]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
i18n: Merge cs-CZ translation from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44:24-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:59+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 13910)\n"
14 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-13 04:48+0000\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: field.bre.source.label:2042
18 msgid "Record Source"
19 msgstr "Zdroj Záznamu"
20
21 #: class.rxpt.label:7106
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
24
25 #: field.acn.label_sortkey.label:1928 field.sunit.sort_key.label:3806
26 msgid "Sort Key"
27 msgstr "Třídící klíč"
28
29 #: field.mrd.vr_format.label:2647
30 msgid "Video Recording Format"
31 msgstr "Historie položky"
32
33 #: class.acqlih.label:6539
34 msgid "Line Item History"
35 msgstr "Historie položky"
36
37 #: field.au.ident_value2.label:2305
38 msgid "Secondary Identification"
39 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
40
41 #: field.sdist.record_entry.label:3601
42 msgid "Legacy Record Entry"
43 msgstr ""
44
45 #: field.acqfst.amount.label:6121 field.acqafst.amount.label:6161
46 msgid "Total Spent Amount"
47 msgstr "Celkem utraceno"
48
49 #: field.auri.use_restriction.label:1960
50 msgid "Use Information"
51 msgstr ""
52
53 #: class.cmrtm.label:8147
54 msgid "MARC21 Record Type Map"
55 msgstr "Typy kódů MARC21"
56
57 #: field.mp.credit_card_payment.label:5159
58 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5187
59 msgid "Credit Card Payment Detail"
60 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
61
62 #: field.cracct.host.label:669 field.czs.host.label:694
63 #: field.acqedi.host.label:6802
64 msgid "Host"
65 msgstr "Hostitel"
66
67 #: field.rccbs.patron_city.label:8357
68 msgid "User City"
69 msgstr "Uživatel - město"
70
71 #: class.cmsa.label:1749
72 msgid "Metabib Search Alias"
73 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
74
75 #: field.circ.billing_total.label:2955 field.combcirc.billing_total.label:3013
76 #: field.acirc.billing_total.label:3082 field.bresv.billing_total.label:3267
77 #: field.mg.billing_total.label:4532 field.mbt.billing_total.label:4573
78 #: field.rodcirc.billing_total.label:8613
79 msgid "Billing Totals"
80 msgstr "Celkem naúčtováno"
81
82 #: field.qsq.where_clause.label:7570
83 msgid "WHERE Clause"
84 msgstr "WHERE Clause"
85
86 #: field.brt.transferable.label:3130
87 msgid "Transferable"
88 msgstr "Přesunutelné"
89
90 #: class.aoa.label:4135
91 msgid "Org Address"
92 msgstr "Adresa organizace"
93
94 #: field.auri.id.label:1957
95 msgid "URI ID"
96 msgstr "ID URI"
97
98 #: field.mcrp.id.label:4428
99 msgid "Pyament ID"
100 msgstr "ID platby"
101
102 #: field.au.claims_returned_count.label:2289
103 msgid "Claims-returned Count"
104 msgstr "Počet prohlášených za vrácené"
105
106 #: class.acqfsrcct.label:6188
107 msgid "Total Credit to Funding Source"
108 msgstr "Celkem k dispozici z finančního zdroje"
109
110 #: class.acqlipad.label:6728
111 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
112 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
113
114 #: field.bra.required.label:3191
115 msgid "Is Required"
116 msgstr "Je požadováno"
117
118 #: field.bresv.booking_interval.label:3277
119 msgid "Booking Interval"
120 msgstr "Interval rezervací"
121
122 #: field.cmfinm.params.label:558 field.crainm.params.label:627
123 msgid "Parameters (JSON Array)"
124 msgstr "Parametry (JSON Array)"
125
126 #: field.vii.ref.label:198 field.viiad.ref.label:246
127 #: field.rocit.ref.label:8662
128 msgid "Reference"
129 msgstr "Odkazy"
130
131 #: field.acqfsb.amount.label:6221
132 msgid "Balance after Spent"
133 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
134
135 #: class.atenv.label:825
136 msgid "Trigger Event Environment Entry"
137 msgstr "Vstup do prostředí aktivovaných událostí"
138
139 #: class.cit.label:1374
140 msgid "Identification Type"
141 msgstr "Typ dokladu"
142
143 #: field.vbm.matched_attr.label:369 field.vam.matched_attr.label:482
144 msgid "Matched Attribute"
145 msgstr "Odpovídající atribut"
146
147 #: field.ahn.method.label:3399
148 msgid "Notification Method"
149 msgstr "Způsob oznámení"
150
151 #: class.bravm.label:3314 field.bravm.id.label:3316
152 msgid "Reservation Attribute Value Map"
153 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
154
155 #: field.rccc.call_number.label:8273
156 msgid "Call Number Link"
157 msgstr "Odkaz na signaturu"
158
159 #: field.circ.checkin_lib.label:2921 field.combcirc.checkin_lib.label:2983
160 #: field.acirc.checkin_lib.label:3048 field.rodcirc.checkin_lib.label:8585
161 msgid "Check In Library"
162 msgstr "Půjčující knihovna"
163
164 #: class.citm.label:3997
165 msgid "Item Type Map"
166 msgstr "Přehled typů exemplářů"
167
168 #: field.ccmw.id.label:1171
169 msgid "Circ Weights ID"
170 msgstr "ID váhy výpůjček"
171
172 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:8329
173 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
174 msgstr "Zkratka účtující organizační jednotky"
175
176 #: class.aous.label:2432
177 msgid "Organizational Unit Setting"
178 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
179
180 #: field.rxbt.unvoided.label:7098
181 msgid "Unvoided Billing Amount"
182 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
183
184 #: field.atevdef.hook.label:860
185 msgid "Hook"
186 msgstr "Hák"
187
188 #: field.ssr.deleted.label:4101 field.rocit.deleted.label:8664
189 msgid "Deleted"
190 msgstr "Smazáno"
191
192 #: field.mcrp.payment_ts.label:4430 field.mwp.payment_ts.label:4659
193 #: field.mgp.payment_ts.label:4677 field.mckp.payment_ts.label:4765
194 msgid "Payment Timestamp"
195 msgstr "Časová značka platby"
196
197 #: field.aou.attr_vals.label:4272
198 msgid "Attribute Values"
199 msgstr "Hodnoty atributů"
200
201 #: field.vii.record.label:187
202 msgid "Import Record"
203 msgstr "Importovat záznam"
204
205 #: field.bra.valid_values.label:3192
206 msgid "Valid Values"
207 msgstr "Validní hodnoty"
208
209 #: field.sstr.items.label:3678 field.siss.items.label:3747
210 msgid "Items"
211 msgstr "Exempláře"
212
213 #: field.ac.active.label:4355
214 msgid "IsActive?"
215 msgstr "Je aktivní?"
216
217 #: field.au.other_phone.label:2310
218 msgid "Other Phone"
219 msgstr "Jiné telefonní číslo"
220
221 #: class.acqfdeb.label:6020
222 msgid "Debit From Fund"
223 msgstr "Na vrub fondu"
224
225 #: field.rxpt.total.label:7111
226 msgid "Total Paid Amount"
227 msgstr "Celkem placeno"
228
229 #: field.au.family_name.label:2298 field.stgu.family_name.label:7402
230 msgid "Last Name"
231 msgstr "Příjmení"
232
233 #: class.rlcd.label:8161
234 msgid "Last Copy Delete Time"
235 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
236
237 #: class.mous.label:1988
238 msgid "Open User Summary"
239 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
240
241 #: field.au.stat_cat_entries.label:2280
242 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:3814
243 #: field.acp.stat_cat_entries.label:4816
244 msgid "Statistical Category Entries"
245 msgstr "Statistické kategorie"
246
247 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:168
248 #: field.viiad.owner.label:234 field.vbq.owner.label:274
249 #: field.vaq.owner.label:391 field.cracct.owner.label:674
250 #: field.are.owner.label:1643 field.bre.owner.label:2045
251 #: field.chdd.owner.label:2207 field.auss.owner.label:2771
252 #: field.acqpro.owner.label:5594 field.acqfs.owner.label:5949
253 #: field.acqpl.owner.label:6290 field.acqpo.owner.label:6338
254 #: field.acqpoh.owner.label:6385 field.acqedi.owner.label:6807
255 #: field.afs.owner.label:7465
256 msgid "Owner"
257 msgstr "Vlastník"
258
259 #: field.bresv.current_resource.label:3283
260 msgid "Current Resource"
261 msgstr "Stávající zdoj"
262
263 #: class.acqfcb.label:6128
264 msgid "Fund Combined Balance"
265 msgstr "Bilance kombinovaná zůzných fondů"
266
267 #: field.ahr.holdable_formats.label:4174
268 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
269 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
270
271 #: class.acqie.label:5694
272 msgid "Invoice Entry"
273 msgstr "Faktura"
274
275 #: field.pgpt.grp.label:2683
276 msgid "Group"
277 msgstr "Skupina"
278
279 #: field.au.ident_type2.label:2303
280 msgid "Secondary Identification Type"
281 msgstr "Typ druhého dokladu"
282
283 #: field.auoi.staff.label:505
284 msgid "Staff Member"
285 msgstr "Personál"
286
287 #: field.sbsum.generated_coverage.label:3907
288 #: field.sssum.generated_coverage.label:3934
289 #: field.sisum.generated_coverage.label:3961
290 msgid "Generated Coverage"
291 msgstr "Generovat štítek"
292
293 #: class.mdp.label:5227
294 msgid "Payments: Desk"
295 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
296
297 #: field.qrc.column_type.label:7752
298 msgid "Column Type"
299 msgstr "Typ sloupce"
300
301 #: field.aou.shortname.label:4252
302 msgid "Short (Policy) Name"
303 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
304
305 #: field.acn.deleted.label:1918 field.au.deleted.label:2324
306 #: field.sre.deleted.label:3483 field.sunit.deleted.label:3786
307 #: field.acp.deleted.label:4790
308 msgid "Is Deleted"
309 msgstr "Je smazáno"
310
311 #: field.mg.xact_finish.label:4527
312 msgid "Transaction Finish Timestamp"
313 msgstr "Čas ukončení transakce"
314
315 #: field.mb.billing_ts.label:5379
316 msgid "Billing Timestamp"
317 msgstr "Čas vzniku poplatku"
318
319 #: class.crcd.label:2180
320 msgid "Circulation Duration Rule"
321 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
322
323 #: class.acqpa.label:5774
324 msgid "Provider Address"
325 msgstr "Adresa dodavatele"
326
327 #: field.acqlia.id.label:6626
328 msgid "Attribute Value ID"
329 msgstr "ID hodnoty atributu"
330
331 #: class.ahcm.label:3384
332 msgid "Hold Copy Map"
333 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
334
335 #: class.arn.label:2813
336 msgid "Authority Record Note"
337 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
338
339 #: class.rocit.label:8635
340 msgid "Classic Item List"
341 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
342
343 #: field.acqpon.value.label:6422
344 msgid "Vote Value"
345 msgstr ""
346
347 #: field.vii.definition.label:188
348 msgid "Attribute Definition"
349 msgstr "Definice atributů"
350
351 #: class.acqcl.label:7278
352 msgid "Claim"
353 msgstr "Reklamace"
354
355 #: class.cbt.label:5463 field.rmocbbol.billing_type.label:8685
356 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:8710
357 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:8738
358 msgid "Billing Type"
359 msgstr "Typ platby"
360
361 #: class.rrf.label:6912
362 msgid "Report Folder"
363 msgstr "Složka zpráv"
364
365 #: field.jub.lineitem_notes.label:6507
366 msgid "Line Item Notes"
367 msgstr "Poznámky k položce"
368
369 #: field.ahtc.hold.label:5346
370 msgid "Hold requiring Transit"
371 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
372
373 #: field.aout.name.label:4474
374 msgid "Type Name"
375 msgstr "Název typu organizační jednotky"
376
377 #: field.ahr.cancel_time.label:4186
378 msgid "Hold Cancel Date/Time"
379 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
380
381 #: class.acqcle.label:7292
382 msgid "Claim Event"
383 msgstr "Případ rezervace"
384
385 #: class.xcol.label:7879
386 msgid "Column Expression"
387 msgstr "Označení sloupce"
388
389 #: field.crad.format.label:586 field.cza.format.label:722
390 #: field.cvrfm.value.label:1128 field.cmf.format.label:1796
391 msgid "Format"
392 msgstr "Formát"
393
394 #: class.aiit.label:984
395 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
396 msgstr "Typ faktury nebibliografických položek"
397
398 #: field.au.usrname.label:2320
399 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
400 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta Evergreenu"
401
402 #: field.vii.circ_lib.label:190 field.viiad.circ_lib.label:239
403 #: field.circ.circ_lib.label:2924 field.combcirc.circ_lib.label:2986
404 #: field.acirc.circ_lib.label:3051 field.sunit.circ_lib.label:3780
405 #: field.acp.circ_lib.label:4784 field.ancc.circ_lib.label:4989
406 #: field.aufhl.circ_lib.label:7502 field.aufhil.circ_lib.label:7524
407 #: field.aufhol.circ_lib.label:7554 field.rodcirc.circ_lib.label:8588
408 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:8708 field.rmobbcol.circ_lib.label:8722
409 msgid "Circulating Library"
410 msgstr "Vypůjčující knihovna"
411
412 #: field.afs.scheduled_time.label:7469
413 msgid "Scheduled Time"
414 msgstr "Plánovaný čas"
415
416 #: field.auri.call_number_maps.label:1962
417 msgid "Call Number Maps"
418 msgstr "Přehledy signatur"
419
420 #: class.acnn.label:2783
421 msgid "Call Number Note"
422 msgstr "Poznámka k signatuře"
423
424 #: field.qdt.is_numeric.label:7605
425 msgid "Is Numeric"
426 msgstr "Je numerický"
427
428 #: class.cmfpm.label:8080
429 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
430 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
431
432 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1290 field.circ.max_fine_rule.label:2933
433 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2995
434 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3060 class.crmf.label:4919
435 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:8597
436 msgid "Max Fine Rule"
437 msgstr "Limity pokut"
438
439 #: class.chmm.label:1220
440 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
441 msgstr ""
442
443 #: field.bre.subject_field_entries.label:2051
444 msgid "Indexed Subject Field Entries"
445 msgstr "Seznamy indexovaných předmětových polí"
446
447 #: class.acpl.label:3409
448 msgid "Copy/Shelving Location"
449 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
450
451 #: field.acqofscred.sort_date.label:6008
452 #, fuzzy
453 msgid "Sort Date"
454 msgstr "Datum zahájení"
455
456 #: field.asvr.response_group_id.label:1581
457 msgid "Response Group ID"
458 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
459
460 #: class.aus.label:1489
461 msgid "User Setting"
462 msgstr "Uživatelské nastavení"
463
464 #: class.actscecm.label:5053
465 msgid "User Statistical Category Entry"
466 msgstr "Seznam statistických kategorií uživatelů"
467
468 #: field.aoa.san.label:4148 field.acqpro.san.label:5599
469 msgid "SAN"
470 msgstr ""
471
472 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
473 msgid "Checkout Workstation"
474 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
475
476 #: class.asc.label:4339
477 msgid "Asset Statistical Category"
478 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
479
480 #: class.jub.label:6485 field.acqlin.lineitem.label:6607
481 msgid "Line Item"
482 msgstr "Položka"
483
484 #: field.cracct.path.label:673 field.acqedi.path.label:6806
485 msgid "Path"
486 msgstr "Cesta"
487
488 #: field.vii.pub_note.label:205 field.viiad.pub_note.label:253
489 msgid "Public Note"
490 msgstr "Veřejná poznámka"
491
492 #: field.sunit.total_circ_count.label:3812
493 #: field.acp.total_circ_count.label:4814
494 msgid "Total Circulations"
495 msgstr "Výpůjčky celkem"
496
497 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:8334
498 msgid "User Home Library Name"
499 msgstr "Jméno domovské knihovny uživatele"
500
501 #: field.au.credit_forward_balance.label:2292
502 msgid "User Credit Balance"
503 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
504
505 #: field.scap.enum_5.label:3522
506 msgid "Enum 5"
507 msgstr "Číslování 5"
508
509 #: class.mcrp.label:4423
510 msgid "House Credit Payment"
511 msgstr ""
512
513 #: field.acn.uri_maps.label:1926
514 msgid "URI Maps"
515 msgstr "Seznamy URI"
516
517 #: field.ahr.eligible_copies.label:4191
518 msgid "Eligible Copies"
519 msgstr "Vhodné exempláře"
520
521 #: class.bmp.label:2122 field.acp.parts.label:4817
522 msgid "Monograph Parts"
523 msgstr "Části monografií"
524
525 #: field.brav.valid_value.label:3216
526 msgid "Valid Value"
527 msgstr "Platná hodnota"
528
529 #: field.mp.check_payment.label:5161 field.mbp.check_payment.label:5189
530 msgid "Check Payment Detail"
531 msgstr "Detaily platby šekem"
532
533 #: field.asvr.effective_date.label:1578
534 msgid "Effective Answer Date/Time"
535 msgstr "Datum účinnosti / čas odpovědi"
536
537 #: field.ahr.capture_time.label:4166
538 msgid "Capture Date/Time"
539 msgstr "Čas / datum zachycení"
540
541 #: field.acqpl.id.label:6289
542 msgid "Selection List ID"
543 msgstr "ID seznamu výběru"
544
545 #: class.pupm.label:5122
546 msgid "User Permission Map"
547 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
548
549 #: class.auricnm.label:1970
550 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
551 msgstr "URI elektronického přístupu k seznamu signatur"
552
553 #: field.acqfap.percent.label:6267
554 msgid "Percent"
555 msgstr "Procent"
556
557 #: field.crahp.id.label:4905 field.crmf.id.label:4922
558 msgid "Rule ID"
559 msgstr "ID pravidla"
560
561 #: field.sunit.loan_duration.label:3796 field.acp.loan_duration.label:4801
562 #: field.act.loan_duration.label:4868
563 msgid "Loan Duration"
564 msgstr "Výpůjční lhůta"
565
566 #: field.vbq.queue_type.label:277 field.vaq.queue_type.label:394
567 #: field.mrd.item_type.label:2642 field.aua.address_type.label:2747
568 #: field.scap.type.label:3512 field.mb.btype.label:5387
569 #: field.acqpca.address_type.label:5841 field.acqlia.attr_type.label:6628
570 #: field.qbv.type.label:7662 field.bmpc.ptype.label:8067
571 msgid "Type"
572 msgstr "Typ"
573
574 #: field.cracct.username.label:670 field.acqedi.username.label:6803
575 msgid "Username"
576 msgstr "Uživatelské jméno"
577
578 #: class.ccnbn.label:4329
579 msgid "Call Number Bucket Note"
580 msgstr "Poznámka k seznamu signatur"
581
582 #: field.ausp.staff.label:2724
583 msgid "Staff"
584 msgstr "Personál"
585
586 #: field.ahn.hold.label:3397 field.aufh.hold.label:5020
587 msgid "Hold"
588 msgstr "Rezervace"
589
590 #: field.atev.id.label:900 field.atevparam.id.label:925
591 msgid "Event ID"
592 msgstr "ID události"
593
594 #: class.cubin.label:4615
595 msgid "User Bucket Item Note"
596 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
597
598 #: field.acqafsb.amount.label:6171
599 msgid "Total Spent Balance"
600 msgstr "Bilance celkové útraty"
601
602 #: class.ccbi.label:1606
603 msgid "Copy Bucket Item"
604 msgstr "Položka seznamu exemplářů"
605
606 #: field.acqpo.order_date.label:6346 field.acqpoh.order_date.label:6393
607 msgid "Order Date"
608 msgstr "Datum objednání"
609
610 #: field.sunit.fine_level.label:3794 field.acp.fine_level.label:4798
611 #: field.act.fine_level.label:4869
612 msgid "Fine Level"
613 msgstr "Úroveň pokuty"
614
615 #: field.atevdef.validator.label:861
616 msgid "Validator"
617 msgstr "Validátor"
618
619 #: field.acqpon.vendor_public.label:6423 field.acqlin.vendor_public.label:6614
620 msgid "Vendor Public"
621 msgstr "Prodejci"
622
623 #: field.pgt.application_perm.label:4944
624 msgid "Required Permission"
625 msgstr "Požadované oprávnění"
626
627 #: field.sunit.status_changed_time.label:3802
628 #: field.acp.status_changed_time.label:4807
629 msgid "Copy Status Changed Time"
630 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
631
632 #: field.sunit.mint_condition.label:3803 field.ahr.mint_condition.label:4198
633 #: field.acp.mint_condition.label:4808
634 msgid "Is Mint Condition"
635 msgstr "Je ve výborném stavu"
636
637 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:8287
638 msgid "Dewey Block - Hundreds"
639 msgstr ""
640
641 #: field.chmw.marc_form.label:1154 field.ccmw.marc_form.label:1180
642 #: field.chmm.marc_form.label:1234 field.ccmm.marc_form.label:1281
643 #: field.rccc.item_form.label:8268
644 msgid "MARC Form"
645 msgstr "Formulář MARC"
646
647 #: field.cmfinm.pos.label:559 field.crainm.pos.label:628
648 msgid "Order of Application"
649 msgstr ""
650
651 #: field.ssr.visible.label:4100
652 msgid "Visible"
653 msgstr "Viditelný"
654
655 #: field.sdist.streams.label:3611
656 msgid "Streams"
657 msgstr "Soubory exemplářů"
658
659 #: field.atev.error_output.label:911
660 msgid "Error Output"
661 msgstr "Chybové hlášení"
662
663 #: field.circ.id.label:2931 field.combcirc.id.label:2993
664 #: field.acirc.id.label:3058 field.rodcirc.id.label:8595
665 msgid "Circ ID"
666 msgstr "ID výpůjčky"
667
668 #: field.cwa.active.label:1200 field.chmm.active.label:1223
669 #: field.ccmm.active.label:1273 field.scap.active.label:3516
670 msgid "Active?"
671 msgstr "Aktivní?"
672
673 #: class.ascecm.label:3984
674 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
675 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
676
677 #: field.atc.prev_hop.label:1548 field.iatc.prev_hop.label:8517
678 msgid "Previous Hop (unused)"
679 msgstr ""
680
681 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:8651
682 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
683 msgstr ""
684
685 #: field.acpl.circulate.label:3411
686 msgid "Can Circulate?"
687 msgstr "Lze půjčovat?"
688
689 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:3810
690 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:4812
691 msgid "Stat-Cat entry maps"
692 msgstr "Přehled statistických kategorií"
693
694 #: field.atcol.module.label:771 field.atval.module.label:779
695 #: field.atreact.module.label:795 field.atclean.module.label:811
696 msgid "Module Name"
697 msgstr "Jméno modulu"
698
699 #: class.ccnbin.label:3349
700 msgid "Call Number Bucket Item Note"
701 msgstr "Poznámka k položce seznamu sitgnatur"
702
703 #: field.vqbr.create_time.label:297 field.vqar.create_time.label:412
704 #: field.acqfdeb.create_time.label:6029 field.acqfa.create_time.label:6236
705 #: field.acqfap.create_time.label:6270 field.acqpoh.create_time.label:6389
706 #: field.acqlih.create_time.label:6552 field.acqdfa.create_time.label:7194
707 msgid "Create Time"
708 msgstr "Čas vytvoření"
709
710 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3017
711 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3086
712 msgid "Patron Birth Year"
713 msgstr "Rok narození uživatele"
714
715 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1553 class.ahtc.label:5341
716 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:8521
717 msgid "Hold Transit"
718 msgstr "Přeprava rezervací"
719
720 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
721 msgid "Last Stop Fines Time"
722 msgstr "Pokuty zastaveny"
723
724 #: field.aur.need_before.label:5512
725 msgid "Need Before Date/Time"
726 msgstr "Požadováno před datem / časem"
727
728 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6027
729 msgid "Encumbrance"
730 msgstr "Zatížení"
731
732 #: field.ccm.sip2_media_type.label:969
733 msgid "SIP2 Media Type"
734 msgstr "Typ SIP2 média"
735
736 #: field.vqbrad.code.label:327 field.vqarad.code.label:440
737 #: field.ccvm.code.label:648 field.cza.code.label:721 field.ccm.code.label:966
738 #: field.aiit.code.label:986 field.acqim.code.label:1003
739 #: field.ccpbt.code.label:1019 field.ccnbt.code.label:1035
740 #: field.cbrebt.code.label:1095 field.cubt.code.label:1111
741 #: field.cvrfm.code.label:1127 field.acqpro.code.label:5596
742 #: field.acqipm.code.label:5645 field.acqfs.code.label:5951
743 #: field.acqf.code.label:6060 field.acqliat.code.label:6587
744 #: field.acqliad.code.label:6673 field.acqlimad.code.label:6688
745 #: field.acqligad.code.label:6708 field.acqliuad.code.label:6718
746 #: field.acqlipad.code.label:6731 field.acqlilad.code.label:6791
747 #: field.acqclt.code.label:7241 field.acqclet.code.label:7261
748 #: field.cmrtm.code.label:8149
749 msgid "Code"
750 msgstr "Kód"
751
752 #: class.cubi.label:4600
753 msgid "User Bucket Item"
754 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
755
756 #: field.circ.due_date.label:2927 field.combcirc.due_date.label:2989
757 #: field.acirc.due_date.label:3054 field.rodcirc.due_date.label:8591
758 msgid "Due Date/Time"
759 msgstr "Datum / čas vrácení"
760
761 #: class.acqafsb.label:6168
762 msgid "All Fund Spent Balance"
763 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
764
765 #: class.acqafst.label:6158
766 msgid "All Fund Spent Total"
767 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
768
769 #: field.aur.holdable_formats.label:5506
770 msgid "Holdable Formats"
771 msgstr "Rezervovatelné formáty"
772
773 #: field.acqpo.id.label:6337 field.acqpoh.id.label:6384
774 msgid "Purchase Order ID"
775 msgstr "ID Objednávky"
776
777 #: field.sunit.age_protect.label:3775 field.acp.age_protect.label:4779
778 msgid "Age Hold Protection"
779 msgstr "Omezení rezervace z důvodu věku"
780
781 #: field.brt.name.label:3123
782 msgid "Resource Type Name"
783 msgstr "Typ jména zdroje"
784
785 #: class.sunit.label:3772 field.sitem.unit.label:3851
786 msgid "Unit"
787 msgstr "Jednotka"
788
789 #: class.cst.label:1981 class.csp.label:2662
790 #: field.ausp.standing_penalty.label:2725
791 msgid "Standing Penalty"
792 msgstr "Stávající pokuta"
793
794 #: field.circ.checkin_staff.label:2922 field.combcirc.checkin_staff.label:2984
795 #: field.acirc.checkin_staff.label:3049 field.rodcirc.checkin_staff.label:8586
796 msgid "Check In Staff"
797 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
798
799 #: field.mdp.cash_drawer.label:5236
800 msgid "Cash Drawer"
801 msgstr "Hotovostní pokladna"
802
803 #: field.acnc.field.label:1867
804 msgid "Call number fields"
805 msgstr "Pole signatury"
806
807 #: class.cza.label:715
808 msgid "Z39.50 Attribute"
809 msgstr "Atribury Z39.50"
810
811 #: field.amtr.success.label:108
812 msgid "Success"
813 msgstr "Akce se zdařila"
814
815 #: class.srlu.label:3702
816 msgid "Routing List User"
817 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
818
819 #: field.mrd.pub_status.label:2644
820 msgid "Pub Status"
821 msgstr "Status publikování"
822
823 #: field.aufhmxl.max.label:7536
824 msgid "Max Loop"
825 msgstr ""
826
827 #: field.atev.async_output.label:912
828 msgid "Asynchronous Output"
829 msgstr "Asynchroonní výstup"
830
831 #: class.ccnbt.label:1033
832 msgid "Call Number Bucket Type"
833 msgstr "Typ seznamu signatur"
834
835 #: field.mckp.cash_drawer.label:4761
836 msgid "Workstation link"
837 msgstr "Odkaz na pracovní stanici"
838
839 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3005
840 #: field.acirc.usr_post_code.label:3070
841 msgid "Patron ZIP"
842 msgstr "PSČ uživatele"
843
844 #: field.circ.xact_start.label:2945 field.combcirc.xact_start.label:3007
845 #: field.acirc.xact_start.label:3072 field.rodcirc.xact_start.label:8608
846 msgid "Check Out Date/Time"
847 msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
848
849 #: class.acqclet.label:7257 field.acqcle.type.label:7295
850 #: field.acqscle.type.label:7327
851 msgid "Claim Event Type"
852 msgstr "Typ reklamace"
853
854 #: field.circ.billable_transaction.label:2953
855 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3011
856 #: field.acirc.billable_transaction.label:3080
857 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:8611
858 msgid "Base Transaction"
859 msgstr ""
860
861 #: class.acqlin.label:6604
862 msgid "Line Item Note"
863 msgstr "Poznámka k položce"
864
865 #: field.cnct.in_house.label:4459
866 msgid "In House?"
867 msgstr "Prezenčně?"
868
869 #: field.au.card.label:2288
870 msgid "Current Library Card"
871 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
872
873 #: field.acpn.creator.label:2447
874 msgid "Note Creator"
875 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
876
877 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:8491
878 msgid "Estimated Amount"
879 msgstr "Odhadovaná částka"
880
881 #: field.acqfsrcat.amount.label:6201
882 msgid "Total Allocated from Funding Source"
883 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
884
885 #: field.atevdef.template.label:869 class.rt.label:6932
886 msgid "Template"
887 msgstr "Šablona"
888
889 #: field.brt.resources.label:3132 field.aou.resources.label:4270
890 msgid "Resources"
891 msgstr "Zdroje"
892
893 #: field.sstr.routing_label.label:3677
894 msgid "Routing Label"
895 msgstr "Označení předběžných příjemců"
896
897 #: class.acpm.label:2141
898 msgid "Copy Monograph Part Map"
899 msgstr "Seznam exemplářů částí monografií"
900
901 #: field.circ.target_copy.label:2942 field.combcirc.target_copy.label:3004
902 #: field.acirc.target_copy.label:3069 field.rodcirc.target_copy.label:8605
903 msgid "Circulating Item"
904 msgstr "Půjčovaný exemplář"
905
906 #: class.cubt.label:1109
907 msgid "User Bucket Type"
908 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
909
910 #: field.ccmm.is_renewal.label:1272
911 msgid "Renewal?"
912 msgstr "Prodloužení?"
913
914 #: field.act.age_protect.label:4870
915 msgid "Age Protect"
916 msgstr "Období hájení"
917
918 #: field.act.floating.label:4881
919 msgid "Floating?"
920 msgstr "Cirkulační fond?"
921
922 #: field.cracct.account.label:672 field.acqedi.account.label:6805
923 msgid "Account"
924 msgstr "Účet"
925
926 #: field.acqf.debits.label:6068
927 msgid "Debits"
928 msgstr "Dluh"
929
930 #: class.ccbin.label:1621
931 msgid "Copy Bucket Item Note"
932 msgstr "Poznámka k položce seznamu exemplářů"
933
934 #: field.atc.prev_dest.label:1550
935 msgid "Prev Destination"
936 msgstr "Předchozí destinace"
937
938 #: class.acnc.label:1862
939 msgid "Call number classification scheme"
940 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
941
942 #: class.aufh.label:5015
943 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
944 msgstr "Nesplněné rezervace"
945
946 #: field.sre.creator.label:3482 field.ssubn.creator.label:3584
947 #: field.sdistn.creator.label:3645 field.siss.creator.label:3736
948 #: field.sitem.creator.label:3845 field.sin.creator.label:3890
949 #: field.act.creator.label:4860 field.acqpron.creator.label:5630
950 #: field.acqpl.creator.label:6297 field.acqpo.creator.label:6344
951 #: field.acqpoh.creator.label:6386 field.acqpon.creator.label:6418
952 #: field.jub.creator.label:6499 field.acqlih.creator.label:6545
953 #: field.acqlin.creator.label:6608 field.acqdfa.creator.label:7193
954 #: field.acqcle.creator.label:7298 field.acqscle.creator.label:7330
955 #: field.rocit.creator.label:8659
956 msgid "Creator"
957 msgstr "Vytvořil(a)"
958
959 #: field.rsr.series_statement.label:7047
960 msgid "Series Statement (normalized)"
961 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
962
963 #: class.rccbs.label:8325
964 msgid "Classic Open Transaction Summary"
965 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
966
967 #: field.artc.prev_hop.label:5314 field.ahtc.prev_hop.label:5349
968 msgid "Previous Stop"
969 msgstr "Předchozí zastavení"
970
971 #: field.acqpa.address_type.label:5776
972 msgid "Address Type"
973 msgstr "Typ adresy"
974
975 #: field.ahr.cut_in_line.label:4197
976 msgid "Top of Queue"
977 msgstr "Začátek fronty"
978
979 #: field.czs.auth.label:699
980 msgid "Auth"
981 msgstr "Autority"
982
983 #: field.acn.editor.label:1920 field.bre.editor.label:2036
984 #: field.sunit.editor.label:3793 field.acp.editor.label:4797
985 msgid "Last Editing User"
986 msgstr "Naposledy editoval(a)"
987
988 #: field.aou.settings.label:4260
989 msgid "Settings"
990 msgstr "Nastavení"
991
992 #: field.acqafet.amount.label:6151
993 msgid "Total Encumbered Amount"
994 msgstr "Celková výše dluhu"
995
996 #: field.qfpd.function_id.label:7646 field.qxp.function_id.label:7686
997 #: field.xfunc.function_id.label:7920
998 msgid "Function ID"
999 msgstr "ID funkce"
1000
1001 #: field.vqbr.queue.label:300 field.vqar.queue.label:415
1002 msgid "Queue"
1003 msgstr "Fronta"
1004
1005 #: field.vbm.queued_record.label:368 field.vam.queued_record.label:481
1006 msgid "Queued Record"
1007 msgstr "Záznam ve frontě"
1008
1009 #: class.acqpoh.label:6379
1010 msgid "Purchase Order History"
1011 msgstr "Historie objednávek"
1012
1013 #: class.crahp.label:4902
1014 msgid "Age Hold Protection Rule"
1015 msgstr "Pravidla pro období hájení"
1016
1017 #: field.aou.workstations.label:4263
1018 msgid "Workstations"
1019 msgstr "Pracovní stanice"
1020
1021 #: field.aur.article_title.label:5518
1022 msgid "Article Title"
1023 msgstr "Název článku"
1024
1025 #: field.au.hold_requests.label:2276
1026 msgid "All Hold Requests"
1027 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1028
1029 #: field.au.master_account.label:2308
1030 msgid "Is Group Lead Account"
1031 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1032
1033 #: field.ahr.frozen.label:4192
1034 msgid "Currently Frozen"
1035 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1036
1037 #: field.acqpca.contact.label:5850
1038 msgid "Contact"
1039 msgstr "Kontakt"
1040
1041 #: class.puwoum.label:5111
1042 msgid "User Work Org Unit Map"
1043 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1044
1045 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1046 msgid "Last Checkin Workstation"
1047 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1048
1049 #: class.stgu.label:7391
1050 msgid "User Stage"
1051 msgstr "Stav uživatele"
1052
1053 #: field.ccmw.org_unit.label:1173 field.cwa.org_unit.label:1201
1054 #: field.ccmm.org_unit.label:1274 field.pgpt.org_unit.label:2686
1055 #: field.ausp.org_unit.label:2726 field.acplo.org.label:3443
1056 #: field.cbt.owner.label:5467 field.acqf.org.label:6056
1057 #: field.acqfap.org.label:6265 field.acqpl.org_unit.label:6291
1058 #: field.acqclt.org_unit.label:7240 field.acqclet.org_unit.label:7260
1059 #: field.acqclp.org_unit.label:7345
1060 msgid "Org Unit"
1061 msgstr "Organizační jednotka"
1062
1063 #: class.mkfe.label:2581
1064 msgid "Keyword Field Entry"
1065 msgstr "Přehled klíčových polí"
1066
1067 #: class.asvq.label:1390
1068 msgid "User Survey Question"
1069 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1070
1071 #: class.mfae.label:2544
1072 msgid "Combined Facet Entry"
1073 msgstr "Přehled kombinovaných faset"
1074
1075 #: field.circ.phone_renewal.label:2935 field.combcirc.phone_renewal.label:2997
1076 #: field.acirc.phone_renewal.label:3062 field.rodcirc.phone_renewal.label:8599
1077 msgid "Phone Renewal"
1078 msgstr "Aktualizace  telefonu"
1079
1080 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3015 field.acirc.usr_home_ou.label:3084
1081 msgid "Patron Home Library"
1082 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1083
1084 #: class.siss.label:3733 field.sitem.issuance.label:3849
1085 msgid "Issuance"
1086 msgstr "Číslování"
1087
1088 #: class.mife.label:5029
1089 msgid "Identifier Field Entry"
1090 msgstr "Pole identifikátoru"
1091
1092 #: field.acqlia.definition.label:6631
1093 msgid "Definition"
1094 msgstr "Definice"
1095
1096 #: class.sra.label:4027
1097 msgid "Relevance Adjustment"
1098 msgstr "Úprava relevance"
1099
1100 #: field.aur.article_pages.label:5519
1101 msgid "Article Pages"
1102 msgstr "Stránkování článku"
1103
1104 #: field.cmf.facet_field.label:1798
1105 msgid "Facet Field"
1106 msgstr "Pole fasety"
1107
1108 #: field.sre.edit_date.label:3484
1109 msgid "Edit date"
1110 msgstr "Datum editace"
1111
1112 #: field.acqlid.claims.label:6655
1113 msgid "Claims"
1114 msgstr "Reklamace"
1115
1116 #: class.ppl.label:2517
1117 msgid "Permission List"
1118 msgstr "Seznam oprávnění"
1119
1120 #: field.aufh.fail_time.label:5019
1121 msgid "Retargeting Date/Time"
1122 msgstr "Datum / čas nového cíle"
1123
1124 #: field.bmpc.id.label:8066
1125 msgid "Temp ID"
1126 msgstr "Dočasné ID"
1127
1128 #: class.acqinv.label:5658 field.acqie.invoice.label:5697
1129 #: field.acqii.invoice.label:5734
1130 msgid "Invoice"
1131 msgstr "Faktura"
1132
1133 #: field.atenv.path.label:829
1134 msgid "Field Path"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: field.mdp.accepting_usr.label:5235
1138 msgid "Accepting User"
1139 msgstr "Akceptuji uživatele"
1140
1141 #: class.qrc.label:7746
1142 msgid "Record Column"
1143 msgstr "Sloupec záznamu"
1144
1145 #: field.ahr.thaw_date.label:4193
1146 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1147 msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
1148
1149 #: field.acqinv.inv_type.label:5666
1150 msgid "Invoice Type"
1151 msgstr "Typ platebního dokladu"
1152
1153 #: field.acqpro.fax_phone.label:5606 field.acqpa.fax_phone.label:5787
1154 #: field.acqpca.fax_phone.label:5852
1155 msgid "Fax Phone"
1156 msgstr "Číslo faxu"
1157
1158 #: class.bmpc.label:8064
1159 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1160 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1161
1162 #: field.acqinv.payment_method.label:5669
1163 msgid "Payment Method"
1164 msgstr "Platební metoda"
1165
1166 #: class.afs.label:7462
1167 msgid "Fieldset"
1168 msgstr "Sada polí"
1169
1170 #: field.rmsr.pubdate.label:7005 field.rssr.pubdate.label:7024
1171 #: field.rsr.pubdate.label:7045
1172 msgid "Publication Year (normalized)"
1173 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1174
1175 #: field.scap.enum_1.label:3518
1176 msgid "Enum 1"
1177 msgstr "Číslování 1"
1178
1179 #: field.scap.enum_3.label:3520
1180 msgid "Enum 3"
1181 msgstr "Číslování 3"
1182
1183 #: field.scap.enum_2.label:3519
1184 msgid "Enum 2"
1185 msgstr "Číslování 2"
1186
1187 #: field.asva.answer.label:4964
1188 msgid "Answer Text"
1189 msgstr "Text odpovědi"
1190
1191 #: field.scap.enum_4.label:3521
1192 msgid "Enum 4"
1193 msgstr "Číslování 4"
1194
1195 #: field.scap.enum_6.label:3523
1196 msgid "Enum 6"
1197 msgstr "Číslování 6"
1198
1199 #: field.vqbr.id.label:296 field.vqar.id.label:411 field.mra.id.label:609
1200 #: field.bre.id.label:2038 field.aufh.id.label:5021 field.rmsr.id.label:6997
1201 #: field.rssr.id.label:7016 field.rsr.id.label:7035 field.rlcd.id.label:8175
1202 #: field.rhcrpb.id.label:8238
1203 msgid "Record ID"
1204 msgstr "ID záznamu"
1205
1206 #: field.siss.holding_link_id.label:3746
1207 msgid "Holding Link ID"
1208 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1209
1210 #: field.sdist.index_summary.label:3615 class.sisum.label:3957
1211 msgid "Index Issue Summary"
1212 msgstr "Rejstříky časopisů"
1213
1214 #: field.bre.attrs.label:2060
1215 msgid "SVF Attributes"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: field.au.email.label:2295 field.aou.email.label:4253
1219 #: field.stgu.email.label:7397
1220 msgid "Email Address"
1221 msgstr "E-mailová adresa"
1222
1223 #: class.xbool.label:7827
1224 msgid "Boolean Expression"
1225 msgstr "Booleovský výraz"
1226
1227 #: field.mrd.audience.label:2633
1228 msgid "Audn"
1229 msgstr "Uživatelské určení"
1230
1231 #: class.xstr.label:8033
1232 msgid "String Expression"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: class.acrlid.label:8372
1236 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1237 msgstr "Detail položky připravené k rezervaci"
1238
1239 #: field.acqdf.name.label:7140
1240 msgid "Formula Name"
1241 msgstr "Jméno vzorce"
1242
1243 #: field.circ.usr.label:2943 field.ancc.patron.label:4993
1244 #: field.rodcirc.usr.label:8606
1245 msgid "Patron"
1246 msgstr "Uživatel"
1247
1248 #: field.cmfpm.length.label:8087 field.cmpcsm.length.label:8117
1249 msgid "Length"
1250 msgstr "Délka"
1251
1252 #: field.au.cards.label:2274
1253 msgid "All Library Cards"
1254 msgstr "Všechny uživatelské průkazy"
1255
1256 #: field.sitem.shadowed.label:3857
1257 msgid "Shadowed?"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: field.qfpd.id.label:7645
1261 msgid "Function Param Def ID"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: class.amtr.label:105
1265 msgid "Matrix Test Result"
1266 msgstr "Výsledek testu matice"
1267
1268 #: field.rccbs.patron_zip.label:8358
1269 msgid "User ZIP Code"
1270 msgstr "PSČ uživatele"
1271
1272 #: field.mrd.cat_form.label:2635
1273 msgid "Cat Form"
1274 msgstr "Katalogizační formulář"
1275
1276 #: field.qfs.id.label:7631
1277 msgid "Function Signature ID"
1278 msgstr "ID signatury funkce"
1279
1280 #: field.atc.dest.label:1544 field.iatc.dest.label:8513
1281 msgid "Destination"
1282 msgstr "Cíl"
1283
1284 #: class.mfp.label:2613
1285 msgid "Forgive Payment"
1286 msgstr "Prominutí platby"
1287
1288 #: field.vqbr.imported_as.label:302 field.vqar.imported_as.label:416
1289 msgid "Final Target Record"
1290 msgstr "Cílový záznam"
1291
1292 #: field.acn.uris.label:1927
1293 msgid "URIs"
1294 msgstr "URI"
1295
1296 #: class.acqfat.label:6088
1297 msgid "Fund Allocation Total"
1298 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1299
1300 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:8652
1301 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: class.svr.label:3460
1305 msgid "Serial Virtual Record"
1306 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1307
1308 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1238
1309 msgid "Range is from Owning Lib?"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: field.ahr.bib_rec.label:4190
1313 msgid "Bib Record link"
1314 msgstr "Odkaz na bibliografický záznam"
1315
1316 #: field.acqii.inv_item_type.label:5737 field.acqpoi.inv_item_type.label:6453
1317 msgid "Invoice Item Type"
1318 msgstr "Typ položky na faktuře"
1319
1320 #: field.stgsc.value.label:7457
1321 msgid "Stat Cat Value"
1322 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1323
1324 #: field.acqftr.transfer_time.label:5882
1325 msgid "Transfer Time"
1326 msgstr "Čas přesunu"
1327
1328 #: class.mfr.label:2475
1329 msgid "Flattened MARC Fields"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: class.acpn.label:2444
1333 msgid "Copy Note"
1334 msgstr "Poznámka k exempláři"
1335
1336 #: field.atc.persistant_transfer.label:1547
1337 #: field.iatc.persistant_transfer.label:8516
1338 msgid "Is Persistent? (unused)"
1339 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1340
1341 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4256 class.acqfc.label:5897
1342 msgid "Fiscal Calendar"
1343 msgstr "Fiskální kalendář"
1344
1345 #: class.qseq.label:7586
1346 msgid "Query Sequence"
1347 msgstr "Sekvence dotazu"
1348
1349 #: field.qxp.operator.label:7684 field.xop.operator.label:8004
1350 #: field.xser.operator.label:8023
1351 msgid "Operator"
1352 msgstr "Operátor"
1353
1354 #: field.acqct.code.label:5555
1355 msgid "Currency Code"
1356 msgstr "Kód měny"
1357
1358 #: class.coust.label:2406
1359 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1360 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1361
1362 #: field.ancc.duedate.label:4995
1363 msgid "Virtual Due Date/Time"
1364 msgstr "Možné datum / čas vrácení"
1365
1366 #: field.circ.unrecovered.label:2957 field.bresv.unrecovered.label:3264
1367 #: field.mbt.unrecovered.label:4568
1368 msgid "Unrecovered Debt"
1369 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1370
1371 #: class.auoi.label:501
1372 msgid "User Sharing Opt-in"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: field.aun.title.label:1468 field.acpn.title.label:2451
1376 msgid "Note Title"
1377 msgstr "Název poznámky"
1378
1379 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3020
1380 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3089
1381 msgid "Copy Owning Library"
1382 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1383
1384 #: field.aua.replaces.label:2759
1385 msgid "Replaces"
1386 msgstr "Nahrazuje"
1387
1388 #: class.ancc.label:4987
1389 msgid "Non-cataloged Circulation"
1390 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1391
1392 #: field.brav.id.label:3213
1393 msgid "Resource Attribute Value ID"
1394 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1395
1396 #: field.siss.holding_code.label:3744
1397 msgid "Holding Code"
1398 msgstr "Kód rezervace"
1399
1400 #: field.rccc.patron_home_lib.label:8277
1401 msgid "Patron Home Library Link"
1402 msgstr "Odkaz na domovskou knihovnu uživatele"
1403
1404 #: field.circ.billings.label:2951 field.combcirc.billings.label:3009
1405 #: field.acirc.billings.label:3078 field.rodcirc.billings.label:8609
1406 msgid "Transaction Billings"
1407 msgstr "(Na)účtované transakce"
1408
1409 #: class.stgma.label:7421
1410 msgid "Mailing Address Stage"
1411 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1412
1413 #: field.bra.id.label:3187
1414 msgid "Resource Attribute ID"
1415 msgstr "ID atributu zdroje"
1416
1417 #: field.crmf.is_percent.label:4924
1418 msgid "Is Percent"
1419 msgstr "Je procentem"
1420
1421 #: field.acqfy.calendar.label:5923
1422 msgid "Calendar"
1423 msgstr "Kalendář"
1424
1425 #: class.acqligad.label:6705
1426 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1427 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1428
1429 #: field.bresv.summary.label:3269 field.mbt.summary.label:4575
1430 msgid "Payment Summary"
1431 msgstr "Souhrn plateb"
1432
1433 #: class.bra.label:3185 field.brav.attr.label:3215
1434 #: field.bram.resource_attr.label:3240
1435 msgid "Resource Attribute"
1436 msgstr "Atribut zdroje"
1437
1438 #: class.acqpro.label:5590 field.acqpron.provider.label:5629
1439 #: field.acqinv.provider.label:5662 field.acqpa.provider.label:5781
1440 #: field.acqpc.provider.label:5813 field.acqpo.provider.label:6341
1441 #: field.acqpoh.provider.label:6391 field.jub.provider.label:6491
1442 #: field.acqlih.provider.label:6548 field.acqlipad.provider.label:6734
1443 #: field.acqphsm.provider.label:6763 field.acqedi.provider.label:6809
1444 msgid "Provider"
1445 msgstr "Dodavatel"
1446
1447 #: class.qbv.label:7658 field.qxp.bind_variable.label:7690
1448 #: field.xbind.bind_variable.label:7817
1449 msgid "Bind Variable"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: field.qseq.id.label:7588
1453 msgid "Query Seq ID"
1454 msgstr "ID sekvence dotazu"
1455
1456 #: field.vqbr.matches.label:305 field.vqar.matches.label:419
1457 msgid "Matches"
1458 msgstr "Shoda"
1459
1460 #: field.acqftr.transfer_user.label:5883
1461 msgid "Transfer User"
1462 msgstr "Přesun pro uživatele"
1463
1464 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1176 field.ccmm.user_home_ou.label:1277
1465 msgid "User Home Lib"
1466 msgstr "ID Domovské knihovny uživatele"
1467
1468 #: field.ancc.id.label:4991
1469 msgid "Non-cat Circulation ID"
1470 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1471
1472 #: field.bresv.xact_start.label:3263 field.mbt.xact_start.label:4567
1473 #: field.rccbs.xact_start.label:8340
1474 msgid "Transaction Start Date/Time"
1475 msgstr "Začátek transakce"
1476
1477 #: class.rmobbhol.label:8748
1478 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1479 msgstr ""
1480 "Otevřít bilanci výpůjek domovské knihovny uživatele a vlastnické knihovny"
1481
1482 #: class.qfr.label:7722
1483 msgid "From Relation"
1484 msgstr "Z relace"
1485
1486 #: class.chddv.label:2222
1487 msgid "Hard Due Date Values"
1488 msgstr "Hodnoty pro pevná data vrácení"
1489
1490 #: field.asvq.survey.label:1396 field.asvr.survey.label:1582
1491 #: class.asv.label:4106
1492 msgid "Survey"
1493 msgstr "Průzkum"
1494
1495 #: field.aus.id.label:1491
1496 msgid "Setting ID"
1497 msgstr "ID nastavení"
1498
1499 #: class.cub.label:4398
1500 msgid "User Bucket"
1501 msgstr "Seznam knih uživatele"
1502
1503 #: field.sunit.dummy_isbn.label:3787 field.acp.dummy_isbn.label:4791
1504 msgid "Dummy ISBN"
1505 msgstr "Neplatné ISBN"
1506
1507 #: field.ath.key.label:753
1508 msgid "Hook Key"
1509 msgstr "Horká klávesa"
1510
1511 #: field.acn.label.label:1922 field.acqlid.cn_label.label:6645
1512 #: field.rccc.call_number_label.label:8274
1513 msgid "Call Number Label"
1514 msgstr "Štítek signatury"
1515
1516 #: field.aua.county.label:2750 field.acqpa.county.label:5779
1517 #: field.acqpca.county.label:5844
1518 msgid "County"
1519 msgstr "Kraj"
1520
1521 #: field.acn.prefix.label:1930 field.au.prefix.label:2313
1522 msgid "Prefix"
1523 msgstr "Prefix"
1524
1525 #: field.ahrn.pub.label:4226
1526 msgid "Pub?"
1527 msgstr "Veřejné?"
1528
1529 #: field.jub.expected_recv_time.label:6497
1530 msgid "Expected Receive Date"
1531 msgstr "Předpokládané vrácení"
1532
1533 #: field.act.circ_modifier.label:4877 field.acqlid.circ_modifier.label:6651
1534 #: field.rccc.circ_modifier.label:8264 field.rocit.circ_modifier.label:8647
1535 msgid "Circ Modifier"
1536 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1537
1538 #: field.rsr.series_title.label:7046
1539 msgid "Series Title (normalized)"
1540 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1541
1542 #: field.acqfcb.amount.label:6131
1543 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1544 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1545
1546 #: field.aufh.current_copy.label:5018
1547 msgid "Non-fulfilling Copy"
1548 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1549
1550 #: field.qsq.type.label:7566
1551 msgid "Query type"
1552 msgstr "Typ dotazu"
1553
1554 #: class.rof.label:6872
1555 msgid "Output Folder"
1556 msgstr "Výstupní složka"
1557
1558 #: field.stgu.row_id.label:7393 field.stgc.row_id.label:7413
1559 #: field.stgma.row_id.label:7423 field.stgba.row_id.label:7438
1560 #: field.stgsc.row_id.label:7453
1561 msgid "Row ID"
1562 msgstr "ID řádku"
1563
1564 #: field.siss.caption_and_pattern.label:3741
1565 msgid "Caption/Pattern"
1566 msgstr "Označení / schéma"
1567
1568 #: field.vqbrad.description.label:328 field.vqarad.description.label:441
1569 #: field.cin.description.label:539 field.crad.description.label:579
1570 #: field.ccvm.description.label:650 field.ath.description.label:755
1571 #: field.atcol.description.label:772 field.atval.description.label:780
1572 #: field.atreact.description.label:796 field.atclean.description.label:812
1573 #: field.ccm.description.label:968 field.cam.description.label:1834
1574 #: field.cust.description.label:2387 field.asv.description.label:4110
1575 #: field.pgt.description.label:4939 field.acqcr.description.label:6319
1576 #: field.acqliat.description.label:6588 field.acqliad.description.label:6674
1577 #: field.acqlimad.description.label:6689 field.acqligad.description.label:6709
1578 #: field.acqliuad.description.label:6719 field.acqlipad.description.label:6732
1579 #: field.acqlilad.description.label:6792 field.acqclt.description.label:7242
1580 #: field.acqclet.description.label:7262 field.acqclp.description.label:7347
1581 #: field.qbv.description.label:7663
1582 msgid "Description"
1583 msgstr "Popis"
1584
1585 #: field.acqpl.entry_count.label:6296
1586 msgid "Entry Count"
1587 msgstr "Počet vstupů"
1588
1589 #: field.aufh.circ_lib.label:5017
1590 msgid "Non-fulfilling Library"
1591 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1592
1593 #: class.mtfe.label:5041
1594 msgid "Title Field Entry"
1595 msgstr "Pole pro název"
1596
1597 #: class.clm.label:1687
1598 msgid "Language Map"
1599 msgstr "Jazyky"
1600
1601 #: field.crad.filter.label:580
1602 msgid "Filter?"
1603 msgstr "Filtrovat?"
1604
1605 #: field.brsrc.attr_maps.label:3163 field.bra.attr_maps.label:3193
1606 #: field.brav.attr_maps.label:3217
1607 msgid "Resource Attribute Maps"
1608 msgstr "ATributy zdrojů"
1609
1610 #: field.asv.usr_summary.label:4119
1611 msgid "Display in User Summary"
1612 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1613
1614 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:8288
1615 msgid "Legacy CAT1 Value"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: field.qfr.parent_relation.label:7731
1619 msgid "Parent Relation ID"
1620 msgstr "ID nadřazené relace"
1621
1622 #: class.acqfy.label:5920 field.acqfy.year.label:5924
1623 msgid "Fiscal Year"
1624 msgstr "Fiskální rok"
1625
1626 #: field.circ.checkin_time.label:2923 field.combcirc.checkin_time.label:2985
1627 #: field.acirc.checkin_time.label:3050 field.rodcirc.checkin_time.label:8587
1628 msgid "Check In Date/Time"
1629 msgstr "Datum / čas vrácení"
1630
1631 #: field.act.owning_lib.label:4859 field.rocit.owning_lib.label:8657
1632 msgid "Owning Lib"
1633 msgstr "Vlastnická knihovna"
1634
1635 #: field.mbts.last_billing_type.label:1424
1636 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1445
1637 #: field.rccbs.last_billing_type.label:8353
1638 msgid "Last Billing Type"
1639 msgstr "Poslední účtovaný typ"
1640
1641 #: field.qsi.stored_query.label:7765 field.qobi.stored_query.label:7782
1642 msgid "Stored Query ID"
1643 msgstr "ID uloženého dotazu"
1644
1645 #: field.qdt.datatype_name.label:7604
1646 msgid "Datatype Name"
1647 msgstr "Jméno datového typu"
1648
1649 #: field.sre.active.label:3479
1650 msgid "Is Active"
1651 msgstr "Je aktivní"
1652
1653 #: field.czs.attrs.label:700
1654 msgid "Attrs"
1655 msgstr "Atributy"
1656
1657 #: field.aihu.org_unit.label:1517 field.ancihu.org_unit.label:1531
1658 #: field.acqcr.org_unit.label:6317
1659 msgid "Using Library"
1660 msgstr "S využitím knihovny"
1661
1662 #: field.ergbhu.update_type.label:7121
1663 msgid "Update Type"
1664 msgstr "Typ aktualizace"
1665
1666 #: field.bre.marc.label:2040
1667 msgid "MARC21Slim"
1668 msgstr "MARC21Slim"
1669
1670 #: field.acqpron.edit_time.label:5632 field.acqpl.edit_time.label:6294
1671 #: field.acqpo.edit_time.label:6340 field.acqpoh.edit_time.label:6390
1672 #: field.acqpon.edit_time.label:6420 field.jub.edit_time.label:6493
1673 #: field.acqlih.edit_time.label:6553 field.acqlin.edit_time.label:6610
1674 msgid "Edit Time"
1675 msgstr "Čast editace"
1676
1677 #: field.ssubn.title.label:3587 field.sdistn.title.label:3648
1678 #: field.sin.title.label:3893 field.ahrn.title.label:4223
1679 #: field.aur.title.label:5515 field.acqpoi.title.label:6454
1680 #: field.rocit.title.label:8637
1681 msgid "Title"
1682 msgstr "Název"
1683
1684 #: field.vqbr.bib_source.label:301 class.cbs.label:4545
1685 msgid "Bib Source"
1686 msgstr "Bibliografický zdroj"
1687
1688 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2949
1689 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3076
1690 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1691 msgstr "Datum / čas vrácení"
1692
1693 #: field.acqinv.payment_auth.label:5668
1694 msgid "Payment Auth"
1695 msgstr "Autorizace platby"
1696
1697 #: class.mwp.label:4652
1698 msgid "Work Payment"
1699 msgstr "Platba prací"
1700
1701 #: class.acirc.label:3046
1702 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1703 msgstr "Stará výpůjčka (bez uživatele)"
1704
1705 #: field.acqda.funding_source_credit.label:7226
1706 msgid "Funding Source Credit"
1707 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
1708
1709 #: class.acqfsrcb.label:6208
1710 msgid "Funding Source Balance"
1711 msgstr "Bilace finančního fondu"
1712
1713 #: class.pugm.label:5395
1714 msgid "User Group Map"
1715 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
1716
1717 #: class.lmap.label:4062
1718 msgid "Org Lasso Map"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: field.aua.street2.label:2755 field.acqpca.street2.label:5849
1722 #: field.stgma.street2.label:7427 field.stgba.street2.label:7442
1723 msgid "Street (2)"
1724 msgstr "Ulice (2)"
1725
1726 #: field.qsq.use_distinct.label:7568
1727 msgid "Use DISTINCT"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: class.auri.label:1955
1731 msgid "Electronic Access URI"
1732 msgstr "URI pro elektronický přístup"
1733
1734 #: field.au.barred.label:2286
1735 msgid "Barred"
1736 msgstr "Blokováno"
1737
1738 #: class.ateo.label:730
1739 msgid "Event Output"
1740 msgstr "Výstup události"
1741
1742 #: field.crahp.name.label:4906 field.crmf.name.label:4923
1743 msgid "Rule Name"
1744 msgstr "Název pravidla"
1745
1746 #: field.viiad.tag.label:236 field.mfr.tag.label:2482
1747 #: field.cmfpm.tag.label:8084
1748 msgid "Tag"
1749 msgstr "Návěští"
1750
1751 #: field.acqf.rollover.label:6061
1752 msgid "Rollover"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: field.vqbrad.xpath.label:329 field.vqarad.xpath.label:442
1756 #: field.crad.xpath.label:585 field.cmf.xpath.label:1794
1757 #: field.acqlimad.xpath.label:6690 field.acqligad.xpath.label:6710
1758 #: field.acqlipad.xpath.label:6733
1759 msgid "XPath"
1760 msgstr "XPath"
1761
1762 #: field.mrd.date2.label:2649
1763 msgid "Date2"
1764 msgstr "Datum 2"
1765
1766 #: field.artc.source.label:5315 field.ahtc.source.label:5350
1767 msgid "Sending Library"
1768 msgstr "Odesílající knihovna"
1769
1770 #: field.cgf.label.label:521 field.crad.label.label:578
1771 #: field.cracct.label.label:668 field.czs.label.label:693
1772 #: field.cza.label.label:720 field.atenv.label.label:831
1773 #: field.aiit.name.label:987 field.acqim.name.label:1004
1774 #: field.ccpbt.label.label:1020 field.ccnbt.label.label:1036
1775 #: field.cbrebt.label.label:1096 field.cubt.label.label:1112
1776 #: field.cmc.label.label:1772 field.cmf.label.label:1793
1777 #: field.acns.label.label:1878 field.acnp.label.label:1897
1778 #: field.auri.label.label:1959 field.cust.label.label:2386
1779 #: field.sdist.label.label:3604 field.siss.label.label:3742
1780 #: field.acqcr.label.label:6318 field.acqedi.label.label:6801
1781 #: field.qbv.label.label:7661 field.cmpctm.label.label:8101
1782 #: field.cmpcsm.label.label:8118 field.cmpcvm.label.label:8135
1783 msgid "Label"
1784 msgstr "Popisek"
1785
1786 #: field.cmfinm.norm.label:557 field.crainm.norm.label:626
1787 msgid "Normalizer"
1788 msgstr "Normalizátor"
1789
1790 #: field.mrd.item_form.label:2640
1791 msgid "Form"
1792 msgstr "Formulář"
1793
1794 #: field.bre.subscriptions.label:2059
1795 msgid "Subscriptions"
1796 msgstr "Předplatné"
1797
1798 #: field.acqie.actual_cost.label:5705 field.acqii.actual_cost.label:5742
1799 msgid "Actual Cost"
1800 msgstr "Aktuální cena"
1801
1802 #: class.crainm.label:622
1803 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: field.mfr.ind2.label:2479
1807 msgid "Indicator 2"
1808 msgstr "Indikátor 2"
1809
1810 #: field.au.checkins.label:2330 field.aou.checkins.label:4262
1811 msgid "Checkins"
1812 msgstr "Vrácení"
1813
1814 #: field.cblvl.code.label:4014
1815 msgid "Bib Level Code"
1816 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
1817
1818 #: field.acpl.id.label:3414 field.acplo.location.label:3442
1819 msgid "Location ID"
1820 msgstr "ID umístění"
1821
1822 #: field.acqdf.owner.label:7139
1823 msgid "Formula Owner"
1824 msgstr "Vlastník vzorce"
1825
1826 #: class.sdist.label:3598 field.sdistn.distribution.label:3644
1827 #: field.sstr.distribution.label:3676 field.sbsum.distribution.label:3906
1828 #: field.sssum.distribution.label:3933 field.sisum.distribution.label:3960
1829 msgid "Distribution"
1830 msgstr "Distribuce"
1831
1832 #: field.bre.simple_record.label:2057
1833 msgid "Simple Record Extracts "
1834 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
1835
1836 #: class.actsce.label:4588
1837 msgid "User Stat Cat Entry"
1838 msgstr "Statistická kategorie uživatele"
1839
1840 #: field.au.juvenile.label:2322
1841 msgid "Juvenile"
1842 msgstr "Mládež"
1843
1844 #: class.acqftm.label:8780
1845 msgid "Fund Tag Map"
1846 msgstr "Označení fondů"
1847
1848 #: class.acn.label:1913 field.sunit.call_number.label:3778
1849 #: field.acp.call_number.label:4782
1850 msgid "Call Number/Volume"
1851 msgstr "Signatura / svazek"
1852
1853 #: field.sunit.notes.label:3809 field.acp.notes.label:4811
1854 msgid "Copy Notes"
1855 msgstr "Poznámky o exempláři"
1856
1857 #: field.vii.deposit.label:196 field.viiad.deposit.label:244
1858 msgid "Deposit"
1859 msgstr "Vklad"
1860
1861 #: field.vbm.id.label:367 field.vam.id.label:480
1862 msgid "Match ID"
1863 msgstr "ID shody"
1864
1865 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1284
1866 msgid "Juvenile?"
1867 msgstr "Pro mládež"
1868
1869 #: field.actscecm.stat_cat.label:5056
1870 msgid "Statistical Category"
1871 msgstr "Statistická kategorie"
1872
1873 #: field.acqfc.id.label:5899
1874 msgid "Fiscal Calendar ID"
1875 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
1876
1877 #: field.vii.circulate.label:195 field.viiad.circulate.label:243
1878 msgid "Circulate"
1879 msgstr "Půjčovat"
1880
1881 #: class.abl.label:1676
1882 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
1883 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
1884
1885 #: field.aur.isxn.label:5514
1886 msgid "ISxN"
1887 msgstr "ISxN"
1888
1889 #: field.acn.edit_date.label:1919 field.sunit.edit_date.label:3792
1890 #: field.acp.edit_date.label:4796
1891 msgid "Last Edit Date/Time"
1892 msgstr "Datum / čas poslední editace"
1893
1894 #: field.vbq.id.label:273 field.vaq.id.label:390
1895 msgid "Queue ID"
1896 msgstr "ID fronty"
1897
1898 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3134
1899 msgid "Target Resource Types"
1900 msgstr "Typ cílového zdroje"
1901
1902 #: field.actsce.stat_cat.label:4592 field.asce.stat_cat.label:5280
1903 msgid "Stat Cat"
1904 msgstr "Statistická kategorie"
1905
1906 #: field.asc.required.label:4346
1907 msgid "Required"
1908 msgstr "Požadováno"
1909
1910 #: field.acqfs.summary.label:5952 field.acqf.summary.label:6066
1911 msgid "Summary"
1912 msgstr "Souhrn"
1913
1914 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:8285
1915 msgid "Dewey Range - Hundreds"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: class.qxp.label:7673 field.qsi.expression.label:7767
1919 #: field.qobi.expression.label:7784
1920 msgid "Expression"
1921 msgstr "Výraz"
1922
1923 #: class.acqedi.label:6798 field.acqedim.account.label:6839
1924 msgid "EDI Account"
1925 msgstr "EDI účet"
1926
1927 #: field.cracct.last_activity.label:675 field.acqedi.last_activity.label:6808
1928 msgid "Last Activity"
1929 msgstr "Poslední aktivita"
1930
1931 #: field.ocirccount.out.label:2867 field.ocirclist.out.label:2909
1932 msgid "Out"
1933 msgstr "Vypůjčeno"
1934
1935 #: field.aupr.has_been_reset.label:1483
1936 msgid "Was Reset?"
1937 msgstr "Bylo přenastaveno?"
1938
1939 #: field.au.settings.label:2278
1940 msgid "All User Settings"
1941 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
1942
1943 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:8645
1944 msgid "Dewy Hundreds"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: field.pgt.perm_interval.label:4943
1948 msgid "User Expiration Interval"
1949 msgstr "Doba trvání oprávnění"
1950
1951 #: class.acqliat.label:6584
1952 msgid "Line Item Alert Text"
1953 msgstr "Text upozronění k položce"
1954
1955 #: class.mrd.label:2631
1956 msgid "Basic Record Descriptor"
1957 msgstr "Popis základního záznamu"
1958
1959 #: field.chmm.transit_range.label:1239
1960 msgid "Transit Range"
1961 msgstr "Rozsah přepravy"
1962
1963 #: field.mwp.id.label:4657 field.mgp.id.label:4675 field.mckp.id.label:4763
1964 #: field.mp.id.label:5152 field.mbp.id.label:5180 field.mndp.id.label:5208
1965 #: field.mdp.id.label:5230
1966 msgid "Payment ID"
1967 msgstr "ID platby"
1968
1969 #: class.cbrebin.label:5266
1970 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1971 msgstr "Poznámka k položce seznamu záznamů"
1972
1973 #: field.chdd.forceto.label:2205
1974 msgid "Always Use?"
1975 msgstr "Použít vždy?"
1976
1977 #: class.cifm.label:1847
1978 msgid "Item Form Map"
1979 msgstr "Forma popisné jednotky"
1980
1981 #: field.jub.eg_bib_id.label:6495 field.acqlih.eg_bib_id.label:6555
1982 msgid "Evergreen Bib ID"
1983 msgstr "Bib ID Evergreenu"
1984
1985 #: field.atevdef.granularity.label:871
1986 msgid "Granularity"
1987 msgstr "Rozlišovací schopnost"
1988
1989 #: field.afs.pkey_value.label:7474
1990 msgid "Primary Key Value"
1991 msgstr "Hodnota primárního klíče"
1992
1993 #: field.bra.name.label:3189
1994 msgid "Resource Attribute Name"
1995 msgstr "Jméno atributu zdroje"
1996
1997 #: field.acqlisum.cancel_count.label:8488
1998 msgid "Cancel Count"
1999 msgstr "Zrušit počítání"
2000
2001 #: class.acqft.label:8760
2002 msgid "Fund Tag"
2003 msgstr "Označení zdroje"
2004
2005 #: field.cwa.hold_weights.label:1203
2006 msgid "Hold Weights"
2007 msgstr "Váha rezervace"
2008
2009 #: field.mbts.usr.label:1430 field.mbtslv.usr.label:1451
2010 msgid "Billed User"
2011 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2012
2013 #: field.acqlisum.paid_amount.label:8493
2014 msgid "Paid Amount"
2015 msgstr "Výše platby"
2016
2017 #: field.acqii.title.label:5738
2018 msgid "Title or Item Name"
2019 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2020
2021 #: field.cifm.code.label:1849
2022 msgid "Item Form Code"
2023 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
2024
2025 #: class.i18n_l.label:5446
2026 msgid "Locale"
2027 msgstr "Lokalizace"
2028
2029 #: field.rmsr.quality.label:6999 field.rssr.quality.label:7018
2030 #: field.rsr.quality.label:7038
2031 msgid "Overall Record Quality"
2032 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2033
2034 #: field.sunit.detailed_contents.label:3808
2035 msgid "Detailed Contents"
2036 msgstr "Detaily obsahu"
2037
2038 #: field.vii.id.label:186
2039 msgid "Import Item ID"
2040 msgstr "ID importu exempláře"
2041
2042 #: class.clfm.label:4636 field.rccc.lit_form.label:8267
2043 msgid "Literary Form"
2044 msgstr "Literární žánr"
2045
2046 #: field.ahr.prev_check_time.label:4178
2047 msgid "Last Targeting Date/Time"
2048 msgstr "Datum / čas posledního zacílení"
2049
2050 #: field.ssr.rel.label:4096
2051 msgid "Relevance"
2052 msgstr "Relevance"
2053
2054 #: field.rccc.language.label:8266
2055 msgid "Item Language"
2056 msgstr "Jazyk exempláře"
2057
2058 #: class.acqlisum.label:8432
2059 msgid "Lineitem Summary"
2060 msgstr "Přehled položky"
2061
2062 #: class.vqarad.label:437
2063 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2064 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2065
2066 #: field.aout.opac_label.label:4475
2067 msgid "OPAC Label"
2068 msgstr "Označení v OPACu"
2069
2070 #: field.atevdef.usr_field.label:872
2071 msgid "Opt-In User Field"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: field.au.survey_responses.label:2281
2075 msgid "Survey Responses"
2076 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2077
2078 #: field.acp.peer_record_maps.label:4818
2079 msgid "Peer Record Maps"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6007
2083 msgid "Sort Priority"
2084 msgstr "Priorita třídění"
2085
2086 #: class.acqscl.label:7310
2087 msgid "Serial Claim"
2088 msgstr "Reklamace periodik"
2089
2090 #: class.rsce2.label:8314
2091 msgid "CAT2 Entry"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: field.acqedim.process_time.label:6843
2095 msgid "Time Processed"
2096 msgstr "Čas zpracovnání"
2097
2098 #: field.aout.id.label:4473
2099 msgid "Type ID"
2100 msgstr "ID typu"
2101
2102 #: class.bre.label:2027 field.brt.record.label:3129
2103 msgid "Bibliographic Record"
2104 msgstr "Bibliografický záznam"
2105
2106 #: field.ahrcc.id.label:5291
2107 msgid "Cause ID"
2108 msgstr "ID případu"
2109
2110 #: field.acqinv.receiver.label:5661
2111 msgid "Receiver"
2112 msgstr "Příjemce"
2113
2114 #: field.mp.cash_payment.label:5158 field.mbp.cash_payment.label:5186
2115 msgid "Cash Payment Detail"
2116 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2117
2118 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:167 field.mfr.id.label:2477
2119 msgid "Field ID"
2120 msgstr "ID pole"
2121
2122 #: field.acqedi.in_dir.label:6810
2123 msgid "Incoming Directory"
2124 msgstr "Vstupní adresář"
2125
2126 #: field.qsq.from_clause.label:7569
2127 msgid "FROM Clause"
2128 msgstr "FROM Clause"
2129
2130 #: field.ancc.item_type.label:4992
2131 msgid "Non-cat Item Type"
2132 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2133
2134 #: field.atev.user_data.label:909
2135 msgid "User Data"
2136 msgstr "Údaje o uživateli"
2137
2138 #: field.mbts.balance_owed.label:1420 field.mbtslv.balance_owed.label:1441
2139 #: field.rccbs.balance_owed.label:8360
2140 msgid "Balance Owed"
2141 msgstr "Dlužná částka"
2142
2143 #: field.aua.street1.label:2754 field.acqpca.street1.label:5848
2144 #: field.stgma.street1.label:7426 field.stgba.street1.label:7441
2145 msgid "Street (1)"
2146 msgstr "Ulice (1)"
2147
2148 #: field.au.second_given_name.label:2315
2149 #: field.stgu.second_given_name.label:7401
2150 msgid "Middle Name"
2151 msgstr "Prostřední jméno"
2152
2153 #: field.aou.rsrc_types.label:4269
2154 msgid "Resource Types"
2155 msgstr "Typ zdroje"
2156
2157 #: field.aur.lineitem.label:5509 field.acqie.lineitem.label:5699
2158 #: field.acqlid.lineitem.label:6642
2159 msgid "PO Line Item"
2160 msgstr "Položka objednávky"
2161
2162 #: field.acqedim.error_time.label:6844
2163 msgid "Time of Error"
2164 msgstr "Čas chyby"
2165
2166 #: class.atev.label:898
2167 msgid "Trigger Event Entry"
2168 msgstr "Aktivovaná událost"
2169
2170 #: field.rocit.age_protect.label:8660
2171 msgid "Age Protection"
2172 msgstr "Doba hájení"
2173
2174 #: field.acqfc.name.label:5900
2175 msgid "Fiscal Calendar Name"
2176 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2177
2178 #: class.czs.label:690 field.czs.name.label:692 field.cza.source.label:718
2179 msgid "Z39.50 Source"
2180 msgstr "Z39.50 zdroj"
2181
2182 #: field.acn.record.label:1924 field.combcirc.copy_bib_record.label:3022
2183 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3091 field.sre.record.label:3480
2184 #: field.aur.eg_bib.label:5510
2185 msgid "Bib Record"
2186 msgstr "Bibliografický záznam"
2187
2188 #: field.clfm.code.label:4638
2189 msgid "LitF Code"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: field.cifm.value.label:1850
2193 msgid "Item Form"
2194 msgstr "Forma popisné jednotky"
2195
2196 #: field.acqftr.id.label:5877
2197 msgid "Fund Transfer ID"
2198 msgstr "ID přesunu fondu"
2199
2200 #: field.ahr.requestor.label:4181
2201 msgid "Requesting User"
2202 msgstr "Žádající uživatel"
2203
2204 #: field.auoi.opt_in_ws.label:504 class.aws.label:951
2205 #: field.circ.workstation.label:2947 field.acirc.workstation.label:3074
2206 msgid "Workstation"
2207 msgstr "Pracovní stanice"
2208
2209 #: field.ocirccount.long_overdue.label:2871
2210 #: field.ocirclist.long_overdue.label:2913
2211 msgid "Long Overdue"
2212 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2213
2214 #: field.rocit.owning_lib_name.label:8655
2215 msgid "Owning Lib Name"
2216 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2217
2218 #: class.cmfinm.label:553
2219 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: field.vqbra.record.label:347 field.vqara.record.label:460
2223 #: field.ssr.record.label:4097 field.bmpc.record.label:8070
2224 msgid "Record"
2225 msgstr "Záznam"
2226
2227 #: field.rsr.uniform_title.label:7042
2228 msgid "Uniform Title (normalized)"
2229 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
2230
2231 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:8241
2232 msgid "Hold/Copy Ratio"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: field.bresv.return_time.label:3276
2236 msgid "Return Time"
2237 msgstr "Čas vrácení"
2238
2239 #: field.qdt.is_composite.label:7606
2240 msgid "Is Composite"
2241 msgstr "Je složeninou"
2242
2243 #: field.rocit.call_number_label.label:8643
2244 msgid "Callnumber Label"
2245 msgstr "Štítek signatury"
2246
2247 #: field.rhrr.target.label:7086
2248 msgid "Hold Target"
2249 msgstr "Cíl rezervace"
2250
2251 #: class.acqpc.label:5810
2252 msgid "Provider Contact"
2253 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2254
2255 #: field.rccc.circ_lib_id.label:8260
2256 msgid "Library Circulation Location Link"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: field.acpl.orders.label:3418 field.aou.copy_location_orders.label:4265
2260 msgid "Copy Location Orders"
2261 msgstr "Pořadí umístění"
2262
2263 #: field.acqafcb.amount.label:6181
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Total Combined Balance"
2266 msgstr "Bilance kombinovaná zůzných fondů"
2267
2268 #: field.pgt.usergroup.label:4945
2269 msgid "Is User Group"
2270 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2271
2272 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6028
2273 msgid "Debit Type"
2274 msgstr "Debetní typ"
2275
2276 #: class.ssr.label:4093
2277 msgid "Search Result"
2278 msgstr "Výsledky hledání"
2279
2280 #: field.ausp.set_date.label:2722
2281 msgid "Set Date"
2282 msgstr "Nastavit datum"
2283
2284 #: field.bre.fingerprint.label:2037 field.rmsr.fingerprint.label:6998
2285 #: field.rssr.fingerprint.label:7017 field.rsr.fingerprint.label:7037
2286 msgid "Fingerprint"
2287 msgstr "Otisk"
2288
2289 #: field.ateo.data.label:734
2290 msgid "Data"
2291 msgstr "Data"
2292
2293 #: class.ath.label:751
2294 msgid "Trigger Hook Point"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: class.i18n.label:5406
2298 msgid "i18n Core"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: class.circ.label:2919 field.rccc.id.label:8258
2302 msgid "Circulation"
2303 msgstr "Výpůjčky"
2304
2305 #: field.cgf.enabled.label:523 field.atevdef.active.label:858
2306 msgid "Enabled"
2307 msgstr "Aktivní"
2308
2309 #: field.qfr.type.label:7725
2310 msgid "From Relation Type"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: class.rhcrpb.label:8188
2314 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: field.artc.reservation.label:5311
2318 msgid "Reservation requiring Transit"
2319 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
2320
2321 #: field.bre.tcn_value.label:2044 field.rmsr.tcn_value.label:7001
2322 #: field.rssr.tcn_value.label:7020 field.rsr.tcn_value.label:7040
2323 msgid "TCN Value"
2324 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2325
2326 #: field.asvq.id.label:1394
2327 msgid "Question ID"
2328 msgstr "ID dotazu"
2329
2330 #: class.acqpon.label:6414
2331 msgid "PO Note"
2332 msgstr "Poznámka k objednávce"
2333
2334 #: field.czs.transmission_format.label:698
2335 msgid "Transmission Format"
2336 msgstr "Formát přenostu"
2337
2338 #: field.acqpoh.audit_action.label:6383 field.acqlih.audit_action.label:6543
2339 msgid "Audit Action"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: field.chddv.active_date.label:2227
2343 msgid "Active Date"
2344 msgstr "Aktivní datum"
2345
2346 #: field.qsf.subfield_type.label:7619
2347 msgid "Subfield Type"
2348 msgstr "Typ podpole"
2349
2350 #: field.acqfsrcct.amount.label:6191
2351 msgid "Total Credits to Funding Source"
2352 msgstr "Kredit ve fondu celkem"
2353
2354 #: class.mct.label:2006
2355 msgid "Collections Tracker"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: field.qsi.grouped_by.label:7769
2359 msgid "Is Grouped By"
2360 msgstr "Je sekupen podle"
2361
2362 #: field.crad.tag.label:582
2363 msgid "MARC Tag"
2364 msgstr "Označení pole MARCu"
2365
2366 #: field.czs.db.label:696
2367 msgid "DB"
2368 msgstr "DB"
2369
2370 #: field.vibtf.field.label:169 field.vqbra.field.label:348
2371 #: field.vqara.field.label:461 field.cmsa.field.label:1753
2372 msgid "Field"
2373 msgstr "Pole"
2374
2375 #: field.acpl.owning_lib.label:3417 field.sre.owning_lib.label:3490
2376 msgid "Owning Org Unit"
2377 msgstr "Vlastnická oraganizační jednotka"
2378
2379 #: field.scap.chron_5.label:3528
2380 msgid "Chron 5"
2381 msgstr "Chronologie 5"
2382
2383 #: field.scap.chron_4.label:3527
2384 msgid "Chron 4"
2385 msgstr "Chronologie 4"
2386
2387 #: field.mbts.xact_finish.label:1431 field.mbtslv.xact_finish.label:1452
2388 msgid "Transaction Finish Time"
2389 msgstr "Čas ukončení transakce"
2390
2391 #: field.scap.chron_1.label:3524
2392 msgid "Chron 1"
2393 msgstr "Chronologie 1"
2394
2395 #: field.scap.chron_3.label:3526
2396 msgid "Chron 3"
2397 msgstr "Chronologie 3"
2398
2399 #: field.scap.chron_2.label:3525
2400 msgid "Chron 2"
2401 msgstr "Chronologie 2"
2402
2403 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:905
2404 #: field.bresv.start_time.label:3271
2405 msgid "Start Time"
2406 msgstr "Počáteční čas"
2407
2408 #: class.xop.label:7997 class.xser.label:8017
2409 msgid "Operator Expression"
2410 msgstr "Výraz operátoru"
2411
2412 #: field.rxbt.total.label:7100
2413 msgid "Total Billing Amount"
2414 msgstr "Celková výše platbyČ"
2415
2416 #: field.circ.xact_finish.label:2944 field.combcirc.xact_finish.label:3006
2417 #: field.acirc.xact_finish.label:3071 field.bresv.xact_finish.label:3262
2418 #: field.mbt.xact_finish.label:4566 field.rodcirc.xact_finish.label:8607
2419 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2420 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2421
2422 #: field.acqedim.translate_time.label:6842
2423 msgid "Time Translated"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: class.acqfdt.label:6098
2427 msgid "Total Debit from Fund"
2428 msgstr "Debet z fondu celkem"
2429
2430 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:235
2431 #: field.vbq.name.label:275 field.vaq.name.label:392 field.cgf.name.label:520
2432 #: field.cin.name.label:538 field.crad.name.label:577 field.cza.name.label:719
2433 #: field.atevdef.name.label:870 field.ccm.name.label:967
2434 #: field.bpt.name.label:1052 field.chmw.name.label:1144
2435 #: field.ccmw.name.label:1172 field.aus.name.label:1492
2436 #: field.cxt.name.label:1733 field.cmc.name.label:1771
2437 #: field.cmf.name.label:1792 field.acnc.name.label:1865
2438 #: field.chdd.name.label:2204 field.cust.name.label:2385
2439 #: field.auss.name.label:2772 field.acpl.name.label:3415
2440 #: field.asv.name.label:4113 field.aou.name.label:4249
2441 #: field.asc.name.label:4343 field.actsc.name.label:4368
2442 #: field.cnct.name.label:4460 field.act.name.label:4864
2443 #: field.cbt.name.label:5466 field.acqipm.name.label:5646
2444 #: field.acqpc.name.label:5814 field.acqf.name.label:6057
2445 #: field.acqpl.name.label:6292 field.acqpo.name.label:6347
2446 #: field.acqpoh.name.label:6394 field.acqlia.attr_name.label:6629
2447 #: field.acqphsm.name.label:6764 field.qbv.name.label:7660
2448 msgid "Name"
2449 msgstr "Název"
2450
2451 #: field.clm.code.label:1689 field.bre.language.label:2048
2452 msgid "Language Code"
2453 msgstr "Kód jazyka"
2454
2455 #: field.au.ws_ou.label:2282
2456 msgid "Workstation Org Unit"
2457 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2458
2459 #: class.vmp.label:142
2460 msgid "Bib Import Merge Profile"
2461 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2462
2463 #: field.qseq.seq_no.label:7590 field.qsf.seq_no.label:7618
2464 #: field.qfpd.seq_no.label:7647 field.qxp.seq_no.label:7679
2465 #: field.qcb.seq_no.label:7709 field.qfr.seq_no.label:7732
2466 #: field.qrc.seq_no.label:7750 field.qsi.seq_no.label:7766
2467 #: field.qobi.seq_no.label:7783 field.xbet.seq_no.label:7799
2468 #: field.xbind.seq_no.label:7816 field.xbool.seq_no.label:7832
2469 #: field.xcase.seq_no.label:7848 field.xcast.seq_no.label:7865
2470 #: field.xcol.seq_no.label:7884 field.xex.seq_no.label:7901
2471 #: field.xfunc.seq_no.label:7918 field.xin.seq_no.label:7936
2472 #: field.xisnull.seq_no.label:7955 field.xnull.seq_no.label:7972
2473 #: field.xnum.seq_no.label:7987 field.xop.seq_no.label:8002
2474 #: field.xser.seq_no.label:8022 field.xstr.seq_no.label:8038
2475 #: field.xsubq.seq_no.label:8053
2476 msgid "Sequence Number"
2477 msgstr "Číslo sekvence"
2478
2479 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2480 msgid "Last Checkin Scan Time"
2481 msgstr "Čas posledního půjčení"
2482
2483 #: field.vii.call_number.label:191 field.viiad.call_number.label:240
2484 #: field.auricnm.call_number.label:1974
2485 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3018
2486 #: field.acirc.copy_call_number.label:3087
2487 msgid "Call Number"
2488 msgstr "Signatura"
2489
2490 #: field.atev.template_output.label:910
2491 msgid "Template Output"
2492 msgstr "Tvorba šablony"
2493
2494 #: field.acqdf.id.label:7138 field.acqdfe.formula.label:7161
2495 msgid "Formula ID"
2496 msgstr "ID vzorce"
2497
2498 #: field.act.mint_condition.label:4882
2499 msgid "Mint Condition?"
2500 msgstr "Je v dobrém stavu?"
2501
2502 #: field.circbyyr.is_renewal.label:8571
2503 msgid "Renewal"
2504 msgstr "Prodloužení"
2505
2506 #: class.bram.label:3236
2507 msgid "Resource Attribute Map"
2508 msgstr "Atributy zdrojů"
2509
2510 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:8335
2511 msgid "User Home Library Link"
2512 msgstr "Odkaz na domovskou knihovnu uživatele"
2513
2514 #: field.acqpc.role.label:5815
2515 msgid "Role"
2516 msgstr "Role"
2517
2518 #: field.au.day_phone.label:2293 field.stgu.day_phone.label:7403
2519 msgid "Daytime Phone"
2520 msgstr "Denní telefon"
2521
2522 #: field.ahr.email_notify.label:4168
2523 msgid "Notify by Email?"
2524 msgstr "Upozornění e-mailem?"
2525
2526 #: field.acqlisum.invoice_count.label:8489
2527 msgid "Invoice Count"
2528 msgstr "Číslo platebního dokladu"
2529
2530 #: class.mups.label:27
2531 msgid "User Payment Summary"
2532 msgstr "Přehled plateb uživatele"
2533
2534 #: field.acqinv.recv_method.label:5665
2535 msgid "Receive Method"
2536 msgstr "Způsob přijetí"
2537
2538 #: field.au.notes.label:2325
2539 msgid "User Notes"
2540 msgstr "Poznámky uživatele"
2541
2542 #: field.asc.id.label:4342 field.actsc.id.label:4367
2543 #: field.stgsc.statcat.label:7456
2544 msgid "Stat Cat ID"
2545 msgstr "ID statistické kategorie"
2546
2547 #: field.acqexr.from_currency.label:5572
2548 msgid "From Currency"
2549 msgstr "Z měny"
2550
2551 #: field.mrd.enc_level.label:2638
2552 msgid "ELvl"
2553 msgstr "ELvl"
2554
2555 #: field.qsq.use_all.label:7567
2556 msgid "Use ALL"
2557 msgstr "Použít všechny"
2558
2559 #: class.atreact.label:793
2560 msgid "Trigger Event Reactor"
2561 msgstr "Reaktor spouštěče událostí"
2562
2563 #: field.acqii.po_item.label:5745 class.acqpoi.label:6448
2564 msgid "Purchase Order Item"
2565 msgstr "Položka objednávky"
2566
2567 #: field.ahr.selection_ou.label:4183
2568 msgid "Selection Locus"
2569 msgstr "Místo výběru"
2570
2571 #: field.atenv.collector.label:830
2572 msgid "Collector"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: class.acqafet.label:6148
2576 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2577 msgstr "Zatížení fondu celkem"
2578
2579 #: field.pgt.children.label:4938
2580 msgid "Child Groups"
2581 msgstr "Podřízené skupiny"
2582
2583 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2584 msgid "Last Checkin Time"
2585 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
2586
2587 #: class.erfcc.label:7127
2588 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: field.act.location.label:4867 field.acqdfe.location.label:7165
2592 msgid "Location"
2593 msgstr "Umístění"
2594
2595 #: class.cmpcvm.label:8130
2596 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2597 msgstr "Přehled hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
2598
2599 #: field.rsr.topic_subject.label:7051
2600 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2601 msgstr "Předmětové téma"
2602
2603 #: field.acqpro.prepayment_required.label:5602
2604 #: field.acqpo.prepayment_required.label:6349
2605 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:6396
2606 msgid "Prepayment Required"
2607 msgstr "Požadována platba předem"
2608
2609 #: field.au.profile.label:2314 field.stgu.profile.label:7396
2610 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2611 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
2612
2613 #: field.mfr.subfield.label:2481 field.acqphsm.subfield.label:6765
2614 #: class.qsf.label:7614 field.bmpc.subfield.label:8068
2615 #: field.cmpcsm.subfield.label:8115 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8134
2616 msgid "Subfield"
2617 msgstr "Podpole"
2618
2619 #: field.acn.creator.label:1917 field.sunit.creator.label:3785
2620 #: field.acp.creator.label:4789
2621 msgid "Creating User"
2622 msgstr "Vytvořil"
2623
2624 #: field.sunit.holdable.label:3795 field.acp.holdable.label:4799
2625 msgid "Is Holdable"
2626 msgstr "Je rezervovatelné"
2627
2628 #: class.ergbhu.label:7117
2629 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: class.acqftr.label:5875
2633 msgid "Fund Transfer"
2634 msgstr "Přesun fondu"
2635
2636 #: field.circ.max_fine.label:2932 field.combcirc.max_fine.label:2994
2637 #: field.acirc.max_fine.label:3059 field.brt.max_fine.label:3126
2638 #: field.bresv.max_fine.label:3280 field.crmf.amount.label:4921
2639 #: field.rodcirc.max_fine.label:8596
2640 msgid "Max Fine Amount"
2641 msgstr "Maximální výše pokut"
2642
2643 #: field.act.deposit.label:4872
2644 msgid "Deposit?"
2645 msgstr "Vklad?"
2646
2647 #: field.auss.target.label:2776 field.acqii.target.label:5746
2648 #: field.acqpoi.target.label:6459
2649 msgid "Target"
2650 msgstr "Cíl"
2651
2652 #: field.qfr.subquery.label:7728
2653 msgid "Subquery ID"
2654 msgstr "ID poddotazu"
2655
2656 #: field.acqftm.tag.label:8784
2657 msgid "Tag ID"
2658 msgstr "ID tagu"
2659
2660 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1291 class.chdd.label:2201
2661 #: field.chddv.hard_due_date.label:2225
2662 msgid "Hard Due Date"
2663 msgstr "Půjčování k nastavenému datu"
2664
2665 #: field.ahr.hold_type.label:4173
2666 msgid "Hold Type"
2667 msgstr "Typ rezervace"
2668
2669 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6025
2670 msgid "Origin Currency"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: field.acqda.credit_amount.label:7227
2674 msgid "Credit Amount"
2675 msgstr "Výše kreditu"
2676
2677 #: field.au.alias.label:2321
2678 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2679 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
2680
2681 #: field.aou.children.label:4243
2682 msgid "Subordinate Organizational Units"
2683 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
2684
2685 #: field.mfr.value.label:2483
2686 msgid "Normalized Value"
2687 msgstr "Normalizovaná hodnota"
2688
2689 #: field.ccmm.circulate.label:1287 field.act.circulate.label:4871
2690 msgid "Circulate?"
2691 msgstr "Půjčovat?"
2692
2693 #: class.cxt.label:1731
2694 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2698 msgid "Last Renewal Time"
2699 msgstr "Čas posledního prodloužení"
2700
2701 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4172
2702 msgid "Fulfillment Date/Time"
2703 msgstr "Datum / čas splnění"
2704
2705 #: field.ausp.note.label:2728 field.srlu.note.label:3709
2706 #: field.mg.note.label:4525 field.mwp.note.label:4658
2707 #: field.mgp.note.label:4676 field.mckp.note.label:4764
2708 #: field.mp.note.label:5153 field.mbp.note.label:5181
2709 #: field.mndp.note.label:5209 field.mdp.note.label:5231
2710 #: field.mb.note.label:5382 field.acqinv.note.label:5670
2711 #: field.acqie.note.label:5702 field.acqii.note.label:5740
2712 #: field.acqftr.note.label:5884 field.acqfscred.note.label:5979
2713 #: field.acqofscred.note.label:6011 field.acqfa.note.label:6235
2714 #: field.acqfap.note.label:6269 field.acqpoi.note.label:6456
2715 #: field.acqlid.note.label:6652 field.acqcle.note.label:7299
2716 #: field.acqscle.note.label:7331
2717 msgid "Note"
2718 msgstr "Poznámka"
2719
2720 #: class.ccnbi.label:3334
2721 msgid "Call Number Bucket Item"
2722 msgstr "Položka seznamu signatur"
2723
2724 #: class.xbet.label:7794
2725 msgid "Between Expression"
2726 msgstr "Výraz Mezi"
2727
2728 #: field.ateo.events.label:736
2729 msgid "Events"
2730 msgstr "Události"
2731
2732 #: field.act.circ_lib.label:4865 field.rocit.circ_lib.label:8658
2733 msgid "Circ Lib"
2734 msgstr "Půjčující knihovna"
2735
2736 #: field.acn.id.label:1921
2737 msgid "Call Number/Volume ID"
2738 msgstr "ID signatury / svazku"
2739
2740 #: field.qfr.join_type.label:7733
2741 msgid "Join Type"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: class.vqar.label:409
2745 msgid "Queued Authority Record"
2746 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
2747
2748 #: field.bresv.capture_staff.label:3286
2749 msgid "Capture Staff"
2750 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
2751
2752 #: class.acqclpa.label:7362 field.acrlid.claim_policy_action.label:8421
2753 msgid "Claim Policy Action"
2754 msgstr "Proces reklamační politiky"
2755
2756 #: field.chmw.id.label:1143
2757 msgid "Hold Weights ID"
2758 msgstr "ID váhy rezervace"
2759
2760 #: field.bresv.payments.label:3266 field.mbt.payments.label:4572
2761 msgid "Payment Line Items"
2762 msgstr "Položka seznamu plateb"
2763
2764 #: field.sra.multiplier.label:4033
2765 msgid "Multiplier"
2766 msgstr "Násobitel"
2767
2768 #: field.stgu.row_date.label:7394 field.stgc.row_date.label:7414
2769 #: field.stgma.row_date.label:7424 field.stgba.row_date.label:7439
2770 #: field.stgsc.row_date.label:7454
2771 msgid "Row Date"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: class.qobi.label:7779
2775 msgid "Order By Item"
2776 msgstr "Seřadit dle položek"
2777
2778 #: class.cblvl.label:4012
2779 msgid "Bib Level Map"
2780 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
2781
2782 #: field.vmp.replace_spec.label:148
2783 msgid "Replace Specification"
2784 msgstr "Specifikace nahrazení"
2785
2786 #: class.mcp.label:2593 field.mdp.cash_payment.label:5238
2787 msgid "Cash Payment"
2788 msgstr "Platba v hotovosti"
2789
2790 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4170
2791 msgid "Fulfilling Library"
2792 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
2793
2794 #: field.rocit.shelving_location.label:8648
2795 msgid "Shelving Location Name"
2796 msgstr "Název umístění"
2797
2798 #: field.mb.voider.label:5385
2799 msgid "Voiding Staff Member"
2800 msgstr "Platbu zrušil(a)"
2801
2802 #: field.mcrp.note.label:4429
2803 msgid "Payment Note"
2804 msgstr "Poznámka k platbě"
2805
2806 #: class.fdoc.label:5426
2807 msgid "IDL Field Doc"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: field.ccmm.script_test.label:1294
2811 msgid "Script Test"
2812 msgstr "Test skriptu"
2813
2814 #: field.qobi.id.label:7781
2815 msgid "Order By Item ID"
2816 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
2817
2818 #: field.bre.create_date.label:2032 field.au.create_date.label:2291
2819 #: field.circ.create_time.label:2946 field.combcirc.create_time.label:3008
2820 #: field.acirc.create_time.label:3073
2821 msgid "Record Creation Date/Time"
2822 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
2823
2824 #: field.ocirccount.claims_returned.label:2870
2825 #: field.ocirclist.claims_returned.label:2912
2826 msgid "Claims Returned"
2827 msgstr "Prohlášeno za vrácené"
2828
2829 #: field.chmw.request_ou.label:1146 field.chmm.request_ou.label:1226
2830 #: field.bresv.request_lib.label:3284
2831 msgid "Request Library"
2832 msgstr "Žádající knihovna"
2833
2834 #: field.asvr.usr.label:1583
2835 msgid "Responding User"
2836 msgstr "Odpovídající uživatel"
2837
2838 #: class.atval.label:777
2839 msgid "Trigger Condition Validator"
2840 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
2841
2842 #: class.acqexr.label:5569
2843 msgid "Exchange Rate"
2844 msgstr "Kurz měny"
2845
2846 #: field.qxp.table_alias.label:7681 field.qfr.table_alias.label:7730
2847 #: field.xcol.table_alias.label:7885
2848 msgid "Table Alias"
2849 msgstr "Alternativní název tabulky"
2850
2851 #: field.vbq.complete.label:276 field.vaq.complete.label:393
2852 #: field.acqinv.complete.label:5671 field.stgu.complete.label:7407
2853 #: field.stgc.complete.label:7417 field.stgma.complete.label:7432
2854 #: field.stgba.complete.label:7447 field.stgsc.complete.label:7458
2855 msgid "Complete"
2856 msgstr "Dokončit"
2857
2858 #: field.cnct.id.label:4458
2859 msgid "Non-cat Type ID"
2860 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
2861
2862 #: field.qdt.id.label:7603
2863 msgid "Datatype ID"
2864 msgstr "ID datového typu"
2865
2866 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:864
2867 msgid "Failure Cleanup"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: field.chmw.usr_grp.label:1150 field.chmm.usr_grp.label:1230
2871 msgid "User Permission Group"
2872 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
2873
2874 #: field.acqclet.library_initiated.label:7263
2875 msgid "Library Initiated"
2876 msgstr "Iniciováno knihovnou"
2877
2878 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3287
2879 msgid "Attribute Value Maps"
2880 msgstr "Přehled hodnot atributů"
2881
2882 #: field.scap.start_date.label:3514 field.ssub.start_date.label:3553
2883 msgid "Start Date"
2884 msgstr "Datum zahájení"
2885
2886 #: field.acn.label_class.label:1929
2887 msgid "Classification Scheme"
2888 msgstr "Klasifikační schéma"
2889
2890 #: class.mb.label:5376
2891 msgid "Billing Line Item"
2892 msgstr "Položka seznamu účtů"
2893
2894 #: field.brav.attr_val_maps.label:3218
2895 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2896 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
2897
2898 #: field.cxt.prefix.label:1735
2899 msgid "Namespace Prefix"
2900 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
2901
2902 #: class.mucs.label:4510
2903 msgid "User Circulation Summary"
2904 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
2905
2906 #: field.rxpt.voided.label:7110
2907 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
2908 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
2909
2910 #: field.brt.catalog_item.label:3128 field.brsrc.catalog_item.label:3166
2911 msgid "Catalog Item"
2912 msgstr "Položka katalogu"
2913
2914 #: field.mbts.last_billing_note.label:1422
2915 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1443
2916 #: field.rccbs.last_billing_note.label:8352
2917 msgid "Last Billing Note"
2918 msgstr "Poslední poznámka k účtování"
2919
2920 #: field.czs.port.label:695
2921 msgid "Port"
2922 msgstr "Port"
2923
2924 #: class.acqlid.label:6639
2925 msgid "Line Item Detail"
2926 msgstr "Detail položky"
2927
2928 #: field.crad.sorter.label:581
2929 msgid "Sorter?"
2930 msgstr "Třídník?"
2931
2932 #: class.ahrcc.label:5289
2933 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2934 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
2935
2936 #: field.ccmm.renewals.label:1292
2937 msgid "Renewals Override"
2938 msgstr "Přepsání prodloužení"
2939
2940 #: class.moucs.label:5004
2941 msgid "Open User Circulation Summary"
2942 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
2943
2944 #: field.acqf.propagate.label:6062
2945 msgid "Propagate"
2946 msgstr "Rozšířit"
2947
2948 #: field.bre.author_field_entries.label:2054
2949 msgid "Indexed Author Field Entries"
2950 msgstr "Indexovaná pole autorů"
2951
2952 #: class.sre.label:3477
2953 msgid "Serial Record Entry"
2954 msgstr "Záznamy seriálů"
2955
2956 #: field.vqbrad.remove.label:330 field.vqarad.remove.label:443
2957 msgid "Remove RegExp"
2958 msgstr "Odstranit RegExp"
2959
2960 #: field.chmm.holdable.label:1237 field.act.holdable.label:4874
2961 msgid "Holdable?"
2962 msgstr "Možno rezervovat?"
2963
2964 #: class.mobts.label:2242
2965 msgid "Open Billable Transaction Summary"
2966 msgstr "Souhrn otevřených zúčtovatelných transakcí"
2967
2968 #: field.act.circ_as_type.label:4878
2969 msgid "Circ As Type"
2970 msgstr "Půjčovat jako typ"
2971
2972 #: field.acqedim.message_type.label:6850
2973 msgid "Message Type"
2974 msgstr "Typ zprávy"
2975
2976 #: class.vbq.label:271
2977 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
2978 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
2979
2980 #: field.aupr.uuid.label:1480
2981 msgid "UUID"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: field.aur.hold.label:5504
2985 msgid "Place Hold"
2986 msgstr "Rezervovat"
2987
2988 #: class.act.label:4856
2989 msgid "Asset Copy Template"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: field.artc.persistant_transfer.label:5313
2993 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:5348
2994 msgid "Is Persistent?"
2995 msgstr "Je trvalý?"
2996
2997 #: class.cwa.label:1197
2998 msgid "Matrix Weight Association"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: field.au.net_access_level.label:2309
3002 msgid "Internet Access Level"
3003 msgstr "Přístup k internetu"
3004
3005 #: class.xsubq.label:8048
3006 msgid "Subquery Expression"
3007 msgstr "Výraz poddotaz"
3008
3009 #: field.qfs.return_type.label:7633
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Return Type"
3012 msgstr "Čas vrácení"
3013
3014 #: field.acqfa.id.label:6230 field.acqfap.id.label:6263
3015 msgid "Allocation ID"
3016 msgstr "ID rozdělení"
3017
3018 #: field.mcrp.payment_type.label:4432 field.mwp.payment_type.label:4662
3019 #: field.mgp.payment_type.label:4680 field.mckp.payment_type.label:4768
3020 #: field.mp.payment_type.label:5155 field.mbp.payment_type.label:5183
3021 #: field.mndp.payment_type.label:5211 field.mdp.payment_type.label:5233
3022 msgid "Payment Type"
3023 msgstr "Způsob platby"
3024
3025 #: field.sdist.receive_unit_template.label:3606
3026 msgid "Receive Unit Template"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:8351
3030 msgid "Last Billing Date/Time"
3031 msgstr "Datum / čas poseldního účtování"
3032
3033 #: field.mcrp.amount_collected.label:4427
3034 #: field.mwp.amount_collected.label:4656 field.mgp.amount_collected.label:4674
3035 #: field.mckp.amount_collected.label:4760
3036 msgid "Amount Collected"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: field.ahr.current_copy.label:4167
3040 msgid "Currently Targeted Copy"
3041 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3042
3043 #: field.qbv.actual_value.label:7665
3044 msgid "Actual Value"
3045 msgstr "Současná hodnota"
3046
3047 #: class.are.label:1631
3048 msgid "Authority Record Entry"
3049 msgstr "Autoritní záznam"
3050
3051 #: field.jub.order_summary.label:6510
3052 msgid "Order Summary"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: class.acqfs.label:5945 field.acqfsrcct.funding_source.label:6190
3056 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:6200
3057 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:6210
3058 #: field.acqfa.funding_source.label:6232
3059 #: field.acqfap.funding_source.label:6264
3060 msgid "Funding Source"
3061 msgstr "Zdroj financování"
3062
3063 #: field.acqft.owner.label:8763
3064 msgid "Fund Tag Owner"
3065 msgstr "Vlastník označení fonud"
3066
3067 #: class.acqfa.label:6228
3068 msgid "Fund Allocation"
3069 msgstr "Rozdělení fondu"
3070
3071 #: field.auoi.id.label:503
3072 msgid "Opt-in ID"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: field.asvq.answers.label:1392
3076 msgid "Answers"
3077 msgstr "Odpovědi"
3078
3079 #: field.rocit.stat_cat_1.label:8649
3080 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: field.rocit.stat_cat_2.label:8650
3084 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2053
3088 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3089 msgstr "Pole indexovaných identifikátorů"
3090
3091 #: field.vbm.field_type.label:371
3092 msgid "Field Type"
3093 msgstr "Typ pole"
3094
3095 #: field.cza.truncation.label:723
3096 msgid "Truncation"
3097 msgstr "Zkrácení"
3098
3099 #: class.cbfp.label:1813
3100 msgid "Fingerprint Definition"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: field.afs.applied_time.label:7470
3104 msgid "Applied Time"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: class.acqipm.label:5643
3108 msgid "Invoice Payment Method"
3109 msgstr "Metoda platby"
3110
3111 #: class.asva.label:4961
3112 msgid "Survey Answer"
3113 msgstr "Odpovědi průzkumu"
3114
3115 #: class.mra.label:607
3116 msgid "SVF Record Attribute"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: field.ahr.transit.label:4165
3120 msgid "Transit"
3121 msgstr "Přeprava"
3122
3123 #: field.atevdef.max_delay.label:866
3124 msgid "Max Event Validity Delay"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: field.acqdf.skip_count.label:7141
3128 msgid "Skip Count"
3129 msgstr "Přeskočit počítání"
3130
3131 #: field.bpbcm.peer_record.label:1069
3132 msgid "Peer Record"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: field.circ.grace_period.label:2939 field.combcirc.grace_period.label:3001
3136 #: field.acirc.grace_period.label:3066
3137 msgid "Grace Period"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: field.bresv.capture_time.label:3273
3141 msgid "Capture Time"
3142 msgstr "Čas pořízení"
3143
3144 #: class.acqafat.label:6138
3145 msgid "All Fund Allocation Total"
3146 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
3147
3148 #: field.asv.start_date.label:4118
3149 msgid "Survey Start Date/Time"
3150 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
3151
3152 #: class.acqlilad.label:6788
3153 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3154 msgstr "Definice místního  atributu položky"
3155
3156 #: field.au.checkouts.label:2275
3157 msgid "All Circulations"
3158 msgstr "Všechny výpůjčky"
3159
3160 #: field.acqedim.jedi.label:6847
3161 msgid "JEDI Message Body"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: field.aws.name.label:954
3165 msgid "Workstation Name"
3166 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3167
3168 #: field.circ.parent_circ.label:2950 field.acirc.parent_circ.label:3077
3169 msgid "Parent Circulation"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: class.ccnb.label:4314
3173 msgid "Call Number Bucket"
3174 msgstr "Seznam signatur"
3175
3176 #: field.ssub.scaps.label:3559
3177 msgid "Captions and Patterns"
3178 msgstr "Označení a schémata"
3179
3180 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4171
3181 msgid "Fulfilling Staff"
3182 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3183
3184 #: field.acqinv.entries.label:5672 field.jub.invoice_entries.label:6509
3185 msgid "Invoice Entries"
3186 msgstr "Položky účtu"
3187
3188 #: field.mp.work_payment.label:5162 field.mbp.work_payment.label:5190
3189 #: field.mndp.work_payment.label:5214
3190 msgid "Work Payment Detail"
3191 msgstr "Detaily platby prací"
3192
3193 #: class.acqfsb.label:6218
3194 msgid "Fund Spent Balance"
3195 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3196
3197 #: field.mrd.lit_form.label:2643
3198 msgid "LitF"
3199 msgstr "LitF"
3200
3201 #: field.auss.query_type.label:2775
3202 msgid "Query Type"
3203 msgstr "Typ dotazu"
3204
3205 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:8286
3206 msgid "Dewey Block - Tens"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: field.acqfet.amount.label:6111
3210 msgid "Total Encumbrance Amount"
3211 msgstr "Celková výše dluhu"
3212
3213 #: field.aua.valid.label:2757 field.acqpca.valid.label:5851
3214 msgid "Valid Address?"
3215 msgstr "Platná adresa?"
3216
3217 #: field.acqclpa.action.label:7367
3218 msgid "Action (Event Type)"
3219 msgstr "Akce (typ události)"
3220
3221 #: class.aouhoo.label:2091 field.aou.hours_of_operation.label:4273
3222 msgid "Hours of Operation"
3223 msgstr "Otevírací doba"
3224
3225 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8151
3226 msgid "BLvl Value"
3227 msgstr "Hodnota bib úrovně"
3228
3229 #: field.acqedim.error.label:6848
3230 msgid "Error"
3231 msgstr "Chyba"
3232
3233 #: field.aws.circulations.label:956 field.sunit.circulations.label:3811
3234 #: field.aou.circulations.label:4259 field.acp.circulations.label:4813
3235 msgid "Circulations"
3236 msgstr "Výpůjčky"
3237
3238 #: field.brsrc.overbook.label:3158
3239 msgid "Overbook"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: field.acqinv.id.label:5660
3243 msgid "Internal Invoice ID"
3244 msgstr "ID interního dokladu"
3245
3246 #: field.acqfscred.deadline_date.label:5980
3247 msgid "Deadline Date"
3248 msgstr "Nejzazší termín"
3249
3250 #: field.aou.resv_pickups.label:4268
3251 msgid "Reservation Pickups"
3252 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3253
3254 #: field.asv.id.label:4112
3255 msgid "Survey ID"
3256 msgstr "ID výzkumu"
3257
3258 #: field.rccc.patron_county.label:8279
3259 msgid "Patron County"
3260 msgstr "Kraj uživatele"
3261
3262 #: class.acqim.label:1001
3263 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3264 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3265
3266 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:6457
3267 msgid "Estimated Cost"
3268 msgstr "Odhadovaná cena"
3269
3270 #: field.crahp.prox.label:4907
3271 msgid "Allowed Proximity"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: field.mbt.grocery.label:4569
3275 msgid "Grocery Billing link"
3276 msgstr "Odkaz na účtování zboží a služeb"
3277
3278 #: field.qsi.column_alias.label:7768
3279 msgid "Column Alias"
3280 msgstr "Alternativní název sloupce"
3281
3282 #: field.aou.id.label:4246
3283 msgid "Organizational Unit ID"
3284 msgstr "ID organizační jednotky"
3285
3286 #: field.acqinv.inv_ident.label:5667
3287 msgid "Vendor Invoice ID"
3288 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3289
3290 #: field.acns.label_sortkey.label:1879 field.acnp.label_sortkey.label:1898
3291 msgid "Label Sort Key"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: field.qseq.parent_query.label:7589
3295 msgid "Parent Query"
3296 msgstr "Původní dotaz"
3297
3298 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6065
3299 msgid "Balance Stop Percent"
3300 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3301
3302 #: field.atevdef.delay.label:865
3303 msgid "Processing Delay"
3304 msgstr "Prodleva při zpracování"
3305
3306 #: class.acqfsrcat.label:6198
3307 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3308 msgstr "Celkem přiděleno v rámci zdroje"
3309
3310 #: class.cust.label:2383
3311 msgid "User Setting Type"
3312 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3313
3314 #: field.qfr.table_name.label:7726
3315 msgid "Table Name"
3316 msgstr "Název tabulky"
3317
3318 #: field.citm.code.label:3999
3319 msgid "Item Type Code"
3320 msgstr "Kód typu položky"
3321
3322 #: field.au.standing.label:2316
3323 msgid "Standing (unused)"
3324 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3325
3326 #: field.cracct.password.label:671 field.au.passwd.label:2311
3327 #: field.acqedi.password.label:6804 field.stgu.passwd.label:7398
3328 msgid "Password"
3329 msgstr "Heslo"
3330
3331 #: field.rsr.name_subject.label:7054
3332 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3333 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
3334
3335 #: class.acqii.label:5731
3336 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3337 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
3338
3339 #: field.aua.country.label:2749 field.acqpa.country.label:5778
3340 #: field.acqpca.country.label:5843 field.stgma.country.label:7430
3341 #: field.stgba.country.label:7445
3342 msgid "Country"
3343 msgstr "Kraj"
3344
3345 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1295
3346 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: field.mg.payments.label:4530
3350 msgid "Payments"
3351 msgstr "Platby"
3352
3353 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:6551
3354 msgid "Expected Receive Time"
3355 msgstr "Očekávaný čas získání"
3356
3357 #: field.erfcc.circ_count.label:7130
3358 msgid "Total Circulation Count"
3359 msgstr "Celkem vypůjčeno"
3360
3361 #: field.bre.title_field_entries.label:2052
3362 msgid "Indexed Title Field Entries"
3363 msgstr "Pole indexovaných názvů"
3364
3365 #: field.vii.circ_modifier.label:202 field.viiad.circ_modifier.label:250
3366 #: class.ccm.label:964 field.chmw.circ_modifier.label:1152
3367 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1178 field.chmm.circ_modifier.label:1232
3368 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1279 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1352
3369 #: field.sunit.circ_modifier.label:3781 field.acp.circ_modifier.label:4785
3370 msgid "Circulation Modifier"
3371 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
3372
3373 #: field.aou.addresses.label:4261 field.acqpro.addresses.label:5598
3374 msgid "Addresses"
3375 msgstr "Adresy"
3376
3377 #: field.acp.peer_records.label:4819
3378 msgid "Peer Records"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: field.auoi.opt_in_ts.label:508
3382 msgid "Opt-in Date/Time"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: field.afscv.col.label:7489 field.qxp.column_name.label:7682
3386 #: field.qrc.column_name.label:7751 field.xcol.column_name.label:7886
3387 #: field.xfunc.column_name.label:7919
3388 msgid "Column Name"
3389 msgstr "Název sloupce"
3390
3391 #: field.acqf.year.label:6058 field.circbyyr.year.label:8570
3392 msgid "Year"
3393 msgstr "Rok"
3394
3395 #: field.rxbt.voided.label:7099
3396 msgid "Voided Billing Amount"
3397 msgstr "Výše zrušené platby"
3398
3399 #: field.jub.estimated_unit_price.label:6503
3400 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:6560
3401 msgid "Estimated Unit Price"
3402 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
3403
3404 #: field.crad.sf_list.label:583
3405 msgid "MARC Subfields"
3406 msgstr "Podpole MARCu"
3407
3408 #: class.mbtslv.label:1439
3409 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3410 msgstr "Přehled účtovaných transakcí s místem účtování"
3411
3412 #: field.au.demographic.label:2326
3413 msgid "Demographic Info"
3414 msgstr "Demografické informace"
3415
3416 #: field.mbts.last_payment_note.label:1425
3417 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1446
3418 #: field.rccbs.last_payment_note.label:8348
3419 msgid "Last Payment Note"
3420 msgstr "Poznámka k poslední platbě"
3421
3422 #: field.au.expire_date.label:2297
3423 msgid "Privilege Expiration Date"
3424 msgstr "Datum vypršení oprávnění"
3425
3426 #: field.ac.id.label:4357
3427 msgid "Card ID"
3428 msgstr "ID průkazu"
3429
3430 #: field.au.id.label:2301 field.ocirccount.usr.label:2866
3431 #: field.ocirclist.usr.label:2908 field.rud.id.label:7066
3432 msgid "User ID"
3433 msgstr "ID uživatele"
3434
3435 #: field.asc.entries.label:4341 field.actsc.entries.label:4366
3436 #: field.acqpl.entries.label:6295 field.acqdf.entries.label:7142
3437 msgid "Entries"
3438 msgstr "Položky"
3439
3440 #: field.sunit.dummy_title.label:3791 field.acp.dummy_title.label:4795
3441 msgid "Precat Dummy Title"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:8278
3445 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3446 msgstr "Označení domovské knihovny uživatele"
3447
3448 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4266
3449 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3450 msgstr "Předchozí destinace pro přepravu exempláře"
3451
3452 #: field.mcrp.amount.label:4426 field.mwp.amount.label:4655
3453 #: field.mgp.amount.label:4673 field.mckp.amount.label:4759
3454 #: field.mp.amount.label:5151 field.mbp.amount.label:5179
3455 #: field.mndp.amount.label:5207 field.mdp.amount.label:5229
3456 #: field.mb.amount.label:5378 field.acqfscred.amount.label:5978
3457 #: field.acqofscred.amount.label:6010 field.acqfdeb.amount.label:6026
3458 #: field.acqfa.amount.label:6233
3459 msgid "Amount"
3460 msgstr "Výše"
3461
3462 #: class.mwps.label:40
3463 msgid "Workstation Payment Summary"
3464 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
3465
3466 #: field.bre.series_field_entries.label:2055
3467 msgid "Indexed Series Field Entries"
3468 msgstr "Pole indexovaných serií"
3469
3470 #: class.bren.label:4493
3471 msgid "Bib Record Note"
3472 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
3473
3474 #: field.jub.distribution_formulas.label:6508
3475 msgid "Distribution Formulas"
3476 msgstr "Distribuční vzorce"
3477
3478 #: field.acqclet.id.label:7259
3479 msgid "Claim Event Type ID"
3480 msgstr "ID typu reklamace"
3481
3482 #: field.acnc.id.label:1864
3483 msgid "Call number class ID"
3484 msgstr "ID třídy signatur"
3485
3486 #: field.acn.suffix.label:1931
3487 msgid "Suffix"
3488 msgstr "Sufix"
3489
3490 #: field.mrd.type_mat.label:2646
3491 msgid "TMat"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: class.mckp.label:4756 field.mdp.check_payment.label:5240
3495 msgid "Check Payment"
3496 msgstr "Označit platbu"
3497
3498 #: field.rccc.stat_cat_1.label:8282
3499 msgid "Legacy CAT1 Link"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1296
3503 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: field.atev.update_time.label:906 field.ergbhu.holding_update.label:7120
3507 msgid "Update Time"
3508 msgstr "Čas aktualizace"
3509
3510 #: field.acqinv.items.label:5673
3511 msgid "Invoice Items"
3512 msgstr "Položky faktury"
3513
3514 #: field.au.groups.label:2323
3515 msgid "Additional Permission Groups"
3516 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
3517
3518 #: class.cbrebn.label:3374
3519 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3520 msgstr "Poznámka k seznamu bibliografických záznamů"
3521
3522 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3523 msgid "Last Stop Fines"
3524 msgstr "Poslední zastavení pokut"
3525
3526 #: field.ahr.request_lib.label:4179
3527 msgid "Requesting Library"
3528 msgstr "Žádající knihovna"
3529
3530 #: field.srlu.department.label:3708
3531 msgid "Department"
3532 msgstr "Oddělení"
3533
3534 #: field.mcrp.xact.label:4431 field.mb.xact.label:5386
3535 msgid "Transaction"
3536 msgstr "Transakce"
3537
3538 #: field.acqliat.id.label:6586
3539 msgid "Alert Text ID"
3540 msgstr "ID textu upozornění"
3541
3542 #: field.rud.general_division.label:7068
3543 msgid "General Demographic Division"
3544 msgstr "Obecná demografická hranice"
3545
3546 #: field.aou.ou_type.label:4250 class.aout.label:4467
3547 msgid "Organizational Unit Type"
3548 msgstr "Typ organizační jednotky"
3549
3550 #: field.acqft.map_entries.label:8765
3551 msgid "Map Entries"
3552 msgstr "Mapy"
3553
3554 #: field.ahr.notify_count.label:4188
3555 msgid "Notify Count"
3556 msgstr "Počet oznámení"
3557
3558 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:6353
3559 msgid "Amount Encumbered"
3560 msgstr "Výše dluhu"
3561
3562 #: field.cmf.facet_xpath.label:1799
3563 msgid "Facet XPath"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: field.act.opac_visible.label:4880
3567 msgid "OPAC Visible?"
3568 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
3569
3570 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:8289
3571 msgid "Legacy CAT2 Value"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: field.asv.opac.label:4114
3575 msgid "OPAC Survey?"
3576 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
3577
3578 #: field.aupr.id.label:1479
3579 msgid "Request ID"
3580 msgstr "ID požadavku"
3581
3582 #: field.bre.metarecord.label:2047 class.mmr.label:2489
3583 #: field.rsr.metarecord.label:7036
3584 msgid "Metarecord"
3585 msgstr "Metazáznam"
3586
3587 #: field.rccc.stat_cat_2.label:8283
3588 msgid "Legacy CAT2 Link"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: field.aun.id.label:1466 field.acpn.id.label:2448
3592 msgid "Note ID"
3593 msgstr "ID poznámky"
3594
3595 #: field.vbm.eg_record.label:370 field.vam.eg_record.label:483
3596 msgid "Evergreen Record"
3597 msgstr "Záznam Evergreenu"
3598
3599 #: field.crad.phys_char_sf.label:590
3600 msgid "Physical Characteristic"
3601 msgstr "Fyzický popis"
3602
3603 #: class.acqlimad.label:6685
3604 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3605 msgstr "Definice MARC atributů položky"
3606
3607 #: field.pgpt.penalty.label:2684
3608 msgid "Penalty"
3609 msgstr "Penále"
3610
3611 #: class.mccp.label:1702 field.mdp.credit_card_payment.label:5239
3612 msgid "Credit Card Payment"
3613 msgstr "Platba platební kartou"
3614
3615 #: field.srlu.reader.label:3707
3616 msgid "Reader"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: field.crad.fixed_field.label:589 field.cmfpm.fixed_field.label:8083
3620 msgid "Fixed Field"
3621 msgstr "Pole pevné délky"
3622
3623 #: field.aun.pub.label:1467 field.acpn.pub.label:2450
3624 #: field.acpl.opac_visible.label:3416
3625 msgid "Is OPAC Visible?"
3626 msgstr "Je viditelné v OPACu"
3627
3628 #: field.ssubn.pub.label:3586 field.sdistn.pub.label:3647
3629 #: field.sin.pub.label:3892
3630 msgid "Public?"
3631 msgstr "Veřejné?"
3632
3633 #: field.asvr.answer_date.label:1577
3634 msgid "Answer Date/Time"
3635 msgstr "Datum / čas odpovědi"
3636
3637 #: field.acqfdeb.id.label:6022
3638 msgid "Debit ID"
3639 msgstr "ID debetu"
3640
3641 #: field.mbts.xact_type.label:1433 field.mbtslv.xact_type.label:1454
3642 #: field.rccbs.xact_type.label:8342
3643 msgid "Transaction Type"
3644 msgstr "Typ transakce"
3645
3646 #: field.bresv.end_time.label:3272
3647 msgid "End Time"
3648 msgstr "Čas ukončení"
3649
3650 #: field.ateo.id.label:732
3651 msgid "Output ID"
3652 msgstr "ID výstupu"
3653
3654 #: field.au.billing_address.label:2287
3655 msgid "Physical Address"
3656 msgstr "Fyzická adresa"
3657
3658 #: field.cza.id.label:717
3659 msgid "Z39.50 Attribute ID"
3660 msgstr "ID atributu Z39.50"
3661
3662 #: field.qsf.composite_type.label:7617
3663 msgid "Composite Type"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: field.acqfs.allocations.label:5953 field.acqf.allocations.label:6067
3667 msgid "Allocations"
3668 msgstr "Přidělené prostředky"
3669
3670 #: class.vqbrad.label:324
3671 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
3672 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
3673
3674 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6024
3675 msgid "Origin Amount"
3676 msgstr "Původní výše"
3677
3678 #: field.aur.request_type.label:5503
3679 msgid "Request Type"
3680 msgstr "Typ požadavku"
3681
3682 #: class.brn.label:52
3683 msgid "Record Node"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: field.circ.circ_type.label:2954 field.combcirc.circ_type.label:3012
3687 #: field.acirc.circ_type.label:3081 class.rcirct.label:7074
3688 #: field.rcirct.type.label:7077 field.rccc.circ_type.label:8262
3689 #: field.rodcirc.circ_type.label:8612
3690 msgid "Circulation Type"
3691 msgstr "Typ výpůjčky"
3692
3693 #: class.bpbcm.label:1065
3694 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: class.cbreb.label:3359
3698 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
3699 msgstr "Seznam bibliografických záznamů"
3700
3701 #: class.cmpcsm.label:8111
3702 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
3703 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
3704
3705 #: field.rhcrpb.copy_count.label:8239
3706 msgid "Holdable Copy Count"
3707 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
3708
3709 #: field.qsq.id.label:7565
3710 msgid "Query ID"
3711 msgstr "ID dotazu"
3712
3713 #: field.circ.fine_interval.label:2930 field.combcirc.fine_interval.label:2992
3714 #: field.acirc.fine_interval.label:3057 field.brt.fine_interval.label:3124
3715 #: field.bresv.fine_interval.label:3278 field.rodcirc.fine_interval.label:8594
3716 msgid "Fine Interval"
3717 msgstr "Interval pokut"
3718
3719 #: field.circ.checkin_workstation.label:2948
3720 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3075
3721 msgid "Checkin Workstation"
3722 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
3723
3724 #: field.acqfc.years.label:5901
3725 msgid "Years"
3726 msgstr "Roky"
3727
3728 #: class.aua.label:2745
3729 msgid "User Address"
3730 msgstr "Adresa uživatele"
3731
3732 #: field.atevdef.delay_field.label:867
3733 msgid "Processing Delay Context Field"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:7282
3737 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:8420
3738 msgid "Lineitem Detail"
3739 msgstr "Detaily položky"
3740
3741 #: field.jub.id.label:6487 field.acqlih.id.label:6544
3742 msgid "Lineitem ID"
3743 msgstr "ID položky"
3744
3745 #: class.cnal.label:2502
3746 msgid "Net Access Level"
3747 msgstr "Přístup k internetu"
3748
3749 #: field.vii.opac_visible.label:207 field.viiad.opac_visible.label:255
3750 #: field.sunit.opac_visible.label:3798 field.aou.opac_visible.label:4255
3751 #: field.asc.opac_visible.label:4344 field.actsc.opac_visible.label:4369
3752 #: field.acp.opac_visible.label:4803 field.rocit.opac_visible.label:8661
3753 msgid "OPAC Visible"
3754 msgstr "Viditelné v OPACu"
3755
3756 #: class.mmrsm.label:2533
3757 msgid "Metarecord Source Map"
3758 msgstr "Zdroje metazáznamů"
3759
3760 #: field.ssr.total.label:4098
3761 msgid "Total Results"
3762 msgstr "Celkové výsledky"
3763
3764 #: class.stgba.label:7436
3765 msgid "Billing Address Stage"
3766 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
3767
3768 #: field.vii.alert_message.label:204 field.viiad.alert_message.label:252
3769 #: field.au.alert_message.label:2285 field.sunit.alert_message.label:3776
3770 #: field.acp.alert_message.label:4780 field.act.alert_message.label:4879
3771 msgid "Alert Message"
3772 msgstr "Upozornění"
3773
3774 #: field.sitem.date_received.label:3854
3775 msgid "Date Received"
3776 msgstr "Datum přijetí"
3777
3778 #: field.mbts.id.label:1421 field.mbtslv.id.label:1442
3779 #: field.bresv.id.label:3260 field.mg.id.label:4524 field.mbt.id.label:4564
3780 #: field.mwp.xact.label:4660 field.mgp.xact.label:4678
3781 #: field.rxbt.xact.label:7097 field.rxpt.xact.label:7108
3782 #: field.rccbs.id.label:8327
3783 msgid "Transaction ID"
3784 msgstr "ID transakce"
3785
3786 #: field.ahn.notify_time.label:3402
3787 msgid "Notification Date/Time"
3788 msgstr "Datum / čas oznámení"
3789
3790 #: field.auss.create_date.label:2773 field.sre.create_date.label:3481
3791 #: field.scap.create_date.label:3513 field.ssubn.create_date.label:3585
3792 #: field.sdistn.create_date.label:3646 field.siss.create_date.label:3738
3793 #: field.sitem.create_date.label:3847 field.sin.create_date.label:3891
3794 #: field.act.create_date.label:4862 field.rocit.create_date.label:8654
3795 msgid "Create Date"
3796 msgstr "Datum vytvoření"
3797
3798 #: field.artc.transit_copy.label:5318 field.ahtc.transit_copy.label:5353
3799 msgid "Base Transit"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: field.ccmm.duration_rule.label:1288
3803 msgid "Duration Rule"
3804 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
3805
3806 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1174 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1275
3807 msgid "Copy Circ Lib"
3808 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
3809
3810 #: field.bre.share_depth.label:2046
3811 msgid "Share Depth"
3812 msgstr "Hloubka sdílení"
3813
3814 #: class.rtf.label:6892
3815 msgid "Template Folder"
3816 msgstr "Složka šablon"
3817
3818 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:8355
3819 #, fuzzy
3820 msgid "User Age Demographic"
3821 msgstr "Demografie uživatelů"
3822
3823 #: field.ahn.note.label:3400
3824 msgid "Notification Note"
3825 msgstr "Poznámka k upozornění"
3826
3827 #: field.circ.duration_rule.label:2929 field.combcirc.duration_rule.label:2991
3828 #: field.acirc.duration_rule.label:3056 field.rodcirc.duration_rule.label:8593
3829 msgid "Circ Duration Rule"
3830 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
3831
3832 #: field.bravm.attr_value.label:3318
3833 msgid "Attribute Map"
3834 msgstr "Atributy"
3835
3836 #: field.asv.required.label:4117
3837 msgid "Is Required?"
3838 msgstr "Povinné?"
3839
3840 #: field.atevparam.value.label:928
3841 msgid "Parameter Value"
3842 msgstr "Hodnota parametru"
3843
3844 #: field.atc.id.label:1546 field.artc.id.label:5312 field.ahtc.id.label:5347
3845 #: field.iatc.id.label:8515
3846 msgid "Transit ID"
3847 msgstr "ID přepravy"
3848
3849 #: field.acqfy.year_end.label:5926
3850 msgid "Year End"
3851 msgstr "Konec roku"
3852
3853 #: field.acqpro.url.label:5603
3854 msgid "URL"
3855 msgstr "URL"
3856
3857 #: field.auri.href.label:1958 field.auricnm.uri.label:1973
3858 #: field.sitem.uri.label:3852
3859 msgid "URI"
3860 msgstr "URI"
3861
3862 #: class.acqclt.label:7237 field.acqcl.type.label:7281
3863 #: field.acqscl.type.label:7313
3864 msgid "Claim Type"
3865 msgstr "Typ reklamace"
3866
3867 #: field.circ.payments.label:2952 field.combcirc.payments.label:3010
3868 #: field.acirc.payments.label:3079 field.rodcirc.payments.label:8610
3869 msgid "Transaction Payments"
3870 msgstr "Platby v rámci transakce"
3871
3872 #: field.brt.fine_amount.label:3125 field.bresv.fine_amount.label:3279
3873 msgid "Fine Amount"
3874 msgstr "Výše pokut"
3875
3876 #: field.chmw.user_home_ou.label:1145 field.chmm.user_home_ou.label:1225
3877 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:8736 field.rmobbhol.home_ou.label:8750
3878 msgid "User Home Library"
3879 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
3880
3881 #: class.aun.label:1462
3882 #, fuzzy
3883 msgid "User Note"
3884 msgstr "Poznámky uživatele"
3885
3886 #: field.mp.forgive_payment.label:5163 field.mbp.forgive_payment.label:5191
3887 #: field.mndp.forgive_payment.label:5215
3888 msgid "Forgive Payment Detail"
3889 msgstr "Detaily prominutí platby"
3890
3891 #: field.brsrc.deposit.label:3160 field.sunit.deposit.label:3788
3892 #: field.acp.deposit.label:4792
3893 msgid "Is Deposit Required"
3894 msgstr "Je vyžadován vklad"
3895
3896 #: field.rhrr.bib_record.label:7088
3897 msgid "Target Bib Record"
3898 msgstr "Cílový bib záznam"
3899
3900 #: field.ahr.expire_time.label:4169
3901 msgid "Hold Expire Date/Time"
3902 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
3903
3904 #: field.bre.full_record_entries.label:2056
3905 msgid "Flattened MARC Fields "
3906 msgstr ""
3907
3908 #: class.crad.label:575
3909 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: field.acqpo.amount_spent.label:6354
3913 msgid "Amount Spent"
3914 msgstr "Výše útraty"
3915
3916 #: class.rr.label:6949
3917 msgid "Report"
3918 msgstr "Zpráva"
3919
3920 #: field.cmsa.field_class.label:1752 field.cmf.field_class.label:1790
3921 msgid "Class"
3922 msgstr "Třída"
3923
3924 #: field.mp.voided.label:5157 field.mbp.voided.label:5185
3925 #: field.mndp.voided.label:5213 field.mdp.voided.label:5237
3926 #: field.mb.voided.label:5384
3927 msgid "Voided?"
3928 msgstr "Zrušeno?"
3929
3930 #: class.viiad.label:231
3931 msgid "Import Item Attribute Definition"
3932 msgstr "Definice atributů položky importu"
3933
3934 #: field.rccc.circ_lib.label:8259
3935 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
3936 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
3937
3938 #: field.jub.lineitem_details.label:6506
3939 msgid "Line Item Details"
3940 msgstr "Detaily položky"
3941
3942 #: field.qfs.is_aggregate.label:7634
3943 msgid "Is Aggregate"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: class.stgc.label:7411
3947 msgid "Card Stage"
3948 msgstr "Stav  karty"
3949
3950 #: class.acplo.label:3439
3951 msgid "Copy/Shelving Location Order"
3952 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
3953
3954 #: field.acqpa.valid.label:5786
3955 msgid "Is Valid?"
3956 msgstr "Je platné?"
3957
3958 #: field.ancihu.item_type.label:1530 field.citm.value.label:4000
3959 msgid "Item Type"
3960 msgstr "Typ exempláře"
3961
3962 #: class.mafe.label:1501
3963 msgid "Author Field Entry"
3964 msgstr "Pole autorů"
3965
3966 #: field.acqlisum.recv_count.label:8487
3967 msgid "Receive Count"
3968 msgstr "Počet přijetí"
3969
3970 #: field.ahr.phone_notify.label:4176
3971 msgid "Notifications Phone Number"
3972 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
3973
3974 #: field.mg.billable_transaction.label:4531
3975 msgid "Billable Transaction link"
3976 msgstr "Odkaz na účtovatelné transakce"
3977
3978 #: class.cmpctm.label:8098
3979 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
3980 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
3981
3982 #: field.mrd.date1.label:2648
3983 msgid "Date1"
3984 msgstr "Datum 1"
3985
3986 #: class.vaq.label:388
3987 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
3988 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
3989
3990 #: field.bresv.billings.label:3265 field.mbt.billings.label:4571
3991 msgid "Billing Line Items"
3992 msgstr "Položky účtu"
3993
3994 #: field.bre.last_xact_id.label:2039 field.au.last_xact_id.label:2306
3995 #: field.sre.last_xact_id.label:3487
3996 msgid "Last Transaction ID"
3997 msgstr "ID poslední transakce"
3998
3999 #: field.crad.string_len.label:588
4000 msgid "String Length"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: field.rccbs.usr.label:8338
4004 msgid "User Link"
4005 msgstr "Odkaz na uživatele"
4006
4007 #: class.ssubn.label:3580
4008 msgid "Subscription Note"
4009 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4010
4011 #: field.vqbrad.id.label:326 field.vqarad.id.label:439 field.cin.id.label:537
4012 #: field.cmfinm.id.label:555 field.crainm.id.label:624 field.ccvm.id.label:646
4013 #: field.cracct.id.label:667 field.bpt.id.label:1051 field.bpbcm.id.label:1067
4014 #: field.cmf.id.label:1791 field.acns.id.label:1877 field.acnp.id.label:1896
4015 #: field.auricnm.id.label:1972 field.chdd.id.label:2203
4016 #: field.chddv.id.label:2224 field.pgpt.id.label:2682 field.ausp.id.label:2721
4017 #: field.auss.id.label:2770 field.sre.id.label:3486 field.scap.id.label:3510
4018 #: field.ssub.id.label:3551 field.ssubn.id.label:3582
4019 #: field.sdist.id.label:3600 field.sdistn.id.label:3643
4020 #: field.sstr.id.label:3675 field.srlu.id.label:3704 field.siss.id.label:3735
4021 #: field.sunit.id.label:3774 field.sitem.id.label:3844 field.sin.id.label:3888
4022 #: field.sbsum.id.label:3905 field.sssum.id.label:3932
4023 #: field.sisum.id.label:3959 field.sra.id.label:4029 field.ssr.id.label:4095
4024 #: field.ahrn.id.label:4221 field.act.id.label:4858 field.cbt.id.label:5465
4025 #: field.aurt.id.label:5485 field.aur.id.label:5501 field.acqie.id.label:5696
4026 #: field.acqii.id.label:5733 field.acqpa.id.label:5780
4027 #: field.acqpc.id.label:5812 field.acqcr.id.label:6316
4028 #: field.acqpoi.id.label:6450 field.acqphsm.id.label:6762
4029 #: field.acqdfa.id.label:7192 field.acqclp.id.label:7344
4030 #: field.acqclpa.id.label:7364 field.cmfpm.id.label:8082
4031 #: field.cmpcsm.id.label:8113 field.cmpcvm.id.label:8132
4032 msgid "ID"
4033 msgstr "ID"
4034
4035 #: class.qfs.label:7629
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Function Signature"
4038 msgstr "ID signatury funkce"
4039
4040 #: field.ath.core_type.label:754
4041 msgid "Core Type"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: field.mb.billing_type.label:5380
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Legacy Billing Type"
4047 msgstr "Poslední účtovaný typ"
4048
4049 #: field.acqpa.street1.label:5784
4050 msgid "Street 1"
4051 msgstr "Ulice 1"
4052
4053 #: field.clm.value.label:1690
4054 msgid "Language"
4055 msgstr "Jazyk"
4056
4057 #: field.acqpa.street2.label:5785
4058 msgid "Street 2"
4059 msgstr "Ulice 2"
4060
4061 #: field.cust.datatype.label:2388 class.qdt.label:7601
4062 #: field.qfpd.datatype.label:7648
4063 msgid "Datatype"
4064 msgstr "Datový typ"
4065
4066 #: field.vqbra.id.label:346 field.vqara.id.label:459
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Attribute ID"
4069 msgstr "Atributy"
4070
4071 #: class.brav.label:3211
4072 msgid "Resource Attribute Value"
4073 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4074
4075 #: field.acqlisum.claim_count.label:8490
4076 msgid "Claim Count"
4077 msgstr "Počet reklamací"
4078
4079 #: class.cvrfm.label:1125 field.chmw.marc_vr_format.label:1155
4080 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1181 field.chmm.marc_vr_format.label:1235
4081 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1282
4082 msgid "Videorecording Format"
4083 msgstr "Formát videozáznamu"
4084
4085 #: class.sdistn.label:3641
4086 msgid "Distribution Note"
4087 msgstr "Poznámka k distribuci"
4088
4089 #: field.acqfs.id.label:5947 field.acqfscred.funding_source.label:5977
4090 #: field.acqofscred.funding_source.label:6009
4091 msgid "Funding Source ID"
4092 msgstr "ID finančního zdroje"
4093
4094 #: field.atev.state.label:908 field.aua.state.label:2753
4095 #: field.acqpa.state.label:5783 field.acqpca.state.label:5847
4096 #: field.acqpo.state.label:6342 field.acqpoh.state.label:6392
4097 #: field.jub.state.label:6498 field.acqlih.state.label:6557
4098 #: field.stgma.state.label:7429 field.stgba.state.label:7444
4099 msgid "State"
4100 msgstr "Stav"
4101
4102 #: field.cwa.circ_weights.label:1202
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Circ Weights"
4105 msgstr "ID váhy výpůjček"
4106
4107 #: field.ccmcmtm.id.label:1350 field.actsce.id.label:4590
4108 #: field.actscecm.id.label:5055 field.asce.id.label:5278
4109 #: field.acqdfe.id.label:7160 field.rsce1.id.label:8305
4110 #: field.rsce2.id.label:8316
4111 msgid "Entry ID"
4112 msgstr "ID údaje"
4113
4114 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1242
4115 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4116 msgstr "Pravidlo pro dočasnou ochranu exempláře před rezervacemi"
4117
4118 #: field.qfr.id.label:7724 field.qrc.from_relation.label:7749
4119 #, fuzzy
4120 msgid "From Relation ID"
4121 msgstr "Z relace"
4122
4123 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1241
4124 msgid "Max includes Frozen"
4125 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
4126
4127 #: class.asvr.label:1574
4128 msgid "Survey Response"
4129 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
4130
4131 #: field.crad.start_pos.label:587
4132 msgid "Starting Position"
4133 msgstr "Počáteční pozice"
4134
4135 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2290
4136 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4137 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
4138
4139 #: field.au.permissions.label:2277
4140 msgid "All Permissions"
4141 msgstr "Všechna oprávnění"
4142
4143 #: field.cit.id.label:1376
4144 msgid "Identification ID"
4145 msgstr "ID identifikace"
4146
4147 #: field.acnc.normalizer.label:1866
4148 msgid "Normalizer function"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: field.aou.users.label:4257
4152 msgid "Users"
4153 msgstr "Uživatelé"
4154
4155 #: field.vii.price.label:200 field.viiad.price.label:248
4156 #: field.sunit.price.label:3799 field.acp.price.label:4804
4157 #: field.act.price.label:4876 field.rocit.price.label:8641
4158 msgid "Price"
4159 msgstr "Cena"
4160
4161 #: field.pgt.id.label:4940
4162 msgid "Group ID"
4163 msgstr "ID skupiny"
4164
4165 #: class.ocirccount.label:2835
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Open Circulation Count"
4168 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
4169
4170 #: field.vii.deposit_amount.label:197 field.viiad.deposit_amount.label:245
4171 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3161 field.sunit.deposit_amount.label:3789
4172 #: field.acp.deposit_amount.label:4793 field.act.deposit_amount.label:4875
4173 #: field.rocit.deposit_amount.label:8663
4174 msgid "Deposit Amount"
4175 msgstr "Výše vkladu"
4176
4177 #: field.acqpron.id.label:5628 field.acqpon.id.label:6416
4178 msgid "PO Note ID"
4179 msgstr "ID poznámky k objednávce"
4180
4181 #: field.chmw.marc_type.label:1153 field.ccmw.marc_type.label:1179
4182 #: field.chmm.marc_type.label:1233 field.ccmm.marc_type.label:1280
4183 #: field.rccc.item_type.label:8269
4184 msgid "MARC Type"
4185 msgstr "Typ MARC"
4186
4187 #: field.bre.edit_date.label:2035
4188 msgid "Last Edit Data/Time"
4189 msgstr "Datum / čas poslední editace"
4190
4191 #: field.ahr.shelf_time.label:4194
4192 msgid "Shelf Time"
4193 msgstr "Doba zařazení na regál"
4194
4195 #: field.acqie.amount_paid.label:5706 field.acqii.amount_paid.label:5744
4196 msgid "Amount Paid"
4197 msgstr "Zaplacená částka"
4198
4199 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:8284
4200 msgid "Dewey Range - Tens"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: class.acqofscred.label:6004
4204 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: field.rsr.geographic_subject.label:7052
4208 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4209 msgstr "Geografické jméno jako pedmět (normalizováno)"
4210
4211 #: field.auss.query_text.label:2774
4212 msgid "Query Text"
4213 msgstr "Text dotazu"
4214
4215 #: field.acpl.label_suffix.label:3421
4216 msgid "Label Suffix"
4217 msgstr "Suffix etikety"
4218
4219 #: field.atc.target_copy.label:1552 field.artc.target_copy.label:5317
4220 #: field.ahtc.target_copy.label:5352 field.iatc.target_copy.label:8520
4221 msgid "Transited Copy"
4222 msgstr "Přepravovaná kopie"
4223
4224 #: field.acqie.phys_item_count.label:5701
4225 msgid "Physical Item Count"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: class.vbm.label:365
4229 msgid "Queued Bib Record Match"
4230 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
4231
4232 #: field.acqpo.lineitems.label:6350
4233 msgid "Line Items"
4234 msgstr "Položka"
4235
4236 #: field.mfr.record.label:2480 field.mrd.record.label:2645
4237 msgid "Bib Record Entry"
4238 msgstr "Údaje bib záznamu"
4239
4240 #: class.sin.label:3886
4241 msgid "Item Note"
4242 msgstr "Poznámka k exempláři"
4243
4244 #: field.acqfy.id.label:5922
4245 msgid "Fiscal Year ID"
4246 msgstr "ID fiskálního roku"
4247
4248 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1183
4249 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1285
4250 msgid "User Age: Lower Bound"
4251 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
4252
4253 #: field.czs.record_format.label:697
4254 msgid "Record Format"
4255 msgstr "Formát záznamu"
4256
4257 #: field.atevdef.cleanup_success.label:863
4258 msgid "Success Cleanup"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: class.pgpm.label:5065
4262 msgid "Group Permission Map"
4263 msgstr "Skupinová oprávnění"
4264
4265 #: field.ahr.notifications.label:4189
4266 msgid "Notifications"
4267 msgstr "Upozornění"
4268
4269 #: field.circ.payment_total.label:2956 field.combcirc.payment_total.label:3014
4270 #: field.acirc.payment_total.label:3083 field.bresv.payment_total.label:3268
4271 #: field.mg.payment_total.label:4533 field.mbt.payment_total.label:4574
4272 #: field.rodcirc.payment_total.label:8614
4273 msgid "Payment Totals"
4274 msgstr "Placeno celkem"
4275
4276 #: field.rccc.patron_id.label:8276
4277 msgid "Patron Link"
4278 msgstr "Odkaz na uživatele"
4279
4280 #: field.afscv.val.label:7490
4281 msgid "Column Value"
4282 msgstr "Hodnota sloupce"
4283
4284 #: field.acn.notes.label:1925 field.ssub.notes.label:3560
4285 #: field.sdist.notes.label:3612 field.sitem.notes.label:3856
4286 #: field.ahr.notes.label:4200 field.acqpo.notes.label:6351
4287 msgid "Notes"
4288 msgstr "Poznámky"
4289
4290 #: field.vqbra.attr_value.label:349 field.vqara.attr_value.label:462
4291 #: field.cgf.value.label:522 field.ccvm.value.label:649
4292 #: field.aus.value.label:1494 field.ssubn.value.label:3588
4293 #: field.sdistn.value.label:3649 field.sin.value.label:3894
4294 #: field.asce.value.label:5281 field.acqlia.attr_value.label:6630
4295 #: field.bmpc.value.label:8069 field.cmpcvm.value.label:8133
4296 msgid "Value"
4297 msgstr "Hodnota"
4298
4299 #: class.rsce1.label:8303
4300 msgid "CAT1 Entry"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: field.mfr.ind1.label:2478
4304 msgid "Indicator 1"
4305 msgstr "Indikátor 1"
4306
4307 #: field.acqpo.ordering_agency.label:6343
4308 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:6388
4309 #: field.acrlid.ordering_agency.label:8417
4310 msgid "Ordering Agency"
4311 msgstr "Objednávající agentura"
4312
4313 #: field.ahrn.slip.label:4225
4314 msgid "Slip?"
4315 msgstr "Průvodka?"
4316
4317 #: field.qxp.left_operand.label:7683 field.xbet.left_operand.label:7800
4318 #: field.xcase.left_operand.label:7849 field.xcast.left_operand.label:7866
4319 #: field.xin.left_operand.label:7937 field.xisnull.left_operand.label:7956
4320 #: field.xop.left_operand.label:8003
4321 msgid "Left Operand"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: class.cnct.label:4455
4325 msgid "Non-cataloged Type"
4326 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
4327
4328 #: field.qrc.id.label:7748
4329 msgid "Record Column ID"
4330 msgstr "ID sloupce záznamu"
4331
4332 #: class.ahn.label:3395
4333 msgid "Hold Notification"
4334 msgstr "Oznámení o rezervaci"
4335
4336 #: field.rcirct.id.label:7076 field.rmocbbol.id.label:8683
4337 #: field.rmocbbcol.id.label:8707 field.rmocbbhol.id.label:8735
4338 msgid "Circulation ID"
4339 msgstr "ID výpůjčky"
4340
4341 #: field.aou.holds_address.label:4245
4342 msgid "Holds Receiving Address"
4343 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
4344
4345 #: field.acqlih.selector.label:6547
4346 msgid "Selector"
4347 msgstr "Selektor"
4348
4349 #: field.rocit.tcn_value.label:8665
4350 msgid "TCN"
4351 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
4352
4353 #: field.acqie.cost_billed.label:5704 field.acqii.cost_billed.label:5741
4354 msgid "Cost Billed"
4355 msgstr "Účtovaná cena"
4356
4357 #: class.aupr.label:1477
4358 msgid "User password reset requests"
4359 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
4360
4361 #: field.artc.copy_status.label:5308 field.ahtc.copy_status.label:5343
4362 msgid "Copy Status at Transit"
4363 msgstr "STatus exempláře v přepravě"
4364
4365 #: class.acqfet.label:6108
4366 msgid "Total Fund Encumbrance"
4367 msgstr "Celkové zatížení finančního zdroje"
4368
4369 #: field.brsrc.user_fee.label:3162
4370 msgid "User Fee"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: field.acqcl.id.label:7280 field.acqcle.claim.label:7296
4374 #: field.acqscl.id.label:7312 field.acqscle.claim.label:7328
4375 msgid "Claim ID"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: field.mp.credit_payment.label:5160 field.mbp.credit_payment.label:5188
4379 #: field.mndp.credit_payment.label:5217
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Credit Payment Detail"
4382 msgstr "Detaily platby šekem"
4383
4384 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:3610
4385 msgid "Unit Label Suffix"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: field.qxp.subquery.label:7687 field.xex.subquery.label:7902
4389 #: field.xin.subquery.label:7938 field.xsubq.subquery.label:8054
4390 msgid "Subquery"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: class.ccmm.label:1269
4394 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:6643
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Evergreen Copy ID"
4400 msgstr "Bib ID Evergreenu"
4401
4402 #: class.scap.label:3508
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Caption and Pattern"
4405 msgstr "Označení a schémata"
4406
4407 #: field.rccc.demographic_general_division.label:8272
4408 msgid "Patron Age Demographic"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: class.ccmcmt.label:1323
4412 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: field.rsr.corporate_subject.label:7055
4416 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4417 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět"
4418
4419 #: field.pgt.hold_priority.label:4946
4420 msgid "Hold Priority"
4421 msgstr "Priorita rezervací"
4422
4423 #: class.vqbr.label:294
4424 msgid "Queued Bib Record"
4425 msgstr "Bib záznam ve frontě"
4426
4427 #: field.acqfs.name.label:5948
4428 msgid "Funding Source Name"
4429 msgstr "Název finančního zdroje"
4430
4431 #: class.acqdfe.label:7158
4432 msgid "Distribution Formula Entry"
4433 msgstr "Seznam distribučních vzorců"
4434
4435 #: field.aua.id.label:2751 field.acqpca.id.label:5845
4436 msgid "Address ID"
4437 msgstr "ID adresy"
4438
4439 #: field.rccbs.patron_county.label:8356
4440 msgid "User County"
4441 msgstr "Kraj uživatele"
4442
4443 #: field.acqf.tags.label:6069
4444 msgid "Tags"
4445 msgstr "Štítky"
4446
4447 #: class.cracct.label:665
4448 msgid "Remote (3rd party) Account"
4449 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
4450
4451 #: field.stgu.usrname.label:7395 field.stgc.usrname.label:7415
4452 #: field.stgma.usrname.label:7425 field.stgba.usrname.label:7440
4453 #: field.stgsc.usrname.label:7455
4454 msgid "User Name"
4455 msgstr "Jméno uživatele"
4456
4457 #: field.aur.other_info.label:5524
4458 msgid "Other Info"
4459 msgstr "Další informace"
4460
4461 #: field.chmw.requestor_grp.label:1151 field.chmm.requestor_grp.label:1231
4462 msgid "Requestor Permission Group"
4463 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
4464
4465 #: class.ccvm.label:644
4466 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: class.mvr.label:66
4470 msgid "Virtual Record"
4471 msgstr "Virtuální záznam"
4472
4473 #: class.brt.label:3120 field.brsrc.type.label:3157
4474 #: field.bra.resource_type.label:3190
4475 msgid "Resource Type"
4476 msgstr "Typ zdroje"
4477
4478 #: field.cxt.xslt.label:1736
4479 msgid "XSLT"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: field.au.addresses.label:2273
4483 msgid "All Addresses"
4484 msgstr "Všechny adresy"
4485
4486 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1184
4487 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1286
4488 msgid "User Age: Upper Bound"
4489 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
4490
4491 #: class.stgsc.label:7451
4492 msgid "Statistical Category Stage"
4493 msgstr "Stav statistické kategorie"
4494
4495 #: field.aua.post_code.label:2752 field.acqpca.post_code.label:5846
4496 #: field.stgma.post_code.label:7431 field.stgba.post_code.label:7446
4497 msgid "Postal Code"
4498 msgstr "PSČ"
4499
4500 #: field.acqpo.po_items.label:6355
4501 msgid "PO Items"
4502 msgstr "Položky objednávky"
4503
4504 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1222
4505 #: field.ccmm.id.label:1271 field.ccmcmt.matchpoint.label:1326
4506 msgid "Matchpoint ID"
4507 msgstr "ID shody"
4508
4509 #: field.rccbs.profile_group.label:8361
4510 msgid "User Profile Group"
4511 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
4512
4513 #: field.au.performed_circulations.label:2331
4514 msgid "Circulations Performed as Staff"
4515 msgstr "Vypůjčeno jako personál"
4516
4517 #: field.asvr.id.label:1579 field.asva.id.label:4965
4518 msgid "Answer ID"
4519 msgstr "ID odpovědi"
4520
4521 #: class.ahrn.label:4219
4522 msgid "Hold Request Note"
4523 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
4524
4525 #: field.rmobbol.billing_types.label:8697
4526 #: field.rmobbcol.billing_types.label:8724
4527 #: field.rmobbhol.billing_types.label:8752
4528 msgid "Billing Types"
4529 msgstr "Typy účtovaných položek"
4530
4531 #: field.aua.city.label:2748 field.acqpa.city.label:5777
4532 #: field.acqpca.city.label:5842 field.stgma.city.label:7428
4533 #: field.stgba.city.label:7443
4534 msgid "City"
4535 msgstr "Obec"
4536
4537 #: field.ccm.avg_wait_time.label:971
4538 msgid "Average Wait Time"
4539 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
4540
4541 #: field.acqscl.item.label:7314
4542 msgid "Serial Item"
4543 msgstr "Exemplář seriálu"
4544
4545 #: field.sunit.holds.label:3813 field.acp.holds.label:4815
4546 msgid "Holds"
4547 msgstr "Rezervace"
4548
4549 #: field.sunit.summary_contents.label:3807
4550 msgid "Summary Contents"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: class.rccc.label:8256
4554 msgid "Classic Circulation View"
4555 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
4556
4557 #: field.aihu.id.label:1515 field.ancihu.id.label:1529
4558 msgid "Use ID"
4559 msgstr "ID použití"
4560
4561 #: field.atc.dest_recv_time.label:1545 field.artc.dest_recv_time.label:5310
4562 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:5345 field.iatc.dest_recv_time.label:8514
4563 msgid "Receive Date/Time"
4564 msgstr "Datum / čas přijetí"
4565
4566 #: field.asv.poll.label:4116
4567 msgid "Poll Style?"
4568 msgstr "Styl ankety"
4569
4570 #: field.qcb.id.label:7707
4571 msgid "Case Branch ID"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: class.ocirclist.label:2877
4575 msgid "Open Circulation List"
4576 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
4577
4578 #: field.acpn.owning_copy.label:2449
4579 msgid "Copy"
4580 msgstr "Exemplář"
4581
4582 #: field.aout.can_have_vols.label:4471
4583 msgid "Can Have Volumes?"
4584 msgstr "Může mít svazky"
4585
4586 #: field.rocit.stop_fines.label:8667
4587 msgid "Stop Fines Reason"
4588 msgstr "Důvod zastavení pokut"
4589
4590 #: field.clfm.description.label:4639
4591 msgid "LitF Description"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: field.aihu.item.label:1516 class.sitem.label:3842 field.sin.item.label:3889
4595 #: class.acp.label:4777
4596 msgid "Item"
4597 msgstr "Exemplář"
4598
4599 #: field.aout.parent.label:4476
4600 msgid "Parent Type"
4601 msgstr "Nadřazený typ"
4602
4603 #: class.rud.label:7064
4604 msgid "User Demographics"
4605 msgstr "Demografie uživatelů"
4606
4607 #: field.atev.add_time.label:903
4608 msgid "Add Time"
4609 msgstr "Čas přidání"
4610
4611 #: field.sitem.date_expected.label:3853
4612 msgid "Date Expected"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: field.acqpro.holding_tag.label:5597
4616 msgid "Holdings Tag"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: field.acqct.label.label:5556
4620 msgid "Currency Label"
4621 msgstr "Označení měny"
4622
4623 #: class.afscv.label:7485
4624 msgid "Fieldset Column Value"
4625 msgstr "Hodnota sloupců nastavení polí"
4626
4627 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3164
4628 msgid "Reservation Target Resources"
4629 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
4630
4631 #: field.sunit.dummy_author.label:3790 field.acp.dummy_author.label:4794
4632 msgid "Precat Dummy Author"
4633 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
4634
4635 #: field.qbv.default_value.label:7664 field.cmfpm.default_val.label:8088
4636 msgid "Default Value"
4637 msgstr "Výchozí hodnota"
4638
4639 #: field.acqlin.id.label:6606
4640 msgid "PO Line Item Note ID"
4641 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
4642
4643 #: field.ahr.cancel_note.label:4196
4644 msgid "Cancelation note"
4645 msgstr "Poznámka ke zrušení"
4646
4647 #: field.acqedi.vendacct.label:6811
4648 msgid "Vendor Account Number"
4649 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
4650
4651 #: class.combcirc.label:2981
4652 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4653 msgstr "Ssloučené staré i aktivní výpůjčky"
4654
4655 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
4656 msgid "Preserve Specification"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: field.mp.goods_payment.label:5164 field.mbp.goods_payment.label:5192
4660 #: field.mndp.goods_payment.label:5216
4661 msgid "Goods Payment Detail"
4662 msgstr "Detaily platby zbožím"
4663
4664 #: class.rmobbol.label:8694
4665 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: class.mndp.label:5205
4669 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: field.brt.id.label:3122
4673 msgid "Resource Type ID"
4674 msgstr "ID typu zdroje"
4675
4676 #: field.acqfdeb.fund.label:6023 field.acqf.id.label:6055
4677 #: field.acqfat.fund.label:6090 field.acqfdt.fund.label:6100
4678 #: field.acqfet.fund.label:6110 field.acqfst.fund.label:6120
4679 #: field.acqfcb.fund.label:6130 field.acqafat.fund.label:6140
4680 #: field.acqafet.fund.label:6150 field.acqafst.fund.label:6160
4681 #: field.acqafsb.fund.label:6170 field.acqafcb.fund.label:6180
4682 #: field.acqfsb.fund.label:6220 field.acqftm.fund.label:8783
4683 msgid "Fund ID"
4684 msgstr "ID fondu"
4685
4686 #: field.acqinv.recv_date.label:5664
4687 msgid "Invoice Date"
4688 msgstr "Datum faktury"
4689
4690 #: field.crainm.attr.label:625 field.ccvm.ctype.label:647
4691 msgid "SVF Attribute"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: field.sdist.basic_summary.label:3613 class.sbsum.label:3903
4695 msgid "Basic Issue Summary"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: field.sunit.floating.label:3804 field.acp.floating.label:4809
4699 msgid "Is Floating"
4700 msgstr "Je cirkulační"
4701
4702 #: field.crad.normalizers.label:591
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Normalizers"
4705 msgstr "Normalizátor"
4706
4707 #: field.rocit.patron_name.label:8670
4708 msgid "Patron Name"
4709 msgstr "Jméno uživatele"
4710
4711 #: field.aou.phone.label:4254
4712 msgid "Phone Number"
4713 msgstr "Číslo telefonu"
4714
4715 #: class.atc.label:1541
4716 msgid "Copy Transit"
4717 msgstr "Přeprava exempláře"
4718
4719 #: field.acqie.purchase_order.label:5698 field.acqii.purchase_order.label:5735
4720 #: class.acqpo.label:6335 field.acqpon.purchase_order.label:6417
4721 #: field.acqpoi.purchase_order.label:6451 field.jub.purchase_order.label:6490
4722 #: field.acqlih.purchase_order.label:6549
4723 #: field.acqedim.purchase_order.label:6849
4724 #: field.acrlid.purchase_order.label:8418
4725 msgid "Purchase Order"
4726 msgstr "Objednávka"
4727
4728 #: class.mfe.label:2556
4729 msgid "Combined Field Entry View"
4730 msgstr "Kombinované zobrazení údajů polí"
4731
4732 #: field.acqedim.id.label:6838
4733 msgid "EDI Message ID"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: field.acplo.position.label:3444 field.srlu.pos.label:3706
4737 #: field.acqdfe.position.label:7162
4738 msgid "Position"
4739 msgstr "Pozice"
4740
4741 #: field.sunit.circ_as_type.label:3779 field.acp.circ_as_type.label:4783
4742 msgid "Circulation Type (MARC)"
4743 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
4744
4745 #: class.acqliad.label:6670
4746 msgid "Line Item Attribute Definition"
4747 msgstr "Definice atributů položky"
4748
4749 #: field.aws.id.label:953 field.au.wsid.label:2283
4750 msgid "Workstation ID"
4751 msgstr "ID pracovní stanice"
4752
4753 #: field.bram.id.label:3238
4754 msgid "Resource Attribute Map ID"
4755 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
4756
4757 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:5885
4758 msgid "Funding Source Credit ID"
4759 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
4760
4761 #: field.acqfy.year_begin.label:5925
4762 msgid "Year Begin"
4763 msgstr "Začátek roku"
4764
4765 #: field.ahr.usr.label:4185
4766 msgid "Hold User"
4767 msgstr "Uživatel rezervace"
4768
4769 #: field.ssub.record_entry.label:3555
4770 msgid "Bibliographic Record Entry"
4771 msgstr "Bibliografické záznamy"
4772
4773 #: field.au.usrgroup.label:2319
4774 msgid "Family Linkage or other Group"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: field.acqii.fund_debit.label:5736 field.acqpoi.fund_debit.label:6452
4778 #: field.acqlid.fund_debit.label:6648 field.acqda.fund_debit.label:7224
4779 msgid "Fund Debit"
4780 msgstr "Zůstatek fondu"
4781
4782 #: field.aout.depth.label:4472
4783 msgid "Type Depth"
4784 msgstr "Hloubka typu"
4785
4786 #: field.acqpro.email.label:5604 field.acqpc.email.label:5816
4787 msgid "Email"
4788 msgstr "E-mail"
4789
4790 #: field.rhcrpb.hold_count.label:8240
4791 msgid "Active Holds"
4792 msgstr "Aktivní rezervace"
4793
4794 #: class.lasso.label:4047
4795 msgid "Org Lasso"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2332 field.aou.fund_alloc_pcts.label:4264
4799 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:5955
4800 msgid "Fund Allocation Percentages"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: field.combcirc.usr_profile.label:3016 field.acirc.usr_profile.label:3085
4804 #: field.rccc.profile_group.label:8271
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Patron Profile Group"
4807 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
4808
4809 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:8333
4810 #, fuzzy
4811 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
4812 msgstr "Označení domovské knihovny uživatele"
4813
4814 #: field.acqii.fund.label:5743 class.acqf.label:6053
4815 #: field.acqfa.fund.label:6231 field.acqpoi.fund.label:6458
4816 #: field.acqlid.fund.label:6647
4817 msgid "Fund"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: field.aiit.prorate.label:988
4821 msgid "Prorate?"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: field.acqftm.id.label:8782
4825 msgid "Map Entry ID"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: class.cubn.label:4413
4829 #, fuzzy
4830 msgid "User Bucket Note"
4831 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
4832
4833 #: field.rccc.owning_lib_name.label:8265
4834 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: class.iatc.label:8501
4838 msgid "Inter-system Copy Transit"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: field.acqclp.name.label:7346
4842 msgid "Claim Policy Name"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: class.atclean.label:809
4846 msgid "Trigger Event Cleanup"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: field.bpbcm.peer_type.label:1068
4850 msgid "Peer Type"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: field.acqda.debit_amount.label:7225
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Debit Amount"
4856 msgstr "Výše vkladu"
4857
4858 #: class.acqafcb.label:6178
4859 msgid "All Fund Combined Total"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: field.ateo.error_events.label:737
4863 msgid "Error Events"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: field.aun.value.label:1470 field.acpn.value.label:2452
4867 msgid "Note Content"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: field.sdist.holding_lib.label:3603
4871 msgid "Holding Lib"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: field.vii.priv_note.label:206 field.viiad.priv_note.label:254
4875 msgid "Private Note"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: field.qxp.literal.label:7680 field.xbool.literal.label:7833
4879 #: field.xnum.literal.label:7988 field.xstr.literal.label:8039
4880 msgid "Literal"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: field.acqpron.value.label:5634 field.acqlin.value.label:6612
4884 msgid "Note Value"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: field.rsr.summary.label:7048
4888 msgid "Summary (normalized)"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: class.xbind.label:7811
4892 msgid "Bind Variable Expression"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: field.sra.bump_type.label:4032
4896 msgid "Bump Type"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3165
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Reservation Current Resources"
4902 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
4903
4904 #: class.artc.label:5306
4905 msgid "Reservation Transit"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: field.auoi.usr.label:506 field.aun.usr.label:1469 field.aupr.usr.label:1481
4909 #: field.aus.usr.label:1493 field.ausp.usr.label:2723 field.aua.usr.label:2756
4910 #: field.bresv.usr.label:3261 field.ac.usr.label:4358 field.mg.usr.label:4526
4911 #: field.mbt.usr.label:4565 field.actscecm.target_usr.label:5058
4912 #: field.aur.usr.label:5502 field.acqliuad.usr.label:6720
4913 #, fuzzy
4914 msgid "User"
4915 msgstr "Uživatelé"
4916
4917 #: field.rccbs.billing_location_name.label:8330
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Billing Location Name"
4920 msgstr "Název umístění"
4921
4922 #: field.afs.stored_query.label:7473 class.qsq.label:7563
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Stored Query"
4925 msgstr "ID uloženého dotazu"
4926
4927 #: field.acqft.id.label:8762
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Fund Tag ID"
4930 msgstr "Označení fondů"
4931
4932 #: field.cxt.namespace_uri.label:1734
4933 msgid "Namespace URI"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: field.acqpoh.audit_time.label:6382 field.acqlih.audit_time.label:6542
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Audit Time"
4939 msgstr "Čast editace"
4940
4941 #: field.sra.field.label:4031
4942 msgid "Index Field"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: class.xnum.label:7982
4946 msgid "Number Expression"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: field.aur.pubdate.label:5522
4950 msgid "Publication Date"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: field.au.mailing_address.label:2307 field.aou.mailing_address.label:4248
4954 msgid "Mailing Address"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: class.acqdf.label:7136 field.acqdfa.formula.label:7195
4958 msgid "Distribution Formula"
4959 msgstr "Distribuční vzorec"
4960
4961 #: field.jub.source_label.label:6496 field.acqlih.source_label.label:6556
4962 msgid "Source Label"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: field.acqexr.to_currency.label:5573
4966 #, fuzzy
4967 msgid "To Currency"
4968 msgstr "Z měny"
4969
4970 #: class.acqfscred.label:5974
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Credit to Funding Source"
4973 msgstr "Celkem k dispozici z finančního zdroje"
4974
4975 #: field.vii.location.label:194 field.viiad.location.label:242
4976 #: field.combcirc.copy_location.label:3019
4977 #: field.acirc.copy_location.label:3088 field.sunit.location.label:3797
4978 #: field.acp.location.label:4802 field.acqlid.location.label:6650
4979 #: field.rccc.shelving_location.label:8270
4980 msgid "Shelving Location"
4981 msgstr "Umístění regálu"
4982
4983 #: field.chmw.pickup_ou.label:1147 field.chmm.pickup_ou.label:1227
4984 #: field.bresv.pickup_lib.label:3285 field.ahr.pickup_lib.label:4177
4985 #: field.aur.pickup_lib.label:5505
4986 msgid "Pickup Library"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2050
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
4992 msgstr "Indexovaná pole autorů"
4993
4994 #: class.rxbt.label:7095
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Transaction Billing Totals"
4997 msgstr "(Na)účtované transakce"
4998
4999 #: field.au.home_ou.label:2300 field.stgu.home_ou.label:7405
5000 msgid "Home Library"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: field.cit.name.label:1377
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Identification Name"
5006 msgstr "Typ dokladu"
5007
5008 #: field.sunit.cost.label:3805 field.acp.cost.label:4810
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Cost"
5011 msgstr "Hostitel"
5012
5013 #: field.mbt.circulation.label:4570
5014 msgid "Circulation Billing link"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: field.atc.copy_status.label:1543 field.iatc.copy_status.label:8512
5018 msgid "Pretransit Copy Status"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1175 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1276
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Copy Owning Lib"
5024 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
5025
5026 #: field.qsq.offset_count.label:7573
5027 msgid "OFFSET count"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: field.qxp.type.label:7676
5031 msgid "Expression Type"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: field.aufhl.count.label:7503 field.aufhil.count.label:7525
5035 #: field.aufhol.count.label:7555
5036 msgid "Loop Count"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: field.ahn.notify_staff.label:3401
5040 msgid "Notifying Staff"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: field.siss.date_published.label:3743
5044 msgid "Date Published"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: field.clfm.value.label:4640
5048 msgid "LitF Name"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:4199
5052 msgid "Shelf Expire Time"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: field.bpbcm.target_copy.label:1070
5056 msgid "Target Copy"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: field.ateo.is_error.label:735
5060 msgid "Is Error"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: field.circ.desk_renewal.label:2926 field.combcirc.desk_renewal.label:2988
5064 #: field.acirc.desk_renewal.label:3053 field.rodcirc.desk_renewal.label:8590
5065 msgid "Desk Renewal"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: field.acqpro.name.label:5593
5069 msgid "Provider Name"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: field.crahp.age.label:4904
5073 msgid "Item Age"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: field.au.ident_type.label:2302 field.stgu.ident_type.label:7399
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Primary Identification Type"
5079 msgstr "Typ druhého dokladu"
5080
5081 #: field.rccbs.total_owed.label:8345 field.rmocbbol.billed.label:8686
5082 #: field.rmocbbcol.billed.label:8711 field.rmocbbhol.billed.label:8739
5083 msgid "Total Billed"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: field.mbts.xact_start.label:1432 field.mbtslv.xact_start.label:1453
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Transaction Start Time"
5089 msgstr "Začátek transakce"
5090
5091 #: field.cust.fm_class.label:2389
5092 msgid "Fielmapper Class"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: field.aua.within_city_limits.label:2758
5096 msgid "Within City Limits?"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: field.sbsum.textual_holdings.label:3908
5100 #: field.sssum.textual_holdings.label:3935
5101 #: field.sisum.textual_holdings.label:3962
5102 msgid "Textual Holdings"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: field.rhrr.hold_type.label:7087
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Hold Request Type"
5108 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5109
5110 #: class.bpt.label:1049
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5113 msgstr "Bibliografické záznamy"
5114
5115 #: field.acqexr.ratio.label:5574
5116 msgid "Ratio"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: field.atenv.event_def.label:828 field.atev.event_def.label:902
5120 #: field.atevparam.event_def.label:926
5121 msgid "Event Definition"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: field.qxp.right_operand.label:7685 field.xop.right_operand.label:8005
5125 msgid "Right Operand"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: class.rssr.label:7014
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Simple Record Extracts"
5131 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
5132
5133 #: class.acqdfa.label:7190
5134 msgid "Distribution Formula Application"
5135 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
5136
5137 #: field.acpn.create_date.label:2446
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Note Creation Date/Time"
5140 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
5141
5142 #: field.atev.update_process.label:913
5143 msgid "Update Process"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: class.mbp.label:5177
5147 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: field.rccc.dewey.label:8275
5151 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: field.ath.passive.label:756
5155 msgid "Passive"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: field.aout.org_units.label:4477
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Org Units"
5161 msgstr "Organizační jednotka"
5162
5163 #: field.jub.selector.label:6488
5164 msgid "Selecting User"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: field.ccm.magnetic_media.label:970
5168 msgid "Magnetic Media"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: class.acqpl.label:6287 field.jub.picklist.label:6489
5172 #: field.acqlih.picklist.label:6550
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Selection List"
5175 msgstr "ID seznamu výběru"
5176
5177 #: field.ssub.issuances.label:3558
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Issuances"
5180 msgstr "Číslování"
5181
5182 #: field.jub.item_count.label:6504 field.acqdfe.item_count.label:7163
5183 #: field.acqlisum.item_count.label:8486
5184 msgid "Item Count"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: field.ahr.target.label:4184
5188 msgid "Target Object ID"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: field.atev.run_time.label:904
5192 msgid "Run Time"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: field.sstr.routing_list_users.label:3679
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Routing List Users"
5198 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
5199
5200 #: field.acqftr.src_amount.label:5879
5201 msgid "Source Amount"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: field.asvq.responses.label:1393 field.asv.responses.label:4109
5205 msgid "Responses"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: field.aur.publisher.label:5520
5209 msgid "Publisher"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: field.qxp.negate.label:7689 field.xbet.negate.label:7801
5213 #: field.xbool.negate.label:7834 field.xcase.negate.label:7850
5214 #: field.xcast.negate.label:7868 field.xcol.negate.label:7887
5215 #: field.xex.negate.label:7903 field.xfunc.negate.label:7921
5216 #: field.xin.negate.label:7939 field.xisnull.negate.label:7957
5217 #: field.xnull.negate.label:7973 field.xop.negate.label:8006
5218 #: field.xser.negate.label:8024
5219 msgid "Negate?"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: class.csg.label:2368 field.cust.grp.label:2390
5223 msgid "Settings Group"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: field.auri.call_numbers.label:1963 field.bre.call_numbers.label:2029
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Call Numbers"
5229 msgstr "Signatura"
5230
5231 #: field.mp.payment_ts.label:5154 field.mbp.payment_ts.label:5182
5232 #: field.mndp.payment_ts.label:5210 field.mdp.payment_ts.label:5232
5233 msgid "Payment Date/Time"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: field.aupr.request_time.label:1482 field.bresv.request_time.label:3270
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Request Time"
5239 msgstr "Typ požadavku"
5240
5241 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:6064
5242 msgid "Balance Warning Percent"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: field.aur.max_fee.label:5513
5246 msgid "Max Acceptable Fee"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: class.sstr.label:3673 field.srlu.stream.label:3705
5250 #: field.sitem.stream.label:3850
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Stream"
5253 msgstr "Soubory exemplářů"
5254
5255 #: field.mrd.control_type.label:2637
5256 msgid "Ctrl"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: field.qxp.cast_type.label:7688 field.xcast.cast_type.label:7867
5260 msgid "Cast Type"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: class.ancihu.label:1527
5264 msgid "Non-cataloged In House Use"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: field.sdist.bind_unit_template.label:3608
5268 msgid "Bind Unit Template"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: field.cin.param_count.label:541
5272 msgid "Required Parameter Count"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: field.sbsum.show_generated.label:3909 field.sssum.show_generated.label:3936
5276 #: field.sisum.show_generated.label:3963
5277 msgid "Show Generated?"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: field.qxp.id.label:7675 field.xbet.id.label:7796 field.xbind.id.label:7813
5281 #: field.xbool.id.label:7829 field.xcase.id.label:7845
5282 #: field.xcast.id.label:7862 field.xcol.id.label:7881 field.xex.id.label:7898
5283 #: field.xfunc.id.label:7915 field.xin.id.label:7933
5284 #: field.xisnull.id.label:7952 field.xnull.id.label:7969
5285 #: field.xnum.id.label:7984 field.xop.id.label:7999 field.xser.id.label:8019
5286 #: field.xstr.id.label:8035 field.xsubq.id.label:8050
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Expression ID"
5289 msgstr "Výraz"
5290
5291 #: field.mbts.total_owed.label:1428 field.mbtslv.total_owed.label:1449
5292 msgid "Total Owed"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1426
5296 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1447
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Last Payment Timestamp"
5299 msgstr "Časová značka platby"
5300
5301 #: class.rsr.label:7033
5302 msgid "Simple Record"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: class.rmocbbcol.label:8705
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
5308 msgstr ""
5309 "Otevřít bilanci výpůjek domovské knihovny uživatele a vlastnické knihovny"
5310
5311 #: field.asvr.answer.label:1576
5312 msgid "Answer"
5313 msgstr "Odpověď"
5314
5315 #: class.xcase.label:7843
5316 msgid "Case Expression"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: field.vii.status.label:193 field.viiad.status.label:241
5320 #: field.sitem.status.label:3855 field.ahr.status.label:4164
5321 #: field.act.status.label:4866 field.acqedim.status.label:6845
5322 #: field.afs.status.label:7467 field.rocit.status.label:8666
5323 msgid "Status"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: field.rocit.patron_barcode.label:8669
5327 msgid "Patron Barcode"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: field.acqftr.dest_amount.label:5881
5331 msgid "Destination Amount"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: field.cmfinm.field.label:556 class.cmf.label:1788
5335 msgid "Metabib Field"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: class.mbts.label:1418
5339 msgid "Billable Transaction Summary"
5340 msgstr "Souhrn zúčtovatelných transakcí"
5341
5342 #: field.acqfscred.id.label:5976
5343 msgid "Credit ID"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: field.mrd.item_lang.label:2641
5347 msgid "Lang"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: field.cblvl.value.label:4015
5351 msgid "Bib Level"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: field.mrd.id.label:2639
5355 msgid "Descriptor ID"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: class.cbrebt.label:1093
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
5361 msgstr "Poznámka k seznamu bibliografických záznamů"
5362
5363 #: class.vibtf.label:165
5364 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: field.viiad.id.label:233 field.atenv.id.label:827
5368 #: field.atevdef.id.label:857 field.acqliad.id.label:6672
5369 #: field.acqlimad.id.label:6687 field.acqligad.id.label:6707
5370 #: field.acqliuad.id.label:6717 field.acqlipad.id.label:6730
5371 #: field.acqlilad.id.label:6790
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Definition ID"
5374 msgstr "Definice"
5375
5376 #: field.qsf.id.label:7616
5377 msgid "Subfield ID"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: field.rmsr.biblio_record.label:7008 field.rssr.biblio_record.label:7027
5381 #: field.rsr.biblio_record.label:7057
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Full Bibliographic record"
5384 msgstr "Bibliografický záznam"
5385
5386 #: field.vqbr.marc.label:299 field.vqar.marc.label:414
5387 #: field.sre.marc.label:3488 field.jub.marc.label:6494
5388 #: field.acqlih.marc.label:6554
5389 msgid "MARC"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: field.aou.resv_requests.label:4267
5393 msgid "Reservation Requests"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: class.aihu.label:1513
5397 msgid "In House Use"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: class.ccmcmtm.label:1348
5401 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: field.qsq.limit_count.label:7572
5405 msgid "LIMIT count"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: field.aou.ill_address.label:4247
5409 #, fuzzy
5410 msgid "ILL Receiving Address"
5411 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5412
5413 #: class.cbrebi.label:5251
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
5416 msgstr "Poznámka k položce seznamu záznamů"
5417
5418 #: class.atcol.label:769
5419 msgid "Trigger Environment Collector"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: field.rmsr.author.label:7003 field.rssr.author.label:7022
5423 #: field.rsr.author.label:7043
5424 msgid "Author (normalized)"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: field.vii.holdable.label:199 field.viiad.holdable.label:247
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Holdable"
5430 msgstr "Možno rezervovat?"
5431
5432 #: field.circ.stop_fines_time.label:2941
5433 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3003
5434 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3068
5435 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:8604
5436 msgid "Fine Stop Date/Time"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: field.acn.copies.label:1915 field.acpl.copies.label:3419
5440 msgid "Copies"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: field.ssr.excluded.label:4102
5444 msgid "Excluded"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: class.acqfap.label:6261
5448 msgid "Fund Allocation Percent"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: class.aou.label:4241
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Organizational Unit"
5454 msgstr "ID organizační jednotky"
5455
5456 #: field.ancc.circ_time.label:4990 field.rccc.xact_start.label:8261
5457 msgid "Circulation Date/Time"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: class.msefe.label:4386
5461 msgid "Series Field Entry"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: field.ergbhu.id.label:7119
5465 msgid "Bib ID"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: field.rmsr.issn.label:7007 field.rssr.issn.label:7026
5469 #: field.rsr.issn.label:7050
5470 #, fuzzy
5471 msgid "ISSN"
5472 msgstr "ISxN"
5473
5474 #: field.ahr.selection_depth.label:4182
5475 msgid "Item Selection Depth"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: field.vii.copy_number.label:192 field.viiad.copy_number.label:256
5479 msgid "Copy Number"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: class.bresv.label:3258 field.bravm.reservation.label:3317
5483 msgid "Reservation"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: field.rxpt.unvoided.label:7109
5487 msgid "Unvoided Paid Amount"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: field.acqfdt.amount.label:6101
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Total Debit Amount"
5493 msgstr "Celkem placeno"
5494
5495 #: field.cam.code.label:1833
5496 msgid "Audience Code"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: field.rlcd.last_delete_date.label:8176
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Delete Date/Time"
5502 msgstr "Datum / čas přijetí"
5503
5504 #: class.atevdef.label:855
5505 msgid "Trigger Event Definition"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: field.cbt.default_price.label:5468
5509 msgid "Default Price"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: class.acns.label:1875
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Call Number/Volume Suffix"
5515 msgstr "ID signatury / svazku"
5516
5517 #: field.amtr.fail_part.label:109
5518 msgid "Failure Part"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: class.xin.label:7931
5522 #, fuzzy
5523 msgid "In Expression"
5524 msgstr "Výraz"
5525
5526 #: field.acqie.billed_per_item.label:5703
5527 msgid "Billed Cost per Item"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: field.jub.claim_policy.label:6501 field.acqlih.claim_policy.label:6558
5531 #: class.acqclp.label:7342
5532 msgid "Claim Policy"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: class.acqpron.label:5626
5536 msgid "Provider Note"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: field.auoi.org_unit.label:507
5540 msgid "Allowed Org Unit"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: class.xcast.label:7860
5544 msgid "Cast Expression"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: field.qfr.on_clause.label:7734
5548 msgid "On Clause ID"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: field.circ.duration.label:2928 field.combcirc.duration.label:2990
5552 #: field.acirc.duration.label:3055 field.cnct.circ_duration.label:4457
5553 #: field.rodcirc.duration.label:8592
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Circulation Duration"
5556 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5557
5558 #: class.xfunc.label:7913
5559 msgid "Function Expression"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: field.ahrn.body.label:4224
5563 msgid "Body"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: field.acqft.name.label:8764
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Fund Tag Name"
5569 msgstr "Označení fondů"
5570
5571 #: class.ard.label:1665
5572 msgid "Authority Record Descriptor"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: class.rs.label:6970
5576 msgid "Schedule"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1289
5580 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2937
5581 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2999
5582 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3064 class.crrf.label:4736
5583 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:8601
5584 msgid "Recurring Fine Rule"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: field.atev.complete_time.label:907
5588 msgid "Complete Time"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: class.acqda.label:7221
5592 msgid "Debit Attribution"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: class.ausp.label:2719
5596 #, fuzzy
5597 msgid "User Standing Penalty"
5598 msgstr "Stávající pokuta"
5599
5600 #: field.acqexr.id.label:5571
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Exchange Rate ID"
5603 msgstr "Kurz měny"
5604
5605 #: class.vqbra.label:344
5606 msgid "Queued Bib Record Attribute"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: field.aun.create_date.label:1464 field.sunit.create_date.label:3784
5610 #: field.acp.create_date.label:4788
5611 msgid "Creation Date/Time"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: class.vii.label:184
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Import Item"
5617 msgstr "ID importu exempláře"
5618
5619 #: field.atevparam.param.label:927
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Parameter Name"
5622 msgstr "Hodnota parametru"
5623
5624 #: field.rocit.due_date.label:8668
5625 msgid "Due Date"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: field.acqfa.allocator.label:6234 field.acqfap.allocator.label:6268
5629 msgid "Allocating User"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: class.acqfst.label:6118
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Total Spent from Fund"
5635 msgstr "Debet z fondu celkem"
5636
5637 #: field.afs.classname.label:7471 field.qfr.class_name.label:7727
5638 msgid "Class Name"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: class.pgpt.label:2680
5642 msgid "Group Penalty Threshold"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: class.vam.label:478
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Queued Authority Record Match"
5648 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
5649
5650 #: field.qsq.having_clause.label:7571
5651 msgid "HAVING Clause"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: field.qfs.function_name.label:7632
5655 msgid "Function Name"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: class.actsc.label:4364
5659 #, fuzzy
5660 msgid "User Statistical Category"
5661 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
5662
5663 #: class.auss.label:2768
5664 msgid "User Saved Search"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: field.au.suffix.label:2317
5668 msgid "Suffix/Title"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: field.chddv.ceiling_date.label:2226
5672 msgid "Ceiling Date"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: field.chmm.max_holds.label:1240
5676 msgid "Max Holds"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: class.ac.label:4353
5680 msgid "Library Card"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: field.aihu.staff.label:1518 field.ancihu.staff.label:1532
5684 msgid "Recording Staff"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: field.acplo.id.label:3441
5688 msgid "Location Order ID"
5689 msgstr "ID pořadí umístění"
5690
5691 #: field.aou.billing_address.label:4244
5692 msgid "Billing Address"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: field.aurt.label.label:5486
5696 msgid "Type Label"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: class.mg.label:4521
5700 msgid "Grocery Transaction"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: field.cmsa.alias.label:1751
5704 msgid "Alias (RegExp)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: field.aur.phone_notify.label:5507
5708 msgid "Phone Notify"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: class.cmc.label:1769
5712 msgid "Metabib Class"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: field.qseq.child_query.label:7591
5716 msgid "Child Query"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: field.acqinv.shipper.label:5663
5720 msgid "Shipper"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: field.acqedi.vendcode.label:6812
5724 msgid "Vendor Assigned Code"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: field.sdist.supplement_summary.label:3614 class.sssum.label:3930
5728 msgid "Supplemental Issue Summary"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: class.rmobbcol.label:8720
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
5734 msgstr ""
5735 "Otevřít bilanci výpůjek domovské knihovny uživatele a vlastnické knihovny"
5736
5737 #: field.ahr.notify_time.label:4187
5738 msgid "Notify Time"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: field.afs.id.label:7464 field.afscv.fieldset.label:7488
5742 msgid "Fieldset ID"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: class.ahr.label:4162
5746 msgid "Hold Request"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: field.bre.notes.label:2049
5750 msgid "Non-MARC Record Notes"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: field.acqpro.currency_type.label:5595 field.acqfs.currency_type.label:5950
5754 msgid "Currency"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: class.rmocbbol.label:8681
5758 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: field.acqfap.fund_code.label:6266
5762 msgid "Fund Code"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: class.atevparam.label:923
5766 msgid "Trigger Event Parameter"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: field.bre.deleted.label:2034
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Is Deleted?"
5772 msgstr "Je smazáno"
5773
5774 #: class.accs.label:116
5775 msgid "Circulation Chain Summary"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: field.sunit.circulate.label:3782 field.acp.circulate.label:4786
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Can Circulate"
5781 msgstr "Lze půjčovat?"
5782
5783 #: class.acqlia.label:6624
5784 msgid "Line Item Attribute"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: field.ccmw.grp.label:1177 field.ccmm.grp.label:1278 class.pgt.label:4936
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Permission Group"
5790 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5791
5792 #: field.ahr.id.label:4175 field.ahrn.hold.label:4222 field.rhrr.id.label:7085
5793 #: field.aufhl.hold.label:7501 field.aufhml.hold.label:7513
5794 #: field.aufhil.hold.label:7523 field.aufhmxl.hold.label:7535
5795 #: field.aufhol.hold.label:7553
5796 msgid "Hold ID"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1423
5800 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1444
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Last Billing Timestamp"
5803 msgstr "Čas vzniku poplatku"
5804
5805 #: class.xnull.label:7967
5806 msgid "Null Expression"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:8644
5810 msgid "Dewy Tens"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: field.acqlia.lineitem.label:6627 field.acqdfa.lineitem.label:7196
5814 #: field.acrlid.lineitem.label:8419 field.acqlisum.lineitem.label:8485
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Lineitem"
5817 msgstr "Položka"
5818
5819 #: field.bresv.cancel_time.label:3274
5820 msgid "Cancel Time"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: field.aout.children.label:4469
5824 msgid "Subordinate Types"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: field.bre.fixed_fields.label:2030
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Fixed Field Entry"
5830 msgstr "Pole pro název"
5831
5832 #: field.chmw.ref_flag.label:1156 field.ccmw.ref_flag.label:1182
5833 #: field.chmm.ref_flag.label:1236 field.ccmm.ref_flag.label:1283
5834 #: field.act.ref.label:4873
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Reference?"
5837 msgstr "Odkazy"
5838
5839 #: field.rsr.external_uri.label:7056
5840 msgid "External URI List (normalized)"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: field.vii.owning_lib.label:189 field.viiad.owning_lib.label:238
5844 #: field.atevdef.owner.label:859 field.aws.owning_lib.label:955
5845 #: field.chmw.item_owning_ou.label:1148 field.chmm.item_owning_ou.label:1228
5846 #: field.acns.owning_lib.label:1880 field.acnp.owning_lib.label:1899
5847 #: field.acn.owning_lib.label:1923 field.brt.owner.label:3127
5848 #: field.brsrc.owner.label:3156 field.bra.owner.label:3188
5849 #: field.brav.owner.label:3214 field.ssub.owning_lib.label:3552
5850 #: field.asv.owner.label:4115 field.asc.owner.label:4345
5851 #: field.actsc.owner.label:4370 field.cnct.owning_lib.label:4461
5852 #: field.acqliat.owning_lib.label:6589 field.acqlid.owning_lib.label:6649
5853 #: field.acqdfe.owning_lib.label:7164 field.afs.owning_lib.label:7466
5854 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:8684 field.rmobbol.owning_lib.label:8696
5855 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:8709 field.rmobbcol.owning_lib.label:8723
5856 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:8737 field.rmobbhol.owning_lib.label:8751
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Owning Library"
5859 msgstr "Odesílající knihovna"
5860
5861 #: field.rocit.circ_lib_name.label:8656
5862 msgid "Circ Lib Name"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: field.actsc.usr_summary.label:4371 class.mus.label:4625
5866 msgid "User Summary"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: field.mbtslv.billing_location.label:1455
5870 #: field.mg.billing_location.label:4523
5871 msgid "Billing Location"
5872 msgstr "Místo účtování poplatku"
5873
5874 #: field.circ.circ_staff.label:2925 field.combcirc.circ_staff.label:2987
5875 #: field.acirc.circ_staff.label:3052 field.ancc.staff.label:4994
5876 #: field.rodcirc.circ_staff.label:8589
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Circulating Staff"
5879 msgstr "Půjčovaný exemplář"
5880
5881 #: class.asce.label:5276
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Item Stat Cat Entry"
5884 msgstr "Statistická kategorie uživatele"
5885
5886 #: field.mg.billings.label:4529
5887 msgid "Billings"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: field.aun.creator.label:1465
5891 msgid "Creating Staff"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: field.acqlid.recv_time.label:6646
5895 msgid "Actual Receive Date"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: field.acpl.hold_verify.label:3413
5899 msgid "Hold Capture Requires Verification"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:8347
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Last Payment Date/Time"
5905 msgstr "Datum / čas posledního zacílení"
5906
5907 #: class.ccbn.label:5101
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Copy Bucket Note"
5910 msgstr "Položka seznamu exemplářů"
5911
5912 #: field.sunit.copy_number.label:3783 field.acp.copy_number.label:4787
5913 msgid "Copy Number on Volume"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: field.mbts.last_payment_type.label:1427
5917 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1448
5918 #: field.rccbs.last_payment_type.label:8349
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Last Payment Type"
5921 msgstr "Poznámka k poslední platbě"
5922
5923 #: field.brsrc.id.label:3155
5924 msgid "Resource ID"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: class.mgp.label:4670
5928 msgid "Goods Payment"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: field.rmsr.isbn.label:7006 field.rssr.isbn.label:7025
5932 #: field.rsr.isbn.label:7049
5933 #, fuzzy
5934 msgid "ISBN"
5935 msgstr "ISxN"
5936
5937 #: field.scap.pattern_code.label:3517
5938 msgid "Pattern Code"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: field.au.first_given_name.label:2299 field.stgu.first_given_name.label:7400
5942 msgid "First Name"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: field.acqpa.post_code.label:5782
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Post Code"
5948 msgstr "PSČ"
5949
5950 #: field.atc.source_send_time.label:1551
5951 #: field.artc.source_send_time.label:5316
5952 #: field.ahtc.source_send_time.label:5351
5953 #: field.iatc.source_send_time.label:8519
5954 msgid "Send Date/Time"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: field.vii.barcode.label:201 field.viiad.barcode.label:249
5958 #: field.brsrc.barcode.label:3159 field.sunit.barcode.label:3777
5959 #: field.ac.barcode.label:4356 field.acp.barcode.label:4781
5960 #: field.acqlid.barcode.label:6644 field.stgc.barcode.label:7416
5961 #: field.rocit.barcode.label:8642
5962 msgid "Barcode"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: field.bresv.pickup_time.label:3275
5966 msgid "Pickup Time"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: class.cam.label:1831
5970 msgid "Audience Map"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: field.acqfs.credits.label:5954
5974 msgid "Credits"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2329
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Open Billable Transactions"
5980 msgstr "Souhrn otevřených zúčtovatelných transakcí"
5981
5982 #: field.sunit.ref.label:3800 field.acp.ref.label:4805
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Is Reference"
5985 msgstr "Odkazy"
5986
5987 #: field.bresv.target_resource_type.label:3281
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Target Resource Type"
5990 msgstr "Typ cílového zdroje"
5991
5992 #: field.pgt.parent.label:4942
5993 msgid "Parent Group"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: class.acqscle.label:7324
5997 msgid "Serial Claim Event"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: field.crad.joiner.label:584
6001 msgid "Joiner"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: field.acqofscred.id.label:6006
6005 msgid "Ordered Fund Src ID"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: field.vmp.strip_spec.label:149
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Remove Specification"
6011 msgstr "Specifikace nahrazení"
6012
6013 #: field.acqlid.id.label:6641
6014 msgid "Item Detail ID"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: field.acqpro.id.label:5592
6018 msgid "Provider ID"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: class.qsi.label:7762
6022 msgid "Select Item"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: field.cmrtm.type_val.label:8150
6026 msgid "Type Value"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: class.aoucd.label:2160 field.aou.closed_dates.label:4258
6030 msgid "Closed Dates"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: field.actsce.value.label:4593 field.rsce1.value.label:8307
6034 #: field.rsce2.value.label:8318
6035 msgid "Entry Value"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: class.cin.label:535
6039 msgid "Indexing Normalizer"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3021
6043 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3090
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Copy Circulating Library"
6046 msgstr "Vypůjčující knihovna"
6047
6048 #: field.ssr.checked.label:4099
6049 msgid "Checked"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: field.acqclt.id.label:7239
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Claim Type ID"
6055 msgstr "Typ reklamace"
6056
6057 #: field.vbq.item_attr_def.label:278
6058 msgid "Item Import Attribute Definition"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: field.acp.id.label:4800 field.erfcc.id.label:7129
6062 #: field.circbyyr.copy.label:8568 field.rocit.id.label:8640
6063 msgid "Copy ID"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: field.atev.target.label:901
6067 msgid "Target ID"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: field.aur.author.label:5517 field.acqii.author.label:5739
6071 #: field.acqpoi.author.label:6455 field.rocit.author.label:8638
6072 msgid "Author"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: field.ccmcmt.id.label:1325
6076 msgid "Test ID"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: class.rmsr.label:6995
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Fast Simple Record Extracts"
6082 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
6083
6084 #: field.ahr.cancel_cause.label:4195
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Cancelation cause"
6087 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6088
6089 #: field.viiad.keep.label:237
6090 msgid "Keep"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: field.bre.tcn_source.label:2043 field.rmsr.tcn_source.label:7000
6094 #: field.rssr.tcn_source.label:7019 field.rsr.tcn_source.label:7039
6095 msgid "TCN Source"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: field.aur.mentioned.label:5523
6099 msgid "Mentioned In"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: field.artc.dest.label:5309 field.ahtc.dest.label:5344
6103 msgid "Destination Library"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: field.acqcle.id.label:7294 field.acqscle.id.label:7326
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Claim Event ID"
6109 msgstr "Případ rezervace"
6110
6111 #: field.atevdef.group_field.label:868
6112 msgid "Processing Group Context Field"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: field.rocit.pubdate.label:8639
6116 msgid "Pubdate"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: field.rccc.copy_id.label:8263
6120 msgid "Copy Link"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: class.acqphsm.label:6760
6124 msgid "Provider Holding Subfield Map"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: field.ssub.distributions.label:3557
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Distributions"
6130 msgstr "Distribuce"
6131
6132 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1351
6133 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: field.asvq.question.label:1395 field.asvr.question.label:1580
6137 #: field.asva.question.label:4966
6138 msgid "Question"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: field.qxp.parenthesize.label:7677 field.xbet.parenthesize.label:7797
6142 #: field.xbind.parenthesize.label:7814 field.xbool.parenthesize.label:7830
6143 #: field.xcase.parenthesize.label:7846 field.xcast.parenthesize.label:7863
6144 #: field.xcol.parenthesize.label:7882 field.xex.parenthesize.label:7899
6145 #: field.xfunc.parenthesize.label:7916 field.xin.parenthesize.label:7934
6146 #: field.xisnull.parenthesize.label:7953 field.xnull.parenthesize.label:7970
6147 #: field.xnum.parenthesize.label:7985 field.xop.parenthesize.label:8000
6148 #: field.xser.parenthesize.label:8020 field.xstr.parenthesize.label:8036
6149 #: field.xsubq.parenthesize.label:8051
6150 msgid "Is Parenthesized"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: field.atc.source.label:1549 field.sre.source.label:3489
6154 #: field.iatc.source.label:8518
6155 msgid "Source"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: class.msfe.label:4724
6159 msgid "Subject Field Entry"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:3609
6163 msgid "Unit Label Prefix"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: field.circ.opac_renewal.label:2934 field.combcirc.opac_renewal.label:2996
6167 #: field.acirc.opac_renewal.label:3061 field.rodcirc.opac_renewal.label:8598
6168 msgid "OPAC Renewal"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: field.rccbs.barcode.label:8337
6172 msgid "User Barcode"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: field.acpl.label_prefix.label:3420
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Label Prefix"
6178 msgstr "Suffix etikety"
6179
6180 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:5607
6181 msgid "Default Claim Policy"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: field.qsi.id.label:7764
6185 msgid "Select Item ID"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: field.acqie.inv_item_count.label:5700
6189 msgid "Invoice Item Count"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: class.ccpbt.label:1017
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Copy Bucket Type"
6195 msgstr "Položka seznamu exemplářů"
6196
6197 #: field.scap.subscription.label:3511 class.ssub.label:3549
6198 #: field.ssubn.subscription.label:3583 field.sdist.subscription.label:3602
6199 #: field.siss.subscription.label:3740
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Subscription"
6202 msgstr "Předplatné"
6203
6204 #: field.afs.name.label:7472
6205 msgid "Fieldset Name"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: field.mrd.bib_level.label:2634
6209 #, fuzzy
6210 msgid "BLvl"
6211 msgstr "ELvl"
6212
6213 #: field.acqda.id.label:7223
6214 msgid "Debit Attribution ID"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: field.ahr.request_time.label:4180 field.aur.request_date.label:5511
6218 msgid "Request Date/Time"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: class.acqliuad.label:6715
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Line Item User Attribute Definition"
6224 msgstr "Definice MARC atributů položky"
6225
6226 #: field.rccbs.xact_finish.label:8341
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Transaction End Date/Time"
6229 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
6230
6231 #: class.aoc.label:4688
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Open Circulation"
6234 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
6235
6236 #: field.rmsr.title.label:7002 field.rssr.title.label:7021
6237 #: field.rsr.title.label:7041
6238 msgid "Title Proper (normalized)"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: field.aihu.use_time.label:1519 field.ancihu.use_time.label:1533
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Use Date/Time"
6244 msgstr "Datum / čas vrácení"
6245
6246 #: field.qcb.result.label:7711
6247 msgid "Result"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: field.mcrp.accepting_usr.label:4425 field.mwp.accepting_usr.label:4654
6251 #: field.mgp.accepting_usr.label:4672 field.mckp.accepting_usr.label:4758
6252 msgid "Accepting Staff Member"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: class.rodcirc.label:8583
6256 msgid "Overdue Circulation"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: field.bre.active.label:2031
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Is Active?"
6262 msgstr "Je aktivní?"
6263
6264 #: field.ausp.stop_date.label:2727
6265 msgid "Stop Date"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: field.aua.pending.label:2760
6269 msgid "Pending"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: field.acqftr.src_fund.label:5878
6273 msgid "Source Fund"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: class.au.label:2271
6277 msgid "ILS User"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: field.acqpro.phone.label:5605 field.acqpc.phone.label:5817
6281 msgid "Phone"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: field.acqedim.create_time.label:6841
6285 msgid "Time Created"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: field.bre.quality.label:2041
6289 msgid "Overall Quality"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: field.auri.active.label:1961 field.au.active.label:2284
6293 #: field.sra.active.label:4030 field.acqpro.active.label:5601
6294 #: field.acqf.active.label:6063
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Active"
6297 msgstr "Aktivní?"
6298
6299 #: field.bram.value.label:3241
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Attribute Value"
6302 msgstr "Hodnoty atributů"
6303
6304 #: field.circbyyr.count.label:8569
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Count"
6307 msgstr "Kraj"
6308
6309 #: field.ahrn.staff.label:4227
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Staff?"
6312 msgstr "Personál"
6313
6314 #: field.mbts.total_paid.label:1429 field.mbtslv.total_paid.label:1450
6315 #: field.rccbs.total_paid.label:8344
6316 msgid "Total Paid"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1224
6320 msgid "Strict OU matches?"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: class.ccb.label:5086
6324 msgid "Copy Bucket"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: field.vmp.add_spec.label:147
6328 msgid "Add Specification"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: field.aur.email_notify.label:5508
6332 msgid "Email Notify"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: field.mcrp.payment.label:4433 field.mwp.payment.label:4661
6336 #: field.mgp.payment.label:4679 field.mckp.payment.label:4767
6337 msgid "Payment link"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: field.acpl.holdable.label:3412
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Is Holdable?"
6343 msgstr "Je rezervovatelné"
6344
6345 #: field.rccc.patron_city.label:8280
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Patron City"
6348 msgstr "Kraj uživatele"
6349
6350 #: class.aur.label:5499
6351 msgid "User Purchase Request"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: field.asva.responses.label:4963
6355 msgid "Responses using this Answer"
6356 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
6357
6358 #: class.chmw.label:1141
6359 msgid "Hold Matrix Weights"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: class.xisnull.label:7950
6363 msgid "IS NULL Expression"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: field.ssub.expected_date_offset.label:3556
6367 msgid "Expected Date Offset"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: field.rmsr.publisher.label:7004 field.rssr.publisher.label:7023
6371 #: field.rsr.publisher.label:7044
6372 msgid "Publisher (normalized)"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: field.ccmm.grace_period.label:1293
6376 msgid "Grace Period Override"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: field.acqpro.edi_default.label:5600
6380 msgid "EDI Default"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: field.mb.id.label:5381
6384 msgid "Billing ID"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: field.acqedi.id.label:6800
6388 #, fuzzy
6389 msgid "EDI Account ID"
6390 msgstr "EDI účet"
6391
6392 #: field.acqpoh.audit_id.label:6381 field.acqlih.audit_id.label:6541
6393 msgid "Audit ID"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: field.scap.end_date.label:3515 field.ssub.end_date.label:3554
6397 msgid "End Date"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: class.brsrc.label:3153 field.bram.resource.label:3239
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Resource"
6403 msgstr "Zdroje"
6404
6405 #: field.cam.value.label:1835
6406 msgid "Audience"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: field.vii.circ_as_type.label:203 field.viiad.circ_as_type.label:251
6410 msgid "Circulate As MARC Type"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: field.acqpo.lineitem_count.label:6352
6414 msgid "Line Item Count"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: field.au.reservations.label:2333
6418 msgid "Reservations"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: class.rmocbbhol.label:8733
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
6424 msgstr ""
6425 "Otevřít bilanci výpůjek domovské knihovny uživatele a vlastnické knihovny"
6426
6427 #: field.vqbr.import_time.label:298 field.vqar.import_time.label:413
6428 msgid "Import Time"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: field.pgpt.threshold.label:2685
6432 msgid "Threshold"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: field.rccbs.billing_location.label:8331
6436 msgid "Billing Location Link"
6437 msgstr "Odkaz na místo účtování poplatku"
6438
6439 #: field.au.evening_phone.label:2296 field.stgu.evening_phone.label:7404
6440 msgid "Evening Phone"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: field.acqedim.remote_file.label:6840
6444 msgid "Filename"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
6448 msgid "Last Renewal Workstation"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: field.pgt.name.label:4941
6452 msgid "Group Name"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: class.acqpca.label:5839
6456 msgid "Provider Contact Address"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1149 field.chmm.item_circ_ou.label:1229
6460 msgid "Item Circ Library"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: field.mckp.xact.label:4766
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Transaction link"
6466 msgstr "ID transakce"
6467
6468 #: field.acqfsrcb.amount.label:6211
6469 msgid "Balance Remaining"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: class.vqara.label:457
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Queued Authority Record Attribute"
6475 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
6476
6477 #: field.vqbr.purpose.label:303 field.vqar.purpose.label:417
6478 msgid "Purpose"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: field.aur.location.label:5521
6482 msgid "Publication Location"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: field.acqcr.keep_debits.label:6320
6486 msgid "Keep Debits?"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: field.ateo.create_time.label:733 field.acn.create_date.label:1916
6490 msgid "Create Date/Time"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: field.au.super_user.label:2318
6494 msgid "Is Super User"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: field.cmfpm.rec_type.label:8085
6498 msgid "Record Type"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: field.vqbr.attributes.label:304 field.vqar.attributes.label:418
6502 #: field.mra.attrs.label:610
6503 msgid "Attributes"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: field.rccc.patron_zip.label:8281
6507 msgid "Patron ZIP Code"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: field.brt.resource_attrs.label:3133 field.aou.rsrc_attrs.label:4271
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Resource Attributes"
6513 msgstr "Atribut zdroje"
6514
6515 #: field.brt.elbow_room.label:3131
6516 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: class.cgf.label:518
6520 msgid "Global Flags and Settings"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: class.acqedim.label:6836
6524 msgid "EDI Message"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: field.atevdef.params.label:875
6528 msgid "Parameters"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: field.ahn.id.label:3398
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Notification ID"
6534 msgstr "Upozornění"
6535
6536 #: field.cmf.search_field.label:1797
6537 msgid "Search Field"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: field.sre.editor.label:3485 field.siss.editor.label:3737
6541 #: field.sitem.editor.label:3846 field.act.editor.label:4861
6542 #: field.acqpron.editor.label:5633 field.acqpl.editor.label:6298
6543 #: field.acqpo.editor.label:6345 field.acqpoh.editor.label:6387
6544 #: field.acqpon.editor.label:6421 field.jub.editor.label:6500
6545 #: field.acqlih.editor.label:6546 field.acqlin.editor.label:6611
6546 msgid "Editor"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: field.acqfscred.effective_date.label:5981
6550 msgid "Effective Date"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: class.ccmw.label:1169
6554 msgid "Circ Matrix Weights"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: class.afr.label:4441
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Full Authority Record"
6560 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
6561
6562 #: field.ocirccount.lost.label:2869 field.ocirclist.lost.label:2911
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Lost"
6565 msgstr "Hostitel"
6566
6567 #: field.au.dob.label:2294 field.rud.dob.label:7067 field.stgu.dob.label:7406
6568 msgid "Date of Birth"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: field.cmc.fields.label:1773
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Fields"
6574 msgstr "Pole"
6575
6576 #: field.bre.creator.label:2033
6577 msgid "Record Creator"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: field.acqedim.edi.label:6846
6581 msgid "EDI Message Body"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: field.cwa.id.label:1199
6585 msgid "Assoc ID"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: class.qfpd.label:7643
6589 msgid "Function Parameter Definition"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: field.acqpron.create_time.label:5631 field.acqpl.create_time.label:6293
6593 #: field.acqpo.create_time.label:6339 field.acqpon.create_time.label:6419
6594 #: field.jub.create_time.label:6492 field.acqlin.create_time.label:6609
6595 #: field.afs.creation_time.label:7468
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Creation Time"
6598 msgstr "Čas vytvoření"
6599
6600 #: field.acqlid.collection_code.label:6653
6601 msgid "Collection Code"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: field.acqfat.amount.label:6091 field.acqafat.amount.label:6141
6605 msgid "Total Allocation Amount"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: field.sdist.bind_call_number.label:3607
6609 msgid "Bind Call Number"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: field.atevdef.reactor.label:862
6613 msgid "Reactor"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: field.cmf.weight.label:1795
6617 msgid "Weight"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: class.mbt.label:4562 field.mp.xact.label:5156 field.mbp.xact.label:5184
6621 #: field.mndp.xact.label:5212 field.mdp.xact.label:5234
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Billable Transaction"
6624 msgstr "Odkaz na účtovatelné transakce"
6625
6626 #: field.aou.parent_ou.label:4251
6627 msgid "Parent Organizational Unit"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: field.au.photo_url.label:2312
6631 msgid "Photo URL"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: class.mp.label:5149
6635 msgid "Payments: All"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: field.asv.questions.label:4108
6639 msgid "Questions"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: field.atevdef.env.label:874
6643 msgid "Environment Entries"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: field.acqftr.dest_fund.label:5880
6647 msgid "Destination Fund"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: field.qxp.parent_expr.label:7678 field.qcb.parent_expr.label:7708
6651 #: field.xbet.parent_expr.label:7798 field.xbind.parent_expr.label:7815
6652 #: field.xbool.parent_expr.label:7831 field.xcase.parent_expr.label:7847
6653 #: field.xcast.parent_expr.label:7864 field.xcol.parent_expr.label:7883
6654 #: field.xex.parent_expr.label:7900 field.xfunc.parent_expr.label:7917
6655 #: field.xin.parent_expr.label:7935 field.xisnull.parent_expr.label:7954
6656 #: field.xnull.parent_expr.label:7971 field.xnum.parent_expr.label:7986
6657 #: field.xop.parent_expr.label:8001 field.xser.parent_expr.label:8021
6658 #: field.xstr.parent_expr.label:8037 field.xsubq.parent_expr.label:8052
6659 msgid "Parent Expression"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: class.acnp.label:1894
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Call Number/Volume Prefix"
6665 msgstr "ID signatury / svazku"
6666
6667 #: field.cmfpm.start_pos.label:8086 field.cmpcsm.start_pos.label:8116
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Start Postion"
6670 msgstr "Počáteční pozice"
6671
6672 #: field.qfr.function_call.label:7729
6673 msgid "Function Call ID"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: field.mckp.check_number.label:4762
6677 msgid "Check Number"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: field.au.ident_value.label:2304
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Primary Identification"
6683 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
6684
6685 #: field.aur.cancel_reason.label:5525 class.acqcr.label:6314
6686 #: field.acqpo.cancel_reason.label:6348 field.acqpoh.cancel_reason.label:6395
6687 #: field.jub.cancel_reason.label:6502 field.acqlih.cancel_reason.label:6559
6688 #: field.acqlid.cancel_reason.label:6654
6689 msgid "Cancel Reason"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: field.mrd.char_encoding.label:2636
6693 msgid "Character Encoding"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: field.acqcle.event_date.label:7297 field.acqscle.event_date.label:7329
6697 msgid "Event Date"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: field.au.money_summary.label:2328
6701 msgid "Money Summary"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: field.sdist.receive_call_number.label:3605
6705 msgid "Receive Call Number"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: field.acqdf.use_count.label:7143 field.rocit.use_count.label:8646
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Use Count"
6711 msgstr "Kraj uživatele"
6712
6713 #: field.ahrcc.label.label:5292
6714 msgid "Cause Label"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: field.ocirccount.overdue.label:2868 field.ocirclist.overdue.label:2910
6718 msgid "Overdue"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: field.qcb.condition.label:7710
6722 msgid "Condition"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: class.puopm.label:5135
6726 msgid "User Object Permission Map"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: field.circ.stop_fines.label:2940 field.combcirc.stop_fines.label:3002
6730 #: field.acirc.stop_fines.label:3067 field.rodcirc.stop_fines.label:8603
6731 msgid "Fine Stop Reason"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: field.afscv.id.label:7487
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Column Value ID"
6737 msgstr "Hodnota sloupce"
6738
6739 #: field.rsr.genre.label:7053
6740 msgid "Genres (normalized)"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: class.rhrr.label:7083
6744 msgid "Hold Request Record"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: class.aurt.label:5483
6748 msgid "User Purchase Request Type"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: class.ccs.label:2702 field.sunit.status.label:3801
6752 #: field.acp.status.label:4806
6753 msgid "Copy Status"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:8492
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Encumbrance Amount"
6759 msgstr "Celková výše dluhu"
6760
6761 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:873
6762 msgid "Opt-In Setting Type"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: field.rmobbol.balance.label:8698 field.rmobbcol.balance.label:8725
6766 #: field.rmobbhol.balance.label:8753
6767 msgid "Balance"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: field.acqclpa.claim_policy.label:7365
6771 msgid "Claim Policy ID"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: field.au.standing_penalties.label:2279
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Standing Penalties"
6777 msgstr "Stávající pokuta"
6778
6779 #: class.acqct.label:5553 field.acqf.currency_type.label:6059
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Currency Type"
6782 msgstr "Kód měny"
6783
6784 #: field.aout.can_have_users.label:4470
6785 msgid "Can Have Users?"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: field.actsce.owner.label:4591 field.asce.owner.label:5279
6789 #: field.rsce1.owner.label:8306 field.rsce2.owner.label:8317
6790 msgid "Entry Owner"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: field.jub.attributes.label:6505
6794 msgid "Descriptive Attributes"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:5057
6798 msgid "Entry Text"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: field.artc.prev_dest.label:5319 field.ahtc.prev_dest.label:5354
6802 msgid "Prev Destination Library"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: field.cin.func.label:540
6806 msgid "Function"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: field.cust.opac_visible.label:2391
6810 msgid "OPAC/Patron Visible"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: class.xex.label:7896
6814 msgid "Exists Expression"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: field.aur.volume.label:5516
6818 msgid "Volume"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: field.siss.edit_date.label:3739 field.sitem.edit_date.label:3848
6822 #: field.act.edit_date.label:4863 field.rocit.edit_date.label:8653
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Edit Date"
6825 msgstr "Datum editace"
6826
6827 #: field.acqlin.alert_text.label:6613
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Alert Text"
6830 msgstr "ID textu upozornění"
6831
6832 #: field.cmpctm.ptype_key.label:8100 field.cmpcsm.ptype_key.label:8114
6833 msgid "Type Key"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: field.accs.num_circs.label:119
6837 msgid "Total Circs"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: field.chdd.ceiling_date.label:2206
6841 msgid "Current Ceiling Date"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: field.acqclpa.action_interval.label:7366
6845 msgid "Action Interval"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: field.ccmcmt.items_out.label:1327
6849 msgid "Items Out"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: field.siss.holding_type.label:3745
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Holding Type"
6855 msgstr "Typ rezervace"
6856
6857 #: class.aoup.label:4081
6858 msgid "Org Unit Proximity"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: field.acqlimad.remove.label:6692 field.acqlipad.remove.label:6736
6862 msgid "Remove"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: field.bre.authority_links.label:2058
6866 msgid "Authority Links"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: class.qcb.label:7705
6870 msgid "Case Branch"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: field.circ.recurring_fine.label:2936
6874 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2998
6875 #: field.acirc.recurring_fine.label:3063
6876 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:8600
6877 msgid "Recurring Fine Amount"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: field.asv.end_date.label:4111
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Survey End Date/Time"
6883 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
6884
6885 #: field.mg.xact_start.label:4528
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Transaction Start Timestamp"
6888 msgstr "Čas ukončení transakce"
6889
6890 #: field.bresv.target_resource.label:3282
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Target Resource"
6893 msgstr "Stávající zdoj"
6894
6895 #: field.aufhml.min.label:7514
6896 msgid "Min Loop"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: field.vqbrad.ident.label:331 field.vqarad.ident.label:444
6900 #: field.acqliad.ident.label:6675 field.acqlimad.ident.label:6691
6901 #: field.acqligad.ident.label:6711 field.acqliuad.ident.label:6721
6902 #: field.acqlipad.ident.label:6735 field.acqlilad.ident.label:6793
6903 msgid "Is Identifier?"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: field.circ.renewal_remaining.label:2938
6907 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3000
6908 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3065
6909 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:8602
6910 msgid "Remaining Renewals"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: field.mb.void_time.label:5383
6914 msgid "Void Timestamp"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: field.au.billable_transactions.label:2327
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Billable Transactions"
6920 msgstr "Odkaz na účtovatelné transakce"