Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / hy-AM.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-03-28 11:39-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-09-06 11:43+0000\n"
7 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-29 05:34+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
14
15 #: 950.data.seed-values.sql:564
16 msgid "American English"
17 msgstr "Ամերիկյան անգլերեն"
18
19 #: 950.data.seed-values.sql:7237
20 msgid "Tamil"
21 msgstr "Թամիլերեն"
22
23 #: 950.data.seed-values.sql:8354
24 msgid "Estonia "
25 msgstr "Էստոնիա "
26
27 #: 950.data.seed-values.sql:118
28 msgid "Series Title"
29 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
30
31 # id::clfm.value__p
32 # id::p
33 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
34 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
35 msgid "Poetry"
36 msgstr "Պոէզիա"
37
38 # id::clm.value__pau
39 # id::pau
40 #: 950.data.seed-values.sql:7156
41 msgid "Palauan"
42 msgstr "Palauan"
43
44 #: 950.data.seed-values.sql:1788
45 msgid ""
46 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
47 "in certain staff interfaces"
48 msgstr ""
49 "Թույլ է տալիս օգտվողներին հիշել և բեռնավորել զտիչների բազմությունը զտիչային "
50 "երկխոսությունների համար, որոնք հասանելի են աշխատակազի որոշակի միջերեսներից։"
51
52 # id::clm.value__kir
53 # id::kir
54 #: 950.data.seed-values.sql:7043
55 msgid "Kyrgyz"
56 msgstr "Կիրգիզերեն"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:5579
59 msgid "Z39.50 Source"
60 msgstr "Z39.50 աղբյուր"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7844
63 msgid "film reel"
64 msgstr "ֆիլմի ժապավեն"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:1847
67 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
68 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ձևափոխելու Ժողովրդականության նշանի պարամետրը"
69
70 # id::clm.value__nor
71 # id::nor
72 #: 950.data.seed-values.sql:7134
73 msgid "Norwegian"
74 msgstr "Նորվեգերեն"
75
76 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
77 #: 950.data.seed-values.sql:15980
78 msgid "LCCN"
79 msgstr "LCCN"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:15958
82 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
83 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:35
86 msgid "Alerting block on Circ"
87 msgstr "Տացքի նախազգուշացման բլոկ"
88
89 # id::clm.value__dua
90 # id::dua
91 #: 950.data.seed-values.sql:6927
92 msgid "Duala"
93 msgstr "Duala"
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:3490
96 msgid "Canceled holds/requests display count"
97 msgstr ""
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:15712
100 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
101 msgstr "Որպես լռակյաց Բեռնավորի ձուլի ըստ մեկ համընկնման"
102
103 #: 950.data.seed-values.sql:19794
104 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
105 msgstr ""
106
107 #: 950.data.seed-values.sql:8116
108 msgid "Full score"
109 msgstr "Միավորների լրիվ հաշիվ"
110
111 #: 950.data.seed-values.sql:4912
112 msgid ""
113 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
114 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
115 "field is shown or required this setting is ignored."
116 msgstr ""
117 "ident_value2 դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով դաշտ "
118 "թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրվում են։ Եթե "
119 "դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:5143
122 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
123 msgstr "Ընթերցողի գրանցման համար պահանջվում է առնվազն մեկ հասցե։"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:17376
126 msgid ""
127 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
128 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
129 msgstr ""
130 "Հիմնական URI OneClickdigital API համար (լռակյացը "
131 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Այստեղ HTTPS օգտագործումը խստորեն "
132 "խրախուսվում է։"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:1760
135 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
136 msgstr ""
137 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել/վերափնտրել/թարմացնել/ջնջել հասցեի ահազանգերը։"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:8473
140 msgid "Nunavut "
141 msgstr "Նունավիտերեն "
142
143 # id::crrf.name__2
144 # id::2
145 #: 950.data.seed-values.sql:515
146 msgid "10_cent_per_day"
147 msgstr "10_cent_per_day"
148
149 #: 950.data.seed-values.sql:98
150 msgid "Keyword"
151 msgstr "Հիմնաբառ"
152
153 #: 950.data.seed-values.sql:5649
154 msgid "Renew Circulations"
155 msgstr "Թարմացրու տացքերը։"
156
157 #: 950.data.seed-values.sql:15627
158 msgid "Upload Default Match Set"
159 msgstr "Բեռնավորի լռակյաց համընկնման բազմությունը"
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:8023
162 msgid "Rock music"
163 msgstr "Ռոք երաժշտություն"
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:1198
166 msgid "DELETE_SURVEY"
167 msgstr "DELETE_SURVEY"
168
169 #: 950.data.seed-values.sql:8295
170 msgid "Aruba "
171 msgstr "Արուբա "
172
173 #: 950.data.seed-values.sql:13402
174 msgid "Heading -- Meeting Name"
175 msgstr "Վերնախորագիր -- Հանդիպման անուն"
176
177 #: 950.data.seed-values.sql:8172
178 msgid "Not Applicable"
179 msgstr "Ոչ կիրառելի"
180
181 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
182 #: 950.data.seed-values.sql:8872
183 msgid "Memoirs"
184 msgstr "Հիշողություններ"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:16038
187 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
188 msgstr "երկարաժամկետ ուշացած նյութերը օգտագործելի են հետ ընդունելիս։"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:3439
191 msgid ""
192 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
193 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
194 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
195 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
196 msgstr ""
197 "Նպատակն է տրամադրել ժամանակի միջակայք, որից հետո նյութը գնում է on-holds-"
198 "shelf վիճակի մինչ այն տեսանելի կլինի օգտվողներին որպես պահման դարակի նյութ։ "
199 "Սա աշխատակազմին տալիս է ժամանակ մշակել նյութը մինչ այն կերևա որպես ready-for-"
200 "pickup։ Օրինակներ՝ \"5 օր\", \"1 ժամ\""
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:18708
203 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
204 msgstr ""
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:19315
207 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
208 msgstr ""
209
210 # id::clm.value__hit
211 # id::hit
212 #: 950.data.seed-values.sql:6996
213 msgid "Hittite"
214 msgstr "Հեթիթերեն"
215
216 #: 950.data.seed-values.sql:8169
217 msgid "Instrumental and vocal parts"
218 msgstr "Գործիքային և վոկալ մասեր"
219
220 #: 950.data.seed-values.sql:1552
221 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
222 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
223
224 #: 950.data.seed-values.sql:12023
225 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
226 msgstr "Cat: Օգտագործի ներքին ID-ն TCN արժեքի համար"
227
228 #: 950.data.seed-values.sql:16904
229 msgid "Notification of a group of circs"
230 msgstr "Խմբային տացքի ծանուցումներ"
231
232 #: 950.data.seed-values.sql:8576
233 msgid "Wake Island "
234 msgstr "Ուայք կղզի "
235
236 #: 950.data.seed-values.sql:72
237 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
238 msgstr "Ընթերցողը ունի սխալ երեկոյան հեռախոսահամար"
239
240 # id::clm.value__nah
241 # id::nah
242 #: 950.data.seed-values.sql:7116
243 msgid "Nahuatl"
244 msgstr "Nahuatl"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:994
247 msgid ""
248 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
249 "permissions"
250 msgstr ""
251 "Թույլ տուր աշխատակազմի անդամին սահմանելու արդյոք այլ անդամները ունեն իրենց "
252 "իրավասությունները։"
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
255 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
256 msgstr "Պահման պատմության տարիքի սկզբնավորման ամսաթիվ"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:5394
259 msgid ""
260 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
261 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
262 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
263 "set period of time."
264 msgstr ""
265 "Կանխարգելիր բացասական հաշվեկշիռը (հատուցելը) ժամկետանց նյութերի հաշիվների "
266 "համար։ Կարգաբերի որպես \"ճիշտ\" , որպեսզի մշտապես արգելես բացասական "
267 "հաշվեկշիռը, կամ, երբ օգտագործված է միջակայքի կարգաբերման հետ, արգելելու  "
268 "բացասական հաշվեկշիռը ժամանակի տիրույթի կարգաբերումից հետո։"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:19612
271 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
272 msgstr ""
273
274 # id::aout.name__5
275 # id::5
276 #: 950.data.seed-values.sql:665
277 msgid "Bookmobile"
278 msgstr "Ավտոգրադարան"
279
280 # id::clm.value__kaw
281 # id::kaw
282 #: 950.data.seed-values.sql:7034
283 msgid "Kawi"
284 msgstr "Kawi"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8215
287 msgid "Eckert"
288 msgstr "Էսկերտ"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:4675
291 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
292 msgstr ""
293 "Առաջարկի claims_never_checked_out_count դաշտը ընթերցողի գրանցման ժամանակ"
294
295 #: 950.data.seed-values.sql:3400
296 msgid "Hard boundary"
297 msgstr "Կոշտ սահման"
298
299 #: 950.data.seed-values.sql:8492
300 msgid "Poland "
301 msgstr "Լեհաստան "
302
303 #: 950.data.seed-values.sql:8535
304 msgid "Switzerland "
305 msgstr "Շվեյցարիա "
306
307 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
308 msgid "Virgin Mobile"
309 msgstr "Virgin Mobile"
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:8406
312 msgid "Jamaica "
313 msgstr "Յամայկա "
314
315 # id::clm.value__sas
316 # id::sas
317 #: 950.data.seed-values.sql:7186
318 msgid "Sasak"
319 msgstr "Sasak"
320
321 #: 950.data.seed-values.sql:1144
322 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
323 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
324
325 # id::ccs.name__0
326 # id::0
327 #: 950.data.seed-values.sql:526
328 msgid "Available"
329 msgstr "Մատչելի"
330
331 # id::crcd.name__6
332 # id::6
333 #: 950.data.seed-values.sql:483
334 msgid "35_days_1_renew"
335 msgstr "35_days_1_renew"
336
337 #: 950.data.seed-values.sql:4397
338 msgid ""
339 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
340 "registration and self-service username changing only"
341 msgstr ""
342 "Սովորական արտահայտություն որը սահմանում է օգտատիրոջ գրանցման ժամանակ "
343 "օգտատիրոջ անվան ձևաչափը և ինքնասպասարկվող օգտվողի անվան փոփոխությունը"
344
345 #: 950.data.seed-values.sql:1000
346 msgid "Allow a user to view a funding source"
347 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին դիտելու ֆինանսավորման աղբյուրը"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:5213
350 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
351 msgstr ""
352 "Պահման համար թիրախային պատճեններ եթե նույնիսկ պատճենի circ lib փակ է։"
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:5155
355 msgid ""
356 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
357 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
358 msgstr ""
359 "Օրինակի համար, եթե փնտրում ես John Doe, կունենաս 50 արդյունք։ Այս "
360 "կարգաբերումը թույլ է տալիս բարձրացնելու կամ իջեցնելու սահմանափակումը։"
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
363 #: 950.data.seed-values.sql:8949
364 msgid "Game"
365 msgstr "Խաղ"
366
367 #: 950.data.seed-values.sql:848
368 msgid "Allow a user to delete a copy location"
369 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջելու պատճենի տեղաբաշխումը"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:544
372 msgid "Long Overdue"
373 msgstr "Երկար ուշացում"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:16016
376 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
377 msgstr "Մաքսիմում Z39.50 փաթեթի որոնման արդյունքները"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:8543
380 msgid "Tasmania "
381 msgstr "Թասմանիա "
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:33
384 msgid "Alerting Note, no blocks"
385 msgstr "Զգուշացման նշում, բլոկներ չկան"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:3988
388 msgid ""
389 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
390 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
391 "will not be suppressed."
392 msgstr ""
393 "Եթե կարգաբերված է ոչ դատարկ արժեքի, Non-Hold տրանզիտները կճզմվեն այս OU-ի և "
394 "այլերի համար որոնք ունեն նույն արժեքը։ Եթե կարգաբերված է դատարկ արժեքի, "
395 "տրանզիտները չեն ճզմվի։"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:15385
398 msgid ""
399 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
400 "copy on the patron record when it is paid"
401 msgstr ""
402 "Տրանզակցիան թող բաց երբբ կորցրած բալանսը հավասար է զրոի։ Սա թողնում է կորած "
403 "պատճենը ընթերցողի գրառման վրա երբ այն վճարված է։"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:1358
406 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
407 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:18876
410 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
411 msgstr ""
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
414 #: 950.data.seed-values.sql:3673
415 msgid "Lost Materials Processing Fee"
416 msgstr "Կորած նյութերի կատարման գումար"
417
418 #: 950.data.seed-values.sql:892
419 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
420 msgstr ""
421 "Թույլ է օգտվողին դիտելու ցանցից անջատված բեռնավորված տեղեկատվության սկրիպտը"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:1955
424 msgid "Data Review"
425 msgstr "Տվյալների վերանայում"
426
427 #: 950.data.seed-values.sql:1829
428 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
429 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին նշելու նյութը որպես ՛վնասված՛"
430
431 #: 950.data.seed-values.sql:14445
432 msgid "Chariton Valley Wireless"
433 msgstr "Chariton Valley Wireless"
434
435 #: 950.data.seed-values.sql:802
436 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
437 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փաթեթով խմբագրելու պատճենները"
438
439 #: 950.data.seed-values.sql:2954
440 msgid "OPAC"
441 msgstr "ՀՕԱՔ"
442
443 #: 950.data.seed-values.sql:1839
444 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
445 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու Ժողովրդականության նշանը"
446
447 #: 950.data.seed-values.sql:1530
448 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
449 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
450
451 #: 950.data.seed-values.sql:8424
452 msgid "Luxembourg "
453 msgstr "Լյուքսեմբուրգ "
454
455 #: 950.data.seed-values.sql:1166
456 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
457 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
458
459 #: 950.data.seed-values.sql:5239
460 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
461 msgstr "Ցատկիր մանրամասներին 1 հարվածի դեպքում (հանրային)"
462
463 # id::clm.value__gaa
464 # id::gaa
465 #: 950.data.seed-values.sql:6960
466 msgid "Gã"
467 msgstr "Gã"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:8624
470 msgid "Continuing resource status unknown"
471 msgstr "Շարունակական պաշարի վիճակը անհայտ է"
472
473 # id::cblvl.value__s
474 # id::s
475 #: 950.data.seed-values.sql:7365
476 msgid "Serial"
477 msgstr "Պարբերական"
478
479 # id::clm.value__ven
480 # id::ven
481 #: 950.data.seed-values.sql:7279
482 msgid "Venda"
483 msgstr "Venda"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:11977
486 msgid ""
487 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
488 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
489 msgstr ""
490 "Պահումներ։ երբ փորձարկվում է պահումների մատրիցայի համընկնման կետերը "
491 "օգտագործիր ստացող օգտվողի  պրոֆայլի խումբը պահանջողի փոխարեն (ազդում է staff-"
492 "placed պահումների վրա)"
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:8579
495 msgid "West Virginia "
496 msgstr "Արևմտյան Վիրջինիա "
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:3817
499 msgid ""
500 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
501 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
502 "the org unit"
503 msgstr ""
504 "Վերագրի լռակյաց circ lib որպես \"here\" նախապես կարգաբերված circ lib, pre-"
505 "cat նյութերի համար։ Արժեքը պետք է լինի org unit-ի \"shortname\" (այսինքն "
506 "քաղաքականության անունը)"
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:19447
509 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
510 msgstr ""
511
512 # id::clm.value__ori
513 # id::ori
514 #: 950.data.seed-values.sql:7144
515 msgid "Oriya"
516 msgstr "Oriya"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:942
519 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
520 msgstr ""
521 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողներին \"User\" խմբից"
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:121
524 msgid "Abbreviated Title"
525 msgstr "Կրճատված վերնագիր"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:8198
528 msgid "Equirectangular"
529 msgstr "Հավասարանիստ ուղղանկյուն"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:8508
532 msgid "Rwanda "
533 msgstr "Ռուանդա "
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:569
536 msgid "English (Canada)"
537 msgstr "Անգլերեն (Կանադա)"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:8283
540 msgid "Armenia (Republic) "
541 msgstr "Հայաստան (Հանրապետություն) "
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
544 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
545 #: 950.data.seed-values.sql:8926
546 msgid "Form lines"
547 msgstr "Ձևագծեր"
548
549 #: 950.data.seed-values.sql:13416
550 msgid "Heading -- Form Subdivision"
551 msgstr "Վերնախորագիր -- Ձևի ենթաբաժին"
552
553 #: 950.data.seed-values.sql:19009
554 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
555 msgstr ""
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:4867
558 msgid ""
559 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
560 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
561 "If the field is required this setting is ignored."
562 msgstr ""
563 "evening_phone դաշտը կերևա օգտվողի գրանցման պաստառի վրա։ Ցույց տալով դաշտը "
564 "թույլ է տալիս դրան հայտնվել պահանջվող դաշտերով նույնիսկ եթե պահանջված չէ։ "
565 "Եթե դաշտը պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:4750
568 msgid ""
569 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
570 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
571 "field is shown or required this setting is ignored."
572 msgstr ""
573 "day_phone դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Առաջարկելով դաշտ "
574 "թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։ Երբ դաշտը "
575 "ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
576
577 #: 950.data.seed-values.sql:17183
578 msgid ""
579 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
580 "for call number wrapping in the left print label."
581 msgstr ""
582 "Այս կարգաբերումը լռակյաց բարձրության տեղադրման համար է (տողերի քանակի "
583 "տեսքով) դասիչի օգտագործման համար տպելու ձախ պիտակի դեպքում։"
584
585 #: 950.data.seed-values.sql:968
586 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
587 msgstr ""
588 "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու նյութը որը հատել է մաքսիմում "
589 "թարմացումների քանակը։"
590
591 #: 950.data.seed-values.sql:14956
592 msgid "A text message has been requested for a call number."
593 msgstr "Դասիչի համար պահանջվել է տեքստային հաղորդագրություն"
594
595 #: 950.data.seed-values.sql:11971
596 msgid "Canceled: By Vendor"
597 msgstr "Չեղարկվել է։ Մատակարարի կողմից"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:1342
600 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
601 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:1845
604 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
605 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու ժողովրդականության նշանի պարամետրը"
606
607 #: 950.data.seed-values.sql:15996
608 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
609 msgstr "Մեծագույն զուգահեռ Z39.50 փաթեթով որոնումներ"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:14031
612 msgid "Alaska, USA"
613 msgstr "Ալյասկա, ԱՄՆ"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:8278
616 msgid "Alberta "
617 msgstr "Ալբերտա "
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:4246
620 msgid "Format Times with this pattern."
621 msgstr "Ձևաչափ ժամանակ այս ձևանմուշի հետ"
622
623 # id::clm.value__luo
624 # id::luo
625 #: 950.data.seed-values.sql:7078
626 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
627 msgstr "Luo (Kenya and Tanzania)"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:3300
630 msgid ""
631 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
632 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
633 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
634 msgstr ""
635 "Երբ ընթերցողը վերցնում է նյութ և չկան պահումներ որ ուղղակի վերաբերվում են "
636 "այս նյութին, համակարգը կփորձի ընթերցողի համար գտնել պահում որը հնարավոր է "
637 "իրագործել դուրս տրված նյութի համար և կատարում է այն։"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:4849
640 msgid ""
641 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
642 "registration."
643 msgstr ""
644 "Կանոնավոր արտահայտություն ընթերցողի գրանցման պահին evening_phone "
645 "հավաստիացման համար։"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:3619
648 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
649 msgstr ""
650 "Երբ ճիշտ է, պահման համար թիրախ մի դիր որևէ պատճենի վրա այս org unit -ում"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:4801
653 msgid "Regex for email field on patron registration"
654 msgstr "Regex էլ փոստի դաշտի համար ընթերցողի գրանցման պահին։"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:18841
657 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
658 msgstr ""
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:4291
661 msgid "Courier Code"
662 msgstr "Սուրհանդակի կոդ"
663
664 # id::clm.value__apa
665 # id::apa
666 #: 950.data.seed-values.sql:6835
667 msgid "Apache languages"
668 msgstr "Ապաչի լեզուներ"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:19507
671 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
672 msgstr ""
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:17609
675 msgid "Orders Include PO Name"
676 msgstr "Պատվերները ներառում են PO անուն"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:1498
679 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
680 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
683 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
684 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
685 msgid "Blu-ray"
686 msgstr "Բլյու-Ռեյ"
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:1078
689 msgid "Allows a user to create a purchase order"
690 msgstr "Թույլ է տալիս որ օգտվողը ստեղծի գնման պատվեր"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
693 #: 950.data.seed-values.sql:8868
694 msgid "Instruction"
695 msgstr "Հրահանգ"
696
697 #: 950.data.seed-values.sql:3949
698 msgid "Content of header_text include"
699 msgstr "header_text բովանդակությունը ներառում է"
700
701 #: 950.data.seed-values.sql:12687
702 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
703 msgstr "Սխալ արժեք \"deposit_amount\""
704
705 #: 950.data.seed-values.sql:8615
706 msgid "Inclusive dates of collection"
707 msgstr "Հավաքածուի ներառյալ ամսաթվերը"
708
709 #: 950.data.seed-values.sql:3814
710 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
711 msgstr "Pre-cat նյութ Circ Lib"
712
713 # id::citm.value__m
714 # id::m
715 #: 950.data.seed-values.sql:7330
716 msgid "Computer file"
717 msgstr "Համակարգչային ֆայլ"
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:14615
720 msgid "Nextel"
721 msgstr "Nextel"
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:11933
724 msgid "EDI"
725 msgstr "ՓԷՏ"
726
727 #: 950.data.seed-values.sql:1348
728 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
729 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
730
731 #: 950.data.seed-values.sql:8470
732 msgid "Nova Scotia "
733 msgstr "Նովա Սկոտիա "
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:12355
736 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
737 msgstr "Տպելու համար բացակա կտորների թերթիկներ են պահանջվում"
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:3823
740 msgid "Change reshelving status interval"
741 msgstr "Փոխիր վերադասավորման միջակայքի վիճակը։"
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:3309
744 msgid ""
745 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
746 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
747 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
748 "items will match."
749 msgstr ""
750 "Երբ դուրս տրման ժամանակ լրացվում է կապակցված պահում համընկնումը ստուգիր "
751 "միայն նյութերի համար որոնց պահումը հավանական է։ Առանց այս բազմության պահումը "
752 "ըստ վերնագրի կամ հատորի կհամընկնի եթե նյութը պահվող չէ։ Այս բազմության հետ "
753 "միայն պահվող նյութերը կհամընկնեն։"
754
755 #: 950.data.seed-values.sql:752
756 msgid ""
757 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
758 msgstr ""
759 "Թույլ է տալիս որ օգտվողը շարունակի թարմացնել նյութը եթե նույնիսկ այն "
760 "պահանջված է պահման համար։"
761
762 #: 950.data.seed-values.sql:19752
763 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
764 msgstr ""
765
766 #: 950.data.seed-values.sql:4678
767 msgid ""
768 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
769 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
770 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
771 msgstr ""
772 "claims_never_checked_out_count դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման "
773 "պաստառում։ Դաշտ առաջարկելով թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող "
774 "դաշտերը ցույց են տրված։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս "
775 "կարգաբերումը անտեսվում է։"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:8300
778 msgid "British Columbia "
779 msgstr "Բրիտանական Կոլումբիա "
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:19226
782 msgid "Print Template: offline_checkout"
783 msgstr ""
784
785 #: 950.data.seed-values.sql:7343
786 msgid "The item is a poem or collection of poems."
787 msgstr "Նյութը պոեմ կամ պոեմների հավաքածու է։"
788
789 # id::clm.value__kau
790 # id::kau
791 #: 950.data.seed-values.sql:7033
792 msgid "Kanuri"
793 msgstr "Kanuri"
794
795 # id::clm.value__gem
796 # id::gem
797 #: 950.data.seed-values.sql:6966
798 msgid "Germanic (Other)"
799 msgstr "Գերմանական (այլ)"
800
801 #: 950.data.seed-values.sql:18449
802 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
803 msgstr ""
804
805 #: 950.data.seed-values.sql:8586
806 msgid "Midway Islands "
807 msgstr "Միդվեյ կղզիներ "
808
809 # id::cbs.source__1
810 # id::1
811 #: 950.data.seed-values.sql:3
812 msgid "oclc"
813 msgstr "oclc"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:3706
816 msgid "Item Status for Missing Pieces"
817 msgstr "Նյյութի վիճակ Բացակա կտորների համար"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
820 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
821 #: 950.data.seed-values.sql:9022
822 msgid "Illustrations"
823 msgstr "Նկարազարդումներ"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:8544
826 msgid "Tennessee "
827 msgstr "Թեննեսսի "
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:7696
830 msgid "notated movement"
831 msgstr "նոտայագրված շարժում"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:18820
834 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
835 msgstr ""
836
837 # id::clm.value__arp
838 # id::arp
839 #: 950.data.seed-values.sql:6841
840 msgid "Arapaho"
841 msgstr "Arapaho"
842
843 #: 950.data.seed-values.sql:16817
844 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
845 msgstr ""
846 "Արգելիր երկարաժամկետ ուշացումով նյութի կատարման գումարները, երբ պահանջները "
847 "վերադարձվում են"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:8540
850 msgid "Tunisia "
851 msgstr "Թունիս "
852
853 # id::clm.value__bih
854 # id::bih
855 #: 950.data.seed-values.sql:6868
856 msgid "Bihari"
857 msgstr "Bihari"
858
859 # id::clm.value__wel
860 # id::wel
861 #: 950.data.seed-values.sql:7287
862 msgid "Welsh"
863 msgstr "Welsh"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:3445
866 msgid "Soft stalling interval"
867 msgstr "Փափուկ կանգի տիրույթ"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:14309
870 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
871 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:8584
874 msgid "Saint Kitts"
875 msgstr "Սեյնթ Քիթս"
876
877 # id::clm.value__goh
878 # id::goh
879 #: 950.data.seed-values.sql:6976
880 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
881 msgstr "German, Old High (ca. 750-1050)"
882
883 # id::clm.value__tem
884 # id::tem
885 #: 950.data.seed-values.sql:7241
886 msgid "Temne"
887 msgstr "Temne"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
890 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
891 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
892 #: 950.data.seed-values.sql:8708
893 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
894 msgstr "Համույթի կենսագրությունը կամ կատարողը կամ պատմությունը"
895
896 #: 950.data.seed-values.sql:3225
897 msgid "Spine label line width"
898 msgstr "Կողային պիտակի տողի լայնություն"
899
900 #: 950.data.seed-values.sql:8044
901 msgid "Map series"
902 msgstr "Քարտեզների շարք"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:4669
905 msgid ""
906 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
907 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
908 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
909 msgstr ""
910 "claims_never_checked_out_count դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման "
911 "պաստառում։ Դաշտ առաջարկելով թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող "
912 "դաշտերը ցույց են տրված։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս "
913 "կարգաբերումը անտեսվում է։"
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:1656
916 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
917 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
918
919 #: 950.data.seed-values.sql:12212
920 msgid ""
921 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
922 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
923 msgstr ""
924 "Մեծագույն ժողովրդականության կարևորության բազմապատկիչ,  ժողովրդականության "
925 "Ճշգրտված համապատասխանության փնտրումների համար (տասնորդական արժեք 1.0 և 2.0 "
926 "միջև)"
927
928 #: 950.data.seed-values.sql:18862
929 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
930 msgstr ""
931
932 #: 950.data.seed-values.sql:16845
933 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
934 msgstr ""
935
936 #: 950.data.seed-values.sql:17496
937 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
938 msgstr "Վերջին հետ կանչվող հաճախորդների քանակը։"
939
940 #: 950.data.seed-values.sql:8207
941 msgid "Bonne"
942 msgstr "Բոնն"
943
944 #: 950.data.seed-values.sql:3382
945 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
946 msgstr "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:896
949 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
950 msgstr "Թույլ է տալիս ընթերցողին փոխել նյութի վերադարձի ամսաթիվը ցանկացածի"
951
952 #: 950.data.seed-values.sql:8190
953 msgid "Goode's homolographic"
954 msgstr "Goode's homolographic"
955
956 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
957 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
958 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
959 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
960 msgstr "Թեմատիկ բնագավառի գրականության հարցախույզեր"
961
962 # id::crcd.name__8
963 # id::8
964 #: 950.data.seed-values.sql:487
965 msgid "1_hour_2_renew"
966 msgstr "1_hour_2_renew"
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:4702
969 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
970 msgstr "Regex շտրիխ կոդերի համար ընթերցող գրանցելիս"
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
973 msgid "Charge lost on zero"
974 msgstr "Գանձել զրո կորստի դեպքում"
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:854
977 msgid ""
978 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
979 "given copy"
980 msgstr ""
981 "Թույլ տուր ընթերցողին տեսնելու արդյոք մեկ այլ ընթերցող ունի իրավասություն "
982 "տրված պատճենի համար դնելու պահում։"
983
984 # id::clm.value__jpn
985 # id::jpn
986 #: 950.data.seed-values.sql:7022
987 msgid "Japanese"
988 msgstr "Ճապոներեն"
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:15418
991 msgid "Truncate fines to max fine amount"
992 msgstr "Կլորացրու տուգանքերը տուգանքի մեծագույն արժեքին"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:2987
995 msgid ""
996 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
997 "staff that received the copy"
998 msgstr ""
999 "Երբ համալրման ժամանակ ստացվում է պատճեն, դիր պատճենի \"creator\" այն "
1000 "աշխատակազմին ով ստացել է պատճենը"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:5231
1003 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
1004 msgstr "Անցիր մանրամասներին 1 հարվածից (աշխատակազմի հաճախորդ)"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:1644
1007 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
1008 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:4540
1011 msgid "Button bar"
1012 msgstr "Կոճակի տող"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:12685
1015 msgid "Invalid value for \"price\""
1016 msgstr "Անիրական արժեք \"գնի\" համար"
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:3198
1019 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
1020 msgstr ""
1021 "Սահմանում է ստուգիչ համարի բնութագրիչը որը օգտագործված է 003 և 035 դաշտերում։"
1022
1023 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
1024 # id::ssw
1025 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
1026 msgid "Swazi"
1027 msgstr "Swazi"
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:4963
1030 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
1031 msgstr "Regex other_phone դաշտի համար ընթերցող գրանցելիս։"
1032
1033 # id::clm.value__inc
1034 # id::inc
1035 #: 950.data.seed-values.sql:7011
1036 msgid "Indic (Other)"
1037 msgstr "Indic (Other)"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:8427
1040 msgid "Massachusetts "
1041 msgstr "Մասսաչուսեթս "
1042
1043 # id::cbs.source__2
1044 # id::2
1045 #: 950.data.seed-values.sql:5
1046 msgid "System Local"
1047 msgstr "System Local"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:8521
1050 msgid "San Marino "
1051 msgstr "Սան Մարիո "
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
1054 msgid "Default Phone Number"
1055 msgstr "Լռակյաց հեռախոսի համար"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:14479
1058 msgid "Cleartalk Wireless"
1059 msgstr "Cleartalk Wireless"
1060
1061 # id::clm.value__new
1062 # id::new
1063 #: 950.data.seed-values.sql:7126
1064 msgid "Newari"
1065 msgstr "Newari"
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1068 msgid "Ghana "
1069 msgstr "Գանա "
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1072 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1073 msgstr "Թուլ է տալիս աշխատակազմին խմբագրել տրանզակցիայի հաշվի նշումը"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1076 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1077 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1080 msgid "Print Template: offline_checkin"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1084 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1085 msgstr "Սա լռակյաց Ident Type նոր օգտվողի համար հաճախորդի խմբագրիչում"
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1088 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1089 msgstr "Պահանջվել է Ելքային տպում ներմուծման Bib հարցման գրառումում"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1092 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1096 msgid ""
1097 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1098 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1099 msgstr ""
1100 "Ձևեվավորել ամսաթվերը այս ձևանմուշով (օրինակներ: \"yyyy-MM-dd\" սար համար "
1101 "\"2010-04-26\", \"MMM d, yyyy\" սրա համար \"Apr 26, 2010\")"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1104 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1105 msgstr ""
1106
1107 # id::clm.value__nub
1108 # id::nub
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1110 msgid "Nubian languages"
1111 msgstr "Նուբիական լեզուներ"
1112
1113 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1114 # id::arm
1115 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1116 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1117 msgid "Armenian"
1118 msgstr "Հայերեն"
1119
1120 # id::clm.value__sad
1121 # id::sad
1122 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1123 msgid "Sandawe"
1124 msgstr "Sandawe"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:944
1127 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1128 msgstr ""
1129 "Թույլ տուր օգտվողներին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողներ \"հաճախորդի\" խմբից"
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:984
1132 msgid "Allow a user to run reports"
1133 msgstr "Թույլ տուր որ օգտվողը հաշվետվություններ աշխատեցնի"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1136 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1137 msgstr "Այս նյութը չի գտնվել ուղեկվող հաղորդագրության մեջ"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1140 msgid "Syringa Wireless"
1141 msgstr "Syringa Wireless"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1144 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1145 msgstr "Անիրական արժեք \"copy_number\" համար"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1148 msgid "Print Template: transit_slip"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1152 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1153 msgstr "Համայնքի դաշտը կպահանջվի ընթերցողի գրանցման դաշտում։"
1154
1155 # id::ccs.name__5
1156 # id::5
1157 #: 950.data.seed-values.sql:531
1158 msgid "In process"
1159 msgstr "Գործողության մեջ"
1160
1161 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1162 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1163 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1166 msgid "Content of alert_text include"
1167 msgstr "alert_text բովանդակությունը ներառում է"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1170 msgid ""
1171 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1172 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1173 "will result in a warning to the staff."
1174 msgstr ""
1175 "Երբ բյուջեում մնացող գումարը ներառած նաև ծախսածը,  ավելի քիչ է դառնում այս "
1176 "տոկոսից, յուրաքանչյուր փորձ ծախսելու այս գումարը կհանգեցնի աշխատակազմի "
1177 "զգուշացման"
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1180 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1184 msgid "Circulation History"
1185 msgstr "Տացքի պատմություն"
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1188 msgid "Hard stalling interval"
1189 msgstr "Կոշտ կանգառի միջակայք"
1190
1191 # id::cam.value__f
1192 # id::f
1193 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1194 msgid "Specialized"
1195 msgstr "Մասնագիտացված"
1196
1197 # id::clm.value__nno
1198 # id::nno
1199 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1200 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1201 msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
1202
1203 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1204 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1205 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1206
1207 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1208 msgid "California "
1209 msgstr "Կալիֆորնիա "
1210
1211 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1212 msgid "Hits per Page"
1213 msgstr "Հարվածներ ըստ էջի"
1214
1215 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1216 msgid "computer disc cartridge"
1217 msgstr "համակարգչային պնակիտի քարթրիջ"
1218
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1221 msgid "Rehearsals"
1222 msgstr "Թատերափորձեր։"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:134
1225 msgid "Personal Author"
1226 msgstr "Անհատական հեղինակ"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1229 msgid "Print Template Context: bills_current"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1233 msgid "Wales "
1234 msgstr "Ուելս "
1235
1236 # id::clm.value__mad
1237 # id::mad
1238 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1239 msgid "Madurese"
1240 msgstr "Madurese"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1243 msgid ""
1244 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1245 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1246 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1247 msgstr ""
1248 "claims_returned_count դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ "
1249 "Առաջարկելով դաշտ թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը "
1250 "ցուցադրված են։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը "
1251 "անտեսվում է։"
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1254 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1255 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1256
1257 # id::clm.value__sag
1258 # id::sag
1259 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1260 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1261 msgstr "Sango (Ubangi Creole)"
1262
1263 # id::clm.value__kha
1264 # id::kha
1265 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1266 msgid "Khasi"
1267 msgstr "Khasi"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1270 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1271 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1272 msgid "Land forms"
1273 msgstr "Հողային ձևեր"
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1276 msgid "Bluegrass Cellular"
1277 msgstr "Bluegrass Cellular"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1280 msgid ""
1281 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1282 msgstr ""
1283 "Թույլ տուր ընթերցողին աշխատանքային կայանների համար ստեղծել, խմբագրել, և "
1284 "ջնջել հաճախորդի աշխատանքային տողերը"
1285
1286 # id::clm.value__mah
1287 # id::mah
1288 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1289 msgid "Marshallese"
1290 msgstr "Marshallese"
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1293 msgid ""
1294 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1295 msgstr ""
1296 "Արգելիր հաճախորդի ներգրավումը որոշակի խորությամբ տնային գրադարանում և "
1297 "կապակցված օրգերում"
1298
1299 # id::clm.value__yao
1300 # id::yao
1301 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1302 msgid "Yao (Africa)"
1303 msgstr "Yao (Africa)"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1306 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1310 msgid ""
1311 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1312 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1313 msgstr ""
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1316 msgid ""
1317 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1318 "Bib Queue."
1319 msgstr ""
1320 "CSV ելքը առաջարկված է Ներմուծման Bib հերթի գրառումներից նյութերի ներմուծման "
1321 "համար"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1324 msgid "Cuba "
1325 msgstr "Կուբա "
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1328 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1329 msgstr "Ընթերցողի գրանցման պահին առաջարկիր արգելված դաշտ"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1332 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1333 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1334 msgid "Law reports and digests"
1335 msgstr "Օրենսդրական հաշվետվություններ և ամփոփագրեր"
1336
1337 # id::clm.value__pra
1338 # id::pra
1339 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1340 msgid "Prakrit languages"
1341 msgstr "Prakrit languages"
1342
1343 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1344 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1345 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1346
1347 # id::ccs.name__9
1348 # id::9
1349 #: 950.data.seed-values.sql:535
1350 msgid "On order"
1351 msgstr "Պատվիրված"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1354 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1355 msgstr "Պատվիրվող օրինակները միշտ ներառում են Դասիչ (եթե նույնիսկ դատարկ է)։"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1358 msgid "Iceland "
1359 msgstr "Իսլանդիա "
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1362 msgid ""
1363 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1364 "remain active."
1365 msgstr ""
1366 "Ժամանակի տևողություն (վայրկյաններ) որի ընթացքում ինքնաստուգվող գաղտնաբառի "
1367 "վերագրման առաջարկը մնում է ակտիվ։"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1370 msgid "Reset request time on un-cancel"
1371 msgstr "Չեղյալ անելուց վերագրի պահանջի ժամը"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1374 msgid "Villancicos"
1375 msgstr "Villancicos"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1378 msgid "Local"
1379 msgstr "Տեղային"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1382 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1383 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1384
1385 # id::clm.value__ady
1386 # id::ady
1387 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1388 msgid "Adygei"
1389 msgstr "Ադիգեյ"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1392 msgid "Holds: Soft boundary"
1393 msgstr "Պահումներ։ Փափուկ սահմանագծում"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1396 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1397 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս ցույց տուր ident_value2 դաշտը։"
1398
1399 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1400 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1401 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1402
1403 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1404 msgid ""
1405 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1406 "default."
1407 msgstr ""
1408 "Ընթերցող գրանցելիս որպես լռակյաց Բոլոր դաշտերի փոխարեն ցույց տուր առաջարկված "
1409 "դաշտերը"
1410
1411 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1412 msgid "Liechtenstein "
1413 msgstr "Լիխտեյնշտեյն "
1414
1415 #: 950.data.seed-values.sql:654
1416 msgid "Everywhere"
1417 msgstr "Ամենուր"
1418
1419 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1420 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1421 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1424 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1425 msgstr ""
1426 "Կոնգրեսի գրադարանի ստանդարտ հեղինակավոր գրառման վերահսկման շարահյուսություն"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1429 msgid "online resource"
1430 msgstr "առցանց պաշար"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:928
1433 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1434 msgstr "Տեղաբաշխման համար թույլ տուր ընթերցողին ստեղծելու նոր փակ ամսաթիվ"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1437 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1438 msgstr ""
1439
1440 # id::clm.value__tuk
1441 # id::tuk
1442 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1443 msgid "Turkmen"
1444 msgstr "Թուրքմեներեն"
1445
1446 # id::clm.value__tli
1447 # id::tli
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1449 msgid "Tlingit"
1450 msgstr "Tlingit"
1451
1452 #: 950.data.seed-values.sql:738
1453 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1454 msgstr ""
1455 "Թույլ տուր ընթերցողին ներմուծելու ՄԵԸՔ գրառումը Z39.50 միջերեսի օգնությամբ"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1458 msgid ""
1459 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1460 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1461 "also be set to \"true\"."
1462 msgstr ""
1463 "Ժամանակի մեծություն, որից հետո տացքի հաշիվների վրա բացասական հաշվեկշիռները "
1464 "(փոխհատուցում) թույլատրված չեն։ \"Արգելիր բացասական հաշվեկշիռը տացքի "
1465 "հաշիվների վրա\" կարգաբերումը պետք է լինի \"ճիշտ\"։"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1468 msgid "Tajikistan "
1469 msgstr "Տաջիկստան "
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1472 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1476 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1480 msgid "Rhode Island "
1481 msgstr "Ռհոդ կղզի "
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1484 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1485 msgstr ""
1486 "Թույլ է տալիս օգտվողին ձեռքով փոխելու ընթերցողի վերադարձրած պահանջների հաշիվը"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1489 msgid "Untargeted expiration"
1490 msgstr "Չթիրախավորված ժամկետի լրանալ"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1493 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1494 msgstr ""
1495 "Դուրս տրումը լրացնում է կապված պահումը միայն իրավասու պատճենի դեպքում"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1498 msgid ""
1499 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1500 "\"100 days\""
1501 msgstr ""
1502 "Մինչ պահման ժամկետի լրանալը ժամանակի մեծությունը որից հետո պահումը կատարվում "
1503 "է։ Օրինակ \"100 օր\""
1504
1505 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1506 msgid "two-dimensional moving image"
1507 msgstr "երկչափանի շարժվող պատկեր"
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1510 msgid "Italy "
1511 msgstr "Իտալիա "
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1514 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1515 msgstr "Տես Այնտեղից հետագիծ--Անձնանուն"
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1518 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1519 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1522 msgid "Spine label left margin"
1523 msgstr "Կողային պիտակի ձախ եզր"
1524
1525 # id::clm.value__tmh
1526 # id::tmh
1527 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1528 msgid "Tamashek"
1529 msgstr "Tamashek"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1532 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1533 msgstr "Աշխատանքի լոգ։ Մաքսիմում լոգ եղած գործողություններ"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1536 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1537 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս Առաջարկի պատանեկան դաշտ"
1538
1539 # id::clm.value__kaa
1540 # id::kaa
1541 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1542 msgid "Kara-Kalpak"
1543 msgstr "Կարա-կալպակերեն"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1546 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1547 msgstr ""
1548 "Թույլ է տալիս օգտվողին չեղյալ անել տեղափոխումը ԿՈՐԱԾ կարգավիճակով օրինակի "
1549 "համար։"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1552 msgid "Non-library Item"
1553 msgstr "Ոչ գրադարանային նյութ"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:926
1556 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1557 msgstr ""
1558 "Թույլ տուր ընթերցողին տված տեղաբաշխման համր թարմացնելու փակ ամսաթվի միջակայքը"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1561 msgid ""
1562 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1563 msgstr "Ընթերցողի գրանցման ժամանակ post_code դաշտի համար վավերացման օրինակ"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1566 msgid ""
1567 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1568 "records"
1569 msgstr ""
1570 "Երբ շնորհված, նոր ավելացված գծային նյութի բնութագրերը կտարածվեն կապված bib "
1571 "գրառումներին"
1572
1573 # id::clm.value__chr
1574 # id::chr
1575 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1576 msgid "Cherokee"
1577 msgstr "Cherokee"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1580 msgid ""
1581 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1582 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1583 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1584 "for the penalty."
1585 msgstr ""
1586 "Կիրառում է ձևավորված տուգանքը ընթերցողի վրա։ Միջավայրի պահանջվող "
1587 "փոփոխականներն են \"user\", որը կիրառվում է օգտվողի օբյեկտին, և "
1588 "\"context_org\" որը կիրառվում է org_unit օբյեկտին որը գործում է որպես "
1589 "կիզակետ տուգանքի համար։"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1592 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1596 msgid "Zimbabwe "
1597 msgstr "Զիմբաբվե "
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1600 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1604 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1605 msgstr "Երկարաժամկետ ուշացած Մաքս վերադարձի տիրույթ"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1608 msgid "Concerti grossi"
1609 msgstr "Concerti grossi"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1612 msgid "microfilm cassette"
1613 msgstr "միկրոժապավենի երիզ"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1616 msgid "Ricercars"
1617 msgstr "Ricercars"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:693
1620 msgid "Long-Overdue Materials"
1621 msgstr "Երկարաժամկետ ուշացած նյութեր"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1624 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1625 msgstr "Վերադարձված Պահանջների Նյութերի արտածման կարգաբերումներ"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1628 msgid "Bahamas "
1629 msgstr "Բահամա "
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1632 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1633 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1634 msgid "Facsimiles"
1635 msgstr "Ֆաքսիմիլե"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1638 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1639 msgstr ""
1640
1641 # id::clm.value__cat
1642 # id::cat
1643 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1644 msgid "Catalan"
1645 msgstr "Կատալոներեն"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1648 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1649 msgstr "Ստուգիր արդյոք պահման պահանջը չեղյալ է արված"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1652 msgid ""
1653 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1654 "OverDrive)"
1655 msgstr ""
1656 "Հիմնական կտրոն հաճախորդի փոխճանաչման համար OverDrive API միջոցով "
1657 "(մատակարարվում է OverDrive կողմից)"
1658
1659 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1660 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1661 msgstr ""
1662
1663 # id::clm.value__wen
1664 # id::wen
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1666 msgid "Sorbian languages"
1667 msgstr "Sorbian languages"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1670 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1671 msgstr "Հաճախորդ գրանցելիս ցույց տուր claims_never_checked_out_count դաշտը"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1674 msgid ""
1675 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1676 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1677 msgstr ""
1678 "Եթե հարցում արվող գրադաարանում առկա է հասանելի պատճեն որը կարող է "
1679 "իրականացնել պահում պահման տեղադրման ժամանակ, թույլ մի տուր որ պահումը "
1680 "կատարվի;"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1683 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1684 msgstr "Դուրս տրումների կապի նիստի ավարտին տացքի խմբին ծանուցիր"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1687 msgid ""
1688 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1689 "maps"
1690 msgstr ""
1691 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել/թարմացնել/ջնջել պատվերի նախնական պահման "
1692 "բնութագրիչի արժեքի քարտեզները"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1695 msgid "overhead transparency"
1696 msgstr "վերին մասի թափանցիկություն"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1699 msgid ""
1700 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1701 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1702 "entity."
1703 msgstr ""
1704 "Թույլ տուր դրամագլուխներին պտտվել առանց գումար բերելու։ Սա թույլ է տալիս որ "
1705 "հին դրամագլխում մնացած գումարը անհետանա, մոդելավորելով դրա վերադարձը մեկ այլ "
1706 "մուտքի։"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1709 msgid "Multiple dates"
1710 msgstr "Բազմակի ամսաթվեր"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1713 msgid "Guatemala "
1714 msgstr "Գվատեմալա "
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1717 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1718 msgstr "Վերագրի ITEM_DEPOSIT_PAID իրադարձությունը"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:14
1721 msgid "Set"
1722 msgstr "Բազմություն"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1725 msgid "Skip For Hold Targeting"
1726 msgstr "Կանգ առ Պահման Թիրախի դեպքում"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1729 msgid "No specified special format characteristics"
1730 msgstr "Չկան հատկորոշված հատուկ ձևաչափի նիշերը"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1733 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1734 msgstr "Միացյալ Թագավորություն, խառը կղզիներ "
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1737 msgid ""
1738 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1739 "SMS from the OPAC."
1740 msgstr ""
1741 "Արգելիր փոխճանաչման պահանջները ՀՕԱՔից SMSով դասիչի վերաբերյալ տեղեկատվության "
1742 "ուղարկելիս"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1745 msgid "U-matic"
1746 msgstr "U-matic"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1749 msgid ""
1750 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1751 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1752 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1753 msgstr ""
1754 "Երբ ճիշտ է, Հաճախորդի ցուցակներում Ծննդյան ամսաթիվ սյունակը որպես լռակյաց "
1755 "կդառնա Անտեսանելի, և Հաճախորդի համառոտագրության կողային տողում արժեքը "
1756 "կարտածվի որպես <Hidden> քանի դեռ դաշտի պիտակը սեղմված է"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1759 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1760 msgstr "ՀՕԱՔ ձևաչափի պատկերիկների որոշիչ"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1763 msgid "33 1/3 rpm"
1764 msgstr "33 1/3 rpm"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1767 msgid "Can do anything at the Branch level"
1768 msgstr "Կարող է մասնաճյուղի մակարդակում անել ամեն ինչ"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1771 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1775 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1776 msgstr ""
1777
1778 # id::clm.value__mai
1779 # id::mai
1780 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1781 msgid "Maithili"
1782 msgstr "Maithili"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1785 msgid "Circulators"
1786 msgstr "Տացքեր"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1789 msgid "Algeria "
1790 msgstr "Ալժիր "
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1793 msgid "Denmark "
1794 msgstr "Դանիա "
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:147
1797 msgid "Topic Subject"
1798 msgstr "Թեմատիկ խորագիր"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1801 msgid "Latvia "
1802 msgstr "Լատվիա "
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1805 msgid ""
1806 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1807 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1808 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1809 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1810 "shelf."
1811 msgstr ""
1812 "Անկյունային սենյակը բնորոշում է ապագայում որքան պահումներ պետք է կատըարես "
1813 "նյութի համար եթե այդ նյութը պետք է տեղափոխվի վերցնելու գրադարան։ Այն նաև "
1814 "սահմանում է թե տրված նյութի համար որքան շուտ պետք է սկսվի ռեզերվացումը մինչ "
1815 "հետ վերցնելու գործընթացը կորսա դրան ռեզերվացման դարակի վրա։"
1816
1817 # id::clm.value__peo
1818 # id::peo
1819 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1820 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1821 msgstr "Հին պարսկերեն (մոտ. 600-400 B.C.)"
1822
1823 # id::clm.value__bem
1824 # id::bem
1825 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1826 msgid "Bemba"
1827 msgstr "Bemba"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1830 msgid "Updating Web site"
1831 msgstr "Ոստայնը թարմացվում է"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1834 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1835 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1838 msgid "Krovak"
1839 msgstr "Krovak"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1842 msgid "Côte d'Ivoire "
1843 msgstr "Փղոսկրի Ափ "
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1846 msgid "Cayman Islands "
1847 msgstr "Կայմանյան կղզիներ "
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1850 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1851 msgstr "[6024] Պատվիրված որակ"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1854 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1855 msgstr "Տացքի պատմութան պահպանման սկզբնավորման ամսաթիվ"
1856
1857 # id::clm.value__doi
1858 # id::doi
1859 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1860 msgid "Dogri"
1861 msgstr "Dogri"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1864 msgid ""
1865 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1866 "received"
1867 msgstr ""
1868 "Թույլ տուր օգտվողին նշելու որպես ստացված գնման պատվերը, գծային նյութը, կամ "
1869 "անհատական պատճենը։"
1870
1871 # id::clm.value__lim
1872 # id::lim
1873 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1874 msgid "Limburgish"
1875 msgstr "Limburgish"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:808
1878 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1879 msgstr "Օգտվողը ընթերցողի վիճակագրական դասում կարող է ստողծել մուտք"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1882 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1883 msgstr "Ստեղծիր hold_notification գրառում ամեն զգուշացված պահման համար"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1886 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1887 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1890 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1891 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1894 msgid ""
1895 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1896 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1897 msgstr ""
1898 "Շտկիր տնօրինող գրադարանի ID քանց թե կարճ անունը։ Արդյունավետ է միայն, եթե "
1899 "INCLUDE_OWNING_LIB օգտագործման մեջ է։"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1902 msgid "Space oblique Mercator"
1903 msgstr "Տիեզերքի ճկուն Mercator"
1904
1905 # id::clm.value__asm
1906 # id::asm
1907 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1908 msgid "Assamese"
1909 msgstr "Assamese"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1912 msgid "Hold Notification Format"
1913 msgstr "Պահման զգուշացման ձևաչափ"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1916 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1917 msgstr ""
1918 "Ընթերցողի նշումների բովանդակությունում ավելացնում է աշխատակազմի սկզբնատառերը "
1919 "և խմբագրում է ամսաթիվը։"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1922 msgid "Match-Only Merge"
1923 msgstr "Միայն համընկնողների ձուլում"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1926 msgid "Accession Number"
1927 msgstr "Աճման համար"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1930 msgid "Serials Print Routing Lists"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1934 msgid ""
1935 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1936 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1937 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1938 "Helvetica, serif\""
1939 msgstr ""
1940 "Կարգաբերի նախընտրելի տառատեսակի ընտանիքը նյութի տպվող պիտակների համար։ Կարող "
1941 "ես մասնավորեցնել CSS տառատեսակների ցուցակը, բաժանված ստորակետներով, "
1942 "նախընտրության հաջորդականությամբ; համակարգը կօգտագործի համընկնման անունով "
1943 "գտած առաջին տառատեսակը։ Օրինակ,  \"Arial, Helvetica, serif\"։"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1946 msgid "Org Unit Target Weight"
1947 msgstr "Org Unit թիրախի քաշ"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1950 msgid "Default copy location value for imported items"
1951 msgstr "Ներմուծված նյութերի համար լռակյաց պատճենի տեղաբաշխման արժեք"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1954 msgid "Clear shelf copy status"
1955 msgstr "Մաքրի դարակի պատճենի կարգավիճակը"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1958 msgid "Conic, specific type unknown"
1959 msgstr "Կոնաձև, հատկորոշյալ տեսակը անհայտ է"
1960
1961 # id::clm.value__lat
1962 # id::lat
1963 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1964 msgid "Latin"
1965 msgstr "Լատիներեն"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:816
1968 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1969 msgstr "Օգտվողը ընթերցողի վիճակագրական դասից կարող է թարմացնել մուտքը"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1972 msgid "Mercator"
1973 msgstr "Մերկատոր"
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1976 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1977 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1980 msgid "Pavans"
1981 msgstr "Պավաններ"
1982
1983 # id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
1984 # id::-fri
1985 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1986 msgid "Frisian"
1987 msgstr "Frisian"
1988
1989 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1990 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1991 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1992
1993 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1994 msgid "Malformed record cause Import failure"
1995 msgstr "Ձևախեղված գրառումը հանգեցրել է ներմուծման ձախողման"
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1998 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1999 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին նշելու նյութը որպես 'կորած'"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:1604
2002 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2003 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
2006 msgid "PayflowPro password"
2007 msgstr "PayflowPro գաղտնաբառ"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:14802
2010 msgid "Centennial Wireless"
2011 msgstr "Centennial Wireless"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
2014 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
2015 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
2016 #: 950.data.seed-values.sql:8709
2017 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
2018 msgstr "Գործիքների վերաբերյալ տեխնիկական և/կամ պատմական տեղեկատվություն"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:8384
2021 msgid "Gaza Strip "
2022 msgstr "Գազայի հատված "
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:12680
2025 msgid "New record had insufficient quality"
2026 msgstr "Նոր գրառումը ունի անբավարար որակ"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
2029 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
2030 #: 950.data.seed-values.sql:9034
2031 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
2032 msgstr "Ֆոնոդիսկ, ֆոնոգրված և այլն։"
2033
2034 #: 950.data.seed-values.sql:14581
2035 msgid "Simple Mobile"
2036 msgstr "Պարզ մոբայլ"
2037
2038 #: 950.data.seed-values.sql:1104
2039 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
2040 msgstr ""
2041 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին տրանզակցիայի դեպքում խմբագրելու վճարման նշումը"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:14821
2044 msgid "Helio"
2045 msgstr "Ողջույն"
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:13422
2048 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
2049 msgstr "Տես նաև Հետագծից -- Համատեղ անուն"
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:7971
2052 msgid "Ballets"
2053 msgstr "Բալետ"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:8339
2056 msgid "Cabo Verde "
2057 msgstr "Կաբո Վերդե "
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:7372
2060 msgid "Type C"
2061 msgstr "Տեսակ C"
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:8511
2064 msgid "South Carolina "
2065 msgstr "Հյուսիսային Կարոլինա "
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:1014
2068 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2069 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել ենթաբյուջեի բաշխումը"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:1676
2072 msgid "Update prefix label definition."
2073 msgstr "Թարմացրու նախածանցի պիտակի սահմանումը"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8277
2076 msgid "Albania "
2077 msgstr "Ալբանիա "
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:8385
2080 msgid "Hawaii "
2081 msgstr "Հավայի "
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:4576
2084 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2085 msgstr "Լռակյաց Ident Type Ընթերցողի գրանցման համար"
2086
2087 # id::clm.value__fro
2088 # id::fro
2089 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2090 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2091 msgstr "Ֆրանսերեն, Հին (մոտ. 842-1400)"
2092
2093 #: 950.data.seed-values.sql:8597
2094 msgid "Spratly Island "
2095 msgstr "Սպրատլի կղզիներ "
2096
2097 #: 950.data.seed-values.sql:8316
2098 msgid "Bouvet Island "
2099 msgstr "Բոուվետ կղզի "
2100
2101 #: 950.data.seed-values.sql:15089
2102 msgid "LibraryElf Login"
2103 msgstr "LibraryElf մուտքի գրանցում"
2104
2105 #: 950.data.seed-values.sql:8209
2106 msgid "Equidistant conic"
2107 msgstr "Հավասարահեռավոր կոնաձև"
2108
2109 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2110 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2111 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել տրիգերված ձևանմուշի ելքը"
2112
2113 #: 950.data.seed-values.sql:8340
2114 msgid "Cook Islands "
2115 msgstr "Կուկի կղզիներ "
2116
2117 # id::ccs.name__13
2118 # id::13
2119 #: 950.data.seed-values.sql:539
2120 msgid "Discard/Weed"
2121 msgstr "Discard/Weed"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2124 msgid "El Salvador "
2125 msgstr "Էլ Սալվադոր "
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2128 msgid "Self Check"
2129 msgstr "Ինքնա ընդունում"
2130
2131 # id::clm.value__iii
2132 # id::iii
2133 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2134 msgid "Sichuan Yi"
2135 msgstr "Sichuan Yi"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2138 msgid "Item Print Label Font Family"
2139 msgstr "Նյութի Տպած Պիտակի ֆոնտի ընտանիք"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2142 msgid ""
2143 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2144 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2145 "If the field is required this setting is ignored."
2146 msgstr ""
2147 "second_given_name դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Դաշտի "
2148 "ցույց տալը թույլ է տալիս որ այն հայտնվի նույնիսկ այն ժամանակ երբ այն "
2149 "պահանջված չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է յս կարգաբերումները անտեսվում են։"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2152 msgid "PayPal test mode"
2153 msgstr "PayPal տեստային վիճակ"
2154
2155 # id::clm.value__yor
2156 # id::yor
2157 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2158 msgid "Yoruba"
2159 msgstr "Yoruba"
2160
2161 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2162 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2163 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2164
2165 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2166 msgid "Update copy alert suppression"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2170 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2171 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելու նոր ժողովրդական նշան"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2174 msgid ""
2175 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2176 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2177 "field is required this setting is ignored."
2178 msgstr ""
2179 "Նահանգի դաշտը կցուցադրվի հաճախորդի գրանցման պաստաի վրա։ Դաշտի ցույց տալը "
2180 "ստիպում է որ այ հայտնվի պահանջվող դաշտերի հետ միասին, թեթ նույնիսկ պահաջված "
2181 "չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է, ապա այս կարգաբերումները անտեսվում են։"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2184 msgid "Timor"
2185 msgstr "Թիմոր"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2188 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2189 msgstr "Ընթերցողի Opt-In սահման"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2192 msgid "Cancel Holds"
2193 msgstr "Չեղյալ արա պահումները"
2194
2195 # id::clfm.value__s
2196 # id::s
2197 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2198 msgid "Speeches"
2199 msgstr "Ելույթներ"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2202 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2206 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2207 msgstr "Տես նաև Այս հետագծից -- Հանդիպման անուն"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2210 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2214 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2215 msgstr "Cap արդյունքներ այս համարով Ընթերցողի որոնման ժամանակ"
2216
2217 # id::clm.value__alb
2218 # id::alb
2219 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2220 msgid "Albanian"
2221 msgstr "Ալբաներեն"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2224 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2225 msgstr ""
2226 "Պատվիրվող օրինակները միշտ ներառում են Նյութի տեսակը (եթե նույնիսկ դատարկ է)։"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2229 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2230 msgstr "Վատ ձևաչափ ստատ քարտ տվյալների համար, պետք լինի՝ CAT 1|VALUE 1"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2233 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2234 msgid ""
2235 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2236 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2237 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2238 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2239 "6 = bottom list, do not display."
2240 msgstr ""
2241 "Արժեքը դա թվային կոդ է և նկարագրում է թե տացքի որ ցուցակը պետք է հայտնվի "
2242 "քանի դեռ դուրս է տրված և արդյոք տացքը պետք է շարունակվի հայտնվել ներքևի "
2243 "ցուցակում, երբ հետ է ընդունվում ժամկետանց տուգանքներով։ 1 = վերին ցուցակ, "
2244 "ներքևի ցուցակ։ 2 = ներքևի ցուցակ, ներքևի ցուցակ։ 5 = վերին ցուցակ, մի "
2245 "արտածիր։ 6 = ներքևի ցուցակ, մի արտածիր։"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2248 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2249 msgstr ""
2250 "Թույլ տուր աշխատակազմին կառավարելու որոնման զտիչներըի խմբերը և մուտքերը։"
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2253 msgid "cat"
2254 msgstr "cat"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2257 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2258 msgstr "Պատմական Պահման Պահպանման Տարիք -Չեղյալ արված (ընթերցողը հեռախոսով)"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:998
2261 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2262 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու ֆինանսավորման աղբյուրը"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2265 msgid "unmediated"
2266 msgstr "չմիջնորդավորված"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2269 msgid ""
2270 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2271 "%INCLUDE(header_text)%"
2272 msgstr ""
2273 "Text/HTML/Macros որ պետք է ներդրվեն ստացականի ձևանմուշներում սրա փոխարեն "
2274 "%INCLUDE(header_text)%"
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2277 msgid ""
2278 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2279 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2280 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2281 "balances after an interval of time."
2282 msgstr ""
2283 "Կանխիր բացասական հաշվեկշիռները (փոխհատուցումը) կորած/երկարաժամկետ ուշացումով "
2284 "նյութերի հաշիվենրի համար։ Կարգաբերի \"ճիշտ\" որպեսզի մշտապես կանխես "
2285 "բացասական հաշվեկշիռները բոլոր նյութերի համար, կամ երբ օգտագործվում է համատեղ "
2286 "միջակայքի կարգաբերումների հետ, որպեսզի կանխի բացասական հաշվեկշիռները "
2287 "ժամանակի տիրույթից հետո։"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2290 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2291 msgstr "OneClickdigital հիմնական կտրոն"
2292
2293 # id::clm.value__wln
2294 # id::wln
2295 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2296 msgid "Walloon"
2297 msgstr "Walloon"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2300 msgid ""
2301 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2302 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2306 msgid "Norway "
2307 msgstr "Նորվեգիա "
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2310 msgid "Catalogers"
2311 msgstr "Քարտագրողներ"
2312
2313 # id::clm.value__amh
2314 # id::amh
2315 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2316 msgid "Amharic"
2317 msgstr "Ամհարիկ"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:675
2320 msgid "Overdue Materials"
2321 msgstr "Ժամկետանց նյութեր"
2322
2323 # id::clm.value__rap
2324 # id::rap
2325 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2326 msgid "Rapanui"
2327 msgstr "Rapanui"
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2330 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2331 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2332 msgid "Portraits"
2333 msgstr "Դիմանկարներ"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2336 msgid "Temporary barcode prefix"
2337 msgstr "Ժամանակավոր շտրիխ կոդի նախածանց"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2340 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2341 msgstr ""
2342 "Թույլ է տալիս օգտվողին աշխատակազմի հաճախորդից օգտագործելու դեբագ ֆունկցիան"
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2345 msgid "Holdings View Show Copies"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2349 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2350 msgstr "Հաստատված վերնախորագրի կապի մուտք -- Հանդիպման անուն"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2353 msgid "Upload Create PO"
2354 msgstr "Բեռնավորի Ստեղծել PO"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2357 msgid "Requiems"
2358 msgstr "Ռեքվիեմներ"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2361 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2362 msgstr "Մի փոխիր տուգանքները/գանձումները զրո բալանսի ԿՈՐԱԾ գործարքի համար"
2363
2364 # id::ccs.name__11
2365 # id::11
2366 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2367 msgid "Cataloging"
2368 msgstr "Քարտագրում"
2369
2370 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2371 msgid "Administer copy alert types"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2375 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2376 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2377 msgid "Indexes"
2378 msgstr "Ցուցիչներ"
2379
2380 # id::clm.value__arn
2381 # id::arn
2382 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2383 msgid "Mapuche"
2384 msgstr "Mapuche"
2385
2386 # id::clm.value__uig
2387 # id::uig
2388 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2389 msgid "Uighur"
2390 msgstr "Uighur"
2391
2392 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2393 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2394 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2397 msgid "Program music"
2398 msgstr "Ծրագրավորի երաժշտություն"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2401 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2402 msgstr "Չկա հարմարեցում կամ փոխատեղում կամ չի հատկորոշված"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2405 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2406 msgstr "Ընդունված է փոփոխություններով որ պահանջում են հաստատում։"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2409 msgid "Allow pending addresses"
2410 msgstr "Թույլ է տալիս սպասող հասցեներ"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2413 msgid ""
2414 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2415 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2416 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2417 msgstr ""
2418 "Կառաջարկվի master_account field ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով "
2419 "դաշտ թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։ Եթե "
2420 "դաշտը առաջարկված կամ ցույց է տրված այս կարգաբերումները կանտեսվեն։"
2421
2422 # id::clm.value__ind
2423 # id::ind
2424 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2425 msgid "Indonesian"
2426 msgstr "Ինդոնեզերեն"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2429 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:726
2433 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2434 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու մեկ այլ ընթերցողի պահումը"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2437 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2438 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2439 msgid "Yearbooks"
2440 msgstr "Տարեգրքեր"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2443 msgid "Edition"
2444 msgstr "Հրատարակություն"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2447 msgid "Syria "
2448 msgstr "Սիրիա "
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2451 msgid "audiocassette"
2452 msgstr "ձայնաերիզ"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2455 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2459 msgid "Allow a user to delete a fund"
2460 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին ջնջելու դրամագլուխը։"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2463 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2464 msgstr "Նախորդ տրման պատճենի տեղաբաշխումը"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2467 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2468 msgstr "Հաստատված վերնախորագրի կապի մուտք -- Անհատական անուն"
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2471 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2472 msgstr "Սահմանիր ժամային գոտին որում ֆիզիկապես գտնվում է գրադարանը։"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2475 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2476 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջելու MFHD գրառումը"
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2479 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2480 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2483 msgid "Djibouti "
2484 msgstr "Ջիբուտու "
2485
2486 # id::clm.value__kru
2487 # id::kru
2488 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2489 msgid "Kurukh"
2490 msgstr "Kurukh"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2493 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2494 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին հարմարեցնել հաշիվը (որպես կանոն զրոյի)"
2495
2496 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2497 # id::-tar
2498 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2499 msgid "Tatar"
2500 msgstr "Թաթարերեն"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2503 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:992
2507 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2508 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու նյութը մեկ այլ օգտվողի կոնտեյներից"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2511 msgid "Georgia (Republic) "
2512 msgstr "Վրաստան (Հանրապետություն) "
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:186
2515 msgid "Series Title (Browse)"
2516 msgstr "Մատենաշարի վերանգիր (թերթել)"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2519 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2520 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2523 msgid "Continuing resource currently published"
2524 msgstr "Շարունակական պաշարը այս պահին հրատարակված է"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2527 msgid "Spine and pocket label font size"
2528 msgstr "Կողի և գրպանի պիտակի ֆոնտի չափ"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2531 msgid "Minimum Item Price"
2532 msgstr "Նյութի մինիմալ գին"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2535 msgid "Author axis"
2536 msgstr "Հեղինակի առանցք"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2539 msgid "Heading -- General Subdivision"
2540 msgstr "Վերնախորագիր -- Ընդհանուր ենթաբաժին"
2541
2542 # id::clm.value__mos
2543 # id::mos
2544 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2545 msgid "Mooré"
2546 msgstr "Mooré"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2549 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2550 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2553 msgid "Saudi Arabia "
2554 msgstr "Սաուդյան Արաբիա "
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2557 msgid "Indonesia "
2558 msgstr "Ինդոնեզիա "
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2561 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2562 msgstr ""
2563
2564 # id::clm.value__syr
2565 # id::syr
2566 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2567 msgid "Syriac"
2568 msgstr "Syriac"
2569
2570 # id::clm.value__kar
2571 # id::kar
2572 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2573 msgid "Karen"
2574 msgstr "Karen"
2575
2576 # id::clm.value__fur
2577 # id::fur
2578 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2579 msgid "Friulian"
2580 msgstr "Friulian"
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2583 msgid "Uganda "
2584 msgstr "Ուգանդա "
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2587 msgid ""
2588 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2589 "system moves on to the next URL"
2590 msgstr ""
2591 "Եթե գերազանցենք սպասման ժամանակը, URL-ը կնշվի որպես \"timeout\" և համակարգը "
2592 "կանցնի հաջորդ URL-ին"
2593
2594 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2595 msgid "Template Merge Container"
2596 msgstr "Ձևաչափի ձուլման կոնտեյներ"
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2599 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2600 msgstr "Վճարահաշիվ է պետք որպեսզի ձևավորվի տպման համար"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2603 msgid "Show master_account field on patron registration"
2604 msgstr "Ցույց տուր master_account դաշտը ընթերցող գրանցելիս"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2607 msgid "The information is to be or has been deleted."
2608 msgstr "Տեղեկատվությունը պետք է կամ արդեն ջնջվել է"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2611 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2612 msgstr "Դարձրու աննկատ Ծննդյան տարեթվի դաշը"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2615 msgid "Create copy alert suppression"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2619 msgid "American Samoa "
2620 msgstr "Ամերիկյան Սամոա "
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2623 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2624 msgid "Autobiography"
2625 msgstr "Ինքնակենսագրություն"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2628 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2629 msgstr "Սահմանված Վերնախորագրի կապի մուտք -- Ժամանակագրական տերմին"
2630
2631 # id::clm.value__snk
2632 # id::snk
2633 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2634 msgid "Soninke"
2635 msgstr "Soninke"
2636
2637 #: 950.data.seed-values.sql:940
2638 msgid ""
2639 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2640 msgstr ""
2641 "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու առկա աշխատանքային կայանը և նորը կկարողանա "
2642 "փոխարինել դրան։"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2645 msgid ""
2646 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2647 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2648 "user params"
2649 msgstr ""
2650 "Հնարավորություններ թողարկելու CSV ֆայլեր, որոնք ներկայացնում են գրքերի "
2651 "ցուցակը ըստ \"նյութեր\" փոփոխականի TT ենթակառուցվածքում, տեսակավորված ինչպես "
2652 "թելադրված է համաձայն օգտվողի պարամետրերի։"
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2655 msgid "Gabon "
2656 msgstr "Գաբոն "
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2659 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2660 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2661 msgid "Samples"
2662 msgstr "Օրինակներ"
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:964
2665 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2666 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներ \"Մատակարար\" խմբին"
2667
2668 # id::clm.value__hmn
2669 # id::hmn
2670 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2671 msgid "Hmong"
2672 msgstr "Hmong"
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2675 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2676 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելեւ/դիտելու/թարմացնելու currency_type"
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2679 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2680 msgstr ""
2681 "Թույլ տուր աշխատակազմի անդամներին ուղղակիորեն հեռացնելու մատենագիտական "
2682 "գրառումները"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2685 msgid "Heading -- Topical Term"
2686 msgstr "Վերնախորագիր -- Թեմատիկ տերմին"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2689 msgid "Content of footer_text include"
2690 msgstr "footer_text բովանդակությունը ներառում է"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2693 msgid ""
2694 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2695 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2696 "encouraged."
2697 msgstr ""
2698 "Հիմնական URI OverDrive Circulation API համար (լռակյացը "
2699 "https://patron.api.overdrive.com/v1)։ Այստեղ HTTPS օգտագործելը խստորեն "
2700 "խրախուսվում է։"
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2703 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2704 msgstr "Ընթերցողի համալրման հարցումը մերժվել է"
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2707 msgid ""
2708 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2709 "registration."
2710 msgstr ""
2711 "Ընթերցող գրանցելիս post_code դաշտի հավաստիացման համար Սովորական "
2712 "Արտահայտություն"
2713
2714 # id::clm.value__may
2715 # id::may
2716 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2717 msgid "Malay"
2718 msgstr "Malay"
2719
2720 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2721 msgid "Bulletin.net"
2722 msgstr "Bulletin.net"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2725 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2726 msgstr "Գլանաձև, հատկորոշված տեսակը անհայտ է"
2727
2728 # id::citm.value__f
2729 # id::f
2730 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2731 msgid "Manuscript cartographic material"
2732 msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:141
2735 msgid "Geographic Subject"
2736 msgstr "Աշխարհագրական խորագիր"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2739 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2740 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:691
2743 msgid "Notification Fee"
2744 msgstr "Զգուշացման գումար"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2747 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2748 msgstr ""
2749 "Կորած նյութերը օգտակար են հետ ընդունելիս սկզբից 'home' գնալու փոխարեն"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2752 msgid ""
2753 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2754 "fines"
2755 msgstr ""
2756 "Սա կանխարգելում է համակարգին ժամկետանց տուգանքների համար գանձել ավելին քան "
2757 "նյութի գինն է։"
2758
2759 # id::clm.value__ceb
2760 # id::ceb
2761 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2762 msgid "Cebuano"
2763 msgstr "Cebuano"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2766 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2767 msgstr "Արգելիր նյութերի թարմացումը, Անհրաժեշտ է Պահումների համար։"
2768
2769 # id::clm.value__moh
2770 # id::moh
2771 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2772 msgid "Mohawk"
2773 msgstr "Mohawk"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:924
2776 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2777 msgstr ""
2778 "Թույլ տուր ընթերցողին տրված տեղաբաշխման համար հեռացնելու փակ տիրույթի "
2779 "ամսաթիվը"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2782 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2783 msgstr "Որպես լռակյաց բեռնավորի Ձուլիր Ճշգրիտ Համընկնման դեպքում"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:966
2786 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2787 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին պահում դնել տարիքային արգելված նյութի վրա"
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2790 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2791 msgstr "Ինչքան երկար է տևում մշտական գրանցումը, ասենք '2 շաբաթ'"
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2794 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2795 msgstr "Կպահանջվի նախածանցի դաշտը ընթերցողի գրանցման պաստառում"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2798 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2799 msgstr ""
2800 "Ընթերցողի նամակի բացակա մասեր, պահանջվում է ֆորմատավորել տպելու համար։"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2803 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2804 msgstr ""
2805 "Ընթերցողի գրանցում։ Կլոնավորված ընթերցողները ստանում են հասցեի պատճենը"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2808 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2809 msgstr "Ընթերցողի գրանցման պաստառում կպահանջվի ծննդյան ամսաթիվ դաշտը"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2812 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2816 msgid "audio roll"
2817 msgstr "ձայներիզ"
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2820 msgid "ADMIN_INVOICE"
2821 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2824 msgid "United Kingdom "
2825 msgstr "Միացյլա Թագավորություն "
2826
2827 # id::clm.value__jav
2828 # id::jav
2829 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2830 msgid "Javanese"
2831 msgstr "Javanese"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2834 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2835 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2838 msgid "Print Receipt On Payment"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2842 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2846 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2847 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:934
2850 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2851 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու ինչ որ մեկին հավաքածուից"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2854 msgid "Circulation Policy Configuration"
2855 msgstr "Տացքի քաղաքականության ձևավորվում"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2858 msgid "Vatican City "
2859 msgstr "Վատիկան քաղաք "
2860
2861 # id::clm.value__kan
2862 # id::kan
2863 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2864 msgid "Kannada"
2865 msgstr "Kannada"
2866
2867 # id::clm.value__dum
2868 # id::dum
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2870 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2871 msgstr "Հոլանդերեն, Միջին (մոտ. 1050-1350)"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2874 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2875 msgstr ""
2876 "ACQ ֆայլի բեռնավորման դեպքում որպես լռակյաց ձուլիր գրառումները ճշգրիտ "
2877 "համընկնման դեպքում,"
2878
2879 # id::clm.value__per
2880 # id::per
2881 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2882 msgid "Persian"
2883 msgstr "Ֆարսի"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2886 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2887 msgstr "Apache Auth Proxy մուտքի գրանցում"
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2890 msgid "Default MARC Template"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2894 msgid "Delete copy alert types"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2898 msgid "Allow a user to create a new provider"
2899 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին գրանցելու նոր մատակարարի"
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2902 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2903 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2904
2905 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2906 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2907 msgstr "Ընթերցողի համալրման հարցումը նշվել է Պատվերում"
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:936
2910 msgid "Allow a user to bar a patron"
2911 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին սառեցնելու ընթերցողին"
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2914 msgid "Nicaragua "
2915 msgstr "Նիկարագուա "
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2918 msgid "Masses"
2919 msgstr "Զանգվածներ"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2922 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2926 msgid "Arrangement"
2927 msgstr "Կարգավորում"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2930 msgid "Nevada "
2931 msgstr "Նևադա "
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2934 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2935 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2936 msgid "Coats of arms"
2937 msgstr "Զինանշաններ"
2938
2939 # id::clm.value__iku
2940 # id::iku
2941 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2942 msgid "Inuktitut"
2943 msgstr "Inuktitut"
2944
2945 # id::cifm.value__c
2946 # id::c
2947 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2948 msgid "Microopaque"
2949 msgstr "Microopaque"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2952 msgid "Kosovo "
2953 msgstr "Կոսովո "
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2956 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2957 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2958 msgid "Other reports"
2959 msgstr "Այլ հաշվետվություններ"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2962 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2963 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2964
2965 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2966 msgid ""
2967 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2968 msgstr ""
2969 "Թեստավորում է արդյոքա համապատասխան գծային նյութը ունի \"չեղյալ արված\" "
2970 "կարգավիճակ։"
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:263
2973 msgid "Type of Resource"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:952
2977 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2978 msgstr ""
2979 "Թույլ տուր օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"GlobalAdmin\" խմբից"
2980
2981 # id::clm.value__jpr
2982 # id::jpr
2983 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2984 msgid "Judeo-Persian"
2985 msgstr "Judeo-Persian"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2988 msgid ""
2989 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2990 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2991 msgstr ""
2992 "Ձևավորի Ժամանակը ըստ այս ձևանմուշի (օրինակ՝ \"h:m:s.SSS a z\" for "
2993 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2996 msgid "Print Template Context: patron_note"
2997 msgstr ""
2998
2999 # id::clm.value__lus
3000 # id::lus
3001 #: 950.data.seed-values.sql:7079
3002 msgid "Lushai"
3003 msgstr "Lushai"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:838
3006 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
3007 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին թարմացնելչքարտագրված նյութի տեսակը"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:8001
3010 msgid "Minuets"
3011 msgstr "Րոպեներ"
3012
3013 # id::clm.value__tah
3014 # id::tah
3015 #: 950.data.seed-values.sql:7234
3016 msgid "Tahitian"
3017 msgstr "Tahitian"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:8382
3020 msgid "Germany "
3021 msgstr "Գերմանիա "
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:1038
3024 msgid "Allows a user to create a picklist"
3025 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծելու ընտրացանկեր"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:1853
3028 msgid "Allow a user to modify an authority record"
3029 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ձևափոխելու հեղինակավոր գրառումը"
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:18526
3032 msgid "Copy Edit Default Values"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:17468
3036 msgid ""
3037 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
3038 "in the public catalog for search on copy tags."
3039 msgstr ""
3040 "Եթե թույլատրված է, հանրային քարտարանում պատճենի ցուցիչների փնտրման համար "
3041 "ավելացնում է \"Թվային Գրացուցակաթերթ\" ընտրությունը հարցման տեսակի "
3042 "ընտիչներին։"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:17597
3045 msgid ""
3046 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
3047 "suppressed?"
3048 msgstr ""
3049
3050 # id::clfm.value__m
3051 # id::m
3052 #: 950.data.seed-values.sql:7342
3053 msgid "Mixed forms"
3054 msgstr "Խառը ձևաչափեր"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:1098
3057 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
3058 msgstr ""
3059 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել ընթերցողի մաքսիմում վերադարձված "
3060 "պահանջների արժեքը"
3061
3062 #: 950.data.seed-values.sql:8519
3063 msgid "Sudan "
3064 msgstr "Սուդան "
3065
3066 #: 950.data.seed-values.sql:1823
3067 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
3068 msgstr "Թույլ տուր ՄԵԸՔ աղյուսակների կառավարումը"
3069
3070 # id::clm.value__gay
3071 # id::gay
3072 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3073 msgid "Gayo"
3074 msgstr "Gayo"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
3077 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
3078 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
3079 msgid "Standards/specifications"
3080 msgstr "Չափորոշիչներ/հատկանիշներ"
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:17484
3083 msgid "Library time zone"
3084 msgstr "Գրադարանի ժամանակային գոտի։"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:8220
3087 msgid "Cordiform"
3088 msgstr "Սրտաձև"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:8360
3091 msgid "Fiji "
3092 msgstr "Ֆիջի "
3093
3094 # id::clfm.value__0
3095 # id::0
3096 #: 950.data.seed-values.sql:7333
3097 msgid "Not fiction (not further specified)"
3098 msgstr "Ոչ գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
3101 msgid "AuthorizeNet login"
3102 msgstr "AuthorizeNet մուտք"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:4846
3105 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
3106 msgstr "Regex evening_phone դաշտի համար ընթերցող գրանցելիս"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:878
3109 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
3110 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի նշումի վերնագիրը"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:758
3113 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
3114 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դարձնել ջնջված"
3115
3116 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3117 # id::-gal
3118 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
3119 msgid "Oromo"
3120 msgstr "Oromo"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:4729
3123 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3124 msgstr "Պահանջում է day_phone դաշտ ընթերցող գրանցելիս"
3125
3126 #: 950.data.seed-values.sql:4759
3127 msgid ""
3128 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3129 "patron registration form."
3130 msgstr ""
3131 "Եթե կարգաբերված է օրացույցի մզկետ կհայտնվի երբ խմբագրվի ծննդյան օրվա դաշտը "
3132 "ընթերցողի գրանցման ձևում։"
3133
3134 #: 950.data.seed-values.sql:15109
3135 msgid ""
3136 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3137 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3138 "days."
3139 msgstr ""
3140 "Որպես կանոն, տուգանքներ չեն դրվում երբ գրադարանը փակ է։ Երբ դրված է Ճիշտ, "
3141 "տուգանքները կպահվեն պլանավորված փակումների ընթացքում և շաբաթվա ոչ "
3142 "աշխատանքային օրերի համար։"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3145 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3146 msgstr ""
3147 "Եթե թույլատրված է, ապա օգտվողի անվան փոփոխությունը ՀՕԱՔից կարգելափակվի"
3148
3149 #: 950.data.seed-values.sql:151
3150 msgid "General Keywords"
3151 msgstr "Ընդհանուր վճռորոշ բառեր"
3152
3153 # id::clm.value__kho
3154 # id::kho
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3156 msgid "Khotanese"
3157 msgstr "Khotanese"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:2818
3160 msgid "Patron via SIP"
3161 msgstr "ԸնթերցողSIPով"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3164 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3165 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3168 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:8546
3172 msgid "Trinidad and Tobago "
3173 msgstr "Տրինիդադ և Տոբագո "
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:8539
3176 msgid "Thailand "
3177 msgstr "Թաիլանդ "
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:8395
3180 msgid "Illinois "
3181 msgstr "Իլինոյս "
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3184 msgid ""
3185 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3186 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3187 msgstr ""
3188 "Ինչքան սպասել որից հետո թույլ կտրվի հեռավար նյութերին որսվալու պահման համար։ "
3189 "Օրինակ՝ \"5 օր\""
3190
3191 # id::clm.value__crp
3192 # id::crp
3193 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3194 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3195 msgstr "Creoles and Pidgins (այլ)"
3196
3197 # id::clm.value__est
3198 # id::est
3199 #: 950.data.seed-values.sql:6941
3200 msgid "Estonian"
3201 msgstr "Էստոներեն"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3204 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3205 msgstr "Լամբերտի գլանաձև հավասար մակերես"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3208 msgid ""
3209 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3210 "%INCLUDE(alert_text)%"
3211 msgstr ""
3212 "Text/HTML/Macros պետք է ներդրվեն ստացականի ձևանմուշներում սրա փոխարեն "
3213 "%INCLUDE(alert_text)%"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3216 msgid "Show county field on patron registration"
3217 msgstr "Ընթերցողի գրանցման ընթացքում ցույց տուր համայնքի դաշտը"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3220 msgid "URL Verification Queue"
3221 msgstr "URL-ի նույնականացման հերթ"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3224 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3225 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3226 msgid "Forms"
3227 msgstr "Ձևեր"
3228
3229 # id::clm.value__gre
3230 # id::gre
3231 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3232 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3233 msgstr "Greek, Modern (1453- )"
3234
3235 # id::aout.name__3
3236 # id::3
3237 #: 950.data.seed-values.sql:659
3238 msgid "Branch"
3239 msgstr "Մասնաճյուղ"
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3242 msgid ""
3243 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3244 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3245 "field is required this setting is ignored."
3246 msgstr ""
3247 "Ծննդյան ամսաթվի դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Դաշտի ցույց "
3248 "տալը թույլ է տալիս տեսանելի դարձնել պահանջվող դաշտերը, նույնիսկ եթե "
3249 "պահանջված չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է այս կարգաերումը կանտեսվի։"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3252 msgid ""
3253 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3254 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3255 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3256 msgstr ""
3257 "Այս ձևանմուշի ամսաթվի ձևաչափ (օրինակներ: \"տտտտ-ԱԱ-օօ\" սրա համար \"2010-04-"
3258 "26\", \"ԱԱԱ օ,տտտտ\" սրա համար \"Ապր 26, 2010\")։ Սա կօգտագործվի այն "
3259 "դեպքերում, երբ ամսաթիվը առանց ժամանակի կնիքի բավարար է, ասենք ծննդյան "
3260 "ամսաթիվ։"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3263 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3264 msgstr ""
3265 "Թող տրանզակցիան բաց երբ երկարաժամկետ ուշացման հաշվեկշիռը հավասար է զրոի։"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3268 msgid ""
3269 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3270 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3271 "activity older than) this amount of time"
3272 msgstr ""
3273 "Երկարաժամկետ ուշացած նյութերի հետ ընդունման պրոցես (դատարկել տուգանքները, "
3274 "վերագրել ուշացումները և այլն) տեղի չի ունենա նյութերի համար որոնք երկար "
3275 "ժամկետանց են (կամ ունեն վերջին ակտիվություն ավելի հին) ժամանակի այս "
3276 "մեծության համեմատ։"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3279 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3280 msgstr "Չեղյալ է արված․ սխալ ISBN"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3283 msgid "Zambia "
3284 msgstr "Զամբիա "
3285
3286 # id::cbs.source__3
3287 # id::3
3288 #: 950.data.seed-values.sql:7
3289 msgid "Project Gutenberg"
3290 msgstr "Գուտենբերգ նախագիծ"
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3293 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3294 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3297 msgid "Element Mobile"
3298 msgstr "Element Mobile"
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3301 msgid "Enable Stripe payments"
3302 msgstr "Թույլատրիր կտրոնով վճարումը"
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3305 msgid "Philippines "
3306 msgstr "Ֆիլիպիններ "
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:932
3309 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3310 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին դնելու որևէ մեկին հավաքածուում"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3313 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3314 msgstr ""
3315 "Ցույց տուր գանձելու տաբը սկզբից , երբ վճարման հաշիվները ներկայացված են։"
3316
3317 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3318 msgid "Can do anything at the System level"
3319 msgstr "Կարող է անեկ ամեն ինչ Համակարգի մակարդակով"
3320
3321 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3322 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3323 msgstr ""
3324 "Թույլ տուր ընթերցողներին ինքնագրանցվել, ստեղծելով օգտվողների սպասող հաշիվներ"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3327 msgid "Verification via translator-v1"
3328 msgstr "Ստուգում translator-v1 միջոցով"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3331 msgid "Shipping Charge"
3332 msgstr "Առաքման ծախս"
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3335 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3336 msgid "Historical Hold Retention Age"
3337 msgstr "Պահման պատմության հիշոելու տարիք"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3340 msgid "Print Template: bill_payment"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3344 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3345 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3346 msgid "Music Score"
3347 msgstr "Նոտաներ"
3348
3349 # id::clm.value__tig
3350 # id::tig
3351 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3352 msgid "Tigré"
3353 msgstr "Tigré"
3354
3355 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3356 msgid "Pop-up alert for errors"
3357 msgstr "Սխալների համար բացվող ահազանգեր"
3358
3359 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3360 msgid ""
3361 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3362 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3363 "is 1."
3364 msgstr ""
3365 "Կարգաբերում է վերջին օգտվողի մուտքերի ակտիվության մաքսիմում քանակը որպեսզի "
3366 "արտացոլվի աշխատակազմի հաճախորդում։ 0 նշանակում է ոչինչ ցույց մի տուր, -1 "
3367 "նշանակում է ցույց տուր բոլորը։ Լռակյաց արժեքն է 1։"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3370 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3371 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3372 msgid "Legislation"
3373 msgstr "Օրենսդրություն"
3374
3375 # id::clm.value__mul
3376 # id::mul
3377 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3378 msgid "Multiple languages"
3379 msgstr "Բազմաթիվ լեզուներ"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3382 msgid "Minimum Estimated Wait"
3383 msgstr "Գնահատված սպասման նվազագույն"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3386 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3387 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս առաջարկի կեղծանուն դաշտ"
3388
3389 # id::clm.value__mlt
3390 # id::mlt
3391 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3392 msgid "Maltese"
3393 msgstr "Maltese"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3396 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3397 msgstr ""
3398
3399 # id::clm.value__ipk
3400 # id::ipk
3401 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3402 msgid "Inupiaq"
3403 msgstr "Inupiaq"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3406 msgid ""
3407 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3408 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3409 msgstr ""
3410 "Եթե թույլատրված է, հաճախորդները կարող են ստեղծել և խմբագել գոյություն "
3411 "ունեցող հասցենրը։ Հասցեները պահվում են սպասող վիճակում մինչ աշխատակազմը "
3412 "կհաստատի փոփոխությունները։"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:132
3415 msgid "Corporate Author"
3416 msgstr "Համատեղ մարմին"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3419 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3420 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3423 msgid ""
3424 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3425 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3426 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3427 "and right panes."
3428 msgstr ""
3429 "Այս միջերեսի համար հիմնական մուտքի կետը  Holdings Maintenance է, Actions for "
3430 "Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes։ Այս "
3431 "կարգաբերումը  այդ միջերեսի համար փոխում է վերին և ստորին տողերը ձախ և աջ "
3432 "տողերի։"
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3435 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3436 msgstr "Ստեղծիր/Կանչիր/Թարմացրու/Ջնջիր պարբերական միավորը"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:744
3439 msgid "Allow a user to delete a volume"
3440 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու հատորը"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3443 msgid "audiotape reel"
3444 msgstr "ձայնային ժապավենի կոճ"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3447 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3448 msgstr ""
3449 "Թույլ տուր աշխատակազմին խմբագրելու արտածված պատճենի խմբագրիչի դաշտերը"
3450
3451 # id::clm.value__bis
3452 # id::bis
3453 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3454 msgid "Bislama"
3455 msgstr "Bislama"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3458 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3459 msgstr ""
3460
3461 # id::clm.value__ach
3462 # id::ach
3463 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3464 msgid "Acoli"
3465 msgstr "Acoli"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3468 msgid "Topic"
3469 msgstr "Թեմա"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3472 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3473 msgid "Book"
3474 msgstr "Գիրք"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3477 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3478 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծելու նոր դրամագլխի բաշխում"
3479
3480 # id::crmf.name__2
3481 # id::2
3482 #: 950.data.seed-values.sql:499
3483 msgid "overdue_min"
3484 msgstr "overdue_min"
3485
3486 # id::crmf.name__3
3487 # id::3
3488 #: 950.data.seed-values.sql:501
3489 msgid "overdue_mid"
3490 msgstr "overdue_mid"
3491
3492 # id::clm.value__hat
3493 # id::hat
3494 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3495 msgid "Haitian French Creole"
3496 msgstr "Haitian French Creole"
3497
3498 # id::clm.value__bik
3499 # id::bik
3500 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3501 msgid "Bikol"
3502 msgstr "Bikol"
3503
3504 # id::clm.value__swe
3505 # id::swe
3506 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3507 msgid "Swedish"
3508 msgstr "Շվեդերեն"
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3511 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3512 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3515 msgid ""
3516 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3517 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3518 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3519 msgstr ""
3520 "Բաց թող ցանցից անջատված տրանզակցիան (մեծացրու բացառումը երբ կատարվում է) եթե "
3521 "Նյութի Վիճակի Փոփոխման Ժամը ավելի նոր է քանց թե տրանցակցիայի գրանցված ժամը։ "
3522 "ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ։ Վերադասավորման վիճակից Հասանելի վիճակի անցումը կբերի սրան։"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3525 msgid ""
3526 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3527 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3528 "not be suppressed."
3529 msgstr ""
3530 "Եթե դրված է ոչ դատարկ արժեքի, Պահման Տրանզիտները կճնշվեն նույն արժեքով այս "
3531 "OU և մյուսների միջև։ Եթե կարգաբերված է դատարկ արժեքի, տրանզիտները չեն չնշվի։"
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3534 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3535 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3536 msgid "Cassette audiobook"
3537 msgstr "Ձայնային գրքի կասետ"
3538
3539 # id::aout.name__2
3540 # id::2
3541 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3542 msgid "System"
3543 msgstr "Համակարգ"
3544
3545 # id::clm.value__ewe
3546 # id::ewe
3547 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3548 msgid "Ewe"
3549 msgstr "Ewe"
3550
3551 # id::clm.value__tup
3552 # id::tup
3553 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3554 msgid "Tupi languages"
3555 msgstr "Tupi languages"
3556
3557 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3558 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3562 msgid "Niger "
3563 msgstr "Նիգերիա "
3564
3565 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3566 msgid "Blanket Order"
3567 msgstr "Blanket պատվեր"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3570 msgid "OPAC Login (jspac)"
3571 msgstr "ՀՕԱՔ մուտք (jspac)"
3572
3573 # id::clm.value__dra
3574 # id::dra
3575 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3576 msgid "Dravidian (Other)"
3577 msgstr "Dravidian (այլ)"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3580 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3581 msgstr "Պատմական պահման պահելու տարիք - Չեղյալ արված (չմակնանշված ժամկետանց)"
3582
3583 # id::clm.value__cpe
3584 # id::cpe
3585 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3586 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3587 msgstr "Creoles and Pidgins, English-based (այլ)"
3588
3589 # id::clm.value__zha
3590 # id::zha
3591 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3592 msgid "Zhuang"
3593 msgstr "Zhuang"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3596 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3597 msgstr "Թուլ տուր օգտվողին թարմացնելու տրիգերի մաքրման մուտքերը"
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3600 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3601 msgstr "Վերագրիր TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED իրադարձությունը"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3604 msgid "computer tape cartridge"
3605 msgstr "համակարգչային ճապավենի քատրիջ"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3608 msgid "Invalid value for \"status\""
3609 msgstr "Անիրական արժեք \"status\" համար"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3612 msgid "Spanish North Africa "
3613 msgstr "Իսպանական Հյուսիսային Աֆրիկա "
3614
3615 # id::clm.value__znd
3616 # id::znd
3617 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3618 msgid "Zande"
3619 msgstr "Zande"
3620
3621 # id::clm.value__slo
3622 # id::slo
3623 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3624 msgid "Slovak"
3625 msgstr "Սլովակերեն"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:976
3628 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3629 msgstr ""
3630 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրելու տացքի պատճենի տիրույթի ձախողումը"
3631
3632 # id::clm.value__gil
3633 # id::gil
3634 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3635 msgid "Gilbertese"
3636 msgstr "Gilbertese"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3639 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3640 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3643 msgid ""
3644 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3645 "are voided."
3646 msgstr ""
3647 "Երբ նյութը նշագրված է որպես վնասված, երկարաժամկետ տուգանքները վերջին տացքերի "
3648 "վրա արգելվում են։"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3651 msgid "user_request.create"
3652 msgstr "user_request.create"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:125
3655 msgid "Alternate Title"
3656 msgstr "Այլընտրանքային վերնագիր"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3659 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3660 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3663 msgid ""
3664 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3665 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3666 "field is shown or required this setting is ignored."
3667 msgstr ""
3668 "Վերջածանցի դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով դաշտ "
3669 "ստիպում է որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։նԵթե դաշտը "
3670 "ցուցադրված կամ պահանջված է, ապա կարգաբերումները անտեսվում են։"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3673 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3674 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3677 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3678 msgstr "Անվավեր գործողության գումար երկարաժամկետ ուշացած նյութերի համար"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3681 msgid "Ohio "
3682 msgstr "Օհայո "
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:666
3685 msgid "Your Bookmobile"
3686 msgstr "Քո շարժական գրադարանը"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:954
3689 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3690 msgstr ""
3691 "Թույլ տուր ընթերցողին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողների  \"LocalAdmin\"  "
3692 "խմբին։"
3693
3694 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3695 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3696 msgstr "Ներմուծված նյութերի համար տացքի լռակյաց ձևափոխիչ"
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:245
3699 msgid "Abstract"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3703 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3704 msgstr "Երեխաների ՀՕԱՔի փնտրման զտիչ"
3705
3706 # id::clm.value__sah
3707 # id::sah
3708 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3709 msgid "Yakut"
3710 msgstr "Յակուտերեն"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:796
3713 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3714 msgstr ""
3715 "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու այլ օգտվողների թույլատվությունների խմբերից"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:706
3718 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3719 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին մուտք լինելու ՀՕԱՔ"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3722 msgid "Passion music"
3723 msgstr "Կրքոտ երաժշտություն"
3724
3725 # id::clm.value__hup
3726 # id::hup
3727 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3728 msgid "Hupa"
3729 msgstr "Hupa"
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3732 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3733 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3734
3735 # id::clm.value__ice
3736 # id::ice
3737 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3738 msgid "Icelandic"
3739 msgstr "Իսլանդերեն"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3742 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3743 msgstr "Տես նաև Հետագծից -- Ժանրի/Ձևի տերմին"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3746 msgid "Armadillo"
3747 msgstr "Արմադիլլո"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3750 msgid "Florida "
3751 msgstr "Ֆլորիդա "
3752