]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:05-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-20 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10542
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11080
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3194
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7533
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10245
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7532
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4370 field.aal.post_code.label:4406
46 #: field.acqpca.post_code.label:8814 field.stgma.post_code.label:10590
47 #: field.stgba.post_code.label:10606
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11522
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12492
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9598
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3627
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5520
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9112 field.acqafst.amount.label:9166
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3112
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11603
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:7974
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8012
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:9866 field.uvu.host.label:11433
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12017
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5729
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2833
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4611 field.aacs.billing_total.label:4706
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4781
107 #: field.acirc.billing_total.label:4869 field.bresv.billing_total.label:5086
108 #: field.mg.billing_total.label:7104 field.mbt.billing_total.label:7151
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12242
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2757
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10792
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4941
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6156
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3109
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2544
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3611
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9193
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: class.acqlipad.label:9792
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
148
149 #: field.bra.required.label:5002
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "مطلوب"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5096
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "مدة الحجز"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:12291
163 msgid "Reference"
164 msgstr "مرجع"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12636
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "نوع تاج النسخة"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9226
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
173
174 #: class.atenv.label:1397
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
177
178 #: field.acqftr.id.label:8845
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "رمز تحويل المال"
181
182 #: field.uvus.id.label:11385
183 msgid "URL Selector ID"
184 msgstr "رمز محدد الرابط"
185
186 #: field.ahr.bib_rec.label:6276 field.ahopl.bib_rec.label:6426
187 #: field.alhr.bib_rec.label:6511 field.combahr.bib_rec.label:6596
188 #: field.aahr.bib_rec.label:6655
189 msgid "Bib Record link"
190 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
191
192 #: field.ahn.method.label:5238
193 msgid "Notification Method"
194 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
195
196 #: field.csp.id.label:4277
197 msgid "Penalty ID"
198 msgstr ""
199
200 #: field.asc.sip_field.label:6838 field.actsc.sip_field.label:6897
201 msgid "SIP Field"
202 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
203
204 #: class.abaafm.label:2650
205 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
206 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
207
208 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
209 msgid "Parts Data"
210 msgstr "بيانات الأجزاء"
211
212 #: class.mrs.label:1085
213 msgid "Record Sort Values"
214 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
215
216 #: field.rccc.call_number.label:11933
217 msgid "Call Number Link"
218 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
219
220 #: field.circ.checkin_lib.label:4577 field.aacs.checkin_lib.label:4672
221 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4746 field.acirc.checkin_lib.label:4835
222 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12214
223 msgid "Check In Library"
224 msgstr "مكتبة الإرجاع"
225
226 #: field.at.short_code.label:2610
227 msgid "Short Code"
228 msgstr "كود قصير"
229
230 #: class.citm.label:5988
231 msgid "Item Type Map"
232 msgstr "خريطة نوع النسخة"
233
234 #: field.uvuv.attempt.label:11519
235 msgid "Attempt"
236 msgstr "محاولة"
237
238 #: field.ccmw.id.label:1838
239 msgid "Circ Weights ID"
240 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
241
242 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11989
243 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
244 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
245
246 #: class.aous.label:3844
247 msgid "Organizational Unit Setting"
248 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
249
250 #: field.bre.merged_to.label:3219
251 msgid "Merged To"
252 msgstr ""
253
254 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6445
255 msgid "User Alias or First Given Name"
256 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
257
258 #: field.aufh.fail_time.label:7823
259 msgid "Retargeting Date/Time"
260 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
261
262 #: field.ssr.deleted.label:6122 field.rocit.deleted.label:12293
263 msgid "Deleted"
264 msgstr "تم الحذف"
265
266 #: field.cfg.members.label:12579
267 msgid "Group Members"
268 msgstr "أعضاء المجموعة"
269
270 #: field.mcrp.payment_ts.label:6973 field.mwp.payment_ts.label:7266
271 #: field.mgp.payment_ts.label:7291 field.mckp.payment_ts.label:7386
272 msgid "Payment Timestamp"
273 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
274
275 #: field.ccat.invert_location.label:7535
276 msgid "Invert allowed locations"
277 msgstr ""
278
279 #: field.aou.attr_vals.label:6717
280 msgid "Attribute Values"
281 msgstr "قيم الخاصية"
282
283 #: field.vii.record.label:364
284 msgid "Import Record"
285 msgstr "استيراد تسجيلة"
286
287 #: field.bra.valid_values.label:5003
288 msgid "Valid Values"
289 msgstr "قيم صحيحة"
290
291 #: field.sstr.items.label:5600 field.siss.items.label:5669
292 msgid "Items"
293 msgstr "النُسخ"
294
295 #: field.ac.active.label:6856
296 msgid "IsActive?"
297 msgstr "مُفعّل؟"
298
299 #: field.au.other_phone.label:3632
300 msgid "Other Phone"
301 msgstr "أرقام أخرى"
302
303 #: field.actsced.id.label:7189
304 msgid "Default Entry ID"
305 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
306
307 #: class.acqfdeb.label:8976
308 msgid "Debit From Fund"
309 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
310
311 #: field.rxpt.total.label:10250
312 msgid "Total Paid Amount"
313 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
314
315 #: field.au.family_name.label:3620 field.stgu.family_name.label:10553
316 msgid "Last Name"
317 msgstr "الاسم الأخير"
318
319 #: field.uvu.page.label:11437
320 msgid "Page"
321 msgstr "الصفحة"
322
323 #: class.mous.label:3140
324 msgid "Open User Summary"
325 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
326
327 #: field.au.stat_cat_entries.label:3602
328 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5737
329 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7448
330 msgid "Statistical Category Entries"
331 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
332
333 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
334 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
335 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
336 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
337 #: field.are.owner.label:2683 field.bre.owner.label:3197
338 #: field.chdd.owner.label:3520 field.aal.owner.label:4396
339 #: field.auss.owner.label:4427 field.acqpro.owner.label:8557
340 #: field.acqfs.owner.label:8907 field.acqpl.owner.label:9346
341 #: field.acqpo.owner.label:9394 field.acqpoh.owner.label:9442
342 #: field.acqedi.owner.label:9871 field.afs.owner.label:10664
343 #: field.cbc.org_unit.label:12506 field.cctt.owner.label:12619
344 #: field.acpt.owner.label:12641
345 msgid "Owner"
346 msgstr "المالك"
347
348 #: field.bresv.current_resource.label:5102
349 msgid "Current Resource"
350 msgstr "موارد حالية"
351
352 #: class.acqfcb.label:9126
353 msgid "Fund Combined Balance"
354 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
355
356 #: field.ahr.holdable_formats.label:6258
357 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6408
358 #: field.alhr.holdable_formats.label:6495
359 #: field.combahr.holdable_formats.label:6579
360 #: field.aahr.holdable_formats.label:6638
361 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
362 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
363
364 #: class.acqie.label:8662 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8986
365 msgid "Invoice Entry"
366 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
367
368 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4298
369 #: field.acplgm.lgroup.label:5322
370 msgid "Group"
371 msgstr "المجموعة"
372
373 #: field.au.ident_type2.label:3625
374 msgid "Secondary Identification Type"
375 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
376
377 #: field.actscsf.name.label:6875 field.ascsf.name.label:8140
378 msgid "Field Name"
379 msgstr "اسم الحقل"
380
381 #: field.auoi.staff.label:855
382 msgid "Staff Member"
383 msgstr "عضو الطاقم"
384
385 #: field.rsr.uniform_title.label:10181
386 msgid "Uniform Title (normalized)"
387 msgstr "العنوان الموحد"
388
389 #: field.sasum.generated_coverage.label:5847
390 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5872
391 #: field.sssum.generated_coverage.label:5899
392 #: field.sisum.generated_coverage.label:5926
393 msgid "Generated Coverage"
394 msgstr "التغطية المُولدة"
395
396 #: class.mdp.label:8064
397 msgid "Payments: Desk"
398 msgstr "المدفوعات: المكتب"
399
400 #: field.erccpo.visible_count.label:10283
401 msgid "Total visible copies"
402 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
403
404 #: field.qrc.column_type.label:10954
405 msgid "Column Type"
406 msgstr "نوع العمود"
407
408 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6441
409 msgid "User Second Given Name"
410 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
411
412 #: field.aou.shortname.label:6697
413 msgid "Short (Policy) Name"
414 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
415
416 #: field.acn.deleted.label:3070 field.au.deleted.label:3653
417 #: field.sre.deleted.label:5389 field.sunit.deleted.label:5709
418 #: field.acp.deleted.label:7419
419 msgid "Is Deleted"
420 msgstr "محذوف"
421
422 #: field.mg.xact_finish.label:7099
423 msgid "Transaction Finish Timestamp"
424 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
425
426 #: field.cmc.c_weight.label:2862
427 msgid "C Weight"
428 msgstr "وزن C"
429
430 #: class.actsced.label:7187
431 msgid "User Stat Cat Default Entry"
432 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
433
434 #: field.acqscl.item.label:10469
435 msgid "Serial Item"
436 msgstr "نُسخة الدورية"
437
438 #: field.afs.id.label:10663 field.afscv.fieldset.label:10696
439 msgid "Fieldset ID"
440 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
441
442 #: field.aufh.circ_lib.label:7821
443 msgid "Non-fulfilling Library"
444 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
445
446 #: field.acqlia.id.label:9687
447 msgid "Attribute Value ID"
448 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
449
450 #: class.ahcm.label:5222
451 msgid "Hold Copy Map"
452 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
453
454 #: class.arn.label:4469
455 msgid "Authority Record Note"
456 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
457
458 #: class.rocit.label:12264
459 msgid "Classic Item List"
460 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
461
462 #: field.aba.sorter.label:2630
463 msgid "Sorter Attribute"
464 msgstr "فارز الخصائص"
465
466 #: field.ccls.depth.label:2028
467 msgid "Min Depth"
468 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
469
470 #: field.acqpon.value.label:9479
471 msgid "Vote Value"
472 msgstr "قيمة التصويت"
473
474 #: field.vii.definition.label:365
475 msgid "Attribute Definition"
476 msgstr "تعريف الخاصية"
477
478 #: class.acqcl.label:10437
479 msgid "Claim"
480 msgstr "المُطالبة"
481
482 #: class.cbt.label:8342 field.rmocbbol.billing_type.label:12317
483 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12342
484 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12370
485 msgid "Billing Type"
486 msgstr "نوع الفاتورة"
487
488 #: field.atul.event_def.label:1575
489 msgid "Event Definition ID"
490 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
491
492 #: field.atul.add_time.label:1576
493 msgid "Event Add Time"
494 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
495
496 #: class.rrf.label:10038
497 msgid "Report Folder"
498 msgstr "مجلد التقرير"
499
500 #: field.jub.lineitem_notes.label:9565
501 msgid "Line Item Notes"
502 msgstr "ملاحظات القيد"
503
504 #: field.ahtc.hold.label:8211
505 msgid "Hold requiring Transit"
506 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
507
508 #: field.aout.name.label:7046
509 msgid "Type Name"
510 msgstr "اِسم النوع"
511
512 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11799
513 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
514 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
515
516 #: field.mb.billing_ts.label:8248
517 msgid "Legacy Billing Timestamp"
518 msgstr ""
519
520 #: field.ahr.cancel_time.label:6272 field.ahopl.cancel_time.label:6422
521 #: field.alhr.cancel_time.label:6507 field.combahr.cancel_time.label:6595
522 #: field.aahr.cancel_time.label:6654
523 msgid "Hold Cancel Date/Time"
524 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
525
526 #: class.acsaf.label:2527
527 msgid "Authority Control Set Authority Field"
528 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
529
530 #: class.acqcle.label:10449
531 msgid "Claim Event"
532 msgstr "حدث المُطالبة"
533
534 #: class.xcol.label:11065
535 msgid "Column Expression"
536 msgstr "تعبير العمود"
537
538 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
539 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2888
540 msgid "Format"
541 msgstr "الصيغة"
542
543 #: class.aiit.label:1647
544 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
545 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
546
547 #: field.au.usrname.label:3642
548 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
549 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
550
551 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
552 #: field.aacct.circ_lib.label:4652 field.aacs.circ_lib.label:4675
553 #: field.combcirc.circ_lib.label:4749 field.acirc.circ_lib.label:4838
554 #: field.sunit.circ_lib.label:5702 field.acp.circ_lib.label:7412
555 #: field.ancc.circ_lib.label:7788 field.aufhl.circ_lib.label:10724
556 #: field.aufhil.circ_lib.label:10746 field.aufhol.circ_lib.label:10776
557 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12217 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12340
558 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12354
559 msgid "Circulating Library"
560 msgstr "مكتبة الإعارة"
561
562 #: field.afs.scheduled_time.label:10668
563 msgid "Scheduled Time"
564 msgstr "الجدول الزمني"
565
566 #: field.vmsp.heading.label:750
567 msgid "Authority Heading"
568 msgstr "عنوان الإسناد"
569
570 #: field.ahr.acq_request.label:6289 field.ahopl.acq_request.label:6438
571 #: field.alhr.acq_request.label:6524
572 msgid "Acquisition Request"
573 msgstr ""
574
575 #: field.auri.call_number_maps.label:3114
576 msgid "Call Number Maps"
577 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
578
579 #: class.acnn.label:4439
580 msgid "Call Number Note"
581 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
582
583 #: field.qdt.is_numeric.label:10823
584 msgid "Is Numeric"
585 msgstr "إنه رقمي"
586
587 #: class.cmfpm.label:11244
588 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
589 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
590
591 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4589
592 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4684 field.combcirc.max_fine_rule.label:4758
593 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4847 class.crmf.label:7694
594 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12226
595 msgid "Max Fine Rule"
596 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
597
598 #: field.cfgm.max_depth.label:12599
599 msgid "Max Depth"
600 msgstr "أقصى عمق"
601
602 #: field.cuat.ewhat.label:3709
603 msgid "Event Type"
604 msgstr "نوع العملية"
605
606 #: class.aurst.label:8503
607 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
608 msgstr ""
609
610 #: class.chmm.label:1892
611 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
612 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
613
614 #: field.bre.subject_field_entries.label:3203
615 msgid "Indexed Subject Field Entries"
616 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
617
618 #: class.acpl.label:5264
619 msgid "Copy/Shelving Location"
620 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
621
622 #: field.acqofscred.sort_date.label:8966
623 msgid "Sort Date"
624 msgstr "تاريخ الفرز"
625
626 #: field.asvr.response_group_id.label:2445
627 msgid "Response Group ID"
628 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
629
630 #: field.mcrp.id.label:6971
631 msgid "Pyament ID"
632 msgstr "مُعرف الدفع"
633
634 #: field.alci.inventory_workstation.label:7507
635 msgid "Latest Inventory Workstation"
636 msgstr ""
637
638 #: class.aus.label:2335
639 msgid "User Setting"
640 msgstr "إعداد المستخدم"
641
642 #: class.actscecm.label:7857
643 msgid "User Statistical Category Entry"
644 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
645
646 #: field.aoa.san.label:6169 field.acqpro.san.label:8562
647 msgid "SAN"
648 msgstr "SAN"
649
650 #: field.rp.require_horizon.label:277
651 msgid "Require Horizon"
652 msgstr "الأفق المطلوب"
653
654 #: class.ccls.label:2022
655 msgid "Circulation Limit Set"
656 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
657
658 #: class.asc.label:6831
659 msgid "Asset Statistical Category"
660 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
661
662 #: field.ahopl.usr_alias.label:6448
663 msgid "User Alias"
664 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
665
666 #: class.jub.label:9542 field.acqlin.lineitem.label:9668
667 msgid "Line Item"
668 msgstr "القيد"
669
670 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9870
671 #: field.uvu.path.label:11436
672 msgid "Path"
673 msgstr "المَسار"
674
675 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
676 msgid "Public Note"
677 msgstr "ملاحظة عامة"
678
679 #: field.acplg.top.label:5303
680 msgid "Display Above Orgs"
681 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
682
683 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11994
684 msgid "User Home Library Name"
685 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
686
687 #: field.au.credit_forward_balance.label:3614
688 msgid "User Credit Balance"
689 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
690
691 #: field.acqclet.id.label:10418
692 msgid "Claim Event Type ID"
693 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
694
695 #: field.scap.enum_5.label:5428
696 msgid "Enum 5"
697 msgstr "تعداد 5"
698
699 #: class.mcrp.label:6966
700 msgid "House Credit Payment"
701 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
702
703 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11865
704 #: field.cmfts.id.label:11890
705 msgid "Map ID"
706 msgstr "مُعرف الخريطة"
707
708 #: field.ahr.eligible_copies.label:6277 field.ahopl.eligible_copies.label:6427
709 #: field.alhr.eligible_copies.label:6512
710 msgid "Eligible Copies"
711 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
712
713 #: class.afsg.label:10633 field.afs.fieldset_group.label:10674
714 msgid "Fieldset Group"
715 msgstr "مجموعة الحقول"
716
717 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
718 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
719 msgid "Limit Set"
720 msgstr "مجموعة الحد"
721
722 #: class.bmp.label:3290 field.acp.parts.label:7449
723 msgid "Monograph Parts"
724 msgstr "أجزاء المونوغراف"
725
726 #: field.brav.valid_value.label:5027
727 msgid "Valid Value"
728 msgstr "قيمة صحيحة"
729
730 #: field.rhrr.target.label:10225
731 msgid "Hold Target"
732 msgstr "الحجز المُستهدف"
733
734 #: field.asvr.effective_date.label:2442
735 msgid "Effective Answer Date/Time"
736 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
737
738 #: field.ahr.capture_time.label:6250 field.ahopl.capture_time.label:6400
739 #: field.alhr.capture_time.label:6487 field.combahr.capture_time.label:6571
740 #: field.aahr.capture_time.label:6630
741 msgid "Capture Date/Time"
742 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
743
744 #: field.acqpl.id.label:9345
745 msgid "Selection List ID"
746 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
747
748 #: field.siss.holding_link_id.label:5668
749 msgid "Holding Link ID"
750 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
751
752 #: class.auricnm.label:3122
753 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
754 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
755
756 #: field.acqfap.percent.label:9323
757 msgid "Percent"
758 msgstr "بالمئة"
759
760 #: field.ccvm.search_label.label:1180
761 msgid "Search Label"
762 msgstr "تسمية البحث"
763
764 #: field.sunit.loan_duration.label:5719 field.acp.loan_duration.label:7430
765 #: field.act.loan_duration.label:7639
766 msgid "Loan Duration"
767 msgstr "مدة الإعارة"
768
769 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
770 #: field.mrd.item_type.label:4255 field.aua.address_type.label:4365
771 #: field.scap.type.label:5418 field.mb.btype.label:8256
772 #: field.acqpca.address_type.label:8809 field.acqlia.attr_type.label:9689
773 #: field.qbv.type.label:10872 field.bmpc.ptype.label:11231
774 msgid "Type"
775 msgstr "النوع"
776
777 #: class.acplg.label:5296
778 msgid "Copy/Shelving Location Group"
779 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
780
781 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9867
782 msgid "Username"
783 msgstr "اسم المستخدم"
784
785 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11942
786 msgid "Legacy CAT1 Link"
787 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
788
789 #: class.ccnbn.label:6821
790 msgid "Call Number Bucket Note"
791 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
792
793 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9268
794 msgid "Total Allocated"
795 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
796
797 #: field.cmcts.index_lang.label:11870 field.cmfts.index_lang.label:11895
798 msgid "Index Language"
799 msgstr "لغة الفهرسة"
800
801 #: field.cbho.rtime.label:2951
802 msgid "Hold Request Time"
803 msgstr "وقت طلب الحجز"
804
805 #: field.ahn.hold.label:5236 field.aufh.hold.label:7824
806 msgid "Hold"
807 msgstr "الحجز"
808
809 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
810 msgid "Event ID"
811 msgstr "مُعرف الحدث"
812
813 #: class.cubin.label:7222
814 msgid "User Bucket Item Note"
815 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
816
817 #: field.acqafsb.amount.label:9176
818 msgid "Total Spent Balance"
819 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
820
821 #: class.ccbi.label:2472
822 msgid "Copy Bucket Item"
823 msgstr "نسخة سلة النسخ"
824
825 #: field.acqpo.order_date.label:9402 field.acqpoh.order_date.label:9450
826 msgid "Order Date"
827 msgstr "تَاريخ الطلب"
828
829 #: field.sunit.fine_level.label:5717 field.acp.fine_level.label:7427
830 #: field.act.fine_level.label:7640
831 msgid "Fine Level"
832 msgstr "مستوى الغرامة"
833
834 #: field.cbho.pprox.label:2943
835 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
836 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
837
838 #: field.sdist.streams.label:5532
839 msgid "Streams"
840 msgstr "التيارات"
841
842 #: field.pgt.application_perm.label:7719
843 msgid "Required Permission"
844 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
845
846 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2755
847 msgid "Thesaurus XPath"
848 msgstr "مكنز المسارx"
849
850 #: field.sunit.mint_condition.label:5726 field.ahr.mint_condition.label:6284
851 #: field.ahopl.mint_condition.label:6434 field.alhr.mint_condition.label:6519
852 #: field.combahr.mint_condition.label:6603
853 #: field.aahr.mint_condition.label:6662 field.acp.mint_condition.label:7437
854 msgid "Is Mint Condition"
855 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
856
857 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11947
858 msgid "Dewey Block - Hundreds"
859 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
860
861 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6447
862 msgid "User Alias or Display Name"
863 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
864
865 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
866 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
867 #: field.rccc.item_form.label:11928
868 msgid "MARC Form"
869 msgstr "صيغة مارك"
870
871 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
872 msgid "Order of Application"
873 msgstr "طلب التطبيق"
874
875 #: field.ssr.visible.label:6121
876 msgid "Visible"
877 msgstr "مَرئي"
878
879 #: field.atev.error_output.label:1489
880 msgid "Error Output"
881 msgstr "خطأ مُخرجات"
882
883 #: field.circ.id.label:4587 field.aacct.id.label:4654 field.aacs.id.label:4682
884 #: field.combcirc.id.label:4756 field.acirc.id.label:4845
885 #: field.rodcirc.id.label:12224
886 msgid "Circ ID"
887 msgstr "مُعرف الإعارة"
888
889 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
890 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5422
891 #: field.cmcts.active.label:11868 field.cmfts.active.label:11893
892 msgid "Active?"
893 msgstr "هل تم تفعيله؟"
894
895 #: class.qfpd.label:10855
896 msgid "Function Parameter Definition"
897 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
898
899 #: class.ascecm.label:5970
900 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
901 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
902
903 #: field.aws.toolbars.label:1612
904 msgid "Toolbars"
905 msgstr "شريط الأدوات"
906
907 #: field.atev.add_time.label:1481
908 msgid "Add Time"
909 msgstr "وقت الإضافة"
910
911 #: field.auch.due_date.label:4921 field.rocit.due_date.label:12297
912 msgid "Due Date"
913 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
914
915 #: field.cmc.buoyant.label:2857
916 msgid "Buoyant?"
917 msgstr "قابلية الطفو؟"
918
919 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6130
920 msgid "Responses"
921 msgstr "الاستجابات/الردود"
922
923 #: field.atul.perm_lib.label:1589
924 msgid "Permission Context"
925 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
926
927 #: class.cfgm.label:12593
928 msgid "Floating Group Members"
929 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
930
931 #: field.acpl.circulate.label:5266
932 msgid "Can Circulate?"
933 msgstr "يمكن الإعارة؟"
934
935 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5733
936 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7441
937 msgid "Stat-Cat entry maps"
938 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
939
940 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
941 msgid "Popularity Parameter"
942 msgstr "باراميتر الترويج"
943
944 #: class.bravm.label:5134 field.bravm.id.label:5136
945 msgid "Reservation Attribute Value Map"
946 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
947
948 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
949 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
950 msgid "Module Name"
951 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
952
953 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9411
954 msgid "Amount Estimated"
955 msgstr "الكمية المُقدرة"
956
957 #: class.ccnbin.label:5176
958 msgid "Call Number Bucket Item Note"
959 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
960
961 #: field.acplg.location_maps.label:5304
962 msgid "Copy Location Mappings"
963 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
964
965 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
966 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:8985
967 #: field.acqfa.create_time.label:9292 field.acqfap.create_time.label:9326
968 #: field.acqpoh.create_time.label:9446 field.acqlih.create_time.label:9611
969 #: field.acqdfa.create_time.label:10355 field.uvs.create_time.label:11324
970 #: field.cfdfs.create_time.label:11584
971 msgid "Create Time"
972 msgstr "وقت الإنشاء"
973
974 #: class.coustl.label:12528
975 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
976 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
977
978 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
979 msgid "Statistical Popularity Badge"
980 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
981
982 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4785
983 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4873
984 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6590
985 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6649
986 msgid "Patron Birth Year"
987 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
988
989 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2417 class.ahtc.label:8206
990 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12149
991 msgid "Hold Transit"
992 msgstr "نقل الحجز"
993
994 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
995 msgid "Last Stop Fines Time"
996 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
997
998 #: field.aur.need_before.label:8391 field.aurs.need_before.label:8465
999 msgid "Need Before Date/Time"
1000 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
1001
1002 #: class.afscv.label:10693
1003 msgid "Fieldset Column Value"
1004 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1005
1006 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6083
1007 msgid "Proximity Adjustment"
1008 msgstr "الضبط التقريبي"
1009
1010 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1011 msgid "SIP2 Media Type"
1012 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1013
1014 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1015 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1016 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1017 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1018 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1019 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1020 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2628
1021 #: field.acqpro.code.label:8559 field.acqipm.code.label:8611
1022 #: field.acqfs.code.label:8909 field.acqf.code.label:9018
1023 #: field.acqfsum.code.label:9260 field.acqliat.code.label:9648
1024 #: field.acqliad.code.label:9737 field.acqlimad.code.label:9752
1025 #: field.acqligad.code.label:9772 field.acqliuad.code.label:9782
1026 #: field.acqlipad.code.label:9795 field.acqlilad.code.label:9855
1027 #: field.acqclt.code.label:10400 field.acqclet.code.label:10420
1028 #: field.cmrtm.code.label:11605 field.cctt.code.label:12617
1029 msgid "Code"
1030 msgstr "الكـود"
1031
1032 #: class.cubi.label:7200
1033 msgid "User Bucket Item"
1034 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1035
1036 #: field.circ.due_date.label:4583 field.aacs.due_date.label:4678
1037 #: field.combcirc.due_date.label:4752 field.acirc.due_date.label:4841
1038 #: field.rodcirc.due_date.label:12220
1039 msgid "Due Date/Time"
1040 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1041
1042 #: class.acqafsb.label:9173
1043 msgid "All Fund Spent Balance"
1044 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1045
1046 #: class.acqafst.label:9163
1047 msgid "All Fund Spent Total"
1048 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1049
1050 #: field.aur.holdable_formats.label:8385
1051 #: field.aurs.holdable_formats.label:8459
1052 msgid "Holdable Formats"
1053 msgstr "صيغ الحجز"
1054
1055 #: field.atevparam.id.label:1503
1056 msgid "Parameter ID"
1057 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1058
1059 #: field.acqpo.id.label:9393 field.acqpoh.id.label:9441
1060 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12488
1061 msgid "Purchase Order ID"
1062 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1063
1064 #: field.sunit.age_protect.label:5697 field.acp.age_protect.label:7407
1065 msgid "Age Hold Protection"
1066 msgstr "حماية مدة الحجز"
1067
1068 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1069 #: field.vqar.error_detail.label:633
1070 msgid "Import Error Detail"
1071 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1072
1073 #: class.sunit.label:5694 field.sitem.unit.label:5775
1074 msgid "Unit"
1075 msgstr "الوحدَة"
1076
1077 #: class.cst.label:3133 class.csp.label:4275
1078 #: field.ausp.standing_penalty.label:4343
1079 msgid "Standing Penalty"
1080 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1081
1082 #: class.rhcrpbapd.label:11760
1083 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1084 msgstr ""
1085 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1086
1087 #: field.circ.checkin_staff.label:4578 field.aacs.checkin_staff.label:4673
1088 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4747
1089 #: field.acirc.checkin_staff.label:4836
1090 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12215
1091 msgid "Check In Staff"
1092 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1093
1094 #: field.mdp.cash_drawer.label:8073
1095 msgid "Cash Drawer"
1096 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1097
1098 #: field.acnc.field.label:3019
1099 msgid "Call number fields"
1100 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1101
1102 #: field.acqf.spent_total.label:9031
1103 msgid "Spent Total"
1104 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1105
1106 #: field.mwde.subject_topic.label:4050
1107 msgid "Topic Subject"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: field.ahf.type_xpath.label:2754
1111 msgid "Related/Variant Type XPath"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1115 msgid "Z39.50 Attribute"
1116 msgstr "خاصية Z39.50"
1117
1118 #: field.acqedi.use_attrs.label:9878
1119 msgid "Use EDI Attributes"
1120 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1121
1122 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1123 #: field.mg.billing_location.label:7095
1124 msgid "Billing Location"
1125 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1126
1127 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1128 msgid "Fallthrough"
1129 msgstr "أخفق"
1130
1131 #: class.srlu.label:5624
1132 msgid "Routing List User"
1133 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1134
1135 #: field.mrd.pub_status.label:4257
1136 msgid "Pub Status"
1137 msgstr "حالة النشر"
1138
1139 #: field.rb.importance_interval.label:305
1140 msgid "Importance Interval"
1141 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1142
1143 #: class.aeasm.label:9939
1144 msgid "EDI Attribute Set Map"
1145 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1146
1147 #: field.aufhmxl.max.label:10758
1148 msgid "Max Loop"
1149 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1150
1151 #: field.ahf.label.label:2750
1152 msgid "Heading Field Label"
1153 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1154
1155 #: field.atev.async_output.label:1490
1156 msgid "Asynchronous Output"
1157 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1158
1159 #: class.ccnbt.label:1697
1160 msgid "Call Number Bucket Type"
1161 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1162
1163 #: field.mckp.cash_drawer.label:7382
1164 msgid "Workstation link"
1165 msgstr "رابط محطة العمل"
1166
1167 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4768
1168 #: field.acirc.usr_post_code.label:4857 field.combahr.usr_post_code.label:6587
1169 #: field.aahr.usr_post_code.label:6646
1170 msgid "Patron ZIP"
1171 msgstr "المستفيد  ZIP"
1172
1173 #: class.pgtde.label:7736
1174 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: field.circ.billable_transaction.label:4609
1178 #: field.aacs.billable_transaction.label:4703
1179 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4778
1180 #: field.acirc.billable_transaction.label:4867
1181 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12240
1182 msgid "Base Transaction"
1183 msgstr "العملية الأساسية"
1184
1185 #: class.acqlin.label:9665
1186 msgid "Line Item Note"
1187 msgstr "ملاحظة القيد"
1188
1189 #: field.cnct.in_house.label:7022
1190 msgid "In House?"
1191 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1192
1193 #: class.aacs.label:4670
1194 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: field.au.card.label:3610
1198 msgid "Current Library Card"
1199 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1200
1201 #: field.acpn.creator.label:3859
1202 msgid "Note Creator"
1203 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1204
1205 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12100
1206 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12121
1207 msgid "Estimated Amount"
1208 msgstr "الكمية المُقدرة"
1209
1210 #: field.ath.passive.label:1328
1211 msgid "Passive"
1212 msgstr "سلبي/غير فعال"
1213
1214 #: class.cctt.label:12615
1215 msgid "Copy Tag Types"
1216 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1217
1218 #: field.acp.last_circ.label:7446 field.rlc.last_circ.label:11839
1219 msgid "Last Circulation Date"
1220 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1221
1222 #: field.brt.resources.label:4943 field.aou.resources.label:6715
1223 msgid "Resources"
1224 msgstr "المصادر"
1225
1226 #: class.ash.label:2732
1227 msgid "Authority Simple Heading"
1228 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1229
1230 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3216
1231 msgid "Compressed Display Entries"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: field.sstr.routing_label.label:5599
1235 msgid "Routing Label"
1236 msgstr "التسمية التوجهية"
1237
1238 #: class.acpm.label:3310
1239 msgid "Copy Monograph Part Map"
1240 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1241
1242 #: field.circ.target_copy.label:4598 field.aacs.target_copy.label:4693
1243 #: field.combcirc.target_copy.label:4767 field.acirc.target_copy.label:4856
1244 #: field.auch.target_copy.label:4919 field.rodcirc.target_copy.label:12234
1245 msgid "Circulating Item"
1246 msgstr "نُسخة الإعارة"
1247
1248 #: class.cubt.label:1773
1249 msgid "User Bucket Type"
1250 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1251
1252 #: field.atul.template_output.label:1584
1253 msgid "Event Template Output"
1254 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1255
1256 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1257 msgid "Renewal?"
1258 msgstr "تمديد؟"
1259
1260 #: field.acs.id.label:2507
1261 msgid "Control Set ID"
1262 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1263
1264 #: field.act.age_protect.label:7641
1265 msgid "Age Protect"
1266 msgstr "حماية العمر"
1267
1268 #: class.acas.label:7551
1269 msgid "Copy Alert Suppression"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: field.acqf.debits.label:9026
1273 msgid "Debits"
1274 msgstr "الأرصدة المدينة"
1275
1276 #: class.ccbin.label:2494
1277 msgid "Copy Bucket Item Note"
1278 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1279
1280 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6442
1281 msgid "User Family Name"
1282 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1283
1284 #: field.atc.prev_dest.label:2413
1285 msgid "Prev Destination"
1286 msgstr "الوجهة السابقة"
1287
1288 #: class.acnc.label:3014
1289 msgid "Call number classification scheme"
1290 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1291
1292 #: class.aufh.label:7819
1293 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1294 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1295
1296 #: field.sre.creator.label:5388 field.ssubn.creator.label:5490
1297 #: field.sdistn.creator.label:5566 field.siss.creator.label:5658
1298 #: field.sitem.creator.label:5769 field.sin.creator.label:5814
1299 #: field.aca.create_staff.label:7578 field.aaca.create_staff.label:7606
1300 #: field.act.creator.label:7631 field.acqpron.creator.label:8596
1301 #: field.acqpl.creator.label:9353 field.acqpo.creator.label:9400
1302 #: field.acqpoh.creator.label:9443 field.acqpon.creator.label:9475
1303 #: field.jub.creator.label:9556 field.acqlih.creator.label:9604
1304 #: field.acqlin.creator.label:9669 field.acqdfa.creator.label:10354
1305 #: field.acqcle.creator.label:10455 field.acqscle.creator.label:10483
1306 #: field.afsg.creator.label:10643 field.uvs.creator.label:11322
1307 #: field.cfdfs.creator.label:11582 field.rocit.creator.label:12288
1308 msgid "Creator"
1309 msgstr "المُنشىء"
1310
1311 #: field.acp.holds_count.label:7454
1312 msgid "Has Holds"
1313 msgstr "لديه حجوزات"
1314
1315 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11742
1316 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1317 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1318
1319 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6444
1320 msgid "User Suffix"
1321 msgstr "لاحقة المستخدم"
1322
1323 #: field.ahr.behind_desk.label:6288 field.ahopl.behind_desk.label:6453
1324 #: field.alhr.behind_desk.label:6523 field.combahr.behind_desk.label:6606
1325 msgid "Behind Desk"
1326 msgstr "خلف المكتبة"
1327
1328 #: field.rsr.series_statement.label:10186
1329 msgid "Series Statement (normalized)"
1330 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1331
1332 #: class.rccbs.label:11985
1333 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1334 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1335
1336 #: field.artc.prev_hop.label:8178 field.ahtc.prev_hop.label:8214
1337 msgid "Previous Stop"
1338 msgstr "إيقاف السابق"
1339
1340 #: field.rrbs.badge.label:251
1341 msgid "Badge"
1342 msgstr "إشارة مميزة"
1343
1344 #: field.acqpa.address_type.label:8744
1345 msgid "Address Type"
1346 msgstr "فئة العنوان"
1347
1348 #: class.aecc.label:3329
1349 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: field.ahr.cut_in_line.label:6283 field.ahopl.cut_in_line.label:6433
1353 #: field.alhr.cut_in_line.label:6518 field.combahr.cut_in_line.label:6602
1354 #: field.aahr.cut_in_line.label:6661
1355 msgid "Top of Queue"
1356 msgstr "بداية صف الانتظار"
1357
1358 #: field.czs.auth.label:1233
1359 msgid "Auth"
1360 msgstr "Auth"
1361
1362 #: field.auact.event_time.label:3730
1363 msgid "Event Time"
1364 msgstr "وقت الحدث"
1365
1366 #: field.acn.editor.label:3072 field.bre.editor.label:3188
1367 #: field.sunit.editor.label:5716 field.acp.editor.label:7426
1368 msgid "Last Editing User"
1369 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1370
1371 #: field.aou.settings.label:6705
1372 msgid "Settings"
1373 msgstr "الإِعدادات"
1374
1375 #: field.acqafet.amount.label:9156
1376 msgid "Total Encumbered Amount"
1377 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1378
1379 #: field.aouctn.tree.label:6774
1380 msgid "Tree"
1381 msgstr "الشجرة"
1382
1383 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1384 msgid "Match Score"
1385 msgstr "نتيجة المطابقة"
1386
1387 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1388 msgid "Queue"
1389 msgstr "طابور الاِنتظار"
1390
1391 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1392 msgid "Queued Record"
1393 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1394
1395 #: class.acqpoh.label:9436
1396 msgid "Purchase Order History"
1397 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1398
1399 #: class.crahp.label:7677
1400 msgid "Age Hold Protection Rule"
1401 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1402
1403 #: field.aou.workstations.label:6708
1404 msgid "Workstations"
1405 msgstr "محطات العمل"
1406
1407 #: field.aur.article_title.label:8398 field.aurs.article_title.label:8472
1408 msgid "Article Title"
1409 msgstr "عِنوان المقال"
1410
1411 #: field.au.hold_requests.label:3598
1412 msgid "All Hold Requests"
1413 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1414
1415 #: field.au.master_account.label:3630
1416 msgid "Is Group Lead Account"
1417 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1418
1419 #: field.ahr.frozen.label:6278 field.ahopl.frozen.label:6428
1420 #: field.alhr.frozen.label:6513 field.combahr.frozen.label:6597
1421 #: field.aahr.frozen.label:6656
1422 msgid "Currently Frozen"
1423 msgstr "المجمدة حالياً"
1424
1425 #: field.acqpca.contact.label:8818
1426 msgid "Contact"
1427 msgstr "اِتصال"
1428
1429 #: class.puwoum.label:7926
1430 msgid "User Work Org Unit Map"
1431 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1432
1433 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1434 msgid "Last Checkin Workstation"
1435 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1436
1437 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1438 msgid "Stat Cat Data"
1439 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1440
1441 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1442 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4301
1443 #: field.ausp.org_unit.label:4344 field.acplo.org.label:5349
1444 #: field.aouctn.org_unit.label:6775 field.acas.org.label:7554
1445 #: field.pgtde.org.label:7741 field.cbt.owner.label:8346
1446 #: field.acqf.org.label:9014 field.acqfsum.org.label:9256
1447 #: field.acqfap.org.label:9321 field.acqpl.org_unit.label:9347
1448 #: field.acqclt.org_unit.label:10399 field.acqclet.org_unit.label:10419
1449 #: field.acqclp.org_unit.label:10496 field.cfgm.org_unit.label:12597
1450 msgid "Org Unit"
1451 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1452
1453 #: class.ahopl.label:6316
1454 msgid "Hold On Pull List"
1455 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1456
1457 #: class.mkfe.label:4160
1458 msgid "Keyword Field Entry"
1459 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1460
1461 #: class.asvq.label:2167
1462 msgid "User Survey Question"
1463 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1464
1465 #: class.mfae.label:4089
1466 msgid "Combined Facet Entry"
1467 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1468
1469 #: field.circ.phone_renewal.label:4591 field.aacs.phone_renewal.label:4686
1470 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4760
1471 #: field.acirc.phone_renewal.label:4849
1472 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12228
1473 msgid "Phone Renewal"
1474 msgstr "هاتف التمديد"
1475
1476 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4783 field.acirc.usr_home_ou.label:4871
1477 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6588 field.aahr.usr_home_ou.label:6647
1478 msgid "Patron Home Library"
1479 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1480
1481 #: class.siss.label:5655 field.sitem.issuance.label:5773
1482 #: field.smhc.issuance.label:5857
1483 msgid "Issuance"
1484 msgstr "العدد"
1485
1486 #: class.mife.label:7833
1487 msgid "Identifier Field Entry"
1488 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1489
1490 #: field.acqlia.definition.label:9692
1491 msgid "Definition"
1492 msgstr "التعريف"
1493
1494 #: class.sra.label:6018
1495 msgid "Relevance Adjustment"
1496 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1497
1498 #: field.aur.article_pages.label:8399 field.aurs.article_pages.label:8473
1499 msgid "Article Pages"
1500 msgstr "صفحات المقالة"
1501
1502 #: field.cmf.facet_field.label:2890
1503 msgid "Facet Field"
1504 msgstr "واجهة الحقل"
1505
1506 #: field.sre.edit_date.label:5390
1507 msgid "Edit date"
1508 msgstr "تعديل التاريخ"
1509
1510 #: field.acqlid.claims.label:9718
1511 msgid "Claims"
1512 msgstr "المُطالبات"
1513
1514 #: class.ppl.label:3929
1515 msgid "Permission List"
1516 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1517
1518 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1519 msgid "Hook"
1520 msgstr "‎خَطاف‎"
1521
1522 #: field.bmpc.id.label:11230
1523 msgid "Temp ID"
1524 msgstr "مُعرف التِمب"
1525
1526 #: class.acqinv.label:8624 field.acqie.invoice.label:8665
1527 #: field.acqii.invoice.label:8702
1528 msgid "Invoice"
1529 msgstr "الفاتورة"
1530
1531 #: field.atenv.path.label:1401
1532 msgid "Field Path"
1533 msgstr "مسار الحقل"
1534
1535 #: class.rlcd.label:11617
1536 msgid "Last Copy Delete Time"
1537 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1538
1539 #: field.mbp.accepting_usr.label:8009 field.mdp.accepting_usr.label:8072
1540 msgid "Accepting User"
1541 msgstr "قبول المستخدم"
1542
1543 #: class.qrc.label:10948
1544 msgid "Record Column"
1545 msgstr "عمود التسجيلة"
1546
1547 #: field.crad.normalizers.label:1015
1548 msgid "Normalizers"
1549 msgstr "التسويات"
1550
1551 #: field.acqinv.inv_type.label:8632
1552 msgid "Invoice Type"
1553 msgstr "نوع الفاتورة"
1554
1555 #: field.acqpro.fax_phone.label:8569 field.acqpa.fax_phone.label:8755
1556 #: field.acqpca.fax_phone.label:8820
1557 msgid "Fax Phone"
1558 msgstr "رقم الفاكس"
1559
1560 #: class.aecs.label:3401
1561 msgid "Emergency Closing Status"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: field.mwde.type_of_resource.label:4054
1565 msgid "Type of Resource"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: class.bmpc.label:11228
1569 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1570 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1571
1572 #: field.acqinv.payment_method.label:8635
1573 msgid "Payment Method"
1574 msgstr "طريقة الدفع"
1575
1576 #: class.afs.label:10661
1577 msgid "Fieldset"
1578 msgstr "مجموعة الحقول"
1579
1580 #: field.rmsr.pubdate.label:10139 field.rssr.pubdate.label:10163
1581 #: field.rsr.pubdate.label:10184
1582 msgid "Publication Year (normalized)"
1583 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1584
1585 #: field.uvs.attempts.label:11327
1586 msgid "Verification Attempts"
1587 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1588
1589 #: field.scap.enum_1.label:5424
1590 msgid "Enum 1"
1591 msgstr "تعداد 1"
1592
1593 #: field.scap.enum_3.label:5426
1594 msgid "Enum 3"
1595 msgstr "تعداد 3"
1596
1597 #: field.scap.enum_2.label:5425
1598 msgid "Enum 2"
1599 msgstr "تعداد 2"
1600
1601 #: field.asva.answer.label:7763
1602 msgid "Answer Text"
1603 msgstr "إجابة النص"
1604
1605 #: field.scap.enum_4.label:5427
1606 msgid "Enum 4"
1607 msgstr "تعداد 4"
1608
1609 #: field.scap.enum_6.label:5429
1610 msgid "Enum 6"
1611 msgstr "تعداد 6"
1612
1613 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1614 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1615 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3190
1616 #: field.mwde.source.label:4035 field.aufh.id.label:7825
1617 #: field.rmsr.id.label:10131 field.rssr.id.label:10155
1618 #: field.rsr.id.label:10174 field.rlcd.id.label:11631
1619 #: field.rhcrpb.id.label:11694 field.rhcrpbap.id.label:11740
1620 #: field.rhcrpbapd.id.label:11796
1621 msgid "Record ID"
1622 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1623
1624 #: class.cam.label:2983
1625 msgid "Audience Map"
1626 msgstr "خريطة الجمهور"
1627
1628 #: field.sdist.index_summary.label:5536 class.sisum.label:5922
1629 msgid "Index Issue Summary"
1630 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1631
1632 #: field.bre.attrs.label:3212
1633 msgid "SVF Attributes"
1634 msgstr "خصائص SVF"
1635
1636 #: field.au.email.label:3617 field.aou.email.label:6698
1637 #: field.stgu.email.label:10548
1638 msgid "Email Address"
1639 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1640
1641 #: class.xbool.label:11019
1642 msgid "Boolean Expression"
1643 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1644
1645 #: field.mrd.audience.label:4246
1646 msgid "Audn"
1647 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1648
1649 #: class.xstr.label:11201
1650 msgid "String Expression"
1651 msgstr "التعبير الرمزي"
1652
1653 #: class.acrlid.label:12032
1654 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1655 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1656
1657 #: field.acqdf.name.label:10296
1658 msgid "Formula Name"
1659 msgstr "اسم الصيغة"
1660
1661 #: field.circ.usr.label:4599 field.aacs.usr.label:4700
1662 #: field.combcirc.usr.label:4775 field.ancc.patron.label:7792
1663 #: field.rodcirc.usr.label:12235
1664 msgid "Patron"
1665 msgstr "المستفيد"
1666
1667 #: field.mb.adjustments.label:8257
1668 msgid "Adjustments"
1669 msgstr "التعديلات"
1670
1671 #: field.cmfpm.length.label:11251 field.cmpcsm.length.label:11281
1672 #: field.cbc.length.label:12509
1673 msgid "Length"
1674 msgstr "الطول"
1675
1676 #: field.au.cards.label:3596
1677 msgid "All Library Cards"
1678 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1679
1680 #: field.sitem.shadowed.label:5781
1681 msgid "Shadowed?"
1682 msgstr "مظلل؟"
1683
1684 #: field.qfpd.id.label:10857
1685 msgid "Function Param Def ID"
1686 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1687
1688 #: class.amtr.label:156
1689 msgid "Matrix Test Result"
1690 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1691
1692 #: field.rccbs.patron_zip.label:12018
1693 msgid "User ZIP Code"
1694 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1695
1696 #: class.vms.label:718
1697 msgid "Record Matching Definition Set"
1698 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1699
1700 #: field.mrd.cat_form.label:4248
1701 msgid "Cat Form"
1702 msgstr "شكل الفهرسـة"
1703
1704 #: field.qfs.id.label:10845
1705 msgid "Function Signature ID"
1706 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1707
1708 #: field.atc.dest.label:2407 field.iatc.dest.label:12141
1709 msgid "Destination"
1710 msgstr "الوجهة"
1711
1712 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6439
1713 msgid "Copy Location Sort Order"
1714 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1715
1716 #: class.mfp.label:4199
1717 msgid "Forgive Payment"
1718 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1719
1720 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1721 msgid "Final Target Record"
1722 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1723
1724 #: field.acn.uris.label:3079
1725 msgid "URIs"
1726 msgstr "الروابط"
1727
1728 #: class.acqfat.label:9058
1729 msgid "Fund Allocation Total"
1730 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1731
1732 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12281
1733 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1734 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1735
1736 #: class.svr.label:5366
1737 msgid "Serial Virtual Record"
1738 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1739
1740 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1741 msgid "Range is from Owning Lib?"
1742 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1743
1744 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12102
1745 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12123
1746 msgid "Paid Amount"
1747 msgstr "المقدار المدفوع"
1748
1749 #: class.aca.label:7571
1750 msgid "Copy Alert"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: field.stgsc.value.label:10617
1754 msgid "Stat Cat Value"
1755 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1756
1757 #: class.aaca.label:7599
1758 msgid "Active Copy Alert"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: field.acqftr.transfer_time.label:8850
1762 msgid "Transfer Time"
1763 msgstr "وقت النقل"
1764
1765 #: class.mfr.label:3887
1766 msgid "Flattened MARC Fields"
1767 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1768
1769 #: field.rp.require_importance.label:279
1770 msgid "Require Importance"
1771 msgstr "أهمية المتطلب"
1772
1773 #: class.acpn.label:3856
1774 msgid "Copy Note"
1775 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1776
1777 #: field.cmc.a_weight.label:2860
1778 msgid "A Weight"
1779 msgstr "وزن"
1780
1781 #: field.cbho.aprox.label:2945
1782 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1783 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1784
1785 #: field.atc.persistant_transfer.label:2410
1786 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12144
1787 msgid "Is Persistent? (unused)"
1788 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1789
1790 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6701 class.acqfc.label:8863
1791 msgid "Fiscal Calendar"
1792 msgstr "التقويم المالي"
1793
1794 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1795 msgid "Update Bib. Source"
1796 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1797
1798 #: class.qseq.label:10806
1799 msgid "Query Sequence"
1800 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1801
1802 #: field.qxp.operator.label:10892 field.xop.operator.label:11176
1803 #: field.xser.operator.label:11193
1804 msgid "Operator"
1805 msgstr "العامل"
1806
1807 #: field.acqct.code.label:8518
1808 msgid "Currency Code"
1809 msgstr "رمز العملة"
1810
1811 #: class.coust.label:3818
1812 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1813 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1814
1815 #: field.ancc.duedate.label:7794
1816 msgid "Virtual Due Date/Time"
1817 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1818
1819 #: field.rb.src_filter.label:310
1820 msgid "Bib Source Filter"
1821 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1822
1823 #: field.circ.unrecovered.label:4613 field.bresv.unrecovered.label:5083
1824 #: field.mbt.unrecovered.label:7146
1825 msgid "Unrecovered Debt"
1826 msgstr "الديون غير المستردة"
1827
1828 #: class.auoi.label:851
1829 msgid "User Sharing Opt-in"
1830 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1831
1832 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3863
1833 msgid "Note Title"
1834 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1835
1836 #: field.cmcts.index_weight.label:11869 field.cmfts.index_weight.label:11894
1837 msgid "Index Weight"
1838 msgstr "وزن الفهرس"
1839
1840 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4788
1841 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4876
1842 msgid "Copy Owning Library"
1843 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1844
1845 #: field.acqf.spent_balance.label:9033
1846 msgid "Spent Balance"
1847 msgstr "الرصيد المُنفق"
1848
1849 #: class.ccat.label:7524
1850 msgid "Copy Alert Type"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: field.aua.replaces.label:4377
1854 msgid "Replaces"
1855 msgstr "استبدال"
1856
1857 #: field.uvs.selectors.label:11326
1858 msgid "URL Selectors"
1859 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1860
1861 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6451
1862 msgid "Is Staff Hold?"
1863 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1864
1865 #: class.auml.label:2269
1866 msgid "User Message (Limited Access)"
1867 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1868
1869 #: field.acqlisum.delay_count.label:12097
1870 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12118
1871 msgid "Delay Count"
1872 msgstr "تعداد التأخير"
1873
1874 #: class.ancc.label:7786
1875 msgid "Non-cataloged Circulation"
1876 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1877
1878 #: field.brav.id.label:5024
1879 msgid "Resource Attribute Value ID"
1880 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1881
1882 #: field.siss.holding_code.label:5666
1883 msgid "Holding Code"
1884 msgstr "كود الحجز"
1885
1886 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11937
1887 msgid "Patron Home Library Link"
1888 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1889
1890 #: field.mwde.abstract.label:4051
1891 msgid "Abstract"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: field.circ.billings.label:4607 field.aacs.billings.label:4701
1895 #: field.combcirc.billings.label:4776 field.acirc.billings.label:4865
1896 #: field.rodcirc.billings.label:12238
1897 msgid "Transaction Billings"
1898 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1899
1900 #: class.stgma.label:10579
1901 msgid "Mailing Address Stage"
1902 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1903
1904 #: class.aecr.label:3353
1905 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: field.bra.id.label:4998
1909 msgid "Resource Attribute ID"
1910 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1911
1912 #: field.crmf.is_percent.label:7699
1913 msgid "Is Percent"
1914 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1915
1916 #: field.acqfy.calendar.label:8885
1917 msgid "Calendar"
1918 msgstr "التَقويم"
1919
1920 #: class.acqligad.label:9769
1921 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1922 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1923
1924 #: field.bresv.summary.label:5088 field.mbt.summary.label:7153
1925 msgid "Payment Summary"
1926 msgstr "مُلخص الدفع"
1927
1928 #: class.asfge.label:6218
1929 msgid "Search Filter Group Entry"
1930 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1931
1932 #: class.bra.label:4996 field.brav.attr.label:5026
1933 #: field.bram.resource_attr.label:5051
1934 msgid "Resource Attribute"
1935 msgstr "خاصية المصدر"
1936
1937 #: class.acqpro.label:8553 field.acqpron.provider.label:8595
1938 #: field.acqinv.provider.label:8628 field.acqpa.provider.label:8749
1939 #: field.acqpc.provider.label:8781 field.acqpo.provider.label:9397
1940 #: field.acqpoh.provider.label:9448 field.jub.provider.label:9548
1941 #: field.acqlih.provider.label:9607 field.acqlipad.provider.label:9798
1942 #: field.acqphsm.provider.label:9827 field.acqedi.provider.label:9873
1943 msgid "Provider"
1944 msgstr "المُزود"
1945
1946 #: class.qbv.label:10868 field.qxp.bind_variable.label:10898
1947 #: field.xbind.bind_variable.label:11011
1948 msgid "Bind Variable"
1949 msgstr "قَيد مُتغير"
1950
1951 #: field.qseq.id.label:10808
1952 msgid "Query Seq ID"
1953 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1954
1955 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1956 msgid "Matches"
1957 msgstr "تُطابق"
1958
1959 #: field.acqftr.transfer_user.label:8851
1960 msgid "Transfer User"
1961 msgstr "نقل المستخدم"
1962
1963 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1964 msgid "User Home Lib"
1965 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1966
1967 #: field.ancc.id.label:7790
1968 msgid "Non-cat Circulation ID"
1969 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1970
1971 #: field.vms.mtype.label:723
1972 msgid "Match Set Type"
1973 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1974
1975 #: field.puwoum.work_ou.label:7930
1976 msgid "Working Location"
1977 msgstr "موقع العمل"
1978
1979 #: field.rp.func.label:276
1980 msgid "Population Function"
1981 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1982
1983 #: field.bresv.xact_start.label:5082 field.mbt.xact_start.label:7145
1984 #: field.rccbs.xact_start.label:12000
1985 msgid "Transaction Start Date/Time"
1986 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1987
1988 #: class.rmobbhol.label:12380
1989 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1990 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1991
1992 #: class.qfr.label:10926
1993 msgid "From Relation"
1994 msgstr "حسب العلاقة"
1995
1996 #: class.chddv.label:3535
1997 msgid "Hard Due Date Values"
1998 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1999
2000 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2446
2001 #: class.asv.label:6127
2002 msgid "Survey"
2003 msgstr "المسح الاستقصائي"
2004
2005 #: field.aus.id.label:2337 field.awss.id.label:12739
2006 msgid "Setting ID"
2007 msgstr "مُعرف الإعداد"
2008
2009 #: class.cub.label:6930
2010 msgid "User Bucket"
2011 msgstr "سلة المستخدم"
2012
2013 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5710 field.acp.dummy_isbn.label:7420
2014 msgid "Dummy ISBN"
2015 msgstr "ردمك زائف"
2016
2017 #: field.ath.key.label:1325
2018 msgid "Hook Key"
2019 msgstr "مفتاح الخطاف"
2020
2021 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2022 msgid "MARC Format"
2023 msgstr "صيغة مارك"
2024
2025 #: field.acn.label.label:3074 field.ahopl.call_number_label.label:6449
2026 #: field.acqlid.cn_label.label:9707 field.rccc.call_number_label.label:11934
2027 msgid "Call Number Label"
2028 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2029
2030 #: field.aua.county.label:4368 field.aal.county.label:4403
2031 #: field.acqpa.county.label:8747 field.acqpca.county.label:8812
2032 #: field.stgma.county.label:10587 field.stgba.county.label:10603
2033 msgid "County"
2034 msgstr "البلد"
2035
2036 #: field.acn.prefix.label:3082 field.cbc.prefix.label:12507
2037 msgid "Prefix"
2038 msgstr "بادئة"
2039
2040 #: field.ahrn.pub.label:6553
2041 msgid "Pub?"
2042 msgstr "منشور؟"
2043
2044 #: field.cmf.display_xpath.label:2893
2045 msgid "Display XPath"
2046 msgstr "عرض المسارx"
2047
2048 #: field.jub.expected_recv_time.label:9554
2049 msgid "Expected Receive Date"
2050 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2051
2052 #: field.aoupa.circ_mod.label:6080 field.act.circ_modifier.label:7648
2053 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9714 field.rccc.circ_modifier.label:11924
2054 #: field.rocit.circ_modifier.label:12276
2055 msgid "Circ Modifier"
2056 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2057
2058 #: field.atul.update_time.label:1579
2059 msgid "Event Update Time"
2060 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2061
2062 #: field.rsr.series_title.label:10185
2063 msgid "Series Title (normalized)"
2064 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2065
2066 #: field.acqfcb.amount.label:9129
2067 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2068 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2069
2070 #: field.actscsf.one_only.label:6876 field.ascsf.one_only.label:8141
2071 msgid "Exclusive?"
2072 msgstr "استثناء/حصري؟"
2073
2074 #: field.aufh.current_copy.label:7822
2075 msgid "Non-fulfilling Copy"
2076 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2077
2078 #: field.qsq.type.label:10788
2079 msgid "Query type"
2080 msgstr "نوع الاستعلام"
2081
2082 #: class.rof.label:9998
2083 msgid "Output Folder"
2084 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2085
2086 #: field.stgu.row_id.label:10544 field.stgc.row_id.label:10571
2087 #: field.stgma.row_id.label:10581 field.stgba.row_id.label:10597
2088 #: field.stgsc.row_id.label:10613 field.stgs.row_id.label:10624
2089 msgid "Row ID"
2090 msgstr "مُعرف الصف"
2091
2092 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5663
2093 msgid "Caption/Pattern"
2094 msgstr "النمط/توضيح"
2095
2096 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2097 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2098 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2099 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2100 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2101 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2102 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2103 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2104 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2105 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2106 #: field.acs.description.label:2509 field.acsaf.description.label:2537
2107 #: field.at.description.label:2609 field.aba.description.label:2631
2108 #: field.cam.description.label:2986 field.cust.description.label:3798
2109 #: field.asv.description.label:6131 field.pgt.description.label:7714
2110 #: field.acqcr.description.label:9375 field.acqliat.description.label:9649
2111 #: field.acqliad.description.label:9738 field.acqlimad.description.label:9753
2112 #: field.acqligad.description.label:9773 field.acqliuad.description.label:9783
2113 #: field.acqlipad.description.label:9796 field.acqlilad.description.label:9856
2114 #: field.acqclt.description.label:10401 field.acqclet.description.label:10421
2115 #: field.acqclp.description.label:10498 field.qbv.description.label:10873
2116 #: field.cfdi.description.label:11560
2117 msgid "Description"
2118 msgstr "الوصف"
2119
2120 #: field.csp.org_depth.label:4282
2121 msgid "Org Depth"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: field.acqpl.entry_count.label:9352
2125 msgid "Entry Count"
2126 msgstr "عدد الدخول"
2127
2128 #: class.acqpa.label:8742
2129 msgid "Provider Address"
2130 msgstr "عنوان المُزود"
2131
2132 #: class.mtfe.label:7845
2133 msgid "Title Field Entry"
2134 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2135
2136 #: class.clm.label:2769
2137 msgid "Language Map"
2138 msgstr "خريطة اللغة"
2139
2140 #: field.crad.filter.label:1002
2141 msgid "Filter?"
2142 msgstr "تصفية؟"
2143
2144 #: field.brsrc.attr_maps.label:4974 field.bra.attr_maps.label:5004
2145 #: field.brav.attr_maps.label:5028
2146 msgid "Resource Attribute Maps"
2147 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2148
2149 #: field.asv.usr_summary.label:6140
2150 msgid "Display in User Summary"
2151 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2152
2153 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11948
2154 msgid "Legacy CAT1 Value"
2155 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2156
2157 #: field.qfr.parent_relation.label:10935
2158 msgid "Parent Relation ID"
2159 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2160
2161 #: field.acn.uri_maps.label:3078
2162 msgid "URI Maps"
2163 msgstr "خرائط URI"
2164
2165 #: field.circ.checkin_time.label:4579 field.aacs.checkin_time.label:4674
2166 #: field.combcirc.checkin_time.label:4748 field.acirc.checkin_time.label:4837
2167 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12216
2168 msgid "Check In Date/Time"
2169 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2170
2171 #: field.act.owning_lib.label:7630 field.rocit.owning_lib.label:12286
2172 msgid "Owning Lib"
2173 msgstr "المكتبة المالكة"
2174
2175 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2176 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2177 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12013
2178 msgid "Last Billing Type"
2179 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2180
2181 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2182 msgid "Boolean Operator"
2183 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2184
2185 #: field.qsi.stored_query.label:10965 field.qobi.stored_query.label:10980
2186 msgid "Stored Query ID"
2187 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2188
2189 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2190 msgid "Message Library Path"
2191 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2192
2193 #: class.cclsgm.label:2124
2194 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2195 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2196
2197 #: field.sre.active.label:5385
2198 msgid "Is Active"
2199 msgstr "أنه فعّال"
2200
2201 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3664
2202 msgid "User/Working Location Map"
2203 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2204
2205 #: field.acsaf.nfi.label:2535
2206 msgid "Non-filing Indicator"
2207 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2208
2209 #: class.uvs.label:11311
2210 msgid "URL Verification Session"
2211 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2212
2213 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2214 msgid "Overlay Match ID"
2215 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2216
2217 #: field.aihu.org_unit.label:2370 field.ancihu.org_unit.label:2389
2218 #: field.acqcr.org_unit.label:9373
2219 msgid "Using Library"
2220 msgstr "باستخدام مكتبة"
2221
2222 #: field.ergbhu.update_type.label:10260
2223 msgid "Update Type"
2224 msgstr "نوع التحديث"
2225
2226 #: field.atenv.id.label:1399
2227 msgid "Environment ID"
2228 msgstr "مُعرف البيئة"
2229
2230 #: field.bre.marc.label:3192
2231 msgid "MARC21Slim"
2232 msgstr "مارك21 Slim"
2233
2234 #: field.acqpron.edit_time.label:8598 field.acqpl.edit_time.label:9350
2235 #: field.acqpo.edit_time.label:9396 field.acqpoh.edit_time.label:9447
2236 #: field.acqpon.edit_time.label:9477 field.jub.edit_time.label:9550
2237 #: field.acqlih.edit_time.label:9612 field.acqlin.edit_time.label:9671
2238 msgid "Edit Time"
2239 msgstr "تعديل الوقت"
2240
2241 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2242 #: field.mwde.title.label:4036 field.ssubn.title.label:5494
2243 #: field.sdistn.title.label:5570 field.sin.title.label:5818
2244 #: field.ahrn.title.label:6550 field.aur.title.label:8395
2245 #: field.aurs.title.label:8469 field.acqpoi.title.label:9511
2246 #: field.rocit.title.label:12266
2247 msgid "Title"
2248 msgstr "العنوان"
2249
2250 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7122
2251 msgid "Bib Source"
2252 msgstr "مصدر المكتبة"
2253
2254 #: field.ccat.at_owning.label:7534
2255 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4605
2259 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4863
2260 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2261 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2262
2263 #: field.rb.horizon_age.label:303
2264 msgid "Age Horizon"
2265 msgstr "أفق العمر"
2266
2267 #: field.acqinv.payment_auth.label:8634
2268 msgid "Payment Auth"
2269 msgstr "إذن الدفع"
2270
2271 #: class.mwp.label:7259
2272 msgid "Work Payment"
2273 msgstr "الدفع"
2274
2275 #: class.acirc.label:4833
2276 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2277 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2278
2279 #: class.cbho.label:2939
2280 msgid "Best-Hold Sort Order"
2281 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2282
2283 #: field.vmsp.quality.label:748
2284 msgid "Importance"
2285 msgstr "هام"
2286
2287 #: class.acqfsrcb.label:9213
2288 msgid "Funding Source Balance"
2289 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2290
2291 #: class.pugm.label:8273
2292 msgid "User Group Map"
2293 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2294
2295 #: field.cbho.approx.label:2946
2296 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2297 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2298
2299 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2300 msgid "Repeatable?"
2301 msgstr "تكرار؟"
2302
2303 #: field.aua.street2.label:4373 field.aal.street2.label:4401
2304 #: field.acqpca.street2.label:8817 field.stgma.street2.label:10585
2305 #: field.stgba.street2.label:10601
2306 msgid "Street (2)"
2307 msgstr "الشارع (2)"
2308
2309 #: class.ccmlsm.label:2045
2310 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2311 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2312
2313 #: field.acs.thesauri.label:2511 field.acsaf.thesauri.label:2541
2314 msgid "Thesauri"
2315 msgstr "المكنز"
2316
2317 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2318 msgid "Limit Group"
2319 msgstr "حد المجموعة"
2320
2321 #: class.mbeshm.label:4124
2322 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2323 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2324
2325 #: field.au.barred.label:3608
2326 msgid "Barred"
2327 msgstr "محظور"
2328
2329 #: field.ctcl.name.label:11854
2330 msgid "Text Search Config Name"
2331 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2332
2333 #: class.ateo.label:1302
2334 msgid "Event Output"
2335 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2336
2337 #: field.aba.fields.label:2632
2338 msgid "Authority Fields"
2339 msgstr "حقول الإسناد"
2340
2341 #: field.ccls.global.label:2029
2342 msgid "Global"
2343 msgstr "عَالمي"
2344
2345 #: field.cmf.data_sources.label:2900
2346 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: field.cbho.depth.label:2949
2350 msgid "Hold Selection Depth"
2351 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2352
2353 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2354 #: field.acsaf.tag.label:2532 field.acsbf.tag.label:2569
2355 #: field.mfr.tag.label:3894 field.cmfpm.tag.label:11248
2356 #: field.uvu.tag.label:11428 field.acptcm.tag.label:12660
2357 msgid "Tag"
2358 msgstr "تاج"
2359
2360 #: field.acqf.rollover.label:9019 field.acqfsum.rollover.label:9261
2361 msgid "Rollover"
2362 msgstr "تمديد"
2363
2364 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2365 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2886
2366 #: field.acqlimad.xpath.label:9754 field.acqligad.xpath.label:9774
2367 #: field.acqlipad.xpath.label:9797 field.uvus.xpath.label:11386
2368 msgid "XPath"
2369 msgstr "مسار X"
2370
2371 #: class.vmsp.label:738
2372 msgid "Record Matching Definition"
2373 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2374
2375 #: field.ahf.heading_xpath.label:2752
2376 msgid "Heading XPath"
2377 msgstr "ترويسة المسارx"
2378
2379 #: field.mrd.date2.label:4262
2380 msgid "Date2"
2381 msgstr "تاريخ2"
2382
2383 #: class.aum.label:2246
2384 msgid "User Message"
2385 msgstr "رسالة المستخدم"
2386
2387 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2388 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2389 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2390 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2391 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2392 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2393 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2394 #: field.cmc.label.label:2856 field.cmf.label.label:2883
2395 #: field.acns.label.label:3030 field.acnp.label.label:3049
2396 #: field.auri.label.label:3111 field.cuat.label.label:3711
2397 #: field.atb.label.label:3750 field.cust.label.label:3797
2398 #: field.csp.label.label:4279 field.sdist.label.label:5524
2399 #: field.siss.label.label:5664 field.acqcr.label.label:9374
2400 #: field.acqedi.label.label:9865 field.aea.label.label:9908
2401 #: field.aeas.label.label:9924 field.qbv.label.label:10871
2402 #: field.cmpctm.label.label:11265 field.cmpcsm.label.label:11282
2403 #: field.cmpcvm.label.label:11299 field.cctt.label.label:12618
2404 #: field.acpt.label.label:12637
2405 msgid "Label"
2406 msgstr "التسمية"
2407
2408 #: class.at.label:2604
2409 msgid "Authority Thesaurus"
2410 msgstr "مكنز الإسناد"
2411
2412 #: field.vmsp.parent.label:741
2413 msgid "Expression Tree Parent"
2414 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2415
2416 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2417 msgid "Normalizer"
2418 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2419
2420 #: field.mrd.item_form.label:4253
2421 msgid "Form"
2422 msgstr "النموذج"
2423
2424 #: field.bre.subscriptions.label:3211
2425 msgid "Subscriptions"
2426 msgstr "الاشتراكات"
2427
2428 #: field.acqie.actual_cost.label:8673 field.acqii.actual_cost.label:8710
2429 msgid "Actual Cost"
2430 msgstr "التكلفة الفعلية"
2431
2432 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2433 msgid "Email Gateway"
2434 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2435
2436 #: field.puwoum.id.label:7928
2437 msgid "User/Working Location Map ID"
2438 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2439
2440 #: class.crainm.label:1150
2441 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2442 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2443
2444 #: field.mfr.ind2.label:3891
2445 msgid "Indicator 2"
2446 msgstr "مؤشر 2"
2447
2448 #: field.au.checkins.label:3659 field.aou.checkins.label:6707
2449 msgid "Checkins"
2450 msgstr "الإرجاعات"
2451
2452 #: field.actscsf.field.label:6874 field.ascsf.field.label:8139
2453 msgid "Field Identifier"
2454 msgstr "مُعرّف الحقل"
2455
2456 #: field.cmf.display_field.label:2892
2457 msgid "Display Field?"
2458 msgstr "عرض الحقل؟"
2459
2460 #: field.cblvl.code.label:6005
2461 msgid "Bib Level Code"
2462 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2463
2464 #: field.acpl.id.label:5269 field.acplo.location.label:5348
2465 msgid "Location ID"
2466 msgstr "مُعرف الموقع"
2467
2468 #: field.acqdf.owner.label:10295
2469 msgid "Formula Owner"
2470 msgstr "صيغة المالك"
2471
2472 #: class.sdist.label:5517 field.sdistn.distribution.label:5565
2473 #: field.sstr.distribution.label:5598 field.sasum.distribution.label:5846
2474 #: field.sbsum.distribution.label:5871 field.sssum.distribution.label:5898
2475 #: field.sisum.distribution.label:5925
2476 msgid "Distribution"
2477 msgstr "التوزيع"
2478
2479 #: field.bre.simple_record.label:3209
2480 msgid "Simple Record Extracts "
2481 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2482
2483 #: class.actsce.label:7173
2484 msgid "User Stat Cat Entry"
2485 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2486
2487 #: field.au.juvenile.label:3644
2488 msgid "Juvenile"
2489 msgstr "القاصرين"
2490
2491 #: class.acqftm.label:12412
2492 msgid "Fund Tag Map"
2493 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2494
2495 #: class.acn.label:3065 field.sunit.call_number.label:5700
2496 #: field.acp.call_number.label:7410
2497 msgid "Call Number/Volume"
2498 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2499
2500 #: class.spt.label:5949
2501 msgid "Prediction Pattern Template"
2502 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2503
2504 #: field.bre.display_entries.label:3214
2505 msgid "Display Fields"
2506 msgstr "عرض الحقول"
2507
2508 #: field.atul.user_data.label:1583
2509 msgid "Event User Data"
2510 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2511
2512 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6075
2513 msgid "Item Circ Lib"
2514 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2515
2516 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11745
2517 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11801
2518 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2519 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2520
2521 #: field.sunit.notes.label:5732 field.acp.notes.label:7440
2522 msgid "Copy Notes"
2523 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2524
2525 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2526 msgid "Deposit"
2527 msgstr "إيداع"
2528
2529 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2530 msgid "Match ID"
2531 msgstr "مُعرف التطابق"
2532
2533 #: class.mbe.label:4101
2534 msgid "Combined Browse Entry"
2535 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2536
2537 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2538 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2539 msgid "Juvenile?"
2540 msgstr "يافع/شاب؟"
2541
2542 #: field.actscecm.stat_cat.label:7860 field.aaactsc.stat_cat.label:12554
2543 #: field.aaasc.stat_cat.label:12566
2544 msgid "Statistical Category"
2545 msgstr "الفئة الاحصائية"
2546
2547 #: field.ahr.usr.label:6271 field.ahopl.usr.label:6421
2548 #: field.alhr.usr.label:6506
2549 msgid "Hold User"
2550 msgstr "مستخدم الحجز"
2551
2552 #: field.vst.total_actions.label:827
2553 msgid "Total Actions"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2557 msgid "Circulate"
2558 msgstr "الإعارة"
2559
2560 #: class.abl.label:2721
2561 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2562 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2563
2564 #: field.aur.isxn.label:8393 field.aurs.isxn.label:8467
2565 msgid "ISxN"
2566 msgstr "ISxN"
2567
2568 #: field.acn.edit_date.label:3071 field.sunit.edit_date.label:5715
2569 #: field.acp.edit_date.label:7425
2570 msgid "Last Edit Date/Time"
2571 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2572
2573 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2574 msgid "Queue ID"
2575 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2576
2577 #: class.cmrcfmt.label:925
2578 msgid "MARC Formats"
2579 msgstr "صيغ مارك"
2580
2581 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6082
2582 msgid "Absolute adjustment?"
2583 msgstr "ضبط مطلق؟"
2584
2585 #: field.cuat.ehow.label:3710
2586 msgid "Event Mechanism"
2587 msgstr "آلية الحدث"
2588
2589 #: field.rxbt.unvoided.label:10237
2590 msgid "Unvoided Billing Amount"
2591 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2592
2593 #: field.actsce.stat_cat.label:7177 field.actsced.stat_cat.label:7191
2594 #: field.asce.stat_cat.label:8124
2595 msgid "Stat Cat"
2596 msgstr "حالة الفهرسة"
2597
2598 #: field.asc.required.label:6840 field.actsc.required.label:6900
2599 msgid "Required"
2600 msgstr "مطلوب"
2601
2602 #: class.rp.label:266
2603 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2604 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2605
2606 #: field.cmfvm.virtual.label:2922
2607 msgid "Virtual"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11945
2611 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2612 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2613
2614 #: class.qxp.label:10881 field.qsi.expression.label:10967
2615 #: field.qobi.expression.label:10982
2616 msgid "Expression"
2617 msgstr "تعبير"
2618
2619 #: field.circ.auto_renewal.label:4617
2620 msgid "Auto Renewal"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: class.acqedi.label:9862 field.acqedim.account.label:9965
2624 msgid "EDI Account"
2625 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2626
2627 #: class.uvus.label:11377
2628 msgid "URL Verification URL Selector"
2629 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2630
2631 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9872
2632 msgid "Last Activity"
2633 msgstr "النشاط الأخير"
2634
2635 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2636 msgid "Check Only"
2637 msgstr "التحقق فقط"
2638
2639 #: field.aouctn.children.label:6778
2640 msgid "Children"
2641 msgstr "أطفال"
2642
2643 #: field.ocirccount.out.label:4523 field.ocirclist.out.label:4565
2644 msgid "Out"
2645 msgstr "خارجاً"
2646
2647 #: field.aupr.has_been_reset.label:2329
2648 msgid "Was Reset?"
2649 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2650
2651 #: field.au.settings.label:3600
2652 msgid "All User Settings"
2653 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2654
2655 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12274
2656 msgid "Dewy Hundreds"
2657 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2658
2659 #: field.pgt.perm_interval.label:7718
2660 msgid "User Expiration Interval"
2661 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2662
2663 #: class.acqliat.label:9645
2664 msgid "Line Item Alert Text"
2665 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2666
2667 #: field.rrbs.score.label:253
2668 msgid "Score"
2669 msgstr "النتيجة/النقاط"
2670
2671 #: class.mrd.label:4244
2672 msgid "Basic Record Descriptor"
2673 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2674
2675 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2676 msgid "Transit Range"
2677 msgstr "مدى النقل"
2678
2679 #: field.ahopl.issuance_label.label:6450
2680 msgid "Issuance Label"
2681 msgstr "تسمية العدد"
2682
2683 #: field.mwp.id.label:7264 field.mgp.id.label:7289 field.mckp.id.label:7384
2684 #: field.mp.id.label:7967 field.mbp.id.label:8004 field.mndp.id.label:8043
2685 #: field.mdp.id.label:8067
2686 msgid "Payment ID"
2687 msgstr "رمز الدفع"
2688
2689 #: class.cbrebin.label:8110
2690 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2691 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2692
2693 #: field.chdd.forceto.label:3518
2694 msgid "Always Use?"
2695 msgstr "استخدام دائم؟"
2696
2697 #: class.cifm.label:2999
2698 msgid "Item Form Map"
2699 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2700
2701 #: field.jub.eg_bib_id.label:9552 field.acqlih.eg_bib_id.label:9614
2702 msgid "Evergreen Bib ID"
2703 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2704
2705 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2706 msgid "Granularity"
2707 msgstr "تقسيمات"
2708
2709 #: field.afs.pkey_value.label:10673
2710 msgid "Primary Key Value"
2711 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2712
2713 #: field.bra.name.label:5000
2714 msgid "Resource Attribute Name"
2715 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2716
2717 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12096
2718 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12117
2719 msgid "Cancel Count"
2720 msgstr "إلغاء التعداد"
2721
2722 #: class.acqft.label:12392
2723 msgid "Fund Tag"
2724 msgstr "تاج التمويل"
2725
2726 #: field.smhc.ind1.label:5859
2727 msgid "First Indicator"
2728 msgstr "المشير الأول"
2729
2730 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2731 msgid "Hold Weights"
2732 msgstr "أوزان الحجز"
2733
2734 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2735 msgid "Billed User"
2736 msgstr "فاتورة المستخدم"
2737
2738 #: field.jub.queued_record.label:9561 field.acqlih.queued_record.label:9620
2739 msgid "Queued Vandelay Record"
2740 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2741
2742 #: field.acqii.title.label:8706
2743 msgid "Title or Item Name"
2744 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2745
2746 #: class.acqafcb.label:9183
2747 msgid "All Fund Combined Total"
2748 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2749
2750 #: class.i18n_l.label:8324
2751 msgid "Locale"
2752 msgstr "محلي"
2753
2754 #: class.mwde.label:4028
2755 msgid "Wide Display Entry"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2759 msgid "Recalculation Interval"
2760 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2761
2762 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2763 msgid "Circ Mod Filter"
2764 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2765
2766 #: field.sunit.detailed_contents.label:5731
2767 msgid "Detailed Contents"
2768 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2769
2770 #: field.vii.id.label:363
2771 msgid "Import Item ID"
2772 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2773
2774 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2775 msgid "Record Attribute"
2776 msgstr "خاصية التسجيلة"
2777
2778 #: class.clfm.label:7243 field.rccc.lit_form.label:11927
2779 msgid "Literary Form"
2780 msgstr "الشكل الأدبي"
2781
2782 #: field.ahr.prev_check_time.label:6264 field.ahopl.prev_check_time.label:6414
2783 #: field.alhr.prev_check_time.label:6499
2784 #: field.combahr.prev_check_time.label:6584
2785 #: field.aahr.prev_check_time.label:6643
2786 msgid "Last Targeting Date/Time"
2787 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2788
2789 #: field.ssr.rel.label:6117
2790 msgid "Relevance"
2791 msgstr "العلاقة/الصلة"
2792
2793 #: field.rccc.language.label:11926
2794 msgid "Item Language"
2795 msgstr "لغة النُسخة"
2796
2797 #: class.acqlisum.label:12091
2798 msgid "Lineitem Summary"
2799 msgstr "مُلخص القيد"
2800
2801 #: class.vqarad.label:656
2802 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2803 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2804
2805 #: field.cbho.cut.label:2948
2806 msgid "Hold Cut-in-line State"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: field.aout.opac_label.label:7047
2810 msgid "OPAC Label"
2811 msgstr "تسمية الأوباك"
2812
2813 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2814 msgid "Opt-In User Field"
2815 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2816
2817 #: field.au.survey_responses.label:3603
2818 msgid "Survey Responses"
2819 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2820
2821 #: field.acp.peer_record_maps.label:7450
2822 msgid "Peer Record Maps"
2823 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2824
2825 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8965
2826 msgid "Sort Priority"
2827 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2828
2829 #: class.acqscl.label:10465
2830 msgid "Serial Claim"
2831 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2832
2833 #: field.cmcts.search_lang.label:11871 field.cmfts.search_lang.label:11896
2834 msgid "Search Language"
2835 msgstr "لغة البحث"
2836
2837 #: class.rsce2.label:11974
2838 msgid "CAT2 Entry"
2839 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2840
2841 #: field.acqedim.process_time.label:9969
2842 msgid "Time Processed"
2843 msgstr "وقت المعالجة"
2844
2845 #: field.aout.id.label:7045
2846 msgid "Type ID"
2847 msgstr "مُعرف النوع"
2848
2849 #: class.bre.label:3179 field.brt.record.label:4940
2850 msgid "Bibliographic Record"
2851 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2852
2853 #: field.ahrcc.id.label:8155
2854 msgid "Cause ID"
2855 msgstr "مُعرف السبب"
2856
2857 #: field.acqinv.receiver.label:8627
2858 msgid "Receiver"
2859 msgstr "المُستَلِم"
2860
2861 #: field.mp.cash_payment.label:7973 field.mbp.cash_payment.label:8011
2862 msgid "Cash Payment Detail"
2863 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2864
2865 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3889
2866 msgid "Field ID"
2867 msgstr "مُعرف الحقل"
2868
2869 #: field.acqedi.in_dir.label:9874
2870 msgid "Incoming Directory"
2871 msgstr "الدليل الوارد"
2872
2873 #: field.qsq.from_clause.label:10791
2874 msgid "FROM Clause"
2875 msgstr "مِن الجملة"
2876
2877 #: field.ancc.item_type.label:7791
2878 msgid "Non-cat Item Type"
2879 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2880
2881 #: field.atev.user_data.label:1487
2882 msgid "User Data"
2883 msgstr "بيانات المستخدم"
2884
2885 #: class.aal.label:4393
2886 msgid "Address Alert"
2887 msgstr "عنوان التحذير"
2888
2889 #: field.ccat.event.label:7531
2890 msgid "Event"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2894 #: field.rccbs.balance_owed.label:12020
2895 msgid "Balance Owed"
2896 msgstr "الرصيد المُستحق"
2897
2898 #: field.acsaf.bib_fields.label:2540
2899 msgid "Controlled Bib Fields"
2900 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2901
2902 #: field.au.second_given_name.label:3637
2903 #: field.stgu.second_given_name.label:10552
2904 msgid "Middle Name"
2905 msgstr "الاسم الأوسط"
2906
2907 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2908 msgid "Min. Quality Ratio"
2909 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2910
2911 #: field.aou.rsrc_types.label:6714
2912 msgid "Resource Types"
2913 msgstr "أنواع المصدر"
2914
2915 #: class.cclg.label:2005
2916 msgid "Circulation Limit Group"
2917 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2918
2919 #: field.aur.lineitem.label:8388 field.aurs.lineitem.label:8462
2920 #: field.acqie.lineitem.label:8667 field.acqlid.lineitem.label:9704
2921 msgid "PO Line Item"
2922 msgstr "القيد الـ PO"
2923
2924 #: field.auact.etype.label:3729
2925 msgid "Activity Type"
2926 msgstr "نَوع النشاط"
2927
2928 #: field.acqedim.error_time.label:9970
2929 msgid "Time of Error"
2930 msgstr "وقت الخطأ"
2931
2932 #: class.atev.label:1476
2933 msgid "Trigger Event Entry"
2934 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2935
2936 #: field.rocit.age_protect.label:12289
2937 msgid "Age Protection"
2938 msgstr "الحماية العمرية"
2939
2940 #: field.acqfc.name.label:8866
2941 msgid "Fiscal Calendar Name"
2942 msgstr "اسم التقويم المالي"
2943
2944 #: field.afs.error_msg.label:10675
2945 msgid "Error Message"
2946 msgstr "رِسالة الخطأ"
2947
2948 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2949 msgid "Z39.50 Source"
2950 msgstr "مصدر Z39.50"
2951
2952 #: field.acn.record.label:3076 field.combcirc.copy_bib_record.label:4790
2953 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4878 field.sre.record.label:5386
2954 #: field.aur.eg_bib.label:8389 field.aurs.eg_bib.label:8463
2955 #: field.erccpo.bibid.label:10277
2956 msgid "Bib Record"
2957 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2958
2959 #: field.aea.key.label:9907
2960 msgid "Key"
2961 msgstr "المُفتاح"
2962
2963 #: field.vst.session_key.label:813
2964 msgid "Session Key"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: field.clfm.code.label:7245
2968 msgid "LitF Code"
2969 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2970
2971 #: field.cifm.value.label:3002
2972 msgid "Item Form"
2973 msgstr "شكل النُسخة"
2974
2975 #: class.cit.label:2151
2976 msgid "Identification Type"
2977 msgstr "نوع التعريف"
2978
2979 #: field.ahr.requestor.label:6267 field.ahopl.requestor.label:6417
2980 #: field.alhr.requestor.label:6502 field.stgu.requesting_usr.label:10559
2981 msgid "Requesting User"
2982 msgstr "طلب المستخدم"
2983
2984 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2985 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4603
2986 #: field.aacs.workstation.label:4704 field.combcirc.workstation.label:4779
2987 #: field.acirc.workstation.label:4861 field.awss.workstation.label:12742
2988 msgid "Workstation"
2989 msgstr "محطة العمل"
2990
2991 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4527
2992 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4569
2993 msgid "Long Overdue"
2994 msgstr "متأخر جداً"
2995
2996 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12284
2997 msgid "Owning Lib Name"
2998 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2999
3000 #: class.cmfinm.label:903
3001 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3002 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
3003
3004 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3005 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6118
3006 #: field.bmpc.record.label:11234
3007 msgid "Record"
3008 msgstr "تسجيلة"
3009
3010 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9270
3011 msgid "Total Encumbered"
3012 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3013
3014 #: field.aal.match_all.label:4398
3015 msgid "Match All Fields"
3016 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3017
3018 #: class.ath.label:1323
3019 msgid "Trigger Hook Point"
3020 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3021
3022 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11697
3023 msgid "Hold/Copy Ratio"
3024 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3025
3026 #: field.bresv.return_time.label:5095
3027 msgid "Return Time"
3028 msgstr "وقت الإرجاع"
3029
3030 #: field.qdt.is_composite.label:10824
3031 msgid "Is Composite"
3032 msgstr "إنه مُركب"
3033
3034 #: field.rocit.call_number_label.label:12272
3035 msgid "Callnumber Label"
3036 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3037
3038 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3039 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3040 msgid "MARC Bib Level"
3041 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3042
3043 #: class.csc.label:1031
3044 msgid "SMS Carrier"
3045 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3046
3047 #: field.mp.check_payment.label:7976 field.mbp.check_payment.label:8014
3048 msgid "Check Payment Detail"
3049 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3050
3051 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8571
3052 msgid "Default # Copies"
3053 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3054
3055 #: class.acqpc.label:8778
3056 msgid "Provider Contact"
3057 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3058
3059 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11920
3060 msgid "Library Circulation Location Link"
3061 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3062
3063 #: field.acpl.orders.label:5273 field.aou.copy_location_orders.label:6710
3064 msgid "Copy Location Orders"
3065 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3066
3067 #: field.acqafcb.amount.label:9186
3068 msgid "Total Combined Balance"
3069 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3070
3071 #: field.pgt.usergroup.label:7720
3072 msgid "Is User Group"
3073 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3074
3075 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8984
3076 msgid "Debit Type"
3077 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3078
3079 #: class.ssr.label:6114
3080 msgid "Search Result"
3081 msgstr "نَتائج البحث"
3082
3083 #: field.ausp.set_date.label:4340
3084 msgid "Set Date"
3085 msgstr "تاريخ الضبط"
3086
3087 #: field.bre.fingerprint.label:3189 field.rmsr.fingerprint.label:10132
3088 #: field.rssr.fingerprint.label:10156 field.rsr.fingerprint.label:10176
3089 msgid "Fingerprint"
3090 msgstr "البَصمة"
3091
3092 #: class.vibtg.label:335
3093 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3094 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3095
3096 #: field.ateo.data.label:1306
3097 msgid "Data"
3098 msgstr "البَيانات"
3099
3100 #: field.smhc.ind2.label:5860
3101 msgid "Second Indicator"
3102 msgstr "المؤشر الثاني"
3103
3104 #: class.i18n.label:8284
3105 msgid "i18n Core"
3106 msgstr "i18n الأساسية"
3107
3108 #: field.combahr.staff_placed.label:6591 field.aahr.staff_placed.label:6650
3109 msgid "Staff Placed?"
3110 msgstr "وضع الطاقم؟"
3111
3112 #: class.circ.label:4575 field.rccc.id.label:11918
3113 msgid "Circulation"
3114 msgstr "الإعارة"
3115
3116 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3117 #: field.cuat.enabled.label:3713
3118 msgid "Enabled"
3119 msgstr "مُفعل"
3120
3121 #: field.qfr.type.label:10929
3122 msgid "From Relation Type"
3123 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3124
3125 #: class.rhcrpb.label:11644
3126 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3127 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3128
3129 #: field.artc.reservation.label:8175
3130 msgid "Reservation requiring Transit"
3131 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3132
3133 #: field.acp.tags.label:7455 class.acpt.label:12633
3134 msgid "Copy Tags"
3135 msgstr "تيجان النسخ"
3136
3137 #: field.asvq.id.label:2171
3138 msgid "Question ID"
3139 msgstr "مُعرف السؤال"
3140
3141 #: class.acqpon.label:9471
3142 msgid "PO Note"
3143 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3144
3145 #: field.aeas.attr_maps.label:9925
3146 msgid "Mapped EDI Attributes"
3147 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3148
3149 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3150 msgid "Transmission Format"
3151 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3152
3153 #: field.acqpoh.audit_action.label:9440 field.acqlih.audit_action.label:9602
3154 msgid "Audit Action"
3155 msgstr "عمل التدقيق"
3156
3157 #: field.chddv.active_date.label:3540
3158 msgid "Active Date"
3159 msgstr "تاريخ التفعيل"
3160
3161 #: field.qsf.subfield_type.label:10835
3162 msgid "Subfield Type"
3163 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3164
3165 #: field.acqfsrcct.amount.label:9196
3166 msgid "Total Credits to Funding Source"
3167 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3168
3169 #: class.mct.label:3158
3170 msgid "Collections Tracker"
3171 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3172
3173 #: field.qsi.grouped_by.label:10969
3174 msgid "Is Grouped By"
3175 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3176
3177 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3178 msgid "Fixed Rating"
3179 msgstr "النسبة الثابتة"
3180
3181 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3182 #: field.crad.tag.label:1005
3183 msgid "MARC Tag"
3184 msgstr "تاج مارك"
3185
3186 #: field.czs.db.label:1230
3187 msgid "DB"
3188 msgstr "قاعدة البيانات"
3189
3190 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3191 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2837
3192 msgid "Field"
3193 msgstr "الحَقل"
3194
3195 #: field.atb.org.label:3748 field.acpl.owning_lib.label:5272
3196 #: field.acplg.owner.label:5301 field.sre.owning_lib.label:5396
3197 msgid "Owning Org Unit"
3198 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3199
3200 #: field.scap.chron_5.label:5434
3201 msgid "Chron 5"
3202 msgstr "كرون 5"
3203
3204 #: field.scap.chron_4.label:5433
3205 msgid "Chron 4"
3206 msgstr "كرون 4"
3207
3208 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3209 msgid "Transaction Finish Time"
3210 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3211
3212 #: field.scap.chron_1.label:5430
3213 msgid "Chron 1"
3214 msgstr "كرون 1"
3215
3216 #: field.scap.chron_3.label:5432
3217 msgid "Chron 3"
3218 msgstr "كرون 3"
3219
3220 #: field.scap.chron_2.label:5431
3221 msgid "Chron 2"
3222 msgstr "كرون 2"
3223
3224 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3225 #: field.bresv.start_time.label:5090 field.uvva.start_time.label:11481
3226 msgid "Start Time"
3227 msgstr "وقت البداية"
3228
3229 #: class.xop.label:11169 class.xser.label:11187
3230 msgid "Operator Expression"
3231 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3232
3233 #: field.rxbt.total.label:10239
3234 msgid "Total Billing Amount"
3235 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3236
3237 #: field.afsg.rollback_group.label:10641
3238 msgid "Rollback Group"
3239 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3240
3241 #: field.circ.xact_finish.label:4600 field.aacs.xact_finish.label:4694
3242 #: field.combcirc.xact_finish.label:4769 field.acirc.xact_finish.label:4858
3243 #: field.bresv.xact_finish.label:5081 field.mbt.xact_finish.label:7144
3244 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12236
3245 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3246 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3247
3248 #: field.acqedim.translate_time.label:9968
3249 msgid "Time Translated"
3250 msgstr "وقت الترجمة"
3251
3252 #: class.acqfdt.label:9075
3253 msgid "Total Debit from Fund"
3254 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3255
3256 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3257 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3258 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3259 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3260 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3261 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3262 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3263 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3264 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3265 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3266 #: field.ccls.name.label:2025 field.aus.name.label:2338
3267 #: field.acs.name.label:2508 field.acsaf.name.label:2536
3268 #: field.at.name.label:2608 field.aba.name.label:2629
3269 #: field.cxt.name.label:2817 field.cmc.name.label:2855
3270 #: field.cmf.name.label:2884 field.cbho.name.label:2942
3271 #: field.acnc.name.label:3017 field.chdd.name.label:3517
3272 #: field.cust.name.label:3796 field.csp.name.label:4278
3273 #: field.auss.name.label:4428 field.acpl.name.label:5270
3274 #: field.acplg.name.label:5299 field.spt.name.label:5952
3275 #: field.asv.name.label:6134 field.aou.name.label:6694
3276 #: field.asc.name.label:6835 field.actsc.name.label:6893
3277 #: field.cnct.name.label:7023 field.ccat.name.label:7529
3278 #: field.act.name.label:7635 field.cbt.name.label:8345
3279 #: field.acqipm.name.label:8612 field.acqpc.name.label:8782
3280 #: field.acqf.name.label:9015 field.acqfsum.name.label:9257
3281 #: field.acqpl.name.label:9348 field.acqpo.name.label:9403
3282 #: field.acqpoh.name.label:9451 field.acqlia.attr_name.label:9690
3283 #: field.acqphsm.name.label:9828 field.qbv.name.label:10870
3284 #: field.uvs.name.label:11320 field.cfdfs.name.label:11580
3285 #: field.cfg.name.label:12577 field.awss.name.label:12740
3286 msgid "Name"
3287 msgstr "الاِسم"
3288
3289 #: class.aaasc.label:12562
3290 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3291 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3292
3293 #: field.clm.code.label:2771 field.bre.language.label:3200
3294 msgid "Language Code"
3295 msgstr "رمز اللغة"
3296
3297 #: field.au.ws_ou.label:3604
3298 msgid "Workstation Org Unit"
3299 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3300
3301 #: class.vmp.label:193
3302 msgid "Bib Import Merge Profile"
3303 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3304
3305 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11798
3306 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3307 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3308
3309 #: field.qseq.seq_no.label:10810 field.qsf.seq_no.label:10834
3310 #: field.qfpd.seq_no.label:10859 field.qxp.seq_no.label:10887
3311 #: field.qcb.seq_no.label:10915 field.qfr.seq_no.label:10936
3312 #: field.qrc.seq_no.label:10952 field.qsi.seq_no.label:10966
3313 #: field.qobi.seq_no.label:10981 field.xbet.seq_no.label:10995
3314 #: field.xbind.seq_no.label:11010 field.xbool.seq_no.label:11024
3315 #: field.xcase.seq_no.label:11038 field.xcast.seq_no.label:11053
3316 #: field.xcol.seq_no.label:11070 field.xex.seq_no.label:11085
3317 #: field.xfunc.seq_no.label:11100 field.xin.seq_no.label:11116
3318 #: field.xisnull.seq_no.label:11133 field.xnull.seq_no.label:11148
3319 #: field.xnum.seq_no.label:11161 field.xop.seq_no.label:11174
3320 #: field.xser.seq_no.label:11192 field.xstr.seq_no.label:11206
3321 #: field.xsubq.seq_no.label:11219
3322 msgid "Sequence Number"
3323 msgstr "الرقم المتسلسل"
3324
3325 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3326 msgid "Last Checkin Scan Time"
3327 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3328
3329 #: field.vst.queue.label:822
3330 msgid "Source Queue"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: field.uvuv.res_text.label:11523
3334 msgid "Result Text"
3335 msgstr "نص النتيجة"
3336
3337 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3338 #: field.auricnm.call_number.label:3126
3339 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4786
3340 #: field.acirc.copy_call_number.label:4874
3341 msgid "Call Number"
3342 msgstr "رمز الاستدعاء"
3343
3344 #: field.atev.template_output.label:1488
3345 msgid "Template Output"
3346 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3347
3348 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3349 msgid "Deleted?"
3350 msgstr "محذوف؟"
3351
3352 #: field.acqdf.id.label:10294 field.acqdfe.formula.label:10317
3353 msgid "Formula ID"
3354 msgstr "مُعرف الصيغة"
3355
3356 #: field.act.mint_condition.label:7653
3357 msgid "Mint Condition?"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12200
3361 msgid "Renewal"
3362 msgstr "تمديد"
3363
3364 #: class.bram.label:5047
3365 msgid "Resource Attribute Map"
3366 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3367
3368 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11995
3369 msgid "User Home Library Link"
3370 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3371
3372 #: class.cbc.label:12502
3373 msgid "Barcode Completions"
3374 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3375
3376 #: field.acqpc.role.label:8783
3377 msgid "Role"
3378 msgstr "الوظِيفة"
3379
3380 #: field.au.day_phone.label:3615 field.stgu.day_phone.label:10554
3381 msgid "Daytime Phone"
3382 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3383
3384 #: field.bresv.email_notify.label:5106 field.ahr.email_notify.label:6252
3385 #: field.ahopl.email_notify.label:6402 field.alhr.email_notify.label:6489
3386 #: field.combahr.email_notify.label:6573 field.aahr.email_notify.label:6632
3387 msgid "Notify by Email?"
3388 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3389
3390 #: class.aech.label:3377
3391 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12098
3395 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12119
3396 msgid "Invoice Count"
3397 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3398
3399 #: class.mups.label:77
3400 msgid "User Payment Summary"
3401 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3402
3403 #: field.acqinv.recv_method.label:8631
3404 msgid "Receive Method"
3405 msgstr "طريقة الاستلام"
3406
3407 #: field.au.notes.label:3654
3408 msgid "User Notes"
3409 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3410
3411 #: field.asc.id.label:6834 field.actsc.id.label:6892
3412 #: field.stgsc.statcat.label:10616
3413 msgid "Stat Cat ID"
3414 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3415
3416 #: field.mwde.subject_temporal.label:4049
3417 msgid "Temporal Subject"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: field.acp.copy_alerts.label:7456
3421 msgid "Copy Alerts"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: field.acqexr.from_currency.label:8535
3425 msgid "From Currency"
3426 msgstr "العملة"
3427
3428 #: field.mrd.enc_level.label:4251
3429 msgid "ELvl"
3430 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3431
3432 #: field.qsq.use_all.label:10789
3433 msgid "Use ALL"
3434 msgstr "استخدام الكل"
3435
3436 #: class.atreact.label:1365
3437 msgid "Trigger Event Reactor"
3438 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3439
3440 #: class.mde.label:3956
3441 msgid "Display Field Entry"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11746
3445 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3446 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3447
3448 #: field.acqf.combined_balance.label:9032
3449 msgid "Combined Balance"
3450 msgstr "الرصيد المُشترك"
3451
3452 #: field.acqii.po_item.label:8713 class.acqpoi.label:9505
3453 msgid "Purchase Order Item"
3454 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3455
3456 #: field.ahr.selection_ou.label:6269 field.ahopl.selection_ou.label:6419
3457 #: field.alhr.selection_ou.label:6504 field.combahr.selection_ou.label:6593
3458 #: field.aahr.selection_ou.label:6652
3459 msgid "Selection Locus"
3460 msgstr "اختيار الموضع"
3461
3462 #: field.atenv.collector.label:1402
3463 msgid "Collector"
3464 msgstr "المُجمع"
3465
3466 #: class.acqafet.label:9153
3467 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3468 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3469
3470 #: field.afs.name.label:10671
3471 msgid "Fieldset Name"
3472 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3473
3474 #: field.pgt.children.label:7713
3475 msgid "Child Groups"
3476 msgstr "المجموعات الفرعية"
3477
3478 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3479 msgid "Last Checkin Time"
3480 msgstr "وقت آخر إعارة"
3481
3482 #: field.bre.tcn_value.label:3196 field.rmsr.tcn_value.label:10135
3483 #: field.rssr.tcn_value.label:10159 field.rsr.tcn_value.label:10179
3484 msgid "TCN Value"
3485 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3486
3487 #: field.act.location.label:7638 field.acqdfe.location.label:10321
3488 msgid "Location"
3489 msgstr "الموقع"
3490
3491 #: class.cmpcvm.label:11294
3492 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3493 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3494
3495 #: field.rsr.topic_subject.label:10190
3496 msgid "Topic Subjects (normalized)"
3497 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
3498
3499 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8565
3500 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9405
3501 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9453
3502 msgid "Prepayment Required"
3503 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3504
3505 #: field.au.profile.label:3636 field.stgu.profile.label:10547
3506 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3507 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3508
3509 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3510 #: field.mfr.subfield.label:3893 field.smhc.subfield.label:5861
3511 #: field.acqphsm.subfield.label:9829 class.qsf.label:10830
3512 #: field.bmpc.subfield.label:11232 field.cmpcsm.subfield.label:11279
3513 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11298 field.uvu.subfield.label:11429
3514 msgid "Subfield"
3515 msgstr "الحقل الفرعي"
3516
3517 #: field.acn.creator.label:3069 field.sunit.creator.label:5708
3518 #: field.acp.creator.label:7418
3519 msgid "Creating User"
3520 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3521
3522 #: field.sunit.holdable.label:5718 field.acp.holdable.label:7428
3523 msgid "Is Holdable"
3524 msgstr "إنه قابل للحجز"
3525
3526 #: field.acqlin.id.label:9667
3527 msgid "PO Line Item Note ID"
3528 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3529
3530 #: class.ergbhu.label:10256
3531 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3532 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3533
3534 #: class.acqftr.label:8843
3535 msgid "Fund Transfer"
3536 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3537
3538 #: field.circ.max_fine.label:4588 field.aacs.max_fine.label:4683
3539 #: field.combcirc.max_fine.label:4757 field.acirc.max_fine.label:4846
3540 #: field.brt.max_fine.label:4937 field.bresv.max_fine.label:5099
3541 #: field.crmf.amount.label:7696 field.rodcirc.max_fine.label:12225
3542 msgid "Max Fine Amount"
3543 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3544
3545 #: field.act.deposit.label:7643
3546 msgid "Deposit?"
3547 msgstr "إيداع؟"
3548
3549 #: field.auss.target.label:4432 field.acqii.target.label:8714
3550 #: field.acqpoi.target.label:9516
3551 msgid "Target"
3552 msgstr "الهدف"
3553
3554 #: field.qfr.subquery.label:10932
3555 msgid "Subquery ID"
3556 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3557
3558 #: field.acqftm.tag.label:12416
3559 msgid "Tag ID"
3560 msgstr "مُعرف التاج"
3561
3562 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3514
3563 #: field.chddv.hard_due_date.label:3538
3564 msgid "Hard Due Date"
3565 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3566
3567 #: field.ahr.hold_type.label:6257 field.ahopl.hold_type.label:6407
3568 #: field.alhr.hold_type.label:6494 field.combahr.hold_type.label:6578
3569 #: field.aahr.hold_type.label:6637
3570 msgid "Hold Type"
3571 msgstr "نوع الحجز"
3572
3573 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8981
3574 msgid "Origin Currency"
3575 msgstr "العملة الأصلية"
3576
3577 #: field.acqda.credit_amount.label:10388
3578 msgid "Credit Amount"
3579 msgstr "مقدار الإئتمان"
3580
3581 #: field.au.alias.label:3643
3582 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3583 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3584
3585 #: field.aou.children.label:6688
3586 msgid "Subordinate Organizational Units"
3587 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3588
3589 #: field.mfr.value.label:3895
3590 msgid "Normalized Value"
3591 msgstr "قيمة التسوية"
3592
3593 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3594 msgid "Checkout Workstation"
3595 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3596
3597 #: class.cxt.label:2815
3598 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3599 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3600
3601 #: class.acqmapinv.label:12439
3602 msgid "Acq Map to Invoice View"
3603 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3604
3605 #: class.asq.label:6183
3606 msgid "Search Query"
3607 msgstr "استعلام البحث"
3608
3609 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3610 msgid "Last Renewal Time"
3611 msgstr "وقت آخر تجديد"
3612
3613 #: class.acs.label:2505
3614 msgid "Authority Control Set"
3615 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3616
3617 #: field.jub.source_label.label:9553 field.acqlih.source_label.label:9615
3618 msgid "Source Label"
3619 msgstr "تَسمية المصدر"
3620
3621 #: field.acsaf.id.label:2529
3622 msgid "Control Set Authority Field ID"
3623 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3624
3625 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6256
3626 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6406
3627 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6493
3628 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6577
3629 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6636
3630 msgid "Fulfillment Date/Time"
3631 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3632
3633 #: field.ausp.note.label:4346 field.srlu.note.label:5631
3634 #: field.mg.note.label:7097 field.mwp.note.label:7265
3635 #: field.mgp.note.label:7290 field.mckp.note.label:7385
3636 #: field.aca.note.label:7579 field.aaca.note.label:7607
3637 #: field.mp.note.label:7968 field.mbp.note.label:8005
3638 #: field.mndp.note.label:8044 field.mdp.note.label:8068
3639 #: field.mb.note.label:8251 field.acqinv.note.label:8636
3640 #: field.acqie.note.label:8670 field.acqii.note.label:8708
3641 #: field.acqftr.note.label:8852 field.acqfscred.note.label:8937
3642 #: field.acqofscred.note.label:8969 field.acqfa.note.label:9291
3643 #: field.acqfap.note.label:9325 field.acqpoi.note.label:9513
3644 #: field.acqlid.note.label:9715 field.acqcle.note.label:10456
3645 #: field.acqscle.note.label:10484
3646 msgid "Note"
3647 msgstr "الملاحظة"
3648
3649 #: field.acqexr.to_currency.label:8536
3650 msgid "To Currency"
3651 msgstr "إلى عملة"
3652
3653 #: class.xbet.label:10990
3654 msgid "Between Expression"
3655 msgstr "ما بين التعبير"
3656
3657 #: field.ateo.events.label:1308
3658 msgid "Events"
3659 msgstr "الأَحداث"
3660
3661 #: field.act.circ_lib.label:7636 field.rocit.circ_lib.label:12287
3662 msgid "Circ Lib"
3663 msgstr "مكتبة الإعارة"
3664
3665 #: field.acn.id.label:3073
3666 msgid "Call Number/Volume ID"
3667 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3668
3669 #: field.qfr.join_type.label:10937
3670 msgid "Join Type"
3671 msgstr "نوع الضم/الربط"
3672
3673 #: class.vqar.label:624
3674 msgid "Queued Authority Record"
3675 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3676
3677 #: field.au.pref_family_name.label:3649
3678 #: field.stgu.pref_family_name.label:10562
3679 msgid "Preferred Last Name"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: field.circ.aaasc_entries.label:4616 field.aacs.aaasc_entries.label:4709
3683 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4792
3684 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4880
3685 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3686 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3687
3688 #: class.acqclpa.label:10513 field.acrlid.claim_policy_action.label:12081
3689 msgid "Claim Policy Action"
3690 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3691
3692 #: field.chmw.id.label:1807
3693 msgid "Hold Weights ID"
3694 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3695
3696 #: field.bresv.payments.label:5085 field.mbt.payments.label:7150
3697 msgid "Payment Line Items"
3698 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3699
3700 #: field.sra.multiplier.label:6024
3701 msgid "Multiplier"
3702 msgstr "المُضاعِفَة"
3703
3704 #: field.uvs.id.label:11319
3705 msgid "Session ID"
3706 msgstr "مُعرف الجلسة"
3707
3708 #: field.atul.run_time.label:1577
3709 msgid "Event Run Time"
3710 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3711
3712 #: field.stgc.row_date.label:10572 field.stgma.row_date.label:10582
3713 #: field.stgba.row_date.label:10598 field.stgsc.row_date.label:10614
3714 #: field.stgs.row_date.label:10625
3715 msgid "Row Date"
3716 msgstr "تاريخ الصف"
3717
3718 #: class.qobi.label:10977
3719 msgid "Order By Item"
3720 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3721
3722 #: class.cblvl.label:6003
3723 msgid "Bib Level Map"
3724 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3725
3726 #: class.murav.label:1068
3727 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3728 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3729
3730 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3731 msgid "Replace Specification"
3732 msgstr "استبدال التخصيصات"
3733
3734 #: class.mcp.label:4172 field.mdp.cash_payment.label:8075
3735 msgid "Cash Payment"
3736 msgstr "دفع نقدي"
3737
3738 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6254 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6404
3739 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6491
3740 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6575
3741 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6634
3742 msgid "Fulfilling Library"
3743 msgstr "المكتبة مشبعة"
3744
3745 #: field.rocit.shelving_location.label:12277
3746 msgid "Shelving Location Name"
3747 msgstr "اسم موقع الرف"
3748
3749 #: field.afsg.container.label:10639
3750 msgid "Container ID"
3751 msgstr "مُعرف الحاوية"
3752
3753 #: field.mb.voider.label:8254
3754 msgid "Voiding Staff Member"
3755 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3756
3757 #: field.mcrp.note.label:6972
3758 msgid "Payment Note"
3759 msgstr "ملاحظة الدفع"
3760
3761 #: field.atul.start_time.label:1578
3762 msgid "Event Start Time"
3763 msgstr "وقت بداية الحدث"
3764
3765 #: class.fdoc.label:8304
3766 msgid "IDL Field Doc"
3767 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3768
3769 #: field.sunit.total_circ_count.label:5735
3770 #: field.acp.total_circ_count.label:7445
3771 msgid "Total Circulations"
3772 msgstr "مجموع الإعارات"
3773
3774 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3775 msgid "Script Test"
3776 msgstr "اختبار السيكربت"
3777
3778 #: field.csp.ignore_proximity.label:4283
3779 msgid "Ignore Proximity"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: field.qobi.id.label:10979
3783 msgid "Order By Item ID"
3784 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3785
3786 #: field.uvsbrem.id.label:11360
3787 msgid "Bucket Item ID"
3788 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3789
3790 #: field.cbho.hprox.label:2944
3791 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3792 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3793
3794 #: field.ahr.sms_carrier.label:6262 field.ahopl.sms_carrier.label:6412
3795 msgid "Notifications SMS Carrier"
3796 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3797
3798 #: field.vms.id.label:720
3799 msgid "Match Set ID"
3800 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3801
3802 #: field.bre.create_date.label:3184 field.au.create_date.label:3613
3803 #: field.circ.create_time.label:4602 field.aacs.create_time.label:4696
3804 #: field.combcirc.create_time.label:4771 field.acirc.create_time.label:4860
3805 msgid "Record Creation Date/Time"
3806 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3807
3808 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4526
3809 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4568
3810 msgid "Claims Returned"
3811 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3812
3813 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3814 #: field.bresv.request_lib.label:5103
3815 msgid "Request Library"
3816 msgstr "مكتبة الطلب"
3817
3818 #: field.aeasm.attr_set.label:9944
3819 msgid "Attribute Set"
3820 msgstr "تعيين السمة"
3821
3822 #: field.hasholdscount.count.label:12696
3823 msgid "Holds Count"
3824 msgstr "تعداد الحجوزات"
3825
3826 #: field.asvr.usr.label:2447
3827 msgid "Responding User"
3828 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3829
3830 #: class.atval.label:1349
3831 msgid "Trigger Condition Validator"
3832 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3833
3834 #: class.cmrcfld.label:941
3835 msgid "MARC Fields"
3836 msgstr "حقول مارك"
3837
3838 #: class.hasholdscount.label:12681
3839 msgid "Copy Has Holds Count"
3840 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3841
3842 #: class.acqexr.label:8532
3843 msgid "Exchange Rate"
3844 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3845
3846 #: field.qxp.table_alias.label:10889 field.qfr.table_alias.label:10934
3847 #: field.xcol.table_alias.label:11071
3848 msgid "Table Alias"
3849 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3850
3851 #: field.stgs.value.label:10628
3852 msgid "User Setting Value"
3853 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3854
3855 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3856 #: field.stgu.complete.label:10558 field.stgc.complete.label:10575
3857 #: field.stgma.complete.label:10591 field.stgba.complete.label:10607
3858 #: field.stgsc.complete.label:10618 field.stgs.complete.label:10629
3859 msgid "Complete"
3860 msgstr "إكمال"
3861
3862 #: field.cnct.id.label:7021
3863 msgid "Non-cat Type ID"
3864 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3865
3866 #: field.qdt.id.label:10821
3867 msgid "Datatype ID"
3868 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3869
3870 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3871 msgid "Failure Cleanup"
3872 msgstr "فشل المسح"
3873
3874 #: field.bre.wide_display_entry.label:3217
3875 msgid "Wide Display Entries"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3879 msgid "User Permission Group"
3880 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3881
3882 #: field.acqclet.library_initiated.label:10422
3883 msgid "Library Initiated"
3884 msgstr "افتتاح المكتبة"
3885
3886 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5107
3887 msgid "Attribute Value Maps"
3888 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3889
3890 #: field.vst.actions_performed.label:828
3891 msgid "Actions Performed"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: field.scap.start_date.label:5420 field.ssub.start_date.label:5459
3895 msgid "Start Date"
3896 msgstr "تاريخ البداية"
3897
3898 #: field.acn.label_class.label:3081
3899 msgid "Classification Scheme"
3900 msgstr "مخطط التصنيف"
3901
3902 #: class.mb.label:8242
3903 msgid "Billing Line Item"
3904 msgstr "فاتورة القيد"
3905
3906 #: field.brav.attr_val_maps.label:5029
3907 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3908 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3909
3910 #: field.cxt.prefix.label:2819
3911 msgid "Namespace Prefix"
3912 msgstr "مساحة البادئة"
3913
3914 #: class.mucs.label:7082
3915 msgid "User Circulation Summary"
3916 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3917
3918 #: field.uvu.fragment.label:11439
3919 msgid "Fragment"
3920 msgstr "قطعة/جزء"
3921
3922 #: class.ocirccount.label:4491
3923 msgid "Open Circulation Count"
3924 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3925
3926 #: field.csp.block_list.label:4280
3927 msgid "Block List"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: field.brt.catalog_item.label:4939 field.brsrc.catalog_item.label:4977
3931 msgid "Catalog Item"
3932 msgstr "نُسخة الفهرس"
3933
3934 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3935 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3936 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12012
3937 msgid "Last Billing Note"
3938 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3939
3940 #: field.ccat.id.label:7526 field.acas.id.label:7553 field.aca.id.label:7573
3941 #: field.aaca.id.label:7601
3942 msgid "Id"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: class.acqlid.label:9701
3946 msgid "Line Item Detail"
3947 msgstr "تفاصيل القيد"
3948
3949 #: field.crad.sorter.label:1003
3950 msgid "Sorter?"
3951 msgstr "فارز/فرز؟"
3952
3953 #: class.sasum.label:5842
3954 msgid "All Issues' Summaries"
3955 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3956
3957 #: class.ahrcc.label:8153
3958 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3959 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
3960
3961 #: field.rb.scope.label:301
3962 msgid "Scope"
3963 msgstr "النطاق"
3964
3965 #: field.ccmm.renewals.label:1971
3966 msgid "Renewals Override"
3967 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
3968
3969 #: field.acn.label_sortkey.label:3080
3970 msgid "Call Number Sort Key"
3971 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
3972
3973 #: class.moucs.label:7808
3974 msgid "Open User Circulation Summary"
3975 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
3976
3977 #: field.auch.source_circ.label:4923
3978 msgid "Source Circulation"
3979 msgstr "إعارة المصدر"
3980
3981 #: field.afsg.container_type.label:10640
3982 msgid "Container Type"
3983 msgstr "نوع الحاوية"
3984
3985 #: field.acqf.propagate.label:9020 field.acqfsum.propagate.label:9262
3986 msgid "Propagate"
3987 msgstr "البث"
3988
3989 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4615 field.aacs.aaactsc_entries.label:4708
3990 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4791
3991 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4879
3992 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3993 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
3994
3995 #: field.bre.author_field_entries.label:3206
3996 msgid "Indexed Author Field Entries"
3997 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
3998
3999 #: class.sre.label:5383
4000 msgid "Serial Record Entry"
4001 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
4002
4003 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4004 msgid "Remove RegExp"
4005 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
4006
4007 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7645
4008 msgid "Holdable?"
4009 msgstr "قابل للحجز؟"
4010
4011 #: field.acsaf.control_set.label:2531 field.at.control_set.label:2607
4012 #: field.are.control_set.label:2682
4013 msgid "Control Set"
4014 msgstr "مجموع الضبط"
4015
4016 #: class.mobts.label:3555
4017 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4018 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
4019
4020 #: field.act.circ_as_type.label:7649
4021 msgid "Circ As Type"
4022 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
4023
4024 #: field.acqinv.close_date.label:8637
4025 msgid "Close Date"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: field.acqedim.message_type.label:9976
4029 msgid "Message Type"
4030 msgstr "نَوع الرسالة"
4031
4032 #: class.vbq.label:459
4033 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4034 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
4035
4036 #: field.aupr.uuid.label:2326
4037 msgid "UUID"
4038 msgstr "UUID"
4039
4040 #: field.aur.hold.label:8383 field.aurs.hold.label:8457
4041 msgid "Place Hold"
4042 msgstr "وضع الحجز"
4043
4044 #: class.act.label:7627
4045 msgid "Asset Copy Template"
4046 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
4047
4048 #: field.artc.persistant_transfer.label:8177
4049 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8213
4050 msgid "Is Persistent?"
4051 msgstr "إنه متواصل؟"
4052
4053 #: class.cwa.label:1869
4054 msgid "Matrix Weight Association"
4055 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
4056
4057 #: field.au.net_access_level.label:3631
4058 msgid "Internet Access Level"
4059 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4060
4061 #: field.aacs.active_circ.label:4710 field.combcirc.active_circ.label:4793
4062 msgid "Linked Active Circulation"
4063 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
4064
4065 #: class.xsubq.label:11214
4066 msgid "Subquery Expression"
4067 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
4068
4069 #: field.qfs.return_type.label:10847
4070 msgid "Return Type"
4071 msgstr "نوع الإسترجاع"
4072
4073 #: field.mcrp.payment_type.label:6975 field.mwp.payment_type.label:7269
4074 #: field.mgp.payment_type.label:7294 field.mckp.payment_type.label:7389
4075 #: field.mp.payment_type.label:7970 field.mbp.payment_type.label:8007
4076 #: field.mndp.payment_type.label:8046 field.mdp.payment_type.label:8070
4077 msgid "Payment Type"
4078 msgstr "نوع الدفع"
4079
4080 #: class.acplgm.label:5319
4081 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4082 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
4083
4084 #: class.vst.label:807
4085 msgid "Vandelay Session Tracker"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: class.ctcl.label:11851
4089 msgid "Text Search Configs"
4090 msgstr "تكوينات البحث النصي"
4091
4092 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5526
4093 msgid "Receive Unit Template"
4094 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
4095
4096 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12011
4097 msgid "Last Billing Date/Time"
4098 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
4099
4100 #: field.mcrp.amount_collected.label:6970
4101 #: field.mwp.amount_collected.label:7263 field.mgp.amount_collected.label:7288
4102 #: field.mckp.amount_collected.label:7381
4103 msgid "Amount Collected"
4104 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
4105
4106 #: field.ahr.current_copy.label:6251 field.ahopl.current_copy.label:6401
4107 #: field.alhr.current_copy.label:6488 field.combahr.current_copy.label:6572
4108 #: field.aahr.current_copy.label:6631
4109 msgid "Currently Targeted Copy"
4110 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
4111
4112 #: field.qbv.actual_value.label:10875
4113 msgid "Actual Value"
4114 msgstr "القِيمة الفعلية"
4115
4116 #: class.are.label:2670
4117 msgid "Authority Record Entry"
4118 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
4119
4120 #: field.jub.order_summary.label:9568
4121 msgid "Order Summary"
4122 msgstr "ملخص الطلب"
4123
4124 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4125 msgid "Match Bucket"
4126 msgstr "سلة التطابق"
4127
4128 #: class.acqfs.label:8903 field.acqfsrcct.funding_source.label:9195
4129 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9205
4130 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9215
4131 #: field.acqfa.funding_source.label:9288
4132 #: field.acqfap.funding_source.label:9320
4133 msgid "Funding Source"
4134 msgstr "مصدر التمويل"
4135
4136 #: field.acqft.owner.label:12395
4137 msgid "Fund Tag Owner"
4138 msgstr "مالك تاج التمويل"
4139
4140 #: class.acqfa.label:9284
4141 msgid "Fund Allocation"
4142 msgstr "توزيعات التمويل"
4143
4144 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4145 msgid "Vocabulary URI"
4146 msgstr "مفردات URI"
4147
4148 #: field.auoi.id.label:853
4149 msgid "Opt-in ID"
4150 msgstr "مُعرف التقييد"
4151
4152 #: field.asvq.answers.label:2169
4153 msgid "Answers"
4154 msgstr "الإِجابات"
4155
4156 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12278
4157 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4158 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4159
4160 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4161 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4162 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4163
4164 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12279
4165 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4166 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4167
4168 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3205
4169 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4170 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4171
4172 #: field.acsaf.sub_entries.label:2539
4173 msgid "Subordinate Entries"
4174 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4175
4176 #: field.cza.truncation.label:1259
4177 msgid "Truncation"
4178 msgstr "الشذب"
4179
4180 #: class.cbfp.label:2965
4181 msgid "Fingerprint Definition"
4182 msgstr "تعريف البصمة"
4183
4184 #: class.acqclet.label:10416 field.acqcle.type.label:10452
4185 #: field.acqscle.type.label:10480
4186 msgid "Claim Event Type"
4187 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4188
4189 #: field.afs.applied_time.label:10669
4190 msgid "Applied Time"
4191 msgstr "وقت التطبيق"
4192
4193 #: class.acqipm.label:8609
4194 msgid "Invoice Payment Method"
4195 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4196
4197 #: field.rp.require_percentile.label:278
4198 msgid "Require Percentile"
4199 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4200
4201 #: class.asva.label:7760
4202 msgid "Survey Answer"
4203 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4204
4205 #: class.mra.label:1135
4206 msgid "SVF Record Attribute"
4207 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4208
4209 #: field.ahr.transit.label:6249 field.ahopl.transit.label:6399
4210 #: field.alhr.transit.label:6486
4211 msgid "Transit"
4212 msgstr "النقل"
4213
4214 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4215 msgid "Max Event Validity Delay"
4216 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4217
4218 #: field.uvs.container.label:11323
4219 msgid "Record Container"
4220 msgstr "حاوية التسجيلة"
4221
4222 #: field.acqdf.skip_count.label:10297
4223 msgid "Skip Count"
4224 msgstr "تخطي الحساب"
4225
4226 #: field.bresv.capture_staff.label:5105
4227 msgid "Capture Staff"
4228 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
4229
4230 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4231 msgid "Peer Record"
4232 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4233
4234 #: field.aurs.request_status.label:8481
4235 msgid "Request Status"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4239 msgid "Message"
4240 msgstr "الرسالة"
4241
4242 #: field.circ.grace_period.label:4595 field.aacs.grace_period.label:4690
4243 #: field.combcirc.grace_period.label:4764 field.acirc.grace_period.label:4853
4244 msgid "Grace Period"
4245 msgstr "فترة السَماح"
4246
4247 #: field.bresv.capture_time.label:5092
4248 msgid "Capture Time"
4249 msgstr "وقت الالتقاط"
4250
4251 #: class.vii.label:361
4252 msgid "Import Item"
4253 msgstr "استيراد نسخة"
4254
4255 #: field.asv.start_date.label:6139
4256 msgid "Survey Start Date/Time"
4257 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4258
4259 #: class.acqlilad.label:9852
4260 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4261 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4262
4263 #: field.au.checkouts.label:3597
4264 msgid "All Circulations"
4265 msgstr "كافة الإعارات"
4266
4267 #: field.aouctn.sibling_order.label:6777
4268 msgid "Sibling Sort Order"
4269 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4270
4271 #: field.aws.name.label:1610
4272 msgid "Workstation Name"
4273 msgstr "اسم محطة العمل"
4274
4275 #: class.cmc.label:2853 field.cmcts.field_class.label:11866
4276 msgid "Metabib Class"
4277 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4278
4279 #: class.ccnb.label:6795
4280 msgid "Call Number Bucket"
4281 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4282
4283 #: field.ssub.scaps.label:5465
4284 msgid "Captions and Patterns"
4285 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4286
4287 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6255
4288 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6405
4289 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6492
4290 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6576
4291 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6635
4292 msgid "Fulfilling Staff"
4293 msgstr "إنجاز الطاقم"
4294
4295 #: field.acqinv.entries.label:8639 field.jub.invoice_entries.label:9567
4296 msgid "Invoice Entries"
4297 msgstr "مداخل الفاتورة"
4298
4299 #: class.pupm.label:7937
4300 msgid "User Permission Map"
4301 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
4302
4303 #: class.acqfsb.label:9223
4304 msgid "Fund Spent Balance"
4305 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4306
4307 #: field.mrd.lit_form.label:4256
4308 msgid "LitF"
4309 msgstr "الشكل الأدبي"
4310
4311 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11747
4312 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11803
4313 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4314 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4315
4316 #: field.auss.query_type.label:4431
4317 msgid "Query Type"
4318 msgstr "نوع الاستعلام"
4319
4320 #: field.acqfet.amount.label:9095
4321 msgid "Total Encumbrance Amount"
4322 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4323
4324 #: field.aua.valid.label:4375 field.acqpca.valid.label:8819
4325 msgid "Valid Address?"
4326 msgstr "عنوان صحيح؟"
4327
4328 #: field.acqclpa.action.label:10518
4329 msgid "Action (Event Type)"
4330 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4331
4332 #: class.aouhoo.label:3259 field.aou.hours_of_operation.label:6718
4333 msgid "Hours of Operation"
4334 msgstr "ساعات العملية"
4335
4336 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4337 msgid "Retention Interval"
4338 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4339
4340 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11607
4341 msgid "BLvl Value"
4342 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4343
4344 #: field.acqedim.error.label:9974
4345 msgid "Error"
4346 msgstr "خَطأ"
4347
4348 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5734
4349 #: field.aou.circulations.label:6704 field.acp.circulations.label:7442
4350 msgid "Circulations"
4351 msgstr "الإعارات"
4352
4353 #: field.brsrc.overbook.label:4969
4354 msgid "Overbook"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: field.acqinv.id.label:8626
4358 msgid "Internal Invoice ID"
4359 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4360
4361 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8938
4362 msgid "Deadline Date"
4363 msgstr "التاريخ النهائي"
4364
4365 #: field.aou.resv_pickups.label:6713
4366 msgid "Reservation Pickups"
4367 msgstr "استقبالات الحجز"
4368
4369 #: field.asv.id.label:6133
4370 msgid "Survey ID"
4371 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4372
4373 #: field.rccc.patron_county.label:11939
4374 msgid "Patron County"
4375 msgstr "بلد المستفيد"
4376
4377 #: class.acqim.label:1665
4378 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4379 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4380
4381 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9514
4382 msgid "Estimated Cost"
4383 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4384
4385 #: field.crahp.prox.label:7682
4386 msgid "Allowed Proximity"
4387 msgstr "السماحية التقريبية"
4388
4389 #: field.atb.layout.label:3751
4390 msgid "Layout"
4391 msgstr "التخطيط"
4392
4393 #: field.stgs.setting.label:10627
4394 msgid "User Setting Code"
4395 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4396
4397 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4398 msgid "Hidden?"
4399 msgstr "مخفي؟"
4400
4401 #: field.mbt.grocery.label:7147
4402 msgid "Grocery Billing link"
4403 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4404
4405 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4406 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4407 msgid "Match Set"
4408 msgstr "مجموعة التطابق"
4409
4410 #: field.aou.id.label:6691
4411 msgid "Organizational Unit ID"
4412 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4413
4414 #: field.crahp.id.label:7680 field.crmf.id.label:7697
4415 msgid "Rule ID"
4416 msgstr "مُعرف القاعدة"
4417
4418 #: field.cmfvm.real.label:2921
4419 msgid "Real"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: field.acqinv.inv_ident.label:8633
4423 msgid "Vendor Invoice ID"
4424 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4425
4426 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6443
4427 msgid "User Prefix"
4428 msgstr "بادئة المستخدم"
4429
4430 #: field.cmf.browse_xpath.label:2895
4431 msgid "Browse XPath"
4432 msgstr "استعراض مسار X"
4433
4434 #: field.acns.label_sortkey.label:3031 field.acnp.label_sortkey.label:3050
4435 msgid "Label Sort Key"
4436 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4437
4438 #: field.ccat.scope_org.label:7527
4439 msgid "Scope Org Unit"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: field.qseq.parent_query.label:10809
4443 msgid "Parent Query"
4444 msgstr "الاستعلام الأصل"
4445
4446 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9023
4447 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9265
4448 msgid "Balance Stop Percent"
4449 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4450
4451 #: field.atevdef.delay.label:1437
4452 msgid "Processing Delay"
4453 msgstr "معالجة التأخير"
4454
4455 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4456 #: field.aouct.purpose.label:6760
4457 msgid "Purpose"
4458 msgstr "الغاية/الهدف"
4459
4460 #: class.cust.label:3794
4461 msgid "User Setting Type"
4462 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4463
4464 #: field.qfr.table_name.label:10930
4465 msgid "Table Name"
4466 msgstr "اسم الجدول"
4467
4468 #: field.citm.code.label:5990
4469 msgid "Item Type Code"
4470 msgstr "كود نوع النسخة"
4471
4472 #: field.au.standing.label:3638
4473 msgid "Standing (unused)"
4474 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4475
4476 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3633
4477 #: field.acqedi.password.label:9868 field.stgu.passwd.label:10549
4478 msgid "Password"
4479 msgstr "كلمة المرور"
4480
4481 #: class.cgf.label:868
4482 msgid "Global Flags and Settings"
4483 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4484
4485 #: class.acqii.label:8699
4486 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4487 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4488
4489 #: field.cfdfs.filters.label:11585
4490 msgid "Filters"
4491 msgstr "التصفيات والفرز"
4492
4493 #: field.aua.country.label:4367 field.aal.country.label:4405
4494 #: field.acqpa.country.label:8746 field.acqpca.country.label:8811
4495 #: field.stgma.country.label:10589 field.stgba.country.label:10605
4496 msgid "Country"
4497 msgstr "الدولة"
4498
4499 #: field.au.pref_first_given_name.label:3647
4500 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10560
4501 msgid "Preferred First Name"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4505 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4506 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4507
4508 #: field.mg.payments.label:7102
4509 msgid "Payments"
4510 msgstr "المدفوعات"
4511
4512 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9610
4513 msgid "Expected Receive Time"
4514 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4515
4516 #: field.au.usr_activity.label:3663
4517 msgid "User Activity Entries"
4518 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4519
4520 #: class.acqfy.label:8882 field.acqfy.year.label:8886
4521 msgid "Fiscal Year"
4522 msgstr "السنة المَالية"
4523
4524 #: field.bre.title_field_entries.label:3204
4525 msgid "Indexed Title Field Entries"
4526 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4527
4528 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4529 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4530 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4531 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4532 #: field.sunit.circ_modifier.label:5703 field.acp.circ_modifier.label:7413
4533 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10323
4534 msgid "Circulation Modifier"
4535 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4536
4537 #: field.aou.addresses.label:6706 field.acqpro.addresses.label:8561
4538 msgid "Addresses"
4539 msgstr "العناوين"
4540
4541 #: field.acp.peer_records.label:7451
4542 msgid "Peer Records"
4543 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4544
4545 #: field.acqedi.attr_set.label:9877 class.aeas.label:9919
4546 msgid "EDI Attribute Set"
4547 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4548
4549 #: field.vmsp.children.label:749
4550 msgid "Expression Tree Children"
4551 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4552
4553 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4554 msgid "Opt-in Date/Time"
4555 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4556
4557 #: field.afscv.col.label:10697 field.qxp.column_name.label:10890
4558 #: field.qrc.column_name.label:10953 field.xcol.column_name.label:11072
4559 #: field.xfunc.column_name.label:11101
4560 msgid "Column Name"
4561 msgstr "اسم العَامود"
4562
4563 #: field.siss.holding_type.label:5667 field.smhc.holding_type.label:5858
4564 msgid "Holding Type"
4565 msgstr "نوع الحجز"
4566
4567 #: field.cuat.ewho.label:3708
4568 msgid "Event Caller"
4569 msgstr "حدث المُتصل"
4570
4571 #: field.rxbt.voided.label:10238
4572 msgid "Voided Billing Amount"
4573 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4574
4575 #: class.acqfsum.label:9239
4576 msgid "Fund Summary"
4577 msgstr "ملخص التمويل"
4578
4579 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9560
4580 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9619
4581 msgid "Estimated Unit Price"
4582 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4583
4584 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2538
4585 msgid "Linking Subfield"
4586 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4587
4588 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4589 msgid "MARC Subfields"
4590 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4591
4592 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2896
4593 msgid "Browse Sort XPath"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: field.acs.authority_fields.label:2510
4597 msgid "Controlling Authority Fields"
4598 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4599
4600 #: field.acqii.inv_item_type.label:8705 field.acqpoi.inv_item_type.label:9510
4601 msgid "Invoice Item Type"
4602 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
4603
4604 #: class.mbtslv.label:2223
4605 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4606 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4607
4608 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4609 msgid "Message User Path"
4610 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4611
4612 #: field.au.demographic.label:3655
4613 msgid "Demographic Info"
4614 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4615
4616 #: class.atb.label:3744
4617 msgid "Custom Toolbar"
4618 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4619
4620 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4621 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4622 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12008
4623 msgid "Last Payment Note"
4624 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4625
4626 #: field.au.expire_date.label:3619
4627 msgid "Privilege Expiration Date"
4628 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4629
4630 #: field.ac.id.label:6858
4631 msgid "Card ID"
4632 msgstr "مُعرف البطاقة"
4633
4634 #: field.au.id.label:3623 field.ocirccount.usr.label:4522
4635 #: field.ocirclist.usr.label:4564 field.rud.id.label:10205
4636 msgid "User ID"
4637 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4638
4639 #: class.awss.label:12733
4640 msgid "Workstation Setting"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: field.asc.entries.label:6833 field.actsc.entries.label:6890
4644 #: field.acqpl.entries.label:9351 field.acqdf.entries.label:10298
4645 msgid "Entries"
4646 msgstr "المداخل"
4647
4648 #: field.sunit.dummy_title.label:5714 field.acp.dummy_title.label:7424
4649 msgid "Precat Dummy Title"
4650 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4651
4652 #: field.ahr.sms_notify.label:6261 field.ahopl.sms_notify.label:6411
4653 msgid "Notifications SMS Number"
4654 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4655
4656 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11938
4657 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4658 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4659
4660 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6711
4661 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4662 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4663
4664 #: field.mcrp.amount.label:6969 field.mwp.amount.label:7262
4665 #: field.mgp.amount.label:7287 field.mckp.amount.label:7380
4666 #: field.mp.amount.label:7966 field.mbp.amount.label:8003
4667 #: field.mndp.amount.label:8042 field.mdp.amount.label:8066
4668 #: field.mb.amount.label:8244 field.acqfscred.amount.label:8936
4669 #: field.acqofscred.amount.label:8968 field.acqfdeb.amount.label:8982
4670 #: field.acqfa.amount.label:9289
4671 msgid "Amount"
4672 msgstr "المقدار"
4673
4674 #: class.mwps.label:91
4675 msgid "Workstation Payment Summary"
4676 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4677
4678 #: field.bre.series_field_entries.label:3207
4679 msgid "Indexed Series Field Entries"
4680 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4681
4682 #: class.bren.label:7065
4683 msgid "Bib Record Note"
4684 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4685
4686 #: field.jub.distribution_formulas.label:9566
4687 msgid "Distribution Formulas"
4688 msgstr "صيغ التوزيع"
4689
4690 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4691 msgid "Creating Library"
4692 msgstr "إنشاء المكتبة"
4693
4694 #: field.acnc.id.label:3016
4695 msgid "Call number class ID"
4696 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4697
4698 #: field.acn.suffix.label:3083 field.au.suffix.label:3639
4699 #: field.cbc.suffix.label:12508
4700 msgid "Suffix"
4701 msgstr "لاحقة"
4702
4703 #: field.mrd.type_mat.label:4259
4704 msgid "TMat"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: class.mckp.label:7377 field.mdp.check_payment.label:8077
4708 msgid "Check Payment"
4709 msgstr "التحقق من الدفع"
4710
4711 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4712 msgid "Read Date/Time"
4713 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4714
4715 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4716 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4717 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4718
4719 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4720 #: field.ergbhu.holding_update.label:10259
4721 msgid "Update Time"
4722 msgstr "وقت التحديث"
4723
4724 #: field.acqinv.items.label:8640
4725 msgid "Invoice Items"
4726 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4727
4728 #: field.au.groups.label:3652
4729 msgid "Additional Permission Groups"
4730 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4731
4732 #: class.cbrebn.label:5212
4733 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4734 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4735
4736 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11802
4737 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4738 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4739
4740 #: class.ccb.label:7890
4741 msgid "Copy Bucket"
4742 msgstr "سلة النُسخة"
4743
4744 #: field.ahr.request_lib.label:6265 field.ahopl.request_lib.label:6415
4745 #: field.alhr.request_lib.label:6500 field.combahr.request_lib.label:6585
4746 #: field.aahr.request_lib.label:6644
4747 msgid "Requesting Library"
4748 msgstr "مكتبة الطلب"
4749
4750 #: field.rb.discard.label:314
4751 msgid "Discard Value Count"
4752 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4753
4754 #: field.srlu.department.label:5630
4755 msgid "Department"
4756 msgstr "القِسم"
4757
4758 #: field.mcrp.xact.label:6974 field.mb.xact.label:8255
4759 msgid "Transaction"
4760 msgstr "المُعاملة"
4761
4762 #: field.acqliat.id.label:9647
4763 msgid "Alert Text ID"
4764 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4765
4766 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6078
4767 msgid "Hold Request Lib"
4768 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4769
4770 #: field.rud.general_division.label:10207
4771 msgid "General Demographic Division"
4772 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4773
4774 #: class.cfdfs.label:11572
4775 msgid "FilterDialog Filter Set"
4776 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4777
4778 #: field.aou.ou_type.label:6695 class.aout.label:7039
4779 msgid "Organizational Unit Type"
4780 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4781
4782 #: field.acqft.map_entries.label:12397
4783 msgid "Map Entries"
4784 msgstr "مداخل الخريطة"
4785
4786 #: field.ahr.notify_count.label:6274 field.ahopl.notify_count.label:6424
4787 #: field.alhr.notify_count.label:6509
4788 msgid "Notify Count"
4789 msgstr "تعداد الإخطار"
4790
4791 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9409
4792 msgid "Amount Encumbered"
4793 msgstr "المقدار المشغول"
4794
4795 #: field.cmf.facet_xpath.label:2891
4796 msgid "Facet XPath"
4797 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4798
4799 #: field.act.opac_visible.label:7651
4800 msgid "OPAC Visible?"
4801 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4802
4803 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11949
4804 msgid "Legacy CAT2 Value"
4805 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4806
4807 #: field.asv.opac.label:6135
4808 msgid "OPAC Survey?"
4809 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4810
4811 #: field.aupr.id.label:2325
4812 msgid "Request ID"
4813 msgstr "مُعرف الطلب"
4814
4815 #: field.atul.state.label:1582
4816 msgid "Event State"
4817 msgstr "حَالة الحدث"
4818
4819 #: field.aouctn.parent_node.label:6776
4820 msgid "Parent"
4821 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4822
4823 #: field.acqdf.use_count.label:10299 field.rocit.use_count.label:12275
4824 msgid "Use Count"
4825 msgstr "تعداد الاستخدام"
4826
4827 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10387
4828 msgid "Funding Source Credit"
4829 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
4830
4831 #: field.atevdef.validator.label:1433
4832 msgid "Validator"
4833 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4834
4835 #: field.acqpon.vendor_public.label:9480 field.acqlin.vendor_public.label:9675
4836 msgid "Vendor Public"
4837 msgstr "البائع العام"
4838
4839 #: field.vqbr.import_items.label:517
4840 msgid "Import Items"
4841 msgstr "استيراد نُسخ"
4842
4843 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4844 msgid "Evergreen Record"
4845 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4846
4847 #: field.sdist.display_grouping.label:5531
4848 msgid "Display Grouping"
4849 msgstr "عرض المجموعات"
4850
4851 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4852 msgid "Physical Characteristic"
4853 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4854
4855 #: class.acqlimad.label:9749
4856 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4857 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4858
4859 #: field.pgpt.penalty.label:4299
4860 msgid "Penalty"
4861 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4862
4863 #: field.aaactsc.xact.label:12553 field.aaasc.xact.label:12565
4864 msgid "Circ"
4865 msgstr "الإعارة"
4866
4867 #: class.mccp.label:2784 field.mdp.credit_card_payment.label:8076
4868 msgid "Credit Card Payment"
4869 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4870
4871 #: field.srlu.reader.label:5629
4872 msgid "Reader"
4873 msgstr "القَارئ"
4874
4875 #: class.rlc.label:11816 field.rlc.last_circ_or_create.label:11838
4876 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4877 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4878
4879 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3862
4880 #: field.acpl.opac_visible.label:5271 field.acplg.opac_visible.label:5300
4881 #: field.acpt.pub.label:12640
4882 msgid "Is OPAC Visible?"
4883 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4884
4885 #: field.ssubn.pub.label:5492 field.sdistn.pub.label:5568
4886 #: field.sin.pub.label:5816
4887 msgid "Public?"
4888 msgstr "عام/عمومي؟"
4889
4890 #: field.asvr.answer_date.label:2441
4891 msgid "Answer Date/Time"
4892 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4893
4894 #: field.acqfdeb.id.label:8978
4895 msgid "Debit ID"
4896 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4897
4898 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
4899 #: field.rccbs.xact_type.label:12002
4900 msgid "Transaction Type"
4901 msgstr "نوع العملية"
4902
4903 #: field.bresv.end_time.label:5091
4904 msgid "End Time"
4905 msgstr "وقت الانتهاء"
4906
4907 #: field.sunit.status_changed_time.label:5725
4908 #: field.acp.status_changed_time.label:7436
4909 msgid "Copy Status Changed Time"
4910 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
4911
4912 #: field.ateo.id.label:1304
4913 msgid "Output ID"
4914 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
4915
4916 #: field.au.billing_address.label:3609
4917 msgid "Physical Address"
4918 msgstr "العنوان المادي"
4919
4920 #: field.cza.id.label:1253
4921 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4922 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
4923
4924 #: field.qsf.composite_type.label:10833
4925 msgid "Composite Type"
4926 msgstr "نوع المُركب"
4927
4928 #: class.lmap.label:6053
4929 msgid "Org Lasso Map"
4930 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
4931
4932 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11363
4933 msgid "Target Biblio Record Entry"
4934 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
4935
4936 #: field.acqfs.allocations.label:8911 field.acqf.allocations.label:9025
4937 msgid "Allocations"
4938 msgstr "المخصصات"
4939
4940 #: class.vqbrad.label:539
4941 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4942 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
4943
4944 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8980
4945 msgid "Origin Amount"
4946 msgstr "المقدار الأصلي"
4947
4948 #: field.aur.request_type.label:8382 field.aurs.request_type.label:8456
4949 msgid "Request Type"
4950 msgstr "نَوع الطلب"
4951
4952 #: class.brn.label:103
4953 msgid "Record Node"
4954 msgstr "عقدة التسجيلة"
4955
4956 #: field.circ.circ_type.label:4610 field.aacct.circ_type.label:4657
4957 #: field.aacs.circ_type.label:4705 field.combcirc.circ_type.label:4780
4958 #: field.acirc.circ_type.label:4868 class.rcirct.label:10213
4959 #: field.rcirct.type.label:10216 field.rccc.circ_type.label:11922
4960 #: field.rodcirc.circ_type.label:12241
4961 msgid "Circulation Type"
4962 msgstr "نوع الإعارة"
4963
4964 #: class.bpbcm.label:1729
4965 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4966 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
4967
4968 #: class.cbreb.label:5186
4969 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4970 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4971
4972 #: field.vmsq.id.label:778
4973 msgid "Quality Metric ID"
4974 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
4975
4976 #: class.cmpcsm.label:11275
4977 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4978 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
4979
4980 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11695
4981 msgid "Holdable Copy Count"
4982 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
4983
4984 #: field.qsq.id.label:10787
4985 msgid "Query ID"
4986 msgstr "مُعرف الاستعلام"
4987
4988 #: field.circ.fine_interval.label:4586 field.aacs.fine_interval.label:4681
4989 #: field.combcirc.fine_interval.label:4755
4990 #: field.acirc.fine_interval.label:4844 field.brt.fine_interval.label:4935
4991 #: field.bresv.fine_interval.label:5097
4992 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12223
4993 msgid "Fine Interval"
4994 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
4995
4996 #: field.circ.checkin_workstation.label:4604
4997 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4699
4998 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4774
4999 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4862
5000 msgid "Checkin Workstation"
5001 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
5002
5003 #: field.acqfc.years.label:8867
5004 msgid "Years"
5005 msgstr "سَنوات"
5006
5007 #: class.aua.label:4363
5008 msgid "User Address"
5009 msgstr "عنوان المستخدم"
5010
5011 #: field.mp.credit_payment.label:7975 field.mbp.credit_payment.label:8013
5012 #: field.mndp.credit_payment.label:8052
5013 msgid "Credit Payment Detail"
5014 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5015
5016 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5017 msgid "Processing Delay Context Field"
5018 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
5019
5020 #: field.acqfsum.spent_total.label:9269
5021 msgid "Total Spent"
5022 msgstr "إجمالي الإنفاق"
5023
5024 #: field.sunit.floating.label:5727 field.acp.floating.label:7438
5025 #: field.act.floating.label:7652 class.cfg.label:12574
5026 #: field.cfgm.floating_group.label:12596
5027 msgid "Floating Group"
5028 msgstr "المجموعة العائمة"
5029
5030 #: field.qsq.use_distinct.label:10790
5031 msgid "Use DISTINCT"
5032 msgstr "استخدام فريد ومميز"
5033
5034 #: field.jub.id.label:9544 field.acqlih.id.label:9603
5035 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12489
5036 msgid "Lineitem ID"
5037 msgstr "مُعرف القيد"
5038
5039 #: field.aba.maps.label:2633
5040 msgid "Authority Field Maps"
5041 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
5042
5043 #: class.cnal.label:3914
5044 msgid "Net Access Level"
5045 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
5046
5047 #: field.rb.importance_scale.label:306
5048 msgid "Importance Scale"
5049 msgstr "مقياس هام"
5050
5051 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5052 msgid "Fixed Field?"
5053 msgstr "الحقل ثابت؟"
5054
5055 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5056 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5721
5057 #: field.aou.opac_visible.label:6700 field.asc.opac_visible.label:6836
5058 #: field.actsc.opac_visible.label:6894 field.acp.opac_visible.label:7432
5059 #: field.rocit.opac_visible.label:12290
5060 msgid "OPAC Visible"
5061 msgstr "إظهار الأوباك"
5062
5063 #: class.auri.label:3107
5064 msgid "Electronic Access URI"
5065 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
5066
5067 #: class.mmrsm.label:3945
5068 msgid "Metarecord Source Map"
5069 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
5070
5071 #: field.atul.target_hold.label:1588
5072 msgid "Target Hold"
5073 msgstr "الحجز المُستهدف"
5074
5075 #: field.ssr.total.label:6119
5076 msgid "Total Results"
5077 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
5078
5079 #: class.stgba.label:10595
5080 msgid "Billing Address Stage"
5081 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
5082
5083 #: class.cuat.label:3705
5084 msgid "User Activity Type"
5085 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
5086
5087 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5088 #: field.au.alert_message.label:3607 field.aal.alert_message.label:4399
5089 #: field.sunit.alert_message.label:5698 field.acp.alert_message.label:7408
5090 #: field.act.alert_message.label:7650
5091 msgid "Alert Message"
5092 msgstr "رسالة التنبيه"
5093
5094 #: field.sitem.date_received.label:5778
5095 msgid "Date Received"
5096 msgstr "تاريخ الاستلام"
5097
5098 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5099 #: field.bresv.id.label:5079 field.mg.id.label:7096 field.mbt.id.label:7142
5100 #: field.mwp.xact.label:7267 field.mgp.xact.label:7292
5101 #: field.rxbt.xact.label:10236 field.rxpt.xact.label:10247
5102 #: field.rccbs.id.label:11987
5103 msgid "Transaction ID"
5104 msgstr "مُعرف المعاملة"
5105
5106 #: field.ahn.notify_time.label:5241
5107 msgid "Notification Date/Time"
5108 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
5109
5110 #: field.auss.create_date.label:4429 field.sre.create_date.label:5387
5111 #: field.scap.create_date.label:5419 field.ssubn.create_date.label:5491
5112 #: field.sdistn.create_date.label:5567 field.siss.create_date.label:5660
5113 #: field.sitem.create_date.label:5771 field.sin.create_date.label:5815
5114 #: field.act.create_date.label:7633 field.mb.create_date.label:8245
5115 #: field.stgu.row_date.label:10545 field.rocit.create_date.label:12283
5116 msgid "Create Date"
5117 msgstr "تاريخ الإنشاء"
5118
5119 #: field.artc.transit_copy.label:8182 field.ahtc.transit_copy.label:8218
5120 msgid "Base Transit"
5121 msgstr "النقل الرئيسي"
5122
5123 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5124 msgid "Duration Rule"
5125 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
5126
5127 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5128 msgid "Copy Circ Lib"
5129 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
5130
5131 #: class.uvuv.label:11509
5132 msgid "URL Verification"
5133 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
5134
5135 #: field.bre.share_depth.label:3198 field.spt.share_depth.label:5955
5136 msgid "Share Depth"
5137 msgstr "مشاركة العمق"
5138
5139 #: field.czs.use_perm.label:1235
5140 msgid "Use Permission"
5141 msgstr "استخدام الصلاحيات"
5142
5143 #: class.mcde.label:4003
5144 msgid "Compressed Display Entry"
5145 msgstr "مدخل عرض مضغوط"
5146
5147 #: class.rtf.label:10018
5148 msgid "Template Folder"
5149 msgstr "مجلد التركيبة"
5150
5151 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12015
5152 msgid "User Age Demographic"
5153 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
5154
5155 #: field.ahn.note.label:5239
5156 msgid "Notification Note"
5157 msgstr "ملاحظة الإشعار"
5158
5159 #: field.circ.duration_rule.label:4585 field.aacs.duration_rule.label:4680
5160 #: field.combcirc.duration_rule.label:4754
5161 #: field.acirc.duration_rule.label:4843
5162 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12222
5163 msgid "Circ Duration Rule"
5164 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
5165
5166 #: field.bravm.attr_value.label:5138
5167 msgid "Attribute Map"
5168 msgstr "خريطة الخاصية"
5169
5170 #: field.asv.required.label:6138
5171 msgid "Is Required?"
5172 msgstr "مطلوب؟"
5173
5174 #: field.atevparam.value.label:1506
5175 msgid "Parameter Value"
5176 msgstr "قيمة الباراميتر"
5177
5178 #: field.atc.id.label:2409 field.artc.id.label:8176 field.ahtc.id.label:8212
5179 #: field.iatc.id.label:12143
5180 msgid "Transit ID"
5181 msgstr "مُعرف النقل"
5182
5183 #: field.acqfy.year_end.label:8888
5184 msgid "Year End"
5185 msgstr "انتهاء العام"
5186
5187 #: field.acpl.url.label:5279 field.acqpro.url.label:8566
5188 #: field.uvu.full_url.label:11431 field.uvuv.url.label:11518
5189 msgid "URL"
5190 msgstr "الرابط"
5191
5192 #: field.at.uri.label:2611 field.auri.href.label:3110
5193 #: field.auricnm.uri.label:3125 field.sitem.uri.label:5776
5194 msgid "URI"
5195 msgstr "الرابط"
5196
5197 #: class.acqclt.label:10396 field.acqcl.type.label:10440
5198 #: field.acqscl.type.label:10468
5199 msgid "Claim Type"
5200 msgstr "نوع المُطالبة"
5201
5202 #: field.circ.payments.label:4608 field.aacs.payments.label:4702
5203 #: field.combcirc.payments.label:4777 field.acirc.payments.label:4866
5204 #: field.rodcirc.payments.label:12239
5205 msgid "Transaction Payments"
5206 msgstr "عمليات الدفع"
5207
5208 #: field.ahf.heading_type.label:2748
5209 msgid "Heading Type"
5210 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
5211
5212 #: field.abaafm.field.label:2653 field.aalink.field.label:7010
5213 msgid "Authority Field"
5214 msgstr "حقل الإسناد"
5215
5216 #: field.brt.fine_amount.label:4936 field.bresv.fine_amount.label:5098
5217 msgid "Fine Amount"
5218 msgstr "مقدار الغرامة"
5219
5220 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5221 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12368 field.rmobbhol.home_ou.label:12382
5222 msgid "User Home Library"
5223 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5224
5225 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5226 msgid "Composite Definition"
5227 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5228
5229 #: class.aun.label:2291
5230 msgid "User Note"
5231 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5232
5233 #: field.acqedi.id.label:9864
5234 msgid "EDI Account ID"
5235 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5236
5237 #: field.mp.voided.label:7972 field.mbp.voided.label:8010
5238 #: field.mndp.voided.label:8048 field.mdp.voided.label:8074
5239 #: field.mb.voided.label:8253
5240 msgid "Voided?"
5241 msgstr "ملغية؟"
5242
5243 #: field.mp.forgive_payment.label:7978 field.mbp.forgive_payment.label:8016
5244 #: field.mndp.forgive_payment.label:8050
5245 msgid "Forgive Payment Detail"
5246 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5247
5248 #: class.cclscmm.label:2073
5249 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5250 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5251
5252 #: field.brsrc.deposit.label:4971 field.sunit.deposit.label:5711
5253 #: field.acp.deposit.label:7421
5254 msgid "Is Deposit Required"
5255 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5256
5257 #: field.rhrr.bib_record.label:10227
5258 msgid "Target Bib Record"
5259 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5260
5261 #: field.ahr.expire_time.label:6253 field.ahopl.expire_time.label:6403
5262 #: field.alhr.expire_time.label:6490 field.combahr.expire_time.label:6574
5263 #: field.aahr.expire_time.label:6633
5264 msgid "Hold Expire Date/Time"
5265 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5266
5267 #: field.bre.full_record_entries.label:3208
5268 msgid "Flattened MARC Fields "
5269 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5270
5271 #: class.crad.label:996
5272 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5273 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5274
5275 #: field.acqpo.amount_spent.label:9410
5276 msgid "Amount Spent"
5277 msgstr "مقدار الإنفاق"
5278
5279 #: field.crad.string_len.label:1011
5280 msgid "String Length"
5281 msgstr "طول السترينغ"
5282
5283 #: field.bre.flat_display_entries.label:3215
5284 msgid "Flat Display Entries"
5285 msgstr "إدخالات عرض مسطحة"
5286
5287 #: class.rr.label:10083
5288 msgid "Report"
5289 msgstr "التقارير"
5290
5291 #: class.aoupa.label:6072
5292 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5293 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5294
5295 #: field.cmsa.field_class.label:2836 field.cmf.field_class.label:2882
5296 msgid "Class"
5297 msgstr "كلاس"
5298
5299 #: field.rb.last_calc.label:315
5300 msgid "Last Refresh Time"
5301 msgstr "وقت آخر إنعاش"
5302
5303 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5304 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5305 msgid "MARC Record Type"
5306 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5307
5308 #: class.viiad.label:417
5309 msgid "Import Item Attribute Definition"
5310 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5311
5312 #: field.rccc.circ_lib.label:11919
5313 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5314 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5315
5316 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3860
5317 msgid "Note ID"
5318 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5319
5320 #: field.qfs.is_aggregate.label:10848
5321 msgid "Is Aggregate"
5322 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5323
5324 #: class.stgc.label:10569
5325 msgid "Card Stage"
5326 msgstr "منصة البطاقة"
5327
5328 #: class.acplo.label:5345
5329 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5330 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5331
5332 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11943
5333 msgid "Legacy CAT2 Link"
5334 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5335
5336 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11743
5337 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5338 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5339
5340 #: field.acqpa.valid.label:8754
5341 msgid "Is Valid?"
5342 msgstr "هل صحيح؟"
5343
5344 #: field.ancihu.item_type.label:2388 field.aacct.item_type.label:4658
5345 #: field.citm.value.label:5991
5346 msgid "Item Type"
5347 msgstr "نوع النُسخة"
5348
5349 #: class.mafe.label:2354
5350 msgid "Author Field Entry"
5351 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5352
5353 #: field.ahr.thaw_date.label:6279 field.ahopl.thaw_date.label:6429
5354 #: field.alhr.thaw_date.label:6514 field.combahr.thaw_date.label:6598
5355 #: field.aahr.thaw_date.label:6657
5356 msgid "Activation Date"
5357 msgstr "تاريخ التفعيل"
5358
5359 #: field.rxpt.voided.label:10249
5360 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5361 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5362
5363 #: field.acqlisum.recv_count.label:12095
5364 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12116
5365 msgid "Receive Count"
5366 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5367
5368 #: field.ahr.phone_notify.label:6260 field.ahopl.phone_notify.label:6410
5369 #: field.alhr.phone_notify.label:6497
5370 msgid "Notifications Phone Number"
5371 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5372
5373 #: field.jub.selector.label:9545
5374 msgid "Selecting User"
5375 msgstr "اختيار المستخدم"
5376
5377 #: field.mg.billable_transaction.label:7103
5378 msgid "Billable Transaction link"
5379 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5380
5381 #: class.cmpctm.label:11262
5382 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5383 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5384
5385 #: field.mrd.date1.label:4261
5386 msgid "Date1"
5387 msgstr "تاريخ1"
5388
5389 #: class.vaq.label:601
5390 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5391 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5392
5393 #: field.bresv.billings.label:5084 field.mbt.billings.label:7149
5394 msgid "Billing Line Items"
5395 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5396
5397 #: field.acsaf.sf_list.label:2533
5398 msgid "Subfield List"
5399 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5400
5401 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5402 msgid "Coded Value"
5403 msgstr "القيمة المُكودة"
5404
5405 #: field.atul.error_output.label:1585
5406 msgid "Event Error Output"
5407 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5408
5409 #: field.bre.last_xact_id.label:3191 field.au.last_xact_id.label:3628
5410 #: field.sre.last_xact_id.label:5393
5411 msgid "Last Transaction ID"
5412 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5413
5414 #: field.acpt.staff_note.label:12639
5415 msgid "Staff Note"
5416 msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة"
5417
5418 #: class.alhr.label:6480
5419 msgid "Last Captured Hold Request"
5420 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5421
5422 #: field.combahr.phone_notify.label:6581 field.aahr.phone_notify.label:6640
5423 msgid "Notify by Phone?"
5424 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5425
5426 #: field.cbc.padding.label:12510
5427 msgid "Padding"
5428 msgstr "الحَشو"
5429
5430 #: field.rb.importance_age.label:304
5431 msgid "Importance Horizon"
5432 msgstr "الأفق الهام"
5433
5434 #: field.rccbs.usr.label:11998
5435 msgid "User Link"
5436 msgstr "رابط المستخدم"
5437
5438 #: class.ssubn.label:5486
5439 msgid "Subscription Note"
5440 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5441
5442 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5443 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5444 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5445 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5446 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5447 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5448 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5449 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5450 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5451 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5452 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5453 #: field.acsbfmfm.id.label:2586 field.cmf.id.label:2881
5454 #: field.cmfvm.id.label:2920 field.cbho.id.label:2941 field.acns.id.label:3029
5455 #: field.acnp.id.label:3048 field.auricnm.id.label:3124
5456 #: field.chdd.id.label:3516 field.chddv.id.label:3537 field.cuat.id.label:3707
5457 #: field.auact.id.label:3727 field.atb.id.label:3746 field.pgpt.id.label:4297
5458 #: field.ausp.id.label:4339 field.auss.id.label:4426 field.auch.id.label:4916
5459 #: field.acplg.id.label:5298 field.acplgm.id.label:5321
5460 #: field.sre.id.label:5392 field.scap.id.label:5416 field.ssub.id.label:5457
5461 #: field.ssubn.id.label:5488 field.sdist.id.label:5519
5462 #: field.sdistn.id.label:5564 field.sstr.id.label:5597
5463 #: field.srlu.id.label:5626 field.siss.id.label:5657 field.sunit.id.label:5696
5464 #: field.sitem.id.label:5768 field.sin.id.label:5812 field.smhc.id.label:5856
5465 #: field.sbsum.id.label:5870 field.sssum.id.label:5897
5466 #: field.sisum.id.label:5924 field.spt.id.label:5951 field.sra.id.label:6020
5467 #: field.aoupa.id.label:6074 field.ssr.id.label:6116 field.ahrn.id.label:6548
5468 #: field.aouct.id.label:6758 field.aouctn.id.label:6773
5469 #: field.aalink.id.label:7007 field.act.id.label:7629 field.cbt.id.label:8344
5470 #: field.aurt.id.label:8364 field.aur.id.label:8380 field.aurs.id.label:8454
5471 #: field.acqie.id.label:8664 field.acqii.id.label:8701
5472 #: field.acqpa.id.label:8748 field.acqpc.id.label:8780
5473 #: field.acqcr.id.label:9372 field.acqpoi.id.label:9507
5474 #: field.acqphsm.id.label:9826 field.aeas.id.label:9923
5475 #: field.aeasm.id.label:9943 field.acqdfa.id.label:10353
5476 #: field.acqclp.id.label:10495 field.acqclpa.id.label:10515
5477 #: field.cmfpm.id.label:11246 field.cmpcsm.id.label:11277
5478 #: field.cmpcvm.id.label:11296 field.cfdfs.id.label:11579
5479 #: field.cbc.id.label:12504 field.coustl.id.label:12530
5480 #: field.aaactsc.id.label:12552 field.aaasc.id.label:12564
5481 #: field.cfg.id.label:12576 field.cfgm.id.label:12595
5482 #: field.acpt.id.label:12635 field.acptcm.id.label:12658
5483 msgid "ID"
5484 msgstr "المُعرف"
5485
5486 #: class.qfs.label:10843
5487 msgid "Function Signature"
5488 msgstr "توقيع الوظيفة"
5489
5490 #: class.cmfts.label:11888
5491 msgid "Metabib Field TS Map"
5492 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5493
5494 #: field.ath.core_type.label:1326
5495 msgid "Core Type"
5496 msgstr "النوع الأساسي"
5497
5498 #: field.mb.billing_type.label:8249
5499 msgid "Legacy Billing Type"
5500 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5501
5502 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5503 msgid "Concept URI"
5504 msgstr "مفهوم URI"
5505
5506 #: field.acqpa.street1.label:8752
5507 msgid "Street 1"
5508 msgstr "شارع 1"
5509
5510 #: field.clm.value.label:2772
5511 msgid "Language"
5512 msgstr "اللغة"
5513
5514 #: field.acqpa.street2.label:8753
5515 msgid "Street 2"
5516 msgstr "شارع 2"
5517
5518 #: field.cust.datatype.label:3799 class.qdt.label:10819
5519 #: field.qfpd.datatype.label:10860
5520 msgid "Datatype"
5521 msgstr "نوع البيانات"
5522
5523 #: field.artc.source.label:8179 field.ahtc.source.label:8215
5524 msgid "Sending Library"
5525 msgstr "مكتبة الإرسال"
5526
5527 #: class.cclsacpl.label:2098
5528 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5529 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5530
5531 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5532 msgid "Attribute ID"
5533 msgstr "مُعرف الخاصية"
5534
5535 #: class.brav.label:5022
5536 msgid "Resource Attribute Value"
5537 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5538
5539 #: field.vie.code.label:488
5540 msgid "Error Code"
5541 msgstr "كود الخطأ"
5542
5543 #: field.acqlisum.claim_count.label:12099
5544 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12120
5545 msgid "Claim Count"
5546 msgstr "تعداد المُطالبة"
5547
5548 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5549 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5550 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5551 msgid "Videorecording Format"
5552 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5553
5554 #: class.sdistn.label:5562
5555 msgid "Distribution Note"
5556 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5557
5558 #: field.acqfs.id.label:8905 field.acqfscred.funding_source.label:8935
5559 #: field.acqofscred.funding_source.label:8967
5560 msgid "Funding Source ID"
5561 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5562
5563 #: field.atev.run_time.label:1482
5564 msgid "Run Time"
5565 msgstr "تشغيل الوقت"
5566
5567 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5568 msgid "Circ Weights"
5569 msgstr "أوزان الإعارة"
5570
5571 #: field.actsce.id.label:7175 field.pgtde.id.label:7738
5572 #: field.actscecm.id.label:7859 field.asce.id.label:8122
5573 #: field.acqdfe.id.label:10316 field.rsce1.id.label:11965
5574 #: field.rsce2.id.label:11976
5575 msgid "Entry ID"
5576 msgstr "مُعرف المَدخل"
5577
5578 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5579 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5580 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5581
5582 #: field.qfr.id.label:10928 field.qrc.from_relation.label:10951
5583 msgid "From Relation ID"
5584 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5585
5586 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5587 msgid "Max includes Frozen"
5588 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5589
5590 #: class.asvr.label:2438
5591 msgid "Survey Response"
5592 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5593
5594 #: field.crad.start_pos.label:1010
5595 msgid "Starting Position"
5596 msgstr "نقطة البداية"
5597
5598 #: field.uvu.redirect_from.label:11424
5599 msgid "Redirected From"
5600 msgstr "إعادة توجيه من"
5601
5602 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3612
5603 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5604 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5605
5606 #: field.au.permissions.label:3599
5607 msgid "All Permissions"
5608 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5609
5610 #: field.cit.id.label:2153
5611 msgid "Identification ID"
5612 msgstr "مُعرف التعريف"
5613
5614 #: field.acnc.normalizer.label:3018
5615 msgid "Normalizer function"
5616 msgstr "وظيفة التسوية"
5617
5618 #: field.aou.users.label:6702
5619 msgid "Users"
5620 msgstr "المُستخدمون"
5621
5622 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5623 #: field.sunit.price.label:5722 field.acp.price.label:7433
5624 #: field.act.price.label:7647 field.rocit.price.label:12270
5625 msgid "Price"
5626 msgstr "السعر"
5627
5628 #: field.pgt.id.label:7715 field.pgtde.grp.label:7739
5629 msgid "Group ID"
5630 msgstr "مُعرف المجموعة"
5631
5632 #: field.sdist.summary_method.label:5521
5633 msgid "Summary Method"
5634 msgstr "أسلوب الملخص"
5635
5636 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5637 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4972 field.sunit.deposit_amount.label:5712
5638 #: field.acp.deposit_amount.label:7422 field.act.deposit_amount.label:7646
5639 #: field.rocit.deposit_amount.label:12292
5640 msgid "Deposit Amount"
5641 msgstr "مبلغ الإيداع"
5642
5643 #: field.acqpron.id.label:8594 field.acqpon.id.label:9473
5644 msgid "PO Note ID"
5645 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5646
5647 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6440
5648 msgid "User First Given Name"
5649 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5650
5651 #: field.erccpo.circ_lib.label:10278
5652 msgid "Circulation Library"
5653 msgstr "مكتبة الإعارة"
5654
5655 #: field.cust.fm_class.label:3800
5656 msgid "Fieldmapper Class"
5657 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5658
5659 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5660 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5661 #: field.rccc.item_type.label:11929
5662 msgid "MARC Type"
5663 msgstr "نوع مارك"
5664
5665 #: field.bre.edit_date.label:3187
5666 msgid "Last Edit Data/Time"
5667 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5668
5669 #: field.au.name_keywords.label:3651
5670 msgid "Name Keywords"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: field.ahr.shelf_time.label:6280 field.ahopl.shelf_time.label:6430
5674 #: field.alhr.shelf_time.label:6515 field.combahr.shelf_time.label:6599
5675 #: field.aahr.shelf_time.label:6658
5676 msgid "Shelf Time"
5677 msgstr "وقت الرف"
5678
5679 #: field.acqie.amount_paid.label:8674 field.acqii.amount_paid.label:8712
5680 msgid "Amount Paid"
5681 msgstr "المبلغ المدفوع"
5682
5683 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11944
5684 msgid "Dewey Range - Tens"
5685 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5686
5687 #: class.acqofscred.label:8962
5688 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5689 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5690
5691 #: field.rsr.geographic_subject.label:10191
5692 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5693 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5694
5695 #: field.czs.port.label:1229
5696 msgid "Port"
5697 msgstr "المنفذ"
5698
5699 #: field.auss.query_text.label:4430
5700 msgid "Query Text"
5701 msgstr "نص الاستعلام"
5702
5703 #: field.cust.reg_default.label:3803
5704 msgid "Registration Default"
5705 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5706
5707 #: field.acpl.label_suffix.label:5276
5708 msgid "Label Suffix"
5709 msgstr "لاحقة التسمية"
5710
5711 #: field.atc.target_copy.label:2415 field.artc.target_copy.label:8181
5712 #: field.ahtc.target_copy.label:8217 field.iatc.target_copy.label:12148
5713 msgid "Transited Copy"
5714 msgstr "النسخة المنقولة"
5715
5716 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5717 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5323
5718 #: field.aoupa.copy_location.label:6079 field.acqlid.location.label:9713
5719 msgid "Copy Location"
5720 msgstr "موقع النُسخة"
5721
5722 #: field.acqie.phys_item_count.label:8669
5723 msgid "Physical Item Count"
5724 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5725
5726 #: class.vbm.label:579
5727 msgid "Queued Bib Record Match"
5728 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5729
5730 #: field.acqexr.ratio.label:8537
5731 msgid "Ratio"
5732 msgstr "المُعدل"
5733
5734 #: field.ahopl.potential_copies.label:6452
5735 msgid "Potential Copies"
5736 msgstr "نُسخ محتملة"
5737
5738 #: field.mfr.record.label:3892 field.mrd.record.label:4258
5739 msgid "Bib Record Entry"
5740 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5741
5742 #: field.uvu.tld.label:11435
5743 msgid "TLD"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: class.sin.label:5810
5747 msgid "Item Note"
5748 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5749
5750 #: field.acqfy.id.label:8884
5751 msgid "Fiscal Year ID"
5752 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5753
5754 #: class.aec.label:3431
5755 msgid "Emergency Closing"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5759 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5760 msgid "User Age: Lower Bound"
5761 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5762
5763 #: field.combahr.sms_notify.label:6582 field.aahr.sms_notify.label:6641
5764 msgid "Notify by SMS?"
5765 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5766
5767 #: field.czs.record_format.label:1231
5768 msgid "Record Format"
5769 msgstr "صيغة التسجيلة"
5770
5771 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5772 msgid "Success Cleanup"
5773 msgstr "نجاح المسح"
5774
5775 #: class.uvu.label:11415
5776 msgid "URL Verification URL"
5777 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5778
5779 #: class.pgpm.label:7869
5780 msgid "Group Permission Map"
5781 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5782
5783 #: field.ahr.notifications.label:6275 field.ahopl.notifications.label:6425
5784 #: field.alhr.notifications.label:6510
5785 msgid "Notifications"
5786 msgstr "الإشعارات"
5787
5788 #: field.circ.payment_total.label:4612 field.aacs.payment_total.label:4707
5789 #: field.combcirc.payment_total.label:4782
5790 #: field.acirc.payment_total.label:4870 field.bresv.payment_total.label:5087
5791 #: field.mg.payment_total.label:7105 field.mbt.payment_total.label:7152
5792 #: field.rodcirc.payment_total.label:12243
5793 msgid "Payment Totals"
5794 msgstr "إجمالي الدفع"
5795
5796 #: class.aalink.label:7005
5797 msgid "Authority to Authority Linking"
5798 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5799
5800 #: field.brt.name.label:4934
5801 msgid "Resource Type Name"
5802 msgstr "اسم نوع المصدر"
5803
5804 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5805 msgid "Copy Number"
5806 msgstr "رقم النُسخة"
5807
5808 #: field.acn.notes.label:3077 field.ssub.notes.label:5466
5809 #: field.sdist.notes.label:5533 field.sitem.notes.label:5780
5810 #: field.ahr.notes.label:6286 field.ahopl.notes.label:6436
5811 #: field.alhr.notes.label:6521 field.acqpro.provider_notes.label:8572
5812 #: field.acqpo.notes.label:9407
5813 msgid "Notes"
5814 msgstr "ملاحظات"
5815
5816 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5817 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5818 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5819 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5820 #: field.aus.value.label:2340 field.ssubn.value.label:5495
5821 #: field.sdistn.value.label:5571 field.sin.value.label:5819
5822 #: field.smhc.value.label:5862 field.asce.value.label:8125
5823 #: field.acqlia.attr_value.label:9691 field.bmpc.value.label:11233
5824 #: field.cmpcvm.value.label:11297 field.acpt.value.label:12638
5825 #: field.awss.value.label:12741
5826 msgid "Value"
5827 msgstr "القيمة"
5828
5829 #: class.rsce1.label:11963
5830 msgid "CAT1 Entry"
5831 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5832
5833 #: field.mfr.ind1.label:3890
5834 msgid "Indicator 1"
5835 msgstr "مؤشر 1"
5836
5837 #: class.acsbf.label:2565
5838 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5839 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5840
5841 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9399
5842 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9445
5843 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12077
5844 msgid "Ordering Agency"
5845 msgstr "وكالة الطلب"
5846
5847 #: field.ahrn.slip.label:6552
5848 msgid "Slip?"
5849 msgstr "هفوة؟"
5850
5851 #: field.crad.multi.label:1001
5852 msgid "Multi-valued?"
5853 msgstr "متعدد القيم؟"
5854
5855 #: field.vmsp.negate.label:747
5856 msgid "Negate"
5857 msgstr "نفي"
5858
5859 #: class.aouctn.label:6771
5860 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5861 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5862
5863 #: field.qxp.left_operand.label:10891 field.xbet.left_operand.label:10996
5864 #: field.xcase.left_operand.label:11039 field.xcast.left_operand.label:11054
5865 #: field.xin.left_operand.label:11117 field.xisnull.left_operand.label:11134
5866 #: field.xop.left_operand.label:11175
5867 msgid "Left Operand"
5868 msgstr "المعامل اليساري"
5869
5870 #: class.cnct.label:7018
5871 msgid "Non-cataloged Type"
5872 msgstr "نوع غير مفهرس"
5873
5874 #: class.cmcts.label:11863
5875 msgid "Metabib Class TS Map"
5876 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
5877
5878 #: field.qrc.id.label:10950
5879 msgid "Record Column ID"
5880 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
5881
5882 #: class.ahn.label:5234
5883 msgid "Hold Notification"
5884 msgstr "إشعار الحجز"
5885
5886 #: field.rcirct.id.label:10215 field.rmocbbol.id.label:12315
5887 #: field.rmocbbcol.id.label:12339 field.rmocbbhol.id.label:12367
5888 msgid "Circulation ID"
5889 msgstr "مُعرف الإعارة"
5890
5891 #: field.mrs.source.label:1088
5892 msgid "Bib Record ID"
5893 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
5894
5895 #: field.acqlid.receiver.label:9709
5896 msgid "Receiving User"
5897 msgstr "المستخدم المُستلم"
5898
5899 #: field.aou.holds_address.label:6690
5900 msgid "Holds Receiving Address"
5901 msgstr "عنوان استلام الحجز"
5902
5903 #: class.vmsq.label:776
5904 msgid "Record Quality Metric"
5905 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
5906
5907 #: field.acqlih.selector.label:9606
5908 msgid "Selector"
5909 msgstr "المحدد"
5910
5911 #: field.mwde.tcn.label:4042 field.rocit.tcn_value.label:12294
5912 msgid "TCN"
5913 msgstr "رقم التحكم في النقل"
5914
5915 #: field.acqie.cost_billed.label:8672 field.acqii.cost_billed.label:8709
5916 msgid "Cost Billed"
5917 msgstr "تكلفة الفاتورة"
5918
5919 #: class.aupr.label:2323
5920 msgid "User password reset requests"
5921 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
5922
5923 #: field.artc.copy_status.label:8172 field.ahtc.copy_status.label:8208
5924 msgid "Copy Status at Transit"
5925 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
5926
5927 #: field.abaafm.id.label:2652
5928 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5929 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
5930
5931 #: field.brsrc.user_fee.label:4973
5932 msgid "User Fee"
5933 msgstr "رسوم المستخدم"
5934
5935 #: field.acqcl.id.label:10439 field.acqcle.claim.label:10453
5936 #: field.acqscl.id.label:10467 field.acqscle.claim.label:10481
5937 msgid "Claim ID"
5938 msgstr "مُعرف المُطالبة"
5939
5940 #: field.cfg.manual.label:12578
5941 msgid "Manual"
5942 msgstr "بشكل يدوي"
5943
5944 #: class.ccraed.label:1050
5945 msgid "Composite Attribute Definitions"
5946 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
5947
5948 #: field.ahf.format.label:2751
5949 msgid "Heading XSLT Format"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5530
5953 msgid "Unit Label Suffix"
5954 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
5955
5956 #: field.qxp.subquery.label:10895 field.xex.subquery.label:11086
5957 #: field.xin.subquery.label:11118 field.xsubq.subquery.label:11220
5958 msgid "Subquery"
5959 msgstr "استعلام فرعي"
5960
5961 #: class.ccmm.label:1945
5962 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5963 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
5964
5965 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9705
5966 msgid "Evergreen Copy ID"
5967 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
5968
5969 #: class.scap.label:5414
5970 msgid "Caption and Pattern"
5971 msgstr "العنوان و النمط"
5972
5973 #: field.uvu.query.label:11438
5974 msgid "Query"
5975 msgstr "استعلام"
5976
5977 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11932
5978 msgid "Patron Age Demographic"
5979 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
5980
5981 #: field.rsr.corporate_subject.label:10194
5982 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5983 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
5984
5985 #: field.cbho.priority.label:2947 field.pgt.hold_priority.label:7721
5986 msgid "Hold Priority"
5987 msgstr "أولوية الحجز"
5988
5989 #: class.vqbr.label:503
5990 msgid "Queued Bib Record"
5991 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
5992
5993 #: field.uvuv.id.label:11517
5994 msgid "Verification ID"
5995 msgstr "مُعرف التحقق"
5996
5997 #: field.mwde.series_title.label:4046
5998 msgid "Series Title"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: class.auch.label:4910
6002 msgid "User Checkout History"
6003 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
6004
6005 #: field.acqfs.name.label:8906
6006 msgid "Funding Source Name"
6007 msgstr "اسم مصدر التمويل"
6008
6009 #: class.acqdfe.label:10314
6010 msgid "Distribution Formula Entry"
6011 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
6012
6013 #: field.aua.id.label:4369 field.acqpca.id.label:8813
6014 msgid "Address ID"
6015 msgstr "مُعرف العنوان"
6016
6017 #: field.afsg.rollback_time.label:10642
6018 msgid "Rollback Time"
6019 msgstr "وقت الإرجاع"
6020
6021 #: field.acqf.tags.label:9027
6022 msgid "Tags"
6023 msgstr "التيجان"
6024
6025 #: class.cracct.label:1199
6026 msgid "Remote (3rd party) Account"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: field.stgu.usrname.label:10546 field.stgc.usrname.label:10573
6030 #: field.stgma.usrname.label:10583 field.stgba.usrname.label:10599
6031 #: field.stgsc.usrname.label:10615 field.stgs.usrname.label:10626
6032 msgid "User Name"
6033 msgstr "اِسم المستخدم"
6034
6035 #: field.actsc.default_entries.label:6891
6036 #: field.actsce.default_entries.label:7179
6037 msgid "Default Entries"
6038 msgstr "المداخل الافتراضية"
6039
6040 #: field.aur.other_info.label:8404 field.aurs.other_info.label:8478
6041 msgid "Other Info"
6042 msgstr "معلومات أُخرى"
6043
6044 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6045 msgid "Requestor Permission Group"
6046 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
6047
6048 #: class.ccvm.label:1172
6049 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6050 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
6051
6052 #: field.cmf.display_field_map.label:2899 class.cdfm.label:4066
6053 msgid "Display Field Map"
6054 msgstr "عرض خريطة الحقل"
6055
6056 #: class.mvr.label:117
6057 msgid "Virtual Record"
6058 msgstr "تسجيلة افتراضية"
6059
6060 #: class.brt.label:4931 field.brsrc.type.label:4968
6061 #: field.bra.resource_type.label:5001
6062 msgid "Resource Type"
6063 msgstr "نوع المصدر"
6064
6065 #: field.cxt.xslt.label:2820
6066 msgid "XSLT"
6067 msgstr "XSLT"
6068
6069 #: field.au.addresses.label:3595
6070 msgid "All Addresses"
6071 msgstr "كل العناوين"
6072
6073 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6074 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6075 msgid "User Age: Upper Bound"
6076 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
6077
6078 #: class.stgsc.label:10611
6079 msgid "Statistical Category Stage"
6080 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
6081
6082 #: class.aurs.label:8434
6083 msgid "User Purchase Request with Status"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: field.mrd.vr_format.label:4260
6087 msgid "Video Recording Format"
6088 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
6089
6090 #: field.acqpo.po_items.label:9412
6091 msgid "PO Items"
6092 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
6093
6094 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6095 #: field.ccmm.id.label:1947
6096 msgid "Matchpoint ID"
6097 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
6098
6099 #: field.rccbs.profile_group.label:12021
6100 msgid "User Profile Group"
6101 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
6102
6103 #: class.actscsf.label:6872 class.ascsf.label:8137
6104 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6105 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
6106
6107 #: field.au.performed_circulations.label:3660
6108 msgid "Circulations Performed as Staff"
6109 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
6110
6111 #: field.asvr.id.label:2443 field.asva.id.label:7764
6112 msgid "Answer ID"
6113 msgstr "مُعرف الإجابة"
6114
6115 #: class.ahrn.label:6546
6116 msgid "Hold Request Note"
6117 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
6118
6119 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12280
6120 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6121 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
6122
6123 #: field.au.last_update_time.label:3645
6124 msgid "Record Last Update Time"
6125 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
6126
6127 #: field.aua.city.label:4366 field.aal.city.label:4402
6128 #: field.acqpa.city.label:8745 field.acqpca.city.label:8810
6129 #: field.stgma.city.label:10586 field.stgba.city.label:10602
6130 msgid "City"
6131 msgstr "المدينة"
6132
6133 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6134 msgid "Average Wait Time"
6135 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
6136
6137 #: class.crcd.label:3492
6138 msgid "Circulation Duration Rule"
6139 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
6140
6141 #: field.sunit.holds.label:5736 field.acp.holds.label:7447
6142 msgid "Holds"
6143 msgstr "الحجوزات"
6144
6145 #: field.sunit.summary_contents.label:5730
6146 msgid "Summary Contents"
6147 msgstr "محتويات الملخص"
6148
6149 #: class.rccc.label:11916
6150 msgid "Classic Circulation View"
6151 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
6152
6153 #: field.aihu.id.label:2368 field.ancihu.id.label:2387
6154 msgid "Use ID"
6155 msgstr "استخدام الرمز"
6156
6157 #: field.cfgm.stop_depth.label:12598
6158 msgid "Stop Depth"
6159 msgstr "إيقاف العمق"
6160
6161 #: field.atc.dest_recv_time.label:2408 field.artc.dest_recv_time.label:8174
6162 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8210 field.iatc.dest_recv_time.label:12142
6163 msgid "Receive Date/Time"
6164 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
6165
6166 #: field.asv.poll.label:6137
6167 msgid "Poll Style?"
6168 msgstr "نمط الانتخاب؟"
6169
6170 #: field.qcb.id.label:10913
6171 msgid "Case Branch ID"
6172 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
6173
6174 #: field.uvsbrem.session.label:11361 field.uvus.session.label:11387
6175 #: field.uvu.session.label:11426 field.uvva.session.label:11480
6176 msgid "Session"
6177 msgstr "الجلسة"
6178
6179 #: field.sasum.id.label:5845
6180 msgid "Native ID"
6181 msgstr "رمز أًصلي"
6182
6183 #: class.ocirclist.label:4533
6184 msgid "Open Circulation List"
6185 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
6186
6187 #: field.acpn.owning_copy.label:3861 field.alci.copy.label:7508
6188 #: field.aca.copy.label:7575 field.aaca.copy.label:7603
6189 #: field.acptcm.copy.label:12659
6190 msgid "Copy"
6191 msgstr "نسخة"
6192
6193 #: field.aout.can_have_vols.label:7043
6194 msgid "Can Have Volumes?"
6195 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
6196
6197 #: field.rocit.stop_fines.label:12296
6198 msgid "Stop Fines Reason"
6199 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
6200
6201 #: field.clfm.description.label:7246
6202 msgid "LitF Description"
6203 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
6204
6205 #: field.aihu.item.label:2369 class.sitem.label:5766 field.sin.item.label:5813
6206 #: class.acp.label:7405
6207 msgid "Item"
6208 msgstr "النُسخة"
6209
6210 #: field.aout.parent.label:7048
6211 msgid "Parent Type"
6212 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6213
6214 #: class.rud.label:10203
6215 msgid "User Demographics"
6216 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6217
6218 #: field.atc.prev_hop.label:2411 field.iatc.prev_hop.label:12145
6219 msgid "Previous Hop (unused)"
6220 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6221
6222 #: field.sitem.date_expected.label:5777
6223 msgid "Date Expected"
6224 msgstr "التاريخ المتوقع"
6225
6226 #: field.acqpro.holding_tag.label:8560
6227 msgid "Holdings Tag"
6228 msgstr "تاج الحجوزات"
6229
6230 #: field.acqct.label.label:8519
6231 msgid "Currency Label"
6232 msgstr "تسمية العملة"
6233
6234 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8983
6235 msgid "Encumbrance"
6236 msgstr "العبء/العجز"
6237
6238 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4975
6239 msgid "Reservation Target Resources"
6240 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6241
6242 #: field.sunit.dummy_author.label:5713 field.acp.dummy_author.label:7423
6243 msgid "Precat Dummy Author"
6244 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6245
6246 #: field.qbv.default_value.label:10874 field.cmfpm.default_val.label:11252
6247 msgid "Default Value"
6248 msgstr "القيمة الافتراضية"
6249
6250 #: field.ausp.staff.label:4342
6251 msgid "Staff"
6252 msgstr "الطاقم"
6253
6254 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6255 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6256 #: field.vmsq.quality.label:784
6257 msgid "Quality"
6258 msgstr "الجودة"
6259
6260 #: field.ahr.cancel_note.label:6282 field.ahopl.cancel_note.label:6432
6261 #: field.alhr.cancel_note.label:6517 field.combahr.cancel_note.label:6601
6262 #: field.aahr.cancel_note.label:6660
6263 msgid "Cancelation note"
6264 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6265
6266 #: field.acqedi.vendacct.label:9875
6267 msgid "Vendor Account Number"
6268 msgstr "رقم حساب البائع"
6269
6270 #: class.combcirc.label:4744 field.acp.all_circulations.label:7444
6271 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6272 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6273
6274 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6275 msgid "Preserve Specification"
6276 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6277
6278 #: field.mp.goods_payment.label:7979 field.mbp.goods_payment.label:8017
6279 #: field.mndp.goods_payment.label:8051
6280 msgid "Goods Payment Detail"
6281 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6282
6283 #: class.rmobbol.label:12326
6284 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6285 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6286
6287 #: class.mndp.label:8040
6288 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6289 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6290
6291 #: field.uvva.id.label:11478
6292 msgid "Attempt ID"
6293 msgstr "رمز المحاولة"
6294
6295 #: field.brt.id.label:4933
6296 msgid "Resource Type ID"
6297 msgstr "رمز نوع المصدر"
6298
6299 #: field.acqfdeb.fund.label:8979 field.acqf.id.label:9013
6300 #: field.acqfat.fund.label:9060 field.acqfdt.fund.label:9077
6301 #: field.acqfet.fund.label:9094 field.acqfst.fund.label:9111
6302 #: field.acqfcb.fund.label:9128 field.acqafat.fund.label:9145
6303 #: field.acqafet.fund.label:9155 field.acqafst.fund.label:9165
6304 #: field.acqafsb.fund.label:9175 field.acqafcb.fund.label:9185
6305 #: field.acqfsb.fund.label:9225 field.acqfsum.id.label:9255
6306 #: field.acqftm.fund.label:12415
6307 msgid "Fund ID"
6308 msgstr "رمز التمويل"
6309
6310 #: field.acqinv.recv_date.label:8630
6311 msgid "Invoice Date"
6312 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6313
6314 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6315 msgid "SVF Attribute"
6316 msgstr "خاصية SVF"
6317
6318 #: field.sdist.basic_summary.label:5534 class.sbsum.label:5868
6319 msgid "Basic Issue Summary"
6320 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6321
6322 #: field.csp.staff_alert.label:4281
6323 msgid "Staff Alert"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: field.acsaf.axis_maps.label:2542
6327 msgid "Browse Axis Maps"
6328 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6329
6330 #: class.mraf.label:1119
6331 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6332 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6333
6334 #: field.rocit.patron_name.label:12299
6335 msgid "Patron Name"
6336 msgstr "اسم المستفيد"
6337
6338 #: field.aou.phone.label:6699
6339 msgid "Phone Number"
6340 msgstr "رقم الهاتف"
6341
6342 #: class.atc.label:2404
6343 msgid "Copy Transit"
6344 msgstr "نسخة النقل"
6345
6346 #: field.acqie.purchase_order.label:8666 field.acqii.purchase_order.label:8703
6347 #: class.acqpo.label:9391 field.acqpon.purchase_order.label:9474
6348 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9508 field.jub.purchase_order.label:9547
6349 #: field.acqlih.purchase_order.label:9608
6350 #: field.acqedim.purchase_order.label:9975
6351 #: field.acrlid.purchase_order.label:12078
6352 msgid "Purchase Order"
6353 msgstr "طلب الشراء"
6354
6355 #: class.mfe.label:4135
6356 msgid "Combined Field Entry View"
6357 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6358
6359 #: field.acqedim.id.label:9964
6360 msgid "EDI Message ID"
6361 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
6362
6363 #: field.acplg.pos.label:5302 field.acplo.position.label:5350
6364 #: field.srlu.pos.label:5628 field.aoupa.pos.label:6081
6365 #: field.pgtde.position.label:7742 field.acqdfe.position.label:10318
6366 msgid "Position"
6367 msgstr "الموقع"
6368
6369 #: field.sunit.circ_as_type.label:5701 field.acp.circ_as_type.label:7411
6370 msgid "Circulation Type (MARC)"
6371 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6372
6373 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6374 msgid "Always Apply"
6375 msgstr "تطبيق دائماً"
6376
6377 #: class.acqliad.label:9734
6378 msgid "Line Item Attribute Definition"
6379 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6380
6381 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3605
6382 msgid "Workstation ID"
6383 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6384
6385 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6386 msgid "Matchpoint"
6387 msgstr "نقطة التطابق"
6388
6389 #: field.bram.id.label:5049
6390 msgid "Resource Attribute Map ID"
6391 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6392
6393 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8853
6394 msgid "Funding Source Credit ID"
6395 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6396
6397 #: field.acqfy.year_begin.label:8887
6398 msgid "Year Begin"
6399 msgstr "سنة البدء"
6400
6401 #: field.acqfc.id.label:8865
6402 msgid "Fiscal Calendar ID"
6403 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6404
6405 #: field.ssub.record_entry.label:5461
6406 msgid "Bibliographic Record Entry"
6407 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6408
6409 #: field.au.pref_prefix.label:3646
6410 msgid "Preferred Prefix"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11744
6414 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11800
6415 msgid "Active Holds Everywhere"
6416 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6417
6418 #: field.au.usrgroup.label:3641
6419 msgid "Family Linkage or other Group"
6420 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6421
6422 #: field.acqii.fund_debit.label:8704 field.acqpoi.fund_debit.label:9509
6423 #: field.acqlid.fund_debit.label:9711 field.acqda.fund_debit.label:10385
6424 msgid "Fund Debit"
6425 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6426
6427 #: field.cmf.browse_field.label:2894
6428 msgid "Browse Field"
6429 msgstr "تصفح الحقل"
6430
6431 #: field.aout.depth.label:7044
6432 msgid "Type Depth"
6433 msgstr "نوع العمق"
6434
6435 #: field.ahf.heading_purpose.label:2749
6436 msgid "Heading Purpose"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: field.acqpro.email.label:8567 field.acqpc.email.label:8784
6440 msgid "Email"
6441 msgstr "البريد الإلكتروني"
6442
6443 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11696
6444 msgid "Active Holds"
6445 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6446
6447 #: class.lasso.label:6038
6448 msgid "Org Lasso"
6449 msgstr "مؤسسة لاسو"
6450
6451 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3661 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6709
6452 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8913
6453 msgid "Fund Allocation Percentages"
6454 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6455
6456 #: field.combcirc.usr_profile.label:4784 field.acirc.usr_profile.label:4872
6457 #: field.combahr.usr_profile.label:6589 field.aahr.usr_profile.label:6648
6458 #: field.rccc.profile_group.label:11931
6459 msgid "Patron Profile Group"
6460 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6461
6462 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11993
6463 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6464 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6465
6466 #: class.ahf.label:2745
6467 msgid "Authority Heading Fields"
6468 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
6469
6470 #: field.acqii.fund.label:8711 class.acqf.label:9011
6471 #: field.acqfa.fund.label:9287 field.acqpoi.fund.label:9515
6472 #: field.acqlid.fund.label:9710 field.acqdfe.fund.label:10322
6473 msgid "Fund"
6474 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6475
6476 #: field.atb.usr.label:3747
6477 msgid "Owning User"
6478 msgstr "المستخدم المالك"
6479
6480 #: field.aiit.prorate.label:1651
6481 msgid "Prorate?"
6482 msgstr "وزع بالنسب؟"
6483
6484 #: field.vii.imported_as.label:368
6485 msgid "Final Target Copy"
6486 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6487
6488 #: field.acqftm.id.label:12414
6489 msgid "Map Entry ID"
6490 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6491
6492 #: field.au.prefix.label:3635
6493 msgid "Prefix/Title"
6494 msgstr "البادئة / العنوان"
6495
6496 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2756
6497 msgid "Thesaurus Override XPath"
6498 msgstr "المسارX لتجاوز المكنز"
6499
6500 #: class.cubn.label:6956
6501 msgid "User Bucket Note"
6502 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6503
6504 #: field.mwde.upc.label:4041 field.aur.upc.label:8394
6505 #: field.aurs.upc.label:8468
6506 msgid "UPC"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11925
6510 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6511 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6512
6513 #: field.rmobbol.billing_types.label:12329
6514 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12356
6515 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12384
6516 msgid "Billing Types"
6517 msgstr "أنواع السداد"
6518
6519 #: field.uvu.domain.label:11434
6520 msgid "Domain"
6521 msgstr "الدومين"
6522
6523 #: field.mwde.physical_description.label:4044
6524 msgid "Physical Description"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: class.iatc.label:12129
6528 msgid "Inter-system Copy Transit"
6529 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6530
6531 #: class.acqlisumi.label:12108
6532 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6533 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6534
6535 #: field.acqclp.name.label:10497
6536 msgid "Claim Policy Name"
6537 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6538
6539 #: class.atclean.label:1381
6540 msgid "Trigger Event Cleanup"
6541 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6542
6543 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9030
6544 msgid "Encumbrance Total"
6545 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6546
6547 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6548 msgid "Peer Type"
6549 msgstr "نوع النظير"
6550
6551 #: field.acqda.debit_amount.label:10386
6552 msgid "Debit Amount"
6553 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6554
6555 #: field.cifm.code.label:3001
6556 msgid "Item Form Code"
6557 msgstr "كود شكل النسخة"
6558
6559 #: field.ateo.error_events.label:1309
6560 msgid "Error Events"
6561 msgstr "خطأ الأحداث"
6562
6563 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3864
6564 msgid "Note Content"
6565 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6566
6567 #: field.sdist.holding_lib.label:5523
6568 msgid "Holding Lib"
6569 msgstr "مكتبة الحجز"
6570
6571 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6572 msgid "Private Note"
6573 msgstr "ملاحظة خاصة"
6574
6575 #: field.qxp.literal.label:10888 field.xbool.literal.label:11025
6576 #: field.xnum.literal.label:11162 field.xstr.literal.label:11207
6577 msgid "Literal"
6578 msgstr "حَرفي"
6579
6580 #: field.acqpron.value.label:8600 field.acqlin.value.label:9673
6581 msgid "Note Value"
6582 msgstr "قيمة الملاحظة"
6583
6584 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6287
6585 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6437
6586 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6522
6587 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6605
6588 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6664
6589 msgid "Current Shelf Lib"
6590 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6591
6592 #: field.acqfa.id.label:9286 field.acqfap.id.label:9319
6593 msgid "Allocation ID"
6594 msgstr "مُعرف التقسيم"
6595
6596 #: class.xbind.label:11005
6597 msgid "Bind Variable Expression"
6598 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6599
6600 #: field.sra.bump_type.label:6023
6601 msgid "Bump Type"
6602 msgstr "نوع البمب"
6603
6604 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4976
6605 msgid "Reservation Current Resources"
6606 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6607
6608 #: class.artc.label:8170
6609 msgid "Reservation Transit"
6610 msgstr "نقل الحجز"
6611
6612 #: field.actsced.owner.label:7192
6613 msgid "Default for Owner"
6614 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6615
6616 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6617 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6618 #: field.aupr.usr.label:2327 field.aus.usr.label:2339
6619 #: field.auact.usr.label:3728 field.ausp.usr.label:4341
6620 #: field.aua.usr.label:4374 field.auch.usr.label:4918
6621 #: field.bresv.usr.label:5080 field.ac.usr.label:6859 field.mg.usr.label:7098
6622 #: field.mbt.usr.label:7143 field.actscecm.target_usr.label:7862
6623 #: field.puwoum.usr.label:7929 field.aur.usr.label:8381
6624 #: field.aurs.usr.label:8455 field.acqliuad.usr.label:9784
6625 #: field.uvva.usr.label:11479
6626 msgid "User"
6627 msgstr "المستخدم"
6628
6629 #: field.atul.update_process.label:1581
6630 msgid "Event Update PID"
6631 msgstr "تحديث حدث PID"
6632
6633 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11990
6634 msgid "Billing Location Name"
6635 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6636
6637 #: field.afs.stored_query.label:10672 class.qsq.label:10785
6638 msgid "Stored Query"
6639 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6640
6641 #: field.acqft.id.label:12394
6642 msgid "Fund Tag ID"
6643 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6644
6645 #: field.cxt.namespace_uri.label:2818
6646 msgid "Namespace URI"
6647 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6648
6649 #: field.acqpoh.audit_time.label:9439 field.acqlih.audit_time.label:9601
6650 msgid "Audit Time"
6651 msgstr "وقت التدقيق"
6652
6653 #: field.acqf.debit_total.label:9029
6654 msgid "Debit Total"
6655 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6656
6657 #: field.sra.field.label:6022
6658 msgid "Index Field"
6659 msgstr "حقل الكشاف"
6660
6661 #: class.xnum.label:11156
6662 msgid "Number Expression"
6663 msgstr "تعبير رقمي"
6664
6665 #: field.mwde.pubdate.label:4053 field.aur.pubdate.label:8402
6666 #: field.aurs.pubdate.label:8476
6667 msgid "Publication Date"
6668 msgstr "تاريخ النشر"
6669
6670 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4945
6671 msgid "Target Resource Types"
6672 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6673
6674 #: field.au.mailing_address.label:3629 field.aal.mailing_address.label:4407
6675 #: field.aou.mailing_address.label:6693
6676 msgid "Mailing Address"
6677 msgstr "عنوان البريد"
6678
6679 #: class.cwst.label:12705
6680 msgid "Workstation Setting Type"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6684 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:9945
6685 msgid "Attribute"
6686 msgstr "خاصية"
6687
6688 #: field.uvu.url_selector.label:11427
6689 msgid "URL Selector"
6690 msgstr "محدد الرابط"
6691
6692 #: field.acqmapinv.po_item.label:12491
6693 msgid "Purchase Order Item ID"
6694 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6695
6696 #: class.xisnull.label:11128
6697 msgid "IS NULL Expression"
6698 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6699
6700 #: class.acqdf.label:10292 field.acqdfa.formula.label:10356
6701 msgid "Distribution Formula"
6702 msgstr "صيغة التوزيع"
6703
6704 #: field.ccat.next_status.label:7536
6705 msgid "Next Statuses"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: field.acsaf.main_entry.label:2530
6709 msgid "Main Entry"
6710 msgstr "المدخل الرئيسي"
6711
6712 #: class.ccnbi.label:5154
6713 msgid "Call Number Bucket Item"
6714 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6715
6716 #: class.aahr.label:6627
6717 msgid "Aged Hold Request"
6718 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6719
6720 #: field.cfdi.key.label:11559
6721 msgid "Interface Key"
6722 msgstr "مفتاح الواجهة"
6723
6724 #: class.acqfscred.label:8932
6725 msgid "Credit to Funding Source"
6726 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6727
6728 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6729 #: field.circ.copy_location.label:4614 field.combcirc.copy_location.label:4787
6730 #: field.acirc.copy_location.label:4875 field.sunit.location.label:5720
6731 #: field.acp.location.label:7431 field.rccc.shelving_location.label:11930
6732 msgid "Shelving Location"
6733 msgstr "موقع الرفوف"
6734
6735 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6736 #: field.bresv.pickup_lib.label:5104 field.ahr.pickup_lib.label:6263
6737 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6413 field.alhr.pickup_lib.label:6498
6738 #: field.combahr.pickup_lib.label:6583 field.aahr.pickup_lib.label:6642
6739 #: field.aur.pickup_lib.label:8384 field.aurs.pickup_lib.label:8458
6740 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11741
6741 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11797
6742 msgid "Pickup Library"
6743 msgstr "مكتبة الاستلام"
6744
6745 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7190
6746 msgid "Default Entry Value"
6747 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6748
6749 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3202
6750 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6751 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6752
6753 #: class.rxbt.label:10234
6754 msgid "Transaction Billing Totals"
6755 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6756
6757 #: field.au.home_ou.label:3622 field.aurs.home_ou.label:8482
6758 #: field.stgu.home_ou.label:10556
6759 msgid "Home Library"
6760 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6761
6762 #: field.cit.name.label:2154
6763 msgid "Identification Name"
6764 msgstr "اسم التعريف"
6765
6766 #: field.sunit.cost.label:5728 field.acp.cost.label:7439
6767 msgid "Cost"
6768 msgstr "الكلفَة"
6769
6770 #: field.mbt.circulation.label:7148
6771 msgid "Circulation Billing link"
6772 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6773
6774 #: field.atc.copy_status.label:2406 field.iatc.copy_status.label:12140
6775 msgid "Pretransit Copy Status"
6776 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6777
6778 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6779 msgid "Copy Owning Lib"
6780 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6781
6782 #: field.qsq.offset_count.label:10795
6783 msgid "OFFSET count"
6784 msgstr "تعداد مُماثل"
6785
6786 #: field.qxp.type.label:10884
6787 msgid "Expression Type"
6788 msgstr "نوع التعبير"
6789
6790 #: field.acpl.checkin_alert.label:5277
6791 msgid "Checkin Alert"
6792 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6793
6794 #: field.aufhl.count.label:10725 field.aufhil.count.label:10747
6795 #: field.aufhol.count.label:10777
6796 msgid "Loop Count"
6797 msgstr "تعداد مُتواصل"
6798
6799 #: field.ahn.notify_staff.label:5240
6800 msgid "Notifying Staff"
6801 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6802
6803 #: field.cbho.htime.label:2950
6804 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6805 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6806
6807 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12007
6808 msgid "Last Payment Date/Time"
6809 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
6810
6811 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6812 msgid "Is Simple Selector"
6813 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6814
6815 #: field.siss.date_published.label:5665
6816 msgid "Date Published"
6817 msgstr "تاريخ النشر"
6818
6819 #: field.clfm.value.label:7247
6820 msgid "LitF Name"
6821 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6822
6823 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6285
6824 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6435
6825 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6520
6826 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6604
6827 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6663
6828 msgid "Shelf Expire Time"
6829 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6830
6831 #: field.acqfs.summary.label:8910 field.acqf.summary.label:9024
6832 msgid "Summary"
6833 msgstr "المُلخص"
6834
6835 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
6836 msgid "Target Copy"
6837 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
6838
6839 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6840 #: field.vqar.import_error.label:632
6841 msgid "Import Error"
6842 msgstr "خطأ في الاستيراد"
6843
6844 #: field.ateo.is_error.label:1307
6845 msgid "Is Error"
6846 msgstr "إنه خطأ"
6847
6848 #: field.pgtde.children.label:7743
6849 msgid "Child Entries"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: class.uvsbrem.label:11346
6853 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6854 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
6855
6856 #: field.circ.desk_renewal.label:4582 field.aacs.desk_renewal.label:4677
6857 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4751 field.acirc.desk_renewal.label:4840
6858 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12219
6859 msgid "Desk Renewal"
6860 msgstr "تجديد المكتب"
6861
6862 #: field.acqpro.name.label:8556
6863 msgid "Provider Name"
6864 msgstr "اسم المُزود"
6865
6866 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4618
6867 msgid "Remaining Auto Renewals"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: field.crahp.age.label:7679
6871 msgid "Item Age"
6872 msgstr "عمر النسخة"
6873
6874 #: field.au.ident_type.label:3624 field.stgu.ident_type.label:10550
6875 msgid "Primary Identification Type"
6876 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
6877
6878 #: field.czs.attrs.label:1234
6879 msgid "Attrs"
6880 msgstr "الخصائص"
6881
6882 #: field.rccbs.total_owed.label:12005 field.rmocbbol.billed.label:12318
6883 #: field.rmocbbcol.billed.label:12343 field.rmocbbhol.billed.label:12371
6884 msgid "Total Billed"
6885 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
6886
6887 #: field.mp.account_adjustment.label:7980
6888 #: field.mbp.account_adjustment.label:8018
6889 #: field.mndp.account_adjustment.label:8053
6890 msgid "Account Adjustment Detail"
6891 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
6892
6893 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
6894 msgid "Transaction Start Time"
6895 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
6896
6897 #: field.asc.sip_format.label:6839 field.actsc.sip_format.label:6898
6898 msgid "SIP Format"
6899 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
6900
6901 #: field.aua.within_city_limits.label:4376
6902 msgid "Within City Limits?"
6903 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
6904
6905 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5873
6906 #: field.sssum.textual_holdings.label:5900
6907 #: field.sisum.textual_holdings.label:5927
6908 msgid "Textual Holdings"
6909 msgstr "الحيازات النصية"
6910
6911 #: field.rhrr.hold_type.label:10226
6912 msgid "Hold Request Type"
6913 msgstr "نوع طلب الحجز"
6914
6915 #: class.bpt.label:1713
6916 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6917 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
6918
6919 #: field.acqpo.lineitems.label:9406
6920 msgid "Line Items"
6921 msgstr "القيود"
6922
6923 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
6924 #: field.atevparam.event_def.label:1504
6925 msgid "Event Definition"
6926 msgstr "تعريف الحدث"
6927
6928 #: field.qxp.right_operand.label:10893 field.xop.right_operand.label:11177
6929 msgid "Right Operand"
6930 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
6931
6932 #: field.circ.xact_start.label:4601 field.aacct.xact_start.label:4655
6933 #: field.aacs.xact_start.label:4695 field.combcirc.xact_start.label:4770
6934 #: field.acirc.xact_start.label:4859 field.rodcirc.xact_start.label:12237
6935 msgid "Checkout Date/Time"
6936 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
6937
6938 #: class.rssr.label:10153
6939 msgid "Simple Record Extracts"
6940 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
6941
6942 #: class.acqdfa.label:10351
6943 msgid "Distribution Formula Application"
6944 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
6945
6946 #: field.mb.period_end.label:8247
6947 msgid "Billing Period End"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: field.circ.circ_lib.label:4580
6951 msgid "Checkout / Renewal Library"
6952 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
6953
6954 #: field.acsbf.authority_field.label:2568
6955 msgid "Controlling Authority Field"
6956 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
6957
6958 #: field.acpn.create_date.label:3858
6959 msgid "Note Creation Date/Time"
6960 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
6961
6962 #: field.atev.update_process.label:1491
6963 msgid "Update Process"
6964 msgstr "تحديث العملية"
6965
6966 #: field.csc.region.label:1034
6967 msgid "Region"
6968 msgstr "إقليم/منطقة"
6969
6970 #: field.atul.complete_time.label:1580
6971 msgid "Event Complete Time"
6972 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
6973
6974 #: field.cfdfs.interface.label:11583
6975 msgid "Interface"
6976 msgstr "الوَاجهة"
6977
6978 #: field.atevdef.message_template.label:1447
6979 msgid "Message Template"
6980 msgstr "تركيبة الرسالة"
6981
6982 #: class.mbp.label:8001
6983 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6984 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
6985
6986 #: field.uvu.id.label:11423
6987 msgid "URL ID"
6988 msgstr "مُعرف الرابط"
6989
6990 #: field.rccc.dewey.label:11935
6991 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6992 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
6993
6994 #: field.acqfsrcat.amount.label:9206
6995 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6996 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
6997
6998 #: field.erccpo.total_count.label:10284
6999 msgid "Total copies attached"
7000 msgstr "مجموع النسخ المرفقة"
7001
7002 #: class.rhcrpbap.label:11709
7003 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7004 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
7005
7006 #: field.aout.org_units.label:7049
7007 msgid "Org Units"
7008 msgstr "الوحدات التنظيمية"
7009
7010 #: field.uvu.ord.label:11430
7011 msgid "Ordinal Position"
7012 msgstr "الموضع التسلسلي"
7013
7014 #: field.qfpd.function_id.label:10858 field.qxp.function_id.label:10894
7015 #: field.xfunc.function_id.label:11102
7016 msgid "Function ID"
7017 msgstr "مُعرف الوظيفة"
7018
7019 #: field.acsbf.id.label:2567
7020 msgid "Controlled Bib Field ID"
7021 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
7022
7023 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10058
7024 msgid "Template"
7025 msgstr "التركيبة"
7026
7027 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7028 msgid "Magnetic Media"
7029 msgstr "وسيط ممغنط"
7030
7031 #: class.acqpl.label:9343 field.jub.picklist.label:9546
7032 #: field.acqlih.picklist.label:9609
7033 msgid "Selection List"
7034 msgstr "قائمة الاختيار"
7035
7036 #: field.ssub.issuances.label:5464
7037 msgid "Issuances"
7038 msgstr "الأعداد"
7039
7040 #: field.jub.item_count.label:9562 field.acqdfe.item_count.label:10319
7041 #: field.acqlisum.item_count.label:12094
7042 #: field.acqlisumi.item_count.label:12115
7043 msgid "Item Count"
7044 msgstr "تعداد النُسخ"
7045
7046 #: field.ahr.target.label:6270 field.ahopl.target.label:6420
7047 #: field.alhr.target.label:6505 field.combahr.target.label:6594
7048 #: field.aahr.target.label:6653
7049 msgid "Target Object ID"
7050 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
7051
7052 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7053 #: field.aua.state.label:4371 field.aal.state.label:4404
7054 #: field.ccat.state.label:7530 field.acqpa.state.label:8751
7055 #: field.acqpca.state.label:8815 field.acqpo.state.label:9398
7056 #: field.acqpoh.state.label:9449 field.jub.state.label:9555
7057 #: field.acqlih.state.label:9616 field.stgma.state.label:10588
7058 #: field.stgba.state.label:10604
7059 msgid "State"
7060 msgstr "الولاية"
7061
7062 #: field.sstr.routing_list_users.label:5601
7063 msgid "Routing List Users"
7064 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
7065
7066 #: field.acqftr.src_amount.label:8847
7067 msgid "Source Amount"
7068 msgstr "مقدار المصدر"
7069
7070 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11247
7071 msgid "Fixed Field"
7072 msgstr "الحقل الثابت"
7073
7074 #: field.acqinv.closed_by.label:8638
7075 msgid "Closed By"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: field.uvu.verifications.label:11440
7079 msgid "Verifications"
7080 msgstr "التحقق"
7081
7082 #: field.mwde.publisher.label:4045 field.aur.publisher.label:8400
7083 #: field.aurs.publisher.label:8474
7084 msgid "Publisher"
7085 msgstr "الناشر"
7086
7087 #: field.qxp.negate.label:10897 field.xbet.negate.label:10997
7088 #: field.xbool.negate.label:11026 field.xcase.negate.label:11040
7089 #: field.xcast.negate.label:11056 field.xcol.negate.label:11073
7090 #: field.xex.negate.label:11087 field.xfunc.negate.label:11103
7091 #: field.xin.negate.label:11119 field.xisnull.negate.label:11135
7092 #: field.xnull.negate.label:11149 field.xop.negate.label:11178
7093 #: field.xser.negate.label:11194
7094 msgid "Negate?"
7095 msgstr "إلغاء ورفض؟"
7096
7097 #: class.csg.label:3779 field.cust.grp.label:3801
7098 msgid "Settings Group"
7099 msgstr "مجموعة الإعدادات"
7100
7101 #: field.cmc.combined.label:2859
7102 msgid "Combined?"
7103 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
7104
7105 #: class.mfde.label:3978
7106 msgid "Flat Display Entry"
7107 msgstr "مدخل عرض مُسطح"
7108
7109 #: field.sunit.active_date.label:5707 field.acp.active_date.label:7417
7110 msgid "Active Date/Time"
7111 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
7112
7113 #: field.auri.call_numbers.label:3115 field.bre.call_numbers.label:3181
7114 msgid "Call Numbers"
7115 msgstr "رموز الاستدعاء"
7116
7117 #: field.mp.payment_ts.label:7969 field.mbp.payment_ts.label:8006
7118 #: field.mndp.payment_ts.label:8045 field.mdp.payment_ts.label:8069
7119 msgid "Payment Date/Time"
7120 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
7121
7122 #: field.aupr.request_time.label:2328 field.bresv.request_time.label:5089
7123 #: field.uvuv.req_time.label:11520
7124 msgid "Request Time"
7125 msgstr "وقت الطلب"
7126
7127 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9022
7128 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9264
7129 msgid "Balance Warning Percent"
7130 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
7131
7132 #: field.aur.max_fee.label:8392 field.aurs.max_fee.label:8466
7133 msgid "Max Acceptable Fee"
7134 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
7135
7136 #: class.sstr.label:5595 field.srlu.stream.label:5627
7137 #: field.sitem.stream.label:5774
7138 msgid "Stream"
7139 msgstr "التيار"
7140
7141 #: field.mrd.control_type.label:4250
7142 msgid "Ctrl"
7143 msgstr "نوع الضبط"
7144
7145 #: field.qxp.cast_type.label:10896 field.xcast.cast_type.label:11055
7146 msgid "Cast Type"
7147 msgstr "نوع الخام"
7148
7149 #: class.aacct.label:4650
7150 msgid "All Circulation Combined Types"
7151 msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة"
7152
7153 #: field.vst.action_type.label:826
7154 msgid "Action Type"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: field.sdist.receive_call_number.label:5525
7158 msgid "Receive Call Number"
7159 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
7160
7161 #: class.ancihu.label:2385
7162 msgid "Non-cataloged In House Use"
7163 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
7164
7165 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5528
7166 msgid "Bind Unit Template"
7167 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
7168
7169 #: field.cin.param_count.label:891
7170 msgid "Required Parameter Count"
7171 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
7172
7173 #: field.sasum.show_generated.label:5848 field.sbsum.show_generated.label:5874
7174 #: field.sssum.show_generated.label:5901 field.sisum.show_generated.label:5928
7175 msgid "Show Generated?"
7176 msgstr "إظهار التوليد؟"
7177
7178 #: field.qxp.id.label:10883 field.xbet.id.label:10992
7179 #: field.xbind.id.label:11007 field.xbool.id.label:11021
7180 #: field.xcase.id.label:11035 field.xcast.id.label:11050
7181 #: field.xcol.id.label:11067 field.xex.id.label:11082
7182 #: field.xfunc.id.label:11097 field.xin.id.label:11113
7183 #: field.xisnull.id.label:11130 field.xnull.id.label:11145
7184 #: field.xnum.id.label:11158 field.xop.id.label:11171
7185 #: field.xser.id.label:11189 field.xstr.id.label:11203
7186 #: field.xsubq.id.label:11216
7187 msgid "Expression ID"
7188 msgstr "مُعرف التعبير"
7189
7190 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7191 msgid "Total Owed"
7192 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
7193
7194 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7195 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7196 msgid "Last Payment Timestamp"
7197 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
7198
7199 #: field.atul.async_output.label:1586
7200 msgid "Event Async Output"
7201 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
7202
7203 #: class.rsr.label:10172
7204 msgid "Simple Record"
7205 msgstr "تسجيلة بسيطة"
7206
7207 #: class.rmocbbcol.label:12337
7208 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7209 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7210
7211 #: field.alci.id.label:7505
7212 msgid "Latest Inventory ID"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: field.asvr.answer.label:2440
7216 msgid "Answer"
7217 msgstr "إجابة"
7218
7219 #: class.xcase.label:11033
7220 msgid "Case Expression"
7221 msgstr "حالة التعبير"
7222
7223 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7224 #: field.sitem.status.label:5779 field.ahr.status.label:6248
7225 #: field.ahopl.status.label:6398 field.alhr.status.label:6485
7226 #: field.combahr.status.label:6570 field.aahr.status.label:6629
7227 #: field.act.status.label:7637 field.aurst.label.label:8506
7228 #: field.acqedim.status.label:9971 field.afs.status.label:10666
7229 #: field.rocit.status.label:12295
7230 msgid "Status"
7231 msgstr "الحالة"
7232
7233 #: field.rocit.patron_barcode.label:12298
7234 msgid "Patron Barcode"
7235 msgstr "باركود المستفيد"
7236
7237 #: field.acqftr.dest_amount.label:8849
7238 msgid "Destination Amount"
7239 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
7240
7241 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7242 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2588 class.cmf.label:2879
7243 #: field.cmfts.metabib_field.label:11891
7244 msgid "Metabib Field"
7245 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
7246
7247 #: field.au.pref_suffix.label:3650
7248 msgid "Preferred Suffix"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: field.uvs.search.label:11325
7252 msgid "Search Constraints"
7253 msgstr "قُيود البحث"
7254
7255 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7256 msgid "MARC Subfield"
7257 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
7258
7259 #: field.afsg.name.label:10636
7260 msgid "Fieldset Group Name"
7261 msgstr "عنوان مجموعة الحقول"
7262
7263 #: class.mbts.label:2195
7264 msgid "Billable Transaction Summary"
7265 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
7266
7267 #: field.acqfscred.id.label:8934
7268 msgid "Credit ID"
7269 msgstr "مُعرف الإئتمان"
7270
7271 #: field.mrd.item_lang.label:4254
7272 msgid "Lang"
7273 msgstr "اللغة"
7274
7275 #: field.cblvl.value.label:6006
7276 msgid "Bib Level"
7277 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7278
7279 #: field.mrd.id.label:4252
7280 msgid "Descriptor ID"
7281 msgstr "مُعرف الواصف"
7282
7283 #: class.cbrebt.label:1757
7284 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7285 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7286
7287 #: class.vibtf.label:218
7288 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7289 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7290
7291 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7292 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7293 msgid "Item Age <"
7294 msgstr "عمر النسخة <"
7295
7296 #: class.mravl.label:1104
7297 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7298 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7299
7300 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7301 #: field.acqliad.id.label:9736 field.acqlimad.id.label:9751
7302 #: field.acqligad.id.label:9771 field.acqliuad.id.label:9781
7303 #: field.acqlipad.id.label:9794 field.acqlilad.id.label:9854
7304 msgid "Definition ID"
7305 msgstr "مُعرف التعريف"
7306
7307 #: class.aaactsc.label:12550
7308 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7309 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7310
7311 #: class.erfcc.label:10266
7312 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7313 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7314
7315 #: field.qsf.id.label:10832
7316 msgid "Subfield ID"
7317 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7318
7319 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6076
7320 msgid "Item Owning Lib"
7321 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7322
7323 #: field.rmsr.biblio_record.label:10142 field.rssr.biblio_record.label:10166
7324 #: field.rsr.biblio_record.label:10196
7325 msgid "Full Bibliographic record"
7326 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7327
7328 #: field.rccc.patron_id.label:11936
7329 msgid "Patron Link"
7330 msgstr "رابط المستفيد"
7331
7332 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7333 #: field.sre.marc.label:5394 field.jub.marc.label:9551
7334 #: field.acqlih.marc.label:9613
7335 msgid "MARC"
7336 msgstr "مارك"
7337
7338 #: field.aou.resv_requests.label:6712
7339 msgid "Reservation Requests"
7340 msgstr "طلبات الحجز"
7341
7342 #: class.aihu.label:2366
7343 msgid "In House Use"
7344 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7345
7346 #: field.jub.lineitem_details.label:9564
7347 msgid "Line Item Details"
7348 msgstr "تفاصيل القيد"
7349
7350 #: field.cmc.b_weight.label:2861
7351 msgid "B Weight"
7352 msgstr "B الوزن"
7353
7354 #: field.qsq.limit_count.label:10794
7355 msgid "LIMIT count"
7356 msgstr "حدود التعداد"
7357
7358 #: class.cmfvm.label:2918
7359 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: field.aou.ill_address.label:6692
7363 msgid "ILL Receiving Address"
7364 msgstr "عناوين استلام ILL"
7365
7366 #: class.cbrebi.label:8088
7367 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7368 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7369
7370 #: class.atcol.label:1341
7371 msgid "Trigger Environment Collector"
7372 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7373
7374 #: field.rmsr.author.label:10137 field.rssr.author.label:10161
7375 #: field.rsr.author.label:10182
7376 msgid "Author (normalized)"
7377 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7378
7379 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7380 msgid "Holdable"
7381 msgstr "قابل الحجز"
7382
7383 #: field.circ.stop_fines_time.label:4597 field.aacs.stop_fines_time.label:4692
7384 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4766
7385 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4855
7386 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12233
7387 msgid "Fine Stop Date/Time"
7388 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7389
7390 #: field.acn.copies.label:3067 field.acpl.copies.label:5274
7391 msgid "Copies"
7392 msgstr "النُسخ"
7393
7394 #: class.vie.label:486
7395 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7396 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7397
7398 #: field.ssr.excluded.label:6123
7399 msgid "Excluded"
7400 msgstr "المُستبعد"
7401
7402 #: field.uvu.scheme.label:11432
7403 msgid "Scheme"
7404 msgstr "المخطط"
7405
7406 #: class.acqfap.label:9317
7407 msgid "Fund Allocation Percent"
7408 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7409
7410 #: class.aou.label:6686
7411 msgid "Organizational Unit"
7412 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7413
7414 #: field.ancc.circ_time.label:7789 field.rccc.xact_start.label:11921
7415 msgid "Circulation Date/Time"
7416 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7417
7418 #: class.msefe.label:6918
7419 msgid "Series Field Entry"
7420 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7421
7422 #: field.ergbhu.id.label:10258
7423 msgid "Bib ID"
7424 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7425
7426 #: field.mwde.issn.label:4040 field.rmsr.issn.label:10141
7427 #: field.rssr.issn.label:10165 field.rsr.issn.label:10189
7428 msgid "ISSN"
7429 msgstr "ردمد"
7430
7431 #: field.ahr.selection_depth.label:6268 field.ahopl.selection_depth.label:6418
7432 #: field.alhr.selection_depth.label:6503
7433 #: field.combahr.selection_depth.label:6592
7434 #: field.aahr.selection_depth.label:6651
7435 msgid "Item Selection Depth"
7436 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7437
7438 #: field.afscv.val.label:10698
7439 msgid "Column Value"
7440 msgstr "قيمة العامود"
7441
7442 #: class.bresv.label:5077 field.bravm.reservation.label:5137
7443 msgid "Reservation"
7444 msgstr "الحجز"
7445
7446 #: field.rxpt.unvoided.label:10248
7447 msgid "Unvoided Paid Amount"
7448 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7449
7450 #: field.acqfdt.amount.label:9078
7451 msgid "Total Debit Amount"
7452 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7453
7454 #: field.cam.code.label:2985
7455 msgid "Audience Code"
7456 msgstr "كود الجمهور"
7457
7458 #: field.crahp.name.label:7681 field.crmf.name.label:7698
7459 msgid "Rule Name"
7460 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7461
7462 #: field.atevdef.env.label:1451
7463 msgid "Environment Entries"
7464 msgstr "مُدخلات البيئة"
7465
7466 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11632
7467 msgid "Delete Date/Time"
7468 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7469
7470 #: class.atevdef.label:1427
7471 msgid "Trigger Event Definition"
7472 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7473
7474 #: field.cbt.default_price.label:8347
7475 msgid "Default Price"
7476 msgstr "السعر الافتراضي"
7477
7478 #: class.acns.label:3027
7479 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7480 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7481
7482 #: field.uvuv.redirect_to.label:11524
7483 msgid "Redirected To"
7484 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7485
7486 #: field.amtr.fail_part.label:160
7487 msgid "Failure Part"
7488 msgstr "فشل الجزء"
7489
7490 #: class.mbedm.label:4111
7491 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7492 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7493
7494 #: class.xin.label:11111
7495 msgid "In Expression"
7496 msgstr "في التعبير"
7497
7498 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7499 msgid "Message Title"
7500 msgstr "عنوان الرسالة"
7501
7502 #: field.cbc.asset.label:12512
7503 msgid "Applies to Items"
7504 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7505
7506 #: field.acqie.billed_per_item.label:8671
7507 msgid "Billed Cost per Item"
7508 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7509
7510 #: class.aea.label:9903
7511 msgid "EDI Attribute"
7512 msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية"
7513
7514 #: field.jub.claim_policy.label:9558 field.acqlih.claim_policy.label:9617
7515 #: class.acqclp.label:10493
7516 msgid "Claim Policy"
7517 msgstr "سياسة المُطالبة"
7518
7519 #: class.acqpron.label:8592
7520 msgid "Provider Note"
7521 msgstr "ملاحظة المُزود"
7522
7523 #: field.alci.inventory_date.label:7506
7524 msgid "Latest Inventory Date"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: field.auoi.org_unit.label:857
7528 msgid "Allowed Org Unit"
7529 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7530
7531 #: field.atc.cancel_time.label:2416 field.artc.cancel_time.label:8184
7532 #: field.ahtc.cancel_time.label:8220 field.aur.cancel_time.label:8406
7533 #: field.aurs.cancel_time.label:8480 field.iatc.cancel_time.label:12150
7534 msgid "Cancel Date/Time"
7535 msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء"
7536
7537 #: class.xcast.label:11048
7538 msgid "Cast Expression"
7539 msgstr "التعبير المُقدم"
7540
7541 #: field.qfr.on_clause.label:10938
7542 msgid "On Clause ID"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: field.aalink.target.label:7009
7546 msgid "Target Record"
7547 msgstr "التسجيلة الهدف"
7548
7549 #: field.circ.duration.label:4584 field.aacs.duration.label:4679
7550 #: field.combcirc.duration.label:4753 field.acirc.duration.label:4842
7551 #: field.cnct.circ_duration.label:7020 field.rodcirc.duration.label:12221
7552 msgid "Circulation Duration"
7553 msgstr "مُدة الإعارة"
7554
7555 #: class.xfunc.label:11095
7556 msgid "Function Expression"
7557 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7558
7559 #: field.ahrn.body.label:6551
7560 msgid "Body"
7561 msgstr "الجسم"
7562
7563 #: field.ahf.component_xpath.label:2753
7564 msgid "Heading Component XPath"
7565 msgstr "المسارX للترويسة المركبة"
7566
7567 #: field.acqft.name.label:12396
7568 msgid "Fund Tag Name"
7569 msgstr "عنوان تاج التمويل"
7570
7571 #: class.ard.label:2708
7572 msgid "Authority Record Descriptor"
7573 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7574
7575 #: class.rs.label:10104
7576 msgid "Schedule"
7577 msgstr "الجدول"
7578
7579 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7580 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4593
7581 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4688
7582 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4762
7583 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4851 class.crrf.label:7357
7584 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12230
7585 msgid "Recurring Fine Rule"
7586 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7587
7588 #: field.mwde.subject_geographic.label:4047
7589 msgid "Geographic Subject"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10638
7593 msgid "Complete Time"
7594 msgstr "وقت الإتمام"
7595
7596 #: class.acptcm.label:12656
7597 msgid "Copy Tag Copy Map"
7598 msgstr "خريطة تاج النُسخ"
7599
7600 #: class.acqda.label:10382
7601 msgid "Debit Attribution"
7602 msgstr "سمة المَدين"
7603
7604 #: class.ausp.label:4337
7605 msgid "User Standing Penalty"
7606 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7607
7608 #: field.acqexr.id.label:8534
7609 msgid "Exchange Rate ID"
7610 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7611
7612 #: class.vqbra.label:558
7613 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7614 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7615
7616 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7617 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5706
7618 #: field.acp.create_date.label:7416
7619 msgid "Creation Date/Time"
7620 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7621
7622 #: class.acqafat.label:9143
7623 msgid "All Fund Allocation Total"
7624 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7625
7626 #: field.atevparam.param.label:1505
7627 msgid "Parameter Name"
7628 msgstr "اسم البارميتر"
7629
7630 #: class.smhc.label:5854
7631 msgid "Materialized Holding Code"
7632 msgstr "كود حيازة المواد"
7633
7634 #: field.acqfa.allocator.label:9290 field.acqfap.allocator.label:9324
7635 msgid "Allocating User"
7636 msgstr "المستخدم المخصص"
7637
7638 #: field.afscv.id.label:10695
7639 msgid "Column Value ID"
7640 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7641
7642 #: class.acqfst.label:9109
7643 msgid "Total Spent from Fund"
7644 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7645
7646 #: field.mwde.creators.label:4038
7647 msgid "Creators"
7648 msgstr "المُنشئين"
7649
7650 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10441
7651 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12080
7652 msgid "Lineitem Detail"
7653 msgstr "تفاصيل القيد"
7654
7655 #: field.afs.classname.label:10670 field.qfr.class_name.label:10931
7656 msgid "Class Name"
7657 msgstr "اسم الكلاس"
7658
7659 #: class.pgpt.label:4295
7660 msgid "Group Penalty Threshold"
7661 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7662
7663 #: class.vam.label:696
7664 msgid "Queued Authority Record Match"
7665 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7666
7667 #: field.acqfscred.effective_date.label:8939
7668 msgid "Effective Date"
7669 msgstr "التاريخ الفعّال"
7670
7671 #: field.au.pref_second_given_name.label:3648
7672 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10561
7673 msgid "Preferred Middle Name"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: field.qfs.function_name.label:10846
7677 msgid "Function Name"
7678 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7679
7680 #: class.actsc.label:6888
7681 msgid "User Statistical Category"
7682 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7683
7684 #: class.auss.label:4424
7685 msgid "User Saved Search"
7686 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7687
7688 #: field.chddv.ceiling_date.label:3539
7689 msgid "Ceiling Date"
7690 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7691
7692 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7693 msgid "Max Holds"
7694 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7695
7696 #: class.ac.label:6854
7697 msgid "Library Card"
7698 msgstr "بطاقة المكتبة"
7699
7700 #: field.aihu.staff.label:2371 field.ancihu.staff.label:2390
7701 msgid "Recording Staff"
7702 msgstr "طاقم التسجيل"
7703
7704 #: field.acplo.id.label:5347
7705 msgid "Location Order ID"
7706 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7707
7708 #: field.aal.billing_address.label:4408 field.aou.billing_address.label:6689
7709 msgid "Billing Address"
7710 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7711
7712 #: field.rmsr.quality.label:10133 field.rssr.quality.label:10157
7713 #: field.rsr.quality.label:10177
7714 msgid "Overall Record Quality"
7715 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7716
7717 #: field.aurt.label.label:8365
7718 msgid "Type Label"
7719 msgstr "نوع التسمية"
7720
7721 #: field.acqedim.jedi.label:9973
7722 msgid "JEDI Message Body"
7723 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7724
7725 #: class.mg.label:7093
7726 msgid "Grocery Transaction"
7727 msgstr "عملية المخزن"
7728
7729 #: field.cmsa.alias.label:2835
7730 msgid "Alias (RegExp)"
7731 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7732
7733 #: field.aur.phone_notify.label:8386 field.aurs.phone_notify.label:8460
7734 msgid "Phone Notify"
7735 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7736
7737 #: field.bre.merge_date.label:3218
7738 msgid "Merge Date"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: field.circ.parent_circ.label:4606 field.aacs.parent_circ.label:4697
7742 #: field.combcirc.parent_circ.label:4772 field.acirc.parent_circ.label:4864
7743 msgid "Parent Circulation"
7744 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7745
7746 #: field.qseq.child_query.label:10811
7747 msgid "Child Query"
7748 msgstr "استعلام فرعي"
7749
7750 #: field.acqinv.shipper.label:8629
7751 msgid "Shipper"
7752 msgstr "المُرسِل"
7753
7754 #: field.acqedi.vendcode.label:9876
7755 msgid "Vendor Assigned Code"
7756 msgstr "رمز البائع المخصص"
7757
7758 #: field.cbho.shtime.label:2952
7759 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7760 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7761
7762 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6446
7763 msgid "User Display Name"
7764 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7765
7766 #: field.sdist.supplement_summary.label:5535 class.sssum.label:5895
7767 msgid "Supplemental Issue Summary"
7768 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7769
7770 #: class.rmobbcol.label:12352
7771 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7772 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7773
7774 #: field.ahr.notify_time.label:6273 field.ahopl.notify_time.label:6423
7775 #: field.alhr.notify_time.label:6508
7776 msgid "Notify Time"
7777 msgstr "وقت الإخطار"
7778
7779 #: class.maa.label:4224
7780 msgid "Account Adjustment"
7781 msgstr "ضبط الحساب"
7782
7783 #: class.ahr.label:6246
7784 msgid "Hold Request"
7785 msgstr "طلب الحجز"
7786
7787 #: class.acqct.label:8516 field.acqf.currency_type.label:9017
7788 #: field.acqfsum.currency_type.label:9259
7789 msgid "Currency Type"
7790 msgstr "نوع العملة"
7791
7792 #: field.bre.notes.label:3201
7793 msgid "Non-MARC Record Notes"
7794 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7795
7796 #: field.acqpro.currency_type.label:8558 field.acqfs.currency_type.label:8908
7797 msgid "Currency"
7798 msgstr "العُملَة"
7799
7800 #: class.rmocbbol.label:12313
7801 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7802 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7803
7804 #: field.acqfap.fund_code.label:9322
7805 msgid "Fund Code"
7806 msgstr "كود التمويل"
7807
7808 #: class.atevparam.label:1501
7809 msgid "Trigger Event Parameter"
7810 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7811
7812 #: field.acp.last_captured_hold.label:7452
7813 msgid "Last Captured Hold"
7814 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7815
7816 #: field.bre.deleted.label:3186 field.acpl.deleted.label:5278
7817 msgid "Is Deleted?"
7818 msgstr "محذوفة؟"
7819
7820 #: class.accs.label:167
7821 msgid "Circulation Chain Summary"
7822 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
7823
7824 #: field.erccpo.deleted_count.label:10282
7825 msgid "Total deleted copies"
7826 msgstr "مجموع النسخ المحذوفة"
7827
7828 #: field.sunit.circulate.label:5704 field.acp.circulate.label:7414
7829 msgid "Can Circulate"
7830 msgstr "يمكن الإعارة"
7831
7832 #: field.afsg.id.label:10635
7833 msgid "Fieldset Group ID"
7834 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
7835
7836 #: class.acqlia.label:9685
7837 msgid "Line Item Attribute"
7838 msgstr "خاصية القيد"
7839
7840 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7711
7841 msgid "Permission Group"
7842 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
7843
7844 #: field.ahr.id.label:6259 field.ahopl.id.label:6409 field.alhr.id.label:6496
7845 #: field.ahrn.hold.label:6549 field.combahr.id.label:6580
7846 #: field.aahr.id.label:6639 field.rhrr.id.label:10224
7847 #: field.aufhl.hold.label:10723 field.aufhml.hold.label:10735
7848 #: field.aufhil.hold.label:10745 field.aufhmxl.hold.label:10757
7849 #: field.aufhol.hold.label:10775
7850 msgid "Hold ID"
7851 msgstr "مُعرف الحجز"
7852
7853 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
7854 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
7855 msgid "Last Billing Timestamp"
7856 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
7857
7858 #: class.xnull.label:11143
7859 msgid "Null Expression"
7860 msgstr "تعبير فارغ"
7861
7862 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12273
7863 msgid "Dewy Tens"
7864 msgstr "العشرات في ديوي"
7865
7866 #: field.acqlia.lineitem.label:9688 field.acqdfa.lineitem.label:10357
7867 #: field.acrlid.lineitem.label:12079 field.acqlisum.lineitem.label:12093
7868 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12114
7869 msgid "Lineitem"
7870 msgstr "القيد"
7871
7872 #: field.bresv.cancel_time.label:5093
7873 msgid "Cancel Time"
7874 msgstr "إلغاء الوقت"
7875
7876 #: field.aout.children.label:7041
7877 msgid "Subordinate Types"
7878 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
7879
7880 #: field.bre.fixed_fields.label:3182
7881 msgid "Fixed Field Entry"
7882 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
7883
7884 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
7885 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
7886 #: field.act.ref.label:7644
7887 msgid "Reference?"
7888 msgstr "إحالات/مراجع؟"
7889
7890 #: field.rsr.external_uri.label:10195
7891 msgid "External URI List (normalized)"
7892 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
7893
7894 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7895 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
7896 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
7897 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
7898 #: field.acns.owning_lib.label:3032 field.acnp.owning_lib.label:3051
7899 #: field.acn.owning_lib.label:3075 field.brt.owner.label:4938
7900 #: field.brsrc.owner.label:4967 field.bra.owner.label:4999
7901 #: field.brav.owner.label:5025 field.ssub.owning_lib.label:5458
7902 #: field.spt.owning_lib.label:5954 field.asv.owner.label:6136
7903 #: field.asc.owner.label:6837 field.actsc.owner.label:6895
7904 #: field.cnct.owning_lib.label:7024 field.acqliat.owning_lib.label:9650
7905 #: field.acqlid.owning_lib.label:9712 field.erccpo.owning_lib.label:10279
7906 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10320 field.afsg.owning_lib.label:10644
7907 #: field.afs.owning_lib.label:10665 field.uvs.owning_lib.label:11321
7908 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11362 field.cfdfs.owning_lib.label:11581
7909 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12316 field.rmobbol.owning_lib.label:12328
7910 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12341
7911 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12355
7912 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12369
7913 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12383
7914 msgid "Owning Library"
7915 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
7916
7917 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12285
7918 msgid "Circ Lib Name"
7919 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
7920
7921 #: field.actsc.usr_summary.label:6896 class.mus.label:7232
7922 msgid "User Summary"
7923 msgstr "مُلخص المستخدم"
7924
7925 #: class.combahr.label:6568
7926 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7927 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
7928
7929 #: field.amtr.success.label:159
7930 msgid "Success"
7931 msgstr "نجحت"
7932
7933 #: field.circ.circ_staff.label:4581 field.aacct.circ_staff.label:4653
7934 #: field.aacs.circ_staff.label:4676 field.combcirc.circ_staff.label:4750
7935 #: field.acirc.circ_staff.label:4839 field.ancc.staff.label:7793
7936 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12218
7937 msgid "Circulating Staff"
7938 msgstr "طاقم الإعارة"
7939
7940 #: class.asce.label:8120
7941 msgid "Item Stat Cat Entry"
7942 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
7943
7944 #: field.cbc.actor.label:12513
7945 msgid "Applies to Users"
7946 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
7947
7948 #: field.ahrcc.label.label:8156
7949 msgid "Cause Label"
7950 msgstr "تسمية القضية"
7951
7952 #: field.aun.creator.label:2294
7953 msgid "Creating Staff"
7954 msgstr "طاقم الإنشاء"
7955
7956 #: field.uvuv.res_time.label:11521
7957 msgid "Result Time"
7958 msgstr "وقت النتيجة"
7959
7960 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7642
7961 msgid "Circulate?"
7962 msgstr "إعارة؟"
7963
7964 #: field.acqlid.recv_time.label:9708
7965 msgid "Actual Receive Date"
7966 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
7967
7968 #: field.acpl.hold_verify.label:5268
7969 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7970 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
7971
7972 #: field.bre.mattrs.label:3213
7973 msgid "MVF Attributes"
7974 msgstr "خصائص MVF"
7975
7976 #: field.mwde.edition.label:4043
7977 msgid "Edition"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: field.cuat.egroup.label:3712
7981 msgid "Activity Group"
7982 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
7983
7984 #: class.ccbn.label:7916
7985 msgid "Copy Bucket Note"
7986 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
7987
7988 #: field.sunit.copy_number.label:5705 field.acp.copy_number.label:7415
7989 msgid "Copy Number on Volume"
7990 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
7991
7992 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
7993 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
7994 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12009
7995 msgid "Last Payment Type"
7996 msgstr "نوع آخر دفع"
7997
7998 #: field.brsrc.id.label:4966
7999 msgid "Resource ID"
8000 msgstr "مُعرف المصدر"
8001
8002 #: class.mgp.label:7284
8003 msgid "Goods Payment"
8004 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
8005
8006 #: field.mwde.isbn.label:4039 field.rmsr.isbn.label:10140
8007 #: field.rssr.isbn.label:10164 field.rsr.isbn.label:10188
8008 msgid "ISBN"
8009 msgstr "ردمك"
8010
8011 #: field.scap.pattern_code.label:5423 field.spt.pattern_code.label:5953
8012 msgid "Pattern Code"
8013 msgstr "كود النمط"
8014
8015 #: field.au.first_given_name.label:3621
8016 #: field.stgu.first_given_name.label:10551
8017 msgid "First Name"
8018 msgstr "الاسم الأول"
8019
8020 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9271
8021 msgid "Remaining Balance"
8022 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8023
8024 #: field.acqpa.post_code.label:8750
8025 msgid "Post Code"
8026 msgstr "الرمز البريدي"
8027
8028 #: field.vmsp.svf.label:744
8029 msgid "Coded Field"
8030 msgstr "الحقل المُكود"
8031
8032 #: field.ctcl.id.label:11853 field.cmcts.ts_config.label:11867
8033 #: field.cmfts.ts_config.label:11892
8034 msgid "Text Search Config"
8035 msgstr "تكوين البحث النصي"
8036
8037 #: field.atc.source_send_time.label:2414
8038 #: field.artc.source_send_time.label:8180
8039 #: field.ahtc.source_send_time.label:8216
8040 #: field.iatc.source_send_time.label:12147
8041 msgid "Send Date/Time"
8042 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
8043
8044 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8045 #: field.brsrc.barcode.label:4970 field.sunit.barcode.label:5699
8046 #: field.ac.barcode.label:6857 field.acp.barcode.label:7409
8047 #: field.acqlid.barcode.label:9706 field.stgc.barcode.label:10574
8048 #: field.rocit.barcode.label:12271
8049 msgid "Barcode"
8050 msgstr "الباركود"
8051
8052 #: field.bresv.pickup_time.label:5094
8053 msgid "Pickup Time"
8054 msgstr "وقت الاستلام"
8055
8056 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11946
8057 msgid "Dewey Block - Tens"
8058 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
8059
8060 #: field.acqfs.credits.label:8912
8061 msgid "Credits"
8062 msgstr "الائتمانات"
8063
8064 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3658
8065 msgid "Open Billable Transactions"
8066 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
8067
8068 #: field.mb.period_start.label:8246
8069 msgid "Billing Period Start"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: field.rsr.genre.label:10192
8073 msgid "Genres (normalized)"
8074 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
8075
8076 #: field.aca.ack_time.label:7580 field.aaca.ack_time.label:7608
8077 msgid "Acknowledge Date/Time"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: field.bresv.target_resource_type.label:5100
8081 msgid "Target Resource Type"
8082 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
8083
8084 #: field.pgt.parent.label:7717 field.pgtde.parent.label:7740
8085 msgid "Parent Group"
8086 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
8087
8088 #: class.acqscle.label:10477
8089 msgid "Serial Claim Event"
8090 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
8091
8092 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2543
8093 #: field.cmf.joiner.label:2887
8094 msgid "Joiner"
8095 msgstr "نجار"
8096
8097 #: field.acqofscred.id.label:8964
8098 msgid "Ordered Fund Src ID"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:9869
8102 msgid "Account"
8103 msgstr "تفعيل الشجرة"
8104
8105 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8106 msgid "Remove Specification"
8107 msgstr "إزالة المواصفات"
8108
8109 #: field.acqlid.id.label:9703
8110 msgid "Item Detail ID"
8111 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
8112
8113 #: field.mwde.toc.label:4052
8114 msgid "Table of Contents"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: field.cmc.d_weight.label:2863
8118 msgid "D Weight"
8119 msgstr "D الوزن"
8120
8121 #: field.acqpro.id.label:8555
8122 msgid "Provider ID"
8123 msgstr "مُعرف المُزود"
8124
8125 #: class.qsi.label:10962
8126 msgid "Select Item"
8127 msgstr "اختيار النُسخة"
8128
8129 #: field.cmrtm.type_val.label:11606
8130 msgid "Type Value"
8131 msgstr "قيمة النوع"
8132
8133 #: class.aoucd.label:3468 field.aou.closed_dates.label:6703
8134 msgid "Closed Dates"
8135 msgstr "تواريخ الإغلاق"
8136
8137 #: field.actsce.value.label:7178 field.rsce1.value.label:11967
8138 #: field.rsce2.value.label:11978 field.aaactsc.value.label:12555
8139 #: field.aaasc.value.label:12567
8140 msgid "Entry Value"
8141 msgstr "القيمة المُدخلة"
8142
8143 #: class.cin.label:885
8144 msgid "Indexing Normalizer"
8145 msgstr "تكشيف وتسوية"
8146
8147 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4789
8148 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4877
8149 msgid "Copy Circulating Library"
8150 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
8151
8152 #: field.ssr.checked.label:6120
8153 msgid "Checked"
8154 msgstr "المُحدد"
8155
8156 #: field.acqclt.id.label:10398
8157 msgid "Claim Type ID"
8158 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
8159
8160 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8161 msgid "Item Import Attribute Definition"
8162 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
8163
8164 #: field.acp.id.label:7429 field.erfcc.id.label:10268 field.rlc.id.label:11837
8165 #: field.circbyyr.copy.label:12197 field.rocit.id.label:12269
8166 #: field.hasholdscount.id.label:12695
8167 msgid "Copy ID"
8168 msgstr "مُعرف النُسخة"
8169
8170 #: field.atev.target.label:1479
8171 msgid "Target ID"
8172 msgstr "مُعرف المُستهدف"
8173
8174 #: class.acsbfmfm.label:2584
8175 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8176 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
8177
8178 #: field.cbc.padding_end.label:12511
8179 msgid "Padding At End"
8180 msgstr "الحشو في النهاية"
8181
8182 #: class.cfdi.label:11552
8183 msgid "FilterDialog Interface"
8184 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
8185
8186 #: field.mwde.author.label:4037 field.aur.author.label:8397
8187 #: field.aurs.author.label:8471 field.acqii.author.label:8707
8188 #: field.acqpoi.author.label:9512 field.rocit.author.label:12267
8189 msgid "Author"
8190 msgstr "المُؤلف"
8191
8192 #: field.rb.percentile.label:307
8193 msgid "Percentile"
8194 msgstr "النسبة المئوية"
8195
8196 #: field.acas.alert_type.label:7555 field.aca.alert_type.label:7574
8197 #: field.aaca.alert_type.label:7602
8198 msgid "Alert Type"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: field.cmf.authority_xpath.label:2897
8202 msgid "Authority XPath"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: class.rmsr.label:10129
8206 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8207 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
8208
8209 #: field.ahr.cancel_cause.label:6281 field.ahopl.cancel_cause.label:6431
8210 #: field.alhr.cancel_cause.label:6516 field.combahr.cancel_cause.label:6600
8211 #: field.aahr.cancel_cause.label:6659
8212 msgid "Cancelation cause"
8213 msgstr "سبب الإلغاء"
8214
8215 #: field.bre.tcn_source.label:3195 field.rmsr.tcn_source.label:10134
8216 #: field.rssr.tcn_source.label:10158 field.rsr.tcn_source.label:10178
8217 msgid "TCN Source"
8218 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
8219
8220 #: field.aur.mentioned.label:8403 field.aurs.mentioned.label:8477
8221 msgid "Mentioned In"
8222 msgstr "مذكور في"
8223
8224 #: field.artc.dest.label:8173 field.ahtc.dest.label:8209
8225 msgid "Destination Library"
8226 msgstr "مكتبة الوجهة"
8227
8228 #: field.acqcle.id.label:10451 field.acqscle.id.label:10479
8229 msgid "Claim Event ID"
8230 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
8231
8232 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8233 msgid "Processing Group Context Field"
8234 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
8235
8236 #: field.rocit.pubdate.label:12268
8237 msgid "Pubdate"
8238 msgstr "تاريخ النشر"
8239
8240 #: field.uvu.item.label:11425
8241 msgid "Container Item"
8242 msgstr "حاوية النُسخة"
8243
8244 #: field.rccc.copy_id.label:11923
8245 msgid "Copy Link"
8246 msgstr "نسخ الرابط"
8247
8248 #: class.acqphsm.label:9824
8249 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8250 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
8251
8252 #: field.ssub.distributions.label:5463
8253 msgid "Distributions"
8254 msgstr "التوزيعات"
8255
8256 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2444
8257 #: field.asva.question.label:7765
8258 msgid "Question"
8259 msgstr "سؤال"
8260
8261 #: class.acqfet.label:9092
8262 msgid "Total Fund Encumbrance"
8263 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
8264
8265 #: field.atc.source.label:2412 field.sre.source.label:5395
8266 #: field.iatc.source.label:12146
8267 msgid "Source"
8268 msgstr "المَصدر"
8269
8270 #: class.msfe.label:7345
8271 msgid "Subject Field Entry"
8272 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
8273
8274 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5529
8275 msgid "Unit Label Prefix"
8276 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
8277
8278 #: field.circ.opac_renewal.label:4590 field.aacs.opac_renewal.label:4685
8279 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4759 field.acirc.opac_renewal.label:4848
8280 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12227
8281 msgid "OPAC Renewal"
8282 msgstr "تجديد الأوباك"
8283
8284 #: field.rccbs.barcode.label:11997
8285 msgid "User Barcode"
8286 msgstr "باركود المستخدم"
8287
8288 #: field.acpl.label_prefix.label:5275
8289 msgid "Label Prefix"
8290 msgstr "بادئة التسمية"
8291
8292 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8570
8293 msgid "Default Claim Policy"
8294 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
8295
8296 #: field.sasum.summary_type.label:5844
8297 msgid "Summary Type"
8298 msgstr "نوع المُلخص"
8299
8300 #: field.qsi.id.label:10964
8301 msgid "Select Item ID"
8302 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
8303
8304 #: field.auch.checkin_time.label:4920
8305 msgid "Checkin Time"
8306 msgstr "وقت الإرجاع"
8307
8308 #: field.acqie.inv_item_count.label:8668
8309 msgid "Invoice Item Count"
8310 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
8311
8312 #: class.ccpbt.label:1681
8313 msgid "Copy Bucket Type"
8314 msgstr "نوع سلة النُسخة"
8315
8316 #: field.scap.subscription.label:5417 class.ssub.label:5455
8317 #: field.ssubn.subscription.label:5489 field.sdist.subscription.label:5522
8318 #: field.siss.subscription.label:5662
8319 msgid "Subscription"
8320 msgstr "الاِشتراك"
8321
8322 #: field.aacs.aged_circ.label:4711 field.combcirc.aged_circ.label:4794
8323 msgid "Linked Aged Circulation"
8324 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8325
8326 #: field.acqlia.order_ident.label:9693
8327 msgid "Order Identifier"
8328 msgstr "مُعرف الطلب"
8329
8330 #: field.mrd.bib_level.label:4247
8331 msgid "BLvl"
8332 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8333
8334 #: field.mravl.vlist.label:1107
8335 msgid "Vector"
8336 msgstr "مُتجه"
8337
8338 #: field.acqda.id.label:10384
8339 msgid "Debit Attribution ID"
8340 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8341
8342 #: field.ahr.request_time.label:6266 field.ahopl.request_time.label:6416
8343 #: field.alhr.request_time.label:6501 field.combahr.request_time.label:6586
8344 #: field.aahr.request_time.label:6645 field.aur.request_date.label:8390
8345 #: field.aurs.request_date.label:8464
8346 msgid "Request Date/Time"
8347 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8348
8349 #: class.acqliuad.label:9779
8350 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8351 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8352
8353 #: field.rccbs.xact_finish.label:12001
8354 msgid "Transaction End Date/Time"
8355 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8356
8357 #: class.aoc.label:7309
8358 msgid "Open Circulation"
8359 msgstr "فتح الإعارة"
8360
8361 #: field.rmsr.title.label:10136 field.rssr.title.label:10160
8362 #: field.rsr.title.label:10180
8363 msgid "Title Proper (normalized)"
8364 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8365
8366 #: field.aihu.use_time.label:2372 field.ancihu.use_time.label:2391
8367 msgid "Use Date/Time"
8368 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8369
8370 #: field.qcb.result.label:10917
8371 msgid "Result"
8372 msgstr "النَتيجة"
8373
8374 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6968 field.mwp.accepting_usr.label:7261
8375 #: field.mgp.accepting_usr.label:7286 field.mckp.accepting_usr.label:7379
8376 msgid "Accepting Staff Member"
8377 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8378
8379 #: field.aal.id.label:4395
8380 msgid "Address Alert ID"
8381 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8382
8383 #: field.abaafm.axis.label:2654
8384 msgid "Axis"
8385 msgstr "محور"
8386
8387 #: class.rodcirc.label:12212
8388 msgid "Overdue Circulation"
8389 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8390
8391 #: field.bre.active.label:3183
8392 msgid "Is Active?"
8393 msgstr "مُفعل؟"
8394
8395 #: field.actsc.allow_freetext.label:6901
8396 msgid "Free Text"
8397 msgstr "نص حر"
8398
8399 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10280
8400 msgid "Last Edit Date"
8401 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
8402
8403 #: field.ausp.stop_date.label:4345
8404 msgid "Stop Date"
8405 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8406
8407 #: field.aua.pending.label:4378
8408 msgid "Pending"
8409 msgstr "مُعلقة"
8410
8411 #: field.acqftr.src_fund.label:8846
8412 msgid "Source Fund"
8413 msgstr "مصدر التمويل"
8414
8415 #: field.auch.xact_start.label:4922
8416 msgid "Checkout Time"
8417 msgstr "وقت الإعارة"
8418
8419 #: class.au.label:3593
8420 msgid "ILS User"
8421 msgstr "مستخدم ILS"
8422
8423 #: field.acqpro.phone.label:8568 field.acqpc.phone.label:8785
8424 msgid "Phone"
8425 msgstr "الهَاتف"
8426
8427 #: field.acqedim.create_time.label:9967
8428 msgid "Time Created"
8429 msgstr "وقت الإنشاء"
8430
8431 #: field.bre.quality.label:3193
8432 msgid "Overall Quality"
8433 msgstr "الجودة الشاملة"
8434
8435 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8436 #: field.auri.active.label:3113 field.au.active.label:3606
8437 #: field.aal.active.label:4397 field.sra.active.label:6021
8438 #: field.aouct.active.label:6759 field.ccat.active.label:7528
8439 #: field.acqpro.active.label:8564 field.acqf.active.label:9021
8440 #: field.acqfsum.active.label:9263 field.cbc.active.label:12505
8441 msgid "Active"
8442 msgstr "مُفعل"
8443
8444 #: field.bram.value.label:5052
8445 msgid "Attribute Value"
8446 msgstr "قيمة الخاصية"
8447
8448 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8449 msgid "Event Repeatability Delay"
8450 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8451
8452 #: field.acqf.year.label:9016 field.acqfsum.year.label:9258
8453 #: field.circbyyr.year.label:12199
8454 msgid "Year"
8455 msgstr "السنة"
8456
8457 #: field.circbyyr.count.label:12198
8458 msgid "Count"
8459 msgstr "تعداد"
8460
8461 #: class.atul.label:1529
8462 msgid "Action Trigger User Log"
8463 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8464
8465 #: field.ahrn.staff.label:6554
8466 msgid "Staff?"
8467 msgstr "الطاقم؟"
8468
8469 #: field.aca.ack_staff.label:7581 field.aaca.ack_staff.label:7609
8470 msgid "Acknowledger"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: field.cmc.restrict.label:2858 field.cmf.restrict.label:2898
8474 msgid "Restrict?"
8475 msgstr "تقييد؟"
8476
8477 #: field.atb.ws.label:3749
8478 msgid "Owning Workstation"
8479 msgstr "محطة العمل المالكة"
8480
8481 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8482 #: field.rccbs.total_paid.label:12004
8483 msgid "Total Paid"
8484 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8485
8486 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8487 msgid "Strict OU matches?"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8491 msgid "Last Stop Fines"
8492 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
8493
8494 #: field.qsi.column_alias.label:10968
8495 msgid "Column Alias"
8496 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8497
8498 #: field.acp.latest_inventory.label:7453 class.alci.label:7503
8499 msgid "Latest Inventory"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: class.czifm.label:1274
8503 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8504 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8505
8506 #: class.stgs.label:10622
8507 msgid "User Setting Stage"
8508 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8509
8510 #: field.aur.email_notify.label:8387 field.aurs.email_notify.label:8461
8511 msgid "Email Notify"
8512 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8513
8514 #: field.mcrp.payment.label:6976 field.mwp.payment.label:7268
8515 #: field.mgp.payment.label:7293 field.mckp.payment.label:7388
8516 msgid "Payment link"
8517 msgstr "رابط الدفع"
8518
8519 #: field.acpl.holdable.label:5267
8520 msgid "Is Holdable?"
8521 msgstr "قابل للحجز؟"
8522
8523 #: field.cmcts.always.label:11872
8524 msgid "Always Apply?"
8525 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8526
8527 #: field.rccc.patron_city.label:11940
8528 msgid "Patron City"
8529 msgstr "مدينة المستفيد"
8530
8531 #: class.aur.label:8378
8532 msgid "User Purchase Request"
8533 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8534
8535 #: field.asva.responses.label:7762
8536 msgid "Responses using this Answer"
8537 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8538
8539 #: class.chmw.label:1805
8540 msgid "Hold Matrix Weights"
8541 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8542
8543 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8544 msgid "Location Group Filter"
8545 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8546
8547 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5462
8548 msgid "Expected Date Offset"
8549 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8550
8551 #: field.rmsr.publisher.label:10138 field.rssr.publisher.label:10162
8552 #: field.rsr.publisher.label:10183
8553 msgid "Publisher (normalized)"
8554 msgstr "الناشر (تسوية)"
8555
8556 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8557 msgid "Grace Period Override"
8558 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8559
8560 #: field.rb.attr_filter.label:308
8561 msgid "Attribute Filter"
8562 msgstr "تصفية الخاصية"
8563
8564 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8565 msgid "Message ID"
8566 msgstr "مُعرف الرسالة"
8567
8568 #: field.acqpro.edi_default.label:8563
8569 msgid "EDI Default"
8570 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8571
8572 #: field.mb.id.label:8250
8573 msgid "Billing ID"
8574 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8575
8576 #: field.aalink.source.label:7008
8577 msgid "Source Record"
8578 msgstr "مصدر التسجيلة"
8579
8580 #: field.aurst.id.label:8505
8581 msgid "Status ID"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8585 msgid "Mandatory?"
8586 msgstr "إجباري؟"
8587
8588 #: field.vmsp.id.label:740
8589 msgid "Match Definition ID"
8590 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8591
8592 #: field.acqpoh.audit_id.label:9438 field.acqlih.audit_id.label:9600
8593 msgid "Audit ID"
8594 msgstr "مُعرف التدقيق"
8595
8596 #: field.scap.end_date.label:5421 field.ssub.end_date.label:5460
8597 msgid "End Date"
8598 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8599
8600 #: class.brsrc.label:4964 field.bram.resource.label:5050
8601 msgid "Resource"
8602 msgstr "المصدر"
8603
8604 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4698
8605 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4773
8606 msgid "Checkin Scan Time"
8607 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8608
8609 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6077
8610 msgid "Hold Pickup Lib"
8611 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8612
8613 #: field.cam.value.label:2987
8614 msgid "Audience"
8615 msgstr "الجمهور"
8616
8617 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8618 msgid "Circulate As MARC Type"
8619 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8620
8621 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9408
8622 msgid "Line Item Count"
8623 msgstr "تعداد القيد"
8624
8625 #: field.au.reservations.label:3662
8626 msgid "Reservations"
8627 msgstr "الحجوزات"
8628
8629 #: class.rmocbbhol.label:12365
8630 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8631 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8632
8633 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8634 #: field.vqar.import_time.label:628
8635 msgid "Import Time"
8636 msgstr "وقت الاستيراد"
8637
8638 #: field.pgpt.threshold.label:4300
8639 msgid "Threshold"
8640 msgstr "الحد"
8641
8642 #: field.rccbs.billing_location.label:11991
8643 msgid "Billing Location Link"
8644 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8645
8646 #: class.aba.label:2626
8647 msgid "Authority Browse Axis"
8648 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8649
8650 #: field.au.evening_phone.label:3618 field.stgu.evening_phone.label:10555
8651 msgid "Evening Phone"
8652 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8653
8654 #: field.acqedim.remote_file.label:9966
8655 msgid "Filename"
8656 msgstr "اسم الملف"
8657
8658 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8659 msgid "Last Renewal Workstation"
8660 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8661
8662 #: field.ccraed.definition.label:1053
8663 msgid "Defintion"
8664 msgstr "التعريف"
8665
8666 #: field.pgt.name.label:7716
8667 msgid "Group Name"
8668 msgstr "اسم المَجموعة"
8669
8670 #: class.acqpca.label:8807
8671 msgid "Provider Contact Address"
8672 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8673
8674 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8675 msgid "Item Circ Library"
8676 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8677
8678 #: field.mckp.xact.label:7387
8679 msgid "Transaction link"
8680 msgstr "رابط العملية"
8681
8682 #: field.acqfsrcb.amount.label:9216
8683 msgid "Balance Remaining"
8684 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8685
8686 #: field.vmp.add_spec.label:198
8687 msgid "Add Specification"
8688 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
8689
8690 #: class.vqara.label:675
8691 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8692 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8693
8694 #: class.acqfsrcat.label:9203
8695 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8696 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8697
8698 #: field.aur.location.label:8401 field.aurs.location.label:8475
8699 msgid "Publication Location"
8700 msgstr "موقع النشر"
8701
8702 #: field.acqcr.keep_debits.label:9376
8703 msgid "Keep Debits?"
8704 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8705
8706 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3068
8707 #: field.aacct.create_time.label:4656 field.aca.create_time.label:7577
8708 #: field.aaca.create_time.label:7605
8709 msgid "Create Date/Time"
8710 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8711
8712 #: field.au.super_user.label:3640
8713 msgid "Is Super User"
8714 msgstr "هل هو مدير النظام"
8715
8716 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11249
8717 msgid "Record Type"
8718 msgstr "نوع التسجيلة"
8719
8720 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8721 #: field.mra.attrs.label:1138
8722 msgid "Attributes"
8723 msgstr "خصائص"
8724
8725 #: field.qxp.parenthesize.label:10885 field.xbet.parenthesize.label:10993
8726 #: field.xbind.parenthesize.label:11008 field.xbool.parenthesize.label:11022
8727 #: field.xcase.parenthesize.label:11036 field.xcast.parenthesize.label:11051
8728 #: field.xcol.parenthesize.label:11068 field.xex.parenthesize.label:11083
8729 #: field.xfunc.parenthesize.label:11098 field.xin.parenthesize.label:11114
8730 #: field.xisnull.parenthesize.label:11131 field.xnull.parenthesize.label:11146
8731 #: field.xnum.parenthesize.label:11159 field.xop.parenthesize.label:11172
8732 #: field.xser.parenthesize.label:11190 field.xstr.parenthesize.label:11204
8733 #: field.xsubq.parenthesize.label:11217
8734 msgid "Is Parenthesized"
8735 msgstr "ما بين قوسين"
8736
8737 #: field.rccc.patron_zip.label:11941
8738 msgid "Patron ZIP Code"
8739 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8740
8741 #: field.brt.resource_attrs.label:4944 field.aou.rsrc_attrs.label:6716
8742 msgid "Resource Attributes"
8743 msgstr "خصائص المصدر"
8744
8745 #: field.uvva.finish_time.label:11482
8746 msgid "Finish Time"
8747 msgstr "وقت الإنهاء"
8748
8749 #: field.brt.elbow_room.label:4942
8750 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8751 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8752
8753 #: field.rsr.name_subject.label:10193
8754 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8755 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8756
8757 #: field.asc.checkout_archive.label:6841
8758 #: field.actsc.checkout_archive.label:6899
8759 msgid "Checkout Archive"
8760 msgstr "أرشيف الإعارة"
8761
8762 #: class.acqedim.label:9962
8763 msgid "EDI Message"
8764 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8765
8766 #: field.atevdef.params.label:1452
8767 msgid "Parameters"
8768 msgstr "البارامترات"
8769
8770 #: field.ahn.id.label:5237
8771 msgid "Notification ID"
8772 msgstr "مُعرف الإخطار"
8773
8774 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2534
8775 msgid "Subfield List for Display"
8776 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8777
8778 #: field.cmf.search_field.label:2889
8779 msgid "Search Field"
8780 msgstr "حقل البحث"
8781
8782 #: field.sre.editor.label:5391 field.siss.editor.label:5659
8783 #: field.sitem.editor.label:5770 field.act.editor.label:7632
8784 #: field.acqpron.editor.label:8599 field.acqpl.editor.label:9354
8785 #: field.acqpo.editor.label:9401 field.acqpoh.editor.label:9444
8786 #: field.acqpon.editor.label:9478 field.jub.editor.label:9557
8787 #: field.acqlih.editor.label:9605 field.acqlin.editor.label:9672
8788 msgid "Editor"
8789 msgstr "المُحرر"
8790
8791 #: field.qsq.having_clause.label:10793
8792 msgid "HAVING Clause"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: class.ccmw.label:1836
8796 msgid "Circ Matrix Weights"
8797 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8798
8799 #: class.afr.label:6991
8800 msgid "Full Authority Record"
8801 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8802
8803 #: field.atul.target_circ.label:1587
8804 msgid "Target Circulation"
8805 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8806
8807 #: field.acqclpa.action_interval.label:10517
8808 msgid "Action Interval"
8809 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
8810
8811 #: field.au.dob.label:3616 field.rud.dob.label:10206
8812 #: field.stgu.dob.label:10557
8813 msgid "Date of Birth"
8814 msgstr "تاريخ الميلاد"
8815
8816 #: field.cmc.fields.label:2864
8817 msgid "Fields"
8818 msgstr "الحُقول"
8819
8820 #: field.bre.creator.label:3185
8821 msgid "Record Creator"
8822 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
8823
8824 #: field.acqedim.edi.label:9972
8825 msgid "EDI Message Body"
8826 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8827
8828 #: field.cwa.id.label:1871
8829 msgid "Assoc ID"
8830 msgstr "مُعرف الانضمام"
8831
8832 #: field.mp.work_payment.label:7977 field.mbp.work_payment.label:8015
8833 #: field.mndp.work_payment.label:8049
8834 msgid "Work Payment Detail"
8835 msgstr "تفاصيل الدفع"
8836
8837 #: field.acqpron.create_time.label:8597 field.acqpl.create_time.label:9349
8838 #: field.acqpo.create_time.label:9395 field.acqpon.create_time.label:9476
8839 #: field.jub.create_time.label:9549 field.acqlin.create_time.label:9670
8840 #: field.afsg.create_time.label:10637 field.afs.creation_time.label:10667
8841 msgid "Creation Time"
8842 msgstr "وقت الإنشاء"
8843
8844 #: field.rccbs.patron_county.label:12016
8845 msgid "User County"
8846 msgstr "محافظة المستخدم"
8847
8848 #: field.acqlid.collection_code.label:9716
8849 #: field.acqdfe.collection_code.label:10324
8850 msgid "Collection Code"
8851 msgstr "كود المجموعة"
8852
8853 #: field.acqfat.amount.label:9061 field.acqafat.amount.label:9146
8854 msgid "Total Allocation Amount"
8855 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
8856
8857 #: field.sdist.bind_call_number.label:5527
8858 msgid "Bind Call Number"
8859 msgstr "رمز استدعاء الضم"
8860
8861 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
8862 msgid "Reactor"
8863 msgstr "راد الفعل"
8864
8865 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2885
8866 #: field.cmfvm.weight.label:2923
8867 msgid "Weight"
8868 msgstr "الوزن"
8869
8870 #: class.mbt.label:7140 field.mp.xact.label:7971 field.mbp.xact.label:8008
8871 #: field.mndp.xact.label:8047 field.mdp.xact.label:8071
8872 msgid "Billable Transaction"
8873 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
8874
8875 #: field.aou.parent_ou.label:6696
8876 msgid "Parent Organizational Unit"
8877 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
8878
8879 #: field.au.photo_url.label:3634
8880 msgid "Photo URL"
8881 msgstr "صورة الرابط"
8882
8883 #: class.mp.label:7964
8884 msgid "Payments: All"
8885 msgstr "المدفوعات: الكل"
8886
8887 #: field.acqf.allocation_total.label:9028
8888 msgid "Allocation Total"
8889 msgstr "إجمالي المخصصات"
8890
8891 #: field.asv.questions.label:6129
8892 msgid "Questions"
8893 msgstr "أسئلة"
8894
8895 #: field.crad.composite.label:1004
8896 msgid "Composite attribute?"
8897 msgstr "خاصية مُركبة؟"
8898
8899 #: field.acqftr.dest_fund.label:8848
8900 msgid "Destination Fund"
8901 msgstr "وجهة التمويل"
8902
8903 #: field.qxp.parent_expr.label:10886 field.qcb.parent_expr.label:10914
8904 #: field.xbet.parent_expr.label:10994 field.xbind.parent_expr.label:11009
8905 #: field.xbool.parent_expr.label:11023 field.xcase.parent_expr.label:11037
8906 #: field.xcast.parent_expr.label:11052 field.xcol.parent_expr.label:11069
8907 #: field.xex.parent_expr.label:11084 field.xfunc.parent_expr.label:11099
8908 #: field.xin.parent_expr.label:11115 field.xisnull.parent_expr.label:11132
8909 #: field.xnull.parent_expr.label:11147 field.xnum.parent_expr.label:11160
8910 #: field.xop.parent_expr.label:11173 field.xser.parent_expr.label:11191
8911 #: field.xstr.parent_expr.label:11205 field.xsubq.parent_expr.label:11218
8912 msgid "Parent Expression"
8913 msgstr "التعبير الأساسي"
8914
8915 #: class.acnp.label:3046
8916 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8917 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
8918
8919 #: field.cmfpm.start_pos.label:11250 field.cmpcsm.start_pos.label:11280
8920 msgid "Start Postion"
8921 msgstr "وضع البداية"
8922
8923 #: field.qfr.function_call.label:10933
8924 msgid "Function Call ID"
8925 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
8926
8927 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2587
8928 msgid "Bib Field"
8929 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
8930
8931 #: field.mckp.check_number.label:7383
8932 msgid "Check Number"
8933 msgstr "رقم التحقق"
8934
8935 #: field.au.ident_value.label:3626
8936 msgid "Primary Identification"
8937 msgstr "المُعرف الأساسي"
8938
8939 #: field.aur.cancel_reason.label:8405 field.aurs.cancel_reason.label:8479
8940 #: class.acqcr.label:9370 field.acqpo.cancel_reason.label:9404
8941 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9452 field.jub.cancel_reason.label:9559
8942 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9618 field.acqlid.cancel_reason.label:9717
8943 msgid "Cancel Reason"
8944 msgstr "سبب الإلغاء"
8945
8946 #: class.uvva.label:11470
8947 msgid "URL Verification Attempt"
8948 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
8949
8950 #: field.mrd.char_encoding.label:4249
8951 msgid "Character Encoding"
8952 msgstr "ترميز المحارف"
8953
8954 #: field.acqcle.event_date.label:10454 field.acqscle.event_date.label:10482
8955 msgid "Event Date"
8956 msgstr "تاريخ الحدث"
8957
8958 #: field.erfcc.circ_count.label:10269
8959 msgid "Total Circulation Count"
8960 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
8961
8962 #: field.au.money_summary.label:3657
8963 msgid "Money Summary"
8964 msgstr "ملخص مبالغ المال"
8965
8966 #: field.cuat.transient.label:3714
8967 msgid "Transient"
8968 msgstr "مؤقت"
8969
8970 #: field.aua.street1.label:4372 field.aal.street1.label:4400
8971 #: field.acqpca.street1.label:8816 field.stgma.street1.label:10584
8972 #: field.stgba.street1.label:10600
8973 msgid "Street (1)"
8974 msgstr "شارع (1)"
8975
8976 #: field.mg.billings.label:7101
8977 msgid "Billings"
8978 msgstr "الفواتير"
8979
8980 #: field.ocirccount.overdue.label:4524 field.ocirclist.overdue.label:4566
8981 msgid "Overdue"
8982 msgstr "مُتأخر"
8983
8984 #: field.qcb.condition.label:10916
8985 msgid "Condition"
8986 msgstr "شرط"
8987
8988 #: class.puopm.label:7950
8989 msgid "User Object Permission Map"
8990 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
8991
8992 #: field.circ.stop_fines.label:4596 field.aacs.stop_fines.label:4691
8993 #: field.combcirc.stop_fines.label:4765 field.acirc.stop_fines.label:4854
8994 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12232
8995 msgid "Fine Stop Reason"
8996 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
8997
8998 #: field.ssubn.alert.label:5493 field.sdistn.alert.label:5569
8999 #: field.sin.alert.label:5817
9000 msgid "Alert?"
9001 msgstr "تنبيه؟"
9002
9003 #: field.sunit.ref.label:5723 field.acp.ref.label:7434
9004 msgid "Is Reference"
9005 msgstr "مرجع؟"
9006
9007 #: class.rhrr.label:10222
9008 msgid "Hold Request Record"
9009 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
9010
9011 #: class.aurt.label:8362
9012 msgid "User Purchase Request Type"
9013 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
9014
9015 #: class.ccs.label:4317 field.sunit.status.label:5724
9016 #: field.acp.status.label:7435
9017 msgid "Copy Status"
9018 msgstr "حالة النُسخة"
9019
9020 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12101
9021 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12122
9022 msgid "Encumbrance Amount"
9023 msgstr "مقدار العجز/العبء"
9024
9025 #: class.auact.label:3725
9026 msgid "User Activity"
9027 msgstr "نشاط المستخدم"
9028
9029 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9030 msgid "Opt-In Setting Type"
9031 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
9032
9033 #: field.rmobbol.balance.label:12330 field.rmobbcol.balance.label:12357
9034 #: field.rmobbhol.balance.label:12385
9035 msgid "Balance"
9036 msgstr "الرصيد"
9037
9038 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10516
9039 msgid "Claim Policy ID"
9040 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
9041
9042 #: field.au.standing_penalties.label:3601
9043 msgid "Standing Penalties"
9044 msgstr "العقوبات القائمة"
9045
9046 #: class.erccpo.label:10275
9047 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: field.bre.metarecord.label:3199 class.mmr.label:3901
9051 #: field.rsr.metarecord.label:10175
9052 msgid "Metarecord"
9053 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
9054
9055 #: field.aout.can_have_users.label:7042
9056 msgid "Can Have Users?"
9057 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
9058
9059 #: field.cfgm.exclude.label:12600
9060 msgid "Exclude"
9061 msgstr "استبعاد"
9062
9063 #: field.mwde.subject_name.label:4048
9064 msgid "Name Subject"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: field.rsr.summary.label:10187
9068 msgid "Summary (normalized)"
9069 msgstr "الملخص (التسوية)"
9070
9071 #: field.actsce.owner.label:7176 field.asce.owner.label:8123
9072 #: field.rsce1.owner.label:11966 field.rsce2.owner.label:11977
9073 msgid "Entry Owner"
9074 msgstr "إدخال المالك"
9075
9076 #: field.jub.attributes.label:9563
9077 msgid "Descriptive Attributes"
9078 msgstr "الخصائص الوصفية"
9079
9080 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7861
9081 msgid "Entry Text"
9082 msgstr "نص الإدخال"
9083
9084 #: field.artc.prev_dest.label:8183 field.ahtc.prev_dest.label:8219
9085 msgid "Prev Destination Library"
9086 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
9087
9088 #: field.cin.func.label:890
9089 msgid "Function"
9090 msgstr "الوظيفة او الآلية"
9091
9092 #: field.cust.opac_visible.label:3802
9093 msgid "OPAC/Patron Visible"
9094 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
9095
9096 #: field.aca.temp.label:7576 field.aaca.temp.label:7604
9097 msgid "Temporary"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10281
9101 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: field.aur.volume.label:8396 field.aurs.volume.label:8470
9105 msgid "Volume"
9106 msgstr "المجلد"
9107
9108 #: field.siss.edit_date.label:5661 field.sitem.edit_date.label:5772
9109 #: field.act.edit_date.label:7634 field.rocit.edit_date.label:12282
9110 msgid "Edit Date"
9111 msgstr "تعديل التاريخ"
9112
9113 #: field.acqlin.alert_text.label:9674
9114 msgid "Alert Text"
9115 msgstr "نص التنبيه"
9116
9117 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11264 field.cmpcsm.ptype_key.label:11278
9118 msgid "Type Key"
9119 msgstr "مفتاح النوع"
9120
9121 #: field.accs.num_circs.label:170
9122 msgid "Total Circs"
9123 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
9124
9125 #: field.chdd.ceiling_date.label:3519
9126 msgid "Current Ceiling Date"
9127 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
9128
9129 #: field.ocirccount.lost.label:4525 field.ocirclist.lost.label:4567
9130 msgid "Lost"
9131 msgstr "مفقود"
9132
9133 #: field.ccls.items_out.label:2027
9134 msgid "Items Out"
9135 msgstr "النُسخ المُعارة"
9136
9137 #: class.aouct.label:6756
9138 msgid "Org Unit Custom Tree"
9139 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
9140
9141 #: class.aoup.label:6102
9142 msgid "Org Unit Proximity"
9143 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
9144
9145 #: field.acqlimad.remove.label:9756 field.acqlipad.remove.label:9800
9146 msgid "Remove"
9147 msgstr "إزالة"
9148
9149 #: field.bre.authority_links.label:3210
9150 msgid "Authority Links"
9151 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
9152
9153 #: class.asfg.label:6196
9154 msgid "Search Filter Group"
9155 msgstr "مجموعة فرز البحث"
9156
9157 #: field.at.code.label:2606
9158 msgid "Thesaurus Code"
9159 msgstr "كود المكنز"
9160
9161 #: field.uvus.urls.label:11388
9162 msgid "URLs"
9163 msgstr "الروابط"
9164
9165 #: field.acp.aged_circulations.label:7443
9166 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9167 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
9168
9169 #: class.qcb.label:10911
9170 msgid "Case Branch"
9171 msgstr "حالة الفرع"
9172
9173 #: field.circ.recurring_fine.label:4592 field.aacs.recurring_fine.label:4687
9174 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4761
9175 #: field.acirc.recurring_fine.label:4850
9176 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12229
9177 msgid "Recurring Fine Amount"
9178 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
9179
9180 #: field.asv.end_date.label:6132
9181 msgid "Survey End Date/Time"
9182 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
9183
9184 #: field.mg.xact_start.label:7100
9185 msgid "Transaction Start Timestamp"
9186 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
9187
9188 #: field.bresv.target_resource.label:5101
9189 msgid "Target Resource"
9190 msgstr "المصدر المُستهدف"
9191
9192 #: field.aufhml.min.label:10736
9193 msgid "Min Loop"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: field.acqliad.ident.label:9739 field.acqlimad.ident.label:9755
9197 #: field.acqligad.ident.label:9775 field.acqliuad.ident.label:9785
9198 #: field.acqlipad.ident.label:9799 field.acqlilad.ident.label:9857
9199 msgid "Is Identifier?"
9200 msgstr "مُعرّف؟"
9201
9202 #: field.qdt.datatype_name.label:10822
9203 msgid "Datatype Name"
9204 msgstr "اسم نوع البيانات"
9205
9206 #: field.aiit.blanket.label:1652
9207 msgid "Blanket?"
9208 msgstr "ملغي؟"
9209
9210 #: field.circ.renewal_remaining.label:4594
9211 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4689
9212 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4763
9213 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4852
9214 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12231
9215 msgid "Remaining Renewals"
9216 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
9217
9218 #: field.mb.void_time.label:8252
9219 msgid "Void Timestamp"
9220 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
9221
9222 #: field.acqmapinv.invoice.label:12490
9223 msgid "Invoice ID"
9224 msgstr "مُعرف الفاتورة"
9225
9226 #: field.au.billable_transactions.label:3656
9227 msgid "Billable Transactions"
9228 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
9229
9230 #~ msgid "Billing Timestamp"
9231 #~ msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
9232
9233 #~ msgid "Keep"
9234 #~ msgstr "احتفظ"
9235
9236 #~ msgid "Subject"
9237 #~ msgstr "الموضوع"