]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:32-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 07:32+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-29 05:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18471)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:9560
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:10040
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3071
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: class.rxpt.label:9280
34 msgid "Transaction Paid Totals"
35 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
36
37 #: field.sunit.sort_key.label:5174
38 msgid "Sort Key"
39 msgstr "مفتاح الفرز"
40
41 #: field.aua.post_code.label:3951 field.aal.post_code.label:3979
42 #: field.acqpca.post_code.label:7911 field.stgma.post_code.label:9605
43 #: field.stgba.post_code.label:9621
44 msgid "Postal Code"
45 msgstr "الرمز البريدي"
46
47 #: field.uvuv.res_code.label:10482
48 msgid "Result Code"
49 msgstr "كود النتيجة"
50
51 #: field.acqmapinv.picklist.label:11451
52 msgid "Picklist ID"
53 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
54
55 #: class.acqlih.label:8695
56 msgid "Line Item History"
57 msgstr "أرشيف القيود"
58
59 #: field.au.ident_value2.label:3349
60 msgid "Secondary Identification"
61 msgstr "المُعرّف الثانوي"
62
63 #: field.sdist.record_entry.label:4965
64 msgid "Legacy Record Entry"
65 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
66
67 #: field.acqfst.amount.label:8209 field.acqafst.amount.label:8263
68 msgid "Total Spent Amount"
69 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
70
71 #: field.auri.use_restriction.label:2989
72 msgid "Use Information"
73 msgstr "استخدام المعلومات"
74
75 #: class.cmrtm.label:10563
76 msgid "MARC21 Record Type Map"
77 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
78
79 #: field.mp.credit_card_payment.label:7178
80 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7216
81 msgid "Credit Card Payment Detail"
82 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
83
84 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
85 #: field.acqedi.host.label:8963 field.uvu.host.label:10393
86 msgid "Host"
87 msgstr "المضيف"
88
89 #: field.rccbs.patron_city.label:10977
90 msgid "User City"
91 msgstr "مدينة المستخدم"
92
93 #: class.cmsa.label:2742
94 msgid "Metabib Search Alias"
95 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
96
97 #: field.circ.billing_total.label:4184 field.combcirc.billing_total.label:4258
98 #: field.acirc.billing_total.label:4346 field.bresv.billing_total.label:4563
99 #: field.mg.billing_total.label:6487 field.mbt.billing_total.label:6529
100 #: field.rodcirc.billing_total.label:11201
101 msgid "Billing Totals"
102 msgstr "مجموع الفواتير"
103
104 #: field.ahf.joiner.label:2706
105 msgid "Joiner string"
106 msgstr ""
107
108 #: field.qsq.where_clause.label:9752
109 msgid "WHERE Clause"
110 msgstr "عبارة WHERE"
111
112 #: field.brt.transferable.label:4418
113 msgid "Transferable"
114 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
115
116 #: class.aoa.label:5565
117 msgid "Org Address"
118 msgstr "عنوان المنظمة"
119
120 #: field.auri.id.label:2986
121 msgid "URI ID"
122 msgstr "مُعرف الرابط"
123
124 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
125 msgid "Heading Field"
126 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
127
128 #: field.au.claims_returned_count.label:3333
129 msgid "Claims-returned Count"
130 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
131
132 #: class.acqfsrcct.label:8290
133 msgid "Total Credit to Funding Source"
134 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
135
136 #: class.acqlipad.label:8889
137 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
138 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
139
140 #: field.bra.required.label:4479
141 msgid "Is Required"
142 msgstr "مطلوب"
143
144 #: field.bresv.booking_interval.label:4573
145 msgid "Booking Interval"
146 msgstr "مدة الحجز"
147
148 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
149 msgid "Parameters (JSON Array)"
150 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
151
152 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
153 #: field.rocit.ref.label:11250
154 msgid "Reference"
155 msgstr "مرجع"
156
157 #: field.acpt.tag_type.label:12133
158 msgid "Copy Tag Type"
159 msgstr ""
160
161 #: field.acqfsb.amount.label:8323
162 msgid "Balance after Spent"
163 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
164
165 #: class.atenv.label:1353
166 msgid "Trigger Event Environment Entry"
167 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
168
169 #: field.acqftr.id.label:7942
170 msgid "Fund Transfer ID"
171 msgstr "رمز تحويل المال"
172
173 #: field.uvus.id.label:10345
174 msgid "URL Selector ID"
175 msgstr "رمز محدد الرابط"
176
177 #: field.ahr.bib_rec.label:5685 field.ahopl.bib_rec.label:5833
178 #: field.alhr.bib_rec.label:5916 field.combahr.bib_rec.label:5999
179 #: field.aahr.bib_rec.label:6058
180 msgid "Bib Record link"
181 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
182
183 #: field.ahn.method.label:4698
184 msgid "Notification Method"
185 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
186
187 #: field.asc.sip_field.label:6231 field.actsc.sip_field.label:6290
188 msgid "SIP Field"
189 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
190
191 #: class.abaafm.label:2584
192 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
193 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
194
195 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
196 msgid "Parts Data"
197 msgstr "بيانات الأجزاء"
198
199 #: class.mrs.label:1041
200 msgid "Record Sort Values"
201 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
202
203 #: field.rccc.call_number.label:10893
204 msgid "Call Number Link"
205 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
206
207 #: field.circ.checkin_lib.label:4150 field.combcirc.checkin_lib.label:4223
208 #: field.acirc.checkin_lib.label:4312 field.rodcirc.checkin_lib.label:11173
209 msgid "Check In Library"
210 msgstr "مكتبة الإرجاع"
211
212 #: field.at.short_code.label:2559
213 msgid "Short Code"
214 msgstr "كود قصير"
215
216 #: class.citm.label:5397
217 msgid "Item Type Map"
218 msgstr "خريطة نوع النسخة"
219
220 #: field.uvuv.attempt.label:10479
221 msgid "Attempt"
222 msgstr "محاولة"
223
224 #: field.ccmw.id.label:1793
225 msgid "Circ Weights ID"
226 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
227
228 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10949
229 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
230 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
231
232 #: class.aous.label:3558
233 msgid "Organizational Unit Setting"
234 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
235
236 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:5851
237 msgid "User Alias or First Given Name"
238 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
239
240 #: field.aufh.fail_time.label:7037
241 msgid "Retargeting Date/Time"
242 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
243
244 #: field.ssr.deleted.label:5531 field.rocit.deleted.label:11252
245 msgid "Deleted"
246 msgstr "تم الحذف"
247
248 #: field.cfg.members.label:11538
249 msgid "Group Members"
250 msgstr "أعضاء المجموعة"
251
252 #: field.mcrp.payment_ts.label:6356 field.mwp.payment_ts.label:6637
253 #: field.mgp.payment_ts.label:6662 field.mckp.payment_ts.label:6757
254 msgid "Payment Timestamp"
255 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
256
257 #: field.aou.attr_vals.label:6120
258 msgid "Attribute Values"
259 msgstr "قيم الخاصية"
260
261 #: field.vii.record.label:364
262 msgid "Import Record"
263 msgstr "استيراد تسجيلة"
264
265 #: field.bra.valid_values.label:4480
266 msgid "Valid Values"
267 msgstr "قيم صحيحة"
268
269 #: field.sstr.items.label:5045 field.siss.items.label:5114
270 msgid "Items"
271 msgstr "النُسخ"
272
273 #: field.ac.active.label:6249
274 msgid "IsActive?"
275 msgstr "مُفعّل؟"
276
277 #: field.au.other_phone.label:3354
278 msgid "Other Phone"
279 msgstr "أرقام أخرى"
280
281 #: field.actsced.id.label:6567
282 msgid "Default Entry ID"
283 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
284
285 #: class.acqfdeb.label:8073
286 msgid "Debit From Fund"
287 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
288
289 #: field.rxpt.total.label:9285
290 msgid "Total Paid Amount"
291 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
292
293 #: field.au.family_name.label:3342 field.stgu.family_name.label:9571
294 msgid "Last Name"
295 msgstr "الاسم الأخير"
296
297 #: field.uvu.page.label:10397
298 msgid "Page"
299 msgstr "الصفحة"
300
301 #: class.mous.label:3017
302 msgid "Open User Summary"
303 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
304
305 #: field.au.stat_cat_entries.label:3324
306 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5182
307 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6819
308 msgid "Statistical Category Entries"
309 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
310
311 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
312 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
313 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
314 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
315 #: field.are.owner.label:2617 field.bre.owner.label:3074
316 #: field.chdd.owner.label:3242 field.aal.owner.label:3969
317 #: field.auss.owner.label:4000 field.acqpro.owner.label:7658
318 #: field.acqfs.owner.label:8004 field.acqpl.owner.label:8443
319 #: field.acqpo.owner.label:8491 field.acqpoh.owner.label:8539
320 #: field.acqedi.owner.label:8968 field.afs.owner.label:9651
321 #: field.cbc.org_unit.label:11465
322 msgid "Owner"
323 msgstr "المالك"
324
325 #: field.bresv.current_resource.label:4579
326 msgid "Current Resource"
327 msgstr "موارد حالية"
328
329 #: class.acqfcb.label:8223
330 msgid "Fund Combined Balance"
331 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
332
333 #: field.ahr.holdable_formats.label:5667
334 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5815
335 #: field.alhr.holdable_formats.label:5900
336 #: field.combahr.holdable_formats.label:5982
337 #: field.aahr.holdable_formats.label:6041
338 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
339 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
340
341 #: class.acqie.label:7759 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8083
342 msgid "Invoice Entry"
343 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
344
345 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:3879
346 #: field.acplgm.lgroup.label:4781
347 msgid "Group"
348 msgstr "المجموعة"
349
350 #: field.au.ident_type2.label:3347
351 msgid "Secondary Identification Type"
352 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
353
354 #: field.actscsf.name.label:6268 field.ascsf.name.label:7330
355 msgid "Field Name"
356 msgstr "اسم الحقل"
357
358 #: field.auoi.staff.label:811
359 msgid "Staff Member"
360 msgstr "عضو الطاقم"
361
362 #: field.rsr.uniform_title.label:9216
363 msgid "Uniform Title (normalized)"
364 msgstr "العنوان الموحد"
365
366 #: field.sasum.generated_coverage.label:5277
367 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5302
368 #: field.sssum.generated_coverage.label:5329
369 #: field.sisum.generated_coverage.label:5356
370 msgid "Generated Coverage"
371 msgstr "التغطية المُولدة"
372
373 #: class.mdp.label:7261
374 msgid "Payments: Desk"
375 msgstr "المدفوعات: المكتب"
376
377 #: field.erccpo.visible_count.label:9783
378 msgid "Total visible copies"
379 msgstr ""
380
381 #: field.qrc.column_type.label:9914
382 msgid "Column Type"
383 msgstr "نوع العمود"
384
385 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:5847
386 msgid "User Second Given Name"
387 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
388
389 #: field.aou.shortname.label:6100
390 msgid "Short (Policy) Name"
391 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
392
393 #: field.acn.deleted.label:2947 field.au.deleted.label:3369
394 #: field.sre.deleted.label:4848 field.sunit.deleted.label:5154
395 #: field.acp.deleted.label:6790
396 msgid "Is Deleted"
397 msgstr "محذوف"
398
399 #: field.mg.xact_finish.label:6482
400 msgid "Transaction Finish Timestamp"
401 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
402
403 #: field.cmc.c_weight.label:2771
404 msgid "C Weight"
405 msgstr "وزن C"
406
407 #: class.actsced.label:6565
408 msgid "User Stat Cat Default Entry"
409 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
410
411 #: field.mb.billing_ts.label:7433
412 msgid "Billing Timestamp"
413 msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
414
415 #: field.acqscl.item.label:9487
416 msgid "Serial Item"
417 msgstr "نُسخة الدورية"
418
419 #: field.afs.id.label:9650 field.afscv.fieldset.label:9672
420 msgid "Fieldset ID"
421 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
422
423 #: field.aufh.circ_lib.label:7035
424 msgid "Non-fulfilling Library"
425 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
426
427 #: field.acqlia.id.label:8784
428 msgid "Attribute Value ID"
429 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
430
431 #: class.ahcm.label:4682
432 msgid "Hold Copy Map"
433 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
434
435 #: class.arn.label:4042
436 msgid "Authority Record Note"
437 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
438
439 #: class.rocit.label:11223
440 msgid "Classic Item List"
441 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
442
443 #: field.aba.sorter.label:2564
444 msgid "Sorter Attribute"
445 msgstr "فارز الخصائص"
446
447 #: field.ccls.depth.label:1981
448 msgid "Min Depth"
449 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
450
451 #: field.acqpon.value.label:8576
452 msgid "Vote Value"
453 msgstr "قيمة التصويت"
454
455 #: field.vii.definition.label:365
456 msgid "Attribute Definition"
457 msgstr "تعريف الخاصية"
458
459 #: class.acqcl.label:9455
460 msgid "Claim"
461 msgstr "المُطالبة"
462
463 #: class.cbt.label:7527 field.rmocbbol.billing_type.label:11276
464 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11301
465 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11329
466 msgid "Billing Type"
467 msgstr "نوع الفاتورة"
468
469 #: field.atul.event_def.label:1530
470 msgid "Event Definition ID"
471 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
472
473 #: field.atul.add_time.label:1531
474 msgid "Event Add Time"
475 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
476
477 #: class.rrf.label:9073
478 msgid "Report Folder"
479 msgstr "مجلد التقرير"
480
481 #: field.jub.lineitem_notes.label:8662
482 msgid "Line Item Notes"
483 msgstr "ملاحظات القيد"
484
485 #: field.ahtc.hold.label:7400
486 msgid "Hold requiring Transit"
487 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
488
489 #: field.aout.name.label:6429
490 msgid "Type Name"
491 msgstr "اِسم النوع"
492
493 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:10759
494 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
495 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
496
497 #: field.ahr.cancel_time.label:5681 field.ahopl.cancel_time.label:5829
498 #: field.alhr.cancel_time.label:5912 field.combahr.cancel_time.label:5998
499 #: field.aahr.cancel_time.label:6057
500 msgid "Hold Cancel Date/Time"
501 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
502
503 #: class.acsaf.label:2465
504 msgid "Authority Control Set Authority Field"
505 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
506
507 #: class.acqcle.label:9467
508 msgid "Claim Event"
509 msgstr "حدث المُطالبة"
510
511 #: class.xcol.label:10025
512 msgid "Column Expression"
513 msgstr "تعبير العمود"
514
515 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
516 #: field.cvrfm.value.label:1747 field.cmf.format.label:2796
517 msgid "Format"
518 msgstr "الصيغة"
519
520 #: class.aiit.label:1602
521 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
522 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
523
524 #: field.au.usrname.label:3364
525 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
526 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
527
528 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
529 #: field.circ.circ_lib.label:4153 field.combcirc.circ_lib.label:4226
530 #: field.acirc.circ_lib.label:4315 field.sunit.circ_lib.label:5147
531 #: field.acp.circ_lib.label:6783 field.ancc.circ_lib.label:7002
532 #: field.aufhl.circ_lib.label:9684 field.aufhil.circ_lib.label:9706
533 #: field.aufhol.circ_lib.label:9736 field.rodcirc.circ_lib.label:11176
534 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:11299 field.rmobbcol.circ_lib.label:11313
535 msgid "Circulating Library"
536 msgstr "مكتبة الإعارة"
537
538 #: field.afs.scheduled_time.label:9655
539 msgid "Scheduled Time"
540 msgstr "الجدول الزمني"
541
542 #: field.vmsp.heading.label:750
543 msgid "Authority Heading"
544 msgstr "رأس الإسناد"
545
546 #: field.auri.call_number_maps.label:2991
547 msgid "Call Number Maps"
548 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
549
550 #: class.acnn.label:4012
551 msgid "Call Number Note"
552 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
553
554 #: field.qdt.is_numeric.label:9783
555 msgid "Is Numeric"
556 msgstr "إنه رقمي"
557
558 #: class.cmfpm.label:10204
559 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
560 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
561
562 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1923 field.circ.max_fine_rule.label:4162
563 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:4235
564 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4324 class.crmf.label:6932
565 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11185
566 msgid "Max Fine Rule"
567 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
568
569 #: field.cfgm.max_depth.label:11558
570 msgid "Max Depth"
571 msgstr "أقصى عمق"
572
573 #: field.cuat.ewhat.label:3423
574 msgid "Event Type"
575 msgstr "نوع العملية"
576
577 #: class.chmm.label:1847
578 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
579 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
580
581 #: field.bre.subject_field_entries.label:3080
582 msgid "Indexed Subject Field Entries"
583 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
584
585 #: class.acpl.label:4724
586 msgid "Copy/Shelving Location"
587 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
588
589 #: field.acqofscred.sort_date.label:8063
590 msgid "Sort Date"
591 msgstr "تاريخ الفرز"
592
593 #: field.asvr.response_group_id.label:2390
594 msgid "Response Group ID"
595 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
596
597 #: field.mcrp.id.label:6354
598 msgid "Pyament ID"
599 msgstr "مُعرف الدفع"
600
601 #: class.aus.label:2288
602 msgid "User Setting"
603 msgstr "إعداد المستخدم"
604
605 #: class.actscecm.label:7071
606 msgid "User Statistical Category Entry"
607 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
608
609 #: field.aoa.san.label:5578 field.acqpro.san.label:7663
610 msgid "SAN"
611 msgstr "SAN"
612
613 #: field.rp.require_horizon.label:277
614 msgid "Require Horizon"
615 msgstr "الأفق المطلوب"
616
617 #: class.ccls.label:1975
618 msgid "Circulation Limit Set"
619 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
620
621 #: class.asc.label:6224
622 msgid "Asset Statistical Category"
623 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
624
625 #: field.ahopl.usr_alias.label:5854
626 msgid "User Alias"
627 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
628
629 #: class.jub.label:8639 field.acqlin.lineitem.label:8765
630 msgid "Line Item"
631 msgstr "القيد"
632
633 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:8967
634 #: field.uvu.path.label:10396
635 msgid "Path"
636 msgstr "المَسار"
637
638 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
639 msgid "Public Note"
640 msgstr "ملاحظة عامة"
641
642 #: field.acplg.top.label:4762
643 msgid "Display Above Orgs"
644 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
645
646 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10954
647 msgid "User Home Library Name"
648 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
649
650 #: field.au.credit_forward_balance.label:3336
651 msgid "User Credit Balance"
652 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
653
654 #: field.acqclet.id.label:9436
655 msgid "Claim Event Type ID"
656 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
657
658 #: field.scap.enum_5.label:4887
659 msgid "Enum 5"
660 msgstr "تعداد 5"
661
662 #: class.mcrp.label:6349
663 msgid "House Credit Payment"
664 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
665
666 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:10825
667 #: field.cmfts.id.label:10850
668 msgid "Map ID"
669 msgstr "مُعرف الخريطة"
670
671 #: field.ahr.eligible_copies.label:5686 field.ahopl.eligible_copies.label:5834
672 #: field.alhr.eligible_copies.label:5917
673 msgid "Eligible Copies"
674 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
675
676 #: class.afsg.label:10130 field.afs.fieldset_group.label:10171
677 msgid "Fieldset Group"
678 msgstr ""
679
680 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2002 field.cclscmm.limit_set.label:2029
681 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2054 field.cclsgm.limit_set.label:2080
682 msgid "Limit Set"
683 msgstr "مجموعة الحد"
684
685 #: class.bmp.label:3156 field.acp.parts.label:6820
686 msgid "Monograph Parts"
687 msgstr "أجزاء المونوغراف"
688
689 #: field.brav.valid_value.label:4504
690 msgid "Valid Value"
691 msgstr "قيمة صحيحة"
692
693 #: field.rhrr.target.label:9260
694 msgid "Hold Target"
695 msgstr "الحجز المُستهدف"
696
697 #: field.asvr.effective_date.label:2387
698 msgid "Effective Answer Date/Time"
699 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
700
701 #: field.ahr.capture_time.label:5659 field.ahopl.capture_time.label:5807
702 #: field.alhr.capture_time.label:5892 field.combahr.capture_time.label:5974
703 #: field.aahr.capture_time.label:6033
704 msgid "Capture Date/Time"
705 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
706
707 #: field.acqpl.id.label:8442
708 msgid "Selection List ID"
709 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
710
711 #: class.pupm.label:7141
712 msgid "User Permission Map"
713 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
714
715 #: class.auricnm.label:2999
716 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
717 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
718
719 #: field.acqfap.percent.label:8420
720 msgid "Percent"
721 msgstr "بالمئة"
722
723 #: field.ccvm.search_label.label:1136
724 msgid "Search Label"
725 msgstr "تسمية البحث"
726
727 #: field.sunit.loan_duration.label:5164 field.acp.loan_duration.label:6801
728 #: field.act.loan_duration.label:6879
729 msgid "Loan Duration"
730 msgstr "مدة الإعارة"
731
732 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
733 #: field.mrd.item_type.label:3836 field.aua.address_type.label:3946
734 #: field.scap.type.label:4877 field.mb.btype.label:7441
735 #: field.acqpca.address_type.label:7906 field.acqlia.attr_type.label:8786
736 #: field.qbv.type.label:9832 field.bmpc.ptype.label:10191
737 msgid "Type"
738 msgstr "النوع"
739
740 #: class.acplg.label:4755
741 msgid "Copy/Shelving Location Group"
742 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
743
744 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:8964
745 msgid "Username"
746 msgstr "اسم المستخدم"
747
748 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10902
749 msgid "Legacy CAT1 Link"
750 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
751
752 #: class.ccnbn.label:6214
753 msgid "Call Number Bucket Note"
754 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
755
756 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8365
757 msgid "Total Allocated"
758 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
759
760 #: field.cmcts.index_lang.label:10830 field.cmfts.index_lang.label:10855
761 msgid "Index Language"
762 msgstr "لغة الفهرسة"
763
764 #: field.cbho.rtime.label:2828
765 msgid "Hold Request Time"
766 msgstr "وقت طلب الحجز"
767
768 #: field.ahn.hold.label:4696 field.aufh.hold.label:7038
769 msgid "Hold"
770 msgstr "الحجز"
771
772 #: field.atev.id.label:1433 field.atul.id.label:1529
773 msgid "Event ID"
774 msgstr "مُعرف الحدث"
775
776 #: field.mcrp.xact.label:6357 field.mb.xact.label:7440
777 msgid "Transaction"
778 msgstr "المُعاملة"
779
780 #: field.acqafsb.amount.label:8273
781 msgid "Total Spent Balance"
782 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
783
784 #: class.ccbi.label:2417
785 msgid "Copy Bucket Item"
786 msgstr "نسخة سلة النسخ"
787
788 #: field.acqpo.order_date.label:8499 field.acqpoh.order_date.label:8547
789 msgid "Order Date"
790 msgstr "تَاريخ الطلب"
791
792 #: field.sunit.fine_level.label:5162 field.acp.fine_level.label:6798
793 #: field.act.fine_level.label:6880
794 msgid "Fine Level"
795 msgstr "مستوى الغرامة"
796
797 #: field.cbho.pprox.label:2820
798 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
799 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
800
801 #: field.sdist.streams.label:4977
802 msgid "Streams"
803 msgstr "التيارات"
804
805 #: field.pgt.application_perm.label:6957
806 msgid "Required Permission"
807 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
808
809 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
810 msgid "Thesaurus XPath"
811 msgstr ""
812
813 #: field.sunit.mint_condition.label:5171 field.ahr.mint_condition.label:5693
814 #: field.ahopl.mint_condition.label:5841 field.alhr.mint_condition.label:5924
815 #: field.combahr.mint_condition.label:6006
816 #: field.aahr.mint_condition.label:6065 field.acp.mint_condition.label:6808
817 msgid "Is Mint Condition"
818 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
819
820 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10907
821 msgid "Dewey Block - Hundreds"
822 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
823
824 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:5853
825 msgid "User Alias or Display Name"
826 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
827
828 #: field.chmw.marc_form.label:1773 field.ccmw.marc_form.label:1804
829 #: field.chmm.marc_form.label:1861 field.ccmm.marc_form.label:1912
830 #: field.rccc.item_form.label:10888
831 msgid "MARC Form"
832 msgstr "صيغة مارك"
833
834 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
835 msgid "Order of Application"
836 msgstr "طلب التطبيق"
837
838 #: field.ssr.visible.label:5530
839 msgid "Visible"
840 msgstr "مَرئي"
841
842 #: field.atev.error_output.label:1444
843 msgid "Error Output"
844 msgstr "خطأ مُخرجات"
845
846 #: field.circ.id.label:4160 field.combcirc.id.label:4233
847 #: field.acirc.id.label:4322 field.rodcirc.id.label:11183
848 msgid "Circ ID"
849 msgstr "مُعرف الإعارة"
850
851 #: field.cwa.active.label:1827 field.chmm.active.label:1850
852 #: field.ccmm.active.label:1903 field.scap.active.label:4881
853 #: field.cmcts.active.label:10828 field.cmfts.active.label:10853
854 msgid "Active?"
855 msgstr "هل تم تفعيله؟"
856
857 #: class.ascecm.label:5379
858 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
859 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
860
861 #: field.aws.toolbars.label:1567
862 msgid "Toolbars"
863 msgstr "شريط الأدوات"
864
865 #: field.atev.add_time.label:1436
866 msgid "Add Time"
867 msgstr "وقت الإضافة"
868
869 #: field.auch.due_date.label:4398 field.rocit.due_date.label:11256
870 msgid "Due Date"
871 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
872
873 #: field.cmc.buoyant.label:2766
874 msgid "Buoyant?"
875 msgstr "قابلية الطفو؟"
876
877 #: field.asvq.responses.label:2123 field.asv.responses.label:5539
878 msgid "Responses"
879 msgstr "الاستجابات/الردود"
880
881 #: field.atul.perm_lib.label:1544
882 msgid "Permission Context"
883 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
884
885 #: class.cfgm.label:11552
886 msgid "Floating Group Members"
887 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
888
889 #: field.acpl.circulate.label:4726
890 msgid "Can Circulate?"
891 msgstr "يمكن الإعارة؟"
892
893 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5178
894 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6812
895 msgid "Stat-Cat entry maps"
896 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
897
898 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
899 msgid "Popularity Parameter"
900 msgstr "باراميتر الترويج"
901
902 #: class.bravm.label:4611 field.bravm.id.label:4613
903 msgid "Reservation Attribute Value Map"
904 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
905
906 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
907 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
908 msgid "Module Name"
909 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
910
911 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8508
912 msgid "Amount Estimated"
913 msgstr "الكمية المُقدرة"
914
915 #: class.ccnbin.label:4646
916 msgid "Call Number Bucket Item Note"
917 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
918
919 #: field.acplg.location_maps.label:4763
920 msgid "Copy Location Mappings"
921 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
922
923 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
924 #: field.acqfdeb.create_time.label:8082 field.acqfa.create_time.label:8389
925 #: field.acqfap.create_time.label:8423 field.acqpoh.create_time.label:8543
926 #: field.acqlih.create_time.label:8708 field.acqdfa.create_time.label:9373
927 #: field.uvs.create_time.label:10284 field.cfdfs.create_time.label:10544
928 msgid "Create Time"
929 msgstr "وقت الإنشاء"
930
931 #: class.coustl.label:11487
932 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
933 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
934
935 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
936 msgid "Statistical Popularity Badge"
937 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
938
939 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4262
940 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4350
941 #: field.combahr.usr_birth_year.label:5993
942 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6052
943 msgid "Patron Birth Year"
944 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
945
946 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2362 class.ahtc.label:7395
947 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11109
948 msgid "Hold Transit"
949 msgstr "نقل الحجز"
950
951 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
952 msgid "Last Stop Fines Time"
953 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
954
955 #: field.aur.need_before.label:7576
956 msgid "Need Before Date/Time"
957 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
958
959 #: class.afscv.label:9669
960 msgid "Fieldset Column Value"
961 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
962
963 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5492
964 msgid "Proximity Adjustment"
965 msgstr "الضبط التقريبي"
966
967 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1587
968 msgid "SIP2 Media Type"
969 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
970
971 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
972 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
973 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1584
974 #: field.aiit.code.label:1604 field.acqim.code.label:1622
975 #: field.ccpbt.code.label:1638 field.ccnbt.code.label:1654
976 #: field.cbrebt.code.label:1714 field.cubt.code.label:1730
977 #: field.cvrfm.code.label:1746 field.aba.code.label:2562
978 #: field.acqpro.code.label:7660 field.acqipm.code.label:7710
979 #: field.acqfs.code.label:8006 field.acqf.code.label:8115
980 #: field.acqfsum.code.label:8357 field.acqliat.code.label:8745
981 #: field.acqliad.code.label:8834 field.acqlimad.code.label:8849
982 #: field.acqligad.code.label:8869 field.acqliuad.code.label:8879
983 #: field.acqlipad.code.label:8892 field.acqlilad.code.label:8952
984 #: field.acqclt.code.label:9418 field.acqclet.code.label:9438
985 #: field.cmrtm.code.label:10565
986 msgid "Code"
987 msgstr "الكـود"
988
989 #: class.cubi.label:6578
990 msgid "User Bucket Item"
991 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
992
993 #: field.circ.due_date.label:4156 field.combcirc.due_date.label:4229
994 #: field.acirc.due_date.label:4318 field.rodcirc.due_date.label:11179
995 msgid "Due Date/Time"
996 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
997
998 #: class.acqafsb.label:8270
999 msgid "All Fund Spent Balance"
1000 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1001
1002 #: class.acqafst.label:8260
1003 msgid "All Fund Spent Total"
1004 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1005
1006 #: field.aur.holdable_formats.label:7570
1007 msgid "Holdable Formats"
1008 msgstr "صيغ الحجز"
1009
1010 #: field.atevparam.id.label:1458
1011 msgid "Parameter ID"
1012 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1013
1014 #: field.acqpo.id.label:8490 field.acqpoh.id.label:8538
1015 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11447
1016 msgid "Purchase Order ID"
1017 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1018
1019 #: field.sunit.age_protect.label:5142 field.acp.age_protect.label:6778
1020 msgid "Age Hold Protection"
1021 msgstr "حماية مدة الحجز"
1022
1023 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1024 #: field.vqar.error_detail.label:633
1025 msgid "Import Error Detail"
1026 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1027
1028 #: class.sunit.label:5139 field.sitem.unit.label:5220
1029 msgid "Unit"
1030 msgstr "الوحدَة"
1031
1032 #: class.cst.label:3010 class.csp.label:3856
1033 #: field.ausp.standing_penalty.label:3924
1034 msgid "Standing Penalty"
1035 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1036
1037 #: class.rhcrpbapd.label:10720
1038 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1039 msgstr ""
1040 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1041
1042 #: field.circ.checkin_staff.label:4151 field.combcirc.checkin_staff.label:4224
1043 #: field.acirc.checkin_staff.label:4313
1044 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11174
1045 msgid "Check In Staff"
1046 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1047
1048 #: field.mdp.cash_drawer.label:7270
1049 msgid "Cash Drawer"
1050 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1051
1052 #: field.acnc.field.label:2896
1053 msgid "Call number fields"
1054 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1055
1056 #: field.acqf.spent_total.label:8128
1057 msgid "Spent Total"
1058 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1059
1060 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1061 msgid "Related/Variant Type XPath"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1065 msgid "Z39.50 Attribute"
1066 msgstr "خاصية Z39.50"
1067
1068 #: field.acqedi.use_attrs.label:9378
1069 msgid "Use EDI Attributes"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: field.mbtslv.billing_location.label:2192
1073 #: field.mg.billing_location.label:6478
1074 msgid "Billing Location"
1075 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1076
1077 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2003
1078 msgid "Fallthrough"
1079 msgstr "أخفق"
1080
1081 #: class.srlu.label:5069
1082 msgid "Routing List User"
1083 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1084
1085 #: field.mrd.pub_status.label:3838
1086 msgid "Pub Status"
1087 msgstr "حالة النشر"
1088
1089 #: field.rb.importance_interval.label:305
1090 msgid "Importance Interval"
1091 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1092
1093 #: class.aeasm.label:9439
1094 msgid "EDI Attribute Set Map"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: field.aufhmxl.max.label:9718
1098 msgid "Max Loop"
1099 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1100
1101 #: field.ahf.label.label:2699
1102 msgid "Heading Field Label"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: field.atev.async_output.label:1445
1106 msgid "Asynchronous Output"
1107 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1108
1109 #: class.ccnbt.label:1652
1110 msgid "Call Number Bucket Type"
1111 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1112
1113 #: field.mckp.cash_drawer.label:6753
1114 msgid "Workstation link"
1115 msgstr "رابط محطة العمل"
1116
1117 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4245
1118 #: field.acirc.usr_post_code.label:4334 field.combahr.usr_post_code.label:5990
1119 #: field.aahr.usr_post_code.label:6049
1120 msgid "Patron ZIP"
1121 msgstr "المستفيد  ZIP"
1122
1123 #: field.rxbt.unvoided.label:9272
1124 msgid "Unvoided Billing Amount"
1125 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
1126
1127 #: field.circ.billable_transaction.label:4182
1128 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4255
1129 #: field.acirc.billable_transaction.label:4344
1130 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11199
1131 msgid "Base Transaction"
1132 msgstr "العملية الأساسية"
1133
1134 #: class.acqlin.label:8762
1135 msgid "Line Item Note"
1136 msgstr "ملاحظة القيد"
1137
1138 #: field.cnct.in_house.label:6405
1139 msgid "In House?"
1140 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1141
1142 #: class.aacs.label:4425
1143 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: field.au.card.label:3332
1147 msgid "Current Library Card"
1148 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1149
1150 #: field.acpn.creator.label:3573
1151 msgid "Note Creator"
1152 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1153
1154 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11060
1155 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11081
1156 msgid "Estimated Amount"
1157 msgstr "الكمية المُقدرة"
1158
1159 #: field.ath.passive.label:1284
1160 msgid "Passive"
1161 msgstr "سلبي/غير فعال"
1162
1163 #: class.cctt.label:12112
1164 msgid "Copy Tag Types"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: field.acp.last_circ.label:6817 field.rlc.last_circ.label:10799
1168 msgid "Last Circulation Date"
1169 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1170
1171 #: field.brt.resources.label:4420 field.aou.resources.label:6118
1172 msgid "Resources"
1173 msgstr "المصادر"
1174
1175 #: class.ash.label:2666
1176 msgid "Authority Simple Heading"
1177 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1178
1179 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3137
1180 msgid "Compressed Display Entries"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: field.sstr.routing_label.label:5044
1184 msgid "Routing Label"
1185 msgstr "التسمية التوجهية"
1186
1187 #: class.acpm.label:3176
1188 msgid "Copy Monograph Part Map"
1189 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1190
1191 #: field.circ.target_copy.label:4171 field.combcirc.target_copy.label:4244
1192 #: field.acirc.target_copy.label:4333 field.auch.target_copy.label:4396
1193 #: field.rodcirc.target_copy.label:11193
1194 msgid "Circulating Item"
1195 msgstr "نُسخة الإعارة"
1196
1197 #: class.cubt.label:1728
1198 msgid "User Bucket Type"
1199 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1200
1201 #: field.atul.template_output.label:1539
1202 msgid "Event Template Output"
1203 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1204
1205 #: field.ccmw.is_renewal.label:1795 field.ccmm.is_renewal.label:1902
1206 msgid "Renewal?"
1207 msgstr "تمديد؟"
1208
1209 #: field.acs.id.label:2445
1210 msgid "Control Set ID"
1211 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1212
1213 #: field.act.age_protect.label:6881
1214 msgid "Age Protect"
1215 msgstr "حماية العمر"
1216
1217 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:8966
1218 msgid "Account"
1219 msgstr "تفعيل الشجرة"
1220
1221 #: field.acqf.debits.label:8123
1222 msgid "Debits"
1223 msgstr "الأرصدة المدينة"
1224
1225 #: class.ccbin.label:2432
1226 msgid "Copy Bucket Item Note"
1227 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1228
1229 #: field.ahopl.usr_family_name.label:5848
1230 msgid "User Family Name"
1231 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1232
1233 #: field.atc.prev_dest.label:2359
1234 msgid "Prev Destination"
1235 msgstr "الوجهة السابقة"
1236
1237 #: class.acnc.label:2891
1238 msgid "Call number classification scheme"
1239 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1240
1241 #: class.aufh.label:7033
1242 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1243 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1244
1245 #: field.sre.creator.label:4847 field.ssubn.creator.label:4949
1246 #: field.sdistn.creator.label:5011 field.siss.creator.label:5103
1247 #: field.sitem.creator.label:5214 field.sin.creator.label:5259
1248 #: field.act.creator.label:6871 field.acqpron.creator.label:7695
1249 #: field.acqpl.creator.label:8450 field.acqpo.creator.label:8497
1250 #: field.acqpoh.creator.label:8540 field.acqpon.creator.label:8572
1251 #: field.jub.creator.label:8653 field.acqlih.creator.label:8701
1252 #: field.acqlin.creator.label:8766 field.acqdfa.creator.label:9372
1253 #: field.acqcle.creator.label:9473 field.acqscle.creator.label:9501
1254 #: field.uvs.creator.label:10282 field.cfdfs.creator.label:10542
1255 #: field.rocit.creator.label:11247
1256 msgid "Creator"
1257 msgstr "المُنشىء"
1258
1259 #: field.acp.holds_count.label:6824
1260 msgid "Has Holds"
1261 msgstr "لديه حجوزات"
1262
1263 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:10702
1264 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1265 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1266
1267 #: field.ahopl.usr_suffix.label:5850
1268 msgid "User Suffix"
1269 msgstr "لاحقة المستخدم"
1270
1271 #: field.ahr.behind_desk.label:5697 field.ahopl.behind_desk.label:5859
1272 #: field.alhr.behind_desk.label:5928 field.combahr.behind_desk.label:6009
1273 msgid "Behind Desk"
1274 msgstr "خلف المكتبة"
1275
1276 #: field.rsr.series_statement.label:9221
1277 msgid "Series Statement (normalized)"
1278 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1279
1280 #: class.rccbs.label:10945
1281 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1282 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1283
1284 #: field.artc.prev_hop.label:7368 field.ahtc.prev_hop.label:7403
1285 msgid "Previous Stop"
1286 msgstr "إيقاف السابق"
1287
1288 #: field.rrbs.badge.label:251
1289 msgid "Badge"
1290 msgstr "إشارة مميزة"
1291
1292 #: field.acqpa.address_type.label:7841
1293 msgid "Address Type"
1294 msgstr "فئة العنوان"
1295
1296 #: field.ahr.cut_in_line.label:5692 field.ahopl.cut_in_line.label:5840
1297 #: field.alhr.cut_in_line.label:5923 field.combahr.cut_in_line.label:6005
1298 #: field.aahr.cut_in_line.label:6064
1299 msgid "Top of Queue"
1300 msgstr "بداية صف الانتظار"
1301
1302 #: field.czs.auth.label:1189
1303 msgid "Auth"
1304 msgstr "Auth"
1305
1306 #: field.auact.event_time.label:3444
1307 msgid "Event Time"
1308 msgstr "وقت الحدث"
1309
1310 #: field.acn.editor.label:2949 field.bre.editor.label:3065
1311 #: field.sunit.editor.label:5161 field.acp.editor.label:6797
1312 msgid "Last Editing User"
1313 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1314
1315 #: field.aou.settings.label:6108
1316 msgid "Settings"
1317 msgstr "الإِعدادات"
1318
1319 #: field.acqafet.amount.label:8253
1320 msgid "Total Encumbered Amount"
1321 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1322
1323 #: field.aouctn.tree.label:6177
1324 msgid "Tree"
1325 msgstr "الشجرة"
1326
1327 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1328 msgid "Match Score"
1329 msgstr "نتيجة المطابقة"
1330
1331 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1332 msgid "Queue"
1333 msgstr "طابور الاِنتظار"
1334
1335 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1336 msgid "Queued Record"
1337 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1338
1339 #: class.acqpoh.label:8533
1340 msgid "Purchase Order History"
1341 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1342
1343 #: class.crahp.label:6915
1344 msgid "Age Hold Protection Rule"
1345 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1346
1347 #: field.aou.workstations.label:6111
1348 msgid "Workstations"
1349 msgstr "محطات العمل"
1350
1351 #: field.aur.article_title.label:7582
1352 msgid "Article Title"
1353 msgstr "عِنوان المقال"
1354
1355 #: field.au.hold_requests.label:3320
1356 msgid "All Hold Requests"
1357 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1358
1359 #: field.au.master_account.label:3352
1360 msgid "Is Group Lead Account"
1361 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1362
1363 #: field.ahr.frozen.label:5687 field.ahopl.frozen.label:5835
1364 #: field.alhr.frozen.label:5918 field.combahr.frozen.label:6000
1365 #: field.aahr.frozen.label:6059
1366 msgid "Currently Frozen"
1367 msgstr "المجمدة حالياً"
1368
1369 #: field.acqpca.contact.label:7915
1370 msgid "Contact"
1371 msgstr "اِتصال"
1372
1373 #: class.puwoum.label:7130
1374 msgid "User Work Org Unit Map"
1375 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1376
1377 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1378 msgid "Last Checkin Workstation"
1379 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1380
1381 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1382 msgid "Stat Cat Data"
1383 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1384
1385 #: field.ccmw.org_unit.label:1796 field.cwa.org_unit.label:1828
1386 #: field.ccmm.org_unit.label:1904 field.pgpt.org_unit.label:3882
1387 #: field.ausp.org_unit.label:3925 field.acplo.org.label:4808
1388 #: field.aouctn.org_unit.label:6178 field.cbt.owner.label:7531
1389 #: field.acqf.org.label:8111 field.acqfsum.org.label:8353
1390 #: field.acqfap.org.label:8418 field.acqpl.org_unit.label:8444
1391 #: field.acqclt.org_unit.label:9417 field.acqclet.org_unit.label:9437
1392 #: field.acqclp.org_unit.label:9514 field.cfgm.org_unit.label:11556
1393 msgid "Org Unit"
1394 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1395
1396 #: class.ahopl.label:5723
1397 msgid "Hold On Pull List"
1398 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1399
1400 #: class.mkfe.label:3741
1401 msgid "Keyword Field Entry"
1402 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1403
1404 #: class.asvq.label:2120
1405 msgid "User Survey Question"
1406 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1407
1408 #: class.mfae.label:3670
1409 msgid "Combined Facet Entry"
1410 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1411
1412 #: field.circ.phone_renewal.label:4164 field.combcirc.phone_renewal.label:4237
1413 #: field.acirc.phone_renewal.label:4326
1414 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11187
1415 msgid "Phone Renewal"
1416 msgstr "هاتف التمديد"
1417
1418 #: field.cuat.transient.label:3428
1419 msgid "Transient"
1420 msgstr "مؤقت"
1421
1422 #: class.siss.label:5100 field.sitem.issuance.label:5218
1423 #: field.smhc.issuance.label:5287
1424 msgid "Issuance"
1425 msgstr "العدد"
1426
1427 #: class.mife.label:7047
1428 msgid "Identifier Field Entry"
1429 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1430
1431 #: field.acqlia.definition.label:8789
1432 msgid "Definition"
1433 msgstr "التعريف"
1434
1435 #: class.sra.label:5427
1436 msgid "Relevance Adjustment"
1437 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1438
1439 #: field.aur.article_pages.label:7583
1440 msgid "Article Pages"
1441 msgstr "صفحات المقالة"
1442
1443 #: field.cmf.facet_field.label:2798
1444 msgid "Facet Field"
1445 msgstr "واجهة الحقل"
1446
1447 #: field.sre.edit_date.label:4849
1448 msgid "Edit date"
1449 msgstr "تعديل التاريخ"
1450
1451 #: field.acqlid.claims.label:8815
1452 msgid "Claims"
1453 msgstr "المُطالبات"
1454
1455 #: class.ppl.label:3643
1456 msgid "Permission List"
1457 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1458
1459 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1526
1460 msgid "Hook"
1461 msgstr "‎خَطاف‎"
1462
1463 #: field.bmpc.id.label:10190
1464 msgid "Temp ID"
1465 msgstr "مُعرف التِمب"
1466
1467 #: class.acqinv.label:7723 field.acqie.invoice.label:7762
1468 #: field.acqii.invoice.label:7799
1469 msgid "Invoice"
1470 msgstr "الفاتورة"
1471
1472 #: field.atenv.path.label:1357
1473 msgid "Field Path"
1474 msgstr "مسار الحقل"
1475
1476 #: class.rlcd.label:10577
1477 msgid "Last Copy Delete Time"
1478 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1479
1480 #: field.mbp.accepting_usr.label:7213 field.mdp.accepting_usr.label:7269
1481 msgid "Accepting User"
1482 msgstr "قبول المستخدم"
1483
1484 #: class.qrc.label:9908
1485 msgid "Record Column"
1486 msgstr "عمود التسجيلة"
1487
1488 #: field.acqinv.inv_type.label:7731
1489 msgid "Invoice Type"
1490 msgstr "نوع الفاتورة"
1491
1492 #: field.acqpro.fax_phone.label:7670 field.acqpa.fax_phone.label:7852
1493 #: field.acqpca.fax_phone.label:7917
1494 msgid "Fax Phone"
1495 msgstr "رقم الفاكس"
1496
1497 #: class.bmpc.label:10188
1498 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1499 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1500
1501 #: field.acqinv.payment_method.label:7734
1502 msgid "Payment Method"
1503 msgstr "طريقة الدفع"
1504
1505 #: class.afs.label:9648
1506 msgid "Fieldset"
1507 msgstr "مجموعة الحقول"
1508
1509 #: field.rmsr.pubdate.label:9174 field.rssr.pubdate.label:9198
1510 #: field.rsr.pubdate.label:9219
1511 msgid "Publication Year (normalized)"
1512 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1513
1514 #: field.uvs.attempts.label:10287
1515 msgid "Verification Attempts"
1516 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1517
1518 #: field.scap.enum_1.label:4883
1519 msgid "Enum 1"
1520 msgstr "تعداد 1"
1521
1522 #: field.scap.enum_3.label:4885
1523 msgid "Enum 3"
1524 msgstr "تعداد 3"
1525
1526 #: field.scap.enum_2.label:4884
1527 msgid "Enum 2"
1528 msgstr "تعداد 2"
1529
1530 #: field.asva.answer.label:6977
1531 msgid "Answer Text"
1532 msgstr "إجابة النص"
1533
1534 #: field.scap.enum_4.label:4886
1535 msgid "Enum 4"
1536 msgstr "تعداد 4"
1537
1538 #: field.scap.enum_6.label:4888
1539 msgid "Enum 6"
1540 msgstr "تعداد 6"
1541
1542 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1543 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1544 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3067 field.aufh.id.label:7039
1545 #: field.rmsr.id.label:9166 field.rssr.id.label:9190 field.rsr.id.label:9209
1546 #: field.rlcd.id.label:10591 field.rhcrpb.id.label:10654
1547 #: field.rhcrpbap.id.label:10700 field.rhcrpbapd.id.label:10756
1548 msgid "Record ID"
1549 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1550
1551 #: field.siss.holding_link_id.label:5113
1552 msgid "Holding Link ID"
1553 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1554
1555 #: field.sdist.index_summary.label:4981 class.sisum.label:5352
1556 msgid "Index Issue Summary"
1557 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1558
1559 #: field.bre.attrs.label:3089
1560 msgid "SVF Attributes"
1561 msgstr "خصائص SVF"
1562
1563 #: field.au.email.label:3339 field.aou.email.label:6101
1564 #: field.stgu.email.label:9566
1565 msgid "Email Address"
1566 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1567
1568 #: class.xbool.label:9979
1569 msgid "Boolean Expression"
1570 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1571
1572 #: field.mrd.audience.label:3827
1573 msgid "Audn"
1574 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1575
1576 #: class.xstr.label:10161
1577 msgid "String Expression"
1578 msgstr "التعبير الرمزي"
1579
1580 #: class.acrlid.label:10992
1581 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1582 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1583
1584 #: field.acqdf.name.label:9314
1585 msgid "Formula Name"
1586 msgstr "اسم الصيغة"
1587
1588 #: field.circ.usr.label:4172 field.combcirc.usr.label:4252
1589 #: field.ancc.patron.label:7006 field.rodcirc.usr.label:11194
1590 msgid "Patron"
1591 msgstr "المستفيد"
1592
1593 #: field.mb.adjustments.label:7442
1594 msgid "Adjustments"
1595 msgstr "التعديلات"
1596
1597 #: field.cmfpm.length.label:10211 field.cmpcsm.length.label:10241
1598 #: field.cbc.length.label:11468
1599 msgid "Length"
1600 msgstr "الطول"
1601
1602 #: field.au.cards.label:3318
1603 msgid "All Library Cards"
1604 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1605
1606 #: field.sitem.shadowed.label:5226
1607 msgid "Shadowed?"
1608 msgstr "مظلل؟"
1609
1610 #: field.qfpd.id.label:9817
1611 msgid "Function Param Def ID"
1612 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1613
1614 #: class.amtr.label:156
1615 msgid "Matrix Test Result"
1616 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1617
1618 #: field.rccbs.patron_zip.label:10978
1619 msgid "User ZIP Code"
1620 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1621
1622 #: class.vms.label:718
1623 msgid "Record Matching Definition Set"
1624 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1625
1626 #: field.mrd.cat_form.label:3829
1627 msgid "Cat Form"
1628 msgstr "شكل الفهرسـة"
1629
1630 #: field.qfs.id.label:9805
1631 msgid "Function Signature ID"
1632 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1633
1634 #: field.atc.dest.label:2353 field.iatc.dest.label:11101
1635 msgid "Destination"
1636 msgstr "الوجهة"
1637
1638 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5845
1639 msgid "Copy Location Sort Order"
1640 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1641
1642 #: class.mfp.label:3780
1643 msgid "Forgive Payment"
1644 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1645
1646 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1647 msgid "Final Target Record"
1648 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1649
1650 #: field.rb.last_calc.label:315
1651 msgid "Last Refresh Time"
1652 msgstr "وقت آخر إنعاش"
1653
1654 #: field.acn.uris.label:2956
1655 msgid "URIs"
1656 msgstr "الروابط"
1657
1658 #: class.acqfat.label:8155
1659 msgid "Fund Allocation Total"
1660 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1661
1662 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11240
1663 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1664 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1665
1666 #: class.svr.label:4825
1667 msgid "Serial Virtual Record"
1668 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1669
1670 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1867
1671 msgid "Range is from Owning Lib?"
1672 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1673
1674 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11062
1675 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11083
1676 msgid "Paid Amount"
1677 msgstr "المقدار المدفوع"
1678
1679 #: field.acqii.inv_item_type.label:7802 field.acqpoi.inv_item_type.label:8607
1680 msgid "Invoice Item Type"
1681 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
1682
1683 #: field.stgsc.value.label:9632
1684 msgid "Stat Cat Value"
1685 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1686
1687 #: field.acqftr.transfer_time.label:7947
1688 msgid "Transfer Time"
1689 msgstr "وقت النقل"
1690
1691 #: class.mfr.label:3601
1692 msgid "Flattened MARC Fields"
1693 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1694
1695 #: field.rp.require_importance.label:279
1696 msgid "Require Importance"
1697 msgstr "أهمية المتطلب"
1698
1699 #: class.acpn.label:3570
1700 msgid "Copy Note"
1701 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1702
1703 #: field.cmc.a_weight.label:2769
1704 msgid "A Weight"
1705 msgstr "وزن"
1706
1707 #: field.cbho.aprox.label:2822
1708 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1709 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1710
1711 #: field.atc.persistant_transfer.label:2356
1712 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11104
1713 msgid "Is Persistent? (unused)"
1714 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1715
1716 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6104 class.acqfc.label:7960
1717 msgid "Fiscal Calendar"
1718 msgstr "التقويم المالي"
1719
1720 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1721 msgid "Update Bib. Source"
1722 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1723
1724 #: class.qseq.label:9766
1725 msgid "Query Sequence"
1726 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1727
1728 #: field.qxp.operator.label:9852 field.xop.operator.label:10136
1729 #: field.xser.operator.label:10153
1730 msgid "Operator"
1731 msgstr "العامل"
1732
1733 #: field.acqct.code.label:7619
1734 msgid "Currency Code"
1735 msgstr "رمز العملة"
1736
1737 #: class.coust.label:3532
1738 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1739 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1740
1741 #: field.ancc.duedate.label:7008
1742 msgid "Virtual Due Date/Time"
1743 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1744
1745 #: field.rb.src_filter.label:310
1746 msgid "Bib Source Filter"
1747 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1748
1749 #: field.circ.unrecovered.label:4186 field.bresv.unrecovered.label:4560
1750 #: field.mbt.unrecovered.label:6524
1751 msgid "Unrecovered Debt"
1752 msgstr "الديون غير المستردة"
1753
1754 #: class.auoi.label:807
1755 msgid "User Sharing Opt-in"
1756 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1757
1758 #: field.aun.title.label:2250 field.acpn.title.label:3577
1759 msgid "Note Title"
1760 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1761
1762 #: field.cmcts.index_weight.label:10829 field.cmfts.index_weight.label:10854
1763 msgid "Index Weight"
1764 msgstr "وزن الفهرس"
1765
1766 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4265
1767 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4353
1768 msgid "Copy Owning Library"
1769 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1770
1771 #: field.aua.replaces.label:3958
1772 msgid "Replaces"
1773 msgstr "استبدال"
1774
1775 #: field.uvs.selectors.label:10286
1776 msgid "URL Selectors"
1777 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1778
1779 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5857
1780 msgid "Is Staff Hold?"
1781 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1782
1783 #: class.auml.label:2222
1784 msgid "User Message (Limited Access)"
1785 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1786
1787 #: field.acqlisum.delay_count.label:11057
1788 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11078
1789 msgid "Delay Count"
1790 msgstr "تعداد التأخير"
1791
1792 #: class.ancc.label:7000
1793 msgid "Non-cataloged Circulation"
1794 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1795
1796 #: field.brav.id.label:4501
1797 msgid "Resource Attribute Value ID"
1798 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1799
1800 #: field.siss.holding_code.label:5111
1801 msgid "Holding Code"
1802 msgstr "كود الحجز"
1803
1804 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10897
1805 msgid "Patron Home Library Link"
1806 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1807
1808 #: field.circ.billings.label:4180 field.combcirc.billings.label:4253
1809 #: field.acirc.billings.label:4342 field.rodcirc.billings.label:11197
1810 msgid "Transaction Billings"
1811 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1812
1813 #: class.stgma.label:9594
1814 msgid "Mailing Address Stage"
1815 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1816
1817 #: field.bra.id.label:4475
1818 msgid "Resource Attribute ID"
1819 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1820
1821 #: field.crmf.is_percent.label:6937
1822 msgid "Is Percent"
1823 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1824
1825 #: field.acqfy.calendar.label:7982
1826 msgid "Calendar"
1827 msgstr "التَقويم"
1828
1829 #: class.acqligad.label:8866
1830 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1831 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1832
1833 #: field.bresv.summary.label:4565 field.mbt.summary.label:6531
1834 msgid "Payment Summary"
1835 msgstr "مُلخص الدفع"
1836
1837 #: class.asfge.label:5627
1838 msgid "Search Filter Group Entry"
1839 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1840
1841 #: class.bra.label:4473 field.brav.attr.label:4503
1842 #: field.bram.resource_attr.label:4528
1843 msgid "Resource Attribute"
1844 msgstr "خاصية المصدر"
1845
1846 #: class.acqpro.label:7654 field.acqpron.provider.label:7694
1847 #: field.acqinv.provider.label:7727 field.acqpa.provider.label:7846
1848 #: field.acqpc.provider.label:7878 field.acqpo.provider.label:8494
1849 #: field.acqpoh.provider.label:8545 field.jub.provider.label:8645
1850 #: field.acqlih.provider.label:8704 field.acqlipad.provider.label:8895
1851 #: field.acqphsm.provider.label:8924 field.acqedi.provider.label:8970
1852 msgid "Provider"
1853 msgstr "المُزود"
1854
1855 #: class.qbv.label:9828 field.qxp.bind_variable.label:9858
1856 #: field.xbind.bind_variable.label:9971
1857 msgid "Bind Variable"
1858 msgstr "قَيد مُتغير"
1859
1860 #: field.qseq.id.label:9768
1861 msgid "Query Seq ID"
1862 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1863
1864 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1865 msgid "Matches"
1866 msgstr "تُطابق"
1867
1868 #: field.acqftr.transfer_user.label:7948
1869 msgid "Transfer User"
1870 msgstr "نقل المستخدم"
1871
1872 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1799 field.ccmm.user_home_ou.label:1907
1873 msgid "User Home Lib"
1874 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1875
1876 #: field.ancc.id.label:7004
1877 msgid "Non-cat Circulation ID"
1878 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1879
1880 #: field.vms.mtype.label:723
1881 msgid "Match Set Type"
1882 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1883
1884 #: field.puwoum.work_ou.label:7526
1885 msgid "Working Location"
1886 msgstr "موقع العمل"
1887
1888 #: field.rp.func.label:276
1889 msgid "Population Function"
1890 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1891
1892 #: field.bresv.xact_start.label:4559 field.mbt.xact_start.label:6523
1893 #: field.rccbs.xact_start.label:10960
1894 msgid "Transaction Start Date/Time"
1895 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1896
1897 #: class.rmobbhol.label:11339
1898 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1899 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1900
1901 #: class.qfr.label:9886
1902 msgid "From Relation"
1903 msgstr "حسب العلاقة"
1904
1905 #: class.chddv.label:3257
1906 msgid "Hard Due Date Values"
1907 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1908
1909 #: field.asvq.survey.label:2126 field.asvr.survey.label:2391
1910 #: class.asv.label:5536
1911 msgid "Survey"
1912 msgstr "المسح الاستقصائي"
1913
1914 #: field.aus.id.label:2290
1915 msgid "Setting ID"
1916 msgstr "مُعرف الإعداد"
1917
1918 #: class.cub.label:6323
1919 msgid "User Bucket"
1920 msgstr "سلة المستخدم"
1921
1922 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5155 field.acp.dummy_isbn.label:6791
1923 msgid "Dummy ISBN"
1924 msgstr "ردمك زائف"
1925
1926 #: field.ath.key.label:1281
1927 msgid "Hook Key"
1928 msgstr "مفتاح الخطاف"
1929
1930 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1931 msgid "MARC Format"
1932 msgstr "صيغة مارك"
1933
1934 #: field.acn.label.label:2951 field.ahopl.call_number_label.label:5855
1935 #: field.acqlid.cn_label.label:8804 field.rccc.call_number_label.label:10894
1936 msgid "Call Number Label"
1937 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
1938
1939 #: field.aua.county.label:3949 field.aal.county.label:3976
1940 #: field.acqpa.county.label:7844 field.acqpca.county.label:7909
1941 #: field.stgma.county.label:9602 field.stgba.county.label:9618
1942 msgid "County"
1943 msgstr "البلد"
1944
1945 #: field.acn.prefix.label:2959 field.cbc.prefix.label:11466
1946 msgid "Prefix"
1947 msgstr "بادئة"
1948
1949 #: field.ahrn.pub.label:5956
1950 msgid "Pub?"
1951 msgstr "منشور؟"
1952
1953 #: field.cmf.display_xpath.label:2840
1954 msgid "Display XPath"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: field.jub.expected_recv_time.label:8651
1958 msgid "Expected Receive Date"
1959 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
1960
1961 #: field.aoupa.circ_mod.label:5489 field.act.circ_modifier.label:6888
1962 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8811 field.rccc.circ_modifier.label:10884
1963 #: field.rocit.circ_modifier.label:11235
1964 msgid "Circ Modifier"
1965 msgstr "مُعدّل الإعارة"
1966
1967 #: field.atul.update_time.label:1534
1968 msgid "Event Update Time"
1969 msgstr "وقت تحديث الحدث"
1970
1971 #: field.rsr.series_title.label:9220
1972 msgid "Series Title (normalized)"
1973 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
1974
1975 #: field.acqfcb.amount.label:8226
1976 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1977 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
1978
1979 #: field.actscsf.one_only.label:6269 field.ascsf.one_only.label:7331
1980 msgid "Exclusive?"
1981 msgstr "استثناء/حصري؟"
1982
1983 #: field.aufh.current_copy.label:7036
1984 msgid "Non-fulfilling Copy"
1985 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
1986
1987 #: field.qsq.type.label:9748
1988 msgid "Query type"
1989 msgstr "نوع الاستعلام"
1990
1991 #: class.rof.label:9033
1992 msgid "Output Folder"
1993 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
1994
1995 #: field.stgu.row_id.label:9562 field.stgc.row_id.label:9586
1996 #: field.stgma.row_id.label:9596 field.stgba.row_id.label:9612
1997 #: field.stgsc.row_id.label:9628 field.stgs.row_id.label:9639
1998 msgid "Row ID"
1999 msgstr "مُعرف الصف"
2000
2001 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5108
2002 msgid "Caption/Pattern"
2003 msgstr "النمط/توضيح"
2004
2005 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2006 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2007 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2008 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2009 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2010 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2011 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2012 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1586
2013 #: field.cclg.description.label:1962 field.ccls.description.label:1983
2014 #: field.acs.description.label:2447 field.acsaf.description.label:2475
2015 #: field.at.description.label:2545 field.aba.description.label:2565
2016 #: field.cam.description.label:2863 field.cust.description.label:3512
2017 #: field.asv.description.label:5540 field.pgt.description.label:6952
2018 #: field.acqcr.description.label:8472 field.acqliat.description.label:8746
2019 #: field.acqliad.description.label:8835 field.acqlimad.description.label:8850
2020 #: field.acqligad.description.label:8870 field.acqliuad.description.label:8880
2021 #: field.acqlipad.description.label:8893 field.acqlilad.description.label:8953
2022 #: field.acqclt.description.label:9419 field.acqclet.description.label:9439
2023 #: field.acqclp.description.label:9516 field.qbv.description.label:9833
2024 #: field.cfdi.description.label:10520
2025 msgid "Description"
2026 msgstr "الوصف"
2027
2028 #: field.uvu.fragment.label:10399
2029 msgid "Fragment"
2030 msgstr "قطعة/جزء"
2031
2032 #: field.acqpl.entry_count.label:8449
2033 msgid "Entry Count"
2034 msgstr "عدد الدخول"
2035
2036 #: class.acqpa.label:7839
2037 msgid "Provider Address"
2038 msgstr "عنوان المُزود"
2039
2040 #: class.mtfe.label:7059
2041 msgid "Title Field Entry"
2042 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2043
2044 #: class.clm.label:2678
2045 msgid "Language Map"
2046 msgstr "خريطة اللغة"
2047
2048 #: field.crad.filter.label:958
2049 msgid "Filter?"
2050 msgstr "تصفية؟"
2051
2052 #: field.brsrc.attr_maps.label:4451 field.bra.attr_maps.label:4481
2053 #: field.brav.attr_maps.label:4505
2054 msgid "Resource Attribute Maps"
2055 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2056
2057 #: field.asv.usr_summary.label:5549
2058 msgid "Display in User Summary"
2059 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2060
2061 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10908
2062 msgid "Legacy CAT1 Value"
2063 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2064
2065 #: field.qfr.parent_relation.label:9895
2066 msgid "Parent Relation ID"
2067 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2068
2069 #: class.acqfy.label:7979 field.acqfy.year.label:7983
2070 msgid "Fiscal Year"
2071 msgstr "السنة المَالية"
2072
2073 #: field.circ.checkin_time.label:4152 field.combcirc.checkin_time.label:4225
2074 #: field.acirc.checkin_time.label:4314 field.rodcirc.checkin_time.label:11175
2075 msgid "Check In Date/Time"
2076 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2077
2078 #: field.act.owning_lib.label:6870 field.rocit.owning_lib.label:11245
2079 msgid "Owning Lib"
2080 msgstr "المكتبة المالكة"
2081
2082 #: field.mbts.last_billing_type.label:2154
2083 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2182
2084 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10973
2085 msgid "Last Billing Type"
2086 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2087
2088 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2089 msgid "Boolean Operator"
2090 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2091
2092 #: field.qsi.stored_query.label:9925 field.qobi.stored_query.label:9940
2093 msgid "Stored Query ID"
2094 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2095
2096 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2097 msgid "Message Library Path"
2098 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2099
2100 #: class.cclsgm.label:2077
2101 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2102 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2103
2104 #: field.sre.active.label:4844
2105 msgid "Is Active"
2106 msgstr "أنه فعّال"
2107
2108 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3434
2109 msgid "User/Working Location Map"
2110 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2111
2112 #: field.acsaf.nfi.label:2473
2113 msgid "Non-filing Indicator"
2114 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2115
2116 #: class.uvs.label:10271
2117 msgid "URL Verification Session"
2118 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2119
2120 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2121 msgid "Overlay Match ID"
2122 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2123
2124 #: field.aihu.org_unit.label:2316 field.ancihu.org_unit.label:2335
2125 #: field.acqcr.org_unit.label:8470
2126 msgid "Using Library"
2127 msgstr "باستخدام مكتبة"
2128
2129 #: field.ergbhu.update_type.label:9295
2130 msgid "Update Type"
2131 msgstr "نوع التحديث"
2132
2133 #: field.atenv.id.label:1355
2134 msgid "Environment ID"
2135 msgstr "مُعرف البيئة"
2136
2137 #: field.bre.marc.label:3069
2138 msgid "MARC21Slim"
2139 msgstr "مارك21 Slim"
2140
2141 #: field.acqpron.edit_time.label:7697 field.acqpl.edit_time.label:8447
2142 #: field.acqpo.edit_time.label:8493 field.acqpoh.edit_time.label:8544
2143 #: field.acqpon.edit_time.label:8574 field.jub.edit_time.label:8647
2144 #: field.acqlih.edit_time.label:8709 field.acqlin.edit_time.label:8768
2145 msgid "Edit Time"
2146 msgstr "تعديل الوقت"
2147
2148 #: field.aum.title.label:2206 field.auml.title.label:2229
2149 #: field.ssubn.title.label:4953 field.sdistn.title.label:5015
2150 #: field.sin.title.label:5263 field.ahrn.title.label:5953
2151 #: field.aur.title.label:7579 field.acqpoi.title.label:8608
2152 #: field.rocit.title.label:11225
2153 msgid "Title"
2154 msgstr "العنوان"
2155
2156 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6500
2157 msgid "Bib Source"
2158 msgstr "مصدر المكتبة"
2159
2160 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4178
2161 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4340
2162 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2163 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2164
2165 #: field.rb.horizon_age.label:303
2166 msgid "Age Horizon"
2167 msgstr "أفق العمر"
2168
2169 #: field.acqinv.payment_auth.label:7733
2170 msgid "Payment Auth"
2171 msgstr "إذن الدفع"
2172
2173 #: class.mwp.label:6630
2174 msgid "Work Payment"
2175 msgstr "الدفع"
2176
2177 #: class.acirc.label:4310
2178 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2179 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2180
2181 #: class.cbho.label:2816
2182 msgid "Best-Hold Sort Order"
2183 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2184
2185 #: field.vmsp.quality.label:748
2186 msgid "Importance"
2187 msgstr "هام"
2188
2189 #: class.acqfsrcb.label:8310
2190 msgid "Funding Source Balance"
2191 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2192
2193 #: class.pugm.label:7458
2194 msgid "User Group Map"
2195 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2196
2197 #: field.cbho.approx.label:2823
2198 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2199 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2200
2201 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2202 msgid "Repeatable?"
2203 msgstr "تكرار؟"
2204
2205 #: field.aua.street2.label:3954 field.aal.street2.label:3974
2206 #: field.acqpca.street2.label:7914 field.stgma.street2.label:9600
2207 #: field.stgba.street2.label:9616
2208 msgid "Street (2)"
2209 msgstr "الشارع (2)"
2210
2211 #: class.ccmlsm.label:1998
2212 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2213 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2214
2215 #: field.acs.thesauri.label:2449 field.acsaf.thesauri.label:2479
2216 msgid "Thesauri"
2217 msgstr "المكنز"
2218
2219 #: field.cclsgm.limit_group.label:2081
2220 msgid "Limit Group"
2221 msgstr "حد المجموعة"
2222
2223 #: class.mbeshm.label:3705
2224 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2225 msgstr "خريطة رأس الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2226
2227 #: field.au.barred.label:3330
2228 msgid "Barred"
2229 msgstr "محظور"
2230
2231 #: field.ctcl.name.label:10814
2232 msgid "Text Search Config Name"
2233 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2234
2235 #: class.ateo.label:1258
2236 msgid "Event Output"
2237 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2238
2239 #: field.aba.fields.label:2566
2240 msgid "Authority Fields"
2241 msgstr "حقول الإسناد"
2242
2243 #: field.ccls.global.label:1982
2244 msgid "Global"
2245 msgstr "عَالمي"
2246
2247 #: field.cbho.depth.label:2826
2248 msgid "Hold Selection Depth"
2249 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2250
2251 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2252 #: field.acsaf.tag.label:2470 field.acsbf.tag.label:2505
2253 #: field.mfr.tag.label:3608 field.cmfpm.tag.label:10208
2254 #: field.uvu.tag.label:10388
2255 msgid "Tag"
2256 msgstr "تاج"
2257
2258 #: field.acqf.rollover.label:8116 field.acqfsum.rollover.label:8358
2259 msgid "Rollover"
2260 msgstr "تمديد"
2261
2262 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2263 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2794
2264 #: field.acqlimad.xpath.label:8851 field.acqligad.xpath.label:8871
2265 #: field.acqlipad.xpath.label:8894 field.uvus.xpath.label:10346
2266 msgid "XPath"
2267 msgstr "مسار X"
2268
2269 #: class.vmsp.label:738
2270 msgid "Record Matching Definition"
2271 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2272
2273 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2274 msgid "Heading XPath"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: field.mrd.date2.label:3843
2278 msgid "Date2"
2279 msgstr "تاريخ2"
2280
2281 #: class.aum.label:2199
2282 msgid "User Message"
2283 msgstr "رسالة المستخدم"
2284
2285 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2286 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2287 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2288 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2289 #: field.aiit.name.label:1605 field.acqim.name.label:1623
2290 #: field.ccpbt.label.label:1639 field.ccnbt.label.label:1655
2291 #: field.cbrebt.label.label:1715 field.cubt.label.label:1731
2292 #: field.cmc.label.label:2765 field.cmf.label.label:2793
2293 #: field.acns.label.label:2907 field.acnp.label.label:2926
2294 #: field.auri.label.label:2988 field.cuat.label.label:3425
2295 #: field.atb.label.label:3464 field.cust.label.label:3511
2296 #: field.sdist.label.label:4969 field.siss.label.label:5109
2297 #: field.acqcr.label.label:8471 field.acqedi.label.label:8962
2298 #: field.qbv.label.label:9831 field.cmpctm.label.label:10225
2299 #: field.cmpcsm.label.label:10242 field.cmpcvm.label.label:10259
2300 msgid "Label"
2301 msgstr "التسمية"
2302
2303 #: class.at.label:2540
2304 msgid "Authority Thesaurus"
2305 msgstr "مكنز الإسناد"
2306
2307 #: field.vmsp.parent.label:741
2308 msgid "Expression Tree Parent"
2309 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2310
2311 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2312 msgid "Normalizer"
2313 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2314
2315 #: field.mrd.item_form.label:3834
2316 msgid "Form"
2317 msgstr "النموذج"
2318
2319 #: field.bre.subscriptions.label:3088
2320 msgid "Subscriptions"
2321 msgstr "الاشتراكات"
2322
2323 #: field.acqie.actual_cost.label:7770 field.acqii.actual_cost.label:7807
2324 msgid "Actual Cost"
2325 msgstr "التكلفة الفعلية"
2326
2327 #: field.csc.email_gateway.label:993
2328 msgid "Email Gateway"
2329 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2330
2331 #: field.puwoum.id.label:7524
2332 msgid "User/Working Location Map ID"
2333 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2334
2335 #: class.crainm.label:1106
2336 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2337 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2338
2339 #: field.mfr.ind2.label:3605
2340 msgid "Indicator 2"
2341 msgstr "مؤشر 2"
2342
2343 #: field.au.checkins.label:3375 field.aou.checkins.label:6110
2344 msgid "Checkins"
2345 msgstr "الإرجاعات"
2346
2347 #: field.actscsf.field.label:6267 field.ascsf.field.label:7329
2348 msgid "Field Identifier"
2349 msgstr "مُعرّف الحقل"
2350
2351 #: field.cmf.display_field.label:2844
2352 msgid "Display Field?"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: field.cblvl.code.label:5414
2356 msgid "Bib Level Code"
2357 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2358
2359 #: field.acpl.id.label:4729 field.acplo.location.label:4807
2360 msgid "Location ID"
2361 msgstr "مُعرف الموقع"
2362
2363 #: field.acqdf.owner.label:9313
2364 msgid "Formula Owner"
2365 msgstr "صيغة المالك"
2366
2367 #: class.sdist.label:4962 field.sdistn.distribution.label:5010
2368 #: field.sstr.distribution.label:5043 field.sasum.distribution.label:5276
2369 #: field.sbsum.distribution.label:5301 field.sssum.distribution.label:5328
2370 #: field.sisum.distribution.label:5355
2371 msgid "Distribution"
2372 msgstr "التوزيع"
2373
2374 #: field.bre.simple_record.label:3086
2375 msgid "Simple Record Extracts "
2376 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2377
2378 #: class.actsce.label:6551
2379 msgid "User Stat Cat Entry"
2380 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2381
2382 #: field.au.juvenile.label:3366
2383 msgid "Juvenile"
2384 msgstr "القاصرين"
2385
2386 #: class.acqftm.label:11371
2387 msgid "Fund Tag Map"
2388 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2389
2390 #: class.acn.label:2942 field.sunit.call_number.label:5145
2391 #: field.acp.call_number.label:6781
2392 msgid "Call Number/Volume"
2393 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2394
2395 #: class.spt.label:5704
2396 msgid "Prediction Pattern Template"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: field.bre.display_entries.label:3135
2400 msgid "Display Fields"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: field.atul.user_data.label:1538
2404 msgid "Event User Data"
2405 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2406
2407 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5484
2408 msgid "Item Circ Lib"
2409 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2410
2411 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:10705
2412 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:10761
2413 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2414 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2415
2416 #: field.sunit.notes.label:5177 field.acp.notes.label:6811
2417 msgid "Copy Notes"
2418 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2419
2420 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2421 msgid "Deposit"
2422 msgstr "إيداع"
2423
2424 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2425 msgid "Match ID"
2426 msgstr "مُعرف التطابق"
2427
2428 #: class.mbe.label:3682
2429 msgid "Combined Browse Entry"
2430 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2431
2432 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1776 field.ccmw.juvenile_flag.label:1808
2433 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1916
2434 msgid "Juvenile?"
2435 msgstr "يافع/شاب؟"
2436
2437 #: field.actscecm.stat_cat.label:7074 field.aaactsc.stat_cat.label:11513
2438 #: field.aaasc.stat_cat.label:11525
2439 msgid "Statistical Category"
2440 msgstr "الفئة الاحصائية"
2441
2442 #: field.ahr.usr.label:5680 field.ahopl.usr.label:5828
2443 #: field.alhr.usr.label:5911
2444 msgid "Hold User"
2445 msgstr "مستخدم الحجز"
2446
2447 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2448 msgid "Circulate"
2449 msgstr "الإعارة"
2450
2451 #: class.abl.label:2655
2452 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2453 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2454
2455 #: field.aur.isxn.label:7578
2456 msgid "ISxN"
2457 msgstr "ISxN"
2458
2459 #: field.acn.edit_date.label:2948 field.sunit.edit_date.label:5160
2460 #: field.acp.edit_date.label:6796
2461 msgid "Last Edit Date/Time"
2462 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2463
2464 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2465 msgid "Queue ID"
2466 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2467
2468 #: class.cmrcfmt.label:881
2469 msgid "MARC Formats"
2470 msgstr "صيغ مارك"
2471
2472 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5491
2473 msgid "Absolute adjustment?"
2474 msgstr "ضبط مطلق؟"
2475
2476 #: field.cuat.ehow.label:3424
2477 msgid "Event Mechanism"
2478 msgstr "آلية الحدث"
2479
2480 #: field.actsce.stat_cat.label:6555 field.actsced.stat_cat.label:6569
2481 #: field.asce.stat_cat.label:7314
2482 msgid "Stat Cat"
2483 msgstr "حالة الفهرسة"
2484
2485 #: field.asc.required.label:6233 field.actsc.required.label:6293
2486 msgid "Required"
2487 msgstr "مطلوب"
2488
2489 #: class.rp.label:266
2490 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2491 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2492
2493 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10905
2494 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2495 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2496
2497 #: class.qxp.label:9841 field.qsi.expression.label:9927
2498 #: field.qobi.expression.label:9942
2499 msgid "Expression"
2500 msgstr "تعبير"
2501
2502 #: class.acqedi.label:8959 field.acqedim.account.label:9000
2503 msgid "EDI Account"
2504 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2505
2506 #: class.uvus.label:10337
2507 msgid "URL Verification URL Selector"
2508 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2509
2510 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:8969
2511 msgid "Last Activity"
2512 msgstr "النشاط الأخير"
2513
2514 #: field.cclsgm.check_only.label:2082
2515 msgid "Check Only"
2516 msgstr "التحقق فقط"
2517
2518 #: field.aouctn.children.label:6181
2519 msgid "Children"
2520 msgstr "أطفال"
2521
2522 #: field.ocirccount.out.label:4096 field.ocirclist.out.label:4138
2523 msgid "Out"
2524 msgstr "خارجاً"
2525
2526 #: field.aupr.has_been_reset.label:2282
2527 msgid "Was Reset?"
2528 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2529
2530 #: field.au.settings.label:3322
2531 msgid "All User Settings"
2532 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2533
2534 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11233
2535 msgid "Dewy Hundreds"
2536 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2537
2538 #: field.pgt.perm_interval.label:6956
2539 msgid "User Expiration Interval"
2540 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2541
2542 #: class.acqliat.label:8742
2543 msgid "Line Item Alert Text"
2544 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2545
2546 #: field.rrbs.score.label:253
2547 msgid "Score"
2548 msgstr "النتيجة/النقاط"
2549
2550 #: class.mrd.label:3825
2551 msgid "Basic Record Descriptor"
2552 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2553
2554 #: field.chmm.transit_range.label:1868
2555 msgid "Transit Range"
2556 msgstr "مدى النقل"
2557
2558 #: field.ahopl.issuance_label.label:5856
2559 msgid "Issuance Label"
2560 msgstr "تسمية العدد"
2561
2562 #: field.mwp.id.label:6635 field.mgp.id.label:6660 field.mckp.id.label:6755
2563 #: field.mp.id.label:7171 field.mbp.id.label:7208 field.mndp.id.label:7240
2564 #: field.mdp.id.label:7264
2565 msgid "Payment ID"
2566 msgstr "رمز الدفع"
2567
2568 #: class.cbrebin.label:7300
2569 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2570 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2571
2572 #: field.chdd.forceto.label:3240
2573 msgid "Always Use?"
2574 msgstr "استخدام دائم؟"
2575
2576 #: class.cifm.label:2876
2577 msgid "Item Form Map"
2578 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2579
2580 #: field.jub.eg_bib_id.label:8649 field.acqlih.eg_bib_id.label:8711
2581 msgid "Evergreen Bib ID"
2582 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2583
2584 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2585 msgid "Granularity"
2586 msgstr "تقسيمات"
2587
2588 #: field.afs.pkey_value.label:9660
2589 msgid "Primary Key Value"
2590 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2591
2592 #: field.bra.name.label:4477
2593 msgid "Resource Attribute Name"
2594 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2595
2596 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11056
2597 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11077
2598 msgid "Cancel Count"
2599 msgstr "إلغاء التعداد"
2600
2601 #: class.acqft.label:11351
2602 msgid "Fund Tag"
2603 msgstr "تاج التمويل"
2604
2605 #: field.smhc.ind1.label:5289
2606 msgid "First Indicator"
2607 msgstr "المشير الأول"
2608
2609 #: field.cwa.hold_weights.label:1830
2610 msgid "Hold Weights"
2611 msgstr "أوزان الحجز"
2612
2613 #: field.mbts.usr.label:2160 field.mbtslv.usr.label:2188
2614 msgid "Billed User"
2615 msgstr "فاتورة المستخدم"
2616
2617 #: field.jub.queued_record.label:8658 field.acqlih.queued_record.label:8717
2618 msgid "Queued Vandelay Record"
2619 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2620
2621 #: field.acqii.title.label:7803
2622 msgid "Title or Item Name"
2623 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2624
2625 #: class.acqafcb.label:8280
2626 msgid "All Fund Combined Total"
2627 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2628
2629 #: class.i18n_l.label:7509
2630 msgid "Locale"
2631 msgstr "محلي"
2632
2633 #: class.mwde.label:3797
2634 msgid "Wide Display Entry"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2638 msgid "Recalculation Interval"
2639 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2640
2641 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2642 msgid "Circ Mod Filter"
2643 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2644
2645 #: field.sunit.detailed_contents.label:5176
2646 msgid "Detailed Contents"
2647 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2648
2649 #: field.vii.id.label:363
2650 msgid "Import Item ID"
2651 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2652
2653 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2654 msgid "Record Attribute"
2655 msgstr "خاصية التسجيلة"
2656
2657 #: class.clfm.label:6614 field.rccc.lit_form.label:10887
2658 msgid "Literary Form"
2659 msgstr "الشكل الأدبي"
2660
2661 #: field.ahr.prev_check_time.label:5673 field.ahopl.prev_check_time.label:5821
2662 #: field.alhr.prev_check_time.label:5904
2663 #: field.combahr.prev_check_time.label:5987
2664 #: field.aahr.prev_check_time.label:6046
2665 msgid "Last Targeting Date/Time"
2666 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2667
2668 #: field.ssr.rel.label:5526
2669 msgid "Relevance"
2670 msgstr "العلاقة/الصلة"
2671
2672 #: field.rccc.language.label:10886
2673 msgid "Item Language"
2674 msgstr "لغة النُسخة"
2675
2676 #: class.acqlisum.label:11051
2677 msgid "Lineitem Summary"
2678 msgstr "مُلخص القيد"
2679
2680 #: class.vqarad.label:656
2681 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2682 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2683
2684 #: field.cbho.cut.label:2825
2685 msgid "Hold Cut-in-line State"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: field.aout.opac_label.label:6430
2689 msgid "OPAC Label"
2690 msgstr "تسمية الأوباك"
2691
2692 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2693 msgid "Opt-In User Field"
2694 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2695
2696 #: field.au.survey_responses.label:3325
2697 msgid "Survey Responses"
2698 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2699
2700 #: field.acp.peer_record_maps.label:6821
2701 msgid "Peer Record Maps"
2702 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2703
2704 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8062
2705 msgid "Sort Priority"
2706 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2707
2708 #: class.acqscl.label:9483
2709 msgid "Serial Claim"
2710 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2711
2712 #: field.cmcts.search_lang.label:10831 field.cmfts.search_lang.label:10856
2713 msgid "Search Language"
2714 msgstr "لغة البحث"
2715
2716 #: class.rsce2.label:10934
2717 msgid "CAT2 Entry"
2718 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2719
2720 #: field.acqedim.process_time.label:9004
2721 msgid "Time Processed"
2722 msgstr "وقت المعالجة"
2723
2724 #: field.aout.id.label:6428
2725 msgid "Type ID"
2726 msgstr "مُعرف النوع"
2727
2728 #: class.bre.label:3056 field.brt.record.label:4417
2729 msgid "Bibliographic Record"
2730 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2731
2732 #: field.ahrcc.id.label:7345
2733 msgid "Cause ID"
2734 msgstr "مُعرف السبب"
2735
2736 #: field.acqinv.receiver.label:7726
2737 msgid "Receiver"
2738 msgstr "المُستَلِم"
2739
2740 #: field.mp.cash_payment.label:7177 field.mbp.cash_payment.label:7215
2741 msgid "Cash Payment Detail"
2742 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2743
2744 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3603
2745 msgid "Field ID"
2746 msgstr "مُعرف الحقل"
2747
2748 #: field.acqedi.in_dir.label:8971
2749 msgid "Incoming Directory"
2750 msgstr "الدليل الوارد"
2751
2752 #: field.qsq.from_clause.label:9751
2753 msgid "FROM Clause"
2754 msgstr "مِن الجملة"
2755
2756 #: field.ancc.item_type.label:7005
2757 msgid "Non-cat Item Type"
2758 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2759
2760 #: field.atev.user_data.label:1442
2761 msgid "User Data"
2762 msgstr "بيانات المستخدم"
2763
2764 #: class.aal.label:3966
2765 msgid "Address Alert"
2766 msgstr "عنوان التحذير"
2767
2768 #: field.mbts.balance_owed.label:2150 field.mbtslv.balance_owed.label:2178
2769 #: field.rccbs.balance_owed.label:10980
2770 msgid "Balance Owed"
2771 msgstr "الرصيد المُستحق"
2772
2773 #: field.acsaf.bib_fields.label:2478
2774 msgid "Controlled Bib Fields"
2775 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2776
2777 #: field.au.second_given_name.label:3359
2778 #: field.stgu.second_given_name.label:9570
2779 msgid "Middle Name"
2780 msgstr "الاسم الأوسط"
2781
2782 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2783 msgid "Min. Quality Ratio"
2784 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2785
2786 #: field.aou.rsrc_types.label:6117
2787 msgid "Resource Types"
2788 msgstr "أنواع المصدر"
2789
2790 #: class.cclg.label:1958
2791 msgid "Circulation Limit Group"
2792 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2793
2794 #: field.aur.lineitem.label:7573 field.acqie.lineitem.label:7764
2795 #: field.acqlid.lineitem.label:8801
2796 msgid "PO Line Item"
2797 msgstr "القيد الـ PO"
2798
2799 #: field.auact.etype.label:3443
2800 msgid "Activity Type"
2801 msgstr "نَوع النشاط"
2802
2803 #: field.acqedim.error_time.label:9005
2804 msgid "Time of Error"
2805 msgstr "وقت الخطأ"
2806
2807 #: class.atev.label:1431
2808 msgid "Trigger Event Entry"
2809 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2810
2811 #: field.rocit.age_protect.label:11248
2812 msgid "Age Protection"
2813 msgstr "الحماية العمرية"
2814
2815 #: field.acqfc.name.label:7963
2816 msgid "Fiscal Calendar Name"
2817 msgstr "اسم التقويم المالي"
2818
2819 #: field.afs.error_msg.label:10172
2820 msgid "Error Message"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2824 msgid "Z39.50 Source"
2825 msgstr "مصدر Z39.50"
2826
2827 #: field.acn.record.label:2953 field.combcirc.copy_bib_record.label:4267
2828 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4355 field.sre.record.label:4845
2829 #: field.aur.eg_bib.label:7574
2830 msgid "Bib Record"
2831 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2832
2833 #: field.aea.key.label:9407
2834 msgid "Key"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: field.clfm.code.label:6616
2838 msgid "LitF Code"
2839 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2840
2841 #: field.cifm.value.label:2879
2842 msgid "Item Form"
2843 msgstr "شكل النُسخة"
2844
2845 #: class.cit.label:2104
2846 msgid "Identification Type"
2847 msgstr "نوع التعريف"
2848
2849 #: field.ahr.requestor.label:5676 field.ahopl.requestor.label:5824
2850 #: field.alhr.requestor.label:5907 field.stgu.requesting_usr.label:9577
2851 msgid "Requesting User"
2852 msgstr "طلب المستخدم"
2853
2854 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1562
2855 #: field.circ.workstation.label:4176 field.combcirc.workstation.label:4256
2856 #: field.acirc.workstation.label:4338
2857 msgid "Workstation"
2858 msgstr "محطة العمل"
2859
2860 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4100
2861 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4142
2862 msgid "Long Overdue"
2863 msgstr "متأخر جداً"
2864
2865 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11243
2866 msgid "Owning Lib Name"
2867 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2868
2869 #: class.cmfinm.label:859
2870 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2871 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
2872
2873 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2874 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5527
2875 #: field.bmpc.record.label:10194
2876 msgid "Record"
2877 msgstr "تسجيلة"
2878
2879 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8367
2880 msgid "Total Encumbered"
2881 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
2882
2883 #: field.aal.match_all.label:3971
2884 msgid "Match All Fields"
2885 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
2886
2887 #: class.ath.label:1279
2888 msgid "Trigger Hook Point"
2889 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
2890
2891 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:10657
2892 msgid "Hold/Copy Ratio"
2893 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
2894
2895 #: field.bresv.return_time.label:4572
2896 msgid "Return Time"
2897 msgstr "وقت الإرجاع"
2898
2899 #: field.qdt.is_composite.label:9784
2900 msgid "Is Composite"
2901 msgstr "إنه مُركب"
2902
2903 #: field.rocit.call_number_label.label:11231
2904 msgid "Callnumber Label"
2905 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2906
2907 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1774 field.ccmw.marc_bib_level.label:1805
2908 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1862 field.ccmm.marc_bib_level.label:1913
2909 msgid "MARC Bib Level"
2910 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
2911
2912 #: class.csc.label:987
2913 msgid "SMS Carrier"
2914 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
2915
2916 #: field.mp.check_payment.label:7180 field.mbp.check_payment.label:7218
2917 msgid "Check Payment Detail"
2918 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
2919
2920 #: field.acqpro.default_copy_count.label:7672
2921 msgid "Default # Copies"
2922 msgstr "النُسخ # افتراضي"
2923
2924 #: class.acqpc.label:7875
2925 msgid "Provider Contact"
2926 msgstr "الاتصال بالمُزود"
2927
2928 #: field.rccc.circ_lib_id.label:10880
2929 msgid "Library Circulation Location Link"
2930 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
2931
2932 #: field.acpl.orders.label:4733 field.aou.copy_location_orders.label:6113
2933 msgid "Copy Location Orders"
2934 msgstr "طلبات موقع النسخة"
2935
2936 #: field.acqafcb.amount.label:8283
2937 msgid "Total Combined Balance"
2938 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
2939
2940 #: field.pgt.usergroup.label:6958
2941 msgid "Is User Group"
2942 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
2943
2944 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8081
2945 msgid "Debit Type"
2946 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
2947
2948 #: class.ssr.label:5523
2949 msgid "Search Result"
2950 msgstr "نَتائج البحث"
2951
2952 #: field.ausp.set_date.label:3921
2953 msgid "Set Date"
2954 msgstr "تاريخ الضبط"
2955
2956 #: field.bre.fingerprint.label:3066 field.rmsr.fingerprint.label:9167
2957 #: field.rssr.fingerprint.label:9191 field.rsr.fingerprint.label:9211
2958 msgid "Fingerprint"
2959 msgstr "البَصمة"
2960
2961 #: class.vibtg.label:335
2962 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2963 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
2964
2965 #: field.ateo.data.label:1262
2966 msgid "Data"
2967 msgstr "البَيانات"
2968
2969 #: field.smhc.ind2.label:5290
2970 msgid "Second Indicator"
2971 msgstr "المؤشر الثاني"
2972
2973 #: class.i18n.label:7469
2974 msgid "i18n Core"
2975 msgstr "i18n الأساسية"
2976
2977 #: field.combahr.staff_placed.label:5994 field.aahr.staff_placed.label:6053
2978 msgid "Staff Placed?"
2979 msgstr "وضع الطاقم؟"
2980
2981 #: class.circ.label:4148 field.rccc.id.label:10878
2982 msgid "Circulation"
2983 msgstr "الإعارة"
2984
2985 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
2986 #: field.cuat.enabled.label:3427
2987 msgid "Enabled"
2988 msgstr "مُفعل"
2989
2990 #: field.qfr.type.label:9889
2991 msgid "From Relation Type"
2992 msgstr "مِن نوع العلاقة"
2993
2994 #: class.rhcrpb.label:10604
2995 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2996 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
2997
2998 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
2999 #: field.au.alert_message.label:3329 field.aal.alert_message.label:3972
3000 #: field.sunit.alert_message.label:5143 field.acp.alert_message.label:6779
3001 #: field.act.alert_message.label:6890
3002 msgid "Alert Message"
3003 msgstr "رسالة التنبيه"
3004
3005 #: field.acp.tags.label:7203 class.acpt.label:12130
3006 msgid "Copy Tags"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: field.asvq.id.label:2124
3010 msgid "Question ID"
3011 msgstr "مُعرف السؤال"
3012
3013 #: class.acqpon.label:8568
3014 msgid "PO Note"
3015 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3016
3017 #: field.aeas.attr_maps.label:9425
3018 msgid "Mapped EDI Attributes"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3022 msgid "Transmission Format"
3023 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3024
3025 #: field.acqpoh.audit_action.label:8537 field.acqlih.audit_action.label:8699
3026 msgid "Audit Action"
3027 msgstr "عمل التدقيق"
3028
3029 #: field.chddv.active_date.label:3262
3030 msgid "Active Date"
3031 msgstr "تاريخ التفعيل"
3032
3033 #: field.qsf.subfield_type.label:9795
3034 msgid "Subfield Type"
3035 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3036
3037 #: field.acqfsrcct.amount.label:8293
3038 msgid "Total Credits to Funding Source"
3039 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3040
3041 #: class.mct.label:3035
3042 msgid "Collections Tracker"
3043 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3044
3045 #: field.qsi.grouped_by.label:9929
3046 msgid "Is Grouped By"
3047 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3048
3049 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3050 msgid "Fixed Rating"
3051 msgstr "النسبة الثابتة"
3052
3053 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3054 #: field.crad.tag.label:961
3055 msgid "MARC Tag"
3056 msgstr "تاج مارك"
3057
3058 #: field.czs.db.label:1186
3059 msgid "DB"
3060 msgstr "قاعدة البيانات"
3061
3062 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3063 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2746
3064 msgid "Field"
3065 msgstr "الحَقل"
3066
3067 #: field.atb.org.label:3462 field.acpl.owning_lib.label:4732
3068 #: field.acplg.owner.label:4760 field.sre.owning_lib.label:4855
3069 msgid "Owning Org Unit"
3070 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3071
3072 #: field.scap.chron_5.label:4893
3073 msgid "Chron 5"
3074 msgstr "كرون 5"
3075
3076 #: field.scap.chron_4.label:4892
3077 msgid "Chron 4"
3078 msgstr "كرون 4"
3079
3080 #: field.mbts.xact_finish.label:2161 field.mbtslv.xact_finish.label:2189
3081 msgid "Transaction Finish Time"
3082 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3083
3084 #: field.scap.chron_1.label:4889
3085 msgid "Chron 1"
3086 msgstr "كرون 1"
3087
3088 #: field.scap.chron_3.label:4891
3089 msgid "Chron 3"
3090 msgstr "كرون 3"
3091
3092 #: field.scap.chron_2.label:4890
3093 msgid "Chron 2"
3094 msgstr "كرون 2"
3095
3096 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1438
3097 #: field.bresv.start_time.label:4567 field.uvva.start_time.label:10441
3098 msgid "Start Time"
3099 msgstr "وقت البداية"
3100
3101 #: class.xop.label:10129 class.xser.label:10147
3102 msgid "Operator Expression"
3103 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3104
3105 #: field.rxbt.total.label:9274
3106 msgid "Total Billing Amount"
3107 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3108
3109 #: field.afsg.rollback_group.label:10138
3110 msgid "Rollback Group"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: field.circ.xact_finish.label:4173 field.combcirc.xact_finish.label:4246
3114 #: field.acirc.xact_finish.label:4335 field.bresv.xact_finish.label:4558
3115 #: field.mbt.xact_finish.label:6522 field.rodcirc.xact_finish.label:11195
3116 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3117 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3118
3119 #: field.acqedim.translate_time.label:9003
3120 msgid "Time Translated"
3121 msgstr "وقت الترجمة"
3122
3123 #: class.acqfdt.label:8172
3124 msgid "Total Debit from Fund"
3125 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3126
3127 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3128 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3129 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3130 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3131 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3132 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3133 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1527
3134 #: field.ccm.name.label:1585 field.bpt.name.label:1671
3135 #: field.chmw.name.label:1763 field.ccmw.name.label:1794
3136 #: field.cclg.name.label:1961 field.ccls.name.label:1978
3137 #: field.aus.name.label:2291 field.acs.name.label:2446
3138 #: field.acsaf.name.label:2474 field.at.name.label:2544
3139 #: field.aba.name.label:2563 field.cxt.name.label:2726
3140 #: field.cmc.name.label:2764 field.cmf.name.label:2792
3141 #: field.cbho.name.label:2819 field.acnc.name.label:2894
3142 #: field.chdd.name.label:3239 field.cust.name.label:3510
3143 #: field.auss.name.label:4001 field.acpl.name.label:4730
3144 #: field.acplg.name.label:4758 field.asv.name.label:5543
3145 #: field.aou.name.label:6097 field.asc.name.label:6228
3146 #: field.actsc.name.label:6286 field.cnct.name.label:6406
3147 #: field.act.name.label:6875 field.cbt.name.label:7530
3148 #: field.acqipm.name.label:7711 field.acqpc.name.label:7879
3149 #: field.acqf.name.label:8112 field.acqfsum.name.label:8354
3150 #: field.acqpl.name.label:8445 field.acqpo.name.label:8500
3151 #: field.acqpoh.name.label:8548 field.acqlia.attr_name.label:8787
3152 #: field.acqphsm.name.label:8925 field.qbv.name.label:9830
3153 #: field.uvs.name.label:10280 field.cfdfs.name.label:10540
3154 #: field.cfg.name.label:11536
3155 msgid "Name"
3156 msgstr "الاِسم"
3157
3158 #: class.aaasc.label:11521
3159 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3160 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3161
3162 #: field.clm.code.label:2680 field.bre.language.label:3077
3163 msgid "Language Code"
3164 msgstr "رمز اللغة"
3165
3166 #: field.au.ws_ou.label:3326
3167 msgid "Workstation Org Unit"
3168 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3169
3170 #: class.vmp.label:193
3171 msgid "Bib Import Merge Profile"
3172 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3173
3174 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:10758
3175 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3176 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3177
3178 #: field.qseq.seq_no.label:9770 field.qsf.seq_no.label:9794
3179 #: field.qfpd.seq_no.label:9819 field.qxp.seq_no.label:9847
3180 #: field.qcb.seq_no.label:9875 field.qfr.seq_no.label:9896
3181 #: field.qrc.seq_no.label:9912 field.qsi.seq_no.label:9926
3182 #: field.qobi.seq_no.label:9941 field.xbet.seq_no.label:9955
3183 #: field.xbind.seq_no.label:9970 field.xbool.seq_no.label:9984
3184 #: field.xcase.seq_no.label:9998 field.xcast.seq_no.label:10013
3185 #: field.xcol.seq_no.label:10030 field.xex.seq_no.label:10045
3186 #: field.xfunc.seq_no.label:10060 field.xin.seq_no.label:10076
3187 #: field.xisnull.seq_no.label:10093 field.xnull.seq_no.label:10108
3188 #: field.xnum.seq_no.label:10121 field.xop.seq_no.label:10134
3189 #: field.xser.seq_no.label:10152 field.xstr.seq_no.label:10166
3190 #: field.xsubq.seq_no.label:10179
3191 msgid "Sequence Number"
3192 msgstr "الرقم المتسلسل"
3193
3194 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3195 msgid "Last Checkin Scan Time"
3196 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3197
3198 #: field.uvuv.res_text.label:10483
3199 msgid "Result Text"
3200 msgstr "نص النتيجة"
3201
3202 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3203 #: field.auricnm.call_number.label:3003
3204 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4263
3205 #: field.acirc.copy_call_number.label:4351
3206 msgid "Call Number"
3207 msgstr "رمز الاستدعاء"
3208
3209 #: field.atev.template_output.label:1443
3210 msgid "Template Output"
3211 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3212
3213 #: field.aum.deleted.label:2205 field.auml.deleted.label:2228
3214 msgid "Deleted?"
3215 msgstr "محذوف؟"
3216
3217 #: field.acqdf.id.label:9312 field.acqdfe.formula.label:9335
3218 msgid "Formula ID"
3219 msgstr "مُعرف الصيغة"
3220
3221 #: field.act.mint_condition.label:6893
3222 msgid "Mint Condition?"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11159
3226 msgid "Renewal"
3227 msgstr "تمديد"
3228
3229 #: class.bram.label:4524
3230 msgid "Resource Attribute Map"
3231 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3232
3233 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10955
3234 msgid "User Home Library Link"
3235 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3236
3237 #: class.cbc.label:11461
3238 msgid "Barcode Completions"
3239 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3240
3241 #: field.acqpc.role.label:7880
3242 msgid "Role"
3243 msgstr "الوظِيفة"
3244
3245 #: field.au.day_phone.label:3337 field.stgu.day_phone.label:9572
3246 msgid "Daytime Phone"
3247 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3248
3249 #: field.bresv.email_notify.label:4583 field.ahr.email_notify.label:5661
3250 #: field.ahopl.email_notify.label:5809 field.alhr.email_notify.label:5894
3251 #: field.combahr.email_notify.label:5976 field.aahr.email_notify.label:6035
3252 msgid "Notify by Email?"
3253 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3254
3255 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11058
3256 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11079
3257 msgid "Invoice Count"
3258 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3259
3260 #: class.mups.label:77
3261 msgid "User Payment Summary"
3262 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3263
3264 #: field.acqinv.recv_method.label:7730
3265 msgid "Receive Method"
3266 msgstr "طريقة الاستلام"
3267
3268 #: field.au.notes.label:3370
3269 msgid "User Notes"
3270 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3271
3272 #: field.asc.id.label:6227 field.actsc.id.label:6285
3273 #: field.stgsc.statcat.label:9631
3274 msgid "Stat Cat ID"
3275 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3276
3277 #: field.acqexr.from_currency.label:7636
3278 msgid "From Currency"
3279 msgstr "العملة"
3280
3281 #: field.mrd.enc_level.label:3832
3282 msgid "ELvl"
3283 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3284
3285 #: field.qsq.use_all.label:9749
3286 msgid "Use ALL"
3287 msgstr "استخدام الكل"
3288
3289 #: class.atreact.label:1321
3290 msgid "Trigger Event Reactor"
3291 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3292
3293 #: class.mde.label:3726
3294 msgid "Display Field Entry"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:10706
3298 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3299 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3300
3301 #: field.acqf.combined_balance.label:8129
3302 msgid "Combined Balance"
3303 msgstr "الرصيد المُشترك"
3304
3305 #: field.acqii.po_item.label:7810 class.acqpoi.label:8602
3306 msgid "Purchase Order Item"
3307 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3308
3309 #: field.ahr.selection_ou.label:5678 field.ahopl.selection_ou.label:5826
3310 #: field.alhr.selection_ou.label:5909 field.combahr.selection_ou.label:5996
3311 #: field.aahr.selection_ou.label:6055
3312 msgid "Selection Locus"
3313 msgstr "اختيار الموضع"
3314
3315 #: field.atenv.collector.label:1358
3316 msgid "Collector"
3317 msgstr "المُجمع"
3318
3319 #: class.acqafet.label:8250
3320 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3321 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3322
3323 #: field.afs.name.label:9658
3324 msgid "Fieldset Name"
3325 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3326
3327 #: field.pgt.children.label:6951
3328 msgid "Child Groups"
3329 msgstr "المجموعات الفرعية"
3330
3331 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3332 msgid "Last Checkin Time"
3333 msgstr "وقت آخر إعارة"
3334
3335 #: field.bre.tcn_value.label:3073 field.rmsr.tcn_value.label:9170
3336 #: field.rssr.tcn_value.label:9194 field.rsr.tcn_value.label:9214
3337 msgid "TCN Value"
3338 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3339
3340 #: field.act.location.label:6878 field.acqdfe.location.label:9339
3341 msgid "Location"
3342 msgstr "الموقع"
3343
3344 #: class.cmpcvm.label:10254
3345 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3346 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3347
3348 #: class.cam.label:2860
3349 msgid "Audience Map"
3350 msgstr "خريطة الجمهور"
3351
3352 #: field.acqpro.prepayment_required.label:7666
3353 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8502
3354 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8550
3355 msgid "Prepayment Required"
3356 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3357
3358 #: field.au.profile.label:3358 field.stgu.profile.label:9565
3359 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3360 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3361
3362 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3363 #: field.mfr.subfield.label:3607 field.smhc.subfield.label:5291
3364 #: field.acqphsm.subfield.label:8926 class.qsf.label:9790
3365 #: field.bmpc.subfield.label:10192 field.cmpcsm.subfield.label:10239
3366 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10258 field.uvu.subfield.label:10389
3367 msgid "Subfield"
3368 msgstr "الحقل الفرعي"
3369
3370 #: field.acn.creator.label:2946 field.sunit.creator.label:5153
3371 #: field.acp.creator.label:6789
3372 msgid "Creating User"
3373 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3374
3375 #: field.sunit.holdable.label:5163 field.acp.holdable.label:6799
3376 msgid "Is Holdable"
3377 msgstr "إنه قابل للحجز"
3378
3379 #: field.acqlin.id.label:8764
3380 msgid "PO Line Item Note ID"
3381 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3382
3383 #: class.ergbhu.label:9291
3384 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3385 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3386
3387 #: class.acqftr.label:7940
3388 msgid "Fund Transfer"
3389 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3390
3391 #: field.circ.max_fine.label:4161 field.combcirc.max_fine.label:4234
3392 #: field.acirc.max_fine.label:4323 field.brt.max_fine.label:4414
3393 #: field.bresv.max_fine.label:4576 field.crmf.amount.label:6934
3394 #: field.rodcirc.max_fine.label:11184
3395 msgid "Max Fine Amount"
3396 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3397
3398 #: field.act.deposit.label:6883
3399 msgid "Deposit?"
3400 msgstr "إيداع؟"
3401
3402 #: field.auss.target.label:4005 field.acqii.target.label:7811
3403 #: field.acqpoi.target.label:8613
3404 msgid "Target"
3405 msgstr "الهدف"
3406
3407 #: field.qfr.subquery.label:9892
3408 msgid "Subquery ID"
3409 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3410
3411 #: field.acqftm.tag.label:11375
3412 msgid "Tag ID"
3413 msgstr "مُعرف التاج"
3414
3415 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1924 class.chdd.label:3236
3416 #: field.chddv.hard_due_date.label:3260
3417 msgid "Hard Due Date"
3418 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3419
3420 #: field.ahr.hold_type.label:5666 field.ahopl.hold_type.label:5814
3421 #: field.alhr.hold_type.label:5899 field.combahr.hold_type.label:5981
3422 #: field.aahr.hold_type.label:6040
3423 msgid "Hold Type"
3424 msgstr "نوع الحجز"
3425
3426 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8078
3427 msgid "Origin Currency"
3428 msgstr "العملة الأصلية"
3429
3430 #: field.acqda.credit_amount.label:9406
3431 msgid "Credit Amount"
3432 msgstr "مقدار الإئتمان"
3433
3434 #: field.au.alias.label:3365
3435 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3436 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3437
3438 #: field.aou.children.label:6091
3439 msgid "Subordinate Organizational Units"
3440 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3441
3442 #: field.mfr.value.label:3609
3443 msgid "Normalized Value"
3444 msgstr "قيمة التسوية"
3445
3446 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3447 msgid "Checkout Workstation"
3448 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3449
3450 #: class.cxt.label:2724
3451 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3452 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3453
3454 #: class.acqmapinv.label:11398
3455 msgid "Acq Map to Invoice View"
3456 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3457
3458 #: class.asq.label:5592
3459 msgid "Search Query"
3460 msgstr "استعلام البحث"
3461
3462 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3463 msgid "Last Renewal Time"
3464 msgstr "وقت آخر تجديد"
3465
3466 #: class.acs.label:2443
3467 msgid "Authority Control Set"
3468 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3469
3470 #: field.jub.source_label.label:8650 field.acqlih.source_label.label:8712
3471 msgid "Source Label"
3472 msgstr "تَسمية المصدر"
3473
3474 #: field.acsaf.id.label:2467
3475 msgid "Control Set Authority Field ID"
3476 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3477
3478 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5665
3479 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5813
3480 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5898
3481 #: field.combahr.fulfillment_time.label:5980
3482 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6039
3483 msgid "Fulfillment Date/Time"
3484 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3485
3486 #: field.ausp.note.label:3927 field.srlu.note.label:5076
3487 #: field.mg.note.label:6480 field.mwp.note.label:6636
3488 #: field.mgp.note.label:6661 field.mckp.note.label:6756
3489 #: field.mp.note.label:7172 field.mbp.note.label:7209
3490 #: field.mndp.note.label:7241 field.mdp.note.label:7265
3491 #: field.mb.note.label:7436 field.acqinv.note.label:7735
3492 #: field.acqie.note.label:7767 field.acqii.note.label:7805
3493 #: field.acqftr.note.label:7949 field.acqfscred.note.label:8034
3494 #: field.acqofscred.note.label:8066 field.acqfa.note.label:8388
3495 #: field.acqfap.note.label:8422 field.acqpoi.note.label:8610
3496 #: field.acqlid.note.label:8812 field.acqcle.note.label:9474
3497 #: field.acqscle.note.label:9502
3498 msgid "Note"
3499 msgstr "الملاحظة"
3500
3501 #: field.acqexr.to_currency.label:7637
3502 msgid "To Currency"
3503 msgstr "إلى عملة"
3504
3505 #: class.xbet.label:9950
3506 msgid "Between Expression"
3507 msgstr "ما بين التعبير"
3508
3509 #: field.ateo.events.label:1264
3510 msgid "Events"
3511 msgstr "الأَحداث"
3512
3513 #: field.act.circ_lib.label:6876 field.rocit.circ_lib.label:11246
3514 msgid "Circ Lib"
3515 msgstr "مكتبة الإعارة"
3516
3517 #: field.acn.id.label:2950
3518 msgid "Call Number/Volume ID"
3519 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3520
3521 #: field.qfr.join_type.label:9897
3522 msgid "Join Type"
3523 msgstr "نوع الضم/الربط"
3524
3525 #: class.vqar.label:624
3526 msgid "Queued Authority Record"
3527 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3528
3529 #: field.bresv.capture_staff.label:4582
3530 msgid "Capture Staff"
3531 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
3532
3533 #: field.circ.aaasc_entries.label:4189 field.combcirc.aaasc_entries.label:4269
3534 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4357
3535 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3536 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3537
3538 #: class.acqclpa.label:9531 field.acrlid.claim_policy_action.label:11041
3539 msgid "Claim Policy Action"
3540 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3541
3542 #: field.chmw.id.label:1762
3543 msgid "Hold Weights ID"
3544 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3545
3546 #: field.bresv.payments.label:4562 field.mbt.payments.label:6528
3547 msgid "Payment Line Items"
3548 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3549
3550 #: field.sra.multiplier.label:5433
3551 msgid "Multiplier"
3552 msgstr "المُضاعِفَة"
3553
3554 #: field.uvs.id.label:10279
3555 msgid "Session ID"
3556 msgstr "مُعرف الجلسة"
3557
3558 #: field.atul.run_time.label:1532
3559 msgid "Event Run Time"
3560 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3561
3562 #: field.stgc.row_date.label:9587 field.stgma.row_date.label:9597
3563 #: field.stgba.row_date.label:9613 field.stgsc.row_date.label:9629
3564 #: field.stgs.row_date.label:9640
3565 msgid "Row Date"
3566 msgstr "تاريخ الصف"
3567
3568 #: class.qobi.label:9937
3569 msgid "Order By Item"
3570 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3571
3572 #: class.cblvl.label:5412
3573 msgid "Bib Level Map"
3574 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3575
3576 #: class.murav.label:1024
3577 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3578 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3579
3580 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3581 msgid "Replace Specification"
3582 msgstr "استبدال التخصيصات"
3583
3584 #: class.mcp.label:3753 field.mdp.cash_payment.label:7272
3585 msgid "Cash Payment"
3586 msgstr "دفع نقدي"
3587
3588 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5663 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5811
3589 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5896
3590 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:5978
3591 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6037
3592 msgid "Fulfilling Library"
3593 msgstr "المكتبة مشبعة"
3594
3595 #: field.rocit.shelving_location.label:11236
3596 msgid "Shelving Location Name"
3597 msgstr "اسم موقع الرف"
3598
3599 #: field.afsg.container.label:10136
3600 msgid "Container ID"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: field.atc.id.label:2355 field.artc.id.label:7366 field.ahtc.id.label:7401
3604 #: field.iatc.id.label:11103
3605 msgid "Transit ID"
3606 msgstr "مُعرف النقل"
3607
3608 #: field.mcrp.note.label:6355
3609 msgid "Payment Note"
3610 msgstr "ملاحظة الدفع"
3611
3612 #: field.atul.start_time.label:1533
3613 msgid "Event Start Time"
3614 msgstr "وقت بداية الحدث"
3615
3616 #: class.fdoc.label:7489
3617 msgid "IDL Field Doc"
3618 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3619
3620 #: field.sunit.total_circ_count.label:5180
3621 #: field.acp.total_circ_count.label:6816
3622 msgid "Total Circulations"
3623 msgstr "مجموع الإعارات"
3624
3625 #: field.ccmm.script_test.label:1927
3626 msgid "Script Test"
3627 msgstr "اختبار السيكربت"
3628
3629 #: field.qobi.id.label:9939
3630 msgid "Order By Item ID"
3631 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3632
3633 #: field.uvsbrem.id.label:10320
3634 msgid "Bucket Item ID"
3635 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3636
3637 #: field.cbho.hprox.label:2821
3638 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3639 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3640
3641 #: field.ahr.sms_carrier.label:5671 field.ahopl.sms_carrier.label:5819
3642 msgid "Notifications SMS Carrier"
3643 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3644
3645 #: field.vms.id.label:720
3646 msgid "Match Set ID"
3647 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3648
3649 #: field.bre.create_date.label:3061 field.au.create_date.label:3335
3650 #: field.circ.create_time.label:4175 field.combcirc.create_time.label:4248
3651 #: field.acirc.create_time.label:4337
3652 msgid "Record Creation Date/Time"
3653 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3654
3655 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4099
3656 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4141
3657 msgid "Claims Returned"
3658 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3659
3660 #: field.chmw.request_ou.label:1765 field.chmm.request_ou.label:1853
3661 #: field.bresv.request_lib.label:4580
3662 msgid "Request Library"
3663 msgstr "مكتبة الطلب"
3664
3665 #: field.aeasm.attr_set.label:9444
3666 msgid "Attribute Set"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: field.hasholdscount.count.label:11589
3670 msgid "Holds Count"
3671 msgstr "تعداد الحجوزات"
3672
3673 #: field.asvr.usr.label:2392
3674 msgid "Responding User"
3675 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3676
3677 #: class.atval.label:1305
3678 msgid "Trigger Condition Validator"
3679 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3680
3681 #: class.cmrcfld.label:897
3682 msgid "MARC Fields"
3683 msgstr "حقول مارك"
3684
3685 #: class.hasholdscount.label:11574
3686 msgid "Copy Has Holds Count"
3687 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3688
3689 #: class.acqexr.label:7633
3690 msgid "Exchange Rate"
3691 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3692
3693 #: field.qxp.table_alias.label:9849 field.qfr.table_alias.label:9894
3694 #: field.xcol.table_alias.label:10031
3695 msgid "Table Alias"
3696 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3697
3698 #: field.stgs.value.label:9643
3699 msgid "User Setting Value"
3700 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3701
3702 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3703 #: field.acqinv.complete.label:7736 field.stgu.complete.label:9576
3704 #: field.stgc.complete.label:9590 field.stgma.complete.label:9606
3705 #: field.stgba.complete.label:9622 field.stgsc.complete.label:9633
3706 #: field.stgs.complete.label:9644
3707 msgid "Complete"
3708 msgstr "إكمال"
3709
3710 #: field.cnct.id.label:6404
3711 msgid "Non-cat Type ID"
3712 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3713
3714 #: field.qdt.id.label:9781
3715 msgid "Datatype ID"
3716 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3717
3718 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3719 msgid "Failure Cleanup"
3720 msgstr "فشل المسح"
3721
3722 #: field.bre.wide_display_entry.label:3138
3723 msgid "Wide Display Entries"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: field.chmw.usr_grp.label:1769 field.chmm.usr_grp.label:1857
3727 msgid "User Permission Group"
3728 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3729
3730 #: field.acqclet.library_initiated.label:9440
3731 msgid "Library Initiated"
3732 msgstr "افتتاح المكتبة"
3733
3734 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4584
3735 msgid "Attribute Value Maps"
3736 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3737
3738 #: field.scap.start_date.label:4879 field.ssub.start_date.label:4918
3739 msgid "Start Date"
3740 msgstr "تاريخ البداية"
3741
3742 #: field.acn.label_class.label:2958
3743 msgid "Classification Scheme"
3744 msgstr "مخطط التصنيف"
3745
3746 #: class.mb.label:7430
3747 msgid "Billing Line Item"
3748 msgstr "فاتورة القيد"
3749
3750 #: field.brav.attr_val_maps.label:4506
3751 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3752 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3753
3754 #: field.cxt.prefix.label:2728
3755 msgid "Namespace Prefix"
3756 msgstr "مساحة البادئة"
3757
3758 #: class.mucs.label:6465
3759 msgid "User Circulation Summary"
3760 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3761
3762 #: class.ocirccount.label:4064
3763 msgid "Open Circulation Count"
3764 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3765
3766 #: field.acn.uri_maps.label:2955
3767 msgid "URI Maps"
3768 msgstr "خرائط URI"
3769
3770 #: field.brt.catalog_item.label:4416 field.brsrc.catalog_item.label:4454
3771 msgid "Catalog Item"
3772 msgstr "نُسخة الفهرس"
3773
3774 #: field.mbts.last_billing_note.label:2152
3775 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2180
3776 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10972
3777 msgid "Last Billing Note"
3778 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3779
3780 #: field.abaafm.axis.label:2588
3781 msgid "Axis"
3782 msgstr "محور"
3783
3784 #: field.czs.port.label:1185
3785 msgid "Port"
3786 msgstr "المنفذ"
3787
3788 #: class.acqlid.label:8798
3789 msgid "Line Item Detail"
3790 msgstr "تفاصيل القيد"
3791
3792 #: field.crad.sorter.label:959
3793 msgid "Sorter?"
3794 msgstr "فارز/فرز؟"
3795
3796 #: class.sasum.label:5272
3797 msgid "All Issues' Summaries"
3798 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3799
3800 #: class.ahrcc.label:7343
3801 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3802 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3803
3804 #: field.rb.scope.label:301
3805 msgid "Scope"
3806 msgstr "النطاق"
3807
3808 #: field.ccmm.renewals.label:1925
3809 msgid "Renewals Override"
3810 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3811
3812 #: field.acn.label_sortkey.label:2957
3813 msgid "Call Number Sort Key"
3814 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3815
3816 #: class.moucs.label:7022
3817 msgid "Open User Circulation Summary"
3818 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3819
3820 #: field.auch.source_circ.label:4400
3821 msgid "Source Circulation"
3822 msgstr "إعارة المصدر"
3823
3824 #: field.afsg.container_type.label:10137
3825 msgid "Container Type"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: field.acqf.propagate.label:8117 field.acqfsum.propagate.label:8359
3829 msgid "Propagate"
3830 msgstr "البث"
3831
3832 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4188
3833 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4268
3834 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4356
3835 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3836 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3837
3838 #: field.bre.author_field_entries.label:3083
3839 msgid "Indexed Author Field Entries"
3840 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3841
3842 #: class.sre.label:4842
3843 msgid "Serial Record Entry"
3844 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
3845
3846 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3847 msgid "Remove RegExp"
3848 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
3849
3850 #: field.chmm.holdable.label:1866 field.act.holdable.label:6885
3851 msgid "Holdable?"
3852 msgstr "قابل للحجز؟"
3853
3854 #: field.acsaf.control_set.label:2469 field.at.control_set.label:2543
3855 #: field.are.control_set.label:2616
3856 msgid "Control Set"
3857 msgstr "مجموع الضبط"
3858
3859 #: class.mobts.label:3277
3860 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3861 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
3862
3863 #: field.act.circ_as_type.label:6889
3864 msgid "Circ As Type"
3865 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
3866
3867 #: field.acqedim.message_type.label:9011
3868 msgid "Message Type"
3869 msgstr "نَوع الرسالة"
3870
3871 #: class.vbq.label:459
3872 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3873 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
3874
3875 #: field.aupr.uuid.label:2279
3876 msgid "UUID"
3877 msgstr "UUID"
3878
3879 #: field.aur.hold.label:7568
3880 msgid "Place Hold"
3881 msgstr "وضع الحجز"
3882
3883 #: class.act.label:6867
3884 msgid "Asset Copy Template"
3885 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
3886
3887 #: field.artc.persistant_transfer.label:7367
3888 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7402
3889 msgid "Is Persistent?"
3890 msgstr "إنه متواصل؟"
3891
3892 #: class.cwa.label:1824
3893 msgid "Matrix Weight Association"
3894 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
3895
3896 #: field.au.net_access_level.label:3353
3897 msgid "Internet Access Level"
3898 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
3899
3900 #: field.combcirc.active_circ.label:4270
3901 msgid "Linked Active Circulation"
3902 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
3903
3904 #: class.xsubq.label:10174
3905 msgid "Subquery Expression"
3906 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
3907
3908 #: field.qfs.return_type.label:9807
3909 msgid "Return Type"
3910 msgstr "نوع الإسترجاع"
3911
3912 #: field.mcrp.payment_type.label:6358 field.mwp.payment_type.label:6640
3913 #: field.mgp.payment_type.label:6665 field.mckp.payment_type.label:6760
3914 #: field.mp.payment_type.label:7174 field.mbp.payment_type.label:7211
3915 #: field.mndp.payment_type.label:7243 field.mdp.payment_type.label:7267
3916 msgid "Payment Type"
3917 msgstr "نوع الدفع"
3918
3919 #: class.acplgm.label:4778
3920 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3921 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
3922
3923 #: class.ctcl.label:10811
3924 msgid "Text Search Configs"
3925 msgstr "تكوينات البحث النصي"
3926
3927 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4971
3928 msgid "Receive Unit Template"
3929 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
3930
3931 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10971
3932 msgid "Last Billing Date/Time"
3933 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
3934
3935 #: field.mcrp.amount_collected.label:6353
3936 #: field.mwp.amount_collected.label:6634 field.mgp.amount_collected.label:6659
3937 #: field.mckp.amount_collected.label:6752
3938 msgid "Amount Collected"
3939 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
3940
3941 #: field.ahr.current_copy.label:5660 field.ahopl.current_copy.label:5808
3942 #: field.alhr.current_copy.label:5893 field.combahr.current_copy.label:5975
3943 #: field.aahr.current_copy.label:6034
3944 msgid "Currently Targeted Copy"
3945 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
3946
3947 #: field.qbv.actual_value.label:9835
3948 msgid "Actual Value"
3949 msgstr "القِيمة الفعلية"
3950
3951 #: class.are.label:2604
3952 msgid "Authority Record Entry"
3953 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
3954
3955 #: field.jub.order_summary.label:8665
3956 msgid "Order Summary"
3957 msgstr "ملخص الطلب"
3958
3959 #: field.vbq.match_bucket.label:468
3960 msgid "Match Bucket"
3961 msgstr "سلة التطابق"
3962
3963 #: class.acqfs.label:8000 field.acqfsrcct.funding_source.label:8292
3964 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8302
3965 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8312
3966 #: field.acqfa.funding_source.label:8385
3967 #: field.acqfap.funding_source.label:8417
3968 msgid "Funding Source"
3969 msgstr "مصدر التمويل"
3970
3971 #: field.acqft.owner.label:11354
3972 msgid "Fund Tag Owner"
3973 msgstr "مالك تاج التمويل"
3974
3975 #: class.acqfa.label:8381
3976 msgid "Fund Allocation"
3977 msgstr "توزيعات التمويل"
3978
3979 #: field.crad.vocabulary.label:970
3980 msgid "Vocabulary URI"
3981 msgstr "مفردات URI"
3982
3983 #: field.auoi.id.label:809
3984 msgid "Opt-in ID"
3985 msgstr "مُعرف التقييد"
3986
3987 #: field.asvq.answers.label:2122
3988 msgid "Answers"
3989 msgstr "الإِجابات"
3990
3991 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11237
3992 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3993 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
3994
3995 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
3996 msgid "Z39.50 Attribute Type"
3997 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
3998
3999 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11238
4000 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4001 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4002
4003 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3082
4004 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4005 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4006
4007 #: field.acsaf.sub_entries.label:2477
4008 msgid "Subordinate Entries"
4009 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4010
4011 #: field.cza.truncation.label:1215
4012 msgid "Truncation"
4013 msgstr "الشذب"
4014
4015 #: class.cbfp.label:2842
4016 msgid "Fingerprint Definition"
4017 msgstr "تعريف البصمة"
4018
4019 #: class.acqclet.label:9434 field.acqcle.type.label:9470
4020 #: field.acqscle.type.label:9498
4021 msgid "Claim Event Type"
4022 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4023
4024 #: field.afs.applied_time.label:9656
4025 msgid "Applied Time"
4026 msgstr "وقت التطبيق"
4027
4028 #: class.acqipm.label:7708
4029 msgid "Invoice Payment Method"
4030 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4031
4032 #: field.rp.require_percentile.label:278
4033 msgid "Require Percentile"
4034 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4035
4036 #: class.asva.label:6974
4037 msgid "Survey Answer"
4038 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4039
4040 #: class.mra.label:1091
4041 msgid "SVF Record Attribute"
4042 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4043
4044 #: field.ahr.transit.label:5658 field.ahopl.transit.label:5806
4045 #: field.alhr.transit.label:5891
4046 msgid "Transit"
4047 msgstr "النقل"
4048
4049 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4050 msgid "Max Event Validity Delay"
4051 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4052
4053 #: field.uvs.container.label:10283
4054 msgid "Record Container"
4055 msgstr "حاوية التسجيلة"
4056
4057 #: field.acqdf.skip_count.label:9315
4058 msgid "Skip Count"
4059 msgstr "تخطي الحساب"
4060
4061 #: field.bpbcm.peer_record.label:1688
4062 msgid "Peer Record"
4063 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4064
4065 #: field.aum.message.label:2208 field.auml.message.label:2231
4066 msgid "Message"
4067 msgstr "الرسالة"
4068
4069 #: field.circ.grace_period.label:4168 field.combcirc.grace_period.label:4241
4070 #: field.acirc.grace_period.label:4330
4071 msgid "Grace Period"
4072 msgstr "فترة السَماح"
4073
4074 #: field.bresv.capture_time.label:4569
4075 msgid "Capture Time"
4076 msgstr "وقت الالتقاط"
4077
4078 #: class.vii.label:361
4079 msgid "Import Item"
4080 msgstr "استيراد نسخة"
4081
4082 #: field.asv.start_date.label:5548
4083 msgid "Survey Start Date/Time"
4084 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4085
4086 #: class.acqlilad.label:8949
4087 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4088 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4089
4090 #: field.au.checkouts.label:3319
4091 msgid "All Circulations"
4092 msgstr "كافة الإعارات"
4093
4094 #: field.aouctn.sibling_order.label:6180
4095 msgid "Sibling Sort Order"
4096 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4097
4098 #: field.aws.name.label:1565
4099 msgid "Workstation Name"
4100 msgstr "اسم محطة العمل"
4101
4102 #: class.cmc.label:2762 field.cmcts.field_class.label:10826
4103 msgid "Metabib Class"
4104 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4105
4106 #: class.ccnb.label:6198
4107 msgid "Call Number Bucket"
4108 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4109
4110 #: field.ssub.scaps.label:4924
4111 msgid "Captions and Patterns"
4112 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4113
4114 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5664
4115 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5812
4116 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5897
4117 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:5979
4118 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6038
4119 msgid "Fulfilling Staff"
4120 msgstr "إنجاز الطاقم"
4121
4122 #: field.acqinv.entries.label:7737 field.jub.invoice_entries.label:8664
4123 msgid "Invoice Entries"
4124 msgstr "مداخل الفاتورة"
4125
4126 #: field.mp.work_payment.label:7181 field.mbp.work_payment.label:7219
4127 #: field.mndp.work_payment.label:7246
4128 msgid "Work Payment Detail"
4129 msgstr "تفاصيل الدفع"
4130
4131 #: class.acqfsb.label:8320
4132 msgid "Fund Spent Balance"
4133 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4134
4135 #: field.mrd.lit_form.label:3837
4136 msgid "LitF"
4137 msgstr "الشكل الأدبي"
4138
4139 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:10707
4140 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:10763
4141 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4142 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4143
4144 #: field.auss.query_type.label:4004
4145 msgid "Query Type"
4146 msgstr "نوع الاستعلام"
4147
4148 #: field.acqfet.amount.label:8192
4149 msgid "Total Encumbrance Amount"
4150 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4151
4152 #: field.aua.valid.label:3956 field.acqpca.valid.label:7916
4153 msgid "Valid Address?"
4154 msgstr "عنوان صحيح؟"
4155
4156 #: field.acqclpa.action.label:9536
4157 msgid "Action (Event Type)"
4158 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4159
4160 #: class.aouhoo.label:3125 field.aou.hours_of_operation.label:6121
4161 msgid "Hours of Operation"
4162 msgstr "ساعات العملية"
4163
4164 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4165 msgid "Retention Interval"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: field.cmrtm.blvl_val.label:10567
4169 msgid "BLvl Value"
4170 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4171
4172 #: field.acqedim.error.label:9009
4173 msgid "Error"
4174 msgstr "خَطأ"
4175
4176 #: field.aws.circulations.label:1568 field.sunit.circulations.label:5179
4177 #: field.aou.circulations.label:6107 field.acp.circulations.label:6813
4178 msgid "Circulations"
4179 msgstr "الإعارات"
4180
4181 #: field.brsrc.overbook.label:4446
4182 msgid "Overbook"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: field.acqinv.id.label:7725
4186 msgid "Internal Invoice ID"
4187 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4188
4189 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8035
4190 msgid "Deadline Date"
4191 msgstr "التاريخ النهائي"
4192
4193 #: field.aou.resv_pickups.label:6116
4194 msgid "Reservation Pickups"
4195 msgstr "استقبالات الحجز"
4196
4197 #: field.asv.id.label:5542
4198 msgid "Survey ID"
4199 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4200
4201 #: field.rccc.patron_county.label:10899
4202 msgid "Patron County"
4203 msgstr "بلد المستفيد"
4204
4205 #: class.acqim.label:1620
4206 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4207 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4208
4209 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:8611
4210 msgid "Estimated Cost"
4211 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4212
4213 #: field.crahp.prox.label:6920
4214 msgid "Allowed Proximity"
4215 msgstr "السماحية التقريبية"
4216
4217 #: field.atb.layout.label:3465
4218 msgid "Layout"
4219 msgstr "التخطيط"
4220
4221 #: field.stgs.setting.label:9642
4222 msgid "User Setting Code"
4223 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4224
4225 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4226 msgid "Hidden?"
4227 msgstr "مخفي؟"
4228
4229 #: field.mbt.grocery.label:6525
4230 msgid "Grocery Billing link"
4231 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4232
4233 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4234 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4235 msgid "Match Set"
4236 msgstr "مجموعة التطابق"
4237
4238 #: field.aou.id.label:6094
4239 msgid "Organizational Unit ID"
4240 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4241
4242 #: field.crahp.id.label:6918 field.crmf.id.label:6935
4243 msgid "Rule ID"
4244 msgstr "مُعرف القاعدة"
4245
4246 #: field.acqinv.inv_ident.label:7732
4247 msgid "Vendor Invoice ID"
4248 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4249
4250 #: field.ahopl.usr_prefix.label:5849
4251 msgid "User Prefix"
4252 msgstr "بادئة المستخدم"
4253
4254 #: field.cmf.browse_xpath.label:2801
4255 msgid "Browse XPath"
4256 msgstr "استعراض مسار X"
4257
4258 #: field.acns.label_sortkey.label:2908 field.acnp.label_sortkey.label:2927
4259 msgid "Label Sort Key"
4260 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4261
4262 #: field.qseq.parent_query.label:9769
4263 msgid "Parent Query"
4264 msgstr "الاستعلام الأصل"
4265
4266 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8120
4267 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8362
4268 msgid "Balance Stop Percent"
4269 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4270
4271 #: field.atevdef.delay.label:1393
4272 msgid "Processing Delay"
4273 msgstr "معالجة التأخير"
4274
4275 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4276 #: field.aouct.purpose.label:6163
4277 msgid "Purpose"
4278 msgstr "الغاية/الهدف"
4279
4280 #: class.cust.label:3508
4281 msgid "User Setting Type"
4282 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4283
4284 #: field.qfr.table_name.label:9890
4285 msgid "Table Name"
4286 msgstr "اسم الجدول"
4287
4288 #: field.citm.code.label:5399
4289 msgid "Item Type Code"
4290 msgstr "كود نوع النسخة"
4291
4292 #: field.au.standing.label:3360
4293 msgid "Standing (unused)"
4294 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4295
4296 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3355
4297 #: field.acqedi.password.label:8965 field.stgu.passwd.label:9567
4298 msgid "Password"
4299 msgstr "كلمة المرور"
4300
4301 #: class.cgf.label:824
4302 msgid "Global Flags and Settings"
4303 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4304
4305 #: class.acqii.label:7796
4306 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4307 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4308
4309 #: field.cfdfs.filters.label:10545
4310 msgid "Filters"
4311 msgstr "التصفيات والفرز"
4312
4313 #: field.aua.country.label:3948 field.aal.country.label:3978
4314 #: field.acqpa.country.label:7843 field.acqpca.country.label:7908
4315 #: field.stgma.country.label:9604 field.stgba.country.label:9620
4316 msgid "Country"
4317 msgstr "الدولة"
4318
4319 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1928
4320 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4321 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4322
4323 #: field.mg.payments.label:6485
4324 msgid "Payments"
4325 msgstr "المدفوعات"
4326
4327 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:8707
4328 msgid "Expected Receive Time"
4329 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4330
4331 #: field.au.usr_activity.label:3379
4332 msgid "User Activity Entries"
4333 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4334
4335 #: field.bre.title_field_entries.label:3081
4336 msgid "Indexed Title Field Entries"
4337 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4338
4339 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4340 #: class.ccm.label:1582 field.chmw.circ_modifier.label:1771
4341 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1801 field.chmm.circ_modifier.label:1859
4342 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1909 field.cclscmm.circ_mod.label:2030
4343 #: field.sunit.circ_modifier.label:5148 field.acp.circ_modifier.label:6784
4344 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9341
4345 msgid "Circulation Modifier"
4346 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4347
4348 #: field.aou.addresses.label:6109 field.acqpro.addresses.label:7662
4349 msgid "Addresses"
4350 msgstr "العناوين"
4351
4352 #: field.acp.peer_records.label:6822
4353 msgid "Peer Records"
4354 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4355
4356 #: field.acqedi.attr_set.label:9377 class.aeas.label:9419
4357 msgid "EDI Attribute Set"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: field.vmsp.children.label:749
4361 msgid "Expression Tree Children"
4362 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4363
4364 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4365 msgid "Opt-in Date/Time"
4366 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4367
4368 #: field.afscv.col.label:9673 field.qxp.column_name.label:9850
4369 #: field.qrc.column_name.label:9913 field.xcol.column_name.label:10032
4370 #: field.xfunc.column_name.label:10061
4371 msgid "Column Name"
4372 msgstr "اسم العَامود"
4373
4374 #: field.siss.holding_type.label:5112 field.smhc.holding_type.label:5288
4375 msgid "Holding Type"
4376 msgstr "نوع الحجز"
4377
4378 #: field.cuat.ewho.label:3422
4379 msgid "Event Caller"
4380 msgstr "حدث المُتصل"
4381
4382 #: field.rxbt.voided.label:9273
4383 msgid "Voided Billing Amount"
4384 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4385
4386 #: class.acqfsum.label:8336
4387 msgid "Fund Summary"
4388 msgstr "ملخص التمويل"
4389
4390 #: field.jub.estimated_unit_price.label:8657
4391 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:8716
4392 msgid "Estimated Unit Price"
4393 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4394
4395 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2476
4396 msgid "Linking Subfield"
4397 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4398
4399 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4400 msgid "MARC Subfields"
4401 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4402
4403 #: field.acs.authority_fields.label:2448
4404 msgid "Controlling Authority Fields"
4405 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4406
4407 #: class.mbtslv.label:2176
4408 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4409 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4410
4411 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4412 msgid "Message User Path"
4413 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4414
4415 #: field.au.demographic.label:3371
4416 msgid "Demographic Info"
4417 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4418
4419 #: class.atb.label:3458
4420 msgid "Custom Toolbar"
4421 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4422
4423 #: field.mbts.last_payment_note.label:2155
4424 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2183
4425 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10968
4426 msgid "Last Payment Note"
4427 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4428
4429 #: field.au.expire_date.label:3341
4430 msgid "Privilege Expiration Date"
4431 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4432
4433 #: field.ac.id.label:6251
4434 msgid "Card ID"
4435 msgstr "مُعرف البطاقة"
4436
4437 #: field.au.id.label:3345 field.ocirccount.usr.label:4095
4438 #: field.ocirclist.usr.label:4137 field.rud.id.label:9240
4439 msgid "User ID"
4440 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4441
4442 #: field.asc.entries.label:6226 field.actsc.entries.label:6283
4443 #: field.acqpl.entries.label:8448 field.acqdf.entries.label:9316
4444 msgid "Entries"
4445 msgstr "المداخل"
4446
4447 #: field.sunit.dummy_title.label:5159 field.acp.dummy_title.label:6795
4448 msgid "Precat Dummy Title"
4449 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4450
4451 #: field.ahr.sms_notify.label:5670 field.ahopl.sms_notify.label:5818
4452 msgid "Notifications SMS Number"
4453 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4454
4455 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10898
4456 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4457 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4458
4459 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6114
4460 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4461 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4462
4463 #: field.mcrp.amount.label:6352 field.mwp.amount.label:6633
4464 #: field.mgp.amount.label:6658 field.mckp.amount.label:6751
4465 #: field.mp.amount.label:7170 field.mbp.amount.label:7207
4466 #: field.mndp.amount.label:7239 field.mdp.amount.label:7263
4467 #: field.mb.amount.label:7432 field.acqfscred.amount.label:8033
4468 #: field.acqofscred.amount.label:8065 field.acqfdeb.amount.label:8079
4469 #: field.acqfa.amount.label:8386
4470 msgid "Amount"
4471 msgstr "المقدار"
4472
4473 #: class.mwps.label:91
4474 msgid "Workstation Payment Summary"
4475 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4476
4477 #: field.bre.series_field_entries.label:3084
4478 msgid "Indexed Series Field Entries"
4479 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4480
4481 #: class.bren.label:6448
4482 msgid "Bib Record Note"
4483 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4484
4485 #: field.jub.distribution_formulas.label:8663
4486 msgid "Distribution Formulas"
4487 msgstr "صيغ التوزيع"
4488
4489 #: field.aum.sending_lib.label:2203 field.auml.sending_lib.label:2226
4490 msgid "Creating Library"
4491 msgstr "إنشاء المكتبة"
4492
4493 #: field.acnc.id.label:2893
4494 msgid "Call number class ID"
4495 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4496
4497 #: field.acn.suffix.label:2960 field.au.suffix.label:3361
4498 #: field.cbc.suffix.label:11467
4499 msgid "Suffix"
4500 msgstr "لاحقة"
4501
4502 #: field.mrd.type_mat.label:3840
4503 msgid "TMat"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: class.mckp.label:6748 field.mdp.check_payment.label:7274
4507 msgid "Check Payment"
4508 msgstr "التحقق من الدفع"
4509
4510 #: field.aum.read_date.label:2202 field.auml.read_date.label:2225
4511 msgid "Read Date/Time"
4512 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4513
4514 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1929
4515 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4516 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4517
4518 #: field.atev.update_time.label:1439 field.ergbhu.holding_update.label:9294
4519 msgid "Update Time"
4520 msgstr "وقت التحديث"
4521
4522 #: field.acqinv.items.label:7738
4523 msgid "Invoice Items"
4524 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4525
4526 #: field.au.groups.label:3368
4527 msgid "Additional Permission Groups"
4528 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4529
4530 #: class.cbrebn.label:4672
4531 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4532 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4533
4534 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:10762
4535 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4536 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4537
4538 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4539 msgid "Last Stop Fines"
4540 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
4541
4542 #: field.ahr.request_lib.label:5674 field.ahopl.request_lib.label:5822
4543 #: field.alhr.request_lib.label:5905 field.combahr.request_lib.label:5988
4544 #: field.aahr.request_lib.label:6047
4545 msgid "Requesting Library"
4546 msgstr "مكتبة الطلب"
4547
4548 #: field.rb.discard.label:314
4549 msgid "Discard Value Count"
4550 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4551
4552 #: field.srlu.department.label:5075
4553 msgid "Department"
4554 msgstr "القِسم"
4555
4556 #: class.cubin.label:6593
4557 msgid "User Bucket Item Note"
4558 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4559
4560 #: field.acqliat.id.label:8744
4561 msgid "Alert Text ID"
4562 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4563
4564 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5487
4565 msgid "Hold Request Lib"
4566 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4567
4568 #: field.rud.general_division.label:9242
4569 msgid "General Demographic Division"
4570 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4571
4572 #: class.cfdfs.label:10532
4573 msgid "FilterDialog Filter Set"
4574 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4575
4576 #: field.aou.ou_type.label:6098 class.aout.label:6422
4577 msgid "Organizational Unit Type"
4578 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4579
4580 #: field.acqft.map_entries.label:11356
4581 msgid "Map Entries"
4582 msgstr "مداخل الخريطة"
4583
4584 #: field.ahr.notify_count.label:5683 field.ahopl.notify_count.label:5831
4585 #: field.alhr.notify_count.label:5914
4586 msgid "Notify Count"
4587 msgstr "تعداد الإخطار"
4588
4589 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8506
4590 msgid "Amount Encumbered"
4591 msgstr "المقدار المشغول"
4592
4593 #: field.cmf.facet_xpath.label:2799
4594 msgid "Facet XPath"
4595 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4596
4597 #: field.act.opac_visible.label:6891
4598 msgid "OPAC Visible?"
4599 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4600
4601 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10909
4602 msgid "Legacy CAT2 Value"
4603 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4604
4605 #: field.asv.opac.label:5544
4606 msgid "OPAC Survey?"
4607 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4608
4609 #: field.aupr.id.label:2278
4610 msgid "Request ID"
4611 msgstr "مُعرف الطلب"
4612
4613 #: field.atul.state.label:1537
4614 msgid "Event State"
4615 msgstr "حَالة الحدث"
4616
4617 #: field.aouctn.parent_node.label:6179
4618 msgid "Parent"
4619 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4620
4621 #: field.acqdf.use_count.label:9317 field.rocit.use_count.label:11234
4622 msgid "Use Count"
4623 msgstr "تعداد الاستخدام"
4624
4625 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9405
4626 msgid "Funding Source Credit"
4627 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
4628
4629 #: field.atevdef.validator.label:1389
4630 msgid "Validator"
4631 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4632
4633 #: field.acqpon.vendor_public.label:8577 field.acqlin.vendor_public.label:8772
4634 msgid "Vendor Public"
4635 msgstr "البائع العام"
4636
4637 #: field.vqbr.import_items.label:517
4638 msgid "Import Items"
4639 msgstr "استيراد نُسخ"
4640
4641 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4642 msgid "Evergreen Record"
4643 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4644
4645 #: field.sdist.display_grouping.label:4976
4646 msgid "Display Grouping"
4647 msgstr "عرض المجموعات"
4648
4649 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4650 msgid "Physical Characteristic"
4651 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4652
4653 #: class.acqlimad.label:8846
4654 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4655 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4656
4657 #: field.pgpt.penalty.label:3880
4658 msgid "Penalty"
4659 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4660
4661 #: field.aaactsc.xact.label:11512 field.aaasc.xact.label:11524
4662 msgid "Circ"
4663 msgstr "الإعارة"
4664
4665 #: class.mccp.label:2693 field.mdp.credit_card_payment.label:7273
4666 msgid "Credit Card Payment"
4667 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4668
4669 #: field.srlu.reader.label:5074
4670 msgid "Reader"
4671 msgstr "القَارئ"
4672
4673 #: class.rlc.label:10776 field.rlc.last_circ_or_create.label:10798
4674 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4675 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4676
4677 #: field.aun.pub.label:2249 field.acpn.pub.label:3576
4678 #: field.acpl.opac_visible.label:4731 field.acplg.opac_visible.label:4759
4679 msgid "Is OPAC Visible?"
4680 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4681
4682 #: field.ssubn.pub.label:4951 field.sdistn.pub.label:5013
4683 #: field.sin.pub.label:5261
4684 msgid "Public?"
4685 msgstr "عام/عمومي؟"
4686
4687 #: field.asvr.answer_date.label:2386
4688 msgid "Answer Date/Time"
4689 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4690
4691 #: field.acqfdeb.id.label:8075
4692 msgid "Debit ID"
4693 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4694
4695 #: field.mbts.xact_type.label:2163 field.mbtslv.xact_type.label:2191
4696 #: field.rccbs.xact_type.label:10962
4697 msgid "Transaction Type"
4698 msgstr "نوع العملية"
4699
4700 #: field.bresv.end_time.label:4568
4701 msgid "End Time"
4702 msgstr "وقت الانتهاء"
4703
4704 #: field.sunit.status_changed_time.label:5170
4705 #: field.acp.status_changed_time.label:6807
4706 msgid "Copy Status Changed Time"
4707 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
4708
4709 #: field.ateo.id.label:1260
4710 msgid "Output ID"
4711 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4712
4713 #: field.au.billing_address.label:3331
4714 msgid "Physical Address"
4715 msgstr "العنوان المادي"
4716
4717 #: field.cza.id.label:1209
4718 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4719 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4720
4721 #: field.qsf.composite_type.label:9793
4722 msgid "Composite Type"
4723 msgstr "نوع المُركب"
4724
4725 #: class.lmap.label:5462
4726 msgid "Org Lasso Map"
4727 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4728
4729 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10323
4730 msgid "Target Biblio Record Entry"
4731 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4732
4733 #: field.acqfs.allocations.label:8008 field.acqf.allocations.label:8122
4734 msgid "Allocations"
4735 msgstr "المخصصات"
4736
4737 #: class.vqbrad.label:539
4738 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4739 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4740
4741 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8077
4742 msgid "Origin Amount"
4743 msgstr "المقدار الأصلي"
4744
4745 #: field.aur.request_type.label:7567
4746 msgid "Request Type"
4747 msgstr "نَوع الطلب"
4748
4749 #: class.brn.label:103
4750 msgid "Record Node"
4751 msgstr "عقدة التسجيلة"
4752
4753 #: field.circ.circ_type.label:4183 field.combcirc.circ_type.label:4257
4754 #: field.acirc.circ_type.label:4345 class.rcirct.label:9248
4755 #: field.rcirct.type.label:9251 field.rccc.circ_type.label:10882
4756 #: field.rodcirc.circ_type.label:11200
4757 msgid "Circulation Type"
4758 msgstr "نوع الإعارة"
4759
4760 #: class.bpbcm.label:1684
4761 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4762 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4763
4764 #: class.cbreb.label:4656
4765 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4766 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4767
4768 #: field.vmsq.id.label:778
4769 msgid "Quality Metric ID"
4770 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4771
4772 #: class.cmpcsm.label:10235
4773 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4774 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4775
4776 #: field.rhcrpb.copy_count.label:10655
4777 msgid "Holdable Copy Count"
4778 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4779
4780 #: field.qsq.id.label:9747
4781 msgid "Query ID"
4782 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4783
4784 #: field.circ.fine_interval.label:4159 field.combcirc.fine_interval.label:4232
4785 #: field.acirc.fine_interval.label:4321 field.brt.fine_interval.label:4412
4786 #: field.bresv.fine_interval.label:4574
4787 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11182
4788 msgid "Fine Interval"
4789 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4790
4791 #: field.circ.checkin_workstation.label:4177
4792 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4251
4793 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4339
4794 msgid "Checkin Workstation"
4795 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
4796
4797 #: field.acqfc.years.label:7964
4798 msgid "Years"
4799 msgstr "سَنوات"
4800
4801 #: class.aua.label:3944
4802 msgid "User Address"
4803 msgstr "عنوان المستخدم"
4804
4805 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4806 msgid "Processing Delay Context Field"
4807 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
4808
4809 #: field.acqfsum.spent_total.label:8366
4810 msgid "Total Spent"
4811 msgstr "إجمالي الإنفاق"
4812
4813 #: field.sunit.floating.label:5172 field.acp.floating.label:6809
4814 #: field.act.floating.label:6892 class.cfg.label:11533
4815 #: field.cfgm.floating_group.label:11555
4816 msgid "Floating Group"
4817 msgstr "المجموعة العائمة"
4818
4819 #: field.qsq.use_distinct.label:9750
4820 msgid "Use DISTINCT"
4821 msgstr "استخدام فريد ومميز"
4822
4823 #: field.jub.id.label:8641 field.acqlih.id.label:8700
4824 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11448
4825 msgid "Lineitem ID"
4826 msgstr "مُعرف القيد"
4827
4828 #: field.aba.maps.label:2567
4829 msgid "Authority Field Maps"
4830 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
4831
4832 #: class.cnal.label:3628
4833 msgid "Net Access Level"
4834 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
4835
4836 #: field.rb.importance_scale.label:306
4837 msgid "Importance Scale"
4838 msgstr "مقياس هام"
4839
4840 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4841 msgid "Fixed Field?"
4842 msgstr "الحقل ثابت؟"
4843
4844 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4845 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5166
4846 #: field.aou.opac_visible.label:6103 field.asc.opac_visible.label:6229
4847 #: field.actsc.opac_visible.label:6287 field.acp.opac_visible.label:6803
4848 #: field.rocit.opac_visible.label:11249
4849 msgid "OPAC Visible"
4850 msgstr "إظهار الأوباك"
4851
4852 #: class.auri.label:2984
4853 msgid "Electronic Access URI"
4854 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
4855
4856 #: class.mmrsm.label:3659
4857 msgid "Metarecord Source Map"
4858 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
4859
4860 #: field.atul.target_hold.label:1543
4861 msgid "Target Hold"
4862 msgstr "الحجز المُستهدف"
4863
4864 #: field.ssr.total.label:5528
4865 msgid "Total Results"
4866 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
4867
4868 #: class.stgba.label:9610
4869 msgid "Billing Address Stage"
4870 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
4871
4872 #: class.cuat.label:3419
4873 msgid "User Activity Type"
4874 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
4875
4876 #: field.artc.reservation.label:7365
4877 msgid "Reservation requiring Transit"
4878 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
4879
4880 #: field.sitem.date_received.label:5223
4881 msgid "Date Received"
4882 msgstr "تاريخ الاستلام"
4883
4884 #: field.mbts.id.label:2151 field.mbtslv.id.label:2179
4885 #: field.bresv.id.label:4556 field.mg.id.label:6479 field.mbt.id.label:6520
4886 #: field.mwp.xact.label:6638 field.mgp.xact.label:6663
4887 #: field.rxbt.xact.label:9271 field.rxpt.xact.label:9282
4888 #: field.rccbs.id.label:10947
4889 msgid "Transaction ID"
4890 msgstr "مُعرف المعاملة"
4891
4892 #: field.ahn.notify_time.label:4701
4893 msgid "Notification Date/Time"
4894 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
4895
4896 #: field.auss.create_date.label:4002 field.sre.create_date.label:4846
4897 #: field.scap.create_date.label:4878 field.ssubn.create_date.label:4950
4898 #: field.sdistn.create_date.label:5012 field.siss.create_date.label:5105
4899 #: field.sitem.create_date.label:5216 field.sin.create_date.label:5260
4900 #: field.act.create_date.label:6873 field.stgu.row_date.label:9563
4901 #: field.rocit.create_date.label:11242
4902 msgid "Create Date"
4903 msgstr "تاريخ الإنشاء"
4904
4905 #: field.artc.transit_copy.label:7372 field.ahtc.transit_copy.label:7407
4906 msgid "Base Transit"
4907 msgstr "النقل الرئيسي"
4908
4909 #: field.ccmm.duration_rule.label:1921
4910 msgid "Duration Rule"
4911 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
4912
4913 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1797 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1905
4914 msgid "Copy Circ Lib"
4915 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
4916
4917 #: class.uvuv.label:10469
4918 msgid "URL Verification"
4919 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
4920
4921 #: field.bre.share_depth.label:3075
4922 msgid "Share Depth"
4923 msgstr "مشاركة العمق"
4924
4925 #: field.czs.use_perm.label:1191
4926 msgid "Use Permission"
4927 msgstr "استخدام الصلاحيات"
4928
4929 #: class.mcde.label:3772
4930 msgid "Compressed Display Entry"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: class.rtf.label:9053
4934 msgid "Template Folder"
4935 msgstr "مجلد التركيبة"
4936
4937 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10975
4938 msgid "User Age Demographic"
4939 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
4940
4941 #: field.ahn.note.label:4699
4942 msgid "Notification Note"
4943 msgstr "ملاحظة الإشعار"
4944
4945 #: field.circ.duration_rule.label:4158 field.combcirc.duration_rule.label:4231
4946 #: field.acirc.duration_rule.label:4320
4947 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11181
4948 msgid "Circ Duration Rule"
4949 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
4950
4951 #: field.bravm.attr_value.label:4615
4952 msgid "Attribute Map"
4953 msgstr "خريطة الخاصية"
4954
4955 #: field.asv.required.label:5547
4956 msgid "Is Required?"
4957 msgstr "مطلوب؟"
4958
4959 #: field.atevparam.value.label:1461
4960 msgid "Parameter Value"
4961 msgstr "قيمة الباراميتر"
4962
4963 #: field.mb.voider.label:7439
4964 msgid "Voiding Staff Member"
4965 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
4966
4967 #: field.acqfy.year_end.label:7985
4968 msgid "Year End"
4969 msgstr "انتهاء العام"
4970
4971 #: field.acqpro.url.label:7667 field.uvu.full_url.label:10391
4972 #: field.uvuv.url.label:10478
4973 msgid "URL"
4974 msgstr "الرابط"
4975
4976 #: field.auri.href.label:2987 field.auricnm.uri.label:3002
4977 #: field.sitem.uri.label:5221
4978 msgid "URI"
4979 msgstr "الرابط"
4980
4981 #: class.acqclt.label:9414 field.acqcl.type.label:9458
4982 #: field.acqscl.type.label:9486
4983 msgid "Claim Type"
4984 msgstr "نوع المُطالبة"
4985
4986 #: field.circ.payments.label:4181 field.combcirc.payments.label:4254
4987 #: field.acirc.payments.label:4343 field.rodcirc.payments.label:11198
4988 msgid "Transaction Payments"
4989 msgstr "عمليات الدفع"
4990
4991 #: field.ahf.heading_type.label:2697
4992 msgid "Heading Type"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: field.abaafm.field.label:2587 field.aalink.field.label:6393
4996 msgid "Authority Field"
4997 msgstr "حقل الإسناد"
4998
4999 #: field.brt.fine_amount.label:4413 field.bresv.fine_amount.label:4575
5000 msgid "Fine Amount"
5001 msgstr "مقدار الغرامة"
5002
5003 #: field.chmw.user_home_ou.label:1764 field.chmm.user_home_ou.label:1852
5004 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11327 field.rmobbhol.home_ou.label:11341
5005 msgid "User Home Library"
5006 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5007
5008 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5009 msgid "Composite Definition"
5010 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5011
5012 #: class.aun.label:2244
5013 msgid "User Note"
5014 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5015
5016 #: field.acqedi.id.label:8961
5017 msgid "EDI Account ID"
5018 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5019
5020 #: field.mp.forgive_payment.label:7182 field.mbp.forgive_payment.label:7220
5021 #: field.mndp.forgive_payment.label:7247
5022 msgid "Forgive Payment Detail"
5023 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5024
5025 #: class.cclscmm.label:2026
5026 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5027 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5028
5029 #: field.brsrc.deposit.label:4448 field.sunit.deposit.label:5156
5030 #: field.acp.deposit.label:6792
5031 msgid "Is Deposit Required"
5032 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5033
5034 #: field.rhrr.bib_record.label:9262
5035 msgid "Target Bib Record"
5036 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5037
5038 #: field.ahr.expire_time.label:5662 field.ahopl.expire_time.label:5810
5039 #: field.alhr.expire_time.label:5895 field.combahr.expire_time.label:5977
5040 #: field.aahr.expire_time.label:6036
5041 msgid "Hold Expire Date/Time"
5042 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5043
5044 #: field.bre.full_record_entries.label:3085
5045 msgid "Flattened MARC Fields "
5046 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5047
5048 #: class.crad.label:952
5049 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5050 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5051
5052 #: field.acqpo.amount_spent.label:8507
5053 msgid "Amount Spent"
5054 msgstr "مقدار الإنفاق"
5055
5056 #: field.crad.string_len.label:967
5057 msgid "String Length"
5058 msgstr "طول السترينغ"
5059
5060 #: field.bre.flat_display_entries.label:3136
5061 msgid "Flat Display Entries"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: class.rr.label:9118
5065 msgid "Report"
5066 msgstr "التقارير"
5067
5068 #: class.aoupa.label:5481
5069 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5070 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5071
5072 #: field.cmsa.field_class.label:2745 field.cmf.field_class.label:2790
5073 msgid "Class"
5074 msgstr "كلاس"
5075
5076 #: field.mp.voided.label:7176 field.mbp.voided.label:7214
5077 #: field.mndp.voided.label:7245 field.mdp.voided.label:7271
5078 #: field.mb.voided.label:7438
5079 msgid "Voided?"
5080 msgstr "ملغية؟"
5081
5082 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5083 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5084 msgid "MARC Record Type"
5085 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5086
5087 #: class.viiad.label:417
5088 msgid "Import Item Attribute Definition"
5089 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5090
5091 #: field.rccc.circ_lib.label:10879
5092 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5093 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5094
5095 #: field.aun.id.label:2248 field.acpn.id.label:3574
5096 msgid "Note ID"
5097 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5098
5099 #: field.qfs.is_aggregate.label:9808
5100 msgid "Is Aggregate"
5101 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5102
5103 #: class.stgc.label:9584
5104 msgid "Card Stage"
5105 msgstr "منصة البطاقة"
5106
5107 #: class.acplo.label:4804
5108 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5109 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5110
5111 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10903
5112 msgid "Legacy CAT2 Link"
5113 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5114
5115 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:10703
5116 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5117 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5118
5119 #: field.acqpa.valid.label:7851
5120 msgid "Is Valid?"
5121 msgstr "هل صحيح؟"
5122
5123 #: field.ancihu.item_type.label:2334 field.citm.value.label:5400
5124 msgid "Item Type"
5125 msgstr "نوع النُسخة"
5126
5127 #: class.mafe.label:2300
5128 msgid "Author Field Entry"
5129 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5130
5131 #: field.ahr.thaw_date.label:5688 field.ahopl.thaw_date.label:5836
5132 #: field.alhr.thaw_date.label:5919 field.combahr.thaw_date.label:6001
5133 #: field.aahr.thaw_date.label:6060
5134 msgid "Activation Date"
5135 msgstr "تاريخ التفعيل"
5136
5137 #: field.rxpt.voided.label:9284
5138 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5139 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5140
5141 #: field.acqlisum.recv_count.label:11055
5142 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11076
5143 msgid "Receive Count"
5144 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5145
5146 #: field.ahr.phone_notify.label:5669 field.ahopl.phone_notify.label:5817
5147 #: field.alhr.phone_notify.label:5902
5148 msgid "Notifications Phone Number"
5149 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5150
5151 #: field.jub.selector.label:8642
5152 msgid "Selecting User"
5153 msgstr "اختيار المستخدم"
5154
5155 #: field.mg.billable_transaction.label:6486
5156 msgid "Billable Transaction link"
5157 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5158
5159 #: class.cmpctm.label:10222
5160 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5161 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5162
5163 #: field.mrd.date1.label:3842
5164 msgid "Date1"
5165 msgstr "تاريخ1"
5166
5167 #: class.vaq.label:601
5168 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5169 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5170
5171 #: field.bresv.billings.label:4561 field.mbt.billings.label:6527
5172 msgid "Billing Line Items"
5173 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5174
5175 #: field.acsaf.sf_list.label:2471
5176 msgid "Subfield List"
5177 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5178
5179 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5180 msgid "Coded Value"
5181 msgstr "القيمة المُكودة"
5182
5183 #: field.atul.error_output.label:1540
5184 msgid "Event Error Output"
5185 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5186
5187 #: field.bre.last_xact_id.label:3068 field.au.last_xact_id.label:3350
5188 #: field.sre.last_xact_id.label:4852
5189 msgid "Last Transaction ID"
5190 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5191
5192 #: field.acpt.staff_note.label:12136
5193 msgid "Staff Note"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: class.alhr.label:5885
5197 msgid "Last Captured Hold Request"
5198 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5199
5200 #: field.combahr.phone_notify.label:5984 field.aahr.phone_notify.label:6043
5201 msgid "Notify by Phone?"
5202 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5203
5204 #: field.cbc.padding.label:11469
5205 msgid "Padding"
5206 msgstr "الحَشو"
5207
5208 #: field.rb.importance_age.label:304
5209 msgid "Importance Horizon"
5210 msgstr "الأفق الهام"
5211
5212 #: field.rccbs.usr.label:10958
5213 msgid "User Link"
5214 msgstr "رابط المستخدم"
5215
5216 #: class.ssubn.label:4945
5217 msgid "Subscription Note"
5218 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5219
5220 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5221 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5222 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5223 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5224 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5225 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5226 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5227 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1670
5228 #: field.bpbcm.id.label:1686 field.cclg.id.label:1960 field.ccls.id.label:1977
5229 #: field.ccmlsm.id.label:2000 field.cclscmm.id.label:2028
5230 #: field.cclsacpl.id.label:2053 field.cclsgm.id.label:2079
5231 #: field.acsbfmfm.id.label:2522 field.cmf.id.label:2791
5232 #: field.cbho.id.label:2818 field.acns.id.label:2906 field.acnp.id.label:2925
5233 #: field.auricnm.id.label:3001 field.chdd.id.label:3238
5234 #: field.chddv.id.label:3259 field.cuat.id.label:3421
5235 #: field.auact.id.label:3441 field.atb.id.label:3460 field.pgpt.id.label:3878
5236 #: field.ausp.id.label:3920 field.auss.id.label:3999 field.auch.id.label:4393
5237 #: field.acplg.id.label:4757 field.acplgm.id.label:4780
5238 #: field.sre.id.label:4851 field.scap.id.label:4875 field.ssub.id.label:4916
5239 #: field.ssubn.id.label:4947 field.sdist.id.label:4964
5240 #: field.sdistn.id.label:5009 field.sstr.id.label:5042
5241 #: field.srlu.id.label:5071 field.siss.id.label:5102 field.sunit.id.label:5141
5242 #: field.sitem.id.label:5213 field.sin.id.label:5257 field.smhc.id.label:5286
5243 #: field.sbsum.id.label:5300 field.sssum.id.label:5327
5244 #: field.sisum.id.label:5354 field.sra.id.label:5429 field.aoupa.id.label:5483
5245 #: field.ssr.id.label:5525 field.ahrn.id.label:5951 field.aouct.id.label:6161
5246 #: field.aouctn.id.label:6176 field.aalink.id.label:6390
5247 #: field.act.id.label:6869 field.cbt.id.label:7529 field.aurt.id.label:7549
5248 #: field.aur.id.label:7565 field.acqie.id.label:7761 field.acqii.id.label:7798
5249 #: field.acqpa.id.label:7845 field.acqpc.id.label:7877
5250 #: field.acqcr.id.label:8469 field.acqpoi.id.label:8604
5251 #: field.acqphsm.id.label:8923 field.acqdfa.id.label:9371
5252 #: field.acqclp.id.label:9513 field.acqclpa.id.label:9533
5253 #: field.cmfpm.id.label:10206 field.cmpcsm.id.label:10237
5254 #: field.cmpcvm.id.label:10256 field.cfdfs.id.label:10539
5255 #: field.cbc.id.label:11463 field.coustl.id.label:11489
5256 #: field.aaactsc.id.label:11511 field.aaasc.id.label:11523
5257 #: field.cfg.id.label:11535 field.cfgm.id.label:11554
5258 msgid "ID"
5259 msgstr "المُعرف"
5260
5261 #: class.qfs.label:9803
5262 msgid "Function Signature"
5263 msgstr "توقيع الوظيفة"
5264
5265 #: class.cmfts.label:10848
5266 msgid "Metabib Field TS Map"
5267 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5268
5269 #: field.ath.core_type.label:1282
5270 msgid "Core Type"
5271 msgstr "النوع الأساسي"
5272
5273 #: field.mb.billing_type.label:7434
5274 msgid "Legacy Billing Type"
5275 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5276
5277 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5278 msgid "Concept URI"
5279 msgstr "مفهوم URI"
5280
5281 #: field.acqpa.street1.label:7849
5282 msgid "Street 1"
5283 msgstr "شارع 1"
5284
5285 #: field.clm.value.label:2681
5286 msgid "Language"
5287 msgstr "اللغة"
5288
5289 #: field.acqpa.street2.label:7850
5290 msgid "Street 2"
5291 msgstr "شارع 2"
5292
5293 #: field.cust.datatype.label:3513 class.qdt.label:9779
5294 #: field.qfpd.datatype.label:9820
5295 msgid "Datatype"
5296 msgstr "نوع البيانات"
5297
5298 #: field.artc.source.label:7369 field.ahtc.source.label:7404
5299 msgid "Sending Library"
5300 msgstr "مكتبة الإرسال"
5301
5302 #: class.cclsacpl.label:2051
5303 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5304 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5305
5306 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5307 msgid "Attribute ID"
5308 msgstr "مُعرف الخاصية"
5309
5310 #: class.brav.label:4499
5311 msgid "Resource Attribute Value"
5312 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5313
5314 #: field.ahr.target.label:5679 field.ahopl.target.label:5827
5315 #: field.alhr.target.label:5910 field.combahr.target.label:5997
5316 #: field.aahr.target.label:6056
5317 msgid "Target Object ID"
5318 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5319
5320 #: field.acqlisum.claim_count.label:11059
5321 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11080
5322 msgid "Claim Count"
5323 msgstr "تعداد المُطالبة"
5324
5325 #: class.cvrfm.label:1744 field.chmw.marc_vr_format.label:1775
5326 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1806 field.chmm.marc_vr_format.label:1863
5327 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1914
5328 msgid "Videorecording Format"
5329 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5330
5331 #: class.sdistn.label:5007
5332 msgid "Distribution Note"
5333 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5334
5335 #: field.acqfs.id.label:8002 field.acqfscred.funding_source.label:8032
5336 #: field.acqofscred.funding_source.label:8064
5337 msgid "Funding Source ID"
5338 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5339
5340 #: field.atev.state.label:1441 field.aua.state.label:3952
5341 #: field.aal.state.label:3977 field.acqpa.state.label:7848
5342 #: field.acqpca.state.label:7912 field.acqpo.state.label:8495
5343 #: field.acqpoh.state.label:8546 field.jub.state.label:8652
5344 #: field.acqlih.state.label:8713 field.stgma.state.label:9603
5345 #: field.stgba.state.label:9619
5346 msgid "State"
5347 msgstr "الولاية"
5348
5349 #: field.cwa.circ_weights.label:1829
5350 msgid "Circ Weights"
5351 msgstr "أوزان الإعارة"
5352
5353 #: field.actsce.id.label:6553 field.actscecm.id.label:7073
5354 #: field.asce.id.label:7312 field.acqdfe.id.label:9334
5355 #: field.rsce1.id.label:10925 field.rsce2.id.label:10936
5356 msgid "Entry ID"
5357 msgstr "مُعرف المَدخل"
5358
5359 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1871
5360 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5361 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5362
5363 #: field.qfr.id.label:9888 field.qrc.from_relation.label:9911
5364 msgid "From Relation ID"
5365 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5366
5367 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1870
5368 msgid "Max includes Frozen"
5369 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5370
5371 #: class.asvr.label:2383
5372 msgid "Survey Response"
5373 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5374
5375 #: field.crad.start_pos.label:966
5376 msgid "Starting Position"
5377 msgstr "نقطة البداية"
5378
5379 #: field.uvu.redirect_from.label:10384
5380 msgid "Redirected From"
5381 msgstr "إعادة توجيه من"
5382
5383 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3334
5384 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5385 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5386
5387 #: field.au.permissions.label:3321
5388 msgid "All Permissions"
5389 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5390
5391 #: field.cit.id.label:2106
5392 msgid "Identification ID"
5393 msgstr "مُعرف التعريف"
5394
5395 #: field.acnc.normalizer.label:2895
5396 msgid "Normalizer function"
5397 msgstr "وظيفة التسوية"
5398
5399 #: field.aou.users.label:6105
5400 msgid "Users"
5401 msgstr "المُستخدمون"
5402
5403 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5404 #: field.sunit.price.label:5167 field.acp.price.label:6804
5405 #: field.act.price.label:6887 field.rocit.price.label:11229
5406 msgid "Price"
5407 msgstr "السعر"
5408
5409 #: field.pgt.id.label:6953
5410 msgid "Group ID"
5411 msgstr "مُعرف المجموعة"
5412
5413 #: field.sdist.summary_method.label:4966
5414 msgid "Summary Method"
5415 msgstr "أسلوب الملخص"
5416
5417 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5418 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4449 field.sunit.deposit_amount.label:5157
5419 #: field.acp.deposit_amount.label:6793 field.act.deposit_amount.label:6886
5420 #: field.rocit.deposit_amount.label:11251
5421 msgid "Deposit Amount"
5422 msgstr "مبلغ الإيداع"
5423
5424 #: field.acqpron.id.label:7693 field.acqpon.id.label:8570
5425 msgid "PO Note ID"
5426 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5427
5428 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:5846
5429 msgid "User First Given Name"
5430 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5431
5432 #: field.erccpo.circ_lib.label:9778
5433 msgid "Circulation Library"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: field.cust.fm_class.label:3514
5437 msgid "Fieldmapper Class"
5438 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5439
5440 #: field.chmw.marc_type.label:1772 field.ccmw.marc_type.label:1803
5441 #: field.chmm.marc_type.label:1860 field.ccmm.marc_type.label:1911
5442 #: field.rccc.item_type.label:10889
5443 msgid "MARC Type"
5444 msgstr "نوع مارك"
5445
5446 #: field.bre.edit_date.label:3064
5447 msgid "Last Edit Data/Time"
5448 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5449
5450 #: field.ahr.shelf_time.label:5689 field.ahopl.shelf_time.label:5837
5451 #: field.alhr.shelf_time.label:5920 field.combahr.shelf_time.label:6002
5452 #: field.aahr.shelf_time.label:6061
5453 msgid "Shelf Time"
5454 msgstr "وقت الرف"
5455
5456 #: field.acqie.amount_paid.label:7771 field.acqii.amount_paid.label:7809
5457 msgid "Amount Paid"
5458 msgstr "المبلغ المدفوع"
5459
5460 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10904
5461 msgid "Dewey Range - Tens"
5462 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5463
5464 #: class.acqofscred.label:8059
5465 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5466 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5467
5468 #: field.rsr.geographic_subject.label:9226
5469 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5470 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5471
5472 #: field.auss.query_text.label:4003
5473 msgid "Query Text"
5474 msgstr "نص الاستعلام"
5475
5476 #: field.cust.reg_default.label:3517
5477 msgid "Registration Default"
5478 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5479
5480 #: field.acpl.label_suffix.label:4736
5481 msgid "Label Suffix"
5482 msgstr "لاحقة التسمية"
5483
5484 #: field.atc.target_copy.label:2361 field.artc.target_copy.label:7371
5485 #: field.ahtc.target_copy.label:7406 field.iatc.target_copy.label:11108
5486 msgid "Transited Copy"
5487 msgstr "النسخة المنقولة"
5488
5489 #: field.ccmw.copy_location.label:1802 field.ccmm.copy_location.label:1910
5490 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2055 field.acplgm.location.label:4782
5491 #: field.aoupa.copy_location.label:5488 field.acqlid.location.label:8810
5492 msgid "Copy Location"
5493 msgstr "موقع النُسخة"
5494
5495 #: field.acqie.phys_item_count.label:7766
5496 msgid "Physical Item Count"
5497 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5498
5499 #: class.vbm.label:579
5500 msgid "Queued Bib Record Match"
5501 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5502
5503 #: field.acqexr.ratio.label:7638
5504 msgid "Ratio"
5505 msgstr "المُعدل"
5506
5507 #: field.ahopl.potential_copies.label:5858
5508 msgid "Potential Copies"
5509 msgstr "نُسخ محتملة"
5510
5511 #: field.mfr.record.label:3606 field.mrd.record.label:3839
5512 msgid "Bib Record Entry"
5513 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5514
5515 #: field.uvu.tld.label:10395
5516 msgid "TLD"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: class.sin.label:5255
5520 msgid "Item Note"
5521 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5522
5523 #: field.acqfy.id.label:7981
5524 msgid "Fiscal Year ID"
5525 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5526
5527 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1809
5528 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1917
5529 msgid "User Age: Lower Bound"
5530 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5531
5532 #: field.combahr.sms_notify.label:5985 field.aahr.sms_notify.label:6044
5533 msgid "Notify by SMS?"
5534 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5535
5536 #: field.czs.record_format.label:1187
5537 msgid "Record Format"
5538 msgstr "صيغة التسجيلة"
5539
5540 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5541 msgid "Success Cleanup"
5542 msgstr "نجاح المسح"
5543
5544 #: class.uvu.label:10375
5545 msgid "URL Verification URL"
5546 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5547
5548 #: class.pgpm.label:7083
5549 msgid "Group Permission Map"
5550 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5551
5552 #: field.ahr.notifications.label:5684 field.ahopl.notifications.label:5832
5553 #: field.alhr.notifications.label:5915
5554 msgid "Notifications"
5555 msgstr "الإشعارات"
5556
5557 #: field.circ.payment_total.label:4185 field.combcirc.payment_total.label:4259
5558 #: field.acirc.payment_total.label:4347 field.bresv.payment_total.label:4564
5559 #: field.mg.payment_total.label:6488 field.mbt.payment_total.label:6530
5560 #: field.rodcirc.payment_total.label:11202
5561 msgid "Payment Totals"
5562 msgstr "إجمالي الدفع"
5563
5564 #: class.aalink.label:6388
5565 msgid "Authority to Authority Linking"
5566 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5567
5568 #: field.brt.name.label:4411
5569 msgid "Resource Type Name"
5570 msgstr "اسم نوع المصدر"
5571
5572 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5573 msgid "Copy Number"
5574 msgstr "رقم النُسخة"
5575
5576 #: field.acn.notes.label:2954 field.ssub.notes.label:4925
5577 #: field.sdist.notes.label:4978 field.sitem.notes.label:5225
5578 #: field.ahr.notes.label:5695 field.ahopl.notes.label:5843
5579 #: field.alhr.notes.label:5926 field.acqpo.notes.label:8504
5580 msgid "Notes"
5581 msgstr "ملاحظات"
5582
5583 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5584 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5585 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5586 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5587 #: field.aus.value.label:2293 field.ssubn.value.label:4954
5588 #: field.sdistn.value.label:5016 field.sin.value.label:5264
5589 #: field.smhc.value.label:5292 field.asce.value.label:7315
5590 #: field.acqlia.attr_value.label:8788 field.bmpc.value.label:10193
5591 #: field.cmpcvm.value.label:10257
5592 msgid "Value"
5593 msgstr "القيمة"
5594
5595 #: class.rsce1.label:10923
5596 msgid "CAT1 Entry"
5597 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5598
5599 #: field.mfr.ind1.label:3604
5600 msgid "Indicator 1"
5601 msgstr "مؤشر 1"
5602
5603 #: class.acsbf.label:2501
5604 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5605 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5606
5607 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8496
5608 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8542
5609 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11037
5610 msgid "Ordering Agency"
5611 msgstr "وكالة الطلب"
5612
5613 #: field.ahrn.slip.label:5955
5614 msgid "Slip?"
5615 msgstr "هفوة؟"
5616
5617 #: field.crad.multi.label:957
5618 msgid "Multi-valued?"
5619 msgstr "متعدد القيم؟"
5620
5621 #: field.vmsp.negate.label:747
5622 msgid "Negate"
5623 msgstr "نفي"
5624
5625 #: class.aouctn.label:6174
5626 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5627 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5628
5629 #: field.qxp.left_operand.label:9851 field.xbet.left_operand.label:9956
5630 #: field.xcase.left_operand.label:9999 field.xcast.left_operand.label:10014
5631 #: field.xin.left_operand.label:10077 field.xisnull.left_operand.label:10094
5632 #: field.xop.left_operand.label:10135
5633 msgid "Left Operand"
5634 msgstr "المعامل اليساري"
5635
5636 #: class.cnct.label:6401
5637 msgid "Non-cataloged Type"
5638 msgstr "نوع غير مفهرس"
5639
5640 #: class.cmcts.label:10823
5641 msgid "Metabib Class TS Map"
5642 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5643
5644 #: field.qrc.id.label:9910
5645 msgid "Record Column ID"
5646 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5647
5648 #: class.ahn.label:4694
5649 msgid "Hold Notification"
5650 msgstr "إشعار الحجز"
5651
5652 #: field.rcirct.id.label:9250 field.rmocbbol.id.label:11274
5653 #: field.rmocbbcol.id.label:11298 field.rmocbbhol.id.label:11326
5654 msgid "Circulation ID"
5655 msgstr "مُعرف الإعارة"
5656
5657 #: field.mrs.source.label:1044
5658 msgid "Bib Record ID"
5659 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5660
5661 #: field.acqlid.receiver.label:8806
5662 msgid "Receiving User"
5663 msgstr "المستخدم المُستلم"
5664
5665 #: field.aou.holds_address.label:6093
5666 msgid "Holds Receiving Address"
5667 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5668
5669 #: class.vmsq.label:776
5670 msgid "Record Quality Metric"
5671 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5672
5673 #: field.acqlih.selector.label:8703
5674 msgid "Selector"
5675 msgstr "المحدد"
5676
5677 #: field.rocit.tcn_value.label:11253
5678 msgid "TCN"
5679 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5680
5681 #: field.acqie.cost_billed.label:7769 field.acqii.cost_billed.label:7806
5682 msgid "Cost Billed"
5683 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5684
5685 #: class.aupr.label:2276
5686 msgid "User password reset requests"
5687 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5688
5689 #: field.artc.copy_status.label:7362 field.ahtc.copy_status.label:7397
5690 msgid "Copy Status at Transit"
5691 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5692
5693 #: field.abaafm.id.label:2586
5694 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5695 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5696
5697 #: field.brsrc.user_fee.label:4450
5698 msgid "User Fee"
5699 msgstr "رسوم المستخدم"
5700
5701 #: field.acqcl.id.label:9457 field.acqcle.claim.label:9471
5702 #: field.acqscl.id.label:9485 field.acqscle.claim.label:9499
5703 msgid "Claim ID"
5704 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5705
5706 #: field.cfg.manual.label:11537
5707 msgid "Manual"
5708 msgstr "بشكل يدوي"
5709
5710 #: class.ccraed.label:1006
5711 msgid "Composite Attribute Definitions"
5712 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5713
5714 #: field.mp.credit_payment.label:7179 field.mbp.credit_payment.label:7217
5715 #: field.mndp.credit_payment.label:7249
5716 msgid "Credit Payment Detail"
5717 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5718
5719 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4975
5720 msgid "Unit Label Suffix"
5721 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5722
5723 #: field.qxp.subquery.label:9855 field.xex.subquery.label:10046
5724 #: field.xin.subquery.label:10078 field.xsubq.subquery.label:10180
5725 msgid "Subquery"
5726 msgstr "استعلام فرعي"
5727
5728 #: class.ccmm.label:1899
5729 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5730 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5731
5732 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:8802
5733 msgid "Evergreen Copy ID"
5734 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5735
5736 #: class.scap.label:4873
5737 msgid "Caption and Pattern"
5738 msgstr "العنوان و النمط"
5739
5740 #: field.uvu.query.label:10398
5741 msgid "Query"
5742 msgstr "استعلام"
5743
5744 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10892
5745 msgid "Patron Age Demographic"
5746 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5747
5748 #: field.rsr.corporate_subject.label:9229
5749 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5750 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5751
5752 #: field.cbho.priority.label:2824 field.pgt.hold_priority.label:6959
5753 msgid "Hold Priority"
5754 msgstr "أولوية الحجز"
5755
5756 #: class.vqbr.label:503
5757 msgid "Queued Bib Record"
5758 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
5759
5760 #: field.uvuv.id.label:10477
5761 msgid "Verification ID"
5762 msgstr "مُعرف التحقق"
5763
5764 #: class.auch.label:4387
5765 msgid "User Checkout History"
5766 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
5767
5768 #: field.acqfs.name.label:8003
5769 msgid "Funding Source Name"
5770 msgstr "اسم مصدر التمويل"
5771
5772 #: class.acqdfe.label:9332
5773 msgid "Distribution Formula Entry"
5774 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
5775
5776 #: field.aua.id.label:3950 field.acqpca.id.label:7910
5777 msgid "Address ID"
5778 msgstr "مُعرف العنوان"
5779
5780 #: field.afsg.rollback_time.label:10139
5781 msgid "Rollback Time"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: field.acqf.tags.label:8124
5785 msgid "Tags"
5786 msgstr "التيجان"
5787
5788 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4260 field.acirc.usr_home_ou.label:4348
5789 #: field.combahr.usr_home_ou.label:5991 field.aahr.usr_home_ou.label:6050
5790 msgid "Patron Home Library"
5791 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
5792
5793 #: class.cracct.label:1155
5794 msgid "Remote (3rd party) Account"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: field.stgu.usrname.label:9564 field.stgc.usrname.label:9588
5798 #: field.stgma.usrname.label:9598 field.stgba.usrname.label:9614
5799 #: field.stgsc.usrname.label:9630 field.stgs.usrname.label:9641
5800 msgid "User Name"
5801 msgstr "اِسم المستخدم"
5802
5803 #: field.actsc.default_entries.label:6284
5804 #: field.actsce.default_entries.label:6557
5805 msgid "Default Entries"
5806 msgstr "المداخل الافتراضية"
5807
5808 #: field.aur.other_info.label:7588
5809 msgid "Other Info"
5810 msgstr "معلومات أُخرى"
5811
5812 #: field.chmw.requestor_grp.label:1770 field.chmm.requestor_grp.label:1858
5813 msgid "Requestor Permission Group"
5814 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
5815
5816 #: class.ccvm.label:1128
5817 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5818 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
5819
5820 #: field.cmf.display_field_map.label:2845 class.cdfm.label:3822
5821 msgid "Display Field Map"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: class.mvr.label:117
5825 msgid "Virtual Record"
5826 msgstr "تسجيلة افتراضية"
5827
5828 #: class.brt.label:4408 field.brsrc.type.label:4445
5829 #: field.bra.resource_type.label:4478
5830 msgid "Resource Type"
5831 msgstr "نوع المصدر"
5832
5833 #: field.cxt.xslt.label:2729
5834 msgid "XSLT"
5835 msgstr "XSLT"
5836
5837 #: field.au.addresses.label:3317
5838 msgid "All Addresses"
5839 msgstr "كل العناوين"
5840
5841 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1810
5842 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1918
5843 msgid "User Age: Upper Bound"
5844 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
5845
5846 #: class.stgsc.label:9626
5847 msgid "Statistical Category Stage"
5848 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
5849
5850 #: field.mrd.vr_format.label:3841
5851 msgid "Video Recording Format"
5852 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
5853
5854 #: field.acqpo.po_items.label:8509
5855 msgid "PO Items"
5856 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
5857
5858 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1849
5859 #: field.ccmm.id.label:1901
5860 msgid "Matchpoint ID"
5861 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
5862
5863 #: field.rccbs.profile_group.label:10981
5864 msgid "User Profile Group"
5865 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
5866
5867 #: class.actscsf.label:6265 class.ascsf.label:7327
5868 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5869 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
5870
5871 #: field.au.performed_circulations.label:3376
5872 msgid "Circulations Performed as Staff"
5873 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
5874
5875 #: field.asvr.id.label:2388 field.asva.id.label:6978
5876 msgid "Answer ID"
5877 msgstr "مُعرف الإجابة"
5878
5879 #: class.ahrn.label:5949
5880 msgid "Hold Request Note"
5881 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
5882
5883 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11239
5884 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5885 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
5886
5887 #: field.au.last_update_time.label:3367
5888 msgid "Record Last Update Time"
5889 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
5890
5891 #: field.aua.city.label:3947 field.aal.city.label:3975
5892 #: field.acqpa.city.label:7842 field.acqpca.city.label:7907
5893 #: field.stgma.city.label:9601 field.stgba.city.label:9617
5894 msgid "City"
5895 msgstr "المدينة"
5896
5897 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1589
5898 msgid "Average Wait Time"
5899 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
5900
5901 #: class.crcd.label:3215
5902 msgid "Circulation Duration Rule"
5903 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
5904
5905 #: field.sunit.holds.label:5181 field.acp.holds.label:6818
5906 msgid "Holds"
5907 msgstr "الحجوزات"
5908
5909 #: field.sunit.summary_contents.label:5175
5910 msgid "Summary Contents"
5911 msgstr "محتويات الملخص"
5912
5913 #: class.rccc.label:10876
5914 msgid "Classic Circulation View"
5915 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
5916
5917 #: field.aihu.id.label:2314 field.ancihu.id.label:2333
5918 msgid "Use ID"
5919 msgstr "استخدام الرمز"
5920
5921 #: field.cfgm.stop_depth.label:11557
5922 msgid "Stop Depth"
5923 msgstr "إيقاف العمق"
5924
5925 #: field.atc.dest_recv_time.label:2354 field.artc.dest_recv_time.label:7364
5926 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7399 field.iatc.dest_recv_time.label:11102
5927 msgid "Receive Date/Time"
5928 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
5929
5930 #: field.asv.poll.label:5546
5931 msgid "Poll Style?"
5932 msgstr "نمط الانتخاب؟"
5933
5934 #: field.qcb.id.label:9873
5935 msgid "Case Branch ID"
5936 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
5937
5938 #: field.uvsbrem.session.label:10321 field.uvus.session.label:10347
5939 #: field.uvu.session.label:10386 field.uvva.session.label:10440
5940 msgid "Session"
5941 msgstr "الجلسة"
5942
5943 #: field.sasum.id.label:5275
5944 msgid "Native ID"
5945 msgstr "رمز أًصلي"
5946
5947 #: class.ocirclist.label:4106
5948 msgid "Open Circulation List"
5949 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
5950
5951 #: field.acpn.owning_copy.label:3575
5952 msgid "Copy"
5953 msgstr "نسخة"
5954
5955 #: field.aout.can_have_vols.label:6426
5956 msgid "Can Have Volumes?"
5957 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
5958
5959 #: field.rocit.stop_fines.label:11255
5960 msgid "Stop Fines Reason"
5961 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
5962
5963 #: field.clfm.description.label:6617
5964 msgid "LitF Description"
5965 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
5966
5967 #: field.aihu.item.label:2315 class.sitem.label:5211 field.sin.item.label:5258
5968 #: class.acp.label:6776
5969 msgid "Item"
5970 msgstr "النُسخة"
5971
5972 #: field.aout.parent.label:6431
5973 msgid "Parent Type"
5974 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
5975
5976 #: class.rud.label:9238
5977 msgid "User Demographics"
5978 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
5979
5980 #: field.atc.prev_hop.label:2357 field.iatc.prev_hop.label:11105
5981 msgid "Previous Hop (unused)"
5982 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
5983
5984 #: field.sitem.date_expected.label:5222
5985 msgid "Date Expected"
5986 msgstr "التاريخ المتوقع"
5987
5988 #: field.acqpro.holding_tag.label:7661
5989 msgid "Holdings Tag"
5990 msgstr "تاج الحجوزات"
5991
5992 #: field.acqct.label.label:7620
5993 msgid "Currency Label"
5994 msgstr "تسمية العملة"
5995
5996 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8080
5997 msgid "Encumbrance"
5998 msgstr "العبء/العجز"
5999
6000 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4452
6001 msgid "Reservation Target Resources"
6002 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6003
6004 #: field.sunit.dummy_author.label:5158 field.acp.dummy_author.label:6794
6005 msgid "Precat Dummy Author"
6006 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6007
6008 #: field.qbv.default_value.label:9834 field.cmfpm.default_val.label:10212
6009 msgid "Default Value"
6010 msgstr "القيمة الافتراضية"
6011
6012 #: field.ausp.staff.label:3923
6013 msgid "Staff"
6014 msgstr "الطاقم"
6015
6016 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6017 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6018 #: field.vmsq.quality.label:784
6019 msgid "Quality"
6020 msgstr "الجودة"
6021
6022 #: field.ahr.cancel_note.label:5691 field.ahopl.cancel_note.label:5839
6023 #: field.alhr.cancel_note.label:5922 field.combahr.cancel_note.label:6004
6024 #: field.aahr.cancel_note.label:6063
6025 msgid "Cancelation note"
6026 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6027
6028 #: field.acqedi.vendacct.label:8972
6029 msgid "Vendor Account Number"
6030 msgstr "رقم حساب البائع"
6031
6032 #: class.combcirc.label:4221 field.acp.all_circulations.label:6815
6033 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6034 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6035
6036 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6037 msgid "Preserve Specification"
6038 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6039
6040 #: field.mp.goods_payment.label:7183 field.mbp.goods_payment.label:7221
6041 #: field.mndp.goods_payment.label:7248
6042 msgid "Goods Payment Detail"
6043 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6044
6045 #: class.rmobbol.label:11285
6046 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6047 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6048
6049 #: class.mndp.label:7237
6050 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6051 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6052
6053 #: field.uvva.id.label:10438
6054 msgid "Attempt ID"
6055 msgstr "رمز المحاولة"
6056
6057 #: field.brt.id.label:4410
6058 msgid "Resource Type ID"
6059 msgstr "رمز نوع المصدر"
6060
6061 #: field.acqfdeb.fund.label:8076 field.acqf.id.label:8110
6062 #: field.acqfat.fund.label:8157 field.acqfdt.fund.label:8174
6063 #: field.acqfet.fund.label:8191 field.acqfst.fund.label:8208
6064 #: field.acqfcb.fund.label:8225 field.acqafat.fund.label:8242
6065 #: field.acqafet.fund.label:8252 field.acqafst.fund.label:8262
6066 #: field.acqafsb.fund.label:8272 field.acqafcb.fund.label:8282
6067 #: field.acqfsb.fund.label:8322 field.acqfsum.id.label:8352
6068 #: field.acqftm.fund.label:11374
6069 msgid "Fund ID"
6070 msgstr "رمز التمويل"
6071
6072 #: field.acqinv.recv_date.label:7729
6073 msgid "Invoice Date"
6074 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6075
6076 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6077 msgid "SVF Attribute"
6078 msgstr "خاصية SVF"
6079
6080 #: field.sdist.basic_summary.label:4979 class.sbsum.label:5298
6081 msgid "Basic Issue Summary"
6082 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6083
6084 #: field.crad.normalizers.label:971
6085 msgid "Normalizers"
6086 msgstr "التسويات"
6087
6088 #: field.acsaf.axis_maps.label:2480
6089 msgid "Browse Axis Maps"
6090 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6091
6092 #: class.mraf.label:1075
6093 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6094 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6095
6096 #: field.rocit.patron_name.label:11258
6097 msgid "Patron Name"
6098 msgstr "اسم المستفيد"
6099
6100 #: field.aou.phone.label:6102
6101 msgid "Phone Number"
6102 msgstr "رقم الهاتف"
6103
6104 #: class.atc.label:2350
6105 msgid "Copy Transit"
6106 msgstr "نسخة النقل"
6107
6108 #: field.acqie.purchase_order.label:7763 field.acqii.purchase_order.label:7800
6109 #: class.acqpo.label:8488 field.acqpon.purchase_order.label:8571
6110 #: field.acqpoi.purchase_order.label:8605 field.jub.purchase_order.label:8644
6111 #: field.acqlih.purchase_order.label:8705
6112 #: field.acqedim.purchase_order.label:9010
6113 #: field.acrlid.purchase_order.label:11038
6114 msgid "Purchase Order"
6115 msgstr "طلب الشراء"
6116
6117 #: class.mfe.label:3716
6118 msgid "Combined Field Entry View"
6119 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6120
6121 #: field.acqedim.id.label:8999
6122 msgid "EDI Message ID"
6123 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
6124
6125 #: field.acplg.pos.label:4761 field.acplo.position.label:4809
6126 #: field.srlu.pos.label:5073 field.aoupa.pos.label:5490
6127 #: field.acqdfe.position.label:9336
6128 msgid "Position"
6129 msgstr "الموقع"
6130
6131 #: field.sunit.circ_as_type.label:5146 field.acp.circ_as_type.label:6782
6132 msgid "Circulation Type (MARC)"
6133 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6134
6135 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6136 msgid "Always Apply"
6137 msgstr "تطبيق دائماً"
6138
6139 #: class.acqliad.label:8831
6140 msgid "Line Item Attribute Definition"
6141 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6142
6143 #: field.aws.id.label:1564 field.au.wsid.label:3327
6144 msgid "Workstation ID"
6145 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6146
6147 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2001
6148 msgid "Matchpoint"
6149 msgstr "نقطة التطابق"
6150
6151 #: field.bram.id.label:4526
6152 msgid "Resource Attribute Map ID"
6153 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6154
6155 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7950
6156 msgid "Funding Source Credit ID"
6157 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6158
6159 #: field.acqfy.year_begin.label:7984
6160 msgid "Year Begin"
6161 msgstr "سنة البدء"
6162
6163 #: field.acqfc.id.label:7962
6164 msgid "Fiscal Calendar ID"
6165 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6166
6167 #: field.ssub.record_entry.label:4920
6168 msgid "Bibliographic Record Entry"
6169 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6170
6171 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:10704
6172 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:10760
6173 msgid "Active Holds Everywhere"
6174 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6175
6176 #: field.au.usrgroup.label:3363
6177 msgid "Family Linkage or other Group"
6178 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6179
6180 #: field.acqii.fund_debit.label:7801 field.acqpoi.fund_debit.label:8606
6181 #: field.acqlid.fund_debit.label:8808 field.acqda.fund_debit.label:9403
6182 msgid "Fund Debit"
6183 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6184
6185 #: field.cmf.browse_field.label:2800
6186 msgid "Browse Field"
6187 msgstr "تصفح الحقل"
6188
6189 #: field.aout.depth.label:6427
6190 msgid "Type Depth"
6191 msgstr "نوع العمق"
6192
6193 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6194 msgid "Heading Purpose"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: field.acqpro.email.label:7668 field.acqpc.email.label:7881
6198 msgid "Email"
6199 msgstr "البريد الإلكتروني"
6200
6201 #: field.rhcrpb.hold_count.label:10656
6202 msgid "Active Holds"
6203 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6204
6205 #: class.lasso.label:5447
6206 msgid "Org Lasso"
6207 msgstr "مؤسسة لاسو"
6208
6209 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3377 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6112
6210 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8010
6211 msgid "Fund Allocation Percentages"
6212 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6213
6214 #: field.combcirc.usr_profile.label:4261 field.acirc.usr_profile.label:4349
6215 #: field.combahr.usr_profile.label:5992 field.aahr.usr_profile.label:6051
6216 #: field.rccc.profile_group.label:10891
6217 msgid "Patron Profile Group"
6218 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6219
6220 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10953
6221 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6222 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6223
6224 #: class.ahf.label:2694
6225 msgid "Authority Heading Fields"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: field.acqii.fund.label:7808 class.acqf.label:8108
6229 #: field.acqfa.fund.label:8384 field.acqpoi.fund.label:8612
6230 #: field.acqlid.fund.label:8807 field.acqdfe.fund.label:9340
6231 msgid "Fund"
6232 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6233
6234 #: field.atb.usr.label:3461
6235 msgid "Owning User"
6236 msgstr "المستخدم المالك"
6237
6238 #: field.aiit.prorate.label:1606
6239 msgid "Prorate?"
6240 msgstr "وزع بالنسب؟"
6241
6242 #: field.vii.imported_as.label:368
6243 msgid "Final Target Copy"
6244 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6245
6246 #: field.acqftm.id.label:11373
6247 msgid "Map Entry ID"
6248 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6249
6250 #: field.au.prefix.label:3357
6251 msgid "Prefix/Title"
6252 msgstr "البادئة / العنوان"
6253
6254 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6255 msgid "Thesaurus Override XPath"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: class.cubn.label:6339
6259 msgid "User Bucket Note"
6260 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6261
6262 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10885
6263 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6264 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6265
6266 #: field.rmobbol.billing_types.label:11288
6267 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11315
6268 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11343
6269 msgid "Billing Types"
6270 msgstr "أنواع السداد"
6271
6272 #: field.uvu.domain.label:10394
6273 msgid "Domain"
6274 msgstr "الدومين"
6275
6276 #: class.iatc.label:11089
6277 msgid "Inter-system Copy Transit"
6278 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6279
6280 #: class.acqlisumi.label:11068
6281 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6282 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6283
6284 #: field.acqclp.name.label:9515
6285 msgid "Claim Policy Name"
6286 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6287
6288 #: class.atclean.label:1337
6289 msgid "Trigger Event Cleanup"
6290 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6291
6292 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8127
6293 msgid "Encumbrance Total"
6294 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6295
6296 #: field.bpbcm.peer_type.label:1687
6297 msgid "Peer Type"
6298 msgstr "نوع النظير"
6299
6300 #: field.acqda.debit_amount.label:9404
6301 msgid "Debit Amount"
6302 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6303
6304 #: field.cifm.code.label:2878
6305 msgid "Item Form Code"
6306 msgstr "كود شكل النسخة"
6307
6308 #: field.ateo.error_events.label:1265
6309 msgid "Error Events"
6310 msgstr "خطأ الأحداث"
6311
6312 #: field.aun.value.label:2252 field.acpn.value.label:3578
6313 msgid "Note Content"
6314 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6315
6316 #: field.sdist.holding_lib.label:4968
6317 msgid "Holding Lib"
6318 msgstr "مكتبة الحجز"
6319
6320 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6321 msgid "Private Note"
6322 msgstr "ملاحظة خاصة"
6323
6324 #: field.qxp.literal.label:9848 field.xbool.literal.label:9985
6325 #: field.xnum.literal.label:10122 field.xstr.literal.label:10167
6326 msgid "Literal"
6327 msgstr "حَرفي"
6328
6329 #: field.acqpron.value.label:7699 field.acqlin.value.label:8770
6330 msgid "Note Value"
6331 msgstr "قيمة الملاحظة"
6332
6333 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5696
6334 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5844
6335 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5927
6336 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6008
6337 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6067
6338 msgid "Current Shelf Lib"
6339 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6340
6341 #: field.acqfa.id.label:8383 field.acqfap.id.label:8416
6342 msgid "Allocation ID"
6343 msgstr "مُعرف التقسيم"
6344
6345 #: class.xbind.label:9965
6346 msgid "Bind Variable Expression"
6347 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6348
6349 #: field.sra.bump_type.label:5432
6350 msgid "Bump Type"
6351 msgstr "نوع البمب"
6352
6353 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4453
6354 msgid "Reservation Current Resources"
6355 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6356
6357 #: class.artc.label:7360
6358 msgid "Reservation Transit"
6359 msgstr "نقل الحجز"
6360
6361 #: field.actsced.owner.label:6570
6362 msgid "Default for Owner"
6363 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6364
6365 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2207 field.auml.usr.label:2230
6366 #: field.aun.usr.label:2251 field.aupr.usr.label:2280 field.aus.usr.label:2292
6367 #: field.auact.usr.label:3442 field.ausp.usr.label:3922
6368 #: field.aua.usr.label:3955 field.auch.usr.label:4395
6369 #: field.bresv.usr.label:4557 field.ac.usr.label:6252 field.mg.usr.label:6481
6370 #: field.mbt.usr.label:6521 field.actscecm.target_usr.label:7076
6371 #: field.aur.usr.label:7566 field.acqliuad.usr.label:8881
6372 #: field.uvva.usr.label:10439
6373 msgid "User"
6374 msgstr "المستخدم"
6375
6376 #: field.atul.update_process.label:1536
6377 msgid "Event Update PID"
6378 msgstr "تحديث حدث PID"
6379
6380 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10950
6381 msgid "Billing Location Name"
6382 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6383
6384 #: field.afs.stored_query.label:9659 class.qsq.label:9745
6385 msgid "Stored Query"
6386 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6387
6388 #: field.acqft.id.label:11353
6389 msgid "Fund Tag ID"
6390 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6391
6392 #: field.cxt.namespace_uri.label:2727
6393 msgid "Namespace URI"
6394 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6395
6396 #: field.acqpoh.audit_time.label:8536 field.acqlih.audit_time.label:8698
6397 msgid "Audit Time"
6398 msgstr "وقت التدقيق"
6399
6400 #: field.acqf.debit_total.label:8126
6401 msgid "Debit Total"
6402 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6403
6404 #: field.sra.field.label:5431
6405 msgid "Index Field"
6406 msgstr "حقل الكشاف"
6407
6408 #: class.xnum.label:10116
6409 msgid "Number Expression"
6410 msgstr "تعبير رقمي"
6411
6412 #: field.aur.pubdate.label:7586
6413 msgid "Publication Date"
6414 msgstr "تاريخ النشر"
6415
6416 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4422
6417 msgid "Target Resource Types"
6418 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6419
6420 #: field.au.mailing_address.label:3351 field.aal.mailing_address.label:3980
6421 #: field.aou.mailing_address.label:6096
6422 msgid "Mailing Address"
6423 msgstr "عنوان البريد"
6424
6425 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6426 #: field.mraf.attr.label:1078
6427 msgid "Attribute"
6428 msgstr "خاصية"
6429
6430 #: field.uvu.url_selector.label:10387
6431 msgid "URL Selector"
6432 msgstr "محدد الرابط"
6433
6434 #: field.acqmapinv.po_item.label:11450
6435 msgid "Purchase Order Item ID"
6436 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6437
6438 #: class.xisnull.label:10088
6439 msgid "IS NULL Expression"
6440 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6441
6442 #: class.acqdf.label:9310 field.acqdfa.formula.label:9374
6443 msgid "Distribution Formula"
6444 msgstr "صيغة التوزيع"
6445
6446 #: field.acsaf.main_entry.label:2468
6447 msgid "Main Entry"
6448 msgstr "المدخل الرئيسي"
6449
6450 #: class.ccnbi.label:4631
6451 msgid "Call Number Bucket Item"
6452 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6453
6454 #: field.rsr.topic_subject.label:9225
6455 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6456 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6457
6458 #: class.aahr.label:6030
6459 msgid "Aged Hold Request"
6460 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6461
6462 #: field.cfdi.key.label:10519
6463 msgid "Interface Key"
6464 msgstr "مفتاح الواجهة"
6465
6466 #: class.acqfscred.label:8029
6467 msgid "Credit to Funding Source"
6468 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6469
6470 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6471 #: field.circ.copy_location.label:4187 field.combcirc.copy_location.label:4264
6472 #: field.acirc.copy_location.label:4352 field.sunit.location.label:5165
6473 #: field.acp.location.label:6802 field.rccc.shelving_location.label:10890
6474 msgid "Shelving Location"
6475 msgstr "موقع الرفوف"
6476
6477 #: field.chmw.pickup_ou.label:1766 field.chmm.pickup_ou.label:1854
6478 #: field.bresv.pickup_lib.label:4581 field.ahr.pickup_lib.label:5672
6479 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5820 field.alhr.pickup_lib.label:5903
6480 #: field.combahr.pickup_lib.label:5986 field.aahr.pickup_lib.label:6045
6481 #: field.aur.pickup_lib.label:7569 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:10701
6482 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:10757
6483 msgid "Pickup Library"
6484 msgstr "مكتبة الاستلام"
6485
6486 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6568
6487 msgid "Default Entry Value"
6488 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6489
6490 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3079
6491 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6492 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6493
6494 #: class.rxbt.label:9269
6495 msgid "Transaction Billing Totals"
6496 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6497
6498 #: field.au.home_ou.label:3344 field.stgu.home_ou.label:9574
6499 msgid "Home Library"
6500 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6501
6502 #: field.cit.name.label:2107
6503 msgid "Identification Name"
6504 msgstr "اسم التعريف"
6505
6506 #: field.sunit.cost.label:5173 field.acp.cost.label:6810
6507 msgid "Cost"
6508 msgstr "الكلفَة"
6509
6510 #: field.mbt.circulation.label:6526
6511 msgid "Circulation Billing link"
6512 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6513
6514 #: field.atc.copy_status.label:2352 field.iatc.copy_status.label:11100
6515 msgid "Pretransit Copy Status"
6516 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6517
6518 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1798 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1906
6519 msgid "Copy Owning Lib"
6520 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6521
6522 #: field.qsq.offset_count.label:9755
6523 msgid "OFFSET count"
6524 msgstr "تعداد مُماثل"
6525
6526 #: field.qxp.type.label:9844
6527 msgid "Expression Type"
6528 msgstr "نوع التعبير"
6529
6530 #: field.acpl.checkin_alert.label:4737
6531 msgid "Checkin Alert"
6532 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6533
6534 #: field.aufhl.count.label:9685 field.aufhil.count.label:9707
6535 #: field.aufhol.count.label:9737
6536 msgid "Loop Count"
6537 msgstr "تعداد مُتواصل"
6538
6539 #: field.ahn.notify_staff.label:4700
6540 msgid "Notifying Staff"
6541 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6542
6543 #: field.cbho.htime.label:2827
6544 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6545 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6546
6547 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6548 msgid "Is Simple Selector"
6549 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6550
6551 #: field.siss.date_published.label:5110
6552 msgid "Date Published"
6553 msgstr "تاريخ النشر"
6554
6555 #: field.clfm.value.label:6618
6556 msgid "LitF Name"
6557 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6558
6559 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5694
6560 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5842
6561 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5925
6562 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6007
6563 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6066
6564 msgid "Shelf Expire Time"
6565 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6566
6567 #: field.acqfs.summary.label:8007 field.acqf.summary.label:8121
6568 msgid "Summary"
6569 msgstr "المُلخص"
6570
6571 #: field.bpbcm.target_copy.label:1689
6572 msgid "Target Copy"
6573 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6574
6575 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6576 #: field.vqar.import_error.label:632
6577 msgid "Import Error"
6578 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6579
6580 #: field.ateo.is_error.label:1263
6581 msgid "Is Error"
6582 msgstr "إنه خطأ"
6583
6584 #: class.uvsbrem.label:10306
6585 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6586 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6587
6588 #: field.circ.desk_renewal.label:4155 field.combcirc.desk_renewal.label:4228
6589 #: field.acirc.desk_renewal.label:4317 field.rodcirc.desk_renewal.label:11178
6590 msgid "Desk Renewal"
6591 msgstr "تجديد المكتب"
6592
6593 #: field.acqpro.name.label:7657
6594 msgid "Provider Name"
6595 msgstr "اسم المُزود"
6596
6597 #: field.crahp.age.label:6917
6598 msgid "Item Age"
6599 msgstr "عمر النسخة"
6600
6601 #: field.au.ident_type.label:3346 field.stgu.ident_type.label:9568
6602 msgid "Primary Identification Type"
6603 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6604
6605 #: field.czs.attrs.label:1190
6606 msgid "Attrs"
6607 msgstr "الخصائص"
6608
6609 #: field.rccbs.total_owed.label:10965 field.rmocbbol.billed.label:11277
6610 #: field.rmocbbcol.billed.label:11302 field.rmocbbhol.billed.label:11330
6611 msgid "Total Billed"
6612 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6613
6614 #: field.mp.account_adjustment.label:7184
6615 #: field.mbp.account_adjustment.label:7222
6616 #: field.mndp.account_adjustment.label:7250
6617 msgid "Account Adjustment Detail"
6618 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6619
6620 #: field.mbts.xact_start.label:2162 field.mbtslv.xact_start.label:2190
6621 msgid "Transaction Start Time"
6622 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6623
6624 #: field.asc.sip_format.label:6232 field.actsc.sip_format.label:6291
6625 msgid "SIP Format"
6626 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6627
6628 #: field.aua.within_city_limits.label:3957
6629 msgid "Within City Limits?"
6630 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6631
6632 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5303
6633 #: field.sssum.textual_holdings.label:5330
6634 #: field.sisum.textual_holdings.label:5357
6635 msgid "Textual Holdings"
6636 msgstr "الحيازات النصية"
6637
6638 #: field.rhrr.hold_type.label:9261
6639 msgid "Hold Request Type"
6640 msgstr "نوع طلب الحجز"
6641
6642 #: class.bpt.label:1668
6643 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6644 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6645
6646 #: field.acqpo.lineitems.label:8503
6647 msgid "Line Items"
6648 msgstr "القيود"
6649
6650 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1435
6651 #: field.atevparam.event_def.label:1459
6652 msgid "Event Definition"
6653 msgstr "تعريف الحدث"
6654
6655 #: field.qxp.right_operand.label:9853 field.xop.right_operand.label:10137
6656 msgid "Right Operand"
6657 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6658
6659 #: field.circ.xact_start.label:4174 field.combcirc.xact_start.label:4247
6660 #: field.acirc.xact_start.label:4336 field.rodcirc.xact_start.label:11196
6661 msgid "Checkout Date/Time"
6662 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6663
6664 #: class.rssr.label:9188
6665 msgid "Simple Record Extracts"
6666 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6667
6668 #: class.acqdfa.label:9369
6669 msgid "Distribution Formula Application"
6670 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6671
6672 #: field.circ.circ_lib.label:4337
6673 msgid "Checkout / Renewal Library"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: field.acsbf.authority_field.label:2504
6677 msgid "Controlling Authority Field"
6678 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6679
6680 #: field.acpn.create_date.label:3572
6681 msgid "Note Creation Date/Time"
6682 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6683
6684 #: field.atev.update_process.label:1446
6685 msgid "Update Process"
6686 msgstr "تحديث العملية"
6687
6688 #: field.csc.region.label:990
6689 msgid "Region"
6690 msgstr "إقليم/منطقة"
6691
6692 #: field.atul.complete_time.label:1535
6693 msgid "Event Complete Time"
6694 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6695
6696 #: field.cfdfs.interface.label:10543
6697 msgid "Interface"
6698 msgstr "الوَاجهة"
6699
6700 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6701 msgid "Message Template"
6702 msgstr "تركيبة الرسالة"
6703
6704 #: class.mbp.label:7205
6705 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6706 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
6707
6708 #: field.uvu.id.label:10383
6709 msgid "URL ID"
6710 msgstr "مُعرف الرابط"
6711
6712 #: field.rccc.dewey.label:10895
6713 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6714 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
6715
6716 #: field.acqfsrcat.amount.label:8303
6717 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6718 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
6719
6720 #: field.erccpo.total_count.label:9784
6721 msgid "Total copies attached"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: class.rhcrpbap.label:10669
6725 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6726 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
6727
6728 #: field.aout.org_units.label:6432
6729 msgid "Org Units"
6730 msgstr "الوحدات التنظيمية"
6731
6732 #: field.uvu.ord.label:10390
6733 msgid "Ordinal Position"
6734 msgstr "الموضع التسلسلي"
6735
6736 #: field.qfpd.function_id.label:9818 field.qxp.function_id.label:9854
6737 #: field.xfunc.function_id.label:10062
6738 msgid "Function ID"
6739 msgstr "مُعرف الوظيفة"
6740
6741 #: field.acsbf.id.label:2503
6742 msgid "Controlled Bib Field ID"
6743 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
6744
6745 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9093
6746 msgid "Template"
6747 msgstr "التركيبة"
6748
6749 #: field.ccm.magnetic_media.label:1588
6750 msgid "Magnetic Media"
6751 msgstr "وسيط ممغنط"
6752
6753 #: class.acqpl.label:8440 field.jub.picklist.label:8643
6754 #: field.acqlih.picklist.label:8706
6755 msgid "Selection List"
6756 msgstr "قائمة الاختيار"
6757
6758 #: field.ssub.issuances.label:4923
6759 msgid "Issuances"
6760 msgstr "الأعداد"
6761
6762 #: field.jub.item_count.label:8659 field.acqdfe.item_count.label:9337
6763 #: field.acqlisum.item_count.label:11054
6764 #: field.acqlisumi.item_count.label:11075
6765 msgid "Item Count"
6766 msgstr "تعداد النُسخ"
6767
6768 #: field.vie.code.label:488
6769 msgid "Error Code"
6770 msgstr "كود الخطأ"
6771
6772 #: field.atev.run_time.label:1437
6773 msgid "Run Time"
6774 msgstr "تشغيل الوقت"
6775
6776 #: field.sstr.routing_list_users.label:5046
6777 msgid "Routing List Users"
6778 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
6779
6780 #: field.acqftr.src_amount.label:7944
6781 msgid "Source Amount"
6782 msgstr "مقدار المصدر"
6783
6784 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10207
6785 msgid "Fixed Field"
6786 msgstr "الحقل الثابت"
6787
6788 #: field.uvu.verifications.label:10400
6789 msgid "Verifications"
6790 msgstr "التحقق"
6791
6792 #: field.aur.publisher.label:7584
6793 msgid "Publisher"
6794 msgstr "الناشر"
6795
6796 #: field.qxp.negate.label:9857 field.xbet.negate.label:9957
6797 #: field.xbool.negate.label:9986 field.xcase.negate.label:10000
6798 #: field.xcast.negate.label:10016 field.xcol.negate.label:10033
6799 #: field.xex.negate.label:10047 field.xfunc.negate.label:10063
6800 #: field.xin.negate.label:10079 field.xisnull.negate.label:10095
6801 #: field.xnull.negate.label:10109 field.xop.negate.label:10138
6802 #: field.xser.negate.label:10154
6803 msgid "Negate?"
6804 msgstr "إلغاء ورفض؟"
6805
6806 #: class.csg.label:3493 field.cust.grp.label:3515
6807 msgid "Settings Group"
6808 msgstr "مجموعة الإعدادات"
6809
6810 #: field.cmc.combined.label:2768
6811 msgid "Combined?"
6812 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
6813
6814 #: class.mfde.label:3747
6815 msgid "Flat Display Entry"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: field.sunit.active_date.label:5152 field.acp.active_date.label:6788
6819 msgid "Active Date/Time"
6820 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
6821
6822 #: field.auri.call_numbers.label:2992 field.bre.call_numbers.label:3058
6823 msgid "Call Numbers"
6824 msgstr "رموز الاستدعاء"
6825
6826 #: field.mp.payment_ts.label:7173 field.mbp.payment_ts.label:7210
6827 #: field.mndp.payment_ts.label:7242 field.mdp.payment_ts.label:7266
6828 msgid "Payment Date/Time"
6829 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
6830
6831 #: field.aupr.request_time.label:2281 field.bresv.request_time.label:4566
6832 #: field.uvuv.req_time.label:10480
6833 msgid "Request Time"
6834 msgstr "وقت الطلب"
6835
6836 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8119
6837 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8361
6838 msgid "Balance Warning Percent"
6839 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
6840
6841 #: field.aur.max_fee.label:7577
6842 msgid "Max Acceptable Fee"
6843 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
6844
6845 #: class.sstr.label:5040 field.srlu.stream.label:5072
6846 #: field.sitem.stream.label:5219
6847 msgid "Stream"
6848 msgstr "التيار"
6849
6850 #: field.mrd.control_type.label:3831
6851 msgid "Ctrl"
6852 msgstr "نوع الضبط"
6853
6854 #: field.qxp.cast_type.label:9856 field.xcast.cast_type.label:10015
6855 msgid "Cast Type"
6856 msgstr "نوع الخام"
6857
6858 #: class.aacct.label:4405
6859 msgid "All Circulation Combined Types"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: class.ancihu.label:2331
6863 msgid "Non-cataloged In House Use"
6864 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
6865
6866 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4973
6867 msgid "Bind Unit Template"
6868 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
6869
6870 #: field.cin.param_count.label:847
6871 msgid "Required Parameter Count"
6872 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
6873
6874 #: field.sasum.show_generated.label:5278 field.sbsum.show_generated.label:5304
6875 #: field.sssum.show_generated.label:5331 field.sisum.show_generated.label:5358
6876 msgid "Show Generated?"
6877 msgstr "إظهار التوليد؟"
6878
6879 #: field.qxp.id.label:9843 field.xbet.id.label:9952 field.xbind.id.label:9967
6880 #: field.xbool.id.label:9981 field.xcase.id.label:9995
6881 #: field.xcast.id.label:10010 field.xcol.id.label:10027
6882 #: field.xex.id.label:10042 field.xfunc.id.label:10057
6883 #: field.xin.id.label:10073 field.xisnull.id.label:10090
6884 #: field.xnull.id.label:10105 field.xnum.id.label:10118
6885 #: field.xop.id.label:10131 field.xser.id.label:10149
6886 #: field.xstr.id.label:10163 field.xsubq.id.label:10176
6887 msgid "Expression ID"
6888 msgstr "مُعرف التعبير"
6889
6890 #: field.mbts.total_owed.label:2158 field.mbtslv.total_owed.label:2186
6891 msgid "Total Owed"
6892 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
6893
6894 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2156
6895 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2184
6896 msgid "Last Payment Timestamp"
6897 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
6898
6899 #: field.atul.async_output.label:1541
6900 msgid "Event Async Output"
6901 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
6902
6903 #: class.rsr.label:9207
6904 msgid "Simple Record"
6905 msgstr "تسجيلة بسيطة"
6906
6907 #: class.rmocbbcol.label:11296
6908 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6909 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
6910
6911 #: field.asvr.answer.label:2385
6912 msgid "Answer"
6913 msgstr "إجابة"
6914
6915 #: class.xcase.label:9993
6916 msgid "Case Expression"
6917 msgstr "حالة التعبير"
6918
6919 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
6920 #: field.sitem.status.label:5224 field.ahr.status.label:5657
6921 #: field.ahopl.status.label:5805 field.alhr.status.label:5890
6922 #: field.combahr.status.label:5973 field.aahr.status.label:6032
6923 #: field.act.status.label:6877 field.acqedim.status.label:9006
6924 #: field.afs.status.label:9653 field.rocit.status.label:11254
6925 msgid "Status"
6926 msgstr "الحالة"
6927
6928 #: field.rocit.patron_barcode.label:11257
6929 msgid "Patron Barcode"
6930 msgstr "باركود المستفيد"
6931
6932 #: field.acqftr.dest_amount.label:7946
6933 msgid "Destination Amount"
6934 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
6935
6936 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
6937 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2524 class.cmf.label:2788
6938 #: field.cmfts.metabib_field.label:10851
6939 msgid "Metabib Field"
6940 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
6941
6942 #: field.uvs.search.label:10285
6943 msgid "Search Constraints"
6944 msgstr "قُيود البحث"
6945
6946 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
6947 msgid "MARC Subfield"
6948 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
6949
6950 #: field.afsg.name.label:10133
6951 msgid "Fieldset Group Name"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: class.mbts.label:2148
6955 msgid "Billable Transaction Summary"
6956 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
6957
6958 #: field.acqfscred.id.label:8031
6959 msgid "Credit ID"
6960 msgstr "مُعرف الإئتمان"
6961
6962 #: field.mrd.item_lang.label:3835
6963 msgid "Lang"
6964 msgstr "اللغة"
6965
6966 #: field.cblvl.value.label:5415
6967 msgid "Bib Level"
6968 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
6969
6970 #: field.mrd.id.label:3833
6971 msgid "Descriptor ID"
6972 msgstr "مُعرف الواصف"
6973
6974 #: class.cbrebt.label:1712
6975 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6976 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
6977
6978 #: class.vibtf.label:218
6979 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6980 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
6981
6982 #: field.chmw.item_age.label:1778 field.ccmw.item_age.label:1811
6983 #: field.chmm.item_age.label:1865 field.ccmm.item_age.label:1919
6984 msgid "Item Age <"
6985 msgstr "عمر النسخة <"
6986
6987 #: class.mravl.label:1060
6988 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
6989 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
6990
6991 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
6992 #: field.acqliad.id.label:8833 field.acqlimad.id.label:8848
6993 #: field.acqligad.id.label:8868 field.acqliuad.id.label:8878
6994 #: field.acqlipad.id.label:8891 field.acqlilad.id.label:8951
6995 msgid "Definition ID"
6996 msgstr "مُعرف التعريف"
6997
6998 #: class.aaactsc.label:11509
6999 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7000 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7001
7002 #: class.erfcc.label:9301
7003 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7004 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7005
7006 #: field.qsf.id.label:9792
7007 msgid "Subfield ID"
7008 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7009
7010 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5485
7011 msgid "Item Owning Lib"
7012 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7013
7014 #: field.rmsr.biblio_record.label:9177 field.rssr.biblio_record.label:9201
7015 #: field.rsr.biblio_record.label:9231
7016 msgid "Full Bibliographic record"
7017 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7018
7019 #: field.rccc.patron_id.label:10896
7020 msgid "Patron Link"
7021 msgstr "رابط المستفيد"
7022
7023 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7024 #: field.sre.marc.label:4853 field.jub.marc.label:8648
7025 #: field.acqlih.marc.label:8710
7026 msgid "MARC"
7027 msgstr "مارك"
7028
7029 #: field.aou.resv_requests.label:6115
7030 msgid "Reservation Requests"
7031 msgstr "طلبات الحجز"
7032
7033 #: class.aihu.label:2312
7034 msgid "In House Use"
7035 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7036
7037 #: field.jub.lineitem_details.label:8661
7038 msgid "Line Item Details"
7039 msgstr "تفاصيل القيد"
7040
7041 #: field.cmc.b_weight.label:2770
7042 msgid "B Weight"
7043 msgstr "B الوزن"
7044
7045 #: field.qsq.limit_count.label:9754
7046 msgid "LIMIT count"
7047 msgstr "حدود التعداد"
7048
7049 #: field.aou.ill_address.label:6095
7050 msgid "ILL Receiving Address"
7051 msgstr "عناوين استلام ILL"
7052
7053 #: class.cbrebi.label:7285
7054 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7055 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7056
7057 #: class.atcol.label:1297
7058 msgid "Trigger Environment Collector"
7059 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7060
7061 #: field.rmsr.author.label:9172 field.rssr.author.label:9196
7062 #: field.rsr.author.label:9217
7063 msgid "Author (normalized)"
7064 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7065
7066 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7067 msgid "Holdable"
7068 msgstr "قابل الحجز"
7069
7070 #: field.circ.stop_fines_time.label:4170
7071 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4243
7072 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4332
7073 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11192
7074 msgid "Fine Stop Date/Time"
7075 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7076
7077 #: field.acn.copies.label:2944 field.acpl.copies.label:4734
7078 msgid "Copies"
7079 msgstr "النُسخ"
7080
7081 #: class.vie.label:486
7082 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7083 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7084
7085 #: field.ssr.excluded.label:5532
7086 msgid "Excluded"
7087 msgstr "المُستبعد"
7088
7089 #: field.uvu.scheme.label:10392
7090 msgid "Scheme"
7091 msgstr "المخطط"
7092
7093 #: class.acqfap.label:8414
7094 msgid "Fund Allocation Percent"
7095 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7096
7097 #: class.aou.label:6089
7098 msgid "Organizational Unit"
7099 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7100
7101 #: field.ancc.circ_time.label:7003 field.rccc.xact_start.label:10881
7102 msgid "Circulation Date/Time"
7103 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7104
7105 #: class.msefe.label:6311
7106 msgid "Series Field Entry"
7107 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7108
7109 #: field.ergbhu.id.label:9293
7110 msgid "Bib ID"
7111 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7112
7113 #: field.rmsr.issn.label:9176 field.rssr.issn.label:9200
7114 #: field.rsr.issn.label:9224
7115 msgid "ISSN"
7116 msgstr "ردمد"
7117
7118 #: field.ahr.selection_depth.label:5677 field.ahopl.selection_depth.label:5825
7119 #: field.alhr.selection_depth.label:5908
7120 #: field.combahr.selection_depth.label:5995
7121 #: field.aahr.selection_depth.label:6054
7122 msgid "Item Selection Depth"
7123 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7124
7125 #: field.afscv.val.label:9674
7126 msgid "Column Value"
7127 msgstr "قيمة العامود"
7128
7129 #: class.bresv.label:4554 field.bravm.reservation.label:4614
7130 msgid "Reservation"
7131 msgstr "الحجز"
7132
7133 #: field.rxpt.unvoided.label:9283
7134 msgid "Unvoided Paid Amount"
7135 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7136
7137 #: field.acqfdt.amount.label:8175
7138 msgid "Total Debit Amount"
7139 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7140
7141 #: field.cam.code.label:2862
7142 msgid "Audience Code"
7143 msgstr "كود الجمهور"
7144
7145 #: field.crahp.name.label:6919 field.crmf.name.label:6936
7146 msgid "Rule Name"
7147 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7148
7149 #: field.crad.composite.label:960
7150 msgid "Composite attribute?"
7151 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7152
7153 #: field.rlcd.last_delete_date.label:10592
7154 msgid "Delete Date/Time"
7155 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7156
7157 #: class.atevdef.label:1383
7158 msgid "Trigger Event Definition"
7159 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7160
7161 #: field.cbt.default_price.label:7532
7162 msgid "Default Price"
7163 msgstr "السعر الافتراضي"
7164
7165 #: class.acns.label:2904
7166 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7167 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7168
7169 #: field.uvuv.redirect_to.label:10484
7170 msgid "Redirected To"
7171 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7172
7173 #: field.amtr.fail_part.label:160
7174 msgid "Failure Part"
7175 msgstr "فشل الجزء"
7176
7177 #: class.mbedm.label:3692
7178 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7179 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7180
7181 #: class.xin.label:10071
7182 msgid "In Expression"
7183 msgstr "في التعبير"
7184
7185 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7186 msgid "Message Title"
7187 msgstr "عنوان الرسالة"
7188
7189 #: field.cbc.asset.label:11471
7190 msgid "Applies to Items"
7191 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7192
7193 #: field.acqie.billed_per_item.label:7768
7194 msgid "Billed Cost per Item"
7195 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7196
7197 #: class.aea.label:9403
7198 msgid "EDI Attribute"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: field.jub.claim_policy.label:8655 field.acqlih.claim_policy.label:8714
7202 #: class.acqclp.label:9511
7203 msgid "Claim Policy"
7204 msgstr "سياسة المُطالبة"
7205
7206 #: class.acqpron.label:7691
7207 msgid "Provider Note"
7208 msgstr "ملاحظة المُزود"
7209
7210 #: field.auoi.org_unit.label:813
7211 msgid "Allowed Org Unit"
7212 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7213
7214 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7773
7215 #: field.ahtc.cancel_time.label:7809 field.iatc.cancel_time.label:11647
7216 msgid "Cancel Date/Time"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: class.xcast.label:10008
7220 msgid "Cast Expression"
7221 msgstr "التعبير المُقدم"
7222
7223 #: field.qfr.on_clause.label:9898
7224 msgid "On Clause ID"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: field.aalink.target.label:6392
7228 msgid "Target Record"
7229 msgstr "التسجيلة الهدف"
7230
7231 #: field.circ.duration.label:4157 field.combcirc.duration.label:4230
7232 #: field.acirc.duration.label:4319 field.cnct.circ_duration.label:6403
7233 #: field.rodcirc.duration.label:11180
7234 msgid "Circulation Duration"
7235 msgstr "مُدة الإعارة"
7236
7237 #: class.xfunc.label:10055
7238 msgid "Function Expression"
7239 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7240
7241 #: field.ahrn.body.label:5954
7242 msgid "Body"
7243 msgstr "الجسم"
7244
7245 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7246 msgid "Heading Component XPath"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: field.acqft.name.label:11355
7250 msgid "Fund Tag Name"
7251 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7252
7253 #: class.ard.label:2642
7254 msgid "Authority Record Descriptor"
7255 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7256
7257 #: class.rs.label:9139
7258 msgid "Schedule"
7259 msgstr "الجدول"
7260
7261 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1922
7262 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4166
7263 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4239
7264 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4328 class.crrf.label:6728
7265 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11189
7266 msgid "Recurring Fine Rule"
7267 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7268
7269 #: field.atev.complete_time.label:1440
7270 msgid "Complete Time"
7271 msgstr "وقت الإتمام"
7272
7273 #: class.acptcm.label:12153
7274 msgid "Copy Tag Copy Map"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: class.acqda.label:9400
7278 msgid "Debit Attribution"
7279 msgstr "سمة المَدين"
7280
7281 #: class.ausp.label:3918
7282 msgid "User Standing Penalty"
7283 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7284
7285 #: field.acqexr.id.label:7635
7286 msgid "Exchange Rate ID"
7287 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7288
7289 #: class.vqbra.label:558
7290 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7291 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7292
7293 #: field.aum.create_date.label:2201 field.auml.create_date.label:2224
7294 #: field.aun.create_date.label:2246 field.sunit.create_date.label:5151
7295 #: field.acp.create_date.label:6787
7296 msgid "Creation Date/Time"
7297 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7298
7299 #: class.acqafat.label:8240
7300 msgid "All Fund Allocation Total"
7301 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7302
7303 #: field.atevparam.param.label:1460
7304 msgid "Parameter Name"
7305 msgstr "اسم البارميتر"
7306
7307 #: class.smhc.label:5284
7308 msgid "Materialized Holding Code"
7309 msgstr "كود حيازة المواد"
7310
7311 #: field.acqfa.allocator.label:8387 field.acqfap.allocator.label:8421
7312 msgid "Allocating User"
7313 msgstr "المستخدم المخصص"
7314
7315 #: field.afscv.id.label:9671
7316 msgid "Column Value ID"
7317 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7318
7319 #: class.acqfst.label:8206
7320 msgid "Total Spent from Fund"
7321 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7322
7323 #: field.mwde.creators.label:3808
7324 msgid "Creators"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9459
7328 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11040
7329 msgid "Lineitem Detail"
7330 msgstr "تفاصيل القيد"
7331
7332 #: field.afs.classname.label:9657 field.qfr.class_name.label:9891
7333 msgid "Class Name"
7334 msgstr "اسم الكلاس"
7335
7336 #: class.pgpt.label:3876
7337 msgid "Group Penalty Threshold"
7338 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7339
7340 #: class.vam.label:696
7341 msgid "Queued Authority Record Match"
7342 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7343
7344 #: field.acqfscred.effective_date.label:8036
7345 msgid "Effective Date"
7346 msgstr "التاريخ الفعّال"
7347
7348 #: field.qfs.function_name.label:9806
7349 msgid "Function Name"
7350 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7351
7352 #: class.actsc.label:6281
7353 msgid "User Statistical Category"
7354 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7355
7356 #: class.auss.label:3997
7357 msgid "User Saved Search"
7358 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7359
7360 #: field.mwde.subject.label:3807
7361 msgid "Subject"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: field.chddv.ceiling_date.label:3261
7365 msgid "Ceiling Date"
7366 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7367
7368 #: field.chmm.max_holds.label:1869
7369 msgid "Max Holds"
7370 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7371
7372 #: class.ac.label:6247
7373 msgid "Library Card"
7374 msgstr "بطاقة المكتبة"
7375
7376 #: field.aihu.staff.label:2317 field.ancihu.staff.label:2336
7377 msgid "Recording Staff"
7378 msgstr "طاقم التسجيل"
7379
7380 #: field.acplo.id.label:4806
7381 msgid "Location Order ID"
7382 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7383
7384 #: field.aal.billing_address.label:3981 field.aou.billing_address.label:6092
7385 msgid "Billing Address"
7386 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7387
7388 #: field.rmsr.quality.label:9168 field.rssr.quality.label:9192
7389 #: field.rsr.quality.label:9212
7390 msgid "Overall Record Quality"
7391 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7392
7393 #: field.aurt.label.label:7550
7394 msgid "Type Label"
7395 msgstr "نوع التسمية"
7396
7397 #: field.acqedim.jedi.label:9008
7398 msgid "JEDI Message Body"
7399 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7400
7401 #: class.mg.label:6476
7402 msgid "Grocery Transaction"
7403 msgstr "عملية المخزن"
7404
7405 #: field.cmsa.alias.label:2744
7406 msgid "Alias (RegExp)"
7407 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7408
7409 #: field.aur.phone_notify.label:7571
7410 msgid "Phone Notify"
7411 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7412
7413 #: field.circ.parent_circ.label:4179 field.combcirc.parent_circ.label:4249
7414 #: field.acirc.parent_circ.label:4341
7415 msgid "Parent Circulation"
7416 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7417
7418 #: field.qseq.child_query.label:9771
7419 msgid "Child Query"
7420 msgstr "استعلام فرعي"
7421
7422 #: field.acqinv.shipper.label:7728
7423 msgid "Shipper"
7424 msgstr "المُرسِل"
7425
7426 #: field.acqedi.vendcode.label:8973
7427 msgid "Vendor Assigned Code"
7428 msgstr "رمز البائع المخصص"
7429
7430 #: field.cbho.shtime.label:2829
7431 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7432 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7433
7434 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5852
7435 msgid "User Display Name"
7436 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7437
7438 #: field.sdist.supplement_summary.label:4980 class.sssum.label:5325
7439 msgid "Supplemental Issue Summary"
7440 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7441
7442 #: class.rmobbcol.label:11311
7443 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7444 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7445
7446 #: field.ahr.notify_time.label:5682 field.ahopl.notify_time.label:5830
7447 #: field.alhr.notify_time.label:5913
7448 msgid "Notify Time"
7449 msgstr "وقت الإخطار"
7450
7451 #: class.maa.label:3805
7452 msgid "Account Adjustment"
7453 msgstr "ضبط الحساب"
7454
7455 #: class.ahr.label:5655
7456 msgid "Hold Request"
7457 msgstr "طلب الحجز"
7458
7459 #: class.acqct.label:7617 field.acqf.currency_type.label:8114
7460 #: field.acqfsum.currency_type.label:8356
7461 msgid "Currency Type"
7462 msgstr "نوع العملة"
7463
7464 #: field.bre.notes.label:3078
7465 msgid "Non-MARC Record Notes"
7466 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7467
7468 #: field.acqpro.currency_type.label:7659 field.acqfs.currency_type.label:8005
7469 msgid "Currency"
7470 msgstr "العُملَة"
7471
7472 #: class.rmocbbol.label:11272
7473 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7474 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7475
7476 #: field.acqfap.fund_code.label:8419
7477 msgid "Fund Code"
7478 msgstr "كود التمويل"
7479
7480 #: class.atevparam.label:1456
7481 msgid "Trigger Event Parameter"
7482 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7483
7484 #: field.acp.last_captured_hold.label:6823
7485 msgid "Last Captured Hold"
7486 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7487
7488 #: field.bre.deleted.label:3063 field.acpl.deleted.label:4738
7489 msgid "Is Deleted?"
7490 msgstr "محذوفة؟"
7491
7492 #: class.accs.label:167
7493 msgid "Circulation Chain Summary"
7494 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7495
7496 #: field.erccpo.deleted_count.label:9782
7497 msgid "Total deleted copies"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: field.sunit.circulate.label:5149 field.acp.circulate.label:6785
7501 msgid "Can Circulate"
7502 msgstr "يمكن الإعارة"
7503
7504 #: field.afsg.id.label:10132
7505 msgid "Fieldset Group ID"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: class.acqlia.label:8782
7509 msgid "Line Item Attribute"
7510 msgstr "خاصية القيد"
7511
7512 #: field.ccmw.grp.label:1800 field.ccmm.grp.label:1908 class.pgt.label:6949
7513 msgid "Permission Group"
7514 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7515
7516 #: field.ahr.id.label:5668 field.ahopl.id.label:5816 field.alhr.id.label:5901
7517 #: field.ahrn.hold.label:5952 field.combahr.id.label:5983
7518 #: field.aahr.id.label:6042 field.rhrr.id.label:9259
7519 #: field.aufhl.hold.label:9683 field.aufhml.hold.label:9695
7520 #: field.aufhil.hold.label:9705 field.aufhmxl.hold.label:9717
7521 #: field.aufhol.hold.label:9735
7522 msgid "Hold ID"
7523 msgstr "مُعرف الحجز"
7524
7525 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2153
7526 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2181
7527 msgid "Last Billing Timestamp"
7528 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7529
7530 #: class.xnull.label:10103
7531 msgid "Null Expression"
7532 msgstr "تعبير فارغ"
7533
7534 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11232
7535 msgid "Dewy Tens"
7536 msgstr "العشرات في ديوي"
7537
7538 #: field.acqlia.lineitem.label:8785 field.acqdfa.lineitem.label:9375
7539 #: field.acrlid.lineitem.label:11039 field.acqlisum.lineitem.label:11053
7540 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11074
7541 msgid "Lineitem"
7542 msgstr "القيد"
7543
7544 #: field.bresv.cancel_time.label:4570
7545 msgid "Cancel Time"
7546 msgstr "إلغاء الوقت"
7547
7548 #: field.aout.children.label:6424
7549 msgid "Subordinate Types"
7550 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7551
7552 #: field.bre.fixed_fields.label:3059
7553 msgid "Fixed Field Entry"
7554 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7555
7556 #: field.chmw.ref_flag.label:1777 field.ccmw.ref_flag.label:1807
7557 #: field.chmm.ref_flag.label:1864 field.ccmm.ref_flag.label:1915
7558 #: field.act.ref.label:6884
7559 msgid "Reference?"
7560 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7561
7562 #: field.rsr.external_uri.label:9230
7563 msgid "External URI List (normalized)"
7564 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7565
7566 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7567 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7568 #: field.aws.owning_lib.label:1566 field.chmw.item_owning_ou.label:1767
7569 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1855 field.ccls.owning_lib.label:1979
7570 #: field.acns.owning_lib.label:2909 field.acnp.owning_lib.label:2928
7571 #: field.acn.owning_lib.label:2952 field.brt.owner.label:4415
7572 #: field.brsrc.owner.label:4444 field.bra.owner.label:4476
7573 #: field.brav.owner.label:4502 field.ssub.owning_lib.label:4917
7574 #: field.asv.owner.label:5545 field.asc.owner.label:6230
7575 #: field.actsc.owner.label:6288 field.cnct.owning_lib.label:6407
7576 #: field.acqliat.owning_lib.label:8747 field.acqlid.owning_lib.label:8809
7577 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9338 field.afs.owning_lib.label:9652
7578 #: field.uvs.owning_lib.label:10281 field.uvsbrem.owning_lib.label:10322
7579 #: field.cfdfs.owning_lib.label:10541 field.rmocbbol.owning_lib.label:11275
7580 #: field.rmobbol.owning_lib.label:11287 field.rmocbbcol.owning_lib.label:11300
7581 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11314
7582 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11328
7583 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11342
7584 msgid "Owning Library"
7585 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7586
7587 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11244
7588 msgid "Circ Lib Name"
7589 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7590
7591 #: field.actsc.usr_summary.label:6289 class.mus.label:6603
7592 msgid "User Summary"
7593 msgstr "مُلخص المستخدم"
7594
7595 #: class.combahr.label:5971
7596 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7597 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7598
7599 #: field.amtr.success.label:159
7600 msgid "Success"
7601 msgstr "نجحت"
7602
7603 #: field.circ.circ_staff.label:4154 field.combcirc.circ_staff.label:4227
7604 #: field.acirc.circ_staff.label:4316 field.ancc.staff.label:7007
7605 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11177
7606 msgid "Circulating Staff"
7607 msgstr "طاقم الإعارة"
7608
7609 #: class.asce.label:7310
7610 msgid "Item Stat Cat Entry"
7611 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7612
7613 #: field.cbc.actor.label:11472
7614 msgid "Applies to Users"
7615 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7616
7617 #: field.mg.billings.label:6484
7618 msgid "Billings"
7619 msgstr "الفواتير"
7620
7621 #: field.aun.creator.label:2247
7622 msgid "Creating Staff"
7623 msgstr "طاقم الإنشاء"
7624
7625 #: field.uvuv.res_time.label:10481
7626 msgid "Result Time"
7627 msgstr "وقت النتيجة"
7628
7629 #: field.ccmm.circulate.label:1920 field.act.circulate.label:6882
7630 msgid "Circulate?"
7631 msgstr "إعارة؟"
7632
7633 #: field.acqlid.recv_time.label:8805
7634 msgid "Actual Receive Date"
7635 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7636
7637 #: field.acpl.hold_verify.label:4728
7638 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7639 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
7640
7641 #: field.bre.mattrs.label:3090
7642 msgid "MVF Attributes"
7643 msgstr "خصائص MVF"
7644
7645 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10967
7646 msgid "Last Payment Date/Time"
7647 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
7648
7649 #: field.cuat.egroup.label:3426
7650 msgid "Activity Group"
7651 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
7652
7653 #: class.ccbn.label:7120
7654 msgid "Copy Bucket Note"
7655 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
7656
7657 #: field.sunit.copy_number.label:5150 field.acp.copy_number.label:6786
7658 msgid "Copy Number on Volume"
7659 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
7660
7661 #: field.mbts.last_payment_type.label:2157
7662 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2185
7663 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10969
7664 msgid "Last Payment Type"
7665 msgstr "نوع آخر دفع"
7666
7667 #: field.brsrc.id.label:4443
7668 msgid "Resource ID"
7669 msgstr "مُعرف المصدر"
7670
7671 #: class.mgp.label:6655
7672 msgid "Goods Payment"
7673 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
7674
7675 #: field.rmsr.isbn.label:9175 field.rssr.isbn.label:9199
7676 #: field.rsr.isbn.label:9223
7677 msgid "ISBN"
7678 msgstr "ردمك"
7679
7680 #: field.scap.pattern_code.label:4882
7681 msgid "Pattern Code"
7682 msgstr "كود النمط"
7683
7684 #: field.au.first_given_name.label:3343 field.stgu.first_given_name.label:9569
7685 msgid "First Name"
7686 msgstr "الاسم الأول"
7687
7688 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8368
7689 msgid "Remaining Balance"
7690 msgstr "الرصيد المُتبقي"
7691
7692 #: field.acqpa.post_code.label:7847
7693 msgid "Post Code"
7694 msgstr "الرمز البريدي"
7695
7696 #: field.vmsp.svf.label:744
7697 msgid "Coded Field"
7698 msgstr "الحقل المُكود"
7699
7700 #: field.ctcl.id.label:10813 field.cmcts.ts_config.label:10827
7701 #: field.cmfts.ts_config.label:10852
7702 msgid "Text Search Config"
7703 msgstr "تكوين البحث النصي"
7704
7705 #: field.atc.source_send_time.label:2360
7706 #: field.artc.source_send_time.label:7370
7707 #: field.ahtc.source_send_time.label:7405
7708 #: field.iatc.source_send_time.label:11107
7709 msgid "Send Date/Time"
7710 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
7711
7712 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7713 #: field.brsrc.barcode.label:4447 field.sunit.barcode.label:5144
7714 #: field.ac.barcode.label:6250 field.acp.barcode.label:6780
7715 #: field.acqlid.barcode.label:8803 field.stgc.barcode.label:9589
7716 #: field.rocit.barcode.label:11230
7717 msgid "Barcode"
7718 msgstr "الباركود"
7719
7720 #: field.bresv.pickup_time.label:4571
7721 msgid "Pickup Time"
7722 msgstr "وقت الاستلام"
7723
7724 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10906
7725 msgid "Dewey Block - Tens"
7726 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
7727
7728 #: field.acqfs.credits.label:8009
7729 msgid "Credits"
7730 msgstr "الائتمانات"
7731
7732 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3374
7733 msgid "Open Billable Transactions"
7734 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
7735
7736 #: field.rsr.genre.label:9227
7737 msgid "Genres (normalized)"
7738 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
7739
7740 #: field.acqf.spent_balance.label:8130
7741 msgid "Spent Balance"
7742 msgstr "الرصيد المُنفق"
7743
7744 #: field.bresv.target_resource_type.label:4577
7745 msgid "Target Resource Type"
7746 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
7747
7748 #: field.pgt.parent.label:6955
7749 msgid "Parent Group"
7750 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
7751
7752 #: class.acqscle.label:9495
7753 msgid "Serial Claim Event"
7754 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
7755
7756 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2481
7757 msgid "Joiner"
7758 msgstr "نجار"
7759
7760 #: field.acqofscred.id.label:8061
7761 msgid "Ordered Fund Src ID"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7765 msgid "Remove Specification"
7766 msgstr "إزالة المواصفات"
7767
7768 #: field.acqlid.id.label:8800
7769 msgid "Item Detail ID"
7770 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
7771
7772 #: field.cmc.d_weight.label:2772
7773 msgid "D Weight"
7774 msgstr "D الوزن"
7775
7776 #: field.acqpro.id.label:7656
7777 msgid "Provider ID"
7778 msgstr "مُعرف المُزود"
7779
7780 #: class.qsi.label:9922
7781 msgid "Select Item"
7782 msgstr "اختيار النُسخة"
7783
7784 #: field.cmrtm.type_val.label:10566
7785 msgid "Type Value"
7786 msgstr "قيمة النوع"
7787
7788 #: class.aoucd.label:3195 field.aou.closed_dates.label:6106
7789 msgid "Closed Dates"
7790 msgstr "تواريخ الإغلاق"
7791
7792 #: field.actsce.value.label:6556 field.rsce1.value.label:10927
7793 #: field.rsce2.value.label:10938 field.aaactsc.value.label:11514
7794 #: field.aaasc.value.label:11526
7795 msgid "Entry Value"
7796 msgstr "القيمة المُدخلة"
7797
7798 #: class.cin.label:841
7799 msgid "Indexing Normalizer"
7800 msgstr "تكشيف وتسوية"
7801
7802 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4266
7803 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4354
7804 msgid "Copy Circulating Library"
7805 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
7806
7807 #: field.ssr.checked.label:5529
7808 msgid "Checked"
7809 msgstr "المُحدد"
7810
7811 #: field.acqclt.id.label:9416
7812 msgid "Claim Type ID"
7813 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
7814
7815 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
7816 msgid "Item Import Attribute Definition"
7817 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
7818
7819 #: field.acp.id.label:6800 field.erfcc.id.label:9303 field.rlc.id.label:10797
7820 #: field.circbyyr.copy.label:11156 field.rocit.id.label:11228
7821 #: field.hasholdscount.id.label:11588
7822 msgid "Copy ID"
7823 msgstr "مُعرف النُسخة"
7824
7825 #: field.atev.target.label:1434
7826 msgid "Target ID"
7827 msgstr "مُعرف المُستهدف"
7828
7829 #: class.acsbfmfm.label:2520
7830 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7831 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
7832
7833 #: field.cbc.padding_end.label:11470
7834 msgid "Padding At End"
7835 msgstr "الحشو في النهاية"
7836
7837 #: class.cfdi.label:10512
7838 msgid "FilterDialog Interface"
7839 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
7840
7841 #: field.aur.author.label:7581 field.acqii.author.label:7804
7842 #: field.acqpoi.author.label:8609 field.rocit.author.label:11226
7843 msgid "Author"
7844 msgstr "المُؤلف"
7845
7846 #: field.rb.percentile.label:307
7847 msgid "Percentile"
7848 msgstr "النسبة المئوية"
7849
7850 #: class.rmsr.label:9164
7851 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7852 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
7853
7854 #: field.ahr.cancel_cause.label:5690 field.ahopl.cancel_cause.label:5838
7855 #: field.alhr.cancel_cause.label:5921 field.combahr.cancel_cause.label:6003
7856 #: field.aahr.cancel_cause.label:6062
7857 msgid "Cancelation cause"
7858 msgstr "سبب الإلغاء"
7859
7860 #: field.bre.tcn_source.label:3072 field.rmsr.tcn_source.label:9169
7861 #: field.rssr.tcn_source.label:9193 field.rsr.tcn_source.label:9213
7862 msgid "TCN Source"
7863 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
7864
7865 #: field.aur.mentioned.label:7587
7866 msgid "Mentioned In"
7867 msgstr "مذكور في"
7868
7869 #: field.artc.dest.label:7363 field.ahtc.dest.label:7398
7870 msgid "Destination Library"
7871 msgstr "مكتبة الوجهة"
7872
7873 #: field.acqcle.id.label:9469 field.acqscle.id.label:9497
7874 msgid "Claim Event ID"
7875 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
7876
7877 #: field.atevdef.group_field.label:1396
7878 msgid "Processing Group Context Field"
7879 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
7880
7881 #: field.rocit.pubdate.label:11227
7882 msgid "Pubdate"
7883 msgstr "تاريخ النشر"
7884
7885 #: field.uvu.item.label:10385
7886 msgid "Container Item"
7887 msgstr "حاوية النُسخة"
7888
7889 #: field.rccc.copy_id.label:10883
7890 msgid "Copy Link"
7891 msgstr "نسخ الرابط"
7892
7893 #: class.acqphsm.label:8921
7894 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7895 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
7896
7897 #: field.ssub.distributions.label:4922
7898 msgid "Distributions"
7899 msgstr "التوزيعات"
7900
7901 #: field.asvq.question.label:2125 field.asvr.question.label:2389
7902 #: field.asva.question.label:6979
7903 msgid "Question"
7904 msgstr "سؤال"
7905
7906 #: class.acqfet.label:8189
7907 msgid "Total Fund Encumbrance"
7908 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
7909
7910 #: field.atc.source.label:2358 field.sre.source.label:4854
7911 #: field.iatc.source.label:11106
7912 msgid "Source"
7913 msgstr "المَصدر"
7914
7915 #: class.msfe.label:6716
7916 msgid "Subject Field Entry"
7917 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
7918
7919 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4974
7920 msgid "Unit Label Prefix"
7921 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
7922
7923 #: field.circ.opac_renewal.label:4163 field.combcirc.opac_renewal.label:4236
7924 #: field.acirc.opac_renewal.label:4325 field.rodcirc.opac_renewal.label:11186
7925 msgid "OPAC Renewal"
7926 msgstr "تجديد الأوباك"
7927
7928 #: field.rccbs.barcode.label:10957
7929 msgid "User Barcode"
7930 msgstr "باركود المستخدم"
7931
7932 #: field.acpl.label_prefix.label:4735
7933 msgid "Label Prefix"
7934 msgstr "بادئة التسمية"
7935
7936 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:7671
7937 msgid "Default Claim Policy"
7938 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
7939
7940 #: field.sasum.summary_type.label:5274
7941 msgid "Summary Type"
7942 msgstr "نوع المُلخص"
7943
7944 #: field.qsi.id.label:9924
7945 msgid "Select Item ID"
7946 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
7947
7948 #: field.auch.checkin_time.label:4397
7949 msgid "Checkin Time"
7950 msgstr "وقت الإرجاع"
7951
7952 #: field.acqie.inv_item_count.label:7765
7953 msgid "Invoice Item Count"
7954 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
7955
7956 #: class.ccpbt.label:1636
7957 msgid "Copy Bucket Type"
7958 msgstr "نوع سلة النُسخة"
7959
7960 #: field.scap.subscription.label:4876 class.ssub.label:4914
7961 #: field.ssubn.subscription.label:4948 field.sdist.subscription.label:4967
7962 #: field.siss.subscription.label:5107
7963 msgid "Subscription"
7964 msgstr "الاِشتراك"
7965
7966 #: field.combcirc.aged_circ.label:4271
7967 msgid "Linked Aged Circulation"
7968 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
7969
7970 #: field.acqlia.order_ident.label:8790
7971 msgid "Order Identifier"
7972 msgstr "مُعرف الطلب"
7973
7974 #: field.mrd.bib_level.label:3828
7975 msgid "BLvl"
7976 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7977
7978 #: field.mravl.vlist.label:1063
7979 msgid "Vector"
7980 msgstr "مُتجه"
7981
7982 #: field.acqda.id.label:9402
7983 msgid "Debit Attribution ID"
7984 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
7985
7986 #: field.ahr.request_time.label:5675 field.ahopl.request_time.label:5823
7987 #: field.alhr.request_time.label:5906 field.combahr.request_time.label:5989
7988 #: field.aahr.request_time.label:6048 field.aur.request_date.label:7575
7989 msgid "Request Date/Time"
7990 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
7991
7992 #: class.acqliuad.label:8876
7993 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7994 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
7995
7996 #: field.rccbs.xact_finish.label:10961
7997 msgid "Transaction End Date/Time"
7998 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
7999
8000 #: class.aoc.label:6680
8001 msgid "Open Circulation"
8002 msgstr "فتح الإعارة"
8003
8004 #: field.rmsr.title.label:9171 field.rssr.title.label:9195
8005 #: field.rsr.title.label:9215
8006 msgid "Title Proper (normalized)"
8007 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8008
8009 #: field.aihu.use_time.label:2318 field.ancihu.use_time.label:2337
8010 msgid "Use Date/Time"
8011 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8012
8013 #: field.qcb.result.label:9877
8014 msgid "Result"
8015 msgstr "النَتيجة"
8016
8017 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6351 field.mwp.accepting_usr.label:6632
8018 #: field.mgp.accepting_usr.label:6657 field.mckp.accepting_usr.label:6750
8019 msgid "Accepting Staff Member"
8020 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8021
8022 #: field.aal.id.label:3968
8023 msgid "Address Alert ID"
8024 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8025
8026 #: field.ahf.format.label:2700
8027 msgid "Heading XSLT Format"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: class.rodcirc.label:11171
8031 msgid "Overdue Circulation"
8032 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8033
8034 #: field.bre.active.label:3060
8035 msgid "Is Active?"
8036 msgstr "مُفعل؟"
8037
8038 #: field.actsc.allow_freetext.label:6294
8039 msgid "Free Text"
8040 msgstr "نص حر"
8041
8042 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9780
8043 msgid "Last Edit Date"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: field.ausp.stop_date.label:3926
8047 msgid "Stop Date"
8048 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8049
8050 #: field.aua.pending.label:3959
8051 msgid "Pending"
8052 msgstr "مُعلقة"
8053
8054 #: field.acqftr.src_fund.label:7943
8055 msgid "Source Fund"
8056 msgstr "مصدر التمويل"
8057
8058 #: field.auch.xact_start.label:4399
8059 msgid "Checkout Time"
8060 msgstr "وقت الإعارة"
8061
8062 #: class.au.label:3315
8063 msgid "ILS User"
8064 msgstr "مستخدم ILS"
8065
8066 #: field.acqpro.phone.label:7669 field.acqpc.phone.label:7882
8067 msgid "Phone"
8068 msgstr "الهَاتف"
8069
8070 #: field.acqedim.create_time.label:9002
8071 msgid "Time Created"
8072 msgstr "وقت الإنشاء"
8073
8074 #: field.bre.quality.label:3070
8075 msgid "Overall Quality"
8076 msgstr "الجودة الشاملة"
8077
8078 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2004
8079 #: field.auri.active.label:2990 field.au.active.label:3328
8080 #: field.aal.active.label:3970 field.sra.active.label:5430
8081 #: field.aouct.active.label:6162 field.acqpro.active.label:7665
8082 #: field.acqf.active.label:8118 field.acqfsum.active.label:8360
8083 #: field.cbc.active.label:11464
8084 msgid "Active"
8085 msgstr "مُفعل"
8086
8087 #: field.bram.value.label:4529
8088 msgid "Attribute Value"
8089 msgstr "قيمة الخاصية"
8090
8091 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8092 msgid "Event Repeatability Delay"
8093 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8094
8095 #: field.acqf.year.label:8113 field.acqfsum.year.label:8355
8096 #: field.circbyyr.year.label:11158
8097 msgid "Year"
8098 msgstr "السنة"
8099
8100 #: field.circbyyr.count.label:11157
8101 msgid "Count"
8102 msgstr "تعداد"
8103
8104 #: class.atul.label:1484
8105 msgid "Action Trigger User Log"
8106 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8107
8108 #: field.ahrn.staff.label:5957
8109 msgid "Staff?"
8110 msgstr "الطاقم؟"
8111
8112 #: field.cmc.restrict.label:2767 field.cmf.restrict.label:2802
8113 msgid "Restrict?"
8114 msgstr "تقييد؟"
8115
8116 #: field.atb.ws.label:3463
8117 msgid "Owning Workstation"
8118 msgstr "محطة العمل المالكة"
8119
8120 #: field.mbts.total_paid.label:2159 field.mbtslv.total_paid.label:2187
8121 #: field.rccbs.total_paid.label:10964
8122 msgid "Total Paid"
8123 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8124
8125 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1851
8126 msgid "Strict OU matches?"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: class.ccb.label:7104
8130 msgid "Copy Bucket"
8131 msgstr "سلة النُسخة"
8132
8133 #: field.qsi.column_alias.label:9928
8134 msgid "Column Alias"
8135 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8136
8137 #: class.czifm.label:1230
8138 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8139 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8140
8141 #: class.stgs.label:9637
8142 msgid "User Setting Stage"
8143 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8144
8145 #: field.aur.email_notify.label:7572
8146 msgid "Email Notify"
8147 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8148
8149 #: field.mcrp.payment.label:6359 field.mwp.payment.label:6639
8150 #: field.mgp.payment.label:6664 field.mckp.payment.label:6759
8151 msgid "Payment link"
8152 msgstr "رابط الدفع"
8153
8154 #: field.acpl.holdable.label:4727
8155 msgid "Is Holdable?"
8156 msgstr "قابل للحجز؟"
8157
8158 #: field.cmcts.always.label:10832
8159 msgid "Always Apply?"
8160 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8161
8162 #: field.rccc.patron_city.label:10900
8163 msgid "Patron City"
8164 msgstr "مدينة المستفيد"
8165
8166 #: class.aur.label:7563
8167 msgid "User Purchase Request"
8168 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8169
8170 #: field.asva.responses.label:6976
8171 msgid "Responses using this Answer"
8172 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8173
8174 #: class.chmw.label:1760
8175 msgid "Hold Matrix Weights"
8176 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8177
8178 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8179 msgid "Location Group Filter"
8180 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8181
8182 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4921
8183 msgid "Expected Date Offset"
8184 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8185
8186 #: field.rmsr.publisher.label:9173 field.rssr.publisher.label:9197
8187 #: field.rsr.publisher.label:9218
8188 msgid "Publisher (normalized)"
8189 msgstr "الناشر (تسوية)"
8190
8191 #: field.ccmm.grace_period.label:1926
8192 msgid "Grace Period Override"
8193 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8194
8195 #: field.rb.attr_filter.label:308
8196 msgid "Attribute Filter"
8197 msgstr "تصفية الخاصية"
8198
8199 #: field.aum.id.label:2204 field.auml.id.label:2227
8200 msgid "Message ID"
8201 msgstr "مُعرف الرسالة"
8202
8203 #: field.acqpro.edi_default.label:7664
8204 msgid "EDI Default"
8205 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8206
8207 #: field.mb.id.label:7435
8208 msgid "Billing ID"
8209 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8210
8211 #: field.aalink.source.label:6391
8212 msgid "Source Record"
8213 msgstr "مصدر التسجيلة"
8214
8215 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8216 msgid "Mandatory?"
8217 msgstr "إجباري؟"
8218
8219 #: field.vmsp.id.label:740
8220 msgid "Match Definition ID"
8221 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8222
8223 #: field.acqpoh.audit_id.label:8535 field.acqlih.audit_id.label:8697
8224 msgid "Audit ID"
8225 msgstr "مُعرف التدقيق"
8226
8227 #: field.scap.end_date.label:4880 field.ssub.end_date.label:4919
8228 msgid "End Date"
8229 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8230
8231 #: class.brsrc.label:4441 field.bram.resource.label:4527
8232 msgid "Resource"
8233 msgstr "المصدر"
8234
8235 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4250
8236 msgid "Checkin Scan Time"
8237 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8238
8239 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5486
8240 msgid "Hold Pickup Lib"
8241 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8242
8243 #: field.cam.value.label:2864
8244 msgid "Audience"
8245 msgstr "الجمهور"
8246
8247 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8248 msgid "Circulate As MARC Type"
8249 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8250
8251 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8505
8252 msgid "Line Item Count"
8253 msgstr "تعداد القيد"
8254
8255 #: field.au.reservations.label:3378
8256 msgid "Reservations"
8257 msgstr "الحجوزات"
8258
8259 #: class.rmocbbhol.label:11324
8260 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8261 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8262
8263 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8264 #: field.vqar.import_time.label:628
8265 msgid "Import Time"
8266 msgstr "وقت الاستيراد"
8267
8268 #: field.pgpt.threshold.label:3881
8269 msgid "Threshold"
8270 msgstr "الحد"
8271
8272 #: field.rccbs.billing_location.label:10951
8273 msgid "Billing Location Link"
8274 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8275
8276 #: class.aba.label:2560
8277 msgid "Authority Browse Axis"
8278 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8279
8280 #: field.au.evening_phone.label:3340 field.stgu.evening_phone.label:9573
8281 msgid "Evening Phone"
8282 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8283
8284 #: field.acqedim.remote_file.label:9001
8285 msgid "Filename"
8286 msgstr "اسم الملف"
8287
8288 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8289 msgid "Last Renewal Workstation"
8290 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8291
8292 #: field.ccraed.definition.label:1009
8293 msgid "Defintion"
8294 msgstr "التعريف"
8295
8296 #: field.pgt.name.label:6954
8297 msgid "Group Name"
8298 msgstr "اسم المَجموعة"
8299
8300 #: class.acqpca.label:7904
8301 msgid "Provider Contact Address"
8302 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8303
8304 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1768 field.chmm.item_circ_ou.label:1856
8305 msgid "Item Circ Library"
8306 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8307
8308 #: field.mckp.xact.label:6758
8309 msgid "Transaction link"
8310 msgstr "رابط العملية"
8311
8312 #: field.acqfsrcb.amount.label:8313
8313 msgid "Balance Remaining"
8314 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8315
8316 #: field.vmp.add_spec.label:198
8317 msgid "Add Specification"
8318 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
8319
8320 #: class.vqara.label:675
8321 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8322 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8323
8324 #: class.acqfsrcat.label:8300
8325 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8326 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8327
8328 #: field.aur.location.label:7585
8329 msgid "Publication Location"
8330 msgstr "موقع النشر"
8331
8332 #: field.acqcr.keep_debits.label:8473
8333 msgid "Keep Debits?"
8334 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8335
8336 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2945
8337 msgid "Create Date/Time"
8338 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8339
8340 #: field.au.super_user.label:3362
8341 msgid "Is Super User"
8342 msgstr "هل هو مدير النظام"
8343
8344 #: field.cmfpm.rec_type.label:10209
8345 msgid "Record Type"
8346 msgstr "نوع التسجيلة"
8347
8348 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8349 #: field.mra.attrs.label:1094
8350 msgid "Attributes"
8351 msgstr "خصائص"
8352
8353 #: field.qxp.parenthesize.label:9845 field.xbet.parenthesize.label:9953
8354 #: field.xbind.parenthesize.label:9968 field.xbool.parenthesize.label:9982
8355 #: field.xcase.parenthesize.label:9996 field.xcast.parenthesize.label:10011
8356 #: field.xcol.parenthesize.label:10028 field.xex.parenthesize.label:10043
8357 #: field.xfunc.parenthesize.label:10058 field.xin.parenthesize.label:10074
8358 #: field.xisnull.parenthesize.label:10091 field.xnull.parenthesize.label:10106
8359 #: field.xnum.parenthesize.label:10119 field.xop.parenthesize.label:10132
8360 #: field.xser.parenthesize.label:10150 field.xstr.parenthesize.label:10164
8361 #: field.xsubq.parenthesize.label:10177
8362 msgid "Is Parenthesized"
8363 msgstr "ما بين قوسين"
8364
8365 #: field.rccc.patron_zip.label:10901
8366 msgid "Patron ZIP Code"
8367 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8368
8369 #: field.brt.resource_attrs.label:4421 field.aou.rsrc_attrs.label:6119
8370 msgid "Resource Attributes"
8371 msgstr "خصائص المصدر"
8372
8373 #: field.uvva.finish_time.label:10442
8374 msgid "Finish Time"
8375 msgstr "وقت الإنهاء"
8376
8377 #: field.brt.elbow_room.label:4419
8378 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8379 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8380
8381 #: field.rsr.name_subject.label:9228
8382 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8383 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8384
8385 #: field.asc.checkout_archive.label:6234
8386 #: field.actsc.checkout_archive.label:6292
8387 msgid "Checkout Archive"
8388 msgstr "أرشيف الإعارة"
8389
8390 #: class.acqedim.label:8997
8391 msgid "EDI Message"
8392 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8393
8394 #: field.atevdef.params.label:1408
8395 msgid "Parameters"
8396 msgstr "البارامترات"
8397
8398 #: field.ahn.id.label:4697
8399 msgid "Notification ID"
8400 msgstr "مُعرف الإخطار"
8401
8402 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2472
8403 msgid "Subfield List for Display"
8404 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8405
8406 #: field.cmf.search_field.label:2797
8407 msgid "Search Field"
8408 msgstr "حقل البحث"
8409
8410 #: field.sre.editor.label:4850 field.siss.editor.label:5104
8411 #: field.sitem.editor.label:5215 field.act.editor.label:6872
8412 #: field.acqpron.editor.label:7698 field.acqpl.editor.label:8451
8413 #: field.acqpo.editor.label:8498 field.acqpoh.editor.label:8541
8414 #: field.acqpon.editor.label:8575 field.jub.editor.label:8654
8415 #: field.acqlih.editor.label:8702 field.acqlin.editor.label:8769
8416 msgid "Editor"
8417 msgstr "المُحرر"
8418
8419 #: field.qsq.having_clause.label:9753
8420 msgid "HAVING Clause"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: class.ccmw.label:1791
8424 msgid "Circ Matrix Weights"
8425 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8426
8427 #: class.afr.label:6374
8428 msgid "Full Authority Record"
8429 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8430
8431 #: field.atul.target_circ.label:1542
8432 msgid "Target Circulation"
8433 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8434
8435 #: field.acqclpa.action_interval.label:9535
8436 msgid "Action Interval"
8437 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8438
8439 #: field.au.dob.label:3338 field.rud.dob.label:9241 field.stgu.dob.label:9575
8440 msgid "Date of Birth"
8441 msgstr "تاريخ الميلاد"
8442
8443 #: field.cmc.fields.label:2773
8444 msgid "Fields"
8445 msgstr "الحُقول"
8446
8447 #: field.bre.creator.label:3062
8448 msgid "Record Creator"
8449 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8450
8451 #: field.acqedim.edi.label:9007
8452 msgid "EDI Message Body"
8453 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8454
8455 #: field.cwa.id.label:1826
8456 msgid "Assoc ID"
8457 msgstr "مُعرف الانضمام"
8458
8459 #: class.qfpd.label:9815
8460 msgid "Function Parameter Definition"
8461 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
8462
8463 #: field.acqpron.create_time.label:7696 field.acqpl.create_time.label:8446
8464 #: field.acqpo.create_time.label:8492 field.acqpon.create_time.label:8573
8465 #: field.jub.create_time.label:8646 field.acqlin.create_time.label:8767
8466 #: field.afs.creation_time.label:9654
8467 msgid "Creation Time"
8468 msgstr "وقت الإنشاء"
8469
8470 #: field.rccbs.patron_county.label:10976
8471 msgid "User County"
8472 msgstr "محافظة المستخدم"
8473
8474 #: field.acqlid.collection_code.label:8813
8475 #: field.acqdfe.collection_code.label:9342
8476 msgid "Collection Code"
8477 msgstr "كود المجموعة"
8478
8479 #: field.acqfat.amount.label:8158 field.acqafat.amount.label:8243
8480 msgid "Total Allocation Amount"
8481 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8482
8483 #: field.sdist.bind_call_number.label:4972
8484 msgid "Bind Call Number"
8485 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8486
8487 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1528
8488 msgid "Reactor"
8489 msgstr "راد الفعل"
8490
8491 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2795
8492 msgid "Weight"
8493 msgstr "الوزن"
8494
8495 #: class.mbt.label:6518 field.mp.xact.label:7175 field.mbp.xact.label:7212
8496 #: field.mndp.xact.label:7244 field.mdp.xact.label:7268
8497 msgid "Billable Transaction"
8498 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8499
8500 #: field.aou.parent_ou.label:6099
8501 msgid "Parent Organizational Unit"
8502 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8503
8504 #: field.au.photo_url.label:3356
8505 msgid "Photo URL"
8506 msgstr "صورة الرابط"
8507
8508 #: class.mp.label:7168
8509 msgid "Payments: All"
8510 msgstr "المدفوعات: الكل"
8511
8512 #: field.acqf.allocation_total.label:8125
8513 msgid "Allocation Total"
8514 msgstr "إجمالي المخصصات"
8515
8516 #: field.asv.questions.label:5538
8517 msgid "Questions"
8518 msgstr "أسئلة"
8519
8520 #: field.atevdef.env.label:1407
8521 msgid "Environment Entries"
8522 msgstr "مُدخلات البيئة"
8523
8524 #: field.acqftr.dest_fund.label:7945
8525 msgid "Destination Fund"
8526 msgstr "وجهة التمويل"
8527
8528 #: field.qxp.parent_expr.label:9846 field.qcb.parent_expr.label:9874
8529 #: field.xbet.parent_expr.label:9954 field.xbind.parent_expr.label:9969
8530 #: field.xbool.parent_expr.label:9983 field.xcase.parent_expr.label:9997
8531 #: field.xcast.parent_expr.label:10012 field.xcol.parent_expr.label:10029
8532 #: field.xex.parent_expr.label:10044 field.xfunc.parent_expr.label:10059
8533 #: field.xin.parent_expr.label:10075 field.xisnull.parent_expr.label:10092
8534 #: field.xnull.parent_expr.label:10107 field.xnum.parent_expr.label:10120
8535 #: field.xop.parent_expr.label:10133 field.xser.parent_expr.label:10151
8536 #: field.xstr.parent_expr.label:10165 field.xsubq.parent_expr.label:10178
8537 msgid "Parent Expression"
8538 msgstr "التعبير الأساسي"
8539
8540 #: class.acnp.label:2923
8541 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8542 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8543
8544 #: field.cmfpm.start_pos.label:10210 field.cmpcsm.start_pos.label:10240
8545 msgid "Start Postion"
8546 msgstr "وضع البداية"
8547
8548 #: field.qfr.function_call.label:9893
8549 msgid "Function Call ID"
8550 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8551
8552 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2523
8553 msgid "Bib Field"
8554 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8555
8556 #: field.mckp.check_number.label:6754
8557 msgid "Check Number"
8558 msgstr "رقم التحقق"
8559
8560 #: field.au.ident_value.label:3348
8561 msgid "Primary Identification"
8562 msgstr "المُعرف الأساسي"
8563
8564 #: field.aur.cancel_reason.label:7589 class.acqcr.label:8467
8565 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8501 field.acqpoh.cancel_reason.label:8549
8566 #: field.jub.cancel_reason.label:8656 field.acqlih.cancel_reason.label:8715
8567 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8814
8568 msgid "Cancel Reason"
8569 msgstr "سبب الإلغاء"
8570
8571 #: class.uvva.label:10430
8572 msgid "URL Verification Attempt"
8573 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8574
8575 #: field.mrd.char_encoding.label:3830
8576 msgid "Character Encoding"
8577 msgstr "ترميز المحارف"
8578
8579 #: field.acqcle.event_date.label:9472 field.acqscle.event_date.label:9500
8580 msgid "Event Date"
8581 msgstr "تاريخ الحدث"
8582
8583 #: field.erfcc.circ_count.label:9304
8584 msgid "Total Circulation Count"
8585 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8586
8587 #: field.au.money_summary.label:3373
8588 msgid "Money Summary"
8589 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8590
8591 #: field.sdist.receive_call_number.label:4970
8592 msgid "Receive Call Number"
8593 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
8594
8595 #: field.aua.street1.label:3953 field.aal.street1.label:3973
8596 #: field.acqpca.street1.label:7913 field.stgma.street1.label:9599
8597 #: field.stgba.street1.label:9615
8598 msgid "Street (1)"
8599 msgstr "شارع (1)"
8600
8601 #: field.ahrcc.label.label:7346
8602 msgid "Cause Label"
8603 msgstr "تسمية القضية"
8604
8605 #: field.ocirccount.overdue.label:4097 field.ocirclist.overdue.label:4139
8606 msgid "Overdue"
8607 msgstr "مُتأخر"
8608
8609 #: field.qcb.condition.label:9876
8610 msgid "Condition"
8611 msgstr "شرط"
8612
8613 #: class.puopm.label:7154
8614 msgid "User Object Permission Map"
8615 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
8616
8617 #: field.circ.stop_fines.label:4169 field.combcirc.stop_fines.label:4242
8618 #: field.acirc.stop_fines.label:4331 field.rodcirc.stop_fines.label:11191
8619 msgid "Fine Stop Reason"
8620 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8621
8622 #: field.ssubn.alert.label:4952 field.sdistn.alert.label:5014
8623 #: field.sin.alert.label:5262
8624 msgid "Alert?"
8625 msgstr "تنبيه؟"
8626
8627 #: field.sunit.ref.label:5168 field.acp.ref.label:6805
8628 msgid "Is Reference"
8629 msgstr "مرجع؟"
8630
8631 #: class.rhrr.label:9257
8632 msgid "Hold Request Record"
8633 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
8634
8635 #: class.aurt.label:7547
8636 msgid "User Purchase Request Type"
8637 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
8638
8639 #: class.ccs.label:3898 field.sunit.status.label:5169
8640 #: field.acp.status.label:6806
8641 msgid "Copy Status"
8642 msgstr "حالة النُسخة"
8643
8644 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11061
8645 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11082
8646 msgid "Encumbrance Amount"
8647 msgstr "مقدار العجز/العبء"
8648
8649 #: class.auact.label:3439
8650 msgid "User Activity"
8651 msgstr "نشاط المستخدم"
8652
8653 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8654 msgid "Opt-In Setting Type"
8655 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
8656
8657 #: field.rmobbol.balance.label:11289 field.rmobbcol.balance.label:11316
8658 #: field.rmobbhol.balance.label:11344
8659 msgid "Balance"
8660 msgstr "الرصيد"
8661
8662 #: field.acqclpa.claim_policy.label:9534
8663 msgid "Claim Policy ID"
8664 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
8665
8666 #: field.au.standing_penalties.label:3323
8667 msgid "Standing Penalties"
8668 msgstr "العقوبات القائمة"
8669
8670 #: class.erccpo.label:9775
8671 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: field.bre.metarecord.label:3076 class.mmr.label:3615
8675 #: field.rsr.metarecord.label:9210
8676 msgid "Metarecord"
8677 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
8678
8679 #: field.aout.can_have_users.label:6425
8680 msgid "Can Have Users?"
8681 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
8682
8683 #: field.cfgm.exclude.label:11559
8684 msgid "Exclude"
8685 msgstr "استبعاد"
8686
8687 #: field.rsr.summary.label:9222
8688 msgid "Summary (normalized)"
8689 msgstr "الملخص (التسوية)"
8690
8691 #: field.actsce.owner.label:6554 field.asce.owner.label:7313
8692 #: field.rsce1.owner.label:10926 field.rsce2.owner.label:10937
8693 msgid "Entry Owner"
8694 msgstr "إدخال المالك"
8695
8696 #: field.jub.attributes.label:8660
8697 msgid "Descriptive Attributes"
8698 msgstr "الخصائص الوصفية"
8699
8700 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7075
8701 msgid "Entry Text"
8702 msgstr "نص الإدخال"
8703
8704 #: field.artc.prev_dest.label:7373 field.ahtc.prev_dest.label:7408
8705 msgid "Prev Destination Library"
8706 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
8707
8708 #: field.cin.func.label:846
8709 msgid "Function"
8710 msgstr "الوظيفة او الآلية"
8711
8712 #: field.cust.opac_visible.label:3516
8713 msgid "OPAC/Patron Visible"
8714 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
8715
8716 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9781
8717 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: field.aur.volume.label:7580
8721 msgid "Volume"
8722 msgstr "المجلد"
8723
8724 #: field.siss.edit_date.label:5106 field.sitem.edit_date.label:5217
8725 #: field.act.edit_date.label:6874 field.rocit.edit_date.label:11241
8726 msgid "Edit Date"
8727 msgstr "تعديل التاريخ"
8728
8729 #: field.acqlin.alert_text.label:8771
8730 msgid "Alert Text"
8731 msgstr "نص التنبيه"
8732
8733 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10224 field.cmpcsm.ptype_key.label:10238
8734 msgid "Type Key"
8735 msgstr "مفتاح النوع"
8736
8737 #: field.accs.num_circs.label:170
8738 msgid "Total Circs"
8739 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
8740
8741 #: field.chdd.ceiling_date.label:3241
8742 msgid "Current Ceiling Date"
8743 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
8744
8745 #: field.ocirccount.lost.label:4098 field.ocirclist.lost.label:4140
8746 msgid "Lost"
8747 msgstr "مفقود"
8748
8749 #: field.ccls.items_out.label:1980
8750 msgid "Items Out"
8751 msgstr "النُسخ المُعارة"
8752
8753 #: class.aouct.label:6159
8754 msgid "Org Unit Custom Tree"
8755 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
8756
8757 #: class.aoup.label:5511
8758 msgid "Org Unit Proximity"
8759 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
8760
8761 #: field.acqlimad.remove.label:8853 field.acqlipad.remove.label:8897
8762 msgid "Remove"
8763 msgstr "إزالة"
8764
8765 #: field.bre.authority_links.label:3087
8766 msgid "Authority Links"
8767 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
8768
8769 #: class.asfg.label:5605
8770 msgid "Search Filter Group"
8771 msgstr "مجموعة فرز البحث"
8772
8773 #: field.at.code.label:2542
8774 msgid "Thesaurus Code"
8775 msgstr "كود المكنز"
8776
8777 #: field.uvus.urls.label:10348
8778 msgid "URLs"
8779 msgstr "الروابط"
8780
8781 #: field.acp.aged_circulations.label:6814
8782 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8783 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
8784
8785 #: class.qcb.label:9871
8786 msgid "Case Branch"
8787 msgstr "حالة الفرع"
8788
8789 #: field.circ.recurring_fine.label:4165
8790 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4238
8791 #: field.acirc.recurring_fine.label:4327
8792 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11188
8793 msgid "Recurring Fine Amount"
8794 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
8795
8796 #: field.asv.end_date.label:5541
8797 msgid "Survey End Date/Time"
8798 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
8799
8800 #: field.mg.xact_start.label:6483
8801 msgid "Transaction Start Timestamp"
8802 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
8803
8804 #: field.bresv.target_resource.label:4578
8805 msgid "Target Resource"
8806 msgstr "المصدر المُستهدف"
8807
8808 #: field.aufhml.min.label:9696
8809 msgid "Min Loop"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: field.acqliad.ident.label:8836 field.acqlimad.ident.label:8852
8813 #: field.acqligad.ident.label:8872 field.acqliuad.ident.label:8882
8814 #: field.acqlipad.ident.label:8896 field.acqlilad.ident.label:8954
8815 msgid "Is Identifier?"
8816 msgstr "مُعرّف؟"
8817
8818 #: field.qdt.datatype_name.label:9782
8819 msgid "Datatype Name"
8820 msgstr "اسم نوع البيانات"
8821
8822 #: field.aiit.blanket.label:1607
8823 msgid "Blanket?"
8824 msgstr "ملغي؟"
8825
8826 #: field.circ.renewal_remaining.label:4167
8827 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4240
8828 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4329
8829 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11190
8830 msgid "Remaining Renewals"
8831 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
8832
8833 #: field.mb.void_time.label:7437
8834 msgid "Void Timestamp"
8835 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
8836
8837 #: field.acqmapinv.invoice.label:11449
8838 msgid "Invoice ID"
8839 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8840
8841 #: field.au.billable_transactions.label:3372
8842 msgid "Billable Transactions"
8843 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
8844
8845 #~ msgid "Keep"
8846 #~ msgstr "احتفظ"