704
5711 #: field.stgma.usrname.label:9714 field.stgba.usrname.label:9730
5712 #: field.stgsc.usrname.label:9746 field.stgs.usrname.label:9757
5713 msgid "User Name"
5714 msgstr "Jméno uživatele"
5715
5716 #: field.actsc.default_entries.label:6387
5717 #: field.actsce.default_entries.label:6665
5718 msgid "Default Entries"
5719 msgstr "Výchozí položky"
5720
5721 #: field.aur.other_info.label:7702
5722 msgid "Other Info"
5723 msgstr "Další informace"
5724
5725 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5726 msgid "Requestor Permission Group"
5727 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5728
5729 #: class.ccvm.label:1128
5730 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5731 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5732
5733 #: class.mvr.label:117
5734 msgid "Virtual Record"
5735 msgstr "Virtuální záznam"
5736
5737 #: class.brt.label:4510 field.brsrc.type.label:4547
5738 #: field.bra.resource_type.label:4580
5739 msgid "Resource Type"
5740 msgstr "Typ zdroje"
5741
5742 #: field.cxt.xslt.label:2733
5743 msgid "XSLT"
5744 msgstr "XSLT"
5745
5746 #: field.au.addresses.label:3323
5747 msgid "All Addresses"
5748 msgstr "Všechny adresy"
5749
5750 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5751 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
5752 msgid "User Age: Upper Bound"
5753 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5754
5755 #: class.stgsc.label:9742
5756 msgid "Statistical Category Stage"
5757 msgstr "Stav statistické kategorie"
5758
5759 #: field.mrd.vr_format.label:3849
5760 msgid "Video Recording Format"
5761 msgstr "Formát videozáznamu"
5762
5763 #: field.acqpo.po_items.label:8625
5764 msgid "PO Items"
5765 msgstr "Položky objednávky"
5766
5767 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
5768 #: field.ccmm.id.label:1903
5769 msgid "Matchpoint ID"
5770 msgstr "ID shody"
5771
5772 #: field.rccbs.profile_group.label:11097
5773 msgid "User Profile Group"
5774 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5775
5776 #: class.actscsf.label:6368 class.ascsf.label:7439
5777 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5778 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5779
5780 #: field.au.performed_circulations.label:3382
5781 msgid "Circulations Performed as Staff"
5782 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
5783
5784 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7090
5785 msgid "Answer ID"
5786 msgstr "ID odpovědi"
5787
5788 #: class.ahrn.label:6052
5789 msgid "Hold Request Note"
5790 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5791
5792 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11356
5793 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5794 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5795
5796 #: field.au.last_update_time.label:3373
5797 msgid "Record Last Update Time"
5798 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5799
5800 #: field.aua.city.label:3955 field.aal.city.label:3983
5801 #: field.acqpa.city.label:7958 field.acqpca.city.label:8023
5802 #: field.stgma.city.label:9717 field.stgba.city.label:9733
5803 msgid "City"
5804 msgstr "Město / obec"
5805
5806 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
5807 msgid "Average Wait Time"
5808 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5809
5810 #: class.crcd.label:3221
5811 msgid "Circulation Duration Rule"
5812 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5813
5814 #: field.sunit.holds.label:5284 field.acp.holds.label:6926
5815 msgid "Holds"
5816 msgstr "Rezervace"
5817
5818 #: field.sunit.summary_contents.label:5278
5819 msgid "Summary Contents"
5820 msgstr "Obsah souhrnu"
5821
5822 #: class.rccc.label:10992
5823 msgid "Classic Circulation View"
5824 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5825
5826 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
5827 msgid "Use ID"
5828 msgstr "ID použití"
5829
5830 #: field.cfgm.stop_depth.label:11674
5831 msgid "Stop Depth"
5832 msgstr "Hloubka pro zastavení"
5833
5834 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7476
5835 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7512 field.iatc.dest_recv_time.label:11218
5836 msgid "Receive Date/Time"
5837 msgstr "Datum / čas přijetí"
5838
5839 #: field.asv.poll.label:5649
5840 msgid "Poll Style?"
5841 msgstr "Styl ankety?"
5842
5843 #: field.qcb.id.label:9989
5844 msgid "Case Branch ID"
5845 msgstr "ID dané pobočky"
5846
5847 #: field.sasum.id.label:5378
5848 msgid "Native ID"
5849 msgstr "Domovské ID"
5850
5851 #: class.ocirclist.label:4114
5852 msgid "Open Circulation List"
5853 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5854
5855 #: field.acpn.owning_copy.label:3583 field.acptcm.copy.label:11735
5856 msgid "Copy"
5857 msgstr "Exemplář"
5858
5859 #: field.aout.can_have_vols.label:6529
5860 msgid "Can Have Volumes?"
5861 msgstr "Může mít signatury?"
5862
5863 #: field.rocit.stop_fines.label:11372
5864 msgid "Stop Fines Reason"
5865 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5866
5867 #: field.clfm.description.label:6725
5868 msgid "LitF Description"
5869 msgstr "Popis LitF"
5870
5871 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5314 field.sin.item.label:5361
5872 #: class.acp.label:6884
5873 msgid "Item"
5874 msgstr "Exemplář"
5875
5876 #: field.aout.parent.label:6534
5877 msgid "Parent Type"
5878 msgstr "Nadřazený typ"
5879
5880 #: class.rud.label:9354
5881 msgid "User Demographics"
5882 msgstr "Demografie uživatelů"
5883
5884 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11221
5885 msgid "Previous Hop (unused)"
5886 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5887
5888 #: field.sitem.date_expected.label:5325
5889 msgid "Date Expected"
5890 msgstr "Očekávané datum"
5891
5892 #: field.acqpro.holding_tag.label:7775
5893 msgid "Holdings Tag"
5894 msgstr "Označení vlastnictví"
5895
5896 #: field.acqct.label.label:7734
5897 msgid "Currency Label"
5898 msgstr "Označení měny"
5899
5900 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8196
5901 msgid "Encumbrance"
5902 msgstr "Zatížení"
5903
5904 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4554
5905 msgid "Reservation Target Resources"
5906 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5907
5908 #: field.sunit.dummy_author.label:5261 field.acp.dummy_author.label:6902
5909 msgid "Precat Dummy Author"
5910 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5911
5912 #: field.qbv.default_value.label:9950 field.cmfpm.default_val.label:10328
5913 msgid "Default Value"
5914 msgstr "Výchozí hodnota"
5915
5916 #: field.ausp.staff.label:3931
5917 msgid "Staff"
5918 msgstr "Personál"
5919
5920 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
5921 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
5922 #: field.vmsq.quality.label:784
5923 msgid "Quality"
5924 msgstr "Kvalita"
5925
5926 #: field.ahr.cancel_note.label:5794 field.ahopl.cancel_note.label:5942
5927 #: field.alhr.cancel_note.label:6025 field.combahr.cancel_note.label:6107
5928 #: field.aahr.cancel_note.label:6166
5929 msgid "Cancelation note"
5930 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5931
5932 #: field.acqedi.vendacct.label:9088
5933 msgid "Vendor Account Number"
5934 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5935
5936 #: class.combcirc.label:4323 field.acp.all_circulations.label:6923
5937 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5938 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5939
5940 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
5941 msgid "Preserve Specification"
5942 msgstr "Údaje o uchování"
5943
5944 #: field.mp.goods_payment.label:7295 field.mbp.goods_payment.label:7333
5945 #: field.mndp.goods_payment.label:7360
5946 msgid "Goods Payment Detail"
5947 msgstr "Detaily platby zbožím"
5948
5949 #: class.rmobbol.label:11402
5950 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5951 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5952
5953 #: class.mndp.label:7349
5954 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5955 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5956
5957 #: field.uvva.id.label:10554
5958 msgid "Attempt ID"
5959 msgstr "ID pokusu"
5960
5961 #: field.brt.id.label:4512
5962 msgid "Resource Type ID"
5963 msgstr "ID typu zdroje"
5964
5965 #: field.acqfdeb.fund.label:8192 field.acqf.id.label:8226
5966 #: field.acqfat.fund.label:8273 field.acqfdt.fund.label:8290
5967 #: field.acqfet.fund.label:8307 field.acqfst.fund.label:8324
5968 #: field.acqfcb.fund.label:8341 field.acqafat.fund.label:8358
5969 #: field.acqafet.fund.label:8368 field.acqafst.fund.label:8378
5970 #: field.acqafsb.fund.label:8388 field.acqafcb.fund.label:8398
5971 #: field.acqfsb.fund.label:8438 field.acqfsum.id.label:8468
5972 #: field.acqftm.fund.label:11491
5973 msgid "Fund ID"
5974 msgstr "ID finančního fondu"
5975
5976 #: field.acqinv.recv_date.label:7845
5977 msgid "Invoice Date"
5978 msgstr "Datum vystavení faktury"
5979
5980 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
5981 msgid "SVF Attribute"
5982 msgstr "Atributy SVF"
5983
5984 #: field.sdist.basic_summary.label:5082 class.sbsum.label:5401
5985 msgid "Basic Issue Summary"
5986 msgstr "Základní jednotky"
5987
5988 #: field.crad.normalizers.label:971
5989 msgid "Normalizers"
5990 msgstr "Normalizátory"
5991
5992 #: field.acsaf.axis_maps.label:2484
5993 msgid "Browse Axis Maps"
5994 msgstr "Procházet mapu os"
5995
5996 #: class.mraf.label:1075
5997 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: field.rocit.patron_name.label:11375
6001 msgid "Patron Name"
6002 msgstr "Jméno čtenáře"
6003
6004 #: field.aou.phone.label:6205
6005 msgid "Phone Number"
6006 msgstr "Číslo telefonu"
6007
6008 #: class.atc.label:2353
6009 msgid "Copy Transit"
6010 msgstr "Přeprava exempláře"
6011
6012 #: field.acqie.purchase_order.label:7879 field.acqii.purchase_order.label:7916
6013 #: class.acqpo.label:8604 field.acqpon.purchase_order.label:8687
6014 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8721 field.jub.purchase_order.label:8760
6015 #: field.acqlih.purchase_order.label:8821
6016 #: field.acqedim.purchase_order.label:9126
6017 #: field.acrlid.purchase_order.label:11154
6018 msgid "Purchase Order"
6019 msgstr "Objednávka"
6020
6021 #: class.mfe.label:3724
6022 msgid "Combined Field Entry View"
6023 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6024
6025 #: field.acqedim.id.label:9115
6026 msgid "EDI Message ID"
6027 msgstr "ID zprávy EDI"
6028
6029 #: field.acplg.pos.label:4864 field.acplo.position.label:4912
6030 #: field.srlu.pos.label:5176 field.aoupa.pos.label:5593
6031 #: field.acqdfe.position.label:9452
6032 msgid "Position"
6033 msgstr "Pozice"
6034
6035 #: field.sunit.circ_as_type.label:5249 field.acp.circ_as_type.label:6890
6036 msgid "Circulation Type (MARC)"
6037 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6038
6039 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6040 msgid "Always Apply"
6041 msgstr "Vždy použít"
6042
6043 #: class.acqliad.label:8947
6044 msgid "Line Item Attribute Definition"
6045 msgstr "Definice atributů položky"
6046
6047 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3333
6048 msgid "Workstation ID"
6049 msgstr "ID pracovní stanice"
6050
6051 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6052 msgid "Matchpoint"
6053 msgstr "Bod shody"
6054
6055 #: field.bram.id.label:4628
6056 msgid "Resource Attribute Map ID"
6057 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6058
6059 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8066
6060 msgid "Funding Source Credit ID"
6061 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6062
6063 #: field.acqfy.year_begin.label:8100
6064 msgid "Year Begin"
6065 msgstr "Začátek roku"
6066
6067 #: field.acqfc.id.label:8078
6068 msgid "Fiscal Calendar ID"
6069 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6070
6071 #: field.ssub.record_entry.label:5023
6072 msgid "Bibliographic Record Entry"
6073 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
6074
6075 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10820
6076 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:10876
6077 msgid "Active Holds Everywhere"
6078 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6079
6080 #: field.au.usrgroup.label:3369
6081 msgid "Family Linkage or other Group"
6082 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6083
6084 #: field.acqii.fund_debit.label:7917 field.acqpoi.fund_debit.label:8722
6085 #: field.acqlid.fund_debit.label:8924 field.acqda.fund_debit.label:9519
6086 msgid "Fund Debit"
6087 msgstr "Zůstatek fondu"
6088
6089 #: field.cmf.browse_field.label:2804
6090 msgid "Browse Field"
6091 msgstr "Prohlížet pole"
6092
6093 #: field.aout.depth.label:6530
6094 msgid "Type Depth"
6095 msgstr "Hloubka typu"
6096
6097 #: field.acqpro.email.label:7782 field.acqpc.email.label:7997
6098 msgid "Email"
6099 msgstr "E-mail"
6100
6101 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10772
6102 msgid "Active Holds"
6103 msgstr "Aktivní rezervace"
6104
6105 #: class.lasso.label:5550
6106 msgid "Org Lasso"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3383 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6215
6110 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8126
6111 msgid "Fund Allocation Percentages"
6112 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6113
6114 #: field.combcirc.usr_profile.label:4363 field.acirc.usr_profile.label:4451
6115 #: field.combahr.usr_profile.label:6095 field.aahr.usr_profile.label:6154
6116 #: field.rccc.profile_group.label:11007
6117 msgid "Patron Profile Group"
6118 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6119
6120 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11069
6121 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6122 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6123
6124 #: field.acqii.fund.label:7924 class.acqf.label:8224
6125 #: field.acqfa.fund.label:8500 field.acqpoi.fund.label:8728
6126 #: field.acqlid.fund.label:8923 field.acqdfe.fund.label:9456
6127 msgid "Fund"
6128 msgstr "Finanční fond"
6129
6130 #: field.atb.usr.label:3469
6131 msgid "Owning User"
6132 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6133
6134 #: field.aiit.prorate.label:1607
6135 msgid "Prorate?"
6136 msgstr "Rozpočítat?"
6137
6138 #: field.vii.imported_as.label:368
6139 msgid "Final Target Copy"
6140 msgstr "Finální cílový exemplář"
6141
6142 #: field.acqftm.id.label:11490
6143 msgid "Map Entry ID"
6144 msgstr "ID přehledu položek"
6145
6146 #: field.au.prefix.label:3363
6147 msgid "Prefix/Title"
6148 msgstr "Prefix/Titul"
6149
6150 #: class.cubn.label:6442
6151 msgid "User Bucket Note"
6152 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
6153
6154 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11001
6155 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6156 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6157
6158 #: field.rmobbol.billing_types.label:11405
6159 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11432
6160 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11460
6161 msgid "Billing Types"
6162 msgstr "Typy poplatků"
6163
6164 #: field.uvu.domain.label:10510
6165 msgid "Domain"
6166 msgstr "Doména"
6167
6168 #: class.iatc.label:11205
6169 msgid "Inter-system Copy Transit"
6170 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6171
6172 #: class.acqlisumi.label:11184
6173 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6174 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6175
6176 #: field.acqclp.name.label:9631
6177 msgid "Claim Policy Name"
6178 msgstr "Název reklamační politiky"
6179
6180 #: class.atclean.label:1337
6181 msgid "Trigger Event Cleanup"
6182 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6183
6184 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8243
6185 msgid "Encumbrance Total"
6186 msgstr "Zatížení celkem"
6187
6188 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6189 msgid "Peer Type"
6190 msgstr "Rovnocenný typ"
6191
6192 #: field.acqda.debit_amount.label:9520
6193 msgid "Debit Amount"
6194 msgstr "Výše dluhu"
6195
6196 #: field.cifm.code.label:2882
6197 msgid "Item Form Code"
6198 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6199
6200 #: field.ateo.error_events.label:1265
6201 msgid "Error Events"
6202 msgstr "Chybové události"
6203
6204 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3586
6205 msgid "Note Content"
6206 msgstr "Obsah poznámky"
6207
6208 #: field.sdist.holding_lib.label:5071
6209 msgid "Holding Lib"
6210 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6211
6212 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6213 msgid "Private Note"
6214 msgstr "Soukromá poznámka"
6215
6216 #: field.qxp.literal.label:9964 field.xbool.literal.label:10101
6217 #: field.xnum.literal.label:10238 field.xstr.literal.label:10283
6218 msgid "Literal"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: field.acqpron.value.label:7815 field.acqlin.value.label:8886
6222 msgid "Note Value"
6223 msgstr "Hodnota poznámky"
6224
6225 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5799
6226 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5947
6227 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6030
6228 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6111
6229 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6170
6230 msgid "Current Shelf Lib"
6231 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6232
6233 #: field.acqfa.id.label:8499 field.acqfap.id.label:8532
6234 msgid "Allocation ID"
6235 msgstr "ID rozdělení"
6236
6237 #: class.xbind.label:10081
6238 msgid "Bind Variable Expression"
6239 msgstr "Výraz bind variable"
6240
6241 #: field.sra.bump_type.label:5535
6242 msgid "Bump Type"
6243 msgstr "Typ kolize"
6244
6245 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4555
6246 msgid "Reservation Current Resources"
6247 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6248
6249 #: class.artc.label:7472
6250 msgid "Reservation Transit"
6251 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6252
6253 #: field.actsced.owner.label:6678
6254 msgid "Default for Owner"
6255 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6256
6257 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6258 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6259 #: field.auact.usr.label:3450 field.ausp.usr.label:3930
6260 #: field.aua.usr.label:3963 field.auch.usr.label:4497
6261 #: field.bresv.usr.label:4659 field.ac.usr.label:6355 field.mg.usr.label:6584
6262 #: field.mbt.usr.label:6629 field.actscecm.target_usr.label:7188
6263 #: field.puwoum.usr.label:7245 field.aur.usr.label:7680
6264 #: field.acqliuad.usr.label:8997 field.uvva.usr.label:10555
6265 msgid "User"
6266 msgstr "Uživatel"
6267
6268 #: field.atul.update_process.label:1537
6269 msgid "Event Update PID"
6270 msgstr "PID aktualizace události"
6271
6272 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11066
6273 msgid "Billing Location Name"
6274 msgstr "Název účtující knihovny"
6275
6276 #: field.afs.stored_query.label:9775 class.qsq.label:9861
6277 msgid "Stored Query"
6278 msgstr "Uložený dotaz"
6279
6280 #: field.acqft.id.label:11470
6281 msgid "Fund Tag ID"
6282 msgstr "ID označení finančního fondu"
6283
6284 #: field.cxt.namespace_uri.label:2731
6285 msgid "Namespace URI"
6286 msgstr "URI jmenného prostoru"
6287
6288 #: field.acqpoh.audit_time.label:8652 field.acqlih.audit_time.label:8814
6289 msgid "Audit Time"
6290 msgstr "Čas kontroly"
6291
6292 #: field.acqf.debit_total.label:8242
6293 msgid "Debit Total"
6294 msgstr "Dluh celkem"
6295
6296 #: field.sra.field.label:5534
6297 msgid "Index Field"
6298 msgstr "Pole indexu"
6299
6300 #: class.xnum.label:10232
6301 msgid "Number Expression"
6302 msgstr "Číselný výraz"
6303
6304 #: field.aur.pubdate.label:7700
6305 msgid "Publication Date"
6306 msgstr "Datum vydání"
6307
6308 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4524
6309 msgid "Target Resource Types"
6310 msgstr "Typ cílového zdroje"
6311
6312 #: field.au.mailing_address.label:3357 field.aal.mailing_address.label:3988
6313 #: field.aou.mailing_address.label:6199
6314 msgid "Mailing Address"
6315 msgstr "Kontaktní adresa"
6316
6317 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6318 #: field.mraf.attr.label:1078
6319 msgid "Attribute"
6320 msgstr "Atribut"
6321
6322 #: field.uvu.url_selector.label:10503
6323 msgid "URL Selector"
6324 msgstr "Selektor URL"
6325
6326 #: field.acqmapinv.po_item.label:11567
6327 msgid "Purchase Order Item ID"
6328 msgstr "ID položky objednávky"
6329
6330 #: class.xisnull.label:10204
6331 msgid "IS NULL Expression"
6332 msgstr "Výraz IS NULL"
6333
6334 #: class.acqdf.label:9426 field.acqdfa.formula.label:9490
6335 msgid "Distribution Formula"
6336 msgstr "Distribuční vzorec"
6337
6338 #: field.acsaf.main_entry.label:2472
6339 msgid "Main Entry"
6340 msgstr "Hlavní položka"
6341
6342 #: field.acqexr.to_currency.label:7751
6343 msgid "To Currency"
6344 msgstr "K měně"
6345
6346 #: field.rsr.topic_subject.label:9341
6347 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6348 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6349
6350 #: class.aahr.label:6133
6351 msgid "Aged Hold Request"
6352 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
6353
6354 #: field.cfdi.key.label:10635
6355 msgid "Interface Key"
6356 msgstr "Klávesa rozhraní"
6357
6358 #: class.acqfscred.label:8145
6359 msgid "Credit to Funding Source"
6360 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6361
6362 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6363 #: field.circ.copy_location.label:4195 field.combcirc.copy_location.label:4366
6364 #: field.acirc.copy_location.label:4454 field.sunit.location.label:5268
6365 #: field.acp.location.label:6910 field.rccc.shelving_location.label:11006
6366 msgid "Shelving Location"
6367 msgstr "Umístění regálu"
6368
6369 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6370 #: field.bresv.pickup_lib.label:4683 field.ahr.pickup_lib.label:5775
6371 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5923 field.alhr.pickup_lib.label:6006
6372 #: field.combahr.pickup_lib.label:6089 field.aahr.pickup_lib.label:6148
6373 #: field.aur.pickup_lib.label:7683 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10817
6374 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:10873
6375 msgid "Pickup Library"
6376 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6377
6378 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6676
6379 msgid "Default Entry Value"
6380 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6381
6382 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3083
6383 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6384 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6385
6386 #: class.rxbt.label:9385
6387 msgid "Transaction Billing Totals"
6388 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6389
6390 #: field.au.home_ou.label:3350 field.stgu.home_ou.label:9690
6391 msgid "Home Library"
6392 msgstr "Domovská knihovna"
6393
6394 #: field.cit.name.label:2110
6395 msgid "Identification Name"
6396 msgstr "Identifikační jméno"
6397
6398 #: field.sunit.cost.label:5276 field.acp.cost.label:6918
6399 msgid "Cost"
6400 msgstr "Náklady"
6401
6402 #: field.mbt.circulation.label:6634
6403 msgid "Circulation Billing link"
6404 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6405
6406 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11216
6407 msgid "Pretransit Copy Status"
6408 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6409
6410 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6411 msgid "Copy Owning Lib"
6412 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6413
6414 #: field.qsq.offset_count.label:9871
6415 msgid "OFFSET count"
6416 msgstr "počet OFFSET"
6417
6418 #: field.qxp.type.label:9960
6419 msgid "Expression Type"
6420 msgstr "Typ výrazu"
6421
6422 #: field.acpl.checkin_alert.label:4839
6423 msgid "Checkin Alert"
6424 msgstr "Upozornění při vracení"
6425
6426 #: field.aufhl.count.label:9801 field.aufhil.count.label:9823
6427 #: field.aufhol.count.label:9853
6428 msgid "Loop Count"
6429 msgstr "Počet smyček"
6430
6431 #: field.ahn.notify_staff.label:4802
6432 msgid "Notifying Staff"
6433 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6434
6435 #: field.cbho.htime.label:2831
6436 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6437 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6438
6439 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6440 msgid "Is Simple Selector"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: field.siss.date_published.label:5213
6444 msgid "Date Published"
6445 msgstr "Datum vydání"
6446
6447 #: field.clfm.value.label:6726
6448 msgid "LitF Name"
6449 msgstr "Název LitF"
6450
6451 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5797
6452 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5945
6453 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6028
6454 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6110
6455 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6169
6456 msgid "Shelf Expire Time"
6457 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6458
6459 #: field.acqfs.summary.label:8123 field.acqf.summary.label:8237
6460 msgid "Summary"
6461 msgstr "Souhrn"
6462
6463 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6464 msgid "Target Copy"
6465 msgstr "Cílový exemplář"
6466
6467 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6468 #: field.vqar.import_error.label:632
6469 msgid "Import Error"
6470 msgstr "Chyba při importu"
6471
6472 #: field.ateo.is_error.label:1263
6473 msgid "Is Error"
6474 msgstr "Je chyba"
6475
6476 #: class.uvsbrem.label:10422
6477 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6478 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6479
6480 #: field.circ.desk_renewal.label:4163 field.aacs.desk_renewal.label:4256
6481 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4330 field.acirc.desk_renewal.label:4419
6482 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11295
6483 msgid "Desk Renewal"
6484 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6485
6486 #: field.acqpro.name.label:7771
6487 msgid "Provider Name"
6488 msgstr "Jméno dodavatele"
6489
6490 #: field.crahp.age.label:7029
6491 msgid "Item Age"
6492 msgstr "Stáří exempláře"
6493
6494 #: field.au.ident_type.label:3352 field.stgu.ident_type.label:9684
6495 msgid "Primary Identification Type"
6496 msgstr "Primární identifikační doklad"
6497
6498 #: field.czs.attrs.label:1190
6499 msgid "Attrs"
6500 msgstr "Atributy"
6501
6502 #: field.rccbs.total_owed.label:11081 field.rmocbbol.billed.label:11394
6503 #: field.rmocbbcol.billed.label:11419 field.rmocbbhol.billed.label:11447
6504 msgid "Total Billed"
6505 msgstr "Celková účtovaná částka"
6506
6507 #: field.mp.account_adjustment.label:7296
6508 #: field.mbp.account_adjustment.label:7334
6509 #: field.mndp.account_adjustment.label:7362
6510 msgid "Account Adjustment Detail"
6511 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6512
6513 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6514 msgid "Transaction Start Time"
6515 msgstr "Datum zahájení transakce"
6516
6517 #: field.asc.sip_format.label:6335 field.actsc.sip_format.label:6394
6518 msgid "SIP Format"
6519 msgstr "Formát SIP"
6520
6521 #: field.aua.within_city_limits.label:3965
6522 msgid "Within City Limits?"
6523 msgstr "V rámci hranice města?"
6524
6525 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5406
6526 #: field.sssum.textual_holdings.label:5433
6527 #: field.sisum.textual_holdings.label:5460
6528 msgid "Textual Holdings"
6529 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6530
6531 #: field.rhrr.hold_type.label:9377
6532 msgid "Hold Request Type"
6533 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6534
6535 #: class.bpt.label:1669
6536 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6537 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6538
6539 #: field.acqpo.lineitems.label:8619
6540 msgid "Line Items"
6541 msgstr "Položky"
6542
6543 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6544 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6545 msgid "Event Definition"
6546 msgstr "Definice události"
6547
6548 #: field.qxp.right_operand.label:9969 field.xop.right_operand.label:10253
6549 msgid "Right Operand"
6550 msgstr "Pravý operand"
6551
6552 #: field.circ.xact_start.label:4182 field.aacct.xact_start.label:4234
6553 #: field.aacs.xact_start.label:4274 field.combcirc.xact_start.label:4349
6554 #: field.acirc.xact_start.label:4438 field.rodcirc.xact_start.label:11313
6555 msgid "Checkout Date/Time"
6556 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6557
6558 #: class.rssr.label:9304
6559 msgid "Simple Record Extracts"
6560 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
6561
6562 #: class.acqdfa.label:9485
6563 msgid "Distribution Formula Application"
6564 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6565
6566 #: field.circ.circ_lib.label:4161
6567 msgid "Checkout / Renewal Library"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: field.acsbf.authority_field.label:2508
6571 msgid "Controlling Authority Field"
6572 msgstr "Pole kontrolní autority"
6573
6574 #: field.acpn.create_date.label:3580
6575 msgid "Note Creation Date/Time"
6576 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6577
6578 #: field.atev.update_process.label:1447
6579 msgid "Update Process"
6580 msgstr "Aktualizovat proces"
6581
6582 #: field.csc.region.label:990
6583 msgid "Region"
6584 msgstr "Region"
6585
6586 #: field.atul.complete_time.label:1536
6587 msgid "Event Complete Time"
6588 msgstr "Čas dokončení události"
6589
6590 #: field.cfdfs.interface.label:10659
6591 msgid "Interface"
6592 msgstr "Rozhraní"
6593
6594 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6595 msgid "Message Template"
6596 msgstr "Šablona pro zprávy"
6597
6598 #: class.mbp.label:7317
6599 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6600 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6601
6602 #: field.uvu.id.label:10499
6603 msgid "URL ID"
6604 msgstr "ID URL"
6605
6606 #: field.rccc.dewey.label:11011
6607 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6608 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6609
6610 #: field.acqfsrcat.amount.label:8419
6611 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6612 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6613
6614 #: class.rhcrpbap.label:10785
6615 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6616 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
6617
6618 #: field.aout.org_units.label:6535
6619 msgid "Org Units"
6620 msgstr "Organizační jednotky"
6621
6622 #: field.uvu.ord.label:10506
6623 msgid "Ordinal Position"
6624 msgstr "Pozice na řádku"
6625
6626 #: field.qfpd.function_id.label:9934 field.qxp.function_id.label:9970
6627 #: field.xfunc.function_id.label:10178
6628 msgid "Function ID"
6629 msgstr "ID funkce"
6630
6631 #: field.acsbf.id.label:2507
6632 msgid "Controlled Bib Field ID"
6633 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6634
6635 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9209
6636 msgid "Template"
6637 msgstr "Šablona"
6638
6639 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6640 msgid "Magnetic Media"
6641 msgstr "Magnetické médium"
6642
6643 #: class.acqpl.label:8556 field.jub.picklist.label:8759
6644 #: field.acqlih.picklist.label:8822
6645 msgid "Selection List"
6646 msgstr "Akviziční seznam"
6647
6648 #: field.ssub.issuances.label:5026
6649 msgid "Issuances"
6650 msgstr "Číslování / chronologie"
6651
6652 #: field.jub.item_count.label:8775 field.acqdfe.item_count.label:9453
6653 #: field.acqlisum.item_count.label:11170
6654 #: field.acqlisumi.item_count.label:11191
6655 msgid "Item Count"
6656 msgstr "Počet exemplářů"
6657
6658 #: field.vie.code.label:488
6659 msgid "Error Code"
6660 msgstr "Kód chyby"
6661
6662 #: field.atev.run_time.label:1438
6663 msgid "Run Time"
6664 msgstr "Čas běhu"
6665
6666 #: field.sstr.routing_list_users.label:5149
6667 msgid "Routing List Users"
6668 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6669
6670 #: field.acqftr.src_amount.label:8060
6671 msgid "Source Amount"
6672 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6673
6674 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10323
6675 msgid "Fixed Field"
6676 msgstr "Pole pevné délky"
6677
6678 #: field.uvu.verifications.label:10516
6679 msgid "Verifications"
6680 msgstr "Ověření"
6681
6682 #: field.aur.publisher.label:7698
6683 msgid "Publisher"
6684 msgstr "Vydavatel"
6685
6686 #: field.qxp.negate.label:9973 field.xbet.negate.label:10073
6687 #: field.xbool.negate.label:10102 field.xcase.negate.label:10116
6688 #: field.xcast.negate.label:10132 field.xcol.negate.label:10149
6689 #: field.xex.negate.label:10163 field.xfunc.negate.label:10179
6690 #: field.xin.negate.label:10195 field.xisnull.negate.label:10211
6691 #: field.xnull.negate.label:10225 field.xop.negate.label:10254
6692 #: field.xser.negate.label:10270
6693 msgid "Negate?"
6694 msgstr "Potlačit?"
6695
6696 #: class.csg.label:3501 field.cust.grp.label:3523
6697 msgid "Settings Group"
6698 msgstr "Skupina nastavení"
6699
6700 #: field.cmc.combined.label:2772
6701 msgid "Combined?"
6702 msgstr "Kombinovaný"
6703
6704 #: field.sunit.active_date.label:5255 field.acp.active_date.label:6896
6705 msgid "Active Date/Time"
6706 msgstr "Datum/čas aktivace"
6707
6708 #: field.auri.call_numbers.label:2996 field.bre.call_numbers.label:3062
6709 msgid "Call Numbers"
6710 msgstr "Signatury"
6711
6712 #: field.mp.payment_ts.label:7285 field.mbp.payment_ts.label:7322
6713 #: field.mndp.payment_ts.label:7354 field.mdp.payment_ts.label:7378
6714 msgid "Payment Date/Time"
6715 msgstr "Datum / čas platby"
6716
6717 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4668
6718 #: field.uvuv.req_time.label:10596
6719 msgid "Request Time"
6720 msgstr "čas požadavku"
6721
6722 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8235
6723 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8477
6724 msgid "Balance Warning Percent"
6725 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6726
6727 #: field.aur.max_fee.label:7691
6728 msgid "Max Acceptable Fee"
6729 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6730
6731 #: class.sstr.label:5143 field.srlu.stream.label:5175
6732 #: field.sitem.stream.label:5322
6733 msgid "Stream"
6734 msgstr "Řada exemplářů"
6735
6736 #: field.mrd.control_type.label:3839
6737 msgid "Ctrl"
6738 msgstr "Ctrl"
6739
6740 #: field.qxp.cast_type.label:9972 field.xcast.cast_type.label:10131
6741 msgid "Cast Type"
6742 msgstr "Typ obsazení"
6743
6744 #: class.aacct.label:4229
6745 msgid "All Circulation Combined Types"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: class.ancihu.label:2334
6749 msgid "Non-cataloged In House Use"
6750 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6751
6752 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5076
6753 msgid "Bind Unit Template"
6754 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6755
6756 #: field.cin.param_count.label:847
6757 msgid "Required Parameter Count"
6758 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6759
6760 #: field.sasum.show_generated.label:5381 field.sbsum.show_generated.label:5407
6761 #: field.sssum.show_generated.label:5434 field.sisum.show_generated.label:5461
6762 msgid "Show Generated?"
6763 msgstr "Zobrazit generované?"
6764
6765 #: field.qxp.id.label:9959 field.xbet.id.label:10068
6766 #: field.xbind.id.label:10083 field.xbool.id.label:10097
6767 #: field.xcase.id.label:10111 field.xcast.id.label:10126
6768 #: field.xcol.id.label:10143 field.xex.id.label:10158
6769 #: field.xfunc.id.label:10173 field.xin.id.label:10189
6770 #: field.xisnull.id.label:10206 field.xnull.id.label:10221
6771 #: field.xnum.id.label:10234 field.xop.id.label:10247
6772 #: field.xser.id.label:10265 field.xstr.id.label:10279
6773 #: field.xsubq.id.label:10292
6774 msgid "Expression ID"
6775 msgstr "ID výrazu"
6776
6777 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
6778 msgid "Total Owed"
6779 msgstr "Celková dlužná částka"
6780
6781 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
6782 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
6783 msgid "Last Payment Timestamp"
6784 msgstr "Časová značka platby"
6785
6786 #: field.atul.async_output.label:1542
6787 msgid "Event Async Output"
6788 msgstr "Asynchronní výstupu události"
6789
6790 #: class.rsr.label:9323
6791 msgid "Simple Record"
6792 msgstr "Jednoduchý záznam"
6793
6794 #: class.rmocbbcol.label:11413
6795 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6796 msgstr ""
6797 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6798 "knihovny"
6799
6800 #: field.asvr.answer.label:2389
6801 msgid "Answer"
6802 msgstr "Odpověď"
6803
6804 #: class.xcase.label:10109
6805 msgid "Case Expression"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
6809 #: field.sitem.status.label:5327 field.ahr.status.label:5760
6810 #: field.ahopl.status.label:5908 field.alhr.status.label:5993
6811 #: field.combahr.status.label:6076 field.aahr.status.label:6135
6812 #: field.act.status.label:6987 field.acqedim.status.label:9122
6813 #: field.afs.status.label:9769 field.rocit.status.label:11371
6814 msgid "Status"
6815 msgstr "Status"
6816
6817 #: field.rocit.patron_barcode.label:11374
6818 msgid "Patron Barcode"
6819 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6820
6821 #: field.acqftr.dest_amount.label:8062
6822 msgid "Destination Amount"
6823 msgstr "Cílová částka"
6824
6825 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
6826 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2528 class.cmf.label:2792
6827 #: field.cmfts.metabib_field.label:10967
6828 msgid "Metabib Field"
6829 msgstr "Pole metabib."
6830
6831 #: field.uvs.search.label:10401
6832 msgid "Search Constraints"
6833 msgstr "Omezení vyhledávání"
6834
6835 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
6836 msgid "MARC Subfield"
6837 msgstr "Podpole MARC"
6838
6839 #: class.mbts.label:2151
6840 msgid "Billable Transaction Summary"
6841 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6842
6843 #: field.acqfscred.id.label:8147
6844 msgid "Credit ID"
6845 msgstr "ID kreditu"
6846
6847 #: field.mrd.item_lang.label:3843
6848 msgid "Lang"
6849 msgstr "Jazyk"
6850
6851 #: field.cblvl.value.label:5518
6852 msgid "Bib Level"
6853 msgstr "Bibliografická úroveň"
6854
6855 #: field.mrd.id.label:3841
6856 msgid "Descriptor ID"
6857 msgstr "ID deskriptoru"
6858
6859 #: class.cbrebt.label:1713
6860 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6861 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6862
6863 #: class.vibtf.label:218
6864 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6865 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6866
6867 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
6868 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
6869 msgid "Item Age <"
6870 msgstr "Stáří položky <"
6871
6872 #: class.mravl.label:1060
6873 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
6877 #: field.acqliad.id.label:8949 field.acqlimad.id.label:8964
6878 #: field.acqligad.id.label:8984 field.acqliuad.id.label:8994
6879 #: field.acqlipad.id.label:9007 field.acqlilad.id.label:9067
6880 msgid "Definition ID"
6881 msgstr "ID definice"
6882
6883 #: class.aaactsc.label:11626
6884 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6885 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6886
6887 #: class.erfcc.label:9417
6888 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6889 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6890
6891 #: field.qsf.id.label:9908
6892 msgid "Subfield ID"
6893 msgstr "ID  podpole"
6894
6895 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5588
6896 msgid "Item Owning Lib"
6897 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6898
6899 #: field.rmsr.biblio_record.label:9293 field.rssr.biblio_record.label:9317
6900 #: field.rsr.biblio_record.label:9347
6901 msgid "Full Bibliographic record"
6902 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6903
6904 #: field.rccc.patron_id.label:11012
6905 msgid "Patron Link"
6906 msgstr "Čtenář (odkaz)"
6907
6908 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
6909 #: field.sre.marc.label:4956 field.jub.marc.label:8764
6910 #: field.acqlih.marc.label:8826
6911 msgid "MARC"
6912 msgstr "MARC"
6913
6914 #: field.aou.resv_requests.label:6218
6915 msgid "Reservation Requests"
6916 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6917
6918 #: class.aihu.label:2315
6919 msgid "In House Use"
6920 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6921
6922 #: field.jub.lineitem_details.label:8777
6923 msgid "Line Item Details"
6924 msgstr "Detaily položky"
6925
6926 #: field.cmc.b_weight.label:2774
6927 msgid "B Weight"
6928 msgstr "Váha B"
6929
6930 #: field.qsq.limit_count.label:9870
6931 msgid "LIMIT count"
6932 msgstr "počet LIMIT"
6933
6934 #: field.aou.ill_address.label:6198
6935 msgid "ILL Receiving Address"
6936 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6937
6938 #: class.cbrebi.label:7397
6939 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6940 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6941
6942 #: class.atcol.label:1297
6943 msgid "Trigger Environment Collector"
6944 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
6945
6946 #: field.rmsr.author.label:9288 field.rssr.author.label:9312
6947 #: field.rsr.author.label:9333
6948 msgid "Author (normalized)"
6949 msgstr "Autor (normalizováno)"
6950
6951 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
6952 msgid "Holdable"
6953 msgstr "Lze rezervovat"
6954
6955 #: field.circ.stop_fines_time.label:4178 field.aacs.stop_fines_time.label:4271
6956 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4345
6957 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4434
6958 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11309
6959 msgid "Fine Stop Date/Time"
6960 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6961
6962 #: field.acn.copies.label:2948 field.acpl.copies.label:4836
6963 msgid "Copies"
6964 msgstr "Exempláře"
6965
6966 #: class.vie.label:486
6967 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6968 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6969
6970 #: field.ssr.excluded.label:5635
6971 msgid "Excluded"
6972 msgstr "Vyloučeno"
6973
6974 #: field.uvu.scheme.label:10508
6975 msgid "Scheme"
6976 msgstr "Schéma"
6977
6978 #: class.acqfap.label:8530
6979 msgid "Fund Allocation Percent"
6980 msgstr "Procento alokace fondu"
6981
6982 #: class.aou.label:6192
6983 msgid "Organizational Unit"
6984 msgstr "Organizační jednotka"
6985
6986 #: field.ancc.circ_time.label:7115 field.rccc.xact_start.label:10997
6987 msgid "Circulation Date/Time"
6988 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6989
6990 #: class.msefe.label:6414
6991 msgid "Series Field Entry"
6992 msgstr "Položky polí edic"
6993
6994 #: field.ergbhu.id.label:9409
6995 msgid "Bib ID"
6996 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6997
6998 #: field.rmsr.issn.label:9292 field.rssr.issn.label:9316
6999 #: field.rsr.issn.label:9340
7000 msgid "ISSN"
7001 msgstr "ISSN"
7002
7003 #: field.ahr.selection_depth.label:5780 field.ahopl.selection_depth.label:5928
7004 #: field.alhr.selection_depth.label:6011
7005 #: field.combahr.selection_depth.label:6098
7006 #: field.aahr.selection_depth.label:6157
7007 msgid "Item Selection Depth"
7008 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7009
7010 #: field.afscv.val.label:9790
7011 msgid "Column Value"
7012 msgstr "Hodnota sloupce"
7013
7014 #: class.bresv.label:4656 field.bravm.reservation.label:4716
7015 msgid "Reservation"
7016 msgstr "Rezervace zdroje"
7017
7018 #: field.rxpt.unvoided.label:9399
7019 msgid "Unvoided Paid Amount"
7020 msgstr "Výše nezrušené platby"
7021
7022 #: field.acqfdt.amount.label:8291
7023 msgid "Total Debit Amount"
7024 msgstr "Celková výše dluhu"
7025
7026 #: field.cam.code.label:2866
7027 msgid "Audience Code"
7028 msgstr "Kód čtenářského určení"
7029
7030 #: field.crahp.name.label:7031 field.crmf.name.label:7048
7031 msgid "Rule Name"
7032 msgstr "Název pravidla"
7033
7034 #: field.crad.composite.label:960
7035 msgid "Composite attribute?"
7036 msgstr "Složený atribut?"
7037
7038 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10708
7039 msgid "Delete Date/Time"
7040 msgstr "Datum / čas smazání"
7041
7042 #: class.atevdef.label:1383
7043 msgid "Trigger Event Definition"
7044 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7045
7046 #: field.cbt.default_price.label:7646
7047 msgid "Default Price"
7048 msgstr "Přednastavená cena"
7049
7050 #: class.acns.label:2908
7051 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7052 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7053
7054 #: field.uvuv.redirect_to.label:10600
7055 msgid "Redirected To"
7056 msgstr "Přesměrováno na"
7057
7058 #: field.amtr.fail_part.label:160
7059 msgid "Failure Part"
7060 msgstr "Část selhání"
7061
7062 #: class.mbedm.label:3700
7063 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7064 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7065
7066 #: class.xin.label:10187
7067 msgid "In Expression"
7068 msgstr "Výraz IN"
7069
7070 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7071 msgid "Message Title"
7072 msgstr "Název zprávy"
7073
7074 #: field.cbc.asset.label:11588
7075 msgid "Applies to Items"
7076 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7077
7078 #: field.acqie.billed_per_item.label:7884
7079 msgid "Billed Cost per Item"
7080 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7081
7082 #: field.jub.claim_policy.label:8771 field.acqlih.claim_policy.label:8830
7083 #: class.acqclp.label:9627
7084 msgid "Claim Policy"
7085 msgstr "Reklamační politika"
7086
7087 #: class.acqpron.label:7807
7088 msgid "Provider Note"
7089 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7090
7091 #: field.auoi.org_unit.label:813
7092 msgid "Allowed Org Unit"
7093 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7094
7095 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7486
7096 #: field.ahtc.cancel_time.label:7522 field.iatc.cancel_time.label:11226
7097 msgid "Cancel Date/Time"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: class.xcast.label:10124
7101 msgid "Cast Expression"
7102 msgstr "Výraz CAST"
7103
7104 #: field.qfr.on_clause.label:10014
7105 msgid "On Clause ID"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: field.aalink.target.label:6495
7109 msgid "Target Record"
7110 msgstr "Cílový záznam"
7111
7112 #: field.circ.duration.label:4165 field.aacs.duration.label:4258
7113 #: field.combcirc.duration.label:4332 field.acirc.duration.label:4421
7114 #: field.cnct.circ_duration.label:6506 field.rodcirc.duration.label:11297
7115 msgid "Circulation Duration"
7116 msgstr "Trvání výpůjčky"
7117
7118 #: class.xfunc.label:10171
7119 msgid "Function Expression"
7120 msgstr "Výraz FUNCTION"
7121
7122 #: field.ahrn.body.label:6057
7123 msgid "Body"
7124 msgstr "Tělo"
7125
7126 #: field.acqft.name.label:11472
7127 msgid "Fund Tag Name"
7128 msgstr "Název označení fonud"
7129
7130 #: class.ard.label:2646
7131 msgid "Authority Record Descriptor"
7132 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7133
7134 #: class.rs.label:9255
7135 msgid "Schedule"
7136 msgstr "Plán"
7137
7138 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7139 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4174
7140 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4267
7141 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4341
7142 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4430 class.crrf.label:6836
7143 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11306
7144 msgid "Recurring Fine Rule"
7145 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7146
7147 #: field.atev.complete_time.label:1441
7148 msgid "Complete Time"
7149 msgstr "Čas skončení"
7150
7151 #: class.acptcm.label:11732
7152 msgid "Copy Tag Copy Map"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: class.acqda.label:9516
7156 msgid "Debit Attribution"
7157 msgstr "Atribut debetu"
7158
7159 #: class.ausp.label:3926
7160 msgid "User Standing Penalty"
7161 msgstr "Blokace / penále uživatele"
7162
7163 #: field.acqexr.id.label:7749
7164 msgid "Exchange Rate ID"
7165 msgstr "ID kurzu měny"
7166
7167 #: class.vqbra.label:558
7168 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7169 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7170
7171 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7172 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5254
7173 #: field.acp.create_date.label:6895
7174 msgid "Creation Date/Time"
7175 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7176
7177 #: class.acqafat.label:8356
7178 msgid "All Fund Allocation Total"
7179 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7180
7181 #: field.atevparam.param.label:1461
7182 msgid "Parameter Name"
7183 msgstr "Jméno parametru"
7184
7185 #: class.smhc.label:5387
7186 msgid "Materialized Holding Code"
7187 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7188
7189 #: field.acqfa.allocator.label:8503 field.acqfap.allocator.label:8537
7190 msgid "Allocating User"
7191 msgstr "Přidělující uživatel"
7192
7193 #: field.afscv.id.label:9787
7194 msgid "Column Value ID"
7195 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7196
7197 #: class.acqfst.label:8322
7198 msgid "Total Spent from Fund"
7199 msgstr "Celková útrata z fondu"
7200
7201 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9575
7202 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11156
7203 msgid "Lineitem Detail"
7204 msgstr "Detaily položky"
7205
7206 #: field.afs.classname.label:9773 field.qfr.class_name.label:10007
7207 msgid "Class Name"
7208 msgstr "Název třídy"
7209
7210 #: class.pgpt.label:3884
7211 msgid "Group Penalty Threshold"
7212 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7213
7214 #: class.vam.label:696
7215 msgid "Queued Authority Record Match"
7216 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7217
7218 #: field.acqfscred.effective_date.label:8152
7219 msgid "Effective Date"
7220 msgstr "Datum účinnosti"
7221
7222 #: field.qfs.function_name.label:9922
7223 msgid "Function Name"
7224 msgstr "Název funkce"
7225
7226 #: class.actsc.label:6384
7227 msgid "User Statistical Category"
7228 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7229
7230 #: class.auss.label:4005
7231 msgid "User Saved Search"
7232 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7233
7234 #: field.chddv.ceiling_date.label:3267
7235 msgid "Ceiling Date"
7236 msgstr "Datum dosažení stropu"
7237
7238 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7239 msgid "Max Holds"
7240 msgstr "Maximum rezervací"
7241
7242 #: class.ac.label:6350
7243 msgid "Library Card"
7244 msgstr "Průkaz do knihovny"
7245
7246 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7247 msgid "Recording Staff"
7248 msgstr "Zaznamenávající personál"
7249
7250 #: field.acplo.id.label:4909
7251 msgid "Location Order ID"
7252 msgstr "ID pořadí umístění"
7253
7254 #: field.aal.billing_address.label:3989 field.aou.billing_address.label:6195
7255 msgid "Billing Address"
7256 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7257
7258 #: field.rmsr.quality.label:9284 field.rssr.quality.label:9308
7259 #: field.rsr.quality.label:9328
7260 msgid "Overall Record Quality"
7261 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7262
7263 #: field.aurt.label.label:7664
7264 msgid "Type Label"
7265 msgstr "Označení typu"
7266
7267 #: field.acqedim.jedi.label:9124
7268 msgid "JEDI Message Body"
7269 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7270
7271 #: class.mg.label:6579
7272 msgid "Grocery Transaction"
7273 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7274
7275 #: field.cmsa.alias.label:2748
7276 msgid "Alias (RegExp)"
7277 msgstr "Alias (RegVýr)"
7278
7279 #: field.aur.phone_notify.label:7685
7280 msgid "Phone Notify"
7281 msgstr "Telefonické upozornění"
7282
7283 #: field.circ.parent_circ.label:4187 field.aacs.parent_circ.label:4276
7284 #: field.combcirc.parent_circ.label:4351 field.acirc.parent_circ.label:4443
7285 msgid "Parent Circulation"
7286 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7287
7288 #: field.qseq.child_query.label:9887
7289 msgid "Child Query"
7290 msgstr "Podřízený dotaz"
7291
7292 #: field.acqinv.shipper.label:7844
7293 msgid "Shipper"
7294 msgstr "Dopravce"
7295
7296 #: field.acqedi.vendcode.label:9089
7297 msgid "Vendor Assigned Code"
7298 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7299
7300 #: field.cbho.shtime.label:2833
7301 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7302 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7303
7304 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5955
7305 msgid "User Display Name"
7306 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7307
7308 #: field.sdist.supplement_summary.label:5083 class.sssum.label:5428
7309 msgid "Supplemental Issue Summary"
7310 msgstr "Doplňky"
7311
7312 #: class.rmobbcol.label:11428
7313 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7314 msgstr ""
7315 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7316
7317 #: field.ahr.notify_time.label:5785 field.ahopl.notify_time.label:5933
7318 #: field.alhr.notify_time.label:6016
7319 msgid "Notify Time"
7320 msgstr "Čas upozornění"
7321
7322 #: class.maa.label:3813
7323 msgid "Account Adjustment"
7324 msgstr "Úprava účtu"
7325
7326 #: class.ahr.label:5758
7327 msgid "Hold Request"
7328 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7329
7330 #: field.bre.notes.label:3082
7331 msgid "Non-MARC Record Notes"
7332 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7333
7334 #: field.acqpro.currency_type.label:7773 field.acqfs.currency_type.label:8121
7335 msgid "Currency"
7336 msgstr "Měna"
7337
7338 #: class.rmocbbol.label:11389
7339 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7340 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7341
7342 #: field.acqfap.fund_code.label:8535
7343 msgid "Fund Code"
7344 msgstr "Kód finančního fondu"
7345
7346 #: class.atevparam.label:1457
7347 msgid "Trigger Event Parameter"
7348 msgstr "Parametr spouštěče události"
7349
7350 #: field.acp.last_captured_hold.label:6931
7351 msgid "Last Captured Hold"
7352 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7353
7354 #: field.bre.deleted.label:3067 field.acpl.deleted.label:4840
7355 msgid "Is Deleted?"
7356 msgstr "Je smazáno?"
7357
7358 #: class.accs.label:167
7359 msgid "Circulation Chain Summary"
7360 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7361
7362 #: field.sunit.circulate.label:5252 field.acp.circulate.label:6893
7363 msgid "Can Circulate"
7364 msgstr "Může se půjčovat"
7365
7366 #: class.acqlia.label:8898
7367 msgid "Line Item Attribute"
7368 msgstr "Atribut položky"
7369
7370 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7061
7371 msgid "Permission Group"
7372 msgstr "Skupina oprávnění"
7373
7374 #: field.ahr.id.label:5771 field.ahopl.id.label:5919 field.alhr.id.label:6004
7375 #: field.ahrn.hold.label:6055 field.combahr.id.label:6086
7376 #: field.aahr.id.label:6145 field.rhrr.id.label:9375
7377 #: field.aufhl.hold.label:9799 field.aufhml.hold.label:9811
7378 #: field.aufhil.hold.label:9821 field.aufhmxl.hold.label:9833
7379 #: field.aufhol.hold.label:9851
7380 msgid "Hold ID"
7381 msgstr "ID rezervace"
7382
7383 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7384 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7385 msgid "Last Billing Timestamp"
7386 msgstr "Časová značka poplatku"
7387
7388 #: class.xnull.label:10219
7389 msgid "Null Expression"
7390 msgstr "Výraz NULL"
7391
7392 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11349
7393 msgid "Dewy Tens"
7394 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7395
7396 #: field.acqlia.lineitem.label:8901 field.acqdfa.lineitem.label:9491
7397 #: field.acrlid.lineitem.label:11155 field.acqlisum.lineitem.label:11169
7398 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11190
7399 msgid "Lineitem"
7400 msgstr "Položka"
7401
7402 #: field.bresv.cancel_time.label:4672
7403 msgid "Cancel Time"
7404 msgstr "Čas zrušení"
7405
7406 #: field.aout.children.label:6527
7407 msgid "Subordinate Types"
7408 msgstr "Podřízené typy"
7409
7410 #: field.bre.fixed_fields.label:3063
7411 msgid "Fixed Field Entry"
7412 msgstr "Položky polí pevné délky"
7413
7414 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7415 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7416 #: field.act.ref.label:6994
7417 msgid "Reference?"
7418 msgstr "Příruční knihovna?"
7419
7420 #: field.rsr.external_uri.label:9346
7421 msgid "External URI List (normalized)"
7422 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7423
7424 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7425 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7426 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7427 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7428 #: field.acns.owning_lib.label:2913 field.acnp.owning_lib.label:2932
7429 #: field.acn.owning_lib.label:2956 field.brt.owner.label:4517
7430 #: field.brsrc.owner.label:4546 field.bra.owner.label:4578
7431 #: field.brav.owner.label:4604 field.ssub.owning_lib.label:5020
7432 #: field.asv.owner.label:5648 field.asc.owner.label:6333
7433 #: field.actsc.owner.label:6391 field.cnct.owning_lib.label:6510
7434 #: field.acqliat.owning_lib.label:8863 field.acqlid.owning_lib.label:8925
7435 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9454 field.afs.owning_lib.label:9768
7436 #: field.uvs.owning_lib.label:10397 field.uvsbrem.owning_lib.label:10438
7437 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10657 field.rmocbbol.owning_lib.label:11392
7438 #: field.rmobbol.owning_lib.label:11404 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11417
7439 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11431
7440 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11445
7441 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11459
7442 msgid "Owning Library"
7443 msgstr "Vlastnická knihovna"
7444
7445 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11361
7446 msgid "Circ Lib Name"
7447 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7448
7449 #: field.actsc.usr_summary.label:6392 class.mus.label:6711
7450 msgid "User Summary"
7451 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7452
7453 #: class.combahr.label:6074
7454 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7455 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7456
7457 #: field.amtr.success.label:159
7458 msgid "Success"
7459 msgstr "Akce se zdařila"
7460
7461 #: field.circ.circ_staff.label:4162 field.aacct.circ_staff.label:4232
7462 #: field.aacs.circ_staff.label:4255 field.combcirc.circ_staff.label:4329
7463 #: field.acirc.circ_staff.label:4418 field.ancc.staff.label:7119
7464 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11294
7465 msgid "Circulating Staff"
7466 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7467
7468 #: class.asce.label:7422
7469 msgid "Item Stat Cat Entry"
7470 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7471
7472 #: field.cbc.actor.label:11589
7473 msgid "Applies to Users"
7474 msgstr "Týká se uživatele"
7475
7476 #: field.mg.billings.label:6587
7477 msgid "Billings"
7478 msgstr "Poplatky"
7479
7480 #: field.aun.creator.label:2250
7481 msgid "Creating Staff"
7482 msgstr "Vytvořil(a)"
7483
7484 #: field.uvuv.res_time.label:10597
7485 msgid "Result Time"
7486 msgstr "Čas výsledku"
7487
7488 #: field.acqlid.recv_time.label:8921
7489 msgid "Actual Receive Date"
7490 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7491
7492 #: field.acpl.hold_verify.label:4830
7493 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7494 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7495
7496 #: field.bre.mattrs.label:3094
7497 msgid "MVF Attributes"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11083
7501 msgid "Last Payment Date/Time"
7502 msgstr "Datum / čas platby"
7503
7504 #: field.cuat.egroup.label:3434
7505 msgid "Activity Group"
7506 msgstr "Skupina aktivity"
7507
7508 #: class.ccbn.label:7232
7509 msgid "Copy Bucket Note"
7510 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7511
7512 #: field.sunit.copy_number.label:5253 field.acp.copy_number.label:6894
7513 msgid "Copy Number on Volume"
7514 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
7515
7516 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
7517 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
7518 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11085
7519 msgid "Last Payment Type"
7520 msgstr "Způsob platby"
7521
7522 #: field.brsrc.id.label:4545
7523 msgid "Resource ID"
7524 msgstr "ID zdroje"
7525
7526 #: class.mgp.label:6763
7527 msgid "Goods Payment"
7528 msgstr "Platba zbožím"
7529
7530 #: field.rmsr.isbn.label:9291 field.rssr.isbn.label:9315
7531 #: field.rsr.isbn.label:9339
7532 msgid "ISBN"
7533 msgstr "ISBN"
7534
7535 #: field.scap.pattern_code.label:4985
7536 msgid "Pattern Code"
7537 msgstr "Kód schématu"
7538
7539 #: field.au.first_given_name.label:3349 field.stgu.first_given_name.label:9685
7540 msgid "First Name"
7541 msgstr "Jméno"
7542
7543 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8484
7544 msgid "Remaining Balance"
7545 msgstr "Zůstatek"
7546
7547 #: field.acqpa.post_code.label:7963
7548 msgid "Post Code"
7549 msgstr "PSČ"
7550
7551 #: field.vmsp.svf.label:744
7552 msgid "Coded Field"
7553 msgstr "Kódované pole"
7554
7555 #: field.ctcl.id.label:10929 field.cmcts.ts_config.label:10943
7556 #: field.cmfts.ts_config.label:10968
7557 msgid "Text Search Config"
7558 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7559
7560 #: field.atc.source_send_time.label:2363
7561 #: field.artc.source_send_time.label:7482
7562 #: field.ahtc.source_send_time.label:7518
7563 #: field.iatc.source_send_time.label:11223
7564 msgid "Send Date/Time"
7565 msgstr "Datum / čas odeslání"
7566
7567 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7568 #: field.brsrc.barcode.label:4549 field.sunit.barcode.label:5247
7569 #: field.ac.barcode.label:6353 field.acp.barcode.label:6888
7570 #: field.acqlid.barcode.label:8919 field.stgc.barcode.label:9705
7571 #: field.rocit.barcode.label:11347
7572 msgid "Barcode"
7573 msgstr "Čárový kód"
7574
7575 #: field.bresv.pickup_time.label:4673
7576 msgid "Pickup Time"
7577 msgstr "Čas vyzvednutí"
7578
7579 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11022
7580 msgid "Dewey Block - Tens"
7581 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7582
7583 #: field.acqfs.credits.label:8125
7584 msgid "Credits"
7585 msgstr "Kredity"
7586
7587 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3380
7588 msgid "Open Billable Transactions"
7589 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7590
7591 #: field.rsr.genre.label:9343
7592 msgid "Genres (normalized)"
7593 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7594
7595 #: field.acqf.spent_balance.label:8246
7596 msgid "Spent Balance"
7597 msgstr "Bilance útraty"
7598
7599 #: field.bresv.target_resource_type.label:4679
7600 msgid "Target Resource Type"
7601 msgstr "Typ cílového zdroje"
7602
7603 #: field.pgt.parent.label:7067
7604 msgid "Parent Group"
7605 msgstr "Nadřazená Skupina"
7606
7607 #: class.acqscle.label:9611
7608 msgid "Serial Claim Event"
7609 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7610
7611 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2485
7612 msgid "Joiner"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: field.acqofscred.id.label:8177
7616 msgid "Ordered Fund Src ID"
7617 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7618
7619 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7620 msgid "Remove Specification"
7621 msgstr "Odebrat specifikaci"
7622
7623 #: field.acqlid.id.label:8916
7624 msgid "Item Detail ID"
7625 msgstr "ID detailu exempláře"
7626
7627 #: field.cmc.d_weight.label:2776
7628 msgid "D Weight"
7629 msgstr "váha D"
7630
7631 #: field.acqpro.id.label:7770
7632 msgid "Provider ID"
7633 msgstr "ID dodavatele"
7634
7635 #: class.qsi.label:10038
7636 msgid "Select Item"
7637 msgstr "Vybrat položku"
7638
7639 #: field.cmrtm.type_val.label:10682
7640 msgid "Type Value"
7641 msgstr "Hodnota typu"
7642
7643 #: class.aoucd.label:3199 field.aou.closed_dates.label:6209
7644 msgid "Closed Dates"
7645 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7646
7647 #: field.actsce.value.label:6664 field.rsce1.value.label:11043
7648 #: field.rsce2.value.label:11054 field.aaactsc.value.label:11631
7649 #: field.aaasc.value.label:11643
7650 msgid "Entry Value"
7651 msgstr "Hodnota položky"
7652
7653 #: class.cin.label:841
7654 msgid "Indexing Normalizer"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4368
7658 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4456
7659 msgid "Copy Circulating Library"
7660 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7661
7662 #: field.ssr.checked.label:5632
7663 msgid "Checked"
7664 msgstr "Vybraný"
7665
7666 #: field.acqclt.id.label:9532
7667 msgid "Claim Type ID"
7668 msgstr "ID typu reklamace"
7669
7670 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
7671 msgid "Item Import Attribute Definition"
7672 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7673
7674 #: field.acp.id.label:6908 field.erfcc.id.label:9419 field.rlc.id.label:10913
7675 #: field.circbyyr.copy.label:11273 field.rocit.id.label:11345
7676 #: field.hasholdscount.id.label:11771
7677 msgid "Copy ID"
7678 msgstr "ID exempláře"
7679
7680 #: field.atev.target.label:1435
7681 msgid "Target ID"
7682 msgstr "ID cíle"
7683
7684 #: class.acsbfmfm.label:2524
7685 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: field.cbc.padding_end.label:11587
7689 msgid "Padding At End"
7690 msgstr "Odsadit na konci"
7691
7692 #: class.cfdi.label:10628
7693 msgid "FilterDialog Interface"
7694 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7695
7696 #: field.aur.author.label:7695 field.acqii.author.label:7920
7697 #: field.acqpoi.author.label:8725 field.rocit.author.label:11343
7698 msgid "Author"
7699 msgstr "Autor"
7700
7701 #: field.rb.percentile.label:307
7702 msgid "Percentile"
7703 msgstr "Percentil"
7704
7705 #: class.rmsr.label:9280
7706 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7707 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7708
7709 #: field.ahr.cancel_cause.label:5793 field.ahopl.cancel_cause.label:5941
7710 #: field.alhr.cancel_cause.label:6024 field.combahr.cancel_cause.label:6106
7711 #: field.aahr.cancel_cause.label:6165
7712 msgid "Cancelation cause"
7713 msgstr "Důvod zrušení"
7714
7715 #: field.bre.tcn_source.label:3076 field.rmsr.tcn_source.label:9285
7716 #: field.rssr.tcn_source.label:9309 field.rsr.tcn_source.label:9329
7717 msgid "TCN Source"
7718 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7719
7720 #: field.aur.mentioned.label:7701
7721 msgid "Mentioned In"
7722 msgstr "Zmíněný v"
7723
7724 #: field.artc.dest.label:7475 field.ahtc.dest.label:7511
7725 msgid "Destination Library"
7726 msgstr "Cílová knihovna"
7727
7728 #: field.acqcle.id.label:9585 field.acqscle.id.label:9613
7729 msgid "Claim Event ID"
7730 msgstr "ID události reklamace"
7731
7732 #: field.atevdef.group_field.label:1396
7733 msgid "Processing Group Context Field"
7734 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7735
7736 #: field.rocit.pubdate.label:11344
7737 msgid "Pubdate"
7738 msgstr "Datum vydání"
7739
7740 #: field.uvu.item.label:10501
7741 msgid "Container Item"
7742 msgstr "Položka kontejneru"
7743
7744 #: field.rccc.copy_id.label:10999
7745 msgid "Copy Link"
7746 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7747
7748 #: class.acqphsm.label:9037
7749 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7750 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
7751
7752 #: field.ssub.distributions.label:5025
7753 msgid "Distributions"
7754 msgstr "Distribuce"
7755
7756 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
7757 #: field.asva.question.label:7091
7758 msgid "Question"
7759 msgstr "Otázka"
7760
7761 #: class.acqfet.label:8305
7762 msgid "Total Fund Encumbrance"
7763 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7764
7765 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:4957
7766 #: field.iatc.source.label:11222
7767 msgid "Source"
7768 msgstr "Zdroj"
7769
7770 #: class.msfe.label:6824
7771 msgid "Subject Field Entry"
7772 msgstr "Položky předmětových polí"
7773
7774 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5077
7775 msgid "Unit Label Prefix"
7776 msgstr "Prefix označení jednotky"
7777
7778 #: field.circ.opac_renewal.label:4171 field.aacs.opac_renewal.label:4264
7779 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4338 field.acirc.opac_renewal.label:4427
7780 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11303
7781 msgid "OPAC Renewal"
7782 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7783
7784 #: field.rccbs.barcode.label:11073
7785 msgid "User Barcode"
7786 msgstr "Čárový kód uživatele"
7787
7788 #: field.acpl.label_prefix.label:4837
7789 msgid "Label Prefix"
7790 msgstr "Prefix označení"
7791
7792 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7785
7793 msgid "Default Claim Policy"
7794 msgstr "Standardní reklamační politika"
7795
7796 #: field.sasum.summary_type.label:5377
7797 msgid "Summary Type"
7798 msgstr "Typ souhrnu"
7799
7800 #: field.qsi.id.label:10040
7801 msgid "Select Item ID"
7802 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7803
7804 #: field.auch.checkin_time.label:4499
7805 msgid "Checkin Time"
7806 msgstr "Čas vrácení"
7807
7808 #: field.acqie.inv_item_count.label:7881
7809 msgid "Invoice Item Count"
7810 msgstr "Počet položek faktury"
7811
7812 #: class.ccpbt.label:1637
7813 msgid "Copy Bucket Type"
7814 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7815
7816 #: field.scap.subscription.label:4979 class.ssub.label:5017
7817 #: field.ssubn.subscription.label:5051 field.sdist.subscription.label:5070
7818 #: field.siss.subscription.label:5210
7819 msgid "Subscription"
7820 msgstr "Předplatné"
7821
7822 #: field.aacs.aged_circ.label:4290 field.combcirc.aged_circ.label:4373
7823 msgid "Linked Aged Circulation"
7824 msgstr "Připojené zastaralé výpůjčky"
7825
7826 #: field.acqlia.order_ident.label:8906
7827 msgid "Order Identifier"
7828 msgstr "Identifikátor objednávky"
7829
7830 #: field.mrd.bib_level.label:3836
7831 msgid "BLvl"
7832 msgstr "BLvl"
7833
7834 #: field.mravl.vlist.label:1063
7835 msgid "Vector"
7836 msgstr "Vektor"
7837
7838 #: field.acqda.id.label:9518
7839 msgid "Debit Attribution ID"
7840 msgstr "ID připsání dluhu"
7841
7842 #: field.ahr.request_time.label:5778 field.ahopl.request_time.label:5926
7843 #: field.alhr.request_time.label:6009 field.combahr.request_time.label:6092
7844 #: field.aahr.request_time.label:6151 field.aur.request_date.label:7689
7845 msgid "Request Date/Time"
7846 msgstr "Datum / čas požadavku"
7847
7848 #: class.acqliuad.label:8992
7849 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7850 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7851
7852 #: field.rccbs.xact_finish.label:11077
7853 msgid "Transaction End Date/Time"
7854 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7855
7856 #: class.aoc.label:6788
7857 msgid "Open Circulation"
7858 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7859
7860 #: field.rmsr.title.label:9287 field.rssr.title.label:9311
7861 #: field.rsr.title.label:9331
7862 msgid "Title Proper (normalized)"
7863 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7864
7865 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
7866 msgid "Use Date/Time"
7867 msgstr "Datum / čas použití"
7868
7869 #: field.qcb.result.label:9993
7870 msgid "Result"
7871 msgstr "Výsledek"
7872
7873 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6454 field.mwp.accepting_usr.label:6740
7874 #: field.mgp.accepting_usr.label:6765 field.mckp.accepting_usr.label:6858
7875 msgid "Accepting Staff Member"
7876 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7877
7878 #: field.aal.id.label:3976
7879 msgid "Address Alert ID"
7880 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7881
7882 #: field.abaafm.axis.label:2592
7883 msgid "Axis"
7884 msgstr "Osa"
7885
7886 #: class.rodcirc.label:11288
7887 msgid "Overdue Circulation"
7888 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7889
7890 #: field.bre.active.label:3064
7891 msgid "Is Active?"
7892 msgstr "Je aktivní?"
7893
7894 #: field.actsc.allow_freetext.label:6397
7895 msgid "Free Text"
7896 msgstr "Volný text"
7897
7898 #: field.ausp.stop_date.label:3934
7899 msgid "Stop Date"
7900 msgstr "Datum zastavení"
7901
7902 #: field.aua.pending.label:3967
7903 msgid "Pending"
7904 msgstr "Nevyřízeno"
7905
7906 #: field.acqftr.src_fund.label:8059
7907 msgid "Source Fund"
7908 msgstr "Zdrojový fond"
7909
7910 #: field.auch.xact_start.label:4501
7911 msgid "Checkout Time"
7912 msgstr "Čas vypůjčení"
7913
7914 #: class.au.label:3321
7915 msgid "ILS User"
7916 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7917
7918 #: field.acqpro.phone.label:7783 field.acqpc.phone.label:7998
7919 msgid "Phone"
7920 msgstr "Telefon"
7921
7922 #: field.acqedim.create_time.label:9118
7923 msgid "Time Created"
7924 msgstr "Čas vytvoření"
7925
7926 #: field.bre.quality.label:3074
7927 msgid "Overall Quality"
7928 msgstr "Celková kvality"
7929
7930 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
7931 #: field.auri.active.label:2994 field.au.active.label:3334
7932 #: field.aal.active.label:3978 field.sra.active.label:5533
7933 #: field.aouct.active.label:6265 field.acqpro.active.label:7779
7934 #: field.acqf.active.label:8234 field.acqfsum.active.label:8476
7935 #: field.cbc.active.label:11581
7936 msgid "Active"
7937 msgstr "Aktivní"
7938
7939 #: field.bram.value.label:4631
7940 msgid "Attribute Value"
7941 msgstr "Hodnota atributu"
7942
7943 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
7944 msgid "Event Repeatability Delay"
7945 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
7946
7947 #: field.acqf.year.label:8229 field.acqfsum.year.label:8471
7948 #: field.circbyyr.year.label:11275
7949 msgid "Year"
7950 msgstr "Rok"
7951
7952 #: field.circbyyr.count.label:11274
7953 msgid "Count"
7954 msgstr "Počet"
7955
7956 #: class.atul.label:1485
7957 msgid "Action Trigger User Log"
7958 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7959
7960 #: field.ahrn.staff.label:6060
7961 msgid "Staff?"
7962 msgstr "Personál?"
7963
7964 #: field.cmc.restrict.label:2771 field.cmf.restrict.label:2806
7965 msgid "Restrict?"
7966 msgstr "Omezit?"
7967
7968 #: field.atb.ws.label:3471
7969 msgid "Owning Workstation"
7970 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7971
7972 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
7973 #: field.rccbs.total_paid.label:11080
7974 msgid "Total Paid"
7975 msgstr "Celkem zaplaceno"
7976
7977 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
7978 msgid "Strict OU matches?"
7979 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7980
7981 #: class.ccb.label:7216
7982 msgid "Copy Bucket"
7983 msgstr "Skupina exemplářů"
7984
7985 #: field.qsi.column_alias.label:10044
7986 msgid "Column Alias"
7987 msgstr "Alternativní název sloupce"
7988
7989 #: class.czifm.label:1230
7990 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7991 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
7992
7993 #: class.stgs.label:9753
7994 msgid "User Setting Stage"
7995 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
7996
7997 #: field.aur.email_notify.label:7686
7998 msgid "Email Notify"
7999 msgstr "Upozornění e-mailem"
8000
8001 #: field.mcrp.payment.label:6462 field.mwp.payment.label:6747
8002 #: field.mgp.payment.label:6772 field.mckp.payment.label:6867
8003 msgid "Payment link"
8004 msgstr "Platby (odkaz)"
8005
8006 #: field.acpl.holdable.label:4829
8007 msgid "Is Holdable?"
8008 msgstr "Lze rezervovat?"
8009
8010 #: field.cmcts.always.label:10948
8011 msgid "Always Apply?"
8012 msgstr "Použít pokaždé?"
8013
8014 #: field.rccc.patron_city.label:11016
8015 msgid "Patron City"
8016 msgstr "Město / obec čtenáře"
8017
8018 #: class.aur.label:7677
8019 msgid "User Purchase Request"
8020 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8021
8022 #: field.asva.responses.label:7088
8023 msgid "Responses using this Answer"
8024 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8025
8026 #: class.chmw.label:1761
8027 msgid "Hold Matrix Weights"
8028 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8029
8030 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8031 msgid "Location Group Filter"
8032 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8033
8034 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5024
8035 msgid "Expected Date Offset"
8036 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8037
8038 #: field.rmsr.publisher.label:9289 field.rssr.publisher.label:9313
8039 #: field.rsr.publisher.label:9334
8040 msgid "Publisher (normalized)"
8041 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8042
8043 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8044 msgid "Grace Period Override"
8045 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8046
8047 #: field.rb.attr_filter.label:308
8048 msgid "Attribute Filter"
8049 msgstr "Filtr atributu"
8050
8051 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8052 msgid "Message ID"
8053 msgstr "ID zprávy"
8054
8055 #: field.acqpro.edi_default.label:7778
8056 msgid "EDI Default"
8057 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8058
8059 #: field.mb.id.label:7549
8060 msgid "Billing ID"
8061 msgstr "ID poplatku"
8062
8063 #: field.aalink.source.label:6494
8064 msgid "Source Record"
8065 msgstr "Zdrojový záznam"
8066
8067 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8068 msgid "Mandatory?"
8069 msgstr "Povinné?"
8070
8071 #: field.vmsp.id.label:740
8072 msgid "Match Definition ID"
8073 msgstr "ID definice shody"
8074
8075 #: field.acqpoh.audit_id.label:8651 field.acqlih.audit_id.label:8813
8076 msgid "Audit ID"
8077 msgstr "ID kontroly"
8078
8079 #: field.scap.end_date.label:4983 field.ssub.end_date.label:5022
8080 msgid "End Date"
8081 msgstr "Datum ukončení"
8082
8083 #: class.brsrc.label:4543 field.bram.resource.label:4629
8084 msgid "Resource"
8085 msgstr "Zdroj"
8086
8087 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4277
8088 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4352
8089 msgid "Checkin Scan Time"
8090 msgstr "Přijato k vrácení"
8091
8092 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5589
8093 msgid "Hold Pickup Lib"
8094 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8095
8096 #: field.cam.value.label:2868
8097 msgid "Audience"
8098 msgstr "Čtenářské určení"
8099
8100 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8101 msgid "Circulate As MARC Type"
8102 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8103
8104 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8621
8105 msgid "Line Item Count"
8106 msgstr "Počet položek"
8107
8108 #: field.au.reservations.label:3384
8109 msgid "Reservations"
8110 msgstr "Rezervace zdrojů"
8111
8112 #: class.rmocbbhol.label:11441
8113 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8114 msgstr ""
8115 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8116 "vlastnické knihovny"
8117
8118 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8119 #: field.vqar.import_time.label:628
8120 msgid "Import Time"
8121 msgstr "Čas importu"
8122
8123 #: field.pgpt.threshold.label:3889
8124 msgid "Threshold"
8125 msgstr "Prahová hodnota"
8126
8127 #: field.rccbs.billing_location.label:11067
8128 msgid "Billing Location Link"
8129 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8130
8131 #: class.aba.label:2564
8132 msgid "Authority Browse Axis"
8133 msgstr "Osa procházení autorit"
8134
8135 #: field.au.evening_phone.label:3346 field.stgu.evening_phone.label:9689
8136 msgid "Evening Phone"
8137 msgstr "Telefonní číslo večer"
8138
8139 #: field.acqedim.remote_file.label:9117
8140 msgid "Filename"
8141 msgstr "Jméno souboru"
8142
8143 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8144 msgid "Last Renewal Workstation"
8145 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8146
8147 #: field.ccraed.definition.label:1009
8148 msgid "Defintion"
8149 msgstr "Definice"
8150
8151 #: field.pgt.name.label:7066
8152 msgid "Group Name"
8153 msgstr "Název skupiny"
8154
8155 #: class.acqpca.label:8020
8156 msgid "Provider Contact Address"
8157 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8158
8159 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8160 msgid "Item Circ Library"
8161 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8162
8163 #: field.mckp.xact.label:6866
8164 msgid "Transaction link"
8165 msgstr "Transakce (odkaz)"
8166
8167 #: field.acqfsrcb.amount.label:8429
8168 msgid "Balance Remaining"
8169 msgstr "Zůstatek"
8170
8171 #: field.vmp.add_spec.label:198
8172 msgid "Add Specification"
8173 msgstr "Přidat specifikaci"
8174
8175 #: class.vqara.label:675
8176 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8177 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8178
8179 #: class.acqfsrcat.label:8416
8180 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8181 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8182
8183 #: field.aur.location.label:7699
8184 msgid "Publication Location"
8185 msgstr "Místo vydání"
8186
8187 #: field.acqcr.keep_debits.label:8589
8188 msgid "Keep Debits?"
8189 msgstr "Uchovat debety?"
8190
8191 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2949
8192 #: field.aacct.create_time.label:4235
8193 msgid "Create Date/Time"
8194 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8195
8196 #: field.au.super_user.label:3368
8197 msgid "Is Super User"
8198 msgstr "Je superuživatelem"
8199
8200 #: field.cmfpm.rec_type.label:10325
8201 msgid "Record Type"
8202 msgstr "Typ záznamu"
8203
8204 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8205 #: field.mra.attrs.label:1094
8206 msgid "Attributes"
8207 msgstr "Atributy"
8208
8209 #: field.qxp.parenthesize.label:9961 field.xbet.parenthesize.label:10069
8210 #: field.xbind.parenthesize.label:10084 field.xbool.parenthesize.label:10098
8211 #: field.xcase.parenthesize.label:10112 field.xcast.parenthesize.label:10127
8212 #: field.xcol.parenthesize.label:10144 field.xex.parenthesize.label:10159
8213 #: field.xfunc.parenthesize.label:10174 field.xin.parenthesize.label:10190
8214 #: field.xisnull.parenthesize.label:10207 field.xnull.parenthesize.label:10222
8215 #: field.xnum.parenthesize.label:10235 field.xop.parenthesize.label:10248
8216 #: field.xser.parenthesize.label:10266 field.xstr.parenthesize.label:10280
8217 #: field.xsubq.parenthesize.label:10293
8218 msgid "Is Parenthesized"
8219 msgstr "Je v závorce"
8220
8221 #: field.rccc.patron_zip.label:11017
8222 msgid "Patron ZIP Code"
8223 msgstr "PSČ čtenáře"
8224
8225 #: field.brt.resource_attrs.label:4523 field.aou.rsrc_attrs.label:6222
8226 msgid "Resource Attributes"
8227 msgstr "Atributy zdroje"
8228
8229 #: field.uvva.finish_time.label:10558
8230 msgid "Finish Time"
8231 msgstr "Čas ukončení"
8232
8233 #: field.brt.elbow_room.label:4521
8234 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8235 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8236
8237 #: field.rsr.name_subject.label:9344
8238 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8239 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8240
8241 #: field.asc.checkout_archive.label:6337
8242 #: field.actsc.checkout_archive.label:6395
8243 msgid "Checkout Archive"
8244 msgstr "Archiv výpůjček"
8245
8246 #: class.acqedim.label:9113
8247 msgid "EDI Message"
8248 msgstr "EDI zprávy"
8249
8250 #: field.atevdef.params.label:1408
8251 msgid "Parameters"
8252 msgstr "Parametry"
8253
8254 #: field.ahn.id.label:4799
8255 msgid "Notification ID"
8256 msgstr "ID upozornění"
8257
8258 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2476
8259 msgid "Subfield List for Display"
8260 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8261
8262 #: field.cmf.search_field.label:2801
8263 msgid "Search Field"
8264 msgstr "Vyhledávací pole"
8265
8266 #: field.sre.editor.label:4953 field.siss.editor.label:5207
8267 #: field.sitem.editor.label:5318 field.act.editor.label:6982
8268 #: field.acqpron.editor.label:7814 field.acqpl.editor.label:8567
8269 #: field.acqpo.editor.label:8614 field.acqpoh.editor.label:8657
8270 #: field.acqpon.editor.label:8691 field.jub.editor.label:8770
8271 #: field.acqlih.editor.label:8818 field.acqlin.editor.label:8885
8272 msgid "Editor"
8273 msgstr "Editor"
8274
8275 #: field.qsq.having_clause.label:9869
8276 msgid "HAVING Clause"
8277 msgstr "Klauzule HAVING"
8278
8279 #: class.ccmw.label:1792
8280 msgid "Circ Matrix Weights"
8281 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8282
8283 #: class.afr.label:6477
8284 msgid "Full Authority Record"
8285 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8286
8287 #: field.atul.target_circ.label:1543
8288 msgid "Target Circulation"
8289 msgstr "Cílová výpůjčka"
8290
8291 #: field.acqclpa.action_interval.label:9651
8292 msgid "Action Interval"
8293 msgstr "Interval akce"
8294
8295 #: field.au.dob.label:3344 field.rud.dob.label:9357 field.stgu.dob.label:9691
8296 msgid "Date of Birth"
8297 msgstr "Datum narození"
8298
8299 #: field.aua.country.label:3956 field.aal.country.label:3986
8300 #: field.acqpa.country.label:7959 field.acqpca.country.label:8024
8301 #: field.stgma.country.label:9720 field.stgba.country.label:9736
8302 msgid "Country"
8303 msgstr "Země"
8304
8305 #: field.bre.creator.label:3066
8306 msgid "Record Creator"
8307 msgstr "Tvůrce záznamu"
8308
8309 #: field.acqedim.edi.label:9123
8310 msgid "EDI Message Body"
8311 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8312
8313 #: field.cwa.id.label:1827
8314 msgid "Assoc ID"
8315 msgstr "Asoc. ID"
8316
8317 #: class.qfpd.label:9931
8318 msgid "Function Parameter Definition"
8319 msgstr "Definice parametru funkce"
8320
8321 #: field.acqpron.create_time.label:7812 field.acqpl.create_time.label:8562
8322 #: field.acqpo.create_time.label:8608 field.acqpon.create_time.label:8689
8323 #: field.jub.create_time.label:8762 field.acqlin.create_time.label:8883
8324 #: field.afs.creation_time.label:9770
8325 msgid "Creation Time"
8326 msgstr "Čas vytvoření"
8327
8328 #: field.acqlid.collection_code.label:8929
8329 #: field.acqdfe.collection_code.label:9458
8330 msgid "Collection Code"
8331 msgstr "Kód sbírky"
8332
8333 #: field.acqfat.amount.label:8274 field.acqafat.amount.label:8359
8334 msgid "Total Allocation Amount"
8335 msgstr "Celkem přiděleno"
8336
8337 #: field.sdist.bind_call_number.label:5075
8338 msgid "Bind Call Number"
8339 msgstr "Signatura vazby"
8340
8341 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8342 msgid "Reactor"
8343 msgstr "Reaktor"
8344
8345 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2799
8346 msgid "Weight"
8347 msgstr "Váha"
8348
8349 #: class.mbt.label:6626 field.mp.xact.label:7287 field.mbp.xact.label:7324
8350 #: field.mndp.xact.label:7356 field.mdp.xact.label:7380
8351 msgid "Billable Transaction"
8352 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8353
8354 #: field.aou.parent_ou.label:6202
8355 msgid "Parent Organizational Unit"
8356 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8357
8358 #: field.au.photo_url.label:3362
8359 msgid "Photo URL"
8360 msgstr "URL fotografie"
8361
8362 #: class.mp.label:7280
8363 msgid "Payments: All"
8364 msgstr "Platby: Vše"
8365
8366 #: field.acqf.allocation_total.label:8241
8367 msgid "Allocation Total"
8368 msgstr "Přiděleno celkem"
8369
8370 #: field.asv.questions.label:5641
8371 msgid "Questions"
8372 msgstr "Otázky"
8373
8374 #: field.atevdef.env.label:1407
8375 msgid "Environment Entries"
8376 msgstr "Položky prostředí"
8377
8378 #: field.acqftr.dest_fund.label:8061
8379 msgid "Destination Fund"
8380 msgstr "Cílový fond"
8381
8382 #: field.qxp.parent_expr.label:9962 field.qcb.parent_expr.label:9990
8383 #: field.xbet.parent_expr.label:10070 field.xbind.parent_expr.label:10085
8384 #: field.xbool.parent_expr.label:10099 field.xcase.parent_expr.label:10113
8385 #: field.xcast.parent_expr.label:10128 field.xcol.parent_expr.label:10145
8386 #: field.xex.parent_expr.label:10160 field.xfunc.parent_expr.label:10175
8387 #: field.xin.parent_expr.label:10191 field.xisnull.parent_expr.label:10208
8388 #: field.xnull.parent_expr.label:10223 field.xnum.parent_expr.label:10236
8389 #: field.xop.parent_expr.label:10249 field.xser.parent_expr.label:10267
8390 #: field.xstr.parent_expr.label:10281 field.xsubq.parent_expr.label:10294
8391 msgid "Parent Expression"
8392 msgstr "Nadřazený výraz"
8393
8394 #: class.acnp.label:2927
8395 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8396 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8397
8398 #: field.cmfpm.start_pos.label:10326 field.cmpcsm.start_pos.label:10356
8399 msgid "Start Postion"
8400 msgstr "Počáteční pozice"
8401
8402 #: field.qfr.function_call.label:10009
8403 msgid "Function Call ID"
8404 msgstr "ID volání funkce"
8405
8406 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2527
8407 msgid "Bib Field"
8408 msgstr "Bib. pole"
8409
8410 #: field.mckp.check_number.label:6862
8411 msgid "Check Number"
8412 msgstr "Kontrolní číslo"
8413
8414 #: field.au.ident_value.label:3354
8415 msgid "Primary Identification"
8416 msgstr "Číslo identifikačního dokladu"
8417
8418 #: field.aur.cancel_reason.label:7703 class.acqcr.label:8583
8419 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8617 field.acqpoh.cancel_reason.label:8665
8420 #: field.jub.cancel_reason.label:8772 field.acqlih.cancel_reason.label:8831
8421 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8930
8422 msgid "Cancel Reason"
8423 msgstr "Důvod zrušení"
8424
8425 #: class.uvva.label:10546
8426 msgid "URL Verification Attempt"
8427 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8428
8429 #: field.mrd.char_encoding.label:3838
8430 msgid "Character Encoding"
8431 msgstr "Kódování znaků"
8432
8433 #: field.acqcle.event_date.label:9588 field.acqscle.event_date.label:9616
8434 msgid "Event Date"
8435 msgstr "Datum události"
8436
8437 #: field.erfcc.circ_count.label:9420
8438 msgid "Total Circulation Count"
8439 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8440
8441 #: field.au.money_summary.label:3379
8442 msgid "Money Summary"
8443 msgstr "Souhrn hotovosti"
8444
8445 #: field.sdist.receive_call_number.label:5073
8446 msgid "Receive Call Number"
8447 msgstr "Signatura přijetí"
8448
8449 #: field.aua.street1.label:3961 field.aal.street1.label:3981
8450 #: field.acqpca.street1.label:8029 field.stgma.street1.label:9715
8451 #: field.stgba.street1.label:9731
8452 msgid "Street (1)"
8453 msgstr "Ulice (1)"
8454
8455 #: field.ahrcc.label.label:7458
8456 msgid "Cause Label"
8457 msgstr "Označení příčiny"
8458
8459 #: field.ocirccount.overdue.label:4105 field.ocirclist.overdue.label:4147
8460 msgid "Overdue"
8461 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8462
8463 #: field.qcb.condition.label:9992
8464 msgid "Condition"
8465 msgstr "Stav"
8466
8467 #: class.puopm.label:7266
8468 msgid "User Object Permission Map"
8469 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
8470
8471 #: field.circ.stop_fines.label:4177 field.aacs.stop_fines.label:4270
8472 #: field.combcirc.stop_fines.label:4344 field.acirc.stop_fines.label:4433
8473 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11308
8474 msgid "Fine Stop Reason"
8475 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8476
8477 #: field.ssubn.alert.label:5055 field.sdistn.alert.label:5117
8478 #: field.sin.alert.label:5365
8479 msgid "Alert?"
8480 msgstr "Upozornění?"
8481
8482 #: field.sunit.ref.label:5271 field.acp.ref.label:6913
8483 msgid "Is Reference"
8484 msgstr "Je příruční knihovnou"
8485
8486 #: class.rhrr.label:9373
8487 msgid "Hold Request Record"
8488 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8489
8490 #: class.aurt.label:7661
8491 msgid "User Purchase Request Type"
8492 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8493
8494 #: class.ccs.label:3906 field.sunit.status.label:5272
8495 #: field.acp.status.label:6914
8496 msgid "Copy Status"
8497 msgstr "Status exempláře"
8498
8499 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11177
8500 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11198
8501 msgid "Encumbrance Amount"
8502 msgstr "Výše zatížení"
8503
8504 #: class.auact.label:3447
8505 msgid "User Activity"
8506 msgstr "Aktivita uživatele"
8507
8508 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8509 msgid "Opt-In Setting Type"
8510 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8511
8512 #: field.rmobbol.balance.label:11406 field.rmobbcol.balance.label:11433
8513 #: field.rmobbhol.balance.label:11461
8514 msgid "Balance"
8515 msgstr "Bilance"
8516
8517 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9650
8518 msgid "Claim Policy ID"
8519 msgstr "ID reklamační politiky"
8520
8521 #: field.au.standing_penalties.label:3329
8522 msgid "Standing Penalties"
8523 msgstr "Blokace / penále"
8524
8525 #: class.acqct.label:7731 field.acqf.currency_type.label:8230
8526 #: field.acqfsum.currency_type.label:8472
8527 msgid "Currency Type"
8528 msgstr "Typ měny"
8529
8530 #: field.aout.can_have_users.label:6528
8531 msgid "Can Have Users?"
8532 msgstr "Může mít uživatele?"
8533
8534 #: field.cfgm.exclude.label:11676
8535 msgid "Exclude"
8536 msgstr "Vyloučit"
8537
8538 #: field.rsr.summary.label:9338
8539 msgid "Summary (normalized)"
8540 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8541
8542 #: field.actsce.owner.label:6662 field.asce.owner.label:7425
8543 #: field.rsce1.owner.label:11042 field.rsce2.owner.label:11053
8544 msgid "Entry Owner"
8545 msgstr "Vlastník položky"
8546
8547 #: field.jub.attributes.label:8776
8548 msgid "Descriptive Attributes"
8549 msgstr "Deskriptivní atributy"
8550
8551 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7187
8552 msgid "Entry Text"
8553 msgstr "Text položky"
8554
8555 #: field.artc.prev_dest.label:7485 field.ahtc.prev_dest.label:7521
8556 msgid "Prev Destination Library"
8557 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8558
8559 #: field.cin.func.label:846
8560 msgid "Function"
8561 msgstr "Funkce"
8562
8563 #: field.cust.opac_visible.label:3524
8564 msgid "OPAC/Patron Visible"
8565 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8566
8567 #: class.xex.label:10156
8568 msgid "Exists Expression"
8569 msgstr "Existuje výraz"
8570
8571 #: field.aur.volume.label:7694
8572 msgid "Volume"
8573 msgstr "Signatura"
8574
8575 #: field.siss.edit_date.label:5209 field.sitem.edit_date.label:5320
8576 #: field.act.edit_date.label:6984 field.rocit.edit_date.label:11358
8577 msgid "Edit Date"
8578 msgstr "Datum editace"
8579
8580 #: field.acqlin.alert_text.label:8887
8581 msgid "Alert Text"
8582 msgstr "Text upozornění"
8583
8584 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10340 field.cmpcsm.ptype_key.label:10354
8585 msgid "Type Key"
8586 msgstr "Klíč typu"
8587
8588 #: field.accs.num_circs.label:170
8589 msgid "Total Circs"
8590 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8591
8592 #: field.chdd.ceiling_date.label:3247
8593 msgid "Current Ceiling Date"
8594 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8595
8596 #: field.ocirccount.lost.label:4106 field.ocirclist.lost.label:4148
8597 msgid "Lost"
8598 msgstr "Ztraceno"
8599
8600 #: field.ccls.items_out.label:1983
8601 msgid "Items Out"
8602 msgstr "Výpůjčky"
8603
8604 #: class.aouct.label:6262
8605 msgid "Org Unit Custom Tree"
8606 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8607
8608 #: class.aoup.label:5614
8609 msgid "Org Unit Proximity"
8610 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8611
8612 #: field.acqlimad.remove.label:8969 field.acqlipad.remove.label:9013
8613 msgid "Remove"
8614 msgstr "Smazat"
8615
8616 #: field.bre.authority_links.label:3091
8617 msgid "Authority Links"
8618 msgstr "Autority (odkaz)"
8619
8620 #: class.asfg.label:5708
8621 msgid "Search Filter Group"
8622 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8623
8624 #: field.at.code.label:2546
8625 msgid "Thesaurus Code"
8626 msgstr "Kód tezauru"
8627
8628 #: field.uvus.urls.label:10464
8629 msgid "URLs"
8630 msgstr "URL"
8631
8632 #: field.acp.aged_circulations.label:6922
8633 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8634 msgstr "Staré výpůjčky (bez čtenáře)"
8635
8636 #: class.qcb.label:9987
8637 msgid "Case Branch"
8638 msgstr "Daná knihovna"
8639
8640 #: field.circ.recurring_fine.label:4173 field.aacs.recurring_fine.label:4266
8641 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4340
8642 #: field.acirc.recurring_fine.label:4429
8643 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11305
8644 msgid "Recurring Fine Amount"
8645 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8646
8647 #: field.asv.end_date.label:5644
8648 msgid "Survey End Date/Time"
8649 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8650
8651 #: field.mg.xact_start.label:6586
8652 msgid "Transaction Start Timestamp"
8653 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8654
8655 #: field.bresv.target_resource.label:4680
8656 msgid "Target Resource"
8657 msgstr "Cílový zdroj"
8658
8659 #: field.aufhml.min.label:9812
8660 msgid "Min Loop"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: field.acqliad.ident.label:8952 field.acqlimad.ident.label:8968
8664 #: field.acqligad.ident.label:8988 field.acqliuad.ident.label:8998
8665 #: field.acqlipad.ident.label:9012 field.acqlilad.ident.label:9070
8666 msgid "Is Identifier?"
8667 msgstr "Je identifikátorem?"
8668
8669 #: field.qdt.datatype_name.label:9898
8670 msgid "Datatype Name"
8671 msgstr "Jméno datového typu"
8672
8673 #: field.aiit.blanket.label:1608
8674 msgid "Blanket?"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: field.circ.renewal_remaining.label:4175
8678 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4268
8679 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4342
8680 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4431
8681 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11307
8682 msgid "Remaining Renewals"
8683 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8684
8685 #: field.mb.void_time.label:7551
8686 msgid "Void Timestamp"
8687 msgstr "Časová značka prominutí"
8688
8689 #: field.acqmapinv.invoice.label:11566
8690 msgid "Invoice ID"
8691 msgstr "ID faktury"
8692
8693 #: field.au.billable_transactions.label:3378
8694 msgid "Billable Transactions"
8695 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8696
8697 #~ msgid "Check Out Date/Time"
8698 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
8699
8700 #~ msgid "Matched Attribute"
8701 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8702
8703 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
8704 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
8705
8706 #~ msgid "Field Type"
8707 #~ msgstr "Typ pole"
8708
8709 #~ msgid "Suffix/Title"
8710 #~ msgstr "Sufix / název"
8711
8712 #~ msgid "Test ID"
8713 #~ msgstr "ID testu"
8714
8715 #~ msgid "Keep"
8716 #~ msgstr "Zachovat"
8717
8718 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8719 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8720
8721 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8722 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8723
8724 #~ msgid "Floating?"
8725 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8726
8727 #~ msgid "Is Floating"
8728 #~ msgstr "Je pohyblivý?"