]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Commit updates to translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:59:06-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-12-30 15:57+0100\n"
7 "Last-Translator: Linda Skolková <skolkova@ikaros.cz>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
13 "X-Poedit-Language: Czech\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
16
17 #: field.aihu.org_unit.label:1203 field.ancihu.org_unit.label:1217
18 msgid "Using Library"
19 msgstr "užívaná knihovna"
20
21 #: field.rxbt.voided.label:5398
22 msgid "Voided Billing Amount"
23 msgstr "zrušení fakturované částky"
24
25 #: field.ergbhu.update_type.label:5420
26 msgid "Update Type"
27 msgstr ""
28
29 #: field.bre.source.label:1603
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "záznam zdroje"
32
33 #: field.bre.marc.label:1601
34 msgid "MARC21Slim"
35 msgstr "MARC 21(užší verze)"
36
37 #: field.acqpl.edit_time.label:4795 field.acqpo.edit_time.label:4815
38 #: field.acqpoh.edit_time.label:4858 field.acqpon.edit_time.label:4882
39 #: field.jub.edit_time.label:4901 field.acqlih.edit_time.label:4942
40 #: field.acqlin.edit_time.label:4969
41 msgid "Edit Time"
42 msgstr "doba (čas) editace"
43
44 #: field.ahrn.title.label:3123 field.rocit.title.label:6498
45 msgid "Title"
46 msgstr "název"
47
48 #: class.rxpt.label:5405
49 #, fuzzy
50 msgid "Transaction Paid Totals"
51 msgstr "Transakční účty"
52
53 #: field.mbts.xact_start.label:1130 field.mbtslv.xact_start.label:1151
54 msgid "Transaction Start Time"
55 msgstr "doba rozběhu transakce"
56
57 #: field.mrd.vr_format.label:2060
58 #, fuzzy
59 msgid "Video Recording Format"
60 msgstr "formát videozáznamu"
61
62 #: field.vqbr.bib_source.label:269 class.cbs.label:3444
63 #, fuzzy
64 msgid "Bib Source"
65 msgstr "? zdroj"
66
67 #: field.aua.within_city_limits.label:2171
68 #, fuzzy
69 msgid "Within City Limits?"
70 msgstr "V(za) hranicích města?"
71
72 #: field.acqpl.id.label:4790
73 msgid "Picklist ID"
74 msgstr ""
75
76 #: field.chmm.usr_grp.label:939
77 msgid "User Permission Group"
78 msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
79
80 #: field.circ.checkin_workstation.label:2260
81 #: field.acirc.checkin_workstation.label:2385
82 msgid "Checkin Workstation"
83 msgstr ""
84
85 #: class.acqlih.label:4928
86 msgid "Line Item History"
87 msgstr ""
88
89 #: class.mbtslv.label:1137
90 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
91 msgstr ""
92
93 #: field.aout.opac_label.label:3374
94 msgid "OPAC Label"
95 msgstr "Označení OPACu"
96
97 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2261
98 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:2386
99 #, fuzzy
100 msgid "Checkin Scan Date/Time"
101 msgstr "Datum/čas registrace"
102
103 #: class.qxp.label:5761 field.qsi.expression.label:5852
104 #: field.qobi.expression.label:5869
105 msgid "Expression"
106 msgstr ""
107
108 #: field.au.demographic.label:1796
109 msgid "Demographic Info"
110 msgstr "demografické informace"
111
112 #: field.acqpro.currency_type.label:4354 field.acqfs.currency_type.label:4551
113 msgid "Currency"
114 msgstr ""
115
116 #: class.mwp.label:3551
117 #, fuzzy
118 msgid "Work Payment"
119 msgstr "pracovní poplatek (poplatek za práci)"
120
121 #: field.au.ident_value2.label:1775
122 msgid "Secondary Identification"
123 msgstr "sekundární identifikace"
124
125 #: class.acirc.label:2357
126 msgid "Aged (patronless) Circulation"
127 msgstr "stará distribuce"
128
129 #: field.mbts.last_payment_note.label:1123
130 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1144
131 #: field.rccbs.last_payment_note.label:6338
132 msgid "Last Payment Note"
133 msgstr "poslední platební zpráva"
134
135 #: field.acqfst.amount.label:4687
136 #, fuzzy
137 msgid "Total Spent Amount"
138 msgstr "Celkem zaplaceno"
139
140 #: field.acqda.funding_source_credit.label:5493
141 msgid "Funding Source Credit"
142 msgstr ""
143
144 #: field.au.expire_date.label:1767
145 msgid "Privilege Expiration Date"
146 msgstr "privilegované datum splatnosti"
147
148 #: field.ac.id.label:3256
149 msgid "Card ID"
150 msgstr "průkaz totožnosti"
151
152 #: field.auri.use_restriction.label:1521
153 msgid "Use Information"
154 msgstr ""
155
156 #: class.cmrtm.label:6229
157 msgid "MARC21 Record Type Map"
158 msgstr ""
159
160 #: field.mp.credit_card_payment.label:3989
161 #: field.mbp.credit_card_payment.label:4017
162 msgid "Credit Card Payment Detail"
163 msgstr "detail platby kreditní kartou"
164
165 #: class.rssr.label:5313
166 msgid "Simple Record Extracts"
167 msgstr "jednoduchý výběr záznamu"
168
169 #: field.cracct.host.label:536 field.czs.host.label:561
170 #: field.acqedi.host.label:5140
171 msgid "Host"
172 msgstr "hostitel, množství"
173
174 #: field.au.id.label:1771 field.rud.id.label:5365
175 msgid "User ID"
176 msgstr "uživatelské ID"
177
178 #: class.lmap.label:2963
179 msgid "Org Lasso Map"
180 msgstr ""
181
182 #: field.acp.dummy_title.label:3693
183 msgid "Precat Dummy Title"
184 msgstr "výstraha nepravosti názvu"
185
186 #: field.rccc.owning_lib_name.label:6255
187 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
188 msgstr "Zkrácený název vlastnící knihovny"
189
190 #: field.cit.name.label:1075
191 msgid "Identification Name"
192 msgstr "identifikační jméno"
193
194 #: field.aua.street2.label:2168 field.acqpca.street2.label:4451
195 #: field.stgma.street2.label:5540 field.stgba.street2.label:5555
196 msgid "Street (2)"
197 msgstr "ulice (2)"
198
199 #: field.atev.update_process.label:780
200 msgid "Update Process"
201 msgstr ""
202
203 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:4825
204 msgid "Amount Encumbered"
205 msgstr ""
206
207 #: field.qsq.where_clause.label:5680
208 msgid "WHERE Clause"
209 msgstr ""
210
211 #: field.brt.transferable.label:2440
212 msgid "Transferable"
213 msgstr ""
214
215 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:6268
216 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
217 msgstr "Zkrácený název domovské knihovny reistrovaného čtenáře"
218
219 #: class.auri.label:1516
220 msgid "Electronic Access URI"
221 msgstr ""
222
223 #: field.aou.atc_prev_dests.label:3166
224 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
225 msgstr ""
226
227 #: field.bresv.target_resource_type.label:2591
228 msgid "Target Resource Type"
229 msgstr ""
230
231 #: field.au.barred.label:1756
232 msgid "Barred"
233 msgstr "zamezený"
234
235 #: field.mcrp.id.label:3327
236 msgid "Pyament ID"
237 msgstr "platba ID"
238
239 #: class.mwps.label:40
240 msgid "Workstation Payment Summary"
241 msgstr ""
242
243 #: field.au.claims_returned_count.label:1759
244 msgid "Claims-returned Count"
245 msgstr "škody - vrácený počet"
246
247 #: field.bre.series_field_entries.label:1613
248 msgid "Indexed Series Field Entries"
249 msgstr "indexová řada vstupních polí"
250
251 #: class.ateo.label:597
252 msgid "Event Output"
253 msgstr ""
254
255 #: class.acqfsrcct.label:4704
256 msgid "Total Credit to Funding Source"
257 msgstr ""
258
259 #: class.bren.label:3392
260 #, fuzzy
261 msgid "Bib Record Note"
262 msgstr "Vložit bibliografický záznam"
263
264 #: class.acqlipad.label:5066
265 #, fuzzy
266 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
267 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
268
269 #: field.bra.required.label:2501
270 #, fuzzy
271 msgid "Is Required"
272 msgstr "Je požadovaný?"
273
274 #: field.acqfsrcat.amount.label:4717
275 msgid "Total Allocated from Funding Source"
276 msgstr ""
277
278 #: field.crahp.name.label:3749 field.crmf.name.label:3766
279 msgid "Rule Name"
280 msgstr "název normy, zákona"
281
282 #: field.clfm.code.label:3537
283 msgid "LitF Code"
284 msgstr "zrušení kódu"
285
286 #: field.bresv.booking_interval.label:2587
287 msgid "Booking Interval"
288 msgstr ""
289
290 #: field.cmfinm.params.label:515
291 msgid "Parameters (JSON Array)"
292 msgstr ""
293
294 #: field.vii.ref.label:166 field.viiad.ref.label:214
295 #: field.rocit.ref.label:6523
296 msgid "Reference"
297 msgstr "odkaz"
298
299 #: field.rhrr.hold_type.label:5386
300 msgid "Hold Request Type"
301 msgstr "platný typ žádosti"
302
303 #: field.acqfsb.amount.label:4737
304 msgid "Balance after Spent"
305 msgstr ""
306
307 #: class.cbt.label:4293 field.rmocbbol.billing_type.label:6546
308 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:6571
309 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:6599
310 msgid "Billing Type"
311 msgstr "typ fakturace"
312
313 #: class.atenv.label:692
314 msgid "Trigger Event Environment Entry"
315 msgstr ""
316
317 #: field.pgpt.penalty.label:2097
318 msgid "Penalty"
319 msgstr ""
320
321 #: class.mckp.label:3653 field.mdp.check_payment.label:4070
322 msgid "Check Payment"
323 msgstr "kontrola zaplacení"
324
325 #: field.rccc.stat_cat_1.label:6272
326 msgid "Legacy CAT1 Link"
327 msgstr "Odkaz CAT1 spojení"
328
329 #: field.viiad.tag.label:204 field.mfr.tag.label:1932
330 #: field.cmfpm.tag.label:6166
331 msgid "Tag"
332 msgstr "označení, visačka"
333
334 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:998
335 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
336 msgstr ""
337
338 #: field.atev.update_time.label:773 field.ergbhu.holding_update.label:5419
339 msgid "Update Time"
340 msgstr ""
341
342 #: field.aout.org_units.label:3376
343 #, fuzzy
344 msgid "Org Units"
345 msgstr "jednotky org"
346
347 #: field.rccbs.profile_group.label:6351
348 msgid "User Profile Group"
349 msgstr "profil uživatelské  skupiny"
350
351 #: field.vbm.matched_attr.label:340 field.vam.matched_attr.label:456
352 msgid "Matched Attribute"
353 msgstr "odpovídající atributy"
354
355 #: field.ahn.method.label:2709
356 msgid "Notification Method"
357 msgstr "metoda oznámení"
358
359 #: field.jub.selector.label:4896
360 msgid "Selecting User"
361 msgstr ""
362
363 #: field.vqbrad.xpath.label:297 field.vqarad.xpath.label:413
364 #: field.acqlimad.xpath.label:5037 field.acqligad.xpath.label:5048
365 #: field.acqlipad.xpath.label:5071
366 #, fuzzy
367 msgid "XPath"
368 msgstr "cesta"
369
370 #: field.mrd.date2.label:2062
371 msgid "Date2"
372 msgstr "datum, lhůta 2"
373
374 #: field.au.groups.label:1793
375 msgid "Additional Permission Groups"
376 msgstr "další oprávněné skupiny"
377
378 #: class.cbrebn.label:2684
379 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
380 msgstr ""
381
382 #: field.qxp.parenthesize.label:5765 field.xbet.parenthesize.label:5882
383 #: field.xbool.parenthesize.label:5896 field.xcase.parenthesize.label:5911
384 #: field.xcast.parenthesize.label:5925 field.xcol.parenthesize.label:5943
385 #: field.xex.parenthesize.label:5959 field.xfld.parenthesize.label:5975
386 #: field.xfunc.parenthesize.label:5992 field.xin.parenthesize.label:6008
387 #: field.xnbet.parenthesize.label:6024 field.xnex.parenthesize.label:6038
388 #: field.xnin.parenthesize.label:6054 field.xnull.parenthesize.label:6070
389 #: field.xnum.parenthesize.label:6084 field.xop.parenthesize.label:6099
390 #: field.xstr.parenthesize.label:6118 field.xsubq.parenthesize.label:6133
391 msgid "Is Parenthesized"
392 msgstr ""
393
394 #: field.qseq.child_query.label:5694
395 msgid "Child Query"
396 msgstr ""
397
398 #: field.ccm.magnetic_media.label:837
399 msgid "Magnetic Media"
400 msgstr "disky (magnetická média)"
401
402 #: class.ccb.label:3916
403 msgid "Copy Bucket"
404 msgstr ""
405
406 #: field.ahr.request_lib.label:3079
407 msgid "Requesting Library"
408 msgstr "žádající/požadovaná knihovna"
409
410 #: field.qdt.id.label:5706
411 msgid "Datatype ID"
412 msgstr ""
413
414 #: field.artc.source.label:4145 field.ahtc.source.label:4180
415 msgid "Sending Library"
416 msgstr "zasílající knihovna"
417
418 #: field.rccc.call_number.label:6263
419 msgid "Call Number Link"
420 msgstr "přidání signatur"
421
422 #: field.jub.item_count.label:4909 field.acqlih.item_count.label:4946
423 #: field.acqdfe.item_count.label:5461
424 msgid "Item Count"
425 msgstr ""
426
427 #: field.cracct.label.label:535 field.czs.label.label:560
428 #: field.cza.label.label:587 field.atenv.label.label:698
429 #: field.ccpbt.label.label:853 field.ccnbt.label.label:869
430 #: field.cbrebt.label.label:885 field.cubt.label.label:901
431 #: field.auri.label.label:1520 field.sbu.label.label:2829
432 #: field.acqedi.label.label:5139 field.cmpctm.label.label:6183
433 #: field.cmpcsm.label.label:6200 field.cmpcvm.label.label:6217
434 msgid "Label"
435 msgstr "štítek, nálepka"
436
437 #: field.circ.checkin_lib.label:2234 field.combcirc.checkin_lib.label:2295
438 #: field.acirc.checkin_lib.label:2359 field.rodcirc.checkin_lib.label:6446
439 msgid "Check In Library"
440 msgstr "ověření v knihovně"
441
442 #: field.atev.run_time.label:771
443 msgid "Run Time"
444 msgstr ""
445
446 #: class.cubin.label:3514
447 msgid "User Bucket Item Note"
448 msgstr ""
449
450 #: class.citm.label:2898
451 msgid "Item Type Map"
452 msgstr "typ exempláře mapa"
453
454 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:6319
455 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
456 msgstr "fakturace zjištění omezeného pojmenování (postup) "
457
458 #: class.aous.label:1882
459 #, fuzzy
460 msgid "Organizational Unit Setting"
461 msgstr "organizační druh jednotky"
462
463 #: field.acqdf.skip_count.label:5440
464 msgid "Skip Count"
465 msgstr ""
466
467 #: field.cmfinm.norm.label:514
468 msgid "Normalizer"
469 msgstr ""
470
471 #: field.acqftr.src_amount.label:4480
472 msgid "Source Amount"
473 msgstr ""
474
475 #: field.asvq.responses.label:1091 field.asv.responses.label:3010
476 msgid "Responses"
477 msgstr "odpovědi"
478
479 #: field.mrd.item_form.label:2053
480 msgid "Form"
481 msgstr "formulář"
482
483 #: field.aufh.fail_time.label:3861
484 #, fuzzy
485 msgid "Retargeting Date/Time"
486 msgstr "doba posledního cílení"
487
488 #: field.ssr.deleted.label:3002 field.rocit.deleted.label:6525
489 msgid "Deleted"
490 msgstr "vymazaný"
491
492 #: field.rocit.stat_cat_1.label:6510
493 msgid "Legacy Stat Cat 1"
494 msgstr ""
495
496 #: field.aou.ou_type.label:3150 class.aout.label:3366
497 msgid "Organizational Unit Type"
498 msgstr "organizační druh jednotky"
499
500 #: field.acqft.map_entries.label:6626
501 msgid "Map Entries"
502 msgstr ""
503
504 #: field.mcrp.payment_ts.label:3329 field.mwp.payment_ts.label:3558
505 #: field.mgp.payment_ts.label:3576 field.mckp.payment_ts.label:3662
506 msgid "Payment Timestamp"
507 msgstr "datum poslední změny placení"
508
509 #: field.circ.checkin_staff.label:2235 field.combcirc.checkin_staff.label:2296
510 #: field.acirc.checkin_staff.label:2360 field.rodcirc.checkin_staff.label:6447
511 msgid "Check In Staff"
512 msgstr "kontrola u zaměstnanců"
513
514 #: field.mfr.ind1.label:1928
515 msgid "Indicator 1"
516 msgstr "indikátor 1"
517
518 #: field.mfr.ind2.label:1929
519 msgid "Indicator 2"
520 msgstr "indikátor 2"
521
522 #: field.au.checkins.label:1800 field.aou.checkins.label:3162
523 msgid "Checkins"
524 msgstr "kontrola"
525
526 #: class.stgu.label:5504
527 msgid "User Stage"
528 msgstr ""
529
530 #: field.qsq.having_clause.label:5681
531 msgid "HAVING Clause"
532 msgstr ""
533
534 #: field.rsr.series_statement.label:5346
535 msgid "Series Statement (normalized)"
536 msgstr "Údaje o seriálu/edici"
537
538 #: class.qfpd.label:5746
539 msgid "Function Parameter Definition"
540 msgstr ""
541
542 #: field.cblvl.code.label:2915
543 msgid "Bib Level Code"
544 msgstr "stupeň kódování"
545
546 #: class.cubn.label:3312
547 msgid "User Bucket Note"
548 msgstr ""
549
550 #: field.acqft.name.label:6625
551 msgid "Fund Tag Name"
552 msgstr ""
553
554 #: field.acqdf.owner.label:5438
555 msgid "Formula Owner"
556 msgstr ""
557
558 #: field.vii.record.label:155
559 msgid "Import Record"
560 msgstr "importování záznamů"
561
562 #: field.bra.valid_values.label:2502
563 msgid "Valid Values"
564 msgstr ""
565
566 #: field.auri.call_numbers.label:1524 field.bre.call_numbers.label:1590
567 msgid "Call Numbers"
568 msgstr "signatury"
569
570 #: field.mp.payment_ts.label:3984 field.mbp.payment_ts.label:4012
571 #: field.mndp.payment_ts.label:4040 field.mdp.payment_ts.label:4062
572 msgid "Payment Date/Time"
573 msgstr "datum platby"
574
575 #: field.bresv.request_time.label:2580
576 msgid "Request Time"
577 msgstr ""
578
579 #: field.atenv.event_def.label:695 field.atev.event_def.label:769
580 #: field.atevparam.event_def.label:793
581 msgid "Event Definition"
582 msgstr ""
583
584 #: field.clm.value.label:1355
585 msgid "Language"
586 msgstr "jazyk"
587
588 #: field.acqpo.order_date.label:4821 field.acqpoh.order_date.label:4861
589 msgid "Order Date"
590 msgstr ""
591
592 #: field.au.other_phone.label:1780
593 msgid "Other Phone"
594 msgstr "jiný telefon"
595
596 #: field.bre.simple_record.label:1615
597 msgid "Simple Record Extracts "
598 msgstr "jednoduchý výtah záznamu"
599
600 #: class.actsce.label:3487
601 #, fuzzy
602 msgid "User Stat Cat Entry"
603 msgstr "uživatelstký Stat Cat vstup"
604
605 #: field.qsi.stored_query.label:5850 field.qobi.stored_query.label:5867
606 msgid "Stored Query ID"
607 msgstr ""
608
609 #: field.asv.opac.label:3015
610 #, fuzzy
611 msgid "OPAC Survey?"
612 msgstr "OPAC?"
613
614 #: field.au.juvenile.label:1792
615 msgid "Juvenile"
616 msgstr ""
617
618 #: class.acqftm.label:6641
619 msgid "Fund Tag Map"
620 msgstr ""
621
622 #: class.acqfdeb.label:4605
623 msgid "Debit From Fund"
624 msgstr ""
625
626 #: class.acn.label:1481 field.acp.call_number.label:3680
627 msgid "Call Number/Volume"
628 msgstr "signatura/svazek, díl"
629
630 #: field.mrd.control_type.label:2050
631 msgid "Ctrl"
632 msgstr "Ctrl"
633
634 #: field.au.family_name.label:1768 field.stgu.family_name.label:5515
635 msgid "Last Name"
636 msgstr "příjmení"
637
638 #: field.qxp.cast_type.label:5776 field.xcast.cast_type.label:5929
639 msgid "Cast Type"
640 msgstr ""
641
642 #: class.xex.label:5956
643 msgid "Exists Expression"
644 msgstr ""
645
646 #: class.acqpl.label:4788
647 msgid "Pick List"
648 msgstr ""
649
650 #: field.rccc.stat_cat_2.label:6273
651 msgid "Legacy CAT2 Link"
652 msgstr "odkaz CAT2 spojení"
653
654 #: class.mous.label:1549
655 msgid "Open User Summary"
656 msgstr ""
657
658 #: field.au.stat_cat_entries.label:1750 field.acp.stat_cat_entries.label:3676
659 msgid "Statistical Category Entries"
660 msgstr "statistická skupina  položek"
661
662 #: field.vibtf.owner.label:136 field.viiad.owner.label:202
663 #: field.vbq.owner.label:242 field.vaq.owner.label:362
664 #: field.cracct.owner.label:541 field.acqpro.owner.label:4353
665 #: field.acqfs.owner.label:4550 field.acqpl.owner.label:4791
666 #: field.acqpo.owner.label:4813 field.acqpoh.owner.label:4853
667 #: field.acqedi.owner.label:5145
668 msgid "Owner"
669 msgstr "držitel/majitel"
670
671 #: field.bresv.current_resource.label:2593
672 msgid "Current Resource"
673 msgstr ""
674
675 #: class.ancihu.label:1213
676 msgid "Non-cataloged In House Use"
677 msgstr "nezkatalogizované pro domácím užívání"
678
679 #: class.acqfcb.label:4694
680 msgid "Fund Combined Balance"
681 msgstr ""
682
683 #: field.ahr.holdable_formats.label:3074
684 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
685 msgstr "platný formán (pro M-typ)"
686
687 #: field.acp.notes.label:3708
688 msgid "Copy Notes"
689 msgstr "kopie poznámek"
690
691 #: field.cin.param_count.label:498
692 msgid "Required Parameter Count"
693 msgstr ""
694
695 #: field.vbm.eg_record.label:341 field.vam.eg_record.label:457
696 msgid "Evergreen Record"
697 msgstr "Evegreen záznam"
698
699 #: class.cbrebi.label:4081
700 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
701 msgstr ""
702
703 #: field.vbm.id.label:338 field.vam.id.label:454
704 msgid "Match ID"
705 msgstr "regulérní ID"
706
707 #: field.pgpt.grp.label:2096
708 msgid "Group"
709 msgstr ""
710
711 #: field.mbts.total_owed.label:1126 field.mbtslv.total_owed.label:1147
712 msgid "Total Owed"
713 msgstr "celková dlužná částka"
714
715 #: class.pugm.label:4225
716 msgid "User Group Map"
717 msgstr ""
718
719 #: field.pgt.application_perm.label:3787
720 msgid "Required Permission"
721 msgstr "nutné povolení"
722
723 #: field.au.ident_type2.label:1773
724 msgid "Secondary Identification Type"
725 msgstr "sekundární druh identifikace"
726
727 #: class.acqlimad.label:5032
728 #, fuzzy
729 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
730 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
731
732 #: field.actscecm.stat_cat.label:3886
733 msgid "Statistical Category"
734 msgstr "statistické kategorie"
735
736 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1124
737 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1145
738 msgid "Last Payment Timestamp"
739 msgstr "datum poslední změny posledního placení"
740
741 #: class.rmobbcol.label:6581
742 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
743 msgstr "otevřená půjčovní bilance mezi výpůjční knihovnou a vlastnící knihovnou"
744
745 #: class.rsr.label:5332
746 msgid "Simple Record"
747 msgstr ""
748
749 #: field.ahr.usr.label:3085
750 msgid "Hold User"
751 msgstr "platný uživatel"
752
753 #: class.mccp.label:1367 field.mdp.credit_card_payment.label:4069
754 msgid "Credit Card Payment"
755 msgstr "Platba kreditní kartou"
756
757 #: field.asvr.answer.label:1262
758 msgid "Answer"
759 msgstr "odpověď"
760
761 #: field.mrd.audience.label:2046
762 #, fuzzy
763 msgid "Audn"
764 msgstr "Návštěva"
765
766 #: field.acqpo.lineitems.label:4823
767 msgid "Line Items"
768 msgstr ""
769
770 #: field.vii.circulate.label:163 field.viiad.circulate.label:211
771 msgid "Circulate"
772 msgstr "oběžný"
773
774 #: field.vii.status.label:161 field.viiad.status.label:209
775 #: field.ahr.status.label:3064 field.rocit.status.label:6527
776 msgid "Status"
777 msgstr "stav"
778
779 #: field.qrc.column_type.label:5837
780 msgid "Column Type"
781 msgstr ""
782
783 #: field.aun.pub.label:1165 field.acpn.pub.label:1900
784 #: field.acpl.opac_visible.label:2726
785 msgid "Is OPAC Visible?"
786 msgstr "Je OPAC přítomen?"
787
788 #: field.acqftr.dest_amount.label:4482
789 msgid "Destination Amount"
790 msgstr ""
791
792 #: field.ahr.notifications.label:3089
793 msgid "Notifications"
794 msgstr "oznámení, narození"
795
796 #: field.aou.shortname.label:3152
797 msgid "Short (Policy) Name"
798 msgstr "krátký název"
799
800 #: field.asvr.answer_date.label:1263
801 msgid "Answer Date/Time"
802 msgstr "doba odpovědi"
803
804 #: field.cmfinm.field.label:513 class.cmf.label:1411
805 msgid "Metabib Field"
806 msgstr ""
807
808 #: field.acn.deleted.label:1486 field.au.deleted.label:1794
809 #: field.sre.deleted.label:2788 field.acp.deleted.label:3688
810 msgid "Is Deleted"
811 msgstr "je vymazaný"
812
813 #: field.acn.edit_date.label:1487 field.acp.edit_date.label:3694
814 msgid "Last Edit Date/Time"
815 msgstr "čas poslední editace"
816
817 #: field.mbts.xact_type.label:1131 field.mbtslv.xact_type.label:1152
818 #: field.rccbs.xact_type.label:6332
819 msgid "Transaction Type"
820 msgstr "typ transakce"
821
822 #: field.bresv.end_time.label:2582
823 msgid "End Time"
824 msgstr ""
825
826 #: field.ateo.id.label:599
827 msgid "Output ID"
828 msgstr ""
829
830 #: class.mbts.label:1116
831 msgid "Billable Transaction Summary"
832 msgstr "souhr, přehled  zúčtovaných transakcí"
833
834 #: field.mb.billing_ts.label:4209
835 msgid "Billing Timestamp"
836 msgstr "datum poslední změny fakturace"
837
838 #: field.au.billing_address.label:1757
839 msgid "Physical Address"
840 msgstr "fyzická adresa"
841
842 #: field.mrd.item_lang.label:2054
843 msgid "Lang"
844 msgstr "stejnosměrný"
845
846 #: field.cza.id.label:584
847 #, fuzzy
848 msgid "Z39.50 Attribute ID"
849 msgstr "atributy Z39.50"
850
851 #: field.rocit.stat_cat_2.label:6511
852 msgid "Legacy Stat Cat 2"
853 msgstr ""
854
855 #: field.au.reservations.label:1803
856 msgid "Reservations"
857 msgstr ""
858
859 #: field.cblvl.value.label:2916
860 msgid "Bib Level"
861 msgstr "bibliografická úroveň"
862
863 #: field.qsf.composite_type.label:5720
864 msgid "Composite Type"
865 msgstr ""
866
867 #: field.actsce.stat_cat.label:3491 field.asce.stat_cat.label:4110
868 #, fuzzy
869 msgid "Stat Cat"
870 msgstr "stat cat"
871
872 #: field.mrd.id.label:2052
873 msgid "Descriptor ID"
874 msgstr "deskriptor ID "
875
876 #: class.cbrebt.label:882
877 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
878 msgstr ""
879
880 #: class.vibtf.label:133
881 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
882 msgstr "import/pokrytí polí pro odstranění"
883
884 #: field.asc.entries.label:3241 field.actsc.entries.label:3265
885 #: field.acqpl.entries.label:4796 field.acqdf.entries.label:5441
886 msgid "Entries"
887 msgstr "položky"
888
889 #: class.acqliad.label:5022
890 #, fuzzy
891 msgid "Line Item Attribute Definition"
892 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
893
894 #: class.arn.label:2210
895 msgid "Authority Record Note"
896 msgstr ""
897
898 #: class.rocit.label:6496
899 msgid "Classic Item List"
900 msgstr "klasický seznam exemplářů"
901
902 #: field.acqfs.allocations.label:4554 field.acqf.allocations.label:4633
903 #, fuzzy
904 msgid "Allocations"
905 msgstr "ID umístění"
906
907 #: field.viiad.id.label:201 field.atenv.id.label:694
908 #: field.atevdef.id.label:724 field.acqliad.id.label:5024
909 #: field.acqlimad.id.label:5034 field.acqligad.id.label:5045
910 #: field.acqliuad.id.label:5055 field.acqlipad.id.label:5068
911 #: field.acqlilad.id.label:5128
912 msgid "Definition ID"
913 msgstr "definice ID"
914
915 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:6275
916 #, fuzzy
917 msgid "Dewey Range - Hundreds"
918 msgstr "DDT - stovky"
919
920 #: field.pgt.perm_interval.label:3786
921 msgid "User Expiration Interval"
922 msgstr "uplynutí uživatelského období"
923
924 #: class.vqbrad.label:292
925 #, fuzzy
926 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
927 msgstr "fronta definování vlastností bibliografických záznamů"
928
929 #: field.acqpon.value.label:4884 field.acqlin.value.label:4971
930 msgid "Vote Value"
931 msgstr ""
932
933 #: field.qsf.id.label:5719
934 msgid "Subfield ID"
935 msgstr ""
936
937 #: field.vii.definition.label:156
938 msgid "Attribute Definition"
939 msgstr "definované vlastnosti"
940
941 #: field.rocit.circ_lib_name.label:6517
942 msgid "Circ Lib Name"
943 msgstr "jméno výpůjční knihovny"
944
945 #: field.ssub.end_date.label:2818
946 msgid "End date"
947 msgstr ""
948
949 #: field.rmsr.biblio_record.label:5307 field.rssr.biblio_record.label:5326
950 #: field.rsr.biblio_record.label:5356
951 msgid "Full Bibliographic record"
952 msgstr "úplný bibliografický záznam"
953
954 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:4609
955 msgid "Origin Amount"
956 msgstr ""
957
958 #: field.circ.duration_rule.label:2242 field.combcirc.duration_rule.label:2303
959 #: field.acirc.duration_rule.label:2367 field.rodcirc.duration_rule.label:6454
960 #, fuzzy
961 msgid "Circ Duration Rule"
962 msgstr "kroužek trvání pravidel"
963
964 #: class.acqedi.label:5136
965 msgid "EDI Account"
966 msgstr ""
967
968 #: field.vqbr.marc.label:267 field.vqar.marc.label:385
969 #: field.sre.marc.label:2793 field.jub.marc.label:4902
970 #: field.acqlih.marc.label:4943
971 msgid "MARC"
972 msgstr "MARC"
973
974 #: field.aou.resv_requests.label:3167
975 msgid "Reservation Requests"
976 msgstr ""
977
978 #: class.iatc.label:6362
979 msgid "Inter-system Copy Transit"
980 msgstr "inter- systém přesunu kopií"
981
982 #: class.aihu.label:1199
983 msgid "In House Use"
984 msgstr "v domácím užití"
985
986 #: class.brn.label:52
987 msgid "Record Node"
988 msgstr ""
989
990 #: field.circ.circ_type.label:2266 field.combcirc.circ_type.label:2323
991 #: field.acirc.circ_type.label:2391 class.rcirct.label:5373
992 #: field.rcirct.type.label:5376 field.rccc.circ_type.label:6252
993 #: field.rodcirc.circ_type.label:6473
994 msgid "Circulation Type"
995 msgstr "typ oběhu, půjčování"
996
997 #: field.sra.multiplier.label:2934
998 msgid "Multiplier"
999 msgstr "Multiplikátor"
1000
1001 #: field.cracct.last_activity.label:542 field.acqedi.last_activity.label:5146
1002 msgid "Last Activity"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: field.qsq.id.label:5675
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Query ID"
1008 msgstr "ID řady"
1009
1010 #: field.jub.lineitem_details.label:4911
1011 msgid "Line Item Details"
1012 msgstr "řádka detailů dokumentů"
1013
1014 #: class.rrf.label:5211
1015 msgid "Report Folder"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: field.rocit.pubdate.label:6500
1019 msgid "Pubdate"
1020 msgstr "Datum vydání"
1021
1022 #: field.jub.lineitem_notes.label:4912
1023 msgid "Line Item Notes"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: field.ahtc.hold.label:4176
1027 msgid "Hold requiring Transit"
1028 msgstr "platný požadovaný přesun"
1029
1030 #: field.bre.notes.label:1608
1031 msgid "Non-MARC Record Notes"
1032 msgstr "zaznamenané poznámky nejsou v MARC"
1033
1034 #: field.aou.ill_address.label:3147
1035 msgid "ILL Receiving Address"
1036 msgstr "špatná přijímací adresa"
1037
1038 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:3071
1039 msgid "Fulfilling Staff"
1040 msgstr "plnící zaměstnanci"
1041
1042 #: field.aout.name.label:3373
1043 msgid "Type Name"
1044 msgstr "typ názvu"
1045
1046 #: field.acpn.create_date.label:1896
1047 msgid "Note Creation Date/Time"
1048 msgstr "poznámka data vyhotovení"
1049
1050 #: class.atcol.label:636
1051 msgid "Trigger Environment Collector"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: field.rmsr.author.label:5302 field.rssr.author.label:5321
1055 #: field.rsr.author.label:5342
1056 msgid "Author (normalized)"
1057 msgstr "autor (normalizovaný)"
1058
1059 #: class.cbreb.label:2669
1060 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: field.vii.holdable.label:167 field.viiad.holdable.label:215
1064 msgid "Holdable"
1065 msgstr "platnost"
1066
1067 #: field.circ.stop_fines_time.label:2253
1068 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:2314
1069 #: field.acirc.stop_fines_time.label:2378
1070 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:6465
1071 msgid "Fine Stop Date/Time"
1072 msgstr "pokuta za končící lhůtu"
1073
1074 #: field.au.settings.label:1748
1075 msgid "All User Settings"
1076 msgstr "všechna uživatelská nastavení"
1077
1078 #: field.acn.copies.label:1483
1079 msgid "Copies"
1080 msgstr "kopie"
1081
1082 #: field.ahr.cancel_time.label:3086
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Hold Cancel Date/Time"
1085 msgstr "platnost zrušené doby"
1086
1087 #: field.atevdef.max_delay.label:733
1088 msgid "Max Event Validity Delay"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: class.ccmcmtm.label:1046
1092 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: field.acqf.debits.label:4634
1096 msgid "Debits"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: field.cmfpm.default_val.label:6170
1100 msgid "Default Value"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: field.circ.fine_interval.label:2243 field.combcirc.fine_interval.label:2304
1104 #: field.acirc.fine_interval.label:2368 field.brt.fine_interval.label:2434
1105 #: field.bresv.fine_interval.label:2588 field.rodcirc.fine_interval.label:6455
1106 msgid "Fine Interval"
1107 msgstr "rozmezí pokut"
1108
1109 #: class.mrd.label:2044
1110 msgid "Basic Record Descriptor"
1111 msgstr "základní deskriptory dokumentů"
1112
1113 #: field.circ.billing_total.label:2267 field.combcirc.billing_total.label:2324
1114 #: field.acirc.billing_total.label:2392 field.bresv.billing_total.label:2577
1115 #: field.mg.billing_total.label:3431 field.mbt.billing_total.label:3472
1116 #: field.rodcirc.billing_total.label:6474
1117 msgid "Billing Totals"
1118 msgstr "celková fakturace"
1119
1120 #: field.chmm.transit_range.label:948
1121 msgid "Transit Range"
1122 msgstr "rozsah přesunu"
1123
1124 #: class.aua.label:2158
1125 msgid "User Address"
1126 msgstr "adresa uživatele"
1127
1128 #: field.atevdef.delay_field.label:734
1129 msgid "Processing Delay Context Field"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: field.ancc.circ_time.label:3832 field.rccc.xact_start.label:6251
1133 msgid "Circulation Date/Time"
1134 msgstr "čas výpůjčky"
1135
1136 #: class.msefe.label:3285
1137 msgid "Series Field Entry"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: field.cza.format.label:589 field.cvrfm.value.label:917
1141 msgid "Format"
1142 msgstr "formát"
1143
1144 #: field.ergbhu.id.label:5418
1145 msgid "Bib ID"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: class.cbrebin.label:4096
1149 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: field.rmsr.issn.label:5306 field.rssr.issn.label:5325
1153 #: field.rsr.issn.label:5349
1154 msgid "ISSN"
1155 msgstr "ISSN"
1156
1157 #: class.cifm.label:1466
1158 msgid "Item Form Map"
1159 msgstr "forma exempláře mapa"
1160
1161 #: class.sbsum.label:2851
1162 msgid "Bib Summary"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: field.jub.id.label:4895 field.acqlih.id.label:4933
1166 msgid "Lineitem ID"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: field.rmsr.title.label:5301 field.rssr.title.label:5320
1170 #: field.rsr.title.label:5340
1171 msgid "Title Proper (normalized)"
1172 msgstr "řádný název (normalizovaný)"
1173
1174 #: field.ahr.selection_depth.label:3082
1175 msgid "Item Selection Depth"
1176 msgstr "hloubka výběru exempláře"
1177
1178 #: field.vii.circ_lib.label:158 field.viiad.circ_lib.label:207
1179 #: field.circ.circ_lib.label:2237 field.combcirc.circ_lib.label:2298
1180 #: field.acirc.circ_lib.label:2362 field.acp.circ_lib.label:3682
1181 #: field.ancc.circ_lib.label:3831 field.aufhl.circ_lib.label:5588
1182 #: field.aufhil.circ_lib.label:5626 field.aufhol.circ_lib.label:5664
1183 #: field.rodcirc.circ_lib.label:6449 field.rmocbbcol.circ_lib.label:6569
1184 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:6583
1185 msgid "Circulating Library"
1186 msgstr "výpůjční knihovna"
1187
1188 #: class.ccbin.label:1307
1189 msgid "Copy Bucket Item Note"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: class.bresv.label:2568 field.bravm.reservation.label:2627
1193 msgid "Reservation"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: field.rxpt.unvoided.label:5408
1197 msgid "Unvoided Paid Amount"
1198 msgstr "nezrušená zaplacená částka"
1199
1200 #: field.vii.opac_visible.label:175 field.viiad.opac_visible.label:223
1201 #: field.aou.opac_visible.label:3155 field.asc.opac_visible.label:3244
1202 #: field.actsc.opac_visible.label:3268 field.acp.opac_visible.label:3701
1203 #: field.rocit.opac_visible.label:6522
1204 msgid "OPAC Visible"
1205 msgstr "OPAC přístupný"
1206
1207 #: field.asc.id.label:3242 field.actsc.id.label:3266
1208 #: field.stgsc.statcat.label:5569
1209 msgid "Stat Cat ID"
1210 msgstr "Stat Cat ID"
1211
1212 #: class.qfr.label:5807
1213 msgid "From Relation"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: field.auri.call_number_maps.label:1523
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Call Number Maps"
1219 msgstr "Označení signatury"
1220
1221 #: class.acnn.label:2180
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Call Number Note"
1224 msgstr "Označení signatury"
1225
1226 #: field.bra.name.label:2499
1227 msgid "Resource Attribute Name"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: class.mmrsm.label:1983
1231 msgid "Metarecord Source Map"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: field.asv.questions.label:3009
1235 msgid "Questions"
1236 msgstr "Dotazy"
1237
1238 #: class.acqfap.label:4762
1239 msgid "Fund Allocation Percent"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: field.aou.attr_vals.label:3172
1243 msgid "Attribute Values"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: field.rsr.genre.label:5352
1247 msgid "Genres (normalized)"
1248 msgstr "žánry (normalizované)"
1249
1250 #: field.qdt.is_numeric.label:5708
1251 msgid "Is Numeric"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: field.qxp.column_name.label:5770 field.qrc.column_name.label:5836
1255 #: field.xcol.column_name.label:5947 field.xfld.column_name.label:5978
1256 msgid "Column Name"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: class.acqexr.label:4328
1260 msgid "Exchange Rate"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: field.mbts.usr.label:1128 field.mbtslv.usr.label:1149
1264 msgid "Billed User"
1265 msgstr "účtování uživatele"
1266
1267 #: class.aoa.label:3036
1268 msgid "Org Address"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: class.aou.label:3141
1272 msgid "Organizational Unit"
1273 msgstr "organizační jednotka"
1274
1275 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:995 field.circ.max_fine_rule.label:2246
1276 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2307
1277 #: field.acirc.max_fine_rule.label:2371 class.crmf.label:3762
1278 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:6458
1279 msgid "Max Fine Rule"
1280 msgstr "pravidla pokutování"
1281
1282 #: class.atevdef.label:722
1283 msgid "Trigger Event Definition"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: field.ssr.total.label:2999
1287 msgid "Total Results"
1288 msgstr "celkové výsledky"
1289
1290 #: class.stgba.label:5549
1291 msgid "Billing Address Stage"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: field.atc.prev_dest.label:1236
1295 msgid "Prev Destination"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: field.cbt.default_price.label:4298
1299 msgid "Default Price"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: class.xcol.label:5940
1303 msgid "Column Expression"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: field.jub.picklist.label:4897 field.acqlih.picklist.label:4939
1307 msgid "Picklist"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: field.vii.alert_message.label:172 field.viiad.alert_message.label:220
1311 #: field.au.alert_message.label:1755 field.acp.alert_message.label:3678
1312 msgid "Alert Message"
1313 msgstr "výstražná zpráva"
1314
1315 #: class.i18n_l.label:4276
1316 msgid "Locale"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: field.mbts.id.label:1119 field.mbtslv.id.label:1140
1320 #: field.bresv.id.label:2570 field.mg.id.label:3423 field.mbt.id.label:3463
1321 #: field.mwp.xact.label:3559 field.mgp.xact.label:3577
1322 #: field.rxbt.xact.label:5396 field.rxpt.xact.label:5407
1323 #: field.rccbs.id.label:6317
1324 msgid "Transaction ID"
1325 msgstr "transakční ID"
1326
1327 #: field.mwp.id.label:3556 field.mgp.id.label:3574 field.mckp.id.label:3660
1328 #: field.mp.id.label:3982 field.mbp.id.label:4010 field.mndp.id.label:4038
1329 #: field.mdp.id.label:4060
1330 msgid "Payment ID"
1331 msgstr "platební ID"
1332
1333 #: class.xin.label:6005
1334 msgid "In Expression"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: field.mcrp.amount.label:3325 field.mwp.amount.label:3554
1338 #: field.mgp.amount.label:3572 field.mckp.amount.label:3656
1339 #: field.mp.amount.label:3981 field.mbp.amount.label:4009
1340 #: field.mndp.amount.label:4037 field.mdp.amount.label:4059
1341 #: field.mb.amount.label:4208 field.acqfscred.amount.label:4579
1342 #: field.acqofscred.amount.label:4595 field.acqfdeb.amount.label:4611
1343 #: field.acqfa.amount.label:4749
1344 msgid "Amount"
1345 msgstr "množství"
1346
1347 #: field.ahn.notify_time.label:2712
1348 msgid "Notification Date/Time"
1349 msgstr "datum narození"
1350
1351 #: field.vii.id.label:154
1352 msgid "Import Item ID"
1353 msgstr "ID importovaných exemplářů"
1354
1355 #: class.chmm.label:930
1356 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
1357 msgstr "obsahuje matrici - srovnávací položky"
1358
1359 #: field.mdp.accepting_usr.label:4065
1360 msgid "Accepting User"
1361 msgstr "přijatý uživatel"
1362
1363 #: field.mrd.date1.label:2061
1364 msgid "Date1"
1365 msgstr "data1"
1366
1367 #: field.bre.subject_field_entries.label:1610
1368 msgid "Indexed Subject Field Entries"
1369 msgstr "indexovaný předmět vstupních polí"
1370
1371 #: field.ccmm.duration_rule.label:993
1372 msgid "Duration Rule"
1373 msgstr "trvání normy"
1374
1375 #: class.xcase.label:5908
1376 msgid "Case Expression"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: class.cmpctm.label:6180
1380 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: field.acqfap.fund_code.label:4767
1384 msgid "Fund Code"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: field.qxp.right_operand.label:5773 field.xop.right_operand.label:6104
1388 msgid "Right Operand"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: class.acpl.label:2719
1392 msgid "Copy/Shelving Location"
1393 msgstr "kopie/umístění v policích"
1394
1395 #: field.auoi.org_unit.label:481
1396 msgid "Allowed Org Unit"
1397 msgstr "povolená organ. složka"
1398
1399 #: class.clfm.label:3535 field.rccc.lit_form.label:6257
1400 msgid "Literary Form"
1401 msgstr "literární forma"
1402
1403 #: field.ahr.prev_check_time.label:3078
1404 msgid "Last Targeting Date/Time"
1405 msgstr "doba posledního cílení"
1406
1407 #: field.asvr.response_group_id.label:1267
1408 msgid "Response Group ID"
1409 msgstr "odezvová skupina ID"
1410
1411 #: field.qfs.id.label:5734
1412 msgid "Function Signature ID"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: class.vaq.label:359
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
1418 msgstr "import/pokrytí autoritní řady"
1419
1420 #: class.xcast.label:5922
1421 msgid "Cast Expression"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: class.qdt.label:5704 field.qfpd.datatype.label:5751
1425 msgid "Datatype"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: field.qfr.on_clause.label:5819
1429 msgid "On Clause ID"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: field.acqft.id.label:6623
1433 msgid "Fund Tag ID"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: field.bresv.billings.label:2575 field.mbt.billings.label:3470
1437 msgid "Billing Line Items"
1438 msgstr "fakturování položek v lince zpracování"
1439
1440 #: field.au.usrname.label:1790
1441 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
1442 msgstr "OPAC/služební, zákaznické uživatelké jméno"
1443
1444 #: field.ssr.rel.label:2997
1445 msgid "Relevance"
1446 msgstr "relevantní"
1447
1448 #: class.aus.label:1175
1449 msgid "User Setting"
1450 msgstr "uživatelské nastavení"
1451
1452 #: field.circ.duration.label:2241 field.combcirc.duration.label:2302
1453 #: field.acirc.duration.label:2366 field.cnct.circ_duration.label:3356
1454 #: field.rodcirc.duration.label:6453
1455 msgid "Circulation Duration"
1456 msgstr "délka výpůjčky"
1457
1458 #: field.rccc.language.label:6256
1459 msgid "Item Language"
1460 msgstr "jazyk exempláře"
1461
1462 #: class.mbp.label:4007
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
1465 msgstr "placení : Cihla- a -malta"
1466
1467 #: class.actscecm.label:3883
1468 msgid "User Statistical Category Entry"
1469 msgstr "statistická kategorie uživatelských vstupů"
1470
1471 #: field.ahrn.body.label:3124
1472 msgid "Body"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: class.vqarad.label:408
1476 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
1477 msgstr "řada definic vlastností autoritních záznamů"
1478
1479 #: class.aufh.label:3857
1480 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1481 msgstr "Nesplněné rezervace"
1482
1483 #: field.acqpro.san.label:4358
1484 msgid "SAN"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: class.ard.label:1341
1488 msgid "Authority Record Descriptor"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: class.rs.label:5269
1492 msgid "Schedule"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:994
1496 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2250
1497 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2311
1498 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2375 class.crrf.label:3634
1499 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:6462
1500 msgid "Recurring Fine Rule"
1501 msgstr "periodická norma pokut"
1502
1503 #: field.accs.checkout_workstation.label:120
1504 msgid "Checkout Workstation"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: field.qxp.parent_expr.label:5766 field.qcb.parent_expr.label:5793
1508 #: field.xbet.parent_expr.label:5883 field.xbool.parent_expr.label:5897
1509 #: field.xcase.parent_expr.label:5912 field.xcast.parent_expr.label:5926
1510 #: field.xcol.parent_expr.label:5944 field.xex.parent_expr.label:5960
1511 #: field.xfld.parent_expr.label:5976 field.xfunc.parent_expr.label:5993
1512 #: field.xin.parent_expr.label:6009 field.xnbet.parent_expr.label:6025
1513 #: field.xnex.parent_expr.label:6039 field.xnin.parent_expr.label:6055
1514 #: field.xnull.parent_expr.label:6071 field.xnum.parent_expr.label:6085
1515 #: field.xop.parent_expr.label:6100 field.xstr.parent_expr.label:6119
1516 #: field.xsubq.parent_expr.label:6134
1517 msgid "Parent Expression"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: field.bravm.attr_value.label:2628
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Attribute Map"
1523 msgstr "atributy ID"
1524
1525 #: field.atev.complete_time.label:774
1526 msgid "Complete Time"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: field.asv.required.label:3018
1530 msgid "Is Required?"
1531 msgstr "Je požadovaný?"
1532
1533 #: field.atevdef.usr_field.label:739
1534 msgid "Opt-In User Field"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: field.au.survey_responses.label:1751
1538 msgid "Survey Responses"
1539 msgstr "přehled odpovědí"
1540
1541 #: field.rocit.call_number_label.label:6504
1542 msgid "Callnumber Label"
1543 msgstr "štítek se signaturou"
1544
1545 #: class.acqda.label:5488
1546 msgid "Debit Attribution"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: field.cracct.path.label:540 field.acqedi.path.label:5144
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Path"
1552 msgstr "cesta"
1553
1554 #: field.atc.id.label:1232 field.artc.id.label:4142 field.ahtc.id.label:4177
1555 #: field.iatc.id.label:6376
1556 msgid "Transit ID"
1557 msgstr "ID přesunu"
1558
1559 #: field.acp.total_circ_count.label:3711
1560 msgid "Total Circulations"
1561 msgstr "veškeré výpůjčky"
1562
1563 #: field.acqexr.id.label:4330
1564 msgid "Exchange Rate ID"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: field.au.credit_forward_balance.label:1762
1568 msgid "User Credit Balance"
1569 msgstr "uživatelský rovnovážný kredit"
1570
1571 #: class.vqbra.label:315
1572 msgid "Queued Bib Record Attribute"
1573 msgstr "řada bibliografic.vlastností záznamů"
1574
1575 #: field.aun.create_date.label:1162 field.acp.create_date.label:3686
1576 msgid "Creation Date/Time"
1577 msgstr "datum vytvoření"
1578
1579 #: field.atevparam.param.label:794
1580 msgid "Parameter Name"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: field.rocit.due_date.label:6529
1584 msgid "Due Date"
1585 msgstr "datum splatnosti"
1586
1587 #: field.atevdef.granularity.label:738
1588 msgid "Granularity"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: field.auri.href.label:1519 field.auricnm.uri.label:1534
1592 #: field.ssub.uri.label:2816
1593 msgid "URI"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: field.acqfa.allocator.label:4751 field.acqfap.allocator.label:4769
1597 msgid "Allocating User"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: class.acqlilad.label:5126
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
1603 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
1604
1605 #: field.aout.id.label:3372
1606 msgid "Type ID"
1607 msgstr "typ ID"
1608
1609 #: field.circ.payments.label:2264 field.combcirc.payments.label:2321
1610 #: field.acirc.payments.label:2389 field.rodcirc.payments.label:6471
1611 msgid "Transaction Payments"
1612 msgstr "platební transakce"
1613
1614 #: class.bre.label:1588 field.brt.record.label:2439
1615 msgid "Bibliographic Record"
1616 msgstr "bibliografický záznam"
1617
1618 #: field.acn.uri_maps.label:1494
1619 msgid "URI Maps"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: field.cam.code.label:1452
1623 msgid "Audience Code"
1624 msgstr "audienční kód"
1625
1626 #: field.ahr.eligible_copies.label:3091
1627 msgid "Eligible Copies"
1628 msgstr "oprávněné kopie"
1629
1630 #: field.mp.cash_payment.label:3988 field.mbp.cash_payment.label:4016
1631 msgid "Cash Payment Detail"
1632 msgstr "detail hotovostní platby"
1633
1634 #: class.acqfst.label:4684
1635 msgid "Total Spent from Fund"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: field.vibtf.id.label:135 field.mfr.id.label:1927
1639 msgid "Field ID"
1640 msgstr "pole ID"
1641
1642 #: field.acqpa.street1.label:4387
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Street 1"
1645 msgstr "Ulice"
1646
1647 #: field.acqedi.in_dir.label:5148
1648 msgid "Incoming Directory"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: field.acqftr.id.label:4478
1652 msgid "Fund Transfer ID"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: class.sisum.label:2873
1656 msgid "Index Summary"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: field.qfr.class_name.label:5812
1660 msgid "Class Name"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: field.qsq.from_clause.label:5679
1664 msgid "FROM Clause"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: field.mrd.type_mat.label:2059
1668 msgid "TMat"
1669 msgstr "TMat"
1670
1671 #: field.brt.fine_amount.label:2435 field.bresv.fine_amount.label:2589
1672 msgid "Fine Amount"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: field.ancc.item_type.label:3834
1676 msgid "Non-cat Item Type"
1677 msgstr "typ nekatalogizovaný exemplář"
1678
1679 #: field.atev.user_data.label:776
1680 msgid "User Data"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: class.pgpt.label:2093
1684 msgid "Group Penalty Threshold"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: class.vam.label:452
1688 msgid "Queued Authority Record Match"
1689 msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
1690
1691 #: field.rccbs.total_owed.label:6335 field.rmocbbol.billed.label:6547
1692 #: field.rmocbbcol.billed.label:6572 field.rmocbbhol.billed.label:6600
1693 msgid "Total Billed"
1694 msgstr "celkově účtovaný"
1695
1696 #: field.aout.can_have_vols.label:3370
1697 msgid "Can Have Volumes?"
1698 msgstr "Může mít několik svazků?"
1699
1700 #: class.aun.label:1160
1701 msgid "User Note"
1702 msgstr "uživatelské poznámky"
1703
1704 #: field.qfs.function_name.label:5735
1705 msgid "Function Name"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: class.actsc.label:3263
1709 msgid "User Statistical Category"
1710 msgstr "uživatelská statistická categorie"
1711
1712 #: field.brav.valid_value.label:2526
1713 msgid "Valid Value"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: field.ccmm.grp.label:984 class.pgt.label:3779
1717 msgid "Permission Group"
1718 msgstr "oprávněná skupina"
1719
1720 #: field.mp.forgive_payment.label:3993 field.mbp.forgive_payment.label:4021
1721 #: field.mndp.forgive_payment.label:4045
1722 msgid "Forgive Payment Detail"
1723 msgstr "detail odpuštěné platby"
1724
1725 #: field.rhrr.target.label:5385
1726 msgid "Hold Target"
1727 msgstr "projednávat cíl"
1728
1729 #: field.au.suffix.label:1787
1730 msgid "Suffix/Title"
1731 msgstr "index/název"
1732
1733 #: field.asvr.effective_date.label:1264
1734 msgid "Effective Answer Date/Time"
1735 msgstr "efektivní doba odpovědi"
1736
1737 #: field.brsrc.deposit.label:2470 field.acp.deposit.label:3690
1738 msgid "Is Deposit Required"
1739 msgstr "požadovaný záloha"
1740
1741 #: field.ahr.capture_time.label:3066
1742 msgid "Capture Date/Time"
1743 msgstr "doba sběru dat"
1744
1745 #: field.mbts.balance_owed.label:1118 field.mbtslv.balance_owed.label:1139
1746 #: field.rccbs.balance_owed.label:6350
1747 msgid "Balance Owed"
1748 msgstr "dlužný přebytek"
1749
1750 #: field.erfcc.circ_count.label:5429
1751 msgid "Total Circulation Count"
1752 msgstr "Celkový počet výpůjček"
1753
1754 #: class.pupm.label:3952
1755 #, fuzzy
1756 msgid "User Permission Map"
1757 msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
1758
1759 #: field.chmm.max_holds.label:949
1760 msgid "Max Holds"
1761 msgstr "maximální držení"
1762
1763 #: field.rhrr.bib_record.label:5387
1764 msgid "Target Bib Record"
1765 msgstr "cíl bibliografického záznamu"
1766
1767 #: field.qfr.function_call.label:5814
1768 msgid "Function Call ID"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: field.acqfa.percent.label:4750 field.acqfap.percent.label:4768
1772 msgid "Percent"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: class.ac.label:3252
1776 msgid "Library Card"
1777 msgstr "knihovní průkaz"
1778
1779 #: field.au.second_given_name.label:1785
1780 #: field.stgu.second_given_name.label:5514
1781 msgid "Middle Name"
1782 msgstr "druhé jméno"
1783
1784 #: field.aihu.staff.label:1204 field.ancihu.staff.label:1218
1785 msgid "Recording Staff"
1786 msgstr "záznamy zaměstanců"
1787
1788 #: field.acplo.id.label:2747
1789 msgid "Location Order ID"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: field.aou.billing_address.label:3144
1793 msgid "Billing Address"
1794 msgstr "adresa pro fakturace"
1795
1796 #: field.aou.rsrc_types.label:3169
1797 msgid "Resource Types"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: field.ssub.start_date.label:2817
1801 msgid "Start date"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: field.acp.loan_duration.label:3699
1805 msgid "Loan Duration"
1806 msgstr "trvání půjčky"
1807
1808 #: field.vbq.queue_type.label:245 field.vaq.queue_type.label:365
1809 #: field.mrd.item_type.label:2055 field.aua.address_type.label:2160
1810 #: field.mb.btype.label:4217 field.acqpca.address_type.label:4443
1811 #: field.acqlia.attr_type.label:4984 field.bmpc.ptype.label:6149
1812 msgid "Type"
1813 msgstr "typ"
1814
1815 #: field.ahr.expire_time.label:3069
1816 msgid "Hold Expire Date/Time"
1817 msgstr "datum vypršení lhůty"
1818
1819 #: field.acqlid.id.label:4997
1820 msgid "Item Detail ID"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: field.cracct.username.label:537 field.acqedi.username.label:5141
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Username"
1826 msgstr "uživatelské poznámky"
1827
1828 #: field.bre.full_record_entries.label:1614
1829 msgid "Flattened MARC Fields "
1830 msgstr "pole MARC"
1831
1832 #: field.acqlid.lineitem.label:4998
1833 msgid "PO Line Item"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: field.rmsr.quality.label:5298 field.rssr.quality.label:5317
1837 #: field.rsr.quality.label:5337
1838 msgid "Overall Record Quality"
1839 msgstr "celková kvalita záznamu"
1840
1841 #: field.acqpo.amount_spent.label:4826
1842 msgid "Amount Spent"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: class.mg.label:3420
1846 msgid "Grocery Transaction"
1847 msgstr "nákupní transakce"
1848
1849 #: class.atev.label:765
1850 msgid "Trigger Event Entry"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: field.acqfet.amount.label:4677
1854 msgid "Total Encumbrance Amount"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: field.acqfc.name.label:4501
1858 msgid "Fiscal Calendar Name"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: class.ccnbn.label:3229
1862 msgid "Call Number Bucket Note"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: class.czs.label:557 field.czs.name.label:559 field.cza.source.label:585
1866 msgid "Z39.50 Source"
1867 msgstr "zdroj Z39.50"
1868
1869 #: field.acn.record.label:1492 field.combcirc.copy_bib_record.label:2333
1870 #: field.acirc.copy_bib_record.label:2401 field.sre.record.label:2785
1871 msgid "Bib Record"
1872 msgstr "bilbliografický záznam"
1873
1874 #: field.rccbs.patron_city.label:6347
1875 msgid "User City"
1876 msgstr "město uživatele"
1877
1878 #: class.rr.label:5248
1879 msgid "Report"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: class.acqfsrcat.label:4714
1883 msgid "Total Allocation to Funding Source"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: field.ahn.hold.label:2707 field.aufh.hold.label:3862
1887 msgid "Hold"
1888 msgstr "být platný, rezervace"
1889
1890 #: field.cifm.value.label:1469
1891 msgid "Item Form"
1892 msgstr "formát exempláře"
1893
1894 #: class.cit.label:1072
1895 msgid "Identification Type"
1896 msgstr "typ identifikace"
1897
1898 #: field.atev.id.label:767 field.atevparam.id.label:792
1899 msgid "Event ID"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: field.ahr.requestor.label:3081
1903 msgid "Requesting User"
1904 msgstr "žádající uživatel"
1905
1906 #: field.auoi.opt_in_ws.label:478 class.aws.label:818
1907 #: field.circ.workstation.label:2259 field.acirc.workstation.label:2384
1908 msgid "Workstation"
1909 msgstr "pracoviště"
1910
1911 #: field.mcrp.xact.label:3330 field.mb.xact.label:4216
1912 msgid "Transaction"
1913 msgstr "transakce"
1914
1915 #: field.acqpl.create_time.label:4794 field.acqpo.create_time.label:4814
1916 #: field.acqpon.create_time.label:4881 field.jub.create_time.label:4900
1917 #: field.acqlin.create_time.label:4968
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Creation Time"
1920 msgstr "čas vytvoření"
1921
1922 #: class.ccnb.label:3214
1923 msgid "Call Number Bucket"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: class.ccbi.label:1292
1927 msgid "Copy Bucket Item"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: class.viiad.label:199
1931 msgid "Import Item Attribute Definition"
1932 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
1933
1934 #: field.rocit.owning_lib_name.label:6516
1935 msgid "Owning Lib Name"
1936 msgstr "vlastnící název knihovny"
1937
1938 #: class.cmfinm.label:510
1939 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: field.rccc.circ_lib.label:6249
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
1945 msgstr "knihovní oběh krátkých lokalizovaných názvů"
1946
1947 #: field.acp.fine_level.label:3696
1948 msgid "Fine Level"
1949 msgstr "úroveň pokuty"
1950
1951 #: field.vqbra.record.label:318 field.vqara.record.label:434
1952 #: field.ssr.record.label:2998 field.bmpc.record.label:6152
1953 msgid "Record"
1954 msgstr "záznam"
1955
1956 #: field.atevdef.validator.label:728
1957 msgid "Validator"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: field.aun.id.label:1164 field.acpn.id.label:1898
1961 msgid "Note ID"
1962 msgstr "ID poznámky"
1963
1964 #: class.sssum.label:2862
1965 msgid "Supplemental Issue Summary"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: class.stgc.label:5524
1969 msgid "Card Stage"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: class.acplo.label:2745
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Copy/Shelving Location Order"
1975 msgstr "kopie/umístění v policích"
1976
1977 #: field.rsr.uniform_title.label:5341
1978 msgid "Uniform Title (normalized)"
1979 msgstr "jednotný název (normalizovaný)"
1980
1981 #: field.ahr.notify_time.label:3087
1982 msgid "Notify Time"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: field.acp.status_changed_time.label:3705
1986 msgid "Copy Status Changed Time"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: field.sra.bump_type.label:2933
1990 msgid "Bump Type"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: field.jub.source_label.label:4904 field.acqlih.source_label.label:4945
1994 msgid "Source Label"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: field.acqf.rollover.label:4630
1998 msgid "Rollover"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: class.ahr.label:3062
2002 msgid "Hold Request"
2003 msgstr "platná žádost"
2004
2005 #: field.rccbs.usr.label:6328
2006 msgid "User Link"
2007 msgstr "uživatelská řada"
2008
2009 #: field.ahr.mint_condition.label:3098 field.acp.mint_condition.label:3706
2010 msgid "Is Mint Condition"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:6277
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Dewey Block - Hundreds"
2016 msgstr "Dewey rozdělení -- stovky"
2017
2018 #: field.rocit.age_protect.label:6521
2019 msgid "Age Protection"
2020 msgstr "ochranná doba"
2021
2022 #: field.aufhml.min.label:5608
2023 msgid "Min Loop"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: field.chmm.marc_form.label:943 field.ccmm.marc_form.label:987
2027 #: field.rccc.item_form.label:6258
2028 msgid "MARC Form"
2029 msgstr "forma MARC"
2030
2031 #: field.acqpa.valid.label:4389
2032 msgid "Is Valid?"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: field.cmfinm.pos.label:516
2036 msgid "Order of Application"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: field.ancihu.item_type.label:1216 field.citm.value.label:2901
2040 msgid "Item Type"
2041 msgstr "typ exempláře"
2042
2043 #: class.mafe.label:1187
2044 msgid "Author Field Entry"
2045 msgstr ""
2046
2047 # nebo viditelný?
2048 #: field.ssr.visible.label:3001
2049 msgid "Visible"
2050 msgstr "Viditelný"
2051
2052 #: class.rmocbbol.label:6542
2053 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
2054 msgstr "otevřený oběh fakturece u vlastnící knihovny"
2055
2056 #: field.ahr.phone_notify.label:3076
2057 msgid "Notifications Phone Number"
2058 msgstr "ohlášení telefonního čísla"
2059
2060 #: field.bresv.return_time.label:2586
2061 msgid "Return Time"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: field.mg.billable_transaction.label:3430
2065 msgid "Billable Transaction link"
2066 msgstr "transakční linka"
2067
2068 #: field.atev.error_output.label:778
2069 msgid "Error Output"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: class.atevparam.label:790
2073 msgid "Trigger Event Parameter"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: field.circ.id.label:2244 field.combcirc.id.label:2305
2077 #: field.acirc.id.label:2369 field.rodcirc.id.label:6456
2078 msgid "Circ ID"
2079 msgstr "výpůjční ID"
2080
2081 #: field.rxbt.unvoided.label:5397
2082 msgid "Unvoided Billing Amount"
2083 msgstr "Počet nezrušených faktur "
2084
2085 #: field.bre.deleted.label:1595
2086 msgid "Is Deleted?"
2087 msgstr "Je vymazaný?"
2088
2089 #: field.chmm.active.label:933 field.ccmm.active.label:982
2090 msgid "Active?"
2091 msgstr "aktivní?"
2092
2093 #: class.accs.label:115
2094 msgid "Circulation Chain Summary"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: class.acqphsm.label:5098
2098 msgid "Provider Holding Subfield Map"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: field.acp.circulate.label:3684
2102 msgid "Can Circulate"
2103 msgstr "je možné vypůjčit"
2104
2105 #: class.ascecm.label:2885
2106 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: field.rccc.dewey.label:6265
2110 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
2111 msgstr "signatura Dewey/ prefix, titul"
2112
2113 #: class.acqlia.label:4980
2114 msgid "Line Item Attribute"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: field.aou.parent_ou.label:3151
2118 msgid "Parent Organizational Unit"
2119 msgstr "zdroj organizačního celku"
2120
2121 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3709
2122 msgid "Stat-Cat entry maps"
2123 msgstr "kategorie vstupních map"
2124
2125 #: field.atev.add_time.label:770
2126 msgid "Add Time"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: field.bre.last_xact_id.label:1600 field.au.last_xact_id.label:1776
2130 #: field.sre.last_xact_id.label:2792
2131 msgid "Last Transaction ID"
2132 msgstr "ID poslední transakce"
2133
2134 #: field.mp.check_payment.label:3991 field.mbp.check_payment.label:4019
2135 msgid "Check Payment Detail"
2136 msgstr "detail ověření platby"
2137
2138 #: field.acqfy.year_end.label:4527
2139 msgid "Year End"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: field.ahr.id.label:3075 field.ahrn.hold.label:3122 field.rhrr.id.label:5384
2143 #: field.aufhl.hold.label:5587 field.aufhml.hold.label:5607
2144 #: field.aufhil.hold.label:5625 field.aufhmxl.hold.label:5645
2145 #: field.aufhol.hold.label:5663
2146 msgid "Hold ID"
2147 msgstr "platné ID"
2148
2149 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1121
2150 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1142
2151 msgid "Last Billing Timestamp"
2152 msgstr "aktuální čas poslední fakturace"
2153
2154 #: class.xnull.label:6067
2155 msgid "Null Expression"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: field.rccc.circ_lib_id.label:6250
2159 msgid "Library Circulation Location Link"
2160 msgstr "knihovní lokace oběhových linek"
2161
2162 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:6505
2163 msgid "Dewy Tens"
2164 msgstr "Deweyho desítky"
2165
2166 #: field.acpl.orders.label:2728 field.aou.copy_location_orders.label:3165
2167 msgid "Copy Location Orders"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: class.acqfsb.label:4734
2171 msgid "Fund Spent Balance"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: field.acqpc.role.label:4417
2175 msgid "Role"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: field.acqlia.lineitem.label:4983
2179 msgid "Lineitem"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: field.acqofscred.sort_date.label:4593
2183 msgid "Sort Date"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: field.pgt.usergroup.label:3788
2187 msgid "Is User Group"
2188 msgstr "uživatelská skupina"
2189
2190 #: field.bresv.cancel_time.label:2584
2191 msgid "Cancel Time"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:6324
2195 #, fuzzy
2196 msgid "User Home Library Name"
2197 msgstr "domácí užívání  názvu knihovny"
2198
2199 #: field.acpl.circulate.label:2721
2200 msgid "Can Circulate?"
2201 msgstr "je možné vypůjčit?"
2202
2203 #: field.acqfdeb.debit_type.label:4613
2204 msgid "Debit Type"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: class.ssr.label:2994
2208 msgid "Search Result"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: field.acqct.label.label:4315
2212 msgid "Currency Label"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: field.aout.children.label:3368
2216 msgid "Subordinate Types"
2217 msgstr "podřízené typy"
2218
2219 #: class.bravm.label:2624 field.bravm.id.label:2626
2220 msgid "Reservation Attribute Value Map"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: field.atcol.module.label:638 field.atval.module.label:646
2224 #: field.atreact.module.label:662 field.atclean.module.label:678
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Module Name"
2227 msgstr "druhé jméno"
2228
2229 #: field.bre.fixed_fields.label:1591
2230 msgid "Fixed Field Entry"
2231 msgstr "pevná vstupní pole"
2232
2233 #: field.ausp.set_date.label:2135
2234 msgid "Set Date"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: field.bre.fingerprint.label:1598 field.rmsr.fingerprint.label:5297
2238 #: field.rssr.fingerprint.label:5316 field.rsr.fingerprint.label:5336
2239 msgid "Fingerprint"
2240 msgstr "otisk prstu"
2241
2242 #: field.chmm.ref_flag.label:945 field.ccmm.ref_flag.label:989
2243 msgid "Reference?"
2244 msgstr "odkazy?"
2245
2246 #: class.qfs.label:5732
2247 msgid "Function Signature"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: field.ateo.data.label:601
2251 msgid "Data"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: field.pgt.children.label:3781
2255 msgid "Child Groups"
2256 msgstr "dětské skupiny"
2257
2258 #: field.ath.core_type.label:621
2259 msgid "Core Type"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: field.auoi.usr.label:480 field.aun.usr.label:1167 field.aus.usr.label:1179
2263 #: field.ausp.usr.label:2136 field.aua.usr.label:2169
2264 #: field.bresv.usr.label:2571 field.ac.usr.label:3257 field.mg.usr.label:3425
2265 #: field.mbt.usr.label:3464 field.actscecm.target_usr.label:3888
2266 #: field.acqliuad.usr.label:5058
2267 msgid "User"
2268 msgstr "Uživatel"
2269
2270 #: class.i18n.label:4236
2271 msgid "i18n Core"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: field.actsc.usr_summary.label:3270 class.mus.label:3524
2275 msgid "User Summary"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: field.vqbr.create_time.label:265 field.vqar.create_time.label:383
2279 #: field.acqfdeb.create_time.label:4614 field.acqfa.create_time.label:4753
2280 #: field.acqfap.create_time.label:4771 field.acqpoh.create_time.label:4857
2281 #: field.acqlih.create_time.label:4941
2282 msgid "Create Time"
2283 msgstr "čas vytvoření"
2284
2285 #: field.mbtslv.billing_location.label:1153
2286 #: field.mg.billing_location.label:3422
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Billing Location"
2289 msgstr "Fakturační adresa"
2290
2291 #: field.sre.active.label:2784 field.ssub.active.label:2814
2292 #: field.sbu.active.label:2827
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Is Active"
2295 msgstr "Je aktivní?"
2296
2297 #: field.circ.circ_staff.label:2238 field.combcirc.circ_staff.label:2299
2298 #: field.acirc.circ_staff.label:2363 field.ancc.staff.label:3836
2299 #: field.rodcirc.circ_staff.label:6450
2300 msgid "Circulating Staff"
2301 msgstr "oběh zaměstnatnců"
2302
2303 #: class.asce.label:4106
2304 msgid "Item Stat Cat Entry"
2305 msgstr "položky kategorie vstupů"
2306
2307 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:2328
2308 #: field.acirc.usr_birth_year.label:2396
2309 msgid "Patron Birth Year"
2310 msgstr "rok narození zákazníka/patrona"
2311
2312 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1239 class.ahtc.label:4171
2313 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:6382
2314 msgid "Hold Transit"
2315 msgstr "pozastavit přesun"
2316
2317 #: field.jub.eg_bib_id.label:4903 field.acqlih.eg_bib_id.label:4944
2318 msgid "Evergreen Bib ID"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: field.ahrcc.label.label:4122
2322 msgid "Cause Label"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:123
2326 msgid "Last Stop Fines Time"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: field.vqbra.id.label:317 field.vqara.id.label:433
2330 msgid "Attribute ID"
2331 msgstr "atributy ID"
2332
2333 #: field.aun.creator.label:1163
2334 msgid "Creating Staff"
2335 msgstr "vytvářející zaměstnanci"
2336
2337 #: class.rmocbbcol.label:6566
2338 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
2339 msgstr "otevřená rovnováha vypůjčování u výpůjční knihovny a vlastnící knihovny"
2340
2341 #: class.brav.label:2521
2342 msgid "Resource Attribute Value"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: field.ahr.target.label:3084
2346 msgid "Target Object ID"
2347 msgstr "cílový objekt ID"
2348
2349 #: field.ccm.sip2_media_type.label:836
2350 msgid "SIP2 Media Type"
2351 msgstr "SIP2 typ média"
2352
2353 #: class.sbu.label:2825
2354 msgid "Binding Unit"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: field.acqlid.recv_time.label:5002
2358 msgid "Actual Receive Date"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: field.acpl.hold_verify.label:2723
2362 msgid "Hold Capture Requires Verification"
2363 msgstr "zachycený požadavek vyžaduje ověření"
2364
2365 #: field.vqbrad.code.label:295 field.vqarad.code.label:411
2366 #: field.cza.code.label:588 field.ccm.code.label:833
2367 #: field.ccpbt.code.label:852 field.ccnbt.code.label:868
2368 #: field.cbrebt.code.label:884 field.cubt.code.label:900
2369 #: field.cvrfm.code.label:916 field.acqpro.code.label:4355
2370 #: field.acqfs.code.label:4552 field.acqf.code.label:4629
2371 #: field.acqliad.code.label:5025 field.acqlimad.code.label:5035
2372 #: field.acqligad.code.label:5046 field.acqliuad.code.label:5056
2373 #: field.acqlipad.code.label:5069 field.acqlilad.code.label:5129
2374 #: field.cmrtm.code.label:6231
2375 msgid "Code"
2376 msgstr "kód"
2377
2378 #: field.rocit.patron_name.label:6531
2379 msgid "Patron Name"
2380 msgstr "zákazníkovo jméno (patrona)"
2381
2382 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2474
2383 msgid "Reservation Target Resources"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: class.cvrfm.label:914 field.chmm.marc_vr_format.label:944
2387 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:988
2388 msgid "Videorecording Format"
2389 msgstr "formát videozáznamu"
2390
2391 #: field.atc.source.label:1235 field.sre.source.label:2794
2392 #: field.iatc.source.label:6379
2393 msgid "Source"
2394 msgstr "Zdroj"
2395
2396 #: field.asvq.id.label:1092
2397 msgid "Question ID"
2398 msgstr "ID otázek"
2399
2400 #: class.ccnbin.label:2659
2401 msgid "Call Number Bucket Item Note"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: class.acqpon.label:4876
2405 msgid "PO Note"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: class.mb.label:4206
2409 msgid "Billing Line Item"
2410 msgstr "Fakturace exempláře ve zpracování"
2411
2412 #: field.acqfs.id.label:4548 field.acqfscred.funding_source.label:4578
2413 #: field.acqofscred.funding_source.label:4594
2414 msgid "Funding Source ID"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: field.atev.state.label:775 field.aua.state.label:2166
2418 #: field.acqpa.state.label:4386 field.acqpca.state.label:4449
2419 #: field.acqpo.state.label:4817 field.acqpoh.state.label:4860
2420 #: field.jub.state.label:4906 field.acqlih.state.label:4947
2421 #: field.stgma.state.label:5542 field.stgba.state.label:5557
2422 msgid "State"
2423 msgstr "stát"
2424
2425 #: field.czs.transmission_format.label:565
2426 msgid "Transmission Format"
2427 msgstr "přenosový formát"
2428
2429 #: class.artc.label:4136
2430 msgid "Reservation Transit"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: field.rsr.summary.label:5347
2434 msgid "Summary (normalized)"
2435 msgstr "souhrn (normalizovaný)"
2436
2437 #: field.acqpoh.audit_action.label:4851 field.acqlih.audit_action.label:4932
2438 msgid "Audit Action"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: field.ccmcmtm.id.label:1048 field.actsce.id.label:3489
2442 #: field.actscecm.id.label:3885 field.asce.id.label:4108
2443 #: field.acqdfe.id.label:5458 field.rsce1.id.label:6295
2444 #: field.rsce2.id.label:6306
2445 msgid "Entry ID"
2446 msgstr "ID vstupů"
2447
2448 #: class.ccbn.label:3931
2449 msgid "Copy Bucket Note"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: field.acp.age_protect.label:3677
2453 msgid "Age Hold Protection"
2454 msgstr "doba platné ochrany"
2455
2456 #: field.amtr.fail_part.label:108
2457 msgid "Failure Part"
2458 msgstr "neúspěch úkolu"
2459
2460 #: field.vii.owning_lib.label:157 field.viiad.owning_lib.label:206
2461 #: field.atevdef.owner.label:726 field.aws.owning_lib.label:822
2462 #: field.chmm.item_owning_ou.label:937 field.acn.owning_lib.label:1491
2463 #: field.brt.owner.label:2437 field.brsrc.owner.label:2466
2464 #: field.bra.owner.label:2498 field.brav.owner.label:2524
2465 #: field.asv.owner.label:3016 field.asc.owner.label:3245
2466 #: field.actsc.owner.label:3269 field.cnct.owning_lib.label:3360
2467 #: field.acqlid.owning_lib.label:5005 field.acqdfe.owning_lib.label:5462
2468 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:6545 field.rmobbol.owning_lib.label:6557
2469 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:6570 field.rmobbcol.owning_lib.label:6584
2470 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:6598 field.rmobbhol.owning_lib.label:6612
2471 msgid "Owning Library"
2472 msgstr "vlastnící knihovna"
2473
2474 #: field.acp.copy_number.label:3685
2475 msgid "Copy Number on Volume"
2476 msgstr "číslo kopie podle množství"
2477
2478 #: class.cst.label:1542 class.csp.label:2075
2479 #: field.ausp.standing_penalty.label:2138
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Standing Penalty"
2482 msgstr "Průběžné pokuty"
2483
2484 #: field.brsrc.id.label:2465
2485 msgid "Resource ID"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: class.mgp.label:3569
2489 msgid "Goods Payment"
2490 msgstr "fakturace zboří"
2491
2492 #: field.qfr.id.label:5809 field.qrc.from_relation.label:5834
2493 msgid "From Relation ID"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: field.rmsr.isbn.label:5305 field.rssr.isbn.label:5324
2497 #: field.rsr.isbn.label:5348
2498 msgid "ISBN"
2499 msgstr "ISBN"
2500
2501 #: class.ausp.label:2132
2502 #, fuzzy
2503 msgid "User Standing Penalty"
2504 msgstr "Průběžné pokuty"
2505
2506 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:950
2507 msgid "Max includes Frozen"
2508 msgstr "Maximální počet včetně nepřístupných"
2509
2510 #: field.mdp.cash_drawer.label:4066
2511 msgid "Cash Drawer"
2512 msgstr "vydavatel hotovosti"
2513
2514 #: class.asvr.label:1260
2515 msgid "Survey Response"
2516 msgstr "odezvový průzkum"
2517
2518 #: class.crahp.label:3745
2519 msgid "Age Hold Protection Rule"
2520 msgstr "doba platnosti ochrannénormy"
2521
2522 #: field.czs.db.label:563
2523 msgid "DB"
2524 msgstr "DB"
2525
2526 #: field.vibtf.field.label:137 field.vqbra.field.label:319
2527 #: field.vqara.field.label:435
2528 msgid "Field"
2529 msgstr "Pole"
2530
2531 #: field.qfs.is_aggregate.label:5737
2532 msgid "Is Aggregate"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: class.cza.label:582
2536 msgid "Z39.50 Attribute"
2537 msgstr "atributy Z39.50"
2538
2539 #: field.qseq.id.label:5691
2540 msgid "Query Seq ID"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: field.crahp.age.label:3747
2544 msgid "Item Age"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: field.acqpa.post_code.label:4385
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Post Code"
2550 msgstr "poštovní kód"
2551
2552 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1760
2553 msgid "Claims Never Checked Out Count"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: field.au.permissions.label:1747
2557 msgid "All Permissions"
2558 msgstr "všechna povolení"
2559
2560 #: field.mbts.xact_finish.label:1129 field.mbtslv.xact_finish.label:1150
2561 msgid "Transaction Finish Time"
2562 msgstr "konec času transakce"
2563
2564 #: field.cit.id.label:1074
2565 msgid "Identification ID"
2566 msgstr "ID identifikace"
2567
2568 #: field.acqftm.tag.label:6645
2569 msgid "Tag ID"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: class.qsq.label:5673
2573 msgid "Stored Query"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: class.cam.label:1450
2577 msgid "Audience Map"
2578 msgstr "Mapa návštěv"
2579
2580 #: class.mucs.label:3409
2581 msgid "User Circulation Summary"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: field.amtr.success.label:107
2585 msgid "Success"
2586 msgstr "posloupnost"
2587
2588 #: field.vii.price.label:168 field.viiad.price.label:216
2589 #: field.acp.price.label:3702 field.rocit.price.label:6502
2590 msgid "Price"
2591 msgstr "cena"
2592
2593 #: field.vii.barcode.label:169 field.viiad.barcode.label:217
2594 #: field.brsrc.barcode.label:2469 field.ac.barcode.label:3255
2595 #: field.acp.barcode.label:3679 field.acqlid.barcode.label:5000
2596 #: field.stgc.barcode.label:5529 field.rocit.barcode.label:6503
2597 msgid "Barcode"
2598 msgstr "čárový kód"
2599
2600 #: field.bresv.pickup_time.label:2585
2601 msgid "Pickup Time"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: field.accs.start_time.label:119 field.atev.start_time.label:772
2605 #: field.bresv.start_time.label:2581
2606 msgid "Start Time"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:6276
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Dewey Block - Tens"
2612 msgstr "Deweyho forma-- desítky"
2613
2614 #: field.mrd.pub_status.label:2057
2615 msgid "Pub Status"
2616 msgstr "uvedený stav"
2617
2618 #: field.acqfs.credits.label:4555
2619 msgid "Credits"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: field.sre.create_date.label:2786 field.rocit.create_date.label:6515
2623 msgid "Create Date"
2624 msgstr "datum vytvoření"
2625
2626 #: field.vii.deposit_amount.label:165 field.viiad.deposit_amount.label:213
2627 #: field.brsrc.deposit_amount.label:2471 field.acp.deposit_amount.label:3691
2628 #: field.rocit.deposit_amount.label:6524
2629 msgid "Deposit Amount"
2630 msgstr "depozitní množství"
2631
2632 #: class.xop.label:6096
2633 msgid "Operator Expression"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1799
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Open Billable Transactions"
2639 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
2640
2641 #: field.rxbt.total.label:5399
2642 msgid "Total Billing Amount"
2643 msgstr "celková fakturovaná částka"
2644
2645 #: field.acqpon.id.label:4878
2646 msgid "PO Note ID"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: field.qxp.subquery.label:5775 field.xex.subquery.label:5962
2650 #: field.xin.subquery.label:6011 field.xnex.subquery.label:6041
2651 #: field.xnin.subquery.label:6057 field.xsubq.subquery.label:6136
2652 msgid "Subquery"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: field.circ.xact_finish.label:2256 field.combcirc.xact_finish.label:2317
2656 #: field.acirc.xact_finish.label:2381 field.bresv.xact_finish.label:2572
2657 #: field.mbt.xact_finish.label:3465 field.rodcirc.xact_finish.label:6468
2658 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2659 msgstr "konečné datum fakturace"
2660
2661 #: class.acqpa.label:4377
2662 msgid "Provider Address"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: field.aufhmxl.max.label:5646
2666 msgid "Max Loop"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: field.brav.attr_val_maps.label:2528
2670 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: field.atev.async_output.label:779
2674 msgid "Asynchronous Output"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: field.viiad.name.label:203 field.vbq.name.label:243
2678 #: field.vaq.name.label:363 field.cin.name.label:495 field.cza.name.label:586
2679 #: field.atevdef.name.label:737 field.ccm.name.label:834
2680 #: field.aus.name.label:1178 field.cxt.name.label:1396
2681 #: field.acpl.name.label:2725 field.asv.name.label:3014
2682 #: field.aou.name.label:3149 field.asc.name.label:3243
2683 #: field.actsc.name.label:3267 field.cnct.name.label:3359
2684 #: field.cbt.name.label:4296 field.acqpc.name.label:4416
2685 #: field.acqf.name.label:4626 field.acqpl.name.label:4793
2686 #: field.acqpo.name.label:4822 field.acqpoh.name.label:4862
2687 #: field.acqlia.attr_name.label:4985 field.acqphsm.name.label:5102
2688 msgid "Name"
2689 msgstr "jméno"
2690
2691 #: class.ccnbt.label:866
2692 msgid "Call Number Bucket Type"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: field.mckp.cash_drawer.label:3658
2696 msgid "Workstation link"
2697 msgstr "linka pracoviště"
2698
2699 #: field.chmm.marc_type.label:942 field.ccmm.marc_type.label:986
2700 #: field.rccc.item_type.label:6259
2701 msgid "MARC Type"
2702 msgstr "typ MARC"
2703
2704 #: field.acp.ref.label:3703
2705 msgid "Is Reference"
2706 msgstr "je odkaz"
2707
2708 #: field.bre.edit_date.label:1596
2709 msgid "Last Edit Data/Time"
2710 msgstr "datum poslední editace"
2711
2712 #: field.clm.code.label:1354 field.bre.language.label:1607
2713 msgid "Language Code"
2714 msgstr " kód jazyka"
2715
2716 #: field.pgt.parent.label:3785
2717 msgid "Parent Group"
2718 msgstr "Mateřská skupina"
2719
2720 #: field.combcirc.usr_post_code.label:2316
2721 #: field.acirc.usr_post_code.label:2380
2722 msgid "Patron ZIP"
2723 msgstr "podporovatel ZIP"
2724
2725 #: field.au.ws_ou.label:1752
2726 msgid "Workstation Org Unit"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: field.acqlid.collection_code.label:5009
2730 msgid "Collection Code"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: field.qfr.type.label:5810
2734 msgid "From Relation Type"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: field.circ.xact_start.label:2257 field.combcirc.xact_start.label:2318
2738 #: field.acirc.xact_start.label:2382 field.rodcirc.xact_start.label:6469
2739 msgid "Check Out Date/Time"
2740 msgstr "Datum/čas odhlášení"
2741
2742 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:6506
2743 msgid "Dewy Hundreds"
2744 msgstr "Deweho stovky"
2745
2746 #: field.rud.general_division.label:5367
2747 msgid "General Demographic Division"
2748 msgstr "hlavní demografické rozdělení"
2749
2750 #: field.rxpt.total.label:5410
2751 msgid "Total Paid Amount"
2752 msgstr "Celkem zaplaceno"
2753
2754 #: field.circ.billable_transaction.label:2265
2755 #: field.combcirc.billable_transaction.label:2322
2756 #: field.acirc.billable_transaction.label:2390
2757 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:6472
2758 msgid "Base Transaction"
2759 msgstr "Základní transakce"
2760
2761 #: field.qseq.seq_no.label:5693 field.qsf.seq_no.label:5721
2762 #: field.qfpd.seq_no.label:5750 field.qxp.seq_no.label:5767
2763 #: field.qcb.seq_no.label:5794 field.qfr.seq_no.label:5817
2764 #: field.qrc.seq_no.label:5835 field.qsi.seq_no.label:5851
2765 #: field.qobi.seq_no.label:5868 field.xbet.seq_no.label:5884
2766 #: field.xbool.seq_no.label:5898 field.xcase.seq_no.label:5913
2767 #: field.xcast.seq_no.label:5927 field.xcol.seq_no.label:5945
2768 #: field.xex.seq_no.label:5961 field.xfld.seq_no.label:5977
2769 #: field.xfunc.seq_no.label:5994 field.xin.seq_no.label:6010
2770 #: field.xnbet.seq_no.label:6026 field.xnex.seq_no.label:6040
2771 #: field.xnin.seq_no.label:6056 field.xnull.seq_no.label:6072
2772 #: field.xnum.seq_no.label:6086 field.xop.seq_no.label:6101
2773 #: field.xstr.seq_no.label:6120 field.xsubq.seq_no.label:6135
2774 msgid "Sequence Number"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: field.ahr.shelf_time.label:3094
2778 msgid "Shelf Time"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: field.acqofscred.id.label:4591
2782 msgid "Ordered Fund Src ID"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: class.acqlin.label:4963
2786 msgid "Line Item Note"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: field.ac.active.label:3254
2790 msgid "IsActive?"
2791 msgstr "Je aktivní?"
2792
2793 #: field.cnct.in_house.label:3358
2794 msgid "In House?"
2795 msgstr "Přítomno?"
2796
2797 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:6274
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Dewey Range - Tens"
2800 msgstr "DDT - desítky"
2801
2802 #: class.aouhoo.label:1641 field.aou.hours_of_operation.label:3173
2803 msgid "Hours of Operation"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: class.acqofscred.label:4589
2807 msgid "Ordered Funding Source Credit"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: field.rsr.geographic_subject.label:5351
2811 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
2812 msgstr "Geografické subjekty"
2813
2814 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:127
2815 msgid "Last Checkin Scan Time"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: field.acqft.owner.label:6624
2819 msgid "Fund Tag Owner"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: field.vii.call_number.label:159 field.viiad.call_number.label:208
2823 #: field.auricnm.call_number.label:1535
2824 #: field.combcirc.copy_call_number.label:2329
2825 #: field.acirc.copy_call_number.label:2397 field.ssub.call_number.label:2815
2826 msgid "Call Number"
2827 msgstr "Signatura"
2828
2829 #: field.atev.template_output.label:777
2830 msgid "Template Output"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: field.acqpro.id.label:4351
2834 msgid "Provider ID"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: class.qsi.label:5847
2838 msgid "Select Item"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: field.au.card.label:1758
2842 msgid "Current Library Card"
2843 msgstr "Aktuální čtenářský průkaz"
2844
2845 #: field.cmrtm.type_val.label:6232
2846 msgid "Type Value"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: field.atc.target_copy.label:1238 field.artc.target_copy.label:4147
2850 #: field.ahtc.target_copy.label:4182 field.iatc.target_copy.label:6381
2851 msgid "Transited Copy"
2852 msgstr "Převedený výtisk"
2853
2854 #: field.actsce.value.label:3492 field.rsce1.value.label:6297
2855 #: field.rsce2.value.label:6308
2856 msgid "Entry Value"
2857 msgstr "Vstupní hodnota"
2858
2859 #: class.cin.label:492
2860 msgid "Indexing Normalizer"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: field.brt.catalog_item.label:2438 field.brsrc.catalog_item.label:2476
2864 msgid "Catalog Item"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: field.acpn.creator.label:1897
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Note Creator"
2870 msgstr "Poznámkový blok"
2871
2872 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2332
2873 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:2400
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Copy Circulating Library"
2876 msgstr "Knihovna zapůjčující výtisk"
2877
2878 #: class.vbm.label:336
2879 msgid "Queued Bib Record Match"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: field.ssr.checked.label:3000
2883 msgid "Checked"
2884 msgstr "Zkontrolováno"
2885
2886 #: field.mfr.record.label:1930 field.mrd.record.label:2058
2887 msgid "Bib Record Entry"
2888 msgstr "Vložit bibliografický záznam"
2889
2890 #: field.circbyyr.is_renewal.label:6432
2891 msgid "Renewal"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: class.bram.label:2546
2895 msgid "Resource Attribute Map"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:6325
2899 msgid "User Home Library Link"
2900 msgstr "Odkaz na domovskou knihovnu uživatele"
2901
2902 #: field.ath.passive.label:623
2903 msgid "Passive"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: field.acqfy.id.label:4523
2907 msgid "Fiscal Year ID"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:990
2911 msgid "User Age: Lower Bound"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: field.qsi.id.label:5849
2915 msgid "Select Item ID"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: field.atevdef.template.label:736 class.rt.label:5231
2919 msgid "Template"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: field.vbq.item_attr_def.label:246
2923 msgid "Item Import Attribute Definition"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: field.rmobbol.billing_types.label:6558
2927 #: field.rmobbcol.billing_types.label:6585
2928 #: field.rmobbhol.billing_types.label:6613
2929 msgid "Billing Types"
2930 msgstr "Druhy faktur"
2931
2932 #: field.acp.id.label:3698 field.erfcc.id.label:5428
2933 #: field.circbyyr.copy.label:6429 field.rocit.id.label:6501
2934 msgid "Copy ID"
2935 msgstr "ID výtisku"
2936
2937 #: class.rccbs.label:6315
2938 msgid "Classic Open Transaction Summary"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: field.atev.target.label:768
2942 msgid "Target ID"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: field.mbt.circulation.label:3469
2946 msgid "Circulation Billing link"
2947 msgstr "Odkaz na výpůjční fakturu"
2948
2949 #: field.brt.resources.label:2442 field.aou.resources.label:3170
2950 msgid "Resources"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: field.ahrn.staff.label:3127
2954 msgid "Staff?"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: field.au.day_phone.label:1763 field.stgu.day_phone.label:5516
2958 msgid "Daytime Phone"
2959 msgstr "Denní telefon"
2960
2961 #: field.czs.record_format.label:564
2962 msgid "Record Format"
2963 msgstr "Formát záznamu"
2964
2965 #: field.circ.target_copy.label:2254 field.combcirc.target_copy.label:2315
2966 #: field.acirc.target_copy.label:2379 field.rodcirc.target_copy.label:6466
2967 msgid "Circulating Item"
2968 msgstr "Vypůjčený exemplář"
2969
2970 #: field.atevdef.cleanup_success.label:730
2971 msgid "Success Cleanup"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: class.cubt.label:898
2975 msgid "User Bucket Type"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: class.pgpm.label:3895
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Group Permission Map"
2981 msgstr "uživatelské oprávnění skupiny"
2982
2983 #: field.ahr.email_notify.label:3068
2984 msgid "Notify by Email?"
2985 msgstr "Informovat e-mailem?"
2986
2987 #: field.acqfdeb.id.label:4607
2988 msgid "Debit ID"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: field.ccmm.is_renewal.label:981
2992 msgid "Renewal?"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: field.circ.payment_total.label:2268 field.combcirc.payment_total.label:2325
2996 #: field.acirc.payment_total.label:2393 field.bresv.payment_total.label:2578
2997 #: field.mg.payment_total.label:3432 field.mbt.payment_total.label:3473
2998 #: field.rodcirc.payment_total.label:6475
2999 msgid "Payment Totals"
3000 msgstr "Veškeré platby"
3001
3002 #: field.rccc.patron_id.label:6266
3003 msgid "Patron Link"
3004 msgstr "Odkaz na registrovaného uživatele"
3005
3006 #: field.ccmcmt.id.label:1023
3007 msgid "Test ID"
3008 msgstr "Zkušební ID"
3009
3010 #: class.acqft.label:6621
3011 msgid "Fund Tag"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: class.mups.label:27
3015 msgid "User Payment Summary"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: field.brt.name.label:2433
3019 msgid "Resource Type Name"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: field.cracct.account.label:539 field.acqedi.account.label:5143
3023 msgid "Account"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: field.mp.goods_payment.label:3994 field.mbp.goods_payment.label:4022
3027 #: field.mndp.goods_payment.label:4046
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Goods Payment Detail"
3030 msgstr "detail hotovostní platby"
3031
3032 #: class.rmobbhol.label:6609
3033 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
3034 msgstr ""
3035 "Otevřená výpůjční bilance mezi domovskou knihovnou uživatele a vlastnící "
3036 "knihovnou"
3037
3038 #: field.au.notes.label:1795
3039 msgid "User Notes"
3040 msgstr "Poznámky uživatele"
3041
3042 #: field.vii.copy_number.label:160 field.viiad.copy_number.label:224
3043 msgid "Copy Number"
3044 msgstr "Číslo výtisku"
3045
3046 #: field.acn.notes.label:1493 field.ahr.notes.label:3100
3047 msgid "Notes"
3048 msgstr "Poznámky"
3049
3050 #: class.rmsr.label:5294
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Fast Simple Record Extracts"
3053 msgstr "Zjednodušený výtah záznamu"
3054
3055 #: field.ahr.cancel_cause.label:3095
3056 msgid "Cancelation cause"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: field.vqbra.attr_value.label:320 field.vqara.attr_value.label:436
3060 #: field.aus.value.label:1180 field.asce.value.label:4111
3061 #: field.acqlia.attr_value.label:4986 field.bmpc.value.label:6151
3062 #: field.cmpcvm.value.label:6215
3063 msgid "Value"
3064 msgstr "Hodnota"
3065
3066 #: field.viiad.keep.label:205
3067 msgid "Keep"
3068 msgstr "Vlastnit, mít k dispozici, pozdržet"
3069
3070 #: field.bre.tcn_source.label:1604 field.rmsr.tcn_source.label:5299
3071 #: field.rssr.tcn_source.label:5318 field.rsr.tcn_source.label:5338
3072 msgid "TCN Source"
3073 msgstr "Zdroj TCN"
3074
3075 #: class.rccc.label:6246
3076 msgid "Classic Circulation View"
3077 msgstr "Náhled - klasická výpůjčka"
3078
3079 #: field.acqexr.from_currency.label:4331
3080 msgid "From Currency"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: field.mrd.enc_level.label:2051
3084 msgid "ELvl"
3085 msgstr "Zakódovaná úroveň"
3086
3087 #: field.qsq.use_all.label:5677
3088 msgid "Use ALL"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: field.au.mailing_address.label:1777 field.aou.mailing_address.label:3148
3092 msgid "Mailing Address"
3093 msgstr "E-mailová adresa"
3094
3095 #: field.artc.dest.label:4139 field.ahtc.dest.label:4174
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Destination Library"
3098 msgstr "Cílová knihovna"
3099
3100 #: class.atreact.label:660
3101 msgid "Trigger Event Reactor"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: field.atevdef.group_field.label:735
3105 msgid "Processing Group Context Field"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: field.acqfc.years.label:4502
3109 msgid "Years"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: field.acqpo.ordering_agency.label:4818
3113 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:4856
3114 msgid "Ordering Agency"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: field.mb.voider.label:4215
3118 msgid "Voiding Staff Member"
3119 msgstr "Zrušení administrátora"
3120
3121 #: class.cubi.label:3499
3122 msgid "User Bucket Item"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: field.ssr.excluded.label:3003
3126 msgid "Excluded"
3127 msgstr "vyřazený"
3128
3129 #: field.circ.due_date.label:2240 field.combcirc.due_date.label:2301
3130 #: field.acirc.due_date.label:2365 field.rodcirc.due_date.label:6452
3131 msgid "Due Date/Time"
3132 msgstr "datum splatnosti"
3133
3134 #: field.ahrn.slip.label:3125
3135 msgid "Slip?"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: field.artc.copy_status.label:4138 field.ahtc.copy_status.label:4173
3139 msgid "Copy Status at Transit"
3140 msgstr "Stav výtisku při převodu"
3141
3142 #: field.rccc.copy_id.label:6253
3143 msgid "Copy Link"
3144 msgstr "Odkaz na výtisk"
3145
3146 #: field.cmrtm.blvl_val.label:6233
3147 msgid "BLvl Value"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: field.ahr.selection_ou.label:3083
3151 msgid "Selection Locus"
3152 msgstr "Výběr umístění"
3153
3154 #: field.atenv.collector.label:697
3155 msgid "Collector"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: class.rtf.label:5191
3159 msgid "Template Folder"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: field.cmfpm.start_pos.label:6168 field.cmpcsm.start_pos.label:6198
3163 msgid "Start Postion"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: class.ahrcc.label:4119
3167 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1049
3171 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: class.acqpc.label:4412
3175 msgid "Provider Contact"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: class.cnct.label:3354
3179 msgid "Non-cataloged Type"
3180 msgstr "Nekatalogový typ"
3181
3182 #: field.asvq.question.label:1093 field.asvr.question.label:1266
3183 #: field.asva.question.label:3808
3184 msgid "Question"
3185 msgstr "Dotaz"
3186
3187 #: field.accs.last_checkin_time.label:126
3188 msgid "Last Checkin Time"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: field.qsi.grouped_by.label:5854
3192 msgid "Is Grouped By"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: field.artc.prev_hop.label:4144 field.ahtc.prev_hop.label:4179
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Previous Stop"
3198 msgstr "Poslední přerušení"
3199
3200 #: field.bre.tcn_value.label:1605 field.rmsr.tcn_value.label:5300
3201 #: field.rssr.tcn_value.label:5319 field.rsr.tcn_value.label:5339
3202 msgid "TCN Value"
3203 msgstr "Hodnota TCN"
3204
3205 #: class.msfe.label:3622
3206 msgid "Subject Field Entry"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: class.acqct.label:4312 field.acqf.currency_type.label:4628
3210 msgid "Currency Type"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: class.ahn.label:2705
3214 msgid "Hold Notification"
3215 msgstr "Oznámení o rezervaci"
3216
3217 #: field.qxp.left_operand.label:5771 field.xcast.left_operand.label:5928
3218 #: field.xfld.left_operand.label:5979 field.xop.left_operand.label:6102
3219 msgid "Left Operand"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: field.rcirct.id.label:5375 field.rmocbbol.id.label:6544
3223 #: field.rmocbbcol.id.label:6568 field.rmocbbhol.id.label:6596
3224 msgid "Circulation ID"
3225 msgstr "ID výpůjčky"
3226
3227 #: class.cmpcvm.label:6212
3228 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: field.circ.opac_renewal.label:2247 field.combcirc.opac_renewal.label:2308
3232 #: field.acirc.opac_renewal.label:2372 field.rodcirc.opac_renewal.label:6459
3233 msgid "OPAC Renewal"
3234 msgstr "Aktualizace OPACu"
3235
3236 #: field.rsr.topic_subject.label:5350
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Topic Subjects (normalized)"
3239 msgstr "Geografické subjekty"
3240
3241 #: field.acqpa.address_type.label:4379
3242 msgid "Address Type"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: field.rccbs.barcode.label:6327
3246 msgid "User Barcode"
3247 msgstr "Čárový kód uživatele"
3248
3249 #: field.au.profile.label:1784 field.stgu.profile.label:5509
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3252 msgstr "Hlavní povolená skupina"
3253
3254 #: field.mfr.subfield.label:1931 field.acqphsm.subfield.label:5103
3255 #: class.qsf.label:5717 field.bmpc.subfield.label:6150
3256 #: field.cmpcsm.subfield.label:6197 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:6216
3257 msgid "Subfield"
3258 msgstr "Podpole"
3259
3260 #: field.acn.creator.label:1485 field.acp.creator.label:3687
3261 msgid "Creating User"
3262 msgstr "Vytvořit nového uživatele"
3263
3264 #: field.acp.holdable.label:3697
3265 msgid "Is Holdable"
3266 msgstr "Je možné rezervovat"
3267
3268 #: field.ahr.cut_in_line.label:3097
3269 msgid "Top of Queue"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: field.czs.auth.label:566
3273 msgid "Auth"
3274 msgstr "Autor?"
3275
3276 #: field.acqlih.selector.label:4936
3277 msgid "Selector"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: field.rocit.tcn_value.label:6526
3281 msgid "TCN"
3282 msgstr "TCN"
3283
3284 #: class.ergbhu.label:5416
3285 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: field.acn.editor.label:1488 field.bre.editor.label:1597
3289 #: field.acp.editor.label:3695
3290 msgid "Last Editing User"
3291 msgstr "Poslední editující uživatel"
3292
3293 #: class.acqftr.label:4476
3294 msgid "Fund Transfer"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: field.circ.max_fine.label:2245 field.combcirc.max_fine.label:2306
3298 #: field.acirc.max_fine.label:2370 field.brt.max_fine.label:2436
3299 #: field.bresv.max_fine.label:2590 field.crmf.amount.label:3764
3300 #: field.rodcirc.max_fine.label:6457
3301 msgid "Max Fine Amount"
3302 msgstr "Součet nejvyšších pokut"
3303
3304 #: field.artc.reservation.label:4141
3305 msgid "Reservation requiring Transit"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: class.ccpbt.label:850
3309 msgid "Copy Bucket Type"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: class.ssub.label:2812 field.sbu.subscription.label:2828
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Subscription"
3315 msgstr "Popis"
3316
3317 #: class.acqfet.label:4674
3318 msgid "Total Fund Encumbrance"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: field.acqfc.id.label:4500
3322 msgid "Fiscal Calendar ID"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: field.brsrc.user_fee.label:2472
3326 msgid "User Fee"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: field.qfr.subquery.label:5813
3330 msgid "Subquery ID"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: field.aou.settings.label:3160
3334 msgid "Settings"
3335 msgstr "Nastavení"
3336
3337 #: field.qfpd.function_id.label:5749 field.qxp.function_id.label:5774
3338 #: field.xfunc.function_id.label:5995
3339 msgid "Function ID"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: field.ahr.hold_type.label:3073
3343 msgid "Hold Type"
3344 msgstr "Typ rezervace"
3345
3346 #: field.vqbr.queue.label:268 field.vqar.queue.label:386
3347 msgid "Queue"
3348 msgstr "Fronta, řada?"
3349
3350 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:6513
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
3353 msgstr "odkaz ? hodnoty"
3354
3355 #: field.mp.credit_payment.label:3990 field.mbp.credit_payment.label:4018
3356 #: field.mndp.credit_payment.label:4047
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Credit Payment Detail"
3359 msgstr "detail ověření platby"
3360
3361 #: field.acqda.id.label:5490
3362 msgid "Debit Attribution ID"
3363 msgstr ""
3364
3365 # nebo Nutné uvést datum/čas?
3366 #: field.ahr.request_time.label:3080
3367 msgid "Request Date/Time"
3368 msgstr "Datum/čas požadavku"
3369
3370 #: field.vbm.queued_record.label:339 field.vam.queued_record.label:455
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Queued Record"
3373 msgstr "Řada záznamů "
3374
3375 #: class.acqliuad.label:5053
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Line Item User Attribute Definition"
3378 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
3379
3380 #: field.rccbs.xact_finish.label:6331
3381 msgid "Transaction End Date/Time"
3382 msgstr "Datum/čas ukončení transakce"
3383
3384 #: class.acqpoh.label:4847
3385 msgid "Purchase Order History"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4610
3389 msgid "Origin Currency"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: field.mrd.bib_level.label:2047
3393 msgid "BLvl"
3394 msgstr "Bibliografická úroveň"
3395
3396 #: class.erfcc.label:5426
3397 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
3398 msgstr "celkový počet výpůjček, včetně odkazů"
3399
3400 #: field.qsf.subfield_type.label:5722
3401 msgid "Subfield Type"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: field.aou.workstations.label:3163
3405 msgid "Workstations"
3406 msgstr "Pracoviště"
3407
3408 #: field.ahn.note.label:2710
3409 msgid "Notification Note"
3410 msgstr "oznámení poznámky"
3411
3412 #: field.au.hold_requests.label:1746
3413 msgid "All Hold Requests"
3414 msgstr "Všechny požadavky na rezervaci"
3415
3416 #: field.au.alias.label:1791
3417 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: field.acqfsrcct.amount.label:4707
3421 msgid "Total Credits to Funding Source"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: field.rccc.patron_county.label:6269
3425 msgid "Patron County"
3426 msgstr "Registrovaný čtenář - správní obvod"
3427
3428 #: field.au.master_account.label:1778
3429 msgid "Is Group Lead Account"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: class.ccmm.label:978
3433 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: field.aihu.use_time.label:1205 field.ancihu.use_time.label:1219
3437 msgid "Use Date/Time"
3438 msgstr "Použít datum/čas"
3439
3440 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:6345
3441 msgid "User Age Demographic"
3442 msgstr "věk uživatelů demograficky"
3443
3444 #: field.acqpca.contact.label:4452
3445 msgid "Contact"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: field.mfr.value.label:1933
3449 msgid "Normalized Value"
3450 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3451
3452 #: field.qcb.result.label:5796
3453 msgid "Result"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:4999
3457 msgid "Evergreen Copy ID"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: field.ccmm.circulate.label:992
3461 msgid "Circulate?"
3462 msgstr "Vypůjčit?"
3463
3464 #: class.mfp.label:2026
3465 msgid "Forgive Payment"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: class.cxt.label:1393
3469 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3470 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3471
3472 #: field.mcrp.accepting_usr.label:3324 field.mwp.accepting_usr.label:3553
3473 #: field.mgp.accepting_usr.label:3571 field.mckp.accepting_usr.label:3655
3474 msgid "Accepting Staff Member"
3475 msgstr "Uznaný administrátor"
3476
3477 #: field.mbts.last_payment_type.label:1125
3478 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1146
3479 #: field.rccbs.last_payment_type.label:6339
3480 msgid "Last Payment Type"
3481 msgstr "poslední typ fakturace"
3482
3483 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:125
3484 msgid "Last Checkin Workstation"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: class.ccmcmt.label:1021
3488 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: field.rsr.corporate_subject.label:5354
3492 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
3493 msgstr "Společné označení subjektů"
3494
3495 #: field.mb.billing_type.label:4210
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Legacy Billing Type"
3498 msgstr "Poslední typ faktury"
3499
3500 #: field.accs.last_renewal_time.label:121
3501 msgid "Last Renewal Time"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: field.acp.dummy_author.label:3692
3505 msgid "Precat Dummy Author"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: field.rsr.external_uri.label:5355
3509 msgid "External URI List (normalized)"
3510 msgstr "externí seznam URI (normalizovaný)"
3511
3512 #: class.rodcirc.label:6444
3513 msgid "Overdue Circulation"
3514 msgstr "Zpožděná výpůjčka"
3515
3516 #: field.bre.active.label:1592
3517 msgid "Is Active?"
3518 msgstr "Je aktivní?"
3519
3520 #: field.ccmm.org_unit.label:983 field.pgpt.org_unit.label:2099
3521 #: field.ausp.org_unit.label:2139 field.acplo.org.label:2749
3522 #: field.cbt.owner.label:4297 field.acqf.org.label:4625
3523 #: field.acqfap.org.label:4766 field.acqpl.org_unit.label:4792
3524 msgid "Org Unit"
3525 msgstr "Organizační jednotka"
3526
3527 #: field.crahp.prox.label:3750
3528 msgid "Allowed Proximity"
3529 msgstr "Blízkost povolena"
3530
3531 #: field.ahr.fulfillment_time.label:3072
3532 msgid "Fulfillment Date/Time"
3533 msgstr "Datum/čas splnění"
3534
3535 #: field.ausp.note.label:2141 field.mg.note.label:3424
3536 #: field.mwp.note.label:3557 field.mgp.note.label:3575
3537 #: field.mckp.note.label:3661 field.mp.note.label:3983
3538 #: field.mbp.note.label:4011 field.mndp.note.label:4039
3539 #: field.mdp.note.label:4061 field.mb.note.label:4212
3540 #: field.acqftr.note.label:4485 field.acqfscred.note.label:4580
3541 #: field.acqofscred.note.label:4596 field.acqfa.note.label:4752
3542 #: field.acqfap.note.label:4770 field.acqlid.note.label:5008
3543 msgid "Note"
3544 msgstr "Poznámka"
3545
3546 #: class.vqbr.label:262
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Queued Bib Record"
3549 msgstr "Řada bibliografických záznamů"
3550
3551 #: field.acqexr.to_currency.label:4332
3552 msgid "To Currency"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: class.xbet.label:5879
3556 msgid "Between Expression"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: class.rsce1.label:6293
3560 msgid "CAT1 Entry"
3561 msgstr "Vstup do CAT1"
3562
3563 #: field.acqfs.name.label:4549
3564 msgid "Funding Source Name"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: field.acqfdt.amount.label:4667
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Total Debit Amount"
3570 msgstr "Celkem zaplaceno"
3571
3572 #: field.ateo.events.label:603
3573 msgid "Events"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: field.aua.pending.label:2173
3577 msgid "Pending"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: field.aua.id.label:2164 field.acqpca.id.label:4447
3581 msgid "Address ID"
3582 msgstr "ID adresy"
3583
3584 #: field.rccbs.patron_county.label:6346
3585 msgid "User County"
3586 msgstr "Uživatel - správní obvod"
3587
3588 #: field.acqftr.src_fund.label:4479
3589 msgid "Source Fund"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: field.rocit.circ_lib.label:6519
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Circ Lib"
3595 msgstr "Půjčující knihovna"
3596
3597 #: field.acn.id.label:1489
3598 msgid "Call Number/Volume ID"
3599 msgstr "Signatura/ID svazku"
3600
3601 #: class.asc.label:3239
3602 msgid "Asset Statistical Category"
3603 msgstr "aktivní statistické kategorie"
3604
3605 #: class.vqar.label:380
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Queued Authority Record"
3608 msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
3609
3610 #: field.bresv.capture_staff.label:2596
3611 msgid "Capture Staff"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: class.cracct.label:532
3615 msgid "Remote (3rd party) Account"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: class.xfld.label:5972
3619 msgid "Field Expression"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: class.mkfe.label:1994
3623 msgid "Keyword Field Entry"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: class.asvq.label:1088
3627 #, fuzzy
3628 msgid "User Survey Question"
3629 msgstr "Kontrolní otázka pro uživatele"
3630
3631 #: field.qrc.id.label:5833
3632 msgid "Record Column ID"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: field.circ.phone_renewal.label:2248 field.combcirc.phone_renewal.label:2309
3636 #: field.acirc.phone_renewal.label:2373 field.rodcirc.phone_renewal.label:6460
3637 msgid "Phone Renewal"
3638 msgstr "Aktualizace telefonního čísla"
3639
3640 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:2326 field.acirc.usr_home_ou.label:2394
3641 msgid "Patron Home Library"
3642 msgstr "Domovská knihovna pravidelného čtenáře"
3643
3644 #: class.siss.label:2835
3645 msgid "Issuance"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: field.chmm.requestor_grp.label:940
3649 msgid "Requestor Permission Group"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: field.bre.quality.label:1602
3653 msgid "Overall Quality"
3654 msgstr "Celková kvalita"
3655
3656 #: field.atevdef.active.label:725 field.auri.active.label:1522
3657 #: field.au.active.label:1754 field.sra.active.label:2931
3658 msgid "Active"
3659 msgstr "Aktivní"
3660
3661 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:6278
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Legacy CAT1 Value"
3664 msgstr "odkaz CAT2 význam/hodnota"
3665
3666 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:6279
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Legacy CAT2 Value"
3669 msgstr "odkaz CAT2 význam/hodnota"
3670
3671 #: field.vii.circ_modifier.label:170 field.viiad.circ_modifier.label:218
3672 #: class.ccm.label:831 field.chmm.circ_modifier.label:941
3673 #: field.ccmm.circ_modifier.label:985 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1050
3674 #: field.acp.circ_modifier.label:3683
3675 msgid "Circulation Modifier"
3676 msgstr "Modifikátor výpůjček"
3677
3678 #: class.mvr.label:66
3679 msgid "Virtual Record"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: class.brt.label:2430 field.brsrc.type.label:2467
3683 #: field.bra.resource_type.label:2500
3684 msgid "Resource Type"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: field.bram.value.label:2551
3688 msgid "Attribute Value"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: class.jub.label:4893 field.acqlin.lineitem.label:4966
3692 msgid "Line Item"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: class.cblvl.label:2913
3696 msgid "Bib Level Map"
3697 msgstr "Mapa bibliografických úrovní"
3698
3699 #: field.cxt.xslt.label:1399
3700 msgid "XSLT"
3701 msgstr "XSLT"
3702
3703 #: field.au.addresses.label:1743
3704 msgid "All Addresses"
3705 msgstr "Všechny adresy"
3706
3707 #: class.sra.label:2928
3708 msgid "Relevance Adjustment"
3709 msgstr "Platné nastavení"
3710
3711 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:991
3712 msgid "User Age: Upper Bound"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: class.stgsc.label:5564
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Statistical Category Stage"
3718 msgstr "statistická skupina  položek"
3719
3720 #: field.circbyyr.count.label:6430
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Count"
3723 msgstr "Správní obvod"
3724
3725 #: field.sre.edit_date.label:2789
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Edit date"
3728 msgstr "Změnit datum"
3729
3730 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:3070
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Fulfilling Library"
3733 msgstr "Knihovna splňující požadavky"
3734
3735 #: field.atevparam.value.label:795
3736 msgid "Parameter Value"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: field.rocit.shelving_location.label:6509
3740 msgid "Shelving Location Name"
3741 msgstr "Umístění"
3742
3743 #: field.acqda.credit_amount.label:5494
3744 msgid "Credit Amount"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: field.jub.attributes.label:4910
3748 msgid "Descriptive Attributes"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: field.vii.pub_note.label:173 field.viiad.pub_note.label:221
3752 msgid "Public Note"
3753 msgstr "Veřejná poznámka"
3754
3755 #: field.mcrp.note.label:3328
3756 msgid "Payment Note"
3757 msgstr "Poznámka o platbě"
3758
3759 #: class.aoc.label:3587
3760 msgid "Open Circulation"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: field.acqfsrcb.amount.label:4727
3764 msgid "Balance Remaining"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: field.acqlin.id.label:4965
3768 msgid "PO Line Item Note ID"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:932
3772 #: field.ccmm.id.label:980 field.ccmcmt.matchpoint.label:1024
3773 msgid "Matchpoint ID"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: class.ppl.label:1967
3777 msgid "Permission List"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: field.mbts.total_paid.label:1127 field.mbtslv.total_paid.label:1148
3781 #: field.rccbs.total_paid.label:6334
3782 msgid "Total Paid"
3783 msgstr "Celkem zaplaceno"
3784
3785 #: field.au.first_given_name.label:1769 field.stgu.first_given_name.label:5513
3786 msgid "First Name"
3787 msgstr "křestní jméno"
3788
3789 #: field.artc.transit_copy.label:4148 field.ahtc.transit_copy.label:4183
3790 msgid "Base Transit"
3791 msgstr "Základní převod"
3792
3793 #: field.accs.last_stop_fines.label:122
3794 msgid "Last Stop Fines"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: field.mp.voided.label:3987 field.mbp.voided.label:4015
3798 #: field.mndp.voided.label:4043 field.mdp.voided.label:4067
3799 #: field.mb.voided.label:4214
3800 msgid "Voided?"
3801 msgstr "zrušený?"
3802
3803 #: class.cmfpm.label:6162
3804 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: field.ccmm.script_test.label:996
3808 msgid "Script Test"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: field.atevdef.hook.label:727
3812 msgid "Hook"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: field.bmpc.id.label:6148
3816 msgid "Temp ID"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: field.acpl.owning_lib.label:2727 field.sre.owning_lib.label:2795
3820 msgid "Owning Org Unit"
3821 msgstr "Vlastnící organizační jednotka"
3822
3823 #: field.au.performed_circulations.label:1801
3824 msgid "Circulations Performed as Staff"
3825 msgstr "Výpůjčka porvedená administrátorem"
3826
3827 #: field.qobi.id.label:5866
3828 msgid "Order By Item ID"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: field.asvr.id.label:1265 field.asva.id.label:3807
3832 msgid "Answer ID"
3833 msgstr "ID odpovědi"
3834
3835 #: class.acqfscred.label:4575
3836 msgid "Credit to Funding Source"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: field.mcrp.payment.label:3332 field.mwp.payment.label:3560
3840 #: field.mgp.payment.label:3578 field.mckp.payment.label:3664
3841 msgid "Payment link"
3842 msgstr "Odkaz na platbu"
3843
3844 #: field.atenv.path.label:696
3845 msgid "Field Path"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: class.ahrn.label:3119
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Hold Request Note"
3851 msgstr "platný typ žádosti"
3852
3853 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:6512
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
3856 msgstr "odkaz ? hodnoty"
3857
3858 #: field.aua.city.label:2161 field.acqpa.city.label:4380
3859 #: field.acqpca.city.label:4444 field.stgma.city.label:5541
3860 #: field.stgba.city.label:5556
3861 msgid "City"
3862 msgstr "Město"
3863
3864 #: field.qsq.type.label:5676
3865 msgid "Query type"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: field.acpl.holdable.label:2722
3869 msgid "Is Holdable?"
3870 msgstr "Je možné rezervovat?"
3871
3872 #: field.bre.create_date.label:1593 field.au.create_date.label:1761
3873 #: field.circ.create_time.label:2258 field.combcirc.create_time.label:2319
3874 #: field.acirc.create_time.label:2383
3875 msgid "Record Creation Date/Time"
3876 msgstr "Datum/čas vytvoření záznamu"
3877
3878 #: class.crcd.label:1692
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Circulation Duration Rule"
3881 msgstr "délka výpůjčky"
3882
3883 #: field.acp.holds.label:3712
3884 msgid "Holds"
3885 msgstr "Rezervace"
3886
3887 #: field.chmm.request_ou.label:935 field.bresv.request_lib.label:2594
3888 msgid "Request Library"
3889 msgstr "Reakce používající tuto odpověď"
3890
3891 #: field.rccc.patron_city.label:6270
3892 msgid "Patron City"
3893 msgstr "Registrovaný čtenář - město"
3894
3895 #: field.aou.children.label:3143
3896 msgid "Subordinate Organizational Units"
3897 msgstr "Podřízené organizační jednotky"
3898
3899 #: field.asva.responses.label:3805
3900 msgid "Responses using this Answer"
3901 msgstr "Reakce využívající tuto odpověď"
3902
3903 #: class.qrc.label:5831
3904 msgid "Record Column"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: field.ahr.thaw_date.label:3093
3908 msgid "Thaw Date (if frozen)"
3909 msgstr "Datum zpřístupnění"
3910
3911 #: class.circ.label:2232 field.rccc.id.label:6248
3912 msgid "Circulation"
3913 msgstr "oběh, výpůjčky"
3914
3915 #: field.asvr.usr.label:1269
3916 msgid "Responding User"
3917 msgstr "Reagující uživatel"
3918
3919 #: class.atval.label:644
3920 msgid "Trigger Condition Validator"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: field.cmfpm.fixed_field.label:6165
3924 msgid "Fixed Field"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: field.qsq.use_distinct.label:5678
3928 msgid "Use DISTINCT"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: field.rocit.stop_fines.label:6528
3932 msgid "Stop Fines Reason"
3933 msgstr "Důvod ke zrušení pokuty"
3934
3935 #: field.mckp.check_number.label:3659
3936 msgid "Check Number"
3937 msgstr "Kontrolní číslo"
3938
3939 #: field.ahr.frozen.label:3092
3940 msgid "Currently Frozen"
3941 msgstr "V současné době nepřístupné"
3942
3943 #: field.aihu.id.label:1201 field.ancihu.id.label:1215
3944 msgid "Use ID"
3945 msgstr "Použít ID"
3946
3947 #: field.qxp.table_alias.label:5769 field.qfr.table_alias.label:5815
3948 #: field.xcol.table_alias.label:5946
3949 msgid "Table Alias"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: field.vbq.complete.label:244 field.vaq.complete.label:364
3953 #: field.stgu.complete.label:5520 field.stgc.complete.label:5530
3954 #: field.stgma.complete.label:5545 field.stgba.complete.label:5560
3955 #: field.stgsc.complete.label:5571
3956 msgid "Complete"
3957 msgstr "Kompletní"
3958
3959 #: field.atc.dest_recv_time.label:1231 field.artc.dest_recv_time.label:4140
3960 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:4175 field.iatc.dest_recv_time.label:6375
3961 msgid "Receive Date/Time"
3962 msgstr "Datum/čas obdržení"
3963
3964 #: field.asv.poll.label:3017
3965 msgid "Poll Style?"
3966 msgstr "Zvolit druh?"
3967
3968 #: field.rmsr.pubdate.label:5304 field.rssr.pubdate.label:5323
3969 #: field.rsr.pubdate.label:5344
3970 msgid "Publication Year (normalized)"
3971 msgstr "Rok vydání"
3972
3973 #: field.acqpro.edi_default.label:4359
3974 msgid "EDI Default"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: field.qcb.id.label:5792
3978 msgid "Case Branch ID"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: field.cnct.id.label:3357
3982 msgid "Non-cat Type ID"
3983 msgstr "ID nekatalogový typ "
3984
3985 #: field.stgu.row_id.label:5506 field.stgc.row_id.label:5526
3986 #: field.stgma.row_id.label:5536 field.stgba.row_id.label:5551
3987 #: field.stgsc.row_id.label:5566
3988 msgid "Row ID"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: field.asva.answer.label:3806
3992 msgid "Answer Text"
3993 msgstr "Text odpovědi"
3994
3995 #: field.aou.holds_address.label:3145
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Holds Receiving Address"
3998 msgstr "Adresa pro doručení rezervace"
3999
4000 #: class.puwoum.label:3941
4001 msgid "User Work Org Unit Map"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: field.acpn.owning_copy.label:1899
4005 msgid "Copy"
4006 msgstr "Výtisk"
4007
4008 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:731
4009 msgid "Failure Cleanup"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: field.acqedi.id.label:5138
4013 msgid "EDI Account ID"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: field.vqbr.id.label:264 field.vqar.id.label:382 field.bre.id.label:1599
4017 #: field.aufh.id.label:3863 field.rmsr.id.label:5296 field.rssr.id.label:5315
4018 #: field.rsr.id.label:5334
4019 msgid "Record ID"
4020 msgstr "ID záznamu"
4021
4022 #: field.acqpoh.audit_id.label:4849 field.acqlih.audit_id.label:4930
4023 msgid "Audit ID"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: field.atc.source_send_time.label:1237
4027 #: field.artc.source_send_time.label:4146
4028 #: field.ahtc.source_send_time.label:4181
4029 #: field.iatc.source_send_time.label:6380
4030 msgid "Send Date/Time"
4031 msgstr "datum odeslání"
4032
4033 #: field.stgsc.value.label:5570
4034 msgid "Stat Cat Value"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: class.brsrc.label:2463 field.bram.resource.label:2549
4038 msgid "Resource"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: field.au.email.label:1765 field.aou.email.label:3153
4042 #: field.stgu.email.label:5510
4043 msgid "Email Address"
4044 msgstr "E-mailová adresa"
4045
4046 #: field.clfm.description.label:3538
4047 msgid "LitF Description"
4048 msgstr "Popis LitF"
4049
4050 #: field.acqdf.id.label:5437 field.acqdfe.formula.label:5459
4051 msgid "Formula ID"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: class.xbool.label:5893
4055 msgid "Boolean Expression"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: field.aihu.item.label:1202 class.acp.label:3674
4059 msgid "Item"
4060 msgstr "Exemplář"
4061
4062 #: field.cam.value.label:1454
4063 msgid "Audience"
4064 msgstr "Návštěva"
4065
4066 #: field.aout.parent.label:3375
4067 msgid "Parent Type"
4068 msgstr "Typ zdroje"
4069
4070 #: field.bresv.attr_val_maps.label:2597
4071 msgid "Attribute Value Maps"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: field.qfr.join_type.label:5818
4075 msgid "Join Type"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: field.acqpo.id.label:4812 field.acqpoh.id.label:4852
4079 msgid "Purchase Order ID"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: field.atc.prev_hop.label:1234 field.iatc.prev_hop.label:6378
4083 msgid "Previous Hop (unused)"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: class.acqpo.label:4810 field.acqpon.purchase_order.label:4879
4087 #: field.jub.purchase_order.label:4898 field.acqlih.purchase_order.label:4938
4088 msgid "Purchase Order"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: field.acqpro.holding_tag.label:4356
4092 msgid "Holdings Tag"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: field.vqbrad.id.label:294 field.vqarad.id.label:410 field.cin.id.label:494
4096 #: field.cmfinm.id.label:512 field.cracct.id.label:534
4097 #: field.auricnm.id.label:1533 field.pgpt.id.label:2095
4098 #: field.ausp.id.label:2134 field.sre.id.label:2791 field.sra.id.label:2930
4099 #: field.ssr.id.label:2996 field.ahrn.id.label:3121 field.cbt.id.label:4295
4100 #: field.acqpa.id.label:4383 field.acqpc.id.label:4414
4101 #: field.acqphsm.id.label:5100 field.cmfpm.id.label:6164
4102 #: field.cmpcsm.id.label:6195 field.cmpcvm.id.label:6214
4103 msgid "ID"
4104 msgstr "ID"
4105
4106 #: class.xstr.label:6115
4107 msgid "String Expression"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: field.aou.users.label:3157
4111 msgid "Users"
4112 msgstr "Uživatelé"
4113
4114 #: field.vii.circ_as_type.label:171 field.viiad.circ_as_type.label:219
4115 msgid "Circulate As MARC Type"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: field.acqdf.name.label:5439
4119 msgid "Formula Name"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:4612
4123 msgid "Encumbrance"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: field.acqpo.lineitem_count.label:4824
4127 msgid "Line Item Count"
4128 msgstr ""
4129
4130 # nebo Registrovaný čtenář?
4131 #: field.circ.usr.label:2255 field.ancc.patron.label:3835
4132 #: field.rodcirc.usr.label:6467
4133 msgid "Patron"
4134 msgstr "Pravidelný čtenář"
4135
4136 #: class.mcrp.label:3322
4137 msgid "House Credit Payment"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:951
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4143 msgstr "doba platnosti ochrannénormy"
4144
4145 #: field.rccc.demographic_general_division.label:6262
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Patron Age Demographic"
4148 msgstr "věk uživatelů demograficky"
4149
4150 #: field.cxt.prefix.label:1398
4151 msgid "Namespace Prefix"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: field.cmfpm.length.label:6169 field.cmpcsm.length.label:6199
4155 msgid "Length"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: field.rmsr.publisher.label:5303 field.rssr.publisher.label:5322
4159 #: field.rsr.publisher.label:5343
4160 msgid "Publisher (normalized)"
4161 msgstr "vydavatel (normalizovaný)"
4162
4163 #: field.au.cards.label:1744
4164 msgid "All Library Cards"
4165 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
4166
4167 #: field.rxpt.voided.label:5409
4168 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4169 msgstr "Počet zrušených plateb"
4170
4171 #: field.qfpd.id.label:5748
4172 msgid "Function Param Def ID"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: class.amtr.label:104
4176 msgid "Matrix Test Result"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: field.pgpt.threshold.label:2098
4180 msgid "Threshold"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: field.ahrcc.id.label:4121
4184 msgid "Cause ID"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: field.mbts.last_billing_note.label:1120
4188 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1141
4189 #: field.rccbs.last_billing_note.label:6342
4190 msgid "Last Billing Note"
4191 msgstr "Poslední fakturační záznam"
4192
4193 #: field.ausp.staff.label:2137
4194 msgid "Staff"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: field.czs.port.label:562
4198 msgid "Port"
4199 msgstr "Vstup"
4200
4201 #: field.rccbs.billing_location.label:6321
4202 msgid "Billing Location Link"
4203 msgstr "Odkaz na fakturační adresu"
4204
4205 #: class.acqlid.label:4995
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Line Item Detail"
4208 msgstr "řádka detailů dokumentů"
4209
4210 #: field.ahr.cancel_note.label:3096
4211 msgid "Cancelation note"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: field.mrd.cat_form.label:2048
4215 msgid "Cat Form"
4216 msgstr "Katalogová forma"
4217
4218 #: class.combcirc.label:2293
4219 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4220 msgstr "Kombinovat staré a aktivní výpůjčky"
4221
4222 #: field.pgt.id.label:3783
4223 msgid "Group ID"
4224 msgstr "ID skupiny"
4225
4226 #: field.atc.dest.label:1230 field.iatc.dest.label:6374
4227 msgid "Destination"
4228 msgstr "Umístění"
4229
4230 #: field.au.evening_phone.label:1766 field.stgu.evening_phone.label:5517
4231 msgid "Evening Phone"
4232 msgstr "Večerní telefon"
4233
4234 #: field.au.ident_type.label:1772 field.stgu.ident_type.label:5512
4235 msgid "Primary Identification Type"
4236 msgstr "Typ primární identifikace"
4237
4238 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:124
4239 msgid "Last Renewal Workstation"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: class.rmobbol.label:6555
4243 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
4244 msgstr "Otevřená výpůjční bilance vlastnící knihovny"
4245
4246 #: field.vqbr.imported_as.label:270 field.vqar.imported_as.label:387
4247 msgid "Final Target Record"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: class.mndp.label:4035
4251 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: field.acplo.position.label:2750 field.acqdfe.position.label:5460
4255 msgid "Position"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: field.qxp.id.label:5763 field.xbet.id.label:5881 field.xbool.id.label:5895
4259 #: field.xcase.id.label:5910 field.xcast.id.label:5924
4260 #: field.xcol.id.label:5942 field.xex.id.label:5958 field.xfld.id.label:5974
4261 #: field.xfunc.id.label:5991 field.xin.id.label:6007 field.xnbet.id.label:6023
4262 #: field.xnex.id.label:6037 field.xnin.id.label:6053 field.xnull.id.label:6069
4263 #: field.xnum.id.label:6083 field.xop.id.label:6098 field.xstr.id.label:6117
4264 #: field.xsubq.id.label:6132
4265 msgid "Expression ID"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: field.brt.id.label:2432
4269 msgid "Resource Type ID"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: field.pgt.name.label:3784
4273 msgid "Group Name"
4274 msgstr "Jméno skupiny"
4275
4276 #: field.acn.uris.label:1495
4277 msgid "URIs"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: field.acqexr.ratio.label:4333
4281 msgid "Ratio"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: field.acqfdeb.fund.label:4608 field.acqf.id.label:4624
4285 #: field.acqfat.fund.label:4656 field.acqfdt.fund.label:4666
4286 #: field.acqfet.fund.label:4676 field.acqfst.fund.label:4686
4287 #: field.acqfcb.fund.label:4696 field.acqfsb.fund.label:4736
4288 #: field.acqftm.fund.label:6644
4289 msgid "Fund ID"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: field.aout.can_have_users.label:3369
4293 msgid "Can Have Users?"
4294 msgstr "Mohou mít uživatelé?/Může mít užvatele?"
4295
4296 #: class.acqfat.label:4654
4297 msgid "Fund Allocation Total"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: class.acqpca.label:4441
4301 msgid "Provider Contact Address"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: field.rocit.edit_date.label:6514
4305 msgid "Edit Date"
4306 msgstr "Změnit datum"
4307
4308 #: field.rocit.author.label:6499
4309 msgid "Author"
4310 msgstr "Autor"
4311
4312 #: class.svr.label:2766
4313 msgid "Serial Virtual Record"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: class.moucs.label:3846
4317 msgid "Open User Circulation Summary"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:947
4321 msgid "Range is from Owning Lib?"
4322 msgstr "Pochází rejstřík z vlastnící knihovny?"
4323
4324 #: field.rocit.use_count.label:6507
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Use Count"
4327 msgstr "Uživatel - správní obvod"
4328
4329 #: field.brav.id.label:2523
4330 msgid "Resource Attribute Value ID"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: field.acp.circ_as_type.label:3681
4334 msgid "Circulation Type (MARC)"
4335 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
4336
4337 #: field.chmm.item_circ_ou.label:938
4338 msgid "Item Circ Library"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: field.ahr.bib_rec.label:3090
4342 msgid "Bib Record link"
4343 msgstr "řada bibliografických záznamů"
4344
4345 #: field.mckp.xact.label:3663
4346 msgid "Transaction link"
4347 msgstr "Odkaz k transakci"
4348
4349 #: class.clm.label:1352
4350 msgid "Language Map"
4351 msgstr "Jazyková mapa"
4352
4353 #: field.acqda.debit_amount.label:5492
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Debit Amount"
4356 msgstr "depozitní množství"
4357
4358 #: class.vqara.label:431
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Queued Authority Record Attribute"
4361 msgstr "řada bibliografic.vlastností záznamů"
4362
4363 #: field.atc.copy_status.label:1229 field.iatc.copy_status.label:6373
4364 msgid "Pretransit Copy Status"
4365 msgstr "Stav výtisku před převodem"
4366
4367 #: field.bre.author_field_entries.label:1612
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Indexed Author Field Entries"
4370 msgstr "indexovaný předmět vstupních polí"
4371
4372 #: field.acp.floating.label:3707
4373 msgid "Is Floating"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: class.sre.label:2782
4377 msgid "Serial Record Entry"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: class.cnal.label:1952
4381 msgid "Net Access Level"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: class.acqdf.label:5435
4385 msgid "Distribution Formula"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: field.vqbrad.remove.label:298 field.vqarad.remove.label:414
4389 msgid "Remove RegExp"
4390 msgstr "Odstranit RegExp"
4391
4392 #: field.aou.phone.label:3154
4393 msgid "Phone Number"
4394 msgstr "Telefonní číslo"
4395
4396 #: field.ateo.create_time.label:600 field.acn.create_date.label:1484
4397 msgid "Create Date/Time"
4398 msgstr "Vytvořit datum/čas"
4399
4400 #: class.atc.label:1227
4401 msgid "Copy Transit"
4402 msgstr "Převedení výtisku"
4403
4404 #: field.au.super_user.label:1788
4405 msgid "Is Super User"
4406 msgstr "Speciální uživatel"
4407
4408 #: class.mfr.label:1925
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Flattened MARC Fields"
4411 msgstr "Vyrovnaná marcovská pole"
4412
4413 #: field.cmfpm.rec_type.label:6167
4414 msgid "Record Type"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: class.acqfsrcb.label:4724
4418 msgid "Funding Source Balance"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: field.vqbr.attributes.label:272 field.vqar.attributes.label:389
4422 msgid "Attributes"
4423 msgstr "Atributy"
4424
4425 #: field.chmm.holdable.label:946
4426 msgid "Holdable?"
4427 msgstr "Je možné rezervovat?"
4428
4429 #: field.ahr.notify_count.label:3088
4430 msgid "Notify Count"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: class.mobts.label:1712
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4436 msgstr "souhr, přehled  zúčtovaných transakcí"
4437
4438 #: field.auoi.staff.label:479
4439 msgid "Staff Member"
4440 msgstr "Administrátor"
4441
4442 #: field.aws.id.label:820 field.au.wsid.label:1753
4443 msgid "Workstation ID"
4444 msgstr "ID pracoviště"
4445
4446 #: class.vbq.label:239
4447 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: class.fdoc.label:4256
4451 msgid "IDL Field Doc"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: field.atc.persistant_transfer.label:1233
4455 #: field.iatc.persistant_transfer.label:6377
4456 msgid "Is Persistent? (unused)"
4457 msgstr "Je trvalý?"
4458
4459 #: field.aou.fiscal_calendar.label:3156 class.acqfc.label:4498
4460 msgid "Fiscal Calendar"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: field.bram.id.label:2548
4464 msgid "Resource Attribute Map ID"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: field.rccc.patron_zip.label:6271
4468 msgid "Patron ZIP Code"
4469 msgstr "ZIP kód registrovaného čtenáře"
4470
4471 #: field.brt.resource_attrs.label:2443 field.aou.rsrc_attrs.label:3171
4472 msgid "Resource Attributes"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: field.acqlid.fund_debit.label:5004 field.acqda.fund_debit.label:5491
4476 msgid "Fund Debit"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: field.au.net_access_level.label:1779
4480 msgid "Internet Access Level"
4481 msgstr "Úroveň připojení na internet"
4482
4483 #: class.qseq.label:5689
4484 msgid "Query Sequence"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:4486
4488 msgid "Funding Source Credit ID"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: field.brt.elbow_room.label:2441
4492 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: field.rsr.name_subject.label:5353
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
4498 msgstr "Společné označení subjektů"
4499
4500 #: field.qfr.parent_relation.label:5816
4501 msgid "Parent Relation ID"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: field.chmm.user_home_ou.label:934 field.rmocbbhol.home_ou.label:6597
4505 #: field.rmobbhol.home_ou.label:6611
4506 msgid "User Home Library"
4507 msgstr "uživatelé domovské knihovny"
4508
4509 #: field.acqfy.year_begin.label:4526
4510 msgid "Year Begin"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: field.acqct.code.label:4314
4514 msgid "Currency Code"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: field.acqlia.id.label:4982
4518 msgid "Attribute Value ID"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: field.rccbs.patron_zip.label:6348
4522 msgid "User ZIP Code"
4523 msgstr "ZIP kód uživatele"
4524
4525 #: field.mcrp.payment_type.label:3331 field.mwp.payment_type.label:3561
4526 #: field.mgp.payment_type.label:3579 field.mckp.payment_type.label:3665
4527 #: field.mp.payment_type.label:3985 field.mbp.payment_type.label:4013
4528 #: field.mndp.payment_type.label:4041 field.mdp.payment_type.label:4063
4529 msgid "Payment Type"
4530 msgstr "Typ platby"
4531
4532 #: class.coust.label:1858
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Organizational Unit Setting Type"
4535 msgstr "organizační druh jednotky"
4536
4537 #: class.mdp.label:4057
4538 msgid "Payments: Desk"
4539 msgstr "sekce platby"
4540
4541 #: field.atevdef.params.label:742
4542 msgid "Parameters"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: field.ahn.id.label:2708
4546 msgid "Notification ID"
4547 msgstr "Přihlašovací ID"
4548
4549 #: field.artc.persistant_transfer.label:4143
4550 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:4178
4551 msgid "Is Persistent?"
4552 msgstr "Je trvalý?"
4553
4554 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:6341
4555 msgid "Last Billing Date/Time"
4556 msgstr "Poslední fakturační datum/čas"
4557
4558 #: field.mcrp.amount_collected.label:3326
4559 #: field.mwp.amount_collected.label:3555 field.mgp.amount_collected.label:3573
4560 #: field.mckp.amount_collected.label:3657
4561 msgid "Amount Collected"
4562 msgstr "Nasbírané množství"
4563
4564 #: field.ahr.current_copy.label:3067
4565 msgid "Currently Targeted Copy"
4566 msgstr "Cílový výtisk"
4567
4568 #: field.asv.usr_summary.label:3020
4569 msgid "Display in User Summary"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: field.sre.editor.label:2790 field.acqpl.editor.label:4799
4573 #: field.acqpo.editor.label:4820 field.acqpoh.editor.label:4855
4574 #: field.acqpon.editor.label:4883 field.jub.editor.label:4908
4575 #: field.acqlih.editor.label:4935 field.acqlin.editor.label:4970
4576 msgid "Editor"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: field.circ.unrecovered.label:2269 field.bresv.unrecovered.label:2574
4580 #: field.mbt.unrecovered.label:3467
4581 msgid "Unrecovered Debt"
4582 msgstr "Odejmutá pohledávka"
4583
4584 #: class.are.label:1317
4585 msgid "Authority Record Entry"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: class.acqfdt.label:4664
4589 msgid "Total Debit from Fund"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: field.acqfscred.effective_date.label:4582
4593 msgid "Effective Date"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: field.acqpc.email.label:4418
4597 msgid "Email"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: class.afr.label:3340
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Full Authority Record"
4603 msgstr "řada srovnání autoritních záznamů"
4604
4605 #: class.auoi.label:475
4606 msgid "User Sharing Opt-in"
4607 msgstr "Přidat sdílení uživatele"
4608
4609 #: class.acqfs.label:4546 field.acqfsrcct.funding_source.label:4706
4610 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:4716
4611 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:4726
4612 #: field.acqfa.funding_source.label:4748
4613 #: field.acqfap.funding_source.label:4765
4614 msgid "Funding Source"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:1802 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3164
4618 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4556
4619 msgid "Fund Allocation Percentages"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: field.combcirc.usr_profile.label:2327 field.acirc.usr_profile.label:2395
4623 #: field.rccc.profile_group.label:6261
4624 msgid "Patron Profile Group"
4625 msgstr "Profilová skupina registrovaného čtenáře"
4626
4627 #: class.xnin.label:6051
4628 msgid "Not In Expression"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:6323
4632 #, fuzzy
4633 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
4634 msgstr "Zkrácený název domovské knihovny reistrovaného čtenáře"
4635
4636 #: field.au.dob.label:1764 field.rud.dob.label:5366 field.stgu.dob.label:5519
4637 msgid "Date of Birth"
4638 msgstr "Datum narození"
4639
4640 #: class.acqfa.label:4744
4641 msgid "Fund Allocation"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: field.aun.title.label:1166 field.acpn.title.label:1901
4645 msgid "Note Title"
4646 msgstr "Poznamenat název"
4647
4648 #: field.auoi.id.label:477
4649 msgid "Opt-in ID"
4650 msgstr "Přidat ID"
4651
4652 #: field.asvq.answers.label:1090
4653 msgid "Answers"
4654 msgstr "Odpovědi"
4655
4656 #: field.ausp.stop_date.label:2140
4657 msgid "Stop Date"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: class.acqf.label:4622 field.acqfa.fund.label:4747
4661 #: field.acqlid.fund.label:5003
4662 msgid "Fund"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2331
4666 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:2399
4667 msgid "Copy Owning Library"
4668 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk"
4669
4670 #: class.bmpc.label:6146
4671 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: class.acqdfe.label:5456
4675 msgid "Distribution Formula Entry"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: field.aua.country.label:2162 field.acqpa.country.label:4381
4679 #: field.acqpca.country.label:4445 field.stgma.country.label:5543
4680 #: field.stgba.country.label:5558
4681 msgid "Country"
4682 msgstr "Země"
4683
4684 #: field.bre.creator.label:1594
4685 msgid "Record Creator"
4686 msgstr "Tvůrce záznamu"
4687
4688 #: field.vbm.field_type.label:342
4689 msgid "Field Type"
4690 msgstr "Typ pole"
4691
4692 #: field.cza.truncation.label:590
4693 msgid "Truncation"
4694 msgstr "Zkrácení"
4695
4696 #: class.cbfp.label:1432
4697 msgid "Fingerprint Definition"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: field.acqftm.id.label:6643
4701 msgid "Map Entry ID"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: field.aua.replaces.label:2172
4705 msgid "Replaces"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: field.acpl.id.label:2724 field.acplo.location.label:2748
4709 msgid "Location ID"
4710 msgstr "ID umístění"
4711
4712 # nebo Čárový kód registrovaného čtenáře?
4713 #: field.rocit.patron_barcode.label:6530
4714 msgid "Patron Barcode"
4715 msgstr "Čárový kód pravidelného čtenáře"
4716
4717 #: field.qxp.operator.label:5772 field.xop.operator.label:6103
4718 msgid "Operator"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: class.ancc.label:3829
4722 msgid "Non-cataloged Circulation"
4723 msgstr "Nekatalogová výpůjčka"
4724
4725 #: field.vii.deposit.label:164 field.viiad.deposit.label:212
4726 msgid "Deposit"
4727 msgstr "Vložit"
4728
4729 #: field.acqfat.amount.label:4657
4730 msgid "Total Allocation Amount"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: field.acqf.propagate.label:4631
4734 msgid "Propagate"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: field.acqdfe.location.label:5463
4738 msgid "Location"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: class.asva.label:3803
4742 msgid "Survey Answer"
4743 msgstr "Prohlédnout odpověď"
4744
4745 #: field.aua.post_code.label:2165 field.acqpca.post_code.label:4448
4746 #: field.stgma.post_code.label:5544 field.stgba.post_code.label:5559
4747 msgid "Postal Code"
4748 msgstr "poštovní kód"
4749
4750 #: class.xsubq.label:6130
4751 msgid "Subquery Expression"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: field.atevdef.reactor.label:729
4755 msgid "Reactor"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: class.mbt.label:3461 field.mp.xact.label:3986 field.mbp.xact.label:4014
4759 #: field.mndp.xact.label:4042 field.mdp.xact.label:4064
4760 msgid "Billable Transaction"
4761 msgstr "Zúčtovatelná transakce"
4762
4763 #: field.rccc.patron_home_lib.label:6267
4764 msgid "Patron Home Library Link"
4765 msgstr "Odkaz na domovskou knihovnu registrovaného čtenáře"
4766
4767 #: field.ahr.transit.label:3065
4768 msgid "Transit"
4769 msgstr "Převod"
4770
4771 #: field.acqf.tags.label:4635
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Tags"
4774 msgstr "označení, visačka"
4775
4776 #: field.circ.billings.label:2263 field.combcirc.billings.label:2320
4777 #: field.acirc.billings.label:2388 field.rodcirc.billings.label:6470
4778 msgid "Transaction Billings"
4779 msgstr "Transakční účty"
4780
4781 #: class.atclean.label:676
4782 msgid "Trigger Event Cleanup"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: field.au.photo_url.label:1782
4786 msgid "Photo URL"
4787 msgstr "Foto URL"
4788
4789 #: field.qfs.return_type.label:5736
4790 msgid "Return Type"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: class.stgma.label:5534
4794 msgid "Mailing Address Stage"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: class.mp.label:3979
4798 msgid "Payments: All"
4799 msgstr "Platby: všechny"
4800
4801 #: field.acqpa.street2.label:4388
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Street 2"
4804 msgstr "ulice (2)"
4805
4806 #: field.qdt.is_composite.label:5709
4807 msgid "Is Composite"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: field.bra.id.label:2497
4811 msgid "Resource Attribute ID"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: field.crmf.is_percent.label:3767
4815 msgid "Is Percent"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: field.atevdef.env.label:741
4819 msgid "Environment Entries"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: field.cifm.code.label:1468
4823 msgid "Item Form Code"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: class.acqligad.label:5043
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
4829 msgstr "import definovaných vlastností exemplářů"
4830
4831 #: field.bresv.summary.label:2579 field.mbt.summary.label:3474
4832 msgid "Payment Summary"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: field.clfm.value.label:3539
4836 msgid "LitF Name"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: field.ateo.error_events.label:604
4840 msgid "Error Events"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: class.au.label:1741
4844 msgid "ILS User"
4845 msgstr "Uživatel ILS"
4846
4847 #: field.stgu.row_date.label:5507 field.stgc.row_date.label:5527
4848 #: field.stgma.row_date.label:5537 field.stgba.row_date.label:5552
4849 #: field.stgsc.row_date.label:5567
4850 msgid "Row Date"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: field.acqftr.dest_fund.label:4481
4854 msgid "Destination Fund"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: field.aun.value.label:1168 field.acpn.value.label:1902
4858 msgid "Note Content"
4859 msgstr "Poznamenat obsah"
4860
4861 #: field.bresv.capture_time.label:2583
4862 msgid "Capture Time"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: class.vii.label:152
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Import Item"
4868 msgstr "ID importovaných exemplářů"
4869
4870 #: field.asv.start_date.label:3019
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Survey Start Date/Time"
4873 msgstr "Prověřit konečné datum/čas"
4874
4875 #: field.acqpro.name.label:4352
4876 msgid "Provider Name"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: field.vii.priv_note.label:174 field.viiad.priv_note.label:222
4880 msgid "Private Note"
4881 msgstr "Soukromá poznámka"
4882
4883 #: field.qxp.literal.label:5768 field.xbool.literal.label:5899
4884 #: field.xnum.literal.label:6087 field.xstr.literal.label:6121
4885 msgid "Literal"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: field.au.checkouts.label:1745
4889 msgid "All Circulations"
4890 msgstr "Veškeré výpůjčky"
4891
4892 #: class.xnbet.label:6021
4893 msgid "Not Between Expression"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: class.cmpcsm.label:6193
4897 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: class.bra.label:2495 field.brav.attr.label:2525
4901 #: field.bram.resource_attr.label:2550
4902 msgid "Resource Attribute"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: class.acqpro.label:4349 field.acqpa.provider.label:4384
4906 #: field.acqpc.provider.label:4415 field.acqpo.provider.label:4816
4907 #: field.acqpoh.provider.label:4859 field.jub.provider.label:4899
4908 #: field.acqlih.provider.label:4937 field.acqlipad.provider.label:5072
4909 #: field.acqphsm.provider.label:5101 field.acqedi.provider.label:5147
4910 msgid "Provider"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: field.stgu.usrname.label:5508 field.stgc.usrname.label:5528
4914 #: field.stgma.usrname.label:5538 field.stgba.usrname.label:5553
4915 #: field.stgsc.usrname.label:5568
4916 #, fuzzy
4917 msgid "User Name"
4918 msgstr "uživatelské poznámky"
4919
4920 #: field.aws.name.label:821
4921 msgid "Workstation Name"
4922 msgstr "Název pracoviště"
4923
4924 #: field.circ.parent_circ.label:2262 field.acirc.parent_circ.label:2387
4925 msgid "Parent Circulation"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: field.acqfa.id.label:4746 field.acqfap.id.label:4764
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Allocation ID"
4931 msgstr "ID umístění"
4932
4933 #: field.vbq.id.label:241 field.vaq.id.label:361
4934 msgid "Queue ID"
4935 msgstr "ID řady"
4936
4937 #: field.au.ident_value.label:1774
4938 msgid "Primary Identification"
4939 msgstr "Primární identifikace"
4940
4941 #: field.au.usrgroup.label:1789
4942 msgid "Family Linkage or other Group"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2475
4946 msgid "Reservation Current Resources"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: field.vqbr.matches.label:273 field.vqar.matches.label:390
4950 msgid "Matches"
4951 msgstr "Srovnání"
4952
4953 #: field.mrd.char_encoding.label:2049
4954 msgid "Character Encoding"
4955 msgstr "Kódování znaku"
4956
4957 #: field.mp.work_payment.label:3992 field.mbp.work_payment.label:4020
4958 #: field.mndp.work_payment.label:4044
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Work Payment Detail"
4961 msgstr "detail ověření platby"
4962
4963 #: field.acqftr.transfer_user.label:4484
4964 msgid "Transfer User"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: field.qfr.table_name.label:5811
4968 msgid "Table Name"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: field.au.money_summary.label:1798
4972 msgid "Money Summary"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: field.ancc.id.label:3833
4976 msgid "Non-cat Circulation ID"
4977 msgstr "ID nekatalogové výpůjčky"
4978
4979 #: class.ath.label:618
4980 msgid "Trigger Hook Point"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: field.aua.street1.label:2167 field.acqpca.street1.label:4450
4984 #: field.stgma.street1.label:5539 field.stgba.street1.label:5554
4985 msgid "Street (1)"
4986 msgstr "Ulice"
4987
4988 #: field.mg.billings.label:3428
4989 msgid "Billings"
4990 msgstr "Faktury"
4991
4992 #: field.mrd.lit_form.label:2056
4993 msgid "LitF"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: class.xfunc.label:5989
4997 msgid "Function Expression"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: field.qcb.condition.label:5795
5001 msgid "Condition"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: class.puopm.label:3965
5005 msgid "User Object Permission Map"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: field.acqpc.phone.label:4419
5009 msgid "Phone"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: field.rccbs.billing_location_name.label:6320
5013 msgid "Billing Location Name"
5014 msgstr "Fakturační adresa"
5015
5016 #: field.circ.stop_fines.label:2252 field.combcirc.stop_fines.label:2313
5017 #: field.acirc.stop_fines.label:2377 field.rodcirc.stop_fines.label:6464
5018 msgid "Fine Stop Reason"
5019 msgstr "Důvod ke zrušení pokuty"
5020
5021 #: field.bresv.payments.label:2576 field.mbt.payments.label:3471
5022 msgid "Payment Line Items"
5023 msgstr "Soupis plateb"
5024
5025 #: field.auri.id.label:1518
5026 msgid "URI ID"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: field.cxt.namespace_uri.label:1397
5030 msgid "Namespace URI"
5031 msgstr "URI"
5032
5033 #: field.bresv.xact_start.label:2573 field.mbt.xact_start.label:3466
5034 #: field.rccbs.xact_start.label:6330
5035 msgid "Transaction Start Date/Time"
5036 msgstr "doba rozběhu transakce"
5037
5038 #: class.rhrr.label:5382
5039 msgid "Hold Request Record"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: field.bre.title_field_entries.label:1611
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Indexed Title Field Entries"
5045 msgstr "indexová řada vstupních polí"
5046
5047 #: field.acqpoh.audit_time.label:4850 field.acqlih.audit_time.label:4931
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Audit Time"
5050 msgstr "doba (čas) editace"
5051
5052 #: field.aua.valid.label:2170 field.acqpca.valid.label:4453
5053 msgid "Valid Address?"
5054 msgstr "Platná adresa?"
5055
5056 #: class.ccs.label:2115 field.acp.status.label:3704
5057 msgid "Copy Status"
5058 msgstr "Stav výtisku"
5059
5060 #: class.mct.label:1567
5061 msgid "Collections Tracker"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: field.sra.field.label:2932
5065 msgid "Index Field"
5066 msgstr "Indexační pole"
5067
5068 #: field.asvq.survey.label:1094 field.asvr.survey.label:1268
5069 #: class.asv.label:3007
5070 msgid "Survey"
5071 msgstr "Souhrn, průzkum, přehled, dozor"
5072
5073 #: field.ancc.duedate.label:3837
5074 msgid "Virtual Due Date/Time"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: class.xnum.label:6081
5078 msgid "Number Expression"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: field.mb.id.label:4211
5082 msgid "Billing ID"
5083 msgstr "ID faktury"
5084
5085 #: field.aws.circulations.label:823 field.aou.circulations.label:3159
5086 #: field.acp.circulations.label:3710
5087 msgid "Circulations"
5088 msgstr "Výpůjčky"
5089
5090 #: field.aus.id.label:1177
5091 msgid "Setting ID"
5092 msgstr "ID nastavení"
5093
5094 #: class.cub.label:3297
5095 msgid "User Bucket"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: field.rmobbol.balance.label:6559 field.rmobbcol.balance.label:6586
5099 #: field.rmobbhol.balance.label:6614
5100 msgid "Balance"
5101 msgstr "Bilance, saldo, přebytek"
5102
5103 #: field.brsrc.overbook.label:2468
5104 msgid "Overbook"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: field.acp.dummy_isbn.label:3689
5108 msgid "Dummy ISBN"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: field.mg.xact_finish.label:3426
5112 msgid "Transaction Finish Timestamp"
5113 msgstr "označení času konečné transakce"
5114
5115 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2444
5116 msgid "Target Resource Types"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: field.ath.key.label:620
5120 msgid "Hook Key"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: field.acqfscred.deadline_date.label:4581
5124 msgid "Deadline Date"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: field.aou.resv_pickups.label:3168
5128 msgid "Reservation Pickups"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: field.acn.label.label:1490 field.acqlid.cn_label.label:5001
5132 #: field.rccc.call_number_label.label:6264
5133 msgid "Call Number Label"
5134 msgstr "Označení signatury"
5135
5136 #: field.au.standing_penalties.label:1749
5137 msgid "Standing Penalties"
5138 msgstr "Průběžné pokuty"
5139
5140 #: field.asv.id.label:3013
5141 msgid "Survey ID"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: field.bre.metarecord.label:1606 class.mmr.label:1939
5145 #: field.rsr.metarecord.label:5335
5146 msgid "Metarecord"
5147 msgstr "Metazáznam"
5148
5149 #: field.aua.county.label:2163 field.acqpa.county.label:4382
5150 #: field.acqpca.county.label:4446
5151 msgid "County"
5152 msgstr "Správní obvod"
5153
5154 #: field.au.prefix.label:1783
5155 msgid "Prefix"
5156 msgstr "Prefix"
5157
5158 #: field.sre.creator.label:2787 field.acqpl.creator.label:4798
5159 #: field.acqpo.creator.label:4819 field.acqpoh.creator.label:4854
5160 #: field.acqpon.creator.label:4880 field.jub.creator.label:4907
5161 #: field.acqlih.creator.label:4934 field.acqlin.creator.label:4967
5162 #: field.rocit.creator.label:6520
5163 msgid "Creator"
5164 msgstr "Tvůrce"
5165
5166 #: field.rocit.owning_lib.label:6518
5167 msgid "Owning Lib"
5168 msgstr "Disponující knihovna"
5169
5170 #: field.acqfscred.id.label:4577
5171 msgid "Credit ID"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: field.ahrn.pub.label:3126
5175 msgid "Pub?"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: field.acqofscred.sort_priority.label:4592
5179 msgid "Sort Priority"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: field.aout.depth.label:3371
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Type Depth"
5185 msgstr "Druh hloubky"
5186
5187 #: class.xnex.label:6035
5188 msgid "Not Exists Expression"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: field.bresv.target_resource.label:2592
5192 msgid "Target Resource"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: field.actsce.owner.label:3490 field.asce.owner.label:4109
5196 #: field.rsce1.owner.label:6296 field.rsce2.owner.label:6307
5197 msgid "Entry Owner"
5198 msgstr "Vložit vlastníka"
5199
5200 #: class.ccnbi.label:2644
5201 msgid "Call Number Bucket Item"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: field.jub.expected_recv_time.label:4905
5205 msgid "Expected Receive Date"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: field.acqlid.circ_modifier.label:5007 field.rccc.circ_modifier.label:6254
5209 #: field.rocit.circ_modifier.label:6508
5210 msgid "Circ Modifier"
5211 msgstr "Modifikátor výpůjček"
5212
5213 #: field.acqlia.definition.label:4987
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Definition"
5216 msgstr "definice ID"
5217
5218 #: field.acqftr.transfer_time.label:4483
5219 msgid "Transfer Time"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: field.acqfy.calendar.label:4524
5223 msgid "Calendar"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: field.rsr.series_title.label:5345
5227 msgid "Series Title (normalized)"
5228 msgstr "Název seriálu nebo edice"
5229
5230 #: field.acqfcb.amount.label:4697
5231 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: class.rud.label:5363
5235 #, fuzzy
5236 msgid "User Demographics"
5237 msgstr "věk uživatelů demograficky"
5238
5239 #: class.rmocbbhol.label:6594
5240 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
5241 msgstr ""
5242 "Otevřená výpůjční bilance mezi domovskou knihovnou uživatele a vlastnící "
5243 "knihovnou"
5244
5245 #: field.cxt.field_class.label:1395
5246 msgid "Field Class"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: field.mbt.grocery.label:3468
5250 msgid "Grocery Billing link"
5251 msgstr "Odkaz na nákupní fakturu"
5252
5253 #: field.qsi.column_alias.label:5853
5254 msgid "Column Alias"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3887
5258 msgid "Entry Text"
5259 msgstr "Vložit text"
5260
5261 #: field.aufh.current_copy.label:3860
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Non-fulfilling Copy"
5264 msgstr "Výtisk nesplňující požadavky"
5265
5266 #: field.artc.prev_dest.label:4149 field.ahtc.prev_dest.label:4184
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Prev Destination Library"
5269 msgstr "Cílová knihovna"
5270
5271 #: field.vii.location.label:162 field.viiad.location.label:210
5272 #: field.combcirc.copy_location.label:2330
5273 #: field.acirc.copy_location.label:2398 field.acp.location.label:3700
5274 #: field.acqlid.location.label:5006 field.rccc.shelving_location.label:6260
5275 msgid "Shelving Location"
5276 msgstr "Umístění"
5277
5278 #: field.aou.id.label:3146
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Organizational Unit ID"
5281 msgstr "ID organizační jednotky"
5282
5283 # nebo knihovna, kde je např. rezervace k vyzvednutí?
5284 #: field.chmm.pickup_ou.label:936 field.bresv.pickup_lib.label:2595
5285 #: field.ahr.pickup_lib.label:3077
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Pickup Library"
5288 msgstr "Doplnit knihovnu"
5289
5290 #: class.rof.label:5171
5291 msgid "Output Folder"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: field.crahp.id.label:3748 field.crmf.id.label:3765
5295 msgid "Rule ID"
5296 msgstr "norma ID"
5297
5298 #: class.qobi.label:5864
5299 msgid "Order By Item"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: field.cin.func.label:497
5303 msgid "Function"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: field.vqbrad.description.label:296 field.vqarad.description.label:412
5307 #: field.cin.description.label:496 field.ath.description.label:622
5308 #: field.atcol.description.label:639 field.atval.description.label:647
5309 #: field.atreact.description.label:663 field.atclean.description.label:679
5310 #: field.ccm.description.label:835 field.cam.description.label:1453
5311 #: field.asv.description.label:3011 field.pgt.description.label:3782
5312 #: field.acqliad.description.label:5026 field.acqlimad.description.label:5036
5313 #: field.acqligad.description.label:5047 field.acqliuad.description.label:5057
5314 #: field.acqlipad.description.label:5070 field.acqlilad.description.label:5130
5315 msgid "Description"
5316 msgstr "Popis"
5317
5318 #: field.bre.keyword_field_entries.label:1609
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5321 msgstr "indexová řada vstupních polí"
5322
5323 #: class.rxbt.label:5394
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Transaction Billing Totals"
5326 msgstr "Transakční účty"
5327
5328 #: field.vqbr.import_time.label:266 field.vqar.import_time.label:384
5329 msgid "Import Time"
5330 msgstr "Čas převodu"
5331
5332 #: field.acqpl.entry_count.label:4797
5333 msgid "Entry Count"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: field.aufh.circ_lib.label:3859
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Non-fulfilling Library"
5339 msgstr "Knihovna nesplňující požadavky"
5340
5341 #: field.au.home_ou.label:1770 field.stgu.home_ou.label:5518
5342 msgid "Home Library"
5343 msgstr "Domovská knihovna"
5344
5345 #: class.mtfe.label:3871
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Title Field Entry"
5348 msgstr "pevná vstupní pole"
5349
5350 #: field.qseq.parent_query.label:5692
5351 msgid "Parent Query"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: class.auricnm.label:1531
5355 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: field.atevdef.delay.label:732
5359 msgid "Processing Delay"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: field.vqbr.purpose.label:271 field.vqar.purpose.label:388
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Purpose"
5365 msgstr "Účel"
5366
5367 #: class.cust.label:1838
5368 msgid "User Setting Type"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: class.ahcm.label:2694
5372 msgid "Hold Copy Map"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: field.cmpctm.ptype_key.label:6182 field.cmpcsm.ptype_key.label:6196
5376 msgid "Type Key"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: field.accs.num_circs.label:118
5380 msgid "Total Circs"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: field.au.standing.label:1786
5384 msgid "Standing (unused)"
5385 msgstr "průběžný"
5386
5387 #: field.cracct.password.label:538 field.au.passwd.label:1781
5388 #: field.acqedi.password.label:5142 field.stgu.passwd.label:5511
5389 msgid "Password"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: field.qxp.type.label:5764
5393 msgid "Expression Type"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: field.brsrc.attr_maps.label:2473 field.bra.attr_maps.label:2503
5397 #: field.brav.attr_maps.label:2527
5398 msgid "Resource Attribute Maps"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: field.circ.renewal_remaining.label:2251
5402 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:2312
5403 #: field.acirc.renewal_remaining.label:2376
5404 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:6463
5405 msgid "Remaining Renewals"
5406 msgstr "Zbývající aktualizace"
5407
5408 #: field.aufhl.count.label:5589 field.aufhil.count.label:5627
5409 #: field.aufhol.count.label:5665
5410 msgid "Loop Count"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: class.mcp.label:2006 field.mdp.cash_payment.label:4068
5414 msgid "Cash Payment"
5415 msgstr "Platba hotovostí"
5416
5417 #: field.ahn.notify_staff.label:2711
5418 msgid "Notifying Staff"
5419 msgstr "Informující administrátor"
5420
5421 #: class.lasso.label:2948
5422 msgid "Org Lasso"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: field.ccmcmt.items_out.label:1025
5426 msgid "Items Out"
5427 msgstr "Půjčené exempláře"
5428
5429 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:997
5430 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:6337
5434 msgid "Last Payment Date/Time"
5435 msgstr "poslední datum platby"
5436
5437 #: class.aoup.label:2982
5438 msgid "Org Unit Proximity"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: field.acqlipad.remove.label:5074
5442 msgid "Remove"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: class.acqfy.label:4521 field.acqfy.year.label:4525
5446 msgid "Fiscal Year"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: field.circ.checkin_time.label:2236 field.combcirc.checkin_time.label:2297
5450 #: field.acirc.checkin_time.label:2361 field.rodcirc.checkin_time.label:6448
5451 msgid "Check In Date/Time"
5452 msgstr "Datum/čas registrace"
5453
5454 #: field.mg.payments.label:3429
5455 msgid "Payments"
5456 msgstr "Platby"
5457
5458 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:4940
5459 msgid "Expected Receive Time"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: class.rsce2.label:6304
5463 msgid "CAT2 Entry"
5464 msgstr "Vstup do CAT2"
5465
5466 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:3099
5467 msgid "Shelf Expire Time"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: field.mbts.last_billing_type.label:1122
5471 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1143
5472 #: field.rccbs.last_billing_type.label:6343
5473 msgid "Last Billing Type"
5474 msgstr "Poslední typ faktury"
5475
5476 #: field.acqfs.summary.label:4553 field.acqf.summary.label:4632
5477 msgid "Summary"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: field.circ.recurring_fine.label:2249
5481 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2310
5482 #: field.acirc.recurring_fine.label:2374
5483 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:6461
5484 msgid "Recurring Fine Amount"
5485 msgstr "Počet opakovaných pokut"
5486
5487 #: field.asv.end_date.label:3012
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Survey End Date/Time"
5490 msgstr "Prověřit konečné datum/čas"
5491
5492 #: field.mg.xact_start.label:3427
5493 msgid "Transaction Start Timestamp"
5494 msgstr "Časová značka začátku transakce"
5495
5496 #: field.ateo.is_error.label:602
5497 msgid "Is Error"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: class.aoucd.label:1672 field.aou.closed_dates.label:3158
5501 msgid "Closed Dates"
5502 msgstr "Nepřístupná data"
5503
5504 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:740
5505 msgid "Opt-In Setting Type"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: field.aou.addresses.label:3161 field.acqpro.addresses.label:4357
5509 msgid "Addresses"
5510 msgstr "Adresy"
5511
5512 #: field.vqbrad.ident.label:299 field.vqarad.ident.label:415
5513 #: field.acqliad.ident.label:5027 field.acqlimad.ident.label:5038
5514 #: field.acqligad.ident.label:5049 field.acqliuad.ident.label:5059
5515 #: field.acqlipad.ident.label:5073 field.acqlilad.ident.label:5131
5516 msgid "Is Identifier?"
5517 msgstr "Jedná se o identifikátor?"
5518
5519 #: field.qdt.datatype_name.label:5707
5520 msgid "Datatype Name"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: field.auoi.opt_in_ts.label:482
5524 msgid "Opt-in Date/Time"
5525 msgstr "Přidat datum/čas"
5526
5527 #: field.circ.desk_renewal.label:2239 field.combcirc.desk_renewal.label:2300
5528 #: field.acirc.desk_renewal.label:2364 field.rodcirc.desk_renewal.label:6451
5529 msgid "Desk Renewal"
5530 msgstr "Obnova pracovní plochy"
5531
5532 #: class.acpn.label:1894
5533 msgid "Copy Note"
5534 msgstr "Zkopírovat poznámku"
5535
5536 #: class.qcb.label:5790
5537 msgid "Case Branch"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: field.citm.code.label:2900
5541 msgid "Item Type Code"
5542 msgstr "Kód typu exempláře"
5543
5544 #: field.czs.attrs.label:567
5545 msgid "Attrs"
5546 msgstr "Atributy"
5547
5548 #: field.acqf.year.label:4627 field.circbyyr.year.label:6431
5549 msgid "Year"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: field.mb.void_time.label:4213
5553 msgid "Void Timestamp"
5554 msgstr "Zrušit časovou značku"
5555
5556 #: field.au.billable_transactions.label:1797
5557 msgid "Billable Transactions"
5558 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
5559
5560 #~ msgid "Check-ins Performed as Staff"
5561 #~ msgstr "kontrola provedená zaměstnanci"
5562
5563 #~ msgid "Hold Matrix Test Set"
5564 #~ msgstr "obsahuje matrici - zkušební sadu"
5565
5566 #~ msgid "Max Overdue"
5567 #~ msgstr "maximální zdržení"
5568
5569 #~ msgid "Max Items Out"
5570 #~ msgstr "maximum vypůjčených položek"
5571
5572 #~ msgid "Statistical Catagory Entries"
5573 #~ msgstr "statistika categorie vstupů"
5574
5575 #~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
5576 #~ msgstr "oběh testovací sady matrice"
5577
5578 #~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
5579 #~ msgstr "oběhová forma stanovených norem"
5580
5581 #~ msgid "Test Script"
5582 #~ msgstr "zkouška zápisu"
5583
5584 #~ msgid "Test Context Location"
5585 #~ msgstr "zkouška kontextového umístění"
5586
5587 #~ msgid "Z39.50 Attr ID"
5588 #~ msgstr "Z 39.50 Attr ID"
5589
5590 #~ msgid "Max Fines"
5591 #~ msgstr "Nejvyšší pokuty"
5592
5593 #~ msgid "Password (obfuscated)"
5594 #~ msgstr "Heslo"