]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:11-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:26+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10201
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:10736
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3143
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7302
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:9904
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7301
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4171 field.aal.post_code.label:4207
46 #: field.acqpca.post_code.label:8473 field.stgma.post_code.label:10246
47 #: field.stgba.post_code.label:10262
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11178
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12148
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9257
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3434
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5319
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:8771 field.acqafst.amount.label:8825
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3061
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11259
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:7719
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7757
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
89 #: field.acqedi.host.label:9525 field.uvu.host.label:11089
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:11673
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5528
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2782
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4412 field.aacs.billing_total.label:4505
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4580
107 #: field.acirc.billing_total.label:4668 field.bresv.billing_total.label:4885
108 #: field.mg.billing_total.label:6897 field.mbt.billing_total.label:6944
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:11898
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2706
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10448
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4740
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:5955
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3058
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3418
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:8852
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: class.acqlipad.label:9451
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
148
149 #: field.bra.required.label:4801
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "مطلوب"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:4895
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "مدة الحجز"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:11947
163 msgid "Reference"
164 msgstr "مرجع"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12292
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "نوع تاج النسخة"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:8885
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
173
174 #: class.atenv.label:1353
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
177
178 #: field.acqftr.id.label:8504
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "رمز تحويل المال"
181
182 #: field.uvus.id.label:11041
183 msgid "URL Selector ID"
184 msgstr "رمز محدد الرابط"
185
186 #: field.ahr.bib_rec.label:6075 field.ahopl.bib_rec.label:6223
187 #: field.alhr.bib_rec.label:6306 field.combahr.bib_rec.label:6389
188 #: field.aahr.bib_rec.label:6448
189 msgid "Bib Record link"
190 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
191
192 #: field.ahn.method.label:5037
193 msgid "Notification Method"
194 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
195
196 #: field.csp.id.label:4078
197 msgid "Penalty ID"
198 msgstr ""
199
200 #: field.asc.sip_field.label:6631 field.actsc.sip_field.label:6690
201 msgid "SIP Field"
202 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
203
204 #: class.abaafm.label:2599
205 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
206 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
207
208 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
209 msgid "Parts Data"
210 msgstr "بيانات الأجزاء"
211
212 #: class.mrs.label:1041
213 msgid "Record Sort Values"
214 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
215
216 #: field.rccc.call_number.label:11589
217 msgid "Call Number Link"
218 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
219
220 #: field.circ.checkin_lib.label:4378 field.aacs.checkin_lib.label:4471
221 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4545 field.acirc.checkin_lib.label:4634
222 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11870
223 msgid "Check In Library"
224 msgstr "مكتبة الإرجاع"
225
226 #: field.at.short_code.label:2559
227 msgid "Short Code"
228 msgstr "كود قصير"
229
230 #: class.citm.label:5787
231 msgid "Item Type Map"
232 msgstr "خريطة نوع النسخة"
233
234 #: field.uvuv.attempt.label:11175
235 msgid "Attempt"
236 msgstr "محاولة"
237
238 #: field.ccmw.id.label:1794
239 msgid "Circ Weights ID"
240 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
241
242 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11645
243 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
244 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
245
246 #: class.aous.label:3645
247 msgid "Organizational Unit Setting"
248 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
249
250 #: field.bre.merged_to.label:3168
251 msgid "Merged To"
252 msgstr ""
253
254 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6241
255 msgid "User Alias or First Given Name"
256 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
257
258 #: field.aufh.fail_time.label:7568
259 msgid "Retargeting Date/Time"
260 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
261
262 #: field.ssr.deleted.label:5921 field.rocit.deleted.label:11949
263 msgid "Deleted"
264 msgstr "تم الحذف"
265
266 #: field.cfg.members.label:12235
267 msgid "Group Members"
268 msgstr "أعضاء المجموعة"
269
270 #: field.mcrp.payment_ts.label:6766 field.mwp.payment_ts.label:7059
271 #: field.mgp.payment_ts.label:7084 field.mckp.payment_ts.label:7179
272 msgid "Payment Timestamp"
273 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
274
275 #: field.ccat.invert_location.label:7304
276 msgid "Invert allowed locations"
277 msgstr ""
278
279 #: field.aou.attr_vals.label:6510
280 msgid "Attribute Values"
281 msgstr "قيم الخاصية"
282
283 #: field.vii.record.label:364
284 msgid "Import Record"
285 msgstr "استيراد تسجيلة"
286
287 #: field.bra.valid_values.label:4802
288 msgid "Valid Values"
289 msgstr "قيم صحيحة"
290
291 #: field.sstr.items.label:5399 field.siss.items.label:5468
292 msgid "Items"
293 msgstr "النُسخ"
294
295 #: field.ac.active.label:6649
296 msgid "IsActive?"
297 msgstr "مُفعّل؟"
298
299 #: field.au.other_phone.label:3439
300 msgid "Other Phone"
301 msgstr "أرقام أخرى"
302
303 #: field.actsced.id.label:6982
304 msgid "Default Entry ID"
305 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
306
307 #: class.acqfdeb.label:8635
308 msgid "Debit From Fund"
309 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
310
311 #: field.rxpt.total.label:9909
312 msgid "Total Paid Amount"
313 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
314
315 #: field.au.family_name.label:3427 field.stgu.family_name.label:10212
316 msgid "Last Name"
317 msgstr "الاسم الأخير"
318
319 #: field.uvu.page.label:11093
320 msgid "Page"
321 msgstr "الصفحة"
322
323 #: class.mous.label:3089
324 msgid "Open User Summary"
325 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
326
327 #: field.au.stat_cat_entries.label:3409
328 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5536
329 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7241
330 msgid "Statistical Category Entries"
331 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
332
333 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
334 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
335 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
336 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
337 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3146
338 #: field.chdd.owner.label:3327 field.aal.owner.label:4197
339 #: field.auss.owner.label:4228 field.acqpro.owner.label:8218
340 #: field.acqfs.owner.label:8566 field.acqpl.owner.label:9005
341 #: field.acqpo.owner.label:9053 field.acqpoh.owner.label:9101
342 #: field.acqedi.owner.label:9530 field.afs.owner.label:10320
343 #: field.cbc.org_unit.label:12162 field.cctt.owner.label:12275
344 #: field.acpt.owner.label:12297
345 msgid "Owner"
346 msgstr "المالك"
347
348 #: field.bresv.current_resource.label:4901
349 msgid "Current Resource"
350 msgstr "موارد حالية"
351
352 #: class.acqfcb.label:8785
353 msgid "Fund Combined Balance"
354 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
355
356 #: field.ahr.holdable_formats.label:6057
357 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6205
358 #: field.alhr.holdable_formats.label:6290
359 #: field.combahr.holdable_formats.label:6372
360 #: field.aahr.holdable_formats.label:6431
361 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
362 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
363
364 #: class.acqie.label:8321 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8645
365 msgid "Invoice Entry"
366 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
367
368 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4099
369 #: field.acplgm.lgroup.label:5121
370 msgid "Group"
371 msgstr "المجموعة"
372
373 #: field.au.ident_type2.label:3432
374 msgid "Secondary Identification Type"
375 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
376
377 #: field.actscsf.name.label:6668 field.ascsf.name.label:7885
378 msgid "Field Name"
379 msgstr "اسم الحقل"
380
381 #: field.auoi.staff.label:811
382 msgid "Staff Member"
383 msgstr "عضو الطاقم"
384
385 #: field.rsr.uniform_title.label:9840
386 msgid "Uniform Title (normalized)"
387 msgstr "العنوان الموحد"
388
389 #: field.sasum.generated_coverage.label:5646
390 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5671
391 #: field.sssum.generated_coverage.label:5698
392 #: field.sisum.generated_coverage.label:5725
393 msgid "Generated Coverage"
394 msgstr "التغطية المُولدة"
395
396 #: class.mdp.label:7809
397 msgid "Payments: Desk"
398 msgstr "المدفوعات: المكتب"
399
400 #: field.erccpo.visible_count.label:9942
401 msgid "Total visible copies"
402 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
403
404 #: field.qrc.column_type.label:10610
405 msgid "Column Type"
406 msgstr "نوع العمود"
407
408 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6237
409 msgid "User Second Given Name"
410 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
411
412 #: field.aou.shortname.label:6490
413 msgid "Short (Policy) Name"
414 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
415
416 #: field.acn.deleted.label:3019 field.au.deleted.label:3454
417 #: field.sre.deleted.label:5188 field.sunit.deleted.label:5508
418 #: field.acp.deleted.label:7212
419 msgid "Is Deleted"
420 msgstr "محذوف"
421
422 #: field.mg.xact_finish.label:6892
423 msgid "Transaction Finish Timestamp"
424 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
425
426 #: field.cmc.c_weight.label:2811
427 msgid "C Weight"
428 msgstr "وزن C"
429
430 #: class.actsced.label:6980
431 msgid "User Stat Cat Default Entry"
432 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
433
434 #: field.acqscl.item.label:10128
435 msgid "Serial Item"
436 msgstr "نُسخة الدورية"
437
438 #: field.afs.id.label:10319 field.afscv.fieldset.label:10352
439 msgid "Fieldset ID"
440 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
441
442 #: field.aufh.circ_lib.label:7566
443 msgid "Non-fulfilling Library"
444 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
445
446 #: field.acqlia.id.label:9346
447 msgid "Attribute Value ID"
448 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
449
450 #: class.ahcm.label:5021
451 msgid "Hold Copy Map"
452 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
453
454 #: class.arn.label:4270
455 msgid "Authority Record Note"
456 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
457
458 #: class.rocit.label:11920
459 msgid "Classic Item List"
460 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
461
462 #: field.aba.sorter.label:2579
463 msgid "Sorter Attribute"
464 msgstr "فارز الخصائص"
465
466 #: field.ccls.depth.label:1984
467 msgid "Min Depth"
468 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
469
470 #: field.acqpon.value.label:9138
471 msgid "Vote Value"
472 msgstr "قيمة التصويت"
473
474 #: field.vii.definition.label:365
475 msgid "Attribute Definition"
476 msgstr "تعريف الخاصية"
477
478 #: class.acqcl.label:10096
479 msgid "Claim"
480 msgstr "المُطالبة"
481
482 #: class.cbt.label:8087 field.rmocbbol.billing_type.label:11973
483 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11998
484 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12026
485 msgid "Billing Type"
486 msgstr "نوع الفاتورة"
487
488 #: field.atul.event_def.label:1531
489 msgid "Event Definition ID"
490 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
491
492 #: field.atul.add_time.label:1532
493 msgid "Event Add Time"
494 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
495
496 #: class.rrf.label:9697
497 msgid "Report Folder"
498 msgstr "مجلد التقرير"
499
500 #: field.jub.lineitem_notes.label:9224
501 msgid "Line Item Notes"
502 msgstr "ملاحظات القيد"
503
504 #: field.ahtc.hold.label:7956
505 msgid "Hold requiring Transit"
506 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
507
508 #: field.aout.name.label:6839
509 msgid "Type Name"
510 msgstr "اِسم النوع"
511
512 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11455
513 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
514 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
515
516 #: field.mb.billing_ts.label:7993
517 msgid "Legacy Billing Timestamp"
518 msgstr ""
519
520 #: field.ahr.cancel_time.label:6071 field.ahopl.cancel_time.label:6219
521 #: field.alhr.cancel_time.label:6302 field.combahr.cancel_time.label:6388
522 #: field.aahr.cancel_time.label:6447
523 msgid "Hold Cancel Date/Time"
524 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
525
526 #: class.acsaf.label:2476
527 msgid "Authority Control Set Authority Field"
528 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
529
530 #: class.acqcle.label:10108
531 msgid "Claim Event"
532 msgstr "حدث المُطالبة"
533
534 #: class.xcol.label:10721
535 msgid "Column Expression"
536 msgstr "تعبير العمود"
537
538 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
539 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2837
540 msgid "Format"
541 msgstr "الصيغة"
542
543 #: class.aiit.label:1603
544 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
545 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
546
547 #: field.au.usrname.label:3449
548 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
549 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
550
551 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
552 #: field.aacct.circ_lib.label:4451 field.aacs.circ_lib.label:4474
553 #: field.combcirc.circ_lib.label:4548 field.acirc.circ_lib.label:4637
554 #: field.sunit.circ_lib.label:5501 field.acp.circ_lib.label:7205
555 #: field.ancc.circ_lib.label:7533 field.aufhl.circ_lib.label:10380
556 #: field.aufhil.circ_lib.label:10402 field.aufhol.circ_lib.label:10432
557 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11873 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11996
558 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12010
559 msgid "Circulating Library"
560 msgstr "مكتبة الإعارة"
561
562 #: field.afs.scheduled_time.label:10324
563 msgid "Scheduled Time"
564 msgstr "الجدول الزمني"
565
566 #: field.vmsp.heading.label:750
567 msgid "Authority Heading"
568 msgstr "عنوان الإسناد"
569
570 #: field.auri.call_number_maps.label:3063
571 msgid "Call Number Maps"
572 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
573
574 #: class.acnn.label:4240
575 msgid "Call Number Note"
576 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
577
578 #: field.qdt.is_numeric.label:10479
579 msgid "Is Numeric"
580 msgstr "إنه رقمي"
581
582 #: class.cmfpm.label:10900
583 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
584 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
585
586 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4390
587 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4483 field.combcirc.max_fine_rule.label:4557
588 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4646 class.crmf.label:7463
589 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11882
590 msgid "Max Fine Rule"
591 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
592
593 #: field.cfgm.max_depth.label:12255
594 msgid "Max Depth"
595 msgstr "أقصى عمق"
596
597 #: field.cuat.ewhat.label:3510
598 msgid "Event Type"
599 msgstr "نوع العملية"
600
601 #: class.chmm.label:1848
602 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
603 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
604
605 #: field.bre.subject_field_entries.label:3152
606 msgid "Indexed Subject Field Entries"
607 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
608
609 #: class.acpl.label:5063
610 msgid "Copy/Shelving Location"
611 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
612
613 #: field.acqofscred.sort_date.label:8625
614 msgid "Sort Date"
615 msgstr "تاريخ الفرز"
616
617 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
618 msgid "Response Group ID"
619 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
620
621 #: field.mcrp.id.label:6764
622 msgid "Pyament ID"
623 msgstr "مُعرف الدفع"
624
625 #: class.aus.label:2291
626 msgid "User Setting"
627 msgstr "إعداد المستخدم"
628
629 #: class.actscecm.label:7602
630 msgid "User Statistical Category Entry"
631 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
632
633 #: field.aoa.san.label:5968 field.acqpro.san.label:8223
634 msgid "SAN"
635 msgstr "SAN"
636
637 #: field.rp.require_horizon.label:277
638 msgid "Require Horizon"
639 msgstr "الأفق المطلوب"
640
641 #: class.ccls.label:1978
642 msgid "Circulation Limit Set"
643 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
644
645 #: class.asc.label:6624
646 msgid "Asset Statistical Category"
647 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
648
649 #: field.ahopl.usr_alias.label:6244
650 msgid "User Alias"
651 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
652
653 #: class.jub.label:9201 field.acqlin.lineitem.label:9327
654 msgid "Line Item"
655 msgstr "القيد"
656
657 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9529
658 #: field.uvu.path.label:11092
659 msgid "Path"
660 msgstr "المَسار"
661
662 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
663 msgid "Public Note"
664 msgstr "ملاحظة عامة"
665
666 #: field.acplg.top.label:5102
667 msgid "Display Above Orgs"
668 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
669
670 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11650
671 msgid "User Home Library Name"
672 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
673
674 #: field.au.credit_forward_balance.label:3421
675 msgid "User Credit Balance"
676 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
677
678 #: field.acqclet.id.label:10077
679 msgid "Claim Event Type ID"
680 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
681
682 #: field.scap.enum_5.label:5227
683 msgid "Enum 5"
684 msgstr "تعداد 5"
685
686 #: class.mcrp.label:6759
687 msgid "House Credit Payment"
688 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
689
690 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11521
691 #: field.cmfts.id.label:11546
692 msgid "Map ID"
693 msgstr "مُعرف الخريطة"
694
695 #: field.ahr.eligible_copies.label:6076 field.ahopl.eligible_copies.label:6224
696 #: field.alhr.eligible_copies.label:6307
697 msgid "Eligible Copies"
698 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
699
700 #: class.afsg.label:10289 field.afs.fieldset_group.label:10330
701 msgid "Fieldset Group"
702 msgstr "مجموعة الحقول"
703
704 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
705 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
706 msgid "Limit Set"
707 msgstr "مجموعة الحد"
708
709 #: class.bmp.label:3239 field.acp.parts.label:7242
710 msgid "Monograph Parts"
711 msgstr "أجزاء المونوغراف"
712
713 #: field.brav.valid_value.label:4826
714 msgid "Valid Value"
715 msgstr "قيمة صحيحة"
716
717 #: field.rhrr.target.label:9884
718 msgid "Hold Target"
719 msgstr "الحجز المُستهدف"
720
721 #: field.asvr.effective_date.label:2391
722 msgid "Effective Answer Date/Time"
723 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
724
725 #: field.ahr.capture_time.label:6049 field.ahopl.capture_time.label:6197
726 #: field.alhr.capture_time.label:6282 field.combahr.capture_time.label:6364
727 #: field.aahr.capture_time.label:6423
728 msgid "Capture Date/Time"
729 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
730
731 #: field.acqpl.id.label:9004
732 msgid "Selection List ID"
733 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
734
735 #: class.pupm.label:7682
736 msgid "User Permission Map"
737 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
738
739 #: class.auricnm.label:3071
740 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
741 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
742
743 #: field.acqfap.percent.label:8982
744 msgid "Percent"
745 msgstr "بالمئة"
746
747 #: field.ccvm.search_label.label:1136
748 msgid "Search Label"
749 msgstr "تسمية البحث"
750
751 #: field.sunit.loan_duration.label:5518 field.acp.loan_duration.label:7223
752 #: field.act.loan_duration.label:7408
753 msgid "Loan Duration"
754 msgstr "مدة الإعارة"
755
756 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
757 #: field.mrd.item_type.label:4056 field.aua.address_type.label:4166
758 #: field.scap.type.label:5217 field.mb.btype.label:8001
759 #: field.acqpca.address_type.label:8468 field.acqlia.attr_type.label:9348
760 #: field.qbv.type.label:10528 field.bmpc.ptype.label:10887
761 msgid "Type"
762 msgstr "النوع"
763
764 #: class.acplg.label:5095
765 msgid "Copy/Shelving Location Group"
766 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
767
768 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9526
769 msgid "Username"
770 msgstr "اسم المستخدم"
771
772 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11598
773 msgid "Legacy CAT1 Link"
774 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
775
776 #: class.ccnbn.label:6614
777 msgid "Call Number Bucket Note"
778 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
779
780 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8927
781 msgid "Total Allocated"
782 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
783
784 #: field.cmcts.index_lang.label:11526 field.cmfts.index_lang.label:11551
785 msgid "Index Language"
786 msgstr "لغة الفهرسة"
787
788 #: field.cbho.rtime.label:2900
789 msgid "Hold Request Time"
790 msgstr "وقت طلب الحجز"
791
792 #: field.ahn.hold.label:5035 field.aufh.hold.label:7569
793 msgid "Hold"
794 msgstr "الحجز"
795
796 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
797 msgid "Event ID"
798 msgstr "مُعرف الحدث"
799
800 #: field.mcrp.xact.label:6767 field.mb.xact.label:8000
801 msgid "Transaction"
802 msgstr "المُعاملة"
803
804 #: field.acqafsb.amount.label:8835
805 msgid "Total Spent Balance"
806 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
807
808 #: class.ccbi.label:2421
809 msgid "Copy Bucket Item"
810 msgstr "نسخة سلة النسخ"
811
812 #: field.acqpo.order_date.label:9061 field.acqpoh.order_date.label:9109
813 msgid "Order Date"
814 msgstr "تَاريخ الطلب"
815
816 #: field.sunit.fine_level.label:5516 field.acp.fine_level.label:7220
817 #: field.act.fine_level.label:7409
818 msgid "Fine Level"
819 msgstr "مستوى الغرامة"
820
821 #: field.cbho.pprox.label:2892
822 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
823 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
824
825 #: field.sdist.streams.label:5331
826 msgid "Streams"
827 msgstr "التيارات"
828
829 #: field.pgt.application_perm.label:7488
830 msgid "Required Permission"
831 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
832
833 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
834 msgid "Thesaurus XPath"
835 msgstr "مكنز المسارx"
836
837 #: field.sunit.mint_condition.label:5525 field.ahr.mint_condition.label:6083
838 #: field.ahopl.mint_condition.label:6231 field.alhr.mint_condition.label:6314
839 #: field.combahr.mint_condition.label:6396
840 #: field.aahr.mint_condition.label:6455 field.acp.mint_condition.label:7230
841 msgid "Is Mint Condition"
842 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
843
844 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11603
845 msgid "Dewey Block - Hundreds"
846 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
847
848 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6243
849 msgid "User Alias or Display Name"
850 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
851
852 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
853 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
854 #: field.rccc.item_form.label:11584
855 msgid "MARC Form"
856 msgstr "صيغة مارك"
857
858 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
859 msgid "Order of Application"
860 msgstr "طلب التطبيق"
861
862 #: field.ssr.visible.label:5920
863 msgid "Visible"
864 msgstr "مَرئي"
865
866 #: field.atev.error_output.label:1445
867 msgid "Error Output"
868 msgstr "خطأ مُخرجات"
869
870 #: field.circ.id.label:4388 field.aacct.id.label:4453 field.aacs.id.label:4481
871 #: field.combcirc.id.label:4555 field.acirc.id.label:4644
872 #: field.rodcirc.id.label:11880
873 msgid "Circ ID"
874 msgstr "مُعرف الإعارة"
875
876 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
877 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5221
878 #: field.cmcts.active.label:11524 field.cmfts.active.label:11549
879 msgid "Active?"
880 msgstr "هل تم تفعيله؟"
881
882 #: class.ascecm.label:5769
883 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
884 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
885
886 #: field.aws.toolbars.label:1568
887 msgid "Toolbars"
888 msgstr "شريط الأدوات"
889
890 #: field.atev.add_time.label:1437
891 msgid "Add Time"
892 msgstr "وقت الإضافة"
893
894 #: field.auch.due_date.label:4720 field.rocit.due_date.label:11953
895 msgid "Due Date"
896 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
897
898 #: field.cmc.buoyant.label:2806
899 msgid "Buoyant?"
900 msgstr "قابلية الطفو؟"
901
902 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5929
903 msgid "Responses"
904 msgstr "الاستجابات/الردود"
905
906 #: field.atul.perm_lib.label:1545
907 msgid "Permission Context"
908 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
909
910 #: class.cfgm.label:12249
911 msgid "Floating Group Members"
912 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
913
914 #: field.acpl.circulate.label:5065
915 msgid "Can Circulate?"
916 msgstr "يمكن الإعارة؟"
917
918 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5532
919 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7234
920 msgid "Stat-Cat entry maps"
921 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
922
923 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
924 msgid "Popularity Parameter"
925 msgstr "باراميتر الترويج"
926
927 #: class.bravm.label:4933 field.bravm.id.label:4935
928 msgid "Reservation Attribute Value Map"
929 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
930
931 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
932 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
933 msgid "Module Name"
934 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
935
936 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9070
937 msgid "Amount Estimated"
938 msgstr "الكمية المُقدرة"
939
940 #: class.ccnbin.label:4975
941 msgid "Call Number Bucket Item Note"
942 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
943
944 #: field.acplg.location_maps.label:5103
945 msgid "Copy Location Mappings"
946 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
947
948 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
949 #: field.acqfdeb.create_time.label:8644 field.acqfa.create_time.label:8951
950 #: field.acqfap.create_time.label:8985 field.acqpoh.create_time.label:9105
951 #: field.acqlih.create_time.label:9270 field.acqdfa.create_time.label:10014
952 #: field.uvs.create_time.label:10980 field.cfdfs.create_time.label:11240
953 msgid "Create Time"
954 msgstr "وقت الإنشاء"
955
956 #: class.coustl.label:12184
957 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
958 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
959
960 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
961 msgid "Statistical Popularity Badge"
962 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
963
964 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4584
965 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4672
966 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6383
967 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6442
968 msgid "Patron Birth Year"
969 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
970
971 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7951
972 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11805
973 msgid "Hold Transit"
974 msgstr "نقل الحجز"
975
976 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
977 msgid "Last Stop Fines Time"
978 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
979
980 #: field.aur.need_before.label:8136
981 msgid "Need Before Date/Time"
982 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
983
984 #: class.afscv.label:10349
985 msgid "Fieldset Column Value"
986 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
987
988 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5882
989 msgid "Proximity Adjustment"
990 msgstr "الضبط التقريبي"
991
992 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
993 msgid "SIP2 Media Type"
994 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
995
996 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
997 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
998 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
999 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
1000 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
1001 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
1002 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577
1003 #: field.acqpro.code.label:8220 field.acqipm.code.label:8272
1004 #: field.acqfs.code.label:8568 field.acqf.code.label:8677
1005 #: field.acqfsum.code.label:8919 field.acqliat.code.label:9307
1006 #: field.acqliad.code.label:9396 field.acqlimad.code.label:9411
1007 #: field.acqligad.code.label:9431 field.acqliuad.code.label:9441
1008 #: field.acqlipad.code.label:9454 field.acqlilad.code.label:9514
1009 #: field.acqclt.code.label:10059 field.acqclet.code.label:10079
1010 #: field.cmrtm.code.label:11261 field.cctt.code.label:12273
1011 msgid "Code"
1012 msgstr "الكـود"
1013
1014 #: class.cubi.label:6993
1015 msgid "User Bucket Item"
1016 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1017
1018 #: field.circ.due_date.label:4384 field.aacs.due_date.label:4477
1019 #: field.combcirc.due_date.label:4551 field.acirc.due_date.label:4640
1020 #: field.rodcirc.due_date.label:11876
1021 msgid "Due Date/Time"
1022 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1023
1024 #: class.acqafsb.label:8832
1025 msgid "All Fund Spent Balance"
1026 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1027
1028 #: class.acqafst.label:8822
1029 msgid "All Fund Spent Total"
1030 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1031
1032 #: field.aur.holdable_formats.label:8130
1033 msgid "Holdable Formats"
1034 msgstr "صيغ الحجز"
1035
1036 #: field.atevparam.id.label:1459
1037 msgid "Parameter ID"
1038 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1039
1040 #: field.acqpo.id.label:9052 field.acqpoh.id.label:9100
1041 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12144
1042 msgid "Purchase Order ID"
1043 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1044
1045 #: field.sunit.age_protect.label:5496 field.acp.age_protect.label:7200
1046 msgid "Age Hold Protection"
1047 msgstr "حماية مدة الحجز"
1048
1049 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1050 #: field.vqar.error_detail.label:633
1051 msgid "Import Error Detail"
1052 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1053
1054 #: class.sunit.label:5493 field.sitem.unit.label:5574
1055 msgid "Unit"
1056 msgstr "الوحدَة"
1057
1058 #: class.cst.label:3082 class.csp.label:4076
1059 #: field.ausp.standing_penalty.label:4144
1060 msgid "Standing Penalty"
1061 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1062
1063 #: class.rhcrpbapd.label:11416
1064 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1065 msgstr ""
1066 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1067
1068 #: field.circ.checkin_staff.label:4379 field.aacs.checkin_staff.label:4472
1069 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4546
1070 #: field.acirc.checkin_staff.label:4635
1071 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11871
1072 msgid "Check In Staff"
1073 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1074
1075 #: field.mdp.cash_drawer.label:7818
1076 msgid "Cash Drawer"
1077 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1078
1079 #: field.acnc.field.label:2968
1080 msgid "Call number fields"
1081 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1082
1083 #: field.acqf.spent_total.label:8690
1084 msgid "Spent Total"
1085 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1086
1087 #: field.mwde.subject_topic.label:3851
1088 msgid "Topic Subject"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1092 msgid "Related/Variant Type XPath"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1096 msgid "Z39.50 Attribute"
1097 msgstr "خاصية Z39.50"
1098
1099 #: field.acqedi.use_attrs.label:9537
1100 msgid "Use EDI Attributes"
1101 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1102
1103 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1104 #: field.mg.billing_location.label:6888
1105 msgid "Billing Location"
1106 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1107
1108 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1109 msgid "Fallthrough"
1110 msgstr "أخفق"
1111
1112 #: class.srlu.label:5423
1113 msgid "Routing List User"
1114 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1115
1116 #: field.mrd.pub_status.label:4058
1117 msgid "Pub Status"
1118 msgstr "حالة النشر"
1119
1120 #: field.rb.importance_interval.label:305
1121 msgid "Importance Interval"
1122 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1123
1124 #: class.aeasm.label:9598
1125 msgid "EDI Attribute Set Map"
1126 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1127
1128 #: field.aufhmxl.max.label:10414
1129 msgid "Max Loop"
1130 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1131
1132 #: field.ahf.label.label:2699
1133 msgid "Heading Field Label"
1134 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1135
1136 #: field.atev.async_output.label:1446
1137 msgid "Asynchronous Output"
1138 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1139
1140 #: class.ccnbt.label:1653
1141 msgid "Call Number Bucket Type"
1142 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1143
1144 #: field.mckp.cash_drawer.label:7175
1145 msgid "Workstation link"
1146 msgstr "رابط محطة العمل"
1147
1148 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4567
1149 #: field.acirc.usr_post_code.label:4656 field.combahr.usr_post_code.label:6380
1150 #: field.aahr.usr_post_code.label:6439
1151 msgid "Patron ZIP"
1152 msgstr "المستفيد  ZIP"
1153
1154 #: field.rxbt.unvoided.label:9896
1155 msgid "Unvoided Billing Amount"
1156 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
1157
1158 #: field.circ.billable_transaction.label:4410
1159 #: field.aacs.billable_transaction.label:4502
1160 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4577
1161 #: field.acirc.billable_transaction.label:4666
1162 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11896
1163 msgid "Base Transaction"
1164 msgstr "العملية الأساسية"
1165
1166 #: class.acqlin.label:9324
1167 msgid "Line Item Note"
1168 msgstr "ملاحظة القيد"
1169
1170 #: field.cnct.in_house.label:6815
1171 msgid "In House?"
1172 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1173
1174 #: class.aacs.label:4469
1175 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: field.au.card.label:3417
1179 msgid "Current Library Card"
1180 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1181
1182 #: field.acpn.creator.label:3660
1183 msgid "Note Creator"
1184 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1185
1186 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11756
1187 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11777
1188 msgid "Estimated Amount"
1189 msgstr "الكمية المُقدرة"
1190
1191 #: field.ath.passive.label:1284
1192 msgid "Passive"
1193 msgstr "سلبي/غير فعال"
1194
1195 #: class.cctt.label:12271
1196 msgid "Copy Tag Types"
1197 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1198
1199 #: field.acp.last_circ.label:7239 field.rlc.last_circ.label:11495
1200 msgid "Last Circulation Date"
1201 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1202
1203 #: field.brt.resources.label:4742 field.aou.resources.label:6508
1204 msgid "Resources"
1205 msgstr "المصادر"
1206
1207 #: class.ash.label:2681
1208 msgid "Authority Simple Heading"
1209 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1210
1211 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3165
1212 msgid "Compressed Display Entries"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: field.sstr.routing_label.label:5398
1216 msgid "Routing Label"
1217 msgstr "التسمية التوجهية"
1218
1219 #: class.acpm.label:3259
1220 msgid "Copy Monograph Part Map"
1221 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1222
1223 #: field.circ.target_copy.label:4399 field.aacs.target_copy.label:4492
1224 #: field.combcirc.target_copy.label:4566 field.acirc.target_copy.label:4655
1225 #: field.auch.target_copy.label:4718 field.rodcirc.target_copy.label:11890
1226 msgid "Circulating Item"
1227 msgstr "نُسخة الإعارة"
1228
1229 #: class.cubt.label:1729
1230 msgid "User Bucket Type"
1231 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1232
1233 #: field.atul.template_output.label:1540
1234 msgid "Event Template Output"
1235 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1236
1237 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1238 msgid "Renewal?"
1239 msgstr "تمديد؟"
1240
1241 #: field.acs.id.label:2456
1242 msgid "Control Set ID"
1243 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1244
1245 #: field.act.age_protect.label:7410
1246 msgid "Age Protect"
1247 msgstr "حماية العمر"
1248
1249 #: class.acas.label:7320
1250 msgid "Copy Alert Suppression"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: field.acqf.debits.label:8685
1254 msgid "Debits"
1255 msgstr "الأرصدة المدينة"
1256
1257 #: class.ccbin.label:2443
1258 msgid "Copy Bucket Item Note"
1259 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1260
1261 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6238
1262 msgid "User Family Name"
1263 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1264
1265 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1266 msgid "Prev Destination"
1267 msgstr "الوجهة السابقة"
1268
1269 #: class.acnc.label:2963
1270 msgid "Call number classification scheme"
1271 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1272
1273 #: class.aufh.label:7564
1274 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1275 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1276
1277 #: field.sre.creator.label:5187 field.ssubn.creator.label:5289
1278 #: field.sdistn.creator.label:5365 field.siss.creator.label:5457
1279 #: field.sitem.creator.label:5568 field.sin.creator.label:5613
1280 #: field.aca.create_staff.label:7347 field.aaca.create_staff.label:7375
1281 #: field.act.creator.label:7400 field.acqpron.creator.label:8257
1282 #: field.acqpl.creator.label:9012 field.acqpo.creator.label:9059
1283 #: field.acqpoh.creator.label:9102 field.acqpon.creator.label:9134
1284 #: field.jub.creator.label:9215 field.acqlih.creator.label:9263
1285 #: field.acqlin.creator.label:9328 field.acqdfa.creator.label:10013
1286 #: field.acqcle.creator.label:10114 field.acqscle.creator.label:10142
1287 #: field.afsg.creator.label:10299 field.uvs.creator.label:10978
1288 #: field.cfdfs.creator.label:11238 field.rocit.creator.label:11944
1289 msgid "Creator"
1290 msgstr "المُنشىء"
1291
1292 #: field.acp.holds_count.label:7246
1293 msgid "Has Holds"
1294 msgstr "لديه حجوزات"
1295
1296 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11398
1297 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1298 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1299
1300 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6240
1301 msgid "User Suffix"
1302 msgstr "لاحقة المستخدم"
1303
1304 #: field.ahr.behind_desk.label:6087 field.ahopl.behind_desk.label:6249
1305 #: field.alhr.behind_desk.label:6318 field.combahr.behind_desk.label:6399
1306 msgid "Behind Desk"
1307 msgstr "خلف المكتبة"
1308
1309 #: field.rsr.series_statement.label:9845
1310 msgid "Series Statement (normalized)"
1311 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1312
1313 #: class.rccbs.label:11641
1314 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1315 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1316
1317 #: field.artc.prev_hop.label:7923 field.ahtc.prev_hop.label:7959
1318 msgid "Previous Stop"
1319 msgstr "إيقاف السابق"
1320
1321 #: field.rrbs.badge.label:251
1322 msgid "Badge"
1323 msgstr "إشارة مميزة"
1324
1325 #: field.acqpa.address_type.label:8403
1326 msgid "Address Type"
1327 msgstr "فئة العنوان"
1328
1329 #: field.ahr.cut_in_line.label:6082 field.ahopl.cut_in_line.label:6230
1330 #: field.alhr.cut_in_line.label:6313 field.combahr.cut_in_line.label:6395
1331 #: field.aahr.cut_in_line.label:6454
1332 msgid "Top of Queue"
1333 msgstr "بداية صف الانتظار"
1334
1335 #: field.czs.auth.label:1189
1336 msgid "Auth"
1337 msgstr "Auth"
1338
1339 #: field.auact.event_time.label:3531
1340 msgid "Event Time"
1341 msgstr "وقت الحدث"
1342
1343 #: field.acn.editor.label:3021 field.bre.editor.label:3137
1344 #: field.sunit.editor.label:5515 field.acp.editor.label:7219
1345 msgid "Last Editing User"
1346 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1347
1348 #: field.aou.settings.label:6498
1349 msgid "Settings"
1350 msgstr "الإِعدادات"
1351
1352 #: field.acqafet.amount.label:8815
1353 msgid "Total Encumbered Amount"
1354 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1355
1356 #: field.aouctn.tree.label:6567
1357 msgid "Tree"
1358 msgstr "الشجرة"
1359
1360 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1361 msgid "Match Score"
1362 msgstr "نتيجة المطابقة"
1363
1364 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1365 msgid "Queue"
1366 msgstr "طابور الاِنتظار"
1367
1368 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1369 msgid "Queued Record"
1370 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1371
1372 #: class.acqpoh.label:9095
1373 msgid "Purchase Order History"
1374 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1375
1376 #: class.crahp.label:7446
1377 msgid "Age Hold Protection Rule"
1378 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1379
1380 #: field.aou.workstations.label:6501
1381 msgid "Workstations"
1382 msgstr "محطات العمل"
1383
1384 #: field.aur.article_title.label:8142
1385 msgid "Article Title"
1386 msgstr "عِنوان المقال"
1387
1388 #: field.au.hold_requests.label:3405
1389 msgid "All Hold Requests"
1390 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1391
1392 #: field.au.master_account.label:3437
1393 msgid "Is Group Lead Account"
1394 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1395
1396 #: field.ahr.frozen.label:6077 field.ahopl.frozen.label:6225
1397 #: field.alhr.frozen.label:6308 field.combahr.frozen.label:6390
1398 #: field.aahr.frozen.label:6449
1399 msgid "Currently Frozen"
1400 msgstr "المجمدة حالياً"
1401
1402 #: field.acqpca.contact.label:8477
1403 msgid "Contact"
1404 msgstr "اِتصال"
1405
1406 #: class.puwoum.label:7671
1407 msgid "User Work Org Unit Map"
1408 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1409
1410 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1411 msgid "Last Checkin Workstation"
1412 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1413
1414 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1415 msgid "Stat Cat Data"
1416 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1417
1418 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1419 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4102
1420 #: field.ausp.org_unit.label:4145 field.acplo.org.label:5148
1421 #: field.aouctn.org_unit.label:6568 field.acas.org.label:7323
1422 #: field.cbt.owner.label:8091 field.acqf.org.label:8673
1423 #: field.acqfsum.org.label:8915 field.acqfap.org.label:8980
1424 #: field.acqpl.org_unit.label:9006 field.acqclt.org_unit.label:10058
1425 #: field.acqclet.org_unit.label:10078 field.acqclp.org_unit.label:10155
1426 #: field.cfgm.org_unit.label:12253
1427 msgid "Org Unit"
1428 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1429
1430 #: class.ahopl.label:6113
1431 msgid "Hold On Pull List"
1432 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1433
1434 #: class.mkfe.label:3961
1435 msgid "Keyword Field Entry"
1436 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1437
1438 #: class.asvq.label:2123
1439 msgid "User Survey Question"
1440 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1441
1442 #: class.mfae.label:3890
1443 msgid "Combined Facet Entry"
1444 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1445
1446 #: field.circ.phone_renewal.label:4392 field.aacs.phone_renewal.label:4485
1447 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4559
1448 #: field.acirc.phone_renewal.label:4648
1449 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11884
1450 msgid "Phone Renewal"
1451 msgstr "هاتف التمديد"
1452
1453 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4582 field.acirc.usr_home_ou.label:4670
1454 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6381 field.aahr.usr_home_ou.label:6440
1455 msgid "Patron Home Library"
1456 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1457
1458 #: class.siss.label:5454 field.sitem.issuance.label:5572
1459 #: field.smhc.issuance.label:5656
1460 msgid "Issuance"
1461 msgstr "العدد"
1462
1463 #: class.mife.label:7578
1464 msgid "Identifier Field Entry"
1465 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1466
1467 #: field.acqlia.definition.label:9351
1468 msgid "Definition"
1469 msgstr "التعريف"
1470
1471 #: class.sra.label:5817
1472 msgid "Relevance Adjustment"
1473 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1474
1475 #: field.aur.article_pages.label:8143
1476 msgid "Article Pages"
1477 msgstr "صفحات المقالة"
1478
1479 #: field.cmf.facet_field.label:2839
1480 msgid "Facet Field"
1481 msgstr "واجهة الحقل"
1482
1483 #: field.sre.edit_date.label:5189
1484 msgid "Edit date"
1485 msgstr "تعديل التاريخ"
1486
1487 #: field.acqlid.claims.label:9377
1488 msgid "Claims"
1489 msgstr "المُطالبات"
1490
1491 #: class.ppl.label:3730
1492 msgid "Permission List"
1493 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1494
1495 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1496 msgid "Hook"
1497 msgstr "‎خَطاف‎"
1498
1499 #: field.bmpc.id.label:10886
1500 msgid "Temp ID"
1501 msgstr "مُعرف التِمب"
1502
1503 #: class.acqinv.label:8285 field.acqie.invoice.label:8324
1504 #: field.acqii.invoice.label:8361
1505 msgid "Invoice"
1506 msgstr "الفاتورة"
1507
1508 #: field.atenv.path.label:1357
1509 msgid "Field Path"
1510 msgstr "مسار الحقل"
1511
1512 #: class.rlcd.label:11273
1513 msgid "Last Copy Delete Time"
1514 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1515
1516 #: field.mbp.accepting_usr.label:7754 field.mdp.accepting_usr.label:7817
1517 msgid "Accepting User"
1518 msgstr "قبول المستخدم"
1519
1520 #: class.qrc.label:10604
1521 msgid "Record Column"
1522 msgstr "عمود التسجيلة"
1523
1524 #: field.crad.normalizers.label:971
1525 msgid "Normalizers"
1526 msgstr "التسويات"
1527
1528 #: field.acqinv.inv_type.label:8293
1529 msgid "Invoice Type"
1530 msgstr "نوع الفاتورة"
1531
1532 #: field.acqpro.fax_phone.label:8230 field.acqpa.fax_phone.label:8414
1533 #: field.acqpca.fax_phone.label:8479
1534 msgid "Fax Phone"
1535 msgstr "رقم الفاكس"
1536
1537 #: field.mwde.type_of_resource.label:3855
1538 msgid "Type of Resource"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: class.bmpc.label:10884
1542 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1543 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1544
1545 #: field.acqinv.payment_method.label:8296
1546 msgid "Payment Method"
1547 msgstr "طريقة الدفع"
1548
1549 #: class.afs.label:10317
1550 msgid "Fieldset"
1551 msgstr "مجموعة الحقول"
1552
1553 #: field.rmsr.pubdate.label:9798 field.rssr.pubdate.label:9822
1554 #: field.rsr.pubdate.label:9843
1555 msgid "Publication Year (normalized)"
1556 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1557
1558 #: field.uvs.attempts.label:10983
1559 msgid "Verification Attempts"
1560 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1561
1562 #: field.scap.enum_1.label:5223
1563 msgid "Enum 1"
1564 msgstr "تعداد 1"
1565
1566 #: field.scap.enum_3.label:5225
1567 msgid "Enum 3"
1568 msgstr "تعداد 3"
1569
1570 #: field.scap.enum_2.label:5224
1571 msgid "Enum 2"
1572 msgstr "تعداد 2"
1573
1574 #: field.asva.answer.label:7508
1575 msgid "Answer Text"
1576 msgstr "إجابة النص"
1577
1578 #: field.scap.enum_4.label:5226
1579 msgid "Enum 4"
1580 msgstr "تعداد 4"
1581
1582 #: field.scap.enum_6.label:5228
1583 msgid "Enum 6"
1584 msgstr "تعداد 6"
1585
1586 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1587 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1588 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3139
1589 #: field.mwde.source.label:3836 field.aufh.id.label:7570
1590 #: field.rmsr.id.label:9790 field.rssr.id.label:9814 field.rsr.id.label:9833
1591 #: field.rlcd.id.label:11287 field.rhcrpb.id.label:11350
1592 #: field.rhcrpbap.id.label:11396 field.rhcrpbapd.id.label:11452
1593 msgid "Record ID"
1594 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1595
1596 #: field.siss.holding_link_id.label:5467
1597 msgid "Holding Link ID"
1598 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1599
1600 #: field.sdist.index_summary.label:5335 class.sisum.label:5721
1601 msgid "Index Issue Summary"
1602 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1603
1604 #: field.bre.attrs.label:3161
1605 msgid "SVF Attributes"
1606 msgstr "خصائص SVF"
1607
1608 #: field.au.email.label:3424 field.aou.email.label:6491
1609 #: field.stgu.email.label:10207
1610 msgid "Email Address"
1611 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1612
1613 #: class.xbool.label:10675
1614 msgid "Boolean Expression"
1615 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1616
1617 #: field.mrd.audience.label:4047
1618 msgid "Audn"
1619 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1620
1621 #: class.xstr.label:10857
1622 msgid "String Expression"
1623 msgstr "التعبير الرمزي"
1624
1625 #: class.acrlid.label:11688
1626 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1627 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1628
1629 #: field.acqdf.name.label:9955
1630 msgid "Formula Name"
1631 msgstr "اسم الصيغة"
1632
1633 #: field.circ.usr.label:4400 field.aacs.usr.label:4499
1634 #: field.combcirc.usr.label:4574 field.ancc.patron.label:7537
1635 #: field.rodcirc.usr.label:11891
1636 msgid "Patron"
1637 msgstr "المستفيد"
1638
1639 #: field.mb.adjustments.label:8002
1640 msgid "Adjustments"
1641 msgstr "التعديلات"
1642
1643 #: field.cmfpm.length.label:10907 field.cmpcsm.length.label:10937
1644 #: field.cbc.length.label:12165
1645 msgid "Length"
1646 msgstr "الطول"
1647
1648 #: field.au.cards.label:3403
1649 msgid "All Library Cards"
1650 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1651
1652 #: field.sitem.shadowed.label:5580
1653 msgid "Shadowed?"
1654 msgstr "مظلل؟"
1655
1656 #: field.qfpd.id.label:10513
1657 msgid "Function Param Def ID"
1658 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1659
1660 #: class.amtr.label:156
1661 msgid "Matrix Test Result"
1662 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1663
1664 #: field.rccbs.patron_zip.label:11674
1665 msgid "User ZIP Code"
1666 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1667
1668 #: class.vms.label:718
1669 msgid "Record Matching Definition Set"
1670 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1671
1672 #: field.mrd.cat_form.label:4049
1673 msgid "Cat Form"
1674 msgstr "شكل الفهرسـة"
1675
1676 #: field.qfs.id.label:10501
1677 msgid "Function Signature ID"
1678 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1679
1680 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11797
1681 msgid "Destination"
1682 msgstr "الوجهة"
1683
1684 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6235
1685 msgid "Copy Location Sort Order"
1686 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1687
1688 #: class.mfp.label:4000
1689 msgid "Forgive Payment"
1690 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1691
1692 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1693 msgid "Final Target Record"
1694 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1695
1696 #: field.rb.last_calc.label:315
1697 msgid "Last Refresh Time"
1698 msgstr "وقت آخر إنعاش"
1699
1700 #: field.acn.uris.label:3028
1701 msgid "URIs"
1702 msgstr "الروابط"
1703
1704 #: class.acqfat.label:8717
1705 msgid "Fund Allocation Total"
1706 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1707
1708 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11937
1709 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1710 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1711
1712 #: class.svr.label:5165
1713 msgid "Serial Virtual Record"
1714 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1715
1716 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1717 msgid "Range is from Owning Lib?"
1718 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1719
1720 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11758
1721 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11779
1722 msgid "Paid Amount"
1723 msgstr "المقدار المدفوع"
1724
1725 #: class.aca.label:7340
1726 msgid "Copy Alert"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: field.stgsc.value.label:10273
1730 msgid "Stat Cat Value"
1731 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1732
1733 #: class.aaca.label:7368
1734 msgid "Active Copy Alert"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: field.acqftr.transfer_time.label:8509
1738 msgid "Transfer Time"
1739 msgstr "وقت النقل"
1740
1741 #: class.mfr.label:3688
1742 msgid "Flattened MARC Fields"
1743 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1744
1745 #: field.rp.require_importance.label:279
1746 msgid "Require Importance"
1747 msgstr "أهمية المتطلب"
1748
1749 #: class.acpn.label:3657
1750 msgid "Copy Note"
1751 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1752
1753 #: field.cmc.a_weight.label:2809
1754 msgid "A Weight"
1755 msgstr "وزن"
1756
1757 #: field.cbho.aprox.label:2894
1758 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1759 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1760
1761 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1762 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11800
1763 msgid "Is Persistent? (unused)"
1764 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1765
1766 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6494 class.acqfc.label:8522
1767 msgid "Fiscal Calendar"
1768 msgstr "التقويم المالي"
1769
1770 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1771 msgid "Update Bib. Source"
1772 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1773
1774 #: class.qseq.label:10462
1775 msgid "Query Sequence"
1776 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1777
1778 #: field.qxp.operator.label:10548 field.xop.operator.label:10832
1779 #: field.xser.operator.label:10849
1780 msgid "Operator"
1781 msgstr "العامل"
1782
1783 #: field.acqct.code.label:8179
1784 msgid "Currency Code"
1785 msgstr "رمز العملة"
1786
1787 #: class.coust.label:3619
1788 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1789 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1790
1791 #: field.ancc.duedate.label:7539
1792 msgid "Virtual Due Date/Time"
1793 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1794
1795 #: field.rb.src_filter.label:310
1796 msgid "Bib Source Filter"
1797 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1798
1799 #: field.circ.unrecovered.label:4414 field.bresv.unrecovered.label:4882
1800 #: field.mbt.unrecovered.label:6939
1801 msgid "Unrecovered Debt"
1802 msgstr "الديون غير المستردة"
1803
1804 #: class.auoi.label:807
1805 msgid "User Sharing Opt-in"
1806 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1807
1808 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3664
1809 msgid "Note Title"
1810 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1811
1812 #: field.cmcts.index_weight.label:11525 field.cmfts.index_weight.label:11550
1813 msgid "Index Weight"
1814 msgstr "وزن الفهرس"
1815
1816 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4587
1817 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4675
1818 msgid "Copy Owning Library"
1819 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1820
1821 #: field.acqf.spent_balance.label:8692
1822 msgid "Spent Balance"
1823 msgstr "الرصيد المُنفق"
1824
1825 #: class.ccat.label:7293
1826 msgid "Copy Alert Type"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: field.aua.replaces.label:4178
1830 msgid "Replaces"
1831 msgstr "استبدال"
1832
1833 #: field.uvs.selectors.label:10982
1834 msgid "URL Selectors"
1835 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1836
1837 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6247
1838 msgid "Is Staff Hold?"
1839 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1840
1841 #: class.auml.label:2225
1842 msgid "User Message (Limited Access)"
1843 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1844
1845 #: field.acqlisum.delay_count.label:11753
1846 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11774
1847 msgid "Delay Count"
1848 msgstr "تعداد التأخير"
1849
1850 #: class.ancc.label:7531
1851 msgid "Non-cataloged Circulation"
1852 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1853
1854 #: field.brav.id.label:4823
1855 msgid "Resource Attribute Value ID"
1856 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1857
1858 #: field.siss.holding_code.label:5465
1859 msgid "Holding Code"
1860 msgstr "كود الحجز"
1861
1862 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11593
1863 msgid "Patron Home Library Link"
1864 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1865
1866 #: field.mwde.abstract.label:3852
1867 msgid "Abstract"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: field.circ.billings.label:4408 field.aacs.billings.label:4500
1871 #: field.combcirc.billings.label:4575 field.acirc.billings.label:4664
1872 #: field.rodcirc.billings.label:11894
1873 msgid "Transaction Billings"
1874 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1875
1876 #: class.stgma.label:10235
1877 msgid "Mailing Address Stage"
1878 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1879
1880 #: field.bra.id.label:4797
1881 msgid "Resource Attribute ID"
1882 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1883
1884 #: field.crmf.is_percent.label:7468
1885 msgid "Is Percent"
1886 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1887
1888 #: field.acqfy.calendar.label:8544
1889 msgid "Calendar"
1890 msgstr "التَقويم"
1891
1892 #: class.acqligad.label:9428
1893 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1894 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1895
1896 #: field.bresv.summary.label:4887 field.mbt.summary.label:6946
1897 msgid "Payment Summary"
1898 msgstr "مُلخص الدفع"
1899
1900 #: class.asfge.label:6017
1901 msgid "Search Filter Group Entry"
1902 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1903
1904 #: class.bra.label:4795 field.brav.attr.label:4825
1905 #: field.bram.resource_attr.label:4850
1906 msgid "Resource Attribute"
1907 msgstr "خاصية المصدر"
1908
1909 #: class.acqpro.label:8214 field.acqpron.provider.label:8256
1910 #: field.acqinv.provider.label:8289 field.acqpa.provider.label:8408
1911 #: field.acqpc.provider.label:8440 field.acqpo.provider.label:9056
1912 #: field.acqpoh.provider.label:9107 field.jub.provider.label:9207
1913 #: field.acqlih.provider.label:9266 field.acqlipad.provider.label:9457
1914 #: field.acqphsm.provider.label:9486 field.acqedi.provider.label:9532
1915 msgid "Provider"
1916 msgstr "المُزود"
1917
1918 #: class.qbv.label:10524 field.qxp.bind_variable.label:10554
1919 #: field.xbind.bind_variable.label:10667
1920 msgid "Bind Variable"
1921 msgstr "قَيد مُتغير"
1922
1923 #: field.qseq.id.label:10464
1924 msgid "Query Seq ID"
1925 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1926
1927 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1928 msgid "Matches"
1929 msgstr "تُطابق"
1930
1931 #: field.acqftr.transfer_user.label:8510
1932 msgid "Transfer User"
1933 msgstr "نقل المستخدم"
1934
1935 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1936 msgid "User Home Lib"
1937 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1938
1939 #: field.ancc.id.label:7535
1940 msgid "Non-cat Circulation ID"
1941 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1942
1943 #: field.vms.mtype.label:723
1944 msgid "Match Set Type"
1945 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1946
1947 #: field.puwoum.work_ou.label:7675
1948 msgid "Working Location"
1949 msgstr "موقع العمل"
1950
1951 #: field.rp.func.label:276
1952 msgid "Population Function"
1953 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1954
1955 #: field.bresv.xact_start.label:4881 field.mbt.xact_start.label:6938
1956 #: field.rccbs.xact_start.label:11656
1957 msgid "Transaction Start Date/Time"
1958 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1959
1960 #: class.rmobbhol.label:12036
1961 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1962 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1963
1964 #: class.qfr.label:10582
1965 msgid "From Relation"
1966 msgstr "حسب العلاقة"
1967
1968 #: class.chddv.label:3342
1969 msgid "Hard Due Date Values"
1970 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1971
1972 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1973 #: class.asv.label:5926
1974 msgid "Survey"
1975 msgstr "المسح الاستقصائي"
1976
1977 #: field.aus.id.label:2293
1978 msgid "Setting ID"
1979 msgstr "مُعرف الإعداد"
1980
1981 #: class.cub.label:6723
1982 msgid "User Bucket"
1983 msgstr "سلة المستخدم"
1984
1985 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5509 field.acp.dummy_isbn.label:7213
1986 msgid "Dummy ISBN"
1987 msgstr "ردمك زائف"
1988
1989 #: field.ath.key.label:1281
1990 msgid "Hook Key"
1991 msgstr "مفتاح الخطاف"
1992
1993 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1994 msgid "MARC Format"
1995 msgstr "صيغة مارك"
1996
1997 #: field.acn.label.label:3023 field.ahopl.call_number_label.label:6245
1998 #: field.acqlid.cn_label.label:9366 field.rccc.call_number_label.label:11590
1999 msgid "Call Number Label"
2000 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2001
2002 #: field.aua.county.label:4169 field.aal.county.label:4204
2003 #: field.acqpa.county.label:8406 field.acqpca.county.label:8471
2004 #: field.stgma.county.label:10243 field.stgba.county.label:10259
2005 msgid "County"
2006 msgstr "البلد"
2007
2008 #: field.acn.prefix.label:3031 field.cbc.prefix.label:12163
2009 msgid "Prefix"
2010 msgstr "بادئة"
2011
2012 #: field.ahrn.pub.label:6346
2013 msgid "Pub?"
2014 msgstr "منشور؟"
2015
2016 #: field.cmf.display_xpath.label:2842
2017 msgid "Display XPath"
2018 msgstr "عرض المسارx"
2019
2020 #: field.jub.expected_recv_time.label:9213
2021 msgid "Expected Receive Date"
2022 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2023
2024 #: field.aoupa.circ_mod.label:5879 field.act.circ_modifier.label:7417
2025 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9373 field.rccc.circ_modifier.label:11580
2026 #: field.rocit.circ_modifier.label:11932
2027 msgid "Circ Modifier"
2028 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2029
2030 #: field.atul.update_time.label:1535
2031 msgid "Event Update Time"
2032 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2033
2034 #: field.rsr.series_title.label:9844
2035 msgid "Series Title (normalized)"
2036 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2037
2038 #: field.acqfcb.amount.label:8788
2039 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2040 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2041
2042 #: field.actscsf.one_only.label:6669 field.ascsf.one_only.label:7886
2043 msgid "Exclusive?"
2044 msgstr "استثناء/حصري؟"
2045
2046 #: field.aufh.current_copy.label:7567
2047 msgid "Non-fulfilling Copy"
2048 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2049
2050 #: field.qsq.type.label:10444
2051 msgid "Query type"
2052 msgstr "نوع الاستعلام"
2053
2054 #: class.rof.label:9657
2055 msgid "Output Folder"
2056 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2057
2058 #: field.stgu.row_id.label:10203 field.stgc.row_id.label:10227
2059 #: field.stgma.row_id.label:10237 field.stgba.row_id.label:10253
2060 #: field.stgsc.row_id.label:10269 field.stgs.row_id.label:10280
2061 msgid "Row ID"
2062 msgstr "مُعرف الصف"
2063
2064 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5462
2065 msgid "Caption/Pattern"
2066 msgstr "النمط/توضيح"
2067
2068 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2069 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2070 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2071 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2072 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2073 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2074 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2075 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
2076 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
2077 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
2078 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486
2079 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580
2080 #: field.cam.description.label:2935 field.cust.description.label:3599
2081 #: field.asv.description.label:5930 field.pgt.description.label:7483
2082 #: field.acqcr.description.label:9034 field.acqliat.description.label:9308
2083 #: field.acqliad.description.label:9397 field.acqlimad.description.label:9412
2084 #: field.acqligad.description.label:9432 field.acqliuad.description.label:9442
2085 #: field.acqlipad.description.label:9455 field.acqlilad.description.label:9515
2086 #: field.acqclt.description.label:10060 field.acqclet.description.label:10080
2087 #: field.acqclp.description.label:10157 field.qbv.description.label:10529
2088 #: field.cfdi.description.label:11216
2089 msgid "Description"
2090 msgstr "الوصف"
2091
2092 #: field.csp.org_depth.label:4083
2093 msgid "Org Depth"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: field.acqpl.entry_count.label:9011
2097 msgid "Entry Count"
2098 msgstr "عدد الدخول"
2099
2100 #: class.acqpa.label:8401
2101 msgid "Provider Address"
2102 msgstr "عنوان المُزود"
2103
2104 #: class.mtfe.label:7590
2105 msgid "Title Field Entry"
2106 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2107
2108 #: class.clm.label:2718
2109 msgid "Language Map"
2110 msgstr "خريطة اللغة"
2111
2112 #: field.crad.filter.label:958
2113 msgid "Filter?"
2114 msgstr "تصفية؟"
2115
2116 #: field.brsrc.attr_maps.label:4773 field.bra.attr_maps.label:4803
2117 #: field.brav.attr_maps.label:4827
2118 msgid "Resource Attribute Maps"
2119 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2120
2121 #: field.asv.usr_summary.label:5939
2122 msgid "Display in User Summary"
2123 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2124
2125 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11604
2126 msgid "Legacy CAT1 Value"
2127 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2128
2129 #: field.qfr.parent_relation.label:10591
2130 msgid "Parent Relation ID"
2131 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2132
2133 #: field.acn.uri_maps.label:3027
2134 msgid "URI Maps"
2135 msgstr "خرائط URI"
2136
2137 #: field.circ.checkin_time.label:4380 field.aacs.checkin_time.label:4473
2138 #: field.combcirc.checkin_time.label:4547 field.acirc.checkin_time.label:4636
2139 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11872
2140 msgid "Check In Date/Time"
2141 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2142
2143 #: field.act.owning_lib.label:7399 field.rocit.owning_lib.label:11942
2144 msgid "Owning Lib"
2145 msgstr "المكتبة المالكة"
2146
2147 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2148 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2149 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11669
2150 msgid "Last Billing Type"
2151 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2152
2153 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2154 msgid "Boolean Operator"
2155 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2156
2157 #: field.qsi.stored_query.label:10621 field.qobi.stored_query.label:10636
2158 msgid "Stored Query ID"
2159 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2160
2161 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2162 msgid "Message Library Path"
2163 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2164
2165 #: class.cclsgm.label:2080
2166 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2167 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2168
2169 #: field.sre.active.label:5184
2170 msgid "Is Active"
2171 msgstr "أنه فعّال"
2172
2173 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3465
2174 msgid "User/Working Location Map"
2175 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2176
2177 #: field.acsaf.nfi.label:2484
2178 msgid "Non-filing Indicator"
2179 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2180
2181 #: class.uvs.label:10967
2182 msgid "URL Verification Session"
2183 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2184
2185 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2186 msgid "Overlay Match ID"
2187 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2188
2189 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2190 #: field.acqcr.org_unit.label:9032
2191 msgid "Using Library"
2192 msgstr "باستخدام مكتبة"
2193
2194 #: field.ergbhu.update_type.label:9919
2195 msgid "Update Type"
2196 msgstr "نوع التحديث"
2197
2198 #: field.atenv.id.label:1355
2199 msgid "Environment ID"
2200 msgstr "مُعرف البيئة"
2201
2202 #: field.bre.marc.label:3141
2203 msgid "MARC21Slim"
2204 msgstr "مارك21 Slim"
2205
2206 #: field.acqpron.edit_time.label:8259 field.acqpl.edit_time.label:9009
2207 #: field.acqpo.edit_time.label:9055 field.acqpoh.edit_time.label:9106
2208 #: field.acqpon.edit_time.label:9136 field.jub.edit_time.label:9209
2209 #: field.acqlih.edit_time.label:9271 field.acqlin.edit_time.label:9330
2210 msgid "Edit Time"
2211 msgstr "تعديل الوقت"
2212
2213 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2214 #: field.mwde.title.label:3837 field.ssubn.title.label:5293
2215 #: field.sdistn.title.label:5369 field.sin.title.label:5617
2216 #: field.ahrn.title.label:6343 field.aur.title.label:8139
2217 #: field.acqpoi.title.label:9170 field.rocit.title.label:11922
2218 msgid "Title"
2219 msgstr "العنوان"
2220
2221 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6915
2222 msgid "Bib Source"
2223 msgstr "مصدر المكتبة"
2224
2225 #: field.ccat.at_owning.label:7303
2226 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4406
2230 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4662
2231 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2232 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2233
2234 #: field.rb.horizon_age.label:303
2235 msgid "Age Horizon"
2236 msgstr "أفق العمر"
2237
2238 #: field.acqinv.payment_auth.label:8295
2239 msgid "Payment Auth"
2240 msgstr "إذن الدفع"
2241
2242 #: class.mwp.label:7052
2243 msgid "Work Payment"
2244 msgstr "الدفع"
2245
2246 #: class.acirc.label:4632
2247 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2248 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2249
2250 #: class.cbho.label:2888
2251 msgid "Best-Hold Sort Order"
2252 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2253
2254 #: field.vmsp.quality.label:748
2255 msgid "Importance"
2256 msgstr "هام"
2257
2258 #: class.acqfsrcb.label:8872
2259 msgid "Funding Source Balance"
2260 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2261
2262 #: class.pugm.label:8018
2263 msgid "User Group Map"
2264 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2265
2266 #: field.cbho.approx.label:2895
2267 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2268 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2269
2270 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2271 msgid "Repeatable?"
2272 msgstr "تكرار؟"
2273
2274 #: field.aua.street2.label:4174 field.aal.street2.label:4202
2275 #: field.acqpca.street2.label:8476 field.stgma.street2.label:10241
2276 #: field.stgba.street2.label:10257
2277 msgid "Street (2)"
2278 msgstr "الشارع (2)"
2279
2280 #: class.ccmlsm.label:2001
2281 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2282 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2283
2284 #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490
2285 msgid "Thesauri"
2286 msgstr "المكنز"
2287
2288 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2289 msgid "Limit Group"
2290 msgstr "حد المجموعة"
2291
2292 #: class.mbeshm.label:3925
2293 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2294 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2295
2296 #: field.au.barred.label:3415
2297 msgid "Barred"
2298 msgstr "محظور"
2299
2300 #: field.ctcl.name.label:11510
2301 msgid "Text Search Config Name"
2302 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2303
2304 #: class.ateo.label:1258
2305 msgid "Event Output"
2306 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2307
2308 #: field.aba.fields.label:2581
2309 msgid "Authority Fields"
2310 msgstr "حقول الإسناد"
2311
2312 #: field.ccls.global.label:1985
2313 msgid "Global"
2314 msgstr "عَالمي"
2315
2316 #: field.cmf.data_sources.label:2849
2317 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: field.cbho.depth.label:2898
2321 msgid "Hold Selection Depth"
2322 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2323
2324 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2325 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518
2326 #: field.mfr.tag.label:3695 field.cmfpm.tag.label:10904
2327 #: field.uvu.tag.label:11084 field.acptcm.tag.label:12316
2328 msgid "Tag"
2329 msgstr "تاج"
2330
2331 #: field.acqf.rollover.label:8678 field.acqfsum.rollover.label:8920
2332 msgid "Rollover"
2333 msgstr "تمديد"
2334
2335 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2336 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2835
2337 #: field.acqlimad.xpath.label:9413 field.acqligad.xpath.label:9433
2338 #: field.acqlipad.xpath.label:9456 field.uvus.xpath.label:11042
2339 msgid "XPath"
2340 msgstr "مسار X"
2341
2342 #: class.vmsp.label:738
2343 msgid "Record Matching Definition"
2344 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2345
2346 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2347 msgid "Heading XPath"
2348 msgstr "ترويسة المسارx"
2349
2350 #: field.mrd.date2.label:4063
2351 msgid "Date2"
2352 msgstr "تاريخ2"
2353
2354 #: class.aum.label:2202
2355 msgid "User Message"
2356 msgstr "رسالة المستخدم"
2357
2358 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2359 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2360 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2361 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2362 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2363 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2364 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2365 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2832
2366 #: field.acns.label.label:2979 field.acnp.label.label:2998
2367 #: field.auri.label.label:3060 field.cuat.label.label:3512
2368 #: field.atb.label.label:3551 field.cust.label.label:3598
2369 #: field.csp.label.label:4080 field.sdist.label.label:5323
2370 #: field.siss.label.label:5463 field.acqcr.label.label:9033
2371 #: field.acqedi.label.label:9524 field.aea.label.label:9567
2372 #: field.aeas.label.label:9583 field.qbv.label.label:10527
2373 #: field.cmpctm.label.label:10921 field.cmpcsm.label.label:10938
2374 #: field.cmpcvm.label.label:10955 field.cctt.label.label:12274
2375 #: field.acpt.label.label:12293
2376 msgid "Label"
2377 msgstr "التسمية"
2378
2379 #: class.at.label:2553
2380 msgid "Authority Thesaurus"
2381 msgstr "مكنز الإسناد"
2382
2383 #: field.vmsp.parent.label:741
2384 msgid "Expression Tree Parent"
2385 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2386
2387 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2388 msgid "Normalizer"
2389 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2390
2391 #: field.mrd.item_form.label:4054
2392 msgid "Form"
2393 msgstr "النموذج"
2394
2395 #: field.bre.subscriptions.label:3160
2396 msgid "Subscriptions"
2397 msgstr "الاشتراكات"
2398
2399 #: field.acqie.actual_cost.label:8332 field.acqii.actual_cost.label:8369
2400 msgid "Actual Cost"
2401 msgstr "التكلفة الفعلية"
2402
2403 #: field.csc.email_gateway.label:993
2404 msgid "Email Gateway"
2405 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2406
2407 #: field.puwoum.id.label:7673
2408 msgid "User/Working Location Map ID"
2409 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2410
2411 #: class.crainm.label:1106
2412 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2413 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2414
2415 #: field.mfr.ind2.label:3692
2416 msgid "Indicator 2"
2417 msgstr "مؤشر 2"
2418
2419 #: field.au.checkins.label:3460 field.aou.checkins.label:6500
2420 msgid "Checkins"
2421 msgstr "الإرجاعات"
2422
2423 #: field.actscsf.field.label:6667 field.ascsf.field.label:7884
2424 msgid "Field Identifier"
2425 msgstr "مُعرّف الحقل"
2426
2427 #: field.cmf.display_field.label:2841
2428 msgid "Display Field?"
2429 msgstr "عرض الحقل؟"
2430
2431 #: field.cblvl.code.label:5804
2432 msgid "Bib Level Code"
2433 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2434
2435 #: field.acpl.id.label:5068 field.acplo.location.label:5147
2436 msgid "Location ID"
2437 msgstr "مُعرف الموقع"
2438
2439 #: field.acqdf.owner.label:9954
2440 msgid "Formula Owner"
2441 msgstr "صيغة المالك"
2442
2443 #: class.sdist.label:5316 field.sdistn.distribution.label:5364
2444 #: field.sstr.distribution.label:5397 field.sasum.distribution.label:5645
2445 #: field.sbsum.distribution.label:5670 field.sssum.distribution.label:5697
2446 #: field.sisum.distribution.label:5724
2447 msgid "Distribution"
2448 msgstr "التوزيع"
2449
2450 #: field.bre.simple_record.label:3158
2451 msgid "Simple Record Extracts "
2452 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2453
2454 #: class.actsce.label:6966
2455 msgid "User Stat Cat Entry"
2456 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2457
2458 #: field.au.juvenile.label:3451
2459 msgid "Juvenile"
2460 msgstr "القاصرين"
2461
2462 #: class.acqftm.label:12068
2463 msgid "Fund Tag Map"
2464 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2465
2466 #: class.acn.label:3014 field.sunit.call_number.label:5499
2467 #: field.acp.call_number.label:7203
2468 msgid "Call Number/Volume"
2469 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2470
2471 #: class.spt.label:5748
2472 msgid "Prediction Pattern Template"
2473 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2474
2475 #: field.bre.display_entries.label:3163
2476 msgid "Display Fields"
2477 msgstr "عرض الحقول"
2478
2479 #: field.atul.user_data.label:1539
2480 msgid "Event User Data"
2481 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2482
2483 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5874
2484 msgid "Item Circ Lib"
2485 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2486
2487 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11401
2488 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11457
2489 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2490 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2491
2492 #: field.sunit.notes.label:5531 field.acp.notes.label:7233
2493 msgid "Copy Notes"
2494 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2495
2496 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2497 msgid "Deposit"
2498 msgstr "إيداع"
2499
2500 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2501 msgid "Match ID"
2502 msgstr "مُعرف التطابق"
2503
2504 #: class.mbe.label:3902
2505 msgid "Combined Browse Entry"
2506 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2507
2508 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2509 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2510 msgid "Juvenile?"
2511 msgstr "يافع/شاب؟"
2512
2513 #: field.actscecm.stat_cat.label:7605 field.aaactsc.stat_cat.label:12210
2514 #: field.aaasc.stat_cat.label:12222
2515 msgid "Statistical Category"
2516 msgstr "الفئة الاحصائية"
2517
2518 #: field.ahr.usr.label:6070 field.ahopl.usr.label:6218
2519 #: field.alhr.usr.label:6301
2520 msgid "Hold User"
2521 msgstr "مستخدم الحجز"
2522
2523 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2524 msgid "Circulate"
2525 msgstr "الإعارة"
2526
2527 #: class.abl.label:2670
2528 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2529 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2530
2531 #: field.aur.isxn.label:8138
2532 msgid "ISxN"
2533 msgstr "ISxN"
2534
2535 #: field.acn.edit_date.label:3020 field.sunit.edit_date.label:5514
2536 #: field.acp.edit_date.label:7218
2537 msgid "Last Edit Date/Time"
2538 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2539
2540 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2541 msgid "Queue ID"
2542 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2543
2544 #: class.cmrcfmt.label:881
2545 msgid "MARC Formats"
2546 msgstr "صيغ مارك"
2547
2548 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5881
2549 msgid "Absolute adjustment?"
2550 msgstr "ضبط مطلق؟"
2551
2552 #: field.cuat.ehow.label:3511
2553 msgid "Event Mechanism"
2554 msgstr "آلية الحدث"
2555
2556 #: field.actsce.stat_cat.label:6970 field.actsced.stat_cat.label:6984
2557 #: field.asce.stat_cat.label:7869
2558 msgid "Stat Cat"
2559 msgstr "حالة الفهرسة"
2560
2561 #: field.asc.required.label:6633 field.actsc.required.label:6693
2562 msgid "Required"
2563 msgstr "مطلوب"
2564
2565 #: class.rp.label:266
2566 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2567 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2568
2569 #: field.cmfvm.virtual.label:2871
2570 msgid "Virtual"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11601
2574 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2575 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2576
2577 #: class.qxp.label:10537 field.qsi.expression.label:10623
2578 #: field.qobi.expression.label:10638
2579 msgid "Expression"
2580 msgstr "تعبير"
2581
2582 #: class.acqedi.label:9521 field.acqedim.account.label:9624
2583 msgid "EDI Account"
2584 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2585
2586 #: class.uvus.label:11033
2587 msgid "URL Verification URL Selector"
2588 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2589
2590 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9531
2591 msgid "Last Activity"
2592 msgstr "النشاط الأخير"
2593
2594 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2595 msgid "Check Only"
2596 msgstr "التحقق فقط"
2597
2598 #: field.aouctn.children.label:6571
2599 msgid "Children"
2600 msgstr "أطفال"
2601
2602 #: field.ocirccount.out.label:4324 field.ocirclist.out.label:4366
2603 msgid "Out"
2604 msgstr "خارجاً"
2605
2606 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2607 msgid "Was Reset?"
2608 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2609
2610 #: field.au.settings.label:3407
2611 msgid "All User Settings"
2612 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2613
2614 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11930
2615 msgid "Dewy Hundreds"
2616 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2617
2618 #: field.pgt.perm_interval.label:7487
2619 msgid "User Expiration Interval"
2620 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2621
2622 #: class.acqliat.label:9304
2623 msgid "Line Item Alert Text"
2624 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2625
2626 #: field.rrbs.score.label:253
2627 msgid "Score"
2628 msgstr "النتيجة/النقاط"
2629
2630 #: class.mrd.label:4045
2631 msgid "Basic Record Descriptor"
2632 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2633
2634 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2635 msgid "Transit Range"
2636 msgstr "مدى النقل"
2637
2638 #: field.ahopl.issuance_label.label:6246
2639 msgid "Issuance Label"
2640 msgstr "تسمية العدد"
2641
2642 #: field.mwp.id.label:7057 field.mgp.id.label:7082 field.mckp.id.label:7177
2643 #: field.mp.id.label:7712 field.mbp.id.label:7749 field.mndp.id.label:7788
2644 #: field.mdp.id.label:7812
2645 msgid "Payment ID"
2646 msgstr "رمز الدفع"
2647
2648 #: class.cbrebin.label:7855
2649 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2650 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2651
2652 #: field.chdd.forceto.label:3325
2653 msgid "Always Use?"
2654 msgstr "استخدام دائم؟"
2655
2656 #: class.cifm.label:2948
2657 msgid "Item Form Map"
2658 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2659
2660 #: field.jub.eg_bib_id.label:9211 field.acqlih.eg_bib_id.label:9273
2661 msgid "Evergreen Bib ID"
2662 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2663
2664 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2665 msgid "Granularity"
2666 msgstr "تقسيمات"
2667
2668 #: field.afs.pkey_value.label:10329
2669 msgid "Primary Key Value"
2670 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2671
2672 #: field.bra.name.label:4799
2673 msgid "Resource Attribute Name"
2674 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2675
2676 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11752
2677 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11773
2678 msgid "Cancel Count"
2679 msgstr "إلغاء التعداد"
2680
2681 #: class.acqft.label:12048
2682 msgid "Fund Tag"
2683 msgstr "تاج التمويل"
2684
2685 #: field.smhc.ind1.label:5658
2686 msgid "First Indicator"
2687 msgstr "المشير الأول"
2688
2689 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2690 msgid "Hold Weights"
2691 msgstr "أوزان الحجز"
2692
2693 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2694 msgid "Billed User"
2695 msgstr "فاتورة المستخدم"
2696
2697 #: field.jub.queued_record.label:9220 field.acqlih.queued_record.label:9279
2698 msgid "Queued Vandelay Record"
2699 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2700
2701 #: field.acqii.title.label:8365
2702 msgid "Title or Item Name"
2703 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2704
2705 #: class.acqafcb.label:8842
2706 msgid "All Fund Combined Total"
2707 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2708
2709 #: class.i18n_l.label:8069
2710 msgid "Locale"
2711 msgstr "محلي"
2712
2713 #: class.mwde.label:3829
2714 msgid "Wide Display Entry"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2718 msgid "Recalculation Interval"
2719 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2720
2721 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2722 msgid "Circ Mod Filter"
2723 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2724
2725 #: field.sunit.detailed_contents.label:5530
2726 msgid "Detailed Contents"
2727 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2728
2729 #: field.vii.id.label:363
2730 msgid "Import Item ID"
2731 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2732
2733 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2734 msgid "Record Attribute"
2735 msgstr "خاصية التسجيلة"
2736
2737 #: class.clfm.label:7036 field.rccc.lit_form.label:11583
2738 msgid "Literary Form"
2739 msgstr "الشكل الأدبي"
2740
2741 #: field.ahr.prev_check_time.label:6063 field.ahopl.prev_check_time.label:6211
2742 #: field.alhr.prev_check_time.label:6294
2743 #: field.combahr.prev_check_time.label:6377
2744 #: field.aahr.prev_check_time.label:6436
2745 msgid "Last Targeting Date/Time"
2746 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2747
2748 #: field.ssr.rel.label:5916
2749 msgid "Relevance"
2750 msgstr "العلاقة/الصلة"
2751
2752 #: field.rccc.language.label:11582
2753 msgid "Item Language"
2754 msgstr "لغة النُسخة"
2755
2756 #: class.acqlisum.label:11747
2757 msgid "Lineitem Summary"
2758 msgstr "مُلخص القيد"
2759
2760 #: class.vqarad.label:656
2761 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2762 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2763
2764 #: field.cbho.cut.label:2897
2765 msgid "Hold Cut-in-line State"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: field.aout.opac_label.label:6840
2769 msgid "OPAC Label"
2770 msgstr "تسمية الأوباك"
2771
2772 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2773 msgid "Opt-In User Field"
2774 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2775
2776 #: field.au.survey_responses.label:3410
2777 msgid "Survey Responses"
2778 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2779
2780 #: field.acp.peer_record_maps.label:7243
2781 msgid "Peer Record Maps"
2782 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2783
2784 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8624
2785 msgid "Sort Priority"
2786 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2787
2788 #: class.acqscl.label:10124
2789 msgid "Serial Claim"
2790 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2791
2792 #: field.cmcts.search_lang.label:11527 field.cmfts.search_lang.label:11552
2793 msgid "Search Language"
2794 msgstr "لغة البحث"
2795
2796 #: class.rsce2.label:11630
2797 msgid "CAT2 Entry"
2798 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2799
2800 #: field.acqedim.process_time.label:9628
2801 msgid "Time Processed"
2802 msgstr "وقت المعالجة"
2803
2804 #: field.aout.id.label:6838
2805 msgid "Type ID"
2806 msgstr "مُعرف النوع"
2807
2808 #: class.bre.label:3128 field.brt.record.label:4739
2809 msgid "Bibliographic Record"
2810 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2811
2812 #: field.ahrcc.id.label:7900
2813 msgid "Cause ID"
2814 msgstr "مُعرف السبب"
2815
2816 #: field.acqinv.receiver.label:8288
2817 msgid "Receiver"
2818 msgstr "المُستَلِم"
2819
2820 #: field.mp.cash_payment.label:7718 field.mbp.cash_payment.label:7756
2821 msgid "Cash Payment Detail"
2822 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2823
2824 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3690
2825 msgid "Field ID"
2826 msgstr "مُعرف الحقل"
2827
2828 #: field.acqedi.in_dir.label:9533
2829 msgid "Incoming Directory"
2830 msgstr "الدليل الوارد"
2831
2832 #: field.qsq.from_clause.label:10447
2833 msgid "FROM Clause"
2834 msgstr "مِن الجملة"
2835
2836 #: field.ancc.item_type.label:7536
2837 msgid "Non-cat Item Type"
2838 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2839
2840 #: field.atev.user_data.label:1443
2841 msgid "User Data"
2842 msgstr "بيانات المستخدم"
2843
2844 #: class.aal.label:4194
2845 msgid "Address Alert"
2846 msgstr "عنوان التحذير"
2847
2848 #: field.ccat.event.label:7300
2849 msgid "Event"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2853 #: field.rccbs.balance_owed.label:11676
2854 msgid "Balance Owed"
2855 msgstr "الرصيد المُستحق"
2856
2857 #: field.acsaf.bib_fields.label:2489
2858 msgid "Controlled Bib Fields"
2859 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2860
2861 #: field.au.second_given_name.label:3444
2862 #: field.stgu.second_given_name.label:10211
2863 msgid "Middle Name"
2864 msgstr "الاسم الأوسط"
2865
2866 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2867 msgid "Min. Quality Ratio"
2868 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2869
2870 #: field.aou.rsrc_types.label:6507
2871 msgid "Resource Types"
2872 msgstr "أنواع المصدر"
2873
2874 #: class.cclg.label:1961
2875 msgid "Circulation Limit Group"
2876 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2877
2878 #: field.aur.lineitem.label:8133 field.acqie.lineitem.label:8326
2879 #: field.acqlid.lineitem.label:9363
2880 msgid "PO Line Item"
2881 msgstr "القيد الـ PO"
2882
2883 #: field.auact.etype.label:3530
2884 msgid "Activity Type"
2885 msgstr "نَوع النشاط"
2886
2887 #: field.acqedim.error_time.label:9629
2888 msgid "Time of Error"
2889 msgstr "وقت الخطأ"
2890
2891 #: class.atev.label:1432
2892 msgid "Trigger Event Entry"
2893 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2894
2895 #: field.rocit.age_protect.label:11945
2896 msgid "Age Protection"
2897 msgstr "الحماية العمرية"
2898
2899 #: field.acqfc.name.label:8525
2900 msgid "Fiscal Calendar Name"
2901 msgstr "اسم التقويم المالي"
2902
2903 #: field.afs.error_msg.label:10331
2904 msgid "Error Message"
2905 msgstr "رِسالة الخطأ"
2906
2907 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2908 msgid "Z39.50 Source"
2909 msgstr "مصدر Z39.50"
2910
2911 #: field.acn.record.label:3025 field.combcirc.copy_bib_record.label:4589
2912 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4677 field.sre.record.label:5185
2913 #: field.aur.eg_bib.label:8134 field.erccpo.bibid.label:9936
2914 msgid "Bib Record"
2915 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2916
2917 #: field.aea.key.label:9566
2918 msgid "Key"
2919 msgstr "المُفتاح"
2920
2921 #: field.clfm.code.label:7038
2922 msgid "LitF Code"
2923 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2924
2925 #: field.cifm.value.label:2951
2926 msgid "Item Form"
2927 msgstr "شكل النُسخة"
2928
2929 #: class.cit.label:2107
2930 msgid "Identification Type"
2931 msgstr "نوع التعريف"
2932
2933 #: field.ahr.requestor.label:6066 field.ahopl.requestor.label:6214
2934 #: field.alhr.requestor.label:6297 field.stgu.requesting_usr.label:10218
2935 msgid "Requesting User"
2936 msgstr "طلب المستخدم"
2937
2938 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2939 #: field.circ.workstation.label:4404 field.aacs.workstation.label:4503
2940 #: field.combcirc.workstation.label:4578 field.acirc.workstation.label:4660
2941 msgid "Workstation"
2942 msgstr "محطة العمل"
2943
2944 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4328
2945 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4370
2946 msgid "Long Overdue"
2947 msgstr "متأخر جداً"
2948
2949 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11940
2950 msgid "Owning Lib Name"
2951 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2952
2953 #: class.cmfinm.label:859
2954 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2955 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2956
2957 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2958 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5917
2959 #: field.bmpc.record.label:10890
2960 msgid "Record"
2961 msgstr "تسجيلة"
2962
2963 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8929
2964 msgid "Total Encumbered"
2965 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
2966
2967 #: field.aal.match_all.label:4199
2968 msgid "Match All Fields"
2969 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
2970
2971 #: class.ath.label:1279
2972 msgid "Trigger Hook Point"
2973 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
2974
2975 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11353
2976 msgid "Hold/Copy Ratio"
2977 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
2978
2979 #: field.bresv.return_time.label:4894
2980 msgid "Return Time"
2981 msgstr "وقت الإرجاع"
2982
2983 #: field.qdt.is_composite.label:10480
2984 msgid "Is Composite"
2985 msgstr "إنه مُركب"
2986
2987 #: field.rocit.call_number_label.label:11928
2988 msgid "Callnumber Label"
2989 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2990
2991 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2992 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2993 msgid "MARC Bib Level"
2994 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
2995
2996 #: class.csc.label:987
2997 msgid "SMS Carrier"
2998 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
2999
3000 #: field.mp.check_payment.label:7721 field.mbp.check_payment.label:7759
3001 msgid "Check Payment Detail"
3002 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3003
3004 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8232
3005 msgid "Default # Copies"
3006 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3007
3008 #: class.acqpc.label:8437
3009 msgid "Provider Contact"
3010 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3011
3012 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11576
3013 msgid "Library Circulation Location Link"
3014 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3015
3016 #: field.acpl.orders.label:5072 field.aou.copy_location_orders.label:6503
3017 msgid "Copy Location Orders"
3018 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3019
3020 #: field.acqafcb.amount.label:8845
3021 msgid "Total Combined Balance"
3022 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3023
3024 #: field.pgt.usergroup.label:7489
3025 msgid "Is User Group"
3026 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3027
3028 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8643
3029 msgid "Debit Type"
3030 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3031
3032 #: class.ssr.label:5913
3033 msgid "Search Result"
3034 msgstr "نَتائج البحث"
3035
3036 #: field.ausp.set_date.label:4141
3037 msgid "Set Date"
3038 msgstr "تاريخ الضبط"
3039
3040 #: field.bre.fingerprint.label:3138 field.rmsr.fingerprint.label:9791
3041 #: field.rssr.fingerprint.label:9815 field.rsr.fingerprint.label:9835
3042 msgid "Fingerprint"
3043 msgstr "البَصمة"
3044
3045 #: class.vibtg.label:335
3046 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3047 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3048
3049 #: field.ateo.data.label:1262
3050 msgid "Data"
3051 msgstr "البَيانات"
3052
3053 #: field.smhc.ind2.label:5659
3054 msgid "Second Indicator"
3055 msgstr "المؤشر الثاني"
3056
3057 #: class.i18n.label:8029
3058 msgid "i18n Core"
3059 msgstr "i18n الأساسية"
3060
3061 #: field.combahr.staff_placed.label:6384 field.aahr.staff_placed.label:6443
3062 msgid "Staff Placed?"
3063 msgstr "وضع الطاقم؟"
3064
3065 #: class.circ.label:4376 field.rccc.id.label:11574
3066 msgid "Circulation"
3067 msgstr "الإعارة"
3068
3069 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
3070 #: field.cuat.enabled.label:3514
3071 msgid "Enabled"
3072 msgstr "مُفعل"
3073
3074 #: field.qfr.type.label:10585
3075 msgid "From Relation Type"
3076 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3077
3078 #: class.rhcrpb.label:11300
3079 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3080 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3081
3082 #: field.artc.reservation.label:7920
3083 msgid "Reservation requiring Transit"
3084 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3085
3086 #: field.acp.tags.label:7247 class.acpt.label:12289
3087 msgid "Copy Tags"
3088 msgstr "تيجان النسخ"
3089
3090 #: field.asvq.id.label:2127
3091 msgid "Question ID"
3092 msgstr "مُعرف السؤال"
3093
3094 #: class.acqpon.label:9130
3095 msgid "PO Note"
3096 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3097
3098 #: field.aeas.attr_maps.label:9584
3099 msgid "Mapped EDI Attributes"
3100 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3101
3102 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3103 msgid "Transmission Format"
3104 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3105
3106 #: field.acqpoh.audit_action.label:9099 field.acqlih.audit_action.label:9261
3107 msgid "Audit Action"
3108 msgstr "عمل التدقيق"
3109
3110 #: field.chddv.active_date.label:3347
3111 msgid "Active Date"
3112 msgstr "تاريخ التفعيل"
3113
3114 #: field.qsf.subfield_type.label:10491
3115 msgid "Subfield Type"
3116 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3117
3118 #: field.acqfsrcct.amount.label:8855
3119 msgid "Total Credits to Funding Source"
3120 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3121
3122 #: class.mct.label:3107
3123 msgid "Collections Tracker"
3124 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3125
3126 #: field.qsi.grouped_by.label:10625
3127 msgid "Is Grouped By"
3128 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3129
3130 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3131 msgid "Fixed Rating"
3132 msgstr "النسبة الثابتة"
3133
3134 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3135 #: field.crad.tag.label:961
3136 msgid "MARC Tag"
3137 msgstr "تاج مارك"
3138
3139 #: field.czs.db.label:1186
3140 msgid "DB"
3141 msgstr "قاعدة البيانات"
3142
3143 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3144 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786
3145 msgid "Field"
3146 msgstr "الحَقل"
3147
3148 #: field.atb.org.label:3549 field.acpl.owning_lib.label:5071
3149 #: field.acplg.owner.label:5100 field.sre.owning_lib.label:5195
3150 msgid "Owning Org Unit"
3151 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3152
3153 #: field.scap.chron_5.label:5233
3154 msgid "Chron 5"
3155 msgstr "كرون 5"
3156
3157 #: field.scap.chron_4.label:5232
3158 msgid "Chron 4"
3159 msgstr "كرون 4"
3160
3161 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3162 msgid "Transaction Finish Time"
3163 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3164
3165 #: field.scap.chron_1.label:5229
3166 msgid "Chron 1"
3167 msgstr "كرون 1"
3168
3169 #: field.scap.chron_3.label:5231
3170 msgid "Chron 3"
3171 msgstr "كرون 3"
3172
3173 #: field.scap.chron_2.label:5230
3174 msgid "Chron 2"
3175 msgstr "كرون 2"
3176
3177 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3178 #: field.bresv.start_time.label:4889 field.uvva.start_time.label:11137
3179 msgid "Start Time"
3180 msgstr "وقت البداية"
3181
3182 #: class.xop.label:10825 class.xser.label:10843
3183 msgid "Operator Expression"
3184 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3185
3186 #: field.rxbt.total.label:9898
3187 msgid "Total Billing Amount"
3188 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3189
3190 #: field.afsg.rollback_group.label:10297
3191 msgid "Rollback Group"
3192 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3193
3194 #: field.circ.xact_finish.label:4401 field.aacs.xact_finish.label:4493
3195 #: field.combcirc.xact_finish.label:4568 field.acirc.xact_finish.label:4657
3196 #: field.bresv.xact_finish.label:4880 field.mbt.xact_finish.label:6937
3197 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11892
3198 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3199 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3200
3201 #: field.acqedim.translate_time.label:9627
3202 msgid "Time Translated"
3203 msgstr "وقت الترجمة"
3204
3205 #: class.acqfdt.label:8734
3206 msgid "Total Debit from Fund"
3207 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3208
3209 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3210 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3211 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3212 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3213 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3214 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3215 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3216 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3217 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3218 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3219 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457
3220 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557
3221 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766
3222 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2833
3223 #: field.cbho.name.label:2891 field.acnc.name.label:2966
3224 #: field.chdd.name.label:3324 field.cust.name.label:3597
3225 #: field.csp.name.label:4079 field.auss.name.label:4229
3226 #: field.acpl.name.label:5069 field.acplg.name.label:5098
3227 #: field.spt.name.label:5751 field.asv.name.label:5933
3228 #: field.aou.name.label:6487 field.asc.name.label:6628
3229 #: field.actsc.name.label:6686 field.cnct.name.label:6816
3230 #: field.ccat.name.label:7298 field.act.name.label:7404
3231 #: field.cbt.name.label:8090 field.acqipm.name.label:8273
3232 #: field.acqpc.name.label:8441 field.acqf.name.label:8674
3233 #: field.acqfsum.name.label:8916 field.acqpl.name.label:9007
3234 #: field.acqpo.name.label:9062 field.acqpoh.name.label:9110
3235 #: field.acqlia.attr_name.label:9349 field.acqphsm.name.label:9487
3236 #: field.qbv.name.label:10526 field.uvs.name.label:10976
3237 #: field.cfdfs.name.label:11236 field.cfg.name.label:12233
3238 msgid "Name"
3239 msgstr "الاِسم"
3240
3241 #: class.aaasc.label:12218
3242 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3243 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3244
3245 #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3149
3246 msgid "Language Code"
3247 msgstr "رمز اللغة"
3248
3249 #: field.au.ws_ou.label:3411
3250 msgid "Workstation Org Unit"
3251 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3252
3253 #: class.vmp.label:193
3254 msgid "Bib Import Merge Profile"
3255 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3256
3257 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11454
3258 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3259 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3260
3261 #: field.qseq.seq_no.label:10466 field.qsf.seq_no.label:10490
3262 #: field.qfpd.seq_no.label:10515 field.qxp.seq_no.label:10543
3263 #: field.qcb.seq_no.label:10571 field.qfr.seq_no.label:10592
3264 #: field.qrc.seq_no.label:10608 field.qsi.seq_no.label:10622
3265 #: field.qobi.seq_no.label:10637 field.xbet.seq_no.label:10651
3266 #: field.xbind.seq_no.label:10666 field.xbool.seq_no.label:10680
3267 #: field.xcase.seq_no.label:10694 field.xcast.seq_no.label:10709
3268 #: field.xcol.seq_no.label:10726 field.xex.seq_no.label:10741
3269 #: field.xfunc.seq_no.label:10756 field.xin.seq_no.label:10772
3270 #: field.xisnull.seq_no.label:10789 field.xnull.seq_no.label:10804
3271 #: field.xnum.seq_no.label:10817 field.xop.seq_no.label:10830
3272 #: field.xser.seq_no.label:10848 field.xstr.seq_no.label:10862
3273 #: field.xsubq.seq_no.label:10875
3274 msgid "Sequence Number"
3275 msgstr "الرقم المتسلسل"
3276
3277 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3278 msgid "Last Checkin Scan Time"
3279 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3280
3281 #: field.uvuv.res_text.label:11179
3282 msgid "Result Text"
3283 msgstr "نص النتيجة"
3284
3285 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3286 #: field.auricnm.call_number.label:3075
3287 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4585
3288 #: field.acirc.copy_call_number.label:4673
3289 msgid "Call Number"
3290 msgstr "رمز الاستدعاء"
3291
3292 #: field.atev.template_output.label:1444
3293 msgid "Template Output"
3294 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3295
3296 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3297 msgid "Deleted?"
3298 msgstr "محذوف؟"
3299
3300 #: field.acqdf.id.label:9953 field.acqdfe.formula.label:9976
3301 msgid "Formula ID"
3302 msgstr "مُعرف الصيغة"
3303
3304 #: field.act.mint_condition.label:7422
3305 msgid "Mint Condition?"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11856
3309 msgid "Renewal"
3310 msgstr "تمديد"
3311
3312 #: class.bram.label:4846
3313 msgid "Resource Attribute Map"
3314 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3315
3316 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11651
3317 msgid "User Home Library Link"
3318 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3319
3320 #: class.cbc.label:12158
3321 msgid "Barcode Completions"
3322 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3323
3324 #: field.acqpc.role.label:8442
3325 msgid "Role"
3326 msgstr "الوظِيفة"
3327
3328 #: field.au.day_phone.label:3422 field.stgu.day_phone.label:10213
3329 msgid "Daytime Phone"
3330 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3331
3332 #: field.bresv.email_notify.label:4905 field.ahr.email_notify.label:6051
3333 #: field.ahopl.email_notify.label:6199 field.alhr.email_notify.label:6284
3334 #: field.combahr.email_notify.label:6366 field.aahr.email_notify.label:6425
3335 msgid "Notify by Email?"
3336 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3337
3338 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11754
3339 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11775
3340 msgid "Invoice Count"
3341 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3342
3343 #: class.mups.label:77
3344 msgid "User Payment Summary"
3345 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3346
3347 #: field.acqinv.recv_method.label:8292
3348 msgid "Receive Method"
3349 msgstr "طريقة الاستلام"
3350
3351 #: field.au.notes.label:3455
3352 msgid "User Notes"
3353 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3354
3355 #: field.asc.id.label:6627 field.actsc.id.label:6685
3356 #: field.stgsc.statcat.label:10272
3357 msgid "Stat Cat ID"
3358 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3359
3360 #: field.mwde.subject_temporal.label:3850
3361 msgid "Temporal Subject"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: field.acp.copy_alerts.label:7248
3365 msgid "Copy Alerts"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: field.acqexr.from_currency.label:8196
3369 msgid "From Currency"
3370 msgstr "العملة"
3371
3372 #: field.mrd.enc_level.label:4052
3373 msgid "ELvl"
3374 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3375
3376 #: field.qsq.use_all.label:10445
3377 msgid "Use ALL"
3378 msgstr "استخدام الكل"
3379
3380 #: class.atreact.label:1321
3381 msgid "Trigger Event Reactor"
3382 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3383
3384 #: class.mde.label:3757
3385 msgid "Display Field Entry"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11402
3389 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3390 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3391
3392 #: field.acqf.combined_balance.label:8691
3393 msgid "Combined Balance"
3394 msgstr "الرصيد المُشترك"
3395
3396 #: field.acqii.po_item.label:8372 class.acqpoi.label:9164
3397 msgid "Purchase Order Item"
3398 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3399
3400 #: field.ahr.selection_ou.label:6068 field.ahopl.selection_ou.label:6216
3401 #: field.alhr.selection_ou.label:6299 field.combahr.selection_ou.label:6386
3402 #: field.aahr.selection_ou.label:6445
3403 msgid "Selection Locus"
3404 msgstr "اختيار الموضع"
3405
3406 #: field.atenv.collector.label:1358
3407 msgid "Collector"
3408 msgstr "المُجمع"
3409
3410 #: class.acqafet.label:8812
3411 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3412 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3413
3414 #: field.afs.name.label:10327
3415 msgid "Fieldset Name"
3416 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3417
3418 #: field.pgt.children.label:7482
3419 msgid "Child Groups"
3420 msgstr "المجموعات الفرعية"
3421
3422 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3423 msgid "Last Checkin Time"
3424 msgstr "وقت آخر إعارة"
3425
3426 #: field.bre.tcn_value.label:3145 field.rmsr.tcn_value.label:9794
3427 #: field.rssr.tcn_value.label:9818 field.rsr.tcn_value.label:9838
3428 msgid "TCN Value"
3429 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3430
3431 #: field.act.location.label:7407 field.acqdfe.location.label:9980
3432 msgid "Location"
3433 msgstr "الموقع"
3434
3435 #: class.cmpcvm.label:10950
3436 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3437 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3438
3439 #: class.cam.label:2932
3440 msgid "Audience Map"
3441 msgstr "خريطة الجمهور"
3442
3443 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8226
3444 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9064
3445 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9112
3446 msgid "Prepayment Required"
3447 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3448
3449 #: field.au.profile.label:3443 field.stgu.profile.label:10206
3450 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3451 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3452
3453 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3454 #: field.mfr.subfield.label:3694 field.smhc.subfield.label:5660
3455 #: field.acqphsm.subfield.label:9488 class.qsf.label:10486
3456 #: field.bmpc.subfield.label:10888 field.cmpcsm.subfield.label:10935
3457 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10954 field.uvu.subfield.label:11085
3458 msgid "Subfield"
3459 msgstr "الحقل الفرعي"
3460
3461 #: field.acn.creator.label:3018 field.sunit.creator.label:5507
3462 #: field.acp.creator.label:7211
3463 msgid "Creating User"
3464 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3465
3466 #: field.sunit.holdable.label:5517 field.acp.holdable.label:7221
3467 msgid "Is Holdable"
3468 msgstr "إنه قابل للحجز"
3469
3470 #: field.acqlin.id.label:9326
3471 msgid "PO Line Item Note ID"
3472 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3473
3474 #: class.ergbhu.label:9915
3475 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3476 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3477
3478 #: class.acqftr.label:8502
3479 msgid "Fund Transfer"
3480 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3481
3482 #: field.circ.max_fine.label:4389 field.aacs.max_fine.label:4482
3483 #: field.combcirc.max_fine.label:4556 field.acirc.max_fine.label:4645
3484 #: field.brt.max_fine.label:4736 field.bresv.max_fine.label:4898
3485 #: field.crmf.amount.label:7465 field.rodcirc.max_fine.label:11881
3486 msgid "Max Fine Amount"
3487 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3488
3489 #: field.act.deposit.label:7412
3490 msgid "Deposit?"
3491 msgstr "إيداع؟"
3492
3493 #: field.auss.target.label:4233 field.acqii.target.label:8373
3494 #: field.acqpoi.target.label:9175
3495 msgid "Target"
3496 msgstr "الهدف"
3497
3498 #: field.qfr.subquery.label:10588
3499 msgid "Subquery ID"
3500 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3501
3502 #: field.acqftm.tag.label:12072
3503 msgid "Tag ID"
3504 msgstr "مُعرف التاج"
3505
3506 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3321
3507 #: field.chddv.hard_due_date.label:3345
3508 msgid "Hard Due Date"
3509 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3510
3511 #: field.ahr.hold_type.label:6056 field.ahopl.hold_type.label:6204
3512 #: field.alhr.hold_type.label:6289 field.combahr.hold_type.label:6371
3513 #: field.aahr.hold_type.label:6430
3514 msgid "Hold Type"
3515 msgstr "نوع الحجز"
3516
3517 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8640
3518 msgid "Origin Currency"
3519 msgstr "العملة الأصلية"
3520
3521 #: field.acqda.credit_amount.label:10047
3522 msgid "Credit Amount"
3523 msgstr "مقدار الإئتمان"
3524
3525 #: field.au.alias.label:3450
3526 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3527 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3528
3529 #: field.aou.children.label:6481
3530 msgid "Subordinate Organizational Units"
3531 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3532
3533 #: field.mfr.value.label:3696
3534 msgid "Normalized Value"
3535 msgstr "قيمة التسوية"
3536
3537 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3538 msgid "Checkout Workstation"
3539 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3540
3541 #: class.cxt.label:2764
3542 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3543 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3544
3545 #: class.acqmapinv.label:12095
3546 msgid "Acq Map to Invoice View"
3547 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3548
3549 #: class.asq.label:5982
3550 msgid "Search Query"
3551 msgstr "استعلام البحث"
3552
3553 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3554 msgid "Last Renewal Time"
3555 msgstr "وقت آخر تجديد"
3556
3557 #: class.acs.label:2454
3558 msgid "Authority Control Set"
3559 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3560
3561 #: field.jub.source_label.label:9212 field.acqlih.source_label.label:9274
3562 msgid "Source Label"
3563 msgstr "تَسمية المصدر"
3564
3565 #: field.acsaf.id.label:2478
3566 msgid "Control Set Authority Field ID"
3567 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3568
3569 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6055
3570 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6203
3571 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6288
3572 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6370
3573 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6429
3574 msgid "Fulfillment Date/Time"
3575 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3576
3577 #: field.ausp.note.label:4147 field.srlu.note.label:5430
3578 #: field.mg.note.label:6890 field.mwp.note.label:7058
3579 #: field.mgp.note.label:7083 field.mckp.note.label:7178
3580 #: field.aca.note.label:7348 field.aaca.note.label:7376
3581 #: field.mp.note.label:7713 field.mbp.note.label:7750
3582 #: field.mndp.note.label:7789 field.mdp.note.label:7813
3583 #: field.mb.note.label:7996 field.acqinv.note.label:8297
3584 #: field.acqie.note.label:8329 field.acqii.note.label:8367
3585 #: field.acqftr.note.label:8511 field.acqfscred.note.label:8596
3586 #: field.acqofscred.note.label:8628 field.acqfa.note.label:8950
3587 #: field.acqfap.note.label:8984 field.acqpoi.note.label:9172
3588 #: field.acqlid.note.label:9374 field.acqcle.note.label:10115
3589 #: field.acqscle.note.label:10143
3590 msgid "Note"
3591 msgstr "الملاحظة"
3592
3593 #: field.acqexr.to_currency.label:8197
3594 msgid "To Currency"
3595 msgstr "إلى عملة"
3596
3597 #: class.xbet.label:10646
3598 msgid "Between Expression"
3599 msgstr "ما بين التعبير"
3600
3601 #: field.ateo.events.label:1264
3602 msgid "Events"
3603 msgstr "الأَحداث"
3604
3605 #: field.act.circ_lib.label:7405 field.rocit.circ_lib.label:11943
3606 msgid "Circ Lib"
3607 msgstr "مكتبة الإعارة"
3608
3609 #: field.acn.id.label:3022
3610 msgid "Call Number/Volume ID"
3611 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3612
3613 #: field.qfr.join_type.label:10593
3614 msgid "Join Type"
3615 msgstr "نوع الضم/الربط"
3616
3617 #: class.vqar.label:624
3618 msgid "Queued Authority Record"
3619 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3620
3621 #: field.bresv.capture_staff.label:4904
3622 msgid "Capture Staff"
3623 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
3624
3625 #: field.circ.aaasc_entries.label:4417 field.aacs.aaasc_entries.label:4508
3626 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4591
3627 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4679
3628 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3629 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3630
3631 #: class.acqclpa.label:10172 field.acrlid.claim_policy_action.label:11737
3632 msgid "Claim Policy Action"
3633 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3634
3635 #: field.chmw.id.label:1763
3636 msgid "Hold Weights ID"
3637 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3638
3639 #: field.bresv.payments.label:4884 field.mbt.payments.label:6943
3640 msgid "Payment Line Items"
3641 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3642
3643 #: field.sra.multiplier.label:5823
3644 msgid "Multiplier"
3645 msgstr "المُضاعِفَة"
3646
3647 #: field.uvs.id.label:10975
3648 msgid "Session ID"
3649 msgstr "مُعرف الجلسة"
3650
3651 #: field.atul.run_time.label:1533
3652 msgid "Event Run Time"
3653 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3654
3655 #: field.stgc.row_date.label:10228 field.stgma.row_date.label:10238
3656 #: field.stgba.row_date.label:10254 field.stgsc.row_date.label:10270
3657 #: field.stgs.row_date.label:10281
3658 msgid "Row Date"
3659 msgstr "تاريخ الصف"
3660
3661 #: class.qobi.label:10633
3662 msgid "Order By Item"
3663 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3664
3665 #: class.cblvl.label:5802
3666 msgid "Bib Level Map"
3667 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3668
3669 #: class.murav.label:1024
3670 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3671 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3672
3673 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3674 msgid "Replace Specification"
3675 msgstr "استبدال التخصيصات"
3676
3677 #: class.mcp.label:3973 field.mdp.cash_payment.label:7820
3678 msgid "Cash Payment"
3679 msgstr "دفع نقدي"
3680
3681 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6053 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6201
3682 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6286
3683 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6368
3684 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6427
3685 msgid "Fulfilling Library"
3686 msgstr "المكتبة مشبعة"
3687
3688 #: field.rocit.shelving_location.label:11933
3689 msgid "Shelving Location Name"
3690 msgstr "اسم موقع الرف"
3691
3692 #: field.afsg.container.label:10295
3693 msgid "Container ID"
3694 msgstr "مُعرف الحاوية"
3695
3696 #: field.mb.voider.label:7999
3697 msgid "Voiding Staff Member"
3698 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3699
3700 #: field.mcrp.note.label:6765
3701 msgid "Payment Note"
3702 msgstr "ملاحظة الدفع"
3703
3704 #: field.atul.start_time.label:1534
3705 msgid "Event Start Time"
3706 msgstr "وقت بداية الحدث"
3707
3708 #: class.fdoc.label:8049
3709 msgid "IDL Field Doc"
3710 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3711
3712 #: field.sunit.total_circ_count.label:5534
3713 #: field.acp.total_circ_count.label:7238
3714 msgid "Total Circulations"
3715 msgstr "مجموع الإعارات"
3716
3717 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3718 msgid "Script Test"
3719 msgstr "اختبار السيكربت"
3720
3721 #: field.csp.ignore_proximity.label:4084
3722 msgid "Ignore Proximity"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: field.qobi.id.label:10635
3726 msgid "Order By Item ID"
3727 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3728
3729 #: field.uvsbrem.id.label:11016
3730 msgid "Bucket Item ID"
3731 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3732
3733 #: field.cbho.hprox.label:2893
3734 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3735 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3736
3737 #: field.ahr.sms_carrier.label:6061 field.ahopl.sms_carrier.label:6209
3738 msgid "Notifications SMS Carrier"
3739 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3740
3741 #: field.vms.id.label:720
3742 msgid "Match Set ID"
3743 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3744
3745 #: field.bre.create_date.label:3133 field.au.create_date.label:3420
3746 #: field.circ.create_time.label:4403 field.aacs.create_time.label:4495
3747 #: field.combcirc.create_time.label:4570 field.acirc.create_time.label:4659
3748 msgid "Record Creation Date/Time"
3749 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3750
3751 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4327
3752 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4369
3753 msgid "Claims Returned"
3754 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3755
3756 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3757 #: field.bresv.request_lib.label:4902
3758 msgid "Request Library"
3759 msgstr "مكتبة الطلب"
3760
3761 #: field.aeasm.attr_set.label:9603
3762 msgid "Attribute Set"
3763 msgstr "تعيين السمة"
3764
3765 #: field.hasholdscount.count.label:12352
3766 msgid "Holds Count"
3767 msgstr "تعداد الحجوزات"
3768
3769 #: field.asvr.usr.label:2396
3770 msgid "Responding User"
3771 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3772
3773 #: class.atval.label:1305
3774 msgid "Trigger Condition Validator"
3775 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3776
3777 #: class.cmrcfld.label:897
3778 msgid "MARC Fields"
3779 msgstr "حقول مارك"
3780
3781 #: class.hasholdscount.label:12337
3782 msgid "Copy Has Holds Count"
3783 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3784
3785 #: class.acqexr.label:8193
3786 msgid "Exchange Rate"
3787 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3788
3789 #: field.qxp.table_alias.label:10545 field.qfr.table_alias.label:10590
3790 #: field.xcol.table_alias.label:10727
3791 msgid "Table Alias"
3792 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3793
3794 #: field.stgs.value.label:10284
3795 msgid "User Setting Value"
3796 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3797
3798 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3799 #: field.acqinv.complete.label:8298 field.stgu.complete.label:10217
3800 #: field.stgc.complete.label:10231 field.stgma.complete.label:10247
3801 #: field.stgba.complete.label:10263 field.stgsc.complete.label:10274
3802 #: field.stgs.complete.label:10285
3803 msgid "Complete"
3804 msgstr "إكمال"
3805
3806 #: field.cnct.id.label:6814
3807 msgid "Non-cat Type ID"
3808 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3809
3810 #: field.qdt.id.label:10477
3811 msgid "Datatype ID"
3812 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3813
3814 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3815 msgid "Failure Cleanup"
3816 msgstr "فشل المسح"
3817
3818 #: field.bre.wide_display_entry.label:3166
3819 msgid "Wide Display Entries"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3823 msgid "User Permission Group"
3824 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3825
3826 #: field.acqclet.library_initiated.label:10081
3827 msgid "Library Initiated"
3828 msgstr "افتتاح المكتبة"
3829
3830 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4906
3831 msgid "Attribute Value Maps"
3832 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3833
3834 #: field.scap.start_date.label:5219 field.ssub.start_date.label:5258
3835 msgid "Start Date"
3836 msgstr "تاريخ البداية"
3837
3838 #: field.acn.label_class.label:3030
3839 msgid "Classification Scheme"
3840 msgstr "مخطط التصنيف"
3841
3842 #: class.mb.label:7987
3843 msgid "Billing Line Item"
3844 msgstr "فاتورة القيد"
3845
3846 #: field.brav.attr_val_maps.label:4828
3847 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3848 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3849
3850 #: field.cxt.prefix.label:2768
3851 msgid "Namespace Prefix"
3852 msgstr "مساحة البادئة"
3853
3854 #: class.mucs.label:6875
3855 msgid "User Circulation Summary"
3856 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3857
3858 #: field.uvu.fragment.label:11095
3859 msgid "Fragment"
3860 msgstr "قطعة/جزء"
3861
3862 #: class.ocirccount.label:4292
3863 msgid "Open Circulation Count"
3864 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3865
3866 #: field.csp.block_list.label:4081
3867 msgid "Block List"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: field.brt.catalog_item.label:4738 field.brsrc.catalog_item.label:4776
3871 msgid "Catalog Item"
3872 msgstr "نُسخة الفهرس"
3873
3874 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3875 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3876 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11668
3877 msgid "Last Billing Note"
3878 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3879
3880 #: field.abaafm.axis.label:2603
3881 msgid "Axis"
3882 msgstr "محور"
3883
3884 #: field.ccat.id.label:7295 field.acas.id.label:7322 field.aca.id.label:7342
3885 #: field.aaca.id.label:7370
3886 msgid "Id"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: class.acqlid.label:9360
3890 msgid "Line Item Detail"
3891 msgstr "تفاصيل القيد"
3892
3893 #: field.crad.sorter.label:959
3894 msgid "Sorter?"
3895 msgstr "فارز/فرز؟"
3896
3897 #: class.sasum.label:5641
3898 msgid "All Issues' Summaries"
3899 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3900
3901 #: class.ahrcc.label:7898
3902 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3903 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3904
3905 #: field.rb.scope.label:301
3906 msgid "Scope"
3907 msgstr "النطاق"
3908
3909 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3910 msgid "Renewals Override"
3911 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3912
3913 #: field.acn.label_sortkey.label:3029
3914 msgid "Call Number Sort Key"
3915 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3916
3917 #: class.moucs.label:7553
3918 msgid "Open User Circulation Summary"
3919 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3920
3921 #: field.auch.source_circ.label:4722
3922 msgid "Source Circulation"
3923 msgstr "إعارة المصدر"
3924
3925 #: field.afsg.container_type.label:10296
3926 msgid "Container Type"
3927 msgstr "نوع الحاوية"
3928
3929 #: field.acqf.propagate.label:8679 field.acqfsum.propagate.label:8921
3930 msgid "Propagate"
3931 msgstr "البث"
3932
3933 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4416 field.aacs.aaactsc_entries.label:4507
3934 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4590
3935 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4678
3936 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3937 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3938
3939 #: field.bre.author_field_entries.label:3155
3940 msgid "Indexed Author Field Entries"
3941 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3942
3943 #: class.sre.label:5182
3944 msgid "Serial Record Entry"
3945 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3946
3947 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3948 msgid "Remove RegExp"
3949 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
3950
3951 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7414
3952 msgid "Holdable?"
3953 msgstr "قابل للحجز؟"
3954
3955 #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556
3956 #: field.are.control_set.label:2631
3957 msgid "Control Set"
3958 msgstr "مجموع الضبط"
3959
3960 #: class.mobts.label:3362
3961 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3962 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
3963
3964 #: field.act.circ_as_type.label:7418
3965 msgid "Circ As Type"
3966 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
3967
3968 #: field.acqedim.message_type.label:9635
3969 msgid "Message Type"
3970 msgstr "نَوع الرسالة"
3971
3972 #: class.vbq.label:459
3973 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3974 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
3975
3976 #: field.aupr.uuid.label:2282
3977 msgid "UUID"
3978 msgstr "UUID"
3979
3980 #: field.aur.hold.label:8128
3981 msgid "Place Hold"
3982 msgstr "وضع الحجز"
3983
3984 #: class.act.label:7396
3985 msgid "Asset Copy Template"
3986 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
3987
3988 #: field.artc.persistant_transfer.label:7922
3989 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7958
3990 msgid "Is Persistent?"
3991 msgstr "إنه متواصل؟"
3992
3993 #: class.cwa.label:1825
3994 msgid "Matrix Weight Association"
3995 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
3996
3997 #: field.au.net_access_level.label:3438
3998 msgid "Internet Access Level"
3999 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4000
4001 #: field.aacs.active_circ.label:4509 field.combcirc.active_circ.label:4592
4002 msgid "Linked Active Circulation"
4003 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
4004
4005 #: class.xsubq.label:10870
4006 msgid "Subquery Expression"
4007 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
4008
4009 #: field.qfs.return_type.label:10503
4010 msgid "Return Type"
4011 msgstr "نوع الإسترجاع"
4012
4013 #: field.mcrp.payment_type.label:6768 field.mwp.payment_type.label:7062
4014 #: field.mgp.payment_type.label:7087 field.mckp.payment_type.label:7182
4015 #: field.mp.payment_type.label:7715 field.mbp.payment_type.label:7752
4016 #: field.mndp.payment_type.label:7791 field.mdp.payment_type.label:7815
4017 msgid "Payment Type"
4018 msgstr "نوع الدفع"
4019
4020 #: class.acplgm.label:5118
4021 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4022 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
4023
4024 #: class.ctcl.label:11507
4025 msgid "Text Search Configs"
4026 msgstr "تكوينات البحث النصي"
4027
4028 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5325
4029 msgid "Receive Unit Template"
4030 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
4031
4032 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11667
4033 msgid "Last Billing Date/Time"
4034 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
4035
4036 #: field.mcrp.amount_collected.label:6763
4037 #: field.mwp.amount_collected.label:7056 field.mgp.amount_collected.label:7081
4038 #: field.mckp.amount_collected.label:7174
4039 msgid "Amount Collected"
4040 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
4041
4042 #: field.ahr.current_copy.label:6050 field.ahopl.current_copy.label:6198
4043 #: field.alhr.current_copy.label:6283 field.combahr.current_copy.label:6365
4044 #: field.aahr.current_copy.label:6424
4045 msgid "Currently Targeted Copy"
4046 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
4047
4048 #: field.qbv.actual_value.label:10531
4049 msgid "Actual Value"
4050 msgstr "القِيمة الفعلية"
4051
4052 #: class.are.label:2619
4053 msgid "Authority Record Entry"
4054 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
4055
4056 #: field.jub.order_summary.label:9227
4057 msgid "Order Summary"
4058 msgstr "ملخص الطلب"
4059
4060 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4061 msgid "Match Bucket"
4062 msgstr "سلة التطابق"
4063
4064 #: class.acqfs.label:8562 field.acqfsrcct.funding_source.label:8854
4065 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8864
4066 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8874
4067 #: field.acqfa.funding_source.label:8947
4068 #: field.acqfap.funding_source.label:8979
4069 msgid "Funding Source"
4070 msgstr "مصدر التمويل"
4071
4072 #: field.acqft.owner.label:12051
4073 msgid "Fund Tag Owner"
4074 msgstr "مالك تاج التمويل"
4075
4076 #: class.acqfa.label:8943
4077 msgid "Fund Allocation"
4078 msgstr "توزيعات التمويل"
4079
4080 #: field.crad.vocabulary.label:970
4081 msgid "Vocabulary URI"
4082 msgstr "مفردات URI"
4083
4084 #: field.auoi.id.label:809
4085 msgid "Opt-in ID"
4086 msgstr "مُعرف التقييد"
4087
4088 #: field.asvq.answers.label:2125
4089 msgid "Answers"
4090 msgstr "الإِجابات"
4091
4092 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11934
4093 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4094 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4095
4096 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
4097 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4098 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4099
4100 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11935
4101 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4102 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4103
4104 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3154
4105 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4106 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4107
4108 #: field.acsaf.sub_entries.label:2488
4109 msgid "Subordinate Entries"
4110 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4111
4112 #: field.cza.truncation.label:1215
4113 msgid "Truncation"
4114 msgstr "الشذب"
4115
4116 #: class.cbfp.label:2914
4117 msgid "Fingerprint Definition"
4118 msgstr "تعريف البصمة"
4119
4120 #: class.acqclet.label:10075 field.acqcle.type.label:10111
4121 #: field.acqscle.type.label:10139
4122 msgid "Claim Event Type"
4123 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4124
4125 #: field.afs.applied_time.label:10325
4126 msgid "Applied Time"
4127 msgstr "وقت التطبيق"
4128
4129 #: class.acqipm.label:8270
4130 msgid "Invoice Payment Method"
4131 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4132
4133 #: field.rp.require_percentile.label:278
4134 msgid "Require Percentile"
4135 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4136
4137 #: class.asva.label:7505
4138 msgid "Survey Answer"
4139 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4140
4141 #: class.mra.label:1091
4142 msgid "SVF Record Attribute"
4143 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4144
4145 #: field.ahr.transit.label:6048 field.ahopl.transit.label:6196
4146 #: field.alhr.transit.label:6281
4147 msgid "Transit"
4148 msgstr "النقل"
4149
4150 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4151 msgid "Max Event Validity Delay"
4152 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4153
4154 #: field.uvs.container.label:10979
4155 msgid "Record Container"
4156 msgstr "حاوية التسجيلة"
4157
4158 #: field.acqdf.skip_count.label:9956
4159 msgid "Skip Count"
4160 msgstr "تخطي الحساب"
4161
4162 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
4163 msgid "Peer Record"
4164 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4165
4166 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
4167 msgid "Message"
4168 msgstr "الرسالة"
4169
4170 #: field.circ.grace_period.label:4396 field.aacs.grace_period.label:4489
4171 #: field.combcirc.grace_period.label:4563 field.acirc.grace_period.label:4652
4172 msgid "Grace Period"
4173 msgstr "فترة السَماح"
4174
4175 #: field.bresv.capture_time.label:4891
4176 msgid "Capture Time"
4177 msgstr "وقت الالتقاط"
4178
4179 #: class.vii.label:361
4180 msgid "Import Item"
4181 msgstr "استيراد نسخة"
4182
4183 #: field.asv.start_date.label:5938
4184 msgid "Survey Start Date/Time"
4185 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4186
4187 #: class.acqlilad.label:9511
4188 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4189 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4190
4191 #: field.au.checkouts.label:3404
4192 msgid "All Circulations"
4193 msgstr "كافة الإعارات"
4194
4195 #: field.aouctn.sibling_order.label:6570
4196 msgid "Sibling Sort Order"
4197 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4198
4199 #: field.aws.name.label:1566
4200 msgid "Workstation Name"
4201 msgstr "اسم محطة العمل"
4202
4203 #: class.cmc.label:2802 field.cmcts.field_class.label:11522
4204 msgid "Metabib Class"
4205 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4206
4207 #: class.ccnb.label:6588
4208 msgid "Call Number Bucket"
4209 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4210
4211 #: field.ssub.scaps.label:5264
4212 msgid "Captions and Patterns"
4213 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4214
4215 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6054
4216 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6202
4217 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6287
4218 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6369
4219 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6428
4220 msgid "Fulfilling Staff"
4221 msgstr "إنجاز الطاقم"
4222
4223 #: field.acqinv.entries.label:8299 field.jub.invoice_entries.label:9226
4224 msgid "Invoice Entries"
4225 msgstr "مداخل الفاتورة"
4226
4227 #: field.mp.work_payment.label:7722 field.mbp.work_payment.label:7760
4228 #: field.mndp.work_payment.label:7794
4229 msgid "Work Payment Detail"
4230 msgstr "تفاصيل الدفع"
4231
4232 #: class.acqfsb.label:8882
4233 msgid "Fund Spent Balance"
4234 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4235
4236 #: field.mrd.lit_form.label:4057
4237 msgid "LitF"
4238 msgstr "الشكل الأدبي"
4239
4240 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11403
4241 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11459
4242 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4243 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4244
4245 #: field.auss.query_type.label:4232
4246 msgid "Query Type"
4247 msgstr "نوع الاستعلام"
4248
4249 #: field.acqfet.amount.label:8754
4250 msgid "Total Encumbrance Amount"
4251 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4252
4253 #: field.aua.valid.label:4176 field.acqpca.valid.label:8478
4254 msgid "Valid Address?"
4255 msgstr "عنوان صحيح؟"
4256
4257 #: field.acqclpa.action.label:10177
4258 msgid "Action (Event Type)"
4259 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4260
4261 #: class.aouhoo.label:3208 field.aou.hours_of_operation.label:6511
4262 msgid "Hours of Operation"
4263 msgstr "ساعات العملية"
4264
4265 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4266 msgid "Retention Interval"
4267 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4268
4269 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11263
4270 msgid "BLvl Value"
4271 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4272
4273 #: field.acqedim.error.label:9633
4274 msgid "Error"
4275 msgstr "خَطأ"
4276
4277 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5533
4278 #: field.aou.circulations.label:6497 field.acp.circulations.label:7235
4279 msgid "Circulations"
4280 msgstr "الإعارات"
4281
4282 #: field.brsrc.overbook.label:4768
4283 msgid "Overbook"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: field.acqinv.id.label:8287
4287 msgid "Internal Invoice ID"
4288 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4289
4290 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8597
4291 msgid "Deadline Date"
4292 msgstr "التاريخ النهائي"
4293
4294 #: field.aou.resv_pickups.label:6506
4295 msgid "Reservation Pickups"
4296 msgstr "استقبالات الحجز"
4297
4298 #: field.asv.id.label:5932
4299 msgid "Survey ID"
4300 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4301
4302 #: field.rccc.patron_county.label:11595
4303 msgid "Patron County"
4304 msgstr "بلد المستفيد"
4305
4306 #: class.acqim.label:1621
4307 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4308 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4309
4310 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9173
4311 msgid "Estimated Cost"
4312 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4313
4314 #: field.crahp.prox.label:7451
4315 msgid "Allowed Proximity"
4316 msgstr "السماحية التقريبية"
4317
4318 #: field.atb.layout.label:3552
4319 msgid "Layout"
4320 msgstr "التخطيط"
4321
4322 #: field.stgs.setting.label:10283
4323 msgid "User Setting Code"
4324 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4325
4326 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4327 msgid "Hidden?"
4328 msgstr "مخفي؟"
4329
4330 #: field.mbt.grocery.label:6940
4331 msgid "Grocery Billing link"
4332 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4333
4334 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4335 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4336 msgid "Match Set"
4337 msgstr "مجموعة التطابق"
4338
4339 #: field.aou.id.label:6484
4340 msgid "Organizational Unit ID"
4341 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4342
4343 #: field.crahp.id.label:7449 field.crmf.id.label:7466
4344 msgid "Rule ID"
4345 msgstr "مُعرف القاعدة"
4346
4347 #: field.cmfvm.real.label:2870
4348 msgid "Real"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: field.acqinv.inv_ident.label:8294
4352 msgid "Vendor Invoice ID"
4353 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4354
4355 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6239
4356 msgid "User Prefix"
4357 msgstr "بادئة المستخدم"
4358
4359 #: field.cmf.browse_xpath.label:2844
4360 msgid "Browse XPath"
4361 msgstr "استعراض مسار X"
4362
4363 #: field.acns.label_sortkey.label:2980 field.acnp.label_sortkey.label:2999
4364 msgid "Label Sort Key"
4365 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4366
4367 #: field.ccat.scope_org.label:7296
4368 msgid "Scope Org Unit"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: field.qseq.parent_query.label:10465
4372 msgid "Parent Query"
4373 msgstr "الاستعلام الأصل"
4374
4375 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8682
4376 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8924
4377 msgid "Balance Stop Percent"
4378 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4379
4380 #: field.atevdef.delay.label:1393
4381 msgid "Processing Delay"
4382 msgstr "معالجة التأخير"
4383
4384 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4385 #: field.aouct.purpose.label:6553
4386 msgid "Purpose"
4387 msgstr "الغاية/الهدف"
4388
4389 #: class.cust.label:3595
4390 msgid "User Setting Type"
4391 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4392
4393 #: field.qfr.table_name.label:10586
4394 msgid "Table Name"
4395 msgstr "اسم الجدول"
4396
4397 #: field.citm.code.label:5789
4398 msgid "Item Type Code"
4399 msgstr "كود نوع النسخة"
4400
4401 #: field.au.standing.label:3445
4402 msgid "Standing (unused)"
4403 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4404
4405 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3440
4406 #: field.acqedi.password.label:9527 field.stgu.passwd.label:10208
4407 msgid "Password"
4408 msgstr "كلمة المرور"
4409
4410 #: class.cgf.label:824
4411 msgid "Global Flags and Settings"
4412 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4413
4414 #: class.acqii.label:8358
4415 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4416 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4417
4418 #: field.cfdfs.filters.label:11241
4419 msgid "Filters"
4420 msgstr "التصفيات والفرز"
4421
4422 #: field.aua.country.label:4168 field.aal.country.label:4206
4423 #: field.acqpa.country.label:8405 field.acqpca.country.label:8470
4424 #: field.stgma.country.label:10245 field.stgba.country.label:10261
4425 msgid "Country"
4426 msgstr "الدولة"
4427
4428 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4429 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4430 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4431
4432 #: field.mg.payments.label:6895
4433 msgid "Payments"
4434 msgstr "المدفوعات"
4435
4436 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9269
4437 msgid "Expected Receive Time"
4438 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4439
4440 #: field.au.usr_activity.label:3464
4441 msgid "User Activity Entries"
4442 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4443
4444 #: class.acqfy.label:8541 field.acqfy.year.label:8545
4445 msgid "Fiscal Year"
4446 msgstr "السنة المَالية"
4447
4448 #: field.bre.title_field_entries.label:3153
4449 msgid "Indexed Title Field Entries"
4450 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4451
4452 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4453 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4454 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4455 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4456 #: field.sunit.circ_modifier.label:5502 field.acp.circ_modifier.label:7206
4457 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9982
4458 msgid "Circulation Modifier"
4459 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4460
4461 #: field.aou.addresses.label:6499 field.acqpro.addresses.label:8222
4462 msgid "Addresses"
4463 msgstr "العناوين"
4464
4465 #: field.acp.peer_records.label:7244
4466 msgid "Peer Records"
4467 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4468
4469 #: field.acqedi.attr_set.label:9536 class.aeas.label:9578
4470 msgid "EDI Attribute Set"
4471 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4472
4473 #: field.vmsp.children.label:749
4474 msgid "Expression Tree Children"
4475 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4476
4477 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4478 msgid "Opt-in Date/Time"
4479 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4480
4481 #: field.afscv.col.label:10353 field.qxp.column_name.label:10546
4482 #: field.qrc.column_name.label:10609 field.xcol.column_name.label:10728
4483 #: field.xfunc.column_name.label:10757
4484 msgid "Column Name"
4485 msgstr "اسم العَامود"
4486
4487 #: field.siss.holding_type.label:5466 field.smhc.holding_type.label:5657
4488 msgid "Holding Type"
4489 msgstr "نوع الحجز"
4490
4491 #: field.cuat.ewho.label:3509
4492 msgid "Event Caller"
4493 msgstr "حدث المُتصل"
4494
4495 #: field.rxbt.voided.label:9897
4496 msgid "Voided Billing Amount"
4497 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4498
4499 #: class.acqfsum.label:8898
4500 msgid "Fund Summary"
4501 msgstr "ملخص التمويل"
4502
4503 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9219
4504 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9278
4505 msgid "Estimated Unit Price"
4506 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4507
4508 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2487
4509 msgid "Linking Subfield"
4510 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4511
4512 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4513 msgid "MARC Subfields"
4514 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4515
4516 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2845
4517 msgid "Browse Sort XPath"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: field.acs.authority_fields.label:2459
4521 msgid "Controlling Authority Fields"
4522 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4523
4524 #: field.acqii.inv_item_type.label:8364 field.acqpoi.inv_item_type.label:9169
4525 msgid "Invoice Item Type"
4526 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
4527
4528 #: class.mbtslv.label:2179
4529 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4530 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4531
4532 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4533 msgid "Message User Path"
4534 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4535
4536 #: field.au.demographic.label:3456
4537 msgid "Demographic Info"
4538 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4539
4540 #: class.atb.label:3545
4541 msgid "Custom Toolbar"
4542 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4543
4544 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4545 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4546 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11664
4547 msgid "Last Payment Note"
4548 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4549
4550 #: field.au.expire_date.label:3426
4551 msgid "Privilege Expiration Date"
4552 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4553
4554 #: field.ac.id.label:6651
4555 msgid "Card ID"
4556 msgstr "مُعرف البطاقة"
4557
4558 #: field.au.id.label:3430 field.ocirccount.usr.label:4323
4559 #: field.ocirclist.usr.label:4365 field.rud.id.label:9864
4560 msgid "User ID"
4561 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4562
4563 #: field.asc.entries.label:6626 field.actsc.entries.label:6683
4564 #: field.acqpl.entries.label:9010 field.acqdf.entries.label:9957
4565 msgid "Entries"
4566 msgstr "المداخل"
4567
4568 #: field.sunit.dummy_title.label:5513 field.acp.dummy_title.label:7217
4569 msgid "Precat Dummy Title"
4570 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4571
4572 #: field.ahr.sms_notify.label:6060 field.ahopl.sms_notify.label:6208
4573 msgid "Notifications SMS Number"
4574 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4575
4576 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11594
4577 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4578 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4579
4580 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6504
4581 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4582 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4583
4584 #: field.mcrp.amount.label:6762 field.mwp.amount.label:7055
4585 #: field.mgp.amount.label:7080 field.mckp.amount.label:7173
4586 #: field.mp.amount.label:7711 field.mbp.amount.label:7748
4587 #: field.mndp.amount.label:7787 field.mdp.amount.label:7811
4588 #: field.mb.amount.label:7989 field.acqfscred.amount.label:8595
4589 #: field.acqofscred.amount.label:8627 field.acqfdeb.amount.label:8641
4590 #: field.acqfa.amount.label:8948
4591 msgid "Amount"
4592 msgstr "المقدار"
4593
4594 #: class.mwps.label:91
4595 msgid "Workstation Payment Summary"
4596 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4597
4598 #: field.bre.series_field_entries.label:3156
4599 msgid "Indexed Series Field Entries"
4600 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4601
4602 #: class.bren.label:6858
4603 msgid "Bib Record Note"
4604 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4605
4606 #: field.jub.distribution_formulas.label:9225
4607 msgid "Distribution Formulas"
4608 msgstr "صيغ التوزيع"
4609
4610 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4611 msgid "Creating Library"
4612 msgstr "إنشاء المكتبة"
4613
4614 #: field.acnc.id.label:2965
4615 msgid "Call number class ID"
4616 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4617
4618 #: field.acn.suffix.label:3032 field.au.suffix.label:3446
4619 #: field.cbc.suffix.label:12164
4620 msgid "Suffix"
4621 msgstr "لاحقة"
4622
4623 #: field.mrd.type_mat.label:4060
4624 msgid "TMat"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: class.mckp.label:7170 field.mdp.check_payment.label:7822
4628 msgid "Check Payment"
4629 msgstr "التحقق من الدفع"
4630
4631 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4632 msgid "Read Date/Time"
4633 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4634
4635 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4636 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4637 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4638
4639 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9918
4640 msgid "Update Time"
4641 msgstr "وقت التحديث"
4642
4643 #: field.acqinv.items.label:8300
4644 msgid "Invoice Items"
4645 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4646
4647 #: field.au.groups.label:3453
4648 msgid "Additional Permission Groups"
4649 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4650
4651 #: class.cbrebn.label:5011
4652 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4653 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4654
4655 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11458
4656 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4657 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4658
4659 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4660 msgid "Last Stop Fines"
4661 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
4662
4663 #: field.ahr.request_lib.label:6064 field.ahopl.request_lib.label:6212
4664 #: field.alhr.request_lib.label:6295 field.combahr.request_lib.label:6378
4665 #: field.aahr.request_lib.label:6437
4666 msgid "Requesting Library"
4667 msgstr "مكتبة الطلب"
4668
4669 #: field.rb.discard.label:314
4670 msgid "Discard Value Count"
4671 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4672
4673 #: field.srlu.department.label:5429
4674 msgid "Department"
4675 msgstr "القِسم"
4676
4677 #: class.cubin.label:7015
4678 msgid "User Bucket Item Note"
4679 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4680
4681 #: field.acqliat.id.label:9306
4682 msgid "Alert Text ID"
4683 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4684
4685 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5877
4686 msgid "Hold Request Lib"
4687 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4688
4689 #: field.rud.general_division.label:9866
4690 msgid "General Demographic Division"
4691 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4692
4693 #: class.cfdfs.label:11228
4694 msgid "FilterDialog Filter Set"
4695 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4696
4697 #: field.aou.ou_type.label:6488 class.aout.label:6832
4698 msgid "Organizational Unit Type"
4699 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4700
4701 #: field.acqft.map_entries.label:12053
4702 msgid "Map Entries"
4703 msgstr "مداخل الخريطة"
4704
4705 #: field.ahr.notify_count.label:6073 field.ahopl.notify_count.label:6221
4706 #: field.alhr.notify_count.label:6304
4707 msgid "Notify Count"
4708 msgstr "تعداد الإخطار"
4709
4710 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9068
4711 msgid "Amount Encumbered"
4712 msgstr "المقدار المشغول"
4713
4714 #: field.cmf.facet_xpath.label:2840
4715 msgid "Facet XPath"
4716 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4717
4718 #: field.act.opac_visible.label:7420
4719 msgid "OPAC Visible?"
4720 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4721
4722 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11605
4723 msgid "Legacy CAT2 Value"
4724 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4725
4726 #: field.asv.opac.label:5934
4727 msgid "OPAC Survey?"
4728 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4729
4730 #: field.aupr.id.label:2281
4731 msgid "Request ID"
4732 msgstr "مُعرف الطلب"
4733
4734 #: field.atul.state.label:1538
4735 msgid "Event State"
4736 msgstr "حَالة الحدث"
4737
4738 #: field.aouctn.parent_node.label:6569
4739 msgid "Parent"
4740 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4741
4742 #: field.acqdf.use_count.label:9958 field.rocit.use_count.label:11931
4743 msgid "Use Count"
4744 msgstr "تعداد الاستخدام"
4745
4746 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10046
4747 msgid "Funding Source Credit"
4748 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
4749
4750 #: field.atevdef.validator.label:1389
4751 msgid "Validator"
4752 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4753
4754 #: field.acqpon.vendor_public.label:9139 field.acqlin.vendor_public.label:9334
4755 msgid "Vendor Public"
4756 msgstr "البائع العام"
4757
4758 #: field.vqbr.import_items.label:517
4759 msgid "Import Items"
4760 msgstr "استيراد نُسخ"
4761
4762 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4763 msgid "Evergreen Record"
4764 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4765
4766 #: field.sdist.display_grouping.label:5330
4767 msgid "Display Grouping"
4768 msgstr "عرض المجموعات"
4769
4770 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4771 msgid "Physical Characteristic"
4772 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4773
4774 #: class.acqlimad.label:9408
4775 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4776 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4777
4778 #: field.pgpt.penalty.label:4100
4779 msgid "Penalty"
4780 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4781
4782 #: field.aaactsc.xact.label:12209 field.aaasc.xact.label:12221
4783 msgid "Circ"
4784 msgstr "الإعارة"
4785
4786 #: class.mccp.label:2733 field.mdp.credit_card_payment.label:7821
4787 msgid "Credit Card Payment"
4788 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4789
4790 #: field.srlu.reader.label:5428
4791 msgid "Reader"
4792 msgstr "القَارئ"
4793
4794 #: class.rlc.label:11472 field.rlc.last_circ_or_create.label:11494
4795 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4796 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4797
4798 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3663
4799 #: field.acpl.opac_visible.label:5070 field.acplg.opac_visible.label:5099
4800 #: field.acpt.pub.label:12296
4801 msgid "Is OPAC Visible?"
4802 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4803
4804 #: field.ssubn.pub.label:5291 field.sdistn.pub.label:5367
4805 #: field.sin.pub.label:5615
4806 msgid "Public?"
4807 msgstr "عام/عمومي؟"
4808
4809 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4810 msgid "Answer Date/Time"
4811 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4812
4813 #: field.acqfdeb.id.label:8637
4814 msgid "Debit ID"
4815 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4816
4817 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4818 #: field.rccbs.xact_type.label:11658
4819 msgid "Transaction Type"
4820 msgstr "نوع العملية"
4821
4822 #: field.bresv.end_time.label:4890
4823 msgid "End Time"
4824 msgstr "وقت الانتهاء"
4825
4826 #: field.sunit.status_changed_time.label:5524
4827 #: field.acp.status_changed_time.label:7229
4828 msgid "Copy Status Changed Time"
4829 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
4830
4831 #: field.ateo.id.label:1260
4832 msgid "Output ID"
4833 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4834
4835 #: field.au.billing_address.label:3416
4836 msgid "Physical Address"
4837 msgstr "العنوان المادي"
4838
4839 #: field.cza.id.label:1209
4840 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4841 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4842
4843 #: field.qsf.composite_type.label:10489
4844 msgid "Composite Type"
4845 msgstr "نوع المُركب"
4846
4847 #: class.lmap.label:5852
4848 msgid "Org Lasso Map"
4849 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4850
4851 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11019
4852 msgid "Target Biblio Record Entry"
4853 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4854
4855 #: field.acqfs.allocations.label:8570 field.acqf.allocations.label:8684
4856 msgid "Allocations"
4857 msgstr "المخصصات"
4858
4859 #: class.vqbrad.label:539
4860 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4861 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4862
4863 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8639
4864 msgid "Origin Amount"
4865 msgstr "المقدار الأصلي"
4866
4867 #: field.aur.request_type.label:8127
4868 msgid "Request Type"
4869 msgstr "نَوع الطلب"
4870
4871 #: class.brn.label:103
4872 msgid "Record Node"
4873 msgstr "عقدة التسجيلة"
4874
4875 #: field.circ.circ_type.label:4411 field.aacct.circ_type.label:4456
4876 #: field.aacs.circ_type.label:4504 field.combcirc.circ_type.label:4579
4877 #: field.acirc.circ_type.label:4667 class.rcirct.label:9872
4878 #: field.rcirct.type.label:9875 field.rccc.circ_type.label:11578
4879 #: field.rodcirc.circ_type.label:11897
4880 msgid "Circulation Type"
4881 msgstr "نوع الإعارة"
4882
4883 #: class.bpbcm.label:1685
4884 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4885 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4886
4887 #: class.cbreb.label:4985
4888 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4889 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4890
4891 #: field.vmsq.id.label:778
4892 msgid "Quality Metric ID"
4893 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4894
4895 #: class.cmpcsm.label:10931
4896 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4897 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4898
4899 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11351
4900 msgid "Holdable Copy Count"
4901 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4902
4903 #: field.qsq.id.label:10443
4904 msgid "Query ID"
4905 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4906
4907 #: field.circ.fine_interval.label:4387 field.aacs.fine_interval.label:4480
4908 #: field.combcirc.fine_interval.label:4554
4909 #: field.acirc.fine_interval.label:4643 field.brt.fine_interval.label:4734
4910 #: field.bresv.fine_interval.label:4896
4911 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11879
4912 msgid "Fine Interval"
4913 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4914
4915 #: field.circ.checkin_workstation.label:4405
4916 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4498
4917 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4573
4918 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4661
4919 msgid "Checkin Workstation"
4920 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
4921
4922 #: field.acqfc.years.label:8526
4923 msgid "Years"
4924 msgstr "سَنوات"
4925
4926 #: class.aua.label:4164
4927 msgid "User Address"
4928 msgstr "عنوان المستخدم"
4929
4930 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4931 msgid "Processing Delay Context Field"
4932 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
4933
4934 #: field.acqfsum.spent_total.label:8928
4935 msgid "Total Spent"
4936 msgstr "إجمالي الإنفاق"
4937
4938 #: field.sunit.floating.label:5526 field.acp.floating.label:7231
4939 #: field.act.floating.label:7421 class.cfg.label:12230
4940 #: field.cfgm.floating_group.label:12252
4941 msgid "Floating Group"
4942 msgstr "المجموعة العائمة"
4943
4944 #: field.qsq.use_distinct.label:10446
4945 msgid "Use DISTINCT"
4946 msgstr "استخدام فريد ومميز"
4947
4948 #: field.jub.id.label:9203 field.acqlih.id.label:9262
4949 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12145
4950 msgid "Lineitem ID"
4951 msgstr "مُعرف القيد"
4952
4953 #: field.aba.maps.label:2582
4954 msgid "Authority Field Maps"
4955 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
4956
4957 #: class.cnal.label:3715
4958 msgid "Net Access Level"
4959 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
4960
4961 #: field.rb.importance_scale.label:306
4962 msgid "Importance Scale"
4963 msgstr "مقياس هام"
4964
4965 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4966 msgid "Fixed Field?"
4967 msgstr "الحقل ثابت؟"
4968
4969 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4970 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5520
4971 #: field.aou.opac_visible.label:6493 field.asc.opac_visible.label:6629
4972 #: field.actsc.opac_visible.label:6687 field.acp.opac_visible.label:7225
4973 #: field.rocit.opac_visible.label:11946
4974 msgid "OPAC Visible"
4975 msgstr "إظهار الأوباك"
4976
4977 #: class.auri.label:3056
4978 msgid "Electronic Access URI"
4979 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
4980
4981 #: class.mmrsm.label:3746
4982 msgid "Metarecord Source Map"
4983 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
4984
4985 #: field.atul.target_hold.label:1544
4986 msgid "Target Hold"
4987 msgstr "الحجز المُستهدف"
4988
4989 #: field.ssr.total.label:5918
4990 msgid "Total Results"
4991 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
4992
4993 #: class.stgba.label:10251
4994 msgid "Billing Address Stage"
4995 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
4996
4997 #: class.cuat.label:3506
4998 msgid "User Activity Type"
4999 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
5000
5001 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5002 #: field.au.alert_message.label:3414 field.aal.alert_message.label:4200
5003 #: field.sunit.alert_message.label:5497 field.acp.alert_message.label:7201
5004 #: field.act.alert_message.label:7419
5005 msgid "Alert Message"
5006 msgstr "رسالة التنبيه"
5007
5008 #: field.sitem.date_received.label:5577
5009 msgid "Date Received"
5010 msgstr "تاريخ الاستلام"
5011
5012 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
5013 #: field.bresv.id.label:4878 field.mg.id.label:6889 field.mbt.id.label:6935
5014 #: field.mwp.xact.label:7060 field.mgp.xact.label:7085
5015 #: field.rxbt.xact.label:9895 field.rxpt.xact.label:9906
5016 #: field.rccbs.id.label:11643
5017 msgid "Transaction ID"
5018 msgstr "مُعرف المعاملة"
5019
5020 #: field.ahn.notify_time.label:5040
5021 msgid "Notification Date/Time"
5022 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
5023
5024 #: field.auss.create_date.label:4230 field.sre.create_date.label:5186
5025 #: field.scap.create_date.label:5218 field.ssubn.create_date.label:5290
5026 #: field.sdistn.create_date.label:5366 field.siss.create_date.label:5459
5027 #: field.sitem.create_date.label:5570 field.sin.create_date.label:5614
5028 #: field.act.create_date.label:7402 field.mb.create_date.label:7990
5029 #: field.stgu.row_date.label:10204 field.rocit.create_date.label:11939
5030 msgid "Create Date"
5031 msgstr "تاريخ الإنشاء"
5032
5033 #: field.artc.transit_copy.label:7927 field.ahtc.transit_copy.label:7963
5034 msgid "Base Transit"
5035 msgstr "النقل الرئيسي"
5036
5037 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
5038 msgid "Duration Rule"
5039 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
5040
5041 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
5042 msgid "Copy Circ Lib"
5043 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
5044
5045 #: class.uvuv.label:11165
5046 msgid "URL Verification"
5047 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
5048
5049 #: field.bre.share_depth.label:3147 field.spt.share_depth.label:5754
5050 msgid "Share Depth"
5051 msgstr "مشاركة العمق"
5052
5053 #: field.czs.use_perm.label:1191
5054 msgid "Use Permission"
5055 msgstr "استخدام الصلاحيات"
5056
5057 #: class.mcde.label:3804
5058 msgid "Compressed Display Entry"
5059 msgstr "مدخل عرض مضغوط"
5060
5061 #: class.rtf.label:9677
5062 msgid "Template Folder"
5063 msgstr "مجلد التركيبة"
5064
5065 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11671
5066 msgid "User Age Demographic"
5067 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
5068
5069 #: field.ahn.note.label:5038
5070 msgid "Notification Note"
5071 msgstr "ملاحظة الإشعار"
5072
5073 #: field.circ.duration_rule.label:4386 field.aacs.duration_rule.label:4479
5074 #: field.combcirc.duration_rule.label:4553
5075 #: field.acirc.duration_rule.label:4642
5076 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11878
5077 msgid "Circ Duration Rule"
5078 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
5079
5080 #: field.bravm.attr_value.label:4937
5081 msgid "Attribute Map"
5082 msgstr "خريطة الخاصية"
5083
5084 #: field.asv.required.label:5937
5085 msgid "Is Required?"
5086 msgstr "مطلوب؟"
5087
5088 #: field.atevparam.value.label:1462
5089 msgid "Parameter Value"
5090 msgstr "قيمة الباراميتر"
5091
5092 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7921 field.ahtc.id.label:7957
5093 #: field.iatc.id.label:11799
5094 msgid "Transit ID"
5095 msgstr "مُعرف النقل"
5096
5097 #: field.acqfy.year_end.label:8547
5098 msgid "Year End"
5099 msgstr "انتهاء العام"
5100
5101 #: field.acpl.url.label:5078 field.acqpro.url.label:8227
5102 #: field.uvu.full_url.label:11087 field.uvuv.url.label:11174
5103 msgid "URL"
5104 msgstr "الرابط"
5105
5106 #: field.at.uri.label:2560 field.auri.href.label:3059
5107 #: field.auricnm.uri.label:3074 field.sitem.uri.label:5575
5108 msgid "URI"
5109 msgstr "الرابط"
5110
5111 #: class.acqclt.label:10055 field.acqcl.type.label:10099
5112 #: field.acqscl.type.label:10127
5113 msgid "Claim Type"
5114 msgstr "نوع المُطالبة"
5115
5116 #: field.circ.payments.label:4409 field.aacs.payments.label:4501
5117 #: field.combcirc.payments.label:4576 field.acirc.payments.label:4665
5118 #: field.rodcirc.payments.label:11895
5119 msgid "Transaction Payments"
5120 msgstr "عمليات الدفع"
5121
5122 #: field.ahf.heading_type.label:2697
5123 msgid "Heading Type"
5124 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
5125
5126 #: field.abaafm.field.label:2602 field.aalink.field.label:6803
5127 msgid "Authority Field"
5128 msgstr "حقل الإسناد"
5129
5130 #: field.brt.fine_amount.label:4735 field.bresv.fine_amount.label:4897
5131 msgid "Fine Amount"
5132 msgstr "مقدار الغرامة"
5133
5134 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
5135 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12024 field.rmobbhol.home_ou.label:12038
5136 msgid "User Home Library"
5137 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5138
5139 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5140 msgid "Composite Definition"
5141 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5142
5143 #: class.aun.label:2247
5144 msgid "User Note"
5145 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5146
5147 #: field.acqedi.id.label:9523
5148 msgid "EDI Account ID"
5149 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5150
5151 #: field.mp.forgive_payment.label:7723 field.mbp.forgive_payment.label:7761
5152 #: field.mndp.forgive_payment.label:7795
5153 msgid "Forgive Payment Detail"
5154 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5155
5156 #: class.cclscmm.label:2029
5157 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5158 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5159
5160 #: field.brsrc.deposit.label:4770 field.sunit.deposit.label:5510
5161 #: field.acp.deposit.label:7214
5162 msgid "Is Deposit Required"
5163 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5164
5165 #: field.rhrr.bib_record.label:9886
5166 msgid "Target Bib Record"
5167 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5168
5169 #: field.ahr.expire_time.label:6052 field.ahopl.expire_time.label:6200
5170 #: field.alhr.expire_time.label:6285 field.combahr.expire_time.label:6367
5171 #: field.aahr.expire_time.label:6426
5172 msgid "Hold Expire Date/Time"
5173 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5174
5175 #: field.bre.full_record_entries.label:3157
5176 msgid "Flattened MARC Fields "
5177 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5178
5179 #: class.crad.label:952
5180 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5181 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5182
5183 #: field.acqpo.amount_spent.label:9069
5184 msgid "Amount Spent"
5185 msgstr "مقدار الإنفاق"
5186
5187 #: field.crad.string_len.label:967
5188 msgid "String Length"
5189 msgstr "طول السترينغ"
5190
5191 #: field.bre.flat_display_entries.label:3164
5192 msgid "Flat Display Entries"
5193 msgstr "إدخالات عرض مسطحة"
5194
5195 #: class.rr.label:9742
5196 msgid "Report"
5197 msgstr "التقارير"
5198
5199 #: class.aoupa.label:5871
5200 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5201 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5202
5203 #: field.cmsa.field_class.label:2785 field.cmf.field_class.label:2831
5204 msgid "Class"
5205 msgstr "كلاس"
5206
5207 #: field.mp.voided.label:7717 field.mbp.voided.label:7755
5208 #: field.mndp.voided.label:7793 field.mdp.voided.label:7819
5209 #: field.mb.voided.label:7998
5210 msgid "Voided?"
5211 msgstr "ملغية؟"
5212
5213 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5214 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5215 msgid "MARC Record Type"
5216 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5217
5218 #: class.viiad.label:417
5219 msgid "Import Item Attribute Definition"
5220 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5221
5222 #: field.rccc.circ_lib.label:11575
5223 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5224 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5225
5226 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3661
5227 msgid "Note ID"
5228 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5229
5230 #: field.qfs.is_aggregate.label:10504
5231 msgid "Is Aggregate"
5232 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5233
5234 #: class.stgc.label:10225
5235 msgid "Card Stage"
5236 msgstr "منصة البطاقة"
5237
5238 #: class.acplo.label:5144
5239 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5240 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5241
5242 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11599
5243 msgid "Legacy CAT2 Link"
5244 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5245
5246 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11399
5247 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5248 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5249
5250 #: field.acqpa.valid.label:8413
5251 msgid "Is Valid?"
5252 msgstr "هل صحيح؟"
5253
5254 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4457
5255 #: field.citm.value.label:5790
5256 msgid "Item Type"
5257 msgstr "نوع النُسخة"
5258
5259 #: class.mafe.label:2303
5260 msgid "Author Field Entry"
5261 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5262
5263 #: field.ahr.thaw_date.label:6078 field.ahopl.thaw_date.label:6226
5264 #: field.alhr.thaw_date.label:6309 field.combahr.thaw_date.label:6391
5265 #: field.aahr.thaw_date.label:6450
5266 msgid "Activation Date"
5267 msgstr "تاريخ التفعيل"
5268
5269 #: field.rxpt.voided.label:9908
5270 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5271 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5272
5273 #: field.acqlisum.recv_count.label:11751
5274 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11772
5275 msgid "Receive Count"
5276 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5277
5278 #: field.ahr.phone_notify.label:6059 field.ahopl.phone_notify.label:6207
5279 #: field.alhr.phone_notify.label:6292
5280 msgid "Notifications Phone Number"
5281 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5282
5283 #: field.jub.selector.label:9204
5284 msgid "Selecting User"
5285 msgstr "اختيار المستخدم"
5286
5287 #: field.mg.billable_transaction.label:6896
5288 msgid "Billable Transaction link"
5289 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5290
5291 #: class.cmpctm.label:10918
5292 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5293 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5294
5295 #: field.mrd.date1.label:4062
5296 msgid "Date1"
5297 msgstr "تاريخ1"
5298
5299 #: class.vaq.label:601
5300 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5301 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5302
5303 #: field.bresv.billings.label:4883 field.mbt.billings.label:6942
5304 msgid "Billing Line Items"
5305 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5306
5307 #: field.acsaf.sf_list.label:2482
5308 msgid "Subfield List"
5309 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5310
5311 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5312 msgid "Coded Value"
5313 msgstr "القيمة المُكودة"
5314
5315 #: field.atul.error_output.label:1541
5316 msgid "Event Error Output"
5317 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5318
5319 #: field.bre.last_xact_id.label:3140 field.au.last_xact_id.label:3435
5320 #: field.sre.last_xact_id.label:5192
5321 msgid "Last Transaction ID"
5322 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5323
5324 #: field.acpt.staff_note.label:12295
5325 msgid "Staff Note"
5326 msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة"
5327
5328 #: class.alhr.label:6275
5329 msgid "Last Captured Hold Request"
5330 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5331
5332 #: field.combahr.phone_notify.label:6374 field.aahr.phone_notify.label:6433
5333 msgid "Notify by Phone?"
5334 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5335
5336 #: field.cbc.padding.label:12166
5337 msgid "Padding"
5338 msgstr "الحَشو"
5339
5340 #: field.rb.importance_age.label:304
5341 msgid "Importance Horizon"
5342 msgstr "الأفق الهام"
5343
5344 #: field.rccbs.usr.label:11654
5345 msgid "User Link"
5346 msgstr "رابط المستخدم"
5347
5348 #: class.ssubn.label:5285
5349 msgid "Subscription Note"
5350 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5351
5352 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5353 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5354 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5355 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5356 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5357 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5358 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5359 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5360 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5361 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5362 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5363 #: field.acsbfmfm.id.label:2535 field.cmf.id.label:2830
5364 #: field.cmfvm.id.label:2869 field.cbho.id.label:2890 field.acns.id.label:2978
5365 #: field.acnp.id.label:2997 field.auricnm.id.label:3073
5366 #: field.chdd.id.label:3323 field.chddv.id.label:3344 field.cuat.id.label:3508
5367 #: field.auact.id.label:3528 field.atb.id.label:3547 field.pgpt.id.label:4098
5368 #: field.ausp.id.label:4140 field.auss.id.label:4227 field.auch.id.label:4715
5369 #: field.acplg.id.label:5097 field.acplgm.id.label:5120
5370 #: field.sre.id.label:5191 field.scap.id.label:5215 field.ssub.id.label:5256
5371 #: field.ssubn.id.label:5287 field.sdist.id.label:5318
5372 #: field.sdistn.id.label:5363 field.sstr.id.label:5396
5373 #: field.srlu.id.label:5425 field.siss.id.label:5456 field.sunit.id.label:5495
5374 #: field.sitem.id.label:5567 field.sin.id.label:5611 field.smhc.id.label:5655
5375 #: field.sbsum.id.label:5669 field.sssum.id.label:5696
5376 #: field.sisum.id.label:5723 field.spt.id.label:5750 field.sra.id.label:5819
5377 #: field.aoupa.id.label:5873 field.ssr.id.label:5915 field.ahrn.id.label:6341
5378 #: field.aouct.id.label:6551 field.aouctn.id.label:6566
5379 #: field.aalink.id.label:6800 field.act.id.label:7398 field.cbt.id.label:8089
5380 #: field.aurt.id.label:8109 field.aur.id.label:8125 field.acqie.id.label:8323
5381 #: field.acqii.id.label:8360 field.acqpa.id.label:8407
5382 #: field.acqpc.id.label:8439 field.acqcr.id.label:9031
5383 #: field.acqpoi.id.label:9166 field.acqphsm.id.label:9485
5384 #: field.aeas.id.label:9582 field.aeasm.id.label:9602
5385 #: field.acqdfa.id.label:10012 field.acqclp.id.label:10154
5386 #: field.acqclpa.id.label:10174 field.cmfpm.id.label:10902
5387 #: field.cmpcsm.id.label:10933 field.cmpcvm.id.label:10952
5388 #: field.cfdfs.id.label:11235 field.cbc.id.label:12160
5389 #: field.coustl.id.label:12186 field.aaactsc.id.label:12208
5390 #: field.aaasc.id.label:12220 field.cfg.id.label:12232
5391 #: field.cfgm.id.label:12251 field.acpt.id.label:12291
5392 #: field.acptcm.id.label:12314
5393 msgid "ID"
5394 msgstr "المُعرف"
5395
5396 #: class.qfs.label:10499
5397 msgid "Function Signature"
5398 msgstr "توقيع الوظيفة"
5399
5400 #: class.cmfts.label:11544
5401 msgid "Metabib Field TS Map"
5402 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5403
5404 #: field.ath.core_type.label:1282
5405 msgid "Core Type"
5406 msgstr "النوع الأساسي"
5407
5408 #: field.mb.billing_type.label:7994
5409 msgid "Legacy Billing Type"
5410 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5411
5412 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5413 msgid "Concept URI"
5414 msgstr "مفهوم URI"
5415
5416 #: field.acqpa.street1.label:8411
5417 msgid "Street 1"
5418 msgstr "شارع 1"
5419
5420 #: field.clm.value.label:2721
5421 msgid "Language"
5422 msgstr "اللغة"
5423
5424 #: field.acqpa.street2.label:8412
5425 msgid "Street 2"
5426 msgstr "شارع 2"
5427
5428 #: field.cust.datatype.label:3600 class.qdt.label:10475
5429 #: field.qfpd.datatype.label:10516
5430 msgid "Datatype"
5431 msgstr "نوع البيانات"
5432
5433 #: field.artc.source.label:7924 field.ahtc.source.label:7960
5434 msgid "Sending Library"
5435 msgstr "مكتبة الإرسال"
5436
5437 #: class.cclsacpl.label:2054
5438 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5439 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5440
5441 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5442 msgid "Attribute ID"
5443 msgstr "مُعرف الخاصية"
5444
5445 #: class.brav.label:4821
5446 msgid "Resource Attribute Value"
5447 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5448
5449 #: field.ahr.target.label:6069 field.ahopl.target.label:6217
5450 #: field.alhr.target.label:6300 field.combahr.target.label:6387
5451 #: field.aahr.target.label:6446
5452 msgid "Target Object ID"
5453 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5454
5455 #: field.acqlisum.claim_count.label:11755
5456 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11776
5457 msgid "Claim Count"
5458 msgstr "تعداد المُطالبة"
5459
5460 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5461 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5462 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5463 msgid "Videorecording Format"
5464 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5465
5466 #: class.sdistn.label:5361
5467 msgid "Distribution Note"
5468 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5469
5470 #: field.acqfs.id.label:8564 field.acqfscred.funding_source.label:8594
5471 #: field.acqofscred.funding_source.label:8626
5472 msgid "Funding Source ID"
5473 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5474
5475 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:4172
5476 #: field.aal.state.label:4205 field.ccat.state.label:7299
5477 #: field.acqpa.state.label:8410 field.acqpca.state.label:8474
5478 #: field.acqpo.state.label:9057 field.acqpoh.state.label:9108
5479 #: field.jub.state.label:9214 field.acqlih.state.label:9275
5480 #: field.stgma.state.label:10244 field.stgba.state.label:10260
5481 msgid "State"
5482 msgstr "الولاية"
5483
5484 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5485 msgid "Circ Weights"
5486 msgstr "أوزان الإعارة"
5487
5488 #: field.actsce.id.label:6968 field.actscecm.id.label:7604
5489 #: field.asce.id.label:7867 field.acqdfe.id.label:9975
5490 #: field.rsce1.id.label:11621 field.rsce2.id.label:11632
5491 msgid "Entry ID"
5492 msgstr "مُعرف المَدخل"
5493
5494 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
5495 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5496 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5497
5498 #: field.qfr.id.label:10584 field.qrc.from_relation.label:10607
5499 msgid "From Relation ID"
5500 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5501
5502 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5503 msgid "Max includes Frozen"
5504 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5505
5506 #: class.asvr.label:2387
5507 msgid "Survey Response"
5508 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5509
5510 #: field.crad.start_pos.label:966
5511 msgid "Starting Position"
5512 msgstr "نقطة البداية"
5513
5514 #: field.uvu.redirect_from.label:11080
5515 msgid "Redirected From"
5516 msgstr "إعادة توجيه من"
5517
5518 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3419
5519 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5520 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5521
5522 #: field.au.permissions.label:3406
5523 msgid "All Permissions"
5524 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5525
5526 #: field.cit.id.label:2109
5527 msgid "Identification ID"
5528 msgstr "مُعرف التعريف"
5529
5530 #: field.acnc.normalizer.label:2967
5531 msgid "Normalizer function"
5532 msgstr "وظيفة التسوية"
5533
5534 #: field.aou.users.label:6495
5535 msgid "Users"
5536 msgstr "المُستخدمون"
5537
5538 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5539 #: field.sunit.price.label:5521 field.acp.price.label:7226
5540 #: field.act.price.label:7416 field.rocit.price.label:11926
5541 msgid "Price"
5542 msgstr "السعر"
5543
5544 #: field.pgt.id.label:7484
5545 msgid "Group ID"
5546 msgstr "مُعرف المجموعة"
5547
5548 #: field.sdist.summary_method.label:5320
5549 msgid "Summary Method"
5550 msgstr "أسلوب الملخص"
5551
5552 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5553 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4771 field.sunit.deposit_amount.label:5511
5554 #: field.acp.deposit_amount.label:7215 field.act.deposit_amount.label:7415
5555 #: field.rocit.deposit_amount.label:11948
5556 msgid "Deposit Amount"
5557 msgstr "مبلغ الإيداع"
5558
5559 #: field.acqpron.id.label:8255 field.acqpon.id.label:9132
5560 msgid "PO Note ID"
5561 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5562
5563 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6236
5564 msgid "User First Given Name"
5565 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5566
5567 #: field.erccpo.circ_lib.label:9937
5568 msgid "Circulation Library"
5569 msgstr "مكتبة الإعارة"
5570
5571 #: field.cust.fm_class.label:3601
5572 msgid "Fieldmapper Class"
5573 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5574
5575 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5576 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5577 #: field.rccc.item_type.label:11585
5578 msgid "MARC Type"
5579 msgstr "نوع مارك"
5580
5581 #: field.bre.edit_date.label:3136
5582 msgid "Last Edit Data/Time"
5583 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5584
5585 #: field.ahr.shelf_time.label:6079 field.ahopl.shelf_time.label:6227
5586 #: field.alhr.shelf_time.label:6310 field.combahr.shelf_time.label:6392
5587 #: field.aahr.shelf_time.label:6451
5588 msgid "Shelf Time"
5589 msgstr "وقت الرف"
5590
5591 #: field.acqie.amount_paid.label:8333 field.acqii.amount_paid.label:8371
5592 msgid "Amount Paid"
5593 msgstr "المبلغ المدفوع"
5594
5595 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11600
5596 msgid "Dewey Range - Tens"
5597 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5598
5599 #: class.acqofscred.label:8621
5600 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5601 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5602
5603 #: field.rsr.geographic_subject.label:9850
5604 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5605 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5606
5607 #: field.czs.port.label:1185
5608 msgid "Port"
5609 msgstr "المنفذ"
5610
5611 #: field.auss.query_text.label:4231
5612 msgid "Query Text"
5613 msgstr "نص الاستعلام"
5614
5615 #: field.cust.reg_default.label:3604
5616 msgid "Registration Default"
5617 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5618
5619 #: field.acpl.label_suffix.label:5075
5620 msgid "Label Suffix"
5621 msgstr "لاحقة التسمية"
5622
5623 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7926
5624 #: field.ahtc.target_copy.label:7962 field.iatc.target_copy.label:11804
5625 msgid "Transited Copy"
5626 msgstr "النسخة المنقولة"
5627
5628 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5629 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:5122
5630 #: field.aoupa.copy_location.label:5878 field.acqlid.location.label:9372
5631 msgid "Copy Location"
5632 msgstr "موقع النُسخة"
5633
5634 #: field.acqie.phys_item_count.label:8328
5635 msgid "Physical Item Count"
5636 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5637
5638 #: class.vbm.label:579
5639 msgid "Queued Bib Record Match"
5640 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5641
5642 #: field.acqexr.ratio.label:8198
5643 msgid "Ratio"
5644 msgstr "المُعدل"
5645
5646 #: field.ahopl.potential_copies.label:6248
5647 msgid "Potential Copies"
5648 msgstr "نُسخ محتملة"
5649
5650 #: field.mfr.record.label:3693 field.mrd.record.label:4059
5651 msgid "Bib Record Entry"
5652 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5653
5654 #: field.uvu.tld.label:11091
5655 msgid "TLD"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: class.sin.label:5609
5659 msgid "Item Note"
5660 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5661
5662 #: field.acqfy.id.label:8543
5663 msgid "Fiscal Year ID"
5664 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5665
5666 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5667 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5668 msgid "User Age: Lower Bound"
5669 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5670
5671 #: field.combahr.sms_notify.label:6375 field.aahr.sms_notify.label:6434
5672 msgid "Notify by SMS?"
5673 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5674
5675 #: field.czs.record_format.label:1187
5676 msgid "Record Format"
5677 msgstr "صيغة التسجيلة"
5678
5679 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5680 msgid "Success Cleanup"
5681 msgstr "نجاح المسح"
5682
5683 #: class.uvu.label:11071
5684 msgid "URL Verification URL"
5685 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5686
5687 #: class.pgpm.label:7614
5688 msgid "Group Permission Map"
5689 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5690
5691 #: field.ahr.notifications.label:6074 field.ahopl.notifications.label:6222
5692 #: field.alhr.notifications.label:6305
5693 msgid "Notifications"
5694 msgstr "الإشعارات"
5695
5696 #: field.circ.payment_total.label:4413 field.aacs.payment_total.label:4506
5697 #: field.combcirc.payment_total.label:4581
5698 #: field.acirc.payment_total.label:4669 field.bresv.payment_total.label:4886
5699 #: field.mg.payment_total.label:6898 field.mbt.payment_total.label:6945
5700 #: field.rodcirc.payment_total.label:11899
5701 msgid "Payment Totals"
5702 msgstr "إجمالي الدفع"
5703
5704 #: class.aalink.label:6798
5705 msgid "Authority to Authority Linking"
5706 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5707
5708 #: field.brt.name.label:4733
5709 msgid "Resource Type Name"
5710 msgstr "اسم نوع المصدر"
5711
5712 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5713 msgid "Copy Number"
5714 msgstr "رقم النُسخة"
5715
5716 #: field.acn.notes.label:3026 field.ssub.notes.label:5265
5717 #: field.sdist.notes.label:5332 field.sitem.notes.label:5579
5718 #: field.ahr.notes.label:6085 field.ahopl.notes.label:6233
5719 #: field.alhr.notes.label:6316 field.acqpro.provider_notes.label:8233
5720 #: field.acqpo.notes.label:9066
5721 msgid "Notes"
5722 msgstr "ملاحظات"
5723
5724 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5725 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5726 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5727 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5728 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5294
5729 #: field.sdistn.value.label:5370 field.sin.value.label:5618
5730 #: field.smhc.value.label:5661 field.asce.value.label:7870
5731 #: field.acqlia.attr_value.label:9350 field.bmpc.value.label:10889
5732 #: field.cmpcvm.value.label:10953 field.acpt.value.label:12294
5733 msgid "Value"
5734 msgstr "القيمة"
5735
5736 #: class.rsce1.label:11619
5737 msgid "CAT1 Entry"
5738 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5739
5740 #: field.mfr.ind1.label:3691
5741 msgid "Indicator 1"
5742 msgstr "مؤشر 1"
5743
5744 #: class.acsbf.label:2514
5745 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5746 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5747
5748 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9058
5749 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9104
5750 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11733
5751 msgid "Ordering Agency"
5752 msgstr "وكالة الطلب"
5753
5754 #: field.ahrn.slip.label:6345
5755 msgid "Slip?"
5756 msgstr "هفوة؟"
5757
5758 #: field.crad.multi.label:957
5759 msgid "Multi-valued?"
5760 msgstr "متعدد القيم؟"
5761
5762 #: field.vmsp.negate.label:747
5763 msgid "Negate"
5764 msgstr "نفي"
5765
5766 #: class.aouctn.label:6564
5767 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5768 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5769
5770 #: field.qxp.left_operand.label:10547 field.xbet.left_operand.label:10652
5771 #: field.xcase.left_operand.label:10695 field.xcast.left_operand.label:10710
5772 #: field.xin.left_operand.label:10773 field.xisnull.left_operand.label:10790
5773 #: field.xop.left_operand.label:10831
5774 msgid "Left Operand"
5775 msgstr "المعامل اليساري"
5776
5777 #: class.cnct.label:6811
5778 msgid "Non-cataloged Type"
5779 msgstr "نوع غير مفهرس"
5780
5781 #: class.cmcts.label:11519
5782 msgid "Metabib Class TS Map"
5783 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5784
5785 #: field.qrc.id.label:10606
5786 msgid "Record Column ID"
5787 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5788
5789 #: class.ahn.label:5033
5790 msgid "Hold Notification"
5791 msgstr "إشعار الحجز"
5792
5793 #: field.rcirct.id.label:9874 field.rmocbbol.id.label:11971
5794 #: field.rmocbbcol.id.label:11995 field.rmocbbhol.id.label:12023
5795 msgid "Circulation ID"
5796 msgstr "مُعرف الإعارة"
5797
5798 #: field.mrs.source.label:1044
5799 msgid "Bib Record ID"
5800 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5801
5802 #: field.acqlid.receiver.label:9368
5803 msgid "Receiving User"
5804 msgstr "المستخدم المُستلم"
5805
5806 #: field.aou.holds_address.label:6483
5807 msgid "Holds Receiving Address"
5808 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5809
5810 #: class.vmsq.label:776
5811 msgid "Record Quality Metric"
5812 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5813
5814 #: field.acqlih.selector.label:9265
5815 msgid "Selector"
5816 msgstr "المحدد"
5817
5818 #: field.mwde.tcn.label:3843 field.rocit.tcn_value.label:11950
5819 msgid "TCN"
5820 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5821
5822 #: field.acqie.cost_billed.label:8331 field.acqii.cost_billed.label:8368
5823 msgid "Cost Billed"
5824 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5825
5826 #: class.aupr.label:2279
5827 msgid "User password reset requests"
5828 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5829
5830 #: field.artc.copy_status.label:7917 field.ahtc.copy_status.label:7953
5831 msgid "Copy Status at Transit"
5832 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5833
5834 #: field.abaafm.id.label:2601
5835 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5836 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5837
5838 #: field.brsrc.user_fee.label:4772
5839 msgid "User Fee"
5840 msgstr "رسوم المستخدم"
5841
5842 #: field.acqcl.id.label:10098 field.acqcle.claim.label:10112
5843 #: field.acqscl.id.label:10126 field.acqscle.claim.label:10140
5844 msgid "Claim ID"
5845 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5846
5847 #: field.cfg.manual.label:12234
5848 msgid "Manual"
5849 msgstr "بشكل يدوي"
5850
5851 #: class.ccraed.label:1006
5852 msgid "Composite Attribute Definitions"
5853 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5854
5855 #: field.mp.credit_payment.label:7720 field.mbp.credit_payment.label:7758
5856 #: field.mndp.credit_payment.label:7797
5857 msgid "Credit Payment Detail"
5858 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5859
5860 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5329
5861 msgid "Unit Label Suffix"
5862 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5863
5864 #: field.qxp.subquery.label:10551 field.xex.subquery.label:10742
5865 #: field.xin.subquery.label:10774 field.xsubq.subquery.label:10876
5866 msgid "Subquery"
5867 msgstr "استعلام فرعي"
5868
5869 #: class.ccmm.label:1901
5870 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5871 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5872
5873 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9364
5874 msgid "Evergreen Copy ID"
5875 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5876
5877 #: class.scap.label:5213
5878 msgid "Caption and Pattern"
5879 msgstr "العنوان و النمط"
5880
5881 #: field.uvu.query.label:11094
5882 msgid "Query"
5883 msgstr "استعلام"
5884
5885 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11588
5886 msgid "Patron Age Demographic"
5887 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5888
5889 #: field.rsr.corporate_subject.label:9853
5890 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5891 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5892
5893 #: field.cbho.priority.label:2896 field.pgt.hold_priority.label:7490
5894 msgid "Hold Priority"
5895 msgstr "أولوية الحجز"
5896
5897 #: class.vqbr.label:503
5898 msgid "Queued Bib Record"
5899 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
5900
5901 #: field.uvuv.id.label:11173
5902 msgid "Verification ID"
5903 msgstr "مُعرف التحقق"
5904
5905 #: field.mwde.series_title.label:3847
5906 msgid "Series Title"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: class.auch.label:4709
5910 msgid "User Checkout History"
5911 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
5912
5913 #: field.acqfs.name.label:8565
5914 msgid "Funding Source Name"
5915 msgstr "اسم مصدر التمويل"
5916
5917 #: class.acqdfe.label:9973
5918 msgid "Distribution Formula Entry"
5919 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
5920
5921 #: field.aua.id.label:4170 field.acqpca.id.label:8472
5922 msgid "Address ID"
5923 msgstr "مُعرف العنوان"
5924
5925 #: field.afsg.rollback_time.label:10298
5926 msgid "Rollback Time"
5927 msgstr "وقت الإرجاع"
5928
5929 #: field.acqf.tags.label:8686
5930 msgid "Tags"
5931 msgstr "التيجان"
5932
5933 #: class.cracct.label:1155
5934 msgid "Remote (3rd party) Account"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: field.stgu.usrname.label:10205 field.stgc.usrname.label:10229
5938 #: field.stgma.usrname.label:10239 field.stgba.usrname.label:10255
5939 #: field.stgsc.usrname.label:10271 field.stgs.usrname.label:10282
5940 msgid "User Name"
5941 msgstr "اِسم المستخدم"
5942
5943 #: field.actsc.default_entries.label:6684
5944 #: field.actsce.default_entries.label:6972
5945 msgid "Default Entries"
5946 msgstr "المداخل الافتراضية"
5947
5948 #: field.aur.other_info.label:8148
5949 msgid "Other Info"
5950 msgstr "معلومات أُخرى"
5951
5952 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5953 msgid "Requestor Permission Group"
5954 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
5955
5956 #: class.ccvm.label:1128
5957 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5958 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
5959
5960 #: field.cmf.display_field_map.label:2848 class.cdfm.label:3867
5961 msgid "Display Field Map"
5962 msgstr "عرض خريطة الحقل"
5963
5964 #: class.mvr.label:117
5965 msgid "Virtual Record"
5966 msgstr "تسجيلة افتراضية"
5967
5968 #: class.brt.label:4730 field.brsrc.type.label:4767
5969 #: field.bra.resource_type.label:4800
5970 msgid "Resource Type"
5971 msgstr "نوع المصدر"
5972
5973 #: field.cxt.xslt.label:2769
5974 msgid "XSLT"
5975 msgstr "XSLT"
5976
5977 #: field.au.addresses.label:3402
5978 msgid "All Addresses"
5979 msgstr "كل العناوين"
5980
5981 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5982 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
5983 msgid "User Age: Upper Bound"
5984 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
5985
5986 #: class.stgsc.label:10267
5987 msgid "Statistical Category Stage"
5988 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
5989
5990 #: field.mrd.vr_format.label:4061
5991 msgid "Video Recording Format"
5992 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
5993
5994 #: field.acqpo.po_items.label:9071
5995 msgid "PO Items"
5996 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
5997
5998 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
5999 #: field.ccmm.id.label:1903
6000 msgid "Matchpoint ID"
6001 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
6002
6003 #: field.rccbs.profile_group.label:11677
6004 msgid "User Profile Group"
6005 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
6006
6007 #: class.actscsf.label:6665 class.ascsf.label:7882
6008 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6009 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
6010
6011 #: field.au.performed_circulations.label:3461
6012 msgid "Circulations Performed as Staff"
6013 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
6014
6015 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7509
6016 msgid "Answer ID"
6017 msgstr "مُعرف الإجابة"
6018
6019 #: class.ahrn.label:6339
6020 msgid "Hold Request Note"
6021 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
6022
6023 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11936
6024 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6025 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
6026
6027 #: field.au.last_update_time.label:3452
6028 msgid "Record Last Update Time"
6029 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
6030
6031 #: field.aua.city.label:4167 field.aal.city.label:4203
6032 #: field.acqpa.city.label:8404 field.acqpca.city.label:8469
6033 #: field.stgma.city.label:10242 field.stgba.city.label:10258
6034 msgid "City"
6035 msgstr "المدينة"
6036
6037 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
6038 msgid "Average Wait Time"
6039 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
6040
6041 #: class.crcd.label:3300
6042 msgid "Circulation Duration Rule"
6043 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
6044
6045 #: field.sunit.holds.label:5535 field.acp.holds.label:7240
6046 msgid "Holds"
6047 msgstr "الحجوزات"
6048
6049 #: field.sunit.summary_contents.label:5529
6050 msgid "Summary Contents"
6051 msgstr "محتويات الملخص"
6052
6053 #: class.rccc.label:11572
6054 msgid "Classic Circulation View"
6055 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
6056
6057 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
6058 msgid "Use ID"
6059 msgstr "استخدام الرمز"
6060
6061 #: field.cfgm.stop_depth.label:12254
6062 msgid "Stop Depth"
6063 msgstr "إيقاف العمق"
6064
6065 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7919
6066 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7955 field.iatc.dest_recv_time.label:11798
6067 msgid "Receive Date/Time"
6068 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
6069
6070 #: field.asv.poll.label:5936
6071 msgid "Poll Style?"
6072 msgstr "نمط الانتخاب؟"
6073
6074 #: field.qcb.id.label:10569
6075 msgid "Case Branch ID"
6076 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
6077
6078 #: field.uvsbrem.session.label:11017 field.uvus.session.label:11043
6079 #: field.uvu.session.label:11082 field.uvva.session.label:11136
6080 msgid "Session"
6081 msgstr "الجلسة"
6082
6083 #: field.sasum.id.label:5644
6084 msgid "Native ID"
6085 msgstr "رمز أًصلي"
6086
6087 #: class.ocirclist.label:4334
6088 msgid "Open Circulation List"
6089 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
6090
6091 #: field.acpn.owning_copy.label:3662 field.aca.copy.label:7344
6092 #: field.aaca.copy.label:7372 field.acptcm.copy.label:12315
6093 msgid "Copy"
6094 msgstr "نسخة"
6095
6096 #: field.aout.can_have_vols.label:6836
6097 msgid "Can Have Volumes?"
6098 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
6099
6100 #: field.rocit.stop_fines.label:11952
6101 msgid "Stop Fines Reason"
6102 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
6103
6104 #: field.clfm.description.label:7039
6105 msgid "LitF Description"
6106 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
6107
6108 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5565 field.sin.item.label:5612
6109 #: class.acp.label:7198
6110 msgid "Item"
6111 msgstr "النُسخة"
6112
6113 #: field.aout.parent.label:6841
6114 msgid "Parent Type"
6115 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6116
6117 #: class.rud.label:9862
6118 msgid "User Demographics"
6119 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6120
6121 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11801
6122 msgid "Previous Hop (unused)"
6123 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6124
6125 #: field.sitem.date_expected.label:5576
6126 msgid "Date Expected"
6127 msgstr "التاريخ المتوقع"
6128
6129 #: field.acqpro.holding_tag.label:8221
6130 msgid "Holdings Tag"
6131 msgstr "تاج الحجوزات"
6132
6133 #: field.acqct.label.label:8180
6134 msgid "Currency Label"
6135 msgstr "تسمية العملة"
6136
6137 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8642
6138 msgid "Encumbrance"
6139 msgstr "العبء/العجز"
6140
6141 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4774
6142 msgid "Reservation Target Resources"
6143 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6144
6145 #: field.sunit.dummy_author.label:5512 field.acp.dummy_author.label:7216
6146 msgid "Precat Dummy Author"
6147 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6148
6149 #: field.qbv.default_value.label:10530 field.cmfpm.default_val.label:10908
6150 msgid "Default Value"
6151 msgstr "القيمة الافتراضية"
6152
6153 #: field.ausp.staff.label:4143
6154 msgid "Staff"
6155 msgstr "الطاقم"
6156
6157 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6158 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6159 #: field.vmsq.quality.label:784
6160 msgid "Quality"
6161 msgstr "الجودة"
6162
6163 #: field.ahr.cancel_note.label:6081 field.ahopl.cancel_note.label:6229
6164 #: field.alhr.cancel_note.label:6312 field.combahr.cancel_note.label:6394
6165 #: field.aahr.cancel_note.label:6453
6166 msgid "Cancelation note"
6167 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6168
6169 #: field.acqedi.vendacct.label:9534
6170 msgid "Vendor Account Number"
6171 msgstr "رقم حساب البائع"
6172
6173 #: class.combcirc.label:4543 field.acp.all_circulations.label:7237
6174 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6175 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6176
6177 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6178 msgid "Preserve Specification"
6179 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6180
6181 #: field.mp.goods_payment.label:7724 field.mbp.goods_payment.label:7762
6182 #: field.mndp.goods_payment.label:7796
6183 msgid "Goods Payment Detail"
6184 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6185
6186 #: class.rmobbol.label:11982
6187 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6188 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6189
6190 #: class.mndp.label:7785
6191 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6192 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6193
6194 #: field.uvva.id.label:11134
6195 msgid "Attempt ID"
6196 msgstr "رمز المحاولة"
6197
6198 #: field.brt.id.label:4732
6199 msgid "Resource Type ID"
6200 msgstr "رمز نوع المصدر"
6201
6202 #: field.acqfdeb.fund.label:8638 field.acqf.id.label:8672
6203 #: field.acqfat.fund.label:8719 field.acqfdt.fund.label:8736
6204 #: field.acqfet.fund.label:8753 field.acqfst.fund.label:8770
6205 #: field.acqfcb.fund.label:8787 field.acqafat.fund.label:8804
6206 #: field.acqafet.fund.label:8814 field.acqafst.fund.label:8824
6207 #: field.acqafsb.fund.label:8834 field.acqafcb.fund.label:8844
6208 #: field.acqfsb.fund.label:8884 field.acqfsum.id.label:8914
6209 #: field.acqftm.fund.label:12071
6210 msgid "Fund ID"
6211 msgstr "رمز التمويل"
6212
6213 #: field.acqinv.recv_date.label:8291
6214 msgid "Invoice Date"
6215 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6216
6217 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6218 msgid "SVF Attribute"
6219 msgstr "خاصية SVF"
6220
6221 #: field.sdist.basic_summary.label:5333 class.sbsum.label:5667
6222 msgid "Basic Issue Summary"
6223 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6224
6225 #: field.csp.staff_alert.label:4082
6226 msgid "Staff Alert"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: field.acsaf.axis_maps.label:2491
6230 msgid "Browse Axis Maps"
6231 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6232
6233 #: class.mraf.label:1075
6234 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6235 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6236
6237 #: field.rocit.patron_name.label:11955
6238 msgid "Patron Name"
6239 msgstr "اسم المستفيد"
6240
6241 #: field.aou.phone.label:6492
6242 msgid "Phone Number"
6243 msgstr "رقم الهاتف"
6244
6245 #: class.atc.label:2353
6246 msgid "Copy Transit"
6247 msgstr "نسخة النقل"
6248
6249 #: field.acqie.purchase_order.label:8325 field.acqii.purchase_order.label:8362
6250 #: class.acqpo.label:9050 field.acqpon.purchase_order.label:9133
6251 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9167 field.jub.purchase_order.label:9206
6252 #: field.acqlih.purchase_order.label:9267
6253 #: field.acqedim.purchase_order.label:9634
6254 #: field.acrlid.purchase_order.label:11734
6255 msgid "Purchase Order"
6256 msgstr "طلب الشراء"
6257
6258 #: class.mfe.label:3936
6259 msgid "Combined Field Entry View"
6260 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6261
6262 #: field.acqedim.id.label:9623
6263 msgid "EDI Message ID"
6264 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
6265
6266 #: field.acplg.pos.label:5101 field.acplo.position.label:5149
6267 #: field.srlu.pos.label:5427 field.aoupa.pos.label:5880
6268 #: field.acqdfe.position.label:9977
6269 msgid "Position"
6270 msgstr "الموقع"
6271
6272 #: field.sunit.circ_as_type.label:5500 field.acp.circ_as_type.label:7204
6273 msgid "Circulation Type (MARC)"
6274 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6275
6276 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6277 msgid "Always Apply"
6278 msgstr "تطبيق دائماً"
6279
6280 #: class.acqliad.label:9393
6281 msgid "Line Item Attribute Definition"
6282 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6283
6284 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3412
6285 msgid "Workstation ID"
6286 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6287
6288 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6289 msgid "Matchpoint"
6290 msgstr "نقطة التطابق"
6291
6292 #: field.bram.id.label:4848
6293 msgid "Resource Attribute Map ID"
6294 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6295
6296 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8512
6297 msgid "Funding Source Credit ID"
6298 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6299
6300 #: field.acqfy.year_begin.label:8546
6301 msgid "Year Begin"
6302 msgstr "سنة البدء"
6303
6304 #: field.acqfc.id.label:8524
6305 msgid "Fiscal Calendar ID"
6306 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6307
6308 #: field.ssub.record_entry.label:5260
6309 msgid "Bibliographic Record Entry"
6310 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6311
6312 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11400
6313 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11456
6314 msgid "Active Holds Everywhere"
6315 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6316
6317 #: field.au.usrgroup.label:3448
6318 msgid "Family Linkage or other Group"
6319 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6320
6321 #: field.acqii.fund_debit.label:8363 field.acqpoi.fund_debit.label:9168
6322 #: field.acqlid.fund_debit.label:9370 field.acqda.fund_debit.label:10044
6323 msgid "Fund Debit"
6324 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6325
6326 #: field.cmf.browse_field.label:2843
6327 msgid "Browse Field"
6328 msgstr "تصفح الحقل"
6329
6330 #: field.aout.depth.label:6837
6331 msgid "Type Depth"
6332 msgstr "نوع العمق"
6333
6334 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6335 msgid "Heading Purpose"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: field.acqpro.email.label:8228 field.acqpc.email.label:8443
6339 msgid "Email"
6340 msgstr "البريد الإلكتروني"
6341
6342 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11352
6343 msgid "Active Holds"
6344 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6345
6346 #: class.lasso.label:5837
6347 msgid "Org Lasso"
6348 msgstr "مؤسسة لاسو"
6349
6350 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3462 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6502
6351 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8572
6352 msgid "Fund Allocation Percentages"
6353 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6354
6355 #: field.combcirc.usr_profile.label:4583 field.acirc.usr_profile.label:4671
6356 #: field.combahr.usr_profile.label:6382 field.aahr.usr_profile.label:6441
6357 #: field.rccc.profile_group.label:11587
6358 msgid "Patron Profile Group"
6359 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6360
6361 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11649
6362 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6363 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6364
6365 #: class.ahf.label:2694
6366 msgid "Authority Heading Fields"
6367 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
6368
6369 #: field.acqii.fund.label:8370 class.acqf.label:8670
6370 #: field.acqfa.fund.label:8946 field.acqpoi.fund.label:9174
6371 #: field.acqlid.fund.label:9369 field.acqdfe.fund.label:9981
6372 msgid "Fund"
6373 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6374
6375 #: field.atb.usr.label:3548
6376 msgid "Owning User"
6377 msgstr "المستخدم المالك"
6378
6379 #: field.aiit.prorate.label:1607
6380 msgid "Prorate?"
6381 msgstr "وزع بالنسب؟"
6382
6383 #: field.vii.imported_as.label:368
6384 msgid "Final Target Copy"
6385 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6386
6387 #: field.acqftm.id.label:12070
6388 msgid "Map Entry ID"
6389 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6390
6391 #: field.au.prefix.label:3442
6392 msgid "Prefix/Title"
6393 msgstr "البادئة / العنوان"
6394
6395 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6396 msgid "Thesaurus Override XPath"
6397 msgstr "المسارX لتجاوز المكنز"
6398
6399 #: class.cubn.label:6749
6400 msgid "User Bucket Note"
6401 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6402
6403 #: field.mwde.upc.label:3842
6404 msgid "UPC"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11581
6408 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6409 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6410
6411 #: field.rmobbol.billing_types.label:11985
6412 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12012
6413 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12040
6414 msgid "Billing Types"
6415 msgstr "أنواع السداد"
6416
6417 #: field.uvu.domain.label:11090
6418 msgid "Domain"
6419 msgstr "الدومين"
6420
6421 #: field.mwde.physical_description.label:3845
6422 msgid "Physical Description"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: class.iatc.label:11785
6426 msgid "Inter-system Copy Transit"
6427 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6428
6429 #: class.acqlisumi.label:11764
6430 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6431 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6432
6433 #: field.acqclp.name.label:10156
6434 msgid "Claim Policy Name"
6435 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6436
6437 #: class.atclean.label:1337
6438 msgid "Trigger Event Cleanup"
6439 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6440
6441 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8689
6442 msgid "Encumbrance Total"
6443 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6444
6445 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6446 msgid "Peer Type"
6447 msgstr "نوع النظير"
6448
6449 #: field.acqda.debit_amount.label:10045
6450 msgid "Debit Amount"
6451 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6452
6453 #: field.cifm.code.label:2950
6454 msgid "Item Form Code"
6455 msgstr "كود شكل النسخة"
6456
6457 #: field.ateo.error_events.label:1265
6458 msgid "Error Events"
6459 msgstr "خطأ الأحداث"
6460
6461 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3665
6462 msgid "Note Content"
6463 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6464
6465 #: field.sdist.holding_lib.label:5322
6466 msgid "Holding Lib"
6467 msgstr "مكتبة الحجز"
6468
6469 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6470 msgid "Private Note"
6471 msgstr "ملاحظة خاصة"
6472
6473 #: field.qxp.literal.label:10544 field.xbool.literal.label:10681
6474 #: field.xnum.literal.label:10818 field.xstr.literal.label:10863
6475 msgid "Literal"
6476 msgstr "حَرفي"
6477
6478 #: field.acqpron.value.label:8261 field.acqlin.value.label:9332
6479 msgid "Note Value"
6480 msgstr "قيمة الملاحظة"
6481
6482 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6086
6483 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6234
6484 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6317
6485 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6398
6486 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6457
6487 msgid "Current Shelf Lib"
6488 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6489
6490 #: field.acqfa.id.label:8945 field.acqfap.id.label:8978
6491 msgid "Allocation ID"
6492 msgstr "مُعرف التقسيم"
6493
6494 #: class.xbind.label:10661
6495 msgid "Bind Variable Expression"
6496 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6497
6498 #: field.sra.bump_type.label:5822
6499 msgid "Bump Type"
6500 msgstr "نوع البمب"
6501
6502 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4775
6503 msgid "Reservation Current Resources"
6504 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6505
6506 #: class.artc.label:7915
6507 msgid "Reservation Transit"
6508 msgstr "نقل الحجز"
6509
6510 #: field.actsced.owner.label:6985
6511 msgid "Default for Owner"
6512 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6513
6514 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6515 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6516 #: field.auact.usr.label:3529 field.ausp.usr.label:4142
6517 #: field.aua.usr.label:4175 field.auch.usr.label:4717
6518 #: field.bresv.usr.label:4879 field.ac.usr.label:6652 field.mg.usr.label:6891
6519 #: field.mbt.usr.label:6936 field.actscecm.target_usr.label:7607
6520 #: field.puwoum.usr.label:7674 field.aur.usr.label:8126
6521 #: field.acqliuad.usr.label:9443 field.uvva.usr.label:11135
6522 msgid "User"
6523 msgstr "المستخدم"
6524
6525 #: field.atul.update_process.label:1537
6526 msgid "Event Update PID"
6527 msgstr "تحديث حدث PID"
6528
6529 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11646
6530 msgid "Billing Location Name"
6531 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6532
6533 #: field.afs.stored_query.label:10328 class.qsq.label:10441
6534 msgid "Stored Query"
6535 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6536
6537 #: field.acqft.id.label:12050
6538 msgid "Fund Tag ID"
6539 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6540
6541 #: field.cxt.namespace_uri.label:2767
6542 msgid "Namespace URI"
6543 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6544
6545 #: field.acqpoh.audit_time.label:9098 field.acqlih.audit_time.label:9260
6546 msgid "Audit Time"
6547 msgstr "وقت التدقيق"
6548
6549 #: field.acqf.debit_total.label:8688
6550 msgid "Debit Total"
6551 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6552
6553 #: field.sra.field.label:5821
6554 msgid "Index Field"
6555 msgstr "حقل الكشاف"
6556
6557 #: class.xnum.label:10812
6558 msgid "Number Expression"
6559 msgstr "تعبير رقمي"
6560
6561 #: field.mwde.pubdate.label:3854 field.aur.pubdate.label:8146
6562 msgid "Publication Date"
6563 msgstr "تاريخ النشر"
6564
6565 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4744
6566 msgid "Target Resource Types"
6567 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6568
6569 #: field.au.mailing_address.label:3436 field.aal.mailing_address.label:4208
6570 #: field.aou.mailing_address.label:6486
6571 msgid "Mailing Address"
6572 msgstr "عنوان البريد"
6573
6574 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6575 #: field.mraf.attr.label:1078 field.aeasm.attr.label:9604
6576 msgid "Attribute"
6577 msgstr "خاصية"
6578
6579 #: field.uvu.url_selector.label:11083
6580 msgid "URL Selector"
6581 msgstr "محدد الرابط"
6582
6583 #: field.acqmapinv.po_item.label:12147
6584 msgid "Purchase Order Item ID"
6585 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6586
6587 #: class.xisnull.label:10784
6588 msgid "IS NULL Expression"
6589 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6590
6591 #: class.acqdf.label:9951 field.acqdfa.formula.label:10015
6592 msgid "Distribution Formula"
6593 msgstr "صيغة التوزيع"
6594
6595 #: field.ccat.next_status.label:7305
6596 msgid "Next Statuses"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: field.acsaf.main_entry.label:2479
6600 msgid "Main Entry"
6601 msgstr "المدخل الرئيسي"
6602
6603 #: class.ccnbi.label:4953
6604 msgid "Call Number Bucket Item"
6605 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6606
6607 #: field.rsr.topic_subject.label:9849
6608 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6609 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6610
6611 #: class.aahr.label:6420
6612 msgid "Aged Hold Request"
6613 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6614
6615 #: field.cfdi.key.label:11215
6616 msgid "Interface Key"
6617 msgstr "مفتاح الواجهة"
6618
6619 #: class.acqfscred.label:8591
6620 msgid "Credit to Funding Source"
6621 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6622
6623 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6624 #: field.circ.copy_location.label:4415 field.combcirc.copy_location.label:4586
6625 #: field.acirc.copy_location.label:4674 field.sunit.location.label:5519
6626 #: field.acp.location.label:7224 field.rccc.shelving_location.label:11586
6627 msgid "Shelving Location"
6628 msgstr "موقع الرفوف"
6629
6630 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6631 #: field.bresv.pickup_lib.label:4903 field.ahr.pickup_lib.label:6062
6632 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6210 field.alhr.pickup_lib.label:6293
6633 #: field.combahr.pickup_lib.label:6376 field.aahr.pickup_lib.label:6435
6634 #: field.aur.pickup_lib.label:8129 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11397
6635 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11453
6636 msgid "Pickup Library"
6637 msgstr "مكتبة الاستلام"
6638
6639 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6983
6640 msgid "Default Entry Value"
6641 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6642
6643 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3151
6644 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6645 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6646
6647 #: class.rxbt.label:9893
6648 msgid "Transaction Billing Totals"
6649 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6650
6651 #: field.au.home_ou.label:3429 field.stgu.home_ou.label:10215
6652 msgid "Home Library"
6653 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6654
6655 #: field.cit.name.label:2110
6656 msgid "Identification Name"
6657 msgstr "اسم التعريف"
6658
6659 #: field.sunit.cost.label:5527 field.acp.cost.label:7232
6660 msgid "Cost"
6661 msgstr "الكلفَة"
6662
6663 #: field.mbt.circulation.label:6941
6664 msgid "Circulation Billing link"
6665 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6666
6667 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11796
6668 msgid "Pretransit Copy Status"
6669 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6670
6671 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6672 msgid "Copy Owning Lib"
6673 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6674
6675 #: field.qsq.offset_count.label:10451
6676 msgid "OFFSET count"
6677 msgstr "تعداد مُماثل"
6678
6679 #: field.qxp.type.label:10540
6680 msgid "Expression Type"
6681 msgstr "نوع التعبير"
6682
6683 #: field.acpl.checkin_alert.label:5076
6684 msgid "Checkin Alert"
6685 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6686
6687 #: field.aufhl.count.label:10381 field.aufhil.count.label:10403
6688 #: field.aufhol.count.label:10433
6689 msgid "Loop Count"
6690 msgstr "تعداد مُتواصل"
6691
6692 #: field.ahn.notify_staff.label:5039
6693 msgid "Notifying Staff"
6694 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6695
6696 #: field.cbho.htime.label:2899
6697 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6698 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6699
6700 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11663
6701 msgid "Last Payment Date/Time"
6702 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
6703
6704 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6705 msgid "Is Simple Selector"
6706 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6707
6708 #: field.siss.date_published.label:5464
6709 msgid "Date Published"
6710 msgstr "تاريخ النشر"
6711
6712 #: field.clfm.value.label:7040
6713 msgid "LitF Name"
6714 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6715
6716 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6084
6717 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6232
6718 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6315
6719 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6397
6720 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6456
6721 msgid "Shelf Expire Time"
6722 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6723
6724 #: field.acqfs.summary.label:8569 field.acqf.summary.label:8683
6725 msgid "Summary"
6726 msgstr "المُلخص"
6727
6728 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6729 msgid "Target Copy"
6730 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6731
6732 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6733 #: field.vqar.import_error.label:632
6734 msgid "Import Error"
6735 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6736
6737 #: field.ateo.is_error.label:1263
6738 msgid "Is Error"
6739 msgstr "إنه خطأ"
6740
6741 #: class.uvsbrem.label:11002
6742 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6743 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6744
6745 #: field.circ.desk_renewal.label:4383 field.aacs.desk_renewal.label:4476
6746 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4550 field.acirc.desk_renewal.label:4639
6747 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11875
6748 msgid "Desk Renewal"
6749 msgstr "تجديد المكتب"
6750
6751 #: field.acqpro.name.label:8217
6752 msgid "Provider Name"
6753 msgstr "اسم المُزود"
6754
6755 #: field.crahp.age.label:7448
6756 msgid "Item Age"
6757 msgstr "عمر النسخة"
6758
6759 #: field.au.ident_type.label:3431 field.stgu.ident_type.label:10209
6760 msgid "Primary Identification Type"
6761 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6762
6763 #: field.czs.attrs.label:1190
6764 msgid "Attrs"
6765 msgstr "الخصائص"
6766
6767 #: field.rccbs.total_owed.label:11661 field.rmocbbol.billed.label:11974
6768 #: field.rmocbbcol.billed.label:11999 field.rmocbbhol.billed.label:12027
6769 msgid "Total Billed"
6770 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6771
6772 #: field.mp.account_adjustment.label:7725
6773 #: field.mbp.account_adjustment.label:7763
6774 #: field.mndp.account_adjustment.label:7798
6775 msgid "Account Adjustment Detail"
6776 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6777
6778 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6779 msgid "Transaction Start Time"
6780 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6781
6782 #: field.asc.sip_format.label:6632 field.actsc.sip_format.label:6691
6783 msgid "SIP Format"
6784 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6785
6786 #: field.aua.within_city_limits.label:4177
6787 msgid "Within City Limits?"
6788 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6789
6790 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5672
6791 #: field.sssum.textual_holdings.label:5699
6792 #: field.sisum.textual_holdings.label:5726
6793 msgid "Textual Holdings"
6794 msgstr "الحيازات النصية"
6795
6796 #: field.rhrr.hold_type.label:9885
6797 msgid "Hold Request Type"
6798 msgstr "نوع طلب الحجز"
6799
6800 #: class.bpt.label:1669
6801 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6802 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6803
6804 #: field.acqpo.lineitems.label:9065
6805 msgid "Line Items"
6806 msgstr "القيود"
6807
6808 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6809 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6810 msgid "Event Definition"
6811 msgstr "تعريف الحدث"
6812
6813 #: field.qxp.right_operand.label:10549 field.xop.right_operand.label:10833
6814 msgid "Right Operand"
6815 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6816
6817 #: field.circ.xact_start.label:4402 field.aacct.xact_start.label:4454
6818 #: field.aacs.xact_start.label:4494 field.combcirc.xact_start.label:4569
6819 #: field.acirc.xact_start.label:4658 field.rodcirc.xact_start.label:11893
6820 msgid "Checkout Date/Time"
6821 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6822
6823 #: class.rssr.label:9812
6824 msgid "Simple Record Extracts"
6825 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6826
6827 #: class.acqdfa.label:10010
6828 msgid "Distribution Formula Application"
6829 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6830
6831 #: field.mb.period_end.label:7992
6832 msgid "Billing Period End"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: field.circ.circ_lib.label:4381
6836 msgid "Checkout / Renewal Library"
6837 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
6838
6839 #: field.acsbf.authority_field.label:2517
6840 msgid "Controlling Authority Field"
6841 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6842
6843 #: field.acpn.create_date.label:3659
6844 msgid "Note Creation Date/Time"
6845 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6846
6847 #: field.atev.update_process.label:1447
6848 msgid "Update Process"
6849 msgstr "تحديث العملية"
6850
6851 #: field.csc.region.label:990
6852 msgid "Region"
6853 msgstr "إقليم/منطقة"
6854
6855 #: field.atul.complete_time.label:1536
6856 msgid "Event Complete Time"
6857 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6858
6859 #: field.cfdfs.interface.label:11239
6860 msgid "Interface"
6861 msgstr "الوَاجهة"
6862
6863 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6864 msgid "Message Template"
6865 msgstr "تركيبة الرسالة"
6866
6867 #: class.mbp.label:7746
6868 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6869 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
6870
6871 #: field.uvu.id.label:11079
6872 msgid "URL ID"
6873 msgstr "مُعرف الرابط"
6874
6875 #: field.rccc.dewey.label:11591
6876 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6877 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
6878
6879 #: field.acqfsrcat.amount.label:8865
6880 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6881 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
6882
6883 #: field.erccpo.total_count.label:9943
6884 msgid "Total copies attached"
6885 msgstr "مجموع النسخ المرفقة"
6886
6887 #: class.rhcrpbap.label:11365
6888 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6889 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
6890
6891 #: field.aout.org_units.label:6842
6892 msgid "Org Units"
6893 msgstr "الوحدات التنظيمية"
6894
6895 #: field.uvu.ord.label:11086
6896 msgid "Ordinal Position"
6897 msgstr "الموضع التسلسلي"
6898
6899 #: field.qfpd.function_id.label:10514 field.qxp.function_id.label:10550
6900 #: field.xfunc.function_id.label:10758
6901 msgid "Function ID"
6902 msgstr "مُعرف الوظيفة"
6903
6904 #: field.acsbf.id.label:2516
6905 msgid "Controlled Bib Field ID"
6906 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
6907
6908 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9717
6909 msgid "Template"
6910 msgstr "التركيبة"
6911
6912 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6913 msgid "Magnetic Media"
6914 msgstr "وسيط ممغنط"
6915
6916 #: class.acqpl.label:9002 field.jub.picklist.label:9205
6917 #: field.acqlih.picklist.label:9268
6918 msgid "Selection List"
6919 msgstr "قائمة الاختيار"
6920
6921 #: field.ssub.issuances.label:5263
6922 msgid "Issuances"
6923 msgstr "الأعداد"
6924
6925 #: field.jub.item_count.label:9221 field.acqdfe.item_count.label:9978
6926 #: field.acqlisum.item_count.label:11750
6927 #: field.acqlisumi.item_count.label:11771
6928 msgid "Item Count"
6929 msgstr "تعداد النُسخ"
6930
6931 #: field.vie.code.label:488
6932 msgid "Error Code"
6933 msgstr "كود الخطأ"
6934
6935 #: field.atev.run_time.label:1438
6936 msgid "Run Time"
6937 msgstr "تشغيل الوقت"
6938
6939 #: field.sstr.routing_list_users.label:5400
6940 msgid "Routing List Users"
6941 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
6942
6943 #: field.acqftr.src_amount.label:8506
6944 msgid "Source Amount"
6945 msgstr "مقدار المصدر"
6946
6947 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10903
6948 msgid "Fixed Field"
6949 msgstr "الحقل الثابت"
6950
6951 #: field.uvu.verifications.label:11096
6952 msgid "Verifications"
6953 msgstr "التحقق"
6954
6955 #: field.mwde.publisher.label:3846 field.aur.publisher.label:8144
6956 msgid "Publisher"
6957 msgstr "الناشر"
6958
6959 #: field.qxp.negate.label:10553 field.xbet.negate.label:10653
6960 #: field.xbool.negate.label:10682 field.xcase.negate.label:10696
6961 #: field.xcast.negate.label:10712 field.xcol.negate.label:10729
6962 #: field.xex.negate.label:10743 field.xfunc.negate.label:10759
6963 #: field.xin.negate.label:10775 field.xisnull.negate.label:10791
6964 #: field.xnull.negate.label:10805 field.xop.negate.label:10834
6965 #: field.xser.negate.label:10850
6966 msgid "Negate?"
6967 msgstr "إلغاء ورفض؟"
6968
6969 #: class.csg.label:3580 field.cust.grp.label:3602
6970 msgid "Settings Group"
6971 msgstr "مجموعة الإعدادات"
6972
6973 #: field.cmc.combined.label:2808
6974 msgid "Combined?"
6975 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
6976
6977 #: class.mfde.label:3779
6978 msgid "Flat Display Entry"
6979 msgstr "مدخل عرض مُسطح"
6980
6981 #: field.sunit.active_date.label:5506 field.acp.active_date.label:7210
6982 msgid "Active Date/Time"
6983 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
6984
6985 #: field.auri.call_numbers.label:3064 field.bre.call_numbers.label:3130
6986 msgid "Call Numbers"
6987 msgstr "رموز الاستدعاء"
6988
6989 #: field.mp.payment_ts.label:7714 field.mbp.payment_ts.label:7751
6990 #: field.mndp.payment_ts.label:7790 field.mdp.payment_ts.label:7814
6991 msgid "Payment Date/Time"
6992 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
6993
6994 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4888
6995 #: field.uvuv.req_time.label:11176
6996 msgid "Request Time"
6997 msgstr "وقت الطلب"
6998
6999 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8681
7000 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8923
7001 msgid "Balance Warning Percent"
7002 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
7003
7004 #: field.aur.max_fee.label:8137
7005 msgid "Max Acceptable Fee"
7006 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
7007
7008 #: class.sstr.label:5394 field.srlu.stream.label:5426
7009 #: field.sitem.stream.label:5573
7010 msgid "Stream"
7011 msgstr "التيار"
7012
7013 #: field.mrd.control_type.label:4051
7014 msgid "Ctrl"
7015 msgstr "نوع الضبط"
7016
7017 #: field.qxp.cast_type.label:10552 field.xcast.cast_type.label:10711
7018 msgid "Cast Type"
7019 msgstr "نوع الخام"
7020
7021 #: class.aacct.label:4449
7022 msgid "All Circulation Combined Types"
7023 msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة"
7024
7025 #: field.sdist.receive_call_number.label:5324
7026 msgid "Receive Call Number"
7027 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
7028
7029 #: class.ancihu.label:2334
7030 msgid "Non-cataloged In House Use"
7031 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
7032
7033 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5327
7034 msgid "Bind Unit Template"
7035 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
7036
7037 #: field.cin.param_count.label:847
7038 msgid "Required Parameter Count"
7039 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
7040
7041 #: field.sasum.show_generated.label:5647 field.sbsum.show_generated.label:5673
7042 #: field.sssum.show_generated.label:5700 field.sisum.show_generated.label:5727
7043 msgid "Show Generated?"
7044 msgstr "إظهار التوليد؟"
7045
7046 #: field.qxp.id.label:10539 field.xbet.id.label:10648
7047 #: field.xbind.id.label:10663 field.xbool.id.label:10677
7048 #: field.xcase.id.label:10691 field.xcast.id.label:10706
7049 #: field.xcol.id.label:10723 field.xex.id.label:10738
7050 #: field.xfunc.id.label:10753 field.xin.id.label:10769
7051 #: field.xisnull.id.label:10786 field.xnull.id.label:10801
7052 #: field.xnum.id.label:10814 field.xop.id.label:10827
7053 #: field.xser.id.label:10845 field.xstr.id.label:10859
7054 #: field.xsubq.id.label:10872
7055 msgid "Expression ID"
7056 msgstr "مُعرف التعبير"
7057
7058 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
7059 msgid "Total Owed"
7060 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
7061
7062 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
7063 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
7064 msgid "Last Payment Timestamp"
7065 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
7066
7067 #: field.atul.async_output.label:1542
7068 msgid "Event Async Output"
7069 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
7070
7071 #: class.rsr.label:9831
7072 msgid "Simple Record"
7073 msgstr "تسجيلة بسيطة"
7074
7075 #: class.rmocbbcol.label:11993
7076 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7077 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7078
7079 #: field.asvr.answer.label:2389
7080 msgid "Answer"
7081 msgstr "إجابة"
7082
7083 #: class.xcase.label:10689
7084 msgid "Case Expression"
7085 msgstr "حالة التعبير"
7086
7087 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7088 #: field.sitem.status.label:5578 field.ahr.status.label:6047
7089 #: field.ahopl.status.label:6195 field.alhr.status.label:6280
7090 #: field.combahr.status.label:6363 field.aahr.status.label:6422
7091 #: field.act.status.label:7406 field.acqedim.status.label:9630
7092 #: field.afs.status.label:10322 field.rocit.status.label:11951
7093 msgid "Status"
7094 msgstr "الحالة"
7095
7096 #: field.rocit.patron_barcode.label:11954
7097 msgid "Patron Barcode"
7098 msgstr "باركود المستفيد"
7099
7100 #: field.acqftr.dest_amount.label:8508
7101 msgid "Destination Amount"
7102 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
7103
7104 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
7105 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2537 class.cmf.label:2828
7106 #: field.cmfts.metabib_field.label:11547
7107 msgid "Metabib Field"
7108 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
7109
7110 #: field.uvs.search.label:10981
7111 msgid "Search Constraints"
7112 msgstr "قُيود البحث"
7113
7114 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
7115 msgid "MARC Subfield"
7116 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
7117
7118 #: field.afsg.name.label:10292
7119 msgid "Fieldset Group Name"
7120 msgstr "عنوان مجموعة الحقول"
7121
7122 #: class.mbts.label:2151
7123 msgid "Billable Transaction Summary"
7124 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
7125
7126 #: field.acqfscred.id.label:8593
7127 msgid "Credit ID"
7128 msgstr "مُعرف الإئتمان"
7129
7130 #: field.mrd.item_lang.label:4055
7131 msgid "Lang"
7132 msgstr "اللغة"
7133
7134 #: field.cblvl.value.label:5805
7135 msgid "Bib Level"
7136 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7137
7138 #: field.mrd.id.label:4053
7139 msgid "Descriptor ID"
7140 msgstr "مُعرف الواصف"
7141
7142 #: class.cbrebt.label:1713
7143 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7144 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7145
7146 #: class.vibtf.label:218
7147 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7148 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7149
7150 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
7151 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
7152 msgid "Item Age <"
7153 msgstr "عمر النسخة <"
7154
7155 #: class.mravl.label:1060
7156 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7157 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7158
7159 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
7160 #: field.acqliad.id.label:9395 field.acqlimad.id.label:9410
7161 #: field.acqligad.id.label:9430 field.acqliuad.id.label:9440
7162 #: field.acqlipad.id.label:9453 field.acqlilad.id.label:9513
7163 msgid "Definition ID"
7164 msgstr "مُعرف التعريف"
7165
7166 #: class.aaactsc.label:12206
7167 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7168 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7169
7170 #: class.erfcc.label:9925
7171 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7172 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7173
7174 #: field.qsf.id.label:10488
7175 msgid "Subfield ID"
7176 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7177
7178 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5875
7179 msgid "Item Owning Lib"
7180 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7181
7182 #: field.rmsr.biblio_record.label:9801 field.rssr.biblio_record.label:9825
7183 #: field.rsr.biblio_record.label:9855
7184 msgid "Full Bibliographic record"
7185 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7186
7187 #: field.rccc.patron_id.label:11592
7188 msgid "Patron Link"
7189 msgstr "رابط المستفيد"
7190
7191 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7192 #: field.sre.marc.label:5193 field.jub.marc.label:9210
7193 #: field.acqlih.marc.label:9272
7194 msgid "MARC"
7195 msgstr "مارك"
7196
7197 #: field.aou.resv_requests.label:6505
7198 msgid "Reservation Requests"
7199 msgstr "طلبات الحجز"
7200
7201 #: class.aihu.label:2315
7202 msgid "In House Use"
7203 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7204
7205 #: field.jub.lineitem_details.label:9223
7206 msgid "Line Item Details"
7207 msgstr "تفاصيل القيد"
7208
7209 #: field.cmc.b_weight.label:2810
7210 msgid "B Weight"
7211 msgstr "B الوزن"
7212
7213 #: field.qsq.limit_count.label:10450
7214 msgid "LIMIT count"
7215 msgstr "حدود التعداد"
7216
7217 #: class.cmfvm.label:2867
7218 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: field.aou.ill_address.label:6485
7222 msgid "ILL Receiving Address"
7223 msgstr "عناوين استلام ILL"
7224
7225 #: class.cbrebi.label:7833
7226 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7227 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7228
7229 #: class.atcol.label:1297
7230 msgid "Trigger Environment Collector"
7231 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7232
7233 #: field.rmsr.author.label:9796 field.rssr.author.label:9820
7234 #: field.rsr.author.label:9841
7235 msgid "Author (normalized)"
7236 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7237
7238 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7239 msgid "Holdable"
7240 msgstr "قابل الحجز"
7241
7242 #: field.circ.stop_fines_time.label:4398 field.aacs.stop_fines_time.label:4491
7243 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4565
7244 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4654
7245 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11889
7246 msgid "Fine Stop Date/Time"
7247 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7248
7249 #: field.acn.copies.label:3016 field.acpl.copies.label:5073
7250 msgid "Copies"
7251 msgstr "النُسخ"
7252
7253 #: class.vie.label:486
7254 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7255 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7256
7257 #: field.ssr.excluded.label:5922
7258 msgid "Excluded"
7259 msgstr "المُستبعد"
7260
7261 #: field.uvu.scheme.label:11088
7262 msgid "Scheme"
7263 msgstr "المخطط"
7264
7265 #: class.acqfap.label:8976
7266 msgid "Fund Allocation Percent"
7267 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7268
7269 #: class.aou.label:6479
7270 msgid "Organizational Unit"
7271 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7272
7273 #: field.ancc.circ_time.label:7534 field.rccc.xact_start.label:11577
7274 msgid "Circulation Date/Time"
7275 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7276
7277 #: class.msefe.label:6711
7278 msgid "Series Field Entry"
7279 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7280
7281 #: field.ergbhu.id.label:9917
7282 msgid "Bib ID"
7283 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7284
7285 #: field.mwde.issn.label:3841 field.rmsr.issn.label:9800
7286 #: field.rssr.issn.label:9824 field.rsr.issn.label:9848
7287 msgid "ISSN"
7288 msgstr "ردمد"
7289
7290 #: field.ahr.selection_depth.label:6067 field.ahopl.selection_depth.label:6215
7291 #: field.alhr.selection_depth.label:6298
7292 #: field.combahr.selection_depth.label:6385
7293 #: field.aahr.selection_depth.label:6444
7294 msgid "Item Selection Depth"
7295 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7296
7297 #: field.afscv.val.label:10354
7298 msgid "Column Value"
7299 msgstr "قيمة العامود"
7300
7301 #: class.bresv.label:4876 field.bravm.reservation.label:4936
7302 msgid "Reservation"
7303 msgstr "الحجز"
7304
7305 #: field.rxpt.unvoided.label:9907
7306 msgid "Unvoided Paid Amount"
7307 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7308
7309 #: field.acqfdt.amount.label:8737
7310 msgid "Total Debit Amount"
7311 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7312
7313 #: field.cam.code.label:2934
7314 msgid "Audience Code"
7315 msgstr "كود الجمهور"
7316
7317 #: field.crahp.name.label:7450 field.crmf.name.label:7467
7318 msgid "Rule Name"
7319 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7320
7321 #: field.crad.composite.label:960
7322 msgid "Composite attribute?"
7323 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7324
7325 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11288
7326 msgid "Delete Date/Time"
7327 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7328
7329 #: class.atevdef.label:1383
7330 msgid "Trigger Event Definition"
7331 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7332
7333 #: field.cbt.default_price.label:8092
7334 msgid "Default Price"
7335 msgstr "السعر الافتراضي"
7336
7337 #: class.acns.label:2976
7338 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7339 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7340
7341 #: field.uvuv.redirect_to.label:11180
7342 msgid "Redirected To"
7343 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7344
7345 #: field.amtr.fail_part.label:160
7346 msgid "Failure Part"
7347 msgstr "فشل الجزء"
7348
7349 #: class.mbedm.label:3912
7350 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7351 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7352
7353 #: class.xin.label:10767
7354 msgid "In Expression"
7355 msgstr "في التعبير"
7356
7357 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7358 msgid "Message Title"
7359 msgstr "عنوان الرسالة"
7360
7361 #: field.cbc.asset.label:12168
7362 msgid "Applies to Items"
7363 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7364
7365 #: field.acqie.billed_per_item.label:8330
7366 msgid "Billed Cost per Item"
7367 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7368
7369 #: class.aea.label:9562
7370 msgid "EDI Attribute"
7371 msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية"
7372
7373 #: field.jub.claim_policy.label:9217 field.acqlih.claim_policy.label:9276
7374 #: class.acqclp.label:10152
7375 msgid "Claim Policy"
7376 msgstr "سياسة المُطالبة"
7377
7378 #: class.acqpron.label:8253
7379 msgid "Provider Note"
7380 msgstr "ملاحظة المُزود"
7381
7382 #: field.auoi.org_unit.label:813
7383 msgid "Allowed Org Unit"
7384 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7385
7386 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7929
7387 #: field.ahtc.cancel_time.label:7965 field.iatc.cancel_time.label:11806
7388 msgid "Cancel Date/Time"
7389 msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء"
7390
7391 #: class.xcast.label:10704
7392 msgid "Cast Expression"
7393 msgstr "التعبير المُقدم"
7394
7395 #: field.qfr.on_clause.label:10594
7396 msgid "On Clause ID"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: field.aalink.target.label:6802
7400 msgid "Target Record"
7401 msgstr "التسجيلة الهدف"
7402
7403 #: field.circ.duration.label:4385 field.aacs.duration.label:4478
7404 #: field.combcirc.duration.label:4552 field.acirc.duration.label:4641
7405 #: field.cnct.circ_duration.label:6813 field.rodcirc.duration.label:11877
7406 msgid "Circulation Duration"
7407 msgstr "مُدة الإعارة"
7408
7409 #: class.xfunc.label:10751
7410 msgid "Function Expression"
7411 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7412
7413 #: field.ahrn.body.label:6344
7414 msgid "Body"
7415 msgstr "الجسم"
7416
7417 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7418 msgid "Heading Component XPath"
7419 msgstr "المسارX للترويسة المركبة"
7420
7421 #: field.acqft.name.label:12052
7422 msgid "Fund Tag Name"
7423 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7424
7425 #: class.ard.label:2657
7426 msgid "Authority Record Descriptor"
7427 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7428
7429 #: class.rs.label:9763
7430 msgid "Schedule"
7431 msgstr "الجدول"
7432
7433 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7434 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4394
7435 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4487
7436 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4561
7437 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4650 class.crrf.label:7150
7438 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11886
7439 msgid "Recurring Fine Rule"
7440 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7441
7442 #: field.mwde.subject_geographic.label:3848
7443 msgid "Geographic Subject"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: field.atev.complete_time.label:1441 field.afsg.complete_time.label:10294
7447 msgid "Complete Time"
7448 msgstr "وقت الإتمام"
7449
7450 #: class.acptcm.label:12312
7451 msgid "Copy Tag Copy Map"
7452 msgstr "خريطة تاج النُسخ"
7453
7454 #: class.acqda.label:10041
7455 msgid "Debit Attribution"
7456 msgstr "سمة المَدين"
7457
7458 #: class.ausp.label:4138
7459 msgid "User Standing Penalty"
7460 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7461
7462 #: field.acqexr.id.label:8195
7463 msgid "Exchange Rate ID"
7464 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7465
7466 #: class.vqbra.label:558
7467 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7468 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7469
7470 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7471 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5505
7472 #: field.acp.create_date.label:7209
7473 msgid "Creation Date/Time"
7474 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7475
7476 #: class.acqafat.label:8802
7477 msgid "All Fund Allocation Total"
7478 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7479
7480 #: field.atevparam.param.label:1461
7481 msgid "Parameter Name"
7482 msgstr "اسم البارميتر"
7483
7484 #: class.smhc.label:5653
7485 msgid "Materialized Holding Code"
7486 msgstr "كود حيازة المواد"
7487
7488 #: field.acqfa.allocator.label:8949 field.acqfap.allocator.label:8983
7489 msgid "Allocating User"
7490 msgstr "المستخدم المخصص"
7491
7492 #: field.afscv.id.label:10351
7493 msgid "Column Value ID"
7494 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7495
7496 #: class.acqfst.label:8768
7497 msgid "Total Spent from Fund"
7498 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7499
7500 #: field.mwde.creators.label:3839
7501 msgid "Creators"
7502 msgstr "المُنشئين"
7503
7504 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10100
7505 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11736
7506 msgid "Lineitem Detail"
7507 msgstr "تفاصيل القيد"
7508
7509 #: field.afs.classname.label:10326 field.qfr.class_name.label:10587
7510 msgid "Class Name"
7511 msgstr "اسم الكلاس"
7512
7513 #: class.pgpt.label:4096
7514 msgid "Group Penalty Threshold"
7515 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7516
7517 #: class.vam.label:696
7518 msgid "Queued Authority Record Match"
7519 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7520
7521 #: field.acqfscred.effective_date.label:8598
7522 msgid "Effective Date"
7523 msgstr "التاريخ الفعّال"
7524
7525 #: field.qfs.function_name.label:10502
7526 msgid "Function Name"
7527 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7528
7529 #: class.actsc.label:6681
7530 msgid "User Statistical Category"
7531 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7532
7533 #: class.auss.label:4225
7534 msgid "User Saved Search"
7535 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7536
7537 #: field.chddv.ceiling_date.label:3346
7538 msgid "Ceiling Date"
7539 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7540
7541 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7542 msgid "Max Holds"
7543 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7544
7545 #: class.ac.label:6647
7546 msgid "Library Card"
7547 msgstr "بطاقة المكتبة"
7548
7549 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7550 msgid "Recording Staff"
7551 msgstr "طاقم التسجيل"
7552
7553 #: field.acplo.id.label:5146
7554 msgid "Location Order ID"
7555 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7556
7557 #: field.aal.billing_address.label:4209 field.aou.billing_address.label:6482
7558 msgid "Billing Address"
7559 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7560
7561 #: field.rmsr.quality.label:9792 field.rssr.quality.label:9816
7562 #: field.rsr.quality.label:9836
7563 msgid "Overall Record Quality"
7564 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7565
7566 #: field.aurt.label.label:8110
7567 msgid "Type Label"
7568 msgstr "نوع التسمية"
7569
7570 #: field.acqedim.jedi.label:9632
7571 msgid "JEDI Message Body"
7572 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7573
7574 #: class.mg.label:6886
7575 msgid "Grocery Transaction"
7576 msgstr "عملية المخزن"
7577
7578 #: field.cmsa.alias.label:2784
7579 msgid "Alias (RegExp)"
7580 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7581
7582 #: field.aur.phone_notify.label:8131
7583 msgid "Phone Notify"
7584 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7585
7586 #: field.bre.merge_date.label:3167
7587 msgid "Merge Date"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: field.circ.parent_circ.label:4407 field.aacs.parent_circ.label:4496
7591 #: field.combcirc.parent_circ.label:4571 field.acirc.parent_circ.label:4663
7592 msgid "Parent Circulation"
7593 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7594
7595 #: field.qseq.child_query.label:10467
7596 msgid "Child Query"
7597 msgstr "استعلام فرعي"
7598
7599 #: field.acqinv.shipper.label:8290
7600 msgid "Shipper"
7601 msgstr "المُرسِل"
7602
7603 #: field.acqedi.vendcode.label:9535
7604 msgid "Vendor Assigned Code"
7605 msgstr "رمز البائع المخصص"
7606
7607 #: field.cbho.shtime.label:2901
7608 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7609 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7610
7611 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6242
7612 msgid "User Display Name"
7613 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7614
7615 #: field.sdist.supplement_summary.label:5334 class.sssum.label:5694
7616 msgid "Supplemental Issue Summary"
7617 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7618
7619 #: class.rmobbcol.label:12008
7620 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7621 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7622
7623 #: field.ahr.notify_time.label:6072 field.ahopl.notify_time.label:6220
7624 #: field.alhr.notify_time.label:6303
7625 msgid "Notify Time"
7626 msgstr "وقت الإخطار"
7627
7628 #: class.maa.label:4025
7629 msgid "Account Adjustment"
7630 msgstr "ضبط الحساب"
7631
7632 #: class.ahr.label:6045
7633 msgid "Hold Request"
7634 msgstr "طلب الحجز"
7635
7636 #: class.acqct.label:8177 field.acqf.currency_type.label:8676
7637 #: field.acqfsum.currency_type.label:8918
7638 msgid "Currency Type"
7639 msgstr "نوع العملة"
7640
7641 #: field.bre.notes.label:3150
7642 msgid "Non-MARC Record Notes"
7643 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7644
7645 #: field.acqpro.currency_type.label:8219 field.acqfs.currency_type.label:8567
7646 msgid "Currency"
7647 msgstr "العُملَة"
7648
7649 #: class.rmocbbol.label:11969
7650 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7651 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7652
7653 #: field.acqfap.fund_code.label:8981
7654 msgid "Fund Code"
7655 msgstr "كود التمويل"
7656
7657 #: class.atevparam.label:1457
7658 msgid "Trigger Event Parameter"
7659 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7660
7661 #: field.acp.last_captured_hold.label:7245
7662 msgid "Last Captured Hold"
7663 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7664
7665 #: field.bre.deleted.label:3135 field.acpl.deleted.label:5077
7666 msgid "Is Deleted?"
7667 msgstr "محذوفة؟"
7668
7669 #: class.accs.label:167
7670 msgid "Circulation Chain Summary"
7671 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7672
7673 #: field.erccpo.deleted_count.label:9941
7674 msgid "Total deleted copies"
7675 msgstr "مجموع النسخ المحذوفة"
7676
7677 #: field.sunit.circulate.label:5503 field.acp.circulate.label:7207
7678 msgid "Can Circulate"
7679 msgstr "يمكن الإعارة"
7680
7681 #: field.afsg.id.label:10291
7682 msgid "Fieldset Group ID"
7683 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
7684
7685 #: class.acqlia.label:9344
7686 msgid "Line Item Attribute"
7687 msgstr "خاصية القيد"
7688
7689 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7480
7690 msgid "Permission Group"
7691 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7692
7693 #: field.ahr.id.label:6058 field.ahopl.id.label:6206 field.alhr.id.label:6291
7694 #: field.ahrn.hold.label:6342 field.combahr.id.label:6373
7695 #: field.aahr.id.label:6432 field.rhrr.id.label:9883
7696 #: field.aufhl.hold.label:10379 field.aufhml.hold.label:10391
7697 #: field.aufhil.hold.label:10401 field.aufhmxl.hold.label:10413
7698 #: field.aufhol.hold.label:10431
7699 msgid "Hold ID"
7700 msgstr "مُعرف الحجز"
7701
7702 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7703 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7704 msgid "Last Billing Timestamp"
7705 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7706
7707 #: class.xnull.label:10799
7708 msgid "Null Expression"
7709 msgstr "تعبير فارغ"
7710
7711 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11929
7712 msgid "Dewy Tens"
7713 msgstr "العشرات في ديوي"
7714
7715 #: field.acqlia.lineitem.label:9347 field.acqdfa.lineitem.label:10016
7716 #: field.acrlid.lineitem.label:11735 field.acqlisum.lineitem.label:11749
7717 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11770
7718 msgid "Lineitem"
7719 msgstr "القيد"
7720
7721 #: field.bresv.cancel_time.label:4892
7722 msgid "Cancel Time"
7723 msgstr "إلغاء الوقت"
7724
7725 #: field.aout.children.label:6834
7726 msgid "Subordinate Types"
7727 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7728
7729 #: field.bre.fixed_fields.label:3131
7730 msgid "Fixed Field Entry"
7731 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7732
7733 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7734 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7735 #: field.act.ref.label:7413
7736 msgid "Reference?"
7737 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7738
7739 #: field.rsr.external_uri.label:9854
7740 msgid "External URI List (normalized)"
7741 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7742
7743 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7744 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7745 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7746 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7747 #: field.acns.owning_lib.label:2981 field.acnp.owning_lib.label:3000
7748 #: field.acn.owning_lib.label:3024 field.brt.owner.label:4737
7749 #: field.brsrc.owner.label:4766 field.bra.owner.label:4798
7750 #: field.brav.owner.label:4824 field.ssub.owning_lib.label:5257
7751 #: field.spt.owning_lib.label:5753 field.asv.owner.label:5935
7752 #: field.asc.owner.label:6630 field.actsc.owner.label:6688
7753 #: field.cnct.owning_lib.label:6817 field.acqliat.owning_lib.label:9309
7754 #: field.acqlid.owning_lib.label:9371 field.erccpo.owning_lib.label:9938
7755 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9979 field.afsg.owning_lib.label:10300
7756 #: field.afs.owning_lib.label:10321 field.uvs.owning_lib.label:10977
7757 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11018 field.cfdfs.owning_lib.label:11237
7758 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:11972 field.rmobbol.owning_lib.label:11984
7759 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:11997
7760 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12011
7761 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12025
7762 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12039
7763 msgid "Owning Library"
7764 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7765
7766 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11941
7767 msgid "Circ Lib Name"
7768 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7769
7770 #: field.actsc.usr_summary.label:6689 class.mus.label:7025
7771 msgid "User Summary"
7772 msgstr "مُلخص المستخدم"
7773
7774 #: class.combahr.label:6361
7775 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7776 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7777
7778 #: field.amtr.success.label:159
7779 msgid "Success"
7780 msgstr "نجحت"
7781
7782 #: field.circ.circ_staff.label:4382 field.aacct.circ_staff.label:4452
7783 #: field.aacs.circ_staff.label:4475 field.combcirc.circ_staff.label:4549
7784 #: field.acirc.circ_staff.label:4638 field.ancc.staff.label:7538
7785 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11874
7786 msgid "Circulating Staff"
7787 msgstr "طاقم الإعارة"
7788
7789 #: class.asce.label:7865
7790 msgid "Item Stat Cat Entry"
7791 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7792
7793 #: field.cbc.actor.label:12169
7794 msgid "Applies to Users"
7795 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7796
7797 #: field.ahrcc.label.label:7901
7798 msgid "Cause Label"
7799 msgstr "تسمية القضية"
7800
7801 #: field.aun.creator.label:2250
7802 msgid "Creating Staff"
7803 msgstr "طاقم الإنشاء"
7804
7805 #: field.uvuv.res_time.label:11177
7806 msgid "Result Time"
7807 msgstr "وقت النتيجة"
7808
7809 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:7411
7810 msgid "Circulate?"
7811 msgstr "إعارة؟"
7812
7813 #: field.acqlid.recv_time.label:9367
7814 msgid "Actual Receive Date"
7815 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7816
7817 #: field.acpl.hold_verify.label:5067
7818 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7819 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
7820
7821 #: field.bre.mattrs.label:3162
7822 msgid "MVF Attributes"
7823 msgstr "خصائص MVF"
7824
7825 #: field.mwde.edition.label:3844
7826 msgid "Edition"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: field.cuat.egroup.label:3513
7830 msgid "Activity Group"
7831 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
7832
7833 #: class.ccbn.label:7661
7834 msgid "Copy Bucket Note"
7835 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
7836
7837 #: field.sunit.copy_number.label:5504 field.acp.copy_number.label:7208
7838 msgid "Copy Number on Volume"
7839 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
7840
7841 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
7842 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
7843 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11665
7844 msgid "Last Payment Type"
7845 msgstr "نوع آخر دفع"
7846
7847 #: field.brsrc.id.label:4765
7848 msgid "Resource ID"
7849 msgstr "مُعرف المصدر"
7850
7851 #: class.mgp.label:7077
7852 msgid "Goods Payment"
7853 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
7854
7855 #: field.mwde.isbn.label:3840 field.rmsr.isbn.label:9799
7856 #: field.rssr.isbn.label:9823 field.rsr.isbn.label:9847
7857 msgid "ISBN"
7858 msgstr "ردمك"
7859
7860 #: field.scap.pattern_code.label:5222 field.spt.pattern_code.label:5752
7861 msgid "Pattern Code"
7862 msgstr "كود النمط"
7863
7864 #: field.au.first_given_name.label:3428
7865 #: field.stgu.first_given_name.label:10210
7866 msgid "First Name"
7867 msgstr "الاسم الأول"
7868
7869 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8930
7870 msgid "Remaining Balance"
7871 msgstr "الرصيد المُتبقي"
7872
7873 #: field.acqpa.post_code.label:8409
7874 msgid "Post Code"
7875 msgstr "الرمز البريدي"
7876
7877 #: field.vmsp.svf.label:744
7878 msgid "Coded Field"
7879 msgstr "الحقل المُكود"
7880
7881 #: field.ctcl.id.label:11509 field.cmcts.ts_config.label:11523
7882 #: field.cmfts.ts_config.label:11548
7883 msgid "Text Search Config"
7884 msgstr "تكوين البحث النصي"
7885
7886 #: field.atc.source_send_time.label:2363
7887 #: field.artc.source_send_time.label:7925
7888 #: field.ahtc.source_send_time.label:7961
7889 #: field.iatc.source_send_time.label:11803
7890 msgid "Send Date/Time"
7891 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
7892
7893 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7894 #: field.brsrc.barcode.label:4769 field.sunit.barcode.label:5498
7895 #: field.ac.barcode.label:6650 field.acp.barcode.label:7202
7896 #: field.acqlid.barcode.label:9365 field.stgc.barcode.label:10230
7897 #: field.rocit.barcode.label:11927
7898 msgid "Barcode"
7899 msgstr "الباركود"
7900
7901 #: field.bresv.pickup_time.label:4893
7902 msgid "Pickup Time"
7903 msgstr "وقت الاستلام"
7904
7905 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11602
7906 msgid "Dewey Block - Tens"
7907 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
7908
7909 #: field.acqfs.credits.label:8571
7910 msgid "Credits"
7911 msgstr "الائتمانات"
7912
7913 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3459
7914 msgid "Open Billable Transactions"
7915 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
7916
7917 #: field.mb.period_start.label:7991
7918 msgid "Billing Period Start"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: field.rsr.genre.label:9851
7922 msgid "Genres (normalized)"
7923 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
7924
7925 #: field.aca.ack_time.label:7349 field.aaca.ack_time.label:7377
7926 msgid "Acknowledge Date/Time"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: field.bresv.target_resource_type.label:4899
7930 msgid "Target Resource Type"
7931 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
7932
7933 #: field.pgt.parent.label:7486
7934 msgid "Parent Group"
7935 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
7936
7937 #: class.acqscle.label:10136
7938 msgid "Serial Claim Event"
7939 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
7940
7941 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2492
7942 #: field.cmf.joiner.label:2836
7943 msgid "Joiner"
7944 msgstr "نجار"
7945
7946 #: field.acqofscred.id.label:8623
7947 msgid "Ordered Fund Src ID"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9528
7951 msgid "Account"
7952 msgstr "تفعيل الشجرة"
7953
7954 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7955 msgid "Remove Specification"
7956 msgstr "إزالة المواصفات"
7957
7958 #: field.acqlid.id.label:9362
7959 msgid "Item Detail ID"
7960 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
7961
7962 #: field.mwde.toc.label:3853
7963 msgid "Table of Contents"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: field.cmc.d_weight.label:2812
7967 msgid "D Weight"
7968 msgstr "D الوزن"
7969
7970 #: field.acqpro.id.label:8216
7971 msgid "Provider ID"
7972 msgstr "مُعرف المُزود"
7973
7974 #: class.qsi.label:10618
7975 msgid "Select Item"
7976 msgstr "اختيار النُسخة"
7977
7978 #: field.cmrtm.type_val.label:11262
7979 msgid "Type Value"
7980 msgstr "قيمة النوع"
7981
7982 #: class.aoucd.label:3278 field.aou.closed_dates.label:6496
7983 msgid "Closed Dates"
7984 msgstr "تواريخ الإغلاق"
7985
7986 #: field.actsce.value.label:6971 field.rsce1.value.label:11623
7987 #: field.rsce2.value.label:11634 field.aaactsc.value.label:12211
7988 #: field.aaasc.value.label:12223
7989 msgid "Entry Value"
7990 msgstr "القيمة المُدخلة"
7991
7992 #: class.cin.label:841
7993 msgid "Indexing Normalizer"
7994 msgstr "تكشيف وتسوية"
7995
7996 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4588
7997 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4676
7998 msgid "Copy Circulating Library"
7999 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
8000
8001 #: field.ssr.checked.label:5919
8002 msgid "Checked"
8003 msgstr "المُحدد"
8004
8005 #: field.acqclt.id.label:10057
8006 msgid "Claim Type ID"
8007 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
8008
8009 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8010 msgid "Item Import Attribute Definition"
8011 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
8012
8013 #: field.acp.id.label:7222 field.erfcc.id.label:9927 field.rlc.id.label:11493
8014 #: field.circbyyr.copy.label:11853 field.rocit.id.label:11925
8015 #: field.hasholdscount.id.label:12351
8016 msgid "Copy ID"
8017 msgstr "مُعرف النُسخة"
8018
8019 #: field.atev.target.label:1435
8020 msgid "Target ID"
8021 msgstr "مُعرف المُستهدف"
8022
8023 #: class.acsbfmfm.label:2533
8024 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8025 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
8026
8027 #: field.cbc.padding_end.label:12167
8028 msgid "Padding At End"
8029 msgstr "الحشو في النهاية"
8030
8031 #: class.cfdi.label:11208
8032 msgid "FilterDialog Interface"
8033 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
8034
8035 #: field.mwde.author.label:3838 field.aur.author.label:8141
8036 #: field.acqii.author.label:8366 field.acqpoi.author.label:9171
8037 #: field.rocit.author.label:11923
8038 msgid "Author"
8039 msgstr "المُؤلف"
8040
8041 #: field.rb.percentile.label:307
8042 msgid "Percentile"
8043 msgstr "النسبة المئوية"
8044
8045 #: field.acas.alert_type.label:7324 field.aca.alert_type.label:7343
8046 #: field.aaca.alert_type.label:7371
8047 msgid "Alert Type"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: field.cmf.authority_xpath.label:2846
8051 msgid "Authority XPath"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: class.rmsr.label:9788
8055 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8056 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
8057
8058 #: field.ahr.cancel_cause.label:6080 field.ahopl.cancel_cause.label:6228
8059 #: field.alhr.cancel_cause.label:6311 field.combahr.cancel_cause.label:6393
8060 #: field.aahr.cancel_cause.label:6452
8061 msgid "Cancelation cause"
8062 msgstr "سبب الإلغاء"
8063
8064 #: field.bre.tcn_source.label:3144 field.rmsr.tcn_source.label:9793
8065 #: field.rssr.tcn_source.label:9817 field.rsr.tcn_source.label:9837
8066 msgid "TCN Source"
8067 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
8068
8069 #: field.aur.mentioned.label:8147
8070 msgid "Mentioned In"
8071 msgstr "مذكور في"
8072
8073 #: field.artc.dest.label:7918 field.ahtc.dest.label:7954
8074 msgid "Destination Library"
8075 msgstr "مكتبة الوجهة"
8076
8077 #: field.acqcle.id.label:10110 field.acqscle.id.label:10138
8078 msgid "Claim Event ID"
8079 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
8080
8081 #: field.atevdef.group_field.label:1396
8082 msgid "Processing Group Context Field"
8083 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
8084
8085 #: field.rocit.pubdate.label:11924
8086 msgid "Pubdate"
8087 msgstr "تاريخ النشر"
8088
8089 #: field.uvu.item.label:11081
8090 msgid "Container Item"
8091 msgstr "حاوية النُسخة"
8092
8093 #: field.rccc.copy_id.label:11579
8094 msgid "Copy Link"
8095 msgstr "نسخ الرابط"
8096
8097 #: class.acqphsm.label:9483
8098 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8099 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
8100
8101 #: field.ssub.distributions.label:5262
8102 msgid "Distributions"
8103 msgstr "التوزيعات"
8104
8105 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
8106 #: field.asva.question.label:7510
8107 msgid "Question"
8108 msgstr "سؤال"
8109
8110 #: class.acqfet.label:8751
8111 msgid "Total Fund Encumbrance"
8112 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
8113
8114 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:5194
8115 #: field.iatc.source.label:11802
8116 msgid "Source"
8117 msgstr "المَصدر"
8118
8119 #: class.msfe.label:7138
8120 msgid "Subject Field Entry"
8121 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
8122
8123 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5328
8124 msgid "Unit Label Prefix"
8125 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
8126
8127 #: field.circ.opac_renewal.label:4391 field.aacs.opac_renewal.label:4484
8128 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4558 field.acirc.opac_renewal.label:4647
8129 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11883
8130 msgid "OPAC Renewal"
8131 msgstr "تجديد الأوباك"
8132
8133 #: field.rccbs.barcode.label:11653
8134 msgid "User Barcode"
8135 msgstr "باركود المستخدم"
8136
8137 #: field.acpl.label_prefix.label:5074
8138 msgid "Label Prefix"
8139 msgstr "بادئة التسمية"
8140
8141 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8231
8142 msgid "Default Claim Policy"
8143 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
8144
8145 #: field.sasum.summary_type.label:5643
8146 msgid "Summary Type"
8147 msgstr "نوع المُلخص"
8148
8149 #: field.qsi.id.label:10620
8150 msgid "Select Item ID"
8151 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
8152
8153 #: field.auch.checkin_time.label:4719
8154 msgid "Checkin Time"
8155 msgstr "وقت الإرجاع"
8156
8157 #: field.acqie.inv_item_count.label:8327
8158 msgid "Invoice Item Count"
8159 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
8160
8161 #: class.ccpbt.label:1637
8162 msgid "Copy Bucket Type"
8163 msgstr "نوع سلة النُسخة"
8164
8165 #: field.scap.subscription.label:5216 class.ssub.label:5254
8166 #: field.ssubn.subscription.label:5288 field.sdist.subscription.label:5321
8167 #: field.siss.subscription.label:5461
8168 msgid "Subscription"
8169 msgstr "الاِشتراك"
8170
8171 #: field.aacs.aged_circ.label:4510 field.combcirc.aged_circ.label:4593
8172 msgid "Linked Aged Circulation"
8173 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8174
8175 #: field.acqlia.order_ident.label:9352
8176 msgid "Order Identifier"
8177 msgstr "مُعرف الطلب"
8178
8179 #: field.mrd.bib_level.label:4048
8180 msgid "BLvl"
8181 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8182
8183 #: field.mravl.vlist.label:1063
8184 msgid "Vector"
8185 msgstr "مُتجه"
8186
8187 #: field.acqda.id.label:10043
8188 msgid "Debit Attribution ID"
8189 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8190
8191 #: field.ahr.request_time.label:6065 field.ahopl.request_time.label:6213
8192 #: field.alhr.request_time.label:6296 field.combahr.request_time.label:6379
8193 #: field.aahr.request_time.label:6438 field.aur.request_date.label:8135
8194 msgid "Request Date/Time"
8195 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8196
8197 #: class.acqliuad.label:9438
8198 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8199 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8200
8201 #: field.rccbs.xact_finish.label:11657
8202 msgid "Transaction End Date/Time"
8203 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8204
8205 #: class.aoc.label:7102
8206 msgid "Open Circulation"
8207 msgstr "فتح الإعارة"
8208
8209 #: field.rmsr.title.label:9795 field.rssr.title.label:9819
8210 #: field.rsr.title.label:9839
8211 msgid "Title Proper (normalized)"
8212 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8213
8214 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
8215 msgid "Use Date/Time"
8216 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8217
8218 #: field.qcb.result.label:10573
8219 msgid "Result"
8220 msgstr "النَتيجة"
8221
8222 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6761 field.mwp.accepting_usr.label:7054
8223 #: field.mgp.accepting_usr.label:7079 field.mckp.accepting_usr.label:7172
8224 msgid "Accepting Staff Member"
8225 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8226
8227 #: field.aal.id.label:4196
8228 msgid "Address Alert ID"
8229 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8230
8231 #: field.ahf.format.label:2700
8232 msgid "Heading XSLT Format"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: class.rodcirc.label:11868
8236 msgid "Overdue Circulation"
8237 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8238
8239 #: field.bre.active.label:3132
8240 msgid "Is Active?"
8241 msgstr "مُفعل؟"
8242
8243 #: field.actsc.allow_freetext.label:6694
8244 msgid "Free Text"
8245 msgstr "نص حر"
8246
8247 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9939
8248 msgid "Last Edit Date"
8249 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
8250
8251 #: field.ausp.stop_date.label:4146
8252 msgid "Stop Date"
8253 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8254
8255 #: field.aua.pending.label:4179
8256 msgid "Pending"
8257 msgstr "مُعلقة"
8258
8259 #: field.acqftr.src_fund.label:8505
8260 msgid "Source Fund"
8261 msgstr "مصدر التمويل"
8262
8263 #: field.auch.xact_start.label:4721
8264 msgid "Checkout Time"
8265 msgstr "وقت الإعارة"
8266
8267 #: class.au.label:3400
8268 msgid "ILS User"
8269 msgstr "مستخدم ILS"
8270
8271 #: field.acqpro.phone.label:8229 field.acqpc.phone.label:8444
8272 msgid "Phone"
8273 msgstr "الهَاتف"
8274
8275 #: field.acqedim.create_time.label:9626
8276 msgid "Time Created"
8277 msgstr "وقت الإنشاء"
8278
8279 #: field.bre.quality.label:3142
8280 msgid "Overall Quality"
8281 msgstr "الجودة الشاملة"
8282
8283 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
8284 #: field.auri.active.label:3062 field.au.active.label:3413
8285 #: field.aal.active.label:4198 field.sra.active.label:5820
8286 #: field.aouct.active.label:6552 field.ccat.active.label:7297
8287 #: field.acqpro.active.label:8225 field.acqf.active.label:8680
8288 #: field.acqfsum.active.label:8922 field.cbc.active.label:12161
8289 msgid "Active"
8290 msgstr "مُفعل"
8291
8292 #: field.bram.value.label:4851
8293 msgid "Attribute Value"
8294 msgstr "قيمة الخاصية"
8295
8296 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8297 msgid "Event Repeatability Delay"
8298 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8299
8300 #: field.acqf.year.label:8675 field.acqfsum.year.label:8917
8301 #: field.circbyyr.year.label:11855
8302 msgid "Year"
8303 msgstr "السنة"
8304
8305 #: field.circbyyr.count.label:11854
8306 msgid "Count"
8307 msgstr "تعداد"
8308
8309 #: class.atul.label:1485
8310 msgid "Action Trigger User Log"
8311 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8312
8313 #: field.ahrn.staff.label:6347
8314 msgid "Staff?"
8315 msgstr "الطاقم؟"
8316
8317 #: field.aca.ack_staff.label:7350 field.aaca.ack_staff.label:7378
8318 msgid "Acknowledger"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: field.cmc.restrict.label:2807 field.cmf.restrict.label:2847
8322 msgid "Restrict?"
8323 msgstr "تقييد؟"
8324
8325 #: field.atb.ws.label:3550
8326 msgid "Owning Workstation"
8327 msgstr "محطة العمل المالكة"
8328
8329 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
8330 #: field.rccbs.total_paid.label:11660
8331 msgid "Total Paid"
8332 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8333
8334 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
8335 msgid "Strict OU matches?"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: class.ccb.label:7635
8339 msgid "Copy Bucket"
8340 msgstr "سلة النُسخة"
8341
8342 #: field.qsi.column_alias.label:10624
8343 msgid "Column Alias"
8344 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8345
8346 #: class.czifm.label:1230
8347 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8348 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8349
8350 #: class.stgs.label:10278
8351 msgid "User Setting Stage"
8352 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8353
8354 #: field.aur.email_notify.label:8132
8355 msgid "Email Notify"
8356 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8357
8358 #: field.mcrp.payment.label:6769 field.mwp.payment.label:7061
8359 #: field.mgp.payment.label:7086 field.mckp.payment.label:7181
8360 msgid "Payment link"
8361 msgstr "رابط الدفع"
8362
8363 #: field.acpl.holdable.label:5066
8364 msgid "Is Holdable?"
8365 msgstr "قابل للحجز؟"
8366
8367 #: field.cmcts.always.label:11528
8368 msgid "Always Apply?"
8369 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8370
8371 #: field.rccc.patron_city.label:11596
8372 msgid "Patron City"
8373 msgstr "مدينة المستفيد"
8374
8375 #: class.aur.label:8123
8376 msgid "User Purchase Request"
8377 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8378
8379 #: field.asva.responses.label:7507
8380 msgid "Responses using this Answer"
8381 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8382
8383 #: class.chmw.label:1761
8384 msgid "Hold Matrix Weights"
8385 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8386
8387 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8388 msgid "Location Group Filter"
8389 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8390
8391 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5261
8392 msgid "Expected Date Offset"
8393 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8394
8395 #: field.rmsr.publisher.label:9797 field.rssr.publisher.label:9821
8396 #: field.rsr.publisher.label:9842
8397 msgid "Publisher (normalized)"
8398 msgstr "الناشر (تسوية)"
8399
8400 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8401 msgid "Grace Period Override"
8402 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8403
8404 #: field.rb.attr_filter.label:308
8405 msgid "Attribute Filter"
8406 msgstr "تصفية الخاصية"
8407
8408 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8409 msgid "Message ID"
8410 msgstr "مُعرف الرسالة"
8411
8412 #: field.acqpro.edi_default.label:8224
8413 msgid "EDI Default"
8414 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8415
8416 #: field.mb.id.label:7995
8417 msgid "Billing ID"
8418 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8419
8420 #: field.aalink.source.label:6801
8421 msgid "Source Record"
8422 msgstr "مصدر التسجيلة"
8423
8424 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8425 msgid "Mandatory?"
8426 msgstr "إجباري؟"
8427
8428 #: field.vmsp.id.label:740
8429 msgid "Match Definition ID"
8430 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8431
8432 #: field.acqpoh.audit_id.label:9097 field.acqlih.audit_id.label:9259
8433 msgid "Audit ID"
8434 msgstr "مُعرف التدقيق"
8435
8436 #: field.scap.end_date.label:5220 field.ssub.end_date.label:5259
8437 msgid "End Date"
8438 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8439
8440 #: class.brsrc.label:4763 field.bram.resource.label:4849
8441 msgid "Resource"
8442 msgstr "المصدر"
8443
8444 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4497
8445 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4572
8446 msgid "Checkin Scan Time"
8447 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8448
8449 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5876
8450 msgid "Hold Pickup Lib"
8451 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8452
8453 #: field.cam.value.label:2936
8454 msgid "Audience"
8455 msgstr "الجمهور"
8456
8457 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8458 msgid "Circulate As MARC Type"
8459 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8460
8461 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9067
8462 msgid "Line Item Count"
8463 msgstr "تعداد القيد"
8464
8465 #: field.au.reservations.label:3463
8466 msgid "Reservations"
8467 msgstr "الحجوزات"
8468
8469 #: class.rmocbbhol.label:12021
8470 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8471 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8472
8473 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8474 #: field.vqar.import_time.label:628
8475 msgid "Import Time"
8476 msgstr "وقت الاستيراد"
8477
8478 #: field.pgpt.threshold.label:4101
8479 msgid "Threshold"
8480 msgstr "الحد"
8481
8482 #: field.rccbs.billing_location.label:11647
8483 msgid "Billing Location Link"
8484 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8485
8486 #: class.aba.label:2575
8487 msgid "Authority Browse Axis"
8488 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8489
8490 #: field.au.evening_phone.label:3425 field.stgu.evening_phone.label:10214
8491 msgid "Evening Phone"
8492 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8493
8494 #: field.acqedim.remote_file.label:9625
8495 msgid "Filename"
8496 msgstr "اسم الملف"
8497
8498 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8499 msgid "Last Renewal Workstation"
8500 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8501
8502 #: field.ccraed.definition.label:1009
8503 msgid "Defintion"
8504 msgstr "التعريف"
8505
8506 #: field.pgt.name.label:7485
8507 msgid "Group Name"
8508 msgstr "اسم المَجموعة"
8509
8510 #: class.acqpca.label:8466
8511 msgid "Provider Contact Address"
8512 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8513
8514 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8515 msgid "Item Circ Library"
8516 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8517
8518 #: field.mckp.xact.label:7180
8519 msgid "Transaction link"
8520 msgstr "رابط العملية"
8521
8522 #: field.acqfsrcb.amount.label:8875
8523 msgid "Balance Remaining"
8524 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8525
8526 #: field.vmp.add_spec.label:198
8527 msgid "Add Specification"
8528 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
8529
8530 #: class.vqara.label:675
8531 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8532 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8533
8534 #: class.acqfsrcat.label:8862
8535 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8536 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8537
8538 #: field.aur.location.label:8145
8539 msgid "Publication Location"
8540 msgstr "موقع النشر"
8541
8542 #: field.acqcr.keep_debits.label:9035
8543 msgid "Keep Debits?"
8544 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8545
8546 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:3017
8547 #: field.aacct.create_time.label:4455 field.aca.create_time.label:7346
8548 #: field.aaca.create_time.label:7374
8549 msgid "Create Date/Time"
8550 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8551
8552 #: field.au.super_user.label:3447
8553 msgid "Is Super User"
8554 msgstr "هل هو مدير النظام"
8555
8556 #: field.cmfpm.rec_type.label:10905
8557 msgid "Record Type"
8558 msgstr "نوع التسجيلة"
8559
8560 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8561 #: field.mra.attrs.label:1094
8562 msgid "Attributes"
8563 msgstr "خصائص"
8564
8565 #: field.qxp.parenthesize.label:10541 field.xbet.parenthesize.label:10649
8566 #: field.xbind.parenthesize.label:10664 field.xbool.parenthesize.label:10678
8567 #: field.xcase.parenthesize.label:10692 field.xcast.parenthesize.label:10707
8568 #: field.xcol.parenthesize.label:10724 field.xex.parenthesize.label:10739
8569 #: field.xfunc.parenthesize.label:10754 field.xin.parenthesize.label:10770
8570 #: field.xisnull.parenthesize.label:10787 field.xnull.parenthesize.label:10802
8571 #: field.xnum.parenthesize.label:10815 field.xop.parenthesize.label:10828
8572 #: field.xser.parenthesize.label:10846 field.xstr.parenthesize.label:10860
8573 #: field.xsubq.parenthesize.label:10873
8574 msgid "Is Parenthesized"
8575 msgstr "ما بين قوسين"
8576
8577 #: field.rccc.patron_zip.label:11597
8578 msgid "Patron ZIP Code"
8579 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8580
8581 #: field.brt.resource_attrs.label:4743 field.aou.rsrc_attrs.label:6509
8582 msgid "Resource Attributes"
8583 msgstr "خصائص المصدر"
8584
8585 #: field.uvva.finish_time.label:11138
8586 msgid "Finish Time"
8587 msgstr "وقت الإنهاء"
8588
8589 #: field.brt.elbow_room.label:4741
8590 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8591 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8592
8593 #: field.rsr.name_subject.label:9852
8594 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8595 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8596
8597 #: field.asc.checkout_archive.label:6634
8598 #: field.actsc.checkout_archive.label:6692
8599 msgid "Checkout Archive"
8600 msgstr "أرشيف الإعارة"
8601
8602 #: class.acqedim.label:9621
8603 msgid "EDI Message"
8604 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8605
8606 #: field.atevdef.params.label:1408
8607 msgid "Parameters"
8608 msgstr "البارامترات"
8609
8610 #: field.ahn.id.label:5036
8611 msgid "Notification ID"
8612 msgstr "مُعرف الإخطار"
8613
8614 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2483
8615 msgid "Subfield List for Display"
8616 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8617
8618 #: field.cmf.search_field.label:2838
8619 msgid "Search Field"
8620 msgstr "حقل البحث"
8621
8622 #: field.sre.editor.label:5190 field.siss.editor.label:5458
8623 #: field.sitem.editor.label:5569 field.act.editor.label:7401
8624 #: field.acqpron.editor.label:8260 field.acqpl.editor.label:9013
8625 #: field.acqpo.editor.label:9060 field.acqpoh.editor.label:9103
8626 #: field.acqpon.editor.label:9137 field.jub.editor.label:9216
8627 #: field.acqlih.editor.label:9264 field.acqlin.editor.label:9331
8628 msgid "Editor"
8629 msgstr "المُحرر"
8630
8631 #: field.qsq.having_clause.label:10449
8632 msgid "HAVING Clause"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: class.ccmw.label:1792
8636 msgid "Circ Matrix Weights"
8637 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8638
8639 #: class.afr.label:6784
8640 msgid "Full Authority Record"
8641 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8642
8643 #: field.atul.target_circ.label:1543
8644 msgid "Target Circulation"
8645 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8646
8647 #: field.acqclpa.action_interval.label:10176
8648 msgid "Action Interval"
8649 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8650
8651 #: field.au.dob.label:3423 field.rud.dob.label:9865 field.stgu.dob.label:10216
8652 msgid "Date of Birth"
8653 msgstr "تاريخ الميلاد"
8654
8655 #: field.cmc.fields.label:2813
8656 msgid "Fields"
8657 msgstr "الحُقول"
8658
8659 #: field.bre.creator.label:3134
8660 msgid "Record Creator"
8661 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8662
8663 #: field.acqedim.edi.label:9631
8664 msgid "EDI Message Body"
8665 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8666
8667 #: field.cwa.id.label:1827
8668 msgid "Assoc ID"
8669 msgstr "مُعرف الانضمام"
8670
8671 #: class.qfpd.label:10511
8672 msgid "Function Parameter Definition"
8673 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
8674
8675 #: field.acqpron.create_time.label:8258 field.acqpl.create_time.label:9008
8676 #: field.acqpo.create_time.label:9054 field.acqpon.create_time.label:9135
8677 #: field.jub.create_time.label:9208 field.acqlin.create_time.label:9329
8678 #: field.afsg.create_time.label:10293 field.afs.creation_time.label:10323
8679 msgid "Creation Time"
8680 msgstr "وقت الإنشاء"
8681
8682 #: field.rccbs.patron_county.label:11672
8683 msgid "User County"
8684 msgstr "محافظة المستخدم"
8685
8686 #: field.acqlid.collection_code.label:9375
8687 #: field.acqdfe.collection_code.label:9983
8688 msgid "Collection Code"
8689 msgstr "كود المجموعة"
8690
8691 #: field.acqfat.amount.label:8720 field.acqafat.amount.label:8805
8692 msgid "Total Allocation Amount"
8693 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8694
8695 #: field.sdist.bind_call_number.label:5326
8696 msgid "Bind Call Number"
8697 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8698
8699 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8700 msgid "Reactor"
8701 msgstr "راد الفعل"
8702
8703 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2834
8704 #: field.cmfvm.weight.label:2872
8705 msgid "Weight"
8706 msgstr "الوزن"
8707
8708 #: class.mbt.label:6933 field.mp.xact.label:7716 field.mbp.xact.label:7753
8709 #: field.mndp.xact.label:7792 field.mdp.xact.label:7816
8710 msgid "Billable Transaction"
8711 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8712
8713 #: field.aou.parent_ou.label:6489
8714 msgid "Parent Organizational Unit"
8715 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8716
8717 #: field.au.photo_url.label:3441
8718 msgid "Photo URL"
8719 msgstr "صورة الرابط"
8720
8721 #: class.mp.label:7709
8722 msgid "Payments: All"
8723 msgstr "المدفوعات: الكل"
8724
8725 #: field.acqf.allocation_total.label:8687
8726 msgid "Allocation Total"
8727 msgstr "إجمالي المخصصات"
8728
8729 #: field.asv.questions.label:5928
8730 msgid "Questions"
8731 msgstr "أسئلة"
8732
8733 #: field.atevdef.env.label:1407
8734 msgid "Environment Entries"
8735 msgstr "مُدخلات البيئة"
8736
8737 #: field.acqftr.dest_fund.label:8507
8738 msgid "Destination Fund"
8739 msgstr "وجهة التمويل"
8740
8741 #: field.qxp.parent_expr.label:10542 field.qcb.parent_expr.label:10570
8742 #: field.xbet.parent_expr.label:10650 field.xbind.parent_expr.label:10665
8743 #: field.xbool.parent_expr.label:10679 field.xcase.parent_expr.label:10693
8744 #: field.xcast.parent_expr.label:10708 field.xcol.parent_expr.label:10725
8745 #: field.xex.parent_expr.label:10740 field.xfunc.parent_expr.label:10755
8746 #: field.xin.parent_expr.label:10771 field.xisnull.parent_expr.label:10788
8747 #: field.xnull.parent_expr.label:10803 field.xnum.parent_expr.label:10816
8748 #: field.xop.parent_expr.label:10829 field.xser.parent_expr.label:10847
8749 #: field.xstr.parent_expr.label:10861 field.xsubq.parent_expr.label:10874
8750 msgid "Parent Expression"
8751 msgstr "التعبير الأساسي"
8752
8753 #: class.acnp.label:2995
8754 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8755 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8756
8757 #: field.cmfpm.start_pos.label:10906 field.cmpcsm.start_pos.label:10936
8758 msgid "Start Postion"
8759 msgstr "وضع البداية"
8760
8761 #: field.qfr.function_call.label:10589
8762 msgid "Function Call ID"
8763 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8764
8765 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2536
8766 msgid "Bib Field"
8767 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8768
8769 #: field.mckp.check_number.label:7176
8770 msgid "Check Number"
8771 msgstr "رقم التحقق"
8772
8773 #: field.au.ident_value.label:3433
8774 msgid "Primary Identification"
8775 msgstr "المُعرف الأساسي"
8776
8777 #: field.aur.cancel_reason.label:8149 class.acqcr.label:9029
8778 #: field.acqpo.cancel_reason.label:9063 field.acqpoh.cancel_reason.label:9111
8779 #: field.jub.cancel_reason.label:9218 field.acqlih.cancel_reason.label:9277
8780 #: field.acqlid.cancel_reason.label:9376
8781 msgid "Cancel Reason"
8782 msgstr "سبب الإلغاء"
8783
8784 #: class.uvva.label:11126
8785 msgid "URL Verification Attempt"
8786 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8787
8788 #: field.mrd.char_encoding.label:4050
8789 msgid "Character Encoding"
8790 msgstr "ترميز المحارف"
8791
8792 #: field.acqcle.event_date.label:10113 field.acqscle.event_date.label:10141
8793 msgid "Event Date"
8794 msgstr "تاريخ الحدث"
8795
8796 #: field.erfcc.circ_count.label:9928
8797 msgid "Total Circulation Count"
8798 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8799
8800 #: field.au.money_summary.label:3458
8801 msgid "Money Summary"
8802 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8803
8804 #: field.cuat.transient.label:3515
8805 msgid "Transient"
8806 msgstr "مؤقت"
8807
8808 #: field.aua.street1.label:4173 field.aal.street1.label:4201
8809 #: field.acqpca.street1.label:8475 field.stgma.street1.label:10240
8810 #: field.stgba.street1.label:10256
8811 msgid "Street (1)"
8812 msgstr "شارع (1)"
8813
8814 #: field.mg.billings.label:6894
8815 msgid "Billings"
8816 msgstr "الفواتير"
8817
8818 #: field.ocirccount.overdue.label:4325 field.ocirclist.overdue.label:4367
8819 msgid "Overdue"
8820 msgstr "مُتأخر"
8821
8822 #: field.qcb.condition.label:10572
8823 msgid "Condition"
8824 msgstr "شرط"
8825
8826 #: class.puopm.label:7695
8827 msgid "User Object Permission Map"
8828 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
8829
8830 #: field.circ.stop_fines.label:4397 field.aacs.stop_fines.label:4490
8831 #: field.combcirc.stop_fines.label:4564 field.acirc.stop_fines.label:4653
8832 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11888
8833 msgid "Fine Stop Reason"
8834 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8835
8836 #: field.ssubn.alert.label:5292 field.sdistn.alert.label:5368
8837 #: field.sin.alert.label:5616
8838 msgid "Alert?"
8839 msgstr "تنبيه؟"
8840
8841 #: field.sunit.ref.label:5522 field.acp.ref.label:7227
8842 msgid "Is Reference"
8843 msgstr "مرجع؟"
8844
8845 #: class.rhrr.label:9881
8846 msgid "Hold Request Record"
8847 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
8848
8849 #: class.aurt.label:8107
8850 msgid "User Purchase Request Type"
8851 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
8852
8853 #: class.ccs.label:4118 field.sunit.status.label:5523
8854 #: field.acp.status.label:7228
8855 msgid "Copy Status"
8856 msgstr "حالة النُسخة"
8857
8858 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11757
8859 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11778
8860 msgid "Encumbrance Amount"
8861 msgstr "مقدار العجز/العبء"
8862
8863 #: class.auact.label:3526
8864 msgid "User Activity"
8865 msgstr "نشاط المستخدم"
8866
8867 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8868 msgid "Opt-In Setting Type"
8869 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
8870
8871 #: field.rmobbol.balance.label:11986 field.rmobbcol.balance.label:12013
8872 #: field.rmobbhol.balance.label:12041
8873 msgid "Balance"
8874 msgstr "الرصيد"
8875
8876 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10175
8877 msgid "Claim Policy ID"
8878 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
8879
8880 #: field.au.standing_penalties.label:3408
8881 msgid "Standing Penalties"
8882 msgstr "العقوبات القائمة"
8883
8884 #: class.erccpo.label:9934
8885 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: field.bre.metarecord.label:3148 class.mmr.label:3702
8889 #: field.rsr.metarecord.label:9834
8890 msgid "Metarecord"
8891 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
8892
8893 #: field.aout.can_have_users.label:6835
8894 msgid "Can Have Users?"
8895 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
8896
8897 #: field.cfgm.exclude.label:12256
8898 msgid "Exclude"
8899 msgstr "استبعاد"
8900
8901 #: field.mwde.subject_name.label:3849
8902 msgid "Name Subject"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: field.rsr.summary.label:9846
8906 msgid "Summary (normalized)"
8907 msgstr "الملخص (التسوية)"
8908
8909 #: field.actsce.owner.label:6969 field.asce.owner.label:7868
8910 #: field.rsce1.owner.label:11622 field.rsce2.owner.label:11633
8911 msgid "Entry Owner"
8912 msgstr "إدخال المالك"
8913
8914 #: field.jub.attributes.label:9222
8915 msgid "Descriptive Attributes"
8916 msgstr "الخصائص الوصفية"
8917
8918 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7606
8919 msgid "Entry Text"
8920 msgstr "نص الإدخال"
8921
8922 #: field.artc.prev_dest.label:7928 field.ahtc.prev_dest.label:7964
8923 msgid "Prev Destination Library"
8924 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
8925
8926 #: field.cin.func.label:846
8927 msgid "Function"
8928 msgstr "الوظيفة او الآلية"
8929
8930 #: field.cust.opac_visible.label:3603
8931 msgid "OPAC/Patron Visible"
8932 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
8933
8934 #: field.aca.temp.label:7345 field.aaca.temp.label:7373
8935 msgid "Temporary"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9940
8939 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: field.aur.volume.label:8140
8943 msgid "Volume"
8944 msgstr "المجلد"
8945
8946 #: field.siss.edit_date.label:5460 field.sitem.edit_date.label:5571
8947 #: field.act.edit_date.label:7403 field.rocit.edit_date.label:11938
8948 msgid "Edit Date"
8949 msgstr "تعديل التاريخ"
8950
8951 #: field.acqlin.alert_text.label:9333
8952 msgid "Alert Text"
8953 msgstr "نص التنبيه"
8954
8955 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10920 field.cmpcsm.ptype_key.label:10934
8956 msgid "Type Key"
8957 msgstr "مفتاح النوع"
8958
8959 #: field.accs.num_circs.label:170
8960 msgid "Total Circs"
8961 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
8962
8963 #: field.chdd.ceiling_date.label:3326
8964 msgid "Current Ceiling Date"
8965 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
8966
8967 #: field.ocirccount.lost.label:4326 field.ocirclist.lost.label:4368
8968 msgid "Lost"
8969 msgstr "مفقود"
8970
8971 #: field.ccls.items_out.label:1983
8972 msgid "Items Out"
8973 msgstr "النُسخ المُعارة"
8974
8975 #: class.aouct.label:6549
8976 msgid "Org Unit Custom Tree"
8977 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
8978
8979 #: class.aoup.label:5901
8980 msgid "Org Unit Proximity"
8981 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
8982
8983 #: field.acqlimad.remove.label:9415 field.acqlipad.remove.label:9459
8984 msgid "Remove"
8985 msgstr "إزالة"
8986
8987 #: field.bre.authority_links.label:3159
8988 msgid "Authority Links"
8989 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
8990
8991 #: class.asfg.label:5995
8992 msgid "Search Filter Group"
8993 msgstr "مجموعة فرز البحث"
8994
8995 #: field.at.code.label:2555
8996 msgid "Thesaurus Code"
8997 msgstr "كود المكنز"
8998
8999 #: field.uvus.urls.label:11044
9000 msgid "URLs"
9001 msgstr "الروابط"
9002
9003 #: field.acp.aged_circulations.label:7236
9004 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9005 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
9006
9007 #: class.qcb.label:10567
9008 msgid "Case Branch"
9009 msgstr "حالة الفرع"
9010
9011 #: field.circ.recurring_fine.label:4393 field.aacs.recurring_fine.label:4486
9012 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4560
9013 #: field.acirc.recurring_fine.label:4649
9014 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11885
9015 msgid "Recurring Fine Amount"
9016 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
9017
9018 #: field.asv.end_date.label:5931
9019 msgid "Survey End Date/Time"
9020 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
9021
9022 #: field.mg.xact_start.label:6893
9023 msgid "Transaction Start Timestamp"
9024 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
9025
9026 #: field.bresv.target_resource.label:4900
9027 msgid "Target Resource"
9028 msgstr "المصدر المُستهدف"
9029
9030 #: field.aufhml.min.label:10392
9031 msgid "Min Loop"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: field.acqliad.ident.label:9398 field.acqlimad.ident.label:9414
9035 #: field.acqligad.ident.label:9434 field.acqliuad.ident.label:9444
9036 #: field.acqlipad.ident.label:9458 field.acqlilad.ident.label:9516
9037 msgid "Is Identifier?"
9038 msgstr "مُعرّف؟"
9039
9040 #: field.qdt.datatype_name.label:10478
9041 msgid "Datatype Name"
9042 msgstr "اسم نوع البيانات"
9043
9044 #: field.aiit.blanket.label:1608
9045 msgid "Blanket?"
9046 msgstr "ملغي؟"
9047
9048 #: field.circ.renewal_remaining.label:4395
9049 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4488
9050 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4562
9051 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4651
9052 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11887
9053 msgid "Remaining Renewals"
9054 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
9055
9056 #: field.mb.void_time.label:7997
9057 msgid "Void Timestamp"
9058 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
9059
9060 #: field.acqmapinv.invoice.label:12146
9061 msgid "Invoice ID"
9062 msgstr "مُعرف الفاتورة"
9063
9064 #: field.au.billable_transactions.label:3457
9065 msgid "Billable Transactions"
9066 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
9067
9068 #~ msgid "Billing Timestamp"
9069 #~ msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
9070
9071 #~ msgid "Keep"
9072 #~ msgstr "احتفظ"
9073
9074 #~ msgid "Subject"
9075 #~ msgstr "الموضوع"