Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:56-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10713
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11251
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3224
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7585
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10416
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7584
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4420 field.aal.post_code.label:4456
46 #: field.acqpca.post_code.label:8985 field.stgma.post_code.label:10761
47 #: field.stgba.post_code.label:10777
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11693
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12663
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9769
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3658
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5571
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9283 field.acqafst.amount.label:9337
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3142
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11774
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:8042
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8124
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:10037 field.uvu.host.label:11604
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12188
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5780
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2863
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4661 field.aacs.billing_total.label:4756
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4831
107 #: field.acirc.billing_total.label:4919 field.bresv.billing_total.label:5136
108 #: field.mg.billing_total.label:7156 field.mbt.billing_total.label:7203
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12413
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2787
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10963
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4991
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6207
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3139
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2574
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3642
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9364
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: field.cc.copy_location_filter.label:12998
146 msgid "Shelving Locations"
147 msgstr ""
148
149 #: class.acqlipad.label:9963
150 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
151 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
152
153 #: field.bra.required.label:5052
154 msgid "Is Required"
155 msgstr "مطلوب"
156
157 #: field.bresv.booking_interval.label:5146
158 msgid "Booking Interval"
159 msgstr "مدة الحجز"
160
161 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
162 msgid "Parameters (JSON Array)"
163 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
164
165 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
166 #: field.rocit.ref.label:12462
167 msgid "Reference"
168 msgstr "مرجع"
169
170 #: field.acpt.tag_type.label:12807
171 msgid "Copy Tag Type"
172 msgstr "نوع تاج النسخة"
173
174 #: field.acqfsb.amount.label:9397
175 msgid "Balance after Spent"
176 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
177
178 #: class.atenv.label:1397
179 msgid "Trigger Event Environment Entry"
180 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
181
182 #: field.acqftr.id.label:9016
183 msgid "Fund Transfer ID"
184 msgstr "رمز تحويل المال"
185
186 #: field.cct.automatic.label:12966
187 msgid "Automatically Managed?"
188 msgstr ""
189
190 #: field.uvus.id.label:11556
191 msgid "URL Selector ID"
192 msgstr "رمز محدد الرابط"
193
194 #: field.ahr.bib_rec.label:6327 field.ahopl.bib_rec.label:6478
195 #: field.alhr.bib_rec.label:6563 field.combahr.bib_rec.label:6648
196 #: field.aahr.bib_rec.label:6707
197 msgid "Bib Record link"
198 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
199
200 #: field.ahn.method.label:5289
201 msgid "Notification Method"
202 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
203
204 #: field.csp.id.label:4327
205 msgid "Penalty ID"
206 msgstr ""
207
208 #: field.asc.sip_field.label:6890 field.actsc.sip_field.label:6949
209 msgid "SIP Field"
210 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
211
212 #: class.abaafm.label:2680
213 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
214 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
215
216 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
217 msgid "Parts Data"
218 msgstr "بيانات الأجزاء"
219
220 #: class.mrs.label:1085
221 msgid "Record Sort Values"
222 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
223
224 #: field.rccc.call_number.label:12104
225 msgid "Call Number Link"
226 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
227
228 #: field.circ.checkin_lib.label:4627 field.aacs.checkin_lib.label:4722
229 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4796 field.acirc.checkin_lib.label:4885
230 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12385
231 msgid "Check In Library"
232 msgstr "مكتبة الإرجاع"
233
234 #: field.at.short_code.label:2640
235 msgid "Short Code"
236 msgstr "كود قصير"
237
238 #: class.citm.label:6039
239 msgid "Item Type Map"
240 msgstr "خريطة نوع النسخة"
241
242 #: field.uvuv.attempt.label:11690
243 msgid "Attempt"
244 msgstr "محاولة"
245
246 #: field.ccmw.id.label:1838
247 msgid "Circ Weights ID"
248 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
249
250 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12160
251 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
252 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
253
254 #: class.aous.label:3877
255 msgid "Organizational Unit Setting"
256 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
257
258 #: field.bre.merged_to.label:3249
259 msgid "Merged To"
260 msgstr ""
261
262 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6497
263 msgid "User Alias or First Given Name"
264 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
265
266 #: field.atul.event_def.label:1575
267 msgid "Event Definition ID"
268 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
269
270 #: field.ssr.deleted.label:6173 field.rocit.deleted.label:12464
271 msgid "Deleted"
272 msgstr "تم الحذف"
273
274 #: field.cfg.members.label:12750
275 msgid "Group Members"
276 msgstr "أعضاء المجموعة"
277
278 #: field.mcrp.payment_ts.label:7025 field.mwp.payment_ts.label:7318
279 #: field.mgp.payment_ts.label:7343 field.mckp.payment_ts.label:7438
280 msgid "Payment Timestamp"
281 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
282
283 #: field.cct.id.label:12964
284 msgid "Carousel Type ID"
285 msgstr ""
286
287 #: field.ccat.invert_location.label:7587
288 msgid "Invert allowed locations"
289 msgstr ""
290
291 #: field.aou.attr_vals.label:6769
292 msgid "Attribute Values"
293 msgstr "قيم الخاصية"
294
295 #: field.vii.record.label:364
296 msgid "Import Record"
297 msgstr "استيراد تسجيلة"
298
299 #: field.bra.valid_values.label:5053
300 msgid "Valid Values"
301 msgstr "قيم صحيحة"
302
303 #: field.sstr.items.label:5651 field.siss.items.label:5720
304 msgid "Items"
305 msgstr "النُسخ"
306
307 #: field.ac.active.label:6908
308 msgid "IsActive?"
309 msgstr "مُفعّل؟"
310
311 #: field.au.other_phone.label:3663
312 msgid "Other Phone"
313 msgstr "أرقام أخرى"
314
315 #: field.actsced.id.label:7241
316 msgid "Default Entry ID"
317 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
318
319 #: class.acqfdeb.label:9147
320 msgid "Debit From Fund"
321 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
322
323 #: field.rxpt.total.label:10421
324 msgid "Total Paid Amount"
325 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
326
327 #: field.au.family_name.label:3651 field.stgu.family_name.label:10724
328 msgid "Last Name"
329 msgstr "الاسم الأخير"
330
331 #: field.uvu.page.label:11608
332 msgid "Page"
333 msgstr "الصفحة"
334
335 #: class.mous.label:3170
336 msgid "Open User Summary"
337 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
338
339 #: field.au.stat_cat_entries.label:3632
340 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5788
341 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7500
342 msgid "Statistical Category Entries"
343 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
344
345 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
346 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
347 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
348 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
349 #: field.are.owner.label:2713 field.bre.owner.label:3227
350 #: field.chdd.owner.label:3550 field.aal.owner.label:4446
351 #: field.auss.owner.label:4477 field.acqpro.owner.label:8728
352 #: field.acqfs.owner.label:9078 field.acqpl.owner.label:9517
353 #: field.acqpo.owner.label:9565 field.acqpoh.owner.label:9613
354 #: field.acqedi.owner.label:10042 field.afs.owner.label:10835
355 #: field.cbc.org_unit.label:12677 field.cctt.owner.label:12790
356 #: field.acpt.owner.label:12812 field.cpt.owner.label:12938
357 #: field.cc.owner.label:12989
358 msgid "Owner"
359 msgstr "المالك"
360
361 #: field.bresv.current_resource.label:5152
362 msgid "Current Resource"
363 msgstr "موارد حالية"
364
365 #: class.acqfcb.label:9297
366 msgid "Fund Combined Balance"
367 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
368
369 #: field.ahr.holdable_formats.label:6309
370 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6460
371 #: field.alhr.holdable_formats.label:6547
372 #: field.combahr.holdable_formats.label:6631
373 #: field.aahr.holdable_formats.label:6690
374 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
375 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
376
377 #: class.acqie.label:8833 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9157
378 msgid "Invoice Entry"
379 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
380
381 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4348
382 #: field.acplgm.lgroup.label:5373
383 msgid "Group"
384 msgstr "المجموعة"
385
386 #: field.au.ident_type2.label:3656
387 msgid "Secondary Identification Type"
388 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
389
390 #: field.actscsf.name.label:6927 field.ascsf.name.label:8252
391 msgid "Field Name"
392 msgstr "اسم الحقل"
393
394 #: field.auoi.staff.label:855
395 msgid "Staff Member"
396 msgstr "عضو الطاقم"
397
398 #: field.rsr.uniform_title.label:10352
399 msgid "Uniform Title (normalized)"
400 msgstr "العنوان الموحد"
401
402 #: field.sasum.generated_coverage.label:5898
403 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5923
404 #: field.sssum.generated_coverage.label:5950
405 #: field.sisum.generated_coverage.label:5977
406 msgid "Generated Coverage"
407 msgstr "التغطية المُولدة"
408
409 #: class.mdp.label:8176
410 msgid "Payments: Desk"
411 msgstr "المدفوعات: المكتب"
412
413 #: field.erccpo.visible_count.label:10454
414 msgid "Total visible copies"
415 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
416
417 #: field.qrc.column_type.label:11125
418 msgid "Column Type"
419 msgstr "نوع العمود"
420
421 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6493
422 msgid "User Second Given Name"
423 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
424
425 #: field.aou.shortname.label:6749
426 msgid "Short (Policy) Name"
427 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
428
429 #: field.acn.deleted.label:3100 field.au.deleted.label:3685
430 #: field.sre.deleted.label:5440 field.sunit.deleted.label:5760
431 #: field.acp.deleted.label:7471
432 msgid "Is Deleted"
433 msgstr "محذوف"
434
435 #: field.mg.xact_finish.label:7151
436 msgid "Transaction Finish Timestamp"
437 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
438
439 #: field.cmc.c_weight.label:2892
440 msgid "C Weight"
441 msgstr "وزن C"
442
443 #: class.actsced.label:7239
444 msgid "User Stat Cat Default Entry"
445 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
446
447 #: field.acqscl.item.label:10640
448 msgid "Serial Item"
449 msgstr "نُسخة الدورية"
450
451 #: class.mallb.label:8417
452 msgid "All Billing Line Items"
453 msgstr ""
454
455 #: field.aufh.circ_lib.label:7889
456 msgid "Non-fulfilling Library"
457 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
458
459 #: field.acqlia.id.label:9858
460 msgid "Attribute Value ID"
461 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
462
463 #: class.ahcm.label:5273
464 msgid "Hold Copy Map"
465 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
466
467 #: class.arn.label:4519
468 msgid "Authority Record Note"
469 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
470
471 #: class.rocit.label:12435
472 msgid "Classic Item List"
473 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
474
475 #: field.aba.sorter.label:2660
476 msgid "Sorter Attribute"
477 msgstr "فارز الخصائص"
478
479 #: field.ccls.depth.label:2028
480 msgid "Min Depth"
481 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
482
483 #: field.acqpon.value.label:9650
484 msgid "Vote Value"
485 msgstr "قيمة التصويت"
486
487 #: field.vii.definition.label:365
488 msgid "Attribute Definition"
489 msgstr "تعريف الخاصية"
490
491 #: class.acqcl.label:10608
492 msgid "Claim"
493 msgstr "المُطالبة"
494
495 #: class.cbt.label:8513 field.rmocbbol.billing_type.label:12488
496 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12513
497 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12541
498 msgid "Billing Type"
499 msgstr "نوع الفاتورة"
500
501 #: field.atul.add_time.label:1576
502 msgid "Event Add Time"
503 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
504
505 #: class.rrf.label:10209
506 msgid "Report Folder"
507 msgstr "مجلد التقرير"
508
509 #: field.jub.lineitem_notes.label:9736
510 msgid "Line Item Notes"
511 msgstr "ملاحظات القيد"
512
513 #: field.ahtc.hold.label:8323
514 msgid "Hold requiring Transit"
515 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
516
517 #: field.aout.name.label:7098
518 msgid "Type Name"
519 msgstr "اِسم النوع"
520
521 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11970
522 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
523 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
524
525 #: field.mb.billing_ts.label:8360 field.mab.billing_ts.label:8394
526 #: field.mallb.billing_ts.label:8426
527 msgid "Legacy Billing Timestamp"
528 msgstr ""
529
530 #: field.ahr.cancel_time.label:6323 field.ahopl.cancel_time.label:6474
531 #: field.alhr.cancel_time.label:6559 field.combahr.cancel_time.label:6647
532 #: field.aahr.cancel_time.label:6706
533 msgid "Hold Cancel Date/Time"
534 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
535
536 #: class.acsaf.label:2557
537 msgid "Authority Control Set Authority Field"
538 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
539
540 #: class.acqcle.label:10620
541 msgid "Claim Event"
542 msgstr "حدث المُطالبة"
543
544 #: class.xcol.label:11236
545 msgid "Column Expression"
546 msgstr "تعبير العمود"
547
548 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
549 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2918
550 msgid "Format"
551 msgstr "الصيغة"
552
553 #: field.cra.context_org.label:13050
554 msgid "Context Org"
555 msgstr ""
556
557 #: class.aiit.label:1647
558 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
559 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
560
561 #: field.au.usrname.label:3673
562 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
563 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
564
565 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
566 #: field.aacct.circ_lib.label:4702 field.aacs.circ_lib.label:4725
567 #: field.combcirc.circ_lib.label:4799 field.acirc.circ_lib.label:4888
568 #: field.sunit.circ_lib.label:5753 field.acp.circ_lib.label:7464
569 #: field.ancc.circ_lib.label:7856 field.aufhl.circ_lib.label:10895
570 #: field.aufhil.circ_lib.label:10917 field.aufhol.circ_lib.label:10947
571 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12388 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12511
572 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12525
573 msgid "Circulating Library"
574 msgstr "مكتبة الإعارة"
575
576 #: field.afs.scheduled_time.label:10839
577 msgid "Scheduled Time"
578 msgstr "الجدول الزمني"
579
580 #: field.vmsp.heading.label:750
581 msgid "Authority Heading"
582 msgstr "عنوان الإسناد"
583
584 #: field.ahr.acq_request.label:6340 field.ahopl.acq_request.label:6490
585 #: field.alhr.acq_request.label:6576
586 msgid "Acquisition Request"
587 msgstr ""
588
589 #: field.auri.call_number_maps.label:3144
590 msgid "Call Number Maps"
591 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
592
593 #: class.acnn.label:4489
594 msgid "Call Number Note"
595 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
596
597 #: field.qdt.is_numeric.label:10994
598 msgid "Is Numeric"
599 msgstr "إنه رقمي"
600
601 #: class.cmfpm.label:11415
602 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
603 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
604
605 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4639
606 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4734 field.combcirc.max_fine_rule.label:4808
607 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4897 class.crmf.label:7762
608 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12397
609 msgid "Max Fine Rule"
610 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
611
612 #: field.cfgm.max_depth.label:12770
613 msgid "Max Depth"
614 msgstr "أقصى عمق"
615
616 #: field.cuat.ewhat.label:3742
617 msgid "Event Type"
618 msgstr "نوع العملية"
619
620 #: class.aurst.label:8674
621 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
622 msgstr ""
623
624 #: class.chmm.label:1892
625 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
626 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
627
628 #: field.bre.subject_field_entries.label:3233
629 msgid "Indexed Subject Field Entries"
630 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
631
632 #: class.acpl.label:5315
633 msgid "Copy/Shelving Location"
634 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
635
636 #: field.acqofscred.sort_date.label:9137
637 msgid "Sort Date"
638 msgstr "تاريخ الفرز"
639
640 #: field.asvr.response_group_id.label:2475
641 msgid "Response Group ID"
642 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
643
644 #: field.mcrp.id.label:7023
645 msgid "Pyament ID"
646 msgstr "مُعرف الدفع"
647
648 #: field.alci.inventory_workstation.label:7559
649 msgid "Latest Inventory Workstation"
650 msgstr ""
651
652 #: class.aus.label:2365
653 msgid "User Setting"
654 msgstr "إعداد المستخدم"
655
656 #: class.actscecm.label:7925
657 msgid "User Statistical Category Entry"
658 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
659
660 #: field.aoa.san.label:6220 field.acqpro.san.label:8733
661 msgid "SAN"
662 msgstr "SAN"
663
664 #: field.rp.require_horizon.label:277
665 msgid "Require Horizon"
666 msgstr "الأفق المطلوب"
667
668 #: class.ccls.label:2022
669 msgid "Circulation Limit Set"
670 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
671
672 #: class.asc.label:6883
673 msgid "Asset Statistical Category"
674 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
675
676 #: field.ahopl.usr_alias.label:6500
677 msgid "User Alias"
678 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
679
680 #: class.jub.label:9713 field.acqlin.lineitem.label:9839
681 msgid "Line Item"
682 msgstr "القيد"
683
684 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:10041
685 #: field.uvu.path.label:11607
686 msgid "Path"
687 msgstr "المَسار"
688
689 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
690 msgid "Public Note"
691 msgstr "ملاحظة عامة"
692
693 #: field.acplg.top.label:5354
694 msgid "Display Above Orgs"
695 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
696
697 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12165
698 msgid "User Home Library Name"
699 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
700
701 #: field.au.credit_forward_balance.label:3645
702 msgid "User Credit Balance"
703 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
704
705 #: field.acqclet.id.label:10589
706 msgid "Claim Event Type ID"
707 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
708
709 #: field.scap.enum_5.label:5479
710 msgid "Enum 5"
711 msgstr "تعداد 5"
712
713 #: class.mcrp.label:7018
714 msgid "House Credit Payment"
715 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
716
717 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:12036
718 #: field.cmfts.id.label:12061
719 msgid "Map ID"
720 msgstr "مُعرف الخريطة"
721
722 #: field.ahr.eligible_copies.label:6328 field.ahopl.eligible_copies.label:6479
723 #: field.alhr.eligible_copies.label:6564
724 msgid "Eligible Copies"
725 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
726
727 #: class.afsg.label:10804 field.afs.fieldset_group.label:10845
728 msgid "Fieldset Group"
729 msgstr "مجموعة الحقول"
730
731 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
732 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
733 msgid "Limit Set"
734 msgstr "مجموعة الحد"
735
736 #: class.bmp.label:3320 field.acp.parts.label:7501
737 msgid "Monograph Parts"
738 msgstr "أجزاء المونوغراف"
739
740 #: field.brav.valid_value.label:5077
741 msgid "Valid Value"
742 msgstr "قيمة صحيحة"
743
744 #: field.rhrr.target.label:10396
745 msgid "Hold Target"
746 msgstr "الحجز المُستهدف"
747
748 #: field.asvr.effective_date.label:2472
749 msgid "Effective Answer Date/Time"
750 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
751
752 #: field.ahr.capture_time.label:6301 field.ahopl.capture_time.label:6452
753 #: field.alhr.capture_time.label:6539 field.combahr.capture_time.label:6623
754 #: field.aahr.capture_time.label:6682
755 msgid "Capture Date/Time"
756 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
757
758 #: field.acqpl.id.label:9516
759 msgid "Selection List ID"
760 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
761
762 #: class.pupm.label:8005
763 msgid "User Permission Map"
764 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
765
766 #: class.auricnm.label:3152
767 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
768 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
769
770 #: field.acqfap.percent.label:9494
771 msgid "Percent"
772 msgstr "بالمئة"
773
774 #: field.ccvm.search_label.label:1180
775 msgid "Search Label"
776 msgstr "تسمية البحث"
777
778 #: field.sunit.loan_duration.label:5770 field.acp.loan_duration.label:7482
779 #: field.act.loan_duration.label:7707
780 msgid "Loan Duration"
781 msgstr "مدة الإعارة"
782
783 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
784 #: field.mrd.item_type.label:4305 field.aua.address_type.label:4415
785 #: field.scap.type.label:5469 field.mb.btype.label:8368
786 #: field.mab.btype.label:8402 field.mallb.btype.label:8434
787 #: field.acqpca.address_type.label:8980 field.acqlia.attr_type.label:9860
788 #: field.qbv.type.label:11043 field.bmpc.ptype.label:11402
789 msgid "Type"
790 msgstr "النوع"
791
792 #: class.acplg.label:5347
793 msgid "Copy/Shelving Location Group"
794 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
795
796 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:10038
797 msgid "Username"
798 msgstr "اسم المستخدم"
799
800 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12113
801 msgid "Legacy CAT1 Link"
802 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
803
804 #: class.ccnbn.label:6873
805 msgid "Call Number Bucket Note"
806 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
807
808 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9439
809 msgid "Total Allocated"
810 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
811
812 #: field.cmcts.index_lang.label:12041 field.cmfts.index_lang.label:12066
813 msgid "Index Language"
814 msgstr "لغة الفهرسة"
815
816 #: field.cbho.rtime.label:2981
817 msgid "Hold Request Time"
818 msgstr "وقت طلب الحجز"
819
820 #: field.ahn.hold.label:5287 field.aufh.hold.label:7892
821 msgid "Hold"
822 msgstr "الحجز"
823
824 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
825 msgid "Event ID"
826 msgstr "مُعرف الحدث"
827
828 #: field.mcrp.xact.label:7026 field.mb.xact.label:8367
829 #: field.mab.xact.label:8401 field.mallb.xact.label:8433
830 msgid "Transaction"
831 msgstr "المُعاملة"
832
833 #: field.acqafsb.amount.label:9347
834 msgid "Total Spent Balance"
835 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
836
837 #: class.ccbi.label:2502
838 msgid "Copy Bucket Item"
839 msgstr "نسخة سلة النسخ"
840
841 #: field.acqedim.id.label:10135
842 msgid "EDI Message ID"
843 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
844
845 #: field.acqpo.order_date.label:9573 field.acqpoh.order_date.label:9621
846 msgid "Order Date"
847 msgstr "تَاريخ الطلب"
848
849 #: field.sunit.fine_level.label:5768 field.acp.fine_level.label:7479
850 #: field.act.fine_level.label:7708
851 msgid "Fine Level"
852 msgstr "مستوى الغرامة"
853
854 #: field.cbho.pprox.label:2973
855 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
856 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
857
858 #: field.sdist.streams.label:5583
859 msgid "Streams"
860 msgstr "التيارات"
861
862 #: field.pgt.application_perm.label:7787
863 msgid "Required Permission"
864 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
865
866 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2785
867 msgid "Thesaurus XPath"
868 msgstr "مكنز المسارx"
869
870 #: field.sunit.mint_condition.label:5777 field.ahr.mint_condition.label:6335
871 #: field.ahopl.mint_condition.label:6486 field.alhr.mint_condition.label:6571
872 #: field.combahr.mint_condition.label:6655
873 #: field.aahr.mint_condition.label:6714 field.acp.mint_condition.label:7489
874 msgid "Is Mint Condition"
875 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
876
877 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12118
878 msgid "Dewey Block - Hundreds"
879 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
880
881 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6499
882 msgid "User Alias or Display Name"
883 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
884
885 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
886 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
887 #: field.rccc.item_form.label:12099
888 msgid "MARC Form"
889 msgstr "صيغة مارك"
890
891 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
892 msgid "Order of Application"
893 msgstr "طلب التطبيق"
894
895 #: field.ssr.visible.label:6172
896 msgid "Visible"
897 msgstr "مَرئي"
898
899 #: field.atev.error_output.label:1489
900 msgid "Error Output"
901 msgstr "خطأ مُخرجات"
902
903 #: field.circ.id.label:4637 field.aacct.id.label:4704 field.aacs.id.label:4732
904 #: field.combcirc.id.label:4806 field.acirc.id.label:4895
905 #: field.rodcirc.id.label:12395
906 msgid "Circ ID"
907 msgstr "مُعرف الإعارة"
908
909 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
910 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5473
911 #: field.cmcts.active.label:12039 field.cmfts.active.label:12064
912 msgid "Active?"
913 msgstr "هل تم تفعيله؟"
914
915 #: class.ascecm.label:6021
916 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
917 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
918
919 #: field.aws.toolbars.label:1612
920 msgid "Toolbars"
921 msgstr "شريط الأدوات"
922
923 #: field.atev.add_time.label:1481
924 msgid "Add Time"
925 msgstr "وقت الإضافة"
926
927 #: field.auch.due_date.label:4971 field.rocit.due_date.label:12468
928 msgid "Due Date"
929 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
930
931 #: field.cmc.buoyant.label:2887
932 msgid "Buoyant?"
933 msgstr "قابلية الطفو؟"
934
935 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6181
936 msgid "Responses"
937 msgstr "الاستجابات/الردود"
938
939 #: field.atul.perm_lib.label:1589
940 msgid "Permission Context"
941 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
942
943 #: class.cfgm.label:12764
944 msgid "Floating Group Members"
945 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
946
947 #: field.acpl.circulate.label:5317
948 msgid "Can Circulate?"
949 msgstr "يمكن الإعارة؟"
950
951 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5784
952 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7493
953 msgid "Stat-Cat entry maps"
954 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
955
956 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
957 msgid "Popularity Parameter"
958 msgstr "باراميتر الترويج"
959
960 #: class.bravm.label:5185 field.bravm.id.label:5187
961 msgid "Reservation Attribute Value Map"
962 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
963
964 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
965 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
966 msgid "Module Name"
967 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
968
969 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9582
970 msgid "Amount Estimated"
971 msgstr "الكمية المُقدرة"
972
973 #: class.ccnbin.label:5227
974 msgid "Call Number Bucket Item Note"
975 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
976
977 #: field.acplg.location_maps.label:5355
978 msgid "Copy Location Mappings"
979 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
980
981 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
982 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:9156
983 #: field.acqfa.create_time.label:9463 field.acqfap.create_time.label:9497
984 #: field.acqpoh.create_time.label:9617 field.acqlih.create_time.label:9782
985 #: field.acqdfa.create_time.label:10526 field.uvs.create_time.label:11495
986 #: field.cfdfs.create_time.label:11755 field.cc.create_time.label:12994
987 msgid "Create Time"
988 msgstr "وقت الإنشاء"
989
990 #: class.coustl.label:12699
991 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
992 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
993
994 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
995 msgid "Statistical Popularity Badge"
996 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
997
998 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4835
999 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4923
1000 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6642
1001 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6701
1002 msgid "Patron Birth Year"
1003 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
1004
1005 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2447 class.ahtc.label:8318
1006 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12320
1007 msgid "Hold Transit"
1008 msgstr "نقل الحجز"
1009
1010 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
1011 msgid "Last Stop Fines Time"
1012 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
1013
1014 #: field.aur.need_before.label:8562 field.aurs.need_before.label:8636
1015 msgid "Need Before Date/Time"
1016 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
1017
1018 #: class.afscv.label:10864
1019 msgid "Fieldset Column Value"
1020 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1021
1022 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6134
1023 msgid "Proximity Adjustment"
1024 msgstr "الضبط التقريبي"
1025
1026 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1027 msgid "SIP2 Media Type"
1028 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1029
1030 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1031 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1032 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1033 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1034 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1035 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1036 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2658
1037 #: field.acqpro.code.label:8730 field.acqipm.code.label:8782
1038 #: field.acqfs.code.label:9080 field.acqf.code.label:9189
1039 #: field.acqfsum.code.label:9431 field.acqliat.code.label:9819
1040 #: field.acqliad.code.label:9908 field.acqlimad.code.label:9923
1041 #: field.acqligad.code.label:9943 field.acqliuad.code.label:9953
1042 #: field.acqlipad.code.label:9966 field.acqlilad.code.label:10026
1043 #: field.acqclt.code.label:10571 field.acqclet.code.label:10591
1044 #: field.cmrtm.code.label:11776 field.cctt.code.label:12788
1045 msgid "Code"
1046 msgstr "الكـود"
1047
1048 #: class.cubi.label:7252
1049 msgid "User Bucket Item"
1050 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1051
1052 #: field.circ.due_date.label:4633 field.aacs.due_date.label:4728
1053 #: field.combcirc.due_date.label:4802 field.acirc.due_date.label:4891
1054 #: field.rodcirc.due_date.label:12391
1055 msgid "Due Date/Time"
1056 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1057
1058 #: class.acqafsb.label:9344
1059 msgid "All Fund Spent Balance"
1060 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1061
1062 #: class.acqafst.label:9334
1063 msgid "All Fund Spent Total"
1064 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1065
1066 #: field.aur.holdable_formats.label:8556
1067 #: field.aurs.holdable_formats.label:8630
1068 msgid "Holdable Formats"
1069 msgstr "صيغ الحجز"
1070
1071 #: field.atevparam.id.label:1503
1072 msgid "Parameter ID"
1073 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1074
1075 #: field.acqpo.id.label:9564 field.acqpoh.id.label:9612
1076 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12659
1077 msgid "Purchase Order ID"
1078 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1079
1080 #: field.sunit.age_protect.label:5748 field.acp.age_protect.label:7459
1081 msgid "Age Hold Protection"
1082 msgstr "حماية مدة الحجز"
1083
1084 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1085 #: field.vqar.error_detail.label:633
1086 msgid "Import Error Detail"
1087 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1088
1089 #: class.sunit.label:5745 field.sitem.unit.label:5826
1090 msgid "Unit"
1091 msgstr "الوحدَة"
1092
1093 #: class.cst.label:3163 class.csp.label:4325
1094 #: field.ausp.standing_penalty.label:4393
1095 msgid "Standing Penalty"
1096 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1097
1098 #: class.rhcrpbapd.label:11931
1099 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1100 msgstr ""
1101 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1102
1103 #: field.circ.checkin_staff.label:4628 field.aacs.checkin_staff.label:4723
1104 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4797
1105 #: field.acirc.checkin_staff.label:4886
1106 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12386
1107 msgid "Check In Staff"
1108 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1109
1110 #: field.mdp.cash_drawer.label:8185
1111 msgid "Cash Drawer"
1112 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1113
1114 #: field.acnc.field.label:3049
1115 msgid "Call number fields"
1116 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1117
1118 #: field.acqf.spent_total.label:9202
1119 msgid "Spent Total"
1120 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1121
1122 #: field.mwde.subject_topic.label:4095
1123 msgid "Topic Subject"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: field.ahf.type_xpath.label:2784
1127 msgid "Related/Variant Type XPath"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1131 msgid "Z39.50 Attribute"
1132 msgstr "خاصية Z39.50"
1133
1134 #: field.acqedi.use_attrs.label:10049
1135 msgid "Use EDI Attributes"
1136 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1137
1138 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1139 #: field.mg.billing_location.label:7147
1140 msgid "Billing Location"
1141 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1142
1143 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1144 msgid "Fallthrough"
1145 msgstr "أخفق"
1146
1147 #: class.srlu.label:5675
1148 msgid "Routing List User"
1149 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1150
1151 #: field.mrd.pub_status.label:4307
1152 msgid "Pub Status"
1153 msgstr "حالة النشر"
1154
1155 #: field.rb.importance_interval.label:305
1156 msgid "Importance Interval"
1157 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1158
1159 #: class.aeasm.label:10110
1160 msgid "EDI Attribute Set Map"
1161 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1162
1163 #: field.aufhmxl.max.label:10929
1164 msgid "Max Loop"
1165 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1166
1167 #: field.ahf.label.label:2780
1168 msgid "Heading Field Label"
1169 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1170
1171 #: field.atev.async_output.label:1490
1172 msgid "Asynchronous Output"
1173 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1174
1175 #: class.ccnbt.label:1697
1176 msgid "Call Number Bucket Type"
1177 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1178
1179 #: field.mckp.cash_drawer.label:7434
1180 msgid "Workstation link"
1181 msgstr "رابط محطة العمل"
1182
1183 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4818
1184 #: field.acirc.usr_post_code.label:4907 field.combahr.usr_post_code.label:6639
1185 #: field.aahr.usr_post_code.label:6698
1186 msgid "Patron ZIP"
1187 msgstr "المستفيد  ZIP"
1188
1189 #: class.pgtde.label:7804
1190 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: field.circ.billable_transaction.label:4659
1194 #: field.aacs.billable_transaction.label:4753
1195 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4828
1196 #: field.acirc.billable_transaction.label:4917
1197 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12411
1198 msgid "Base Transaction"
1199 msgstr "العملية الأساسية"
1200
1201 #: class.acqlin.label:9836
1202 msgid "Line Item Note"
1203 msgstr "ملاحظة القيد"
1204
1205 #: field.cnct.in_house.label:7074
1206 msgid "In House?"
1207 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1208
1209 #: class.aacs.label:4720
1210 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: field.au.card.label:3641
1214 msgid "Current Library Card"
1215 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1216
1217 #: field.acpn.creator.label:3892
1218 msgid "Note Creator"
1219 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1220
1221 #: field.cct.filter_by_age.label:12967
1222 msgid "Filter By Age?"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12271
1226 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12292
1227 msgid "Estimated Amount"
1228 msgstr "الكمية المُقدرة"
1229
1230 #: field.ath.passive.label:1328
1231 msgid "Passive"
1232 msgstr "سلبي/غير فعال"
1233
1234 #: class.cctt.label:12786
1235 msgid "Copy Tag Types"
1236 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1237
1238 #: field.acp.last_circ.label:7498 field.rlc.last_circ.label:12010
1239 msgid "Last Circulation Date"
1240 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1241
1242 #: field.brt.resources.label:4993 field.aou.resources.label:6767
1243 msgid "Resources"
1244 msgstr "المصادر"
1245
1246 #: class.ash.label:2762
1247 msgid "Authority Simple Heading"
1248 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1249
1250 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3246
1251 msgid "Compressed Display Entries"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: field.sstr.routing_label.label:5650
1255 msgid "Routing Label"
1256 msgstr "التسمية التوجهية"
1257
1258 #: class.acpm.label:3340
1259 msgid "Copy Monograph Part Map"
1260 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1261
1262 #: field.circ.target_copy.label:4648 field.aacs.target_copy.label:4743
1263 #: field.combcirc.target_copy.label:4817 field.acirc.target_copy.label:4906
1264 #: field.auch.target_copy.label:4969 field.rodcirc.target_copy.label:12405
1265 msgid "Circulating Item"
1266 msgstr "نُسخة الإعارة"
1267
1268 #: class.cubt.label:1773
1269 msgid "User Bucket Type"
1270 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1271
1272 #: field.atul.template_output.label:1584
1273 msgid "Event Template Output"
1274 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1275
1276 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1277 msgid "Renewal?"
1278 msgstr "تمديد؟"
1279
1280 #: field.acs.id.label:2537
1281 msgid "Control Set ID"
1282 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1283
1284 #: field.act.age_protect.label:7709
1285 msgid "Age Protect"
1286 msgstr "حماية العمر"
1287
1288 #: class.acas.label:7603
1289 msgid "Copy Alert Suppression"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: field.acqf.debits.label:9197
1293 msgid "Debits"
1294 msgstr "الأرصدة المدينة"
1295
1296 #: class.ccbin.label:2524
1297 msgid "Copy Bucket Item Note"
1298 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1299
1300 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6494
1301 msgid "User Family Name"
1302 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1303
1304 #: field.atc.prev_dest.label:2443
1305 msgid "Prev Destination"
1306 msgstr "الوجهة السابقة"
1307
1308 #: class.acnc.label:3044
1309 msgid "Call number classification scheme"
1310 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1311
1312 #: field.au.ident_type.label:3655 field.stgu.ident_type.label:10721
1313 msgid "Primary Identification Type"
1314 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
1315
1316 #: field.sre.creator.label:5439 field.ssubn.creator.label:5541
1317 #: field.sdistn.creator.label:5617 field.siss.creator.label:5709
1318 #: field.sitem.creator.label:5820 field.sin.creator.label:5865
1319 #: field.aca.create_staff.label:7630 field.aaca.create_staff.label:7666
1320 #: field.act.creator.label:7699 field.acqpron.creator.label:8767
1321 #: field.acqpl.creator.label:9524 field.acqpo.creator.label:9571
1322 #: field.acqpoh.creator.label:9614 field.acqpon.creator.label:9646
1323 #: field.jub.creator.label:9727 field.acqlih.creator.label:9775
1324 #: field.acqlin.creator.label:9840 field.acqdfa.creator.label:10525
1325 #: field.acqcle.creator.label:10626 field.acqscle.creator.label:10654
1326 #: field.afsg.creator.label:10814 field.uvs.creator.label:11493
1327 #: field.cfdfs.creator.label:11753 field.rocit.creator.label:12459
1328 msgid "Creator"
1329 msgstr "المُنشىء"
1330
1331 #: field.acp.holds_count.label:7506
1332 msgid "Has Holds"
1333 msgstr "لديه حجوزات"
1334
1335 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11913
1336 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1337 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1338
1339 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6496
1340 msgid "User Suffix"
1341 msgstr "لاحقة المستخدم"
1342
1343 #: field.ahr.behind_desk.label:6339 field.ahopl.behind_desk.label:6505
1344 #: field.alhr.behind_desk.label:6575 field.combahr.behind_desk.label:6658
1345 msgid "Behind Desk"
1346 msgstr "خلف المكتبة"
1347
1348 #: field.rsr.series_statement.label:10357
1349 msgid "Series Statement (normalized)"
1350 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1351
1352 #: class.rccbs.label:12156
1353 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1354 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1355
1356 #: field.artc.prev_hop.label:8290 field.ahtc.prev_hop.label:8326
1357 msgid "Previous Stop"
1358 msgstr "إيقاف السابق"
1359
1360 #: field.rrbs.badge.label:251
1361 msgid "Badge"
1362 msgstr "إشارة مميزة"
1363
1364 #: field.aoa.address_type.label:6209 field.acqpa.address_type.label:8915
1365 msgid "Address Type"
1366 msgstr "فئة العنوان"
1367
1368 #: class.aecc.label:3359
1369 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: field.ahr.cut_in_line.label:6334 field.ahopl.cut_in_line.label:6485
1373 #: field.alhr.cut_in_line.label:6570 field.combahr.cut_in_line.label:6654
1374 #: field.aahr.cut_in_line.label:6713
1375 msgid "Top of Queue"
1376 msgstr "بداية صف الانتظار"
1377
1378 #: field.czs.auth.label:1233
1379 msgid "Auth"
1380 msgstr "Auth"
1381
1382 #: field.auact.event_time.label:3763
1383 msgid "Event Time"
1384 msgstr "وقت الحدث"
1385
1386 #: field.acn.editor.label:3102 field.bre.editor.label:3218
1387 #: field.sunit.editor.label:5767 field.acp.editor.label:7478
1388 msgid "Last Editing User"
1389 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1390
1391 #: field.aou.settings.label:6757
1392 msgid "Settings"
1393 msgstr "الإِعدادات"
1394
1395 #: field.acqafet.amount.label:9327
1396 msgid "Total Encumbered Amount"
1397 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1398
1399 #: field.aouctn.tree.label:6826
1400 msgid "Tree"
1401 msgstr "الشجرة"
1402
1403 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1404 msgid "Match Score"
1405 msgstr "نتيجة المطابقة"
1406
1407 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1408 msgid "Queue"
1409 msgstr "طابور الاِنتظار"
1410
1411 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1412 msgid "Queued Record"
1413 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1414
1415 #: class.acqpoh.label:9607
1416 msgid "Purchase Order History"
1417 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1418
1419 #: class.crahp.label:7745
1420 msgid "Age Hold Protection Rule"
1421 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1422
1423 #: field.aou.workstations.label:6760
1424 msgid "Workstations"
1425 msgstr "محطات العمل"
1426
1427 #: field.aur.article_title.label:8569 field.aurs.article_title.label:8643
1428 msgid "Article Title"
1429 msgstr "عِنوان المقال"
1430
1431 #: field.au.hold_requests.label:3628
1432 msgid "All Hold Requests"
1433 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1434
1435 #: field.au.master_account.label:3661
1436 msgid "Is Group Lead Account"
1437 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1438
1439 #: field.ahr.frozen.label:6329 field.ahopl.frozen.label:6480
1440 #: field.alhr.frozen.label:6565 field.combahr.frozen.label:6649
1441 #: field.aahr.frozen.label:6708
1442 msgid "Currently Frozen"
1443 msgstr "المجمدة حالياً"
1444
1445 #: field.acqpca.contact.label:8989
1446 msgid "Contact"
1447 msgstr "اِتصال"
1448
1449 #: class.puwoum.label:7994
1450 msgid "User Work Org Unit Map"
1451 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1452
1453 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1454 msgid "Last Checkin Workstation"
1455 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1456
1457 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1458 msgid "Stat Cat Data"
1459 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1460
1461 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1462 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4351
1463 #: field.ausp.org_unit.label:4394 field.acplo.org.label:5400
1464 #: field.aoa.org_unit.label:6214 field.aouctn.org_unit.label:6827
1465 #: field.acas.org.label:7606 field.pgtde.org.label:7809
1466 #: field.cbt.owner.label:8517 field.acqf.org.label:9185
1467 #: field.acqfsum.org.label:9427 field.acqfap.org.label:9492
1468 #: field.acqpl.org_unit.label:9518 field.acqclt.org_unit.label:10570
1469 #: field.acqclet.org_unit.label:10590 field.acqclp.org_unit.label:10667
1470 #: field.cfgm.org_unit.label:12768
1471 msgid "Org Unit"
1472 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1473
1474 #: class.ahopl.label:6368
1475 msgid "Hold On Pull List"
1476 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1477
1478 #: class.mkfe.label:4210
1479 msgid "Keyword Field Entry"
1480 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1481
1482 #: class.asvq.label:2167
1483 msgid "User Survey Question"
1484 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1485
1486 #: class.mfae.label:4134
1487 msgid "Combined Facet Entry"
1488 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1489
1490 #: field.circ.phone_renewal.label:4641 field.aacs.phone_renewal.label:4736
1491 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4810
1492 #: field.acirc.phone_renewal.label:4899
1493 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12399
1494 msgid "Phone Renewal"
1495 msgstr "هاتف التمديد"
1496
1497 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4833 field.acirc.usr_home_ou.label:4921
1498 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6640 field.aahr.usr_home_ou.label:6699
1499 msgid "Patron Home Library"
1500 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1501
1502 #: class.siss.label:5706 field.sitem.issuance.label:5824
1503 #: field.smhc.issuance.label:5908
1504 msgid "Issuance"
1505 msgstr "العدد"
1506
1507 #: class.mife.label:7901
1508 msgid "Identifier Field Entry"
1509 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1510
1511 #: field.acqlia.definition.label:9863
1512 msgid "Definition"
1513 msgstr "التعريف"
1514
1515 #: class.sra.label:6069
1516 msgid "Relevance Adjustment"
1517 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1518
1519 #: field.aur.article_pages.label:8570 field.aurs.article_pages.label:8644
1520 msgid "Article Pages"
1521 msgstr "صفحات المقالة"
1522
1523 #: field.cmf.facet_field.label:2920
1524 msgid "Facet Field"
1525 msgstr "واجهة الحقل"
1526
1527 #: field.sre.edit_date.label:5441
1528 msgid "Edit date"
1529 msgstr "تعديل التاريخ"
1530
1531 #: field.acqlid.claims.label:9889
1532 msgid "Claims"
1533 msgstr "المُطالبات"
1534
1535 #: class.ppl.label:3969
1536 msgid "Permission List"
1537 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1538
1539 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1540 msgid "Hook"
1541 msgstr "‎خَطاف‎"
1542
1543 #: field.bmpc.id.label:11401
1544 msgid "Temp ID"
1545 msgstr "مُعرف التِمب"
1546
1547 #: class.acqinv.label:8795 field.acqie.invoice.label:8836
1548 #: field.acqii.invoice.label:8873
1549 msgid "Invoice"
1550 msgstr "الفاتورة"
1551
1552 #: field.atenv.path.label:1401
1553 msgid "Field Path"
1554 msgstr "مسار الحقل"
1555
1556 #: class.rlcd.label:11788
1557 msgid "Last Copy Delete Time"
1558 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1559
1560 #: field.mbp.accepting_usr.label:8121 field.mdp.accepting_usr.label:8184
1561 msgid "Accepting User"
1562 msgstr "قبول المستخدم"
1563
1564 #: class.qrc.label:11119
1565 msgid "Record Column"
1566 msgstr "عمود التسجيلة"
1567
1568 #: field.crad.normalizers.label:1015
1569 msgid "Normalizers"
1570 msgstr "التسويات"
1571
1572 #: field.acqinv.inv_type.label:8803
1573 msgid "Invoice Type"
1574 msgstr "نوع الفاتورة"
1575
1576 #: field.acqpro.fax_phone.label:8740 field.acqpa.fax_phone.label:8926
1577 #: field.acqpca.fax_phone.label:8991
1578 msgid "Fax Phone"
1579 msgstr "رقم الفاكس"
1580
1581 #: class.aecs.label:3431
1582 msgid "Emergency Closing Status"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: field.mwde.type_of_resource.label:4099
1586 msgid "Type of Resource"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: class.bmpc.label:11399
1590 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1591 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1592
1593 #: field.acqinv.payment_method.label:8806
1594 msgid "Payment Method"
1595 msgstr "طريقة الدفع"
1596
1597 #: class.afs.label:10832
1598 msgid "Fieldset"
1599 msgstr "مجموعة الحقول"
1600
1601 #: field.rmsr.pubdate.label:10310 field.rssr.pubdate.label:10334
1602 #: field.rsr.pubdate.label:10355
1603 msgid "Publication Year (normalized)"
1604 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1605
1606 #: field.uvs.attempts.label:11498
1607 msgid "Verification Attempts"
1608 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1609
1610 #: field.scap.enum_1.label:5475
1611 msgid "Enum 1"
1612 msgstr "تعداد 1"
1613
1614 #: field.scap.enum_3.label:5477
1615 msgid "Enum 3"
1616 msgstr "تعداد 3"
1617
1618 #: field.scap.enum_2.label:5476
1619 msgid "Enum 2"
1620 msgstr "تعداد 2"
1621
1622 #: field.asva.answer.label:7831
1623 msgid "Answer Text"
1624 msgstr "إجابة النص"
1625
1626 #: field.scap.enum_4.label:5478
1627 msgid "Enum 4"
1628 msgstr "تعداد 4"
1629
1630 #: field.scap.enum_6.label:5480
1631 msgid "Enum 6"
1632 msgstr "تعداد 6"
1633
1634 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1635 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1636 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3220
1637 #: field.mwde.source.label:4080 field.aufh.id.label:7893
1638 #: field.rmsr.id.label:10302 field.rssr.id.label:10326
1639 #: field.rsr.id.label:10345 field.rlcd.id.label:11802
1640 #: field.rhcrpb.id.label:11865 field.rhcrpbap.id.label:11911
1641 #: field.rhcrpbapd.id.label:11967
1642 msgid "Record ID"
1643 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1644
1645 #: field.siss.holding_link_id.label:5719
1646 msgid "Holding Link ID"
1647 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1648
1649 #: field.sdist.index_summary.label:5587 class.sisum.label:5973
1650 msgid "Index Issue Summary"
1651 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1652
1653 #: field.bre.attrs.label:3242
1654 msgid "SVF Attributes"
1655 msgstr "خصائص SVF"
1656
1657 #: field.au.email.label:3648 field.aou.email.label:6750
1658 #: field.stgu.email.label:10719
1659 msgid "Email Address"
1660 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1661
1662 #: class.xbool.label:11190
1663 msgid "Boolean Expression"
1664 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1665
1666 #: field.mrd.audience.label:4296
1667 msgid "Audn"
1668 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1669
1670 #: class.xstr.label:11372
1671 msgid "String Expression"
1672 msgstr "التعبير الرمزي"
1673
1674 #: class.acrlid.label:12203
1675 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1676 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1677
1678 #: field.acqdf.name.label:10467
1679 msgid "Formula Name"
1680 msgstr "اسم الصيغة"
1681
1682 #: field.circ.usr.label:4649 field.aacs.usr.label:4750
1683 #: field.combcirc.usr.label:4825 field.ancc.patron.label:7860
1684 #: field.rodcirc.usr.label:12406
1685 msgid "Patron"
1686 msgstr "المستفيد"
1687
1688 #: field.mb.adjustments.label:8369
1689 msgid "Adjustments"
1690 msgstr "التعديلات"
1691
1692 #: field.cmfpm.length.label:11422 field.cmpcsm.length.label:11452
1693 #: field.cbc.length.label:12680
1694 msgid "Length"
1695 msgstr "الطول"
1696
1697 #: field.au.cards.label:3626
1698 msgid "All Library Cards"
1699 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1700
1701 #: field.sitem.shadowed.label:5832
1702 msgid "Shadowed?"
1703 msgstr "مظلل؟"
1704
1705 #: field.qfpd.id.label:11028
1706 msgid "Function Param Def ID"
1707 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1708
1709 #: class.amtr.label:156
1710 msgid "Matrix Test Result"
1711 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1712
1713 #: field.rccbs.patron_zip.label:12189
1714 msgid "User ZIP Code"
1715 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1716
1717 #: class.vms.label:718
1718 msgid "Record Matching Definition Set"
1719 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1720
1721 #: field.mrd.cat_form.label:4298
1722 msgid "Cat Form"
1723 msgstr "شكل الفهرسـة"
1724
1725 #: field.qfs.id.label:11016
1726 msgid "Function Signature ID"
1727 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1728
1729 #: field.atc.dest.label:2437 field.iatc.dest.label:12312
1730 msgid "Destination"
1731 msgstr "الوجهة"
1732
1733 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6491
1734 msgid "Copy Location Sort Order"
1735 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1736
1737 #: class.mfp.label:4249
1738 msgid "Forgive Payment"
1739 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1740
1741 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1742 msgid "Final Target Record"
1743 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1744
1745 #: field.acn.uris.label:3109
1746 msgid "URIs"
1747 msgstr "الروابط"
1748
1749 #: class.acqfat.label:9229
1750 msgid "Fund Allocation Total"
1751 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1752
1753 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12452
1754 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1755 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1756
1757 #: class.svr.label:5417
1758 msgid "Serial Virtual Record"
1759 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1760
1761 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1762 msgid "Range is from Owning Lib?"
1763 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1764
1765 #: class.mallp.label:8093
1766 msgid "All Payments"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12273
1770 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12294
1771 msgid "Paid Amount"
1772 msgstr "المقدار المدفوع"
1773
1774 #: class.aca.label:7623
1775 msgid "Copy Alert"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: field.stgsc.value.label:10788
1779 msgid "Stat Cat Value"
1780 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1781
1782 #: class.aaca.label:7659
1783 msgid "Active Copy Alert"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: field.acqftr.transfer_time.label:9021
1787 msgid "Transfer Time"
1788 msgstr "وقت النقل"
1789
1790 #: class.mfr.label:3920
1791 msgid "Flattened MARC Fields"
1792 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1793
1794 #: field.rp.require_importance.label:279
1795 msgid "Require Importance"
1796 msgstr "أهمية المتطلب"
1797
1798 #: class.acpn.label:3889
1799 msgid "Copy Note"
1800 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1801
1802 #: field.cmc.a_weight.label:2890
1803 msgid "A Weight"
1804 msgstr "وزن"
1805
1806 #: field.cbho.aprox.label:2975
1807 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1808 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1809
1810 #: field.atc.persistant_transfer.label:2440
1811 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12315
1812 msgid "Is Persistent? (unused)"
1813 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1814
1815 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6753 class.acqfc.label:9034
1816 msgid "Fiscal Calendar"
1817 msgstr "التقويم المالي"
1818
1819 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1820 msgid "Update Bib. Source"
1821 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1822
1823 #: class.qseq.label:10977
1824 msgid "Query Sequence"
1825 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1826
1827 #: field.qxp.operator.label:11063 field.xop.operator.label:11347
1828 #: field.xser.operator.label:11364
1829 msgid "Operator"
1830 msgstr "العامل"
1831
1832 #: field.acqct.code.label:8689
1833 msgid "Currency Code"
1834 msgstr "رمز العملة"
1835
1836 #: class.coust.label:3851
1837 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1838 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1839
1840 #: field.ancc.duedate.label:7862
1841 msgid "Virtual Due Date/Time"
1842 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1843
1844 #: field.rb.src_filter.label:310
1845 msgid "Bib Source Filter"
1846 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1847
1848 #: field.circ.unrecovered.label:4663 field.bresv.unrecovered.label:5133
1849 #: field.mbt.unrecovered.label:7198
1850 msgid "Unrecovered Debt"
1851 msgstr "الديون غير المستردة"
1852
1853 #: class.auoi.label:851
1854 msgid "User Sharing Opt-in"
1855 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1856
1857 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3896
1858 msgid "Note Title"
1859 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1860
1861 #: field.cmcts.index_weight.label:12040 field.cmfts.index_weight.label:12065
1862 msgid "Index Weight"
1863 msgstr "وزن الفهرس"
1864
1865 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4838
1866 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4926
1867 msgid "Copy Owning Library"
1868 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1869
1870 #: field.acqf.spent_balance.label:9204
1871 msgid "Spent Balance"
1872 msgstr "الرصيد المُنفق"
1873
1874 #: class.ccat.label:7576
1875 msgid "Copy Alert Type"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: field.aua.replaces.label:4427
1879 msgid "Replaces"
1880 msgstr "استبدال"
1881
1882 #: field.uvs.selectors.label:11497
1883 msgid "URL Selectors"
1884 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1885
1886 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6503
1887 msgid "Is Staff Hold?"
1888 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1889
1890 #: class.auml.label:2269
1891 msgid "User Message (Limited Access)"
1892 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1893
1894 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:12969
1895 msgid "Filter By Item Location?"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: field.acqlisum.delay_count.label:12268
1899 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12289
1900 msgid "Delay Count"
1901 msgstr "تعداد التأخير"
1902
1903 #: class.ancc.label:7854
1904 msgid "Non-cataloged Circulation"
1905 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1906
1907 #: field.brav.id.label:5074
1908 msgid "Resource Attribute Value ID"
1909 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1910
1911 #: field.siss.holding_code.label:5717
1912 msgid "Holding Code"
1913 msgstr "كود الحجز"
1914
1915 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12108
1916 msgid "Patron Home Library Link"
1917 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1918
1919 #: field.mwde.abstract.label:4096
1920 msgid "Abstract"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: field.circ.billings.label:4657 field.aacs.billings.label:4751
1924 #: field.combcirc.billings.label:4826 field.acirc.billings.label:4915
1925 #: field.rodcirc.billings.label:12409
1926 msgid "Transaction Billings"
1927 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1928
1929 #: class.stgma.label:10750
1930 msgid "Mailing Address Stage"
1931 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1932
1933 #: class.aecr.label:3383
1934 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: field.bra.id.label:5048
1938 msgid "Resource Attribute ID"
1939 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1940
1941 #: field.crmf.is_percent.label:7767
1942 msgid "Is Percent"
1943 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1944
1945 #: field.acqfy.calendar.label:9056
1946 msgid "Calendar"
1947 msgstr "التَقويم"
1948
1949 #: class.acqligad.label:9940
1950 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1951 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1952
1953 #: field.bresv.summary.label:5138 field.mbt.summary.label:7205
1954 msgid "Payment Summary"
1955 msgstr "مُلخص الدفع"
1956
1957 #: class.asfge.label:6269
1958 msgid "Search Filter Group Entry"
1959 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1960
1961 #: class.bra.label:5046 field.brav.attr.label:5076
1962 #: field.bram.resource_attr.label:5101
1963 msgid "Resource Attribute"
1964 msgstr "خاصية المصدر"
1965
1966 #: class.acqpro.label:8724 field.acqpron.provider.label:8766
1967 #: field.acqinv.provider.label:8799 field.acqpa.provider.label:8920
1968 #: field.acqpc.provider.label:8952 field.acqpo.provider.label:9568
1969 #: field.acqpoh.provider.label:9619 field.jub.provider.label:9719
1970 #: field.acqlih.provider.label:9778 field.acqlipad.provider.label:9969
1971 #: field.acqphsm.provider.label:9998 field.acqedi.provider.label:10044
1972 msgid "Provider"
1973 msgstr "المُزود"
1974
1975 #: class.qbv.label:11039 field.qxp.bind_variable.label:11069
1976 #: field.xbind.bind_variable.label:11182
1977 msgid "Bind Variable"
1978 msgstr "قَيد مُتغير"
1979
1980 #: field.qseq.id.label:10979
1981 msgid "Query Seq ID"
1982 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1983
1984 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1985 msgid "Matches"
1986 msgstr "تُطابق"
1987
1988 #: field.acqftr.transfer_user.label:9022
1989 msgid "Transfer User"
1990 msgstr "نقل المستخدم"
1991
1992 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1993 msgid "User Home Lib"
1994 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1995
1996 #: field.ancc.id.label:7858
1997 msgid "Non-cat Circulation ID"
1998 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1999
2000 #: field.vms.mtype.label:723
2001 msgid "Match Set Type"
2002 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
2003
2004 #: field.puwoum.work_ou.label:7998
2005 msgid "Working Location"
2006 msgstr "موقع العمل"
2007
2008 #: field.rp.func.label:276
2009 msgid "Population Function"
2010 msgstr "الوظيفة الترويجية"
2011
2012 #: field.bresv.xact_start.label:5132 field.mbt.xact_start.label:7197
2013 #: field.rccbs.xact_start.label:12171
2014 msgid "Transaction Start Date/Time"
2015 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
2016
2017 #: class.rmobbhol.label:12551
2018 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2019 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
2020
2021 #: class.qfr.label:11097
2022 msgid "From Relation"
2023 msgstr "حسب العلاقة"
2024
2025 #: class.chddv.label:3565
2026 msgid "Hard Due Date Values"
2027 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
2028
2029 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2476
2030 #: class.asv.label:6178
2031 msgid "Survey"
2032 msgstr "المسح الاستقصائي"
2033
2034 #: field.aus.id.label:2367 field.awss.id.label:12911
2035 msgid "Setting ID"
2036 msgstr "مُعرف الإعداد"
2037
2038 #: class.cub.label:6982
2039 msgid "User Bucket"
2040 msgstr "سلة المستخدم"
2041
2042 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5761 field.acp.dummy_isbn.label:7472
2043 msgid "Dummy ISBN"
2044 msgstr "ردمك زائف"
2045
2046 #: field.ath.key.label:1325
2047 msgid "Hook Key"
2048 msgstr "مفتاح الخطاف"
2049
2050 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2051 msgid "MARC Format"
2052 msgstr "صيغة مارك"
2053
2054 #: field.acn.label.label:3104 field.ahopl.call_number_label.label:6501
2055 #: field.acqlid.cn_label.label:9878 field.rccc.call_number_label.label:12105
2056 msgid "Call Number Label"
2057 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2058
2059 #: field.aua.county.label:4418 field.aal.county.label:4453
2060 #: field.aoa.county.label:6212 field.acqpa.county.label:8918
2061 #: field.acqpca.county.label:8983 field.stgma.county.label:10758
2062 #: field.stgba.county.label:10774
2063 msgid "County"
2064 msgstr "البلد"
2065
2066 #: field.acn.prefix.label:3112 field.cbc.prefix.label:12678
2067 msgid "Prefix"
2068 msgstr "بادئة"
2069
2070 #: field.ahrn.pub.label:6605
2071 msgid "Pub?"
2072 msgstr "منشور؟"
2073
2074 #: field.cmf.display_xpath.label:2923
2075 msgid "Display XPath"
2076 msgstr "عرض المسارx"
2077
2078 #: class.mab.label:8385
2079 msgid "Aged Billing Line Item"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: field.jub.expected_recv_time.label:9725
2083 msgid "Expected Receive Date"
2084 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2085
2086 #: field.aoupa.circ_mod.label:6131 field.act.circ_modifier.label:7716
2087 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9885 field.rccc.circ_modifier.label:12095
2088 #: field.rocit.circ_modifier.label:12447
2089 msgid "Circ Modifier"
2090 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2091
2092 #: field.atul.update_time.label:1579
2093 msgid "Event Update Time"
2094 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2095
2096 #: field.rsr.series_title.label:10356
2097 msgid "Series Title (normalized)"
2098 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2099
2100 #: field.acqfcb.amount.label:9300
2101 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2102 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2103
2104 #: field.actscsf.one_only.label:6928 field.ascsf.one_only.label:8253
2105 msgid "Exclusive?"
2106 msgstr "استثناء/حصري؟"
2107
2108 #: field.aufh.current_copy.label:7890
2109 msgid "Non-fulfilling Copy"
2110 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2111
2112 #: field.qsq.type.label:10959
2113 msgid "Query type"
2114 msgstr "نوع الاستعلام"
2115
2116 #: class.rof.label:10169
2117 msgid "Output Folder"
2118 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2119
2120 #: field.stgu.row_id.label:10715 field.stgc.row_id.label:10742
2121 #: field.stgma.row_id.label:10752 field.stgba.row_id.label:10768
2122 #: field.stgsc.row_id.label:10784 field.stgs.row_id.label:10795
2123 msgid "Row ID"
2124 msgstr "مُعرف الصف"
2125
2126 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5714
2127 msgid "Caption/Pattern"
2128 msgstr "النمط/توضيح"
2129
2130 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2131 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2132 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2133 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2134 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2135 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2136 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2137 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2138 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2139 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2140 #: field.acs.description.label:2539 field.acsaf.description.label:2567
2141 #: field.at.description.label:2639 field.aba.description.label:2661
2142 #: field.cam.description.label:3016 field.cust.description.label:3831
2143 #: field.asv.description.label:6182 field.pgt.description.label:7782
2144 #: field.acqcr.description.label:9546 field.acqliat.description.label:9820
2145 #: field.acqliad.description.label:9909 field.acqlimad.description.label:9924
2146 #: field.acqligad.description.label:9944 field.acqliuad.description.label:9954
2147 #: field.acqlipad.description.label:9967
2148 #: field.acqlilad.description.label:10027 field.acqclt.description.label:10572
2149 #: field.acqclet.description.label:10592 field.acqclp.description.label:10669
2150 #: field.qbv.description.label:11044 field.cfdi.description.label:11731
2151 #: field.cra.description.label:13049
2152 msgid "Description"
2153 msgstr "الوصف"
2154
2155 #: field.csp.org_depth.label:4332
2156 msgid "Org Depth"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: field.acqpl.entry_count.label:9523
2160 msgid "Entry Count"
2161 msgstr "عدد الدخول"
2162
2163 #: class.acqpa.label:8913
2164 msgid "Provider Address"
2165 msgstr "عنوان المُزود"
2166
2167 #: class.mtfe.label:7913
2168 msgid "Title Field Entry"
2169 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2170
2171 #: class.clm.label:2799
2172 msgid "Language Map"
2173 msgstr "خريطة اللغة"
2174
2175 #: field.crad.filter.label:1002
2176 msgid "Filter?"
2177 msgstr "تصفية؟"
2178
2179 #: field.brsrc.attr_maps.label:5024 field.bra.attr_maps.label:5054
2180 #: field.brav.attr_maps.label:5078
2181 msgid "Resource Attribute Maps"
2182 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2183
2184 #: field.asv.usr_summary.label:6191
2185 msgid "Display in User Summary"
2186 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2187
2188 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12119
2189 msgid "Legacy CAT1 Value"
2190 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2191
2192 #: field.qfr.parent_relation.label:11106
2193 msgid "Parent Relation ID"
2194 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2195
2196 #: field.acn.uri_maps.label:3108
2197 msgid "URI Maps"
2198 msgstr "خرائط URI"
2199
2200 #: field.circ.checkin_time.label:4629 field.aacs.checkin_time.label:4724
2201 #: field.combcirc.checkin_time.label:4798 field.acirc.checkin_time.label:4887
2202 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12387
2203 msgid "Check In Date/Time"
2204 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2205
2206 #: field.act.owning_lib.label:7698 field.rocit.owning_lib.label:12457
2207 msgid "Owning Lib"
2208 msgstr "المكتبة المالكة"
2209
2210 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2211 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2212 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12184
2213 msgid "Last Billing Type"
2214 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2215
2216 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2217 msgid "Boolean Operator"
2218 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2219
2220 #: field.qsi.stored_query.label:11136 field.qobi.stored_query.label:11151
2221 msgid "Stored Query ID"
2222 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2223
2224 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2225 msgid "Message Library Path"
2226 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2227
2228 #: class.cclsgm.label:2124
2229 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2230 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2231
2232 #: field.sre.active.label:5436 field.cc.active.label:13000
2233 msgid "Is Active"
2234 msgstr "أنه فعّال"
2235
2236 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3696
2237 msgid "User/Working Location Map"
2238 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2239
2240 #: field.acsaf.nfi.label:2565
2241 msgid "Non-filing Indicator"
2242 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2243
2244 #: class.uvs.label:11482
2245 msgid "URL Verification Session"
2246 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2247
2248 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2249 msgid "Overlay Match ID"
2250 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2251
2252 #: field.aihu.org_unit.label:2400 field.ancihu.org_unit.label:2419
2253 #: field.acqcr.org_unit.label:9544
2254 msgid "Using Library"
2255 msgstr "باستخدام مكتبة"
2256
2257 #: field.ergbhu.update_type.label:10431
2258 msgid "Update Type"
2259 msgstr "نوع التحديث"
2260
2261 #: field.atenv.id.label:1399
2262 msgid "Environment ID"
2263 msgstr "مُعرف البيئة"
2264
2265 #: field.bre.marc.label:3222
2266 msgid "MARC21Slim"
2267 msgstr "مارك21 Slim"
2268
2269 #: field.acqpron.edit_time.label:8769 field.acqpl.edit_time.label:9521
2270 #: field.acqpo.edit_time.label:9567 field.acqpoh.edit_time.label:9618
2271 #: field.acqpon.edit_time.label:9648 field.jub.edit_time.label:9721
2272 #: field.acqlih.edit_time.label:9783 field.acqlin.edit_time.label:9842
2273 #: field.cc.edit_time.label:12995
2274 msgid "Edit Time"
2275 msgstr "تعديل الوقت"
2276
2277 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2278 #: field.mwde.title.label:4081 field.ssubn.title.label:5545
2279 #: field.sdistn.title.label:5621 field.sin.title.label:5869
2280 #: field.ahrn.title.label:6602 field.aur.title.label:8566
2281 #: field.aurs.title.label:8640 field.acqpoi.title.label:9682
2282 #: field.rocit.title.label:12437
2283 msgid "Title"
2284 msgstr "العنوان"
2285
2286 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7174
2287 msgid "Bib Source"
2288 msgstr "مصدر المكتبة"
2289
2290 #: field.ccat.at_owning.label:7586
2291 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4655
2295 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4913
2296 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2297 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2298
2299 #: field.rb.horizon_age.label:303
2300 msgid "Age Horizon"
2301 msgstr "أفق العمر"
2302
2303 #: field.acqinv.payment_auth.label:8805
2304 msgid "Payment Auth"
2305 msgstr "إذن الدفع"
2306
2307 #: class.mwp.label:7311
2308 msgid "Work Payment"
2309 msgstr "الدفع"
2310
2311 #: class.acirc.label:4883
2312 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2313 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2314
2315 #: class.cbho.label:2969
2316 msgid "Best-Hold Sort Order"
2317 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2318
2319 #: field.vmsp.quality.label:748
2320 msgid "Importance"
2321 msgstr "هام"
2322
2323 #: class.acqfsrcb.label:9384
2324 msgid "Funding Source Balance"
2325 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2326
2327 #: class.pugm.label:8444
2328 msgid "User Group Map"
2329 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2330
2331 #: field.cbho.approx.label:2976
2332 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2333 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2334
2335 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2336 msgid "Repeatable?"
2337 msgstr "تكرار؟"
2338
2339 #: field.aua.street2.label:4423 field.aal.street2.label:4451
2340 #: field.acqpca.street2.label:8988 field.stgma.street2.label:10756
2341 #: field.stgba.street2.label:10772
2342 msgid "Street (2)"
2343 msgstr "الشارع (2)"
2344
2345 #: class.ccmlsm.label:2045
2346 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2347 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2348
2349 #: field.acs.thesauri.label:2541 field.acsaf.thesauri.label:2571
2350 msgid "Thesauri"
2351 msgstr "المكنز"
2352
2353 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2354 msgid "Limit Group"
2355 msgstr "حد المجموعة"
2356
2357 #: class.mbeshm.label:4174
2358 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2359 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2360
2361 #: field.au.barred.label:3639
2362 msgid "Barred"
2363 msgstr "محظور"
2364
2365 #: field.ctcl.name.label:12025
2366 msgid "Text Search Config Name"
2367 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2368
2369 #: class.ateo.label:1302
2370 msgid "Event Output"
2371 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2372
2373 #: field.aba.fields.label:2662
2374 msgid "Authority Fields"
2375 msgstr "حقول الإسناد"
2376
2377 #: field.ccls.global.label:2029
2378 msgid "Global"
2379 msgstr "عَالمي"
2380
2381 #: field.cmf.data_sources.label:2930
2382 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: field.cbho.depth.label:2979
2386 msgid "Hold Selection Depth"
2387 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2388
2389 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2390 #: field.acsaf.tag.label:2562 field.acsbf.tag.label:2599
2391 #: field.mfr.tag.label:3927 field.cmfpm.tag.label:11419
2392 #: field.uvu.tag.label:11599 field.acptcm.tag.label:12832
2393 msgid "Tag"
2394 msgstr "تاج"
2395
2396 #: field.acqf.rollover.label:9190 field.acqfsum.rollover.label:9432
2397 msgid "Rollover"
2398 msgstr "تمديد"
2399
2400 #: field.au.waiver_entries.label:3634
2401 msgid "Privacy Waiver Entries"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2405 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2916
2406 #: field.acqlimad.xpath.label:9925 field.acqligad.xpath.label:9945
2407 #: field.acqlipad.xpath.label:9968 field.uvus.xpath.label:11557
2408 msgid "XPath"
2409 msgstr "مسار X"
2410
2411 #: class.vmsp.label:738
2412 msgid "Record Matching Definition"
2413 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2414
2415 #: field.ahf.heading_xpath.label:2782
2416 msgid "Heading XPath"
2417 msgstr "ترويسة المسارx"
2418
2419 #: field.mrd.date2.label:4312
2420 msgid "Date2"
2421 msgstr "تاريخ2"
2422
2423 #: class.aum.label:2246
2424 msgid "User Message"
2425 msgstr "رسالة المستخدم"
2426
2427 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2428 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2429 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2430 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2431 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2432 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2433 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2434 #: field.cmc.label.label:2886 field.cmf.label.label:2913
2435 #: field.acns.label.label:3060 field.acnp.label.label:3079
2436 #: field.auri.label.label:3141 field.cuat.label.label:3744
2437 #: field.atb.label.label:3783 field.cust.label.label:3830
2438 #: field.csp.label.label:4329 field.sdist.label.label:5575
2439 #: field.siss.label.label:5715 field.acqcr.label.label:9545
2440 #: field.acqedi.label.label:10036 field.aea.label.label:10079
2441 #: field.aeas.label.label:10095 field.qbv.label.label:11042
2442 #: field.cmpctm.label.label:11436 field.cmpcsm.label.label:11453
2443 #: field.cmpcvm.label.label:11470 field.cctt.label.label:12789
2444 #: field.acpt.label.label:12808
2445 msgid "Label"
2446 msgstr "التسمية"
2447
2448 #: class.at.label:2634
2449 msgid "Authority Thesaurus"
2450 msgstr "مكنز الإسناد"
2451
2452 #: field.vmsp.parent.label:741
2453 msgid "Expression Tree Parent"
2454 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2455
2456 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2457 msgid "Normalizer"
2458 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2459
2460 #: field.mrd.item_form.label:4303
2461 msgid "Form"
2462 msgstr "النموذج"
2463
2464 #: field.bre.subscriptions.label:3241
2465 msgid "Subscriptions"
2466 msgstr "الاشتراكات"
2467
2468 #: field.acqie.actual_cost.label:8844 field.acqii.actual_cost.label:8881
2469 msgid "Actual Cost"
2470 msgstr "التكلفة الفعلية"
2471
2472 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2473 msgid "Email Gateway"
2474 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2475
2476 #: field.puwoum.id.label:7996
2477 msgid "User/Working Location Map ID"
2478 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2479
2480 #: class.crainm.label:1150
2481 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2482 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2483
2484 #: field.mfr.ind2.label:3924
2485 msgid "Indicator 2"
2486 msgstr "مؤشر 2"
2487
2488 #: field.au.checkins.label:3691 field.aou.checkins.label:6759
2489 msgid "Checkins"
2490 msgstr "الإرجاعات"
2491
2492 #: field.actscsf.field.label:6926 field.ascsf.field.label:8251
2493 msgid "Field Identifier"
2494 msgstr "مُعرّف الحقل"
2495
2496 #: field.cmf.display_field.label:2922
2497 msgid "Display Field?"
2498 msgstr "عرض الحقل؟"
2499
2500 #: field.cblvl.code.label:6056
2501 msgid "Bib Level Code"
2502 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2503
2504 #: field.acpl.id.label:5320 field.acplo.location.label:5399
2505 msgid "Location ID"
2506 msgstr "مُعرف الموقع"
2507
2508 #: field.acqdf.owner.label:10466
2509 msgid "Formula Owner"
2510 msgstr "صيغة المالك"
2511
2512 #: class.sdist.label:5568 field.sdistn.distribution.label:5616
2513 #: field.sstr.distribution.label:5649 field.sasum.distribution.label:5897
2514 #: field.sbsum.distribution.label:5922 field.sssum.distribution.label:5949
2515 #: field.sisum.distribution.label:5976
2516 msgid "Distribution"
2517 msgstr "التوزيع"
2518
2519 #: field.bre.simple_record.label:3239
2520 msgid "Simple Record Extracts "
2521 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2522
2523 #: class.actsce.label:7225
2524 msgid "User Stat Cat Entry"
2525 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2526
2527 #: field.au.juvenile.label:3675
2528 msgid "Juvenile"
2529 msgstr "القاصرين"
2530
2531 #: class.acqftm.label:12583
2532 msgid "Fund Tag Map"
2533 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2534
2535 #: class.acn.label:3095 field.sunit.call_number.label:5751
2536 #: field.acp.call_number.label:7462
2537 msgid "Call Number/Volume"
2538 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2539
2540 #: class.spt.label:6000
2541 msgid "Prediction Pattern Template"
2542 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2543
2544 #: field.bre.display_entries.label:3244
2545 msgid "Display Fields"
2546 msgstr "عرض الحقول"
2547
2548 #: field.atul.user_data.label:1583
2549 msgid "Event User Data"
2550 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2551
2552 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6126
2553 msgid "Item Circ Lib"
2554 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2555
2556 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11916
2557 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11972
2558 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2559 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2560
2561 #: field.sunit.notes.label:5783 field.acp.notes.label:7492
2562 msgid "Copy Notes"
2563 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2564
2565 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2566 msgid "Deposit"
2567 msgstr "إيداع"
2568
2569 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2570 msgid "Match ID"
2571 msgstr "مُعرف التطابق"
2572
2573 #: class.mbe.label:4146
2574 msgid "Combined Browse Entry"
2575 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2576
2577 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2578 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2579 msgid "Juvenile?"
2580 msgstr "يافع/شاب؟"
2581
2582 #: field.actscecm.stat_cat.label:7928 field.aaactsc.stat_cat.label:12725
2583 #: field.aaasc.stat_cat.label:12737
2584 msgid "Statistical Category"
2585 msgstr "الفئة الاحصائية"
2586
2587 #: field.ahr.usr.label:6322 field.ahopl.usr.label:6473
2588 #: field.alhr.usr.label:6558
2589 msgid "Hold User"
2590 msgstr "مستخدم الحجز"
2591
2592 #: field.vst.total_actions.label:827
2593 msgid "Total Actions"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2597 msgid "Circulate"
2598 msgstr "الإعارة"
2599
2600 #: class.abl.label:2751
2601 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2602 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2603
2604 #: field.aur.isxn.label:8564 field.aurs.isxn.label:8638
2605 msgid "ISxN"
2606 msgstr "ISxN"
2607
2608 #: field.acn.edit_date.label:3101 field.sunit.edit_date.label:5766
2609 #: field.acp.edit_date.label:7477
2610 msgid "Last Edit Date/Time"
2611 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2612
2613 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2614 msgid "Queue ID"
2615 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2616
2617 #: class.cmrcfmt.label:925
2618 msgid "MARC Formats"
2619 msgstr "صيغ مارك"
2620
2621 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6133
2622 msgid "Absolute adjustment?"
2623 msgstr "ضبط مطلق؟"
2624
2625 #: field.cuat.ehow.label:3743
2626 msgid "Event Mechanism"
2627 msgstr "آلية الحدث"
2628
2629 #: field.rxbt.unvoided.label:10408
2630 msgid "Unvoided Billing Amount"
2631 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2632
2633 #: field.actsce.stat_cat.label:7229 field.actsced.stat_cat.label:7243
2634 #: field.asce.stat_cat.label:8236
2635 msgid "Stat Cat"
2636 msgstr "حالة الفهرسة"
2637
2638 #: field.asc.required.label:6892 field.actsc.required.label:6952
2639 msgid "Required"
2640 msgstr "مطلوب"
2641
2642 #: class.rp.label:266
2643 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2644 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2645
2646 #: field.cmfvm.virtual.label:2952
2647 msgid "Virtual"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12116
2651 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2652 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2653
2654 #: class.qxp.label:11052 field.qsi.expression.label:11138
2655 #: field.qobi.expression.label:11153
2656 msgid "Expression"
2657 msgstr "تعبير"
2658
2659 #: field.circ.auto_renewal.label:4667
2660 msgid "Auto Renewal"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: class.acqedi.label:10033 field.acqedim.account.label:10136
2664 msgid "EDI Account"
2665 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2666
2667 #: class.uvus.label:11548
2668 msgid "URL Verification URL Selector"
2669 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2670
2671 #: field.cracct.last_activity.label:1209
2672 #: field.acqedi.last_activity.label:10043
2673 msgid "Last Activity"
2674 msgstr "النشاط الأخير"
2675
2676 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2677 msgid "Check Only"
2678 msgstr "التحقق فقط"
2679
2680 #: field.aouctn.children.label:6830
2681 msgid "Children"
2682 msgstr "أطفال"
2683
2684 #: field.ocirccount.out.label:4573 field.ocirclist.out.label:4615
2685 msgid "Out"
2686 msgstr "خارجاً"
2687
2688 #: field.aupr.has_been_reset.label:2359
2689 msgid "Was Reset?"
2690 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2691
2692 #: field.au.settings.label:3630
2693 msgid "All User Settings"
2694 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2695
2696 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12445
2697 msgid "Dewy Hundreds"
2698 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2699
2700 #: field.pgt.perm_interval.label:7786
2701 msgid "User Expiration Interval"
2702 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2703
2704 #: class.acqliat.label:9816
2705 msgid "Line Item Alert Text"
2706 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2707
2708 #: field.rrbs.score.label:253
2709 msgid "Score"
2710 msgstr "النتيجة/النقاط"
2711
2712 #: field.ccou.carousel.label:13027
2713 msgid "Carousel"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: class.mrd.label:4294
2717 msgid "Basic Record Descriptor"
2718 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2719
2720 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2721 msgid "Transit Range"
2722 msgstr "مدى النقل"
2723
2724 #: field.ahopl.issuance_label.label:6502
2725 msgid "Issuance Label"
2726 msgstr "تسمية العدد"
2727
2728 #: field.mwp.id.label:7316 field.mgp.id.label:7341 field.mckp.id.label:7436
2729 #: field.mp.id.label:8035 field.map.id.label:8075 field.mallp.id.label:8099
2730 #: field.mbp.id.label:8116 field.mndp.id.label:8155 field.mdp.id.label:8179
2731 msgid "Payment ID"
2732 msgstr "رمز الدفع"
2733
2734 #: class.cbrebin.label:8222
2735 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2736 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2737
2738 #: field.chdd.forceto.label:3548
2739 msgid "Always Use?"
2740 msgstr "استخدام دائم؟"
2741
2742 #: class.cifm.label:3029
2743 msgid "Item Form Map"
2744 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2745
2746 #: field.jub.eg_bib_id.label:9723 field.acqlih.eg_bib_id.label:9785
2747 msgid "Evergreen Bib ID"
2748 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2749
2750 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2751 msgid "Granularity"
2752 msgstr "تقسيمات"
2753
2754 #: field.afs.pkey_value.label:10844
2755 msgid "Primary Key Value"
2756 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2757
2758 #: field.bra.name.label:5050
2759 msgid "Resource Attribute Name"
2760 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2761
2762 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12267
2763 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12288
2764 msgid "Cancel Count"
2765 msgstr "إلغاء التعداد"
2766
2767 #: class.acqft.label:12563
2768 msgid "Fund Tag"
2769 msgstr "تاج التمويل"
2770
2771 #: field.smhc.ind1.label:5910
2772 msgid "First Indicator"
2773 msgstr "المشير الأول"
2774
2775 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2776 msgid "Hold Weights"
2777 msgstr "أوزان الحجز"
2778
2779 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2780 msgid "Billed User"
2781 msgstr "فاتورة المستخدم"
2782
2783 #: field.jub.queued_record.label:9732 field.acqlih.queued_record.label:9791
2784 msgid "Queued Vandelay Record"
2785 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2786
2787 #: field.acqii.title.label:8877
2788 msgid "Title or Item Name"
2789 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2790
2791 #: class.acqafcb.label:9354
2792 msgid "All Fund Combined Total"
2793 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2794
2795 #: class.i18n_l.label:8495 field.cpt.locale.label:12940
2796 msgid "Locale"
2797 msgstr "محلي"
2798
2799 #: class.mwde.label:4073
2800 msgid "Wide Display Entry"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2804 msgid "Recalculation Interval"
2805 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2806
2807 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2808 msgid "Circ Mod Filter"
2809 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2810
2811 #: field.sunit.detailed_contents.label:5782
2812 msgid "Detailed Contents"
2813 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2814
2815 #: field.vii.id.label:363
2816 msgid "Import Item ID"
2817 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2818
2819 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2820 msgid "Record Attribute"
2821 msgstr "خاصية التسجيلة"
2822
2823 #: class.clfm.label:7295 field.rccc.lit_form.label:12098
2824 msgid "Literary Form"
2825 msgstr "الشكل الأدبي"
2826
2827 #: field.ahr.prev_check_time.label:6315 field.ahopl.prev_check_time.label:6466
2828 #: field.alhr.prev_check_time.label:6551
2829 #: field.combahr.prev_check_time.label:6636
2830 #: field.aahr.prev_check_time.label:6695
2831 msgid "Last Targeting Date/Time"
2832 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2833
2834 #: field.ssr.rel.label:6168
2835 msgid "Relevance"
2836 msgstr "العلاقة/الصلة"
2837
2838 #: field.rccc.language.label:12097
2839 msgid "Item Language"
2840 msgstr "لغة النُسخة"
2841
2842 #: class.acqlisum.label:12262
2843 msgid "Lineitem Summary"
2844 msgstr "مُلخص القيد"
2845
2846 #: class.vqarad.label:656
2847 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2848 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2849
2850 #: field.cbho.cut.label:2978
2851 msgid "Hold Cut-in-line State"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: field.aout.opac_label.label:7099
2855 msgid "OPAC Label"
2856 msgstr "تسمية الأوباك"
2857
2858 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2859 msgid "Opt-In User Field"
2860 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2861
2862 #: field.au.survey_responses.label:3633
2863 msgid "Survey Responses"
2864 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2865
2866 #: field.acp.peer_record_maps.label:7502
2867 msgid "Peer Record Maps"
2868 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2869
2870 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9136
2871 msgid "Sort Priority"
2872 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2873
2874 #: class.acqscl.label:10636
2875 msgid "Serial Claim"
2876 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2877
2878 #: field.cmcts.search_lang.label:12042 field.cmfts.search_lang.label:12067
2879 msgid "Search Language"
2880 msgstr "لغة البحث"
2881
2882 #: class.rsce2.label:12145
2883 msgid "CAT2 Entry"
2884 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2885
2886 #: field.acqedim.process_time.label:10140
2887 msgid "Time Processed"
2888 msgstr "وقت المعالجة"
2889
2890 #: field.aout.id.label:7097
2891 msgid "Type ID"
2892 msgstr "مُعرف النوع"
2893
2894 #: class.bre.label:3209 field.brt.record.label:4990
2895 msgid "Bibliographic Record"
2896 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2897
2898 #: field.ahrcc.id.label:8267
2899 msgid "Cause ID"
2900 msgstr "مُعرف السبب"
2901
2902 #: field.acqinv.receiver.label:8798
2903 msgid "Receiver"
2904 msgstr "المُستَلِم"
2905
2906 #: field.mp.cash_payment.label:8041 field.mbp.cash_payment.label:8123
2907 msgid "Cash Payment Detail"
2908 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2909
2910 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3922
2911 msgid "Field ID"
2912 msgstr "مُعرف الحقل"
2913
2914 #: field.acqedi.in_dir.label:10045
2915 msgid "Incoming Directory"
2916 msgstr "الدليل الوارد"
2917
2918 #: field.qsq.from_clause.label:10962
2919 msgid "FROM Clause"
2920 msgstr "مِن الجملة"
2921
2922 #: field.ancc.item_type.label:7859
2923 msgid "Non-cat Item Type"
2924 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2925
2926 #: field.atev.user_data.label:1487
2927 msgid "User Data"
2928 msgstr "بيانات المستخدم"
2929
2930 #: class.aal.label:4443
2931 msgid "Address Alert"
2932 msgstr "عنوان التحذير"
2933
2934 #: field.ccat.event.label:7583
2935 msgid "Event"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2939 #: field.rccbs.balance_owed.label:12191
2940 msgid "Balance Owed"
2941 msgstr "الرصيد المُستحق"
2942
2943 #: field.acsaf.bib_fields.label:2570
2944 msgid "Controlled Bib Fields"
2945 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2946
2947 #: field.au.second_given_name.label:3668
2948 #: field.stgu.second_given_name.label:10723
2949 msgid "Middle Name"
2950 msgstr "الاسم الأوسط"
2951
2952 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2953 msgid "Min. Quality Ratio"
2954 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2955
2956 #: field.aou.rsrc_types.label:6766
2957 msgid "Resource Types"
2958 msgstr "أنواع المصدر"
2959
2960 #: class.cclg.label:2005
2961 msgid "Circulation Limit Group"
2962 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2963
2964 #: field.aur.lineitem.label:8559 field.aurs.lineitem.label:8633
2965 #: field.acqie.lineitem.label:8838 field.acqlid.lineitem.label:9875
2966 msgid "PO Line Item"
2967 msgstr "القيد الـ PO"
2968
2969 #: field.auact.etype.label:3762
2970 msgid "Activity Type"
2971 msgstr "نَوع النشاط"
2972
2973 #: field.acqedim.error_time.label:10141
2974 msgid "Time of Error"
2975 msgstr "وقت الخطأ"
2976
2977 #: class.atev.label:1476
2978 msgid "Trigger Event Entry"
2979 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2980
2981 #: field.rocit.age_protect.label:12460
2982 msgid "Age Protection"
2983 msgstr "الحماية العمرية"
2984
2985 #: field.acqfc.name.label:9037
2986 msgid "Fiscal Calendar Name"
2987 msgstr "اسم التقويم المالي"
2988
2989 #: field.afs.error_msg.label:10846
2990 msgid "Error Message"
2991 msgstr "رِسالة الخطأ"
2992
2993 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2994 msgid "Z39.50 Source"
2995 msgstr "مصدر Z39.50"
2996
2997 #: field.acn.record.label:3106 field.combcirc.copy_bib_record.label:4840
2998 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4928 field.sre.record.label:5437
2999 #: field.aur.eg_bib.label:8560 field.aurs.eg_bib.label:8634
3000 #: field.erccpo.bibid.label:10448
3001 msgid "Bib Record"
3002 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
3003
3004 #: field.aea.key.label:10078
3005 msgid "Key"
3006 msgstr "المُفتاح"
3007
3008 #: field.vst.session_key.label:813
3009 msgid "Session Key"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: field.clfm.code.label:7297
3013 msgid "LitF Code"
3014 msgstr "كود الشكل الأدبي"
3015
3016 #: field.cifm.value.label:3032
3017 msgid "Item Form"
3018 msgstr "شكل النُسخة"
3019
3020 #: class.cit.label:2151
3021 msgid "Identification Type"
3022 msgstr "نوع التعريف"
3023
3024 #: field.ahr.requestor.label:6318 field.ahopl.requestor.label:6469
3025 #: field.alhr.requestor.label:6554 field.stgu.requesting_usr.label:10730
3026 msgid "Requesting User"
3027 msgstr "طلب المستخدم"
3028
3029 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
3030 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4653
3031 #: field.aacs.workstation.label:4754 field.combcirc.workstation.label:4829
3032 #: field.acirc.workstation.label:4911 field.awss.workstation.label:12914
3033 msgid "Workstation"
3034 msgstr "محطة العمل"
3035
3036 #: field.cra.allow_expired.label:13055
3037 msgid "Allow Expired Users"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4577
3041 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4619
3042 msgid "Long Overdue"
3043 msgstr "متأخر جداً"
3044
3045 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12455
3046 msgid "Owning Lib Name"
3047 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
3048
3049 #: class.cmfinm.label:903
3050 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3051 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
3052
3053 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3054 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6169
3055 #: field.bmpc.record.label:11405
3056 msgid "Record"
3057 msgstr "تسجيلة"
3058
3059 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9441
3060 msgid "Total Encumbered"
3061 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3062
3063 #: field.aal.match_all.label:4448
3064 msgid "Match All Fields"
3065 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3066
3067 #: class.ath.label:1323
3068 msgid "Trigger Hook Point"
3069 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3070
3071 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11868
3072 msgid "Hold/Copy Ratio"
3073 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3074
3075 #: field.bresv.return_time.label:5145
3076 msgid "Return Time"
3077 msgstr "وقت الإرجاع"
3078
3079 #: field.qdt.is_composite.label:10995
3080 msgid "Is Composite"
3081 msgstr "إنه مُركب"
3082
3083 #: field.rocit.call_number_label.label:12443
3084 msgid "Callnumber Label"
3085 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3086
3087 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3088 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3089 msgid "MARC Bib Level"
3090 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3091
3092 #: class.csc.label:1031
3093 msgid "SMS Carrier"
3094 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3095
3096 #: field.mp.check_payment.label:8044 field.mbp.check_payment.label:8126
3097 msgid "Check Payment Detail"
3098 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3099
3100 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8742
3101 msgid "Default # Copies"
3102 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3103
3104 #: class.acqpc.label:8949
3105 msgid "Provider Contact"
3106 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3107
3108 #: field.rccc.circ_lib_id.label:12091
3109 msgid "Library Circulation Location Link"
3110 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3111
3112 #: field.acpl.orders.label:5324 field.aou.copy_location_orders.label:6762
3113 msgid "Copy Location Orders"
3114 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3115
3116 #: field.acqafcb.amount.label:9357
3117 msgid "Total Combined Balance"
3118 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3119
3120 #: field.pgt.usergroup.label:7788
3121 msgid "Is User Group"
3122 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3123
3124 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9155
3125 msgid "Debit Type"
3126 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3127
3128 #: class.ssr.label:6165
3129 msgid "Search Result"
3130 msgstr "نَتائج البحث"
3131
3132 #: field.ausp.set_date.label:4390
3133 msgid "Set Date"
3134 msgstr "تاريخ الضبط"
3135
3136 #: field.bre.fingerprint.label:3219 field.rmsr.fingerprint.label:10303
3137 #: field.rssr.fingerprint.label:10327 field.rsr.fingerprint.label:10347
3138 msgid "Fingerprint"
3139 msgstr "البَصمة"
3140
3141 #: class.vibtg.label:335
3142 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3143 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3144
3145 #: field.ateo.data.label:1306
3146 msgid "Data"
3147 msgstr "البَيانات"
3148
3149 #: field.smhc.ind2.label:5911
3150 msgid "Second Indicator"
3151 msgstr "المؤشر الثاني"
3152
3153 #: class.i18n.label:8455
3154 msgid "i18n Core"
3155 msgstr "i18n الأساسية"
3156
3157 #: field.combahr.staff_placed.label:6643 field.aahr.staff_placed.label:6702
3158 msgid "Staff Placed?"
3159 msgstr "وضع الطاقم؟"
3160
3161 #: class.circ.label:4625 field.rccc.id.label:12089
3162 msgid "Circulation"
3163 msgstr "الإعارة"
3164
3165 #: field.cc.editor.label:12993
3166 msgid "Editing User"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3170 #: field.cuat.enabled.label:3746 field.cra.enabled.label:13051
3171 msgid "Enabled"
3172 msgstr "مُفعل"
3173
3174 #: field.qfr.type.label:11100
3175 msgid "From Relation Type"
3176 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3177
3178 #: class.rhcrpb.label:11815
3179 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3180 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3181
3182 #: field.artc.reservation.label:8287
3183 msgid "Reservation requiring Transit"
3184 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3185
3186 #: field.acp.tags.label:7507 class.acpt.label:12804
3187 msgid "Copy Tags"
3188 msgstr "تيجان النسخ"
3189
3190 #: field.asvq.id.label:2171
3191 msgid "Question ID"
3192 msgstr "مُعرف السؤال"
3193
3194 #: class.acqpon.label:9642
3195 msgid "PO Note"
3196 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3197
3198 #: field.aeas.attr_maps.label:10096
3199 msgid "Mapped EDI Attributes"
3200 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3201
3202 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3203 msgid "Transmission Format"
3204 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3205
3206 #: field.acqpoh.audit_action.label:9611 field.acqlih.audit_action.label:9773
3207 msgid "Audit Action"
3208 msgstr "عمل التدقيق"
3209
3210 #: field.chddv.active_date.label:3570
3211 msgid "Active Date"
3212 msgstr "تاريخ التفعيل"
3213
3214 #: field.qsf.subfield_type.label:11006
3215 msgid "Subfield Type"
3216 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3217
3218 #: field.acqfsrcct.amount.label:9367
3219 msgid "Total Credits to Funding Source"
3220 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3221
3222 #: class.mct.label:3188
3223 msgid "Collections Tracker"
3224 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3225
3226 #: field.qsi.grouped_by.label:11140
3227 msgid "Is Grouped By"
3228 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3229
3230 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3231 msgid "Fixed Rating"
3232 msgstr "النسبة الثابتة"
3233
3234 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3235 #: field.crad.tag.label:1005
3236 msgid "MARC Tag"
3237 msgstr "تاج مارك"
3238
3239 #: field.czs.db.label:1230
3240 msgid "DB"
3241 msgstr "قاعدة البيانات"
3242
3243 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3244 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2867
3245 msgid "Field"
3246 msgstr "الحَقل"
3247
3248 #: field.atb.org.label:3781 field.acpl.owning_lib.label:5323
3249 #: field.acplg.owner.label:5352 field.sre.owning_lib.label:5447
3250 msgid "Owning Org Unit"
3251 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3252
3253 #: field.scap.chron_5.label:5485
3254 msgid "Chron 5"
3255 msgstr "كرون 5"
3256
3257 #: field.scap.chron_4.label:5484
3258 msgid "Chron 4"
3259 msgstr "كرون 4"
3260
3261 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3262 msgid "Transaction Finish Time"
3263 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3264
3265 #: field.scap.chron_1.label:5481
3266 msgid "Chron 1"
3267 msgstr "كرون 1"
3268
3269 #: field.scap.chron_3.label:5483
3270 msgid "Chron 3"
3271 msgstr "كرون 3"
3272
3273 #: field.scap.chron_2.label:5482
3274 msgid "Chron 2"
3275 msgstr "كرون 2"
3276
3277 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3278 #: field.bresv.start_time.label:5140 field.uvva.start_time.label:11652
3279 msgid "Start Time"
3280 msgstr "وقت البداية"
3281
3282 #: class.xop.label:11340 class.xser.label:11358
3283 msgid "Operator Expression"
3284 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3285
3286 #: field.rxbt.total.label:10410
3287 msgid "Total Billing Amount"
3288 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3289
3290 #: field.afsg.rollback_group.label:10812
3291 msgid "Rollback Group"
3292 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3293
3294 #: field.circ.xact_finish.label:4650 field.aacs.xact_finish.label:4744
3295 #: field.combcirc.xact_finish.label:4819 field.acirc.xact_finish.label:4908
3296 #: field.bresv.xact_finish.label:5131 field.mbt.xact_finish.label:7196
3297 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12407
3298 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3299 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3300
3301 #: field.acqedim.translate_time.label:10139
3302 msgid "Time Translated"
3303 msgstr "وقت الترجمة"
3304
3305 #: class.acqfdt.label:9246
3306 msgid "Total Debit from Fund"
3307 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3308
3309 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3310 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3311 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3312 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3313 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3314 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3315 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3316 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3317 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3318 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3319 #: field.ccls.name.label:2025 field.aupw.name.label:2327
3320 #: field.aus.name.label:2368 field.acs.name.label:2538
3321 #: field.acsaf.name.label:2566 field.at.name.label:2638
3322 #: field.aba.name.label:2659 field.cxt.name.label:2847
3323 #: field.cmc.name.label:2885 field.cmf.name.label:2914
3324 #: field.cbho.name.label:2972 field.acnc.name.label:3047
3325 #: field.chdd.name.label:3547 field.cust.name.label:3829
3326 #: field.csp.name.label:4328 field.auss.name.label:4478
3327 #: field.acpl.name.label:5321 field.acplg.name.label:5350
3328 #: field.spt.name.label:6003 field.asv.name.label:6185
3329 #: field.aou.name.label:6746 field.asc.name.label:6887
3330 #: field.actsc.name.label:6945 field.cnct.name.label:7075
3331 #: field.ccat.name.label:7581 field.act.name.label:7703
3332 #: field.cbt.name.label:8516 field.acqipm.name.label:8783
3333 #: field.acqpc.name.label:8953 field.acqf.name.label:9186
3334 #: field.acqfsum.name.label:9428 field.acqpl.name.label:9519
3335 #: field.acqpo.name.label:9574 field.acqpoh.name.label:9622
3336 #: field.acqlia.attr_name.label:9861 field.acqphsm.name.label:9999
3337 #: field.qbv.name.label:11041 field.uvs.name.label:11491
3338 #: field.cfdfs.name.label:11751 field.cfg.name.label:12748
3339 #: field.awss.name.label:12912 field.cct.name.label:12965
3340 #: field.cc.name.label:12990 field.cra.name.label:13048
3341 msgid "Name"
3342 msgstr "الاِسم"
3343
3344 #: class.aaasc.label:12733
3345 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3346 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3347
3348 #: field.clm.code.label:2801 field.bre.language.label:3230
3349 msgid "Language Code"
3350 msgstr "رمز اللغة"
3351
3352 #: field.au.ws_ou.label:3635
3353 msgid "Workstation Org Unit"
3354 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3355
3356 #: class.vmp.label:193
3357 msgid "Bib Import Merge Profile"
3358 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3359
3360 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11969
3361 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3362 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3363
3364 #: field.qseq.seq_no.label:10981 field.qsf.seq_no.label:11005
3365 #: field.qfpd.seq_no.label:11030 field.qxp.seq_no.label:11058
3366 #: field.qcb.seq_no.label:11086 field.qfr.seq_no.label:11107
3367 #: field.qrc.seq_no.label:11123 field.qsi.seq_no.label:11137
3368 #: field.qobi.seq_no.label:11152 field.xbet.seq_no.label:11166
3369 #: field.xbind.seq_no.label:11181 field.xbool.seq_no.label:11195
3370 #: field.xcase.seq_no.label:11209 field.xcast.seq_no.label:11224
3371 #: field.xcol.seq_no.label:11241 field.xex.seq_no.label:11256
3372 #: field.xfunc.seq_no.label:11271 field.xin.seq_no.label:11287
3373 #: field.xisnull.seq_no.label:11304 field.xnull.seq_no.label:11319
3374 #: field.xnum.seq_no.label:11332 field.xop.seq_no.label:11345
3375 #: field.xser.seq_no.label:11363 field.xstr.seq_no.label:11377
3376 #: field.xsubq.seq_no.label:11390 field.ccou.seq.label:13030
3377 msgid "Sequence Number"
3378 msgstr "الرقم المتسلسل"
3379
3380 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3381 msgid "Last Checkin Scan Time"
3382 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3383
3384 #: field.vst.queue.label:822
3385 msgid "Source Queue"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: field.uvuv.res_text.label:11694
3389 msgid "Result Text"
3390 msgstr "نص النتيجة"
3391
3392 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3393 #: field.auricnm.call_number.label:3156
3394 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4836
3395 #: field.acirc.copy_call_number.label:4924
3396 msgid "Call Number"
3397 msgstr "رمز الاستدعاء"
3398
3399 #: field.atev.template_output.label:1488
3400 msgid "Template Output"
3401 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3402
3403 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3404 msgid "Deleted?"
3405 msgstr "محذوف؟"
3406
3407 #: field.acqdf.id.label:10465 field.acqdfe.formula.label:10488
3408 msgid "Formula ID"
3409 msgstr "مُعرف الصيغة"
3410
3411 #: field.act.mint_condition.label:7721
3412 msgid "Mint Condition?"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12371
3416 msgid "Renewal"
3417 msgstr "تمديد"
3418
3419 #: class.bram.label:5097
3420 msgid "Resource Attribute Map"
3421 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3422
3423 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12166
3424 msgid "User Home Library Link"
3425 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3426
3427 #: class.cbc.label:12673
3428 msgid "Barcode Completions"
3429 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3430
3431 #: field.acqpc.role.label:8954
3432 msgid "Role"
3433 msgstr "الوظِيفة"
3434
3435 #: field.au.day_phone.label:3646 field.stgu.day_phone.label:10725
3436 msgid "Daytime Phone"
3437 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3438
3439 #: field.bresv.email_notify.label:5156 field.ahr.email_notify.label:6303
3440 #: field.ahopl.email_notify.label:6454 field.alhr.email_notify.label:6541
3441 #: field.combahr.email_notify.label:6625 field.aahr.email_notify.label:6684
3442 msgid "Notify by Email?"
3443 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3444
3445 #: class.aech.label:3407
3446 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12269
3450 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12290
3451 msgid "Invoice Count"
3452 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3453
3454 #: class.mups.label:77
3455 msgid "User Payment Summary"
3456 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3457
3458 #: field.acqinv.recv_method.label:8802
3459 msgid "Receive Method"
3460 msgstr "طريقة الاستلام"
3461
3462 #: field.au.notes.label:3686
3463 msgid "User Notes"
3464 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3465
3466 #: field.asc.id.label:6886 field.actsc.id.label:6944
3467 #: field.stgsc.statcat.label:10787
3468 msgid "Stat Cat ID"
3469 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3470
3471 #: field.mwde.subject_temporal.label:4094
3472 msgid "Temporal Subject"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: field.acp.copy_alerts.label:7508
3476 msgid "Copy Alerts"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: field.acqexr.from_currency.label:8706
3480 msgid "From Currency"
3481 msgstr "العملة"
3482
3483 #: field.mrd.enc_level.label:4301
3484 msgid "ELvl"
3485 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3486
3487 #: field.qsq.use_all.label:10960
3488 msgid "Use ALL"
3489 msgstr "استخدام الكل"
3490
3491 #: class.atreact.label:1365
3492 msgid "Trigger Event Reactor"
3493 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3494
3495 #: class.mde.label:4001
3496 msgid "Display Field Entry"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11917
3500 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3501 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3502
3503 #: field.acqf.combined_balance.label:9203
3504 msgid "Combined Balance"
3505 msgstr "الرصيد المُشترك"
3506
3507 #: field.acqii.po_item.label:8884 class.acqpoi.label:9676
3508 msgid "Purchase Order Item"
3509 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3510
3511 #: field.ahr.selection_ou.label:6320 field.ahopl.selection_ou.label:6471
3512 #: field.alhr.selection_ou.label:6556 field.combahr.selection_ou.label:6645
3513 #: field.aahr.selection_ou.label:6704
3514 msgid "Selection Locus"
3515 msgstr "اختيار الموضع"
3516
3517 #: field.atenv.collector.label:1402
3518 msgid "Collector"
3519 msgstr "المُجمع"
3520
3521 #: class.acqafet.label:9324
3522 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3523 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3524
3525 #: field.afs.name.label:10842
3526 msgid "Fieldset Name"
3527 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3528
3529 #: field.pgt.children.label:7781
3530 msgid "Child Groups"
3531 msgstr "المجموعات الفرعية"
3532
3533 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3534 msgid "Last Checkin Time"
3535 msgstr "وقت آخر إعارة"
3536
3537 #: field.bre.tcn_value.label:3226 field.rmsr.tcn_value.label:10306
3538 #: field.rssr.tcn_value.label:10330 field.rsr.tcn_value.label:10350
3539 msgid "TCN Value"
3540 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3541
3542 #: field.act.location.label:7706 field.acqdfe.location.label:10492
3543 msgid "Location"
3544 msgstr "الموقع"
3545
3546 #: class.cmpcvm.label:11465
3547 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3548 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3549
3550 #: class.cam.label:3013
3551 msgid "Audience Map"
3552 msgstr "خريطة الجمهور"
3553
3554 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8736
3555 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9576
3556 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9624
3557 msgid "Prepayment Required"
3558 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3559
3560 #: field.au.profile.label:3667 field.stgu.profile.label:10718
3561 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3562 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3563
3564 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3565 #: field.mfr.subfield.label:3926 field.smhc.subfield.label:5912
3566 #: field.acqphsm.subfield.label:10000 class.qsf.label:11001
3567 #: field.bmpc.subfield.label:11403 field.cmpcsm.subfield.label:11450
3568 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11469 field.uvu.subfield.label:11600
3569 msgid "Subfield"
3570 msgstr "الحقل الفرعي"
3571
3572 #: field.acn.creator.label:3099 field.sunit.creator.label:5759
3573 #: field.acp.creator.label:7470 field.cc.creator.label:12992
3574 msgid "Creating User"
3575 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3576
3577 #: field.sunit.holdable.label:5769 field.acp.holdable.label:7480
3578 msgid "Is Holdable"
3579 msgstr "إنه قابل للحجز"
3580
3581 #: field.acqlin.id.label:9838
3582 msgid "PO Line Item Note ID"
3583 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3584
3585 #: class.ergbhu.label:10427
3586 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3587 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3588
3589 #: class.acqftr.label:9014
3590 msgid "Fund Transfer"
3591 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3592
3593 #: field.circ.max_fine.label:4638 field.aacs.max_fine.label:4733
3594 #: field.combcirc.max_fine.label:4807 field.acirc.max_fine.label:4896
3595 #: field.brt.max_fine.label:4987 field.bresv.max_fine.label:5149
3596 #: field.crmf.amount.label:7764 field.rodcirc.max_fine.label:12396
3597 msgid "Max Fine Amount"
3598 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3599
3600 #: class.ccou.label:13020
3601 msgid "Carousels Visible at Library"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: field.act.deposit.label:7711
3605 msgid "Deposit?"
3606 msgstr "إيداع؟"
3607
3608 #: field.auss.target.label:4482 field.acqii.target.label:8885
3609 #: field.acqpoi.target.label:9687
3610 msgid "Target"
3611 msgstr "الهدف"
3612
3613 #: field.qfr.subquery.label:11103
3614 msgid "Subquery ID"
3615 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3616
3617 #: field.acqftm.tag.label:12587
3618 msgid "Tag ID"
3619 msgstr "مُعرف التاج"
3620
3621 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3544
3622 #: field.chddv.hard_due_date.label:3568
3623 msgid "Hard Due Date"
3624 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3625
3626 #: field.ahr.hold_type.label:6308 field.ahopl.hold_type.label:6459
3627 #: field.alhr.hold_type.label:6546 field.combahr.hold_type.label:6630
3628 #: field.aahr.hold_type.label:6689 class.cht.label:12922
3629 msgid "Hold Type"
3630 msgstr "نوع الحجز"
3631
3632 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9152
3633 msgid "Origin Currency"
3634 msgstr "العملة الأصلية"
3635
3636 #: field.acqda.credit_amount.label:10559
3637 msgid "Credit Amount"
3638 msgstr "مقدار الإئتمان"
3639
3640 #: field.au.alias.label:3674
3641 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3642 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3643
3644 #: field.aou.children.label:6740
3645 msgid "Subordinate Organizational Units"
3646 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3647
3648 #: field.mfr.value.label:3928
3649 msgid "Normalized Value"
3650 msgstr "قيمة التسوية"
3651
3652 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3653 msgid "Checkout Workstation"
3654 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3655
3656 #: class.cxt.label:2845
3657 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3658 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3659
3660 #: class.acqmapinv.label:12610
3661 msgid "Acq Map to Invoice View"
3662 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3663
3664 #: class.asq.label:6234
3665 msgid "Search Query"
3666 msgstr "استعلام البحث"
3667
3668 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3669 msgid "Last Renewal Time"
3670 msgstr "وقت آخر تجديد"
3671
3672 #: class.acs.label:2535
3673 msgid "Authority Control Set"
3674 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3675
3676 #: field.jub.source_label.label:9724 field.acqlih.source_label.label:9786
3677 msgid "Source Label"
3678 msgstr "تَسمية المصدر"
3679
3680 #: field.acsaf.id.label:2559
3681 msgid "Control Set Authority Field ID"
3682 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3683
3684 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6307
3685 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6458
3686 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6545
3687 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6629
3688 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6688
3689 msgid "Fulfillment Date/Time"
3690 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3691
3692 #: field.ausp.note.label:4396 field.bresv.note.label:5157
3693 #: field.srlu.note.label:5682 field.mg.note.label:7149
3694 #: field.mwp.note.label:7317 field.mgp.note.label:7342
3695 #: field.mckp.note.label:7437 field.aca.note.label:7631
3696 #: field.aaca.note.label:7667 field.mp.note.label:8036
3697 #: field.map.note.label:8076 field.mallp.note.label:8100
3698 #: field.mbp.note.label:8117 field.mndp.note.label:8156
3699 #: field.mdp.note.label:8180 field.mb.note.label:8363
3700 #: field.mab.note.label:8397 field.mallb.note.label:8429
3701 #: field.acqinv.note.label:8807 field.acqie.note.label:8841
3702 #: field.acqii.note.label:8879 field.acqftr.note.label:9023
3703 #: field.acqfscred.note.label:9108 field.acqofscred.note.label:9140
3704 #: field.acqfa.note.label:9462 field.acqfap.note.label:9496
3705 #: field.acqpoi.note.label:9684 field.acqlid.note.label:9886
3706 #: field.acqcle.note.label:10627 field.acqscle.note.label:10655
3707 msgid "Note"
3708 msgstr "الملاحظة"
3709
3710 #: field.acqexr.to_currency.label:8707
3711 msgid "To Currency"
3712 msgstr "إلى عملة"
3713
3714 #: class.xbet.label:11161
3715 msgid "Between Expression"
3716 msgstr "ما بين التعبير"
3717
3718 #: field.ateo.events.label:1308
3719 msgid "Events"
3720 msgstr "الأَحداث"
3721
3722 #: field.act.circ_lib.label:7704 field.rocit.circ_lib.label:12458
3723 msgid "Circ Lib"
3724 msgstr "مكتبة الإعارة"
3725
3726 #: field.acn.id.label:3103
3727 msgid "Call Number/Volume ID"
3728 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3729
3730 #: field.qfr.join_type.label:11108
3731 msgid "Join Type"
3732 msgstr "نوع الضم/الربط"
3733
3734 #: class.vqar.label:624
3735 msgid "Queued Authority Record"
3736 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3737
3738 #: field.au.pref_family_name.label:3680
3739 #: field.stgu.pref_family_name.label:10733
3740 msgid "Preferred Last Name"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: field.circ.aaasc_entries.label:4666 field.aacs.aaasc_entries.label:4759
3744 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4842
3745 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4930
3746 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3747 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3748
3749 #: class.acqclpa.label:10684 field.acrlid.claim_policy_action.label:12252
3750 msgid "Claim Policy Action"
3751 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3752
3753 #: field.chmw.id.label:1807
3754 msgid "Hold Weights ID"
3755 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3756
3757 #: field.bresv.payments.label:5135 field.mbt.payments.label:7202
3758 msgid "Payment Line Items"
3759 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3760
3761 #: field.sra.multiplier.label:6075
3762 msgid "Multiplier"
3763 msgstr "المُضاعِفَة"
3764
3765 #: field.uvs.id.label:11490
3766 msgid "Session ID"
3767 msgstr "مُعرف الجلسة"
3768
3769 #: field.atul.run_time.label:1577
3770 msgid "Event Run Time"
3771 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3772
3773 #: field.stgc.row_date.label:10743 field.stgma.row_date.label:10753
3774 #: field.stgba.row_date.label:10769 field.stgsc.row_date.label:10785
3775 #: field.stgs.row_date.label:10796
3776 msgid "Row Date"
3777 msgstr "تاريخ الصف"
3778
3779 #: class.qobi.label:11148
3780 msgid "Order By Item"
3781 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3782
3783 #: class.cblvl.label:6054
3784 msgid "Bib Level Map"
3785 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3786
3787 #: class.murav.label:1068
3788 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3789 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3790
3791 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3792 msgid "Replace Specification"
3793 msgstr "استبدال التخصيصات"
3794
3795 #: class.mcp.label:4222 field.mdp.cash_payment.label:8187
3796 msgid "Cash Payment"
3797 msgstr "دفع نقدي"
3798
3799 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6305 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6456
3800 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6543
3801 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6627
3802 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6686
3803 msgid "Fulfilling Library"
3804 msgstr "المكتبة مشبعة"
3805
3806 #: field.rocit.shelving_location.label:12448
3807 msgid "Shelving Location Name"
3808 msgstr "اسم موقع الرف"
3809
3810 #: field.afsg.container.label:10810
3811 msgid "Container ID"
3812 msgstr "مُعرف الحاوية"
3813
3814 #: field.mb.voider.label:8366 field.mab.voider.label:8400
3815 #: field.mallb.voider.label:8432
3816 msgid "Voiding Staff Member"
3817 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3818
3819 #: field.mcrp.note.label:7024
3820 msgid "Payment Note"
3821 msgstr "ملاحظة الدفع"
3822
3823 #: field.atul.start_time.label:1578
3824 msgid "Event Start Time"
3825 msgstr "وقت بداية الحدث"
3826
3827 #: class.fdoc.label:8475
3828 msgid "IDL Field Doc"
3829 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3830
3831 #: field.sunit.total_circ_count.label:5786
3832 #: field.acp.total_circ_count.label:7497
3833 msgid "Total Circulations"
3834 msgstr "مجموع الإعارات"
3835
3836 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3837 msgid "Script Test"
3838 msgstr "اختبار السيكربت"
3839