Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / hy-AM.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-10-14 19:23-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-01-21 13:58+0000\n"
7 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 05:33+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
14
15 #: 950.data.seed-values.sql:337
16 msgid "American English"
17 msgstr "Ամերիկյան անգլերեն"
18
19 #: 950.data.seed-values.sql:6456
20 msgid "Tamil"
21 msgstr "Թամիլերեն"
22
23 #: 950.data.seed-values.sql:114
24 msgid "Series Title"
25 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
26
27 # id::clfm.value__p
28 # id::p
29 #: 950.data.seed-values.sql:6562
30 msgid "Poetry"
31 msgstr "Պոէզիա"
32
33 # id::clm.value__pau
34 # id::pau
35 #: 950.data.seed-values.sql:6375
36 msgid "Palauan"
37 msgstr "Palauan"
38
39 #: 950.data.seed-values.sql:1599
40 msgid ""
41 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
42 "in certain staff interfaces"
43 msgstr ""
44 "Թույլ է տալիս օգտվողներին հիշել և բեռնավորել զտիչների բազմությունը զտիչային "
45 "երկխոսությունների համար, որոնք հասանելի են աշխատակազի որոշակի միջերեսներից։"
46
47 # id::clm.value__kir
48 # id::kir
49 #: 950.data.seed-values.sql:6262
50 msgid "Kyrgyz"
51 msgstr "Կիրգիզերեն"
52
53 #: 950.data.seed-values.sql:5019
54 msgid "Z39.50 Source"
55 msgstr "Z39.50 աղբյուր"
56
57 #: 950.data.seed-values.sql:2610
58 msgid "OPAC"
59 msgstr "ՀՕԱՔ"
60
61 # id::clm.value__nor
62 # id::nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6353
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Նորվեգերեն"
66
67 #: 950.data.seed-values.sql:377 950.data.seed-values.sql:398
68 #: 950.data.seed-values.sql:417 950.data.seed-values.sql:13029
69 msgid "LCCN"
70 msgstr "LCCN"
71
72 # id::clm.value__lug
73 # id::lug
74 #: 950.data.seed-values.sql:6294
75 msgid "Ganda"
76 msgstr "Ganda"
77
78 #: 950.data.seed-values.sql:13007
79 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
80 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
81
82 #: 950.data.seed-values.sql:35
83 msgid "Alerting block on Circ"
84 msgstr "Տացքի նախազգուշացման բլոկ"
85
86 # id::clm.value__dua
87 # id::dua
88 #: 950.data.seed-values.sql:6146
89 msgid "Duala"
90 msgstr "Duala"
91
92 #: 950.data.seed-values.sql:12763
93 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
94 msgstr "Որպես լռակյաց Բեռնավորի ձուլի ըստ մեկ համընկնման"
95
96 #: 950.data.seed-values.sql:4524
97 msgid ""
98 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
99 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
100 "field is shown or required this setting is ignored."
101 msgstr ""
102 "ident_value2 դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով դաշտ "
103 "թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրվում են։ Եթե "
104 "դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4755
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Ընթերցողի գրանցման համար պահանջվում է առնվազն մեկ հասցե։"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:1571
111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
112 msgstr ""
113 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել/վերափնտրել/թարմացնել/ջնջել հասցեի ահազանգերը։"
114
115 # id::crrf.name__2
116 # id::2
117 #: 950.data.seed-values.sql:292
118 msgid "10_cent_per_day"
119 msgstr "10_cent_per_day"
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:98
122 msgid "Keyword"
123 msgstr "Հիմնաբառ"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:5089
126 msgid "Renew Circulations"
127 msgstr "Թարմացրու տացքերը։"
128
129 #: 950.data.seed-values.sql:12678
130 msgid "Upload Default Match Set"
131 msgstr "Բեռնավորի լռակյաց համընկնման բազմությունը"
132
133 #: 950.data.seed-values.sql:1007
134 msgid "DELETE_SURVEY"
135 msgstr "DELETE_SURVEY"
136
137 #: 950.data.seed-values.sql:10524
138 msgid "Heading -- Meeting Name"
139 msgstr "Վերնախորագիր -- Հանդիպման անուն"
140
141 #: 950.data.seed-values.sql:13087
142 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
143 msgstr "երկարաժամկետ ուշացած նյութերը օգտագործելի են հետ ընդունելիս։"
144
145 #: 950.data.seed-values.sql:3078
146 msgid ""
147 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
148 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
149 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
150 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
151 msgstr ""
152 "Նպատակն է տրամադրել ժամանակի միջակայք, որից հետո նյութը գնում է on-holds-"
153 "shelf վիճակի մինչ այն տեսանելի կլինի օգտվողներին որպես պահման դարակի նյութ։ "
154 "Սա աշխատակազմին տալիս է ժամանակ մշակել նյութը մինչ այն կերևա որպես ready-for-"
155 "pickup։ Օրինակներ՝ \"5 օր\", \"1 ժամ\""
156
157 #: 950.data.seed-values.sql:1363
158 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
159 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:9207
162 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
163 msgstr "Cat: Օգտագործի ներքին ID-ն TCN արժեքի համար"
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:72
166 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
167 msgstr "Ընթերցողը ունի սխալ երեկոյան հեռախոսահամար"
168
169 # id::clm.value__nah
170 # id::nah
171 #: 950.data.seed-values.sql:6335
172 msgid "Nahuatl"
173 msgstr "Nahuatl"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:9383 950.data.seed-values.sql:9384
176 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
177 msgstr "Պահման պատմության տարիքի սկզբնավորման ամսաթիվ"
178
179 # id::aout.name__5
180 # id::5
181 #: 950.data.seed-values.sql:451
182 msgid "Bookmobile"
183 msgstr "Ավտոգրադարան"
184
185 # id::clm.value__kaw
186 # id::kaw
187 #: 950.data.seed-values.sql:6253
188 msgid "Kawi"
189 msgstr "Kawi"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:4287
192 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
193 msgstr ""
194 "Առաջարկի claims_never_checked_out_count դաշտը ընթերցողի գրանցման ժամանակ"
195
196 #: 950.data.seed-values.sql:3039
197 msgid "Hard boundary"
198 msgstr "Կոշտ սահման"
199
200 #: 950.data.seed-values.sql:11067 950.data.seed-values.sql:11853
201 msgid "Virgin Mobile"
202 msgstr "Virgin Mobile"
203
204 #: 950.data.seed-values.sql:10714
205 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
206 msgstr "Repertoire de vedettes-matiere"
207
208 # id::clm.value__sas
209 # id::sas
210 #: 950.data.seed-values.sql:6405
211 msgid "Sasak"
212 msgstr "Sasak"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:953
215 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
216 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
217
218 # id::ccs.name__0
219 # id::0
220 #: 950.data.seed-values.sql:303
221 msgid "Available"
222 msgstr "Մատչելի"
223
224 # id::crcd.name__6
225 # id::6
226 #: 950.data.seed-values.sql:260
227 msgid "35_days_1_renew"
228 msgstr "35_days_1_renew"
229
230 #: 950.data.seed-values.sql:4009
231 msgid ""
232 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
233 "registration and self-service username changing only"
234 msgstr ""
235 "Սովորական արտահայտություն որը սահմանում է օգտատիրոջ գրանցման ժամանակ "
236 "օգտատիրոջ անվան ձևաչափը և ինքնասպասարկվող օգտվողի անվան փոփոխությունը"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:9133
239 msgid "Deleted"
240 msgstr "Ջնջված"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:809
243 msgid "Allow a user to view a funding source"
244 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին դիտելու ֆինանսավորման աղբյուրը"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:4807
247 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
248 msgstr ""
249 "Պահման համար թիրախային պատճեններ եթե նույնիսկ պատճենի circ lib փակ է։"
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:4767
252 msgid ""
253 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
254 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
255 msgstr ""
256 "Օրինակի համար, եթե փնտրում ես John Doe, կունենաս 50 արդյունք։ Այս "
257 "կարգաբերումը թույլ է տալիս բարձրացնելու կամ իջեցնելու սահմանափակումը։"
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:657
260 msgid "Allow a user to delete a copy location"
261 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջելու պատճենի տեղաբաշխումը"
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:321
264 msgid "Long Overdue"
265 msgstr "Երկար ուշացում"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:13065
268 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
269 msgstr "Մաքսիմում Z39.50 փաթեթի որոնման արդյունքները"
270
271 #: 950.data.seed-values.sql:33
272 msgid "Alerting Note, no blocks"
273 msgstr "Զգուշացման նշում, բլոկներ չկան"
274
275 #: 950.data.seed-values.sql:3636
276 msgid ""
277 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
278 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
279 "will not be suppressed."
280 msgstr ""
281 "Եթե կարգաբերված է ոչ դատարկ արժեքի, Non-Hold տրանզիտները կճզմվեն այս OU-ի և "
282 "այլերի համար որոնք ունեն նույն արժեքը։ Եթե կարգաբերված է դատարկ արժեքի, "
283 "տրանզիտները չեն ճզմվի։"
284
285 #: 950.data.seed-values.sql:12436
286 msgid ""
287 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
288 "copy on the patron record when it is paid"
289 msgstr ""
290 "Տրանզակցիան թող բաց երբբ կորցրած բալանսը հավասար է զրոի։ Սա թողնում է կորած "
291 "պատճենը ընթերցողի գրառման վրա երբ այն վճարված է։"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:1167
294 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
295 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
296
297 #: 950.data.seed-values.sql:488 950.data.seed-values.sql:3309
298 #: 950.data.seed-values.sql:3312
299 msgid "Lost Materials Processing Fee"
300 msgstr "Կորած նյութերի կատարման գումար"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:701
303 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
304 msgstr ""
305 "Թույլ է օգտվողին դիտելու ցանցից անջատված բեռնավորված տեղեկատվության սկրիպտը"
306
307 #: 950.data.seed-values.sql:1651
308 msgid "Data Review"
309 msgstr "Տվյալների վերանայում"
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:11581
312 msgid "Chariton Valley Wireless"
313 msgstr "Chariton Valley Wireless"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:611
316 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
317 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փաթեթով խմբագրելու պատճենները"
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:1341
320 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
321 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:975
324 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
325 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:4833
328 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
329 msgstr "Ցատկիր մանրամասներին 1 հարվածի դեպքում (հանրային)"
330
331 # id::clm.value__gaa
332 # id::gaa
333 #: 950.data.seed-values.sql:6179
334 msgid "Gã"
335 msgstr "Gã"
336
337 # id::cblvl.value__s
338 # id::s
339 #: 950.data.seed-values.sql:6583
340 msgid "Serial"
341 msgstr "Պարբերական"
342
343 # id::clm.value__ven
344 # id::ven
345 #: 950.data.seed-values.sql:6498
346 msgid "Venda"
347 msgstr "Venda"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:9161
350 msgid ""
351 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
352 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
353 msgstr ""
354 "Պահումներ։ երբ փորձարկվում է պահումների մատրիցայի համընկնման կետերը "
355 "օգտագործիր ստացող օգտվողի  պրոֆայլի խումբը պահանջողի փոխարեն (ազդում է staff-"
356 "placed պահումների վրա)"
357
358 #: 950.data.seed-values.sql:3456
359 msgid ""
360 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
361 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
362 "the org unit"
363 msgstr ""
364 "Վերագրի լռակյաց circ lib որպես \"here\" նախապես կարգաբերված circ lib, pre-"
365 "cat նյութերի համար։ Արժեքը պետք է լինի org unit-ի \"shortname\" (այսինքն "
366 "քաղաքականության անունը)"
367
368 # id::clm.value__ori
369 # id::ori
370 #: 950.data.seed-values.sql:6363
371 msgid "Oriya"
372 msgstr "Oriya"
373
374 #: 950.data.seed-values.sql:751
375 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
376 msgstr ""
377 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողներին \"User\" խմբից"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:117
380 msgid "Abbreviated Title"
381 msgstr "Կրճատված վերնագիր"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:342
384 msgid "English (Canada)"
385 msgstr "Անգլերեն (Կանադա)"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:10538
388 msgid "Heading -- Form Subdivision"
389 msgstr "Վերնախորագիր -- Ձևի ենթաբաժին"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:4479
392 msgid ""
393 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
394 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
395 "If the field is required this setting is ignored."
396 msgstr ""
397 "evening_phone դաշտը կերևա օգտվողի գրանցման պաստառի վրա։ Ցույց տալով դաշտը "
398 "թույլ է տալիս դրան հայտնվել պահանջվող դաշտերով նույնիսկ եթե պահանջված չէ։ "
399 "Եթե դաշտը պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:4362
402 msgid ""
403 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
404 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
405 "field is shown or required this setting is ignored."
406 msgstr ""
407 "day_phone դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Առաջարկելով դաշտ "
408 "թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։ Երբ դաշտը "
409 "ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:777
412 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
413 msgstr ""
414 "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու նյութը որը հատել է մաքսիմում "
415 "թարմացումների քանակը։"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:1151
418 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
419 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:11167
422 msgid "Alaska, USA"
423 msgstr "Ալյասկա, ԱՄՆ"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:3867
426 msgid "Format Times with this pattern."
427 msgstr "Ձևաչափ ժամանակ այս ձևանմուշի հետ"
428
429 # id::clm.value__luo
430 # id::luo
431 #: 950.data.seed-values.sql:6297
432 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
433 msgstr "Luo (Kenya and Tanzania)"
434
435 #: 950.data.seed-values.sql:2939
436 msgid ""
437 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
438 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
439 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
440 msgstr ""
441 "Երբ ընթերցողը վերցնում է նյութ և չկան պահումներ որ ուղղակի վերաբերվում են "
442 "այս նյութին, համակարգը կփորձի ընթերցողի համար գտնել պահում որը հնարավոր է "
443 "իրագործել դուրս տրված նյութի համար և կատարում է այն։"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:4461
446 msgid ""
447 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
448 "registration."
449 msgstr ""
450 "Կանոնավոր արտահայտություն ընթերցողի գրանցման պահին evening_phone "
451 "հավաստիացման համար։"
452
453 #: 950.data.seed-values.sql:3258
454 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
455 msgstr ""
456 "Երբ ճիշտ է, պահման համար թիրախ մի դիր որևէ պատճենի վրա այս org unit -ում"
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:4413
459 msgid "Regex for email field on patron registration"
460 msgstr "Regex էլ փոստի դաշտի համար ընթերցողի գրանցման պահին։"
461
462 #: 950.data.seed-values.sql:3912
463 msgid "Courier Code"
464 msgstr "Սուրհանդակի կոդ"
465
466 # id::clm.value__apa
467 # id::apa
468 #: 950.data.seed-values.sql:6054
469 msgid "Apache languages"
470 msgstr "Ապաչի լեզուներ"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:1309
473 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
474 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:887
477 msgid "Allows a user to create a purchase order"
478 msgstr "Թույլ է տալիս որ օգտվողը ստեղծի գնման պատվեր"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:3597
481 msgid "Content of header_text include"
482 msgstr "header_text բովանդակությունը ներառում է"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:9821
485 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
486 msgstr "Սխալ արժեք \"deposit_amount\""
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:3453
489 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
490 msgstr "Pre-cat նյութ Circ Lib"
491
492 # id::citm.value__m
493 # id::m
494 #: 950.data.seed-values.sql:6549
495 msgid "Computer file"
496 msgstr "Համակարգչային ֆայլ"
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:11751
499 msgid "Nextel"
500 msgstr "Nextel"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:9121
503 msgid "EDI"
504 msgstr "ՓԷՏ"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:1157
507 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
508 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:9929
511 msgid ""
512 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
513 msgstr "Ներմուծողի հեղինակավորի հարցման գրառումում էլ փոստ է պահանջվել"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:9491
516 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
517 msgstr "Տպելու համար բացակա կտորների թերթիկներ են պահանջվում"
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:3462
520 msgid "Change reshelving status interval"
521 msgstr "Փոխիր վերադասավորման միջակայքի վիճակը։"
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:2948
524 msgid ""
525 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
526 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
527 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
528 "items will match."
529 msgstr ""
530 "Երբ դուրս տրման ժամանակ լրացվում է կապակցված պահում համընկնումը ստուգիր "
531 "միայն նյութերի համար որոնց պահումը հավանական է։ Առանց այս բազմության պահումը "
532 "ըստ վերնագրի կամ հատորի կհամընկնի եթե նյութը պահվող չէ։ Այս բազմության հետ "
533 "միայն պահվող նյութերը կհամընկնեն։"
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:559
536 msgid ""
537 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
538 msgstr ""
539 "Թույլ է տալիս որ օգտվողը շարունակի թարմացնել նյութը եթե նույնիսկ այն "
540 "պահանջված է պահման համար։"
541
542 #: 950.data.seed-values.sql:4290
543 msgid ""
544 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
545 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
546 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
547 msgstr ""
548 "claims_never_checked_out_count դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման "
549 "պաստառում։ Դաշտ առաջարկելով թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող "
550 "դաշտերը ցույց են տրված։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս "
551 "կարգաբերումը անտեսվում է։"
552
553 #: 950.data.seed-values.sql:6562
554 msgid "The item is a poem or collection of poems."
555 msgstr "Նյութը պոեմ կամ պոեմների հավաքածու է։"
556
557 # id::clm.value__kau
558 # id::kau
559 #: 950.data.seed-values.sql:6252
560 msgid "Kanuri"
561 msgstr "Kanuri"
562
563 # id::clm.value__gem
564 # id::gem
565 #: 950.data.seed-values.sql:6185
566 msgid "Germanic (Other)"
567 msgstr "Գերմանական (այլ)"
568
569 # id::cbs.source__1
570 # id::1
571 #: 950.data.seed-values.sql:3
572 msgid "oclc"
573 msgstr "oclc"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:3345
576 msgid "Item Status for Missing Pieces"
577 msgstr "Նյյութի վիճակ Բացակա կտորների համար"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:12147
580 msgid "Self-Check Proxy Login"
581 msgstr "Ինքնա ընդունման միջնորդավորված գրանցում"
582
583 # id::cblvl.value__d
584 # id::d
585 #: 950.data.seed-values.sql:6580
586 msgid "Subunit"
587 msgstr "Ենթամիավոր"
588
589 # id::clm.value__bih
590 # id::bih
591 #: 950.data.seed-values.sql:6087
592 msgid "Bihari"
593 msgstr "Bihari"
594
595 # id::clm.value__wel
596 # id::wel
597 #: 950.data.seed-values.sql:6506
598 msgid "Welsh"
599 msgstr "Welsh"
600
601 #: 950.data.seed-values.sql:9145
602 msgid "Accepted with amendment, no confirmation required"
603 msgstr "Ընդունված է ուղղումով, հաստատում չի պահանջվում"
604
605 #: 950.data.seed-values.sql:3084
606 msgid "Soft stalling interval"
607 msgstr "Փափուկ կանգի տիրույթ"
608
609 #: 950.data.seed-values.sql:11445
610 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
611 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
612
613 # id::clm.value__goh
614 # id::goh
615 #: 950.data.seed-values.sql:6195
616 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
617 msgstr "German, Old High (ca. 750-1050)"
618
619 # id::clm.value__tem
620 # id::tem
621 #: 950.data.seed-values.sql:6460
622 msgid "Temne"
623 msgstr "Temne"
624
625 #: 950.data.seed-values.sql:2864
626 msgid "Spine label line width"
627 msgstr "Կողային պիտակի տողի լայնություն"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:12410
630 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
631 msgstr "Թույլ է տալիս բյուջեներին շրջվել առանց գումար բերելու"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:4281
634 msgid ""
635 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
636 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
637 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
638 msgstr ""
639 "claims_never_checked_out_count դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման "
640 "պաստառում։ Դաշտ առաջարկելով թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող "
641 "դաշտերը ցույց են տրված։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս "
642 "կարգաբերումը անտեսվում է։"
643
644 #: 950.data.seed-values.sql:1467
645 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
646 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:3021
649 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
650 msgstr "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:705
653 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
654 msgstr "Թույլ է տալիս ընթերցողին փոխել նյութի վերադարձի ամսաթիվը ցանկացածի"
655
656 # id::crcd.name__8
657 # id::8
658 #: 950.data.seed-values.sql:264
659 msgid "1_hour_2_renew"
660 msgstr "1_hour_2_renew"
661
662 #: 950.data.seed-values.sql:4314
663 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
664 msgstr "Regex շտրիխ կոդերի համար ընթերցող գրանցելիս"
665
666 #: 950.data.seed-values.sql:2909 950.data.seed-values.sql:2912
667 msgid "Charge lost on zero"
668 msgstr "Գանձել զրո կորստի դեպքում"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:663
671 msgid ""
672 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
673 "given copy"
674 msgstr ""
675 "Թույլ տուր ընթերցողին տեսնելու արդյոք մեկ այլ ընթերցող ունի իրավասություն "
676 "տրված պատճենի համար դնելու պահում։"
677
678 # id::clm.value__jpn
679 # id::jpn
680 #: 950.data.seed-values.sql:6241
681 msgid "Japanese"
682 msgstr "Ճապոներեն"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:12469
685 msgid "Truncate fines to max fine amount"
686 msgstr "Կլորացրու տուգանքերը տուգանքի մեծագույն արժեքին"
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:2642
689 msgid ""
690 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
691 "staff that received the copy"
692 msgstr ""
693 "Երբ համալրման ժամանակ ստացվում է պատճեն, դիր պատճենի \"creator\" այն "
694 "աշխատակազմին ով ստացել է պատճենը"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:4825
697 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
698 msgstr "Անցիր մանրամասներին 1 հարվածից (աշխատակազմի հաճախորդ)"
699
700 #: 950.data.seed-values.sql:1455
701 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
702 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:4152
705 msgid "Button bar"
706 msgstr "Կոճակի տող"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:9819
709 msgid "Invalid value for \"price\""
710 msgstr "Անիրական արժեք \"գնի\" համար"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:2837
713 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
714 msgstr ""
715 "Սահմանում է ստուգիչ համարի բնութագրիչը որը օգտագործված է 003 և 035 դաշտերում։"
716
717 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
718 # id::ssw
719 #: 950.data.seed-values.sql:6443 950.data.seed-values.sql:6450
720 msgid "Swazi"
721 msgstr "Swazi"
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:9155
724 msgid "Backorder quantity"
725 msgstr "Հետին պատվերի քանակ"
726
727 #: 950.data.seed-values.sql:4575
728 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
729 msgstr "Regex other_phone դաշտի համար ընթերցող գրանցելիս։"
730
731 # id::clm.value__inc
732 # id::inc
733 #: 950.data.seed-values.sql:6230
734 msgid "Indic (Other)"
735 msgstr "Indic (Other)"
736
737 # id::cbs.source__2
738 # id::2
739 #: 950.data.seed-values.sql:5
740 msgid "System Local"
741 msgstr "System Local"
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:11957
744 msgid "Helio"
745 msgstr "Ողջույն"
746
747 #: 950.data.seed-values.sql:10779 950.data.seed-values.sql:10785
748 msgid "Default Phone Number"
749 msgstr "Լռակյաց հեռախոսի համար"
750
751 # id::clm.value__new
752 # id::new
753 #: 950.data.seed-values.sql:6345
754 msgid "Newari"
755 msgstr "Newari"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:911
758 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
759 msgstr "Թուլ է տալիս աշխատակազմին խմբագրել տրանզակցիայի հաշվի նշումը"
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:1103
762 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
763 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:4191
766 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
767 msgstr "Սա լռակյաց Ident Type նոր օգտվողի համար հաճախորդի խմբագրիչում"
768
769 #: 950.data.seed-values.sql:9874
770 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
771 msgstr "Պահանջվել է Ելքային տպում ներմուծման Bib հարցման գրառումում"
772
773 #: 950.data.seed-values.sql:3861
774 msgid ""
775 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
776 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
777 msgstr ""
778 "Ձևեվավորել ամսաթվերը այս ձևանմուշով (օրինակներ: \"yyyy-MM-dd\" սար համար "
779 "\"2010-04-26\", \"MMM d, yyyy\" սրա համար \"Apr 26, 2010\")"
780
781 # id::clm.value__nub
782 # id::nub
783 #: 950.data.seed-values.sql:6355
784 msgid "Nubian languages"
785 msgstr "Նուբիական լեզուներ"
786
787 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
788 # id::arm
789 #: 950.data.seed-values.sql:351 950.data.seed-values.sql:352
790 #: 950.data.seed-values.sql:6058
791 msgid "Armenian"
792 msgstr "Հայերեն"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:4773
795 msgid ""
796 "Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty notes/messages."
797 msgstr ""
798 "Պահանջիր աշխատակազմի սկզբնատառերը մուտք/խմբագրելու համար "
799 "նյութ/հաճախորդ/տուգանքի նշումներ/հաղորդագրություններ դեպքում"
800
801 # id::clm.value__sad
802 # id::sad
803 #: 950.data.seed-values.sql:6397
804 msgid "Sandawe"
805 msgstr "Sandawe"
806
807 #: 950.data.seed-values.sql:753
808 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
809 msgstr ""
810 "Թույլ տուր օգտվողներին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողներ \"հաճախորդի\" խմբից"
811
812 # id::clm.value__bad
813 # id::bad
814 #: 950.data.seed-values.sql:6072
815 msgid "Banda"
816 msgstr "Banda"
817
818 #: 950.data.seed-values.sql:9144
819 msgid "This line item is not found in the referenced message."
820 msgstr "Այս նյութը չի գտնվել ուղեկվող հաղորդագրության մեջ"
821
822 #: 950.data.seed-values.sql:11649
823 msgid "Syringa Wireless"
824 msgstr "Syringa Wireless"
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:9827
827 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
828 msgstr "Անիրական արժեք \"copy_number\" համար"
829
830 #: 950.data.seed-values.sql:4677
831 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
832 msgstr "Համայնքի դաշտը կպահանջվի ընթերցողի գրանցման դաշտում։"
833
834 # id::ccs.name__5
835 # id::5
836 #: 950.data.seed-values.sql:308
837 msgid "In process"
838 msgstr "Գործողության մեջ"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:1013
841 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
842 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:3570
845 msgid "Content of alert_text include"
846 msgstr "alert_text բովանդակությունը ներառում է"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:2678
849 msgid ""
850 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
851 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
852 "will result in a warning to the staff."
853 msgstr ""
854 "Երբ բյուջեում մնացող գումարը ներառած նաև ծախսածը,  ավելի քիչ է դառնում այս "
855 "տոկոսից, յուրաքանչյուր փորձ ծախսելու այս գումարը կհանգեցնի աշխատակազմի "
856 "զգուշացման"
857
858 #: 950.data.seed-values.sql:9339
859 msgid ""
860 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
861 "articles."
862 msgstr ""
863 "Կանոնավոր արտահայտությունների համար որոնման դասերի քարտեզ որպեսզի զգուշացվի "
864 "օգտվողին առաջատար հոդվածների մասին"
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:3093
867 msgid "Hard stalling interval"
868 msgstr "Կոշտ կանգառի միջակայք"
869
870 # id::cam.value__f
871 # id::f
872 #: 950.data.seed-values.sql:6531
873 msgid "Specialized"
874 msgstr "Մասնագիտացված"
875
876 # id::clm.value__nno
877 # id::nno
878 #: 950.data.seed-values.sql:6349
879 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
880 msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
881
882 #: 950.data.seed-values.sql:2527 950.data.seed-values.sql:2528
883 msgid "Hits per Page"
884 msgstr "Հարվածներ ըստ էջի"
885
886 #: 950.data.seed-values.sql:13164 950.data.seed-values.sql:13170
887 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
888 msgstr "Անվավեր գործողության գումար երկարաժամկետ ուշացած նյութերի համար"
889
890 #: 950.data.seed-values.sql:130
891 msgid "Personal Author"
892 msgstr "Անհատական հեղինակ"
893
894 # id::clm.value__mad
895 # id::mad
896 #: 950.data.seed-values.sql:6300
897 msgid "Madurese"
898 msgstr "Madurese"
899
900 #: 950.data.seed-values.sql:4308
901 msgid ""
902 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
903 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
904 "If the field is shown or required this setting is ignored."
905 msgstr ""
906 "claims_returned_count դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ "
907 "Առաջարկելով դաշտ թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը "
908 "ցուցադրված են։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը "
909 "անտեսվում է։"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:1407
912 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
913 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
914
915 # id::clm.value__sag
916 # id::sag
917 #: 950.data.seed-values.sql:6398
918 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
919 msgstr "Sango (Ubangi Creole)"
920
921 # id::clm.value__kha
922 # id::kha
923 #: 950.data.seed-values.sql:6256
924 msgid "Khasi"
925 msgstr "Khasi"
926
927 #: 950.data.seed-values.sql:9829
928 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
929 msgstr "Անիրական արժեք \"circ_as_type\" համար"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:11377
932 msgid "Bluegrass Cellular"
933 msgstr "Bluegrass Cellular"
934
935 #: 950.data.seed-values.sql:1591
936 msgid ""
937 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
938 msgstr ""
939 "Թույլ տուր ընթերցողին աշխատանքային կայանների համար ստեղծել, խմբագրել, և "
940 "ջնջել հաճախորդի աշխատանքային տողերը"
941
942 # id::clm.value__mah
943 # id::mah
944 #: 950.data.seed-values.sql:6302
945 msgid "Marshallese"
946 msgstr "Marshallese"
947
948 # id::clm.value__yao
949 # id::yao
950 #: 950.data.seed-values.sql:6512
951 msgid "Yao (Africa)"
952 msgstr "Yao (Africa)"
953
954 #: 950.data.seed-values.sql:9951
955 msgid ""
956 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
957 "Bib Queue."
958 msgstr ""
959 "CSV ելքը առաջարկված է Ներմուծման Bib հերթի գրառումներից նյութերի ներմուծման "
960 "համար"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:4269
963 msgid "Suggest barred field on patron registration"
964 msgstr "Ընթերցողի գրանցման պահին առաջարկիր արգելված դաշտ"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:1409
967 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
968 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
969
970 # id::ccs.name__9
971 # id::9
972 #: 950.data.seed-values.sql:312
973 msgid "On order"
974 msgstr "Պատվիրված"
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:3429
977 msgid ""
978 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
979 "remain active."
980 msgstr ""
981 "Ժամանակի տևողություն (վայրկյաններ) որի ընթացքում ինքնաստուգվող գաղտնաբառի "
982 "վերագրման առաջարկը մնում է ակտիվ։"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:3264
985 msgid "Reset request time on un-cancel"
986 msgstr "Չեղյալ անելուց վերագրի պահանջի ժամը"
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:1115
989 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
990 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
991
992 # id::clm.value__ady
993 # id::ady
994 #: 950.data.seed-values.sql:6042
995 msgid "Adygei"
996 msgstr "Ադիգեյ"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:3051
999 msgid "Holds: Soft boundary"
1000 msgstr "Պահումներ։ Փափուկ սահմանագծում"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:4512
1003 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1004 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս ցույց տուր ident_value2 դաշտը։"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:1405
1007 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1008 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:4731
1011 msgid ""
1012 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1013 "default."
1014 msgstr ""
1015 "Ընթերցող գրանցելիս որպես լռակյաց Բոլոր դաշտերի փոխարեն ցույց տուր առաջարկված "
1016 "դաշտերը"
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:440
1019 msgid "Everywhere"
1020 msgstr "Ամենուր"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:1423
1023 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1024 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:10506
1027 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1028 msgstr ""
1029 "Կոնգրեսի գրադարանի ստանդարտ հեղինակավոր գրառման վերահսկման շարահյուսություն"
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:737
1032 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1033 msgstr "Տեղաբաշխման համար թույլ տուր ընթերցողին ստեղծելու նոր փակ ամսաթիվ"
1034
1035 # id::clm.value__tuk
1036 # id::tuk
1037 #: 950.data.seed-values.sql:6481
1038 msgid "Turkmen"
1039 msgstr "Թուրքմեներեն"
1040
1041 # id::clm.value__tli
1042 # id::tli
1043 #: 950.data.seed-values.sql:6471
1044 msgid "Tlingit"
1045 msgstr "Tlingit"
1046
1047 #: 950.data.seed-values.sql:545
1048 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1049 msgstr ""
1050 "Թույլ տուր ընթերցողին ներմուծելու ՄԵԸՔ գրառումը Z39.50 միջերեսի օգնությամբ"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:909
1053 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1054 msgstr ""
1055 "Թույլ է տալիս օգտվողին ձեռքով փոխելու ընթերցողի վերադարձրած պահանջների հաշիվը"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:2474
1058 msgid "Untargeted expiration"
1059 msgstr "Չթիրախավորված ժամկետի լրանալ"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:2945
1062 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1063 msgstr ""
1064 "Դուրս տրումը լրացնում է կապված պահումը միայն իրավասու պատճենի դեպքում"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:3069
1067 msgid ""
1068 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1069 "\"100 days\""
1070 msgstr ""
1071 "Մինչ պահման ժամկետի լրանալը ժամանակի մեծությունը որից հետո պահումը կատարվում "
1072 "է։ Օրինակ \"100 օր\""
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:10569
1075 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1076 msgstr "Տես Այնտեղից հետագիծ--Անձնանուն"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:11530
1079 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1080 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1081
1082 # id::cit.name__2
1083 # id::2
1084 #: 950.data.seed-values.sql:244
1085 msgid "SSN"
1086 msgstr "SSN"
1087
1088 # id::clm.value__tmh
1089 # id::tmh
1090 #: 950.data.seed-values.sql:6472
1091 msgid "Tamashek"
1092 msgstr "Tamashek"
1093
1094 #: 950.data.seed-values.sql:4080
1095 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1096 msgstr "Աշխատանքի լոգ։ Մաքսիմում լոգ եղած գործողություններ"
1097
1098 #: 950.data.seed-values.sql:4539
1099 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1100 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս Առաջարկի պատանեկան դաշտ"
1101
1102 # id::clm.value__kaa
1103 # id::kaa
1104 #: 950.data.seed-values.sql:6244
1105 msgid "Kara-Kalpak"
1106 msgstr "Կարա-կալպակերեն"
1107
1108 # id::clm.value__swa
1109 # id::swa
1110 #: 950.data.seed-values.sql:6448
1111 msgid "Swahili"
1112 msgstr "Swahili"
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:9118
1115 msgid "Non-library Item"
1116 msgstr "Ոչ գրադարանային նյութ"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:735
1119 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1120 msgstr ""
1121 "Թույլ տուր ընթերցողին տված տեղաբաշխման համր թարմացնելու փակ ամսաթվի միջակայքը"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:4713
1124 msgid ""
1125 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1126 msgstr "Ընթերցողի գրանցման ժամանակ post_code դաշտի համար վավերացման օրինակ"
1127
1128 #: 950.data.seed-values.sql:1603
1129 msgid ""
1130 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1131 "records"
1132 msgstr ""
1133 "Երբ շնորհված, նոր ավելացված գծային նյութի բնութագրերը կտարածվեն կապված bib "
1134 "գրառումներին"
1135
1136 # id::clm.value__chr
1137 # id::chr
1138 #: 950.data.seed-values.sql:6119
1139 msgid "Cherokee"
1140 msgstr "Cherokee"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:7820
1143 msgid ""
1144 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1145 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1146 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1147 "for the penalty."
1148 msgstr ""
1149 "Կիրառում է ձևավորված տուգանքը ընթերցողի վրա։ Միջավայրի պահանջվող "
1150 "փոփոխականներն են \"user\", որը կիրառվում է օգտվողի օբյեկտին, և "
1151 "\"context_org\" որը կիրառվում է org_unit օբյեկտին որը գործում է որպես "
1152 "կիզակետ տուգանքի համար։"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1155 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1156 msgstr "Երկարաժամկետ ուշացած Մաքս վերադարձի տիրույթ"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:500
1159 msgid "Long-Overdue Materials"
1160 msgstr "Երկարաժամկետ ուշացած նյութեր"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:13549
1163 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1164 msgstr "Վերադարձված Պահանջների Նյութերի արտածման կարգաբերումներ"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:13426
1167 msgid "Vandelay Default Copy Location"
1168 msgstr "Vandelay լռակյաց պատճենի տեղաբաշխում"
1169
1170 # id::clm.value__cat
1171 # id::cat
1172 #: 950.data.seed-values.sql:6105
1173 msgid "Catalan"
1174 msgstr "Կատալոներեն"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:9725
1177 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1178 msgstr "Ստուգիր արդյոք պահման պահանջը չեղյալ է արված"
1179
1180 # id::clm.value__wen
1181 # id::wen
1182 #: 950.data.seed-values.sql:6507
1183 msgid "Sorbian languages"
1184 msgstr "Sorbian languages"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:4278
1187 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1188 msgstr "Հաճախորդ գրանցելիս ցույց տուր claims_never_checked_out_count դաշտը"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:3186
1191 msgid ""
1192 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1193 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1194 msgstr ""
1195 "Եթե հարցում արվող գրադաարանում առկա է հասանելի պատճեն որը կարող է "
1196 "իրականացնել պահում պահման տեղադրման ժամանակ, թույլ մի տուր որ պահումը "
1197 "կատարվի;"
1198
1199 #: 950.data.seed-values.sql:1273
1200 msgid ""
1201 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1202 "maps"
1203 msgstr ""
1204 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել/թարմացնել/ջնջել պատվերի նախնական պահման "
1205 "բնութագրիչի արժեքի քարտեզները"
1206
1207 #: 950.data.seed-values.sql:14
1208 msgid "Set"
1209 msgstr "Բազմություն"
1210
1211 #: 950.data.seed-values.sql:3255
1212 msgid "Skip For Hold Targeting"
1213 msgstr "Կանգ առ Պահման Թիրախի դեպքում"
1214
1215 #: 950.data.seed-values.sql:4875
1216 msgid ""
1217 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1218 "SMS from the OPAC."
1219 msgstr ""
1220 "Արգելիր փոխճանաչման պահանջները ՀՕԱՔից SMSով դասիչի վերաբերյալ տեղեկատվության "
1221 "ուղարկելիս"
1222
1223 #: 950.data.seed-values.sql:6588
1224 msgid "U-matic"
1225 msgstr "U-matic"
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:3357
1228 msgid ""
1229 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1230 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1231 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1232 msgstr ""
1233 "Երբ ճիշտ է, Հաճախորդի ցուցակներում Ծննդյան ամսաթիվ սյունակը որպես լռակյաց "
1234 "կդառնա Անտեսանելի, և Հաճախորդի համառոտագրության կողային տողում արժեքը "
1235 "կարտածվի որպես <Hidden> քանի դեռ դաշտի պիտակը սեղմված է"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:1640
1238 msgid "Can do anything at the Branch level"
1239 msgstr "Կարող է մասնաճյուղի մակարդակում անել ամեն ինչ"
1240
1241 # id::clm.value__mai
1242 # id::mai
1243 #: 950.data.seed-values.sql:6303
1244 msgid "Maithili"
1245 msgstr "Maithili"
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:1629
1248 msgid "Circulators"
1249 msgstr "Տացքեր"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:143
1252 msgid "Topic Subject"
1253 msgstr "Թեմատիկ խորագիր"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:2903
1256 msgid ""
1257 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1258 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1259 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1260 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1261 "shelf."
1262 msgstr ""
1263 "Անկյունային սենյակը բնորոշում է ապագայում որքան պահումներ պետք է կատըարես "
1264 "նյութի համար եթե այդ նյութը պետք է տեղափոխվի վերցնելու գրադարան։ Այն նաև "
1265 "սահմանում է թե տրված նյութի համար որքան շուտ պետք է սկսվի ռեզերվացումը մինչ "
1266 "հետ վերցնելու գործընթացը կորսա դրան ռեզերվացման դարակի վրա։"
1267
1268 # id::clm.value__peo
1269 # id::peo
1270 #: 950.data.seed-values.sql:6376
1271 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1272 msgstr "Հին պարսկերեն (մոտ. 600-400 B.C.)"
1273
1274 #: 950.data.seed-values.sql:2480
1275 msgid "Patron via SIP"
1276 msgstr "ԸնթերցողSIPով"
1277
1278 #: 950.data.seed-values.sql:1385
1279 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1280 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1281
1282 #: 950.data.seed-values.sql:9152
1283 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1284 msgstr "[6024] Պատվիրված որակ"
1285
1286 #: 950.data.seed-values.sql:9368 950.data.seed-values.sql:9369
1287 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1288 msgstr "Տացքի պատմութան պահպանման սկզբնավորման ամսաթիվ"
1289
1290 # id::clm.value__doi
1291 # id::doi
1292 #: 950.data.seed-values.sql:6144
1293 msgid "Dogri"
1294 msgstr "Dogri"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:2608
1297 msgid "Circulation"
1298 msgstr "Տացք"
1299
1300 # id::clm.value__lim
1301 # id::lim
1302 #: 950.data.seed-values.sql:6286
1303 msgid "Limburgish"
1304 msgstr "Limburgish"
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:617
1307 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1308 msgstr "Օգտվողը ընթերցողի վիճակագրական դասում կարող է ստողծել մուտք"
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1311 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1312 msgstr "Ստեղծիր hold_notification գրառում ամեն զգուշացված պահման համար"
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:1045
1315 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1316 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:965
1319 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1320 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1321
1322 # id::clm.value__asm
1323 # id::asm
1324 #: 950.data.seed-values.sql:6063
1325 msgid "Assamese"
1326 msgstr "Assamese"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:2533 950.data.seed-values.sql:2534
1329 msgid "Hold Notification Format"
1330 msgstr "Պահման զգուշացման ձևաչափ"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:9125
1333 msgid "ISBN is unrecognizable"
1334 msgstr "ISBN չի ճանաչված"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:152 950.data.seed-values.sql:5011
1337 msgid "Accession Number"
1338 msgstr "Աճման համար"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:3210
1341 msgid "Org Unit Target Weight"
1342 msgstr "Org Unit թիրախի քաշ"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:13430
1345 msgid "Default copy location value for imported items"
1346 msgstr "Ներմուծված նյութերի համար լռակյաց պատճենի տեղաբաշխման արժեք"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3138
1349 msgid "Clear shelf copy status"
1350 msgstr "Մաքրի դարակի պատճենի կարգավիճակը"
1351
1352 # id::clm.value__lat
1353 # id::lat
1354 #: 950.data.seed-values.sql:6283
1355 msgid "Latin"
1356 msgstr "Լատիներեն"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:625
1359 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1360 msgstr "Օգտվողը ընթերցողի վիճակագրական դասից կարող է թարմացնել մուտքը"
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:1163
1363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1365
1366 # id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
1367 # id::-fri
1368 #: 950.data.seed-values.sql:6173 950.data.seed-values.sql:6176
1369 msgid "Frisian"
1370 msgstr "Frisian"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:927
1373 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1374 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:9812
1377 msgid "Malformed record cause Import failure"
1378 msgstr "Ձևախեղված գրառումը հանգեցրել է ներմուծման ձախողման"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:869
1381 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1382 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին նշելու նյութը որպես 'կորած'"
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1385 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1386 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:581
1389 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1390 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին նշելու նյութը որպես 'բացակա'"
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:3786 950.data.seed-values.sql:3789
1393 msgid "PayflowPro password"
1394 msgstr "PayflowPro գաղտնաբառ"
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:11938
1397 msgid "Centennial Wireless"
1398 msgstr "Centennial Wireless"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:9814
1401 msgid "New record had insufficient quality"
1402 msgstr "Նոր գրառումը ունի անբավարար որակ"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:11717
1405 msgid "Simple Mobile"
1406 msgstr "Պարզ մոբայլ"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:913
1409 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1410 msgstr ""
1411 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին տրանզակցիայի դեպքում խմբագրելու վճարման նշումը"
1412
1413 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1414 msgid "Type C"
1415 msgstr "Տեսակ C"
1416
1417 #: 950.data.seed-values.sql:823
1418 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1419 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել ենթաբյուջեի բաշխումը"
1420
1421 #: 950.data.seed-values.sql:1487
1422 msgid "Update prefix label definition."
1423 msgstr "Թարմացրու նախածանցի պիտակի սահմանումը"
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:4188
1426 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1427 msgstr "Լռակյաց Ident Type Ընթերցողի գրանցման համար"
1428
1429 # id::clm.value__fro
1430 # id::fro
1431 #: 950.data.seed-values.sql:6175
1432 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1433 msgstr "Ֆրանսերեն, Հին (մոտ. 842-1400)"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:12150
1436 msgid "LibraryElf Login"
1437 msgstr "LibraryElf մուտքի գրանցում"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:1249 950.data.seed-values.sql:1251
1440 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1441 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել տրիգերված ձևանմուշի ելքը"
1442
1443 # id::ccs.name__13
1444 # id::13
1445 #: 950.data.seed-values.sql:316
1446 msgid "Discard/Weed"
1447 msgstr "Discard/Weed"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:2609
1450 msgid "Self Check"
1451 msgstr "Ինքնա ընդունում"
1452
1453 # id::clm.value__iii
1454 # id::iii
1455 #: 950.data.seed-values.sql:6224
1456 msgid "Sichuan Yi"
1457 msgstr "Sichuan Yi"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:4641
1460 msgid ""
1461 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1462 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1463 "If the field is required this setting is ignored."
1464 msgstr ""
1465 "second_given_name դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Դաշտի "
1466 "ցույց տալը թույլ է տալիս որ այն հայտնվի նույնիսկ այն ժամանակ երբ այն "
1467 "պահանջված չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է յս կարգաբերումները անտեսվում են։"
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:3849 950.data.seed-values.sql:3852
1470 msgid "PayPal test mode"
1471 msgstr "PayPal տեստային վիճակ"
1472
1473 # id::clm.value__yor
1474 # id::yor
1475 #: 950.data.seed-values.sql:6515
1476 msgid "Yoruba"
1477 msgstr "Yoruba"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:1043
1480 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1481 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:10931
1484 msgid "Koodo Mobile"
1485 msgstr "Koodo Mobile"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:4695
1488 msgid ""
1489 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1490 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1491 "field is required this setting is ignored."
1492 msgstr ""
1493 "Նահանգի դաշտը կցուցադրվի հաճախորդի գրանցման պաստաի վրա։ Դաշտի ցույց տալը "
1494 "ստիպում է որ այ հայտնվի պահանջվող դաշտերի հետ միասին, թեթ նույնիսկ պահաջված "
1495 "չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է, ապա այս կարգաբերումները անտեսվում են։"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:12352 950.data.seed-values.sql:12358
1498 msgid "Default list to use when adding to a bookbag"
1499 msgstr "Օգտագործման համար Լռակյաց ցուցակ երբ ավելացվում է գրքիզամբյուղին"
1500
1501 #: 950.data.seed-values.sql:4024
1502 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1503 msgstr "Ընթերցողի Opt-In սահման"
1504
1505 #: 950.data.seed-values.sql:5092
1506 msgid "Cancel Holds"
1507 msgstr "Չեղյալ արա պահումները"
1508
1509 # id::clfm.value__s
1510 # id::s
1511 #: 950.data.seed-values.sql:6563
1512 msgid "Speeches"
1513 msgstr "Ելույթներ"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:10545
1516 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1517 msgstr "Տես նաև Այս հետագծից -- Հանդիպման անուն"
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:4764
1520 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1521 msgstr "Cap արդյունքներ այս համարով Ընթերցողի որոնման ժամանակ"
1522
1523 # id::clm.value__alb
1524 # id::alb
1525 #: 950.data.seed-values.sql:6049
1526 msgid "Albanian"
1527 msgstr "Ալբաներեն"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:9129
1530 msgid "delivered_but_lost"
1531 msgstr "delivered_but_lost"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13536
1534 #: 950.data.seed-values.sql:13555
1535 msgid ""
1536 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1537 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1538 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1539 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1540 "6 = bottom list, do not display."
1541 msgstr ""
1542 "Արժեքը դա թվային կոդ է և նկարագրում է թե տացքի որ ցուցակը պետք է հայտնվի "
1543 "քանի դեռ դուրս է տրված և արդյոք տացքը պետք է շարունակվի հայտնվել ներքևի "
1544 "ցուցակում, երբ հետ է ընդունվում ժամկետանց տուգանքներով։ 1 = վերին ցուցակ, "
1545 "ներքևի ցուցակ։ 2 = ներքևի ցուցակ, ներքևի ցուցակ։ 5 = վերին ցուցակ, մի "
1546 "արտածիր։ 6 = ներքևի ցուցակ, մի արտածիր։"
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:1583
1549 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1550 msgstr ""
1551 "Թույլ տուր աշխատակազմին կառավարելու որոնման զտիչներըի խմբերը և մուտքերը։"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:9250
1554 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1555 msgstr "Պատմական Պահման Պահպանման Տարիք -Չեղյալ արված (ընթերցողը հեռախոսով)"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:807
1558 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1559 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու ֆինանսավորման աղբյուրը"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:3600
1562 msgid ""
1563 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1564 "%INCLUDE(header_text)%"
1565 msgstr ""
1566 "Text/HTML/Macros որ պետք է ներդրվեն ստացականի ձևանմուշներում սրա փոխարեն "
1567 "%INCLUDE(header_text)%"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:470
1570 msgid "Example Sub-library 1"
1571 msgstr "Օրինակ։ Ենթագրադարան 1"
1572
1573 # id::clm.value__wln
1574 # id::wln
1575 #: 950.data.seed-values.sql:6508
1576 msgid "Walloon"
1577 msgstr "Walloon"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:1627
1580 msgid "Catalogers"
1581 msgstr "Քարտագրողներ"
1582
1583 # id::clm.value__amh
1584 # id::amh
1585 #: 950.data.seed-values.sql:6052
1586 msgid "Amharic"
1587 msgstr "Ամհարիկ"
1588
1589 #: 950.data.seed-values.sql:482
1590 msgid "Overdue Materials"
1591 msgstr "Ժամկետանց նյութեր"
1592
1593 # id::clm.value__rap
1594 # id::rap
1595 #: 950.data.seed-values.sql:6389
1596 msgid "Rapanui"
1597 msgstr "Rapanui"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:2693 950.data.seed-values.sql:2696
1600 msgid "Temporary barcode prefix"
1601 msgstr "Ժամանակավոր շտրիխ կոդի նախածանց"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:1535
1604 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1605 msgstr ""
1606 "Թույլ է տալիս օգտվողին աշխատակազմի հաճախորդից օգտագործելու դեբագ ֆունկցիան"
1607
1608 #: 950.data.seed-values.sql:10558
1609 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1610 msgstr "Հաստատված վերնախորագրի կապի մուտք -- Հանդիպման անուն"
1611
1612 #: 950.data.seed-values.sql:12627
1613 msgid "Upload Create PO"
1614 msgstr "Բեռնավորի Ստեղծել PO"
1615
1616 # id::clm.value__paa
1617 # id::paa
1618 #: 950.data.seed-values.sql:6369
1619 msgid "Papuan (Other)"
1620 msgstr "Papuan (այլ)"
1621
1622 # id::ccs.name__11
1623 # id::11
1624 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:2606
1625 msgid "Cataloging"
1626 msgstr "Քարտագրում"
1627
1628 # id::crcd.name__4
1629 # id::4
1630 #: 950.data.seed-values.sql:256
1631 msgid "3_days_1_renew"
1632 msgstr "3_days_1_renew"
1633
1634 # id::clm.value__arn
1635 # id::arn
1636 #: 950.data.seed-values.sql:6059
1637 msgid "Mapuche"
1638 msgstr "Mapuche"
1639
1640 # id::clm.value__uig
1641 # id::uig
1642 #: 950.data.seed-values.sql:6491
1643 msgid "Uighur"
1644 msgstr "Uighur"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:1299
1647 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1648 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:9146
1651 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1652 msgstr "Ընդունված է փոփոխություններով որ պահանջում են հաստատում։"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:3943
1655 msgid "Allow pending addresses"
1656 msgstr "Թույլ է տալիս սպասող հասցեներ"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:4560
1659 msgid ""
1660 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
1661 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1662 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1663 msgstr ""
1664 "Կառաջարկվի master_account field ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով "
1665 "դաշտ թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։ Եթե "
1666 "դաշտը առաջարկված կամ ցույց է տրված այս կարգաբերումները կանտեսվեն։"
1667
1668 # id::clm.value__ind
1669 # id::ind
1670 #: 950.data.seed-values.sql:6231
1671 msgid "Indonesian"
1672 msgstr "Ինդոնեզերեն"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:533
1675 msgid "Allow a user to update another user's hold"
1676 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու մեկ այլ ընթերցողի պահումը"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:3618
1679 msgid ""
1680 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
1681 "prevented from checking in"
1682 msgstr ""
1683 "In-Transit նյութերը որ ընտրված են և դուրս տրման ժամանակը մոտ է տեղափոխման "
1684 "սկզբին կարգելափակվեն հետ ընդունումից։"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:815
1687 msgid "Allow a user to delete a fund"
1688 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին ջնջելու դրամագլուխը։"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:4062
1691 msgid "Previous Issuance Copy Location"
1692 msgstr "Նախորդ տրման պատճենի տեղաբաշխումը"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:10556
1695 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
1696 msgstr "Հաստատված վերնախորագրի կապի մուտք -- Անհատական անուն"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:901
1699 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1700 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջելու MFHD գրառումը"
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:10965
1703 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
1704 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
1705
1706 # id::clm.value__kru
1707 # id::kru
1708 #: 950.data.seed-values.sql:6271
1709 msgid "Kurukh"
1710 msgstr "Kurukh"
1711
1712 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
1713 # id::-tar
1714 #: 950.data.seed-values.sql:6457 950.data.seed-values.sql:6458
1715 msgid "Tatar"
1716 msgstr "Թաթարերեն"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:801
1719 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
1720 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու նյութը մեկ այլ օգտվողի կոնտեյներից"
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:11224
1723 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
1724 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:2819
1727 msgid "Spine and pocket label font size"
1728 msgstr "Կողի և գրպանի պիտակի ֆոնտի չափ"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:10540
1731 msgid "Heading -- Chronological Term"
1732 msgstr "Վերնախորագիր -- Ժամանակագրական տերմին"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:13374
1735 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
1736 msgstr "Vandelay գեներացրու լռակյաց շտրիխկոդեր"
1737
1738 # id::clm.value__mos
1739 # id::mos
1740 #: 950.data.seed-values.sql:6329
1741 msgid "Mooré"
1742 msgstr "Mooré"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:1055
1745 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1746 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1747
1748 # id::clm.value__syr
1749 # id::syr
1750 #: 950.data.seed-values.sql:6451
1751 msgid "Syriac"
1752 msgstr "Syriac"
1753
1754 # id::clm.value__kar
1755 # id::kar
1756 #: 950.data.seed-values.sql:6250
1757 msgid "Karen"
1758 msgstr "Karen"
1759
1760 # id::clm.value__fur
1761 # id::fur
1762 #: 950.data.seed-values.sql:6178
1763 msgid "Friulian"
1764 msgstr "Friulian"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:12544
1767 msgid ""
1768 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
1769 "system moves on to the next URL"
1770 msgstr ""
1771 "Եթե գերազանցենք սպասման ժամանակը, URL-ը կնշվի որպես \"timeout\" և համակարգը "
1772 "կանցնի հաջորդ URL-ին"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:5081
1775 msgid "Template Merge Container"
1776 msgstr "Ձևաչափի ձուլման կոնտեյներ"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:8745
1779 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
1780 msgstr "Վճարահաշիվ է պետք որպեսզի ձևավորվի տպման համար"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:4548
1783 msgid "Show master_account field on patron registration"
1784 msgstr "Ցույց տուր master_account դաշտը ընթերցող գրանցելիս"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:9134
1787 msgid "The information is to be or has been deleted."
1788 msgstr "Տեղեկատվությունը պետք է կամ արդեն ջնջվել է"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:3354
1791 msgid "Obscure the Date of Birth field"
1792 msgstr "Դարձրու աննկատ Ծննդյան տարեթվի դաշը"
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:9109
1795 msgid "Euros"
1796 msgstr "Եվրոներ"
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:10566
1799 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
1800 msgstr "Սահմանված Վերնախորագրի կապի մուտք -- Ժամանակագրական տերմին"
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:9293
1803 msgid ""
1804 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of user home "
1805 "library"
1806 msgstr ""
1807 "Circ: Դարակից թարմացնելիս օգտագործի բնօրինակ տացքի գրադարանը օգտվողի տնային "
1808 "գրադարանի փոխարեն։"
1809
1810 # id::clm.value__snk
1811 # id::snk
1812 #: 950.data.seed-values.sql:6433
1813 msgid "Soninke"
1814 msgstr "Soninke"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:749
1817 msgid ""
1818 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
1819 msgstr ""
1820 "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու առկա աշխատանքային կայանը և նորը կկարողանա "
1821 "փոխարինել դրան։"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:773
1824 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
1825 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներ \"Մատակարար\" խմբին"
1826
1827 # id::clm.value__hmn
1828 # id::hmn
1829 #: 950.data.seed-values.sql:6216
1830 msgid "Hmong"
1831 msgstr "Hmong"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:154 950.data.seed-values.sql:375
1834 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:415
1835 #: 950.data.seed-values.sql:5008 950.data.seed-values.sql:13027
1836 msgid "ISBN"
1837 msgstr "ISBN"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:855
1840 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
1841 msgstr ""
1842 "Թույլ տուր աշխատակազմի անդամներին ուղղակիորեն հեռացնելու մատենագիտական "
1843 "գրառումները"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:10526
1846 msgid "Heading -- Topical Term"
1847 msgstr "Վերնախորագիր -- Թեմատիկ տերմին"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:3588
1850 msgid "Content of footer_text include"
1851 msgstr "footer_text բովանդակությունը ներառում է"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:7058
1854 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
1855 msgstr "Ընթերցողի համալրման հարցումը մերժվել է"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:4722
1858 msgid ""
1859 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
1860 "registration."
1861 msgstr ""
1862 "Ընթերցող գրանցելիս post_code դաշտի հավաստիացման համար Սովորական "
1863 "Արտահայտություն"
1864
1865 # id::clm.value__may
1866 # id::may
1867 #: 950.data.seed-values.sql:6312
1868 msgid "Malay"
1869 msgstr "Malay"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:11120
1872 msgid "Bulletin.net"
1873 msgstr "Bulletin.net"
1874
1875 # id::citm.value__f
1876 # id::f
1877 #: 950.data.seed-values.sql:6544
1878 msgid "Manuscript cartographic material"
1879 msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:137
1882 msgid "Geographic Subject"
1883 msgstr "Աշխարհագրական խորագիր"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:959
1886 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1887 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:498
1890 msgid "Notification Fee"
1891 msgstr "Զգուշացման գումար"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:3303
1894 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
1895 msgstr ""
1896 "Կորած նյութերը օգտակար են հետ ընդունելիս սկզբից 'home' գնալու փոխարեն"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:3330
1899 msgid ""
1900 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
1901 "fines"
1902 msgstr ""
1903 "Սա կանխարգելում է համակարգին ժամկետանց տուգանքների համար գանձել ավելին քան "
1904 "նյութի գինն է։"
1905
1906 # id::clm.value__ceb
1907 # id::ceb
1908 #: 950.data.seed-values.sql:6107
1909 msgid "Cebuano"
1910 msgstr "Cebuano"
1911
1912 # id::clm.value__moh
1913 # id::moh
1914 #: 950.data.seed-values.sql:6326
1915 msgid "Mohawk"
1916 msgstr "Mohawk"
1917
1918 #: 950.data.seed-values.sql:733
1919 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
1920 msgstr ""
1921 "Թույլ տուր ընթերցողին տրված տեղաբաշխման համար հեռացնելու փակ տիրույթի "
1922 "ամսաթիվը"
1923
1924 #: 950.data.seed-values.sql:12729
1925 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
1926 msgstr "Որպես լռակյաց բեռնավորի Ձուլիր Ճշգրիտ Համընկնման դեպքում"
1927
1928 #: 950.data.seed-values.sql:775
1929 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
1930 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին պահում դնել տարիքային արգելված նյութի վրա"
1931
1932 #: 950.data.seed-values.sql:2723
1933 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
1934 msgstr "Ինչքան երկար է տևում մշտական գրանցումը, ասենք '2 շաբաթ'"
1935
1936 #: 950.data.seed-values.sql:4614
1937 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
1938 msgstr "Կպահանջվի նախածանցի դաշտը ընթերցողի գրանցման պաստառում"
1939
1940 #: 950.data.seed-values.sql:3435
1941 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
1942 msgstr ""
1943 "Ընթերցողի գրանցում։ Կլոնավորված ընթերցողները ստանում են հասցեի պատճենը"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:4380
1946 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
1947 msgstr "Ընթերցողի գրանցման պաստառում կպահանջվի ծննդյան ամսաթիվ դաշտը"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:723
1950 msgid ""
1951 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
1952 "destination or source"
1953 msgstr ""
1954 "Թույլ տուր ընթերցողին վիժեցնելու պատճենի տեղափոխումը եթե օգտվողը տեղափոխման "
1955 "նպատակակետում է կամ աղբյուրում"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:1337
1958 msgid "ADMIN_INVOICE"
1959 msgstr "ADMIN_INVOICE"
1960
1961 # id::clm.value__jav
1962 # id::jav
1963 #: 950.data.seed-values.sql:6240
1964 msgid "Javanese"
1965 msgstr "Javanese"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:1431
1968 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
1969 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:1111
1972 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1973 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:743
1976 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
1977 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու ինչ որ մեկին հավաքածուից"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:10832
1980 msgid "Circulation Policy Configuration"
1981 msgstr "Տացքի քաղաքականության ձևավորվում"
1982
1983 # id::clm.value__kan
1984 # id::kan
1985 #: 950.data.seed-values.sql:6249
1986 msgid "Kannada"
1987 msgstr "Kannada"
1988
1989 # id::clm.value__dum
1990 # id::dum
1991 #: 950.data.seed-values.sql:6147
1992 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
1993 msgstr "Հոլանդերեն, Միջին (մոտ. 1050-1350)"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:12735
1996 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
1997 msgstr ""
1998 "ACQ ֆայլի բեռնավորման դեպքում որպես լռակյաց ձուլիր գրառումները ճշգրիտ "
1999 "համընկնման դեպքում,"
2000
2001 # id::clm.value__per
2002 # id::per
2003 #: 950.data.seed-values.sql:6377
2004 msgid "Persian"
2005 msgstr "Ֆարսի"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:12149
2008 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2009 msgstr "Apache Auth Proxy մուտքի գրանցում"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:831
2012 msgid "Allow a user to create a new provider"
2013 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին գրանցելու նոր մատակարարի"
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:1465
2016 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2017 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:745
2020 msgid "Allow a user to bar a patron"
2021 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին սառեցնելու ընթերցողին"
2022
2023 # id::clm.value__iku
2024 # id::iku
2025 #: 950.data.seed-values.sql:6226
2026 msgid "Inuktitut"
2027 msgstr "Inuktitut"
2028
2029 # id::cifm.value__c
2030 # id::c
2031 #: 950.data.seed-values.sql:6570
2032 msgid "Microopaque"
2033 msgstr "Microopaque"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:1281
2036 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2037 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2040 msgid ""
2041 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2042 msgstr ""
2043 "Թեստավորում է արդյոքա համապատասխան գծային նյութը ունի \"չեղյալ արված\" "
2044 "կարգավիճակ։"
2045
2046 #: 950.data.seed-values.sql:761
2047 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2048 msgstr ""
2049 "Թույլ տուր օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"GlobalAdmin\" խմբից"
2050
2051 # id::clm.value__jpr
2052 # id::jpr
2053 #: 950.data.seed-values.sql:6242
2054 msgid "Judeo-Persian"
2055 msgstr "Judeo-Persian"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:3870
2058 msgid ""
2059 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2060 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2061 msgstr ""
2062 "Ձևավորի Ժամանակը ըստ այս ձևանմուշի (օրինակ՝ \"h:m:s.SSS a z\" for "
2063 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2064
2065 # id::clm.value__lus
2066 # id::lus
2067 #: 950.data.seed-values.sql:6298
2068 msgid "Lushai"
2069 msgstr "Lushai"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:647
2072 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2073 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին թարմացնելչքարտագրված նյութի տեսակը"
2074
2075 # id::clm.value__tah
2076 # id::tah
2077 #: 950.data.seed-values.sql:6453
2078 msgid "Tahitian"
2079 msgstr "Tahitian"
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:847
2082 msgid "Allows a user to create a picklist"
2083 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծելու ընտրացանկեր"
2084
2085 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2086 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2087 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2088
2089 # id::clfm.value__m
2090 # id::m
2091 #: 950.data.seed-values.sql:6561
2092 msgid "Mixed forms"
2093 msgstr "Խառը ձևաչափեր"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:907
2096 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2097 msgstr ""
2098 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել ընթերցողի մաքսիմում վերադարձված "
2099 "պահանջների արժեքը"
2100
2101 # id::clm.value__pra
2102 # id::pra
2103 #: 950.data.seed-values.sql:6384
2104 msgid "Prakrit languages"
2105 msgstr "Prakrit languages"
2106
2107 # id::clm.value__gay
2108 # id::gay
2109 #: 950.data.seed-values.sql:6183
2110 msgid "Gayo"
2111 msgstr "Gayo"
2112
2113 #: 950.data.seed-values.sql:3534
2114 msgid "Require patron password"
2115 msgstr "Պահանջում է ընթերցողի գաղտնաբառ"
2116
2117 # id::clfm.value__0
2118 # id::0
2119 #: 950.data.seed-values.sql:6552
2120 msgid "Not fiction (not further specified)"
2121 msgstr "Ոչ գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:3714 950.data.seed-values.sql:3717
2124 msgid "AuthorizeNet login"
2125 msgstr "AuthorizeNet մուտք"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:4458
2128 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2129 msgstr "Regex evening_phone դաշտի համար ընթերցող գրանցելիս"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:9137
2132 msgid "No action"
2133 msgstr "Չկա գործողություն"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:687
2136 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2137 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի նշումի վերնագիրը"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:565
2140 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2141 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դարձնել ջնջված"
2142
2143 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2144 # id::-gal
2145 #: 950.data.seed-values.sql:6182 950.data.seed-values.sql:6364
2146 msgid "Oromo"
2147 msgstr "Oromo"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:4341
2150 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2151 msgstr "Պահանջում է day_phone դաշտ ընթերցող գրանցելիս"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:4371
2154 msgid ""
2155 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2156 "patron registration form."
2157 msgstr ""
2158 "Եթե կարգաբերված է օրացույցի մզկետ կհայտնվի երբ խմբագրվի ծննդյան օրվա դաշտը "
2159 "ընթերցողի գրանցման ձևում։"
2160
2161 #: 950.data.seed-values.sql:12170
2162 msgid ""
2163 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2164 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2165 "days."
2166 msgstr ""
2167 "Որպես կանոն, տուգանքներ չեն դրվում երբ գրադարանը փակ է։ Երբ դրված է Ճիշտ, "
2168 "տուգանքները կպահվեն պլանավորված փակումների ընթացքում և շաբաթվա ոչ "
2169 "աշխատանքային օրերի համար։"
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:3973
2172 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2173 msgstr ""
2174 "Եթե թույլատրված է, ապա օգտվողի անվան փոփոխությունը ՀՕԱՔից կարգելափակվի"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:147
2177 msgid "General Keywords"
2178 msgstr "Ընդհանուր վճռորոշ բառեր"
2179
2180 # id::clm.value__kho
2181 # id::kho
2182 #: 950.data.seed-values.sql:6259
2183 msgid "Khotanese"
2184 msgstr "Khotanese"
2185
2186 # id::clm.value__bem
2187 # id::bem
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6083
2189 msgid "Bemba"
2190 msgstr "Bemba"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:973
2193 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2194 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:3087
2197 msgid ""
2198 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2199 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2200 msgstr ""
2201 "Ինչքան սպասել որից հետո թույլ կտրվի հեռավար նյութերին որսվալու պահման համար։ "
2202 "Օրինակ՝ \"5 օր\""
2203
2204 # id::clm.value__crp
2205 # id::crp
2206 #: 950.data.seed-values.sql:6132
2207 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2208 msgstr "Creoles and Pidgins (այլ)"
2209
2210 # id::clm.value__est
2211 # id::est
2212 #: 950.data.seed-values.sql:6160
2213 msgid "Estonian"
2214 msgstr "Էստոներեն"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:3573
2217 msgid ""
2218 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2219 "%INCLUDE(alert_text)%"
2220 msgstr ""
2221 "Text/HTML/Macros պետք է ներդրվեն ստացականի ձևանմուշներում սրա փոխարեն "
2222 "%INCLUDE(alert_text)%"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:13354
2225 msgid "Show county field on patron registration"
2226 msgstr "Ընթերցողի գրանցման ընթացքում ցույց տուր համայնքի դաշտը"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:5082
2229 msgid "URL Verification Queue"
2230 msgstr "URL-ի նույնականացման հերթ"
2231
2232 # id::clm.value__gre
2233 # id::gre
2234 #: 950.data.seed-values.sql:6201
2235 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2236 msgstr "Greek, Modern (1453- )"
2237
2238 # id::aout.name__3
2239 # id::3
2240 #: 950.data.seed-values.sql:445
2241 msgid "Branch"
2242 msgstr "Մասնաճյուղ"
2243
2244 #: 950.data.seed-values.sql:4389
2245 msgid ""
2246 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2247 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2248 "field is required this setting is ignored."
2249 msgstr ""
2250 "Ծննդյան ամսաթվի դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Դաշտի ցույց "
2251 "տալը թույլ է տալիս տեսանելի դարձնել պահանջվող դաշտերը, նույնիսկ եթե "
2252 "պահանջված չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է այս կարգաերումը կանտեսվի։"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:13194
2255 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2256 msgstr ""
2257 "Թող տրանզակցիան բաց երբ երկարաժամկետ ուշացման հաշվեկշիռը հավասար է զրոի։"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:13123
2260 msgid ""
2261 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2262 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2263 "activity older than) this amount of time"
2264 msgstr ""
2265 "Երկարաժամկետ ուշացած նյութերի հետ ընդունման պրոցես (դատարկել տուգանքները, "
2266 "վերագրել ուշացումները և այլն) տեղի չի ունենա նյութերի համար որոնք երկար "
2267 "ժամկետանց են (կամ ունեն վերջին ակտիվություն ավելի հին) ժամանակի այս "
2268 "մեծության համեմատ։"
2269
2270 #: 950.data.seed-values.sql:12416
2271 msgid ""
2272 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
2273 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
2274 "entity."
2275 msgstr ""
2276 "Թույլ տուր դրամագլուխներին պտտվել առանց գումար բերելու։ Սա թույլ է տալիս որ "
2277 "հին դրամագլխում մնացած գումարը անհետանա, մոդելավորելով դրա վերադարձը մեկ այլ "
2278 "մուտքի։"
2279
2280 # id::cbs.source__3
2281 # id::3
2282 #: 950.data.seed-values.sql:7
2283 msgid "Project Gutenberg"
2284 msgstr "Գուտենբերգ նախագիծ"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:1329
2287 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2288 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:11309
2291 msgid "Element Mobile"
2292 msgstr "Element Mobile"
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:741
2295 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2296 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին դնելու որևէ մեկին հավաքածուում"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:4134
2299 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2300 msgstr ""
2301 "Ցույց տուր գանձելու տաբը սկզբից , երբ վճարման հաշիվները ներկայացված են։"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:1646
2304 msgid "Can do anything at the System level"
2305 msgstr "Կարող է անեկ ամեն ինչ Համակարգի մակարդակով"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:13326
2308 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2309 msgstr ""
2310 "Թույլ տուր ընթերցողներին ինքնագրանցվել, ստեղծելով օգտվողների սպասող հաշիվներ"
2311
2312 #: 950.data.seed-values.sql:12138
2313 msgid "Verification via translator-v1"
2314 msgstr "Ստուգում translator-v1 միջոցով"
2315
2316 #: 950.data.seed-values.sql:9230 950.data.seed-values.sql:9377
2317 #: 950.data.seed-values.sql:9378
2318 msgid "Historical Hold Retention Age"
2319 msgstr "Պահման պատմության հիշոելու տարիք"
2320
2321 # id::clm.value__tig
2322 # id::tig
2323 #: 950.data.seed-values.sql:6467
2324 msgid "Tigré"
2325 msgstr "Tigré"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:3480
2328 msgid "Pop-up alert for errors"
2329 msgstr "Սխալների համար բացվող ահազանգեր"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:12190
2332 msgid ""
2333 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2334 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2335 "is 1."
2336 msgstr ""
2337 "Կարգաբերում է վերջին օգտվողի մուտքերի ակտիվության մաքսիմում քանակը որպեսզի "
2338 "արտացոլվի աշխատակազմի հաճախորդում։ 0 նշանակում է ոչինչ ցույց մի տուր, -1 "
2339 "նշանակում է ցույց տուր բոլորը։ Լռակյաց արժեքն է 1։"
2340
2341 # id::clm.value__rar
2342 # id::rar
2343 #: 950.data.seed-values.sql:6390
2344 msgid "Rarotongan"
2345 msgstr "Rarotongan"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:3201
2348 msgid "Minimum Estimated Wait"
2349 msgstr "Գնահատված սպասման նվազագույն"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:4251
2352 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2353 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս առաջարկի կեղծանուն դաշտ"
2354
2355 # id::clm.value__ipk
2356 # id::ipk
2357 #: 950.data.seed-values.sql:6235
2358 msgid "Inupiaq"
2359 msgstr "Inupiaq"
2360
2361 #: 950.data.seed-values.sql:3946
2362 msgid ""
2363 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2364 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2365 msgstr ""
2366 "Եթե թույլատրված է, հաճախորդները կարող են ստեղծել և խմբագել գոյություն "
2367 "ունեցող հասցենրը։ Հասցեները պահվում են սպասող վիճակում մինչ աշխատակազմը "
2368 "կհաստատի փոփոխությունները։"
2369
2370 #: 950.data.seed-values.sql:128
2371 msgid "Corporate Author"
2372 msgstr "Համատեղ մարմին"
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:963
2375 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2376 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2377
2378 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2379 msgid ""
2380 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2381 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2382 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2383 "and right panes."
2384 msgstr ""
2385 "Այս միջերեսի համար հիմնական մուտքի կետը  Holdings Maintenance է, Actions for "
2386 "Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes։ Այս "
2387 "կարգաբերումը  այդ միջերեսի համար փոխում է վերին և ստորին տողերը ձախ և աջ "
2388 "տողերի։"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:1499
2391 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2392 msgstr "Ստեղծիր/Կանչիր/Թարմացրու/Ջնջիր պարբերական միավորը"
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:551
2395 msgid "Allow a user to delete a volume"
2396 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու հատորը"
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:3156
2399 msgid "Default hold shelf expire interval"
2400 msgstr "Պահման դարակի լռակյաց ժամկետի տիրույթ"
2401
2402 # id::clm.value__bis
2403 # id::bis
2404 #: 950.data.seed-values.sql:6090
2405 msgid "Bislama"
2406 msgstr "Bislama"
2407
2408 # id::clm.value__ach
2409 # id::ach
2410 #: 950.data.seed-values.sql:6040
2411 msgid "Acoli"
2412 msgstr "Acoli"
2413
2414 #: 950.data.seed-values.sql:821
2415 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2416 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծելու նոր դրամագլխի բաշխում"
2417
2418 # id::crmf.name__2
2419 # id::2
2420 #: 950.data.seed-values.sql:276
2421 msgid "overdue_min"
2422 msgstr "overdue_min"
2423
2424 # id::crmf.name__3
2425 # id::3
2426 #: 950.data.seed-values.sql:278
2427 msgid "overdue_mid"
2428 msgstr "overdue_mid"
2429
2430 # id::clm.value__hat
2431 # id::hat
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6207
2433 msgid "Haitian French Creole"
2434 msgstr "Haitian French Creole"
2435
2436 # id::clm.value__bik
2437 # id::bik
2438 #: 950.data.seed-values.sql:6088
2439 msgid "Bikol"
2440 msgstr "Bikol"
2441
2442 # id::clm.value__swe
2443 # id::swe
2444 #: 950.data.seed-values.sql:6449
2445 msgid "Swedish"
2446 msgstr "Շվեդերեն"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:1413
2449 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2450 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:3366
2453 msgid ""
2454 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2455 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2456 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2457 msgstr ""
2458 "Բաց թող ցանցից անջատված տրանզակցիան (մեծացրու բացառումը երբ կատարվում է) եթե "
2459 "Նյութի Վիճակի Փոփոխման Ժամը ավելի նոր է քանց թե տրանցակցիայի գրանցված ժամը։ "
2460 "ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ։ Վերադասավորման վիճակից Հասանելի վիճակի անցումը կբերի սրան։"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:3627
2463 msgid ""
2464 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2465 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2466 "not be suppressed."
2467 msgstr ""
2468 "Եթե դրված է ոչ դատարկ արժեքի, Պահման Տրանզիտները կճնշվեն նույն արժեքով այս "
2469 "OU և մյուսների միջև։ Եթե կարգաբերված է դատարկ արժեքի, տրանզիտները չեն չնշվի։"
2470
2471 # id::aout.name__2
2472 # id::2
2473 #: 950.data.seed-values.sql:442 950.data.seed-values.sql:2602
2474 msgid "System"
2475 msgstr "Համակարգ"
2476
2477 # id::clm.value__ewe
2478 # id::ewe
2479 #: 950.data.seed-values.sql:6162
2480 msgid "Ewe"
2481 msgstr "Ewe"
2482
2483 # id::clm.value__tup
2484 # id::tup
2485 #: 950.data.seed-values.sql:6483
2486 msgid "Tupi languages"
2487 msgstr "Tupi languages"
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:12144
2490 msgid "OPAC Login (jspac)"
2491 msgstr "ՀՕԱՔ մուտք (jspac)"
2492
2493 # id::clm.value__dra
2494 # id::dra
2495 #: 950.data.seed-values.sql:6145
2496 msgid "Dravidian (Other)"
2497 msgstr "Dravidian (այլ)"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:9242
2500 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2501 msgstr "Պատմական պահման պահելու տարիք - Չեղյալ արված (չմակնանշված ժամկետանց)"
2502
2503 # id::clm.value__cpe
2504 # id::cpe
2505 #: 950.data.seed-values.sql:6127
2506 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2507 msgstr "Creoles and Pidgins, English-based (այլ)"
2508
2509 # id::clm.value__zha
2510 # id::zha
2511 #: 950.data.seed-values.sql:6519
2512 msgid "Zhuang"
2513 msgstr "Zhuang"
2514
2515 #: 950.data.seed-values.sql:1223
2516 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2517 msgstr "Թուլ տուր օգտվողին թարմացնելու տրիգերի մաքրման մուտքերը"
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:6952
2520 msgid "Check Hold notification flag(s)"
2521 msgstr "Սեղմիր Պահման զգուշացման դրոշակը"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:9817
2524 msgid "Invalid value for \"status\""
2525 msgstr "Անիրական արժեք \"status\" համար"
2526
2527 # id::clm.value__slo
2528 # id::slo
2529 #: 950.data.seed-values.sql:6421
2530 msgid "Slovak"
2531 msgstr "Սլովակերեն"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:785
2534 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2535 msgstr ""
2536 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրելու տացքի պատճենի տիրույթի ձախողումը"
2537
2538 # id::clm.value__gil
2539 # id::gil
2540 #: 950.data.seed-values.sql:6189
2541 msgid "Gilbertese"
2542 msgstr "Gilbertese"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:10895
2545 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2546 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:2975
2549 msgid ""
2550 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2551 "are voided."
2552 msgstr ""
2553 "Երբ նյութը նշագրված է որպես վնասված, երկարաժամկետ տուգանքները վերջին տացքերի "
2554 "վրա արգելվում են։"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:1445
2557 msgid "user_request.create"
2558 msgstr "user_request.create"
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:10710
2561 msgid "Canadian Subject Headings"
2562 msgstr "Կանադական խորագրեր"
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:121
2565 msgid "Alternate Title"
2566 msgstr "Այլընտրանքային վերնագիր"
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:1315
2569 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2570 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2571
2572 #: 950.data.seed-values.sql:4668
2573 msgid ""
2574 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
2575 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2576 "field is shown or required this setting is ignored."
2577 msgstr ""
2578 "Վերջածանցի դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով դաշտ "
2579 "ստիպում է որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։նԵթե դաշտը "
2580 "ցուցադրված կամ պահանջված է, ապա կարգաբերումները անտեսվում են։"
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:5079
2583 msgid "Book Bag"
2584 msgstr "Գրքի պայուսակ"
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:452
2587 msgid "Your Bookmobile"
2588 msgstr "Քո շարժական գրադարանը"
2589
2590 #: 950.data.seed-values.sql:763
2591 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
2592 msgstr ""
2593 "Թույլ տուր ընթերցողին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողների  \"LocalAdmin\"  "
2594 "խմբին։"
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:13443
2597 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
2598 msgstr "Ներմուծված նյութերի համար տացքի լռակյաց ձևափոխիչ"
2599
2600 # id::clm.value__sah
2601 # id::sah
2602 #: 950.data.seed-values.sql:6399
2603 msgid "Yakut"
2604 msgstr "Յակուտերեն"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:3129
2607 msgid "Canceled holds display count"
2608 msgstr "Չեղյալ արված պահումների արտածման հաշվիչ"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:605
2611 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
2612 msgstr ""
2613 "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու այլ օգտվողների թույլատվությունների խմբերից"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:513
2616 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
2617 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին մուտք լինելու ՀՕԱՔ"
2618
2619 # id::clm.value__hup
2620 # id::hup
2621 #: 950.data.seed-values.sql:6219
2622 msgid "Hupa"
2623 msgstr "Hupa"
2624
2625 #: 950.data.seed-values.sql:1025
2626 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
2627 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
2628
2629 # id::clm.value__ice
2630 # id::ice
2631 #: 950.data.seed-values.sql:6222
2632 msgid "Icelandic"
2633 msgstr "Իսլանդերեն"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:2756 950.data.seed-values.sql:2759
2636 msgid ""
2637 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
2638 msgstr ""
2639 "Ջնջիր bib եթե բոլոր պատճենները ջնջված են Համալրման գծային նյութը չեղարկելուց։"
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:3609
2642 msgid ""
2643 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2644 "%INCLUDE(notice_text)%"
2645 msgstr ""
2646 "Text/HTML/Macros պետք է ներդրվեն ստացման ձևանմուշներում սրա փոխարեն "
2647 "%INCLUDE(notice_text)%"
2648
2649 # id::clm.value__akk
2650 # id::akk
2651 #: 950.data.seed-values.sql:6048
2652 msgid "Akkadian"
2653 msgstr "Akkadian"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:1233
2656 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
2657 msgstr ""
2658 "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելու, թարմացնելու և ջնջելու տրիգերային կեռիկները"
2659
2660 # id::clm.value__snd
2661 # id::snd
2662 #: 950.data.seed-values.sql:6431
2663 msgid "Sindhi"
2664 msgstr "Sindhi"
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:805
2667 msgid "Allow a user to create a new funding source"
2668 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելու ֆինանսավորման նոր աղբյուր"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:1205
2671 msgid ""
2672 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
2673 msgstr ""
2674 "Թույլ տուր օգտվողին վերագրելու circ.holds.hold_has_copy_at.block "
2675 "կարգաբերումները"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:2801 950.data.seed-values.sql:2804
2678 msgid "Default Item Price"
2679 msgstr "Լռակյաց նյութի գին"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:12667
2682 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
2683 msgstr "Լռակյաց մատակարար ACQ ֆայլի բեռնավորման ընթացքում"
2684
2685 # id::clm.value__khi
2686 # id::khi
2687 #: 950.data.seed-values.sql:6257
2688 msgid "Khoisan (Other)"
2689 msgstr "Khoisan (այլ)"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:655
2692 msgid "Allow a user to update a copy location"
2693 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին թարմացնելու պատճենի տեղաբաշխումը"
2694
2695 #: 950.data.seed-values.sql:1575
2696 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
2697 msgstr ""
2698 "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելու/հետ կանչելու/ջնջելու խմբերի պատճենի "
2699 "տեղաբաշխումը"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:12450
2702 msgid "Warn when patron account is about to expire"
2703 msgstr "Զգուշացրու երբ ընթերցողի հաշվի ժամկետը լրանալու վրա է"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:9615
2706 msgid "Format holds pull list for printing"
2707 msgstr "Տպելու համար ձևավորի պահւոմների բացվող ցանկը"
2708
2709 # id::clm.value__son
2710 # id::son
2711 #: 950.data.seed-values.sql:6436
2712 msgid "Songhai"
2713 msgstr "Songhai"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:4746
2716 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
2717 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս Regex հեռախոսային դաշտերի համար"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:4758
2720 msgid ""
2721 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
2722 "registration."
2723 msgstr "Ստիպում է ունենալ առնվազն մեկ հասցե ընթերցող գրանցելիս"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:10733
2726 msgid "Vandelay Queue"
2727 msgstr "Vandelay հերթ"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:961
2730 msgid "CREATE_SURVEY"
2731 msgstr "CREATE_SURVEY"
2732
2733 # id::crahp.name__1
2734 # id::1
2735 #: 950.data.seed-values.sql:298
2736 msgid "3month"
2737 msgstr "3ամիս"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:895
2740 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
2741 msgstr ""
2742 "Թույլ տուր ընթերցողին դիտելու բոլոր org կարգաբերումները որոշակի մակարդակի վրա"
2743
2744 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
2745 # id::cze
2746 #: 950.data.seed-values.sql:339 950.data.seed-values.sql:340
2747 #: 950.data.seed-values.sql:6134
2748 msgid "Czech"
2749 msgstr "Չեխերեն"
2750
2751 # id::clm.value__mni
2752 # id::mni
2753 #: 950.data.seed-values.sql:6324
2754 msgid "Manipuri"
2755 msgstr "Manipuri"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:1289
2758 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
2759 msgstr "Թարմացրու org միավորի կարգաբերումները կապված կրեդիտ քարտի տրման հետ"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:757
2762 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
2763 msgstr ""
2764 "Թույլ տուր օգտվողին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողներ \"Circulator\" խմբից"
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:12126
2767 msgid "Login via opensrf"
2768 msgstr "Մուտքի գրանցում opensrf օգնությամբ"
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:3132
2771 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
2772 msgstr "Ընթերցողի պահման միջերեսում քանի չեղյալ արված պահումներ ցուցյց տալ"
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2775 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2776 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2777
2778 #: 950.data.seed-values.sql:3240
2779 msgid ""
2780 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
2781 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
2782 msgstr ""
2783 "Հետ կանչեր։ Այս ժամկետից երկար ժամանակով սպասարկված նյութի վրա պահում "
2784 "դնելուց շղթայաձև կբերի հետ կանչի։ Օրինակ՝ \"14 օր\" կամ \"3 շաբաթ\"։"
2785
2786 #: 950.data.seed-values.sql:1071
2787 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
2788 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
2789
2790 # id::clm.value__und
2791 # id::und
2792 #: 950.data.seed-values.sql:6494
2793 msgid "Undetermined"
2794 msgstr "Undetermined"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:1595
2797 msgid "Allows a user to process and verify ULSs"
2798 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին իրականացնել և համեմատել ULS-ները"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:125
2801 msgid "Title Proper"
2802 msgstr "Վերնագիր ուղիղ"
2803
2804 # id::clm.value__rum
2805 # id::rum
2806 #: 950.data.seed-values.sql:6394
2807 msgid "Romanian"
2808 msgstr "Ռումիներեն"
2809
2810 # id::clm.value__srd
2811 # id::srd
2812 #: 950.data.seed-values.sql:6439
2813 msgid "Sardinian"
2814 msgstr "Սարդիներեն"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:519
2817 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
2818 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին դնել պահում վերնագրի մակարդակով"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:9139
2821 msgid "Accepted without amendment"
2822 msgstr "Ընդունիր առանց բացառությունների"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:1201
2825 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
2826 msgstr ""
2827 "Թույլ տուր ընթերցողին ստեղծել/թարմացնել/ջնջել պատվերը չեղյալ անելու "
2828 "պատճառները"
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:2618
2831 msgid "Offline"
2832 msgstr "Ցանցից անջատված"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2835 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2836 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:1323
2839 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2840 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:4125 950.data.seed-values.sql:4128
2843 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
2844 msgstr "Ընթերցողի տացքի համառոտագրությունը հորիզոնական է"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:1075
2847 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2848 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:2795
2851 msgid ""
2852 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
2853 "interface."
2854 msgstr ""
2855 "Լռակյաց վիճակ երբ պատճենը ստեղծվում է օգտագործելով հատորի/պատճենի ստեղծման "
2856 "նորմալ միջերեսը։"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:697
2859 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
2860 msgstr ""
2861 "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու կազմակերպչական միավորի կարգաբերումները։"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:11870
2864 msgid "Verizon Wireless"
2865 msgstr "Verizon Wireless"
2866
2867 # id::clm.value__oji
2868 # id::oji
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6362
2870 msgid "Ojibwa"
2871 msgstr "Ojibwa"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:12523
2874 msgid ""
2875 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
2876 "will follow before giving up."
2877 msgstr ""
2878 "URLի համար որ վերադարձնում են 3XX վերաուղղորդված, սա վերաուղղորդումների "
2879 "մաքսիմում քանակն է որ մենք կհետևենք մինչ հրաժարվելը։"
2880
2881 # id::clm.value__wal
2882 # id::wal
2883 #: 950.data.seed-values.sql:6503
2884 msgid "Walamo"
2885 msgstr "Walamo"
2886
2887 #: 950.data.seed-values.sql:3231
2888 msgid ""
2889 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
2890 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
2891 msgstr ""
2892 "Հետկանչեր։ երբ հետ կանչը կապակցված է, սա նյութի համար սահմանում է կապակցված "
2893 "տրման ժամկետը։ Օրինակ՝ \"4 օր\" կամ \"1 շաբաթ\"։"
2894
2895 # id::clm.value__nde
2896 # id::nde
2897 #: 950.data.seed-values.sql:6341
2898 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
2899 msgstr "Ndebele (Zimbabwe)  "
2900
2901 # id::clm.value__lub
2902 # id::lub
2903 #: 950.data.seed-values.sql:6293
2904 msgid "Luba-Katanga"
2905 msgstr "Luba-Katanga"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:1095
2908 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2909 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2910
2911 # id::clfm.value__c
2912 # id::c
2913 #: 950.data.seed-values.sql:6554
2914 msgid "Comic strips"
2915 msgstr "Շարժեր"
2916
2917 # id::clm.value__ido
2918 # id::ido
2919 #: 950.data.seed-values.sql:6223
2920 msgid "Ido"
2921 msgstr "Ido"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:349
2924 msgid "Canadian French"
2925 msgstr "Կանադական ֆրանսերեն"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:877
2928 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
2929 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին նշել նյութի վիճակը որպես 'reshelving'"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:9269
2932 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
2933 msgstr "Cat: Կառավարի 001/003/035 համաձայն MARC21 հատկավորման"
2934
2935 # id::clm.value__fiu
2936 # id::fiu
2937 #: 950.data.seed-values.sql:6170
2938 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2939 msgstr "Finno-Ugrian (այլ)"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:1533
2942 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
2943 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին վերաբացելու Համալրման վճարահաշիվը։"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:11496
2946 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
2947 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:11632
2950 msgid "Edge Wireless"
2951 msgstr "Edge Wireless"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:5090
2954 msgid "Checkout Items"
2955 msgstr "Դուրս տրված նյութեր"
2956
2957 # id::clm.value__ath
2958 # id::ath
2959 #: 950.data.seed-values.sql:6065
2960 msgid "Athapascan (Other)"
2961 msgstr "Athapascan (այլ)"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:2867
2964 msgid ""
2965 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
2966 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
2967 msgstr ""
2968 "Տեղադրի կողային պիտակի տողի լռակյաց լայնությունը նիշերի քանակին հավասար։ Սա "
2969 "բնութագրում է այն սահմանը որի չափով տողերը պետք է հավասարվեն։"
2970
2971 # id::clm.value__ndo
2972 # id::ndo
2973 #: 950.data.seed-values.sql:6342
2974 msgid "Ndonga"
2975 msgstr "Ndonga"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:3930
2978 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
2979 msgstr "Հեռախոս։ Իրավական տողեր որ ներառվեն ծանուցման ամեն ֆայլում"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:9130
2982 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
2983 msgstr "Առաքված բայց չստացված. ենթադրվում է կորած։"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:381
2986 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:421
2987 #: 950.data.seed-values.sql:13025
2988 msgid "Title"
2989 msgstr "Վերնագիր"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:3723 950.data.seed-values.sql:3726
2992 msgid "AuthorizeNet password"
2993 msgstr "AuthorizeNet գաղտնաբառ"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:2558
2996 msgid "Default location for holds pickup"
2997 msgstr "Պահումների վերցման լռակյաց վայր"
2998
2999 #: 950.data.seed-values.sql:2783
3000 msgid "Default copy status (fast add)"
3001 msgstr "Լռակյաց պատճենի վիճակ (արագ ավելացեում)"
3002
3003 #: 950.data.seed-values.sql:12310
3004 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
3005 msgstr ""
3006 "Զգուշացրու հաճախորդներին երբ ավելացվում է գրքերի ժամանակավոր ցուցակին"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:4710
3009 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3010 msgstr "Օրինակ post_code դաշտի համար ընթերցող գրանցելիս"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:731
3013 msgid ""
3014 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3015 msgstr ""
3016 "Թույլ տուր ընթերցողին ստեղծելու կրկնվող պահումներ (նույն վերնագրի համար "
3017 "երկու կամ ավել պահումներ)"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:11683
3020 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3021 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:3822 950.data.seed-values.sql:3825
3024 msgid "PayPal login"
3025 msgstr "PayPal մուտք"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:613
3028 msgid "User may create a new patron statistical category"
3029 msgstr "Օգտվողը կարող է ստեղծել նոր հաճախորդի վիճակագրական դաս"
3030
3031 # id::clm.value__fat
3032 # id::fat
3033 #: 950.data.seed-values.sql:6167
3034 msgid "Fanti"
3035 msgstr "Fanti"
3036
3037 # id::clm.value__tet
3038 # id::tet
3039 #: 950.data.seed-values.sql:6462
3040 msgid "Tetum"
3041 msgstr "Tetum"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:3970
3044 msgid "Lock Usernames"
3045 msgstr "Կողպված օգտվողի անուններ"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:2620
3048 msgid "SMS Text Messages"
3049 msgstr "SMS տեքստային հաղորդագրություն"
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:12246
3052 msgid "circ"
3053 msgstr "circ"
3054
3055 # id::clm.value__mas
3056 # id::mas
3057 #: 950.data.seed-values.sql:6310
3058 msgid "Masai"
3059 msgstr "Masai"
3060
3061 # id::clm.value__bam
3062 # id::bam
3063 #: 950.data.seed-values.sql:6076
3064 msgid "Bambara"
3065 msgstr "Bambara"
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:6527
3068 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3069 msgstr "Նյութը նախատեսված է երեխաների համար, մոտավոր տարիքը 6-8։"
3070
3071 # id::clm.value__sat
3072 # id::sat
3073 #: 950.data.seed-values.sql:6406
3074 msgid "Santali"
3075 msgstr "Santali"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:1417
3078 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3079 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3080
3081 # id::clm.value__vot
3082 # id::vot
3083 #: 950.data.seed-values.sql:6501
3084 msgid "Votic"
3085 msgstr "Votic"
3086
3087 #: 950.data.seed-values.sql:985
3088 msgid "DELETE_LASSO"
3089 msgstr "DELETE_LASSO"
3090
3091 #: 950.data.seed-values.sql:10575
3092 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3093 msgstr "Տես հետագծից -- Ընդհանուր ենթաբաժին"
3094
3095 #: 950.data.seed-values.sql:1631 950.data.seed-values.sql:2601
3096 msgid "Acquisitions"
3097 msgstr "Համալրում"
3098
3099 #: 950.data.seed-values.sql:585
3100 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3101 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին ստեղծելու նոր վճարահաշվի տրանզակցիա"
3102
3103 #: 950.data.seed-values.sql:9896
3104 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3105 msgstr "Պահանջվել է էլ. փոստ գրառումների համար ներմուծիչի Bib հերթում"
3106
3107 #: 950.data.seed-values.sql:875
3108 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3109 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին նշելու նյութի վիճակը որպես ՛տրանզիտ՛"
3110
3111 #: 950.data.seed-values.sql:3564
3112 msgid ""
3113 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3114 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3115 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3116 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3117 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3118 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3119 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3120 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3121 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3122 "Do Not Print as options)."
3123 msgstr ""
3124 "Այս ցուցակի ստացակաների համար արգելափակիր աշխատակազմի հաճախորդի միջերեսից "
3125 "ավտոմատ տպելու հնարավորությունը։ Հնարավոր արժեքներն են՝  \"Bill Pay\", "
3126 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\"։ Սա տարբեր է Ավտո-"
3127 "Տպելու ընտրավանդակից որը միանգամից արգելափակում է բոլոր ավտոմատ տպելու "
3128 "հնարավորությունները, քանց թե խրախուսելով լուռ տպումը ճնշելով տպման "
3129 "երկխոսությունը։ Այս միջերեսի ավտո- տպելու ընտրավանդակը չունի ազդեցություն "
3130 "այս կարգաբերման պահվածքի վրա։ Պահման, Տրանզիտի, և Պահում/Տրանզիտ թերթիկների "
3131 "պարագայում սա նաև ճնշում է ահազանգի երկխոսությունները որ նախորդում են տպելու "
3132 "երկխոսությունը (դրանք որ առաջարկում են Տպել և Չտպել որպես ընտրություն)։"
3133
3134 #: 950.data.seed-values.sql:19
3135 msgid "Barred"
3136 msgstr "Կասեցված"
3137
3138 # id::clm.value__hil
3139 # id::hil
3140 #: 950.data.seed-values.sql:6212
3141 msgid "Hiligaynon"
3142 msgstr "Hiligaynon"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:2999
3145 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3146 msgstr ""
3147 "Ներառում է կորած տացքերը մեկ ընդհանուր գումարով Հաճախորդի արտածման տեսքում"
3148
3149 #: 950.data.seed-values.sql:12139
3150 msgid "Verification via xmlrpc"
3151 msgstr "Ստուգում xmlrpc օգնությամբ"
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:827
3154 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3155 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին թարմացնելու դրամագլխի բաշխումը"
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:1265
3158 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3159 msgstr ""
3160 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծելու/թարմացնելու/ջնջելու պատվիրվող պաշարի "
3161 "բնութագրիչները"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:4263
3164 msgid ""
3165 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3166 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3167 "field is required this setting is ignored."
3168 msgstr ""
3169 "Արգելված դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Ցույց տալով դաշտը "
3170 "թույլ է տալիս որ այն հայտնվի պահանջվող դաշտերի հետ եթե նույնիսկ պահանջված "
3171 "չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է, այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:817
3174 msgid "Allow a user to view a fund"
3175 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին դիտելու դրամագլուխը"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:11033
3178 msgid "SaskTel"
3179 msgstr "SaskTel"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:2612
3182 msgid "Global"
3183 msgstr "Ընդհանուր"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:9114
3186 msgid "Tax"
3187 msgstr "Տուրք"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:1345
3190 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3191 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3192
3193 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3194 # id::-eth
3195 #: 950.data.seed-values.sql:6161 950.data.seed-values.sql:6188
3196 msgid "Ethiopic"
3197 msgstr "Եթովպերեն"
3198
3199 # id::clm.value__ijo
3200 # id::ijo
3201 #: 950.data.seed-values.sql:6225
3202 msgid "Ijo"
3203 msgstr "Ijo"
3204
3205 # id::ccs.name__14
3206 # id::14
3207 #: 950.data.seed-values.sql:317
3208 msgid "Damaged"
3209 msgstr "Վնասված"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:799
3212 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3213 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին դուրս տալու նյութը որ նշված է չսպասարկվող"
3214
3215 # id::clm.value__nau
3216 # id::nau
3217 #: 950.data.seed-values.sql:6338
3218 msgid "Nauru"
3219 msgstr "Nauru"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:843
3222 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3223 msgstr ""
3224 "Թույլ է տալիս օգտվողին դիտել/կրեդիտ/դեբիտ դնել ֆինանսավորման աղբյուրի վրա"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:13575
3227 msgid "Disable Patron Credit"
3228 msgstr "Արգելափակիր հաճախորդի կրեդիտը"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:859
3231 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3232 msgstr ""
3233 "Թույլ է տալիս օգտվողին նշելու տրանզակցիան որպես վատ (չվերականգնվող) պարտք"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:3606
3236 msgid "Content of notice_text include"
3237 msgstr "notice_text բովանդակությունը ներառում է"
3238
3239 # id::clm.value__geo
3240 # id::geo
3241 #: 950.data.seed-values.sql:6186
3242 msgid "Georgian"
3243 msgstr "Վրացերեն"
3244
3245 #: 950.data.seed-values.sql:2963
3246 msgid "Claim Return Copy Status"
3247 msgstr "Պահանջի վերադարձի պատճենի վիճակ"
3248
3249 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3250 # id::chk
3251 #: 950.data.seed-values.sql:6114 950.data.seed-values.sql:6476
3252 msgid "Truk"
3253 msgstr "Truk"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:571
3256 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3257 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դնել նյութը տրանզիտում"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:1449
3260 msgid "user_request.update"
3261 msgstr "user_request.update"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:13530
3264 msgid "Items Out Lost display setting"
3265 msgstr "Կորած Նյութերի արտածման կարգաբերում"
3266
3267 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
3268 # id::grn
3269 #: 950.data.seed-values.sql:6202 950.data.seed-values.sql:6203
3270 msgid "Guarani"
3271 msgstr "Guarani"
3272
3273 #: 950.data.seed-values.sql:4785
3274 msgid ""
3275 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3276 "instances."
3277 msgstr ""
3278
3279 # id::clm.value__sga
3280 # id::sga
3281 #: 950.data.seed-values.sql:6412
3282 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3283 msgstr "Irish, Old (to 1100)"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:9135
3286 msgid "Changed"
3287 msgstr "Գանձած"
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:10560
3290 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
3291 msgstr "Սահմանված Վերնախորագրի կապի մուտք -- Աշխարհագրական անուն"
3292
3293 # id::clm.value__her
3294 # id::her
3295 #: 950.data.seed-values.sql:6211
3296 msgid "Herero"
3297 msgstr "Herero"
3298
3299 # id::clm.value__roa
3300 # id::roa
3301 #: 950.data.seed-values.sql:6391
3302 msgid "Romance (Other)"
3303 msgstr "Ռոմաներեն (այլ)"
3304
3305 #: 950.data.seed-values.sql:783
3306 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3307 msgstr ""
3308
3309 # id::clm.value__eng
3310 # id::eng
3311 #: 950.data.seed-values.sql:6155
3312 msgid "English"
3313 msgstr "Անգլերեն"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:1503
3316 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3317 msgstr ""
3318
3319 # id::cam.value__j
3320 # id::j
3321 #: 950.data.seed-values.sql:6533
3322 msgid "Juvenile"
3323 msgstr "Պատանեկան"
3324
3325 #: 950.data.seed-values.sql:10576
3326 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: 950.data.seed-values.sql:12141
3330 msgid "SIP2 User Verification"
3331 msgstr "SIP2 Օգտվողի ստուգում"
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:6599
3334 msgid "8 mm."
3335 msgstr "8 մմ"
3336
3337 # id::clm.value__iro
3338 # id::iro
3339 #: 950.data.seed-values.sql:6238
3340 msgid "Iroquoian (Other)"
3341 msgstr "Iroquoian (այլ)"
3342
3343 # id::clm.value__nyn
3344 # id::nyn
3345 #: 950.data.seed-values.sql:6358
3346 msgid "Nyankole"
3347 msgstr "Nyankole"
3348
3349 #: 950.data.seed-values.sql:10536
3350 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3351 msgstr "Վերնախորագիր --Ժամանակագրական ենթաբաժին"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:2619
3354 msgid "Receipt Template"
3355 msgstr "Ստացման ձևանմուշ"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:3402
3358 msgid ""
3359 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3360 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3361 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3362 "requests for the user drops back below this number."
3363 msgstr ""
3364 "Երբ օգտվողը ունի այս թվից ավել մրցակից ակտիվ ինքնագրվող գաղտնաբառի վերագրման "
3365 "հարցում, կանխարգելիր օգտվողին ինքնագրվող նոր գաղտնաբառի հարցում անելուց, "
3366 "քանի դեռ ակտիվ հարցումների քանակը այս օգտվողի համար չի նվազել այս թվից ցածր:"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:4197 950.data.seed-values.sql:4200
3369 msgid "Default level of patrons' internet access"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:779
3373 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3374 msgstr ""
3375
3376 # id::clm.value__hun
3377 # id::hun
3378 #: 950.data.seed-values.sql:6218
3379 msgid "Hungarian"
3380 msgstr "Հունգարերեն"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:6552
3383 msgid ""
3384 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3385 "literary form is desired"
3386 msgstr ""
3387 "Նյութը ֆանտաստիկա չէ, և նյութի գրական ժանրի հետագա մասնավորեցման կարիք չկա։"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:969
3390 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3391 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:9149
3394 msgid "Split quantity"
3395 msgstr "Թերթիկների քանակ"
3396
3397 # id::clm.value__mdr
3398 # id::mdr
3399 #: 950.data.seed-values.sql:6313
3400 msgid "Mandar"
3401 msgstr "Mandar"
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:1047
3404 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
3405 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:34
3408 msgid "Note, no blocks"
3409 msgstr "Նշում, բլոկներ չկան"
3410
3411 #: 950.data.seed-values.sql:3159
3412 msgid ""
3413 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
3414 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
3415 msgstr ""
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:13474
3418 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:3696
3422 msgid "Allow Credit Card Payments"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:1383
3426 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:3105
3430 msgid ""
3431 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
3432 "creation date."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:1169
3436 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3437 msgstr ""
3438
3439 # id::clm.value__bra
3440 # id::bra
3441 #: 950.data.seed-values.sql:6094
3442 msgid "Braj"
3443 msgstr "Braj"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:12718
3446 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
3447 msgstr ""
3448
3449 # id::clm.value__ger
3450 # id::ger
3451 #: 950.data.seed-values.sql:6187
3452 msgid "German"
3453 msgstr "Գերմաներեն"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:9805
3456 msgid "Import failed due to barcode collision"
3457 msgstr "ներմուծումը տապալվեց կապված շտրիխ կոդի կոլլիզիայի հետ"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:12247
3460 msgid "cat"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3464 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:1411
3468 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:8566
3472 msgid "An email has been requested for a hold request history."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3476 msgid "user_request.view"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:10572
3480 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:3582
3484 msgid ""
3485 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3486 "%INCLUDE(event_text)%"
3487 msgstr ""
3488
3489 # id::clm.value__vie
3490 # id::vie
3491 #: 950.data.seed-values.sql:6499
3492 msgid "Vietnamese"
3493 msgstr "Վիետնամերեն"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:1387
3496 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:1029
3500 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
3501 msgstr ""
3502
3503 # id::clm.value__nzi
3504 # id::nzi
3505 #: 950.data.seed-values.sql:6360
3506 msgid "Nzima"
3507 msgstr "Nzima"
3508
3509 # id::clm.value__dut
3510 # id::dut
3511 #: 950.data.seed-values.sql:6148
3512 msgid "Dutch"
3513 msgstr "Հոլանդերեն"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:2509 950.data.seed-values.sql:2510
3516 msgid "OPAC Font Size"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:2613
3520 msgid "Finances"
3521 msgstr "Ֆինանսներ"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:2617
3524 msgid "Booking"
3525 msgstr "Ամրագրում"
3526
3527 # id::clm.value__nap
3528 # id::nap
3529 #: 950.data.seed-values.sql:6337
3530 msgid "Neapolitan Italian"
3531 msgstr "Neapolitan Italian"
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:11785
3534 msgid "Qwest Wireless"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:4794
3538 msgid ""
3539 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
3540 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
3541 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
3542 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
3543 "files to the remote directory."
3544 msgstr ""
3545
3546 # id::ccs.name__4
3547 # id::4
3548 #: 950.data.seed-values.sql:307
3549 msgid "Missing"
3550 msgstr "Բացակա"
3551
3552 # id::clm.value__ota
3553 # id::ota
3554 #: 950.data.seed-values.sql:6367
3555 msgid "Turkish, Ottoman"
3556 msgstr "Թուրքերեն, Օտոման"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:9173
3559 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:1433
3563 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3564 msgstr ""
3565
3566 # id::clm.value__sun
3567 # id::sun
3568 #: 950.data.seed-values.sql:6445
3569 msgid "Sundanese"
3570 msgstr "Sundanese"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:641
3573 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:725
3577 msgid ""
3578 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
3579 "source or dest"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:8577
3583 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:5091
3587 msgid "View Holds"
3588 msgstr "Դիտիր պահումները"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:4143 950.data.seed-values.sql:4146
3591 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:11819
3595 msgid "Unicel"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:357
3599 msgid "Spanish (Mexico)"
3600 msgstr "Իսպաներեն (Մեքսիկա)"
3601
3602 # id::citm.value__i
3603 # id::i
3604 #: 950.data.seed-values.sql:6547
3605 msgid "Nonmusical sound recording"
3606 msgstr "Ոչ երաժշտական ձայներիզներ"
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3609 msgid "Patrons"
3610 msgstr "Ընթերցողներ"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:3753
3613 msgid "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", etc."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:1065
3617 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:9116
3621 msgid "Shipping Charge"
3622 msgstr "Առաքման ծախս"
3623
3624 # id::clm.value__nbl
3625 # id::nbl
3626 #: 950.data.seed-values.sql:6340
3627 msgid "Ndebele (South Africa)"
3628 msgstr "Ndebele (Հարաֆային Աֆրիկա)"
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:941
3631 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
3632 msgstr ""
3633
3634 # id::clm.value__pro
3635 # id::pro
3636 #: 950.data.seed-values.sql:6385
3637 msgid "Provençal (to 1500)"
3638 msgstr "Provençal (to 1500)"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:102
3641 msgid "Series"
3642 msgstr "Մատենաշար"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:9185
3645 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
3646 msgstr ""
3647
3648 # id::clm.value__bin
3649 # id::bin
3650 #: 950.data.seed-values.sql:6089
3651 msgid "Edo"
3652 msgstr "Edo"
3653
3654 # id::clm.value__ile
3655 # id::ile
3656 #: 950.data.seed-values.sql:6227
3657 msgid "Interlingue"
3658 msgstr "Interlingue"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:9108
3661 msgid "Canadian Dollars"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:1447
3665 msgid "user_request.delete"
3666 msgstr ""
3667
3668 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
3669 # id::epo
3670 #: 950.data.seed-values.sql:6157 950.data.seed-values.sql:6159
3671 msgid "Esperanto"
3672 msgstr "Էսպերանտո"
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:13491
3675 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:569
3679 msgid "Allow a user to check in a copy"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:379
3683 #: 950.data.seed-values.sql:400 950.data.seed-values.sql:419
3684 #: 950.data.seed-values.sql:13026
3685 msgid "Author"
3686 msgstr "Հեղինակ"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:12587 950.data.seed-values.sql:12593
3689 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
3690 msgstr ""
3691
3692 # id::crcd.name__5
3693 # id::5
3694 #: 950.data.seed-values.sql:258
3695 msgid "2_months_2_renew"
3696 msgstr "2_months_2_renew"
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:43
3699 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
3700 msgstr "Հաճախորդը ուղղորդվել է դեպի հավաքածուների գործակալություն"
3701
3702 #: 950.data.seed-values.sql:4659
3703 msgid ""
3704 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3705 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3706 "field is required this setting is ignored."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:623
3710 msgid "User may update a copy statistical category"
3711 msgstr ""
3712
3713 # id::cifm.value__a
3714 # id::a
3715 #: 950.data.seed-values.sql:6568
3716 msgid "Microfilm"
3717 msgstr "Միկրոֆիլմ"
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1485
3720 msgid "Create prefix label definition."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:2545 950.data.seed-values.sql:2546
3724 msgid "Copy Editor Template"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:3735
3728 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:12769
3732 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:8975
3736 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
3737 msgstr ""
3738
3739 # id::clm.value__ita
3740 # id::ita
3741 #: 950.data.seed-values.sql:6239
3742 msgid "Italian"
3743 msgstr "Իտալերեն"
3744
3745 # id::clm.value__aus
3746 # id::aus
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6066
3748 msgid "Australian languages"
3749 msgstr "Ավստրալիական լեզուներ"
3750
3751 # id::clm.value__roh
3752 # id::roh
3753 #: 950.data.seed-values.sql:6392
3754 msgid "R