1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 10:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-29 05:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 469f241f4e73cc0bdffa4e30654052a2af068e06)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:8418
24 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgstr "Título de la serie"
28 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8213
29 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8939
33 #: 950.data.seed-values.sql:7220
37 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
42 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
43 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
45 #: 950.data.seed-values.sql:7107
49 #: 950.data.seed-values.sql:5642
51 msgstr "Z39.50 Fuente"
53 #: 950.data.seed-values.sql:7908
55 msgstr "carrete de pelicula"
57 #: 950.data.seed-values.sql:1847
58 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
61 #: 950.data.seed-values.sql:7198
65 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
66 #: 950.data.seed-values.sql:16075
70 #: 950.data.seed-values.sql:16053
71 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
72 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
74 #: 950.data.seed-values.sql:35
75 msgid "Alerting block on Circ"
76 msgstr "Alerta bloque de Circ"
78 #: 950.data.seed-values.sql:6991
82 #: 950.data.seed-values.sql:3517
83 msgid "Canceled holds/requests display count"
86 #: 950.data.seed-values.sql:15807
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
90 #: 950.data.seed-values.sql:19906
91 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
94 #: 950.data.seed-values.sql:8180
96 msgstr "puntuación completa"
98 #: 950.data.seed-values.sql:4975
100 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
101 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
102 "field is shown or required this setting is ignored."
104 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
105 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
106 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
108 #: 950.data.seed-values.sql:5206
109 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
110 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
112 #: 950.data.seed-values.sql:17471
114 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
121 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
123 #: 950.data.seed-values.sql:8537
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centavos_por_día"
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgstr "Palabra clave"
135 #: 950.data.seed-values.sql:5713
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Renovar circulaciones"
139 #: 950.data.seed-values.sql:15722
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Subir defecto Set Partido"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8087
145 msgstr "musica de rock"
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
151 #: 950.data.seed-values.sql:8359
155 #: 950.data.seed-values.sql:13497
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
159 #: 950.data.seed-values.sql:8236
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "No Aplicable"
163 #: 950.data.seed-values.sql:8210 950.data.seed-values.sql:8915
164 #: 950.data.seed-values.sql:8936
168 #: 950.data.seed-values.sql:16133
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
172 #: 950.data.seed-values.sql:3466
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
180 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
181 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
182 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
183 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
185 #: 950.data.seed-values.sql:18813
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 #: 950.data.seed-values.sql:19427
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 #: 950.data.seed-values.sql:7060
197 #: 950.data.seed-values.sql:8233
198 msgid "Instrumental and vocal parts"
199 msgstr "Partes instrumental y vocales"
201 #: 950.data.seed-values.sql:1552
202 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 #: 950.data.seed-values.sql:12118
206 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
207 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
209 #: 950.data.seed-values.sql:16999
210 msgid "Notification of a group of circs"
211 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
213 #: 950.data.seed-values.sql:8640
215 msgstr "Wake Island "
217 #: 950.data.seed-values.sql:72
218 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
219 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
221 #: 950.data.seed-values.sql:7180
225 #: 950.data.seed-values.sql:994
227 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
231 "personal tiene sus permisos"
233 #: 950.data.seed-values.sql:12342 950.data.seed-values.sql:12343
234 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
235 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
237 #: 950.data.seed-values.sql:5457
239 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
240 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
241 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
242 "set period of time."
244 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
245 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
246 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
247 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
250 #: 950.data.seed-values.sql:19724
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
256 msgstr "Biblioteca ambulante"
258 #: 950.data.seed-values.sql:7098
262 #: 950.data.seed-values.sql:8279
266 #: 950.data.seed-values.sql:4720
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
269 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
271 #: 950.data.seed-values.sql:3427
272 msgid "Hard boundary"
273 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
275 #: 950.data.seed-values.sql:8556
279 #: 950.data.seed-values.sql:8599
283 #: 950.data.seed-values.sql:14026 950.data.seed-values.sql:14812
284 msgid "Virgin Mobile"
285 msgstr "Virgin Mobile"
287 #: 950.data.seed-values.sql:8470
291 #: 950.data.seed-values.sql:7250
295 #: 950.data.seed-values.sql:1144
296 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
297 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
299 #: 950.data.seed-values.sql:526
303 #: 950.data.seed-values.sql:483
304 msgid "35_days_1_renew"
305 msgstr "35_días_1_renova"
307 #: 950.data.seed-values.sql:4442
309 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
310 "registration and self-service username changing only"
312 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
313 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
314 "cambiando únicamente"
316 #: 950.data.seed-values.sql:1000
317 msgid "Allow a user to view a funding source"
318 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
320 #: 950.data.seed-values.sql:5276
321 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
323 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
325 #: 950.data.seed-values.sql:5218
327 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
328 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
330 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
331 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
333 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:9003
334 #: 950.data.seed-values.sql:9013
338 #: 950.data.seed-values.sql:848
339 msgid "Allow a user to delete a copy location"
340 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
342 #: 950.data.seed-values.sql:544
344 msgstr "desde hace mucho tiempo"
346 #: 950.data.seed-values.sql:16111
347 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
348 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
350 #: 950.data.seed-values.sql:8607
354 #: 950.data.seed-values.sql:33
355 msgid "Alerting Note, no blocks"
356 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
358 #: 950.data.seed-values.sql:4015
360 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
361 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
362 "will not be suppressed."
364 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
365 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
366 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
368 #: 950.data.seed-values.sql:15480
370 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
371 "copy on the patron record when it is paid"
373 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
374 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
376 #: 950.data.seed-values.sql:1358
377 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
378 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
380 #: 950.data.seed-values.sql:18988
381 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
384 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
385 #: 950.data.seed-values.sql:3700
386 msgid "Lost Materials Processing Fee"
387 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
389 #: 950.data.seed-values.sql:892
390 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
392 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
395 #: 950.data.seed-values.sql:1973
397 msgstr "Revisión de datos"
399 #: 950.data.seed-values.sql:1829
400 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
403 #: 950.data.seed-values.sql:14540
404 msgid "Chariton Valley Wireless"
405 msgstr "Chariton Valley Wireless"
407 #: 950.data.seed-values.sql:802
408 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
409 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
411 #: 950.data.seed-values.sql:2981
415 #: 950.data.seed-values.sql:1839
416 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
419 #: 950.data.seed-values.sql:1530
420 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
421 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
423 #: 950.data.seed-values.sql:8488
427 #: 950.data.seed-values.sql:1166
428 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
429 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
431 #: 950.data.seed-values.sql:5302
432 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
433 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
435 #: 950.data.seed-values.sql:7024
439 #: 950.data.seed-values.sql:8688
440 msgid "Continuing resource status unknown"
441 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
443 #: 950.data.seed-values.sql:7429
445 msgstr "Número de serie"
447 #: 950.data.seed-values.sql:7343
451 #: 950.data.seed-values.sql:12072
453 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
454 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
456 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
457 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
458 "clasificado, sostiene )"
460 #: 950.data.seed-values.sql:8643
461 msgid "West Virginia "
462 msgstr "Virginia Occidental "
464 #: 950.data.seed-values.sql:3844
466 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
467 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
470 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
471 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
472 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
474 #: 950.data.seed-values.sql:19559
475 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
478 #: 950.data.seed-values.sql:7208
482 #: 950.data.seed-values.sql:942
483 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
484 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
486 #: 950.data.seed-values.sql:121
487 msgid "Abbreviated Title"
488 msgstr "Título abreviado"
490 #: 950.data.seed-values.sql:8262
491 msgid "Equirectangular"
492 msgstr "Equirectangular"
494 #: 950.data.seed-values.sql:8572
498 #: 950.data.seed-values.sql:569
499 msgid "English (Canada)"
500 msgstr "Inglés (Canadá)"
502 #: 950.data.seed-values.sql:8347
503 msgid "Armenia (Republic) "
504 msgstr "Armenia (República) "
506 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8951
507 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8977
508 #: 950.data.seed-values.sql:8990
510 msgstr "Formar lineas"
512 #: 950.data.seed-values.sql:13511
513 msgid "Heading -- Form Subdivision"
514 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
516 #: 950.data.seed-values.sql:19121
517 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
520 #: 950.data.seed-values.sql:4921
522 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
524 "If the field is required this setting is ignored."
526 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
527 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
528 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
530 #: 950.data.seed-values.sql:4795
532 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
534 "field is shown or required this setting is ignored."
536 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
537 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
538 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
540 #: 950.data.seed-values.sql:17278
542 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
543 "for call number wrapping in the left print label."
546 #: 950.data.seed-values.sql:968
547 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
549 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
552 #: 950.data.seed-values.sql:15051
553 msgid "A text message has been requested for a call number."
554 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
556 #: 950.data.seed-values.sql:12066
557 msgid "Canceled: By Vendor"
558 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
560 #: 950.data.seed-values.sql:1342
561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
564 #: 950.data.seed-values.sql:1845
565 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
568 #: 950.data.seed-values.sql:16091
569 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
570 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
572 #: 950.data.seed-values.sql:14126
576 #: 950.data.seed-values.sql:8342
580 #: 950.data.seed-values.sql:4273
581 msgid "Format Times with this pattern."
582 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
584 #: 950.data.seed-values.sql:7142
585 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
586 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
588 #: 950.data.seed-values.sql:3327
590 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
591 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
592 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
594 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
595 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
596 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
598 #: 950.data.seed-values.sql:4903
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
603 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
604 "registro de patrón."
606 #: 950.data.seed-values.sql:3646
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
609 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
610 "organizativa para la sostiene"
612 #: 950.data.seed-values.sql:4855
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
615 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
618 #: 950.data.seed-values.sql:18946
619 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
622 #: 950.data.seed-values.sql:4318
624 msgstr "Correo de Código"
626 #: 950.data.seed-values.sql:6899
627 msgid "Apache languages"
628 msgstr "Lenguas Apache"
630 #: 950.data.seed-values.sql:19619
631 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
634 #: 950.data.seed-values.sql:17707
635 msgid "Orders Include PO Name"
638 #: 950.data.seed-values.sql:1498
639 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
640 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
642 #: 950.data.seed-values.sql:7608 950.data.seed-values.sql:7609
643 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
644 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
648 #: 950.data.seed-values.sql:1078
649 msgid "Allows a user to create a purchase order"
650 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
652 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
653 #: 950.data.seed-values.sql:8932
657 #: 950.data.seed-values.sql:3976
658 msgid "Content of header_text include"
659 msgstr "Contenido de header_text incluye"
661 #: 950.data.seed-values.sql:12782
662 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
663 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
665 #: 950.data.seed-values.sql:8679
666 msgid "Inclusive dates of collection"
667 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
669 #: 950.data.seed-values.sql:3841
670 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
671 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
673 #: 950.data.seed-values.sql:7394
674 msgid "Computer file"
675 msgstr "Archivo de computadora"
677 #: 950.data.seed-values.sql:14710
681 #: 950.data.seed-values.sql:20259
682 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
685 #: 950.data.seed-values.sql:12028
689 #: 950.data.seed-values.sql:1348
690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
693 #: 950.data.seed-values.sql:8534
695 msgstr "Nueva Escocia "
697 #: 950.data.seed-values.sql:12450
698 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
700 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
702 #: 950.data.seed-values.sql:3850
703 msgid "Change reshelving status interval"
704 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
706 #: 950.data.seed-values.sql:3336
708 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
709 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
710 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
713 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
714 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
715 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
716 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
719 #: 950.data.seed-values.sql:752
721 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
723 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
724 "requiere para una sujeción"
726 #: 950.data.seed-values.sql:19864
727 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
730 #: 950.data.seed-values.sql:4723
732 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
733 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
734 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
736 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
737 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
738 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
741 #: 950.data.seed-values.sql:8364
742 msgid "British Columbia "
743 msgstr "Columbia Británica "
745 #: 950.data.seed-values.sql:19338
746 msgid "Print Template: offline_checkout"
749 #: 950.data.seed-values.sql:7407
750 msgid "The item is a poem or collection of poems."
751 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
753 #: 950.data.seed-values.sql:7097
757 #: 950.data.seed-values.sql:7030
758 msgid "Germanic (Other)"
759 msgstr "Germánicas (Otras)"
761 #: 950.data.seed-values.sql:18547
762 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
765 #: 950.data.seed-values.sql:8650
766 msgid "Midway Islands "
767 msgstr "Islas Midway "
769 #: 950.data.seed-values.sql:3
773 #: 950.data.seed-values.sql:3733
774 msgid "Item Status for Missing Pieces"
775 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
777 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
778 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
779 #: 950.data.seed-values.sql:9086
780 msgid "Illustrations"
781 msgstr "Ilustraciones"
783 #: 950.data.seed-values.sql:8608
787 #: 950.data.seed-values.sql:7760
788 msgid "notated movement"
789 msgstr "Movimiento anotada"
791 #: 950.data.seed-values.sql:18925
792 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
795 #: 950.data.seed-values.sql:6905
799 #: 950.data.seed-values.sql:16912
800 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
802 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
803 "regresaron reclamaciones"
805 #: 950.data.seed-values.sql:8604
809 #: 950.data.seed-values.sql:6932
813 #: 950.data.seed-values.sql:7351
817 #: 950.data.seed-values.sql:3472
818 msgid "Soft stalling interval"
819 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
821 #: 950.data.seed-values.sql:14404
822 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
823 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
825 #: 950.data.seed-values.sql:8648
829 #: 950.data.seed-values.sql:7040
830 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
831 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
833 #: 950.data.seed-values.sql:7305
837 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8702
838 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8730
839 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8758
840 #: 950.data.seed-values.sql:8772
841 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
842 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
844 #: 950.data.seed-values.sql:3252
845 msgid "Spine label line width"
846 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
848 #: 950.data.seed-values.sql:8108
850 msgstr "serie de mapas"
852 #: 950.data.seed-values.sql:4714
854 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
855 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
856 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
858 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
859 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
860 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
861 "ignora este ajuste ."
863 #: 950.data.seed-values.sql:8467
867 #: 950.data.seed-values.sql:1656
868 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
869 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
871 #: 950.data.seed-values.sql:12307
873 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
874 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
876 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
877 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
879 #: 950.data.seed-values.sql:18974
880 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
883 #: 950.data.seed-values.sql:16940
884 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
887 #: 950.data.seed-values.sql:17594
888 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
891 #: 950.data.seed-values.sql:8271
895 #: 950.data.seed-values.sql:3409
896 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
898 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
901 #: 950.data.seed-values.sql:896
902 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
904 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
907 #: 950.data.seed-values.sql:8254
908 msgid "Goode's homolographic"
909 msgstr "Homolographic de Goode"
911 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
912 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
913 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
914 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
915 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
917 #: 950.data.seed-values.sql:487
918 msgid "1_hour_2_renew"
919 msgstr "1_hora_2_renovados"
921 #: 950.data.seed-values.sql:4747
922 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
923 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
925 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
926 msgid "Charge lost on zero"
927 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
929 #: 950.data.seed-values.sql:854
931 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
934 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
935 "una retención a una determinada copia"
937 #: 950.data.seed-values.sql:7086
941 #: 950.data.seed-values.sql:15513
942 msgid "Truncate fines to max fine amount"
943 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
945 #: 950.data.seed-values.sql:3014
947 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
948 "staff that received the copy"
950 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
951 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
953 #: 950.data.seed-values.sql:5294
954 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
955 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
957 #: 950.data.seed-values.sql:1644
958 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
959 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
961 #: 950.data.seed-values.sql:4585
963 msgstr "Barra de botones"
965 #: 950.data.seed-values.sql:12780
966 msgid "Invalid value for \"price\""
967 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
969 #: 950.data.seed-values.sql:3225
970 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
972 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
975 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7295
979 #: 950.data.seed-values.sql:5026
980 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
982 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
985 #: 950.data.seed-values.sql:7075
986 msgid "Indic (Other)"
987 msgstr "Índicas (Otras)"
989 #: 950.data.seed-values.sql:8491
990 msgid "Massachusetts "
991 msgstr "Massachusetts "
993 #: 950.data.seed-values.sql:5
995 msgstr "Sistema local"
997 #: 950.data.seed-values.sql:8585
1001 #: 950.data.seed-values.sql:13738 950.data.seed-values.sql:13744
1002 msgid "Default Phone Number"
1003 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1005 #: 950.data.seed-values.sql:14574
1006 msgid "Cleartalk Wireless"
1007 msgstr "Clear Talk inalambrico"
1009 #: 950.data.seed-values.sql:7190
1013 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1017 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1018 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1020 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1023 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1024 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1025 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1027 #: 950.data.seed-values.sql:19366
1028 msgid "Print Template: offline_checkin"
1031 #: 950.data.seed-values.sql:4624
1032 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1034 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
1037 #: 950.data.seed-values.sql:12841
1038 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1040 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
1043 #: 950.data.seed-values.sql:19142
1044 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1047 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1049 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1050 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1052 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
1053 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
1055 #: 950.data.seed-values.sql:17240
1056 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1059 #: 950.data.seed-values.sql:7200
1060 msgid "Nubian languages"
1061 msgstr "Nubias, lenguas"
1063 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1064 #: 950.data.seed-values.sql:6903
1068 #: 950.data.seed-values.sql:7242
1072 #: 950.data.seed-values.sql:944
1073 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1075 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1077 #: 950.data.seed-values.sql:984
1078 msgid "Allow a user to run reports"
1079 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:12051
1082 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1083 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
1085 #: 950.data.seed-values.sql:14608
1086 msgid "Syringa Wireless"
1087 msgstr "Syringa inalámbrica"
1089 #: 950.data.seed-values.sql:12788
1090 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1091 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
1093 #: 950.data.seed-values.sql:19324
1094 msgid "Print Template: transit_slip"
1097 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1098 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1100 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
1102 #: 950.data.seed-values.sql:531
1106 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1107 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1108 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1110 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1111 msgid "Content of alert_text include"
1112 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
1114 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1116 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1117 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1118 "will result in a warning to the staff."
1120 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
1121 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
1122 "resultado un aviso al empliado."
1124 #: 950.data.seed-values.sql:18708
1125 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1128 #: 950.data.seed-values.sql:5698
1129 msgid "Circulation History"
1132 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1133 msgid "Hard stalling interval"
1134 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
1136 #: 950.data.seed-values.sql:7376
1138 msgstr "Especializado"
1140 #: 950.data.seed-values.sql:564
1141 msgid "American English"
1142 msgstr "Inglés de EE.UU."
1144 #: 950.data.seed-values.sql:7194
1145 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1146 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
1148 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1149 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1150 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1152 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1154 msgstr "California "
1156 #: 950.data.seed-values.sql:7972
1157 msgid "computer disc cartridge"
1158 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8919
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8940
1165 #: 950.data.seed-values.sql:134
1166 msgid "Personal Author"
1167 msgstr "Autor Personal"
1169 #: 950.data.seed-values.sql:19051
1170 msgid "Print Template Context: bills_current"
1173 #: 950.data.seed-values.sql:8641
1177 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1181 #: 950.data.seed-values.sql:4741
1183 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1184 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1185 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1187 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
1188 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
1189 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
1192 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1193 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1194 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1196 #: 950.data.seed-values.sql:7243
1197 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1198 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7101
1204 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8954
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8980
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8993
1208 msgstr "Accidentes geográficos"
1210 #: 950.data.seed-values.sql:14336
1211 msgid "Bluegrass Cellular"
1212 msgstr "Bluegrass Cellular"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1216 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1218 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
1219 "personalizadas para estaciones de trabajo"
1221 #: 950.data.seed-values.sql:7147
1225 #: 950.data.seed-values.sql:16925
1227 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1229 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
1230 "la profundidad especificada"
1232 #: 950.data.seed-values.sql:7357
1233 msgid "Yao (Africa)"
1234 msgstr "Yao (África)"
1236 #: 950.data.seed-values.sql:12053
1237 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1240 #: 950.data.seed-values.sql:17214
1242 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1243 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1246 #: 950.data.seed-values.sql:12918
1248 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1251 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
1252 "importador Bib Queque."
1254 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1258 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1259 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1260 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
1262 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8170
1263 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8864 950.data.seed-values.sql:8894
1265 msgid "Law reports and digests"
1266 msgstr "Informes de la ley y compendios"
1268 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1269 msgid "Prakrit languages"
1270 msgstr "Idiomas Prakrit"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1273 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1274 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:535
1280 #: 950.data.seed-values.sql:17767
1281 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1284 #: 950.data.seed-values.sql:8455
1288 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1290 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1293 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
1294 "contraseña servida propia permanece activa."
1296 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1297 msgid "Reset request time on un-cancel"
1298 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:8100
1302 msgstr "Villancicos"
1304 #: 950.data.seed-values.sql:13812
1308 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1309 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1310 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1312 #: 950.data.seed-values.sql:6887
1316 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1317 msgid "Holds: Soft boundary"
1318 msgstr "Sostiene: límite suave"
1320 #: 950.data.seed-values.sql:4963
1321 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1322 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
1324 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1325 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1326 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1328 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1330 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1333 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
1334 "registro de patrón por defecto."
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8484
1337 msgid "Liechtenstein "
1338 msgstr "Liechtenstein "
1340 #: 950.data.seed-values.sql:654
1342 msgstr "En todos lados"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1345 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1346 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:13479
1349 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1351 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
1354 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1355 msgid "online resource"
1356 msgstr "recurso en línea"
1358 #: 950.data.seed-values.sql:928
1359 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1361 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1363 #: 950.data.seed-values.sql:19794
1364 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1367 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1371 #: 950.data.seed-values.sql:7316
1375 #: 950.data.seed-values.sql:738
1376 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1378 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5477
1382 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1383 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1384 "also be set to \"true\"."
1386 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
1387 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
1388 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
1390 #: 950.data.seed-values.sql:8600
1392 msgstr "Tayikistán "
1394 #: 950.data.seed-values.sql:18834
1395 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1398 #: 950.data.seed-values.sql:19780
1399 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1402 #: 950.data.seed-values.sql:8569
1403 msgid "Rhode Island "
1404 msgstr "Rhode Island "
1406 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1407 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1409 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1412 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1413 msgid "Untargeted expiration"
1414 msgstr "De caducidad sin directo"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1417 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1418 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1422 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1425 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
1426 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7704
1429 msgid "two-dimensional moving image"
1430 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8465
1436 #: 950.data.seed-values.sql:13542
1437 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1438 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:14489
1441 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1442 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
1444 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1445 msgid "Spine label left margin"
1446 msgstr "lomo de margen izquierdo"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1452 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1453 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1454 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
1456 #: 950.data.seed-values.sql:4990
1457 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1458 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:7089
1462 msgstr "Kara-Kalpak"
1464 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1465 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1468 #: 950.data.seed-values.sql:12022
1469 msgid "Non-library Item"
1470 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
1472 #: 950.data.seed-values.sql:926
1473 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1475 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1476 "un lugar determinado"
1478 #: 950.data.seed-values.sql:5164
1480 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1482 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1486 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1489 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
1490 "los registros del babero enlaces"
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6964
1496 #: 950.data.seed-values.sql:10716
1498 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1499 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1500 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1503 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
1504 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
1505 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
1506 "centro de la pena."
1508 #: 950.data.seed-values.sql:18904
1509 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1512 #: 950.data.seed-values.sql:8568
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19899
1517 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:16163
1521 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1522 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8049
1525 msgid "Concerti grossi"
1526 msgstr "Concerti grossi"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:7936
1529 msgid "microfilm cassette"
1530 msgstr "casete de microfilm"
1532 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1536 #: 950.data.seed-values.sql:693
1537 msgid "Long-Overdue Materials"
1538 msgstr "Materiales muy atrasados"
1540 #: 950.data.seed-values.sql:16794
1541 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1543 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1549 #: 950.data.seed-values.sql:9028 950.data.seed-values.sql:9045
1550 #: 950.data.seed-values.sql:9061 950.data.seed-values.sql:9077
1551 #: 950.data.seed-values.sql:9093
1555 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1556 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1559 #: 950.data.seed-values.sql:6950
1563 #: 950.data.seed-values.sql:12684
1564 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1565 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
1567 #: 950.data.seed-values.sql:17419
1569 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1573 #: 950.data.seed-values.sql:19566
1574 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1577 #: 950.data.seed-values.sql:7352
1578 msgid "Sorbian languages"
1579 msgstr "Idiomas Sorabianos"
1581 #: 950.data.seed-values.sql:4711
1582 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1584 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
1586 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1588 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1589 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1591 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
1592 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
1593 "que la bodega para ser colocado"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:17012
1596 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1598 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
1600 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1602 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1605 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
1606 "reservas para reservar"
1608 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1609 msgid "overhead transparency"
1610 msgstr "transparencia de proyección"
1612 #: 950.data.seed-values.sql:15460
1614 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1615 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1618 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
1619 "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
1620 "retorno a alguna entidad externa."
1622 #: 950.data.seed-values.sql:8681
1623 msgid "Multiple dates"
1624 msgstr "Varias fechas"
1626 #: 950.data.seed-values.sql:8443
1630 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1631 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:14
1638 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1639 msgid "Skip For Hold Targeting"
1640 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8998
1643 msgid "No specified special format characteristics"
1644 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
1646 #: 950.data.seed-values.sql:8619
1647 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1648 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
1650 #: 950.data.seed-values.sql:5344
1652 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1653 "SMS from the OPAC."
1655 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
1656 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7434
1662 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1664 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1665 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1666 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1668 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
1669 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
1670 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
1671 "campo se hace clic."
1673 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1674 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1675 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
1677 #: 950.data.seed-values.sql:7455
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1682 msgid "Can do anything at the Branch level"
1683 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
1685 #: 950.data.seed-values.sql:17224
1686 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1689 #: 950.data.seed-values.sql:19135
1690 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1693 #: 950.data.seed-values.sql:7148
1697 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1699 msgstr "Circuladores"
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8409
1709 #: 950.data.seed-values.sql:147
1710 msgid "Topic Subject"
1711 msgstr "Asunto del Tema"
1713 #: 950.data.seed-values.sql:8489
1717 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1719 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1720 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1721 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1722 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1725 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
1726 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
1727 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
1728 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
1729 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
1731 #: 950.data.seed-values.sql:7221
1732 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1733 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
1735 #: 950.data.seed-values.sql:6928
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8322
1740 msgid "Updating Web site"
1741 msgstr "Sitio Web de actualización"
1743 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1744 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1745 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1747 #: 950.data.seed-values.sql:8263
1751 #: 950.data.seed-values.sql:20124
1752 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8466
1756 msgid "Côte d'Ivoire "
1757 msgstr "Côte d'Ivoire "
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1760 msgid "Cayman Islands "
1761 msgstr "Islas Caimán "
1763 #: 950.data.seed-values.sql:12061
1764 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1765 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
1767 #: 950.data.seed-values.sql:12327 950.data.seed-values.sql:12328
1768 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1769 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
1771 #: 950.data.seed-values.sql:6989
1775 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1777 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1780 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1781 "individual en que se recibieron"
1783 #: 950.data.seed-values.sql:7131
1787 #: 950.data.seed-values.sql:808
1788 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1790 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1792 #: 950.data.seed-values.sql:9595
1793 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1794 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1797 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1798 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1801 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1802 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1804 #: 950.data.seed-values.sql:17734
1806 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1807 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1811 msgid "Space oblique Mercator"
1812 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
1814 #: 950.data.seed-values.sql:6908
1818 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1819 msgid "Hold Notification Format"
1820 msgstr "Formato de Notificación de retención"
1822 #: 950.data.seed-values.sql:5236
1823 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1825 "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
1827 #: 950.data.seed-values.sql:15114
1828 msgid "Match-Only Merge"
1829 msgstr "Unir solo-partido"
1831 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5634
1832 msgid "Accession Number"
1833 msgstr "Número de Acceso"
1835 #: 950.data.seed-values.sql:19394
1836 msgid "Serials Print Routing Lists"
1839 #: 950.data.seed-values.sql:17118
1841 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1842 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1843 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1844 "Helvetica, serif\""
1847 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1848 msgid "Org Unit Target Weight"
1849 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
1851 #: 950.data.seed-values.sql:16675
1852 msgid "Default copy location value for imported items"
1853 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
1855 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1856 msgid "Clear shelf copy status"
1857 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8275
1860 msgid "Conic, specific type unknown"
1861 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:7128
1867 #: 950.data.seed-values.sql:816
1868 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1870 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1872 #: 950.data.seed-values.sql:8256
1876 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1880 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1884 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7021
1888 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1889 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1890 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1892 #: 950.data.seed-values.sql:12773
1893 msgid "Malformed record cause Import failure"
1894 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1897 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1898 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1900 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1901 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1902 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1904 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1905 msgid "PayflowPro password"
1906 msgstr "Contraseña PayflowPro"
1908 #: 950.data.seed-values.sql:14897
1909 msgid "Centennial Wireless"
1910 msgstr "Centennial Wireless"
1912 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8703
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
1914 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
1915 #: 950.data.seed-values.sql:8773
1916 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1917 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
1919 #: 950.data.seed-values.sql:8448
1921 msgstr "Franja de Gaza "
1923 #: 950.data.seed-values.sql:12775
1924 msgid "New record had insufficient quality"
1925 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
1927 #: 950.data.seed-values.sql:9033 950.data.seed-values.sql:9050
1928 #: 950.data.seed-values.sql:9066 950.data.seed-values.sql:9082
1929 #: 950.data.seed-values.sql:9098
1930 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1931 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
1933 #: 950.data.seed-values.sql:14676
1934 msgid "Simple Mobile"
1935 msgstr "Simple Mobile"
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1938 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1940 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1942 #: 950.data.seed-values.sql:14916
1946 #: 950.data.seed-values.sql:13517
1947 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1948 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8035
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8403
1956 msgstr "Cabo Verde "
1958 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8575
1963 msgid "South Carolina "
1964 msgstr "Carolina del Sur "
1966 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1967 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1968 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1970 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1971 msgid "Update prefix label definition."
1972 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8341
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8449
1982 #: 950.data.seed-values.sql:4621
1983 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1984 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
1986 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1987 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1988 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:8661
1991 msgid "Spratly Island "
1992 msgstr "Islas Spratly "
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1995 msgid "Bouvet Island "
1996 msgstr "Isla Bouvet "
1998 #: 950.data.seed-values.sql:15184
1999 msgid "LibraryElf Login"
2000 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:8273
2003 msgid "Equidistant conic"
2004 msgstr "Cónica equidistante"
2006 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2007 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2008 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:8404
2011 msgid "Cook Islands "
2012 msgstr "Islas Cook "
2014 #: 950.data.seed-values.sql:539
2015 msgid "Discard/Weed"
2016 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
2018 #: 950.data.seed-values.sql:8419
2019 msgid "El Salvador "
2020 msgstr "EL Salvador "
2022 #: 950.data.seed-values.sql:2980
2024 msgstr "Autochequeo"
2026 #: 950.data.seed-values.sql:7069
2028 msgstr "Yi Sinchuán"
2030 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2031 msgid "Item Print Label Font Family"
2034 #: 950.data.seed-values.sql:5092
2036 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2037 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2038 "If the field is required this setting is ignored."
2040 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2041 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2042 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
2045 msgid "PayPal test mode"
2046 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
2048 #: 950.data.seed-values.sql:7360
2052 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2053 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2054 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2056 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2057 msgid "Update copy alert suppression"
2060 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2061 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2064 #: 950.data.seed-values.sql:5146
2066 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2067 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2068 "field is required this setting is ignored."
2070 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2071 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2072 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8416
2078 #: 950.data.seed-values.sql:4457
2079 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2080 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
2082 #: 950.data.seed-values.sql:5716
2083 msgid "Cancel Holds"
2084 msgstr "Cancelar Apartados"
2086 #: 950.data.seed-values.sql:7408
2090 #: 950.data.seed-values.sql:19538
2091 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2094 #: 950.data.seed-values.sql:13518
2095 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2096 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
2098 #: 950.data.seed-values.sql:19580
2099 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2102 #: 950.data.seed-values.sql:5215
2103 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2104 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
2106 #: 950.data.seed-values.sql:6894
2110 #: 950.data.seed-values.sql:17770
2111 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2114 #: 950.data.seed-values.sql:12794
2115 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2117 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
2120 #: 950.data.seed-values.sql:16762 950.data.seed-values.sql:16781
2121 #: 950.data.seed-values.sql:16800
2123 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2124 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2125 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
2126 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
2127 "6 = bottom list, do not display."
2129 "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
2130 "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
2131 "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
2132 "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
2133 "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
2136 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2137 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2139 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
2142 #: 950.data.seed-values.sql:15281
2146 #: 950.data.seed-values.sql:12161
2147 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2149 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
2152 #: 950.data.seed-values.sql:998
2153 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2154 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
2156 #: 950.data.seed-values.sql:7800
2158 msgstr "sin mediación"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2162 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2163 "%INCLUDE(header_text)%"
2165 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
2166 "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
2168 #: 950.data.seed-values.sql:5467
2170 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2171 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2172 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2173 "balances after an interval of time."
2175 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
2176 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
2177 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
2178 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
2181 #: 950.data.seed-values.sql:20247
2182 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2185 #: 950.data.seed-values.sql:17497
2186 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2189 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2193 #: 950.data.seed-values.sql:16246
2195 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2196 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8530
2203 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2205 msgstr "Catalogadores"
2207 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2211 #: 950.data.seed-values.sql:675
2212 msgid "Overdue Materials"
2213 msgstr "Materiales Vencidos"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2219 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2220 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2221 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2225 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2226 msgid "Temporary barcode prefix"
2227 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
2229 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2230 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2232 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
2235 #: 950.data.seed-values.sql:18603
2236 msgid "Holdings View Show Copies"
2239 #: 950.data.seed-values.sql:13531
2240 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2241 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
2243 #: 950.data.seed-values.sql:15671
2244 msgid "Upload Create PO"
2245 msgstr "Subir Crear PO"
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8084
2251 #: 950.data.seed-values.sql:5434
2252 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2253 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2257 msgstr "Catalogando"
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2260 msgid "Administer copy alert types"
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8156
2264 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
2265 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6904
2273 #: 950.data.seed-values.sql:7336
2277 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2278 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2279 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2281 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2282 msgid "Program music"
2283 msgstr "Programar musica"
2285 #: 950.data.seed-values.sql:8333
2286 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2287 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
2289 #: 950.data.seed-values.sql:12055
2290 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2291 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
2293 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2294 msgid "Allow pending addresses"
2295 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
2297 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2299 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2300 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2301 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2303 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
2304 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
2305 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
2307 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2311 #: 950.data.seed-values.sql:19934
2312 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2315 #: 950.data.seed-values.sql:726
2316 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2317 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8172
2320 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8896
2325 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5640
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2333 #: 950.data.seed-values.sql:7992
2334 msgid "audiocassette"
2335 msgstr "cinta de audio"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:18890
2338 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2342 msgid "Allow a user to delete a fund"
2343 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
2345 #: 950.data.seed-values.sql:4495
2346 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2347 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
2349 #: 950.data.seed-values.sql:13529
2350 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2351 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
2353 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2354 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2355 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
2357 #: 950.data.seed-values.sql:13924
2358 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2359 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
2361 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2365 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2370 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2372 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
2374 #: 950.data.seed-values.sql:7302 950.data.seed-values.sql:7303
2378 #: 950.data.seed-values.sql:19961
2379 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2382 #: 950.data.seed-values.sql:992
2383 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2385 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
2387 #: 950.data.seed-values.sql:8442
2388 msgid "Georgia (Republic) "
2389 msgstr "Georgia (República) "
2391 #: 950.data.seed-values.sql:186
2392 msgid "Series Title (Browse)"
2393 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
2395 #: 950.data.seed-values.sql:14183
2396 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2397 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8676
2400 msgid "Continuing resource currently published"
2401 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2404 msgid "Spine and pocket label font size"
2405 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
2407 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2408 msgid "Minimum Item Price"
2409 msgstr "Mínimo artículo Precio"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:13565
2415 #: 950.data.seed-values.sql:13505
2416 msgid "Heading -- General Subdivision"
2417 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:7174
2423 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2424 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2425 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2427 #: 950.data.seed-values.sql:8595
2428 msgid "Saudi Arabia "
2429 msgstr "Arabia Saudita "
2431 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2435 #: 950.data.seed-values.sql:19892
2436 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2439 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2443 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2451 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2455 #: 950.data.seed-values.sql:15588
2457 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2458 "system moves on to the next URL"
2460 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
2461 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
2463 #: 950.data.seed-values.sql:5704
2464 msgid "Template Merge Container"
2465 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
2467 #: 950.data.seed-values.sql:11659
2468 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2469 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
2471 #: 950.data.seed-values.sql:4999
2472 msgid "Show master_account field on patron registration"
2473 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
2475 #: 950.data.seed-values.sql:12041
2476 msgid "The information is to be or has been deleted."
2477 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2480 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2481 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2484 msgid "Create copy alert suppression"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8356
2488 msgid "American Samoa "
2489 msgstr "Samoa Americana "
2491 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8924
2493 msgid "Autobiography"
2494 msgstr "Autobiografía"
2496 #: 950.data.seed-values.sql:13539
2497 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2499 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:7278
2505 #: 950.data.seed-values.sql:940
2507 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2509 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
2510 "nuevo puede reemplazarlo"
2512 #: 950.data.seed-values.sql:13430
2514 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2515 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2518 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
2519 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
2520 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
2522 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2526 #: 950.data.seed-values.sql:9032 950.data.seed-values.sql:9049
2527 #: 950.data.seed-values.sql:9065 950.data.seed-values.sql:9081
2528 #: 950.data.seed-values.sql:9097
2532 #: 950.data.seed-values.sql:964
2533 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2535 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2538 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2542 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2543 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2545 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
2547 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2548 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2550 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
2553 #: 950.data.seed-values.sql:13499
2554 msgid "Heading -- Topical Term"
2555 msgstr "Titulo - Término de materia"
2557 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2558 msgid "Content of footer_text include"
2559 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
2561 #: 950.data.seed-values.sql:17355
2563 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2564 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2568 #: 950.data.seed-values.sql:9825
2569 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2570 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
2572 #: 950.data.seed-values.sql:5173
2574 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2577 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
2580 #: 950.data.seed-values.sql:7157
2584 #: 950.data.seed-values.sql:14079
2585 msgid "Bulletin.net"
2586 msgstr "Bulletin.net"
2588 #: 950.data.seed-values.sql:8268
2589 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2590 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
2592 #: 950.data.seed-values.sql:7389
2593 msgid "Manuscript cartographic material"
2594 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
2596 #: 950.data.seed-values.sql:141
2597 msgid "Geographic Subject"
2598 msgstr "Tema Geográfico"
2600 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2601 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2602 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2604 #: 950.data.seed-values.sql:691
2605 msgid "Notification Fee"
2606 msgstr "Cobro Por La Notificación"
2608 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2609 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2610 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2614 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2617 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
2620 #: 950.data.seed-values.sql:6952
2624 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2625 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2626 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
2628 #: 950.data.seed-values.sql:7171
2632 #: 950.data.seed-values.sql:924
2633 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2635 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
2638 #: 950.data.seed-values.sql:15773
2639 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2640 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
2642 #: 950.data.seed-values.sql:966
2643 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2645 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
2647 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2648 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2649 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
2651 #: 950.data.seed-values.sql:5065
2652 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2654 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
2656 #: 950.data.seed-values.sql:12460
2657 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2659 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
2662 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2663 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2665 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
2667 #: 950.data.seed-values.sql:4822
2668 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2670 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
2673 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2674 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2677 #: 950.data.seed-values.sql:7996
2681 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2682 msgid "ADMIN_INVOICE"
2683 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2685 #: 950.data.seed-values.sql:8668
2686 msgid "United Kingdom "
2687 msgstr "Reino Unido "
2689 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2693 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2694 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2695 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2697 #: 950.data.seed-values.sql:18568
2698 msgid "Print Receipt On Payment"
2701 #: 950.data.seed-values.sql:18764
2702 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2705 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2706 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2707 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2709 #: 950.data.seed-values.sql:934
2710 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2711 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
2713 #: 950.data.seed-values.sql:13791
2714 msgid "Circulation Policy Configuration"
2715 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
2717 #: 950.data.seed-values.sql:8628
2718 msgid "Vatican City "
2719 msgstr "Ciudad del Vaticano "
2721 #: 950.data.seed-values.sql:7094
2725 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2726 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2727 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
2729 #: 950.data.seed-values.sql:15779
2730 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2732 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
2735 #: 950.data.seed-values.sql:7222
2739 #: 950.data.seed-values.sql:15183
2740 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2741 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
2743 #: 950.data.seed-values.sql:19030
2744 msgid "Default MARC Template"
2747 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2748 msgid "Delete copy alert types"
2751 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2752 msgid "Allow a user to create a new provider"
2753 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
2755 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2756 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2757 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2759 #: 950.data.seed-values.sql:9789
2760 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2761 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
2763 #: 950.data.seed-values.sql:936
2764 msgid "Allow a user to bar a patron"
2765 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
2767 #: 950.data.seed-values.sql:8532
2771 #: 950.data.seed-values.sql:8063
2775 #: 950.data.seed-values.sql:19079
2776 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2779 #: 950.data.seed-values.sql:8335
2783 #: 950.data.seed-values.sql:8538
2787 #: 950.data.seed-values.sql:9029 950.data.seed-values.sql:9046
2788 #: 950.data.seed-values.sql:9062 950.data.seed-values.sql:9078
2789 #: 950.data.seed-values.sql:9094
2790 msgid "Coats of arms"
2791 msgstr "Escudos de armas"
2793 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2794 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2795 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2797 #: 950.data.seed-values.sql:7071
2801 #: 950.data.seed-values.sql:7415 950.data.seed-values.sql:8223
2805 #: 950.data.seed-values.sql:8478
2809 #: 950.data.seed-values.sql:8171 950.data.seed-values.sql:8805
2810 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
2811 #: 950.data.seed-values.sql:8895
2812 msgid "Other reports"
2813 msgstr "Otros informes"
2815 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2816 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2817 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2819 #: 950.data.seed-values.sql:9852
2821 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2823 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
2826 #: 950.data.seed-values.sql:263
2827 msgid "Type of Resource"
2830 #: 950.data.seed-values.sql:952
2831 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2833 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2836 #: 950.data.seed-values.sql:7087
2837 msgid "Judeo-Persian"
2838 msgstr "Judeo-Persa"
2840 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2842 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2843 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2845 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
2846 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
2848 #: 950.data.seed-values.sql:19275
2849 msgid "Print Template Context: patron_note"
2852 #: 950.data.seed-values.sql:7143
2856 #: 950.data.seed-values.sql:838
2857 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2858 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
2860 #: 950.data.seed-values.sql:8065
2864 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2868 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2872 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2873 msgid "Allows a user to create a picklist"
2874 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
2876 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2877 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2880 #: 950.data.seed-values.sql:18631
2881 msgid "Copy Edit Default Values"
2884 #: 950.data.seed-values.sql:17563
2886 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2887 "in the public catalog for search on copy tags."
2890 #: 950.data.seed-values.sql:17695
2892 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2896 #: 950.data.seed-values.sql:7406
2898 msgstr "Formas mixtas"
2900 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2901 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2903 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
2904 "devuelto por un cliente"
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8583
2910 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2911 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2912 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
2914 #: 950.data.seed-values.sql:7028
2918 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8168
2919 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2920 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
2921 msgid "Standards/specifications"
2922 msgstr "Normas / especificaciones"
2924 #: 950.data.seed-values.sql:17579
2925 msgid "Library time zone"
2928 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2932 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2936 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2937 msgid "Not fiction (not further specified)"
2938 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
2940 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
2941 msgid "AuthorizeNet login"
2942 msgstr "entrada AuthorizeNet"
2944 #: 950.data.seed-values.sql:4900
2945 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2946 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
2948 #: 950.data.seed-values.sql:878
2949 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2950 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
2952 #: 950.data.seed-values.sql:758
2953 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2954 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
2956 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7209
2960 #: 950.data.seed-values.sql:4774
2961 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2962 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
2964 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2966 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2967 "patron registration form."
2969 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
2970 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
2972 #: 950.data.seed-values.sql:15204
2974 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2975 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2978 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
2979 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
2980 "programados y cerrados normales días semanales."
2982 #: 950.data.seed-values.sql:4397
2983 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2985 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
2987 #: 950.data.seed-values.sql:151
2988 msgid "General Keywords"
2989 msgstr "Palabras Clave Generales"
2991 #: 950.data.seed-values.sql:7104
2995 #: 950.data.seed-values.sql:2845
2996 msgid "Patron via SIP"
2997 msgstr "Patrón a través de SIP"
2999 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3000 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3001 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3003 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3004 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3007 #: 950.data.seed-values.sql:8610
3008 msgid "Trinidad and Tobago "
3009 msgstr "Trinidad y Tobago "
3011 #: 950.data.seed-values.sql:8603
3015 #: 950.data.seed-values.sql:8459
3019 #: 950.data.seed-values.sql:3475
3021 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3022 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3024 "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
3025 "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
3027 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3028 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3029 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
3031 #: 950.data.seed-values.sql:7005
3035 #: 950.data.seed-values.sql:8255
3036 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3037 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
3039 #: 950.data.seed-values.sql:3952
3041 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3042 "%INCLUDE(alert_text)%"
3044 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
3045 "lugar de% include (alert_text)%"
3047 #: 950.data.seed-values.sql:16599
3048 msgid "Show county field on patron registration"
3049 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
3051 #: 950.data.seed-values.sql:5705
3052 msgid "URL Verification Queue"
3053 msgstr "Cola de Verificación URL"
3055 #: 950.data.seed-values.sql:9031 950.data.seed-values.sql:9048
3056 #: 950.data.seed-values.sql:9064 950.data.seed-values.sql:9080
3057 #: 950.data.seed-values.sql:9096
3061 #: 950.data.seed-values.sql:7046
3062 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3063 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
3065 #: 950.data.seed-values.sql:659
3069 #: 950.data.seed-values.sql:4831
3071 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3072 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3073 "field is required this setting is ignored."
3075 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
3076 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
3077 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
3080 #: 950.data.seed-values.sql:17528
3082 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3083 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
3084 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3087 #: 950.data.seed-values.sql:16240
3088 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3090 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
3093 #: 950.data.seed-values.sql:16169
3095 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3096 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3097 "activity older than) this amount of time"
3099 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
3100 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
3101 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
3102 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
3104 #: 950.data.seed-values.sql:12032
3105 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3106 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
3108 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3112 #: 950.data.seed-values.sql:7
3113 msgid "Project Gutenberg"
3114 msgstr "Proyecto Gutenberg"
3116 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3117 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3118 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3120 #: 950.data.seed-values.sql:14268
3121 msgid "Element Mobile"
3122 msgstr "Elemento móvil"
3124 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3125 msgid "Enable Stripe payments"
3126 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
3128 #: 950.data.seed-values.sql:8553
3129 msgid "Philippines "
3132 #: 950.data.seed-values.sql:932
3133 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3134 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
3136 #: 950.data.seed-values.sql:4567
3137 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3139 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
3142 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3143 msgid "Can do anything at the System level"
3144 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3146 #: 950.data.seed-values.sql:16571
3147 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3149 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
3152 #: 950.data.seed-values.sql:15172
3153 msgid "Verification via translator-v1"
3154 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
3156 #: 950.data.seed-values.sql:12020
3157 msgid "Shipping Charge"
3158 msgstr "Cobros de Envío"
3160 #: 950.data.seed-values.sql:12141 950.data.seed-values.sql:12336
3161 #: 950.data.seed-values.sql:12337
3162 msgid "Historical Hold Retention Age"
3163 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
3165 #: 950.data.seed-values.sql:19086
3166 msgid "Print Template: bill_payment"
3169 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
3170 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
3171 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
3173 msgstr "Partitura musical"
3175 #: 950.data.seed-values.sql:7312
3179 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3180 msgid "Pop-up alert for errors"
3181 msgstr "Alerta emergente de errores"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:15224
3185 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3186 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
3189 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
3190 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
3191 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
3193 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
3194 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
3195 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
3197 msgstr "Legislación"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3200 msgid "Multiple languages"
3201 msgstr "Lenguajes multiples"
3203 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3204 msgid "Minimum Estimated Wait"
3205 msgstr "Espere mínimo estimado"
3207 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3208 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3209 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7167
3215 #: 950.data.seed-values.sql:19857
3216 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3219 #: 950.data.seed-values.sql:7080
3223 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3225 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3226 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3228 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
3229 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
3230 "personal aprueba los cambios"
3232 #: 950.data.seed-values.sql:132
3233 msgid "Corporate Author"
3234 msgstr "Autor corporativo"
3236 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3237 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3238 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3240 #: 950.data.seed-values.sql:4525
3242 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3243 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3244 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3247 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
3248 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
3249 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
3250 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
3251 "en paneles izquierdo y derecho."
3253 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3254 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3255 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
3257 #: 950.data.seed-values.sql:744
3258 msgid "Allow a user to delete a volume"
3259 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
3261 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3262 msgid "audiotape reel"
3263 msgstr "carrete de cinta de audio"
3265 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3266 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3268 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3270 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3274 #: 950.data.seed-values.sql:19380
3275 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3278 #: 950.data.seed-values.sql:6885
3282 #: 950.data.seed-values.sql:13567
3286 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:7466
3287 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
3291 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3292 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3293 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
3295 #: 950.data.seed-values.sql:499
3297 msgstr "overdue_min"
3299 #: 950.data.seed-values.sql:501
3301 msgstr "overdue_mid"
3303 #: 950.data.seed-values.sql:7052
3304 msgid "Haitian French Creole"
3305 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
3307 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3311 #: 950.data.seed-values.sql:7294
3315 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3316 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3317 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3319 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3321 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3322 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3323 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3325 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
3326 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
3327 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
3328 "vuelco estado activará esta."
3330 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3332 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3333 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3334 "not be suppressed."
3336 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
3337 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
3338 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
3340 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
3341 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
3342 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
3343 msgid "Cassette audiobook"
3344 msgstr "audiolibro casete"
3346 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3350 #: 950.data.seed-values.sql:7007
3354 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3355 msgid "Tupi languages"
3356 msgstr "Idiomas tupi"
3358 #: 950.data.seed-values.sql:18820
3359 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3362 #: 950.data.seed-values.sql:8522
3366 #: 950.data.seed-values.sql:12025
3367 msgid "Blanket Order"
3368 msgstr "Pedido General"
3370 #: 950.data.seed-values.sql:15178
3371 msgid "OPAC Login (jspac)"
3372 msgstr "OPAC Login (jspac)"
3374 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3375 msgid "Dravidian (Other)"
3376 msgstr "Dravidicas (Otras)"
3378 #: 950.data.seed-values.sql:12153
3379 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3381 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
3383 #: 950.data.seed-values.sql:6972
3384 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3385 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
3387 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3391 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3392 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3393 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
3395 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3396 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3397 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7968
3400 msgid "computer tape cartridge"
3401 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
3403 #: 950.data.seed-values.sql:12778
3404 msgid "Invalid value for \"status\""
3405 msgstr "Valor no válido para \"status\""
3407 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3408 msgid "Spanish North Africa "
3409 msgstr "Español África del Norte "
3411 #: 950.data.seed-values.sql:7365
3415 #: 950.data.seed-values.sql:7266
3419 #: 950.data.seed-values.sql:976
3420 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3422 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
3424 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3428 #: 950.data.seed-values.sql:13854
3429 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3430 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
3432 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3434 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3437 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
3438 "reciente circulación."
3440 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3441 msgid "user_request.create"
3442 msgstr "user_request.create"
3444 #: 950.data.seed-values.sql:125
3445 msgid "Alternate Title"
3446 msgstr "Título alternativo"
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3449 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3450 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3452 #: 950.data.seed-values.sql:5119
3454 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3455 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3456 "field is shown or required this setting is ignored."
3458 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
3459 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
3460 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3463 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3464 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3466 #: 950.data.seed-values.sql:16210 950.data.seed-values.sql:16216
3467 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3469 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
3471 #: 950.data.seed-values.sql:8543
3475 #: 950.data.seed-values.sql:666
3476 msgid "Your Bookmobile"
3477 msgstr "Su biblioteca móvil"
3479 #: 950.data.seed-values.sql:954
3480 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3482 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3485 #: 950.data.seed-values.sql:16688
3486 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3488 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
3490 #: 950.data.seed-values.sql:245
3494 #: 950.data.seed-values.sql:15424
3495 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7244
3502 #: 950.data.seed-values.sql:796
3503 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3504 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
3506 #: 950.data.seed-values.sql:706
3507 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3508 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
3510 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3511 msgid "Passion music"
3512 msgstr "Musica de Passion"
3514 #: 950.data.seed-values.sql:7064
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3519 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3520 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3522 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3526 #: 950.data.seed-values.sql:13521
3527 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3528 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
3530 #: 950.data.seed-values.sql:8277
3534 #: 950.data.seed-values.sql:8426
3538 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8950
3539 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8976
3540 #: 950.data.seed-values.sql:8989
3541 msgid "Bathymetry, soundings"
3542 msgstr "Batimetría, sondeos"
3544 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3546 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3548 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
3549 "Adquisiciones LineItem."
3551 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3553 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3554 "%INCLUDE(notice_text)%"
3556 "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
3557 "de %INCLUDE(notice_text)%"
3559 #: 950.data.seed-values.sql:6893
3563 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3564 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3566 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7276
3572 #: 950.data.seed-values.sql:996
3573 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3574 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3577 msgid "Full score, miniature or study size"
3578 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
3580 #: 950.data.seed-values.sql:5551
3582 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3583 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3587 #: 950.data.seed-values.sql:8042
3591 #: 950.data.seed-values.sql:14761
3593 msgstr "US Cellular"
3595 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3597 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3599 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3601 #: 950.data.seed-values.sql:19822
3602 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3605 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3606 msgid "Default Item Price"
3607 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
3609 #: 950.data.seed-values.sql:5483
3610 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3611 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
3613 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3614 msgid "Allow batch update via buckets"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:7102
3618 msgid "Khoisan (Other)"
3619 msgstr "Khoisan (Otras)"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:846
3622 msgid "Allow a user to update a copy location"
3623 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
3625 #: 950.data.seed-values.sql:15412
3627 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3628 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3629 "User Trigger Event that can be viewed."
3632 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3633 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3635 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3638 #: 950.data.seed-values.sql:15494
3639 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3640 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
3642 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3643 msgid "notated music"
3644 msgstr "música anotada"
3646 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3650 #: 950.data.seed-values.sql:19601
3651 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3654 #: 950.data.seed-values.sql:5197
3655 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3657 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
3659 #: 950.data.seed-values.sql:5209
3661 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3664 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
3665 "durante el registro."
3667 #: 950.data.seed-values.sql:8415
3668 msgid "Equatorial Guinea "
3669 msgstr "Guinea Ecuatorial "
3671 #: 950.data.seed-values.sql:13692
3672 msgid "Vandelay Queue"
3673 msgstr "Vandelay cola"
3675 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3676 msgid "CREATE_SURVEY"
3677 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
3679 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3685 msgstr "Cerrar puntuación"
3687 #: 950.data.seed-values.sql:8518
3688 msgid "North Carolina "
3689 msgstr "Carolina del Norte "
3691 #: 950.data.seed-values.sql:521
3695 #: 950.data.seed-values.sql:18582
3696 msgid "Renew: Strict Barcode"
3699 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3700 msgid "Cassini-Soldner"
3701 msgstr "Cassini-Soldner"
3703 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3707 #: 950.data.seed-values.sql:8375
3708 msgid "Solomon Islands "
3709 msgstr "Islas Salomón "
3711 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3712 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3714 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
3716 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3717 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3721 #: 950.data.seed-values.sql:17262
3723 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3724 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3727 #: 950.data.seed-values.sql:7169
3731 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3732 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3734 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
3735 "procesamiento de tarjetas de crédito"
3737 #: 950.data.seed-values.sql:948
3738 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3740 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3743 #: 950.data.seed-values.sql:15160
3744 msgid "Login via opensrf"
3745 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6834
3748 msgid "Carrier Type"
3749 msgstr "Tipo de Portador"
3751 #: 950.data.seed-values.sql:8059
3755 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3756 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3757 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
3759 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3761 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3762 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3764 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
3765 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
3768 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3769 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3770 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
3772 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3773 msgid "Undetermined"
3774 msgstr "Indeterminado"
3776 #: 950.data.seed-values.sql:5297
3778 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3779 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3781 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
3782 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
3783 "la interfaz del personal"
3785 #: 950.data.seed-values.sql:129
3786 msgid "Title Proper"
3787 msgstr "Título Apropiado"
3789 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3793 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3794 msgid "Maximum Item Price"
3795 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
3797 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3801 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3802 msgid "Mississippi "
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3809 #: 950.data.seed-values.sql:8183
3810 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3811 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
3813 #: 950.data.seed-values.sql:712
3814 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3815 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8326
3818 msgid "Animation and live action"
3819 msgstr "Animación y acción en vivo"
3821 #: 950.data.seed-values.sql:12050
3822 msgid "Canceled: Not Found"
3823 msgstr "Cancelado: No se encontró"
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8699
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
3828 #: 950.data.seed-values.sql:8769
3829 msgid "Thematic index"
3830 msgstr "Indice temático"
3832 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3833 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3835 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
3838 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3840 msgstr "Sin conexión"
3842 #: 950.data.seed-values.sql:8464
3846 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3847 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3848 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
3850 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8953
3851 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8979
3852 #: 950.data.seed-values.sql:8992
3854 msgstr "Gráficamente"
3856 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3857 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3858 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
3860 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3861 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3862 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3864 #: 950.data.seed-values.sql:4558 950.data.seed-values.sql:4561
3865 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3866 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
3868 #: 950.data.seed-values.sql:8460
3872 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3873 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3874 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3878 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3881 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
3882 "volumen creador/copia."
3884 #: 950.data.seed-values.sql:888
3885 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3886 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
3888 #: 950.data.seed-values.sql:14829
3889 msgid "Verizon Wireless"
3890 msgstr "Verizon Wireless"
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7207
3896 #: 950.data.seed-values.sql:17144
3897 msgid "Item Print Label Font Weight"
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3904 #: 950.data.seed-values.sql:15567
3906 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3907 "will follow before giving up."
3909 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
3910 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
3912 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
3913 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
3914 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
3915 msgid "Software and video games"
3916 msgstr "Juegos de software y video"
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7348
3922 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3924 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3925 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3927 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
3928 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
3930 #: 950.data.seed-values.sql:7186
3931 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3932 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7138
3935 msgid "Luba-Katanga"
3936 msgstr "Luba-Katanga"
3938 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3939 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3940 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3942 #: 950.data.seed-values.sql:19573
3943 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3946 #: 950.data.seed-values.sql:7399
3947 msgid "Comic strips"
3948 msgstr "Historietas"
3950 #: 950.data.seed-values.sql:7068
3954 #: 950.data.seed-values.sql:576
3955 msgid "Canadian French"
3956 msgstr "Francés canadiense"
3958 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3959 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3961 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
3963 #: 950.data.seed-values.sql:12180
3964 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3965 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
3967 #: 950.data.seed-values.sql:7015
3968 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3969 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
3971 #: 950.data.seed-values.sql:16953
3972 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3973 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
3975 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3976 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3977 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3979 #: 950.data.seed-values.sql:14455
3980 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3981 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
3983 #: 950.data.seed-values.sql:14591
3984 msgid "Edge Wireless"
3985 msgstr "Wireless Edge"
3987 #: 950.data.seed-values.sql:5714
3988 msgid "Checkout Items"
3989 msgstr "Caja artículos"
3991 #: 950.data.seed-values.sql:6910
3992 msgid "Athapascan (Other)"
3993 msgstr "Athapascan (Otro)"
3995 #: 950.data.seed-values.sql:3255
3997 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3998 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4000 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
4001 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
4002 "deben envolver líneas."
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4008 #: 950.data.seed-values.sql:6810
4009 msgid "OPAC Format Icons"
4010 msgstr "OPAC de formato Iconos"
4012 #: 950.data.seed-values.sql:7948
4016 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4020 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4021 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4022 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
4024 #: 950.data.seed-values.sql:7820
4028 #: 950.data.seed-values.sql:12037
4029 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4030 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
4032 #: 950.data.seed-values.sql:18750
4033 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4036 #: 950.data.seed-values.sql:20217
4037 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4040 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4041 msgid "cartographic moving image"
4042 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
4044 #: 950.data.seed-values.sql:9030 950.data.seed-values.sql:9047
4045 #: 950.data.seed-values.sql:9063 950.data.seed-values.sql:9079
4046 #: 950.data.seed-values.sql:9095
4047 msgid "Genealogical tables"
4048 msgstr "tablas genealógicas"
4050 #: 950.data.seed-values.sql:17719
4051 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4054 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8909
4055 #: 950.data.seed-values.sql:8930
4059 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4060 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13564
4061 #: 950.data.seed-values.sql:16071
4065 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
4066 msgid "AuthorizeNet password"
4067 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
4069 #: 950.data.seed-values.sql:7124
4073 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4074 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4075 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
4077 #: 950.data.seed-values.sql:2929
4078 msgid "Default location for holds pickup"
4079 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
4081 #: 950.data.seed-values.sql:3153
4082 msgid "Default copy status (fast add)"
4083 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4085 #: 950.data.seed-values.sql:8550
4089 #: 950.data.seed-values.sql:20253
4090 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4093 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4094 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4095 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
4097 #: 950.data.seed-values.sql:922
4099 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4101 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
4104 #: 950.data.seed-values.sql:14642
4105 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4106 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4108 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
4109 msgid "PayPal login"
4110 msgstr "PayPal login"
4112 #: 950.data.seed-values.sql:804
4113 msgid "User may create a new patron statistical category"
4114 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
4116 #: 950.data.seed-values.sql:7012
4120 #: 950.data.seed-values.sql:20035
4121 msgid "Login via Websocket V2"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:7307
4128 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4132 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4133 msgid "Lock Usernames"
4134 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
4136 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4137 msgid "SMS Text Messages"
4138 msgstr "Mensajes de texto SMS"
4140 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4141 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4142 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8249
4145 msgid "Chamberlin trimetric"
4146 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
4148 #: 950.data.seed-values.sql:5547
4149 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4152 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4156 #: 950.data.seed-values.sql:7372
4157 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4159 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
4161 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4165 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4166 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4167 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4169 #: 950.data.seed-values.sql:7346
4173 #: 950.data.seed-values.sql:8580
4177 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4178 msgid "DELETE_LASSO"
4179 msgstr "DELETE_LASSO"
4181 #: 950.data.seed-values.sql:13548
4182 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4183 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
4185 #: 950.data.seed-values.sql:8655
4186 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4187 msgstr "San Pedro y Miquelón "
4189 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4190 msgid "Acquisitions"
4191 msgstr "Adquisiciones"
4193 #: 950.data.seed-values.sql:776
4194 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4195 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
4197 #: 950.data.seed-values.sql:12863
4198 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4200 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4203 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4204 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4206 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
4208 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4210 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4211 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4212 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
4213 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4214 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4215 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
4216 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
4217 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4218 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4219 "Do Not Print as options)."
4221 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
4222 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
4223 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
4224 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
4225 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
4226 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
4227 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
4228 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
4229 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
4230 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
4231 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
4232 "imprimen según las opciones)."
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4236 msgstr "Mozambique "
4238 #: 950.data.seed-values.sql:19
4242 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4246 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4247 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4249 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4252 #: 950.data.seed-values.sql:15173
4253 msgid "Verification via xmlrpc"
4254 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
4256 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4257 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4258 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
4260 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4261 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4263 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
4266 #: 950.data.seed-values.sql:4696
4268 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4269 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4270 "field is required this setting is ignored."
4272 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
4273 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
4274 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4276 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4277 msgid "Allow a user to view a fund"
4278 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
4280 #: 950.data.seed-values.sql:8097
4284 #: 950.data.seed-values.sql:19289
4285 msgid "Print Template Context: renew"
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4292 #: 950.data.seed-values.sql:13992
4296 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4300 #: 950.data.seed-values.sql:12018
4304 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4305 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4306 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4308 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7033
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8095
4316 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4317 msgid "Turkmenistan "
4318 msgstr "Turkmenistán "
4320 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4324 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4325 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4326 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4328 #: 950.data.seed-values.sql:540
4332 #: 950.data.seed-values.sql:18757
4333 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4336 #: 950.data.seed-values.sql:990
4337 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4339 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
4341 #: 950.data.seed-values.sql:8597
4345 #: 950.data.seed-values.sql:18687
4346 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4349 #: 950.data.seed-values.sql:7183
4353 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4354 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4356 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
4358 #: 950.data.seed-values.sql:16820
4359 msgid "Disable Patron Credit"
4360 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
4362 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4363 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4365 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
4368 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4369 msgid "Content of notice_text include"
4370 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
4372 #: 950.data.seed-values.sql:12896
4374 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4376 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4377 "Autoridad de cola."
4379 #: 950.data.seed-values.sql:7031
4383 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4384 msgid "Separate supplement to another work"
4385 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
4387 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4388 msgid "film cartridge"
4389 msgstr "Cartucho de película"
4391 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4392 msgid "Claim Return Copy Status"
4393 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4395 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7321
4399 #: 950.data.seed-values.sql:764
4400 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4401 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
4403 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4404 msgid "Northern Territory "
4405 msgstr "Territorio del Norte "
4407 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4408 msgid "user_request.update"
4409 msgstr "user_request.update"
4411 #: 950.data.seed-values.sql:19808
4412 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4415 #: 950.data.seed-values.sql:7920
4416 msgid "microscope slide"
4417 msgstr "portaobjetos de microscopio"
4419 #: 950.data.seed-values.sql:16775
4420 msgid "Items Out Lost display setting"
4421 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
4423 #: 950.data.seed-values.sql:7047 950.data.seed-values.sql:7048
4427 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4429 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4432 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
4433 "atributos en algunos casos."
4435 #: 950.data.seed-values.sql:7257
4436 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4437 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
4439 #: 950.data.seed-values.sql:8101
4441 msgstr "Variaciones"
4443 #: 950.data.seed-values.sql:7056
4447 #: 950.data.seed-values.sql:8495
4451 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8912
4452 #: 950.data.seed-values.sql:8933
4453 msgid "Language instruction"
4454 msgstr "La enseñanza de idiomas"
4456 #: 950.data.seed-values.sql:7236
4457 msgid "Romance (Other)"
4458 msgstr "Romance (Otras)"
4460 #: 950.data.seed-values.sql:974
4461 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4462 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
4464 #: 950.data.seed-values.sql:7000
4468 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4469 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4470 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
4472 #: 950.data.seed-values.sql:8496
4476 #: 950.data.seed-values.sql:7378
4480 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4484 #: 950.data.seed-values.sql:13549
4485 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4486 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
4488 #: 950.data.seed-values.sql:8312 950.data.seed-values.sql:9006
4489 #: 950.data.seed-values.sql:9016
4491 msgstr "De hojas sueltas"
4493 #: 950.data.seed-values.sql:15175
4494 msgid "SIP2 User Verification"
4495 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
4497 #: 950.data.seed-values.sql:8627
4498 msgid "British Virgin Islands "
4499 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
4501 #: 950.data.seed-values.sql:8505
4505 #: 950.data.seed-values.sql:7445
4509 #: 950.data.seed-values.sql:8547
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4514 msgid "Updating database"
4515 msgstr "Actualizando la base de datos"
4517 #: 950.data.seed-values.sql:7083
4518 msgid "Iroquoian (Other)"
4519 msgstr "Iroquesa (Otro)"
4521 #: 950.data.seed-values.sql:7203
4525 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4526 msgid "Modify print templates"
4529 #: 950.data.seed-values.sql:13509
4530 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4531 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
4533 #: 950.data.seed-values.sql:2990
4534 msgid "Receipt Template"
4535 msgstr "Plantilla de Recibo"
4537 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4539 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4540 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4541 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4542 "requests for the user drops back below this number."
4544 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
4545 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
4546 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
4547 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
4548 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
4550 #: 950.data.seed-values.sql:7764
4551 msgid "computer program"
4552 msgstr "Programa de computadora"
4554 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4555 msgid "Patron Search Include Inactive"
4558 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4559 msgid "New Zealand "
4560 msgstr "Nueva Zelanda "
4562 #: 950.data.seed-values.sql:4630 950.data.seed-values.sql:4633
4563 msgid "Default level of patrons' internet access"
4564 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
4566 #: 950.data.seed-values.sql:970
4567 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4568 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
4570 #: 950.data.seed-values.sql:7063
4574 #: 950.data.seed-values.sql:7397
4576 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4577 "literary form is desired"
4579 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
4580 "forma literaria es deseada"
4582 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4583 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4584 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4586 #: 950.data.seed-values.sql:8684
4587 msgid "Questionable date"
4588 msgstr "Fecha cuestionable"
4590 #: 950.data.seed-values.sql:7158
4594 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4595 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4596 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4598 #: 950.data.seed-values.sql:34
4599 msgid "Note, no blocks"
4600 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
4602 #: 950.data.seed-values.sql:3547
4604 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4605 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4607 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4608 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4610 #: 950.data.seed-values.sql:16719
4611 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4612 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
4614 #: 950.data.seed-values.sql:4075
4615 msgid "Allow Credit Card Payments"
4616 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
4618 #: 950.data.seed-values.sql:8390
4619 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4620 msgstr "Congo (República Democrática) "
4622 #: 950.data.seed-values.sql:6812
4623 msgid "Metarecord Hold Formats"
4624 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
4626 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4627 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4628 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4630 #: 950.data.seed-values.sql:3493
4632 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4635 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4636 "en lugar de la fecha de creación."
4638 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4639 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4640 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4642 #: 950.data.seed-values.sql:8072
4646 #: 950.data.seed-values.sql:8631
4650 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4651 msgid "Multiple forms"
4652 msgstr "Formas múltiples"
4654 #: 950.data.seed-values.sql:6939
4658 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4660 msgstr "Formas de danza"
4662 #: 950.data.seed-values.sql:19836
4663 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8372
4667 msgid "Bermuda Islands "
4668 msgstr "Islas Bermudas "
4670 #: 950.data.seed-values.sql:5463
4671 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4672 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4675 msgid "Project not specified"
4676 msgstr "Proyecto no especificada"
4678 #: 950.data.seed-values.sql:15762
4679 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4681 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
4682 "durante la carga de archivos ACQ"
4684 #: 950.data.seed-values.sql:7032
4688 #: 950.data.seed-values.sql:17305
4689 msgid "Holds Retarget Interval"
4692 #: 950.data.seed-values.sql:17294
4694 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4695 "use for call number wrapping in the left print label."
4698 #: 950.data.seed-values.sql:12766
4699 msgid "Import failed due to barcode collision"
4700 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
4702 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4706 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4707 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4708 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
4710 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4711 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4712 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4714 #: 950.data.seed-values.sql:11468
4715 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4717 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
4720 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4721 msgid "user_request.view"
4722 msgstr "user_request.view"
4724 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
4725 #: 950.data.seed-values.sql:7634 950.data.seed-values.sql:7635
4727 msgstr "Libro electronico"
4729 #: 950.data.seed-values.sql:3961
4731 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4732 "%INCLUDE(event_text)%"
4734 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
4735 "lugar de% include (event_text)%"
4737 #: 950.data.seed-values.sql:7344
4741 #: 950.data.seed-values.sql:17755
4742 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4745 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4746 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4747 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4749 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4750 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4751 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4753 #: 950.data.seed-values.sql:8190
4755 msgstr "Puntuación:"
4757 #: 950.data.seed-values.sql:7804
4758 msgid "stereographic"
4759 msgstr "estereográfica"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4765 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4769 #: 950.data.seed-values.sql:2874 950.data.seed-values.sql:2875
4770 msgid "OPAC Font Size"
4771 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
4773 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4777 #: 950.data.seed-values.sql:2988
4781 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4782 msgid "Neapolitan Italian"
4783 msgstr "Italiano Napolitano"
4785 #: 950.data.seed-values.sql:14744
4786 msgid "Qwest Wireless"
4787 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
4789 #: 950.data.seed-values.sql:5263
4791 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4792 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4793 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4794 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4795 "files to the remote directory."
4797 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
4798 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
4799 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
4800 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
4801 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
4802 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
4804 #: 950.data.seed-values.sql:530
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7212
4809 msgid "Turkish, Ottoman"
4810 msgstr "Turco, Otomano"
4812 #: 950.data.seed-values.sql:8630
4813 msgid "Virgin Islands of the United States "
4814 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
4816 #: 950.data.seed-values.sql:12084
4817 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4818 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4821 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4822 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4824 #: 950.data.seed-values.sql:7290
4828 #: 950.data.seed-values.sql:832
4829 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4831 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
4834 #: 950.data.seed-values.sql:11479
4835 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4837 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
4840 #: 950.data.seed-values.sql:18960
4841 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4844 #: 950.data.seed-values.sql:5715
4846 msgstr "Ver Apartados"
4848 #: 950.data.seed-values.sql:4576 950.data.seed-values.sql:4579
4849 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4850 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
4852 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4856 #: 950.data.seed-values.sql:587
4857 msgid "Spanish (Mexico)"
4858 msgstr "Español (México)"
4860 #: 950.data.seed-values.sql:7392
4861 msgid "Nonmusical sound recording"
4862 msgstr "Grabación de sonido no musical"
4864 #: 950.data.seed-values.sql:1945
4868 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4869 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4870 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4872 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:9001
4873 #: 950.data.seed-values.sql:9011
4877 #: 950.data.seed-values.sql:7185
4878 msgid "Ndebele (South Africa)"
4879 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
4881 #: 950.data.seed-values.sql:8476
4885 #: 950.data.seed-values.sql:5636
4889 #: 950.data.seed-values.sql:7230
4890 msgid "Provençal (to 1500)"
4891 msgstr "Provenzal (a 1500)"
4893 #: 950.data.seed-values.sql:102
4897 #: 950.data.seed-values.sql:12096
4898 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4900 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
4902 #: 950.data.seed-values.sql:8632
4903 msgid "Various places "
4904 msgstr "Varios lugares "
4906 #: 950.data.seed-values.sql:6934
4910 #: 950.data.seed-values.sql:7072
4912 msgstr "Interlingua"
4914 #: 950.data.seed-values.sql:12012
4915 msgid "Canadian Dollars"
4916 msgstr "Dólares Canadienses"
4918 #: 950.data.seed-values.sql:15847
4919 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4921 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
4922 "de carga de archivos"
4924 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4925 msgid "user_request.delete"
4926 msgstr "user_request.delete"
4928 #: 950.data.seed-values.sql:8669
4929 msgid "United States "
4930 msgstr "Estados Unidos "
4932 #: 950.data.seed-values.sql:7002 950.data.seed-values.sql:7004
4936 #: 950.data.seed-values.sql:17445
4937 msgid "OverDrive Password Required"
4940 #: 950.data.seed-values.sql:16736
4941 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4942 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
4944 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4946 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4947 "attached to a record"
4950 #: 950.data.seed-values.sql:15280
4954 #: 950.data.seed-values.sql:19128
4955 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4958 #: 950.data.seed-values.sql:762
4959 msgid "Allow a user to check in a copy"
4960 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
4962 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4963 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4964 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:16072
4968 #: 950.data.seed-values.sql:19009
4969 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4972 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4973 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4974 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4976 #: 950.data.seed-values.sql:8511
4978 msgstr "Mauritania "
4980 #: 950.data.seed-values.sql:17134
4982 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4983 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4986 #: 950.data.seed-values.sql:15631 950.data.seed-values.sql:15637
4987 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4989 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
4991 #: 950.data.seed-values.sql:481
4992 msgid "2_months_2_renew"
4993 msgstr "2_meses_2_renovados"
4995 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4999 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
5000 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
5001 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
5002 msgid "CD Audiobook"
5003 msgstr "Libro audio de CD"
5005 #: 950.data.seed-values.sql:7856
5006 msgid "video cartridge"
5007 msgstr "cartucho de vídeo"
5009 #: 950.data.seed-values.sql:43
5010 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5011 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
5013 #: 950.data.seed-values.sql:8545
5017 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5019 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5020 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5021 "field is required this setting is ignored."
5023 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
5024 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
5025 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
5027 #: 950.data.seed-values.sql:814
5028 msgid "User may update a copy statistical category"
5029 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
5031 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:8221
5035 #: 950.data.seed-values.sql:7712
5036 msgid "three-dimensional form"
5037 msgstr "forma tridimensional"
5039 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5040 msgid "Create prefix label definition."
5041 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
5043 #: 950.data.seed-values.sql:2910 950.data.seed-values.sql:2911
5044 msgid "Copy Editor Template"
5045 msgstr "Copy Editor de plantillas"
5047 #: 950.data.seed-values.sql:4114
5048 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5050 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5052 #: 950.data.seed-values.sql:15813
5053 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5055 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
5058 #: 950.data.seed-values.sql:11874
5059 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5061 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
5064 #: 950.data.seed-values.sql:7084
5068 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16148
5069 #: 950.data.seed-values.sql:16154
5070 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5071 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
5073 #: 950.data.seed-values.sql:7237
5074 msgid "Raeto-Romance"
5075 msgstr "Raeto-Romance"
5077 #: 950.data.seed-values.sql:18855
5078 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5081 #: 950.data.seed-values.sql:8073
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5086 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5088 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
5090 #: 950.data.seed-values.sql:18848
5091 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5094 #: 950.data.seed-values.sql:18981
5095 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5098 #: 950.data.seed-values.sql:12874
5100 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5102 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
5103 "Autoridad de cola."
5105 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5106 msgid "Invalid patron address penalty"
5107 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5109 #: 950.data.seed-values.sql:8578
5111 msgstr "Seychelles "
5113 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5114 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5115 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5117 #: 950.data.seed-values.sql:4603
5118 msgid "Idle timeout"
5119 msgstr "Tiempo de inactividad"
5121 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5124 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
5125 "actividad de los usuarios"
5127 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5128 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5129 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5131 #: 950.data.seed-values.sql:17208
5132 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5135 #: 950.data.seed-values.sql:6965
5136 msgid "Church Slavic"
5137 msgstr "Eslávico eclesiástico"
5139 #: 950.data.seed-values.sql:8592
5140 msgid "Western Sahara "
5141 msgstr "Sahara Occidental "
5143 #: 950.data.seed-values.sql:14727
5144 msgid "Pioneer Cellular"
5145 msgstr "Pioneer Celular"
5147 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5148 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5149 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5151 #: 950.data.seed-values.sql:3904
5152 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5153 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5155 #: 950.data.seed-values.sql:8336
5156 msgid "Both transposed and arranged"
5157 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
5159 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
5160 msgid "Default copy location"
5161 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
5163 #: 950.data.seed-values.sql:23
5164 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5165 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
5167 #: 950.data.seed-values.sql:16943
5169 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5173 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
5175 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8897
5179 #: 950.data.seed-values.sql:13543
5180 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5181 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
5183 #: 950.data.seed-values.sql:15705
5184 msgid "Upload Default Provider"
5185 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
5187 #: 950.data.seed-values.sql:17749
5188 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5191 #: 950.data.seed-values.sql:12192
5193 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5196 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
5197 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
5199 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5200 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5201 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5203 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5208 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5209 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5211 #: 950.data.seed-values.sql:3682
5213 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5214 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5215 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
5216 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
5217 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5219 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
5220 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
5221 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
5222 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
5223 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
5224 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
5226 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5228 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5229 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5231 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5232 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5234 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8946
5235 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8972
5236 #: 950.data.seed-values.sql:8985
5240 #: 950.data.seed-values.sql:15179
5241 msgid "OPAC Login (tpac)"
5242 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
5244 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5245 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5246 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5248 #: 950.data.seed-values.sql:14846
5249 msgid "USA Mobility"
5250 msgstr "Movilidad EE.UU."
5252 #: 950.data.seed-values.sql:657
5253 msgid "Local Library System"
5254 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:19948
5257 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5260 #: 950.data.seed-values.sql:7112
5264 #: 950.data.seed-values.sql:13699 950.data.seed-values.sql:13705
5265 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5266 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
5268 #: 950.data.seed-values.sql:3880
5269 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5270 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5272 #: 950.data.seed-values.sql:6999
5276 #: 950.data.seed-values.sql:17487
5277 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5280 #: 950.data.seed-values.sql:3769
5281 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5283 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
5286 #: 950.data.seed-values.sql:4406
5288 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5289 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5290 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5291 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5292 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5293 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5294 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5295 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5296 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5297 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5298 "the staff client ignores this setting."
5300 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5301 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5302 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5303 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5304 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5305 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5306 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5307 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5308 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5309 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5310 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5311 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5313 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5314 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5315 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5317 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5321 #: 950.data.seed-values.sql:3198
5322 msgid "Spine and pocket label font family"
5323 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
5325 #: 950.data.seed-values.sql:3288
5326 msgid "Booking elbow room"
5327 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
5329 #: 950.data.seed-values.sql:938
5330 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5331 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
5333 #: 950.data.seed-values.sql:7139
5337 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5341 #: 950.data.seed-values.sql:15739
5342 msgid "Upload Default Merge Profile"
5343 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
5345 #: 950.data.seed-values.sql:6790
5349 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5350 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5351 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5353 #: 950.data.seed-values.sql:20235
5354 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5357 #: 950.data.seed-values.sql:19766
5358 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5361 #: 950.data.seed-values.sql:12065
5362 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5363 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
5365 #: 950.data.seed-values.sql:3688
5366 msgid "Lost items usable on checkin"
5367 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
5369 #: 950.data.seed-values.sql:8625
5371 msgstr "Uzbekistán "
5373 #: 950.data.seed-values.sql:7417 950.data.seed-values.sql:7468
5374 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:7543
5375 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7625
5376 #: 950.data.seed-values.sql:7626 950.data.seed-values.sql:8226
5380 #: 950.data.seed-values.sql:8406
5384 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5386 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5387 "Administrators\" group"
5389 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
5390 "adquisiciones administradores\""
5392 #: 950.data.seed-values.sql:7387
5393 msgid "Mixed materials"
5394 msgstr "Materiales mixtos"
5396 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5397 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5398 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5400 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5404 #: 950.data.seed-values.sql:534
5405 msgid "On holds shelf"
5406 msgstr "En el estante de apartados"
5408 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5409 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5411 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5412 "activos simultáneamente"
5414 #: 950.data.seed-values.sql:12786
5415 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5416 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
5418 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5422 #: 950.data.seed-values.sql:7361
5423 msgid "Yupik languages"
5424 msgstr "Idiomas Yupik"
5426 #: 950.data.seed-values.sql:7331
5430 #: 950.data.seed-values.sql:15166
5431 msgid "SIP2 Proxy Login"
5432 msgstr "SIP2 Proxy Login"
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7199
5435 msgid "Northern Sotho"
5436 msgstr "Sotho del Norte"
5438 #: 950.data.seed-values.sql:8637
5439 msgid "Wallis and Futuna "
5440 msgstr "Wallis y Futuna "
5442 #: 950.data.seed-values.sql:4159
5443 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5444 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5446 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5450 #: 950.data.seed-values.sql:728
5451 msgid "Allow a user to renew items"
5452 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
5454 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5455 msgid "DELETE_TRANSIT"
5456 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5458 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5459 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5462 #: 950.data.seed-values.sql:13487
5463 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5464 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
5466 #: 950.data.seed-values.sql:662
5468 msgstr "Sub-biblioteca"
5470 #: 950.data.seed-values.sql:4930
5472 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5473 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5474 "field is shown or required this setting is ignored."
5476 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
5477 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
5478 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
5480 #: 950.data.seed-values.sql:18666
5481 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5484 #: 950.data.seed-values.sql:7724
5485 msgid "tactile text"
5486 msgstr "texto táctil"
5488 #: 950.data.seed-values.sql:17871
5489 msgid "Alternate no attempt to code"
5490 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
5492 #: 950.data.seed-values.sql:4379
5493 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5495 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5497 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5498 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5499 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5501 #: 950.data.seed-values.sql:37
5502 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5503 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
5505 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5506 msgid "Name default credit processor"
5507 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5509 #: 950.data.seed-values.sql:8235
5511 msgstr "Partes vocales"
5513 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5514 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5515 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7748
5521 #: 950.data.seed-values.sql:3763
5523 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5524 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5525 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5527 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
5528 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
5529 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
5530 "vuelco estado activará esta."
5532 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5533 msgid "Caribbean Netherlands "
5534 msgstr "Caribe Países Bajos "
5536 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5537 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5538 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
5540 #: 950.data.seed-values.sql:7165 950.data.seed-values.sql:7166
5544 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5545 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5546 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5548 #: 950.data.seed-values.sql:18526
5549 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5552 #: 950.data.seed-values.sql:15117
5553 msgid "Full Overlay"
5554 msgstr "Superposición Completa"
5556 #: 950.data.seed-values.sql:7864
5560 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5562 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
5564 #: 950.data.seed-values.sql:8352
5568 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8147
5569 #: 950.data.seed-values.sql:8781
5570 msgid "Not specified"
5571 msgstr "No especificado"
5573 #: 950.data.seed-values.sql:7435
5577 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5581 #: 950.data.seed-values.sql:17128
5582 msgid "Item Print Label Font Size"
5585 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5586 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5587 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5589 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5590 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5591 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5593 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8945
5594 msgid "No relief shown"
5595 msgstr "No se muestra el alivio"
5597 #: 950.data.seed-values.sql:8559
5598 msgid "Papua New Guinea "
5599 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
5601 #: 950.data.seed-values.sql:2979
5603 msgstr "Circulación"
5605 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5606 msgid "Require Patron Password"
5607 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5609 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5610 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5613 #: 950.data.seed-values.sql:7439
5614 msgid "CED videodisc"
5615 msgstr "videodisco CED"
5617 #: 950.data.seed-values.sql:17150
5619 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5620 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5621 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5624 #: 950.data.seed-values.sql:7218
5628 #: 950.data.seed-values.sql:8589
5632 #: 950.data.seed-values.sql:7233
5636 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5637 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5638 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5640 #: 950.data.seed-values.sql:8205 950.data.seed-values.sql:8910
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8931
5645 #: 950.data.seed-values.sql:4810
5646 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5648 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
5649 "registro de patrón"
5651 #: 950.data.seed-values.sql:20089
5652 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5655 #: 950.data.seed-values.sql:2892 950.data.seed-values.sql:2893
5656 msgid "Hits per Page"
5657 msgstr "Resultados por página"
5659 #: 950.data.seed-values.sql:15756
5660 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5661 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
5663 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5667 #: 950.data.seed-values.sql:8428
5668 msgid "French Polynesia "
5669 msgstr "Polinesia Francés "
5671 #: 950.data.seed-values.sql:7134
5672 msgid "Mongo-Nkundu"
5673 msgstr "Mongo-Nkundu"
5675 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5679 #: 950.data.seed-values.sql:8247
5680 msgid "General vertical near-sided"
5681 msgstr "General vertical cerca unilateral"
5683 #: 950.data.seed-values.sql:13
5684 msgid "Back-to-back"
5685 msgstr "Consecutivo"
5687 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:8224
5689 msgstr "Gran impresión"
5691 #: 950.data.seed-values.sql:6912
5695 #: 950.data.seed-values.sql:27
5696 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5697 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
5699 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5700 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5701 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
5703 #: 950.data.seed-values.sql:15162
5704 msgid "Login via gateway-v1"
5705 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
5707 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5708 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5709 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
5711 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5713 msgstr "CREATE_PERM"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:8438
5719 #: 950.data.seed-values.sql:5503
5720 msgid "Maximum payment amount allowed."
5721 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
5723 #: 950.data.seed-values.sql:7320
5727 #: 950.data.seed-values.sql:8560
5728 msgid "Puerto Rico "
5729 msgstr "Puerto Rico "
5731 #: 950.data.seed-values.sql:25
5732 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5733 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
5735 #: 950.data.seed-values.sql:12574
5736 msgid "Format holds pull list for printing"
5737 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
5739 #: 950.data.seed-values.sql:15198
5740 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5741 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
5743 #: 950.data.seed-values.sql:18680
5744 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5747 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2881
5748 msgid "OPAC Search Depth"
5749 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
5751 #: 950.data.seed-values.sql:3011
5752 msgid "Set copy creator as receiver"
5753 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
5755 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5759 #: 950.data.seed-values.sql:7315
5763 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5764 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5765 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5767 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5768 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5769 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
5771 #: 950.data.seed-values.sql:136
5772 msgid "Conference Author"
5773 msgstr "Autor de Conferencia"
5775 #: 950.data.seed-values.sql:8104
5777 msgstr "Otras formas"
5779 #: 950.data.seed-values.sql:15474
5780 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5782 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
5784 #: 950.data.seed-values.sql:12019
5785 msgid "Processing Fee"
5786 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
5788 #: 950.data.seed-values.sql:7458
5792 #: 950.data.seed-values.sql:9836
5794 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5796 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
5798 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5799 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5800 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5802 #: 950.data.seed-values.sql:196
5803 msgid "Topic Browse"
5806 #: 950.data.seed-values.sql:189
5810 #: 950.data.seed-values.sql:4981
5811 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5812 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
5814 #: 950.data.seed-values.sql:3544
5815 msgid "Default hold shelf expire interval"
5816 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
5818 #: 950.data.seed-values.sql:10726
5820 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5821 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5822 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5824 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
5825 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
5826 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
5827 "SFTP o SCP), y de depuración."
5829 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5831 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5832 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5835 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
5836 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
5839 #: 950.data.seed-values.sql:2997
5843 #: 950.data.seed-values.sql:20082
5844 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5847 #: 950.data.seed-values.sql:12060
5848 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5849 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
5851 #: 950.data.seed-values.sql:14160
5852 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5853 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
5855 #: 950.data.seed-values.sql:16853
5856 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5857 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
5859 #: 950.data.seed-values.sql:3994
5860 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5861 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5863 #: 950.data.seed-values.sql:15657
5865 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5866 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5869 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
5870 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
5871 "verificaciones URL."
5873 #: 950.data.seed-values.sql:13757
5874 msgid "Hold Pull List"
5875 msgstr "Mantenga lista de puesta"
5877 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5879 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5880 "hold item already in transit"
5882 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
5883 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
5885 #: 950.data.seed-values.sql:8526
5886 msgid "New Brunswick "
5887 msgstr "Nuevo Brunswick "
5889 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5891 msgstr "Disco láser"
5893 #: 950.data.seed-values.sql:7228
5897 #: 950.data.seed-values.sql:528
5899 msgstr "Taller de encuadernación"
5901 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5902 msgid "Allow a user to create a new fund"
5903 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
5905 #: 950.data.seed-values.sql:962
5906 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5908 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
5911 #: 950.data.seed-values.sql:4765
5912 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5913 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
5915 #: 950.data.seed-values.sql:972
5916 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5917 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
5919 #: 950.data.seed-values.sql:8634
5923 #: 950.data.seed-values.sql:14935
5924 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5927 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5928 msgid "PayflowPro partner"
5929 msgstr "Compañero PayflowPro"
5931 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5935 #: 950.data.seed-values.sql:19177
5936 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5939 #: 950.data.seed-values.sql:18645
5940 msgid "Print Label Templates"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:7162
5945 msgstr "Minangkabau"
5947 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7459
5955 #: 950.data.seed-values.sql:8563
5959 #: 950.data.seed-values.sql:15540
5960 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5961 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
5963 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5964 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5965 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5967 #: 950.data.seed-values.sql:13564
5971 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5972 msgid "Update copy alert types"
5975 #: 950.data.seed-values.sql:7984
5976 msgid "computer card"
5977 msgstr "tarjetas de ordenador"
5979 #: 950.data.seed-values.sql:774
5980 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5982 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
5984 #: 950.data.seed-values.sql:12771
5985 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5987 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
5989 #: 950.data.seed-values.sql:3859
5990 msgid "Restore overdues on lost item return"
5991 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
5993 #: 950.data.seed-values.sql:15546
5995 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5996 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5998 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
5999 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
6000 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
6002 #: 950.data.seed-values.sql:3877
6003 msgid "Audio Alerts"
6004 msgstr "Las alertas de audio"
6006 #: 950.data.seed-values.sql:8365
6010 #: 950.data.seed-values.sql:8283
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8056
6016 msgstr "Música folk"
6018 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6019 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6021 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
6024 #: 950.data.seed-values.sql:13484
6025 msgid "Heading -- Uniform Title"
6026 msgstr "título-- uniforme título"
6028 #: 950.data.seed-values.sql:7268
6029 msgid "Southern Sami"
6030 msgstr "Sami del sur"
6032 #: 950.data.seed-values.sql:15527
6034 msgstr "Compruebe URL"
6036 #: 950.data.seed-values.sql:6970
6040 #: 950.data.seed-values.sql:8452
6044 #: 950.data.seed-values.sql:4678
6046 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6047 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6048 "field is required this setting is ignored."
6050 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6051 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6052 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6054 #: 950.data.seed-values.sql:16906
6055 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6057 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7318
6060 msgid "Tonga (Nyasa)"
6061 msgstr "Tonga (Nyasa)"
6063 #: 950.data.seed-values.sql:8345
6064 msgid "Afghanistan "
6065 msgstr "Afganistán "
6067 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6068 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6069 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6071 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6075 #: 950.data.seed-values.sql:7385
6076 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6077 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
6079 #: 950.data.seed-values.sql:7446
6083 #: 950.data.seed-values.sql:5143
6084 msgid "Show State field on patron registration"
6085 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6087 #: 950.data.seed-values.sql:770
6088 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6090 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
6092 #: 950.data.seed-values.sql:19632
6093 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6096 #: 950.data.seed-values.sql:12067
6097 msgid "Line item canceled by vendor"
6098 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
6100 #: 950.data.seed-values.sql:1965
6101 msgid "Serials (includes admin features)"
6102 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
6104 #: 950.data.seed-values.sql:884
6105 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6106 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
6108 #: 950.data.seed-values.sql:12796
6109 msgid "Invalid stat cat data"
6110 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
6112 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8132 950.data.seed-values.sql:8162
6117 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
6118 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8886
6122 #: 950.data.seed-values.sql:145
6123 msgid "Temporal Subject"
6124 msgstr "Tema Temporal"
6126 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7309
6130 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6131 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6132 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6134 #: 950.data.seed-values.sql:6909
6138 #: 950.data.seed-values.sql:4312
6140 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
6141 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
6142 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6144 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
6145 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
6146 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
6147 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
6149 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6150 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6151 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6153 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6155 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6157 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
6158 "alternativo para evitar conflictos"
6160 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6164 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6165 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6166 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6168 #: 950.data.seed-values.sql:7347
6169 msgid "Wakashan languages"
6170 msgstr "Idiomas Wakashas"
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7300 950.data.seed-values.sql:7308
6176 #: 950.data.seed-values.sql:15431
6177 msgid "General/Adult Materials"
6180 #: 950.data.seed-values.sql:17728
6181 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6184 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6185 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6186 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6188 #: 950.data.seed-values.sql:8355
6192 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6196 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6197 msgid "ADMIN_SURVEY"
6198 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6200 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6201 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6203 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
6205 #: 950.data.seed-values.sql:4183
6206 msgid "PayflowPro vendor"
6207 msgstr "proveedor PayflowPro"
6209 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
6210 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6211 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
6213 #: 950.data.seed-values.sql:7349
6217 #: 950.data.seed-values.sql:15728
6218 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6220 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
6223 #: 950.data.seed-values.sql:7197
6225 msgstr "Nórdico Antiguo"
6227 #: 950.data.seed-values.sql:13536
6228 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6229 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
6231 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6233 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6234 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6236 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
6237 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
6239 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6241 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6243 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6244 "\"administrador del sistema\""
6246 #: 950.data.seed-values.sql:894
6247 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6249 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
6252 #: 950.data.seed-values.sql:15864
6253 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6255 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
6256 "durante la carga de archivos ACQ"
6258 #: 950.data.seed-values.sql:3261
6259 msgid "Delete volume with last copy"
6260 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
6262 #: 950.data.seed-values.sql:7409
6263 msgid "The literary form of the item is unknown."
6264 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
6266 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6270 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6274 #: 950.data.seed-values.sql:4385
6275 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6276 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
6278 #: 950.data.seed-values.sql:6884
6282 #: 950.data.seed-values.sql:956
6283 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6285 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6286 "\"LibraryManager\""
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6289 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6290 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6292 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6293 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6294 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6296 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6300 #: 950.data.seed-values.sql:7952
6301 msgid "aperture card"
6302 msgstr "aperture card"
6304 #: 950.data.seed-values.sql:7310
6308 #: 950.data.seed-values.sql:7184
6312 #: 950.data.seed-values.sql:822
6313 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6315 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
6318 #: 950.data.seed-values.sql:5338
6319 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6321 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
6324 #: 950.data.seed-values.sql:8209 950.data.seed-values.sql:8914
6325 #: 950.data.seed-values.sql:8935
6326 msgid "Lectures, speeches"
6327 msgstr "Conferencias, discursos"
6329 #: 950.data.seed-values.sql:8027 950.data.seed-values.sql:8707
6330 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8735
6331 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8763
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8777
6333 msgid "Instructional materials"
6334 msgstr "Materiales de instruccion"
6336 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
6337 msgid "Item is a music sound recording"
6338 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
6340 #: 950.data.seed-values.sql:7844
6341 msgid "microfilm roll"
6342 msgstr "rollo de microfilm"
6344 #: 950.data.seed-values.sql:7363
6348 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6350 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6351 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6353 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
6354 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
6356 #: 950.data.seed-values.sql:533
6358 msgstr "Regresando al estante"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:6945
6364 #: 950.data.seed-values.sql:15344
6365 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6367 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
6369 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6370 msgid "Allow a user to update a fund"
6371 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
6373 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5692
6375 msgstr "Identificador"
6377 #: 950.data.seed-values.sql:18953
6378 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6381 #: 950.data.seed-values.sql:8088
6385 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6386 msgid "Administer copy tag"
6389 #: 950.data.seed-values.sql:527
6391 msgstr "Sacar prestado"
6393 #: 950.data.seed-values.sql:7419 950.data.seed-values.sql:7698
6394 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8229
6396 msgstr "Electrónico"
6398 #: 950.data.seed-values.sql:7372
6402 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6403 msgid "Miscellaneous languages"
6404 msgstr "Varios idiomas"
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7141
6410 #: 950.data.seed-values.sql:8680
6411 msgid "Range of years of bulk of collection"
6412 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7388
6415 msgid "Cartographic material"
6416 msgstr "Material cartográfico"
6418 #: 950.data.seed-values.sql:4909
6419 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6420 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6423 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6424 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
6426 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7035
6431 msgid "Scottish Gaelic"
6432 msgstr "Escocés Gaélico"
6434 #: 950.data.seed-values.sql:536
6438 #: 950.data.seed-values.sql:6984
6442 #: 950.data.seed-values.sql:7776
6443 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6444 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
6446 #: 950.data.seed-values.sql:19226
6447 msgid "Print Template: item_status"
6450 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6451 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6452 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6454 #: 950.data.seed-values.sql:19871
6455 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6458 #: 950.data.seed-values.sql:18792
6459 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6462 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6463 msgid "Require email field on patron registration"
6464 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6466 #: 950.data.seed-values.sql:6966
6470 #: 950.data.seed-values.sql:19624
6472 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6473 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6474 "field is required this setting is ignored."
6477 #: 950.data.seed-values.sql:8483
6481 #: 950.data.seed-values.sql:8276
6482 msgid "Conic, other"
6483 msgstr "Cónica, otra"
6485 #: 950.data.seed-values.sql:18862
6486 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6489 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6493 #: 950.data.seed-values.sql:8260
6494 msgid "Transverse Mercator"
6495 msgstr "Transversal de Mercator"
6497 #: 950.data.seed-values.sql:19587
6498 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6501 #: 950.data.seed-values.sql:8528
6503 msgstr "Nuevo Mexico "
6505 #: 950.data.seed-values.sql:660
6507 msgstr "Esta Sucursal"
6509 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6510 msgid "Ragtime music"
6511 msgstr "Música ragtime"
6513 #: 950.data.seed-values.sql:17779
6515 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6519 #: 950.data.seed-values.sql:8090
6523 #: 950.data.seed-values.sql:5366 950.data.seed-values.sql:5372
6524 msgid "Default Record Match Set"
6525 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
6527 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6528 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6531 #: 950.data.seed-values.sql:9807
6532 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6533 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
6535 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6536 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6537 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6539 #: 950.data.seed-values.sql:8551
6540 msgid "Paracel Islands "
6541 msgstr "Islas Paracel "
6543 #: 950.data.seed-values.sql:5412
6545 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6547 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
6548 "el editor de patrón"
6550 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6551 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6552 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6554 #: 950.data.seed-values.sql:19878
6555 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6558 #: 950.data.seed-values.sql:14045
6562 #: 950.data.seed-values.sql:17557
6563 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6566 #: 950.data.seed-values.sql:13837
6567 msgid "Rogers Wireless"
6568 msgstr "Rogers Inalámbrico"
6570 #: 950.data.seed-values.sql:5387
6572 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6575 #: 950.data.seed-values.sql:3529
6577 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6578 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6579 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6580 "pulled from the shelf and processed by hand"
6582 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
6583 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
6584 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
6585 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
6588 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6592 #: 950.data.seed-values.sql:5628
6593 msgid "Author of work"
6594 msgstr "Autor de la obra"
6596 #: 950.data.seed-values.sql:12047
6597 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6598 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
6600 #: 950.data.seed-values.sql:8613
6604 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6605 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6606 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
6608 #: 950.data.seed-values.sql:852
6609 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6610 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
6612 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6613 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6615 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
6617 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6618 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6619 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6621 #: 950.data.seed-values.sql:18736
6622 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6625 #: 950.data.seed-values.sql:19247
6626 msgid "Print Template Context: patron_address"
6629 #: 950.data.seed-values.sql:12929
6631 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6634 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
6635 "registros en un importador bib cola."
6637 #: 950.data.seed-values.sql:588
6638 msgid "Mexican Spanish"
6639 msgstr "Español de México"
6641 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
6642 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
6646 #: 950.data.seed-values.sql:6971
6650 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6652 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6653 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6654 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6656 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
6657 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
6658 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
6659 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
6662 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6663 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6664 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
6666 #: 950.data.seed-values.sql:8021 950.data.seed-values.sql:8701
6667 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8729
6668 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8757
6669 #: 950.data.seed-values.sql:8771
6670 msgid "Biography of composer or author"
6671 msgstr "Biografía del compositor o autor"
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6674 msgid "Multiple score formats"
6675 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
6677 #: 950.data.seed-values.sql:7280
6681 #: 950.data.seed-values.sql:3324
6682 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6683 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
6685 #: 950.data.seed-values.sql:19044
6686 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6689 #: 950.data.seed-values.sql:16756
6690 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6691 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
6693 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16991
6694 msgid "Email checkout receipts by default?"
6695 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
6697 #: 950.data.seed-values.sql:12237
6699 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6700 "regardless of user preferences."
6702 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
6703 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
6705 #: 950.data.seed-values.sql:9025 950.data.seed-values.sql:9042
6706 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9074
6707 #: 950.data.seed-values.sql:9090
6711 #: 950.data.seed-values.sql:886
6712 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6713 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
6715 #: 950.data.seed-values.sql:3436
6716 msgid "Soft boundary"
6717 msgstr "Contorno suave"
6719 #: 950.data.seed-values.sql:17094 950.data.seed-values.sql:17097
6720 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6723 #: 950.data.seed-values.sql:4651
6725 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6726 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6727 "field is shown or required this setting is ignored."
6729 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6730 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6731 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6733 #: 950.data.seed-values.sql:7227
6737 #: 950.data.seed-values.sql:772
6738 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6739 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
6741 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6742 msgid "Cataloging Administrator"
6743 msgstr "Administrador de catalogación"
6745 #: 950.data.seed-values.sql:898
6746 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6748 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
6750 #: 950.data.seed-values.sql:12063
6751 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6752 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
6754 #: 950.data.seed-values.sql:6936
6758 #: 950.data.seed-values.sql:17230
6760 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6761 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6764 #: 950.data.seed-values.sql:4487
6766 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6767 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6768 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6770 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
6771 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
6772 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
6774 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6778 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
6779 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
6780 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
6784 #: 950.data.seed-values.sql:19913
6785 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6788 #: 950.data.seed-values.sql:4141
6790 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6792 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
6794 #: 950.data.seed-values.sql:3354
6796 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6797 "copy in the Checked Out status"
6799 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
6800 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
6802 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8154
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
6804 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
6805 msgid "Legal articles"
6806 msgstr "Articulos legales"
6808 #: 950.data.seed-values.sql:509
6809 msgid "overdue_equip_max"
6810 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
6812 #: 950.data.seed-values.sql:7932
6813 msgid "microfilm reel"
6814 msgstr "carrete de microfilm"
6816 #: 950.data.seed-values.sql:48
6817 msgid "Patron had an invalid email address"
6818 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6822 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6823 "is the hold's pickup lib"
6825 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6826 "lib circ es la recolección de la bodega"
6828 #: 950.data.seed-values.sql:18491
6829 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6832 #: 950.data.seed-values.sql:17743
6833 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6836 #: 950.data.seed-values.sql:8408
6840 #: 950.data.seed-values.sql:4639
6841 msgid "Show active field on patron registration"
6842 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6844 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6845 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6846 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
6848 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6849 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6850 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6852 #: 950.data.seed-values.sql:3000
6856 #: 950.data.seed-values.sql:166
6860 #: 950.data.seed-values.sql:8654
6861 msgid "Saint Lucia "
6862 msgstr "Santa Lucía "
6864 #: 950.data.seed-values.sql:5627
6865 msgid "Title of work"
6866 msgstr "Título de la obra"
6868 #: 950.data.seed-values.sql:864
6869 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6870 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6872 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6873 msgid "Pitcairn Island "
6874 msgstr "Isla Pitcairn "
6876 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6880 #: 950.data.seed-values.sql:8098
6881 msgid "Trio-sonatas"
6882 msgstr "Trio-sonatas"
6884 #: 950.data.seed-values.sql:20117
6885 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8584
6889 msgid "Sierra Leone "
6890 msgstr "Sierra Leona "
6892 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6893 msgid "Stereographic"
6894 msgstr "Estereográfica"
6896 #: 950.data.seed-values.sql:14132
6897 msgid "General Communications, Inc."
6898 msgstr "General Communications, Inc"
6900 #: 950.data.seed-values.sql:13547
6901 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6902 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
6904 #: 950.data.seed-values.sql:15688
6905 msgid "Upload Activate PO"
6906 msgstr "Sube Activar PO"
6908 #: 950.data.seed-values.sql:8626
6912 #: 950.data.seed-values.sql:8624
6916 #: 950.data.seed-values.sql:8064
6920 #: 950.data.seed-values.sql:12765
6921 msgid "Import or Overlay failed"
6922 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
6924 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6925 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6926 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6928 #: 950.data.seed-values.sql:8582
6932 #: 950.data.seed-values.sql:4597
6934 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6935 "Default, Minimal, and None"
6937 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
6938 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6940 #: 950.data.seed-values.sql:7752
6941 msgid "performed music"
6942 msgstr "música interpretada"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:7272
6948 #: 950.data.seed-values.sql:575
6949 msgid "French (Canada)"
6950 msgstr "Francés (Canadá)"
6952 #: 950.data.seed-values.sql:8398
6956 #: 950.data.seed-values.sql:184
6957 msgid "Title Proper (Browse)"
6958 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
6960 #: 950.data.seed-values.sql:3709
6962 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6963 "returned. E.g. '6 months'"
6965 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
6966 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
6968 #: 950.data.seed-values.sql:3022
6970 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6971 "Default status is \"In Process\"."
6974 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6975 msgid "TRANSIT_COPY"
6976 msgstr "TRANSIT_COPY"
6978 #: 950.data.seed-values.sql:906
6979 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6981 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
6983 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6984 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6985 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6987 #: 950.data.seed-values.sql:8047
6988 msgid "Chorale preludes"
6989 msgstr "Preludios corales"
6991 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6992 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6994 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
6997 #: 950.data.seed-values.sql:15935
6998 msgid "Max foreign-circulation time"
6999 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
7001 #: 950.data.seed-values.sql:704
7005 #: 950.data.seed-values.sql:5047
7007 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7008 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7009 "If the field is required this setting is ignored."
7011 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
7012 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
7013 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
7015 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7016 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7018 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
7019 "estadística patrón"
7021 #: 950.data.seed-values.sql:8269
7022 msgid "Cylindrical, other"
7023 msgstr "Cilíndrica, otra"
7025 #: 950.data.seed-values.sql:4759
7027 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7029 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
7031 #: 950.data.seed-values.sql:5227
7033 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7036 "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
7037 "patronos y mensajes."
7039 #: 950.data.seed-values.sql:14438
7043 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7044 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7047 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7048 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7049 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7051 #: 950.data.seed-values.sql:8552
7055 #: 950.data.seed-values.sql:7780
7056 msgid "cartographic tactile image"
7057 msgstr "imagen táctil cartográfica"
7059 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
7060 msgid "Temporary call number prefix"
7061 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
7063 #: 950.data.seed-values.sql:8450
7064 msgid "Heard and McDonald Islands "
7065 msgstr "Islas Heard y McDonald "
7067 #: 950.data.seed-values.sql:5260
7068 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7070 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
7073 #: 950.data.seed-values.sql:1959
7074 msgid "Circulation Administrator"
7075 msgstr "Administrador de la circulación"
7077 #: 950.data.seed-values.sql:7038 950.data.seed-values.sql:7156
7081 #: 950.data.seed-values.sql:17272
7082 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7085 #: 950.data.seed-values.sql:13537
7086 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7088 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
7090 #: 950.data.seed-values.sql:6994
7094 #: 950.data.seed-values.sql:17713
7095 msgid "Orders Include Copy Funds"
7098 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7099 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7102 #: 950.data.seed-values.sql:17725
7103 msgid "Orders Include Copy Locations"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:8487
7110 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8948
7111 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8974
7112 #: 950.data.seed-values.sql:8987
7113 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7114 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
7116 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7117 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7119 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
7120 "ordenación por selección"
7122 #: 950.data.seed-values.sql:2841
7123 msgid "Patron via phone"
7124 msgstr "Patrón a través del teléfono"
7126 #: 950.data.seed-values.sql:7271
7130 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7131 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7134 #: 950.data.seed-values.sql:3345
7136 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7138 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
7139 "marque la copia como falta"
7141 #: 950.data.seed-values.sql:7164
7142 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7143 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
7145 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8697
7146 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8725
7147 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8753
7148 #: 950.data.seed-values.sql:8767
7150 msgstr "Discografía"
7152 #: 950.data.seed-values.sql:289
7156 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7157 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7158 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7161 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7163 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
7165 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7166 msgid "Delete suffix label definition."
7167 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
7169 #: 950.data.seed-values.sql:8076
7170 msgid "Passacaglias"
7173 #: 950.data.seed-values.sql:7356
7177 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7180 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7181 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7182 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7186 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
7187 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
7188 "de destino y plataforma\n"
7190 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
7193 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
7194 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
7195 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
7196 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
7200 #: 950.data.seed-values.sql:7258
7201 msgid "Sign languages"
7202 msgstr "las lenguas de signos"
7204 #: 950.data.seed-values.sql:19710
7205 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7208 #: 950.data.seed-values.sql:6960
7212 #: 950.data.seed-values.sql:3679
7213 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7214 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
7216 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7220 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7221 msgid "Algonquian (Other)"
7222 msgstr "Algonquian (Otro)"
7224 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7011
7228 #: 950.data.seed-values.sql:14039 950.data.seed-values.sql:14056
7229 #: 950.data.seed-values.sql:14073 950.data.seed-values.sql:14090
7230 msgid "International"
7231 msgstr "Internacional"
7233 #: 950.data.seed-values.sql:3360
7234 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7235 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
7237 #: 950.data.seed-values.sql:5062
7238 msgid "Require prefix field on patron registration"
7239 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
7241 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7242 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7243 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7245 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7249 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7250 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7251 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7253 #: 950.data.seed-values.sql:4657
7254 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7255 msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
7257 #: 950.data.seed-values.sql:585
7258 msgid "American Spanish"
7259 msgstr "Español de América"
7261 #: 950.data.seed-values.sql:8378
7265 #: 950.data.seed-values.sql:3019
7266 msgid "Initial status for received items"
7269 #: 950.data.seed-values.sql:8570
7273 #: 950.data.seed-values.sql:6978
7274 msgid "Cushitic (Other)"
7275 msgstr "Cushitic (Otro)"
7277 #: 950.data.seed-values.sql:14625
7281 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7282 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7283 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7285 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7286 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7288 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
7291 #: 950.data.seed-values.sql:8371
7295 #: 950.data.seed-values.sql:3502
7297 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7298 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
7299 "the-desk pickups for their holds"
7301 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
7302 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
7303 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
7306 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7308 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7311 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
7312 "de corte en línea Top-of-cola."
7314 #: 950.data.seed-values.sql:5305
7316 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7317 "page. This setting only affects the public OPAC"
7319 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
7320 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
7322 #: 950.data.seed-values.sql:18533
7323 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7327 msgid "View copy alerts"
7330 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7331 msgid "Monographic series"
7332 msgstr "Series monográficas"
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7335 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7336 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7338 #: 950.data.seed-values.sql:8244
7339 msgid "Orthographic"
7340 msgstr "Ortográfica"
7342 #: 950.data.seed-values.sql:13478
7344 msgstr "Línea de Control"
7346 #: 950.data.seed-values.sql:8004
7348 msgstr "disco de audio"
7350 #: 950.data.seed-values.sql:12021
7351 msgid "Handling Charge"
7352 msgstr "Gastos de manipulación"
7354 #: 950.data.seed-values.sql:12216
7356 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7357 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7358 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7360 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
7361 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
7362 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
7363 "mejora del rendimiento)"
7365 #: 950.data.seed-values.sql:8517
7369 #: 950.data.seed-values.sql:15239
7370 msgid "Produce CSV of circulation history"
7371 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
7373 #: 950.data.seed-values.sql:8658
7374 msgid "New South Wales "
7375 msgstr "Nueva Gales del Sur "
7377 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7379 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7381 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
7382 "recursos de reserva"
7384 #: 950.data.seed-values.sql:20289
7385 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7388 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7389 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7390 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7392 #: 950.data.seed-values.sql:4469
7394 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7395 "an org unit relative to the current workstation."
7397 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
7398 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
7401 #: 950.data.seed-values.sql:7398
7403 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7406 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
7407 "la forma literaria"
7409 #: 950.data.seed-values.sql:12790
7410 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7411 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7413 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7414 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7417 #: 950.data.seed-values.sql:15174
7418 msgid "Verification via remoteauth"
7419 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7421 #: 950.data.seed-values.sql:8451
7425 #: 950.data.seed-values.sql:946
7426 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7428 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
7431 #: 950.data.seed-values.sql:19387
7432 msgid "Serials Local Stream Names"
7435 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7436 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7437 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
7439 #: 950.data.seed-values.sql:8520
7440 msgid "Netherlands "
7441 msgstr "Países Bajos "
7443 #: 950.data.seed-values.sql:16956
7445 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7446 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7449 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
7450 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
7451 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
7453 #: 950.data.seed-values.sql:3490
7454 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7455 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
7457 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7458 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7459 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7461 #: 950.data.seed-values.sql:4021
7462 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7463 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
7465 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7469 #: 950.data.seed-values.sql:8285
7470 msgid "Lambert conformal"
7471 msgstr "Lambert conforme"
7473 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7474 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7476 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
7479 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7481 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7484 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
7485 "el registro de patrón."
7487 #: 950.data.seed-values.sql:17758
7488 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7491 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7492 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7493 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7495 #: 950.data.seed-values.sql:8245
7496 msgid "Azimuthal equidistant"
7497 msgstr "Equidistante acimutal"
7499 #: 950.data.seed-values.sql:13831 950.data.seed-values.sql:13848
7500 #: 950.data.seed-values.sql:13865
7501 msgid "Canada & USA"
7502 msgstr "Canadá y EE.UU."
7504 #: 950.data.seed-values.sql:3871
7506 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7507 "the on-screen message"
7509 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
7510 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
7512 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7513 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7514 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7516 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7518 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7519 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7522 #: 950.data.seed-values.sql:836
7523 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7524 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
7526 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7527 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7528 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
7530 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7531 msgid "Allows a user to create report templates"
7532 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
7534 #: 950.data.seed-values.sql:16623
7535 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7537 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
7538 "hay código de barras elemento está presente"
7540 #: 950.data.seed-values.sql:7432
7544 #: 950.data.seed-values.sql:7425
7548 #: 950.data.seed-values.sql:15790
7549 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7550 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
7552 #: 950.data.seed-values.sql:19850
7553 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7556 #: 950.data.seed-values.sql:13503
7557 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7558 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
7560 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7561 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7564 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7568 #: 950.data.seed-values.sql:8657
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7573 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:172
7577 msgid "Local Free-Text Call Number"
7578 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
7580 #: 950.data.seed-values.sql:8502
7584 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7585 msgid "UPDATE_SURVEY"
7586 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7588 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7589 msgid "Expire Alert Interval"
7590 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
7592 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7593 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7594 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
7596 #: 950.data.seed-values.sql:9024 950.data.seed-values.sql:9041
7597 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9073
7598 #: 950.data.seed-values.sql:9089
7602 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7603 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7604 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
7606 #: 950.data.seed-values.sql:19773
7607 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7610 #: 950.data.seed-values.sql:5710
7611 msgid "List Published Book Lists"
7612 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7614 #: 950.data.seed-values.sql:980
7615 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7617 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
7618 "tipo Missing / Otros"
7620 #: 950.data.seed-values.sql:20054
7621 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7624 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7625 msgid "Arabic (Jordan)"
7628 #: 950.data.seed-values.sql:5155
7630 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7631 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7632 "field is shown or required this setting is ignored."
7634 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
7635 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
7636 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
7638 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7642 #: 950.data.seed-values.sql:7210
7646 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7650 #: 950.data.seed-values.sql:16079
7654 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7655 #: 950.data.seed-values.sql:513
7659 #: 950.data.seed-values.sql:15830
7660 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7662 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
7665 #: 950.data.seed-values.sql:14421
7666 msgid "Alaska Communications"
7667 msgstr "Alaska Communications"
7669 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7670 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7671 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7673 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7677 #: 950.data.seed-values.sql:599
7678 msgid "Library of Congress"
7679 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
7681 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7682 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7683 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7685 #: 950.data.seed-values.sql:7371
7686 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7688 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
7691 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7692 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7693 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
7695 #: 950.data.seed-values.sql:750
7696 msgid "Allow a user to delete a copy"
7697 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
7699 #: 950.data.seed-values.sql:8037
7703 #: 950.data.seed-values.sql:3454
7704 msgid "Expire Interval"
7705 msgstr "Intervalo expirará"
7707 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7711 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7712 msgid "Allows administration of floating groups"
7713 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
7715 #: 950.data.seed-values.sql:19205
7716 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7719 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7721 msgstr "Adolescente"
7723 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7725 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7726 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7729 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
7730 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
7732 #: 950.data.seed-values.sql:6916
7736 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7737 msgid "CREATE_LOCALE"
7738 msgstr "CREATE_LOCALE"
7740 #: 950.data.seed-values.sql:880
7741 msgid "Allow a user to update another user's container"
7742 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
7744 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7745 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7746 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7748 #: 950.data.seed-values.sql:8272
7749 msgid "Lambert's conformal conic"
7750 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
7752 #: 950.data.seed-values.sql:683
7753 msgid "System: Deposit"
7754 msgstr "Sistema: Depósito"
7756 #: 950.data.seed-values.sql:12054
7757 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7758 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
7760 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7761 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7763 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
7764 "estadística patrón"
7766 #: 950.data.seed-values.sql:16195 950.data.seed-values.sql:16201
7767 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7769 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
7771 #: 950.data.seed-values.sql:7383
7772 msgid "Projected medium"
7773 msgstr "Medio proyectado"
7775 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7776 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7777 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7779 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7780 msgid "Allow a user to view billing types"
7781 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
7783 #: 950.data.seed-values.sql:18827
7784 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7787 #: 950.data.seed-values.sql:19981
7789 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7790 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7794 #: 950.data.seed-values.sql:8174 950.data.seed-values.sql:8808
7795 #: 950.data.seed-values.sql:8838 950.data.seed-values.sql:8868
7796 #: 950.data.seed-values.sql:8898
7800 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7804 #: 950.data.seed-values.sql:4330
7806 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7807 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7808 "\"http://example.com/hours.html\"."
7810 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
7811 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
7812 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
7814 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7815 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7816 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7818 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7820 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7821 "%courier_code% macro."
7823 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
7824 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
7826 #: 950.data.seed-values.sql:19815
7827 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7830 #: 950.data.seed-values.sql:7253
7834 #: 950.data.seed-values.sql:7159
7838 #: 950.data.seed-values.sql:4531
7839 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7841 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
7842 "patrón de facturación"
7844 #: 950.data.seed-values.sql:7852
7845 msgid "videocassette"
7846 msgstr "casete de vídeo"
7848 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7849 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7850 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
7852 #: 950.data.seed-values.sql:15328
7854 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7855 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7856 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7857 "decision to override"
7859 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
7860 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
7861 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
7862 "decisión para anular"
7864 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7865 msgid "DELETE_LOCALE"
7866 msgstr "DELETE_LOCALE"
7868 #: 950.data.seed-values.sql:7119
7872 #: 950.data.seed-values.sql:8425
7873 msgid "Falkland Islands "
7874 msgstr "Islas Malvinas "
7876 #: 950.data.seed-values.sql:890
7877 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7878 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
7880 #: 950.data.seed-values.sql:5200
7882 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7883 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7884 "See description of the day_phone regex for important information about "
7885 "capture groups with it."
7887 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
7888 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
7889 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
7890 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
7892 #: 950.data.seed-values.sql:12130 950.data.seed-values.sql:12321
7893 #: 950.data.seed-values.sql:12322
7894 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7895 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
7897 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7496
7898 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
7899 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
7903 #: 950.data.seed-values.sql:7160
7904 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7905 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
7907 #: 950.data.seed-values.sql:8412
7908 msgid "Dominican Republic "
7909 msgstr "República Dominicana "
7911 #: 950.data.seed-values.sql:17403
7912 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7915 #: 950.data.seed-values.sql:8261
7916 msgid "Gauss-Kruger"
7917 msgstr "Gauss-Kruger"
7919 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7490
7920 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
7921 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7647
7925 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8593
7929 #: 950.data.seed-values.sql:40
7930 msgid "Alerting block on Hold"
7931 msgstr "Alertando bloque en espera"
7933 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7934 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7935 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7937 #: 950.data.seed-values.sql:19296
7938 msgid "Print Template: renew"
7941 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7942 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7944 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
7947 #: 950.data.seed-values.sql:138
7948 msgid "Other Author"
7951 #: 950.data.seed-values.sql:14910
7952 msgid "South Korea and USA"
7953 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
7955 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7956 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7958 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
7961 #: 950.data.seed-values.sql:5170
7962 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7964 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
7966 #: 950.data.seed-values.sql:8656
7967 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7968 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
7970 #: 950.data.seed-values.sql:8102
7974 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7975 msgid "Allow a user to delete a provider"
7976 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
7978 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7979 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7980 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7982 #: 950.data.seed-values.sql:9721
7983 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7984 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
7986 #: 950.data.seed-values.sql:13545
7987 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7988 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
7990 #: 950.data.seed-values.sql:4606
7992 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7993 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7994 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7996 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
7997 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
7998 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
7999 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
8001 #: 950.data.seed-values.sql:8012
8002 msgid "audio cartridge"
8003 msgstr "Cartucho de audio"
8005 #: 950.data.seed-values.sql:5711
8006 msgid "Add to Published Book Lists"
8007 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
8009 #: 950.data.seed-values.sql:13884 950.data.seed-values.sql:13901
8010 #: 950.data.seed-values.sql:13918 950.data.seed-values.sql:13935
8011 #: 950.data.seed-values.sql:13952 950.data.seed-values.sql:13969
8012 #: 950.data.seed-values.sql:13986 950.data.seed-values.sql:14003
8013 #: 950.data.seed-values.sql:14020
8017 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5637
8021 #: 950.data.seed-values.sql:5517
8023 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8024 "exceeds the value of this setting."
8026 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
8027 "cantidad excede el valor de este ajuste."
8029 #: 950.data.seed-values.sql:7342
8033 #: 950.data.seed-values.sql:7409 950.data.seed-values.sql:7448
8034 #: 950.data.seed-values.sql:8099 950.data.seed-values.sql:8114
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8237
8036 #: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8338
8038 msgstr "Desconocido"
8040 #: 950.data.seed-values.sql:7728
8041 msgid "tactile notated movement"
8042 msgstr "movimiento anotada táctil"
8044 #: 950.data.seed-values.sql:8389
8045 msgid "Congo (Brazzaville) "
8046 msgstr "Congo (Brazzaville) "
8048 #: 950.data.seed-values.sql:14143
8049 msgid "California, USA"
8050 msgstr "California, EE.UU."
8052 #: 950.data.seed-values.sql:541
8053 msgid "On reservation shelf"
8054 msgstr "En la plataforma de reservas"
8056 #: 950.data.seed-values.sql:15287
8057 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8058 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
8060 #: 950.data.seed-values.sql:806
8061 msgid "User may create a copy statistical category"
8062 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
8064 #: 950.data.seed-values.sql:19100
8065 msgid "Print Template: checkin"
8068 #: 950.data.seed-values.sql:19352
8069 msgid "Print Template: offline_renew"
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7424
8073 msgid "Serial component part"
8074 msgstr "Serial component part"
8076 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8082 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8084 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
8085 "atributos de mapas"
8087 #: 950.data.seed-values.sql:14557
8091 #: 950.data.seed-values.sql:473
8092 msgid "7_days_0_renew"
8093 msgstr "7_días_0_renovar"
8095 #: 950.data.seed-values.sql:3931
8096 msgid "Load patron from Checkout"
8097 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
8099 #: 950.data.seed-values.sql:4993
8101 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8103 "field is shown or required this setting is ignored."
8105 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
8106 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
8107 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
8109 #: 950.data.seed-values.sql:6883
8113 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8176
8114 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
8115 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8900
8116 msgid "Comics/graphic novels"
8117 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
8119 #: 950.data.seed-values.sql:17764
8120 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8123 #: 950.data.seed-values.sql:8497
8125 msgstr "Madagascar "
8127 #: 950.data.seed-values.sql:164
8131 #: 950.data.seed-values.sql:872
8132 msgid "Allow a user to create a new title note"
8133 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
8135 #: 950.data.seed-values.sql:5712
8136 msgid "View Circulations"
8137 msgstr "Ver circulaciones"
8139 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8947
8140 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8973
8141 #: 950.data.seed-values.sql:8986
8145 #: 950.data.seed-values.sql:8564
8147 msgstr "Queensland "
8149 #: 950.data.seed-values.sql:5002
8151 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8152 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8153 "If the field is required this setting is ignored."
8155 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
8156 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
8157 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
8159 #: 950.data.seed-values.sql:6937
8160 msgid "Bantu (Other)"
8161 msgstr "Bantú (Otras)"
8163 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8164 msgid "Yukon Territory "
8165 msgstr "Territorio del Yukón "
8167 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8168 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8171 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8172 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8175 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8176 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8177 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8179 #: 950.data.seed-values.sql:17582
8181 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8182 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8183 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8184 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8185 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8188 #: 950.data.seed-values.sql:3796 950.data.seed-values.sql:3799
8189 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8191 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
8192 "restablecimiento de contraseña"
8194 #: 950.data.seed-values.sql:8662
8195 msgid "Czech Republic "
8196 msgstr "República Checa "
8198 #: 950.data.seed-values.sql:6953
8199 msgid "Celtic (Other)"
8200 msgstr "Celta (Otras)"
8202 #: 950.data.seed-values.sql:7077
8203 msgid "Indo-European (Other)"
8204 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8206 #: 950.data.seed-values.sql:12229
8208 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8211 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
8212 "xact_finish últimos de circ."
8214 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8215 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8216 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8218 #: 950.data.seed-values.sql:7202
8222 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8223 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8224 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8226 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8228 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8231 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
8234 #: 950.data.seed-values.sql:7215
8238 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8239 msgid "Allow a user to update a funding source"
8240 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
8242 #: 950.data.seed-values.sql:4912
8244 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8246 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
8248 #: 950.data.seed-values.sql:17192
8249 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8252 #: 950.data.seed-values.sql:20277
8253 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8256 #: 950.data.seed-values.sql:856
8257 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8259 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
8261 #: 950.data.seed-values.sql:19745
8262 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8265 #: 950.data.seed-values.sql:8252
8266 msgid "Azimuthal, other"
8267 msgstr "Azimutal, otra"
8269 #: 950.data.seed-values.sql:20075
8270 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8273 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8274 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8275 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
8277 #: 950.data.seed-values.sql:16867
8279 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8281 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
8284 #: 950.data.seed-values.sql:12792
8285 msgid "Perm failure creating a record"
8286 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
8288 #: 950.data.seed-values.sql:8395
8292 #: 950.data.seed-values.sql:3916
8293 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8295 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
8298 #: 950.data.seed-values.sql:8611
8299 msgid "United Arab Emirates "
8300 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
8302 #: 950.data.seed-values.sql:15919
8304 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8305 "copy at capture time"
8307 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
8308 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
8310 #: 950.data.seed-values.sql:3246
8311 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8313 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
8315 #: 950.data.seed-values.sql:2974
8317 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
8319 #: 950.data.seed-values.sql:8507
8323 #: 950.data.seed-values.sql:8665
8327 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8328 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8329 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
8331 #: 950.data.seed-values.sql:20136
8332 msgid "Address Label"
8335 #: 950.data.seed-values.sql:7109
8339 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8343 #: 950.data.seed-values.sql:4150
8344 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8345 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
8347 #: 950.data.seed-values.sql:17182
8349 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8350 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8351 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8354 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8355 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8356 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8358 #: 950.data.seed-values.sql:19254
8359 msgid "Print Template: patron_address"
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8363 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8364 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8366 #: 950.data.seed-values.sql:7437
8370 #: 950.data.seed-values.sql:866
8371 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8372 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
8374 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8375 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8376 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8378 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8382 #: 950.data.seed-values.sql:8232
8383 msgid "No parts in hand or not specified"
8384 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
8386 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8387 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8388 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8390 #: 950.data.seed-values.sql:16928
8392 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8393 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8394 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8396 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
8397 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
8398 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
8399 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
8401 #: 950.data.seed-values.sql:3808
8403 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8404 "number of active requests drops back below this number."
8406 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
8407 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
8408 "mas bajo que este."
8410 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8411 msgid "Update copy alerts"
8414 #: 950.data.seed-values.sql:477
8415 msgid "3_months_0_renew"
8416 msgstr "3_meses_0_renovas"
8418 #: 950.data.seed-values.sql:8058
8419 msgid "Gospel music"
8420 msgstr "Música gospel"
8422 #: 950.data.seed-values.sql:20032
8423 msgid "Login via Websocket V1"
8426 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8430 #: 950.data.seed-values.sql:17381
8431 msgid "OverDrive Website ID"
8434 #: 950.data.seed-values.sql:876
8435 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8436 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
8438 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:9000
8439 #: 950.data.seed-values.sql:9010
8440 msgid "Picture card, post card"
8441 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
8443 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8444 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8445 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8447 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8448 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8450 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
8451 "procesamiento de tarjetas de crédito"
8453 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8454 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8455 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8457 #: 950.data.seed-values.sql:19065
8458 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8461 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8462 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8463 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8465 #: 950.data.seed-values.sql:15677
8466 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8468 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8470 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8472 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8473 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8475 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
8476 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
8477 "audaz\", o \"ligero\"."
8479 #: 950.data.seed-values.sql:20283
8481 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8485 #: 950.data.seed-values.sql:11852
8486 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8488 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
8491 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8493 msgstr "Audiolibros"
8495 #: 950.data.seed-values.sql:7358
8499 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8500 msgid "Delete monograph part definition."
8501 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
8503 #: 950.data.seed-values.sql:7155
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8587
8508 msgid "Saskatchewan "
8509 msgstr "Saskatchewan "
8511 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8513 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8515 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
8516 "personalizadas para unidades organizativas"
8518 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8519 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8520 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8522 #: 950.data.seed-values.sql:8612
8526 #: 950.data.seed-values.sql:7451
8528 msgstr "Sin especificar"
8530 #: 950.data.seed-values.sql:12045
8531 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8532 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
8534 #: 950.data.seed-values.sql:14251
8538 #: 950.data.seed-values.sql:5397
8539 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8540 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
8542 #: 950.data.seed-values.sql:9026 950.data.seed-values.sql:9043
8543 #: 950.data.seed-values.sql:9059 950.data.seed-values.sql:9075
8544 #: 950.data.seed-values.sql:9091
8548 #: 950.data.seed-values.sql:17544
8550 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8551 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8552 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8553 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8556 #: 950.data.seed-values.sql:17522
8557 msgid "Format Dates with this pattern"
8560 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8564 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8568 #: 950.data.seed-values.sql:19163
8569 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8572 #: 950.data.seed-values.sql:8490
8576 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8580 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8582 msgstr "Azerbaiyán "
8584 #: 950.data.seed-values.sql:8377
8588 #: 950.data.seed-values.sql:7708
8589 msgid "three-dimensional moving image"
8590 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
8592 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8593 #: 950.data.seed-values.sql:7241
8597 #: 950.data.seed-values.sql:18911
8598 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8601 #: 950.data.seed-values.sql:15163
8602 msgid "Login via translator-v1"
8603 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
8605 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8606 msgid "Country music"
8607 msgstr "La música country"
8609 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8791
8610 #: 950.data.seed-values.sql:8821 950.data.seed-values.sql:8851
8611 #: 950.data.seed-values.sql:8881
8612 msgid "Patent document"
8613 msgstr "El documento de patente"
8615 #: 950.data.seed-values.sql:16915
8616 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8618 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
8621 #: 950.data.seed-values.sql:7062
8625 #: 950.data.seed-values.sql:4801
8626 msgid "Example dob field on patron registration"
8629 #: 950.data.seed-values.sql:4876
8631 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8632 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8633 "field is required this setting is ignored."
8635 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
8636 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
8637 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
8640 #: 950.data.seed-values.sql:558
8644 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8645 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8646 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8648 #: 950.data.seed-values.sql:732
8650 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8651 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8653 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
8654 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
8657 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8658 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8659 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8661 #: 950.data.seed-values.sql:19156
8662 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8665 #: 950.data.seed-values.sql:8243
8666 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8667 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
8669 #: 950.data.seed-values.sql:19303
8670 msgid "Print Template Context: transit_list"
8673 #: 950.data.seed-values.sql:7528 950.data.seed-values.sql:7529
8674 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
8675 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7686
8676 msgid "Large Print Book"
8677 msgstr "Ampliación de foto del libro"
8679 #: 950.data.seed-values.sql:7964
8680 msgid "computer tape cassette"
8681 msgstr "cassette de cinta de computadora"
8683 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8684 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8687 #: 950.data.seed-values.sql:8475
8688 msgid "Korea (South) "
8689 msgstr "Corea del (Sur) "
8691 #: 950.data.seed-values.sql:7403
8692 msgid "Humor, satires, etc."
8693 msgstr "Humor, sátiras, etc."
8695 #: 950.data.seed-values.sql:8427
8696 msgid "Micronesia (Federated States) "
8697 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
8699 #: 950.data.seed-values.sql:7404
8700 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8701 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
8703 #: 950.data.seed-values.sql:7223
8704 msgid "Philippine (Other)"
8705 msgstr "Filipino (Otras)"
8707 #: 950.data.seed-values.sql:17429
8708 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8711 #: 950.data.seed-values.sql:7114
8715 #: 950.data.seed-values.sql:4891
8716 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8717 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
8719 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8723 #: 950.data.seed-values.sql:8360
8727 #: 950.data.seed-values.sql:6923
8731 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8733 msgstr "Tierra Verde "
8735 #: 950.data.seed-values.sql:7327
8739 #: 950.data.seed-values.sql:12907
8741 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8744 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
8745 "en un importador babero cola."
8747 #: 950.data.seed-values.sql:8407
8748 msgid "District of Columbia "
8749 msgstr "Distrito de Columbia "
8751 #: 950.data.seed-values.sql:15169
8752 msgid "Verification via opensrf"
8753 msgstr "Verificación a través de opensrf"
8755 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8759 #: 950.data.seed-values.sql:6926
8763 #: 950.data.seed-values.sql:4819
8764 msgid "Require dob field on patron registration"
8765 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
8767 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8768 msgid "Monographic component part"
8769 msgstr "Parte de un componente monográfico"
8771 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8772 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8773 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
8775 #: 950.data.seed-values.sql:8525
8777 msgstr "Nueva Jersey "
8779 #: 950.data.seed-values.sql:2992
8783 #: 950.data.seed-values.sql:8447
8787 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8791 #: 950.data.seed-values.sql:19552
8792 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8795 #: 950.data.seed-values.sql:7248
8799 #: 950.data.seed-values.sql:7788
8800 msgid "cartographic image"
8801 msgstr "Imagen cartográfica"
8803 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8807 #: 950.data.seed-values.sql:7044
8811 #: 950.data.seed-values.sql:475
8812 msgid "28_days_2_renew"
8813 msgstr "28_días_2_renovados"
8815 #: 950.data.seed-values.sql:5233
8816 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8818 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
8821 #: 950.data.seed-values.sql:7274
8825 #: 950.data.seed-values.sql:862
8826 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8827 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
8829 #: 950.data.seed-values.sql:3787
8831 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8833 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
8834 "restablecimiento de contraseña por usuario"
8836 #: 950.data.seed-values.sql:4475
8837 msgid "Patron: password from phone #"
8838 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
8840 #: 950.data.seed-values.sql:988
8841 msgid "Allow a user to view report output"
8842 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
8844 #: 950.data.seed-values.sql:547
8845 msgid "Lost and Paid"
8848 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8849 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8850 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8852 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8853 msgid "Australian Capital Territory "
8854 msgstr "Territorio de la capital australiana "
8856 #: 950.data.seed-values.sql:12273
8858 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8861 "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
8862 "al visiblity de copias."
8864 #: 950.data.seed-values.sql:16903
8865 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8867 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
8869 #: 950.data.seed-values.sql:15350
8871 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8872 "temporary book list."
8874 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
8875 "un libro a una lista de libros temporal."
8877 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8878 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8879 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
8881 #: 950.data.seed-values.sql:7041
8885 #: 950.data.seed-values.sql:754
8886 msgid "Allow a user to create another user"
8887 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
8889 #: 950.data.seed-values.sql:6919
8893 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8894 msgid "Update suffix label definition."
8895 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
8897 #: 950.data.seed-values.sql:7093
8901 #: 950.data.seed-values.sql:18715
8902 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8905 #: 950.data.seed-values.sql:3940
8906 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8907 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
8909 #: 950.data.seed-values.sql:5527
8911 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8914 #: 950.data.seed-values.sql:8629
8918 #: 950.data.seed-values.sql:19114
8919 msgid "Print Template: checkout"
8922 #: 950.data.seed-values.sql:7896
8923 msgid "filmstrip cartridge"
8924 msgstr "cartucho de cinta de película"
8926 #: 950.data.seed-values.sql:3381
8928 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8929 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8930 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8931 "circulations from counting toward these tallies."
8933 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
8934 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
8935 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
8936 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
8937 "contar hacia estas unidades."
8939 #: 950.data.seed-values.sql:844
8940 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8941 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
8943 #: 950.data.seed-values.sql:8413
8947 #: 950.data.seed-values.sql:5017
8948 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8949 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
8951 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8952 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8953 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8955 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8956 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8957 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8959 #: 950.data.seed-values.sql:17773
8960 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8963 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8964 msgid "Teatro lirico"
8965 msgstr "Teatro Lirico"
8967 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8999
8968 #: 950.data.seed-values.sql:9009
8972 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8976 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8977 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8978 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8061
8984 #: 950.data.seed-values.sql:7055
8988 #: 950.data.seed-values.sql:826
8989 msgid "User may delete a copy statistical category"
8990 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
8992 #: 950.data.seed-values.sql:6973
8993 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8994 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7293
9000 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7270
9002 msgstr "Sami o Lapona"
9004 #: 950.data.seed-values.sql:8060
9008 #: 950.data.seed-values.sql:8686
9009 msgid "Single known date/probable date"
9010 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
9012 #: 950.data.seed-values.sql:17451
9014 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9018 #: 950.data.seed-values.sql:8411
9022 #: 950.data.seed-values.sql:15694
9023 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9025 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
9027 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9028 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9031 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9032 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9035 #: 950.data.seed-values.sql:13524
9036 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9037 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
9039 #: 950.data.seed-values.sql:556
9041 msgstr "Sin filtrar"
9043 #: 950.data.seed-values.sql:2987
9047 #: 950.data.seed-values.sql:8111
9051 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9052 msgid "Create suffix label definition."
9053 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
9055 #: 950.data.seed-values.sql:17481
9056 msgid "OneClickdigital Library ID"
9059 #: 950.data.seed-values.sql:8633
9063 #: 950.data.seed-values.sql:8362
9067 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9071 #: 950.data.seed-values.sql:3655
9073 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9076 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
9077 "empujarlo hasta el final de la cola"
9079 #: 950.data.seed-values.sql:1975
9081 msgstr "Voluntarios"
9083 #: 950.data.seed-values.sql:958
9084 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9086 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
9088 #: 950.data.seed-values.sql:6796
9089 msgid "Literary Form"
9092 #: 950.data.seed-values.sql:748
9093 msgid "Allow a user to edit a copy"
9094 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
9096 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9097 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9099 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
9101 #: 950.data.seed-values.sql:7022
9105 #: 950.data.seed-values.sql:3264
9106 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9108 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
9111 #: 950.data.seed-values.sql:8579
9112 msgid "Sao Tome and Principe "
9113 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
9115 #: 950.data.seed-values.sql:7812
9117 msgstr "microscópico"
9119 #: 950.data.seed-values.sql:3463
9120 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9121 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
9123 #: 950.data.seed-values.sql:16662
9124 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9126 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
9129 #: 950.data.seed-values.sql:17198
9131 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9132 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9135 #: 950.data.seed-values.sql:7408
9136 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9137 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9139 #: 950.data.seed-values.sql:7301
9143 #: 950.data.seed-values.sql:718
9145 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9146 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9147 "for example, COPY_HOLDS)"
9149 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
9150 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
9151 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
9153 #: 950.data.seed-values.sql:7370
9154 msgid "Unknown or unspecified"
9155 msgstr "Desconocido o no especificado"
9157 #: 950.data.seed-values.sql:8667
9161 #: 950.data.seed-values.sql:3108
9162 msgid "Allow Email Notify"
9163 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
9165 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9166 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9167 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9169 #: 950.data.seed-values.sql:17085 950.data.seed-values.sql:17088
9170 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9173 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9174 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9175 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9177 #: 950.data.seed-values.sql:8635
9178 msgid "Washington (State) "
9179 msgstr "Washington (Estado) "
9181 #: 950.data.seed-values.sql:12430 950.data.seed-values.sql:12436
9182 msgid "OPAC Default Search Sort"
9183 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
9185 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9186 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9188 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
9189 "personalizadas para los usuarios"
9191 #: 950.data.seed-values.sql:6982
9195 #: 950.data.seed-values.sql:13534
9196 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9198 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
9200 #: 950.data.seed-values.sql:7054
9204 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9208 #: 950.data.seed-values.sql:8523
9209 msgid "New Hampshire "
9210 msgstr "New Hampshire "
9212 #: 950.data.seed-values.sql:7441
9216 #: 950.data.seed-values.sql:5008
9217 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9218 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
9220 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9222 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9223 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9224 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9226 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9227 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
9228 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
9229 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
9231 #: 950.data.seed-values.sql:16587
9233 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9234 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
9237 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
9238 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
9239 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
9241 #: 950.data.seed-values.sql:978
9242 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9243 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
9245 #: 950.data.seed-values.sql:12062
9246 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9247 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
9249 #: 950.data.seed-values.sql:8215 950.data.seed-values.sql:8920
9250 #: 950.data.seed-values.sql:8941
9254 #: 950.data.seed-values.sql:19282
9255 msgid "Print Template: patron_note"
9258 #: 950.data.seed-values.sql:7151
9262 #: 950.data.seed-values.sql:4882
9263 msgid "Suggest email field on patron registration"
9264 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9266 #: 950.data.seed-values.sql:4282 950.data.seed-values.sql:4285
9267 msgid "Global Default Locale"
9268 msgstr "Regional predeterminada mundial"
9270 #: 950.data.seed-values.sql:7267
9274 #: 950.data.seed-values.sql:8282
9275 msgid "Van Der Grinten"
9276 msgstr "Van Der Grinten"
9278 #: 950.data.seed-values.sql:15186
9279 msgid "Self-Check User Verification"
9280 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
9282 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9284 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9285 "hold during hold placement time, alert the patron"
9287 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
9288 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
9290 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:8202
9291 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8928
9295 #: 950.data.seed-values.sql:7460
9299 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9301 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9302 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9303 "field is shown or required this setting is ignored."
9305 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
9306 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
9307 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
9309 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9310 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9311 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9313 #: 950.data.seed-values.sql:8606
9317 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9318 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9320 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
9321 "\"Revisión de Datos\""
9323 #: 950.data.seed-values.sql:8548
9324 msgid "Pennsylvania "
9325 msgstr "Pensilvania "
9327 #: 950.data.seed-values.sql:12769 950.data.seed-values.sql:12770
9328 msgid "Import failed due to system id collision"
9330 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
9332 #: 950.data.seed-values.sql:7808
9336 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9337 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9338 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9340 #: 950.data.seed-values.sql:4460
9342 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9343 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9345 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
9346 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
9349 #: 950.data.seed-values.sql:14659
9350 msgid "South Central Communications"
9351 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
9353 #: 950.data.seed-values.sql:12049
9354 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9355 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
9357 #: 950.data.seed-values.sql:7110
9361 #: 950.data.seed-values.sql:5447
9363 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9364 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9365 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9366 "balances after a set period of time. "
9368 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
9369 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
9370 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
9371 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
9372 "de tiempo determinado. "
9374 #: 950.data.seed-values.sql:4846
9375 msgid "Example for email field on patron registration"
9376 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9378 #: 950.data.seed-values.sql:3216
9379 msgid "Spine and pocket label font weight"
9380 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
9382 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9383 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9384 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
9386 #: 950.data.seed-values.sql:7378
9388 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9391 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9392 "edades de 0-15 años."
9394 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9398 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9399 msgid "Connecticut "
9400 msgstr "Connecticut "
9402 #: 950.data.seed-values.sql:16262
9404 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9405 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9406 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
9407 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
9408 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9410 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
9411 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
9412 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
9413 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
9414 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
9415 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9417 #: 950.data.seed-values.sql:3228
9419 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9421 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
9424 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
9425 #: 950.data.seed-values.sql:8927
9429 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9431 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9432 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9434 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
9435 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
9437 #: 950.data.seed-values.sql:4918
9438 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9439 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
9441 #: 950.data.seed-values.sql:15170
9442 msgid "Verification via srfsh"
9443 msgstr "Verificación a través de srfsh"
9445 #: 950.data.seed-values.sql:800
9446 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9448 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
9451 #: 950.data.seed-values.sql:900
9452 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9453 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
9455 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9457 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9458 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9461 #: 950.data.seed-values.sql:7444
9465 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9466 #: 950.data.seed-values.sql:6800 950.data.seed-values.sql:16080
9468 msgstr "Tipo de elemento"
9470 #: 950.data.seed-values.sql:8444
9474 #: 950.data.seed-values.sql:491
9475 msgid "14_days_2_renew"
9476 msgstr "14_días_2_renovaciones"
9478 #: 950.data.seed-values.sql:7066
9482 #: 950.data.seed-values.sql:8687
9483 msgid "Publication date and copyright date"
9484 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
9486 #: 950.data.seed-values.sql:3571
9487 msgid "Has Local Copy Block"
9488 msgstr "Tiene copia local del bloque"
9490 #: 950.data.seed-values.sql:18897
9491 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9494 #: 950.data.seed-values.sql:7247
9495 msgid "Samaritan Aramaic"
9496 msgstr "Arameo Samaritano"
9498 #: 950.data.seed-values.sql:15386 950.data.seed-values.sql:15392
9499 msgid "Default list to use when adding to a list"
9500 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
9502 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9503 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9504 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
9506 #: 950.data.seed-values.sql:17683
9508 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9509 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9513 #: 950.data.seed-values.sql:16671
9514 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9515 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
9517 #: 950.data.seed-values.sql:17746
9518 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9521 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
9522 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
9523 #: 950.data.seed-values.sql:9087
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8561
9531 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9535 #: 950.data.seed-values.sql:3634
9536 msgid "Use weight-based hold targeting"
9537 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
9539 #: 950.data.seed-values.sql:19184
9540 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9543 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9547 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:8228
9548 msgid "Direct electronic"
9549 msgstr "Electronico directo"
9551 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8150
9552 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
9553 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
9557 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8167
9558 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
9559 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
9560 msgid "Technical reports"
9561 msgstr "Los informes técnicos"
9563 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9565 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9568 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
9569 "invocar en la estación de trabajo actual"
9571 #: 950.data.seed-values.sql:16649
9573 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9575 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
9576 "no hay número de llamada elemento está presente"
9578 #: 950.data.seed-values.sql:3616
9579 msgid "Truncated loan period."
9580 msgstr "Período de préstamo truncada."
9582 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9584 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9586 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
9587 "registro de estación de trabajo."
9589 #: 950.data.seed-values.sql:7285
9593 #: 950.data.seed-values.sql:3706
9594 msgid "Void lost max interval"
9595 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
9597 #: 950.data.seed-values.sql:4264
9598 msgid "Format Dates with this pattern."
9599 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
9601 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9605 #: 950.data.seed-values.sql:17716
9606 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9609 #: 950.data.seed-values.sql:8576
9610 msgid "South Sudan "
9611 msgstr "Sudán del Sur "
9613 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9614 msgid "Allows a user to create new authority records"
9615 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
9617 #: 950.data.seed-values.sql:11648
9618 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9619 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
9621 #: 950.data.seed-values.sql:5271
9623 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9624 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9625 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9626 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9628 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
9629 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
9630 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
9631 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
9632 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
9634 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9635 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9638 #: 950.data.seed-values.sql:7255
9642 #: 950.data.seed-values.sql:13526
9643 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9644 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
9646 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9650 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9651 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9652 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9654 #: 950.data.seed-values.sql:8614
9658 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9662 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9663 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9664 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
9666 #: 950.data.seed-values.sql:11125
9667 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9668 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
9670 #: 950.data.seed-values.sql:2831
9674 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9675 msgid "Johnston Atoll "
9676 msgstr "Johnston Atoll "
9678 #: 950.data.seed-values.sql:14506
9679 msgid "Cellular South"
9680 msgstr "Sur celular"
9682 #: 950.data.seed-values.sql:16097
9684 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9685 "time when performing batch Z39.50 searches"
9687 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
9688 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
9690 #: 950.data.seed-values.sql:19920
9691 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9695 msgid "French Guiana "
9696 msgstr "Guayana francés "
9698 #: 950.data.seed-values.sql:3430
9699 msgid "Holds: Hard boundary"
9700 msgstr "Sostiene: límite duro"
9702 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:9002
9703 #: 950.data.seed-values.sql:9012
9705 msgstr "Rompecabezas"
9707 #: 950.data.seed-values.sql:13495
9708 msgid "Heading -- Corporate Name"
9709 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
9711 #: 950.data.seed-values.sql:13719 950.data.seed-values.sql:13725
9712 msgid "Default SMS/Text Number"
9713 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
9715 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9716 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9719 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9721 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9722 "requests interfaces"
9725 #: 950.data.seed-values.sql:4388
9727 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9728 "current context unit"
9730 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
9731 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
9733 #: 950.data.seed-values.sql:3592
9735 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9736 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9737 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9739 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9740 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
9741 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
9742 "semanas\", \"5 días\""
9744 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9745 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9746 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9748 #: 950.data.seed-values.sql:5089
9749 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9750 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
9752 #: 950.data.seed-values.sql:19608
9753 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9756 #: 950.data.seed-values.sql:3727
9758 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9759 "as claims returned"
9761 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
9762 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
9764 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9765 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9766 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
9768 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9769 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9770 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
9772 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9773 msgid "Patron Merge Address Delete"
9774 msgstr "Patron Merge Address Delete"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:860
9777 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9778 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
9780 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9781 msgid "Create User Purchase Request"
9782 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
9784 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9785 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9786 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9788 #: 950.data.seed-values.sql:19401
9789 msgid "Serials Barcode On Receive"
9792 #: 950.data.seed-values.sql:3448
9794 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9795 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9797 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
9798 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
9800 #: 950.data.seed-values.sql:17737
9801 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9804 #: 950.data.seed-values.sql:15322
9805 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9806 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
9808 #: 950.data.seed-values.sql:12145
9809 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9810 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
9812 #: 950.data.seed-values.sql:19644
9813 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9816 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9817 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9818 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9820 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9821 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9822 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9824 #: 950.data.seed-values.sql:8414
9828 #: 950.data.seed-values.sql:1943
9832 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9833 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9835 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
9837 #: 950.data.seed-values.sql:7337
9841 #: 950.data.seed-values.sql:1970
9842 msgid "Global Administrator"
9843 msgstr "Administrador global"
9845 #: 950.data.seed-values.sql:3715
9846 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9847 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
9849 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:7483
9850 #: 950.data.seed-values.sql:7484 950.data.seed-values.sql:7552
9851 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7640
9852 #: 950.data.seed-values.sql:7641
9856 #: 950.data.seed-values.sql:14177
9858 msgstr "Hawai, EE.UU."
9860 #: 950.data.seed-values.sql:8410
9864 #: 950.data.seed-values.sql:15651
9865 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9866 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
9868 #: 950.data.seed-values.sql:19331
9869 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9872 #: 950.data.seed-values.sql:4412 950.data.seed-values.sql:4415
9873 msgid "Custom CSS for the OPAC"
9876 #: 950.data.seed-values.sql:17371
9878 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9881 #: 950.data.seed-values.sql:19016
9882 msgid "Offline Print Receipt"
9885 #: 950.data.seed-values.sql:8567
9889 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9890 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9891 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9893 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9894 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9895 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
9897 #: 950.data.seed-values.sql:18806
9898 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9901 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7325
9905 #: 950.data.seed-values.sql:8188
9906 msgid "Performer-conductor part"
9907 msgstr "Parte ejecutante conductores"
9909 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9910 msgid "Delete prefix label definition."
9911 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
9913 #: 950.data.seed-values.sql:8468
9917 #: 950.data.seed-values.sql:17333
9918 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9921 #: 950.data.seed-values.sql:792
9922 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9923 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
9925 #: 950.data.seed-values.sql:7136
9926 msgid "Letzeburgesch"
9927 msgstr "Luxemburgués"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:4543
9931 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9932 "value of this setting."
9934 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
9935 "superar el valor de esta configuración."
9937 #: 950.data.seed-values.sql:9035 950.data.seed-values.sql:9052
9938 #: 950.data.seed-values.sql:9068 950.data.seed-values.sql:9084
9939 #: 950.data.seed-values.sql:9100
9940 msgid "Illuminations"
9943 #: 950.data.seed-values.sql:7366
9947 #: 950.data.seed-values.sql:18589
9948 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9951 #: 950.data.seed-values.sql:19037
9952 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9955 #: 950.data.seed-values.sql:7736
9956 msgid "tactile image"
9957 msgstr "Imagen táctil"
9959 #: 950.data.seed-values.sql:7355
9963 #: 950.data.seed-values.sql:3147
9965 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9968 "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
9969 "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
9971 #: 950.data.seed-values.sql:19843
9972 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9975 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9976 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9977 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
9979 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9980 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9982 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
9985 #: 950.data.seed-values.sql:4768
9987 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9988 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9989 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9990 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9992 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
9993 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
9994 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
9995 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
9996 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
9998 #: 950.data.seed-values.sql:8266
10002 #: 950.data.seed-values.sql:12885
10004 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10006 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
10009 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10010 msgid "VIEW_INVOICE"
10011 msgstr "VIEW_INVOICE"
10013 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8169
10014 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
10015 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8893
10016 msgid "Legal cases and case notes"
10017 msgstr "Casos y notas de casos legales"
10019 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
10020 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10021 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
10023 #: 950.data.seed-values.sql:7792
10024 msgid "cartographic dataset"
10025 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
10027 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10028 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10029 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10031 #: 950.data.seed-values.sql:7744
10032 msgid "spoken word"
10033 msgstr "Palabra hablada"
10035 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10036 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10037 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10039 #: 950.data.seed-values.sql:8531
10043 #: 950.data.seed-values.sql:3027 950.data.seed-values.sql:3030
10044 msgid "Default circulation modifier"
10045 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
10047 #: 950.data.seed-values.sql:11
10048 msgid "Bound Volume"
10049 msgstr "Volumen encuadernado"
10051 #: 950.data.seed-values.sql:3090
10052 msgid "Persistent Login Duration"
10053 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
10055 #: 950.data.seed-values.sql:8565
10056 msgid "Québec (Province) "
10057 msgstr "Quebec (Provincia) "
10059 #: 950.data.seed-values.sql:7192
10060 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10061 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
10063 #: 950.data.seed-values.sql:7740
10064 msgid "still image"
10065 msgstr "Imagen fija"
10067 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10071 #: 950.data.seed-values.sql:8092
10072 msgid "Studies and exercises"
10073 msgstr "Estudios y ejercicios"
10075 #: 950.data.seed-values.sql:6944
10079 #: 950.data.seed-values.sql:4894
10081 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10083 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
10086 #: 950.data.seed-values.sql:8677
10087 msgid "Continuing resource ceased publication"
10088 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
10090 #: 950.data.seed-values.sql:766
10092 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10094 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
10097 #: 950.data.seed-values.sql:3562
10098 msgid "Has Local Copy Alert"
10099 msgstr "Copia local tiene Alerta"
10101 #: 950.data.seed-values.sql:8458
10105 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10107 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10108 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10109 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10111 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
10112 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
10113 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
10115 #: 950.data.seed-values.sql:14863
10119 #: 950.data.seed-values.sql:6924
10123 #: 950.data.seed-values.sql:324
10124 msgid "Origin Info"
10127 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10128 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10130 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
10132 #: 950.data.seed-values.sql:8639
10133 msgid "West Bank of the Jordan River "
10134 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
10136 #: 950.data.seed-values.sql:8241
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8706
10141 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8734
10142 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8762
10143 #: 950.data.seed-values.sql:8776
10144 msgid "Ethnological information"
10145 msgstr "Información etnológica"
10147 #: 950.data.seed-values.sql:463
10148 msgid "Paperback Book"
10149 msgstr "Libro de Bolsillo"
10151 #: 950.data.seed-values.sql:7189
10155 #: 950.data.seed-values.sql:14952
10159 #: 950.data.seed-values.sql:7832
10161 msgstr "Rollo de película"
10163 #: 950.data.seed-values.sql:16658
10164 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10165 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
10167 #: 950.data.seed-values.sql:782
10168 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10169 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
10171 #: 950.data.seed-values.sql:7960
10172 msgid "computer tape reel"
10173 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10175 #: 950.data.seed-values.sql:7252
10179 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10180 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10181 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
10183 #: 950.data.seed-values.sql:5330
10185 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10186 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10187 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
10188 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10189 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10190 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10192 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10193 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10194 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10195 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10197 #: 950.data.seed-values.sql:3508
10198 msgid "Canceled holds/requests display age"
10201 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
10202 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
10203 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
10204 msgid "CD Music recording"
10205 msgstr "Grabación de CD de música"
10207 #: 950.data.seed-values.sql:6955
10211 #: 950.data.seed-values.sql:12149
10212 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10213 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
10215 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10216 msgid "Create copy alerts"
10219 #: 950.data.seed-values.sql:12052
10220 msgid "Canceled: Fulfilled"
10223 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10224 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10225 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10229 msgstr "Luba-Lulua"
10231 #: 950.data.seed-values.sql:13532
10232 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10233 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
10235 #: 950.data.seed-values.sql:8379
10239 #: 950.data.seed-values.sql:19219
10240 msgid "Print Template Context: item_status"
10243 #: 950.data.seed-values.sql:7340
10247 #: 950.data.seed-values.sql:746
10248 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10249 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
10251 #: 950.data.seed-values.sql:7135
10255 #: 950.data.seed-values.sql:8666
10256 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10257 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
10259 #: 950.data.seed-values.sql:5268
10261 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10262 "results and record details pages"
10264 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
10265 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
10267 #: 950.data.seed-values.sql:870
10268 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10269 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
10271 #: 950.data.seed-values.sql:489
10272 msgid "28_days_0_renew"
10273 msgstr "28_días_0_renovaciones"
10275 #: 950.data.seed-values.sql:13550
10276 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10277 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
10279 #: 950.data.seed-values.sql:6906
10280 msgid "Artificial (Other)"
10281 msgstr "Artificiales (Otras)"
10283 #: 950.data.seed-values.sql:4294
10285 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
10288 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
10289 "ejemplo, \"18 años\"."
10291 #: 950.data.seed-values.sql:689
10292 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10293 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
10295 #: 950.data.seed-values.sql:8079
10297 msgstr "Polonaises"
10299 #: 950.data.seed-values.sql:6967
10303 #: 950.data.seed-values.sql:5641
10304 msgid "Item Barcode"
10305 msgstr "Código de barras del Artículo"
10307 #: 950.data.seed-values.sql:20103
10308 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10311 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10315 #: 950.data.seed-values.sql:7213
10316 msgid "Otomian languages"
10317 msgstr "Lenguas otomí"
10319 #: 950.data.seed-values.sql:14096
10320 msgid "Panacea Mobile"
10321 msgstr "Panacea móvil"
10323 #: 950.data.seed-values.sql:708
10324 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10325 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
10327 #: 950.data.seed-values.sql:4948
10329 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10330 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10331 "If the field is required this setting is ignored."
10333 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
10334 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
10335 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
10337 #: 950.data.seed-values.sql:13552
10338 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10339 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
10341 #: 950.data.seed-values.sql:3751
10342 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10344 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
10347 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10348 msgid "Receive serial items"
10349 msgstr "Recibir elementos de serie"
10351 #: 950.data.seed-values.sql:4057
10352 msgid "Void processing fee on lost item return"
10354 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
10356 #: 950.data.seed-values.sql:8109
10358 msgstr "Mapa de serie"
10360 #: 950.data.seed-values.sql:5507
10362 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10365 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
10366 "valor de esta configuración."
10368 #: 950.data.seed-values.sql:16702
10369 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10371 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
10373 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10374 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10375 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10377 #: 950.data.seed-values.sql:6886
10381 #: 950.data.seed-values.sql:6890
10385 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10389 #: 950.data.seed-values.sql:8533
10393 #: 950.data.seed-values.sql:5630
10395 msgstr "Paginación"
10397 #: 950.data.seed-values.sql:687
10398 msgid "Damaged Item"
10399 msgstr "Artículo Dañado"
10401 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10405 #: 950.data.seed-values.sql:13533
10406 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10407 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
10409 #: 950.data.seed-values.sql:8477
10413 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10414 msgid "Iranian (Other)"
10415 msgstr "Iranias (Otras)"
10417 #: 950.data.seed-values.sql:6943
10421 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10422 msgid "Print Template Context: checkout"
10425 #: 950.data.seed-values.sql:3156
10427 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10429 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
10432 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10434 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10435 "configured in opensrf.xml)"
10437 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
10438 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
10440 #: 950.data.seed-values.sql:3580
10441 msgid "Maximum library target attempts"
10442 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
10444 #: 950.data.seed-values.sql:15
10445 msgid "e-Reader Preload"
10446 msgstr "e-Reader precarga"
10448 #: 950.data.seed-values.sql:5709
10452 #: 950.data.seed-values.sql:4024
10453 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10455 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
10456 "de patrón como inactivos"
10458 #: 950.data.seed-values.sql:7132
10462 #: 950.data.seed-values.sql:304
10463 msgid "General Note"
10466 #: 950.data.seed-values.sql:15167
10467 msgid "Login via Apache module"
10468 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
10470 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10471 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10472 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10474 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10475 msgid "Aragonese Spanish"
10476 msgstr "Español Aragonés"
10478 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10480 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10481 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10482 "field is shown or required this setting is ignored."
10484 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
10485 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
10486 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10488 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10490 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10491 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
10492 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10494 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
10495 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
10496 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
10497 "vuelco estado activará esta."
10499 #: 950.data.seed-values.sql:7045
10500 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10501 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
10503 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8155
10504 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8789
10505 #: 950.data.seed-values.sql:8819 950.data.seed-values.sql:8849
10506 #: 950.data.seed-values.sql:8879 950.data.seed-values.sql:8904
10507 #: 950.data.seed-values.sql:8925
10511 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10515 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10516 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10517 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10519 #: 950.data.seed-values.sql:8601
10520 msgid "Turks and Caicos Islands "
10521 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
10523 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10527 #: 950.data.seed-values.sql:874
10528 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10529 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
10531 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10532 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10533 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10535 #: 950.data.seed-values.sql:15841
10536 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10537 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
10539 #: 950.data.seed-values.sql:7329
10543 #: 950.data.seed-values.sql:7828
10547 #: 950.data.seed-values.sql:5116
10548 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10549 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
10551 #: 950.data.seed-values.sql:653
10555 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
10556 msgid "PayPal signature"
10557 msgstr "PayPal firma"
10559 #: 950.data.seed-values.sql:8382
10563 #: 950.data.seed-values.sql:19420
10564 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:7532 950.data.seed-values.sql:8227
10571 #: 950.data.seed-values.sql:8094
10572 msgid "Symphonic poems"
10573 msgstr "Poemas sinfónicos"
10575 #: 950.data.seed-values.sql:8274
10577 msgstr "Policónica"
10579 #: 950.data.seed-values.sql:3835
10581 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10583 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
10584 "una penalización."
10586 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10587 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10588 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
10590 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10591 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10592 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10594 #: 950.data.seed-values.sql:6948 950.data.seed-values.sql:7103
10598 #: 950.data.seed-values.sql:5287
10600 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10601 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10602 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10603 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10605 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10606 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
10607 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10608 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
10609 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
10611 #: 950.data.seed-values.sql:5279
10613 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10614 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10615 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10617 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10618 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
10619 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10620 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
10622 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10623 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10625 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
10627 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
10628 msgid "Stripe secret key"
10629 msgstr "Clave secreta de la raya"
10631 #: 950.data.seed-values.sql:679
10632 msgid "Lost Materials"
10633 msgstr "Materiales Perdidos"
10635 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10637 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10640 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
10641 "lista seleccionada."
10643 #: 950.data.seed-values.sql:4777
10645 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10647 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
10649 #: 950.data.seed-values.sql:19941
10650 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10653 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10655 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10656 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10657 "options can alter this."
10659 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
10660 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
10661 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
10663 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10665 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10666 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10667 "required. If the field is required this setting is ignored."
10669 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
10670 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
10671 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
10674 #: 950.data.seed-values.sql:13941
10675 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10676 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
10678 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7330
10683 msgid "Altaic (Other)"
10684 msgstr "Altaic (Otras)"
10686 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10690 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10694 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7499
10695 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
10696 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7656
10697 msgid "Equipment, games, toys"
10698 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
10700 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10701 msgid "Allow a user to view a provider"
10702 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
10704 #: 950.data.seed-values.sql:8368
10705 msgid "Bangladesh "
10706 msgstr "Bangladesh "
10708 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10712 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10716 #: 950.data.seed-values.sql:19317
10717 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10720 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10724 #: 950.data.seed-values.sql:4729
10725 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10726 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
10728 #: 950.data.seed-values.sql:7456
10732 #: 950.data.seed-values.sql:5702
10734 msgstr "Lista de Libros"
10736 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10737 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10738 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10740 #: 950.data.seed-values.sql:17465
10741 msgid "OneClickdigital Base URI"
10744 #: 950.data.seed-values.sql:698
10748 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10749 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10752 #: 950.data.seed-values.sql:3760
10753 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10755 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
10757 #: 950.data.seed-values.sql:8325
10759 msgstr "Animación"
10761 #: 950.data.seed-values.sql:7173
10765 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10769 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10770 msgid "Detailed date"
10771 msgstr "Fecha detallada"
10773 #: 950.data.seed-values.sql:14166
10774 msgid "Cincinnati Bell"
10775 msgstr "Cincinnati Bell"
10777 #: 950.data.seed-values.sql:19149
10778 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10781 #: 950.data.seed-values.sql:20096
10782 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10785 #: 950.data.seed-values.sql:19885
10786 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10789 #: 950.data.seed-values.sql:5425
10790 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10791 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
10793 #: 950.data.seed-values.sql:8647
10797 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10798 msgid "UPDATE_LOCALE"
10799 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10801 #: 950.data.seed-values.sql:7314
10805 #: 950.data.seed-values.sql:2978
10809 #: 950.data.seed-values.sql:3273
10811 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10812 "interface is selected."
10814 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
10815 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
10817 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:9005
10818 #: 950.data.seed-values.sql:9015
10819 msgid "Playing cards"
10820 msgstr "Jugando a las cartas"
10822 #: 950.data.seed-values.sql:840
10823 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10824 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
10826 #: 950.data.seed-values.sql:4828
10827 msgid "Show dob field on patron registration"
10828 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
10830 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10831 msgid "Allows user records to be merged"
10832 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
10834 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10835 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10838 #: 950.data.seed-values.sql:5381
10839 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10842 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10843 msgid "User may update custom org unit trees"
10844 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
10846 #: 950.data.seed-values.sql:5358
10848 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10849 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10851 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
10852 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
10855 #: 950.data.seed-values.sql:17413
10856 msgid "OverDrive Basic Token"
10859 #: 950.data.seed-values.sql:8399
10863 #: 950.data.seed-values.sql:7880
10864 msgid "stereograph disc"
10865 msgstr "Disco stereograph"
10867 #: 950.data.seed-values.sql:8499
10868 msgid "Montserrat "
10869 msgstr "Montserrat "
10871 #: 950.data.seed-values.sql:563
10872 msgid "English (US)"
10873 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
10875 #: 950.data.seed-values.sql:8508
10877 msgstr "Marruecos "
10879 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10880 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10881 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10883 #: 950.data.seed-values.sql:17317
10884 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10887 #: 950.data.seed-values.sql:8471
10891 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10892 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10893 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
10895 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10897 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10898 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10899 "a patron is loaded"
10901 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
10902 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
10903 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
10905 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10907 msgstr "Alemán Bajo"
10909 #: 950.data.seed-values.sql:4837
10910 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10911 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
10913 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10914 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10916 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
10919 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10920 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10922 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
10923 "ubicación de copia"
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8573
10926 msgid "South Africa "
10927 msgstr "Sudáfrica "
10929 #: 950.data.seed-values.sql:5101
10931 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10932 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10933 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10935 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
10936 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
10937 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10939 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10941 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10943 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
10944 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
10946 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10947 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10948 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10950 #: 950.data.seed-values.sql:20038
10951 msgid "Verification via Websocket v1"
10954 #: 950.data.seed-values.sql:16636
10955 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10957 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
10960 #: 950.data.seed-values.sql:4478
10962 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10963 "number as the default password when creating new users. The exact "
10964 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10965 "on patron registration\" setting."
10967 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
10968 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
10969 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
10970 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
10971 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
10973 #: 950.data.seed-values.sql:14387
10974 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10975 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
10977 #: 950.data.seed-values.sql:5473
10978 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10979 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
10981 #: 950.data.seed-values.sql:786
10982 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10984 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
10986 #: 950.data.seed-values.sql:18883
10987 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10990 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
10991 msgid "No Illustrations"
10992 msgstr "No hay ilustraciones"
10994 #: 950.data.seed-values.sql:15858
10995 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10996 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
10998 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10999 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11000 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11002 #: 950.data.seed-values.sql:7370
11003 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11005 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
11008 #: 950.data.seed-values.sql:7088
11009 msgid "Judeo-Arabic"
11010 msgstr "Judeo-Árabigo"
11012 #: 950.data.seed-values.sql:7405
11013 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11014 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
11016 #: 950.data.seed-values.sql:8066
11020 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11021 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11024 #: 950.data.seed-values.sql:8265
11025 msgid "Oblique Mercator"
11026 msgstr "Oblicua de Mercator"
11028 #: 950.data.seed-values.sql:8257
11032 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11033 msgid "Use library weight based hold targeting"
11034 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
11036 #: 950.data.seed-values.sql:6997
11040 #: 950.data.seed-values.sql:3315
11041 msgid "Checkout auto renew age"
11042 msgstr "Pedido renovación automática edad"
11044 #: 950.data.seed-values.sql:20229
11045 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11048 #: 950.data.seed-values.sql:4783
11049 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11050 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
11052 #: 950.data.seed-values.sql:16890 950.data.seed-values.sql:16893
11053 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11055 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
11058 #: 950.data.seed-values.sql:3814
11059 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11061 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
11063 #: 950.data.seed-values.sql:4039
11064 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11065 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
11067 #: 950.data.seed-values.sql:5633
11071 #: 950.data.seed-values.sql:3201
11073 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11074 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11075 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11076 "Helvetica, serif\"."
11078 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
11079 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
11080 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
11081 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
11084 #: 950.data.seed-values.sql:7976
11085 msgid "computer disc"
11086 msgstr "disco de ordenador"
11088 #: 950.data.seed-values.sql:912
11089 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11090 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
11092 #: 950.data.seed-values.sql:7009
11096 #: 950.data.seed-values.sql:7457
11097 msgid "1.4 m. per second"
11098 msgstr "1.4 m. por segundo"
11100 #: 950.data.seed-values.sql:18785
11101 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11104 #: 950.data.seed-values.sql:3922
11105 msgid "Workstation Required"
11106 msgstr "Estación de trabajo requerida"
11108 #: 950.data.seed-values.sql:12772
11109 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11110 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
11112 #: 950.data.seed-values.sql:15182
11113 msgid "Unique Mgt Login"
11114 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
11116 #: 950.data.seed-values.sql:4549
11117 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11119 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11121 #: 950.data.seed-values.sql:5035
11122 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11124 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11126 #: 950.data.seed-values.sql:6889
11127 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11128 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
11130 #: 950.data.seed-values.sql:12064
11131 msgid "Delayed: Backorder"
11132 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
11134 #: 950.data.seed-values.sql:8208 950.data.seed-values.sql:8913
11135 #: 950.data.seed-values.sql:8934
11139 #: 950.data.seed-values.sql:7377
11141 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11142 "intellectual level."
11144 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
11145 "intelectual en particular."
11147 #: 950.data.seed-values.sql:4430
11148 msgid "Allow multiple username changes"
11149 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
11151 #: 950.data.seed-values.sql:8212 950.data.seed-values.sql:8917
11152 #: 950.data.seed-values.sql:8938
11154 msgstr "Cuentos populares"
11156 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11157 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11158 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11160 #: 950.data.seed-values.sql:4669
11162 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11163 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11164 "field is shown or required this setting is ignored."
11166 "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
11167 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
11168 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11170 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11171 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11172 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
11174 #: 950.data.seed-values.sql:7013
11178 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11179 msgid "Allow a user to create an authority record"
11182 #: 950.data.seed-values.sql:17752
11183 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11186 #: 950.data.seed-values.sql:8590
11188 msgstr "Swazilandia "
11190 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8956
11191 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8982
11192 #: 950.data.seed-values.sql:8995
11193 msgid "Rock drawings"
11194 msgstr "Dibujos de roca"
11196 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11197 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11199 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
11202 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11203 msgid "Chance compositions"
11204 msgstr "Probabilidad composiciones"
11206 #: 950.data.seed-values.sql:8675
11207 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11208 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
11210 #: 950.data.seed-values.sql:4936
11211 msgid "require ident_value field on patron registration"
11214 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11218 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11219 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11221 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
11224 #: 950.data.seed-values.sql:8644
11228 #: 950.data.seed-values.sql:7403
11229 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11231 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
11233 #: 950.data.seed-values.sql:12173
11234 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11236 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
11238 #: 950.data.seed-values.sql:8586
11239 msgid "Sint Maarten "
11240 msgstr "Sint Maarten "
11242 #: 950.data.seed-values.sql:517
11243 msgid "50_cent_per_day"
11244 msgstr "50_cent_per_day"
11246 #: 950.data.seed-values.sql:4120 950.data.seed-values.sql:4123
11247 msgid "AuthorizeNet test mode"
11248 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
11250 #: 950.data.seed-values.sql:8472
11254 #: 950.data.seed-values.sql:8024 950.data.seed-values.sql:8704
11255 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8732
11256 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8760
11257 #: 950.data.seed-values.sql:8774
11258 msgid "Technical information on music"
11259 msgstr "La información técnica sobre la música"
11261 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2923
11262 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11263 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
11265 #: 950.data.seed-values.sql:7150
11269 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11273 #: 950.data.seed-values.sql:8038
11274 msgid "Canons and rounds"
11275 msgstr "Cánones y rondas"
11277 #: 950.data.seed-values.sql:8623
11278 msgid "Burkina Faso "
11279 msgstr "Burkina Faso "
11281 #: 950.data.seed-values.sql:8091
11282 msgid "Square dance music"
11283 msgstr "Música de baile cuadrado"
11285 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11286 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11287 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
11289 #: 950.data.seed-values.sql:3318
11291 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11292 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11293 "to will simply renew the circulation"
11295 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
11296 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
11297 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
11299 #: 950.data.seed-values.sql:8045
11300 msgid "Chant, Christian"
11301 msgstr "Chant, Christian"
11303 #: 950.data.seed-values.sql:810
11304 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11306 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
11308 #: 950.data.seed-values.sql:4972
11309 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11310 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
11312 #: 950.data.seed-values.sql:7111
11316 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11317 msgid "Live action"
11318 msgstr "Acción en vivo"
11320 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11321 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11323 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
11325 #: 950.data.seed-values.sql:13516
11326 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11327 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
11329 #: 950.data.seed-values.sql:7219
11331 msgstr "Papiamento"
11333 #: 950.data.seed-values.sql:7178
11337 #: 950.data.seed-values.sql:16279
11339 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
11340 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11342 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
11343 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
11345 #: 950.data.seed-values.sql:6980
11349 #: 950.data.seed-values.sql:4033
11350 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11352 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
11355 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11356 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11357 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11359 #: 950.data.seed-values.sql:4984
11361 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11362 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11363 "field is required this setting is ignored."
11365 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
11366 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
11367 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11369 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11370 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11371 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
11373 #: 950.data.seed-values.sql:7059
11377 #: 950.data.seed-values.sql:12295
11379 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11382 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
11385 #: 950.data.seed-values.sql:7373
11386 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11388 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8041
11392 msgstr "Villancicos"
11394 #: 950.data.seed-values.sql:14009
11395 msgid "MTS Mobility"
11396 msgstr "Movilidad MTS"
11398 #: 950.data.seed-values.sql:7359
11402 #: 950.data.seed-values.sql:8069
11403 msgid "Musical reviews and comedies"
11404 msgstr "Revistas musicales y comedias"
11406 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11407 msgid "Delete copy alerts"
11410 #: 950.data.seed-values.sql:12032
11411 msgid "ISBN is unrecognizable"
11412 msgstr "ISBN es irreconocible"
11414 #: 950.data.seed-values.sql:13535
11415 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11416 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
11418 #: 950.data.seed-values.sql:5020
11420 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11422 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
11425 #: 950.data.seed-values.sql:8278
11429 #: 950.data.seed-values.sql:730
11430 msgid "Allow a user to view bill details"
11431 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
11433 #: 950.data.seed-values.sql:7454
11437 #: 950.data.seed-values.sql:16632
11438 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11439 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
11441 #: 950.data.seed-values.sql:15941
11443 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11444 "there to fill a hold (if one exists there)"
11446 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
11447 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
11449 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11450 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11451 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11453 #: 950.data.seed-values.sql:13975
11455 msgstr "PC Telecom"
11457 #: 950.data.seed-values.sql:8653
11458 msgid "Saint Helena "
11459 msgstr "Santa Helena "
11461 #: 950.data.seed-values.sql:13546
11462 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11463 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
11465 #: 950.data.seed-values.sql:19023
11466 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11469 #: 950.data.seed-values.sql:7026 950.data.seed-values.sql:7037
11473 #: 950.data.seed-values.sql:4666
11474 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11475 msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
11477 #: 950.data.seed-values.sql:986
11478 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11479 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
11481 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11482 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11483 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11485 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11486 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11487 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11489 #: 950.data.seed-values.sql:4660
11491 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11492 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11493 "If the field is required this setting is ignored."
11495 "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11496 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11497 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11499 #: 950.data.seed-values.sql:5152
11500 msgid "Suggest State field on patron registration"
11501 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11503 #: 950.data.seed-values.sql:299
11507 #: 950.data.seed-values.sql:8376
11511 #: 950.data.seed-values.sql:523
11515 #: 950.data.seed-values.sql:12134
11516 msgid "Historical Circulations per Copy"
11517 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
11519 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11520 #: 950.data.seed-values.sql:645
11524 #: 950.data.seed-values.sql:6898
11525 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11526 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
11528 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11529 msgid "Update monograph part definition."
11530 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
11532 #: 950.data.seed-values.sql:1961
11533 msgid "Local Administrator"
11534 msgstr "Administrador local"
11536 #: 950.data.seed-values.sql:5056
11538 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11539 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11540 "field is shown or required this setting is ignored."
11542 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
11543 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
11544 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11546 #: 950.data.seed-values.sql:4003
11547 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11548 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
11550 #: 950.data.seed-values.sql:6931
11554 #: 950.data.seed-values.sql:3934
11556 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11557 "scanned and auto-load the new patron."
11559 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
11560 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
11563 #: 950.data.seed-values.sql:8258
11567 #: 950.data.seed-values.sql:18519
11568 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11571 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11572 msgid "No information supplied"
11573 msgstr "No hay información suministrada"
11575 #: 950.data.seed-values.sql:227
11576 msgid "Physical Description"
11579 #: 950.data.seed-values.sql:3400
11580 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11581 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
11583 #: 950.data.seed-values.sql:7402
11587 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11591 #: 950.data.seed-values.sql:3210
11592 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11594 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
11595 "vertebral y de bolsillo"
11597 #: 950.data.seed-values.sql:19170
11598 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11601 #: 950.data.seed-values.sql:914
11603 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11604 "destination or source"
11607 #: 950.data.seed-values.sql:15218
11608 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11610 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
11613 #: 950.data.seed-values.sql:3081 950.data.seed-values.sql:3084
11614 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11615 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
11617 #: 950.data.seed-values.sql:8515
11621 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11622 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11623 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
11625 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11629 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11630 #: 950.data.seed-values.sql:768
11631 msgid "* no longer applicable"
11632 msgstr "* Ya no es aplicable"
11634 #: 950.data.seed-values.sql:17288
11635 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11638 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11642 #: 950.data.seed-values.sql:7398
11643 msgid "Fiction (not further specified)"
11644 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
11646 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11647 msgid "tactile notated music"
11648 msgstr "táctil notated música"
11650 #: 950.data.seed-values.sql:7259
11654 #: 950.data.seed-values.sql:4042
11655 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11657 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
11660 #: 950.data.seed-values.sql:13763
11661 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11662 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
11664 #: 950.data.seed-values.sql:7391
11665 msgid "Manuscript notated music"
11666 msgstr "Manuscrito de música notada"
11668 #: 950.data.seed-values.sql:16705
11670 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11671 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
11674 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
11675 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
11676 "búsqueda o mantener la orientación"
11678 #: 950.data.seed-values.sql:8503
11680 msgstr "Minnesota "
11682 #: 950.data.seed-values.sql:3673
11684 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11685 "display when investigating item details"
11687 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
11688 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
11690 #: 950.data.seed-values.sql:3724
11691 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11692 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
11694 #: 950.data.seed-values.sql:7375
11695 msgid "The item is intended for adults."
11696 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
11698 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11702 #: 950.data.seed-values.sql:8089
11706 #: 950.data.seed-values.sql:8310 950.data.seed-values.sql:9004
11707 #: 950.data.seed-values.sql:9014
11709 msgstr "Mapa mural"
11711 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11715 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11719 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11720 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11721 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11723 #: 950.data.seed-values.sql:7179
11724 msgid "Mayan languages"
11725 msgstr "Idiomas Mayas"
11727 #: 950.data.seed-values.sql:12034
11728 msgid "Title has been postponed"
11729 msgstr "Título ha sido pospuesta"
11731 #: 950.data.seed-values.sql:584
11732 msgid "Spanish (US)"
11733 msgstr "Español (EE.UU.)"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11736 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11737 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11739 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11740 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11741 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
11744 msgid "Stripe publishable key"
11745 msgstr "Publicable clave de la raya"
11747 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11748 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11749 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11751 #: 950.data.seed-values.sql:467
11752 msgid "Drivers License"
11753 msgstr "Licencia de Conductor"
11755 #: 950.data.seed-values.sql:12058
11756 msgid "Delayed: Split Quantity"
11757 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
11759 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8700
11760 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8728
11761 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8756
11762 #: 950.data.seed-values.sql:8770
11763 msgid "Libretto or text"
11764 msgstr "Libretto o texto"
11766 #: 950.data.seed-values.sql:920
11767 msgid "Allow a user to cancel holds"
11768 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
11770 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11771 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11772 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11774 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11776 msgstr "videodisco"
11778 #: 950.data.seed-values.sql:18778
11779 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11782 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11783 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5639
11784 msgid "Publication Date"
11785 msgstr "Fecha de Publicación"
11787 #: 950.data.seed-values.sql:868
11788 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11789 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
11791 #: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7082
11795 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11796 msgid "Allows a user to view address alerts"
11797 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
11799 #: 950.data.seed-values.sql:8527
11800 msgid "New Caledonia "
11801 msgstr "Nueva Caledonia "
11803 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11804 msgid "Patron username format"
11805 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
11807 #: 950.data.seed-values.sql:5352
11809 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11811 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
11812 "periódicas que se presentan en el OPAC."
11814 #: 950.data.seed-values.sql:15711
11815 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11817 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
11819 #: 950.data.seed-values.sql:14353
11820 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11821 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
11823 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11824 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11825 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11827 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11828 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11829 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11831 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11832 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11833 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
11835 #: 950.data.seed-values.sql:13519
11836 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11837 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
11839 #: 950.data.seed-values.sql:18995
11840 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11843 #: 950.data.seed-values.sql:9798
11844 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11845 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
11847 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11848 msgid "Patron Opt-In Default"
11849 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
11851 #: 950.data.seed-values.sql:4522
11852 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11853 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
11855 #: 950.data.seed-values.sql:7433 950.data.seed-values.sql:7504
11856 #: 950.data.seed-values.sql:7505 950.data.seed-values.sql:7573
11857 #: 950.data.seed-values.sql:7574 950.data.seed-values.sql:7661
11858 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11862 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8949
11863 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8975
11864 #: 950.data.seed-values.sql:8988
11868 #: 950.data.seed-values.sql:4484
11869 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11870 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
11872 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11876 #: 950.data.seed-values.sql:206
11877 msgid "Temporal Term Browse"
11880 #: 950.data.seed-values.sql:950
11881 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11883 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
11886 #: 950.data.seed-values.sql:982
11887 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11888 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
11890 #: 950.data.seed-values.sql:7263
11891 msgid "Siouan (Other)"
11892 msgstr "Siouan (Otro)"
11894 #: 950.data.seed-values.sql:4147
11895 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11896 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
11898 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11900 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11902 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
11905 #: 950.data.seed-values.sql:13780
11906 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11908 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
11910 #: 950.data.seed-values.sql:2936
11911 msgid "Lists per Page"
11912 msgstr "Listas por página"
11914 #: 950.data.seed-values.sql:4336
11915 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11917 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
11918 "si está disponible"
11920 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11921 msgid "Caucasian (Other)"
11922 msgstr "Caucásico (Otro)"
11924 #: 950.data.seed-values.sql:19759
11925 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11928 #: 950.data.seed-values.sql:12165
11929 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11931 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
11933 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11934 msgid "CREATE_INVOICE"
11935 msgstr "CREATE_INVOICE"
11937 #: 950.data.seed-values.sql:5134
11938 msgid "Require State field on patron registration"
11939 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11941 #: 950.data.seed-values.sql:4786
11943 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11944 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11945 "field is required this setting is ignored."
11947 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11948 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11949 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11951 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11952 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11953 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11955 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7689
11957 msgstr "Toda la música"
11959 #: 950.data.seed-values.sql:7400
11963 #: 950.data.seed-values.sql:17166
11965 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11966 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11969 #: 950.data.seed-values.sql:18967
11970 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11973 #: 950.data.seed-values.sql:19191
11974 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11977 #: 950.data.seed-values.sql:168
11981 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11982 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11983 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11985 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11986 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11987 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11989 #: 950.data.seed-values.sql:8070
11993 #: 950.data.seed-values.sql:8075
11995 msgstr "Parte-canciones"
11997 #: 950.data.seed-values.sql:828
11998 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12000 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
12002 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8160
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
12004 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
12008 #: 950.data.seed-values.sql:7232
12012 #: 950.data.seed-values.sql:16826
12014 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12016 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
12017 "crédito acumulado"
12019 #: 950.data.seed-values.sql:39
12020 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12021 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
12023 #: 950.data.seed-values.sql:7282 950.data.seed-values.sql:7287
12027 #: 950.data.seed-values.sql:7350
12031 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12032 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12033 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12035 #: 950.data.seed-values.sql:734
12036 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12037 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
12039 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12040 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12041 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
12043 #: 950.data.seed-values.sql:13523
12044 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12045 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
12047 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12048 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12049 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
12051 #: 950.data.seed-values.sql:18799
12052 msgid "Grid Config: cat.items"
12055 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12056 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12057 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12059 #: 950.data.seed-values.sql:8500
12063 #: 950.data.seed-values.sql:532
12065 msgstr "En tránsito"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12068 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12071 #: 950.data.seed-values.sql:4421
12072 msgid "Payment History Age Limit"
12073 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
12075 #: 950.data.seed-values.sql:3607
12076 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12078 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
12080 #: 950.data.seed-values.sql:19359
12081 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12084 #: 950.data.seed-values.sql:19659
12085 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12088 #: 950.data.seed-values.sql:7426
12092 #: 950.data.seed-values.sql:8609
12096 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12097 msgid "Allow a user to manage carousels"
12100 #: 950.data.seed-values.sql:7324
12104 #: 950.data.seed-values.sql:780
12105 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12107 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
12109 #: 950.data.seed-values.sql:8620
12113 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
12114 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
12115 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
12116 msgid "Serials and magazines"
12117 msgstr "Los seriales y revistas"
12119 #: 950.data.seed-values.sql:17740
12120 msgid "Orders Include Copy IDs"
12123 #: 950.data.seed-values.sql:7338
12127 #: 950.data.seed-values.sql:3499
12128 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12129 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
12131 #: 950.data.seed-values.sql:3117
12132 msgid "Alert on empty bib records"
12133 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
12135 #: 950.data.seed-values.sql:7091
12139 #: 950.data.seed-values.sql:503
12140 msgid "overdue_max"
12141 msgstr "maximo_atrasado"
12143 #: 950.data.seed-values.sql:4327
12144 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12146 "La biblioteca de URL de información (tales como "
12147 "\"http://example.com/about.html\")"
12149 #: 950.data.seed-values.sql:7405
12150 msgid "Short stories"
12151 msgstr "Historias cortas"
12153 #: 950.data.seed-values.sql:8682
12154 msgid "Dates unknown"
12155 msgstr "Fechas desconocidas"
12157 #: 950.data.seed-values.sql:8421
12158 msgid "Faroe Islands "
12159 msgstr "Islas Faroe "
12161 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12162 msgid "Suggest active field on patron registration"
12163 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
12165 #: 950.data.seed-values.sql:17160
12166 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12169 #: 950.data.seed-values.sql:17246
12171 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12172 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12175 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8192
12176 #: 950.data.seed-values.sql:8211 950.data.seed-values.sql:8328
12177 #: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8916
12178 #: 950.data.seed-values.sql:8937 950.data.seed-values.sql:17869
12179 msgid "Not applicable"
12180 msgstr "No aplicable"
12182 #: 950.data.seed-values.sql:12204
12184 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12185 "workstation library"
12187 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
12188 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
12190 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12191 msgid "List Items per Page"
12192 msgstr "Elementos de lista por página"
12194 #: 950.data.seed-values.sql:8651
12195 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12196 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12198 #: 950.data.seed-values.sql:4433
12200 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12201 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12202 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12205 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
12206 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
12207 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
12208 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
12211 #: 950.data.seed-values.sql:5038
12213 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12215 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
12217 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12218 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12219 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
12221 #: 950.data.seed-values.sql:19058
12222 msgid "Print Template: bills_current"
12225 #: 950.data.seed-values.sql:7319
12229 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12230 msgid "DELETE_PERM"
12231 msgstr "DELETE_PERM"
12233 #: 950.data.seed-values.sql:5251
12234 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12235 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
12237 #: 950.data.seed-values.sql:6947
12238 msgid "Central American Indian (Other)"
12239 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
12241 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12242 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12243 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
12245 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8018
12246 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8712
12247 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
12248 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8768
12249 msgid "Bibliography"
12250 msgstr "Bibliografía"
12252 #: 950.data.seed-values.sql:16256
12253 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12255 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
12257 #: 950.data.seed-values.sql:7418
12258 msgid "Regular print reproduction"
12259 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
12261 #: 950.data.seed-values.sql:8216 950.data.seed-values.sql:8921
12262 #: 950.data.seed-values.sql:8942
12264 msgstr "Entrevistas"
12266 #: 950.data.seed-values.sql:18729
12267 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12270 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12271 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12272 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
12274 #: 950.data.seed-values.sql:18771
12275 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12278 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12279 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12280 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12282 #: 950.data.seed-values.sql:7796
12286 #: 950.data.seed-values.sql:7622 950.data.seed-values.sql:7623
12288 msgstr "Todos los libros"
12290 #: 950.data.seed-values.sql:8566
12294 #: 950.data.seed-values.sql:17761
12295 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12298 #: 950.data.seed-values.sql:8107
12302 #: 950.data.seed-values.sql:11446
12303 msgid "An email has been requested for a circ history."
12304 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12306 #: 950.data.seed-values.sql:8540
12307 msgid "Norfolk Island "
12308 msgstr "Isla Norfolk "
12310 #: 950.data.seed-values.sql:14194
12311 msgid "Midwest, USA"
12312 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
12314 #: 950.data.seed-values.sql:4756
12315 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12316 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
12318 #: 950.data.seed-values.sql:7265
12319 msgid "Slavic (Other)"
12320 msgstr "Eslavas (Otras)"
12322 #: 950.data.seed-values.sql:3138
12323 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12325 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
12328 #: 950.data.seed-values.sql:3862
12329 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12330 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
12332 #: 950.data.seed-values.sql:16881 950.data.seed-values.sql:16884
12333 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12335 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
12337 #: 950.data.seed-values.sql:7313
12341 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12342 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12344 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
12345 "los partidos vandelay"
12347 #: 950.data.seed-values.sql:14472
12348 msgid "Cingular (Postpaid)"
12349 msgstr "Cingular (postpago)"
12351 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12352 msgid "Condensed score"
12353 msgstr "El marcador condensada"
12355 #: 950.data.seed-values.sql:8280
12356 msgid "Goode's homolosine"
12357 msgstr "Homolosine de Goode"
12359 #: 950.data.seed-values.sql:714
12360 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12361 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
12363 #: 950.data.seed-values.sql:17776
12364 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12367 #: 950.data.seed-values.sql:18610
12368 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12371 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12372 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5638
12376 #: 950.data.seed-values.sql:7078
12380 #: 950.data.seed-values.sql:8054
12384 #: 950.data.seed-values.sql:17387
12385 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12388 #: 950.data.seed-values.sql:20241
12389 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12392 #: 950.data.seed-values.sql:7261
12396 #: 950.data.seed-values.sql:6941
12400 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12404 #: 950.data.seed-values.sql:8445
12408 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8151
12409 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
12410 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
12411 msgid "Dictionaries"
12412 msgstr "Diccionarios"
12414 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8905
12415 #: 950.data.seed-values.sql:8926
12416 msgid "Conference proceedings"
12417 msgstr "Actas de congresos"
12419 #: 950.data.seed-values.sql:19345
12420 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12423 #: 950.data.seed-values.sql:13566
12424 msgid "Subject axis"
12427 #: 950.data.seed-values.sql:8369
12431 #: 950.data.seed-values.sql:14795
12435 #: 950.data.seed-values.sql:1967
12436 msgid "System Administrator"
12437 msgstr "Administrador del sistema"
12439 #: 950.data.seed-values.sql:4448 950.data.seed-values.sql:4451
12440 msgid "Sending email address for patron notices"
12441 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
12443 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12445 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12447 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
12448 "procesamiento de colecciones"
12450 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12454 #: 950.data.seed-values.sql:4403
12455 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12456 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
12458 #: 950.data.seed-values.sql:11136
12459 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12461 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12464 #: 950.data.seed-values.sql:8622
12468 #: 950.data.seed-values.sql:7254
12472 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12473 msgid "Alber's equal area"
12474 msgstr "Albers área igual"
12476 #: 950.data.seed-values.sql:4078
12478 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12481 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
12482 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
12484 #: 950.data.seed-values.sql:3583
12486 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12487 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12489 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
12490 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
12492 #: 950.data.seed-values.sql:6958
12496 #: 950.data.seed-values.sql:794
12497 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12498 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
12500 #: 950.data.seed-values.sql:722
12501 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12502 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
12504 #: 950.data.seed-values.sql:9844
12506 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12508 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12511 #: 950.data.seed-values.sql:7884
12512 msgid "stereograph card"
12513 msgstr "Tarjeta stereograph"
12515 #: 950.data.seed-values.sql:15454
12516 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12518 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
12520 #: 950.data.seed-values.sql:7176
12521 msgid "Munda (Other)"
12522 msgstr "Munda (Otra)"
12524 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12528 #: 950.data.seed-values.sql:12107
12530 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12533 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
12534 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
12536 #: 950.data.seed-values.sql:20162
12537 msgid "Holds for Bib Record"
12540 #: 950.data.seed-values.sql:930
12541 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12542 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
12544 #: 950.data.seed-values.sql:6900
12548 #: 950.data.seed-values.sql:8479
12552 #: 950.data.seed-values.sql:8044
12553 msgid "Chansons, Polyphonic"
12554 msgstr "Chansons, Polifónicos"
12556 #: 950.data.seed-values.sql:1947
12560 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12564 #: 950.data.seed-values.sql:960
12565 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12567 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
12570 #: 950.data.seed-values.sql:13890
12571 msgid "Koodo Mobile"
12572 msgstr "Koodo móvil"
12574 #: 950.data.seed-values.sql:13525
12575 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12576 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
12578 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12579 msgid "Administer copy alerts"
12582 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12583 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12584 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12586 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
12587 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
12591 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12592 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12593 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12595 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12596 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12597 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12599 #: 950.data.seed-values.sql:7017
12603 #: 950.data.seed-values.sql:7008
12607 #: 950.data.seed-values.sql:4642
12609 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12610 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12611 "field is required this setting is ignored."
12613 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
12614 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
12615 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
12617 #: 950.data.seed-values.sql:13530
12618 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12619 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
12621 #: 950.data.seed-values.sql:8179
12622 msgid "Information not supplied"
12623 msgstr "Información no incluido"
12625 #: 950.data.seed-values.sql:8577
12626 msgid "South Dakota "
12627 msgstr "Dakota del Sur "
12629 #: 950.data.seed-values.sql:8405
12630 msgid "Central African Republic "
12631 msgstr "República Centroafricana "
12633 #: 950.data.seed-values.sql:6968
12634 msgid "Chamic languages"
12635 msgstr "Lenguas chámicas"
12637 #: 950.data.seed-values.sql:3664
12638 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12640 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
12643 #: 950.data.seed-values.sql:6938
12647 #: 950.data.seed-values.sql:8539
12648 msgid "Northern Mariana Islands "
12649 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12651 #: 950.data.seed-values.sql:7900
12653 msgstr "Tira de película"
12655 #: 950.data.seed-values.sql:663
12656 msgid "This Specialized Library"
12657 msgstr "Esta biblioteca especializada"
12659 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12660 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12663 #: 950.data.seed-values.sql:17698
12665 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12666 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12670 #: 950.data.seed-values.sql:671
12671 msgid "Example Consortium"
12672 msgstr "Ejemplo de consorcio"
12674 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12678 #: 950.data.seed-values.sql:7099
12682 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12683 msgid "British Indian Ocean Territory "
12684 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
12686 #: 950.data.seed-values.sql:18575
12687 msgid "Bills: Annotate Payment"
12690 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12691 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12692 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12694 #: 950.data.seed-values.sql:6778
12698 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12699 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12700 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12702 #: 950.data.seed-values.sql:6817
12703 msgid "Search Formats"
12704 msgstr "Formatos de búsqueda"
12706 #: 950.data.seed-values.sql:18673
12707 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12710 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12711 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12712 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12714 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12715 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12717 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
12720 #: 950.data.seed-values.sql:8074
12724 #: 950.data.seed-values.sql:12023
12725 msgid "Serial Subscription"
12726 msgstr "Suscripción de serie"
12728 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12730 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12734 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12735 msgid "Baltic (Other)"
12736 msgstr "Bálticas (Otras)"
12738 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8149
12739 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
12740 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
12741 msgid "Bibliographies"
12742 msgstr "Bibliografías"
12744 #: 950.data.seed-values.sql:4957
12746 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12747 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12748 "field is shown or required this setting is ignored."
12750 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
12751 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
12752 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
12754 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12755 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12756 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12758 #: 950.data.seed-values.sql:201
12759 msgid "Geographic Name Browse"
12762 #: 950.data.seed-values.sql:15365 950.data.seed-values.sql:15371
12763 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12765 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
12768 #: 950.data.seed-values.sql:8281
12769 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12770 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
12772 #: 950.data.seed-values.sql:2975
12776 #: 950.data.seed-values.sql:20110
12777 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12780 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12781 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12782 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8163
12785 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
12786 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
12787 msgid "Programmed texts"
12788 msgstr "Textos programados"
12790 #: 950.data.seed-values.sql:4594
12791 msgid "Default Hotkeyset"
12792 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
12794 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12795 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12796 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
12798 #: 950.data.seed-values.sql:3553 950.data.seed-values.sql:3556
12799 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12801 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
12804 #: 950.data.seed-values.sql:4012
12805 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12806 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
12808 #: 950.data.seed-values.sql:1964 950.data.seed-values.sql:2986
12812 #: 950.data.seed-values.sql:5428
12814 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12816 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
12817 "facturación desde hace mucho tiempo"
12819 #: 950.data.seed-values.sql:834
12820 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12822 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
12824 #: 950.data.seed-values.sql:7205
12828 #: 950.data.seed-values.sql:8349
12832 #: 950.data.seed-values.sql:16225 950.data.seed-values.sql:16231
12833 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12835 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
12838 #: 950.data.seed-values.sql:7447
12839 msgid "Blu-ray disc"
12840 msgstr "Disco Blu-ray"
12842 #: 950.data.seed-values.sql:17435
12843 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7382
12847 msgid "Manuscript language material"
12848 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
12850 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12851 msgid "Bluegrass music"
12852 msgstr "Música bluegrass"
12854 #: 950.data.seed-values.sql:12348 950.data.seed-values.sql:12349
12855 msgid "Historical Hold Retention Count"
12856 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
12858 #: 950.data.seed-values.sql:8529
12862 #: 950.data.seed-values.sql:7113 950.data.seed-values.sql:7120
12866 #: 950.data.seed-values.sql:14319
12870 #: 950.data.seed-values.sql:14217
12871 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12872 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12874 #: 950.data.seed-values.sql:15187
12875 msgid "EZProxy Verification"
12876 msgstr "Verificación EZProxy"
12878 #: 950.data.seed-values.sql:19268
12879 msgid "Print Template: patron_data"
12882 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12883 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5632
12884 #: 950.data.seed-values.sql:16074
12888 #: 950.data.seed-values.sql:4177
12890 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12891 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12893 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
12894 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
12896 #: 950.data.seed-values.sql:8434
12900 #: 950.data.seed-values.sql:12029
12904 #: 950.data.seed-values.sql:6801
12905 msgid "Video Format"
12908 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12910 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12911 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12914 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12915 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12916 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12918 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12920 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12922 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
12925 #: 950.data.seed-values.sql:6983
12929 #: 950.data.seed-values.sql:13871
12930 msgid "Telus Mobility"
12931 msgstr "La movilidad de Telus"
12933 #: 950.data.seed-values.sql:8354
12934 msgid "Antigua and Barbuda "
12935 msgstr "Antigua y Barbuda "
12937 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
12938 msgid "PayPal password"
12939 msgstr "Contraseña de PayPal"
12941 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12943 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12945 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
12946 "cumplir una solicitud de reserva"
12948 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12950 msgstr "Australia "
12952 #: 950.data.seed-values.sql:12040
12953 msgid "Canceled: Deleted"
12954 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12956 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12957 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12960 #: 950.data.seed-values.sql:16645
12961 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12962 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
12964 #: 950.data.seed-values.sql:7404
12968 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12969 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12971 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
12972 "listo para su recogida."
12974 #: 950.data.seed-values.sql:182
12975 msgid "LC Control Number"
12976 msgstr "Número de Control de LC"
12978 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12979 msgid "Kinyarwanda"
12980 msgstr "Kinyarwanda"
12982 #: 950.data.seed-values.sql:538
12986 #: 950.data.seed-values.sql:4738
12987 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12988 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
12990 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12991 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12992 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12994 #: 950.data.seed-values.sql:16139
12996 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12998 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
13001 #: 950.data.seed-values.sql:8474
13002 msgid "Korea (North) "
13003 msgstr "Corea (del Norte) "
13005 #: 950.data.seed-values.sql:8617
13006 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13007 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
13009 #: 950.data.seed-values.sql:5179
13010 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13011 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
13013 #: 950.data.seed-values.sql:5403
13015 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13016 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13017 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13018 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13021 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
13022 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
13023 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
13024 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
13025 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
13027 #: 950.data.seed-values.sql:7264
13028 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13029 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
13031 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13035 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13036 msgid "Create monograph part definition."
13037 msgstr "Crear monografía parte de definición."
13039 #: 950.data.seed-values.sql:7304
13043 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13045 msgstr "VIEW_CLAIM"
13047 #: 950.data.seed-values.sql:15745
13048 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13050 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
13053 #: 950.data.seed-values.sql:16581
13054 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13055 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
13057 #: 950.data.seed-values.sql:7940
13058 msgid "microfilm cartridge"
13059 msgstr "Cartucho de microfilm"
13061 #: 950.data.seed-values.sql:20041
13062 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13065 #: 950.data.seed-values.sql:5437
13067 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13068 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13069 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13072 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
13073 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
13074 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
13075 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
13077 #: 950.data.seed-values.sql:14200
13078 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13079 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
13081 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13082 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13083 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
13085 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13086 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13088 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
13090 #: 950.data.seed-values.sql:4750
13092 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13094 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
13097 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13099 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13100 "record) into the ILS bib data set"
13102 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
13103 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
13105 #: 950.data.seed-values.sql:4693
13106 msgid "Show barred field on patron registration"
13107 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
13109 #: 950.data.seed-values.sql:17365
13110 msgid "OverDrive Account ID"
13113 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13114 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13115 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
13117 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13121 #: 950.data.seed-values.sql:16839
13122 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13123 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
13125 #: 950.data.seed-values.sql:334
13129 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13130 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13131 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13133 #: 950.data.seed-values.sql:8554
13134 msgid "Prince Edward Island "
13135 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
13137 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8158
13138 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
13139 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8882
13140 msgid "Discographies"
13141 msgstr "Discografías"
13143 #: 950.data.seed-values.sql:7428
13144 msgid "Monograph/Item"
13145 msgstr "Monografía/Artículo"
13147 #: 950.data.seed-values.sql:19978
13148 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13151 #: 950.data.seed-values.sql:7231
13155 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13156 msgid "Selfcheck override events list"
13157 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
13159 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:8222
13161 msgstr "Microficha"
13163 #: 950.data.seed-values.sql:2942
13164 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13166 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
13168 #: 950.data.seed-values.sql:8649
13169 msgid "Marshall Islands "
13170 msgstr "Islas Marshall "
13172 #: 950.data.seed-values.sql:4084 950.data.seed-values.sql:4087
13173 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13174 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
13176 #: 950.data.seed-values.sql:5635
13180 #: 950.data.seed-values.sql:4111
13181 msgid "AuthorizeNet server"
13182 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
13184 #: 950.data.seed-values.sql:12034
13185 msgid "Canceled: Postpone"
13186 msgstr "Cancelado: Posponer"
13188 #: 950.data.seed-values.sql:7161
13192 #: 950.data.seed-values.sql:7888
13196 #: 950.data.seed-values.sql:15582
13197 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13198 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13200 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8152
13201 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
13202 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
13203 msgid "Encyclopedias"
13204 msgstr "Enciclopedias"
13206 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13210 #: 950.data.seed-values.sql:7286
13211 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13212 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
13214 #: 950.data.seed-values.sql:15304
13216 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13217 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13218 "comma separated list of field identifiers to hide."
13220 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
13221 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13222 "comma separated list of field identifiers to hide."
13224 #: 950.data.seed-values.sql:8482
13228 #: 950.data.seed-values.sql:8184
13229 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13230 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
13232 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13566
13236 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13237 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13238 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8166
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
13242 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
13244 msgstr "Estadísticas"
13246 #: 950.data.seed-values.sql:8417
13250 #: 950.data.seed-values.sql:19545
13251 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13254 #: 950.data.seed-values.sql:7246
13255 msgid "Salishan languages"
13256 msgstr "Idiomas Salishan"
13258 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13259 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13260 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13262 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13263 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13264 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13266 #: 950.data.seed-values.sql:13501
13267 msgid "Heading -- Geographic Name"
13268 msgstr "Heading - Geographic Name"
13270 #: 950.data.seed-values.sql:8000
13271 msgid "sound-track reel"
13272 msgstr "Soundtrack reel"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:7442
13278 #: 950.data.seed-values.sql:554
13282 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13283 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13284 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:3907
13288 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13289 "selfcheck interface"
13291 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
13292 "de la interfaz de autocheckin"
13294 #: 950.data.seed-values.sql:740
13295 msgid "Allow a user to create a volume"
13296 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
13298 #: 950.data.seed-values.sql:20065
13299 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13302 #: 950.data.seed-values.sql:12011
13304 msgstr "Dólares estadounidenses"
13306 #: 950.data.seed-values.sql:17503
13308 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13312 #: 950.data.seed-values.sql:4804
13313 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13316 #: 950.data.seed-values.sql:5137
13317 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13319 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
13321 #: 950.data.seed-values.sql:5513
13322 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13323 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
13325 #: 950.data.seed-values.sql:5696 950.data.seed-values.sql:5699
13326 #: 950.data.seed-values.sql:5700 950.data.seed-values.sql:5708
13327 msgid "Miscellaneous"
13330 #: 950.data.seed-values.sql:20047
13331 msgid "Generic Verify"
13334 #: 950.data.seed-values.sql:3120
13335 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13337 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
13339 #: 950.data.seed-values.sql:14062
13341 msgstr "Globalstar"
13343 #: 950.data.seed-values.sql:170
13347 #: 950.data.seed-values.sql:7123
13351 #: 950.data.seed-values.sql:7522 950.data.seed-values.sql:7523
13352 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
13353 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
13354 msgid "Phonograph spoken recording"
13355 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
13357 #: 950.data.seed-values.sql:17680
13359 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13362 #: 950.data.seed-values.sql:13567
13363 msgid "Topic Subject axis"
13366 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13367 msgid "Chorus score"
13368 msgstr "Partitura coral"
13370 #: 950.data.seed-values.sql:8363
13374 #: 950.data.seed-values.sql:18694
13375 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13378 #: 950.data.seed-values.sql:16971
13380 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13381 "record editor and edit_date"
13383 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
13384 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
13386 #: 950.data.seed-values.sql:7289
13390 #: 950.data.seed-values.sql:19072
13391 msgid "Print Template: bills_historical"
13394 #: 950.data.seed-values.sql:2844
13395 msgid "Patron via OPAC"
13396 msgstr "Patrón través OPAC"
13398 #: 950.data.seed-values.sql:16180 950.data.seed-values.sql:16186
13399 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13400 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
13402 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13403 msgid "Default Estimated Wait"
13404 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
13406 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13407 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13409 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
13411 #: 950.data.seed-values.sql:3192
13412 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13414 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
13417 #: 950.data.seed-values.sql:8046
13418 msgid "Chants, other"
13419 msgstr "Cantos, otra"
13421 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13422 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13423 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13425 #: 950.data.seed-values.sql:12044
13426 msgid "Delayed: No Action"
13427 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
13429 #: 950.data.seed-values.sql:8189
13430 msgid "Vocal score"
13431 msgstr "Vocal Puntuación"
13433 #: 950.data.seed-values.sql:19002
13434 msgid "Use Flat MARC Editor"
13437 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13439 msgstr "Conciertos"
13441 #: 950.data.seed-values.sql:8318
13442 msgid "Updating loose-leaf"
13443 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
13445 #: 950.data.seed-values.sql:4507
13447 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13448 "Work Log interface."
13450 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
13451 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
13453 #: 950.data.seed-values.sql:13486
13454 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13455 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13457 #: 950.data.seed-values.sql:14115
13459 msgstr "Más allá de C"
13461 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13462 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13463 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
13465 #: 950.data.seed-values.sql:850
13466 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13468 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
13470 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13471 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13472 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13474 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8709
13475 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
13476 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
13477 #: 950.data.seed-values.sql:8779
13478 msgid "Other accompanying matter"
13479 msgstr "Las demás materias que acompaña"
13481 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13485 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13489 #: 950.data.seed-values.sql:14693
13490 msgid "Sprint (PCS)"
13491 msgstr "Sprint (PCS)"
13493 #: 950.data.seed-values.sql:15796
13494 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13496 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
13497 "carga de archivos"
13499 #: 950.data.seed-values.sql:19787
13500 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13503 #: 950.data.seed-values.sql:14523
13507 #: 950.data.seed-values.sql:8400
13508 msgid "Costa Rica "
13509 msgstr "Costa Rica "
13511 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13512 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13514 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
13515 "activación de limpieza"
13517 #: 950.data.seed-values.sql:6949
13521 #: 950.data.seed-values.sql:14880
13525 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13527 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13530 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
13531 "copias en situaciones problemáticas."
13533 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13534 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13535 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
13537 #: 950.data.seed-values.sql:14285
13541 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13542 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13543 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
13545 #: 950.data.seed-values.sql:12250
13547 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13550 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13551 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13553 #: 950.data.seed-values.sql:8430
13554 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13555 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
13557 #: 950.data.seed-values.sql:294
13558 msgid "Creation/Production Credits"
13561 #: 950.data.seed-values.sql:2982
13565 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8955
13566 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8981
13567 #: 950.data.seed-values.sql:8994
13568 msgid "Bathymetry, isolines"
13569 msgstr "Batimetría, isolíneas"
13571 #: 950.data.seed-values.sql:4186
13572 msgid "Often the same thing as the login"
13573 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
13575 #: 950.data.seed-values.sql:11863
13576 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13578 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
13581 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13582 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13583 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13585 #: 950.data.seed-values.sql:19717
13586 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13589 #: 950.data.seed-values.sql:8093
13593 #: 950.data.seed-values.sql:13485
13594 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13595 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7152
13601 #: 950.data.seed-values.sql:3054
13602 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13603 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
13605 #: 950.data.seed-values.sql:7019
13606 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13607 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
13609 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13610 msgid "Bamileke languages"
13611 msgstr "Bamileke, lenguas"
13613 #: 950.data.seed-values.sql:15180
13614 msgid "Staff Client Login"
13615 msgstr "El personal Acceso Clientes"
13617 #: 950.data.seed-values.sql:7872
13621 #: 950.data.seed-values.sql:7214
13622 msgid "Papuan (Other)"
13623 msgstr "Papuas (Otras)"
13625 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8165
13626 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
13627 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8889
13628 msgid "Directories"
13629 msgstr "Directorios"
13631 #: 950.data.seed-values.sql:7375
13635 #: 950.data.seed-values.sql:778
13636 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13637 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
13639 #: 950.data.seed-values.sql:8259
13641 msgstr "Sinusoidal"
13643 #: 950.data.seed-values.sql:12767
13644 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13646 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13648 #: 950.data.seed-values.sql:7371
13650 msgstr "Preescolar"
13652 #: 950.data.seed-values.sql:7299
13653 msgid "Tai (Other)"
13654 msgstr "Tai (Otras)"
13656 #: 950.data.seed-values.sql:479
13657 msgid "3_days_1_renew"
13658 msgstr "3_días_1_renovación"
13660 #: 950.data.seed-values.sql:7195
13661 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13662 msgstr "Noruego (Bokmal)"
13664 #: 950.data.seed-values.sql:3306 950.data.seed-values.sql:3309
13665 msgid "Charge item price when marked damaged"
13666 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
13668 #: 950.data.seed-values.sql:6920
13672 #: 950.data.seed-values.sql:8334
13673 msgid "Transposition"
13674 msgstr "Transposición"
13676 #: 950.data.seed-values.sql:7211
13680 #: 950.data.seed-values.sql:8351
13684 #: 950.data.seed-values.sql:2904 950.data.seed-values.sql:2905
13685 msgid "Default Record View"
13686 msgstr "Ver predeterminado de registros"
13688 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13689 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13691 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
13692 "estadística patrón"
13694 #: 950.data.seed-values.sql:19731
13695 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13698 #: 950.data.seed-values.sql:7191
13702 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13704 msgstr "Rarotongano"
13706 #: 950.data.seed-values.sql:7053
13710 #: 950.data.seed-values.sql:7121
13714 #: 950.data.seed-values.sql:3378
13716 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13717 "in Patron Display."
13719 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
13720 "coincide en el patrón de visualización."
13722 #: 950.data.seed-values.sql:7172
13726 #: 950.data.seed-values.sql:15165
13727 msgid "Login via remoteauth"
13728 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
13730 #: 950.data.seed-values.sql:5533 950.data.seed-values.sql:5539
13731 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13734 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13735 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13736 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13738 #: 950.data.seed-values.sql:15500
13740 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13741 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13742 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13744 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
13745 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
13746 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
13747 "ejemplo: 3 para 3 días."
13749 #: 950.data.seed-values.sql:123
13750 msgid "Translated Title"
13751 msgstr "Título Traducido"
13753 #: 950.data.seed-values.sql:8638
13755 msgstr "Wisconsin "
13757 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13758 msgid "UPDATE_PERM"
13759 msgstr "UPDATE_PERM"
13761 #: 950.data.seed-values.sql:548
13762 msgid "Canceled Transit"
13763 msgstr "Transito Cancelado"
13765 #: 950.data.seed-values.sql:3342
13766 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13767 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
13769 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13770 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13771 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13773 #: 950.data.seed-values.sql:8659
13775 msgstr "Eslovaquia "
13777 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13779 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13780 "%INCLUDE(footer_text)%"
13782 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13783 "%INCLUDE(footer_text)%"
13785 #: 950.data.seed-values.sql:42
13786 msgid "Patron has an invalid address"
13787 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
13789 #: 950.data.seed-values.sql:13958
13793 #: 950.data.seed-values.sql:18722
13794 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13797 #: 950.data.seed-values.sql:8602
13801 #: 950.data.seed-values.sql:8251
13802 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13803 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
13805 #: 950.data.seed-values.sql:742
13807 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13808 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13809 "level to merge records."
13811 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
13812 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
13813 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
13815 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13816 msgid "Afroasiatic (Other)"
13817 msgstr "Afroasiática (Otra)"
13819 #: 950.data.seed-values.sql:3826
13821 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13822 "directly to the address"
13824 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
13825 "vincular directamente a la dirección de"
13827 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13828 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5631
13829 #: 950.data.seed-values.sql:16073
13833 #: 950.data.seed-values.sql:8067
13834 msgid "Motion picture music"
13835 msgstr "Música de película"
13837 #: 950.data.seed-values.sql:15824
13838 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13839 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
13841 #: 950.data.seed-values.sql:4849
13842 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13844 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
13845 "registro de patrón."
13847 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8148
13848 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
13850 msgid "Abstracts/summaries"
13851 msgstr "Extracto / Resúmenes"
13853 #: 950.data.seed-values.sql:5324
13854 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13855 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13861 #: 950.data.seed-values.sql:13551
13862 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13863 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13865 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3001
13866 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:8115
13867 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8217
13868 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8301
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8330
13870 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8943
13871 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8970
13872 #: 950.data.seed-values.sql:8983 950.data.seed-values.sql:8996
13873 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9017
13877 #: 950.data.seed-values.sql:278
13878 msgid "All searchable fields"
13881 #: 950.data.seed-values.sql:8683
13883 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13886 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
13887 "grabación cuando son diferentes"
13889 #: 950.data.seed-values.sql:19261
13890 msgid "Print Template Context: patron_data"
13893 #: 950.data.seed-values.sql:916
13895 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13899 #: 950.data.seed-values.sql:16565
13900 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13901 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
13903 #: 950.data.seed-values.sql:7384
13904 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13905 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
13907 #: 950.data.seed-values.sql:13522
13908 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13909 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13911 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13912 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13913 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13915 #: 950.data.seed-values.sql:17782
13916 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13919 #: 950.data.seed-values.sql:8234
13920 msgid "Instrumental parts"
13921 msgstr "Partes instrumentales"
13923 #: 950.data.seed-values.sql:13774
13924 msgid "User Event Log"
13925 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13927 #: 950.data.seed-values.sql:16117
13929 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13930 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13932 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
13933 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
13935 #: 950.data.seed-values.sql:7333
13937 msgstr "Tunuvinian"
13939 #: 950.data.seed-values.sql:2985
13940 msgid "Credit Card Processing"
13941 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
13943 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13944 msgid "UPDATE_RECORD"
13945 msgstr "UPDATE_RECORD"
13947 #: 950.data.seed-values.sql:4300
13948 msgid "Password format"
13949 msgstr "Formato de contraseña"
13951 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13952 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13953 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13955 #: 950.data.seed-values.sql:17339
13957 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13958 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13961 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13962 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13963 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13965 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13966 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13967 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13969 #: 950.data.seed-values.sql:18743
13970 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13973 #: 950.data.seed-values.sql:19801
13974 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13977 #: 950.data.seed-values.sql:153
13978 msgid "All Subjects"
13979 msgstr "Todos los Temas"
13981 #: 950.data.seed-values.sql:507
13982 msgid "overdue_equip_mid"
13983 msgstr "overdue_equip_mid"
13985 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13986 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13987 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13989 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13990 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13991 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
13993 #: 950.data.seed-values.sql:505
13994 msgid "overdue_equip_min"
13995 msgstr "overdue_equip_min"
13997 #: 950.data.seed-values.sql:19212
13998 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14001 #: 950.data.seed-values.sql:7928
14002 msgid "microfilm slip"
14003 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
14005 #: 950.data.seed-values.sql:8521
14006 msgid "Newfoundland and Labrador "
14007 msgstr "Newfoundland y Labrador "
14009 #: 950.data.seed-values.sql:11457
14010 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14011 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
14013 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14014 msgid "Retain empty bib records"
14015 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
14017 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14018 msgid "microfiche cassette"
14019 msgstr "Cassette de microfichas"
14021 #: 950.data.seed-values.sql:3997
14023 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14024 "prevented from checking in"
14026 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
14027 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
14029 #: 950.data.seed-values.sql:8555
14033 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14034 msgid "MANAGE_CLAIM"
14035 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14037 #: 950.data.seed-values.sql:254
14038 msgid "Table of Contents"
14041 #: 950.data.seed-values.sql:7768
14042 msgid "computer dataset"
14043 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
14045 #: 950.data.seed-values.sql:8541
14046 msgid "New York (State) "
14047 msgstr "Estado de Nueva York) "
14049 #: 950.data.seed-values.sql:12048
14050 msgid "Canceled: Not Accepted"
14051 msgstr "Cancelado: no aceptada"
14053 #: 950.data.seed-values.sql:15181
14054 msgid "Self-Check Proxy Login"
14055 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
14057 #: 950.data.seed-values.sql:8535
14058 msgid "Northwest Territories "
14059 msgstr "Territorios del Noroeste "
14061 #: 950.data.seed-values.sql:4540
14062 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14064 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
14066 #: 950.data.seed-values.sql:5487
14068 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14069 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14070 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14072 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
14073 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
14074 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
14075 "también debe establecerse en \"true\"."
14077 #: 950.data.seed-values.sql:7716
14081 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14082 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14083 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14085 #: 950.data.seed-values.sql:5098
14086 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14087 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
14089 #: 950.data.seed-values.sql:8462
14093 #: 950.data.seed-values.sql:570
14094 msgid "Canadian English"
14095 msgstr "Inglés Canadiense"
14097 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8153
14098 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
14099 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
14103 #: 950.data.seed-values.sql:8225
14104 msgid "Newspaper format"
14105 msgstr "Formato de periódico"
14107 #: 950.data.seed-values.sql:8504
14108 msgid "Montenegro "
14109 msgstr "Montenegro "
14111 #: 950.data.seed-values.sql:8664
14112 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14113 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
14115 #: 950.data.seed-values.sql:13818
14116 msgid "Test Carrier"
14117 msgstr "Soporte de ensayo"
14119 #: 950.data.seed-values.sql:3237
14120 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14122 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
14124 #: 950.data.seed-values.sql:858
14125 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14127 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
14129 #: 950.data.seed-values.sql:8429
14133 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14137 #: 950.data.seed-values.sql:14234
14141 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14142 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14143 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
14145 #: 950.data.seed-values.sql:16742
14147 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14148 "interface to clear sensitive data"
14150 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
14151 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
14153 #: 950.data.seed-values.sql:17538
14154 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14157 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14158 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14159 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14161 #: 950.data.seed-values.sql:18659
14162 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14165 #: 950.data.seed-values.sql:677
14166 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14167 msgstr "Cobro atrasado"
14169 #: 950.data.seed-values.sql:18638
14170 msgid "Print Label Default Template"
14173 #: 950.data.seed-values.sql:12043
14174 msgid "The information is to be or has been changed."
14175 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
14177 #: 950.data.seed-values.sql:6929
14181 #: 950.data.seed-values.sql:8519
14182 msgid "North Dakota "
14183 msgstr "Dakota del Norte "
14185 #: 950.data.seed-values.sql:8358
14189 #: 950.data.seed-values.sql:4291
14190 msgid "Juvenile Age Threshold"
14191 msgstr "Umbral de menores de edad"
14193 #: 950.data.seed-values.sql:904
14195 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14198 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
14199 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
14201 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2887
14202 msgid "OPAC Search Location"
14203 msgstr "OPAC Search Ubicación"
14205 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14206 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14209 #: 950.data.seed-values.sql:84
14210 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14211 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
14213 #: 950.data.seed-values.sql:3369 950.data.seed-values.sql:3372
14214 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14215 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
14217 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14218 #: 950.data.seed-values.sql:7014
14222 #: 950.data.seed-values.sql:3418
14223 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14225 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
14227 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14228 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14230 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
14232 #: 950.data.seed-values.sql:7146
14236 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14237 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14238 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14240 #: 950.data.seed-values.sql:4516
14242 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14245 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
14246 "el interfaz de Registros De Trabajo."
14248 #: 950.data.seed-values.sql:8453
14252 #: 950.data.seed-values.sql:3183
14253 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14255 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
14257 #: 950.data.seed-values.sql:14149
14258 msgid "Golden State Cellular"
14259 msgstr "Estado celular de oro"
14261 #: 950.data.seed-values.sql:3601
14263 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
14264 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14266 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
14267 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
14268 "con el mismo peso son elegidos al azar."
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14271 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14272 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14274 #: 950.data.seed-values.sql:820
14275 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14277 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
14280 #: 950.data.seed-values.sql:12046
14281 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14282 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
14284 #: 950.data.seed-values.sql:12697
14285 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14286 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
14288 #: 950.data.seed-values.sql:8008
14289 msgid "audio cylinder"
14290 msgstr "Cilindro de audio"
14292 #: 950.data.seed-values.sql:7170
14293 msgid "Manobo languages"
14294 msgstr "Idiomas Manobo"
14296 #: 950.data.seed-values.sql:20044
14297 msgid "Generic Login"
14300 #: 950.data.seed-values.sql:7306
14304 #: 950.data.seed-values.sql:15913
14305 msgid "Best-hold selection sort order"
14306 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14308 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14309 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14310 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14312 #: 950.data.seed-values.sql:5453
14313 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14315 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
14317 #: 950.data.seed-values.sql:812
14318 msgid "User may update a patron statistical category"
14319 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
14321 #: 950.data.seed-values.sql:3234
14322 msgid "Spine label maximum lines"
14323 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
14325 #: 950.data.seed-values.sql:7042
14329 #: 950.data.seed-values.sql:18561
14330 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14333 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14334 msgid "Kazakhstan "
14335 msgstr "Kazajstán "
14337 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14338 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14340 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
14343 #: 950.data.seed-values.sql:3661
14347 #: 950.data.seed-values.sql:4339
14349 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14350 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14351 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14353 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
14354 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
14355 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
14356 "biblioteca generada por Evergreen."
14358 #: 950.data.seed-values.sql:7816
14360 msgstr "cumputador"
14362 #: 950.data.seed-values.sql:29
14363 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14364 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
14366 #: 950.data.seed-values.sql:8636
14367 msgid "Western Australia "
14368 msgstr "El oeste de Australia "
14370 #: 950.data.seed-values.sql:12
14374 #: 950.data.seed-values.sql:17722
14375 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14378 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14379 msgid "Administer copy tag types"
14382 #: 950.data.seed-values.sql:15427
14383 msgid "Children's Materials"
14386 #: 950.data.seed-values.sql:8685
14387 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14388 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
14390 #: 950.data.seed-values.sql:8420
14394 #: 950.data.seed-values.sql:18
14398 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14402 #: 950.data.seed-values.sql:830
14403 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14405 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
14407 #: 950.data.seed-values.sql:7144
14411 #: 950.data.seed-values.sql:17731
14412 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14415 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14416 msgid "Administer remote patron authentication"
14419 #: 950.data.seed-values.sql:16684
14420 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14421 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14423 #: 950.data.seed-values.sql:902
14424 msgid "Allow a user to void a bill"
14425 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
14427 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14428 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14429 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14431 #: 950.data.seed-values.sql:8039
14435 #: 950.data.seed-values.sql:5071
14436 msgid "Show prefix field on patron registration"
14437 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
14439 #: 950.data.seed-values.sql:18512
14440 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14443 #: 950.data.seed-values.sql:7381
14444 msgid "Language material"
14445 msgstr "Material de idioma"
14447 #: 950.data.seed-values.sql:760
14448 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14449 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
14451 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14455 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14456 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14457 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
14459 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14460 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14461 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
14463 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14464 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14465 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14467 #: 950.data.seed-values.sql:7772
14468 msgid "cartographic three-dimensional form"
14469 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
14471 #: 950.data.seed-values.sql:6895
14475 #: 950.data.seed-values.sql:4588
14477 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14480 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
14481 "herramientas catalogador, respectivamente."
14483 #: 950.data.seed-values.sql:18939
14484 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14487 #: 950.data.seed-values.sql:19829
14488 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14491 #: 950.data.seed-values.sql:7406
14493 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14495 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
14498 #: 950.data.seed-values.sql:685
14499 msgid "System: Rental"
14500 msgstr "Sistema: Renta"
14502 #: 950.data.seed-values.sql:20223
14503 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14506 #: 950.data.seed-values.sql:9034 950.data.seed-values.sql:9051
14507 #: 950.data.seed-values.sql:9067 950.data.seed-values.sql:9083
14508 #: 950.data.seed-values.sql:9099
14509 msgid "Photographs"
14510 msgstr "Fotografías"
14512 #: 950.data.seed-values.sql:2843
14513 msgid "Staff forced"
14514 msgstr "El personal forzado"
14516 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14517 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14518 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14520 #: 950.data.seed-values.sql:15429
14521 msgid "Young Adult Materials"
14524 #: 950.data.seed-values.sql:5311
14525 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14526 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
14528 #: 950.data.seed-values.sql:7140
14532 #: 950.data.seed-values.sql:8346
14534 msgstr "Argentina "
14536 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14537 msgid "UPDATE_LASSO"
14538 msgstr "UPDATE_LASSO"
14540 #: 950.data.seed-values.sql:19310
14541 msgid "Print Template: transit_list"
14544 #: 950.data.seed-values.sql:12261
14546 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14547 "displaying browse headings with visible record counts."
14549 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
14550 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
14553 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14554 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14555 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
14557 #: 950.data.seed-values.sql:8350
14561 #: 950.data.seed-values.sql:13520
14562 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14563 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
14565 #: 950.data.seed-values.sql:8242
14569 #: 950.data.seed-values.sql:8182
14570 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14571 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
14573 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7474
14574 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7549
14575 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:7631
14576 #: 950.data.seed-values.sql:7632
14580 #: 950.data.seed-values.sql:7249 950.data.seed-values.sql:7273
14584 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
14585 #: 950.data.seed-values.sql:8929
14589 #: 950.data.seed-values.sql:38
14590 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14591 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
14593 #: 950.data.seed-values.sql:12169
14594 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14596 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
14598 #: 950.data.seed-values.sql:2999 950.data.seed-values.sql:8028
14599 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
14600 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
14601 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8778
14602 #: 950.data.seed-values.sql:9027 950.data.seed-values.sql:9044
14603 #: 950.data.seed-values.sql:9060 950.data.seed-values.sql:9076
14604 #: 950.data.seed-values.sql:9092
14608 #: 950.data.seed-values.sql:5245
14609 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14611 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
14614 #: 950.data.seed-values.sql:8652
14618 #: 950.data.seed-values.sql:7362
14622 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14623 msgid "Create copy alert types"
14626 #: 950.data.seed-values.sql:8085
14630 #: 950.data.seed-values.sql:14109 950.data.seed-values.sql:14211
14631 #: 950.data.seed-values.sql:14228 950.data.seed-values.sql:14245
14632 #: 950.data.seed-values.sql:14262 950.data.seed-values.sql:14279
14633 #: 950.data.seed-values.sql:14296 950.data.seed-values.sql:14313
14634 #: 950.data.seed-values.sql:14330 950.data.seed-values.sql:14347
14635 #: 950.data.seed-values.sql:14364 950.data.seed-values.sql:14381
14636 #: 950.data.seed-values.sql:14398 950.data.seed-values.sql:14415
14637 #: 950.data.seed-values.sql:14432 950.data.seed-values.sql:14449
14638 #: 950.data.seed-values.sql:14466 950.data.seed-values.sql:14483
14639 #: 950.data.seed-values.sql:14500 950.data.seed-values.sql:14517
14640 #: 950.data.seed-values.sql:14534 950.data.seed-values.sql:14551
14641 #: 950.data.seed-values.sql:14568 950.data.seed-values.sql:14585
14642 #: 950.data.seed-values.sql:14602 950.data.seed-values.sql:14619
14643 #: 950.data.seed-values.sql:14636 950.data.seed-values.sql:14653
14644 #: 950.data.seed-values.sql:14670 950.data.seed-values.sql:14687
14645 #: 950.data.seed-values.sql:14704 950.data.seed-values.sql:14721
14646 #: 950.data.seed-values.sql:14738 950.data.seed-values.sql:14755
14647 #: 950.data.seed-values.sql:14772 950.data.seed-values.sql:14789
14648 #: 950.data.seed-values.sql:14806 950.data.seed-values.sql:14823
14649 #: 950.data.seed-values.sql:14840 950.data.seed-values.sql:14857
14650 #: 950.data.seed-values.sql:14874 950.data.seed-values.sql:14891
14651 #: 950.data.seed-values.sql:14929 950.data.seed-values.sql:14946
14655 #: 950.data.seed-values.sql:127
14656 msgid "Uniform Title"
14657 msgstr "Título Uniforme"
14659 #: 950.data.seed-values.sql:15171
14660 msgid "Verification via gateway-v1"
14661 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14663 #: 950.data.seed-values.sql:7133
14667 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14668 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14669 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
14671 #: 950.data.seed-values.sql:736
14672 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14673 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
14675 #: 950.data.seed-values.sql:7367
14679 #: 950.data.seed-values.sql:7427
14680 msgid "Integrating resource"
14681 msgstr "Integrando recurso"
14683 #: 950.data.seed-values.sql:4376
14684 msgid "Patron barcode format"
14685 msgstr "formato del código de barras del patrón"
14687 #: 950.data.seed-values.sql:8642
14691 #: 950.data.seed-values.sql:13513
14692 msgid "Heading -- Chronological Term"
14693 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
14695 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14696 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14698 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
14701 #: 950.data.seed-values.sql:8423
14703 msgstr "Finlandia "
14705 #: 950.data.seed-values.sql:19594
14706 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14709 #: 950.data.seed-values.sql:818
14710 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14712 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
14714 #: 950.data.seed-values.sql:8397
14718 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7520
14719 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
14720 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7677
14721 msgid "Audiocassette music recording"
14722 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
14724 #: 950.data.seed-values.sql:601
14728 #: 950.data.seed-values.sql:3670
14729 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14730 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
14732 #: 950.data.seed-values.sql:20271
14733 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14736 #: 950.data.seed-values.sql:784
14737 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14738 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
14740 #: 950.data.seed-values.sql:8485
14744 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8164
14745 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
14746 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
14747 msgid "Filmographies"
14748 msgstr "Filmografías"
14750 #: 950.data.seed-values.sql:18841
14751 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14754 #: 950.data.seed-values.sql:3144
14755 msgid "Default Classification Scheme"
14756 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
14758 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14760 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14763 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
14764 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
14766 #: 950.data.seed-values.sql:6911
14767 msgid "Australian languages"
14768 msgstr "Idiomas australianos"
14770 #: 950.data.seed-values.sql:8473
14771 msgid "Kyrgyzstan "
14772 msgstr "Kirguistán "
14774 #: 950.data.seed-values.sql:18596
14775 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14778 #: 950.data.seed-values.sql:6962
14782 #: 950.data.seed-values.sql:4048 950.data.seed-values.sql:4051
14783 msgid "Void lost item billing when returned"
14784 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
14786 #: 950.data.seed-values.sql:6915
14790 #: 950.data.seed-values.sql:7245
14791 msgid "South American Indian (Other)"
14792 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
14794 #: 950.data.seed-values.sql:8374
14798 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14802 #: 950.data.seed-values.sql:5316
14804 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14805 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14806 "circulated items to be highlighted in search results"
14808 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
14809 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
14810 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
14812 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14813 #: 950.data.seed-values.sql:627
14814 msgid "Title Control Number"
14815 msgstr "Número De Control Del Título"
14817 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
14818 msgid "Enable PayPal payments"
14819 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
14821 #: 950.data.seed-values.sql:19233
14822 msgid "Print Template Context: items_out"
14825 #: 950.data.seed-values.sql:7260 950.data.seed-values.sql:7275
14829 #: 950.data.seed-values.sql:6963
14833 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14835 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14836 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14838 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
14839 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
14840 "del campo del pago recibido."
14842 #: 950.data.seed-values.sql:12768
14843 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14844 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
14846 #: 950.data.seed-values.sql:13538
14847 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14848 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
14850 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14851 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14852 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14854 #: 950.data.seed-values.sql:882
14855 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14856 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
14858 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14859 msgid "Administer copy alert suppression"
14862 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7277
14866 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14867 msgid "Berber (Other)"
14868 msgstr "Bereber (Otras)"
14870 #: 950.data.seed-values.sql:6961
14871 msgid "Chinook jargon"
14872 msgstr "Chinook, jerga"
14874 #: 950.data.seed-values.sql:6892
14878 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14879 msgid "film cassette"
14880 msgstr "Casete de película"
14882 #: 950.data.seed-values.sql:918
14883 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14885 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
14887 #: 950.data.seed-values.sql:12774
14888 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14889 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
14891 #: 950.data.seed-values.sql:19927
14892 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14895 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8952
14896 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8978
14897 #: 950.data.seed-values.sql:8991
14898 msgid "Spot heights"
14899 msgstr "Cotas de altura"
14901 #: 950.data.seed-values.sql:788
14902 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14903 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
14905 #: 950.data.seed-values.sql:8544
14909 #: 950.data.seed-values.sql:19966
14911 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14915 #: 950.data.seed-values.sql:3925
14916 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14918 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
14920 #: 950.data.seed-values.sql:3421
14922 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14923 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14924 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14925 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14928 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
14929 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
14930 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
14931 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
14932 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
14934 #: 950.data.seed-values.sql:5053
14935 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14936 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
14938 #: 950.data.seed-values.sql:3392
14940 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14941 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14942 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14943 "counting toward these tallies."
14945 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
14946 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
14947 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
14948 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
14950 #: 950.data.seed-values.sql:7279
14954 #: 950.data.seed-values.sql:19752
14955 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14958 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14959 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14960 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14962 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14966 #: 950.data.seed-values.sql:6777
14970 #: 950.data.seed-values.sql:7390
14971 msgid "Notated music"
14972 msgstr "Música escrita"
14974 #: 950.data.seed-values.sql:41
14975 msgid "Alerting block on Renew"
14976 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
14978 #: 950.data.seed-values.sql:13507
14979 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14980 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
14982 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14983 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14984 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14986 #: 950.data.seed-values.sql:180
14987 msgid "System Control Number"
14988 msgstr "Número de control del sistema"
14990 #: 950.data.seed-values.sql:13544
14991 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14992 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
14994 #: 950.data.seed-values.sql:8062
14998 #: 950.data.seed-values.sql:7256
14999 msgid "Semitic (Other)"
15000 msgstr "Semíticas (Otras)"
15002 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15003 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15004 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15006 #: 950.data.seed-values.sql:4424
15008 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15009 "interval defined here."
15011 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
15012 "que cualquier intervalo definido aquí."
15014 #: 950.data.seed-values.sql:7840
15018 #: 950.data.seed-values.sql:7980
15019 msgid "computer chip cartridge"
15020 msgstr "cartucho de chip de computadora"
15022 #: 950.data.seed-values.sql:17256
15023 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15026 #: 950.data.seed-values.sql:7824
15030 #: 950.data.seed-values.sql:18869
15031 msgid "Grid Config: circ.renew"
15034 #: 950.data.seed-values.sql:18498
15035 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15038 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15039 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15041 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
15043 #: 950.data.seed-values.sql:7720
15044 msgid "tactile three-dimensional form"
15045 msgstr "Forma tridimensional táctil"
15047 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15048 msgid "Show email field on patron registration"
15049 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
15051 #: 950.data.seed-values.sql:4132
15053 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15055 "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
15057 #: 950.data.seed-values.sql:12036
15058 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15059 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
15061 #: 950.data.seed-values.sql:18540
15062 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15065 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15066 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15067 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15069 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15070 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15073 #: 950.data.seed-values.sql:8387
15077 #: 950.data.seed-values.sql:17327
15078 msgid "Ebook API Integration"
15081 #: 950.data.seed-values.sql:15600
15082 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15083 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
15085 #: 950.data.seed-values.sql:2928
15086 msgid "Default Hold Pickup Location"
15087 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
15089 #: 950.data.seed-values.sql:8594
15093 #: 950.data.seed-values.sql:8034
15097 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15098 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15099 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
15101 #: 950.data.seed-values.sql:12013
15105 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15106 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15108 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
15110 #: 950.data.seed-values.sql:18624
15111 msgid "Holdings View Show Volumes"
15114 #: 950.data.seed-values.sql:8220 950.data.seed-values.sql:8316
15115 msgid "None of the following"
15116 msgstr "Ninguno de los siguientes"
15118 #: 950.data.seed-values.sql:13797
15119 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15120 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
15122 #: 950.data.seed-values.sql:8391
15123 msgid "China (Republic : 1949"
15124 msgstr "China (República: 1949"
15126 #: 950.data.seed-values.sql:4303
15128 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
15129 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15130 "of your password strength requirements."
15132 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
15133 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
15134 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
15136 #: 950.data.seed-values.sql:178
15137 msgid "Authority Record ID"
15138 msgstr "Autoridad de Registro ID"
15140 #: 950.data.seed-values.sql:8388
15142 msgstr "Sri Lanka "
15144 #: 950.data.seed-values.sql:5697 950.data.seed-values.sql:5701
15145 msgid "General Staff Client container"
15146 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
15148 #: 950.data.seed-values.sql:842
15149 msgid "Allow a user to check out a copy"
15150 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
15152 #: 950.data.seed-values.sql:15561
15153 msgid "Maximum redirect lookups"
15154 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
15156 #: 950.data.seed-values.sql:4885
15158 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15159 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15160 "field is shown or required this setting is ignored."
15162 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
15163 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
15164 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15166 #: 950.data.seed-values.sql:5703
15167 msgid "Reading List"
15168 msgstr "Lista de Lectura"
15170 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15171 msgid "Allow a user to update a provider"
15172 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
15174 #: 950.data.seed-values.sql:15406
15175 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15178 #: 950.data.seed-values.sql:9816
15179 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15180 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
15182 #: 950.data.seed-values.sql:3282
15184 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15186 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
15187 "actual para renovar"
15189 #: 950.data.seed-values.sql:8320
15193 #: 950.data.seed-values.sql:5074 950.data.seed-values.sql:5083
15195 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15196 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15197 "field is required this setting is ignored."
15199 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
15200 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15201 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15203 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15204 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15207 #: 950.data.seed-values.sql:4174
15208 msgid "PayflowPro test mode"
15209 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
15211 #: 950.data.seed-values.sql:8536
15215 #: 950.data.seed-values.sql:7177
15219 #: 950.data.seed-values.sql:7373
15220 msgid "Pre-adolescent"
15221 msgstr "Pre-adolescente"
15223 #: 950.data.seed-values.sql:5443
15224 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15225 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
15227 #: 950.data.seed-values.sql:12784
15228 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15229 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
15231 #: 950.data.seed-values.sql:15161
15232 msgid "Login via srfsh"
15233 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
15235 #: 950.data.seed-values.sql:31
15236 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15237 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
15239 #: 950.data.seed-values.sql:756
15240 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15241 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
15243 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15245 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15248 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
15249 "\"Catalogación de Administrador\""
15251 #: 950.data.seed-values.sql:8386
15255 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15256 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15257 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15259 #: 950.data.seed-values.sql:7226
15263 #: 950.data.seed-values.sql:17397
15264 msgid "OverDrive Authorization Name"
15267 #: 950.data.seed-values.sql:12852
15268 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15270 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
15272 #: 950.data.seed-values.sql:8436
15274 msgstr "Gibraltar "
15276 #: 950.data.seed-values.sql:19240
15277 msgid "Print Template: items_out"
15280 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15281 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15284 #: 950.data.seed-values.sql:20295
15285 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
15288 #: 950.data.seed-values.sql:716
15289 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15290 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
15292 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15293 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15294 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15296 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15298 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15299 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15301 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
15302 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
15304 #: 950.data.seed-values.sql:14302
15305 msgid "Boost Mobile"
15306 msgstr "Boost Móvil"
15308 #: 950.data.seed-values.sql:3736
15310 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15311 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
15314 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
15315 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
15316 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
15318 #: 950.data.seed-values.sql:20265
15319 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15322 #: 950.data.seed-values.sql:17176
15323 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15326 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15327 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15328 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
15330 #: 950.data.seed-values.sql:8514
15334 #: 950.data.seed-values.sql:36
15335 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15336 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
15338 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15339 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15340 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15342 #: 950.data.seed-values.sql:7217
15346 #: 950.data.seed-values.sql:5191
15348 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15349 "to all phone fields without their own setting."
15351 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
15352 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
15354 #: 950.data.seed-values.sql:18876
15355 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15358 #: 950.data.seed-values.sql:7848
15359 msgid "videotape reel"
15360 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
15362 #: 950.data.seed-values.sql:7216
15366 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15367 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15369 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
15371 #: 950.data.seed-values.sql:8248
15372 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15373 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
15375 #: 950.data.seed-values.sql:12157
15376 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15378 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
15381 #: 950.data.seed-values.sql:2842
15382 msgid "Patron in person"
15383 msgstr "Patrón en persona"
15385 #: 950.data.seed-values.sql:4138
15386 msgid "Enable PayflowPro payments"
15387 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
15389 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15390 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15392 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
15394 #: 950.data.seed-values.sql:4939
15396 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15399 #: 950.data.seed-values.sql:5125
15400 msgid "Require county field on patron registration"
15401 msgstr "Require condado el registro de patrón"
15403 #: 950.data.seed-values.sql:17710
15404 msgid "Orders Include Copy Data"
15407 #: 950.data.seed-values.sql:7105
15411 #: 950.data.seed-values.sql:16619
15412 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15413 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
15415 #: 950.data.seed-values.sql:18505
15416 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15419 #: 950.data.seed-values.sql:5107
15420 msgid "Show suffix field on patron registration"
15421 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
15423 #: 950.data.seed-values.sql:7311
15427 #: 950.data.seed-values.sql:7181
15428 msgid "North American Indian (Other)"
15429 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
15431 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
15432 msgid "No accompanying matter"
15433 msgstr "No importa lo acompaña"
15435 #: 950.data.seed-values.sql:6976
15436 msgid "Crimean Tatar"
15437 msgstr "Tártaro de Crimea"
15439 #: 950.data.seed-values.sql:7322
15443 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15444 msgid "CREATE_LASSO"
15445 msgstr "CREATE_LASSO"
15447 #: 950.data.seed-values.sql:8546
15451 #: 950.data.seed-values.sql:7196
15455 #: 950.data.seed-values.sql:8025 950.data.seed-values.sql:8705
15456 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8733
15457 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8761
15458 #: 950.data.seed-values.sql:8775
15459 msgid "Historical information"
15460 msgstr "Información histórica"
15462 #: 950.data.seed-values.sql:5417
15464 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15465 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15467 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
15468 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
15469 "clientes duplicados."
15471 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15472 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15473 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15475 #: 950.data.seed-values.sql:7001
15476 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15477 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
15479 #: 950.data.seed-values.sql:7292
15483 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15484 msgid "Delete copy alert suppression"
15487 #: 950.data.seed-values.sql:16605
15488 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15490 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
15492 #: 950.data.seed-values.sql:3625
15493 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15494 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
15496 #: 950.data.seed-values.sql:8253
15500 #: 950.data.seed-values.sql:8053
15501 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15502 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
15504 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15505 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15508 #: 950.data.seed-values.sql:5029
15510 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15513 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
15514 "registro de patrón."
15516 #: 950.data.seed-values.sql:7074 950.data.seed-values.sql:7079
15517 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15518 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
15520 #: 950.data.seed-values.sql:8663
15521 msgid "South Australia "
15522 msgstr "Sur de Australia "
15524 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8175
15525 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
15526 #: 950.data.seed-values.sql:8869 950.data.seed-values.sql:8899
15528 msgstr "Calendarios"
15530 #: 950.data.seed-values.sql:7332
15534 #: 950.data.seed-values.sql:3270
15535 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15537 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
15539 #: 950.data.seed-values.sql:7049
15543 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15544 msgid "Austronesian (Other)"
15545 msgstr "Austronesias (Otras)"
15547 #: 950.data.seed-values.sql:13907
15551 #: 950.data.seed-values.sql:7092
15552 msgid "Kalâtdlisut"
15553 msgstr "Kalâtdlisut"
15555 #: 950.data.seed-values.sql:5497
15557 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15558 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15559 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15561 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
15562 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
15563 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
15564 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
15566 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15567 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15568 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15570 #: 950.data.seed-values.sql:3162
15571 msgid "Default copy status (normal)"
15572 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
15574 #: 950.data.seed-values.sql:7601 950.data.seed-values.sql:7602
15575 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15576 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
15578 #: 950.data.seed-values.sql:19738
15579 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15582 #: 950.data.seed-values.sql:19637
15584 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15585 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15586 "field is shown or required this setting is ignored."
15589 #: 950.data.seed-values.sql:710
15590 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15591 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
15593 #: 950.data.seed-values.sql:14370
15594 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15595 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
15597 #: 950.data.seed-values.sql:1971
15598 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15599 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
15601 #: 950.data.seed-values.sql:7096
15605 #: 950.data.seed-values.sql:4792
15606 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15607 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
15609 #: 950.data.seed-values.sql:7051
15613 #: 950.data.seed-values.sql:7125 950.data.seed-values.sql:7206
15614 msgid "Occitan (post-1500)"
15615 msgstr "Occitano (post-1500)"
15617 #: 950.data.seed-values.sql:3781
15619 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15620 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
15621 "format must also be defined"
15623 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
15624 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
15625 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
15628 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15630 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15633 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
15634 "\"Administrador de circulación\""
15636 #: 950.data.seed-values.sql:19093
15637 msgid "Print Template Context: checkin"
15640 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15644 #: 950.data.seed-values.sql:1955
15645 msgid "Acquisitions Administrator"
15646 msgstr "Adquisiciones administrador"
15648 #: 950.data.seed-values.sql:6808
15649 msgid "Sound recording format"
15650 msgstr "Formato de grabación de sonido"
15652 #: 950.data.seed-values.sql:910
15653 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15654 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
15656 #: 950.data.seed-values.sql:5629
15657 msgid "Language of work"
15658 msgstr "Idioma de trabajo"
15660 #: 950.data.seed-values.sql:15612 950.data.seed-values.sql:15618
15661 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15663 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
15664 "Verificador de enlaces"
15666 #: 950.data.seed-values.sql:6882
15670 #: 950.data.seed-values.sql:8113
15671 msgid "Bound as part of another work"
15672 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
15674 #: 950.data.seed-values.sql:8506
15678 #: 950.data.seed-values.sql:12059
15679 msgid "Part of the whole quantity."
15680 msgstr "Parte de la cantidad total."
15682 #: 950.data.seed-values.sql:6822
15683 msgid "Content Type"
15684 msgstr "Tipo de contenido"
15686 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15687 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15688 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15690 #: 950.data.seed-values.sql:17870
15691 msgid "No attempt to code"
15692 msgstr "No hay intención de código"
15694 #: 950.data.seed-values.sql:3778
15695 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15696 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
15698 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15699 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15702 #: 950.data.seed-values.sql:17349
15703 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15706 #: 950.data.seed-values.sql:5224
15708 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15711 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
15712 "de pie patronos y mensajes."
15714 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15715 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15716 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15718 #: 950.data.seed-values.sql:143
15719 msgid "Name Subject"
15720 msgstr "Nombre de Sujeto"
15722 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15723 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15724 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15726 #: 950.data.seed-values.sql:7269
15727 msgid "Northern Sami"
15728 msgstr "Samí del norte"
15730 #: 950.data.seed-values.sql:11842
15731 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15732 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
15734 #: 950.data.seed-values.sql:6828
15736 msgstr "Tipo de medio"
15738 #: 950.data.seed-values.sql:4705
15740 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15741 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15742 "field is shown or required this setting is ignored."
15744 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
15745 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
15746 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15748 #: 950.data.seed-values.sql:18617
15749 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15752 #: 950.data.seed-values.sql:798
15753 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15755 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
15757 #: 950.data.seed-values.sql:8571
15758 msgid "Russia (Federation) "
15759 msgstr "(Federacion) Rusa "
15761 #: 950.data.seed-values.sql:19373
15762 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15765 #: 950.data.seed-values.sql:19198
15766 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15769 #: 950.data.seed-values.sql:8440
15770 msgid "Guadeloupe "
15771 msgstr "Guadeloupe "
15773 #: 950.data.seed-values.sql:8524
15774 msgid "Northern Ireland "
15775 msgstr "Irlanda del Norte "
15777 #: 950.data.seed-values.sql:7443
15781 #: 950.data.seed-values.sql:19408
15782 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15785 #: 950.data.seed-values.sql:4867
15786 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15788 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
15791 #: 950.data.seed-values.sql:3958
15792 msgid "Content of event_text include"
15793 msgstr "Contenido de event_text incluye"
15795 #: 950.data.seed-values.sql:8080
15796 msgid "Popular music"
15797 msgstr "Musica popular"
15799 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15800 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15801 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15803 #: 950.data.seed-values.sql:8510
15807 #: 950.data.seed-values.sql:908
15808 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15810 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
15813 #: 950.data.seed-values.sql:8250
15814 msgid "Polar stereographic"
15815 msgstr "Estereográfica polar"
15817 #: 950.data.seed-values.sql:16059
15818 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15820 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
15823 #: 950.data.seed-values.sql:3895
15824 msgid "Block copy checkout status"
15825 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
15827 #: 950.data.seed-values.sql:2840
15828 msgid "Hold Shelf expiration"
15829 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
15831 #: 950.data.seed-values.sql:3045
15832 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15833 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
15835 #: 950.data.seed-values.sql:7924
15836 msgid "microopaque"
15837 msgstr "microopaco"
15839 #: 950.data.seed-values.sql:8456
15843 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15844 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15846 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
15848 #: 950.data.seed-values.sql:7291
15852 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15856 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15857 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15858 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15860 #: 950.data.seed-values.sql:15164
15861 msgid "Login via xmlrpc"
15862 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
15864 #: 950.data.seed-values.sql:529
15868 #: 950.data.seed-values.sql:824
15869 msgid "User may delete a patron statistical category"
15870 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
15872 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15873 #: 950.data.seed-values.sql:7283
15877 #: 950.data.seed-values.sql:7440
15881 #: 950.data.seed-values.sql:7393
15882 msgid "Musical sound recording"
15883 msgstr "Grabación de sonido musical"
15885 #: 950.data.seed-values.sql:12042
15886 msgid "Delayed: Changed"
15887 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
15889 #: 950.data.seed-values.sql:13493
15890 msgid "Heading -- Personal Name"
15891 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
15893 #: 950.data.seed-values.sql:8394
15897 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15899 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15900 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15901 "If the field is required this setting is ignored."
15903 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
15904 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15905 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15907 #: 950.data.seed-values.sql:13418
15908 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15909 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
15911 #: 950.data.seed-values.sql:790
15912 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15913 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
15915 #: 950.data.seed-values.sql:7525 950.data.seed-values.sql:7526
15916 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
15917 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
15918 msgid "Phonograph music recording"
15919 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
15921 #: 950.data.seed-values.sql:485
15922 msgid "7_days_2_renew"
15923 msgstr "7_days_2_renew"
15925 #: 950.data.seed-values.sql:5523
15926 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15929 #: 950.data.seed-values.sql:7003
15930 msgid "Eskimo languages"
15931 msgstr "Lenguas esquimales"
15933 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15934 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15937 #: 950.data.seed-values.sql:60
15938 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15939 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
15941 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15942 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15943 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15945 #: 950.data.seed-values.sql:4675
15946 msgid "Show alias field on patron registration"
15947 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
15949 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15950 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15951 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15953 #: 950.data.seed-values.sql:211
15954 msgid "All Creators"
15957 #: 950.data.seed-values.sql:4927
15958 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15959 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
15961 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15962 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15964 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
15966 #: 950.data.seed-values.sql:8433
15970 #: 950.data.seed-values.sql:8055
15974 #: 950.data.seed-values.sql:19649
15976 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15977 "patrons marked as juvenile"
15984 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
15986 #~ msgid "Example Branch 4"
15987 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
15989 #~ msgid "Example Branch 2"
15990 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
15992 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15993 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
15996 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15999 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
16000 #~ "por usuario al mismo tiempo"
16002 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16004 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
16006 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16007 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
16009 #~ msgid "Example Branch 3"
16010 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
16012 #~ msgid "Example Branch 1"
16013 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
16015 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16016 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
16018 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16020 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
16023 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16024 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
16027 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16029 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
16030 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
16033 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16034 #~ "notes/messages."
16036 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
16037 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
16039 #~ msgid "Example System 1"
16040 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
16042 #~ msgid "Example System 2"
16043 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
16045 #~ msgid "Local System Administrator"
16046 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
16048 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16049 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
16051 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16052 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
16054 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16055 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
16058 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16059 #~ "destination or source"
16061 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
16062 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
16064 #~ msgid "Canceled holds display count"
16065 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
16067 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16068 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
16070 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16072 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
16074 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16075 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
16078 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16079 #~ "source or dest"
16081 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
16082 #~ "en el origen de tránsito o dest"
16084 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16086 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
16089 #~ msgid "Canceled holds display age"
16090 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
16093 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
16094 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16096 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
16097 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
16099 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16100 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
16102 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16104 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
16107 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16108 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
16110 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16111 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
16113 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16114 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
16116 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16117 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
16119 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16121 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16124 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16126 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16129 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16130 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"