]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2014-02-24 16:23-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2014-08-17 04:43+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-18 06:05+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2804
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:8803
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.sunit.sort_key.label:4802
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.aua.post_code.label:3636 field.aal.post_code.label:3664
30 #: field.acqpca.post_code.label:7445 field.stgma.post_code.label:9128
31 #: field.stgba.post_code.label:9144
32 msgid "Postal Code"
33 msgstr "PSČ"
34
35 #: field.uvuv.res_code.label:9994
36 msgid "Result Code"
37 msgstr "Kód výsledku"
38
39 #: field.acqmapinv.picklist.label:10902
40 msgid "Picklist ID"
41 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
42
43 #: class.acqlih.label:8226
44 msgid "Line Item History"
45 msgstr "Historie položky"
46
47 #: field.au.ident_value2.label:3070
48 msgid "Secondary Identification"
49 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
50
51 #: field.sdist.record_entry.label:4593
52 msgid "Legacy Record Entry"
53 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
54
55 #: field.acqfst.amount.label:7741 field.acqafst.amount.label:7795
56 msgid "Total Spent Amount"
57 msgstr "Celkem utraceno"
58
59 #: field.auri.use_restriction.label:2722
60 msgid "Use Information"
61 msgstr "Informace  o užití"
62
63 #: class.cmrtm.label:10075
64 msgid "MARC21 Record Type Map"
65 msgstr "Typy kódů MARC21"
66
67 #: field.mp.credit_card_payment.label:6740
68 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6769
69 msgid "Credit Card Payment Detail"
70 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
71
72 #: field.cracct.host.label:987 field.czs.host.label:1012
73 #: field.acqedi.host.label:8494 field.uvu.host.label:9905
74 msgid "Host"
75 msgstr "Hostitelský počítač"
76
77 #: field.rccbs.patron_city.label:10433
78 msgid "User City"
79 msgstr "Uživatel - město / obec"
80
81 #: class.cmsa.label:2475
82 msgid "Metabib Search Alias"
83 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
84
85 #: field.circ.billing_total.label:3869 field.combcirc.billing_total.label:3938
86 #: field.acirc.billing_total.label:4011 field.bresv.billing_total.label:4208
87 #: field.mg.billing_total.label:6088 field.mbt.billing_total.label:6130
88 #: field.rodcirc.billing_total.label:10655
89 msgid "Billing Totals"
90 msgstr "Poplatky celkem"
91
92 #: field.qsq.where_clause.label:9264
93 msgid "WHERE Clause"
94 msgstr "Klauzule WHERE"
95
96 #: field.brt.transferable.label:4063
97 msgid "Transferable"
98 msgstr "Přesunutelné"
99
100 #: class.aoa.label:5188
101 msgid "Org Address"
102 msgstr "Adresa organizace"
103
104 #: field.auri.id.label:2719
105 msgid "URI ID"
106 msgstr "ID URI"
107
108 #: field.mcrp.id.label:5971
109 msgid "Pyament ID"
110 msgstr "ID platby"
111
112 #: field.au.claims_returned_count.label:3054
113 msgid "Claims-returned Count"
114 msgstr "Počet údajně vrácených"
115
116 #: class.acqfsrcct.label:7822
117 msgid "Total Credit to Funding Source"
118 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
119
120 #: class.acqlipad.label:8420
121 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
122 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
123
124 #: field.bra.required.label:4124
125 msgid "Is Required"
126 msgstr "Je požadováno"
127
128 #: field.bresv.booking_interval.label:4218
129 msgid "Booking Interval"
130 msgstr "Interval rezervací"
131
132 #: field.cmfinm.params.label:765 field.crainm.params.label:940
133 msgid "Parameters (JSON Array)"
134 msgstr "Parametry (JSON Array)"
135
136 #: field.vii.ref.label:285 field.viiad.ref.label:336
137 #: field.rocit.ref.label:10704
138 msgid "Reference"
139 msgstr "Příruční knihovna"
140
141 #: field.acqfsb.amount.label:7855
142 msgid "Balance after Spent"
143 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
144
145 #: class.atenv.label:1181
146 msgid "Trigger Event Environment Entry"
147 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
148
149 #: class.cit.label:1922
150 msgid "Identification Type"
151 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
152
153 #: field.uvus.id.label:9857
154 msgid "URL Selector ID"
155 msgstr "ID selektora URL"
156
157 #: field.ahr.bib_rec.label:5308 field.ahopl.bib_rec.label:5455
158 #: field.alhr.bib_rec.label:5538 field.combahr.bib_rec.label:5621
159 #: field.aahr.bib_rec.label:5680
160 msgid "Bib Record link"
161 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
162
163 #: field.ahn.method.label:4343
164 msgid "Notification Method"
165 msgstr "Způsob oznámení"
166
167 #: field.asc.sip_field.label:5853 field.actsc.sip_field.label:5907
168 msgid "SIP Field"
169 msgstr "Pole SIP"
170
171 #: class.abaafm.label:2321
172 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
173 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
174
175 #: class.bravm.label:4256 field.bravm.id.label:4258
176 msgid "Reservation Attribute Value Map"
177 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
178
179 #: class.mrs.label:870
180 msgid "Record Sort Values"
181 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
182
183 #: field.rccc.call_number.label:10349
184 msgid "Call Number Link"
185 msgstr "Signatura (odkaz)"
186
187 #: field.circ.checkin_lib.label:3835 field.combcirc.checkin_lib.label:3908
188 #: field.acirc.checkin_lib.label:3977 field.rodcirc.checkin_lib.label:10627
189 msgid "Check In Library"
190 msgstr "Vráceno v knihovně"
191
192 #: class.citm.label:5020
193 msgid "Item Type Map"
194 msgstr "Typy exemplářů"
195
196 #: field.uvuv.attempt.label:9991
197 msgid "Attempt"
198 msgstr "Pokus"
199
200 #: field.ccmw.id.label:1611
201 msgid "Circ Weights ID"
202 msgstr "ID váhy výpůjček"
203
204 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10405
205 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
206 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
207
208 #: class.aous.label:3279
209 msgid "Organizational Unit Setting"
210 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
211
212 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5473
213 msgid "User Alias or First Given Name"
214 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
215
216 #: field.aufh.fail_time.label:6599
217 msgid "Retargeting Date/Time"
218 msgstr "Datum / čas nového cíle"
219
220 #: field.ssr.deleted.label:5154 field.rocit.deleted.label:10706
221 msgid "Deleted"
222 msgstr "Smazáno"
223
224 #: field.cfg.members.label:10989
225 msgid "Group Members"
226 msgstr "Členové skupiny"
227
228 #: field.mcrp.payment_ts.label:5973 field.mwp.payment_ts.label:6231
229 #: field.mgp.payment_ts.label:6249 field.mckp.payment_ts.label:6337
230 msgid "Payment Timestamp"
231 msgstr "Časová značka platby"
232
233 #: field.aou.attr_vals.label:5742
234 msgid "Attribute Values"
235 msgstr "Hodnoty atributů"
236
237 #: field.vii.record.label:270
238 msgid "Import Record"
239 msgstr "Importovat záznam"
240
241 #: field.bra.valid_values.label:4125
242 msgid "Valid Values"
243 msgstr "Validní hodnoty"
244
245 #: field.sstr.items.label:4673 field.siss.items.label:4742
246 msgid "Items"
247 msgstr "Exempláře"
248
249 #: field.ac.active.label:5866
250 msgid "IsActive?"
251 msgstr "Je aktivní?"
252
253 #: field.au.other_phone.label:3075
254 msgid "Other Phone"
255 msgstr "Jiné telefonní číslo"
256
257 #: field.actsced.id.label:6161
258 msgid "Default Entry ID"
259 msgstr "ID výchozí položky"
260
261 #: class.acqfdeb.label:7607
262 msgid "Debit From Fund"
263 msgstr "Na vrub fondu"
264
265 #: field.rxpt.total.label:8808
266 msgid "Total Paid Amount"
267 msgstr "Celková výše platby"
268
269 #: field.au.family_name.label:3063 field.stgu.family_name.label:9094
270 msgid "Last Name"
271 msgstr "Příjmení"
272
273 #: field.uvu.page.label:9909
274 msgid "Page"
275 msgstr "Strana"
276
277 #: class.mous.label:2750
278 msgid "Open User Summary"
279 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
280
281 #: field.au.stat_cat_entries.label:3045
282 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4810
283 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6390
284 msgid "Statistical Category Entries"
285 msgstr "Položky statistických kategorií"
286
287 #: field.vmp.owner.label:195 field.vibtg.owner.label:249
288 #: field.viiad.owner.label:324 field.vbq.owner.label:365
289 #: field.vaq.owner.label:507 field.cracct.owner.label:992
290 #: field.are.owner.label:2354 field.bre.owner.label:2807
291 #: field.chdd.owner.label:2970 field.aal.owner.label:3654
292 #: field.auss.owner.label:3685 field.acqpro.owner.label:7192
293 #: field.acqfs.owner.label:7538 field.acqpl.owner.label:7975
294 #: field.acqpo.owner.label:8023 field.acqpoh.owner.label:8070
295 #: field.acqedi.owner.label:8499 field.afs.owner.label:9163
296 #: field.cbc.org_unit.label:10916
297 msgid "Owner"
298 msgstr "Vlastník"
299
300 #: field.bresv.current_resource.label:4224
301 msgid "Current Resource"
302 msgstr "Stávající zdoj"
303
304 #: class.acqfcb.label:7755
305 msgid "Fund Combined Balance"
306 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
307
308 #: field.ahr.holdable_formats.label:5290
309 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5437
310 #: field.alhr.holdable_formats.label:5522
311 #: field.combahr.holdable_formats.label:5604
312 #: field.aahr.holdable_formats.label:5663
313 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
314 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
315
316 #: class.acqie.label:7293
317 msgid "Invoice Entry"
318 msgstr "Položka faktury"
319
320 #: field.vibtf.grp.label:219 field.pgpt.grp.label:3565
321 #: field.acplgm.lgroup.label:4409
322 msgid "Group"
323 msgstr "Skupina"
324
325 #: field.acqftr.transfer_time.label:7481
326 msgid "Transfer Time"
327 msgstr "Čas přesunu"
328
329 #: field.actscsf.name.label:5885 field.ascsf.name.label:6874
330 msgid "Field Name"
331 msgstr "Název pole"
332
333 #: field.auoi.staff.label:712
334 msgid "Staff Member"
335 msgstr "Člen personálu"
336
337 #: field.rsr.uniform_title.label:8739
338 msgid "Uniform Title (normalized)"
339 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
340
341 #: field.sasum.generated_coverage.label:4905
342 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4930
343 #: field.sssum.generated_coverage.label:4957
344 #: field.sisum.generated_coverage.label:4984
345 msgid "Generated Coverage"
346 msgstr "Generované pokrytí"
347
348 #: class.mdp.label:6810
349 msgid "Payments: Desk"
350 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
351
352 #: field.qrc.column_type.label:9426
353 msgid "Column Type"
354 msgstr "Typ sloupce"
355
356 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5469
357 msgid "User Second Given Name"
358 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
359
360 #: field.aou.shortname.label:5722
361 msgid "Short (Policy) Name"
362 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
363
364 #: field.acn.deleted.label:2680 field.au.deleted.label:3090
365 #: field.sre.deleted.label:4476 field.sunit.deleted.label:4782
366 #: field.acp.deleted.label:6363
367 msgid "Is Deleted"
368 msgstr "Je smazáno"
369
370 #: field.mg.xact_finish.label:6083
371 msgid "Transaction Finish Timestamp"
372 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
373
374 #: field.cmc.c_weight.label:2504
375 msgid "C Weight"
376 msgstr "Váha C"
377
378 #: class.actsced.label:6159
379 msgid "User Stat Cat Default Entry"
380 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
381
382 #: field.mb.billing_ts.label:6977
383 msgid "Billing Timestamp"
384 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
385
386 #: field.acqscl.item.label:9010
387 msgid "Serial Item"
388 msgstr "Exemplář seriálu"
389
390 #: class.acqpa.label:7373
391 msgid "Provider Address"
392 msgstr "Adresa dodavatele"
393
394 #: field.acqlia.id.label:8315
395 msgid "Attribute Value ID"
396 msgstr "ID hodnoty atributu"
397
398 #: class.ahcm.label:4327
399 msgid "Hold Copy Map"
400 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
401
402 #: class.arn.label:3727
403 msgid "Authority Record Note"
404 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
405
406 #: class.rocit.label:10677
407 msgid "Classic Item List"
408 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
409
410 #: field.aba.sorter.label:2301
411 msgid "Sorter Attribute"
412 msgstr "Třídící atribut"
413
414 #: field.ccls.depth.label:1799
415 msgid "Min Depth"
416 msgstr "Minimální hloubka"
417
418 #: field.acqpon.value.label:8107
419 msgid "Vote Value"
420 msgstr "Hodnota hlasování"
421
422 #: field.vii.definition.label:271
423 msgid "Attribute Definition"
424 msgstr "Definice atributů"
425
426 #: class.acqcl.label:8978
427 msgid "Claim"
428 msgstr "Reklamace"
429
430 #: class.cbt.label:7061 field.rmocbbol.billing_type.label:10727
431 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:10752
432 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:10780
433 msgid "Billing Type"
434 msgstr "Typ poplatku"
435
436 #: field.atul.event_def.label:1354
437 msgid "Event Definition ID"
438 msgstr "ID definice události"
439
440 #: field.atul.add_time.label:1355
441 msgid "Event Add Time"
442 msgstr "Čas přidání události"
443
444 #: class.rrf.label:8604
445 msgid "Report Folder"
446 msgstr "Složka zpráv"
447
448 #: field.jub.lineitem_notes.label:8193
449 msgid "Line Item Notes"
450 msgstr "Poznámky k položce"
451
452 #: field.ahtc.hold.label:6944
453 msgid "Hold requiring Transit"
454 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
455
456 #: field.aout.name.label:6030
457 msgid "Type Name"
458 msgstr "Název typu organizační jednotky"
459
460 #: field.ahr.cancel_time.label:5304 field.ahopl.cancel_time.label:5451
461 #: field.alhr.cancel_time.label:5534 field.combahr.cancel_time.label:5620
462 #: field.aahr.cancel_time.label:5679
463 msgid "Hold Cancel Date/Time"
464 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
465
466 #: class.acsaf.label:2202
467 msgid "Authority Control Set Authority Field"
468 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
469
470 #: class.acqcle.label:8990
471 msgid "Claim Event"
472 msgstr "Událost rezervace"
473
474 #: class.xcol.label:9537
475 msgid "Column Expression"
476 msgstr "Výraz sloupce"
477
478 #: field.crad.format.label:795 field.cza.format.label:1042
479 #: field.cvrfm.value.label:1565 field.cmf.format.label:2529
480 msgid "Format"
481 msgstr "Formát"
482
483 #: class.aiit.label:1421
484 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
485 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
486
487 #: field.au.usrname.label:3085
488 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
489 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
490
491 #: field.vii.circ_lib.label:277 field.viiad.circ_lib.label:329
492 #: field.circ.circ_lib.label:3838 field.combcirc.circ_lib.label:3911
493 #: field.acirc.circ_lib.label:3980 field.sunit.circ_lib.label:4775
494 #: field.acp.circ_lib.label:6356 field.ancc.circ_lib.label:6569
495 #: field.aufhl.circ_lib.label:9196 field.aufhil.circ_lib.label:9218
496 #: field.aufhol.circ_lib.label:9248 field.rodcirc.circ_lib.label:10630
497 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:10750 field.rmobbcol.circ_lib.label:10764
498 msgid "Circulating Library"
499 msgstr "Půjčující knihovna"
500
501 #: field.afs.scheduled_time.label:9167
502 msgid "Scheduled Time"
503 msgstr "Plánovaný čas"
504
505 #: field.auri.call_number_maps.label:2724
506 msgid "Call Number Maps"
507 msgstr "Přehledy signatur"
508
509 #: class.acnn.label:3697
510 msgid "Call Number Note"
511 msgstr "Poznámka k signatuře"
512
513 #: field.qdt.is_numeric.label:9295
514 msgid "Is Numeric"
515 msgstr "Je numerický"
516
517 #: class.cmfpm.label:9716
518 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
519 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
520
521 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1741 field.circ.max_fine_rule.label:3847
522 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3920
523 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3989 class.crmf.label:6499
524 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:10639
525 msgid "Max Fine Rule"
526 msgstr "Limity pokut"
527
528 #: field.cfgm.max_depth.label:11009
529 msgid "Max Depth"
530 msgstr "Maximální hloubka"
531
532 #: field.cuat.ewhat.label:3144
533 msgid "Event Type"
534 msgstr "Typ události"
535
536 #: class.chmm.label:1665
537 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
538 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
539
540 #: field.bre.subject_field_entries.label:2813
541 msgid "Indexed Subject Field Entries"
542 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
543
544 #: class.acpl.label:4353
545 msgid "Copy/Shelving Location"
546 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
547
548 #: field.acqofscred.sort_date.label:7597
549 msgid "Sort Date"
550 msgstr "Datum třídění"
551
552 #: field.asvr.response_group_id.label:2129
553 msgid "Response Group ID"
554 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
555
556 #: class.aus.label:2037
557 msgid "User Setting"
558 msgstr "Uživatelské nastavení"
559
560 #: class.actscecm.label:6633
561 msgid "User Statistical Category Entry"
562 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
563
564 #: field.aoa.san.label:5201 field.acqpro.san.label:7197
565 msgid "SAN"
566 msgstr "SAN"
567
568 #: class.ccls.label:1793
569 msgid "Circulation Limit Set"
570 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
571
572 #: class.asc.label:5846
573 msgid "Asset Statistical Category"
574 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
575
576 #: field.ahopl.usr_alias.label:5476
577 msgid "User Alias"
578 msgstr "Alias uživatele"
579
580 #: class.jub.label:8170 field.acqlin.lineitem.label:8296
581 msgid "Line Item"
582 msgstr "Položka"
583
584 #: field.cracct.path.label:991 field.acqedi.path.label:8498
585 #: field.uvu.path.label:9908
586 msgid "Path"
587 msgstr "Cesta"
588
589 #: field.vii.pub_note.label:292 field.viiad.pub_note.label:343
590 msgid "Public Note"
591 msgstr "Veřejná poznámka"
592
593 #: field.acplg.top.label:4390
594 msgid "Display Above Orgs"
595 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
596
597 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10410
598 msgid "User Home Library Name"
599 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
600
601 #: field.au.credit_forward_balance.label:3057
602 msgid "User Credit Balance"
603 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
604
605 #: field.scap.enum_5.label:4515
606 msgid "Enum 5"
607 msgstr "Číslování 5"
608
609 #: class.mcrp.label:5966
610 msgid "House Credit Payment"
611 msgstr "Platba domácím kreditem"
612
613 #: field.czifm.id.label:1063 field.cmcts.id.label:10281
614 #: field.cmfts.id.label:10306
615 msgid "Map ID"
616 msgstr "ID Mapy"
617
618 #: field.ahr.eligible_copies.label:5309 field.ahopl.eligible_copies.label:5456
619 #: field.alhr.eligible_copies.label:5539
620 msgid "Eligible Copies"
621 msgstr "Vhodné exempláře"
622
623 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1820 field.cclscmm.limit_set.label:1847
624 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1872 field.cclsgm.limit_set.label:1898
625 msgid "Limit Set"
626 msgstr "Sestavy limitů"
627
628 #: class.bmp.label:2885 field.acp.parts.label:6391
629 msgid "Monograph Parts"
630 msgstr "Části monografií"
631
632 #: field.brav.valid_value.label:4149
633 msgid "Valid Value"
634 msgstr "Platná hodnota"
635
636 #: field.rhrr.target.label:8783
637 msgid "Hold Target"
638 msgstr "Cíl rezervace"
639
640 #: field.asvr.effective_date.label:2126
641 msgid "Effective Answer Date/Time"
642 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
643
644 #: field.ahr.capture_time.label:5282 field.ahopl.capture_time.label:5429
645 #: field.alhr.capture_time.label:5514 field.combahr.capture_time.label:5596
646 #: field.aahr.capture_time.label:5655
647 msgid "Capture Date/Time"
648 msgstr "Čas / datum zachycení"
649
650 #: field.acqpl.id.label:7974
651 msgid "Selection List ID"
652 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
653
654 #: class.pupm.label:6703
655 msgid "User Permission Map"
656 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
657
658 #: class.auricnm.label:2732
659 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
660 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
661
662 #: field.acqfap.percent.label:7952
663 msgid "Percent"
664 msgstr "Procento"
665
666 #: field.ccvm.search_label.label:965
667 msgid "Search Label"
668 msgstr "Označení vyhledávání"
669
670 #: field.sunit.loan_duration.label:4792 field.acp.loan_duration.label:6374
671 #: field.act.loan_duration.label:6446
672 msgid "Loan Duration"
673 msgstr "Výpůjční lhůta"
674
675 #: field.vbq.queue_type.label:368 field.vaq.queue_type.label:510
676 #: field.mrd.item_type.label:3523 field.aua.address_type.label:3631
677 #: field.scap.type.label:4505 field.mb.btype.label:6985
678 #: field.acqpca.address_type.label:7440 field.acqlia.attr_type.label:8317
679 #: field.qbv.type.label:9344 field.bmpc.ptype.label:9703
680 msgid "Type"
681 msgstr "Typ"
682
683 #: class.acplg.label:4383
684 msgid "Copy/Shelving Location Group"
685 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
686
687 #: field.cracct.username.label:988 field.acqedi.username.label:8495
688 msgid "Username"
689 msgstr "Uživatelské jméno"
690
691 #: class.ccnbn.label:5836
692 msgid "Call Number Bucket Note"
693 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
694
695 #: field.acqfsum.allocated_total.label:7897
696 msgid "Total Allocated"
697 msgstr "Celkem přiděleno"
698
699 #: field.cmcts.index_lang.label:10286 field.cmfts.index_lang.label:10311
700 msgid "Index Language"
701 msgstr "Jazyk rejstříku"
702
703 #: field.cbho.rtime.label:2561
704 msgid "Hold Request Time"
705 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
706
707 #: field.ahn.hold.label:4341 field.aufh.hold.label:6600
708 msgid "Hold"
709 msgstr "Rezervace"
710
711 #: field.atev.id.label:1257 field.atevparam.id.label:1282
712 #: field.atul.id.label:1353
713 msgid "Event ID"
714 msgstr "ID události"
715
716 #: field.mcrp.xact.label:5974 field.mb.xact.label:6984
717 msgid "Transaction"
718 msgstr "Transakce"
719
720 #: field.acqafsb.amount.label:7805
721 msgid "Total Spent Balance"
722 msgstr "Bilance celkové útraty"
723
724 #: class.ccbi.label:2154
725 msgid "Copy Bucket Item"
726 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
727
728 #: field.acqpo.order_date.label:8031 field.acqpoh.order_date.label:8078
729 msgid "Order Date"
730 msgstr "Datum objednání"
731
732 #: field.sunit.fine_level.label:4790 field.acp.fine_level.label:6371
733 #: field.act.fine_level.label:6447
734 msgid "Fine Level"
735 msgstr "Úroveň pokut"
736
737 #: field.cbho.pprox.label:2553
738 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
739 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
740
741 #: field.sdist.streams.label:4605
742 msgid "Streams"
743 msgstr "Řady exemplářů"
744
745 #: field.pgt.application_perm.label:6524
746 msgid "Required Permission"
747 msgstr "Požadované oprávnění"
748
749 #: field.sunit.status_changed_time.label:4798
750 #: field.acp.status_changed_time.label:6380
751 msgid "Copy Status Changed Time"
752 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
753
754 #: field.sunit.mint_condition.label:4799 field.ahr.mint_condition.label:5316
755 #: field.ahopl.mint_condition.label:5463 field.alhr.mint_condition.label:5546
756 #: field.combahr.mint_condition.label:5628
757 #: field.aahr.mint_condition.label:5687 field.acp.mint_condition.label:6381
758 msgid "Is Mint Condition"
759 msgstr "Je ve výborném stavu"
760
761 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10363
762 msgid "Dewey Block - Hundreds"
763 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
764
765 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5475
766 msgid "User Alias or Display Name"
767 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
768
769 #: field.chmw.marc_form.label:1591 field.ccmw.marc_form.label:1622
770 #: field.chmm.marc_form.label:1679 field.ccmm.marc_form.label:1730
771 #: field.rccc.item_form.label:10344
772 msgid "MARC Form"
773 msgstr "Formulář MARC"
774
775 #: field.cmfinm.pos.label:766 field.crainm.pos.label:941
776 msgid "Order of Application"
777 msgstr "Pořadí aplikace"
778
779 #: field.ssr.visible.label:5153
780 msgid "Visible"
781 msgstr "Viditelný"
782
783 #: field.atev.error_output.label:1268
784 msgid "Error Output"
785 msgstr "Chybové hlášení"
786
787 #: field.circ.id.label:3845 field.combcirc.id.label:3918
788 #: field.acirc.id.label:3987 field.rodcirc.id.label:10637
789 msgid "Circ ID"
790 msgstr "ID výpůjčky"
791
792 #: field.cwa.active.label:1645 field.chmm.active.label:1668
793 #: field.ccmm.active.label:1721 field.scap.active.label:4509
794 #: field.cmcts.active.label:10284 field.cmfts.active.label:10309
795 msgid "Active?"
796 msgstr "Aktivní?"
797
798 #: class.ascecm.label:5007
799 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
800 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
801
802 #: field.aws.toolbars.label:1391
803 msgid "Toolbars"
804 msgstr "Nástrojové lišty"
805
806 #: field.atev.add_time.label:1260
807 msgid "Add Time"
808 msgstr "Čas přidání"
809
810 #: field.cmc.buoyant.label:2499
811 msgid "Buoyant?"
812 msgstr ""
813
814 #: field.asvq.responses.label:1941 field.asv.responses.label:5162
815 msgid "Responses"
816 msgstr "Odpovědi"
817
818 #: field.atul.perm_lib.label:1368
819 msgid "Permission Context"
820 msgstr "Kontext pro oprávnění"
821
822 #: class.cfgm.label:11003
823 msgid "Floating Group Members"
824 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
825
826 #: field.acpl.circulate.label:4355
827 msgid "Can Circulate?"
828 msgstr "Lze půjčovat?"
829
830 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4806
831 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6385
832 msgid "Stat-Cat entry maps"
833 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
834
835 #: field.cbc.padding.label:10920
836 msgid "Padding"
837 msgstr "Odsazení"
838
839 #: field.atcol.module.label:1127 field.atval.module.label:1135
840 #: field.atreact.module.label:1151 field.atclean.module.label:1167
841 msgid "Module Name"
842 msgstr "Jméno modulu"
843
844 #: class.ccnbin.label:4291
845 msgid "Call Number Bucket Item Note"
846 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
847
848 #: field.vqbr.create_time.label:409 field.vqar.create_time.label:530
849 #: field.acqfdeb.create_time.label:7616 field.acqfa.create_time.label:7921
850 #: field.acqfap.create_time.label:7955 field.acqpoh.create_time.label:8074
851 #: field.acqlih.create_time.label:8239 field.acqdfa.create_time.label:8896
852 #: field.uvs.create_time.label:9796 field.cfdfs.create_time.label:10056
853 msgid "Create Time"
854 msgstr "Čas vytvoření"
855
856 #: class.coustl.label:10938
857 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
858 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
859
860 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3942
861 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4015
862 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5615
863 #: field.aahr.usr_birth_year.label:5674
864 msgid "Patron Birth Year"
865 msgstr "Rok narození čtenáře"
866
867 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2101 class.ahtc.label:6939
868 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10563
869 msgid "Hold Transit"
870 msgstr "Přeprava rezervací"
871
872 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:174
873 msgid "Last Stop Fines Time"
874 msgstr "Pokuty zastaveny"
875
876 #: field.aur.need_before.label:7110
877 msgid "Need Before Date/Time"
878 msgstr "Potřebné před datem / časem"
879
880 #: class.afscv.label:9181
881 msgid "Fieldset Column Value"
882 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
883
884 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5115
885 msgid "Proximity Adjustment"
886 msgstr "Nastavení proximity"
887
888 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1406
889 msgid "SIP2 Media Type"
890 msgstr "Typ SIP2 média"
891
892 #: field.vqbrad.code.label:445 field.vqarad.code.label:562
893 #: field.ccvm.code.label:961 field.cza.code.label:1041
894 #: field.ccm.code.label:1403 field.aiit.code.label:1423
895 #: field.acqim.code.label:1440 field.ccpbt.code.label:1456
896 #: field.ccnbt.code.label:1472 field.cbrebt.code.label:1532
897 #: field.cubt.code.label:1548 field.cvrfm.code.label:1564
898 #: field.aba.code.label:2299 field.acqpro.code.label:7194
899 #: field.acqipm.code.label:7244 field.acqfs.code.label:7540
900 #: field.acqf.code.label:7647 field.acqfsum.code.label:7889
901 #: field.acqliat.code.label:8276 field.acqliad.code.label:8365
902 #: field.acqlimad.code.label:8380 field.acqligad.code.label:8400
903 #: field.acqliuad.code.label:8410 field.acqlipad.code.label:8423
904 #: field.acqlilad.code.label:8483 field.acqclt.code.label:8941
905 #: field.acqclet.code.label:8961 field.cmrtm.code.label:10077
906 msgid "Code"
907 msgstr "Kód"
908
909 #: class.cubi.label:6172
910 msgid "User Bucket Item"
911 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
912
913 #: field.circ.due_date.label:3841 field.combcirc.due_date.label:3914
914 #: field.acirc.due_date.label:3983 field.rodcirc.due_date.label:10633
915 msgid "Due Date/Time"
916 msgstr "Datum / čas vrácení"
917
918 #: class.acqafsb.label:7802
919 msgid "All Fund Spent Balance"
920 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
921
922 #: class.acqafst.label:7792
923 msgid "All Fund Spent Total"
924 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
925
926 #: field.aur.holdable_formats.label:7104
927 msgid "Holdable Formats"
928 msgstr "Rezervovatelné formáty"
929
930 #: field.acqpo.id.label:8022 field.acqpoh.id.label:8069
931 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:10898
932 msgid "Purchase Order ID"
933 msgstr "ID Objednávky"
934
935 #: field.sunit.age_protect.label:4770 field.acp.age_protect.label:6351
936 msgid "Age Hold Protection"
937 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
938
939 #: field.brt.name.label:4056
940 msgid "Resource Type Name"
941 msgstr "Typ jména zdroje"
942
943 #: class.sunit.label:4767 field.sitem.unit.label:4848
944 msgid "Unit"
945 msgstr "Jednotka"
946
947 #: class.cst.label:2743 class.csp.label:3543
948 #: field.ausp.standing_penalty.label:3609
949 msgid "Standing Penalty"
950 msgstr "Blokace / penále"
951
952 #: field.circ.checkin_staff.label:3836 field.combcirc.checkin_staff.label:3909
953 #: field.acirc.checkin_staff.label:3978
954 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:10628
955 msgid "Check In Staff"
956 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
957
958 #: field.mdp.cash_drawer.label:6819
959 msgid "Cash Drawer"
960 msgstr "Hotovostní pokladna"
961
962 #: field.acnc.field.label:2629
963 msgid "Call number fields"
964 msgstr "Pole signatury"
965
966 #: field.acqf.spent_total.label:7660
967 msgid "Spent Total"
968 msgstr "Celkem utraceno"
969
970 #: class.cza.label:1035 field.czifm.z3950_attr.label:1067
971 msgid "Z39.50 Attribute"
972 msgstr "Atribury Z39.50"
973
974 #: field.mbtslv.billing_location.label:2003
975 #: field.mg.billing_location.label:6079
976 msgid "Billing Location"
977 msgstr "Místo účtování poplatku"
978
979 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1821
980 msgid "Fallthrough"
981 msgstr "Nezdařené"
982
983 #: class.srlu.label:4697
984 msgid "Routing List User"
985 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
986
987 #: field.mrd.pub_status.label:3525
988 msgid "Pub Status"
989 msgstr "Status publikování"
990
991 #: field.aufhmxl.max.label:9230
992 msgid "Max Loop"
993 msgstr ""
994
995 #: field.atev.async_output.label:1269
996 msgid "Asynchronous Output"
997 msgstr "Asynchroonní výstup"
998
999 #: class.ccnbt.label:1470
1000 msgid "Call Number Bucket Type"
1001 msgstr "Typ skupiny signatur"
1002
1003 #: field.mckp.cash_drawer.label:6333
1004 msgid "Workstation link"
1005 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1006
1007 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3930
1008 #: field.acirc.usr_post_code.label:3999 field.combahr.usr_post_code.label:5612
1009 #: field.aahr.usr_post_code.label:5671
1010 msgid "Patron ZIP"
1011 msgstr "PSČ čtenáře"
1012
1013 #: field.circ.xact_start.label:3859 field.combcirc.xact_start.label:3932
1014 #: field.acirc.xact_start.label:4001 field.rodcirc.xact_start.label:10650
1015 msgid "Check Out Date/Time"
1016 msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
1017
1018 #: field.rxbt.unvoided.label:8795
1019 msgid "Unvoided Billing Amount"
1020 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1021
1022 #: field.circ.billable_transaction.label:3867
1023 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3936
1024 #: field.acirc.billable_transaction.label:4009
1025 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:10653
1026 msgid "Base Transaction"
1027 msgstr "Základní transakce"
1028
1029 #: class.acqlin.label:8293
1030 msgid "Line Item Note"
1031 msgstr "Poznámka k položce"
1032
1033 #: field.cnct.in_house.label:6015
1034 msgid "In House?"
1035 msgstr "Prezenčně?"
1036
1037 #: field.au.card.label:3053
1038 msgid "Current Library Card"
1039 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1040
1041 #: field.acpn.creator.label:3294
1042 msgid "Note Creator"
1043 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1044
1045 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10515
1046 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10535
1047 msgid "Estimated Amount"
1048 msgstr "Odhadovaná částka"
1049
1050 #: field.ath.passive.label:1112
1051 msgid "Passive"
1052 msgstr "Pasivní"
1053
1054 #: field.acp.last_circ.label:6388 field.rlc.last_circ.label:10255
1055 msgid "Last Circulation Date"
1056 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1057
1058 #: field.brt.resources.label:4065 field.aou.resources.label:5740
1059 msgid "Resources"
1060 msgstr "Zdroje"
1061
1062 #: class.ash.label:2401
1063 msgid "Authority Simple Heading"
1064 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1065
1066 #: field.sstr.routing_label.label:4672
1067 msgid "Routing Label"
1068 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1069
1070 #: class.acpm.label:2904
1071 msgid "Copy Monograph Part Map"
1072 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1073
1074 #: field.circ.target_copy.label:3856 field.combcirc.target_copy.label:3929
1075 #: field.acirc.target_copy.label:3998 field.rodcirc.target_copy.label:10647
1076 msgid "Circulating Item"
1077 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1078
1079 #: class.cubt.label:1546
1080 msgid "User Bucket Type"
1081 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1082
1083 #: field.atul.template_output.label:1363
1084 msgid "Event Template Output"
1085 msgstr "Výstup šablony události"
1086
1087 #: field.ccmw.is_renewal.label:1613 field.ccmm.is_renewal.label:1720
1088 msgid "Renewal?"
1089 msgstr "Prodloužení?"
1090
1091 #: field.acs.id.label:2182
1092 msgid "Control Set ID"
1093 msgstr "ID kontrolní sady"
1094
1095 #: field.act.age_protect.label:6448
1096 msgid "Age Protect"
1097 msgstr "Období hájení"
1098
1099 #: field.cracct.account.label:990 field.acqedi.account.label:8497
1100 msgid "Account"
1101 msgstr "Účet"
1102
1103 #: field.acqf.debits.label:7655
1104 msgid "Debits"
1105 msgstr "Dluh"
1106
1107 #: class.ccbin.label:2169
1108 msgid "Copy Bucket Item Note"
1109 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1110
1111 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5470
1112 msgid "User Family Name"
1113 msgstr "Příjmení uživatele"
1114
1115 #: field.atc.prev_dest.label:2098
1116 msgid "Prev Destination"
1117 msgstr "Předchozí destinace"
1118
1119 #: class.acnc.label:2624
1120 msgid "Call number classification scheme"
1121 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1122
1123 #: class.aufh.label:6595
1124 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1125 msgstr "Nesplněné rezervace"
1126
1127 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10214
1128 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1129 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1130
1131 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5472
1132 msgid "User Suffix"
1133 msgstr "Suffix uživatele"
1134
1135 #: field.ahr.behind_desk.label:5320 field.ahopl.behind_desk.label:5481
1136 #: field.alhr.behind_desk.label:5550 field.combahr.behind_desk.label:5631
1137 msgid "Behind Desk"
1138 msgstr "U výpůjčního pultu"
1139
1140 #: field.rsr.series_statement.label:8744
1141 msgid "Series Statement (normalized)"
1142 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1143
1144 #: class.rccbs.label:10401
1145 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1146 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1147
1148 #: field.artc.prev_hop.label:6912 field.ahtc.prev_hop.label:6947
1149 msgid "Previous Stop"
1150 msgstr "Předchozí zastavení"
1151
1152 #: field.acqpa.address_type.label:7375
1153 msgid "Address Type"
1154 msgstr "Typ adresy"
1155
1156 #: field.ahr.cut_in_line.label:5315 field.ahopl.cut_in_line.label:5462
1157 #: field.alhr.cut_in_line.label:5545 field.combahr.cut_in_line.label:5627
1158 #: field.aahr.cut_in_line.label:5686
1159 msgid "Top of Queue"
1160 msgstr "Začátek fronty"
1161
1162 #: field.czs.auth.label:1017
1163 msgid "Auth"
1164 msgstr "Autentizace"
1165
1166 #: field.auact.event_time.label:3165
1167 msgid "Event Time"
1168 msgstr "Čas události"
1169
1170 #: field.acn.editor.label:2682 field.bre.editor.label:2798
1171 #: field.sunit.editor.label:4789 field.acp.editor.label:6370
1172 msgid "Last Editing User"
1173 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1174
1175 #: field.aou.settings.label:5730
1176 msgid "Settings"
1177 msgstr "Nastavení"
1178
1179 #: field.acqafet.amount.label:7785
1180 msgid "Total Encumbered Amount"
1181 msgstr "Celková výše dluhu"
1182
1183 #: field.aouctn.tree.label:5799
1184 msgid "Tree"
1185 msgstr "Strom"
1186
1187 #: field.vbm.match_score.label:488
1188 msgid "Match Score"
1189 msgstr "Počet shod"
1190
1191 #: field.vqbr.queue.label:412 field.vqar.queue.label:533
1192 msgid "Queue"
1193 msgstr "Fronta"
1194
1195 #: field.vbm.queued_record.label:485 field.vam.queued_record.label:602
1196 msgid "Queued Record"
1197 msgstr "Záznam ve frontě"
1198
1199 #: class.acqpoh.label:8064
1200 msgid "Purchase Order History"
1201 msgstr "Historie objednávek"
1202
1203 #: class.crahp.label:6482
1204 msgid "Age Hold Protection Rule"
1205 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1206
1207 #: field.aou.workstations.label:5733
1208 msgid "Workstations"
1209 msgstr "Pracovní stanice"
1210
1211 #: field.aur.article_title.label:7116
1212 msgid "Article Title"
1213 msgstr "Název článku"
1214
1215 #: field.au.hold_requests.label:3041
1216 msgid "All Hold Requests"
1217 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1218
1219 #: field.au.master_account.label:3073
1220 msgid "Is Group Lead Account"
1221 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1222
1223 #: field.ahr.frozen.label:5310 field.ahopl.frozen.label:5457
1224 #: field.alhr.frozen.label:5540 field.combahr.frozen.label:5622
1225 #: field.aahr.frozen.label:5681
1226 msgid "Currently Frozen"
1227 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1228
1229 #: field.acqpca.contact.label:7449
1230 msgid "Contact"
1231 msgstr "Kontakt"
1232
1233 #: class.puwoum.label:6692
1234 msgid "User Work Org Unit Map"
1235 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1236
1237 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:176
1238 msgid "Last Checkin Workstation"
1239 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1240
1241 #: class.stgu.label:9083
1242 msgid "User Stage"
1243 msgstr "Stav uživatele"
1244
1245 #: field.ccmw.org_unit.label:1614 field.cwa.org_unit.label:1646
1246 #: field.ccmm.org_unit.label:1722 field.pgpt.org_unit.label:3568
1247 #: field.ausp.org_unit.label:3610 field.acplo.org.label:4436
1248 #: field.aouctn.org_unit.label:5800 field.cbt.owner.label:7065
1249 #: field.acqf.org.label:7643 field.acqfsum.org.label:7885
1250 #: field.acqfap.org.label:7950 field.acqpl.org_unit.label:7976
1251 #: field.acqclt.org_unit.label:8940 field.acqclet.org_unit.label:8960
1252 #: field.acqclp.org_unit.label:9037 field.cfgm.org_unit.label:11007
1253 msgid "Org Unit"
1254 msgstr "Organizační jednotka"
1255
1256 #: class.ahopl.label:5346
1257 msgid "Hold On Pull List"
1258 msgstr "Seznam rezervací"
1259
1260 #: class.mkfe.label:3462
1261 msgid "Keyword Field Entry"
1262 msgstr "Položky klíčových polí"
1263
1264 #: class.asvq.label:1938
1265 msgid "User Survey Question"
1266 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1267
1268 #: class.mfae.label:3391
1269 msgid "Combined Facet Entry"
1270 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1271
1272 #: field.circ.phone_renewal.label:3849 field.combcirc.phone_renewal.label:3922
1273 #: field.acirc.phone_renewal.label:3991
1274 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:10641
1275 msgid "Phone Renewal"
1276 msgstr "Telefonické prodloužení"
1277
1278 #: field.cuat.transient.label:3149
1279 msgid "Transient"
1280 msgstr "Krátkodobý"
1281
1282 #: class.siss.label:4728 field.sitem.issuance.label:4846
1283 #: field.smhc.issuance.label:4915
1284 msgid "Issuance"
1285 msgstr "Číslování"
1286
1287 #: class.mife.label:6609
1288 msgid "Identifier Field Entry"
1289 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1290
1291 #: field.acqlia.definition.label:8320
1292 msgid "Definition"
1293 msgstr "Definice"
1294
1295 #: class.sra.label:5050
1296 msgid "Relevance Adjustment"
1297 msgstr "Úprava relevance"
1298
1299 #: field.aur.article_pages.label:7117
1300 msgid "Article Pages"
1301 msgstr "Stránkování článku"
1302
1303 #: field.cmf.facet_field.label:2531
1304 msgid "Facet Field"
1305 msgstr "Pole fasety"
1306
1307 #: field.sre.edit_date.label:4477
1308 msgid "Edit date"
1309 msgstr "Datum editace"
1310
1311 #: field.acqlid.claims.label:8346
1312 msgid "Claims"
1313 msgstr "Reklamace"
1314
1315 #: class.ppl.label:3364
1316 msgid "Permission List"
1317 msgstr "Seznam oprávnění"
1318
1319 #: field.atevdef.hook.label:1216 field.atul.hook.label:1350
1320 msgid "Hook"
1321 msgstr "Hák"
1322
1323 #: field.bmpc.id.label:9702
1324 msgid "Temp ID"
1325 msgstr "Dočasné ID"
1326
1327 #: class.acqinv.label:7257 field.acqie.invoice.label:7296
1328 #: field.acqii.invoice.label:7333
1329 msgid "Invoice"
1330 msgstr "Faktura"
1331
1332 #: field.atenv.path.label:1185
1333 msgid "Field Path"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: class.rlcd.label:10089
1337 msgid "Last Copy Delete Time"
1338 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1339
1340 #: field.mbp.accepting_usr.label:6766 field.mdp.accepting_usr.label:6818
1341 msgid "Accepting User"
1342 msgstr "Akceptuji uživatele"
1343
1344 #: class.qrc.label:9420
1345 msgid "Record Column"
1346 msgstr "Sloupec záznamu"
1347
1348 #: field.ahr.thaw_date.label:5311 field.ahopl.thaw_date.label:5458
1349 #: field.alhr.thaw_date.label:5541 field.combahr.thaw_date.label:5623
1350 #: field.aahr.thaw_date.label:5682
1351 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1352 msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
1353
1354 #: field.acqinv.inv_type.label:7265
1355 msgid "Invoice Type"
1356 msgstr "Typ platebního dokladu"
1357
1358 #: field.acqpro.fax_phone.label:7204 field.acqpa.fax_phone.label:7386
1359 #: field.acqpca.fax_phone.label:7451
1360 msgid "Fax Phone"
1361 msgstr "Číslo faxu"
1362
1363 #: class.bmpc.label:9700
1364 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1365 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1366
1367 #: field.acqinv.payment_method.label:7268
1368 msgid "Payment Method"
1369 msgstr "Platební metoda"
1370
1371 #: class.afs.label:9160
1372 msgid "Fieldset"
1373 msgstr "Sada polí"
1374
1375 #: field.rmsr.pubdate.label:8697 field.rssr.pubdate.label:8721
1376 #: field.rsr.pubdate.label:8742
1377 msgid "Publication Year (normalized)"
1378 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1379
1380 #: field.uvs.attempts.label:9799
1381 msgid "Verification Attempts"
1382 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1383
1384 #: field.scap.enum_1.label:4511
1385 msgid "Enum 1"
1386 msgstr "Číslování 1"
1387
1388 #: field.scap.enum_3.label:4513
1389 msgid "Enum 3"
1390 msgstr "Číslování 3"
1391
1392 #: field.scap.enum_2.label:4512
1393 msgid "Enum 2"
1394 msgstr "Číslování 2"
1395
1396 #: field.asva.answer.label:6544
1397 msgid "Answer Text"
1398 msgstr "Text odpovědi"
1399
1400 #: field.scap.enum_4.label:4514
1401 msgid "Enum 4"
1402 msgstr "Číslování 4"
1403
1404 #: field.scap.enum_6.label:4516
1405 msgid "Enum 6"
1406 msgstr "Číslování 6"
1407
1408 #: field.vqbr.id.label:408 field.vqar.id.label:529
1409 #: field.mravl.source.label:891 field.mraf.id.label:906 field.mra.id.label:922
1410 #: field.bre.id.label:2800 field.aufh.id.label:6601 field.rmsr.id.label:8689
1411 #: field.rssr.id.label:8713 field.rsr.id.label:8732 field.rlcd.id.label:10103
1412 #: field.rhcrpb.id.label:10166 field.rhcrpbap.id.label:10212
1413 msgid "Record ID"
1414 msgstr "ID záznamu"
1415
1416 #: field.siss.holding_link_id.label:4741
1417 msgid "Holding Link ID"
1418 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1419
1420 #: field.sdist.index_summary.label:4609 class.sisum.label:4980
1421 msgid "Index Issue Summary"
1422 msgstr "Rejstříky časopisů"
1423
1424 #: field.bre.attrs.label:2822
1425 msgid "SVF Attributes"
1426 msgstr "Atributy SVF"
1427
1428 #: field.au.email.label:3060 field.aou.email.label:5723
1429 #: field.stgu.email.label:9089
1430 msgid "Email Address"
1431 msgstr "E-mailová adresa"
1432
1433 #: class.xbool.label:9491
1434 msgid "Boolean Expression"
1435 msgstr "Booleovský výraz"
1436
1437 #: field.mrd.audience.label:3514
1438 msgid "Audn"
1439 msgstr "Audn"
1440
1441 #: class.xstr.label:9673
1442 msgid "String Expression"
1443 msgstr "Řetězcový výraz"
1444
1445 #: class.acrlid.label:10448
1446 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1447 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1448
1449 #: field.acqdf.name.label:8837
1450 msgid "Formula Name"
1451 msgstr "Jméno vzorce"
1452
1453 #: field.circ.usr.label:3857 field.ancc.patron.label:6573
1454 #: field.rodcirc.usr.label:10648
1455 msgid "Patron"
1456 msgstr "Čtenář"
1457
1458 #: field.cmfpm.length.label:9723 field.cmpcsm.length.label:9753
1459 #: field.cbc.length.label:10919
1460 msgid "Length"
1461 msgstr "Délka"
1462
1463 #: field.au.cards.label:3039
1464 msgid "All Library Cards"
1465 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1466
1467 #: field.sitem.shadowed.label:4854
1468 msgid "Shadowed?"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: field.qfpd.id.label:9329
1472 msgid "Function Param Def ID"
1473 msgstr "ID definice parametru funkce"
1474
1475 #: class.amtr.label:155
1476 msgid "Matrix Test Result"
1477 msgstr "Výsledek testu matice"
1478
1479 #: field.rccbs.patron_zip.label:10434
1480 msgid "User ZIP Code"
1481 msgstr "PSČ uživatele"
1482
1483 #: class.vms.label:620
1484 msgid "Record Matching Definition Set"
1485 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1486
1487 #: field.mrd.cat_form.label:3516
1488 msgid "Cat Form"
1489 msgstr "Katalogizační formulář"
1490
1491 #: field.qfs.id.label:9317
1492 msgid "Function Signature ID"
1493 msgstr "ID signatury funkce"
1494
1495 #: field.atc.dest.label:2092 field.iatc.dest.label:10555
1496 msgid "Destination"
1497 msgstr "Cíl"
1498
1499 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5467
1500 msgid "Copy Location Sort Order"
1501 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1502
1503 #: class.mfp.label:3494
1504 msgid "Forgive Payment"
1505 msgstr "Prominutí platby"
1506
1507 #: field.vqbr.imported_as.label:414 field.vqar.imported_as.label:534
1508 msgid "Final Target Record"
1509 msgstr "Cílový záznam"
1510
1511 #: field.acn.uris.label:2689
1512 msgid "URIs"
1513 msgstr "URI"
1514
1515 #: class.acqfat.label:7687
1516 msgid "Fund Allocation Total"
1517 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1518
1519 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:10694
1520 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1521 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1522
1523 #: class.svr.label:4453
1524 msgid "Serial Virtual Record"
1525 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1526
1527 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1685
1528 msgid "Range is from Owning Lib?"
1529 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1530
1531 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10517
1532 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10537
1533 msgid "Paid Amount"
1534 msgstr "Výše platby"
1535
1536 #: field.acqii.inv_item_type.label:7336 field.acqpoi.inv_item_type.label:8138
1537 msgid "Invoice Item Type"
1538 msgstr "Typ položky na faktuře"
1539
1540 #: field.stgsc.value.label:9155
1541 msgid "Stat Cat Value"
1542 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1543
1544 #: field.au.ident_type2.label:3068
1545 msgid "Secondary Identification Type"
1546 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
1547
1548 #: class.mfr.label:3322
1549 msgid "Flattened MARC Fields"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: class.acpn.label:3291
1553 msgid "Copy Note"
1554 msgstr "Poznámka k exempláři"
1555
1556 #: field.cmc.a_weight.label:2502
1557 msgid "A Weight"
1558 msgstr "Váha A"
1559
1560 #: field.cbho.aprox.label:2555
1561 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1562 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1563
1564 #: field.atc.persistant_transfer.label:2095
1565 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10558
1566 msgid "Is Persistent? (unused)"
1567 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1568
1569 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5726 class.acqfc.label:7494
1570 msgid "Fiscal Calendar"
1571 msgstr "Fiskální kalendář"
1572
1573 #: class.qseq.label:9278
1574 msgid "Query Sequence"
1575 msgstr "Sekvence dotazu"
1576
1577 #: field.qxp.operator.label:9364 field.xop.operator.label:9648
1578 #: field.xser.operator.label:9665
1579 msgid "Operator"
1580 msgstr "Operátor"
1581
1582 #: field.acqct.code.label:7153
1583 msgid "Currency Code"
1584 msgstr "Kód měny"
1585
1586 #: class.coust.label:3253
1587 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1588 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1589
1590 #: field.ancc.duedate.label:6575
1591 msgid "Virtual Due Date/Time"
1592 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1593
1594 #: field.circ.unrecovered.label:3871 field.bresv.unrecovered.label:4205
1595 #: field.mbt.unrecovered.label:6125
1596 msgid "Unrecovered Debt"
1597 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1598
1599 #: class.auoi.label:708
1600 msgid "User Sharing Opt-in"
1601 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1602
1603 #: field.aun.title.label:2016 field.acpn.title.label:3298
1604 msgid "Note Title"
1605 msgstr "Název poznámky"
1606
1607 #: field.cmcts.index_weight.label:10285 field.cmfts.index_weight.label:10310
1608 msgid "Index Weight"
1609 msgstr "Váha indexu"
1610
1611 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3945
1612 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4018
1613 msgid "Copy Owning Library"
1614 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1615
1616 #: field.aua.replaces.label:3643
1617 msgid "Replaces"
1618 msgstr "Nahrazuje"
1619
1620 #: field.uvs.selectors.label:9798
1621 msgid "URL Selectors"
1622 msgstr "Selektor URL"
1623
1624 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5479
1625 msgid "Is Staff Hold?"
1626 msgstr "Rezervováno personálem?"
1627
1628 #: class.ancc.label:6567
1629 msgid "Non-cataloged Circulation"
1630 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1631
1632 #: field.brav.id.label:4146
1633 msgid "Resource Attribute Value ID"
1634 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1635
1636 #: field.siss.holding_code.label:4739
1637 msgid "Holding Code"
1638 msgstr "Kód číslování"
1639
1640 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10353
1641 msgid "Patron Home Library Link"
1642 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1643
1644 #: field.circ.billings.label:3865 field.combcirc.billings.label:3934
1645 #: field.acirc.billings.label:4007 field.rodcirc.billings.label:10651
1646 msgid "Transaction Billings"
1647 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1648
1649 #: class.stgma.label:9117
1650 msgid "Mailing Address Stage"
1651 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1652
1653 #: field.bra.id.label:4120
1654 msgid "Resource Attribute ID"
1655 msgstr "ID atributu zdroje"
1656
1657 #: field.crmf.is_percent.label:6504
1658 msgid "Is Percent"
1659 msgstr "Je procentem"
1660
1661 #: field.acqfy.calendar.label:7516
1662 msgid "Calendar"
1663 msgstr "Kalendář"
1664
1665 #: class.acqligad.label:8397
1666 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1667 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1668
1669 #: field.bresv.summary.label:4210 field.mbt.summary.label:6132
1670 msgid "Payment Summary"
1671 msgstr "Souhrn plateb"
1672
1673 #: class.asfge.label:5250
1674 msgid "Search Filter Group Entry"
1675 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1676
1677 #: class.bra.label:4118 field.brav.attr.label:4148
1678 #: field.bram.resource_attr.label:4173
1679 msgid "Resource Attribute"
1680 msgstr "Atribut zdroje"
1681
1682 #: class.acqpro.label:7188 field.acqpron.provider.label:7228
1683 #: field.acqinv.provider.label:7261 field.acqpa.provider.label:7380
1684 #: field.acqpc.provider.label:7412 field.acqpo.provider.label:8026
1685 #: field.acqpoh.provider.label:8076 field.jub.provider.label:8176
1686 #: field.acqlih.provider.label:8235 field.acqlipad.provider.label:8426
1687 #: field.acqphsm.provider.label:8455 field.acqedi.provider.label:8501
1688 msgid "Provider"
1689 msgstr "Dodavatel"
1690
1691 #: class.qbv.label:9340 field.qxp.bind_variable.label:9370
1692 #: field.xbind.bind_variable.label:9483
1693 msgid "Bind Variable"
1694 msgstr "Vazba proměnných"
1695
1696 #: field.qseq.id.label:9280
1697 msgid "Query Seq ID"
1698 msgstr "ID sekvence dotazu"
1699
1700 #: field.vqbr.matches.label:419 field.vqar.matches.label:539
1701 msgid "Matches"
1702 msgstr "Shoda"
1703
1704 #: field.acqftr.transfer_user.label:7482
1705 msgid "Transfer User"
1706 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1707
1708 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1617 field.ccmm.user_home_ou.label:1725
1709 msgid "User Home Lib"
1710 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1711
1712 #: field.ancc.id.label:6571
1713 msgid "Non-cat Circulation ID"
1714 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1715
1716 #: field.vms.mtype.label:625
1717 msgid "Match Set Type"
1718 msgstr "Typ sady shod"
1719
1720 #: field.bresv.xact_start.label:4204 field.mbt.xact_start.label:6124
1721 #: field.rccbs.xact_start.label:10416
1722 msgid "Transaction Start Date/Time"
1723 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1724
1725 #: class.rmobbhol.label:10790
1726 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1727 msgstr ""
1728 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1729 "vlastnické knihovny"
1730
1731 #: class.qfr.label:9398
1732 msgid "From Relation"
1733 msgstr "Z relace"
1734
1735 #: class.chddv.label:2985
1736 msgid "Hard Due Date Values"
1737 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1738
1739 #: field.asvq.survey.label:1944 field.asvr.survey.label:2130
1740 #: class.asv.label:5159
1741 msgid "Survey"
1742 msgstr "Průzkum"
1743
1744 #: field.aus.id.label:2039
1745 msgid "Setting ID"
1746 msgstr "ID nastavení"
1747
1748 #: class.cub.label:5940
1749 msgid "User Bucket"
1750 msgstr "Uživatelský seznam"
1751
1752 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4783 field.acp.dummy_isbn.label:6364
1753 msgid "Dummy ISBN"
1754 msgstr "Neplatné ISBN"
1755
1756 #: field.ath.key.label:1109
1757 msgid "Hook Key"
1758 msgstr "Klíč háku"
1759
1760 #: field.acn.label.label:2684 field.ahopl.call_number_label.label:5477
1761 #: field.acqlid.cn_label.label:8335 field.rccc.call_number_label.label:10350
1762 msgid "Call Number Label"
1763 msgstr "Štítek signatury"
1764
1765 #: field.aua.county.label:3634 field.aal.county.label:3661
1766 #: field.acqpa.county.label:7378 field.acqpca.county.label:7443
1767 #: field.stgma.county.label:9125 field.stgba.county.label:9141
1768 msgid "County"
1769 msgstr "Kraj"
1770
1771 #: field.acn.prefix.label:2692 field.cbc.prefix.label:10917
1772 msgid "Prefix"
1773 msgstr "Prefix"
1774
1775 #: field.ahrn.pub.label:5578
1776 msgid "Pub?"
1777 msgstr "Veřejné?"
1778
1779 #: field.jub.expected_recv_time.label:8182
1780 msgid "Expected Receive Date"
1781 msgstr "Předpokládané vrácení"
1782
1783 #: field.aoupa.circ_mod.label:5112 field.act.circ_modifier.label:6455
1784 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8342 field.rccc.circ_modifier.label:10340
1785 #: field.rocit.circ_modifier.label:10689
1786 msgid "Circ Modifier"
1787 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1788
1789 #: field.atul.update_time.label:1358
1790 msgid "Event Update Time"
1791 msgstr "Čas aktualizace události"
1792
1793 #: field.rsr.series_title.label:8743
1794 msgid "Series Title (normalized)"
1795 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1796
1797 #: field.acqfcb.amount.label:7758
1798 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1799 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1800
1801 #: field.actscsf.one_only.label:5886 field.ascsf.one_only.label:6875
1802 msgid "Exclusive?"
1803 msgstr "Výlučný?"
1804
1805 #: field.aufh.current_copy.label:6598
1806 msgid "Non-fulfilling Copy"
1807 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1808
1809 #: field.qsq.type.label:9260
1810 msgid "Query type"
1811 msgstr "Typ dotazu"
1812
1813 #: class.rof.label:8564
1814 msgid "Output Folder"
1815 msgstr "Výstupní složka"
1816
1817 #: field.stgu.row_id.label:9085 field.stgc.row_id.label:9109
1818 #: field.stgma.row_id.label:9119 field.stgba.row_id.label:9135
1819 #: field.stgsc.row_id.label:9151
1820 msgid "Row ID"
1821 msgstr "ID řádku"
1822
1823 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4736
1824 msgid "Caption/Pattern"
1825 msgstr "Označení / schéma"
1826
1827 #: field.vie.description.label:392 field.vqbrad.description.label:446
1828 #: field.vqarad.description.label:563 field.cin.description.label:746
1829 #: field.crad.description.label:786 field.ccvm.description.label:963
1830 #: field.ath.description.label:1111 field.atcol.description.label:1128
1831 #: field.atval.description.label:1136 field.atreact.description.label:1152
1832 #: field.atclean.description.label:1168 field.ccm.description.label:1405
1833 #: field.cclg.description.label:1780 field.ccls.description.label:1801
1834 #: field.acs.description.label:2184 field.acsaf.description.label:2212
1835 #: field.at.description.label:2282 field.aba.description.label:2302
1836 #: field.cam.description.label:2596 field.cust.description.label:3233
1837 #: field.asv.description.label:5163 field.pgt.description.label:6519
1838 #: field.acqcr.description.label:8004 field.acqliat.description.label:8277
1839 #: field.acqliad.description.label:8366 field.acqlimad.description.label:8381
1840 #: field.acqligad.description.label:8401 field.acqliuad.description.label:8411
1841 #: field.acqlipad.description.label:8424 field.acqlilad.description.label:8484
1842 #: field.acqclt.description.label:8942 field.acqclet.description.label:8962
1843 #: field.acqclp.description.label:9039 field.qbv.description.label:9345
1844 #: field.cfdi.description.label:10032
1845 msgid "Description"
1846 msgstr "Popis"
1847
1848 #: field.uvu.fragment.label:9911
1849 msgid "Fragment"
1850 msgstr "Zlomek"
1851
1852 #: field.acqpl.entry_count.label:7981
1853 msgid "Entry Count"
1854 msgstr "Počet položek"
1855
1856 #: field.aufh.circ_lib.label:6597
1857 msgid "Non-fulfilling Library"
1858 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1859
1860 #: class.mtfe.label:6621
1861 msgid "Title Field Entry"
1862 msgstr "Položky pole názvu"
1863
1864 #: class.clm.label:2413
1865 msgid "Language Map"
1866 msgstr "Jazyky"
1867
1868 #: field.crad.filter.label:788
1869 msgid "Filter?"
1870 msgstr "Filtrovat?"
1871
1872 #: field.brsrc.attr_maps.label:4096 field.bra.attr_maps.label:4126
1873 #: field.brav.attr_maps.label:4150
1874 msgid "Resource Attribute Maps"
1875 msgstr "ATributy zdrojů"
1876
1877 #: field.vii.error_detail.label:273 field.vqbr.error_detail.label:416
1878 #: field.vqar.error_detail.label:536
1879 msgid "Import Error Detail"
1880 msgstr "Detaily chyby importu"
1881
1882 #: field.asv.usr_summary.label:5172
1883 msgid "Display in User Summary"
1884 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1885
1886 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10364
1887 msgid "Legacy CAT1 Value"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: field.qfr.parent_relation.label:9407
1891 msgid "Parent Relation ID"
1892 msgstr "ID nadřazené relace"
1893
1894 #: class.acqfy.label:7513 field.acqfy.year.label:7517
1895 msgid "Fiscal Year"
1896 msgstr "Fiskální rok"
1897
1898 #: field.circ.checkin_time.label:3837 field.combcirc.checkin_time.label:3910
1899 #: field.acirc.checkin_time.label:3979 field.rodcirc.checkin_time.label:10629
1900 msgid "Check In Date/Time"
1901 msgstr "Datum / čas vrácení"
1902
1903 #: field.act.owning_lib.label:6437 field.rocit.owning_lib.label:10699
1904 msgid "Owning Lib"
1905 msgstr "Vlastnická knihovna"
1906
1907 #: field.mbts.last_billing_type.label:1972
1908 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1993
1909 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10429
1910 msgid "Last Billing Type"
1911 msgstr "Typ poplatku"
1912
1913 #: field.vmsp.bool_op.label:645
1914 msgid "Boolean Operator"
1915 msgstr "Booleovský operátor"
1916
1917 #: field.qsi.stored_query.label:9437 field.qobi.stored_query.label:9452
1918 msgid "Stored Query ID"
1919 msgstr "ID uloženého dotazu"
1920
1921 #: class.rhcrpbap.label:10181
1922 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1923 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
1924
1925 #: class.cclsgm.label:1895
1926 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1927 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1928
1929 #: field.sre.active.label:4472
1930 msgid "Is Active"
1931 msgstr "Je aktivní"
1932
1933 #: field.czs.attrs.label:1018
1934 msgid "Attrs"
1935 msgstr "Atributy"
1936
1937 #: field.acsaf.nfi.label:2210
1938 msgid "Non-filing Indicator"
1939 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1940
1941 #: class.uvs.label:9783
1942 msgid "URL Verification Session"
1943 msgstr "Relace verifikace URL"
1944
1945 #: field.vii.internal_id.label:295 field.viiad.internal_id.label:347
1946 msgid "Overlay Match ID"
1947 msgstr "Přepsat ID shody"
1948
1949 #: field.aihu.org_unit.label:2065 field.ancihu.org_unit.label:2079
1950 #: field.acqcr.org_unit.label:8002
1951 msgid "Using Library"
1952 msgstr "S využitím knihovny"
1953
1954 #: field.ergbhu.update_type.label:8818
1955 msgid "Update Type"
1956 msgstr "Typ aktualizace"
1957
1958 #: field.bre.marc.label:2802
1959 msgid "MARC21Slim"
1960 msgstr "MARC21Slim"
1961
1962 #: field.acqpron.edit_time.label:7231 field.acqpl.edit_time.label:7979
1963 #: field.acqpo.edit_time.label:8025 field.acqpoh.edit_time.label:8075
1964 #: field.acqpon.edit_time.label:8105 field.jub.edit_time.label:8178
1965 #: field.acqlih.edit_time.label:8240 field.acqlin.edit_time.label:8299
1966 msgid "Edit Time"
1967 msgstr "Čast editace"
1968
1969 #: field.ssubn.title.label:4581 field.sdistn.title.label:4643
1970 #: field.sin.title.label:4891 field.ahrn.title.label:5575
1971 #: field.aur.title.label:7113 field.acqpoi.title.label:8139
1972 #: field.rocit.title.label:10679
1973 msgid "Title"
1974 msgstr "Název"
1975
1976 #: field.vqbr.bib_source.label:413 class.cbs.label:6101
1977 msgid "Bib Source"
1978 msgstr "Bibliografický zdroj"
1979
1980 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3863
1981 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4005
1982 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1983 msgstr "Datum / čas vrácení"
1984
1985 #: field.acqinv.payment_auth.label:7267
1986 msgid "Payment Auth"
1987 msgstr "Autorizace platby"
1988
1989 #: class.mwp.label:6224
1990 msgid "Work Payment"
1991 msgstr "Platba prací"
1992
1993 #: class.acirc.label:3975
1994 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1995 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
1996
1997 #: class.cbho.label:2549
1998 msgid "Best-Hold Sort Order"
1999 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
2000
2001 #: field.vmsp.quality.label:650
2002 msgid "Importance"
2003 msgstr "Důležitost"
2004
2005 #: class.acqfsrcb.label:7842
2006 msgid "Funding Source Balance"
2007 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2008
2009 #: class.pugm.label:6993
2010 msgid "User Group Map"
2011 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2012
2013 #: field.cbho.approx.label:2556
2014 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2015 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2016
2017 #: field.aua.street2.label:3639 field.aal.street2.label:3659
2018 #: field.acqpca.street2.label:7448 field.stgma.street2.label:9123
2019 #: field.stgba.street2.label:9139
2020 msgid "Street (2)"
2021 msgstr "Ulice (2)"
2022
2023 #: class.ccmlsm.label:1816
2024 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2025 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2026
2027 #: field.acs.thesauri.label:2186 field.acsaf.thesauri.label:2216
2028 msgid "Thesauri"
2029 msgstr "Tezaurus"
2030
2031 #: field.cclsgm.limit_group.label:1899
2032 msgid "Limit Group"
2033 msgstr "Skupina limitů"
2034
2035 #: class.mbeshm.label:3426
2036 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: field.au.barred.label:3051
2040 msgid "Barred"
2041 msgstr "Omezení transakcí"
2042
2043 #: field.ctcl.name.label:10270
2044 msgid "Text Search Config Name"
2045 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2046
2047 #: class.ateo.label:1086
2048 msgid "Event Output"
2049 msgstr "Výstup události"
2050
2051 #: field.aba.fields.label:2303
2052 msgid "Authority Fields"
2053 msgstr "Autoritní pole"
2054
2055 #: field.ccls.global.label:1800
2056 msgid "Global"
2057 msgstr "Globální"
2058
2059 #: field.cbho.depth.label:2559
2060 msgid "Hold Selection Depth"
2061 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2062
2063 #: field.viiad.tag.label:326 field.vmsp.tag.label:647 field.vmsq.tag.label:682
2064 #: field.acsaf.tag.label:2207 field.acsbf.tag.label:2242
2065 #: field.mfr.tag.label:3329 field.cmfpm.tag.label:9720
2066 #: field.uvu.tag.label:9900
2067 msgid "Tag"
2068 msgstr "Návěští"
2069
2070 #: field.acqf.rollover.label:7648 field.acqfsum.rollover.label:7890
2071 msgid "Rollover"
2072 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2073
2074 #: field.vqbrad.xpath.label:447 field.vqarad.xpath.label:564
2075 #: field.crad.xpath.label:794 field.cmf.xpath.label:2527
2076 #: field.acqlimad.xpath.label:8382 field.acqligad.xpath.label:8402
2077 #: field.acqlipad.xpath.label:8425 field.uvus.xpath.label:9858
2078 msgid "XPath"
2079 msgstr "XPath"
2080
2081 #: class.vmsp.label:640
2082 msgid "Record Matching Definition"
2083 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2084
2085 #: field.mrd.date2.label:3530
2086 msgid "Date2"
2087 msgstr "Datum 2"
2088
2089 #: field.artc.source.label:6913 field.ahtc.source.label:6948
2090 msgid "Sending Library"
2091 msgstr "Odesílající knihovna"
2092
2093 #: field.vibtg.label.label:250 field.cgf.label.label:728
2094 #: field.crad.label.label:785 field.cracct.label.label:986
2095 #: field.czs.label.label:1011 field.cza.label.label:1040
2096 #: field.czifm.label.label:1064 field.atenv.label.label:1187
2097 #: field.aiit.name.label:1424 field.acqim.name.label:1441
2098 #: field.ccpbt.label.label:1457 field.ccnbt.label.label:1473
2099 #: field.cbrebt.label.label:1533 field.cubt.label.label:1549
2100 #: field.cmc.label.label:2498 field.cmf.label.label:2526
2101 #: field.acns.label.label:2640 field.acnp.label.label:2659
2102 #: field.auri.label.label:2721 field.cuat.label.label:3146
2103 #: field.atb.label.label:3185 field.cust.label.label:3232
2104 #: field.sdist.label.label:4597 field.siss.label.label:4737
2105 #: field.acqcr.label.label:8003 field.acqedi.label.label:8493
2106 #: field.qbv.label.label:9343 field.cmpctm.label.label:9737
2107 #: field.cmpcsm.label.label:9754 field.cmpcvm.label.label:9771
2108 msgid "Label"
2109 msgstr "Popisek"
2110
2111 #: class.at.label:2277
2112 msgid "Authority Thesaurus"
2113 msgstr "Autoritní tezaurus"
2114
2115 #: field.vmsp.parent.label:643
2116 msgid "Expression Tree Parent"
2117 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2118
2119 #: field.cmfinm.norm.label:764 field.crainm.norm.label:939
2120 msgid "Normalizer"
2121 msgstr "Normalizátor"
2122
2123 #: field.mrd.item_form.label:3521
2124 msgid "Form"
2125 msgstr "Formulář"
2126
2127 #: field.bre.subscriptions.label:2821
2128 msgid "Subscriptions"
2129 msgstr "Předplatné"
2130
2131 #: field.acqie.actual_cost.label:7304 field.acqii.actual_cost.label:7341
2132 msgid "Actual Cost"
2133 msgstr "Aktuální cena"
2134
2135 #: field.csc.email_gateway.label:822
2136 msgid "Email Gateway"
2137 msgstr "E- mailová brána"
2138
2139 #: class.crainm.label:935
2140 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: field.mfr.ind2.label:3326
2144 msgid "Indicator 2"
2145 msgstr "Indikátor 2"
2146
2147 #: field.au.checkins.label:3096 field.aou.checkins.label:5732
2148 msgid "Checkins"
2149 msgstr "Vrácení"
2150
2151 #: field.actscsf.field.label:5884 field.ascsf.field.label:6873
2152 msgid "Field Identifier"
2153 msgstr "Identifikátor pole"
2154
2155 #: field.cblvl.code.label:5037
2156 msgid "Bib Level Code"
2157 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2158
2159 #: field.acpl.id.label:4358 field.acplo.location.label:4435
2160 msgid "Location ID"
2161 msgstr "ID umístění"
2162
2163 #: field.acqdf.owner.label:8836
2164 msgid "Formula Owner"
2165 msgstr "Vlastník vzorce"
2166
2167 #: class.sdist.label:4590 field.sdistn.distribution.label:4638
2168 #: field.sstr.distribution.label:4671 field.sasum.distribution.label:4904
2169 #: field.sbsum.distribution.label:4929 field.sssum.distribution.label:4956
2170 #: field.sisum.distribution.label:4983
2171 msgid "Distribution"
2172 msgstr "Distribuce"
2173
2174 #: field.bre.simple_record.label:2819
2175 msgid "Simple Record Extracts "
2176 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2177
2178 #: class.actsce.label:6145
2179 msgid "User Stat Cat Entry"
2180 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2181
2182 #: field.au.juvenile.label:3087
2183 msgid "Juvenile"
2184 msgstr "Nezletilí"
2185
2186 #: class.acqftm.label:10822
2187 msgid "Fund Tag Map"
2188 msgstr "Přehled finančních fondů"
2189
2190 #: class.acn.label:2675 field.sunit.call_number.label:4773
2191 #: field.acp.call_number.label:6354
2192 msgid "Call Number/Volume"
2193 msgstr "Signatura / svazek"
2194
2195 #: field.uvsbrem.session.label:9833 field.uvus.session.label:9859
2196 #: field.uvu.session.label:9898 field.uvva.session.label:9952
2197 msgid "Session"
2198 msgstr "Relace"
2199
2200 #: field.atul.user_data.label:1362
2201 msgid "Event User Data"
2202 msgstr "Data uživatele události"
2203
2204 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5107
2205 msgid "Item Circ Lib"
2206 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2207
2208 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10217
2209 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2210 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2211
2212 #: field.sunit.notes.label:4805 field.acp.notes.label:6384
2213 msgid "Copy Notes"
2214 msgstr "Poznámky o exempláři"
2215
2216 #: field.vii.deposit.label:283 field.viiad.deposit.label:334
2217 msgid "Deposit"
2218 msgstr "Vklad"
2219
2220 #: field.vbm.id.label:484 field.vam.id.label:601
2221 msgid "Match ID"
2222 msgstr "ID shody"
2223
2224 #: class.mbe.label:3403
2225 msgid "Combined Browse Entry"
2226 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2227
2228 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1594 field.ccmw.juvenile_flag.label:1626
2229 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1734
2230 msgid "Juvenile?"
2231 msgstr "Pro mládež"
2232
2233 #: field.actscecm.stat_cat.label:6636 field.aaactsc.stat_cat.label:10964
2234 #: field.aaasc.stat_cat.label:10976
2235 msgid "Statistical Category"
2236 msgstr "Statistická kategorie"
2237
2238 #: field.acqfc.id.label:7496
2239 msgid "Fiscal Calendar ID"
2240 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2241
2242 #: field.vii.circulate.label:282 field.viiad.circulate.label:333
2243 msgid "Circulate"
2244 msgstr "Půjčovat"
2245
2246 #: class.abl.label:2390
2247 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2248 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2249
2250 #: field.aur.isxn.label:7112
2251 msgid "ISxN"
2252 msgstr "ISxN"
2253
2254 #: field.acn.edit_date.label:2681 field.sunit.edit_date.label:4788
2255 #: field.acp.edit_date.label:6369
2256 msgid "Last Edit Date/Time"
2257 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2258
2259 #: field.vbq.id.label:364 field.vaq.id.label:506
2260 msgid "Queue ID"
2261 msgstr "ID fronty"
2262
2263 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4067
2264 msgid "Target Resource Types"
2265 msgstr "Typ cílového zdroje"
2266
2267 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5114
2268 msgid "Absolute adjustment?"
2269 msgstr "Absolutní nastavení"
2270
2271 #: field.cuat.ehow.label:3145
2272 msgid "Event Mechanism"
2273 msgstr "Mechanismus události"
2274
2275 #: field.actsce.stat_cat.label:6149 field.actsced.stat_cat.label:6163
2276 #: field.asce.stat_cat.label:6863
2277 msgid "Stat Cat"
2278 msgstr "Statistická kategorie"
2279
2280 #: field.asc.required.label:5855 field.actsc.required.label:5910
2281 msgid "Required"
2282 msgstr "Požadováno"
2283
2284 #: field.acqfs.summary.label:7541 field.acqf.summary.label:7653
2285 msgid "Summary"
2286 msgstr "Souhrn"
2287
2288 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10361
2289 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2290 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2291
2292 #: class.qxp.label:9353 field.qsi.expression.label:9439
2293 #: field.qobi.expression.label:9454
2294 msgid "Expression"
2295 msgstr "Výraz"
2296
2297 #: class.acqedi.label:8490 field.acqedim.account.label:8531
2298 msgid "EDI Account"
2299 msgstr "EDI účet"
2300
2301 #: class.uvus.label:9849
2302 msgid "URL Verification URL Selector"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: field.cracct.last_activity.label:993 field.acqedi.last_activity.label:8500
2306 msgid "Last Activity"
2307 msgstr "Poslední aktivita"
2308
2309 #: field.cclsgm.check_only.label:1900
2310 msgid "Check Only"
2311 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2312
2313 #: field.aouctn.children.label:5803
2314 msgid "Children"
2315 msgstr "Podřízené"
2316
2317 #: field.ocirccount.out.label:3781 field.ocirclist.out.label:3823
2318 msgid "Out"
2319 msgstr "Vypůjčeno"
2320
2321 #: field.aupr.has_been_reset.label:2031
2322 msgid "Was Reset?"
2323 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2324
2325 #: field.au.settings.label:3043
2326 msgid "All User Settings"
2327 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2328
2329 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:10687
2330 msgid "Dewy Hundreds"
2331 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2332
2333 #: field.pgt.perm_interval.label:6523
2334 msgid "User Expiration Interval"
2335 msgstr "Doba trvání registrace"
2336
2337 #: class.acqliat.label:8273
2338 msgid "Line Item Alert Text"
2339 msgstr "Text upozornění k položce"
2340
2341 #: class.mrd.label:3512
2342 msgid "Basic Record Descriptor"
2343 msgstr "Popis základního záznamu"
2344
2345 #: field.chmm.transit_range.label:1686
2346 msgid "Transit Range"
2347 msgstr "Rozsah přepravy"
2348
2349 #: field.ahopl.issuance_label.label:5478
2350 msgid "Issuance Label"
2351 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2352
2353 #: field.mwp.id.label:6229 field.mgp.id.label:6247 field.mckp.id.label:6335
2354 #: field.mp.id.label:6733 field.mbp.id.label:6761 field.mndp.id.label:6791
2355 #: field.mdp.id.label:6813
2356 msgid "Payment ID"
2357 msgstr "ID platby"
2358
2359 #: class.cbrebin.label:6849
2360 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2361 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2362
2363 #: field.chdd.forceto.label:2968
2364 msgid "Always Use?"
2365 msgstr "Použít vždy?"
2366
2367 #: class.cifm.label:2609
2368 msgid "Item Form Map"
2369 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2370
2371 #: field.jub.eg_bib_id.label:8180 field.acqlih.eg_bib_id.label:8242
2372 msgid "Evergreen Bib ID"
2373 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2374
2375 #: field.atevdef.granularity.label:1227
2376 msgid "Granularity"
2377 msgstr "Jemnost rozlišení"
2378
2379 #: field.afs.pkey_value.label:9172
2380 msgid "Primary Key Value"
2381 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2382
2383 #: field.bra.name.label:4122
2384 msgid "Resource Attribute Name"
2385 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2386
2387 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10512
2388 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10532
2389 msgid "Cancel Count"
2390 msgstr "Zrušit počítání"
2391
2392 #: class.acqft.label:10802
2393 msgid "Fund Tag"
2394 msgstr "Označení finančního  fondu"
2395
2396 #: field.smhc.ind1.label:4917
2397 msgid "First Indicator"
2398 msgstr "První indikátor"
2399
2400 #: field.cwa.hold_weights.label:1648
2401 msgid "Hold Weights"
2402 msgstr "Váha rezervace"
2403
2404 #: field.mbts.usr.label:1978 field.mbtslv.usr.label:1999
2405 msgid "Billed User"
2406 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2407
2408 #: field.jub.queued_record.label:8189 field.acqlih.queued_record.label:8248
2409 msgid "Queued Vandelay Record"
2410 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2411
2412 #: field.acqii.title.label:7337
2413 msgid "Title or Item Name"
2414 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2415
2416 #: class.acqafcb.label:7812
2417 msgid "All Fund Combined Total"
2418 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2419
2420 #: class.i18n_l.label:7044
2421 msgid "Locale"
2422 msgstr "Lokalizace"
2423
2424 #: field.rmsr.quality.label:8691 field.rssr.quality.label:8715
2425 #: field.rsr.quality.label:8735
2426 msgid "Overall Record Quality"
2427 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2428
2429 #: field.sunit.detailed_contents.label:4804
2430 msgid "Detailed Contents"
2431 msgstr "Detaily obsahu"
2432
2433 #: field.vii.id.label:269
2434 msgid "Import Item ID"
2435 msgstr "ID importu exempláře"
2436
2437 #: field.vmsq.svf.label:681 field.czifm.record_attr.label:1066
2438 msgid "Record Attribute"
2439 msgstr "Atribut záznamu"
2440
2441 #: class.clfm.label:6208 field.rccc.lit_form.label:10343
2442 msgid "Literary Form"
2443 msgstr "Literární žánr"
2444
2445 #: field.ahr.prev_check_time.label:5296 field.ahopl.prev_check_time.label:5443
2446 #: field.alhr.prev_check_time.label:5526
2447 #: field.combahr.prev_check_time.label:5609
2448 #: field.aahr.prev_check_time.label:5668
2449 msgid "Last Targeting Date/Time"
2450 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2451
2452 #: field.ssr.rel.label:5149
2453 msgid "Relevance"
2454 msgstr "Relevance"
2455
2456 #: field.rccc.language.label:10342
2457 msgid "Item Language"
2458 msgstr "Jazyk exempláře"
2459
2460 #: class.acqlisum.label:10507
2461 msgid "Lineitem Summary"
2462 msgstr "Přehled položky"
2463
2464 #: class.vqarad.label:559
2465 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2466 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2467
2468 #: field.cbho.cut.label:2558
2469 msgid "Hold Cut-in-line State"
2470 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fornty"
2471
2472 #: field.aout.opac_label.label:6031
2473 msgid "OPAC Label"
2474 msgstr "Označení v OPACu"
2475
2476 #: field.atevdef.usr_field.label:1228
2477 msgid "Opt-In User Field"
2478 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2479
2480 #: field.au.survey_responses.label:3046
2481 msgid "Survey Responses"
2482 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2483
2484 #: field.acp.peer_record_maps.label:6392
2485 msgid "Peer Record Maps"
2486 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2487
2488 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7596
2489 msgid "Sort Priority"
2490 msgstr "Priorita třídění"
2491
2492 #: class.acqscl.label:9006
2493 msgid "Serial Claim"
2494 msgstr "Reklamace periodik"
2495
2496 #: field.cmcts.search_lang.label:10287 field.cmfts.search_lang.label:10312
2497 msgid "Search Language"
2498 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2499
2500 #: class.rsce2.label:10390
2501 msgid "CAT2 Entry"
2502 msgstr "Položka CAT2"
2503
2504 #: field.acqedim.process_time.label:8535
2505 msgid "Time Processed"
2506 msgstr "Čas zpracovnání"
2507
2508 #: field.aout.id.label:6029
2509 msgid "Type ID"
2510 msgstr "ID typu"
2511
2512 #: class.bre.label:2789 field.brt.record.label:4062
2513 msgid "Bibliographic Record"
2514 msgstr "Bibliografický záznam"
2515
2516 #: field.ahrcc.id.label:6889
2517 msgid "Cause ID"
2518 msgstr "ID případu"
2519
2520 #: field.acqinv.receiver.label:7260
2521 msgid "Receiver"
2522 msgstr "Příjemce"
2523
2524 #: field.mp.cash_payment.label:6739 field.mbp.cash_payment.label:6768
2525 msgid "Cash Payment Detail"
2526 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2527
2528 #: field.vmp.id.label:194 field.vibtf.id.label:218 field.mfr.id.label:3324
2529 msgid "Field ID"
2530 msgstr "ID pole"
2531
2532 #: field.acqedi.in_dir.label:8502
2533 msgid "Incoming Directory"
2534 msgstr "Vstupní adresář"
2535
2536 #: field.qsq.from_clause.label:9263
2537 msgid "FROM Clause"
2538 msgstr "Klauzule FROM"
2539
2540 #: field.ancc.item_type.label:6572
2541 msgid "Non-cat Item Type"
2542 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2543
2544 #: field.atev.user_data.label:1266
2545 msgid "User Data"
2546 msgstr "Údaje o uživateli"
2547
2548 #: class.aal.label:3651
2549 msgid "Address Alert"
2550 msgstr "Varování pro adresy"
2551
2552 #: field.mbts.balance_owed.label:1968 field.mbtslv.balance_owed.label:1989
2553 #: field.rccbs.balance_owed.label:10436
2554 msgid "Balance Owed"
2555 msgstr "Dlužná částka"
2556
2557 #: field.acsaf.bib_fields.label:2215
2558 msgid "Controlled Bib Fields"
2559 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2560
2561 #: field.au.second_given_name.label:3080
2562 #: field.stgu.second_given_name.label:9093
2563 msgid "Middle Name"
2564 msgstr "Prostřední jméno"
2565
2566 #: field.vmp.lwm_ratio.label:201
2567 msgid "Min. Quality Ratio"
2568 msgstr "Poměr min. kvality"
2569
2570 #: field.aou.rsrc_types.label:5739
2571 msgid "Resource Types"
2572 msgstr "Typy zdroje"
2573
2574 #: class.cclg.label:1776
2575 msgid "Circulation Limit Group"
2576 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2577
2578 #: field.aur.lineitem.label:7107 field.acqie.lineitem.label:7298
2579 #: field.acqlid.lineitem.label:8332
2580 msgid "PO Line Item"
2581 msgstr "Položka objednávky"
2582
2583 #: field.auact.etype.label:3164
2584 msgid "Activity Type"
2585 msgstr "Typ aktivity"
2586
2587 #: field.acqedim.error_time.label:8536
2588 msgid "Time of Error"
2589 msgstr "Čas chyby"
2590
2591 #: class.atev.label:1255
2592 msgid "Trigger Event Entry"
2593 msgstr "Položka spuštěné události"
2594
2595 #: field.rocit.age_protect.label:10702
2596 msgid "Age Protection"
2597 msgstr "Doba hájení"
2598
2599 #: field.acqfc.name.label:7497
2600 msgid "Fiscal Calendar Name"
2601 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2602
2603 #: class.czs.label:1008 field.czs.name.label:1010 field.cza.source.label:1038
2604 msgid "Z39.50 Source"
2605 msgstr "Z39.50 zdroj"
2606
2607 #: field.acn.record.label:2686 field.combcirc.copy_bib_record.label:3947
2608 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4020 field.sre.record.label:4473
2609 #: field.aur.eg_bib.label:7108
2610 msgid "Bib Record"
2611 msgstr "Bibliografický záznam"
2612
2613 #: field.clfm.code.label:6210
2614 msgid "LitF Code"
2615 msgstr "Kód LitF"
2616
2617 #: field.cifm.value.label:2612
2618 msgid "Item Form"
2619 msgstr "Forma popisné jednotky"
2620
2621 #: field.acqftr.id.label:7476
2622 msgid "Fund Transfer ID"
2623 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2624
2625 #: field.ahr.requestor.label:5299 field.ahopl.requestor.label:5446
2626 #: field.alhr.requestor.label:5529 field.stgu.requesting_usr.label:9100
2627 msgid "Requesting User"
2628 msgstr "Žádající uživatel"
2629
2630 #: field.auoi.opt_in_ws.label:711 class.aws.label:1386
2631 #: field.circ.workstation.label:3861 field.acirc.workstation.label:4003
2632 msgid "Workstation"
2633 msgstr "Pracovní stanice"
2634
2635 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3785
2636 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3827
2637 msgid "Long Overdue"
2638 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2639
2640 #: field.rocit.owning_lib_name.label:10697
2641 msgid "Owning Lib Name"
2642 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2643
2644 #: class.cmfinm.label:760
2645 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: field.vqbra.record.label:464 field.vqara.record.label:581
2649 #: field.ssr.record.label:5150 field.bmpc.record.label:9706
2650 msgid "Record"
2651 msgstr "Záznam"
2652
2653 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7899
2654 msgid "Total Encumbered"
2655 msgstr "Zatížení celkem"
2656
2657 #: field.aal.match_all.label:3656
2658 msgid "Match All Fields"
2659 msgstr "Odpovídá všem polím"
2660
2661 #: class.ath.label:1107
2662 msgid "Trigger Hook Point"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10169
2666 msgid "Hold/Copy Ratio"
2667 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2668
2669 #: field.bresv.return_time.label:4217
2670 msgid "Return Time"
2671 msgstr "Čas vrácení"
2672
2673 #: field.qdt.is_composite.label:9296
2674 msgid "Is Composite"
2675 msgstr "Je složeninou"
2676
2677 #: field.rocit.call_number_label.label:10685
2678 msgid "Callnumber Label"
2679 msgstr "Štítek signatury"
2680
2681 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1592 field.ccmw.marc_bib_level.label:1623
2682 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1680 field.ccmm.marc_bib_level.label:1731
2683 msgid "MARC Bib Level"
2684 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2685
2686 #: class.csc.label:816
2687 msgid "SMS Carrier"
2688 msgstr "Mobilní operátor"
2689
2690 #: field.mp.check_payment.label:6742 field.mbp.check_payment.label:6771
2691 msgid "Check Payment Detail"
2692 msgstr "Detaily platby šekem"
2693
2694 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7206
2695 msgid "Default # Copies"
2696 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2697
2698 #: class.acqpc.label:7409
2699 msgid "Provider Contact"
2700 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2701
2702 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10336
2703 msgid "Library Circulation Location Link"
2704 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2705
2706 #: field.acpl.orders.label:4362 field.aou.copy_location_orders.label:5735
2707 msgid "Copy Location Orders"
2708 msgstr "Pořadí umístění"
2709
2710 #: field.acqafcb.amount.label:7815
2711 msgid "Total Combined Balance"
2712 msgstr "Rozvaha celkem"
2713
2714 #: field.pgt.usergroup.label:6525
2715 msgid "Is User Group"
2716 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2717
2718 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7615
2719 msgid "Debit Type"
2720 msgstr "Debetní typ"
2721
2722 #: class.ssr.label:5146
2723 msgid "Search Result"
2724 msgstr "Výsledky hledání"
2725
2726 #: field.ausp.set_date.label:3606
2727 msgid "Set Date"
2728 msgstr "Nastavit datum"
2729
2730 #: field.bre.fingerprint.label:2799 field.rmsr.fingerprint.label:8690
2731 #: field.rssr.fingerprint.label:8714 field.rsr.fingerprint.label:8734
2732 msgid "Fingerprint"
2733 msgstr "Otisk"
2734
2735 #: class.vibtg.label:241
2736 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2737 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2738
2739 #: field.ateo.data.label:1090
2740 msgid "Data"
2741 msgstr "Data"
2742
2743 #: field.smhc.ind2.label:4918
2744 msgid "Second Indicator"
2745 msgstr "Druhý indikátor"
2746
2747 #: class.i18n.label:7004
2748 msgid "i18n Core"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: field.combahr.staff_placed.label:5616 field.aahr.staff_placed.label:5675
2752 msgid "Staff Placed?"
2753 msgstr "Zadáno personálem?"
2754
2755 #: class.circ.label:3833 field.rccc.id.label:10334
2756 msgid "Circulation"
2757 msgstr "Výpůjčky"
2758
2759 #: field.cgf.enabled.label:730 field.atevdef.active.label:1214
2760 #: field.cuat.enabled.label:3148
2761 msgid "Enabled"
2762 msgstr "Aktivní"
2763
2764 #: field.qfr.type.label:9401
2765 msgid "From Relation Type"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: class.rhcrpb.label:10116
2769 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2770 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2771
2772 #: field.vii.alert_message.label:291 field.viiad.alert_message.label:342
2773 #: field.au.alert_message.label:3050 field.aal.alert_message.label:3657
2774 #: field.sunit.alert_message.label:4771 field.acp.alert_message.label:6352
2775 #: field.act.alert_message.label:6457
2776 msgid "Alert Message"
2777 msgstr "Upozornění"
2778
2779 #: field.sre.creator.label:4475 field.ssubn.creator.label:4577
2780 #: field.sdistn.creator.label:4639 field.siss.creator.label:4731
2781 #: field.sitem.creator.label:4842 field.sin.creator.label:4887
2782 #: field.act.creator.label:6438 field.acqpron.creator.label:7229
2783 #: field.acqpl.creator.label:7982 field.acqpo.creator.label:8029
2784 #: field.acqpoh.creator.label:8071 field.acqpon.creator.label:8103
2785 #: field.jub.creator.label:8184 field.acqlih.creator.label:8232
2786 #: field.acqlin.creator.label:8297 field.acqdfa.creator.label:8895
2787 #: field.acqcle.creator.label:8996 field.acqscle.creator.label:9024
2788 #: field.uvs.creator.label:9794 field.cfdfs.creator.label:10054
2789 #: field.rocit.creator.label:10701
2790 msgid "Creator"
2791 msgstr "Vytvořil(a)"
2792
2793 #: field.asvq.id.label:1942
2794 msgid "Question ID"
2795 msgstr "ID dotazu"
2796
2797 #: class.acqpon.label:8099
2798 msgid "PO Note"
2799 msgstr "Poznámka k objednávce"
2800
2801 #: field.czs.transmission_format.label:1016
2802 msgid "Transmission Format"
2803 msgstr "Formát přenosu"
2804
2805 #: field.acqpoh.audit_action.label:8068 field.acqlih.audit_action.label:8230
2806 msgid "Audit Action"
2807 msgstr "Akce kontroly"
2808
2809 #: field.chddv.active_date.label:2990
2810 msgid "Active Date"
2811 msgstr "Datum aktivace"
2812
2813 #: field.qsf.subfield_type.label:9307
2814 msgid "Subfield Type"
2815 msgstr "Typ podpole"
2816
2817 #: field.acqfsrcct.amount.label:7825
2818 msgid "Total Credits to Funding Source"
2819 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2820
2821 #: class.mct.label:2768
2822 msgid "Collections Tracker"
2823 msgstr "Sledování kolekcí"
2824
2825 #: field.qsi.grouped_by.label:9441
2826 msgid "Is Grouped By"
2827 msgstr "Je sekupen podle"
2828
2829 #: field.crad.tag.label:791
2830 msgid "MARC Tag"
2831 msgstr "Označení pole MARCu"
2832
2833 #: field.czs.db.label:1014
2834 msgid "DB"
2835 msgstr "DB"
2836
2837 #: field.vibtf.field.label:220 field.vqbra.field.label:465
2838 #: field.vqara.field.label:582 field.cmsa.field.label:2479
2839 msgid "Field"
2840 msgstr "Pole"
2841
2842 #: field.atb.org.label:3183 field.acpl.owning_lib.label:4361
2843 #: field.acplg.owner.label:4388 field.sre.owning_lib.label:4483
2844 msgid "Owning Org Unit"
2845 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2846
2847 #: field.scap.chron_5.label:4521
2848 msgid "Chron 5"
2849 msgstr "Chronologie 5"
2850
2851 #: field.scap.chron_4.label:4520
2852 msgid "Chron 4"
2853 msgstr "Chronologie 4"
2854
2855 #: field.mbts.xact_finish.label:1979 field.mbtslv.xact_finish.label:2000
2856 msgid "Transaction Finish Time"
2857 msgstr "Čas ukončení transakce"
2858
2859 #: field.scap.chron_1.label:4517
2860 msgid "Chron 1"
2861 msgstr "Chronologie 1"
2862
2863 #: field.scap.chron_3.label:4519
2864 msgid "Chron 3"
2865 msgstr "Chronologie 3"
2866
2867 #: field.scap.chron_2.label:4518
2868 msgid "Chron 2"
2869 msgstr "Chronologie 2"
2870
2871 #: field.accs.start_time.label:170 field.atev.start_time.label:1262
2872 #: field.bresv.start_time.label:4212 field.uvva.start_time.label:9953
2873 msgid "Start Time"
2874 msgstr "Čas zahájení"
2875
2876 #: class.xop.label:9641 class.xser.label:9659
2877 msgid "Operator Expression"
2878 msgstr "Výraz operátoru"
2879
2880 #: field.rxbt.total.label:8797
2881 msgid "Total Billing Amount"
2882 msgstr "Celková výše poplatků"
2883
2884 #: field.circ.xact_finish.label:3858 field.combcirc.xact_finish.label:3931
2885 #: field.acirc.xact_finish.label:4000 field.bresv.xact_finish.label:4203
2886 #: field.mbt.xact_finish.label:6123 field.rodcirc.xact_finish.label:10649
2887 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2888 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2889
2890 #: field.acqedim.translate_time.label:8534
2891 msgid "Time Translated"
2892 msgstr "Čas překladu"
2893
2894 #: class.acqfdt.label:7704
2895 msgid "Total Debit from Fund"
2896 msgstr "Debet z fondu celkem"
2897
2898 #: field.vmp.name.label:196 field.viiad.name.label:325
2899 #: field.vbq.name.label:366 field.vaq.name.label:508 field.vms.name.label:623
2900 #: field.cgf.name.label:727 field.cin.name.label:745 field.crad.name.label:784
2901 #: field.csc.name.label:820 field.cza.name.label:1039
2902 #: field.atevdef.name.label:1226 field.atul.name.label:1351
2903 #: field.ccm.name.label:1404 field.bpt.name.label:1489
2904 #: field.chmw.name.label:1581 field.ccmw.name.label:1612
2905 #: field.cclg.name.label:1779 field.ccls.name.label:1796
2906 #: field.aus.name.label:2040 field.acs.name.label:2183
2907 #: field.acsaf.name.label:2211 field.at.name.label:2281
2908 #: field.aba.name.label:2300 field.cxt.name.label:2459
2909 #: field.cmc.name.label:2497 field.cmf.name.label:2525
2910 #: field.cbho.name.label:2552 field.acnc.name.label:2627
2911 #: field.chdd.name.label:2967 field.cust.name.label:3231
2912 #: field.auss.name.label:3686 field.acpl.name.label:4359
2913 #: field.acplg.name.label:4386 field.asv.name.label:5166
2914 #: field.aou.name.label:5719 field.asc.name.label:5850
2915 #: field.actsc.name.label:5903 field.cnct.name.label:6016
2916 #: field.act.name.label:6442 field.cbt.name.label:7064
2917 #: field.acqipm.name.label:7245 field.acqpc.name.label:7413
2918 #: field.acqf.name.label:7644 field.acqfsum.name.label:7886
2919 #: field.acqpl.name.label:7977 field.acqpo.name.label:8032
2920 #: field.acqpoh.name.label:8079 field.acqlia.attr_name.label:8318
2921 #: field.acqphsm.name.label:8456 field.qbv.name.label:9342
2922 #: field.uvs.name.label:9792 field.cfdfs.name.label:10052
2923 #: field.cfg.name.label:10987
2924 msgid "Name"
2925 msgstr "Název"
2926
2927 #: class.aaasc.label:10972
2928 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2929 msgstr ""
2930 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2931
2932 #: field.clm.code.label:2415 field.bre.language.label:2810
2933 msgid "Language Code"
2934 msgstr "Kód jazyka"
2935
2936 #: field.au.ws_ou.label:3047
2937 msgid "Workstation Org Unit"
2938 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2939
2940 #: class.vmp.label:192
2941 msgid "Bib Import Merge Profile"
2942 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2943
2944 #: field.qseq.seq_no.label:9282 field.qsf.seq_no.label:9306
2945 #: field.qfpd.seq_no.label:9331 field.qxp.seq_no.label:9359
2946 #: field.qcb.seq_no.label:9387 field.qfr.seq_no.label:9408
2947 #: field.qrc.seq_no.label:9424 field.qsi.seq_no.label:9438
2948 #: field.qobi.seq_no.label:9453 field.xbet.seq_no.label:9467
2949 #: field.xbind.seq_no.label:9482 field.xbool.seq_no.label:9496
2950 #: field.xcase.seq_no.label:9510 field.xcast.seq_no.label:9525
2951 #: field.xcol.seq_no.label:9542 field.xex.seq_no.label:9557
2952 #: field.xfunc.seq_no.label:9572 field.xin.seq_no.label:9588
2953 #: field.xisnull.seq_no.label:9605 field.xnull.seq_no.label:9620
2954 #: field.xnum.seq_no.label:9633 field.xop.seq_no.label:9646
2955 #: field.xser.seq_no.label:9664 field.xstr.seq_no.label:9678
2956 #: field.xsubq.seq_no.label:9691
2957 msgid "Sequence Number"
2958 msgstr "Číslo sekvence"
2959
2960 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:178
2961 msgid "Last Checkin Scan Time"
2962 msgstr "Čas posledního půjčení"
2963
2964 #: field.uvuv.res_text.label:9995
2965 msgid "Result Text"
2966 msgstr "Text výsledku"
2967
2968 #: field.vii.call_number.label:278 field.viiad.call_number.label:330
2969 #: field.auricnm.call_number.label:2736
2970 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3943
2971 #: field.acirc.copy_call_number.label:4016
2972 msgid "Call Number"
2973 msgstr "Signatura"
2974
2975 #: field.atev.template_output.label:1267
2976 msgid "Template Output"
2977 msgstr "Výstup šablony"
2978
2979 #: field.acqdf.id.label:8835 field.acqdfe.formula.label:8858
2980 msgid "Formula ID"
2981 msgstr "ID vzorce"
2982
2983 #: field.act.mint_condition.label:6460
2984 msgid "Mint Condition?"
2985 msgstr "Je v dobrém stavu?"
2986
2987 #: field.circbyyr.is_renewal.label:10613
2988 msgid "Renewal"
2989 msgstr "Prodloužení"
2990
2991 #: class.bram.label:4169
2992 msgid "Resource Attribute Map"
2993 msgstr "Atributy zdrojů"
2994
2995 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10411
2996 msgid "User Home Library Link"
2997 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
2998
2999 #: class.cbc.label:10912
3000 msgid "Barcode Completions"
3001 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3002
3003 #: field.acqpc.role.label:7414
3004 msgid "Role"
3005 msgstr "Role"
3006
3007 #: field.au.day_phone.label:3058 field.stgu.day_phone.label:9095
3008 msgid "Daytime Phone"
3009 msgstr "Telefon během dne"
3010
3011 #: field.bresv.email_notify.label:4228 field.ahr.email_notify.label:5284
3012 #: field.ahopl.email_notify.label:5431 field.alhr.email_notify.label:5516
3013 #: field.combahr.email_notify.label:5598 field.aahr.email_notify.label:5657
3014 msgid "Notify by Email?"
3015 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3016
3017 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10513
3018 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10533
3019 msgid "Invoice Count"
3020 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3021
3022 #: class.mups.label:77
3023 msgid "User Payment Summary"
3024 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3025
3026 #: field.acqinv.recv_method.label:7264
3027 msgid "Receive Method"
3028 msgstr "Způsob přijetí"
3029
3030 #: field.au.notes.label:3091
3031 msgid "User Notes"
3032 msgstr "Poznámky uživatele"
3033
3034 #: field.asc.id.label:5849 field.actsc.id.label:5902
3035 #: field.stgsc.statcat.label:9154
3036 msgid "Stat Cat ID"
3037 msgstr "ID statistické kategorie"
3038
3039 #: field.acqexr.from_currency.label:7170
3040 msgid "From Currency"
3041 msgstr "Z měny"
3042
3043 #: field.mrd.enc_level.label:3519
3044 msgid "ELvl"
3045 msgstr "ELvl"
3046
3047 #: field.qsq.use_all.label:9261
3048 msgid "Use ALL"
3049 msgstr "Použít ALL (vše)"
3050
3051 #: class.atreact.label:1149
3052 msgid "Trigger Event Reactor"
3053 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3054
3055 #: field.acqf.combined_balance.label:7661
3056 msgid "Combined Balance"
3057 msgstr "Kombinovaná bilance"
3058
3059 #: field.acqii.po_item.label:7344 class.acqpoi.label:8133
3060 msgid "Purchase Order Item"
3061 msgstr "Položka objednávky"
3062
3063 #: field.ahr.selection_ou.label:5301 field.ahopl.selection_ou.label:5448
3064 #: field.alhr.selection_ou.label:5531 field.combahr.selection_ou.label:5618
3065 #: field.aahr.selection_ou.label:5677
3066 msgid "Selection Locus"
3067 msgstr "Místo výběru"
3068
3069 #: field.atenv.collector.label:1186
3070 msgid "Collector"
3071 msgstr "Sběratel"
3072
3073 #: class.acqafet.label:7782
3074 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3075 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3076
3077 #: field.pgt.children.label:6518
3078 msgid "Child Groups"
3079 msgstr "Podřízené skupiny"
3080
3081 #: field.accs.last_checkin_time.label:177
3082 msgid "Last Checkin Time"
3083 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3084
3085 #: field.bre.tcn_value.label:2806 field.rmsr.tcn_value.label:8693
3086 #: field.rssr.tcn_value.label:8717 field.rsr.tcn_value.label:8737
3087 msgid "TCN Value"
3088 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3089
3090 #: field.act.location.label:6445 field.acqdfe.location.label:8862
3091 msgid "Location"
3092 msgstr "Umístění"
3093
3094 #: class.cmpcvm.label:9766
3095 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3096 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3097
3098 #: class.cam.label:2593
3099 msgid "Audience Map"
3100 msgstr "Čtenářské určení"
3101
3102 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7200
3103 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8034
3104 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8081
3105 msgid "Prepayment Required"
3106 msgstr "Požadována platba předem"
3107
3108 #: field.au.profile.label:3079 field.stgu.profile.label:9088
3109 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3110 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3111
3112 #: field.vmsp.subfield.label:648 field.vmsq.subfield.label:683
3113 #: field.mfr.subfield.label:3328 field.smhc.subfield.label:4919
3114 #: field.acqphsm.subfield.label:8457 class.qsf.label:9302
3115 #: field.bmpc.subfield.label:9704 field.cmpcsm.subfield.label:9751
3116 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9770 field.uvu.subfield.label:9901
3117 msgid "Subfield"
3118 msgstr "Podpole"
3119
3120 #: field.acn.creator.label:2679 field.sunit.creator.label:4781
3121 #: field.acp.creator.label:6362
3122 msgid "Creating User"
3123 msgstr "Vytvořil"
3124
3125 #: field.sunit.holdable.label:4791 field.acp.holdable.label:6372
3126 msgid "Is Holdable"
3127 msgstr "Lze rezervovat"
3128
3129 #: field.acqlin.id.label:8295
3130 msgid "PO Line Item Note ID"
3131 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3132
3133 #: class.ergbhu.label:8814
3134 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3135 msgstr ""
3136 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3137 "aktualizace)"
3138
3139 #: class.acqftr.label:7474
3140 msgid "Fund Transfer"
3141 msgstr "Přesun finančního fondu"
3142
3143 #: field.circ.max_fine.label:3846 field.combcirc.max_fine.label:3919
3144 #: field.acirc.max_fine.label:3988 field.brt.max_fine.label:4059
3145 #: field.bresv.max_fine.label:4221 field.crmf.amount.label:6501
3146 #: field.rodcirc.max_fine.label:10638
3147 msgid "Max Fine Amount"
3148 msgstr "Maximální výše pokut"
3149
3150 #: field.act.deposit.label:6450
3151 msgid "Deposit?"
3152 msgstr "Vklad?"
3153
3154 #: field.auss.target.label:3690 field.acqii.target.label:7345
3155 #: field.acqpoi.target.label:8144
3156 msgid "Target"
3157 msgstr "Cíl"
3158
3159 #: field.qfr.subquery.label:9404
3160 msgid "Subquery ID"
3161 msgstr "ID poddotazu"
3162
3163 #: field.acqftm.tag.label:10826
3164 msgid "Tag ID"
3165 msgstr "ID tagu"
3166
3167 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1742 class.chdd.label:2964
3168 #: field.chddv.hard_due_date.label:2988
3169 msgid "Hard Due Date"
3170 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3171
3172 #: field.ahr.hold_type.label:5289 field.ahopl.hold_type.label:5436
3173 #: field.alhr.hold_type.label:5521 field.combahr.hold_type.label:5603
3174 #: field.aahr.hold_type.label:5662
3175 msgid "Hold Type"
3176 msgstr "Typ rezervace"
3177
3178 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7612
3179 msgid "Origin Currency"
3180 msgstr "Původní měna"
3181
3182 #: field.acqda.credit_amount.label:8929
3183 msgid "Credit Amount"
3184 msgstr "Výše kreditu"
3185
3186 #: field.au.alias.label:3086
3187 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3188 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3189
3190 #: field.aou.children.label:5713
3191 msgid "Subordinate Organizational Units"
3192 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3193
3194 #: field.mfr.value.label:3330
3195 msgid "Normalized Value"
3196 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3197
3198 #: field.accs.checkout_workstation.label:171
3199 msgid "Checkout Workstation"
3200 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3201
3202 #: class.cxt.label:2457
3203 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3204 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3205
3206 #: class.acqmapinv.label:10849
3207 msgid "Acq Map to Invoice View"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: class.asq.label:5215
3211 msgid "Search Query"
3212 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3213
3214 #: field.accs.last_renewal_time.label:172
3215 msgid "Last Renewal Time"
3216 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3217
3218 #: class.acs.label:2180
3219 msgid "Authority Control Set"
3220 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3221
3222 #: field.jub.source_label.label:8181 field.acqlih.source_label.label:8243
3223 msgid "Source Label"
3224 msgstr "Označení zdroje"
3225
3226 #: field.acsaf.id.label:2204
3227 msgid "Control Set Authority Field ID"
3228 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3229
3230 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5288
3231 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5435
3232 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5520
3233 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5602
3234 #: field.aahr.fulfillment_time.label:5661
3235 msgid "Fulfillment Date/Time"
3236 msgstr "Datum / čas splnění"
3237
3238 #: field.ausp.note.label:3612 field.srlu.note.label:4704
3239 #: field.mg.note.label:6081 field.mwp.note.label:6230
3240 #: field.mgp.note.label:6248 field.mckp.note.label:6336
3241 #: field.mp.note.label:6734 field.mbp.note.label:6762
3242 #: field.mndp.note.label:6792 field.mdp.note.label:6814
3243 #: field.mb.note.label:6980 field.acqinv.note.label:7269
3244 #: field.acqie.note.label:7301 field.acqii.note.label:7339
3245 #: field.acqftr.note.label:7483 field.acqfscred.note.label:7568
3246 #: field.acqofscred.note.label:7600 field.acqfa.note.label:7920
3247 #: field.acqfap.note.label:7954 field.acqpoi.note.label:8141
3248 #: field.acqlid.note.label:8343 field.acqcle.note.label:8997
3249 #: field.acqscle.note.label:9025
3250 msgid "Note"
3251 msgstr "Poznámka"
3252
3253 #: class.ccnbi.label:4276
3254 msgid "Call Number Bucket Item"
3255 msgstr "Položka skupiny signatur"
3256
3257 #: class.xbet.label:9462
3258 msgid "Between Expression"
3259 msgstr "Výraz Mezi"
3260
3261 #: field.ateo.events.label:1092
3262 msgid "Events"
3263 msgstr "Události"
3264
3265 #: field.act.circ_lib.label:6443 field.rocit.circ_lib.label:10700
3266 msgid "Circ Lib"
3267 msgstr "Půjčující knihovna"
3268
3269 #: field.acn.id.label:2683
3270 msgid "Call Number/Volume ID"
3271 msgstr "ID signatury / svazku"
3272
3273 #: field.qfr.join_type.label:9409
3274 msgid "Join Type"
3275 msgstr "Typ spojení"
3276
3277 #: class.vqar.label:527
3278 msgid "Queued Authority Record"
3279 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3280
3281 #: field.bresv.capture_staff.label:4227
3282 msgid "Capture Staff"
3283 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3284
3285 #: field.circ.aaasc_entries.label:3874 field.combcirc.aaasc_entries.label:3949
3286 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4022
3287 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3288 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3289
3290 #: class.acqclpa.label:9054 field.acrlid.claim_policy_action.label:10497
3291 msgid "Claim Policy Action"
3292 msgstr "Proces reklamační politiky"
3293
3294 #: field.chmw.id.label:1580
3295 msgid "Hold Weights ID"
3296 msgstr "ID váhy rezervace"
3297
3298 #: field.bresv.payments.label:4207 field.mbt.payments.label:6129
3299 msgid "Payment Line Items"
3300 msgstr "Položka seznamu plateb"
3301
3302 #: field.sra.multiplier.label:5056
3303 msgid "Multiplier"
3304 msgstr "Násobitel"
3305
3306 #: field.uvs.id.label:9791
3307 msgid "Session ID"
3308 msgstr "ID relace"
3309
3310 #: field.atul.run_time.label:1356
3311 msgid "Event Run Time"
3312 msgstr "Čas běhu události"
3313
3314 #: field.stgc.row_date.label:9110 field.stgma.row_date.label:9120
3315 #: field.stgba.row_date.label:9136 field.stgsc.row_date.label:9152
3316 msgid "Row Date"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: class.qobi.label:9449
3320 msgid "Order By Item"
3321 msgstr "Seřadit dle položek"
3322
3323 #: class.cblvl.label:5035
3324 msgid "Bib Level Map"
3325 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3326
3327 #: class.murav.label:853
3328 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: field.vmp.replace_spec.label:198
3332 msgid "Replace Specification"
3333 msgstr "Nahradit specifikaci"
3334
3335 #: class.mcp.label:3474 field.mdp.cash_payment.label:6821
3336 msgid "Cash Payment"
3337 msgstr "Platba v hotovosti"
3338
3339 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5286 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5433
3340 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5518
3341 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5600
3342 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:5659
3343 msgid "Fulfilling Library"
3344 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3345
3346 #: field.rocit.shelving_location.label:10690
3347 msgid "Shelving Location Name"
3348 msgstr "Název umístění"
3349
3350 #: field.atc.id.label:2094 field.artc.id.label:6910 field.ahtc.id.label:6945
3351 #: field.iatc.id.label:10557
3352 msgid "Transit ID"
3353 msgstr "ID přepravy"
3354
3355 #: field.mcrp.note.label:5972
3356 msgid "Payment Note"
3357 msgstr "Poznámka k platbě"
3358
3359 #: field.atul.start_time.label:1357
3360 msgid "Event Start Time"
3361 msgstr "Čas začátku události"
3362
3363 #: class.fdoc.label:7024
3364 msgid "IDL Field Doc"
3365 msgstr "Dok. pole IDL"
3366
3367 #: field.sunit.total_circ_count.label:4808
3368 #: field.acp.total_circ_count.label:6387
3369 msgid "Total Circulations"
3370 msgstr "Výpůjčky celkem"
3371
3372 #: field.ccmm.script_test.label:1745
3373 msgid "Script Test"
3374 msgstr "Test skriptu"
3375
3376 #: field.qobi.id.label:9451
3377 msgid "Order By Item ID"
3378 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3379
3380 #: field.uvsbrem.id.label:9832
3381 msgid "Bucket Item ID"
3382 msgstr "ID položky skupiny"
3383
3384 #: field.cbho.hprox.label:2554
3385 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: field.ahr.sms_carrier.label:5294 field.ahopl.sms_carrier.label:5441
3389 msgid "Notifications SMS Carrier"
3390 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3391
3392 #: field.vms.id.label:622
3393 msgid "Match Set ID"
3394 msgstr "ID sady shod"
3395
3396 #: field.bre.create_date.label:2794 field.au.create_date.label:3056
3397 #: field.circ.create_time.label:3860 field.combcirc.create_time.label:3933
3398 #: field.acirc.create_time.label:4002
3399 msgid "Record Creation Date/Time"
3400 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3401
3402 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3784
3403 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3826
3404 msgid "Claims Returned"
3405 msgstr "Údajně vráceno"
3406
3407 #: field.chmw.request_ou.label:1583 field.chmm.request_ou.label:1671
3408 #: field.bresv.request_lib.label:4225
3409 msgid "Request Library"
3410 msgstr "Žádající knihovna"
3411
3412 #: field.asvr.usr.label:2131
3413 msgid "Responding User"
3414 msgstr "Odpovídající uživatel"
3415
3416 #: class.atval.label:1133
3417 msgid "Trigger Condition Validator"
3418 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3419
3420 #: class.acqexr.label:7167
3421 msgid "Exchange Rate"
3422 msgstr "Směnný kurz"
3423
3424 #: field.qxp.table_alias.label:9361 field.qfr.table_alias.label:9406
3425 #: field.xcol.table_alias.label:9543
3426 msgid "Table Alias"
3427 msgstr "Alternativní název tabulky"
3428
3429 #: field.vbq.complete.label:367 field.vaq.complete.label:509
3430 #: field.acqinv.complete.label:7270 field.stgu.complete.label:9099
3431 #: field.stgc.complete.label:9113 field.stgma.complete.label:9129
3432 #: field.stgba.complete.label:9145 field.stgsc.complete.label:9156
3433 msgid "Complete"
3434 msgstr "Dokončit"
3435
3436 #: field.cnct.id.label:6014
3437 msgid "Non-cat Type ID"
3438 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3439
3440 #: field.qdt.id.label:9293
3441 msgid "Datatype ID"
3442 msgstr "ID datového typu"
3443
3444 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1220
3445 msgid "Failure Cleanup"
3446 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3447
3448 #: field.ccmm.circulate.label:1738 field.act.circulate.label:6449
3449 msgid "Circulate?"
3450 msgstr "Půjčovat?"
3451
3452 #: field.chmw.usr_grp.label:1587 field.chmm.usr_grp.label:1675
3453 msgid "User Permission Group"
3454 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3455
3456 #: field.acqclet.library_initiated.label:8963
3457 msgid "Library Initiated"
3458 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3459
3460 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4229
3461 msgid "Attribute Value Maps"
3462 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3463
3464 #: field.scap.start_date.label:4507 field.ssub.start_date.label:4546
3465 msgid "Start Date"
3466 msgstr "Datum zahájení"
3467
3468 #: field.acn.label_class.label:2691
3469 msgid "Classification Scheme"
3470 msgstr "Klasifikační schéma"
3471
3472 #: class.mb.label:6974
3473 msgid "Billing Line Item"
3474 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3475
3476 #: field.brav.attr_val_maps.label:4151
3477 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3478 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3479
3480 #: field.cxt.prefix.label:2461
3481 msgid "Namespace Prefix"
3482 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3483
3484 #: class.mucs.label:6066
3485 msgid "User Circulation Summary"
3486 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3487
3488 #: class.ocirccount.label:3749
3489 msgid "Open Circulation Count"
3490 msgstr "Počet půjčených"
3491
3492 #: field.acn.uri_maps.label:2688
3493 msgid "URI Maps"
3494 msgstr "Seznamy URI"
3495
3496 #: field.brt.catalog_item.label:4061 field.brsrc.catalog_item.label:4099
3497 msgid "Catalog Item"
3498 msgstr "Položka katalogu"
3499
3500 #: field.mbts.last_billing_note.label:1970
3501 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1991
3502 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10428
3503 msgid "Last Billing Note"
3504 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3505
3506 #: field.czs.port.label:1013
3507 msgid "Port"
3508 msgstr "Port"
3509
3510 #: class.acqlid.label:8329
3511 msgid "Line Item Detail"
3512 msgstr "Detail položky"
3513
3514 #: field.crad.sorter.label:789
3515 msgid "Sorter?"
3516 msgstr "Třídník?"
3517
3518 #: class.sasum.label:4900
3519 msgid "All Issues' Summaries"
3520 msgstr "Souhrny všech čísel"
3521
3522 #: class.ahrcc.label:6887
3523 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3524 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3525
3526 #: field.ccmm.renewals.label:1743
3527 msgid "Renewals Override"
3528 msgstr "Obejití prodloužení"
3529
3530 #: field.acn.label_sortkey.label:2690
3531 msgid "Call Number Sort Key"
3532 msgstr "Klíč třídění signatur"
3533
3534 #: class.moucs.label:6584
3535 msgid "Open User Circulation Summary"
3536 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3537
3538 #: field.acqf.propagate.label:7649 field.acqfsum.propagate.label:7891
3539 msgid "Propagate"
3540 msgstr "Rozšířit"
3541
3542 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3873
3543 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3948
3544 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4021
3545 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3546 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3547
3548 #: field.bre.author_field_entries.label:2816
3549 msgid "Indexed Author Field Entries"
3550 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3551
3552 #: class.sre.label:4470
3553 msgid "Serial Record Entry"
3554 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3555
3556 #: field.vqbrad.remove.label:448 field.vqarad.remove.label:565
3557 msgid "Remove RegExp"
3558 msgstr "Odstranit RegExp"
3559
3560 #: field.chmm.holdable.label:1684 field.act.holdable.label:6452
3561 msgid "Holdable?"
3562 msgstr "Lze rezervovat?"
3563
3564 #: field.acsaf.control_set.label:2206 field.at.control_set.label:2280
3565 #: field.are.control_set.label:2353
3566 msgid "Control Set"
3567 msgstr "Kontrolní sada"
3568
3569 #: class.mobts.label:3005
3570 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3571 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3572
3573 #: field.act.circ_as_type.label:6456
3574 msgid "Circ As Type"
3575 msgstr "Půjčovat jako typ"
3576
3577 #: field.acqedim.message_type.label:8542
3578 msgid "Message Type"
3579 msgstr "Typ zprávy"
3580
3581 #: class.vbq.label:362
3582 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3583 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3584
3585 #: field.aupr.uuid.label:2028
3586 msgid "UUID"
3587 msgstr "UUID:"
3588
3589 #: field.aur.hold.label:7102
3590 msgid "Place Hold"
3591 msgstr "Rezervovat"
3592
3593 #: class.act.label:6434
3594 msgid "Asset Copy Template"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: field.artc.persistant_transfer.label:6911
3598 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6946
3599 msgid "Is Persistent?"
3600 msgstr "Je trvalý?"
3601
3602 #: class.cwa.label:1642
3603 msgid "Matrix Weight Association"
3604 msgstr "Asociace váhy matice"
3605
3606 #: field.au.net_access_level.label:3074
3607 msgid "Internet Access Level"
3608 msgstr "Přístup k internetu"
3609
3610 #: class.xsubq.label:9686
3611 msgid "Subquery Expression"
3612 msgstr "Výraz poddotazu"
3613
3614 #: field.qfs.return_type.label:9319
3615 msgid "Return Type"
3616 msgstr "Typ návratu"
3617
3618 #: field.mcrp.payment_type.label:5975 field.mwp.payment_type.label:6234
3619 #: field.mgp.payment_type.label:6252 field.mckp.payment_type.label:6340
3620 #: field.mp.payment_type.label:6736 field.mbp.payment_type.label:6764
3621 #: field.mndp.payment_type.label:6794 field.mdp.payment_type.label:6816
3622 msgid "Payment Type"
3623 msgstr "Způsob platby"
3624
3625 #: class.acplgm.label:4406
3626 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3627 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3628
3629 #: class.ctcl.label:10267
3630 msgid "Text Search Configs"
3631 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3632
3633 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4599
3634 msgid "Receive Unit Template"
3635 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3636
3637 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10427
3638 msgid "Last Billing Date/Time"
3639 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3640
3641 #: field.mcrp.amount_collected.label:5970
3642 #: field.mwp.amount_collected.label:6228 field.mgp.amount_collected.label:6246
3643 #: field.mckp.amount_collected.label:6332
3644 msgid "Amount Collected"
3645 msgstr "Celková částka"
3646
3647 #: field.ahr.current_copy.label:5283 field.ahopl.current_copy.label:5430
3648 #: field.alhr.current_copy.label:5515 field.combahr.current_copy.label:5597
3649 #: field.aahr.current_copy.label:5656
3650 msgid "Currently Targeted Copy"
3651 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3652
3653 #: field.qbv.actual_value.label:9347
3654 msgid "Actual Value"
3655 msgstr "Současná hodnota"
3656
3657 #: class.are.label:2341
3658 msgid "Authority Record Entry"
3659 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3660
3661 #: field.jub.order_summary.label:8196
3662 msgid "Order Summary"
3663 msgstr "Přehled objednávky"
3664
3665 #: field.vbq.match_bucket.label:371
3666 msgid "Match Bucket"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: class.acqfs.label:7534 field.acqfsrcct.funding_source.label:7824
3670 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7834
3671 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7844
3672 #: field.acqfa.funding_source.label:7917
3673 #: field.acqfap.funding_source.label:7949
3674 msgid "Funding Source"
3675 msgstr "Finanční zdroj"
3676
3677 #: field.acqft.owner.label:10805
3678 msgid "Fund Tag Owner"
3679 msgstr "Vlastník označení fondu"
3680
3681 #: class.acqfa.label:7913
3682 msgid "Fund Allocation"
3683 msgstr "Rozdělení fondu"
3684
3685 #: field.auoi.id.label:710
3686 msgid "Opt-in ID"
3687 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
3688
3689 #: field.asvq.answers.label:1940
3690 msgid "Answers"
3691 msgstr "Odpovědi"
3692
3693 #: field.rocit.stat_cat_1.label:10691
3694 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3695 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3696
3697 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1068
3698 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3699 msgstr "Typ atributu Z39.50"
3700
3701 #: field.rocit.stat_cat_2.label:10692
3702 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3703 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3704
3705 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2815
3706 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3707 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3708
3709 #: field.acsaf.sub_entries.label:2214
3710 msgid "Subordinate Entries"
3711 msgstr "Podřízené položky"
3712
3713 #: field.cza.truncation.label:1043
3714 msgid "Truncation"
3715 msgstr "Zkrácení"
3716
3717 #: class.cbfp.label:2575
3718 msgid "Fingerprint Definition"
3719 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3720
3721 #: class.acqclet.label:8957 field.acqcle.type.label:8993
3722 #: field.acqscle.type.label:9021
3723 msgid "Claim Event Type"
3724 msgstr "Typ reklamační události"
3725
3726 #: field.afs.applied_time.label:9168
3727 msgid "Applied Time"
3728 msgstr "Čas aplikace"
3729
3730 #: class.acqipm.label:7242
3731 msgid "Invoice Payment Method"
3732 msgstr "Platební metoda"
3733
3734 #: class.asva.label:6541
3735 msgid "Survey Answer"
3736 msgstr "Odpověď průzkumu"
3737
3738 #: class.mra.label:920
3739 msgid "SVF Record Attribute"
3740 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3741
3742 #: field.ahr.transit.label:5281 field.ahopl.transit.label:5428
3743 #: field.alhr.transit.label:5513
3744 msgid "Transit"
3745 msgstr "Přeprava"
3746
3747 #: field.atevdef.max_delay.label:1222
3748 msgid "Max Event Validity Delay"
3749 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3750
3751 #: field.uvs.container.label:9795
3752 msgid "Record Container"
3753 msgstr "Kontejnér záznamu"
3754
3755 #: field.acqdf.skip_count.label:8838
3756 msgid "Skip Count"
3757 msgstr "Přeskočit počítání"
3758
3759 #: field.bpbcm.peer_record.label:1506
3760 msgid "Peer Record"
3761 msgstr "Rovnocenný záznam"
3762
3763 #: field.circ.grace_period.label:3853 field.combcirc.grace_period.label:3926
3764 #: field.acirc.grace_period.label:3995
3765 msgid "Grace Period"
3766 msgstr "Doba odkladu"
3767
3768 #: field.bresv.capture_time.label:4214
3769 msgid "Capture Time"
3770 msgstr "Čas zachycení"
3771
3772 #: class.vii.label:267
3773 msgid "Import Item"
3774 msgstr "Položka importu"
3775
3776 #: field.asv.start_date.label:5171
3777 msgid "Survey Start Date/Time"
3778 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3779
3780 #: class.acqlilad.label:8480
3781 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3782 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3783
3784 #: field.au.checkouts.label:3040
3785 msgid "All Circulations"
3786 msgstr "Všechny výpůjčky"
3787
3788 #: field.aouctn.sibling_order.label:5802
3789 msgid "Sibling Sort Order"
3790 msgstr "Příbuzné řazení"
3791
3792 #: field.aws.name.label:1389
3793 msgid "Workstation Name"
3794 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3795
3796 #: field.circ.parent_circ.label:3864 field.acirc.parent_circ.label:4006
3797 msgid "Parent Circulation"
3798 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3799
3800 #: class.ccnb.label:5820
3801 msgid "Call Number Bucket"
3802 msgstr "Skupina signatur"
3803
3804 #: field.ssub.scaps.label:4552
3805 msgid "Captions and Patterns"
3806 msgstr "Označení a schémata"
3807
3808 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5287
3809 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5434
3810 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5519
3811 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5601
3812 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:5660
3813 msgid "Fulfilling Staff"
3814 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3815
3816 #: field.acqinv.entries.label:7271 field.jub.invoice_entries.label:8195
3817 msgid "Invoice Entries"
3818 msgstr "Položky účtu"
3819
3820 #: field.mp.work_payment.label:6743 field.mbp.work_payment.label:6772
3821 #: field.mndp.work_payment.label:6797
3822 msgid "Work Payment Detail"
3823 msgstr "Detaily platby prací"
3824
3825 #: class.acqfsb.label:7852
3826 msgid "Fund Spent Balance"
3827 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3828
3829 #: field.mrd.lit_form.label:3524
3830 msgid "LitF"
3831 msgstr "LitF"
3832
3833 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10219
3834 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3835 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3836
3837 #: field.auss.query_type.label:3689
3838 msgid "Query Type"
3839 msgstr "Typ dotazu"
3840
3841 #: field.acqfet.amount.label:7724
3842 msgid "Total Encumbrance Amount"
3843 msgstr "Celková výše dluhu"
3844
3845 #: field.aua.valid.label:3641 field.acqpca.valid.label:7450
3846 msgid "Valid Address?"
3847 msgstr "Platná adresa?"
3848
3849 #: field.acqclpa.action.label:9059
3850 msgid "Action (Event Type)"
3851 msgstr "Akce (typ události)"
3852
3853 #: class.aouhoo.label:2854 field.aou.hours_of_operation.label:5743
3854 msgid "Hours of Operation"
3855 msgstr "Otevírací doba"
3856
3857 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10079
3858 msgid "BLvl Value"
3859 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3860
3861 #: field.acqedim.error.label:8540
3862 msgid "Error"
3863 msgstr "Chyba"
3864
3865 #: field.aws.circulations.label:1392 field.sunit.circulations.label:4807
3866 #: field.aou.circulations.label:5729 field.acp.circulations.label:6386
3867 msgid "Circulations"
3868 msgstr "Výpůjčky"
3869
3870 #: field.brsrc.overbook.label:4091
3871 msgid "Overbook"
3872 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3873
3874 #: field.acqinv.id.label:7259
3875 msgid "Internal Invoice ID"
3876 msgstr "ID interního dokladu"
3877
3878 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7569
3879 msgid "Deadline Date"
3880 msgstr "Nejzazší termín"
3881
3882 #: field.aou.resv_pickups.label:5738
3883 msgid "Reservation Pickups"
3884 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3885
3886 #: field.asv.id.label:5165
3887 msgid "Survey ID"
3888 msgstr "ID výzkumu"
3889
3890 #: field.rccc.patron_county.label:10355
3891 msgid "Patron County"
3892 msgstr "Kraj čtenáře"
3893
3894 #: class.acqim.label:1438
3895 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3896 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3897
3898 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8142
3899 msgid "Estimated Cost"
3900 msgstr "Odhadovaná cena"
3901
3902 #: field.crahp.prox.label:6487
3903 msgid "Allowed Proximity"
3904 msgstr "Povolená blízkost"
3905
3906 #: field.atb.layout.label:3186
3907 msgid "Layout"
3908 msgstr "Rozvržení"
3909
3910 #: field.qdt.datatype_name.label:9294
3911 msgid "Datatype Name"
3912 msgstr "Jméno datového typu"
3913
3914 #: field.mbt.grocery.label:6126
3915 msgid "Grocery Billing link"
3916 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3917
3918 #: field.vbq.match_set.label:369 field.vaq.match_set.label:511
3919 #: field.vmsp.match_set.label:644 field.vmsq.match_set.label:680
3920 msgid "Match Set"
3921 msgstr "Sada shod"
3922
3923 #: field.aou.id.label:5716
3924 msgid "Organizational Unit ID"
3925 msgstr "ID organizační jednotky"
3926
3927 #: field.crahp.id.label:6485 field.crmf.id.label:6502
3928 msgid "Rule ID"
3929 msgstr "ID pravidla"
3930
3931 #: field.acqinv.inv_ident.label:7266
3932 msgid "Vendor Invoice ID"
3933 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3934
3935 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5471
3936 msgid "User Prefix"
3937 msgstr "Prefix uživatele"
3938
3939 #: field.cmf.browse_xpath.label:2534
3940 msgid "Browse XPath"
3941 msgstr "Prohlížet XPath"
3942
3943 #: field.acns.label_sortkey.label:2641 field.acnp.label_sortkey.label:2660
3944 msgid "Label Sort Key"
3945 msgstr "Klíč řazení štítků"
3946
3947 #: field.qseq.parent_query.label:9281
3948 msgid "Parent Query"
3949 msgstr "Původní dotaz"
3950
3951 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7652
3952 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7894
3953 msgid "Balance Stop Percent"
3954 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3955
3956 #: field.atevdef.delay.label:1221
3957 msgid "Processing Delay"
3958 msgstr "Prodleva při zpracování"
3959
3960 #: field.vqbr.purpose.label:417 field.vqar.purpose.label:537
3961 #: field.aouct.purpose.label:5785
3962 msgid "Purpose"
3963 msgstr "Účel"
3964
3965 #: class.cust.label:3229
3966 msgid "User Setting Type"
3967 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3968
3969 #: field.qfr.table_name.label:9402
3970 msgid "Table Name"
3971 msgstr "Název tabulky"
3972
3973 #: field.citm.code.label:5022
3974 msgid "Item Type Code"
3975 msgstr "Kód typu položky"
3976
3977 #: field.au.standing.label:3081
3978 msgid "Standing (unused)"
3979 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3980
3981 #: field.cracct.password.label:989 field.au.passwd.label:3076
3982 #: field.acqedi.password.label:8496 field.stgu.passwd.label:9090
3983 msgid "Password"
3984 msgstr "Heslo"
3985
3986 #: class.cgf.label:725
3987 msgid "Global Flags and Settings"
3988 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
3989
3990 #: class.acqii.label:7330
3991 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3992 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
3993
3994 #: field.cfdfs.filters.label:10057
3995 msgid "Filters"
3996 msgstr "Filtry"
3997
3998 #: field.cmc.fields.label:2506
3999 msgid "Fields"
4000 msgstr "Pole"
4001
4002 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1746
4003 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4004 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4005
4006 #: field.mg.payments.label:6086
4007 msgid "Payments"
4008 msgstr "Platby"
4009
4010 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8238
4011 msgid "Expected Receive Time"
4012 msgstr "Očekávaný čas získání"
4013
4014 #: field.au.usr_activity.label:3100
4015 msgid "User Activity Entries"
4016 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4017
4018 #: field.bre.title_field_entries.label:2814
4019 msgid "Indexed Title Field Entries"
4020 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4021
4022 #: field.vii.circ_modifier.label:289 field.viiad.circ_modifier.label:340
4023 #: class.ccm.label:1401 field.chmw.circ_modifier.label:1589
4024 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1619 field.chmm.circ_modifier.label:1677
4025 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1727 field.cclscmm.circ_mod.label:1848
4026 #: field.sunit.circ_modifier.label:4776 field.acp.circ_modifier.label:6357
4027 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:8864
4028 msgid "Circulation Modifier"
4029 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4030
4031 #: field.aou.addresses.label:5731 field.acqpro.addresses.label:7196
4032 msgid "Addresses"
4033 msgstr "Adresy"
4034
4035 #: field.acp.peer_records.label:6393
4036 msgid "Peer Records"
4037 msgstr "Rovnocenný záznam"
4038
4039 #: field.vmsp.children.label:651
4040 msgid "Expression Tree Children"
4041 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4042
4043 #: field.auoi.opt_in_ts.label:715
4044 msgid "Opt-in Date/Time"
4045 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4046
4047 #: field.afscv.col.label:9185 field.qxp.column_name.label:9362
4048 #: field.qrc.column_name.label:9425 field.xcol.column_name.label:9544
4049 #: field.xfunc.column_name.label:9573
4050 msgid "Column Name"
4051 msgstr "Název sloupce"
4052
4053 #: field.siss.holding_type.label:4740 field.smhc.holding_type.label:4916
4054 msgid "Holding Type"
4055 msgstr "Typ vlastnictví"
4056
4057 #: field.cuat.ewho.label:3143
4058 msgid "Event Caller"
4059 msgstr "Vyvolávač události"
4060
4061 #: field.rxbt.voided.label:8796
4062 msgid "Voided Billing Amount"
4063 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4064
4065 #: class.acqfsum.label:7868
4066 msgid "Fund Summary"
4067 msgstr "Sumarizace fondu"
4068
4069 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8188
4070 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8247
4071 msgid "Estimated Unit Price"
4072 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4073
4074 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2213
4075 msgid "Linking Subfield"
4076 msgstr "Propojení podpole"
4077
4078 #: field.crad.sf_list.label:792
4079 msgid "MARC Subfields"
4080 msgstr "Podpole MARCu"
4081
4082 #: field.acs.authority_fields.label:2185
4083 msgid "Controlling Authority Fields"
4084 msgstr "Pole kontrolující autority"
4085
4086 #: class.mbtslv.label:1987
4087 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4088 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4089
4090 #: field.au.demographic.label:3092
4091 msgid "Demographic Info"
4092 msgstr "Demografické informace"
4093
4094 #: class.atb.label:3179
4095 msgid "Custom Toolbar"
4096 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4097
4098 #: field.mbts.last_payment_note.label:1973
4099 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1994
4100 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10424
4101 msgid "Last Payment Note"
4102 msgstr "Poznámka k platbě"
4103
4104 #: field.au.expire_date.label:3062
4105 msgid "Privilege Expiration Date"
4106 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4107
4108 #: field.ac.id.label:5868
4109 msgid "Card ID"
4110 msgstr "ID průkazu"
4111
4112 #: field.au.id.label:3066 field.ocirccount.usr.label:3780
4113 #: field.ocirclist.usr.label:3822 field.rud.id.label:8763
4114 msgid "User ID"
4115 msgstr "ID uživatele"
4116
4117 #: field.asc.entries.label:5848 field.actsc.entries.label:5900
4118 #: field.acqpl.entries.label:7980 field.acqdf.entries.label:8839
4119 msgid "Entries"
4120 msgstr "Položky"
4121
4122 #: field.sunit.dummy_title.label:4787 field.acp.dummy_title.label:6368
4123 msgid "Precat Dummy Title"
4124 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4125
4126 #: field.ahr.sms_notify.label:5293 field.ahopl.sms_notify.label:5440
4127 msgid "Notifications SMS Number"
4128 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4129
4130 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10354
4131 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4132 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4133
4134 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5736
4135 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4136 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
4137
4138 #: field.mcrp.amount.label:5969 field.mwp.amount.label:6227
4139 #: field.mgp.amount.label:6245 field.mckp.amount.label:6331
4140 #: field.mp.amount.label:6732 field.mbp.amount.label:6760
4141 #: field.mndp.amount.label:6790 field.mdp.amount.label:6812
4142 #: field.mb.amount.label:6976 field.acqfscred.amount.label:7567
4143 #: field.acqofscred.amount.label:7599 field.acqfdeb.amount.label:7613
4144 #: field.acqfa.amount.label:7918
4145 msgid "Amount"
4146 msgstr "Výše"
4147
4148 #: class.mwps.label:90
4149 msgid "Workstation Payment Summary"
4150 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4151
4152 #: field.bre.series_field_entries.label:2817
4153 msgid "Indexed Series Field Entries"
4154 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4155
4156 #: class.bren.label:6049
4157 msgid "Bib Record Note"
4158 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4159
4160 #: field.jub.distribution_formulas.label:8194
4161 msgid "Distribution Formulas"
4162 msgstr "Distribuční vzorce"
4163
4164 #: field.acqclet.id.label:8959
4165 msgid "Claim Event Type ID"
4166 msgstr "ID typu reklamace"
4167
4168 #: field.acnc.id.label:2626
4169 msgid "Call number class ID"
4170 msgstr "ID třídy signatur"
4171
4172 #: field.acn.suffix.label:2693 field.au.suffix.label:3082
4173 #: field.cbc.suffix.label:10918
4174 msgid "Suffix"
4175 msgstr "Sufix"
4176
4177 #: field.mrd.type_mat.label:3527
4178 msgid "TMat"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: class.mckp.label:6328 field.mdp.check_payment.label:6823
4182 msgid "Check Payment"
4183 msgstr "Označit platbu"
4184
4185 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10358
4186 msgid "Legacy CAT1 Link"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1747
4190 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4191 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4192
4193 #: field.atev.update_time.label:1263 field.ergbhu.holding_update.label:8817
4194 msgid "Update Time"
4195 msgstr "Čas aktualizace"
4196
4197 #: field.acqinv.items.label:7272
4198 msgid "Invoice Items"
4199 msgstr "Položky faktury"
4200
4201 #: field.au.groups.label:3089
4202 msgid "Additional Permission Groups"
4203 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4204
4205 #: class.cbrebn.label:4317
4206 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4207 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4208
4209 #: field.accs.last_stop_fines.label:173
4210 msgid "Last Stop Fines"
4211 msgstr "Čas zastavení pokut"
4212
4213 #: field.ahr.request_lib.label:5297 field.ahopl.request_lib.label:5444
4214 #: field.alhr.request_lib.label:5527 field.combahr.request_lib.label:5610
4215 #: field.aahr.request_lib.label:5669
4216 msgid "Requesting Library"
4217 msgstr "Žádající knihovna"
4218
4219 #: field.acplg.location_maps.label:4391
4220 msgid "Copy Location Mappings"
4221 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4222
4223 #: field.srlu.department.label:4703
4224 msgid "Department"
4225 msgstr "Oddělení"
4226
4227 #: class.cubin.label:6187
4228 msgid "User Bucket Item Note"
4229 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4230
4231 #: field.acqliat.id.label:8275
4232 msgid "Alert Text ID"
4233 msgstr "ID textu upozornění"
4234
4235 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5110
4236 msgid "Hold Request Lib"
4237 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4238
4239 #: field.rud.general_division.label:8765
4240 msgid "General Demographic Division"
4241 msgstr "Obecná demografická hranice"
4242
4243 #: class.cfdfs.label:10044
4244 msgid "FilterDialog Filter Set"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: field.aou.ou_type.label:5720 class.aout.label:6023
4248 msgid "Organizational Unit Type"
4249 msgstr "Typ organizační jednotky"
4250
4251 #: field.acqft.map_entries.label:10807
4252 msgid "Map Entries"
4253 msgstr "Položky map"
4254
4255 #: field.ahr.notify_count.label:5306 field.ahopl.notify_count.label:5453
4256 #: field.alhr.notify_count.label:5536
4257 msgid "Notify Count"
4258 msgstr "Počet oznámení"
4259
4260 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8038
4261 msgid "Amount Encumbered"
4262 msgstr "Výše dluhu"
4263
4264 #: field.cmf.facet_xpath.label:2532
4265 msgid "Facet XPath"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: field.act.opac_visible.label:6458
4269 msgid "OPAC Visible?"
4270 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4271
4272 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10365
4273 msgid "Legacy CAT2 Value"
4274 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4275
4276 #: field.asv.opac.label:5167
4277 msgid "OPAC Survey?"
4278 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4279
4280 #: field.aupr.id.label:2027
4281 msgid "Request ID"
4282 msgstr "ID požadavku"
4283
4284 #: field.atul.state.label:1361
4285 msgid "Event State"
4286 msgstr "Stav události"
4287
4288 #: field.bre.metarecord.label:2809 class.mmr.label:3336
4289 #: field.rsr.metarecord.label:8733
4290 msgid "Metarecord"
4291 msgstr "Metazáznam"
4292
4293 #: field.acqdf.use_count.label:8840 field.rocit.use_count.label:10688
4294 msgid "Use Count"
4295 msgstr "Počet použití"
4296
4297 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8928
4298 msgid "Funding Source Credit"
4299 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4300
4301 #: field.atevdef.validator.label:1217
4302 msgid "Validator"
4303 msgstr "Validátor"
4304
4305 #: field.acqpon.vendor_public.label:8108 field.acqlin.vendor_public.label:8303
4306 msgid "Vendor Public"
4307 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4308
4309 #: field.vqbr.import_items.label:420
4310 msgid "Import Items"
4311 msgstr "Položky importu"
4312
4313 #: field.vbm.eg_record.label:486 field.vam.eg_record.label:603
4314 msgid "Evergreen Record"
4315 msgstr "Záznam Evergreenu"
4316
4317 #: field.sdist.display_grouping.label:4604
4318 msgid "Display Grouping"
4319 msgstr "Zobrazit seskupení"
4320
4321 #: field.crad.phys_char_sf.label:799
4322 msgid "Physical Characteristic"
4323 msgstr "Fyzický popis"
4324
4325 #: class.acqlimad.label:8377
4326 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4327 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4328
4329 #: field.pgpt.penalty.label:3566
4330 msgid "Penalty"
4331 msgstr "Penále"
4332
4333 #: field.aaactsc.xact.label:10963 field.aaasc.xact.label:10975
4334 msgid "Circ"
4335 msgstr "Výp."
4336
4337 #: class.mccp.label:2428 field.mdp.credit_card_payment.label:6822
4338 msgid "Credit Card Payment"
4339 msgstr "Platba platební kartou"
4340
4341 #: field.srlu.reader.label:4702
4342 msgid "Reader"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: class.rlc.label:10232 field.rlc.last_circ_or_create.label:10254
4346 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4347 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4348
4349 #: field.aun.pub.label:2015 field.acpn.pub.label:3297
4350 #: field.acpl.opac_visible.label:4360 field.acplg.opac_visible.label:4387
4351 msgid "Is OPAC Visible?"
4352 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4353
4354 #: field.ssubn.pub.label:4579 field.sdistn.pub.label:4641
4355 #: field.sin.pub.label:4889
4356 msgid "Public?"
4357 msgstr "Veřejné?"
4358
4359 #: field.asvr.answer_date.label:2125
4360 msgid "Answer Date/Time"
4361 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4362
4363 #: field.acqfdeb.id.label:7609
4364 msgid "Debit ID"
4365 msgstr "ID debetu"
4366
4367 #: field.mbts.xact_type.label:1981 field.mbtslv.xact_type.label:2002
4368 #: field.rccbs.xact_type.label:10418
4369 msgid "Transaction Type"
4370 msgstr "Typ transakce"
4371
4372 #: field.bresv.end_time.label:4213
4373 msgid "End Time"
4374 msgstr "Čas ukončení"
4375
4376 #: field.ateo.id.label:1088
4377 msgid "Output ID"
4378 msgstr "ID výstupu"
4379
4380 #: field.au.billing_address.label:3052
4381 msgid "Physical Address"
4382 msgstr "Fyzická adresa"
4383
4384 #: field.cza.id.label:1037
4385 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4386 msgstr "ID atributu Z39.50"
4387
4388 #: field.qsf.composite_type.label:9305
4389 msgid "Composite Type"
4390 msgstr "Smíšený typ"
4391
4392 #: class.lmap.label:5085
4393 msgid "Org Lasso Map"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:9835
4397 msgid "Target Biblio Record Entry"
4398 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4399
4400 #: field.acqfs.allocations.label:7542 field.acqf.allocations.label:7654
4401 msgid "Allocations"
4402 msgstr "Přidělené prostředky"
4403
4404 #: class.vqbrad.label:442
4405 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4406 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4407
4408 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7611
4409 msgid "Origin Amount"
4410 msgstr "Původní výše"
4411
4412 #: field.aur.request_type.label:7101
4413 msgid "Request Type"
4414 msgstr "Typ požadavku"
4415
4416 #: class.brn.label:102
4417 msgid "Record Node"
4418 msgstr "Uzel záznamu"
4419
4420 #: field.circ.circ_type.label:3868 field.combcirc.circ_type.label:3937
4421 #: field.acirc.circ_type.label:4010 class.rcirct.label:8771
4422 #: field.rcirct.type.label:8774 field.rccc.circ_type.label:10338
4423 #: field.rodcirc.circ_type.label:10654
4424 msgid "Circulation Type"
4425 msgstr "Typ výpůjčky"
4426
4427 #: class.bpbcm.label:1502
4428 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4429 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4430
4431 #: class.cbreb.label:4301
4432 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4433 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4434
4435 #: field.vmsq.id.label:679
4436 msgid "Quality Metric ID"
4437 msgstr "ID metriky kvality"
4438
4439 #: class.cmpcsm.label:9747
4440 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4441 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4442
4443 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10167
4444 msgid "Holdable Copy Count"
4445 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4446
4447 #: field.qsq.id.label:9259
4448 msgid "Query ID"
4449 msgstr "ID dotazu"
4450
4451 #: field.circ.fine_interval.label:3844 field.combcirc.fine_interval.label:3917
4452 #: field.acirc.fine_interval.label:3986 field.brt.fine_interval.label:4057
4453 #: field.bresv.fine_interval.label:4219
4454 #: field.rodcirc.fine_interval.label:10636
4455 msgid "Fine Interval"
4456 msgstr "Interval pokut"
4457
4458 #: field.circ.checkin_workstation.label:3862
4459 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4004
4460 msgid "Checkin Workstation"
4461 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4462
4463 #: field.acqfc.years.label:7498
4464 msgid "Years"
4465 msgstr "Roky"
4466
4467 #: class.aua.label:3629
4468 msgid "User Address"
4469 msgstr "Adresa uživatele"
4470
4471 #: field.atevdef.delay_field.label:1223
4472 msgid "Processing Delay Context Field"
4473 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4474
4475 #: field.acqfsum.spent_total.label:7898
4476 msgid "Total Spent"
4477 msgstr "Celkem utraceno"
4478
4479 #: field.sunit.floating.label:4800 field.acp.floating.label:6382
4480 #: field.act.floating.label:6459 class.cfg.label:10984
4481 #: field.cfgm.floating_group.label:11006
4482 msgid "Floating Group"
4483 msgstr "Pohyblivá skupina"
4484
4485 #: field.qsq.use_distinct.label:9262
4486 msgid "Use DISTINCT"
4487 msgstr "Použít DISTINCT"
4488
4489 #: field.jub.id.label:8172 field.acqlih.id.label:8231
4490 #: field.acqmapinv.lineitem.label:10899
4491 msgid "Lineitem ID"
4492 msgstr "ID položky"
4493
4494 #: field.aba.maps.label:2304
4495 msgid "Authority Field Maps"
4496 msgstr "Přehled polí autorit"
4497
4498 #: class.cnal.label:3349
4499 msgid "Net Access Level"
4500 msgstr "Přístup k internetu"
4501
4502 #: field.vii.opac_visible.label:294 field.viiad.opac_visible.label:345
4503 #: field.ccvm.opac_visible.label:964 field.sunit.opac_visible.label:4794
4504 #: field.aou.opac_visible.label:5725 field.asc.opac_visible.label:5851
4505 #: field.actsc.opac_visible.label:5904 field.acp.opac_visible.label:6376
4506 #: field.rocit.opac_visible.label:10703
4507 msgid "OPAC Visible"
4508 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4509
4510 #: class.auri.label:2717
4511 msgid "Electronic Access URI"
4512 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4513
4514 #: class.mmrsm.label:3380
4515 msgid "Metarecord Source Map"
4516 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4517
4518 #: field.atul.target_hold.label:1367
4519 msgid "Target Hold"
4520 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4521
4522 #: field.ssr.total.label:5151
4523 msgid "Total Results"
4524 msgstr "Celkové výsledky"
4525
4526 #: class.stgba.label:9133
4527 msgid "Billing Address Stage"
4528 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4529
4530 #: class.cuat.label:3140
4531 msgid "User Activity Type"
4532 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4533
4534 #: field.artc.reservation.label:6909
4535 msgid "Reservation requiring Transit"
4536 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4537
4538 #: field.sitem.date_received.label:4851
4539 msgid "Date Received"
4540 msgstr "Datum přijetí"
4541
4542 #: field.mbts.id.label:1969 field.mbtslv.id.label:1990
4543 #: field.bresv.id.label:4201 field.mg.id.label:6080 field.mbt.id.label:6121
4544 #: field.mwp.xact.label:6232 field.mgp.xact.label:6250
4545 #: field.rxbt.xact.label:8794 field.rxpt.xact.label:8805
4546 #: field.rccbs.id.label:10403
4547 msgid "Transaction ID"
4548 msgstr "ID transakce"
4549
4550 #: field.ahn.notify_time.label:4346
4551 msgid "Notification Date/Time"
4552 msgstr "Datum / čas oznámení"
4553
4554 #: field.auss.create_date.label:3687 field.sre.create_date.label:4474
4555 #: field.scap.create_date.label:4506 field.ssubn.create_date.label:4578
4556 #: field.sdistn.create_date.label:4640 field.siss.create_date.label:4733
4557 #: field.sitem.create_date.label:4844 field.sin.create_date.label:4888
4558 #: field.act.create_date.label:6440 field.stgu.row_date.label:9086
4559 #: field.rocit.create_date.label:10696
4560 msgid "Create Date"
4561 msgstr "Datum vytvoření"
4562
4563 #: field.artc.transit_copy.label:6916 field.ahtc.transit_copy.label:6951
4564 msgid "Base Transit"
4565 msgstr "Výchozí přeprava"
4566
4567 #: field.ccmm.duration_rule.label:1739
4568 msgid "Duration Rule"
4569 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4570
4571 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1615 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1723
4572 msgid "Copy Circ Lib"
4573 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4574
4575 #: class.uvuv.label:9981
4576 msgid "URL Verification"
4577 msgstr "Verifikace URL"
4578
4579 #: field.bre.share_depth.label:2808
4580 msgid "Share Depth"
4581 msgstr "Hloubka sdílení"
4582
4583 #: field.czs.use_perm.label:1019
4584 msgid "Use Permission"
4585 msgstr "Oprávnění užití"
4586
4587 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10218
4588 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4589 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4590
4591 #: class.rtf.label:8584
4592 msgid "Template Folder"
4593 msgstr "Složka šablon"
4594
4595 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10431
4596 msgid "User Age Demographic"
4597 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4598
4599 #: field.ahn.note.label:4344
4600 msgid "Notification Note"
4601 msgstr "Poznámka k upozornění"
4602
4603 #: field.circ.duration_rule.label:3843 field.combcirc.duration_rule.label:3916
4604 #: field.acirc.duration_rule.label:3985
4605 #: field.rodcirc.duration_rule.label:10635
4606 msgid "Circ Duration Rule"
4607 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4608
4609 #: field.bravm.attr_value.label:4260
4610 msgid "Attribute Map"
4611 msgstr "Atributy"
4612
4613 #: field.asv.required.label:5170
4614 msgid "Is Required?"
4615 msgstr "Povinné?"
4616
4617 #: field.atevparam.value.label:1285
4618 msgid "Parameter Value"
4619 msgstr "Hodnota parametru"
4620
4621 #: field.mb.voider.label:6983
4622 msgid "Voiding Staff Member"
4623 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4624
4625 #: field.acqfy.year_end.label:7519
4626 msgid "Year End"
4627 msgstr "Konec roku"
4628
4629 #: field.acqpro.url.label:7201 field.uvu.full_url.label:9903
4630 #: field.uvuv.url.label:9990
4631 msgid "URL"
4632 msgstr "URL"
4633
4634 #: field.auri.href.label:2720 field.auricnm.uri.label:2735
4635 #: field.sitem.uri.label:4849
4636 msgid "URI"
4637 msgstr "URI"
4638
4639 #: class.acqclt.label:8937 field.acqcl.type.label:8981
4640 #: field.acqscl.type.label:9009
4641 msgid "Claim Type"
4642 msgstr "Typ reklamace"
4643
4644 #: field.circ.payments.label:3866 field.combcirc.payments.label:3935
4645 #: field.acirc.payments.label:4008 field.rodcirc.payments.label:10652
4646 msgid "Transaction Payments"
4647 msgstr "Platby v rámci transakce"
4648
4649 #: field.abaafm.field.label:2324 field.aalink.field.label:6003
4650 msgid "Authority Field"
4651 msgstr "Autoritní pole"
4652
4653 #: field.brt.fine_amount.label:4058 field.bresv.fine_amount.label:4220
4654 msgid "Fine Amount"
4655 msgstr "Výše pokut"
4656
4657 #: field.chmw.user_home_ou.label:1582 field.chmm.user_home_ou.label:1670
4658 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:10778 field.rmobbhol.home_ou.label:10792
4659 msgid "User Home Library"
4660 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4661
4662 #: field.ccvm.composite_def.label:967
4663 msgid "Composite Definition"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: class.aun.label:2010
4667 msgid "User Note"
4668 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4669
4670 #: field.acqedi.id.label:8492
4671 msgid "EDI Account ID"
4672 msgstr "ID účtu EDI"
4673
4674 #: field.mp.forgive_payment.label:6744 field.mbp.forgive_payment.label:6773
4675 #: field.mndp.forgive_payment.label:6798
4676 msgid "Forgive Payment Detail"
4677 msgstr "Detaily prominutí platby"
4678
4679 #: class.cclscmm.label:1844
4680 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4681 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4682
4683 #: field.brsrc.deposit.label:4093 field.sunit.deposit.label:4784
4684 #: field.acp.deposit.label:6365
4685 msgid "Is Deposit Required"
4686 msgstr "Je vyžadován vklad"
4687
4688 #: field.rhrr.bib_record.label:8785
4689 msgid "Target Bib Record"
4690 msgstr "Cílový bib záznam"
4691
4692 #: field.ahr.expire_time.label:5285 field.ahopl.expire_time.label:5432
4693 #: field.alhr.expire_time.label:5517 field.combahr.expire_time.label:5599
4694 #: field.aahr.expire_time.label:5658
4695 msgid "Hold Expire Date/Time"
4696 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4697
4698 #: field.bre.full_record_entries.label:2818
4699 msgid "Flattened MARC Fields "
4700 msgstr ""
4701
4702 #: class.crad.label:782
4703 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4704 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4705
4706 #: field.acqpo.amount_spent.label:8039
4707 msgid "Amount Spent"
4708 msgstr "Výše útraty"
4709
4710 #: field.crad.string_len.label:797
4711 msgid "String Length"
4712 msgstr "Délka řetězce"
4713
4714 #: class.rr.label:8641
4715 msgid "Report"
4716 msgstr "Zpráva"
4717
4718 #: class.aoupa.label:5104
4719 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4720 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
4721
4722 #: field.cmsa.field_class.label:2478 field.cmf.field_class.label:2523
4723 msgid "Class"
4724 msgstr "Třída"
4725
4726 #: field.mp.voided.label:6738 field.mbp.voided.label:6767
4727 #: field.mndp.voided.label:6796 field.mdp.voided.label:6820
4728 #: field.mb.voided.label:6982
4729 msgid "Voided?"
4730 msgstr "Zrušeno?"
4731
4732 #: class.viiad.label:321
4733 msgid "Import Item Attribute Definition"
4734 msgstr "Definice atributů položky importu"
4735
4736 #: field.rccc.circ_lib.label:10335
4737 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4738 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4739
4740 #: field.aun.id.label:2014 field.acpn.id.label:3295
4741 msgid "Note ID"
4742 msgstr "ID poznámky"
4743
4744 #: field.qfs.is_aggregate.label:9320
4745 msgid "Is Aggregate"
4746 msgstr "Je agregátní"
4747
4748 #: class.stgc.label:9107
4749 msgid "Card Stage"
4750 msgstr "Stav  karty"
4751
4752 #: class.acplo.label:4432
4753 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4754 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4755
4756 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10359
4757 msgid "Legacy CAT2 Link"
4758 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4759
4760 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10215
4761 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4762 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4763
4764 #: field.acqpa.valid.label:7385
4765 msgid "Is Valid?"
4766 msgstr "Je platné?"
4767
4768 #: field.ancihu.item_type.label:2078 field.citm.value.label:5023
4769 msgid "Item Type"
4770 msgstr "Typ exempláře"
4771
4772 #: class.mafe.label:2049
4773 msgid "Author Field Entry"
4774 msgstr "Položky pole autorů"
4775
4776 #: field.rxpt.voided.label:8807
4777 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4778 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4779
4780 #: field.acqlisum.recv_count.label:10511
4781 #: field.acqlisumi.recv_count.label:10531
4782 msgid "Receive Count"
4783 msgstr "Počet přijetí"
4784
4785 #: field.ahr.phone_notify.label:5292 field.ahopl.phone_notify.label:5439
4786 #: field.alhr.phone_notify.label:5524
4787 msgid "Notifications Phone Number"
4788 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4789
4790 #: field.jub.selector.label:8173
4791 msgid "Selecting User"
4792 msgstr "Vybírající uživatele"
4793
4794 #: field.mg.billable_transaction.label:6087
4795 msgid "Billable Transaction link"
4796 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4797
4798 #: class.cmpctm.label:9734
4799 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4800 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4801
4802 #: field.mrd.date1.label:3529
4803 msgid "Date1"
4804 msgstr "Datum 1"
4805
4806 #: class.vaq.label:504
4807 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4808 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4809
4810 #: field.bresv.billings.label:4206 field.mbt.billings.label:6128
4811 msgid "Billing Line Items"
4812 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4813
4814 #: field.acsaf.sf_list.label:2208
4815 msgid "Subfield List"
4816 msgstr "Seznam podpolí"
4817
4818 #: field.ccraed.coded_value.label:837
4819 msgid "Coded Value"
4820 msgstr "Kódovaný údaj"
4821
4822 #: field.atul.error_output.label:1364
4823 msgid "Event Error Output"
4824 msgstr "Chybový výstup události"
4825
4826 #: field.bre.last_xact_id.label:2801 field.au.last_xact_id.label:3071
4827 #: field.sre.last_xact_id.label:4480
4828 msgid "Last Transaction ID"
4829 msgstr "ID transakce"
4830
4831 #: class.alhr.label:5507
4832 msgid "Last Captured Hold Request"
4833 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4834
4835 #: field.combahr.phone_notify.label:5606 field.aahr.phone_notify.label:5665
4836 msgid "Notify by Phone?"
4837 msgstr "Upozornění telefonem?"
4838
4839 #: field.rccbs.usr.label:10414
4840 msgid "User Link"
4841 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4842
4843 #: class.ssubn.label:4573
4844 msgid "Subscription Note"
4845 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4846
4847 #: field.vibtg.id.label:248 field.vqbrad.id.label:444
4848 #: field.vqarad.id.label:561 field.cin.id.label:744 field.cmfinm.id.label:762
4849 #: field.csc.id.label:818 field.murav.id.label:855 field.mrs.id.label:872
4850 #: field.crainm.id.label:937 field.ccvm.id.label:959 field.cracct.id.label:985
4851 #: field.bpt.id.label:1488 field.bpbcm.id.label:1504 field.cclg.id.label:1778
4852 #: field.ccls.id.label:1795 field.ccmlsm.id.label:1818
4853 #: field.cclscmm.id.label:1846 field.cclsacpl.id.label:1871
4854 #: field.cclsgm.id.label:1897 field.acsbfmfm.id.label:2259
4855 #: field.cmf.id.label:2524 field.cbho.id.label:2551 field.acns.id.label:2639
4856 #: field.acnp.id.label:2658 field.auricnm.id.label:2734
4857 #: field.chdd.id.label:2966 field.chddv.id.label:2987 field.cuat.id.label:3142
4858 #: field.auact.id.label:3162 field.atb.id.label:3181 field.pgpt.id.label:3564
4859 #: field.ausp.id.label:3605 field.auss.id.label:3684 field.acplg.id.label:4385
4860 #: field.acplgm.id.label:4408 field.sre.id.label:4479 field.scap.id.label:4503
4861 #: field.ssub.id.label:4544 field.ssubn.id.label:4575
4862 #: field.sdist.id.label:4592 field.sdistn.id.label:4637
4863 #: field.sstr.id.label:4670 field.srlu.id.label:4699 field.siss.id.label:4730
4864 #: field.sunit.id.label:4769 field.sitem.id.label:4841 field.sin.id.label:4885
4865 #: field.smhc.id.label:4914 field.sbsum.id.label:4928
4866 #: field.sssum.id.label:4955 field.sisum.id.label:4982 field.sra.id.label:5052
4867 #: field.aoupa.id.label:5106 field.ssr.id.label:5148 field.ahrn.id.label:5573
4868 #: field.aouct.id.label:5783 field.aouctn.id.label:5798
4869 #: field.aalink.id.label:6000 field.act.id.label:6436 field.cbt.id.label:7063
4870 #: field.aurt.id.label:7083 field.aur.id.label:7099 field.acqie.id.label:7295
4871 #: field.acqii.id.label:7332 field.acqpa.id.label:7379
4872 #: field.acqpc.id.label:7411 field.acqcr.id.label:8001
4873 #: field.acqpoi.id.label:8135 field.acqphsm.id.label:8454
4874 #: field.acqdfa.id.label:8894 field.acqclp.id.label:9036
4875 #: field.acqclpa.id.label:9056 field.cmfpm.id.label:9718
4876 #: field.cmpcsm.id.label:9749 field.cmpcvm.id.label:9768
4877 #: field.cfdfs.id.label:10051 field.cbc.id.label:10914
4878 #: field.coustl.id.label:10940 field.aaactsc.id.label:10962
4879 #: field.aaasc.id.label:10974 field.cfg.id.label:10986
4880 #: field.cfgm.id.label:11005
4881 msgid "ID"
4882 msgstr "ID"
4883
4884 #: class.qfs.label:9315
4885 msgid "Function Signature"
4886 msgstr "Značka funkce"
4887
4888 #: class.cmfts.label:10304
4889 msgid "Metabib Field TS Map"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: field.ath.core_type.label:1110
4893 msgid "Core Type"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: field.mb.billing_type.label:6978
4897 msgid "Legacy Billing Type"
4898 msgstr "Zděděný typ poplatku"
4899
4900 #: field.acqpa.street1.label:7383
4901 msgid "Street 1"
4902 msgstr "Ulice 1"
4903
4904 #: field.clm.value.label:2416
4905 msgid "Language"
4906 msgstr "Jazyk"
4907
4908 #: field.acqpa.street2.label:7384
4909 msgid "Street 2"
4910 msgstr "Ulice 2"
4911
4912 #: field.cust.datatype.label:3234 class.qdt.label:9291
4913 #: field.qfpd.datatype.label:9332
4914 msgid "Datatype"
4915 msgstr "Datový typ"
4916
4917 #: class.cclsacpl.label:1869
4918 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: field.vqbra.id.label:463 field.vqara.id.label:580
4922 msgid "Attribute ID"
4923 msgstr "ID atributu"
4924
4925 #: class.brav.label:4144
4926 msgid "Resource Attribute Value"
4927 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4928
4929 #: field.ahr.target.label:5302 field.ahopl.target.label:5449
4930 #: field.alhr.target.label:5532 field.combahr.target.label:5619
4931 #: field.aahr.target.label:5678
4932 msgid "Target Object ID"
4933 msgstr "ID cílového objektu"
4934
4935 #: field.acqlisum.claim_count.label:10514
4936 #: field.acqlisumi.claim_count.label:10534
4937 msgid "Claim Count"
4938 msgstr "Počet reklamací"
4939
4940 #: class.cvrfm.label:1562 field.chmw.marc_vr_format.label:1593
4941 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1624 field.chmm.marc_vr_format.label:1681
4942 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1732
4943 msgid "Videorecording Format"
4944 msgstr "Formát videozáznamu"
4945
4946 #: class.sdistn.label:4635
4947 msgid "Distribution Note"
4948 msgstr "Poznámka k distribuci"
4949
4950 #: field.acqfs.id.label:7536 field.acqfscred.funding_source.label:7566
4951 #: field.acqofscred.funding_source.label:7598
4952 msgid "Funding Source ID"
4953 msgstr "ID finančního zdroje"
4954
4955 #: field.atev.state.label:1265 field.aua.state.label:3637
4956 #: field.aal.state.label:3662 field.acqpa.state.label:7382
4957 #: field.acqpca.state.label:7446 field.acqpo.state.label:8027
4958 #: field.acqpoh.state.label:8077 field.jub.state.label:8183
4959 #: field.acqlih.state.label:8244 field.stgma.state.label:9126
4960 #: field.stgba.state.label:9142
4961 msgid "State"
4962 msgstr "Stav"
4963
4964 #: field.cwa.circ_weights.label:1647
4965 msgid "Circ Weights"
4966 msgstr "Výpůjční váhy"
4967
4968 #: field.actsce.id.label:6147 field.actscecm.id.label:6635
4969 #: field.asce.id.label:6861 field.acqdfe.id.label:8857
4970 #: field.rsce1.id.label:10381 field.rsce2.id.label:10392
4971 msgid "Entry ID"
4972 msgstr "ID položky"
4973
4974 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1689
4975 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4976 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
4977
4978 #: field.qfr.id.label:9400 field.qrc.from_relation.label:9423
4979 msgid "From Relation ID"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1688
4983 msgid "Max includes Frozen"
4984 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
4985
4986 #: class.asvr.label:2122
4987 msgid "Survey Response"
4988 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
4989
4990 #: field.crad.start_pos.label:796
4991 msgid "Starting Position"
4992 msgstr "Počáteční pozice"
4993
4994 #: field.uvu.redirect_from.label:9896
4995 msgid "Redirected From"
4996 msgstr "Přesměrováno z"
4997
4998 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3055
4999 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5000 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5001
5002 #: field.au.permissions.label:3042
5003 msgid "All Permissions"
5004 msgstr "Všechna oprávnění"
5005
5006 #: field.cit.id.label:1924
5007 msgid "Identification ID"
5008 msgstr "ID identifikace"
5009
5010 #: field.acnc.normalizer.label:2628
5011 msgid "Normalizer function"
5012 msgstr "Funkce normalizátoru"
5013
5014 #: field.aou.users.label:5727
5015 msgid "Users"
5016 msgstr "Uživatelé"
5017
5018 #: field.vii.price.label:287 field.viiad.price.label:338
5019 #: field.sunit.price.label:4795 field.acp.price.label:6377
5020 #: field.act.price.label:6454 field.rocit.price.label:10683
5021 msgid "Price"
5022 msgstr "Cena"
5023
5024 #: field.pgt.id.label:6520
5025 msgid "Group ID"
5026 msgstr "ID skupiny"
5027
5028 #: field.sdist.summary_method.label:4594
5029 msgid "Summary Method"
5030 msgstr "Metoda souhrnu"
5031
5032 #: field.vii.deposit_amount.label:284 field.viiad.deposit_amount.label:335
5033 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4094 field.sunit.deposit_amount.label:4785
5034 #: field.acp.deposit_amount.label:6366 field.act.deposit_amount.label:6453
5035 #: field.rocit.deposit_amount.label:10705
5036 msgid "Deposit Amount"
5037 msgstr "Výše vkladu"
5038
5039 #: field.acqpron.id.label:7227 field.acqpon.id.label:8101
5040 msgid "PO Note ID"
5041 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5042
5043 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5468
5044 msgid "User First Given Name"
5045 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5046
5047 #: field.cust.fm_class.label:3235
5048 msgid "Fieldmapper Class"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: field.chmw.marc_type.label:1590 field.ccmw.marc_type.label:1621
5052 #: field.chmm.marc_type.label:1678 field.ccmm.marc_type.label:1729
5053 #: field.rccc.item_type.label:10345
5054 msgid "MARC Type"
5055 msgstr "Typ MARC"
5056
5057 #: field.bre.edit_date.label:2797
5058 msgid "Last Edit Data/Time"
5059 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5060
5061 #: field.ahr.shelf_time.label:5312 field.ahopl.shelf_time.label:5459
5062 #: field.alhr.shelf_time.label:5542 field.combahr.shelf_time.label:5624
5063 #: field.aahr.shelf_time.label:5683
5064 msgid "Shelf Time"
5065 msgstr "Doba zařazení na regál"
5066
5067 #: field.acqie.amount_paid.label:7305 field.acqii.amount_paid.label:7343
5068 msgid "Amount Paid"
5069 msgstr "Zaplacená částka"
5070
5071 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10360
5072 msgid "Dewey Range - Tens"
5073 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5074
5075 #: class.acqofscred.label:7593
5076 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5077 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5078
5079 #: field.rsr.geographic_subject.label:8749
5080 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5081 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5082
5083 #: field.auss.query_text.label:3688
5084 msgid "Query Text"
5085 msgstr "Text dotazu"
5086
5087 #: field.cust.reg_default.label:3238
5088 msgid "Registration Default"
5089 msgstr "Standard pro registraci"
5090
5091 #: field.acpl.label_suffix.label:4365
5092 msgid "Label Suffix"
5093 msgstr "Suffix etikety"
5094
5095 #: field.atc.target_copy.label:2100 field.artc.target_copy.label:6915
5096 #: field.ahtc.target_copy.label:6950 field.iatc.target_copy.label:10562
5097 msgid "Transited Copy"
5098 msgstr "Přepravený exemplář"
5099
5100 #: field.ccmw.copy_location.label:1620 field.ccmm.copy_location.label:1728
5101 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1873 field.acplgm.location.label:4410
5102 #: field.aoupa.copy_location.label:5111 field.acqlid.location.label:8341
5103 msgid "Copy Location"
5104 msgstr "Umístění"
5105
5106 #: field.acqie.phys_item_count.label:7300
5107 msgid "Physical Item Count"
5108 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5109
5110 #: class.vbm.label:482
5111 msgid "Queued Bib Record Match"
5112 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5113
5114 #: field.acqexr.ratio.label:7172
5115 msgid "Ratio"
5116 msgstr "Poměr"
5117
5118 #: field.ahopl.potential_copies.label:5480
5119 msgid "Potential Copies"
5120 msgstr "Potenciální exempláře"
5121
5122 #: field.mfr.record.label:3327 field.mrd.record.label:3526
5123 msgid "Bib Record Entry"
5124 msgstr "Položka bib záznamu"
5125
5126 #: field.uvu.tld.label:9907
5127 msgid "TLD"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: class.sin.label:4883
5131 msgid "Item Note"
5132 msgstr "Poznámka k exempláři"
5133
5134 #: field.acqfy.id.label:7515
5135 msgid "Fiscal Year ID"
5136 msgstr "ID fiskálního roku"
5137
5138 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1627
5139 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1735
5140 msgid "User Age: Lower Bound"
5141 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5142
5143 #: field.combahr.sms_notify.label:5607 field.aahr.sms_notify.label:5666
5144 msgid "Notify by SMS?"
5145 msgstr "SMS upozornění"
5146
5147 #: field.czs.record_format.label:1015
5148 msgid "Record Format"
5149 msgstr "Formát záznamu"
5150
5151 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1219
5152 msgid "Success Cleanup"
5153 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5154
5155 #: class.uvu.label:9887
5156 msgid "URL Verification URL"
5157 msgstr "URL verifikace URL"
5158
5159 #: class.pgpm.label:6645
5160 msgid "Group Permission Map"
5161 msgstr "Skupinová oprávnění"
5162
5163 #: field.ahr.notifications.label:5307 field.ahopl.notifications.label:5454
5164 #: field.alhr.notifications.label:5537
5165 msgid "Notifications"
5166 msgstr "Upozornění"
5167
5168 #: field.circ.payment_total.label:3870 field.combcirc.payment_total.label:3939
5169 #: field.acirc.payment_total.label:4012 field.bresv.payment_total.label:4209
5170 #: field.mg.payment_total.label:6089 field.mbt.payment_total.label:6131
5171 #: field.rodcirc.payment_total.label:10656
5172 msgid "Payment Totals"
5173 msgstr "Placeno celkem"
5174
5175 #: class.aalink.label:5998
5176 msgid "Authority to Authority Linking"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: field.vii.copy_number.label:279 field.viiad.copy_number.label:346
5180 msgid "Copy Number"
5181 msgstr "Číslo exempláře"
5182
5183 #: field.acn.notes.label:2687 field.ssub.notes.label:4553
5184 #: field.sdist.notes.label:4606 field.sitem.notes.label:4853
5185 #: field.ahr.notes.label:5318 field.ahopl.notes.label:5465
5186 #: field.alhr.notes.label:5548 field.acqpo.notes.label:8036
5187 msgid "Notes"
5188 msgstr "Poznámky"
5189
5190 #: field.vqbra.attr_value.label:466 field.vqara.attr_value.label:583
5191 #: field.vmsq.value.label:684 field.cgf.value.label:729
5192 #: field.murav.value.label:857 field.mrs.value.label:875
5193 #: field.mraf.value.label:908 field.ccvm.value.label:962
5194 #: field.aus.value.label:2042 field.ssubn.value.label:4582
5195 #: field.sdistn.value.label:4644 field.sin.value.label:4892
5196 #: field.smhc.value.label:4920 field.asce.value.label:6864
5197 #: field.acqlia.attr_value.label:8319 field.bmpc.value.label:9705
5198 #: field.cmpcvm.value.label:9769
5199 msgid "Value"
5200 msgstr "Hodnota"
5201
5202 #: class.rsce1.label:10379
5203 msgid "CAT1 Entry"
5204 msgstr "Položka CAT1"
5205
5206 #: field.mfr.ind1.label:3325
5207 msgid "Indicator 1"
5208 msgstr "Indikátor 1"
5209
5210 #: class.acsbf.label:2238
5211 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5212 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5213
5214 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8028
5215 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8073
5216 #: field.acrlid.ordering_agency.label:10493
5217 msgid "Ordering Agency"
5218 msgstr "Objednávající agentura"
5219
5220 #: field.ahrn.slip.label:5577
5221 msgid "Slip?"
5222 msgstr "Průvodka?"
5223
5224 #: field.crad.multi.label:787
5225 msgid "Multi-valued?"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: field.vmsp.negate.label:649
5229 msgid "Negate"
5230 msgstr "Negovat"
5231
5232 #: class.aouctn.label:5796
5233 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5234 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5235
5236 #: field.qxp.left_operand.label:9363 field.xbet.left_operand.label:9468
5237 #: field.xcase.left_operand.label:9511 field.xcast.left_operand.label:9526
5238 #: field.xin.left_operand.label:9589 field.xisnull.left_operand.label:9606
5239 #: field.xop.left_operand.label:9647
5240 msgid "Left Operand"
5241 msgstr "Levý operand"
5242
5243 #: class.cnct.label:6011
5244 msgid "Non-cataloged Type"
5245 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5246
5247 #: class.cmcts.label:10279
5248 msgid "Metabib Class TS Map"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: field.qrc.id.label:9422
5252 msgid "Record Column ID"
5253 msgstr "ID sloupce záznamu"
5254
5255 #: class.ahn.label:4339
5256 msgid "Hold Notification"
5257 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5258
5259 #: field.rcirct.id.label:8773 field.rmocbbol.id.label:10725
5260 #: field.rmocbbcol.id.label:10749 field.rmocbbhol.id.label:10777
5261 msgid "Circulation ID"
5262 msgstr "ID výpůjčky"
5263
5264 #: field.mrs.source.label:873
5265 msgid "Bib Record ID"
5266 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5267
5268 #: field.acqlid.receiver.label:8337
5269 msgid "Receiving User"
5270 msgstr "Přijímající uživatel"
5271
5272 #: field.aou.holds_address.label:5715
5273 msgid "Holds Receiving Address"
5274 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5275
5276 #: class.vmsq.label:677
5277 msgid "Record Quality Metric"
5278 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5279
5280 #: field.acqlih.selector.label:8234
5281 msgid "Selector"
5282 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5283
5284 #: field.rocit.tcn_value.label:10707
5285 msgid "TCN"
5286 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5287
5288 #: field.acqie.cost_billed.label:7303 field.acqii.cost_billed.label:7340
5289 msgid "Cost Billed"
5290 msgstr "Účtovaná cena"
5291
5292 #: class.aupr.label:2025
5293 msgid "User password reset requests"
5294 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5295
5296 #: field.artc.copy_status.label:6906 field.ahtc.copy_status.label:6941
5297 msgid "Copy Status at Transit"
5298 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5299
5300 #: field.abaafm.id.label:2323
5301 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5302 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5303
5304 #: field.brsrc.user_fee.label:4095
5305 msgid "User Fee"
5306 msgstr "Uživatelské výlohy"
5307
5308 #: field.acqcl.id.label:8980 field.acqcle.claim.label:8994
5309 #: field.acqscl.id.label:9008 field.acqscle.claim.label:9022
5310 msgid "Claim ID"
5311 msgstr "ID reklamace"
5312
5313 #: field.cfg.manual.label:10988
5314 msgid "Manual"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: class.ccraed.label:835
5318 msgid "Composite Attribute Definitions"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: field.mp.credit_payment.label:6741 field.mbp.credit_payment.label:6770
5322 #: field.mndp.credit_payment.label:6800
5323 msgid "Credit Payment Detail"
5324 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5325
5326 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4603
5327 msgid "Unit Label Suffix"
5328 msgstr "Suffix označení jednotky"
5329
5330 #: field.qxp.subquery.label:9367 field.xex.subquery.label:9558
5331 #: field.xin.subquery.label:9590 field.xsubq.subquery.label:9692
5332 msgid "Subquery"
5333 msgstr "Dílčí dotaz"
5334
5335 #: class.ccmm.label:1717
5336 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5337 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5338
5339 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8333
5340 msgid "Evergreen Copy ID"
5341 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5342
5343 #: class.scap.label:4501
5344 msgid "Caption and Pattern"
5345 msgstr "Označení a schéma"
5346
5347 #: field.uvu.query.label:9910
5348 msgid "Query"
5349 msgstr "Dotaz"
5350
5351 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10348
5352 msgid "Patron Age Demographic"
5353 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5354
5355 #: field.rsr.corporate_subject.label:8752
5356 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5357 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
5358
5359 #: field.cbho.priority.label:2557 field.pgt.hold_priority.label:6526
5360 msgid "Hold Priority"
5361 msgstr "Priorita rezervací"
5362
5363 #: class.vqbr.label:406
5364 msgid "Queued Bib Record"
5365 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5366
5367 #: field.uvuv.id.label:9989
5368 msgid "Verification ID"
5369 msgstr "ID verifikace"
5370
5371 #: field.acqfs.name.label:7537
5372 msgid "Funding Source Name"
5373 msgstr "Název finančního zdroje"
5374
5375 #: class.acqdfe.label:8855
5376 msgid "Distribution Formula Entry"
5377 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5378
5379 #: field.aua.id.label:3635 field.acqpca.id.label:7444
5380 msgid "Address ID"
5381 msgstr "ID adresy"
5382
5383 #: field.rccbs.patron_county.label:10432
5384 msgid "User County"
5385 msgstr "Kraj uživatele"
5386
5387 #: field.acqf.tags.label:7656
5388 msgid "Tags"
5389 msgstr "Štítky"
5390
5391 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3940 field.acirc.usr_home_ou.label:4013
5392 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5613 field.aahr.usr_home_ou.label:5672
5393 msgid "Patron Home Library"
5394 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5395
5396 #: class.cracct.label:983
5397 msgid "Remote (3rd party) Account"
5398 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5399
5400 #: field.stgu.usrname.label:9087 field.stgc.usrname.label:9111
5401 #: field.stgma.usrname.label:9121 field.stgba.usrname.label:9137
5402 #: field.stgsc.usrname.label:9153
5403 msgid "User Name"
5404 msgstr "Jméno uživatele"
5405
5406 #: field.actsc.default_entries.label:5901
5407 #: field.actsce.default_entries.label:6151
5408 msgid "Default Entries"
5409 msgstr "Výchozí položky"
5410
5411 #: field.aur.other_info.label:7122
5412 msgid "Other Info"
5413 msgstr "Další informace"
5414
5415 #: field.chmw.requestor_grp.label:1588 field.chmm.requestor_grp.label:1676
5416 msgid "Requestor Permission Group"
5417 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5418
5419 #: class.ccvm.label:957
5420 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5421 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5422
5423 #: class.mvr.label:116
5424 msgid "Virtual Record"
5425 msgstr "Virtuální záznam"
5426
5427 #: class.brt.label:4053 field.brsrc.type.label:4090
5428 #: field.bra.resource_type.label:4123
5429 msgid "Resource Type"
5430 msgstr "Typ zdroje"
5431
5432 #: field.cxt.xslt.label:2462
5433 msgid "XSLT"
5434 msgstr "XSLT"
5435
5436 #: field.au.addresses.label:3038
5437 msgid "All Addresses"
5438 msgstr "Všechny adresy"
5439
5440 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1628
5441 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1736
5442 msgid "User Age: Upper Bound"
5443 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5444
5445 #: class.stgsc.label:9149
5446 msgid "Statistical Category Stage"
5447 msgstr "Stav statistické kategorie"
5448
5449 #: field.mrd.vr_format.label:3528
5450 msgid "Video Recording Format"
5451 msgstr "Formát videozáznamu"
5452
5453 #: field.acqpo.po_items.label:8040
5454 msgid "PO Items"
5455 msgstr "Položky objednávky"
5456
5457 #: field.amtr.matchpoint.label:157 field.chmm.id.label:1667
5458 #: field.ccmm.id.label:1719
5459 msgid "Matchpoint ID"
5460 msgstr "ID shody"
5461
5462 #: field.rccbs.profile_group.label:10437
5463 msgid "User Profile Group"
5464 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5465
5466 #: class.actscsf.label:5882 class.ascsf.label:6871
5467 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5468 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5469
5470 #: field.au.performed_circulations.label:3097
5471 msgid "Circulations Performed as Staff"
5472 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5473
5474 #: field.asvr.id.label:2127 field.asva.id.label:6545
5475 msgid "Answer ID"
5476 msgstr "ID odpovědi"
5477
5478 #: class.ahrn.label:5571
5479 msgid "Hold Request Note"
5480 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5481
5482 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:10693
5483 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5484 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5485
5486 #: field.au.last_update_time.label:3088
5487 msgid "Record Last Update Time"
5488 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5489
5490 #: field.aua.city.label:3632 field.aal.city.label:3660
5491 #: field.acqpa.city.label:7376 field.acqpca.city.label:7441
5492 #: field.stgma.city.label:9124 field.stgba.city.label:9140
5493 msgid "City"
5494 msgstr "Město / obec"
5495
5496 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1408
5497 msgid "Average Wait Time"
5498 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5499
5500 #: class.crcd.label:2943
5501 msgid "Circulation Duration Rule"
5502 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5503
5504 #: field.sunit.holds.label:4809 field.acp.holds.label:6389
5505 msgid "Holds"
5506 msgstr "Rezervace"
5507
5508 #: field.sunit.summary_contents.label:4803
5509 msgid "Summary Contents"
5510 msgstr "Obsah souhrnu"
5511
5512 #: class.rccc.label:10332
5513 msgid "Classic Circulation View"
5514 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5515
5516 #: field.aihu.id.label:2063 field.ancihu.id.label:2077
5517 msgid "Use ID"
5518 msgstr "ID použití"
5519
5520 #: field.cfgm.stop_depth.label:11008
5521 msgid "Stop Depth"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: field.atc.dest_recv_time.label:2093 field.artc.dest_recv_time.label:6908
5525 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6943 field.iatc.dest_recv_time.label:10556
5526 msgid "Receive Date/Time"
5527 msgstr "Datum / čas přijetí"
5528
5529 #: field.asv.poll.label:5169
5530 msgid "Poll Style?"
5531 msgstr "Styl ankety"
5532
5533 #: field.qcb.id.label:9385
5534 msgid "Case Branch ID"
5535 msgstr "ID dané pobočky"
5536
5537 #: field.sasum.id.label:4903
5538 msgid "Native ID"
5539 msgstr "Domovské ID"
5540
5541 #: class.ocirclist.label:3791
5542 msgid "Open Circulation List"
5543 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5544
5545 #: field.acpn.owning_copy.label:3296
5546 msgid "Copy"
5547 msgstr "Exemplář"
5548
5549 #: field.aout.can_have_vols.label:6027
5550 msgid "Can Have Volumes?"
5551 msgstr "Může mít svazky"
5552
5553 #: field.rocit.stop_fines.label:10709
5554 msgid "Stop Fines Reason"
5555 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5556
5557 #: field.clfm.description.label:6211
5558 msgid "LitF Description"
5559 msgstr "Popis LitF"
5560
5561 #: field.aihu.item.label:2064 class.sitem.label:4839 field.sin.item.label:4886
5562 #: class.acp.label:6349
5563 msgid "Item"
5564 msgstr "Exemplář"
5565
5566 #: field.aout.parent.label:6032
5567 msgid "Parent Type"
5568 msgstr "Nadřazený typ"
5569
5570 #: class.rud.label:8761
5571 msgid "User Demographics"
5572 msgstr "Demografie uživatelů"
5573
5574 #: field.atc.prev_hop.label:2096 field.iatc.prev_hop.label:10559
5575 msgid "Previous Hop (unused)"
5576 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5577
5578 #: field.sitem.date_expected.label:4850
5579 msgid "Date Expected"
5580 msgstr "Očekávané datum"
5581
5582 #: field.acqpro.holding_tag.label:7195
5583 msgid "Holdings Tag"
5584 msgstr "Označení vlastnictví"
5585
5586 #: field.acqct.label.label:7154
5587 msgid "Currency Label"
5588 msgstr "Označení měny"
5589
5590 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7614
5591 msgid "Encumbrance"
5592 msgstr "Zatížení"
5593
5594 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4097
5595 msgid "Reservation Target Resources"
5596 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5597
5598 #: field.sunit.dummy_author.label:4786 field.acp.dummy_author.label:6367
5599 msgid "Precat Dummy Author"
5600 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
5601
5602 #: field.qbv.default_value.label:9346 field.cmfpm.default_val.label:9724
5603 msgid "Default Value"
5604 msgstr "Výchozí hodnota"
5605
5606 #: field.ausp.staff.label:3608
5607 msgid "Staff"
5608 msgstr "Personál"
5609
5610 #: field.vqbr.quality.label:421 field.vbm.quality.label:487
5611 #: field.vqar.quality.label:540 field.vam.quality.label:604
5612 #: field.vmsq.quality.label:685
5613 msgid "Quality"
5614 msgstr "Kvalita"
5615
5616 #: field.ahr.cancel_note.label:5314 field.ahopl.cancel_note.label:5461
5617 #: field.alhr.cancel_note.label:5544 field.combahr.cancel_note.label:5626
5618 #: field.aahr.cancel_note.label:5685
5619 msgid "Cancelation note"
5620 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5621
5622 #: field.acqedi.vendacct.label:8503
5623 msgid "Vendor Account Number"
5624 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5625
5626 #: class.combcirc.label:3906
5627 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5628 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5629
5630 #: field.vmp.preserve_spec.label:200
5631 msgid "Preserve Specification"
5632 msgstr "Údaje o uchování"
5633
5634 #: field.mp.goods_payment.label:6745 field.mbp.goods_payment.label:6774
5635 #: field.mndp.goods_payment.label:6799
5636 msgid "Goods Payment Detail"
5637 msgstr "Detaily platby zbožím"
5638
5639 #: class.rmobbol.label:10736
5640 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5641 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5642
5643 #: class.mndp.label:6788
5644 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5645 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5646
5647 #: field.uvva.id.label:9950
5648 msgid "Attempt ID"
5649 msgstr "ID pokusu"
5650
5651 #: field.brt.id.label:4055
5652 msgid "Resource Type ID"
5653 msgstr "ID typu zdroje"
5654
5655 #: field.acqfdeb.fund.label:7610 field.acqf.id.label:7642
5656 #: field.acqfat.fund.label:7689 field.acqfdt.fund.label:7706
5657 #: field.acqfet.fund.label:7723 field.acqfst.fund.label:7740
5658 #: field.acqfcb.fund.label:7757 field.acqafat.fund.label:7774
5659 #: field.acqafet.fund.label:7784 field.acqafst.fund.label:7794
5660 #: field.acqafsb.fund.label:7804 field.acqafcb.fund.label:7814
5661 #: field.acqfsb.fund.label:7854 field.acqfsum.id.label:7884
5662 #: field.acqftm.fund.label:10825
5663 msgid "Fund ID"
5664 msgstr "ID finančního fondu"
5665
5666 #: field.acqinv.recv_date.label:7263
5667 msgid "Invoice Date"
5668 msgstr "Datum vystavení faktury"
5669
5670 #: field.crainm.attr.label:938 field.ccvm.ctype.label:960
5671 msgid "SVF Attribute"
5672 msgstr "Atributy SVF"
5673
5674 #: field.sdist.basic_summary.label:4607 class.sbsum.label:4926
5675 msgid "Basic Issue Summary"
5676 msgstr "Základní jednotky"
5677
5678 #: field.crad.normalizers.label:800
5679 msgid "Normalizers"
5680 msgstr "Normalizátory"
5681
5682 #: field.acsaf.axis_maps.label:2217
5683 msgid "Browse Axis Maps"
5684 msgstr "Procházet mapu os"
5685
5686 #: class.mraf.label:904
5687 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: field.rocit.patron_name.label:10712
5691 msgid "Patron Name"
5692 msgstr "Jméno čtenáře"
5693
5694 #: field.aou.phone.label:5724
5695 msgid "Phone Number"
5696 msgstr "Číslo telefonu"
5697
5698 #: class.atc.label:2089
5699 msgid "Copy Transit"
5700 msgstr "Přeprava exempláře"
5701
5702 #: field.acqie.purchase_order.label:7297 field.acqii.purchase_order.label:7334
5703 #: class.acqpo.label:8020 field.acqpon.purchase_order.label:8102
5704 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8136 field.jub.purchase_order.label:8175
5705 #: field.acqlih.purchase_order.label:8236
5706 #: field.acqedim.purchase_order.label:8541
5707 #: field.acrlid.purchase_order.label:10494
5708 msgid "Purchase Order"
5709 msgstr "Objednávka"
5710
5711 #: class.mfe.label:3437
5712 msgid "Combined Field Entry View"
5713 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5714
5715 #: field.acqedim.id.label:8530
5716 msgid "EDI Message ID"
5717 msgstr "ID zprávy EDI"
5718
5719 #: field.acplg.pos.label:4389 field.acplo.position.label:4437
5720 #: field.srlu.pos.label:4701 field.aoupa.pos.label:5113
5721 #: field.acqdfe.position.label:8859
5722 msgid "Position"
5723 msgstr "Pozice"
5724
5725 #: field.sunit.circ_as_type.label:4774 field.acp.circ_as_type.label:6355
5726 msgid "Circulation Type (MARC)"
5727 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5728
5729 #: field.vibtg.always_apply.label:251
5730 msgid "Always Apply"
5731 msgstr "Vždy použít"
5732
5733 #: class.acqliad.label:8362
5734 msgid "Line Item Attribute Definition"
5735 msgstr "Definice atributů položky"
5736
5737 #: field.aws.id.label:1388 field.au.wsid.label:3048
5738 msgid "Workstation ID"
5739 msgstr "ID pracovní stanice"
5740
5741 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1819
5742 msgid "Matchpoint"
5743 msgstr "Bod shody"
5744
5745 #: field.bram.id.label:4171
5746 msgid "Resource Attribute Map ID"
5747 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5748
5749 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7484
5750 msgid "Funding Source Credit ID"
5751 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5752
5753 #: field.acqfy.year_begin.label:7518
5754 msgid "Year Begin"
5755 msgstr "Začátek roku"
5756
5757 #: field.ahr.usr.label:5303 field.ahopl.usr.label:5450
5758 #: field.alhr.usr.label:5533
5759 msgid "Hold User"
5760 msgstr "Uživatel rezervace"
5761
5762 #: field.ssub.record_entry.label:4548
5763 msgid "Bibliographic Record Entry"
5764 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5765
5766 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10216
5767 msgid "Active Holds Everywhere"
5768 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5769
5770 #: field.au.usrgroup.label:3084
5771 msgid "Family Linkage or other Group"
5772 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5773
5774 #: field.acqii.fund_debit.label:7335 field.acqpoi.fund_debit.label:8137
5775 #: field.acqlid.fund_debit.label:8339 field.acqda.fund_debit.label:8926
5776 msgid "Fund Debit"
5777 msgstr "Zůstatek fondu"
5778
5779 #: field.cmf.browse_field.label:2533
5780 msgid "Browse Field"
5781 msgstr "Prohlížet pole"
5782
5783 #: field.aout.depth.label:6028
5784 msgid "Type Depth"
5785 msgstr "Hloubka typu"
5786
5787 #: field.acqpro.email.label:7202 field.acqpc.email.label:7415
5788 msgid "Email"
5789 msgstr "E-mail"
5790
5791 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10168
5792 msgid "Active Holds"
5793 msgstr "Aktivní rezervace"
5794
5795 #: class.lasso.label:5070
5796 msgid "Org Lasso"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3098 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5734
5800 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7544
5801 msgid "Fund Allocation Percentages"
5802 msgstr "Procenta  alokace fondu"
5803
5804 #: field.combcirc.usr_profile.label:3941 field.acirc.usr_profile.label:4014
5805 #: field.combahr.usr_profile.label:5614 field.aahr.usr_profile.label:5673
5806 #: field.rccc.profile_group.label:10347
5807 msgid "Patron Profile Group"
5808 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5809
5810 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10409
5811 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5812 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5813
5814 #: field.acqii.fund.label:7342 class.acqf.label:7640
5815 #: field.acqfa.fund.label:7916 field.acqpoi.fund.label:8143
5816 #: field.acqlid.fund.label:8338 field.acqdfe.fund.label:8863
5817 msgid "Fund"
5818 msgstr "Finanční fond"
5819
5820 #: field.atb.usr.label:3182
5821 msgid "Owning User"
5822 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5823
5824 #: field.aiit.prorate.label:1425
5825 msgid "Prorate?"
5826 msgstr "Rozpočítat?"
5827
5828 #: field.vii.imported_as.label:274
5829 msgid "Final Target Copy"
5830 msgstr "Finální cílový exemplář"
5831
5832 #: field.acqftm.id.label:10824
5833 msgid "Map Entry ID"
5834 msgstr "ID přehledu položek"
5835
5836 #: field.au.prefix.label:3078
5837 msgid "Prefix/Title"
5838 msgstr "Prefix/Titul"
5839
5840 #: class.cubn.label:5956
5841 msgid "User Bucket Note"
5842 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5843
5844 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10341
5845 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5846 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5847
5848 #: field.rmobbol.billing_types.label:10739
5849 #: field.rmobbcol.billing_types.label:10766
5850 #: field.rmobbhol.billing_types.label:10794
5851 msgid "Billing Types"
5852 msgstr "Typy poplatků"
5853
5854 #: field.uvu.domain.label:9906
5855 msgid "Domain"
5856 msgstr "Doména"
5857
5858 #: class.iatc.label:10543
5859 msgid "Inter-system Copy Transit"
5860 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5861
5862 #: class.acqlisumi.label:10523
5863 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5864 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
5865
5866 #: field.acqclp.name.label:9038
5867 msgid "Claim Policy Name"
5868 msgstr "Název reklamační politiky"
5869
5870 #: class.atclean.label:1165
5871 msgid "Trigger Event Cleanup"
5872 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5873
5874 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7659
5875 msgid "Encumbrance Total"
5876 msgstr "Zatížení celkem"
5877
5878 #: field.bpbcm.peer_type.label:1505
5879 msgid "Peer Type"
5880 msgstr "Rovnocenný typ"
5881
5882 #: field.acqda.debit_amount.label:8927
5883 msgid "Debit Amount"
5884 msgstr "Výše dluhu"
5885
5886 #: field.cifm.code.label:2611
5887 msgid "Item Form Code"
5888 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
5889
5890 #: field.ateo.error_events.label:1093
5891 msgid "Error Events"
5892 msgstr "Chybové události"
5893
5894 #: field.aun.value.label:2018 field.acpn.value.label:3299
5895 msgid "Note Content"
5896 msgstr "Obsah poznámky"
5897
5898 #: field.sdist.holding_lib.label:4596
5899 msgid "Holding Lib"
5900 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5901
5902 #: field.vii.priv_note.label:293 field.viiad.priv_note.label:344
5903 msgid "Private Note"
5904 msgstr "Soukromá poznámka"
5905
5906 #: field.qxp.literal.label:9360 field.xbool.literal.label:9497
5907 #: field.xnum.literal.label:9634 field.xstr.literal.label:9679
5908 msgid "Literal"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: field.acqpron.value.label:7233 field.acqlin.value.label:8301
5912 msgid "Note Value"
5913 msgstr "Hodnota poznámky"
5914
5915 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5319
5916 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5466
5917 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5549
5918 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:5630
5919 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:5689
5920 msgid "Current Shelf Lib"
5921 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5922
5923 #: field.acqfa.id.label:7915 field.acqfap.id.label:7948
5924 msgid "Allocation ID"
5925 msgstr "ID rozdělení"
5926
5927 #: class.xbind.label:9477
5928 msgid "Bind Variable Expression"
5929 msgstr "Výraz bind variable"
5930
5931 #: field.sra.bump_type.label:5055
5932 msgid "Bump Type"
5933 msgstr "Typ kolize"
5934
5935 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4098
5936 msgid "Reservation Current Resources"
5937 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
5938
5939 #: class.artc.label:6904
5940 msgid "Reservation Transit"
5941 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
5942
5943 #: field.actsced.owner.label:6164
5944 msgid "Default for Owner"
5945 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
5946
5947 #: field.auoi.usr.label:713 field.aun.usr.label:2017 field.aupr.usr.label:2029
5948 #: field.aus.usr.label:2041 field.auact.usr.label:3163
5949 #: field.ausp.usr.label:3607 field.aua.usr.label:3640
5950 #: field.bresv.usr.label:4202 field.ac.usr.label:5869 field.mg.usr.label:6082
5951 #: field.mbt.usr.label:6122 field.actscecm.target_usr.label:6638
5952 #: field.aur.usr.label:7100 field.acqliuad.usr.label:8412
5953 #: field.uvva.usr.label:9951
5954 msgid "User"
5955 msgstr "Uživatel"
5956
5957 #: field.atul.update_process.label:1360
5958 msgid "Event Update PID"
5959 msgstr "PID aktualizace události"
5960
5961 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10406
5962 msgid "Billing Location Name"
5963 msgstr "Název účtující knihovny"
5964
5965 #: field.afs.stored_query.label:9171 class.qsq.label:9257
5966 msgid "Stored Query"
5967 msgstr "Uložený dotaz"
5968
5969 #: field.acqft.id.label:10804
5970 msgid "Fund Tag ID"
5971 msgstr "ID označení finančního fondu"
5972
5973 #: field.cxt.namespace_uri.label:2460
5974 msgid "Namespace URI"
5975 msgstr "URI jmenného prostoru"
5976
5977 #: field.acqpoh.audit_time.label:8067 field.acqlih.audit_time.label:8229
5978 msgid "Audit Time"
5979 msgstr "Čas kontroly"
5980
5981 #: field.acqf.debit_total.label:7658
5982 msgid "Debit Total"
5983 msgstr "Dluh celkem"
5984
5985 #: field.sra.field.label:5054
5986 msgid "Index Field"
5987 msgstr "Pole indexu"
5988
5989 #: class.xnum.label:9628
5990 msgid "Number Expression"
5991 msgstr "Číselný výraz"
5992
5993 #: field.aur.pubdate.label:7120
5994 msgid "Publication Date"
5995 msgstr "Datum vydání"
5996
5997 #: field.au.mailing_address.label:3072 field.aal.mailing_address.label:3665
5998 #: field.aou.mailing_address.label:5718
5999 msgid "Mailing Address"
6000 msgstr "Kontaktní adresa"
6001
6002 #: field.murav.attr.label:856 field.mrs.attr.label:874
6003 #: field.mraf.attr.label:907
6004 msgid "Attribute"
6005 msgstr "Atribut"
6006
6007 #: field.uvu.url_selector.label:9899
6008 msgid "URL Selector"
6009 msgstr "Selektor URL"
6010
6011 #: field.acqmapinv.po_item.label:10901
6012 msgid "Purchase Order Item ID"
6013 msgstr "ID položky objednávky"
6014
6015 #: class.acqdf.label:8833 field.acqdfa.formula.label:8897
6016 msgid "Distribution Formula"
6017 msgstr "Distribuční vzorec"
6018
6019 #: field.acsaf.main_entry.label:2205
6020 msgid "Main Entry"
6021 msgstr "Hlavní položka"
6022
6023 #: field.acqexr.to_currency.label:7171
6024 msgid "To Currency"
6025 msgstr "K měně"
6026
6027 #: field.rsr.topic_subject.label:8748
6028 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6029 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6030
6031 #: class.aahr.label:5652
6032 msgid "Aged Hold Request"
6033 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
6034
6035 #: field.cfdi.key.label:10031
6036 msgid "Interface Key"
6037 msgstr "Klávesa rozhraní"
6038
6039 #: class.acqfscred.label:7563
6040 msgid "Credit to Funding Source"
6041 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6042
6043 #: field.vii.location.label:281 field.viiad.location.label:332
6044 #: field.circ.copy_location.label:3872 field.combcirc.copy_location.label:3944
6045 #: field.acirc.copy_location.label:4017 field.sunit.location.label:4793
6046 #: field.acp.location.label:6375 field.rccc.shelving_location.label:10346
6047 msgid "Shelving Location"
6048 msgstr "Umístění regálu"
6049
6050 #: field.chmw.pickup_ou.label:1584 field.chmm.pickup_ou.label:1672
6051 #: field.bresv.pickup_lib.label:4226 field.ahr.pickup_lib.label:5295
6052 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5442 field.alhr.pickup_lib.label:5525
6053 #: field.combahr.pickup_lib.label:5608 field.aahr.pickup_lib.label:5667
6054 #: field.aur.pickup_lib.label:7103 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10213
6055 msgid "Pickup Library"
6056 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6057
6058 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6162
6059 msgid "Default Entry Value"
6060 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6061
6062 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2812
6063 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6064 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6065
6066 #: class.rxbt.label:8792
6067 msgid "Transaction Billing Totals"
6068 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6069
6070 #: field.au.home_ou.label:3065 field.stgu.home_ou.label:9097
6071 msgid "Home Library"
6072 msgstr "Domovská knihovna"
6073
6074 #: field.cit.name.label:1925
6075 msgid "Identification Name"
6076 msgstr "Identifikační jméno"
6077
6078 #: field.sunit.cost.label:4801 field.acp.cost.label:6383
6079 msgid "Cost"
6080 msgstr "Náklady"
6081
6082 #: field.mbt.circulation.label:6127
6083 msgid "Circulation Billing link"
6084 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6085
6086 #: field.atc.copy_status.label:2091 field.iatc.copy_status.label:10554
6087 msgid "Pretransit Copy Status"
6088 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6089
6090 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1616 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1724
6091 msgid "Copy Owning Lib"
6092 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6093
6094 #: field.qsq.offset_count.label:9267
6095 msgid "OFFSET count"
6096 msgstr "počet OFFSET"
6097
6098 #: field.qxp.type.label:9356
6099 msgid "Expression Type"
6100 msgstr "Typ výrazu"
6101
6102 #: field.acpl.checkin_alert.label:4366
6103 msgid "Checkin Alert"
6104 msgstr "Upozornění při vracení"
6105
6106 #: field.aufhl.count.label:9197 field.aufhil.count.label:9219
6107 #: field.aufhol.count.label:9249
6108 msgid "Loop Count"
6109 msgstr "Počet smyček"
6110
6111 #: field.ahn.notify_staff.label:4345
6112 msgid "Notifying Staff"
6113 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6114
6115 #: field.cbho.htime.label:2560
6116 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6117 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6118
6119 #: field.ccvm.is_simple.label:966
6120 msgid "Is Simple Selector"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: field.siss.date_published.label:4738
6124 msgid "Date Published"
6125 msgstr "Datum vydání"
6126
6127 #: field.clfm.value.label:6212
6128 msgid "LitF Name"
6129 msgstr "Název LitF"
6130
6131 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5317
6132 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5464
6133 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5547
6134 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:5629
6135 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:5688
6136 msgid "Shelf Expire Time"
6137 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6138
6139 #: field.bpbcm.target_copy.label:1507
6140 msgid "Target Copy"
6141 msgstr "Cílový exemplář"
6142
6143 #: field.vii.import_error.label:272 field.vqbr.import_error.label:415
6144 #: field.vqar.import_error.label:535
6145 msgid "Import Error"
6146 msgstr "Chyba importu"
6147
6148 #: field.ateo.is_error.label:1091
6149 msgid "Is Error"
6150 msgstr "Je chyba"
6151
6152 #: class.uvsbrem.label:9818
6153 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: field.circ.desk_renewal.label:3840 field.combcirc.desk_renewal.label:3913
6157 #: field.acirc.desk_renewal.label:3982 field.rodcirc.desk_renewal.label:10632
6158 msgid "Desk Renewal"
6159 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6160
6161 #: field.acqpro.name.label:7191
6162 msgid "Provider Name"
6163 msgstr "Jméno dodavatele"
6164
6165 #: field.crahp.age.label:6484
6166 msgid "Item Age"
6167 msgstr "Stáří exempláře"
6168
6169 #: field.au.ident_type.label:3067 field.stgu.ident_type.label:9091
6170 msgid "Primary Identification Type"
6171 msgstr "Primární identifikační doklad"
6172
6173 #: field.rccbs.total_owed.label:10421 field.rmocbbol.billed.label:10728
6174 #: field.rmocbbcol.billed.label:10753 field.rmocbbhol.billed.label:10781
6175 msgid "Total Billed"
6176 msgstr "Celkem naúčtováno"
6177
6178 #: field.mbts.xact_start.label:1980 field.mbtslv.xact_start.label:2001
6179 msgid "Transaction Start Time"
6180 msgstr "Datum zahájení transakce"
6181
6182 #: field.asc.sip_format.label:5854 field.actsc.sip_format.label:5908
6183 msgid "SIP Format"
6184 msgstr "Formát SIP"
6185
6186 #: field.aua.within_city_limits.label:3642
6187 msgid "Within City Limits?"
6188 msgstr "V rámci hranice města?"
6189
6190 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4931
6191 #: field.sssum.textual_holdings.label:4958
6192 #: field.sisum.textual_holdings.label:4985
6193 msgid "Textual Holdings"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: field.rhrr.hold_type.label:8784
6197 msgid "Hold Request Type"
6198 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6199
6200 #: class.bpt.label:1486
6201 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6202 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6203
6204 #: field.acqpo.lineitems.label:8035
6205 msgid "Line Items"
6206 msgstr "Položka"
6207
6208 #: field.atenv.event_def.label:1184 field.atev.event_def.label:1259
6209 #: field.atevparam.event_def.label:1283
6210 msgid "Event Definition"
6211 msgstr "Definice události"
6212
6213 #: field.qxp.right_operand.label:9365 field.xop.right_operand.label:9649
6214 msgid "Right Operand"
6215 msgstr "Pravý operand"
6216
6217 #: field.aouctn.parent_node.label:5801
6218 msgid "Parent"
6219 msgstr "Nadřízený typ"
6220
6221 #: class.rssr.label:8711
6222 msgid "Simple Record Extracts"
6223 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
6224
6225 #: class.acqdfa.label:8892
6226 msgid "Distribution Formula Application"
6227 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6228
6229 #: field.acsbf.authority_field.label:2241
6230 msgid "Controlling Authority Field"
6231 msgstr "Pole kontrolní autority"
6232
6233 #: field.acpn.create_date.label:3293
6234 msgid "Note Creation Date/Time"
6235 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6236
6237 #: field.atev.update_process.label:1270
6238 msgid "Update Process"
6239 msgstr "Aktualizovat proces"
6240
6241 #: field.csc.region.label:819
6242 msgid "Region"
6243 msgstr "Region"
6244
6245 #: field.atul.complete_time.label:1359
6246 msgid "Event Complete Time"
6247 msgstr "Čas dokončení události"
6248
6249 #: field.cfdfs.interface.label:10055
6250 msgid "Interface"
6251 msgstr "Rozhraní"
6252
6253 #: class.mbp.label:6758
6254 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6255 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6256
6257 #: field.uvu.id.label:9895
6258 msgid "URL ID"
6259 msgstr "ID URL"
6260
6261 #: field.rccc.dewey.label:10351
6262 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6263 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6264
6265 #: field.acqfsrcat.amount.label:7835
6266 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6267 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6268
6269 #: field.aout.org_units.label:6033
6270 msgid "Org Units"
6271 msgstr "Organizační jednotky"
6272
6273 #: field.uvu.ord.label:9902
6274 msgid "Ordinal Position"
6275 msgstr "Pozice na řádku"
6276
6277 #: field.qfpd.function_id.label:9330 field.qxp.function_id.label:9366
6278 #: field.xfunc.function_id.label:9574
6279 msgid "Function ID"
6280 msgstr "ID funkce"
6281
6282 #: field.acsbf.id.label:2240
6283 msgid "Controlled Bib Field ID"
6284 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6285
6286 #: field.atevdef.template.label:1225 class.rt.label:8624
6287 msgid "Template"
6288 msgstr "Šablona"
6289
6290 #: field.ccm.magnetic_media.label:1407
6291 msgid "Magnetic Media"
6292 msgstr "Magnetické médium"
6293
6294 #: class.acqpl.label:7972 field.jub.picklist.label:8174
6295 #: field.acqlih.picklist.label:8237
6296 msgid "Selection List"
6297 msgstr "Akviziční seznam"
6298
6299 #: field.ssub.issuances.label:4551
6300 msgid "Issuances"
6301 msgstr "Číslování / chronologie"
6302
6303 #: field.jub.item_count.label:8190 field.acqdfe.item_count.label:8860
6304 #: field.acqlisum.item_count.label:10510
6305 #: field.acqlisumi.item_count.label:10530
6306 msgid "Item Count"
6307 msgstr "Počet exemplářů"
6308
6309 #: field.vie.code.label:391
6310 msgid "Error Code"
6311 msgstr "Kód chyby"
6312
6313 #: field.atev.run_time.label:1261
6314 msgid "Run Time"
6315 msgstr "Čas běhu"
6316
6317 #: field.sstr.routing_list_users.label:4674
6318 msgid "Routing List Users"
6319 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6320
6321 #: field.acqftr.src_amount.label:7478
6322 msgid "Source Amount"
6323 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6324
6325 #: field.crad.fixed_field.label:798 field.cmfpm.fixed_field.label:9719
6326 msgid "Fixed Field"
6327 msgstr "Pole pevné délky"
6328
6329 #: field.uvu.verifications.label:9912
6330 msgid "Verifications"
6331 msgstr "Ověření"
6332
6333 #: field.aur.publisher.label:7118
6334 msgid "Publisher"
6335 msgstr "Vydavatel"
6336
6337 #: field.qxp.negate.label:9369 field.xbet.negate.label:9469
6338 #: field.xbool.negate.label:9498 field.xcase.negate.label:9512
6339 #: field.xcast.negate.label:9528 field.xcol.negate.label:9545
6340 #: field.xex.negate.label:9559 field.xfunc.negate.label:9575
6341 #: field.xin.negate.label:9591 field.xisnull.negate.label:9607
6342 #: field.xnull.negate.label:9621 field.xop.negate.label:9650
6343 #: field.xser.negate.label:9666
6344 msgid "Negate?"
6345 msgstr "Potlačit?"
6346
6347 #: class.csg.label:3214 field.cust.grp.label:3236
6348 msgid "Settings Group"
6349 msgstr "Skupina nastavení"
6350
6351 #: field.cmc.combined.label:2501
6352 msgid "Combined?"
6353 msgstr "Kombinovaný"
6354
6355 #: field.sunit.active_date.label:4780 field.acp.active_date.label:6361
6356 msgid "Active Date/Time"
6357 msgstr "Datum/čas aktivace"
6358
6359 #: field.auri.call_numbers.label:2725 field.bre.call_numbers.label:2791
6360 msgid "Call Numbers"
6361 msgstr "Signatury"
6362
6363 #: field.mp.payment_ts.label:6735 field.mbp.payment_ts.label:6763
6364 #: field.mndp.payment_ts.label:6793 field.mdp.payment_ts.label:6815
6365 msgid "Payment Date/Time"
6366 msgstr "Datum / čas platby"
6367
6368 #: field.aupr.request_time.label:2030 field.bresv.request_time.label:4211
6369 #: field.uvuv.req_time.label:9992
6370 msgid "Request Time"
6371 msgstr "čas požadavku"
6372
6373 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7651
6374 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7893
6375 msgid "Balance Warning Percent"
6376 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6377
6378 #: field.aur.max_fee.label:7111
6379 msgid "Max Acceptable Fee"
6380 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6381
6382 #: class.sstr.label:4668 field.srlu.stream.label:4700
6383 #: field.sitem.stream.label:4847
6384 msgid "Stream"
6385 msgstr "Řada exemplářů"
6386
6387 #: field.mrd.control_type.label:3518
6388 msgid "Ctrl"
6389 msgstr "Ctrl"
6390
6391 #: field.qxp.cast_type.label:9368 field.xcast.cast_type.label:9527
6392 msgid "Cast Type"
6393 msgstr "Typ obsazení"
6394
6395 #: class.ancihu.label:2075
6396 msgid "Non-cataloged In House Use"
6397 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6398
6399 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4601
6400 msgid "Bind Unit Template"
6401 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6402
6403 #: field.cin.param_count.label:748
6404 msgid "Required Parameter Count"
6405 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6406
6407 #: field.sasum.show_generated.label:4906 field.sbsum.show_generated.label:4932
6408 #: field.sssum.show_generated.label:4959 field.sisum.show_generated.label:4986
6409 msgid "Show Generated?"
6410 msgstr "Zobrazit generované?"
6411
6412 #: field.qxp.id.label:9355 field.xbet.id.label:9464 field.xbind.id.label:9479
6413 #: field.xbool.id.label:9493 field.xcase.id.label:9507
6414 #: field.xcast.id.label:9522 field.xcol.id.label:9539 field.xex.id.label:9554
6415 #: field.xfunc.id.label:9569 field.xin.id.label:9585
6416 #: field.xisnull.id.label:9602 field.xnull.id.label:9617
6417 #: field.xnum.id.label:9630 field.xop.id.label:9643 field.xser.id.label:9661
6418 #: field.xstr.id.label:9675 field.xsubq.id.label:9688
6419 msgid "Expression ID"
6420 msgstr "ID výrazu"
6421
6422 #: field.mbts.total_owed.label:1976 field.mbtslv.total_owed.label:1997
6423 msgid "Total Owed"
6424 msgstr "Celková dlužná částka"
6425
6426 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1974
6427 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1995
6428 msgid "Last Payment Timestamp"
6429 msgstr "Časová značka platby"
6430
6431 #: field.atul.async_output.label:1365
6432 msgid "Event Async Output"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: class.rsr.label:8730
6436 msgid "Simple Record"
6437 msgstr "Jednoduchý záznam"
6438
6439 #: class.rmocbbcol.label:10747
6440 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6441 msgstr ""
6442 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6443 "knihovny"
6444
6445 #: field.asvr.answer.label:2124
6446 msgid "Answer"
6447 msgstr "Odpověď"
6448
6449 #: class.xcase.label:9505
6450 msgid "Case Expression"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: field.vii.status.label:280 field.viiad.status.label:331
6454 #: field.sitem.status.label:4852 field.ahr.status.label:5280
6455 #: field.ahopl.status.label:5427 field.alhr.status.label:5512
6456 #: field.combahr.status.label:5595 field.aahr.status.label:5654
6457 #: field.act.status.label:6444 field.acqedim.status.label:8537
6458 #: field.afs.status.label:9165 field.rocit.status.label:10708
6459 msgid "Status"
6460 msgstr "Status"
6461
6462 #: field.rocit.patron_barcode.label:10711
6463 msgid "Patron Barcode"
6464 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6465
6466 #: field.acqftr.dest_amount.label:7480
6467 msgid "Destination Amount"
6468 msgstr "Cílová částka"
6469
6470 #: field.cmfinm.field.label:763 field.czifm.metabib_field.label:1065
6471 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2261 class.cmf.label:2521
6472 #: field.cmfts.metabib_field.label:10307
6473 msgid "Metabib Field"
6474 msgstr "Pole metabib."
6475
6476 #: field.uvs.search.label:9797
6477 msgid "Search Constraints"
6478 msgstr "Omezení vyhledávání"
6479
6480 #: class.mbts.label:1966
6481 msgid "Billable Transaction Summary"
6482 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6483
6484 #: field.acqfscred.id.label:7565
6485 msgid "Credit ID"
6486 msgstr "ID kreditu"
6487
6488 #: field.mrd.item_lang.label:3522
6489 msgid "Lang"
6490 msgstr "Jazyk"
6491
6492 #: field.cblvl.value.label:5038
6493 msgid "Bib Level"
6494 msgstr "Bibliografická úroveň"
6495
6496 #: field.mrd.id.label:3520
6497 msgid "Descriptor ID"
6498 msgstr "ID deskriptoru"
6499
6500 #: class.cbrebt.label:1530
6501 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6502 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6503
6504 #: class.vibtf.label:216
6505 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6506 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6507
6508 #: field.chmw.item_age.label:1596 field.ccmw.item_age.label:1629
6509 #: field.chmm.item_age.label:1683 field.ccmm.item_age.label:1737
6510 msgid "Item Age <"
6511 msgstr "Stáří položky <"
6512
6513 #: class.mravl.label:889
6514 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: field.viiad.id.label:323 field.atenv.id.label:1183
6518 #: field.atevdef.id.label:1213 field.acqliad.id.label:8364
6519 #: field.acqlimad.id.label:8379 field.acqligad.id.label:8399
6520 #: field.acqliuad.id.label:8409 field.acqlipad.id.label:8422
6521 #: field.acqlilad.id.label:8482
6522 msgid "Definition ID"
6523 msgstr "ID definice"
6524
6525 #: class.aaactsc.label:10960
6526 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6527 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6528
6529 #: class.erfcc.label:8824
6530 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6531 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6532
6533 #: field.qsf.id.label:9304
6534 msgid "Subfield ID"
6535 msgstr "ID  podpole"
6536
6537 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5108
6538 msgid "Item Owning Lib"
6539 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6540
6541 #: field.rmsr.biblio_record.label:8700 field.rssr.biblio_record.label:8724
6542 #: field.rsr.biblio_record.label:8754
6543 msgid "Full Bibliographic record"
6544 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6545
6546 #: field.rccc.patron_id.label:10352
6547 msgid "Patron Link"
6548 msgstr "Čtenář (odkaz)"
6549
6550 #: field.vqbr.marc.label:411 field.vqar.marc.label:532
6551 #: field.sre.marc.label:4481 field.jub.marc.label:8179
6552 #: field.acqlih.marc.label:8241
6553 msgid "MARC"
6554 msgstr "MARC"
6555
6556 #: field.aou.resv_requests.label:5737
6557 msgid "Reservation Requests"
6558 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6559
6560 #: class.aihu.label:2061
6561 msgid "In House Use"
6562 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6563
6564 #: field.jub.lineitem_details.label:8192
6565 msgid "Line Item Details"
6566 msgstr "Detaily položky"
6567
6568 #: field.cmc.b_weight.label:2503
6569 msgid "B Weight"
6570 msgstr "Váha B"
6571
6572 #: field.qsq.limit_count.label:9266
6573 msgid "LIMIT count"
6574 msgstr "počet LIMIT"
6575
6576 #: field.aou.ill_address.label:5717
6577 msgid "ILL Receiving Address"
6578 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6579
6580 #: class.cbrebi.label:6834
6581 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6582 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6583
6584 #: class.atcol.label:1125
6585 msgid "Trigger Environment Collector"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: field.rmsr.author.label:8695 field.rssr.author.label:8719
6589 #: field.rsr.author.label:8740
6590 msgid "Author (normalized)"
6591 msgstr "Autor (normalizováno)"
6592
6593 #: field.vii.holdable.label:286 field.viiad.holdable.label:337
6594 msgid "Holdable"
6595 msgstr "Lze rezervovat"
6596
6597 #: field.circ.stop_fines_time.label:3855
6598 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3928
6599 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3997
6600 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:10646
6601 msgid "Fine Stop Date/Time"
6602 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6603
6604 #: field.acn.copies.label:2677 field.acpl.copies.label:4363
6605 msgid "Copies"
6606 msgstr "Exempláře"
6607
6608 #: class.vie.label:389
6609 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6610 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6611
6612 #: field.ssr.excluded.label:5155
6613 msgid "Excluded"
6614 msgstr "Vyloučeno"
6615
6616 #: field.uvu.scheme.label:9904
6617 msgid "Scheme"
6618 msgstr "Schéma"
6619
6620 #: class.acqfap.label:7946
6621 msgid "Fund Allocation Percent"
6622 msgstr "Procento alokace fondu"
6623
6624 #: class.aou.label:5711
6625 msgid "Organizational Unit"
6626 msgstr "Organizační jednotka"
6627
6628 #: field.ancc.circ_time.label:6570 field.rccc.xact_start.label:10337
6629 msgid "Circulation Date/Time"
6630 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6631
6632 #: class.msefe.label:5928
6633 msgid "Series Field Entry"
6634 msgstr "Položky polí edic"
6635
6636 #: field.ergbhu.id.label:8816
6637 msgid "Bib ID"
6638 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6639
6640 #: field.rmsr.issn.label:8699 field.rssr.issn.label:8723
6641 #: field.rsr.issn.label:8747
6642 msgid "ISSN"
6643 msgstr "ISSN"
6644
6645 #: field.ahr.selection_depth.label:5300 field.ahopl.selection_depth.label:5447
6646 #: field.alhr.selection_depth.label:5530
6647 #: field.combahr.selection_depth.label:5617
6648 #: field.aahr.selection_depth.label:5676
6649 msgid "Item Selection Depth"
6650 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6651
6652 #: field.afscv.val.label:9186
6653 msgid "Column Value"
6654 msgstr "Hodnota sloupce"
6655
6656 #: class.bresv.label:4199 field.bravm.reservation.label:4259
6657 msgid "Reservation"
6658 msgstr "Rezervace zdroje"
6659
6660 #: field.rxpt.unvoided.label:8806
6661 msgid "Unvoided Paid Amount"
6662 msgstr "Výše nezrušené platby"
6663
6664 #: field.acqfdt.amount.label:7707
6665 msgid "Total Debit Amount"
6666 msgstr "Celková výše dluhu"
6667
6668 #: field.cam.code.label:2595
6669 msgid "Audience Code"
6670 msgstr "Kód čtenářského určení"
6671
6672 #: field.crahp.name.label:6486 field.crmf.name.label:6503
6673 msgid "Rule Name"
6674 msgstr "Název pravidla"
6675
6676 #: field.crad.composite.label:790
6677 msgid "Composite attribute?"
6678 msgstr "Složený atribut?"
6679
6680 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10104
6681 msgid "Delete Date/Time"
6682 msgstr "Datum / čas smazání"
6683
6684 #: class.atevdef.label:1211
6685 msgid "Trigger Event Definition"
6686 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6687
6688 #: field.cbt.default_price.label:7066
6689 msgid "Default Price"
6690 msgstr "Přednastavená cena"
6691
6692 #: class.acns.label:2637
6693 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6694 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6695
6696 #: field.uvuv.redirect_to.label:9996
6697 msgid "Redirected To"
6698 msgstr "Přesměrováno na"
6699
6700 #: field.amtr.fail_part.label:159
6701 msgid "Failure Part"
6702 msgstr "Část selhání"
6703
6704 #: class.mbedm.label:3413
6705 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6706 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6707
6708 #: class.xin.label:9583
6709 msgid "In Expression"
6710 msgstr "Výraz IN"
6711
6712 #: field.cbc.asset.label:10922
6713 msgid "Applies to Items"
6714 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6715
6716 #: field.acqie.billed_per_item.label:7302
6717 msgid "Billed Cost per Item"
6718 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6719
6720 #: field.jub.claim_policy.label:8186 field.acqlih.claim_policy.label:8245
6721 #: class.acqclp.label:9034
6722 msgid "Claim Policy"
6723 msgstr "Reklamační politika"
6724
6725 #: class.acqpron.label:7225
6726 msgid "Provider Note"
6727 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6728
6729 #: field.auoi.org_unit.label:714
6730 msgid "Allowed Org Unit"
6731 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6732
6733 #: class.xcast.label:9520
6734 msgid "Cast Expression"
6735 msgstr "Výraz CAST"
6736
6737 #: field.qfr.on_clause.label:9410
6738 msgid "On Clause ID"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: field.aalink.target.label:6002
6742 msgid "Target Record"
6743 msgstr "Cílový záznam"
6744
6745 #: field.circ.duration.label:3842 field.combcirc.duration.label:3915
6746 #: field.acirc.duration.label:3984 field.cnct.circ_duration.label:6013
6747 #: field.rodcirc.duration.label:10634
6748 msgid "Circulation Duration"
6749 msgstr "Trvání výpůjčky"
6750
6751 #: class.xfunc.label:9567
6752 msgid "Function Expression"
6753 msgstr "Výraz FUNCTION"
6754
6755 #: field.ahrn.body.label:5576
6756 msgid "Body"
6757 msgstr "Tělo"
6758
6759 #: field.acqft.name.label:10806
6760 msgid "Fund Tag Name"
6761 msgstr "Název označení fonud"
6762
6763 #: class.ard.label:2377
6764 msgid "Authority Record Descriptor"
6765 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6766
6767 #: class.rs.label:8662
6768 msgid "Schedule"
6769 msgstr "Plán"
6770
6771 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1740
6772 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3851
6773 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3924
6774 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3993 class.crrf.label:6308
6775 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:10643
6776 msgid "Recurring Fine Rule"
6777 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6778
6779 #: field.atev.complete_time.label:1264
6780 msgid "Complete Time"
6781 msgstr "Čas skončení"
6782
6783 #: class.acqda.label:8923
6784 msgid "Debit Attribution"
6785 msgstr "Atribut debetu"
6786
6787 #: class.ausp.label:3603
6788 msgid "User Standing Penalty"
6789 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6790
6791 #: field.acqexr.id.label:7169
6792 msgid "Exchange Rate ID"
6793 msgstr "ID kurzu měny"
6794
6795 #: class.vqbra.label:461
6796 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6797 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6798
6799 #: field.aun.create_date.label:2012 field.sunit.create_date.label:4779
6800 #: field.acp.create_date.label:6360
6801 msgid "Creation Date/Time"
6802 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6803
6804 #: class.acqafat.label:7772
6805 msgid "All Fund Allocation Total"
6806 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
6807
6808 #: field.atevparam.param.label:1284
6809 msgid "Parameter Name"
6810 msgstr "Jméno parametru"
6811
6812 #: class.smhc.label:4912
6813 msgid "Materialized Holding Code"
6814 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
6815
6816 #: field.acqfa.allocator.label:7919 field.acqfap.allocator.label:7953
6817 msgid "Allocating User"
6818 msgstr "Přidělující uživatel"
6819
6820 #: field.afscv.id.label:9183
6821 msgid "Column Value ID"
6822 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6823
6824 #: class.acqfst.label:7738
6825 msgid "Total Spent from Fund"
6826 msgstr "Celková útrata z fondu"
6827
6828 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8982
6829 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:10496
6830 msgid "Lineitem Detail"
6831 msgstr "Detaily položky"
6832
6833 #: field.afs.classname.label:9169 field.qfr.class_name.label:9403
6834 msgid "Class Name"
6835 msgstr "Název třídy"
6836
6837 #: class.pgpt.label:3562
6838 msgid "Group Penalty Threshold"
6839 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6840
6841 #: class.vam.label:599
6842 msgid "Queued Authority Record Match"
6843 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6844
6845 #: field.acqfscred.effective_date.label:7570
6846 msgid "Effective Date"
6847 msgstr "Datum účinnosti"
6848
6849 #: field.qfs.function_name.label:9318
6850 msgid "Function Name"
6851 msgstr "Název funkce"
6852
6853 #: class.actsc.label:5898
6854 msgid "User Statistical Category"
6855 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6856
6857 #: class.auss.label:3682
6858 msgid "User Saved Search"
6859 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6860
6861 #: field.chddv.ceiling_date.label:2989
6862 msgid "Ceiling Date"
6863 msgstr "Datum dosažení stropu"
6864
6865 #: field.chmm.max_holds.label:1687
6866 msgid "Max Holds"
6867 msgstr "Maximum rezervací"
6868
6869 #: class.ac.label:5864
6870 msgid "Library Card"
6871 msgstr "Průkaz do knihovny"
6872
6873 #: field.aihu.staff.label:2066 field.ancihu.staff.label:2080
6874 msgid "Recording Staff"
6875 msgstr "Zaznamenávající personál"
6876
6877 #: field.acplo.id.label:4434
6878 msgid "Location Order ID"
6879 msgstr "ID pořadí umístění"
6880
6881 #: field.aal.billing_address.label:3666 field.aou.billing_address.label:5714
6882 msgid "Billing Address"
6883 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
6884
6885 #: field.aurt.label.label:7084
6886 msgid "Type Label"
6887 msgstr "Označení typu"
6888
6889 #: field.acqedim.jedi.label:8539
6890 msgid "JEDI Message Body"
6891 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
6892
6893 #: class.mg.label:6077
6894 msgid "Grocery Transaction"
6895 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6896
6897 #: field.cmsa.alias.label:2477
6898 msgid "Alias (RegExp)"
6899 msgstr "Alias (RegVýr)"
6900
6901 #: field.aur.phone_notify.label:7105
6902 msgid "Phone Notify"
6903 msgstr "Telefonické upozornění"
6904
6905 #: class.cmc.label:2495 field.cmcts.field_class.label:10282
6906 msgid "Metabib Class"
6907 msgstr "Metabibliografická třída"
6908
6909 #: field.qseq.child_query.label:9283
6910 msgid "Child Query"
6911 msgstr "Podřízený dotaz"
6912
6913 #: field.acqinv.shipper.label:7262
6914 msgid "Shipper"
6915 msgstr "Dopravce"
6916
6917 #: field.acqedi.vendcode.label:8504
6918 msgid "Vendor Assigned Code"
6919 msgstr "Kód dodavatele"
6920
6921 #: field.cbho.shtime.label:2562
6922 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
6923 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
6924
6925 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5474
6926 msgid "User Display Name"
6927 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
6928
6929 #: field.sdist.supplement_summary.label:4608 class.sssum.label:4953
6930 msgid "Supplemental Issue Summary"
6931 msgstr "Doplňky"
6932
6933 #: class.rmobbcol.label:10762
6934 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6935 msgstr ""
6936 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
6937
6938 #: field.ahr.notify_time.label:5305 field.ahopl.notify_time.label:5452
6939 #: field.alhr.notify_time.label:5535
6940 msgid "Notify Time"
6941 msgstr "Čas upozornění"
6942
6943 #: field.afs.id.label:9162 field.afscv.fieldset.label:9184
6944 msgid "Fieldset ID"
6945 msgstr "ID sady polí"
6946
6947 #: class.ahr.label:5278
6948 msgid "Hold Request"
6949 msgstr "Požadavek na rezervaci"
6950
6951 #: field.bre.notes.label:2811
6952 msgid "Non-MARC Record Notes"
6953 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
6954
6955 #: field.acqpro.currency_type.label:7193 field.acqfs.currency_type.label:7539
6956 msgid "Currency"
6957 msgstr "Měna"
6958
6959 #: class.rmocbbol.label:10723
6960 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6961 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6962
6963 #: field.acqfap.fund_code.label:7951
6964 msgid "Fund Code"
6965 msgstr "Kód finančního fondu"
6966
6967 #: class.atevparam.label:1280
6968 msgid "Trigger Event Parameter"
6969 msgstr "Parametr spouštěče události"
6970
6971 #: field.acp.last_captured_hold.label:6394
6972 msgid "Last Captured Hold"
6973 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
6974
6975 #: field.bre.deleted.label:2796
6976 msgid "Is Deleted?"
6977 msgstr "Je smazáno?"
6978
6979 #: class.accs.label:166
6980 msgid "Circulation Chain Summary"
6981 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
6982
6983 #: field.sunit.circulate.label:4777 field.acp.circulate.label:6358
6984 msgid "Can Circulate"
6985 msgstr "Může se půjčovat"
6986
6987 #: class.acqlia.label:8313
6988 msgid "Line Item Attribute"
6989 msgstr "Atribut položky"
6990
6991 #: field.ccmw.grp.label:1618 field.ccmm.grp.label:1726 class.pgt.label:6516
6992 msgid "Permission Group"
6993 msgstr "Skupina oprávnění"
6994
6995 #: field.ahr.id.label:5291 field.ahopl.id.label:5438 field.alhr.id.label:5523
6996 #: field.ahrn.hold.label:5574 field.combahr.id.label:5605
6997 #: field.aahr.id.label:5664 field.rhrr.id.label:8782
6998 #: field.aufhl.hold.label:9195 field.aufhml.hold.label:9207
6999 #: field.aufhil.hold.label:9217 field.aufhmxl.hold.label:9229
7000 #: field.aufhol.hold.label:9247
7001 msgid "Hold ID"
7002 msgstr "ID rezervace"
7003
7004 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1971
7005 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1992
7006 msgid "Last Billing Timestamp"
7007 msgstr "Časová značka poplatku"
7008
7009 #: class.xnull.label:9615
7010 msgid "Null Expression"
7011 msgstr "Výraz NULL"
7012
7013 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:10686
7014 msgid "Dewy Tens"
7015 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7016
7017 #: field.acqlia.lineitem.label:8316 field.acqdfa.lineitem.label:8898
7018 #: field.acrlid.lineitem.label:10495 field.acqlisum.lineitem.label:10509
7019 #: field.acqlisumi.lineitem.label:10529
7020 msgid "Lineitem"
7021 msgstr "Položka"
7022
7023 #: field.bresv.cancel_time.label:4215
7024 msgid "Cancel Time"
7025 msgstr "Čas zrušení"
7026
7027 #: field.aout.children.label:6025
7028 msgid "Subordinate Types"
7029 msgstr "Podřízené typy"
7030
7031 #: field.bre.fixed_fields.label:2792
7032 msgid "Fixed Field Entry"
7033 msgstr "Položky polí pevné délky"
7034
7035 #: field.chmw.ref_flag.label:1595 field.ccmw.ref_flag.label:1625
7036 #: field.chmm.ref_flag.label:1682 field.ccmm.ref_flag.label:1733
7037 #: field.act.ref.label:6451
7038 msgid "Reference?"
7039 msgstr "Příruční knihovna?"
7040
7041 #: field.rsr.external_uri.label:8753
7042 msgid "External URI List (normalized)"
7043 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7044
7045 #: field.vii.owning_lib.label:276 field.viiad.owning_lib.label:328
7046 #: field.vms.owner.label:624 field.atevdef.owner.label:1215
7047 #: field.aws.owning_lib.label:1390 field.chmw.item_owning_ou.label:1585
7048 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1673 field.ccls.owning_lib.label:1797
7049 #: field.acns.owning_lib.label:2642 field.acnp.owning_lib.label:2661
7050 #: field.acn.owning_lib.label:2685 field.brt.owner.label:4060
7051 #: field.brsrc.owner.label:4089 field.bra.owner.label:4121
7052 #: field.brav.owner.label:4147 field.ssub.owning_lib.label:4545
7053 #: field.asv.owner.label:5168 field.asc.owner.label:5852
7054 #: field.actsc.owner.label:5905 field.cnct.owning_lib.label:6017
7055 #: field.acqliat.owning_lib.label:8278 field.acqlid.owning_lib.label:8340
7056 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8861 field.afs.owning_lib.label:9164
7057 #: field.uvs.owning_lib.label:9793 field.uvsbrem.owning_lib.label:9834
7058 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10053 field.rmocbbol.owning_lib.label:10726
7059 #: field.rmobbol.owning_lib.label:10738 field.rmocbbcol.owning_lib.label:10751
7060 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:10765
7061 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:10779
7062 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:10793
7063 msgid "Owning Library"
7064 msgstr "Vlastnická knihovna"
7065
7066 #: field.rocit.circ_lib_name.label:10698
7067 msgid "Circ Lib Name"
7068 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7069
7070 #: field.actsc.usr_summary.label:5906 class.mus.label:6197
7071 msgid "User Summary"
7072 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7073
7074 #: class.combahr.label:5593
7075 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7076 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7077
7078 #: field.amtr.success.label:158
7079 msgid "Success"
7080 msgstr "Akce se zdařila"
7081
7082 #: field.circ.circ_staff.label:3839 field.combcirc.circ_staff.label:3912
7083 #: field.acirc.circ_staff.label:3981 field.ancc.staff.label:6574
7084 #: field.rodcirc.circ_staff.label:10631
7085 msgid "Circulating Staff"
7086 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7087
7088 #: class.asce.label:6859
7089 msgid "Item Stat Cat Entry"
7090 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7091
7092 #: field.cbc.actor.label:10923
7093 msgid "Applies to Users"
7094 msgstr "Týká se uživatele"
7095
7096 #: field.mg.billings.label:6085
7097 msgid "Billings"
7098 msgstr "Poplatky"
7099
7100 #: field.aun.creator.label:2013
7101 msgid "Creating Staff"
7102 msgstr "Vytvořil(a)"
7103
7104 #: field.uvuv.res_time.label:9993
7105 msgid "Result Time"
7106 msgstr "Čas výsledku"
7107
7108 #: field.acqlid.recv_time.label:8336
7109 msgid "Actual Receive Date"
7110 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7111
7112 #: field.acpl.hold_verify.label:4357
7113 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7114 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7115
7116 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10423
7117 msgid "Last Payment Date/Time"
7118 msgstr "Datum / čas platby"
7119
7120 #: field.cuat.egroup.label:3147
7121 msgid "Activity Group"
7122 msgstr "Skupina aktivity"
7123
7124 #: class.ccbn.label:6682
7125 msgid "Copy Bucket Note"
7126 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7127
7128 #: field.sunit.copy_number.label:4778 field.acp.copy_number.label:6359
7129 msgid "Copy Number on Volume"
7130 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
7131
7132 #: field.mbts.last_payment_type.label:1975
7133 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1996
7134 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10425
7135 msgid "Last Payment Type"
7136 msgstr "Způsob platby"
7137
7138 #: field.brsrc.id.label:4088
7139 msgid "Resource ID"
7140 msgstr "ID zdroje"
7141
7142 #: class.mgp.label:6242
7143 msgid "Goods Payment"
7144 msgstr "Platba zbožím"
7145
7146 #: field.rmsr.isbn.label:8698 field.rssr.isbn.label:8722
7147 #: field.rsr.isbn.label:8746
7148 msgid "ISBN"
7149 msgstr "ISBN"
7150
7151 #: field.scap.pattern_code.label:4510
7152 msgid "Pattern Code"
7153 msgstr "Kód schématu"
7154
7155 #: field.au.first_given_name.label:3064 field.stgu.first_given_name.label:9092
7156 msgid "First Name"
7157 msgstr "Jméno"
7158
7159 #: field.acqfsum.combined_balance.label:7900
7160 msgid "Remaining Balance"
7161 msgstr "Zůstatek"
7162
7163 #: field.acqpa.post_code.label:7381
7164 msgid "Post Code"
7165 msgstr "PSČ"
7166
7167 #: field.vmsp.svf.label:646
7168 msgid "Coded Field"
7169 msgstr "Kódované pole"
7170
7171 #: field.ctcl.id.label:10269 field.cmcts.ts_config.label:10283
7172 #: field.cmfts.ts_config.label:10308
7173 msgid "Text Search Config"
7174 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7175
7176 #: field.atc.source_send_time.label:2099
7177 #: field.artc.source_send_time.label:6914
7178 #: field.ahtc.source_send_time.label:6949
7179 #: field.iatc.source_send_time.label:10561
7180 msgid "Send Date/Time"
7181 msgstr "Datum / čas odeslání"
7182
7183 #: field.vii.barcode.label:288 field.viiad.barcode.label:339
7184 #: field.brsrc.barcode.label:4092 field.sunit.barcode.label:4772
7185 #: field.ac.barcode.label:5867 field.acp.barcode.label:6353
7186 #: field.acqlid.barcode.label:8334 field.stgc.barcode.label:9112
7187 #: field.rocit.barcode.label:10684
7188 msgid "Barcode"
7189 msgstr "Čárový kód"
7190
7191 #: field.bresv.pickup_time.label:4216
7192 msgid "Pickup Time"
7193 msgstr "Čas vyzvednutí"
7194
7195 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10362
7196 msgid "Dewey Block - Tens"
7197 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7198
7199 #: field.acqfs.credits.label:7543
7200 msgid "Credits"
7201 msgstr "Kredity"
7202
7203 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3095
7204 msgid "Open Billable Transactions"
7205 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7206
7207 #: field.rsr.genre.label:8750
7208 msgid "Genres (normalized)"
7209 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7210
7211 #: field.acqf.spent_balance.label:7662
7212 msgid "Spent Balance"
7213 msgstr "Bilance útraty"
7214
7215 #: field.bresv.target_resource_type.label:4222
7216 msgid "Target Resource Type"
7217 msgstr "Typ cílového zdroje"
7218
7219 #: field.pgt.parent.label:6522
7220 msgid "Parent Group"
7221 msgstr "Nadřazená Skupina"
7222
7223 #: class.acqscle.label:9018
7224 msgid "Serial Claim Event"
7225 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7226
7227 #: field.crad.joiner.label:793 field.acsaf.joiner.label:2218
7228 msgid "Joiner"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: field.acqofscred.id.label:7595
7232 msgid "Ordered Fund Src ID"
7233 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7234
7235 #: field.vmp.strip_spec.label:199
7236 msgid "Remove Specification"
7237 msgstr "Odebrat specifikaci"
7238
7239 #: field.acqlid.id.label:8331
7240 msgid "Item Detail ID"
7241 msgstr "ID detailu exempláře"
7242
7243 #: field.cmc.d_weight.label:2505
7244 msgid "D Weight"
7245 msgstr "váha D"
7246
7247 #: field.acqpro.id.label:7190
7248 msgid "Provider ID"
7249 msgstr "ID dodavatele"
7250
7251 #: class.qsi.label:9434
7252 msgid "Select Item"
7253 msgstr "Vybrat položku"
7254
7255 #: field.cmrtm.type_val.label:10078
7256 msgid "Type Value"
7257 msgstr "Hodnota typu"
7258
7259 #: class.aoucd.label:2923 field.aou.closed_dates.label:5728
7260 msgid "Closed Dates"
7261 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7262
7263 #: field.actsce.value.label:6150 field.rsce1.value.label:10383
7264 #: field.rsce2.value.label:10394 field.aaactsc.value.label:10965
7265 #: field.aaasc.value.label:10977
7266 msgid "Entry Value"
7267 msgstr "Hodnota položky"
7268
7269 #: class.cin.label:742
7270 msgid "Indexing Normalizer"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3946
7274 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4019
7275 msgid "Copy Circulating Library"
7276 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7277
7278 #: field.ssr.checked.label:5152
7279 msgid "Checked"
7280 msgstr "Vybraný"
7281
7282 #: field.acqclt.id.label:8939
7283 msgid "Claim Type ID"
7284 msgstr "ID typu reklamace"
7285
7286 #: field.vbq.item_attr_def.label:370
7287 msgid "Item Import Attribute Definition"
7288 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7289
7290 #: field.acp.id.label:6373 field.erfcc.id.label:8826 field.rlc.id.label:10253
7291 #: field.circbyyr.copy.label:10610 field.rocit.id.label:10682
7292 msgid "Copy ID"
7293 msgstr "ID exempláře"
7294
7295 #: field.atev.target.label:1258
7296 msgid "Target ID"
7297 msgstr "ID cíle"
7298
7299 #: class.acsbfmfm.label:2257
7300 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: field.cbc.padding_end.label:10921
7304 msgid "Padding At End"
7305 msgstr "Odsadit na konci"
7306
7307 #: class.cfdi.label:10024
7308 msgid "FilterDialog Interface"
7309 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7310
7311 #: field.aur.author.label:7115 field.acqii.author.label:7338
7312 #: field.acqpoi.author.label:8140 field.rocit.author.label:10680
7313 msgid "Author"
7314 msgstr "Autor"
7315
7316 #: class.rmsr.label:8687
7317 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7318 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7319
7320 #: field.ahr.cancel_cause.label:5313 field.ahopl.cancel_cause.label:5460
7321 #: field.alhr.cancel_cause.label:5543 field.combahr.cancel_cause.label:5625
7322 #: field.aahr.cancel_cause.label:5684
7323 msgid "Cancelation cause"
7324 msgstr "Důvod zrušení"
7325
7326 #: field.viiad.keep.label:327
7327 msgid "Keep"
7328 msgstr "Zachovat"
7329
7330 #: field.bre.tcn_source.label:2805 field.rmsr.tcn_source.label:8692
7331 #: field.rssr.tcn_source.label:8716 field.rsr.tcn_source.label:8736
7332 msgid "TCN Source"
7333 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7334
7335 #: field.aur.mentioned.label:7121
7336 msgid "Mentioned In"
7337 msgstr "Zmíněný v"
7338
7339 #: field.artc.dest.label:6907 field.ahtc.dest.label:6942
7340 msgid "Destination Library"
7341 msgstr "Cílová knihovna"
7342
7343 #: field.acqcle.id.label:8992 field.acqscle.id.label:9020
7344 msgid "Claim Event ID"
7345 msgstr "ID události reklamace"
7346
7347 #: field.atevdef.group_field.label:1224
7348 msgid "Processing Group Context Field"
7349 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7350
7351 #: field.rocit.pubdate.label:10681
7352 msgid "Pubdate"
7353 msgstr "Datum vydání"
7354
7355 #: field.uvu.item.label:9897
7356 msgid "Container Item"
7357 msgstr "Položka kontejneru"
7358
7359 #: field.rccc.copy_id.label:10339
7360 msgid "Copy Link"
7361 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7362
7363 #: class.acqphsm.label:8452
7364 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: field.ssub.distributions.label:4550
7368 msgid "Distributions"
7369 msgstr "Distribuce"
7370
7371 #: field.asvq.question.label:1943 field.asvr.question.label:2128
7372 #: field.asva.question.label:6546
7373 msgid "Question"
7374 msgstr "Otázka"
7375
7376 #: class.acqfet.label:7721
7377 msgid "Total Fund Encumbrance"
7378 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7379
7380 #: field.atc.source.label:2097 field.sre.source.label:4482
7381 #: field.iatc.source.label:10560
7382 msgid "Source"
7383 msgstr "Zdroj"
7384
7385 #: class.msfe.label:6296
7386 msgid "Subject Field Entry"
7387 msgstr "Položky předmětových polí"
7388
7389 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4602
7390 msgid "Unit Label Prefix"
7391 msgstr "Prefix označení jednotky"
7392
7393 #: field.circ.opac_renewal.label:3848 field.combcirc.opac_renewal.label:3921
7394 #: field.acirc.opac_renewal.label:3990 field.rodcirc.opac_renewal.label:10640
7395 msgid "OPAC Renewal"
7396 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7397
7398 #: field.rccbs.barcode.label:10413
7399 msgid "User Barcode"
7400 msgstr "Čárový kód uživatele"
7401
7402 #: field.acpl.label_prefix.label:4364
7403 msgid "Label Prefix"
7404 msgstr "Prefix označení"
7405
7406 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7205
7407 msgid "Default Claim Policy"
7408 msgstr "Standardní reklamační politika"
7409
7410 #: field.sasum.summary_type.label:4902
7411 msgid "Summary Type"
7412 msgstr "Typ souhrnu"
7413
7414 #: field.qsi.id.label:9436
7415 msgid "Select Item ID"
7416 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7417
7418 #: field.acqie.inv_item_count.label:7299
7419 msgid "Invoice Item Count"
7420 msgstr "Počet položek faktury"
7421
7422 #: class.ccpbt.label:1454
7423 msgid "Copy Bucket Type"
7424 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7425
7426 #: field.scap.subscription.label:4504 class.ssub.label:4542
7427 #: field.ssubn.subscription.label:4576 field.sdist.subscription.label:4595
7428 #: field.siss.subscription.label:4735
7429 msgid "Subscription"
7430 msgstr "Předplatné"
7431
7432 #: field.afs.name.label:9170
7433 msgid "Fieldset Name"
7434 msgstr "Název souboru polí"
7435
7436 #: field.acqlia.order_ident.label:8321
7437 msgid "Order Identifier"
7438 msgstr "Starší identifikátor"
7439
7440 #: field.mrd.bib_level.label:3515
7441 msgid "BLvl"
7442 msgstr "BLvl"
7443
7444 #: field.mravl.vlist.label:892
7445 msgid "Vector"
7446 msgstr "Vektor"
7447
7448 #: field.acqda.id.label:8925
7449 msgid "Debit Attribution ID"
7450 msgstr "ID připsání dluhu"
7451
7452 #: field.ahr.request_time.label:5298 field.ahopl.request_time.label:5445
7453 #: field.alhr.request_time.label:5528 field.combahr.request_time.label:5611
7454 #: field.aahr.request_time.label:5670 field.aur.request_date.label:7109
7455 msgid "Request Date/Time"
7456 msgstr "Datum / čas požadavku"
7457
7458 #: class.acqliuad.label:8407
7459 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7460 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7461
7462 #: field.rccbs.xact_finish.label:10417
7463 msgid "Transaction End Date/Time"
7464 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7465
7466 #: class.aoc.label:6260
7467 msgid "Open Circulation"
7468 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7469
7470 #: field.rmsr.title.label:8694 field.rssr.title.label:8718
7471 #: field.rsr.title.label:8738
7472 msgid "Title Proper (normalized)"
7473 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7474
7475 #: field.aihu.use_time.label:2067 field.ancihu.use_time.label:2081
7476 msgid "Use Date/Time"
7477 msgstr "Datum / čas použití"
7478
7479 #: field.qcb.result.label:9389
7480 msgid "Result"
7481 msgstr "Výsledek"
7482
7483 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5968 field.mwp.accepting_usr.label:6226
7484 #: field.mgp.accepting_usr.label:6244 field.mckp.accepting_usr.label:6330
7485 msgid "Accepting Staff Member"
7486 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7487
7488 #: field.aal.id.label:3653
7489 msgid "Address Alert ID"
7490 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7491
7492 #: field.abaafm.axis.label:2325
7493 msgid "Axis"
7494 msgstr "Osa"
7495
7496 #: class.rodcirc.label:10625
7497 msgid "Overdue Circulation"
7498 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7499
7500 #: field.bre.active.label:2793
7501 msgid "Is Active?"
7502 msgstr "Je aktivní?"
7503
7504 #: field.actsc.allow_freetext.label:5911
7505 msgid "Free Text"
7506 msgstr "Volný text"
7507
7508 #: field.ausp.stop_date.label:3611
7509 msgid "Stop Date"
7510 msgstr "Datum zastavení"
7511
7512 #: field.aua.pending.label:3644
7513 msgid "Pending"
7514 msgstr "Nevyřízeno"
7515
7516 #: field.acqftr.src_fund.label:7477
7517 msgid "Source Fund"
7518 msgstr "Zdrojový fond"
7519
7520 #: class.au.label:3036
7521 msgid "ILS User"
7522 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7523
7524 #: field.acqpro.phone.label:7203 field.acqpc.phone.label:7416
7525 msgid "Phone"
7526 msgstr "Telefon"
7527
7528 #: field.acqedim.create_time.label:8533
7529 msgid "Time Created"
7530 msgstr "Čas vytvoření"
7531
7532 #: field.bre.quality.label:2803
7533 msgid "Overall Quality"
7534 msgstr "Celková kvality"
7535
7536 #: field.csc.active.label:821 field.ccmlsm.active.label:1822
7537 #: field.auri.active.label:2723 field.au.active.label:3049
7538 #: field.aal.active.label:3655 field.sra.active.label:5053
7539 #: field.aouct.active.label:5784 field.acqpro.active.label:7199
7540 #: field.acqf.active.label:7650 field.acqfsum.active.label:7892
7541 #: field.cbc.active.label:10915
7542 msgid "Active"
7543 msgstr "Aktivní"
7544
7545 #: field.bram.value.label:4174
7546 msgid "Attribute Value"
7547 msgstr "Hodnota atributu"
7548
7549 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1230
7550 msgid "Event Repeatability Delay"
7551 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
7552
7553 #: field.acqf.year.label:7645 field.acqfsum.year.label:7887
7554 #: field.circbyyr.year.label:10612
7555 msgid "Year"
7556 msgstr "Rok"
7557
7558 #: field.circbyyr.count.label:10611
7559 msgid "Count"
7560 msgstr "Počet"
7561
7562 #: class.atul.label:1308
7563 msgid "Action Trigger User Log"
7564 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7565
7566 #: field.ahrn.staff.label:5579
7567 msgid "Staff?"
7568 msgstr "Personál?"
7569
7570 #: field.cmc.restrict.label:2500 field.cmf.restrict.label:2535
7571 msgid "Restrict?"
7572 msgstr "Omezit?"
7573
7574 #: field.atb.ws.label:3184
7575 msgid "Owning Workstation"
7576 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7577
7578 #: field.mbts.total_paid.label:1977 field.mbtslv.total_paid.label:1998
7579 #: field.rccbs.total_paid.label:10420
7580 msgid "Total Paid"
7581 msgstr "Celkem zaplaceno"
7582
7583 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1669
7584 msgid "Strict OU matches?"
7585 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7586
7587 #: class.ccb.label:6666
7588 msgid "Copy Bucket"
7589 msgstr "Skupina exemplářů"
7590
7591 #: field.qsi.column_alias.label:9440
7592 msgid "Column Alias"
7593 msgstr "Alternativní název sloupce"
7594
7595 #: class.czifm.label:1058
7596 msgid "Z39.50 Index Field Map"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: field.aur.email_notify.label:7106
7600 msgid "Email Notify"
7601 msgstr "Upozornění e-mailem"
7602
7603 #: field.mcrp.payment.label:5976 field.mwp.payment.label:6233
7604 #: field.mgp.payment.label:6251 field.mckp.payment.label:6339
7605 msgid "Payment link"
7606 msgstr "Platby (odkaz)"
7607
7608 #: field.acpl.holdable.label:4356
7609 msgid "Is Holdable?"
7610 msgstr "Lze rezervovat?"
7611
7612 #: field.cmcts.always.label:10288
7613 msgid "Always Apply?"
7614 msgstr "Použít pokaždé?"
7615
7616 #: field.rccc.patron_city.label:10356
7617 msgid "Patron City"
7618 msgstr "Město / obec čtenáře"
7619
7620 #: class.aur.label:7097
7621 msgid "User Purchase Request"
7622 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7623
7624 #: field.asva.responses.label:6543
7625 msgid "Responses using this Answer"
7626 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7627
7628 #: class.chmw.label:1578
7629 msgid "Hold Matrix Weights"
7630 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7631
7632 #: class.xisnull.label:9600
7633 msgid "IS NULL Expression"
7634 msgstr "Výraz IS NULL"
7635
7636 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4549
7637 msgid "Expected Date Offset"
7638 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7639
7640 #: field.rmsr.publisher.label:8696 field.rssr.publisher.label:8720
7641 #: field.rsr.publisher.label:8741
7642 msgid "Publisher (normalized)"
7643 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7644
7645 #: field.ccmm.grace_period.label:1744
7646 msgid "Grace Period Override"
7647 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7648
7649 #: field.rocit.due_date.label:10710
7650 msgid "Due Date"
7651 msgstr "K vrácení dne"
7652
7653 #: field.acqpro.edi_default.label:7198
7654 msgid "EDI Default"
7655 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7656
7657 #: field.mb.id.label:6979
7658 msgid "Billing ID"
7659 msgstr "ID poplatku"
7660
7661 #: field.aalink.source.label:6001
7662 msgid "Source Record"
7663 msgstr "Zdrojový záznam"
7664
7665 #: field.vmsp.id.label:642
7666 msgid "Match Definition ID"
7667 msgstr "ID definice shody"
7668
7669 #: field.acqpoh.audit_id.label:8066 field.acqlih.audit_id.label:8228
7670 msgid "Audit ID"
7671 msgstr "ID kontroly"
7672
7673 #: field.scap.end_date.label:4508 field.ssub.end_date.label:4547
7674 msgid "End Date"
7675 msgstr "Datum ukončení"
7676
7677 #: class.brsrc.label:4086 field.bram.resource.label:4172
7678 msgid "Resource"
7679 msgstr "Zdroj"
7680
7681 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5109
7682 msgid "Hold Pickup Lib"
7683 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7684
7685 #: field.cam.value.label:2597
7686 msgid "Audience"
7687 msgstr "Čtenářské určení"
7688
7689 #: field.vii.circ_as_type.label:290 field.viiad.circ_as_type.label:341
7690 msgid "Circulate As MARC Type"
7691 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7692
7693 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8037
7694 msgid "Line Item Count"
7695 msgstr "Počet položek"
7696
7697 #: field.au.reservations.label:3099
7698 msgid "Reservations"
7699 msgstr "Rezervace zdrojů"
7700
7701 #: class.rmocbbhol.label:10775
7702 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7703 msgstr ""
7704 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7705 "vlastnické knihovny"
7706
7707 #: field.vii.import_time.label:275 field.vqbr.import_time.label:410
7708 #: field.vqar.import_time.label:531
7709 msgid "Import Time"
7710 msgstr "Čas importu"
7711
7712 #: field.pgpt.threshold.label:3567
7713 msgid "Threshold"
7714 msgstr "Prahová hodnota"
7715
7716 #: field.rccbs.billing_location.label:10407
7717 msgid "Billing Location Link"
7718 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7719
7720 #: class.aba.label:2297
7721 msgid "Authority Browse Axis"
7722 msgstr "Osa procházení autorit"
7723
7724 #: field.au.evening_phone.label:3061 field.stgu.evening_phone.label:9096
7725 msgid "Evening Phone"
7726 msgstr "Telefonní číslo večer"
7727
7728 #: field.acqedim.remote_file.label:8532
7729 msgid "Filename"
7730 msgstr "Jméno souboru"
7731
7732 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:175
7733 msgid "Last Renewal Workstation"
7734 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7735
7736 #: field.ccraed.definition.label:838
7737 msgid "Defintion"
7738 msgstr "Definice"
7739
7740 #: field.pgt.name.label:6521
7741 msgid "Group Name"
7742 msgstr "Název skupiny"
7743
7744 #: class.acqpca.label:7438
7745 msgid "Provider Contact Address"
7746 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7747
7748 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1586 field.chmm.item_circ_ou.label:1674
7749 msgid "Item Circ Library"
7750 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7751
7752 #: field.mckp.xact.label:6338
7753 msgid "Transaction link"
7754 msgstr "Transakce (odkaz)"
7755
7756 #: field.acqfsrcb.amount.label:7845
7757 msgid "Balance Remaining"
7758 msgstr "Zůstatek"
7759
7760 #: field.vmp.add_spec.label:197
7761 msgid "Add Specification"
7762 msgstr "Přidat specifikaci"
7763
7764 #: class.vqara.label:578
7765 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7766 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7767
7768 #: class.acqfsrcat.label:7832
7769 msgid "Total Allocation to Funding Source"
7770 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
7771
7772 #: field.aur.location.label:7119
7773 msgid "Publication Location"
7774 msgstr "Místo vydání"
7775
7776 #: field.acqcr.keep_debits.label:8005
7777 msgid "Keep Debits?"
7778 msgstr "Uchovat debety?"
7779
7780 #: field.ateo.create_time.label:1089 field.acn.create_date.label:2678
7781 msgid "Create Date/Time"
7782 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7783
7784 #: field.au.super_user.label:3083
7785 msgid "Is Super User"
7786 msgstr "Je superuživatelem"
7787
7788 #: field.cmfpm.rec_type.label:9721
7789 msgid "Record Type"
7790 msgstr "Typ záznamu"
7791
7792 #: field.vqbr.attributes.label:418 field.vqar.attributes.label:538
7793 #: field.mra.attrs.label:923
7794 msgid "Attributes"
7795 msgstr "Atributy"
7796
7797 #: field.qxp.parenthesize.label:9357 field.xbet.parenthesize.label:9465
7798 #: field.xbind.parenthesize.label:9480 field.xbool.parenthesize.label:9494
7799 #: field.xcase.parenthesize.label:9508 field.xcast.parenthesize.label:9523
7800 #: field.xcol.parenthesize.label:9540 field.xex.parenthesize.label:9555
7801 #: field.xfunc.parenthesize.label:9570 field.xin.parenthesize.label:9586
7802 #: field.xisnull.parenthesize.label:9603 field.xnull.parenthesize.label:9618
7803 #: field.xnum.parenthesize.label:9631 field.xop.parenthesize.label:9644
7804 #: field.xser.parenthesize.label:9662 field.xstr.parenthesize.label:9676
7805 #: field.xsubq.parenthesize.label:9689
7806 msgid "Is Parenthesized"
7807 msgstr "Je v závorce"
7808
7809 #: field.rccc.patron_zip.label:10357
7810 msgid "Patron ZIP Code"
7811 msgstr "PSČ čtenáře"
7812
7813 #: field.brt.resource_attrs.label:4066 field.aou.rsrc_attrs.label:5741
7814 msgid "Resource Attributes"
7815 msgstr "Atribut zdroje"
7816
7817 #: field.uvva.finish_time.label:9954
7818 msgid "Finish Time"
7819 msgstr "Čas ukončení"
7820
7821 #: field.brt.elbow_room.label:4064
7822 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7823 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7824
7825 #: field.rsr.name_subject.label:8751
7826 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7827 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7828
7829 #: field.asc.checkout_archive.label:5856
7830 #: field.actsc.checkout_archive.label:5909
7831 msgid "Checkout Archive"
7832 msgstr "Archiv výpůjček"
7833
7834 #: class.acqedim.label:8528
7835 msgid "EDI Message"
7836 msgstr "EDI zprávy"
7837
7838 #: field.atevdef.params.label:1232
7839 msgid "Parameters"
7840 msgstr "Parametry"
7841
7842 #: field.ahn.id.label:4342
7843 msgid "Notification ID"
7844 msgstr "ID upozornění"
7845
7846 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2209
7847 msgid "Subfield List for Display"
7848 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
7849
7850 #: field.cmf.search_field.label:2530
7851 msgid "Search Field"
7852 msgstr "Vyhledávací pole"
7853
7854 #: field.sre.editor.label:4478 field.siss.editor.label:4732
7855 #: field.sitem.editor.label:4843 field.act.editor.label:6439
7856 #: field.acqpron.editor.label:7232 field.acqpl.editor.label:7983
7857 #: field.acqpo.editor.label:8030 field.acqpoh.editor.label:8072
7858 #: field.acqpon.editor.label:8106 field.jub.editor.label:8185
7859 #: field.acqlih.editor.label:8233 field.acqlin.editor.label:8300
7860 msgid "Editor"
7861 msgstr "Editor"
7862
7863 #: field.qsq.having_clause.label:9265
7864 msgid "HAVING Clause"
7865 msgstr "Klauzule HAVING"
7866
7867 #: class.ccmw.label:1609
7868 msgid "Circ Matrix Weights"
7869 msgstr "Váhy matice výpůjček"
7870
7871 #: class.afr.label:5984
7872 msgid "Full Authority Record"
7873 msgstr "Úplný autoritní záznam"
7874
7875 #: field.atul.target_circ.label:1366
7876 msgid "Target Circulation"
7877 msgstr "Cílová výpůjčka"
7878
7879 #: field.acqclpa.action_interval.label:9058
7880 msgid "Action Interval"
7881 msgstr "Interval akce"
7882
7883 #: field.au.dob.label:3059 field.rud.dob.label:8764 field.stgu.dob.label:9098
7884 msgid "Date of Birth"
7885 msgstr "Datum narození"
7886
7887 #: field.aua.country.label:3633 field.aal.country.label:3663
7888 #: field.acqpa.country.label:7377 field.acqpca.country.label:7442
7889 #: field.stgma.country.label:9127 field.stgba.country.label:9143
7890 msgid "Country"
7891 msgstr "Země"
7892
7893 #: field.bre.creator.label:2795
7894 msgid "Record Creator"
7895 msgstr "Tvůrce záznamu"
7896
7897 #: field.acqedim.edi.label:8538
7898 msgid "EDI Message Body"
7899 msgstr "Tělo zprávy EDI"
7900
7901 #: field.cwa.id.label:1644
7902 msgid "Assoc ID"
7903 msgstr "Asoc. ID"
7904
7905 #: class.qfpd.label:9327
7906 msgid "Function Parameter Definition"
7907 msgstr "Definice parametru funkce"
7908
7909 #: field.acqpron.create_time.label:7230 field.acqpl.create_time.label:7978
7910 #: field.acqpo.create_time.label:8024 field.acqpon.create_time.label:8104
7911 #: field.jub.create_time.label:8177 field.acqlin.create_time.label:8298
7912 #: field.afs.creation_time.label:9166
7913 msgid "Creation Time"
7914 msgstr "Čas vytvoření"
7915
7916 #: field.acqlid.collection_code.label:8344
7917 #: field.acqdfe.collection_code.label:8865
7918 msgid "Collection Code"
7919 msgstr "Kód sbírky"
7920
7921 #: field.acqfat.amount.label:7690 field.acqafat.amount.label:7775
7922 msgid "Total Allocation Amount"
7923 msgstr "Celkem přiděleno"
7924
7925 #: field.sdist.bind_call_number.label:4600
7926 msgid "Bind Call Number"
7927 msgstr "Signatura vazby"
7928
7929 #: field.atevdef.reactor.label:1218 field.atul.reactor.label:1352
7930 msgid "Reactor"
7931 msgstr "Reaktor"
7932
7933 #: field.cmf.weight.label:2528
7934 msgid "Weight"
7935 msgstr "Váha"
7936
7937 #: class.mbt.label:6119 field.mp.xact.label:6737 field.mbp.xact.label:6765
7938 #: field.mndp.xact.label:6795 field.mdp.xact.label:6817
7939 msgid "Billable Transaction"
7940 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7941
7942 #: field.aou.parent_ou.label:5721
7943 msgid "Parent Organizational Unit"
7944 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
7945
7946 #: field.au.photo_url.label:3077
7947 msgid "Photo URL"
7948 msgstr "URL fotografie"
7949
7950 #: class.mp.label:6730
7951 msgid "Payments: All"
7952 msgstr "Platby: Vše"
7953
7954 #: field.acqf.allocation_total.label:7657
7955 msgid "Allocation Total"
7956 msgstr "Přiděleno celkem"
7957
7958 #: field.asv.questions.label:5161
7959 msgid "Questions"
7960 msgstr "Otázky"
7961
7962 #: field.atevdef.env.label:1231
7963 msgid "Environment Entries"
7964 msgstr "Položky prostředí"
7965
7966 #: field.acqftr.dest_fund.label:7479
7967 msgid "Destination Fund"
7968 msgstr "Cílový fond"
7969
7970 #: field.qxp.parent_expr.label:9358 field.qcb.parent_expr.label:9386
7971 #: field.xbet.parent_expr.label:9466 field.xbind.parent_expr.label:9481
7972 #: field.xbool.parent_expr.label:9495 field.xcase.parent_expr.label:9509
7973 #: field.xcast.parent_expr.label:9524 field.xcol.parent_expr.label:9541
7974 #: field.xex.parent_expr.label:9556 field.xfunc.parent_expr.label:9571
7975 #: field.xin.parent_expr.label:9587 field.xisnull.parent_expr.label:9604
7976 #: field.xnull.parent_expr.label:9619 field.xnum.parent_expr.label:9632
7977 #: field.xop.parent_expr.label:9645 field.xser.parent_expr.label:9663
7978 #: field.xstr.parent_expr.label:9677 field.xsubq.parent_expr.label:9690
7979 msgid "Parent Expression"
7980 msgstr "Nadřazený výraz"
7981
7982 #: class.acnp.label:2656
7983 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7984 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
7985
7986 #: field.cmfpm.start_pos.label:9722 field.cmpcsm.start_pos.label:9752
7987 msgid "Start Postion"
7988 msgstr "Počáteční pozice"
7989
7990 #: field.qfr.function_call.label:9405
7991 msgid "Function Call ID"
7992 msgstr "ID volání funkce"
7993
7994 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2260
7995 msgid "Bib Field"
7996 msgstr "Bib. pole"
7997
7998 #: field.mckp.check_number.label:6334
7999 msgid "Check Number"
8000 msgstr "Kontrolní číslo"
8001
8002 #: field.au.ident_value.label:3069
8003 msgid "Primary Identification"
8004 msgstr "Číslo identifikačního dokladu"
8005
8006 #: field.aur.cancel_reason.label:7123 class.acqcr.label:7999
8007 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8033 field.acqpoh.cancel_reason.label:8080
8008 #: field.jub.cancel_reason.label:8187 field.acqlih.cancel_reason.label:8246
8009 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8345
8010 msgid "Cancel Reason"
8011 msgstr "Důvod zrušení"
8012
8013 #: class.uvva.label:9942
8014 msgid "URL Verification Attempt"
8015 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8016
8017 #: field.mrd.char_encoding.label:3517
8018 msgid "Character Encoding"
8019 msgstr "Kódování znaků"
8020
8021 #: field.acqcle.event_date.label:8995 field.acqscle.event_date.label:9023
8022 msgid "Event Date"
8023 msgstr "Datum události"
8024
8025 #: field.erfcc.circ_count.label:8827
8026 msgid "Total Circulation Count"
8027 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8028
8029 #: field.au.money_summary.label:3094
8030 msgid "Money Summary"
8031 msgstr "Souhrn hotovosti"
8032
8033 #: field.sdist.receive_call_number.label:4598
8034 msgid "Receive Call Number"
8035 msgstr "Signatura přijetí"
8036
8037 #: field.aua.street1.label:3638 field.aal.street1.label:3658
8038 #: field.acqpca.street1.label:7447 field.stgma.street1.label:9122
8039 #: field.stgba.street1.label:9138
8040 msgid "Street (1)"
8041 msgstr "Ulice (1)"
8042
8043 #: field.ahrcc.label.label:6890
8044 msgid "Cause Label"
8045 msgstr "Označení příčiny"
8046
8047 #: field.ocirccount.overdue.label:3782 field.ocirclist.overdue.label:3824
8048 msgid "Overdue"
8049 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8050
8051 #: field.qcb.condition.label:9388
8052 msgid "Condition"
8053 msgstr "Stav"
8054
8055 #: class.puopm.label:6716
8056 msgid "User Object Permission Map"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: field.circ.stop_fines.label:3854 field.combcirc.stop_fines.label:3927
8060 #: field.acirc.stop_fines.label:3996 field.rodcirc.stop_fines.label:10645
8061 msgid "Fine Stop Reason"
8062 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8063
8064 #: field.ssubn.alert.label:4580 field.sdistn.alert.label:4642
8065 #: field.sin.alert.label:4890
8066 msgid "Alert?"
8067 msgstr "Upozornění?"
8068
8069 #: field.sunit.ref.label:4796 field.acp.ref.label:6378
8070 msgid "Is Reference"
8071 msgstr "Je příruční knihovnou"
8072
8073 #: class.rhrr.label:8780
8074 msgid "Hold Request Record"
8075 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8076
8077 #: class.aurt.label:7081
8078 msgid "User Purchase Request Type"
8079 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8080
8081 #: class.ccs.label:3584 field.sunit.status.label:4797
8082 #: field.acp.status.label:6379
8083 msgid "Copy Status"
8084 msgstr "Status exempláře"
8085
8086 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:10516
8087 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:10536
8088 msgid "Encumbrance Amount"
8089 msgstr "Výše zatížení"
8090
8091 #: class.auact.label:3160
8092 msgid "User Activity"
8093 msgstr "Aktivita uživatele"
8094
8095 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1229
8096 msgid "Opt-In Setting Type"
8097 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8098
8099 #: field.rmobbol.balance.label:10740 field.rmobbcol.balance.label:10767
8100 #: field.rmobbhol.balance.label:10795
8101 msgid "Balance"
8102 msgstr "Bilance"
8103
8104 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9057
8105 msgid "Claim Policy ID"
8106 msgstr "ID reklamační politiky"
8107
8108 #: field.au.standing_penalties.label:3044
8109 msgid "Standing Penalties"
8110 msgstr "Blokace / penále"
8111
8112 #: class.acqct.label:7151 field.acqf.currency_type.label:7646
8113 #: field.acqfsum.currency_type.label:7888
8114 msgid "Currency Type"
8115 msgstr "Typ měny"
8116
8117 #: field.aout.can_have_users.label:6026
8118 msgid "Can Have Users?"
8119 msgstr "Může mít uživatele?"
8120
8121 #: field.cfgm.exclude.label:11010
8122 msgid "Exclude"
8123 msgstr "Vyloučit"
8124
8125 #: field.rsr.summary.label:8745
8126 msgid "Summary (normalized)"
8127 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8128
8129 #: field.actsce.owner.label:6148 field.asce.owner.label:6862
8130 #: field.rsce1.owner.label:10382 field.rsce2.owner.label:10393
8131 msgid "Entry Owner"
8132 msgstr "Vlastník položky"
8133
8134 #: field.jub.attributes.label:8191
8135 msgid "Descriptive Attributes"
8136 msgstr "Deskriptivní atributy"
8137
8138 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6637
8139 msgid "Entry Text"
8140 msgstr "Text položky"
8141
8142 #: field.artc.prev_dest.label:6917 field.ahtc.prev_dest.label:6952
8143 msgid "Prev Destination Library"
8144 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8145
8146 #: field.cin.func.label:747
8147 msgid "Function"
8148 msgstr "Funkce"
8149
8150 #: field.cust.opac_visible.label:3237
8151 msgid "OPAC/Patron Visible"
8152 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8153
8154 #: class.xex.label:9552
8155 msgid "Exists Expression"
8156 msgstr "Existuje výraz"
8157
8158 #: field.aur.volume.label:7114
8159 msgid "Volume"
8160 msgstr "Svazek"
8161
8162 #: field.siss.edit_date.label:4734 field.sitem.edit_date.label:4845
8163 #: field.act.edit_date.label:6441 field.rocit.edit_date.label:10695
8164 msgid "Edit Date"
8165 msgstr "Datum editace"
8166
8167 #: field.acqlin.alert_text.label:8302
8168 msgid "Alert Text"
8169 msgstr "Text upozornění"
8170
8171 #: field.cmpctm.ptype_key.label:9736 field.cmpcsm.ptype_key.label:9750
8172 msgid "Type Key"
8173 msgstr "Klíč typu"
8174
8175 #: field.accs.num_circs.label:169
8176 msgid "Total Circs"
8177 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8178
8179 #: field.chdd.ceiling_date.label:2969
8180 msgid "Current Ceiling Date"
8181 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8182
8183 #: field.ocirccount.lost.label:3783 field.ocirclist.lost.label:3825
8184 msgid "Lost"
8185 msgstr "Ztraceno"
8186
8187 #: field.ccls.items_out.label:1798
8188 msgid "Items Out"
8189 msgstr "Výpůjčky"
8190
8191 #: class.aouct.label:5781
8192 msgid "Org Unit Custom Tree"
8193 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8194
8195 #: class.aoup.label:5134
8196 msgid "Org Unit Proximity"
8197 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8198
8199 #: field.acqlimad.remove.label:8384 field.acqlipad.remove.label:8428
8200 msgid "Remove"
8201 msgstr "Smazat"
8202
8203 #: field.bre.authority_links.label:2820
8204 msgid "Authority Links"
8205 msgstr "Autority (odkaz)"
8206
8207 #: class.asfg.label:5228
8208 msgid "Search Filter Group"
8209 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8210
8211 #: field.at.code.label:2279
8212 msgid "Thesaurus Code"
8213 msgstr "Kód tezauru"
8214
8215 #: field.uvus.urls.label:9860
8216 msgid "URLs"
8217 msgstr "URL"
8218
8219 #: class.qcb.label:9383
8220 msgid "Case Branch"
8221 msgstr "Daná knihovna"
8222
8223 #: field.circ.recurring_fine.label:3850
8224 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3923
8225 #: field.acirc.recurring_fine.label:3992
8226 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:10642
8227 msgid "Recurring Fine Amount"
8228 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8229
8230 #: field.asv.end_date.label:5164
8231 msgid "Survey End Date/Time"
8232 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8233
8234 #: field.mg.xact_start.label:6084
8235 msgid "Transaction Start Timestamp"
8236 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8237
8238 #: field.bresv.target_resource.label:4223
8239 msgid "Target Resource"
8240 msgstr "Cílový zdroj"
8241
8242 #: field.aufhml.min.label:9208
8243 msgid "Min Loop"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: field.acqliad.ident.label:8367 field.acqlimad.ident.label:8383
8247 #: field.acqligad.ident.label:8403 field.acqliuad.ident.label:8413
8248 #: field.acqlipad.ident.label:8427 field.acqlilad.ident.label:8485
8249 msgid "Is Identifier?"
8250 msgstr "Je identifikátorem?"
8251
8252 #: field.circ.renewal_remaining.label:3852
8253 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3925
8254 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3994
8255 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:10644
8256 msgid "Remaining Renewals"
8257 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8258
8259 #: field.mb.void_time.label:6981
8260 msgid "Void Timestamp"
8261 msgstr "Časová značka prominutí"
8262
8263 #: field.acqmapinv.invoice.label:10900
8264 msgid "Invoice ID"
8265 msgstr "ID faktury"
8266
8267 #: field.au.billable_transactions.label:3093
8268 msgid "Billable Transactions"
8269 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8270
8271 #~ msgid "Matched Attribute"
8272 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8273
8274 #~ msgid "Field Type"
8275 #~ msgstr "Typ pole"
8276
8277 #~ msgid "Suffix/Title"
8278 #~ msgstr "Sufix / název"
8279
8280 #~ msgid "Test ID"
8281 #~ msgstr "ID testu"
8282
8283 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8284 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8285
8286 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8287 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8288
8289 #~ msgid "Floating?"
8290 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8291
8292 #~ msgid "Is Floating"
8293 #~ msgstr "Je pohyblivý?"