LP#697926: change ar-AR to ar-JO
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:08-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-23 06:35+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-24 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18312)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:9550
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: field.bre.source.label:3062
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "مصدر التسجيلة"
28
29 #: class.rxpt.label:9270
30 msgid "Transaction Paid Totals"
31 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
32
33 #: field.sunit.sort_key.label:5165
34 msgid "Sort Key"
35 msgstr "مفتاح الفرز"
36
37 #: field.aua.post_code.label:3942 field.aal.post_code.label:3970
38 #: field.acqpca.post_code.label:7901 field.stgma.post_code.label:9595
39 #: field.stgba.post_code.label:9611
40 msgid "Postal Code"
41 msgstr "الرمز البريدي"
42
43 #: field.uvuv.res_code.label:10472
44 msgid "Result Code"
45 msgstr "كود النتيجة"
46
47 #: field.acqmapinv.picklist.label:11441
48 msgid "Picklist ID"
49 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
50
51 #: class.acqlih.label:8685
52 msgid "Line Item History"
53 msgstr "أرشيف القيود"
54
55 #: field.au.ident_value2.label:3340
56 msgid "Secondary Identification"
57 msgstr "المُعرّف الثانوي"
58
59 #: field.sdist.record_entry.label:4956
60 msgid "Legacy Record Entry"
61 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
62
63 #: field.acqfst.amount.label:8199 field.acqafst.amount.label:8253
64 msgid "Total Spent Amount"
65 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
66
67 #: field.auri.use_restriction.label:2980
68 msgid "Use Information"
69 msgstr "استخدام المعلومات"
70
71 #: class.cmrtm.label:10553
72 msgid "MARC21 Record Type Map"
73 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
74
75 #: field.mp.credit_card_payment.label:7169
76 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7207
77 msgid "Credit Card Payment Detail"
78 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
79
80 #: field.cracct.host.label:1160 field.czs.host.label:1185
81 #: field.acqedi.host.label:8953 field.uvu.host.label:10383
82 msgid "Host"
83 msgstr "المضيف"
84
85 #: field.rccbs.patron_city.label:10967
86 msgid "User City"
87 msgstr "مدينة المستخدم"
88
89 #: class.cmsa.label:2733
90 msgid "Metabib Search Alias"
91 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
92
93 #: field.circ.billing_total.label:4175 field.combcirc.billing_total.label:4249
94 #: field.acirc.billing_total.label:4337 field.bresv.billing_total.label:4554
95 #: field.mg.billing_total.label:6478 field.mbt.billing_total.label:6520
96 #: field.rodcirc.billing_total.label:11191
97 msgid "Billing Totals"
98 msgstr "مجموع الفواتير"
99
100 #: field.qsq.where_clause.label:9742
101 msgid "WHERE Clause"
102 msgstr "عبارة WHERE"
103
104 #: field.brt.transferable.label:4409
105 msgid "Transferable"
106 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
107
108 #: class.aoa.label:5556
109 msgid "Org Address"
110 msgstr "عنوان المنظمة"
111
112 #: field.auri.id.label:2977
113 msgid "URI ID"
114 msgstr "مُعرف الرابط"
115
116 #: field.mcrp.id.label:6345
117 msgid "Pyament ID"
118 msgstr "مُعرف الدفع"
119
120 #: field.au.claims_returned_count.label:3324
121 msgid "Claims-returned Count"
122 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
123
124 #: class.acqfsrcct.label:8280
125 msgid "Total Credit to Funding Source"
126 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
127
128 #: class.acqlipad.label:8879
129 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
130 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
131
132 #: field.bra.required.label:4470
133 msgid "Is Required"
134 msgstr "مطلوب"
135
136 #: field.bresv.booking_interval.label:4564
137 msgid "Booking Interval"
138 msgstr "مدة الحجز"
139
140 #: field.cmfinm.params.label:865 field.crainm.params.label:1112
141 msgid "Parameters (JSON Array)"
142 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
143
144 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:432
145 #: field.rocit.ref.label:11240
146 msgid "Reference"
147 msgstr "مرجع"
148
149 #: field.acqfsb.amount.label:8313
150 msgid "Balance after Spent"
151 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
152
153 #: class.atenv.label:1354
154 msgid "Trigger Event Environment Entry"
155 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
156
157 #: field.acqftr.id.label:7932
158 msgid "Fund Transfer ID"
159 msgstr "رمز تحويل المال"
160
161 #: field.uvus.id.label:10335
162 msgid "URL Selector ID"
163 msgstr "رمز محدد الرابط"
164
165 #: field.ahr.bib_rec.label:5676 field.ahopl.bib_rec.label:5824
166 #: field.alhr.bib_rec.label:5907 field.combahr.bib_rec.label:5990
167 #: field.aahr.bib_rec.label:6049
168 msgid "Bib Record link"
169 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
170
171 #: field.ahn.method.label:4689
172 msgid "Notification Method"
173 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
174
175 #: field.asc.sip_field.label:6222 field.actsc.sip_field.label:6281
176 msgid "SIP Field"
177 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
178
179 #: class.abaafm.label:2575
180 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
181 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
182
183 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:445
184 msgid "Parts Data"
185 msgstr "بيانات الأجزاء"
186
187 #: class.mrs.label:1042
188 msgid "Record Sort Values"
189 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
190
191 #: field.rccc.call_number.label:10883
192 msgid "Call Number Link"
193 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
194
195 #: field.circ.checkin_lib.label:4141 field.combcirc.checkin_lib.label:4214
196 #: field.acirc.checkin_lib.label:4303 field.rodcirc.checkin_lib.label:11163
197 msgid "Check In Library"
198 msgstr "مكتبة الإرجاع"
199
200 #: class.citm.label:5388
201 msgid "Item Type Map"
202 msgstr "خريطة نوع النسخة"
203
204 #: field.uvuv.attempt.label:10469
205 msgid "Attempt"
206 msgstr "محاولة"
207
208 #: field.ccmw.id.label:1794
209 msgid "Circ Weights ID"
210 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
211
212 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10939
213 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
214 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
215
216 #: class.aous.label:3549
217 msgid "Organizational Unit Setting"
218 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
219
220 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5842
221 msgid "User Alias or First Given Name"
222 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
223
224 #: field.aufh.fail_time.label:7028
225 msgid "Retargeting Date/Time"
226 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
227
228 #: field.ssr.deleted.label:5522 field.rocit.deleted.label:11242
229 msgid "Deleted"
230 msgstr "تم الحذف"
231
232 #: field.cfg.members.label:11528
233 msgid "Group Members"
234 msgstr "أعضاء المجموعة"
235
236 #: field.mcrp.payment_ts.label:6347 field.mwp.payment_ts.label:6628
237 #: field.mgp.payment_ts.label:6653 field.mckp.payment_ts.label:6748
238 msgid "Payment Timestamp"
239 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
240
241 #: field.aou.attr_vals.label:6111
242 msgid "Attribute Values"
243 msgstr "قيم الخاصية"
244
245 #: field.vii.record.label:364
246 msgid "Import Record"
247 msgstr "استيراد تسجيلة"
248
249 #: field.bra.valid_values.label:4471
250 msgid "Valid Values"
251 msgstr "قيم صحيحة"
252
253 #: field.sstr.items.label:5036 field.siss.items.label:5105
254 msgid "Items"
255 msgstr "النُسخ"
256
257 #: field.ac.active.label:6240
258 msgid "IsActive?"
259 msgstr "مُفعّل؟"
260
261 #: field.au.other_phone.label:3345
262 msgid "Other Phone"
263 msgstr "أرقام أخرى"
264
265 #: field.actsced.id.label:6558
266 msgid "Default Entry ID"
267 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
268
269 #: class.acqfdeb.label:8063
270 msgid "Debit From Fund"
271 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
272
273 #: field.rxpt.total.label:9275
274 msgid "Total Paid Amount"
275 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
276
277 #: field.au.family_name.label:3333 field.stgu.family_name.label:9561
278 msgid "Last Name"
279 msgstr "الاسم الأخير"
280
281 #: field.uvu.page.label:10387
282 msgid "Page"
283 msgstr "الصفحة"
284
285 #: class.mous.label:3008
286 msgid "Open User Summary"
287 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
288
289 #: field.au.stat_cat_entries.label:3315
290 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5173
291 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6810
292 msgid "Statistical Category Entries"
293 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
294
295 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
296 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:463
297 #: field.vaq.owner.label:605 field.cmrcfld.owner.label:910
298 #: field.cmrcsubfld.owner.label:937 field.cracct.owner.label:1165
299 #: field.are.owner.label:2608 field.bre.owner.label:3065
300 #: field.chdd.owner.label:3233 field.aal.owner.label:3960
301 #: field.auss.owner.label:3991 field.acqpro.owner.label:7648
302 #: field.acqfs.owner.label:7994 field.acqpl.owner.label:8433
303 #: field.acqpo.owner.label:8481 field.acqpoh.owner.label:8529
304 #: field.acqedi.owner.label:8958 field.afs.owner.label:9641
305 #: field.cbc.org_unit.label:11455
306 msgid "Owner"
307 msgstr "المالك"
308
309 #: field.bresv.current_resource.label:4570
310 msgid "Current Resource"
311 msgstr "موارد حالية"
312
313 #: class.acqfcb.label:8213
314 msgid "Fund Combined Balance"
315 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
316
317 #: field.ahr.holdable_formats.label:5658
318 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5806
319 #: field.alhr.holdable_formats.label:5891
320 #: field.combahr.holdable_formats.label:5973
321 #: field.aahr.holdable_formats.label:6032
322 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
323 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
324
325 #: class.acqie.label:7749 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8073
326 msgid "Invoice Entry"
327 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
328
329 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:3870
330 #: field.acplgm.lgroup.label:4772
331 msgid "Group"
332 msgstr "المجموعة"
333
334 #: field.au.ident_type2.label:3338
335 msgid "Secondary Identification Type"
336 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
337
338 #: field.actscsf.name.label:6259 field.ascsf.name.label:7321
339 msgid "Field Name"
340 msgstr "اسم الحقل"
341
342 #: field.auoi.staff.label:812
343 msgid "Staff Member"
344 msgstr "عضو الطاقم"
345
346 #: field.rsr.uniform_title.label:9206
347 msgid "Uniform Title (normalized)"
348 msgstr "العنوان الموحد"
349
350 #: field.sasum.generated_coverage.label:5268
351 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5293
352 #: field.sssum.generated_coverage.label:5320
353 #: field.sisum.generated_coverage.label:5347
354 msgid "Generated Coverage"
355 msgstr "التغطية المُولدة"
356
357 #: class.mdp.label:7252
358 msgid "Payments: Desk"
359 msgstr "المدفوعات: المكتب"
360
361 #: field.qrc.column_type.label:9904
362 msgid "Column Type"
363 msgstr "نوع العمود"
364
365 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5838
366 msgid "User Second Given Name"
367 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
368
369 #: field.aou.shortname.label:6091
370 msgid "Short (Policy) Name"
371 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
372
373 #: field.acn.deleted.label:2938 field.au.deleted.label:3360
374 #: field.sre.deleted.label:4839 field.sunit.deleted.label:5145
375 #: field.acp.deleted.label:6781
376 msgid "Is Deleted"
377 msgstr "محذوف"
378
379 #: field.mg.xact_finish.label:6473
380 msgid "Transaction Finish Timestamp"
381 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
382
383 #: field.cmc.c_weight.label:2762
384 msgid "C Weight"
385 msgstr "وزن C"
386
387 #: class.actsced.label:6556
388 msgid "User Stat Cat Default Entry"
389 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
390
391 #: field.mb.billing_ts.label:7424
392 msgid "Billing Timestamp"
393 msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
394
395 #: field.acqscl.item.label:9477
396 msgid "Serial Item"
397 msgstr "نُسخة الدورية"
398
399 #: field.afs.id.label:9640 field.afscv.fieldset.label:9662
400 msgid "Fieldset ID"
401 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
402
403 #: field.aufh.circ_lib.label:7026
404 msgid "Non-fulfilling Library"
405 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
406
407 #: field.acqlia.id.label:8774
408 msgid "Attribute Value ID"
409 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
410
411 #: class.ahcm.label:4673
412 msgid "Hold Copy Map"
413 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
414
415 #: class.arn.label:4033
416 msgid "Authority Record Note"
417 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
418
419 #: class.rocit.label:11213
420 msgid "Classic Item List"
421 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
422
423 #: field.aba.sorter.label:2555
424 msgid "Sorter Attribute"
425 msgstr "فارز الخصائص"
426
427 #: field.ccls.depth.label:1982
428 msgid "Min Depth"
429 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
430
431 #: field.acqpon.value.label:8566
432 msgid "Vote Value"
433 msgstr "قيمة التصويت"
434
435 #: field.vii.definition.label:365
436 msgid "Attribute Definition"
437 msgstr "تعريف الخاصية"
438
439 #: class.acqcl.label:9445
440 msgid "Claim"
441 msgstr "المُطالبة"
442
443 #: class.cbt.label:7517 field.rmocbbol.billing_type.label:11266
444 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11291
445 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11319
446 msgid "Billing Type"
447 msgstr "نوع الفاتورة"
448
449 #: field.atul.event_def.label:1531
450 msgid "Event Definition ID"
451 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
452
453 #: field.atul.add_time.label:1532
454 msgid "Event Add Time"
455 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
456
457 #: class.rrf.label:9063
458 msgid "Report Folder"
459 msgstr "مجلد التقرير"
460
461 #: field.jub.lineitem_notes.label:8652
462 msgid "Line Item Notes"
463 msgstr "ملاحظات القيد"
464
465 #: field.ahtc.hold.label:7391
466 msgid "Hold requiring Transit"
467 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
468
469 #: field.aout.name.label:6420
470 msgid "Type Name"
471 msgstr "اِسم النوع"
472
473 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10749
474 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
475 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
476
477 #: field.bre.metarecord.label:3067 class.mmr.label:3606
478 #: field.rsr.metarecord.label:9200
479 msgid "Metarecord"
480 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
481
482 #: field.ahr.cancel_time.label:5672 field.ahopl.cancel_time.label:5820
483 #: field.alhr.cancel_time.label:5903 field.combahr.cancel_time.label:5989
484 #: field.aahr.cancel_time.label:6048
485 msgid "Hold Cancel Date/Time"
486 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
487
488 #: class.acsaf.label:2456
489 msgid "Authority Control Set Authority Field"
490 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
491
492 #: class.acqcle.label:9457
493 msgid "Claim Event"
494 msgstr "حدث المُطالبة"
495
496 #: class.xcol.label:10015
497 msgid "Column Expression"
498 msgstr "تعبير العمود"
499
500 #: field.crad.format.label:966 field.cza.format.label:1215
501 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2787
502 msgid "Format"
503 msgstr "الصيغة"
504
505 #: class.aiit.label:1603
506 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
507 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
508
509 #: field.au.usrname.label:3355
510 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
511 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
512
513 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:425
514 #: field.circ.circ_lib.label:4144 field.combcirc.circ_lib.label:4217
515 #: field.acirc.circ_lib.label:4306 field.sunit.circ_lib.label:5138
516 #: field.acp.circ_lib.label:6774 field.ancc.circ_lib.label:6993
517 #: field.aufhl.circ_lib.label:9674 field.aufhil.circ_lib.label:9696
518 #: field.aufhol.circ_lib.label:9726 field.rodcirc.circ_lib.label:11166
519 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:11289 field.rmobbcol.circ_lib.label:11303
520 msgid "Circulating Library"
521 msgstr "مكتبة الإعارة"
522
523 #: field.afs.scheduled_time.label:9645
524 msgid "Scheduled Time"
525 msgstr "الجدول الزمني"
526
527 #: field.vmsp.heading.label:751
528 msgid "Authority Heading"
529 msgstr "رأس الإسناد"
530
531 #: field.auri.call_number_maps.label:2982
532 msgid "Call Number Maps"
533 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
534
535 #: class.acnn.label:4003
536 msgid "Call Number Note"
537 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
538
539 #: field.qdt.is_numeric.label:9773
540 msgid "Is Numeric"
541 msgstr "إنه رقمي"
542
543 #: class.cmfpm.label:10194
544 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
545 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
546
547 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1924 field.circ.max_fine_rule.label:4153
548 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:4226
549 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4315 class.crmf.label:6923
550 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11175
551 msgid "Max Fine Rule"
552 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
553
554 #: field.cfgm.max_depth.label:11548
555 msgid "Max Depth"
556 msgstr "أقصى عمق"
557
558 #: field.cuat.ewhat.label:3414
559 msgid "Event Type"
560 msgstr "نوع العملية"
561
562 #: class.chmm.label:1848
563 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
564 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
565
566 #: field.bre.subject_field_entries.label:3071
567 msgid "Indexed Subject Field Entries"
568 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
569
570 #: class.acpl.label:4715
571 msgid "Copy/Shelving Location"
572 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
573
574 #: field.acqofscred.sort_date.label:8053
575 msgid "Sort Date"
576 msgstr "تاريخ الفرز"
577
578 #: field.asvr.response_group_id.label:2381
579 msgid "Response Group ID"
580 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
581
582 #: class.aus.label:2289
583 msgid "User Setting"
584 msgstr "إعداد المستخدم"
585
586 #: class.actscecm.label:7062
587 msgid "User Statistical Category Entry"
588 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
589
590 #: field.aoa.san.label:5569 field.acqpro.san.label:7653
591 msgid "SAN"
592 msgstr "SAN"
593
594 #: field.rp.require_horizon.label:277
595 msgid "Require Horizon"
596 msgstr "الأفق المطلوب"
597
598 #: class.ccls.label:1976
599 msgid "Circulation Limit Set"
600 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
601
602 #: class.asc.label:6215
603 msgid "Asset Statistical Category"
604 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
605
606 #: field.ahopl.usr_alias.label:5845
607 msgid "User Alias"
608 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
609
610 #: class.jub.label:8629 field.acqlin.lineitem.label:8755
611 msgid "Line Item"
612 msgstr "القيد"
613
614 #: field.cracct.path.label:1164 field.acqedi.path.label:8957
615 #: field.uvu.path.label:10386
616 msgid "Path"
617 msgstr "المَسار"
618
619 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:439
620 msgid "Public Note"
621 msgstr "ملاحظة عامة"
622
623 #: field.acplg.top.label:4753
624 msgid "Display Above Orgs"
625 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
626
627 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10944
628 msgid "User Home Library Name"
629 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
630
631 #: field.au.credit_forward_balance.label:3327
632 msgid "User Credit Balance"
633 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
634
635 #: field.acqclet.id.label:9426
636 msgid "Claim Event Type ID"
637 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
638
639 #: field.scap.enum_5.label:4878
640 msgid "Enum 5"
641 msgstr "تعداد 5"
642
643 #: class.mcrp.label:6340
644 msgid "House Credit Payment"
645 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
646
647 #: field.czifm.id.label:1236 field.cmcts.id.label:10815
648 #: field.cmfts.id.label:10840
649 msgid "Map ID"
650 msgstr "مُعرف الخريطة"
651
652 #: field.ahr.eligible_copies.label:5677 field.ahopl.eligible_copies.label:5825
653 #: field.alhr.eligible_copies.label:5908
654 msgid "Eligible Copies"
655 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
656
657 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2003 field.cclscmm.limit_set.label:2030
658 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2055 field.cclsgm.limit_set.label:2081
659 msgid "Limit Set"
660 msgstr "مجموعة الحد"
661
662 #: class.bmp.label:3147 field.acp.parts.label:6811
663 msgid "Monograph Parts"
664 msgstr "أجزاء المونوغراف"
665
666 #: field.brav.valid_value.label:4495
667 msgid "Valid Value"
668 msgstr "قيمة صحيحة"
669
670 #: field.rhrr.target.label:9250
671 msgid "Hold Target"
672 msgstr "الحجز المُستهدف"
673
674 #: field.asvr.effective_date.label:2378
675 msgid "Effective Answer Date/Time"
676 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
677
678 #: field.ahr.capture_time.label:5650 field.ahopl.capture_time.label:5798
679 #: field.alhr.capture_time.label:5883 field.combahr.capture_time.label:5965
680 #: field.aahr.capture_time.label:6024
681 msgid "Capture Date/Time"
682 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
683
684 #: field.acqpl.id.label:8432
685 msgid "Selection List ID"
686 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
687
688 #: class.pupm.label:7132
689 msgid "User Permission Map"
690 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
691
692 #: class.auricnm.label:2990
693 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
694 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
695
696 #: field.acqfap.percent.label:8410
697 msgid "Percent"
698 msgstr "بالمئة"
699
700 #: field.ccvm.search_label.label:1137
701 msgid "Search Label"
702 msgstr "تسمية البحث"
703
704 #: field.sunit.loan_duration.label:5155 field.acp.loan_duration.label:6792
705 #: field.act.loan_duration.label:6870
706 msgid "Loan Duration"
707 msgstr "مدة الإعارة"
708
709 #: field.vbq.queue_type.label:466 field.vaq.queue_type.label:608
710 #: field.mrd.item_type.label:3827 field.aua.address_type.label:3937
711 #: field.scap.type.label:4868 field.mb.btype.label:7432
712 #: field.acqpca.address_type.label:7896 field.acqlia.attr_type.label:8776
713 #: field.qbv.type.label:9822 field.bmpc.ptype.label:10181
714 msgid "Type"
715 msgstr "النوع"
716
717 #: class.acplg.label:4746
718 msgid "Copy/Shelving Location Group"
719 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
720
721 #: field.cracct.username.label:1161 field.acqedi.username.label:8954
722 msgid "Username"
723 msgstr "اسم المستخدم"
724
725 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10892
726 msgid "Legacy CAT1 Link"
727 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
728
729 #: class.ccnbn.label:6205
730 msgid "Call Number Bucket Note"
731 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
732
733 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8355
734 msgid "Total Allocated"
735 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
736
737 #: field.cmcts.index_lang.label:10820 field.cmfts.index_lang.label:10845
738 msgid "Index Language"
739 msgstr "لغة الفهرسة"
740
741 #: field.cbho.rtime.label:2819
742 msgid "Hold Request Time"
743 msgstr "وقت طلب الحجز"
744
745 #: field.ahn.hold.label:4687 field.aufh.hold.label:7029
746 msgid "Hold"
747 msgstr "الحجز"
748
749 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
750 msgid "Event ID"
751 msgstr "مُعرف الحدث"
752
753 #: field.mcrp.xact.label:6348 field.mb.xact.label:7431
754 msgid "Transaction"
755 msgstr "المُعاملة"
756
757 #: field.acqafsb.amount.label:8263
758 msgid "Total Spent Balance"
759 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
760
761 #: class.ccbi.label:2408
762 msgid "Copy Bucket Item"
763 msgstr "نسخة سلة النسخ"
764
765 #: field.acqpo.order_date.label:8489 field.acqpoh.order_date.label:8537
766 msgid "Order Date"
767 msgstr "تَاريخ الطلب"
768
769 #: field.sunit.fine_level.label:5153 field.acp.fine_level.label:6789
770 #: field.act.fine_level.label:6871
771 msgid "Fine Level"
772 msgstr "مستوى الغرامة"
773
774 #: field.cbho.pprox.label:2811
775 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
776 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
777
778 #: field.sdist.streams.label:4968
779 msgid "Streams"
780 msgstr "التيارات"
781
782 #: field.pgt.application_perm.label:6948
783 msgid "Required Permission"
784 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
785
786 #: field.sunit.status_changed_time.label:5161
787 #: field.acp.status_changed_time.label:6798
788 msgid "Copy Status Changed Time"
789 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
790
791 #: field.sunit.mint_condition.label:5162 field.ahr.mint_condition.label:5684
792 #: field.ahopl.mint_condition.label:5832 field.alhr.mint_condition.label:5915
793 #: field.combahr.mint_condition.label:5997
794 #: field.aahr.mint_condition.label:6056 field.acp.mint_condition.label:6799
795 msgid "Is Mint Condition"
796 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
797
798 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10897
799 msgid "Dewey Block - Hundreds"
800 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
801
802 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5844
803 msgid "User Alias or Display Name"
804 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
805
806 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
807 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1913
808 #: field.rccc.item_form.label:10878
809 msgid "MARC Form"
810 msgstr "صيغة مارك"
811
812 #: field.cmfinm.pos.label:866 field.crainm.pos.label:1113
813 msgid "Order of Application"
814 msgstr "طلب التطبيق"
815
816 #: field.ssr.visible.label:5521
817 msgid "Visible"
818 msgstr "مَرئي"
819
820 #: field.atev.error_output.label:1445
821 msgid "Error Output"
822 msgstr "خطأ مُخرجات"
823
824 #: field.circ.id.label:4151 field.combcirc.id.label:4224
825 #: field.acirc.id.label:4313 field.rodcirc.id.label:11173
826 msgid "Circ ID"
827 msgstr "مُعرف الإعارة"
828
829 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
830 #: field.ccmm.active.label:1904 field.scap.active.label:4872
831 #: field.cmcts.active.label:10818 field.cmfts.active.label:10843
832 msgid "Active?"
833 msgstr "هل تم تفعيله؟"
834
835 #: class.ascecm.label:5370
836 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
837 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
838
839 #: field.aws.toolbars.label:1568
840 msgid "Toolbars"
841 msgstr "شريط الأدوات"
842
843 #: field.atev.add_time.label:1437
844 msgid "Add Time"
845 msgstr "وقت الإضافة"
846
847 #: field.auch.due_date.label:4389 field.rocit.due_date.label:11246
848 msgid "Due Date"
849 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
850
851 #: field.cmc.buoyant.label:2757
852 msgid "Buoyant?"
853 msgstr "قابلية الطفو؟"
854
855 #: field.asvq.responses.label:2124 field.asv.responses.label:5530
856 msgid "Responses"
857 msgstr "الاستجابات/الردود"
858
859 #: field.atul.perm_lib.label:1545
860 msgid "Permission Context"
861 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
862
863 #: class.cfgm.label:11542
864 msgid "Floating Group Members"
865 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
866
867 #: field.acpl.circulate.label:4717
868 msgid "Can Circulate?"
869 msgstr "يمكن الإعارة؟"
870
871 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5169
872 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6803
873 msgid "Stat-Cat entry maps"
874 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
875
876 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
877 msgid "Popularity Parameter"
878 msgstr "باراميتر الترويج"
879
880 #: class.bravm.label:4602 field.bravm.id.label:4604
881 msgid "Reservation Attribute Value Map"
882 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
883
884 #: field.atcol.module.label:1300 field.atval.module.label:1308
885 #: field.atreact.module.label:1324 field.atclean.module.label:1340
886 msgid "Module Name"
887 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
888
889 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8498
890 msgid "Amount Estimated"
891 msgstr "الكمية المُقدرة"
892
893 #: class.ccnbin.label:4637
894 msgid "Call Number Bucket Item Note"
895 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
896
897 #: field.acplg.location_maps.label:4754
898 msgid "Copy Location Mappings"
899 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
900
901 #: field.vqbr.create_time.label:507 field.vqar.create_time.label:628
902 #: field.acqfdeb.create_time.label:8072 field.acqfa.create_time.label:8379
903 #: field.acqfap.create_time.label:8413 field.acqpoh.create_time.label:8533
904 #: field.acqlih.create_time.label:8698 field.acqdfa.create_time.label:9363
905 #: field.uvs.create_time.label:10274 field.cfdfs.create_time.label:10534
906 msgid "Create Time"
907 msgstr "وقت الإنشاء"
908
909 #: class.coustl.label:11477
910 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
911 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
912
913 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
914 msgid "Statistical Popularity Badge"
915 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
916
917 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4253
918 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4341
919 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5984
920 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6043
921 msgid "Patron Birth Year"
922 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
923
924 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2353 class.ahtc.label:7386
925 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11099
926 msgid "Hold Transit"
927 msgstr "نقل الحجز"
928
929 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
930 msgid "Last Stop Fines Time"
931 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
932
933 #: field.aur.need_before.label:7566
934 msgid "Need Before Date/Time"
935 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
936
937 #: class.afscv.label:9659
938 msgid "Fieldset Column Value"
939 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
940
941 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5483
942 msgid "Proximity Adjustment"
943 msgstr "الضبط التقريبي"
944
945 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
946 msgid "SIP2 Media Type"
947 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
948
949 #: field.vqbrad.code.label:543 field.vqarad.code.label:660
950 #: field.cmrcfmt.code.label:885 field.ccvm.code.label:1133
951 #: field.cza.code.label:1214 field.ccm.code.label:1585
952 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
953 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
954 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
955 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2553
956 #: field.acqpro.code.label:7650 field.acqipm.code.label:7700
957 #: field.acqfs.code.label:7996 field.acqf.code.label:8105
958 #: field.acqfsum.code.label:8347 field.acqliat.code.label:8735
959 #: field.acqliad.code.label:8824 field.acqlimad.code.label:8839
960 #: field.acqligad.code.label:8859 field.acqliuad.code.label:8869
961 #: field.acqlipad.code.label:8882 field.acqlilad.code.label:8942
962 #: field.acqclt.code.label:9408 field.acqclet.code.label:9428
963 #: field.cmrtm.code.label:10555
964 msgid "Code"
965 msgstr "الكـود"
966
967 #: class.cubi.label:6569
968 msgid "User Bucket Item"
969 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
970
971 #: field.circ.due_date.label:4147 field.combcirc.due_date.label:4220
972 #: field.acirc.due_date.label:4309 field.rodcirc.due_date.label:11169
973 msgid "Due Date/Time"
974 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
975
976 #: class.acqafsb.label:8260
977 msgid "All Fund Spent Balance"
978 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
979
980 #: class.acqafst.label:8250
981 msgid "All Fund Spent Total"
982 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
983
984 #: field.aur.holdable_formats.label:7560
985 msgid "Holdable Formats"
986 msgstr "صيغ الحجز"
987
988 #: field.atevparam.id.label:1459
989 msgid "Parameter ID"
990 msgstr "مُعرف الباراميتر"
991
992 #: field.acqpo.id.label:8480 field.acqpoh.id.label:8528
993 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11437
994 msgid "Purchase Order ID"
995 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
996
997 #: field.sunit.age_protect.label:5133 field.acp.age_protect.label:6769
998 msgid "Age Hold Protection"
999 msgstr "حماية مدة الحجز"
1000
1001 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:514
1002 #: field.vqar.error_detail.label:634
1003 msgid "Import Error Detail"
1004 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1005
1006 #: class.sunit.label:5130 field.sitem.unit.label:5211
1007 msgid "Unit"
1008 msgstr "الوحدَة"
1009
1010 #: class.cst.label:3001 class.csp.label:3847
1011 #: field.ausp.standing_penalty.label:3915
1012 msgid "Standing Penalty"
1013 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1014
1015 #: class.rhcrpbapd.label:10710
1016 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1017 msgstr ""
1018 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1019
1020 #: field.circ.checkin_staff.label:4142 field.combcirc.checkin_staff.label:4215
1021 #: field.acirc.checkin_staff.label:4304
1022 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11164
1023 msgid "Check In Staff"
1024 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1025
1026 #: field.mdp.cash_drawer.label:7261
1027 msgid "Cash Drawer"
1028 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1029
1030 #: field.acnc.field.label:2887
1031 msgid "Call number fields"
1032 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1033
1034 #: field.acqf.spent_total.label:8118
1035 msgid "Spent Total"
1036 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1037
1038 #: class.cza.label:1208 field.czifm.z3950_attr.label:1240
1039 msgid "Z39.50 Attribute"
1040 msgstr "خاصية Z39.50"
1041
1042 #: field.mbtslv.billing_location.label:2193
1043 #: field.mg.billing_location.label:6469
1044 msgid "Billing Location"
1045 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1046
1047 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2004
1048 msgid "Fallthrough"
1049 msgstr "أخفق"
1050
1051 #: class.srlu.label:5060
1052 msgid "Routing List User"
1053 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1054
1055 #: field.mrd.pub_status.label:3829
1056 msgid "Pub Status"
1057 msgstr "حالة النشر"
1058
1059 #: field.rb.importance_interval.label:305
1060 msgid "Importance Interval"
1061 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1062
1063 #: field.aufhmxl.max.label:9708
1064 msgid "Max Loop"
1065 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1066
1067 #: field.atev.async_output.label:1446
1068 msgid "Asynchronous Output"
1069 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1070
1071 #: class.ccnbt.label:1653
1072 msgid "Call Number Bucket Type"
1073 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1074
1075 #: field.mckp.cash_drawer.label:6744
1076 msgid "Workstation link"
1077 msgstr "رابط محطة العمل"
1078
1079 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4236
1080 #: field.acirc.usr_post_code.label:4325 field.combahr.usr_post_code.label:5981
1081 #: field.aahr.usr_post_code.label:6040
1082 msgid "Patron ZIP"
1083 msgstr "المستفيد  ZIP"
1084
1085 #: field.rxbt.unvoided.label:9262
1086 msgid "Unvoided Billing Amount"
1087 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
1088
1089 #: field.circ.billable_transaction.label:4173
1090 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4246
1091 #: field.acirc.billable_transaction.label:4335
1092 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11189
1093 msgid "Base Transaction"
1094 msgstr "العملية الأساسية"
1095
1096 #: class.acqlin.label:8752
1097 msgid "Line Item Note"
1098 msgstr "ملاحظة القيد"
1099
1100 #: field.cnct.in_house.label:6396
1101 msgid "In House?"
1102 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1103
1104 #: field.au.card.label:3323
1105 msgid "Current Library Card"
1106 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1107
1108 #: field.acpn.creator.label:3564
1109 msgid "Note Creator"
1110 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1111
1112 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11050
1113 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11071
1114 msgid "Estimated Amount"
1115 msgstr "الكمية المُقدرة"
1116
1117 #: field.ath.passive.label:1285
1118 msgid "Passive"
1119 msgstr "سلبي/غير فعال"
1120
1121 #: field.acp.last_circ.label:6808 field.rlc.last_circ.label:10789
1122 msgid "Last Circulation Date"
1123 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1124
1125 #: field.brt.resources.label:4411 field.aou.resources.label:6109
1126 msgid "Resources"
1127 msgstr "المصادر"
1128
1129 #: class.ash.label:2657
1130 msgid "Authority Simple Heading"
1131 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1132
1133 #: field.sstr.routing_label.label:5035
1134 msgid "Routing Label"
1135 msgstr "التسمية التوجهية"
1136
1137 #: class.acpm.label:3167
1138 msgid "Copy Monograph Part Map"
1139 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1140
1141 #: field.circ.target_copy.label:4162 field.combcirc.target_copy.label:4235
1142 #: field.acirc.target_copy.label:4324 field.auch.target_copy.label:4387
1143 #: field.rodcirc.target_copy.label:11183
1144 msgid "Circulating Item"
1145 msgstr "نُسخة الإعارة"
1146
1147 #: class.cubt.label:1729
1148 msgid "User Bucket Type"
1149 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1150
1151 #: field.atul.template_output.label:1540
1152 msgid "Event Template Output"
1153 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1154
1155 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1903
1156 msgid "Renewal?"
1157 msgstr "تمديد؟"
1158
1159 #: field.acs.id.label:2436
1160 msgid "Control Set ID"
1161 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1162
1163 #: field.act.age_protect.label:6872
1164 msgid "Age Protect"
1165 msgstr "حماية العمر"
1166
1167 #: field.cracct.account.label:1163 field.acqedi.account.label:8956
1168 msgid "Account"
1169 msgstr "تفعيل الشجرة"
1170
1171 #: field.acqf.debits.label:8113
1172 msgid "Debits"
1173 msgstr "الأرصدة المدينة"
1174
1175 #: class.ccbin.label:2423
1176 msgid "Copy Bucket Item Note"
1177 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1178
1179 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5839
1180 msgid "User Family Name"
1181 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1182
1183 #: field.atc.prev_dest.label:2350
1184 msgid "Prev Destination"
1185 msgstr "الوجهة السابقة"
1186
1187 #: class.acnc.label:2882
1188 msgid "Call number classification scheme"
1189 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1190
1191 #: class.aufh.label:7024
1192 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1193 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1194
1195 #: field.acp.holds_count.label:6815
1196 msgid "Has Holds"
1197 msgstr "لديه حجوزات"
1198
1199 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10692
1200 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1201 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1202
1203 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5841
1204 msgid "User Suffix"
1205 msgstr "لاحقة المستخدم"
1206
1207 #: field.ahr.behind_desk.label:5688 field.ahopl.behind_desk.label:5850
1208 #: field.alhr.behind_desk.label:5919 field.combahr.behind_desk.label:6000
1209 msgid "Behind Desk"
1210 msgstr "خلف المكتبة"
1211
1212 #: field.rsr.series_statement.label:9211
1213 msgid "Series Statement (normalized)"
1214 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1215
1216 #: class.rccbs.label:10935
1217 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1218 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1219
1220 #: field.artc.prev_hop.label:7359 field.ahtc.prev_hop.label:7394
1221 msgid "Previous Stop"
1222 msgstr "إيقاف السابق"
1223
1224 #: field.rrbs.badge.label:251
1225 msgid "Badge"
1226 msgstr "إشارة مميزة"
1227
1228 #: field.acqpa.address_type.label:7831
1229 msgid "Address Type"
1230 msgstr "فئة العنوان"
1231
1232 #: field.ahr.cut_in_line.label:5683 field.ahopl.cut_in_line.label:5831
1233 #: field.alhr.cut_in_line.label:5914 field.combahr.cut_in_line.label:5996
1234 #: field.aahr.cut_in_line.label:6055
1235 msgid "Top of Queue"
1236 msgstr "بداية صف الانتظار"
1237
1238 #: field.czs.auth.label:1190
1239 msgid "Auth"
1240 msgstr "Auth"
1241
1242 #: field.auact.event_time.label:3435
1243 msgid "Event Time"
1244 msgstr "وقت الحدث"
1245
1246 #: field.acn.editor.label:2940 field.bre.editor.label:3056
1247 #: field.sunit.editor.label:5152 field.acp.editor.label:6788
1248 msgid "Last Editing User"
1249 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1250
1251 #: field.aou.settings.label:6099
1252 msgid "Settings"
1253 msgstr "الإِعدادات"
1254
1255 #: field.acqafet.amount.label:8243
1256 msgid "Total Encumbered Amount"
1257 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1258
1259 #: field.aouctn.tree.label:6168
1260 msgid "Tree"
1261 msgstr "الشجرة"
1262
1263 #: field.vbm.match_score.label:586 field.vam.match_score.label:703
1264 msgid "Match Score"
1265 msgstr "نتيجة المطابقة"
1266
1267 #: field.vqbr.queue.label:510 field.vqar.queue.label:631
1268 msgid "Queue"
1269 msgstr "طابور الاِنتظار"
1270
1271 #: field.vbm.queued_record.label:583 field.vam.queued_record.label:700
1272 msgid "Queued Record"
1273 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1274
1275 #: class.acqpoh.label:8523
1276 msgid "Purchase Order History"
1277 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1278
1279 #: class.crahp.label:6906
1280 msgid "Age Hold Protection Rule"
1281 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1282
1283 #: field.aou.workstations.label:6102
1284 msgid "Workstations"
1285 msgstr "محطات العمل"
1286
1287 #: field.aur.article_title.label:7572
1288 msgid "Article Title"
1289 msgstr "عِنوان المقال"
1290
1291 #: field.au.hold_requests.label:3311
1292 msgid "All Hold Requests"
1293 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1294
1295 #: field.au.master_account.label:3343
1296 msgid "Is Group Lead Account"
1297 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1298
1299 #: field.ahr.frozen.label:5678 field.ahopl.frozen.label:5826
1300 #: field.alhr.frozen.label:5909 field.combahr.frozen.label:5991
1301 #: field.aahr.frozen.label:6050
1302 msgid "Currently Frozen"
1303 msgstr "المجمدة حالياً"
1304
1305 #: field.acqpca.contact.label:7905
1306 msgid "Contact"
1307 msgstr "اِتصال"
1308
1309 #: class.puwoum.label:7121
1310 msgid "User Work Org Unit Map"
1311 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1312
1313 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1314 msgid "Last Checkin Workstation"
1315 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1316
1317 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:444
1318 msgid "Stat Cat Data"
1319 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1320
1321 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1322 #: field.ccmm.org_unit.label:1905 field.pgpt.org_unit.label:3873
1323 #: field.ausp.org_unit.label:3916 field.acplo.org.label:4799
1324 #: field.aouctn.org_unit.label:6169 field.cbt.owner.label:7521
1325 #: field.acqf.org.label:8101 field.acqfsum.org.label:8343
1326 #: field.acqfap.org.label:8408 field.acqpl.org_unit.label:8434
1327 #: field.acqclt.org_unit.label:9407 field.acqclet.org_unit.label:9427
1328 #: field.acqclp.org_unit.label:9504 field.cfgm.org_unit.label:11546
1329 msgid "Org Unit"
1330 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1331
1332 #: class.ahopl.label:5714
1333 msgid "Hold On Pull List"
1334 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1335
1336 #: class.mkfe.label:3732
1337 msgid "Keyword Field Entry"
1338 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1339
1340 #: class.asvq.label:2121
1341 msgid "User Survey Question"
1342 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1343
1344 #: class.mfae.label:3661
1345 msgid "Combined Facet Entry"
1346 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1347
1348 #: field.circ.phone_renewal.label:4155 field.combcirc.phone_renewal.label:4228
1349 #: field.acirc.phone_renewal.label:4317
1350 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11177
1351 msgid "Phone Renewal"
1352 msgstr "هاتف التمديد"
1353
1354 #: field.cuat.transient.label:3419
1355 msgid "Transient"
1356 msgstr "مؤقت"
1357
1358 #: class.siss.label:5091 field.sitem.issuance.label:5209
1359 #: field.smhc.issuance.label:5278
1360 msgid "Issuance"
1361 msgstr "العدد"
1362
1363 #: class.mife.label:7038
1364 msgid "Identifier Field Entry"
1365 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1366
1367 #: field.acqlia.definition.label:8779
1368 msgid "Definition"
1369 msgstr "التعريف"
1370
1371 #: class.sra.label:5418
1372 msgid "Relevance Adjustment"
1373 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1374
1375 #: field.aur.article_pages.label:7573
1376 msgid "Article Pages"
1377 msgstr "صفحات المقالة"
1378
1379 #: field.cmf.facet_field.label:2789
1380 msgid "Facet Field"
1381 msgstr "واجهة الحقل"
1382
1383 #: field.sre.edit_date.label:4840
1384 msgid "Edit date"
1385 msgstr "تعديل التاريخ"
1386
1387 #: field.acqlid.claims.label:8805
1388 msgid "Claims"
1389 msgstr "المُطالبات"
1390
1391 #: class.ppl.label:3634
1392 msgid "Permission List"
1393 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1394
1395 #: field.atevdef.hook.label:1389 field.atul.hook.label:1527
1396 msgid "Hook"
1397 msgstr "‎خَطاف‎"
1398
1399 #: field.bmpc.id.label:10180
1400 msgid "Temp ID"
1401 msgstr "مُعرف التِمب"
1402
1403 #: class.acqinv.label:7713 field.acqie.invoice.label:7752
1404 #: field.acqii.invoice.label:7789
1405 msgid "Invoice"
1406 msgstr "الفاتورة"
1407
1408 #: field.atenv.path.label:1358
1409 msgid "Field Path"
1410 msgstr "مسار الحقل"
1411
1412 #: class.rlcd.label:10567
1413 msgid "Last Copy Delete Time"
1414 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1415
1416 #: field.mbp.accepting_usr.label:7204 field.mdp.accepting_usr.label:7260
1417 msgid "Accepting User"
1418 msgstr "قبول المستخدم"
1419
1420 #: class.qrc.label:9898
1421 msgid "Record Column"
1422 msgstr "عمود التسجيلة"
1423
1424 #: field.acqinv.inv_type.label:7721
1425 msgid "Invoice Type"
1426 msgstr "نوع الفاتورة"
1427
1428 #: field.acqpro.fax_phone.label:7660 field.acqpa.fax_phone.label:7842
1429 #: field.acqpca.fax_phone.label:7907
1430 msgid "Fax Phone"
1431 msgstr "رقم الفاكس"
1432
1433 #: class.bmpc.label:10178
1434 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1435 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1436
1437 #: field.acqinv.payment_method.label:7724
1438 msgid "Payment Method"
1439 msgstr "طريقة الدفع"
1440
1441 #: class.afs.label:9638
1442 msgid "Fieldset"
1443 msgstr "مجموعة الحقول"
1444
1445 #: field.rmsr.pubdate.label:9164 field.rssr.pubdate.label:9188
1446 #: field.rsr.pubdate.label:9209
1447 msgid "Publication Year (normalized)"
1448 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1449
1450 #: field.uvs.attempts.label:10277
1451 msgid "Verification Attempts"
1452 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1453
1454 #: field.scap.enum_1.label:4874
1455 msgid "Enum 1"
1456 msgstr "تعداد 1"
1457
1458 #: field.scap.enum_3.label:4876
1459 msgid "Enum 3"
1460 msgstr "تعداد 3"
1461
1462 #: field.scap.enum_2.label:4875
1463 msgid "Enum 2"
1464 msgstr "تعداد 2"
1465
1466 #: field.asva.answer.label:6968
1467 msgid "Answer Text"
1468 msgstr "إجابة النص"
1469
1470 #: field.scap.enum_4.label:4877
1471 msgid "Enum 4"
1472 msgstr "تعداد 4"
1473
1474 #: field.scap.enum_6.label:4879
1475 msgid "Enum 6"
1476 msgstr "تعداد 6"
1477
1478 #: field.vqbr.id.label:506 field.vqar.id.label:627
1479 #: field.mravl.source.label:1063 field.mraf.id.label:1078
1480 #: field.mra.id.label:1094 field.bre.id.label:3058 field.aufh.id.label:7030
1481 #: field.rmsr.id.label:9156 field.rssr.id.label:9180 field.rsr.id.label:9199
1482 #: field.rlcd.id.label:10581 field.rhcrpb.id.label:10644
1483 #: field.rhcrpbap.id.label:10690 field.rhcrpbapd.id.label:10746
1484 msgid "Record ID"
1485 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1486
1487 #: field.siss.holding_link_id.label:5104
1488 msgid "Holding Link ID"
1489 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1490
1491 #: field.sdist.index_summary.label:4972 class.sisum.label:5343
1492 msgid "Index Issue Summary"
1493 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1494
1495 #: field.bre.attrs.label:3080
1496 msgid "SVF Attributes"
1497 msgstr "خصائص SVF"
1498
1499 #: field.au.email.label:3330 field.aou.email.label:6092
1500 #: field.stgu.email.label:9556
1501 msgid "Email Address"
1502 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1503
1504 #: class.xbool.label:9969
1505 msgid "Boolean Expression"
1506 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1507
1508 #: field.mrd.audience.label:3818
1509 msgid "Audn"
1510 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1511
1512 #: class.xstr.label:10151
1513 msgid "String Expression"
1514 msgstr "التعبير الرمزي"
1515
1516 #: class.acrlid.label:10982
1517 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1518 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1519
1520 #: field.acqdf.name.label:9304
1521 msgid "Formula Name"
1522 msgstr "اسم الصيغة"
1523
1524 #: field.circ.usr.label:4163 field.combcirc.usr.label:4243
1525 #: field.ancc.patron.label:6997 field.rodcirc.usr.label:11184
1526 msgid "Patron"
1527 msgstr "المستفيد"
1528
1529 #: field.mb.adjustments.label:7433
1530 msgid "Adjustments"
1531 msgstr "التعديلات"
1532
1533 #: field.cmfpm.length.label:10201 field.cmpcsm.length.label:10231
1534 #: field.cbc.length.label:11458
1535 msgid "Length"
1536 msgstr "الطول"
1537
1538 #: field.au.cards.label:3309
1539 msgid "All Library Cards"
1540 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1541
1542 #: field.sitem.shadowed.label:5217
1543 msgid "Shadowed?"
1544 msgstr "مظلل؟"
1545
1546 #: field.qfpd.id.label:9807
1547 msgid "Function Param Def ID"
1548 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1549
1550 #: class.amtr.label:156
1551 msgid "Matrix Test Result"
1552 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1553
1554 #: field.rccbs.patron_zip.label:10968
1555 msgid "User ZIP Code"
1556 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1557
1558 #: class.vms.label:719
1559 msgid "Record Matching Definition Set"
1560 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1561
1562 #: field.mrd.cat_form.label:3820
1563 msgid "Cat Form"
1564 msgstr "شكل الفهرسـة"
1565
1566 #: field.qfs.id.label:9795
1567 msgid "Function Signature ID"
1568 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1569
1570 #: field.atc.dest.label:2344 field.iatc.dest.label:11091
1571 msgid "Destination"
1572 msgstr "الوجهة"
1573
1574 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5836
1575 msgid "Copy Location Sort Order"
1576 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1577
1578 #: class.mfp.label:3771
1579 msgid "Forgive Payment"
1580 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1581
1582 #: field.vqbr.imported_as.label:512 field.vqar.imported_as.label:632
1583 msgid "Final Target Record"
1584 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1585
1586 #: field.rb.last_calc.label:315
1587 msgid "Last Refresh Time"
1588 msgstr "وقت آخر إنعاش"
1589
1590 #: field.acn.uris.label:2947
1591 msgid "URIs"
1592 msgstr "الروابط"
1593
1594 #: class.acqfat.label:8145
1595 msgid "Fund Allocation Total"
1596 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1597
1598 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11230
1599 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1600 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1601
1602 #: class.svr.label:4816
1603 msgid "Serial Virtual Record"
1604 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1605
1606 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1607 msgid "Range is from Owning Lib?"
1608 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1609
1610 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11052
1611 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11073
1612 msgid "Paid Amount"
1613 msgstr "المقدار المدفوع"
1614
1615 #: field.acqii.inv_item_type.label:7792 field.acqpoi.inv_item_type.label:8597
1616 msgid "Invoice Item Type"
1617 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
1618
1619 #: field.stgsc.value.label:9622
1620 msgid "Stat Cat Value"
1621 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1622
1623 #: field.acqftr.transfer_time.label:7937
1624 msgid "Transfer Time"
1625 msgstr "وقت النقل"
1626
1627 #: class.mfr.label:3592
1628 msgid "Flattened MARC Fields"
1629 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1630
1631 #: field.rp.require_importance.label:279
1632 msgid "Require Importance"
1633 msgstr "أهمية المتطلب"
1634
1635 #: class.acpn.label:3561
1636 msgid "Copy Note"
1637 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1638
1639 #: field.cmc.a_weight.label:2760
1640 msgid "A Weight"
1641 msgstr "وزن"
1642
1643 #: field.cbho.aprox.label:2813
1644 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1645 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1646
1647 #: field.atc.persistant_transfer.label:2347
1648 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11094
1649 msgid "Is Persistent? (unused)"
1650 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1651
1652 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6095 class.acqfc.label:7950
1653 msgid "Fiscal Calendar"
1654 msgstr "التقويم المالي"
1655
1656 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1657 msgid "Update Bib. Source"
1658 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1659
1660 #: class.qseq.label:9756
1661 msgid "Query Sequence"
1662 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1663
1664 #: field.qxp.operator.label:9842 field.xop.operator.label:10126
1665 #: field.xser.operator.label:10143
1666 msgid "Operator"
1667 msgstr "العامل"
1668
1669 #: field.acqct.code.label:7609
1670 msgid "Currency Code"
1671 msgstr "رمز العملة"
1672
1673 #: class.coust.label:3523
1674 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1675 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1676
1677 #: field.ancc.duedate.label:6999
1678 msgid "Virtual Due Date/Time"
1679 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1680
1681 #: field.rb.src_filter.label:310
1682 msgid "Bib Source Filter"
1683 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1684
1685 #: field.circ.unrecovered.label:4177 field.bresv.unrecovered.label:4551
1686 #: field.mbt.unrecovered.label:6515
1687 msgid "Unrecovered Debt"
1688 msgstr "الديون غير المستردة"
1689
1690 #: class.auoi.label:808
1691 msgid "User Sharing Opt-in"
1692 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1693
1694 #: field.aun.title.label:2251 field.acpn.title.label:3568
1695 msgid "Note Title"
1696 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1697
1698 #: field.cmcts.index_weight.label:10819 field.cmfts.index_weight.label:10844
1699 msgid "Index Weight"
1700 msgstr "وزن الفهرس"
1701
1702 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4256
1703 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4344
1704 msgid "Copy Owning Library"
1705 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1706
1707 #: field.aua.replaces.label:3949
1708 msgid "Replaces"
1709 msgstr "استبدال"
1710
1711 #: field.uvs.selectors.label:10276
1712 msgid "URL Selectors"
1713 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1714
1715 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5848
1716 msgid "Is Staff Hold?"
1717 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1718
1719 #: class.auml.label:2223
1720 msgid "User Message (Limited Access)"
1721 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1722
1723 #: field.acqlisum.delay_count.label:11047
1724 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11068
1725 msgid "Delay Count"
1726 msgstr "تعداد التأخير"
1727
1728 #: class.ancc.label:6991
1729 msgid "Non-cataloged Circulation"
1730 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1731
1732 #: field.brav.id.label:4492
1733 msgid "Resource Attribute Value ID"
1734 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1735
1736 #: field.siss.holding_code.label:5102
1737 msgid "Holding Code"
1738 msgstr "كود الحجز"
1739
1740 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10887
1741 msgid "Patron Home Library Link"
1742 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1743
1744 #: field.circ.billings.label:4171 field.combcirc.billings.label:4244
1745 #: field.acirc.billings.label:4333 field.rodcirc.billings.label:11187
1746 msgid "Transaction Billings"
1747 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1748
1749 #: class.stgma.label:9584
1750 msgid "Mailing Address Stage"
1751 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1752
1753 #: field.bra.id.label:4466
1754 msgid "Resource Attribute ID"
1755 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1756
1757 #: field.crmf.is_percent.label:6928
1758 msgid "Is Percent"
1759 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1760
1761 #: field.acqfy.calendar.label:7972
1762 msgid "Calendar"
1763 msgstr "التَقويم"
1764
1765 #: class.acqligad.label:8856
1766 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1767 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1768
1769 #: field.bresv.summary.label:4556 field.mbt.summary.label:6522
1770 msgid "Payment Summary"
1771 msgstr "مُلخص الدفع"
1772
1773 #: class.asfge.label:5618
1774 msgid "Search Filter Group Entry"
1775 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1776
1777 #: class.bra.label:4464 field.brav.attr.label:4494
1778 #: field.bram.resource_attr.label:4519
1779 msgid "Resource Attribute"
1780 msgstr "خاصية المصدر"
1781
1782 #: class.acqpro.label:7644 field.acqpron.provider.label:7684
1783 #: field.acqinv.provider.label:7717 field.acqpa.provider.label:7836
1784 #: field.acqpc.provider.label:7868 field.acqpo.provider.label:8484
1785 #: field.acqpoh.provider.label:8535 field.jub.provider.label:8635
1786 #: field.acqlih.provider.label:8694 field.acqlipad.provider.label:8885
1787 #: field.acqphsm.provider.label:8914 field.acqedi.provider.label:8960
1788 msgid "Provider"
1789 msgstr "المُزود"
1790
1791 #: class.qbv.label:9818 field.qxp.bind_variable.label:9848
1792 #: field.xbind.bind_variable.label:9961
1793 msgid "Bind Variable"
1794 msgstr "قَيد مُتغير"
1795
1796 #: field.qseq.id.label:9758
1797 msgid "Query Seq ID"
1798 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1799
1800 #: field.vqbr.matches.label:517 field.vqar.matches.label:637
1801 msgid "Matches"
1802 msgstr "تُطابق"
1803
1804 #: field.acqftr.transfer_user.label:7938
1805 msgid "Transfer User"
1806 msgstr "نقل المستخدم"
1807
1808 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1908
1809 msgid "User Home Lib"
1810 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1811
1812 #: field.ancc.id.label:6995
1813 msgid "Non-cat Circulation ID"
1814 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1815
1816 #: field.vms.mtype.label:724
1817 msgid "Match Set Type"
1818 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1819
1820 #: field.rp.func.label:276
1821 msgid "Population Function"
1822 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1823
1824 #: field.bresv.xact_start.label:4550 field.mbt.xact_start.label:6514
1825 #: field.rccbs.xact_start.label:10950
1826 msgid "Transaction Start Date/Time"
1827 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1828
1829 #: class.rmobbhol.label:11329
1830 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1831 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1832
1833 #: class.qfr.label:9876
1834 msgid "From Relation"
1835 msgstr "حسب العلاقة"
1836
1837 #: class.chddv.label:3248
1838 msgid "Hard Due Date Values"
1839 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1840
1841 #: field.asvq.survey.label:2127 field.asvr.survey.label:2382
1842 #: class.asv.label:5527
1843 msgid "Survey"
1844 msgstr "المسح الاستقصائي"
1845
1846 #: field.aus.id.label:2291
1847 msgid "Setting ID"
1848 msgstr "مُعرف الإعداد"
1849
1850 #: class.cub.label:6314
1851 msgid "User Bucket"
1852 msgstr "سلة المستخدم"
1853
1854 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5146 field.acp.dummy_isbn.label:6782
1855 msgid "Dummy ISBN"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: field.ath.key.label:1282
1859 msgid "Hook Key"
1860 msgstr "مفتاح الخطاف"
1861
1862 #: field.cmrcfld.marc_format.label:901 field.cmrcsubfld.marc_format.label:929
1863 msgid "MARC Format"
1864 msgstr "صيغة مارك"
1865
1866 #: field.acn.label.label:2942 field.ahopl.call_number_label.label:5846
1867 #: field.acqlid.cn_label.label:8794 field.rccc.call_number_label.label:10884
1868 msgid "Call Number Label"
1869 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1870
1871 #: field.aua.county.label:3940 field.aal.county.label:3967
1872 #: field.acqpa.county.label:7834 field.acqpca.county.label:7899
1873 #: field.stgma.county.label:9592 field.stgba.county.label:9608
1874 msgid "County"
1875 msgstr "البلد"
1876
1877 #: field.acn.prefix.label:2950 field.cbc.prefix.label:11456
1878 msgid "Prefix"
1879 msgstr "بادئة"
1880
1881 #: field.ahrn.pub.label:5947
1882 msgid "Pub?"
1883 msgstr "منشور؟"
1884
1885 #: field.jub.expected_recv_time.label:8641
1886 msgid "Expected Receive Date"
1887 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
1888
1889 #: field.aoupa.circ_mod.label:5480 field.act.circ_modifier.label:6879
1890 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8801 field.rccc.circ_modifier.label:10874
1891 #: field.rocit.circ_modifier.label:11225
1892 msgid "Circ Modifier"
1893 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1894
1895 #: field.atul.update_time.label:1535
1896 msgid "Event Update Time"
1897 msgstr "وقت تحديث الحدث"
1898
1899 #: field.rsr.series_title.label:9210
1900 msgid "Series Title (normalized)"
1901 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
1902
1903 #: field.acqfcb.amount.label:8216
1904 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1905 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
1906
1907 #: field.actscsf.one_only.label:6260 field.ascsf.one_only.label:7322
1908 msgid "Exclusive?"
1909 msgstr "استثناء/حصري؟"
1910
1911 #: field.aufh.current_copy.label:7027
1912 msgid "Non-fulfilling Copy"
1913 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
1914
1915 #: field.qsq.type.label:9738
1916 msgid "Query type"
1917 msgstr "نوع الاستعلام"
1918
1919 #: class.rof.label:9023
1920 msgid "Output Folder"
1921 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
1922
1923 #: field.stgu.row_id.label:9552 field.stgc.row_id.label:9576
1924 #: field.stgma.row_id.label:9586 field.stgba.row_id.label:9602
1925 #: field.stgsc.row_id.label:9618 field.stgs.row_id.label:9629
1926 msgid "Row ID"
1927 msgstr "مُعرف الصف"
1928
1929 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5099
1930 msgid "Caption/Pattern"
1931 msgstr "النمط/توضيح"
1932
1933 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
1934 #: field.vie.description.label:490 field.vqbrad.description.label:544
1935 #: field.vqarad.description.label:661 field.cin.description.label:846
1936 #: field.cmrcfld.description.label:905 field.cmrcsubfld.description.label:933
1937 #: field.crad.description.label:957 field.ccvm.description.label:1135
1938 #: field.ath.description.label:1284 field.atcol.description.label:1301
1939 #: field.atval.description.label:1309 field.atreact.description.label:1325
1940 #: field.atclean.description.label:1341 field.ccm.description.label:1587
1941 #: field.cclg.description.label:1963 field.ccls.description.label:1984
1942 #: field.acs.description.label:2438 field.acsaf.description.label:2466
1943 #: field.at.description.label:2536 field.aba.description.label:2556
1944 #: field.cam.description.label:2854 field.cust.description.label:3503
1945 #: field.asv.description.label:5531 field.pgt.description.label:6943
1946 #: field.acqcr.description.label:8462 field.acqliat.description.label:8736
1947 #: field.acqliad.description.label:8825 field.acqlimad.description.label:8840
1948 #: field.acqligad.description.label:8860 field.acqliuad.description.label:8870
1949 #: field.acqlipad.description.label:8883 field.acqlilad.description.label:8943
1950 #: field.acqclt.description.label:9409 field.acqclet.description.label:9429
1951 #: field.acqclp.description.label:9506 field.qbv.description.label:9823
1952 #: field.cfdi.description.label:10510
1953 msgid "Description"
1954 msgstr "الوصف"
1955
1956 #: field.uvu.fragment.label:10389
1957 msgid "Fragment"
1958 msgstr "قطعة/جزء"
1959
1960 #: field.acqpl.entry_count.label:8439
1961 msgid "Entry Count"
1962 msgstr "عدد الدخول"
1963
1964 #: class.acqpa.label:7829
1965 msgid "Provider Address"
1966 msgstr "عنوان المُزود"
1967
1968 #: class.mtfe.label:7050
1969 msgid "Title Field Entry"
1970 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
1971
1972 #: class.clm.label:2669
1973 msgid "Language Map"
1974 msgstr "خريطة اللغة"
1975
1976 #: field.crad.filter.label:959
1977 msgid "Filter?"
1978 msgstr "تصفية؟"
1979
1980 #: field.brsrc.attr_maps.label:4442 field.bra.attr_maps.label:4472
1981 #: field.brav.attr_maps.label:4496
1982 msgid "Resource Attribute Maps"
1983 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
1984
1985 #: field.asv.usr_summary.label:5540
1986 msgid "Display in User Summary"
1987 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
1988
1989 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10898
1990 msgid "Legacy CAT1 Value"
1991 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
1992
1993 #: field.qfr.parent_relation.label:9885
1994 msgid "Parent Relation ID"
1995 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
1996
1997 #: class.acqfy.label:7969 field.acqfy.year.label:7973
1998 msgid "Fiscal Year"
1999 msgstr "السنة المَالية"
2000
2001 #: field.circ.checkin_time.label:4143 field.combcirc.checkin_time.label:4216
2002 #: field.acirc.checkin_time.label:4305 field.rodcirc.checkin_time.label:11165
2003 msgid "Check In Date/Time"
2004 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2005
2006 #: field.act.owning_lib.label:6861 field.rocit.owning_lib.label:11235
2007 msgid "Owning Lib"
2008 msgstr "المكتبة المالكة"
2009
2010 #: field.mbts.last_billing_type.label:2155
2011 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2183
2012 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10963
2013 msgid "Last Billing Type"
2014 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2015
2016 #: field.vmsp.bool_op.label:744
2017 msgid "Boolean Operator"
2018 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2019
2020 #: field.qsi.stored_query.label:9915 field.qobi.stored_query.label:9930
2021 msgid "Stored Query ID"
2022 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2023
2024 #: field.atevdef.message_library_path.label:1407
2025 msgid "Message Library Path"
2026 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2027
2028 #: class.cclsgm.label:2078
2029 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2030 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2031
2032 #: field.sre.active.label:4835
2033 msgid "Is Active"
2034 msgstr "أنه فعّال"
2035
2036 #: field.czs.attrs.label:1191
2037 msgid "Attrs"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: field.acsaf.nfi.label:2464
2041 msgid "Non-filing Indicator"
2042 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2043
2044 #: class.uvs.label:10261
2045 msgid "URL Verification Session"
2046 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2047
2048 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:443
2049 msgid "Overlay Match ID"
2050 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2051
2052 #: field.aihu.org_unit.label:2317 field.ancihu.org_unit.label:2331
2053 #: field.acqcr.org_unit.label:8460
2054 msgid "Using Library"
2055 msgstr "باستخدام مكتبة"
2056
2057 #: field.ergbhu.update_type.label:9285
2058 msgid "Update Type"
2059 msgstr "نوع التحديث"
2060
2061 #: field.atenv.id.label:1356
2062 msgid "Environment ID"
2063 msgstr "مُعرف البيئة"
2064
2065 #: field.bre.marc.label:3060
2066 msgid "MARC21Slim"
2067 msgstr "مارك21 Slim"
2068
2069 #: field.acqpron.edit_time.label:7687 field.acqpl.edit_time.label:8437
2070 #: field.acqpo.edit_time.label:8483 field.acqpoh.edit_time.label:8534
2071 #: field.acqpon.edit_time.label:8564 field.jub.edit_time.label:8637
2072 #: field.acqlih.edit_time.label:8699 field.acqlin.edit_time.label:8758
2073 msgid "Edit Time"
2074 msgstr "تعديل الوقت"
2075
2076 #: field.aum.title.label:2207 field.auml.title.label:2230
2077 #: field.ssubn.title.label:4944 field.sdistn.title.label:5006
2078 #: field.sin.title.label:5254 field.ahrn.title.label:5944
2079 #: field.aur.title.label:7569 field.acqpoi.title.label:8598
2080 #: field.rocit.title.label:11215
2081 msgid "Title"
2082 msgstr "العنوان"
2083
2084 #: field.vqbr.bib_source.label:511 class.cbs.label:6491
2085 msgid "Bib Source"
2086 msgstr "مصدر المكتبة"
2087
2088 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4169
2089 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4331
2090 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2091 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2092
2093 #: field.rb.horizon_age.label:303
2094 msgid "Age Horizon"
2095 msgstr "أفق العمر"
2096
2097 #: field.acqinv.payment_auth.label:7723
2098 msgid "Payment Auth"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: class.mwp.label:6621
2102 msgid "Work Payment"
2103 msgstr "الدفع"
2104
2105 #: class.acirc.label:4301
2106 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2107 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2108
2109 #: class.cbho.label:2807
2110 msgid "Best-Hold Sort Order"
2111 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2112
2113 #: field.vmsp.quality.label:749
2114 msgid "Importance"
2115 msgstr "هام"
2116
2117 #: class.acqfsrcb.label:8300
2118 msgid "Funding Source Balance"
2119 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2120
2121 #: class.pugm.label:7449
2122 msgid "User Group Map"
2123 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2124
2125 #: field.cbho.approx.label:2814
2126 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2127 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2128
2129 #: field.cmrcfld.repeatable.label:907 field.cmrcsubfld.repeatable.label:934
2130 msgid "Repeatable?"
2131 msgstr "تكرار؟"
2132
2133 #: field.aua.street2.label:3945 field.aal.street2.label:3965
2134 #: field.acqpca.street2.label:7904 field.stgma.street2.label:9590
2135 #: field.stgba.street2.label:9606
2136 msgid "Street (2)"
2137 msgstr "الشارع (2)"
2138
2139 #: class.ccmlsm.label:1999
2140 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2141 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2142
2143 #: field.acs.thesauri.label:2440 field.acsaf.thesauri.label:2470
2144 msgid "Thesauri"
2145 msgstr "المكنز"
2146
2147 #: field.cclsgm.limit_group.label:2082
2148 msgid "Limit Group"
2149 msgstr "حد المجموعة"
2150
2151 #: class.mbeshm.label:3696
2152 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2153 msgstr "خريطة رأس الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2154
2155 #: field.au.barred.label:3321
2156 msgid "Barred"
2157 msgstr "محظور"
2158
2159 #: field.ctcl.name.label:10804
2160 msgid "Text Search Config Name"
2161 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2162
2163 #: class.ateo.label:1259
2164 msgid "Event Output"
2165 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2166
2167 #: field.aba.fields.label:2557
2168 msgid "Authority Fields"
2169 msgstr "حقول الإسناد"
2170
2171 #: field.ccls.global.label:1983
2172 msgid "Global"
2173 msgstr "عَالمي"
2174
2175 #: field.cbho.depth.label:2817
2176 msgid "Hold Selection Depth"
2177 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2178
2179 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:746 field.vmsq.tag.label:782
2180 #: field.acsaf.tag.label:2461 field.acsbf.tag.label:2496
2181 #: field.mfr.tag.label:3599 field.cmfpm.tag.label:10198
2182 #: field.uvu.tag.label:10378
2183 msgid "Tag"
2184 msgstr "تاج"
2185
2186 #: field.acqf.rollover.label:8106 field.acqfsum.rollover.label:8348
2187 msgid "Rollover"
2188 msgstr "تمديد"
2189
2190 #: field.vqbrad.xpath.label:545 field.vqarad.xpath.label:662
2191 #: field.crad.xpath.label:965 field.cmf.xpath.label:2785
2192 #: field.acqlimad.xpath.label:8841 field.acqligad.xpath.label:8861
2193 #: field.acqlipad.xpath.label:8884 field.uvus.xpath.label:10336
2194 msgid "XPath"
2195 msgstr "مسار X"
2196
2197 #: class.vmsp.label:739
2198 msgid "Record Matching Definition"
2199 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2200
2201 #: field.mrd.date2.label:3834
2202 msgid "Date2"
2203 msgstr "تاريخ2"
2204
2205 #: class.aum.label:2200
2206 msgid "User Message"
2207 msgstr "رسالة المستخدم"
2208
2209 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:828
2210 #: field.crad.label.label:956 field.cracct.label.label:1159
2211 #: field.czs.label.label:1184 field.cza.label.label:1213
2212 #: field.czifm.label.label:1237 field.atenv.label.label:1360
2213 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2214 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2215 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2216 #: field.cmc.label.label:2756 field.cmf.label.label:2784
2217 #: field.acns.label.label:2898 field.acnp.label.label:2917
2218 #: field.auri.label.label:2979 field.cuat.label.label:3416
2219 #: field.atb.label.label:3455 field.cust.label.label:3502
2220 #: field.sdist.label.label:4960 field.siss.label.label:5100
2221 #: field.acqcr.label.label:8461 field.acqedi.label.label:8952
2222 #: field.qbv.label.label:9821 field.cmpctm.label.label:10215
2223 #: field.cmpcsm.label.label:10232 field.cmpcvm.label.label:10249
2224 msgid "Label"
2225 msgstr "التسمية"
2226
2227 #: class.at.label:2531
2228 msgid "Authority Thesaurus"
2229 msgstr "مكنز الإسناد"
2230
2231 #: field.vmsp.parent.label:742
2232 msgid "Expression Tree Parent"
2233 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2234
2235 #: field.cmfinm.norm.label:864 field.crainm.norm.label:1111
2236 msgid "Normalizer"
2237 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2238
2239 #: field.mrd.item_form.label:3825
2240 msgid "Form"
2241 msgstr "النموذج"
2242
2243 #: field.bre.subscriptions.label:3079
2244 msgid "Subscriptions"
2245 msgstr "الاشتراكات"
2246
2247 #: field.acqie.actual_cost.label:7760 field.acqii.actual_cost.label:7797
2248 msgid "Actual Cost"
2249 msgstr "التكلفة الفعلية"
2250
2251 #: field.csc.email_gateway.label:994
2252 msgid "Email Gateway"
2253 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2254
2255 #: class.crainm.label:1107
2256 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2257 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2258
2259 #: field.mfr.ind2.label:3596
2260 msgid "Indicator 2"
2261 msgstr "مؤشر 2"
2262
2263 #: field.au.checkins.label:3366 field.aou.checkins.label:6101
2264 msgid "Checkins"
2265 msgstr "الإرجاعات"
2266
2267 #: field.actscsf.field.label:6258 field.ascsf.field.label:7320
2268 msgid "Field Identifier"
2269 msgstr "مُعرّف الحقل"
2270
2271 #: field.cblvl.code.label:5405
2272 msgid "Bib Level Code"
2273 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2274
2275 #: field.acpl.id.label:4720 field.acplo.location.label:4798
2276 msgid "Location ID"
2277 msgstr "مُعرف الموقع"
2278
2279 #: field.acqdf.owner.label:9303
2280 msgid "Formula Owner"
2281 msgstr "صيغة المالك"
2282
2283 #: class.sdist.label:4953 field.sdistn.distribution.label:5001
2284 #: field.sstr.distribution.label:5034 field.sasum.distribution.label:5267
2285 #: field.sbsum.distribution.label:5292 field.sssum.distribution.label:5319
2286 #: field.sisum.distribution.label:5346
2287 msgid "Distribution"
2288 msgstr "التوزيع"
2289
2290 #: field.bre.simple_record.label:3077
2291 msgid "Simple Record Extracts "
2292 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2293
2294 #: class.actsce.label:6542
2295 msgid "User Stat Cat Entry"
2296 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2297
2298 #: field.au.juvenile.label:3357
2299 msgid "Juvenile"
2300 msgstr "القاصرين"
2301
2302 #: class.acqftm.label:11361
2303 msgid "Fund Tag Map"
2304 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2305
2306 #: class.acn.label:2933 field.sunit.call_number.label:5136
2307 #: field.acp.call_number.label:6772
2308 msgid "Call Number/Volume"
2309 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2310
2311 #: field.uvsbrem.session.label:10311 field.uvus.session.label:10337
2312 #: field.uvu.session.label:10376 field.uvva.session.label:10430
2313 msgid "Session"
2314 msgstr "الجلسة"
2315
2316 #: field.atul.user_data.label:1539
2317 msgid "Event User Data"
2318 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2319
2320 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5475
2321 msgid "Item Circ Lib"
2322 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2323
2324 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10695
2325 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10751
2326 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2327 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2328
2329 #: field.sunit.notes.label:5168 field.acp.notes.label:6802
2330 msgid "Copy Notes"
2331 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2332
2333 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:430
2334 msgid "Deposit"
2335 msgstr "إيداع"
2336
2337 #: field.vbm.id.label:582 field.vam.id.label:699
2338 msgid "Match ID"
2339 msgstr "مُعرف التطابق"
2340
2341 #: class.mbe.label:3673
2342 msgid "Combined Browse Entry"
2343 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2344
2345 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2346 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1917
2347 msgid "Juvenile?"
2348 msgstr "يافع/شاب؟"
2349
2350 #: field.actscecm.stat_cat.label:7065 field.aaactsc.stat_cat.label:11503
2351 #: field.aaasc.stat_cat.label:11515
2352 msgid "Statistical Category"
2353 msgstr "الفئة الاحصائية"
2354
2355 #: field.ahr.usr.label:5671 field.ahopl.usr.label:5819
2356 #: field.alhr.usr.label:5902
2357 msgid "Hold User"
2358 msgstr "مستخدم الحجز"
2359
2360 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:429
2361 msgid "Circulate"
2362 msgstr "الإعارة"
2363
2364 #: class.abl.label:2646
2365 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2366 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2367
2368 #: field.aur.isxn.label:7568
2369 msgid "ISxN"
2370 msgstr "ISxN"
2371
2372 #: field.acn.edit_date.label:2939 field.sunit.edit_date.label:5151
2373 #: field.acp.edit_date.label:6787
2374 msgid "Last Edit Date/Time"
2375 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2376
2377 #: field.vbq.id.label:462 field.vaq.id.label:604
2378 msgid "Queue ID"
2379 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2380
2381 #: class.cmrcfmt.label:882
2382 msgid "MARC Formats"
2383 msgstr "صيغ مارك"
2384
2385 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5482
2386 msgid "Absolute adjustment?"
2387 msgstr "ضبط مطلق؟"
2388
2389 #: field.cuat.ehow.label:3415
2390 msgid "Event Mechanism"
2391 msgstr "آلية الحدث"
2392
2393 #: field.actsce.stat_cat.label:6546 field.actsced.stat_cat.label:6560
2394 #: field.asce.stat_cat.label:7305
2395 msgid "Stat Cat"
2396 msgstr "حالة الفهرسة"
2397
2398 #: field.asc.required.label:6224 field.actsc.required.label:6284
2399 msgid "Required"
2400 msgstr "مطلوب"
2401
2402 #: class.rp.label:266
2403 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2404 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2405
2406 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10895
2407 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2408 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2409
2410 #: class.qxp.label:9831 field.qsi.expression.label:9917
2411 #: field.qobi.expression.label:9932
2412 msgid "Expression"
2413 msgstr "تعبير"
2414
2415 #: class.acqedi.label:8949 field.acqedim.account.label:8990
2416 msgid "EDI Account"
2417 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية (EDI)"
2418
2419 #: class.uvus.label:10327
2420 msgid "URL Verification URL Selector"
2421 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2422
2423 #: field.cracct.last_activity.label:1166 field.acqedi.last_activity.label:8959
2424 msgid "Last Activity"
2425 msgstr "النشاط الأخير"
2426
2427 #: field.cclsgm.check_only.label:2083
2428 msgid "Check Only"
2429 msgstr "التحقق فقط"
2430
2431 #: field.aouctn.children.label:6172
2432 msgid "Children"
2433 msgstr "أطفال"
2434
2435 #: field.ocirccount.out.label:4087 field.ocirclist.out.label:4129
2436 msgid "Out"
2437 msgstr "خارجاً"
2438
2439 #: field.aupr.has_been_reset.label:2283
2440 msgid "Was Reset?"
2441 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2442
2443 #: field.au.settings.label:3313
2444 msgid "All User Settings"
2445 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2446
2447 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11223
2448 msgid "Dewy Hundreds"
2449 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2450
2451 #: field.pgt.perm_interval.label:6947
2452 msgid "User Expiration Interval"
2453 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2454
2455 #: class.acqliat.label:8732
2456 msgid "Line Item Alert Text"
2457 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2458
2459 #: field.rrbs.score.label:253
2460 msgid "Score"
2461 msgstr "النتيجة/النقاط"
2462
2463 #: class.mrd.label:3816
2464 msgid "Basic Record Descriptor"
2465 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2466
2467 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2468 msgid "Transit Range"
2469 msgstr "مدى النقل"
2470
2471 #: field.ahopl.issuance_label.label:5847
2472 msgid "Issuance Label"
2473 msgstr "تسمية العدد"
2474
2475 #: field.mwp.id.label:6626 field.mgp.id.label:6651 field.mckp.id.label:6746
2476 #: field.mp.id.label:7162 field.mbp.id.label:7199 field.mndp.id.label:7231
2477 #: field.mdp.id.label:7255
2478 msgid "Payment ID"
2479 msgstr "رمز الدفع"
2480
2481 #: class.cbrebin.label:7291
2482 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2483 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2484
2485 #: field.chdd.forceto.label:3231
2486 msgid "Always Use?"
2487 msgstr "استخدام دائم؟"
2488
2489 #: class.cifm.label:2867
2490 msgid "Item Form Map"
2491 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2492
2493 #: field.jub.eg_bib_id.label:8639 field.acqlih.eg_bib_id.label:8701
2494 msgid "Evergreen Bib ID"
2495 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2496
2497 #: field.atevdef.granularity.label:1400
2498 msgid "Granularity"
2499 msgstr "تقسيمات"
2500
2501 #: field.afs.pkey_value.label:9650
2502 msgid "Primary Key Value"
2503 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2504
2505 #: field.bra.name.label:4468
2506 msgid "Resource Attribute Name"
2507 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2508
2509 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11046
2510 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11067
2511 msgid "Cancel Count"
2512 msgstr "إلغاء التعداد"
2513
2514 #: class.acqft.label:11341
2515 msgid "Fund Tag"
2516 msgstr "تاج التمويل"
2517
2518 #: field.smhc.ind1.label:5280
2519 msgid "First Indicator"
2520 msgstr "المشير الأول"
2521
2522 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2523 msgid "Hold Weights"
2524 msgstr "أوزان الحجز"
2525
2526 #: field.mbts.usr.label:2161 field.mbtslv.usr.label:2189
2527 msgid "Billed User"
2528 msgstr "فاتورة المستخدم"
2529
2530 #: field.jub.queued_record.label:8648 field.acqlih.queued_record.label:8707
2531 msgid "Queued Vandelay Record"
2532 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2533
2534 #: field.acqii.title.label:7793
2535 msgid "Title or Item Name"
2536 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2537
2538 #: class.acqafcb.label:8270
2539 msgid "All Fund Combined Total"
2540 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2541
2542 #: class.i18n_l.label:7500
2543 msgid "Locale"
2544 msgstr "محلي"
2545
2546 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2547 msgid "Recalculation Interval"
2548 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2549
2550 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2551 msgid "Circ Mod Filter"
2552 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2553
2554 #: field.sunit.detailed_contents.label:5167
2555 msgid "Detailed Contents"
2556 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2557
2558 #: field.vii.id.label:363
2559 msgid "Import Item ID"
2560 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2561
2562 #: field.vmsq.svf.label:781 field.czifm.record_attr.label:1239
2563 msgid "Record Attribute"
2564 msgstr "خاصية التسجيلة"
2565
2566 #: class.clfm.label:6605 field.rccc.lit_form.label:10877
2567 msgid "Literary Form"
2568 msgstr "الشكل الأدبي"
2569
2570 #: field.ahr.prev_check_time.label:5664 field.ahopl.prev_check_time.label:5812
2571 #: field.alhr.prev_check_time.label:5895
2572 #: field.combahr.prev_check_time.label:5978
2573 #: field.aahr.prev_check_time.label:6037
2574 msgid "Last Targeting Date/Time"
2575 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2576
2577 #: field.ssr.rel.label:5517
2578 msgid "Relevance"
2579 msgstr "العلاقة/الصلة"
2580
2581 #: field.rccc.language.label:10876
2582 msgid "Item Language"
2583 msgstr "لغة النُسخة"
2584
2585 #: class.acqlisum.label:11041
2586 msgid "Lineitem Summary"
2587 msgstr "مُلخص القيد"
2588
2589 #: class.vqarad.label:657
2590 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2591 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2592
2593 #: field.cbho.cut.label:2816
2594 msgid "Hold Cut-in-line State"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: field.aout.opac_label.label:6421
2598 msgid "OPAC Label"
2599 msgstr "تسمية الأوباك"
2600
2601 #: field.atevdef.usr_field.label:1401
2602 msgid "Opt-In User Field"
2603 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2604
2605 #: field.au.survey_responses.label:3316
2606 msgid "Survey Responses"
2607 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2608
2609 #: field.acp.peer_record_maps.label:6812
2610 msgid "Peer Record Maps"
2611 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2612
2613 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8052
2614 msgid "Sort Priority"
2615 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2616
2617 #: class.acqscl.label:9473
2618 msgid "Serial Claim"
2619 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2620
2621 #: field.cmcts.search_lang.label:10821 field.cmfts.search_lang.label:10846
2622 msgid "Search Language"
2623 msgstr "لغة البحث"
2624
2625 #: class.rsce2.label:10924
2626 msgid "CAT2 Entry"
2627 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2628
2629 #: field.acqedim.process_time.label:8994
2630 msgid "Time Processed"
2631 msgstr "وقت المعالجة"
2632
2633 #: field.aout.id.label:6419
2634 msgid "Type ID"
2635 msgstr "مُعرف النوع"
2636
2637 #: class.bre.label:3047 field.brt.record.label:4408
2638 msgid "Bibliographic Record"
2639 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2640
2641 #: field.ahrcc.id.label:7336
2642 msgid "Cause ID"
2643 msgstr "مُعرف السبب"
2644
2645 #: field.acqinv.receiver.label:7716
2646 msgid "Receiver"
2647 msgstr "المُستَلِم"
2648
2649 #: field.mp.cash_payment.label:7168 field.mbp.cash_payment.label:7206
2650 msgid "Cash Payment Detail"
2651 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2652
2653 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3594
2654 msgid "Field ID"
2655 msgstr "مُعرف الحقل"
2656
2657 #: field.acqedi.in_dir.label:8961
2658 msgid "Incoming Directory"
2659 msgstr "الدليل الوارد"
2660
2661 #: field.qsq.from_clause.label:9741
2662 msgid "FROM Clause"
2663 msgstr "مِن الجملة"
2664
2665 #: field.ancc.item_type.label:6996
2666 msgid "Non-cat Item Type"
2667 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2668
2669 #: field.atev.user_data.label:1443
2670 msgid "User Data"
2671 msgstr "بيانات المستخدم"
2672
2673 #: class.aal.label:3957
2674 msgid "Address Alert"
2675 msgstr "عنوان التحذير"
2676
2677 #: field.mbts.balance_owed.label:2151 field.mbtslv.balance_owed.label:2179
2678 #: field.rccbs.balance_owed.label:10970
2679 msgid "Balance Owed"
2680 msgstr "الرصيد المُستحق"
2681
2682 #: field.acsaf.bib_fields.label:2469
2683 msgid "Controlled Bib Fields"
2684 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2685
2686 #: field.au.second_given_name.label:3350
2687 #: field.stgu.second_given_name.label:9560
2688 msgid "Middle Name"
2689 msgstr "الاسم الأوسط"
2690
2691 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2692 msgid "Min. Quality Ratio"
2693 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2694
2695 #: field.aou.rsrc_types.label:6108
2696 msgid "Resource Types"
2697 msgstr "أنواع المصدر"
2698
2699 #: class.cclg.label:1959
2700 msgid "Circulation Limit Group"
2701 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2702
2703 #: field.aur.lineitem.label:7563 field.acqie.lineitem.label:7754
2704 #: field.acqlid.lineitem.label:8791
2705 msgid "PO Line Item"
2706 msgstr "القيد الـ PO"
2707
2708 #: field.auact.etype.label:3434
2709 msgid "Activity Type"
2710 msgstr "نَوع النشاط"
2711
2712 #: field.acqedim.error_time.label:8995
2713 msgid "Time of Error"
2714 msgstr "وقت الخطأ"
2715
2716 #: class.atev.label:1432
2717 msgid "Trigger Event Entry"
2718 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2719
2720 #: field.rocit.age_protect.label:11238
2721 msgid "Age Protection"
2722 msgstr "الحماية العمرية"
2723
2724 #: field.acqfc.name.label:7953
2725 msgid "Fiscal Calendar Name"
2726 msgstr "اسم التقويم المالي"
2727
2728 #: class.czs.label:1181 field.czs.name.label:1183 field.cza.source.label:1211
2729 msgid "Z39.50 Source"
2730 msgstr "مصدر Z39.50"
2731
2732 #: field.acn.record.label:2944 field.combcirc.copy_bib_record.label:4258
2733 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4346 field.sre.record.label:4836
2734 #: field.aur.eg_bib.label:7564
2735 msgid "Bib Record"
2736 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2737
2738 #: field.clfm.code.label:6607
2739 msgid "LitF Code"
2740 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2741
2742 #: field.cifm.value.label:2870
2743 msgid "Item Form"
2744 msgstr "شكل النُسخة"
2745
2746 #: class.cit.label:2105
2747 msgid "Identification Type"
2748 msgstr "نوع التعريف"
2749
2750 #: field.ahr.requestor.label:5667 field.ahopl.requestor.label:5815
2751 #: field.alhr.requestor.label:5898 field.stgu.requesting_usr.label:9567
2752 msgid "Requesting User"
2753 msgstr "طلب المستخدم"
2754
2755 #: field.auoi.opt_in_ws.label:811 class.aws.label:1563
2756 #: field.circ.workstation.label:4167 field.combcirc.workstation.label:4247
2757 #: field.acirc.workstation.label:4329
2758 msgid "Workstation"
2759 msgstr "محطة العمل"
2760
2761 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4091
2762 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4133
2763 msgid "Long Overdue"
2764 msgstr "متأخر جداً"
2765
2766 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11233
2767 msgid "Owning Lib Name"
2768 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2769
2770 #: class.cmfinm.label:860
2771 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2772 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2773
2774 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:562
2775 #: field.vqara.record.label:679 field.ssr.record.label:5518
2776 #: field.bmpc.record.label:10184
2777 msgid "Record"
2778 msgstr "تسجيلة"
2779
2780 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8357
2781 msgid "Total Encumbered"
2782 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
2783
2784 #: field.aal.match_all.label:3962
2785 msgid "Match All Fields"
2786 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
2787
2788 #: class.ath.label:1280
2789 msgid "Trigger Hook Point"
2790 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
2791
2792 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10647
2793 msgid "Hold/Copy Ratio"
2794 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
2795
2796 #: field.bresv.return_time.label:4563
2797 msgid "Return Time"
2798 msgstr "وقت الإرجاع"
2799
2800 #: field.qdt.is_composite.label:9774
2801 msgid "Is Composite"
2802 msgstr "إنه مُركب"
2803
2804 #: field.rocit.call_number_label.label:11221
2805 msgid "Callnumber Label"
2806 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2807
2808 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2809 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1914
2810 msgid "MARC Bib Level"
2811 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
2812
2813 #: class.csc.label:988
2814 msgid "SMS Carrier"
2815 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
2816
2817 #: field.mp.check_payment.label:7171 field.mbp.check_payment.label:7209
2818 msgid "Check Payment Detail"
2819 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
2820
2821 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7662
2822 msgid "Default # Copies"
2823 msgstr "النُسخ # افتراضي"
2824
2825 #: class.acqpc.label:7865
2826 msgid "Provider Contact"
2827 msgstr "الاتصال بالمُزود"
2828
2829 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10870
2830 msgid "Library Circulation Location Link"
2831 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
2832
2833 #: field.acpl.orders.label:4724 field.aou.copy_location_orders.label:6104
2834 msgid "Copy Location Orders"
2835 msgstr "طلبات موقع النسخة"
2836
2837 #: field.acqafcb.amount.label:8273
2838 msgid "Total Combined Balance"
2839 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
2840
2841 #: field.pgt.usergroup.label:6949
2842 msgid "Is User Group"
2843 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
2844
2845 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8071
2846 msgid "Debit Type"
2847 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
2848
2849 #: class.ssr.label:5514
2850 msgid "Search Result"
2851 msgstr "نَتائج البحث"
2852
2853 #: field.ausp.set_date.label:3912
2854 msgid "Set Date"
2855 msgstr "تاريخ الضبط"
2856
2857 #: field.bre.fingerprint.label:3057 field.rmsr.fingerprint.label:9157
2858 #: field.rssr.fingerprint.label:9181 field.rsr.fingerprint.label:9201
2859 msgid "Fingerprint"
2860 msgstr "البَصمة"
2861
2862 #: class.vibtg.label:335
2863 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2864 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
2865
2866 #: field.ateo.data.label:1263
2867 msgid "Data"
2868 msgstr "البَيانات"
2869
2870 #: field.smhc.ind2.label:5281
2871 msgid "Second Indicator"
2872 msgstr "المؤشر الثاني"
2873
2874 #: class.i18n.label:7460
2875 msgid "i18n Core"
2876 msgstr "i18n الأساسية"
2877
2878 #: field.combahr.staff_placed.label:5985 field.aahr.staff_placed.label:6044
2879 msgid "Staff Placed?"
2880 msgstr "وضع الطاقم؟"
2881
2882 #: class.circ.label:4139 field.rccc.id.label:10868
2883 msgid "Circulation"
2884 msgstr "الإعارة"
2885
2886 #: field.cgf.enabled.label:830 field.atevdef.active.label:1387
2887 #: field.cuat.enabled.label:3418
2888 msgid "Enabled"
2889 msgstr "مُفعل"
2890
2891 #: field.qfr.type.label:9879
2892 msgid "From Relation Type"
2893 msgstr "مِن نوع العلاقة"
2894
2895 #: class.rhcrpb.label:10594
2896 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2897 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
2898
2899 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:438
2900 #: field.au.alert_message.label:3320 field.aal.alert_message.label:3963
2901 #: field.sunit.alert_message.label:5134 field.acp.alert_message.label:6770
2902 #: field.act.alert_message.label:6881
2903 msgid "Alert Message"
2904 msgstr "رسالة التنبيه"
2905
2906 #: field.sre.creator.label:4838 field.ssubn.creator.label:4940
2907 #: field.sdistn.creator.label:5002 field.siss.creator.label:5094
2908 #: field.sitem.creator.label:5205 field.sin.creator.label:5250
2909 #: field.act.creator.label:6862 field.acqpron.creator.label:7685
2910 #: field.acqpl.creator.label:8440 field.acqpo.creator.label:8487
2911 #: field.acqpoh.creator.label:8530 field.acqpon.creator.label:8562
2912 #: field.jub.creator.label:8643 field.acqlih.creator.label:8691
2913 #: field.acqlin.creator.label:8756 field.acqdfa.creator.label:9362
2914 #: field.acqcle.creator.label:9463 field.acqscle.creator.label:9491
2915 #: field.uvs.creator.label:10272 field.cfdfs.creator.label:10532
2916 #: field.rocit.creator.label:11237
2917 msgid "Creator"
2918 msgstr "المُنشىء"
2919
2920 #: field.asvq.id.label:2125
2921 msgid "Question ID"
2922 msgstr "مُعرف السؤال"
2923
2924 #: class.acqpon.label:8558
2925 msgid "PO Note"
2926 msgstr "ملاحظة الـ PO"
2927
2928 #: field.czs.transmission_format.label:1189
2929 msgid "Transmission Format"
2930 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
2931
2932 #: field.acqpoh.audit_action.label:8527 field.acqlih.audit_action.label:8689
2933 msgid "Audit Action"
2934 msgstr "عمل التدقيق"
2935
2936 #: field.chddv.active_date.label:3253
2937 msgid "Active Date"
2938 msgstr "تاريخ التفعيل"
2939
2940 #: field.qsf.subfield_type.label:9785
2941 msgid "Subfield Type"
2942 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
2943
2944 #: field.acqfsrcct.amount.label:8283
2945 msgid "Total Credits to Funding Source"
2946 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
2947
2948 #: class.mct.label:3026
2949 msgid "Collections Tracker"
2950 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
2951
2952 #: field.qsi.grouped_by.label:9919
2953 msgid "Is Grouped By"
2954 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
2955
2956 #: field.rb.fixed_rating.label:313
2957 msgid "Fixed Rating"
2958 msgstr "النسبة الثابتة"
2959
2960 #: field.cmrcfld.tag.label:903 field.cmrcsubfld.tag.label:931
2961 #: field.crad.tag.label:962
2962 msgid "MARC Tag"
2963 msgstr "تاج مارك"
2964
2965 #: field.czs.db.label:1187
2966 msgid "DB"
2967 msgstr "قاعدة البيانات"
2968
2969 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:563
2970 #: field.vqara.field.label:680 field.cmsa.field.label:2737
2971 msgid "Field"
2972 msgstr "الحَقل"
2973
2974 #: field.atb.org.label:3453 field.acpl.owning_lib.label:4723
2975 #: field.acplg.owner.label:4751 field.sre.owning_lib.label:4846
2976 msgid "Owning Org Unit"
2977 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
2978
2979 #: field.scap.chron_5.label:4884
2980 msgid "Chron 5"
2981 msgstr "كرون 5"
2982
2983 #: field.scap.chron_4.label:4883
2984 msgid "Chron 4"
2985 msgstr "كرون 4"
2986
2987 #: field.mbts.xact_finish.label:2162 field.mbtslv.xact_finish.label:2190
2988 msgid "Transaction Finish Time"
2989 msgstr "وقت إنهاء العملية"
2990
2991 #: field.scap.chron_1.label:4880
2992 msgid "Chron 1"
2993 msgstr "كرون 1"
2994
2995 #: field.scap.chron_3.label:4882
2996 msgid "Chron 3"
2997 msgstr "كرون 3"
2998
2999 #: field.scap.chron_2.label:4881
3000 msgid "Chron 2"
3001 msgstr "كرون 2"
3002
3003 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3004 #: field.bresv.start_time.label:4558 field.uvva.start_time.label:10431
3005 msgid "Start Time"
3006 msgstr "وقت البداية"
3007
3008 #: class.xop.label:10119 class.xser.label:10137
3009 msgid "Operator Expression"
3010 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3011
3012 #: field.rxbt.total.label:9264
3013 msgid "Total Billing Amount"
3014 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3015
3016 #: field.circ.xact_finish.label:4164 field.combcirc.xact_finish.label:4237
3017 #: field.acirc.xact_finish.label:4326 field.bresv.xact_finish.label:4549
3018 #: field.mbt.xact_finish.label:6513 field.rodcirc.xact_finish.label:11185
3019 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3020 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3021
3022 #: field.acqedim.translate_time.label:8993
3023 msgid "Time Translated"
3024 msgstr "وقت الترجمة"
3025
3026 #: class.acqfdt.label:8162
3027 msgid "Total Debit from Fund"
3028 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3029
3030 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3031 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:464
3032 #: field.vaq.name.label:606 field.vms.name.label:722 field.cgf.name.label:827
3033 #: field.cin.name.label:845 field.cmrcfmt.name.label:886
3034 #: field.cmrcfld.name.label:904 field.crad.name.label:955
3035 #: field.csc.name.label:992 field.cza.name.label:1212
3036 #: field.atevdef.name.label:1399 field.atul.name.label:1528
3037 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3038 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3039 #: field.cclg.name.label:1962 field.ccls.name.label:1979
3040 #: field.aus.name.label:2292 field.acs.name.label:2437
3041 #: field.acsaf.name.label:2465 field.at.name.label:2535
3042 #: field.aba.name.label:2554 field.cxt.name.label:2717
3043 #: field.cmc.name.label:2755 field.cmf.name.label:2783
3044 #: field.cbho.name.label:2810 field.acnc.name.label:2885
3045 #: field.chdd.name.label:3230 field.cust.name.label:3501
3046 #: field.auss.name.label:3992 field.acpl.name.label:4721
3047 #: field.acplg.name.label:4749 field.asv.name.label:5534
3048 #: field.aou.name.label:6088 field.asc.name.label:6219
3049 #: field.actsc.name.label:6277 field.cnct.name.label:6397
3050 #: field.act.name.label:6866 field.cbt.name.label:7520
3051 #: field.acqipm.name.label:7701 field.acqpc.name.label:7869
3052 #: field.acqf.name.label:8102 field.acqfsum.name.label:8344
3053 #: field.acqpl.name.label:8435 field.acqpo.name.label:8490
3054 #: field.acqpoh.name.label:8538 field.acqlia.attr_name.label:8777
3055 #: field.acqphsm.name.label:8915 field.qbv.name.label:9820
3056 #: field.uvs.name.label:10270 field.cfdfs.name.label:10530
3057 #: field.cfg.name.label:11526
3058 msgid "Name"
3059 msgstr "الاِسم"
3060
3061 #: class.aaasc.label:11511
3062 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3063 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3064
3065 #: field.clm.code.label:2671 field.bre.language.label:3068
3066 msgid "Language Code"
3067 msgstr "رمز اللغة"
3068
3069 #: field.au.ws_ou.label:3317
3070 msgid "Workstation Org Unit"
3071 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3072
3073 #: class.vmp.label:193
3074 msgid "Bib Import Merge Profile"
3075 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3076
3077 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10748
3078 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3079 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3080
3081 #: field.qseq.seq_no.label:9760 field.qsf.seq_no.label:9784
3082 #: field.qfpd.seq_no.label:9809 field.qxp.seq_no.label:9837
3083 #: field.qcb.seq_no.label:9865 field.qfr.seq_no.label:9886
3084 #: field.qrc.seq_no.label:9902 field.qsi.seq_no.label:9916
3085 #: field.qobi.seq_no.label:9931 field.xbet.seq_no.label:9945
3086 #: field.xbind.seq_no.label:9960 field.xbool.seq_no.label:9974
3087 #: field.xcase.seq_no.label:9988 field.xcast.seq_no.label:10003
3088 #: field.xcol.seq_no.label:10020 field.xex.seq_no.label:10035
3089 #: field.xfunc.seq_no.label:10050 field.xin.seq_no.label:10066
3090 #: field.xisnull.seq_no.label:10083 field.xnull.seq_no.label:10098
3091 #: field.xnum.seq_no.label:10111 field.xop.seq_no.label:10124
3092 #: field.xser.seq_no.label:10142 field.xstr.seq_no.label:10156
3093 #: field.xsubq.seq_no.label:10169
3094 msgid "Sequence Number"
3095 msgstr "الرقم المتسلسل"
3096
3097 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3098 msgid "Last Checkin Scan Time"
3099 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3100
3101 #: field.uvuv.res_text.label:10473
3102 msgid "Result Text"
3103 msgstr "نص النتيجة"
3104
3105 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:426
3106 #: field.auricnm.call_number.label:2994
3107 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4254
3108 #: field.acirc.copy_call_number.label:4342
3109 msgid "Call Number"
3110 msgstr "رمز الاستدعاء"
3111
3112 #: field.atev.template_output.label:1444
3113 msgid "Template Output"
3114 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3115
3116 #: field.aum.deleted.label:2206 field.auml.deleted.label:2229
3117 msgid "Deleted?"
3118 msgstr "محذوف؟"
3119
3120 #: field.acqdf.id.label:9302 field.acqdfe.formula.label:9325
3121 msgid "Formula ID"
3122 msgstr "مُعرف الصيغة"
3123
3124 #: field.act.mint_condition.label:6884
3125 msgid "Mint Condition?"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11149
3129 msgid "Renewal"
3130 msgstr "تمديد"
3131
3132 #: class.bram.label:4515
3133 msgid "Resource Attribute Map"
3134 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3135
3136 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10945
3137 msgid "User Home Library Link"
3138 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3139
3140 #: class.cbc.label:11451
3141 msgid "Barcode Completions"
3142 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3143
3144 #: field.acqpc.role.label:7870
3145 msgid "Role"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: field.au.day_phone.label:3328 field.stgu.day_phone.label:9562
3149 msgid "Daytime Phone"
3150 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3151
3152 #: field.bresv.email_notify.label:4574 field.ahr.email_notify.label:5652
3153 #: field.ahopl.email_notify.label:5800 field.alhr.email_notify.label:5885
3154 #: field.combahr.email_notify.label:5967 field.aahr.email_notify.label:6026
3155 msgid "Notify by Email?"
3156 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3157
3158 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11048
3159 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11069
3160 msgid "Invoice Count"
3161 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3162
3163 #: class.mups.label:77
3164 msgid "User Payment Summary"
3165 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3166
3167 #: field.acqinv.recv_method.label:7720
3168 msgid "Receive Method"
3169 msgstr "طريقة الاستلام"
3170
3171 #: field.au.notes.label:3361
3172 msgid "User Notes"
3173 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3174
3175 #: field.asc.id.label:6218 field.actsc.id.label:6276
3176 #: field.stgsc.statcat.label:9621
3177 msgid "Stat Cat ID"
3178 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3179
3180 #: field.acqexr.from_currency.label:7626
3181 msgid "From Currency"
3182 msgstr "العملة"
3183
3184 #: field.mrd.enc_level.label:3823
3185 msgid "ELvl"
3186 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3187
3188 #: field.qsq.use_all.label:9739
3189 msgid "Use ALL"
3190 msgstr "استخدام الكل"
3191
3192 #: class.atreact.label:1322
3193 msgid "Trigger Event Reactor"
3194 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3195
3196 #: field.acqf.combined_balance.label:8119
3197 msgid "Combined Balance"
3198 msgstr "الرصيد المُشترك"
3199
3200 #: field.acqii.po_item.label:7800 class.acqpoi.label:8592
3201 msgid "Purchase Order Item"
3202 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3203
3204 #: field.ahr.selection_ou.label:5669 field.ahopl.selection_ou.label:5817
3205 #: field.alhr.selection_ou.label:5900 field.combahr.selection_ou.label:5987
3206 #: field.aahr.selection_ou.label:6046
3207 msgid "Selection Locus"
3208 msgstr "اختيار الموضع"
3209
3210 #: field.atenv.collector.label:1359
3211 msgid "Collector"
3212 msgstr "المُجمع"
3213
3214 #: class.acqafet.label:8240
3215 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3216 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3217
3218 #: field.afs.name.label:9648
3219 msgid "Fieldset Name"
3220 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3221
3222 #: field.pgt.children.label:6942
3223 msgid "Child Groups"
3224 msgstr "المجموعات الفرعية"
3225
3226 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3227 msgid "Last Checkin Time"
3228 msgstr "وقت آخر إعارة"
3229
3230 #: field.bre.tcn_value.label:3064 field.rmsr.tcn_value.label:9160
3231 #: field.rssr.tcn_value.label:9184 field.rsr.tcn_value.label:9204
3232 msgid "TCN Value"
3233 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3234
3235 #: field.act.location.label:6869 field.acqdfe.location.label:9329
3236 msgid "Location"
3237 msgstr "الموقع"
3238
3239 #: class.cmpcvm.label:10244
3240 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3241 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3242
3243 #: class.cam.label:2851
3244 msgid "Audience Map"
3245 msgstr "خريطة الجمهور"
3246
3247 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7656
3248 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8492
3249 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8540
3250 msgid "Prepayment Required"
3251 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3252
3253 #: field.au.profile.label:3349 field.stgu.profile.label:9555
3254 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3255 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3256
3257 #: field.vmsp.subfield.label:747 field.vmsq.subfield.label:783
3258 #: field.mfr.subfield.label:3598 field.smhc.subfield.label:5282
3259 #: field.acqphsm.subfield.label:8916 class.qsf.label:9780
3260 #: field.bmpc.subfield.label:10182 field.cmpcsm.subfield.label:10229
3261 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10248 field.uvu.subfield.label:10379
3262 msgid "Subfield"
3263 msgstr "الحقل الفرعي"
3264
3265 #: field.acn.creator.label:2937 field.sunit.creator.label:5144
3266 #: field.acp.creator.label:6780
3267 msgid "Creating User"
3268 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3269
3270 #: field.sunit.holdable.label:5154 field.acp.holdable.label:6790
3271 msgid "Is Holdable"
3272 msgstr "إنه قابل للحجز"
3273
3274 #: field.acqlin.id.label:8754
3275 msgid "PO Line Item Note ID"
3276 msgstr "مُعرف القيد لـِ PO"
3277
3278 #: class.ergbhu.label:9281
3279 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3280 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3281
3282 #: class.acqftr.label:7930
3283 msgid "Fund Transfer"
3284 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3285
3286 #: field.circ.max_fine.label:4152 field.combcirc.max_fine.label:4225
3287 #: field.acirc.max_fine.label:4314 field.brt.max_fine.label:4405
3288 #: field.bresv.max_fine.label:4567 field.crmf.amount.label:6925
3289 #: field.rodcirc.max_fine.label:11174
3290 msgid "Max Fine Amount"
3291 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3292
3293 #: field.act.deposit.label:6874
3294 msgid "Deposit?"
3295 msgstr "إيداع؟"
3296
3297 #: field.auss.target.label:3996 field.acqii.target.label:7801
3298 #: field.acqpoi.target.label:8603
3299 msgid "Target"
3300 msgstr "الهدف"
3301
3302 #: field.qfr.subquery.label:9882
3303 msgid "Subquery ID"
3304 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3305
3306 #: field.acqftm.tag.label:11365
3307 msgid "Tag ID"
3308 msgstr "مُعرف التاج"
3309
3310 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1925 class.chdd.label:3227
3311 #: field.chddv.hard_due_date.label:3251
3312 msgid "Hard Due Date"
3313 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3314
3315 #: field.ahr.hold_type.label:5657 field.ahopl.hold_type.label:5805
3316 #: field.alhr.hold_type.label:5890 field.combahr.hold_type.label:5972
3317 #: field.aahr.hold_type.label:6031
3318 msgid "Hold Type"
3319 msgstr "نوع الحجز"
3320
3321 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8068
3322 msgid "Origin Currency"
3323 msgstr "العملة الأصلية"
3324
3325 #: field.acqda.credit_amount.label:9396
3326 msgid "Credit Amount"
3327 msgstr "مقدار الإئتمان"
3328
3329 #: field.au.alias.label:3356
3330 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3331 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3332
3333 #: field.aou.children.label:6082
3334 msgid "Subordinate Organizational Units"
3335 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3336
3337 #: field.mfr.value.label:3600
3338 msgid "Normalized Value"
3339 msgstr "قيمة التسوية"
3340
3341 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3342 msgid "Checkout Workstation"
3343 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3344
3345 #: class.cxt.label:2715
3346 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3347 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3348
3349 #: class.acqmapinv.label:11388
3350 msgid "Acq Map to Invoice View"
3351 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3352
3353 #: class.asq.label:5583
3354 msgid "Search Query"
3355 msgstr "استعلام البحث"
3356
3357 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3358 msgid "Last Renewal Time"
3359 msgstr "وقت آخر تجديد"
3360
3361 #: class.acs.label:2434
3362 msgid "Authority Control Set"
3363 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3364
3365 #: field.jub.source_label.label:8640 field.acqlih.source_label.label:8702
3366 msgid "Source Label"
3367 msgstr "تَسمية المصدر"
3368
3369 #: field.acsaf.id.label:2458
3370 msgid "Control Set Authority Field ID"
3371 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3372
3373 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5656
3374 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5804
3375 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5889
3376 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5971
3377 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6030
3378 msgid "Fulfillment Date/Time"
3379 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3380
3381 #: field.ausp.note.label:3918 field.srlu.note.label:5067
3382 #: field.mg.note.label:6471 field.mwp.note.label:6627
3383 #: field.mgp.note.label:6652 field.mckp.note.label:6747
3384 #: field.mp.note.label:7163 field.mbp.note.label:7200
3385 #: field.mndp.note.label:7232 field.mdp.note.label:7256
3386 #: field.mb.note.label:7427 field.acqinv.note.label:7725
3387 #: field.acqie.note.label:7757 field.acqii.note.label:7795
3388 #: field.acqftr.note.label:7939 field.acqfscred.note.label:8024
3389 #: field.acqofscred.note.label:8056 field.acqfa.note.label:8378
3390 #: field.acqfap.note.label:8412 field.acqpoi.note.label:8600
3391 #: field.acqlid.note.label:8802 field.acqcle.note.label:9464
3392 #: field.acqscle.note.label:9492
3393 msgid "Note"
3394 msgstr "الملاحظة"
3395
3396 #: class.ccnbi.label:4622
3397 msgid "Call Number Bucket Item"
3398 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
3399
3400 #: class.xbet.label:9940
3401 msgid "Between Expression"
3402 msgstr "ما بين التعبير"
3403
3404 #: field.ateo.events.label:1265
3405 msgid "Events"
3406 msgstr "الأَحداث"
3407
3408 #: field.act.circ_lib.label:6867 field.rocit.circ_lib.label:11236
3409 msgid "Circ Lib"
3410 msgstr "مكتبة الإعارة"
3411
3412 #: field.acn.id.label:2941
3413 msgid "Call Number/Volume ID"
3414 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3415
3416 #: field.qfr.join_type.label:9887
3417 msgid "Join Type"
3418 msgstr "نوع الضم/الربط"
3419
3420 #: class.vqar.label:625
3421 msgid "Queued Authority Record"
3422 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3423
3424 #: field.bresv.capture_staff.label:4573
3425 msgid "Capture Staff"
3426 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
3427
3428 #: field.circ.aaasc_entries.label:4180 field.combcirc.aaasc_entries.label:4260
3429 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4348
3430 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3431 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3432
3433 #: class.acqclpa.label:9521 field.acrlid.claim_policy_action.label:11031
3434 msgid "Claim Policy Action"
3435 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3436
3437 #: field.chmw.id.label:1763
3438 msgid "Hold Weights ID"
3439 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3440
3441 #: field.bresv.payments.label:4553 field.mbt.payments.label:6519
3442 msgid "Payment Line Items"
3443 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3444
3445 #: field.sra.multiplier.label:5424
3446 msgid "Multiplier"
3447 msgstr "المُضاعِفَة"
3448
3449 #: field.uvs.id.label:10269
3450 msgid "Session ID"
3451 msgstr "مُعرف الجلسة"
3452
3453 #: field.atul.run_time.label:1533
3454 msgid "Event Run Time"
3455 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3456
3457 #: field.stgc.row_date.label:9577 field.stgma.row_date.label:9587
3458 #: field.stgba.row_date.label:9603 field.stgsc.row_date.label:9619
3459 #: field.stgs.row_date.label:9630
3460 msgid "Row Date"
3461 msgstr "تاريخ الصف"
3462
3463 #: class.qobi.label:9927
3464 msgid "Order By Item"
3465 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3466
3467 #: class.cblvl.label:5403
3468 msgid "Bib Level Map"
3469 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3470
3471 #: class.murav.label:1025
3472 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3473 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3474
3475 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3476 msgid "Replace Specification"
3477 msgstr "استبدال التخصيصات"
3478
3479 #: class.mcp.label:3744 field.mdp.cash_payment.label:7263
3480 msgid "Cash Payment"
3481 msgstr "دفع نقدي"
3482
3483 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5654 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5802
3484 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5887
3485 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5969
3486 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6028
3487 msgid "Fulfilling Library"
3488 msgstr "المكتبة مشبعة"
3489
3490 #: field.rocit.shelving_location.label:11226
3491 msgid "Shelving Location Name"
3492 msgstr "اسم موقع الرف"
3493
3494 #: field.atc.id.label:2346 field.artc.id.label:7357 field.ahtc.id.label:7392
3495 #: field.iatc.id.label:11093
3496 msgid "Transit ID"
3497 msgstr "مُعرف النقل"
3498
3499 #: field.mcrp.note.label:6346
3500 msgid "Payment Note"
3501 msgstr "ملاحظة الدفع"
3502
3503 #: field.atul.start_time.label:1534
3504 msgid "Event Start Time"
3505 msgstr "وقت بداية الحدث"
3506
3507 #: class.fdoc.label:7480
3508 msgid "IDL Field Doc"
3509 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3510
3511 #: field.sunit.total_circ_count.label:5171
3512 #: field.acp.total_circ_count.label:6807
3513 msgid "Total Circulations"
3514 msgstr "مجموع الإعارات"
3515
3516 #: field.ccmm.script_test.label:1928
3517 msgid "Script Test"
3518 msgstr "اختبار السيكربت"
3519
3520 #: field.qobi.id.label:9929
3521 msgid "Order By Item ID"
3522 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3523
3524 #: field.uvsbrem.id.label:10310
3525 msgid "Bucket Item ID"
3526 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3527
3528 #: field.cbho.hprox.label:2812
3529 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3530 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3531
3532 #: field.ahr.sms_carrier.label:5662 field.ahopl.sms_carrier.label:5810
3533 msgid "Notifications SMS Carrier"
3534 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3535
3536 #: field.vms.id.label:721
3537 msgid "Match Set ID"
3538 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3539
3540 #: field.bre.create_date.label:3052 field.au.create_date.label:3326
3541 #: field.circ.create_time.label:4166 field.combcirc.create_time.label:4239
3542 #: field.acirc.create_time.label:4328
3543 msgid "Record Creation Date/Time"
3544 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3545
3546 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4090
3547 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4132
3548 msgid "Claims Returned"
3549 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3550
3551 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3552 #: field.bresv.request_lib.label:4571
3553 msgid "Request Library"
3554 msgstr "مكتبة الطلب"
3555
3556 #: field.hasholdscount.count.label:11579
3557 msgid "Holds Count"
3558 msgstr "تعداد الحجوزات"
3559
3560 #: field.asvr.usr.label:2383
3561 msgid "Responding User"
3562 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3563
3564 #: class.atval.label:1306
3565 msgid "Trigger Condition Validator"
3566 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3567
3568 #: class.cmrcfld.label:898
3569 msgid "MARC Fields"
3570 msgstr "حقول مارك"
3571
3572 #: class.hasholdscount.label:11564
3573 msgid "Copy Has Holds Count"
3574 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3575
3576 #: class.acqexr.label:7623
3577 msgid "Exchange Rate"
3578 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3579
3580 #: field.qxp.table_alias.label:9839 field.qfr.table_alias.label:9884
3581 #: field.xcol.table_alias.label:10021
3582 msgid "Table Alias"
3583 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3584
3585 #: field.stgs.value.label:9633
3586 msgid "User Setting Value"
3587 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3588
3589 #: field.vbq.complete.label:465 field.vaq.complete.label:607
3590 #: field.acqinv.complete.label:7726 field.stgu.complete.label:9566
3591 #: field.stgc.complete.label:9580 field.stgma.complete.label:9596
3592 #: field.stgba.complete.label:9612 field.stgsc.complete.label:9623
3593 #: field.stgs.complete.label:9634
3594 msgid "Complete"
3595 msgstr "إكمال"
3596
3597 #: field.cnct.id.label:6395
3598 msgid "Non-cat Type ID"
3599 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3600
3601 #: field.qdt.id.label:9771
3602 msgid "Datatype ID"
3603 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3604
3605 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1393
3606 msgid "Failure Cleanup"
3607 msgstr "فشل المسح"
3608
3609 #: field.ccmm.circulate.label:1921 field.act.circulate.label:6873
3610 msgid "Circulate?"
3611 msgstr "إعارة؟"
3612
3613 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3614 msgid "User Permission Group"
3615 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3616
3617 #: field.acqclet.library_initiated.label:9430
3618 msgid "Library Initiated"
3619 msgstr "افتتاح المكتبة"
3620
3621 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4575
3622 msgid "Attribute Value Maps"
3623 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3624
3625 #: field.scap.start_date.label:4870 field.ssub.start_date.label:4909
3626 msgid "Start Date"
3627 msgstr "تاريخ البداية"
3628
3629 #: field.acn.label_class.label:2949
3630 msgid "Classification Scheme"
3631 msgstr "مخطط التصنيف"
3632
3633 #: class.mb.label:7421
3634 msgid "Billing Line Item"
3635 msgstr "فاتورة القيد"
3636
3637 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
3638 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3639 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
3640
3641 #: field.cxt.prefix.label:2719
3642 msgid "Namespace Prefix"
3643 msgstr "مساحة البادئة"
3644
3645 #: class.mucs.label:6456
3646 msgid "User Circulation Summary"
3647 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3648
3649 #: class.ocirccount.label:4055
3650 msgid "Open Circulation Count"
3651 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3652
3653 #: field.acn.uri_maps.label:2946
3654 msgid "URI Maps"
3655 msgstr "خرائط URI"
3656
3657 #: field.brt.catalog_item.label:4407 field.brsrc.catalog_item.label:4445
3658 msgid "Catalog Item"
3659 msgstr "نُسخة الفهرس"
3660
3661 #: field.mbts.last_billing_note.label:2153
3662 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2181
3663 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10962
3664 msgid "Last Billing Note"
3665 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3666
3667 #: field.czs.port.label:1186
3668 msgid "Port"
3669 msgstr "المنفذ"
3670
3671 #: class.acqlid.label:8788
3672 msgid "Line Item Detail"
3673 msgstr "تفاصيل القيد"
3674
3675 #: field.crad.sorter.label:960
3676 msgid "Sorter?"
3677 msgstr "فارز/فرز؟"
3678
3679 #: class.sasum.label:5263
3680 msgid "All Issues' Summaries"
3681 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3682
3683 #: class.ahrcc.label:7334
3684 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3685 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3686
3687 #: field.rb.scope.label:301
3688 msgid "Scope"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: field.ccmm.renewals.label:1926
3692 msgid "Renewals Override"
3693 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3694
3695 #: field.acn.label_sortkey.label:2948
3696 msgid "Call Number Sort Key"
3697 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3698
3699 #: class.moucs.label:7013
3700 msgid "Open User Circulation Summary"
3701 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3702
3703 #: field.auch.source_circ.label:4391
3704 msgid "Source Circulation"
3705 msgstr "إعارة المصدر"
3706
3707 #: field.acqf.propagate.label:8107 field.acqfsum.propagate.label:8349
3708 msgid "Propagate"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4179
3712 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4259
3713 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4347
3714 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3715 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3716
3717 #: field.bre.author_field_entries.label:3074
3718 msgid "Indexed Author Field Entries"
3719 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3720
3721 #: class.sre.label:4833
3722 msgid "Serial Record Entry"
3723 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3724
3725 #: field.vqbrad.remove.label:546 field.vqarad.remove.label:663
3726 msgid "Remove RegExp"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:6876
3730 msgid "Holdable?"
3731 msgstr "قابل للحجز؟"
3732
3733 #: field.acsaf.control_set.label:2460 field.at.control_set.label:2534
3734 #: field.are.control_set.label:2607
3735 msgid "Control Set"
3736 msgstr "مجموع الضبط"
3737
3738 #: class.mobts.label:3268
3739 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3740 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
3741
3742 #: field.act.circ_as_type.label:6880
3743 msgid "Circ As Type"
3744 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
3745
3746 #: field.acqedim.message_type.label:9001
3747 msgid "Message Type"
3748 msgstr "نَوع الرسالة"
3749
3750 #: class.vbq.label:460
3751 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3752 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
3753
3754 #: field.aupr.uuid.label:2280
3755 msgid "UUID"
3756 msgstr "UUID"
3757
3758 #: field.aur.hold.label:7558
3759 msgid "Place Hold"
3760 msgstr "وضع الحجز"
3761
3762 #: class.act.label:6858
3763 msgid "Asset Copy Template"
3764 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
3765
3766 #: field.artc.persistant_transfer.label:7358
3767 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7393
3768 msgid "Is Persistent?"
3769 msgstr "إنه متواصل؟"
3770
3771 #: class.cwa.label:1825
3772 msgid "Matrix Weight Association"
3773 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
3774
3775 #: field.au.net_access_level.label:3344
3776 msgid "Internet Access Level"
3777 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
3778
3779 #: field.combcirc.active_circ.label:4261
3780 msgid "Linked Active Circulation"
3781 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
3782
3783 #: class.xsubq.label:10164
3784 msgid "Subquery Expression"
3785 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
3786
3787 #: field.qfs.return_type.label:9797
3788 msgid "Return Type"
3789 msgstr "نوع الإسترجاع"
3790
3791 #: field.mcrp.payment_type.label:6349 field.mwp.payment_type.label:6631
3792 #: field.mgp.payment_type.label:6656 field.mckp.payment_type.label:6751
3793 #: field.mp.payment_type.label:7165 field.mbp.payment_type.label:7202
3794 #: field.mndp.payment_type.label:7234 field.mdp.payment_type.label:7258
3795 msgid "Payment Type"
3796 msgstr "نوع الدفع"
3797
3798 #: class.acplgm.label:4769
3799 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3800 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
3801
3802 #: class.ctcl.label:10801
3803 msgid "Text Search Configs"
3804 msgstr "تكوينات البحث النصي"
3805
3806 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4962
3807 msgid "Receive Unit Template"
3808 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
3809
3810 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10961
3811 msgid "Last Billing Date/Time"
3812 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
3813
3814 #: field.mcrp.amount_collected.label:6344
3815 #: field.mwp.amount_collected.label:6625 field.mgp.amount_collected.label:6650
3816 #: field.mckp.amount_collected.label:6743
3817 msgid "Amount Collected"
3818 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
3819
3820 #: field.ahr.current_copy.label:5651 field.ahopl.current_copy.label:5799
3821 #: field.alhr.current_copy.label:5884 field.combahr.current_copy.label:5966
3822 #: field.aahr.current_copy.label:6025
3823 msgid "Currently Targeted Copy"
3824 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
3825
3826 #: field.qbv.actual_value.label:9825
3827 msgid "Actual Value"
3828 msgstr "القِيمة الفعلية"
3829
3830 #: class.are.label:2595
3831 msgid "Authority Record Entry"
3832 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
3833
3834 #: field.jub.order_summary.label:8655