1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:8405
24 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgstr "Título de la serie"
28 #: 950.data.seed-values.sql:7394 950.data.seed-values.sql:8200
29 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8926
33 #: 950.data.seed-values.sql:7207
37 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
42 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
43 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
45 #: 950.data.seed-values.sql:7094
49 #: 950.data.seed-values.sql:5629
51 msgstr "Z39.50 Fuente"
53 #: 950.data.seed-values.sql:7895
55 msgstr "carrete de pelicula"
57 #: 950.data.seed-values.sql:1847
58 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
61 #: 950.data.seed-values.sql:7185
65 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
66 #: 950.data.seed-values.sql:16062
70 #: 950.data.seed-values.sql:16040
71 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
72 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
74 #: 950.data.seed-values.sql:35
75 msgid "Alerting block on Circ"
76 msgstr "Alerta bloque de Circ"
78 #: 950.data.seed-values.sql:6978
82 #: 950.data.seed-values.sql:3513
83 msgid "Canceled holds/requests display count"
86 #: 950.data.seed-values.sql:15794
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
90 #: 950.data.seed-values.sql:19893
91 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
94 #: 950.data.seed-values.sql:8167
96 msgstr "puntuación completa"
98 #: 950.data.seed-values.sql:4962
100 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
101 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
102 "field is shown or required this setting is ignored."
104 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
105 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
106 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
108 #: 950.data.seed-values.sql:5193
109 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
110 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
112 #: 950.data.seed-values.sql:17458
114 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
121 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
123 #: 950.data.seed-values.sql:8524
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centavos_por_día"
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgstr "Palabra clave"
135 #: 950.data.seed-values.sql:5700
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Renovar circulaciones"
139 #: 950.data.seed-values.sql:15709
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Subir defecto Set Partido"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8074
145 msgstr "musica de rock"
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
151 #: 950.data.seed-values.sql:8346
155 #: 950.data.seed-values.sql:13484
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
159 #: 950.data.seed-values.sql:8223
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "No Aplicable"
163 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
164 #: 950.data.seed-values.sql:8923
168 #: 950.data.seed-values.sql:16120
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
172 #: 950.data.seed-values.sql:3462
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
180 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
181 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
182 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
183 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
185 #: 950.data.seed-values.sql:18800
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 #: 950.data.seed-values.sql:19414
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 #: 950.data.seed-values.sql:7047
197 #: 950.data.seed-values.sql:8220
198 msgid "Instrumental and vocal parts"
199 msgstr "Partes instrumental y vocales"
201 #: 950.data.seed-values.sql:1552
202 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 #: 950.data.seed-values.sql:12105
206 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
207 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
209 #: 950.data.seed-values.sql:16986
210 msgid "Notification of a group of circs"
211 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
213 #: 950.data.seed-values.sql:8627
215 msgstr "Wake Island "
217 #: 950.data.seed-values.sql:72
218 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
219 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
221 #: 950.data.seed-values.sql:7167
225 #: 950.data.seed-values.sql:994
227 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
231 "personal tiene sus permisos"
233 #: 950.data.seed-values.sql:12329 950.data.seed-values.sql:12330
234 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
235 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
237 #: 950.data.seed-values.sql:5444
239 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
240 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
241 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
242 "set period of time."
244 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
245 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
246 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
247 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
250 #: 950.data.seed-values.sql:19711
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
256 msgstr "Biblioteca ambulante"
258 #: 950.data.seed-values.sql:7085
262 #: 950.data.seed-values.sql:8266
266 #: 950.data.seed-values.sql:4707
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
269 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
271 #: 950.data.seed-values.sql:3423
272 msgid "Hard boundary"
273 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
275 #: 950.data.seed-values.sql:8543
279 #: 950.data.seed-values.sql:8586
283 #: 950.data.seed-values.sql:14013 950.data.seed-values.sql:14799
284 msgid "Virgin Mobile"
285 msgstr "Virgin Mobile"
287 #: 950.data.seed-values.sql:8457
291 #: 950.data.seed-values.sql:7237
295 #: 950.data.seed-values.sql:1144
296 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
297 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
299 #: 950.data.seed-values.sql:526
303 #: 950.data.seed-values.sql:483
304 msgid "35_days_1_renew"
305 msgstr "35_días_1_renova"
307 #: 950.data.seed-values.sql:4429
309 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
310 "registration and self-service username changing only"
312 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
313 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
314 "cambiando únicamente"
316 #: 950.data.seed-values.sql:1000
317 msgid "Allow a user to view a funding source"
318 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
320 #: 950.data.seed-values.sql:5263
321 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
323 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
325 #: 950.data.seed-values.sql:5205
327 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
328 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
330 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
331 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
333 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8990
334 #: 950.data.seed-values.sql:9000
338 #: 950.data.seed-values.sql:848
339 msgid "Allow a user to delete a copy location"
340 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
342 #: 950.data.seed-values.sql:544
344 msgstr "desde hace mucho tiempo"
346 #: 950.data.seed-values.sql:16098
347 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
348 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
350 #: 950.data.seed-values.sql:8594
354 #: 950.data.seed-values.sql:33
355 msgid "Alerting Note, no blocks"
356 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
358 #: 950.data.seed-values.sql:4011
360 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
361 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
362 "will not be suppressed."
364 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
365 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
366 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
368 #: 950.data.seed-values.sql:15467
370 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
371 "copy on the patron record when it is paid"
373 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
374 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
376 #: 950.data.seed-values.sql:1358
377 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
378 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
380 #: 950.data.seed-values.sql:18975
381 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
384 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3693
385 #: 950.data.seed-values.sql:3696
386 msgid "Lost Materials Processing Fee"
387 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
389 #: 950.data.seed-values.sql:892
390 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
392 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
395 #: 950.data.seed-values.sql:1971
397 msgstr "Revisión de datos"
399 #: 950.data.seed-values.sql:1829
400 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
403 #: 950.data.seed-values.sql:14527
404 msgid "Chariton Valley Wireless"
405 msgstr "Chariton Valley Wireless"
407 #: 950.data.seed-values.sql:802
408 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
409 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
411 #: 950.data.seed-values.sql:2977
415 #: 950.data.seed-values.sql:1839
416 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
419 #: 950.data.seed-values.sql:1530
420 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
421 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
423 #: 950.data.seed-values.sql:8475
427 #: 950.data.seed-values.sql:1166
428 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
429 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
431 #: 950.data.seed-values.sql:5289
432 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
433 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
435 #: 950.data.seed-values.sql:7011
439 #: 950.data.seed-values.sql:8675
440 msgid "Continuing resource status unknown"
441 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
443 #: 950.data.seed-values.sql:7416
445 msgstr "Número de serie"
447 #: 950.data.seed-values.sql:7330
451 #: 950.data.seed-values.sql:12059
453 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
454 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
456 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
457 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
458 "clasificado, sostiene )"
460 #: 950.data.seed-values.sql:8630
461 msgid "West Virginia "
462 msgstr "Virginia Occidental "
464 #: 950.data.seed-values.sql:3840
466 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
467 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
470 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
471 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
472 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
474 #: 950.data.seed-values.sql:19546
475 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
478 #: 950.data.seed-values.sql:7195
482 #: 950.data.seed-values.sql:942
483 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
484 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
486 #: 950.data.seed-values.sql:121
487 msgid "Abbreviated Title"
488 msgstr "Título abreviado"
490 #: 950.data.seed-values.sql:8249
491 msgid "Equirectangular"
492 msgstr "Equirectangular"
494 #: 950.data.seed-values.sql:8559
498 #: 950.data.seed-values.sql:569
499 msgid "English (Canada)"
500 msgstr "Inglés (Canadá)"
502 #: 950.data.seed-values.sql:8334
503 msgid "Armenia (Republic) "
504 msgstr "Armenia (República) "
506 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8938
507 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8964
508 #: 950.data.seed-values.sql:8977
510 msgstr "Formar lineas"
512 #: 950.data.seed-values.sql:13498
513 msgid "Heading -- Form Subdivision"
514 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
516 #: 950.data.seed-values.sql:19108
517 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
520 #: 950.data.seed-values.sql:4908
522 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
524 "If the field is required this setting is ignored."
526 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
527 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
528 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
530 #: 950.data.seed-values.sql:4782
532 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
534 "field is shown or required this setting is ignored."
536 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
537 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
538 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
540 #: 950.data.seed-values.sql:17265
542 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
543 "for call number wrapping in the left print label."
546 #: 950.data.seed-values.sql:968
547 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
549 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
552 #: 950.data.seed-values.sql:15038
553 msgid "A text message has been requested for a call number."
554 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
556 #: 950.data.seed-values.sql:12053
557 msgid "Canceled: By Vendor"
558 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
560 #: 950.data.seed-values.sql:1342
561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
564 #: 950.data.seed-values.sql:1845
565 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
568 #: 950.data.seed-values.sql:16078
569 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
570 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
572 #: 950.data.seed-values.sql:14113
576 #: 950.data.seed-values.sql:8329
580 #: 950.data.seed-values.sql:4269
581 msgid "Format Times with this pattern."
582 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
584 #: 950.data.seed-values.sql:7129
585 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
586 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
588 #: 950.data.seed-values.sql:3323
590 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
591 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
592 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
594 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
595 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
596 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
598 #: 950.data.seed-values.sql:4890
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
603 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
604 "registro de patrón."
606 #: 950.data.seed-values.sql:3642
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
609 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
610 "organizativa para la sostiene"
612 #: 950.data.seed-values.sql:4842
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
615 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
618 #: 950.data.seed-values.sql:18933
619 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
622 #: 950.data.seed-values.sql:4314
624 msgstr "Correo de Código"
626 #: 950.data.seed-values.sql:6886
627 msgid "Apache languages"
628 msgstr "Lenguas Apache"
630 #: 950.data.seed-values.sql:19606
631 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
634 #: 950.data.seed-values.sql:17694
635 msgid "Orders Include PO Name"
638 #: 950.data.seed-values.sql:1498
639 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
640 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
642 #: 950.data.seed-values.sql:7595 950.data.seed-values.sql:7596
643 #: 950.data.seed-values.sql:7602 950.data.seed-values.sql:7603
644 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7679
648 #: 950.data.seed-values.sql:1078
649 msgid "Allows a user to create a purchase order"
650 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
652 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8898
653 #: 950.data.seed-values.sql:8919
657 #: 950.data.seed-values.sql:3972
658 msgid "Content of header_text include"
659 msgstr "Contenido de header_text incluye"
661 #: 950.data.seed-values.sql:12769
662 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
663 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
665 #: 950.data.seed-values.sql:8666
666 msgid "Inclusive dates of collection"
667 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
669 #: 950.data.seed-values.sql:3837
670 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
671 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
673 #: 950.data.seed-values.sql:7381
674 msgid "Computer file"
675 msgstr "Archivo de computadora"
677 #: 950.data.seed-values.sql:14697
681 #: 950.data.seed-values.sql:20245
682 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
685 #: 950.data.seed-values.sql:12015
689 #: 950.data.seed-values.sql:1348
690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
693 #: 950.data.seed-values.sql:8521
695 msgstr "Nueva Escocia "
697 #: 950.data.seed-values.sql:12437
698 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
700 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
702 #: 950.data.seed-values.sql:3846
703 msgid "Change reshelving status interval"
704 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
706 #: 950.data.seed-values.sql:3332
708 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
709 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
710 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
713 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
714 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
715 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
716 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
719 #: 950.data.seed-values.sql:752
721 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
723 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
724 "requiere para una sujeción"
726 #: 950.data.seed-values.sql:19851
727 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
730 #: 950.data.seed-values.sql:4710
732 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
733 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
734 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
736 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
737 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
738 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
741 #: 950.data.seed-values.sql:8351
742 msgid "British Columbia "
743 msgstr "Columbia Británica "
745 #: 950.data.seed-values.sql:19325
746 msgid "Print Template: offline_checkout"
749 #: 950.data.seed-values.sql:7394
750 msgid "The item is a poem or collection of poems."
751 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
753 #: 950.data.seed-values.sql:7084
757 #: 950.data.seed-values.sql:7017
758 msgid "Germanic (Other)"
759 msgstr "Germánicas (Otras)"
761 #: 950.data.seed-values.sql:18534
762 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
765 #: 950.data.seed-values.sql:8637
766 msgid "Midway Islands "
767 msgstr "Islas Midway "
769 #: 950.data.seed-values.sql:3
773 #: 950.data.seed-values.sql:3729
774 msgid "Item Status for Missing Pieces"
775 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
777 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9025
778 #: 950.data.seed-values.sql:9041 950.data.seed-values.sql:9057
779 #: 950.data.seed-values.sql:9073
780 msgid "Illustrations"
781 msgstr "Ilustraciones"
783 #: 950.data.seed-values.sql:8595
787 #: 950.data.seed-values.sql:7747
788 msgid "notated movement"
789 msgstr "Movimiento anotada"
791 #: 950.data.seed-values.sql:18912
792 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
795 #: 950.data.seed-values.sql:6892
799 #: 950.data.seed-values.sql:16899
800 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
802 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
803 "regresaron reclamaciones"
805 #: 950.data.seed-values.sql:8591
809 #: 950.data.seed-values.sql:6919
813 #: 950.data.seed-values.sql:7338
817 #: 950.data.seed-values.sql:3468
818 msgid "Soft stalling interval"
819 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
821 #: 950.data.seed-values.sql:14391
822 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
823 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
825 #: 950.data.seed-values.sql:8635
829 #: 950.data.seed-values.sql:7027
830 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
831 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
833 #: 950.data.seed-values.sql:7292
837 #: 950.data.seed-values.sql:8009 950.data.seed-values.sql:8689
838 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8717
839 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8745
840 #: 950.data.seed-values.sql:8759
841 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
842 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
844 #: 950.data.seed-values.sql:3248
845 msgid "Spine label line width"
846 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
848 #: 950.data.seed-values.sql:8095
850 msgstr "serie de mapas"
852 #: 950.data.seed-values.sql:4701
854 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
855 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
856 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
858 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
859 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
860 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
861 "ignora este ajuste ."
863 #: 950.data.seed-values.sql:8454
867 #: 950.data.seed-values.sql:1656
868 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
869 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
871 #: 950.data.seed-values.sql:12294
873 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
874 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
876 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
877 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
879 #: 950.data.seed-values.sql:18961
880 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
883 #: 950.data.seed-values.sql:16927
884 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
887 #: 950.data.seed-values.sql:17581
888 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
891 #: 950.data.seed-values.sql:8258
895 #: 950.data.seed-values.sql:3405
896 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
898 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
901 #: 950.data.seed-values.sql:896
902 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
904 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
907 #: 950.data.seed-values.sql:8241
908 msgid "Goode's homolographic"
909 msgstr "Homolographic de Goode"
911 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8148
912 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
913 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
914 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
915 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
917 #: 950.data.seed-values.sql:487
918 msgid "1_hour_2_renew"
919 msgstr "1_hora_2_renovados"
921 #: 950.data.seed-values.sql:4734
922 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
923 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
925 #: 950.data.seed-values.sql:3293 950.data.seed-values.sql:3296
926 msgid "Charge lost on zero"
927 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
929 #: 950.data.seed-values.sql:854
931 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
934 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
935 "una retención a una determinada copia"
937 #: 950.data.seed-values.sql:7073
941 #: 950.data.seed-values.sql:15500
942 msgid "Truncate fines to max fine amount"
943 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
945 #: 950.data.seed-values.sql:3010
947 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
948 "staff that received the copy"
950 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
951 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
953 #: 950.data.seed-values.sql:5281
954 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
955 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
957 #: 950.data.seed-values.sql:1644
958 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
959 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
961 #: 950.data.seed-values.sql:4572
963 msgstr "Barra de botones"
965 #: 950.data.seed-values.sql:12767
966 msgid "Invalid value for \"price\""
967 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
969 #: 950.data.seed-values.sql:3221
970 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
972 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
975 #: 950.data.seed-values.sql:7275 950.data.seed-values.sql:7282
979 #: 950.data.seed-values.sql:5013
980 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
982 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
985 #: 950.data.seed-values.sql:7062
986 msgid "Indic (Other)"
987 msgstr "Índicas (Otras)"
989 #: 950.data.seed-values.sql:8478
990 msgid "Massachusetts "
991 msgstr "Massachusetts "
993 #: 950.data.seed-values.sql:5
995 msgstr "Sistema local"
997 #: 950.data.seed-values.sql:8572
1001 #: 950.data.seed-values.sql:13725 950.data.seed-values.sql:13731
1002 msgid "Default Phone Number"
1003 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1005 #: 950.data.seed-values.sql:14561
1006 msgid "Cleartalk Wireless"
1007 msgstr "Clear Talk inalambrico"
1009 #: 950.data.seed-values.sql:7177
1013 #: 950.data.seed-values.sql:8422
1017 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1018 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1020 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1023 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1024 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1025 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1027 #: 950.data.seed-values.sql:19353
1028 msgid "Print Template: offline_checkin"
1031 #: 950.data.seed-values.sql:4611
1032 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1034 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
1037 #: 950.data.seed-values.sql:12828
1038 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1040 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
1043 #: 950.data.seed-values.sql:19129
1044 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1047 #: 950.data.seed-values.sql:4263
1049 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1050 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1052 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
1053 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
1055 #: 950.data.seed-values.sql:17227
1056 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1059 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1060 msgid "Nubian languages"
1061 msgstr "Nubias, lenguas"
1063 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1064 #: 950.data.seed-values.sql:6890
1068 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1072 #: 950.data.seed-values.sql:944
1073 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1075 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1077 #: 950.data.seed-values.sql:984
1078 msgid "Allow a user to run reports"
1079 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:12038
1082 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1083 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
1085 #: 950.data.seed-values.sql:14595
1086 msgid "Syringa Wireless"
1087 msgstr "Syringa inalámbrica"
1089 #: 950.data.seed-values.sql:12775
1090 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1091 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
1093 #: 950.data.seed-values.sql:19311
1094 msgid "Print Template: transit_slip"
1097 #: 950.data.seed-values.sql:5115
1098 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1100 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
1102 #: 950.data.seed-values.sql:531
1106 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1107 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1108 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1110 #: 950.data.seed-values.sql:3945
1111 msgid "Content of alert_text include"
1112 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
1114 #: 950.data.seed-values.sql:3053
1116 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1117 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1118 "will result in a warning to the staff."
1120 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
1121 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
1122 "resultado un aviso al empliado."
1124 #: 950.data.seed-values.sql:18695
1125 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1128 #: 950.data.seed-values.sql:5685
1129 msgid "Circulation History"
1132 #: 950.data.seed-values.sql:3477
1133 msgid "Hard stalling interval"
1134 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
1136 #: 950.data.seed-values.sql:7363
1138 msgstr "Especializado"
1140 #: 950.data.seed-values.sql:564
1141 msgid "American English"
1142 msgstr "Inglés de EE.UU."
1144 #: 950.data.seed-values.sql:7181
1145 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1146 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
1148 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1149 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1150 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1152 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1154 msgstr "California "
1156 #: 950.data.seed-values.sql:7959
1157 msgid "computer disc cartridge"
1158 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8927
1165 #: 950.data.seed-values.sql:134
1166 msgid "Personal Author"
1167 msgstr "Autor Personal"
1169 #: 950.data.seed-values.sql:19038
1170 msgid "Print Template Context: bills_current"
1173 #: 950.data.seed-values.sql:8628
1177 #: 950.data.seed-values.sql:7132
1181 #: 950.data.seed-values.sql:4728
1183 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1184 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1185 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1187 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
1188 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
1189 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
1192 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1193 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1194 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1196 #: 950.data.seed-values.sql:7230
1197 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1198 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7088
1204 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8941
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8967
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8980
1208 msgstr "Accidentes geográficos"
1210 #: 950.data.seed-values.sql:14323
1211 msgid "Bluegrass Cellular"
1212 msgstr "Bluegrass Cellular"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1216 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1218 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
1219 "personalizadas para estaciones de trabajo"
1221 #: 950.data.seed-values.sql:7134
1225 #: 950.data.seed-values.sql:16912
1227 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1229 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
1230 "la profundidad especificada"
1232 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1233 msgid "Yao (Africa)"
1234 msgstr "Yao (África)"
1236 #: 950.data.seed-values.sql:12040
1237 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1240 #: 950.data.seed-values.sql:17201
1242 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1243 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1246 #: 950.data.seed-values.sql:12905
1248 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1251 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
1252 "importador Bib Queque."
1254 #: 950.data.seed-values.sql:8389
1258 #: 950.data.seed-values.sql:4689
1259 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1260 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
1262 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8157
1263 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8881
1265 msgid "Law reports and digests"
1266 msgstr "Informes de la ley y compendios"
1268 #: 950.data.seed-values.sql:7216
1269 msgid "Prakrit languages"
1270 msgstr "Idiomas Prakrit"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1273 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1274 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:535
1280 #: 950.data.seed-values.sql:17754
1281 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1284 #: 950.data.seed-values.sql:8442
1288 #: 950.data.seed-values.sql:3813
1290 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1293 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
1294 "contraseña servida propia permanece activa."
1296 #: 950.data.seed-values.sql:3648
1297 msgid "Reset request time on un-cancel"
1298 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1302 msgstr "Villancicos"
1304 #: 950.data.seed-values.sql:13799
1308 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1309 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1310 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1312 #: 950.data.seed-values.sql:6874
1316 #: 950.data.seed-values.sql:3435
1317 msgid "Holds: Soft boundary"
1318 msgstr "Sostiene: límite suave"
1320 #: 950.data.seed-values.sql:4950
1321 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1322 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
1324 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1325 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1326 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1328 #: 950.data.seed-values.sql:5169
1330 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1333 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
1334 "registro de patrón por defecto."
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8471
1337 msgid "Liechtenstein "
1338 msgstr "Liechtenstein "
1340 #: 950.data.seed-values.sql:654
1342 msgstr "En todos lados"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1345 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1346 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:13466
1349 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1351 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
1354 #: 950.data.seed-values.sql:7943
1355 msgid "online resource"
1356 msgstr "recurso en línea"
1358 #: 950.data.seed-values.sql:928
1359 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1361 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1363 #: 950.data.seed-values.sql:19781
1364 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1367 #: 950.data.seed-values.sql:7313
1371 #: 950.data.seed-values.sql:7303
1375 #: 950.data.seed-values.sql:738
1376 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1378 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5464
1382 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1383 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1384 "also be set to \"true\"."
1386 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
1387 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
1388 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
1390 #: 950.data.seed-values.sql:8587
1392 msgstr "Tayikistán "
1394 #: 950.data.seed-values.sql:18821
1395 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1398 #: 950.data.seed-values.sql:19767
1399 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1402 #: 950.data.seed-values.sql:8556
1403 msgid "Rhode Island "
1404 msgstr "Rhode Island "
1406 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1407 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1409 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1412 #: 950.data.seed-values.sql:2835
1413 msgid "Untargeted expiration"
1414 msgstr "De caducidad sin directo"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:3329
1417 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1418 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:3453
1422 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1425 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
1426 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7691
1429 msgid "two-dimensional moving image"
1430 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8452
1436 #: 950.data.seed-values.sql:13529
1437 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1438 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:14476
1441 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1442 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
1444 #: 950.data.seed-values.sql:3239
1445 msgid "Spine label left margin"
1446 msgstr "lomo de margen izquierdo"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7304
1452 #: 950.data.seed-values.sql:4500
1453 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1454 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
1456 #: 950.data.seed-values.sql:4977
1457 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1458 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1462 msgstr "Kara-Kalpak"
1464 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1465 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1468 #: 950.data.seed-values.sql:12009
1469 msgid "Non-library Item"
1470 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
1472 #: 950.data.seed-values.sql:926
1473 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1475 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1476 "un lugar determinado"
1478 #: 950.data.seed-values.sql:5151
1480 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1482 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1486 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1489 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
1490 "los registros del babero enlaces"
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6951
1496 #: 950.data.seed-values.sql:10703
1498 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1499 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1500 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1503 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
1504 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
1505 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
1506 "centro de la pena."
1508 #: 950.data.seed-values.sql:18891
1509 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1512 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19886
1517 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:16150
1521 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1522 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1525 msgid "Concerti grossi"
1526 msgstr "Concerti grossi"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:7923
1529 msgid "microfilm cassette"
1530 msgstr "casete de microfilm"
1532 #: 950.data.seed-values.sql:8073
1536 #: 950.data.seed-values.sql:693
1537 msgid "Long-Overdue Materials"
1538 msgstr "Materiales muy atrasados"
1540 #: 950.data.seed-values.sql:16781
1541 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1543 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1549 #: 950.data.seed-values.sql:9015 950.data.seed-values.sql:9032
1550 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9064
1551 #: 950.data.seed-values.sql:9080
1555 #: 950.data.seed-values.sql:2912 950.data.seed-values.sql:2913
1556 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1559 #: 950.data.seed-values.sql:6937
1563 #: 950.data.seed-values.sql:12671
1564 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1565 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
1567 #: 950.data.seed-values.sql:17406
1569 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1573 #: 950.data.seed-values.sql:19553
1574 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1577 #: 950.data.seed-values.sql:7339
1578 msgid "Sorbian languages"
1579 msgstr "Idiomas Sorabianos"
1581 #: 950.data.seed-values.sql:4698
1582 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1584 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
1586 #: 950.data.seed-values.sql:3570
1588 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1589 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1591 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
1592 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
1593 "que la bodega para ser colocado"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:16999
1596 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1598 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
1600 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1602 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1605 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
1606 "reservas para reservar"
1608 #: 950.data.seed-values.sql:7879
1609 msgid "overhead transparency"
1610 msgstr "transparencia de proyección"
1612 #: 950.data.seed-values.sql:15447
1614 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1615 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1618 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
1619 "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
1620 "retorno a alguna entidad externa."
1622 #: 950.data.seed-values.sql:8668
1623 msgid "Multiple dates"
1624 msgstr "Varias fechas"
1626 #: 950.data.seed-values.sql:8430
1630 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1631 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:14
1638 #: 950.data.seed-values.sql:3639
1639 msgid "Skip For Hold Targeting"
1640 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8985
1643 msgid "No specified special format characteristics"
1644 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
1646 #: 950.data.seed-values.sql:8606
1647 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1648 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
1650 #: 950.data.seed-values.sql:5331
1652 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1653 "SMS from the OPAC."
1655 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
1656 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7421
1662 #: 950.data.seed-values.sql:3741
1664 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1665 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1666 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1668 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
1669 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
1670 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
1671 "campo se hace clic."
1673 #: 950.data.seed-values.sql:12270
1674 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1675 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
1677 #: 950.data.seed-values.sql:7442
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1960
1682 msgid "Can do anything at the Branch level"
1683 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
1685 #: 950.data.seed-values.sql:17211
1686 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1689 #: 950.data.seed-values.sql:19122
1690 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1693 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1697 #: 950.data.seed-values.sql:1949
1699 msgstr "Circuladores"
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8331
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8396
1709 #: 950.data.seed-values.sql:147
1710 msgid "Topic Subject"
1711 msgstr "Asunto del Tema"
1713 #: 950.data.seed-values.sql:8476
1717 #: 950.data.seed-values.sql:3287
1719 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1720 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1721 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1722 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1725 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
1726 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
1727 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
1728 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
1729 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
1731 #: 950.data.seed-values.sql:7208
1732 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1733 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
1735 #: 950.data.seed-values.sql:6915
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8309
1740 msgid "Updating Web site"
1741 msgstr "Sitio Web de actualización"
1743 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1744 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1745 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1747 #: 950.data.seed-values.sql:8250
1751 #: 950.data.seed-values.sql:20110
1752 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8453
1756 msgid "Côte d'Ivoire "
1757 msgstr "Côte d'Ivoire "
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1760 msgid "Cayman Islands "
1761 msgstr "Islas Caimán "
1763 #: 950.data.seed-values.sql:12048
1764 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1765 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
1767 #: 950.data.seed-values.sql:12314 950.data.seed-values.sql:12315
1768 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1769 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
1771 #: 950.data.seed-values.sql:6976
1775 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1777 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1780 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1781 "individual en que se recibieron"
1783 #: 950.data.seed-values.sql:7118
1787 #: 950.data.seed-values.sql:808
1788 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1790 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1792 #: 950.data.seed-values.sql:9582
1793 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1794 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1797 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1798 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1801 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1802 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1804 #: 950.data.seed-values.sql:17721
1806 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1807 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8254
1811 msgid "Space oblique Mercator"
1812 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
1814 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1818 #: 950.data.seed-values.sql:2894 950.data.seed-values.sql:2895
1819 msgid "Hold Notification Format"
1820 msgstr "Formato de Notificación de retención"
1822 #: 950.data.seed-values.sql:5223
1823 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1825 "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
1827 #: 950.data.seed-values.sql:15101
1828 msgid "Match-Only Merge"
1829 msgstr "Unir solo-partido"
1831 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5621
1832 msgid "Accession Number"
1833 msgstr "Número de Acceso"
1835 #: 950.data.seed-values.sql:19381
1836 msgid "Serials Print Routing Lists"
1839 #: 950.data.seed-values.sql:17105
1841 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1842 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1843 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1844 "Helvetica, serif\""
1847 #: 950.data.seed-values.sql:3594
1848 msgid "Org Unit Target Weight"
1849 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
1851 #: 950.data.seed-values.sql:16662
1852 msgid "Default copy location value for imported items"
1853 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
1855 #: 950.data.seed-values.sql:3522
1856 msgid "Clear shelf copy status"
1857 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1860 msgid "Conic, specific type unknown"
1861 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:7115
1867 #: 950.data.seed-values.sql:816
1868 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1870 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1872 #: 950.data.seed-values.sql:8243
1876 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1880 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1884 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7008
1888 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1889 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1890 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1892 #: 950.data.seed-values.sql:12760
1893 msgid "Malformed record cause Import failure"
1894 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1897 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1898 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1900 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1901 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1902 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1904 #: 950.data.seed-values.sql:4161 950.data.seed-values.sql:4164
1905 msgid "PayflowPro password"
1906 msgstr "Contraseña PayflowPro"
1908 #: 950.data.seed-values.sql:14884
1909 msgid "Centennial Wireless"
1910 msgstr "Centennial Wireless"
1912 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8690
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8718
1914 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
1915 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1916 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1917 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
1919 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1921 msgstr "Franja de Gaza "
1923 #: 950.data.seed-values.sql:12762
1924 msgid "New record had insufficient quality"
1925 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
1927 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
1928 #: 950.data.seed-values.sql:9053 950.data.seed-values.sql:9069
1929 #: 950.data.seed-values.sql:9085
1930 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1931 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
1933 #: 950.data.seed-values.sql:14663
1934 msgid "Simple Mobile"
1935 msgstr "Simple Mobile"
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1938 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1940 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1942 #: 950.data.seed-values.sql:14903
1946 #: 950.data.seed-values.sql:13504
1947 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1948 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8390
1956 msgstr "Cabo Verde "
1958 #: 950.data.seed-values.sql:7423
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8562
1963 msgid "South Carolina "
1964 msgstr "Carolina del Sur "
1966 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1967 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1968 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1970 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1971 msgid "Update prefix label definition."
1972 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8328
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8436
1982 #: 950.data.seed-values.sql:4608
1983 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1984 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
1986 #: 950.data.seed-values.sql:7007
1987 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1988 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:8648
1991 msgid "Spratly Island "
1992 msgstr "Islas Spratly "
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1995 msgid "Bouvet Island "
1996 msgstr "Isla Bouvet "
1998 #: 950.data.seed-values.sql:15171
1999 msgid "LibraryElf Login"
2000 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2003 msgid "Equidistant conic"
2004 msgstr "Cónica equidistante"
2006 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2007 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2008 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:8391
2011 msgid "Cook Islands "
2012 msgstr "Islas Cook "
2014 #: 950.data.seed-values.sql:539
2015 msgid "Discard/Weed"
2016 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
2018 #: 950.data.seed-values.sql:8406
2019 msgid "El Salvador "
2020 msgstr "EL Salvador "
2022 #: 950.data.seed-values.sql:2976
2024 msgstr "Autochequeo"
2026 #: 950.data.seed-values.sql:7056
2028 msgstr "Yi Sinchuán"
2030 #: 950.data.seed-values.sql:17099
2031 msgid "Item Print Label Font Family"
2034 #: 950.data.seed-values.sql:5079
2036 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2037 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2038 "If the field is required this setting is ignored."
2040 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2041 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2042 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4224 950.data.seed-values.sql:4227
2045 msgid "PayPal test mode"
2046 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
2048 #: 950.data.seed-values.sql:7347
2052 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2053 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2054 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2056 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2057 msgid "Update copy alert suppression"
2060 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2061 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2064 #: 950.data.seed-values.sql:5133
2066 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2067 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2068 "field is required this setting is ignored."
2070 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2071 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2072 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8403
2078 #: 950.data.seed-values.sql:4444
2079 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2080 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
2082 #: 950.data.seed-values.sql:5703
2083 msgid "Cancel Holds"
2084 msgstr "Cancelar Apartados"
2086 #: 950.data.seed-values.sql:7395
2090 #: 950.data.seed-values.sql:19525
2091 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2094 #: 950.data.seed-values.sql:13505
2095 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2096 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
2098 #: 950.data.seed-values.sql:19567
2099 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2102 #: 950.data.seed-values.sql:5202
2103 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2104 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
2106 #: 950.data.seed-values.sql:6881
2110 #: 950.data.seed-values.sql:17757
2111 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2114 #: 950.data.seed-values.sql:12781
2115 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2117 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
2120 #: 950.data.seed-values.sql:16749 950.data.seed-values.sql:16768
2121 #: 950.data.seed-values.sql:16787
2123 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2124 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2125 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
2126 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
2127 "6 = bottom list, do not display."
2129 "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
2130 "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
2131 "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
2132 "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
2133 "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
2136 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2137 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2139 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
2142 #: 950.data.seed-values.sql:15268
2146 #: 950.data.seed-values.sql:12148
2147 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2149 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
2152 #: 950.data.seed-values.sql:998
2153 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2154 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
2156 #: 950.data.seed-values.sql:7787
2158 msgstr "sin mediación"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:3975
2162 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2163 "%INCLUDE(header_text)%"
2165 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
2166 "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
2168 #: 950.data.seed-values.sql:5454
2170 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2171 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2172 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2173 "balances after an interval of time."
2175 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
2176 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
2177 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
2178 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
2181 #: 950.data.seed-values.sql:20233
2182 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2185 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2186 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2189 #: 950.data.seed-values.sql:7340
2193 #: 950.data.seed-values.sql:16233
2195 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2196 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8517
2203 #: 950.data.seed-values.sql:1947
2205 msgstr "Catalogadores"
2207 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2211 #: 950.data.seed-values.sql:675
2212 msgid "Overdue Materials"
2213 msgstr "Materiales Vencidos"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:7221
2219 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9027
2220 #: 950.data.seed-values.sql:9043 950.data.seed-values.sql:9059
2221 #: 950.data.seed-values.sql:9075
2225 #: 950.data.seed-values.sql:3059 950.data.seed-values.sql:3062
2226 msgid "Temporary barcode prefix"
2227 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
2229 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2230 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2232 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
2235 #: 950.data.seed-values.sql:18590
2236 msgid "Holdings View Show Copies"
2239 #: 950.data.seed-values.sql:13518
2240 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2241 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
2243 #: 950.data.seed-values.sql:15658
2244 msgid "Upload Create PO"
2245 msgstr "Subir Crear PO"
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8071
2251 #: 950.data.seed-values.sql:5421
2252 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2253 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2973
2257 msgstr "Catalogando"
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2260 msgid "Administer copy alert types"
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8143
2264 #: 950.data.seed-values.sql:8777 950.data.seed-values.sql:8807
2265 #: 950.data.seed-values.sql:8837 950.data.seed-values.sql:8867
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6891
2273 #: 950.data.seed-values.sql:7323
2277 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2278 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2279 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2281 #: 950.data.seed-values.sql:8069
2282 msgid "Program music"
2283 msgstr "Programar musica"
2285 #: 950.data.seed-values.sql:8320
2286 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2287 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
2289 #: 950.data.seed-values.sql:12042
2290 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2291 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
2293 #: 950.data.seed-values.sql:4354
2294 msgid "Allow pending addresses"
2295 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
2297 #: 950.data.seed-values.sql:4998
2299 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2300 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2301 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2303 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
2304 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
2305 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
2307 #: 950.data.seed-values.sql:7063
2311 #: 950.data.seed-values.sql:19921
2312 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2315 #: 950.data.seed-values.sql:726
2316 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2317 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8159
2320 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
2325 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5627
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8585
2333 #: 950.data.seed-values.sql:7979
2334 msgid "audiocassette"
2335 msgstr "cinta de audio"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:18877
2338 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2342 msgid "Allow a user to delete a fund"
2343 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
2345 #: 950.data.seed-values.sql:4482
2346 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2347 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
2349 #: 950.data.seed-values.sql:13516
2350 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2351 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
2353 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2354 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2355 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
2357 #: 950.data.seed-values.sql:13911
2358 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2359 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
2361 #: 950.data.seed-values.sql:8418
2365 #: 950.data.seed-values.sql:7103
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2370 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2372 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
2374 #: 950.data.seed-values.sql:7289 950.data.seed-values.sql:7290
2378 #: 950.data.seed-values.sql:19948
2379 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2382 #: 950.data.seed-values.sql:992
2383 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2385 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
2387 #: 950.data.seed-values.sql:8429
2388 msgid "Georgia (Republic) "
2389 msgstr "Georgia (República) "
2391 #: 950.data.seed-values.sql:186
2392 msgid "Series Title (Browse)"
2393 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
2395 #: 950.data.seed-values.sql:14170
2396 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2397 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8663
2400 msgid "Continuing resource currently published"
2401 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:3203
2404 msgid "Spine and pocket label font size"
2405 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
2407 #: 950.data.seed-values.sql:3176
2408 msgid "Minimum Item Price"
2409 msgstr "Mínimo artículo Precio"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:13552
2415 #: 950.data.seed-values.sql:13492
2416 msgid "Heading -- General Subdivision"
2417 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:7161
2423 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2424 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2425 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2427 #: 950.data.seed-values.sql:8582
2428 msgid "Saudi Arabia "
2429 msgstr "Arabia Saudita "
2431 #: 950.data.seed-values.sql:8448
2435 #: 950.data.seed-values.sql:19879
2436 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2439 #: 950.data.seed-values.sql:7283
2443 #: 950.data.seed-values.sql:7082
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7010
2451 #: 950.data.seed-values.sql:8605
2455 #: 950.data.seed-values.sql:15575
2457 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2458 "system moves on to the next URL"
2460 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
2461 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
2463 #: 950.data.seed-values.sql:5691
2464 msgid "Template Merge Container"
2465 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
2467 #: 950.data.seed-values.sql:11646
2468 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2469 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
2471 #: 950.data.seed-values.sql:4986
2472 msgid "Show master_account field on patron registration"
2473 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
2475 #: 950.data.seed-values.sql:12028
2476 msgid "The information is to be or has been deleted."
2477 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3738
2480 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2481 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2484 msgid "Create copy alert suppression"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8343
2488 msgid "American Samoa "
2489 msgstr "Samoa Americana "
2491 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8890
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8911
2493 msgid "Autobiography"
2494 msgstr "Autobiografía"
2496 #: 950.data.seed-values.sql:13526
2497 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2499 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:7265
2505 #: 950.data.seed-values.sql:940
2507 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2509 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
2510 "nuevo puede reemplazarlo"
2512 #: 950.data.seed-values.sql:13417
2514 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2515 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2518 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
2519 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
2520 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
2522 #: 950.data.seed-values.sql:8426
2526 #: 950.data.seed-values.sql:9019 950.data.seed-values.sql:9036
2527 #: 950.data.seed-values.sql:9052 950.data.seed-values.sql:9068
2528 #: 950.data.seed-values.sql:9084
2532 #: 950.data.seed-values.sql:964
2533 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2535 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2538 #: 950.data.seed-values.sql:7048
2542 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2543 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2545 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
2547 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2548 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2550 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
2553 #: 950.data.seed-values.sql:13486
2554 msgid "Heading -- Topical Term"
2555 msgstr "Titulo - Término de materia"
2557 #: 950.data.seed-values.sql:3963
2558 msgid "Content of footer_text include"
2559 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
2561 #: 950.data.seed-values.sql:17342
2563 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2564 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2568 #: 950.data.seed-values.sql:9812
2569 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2570 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
2572 #: 950.data.seed-values.sql:5160
2574 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2577 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
2580 #: 950.data.seed-values.sql:7144
2584 #: 950.data.seed-values.sql:14066
2585 msgid "Bulletin.net"
2586 msgstr "Bulletin.net"
2588 #: 950.data.seed-values.sql:8255
2589 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2590 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
2592 #: 950.data.seed-values.sql:7376
2593 msgid "Manuscript cartographic material"
2594 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
2596 #: 950.data.seed-values.sql:141
2597 msgid "Geographic Subject"
2598 msgstr "Tema Geográfico"
2600 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2601 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2602 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2604 #: 950.data.seed-values.sql:691
2605 msgid "Notification Fee"
2606 msgstr "Cobro Por La Notificación"
2608 #: 950.data.seed-values.sql:3687
2609 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2610 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3714
2614 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2617 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
2620 #: 950.data.seed-values.sql:6939
2624 #: 950.data.seed-values.sql:3275
2625 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2626 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
2628 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2632 #: 950.data.seed-values.sql:924
2633 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2635 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
2638 #: 950.data.seed-values.sql:15760
2639 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2640 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
2642 #: 950.data.seed-values.sql:966
2643 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2645 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
2647 #: 950.data.seed-values.sql:3089
2648 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2649 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
2651 #: 950.data.seed-values.sql:5052
2652 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2654 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
2656 #: 950.data.seed-values.sql:12447
2657 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2659 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
2662 #: 950.data.seed-values.sql:3819
2663 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2665 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
2667 #: 950.data.seed-values.sql:4809
2668 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2670 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
2673 #: 950.data.seed-values.sql:18905
2674 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2677 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2681 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2682 msgid "ADMIN_INVOICE"
2683 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2685 #: 950.data.seed-values.sql:8655
2686 msgid "United Kingdom "
2687 msgstr "Reino Unido "
2689 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2693 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2694 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2695 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2697 #: 950.data.seed-values.sql:18555
2698 msgid "Print Receipt On Payment"
2701 #: 950.data.seed-values.sql:18751
2702 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2705 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2706 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2707 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2709 #: 950.data.seed-values.sql:934
2710 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2711 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
2713 #: 950.data.seed-values.sql:13778
2714 msgid "Circulation Policy Configuration"
2715 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
2717 #: 950.data.seed-values.sql:8615
2718 msgid "Vatican City "
2719 msgstr "Ciudad del Vaticano "
2721 #: 950.data.seed-values.sql:7081
2725 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2726 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2727 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
2729 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2730 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2732 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
2735 #: 950.data.seed-values.sql:7209
2739 #: 950.data.seed-values.sql:15170
2740 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2741 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
2743 #: 950.data.seed-values.sql:19017
2744 msgid "Default MARC Template"
2747 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2748 msgid "Delete copy alert types"
2751 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2752 msgid "Allow a user to create a new provider"
2753 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
2755 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2756 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2757 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2759 #: 950.data.seed-values.sql:9776
2760 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2761 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
2763 #: 950.data.seed-values.sql:936
2764 msgid "Allow a user to bar a patron"
2765 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
2767 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2771 #: 950.data.seed-values.sql:8050
2775 #: 950.data.seed-values.sql:19066
2776 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2779 #: 950.data.seed-values.sql:8322
2783 #: 950.data.seed-values.sql:8525
2787 #: 950.data.seed-values.sql:9016 950.data.seed-values.sql:9033
2788 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9065
2789 #: 950.data.seed-values.sql:9081
2790 msgid "Coats of arms"
2791 msgstr "Escudos de armas"
2793 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2794 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2795 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2797 #: 950.data.seed-values.sql:7058
2801 #: 950.data.seed-values.sql:7402 950.data.seed-values.sql:8210
2805 #: 950.data.seed-values.sql:8465
2809 #: 950.data.seed-values.sql:8158 950.data.seed-values.sql:8792
2810 #: 950.data.seed-values.sql:8822 950.data.seed-values.sql:8852
2811 #: 950.data.seed-values.sql:8882
2812 msgid "Other reports"
2813 msgstr "Otros informes"
2815 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2816 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2817 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2819 #: 950.data.seed-values.sql:9839
2821 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2823 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
2826 #: 950.data.seed-values.sql:263
2827 msgid "Type of Resource"
2830 #: 950.data.seed-values.sql:952
2831 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2833 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2836 #: 950.data.seed-values.sql:7074
2837 msgid "Judeo-Persian"
2838 msgstr "Judeo-Persa"
2840 #: 950.data.seed-values.sql:4272
2842 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2843 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2845 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
2846 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
2848 #: 950.data.seed-values.sql:19262
2849 msgid "Print Template Context: patron_note"
2852 #: 950.data.seed-values.sql:7130
2856 #: 950.data.seed-values.sql:838
2857 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2858 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
2860 #: 950.data.seed-values.sql:8052
2864 #: 950.data.seed-values.sql:7285
2868 #: 950.data.seed-values.sql:8433
2872 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2873 msgid "Allows a user to create a picklist"
2874 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
2876 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2877 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2880 #: 950.data.seed-values.sql:18618
2881 msgid "Copy Edit Default Values"
2884 #: 950.data.seed-values.sql:17550
2886 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2887 "in the public catalog for search on copy tags."
2890 #: 950.data.seed-values.sql:17682
2892 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2896 #: 950.data.seed-values.sql:7393
2898 msgstr "Formas mixtas"
2900 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2901 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2903 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
2904 "devuelto por un cliente"
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8570
2910 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2911 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2912 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
2914 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2918 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8155
2919 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2920 #: 950.data.seed-values.sql:8849 950.data.seed-values.sql:8879
2921 msgid "Standards/specifications"
2922 msgstr "Normas / especificaciones"
2924 #: 950.data.seed-values.sql:17566
2925 msgid "Library time zone"
2928 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2932 #: 950.data.seed-values.sql:8411
2936 #: 950.data.seed-values.sql:7384
2937 msgid "Not fiction (not further specified)"
2938 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
2940 #: 950.data.seed-values.sql:4089 950.data.seed-values.sql:4092
2941 msgid "AuthorizeNet login"
2942 msgstr "entrada AuthorizeNet"
2944 #: 950.data.seed-values.sql:4887
2945 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2946 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
2948 #: 950.data.seed-values.sql:878
2949 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2950 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
2952 #: 950.data.seed-values.sql:758
2953 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2954 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
2956 #: 950.data.seed-values.sql:7014 950.data.seed-values.sql:7196
2960 #: 950.data.seed-values.sql:4761
2961 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2962 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
2964 #: 950.data.seed-values.sql:4800
2966 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2967 "patron registration form."
2969 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
2970 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
2972 #: 950.data.seed-values.sql:15191
2974 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2975 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2978 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
2979 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
2980 "programados y cerrados normales días semanales."
2982 #: 950.data.seed-values.sql:4393
2983 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2985 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
2987 #: 950.data.seed-values.sql:151
2988 msgid "General Keywords"
2989 msgstr "Palabras Clave Generales"
2991 #: 950.data.seed-values.sql:7091
2995 #: 950.data.seed-values.sql:2841
2996 msgid "Patron via SIP"
2997 msgstr "Patrón a través de SIP"
2999 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3000 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3001 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3003 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3004 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3007 #: 950.data.seed-values.sql:8597
3008 msgid "Trinidad and Tobago "
3009 msgstr "Trinidad y Tobago "
3011 #: 950.data.seed-values.sql:8590
3015 #: 950.data.seed-values.sql:8446
3019 #: 950.data.seed-values.sql:3471
3021 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3022 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3024 "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
3025 "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
3027 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3028 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3029 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
3031 #: 950.data.seed-values.sql:6992
3035 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3036 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3037 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
3039 #: 950.data.seed-values.sql:3948
3041 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3042 "%INCLUDE(alert_text)%"
3044 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
3045 "lugar de% include (alert_text)%"
3047 #: 950.data.seed-values.sql:16586
3048 msgid "Show county field on patron registration"
3049 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
3051 #: 950.data.seed-values.sql:5692
3052 msgid "URL Verification Queue"
3053 msgstr "Cola de Verificación URL"
3055 #: 950.data.seed-values.sql:9018 950.data.seed-values.sql:9035
3056 #: 950.data.seed-values.sql:9051 950.data.seed-values.sql:9067
3057 #: 950.data.seed-values.sql:9083
3061 #: 950.data.seed-values.sql:7033
3062 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3063 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
3065 #: 950.data.seed-values.sql:659
3069 #: 950.data.seed-values.sql:4818
3071 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3072 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3073 "field is required this setting is ignored."
3075 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
3076 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
3077 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
3080 #: 950.data.seed-values.sql:17515
3082 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3083 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
3084 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3087 #: 950.data.seed-values.sql:16227
3088 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3090 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
3093 #: 950.data.seed-values.sql:16156
3095 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3096 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3097 "activity older than) this amount of time"
3099 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
3100 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
3101 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
3102 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
3104 #: 950.data.seed-values.sql:12019
3105 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3106 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
3108 #: 950.data.seed-values.sql:8659
3112 #: 950.data.seed-values.sql:7
3113 msgid "Project Gutenberg"
3114 msgstr "Proyecto Gutenberg"
3116 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3117 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3118 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3120 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3121 msgid "Element Mobile"
3122 msgstr "Elemento móvil"
3124 #: 950.data.seed-values.sql:4233 950.data.seed-values.sql:4236
3125 msgid "Enable Stripe payments"
3126 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
3128 #: 950.data.seed-values.sql:8540
3129 msgid "Philippines "
3132 #: 950.data.seed-values.sql:932
3133 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3134 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
3136 #: 950.data.seed-values.sql:4554
3137 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3139 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
3142 #: 950.data.seed-values.sql:1966
3143 msgid "Can do anything at the System level"
3144 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3146 #: 950.data.seed-values.sql:16558
3147 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3149 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
3152 #: 950.data.seed-values.sql:15159
3153 msgid "Verification via translator-v1"
3154 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
3156 #: 950.data.seed-values.sql:12007
3157 msgid "Shipping Charge"
3158 msgstr "Cobros de Envío"
3160 #: 950.data.seed-values.sql:12128 950.data.seed-values.sql:12323
3161 #: 950.data.seed-values.sql:12324
3162 msgid "Historical Hold Retention Age"
3163 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
3165 #: 950.data.seed-values.sql:19073
3166 msgid "Print Template: bill_payment"
3169 #: 950.data.seed-values.sql:7479 950.data.seed-values.sql:7480
3170 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:7549
3171 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
3173 msgstr "Partitura musical"
3175 #: 950.data.seed-values.sql:7299
3179 #: 950.data.seed-values.sql:3864
3180 msgid "Pop-up alert for errors"
3181 msgstr "Alerta emergente de errores"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:15211
3185 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3186 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
3189 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
3190 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
3191 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
3193 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8146
3194 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
3195 #: 950.data.seed-values.sql:8840 950.data.seed-values.sql:8870
3197 msgstr "Legislación"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7162
3200 msgid "Multiple languages"
3201 msgstr "Lenguajes multiples"
3203 #: 950.data.seed-values.sql:3585
3204 msgid "Minimum Estimated Wait"
3205 msgstr "Espere mínimo estimado"
3207 #: 950.data.seed-values.sql:4671
3208 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3209 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7154
3215 #: 950.data.seed-values.sql:19844
3216 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3219 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3223 #: 950.data.seed-values.sql:4357
3225 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3226 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3228 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
3229 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
3230 "personal aprueba los cambios"
3232 #: 950.data.seed-values.sql:132
3233 msgid "Corporate Author"
3234 msgstr "Autor corporativo"
3236 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3237 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3238 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3240 #: 950.data.seed-values.sql:4512
3242 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3243 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3244 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3247 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
3248 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
3249 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
3250 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
3251 "en paneles izquierdo y derecho."
3253 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3254 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3255 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
3257 #: 950.data.seed-values.sql:744
3258 msgid "Allow a user to delete a volume"
3259 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
3261 #: 950.data.seed-values.sql:7975
3262 msgid "audiotape reel"
3263 msgstr "carrete de cinta de audio"
3265 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3266 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3268 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3270 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3274 #: 950.data.seed-values.sql:19367
3275 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3278 #: 950.data.seed-values.sql:6872
3282 #: 950.data.seed-values.sql:13554
3286 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3287 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3291 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3292 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3293 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
3295 #: 950.data.seed-values.sql:499
3297 msgstr "overdue_min"
3299 #: 950.data.seed-values.sql:501
3301 msgstr "overdue_mid"
3303 #: 950.data.seed-values.sql:7039
3304 msgid "Haitian French Creole"
3305 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
3307 #: 950.data.seed-values.sql:6920
3311 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3315 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3316 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3317 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3319 #: 950.data.seed-values.sql:3750
3321 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3322 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3323 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3325 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
3326 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
3327 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
3328 "vuelco estado activará esta."
3330 #: 950.data.seed-values.sql:4002
3332 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3333 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3334 "not be suppressed."
3336 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
3337 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
3338 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
3340 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
3341 #: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:7570
3342 #: 950.data.seed-values.sql:7660 950.data.seed-values.sql:7661
3343 msgid "Cassette audiobook"
3344 msgstr "audiolibro casete"
3346 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2969
3350 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3354 #: 950.data.seed-values.sql:7315
3355 msgid "Tupi languages"
3356 msgstr "Idiomas tupi"
3358 #: 950.data.seed-values.sql:18807
3359 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3362 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3366 #: 950.data.seed-values.sql:12012
3367 msgid "Blanket Order"
3368 msgstr "Pedido General"
3370 #: 950.data.seed-values.sql:15165
3371 msgid "OPAC Login (jspac)"
3372 msgstr "OPAC Login (jspac)"
3374 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3375 msgid "Dravidian (Other)"
3376 msgstr "Dravidicas (Otras)"
3378 #: 950.data.seed-values.sql:12140
3379 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3381 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
3383 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3384 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3385 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
3387 #: 950.data.seed-values.sql:7351
3391 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3392 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3393 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
3395 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3396 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3397 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7955
3400 msgid "computer tape cartridge"
3401 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
3403 #: 950.data.seed-values.sql:12765
3404 msgid "Invalid value for \"status\""
3405 msgstr "Valor no válido para \"status\""
3407 #: 950.data.seed-values.sql:8568
3408 msgid "Spanish North Africa "
3409 msgstr "Español África del Norte "
3411 #: 950.data.seed-values.sql:7352
3415 #: 950.data.seed-values.sql:7253
3419 #: 950.data.seed-values.sql:976
3420 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3422 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
3424 #: 950.data.seed-values.sql:7021
3428 #: 950.data.seed-values.sql:13841
3429 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3430 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
3432 #: 950.data.seed-values.sql:3359
3434 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3437 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
3438 "reciente circulación."
3440 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3441 msgid "user_request.create"
3442 msgstr "user_request.create"
3444 #: 950.data.seed-values.sql:125
3445 msgid "Alternate Title"
3446 msgstr "Título alternativo"
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3449 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3450 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3452 #: 950.data.seed-values.sql:5106
3454 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3455 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3456 "field is shown or required this setting is ignored."
3458 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
3459 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
3460 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3463 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3464 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3466 #: 950.data.seed-values.sql:16197 950.data.seed-values.sql:16203
3467 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3469 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
3471 #: 950.data.seed-values.sql:8530
3475 #: 950.data.seed-values.sql:666
3476 msgid "Your Bookmobile"
3477 msgstr "Su biblioteca móvil"
3479 #: 950.data.seed-values.sql:954
3480 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3482 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3485 #: 950.data.seed-values.sql:16675
3486 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3488 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
3490 #: 950.data.seed-values.sql:245
3494 #: 950.data.seed-values.sql:15411
3495 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7231
3502 #: 950.data.seed-values.sql:796
3503 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3504 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
3506 #: 950.data.seed-values.sql:706
3507 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3508 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
3510 #: 950.data.seed-values.sql:8064
3511 msgid "Passion music"
3512 msgstr "Musica de Passion"
3514 #: 950.data.seed-values.sql:7051
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3519 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3520 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3522 #: 950.data.seed-values.sql:7054
3526 #: 950.data.seed-values.sql:13508
3527 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3528 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
3530 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3534 #: 950.data.seed-values.sql:8413
3538 #: 950.data.seed-values.sql:8281 950.data.seed-values.sql:8937
3539 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8963
3540 #: 950.data.seed-values.sql:8976
3541 msgid "Bathymetry, soundings"
3542 msgstr "Batimetría, sondeos"
3544 #: 950.data.seed-values.sql:3122 950.data.seed-values.sql:3125
3546 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3548 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
3549 "Adquisiciones LineItem."
3551 #: 950.data.seed-values.sql:3984
3553 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3554 "%INCLUDE(notice_text)%"
3556 "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
3557 "de %INCLUDE(notice_text)%"
3559 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3563 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3564 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3566 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7263
3572 #: 950.data.seed-values.sql:996
3573 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3574 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8168
3577 msgid "Full score, miniature or study size"
3578 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
3580 #: 950.data.seed-values.sql:5538
3582 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3583 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3587 #: 950.data.seed-values.sql:8029
3591 #: 950.data.seed-values.sql:14748
3593 msgstr "US Cellular"
3595 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3597 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3599 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3601 #: 950.data.seed-values.sql:19809
3602 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3605 #: 950.data.seed-values.sql:3167 950.data.seed-values.sql:3170
3606 msgid "Default Item Price"
3607 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
3609 #: 950.data.seed-values.sql:5470
3610 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3611 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
3613 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3614 msgid "Allow batch update via buckets"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:7089
3618 msgid "Khoisan (Other)"
3619 msgstr "Khoisan (Otras)"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:846
3622 msgid "Allow a user to update a copy location"
3623 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
3625 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3627 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3628 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3629 "User Trigger Event that can be viewed."
3632 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3633 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3635 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3638 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3639 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3640 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
3642 #: 950.data.seed-values.sql:7743
3643 msgid "notated music"
3644 msgstr "música anotada"
3646 #: 950.data.seed-values.sql:7268
3650 #: 950.data.seed-values.sql:19588
3651 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3654 #: 950.data.seed-values.sql:5184
3655 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3657 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
3659 #: 950.data.seed-values.sql:5196
3661 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3664 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
3665 "durante el registro."
3667 #: 950.data.seed-values.sql:8402
3668 msgid "Equatorial Guinea "
3669 msgstr "Guinea Ecuatorial "
3671 #: 950.data.seed-values.sql:13679
3672 msgid "Vandelay Queue"
3673 msgstr "Vandelay cola"
3675 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3676 msgid "CREATE_SURVEY"
3677 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
3679 #: 950.data.seed-values.sql:8353
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8172
3685 msgstr "Cerrar puntuación"
3687 #: 950.data.seed-values.sql:8505
3688 msgid "North Carolina "
3689 msgstr "Carolina del Norte "
3691 #: 950.data.seed-values.sql:521
3695 #: 950.data.seed-values.sql:18569
3696 msgid "Renew: Strict Barcode"
3699 #: 950.data.seed-values.sql:8251
3700 msgid "Cassini-Soldner"
3701 msgstr "Cassini-Soldner"
3703 #: 950.data.seed-values.sql:8020
3707 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3708 msgid "Solomon Islands "
3709 msgstr "Islas Salomón "
3711 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3712 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3714 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
3716 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3717 #: 950.data.seed-values.sql:6966
3721 #: 950.data.seed-values.sql:17249
3723 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3724 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3727 #: 950.data.seed-values.sql:7156
3731 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3732 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3734 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
3735 "procesamiento de tarjetas de crédito"
3737 #: 950.data.seed-values.sql:948
3738 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3740 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3743 #: 950.data.seed-values.sql:15147
3744 msgid "Login via opensrf"
3745 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3748 msgid "Carrier Type"
3749 msgstr "Tipo de Portador"
3751 #: 950.data.seed-values.sql:8046
3755 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3756 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3757 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
3759 #: 950.data.seed-values.sql:3624
3761 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3762 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3764 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
3765 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
3768 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3769 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3770 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
3772 #: 950.data.seed-values.sql:7326
3773 msgid "Undetermined"
3774 msgstr "Indeterminado"
3776 #: 950.data.seed-values.sql:5284
3778 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3779 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3781 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
3782 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
3783 "la interfaz del personal"
3785 #: 950.data.seed-values.sql:129
3786 msgid "Title Proper"
3787 msgstr "Título Apropiado"
3789 #: 950.data.seed-values.sql:8035
3793 #: 950.data.seed-values.sql:3185
3794 msgid "Maximum Item Price"
3795 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
3797 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3801 #: 950.data.seed-values.sql:8496
3802 msgid "Mississippi "
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7271
3809 #: 950.data.seed-values.sql:8170
3810 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3811 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
3813 #: 950.data.seed-values.sql:712
3814 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3815 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8313
3818 msgid "Animation and live action"
3819 msgstr "Animación y acción en vivo"
3821 #: 950.data.seed-values.sql:12037
3822 msgid "Canceled: Not Found"
3823 msgstr "Cancelado: No se encontró"
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8006 950.data.seed-values.sql:8686
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8742
3828 #: 950.data.seed-values.sql:8756
3829 msgid "Thematic index"
3830 msgstr "Indice temático"
3832 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3833 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3835 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
3838 #: 950.data.seed-values.sql:2985
3840 msgstr "Sin conexión"
3842 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3846 #: 950.data.seed-values.sql:5480
3847 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3848 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
3850 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8940
3851 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8966
3852 #: 950.data.seed-values.sql:8979
3854 msgstr "Gráficamente"
3856 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3857 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3858 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
3860 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3861 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3862 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3864 #: 950.data.seed-values.sql:4545 950.data.seed-values.sql:4548
3865 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3866 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
3868 #: 950.data.seed-values.sql:8447
3872 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3873 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3874 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:3161
3878 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3881 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
3882 "volumen creador/copia."
3884 #: 950.data.seed-values.sql:888
3885 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3886 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
3888 #: 950.data.seed-values.sql:14816
3889 msgid "Verizon Wireless"
3890 msgstr "Verizon Wireless"
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7194
3896 #: 950.data.seed-values.sql:17131
3897 msgid "Item Print Label Font Weight"
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7855
3904 #: 950.data.seed-values.sql:15554
3906 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3907 "will follow before giving up."
3909 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
3910 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
3912 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
3913 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:7534
3914 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
3915 msgid "Software and video games"
3916 msgstr "Juegos de software y video"
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3922 #: 950.data.seed-values.sql:3615
3924 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3925 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3927 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
3928 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
3930 #: 950.data.seed-values.sql:7173
3931 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3932 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7125
3935 msgid "Luba-Katanga"
3936 msgstr "Luba-Katanga"
3938 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3939 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3940 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3942 #: 950.data.seed-values.sql:19560
3943 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3946 #: 950.data.seed-values.sql:7386
3947 msgid "Comic strips"
3948 msgstr "Historietas"
3950 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3954 #: 950.data.seed-values.sql:576
3955 msgid "Canadian French"
3956 msgstr "Francés canadiense"
3958 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3959 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3961 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
3963 #: 950.data.seed-values.sql:12167
3964 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3965 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
3967 #: 950.data.seed-values.sql:7002
3968 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3969 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
3971 #: 950.data.seed-values.sql:16940
3972 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3973 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
3975 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3976 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3977 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3979 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3980 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3981 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
3983 #: 950.data.seed-values.sql:14578
3984 msgid "Edge Wireless"
3985 msgstr "Wireless Edge"
3987 #: 950.data.seed-values.sql:5701
3988 msgid "Checkout Items"
3989 msgstr "Caja artículos"
3991 #: 950.data.seed-values.sql:6897
3992 msgid "Athapascan (Other)"
3993 msgstr "Athapascan (Otro)"
3995 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3997 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3998 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4000 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
4001 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
4002 "deben envolver líneas."
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7174
4008 #: 950.data.seed-values.sql:6797
4009 msgid "OPAC Format Icons"
4010 msgstr "OPAC de formato Iconos"
4012 #: 950.data.seed-values.sql:7935
4016 #: 950.data.seed-values.sql:8479
4020 #: 950.data.seed-values.sql:4341
4021 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4022 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
4024 #: 950.data.seed-values.sql:7807
4028 #: 950.data.seed-values.sql:12024
4029 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4030 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
4032 #: 950.data.seed-values.sql:18737
4033 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4036 #: 950.data.seed-values.sql:20203
4037 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4040 #: 950.data.seed-values.sql:7771
4041 msgid "cartographic moving image"
4042 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
4044 #: 950.data.seed-values.sql:9017 950.data.seed-values.sql:9034
4045 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9066
4046 #: 950.data.seed-values.sql:9082
4047 msgid "Genealogical tables"
4048 msgstr "tablas genealógicas"
4050 #: 950.data.seed-values.sql:17706
4051 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4054 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8896
4055 #: 950.data.seed-values.sql:8917
4059 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4060 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13551
4061 #: 950.data.seed-values.sql:16058
4065 #: 950.data.seed-values.sql:4098 950.data.seed-values.sql:4101
4066 msgid "AuthorizeNet password"
4067 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
4069 #: 950.data.seed-values.sql:7111
4073 #: 950.data.seed-values.sql:8633
4074 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4075 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
4077 #: 950.data.seed-values.sql:2925
4078 msgid "Default location for holds pickup"
4079 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
4081 #: 950.data.seed-values.sql:3149
4082 msgid "Default copy status (fast add)"
4083 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4085 #: 950.data.seed-values.sql:8537
4089 #: 950.data.seed-values.sql:20239
4090 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4093 #: 950.data.seed-values.sql:5148
4094 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4095 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
4097 #: 950.data.seed-values.sql:922
4099 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4101 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
4104 #: 950.data.seed-values.sql:14629
4105 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4106 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4108 #: 950.data.seed-values.sql:4197 950.data.seed-values.sql:4200
4109 msgid "PayPal login"
4110 msgstr "PayPal login"
4112 #: 950.data.seed-values.sql:804
4113 msgid "User may create a new patron statistical category"
4114 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
4116 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4120 #: 950.data.seed-values.sql:20022
4121 msgid "Login via Websocket V2"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:7294
4128 #: 950.data.seed-values.sql:8583
4132 #: 950.data.seed-values.sql:4390
4133 msgid "Lock Usernames"
4134 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
4136 #: 950.data.seed-values.sql:2987
4137 msgid "SMS Text Messages"
4138 msgstr "Mensajes de texto SMS"
4140 #: 950.data.seed-values.sql:8632
4141 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4142 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8236
4145 msgid "Chamberlin trimetric"
4146 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
4148 #: 950.data.seed-values.sql:5534
4149 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4152 #: 950.data.seed-values.sql:6908
4156 #: 950.data.seed-values.sql:7359
4157 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4159 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
4161 #: 950.data.seed-values.sql:7238
4165 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4166 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4167 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4169 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4173 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4177 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4178 msgid "DELETE_LASSO"
4179 msgstr "DELETE_LASSO"
4181 #: 950.data.seed-values.sql:13535
4182 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4183 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
4185 #: 950.data.seed-values.sql:8642
4186 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4187 msgstr "San Pedro y Miquelón "
4189 #: 950.data.seed-values.sql:1951 950.data.seed-values.sql:2968
4190 msgid "Acquisitions"
4191 msgstr "Adquisiciones"
4193 #: 950.data.seed-values.sql:776
4194 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4195 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
4197 #: 950.data.seed-values.sql:12850
4198 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4200 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4203 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4204 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4206 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
4208 #: 950.data.seed-values.sql:3939
4210 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4211 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4212 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
4213 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4214 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4215 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
4216 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
4217 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4218 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4219 "Do Not Print as options)."
4221 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
4222 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
4223 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
4224 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
4225 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
4226 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
4227 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
4228 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
4229 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
4230 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
4231 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
4232 "imprimen según las opciones)."
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8503
4236 msgstr "Mozambique "
4238 #: 950.data.seed-values.sql:19
4242 #: 950.data.seed-values.sql:7044
4246 #: 950.data.seed-values.sql:3383
4247 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4249 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4252 #: 950.data.seed-values.sql:15160
4253 msgid "Verification via xmlrpc"
4254 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
4256 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4257 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4258 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
4260 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4261 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4263 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
4266 #: 950.data.seed-values.sql:4683
4268 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4269 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4270 "field is required this setting is ignored."
4272 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
4273 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
4274 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4276 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4277 msgid "Allow a user to view a fund"
4278 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
4280 #: 950.data.seed-values.sql:8084
4284 #: 950.data.seed-values.sql:19276
4285 msgid "Print Template Context: renew"
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8657
4292 #: 950.data.seed-values.sql:13979
4296 #: 950.data.seed-values.sql:2979
4300 #: 950.data.seed-values.sql:12005
4304 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4305 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4306 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4308 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:7020
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8082
4316 #: 950.data.seed-values.sql:8592
4317 msgid "Turkmenistan "
4318 msgstr "Turkmenistán "
4320 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4324 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4325 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4326 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4328 #: 950.data.seed-values.sql:540
4332 #: 950.data.seed-values.sql:18744
4333 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4336 #: 950.data.seed-values.sql:990
4337 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4339 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
4341 #: 950.data.seed-values.sql:8584
4345 #: 950.data.seed-values.sql:18674
4346 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4349 #: 950.data.seed-values.sql:7170
4353 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4354 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4356 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
4358 #: 950.data.seed-values.sql:16807
4359 msgid "Disable Patron Credit"
4360 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
4362 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4363 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4365 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
4368 #: 950.data.seed-values.sql:3981
4369 msgid "Content of notice_text include"
4370 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
4372 #: 950.data.seed-values.sql:12883
4374 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4376 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4377 "Autoridad de cola."
4379 #: 950.data.seed-values.sql:7018
4383 #: 950.data.seed-values.sql:8099
4384 msgid "Separate supplement to another work"
4385 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
4387 #: 950.data.seed-values.sql:7903
4388 msgid "film cartridge"
4389 msgstr "Cartucho de película"
4391 #: 950.data.seed-values.sql:3347
4392 msgid "Claim Return Copy Status"
4393 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4395 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:7308
4399 #: 950.data.seed-values.sql:764
4400 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4401 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
4403 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4404 msgid "Northern Territory "
4405 msgstr "Territorio del Norte "
4407 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4408 msgid "user_request.update"
4409 msgstr "user_request.update"
4411 #: 950.data.seed-values.sql:19795
4412 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4415 #: 950.data.seed-values.sql:7907
4416 msgid "microscope slide"
4417 msgstr "portaobjetos de microscopio"
4419 #: 950.data.seed-values.sql:16762
4420 msgid "Items Out Lost display setting"
4421 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
4423 #: 950.data.seed-values.sql:7034 950.data.seed-values.sql:7035
4427 #: 950.data.seed-values.sql:5241
4429 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4432 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
4433 "atributos en algunos casos."
4435 #: 950.data.seed-values.sql:7244
4436 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4437 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
4439 #: 950.data.seed-values.sql:8088
4441 msgstr "Variaciones"
4443 #: 950.data.seed-values.sql:7043
4447 #: 950.data.seed-values.sql:8482
4451 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8899
4452 #: 950.data.seed-values.sql:8920
4453 msgid "Language instruction"
4454 msgstr "La enseñanza de idiomas"
4456 #: 950.data.seed-values.sql:7223
4457 msgid "Romance (Other)"
4458 msgstr "Romance (Otras)"
4460 #: 950.data.seed-values.sql:974
4461 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4462 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
4464 #: 950.data.seed-values.sql:6987
4468 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4469 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4470 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
4472 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4476 #: 950.data.seed-values.sql:7365
4480 #: 950.data.seed-values.sql:8419
4484 #: 950.data.seed-values.sql:13536
4485 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4486 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
4488 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8993
4489 #: 950.data.seed-values.sql:9003
4491 msgstr "De hojas sueltas"
4493 #: 950.data.seed-values.sql:15162
4494 msgid "SIP2 User Verification"
4495 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
4497 #: 950.data.seed-values.sql:8614
4498 msgid "British Virgin Islands "
4499 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
4501 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4505 #: 950.data.seed-values.sql:7432
4509 #: 950.data.seed-values.sql:8534
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8304
4514 msgid "Updating database"
4515 msgstr "Actualizando la base de datos"
4517 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4518 msgid "Iroquoian (Other)"
4519 msgstr "Iroquesa (Otro)"
4521 #: 950.data.seed-values.sql:7190
4525 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4526 msgid "Modify print templates"
4529 #: 950.data.seed-values.sql:13496
4530 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4531 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
4533 #: 950.data.seed-values.sql:2986
4534 msgid "Receipt Template"
4535 msgstr "Plantilla de Recibo"
4537 #: 950.data.seed-values.sql:3786
4539 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4540 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4541 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4542 "requests for the user drops back below this number."
4544 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
4545 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
4546 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
4547 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
4548 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
4550 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4551 msgid "computer program"
4552 msgstr "Programa de computadora"
4554 #: 950.data.seed-values.sql:18639
4555 msgid "Patron Search Include Inactive"
4558 #: 950.data.seed-values.sql:8529
4559 msgid "New Zealand "
4560 msgstr "Nueva Zelanda "
4562 #: 950.data.seed-values.sql:4617 950.data.seed-values.sql:4620
4563 msgid "Default level of patrons' internet access"
4564 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
4566 #: 950.data.seed-values.sql:970
4567 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4568 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
4570 #: 950.data.seed-values.sql:7050
4574 #: 950.data.seed-values.sql:7384
4576 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4577 "literary form is desired"
4579 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
4580 "forma literaria es deseada"
4582 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4583 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4584 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4586 #: 950.data.seed-values.sql:8671
4587 msgid "Questionable date"
4588 msgstr "Fecha cuestionable"
4590 #: 950.data.seed-values.sql:7145
4594 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4595 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4596 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4598 #: 950.data.seed-values.sql:34
4599 msgid "Note, no blocks"
4600 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
4602 #: 950.data.seed-values.sql:3543
4604 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4605 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4607 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4608 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4610 #: 950.data.seed-values.sql:16706
4611 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4612 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
4614 #: 950.data.seed-values.sql:4071
4615 msgid "Allow Credit Card Payments"
4616 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
4618 #: 950.data.seed-values.sql:8377
4619 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4620 msgstr "Congo (República Democrática) "
4622 #: 950.data.seed-values.sql:6799
4623 msgid "Metarecord Hold Formats"
4624 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
4626 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4627 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4628 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4630 #: 950.data.seed-values.sql:3489
4632 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4635 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4636 "en lugar de la fecha de creación."
4638 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4639 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4640 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4642 #: 950.data.seed-values.sql:8059
4646 #: 950.data.seed-values.sql:8618
4650 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4651 msgid "Multiple forms"
4652 msgstr "Formas múltiples"
4654 #: 950.data.seed-values.sql:6926
4658 #: 950.data.seed-values.sql:8039
4660 msgstr "Formas de danza"
4662 #: 950.data.seed-values.sql:19823
4663 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8359
4667 msgid "Bermuda Islands "
4668 msgstr "Islas Bermudas "
4670 #: 950.data.seed-values.sql:5450
4671 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4672 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8227
4675 msgid "Project not specified"
4676 msgstr "Proyecto no especificada"
4678 #: 950.data.seed-values.sql:15749
4679 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4681 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
4682 "durante la carga de archivos ACQ"
4684 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4688 #: 950.data.seed-values.sql:17292
4689 msgid "Holds Retarget Interval"
4692 #: 950.data.seed-values.sql:17281
4694 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4695 "use for call number wrapping in the left print label."
4698 #: 950.data.seed-values.sql:12753
4699 msgid "Import failed due to barcode collision"
4700 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
4702 #: 950.data.seed-values.sql:8602
4706 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4707 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4708 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
4710 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4711 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4712 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4714 #: 950.data.seed-values.sql:11455
4715 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4717 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
4720 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4721 msgid "user_request.view"
4722 msgstr "user_request.view"
4724 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
4725 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
4727 msgstr "Libro electronico"
4729 #: 950.data.seed-values.sql:3957
4731 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4732 "%INCLUDE(event_text)%"
4734 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
4735 "lugar de% include (event_text)%"
4737 #: 950.data.seed-values.sql:7331
4741 #: 950.data.seed-values.sql:17742
4742 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4745 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4746 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4747 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4749 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4750 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4751 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4753 #: 950.data.seed-values.sql:8177
4755 msgstr "Puntuación:"
4757 #: 950.data.seed-values.sql:7791
4758 msgid "stereographic"
4759 msgstr "estereográfica"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:5693
4765 #: 950.data.seed-values.sql:6980
4769 #: 950.data.seed-values.sql:2870 950.data.seed-values.sql:2871
4770 msgid "OPAC Font Size"
4771 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
4773 #: 950.data.seed-values.sql:2980
4777 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4781 #: 950.data.seed-values.sql:7169
4782 msgid "Neapolitan Italian"
4783 msgstr "Italiano Napolitano"
4785 #: 950.data.seed-values.sql:14731
4786 msgid "Qwest Wireless"
4787 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
4789 #: 950.data.seed-values.sql:5250
4791 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4792 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4793 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4794 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4795 "files to the remote directory."
4797 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
4798 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
4799 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
4800 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
4801 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
4802 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
4804 #: 950.data.seed-values.sql:530
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7199
4809 msgid "Turkish, Ottoman"
4810 msgstr "Turco, Otomano"
4812 #: 950.data.seed-values.sql:8617
4813 msgid "Virgin Islands of the United States "
4814 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
4816 #: 950.data.seed-values.sql:12071
4817 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4818 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4821 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4822 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4824 #: 950.data.seed-values.sql:7277
4828 #: 950.data.seed-values.sql:832
4829 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4831 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
4834 #: 950.data.seed-values.sql:11466
4835 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4837 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
4840 #: 950.data.seed-values.sql:18947
4841 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4844 #: 950.data.seed-values.sql:5702
4846 msgstr "Ver Apartados"
4848 #: 950.data.seed-values.sql:4563 950.data.seed-values.sql:4566
4849 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4850 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
4852 #: 950.data.seed-values.sql:14765
4856 #: 950.data.seed-values.sql:587
4857 msgid "Spanish (Mexico)"
4858 msgstr "Español (México)"
4860 #: 950.data.seed-values.sql:7379
4861 msgid "Nonmusical sound recording"
4862 msgstr "Grabación de sonido no musical"
4864 #: 950.data.seed-values.sql:1943
4868 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4869 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4870 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4872 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8988
4873 #: 950.data.seed-values.sql:8998
4877 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4878 msgid "Ndebele (South Africa)"
4879 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
4881 #: 950.data.seed-values.sql:8463
4885 #: 950.data.seed-values.sql:5623
4889 #: 950.data.seed-values.sql:7217
4890 msgid "Provençal (to 1500)"
4891 msgstr "Provenzal (a 1500)"
4893 #: 950.data.seed-values.sql:102
4897 #: 950.data.seed-values.sql:12083
4898 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4900 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
4902 #: 950.data.seed-values.sql:8619
4903 msgid "Various places "
4904 msgstr "Varios lugares "
4906 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4910 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4912 msgstr "Interlingua"
4914 #: 950.data.seed-values.sql:11999
4915 msgid "Canadian Dollars"
4916 msgstr "Dólares Canadienses"
4918 #: 950.data.seed-values.sql:15834
4919 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4921 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
4922 "de carga de archivos"
4924 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4925 msgid "user_request.delete"
4926 msgstr "user_request.delete"
4928 #: 950.data.seed-values.sql:8656
4929 msgid "United States "
4930 msgstr "Estados Unidos "
4932 #: 950.data.seed-values.sql:6989 950.data.seed-values.sql:6991
4936 #: 950.data.seed-values.sql:17432
4937 msgid "OverDrive Password Required"
4940 #: 950.data.seed-values.sql:16723
4941 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4942 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
4944 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4946 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4947 "attached to a record"
4950 #: 950.data.seed-values.sql:15267
4954 #: 950.data.seed-values.sql:19115
4955 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4958 #: 950.data.seed-values.sql:762
4959 msgid "Allow a user to check in a copy"
4960 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
4962 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4963 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4964 #: 950.data.seed-values.sql:13552 950.data.seed-values.sql:16059
4968 #: 950.data.seed-values.sql:18996
4969 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4972 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4973 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4974 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4976 #: 950.data.seed-values.sql:8498
4978 msgstr "Mauritania "
4980 #: 950.data.seed-values.sql:17121
4982 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4983 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4986 #: 950.data.seed-values.sql:15618 950.data.seed-values.sql:15624
4987 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4989 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
4991 #: 950.data.seed-values.sql:481
4992 msgid "2_months_2_renew"
4993 msgstr "2_meses_2_renovados"
4995 #: 950.data.seed-values.sql:8027
4999 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
5000 #: 950.data.seed-values.sql:7563 950.data.seed-values.sql:7564
5001 #: 950.data.seed-values.sql:7654 950.data.seed-values.sql:7655
5002 msgid "CD Audiobook"
5003 msgstr "Libro audio de CD"
5005 #: 950.data.seed-values.sql:7843
5006 msgid "video cartridge"
5007 msgstr "cartucho de vídeo"
5009 #: 950.data.seed-values.sql:43
5010 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5011 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
5013 #: 950.data.seed-values.sql:8532
5017 #: 950.data.seed-values.sql:5097
5019 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5020 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5021 "field is required this setting is ignored."
5023 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
5024 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
5025 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
5027 #: 950.data.seed-values.sql:814
5028 msgid "User may update a copy statistical category"
5029 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
5031 #: 950.data.seed-values.sql:7400 950.data.seed-values.sql:8208
5035 #: 950.data.seed-values.sql:7699
5036 msgid "three-dimensional form"
5037 msgstr "forma tridimensional"
5039 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5040 msgid "Create prefix label definition."
5041 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
5043 #: 950.data.seed-values.sql:2906 950.data.seed-values.sql:2907
5044 msgid "Copy Editor Template"
5045 msgstr "Copy Editor de plantillas"
5047 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5048 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5050 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5052 #: 950.data.seed-values.sql:15800
5053 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5055 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
5058 #: 950.data.seed-values.sql:11861
5059 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5061 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
5064 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5068 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16135
5069 #: 950.data.seed-values.sql:16141
5070 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5071 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
5073 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5074 msgid "Raeto-Romance"
5075 msgstr "Raeto-Romance"
5077 #: 950.data.seed-values.sql:18842
5078 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5081 #: 950.data.seed-values.sql:8060
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5086 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5088 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
5090 #: 950.data.seed-values.sql:18835
5091 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5094 #: 950.data.seed-values.sql:18968
5095 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5098 #: 950.data.seed-values.sql:12861
5100 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5102 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
5103 "Autoridad de cola."
5105 #: 950.data.seed-values.sql:3828
5106 msgid "Invalid patron address penalty"
5107 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5109 #: 950.data.seed-values.sql:8565
5111 msgstr "Seychelles "
5113 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5114 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5115 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5117 #: 950.data.seed-values.sql:4590
5118 msgid "Idle timeout"
5119 msgstr "Tiempo de inactividad"
5121 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5124 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
5125 "actividad de los usuarios"
5127 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5128 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5129 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5131 #: 950.data.seed-values.sql:17195
5132 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5135 #: 950.data.seed-values.sql:6952
5136 msgid "Church Slavic"
5137 msgstr "Eslávico eclesiástico"
5139 #: 950.data.seed-values.sql:8579
5140 msgid "Western Sahara "
5141 msgstr "Sahara Occidental "
5143 #: 950.data.seed-values.sql:14714
5144 msgid "Pioneer Cellular"
5145 msgstr "Pioneer Celular"
5147 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5148 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5149 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5151 #: 950.data.seed-values.sql:3900
5152 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5153 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5155 #: 950.data.seed-values.sql:8323
5156 msgid "Both transposed and arranged"
5157 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
5159 #: 950.data.seed-values.sql:3032 950.data.seed-values.sql:3035
5160 msgid "Default copy location"
5161 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
5163 #: 950.data.seed-values.sql:23
5164 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5165 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
5167 #: 950.data.seed-values.sql:16930
5169 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5173 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8160
5174 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
5175 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
5179 #: 950.data.seed-values.sql:13530
5180 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5181 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
5183 #: 950.data.seed-values.sql:15692
5184 msgid "Upload Default Provider"
5185 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
5187 #: 950.data.seed-values.sql:17736
5188 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5191 #: 950.data.seed-values.sql:12179
5193 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5196 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
5197 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
5199 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5200 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5201 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5203 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5208 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5209 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5211 #: 950.data.seed-values.sql:3678
5213 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5214 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5215 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
5216 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
5217 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5219 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
5220 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
5221 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
5222 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
5223 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
5224 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
5226 #: 950.data.seed-values.sql:3849
5228 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5229 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5231 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5232 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5234 #: 950.data.seed-values.sql:8277 950.data.seed-values.sql:8933
5235 #: 950.data.seed-values.sql:8946 950.data.seed-values.sql:8959
5236 #: 950.data.seed-values.sql:8972
5240 #: 950.data.seed-values.sql:15166
5241 msgid "OPAC Login (tpac)"
5242 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
5244 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5245 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5246 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5248 #: 950.data.seed-values.sql:14833
5249 msgid "USA Mobility"
5250 msgstr "Movilidad EE.UU."
5252 #: 950.data.seed-values.sql:657
5253 msgid "Local Library System"
5254 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:19935
5257 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5260 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5264 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13692
5265 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5266 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
5268 #: 950.data.seed-values.sql:3876
5269 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5270 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5272 #: 950.data.seed-values.sql:6986
5276 #: 950.data.seed-values.sql:17474
5277 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5280 #: 950.data.seed-values.sql:3765
5281 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5283 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
5286 #: 950.data.seed-values.sql:4402
5288 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5289 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5290 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5291 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5292 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5293 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5294 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5295 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5296 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5297 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5298 "the staff client ignores this setting."
5300 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5301 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5302 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5303 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5304 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5305 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5306 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5307 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5308 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5309 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5310 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5311 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5313 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5314 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5315 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5317 #: 950.data.seed-values.sql:7136
5321 #: 950.data.seed-values.sql:3194
5322 msgid "Spine and pocket label font family"
5323 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
5325 #: 950.data.seed-values.sql:3284
5326 msgid "Booking elbow room"
5327 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
5329 #: 950.data.seed-values.sql:938
5330 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5331 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
5333 #: 950.data.seed-values.sql:7126
5337 #: 950.data.seed-values.sql:8500
5341 #: 950.data.seed-values.sql:15726
5342 msgid "Upload Default Merge Profile"
5343 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
5345 #: 950.data.seed-values.sql:6777
5349 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5350 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5351 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5353 #: 950.data.seed-values.sql:20221
5354 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5357 #: 950.data.seed-values.sql:19753
5358 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5361 #: 950.data.seed-values.sql:12052
5362 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5363 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
5365 #: 950.data.seed-values.sql:3684
5366 msgid "Lost items usable on checkin"
5367 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
5369 #: 950.data.seed-values.sql:8612
5371 msgstr "Uzbekistán "
5373 #: 950.data.seed-values.sql:7404 950.data.seed-values.sql:7455
5374 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7530
5375 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7612
5376 #: 950.data.seed-values.sql:7613 950.data.seed-values.sql:8213
5380 #: 950.data.seed-values.sql:8393
5384 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5386 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5387 "Administrators\" group"
5389 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
5390 "adquisiciones administradores\""
5392 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5393 msgid "Mixed materials"
5394 msgstr "Materiales mixtos"
5396 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5397 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5398 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5400 #: 950.data.seed-values.sql:2972
5404 #: 950.data.seed-values.sql:534
5405 msgid "On holds shelf"
5406 msgstr "En el estante de apartados"
5408 #: 950.data.seed-values.sql:3801
5409 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5411 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5412 "activos simultáneamente"
5414 #: 950.data.seed-values.sql:12773
5415 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5416 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
5418 #: 950.data.seed-values.sql:7863
5422 #: 950.data.seed-values.sql:7348
5423 msgid "Yupik languages"
5424 msgstr "Idiomas Yupik"
5426 #: 950.data.seed-values.sql:7318
5430 #: 950.data.seed-values.sql:15153
5431 msgid "SIP2 Proxy Login"
5432 msgstr "SIP2 Proxy Login"
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7186
5435 msgid "Northern Sotho"
5436 msgstr "Sotho del Norte"
5438 #: 950.data.seed-values.sql:8624
5439 msgid "Wallis and Futuna "
5440 msgstr "Wallis y Futuna "
5442 #: 950.data.seed-values.sql:4155
5443 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5444 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5446 #: 950.data.seed-values.sql:7077
5450 #: 950.data.seed-values.sql:728
5451 msgid "Allow a user to renew items"
5452 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
5454 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5455 msgid "DELETE_TRANSIT"
5456 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5458 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5459 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5462 #: 950.data.seed-values.sql:13474
5463 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5464 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
5466 #: 950.data.seed-values.sql:662
5468 msgstr "Sub-biblioteca"
5470 #: 950.data.seed-values.sql:4917
5472 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5473 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5474 "field is shown or required this setting is ignored."
5476 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
5477 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
5478 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
5480 #: 950.data.seed-values.sql:18653
5481 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5484 #: 950.data.seed-values.sql:7711
5485 msgid "tactile text"
5486 msgstr "texto táctil"
5488 #: 950.data.seed-values.sql:17858
5489 msgid "Alternate no attempt to code"
5490 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
5492 #: 950.data.seed-values.sql:4375
5493 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5495 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5497 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5498 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5499 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5501 #: 950.data.seed-values.sql:37
5502 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5503 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
5505 #: 950.data.seed-values.sql:4125
5506 msgid "Name default credit processor"
5507 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5509 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5511 msgstr "Partes vocales"
5513 #: 950.data.seed-values.sql:5067
5514 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5515 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7735
5521 #: 950.data.seed-values.sql:3759
5523 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5524 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5525 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5527 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
5528 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
5529 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
5530 "vuelco estado activará esta."
5532 #: 950.data.seed-values.sql:8370
5533 msgid "Caribbean Netherlands "
5534 msgstr "Caribe Países Bajos "
5536 #: 950.data.seed-values.sql:8360
5537 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5538 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
5540 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7153
5544 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5545 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5546 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5548 #: 950.data.seed-values.sql:18513
5549 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5552 #: 950.data.seed-values.sql:15104
5553 msgid "Full Overlay"
5554 msgstr "Superposición Completa"
5556 #: 950.data.seed-values.sql:7851
5560 #: 950.data.seed-values.sql:7109
5562 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
5564 #: 950.data.seed-values.sql:8339
5568 #: 950.data.seed-values.sql:8105 950.data.seed-values.sql:8134
5569 #: 950.data.seed-values.sql:8768
5570 msgid "Not specified"
5571 msgstr "No especificado"
5573 #: 950.data.seed-values.sql:7422
5577 #: 950.data.seed-values.sql:7211
5581 #: 950.data.seed-values.sql:17115
5582 msgid "Item Print Label Font Size"
5585 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5586 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5587 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5589 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5590 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5591 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5593 #: 950.data.seed-values.sql:8276 950.data.seed-values.sql:8932
5594 msgid "No relief shown"
5595 msgstr "No se muestra el alivio"
5597 #: 950.data.seed-values.sql:8546
5598 msgid "Papua New Guinea "
5599 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
5601 #: 950.data.seed-values.sql:2975
5603 msgstr "Circulación"
5605 #: 950.data.seed-values.sql:3909
5606 msgid "Require Patron Password"
5607 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5609 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5610 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5613 #: 950.data.seed-values.sql:7426
5614 msgid "CED videodisc"
5615 msgstr "videodisco CED"
5617 #: 950.data.seed-values.sql:17137
5619 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5620 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5621 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5624 #: 950.data.seed-values.sql:7205
5628 #: 950.data.seed-values.sql:8576
5632 #: 950.data.seed-values.sql:7220
5636 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5637 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5638 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5640 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8897
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8918
5645 #: 950.data.seed-values.sql:4797
5646 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5648 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
5649 "registro de patrón"
5651 #: 950.data.seed-values.sql:20075
5652 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5655 #: 950.data.seed-values.sql:2888 950.data.seed-values.sql:2889
5656 msgid "Hits per Page"
5657 msgstr "Resultados por página"
5659 #: 950.data.seed-values.sql:15743
5660 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5661 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
5663 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5667 #: 950.data.seed-values.sql:8415
5668 msgid "French Polynesia "
5669 msgstr "Polinesia Francés "
5671 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5672 msgid "Mongo-Nkundu"
5673 msgstr "Mongo-Nkundu"
5675 #: 950.data.seed-values.sql:7105
5679 #: 950.data.seed-values.sql:8234
5680 msgid "General vertical near-sided"
5681 msgstr "General vertical cerca unilateral"
5683 #: 950.data.seed-values.sql:13
5684 msgid "Back-to-back"
5685 msgstr "Consecutivo"
5687 #: 950.data.seed-values.sql:7403 950.data.seed-values.sql:8211
5689 msgstr "Gran impresión"
5691 #: 950.data.seed-values.sql:6899
5695 #: 950.data.seed-values.sql:27
5696 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5697 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
5699 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5700 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5701 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
5703 #: 950.data.seed-values.sql:15149
5704 msgid "Login via gateway-v1"
5705 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
5707 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5708 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5709 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
5711 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5713 msgstr "CREATE_PERM"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:8425
5719 #: 950.data.seed-values.sql:5490
5720 msgid "Maximum payment amount allowed."
5721 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
5723 #: 950.data.seed-values.sql:7307
5727 #: 950.data.seed-values.sql:8547
5728 msgid "Puerto Rico "
5729 msgstr "Puerto Rico "
5731 #: 950.data.seed-values.sql:25
5732 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5733 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
5735 #: 950.data.seed-values.sql:12561
5736 msgid "Format holds pull list for printing"
5737 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
5739 #: 950.data.seed-values.sql:15185
5740 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5741 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
5743 #: 950.data.seed-values.sql:18667
5744 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5747 #: 950.data.seed-values.sql:2876 950.data.seed-values.sql:2877
5748 msgid "OPAC Search Depth"
5749 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
5751 #: 950.data.seed-values.sql:3007
5752 msgid "Set copy creator as receiver"
5753 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
5755 #: 950.data.seed-values.sql:6909
5759 #: 950.data.seed-values.sql:7302
5763 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5764 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5765 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5767 #: 950.data.seed-values.sql:15285
5768 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5769 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
5771 #: 950.data.seed-values.sql:136
5772 msgid "Conference Author"
5773 msgstr "Autor de Conferencia"
5775 #: 950.data.seed-values.sql:8091
5777 msgstr "Otras formas"
5779 #: 950.data.seed-values.sql:15461
5780 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5782 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
5784 #: 950.data.seed-values.sql:12006
5785 msgid "Processing Fee"
5786 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
5788 #: 950.data.seed-values.sql:7445
5792 #: 950.data.seed-values.sql:9823
5794 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5796 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
5798 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5799 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5800 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5802 #: 950.data.seed-values.sql:196
5803 msgid "Topic Browse"
5806 #: 950.data.seed-values.sql:189
5810 #: 950.data.seed-values.sql:4968
5811 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5812 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
5814 #: 950.data.seed-values.sql:3540
5815 msgid "Default hold shelf expire interval"
5816 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
5818 #: 950.data.seed-values.sql:10713
5820 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5821 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5822 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5824 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
5825 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
5826 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
5827 "SFTP o SCP), y de depuración."
5829 #: 950.data.seed-values.sql:3044
5831 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5832 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5835 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
5836 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
5839 #: 950.data.seed-values.sql:2993
5843 #: 950.data.seed-values.sql:20068
5844 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5847 #: 950.data.seed-values.sql:12047
5848 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5849 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
5851 #: 950.data.seed-values.sql:14147
5852 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5853 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
5855 #: 950.data.seed-values.sql:16840
5856 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5857 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
5859 #: 950.data.seed-values.sql:3990
5860 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5861 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5863 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5865 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5866 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5869 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
5870 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
5871 "verificaciones URL."
5873 #: 950.data.seed-values.sql:13744
5874 msgid "Hold Pull List"
5875 msgstr "Mantenga lista de puesta"
5877 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5879 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5880 "hold item already in transit"
5882 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
5883 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
5885 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5886 msgid "New Brunswick "
5887 msgstr "Nuevo Brunswick "
5889 #: 950.data.seed-values.sql:7425
5891 msgstr "Disco láser"
5893 #: 950.data.seed-values.sql:7215
5897 #: 950.data.seed-values.sql:528
5899 msgstr "Taller de encuadernación"
5901 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5902 msgid "Allow a user to create a new fund"
5903 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
5905 #: 950.data.seed-values.sql:962
5906 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5908 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
5911 #: 950.data.seed-values.sql:4752
5912 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5913 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
5915 #: 950.data.seed-values.sql:972
5916 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5917 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
5919 #: 950.data.seed-values.sql:8621
5923 #: 950.data.seed-values.sql:14922
5924 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5927 #: 950.data.seed-values.sql:4152
5928 msgid "PayflowPro partner"
5929 msgstr "Compañero PayflowPro"
5931 #: 950.data.seed-values.sql:6900
5935 #: 950.data.seed-values.sql:19164
5936 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5939 #: 950.data.seed-values.sql:18632
5940 msgid "Print Label Templates"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5945 msgstr "Minangkabau"
5947 #: 950.data.seed-values.sql:8468
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7446
5955 #: 950.data.seed-values.sql:8550
5959 #: 950.data.seed-values.sql:15527
5960 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5961 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
5963 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5964 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5965 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5967 #: 950.data.seed-values.sql:13551
5971 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5972 msgid "Update copy alert types"
5975 #: 950.data.seed-values.sql:7971
5976 msgid "computer card"
5977 msgstr "tarjetas de ordenador"
5979 #: 950.data.seed-values.sql:774
5980 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5982 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
5984 #: 950.data.seed-values.sql:12758
5985 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5987 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
5989 #: 950.data.seed-values.sql:3855
5990 msgid "Restore overdues on lost item return"
5991 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
5993 #: 950.data.seed-values.sql:15533
5995 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5996 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5998 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
5999 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
6000 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
6002 #: 950.data.seed-values.sql:3873
6003 msgid "Audio Alerts"
6004 msgstr "Las alertas de audio"
6006 #: 950.data.seed-values.sql:8352
6010 #: 950.data.seed-values.sql:8270
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8043
6016 msgstr "Música folk"
6018 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6019 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6021 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
6024 #: 950.data.seed-values.sql:13471
6025 msgid "Heading -- Uniform Title"
6026 msgstr "título-- uniforme título"
6028 #: 950.data.seed-values.sql:7255
6029 msgid "Southern Sami"
6030 msgstr "Sami del sur"
6032 #: 950.data.seed-values.sql:15514
6034 msgstr "Compruebe URL"
6036 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6040 #: 950.data.seed-values.sql:8439
6044 #: 950.data.seed-values.sql:4665
6046 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6047 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6048 "field is required this setting is ignored."
6050 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6051 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6052 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6054 #: 950.data.seed-values.sql:16893
6055 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6057 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7305
6060 msgid "Tonga (Nyasa)"
6061 msgstr "Tonga (Nyasa)"
6063 #: 950.data.seed-values.sql:8332
6064 msgid "Afghanistan "
6065 msgstr "Afganistán "
6067 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6068 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6069 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6071 #: 950.data.seed-values.sql:8428
6075 #: 950.data.seed-values.sql:7372
6076 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6077 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
6079 #: 950.data.seed-values.sql:7433
6083 #: 950.data.seed-values.sql:5130
6084 msgid "Show State field on patron registration"
6085 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6087 #: 950.data.seed-values.sql:770
6088 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6090 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
6092 #: 950.data.seed-values.sql:19619
6093 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6096 #: 950.data.seed-values.sql:12054
6097 msgid "Line item canceled by vendor"
6098 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
6100 #: 950.data.seed-values.sql:1963
6101 msgid "Serials (includes admin features)"
6102 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
6104 #: 950.data.seed-values.sql:884
6105 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6106 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
6108 #: 950.data.seed-values.sql:12783
6109 msgid "Invalid stat cat data"
6110 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
6112 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8149
6117 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
6118 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
6122 #: 950.data.seed-values.sql:145
6123 msgid "Temporal Subject"
6124 msgstr "Tema Temporal"
6126 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7296
6130 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6131 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6132 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6134 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6138 #: 950.data.seed-values.sql:4308
6140 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
6141 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
6142 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6144 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
6145 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
6146 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
6147 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
6149 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6150 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6151 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6153 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6155 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6157 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
6158 "alternativo para evitar conflictos"
6160 #: 950.data.seed-values.sql:7095
6164 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6165 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6166 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6168 #: 950.data.seed-values.sql:7334
6169 msgid "Wakashan languages"
6170 msgstr "Idiomas Wakashas"
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7287 950.data.seed-values.sql:7295
6176 #: 950.data.seed-values.sql:15418
6177 msgid "General/Adult Materials"
6180 #: 950.data.seed-values.sql:17715
6181 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6184 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6185 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6186 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6188 #: 950.data.seed-values.sql:8342
6192 #: 950.data.seed-values.sql:6944
6196 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6197 msgid "ADMIN_SURVEY"
6198 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6200 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6201 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6203 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
6205 #: 950.data.seed-values.sql:4179
6206 msgid "PayflowPro vendor"
6207 msgstr "proveedor PayflowPro"
6209 #: 950.data.seed-values.sql:3095 950.data.seed-values.sql:3098
6210 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6211 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
6213 #: 950.data.seed-values.sql:7336
6217 #: 950.data.seed-values.sql:15715
6218 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6220 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
6223 #: 950.data.seed-values.sql:7184
6225 msgstr "Nórdico Antiguo"
6227 #: 950.data.seed-values.sql:13523
6228 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6229 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
6231 #: 950.data.seed-values.sql:4539
6233 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6234 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6236 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
6237 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
6239 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6241 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6243 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6244 "\"administrador del sistema\""
6246 #: 950.data.seed-values.sql:894
6247 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6249 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
6252 #: 950.data.seed-values.sql:15851
6253 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6255 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
6256 "durante la carga de archivos ACQ"
6258 #: 950.data.seed-values.sql:3257
6259 msgid "Delete volume with last copy"
6260 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
6262 #: 950.data.seed-values.sql:7396
6263 msgid "The literary form of the item is unknown."
6264 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
6266 #: 950.data.seed-values.sql:6901
6270 #: 950.data.seed-values.sql:6962
6274 #: 950.data.seed-values.sql:4381
6275 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6276 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
6278 #: 950.data.seed-values.sql:6871
6282 #: 950.data.seed-values.sql:956
6283 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6285 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6286 "\"LibraryManager\""
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6289 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6290 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6292 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6293 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6294 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6296 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6300 #: 950.data.seed-values.sql:7939
6301 msgid "aperture card"
6302 msgstr "aperture card"
6304 #: 950.data.seed-values.sql:7297
6308 #: 950.data.seed-values.sql:7171
6312 #: 950.data.seed-values.sql:822
6313 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6315 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
6318 #: 950.data.seed-values.sql:5325
6319 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6321 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
6324 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8901
6325 #: 950.data.seed-values.sql:8922
6326 msgid "Lectures, speeches"
6327 msgstr "Conferencias, discursos"
6329 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8694
6330 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
6331 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8764
6333 msgid "Instructional materials"
6334 msgstr "Materiales de instruccion"
6336 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8889
6337 msgid "Item is a music sound recording"
6338 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
6340 #: 950.data.seed-values.sql:7831
6341 msgid "microfilm roll"
6342 msgstr "rollo de microfilm"
6344 #: 950.data.seed-values.sql:7350
6348 #: 950.data.seed-values.sql:3894
6350 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6351 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6353 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
6354 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
6356 #: 950.data.seed-values.sql:533
6358 msgstr "Regresando al estante"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:6932
6364 #: 950.data.seed-values.sql:15331
6365 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6367 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
6369 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6370 msgid "Allow a user to update a fund"
6371 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
6373 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5679
6375 msgstr "Identificador"
6377 #: 950.data.seed-values.sql:18940
6378 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6381 #: 950.data.seed-values.sql:8075
6385 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6386 msgid "Administer copy tag"
6389 #: 950.data.seed-values.sql:527
6391 msgstr "Sacar prestado"
6393 #: 950.data.seed-values.sql:7406 950.data.seed-values.sql:7685
6394 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8216
6396 msgstr "Electrónico"
6398 #: 950.data.seed-values.sql:7359
6402 #: 950.data.seed-values.sql:7150
6403 msgid "Miscellaneous languages"
6404 msgstr "Varios idiomas"
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7128
6410 #: 950.data.seed-values.sql:8667
6411 msgid "Range of years of bulk of collection"
6412 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7375
6415 msgid "Cartographic material"
6416 msgstr "Material cartográfico"
6418 #: 950.data.seed-values.sql:4896
6419 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6420 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6423 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6424 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
6426 #: 950.data.seed-values.sql:8340
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7012 950.data.seed-values.sql:7022
6431 msgid "Scottish Gaelic"
6432 msgstr "Escocés Gaélico"
6434 #: 950.data.seed-values.sql:536
6438 #: 950.data.seed-values.sql:6971
6442 #: 950.data.seed-values.sql:7763
6443 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6444 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
6446 #: 950.data.seed-values.sql:19213
6447 msgid "Print Template: item_status"
6450 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6451 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6452 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6454 #: 950.data.seed-values.sql:19858
6455 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6458 #: 950.data.seed-values.sql:18779
6459 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6462 #: 950.data.seed-values.sql:4851
6463 msgid "Require email field on patron registration"
6464 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6466 #: 950.data.seed-values.sql:6953
6470 #: 950.data.seed-values.sql:19611
6472 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6473 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6474 "field is required this setting is ignored."
6477 #: 950.data.seed-values.sql:8470
6481 #: 950.data.seed-values.sql:8263
6482 msgid "Conic, other"
6483 msgstr "Cónica, otra"
6485 #: 950.data.seed-values.sql:18849
6486 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6489 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6493 #: 950.data.seed-values.sql:8247
6494 msgid "Transverse Mercator"
6495 msgstr "Transversal de Mercator"
6497 #: 950.data.seed-values.sql:19574
6498 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6501 #: 950.data.seed-values.sql:8515
6503 msgstr "Nuevo Mexico "
6505 #: 950.data.seed-values.sql:660
6507 msgstr "Esta Sucursal"
6509 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6510 msgid "Ragtime music"
6511 msgstr "Música ragtime"
6513 #: 950.data.seed-values.sql:17766
6515 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6519 #: 950.data.seed-values.sql:8077
6523 #: 950.data.seed-values.sql:5353 950.data.seed-values.sql:5359
6524 msgid "Default Record Match Set"
6525 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
6527 #: 950.data.seed-values.sql:18919
6528 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6531 #: 950.data.seed-values.sql:9794
6532 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6533 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
6535 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6536 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6537 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6539 #: 950.data.seed-values.sql:8538
6540 msgid "Paracel Islands "
6541 msgstr "Islas Paracel "
6543 #: 950.data.seed-values.sql:5399
6545 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6547 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
6548 "el editor de patrón"
6550 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6551 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6552 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6554 #: 950.data.seed-values.sql:19865
6555 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6558 #: 950.data.seed-values.sql:14032
6562 #: 950.data.seed-values.sql:17544
6563 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6566 #: 950.data.seed-values.sql:13824
6567 msgid "Rogers Wireless"
6568 msgstr "Rogers Inalámbrico"
6570 #: 950.data.seed-values.sql:5374
6572 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6575 #: 950.data.seed-values.sql:3525
6577 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6578 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6579 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6580 "pulled from the shelf and processed by hand"
6582 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
6583 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
6584 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
6585 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
6588 #: 950.data.seed-values.sql:6904
6592 #: 950.data.seed-values.sql:5615
6593 msgid "Author of work"
6594 msgstr "Autor de la obra"
6596 #: 950.data.seed-values.sql:12034
6597 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6598 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
6600 #: 950.data.seed-values.sql:8600
6604 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6605 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6606 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
6608 #: 950.data.seed-values.sql:852
6609 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6610 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
6612 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6613 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6615 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
6617 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6618 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6619 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6621 #: 950.data.seed-values.sql:18723
6622 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6625 #: 950.data.seed-values.sql:19234
6626 msgid "Print Template Context: patron_address"
6629 #: 950.data.seed-values.sql:12916
6631 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6634 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
6635 "registros en un importador bib cola."
6637 #: 950.data.seed-values.sql:588
6638 msgid "Mexican Spanish"
6639 msgstr "Español de México"
6641 #: 950.data.seed-values.sql:7467 950.data.seed-values.sql:7468
6642 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
6646 #: 950.data.seed-values.sql:6958
6650 #: 950.data.seed-values.sql:3408
6652 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6653 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6654 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6656 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
6657 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
6658 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
6659 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
6662 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6663 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6664 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
6666 #: 950.data.seed-values.sql:8008 950.data.seed-values.sql:8688
6667 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8716
6668 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
6669 #: 950.data.seed-values.sql:8758
6670 msgid "Biography of composer or author"
6671 msgstr "Biografía del compositor o autor"
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8178
6674 msgid "Multiple score formats"
6675 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
6677 #: 950.data.seed-values.sql:7267
6681 #: 950.data.seed-values.sql:3320
6682 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6683 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
6685 #: 950.data.seed-values.sql:19031
6686 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6689 #: 950.data.seed-values.sql:16743
6690 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6691 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
6693 #: 950.data.seed-values.sql:16977 950.data.seed-values.sql:16978
6694 msgid "Email checkout receipts by default?"
6695 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
6697 #: 950.data.seed-values.sql:12224
6699 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6700 "regardless of user preferences."
6702 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
6703 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
6705 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9029
6706 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9061
6707 #: 950.data.seed-values.sql:9077
6711 #: 950.data.seed-values.sql:886
6712 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6713 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
6715 #: 950.data.seed-values.sql:3432
6716 msgid "Soft boundary"
6717 msgstr "Contorno suave"
6719 #: 950.data.seed-values.sql:17081 950.data.seed-values.sql:17084
6720 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6723 #: 950.data.seed-values.sql:4638
6725 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6726 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6727 "field is shown or required this setting is ignored."
6729 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6730 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6731 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6733 #: 950.data.seed-values.sql:7214
6737 #: 950.data.seed-values.sql:772
6738 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6739 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
6741 #: 950.data.seed-values.sql:1955
6742 msgid "Cataloging Administrator"
6743 msgstr "Administrador de catalogación"
6745 #: 950.data.seed-values.sql:898
6746 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6748 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
6750 #: 950.data.seed-values.sql:12050
6751 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6752 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
6754 #: 950.data.seed-values.sql:6923
6758 #: 950.data.seed-values.sql:17217
6760 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6761 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6764 #: 950.data.seed-values.sql:4474
6766 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6767 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6768 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6770 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
6771 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
6772 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
6774 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6778 #: 950.data.seed-values.sql:7473 950.data.seed-values.sql:7474
6779 #: 950.data.seed-values.sql:7542 950.data.seed-values.sql:7543
6780 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
6784 #: 950.data.seed-values.sql:19900
6785 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6788 #: 950.data.seed-values.sql:4137
6790 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6792 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
6794 #: 950.data.seed-values.sql:3350
6796 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6797 "copy in the Checked Out status"
6799 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
6800 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
6802 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8141
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8775 950.data.seed-values.sql:8805
6804 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
6805 msgid "Legal articles"
6806 msgstr "Articulos legales"
6808 #: 950.data.seed-values.sql:509
6809 msgid "overdue_equip_max"
6810 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
6812 #: 950.data.seed-values.sql:7919
6813 msgid "microfilm reel"
6814 msgstr "carrete de microfilm"
6816 #: 950.data.seed-values.sql:48
6817 msgid "Patron had an invalid email address"
6818 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:5271
6822 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6823 "is the hold's pickup lib"
6825 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6826 "lib circ es la recolección de la bodega"
6828 #: 950.data.seed-values.sql:18478
6829 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6832 #: 950.data.seed-values.sql:17730
6833 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6836 #: 950.data.seed-values.sql:8395
6840 #: 950.data.seed-values.sql:4626
6841 msgid "Show active field on patron registration"
6842 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6844 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6845 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6846 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
6848 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6849 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6850 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6852 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6856 #: 950.data.seed-values.sql:166
6860 #: 950.data.seed-values.sql:8641
6861 msgid "Saint Lucia "
6862 msgstr "Santa Lucía "
6864 #: 950.data.seed-values.sql:5614
6865 msgid "Title of work"
6866 msgstr "Título de la obra"
6868 #: 950.data.seed-values.sql:864
6869 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6870 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6872 #: 950.data.seed-values.sql:8536
6873 msgid "Pitcairn Island "
6874 msgstr "Isla Pitcairn "
6876 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6880 #: 950.data.seed-values.sql:8085
6881 msgid "Trio-sonatas"
6882 msgstr "Trio-sonatas"
6884 #: 950.data.seed-values.sql:20103
6885 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8571
6889 msgid "Sierra Leone "
6890 msgstr "Sierra Leona "
6892 #: 950.data.seed-values.sql:8233
6893 msgid "Stereographic"
6894 msgstr "Estereográfica"
6896 #: 950.data.seed-values.sql:14119
6897 msgid "General Communications, Inc."
6898 msgstr "General Communications, Inc"
6900 #: 950.data.seed-values.sql:13534
6901 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6902 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
6904 #: 950.data.seed-values.sql:15675
6905 msgid "Upload Activate PO"
6906 msgstr "Sube Activar PO"
6908 #: 950.data.seed-values.sql:8613
6912 #: 950.data.seed-values.sql:8611
6916 #: 950.data.seed-values.sql:8051
6920 #: 950.data.seed-values.sql:12752
6921 msgid "Import or Overlay failed"
6922 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
6924 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6925 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6926 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6928 #: 950.data.seed-values.sql:8569
6932 #: 950.data.seed-values.sql:4584
6934 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6935 "Default, Minimal, and None"
6937 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
6938 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6940 #: 950.data.seed-values.sql:7739
6941 msgid "performed music"
6942 msgstr "música interpretada"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:7259
6948 #: 950.data.seed-values.sql:575
6949 msgid "French (Canada)"
6950 msgstr "Francés (Canadá)"
6952 #: 950.data.seed-values.sql:8385
6956 #: 950.data.seed-values.sql:184
6957 msgid "Title Proper (Browse)"
6958 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
6960 #: 950.data.seed-values.sql:3705
6962 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6963 "returned. E.g. '6 months'"
6965 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
6966 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
6968 #: 950.data.seed-values.sql:3018
6970 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6971 "Default status is \"In Process\"."
6974 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6975 msgid "TRANSIT_COPY"
6976 msgstr "TRANSIT_COPY"
6978 #: 950.data.seed-values.sql:906
6979 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6981 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
6983 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6984 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6985 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6987 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6988 msgid "Chorale preludes"
6989 msgstr "Preludios corales"
6991 #: 950.data.seed-values.sql:5229
6992 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6994 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
6997 #: 950.data.seed-values.sql:15922
6998 msgid "Max foreign-circulation time"
6999 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
7001 #: 950.data.seed-values.sql:704
7005 #: 950.data.seed-values.sql:5034
7007 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7008 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7009 "If the field is required this setting is ignored."
7011 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
7012 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
7013 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
7015 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7016 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7018 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
7019 "estadística patrón"
7021 #: 950.data.seed-values.sql:8256
7022 msgid "Cylindrical, other"
7023 msgstr "Cilíndrica, otra"
7025 #: 950.data.seed-values.sql:4746
7027 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7029 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
7031 #: 950.data.seed-values.sql:5214
7033 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7036 "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
7037 "patronos y mensajes."
7039 #: 950.data.seed-values.sql:14425
7043 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7044 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7047 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7048 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7049 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7051 #: 950.data.seed-values.sql:8539
7055 #: 950.data.seed-values.sql:7767
7056 msgid "cartographic tactile image"
7057 msgstr "imagen táctil cartográfica"
7059 #: 950.data.seed-values.sql:3068 950.data.seed-values.sql:3071
7060 msgid "Temporary call number prefix"
7061 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
7063 #: 950.data.seed-values.sql:8437
7064 msgid "Heard and McDonald Islands "
7065 msgstr "Islas Heard y McDonald "
7067 #: 950.data.seed-values.sql:5247
7068 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7070 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
7073 #: 950.data.seed-values.sql:1957
7074 msgid "Circulation Administrator"
7075 msgstr "Administrador de la circulación"
7077 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7143
7081 #: 950.data.seed-values.sql:17259
7082 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7085 #: 950.data.seed-values.sql:13524
7086 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7088 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
7090 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7094 #: 950.data.seed-values.sql:17700
7095 msgid "Orders Include Copy Funds"
7098 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7099 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7102 #: 950.data.seed-values.sql:17712
7103 msgid "Orders Include Copy Locations"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:8474
7110 #: 950.data.seed-values.sql:8279 950.data.seed-values.sql:8935
7111 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8961
7112 #: 950.data.seed-values.sql:8974
7113 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7114 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
7116 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7117 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7119 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
7120 "ordenación por selección"
7122 #: 950.data.seed-values.sql:2837
7123 msgid "Patron via phone"
7124 msgstr "Patrón a través del teléfono"
7126 #: 950.data.seed-values.sql:7258
7130 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7131 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7134 #: 950.data.seed-values.sql:3341
7136 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7138 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
7139 "marque la copia como falta"
7141 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7142 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7143 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
7145 #: 950.data.seed-values.sql:8004 950.data.seed-values.sql:8684
7146 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8712
7147 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
7148 #: 950.data.seed-values.sql:8754
7150 msgstr "Discografía"
7152 #: 950.data.seed-values.sql:289
7156 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7157 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7158 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7161 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7163 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
7165 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7166 msgid "Delete suffix label definition."
7167 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
7169 #: 950.data.seed-values.sql:8063
7170 msgid "Passacaglias"
7173 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7177 #: 950.data.seed-values.sql:4344
7180 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7181 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7182 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7186 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
7187 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
7188 "de destino y plataforma\n"
7190 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
7193 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
7194 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
7195 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
7196 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
7200 #: 950.data.seed-values.sql:7245
7201 msgid "Sign languages"
7202 msgstr "las lenguas de signos"
7204 #: 950.data.seed-values.sql:19697
7205 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7208 #: 950.data.seed-values.sql:6947
7212 #: 950.data.seed-values.sql:3675
7213 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7214 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
7216 #: 950.data.seed-values.sql:7891
7220 #: 950.data.seed-values.sql:6883
7221 msgid "Algonquian (Other)"
7222 msgstr "Algonquian (Otro)"
7224 #: 950.data.seed-values.sql:6997 950.data.seed-values.sql:6998
7228 #: 950.data.seed-values.sql:14026 950.data.seed-values.sql:14043
7229 #: 950.data.seed-values.sql:14060 950.data.seed-values.sql:14077
7230 msgid "International"
7231 msgstr "Internacional"
7233 #: 950.data.seed-values.sql:3356
7234 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7235 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
7237 #: 950.data.seed-values.sql:5049
7238 msgid "Require prefix field on patron registration"
7239 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
7241 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7242 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7243 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7245 #: 950.data.seed-values.sql:6968
7249 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7250 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7251 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7253 #: 950.data.seed-values.sql:4644
7254 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7255 msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
7257 #: 950.data.seed-values.sql:585
7258 msgid "American Spanish"
7259 msgstr "Español de América"
7261 #: 950.data.seed-values.sql:8365
7265 #: 950.data.seed-values.sql:3015
7266 msgid "Initial status for received items"
7269 #: 950.data.seed-values.sql:8557
7273 #: 950.data.seed-values.sql:6965
7274 msgid "Cushitic (Other)"
7275 msgstr "Cushitic (Otro)"
7277 #: 950.data.seed-values.sql:14612
7281 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7282 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7283 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7285 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7286 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7288 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
7291 #: 950.data.seed-values.sql:8358
7295 #: 950.data.seed-values.sql:3498
7297 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7298 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
7299 "the-desk pickups for their holds"
7301 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
7302 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
7303 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
7306 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7308 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7311 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
7312 "de corte en línea Top-of-cola."
7314 #: 950.data.seed-values.sql:5292
7316 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7317 "page. This setting only affects the public OPAC"
7319 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
7320 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
7322 #: 950.data.seed-values.sql:18520
7323 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7327 msgid "View copy alerts"
7330 #: 950.data.seed-values.sql:8306
7331 msgid "Monographic series"
7332 msgstr "Series monográficas"
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7335 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7336 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7338 #: 950.data.seed-values.sql:8231
7339 msgid "Orthographic"
7340 msgstr "Ortográfica"
7342 #: 950.data.seed-values.sql:13465
7344 msgstr "Línea de Control"
7346 #: 950.data.seed-values.sql:7991
7348 msgstr "disco de audio"
7350 #: 950.data.seed-values.sql:12008
7351 msgid "Handling Charge"
7352 msgstr "Gastos de manipulación"
7354 #: 950.data.seed-values.sql:12203
7356 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7357 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7358 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7360 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
7361 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
7362 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
7363 "mejora del rendimiento)"
7365 #: 950.data.seed-values.sql:8504
7369 #: 950.data.seed-values.sql:15226
7370 msgid "Produce CSV of circulation history"
7371 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
7373 #: 950.data.seed-values.sql:8645
7374 msgid "New South Wales "
7375 msgstr "Nueva Gales del Sur "
7377 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7379 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7381 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
7382 "recursos de reserva"
7384 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7385 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7386 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7388 #: 950.data.seed-values.sql:4456
7390 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7391 "an org unit relative to the current workstation."
7393 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
7394 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
7397 #: 950.data.seed-values.sql:7385
7399 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7402 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
7403 "la forma literaria"
7405 #: 950.data.seed-values.sql:12777
7406 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7407 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7409 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7410 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7413 #: 950.data.seed-values.sql:15161
7414 msgid "Verification via remoteauth"
7415 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7417 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7421 #: 950.data.seed-values.sql:946
7422 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7424 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
7427 #: 950.data.seed-values.sql:19374
7428 msgid "Serials Local Stream Names"
7431 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7432 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7433 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8507
7436 msgid "Netherlands "
7437 msgstr "Países Bajos "
7439 #: 950.data.seed-values.sql:16943
7441 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7442 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7445 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
7446 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
7447 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
7449 #: 950.data.seed-values.sql:3486
7450 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7451 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
7453 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7454 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7455 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7457 #: 950.data.seed-values.sql:4017
7458 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7459 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
7461 #: 950.data.seed-values.sql:6929
7465 #: 950.data.seed-values.sql:8272
7466 msgid "Lambert conformal"
7467 msgstr "Lambert conforme"
7469 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7470 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7472 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
7475 #: 950.data.seed-values.sql:4845
7477 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7480 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
7481 "el registro de patrón."
7483 #: 950.data.seed-values.sql:17745
7484 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7487 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7488 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7489 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7491 #: 950.data.seed-values.sql:8232
7492 msgid "Azimuthal equidistant"
7493 msgstr "Equidistante acimutal"
7495 #: 950.data.seed-values.sql:13818 950.data.seed-values.sql:13835
7496 #: 950.data.seed-values.sql:13852
7497 msgid "Canada & USA"
7498 msgstr "Canadá y EE.UU."
7500 #: 950.data.seed-values.sql:3867
7502 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7503 "the on-screen message"
7505 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
7506 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
7508 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7509 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7510 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7512 #: 950.data.seed-values.sql:4366
7514 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7515 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7518 #: 950.data.seed-values.sql:836
7519 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7520 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
7522 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7523 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7524 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
7526 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7527 msgid "Allows a user to create report templates"
7528 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
7530 #: 950.data.seed-values.sql:16610
7531 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7533 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
7534 "hay código de barras elemento está presente"
7536 #: 950.data.seed-values.sql:7419
7540 #: 950.data.seed-values.sql:7412
7544 #: 950.data.seed-values.sql:15777
7545 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7546 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
7548 #: 950.data.seed-values.sql:19837
7549 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7552 #: 950.data.seed-values.sql:13490
7553 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7554 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
7556 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7557 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7560 #: 950.data.seed-values.sql:7227
7564 #: 950.data.seed-values.sql:8644
7568 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7569 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7572 #: 950.data.seed-values.sql:172
7573 msgid "Local Free-Text Call Number"
7574 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:8489
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7581 msgid "UPDATE_SURVEY"
7582 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7584 #: 950.data.seed-values.sql:3441
7585 msgid "Expire Alert Interval"
7586 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
7588 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7589 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7590 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
7592 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9028
7593 #: 950.data.seed-values.sql:9044 950.data.seed-values.sql:9060
7594 #: 950.data.seed-values.sql:9076
7598 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7599 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7600 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
7602 #: 950.data.seed-values.sql:19760
7603 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7606 #: 950.data.seed-values.sql:5697
7607 msgid "List Published Book Lists"
7608 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7610 #: 950.data.seed-values.sql:980
7611 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7613 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
7614 "tipo Missing / Otros"
7616 #: 950.data.seed-values.sql:20040
7617 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7620 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7621 msgid "Arabic (Jordan)"
7624 #: 950.data.seed-values.sql:5142
7626 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7627 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7628 "field is shown or required this setting is ignored."
7630 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
7631 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
7632 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
7634 #: 950.data.seed-values.sql:7321
7638 #: 950.data.seed-values.sql:7197
7642 #: 950.data.seed-values.sql:8383
7646 #: 950.data.seed-values.sql:16066
7650 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7651 #: 950.data.seed-values.sql:513
7655 #: 950.data.seed-values.sql:15817
7656 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7658 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
7661 #: 950.data.seed-values.sql:14408
7662 msgid "Alaska Communications"
7663 msgstr "Alaska Communications"
7665 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7666 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7667 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7669 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7673 #: 950.data.seed-values.sql:599
7674 msgid "Library of Congress"
7675 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
7677 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7678 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7679 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7681 #: 950.data.seed-values.sql:7358
7682 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7684 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
7687 #: 950.data.seed-values.sql:4599
7688 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7689 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
7691 #: 950.data.seed-values.sql:750
7692 msgid "Allow a user to delete a copy"
7693 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
7695 #: 950.data.seed-values.sql:8024
7699 #: 950.data.seed-values.sql:3450
7700 msgid "Expire Interval"
7701 msgstr "Intervalo expirará"
7703 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7707 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7708 msgid "Allows administration of floating groups"
7709 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
7711 #: 950.data.seed-values.sql:19192
7712 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7715 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7717 msgstr "Adolescente"
7719 #: 950.data.seed-values.sql:3885
7721 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7722 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7725 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
7726 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
7728 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7732 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7733 msgid "CREATE_LOCALE"
7734 msgstr "CREATE_LOCALE"
7736 #: 950.data.seed-values.sql:880
7737 msgid "Allow a user to update another user's container"
7738 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
7740 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7741 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7742 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7744 #: 950.data.seed-values.sql:8259
7745 msgid "Lambert's conformal conic"
7746 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
7748 #: 950.data.seed-values.sql:683
7749 msgid "System: Deposit"
7750 msgstr "Sistema: Depósito"
7752 #: 950.data.seed-values.sql:12041
7753 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7754 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
7756 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7757 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7759 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
7760 "estadística patrón"
7762 #: 950.data.seed-values.sql:16182 950.data.seed-values.sql:16188
7763 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7765 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
7767 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7768 msgid "Projected medium"
7769 msgstr "Medio proyectado"
7771 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7772 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7773 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7775 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7776 msgid "Allow a user to view billing types"
7777 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
7779 #: 950.data.seed-values.sql:18814
7780 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7783 #: 950.data.seed-values.sql:19968
7785 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7786 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7790 #: 950.data.seed-values.sql:8161 950.data.seed-values.sql:8795
7791 #: 950.data.seed-values.sql:8825 950.data.seed-values.sql:8855
7792 #: 950.data.seed-values.sql:8885
7796 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7800 #: 950.data.seed-values.sql:4326
7802 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7803 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7804 "\"http://example.com/hours.html\"."
7806 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
7807 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
7808 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
7810 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7811 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7812 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7814 #: 950.data.seed-values.sql:4317
7816 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7817 "%courier_code% macro."
7819 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
7820 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
7822 #: 950.data.seed-values.sql:19802
7823 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7826 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7830 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7834 #: 950.data.seed-values.sql:4518
7835 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7837 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
7838 "patrón de facturación"
7840 #: 950.data.seed-values.sql:7839
7841 msgid "videocassette"
7842 msgstr "casete de vídeo"
7844 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7845 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7846 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
7848 #: 950.data.seed-values.sql:15315
7850 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7851 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7852 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7853 "decision to override"
7855 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
7856 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
7857 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
7858 "decisión para anular"
7860 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7861 msgid "DELETE_LOCALE"
7862 msgstr "DELETE_LOCALE"
7864 #: 950.data.seed-values.sql:7106
7868 #: 950.data.seed-values.sql:8412
7869 msgid "Falkland Islands "
7870 msgstr "Islas Malvinas "
7872 #: 950.data.seed-values.sql:890
7873 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7874 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
7876 #: 950.data.seed-values.sql:5187
7878 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7879 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7880 "See description of the day_phone regex for important information about "
7881 "capture groups with it."
7883 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
7884 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
7885 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
7886 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
7888 #: 950.data.seed-values.sql:12117 950.data.seed-values.sql:12308
7889 #: 950.data.seed-values.sql:12309
7890 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7891 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
7893 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
7894 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
7895 #: 950.data.seed-values.sql:7639 950.data.seed-values.sql:7640
7899 #: 950.data.seed-values.sql:7147
7900 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7901 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
7903 #: 950.data.seed-values.sql:8399
7904 msgid "Dominican Republic "
7905 msgstr "República Dominicana "
7907 #: 950.data.seed-values.sql:17390
7908 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7911 #: 950.data.seed-values.sql:8248
7912 msgid "Gauss-Kruger"
7913 msgstr "Gauss-Kruger"
7915 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
7916 #: 950.data.seed-values.sql:7545 950.data.seed-values.sql:7546
7917 #: 950.data.seed-values.sql:7633 950.data.seed-values.sql:7634
7921 #: 950.data.seed-values.sql:8561 950.data.seed-values.sql:8580
7925 #: 950.data.seed-values.sql:40
7926 msgid "Alerting block on Hold"
7927 msgstr "Alertando bloque en espera"
7929 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7930 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7931 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7933 #: 950.data.seed-values.sql:19283
7934 msgid "Print Template: renew"
7937 #: 950.data.seed-values.sql:4305
7938 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7940 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
7943 #: 950.data.seed-values.sql:138
7944 msgid "Other Author"
7947 #: 950.data.seed-values.sql:14897
7948 msgid "South Korea and USA"
7949 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
7951 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7952 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7954 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
7957 #: 950.data.seed-values.sql:5157
7958 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7960 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
7962 #: 950.data.seed-values.sql:8643
7963 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7964 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
7966 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7970 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7971 msgid "Allow a user to delete a provider"
7972 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
7974 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7975 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7976 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7978 #: 950.data.seed-values.sql:9708
7979 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7980 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
7982 #: 950.data.seed-values.sql:13532
7983 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7984 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
7986 #: 950.data.seed-values.sql:4593
7988 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7989 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7990 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7992 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
7993 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
7994 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
7995 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
7997 #: 950.data.seed-values.sql:7999
7998 msgid "audio cartridge"
7999 msgstr "Cartucho de audio"
8001 #: 950.data.seed-values.sql:5698
8002 msgid "Add to Published Book Lists"
8003 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
8005 #: 950.data.seed-values.sql:13871 950.data.seed-values.sql:13888
8006 #: 950.data.seed-values.sql:13905 950.data.seed-values.sql:13922
8007 #: 950.data.seed-values.sql:13939 950.data.seed-values.sql:13956
8008 #: 950.data.seed-values.sql:13973 950.data.seed-values.sql:13990
8009 #: 950.data.seed-values.sql:14007
8013 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5624
8017 #: 950.data.seed-values.sql:5504
8019 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8020 "exceeds the value of this setting."
8022 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
8023 "cantidad excede el valor de este ajuste."
8025 #: 950.data.seed-values.sql:7329
8029 #: 950.data.seed-values.sql:7396 950.data.seed-values.sql:7435
8030 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8101
8031 #: 950.data.seed-values.sql:8180 950.data.seed-values.sql:8224
8032 #: 950.data.seed-values.sql:8316 950.data.seed-values.sql:8325
8034 msgstr "Desconocido"
8036 #: 950.data.seed-values.sql:7715
8037 msgid "tactile notated movement"
8038 msgstr "movimiento anotada táctil"
8040 #: 950.data.seed-values.sql:8376
8041 msgid "Congo (Brazzaville) "
8042 msgstr "Congo (Brazzaville) "
8044 #: 950.data.seed-values.sql:14130
8045 msgid "California, USA"
8046 msgstr "California, EE.UU."
8048 #: 950.data.seed-values.sql:541
8049 msgid "On reservation shelf"
8050 msgstr "En la plataforma de reservas"
8052 #: 950.data.seed-values.sql:15274
8053 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8054 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
8056 #: 950.data.seed-values.sql:806
8057 msgid "User may create a copy statistical category"
8058 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
8060 #: 950.data.seed-values.sql:19087
8061 msgid "Print Template: checkin"
8064 #: 950.data.seed-values.sql:19339
8065 msgid "Print Template: offline_renew"
8068 #: 950.data.seed-values.sql:7411
8069 msgid "Serial component part"
8070 msgstr "Serial component part"
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7180
8076 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8078 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8080 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
8081 "atributos de mapas"
8083 #: 950.data.seed-values.sql:14544
8087 #: 950.data.seed-values.sql:473
8088 msgid "7_days_0_renew"
8089 msgstr "7_días_0_renovar"
8091 #: 950.data.seed-values.sql:3927
8092 msgid "Load patron from Checkout"
8093 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
8095 #: 950.data.seed-values.sql:4980
8097 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8098 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8099 "field is shown or required this setting is ignored."
8101 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
8102 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
8103 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
8105 #: 950.data.seed-values.sql:6870
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8163
8110 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
8111 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
8112 msgid "Comics/graphic novels"
8113 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
8115 #: 950.data.seed-values.sql:17751
8116 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8119 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8121 msgstr "Madagascar "
8123 #: 950.data.seed-values.sql:164
8127 #: 950.data.seed-values.sql:872
8128 msgid "Allow a user to create a new title note"
8129 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
8131 #: 950.data.seed-values.sql:5699
8132 msgid "View Circulations"
8133 msgstr "Ver circulaciones"
8135 #: 950.data.seed-values.sql:8278 950.data.seed-values.sql:8934
8136 #: 950.data.seed-values.sql:8947 950.data.seed-values.sql:8960
8137 #: 950.data.seed-values.sql:8973
8141 #: 950.data.seed-values.sql:8551
8143 msgstr "Queensland "
8145 #: 950.data.seed-values.sql:4989
8147 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8148 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8149 "If the field is required this setting is ignored."
8151 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
8152 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
8153 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
8155 #: 950.data.seed-values.sql:6924
8156 msgid "Bantu (Other)"
8157 msgstr "Bantú (Otras)"
8159 #: 950.data.seed-values.sql:8658
8160 msgid "Yukon Territory "
8161 msgstr "Territorio del Yukón "
8163 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8164 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8167 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8168 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8171 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8172 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8173 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8175 #: 950.data.seed-values.sql:17569
8177 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8178 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8179 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8180 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8181 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8184 #: 950.data.seed-values.sql:3792 950.data.seed-values.sql:3795
8185 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8187 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
8188 "restablecimiento de contraseña"
8190 #: 950.data.seed-values.sql:8649
8191 msgid "Czech Republic "
8192 msgstr "República Checa "
8194 #: 950.data.seed-values.sql:6940
8195 msgid "Celtic (Other)"
8196 msgstr "Celta (Otras)"
8198 #: 950.data.seed-values.sql:7064
8199 msgid "Indo-European (Other)"
8200 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8202 #: 950.data.seed-values.sql:12216
8204 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8207 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
8208 "xact_finish últimos de circ."
8210 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8211 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8212 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8214 #: 950.data.seed-values.sql:7189
8218 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8219 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8220 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8222 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8224 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8227 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
8230 #: 950.data.seed-values.sql:7202
8234 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8235 msgid "Allow a user to update a funding source"
8236 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
8238 #: 950.data.seed-values.sql:4899
8240 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8242 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
8244 #: 950.data.seed-values.sql:17179
8245 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8248 #: 950.data.seed-values.sql:20263
8249 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8252 #: 950.data.seed-values.sql:856
8253 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8255 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
8257 #: 950.data.seed-values.sql:19732
8258 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8261 #: 950.data.seed-values.sql:8239
8262 msgid "Azimuthal, other"
8263 msgstr "Azimutal, otra"
8265 #: 950.data.seed-values.sql:20061
8266 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8269 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8270 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8271 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
8273 #: 950.data.seed-values.sql:16854
8275 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8277 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
8280 #: 950.data.seed-values.sql:12779
8281 msgid "Perm failure creating a record"
8282 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
8284 #: 950.data.seed-values.sql:8382
8288 #: 950.data.seed-values.sql:3912
8289 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8291 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
8294 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8295 msgid "United Arab Emirates "
8296 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
8298 #: 950.data.seed-values.sql:15906
8300 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8301 "copy at capture time"
8303 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
8304 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
8306 #: 950.data.seed-values.sql:3242
8307 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8309 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
8311 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8313 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
8315 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8319 #: 950.data.seed-values.sql:8652
8323 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8324 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8325 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
8327 #: 950.data.seed-values.sql:20122
8328 msgid "Address Label"
8331 #: 950.data.seed-values.sql:7096
8335 #: 950.data.seed-values.sql:7364
8339 #: 950.data.seed-values.sql:4146
8340 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8341 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
8343 #: 950.data.seed-values.sql:17169
8345 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8346 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8347 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8350 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8351 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8352 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8354 #: 950.data.seed-values.sql:19241
8355 msgid "Print Template: patron_address"
8358 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8359 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8360 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8362 #: 950.data.seed-values.sql:7424
8366 #: 950.data.seed-values.sql:866
8367 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8368 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
8370 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8371 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8372 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8374 #: 950.data.seed-values.sql:6888
8378 #: 950.data.seed-values.sql:8219
8379 msgid "No parts in hand or not specified"
8380 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
8382 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8383 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8384 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8386 #: 950.data.seed-values.sql:16915
8388 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8389 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8390 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8392 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
8393 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
8394 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
8395 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
8397 #: 950.data.seed-values.sql:3804
8399 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8400 "number of active requests drops back below this number."
8402 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
8403 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
8404 "mas bajo que este."
8406 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8407 msgid "Update copy alerts"
8410 #: 950.data.seed-values.sql:477
8411 msgid "3_months_0_renew"
8412 msgstr "3_meses_0_renovas"
8414 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8415 msgid "Gospel music"
8416 msgstr "Música gospel"
8418 #: 950.data.seed-values.sql:20019
8419 msgid "Login via Websocket V1"
8422 #: 950.data.seed-values.sql:7116
8426 #: 950.data.seed-values.sql:17368
8427 msgid "OverDrive Website ID"
8430 #: 950.data.seed-values.sql:876
8431 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8432 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
8434 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8987
8435 #: 950.data.seed-values.sql:8997
8436 msgid "Picture card, post card"
8437 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
8439 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8440 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8441 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8443 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8444 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8446 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
8447 "procesamiento de tarjetas de crédito"
8449 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8450 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8451 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8453 #: 950.data.seed-values.sql:19052
8454 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8457 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8458 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8459 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8461 #: 950.data.seed-values.sql:15664
8462 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8464 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8466 #: 950.data.seed-values.sql:3215
8468 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8469 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8471 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
8472 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
8473 "audaz\", o \"ligero\"."
8475 #: 950.data.seed-values.sql:20269
8477 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8481 #: 950.data.seed-values.sql:11839
8482 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8484 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
8487 #: 950.data.seed-values.sql:2994
8489 msgstr "Audiolibros"
8491 #: 950.data.seed-values.sql:7345
8495 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8496 msgid "Delete monograph part definition."
8497 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
8499 #: 950.data.seed-values.sql:7142
8503 #: 950.data.seed-values.sql:8574
8504 msgid "Saskatchewan "
8505 msgstr "Saskatchewan "
8507 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8509 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8511 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
8512 "personalizadas para unidades organizativas"
8514 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8515 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8516 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8518 #: 950.data.seed-values.sql:8599
8522 #: 950.data.seed-values.sql:7438
8524 msgstr "Sin especificar"
8526 #: 950.data.seed-values.sql:12032
8527 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8528 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
8530 #: 950.data.seed-values.sql:14238
8534 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8535 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8536 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
8538 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9030
8539 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9062
8540 #: 950.data.seed-values.sql:9078
8544 #: 950.data.seed-values.sql:17531
8546 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8547 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8548 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8549 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8552 #: 950.data.seed-values.sql:17509
8553 msgid "Format Dates with this pattern"
8556 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8560 #: 950.data.seed-values.sql:7225
8564 #: 950.data.seed-values.sql:19150
8565 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8568 #: 950.data.seed-values.sql:8477
8572 #: 950.data.seed-values.sql:7155
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8335
8578 msgstr "Azerbaiyán "
8580 #: 950.data.seed-values.sql:8364
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7695
8585 msgid "three-dimensional moving image"
8586 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
8588 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8589 #: 950.data.seed-values.sql:7228
8593 #: 950.data.seed-values.sql:18898
8594 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8597 #: 950.data.seed-values.sql:15150
8598 msgid "Login via translator-v1"
8599 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
8601 #: 950.data.seed-values.sql:8038
8602 msgid "Country music"
8603 msgstr "La música country"
8605 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8778
8606 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
8607 #: 950.data.seed-values.sql:8868
8608 msgid "Patent document"
8609 msgstr "El documento de patente"
8611 #: 950.data.seed-values.sql:16902
8612 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8614 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
8617 #: 950.data.seed-values.sql:7049
8621 #: 950.data.seed-values.sql:4788
8622 msgid "Example dob field on patron registration"
8625 #: 950.data.seed-values.sql:4863
8627 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8628 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8629 "field is required this setting is ignored."
8631 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
8632 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
8633 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
8636 #: 950.data.seed-values.sql:558
8640 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8641 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8642 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8644 #: 950.data.seed-values.sql:732
8646 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8647 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8649 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
8650 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
8653 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8654 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8655 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8657 #: 950.data.seed-values.sql:19143
8658 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8661 #: 950.data.seed-values.sql:8230
8662 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8663 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
8665 #: 950.data.seed-values.sql:19290
8666 msgid "Print Template Context: transit_list"
8669 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
8670 #: 950.data.seed-values.sql:7581 950.data.seed-values.sql:7582
8671 #: 950.data.seed-values.sql:7672 950.data.seed-values.sql:7673
8672 msgid "Large Print Book"
8673 msgstr "Ampliación de foto del libro"
8675 #: 950.data.seed-values.sql:7951
8676 msgid "computer tape cassette"
8677 msgstr "cassette de cinta de computadora"
8679 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8680 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8683 #: 950.data.seed-values.sql:8462
8684 msgid "Korea (South) "
8685 msgstr "Corea del (Sur) "
8687 #: 950.data.seed-values.sql:7390
8688 msgid "Humor, satires, etc."
8689 msgstr "Humor, sátiras, etc."
8691 #: 950.data.seed-values.sql:8414
8692 msgid "Micronesia (Federated States) "
8693 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
8695 #: 950.data.seed-values.sql:7391
8696 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8697 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
8699 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8700 msgid "Philippine (Other)"
8701 msgstr "Filipino (Otras)"
8703 #: 950.data.seed-values.sql:17416
8704 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8707 #: 950.data.seed-values.sql:7101
8711 #: 950.data.seed-values.sql:4878
8712 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8713 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
8715 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8719 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8723 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8424
8729 msgstr "Tierra Verde "
8731 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8735 #: 950.data.seed-values.sql:12894
8737 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8740 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
8741 "en un importador babero cola."
8743 #: 950.data.seed-values.sql:8394
8744 msgid "District of Columbia "
8745 msgstr "Distrito de Columbia "
8747 #: 950.data.seed-values.sql:15156
8748 msgid "Verification via opensrf"
8749 msgstr "Verificación a través de opensrf"
8751 #: 950.data.seed-values.sql:8379
8755 #: 950.data.seed-values.sql:6913
8759 #: 950.data.seed-values.sql:4806
8760 msgid "Require dob field on patron registration"
8761 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
8763 #: 950.data.seed-values.sql:7410
8764 msgid "Monographic component part"
8765 msgstr "Parte de un componente monográfico"
8767 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8768 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8769 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
8771 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8773 msgstr "Nueva Jersey "
8775 #: 950.data.seed-values.sql:2988
8779 #: 950.data.seed-values.sql:8434
8783 #: 950.data.seed-values.sql:6943
8787 #: 950.data.seed-values.sql:19539
8788 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8791 #: 950.data.seed-values.sql:7235
8795 #: 950.data.seed-values.sql:7775
8796 msgid "cartographic image"
8797 msgstr "Imagen cartográfica"
8799 #: 950.data.seed-values.sql:6985
8803 #: 950.data.seed-values.sql:7031
8807 #: 950.data.seed-values.sql:475
8808 msgid "28_days_2_renew"
8809 msgstr "28_días_2_renovados"
8811 #: 950.data.seed-values.sql:5220
8812 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8814 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
8817 #: 950.data.seed-values.sql:7261
8821 #: 950.data.seed-values.sql:862
8822 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8823 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
8825 #: 950.data.seed-values.sql:3783
8827 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8829 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
8830 "restablecimiento de contraseña por usuario"
8832 #: 950.data.seed-values.sql:4462
8833 msgid "Patron: password from phone #"
8834 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
8836 #: 950.data.seed-values.sql:988
8837 msgid "Allow a user to view report output"
8838 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
8840 #: 950.data.seed-values.sql:547
8841 msgid "Lost and Paid"
8844 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8845 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8846 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8848 #: 950.data.seed-values.sql:8330
8849 msgid "Australian Capital Territory "
8850 msgstr "Territorio de la capital australiana "
8852 #: 950.data.seed-values.sql:12260
8854 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8857 "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
8858 "al visiblity de copias."
8860 #: 950.data.seed-values.sql:16890
8861 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8863 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
8865 #: 950.data.seed-values.sql:15337
8867 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8868 "temporary book list."
8870 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
8871 "un libro a una lista de libros temporal."
8873 #: 950.data.seed-values.sql:4932
8874 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8875 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
8877 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8881 #: 950.data.seed-values.sql:754
8882 msgid "Allow a user to create another user"
8883 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
8885 #: 950.data.seed-values.sql:6906
8889 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8890 msgid "Update suffix label definition."
8891 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
8893 #: 950.data.seed-values.sql:7080
8897 #: 950.data.seed-values.sql:18702
8898 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8901 #: 950.data.seed-values.sql:3936
8902 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8903 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
8905 #: 950.data.seed-values.sql:5514
8907 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8910 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8914 #: 950.data.seed-values.sql:19101
8915 msgid "Print Template: checkout"
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7883
8919 msgid "filmstrip cartridge"
8920 msgstr "cartucho de cinta de película"
8922 #: 950.data.seed-values.sql:3377
8924 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8925 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8926 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8927 "circulations from counting toward these tallies."
8929 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
8930 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
8931 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
8932 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
8933 "contar hacia estas unidades."
8935 #: 950.data.seed-values.sql:844
8936 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8937 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8400
8943 #: 950.data.seed-values.sql:5004
8944 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8945 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
8947 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8948 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8949 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8951 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8952 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8953 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8955 #: 950.data.seed-values.sql:17760
8956 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8959 #: 950.data.seed-values.sql:8083
8960 msgid "Teatro lirico"
8961 msgstr "Teatro Lirico"
8963 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8986
8964 #: 950.data.seed-values.sql:8996
8968 #: 950.data.seed-values.sql:8499
8972 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8973 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8974 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8048
8980 #: 950.data.seed-values.sql:7042
8984 #: 950.data.seed-values.sql:826
8985 msgid "User may delete a copy statistical category"
8986 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
8988 #: 950.data.seed-values.sql:6960
8989 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8990 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7280
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7114 950.data.seed-values.sql:7257
8998 msgstr "Sami o Lapona"
9000 #: 950.data.seed-values.sql:8047
9004 #: 950.data.seed-values.sql:8673
9005 msgid "Single known date/probable date"
9006 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
9008 #: 950.data.seed-values.sql:17438
9010 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9014 #: 950.data.seed-values.sql:8398
9018 #: 950.data.seed-values.sql:15681
9019 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9021 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
9023 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9024 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9027 #: 950.data.seed-values.sql:18688
9028 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9031 #: 950.data.seed-values.sql:13511
9032 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9033 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
9035 #: 950.data.seed-values.sql:556
9037 msgstr "Sin filtrar"
9039 #: 950.data.seed-values.sql:2983
9043 #: 950.data.seed-values.sql:8098
9047 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9048 msgid "Create suffix label definition."
9049 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
9051 #: 950.data.seed-values.sql:17468
9052 msgid "OneClickdigital Library ID"
9055 #: 950.data.seed-values.sql:8620
9059 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9063 #: 950.data.seed-values.sql:8481
9067 #: 950.data.seed-values.sql:3651
9069 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9072 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
9073 "empujarlo hasta el final de la cola"
9075 #: 950.data.seed-values.sql:1973
9077 msgstr "Voluntarios"
9079 #: 950.data.seed-values.sql:958
9080 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9082 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
9084 #: 950.data.seed-values.sql:6783
9085 msgid "Literary Form"
9088 #: 950.data.seed-values.sql:748
9089 msgid "Allow a user to edit a copy"
9090 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
9092 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9093 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9095 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
9097 #: 950.data.seed-values.sql:7009
9101 #: 950.data.seed-values.sql:3260
9102 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9104 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
9107 #: 950.data.seed-values.sql:8566
9108 msgid "Sao Tome and Principe "
9109 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
9111 #: 950.data.seed-values.sql:7799
9113 msgstr "microscópico"
9115 #: 950.data.seed-values.sql:3459
9116 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9117 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
9119 #: 950.data.seed-values.sql:16649
9120 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9122 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
9125 #: 950.data.seed-values.sql:17185
9127 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9128 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9131 #: 950.data.seed-values.sql:7395
9132 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9133 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9135 #: 950.data.seed-values.sql:7288
9139 #: 950.data.seed-values.sql:718
9141 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9142 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9143 "for example, COPY_HOLDS)"
9145 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
9146 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
9147 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
9149 #: 950.data.seed-values.sql:7357
9150 msgid "Unknown or unspecified"
9151 msgstr "Desconocido o no especificado"
9153 #: 950.data.seed-values.sql:8654
9157 #: 950.data.seed-values.sql:3104
9158 msgid "Allow Email Notify"
9159 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
9161 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9162 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9163 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9165 #: 950.data.seed-values.sql:17072 950.data.seed-values.sql:17075
9166 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9169 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9170 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9171 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9173 #: 950.data.seed-values.sql:8622
9174 msgid "Washington (State) "
9175 msgstr "Washington (Estado) "
9177 #: 950.data.seed-values.sql:12417 950.data.seed-values.sql:12423
9178 msgid "OPAC Default Search Sort"
9179 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
9181 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9182 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9184 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
9185 "personalizadas para los usuarios"
9187 #: 950.data.seed-values.sql:6969
9191 #: 950.data.seed-values.sql:13521
9192 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9194 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
9196 #: 950.data.seed-values.sql:7041
9200 #: 950.data.seed-values.sql:8545
9204 #: 950.data.seed-values.sql:8510
9205 msgid "New Hampshire "
9206 msgstr "New Hampshire "
9208 #: 950.data.seed-values.sql:7428
9212 #: 950.data.seed-values.sql:4995
9213 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9214 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
9216 #: 950.data.seed-values.sql:3534
9218 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9219 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9220 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9222 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9223 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
9224 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
9225 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
9227 #: 950.data.seed-values.sql:16574
9229 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9230 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
9233 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
9234 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
9235 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
9237 #: 950.data.seed-values.sql:978
9238 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9239 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
9241 #: 950.data.seed-values.sql:12049
9242 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9243 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8907
9246 #: 950.data.seed-values.sql:8928
9250 #: 950.data.seed-values.sql:19269
9251 msgid "Print Template: patron_note"
9254 #: 950.data.seed-values.sql:7138
9258 #: 950.data.seed-values.sql:4869
9259 msgid "Suggest email field on patron registration"
9260 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9262 #: 950.data.seed-values.sql:4278 950.data.seed-values.sql:4281
9263 msgid "Global Default Locale"
9264 msgstr "Regional predeterminada mundial"
9266 #: 950.data.seed-values.sql:7254
9270 #: 950.data.seed-values.sql:8269
9271 msgid "Van Der Grinten"
9272 msgstr "Van Der Grinten"
9274 #: 950.data.seed-values.sql:15173
9275 msgid "Self-Check User Verification"
9276 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
9278 #: 950.data.seed-values.sql:3561
9280 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9281 "hold during hold placement time, alert the patron"
9283 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
9284 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
9286 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:8189
9287 #: 950.data.seed-values.sql:8894 950.data.seed-values.sql:8915
9291 #: 950.data.seed-values.sql:7447
9295 #: 950.data.seed-values.sql:4827
9297 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9298 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9299 "field is shown or required this setting is ignored."
9301 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
9302 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
9303 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
9305 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9306 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9307 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9309 #: 950.data.seed-values.sql:8593
9313 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9314 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9316 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
9317 "\"Revisión de Datos\""
9319 #: 950.data.seed-values.sql:8535
9320 msgid "Pennsylvania "
9321 msgstr "Pensilvania "
9323 #: 950.data.seed-values.sql:12756 950.data.seed-values.sql:12757
9324 msgid "Import failed due to system id collision"
9326 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
9328 #: 950.data.seed-values.sql:7795
9332 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9333 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9334 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9336 #: 950.data.seed-values.sql:4447
9338 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9339 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9341 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
9342 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
9345 #: 950.data.seed-values.sql:14646
9346 msgid "South Central Communications"
9347 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
9349 #: 950.data.seed-values.sql:12036
9350 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9351 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
9353 #: 950.data.seed-values.sql:7097
9357 #: 950.data.seed-values.sql:5434
9359 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9360 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9361 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9362 "balances after a set period of time. "
9364 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
9365 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
9366 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
9367 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
9368 "de tiempo determinado. "
9370 #: 950.data.seed-values.sql:4833
9371 msgid "Example for email field on patron registration"
9372 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9374 #: 950.data.seed-values.sql:3212
9375 msgid "Spine and pocket label font weight"
9376 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
9378 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9379 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9380 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
9382 #: 950.data.seed-values.sql:7365
9384 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9387 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9388 "edades de 0-15 años."
9390 #: 950.data.seed-values.sql:8348
9394 #: 950.data.seed-values.sql:8388
9395 msgid "Connecticut "
9396 msgstr "Connecticut "
9398 #: 950.data.seed-values.sql:16249
9400 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9401 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9402 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
9403 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
9404 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9406 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
9407 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
9408 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
9409 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
9410 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
9411 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9413 #: 950.data.seed-values.sql:3224
9415 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9417 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
9420 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8893
9421 #: 950.data.seed-values.sql:8914
9425 #: 950.data.seed-values.sql:4485
9427 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9428 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9430 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
9431 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
9433 #: 950.data.seed-values.sql:4905
9434 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9435 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
9437 #: 950.data.seed-values.sql:15157
9438 msgid "Verification via srfsh"
9439 msgstr "Verificación a través de srfsh"
9441 #: 950.data.seed-values.sql:800
9442 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9444 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
9447 #: 950.data.seed-values.sql:900
9448 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9449 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
9451 #: 950.data.seed-values.sql:3507
9453 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9454 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9457 #: 950.data.seed-values.sql:7431
9461 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9462 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:16067
9464 msgstr "Tipo de elemento"
9466 #: 950.data.seed-values.sql:8431
9470 #: 950.data.seed-values.sql:491
9471 msgid "14_days_2_renew"
9472 msgstr "14_días_2_renovaciones"
9474 #: 950.data.seed-values.sql:7053
9478 #: 950.data.seed-values.sql:8674
9479 msgid "Publication date and copyright date"
9480 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
9482 #: 950.data.seed-values.sql:3567
9483 msgid "Has Local Copy Block"
9484 msgstr "Tiene copia local del bloque"
9486 #: 950.data.seed-values.sql:18884
9487 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9490 #: 950.data.seed-values.sql:7234
9491 msgid "Samaritan Aramaic"
9492 msgstr "Arameo Samaritano"
9494 #: 950.data.seed-values.sql:15373 950.data.seed-values.sql:15379
9495 msgid "Default list to use when adding to a list"
9496 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
9498 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9499 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9500 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
9502 #: 950.data.seed-values.sql:17670
9504 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9505 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9509 #: 950.data.seed-values.sql:16658
9510 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9511 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
9513 #: 950.data.seed-values.sql:17733
9514 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9517 #: 950.data.seed-values.sql:9009 950.data.seed-values.sql:9026
9518 #: 950.data.seed-values.sql:9042 950.data.seed-values.sql:9058
9519 #: 950.data.seed-values.sql:9074
9523 #: 950.data.seed-values.sql:8548
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8480
9531 #: 950.data.seed-values.sql:3630
9532 msgid "Use weight-based hold targeting"
9533 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
9535 #: 950.data.seed-values.sql:19171
9536 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9539 #: 950.data.seed-values.sql:8488
9543 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:8215
9544 msgid "Direct electronic"
9545 msgstr "Electronico directo"
9547 #: 950.data.seed-values.sql:8108 950.data.seed-values.sql:8137
9548 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
9549 #: 950.data.seed-values.sql:8831 950.data.seed-values.sql:8861
9553 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8154
9554 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
9555 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
9556 msgid "Technical reports"
9557 msgstr "Los informes técnicos"
9559 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9561 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9564 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
9565 "invocar en la estación de trabajo actual"
9567 #: 950.data.seed-values.sql:16636
9569 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9571 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
9572 "no hay número de llamada elemento está presente"
9574 #: 950.data.seed-values.sql:3612
9575 msgid "Truncated loan period."
9576 msgstr "Período de préstamo truncada."
9578 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9580 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9582 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
9583 "registro de estación de trabajo."
9585 #: 950.data.seed-values.sql:7272
9589 #: 950.data.seed-values.sql:3702
9590 msgid "Void lost max interval"
9591 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
9593 #: 950.data.seed-values.sql:4260
9594 msgid "Format Dates with this pattern."
9595 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
9597 #: 950.data.seed-values.sql:7102
9601 #: 950.data.seed-values.sql:17703
9602 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9605 #: 950.data.seed-values.sql:8563
9606 msgid "South Sudan "
9607 msgstr "Sudán del Sur "
9609 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9610 msgid "Allows a user to create new authority records"
9611 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
9613 #: 950.data.seed-values.sql:11635
9614 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9615 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
9617 #: 950.data.seed-values.sql:5258
9619 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9620 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9621 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9622 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9624 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
9625 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
9626 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
9627 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
9628 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
9630 #: 950.data.seed-values.sql:7242
9634 #: 950.data.seed-values.sql:13513
9635 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9636 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
9638 #: 950.data.seed-values.sql:6781
9642 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9643 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9644 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9646 #: 950.data.seed-values.sql:8601
9650 #: 950.data.seed-values.sql:8090
9654 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9655 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9656 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
9658 #: 950.data.seed-values.sql:11112
9659 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9660 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
9662 #: 950.data.seed-values.sql:2827
9666 #: 950.data.seed-values.sql:8456
9667 msgid "Johnston Atoll "
9668 msgstr "Johnston Atoll "
9670 #: 950.data.seed-values.sql:14493
9671 msgid "Cellular South"
9672 msgstr "Sur celular"
9674 #: 950.data.seed-values.sql:16084
9676 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9677 "time when performing batch Z39.50 searches"
9679 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
9680 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
9682 #: 950.data.seed-values.sql:19907
9683 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9686 #: 950.data.seed-values.sql:8409
9687 msgid "French Guiana "
9688 msgstr "Guayana francés "
9690 #: 950.data.seed-values.sql:3426
9691 msgid "Holds: Hard boundary"
9692 msgstr "Sostiene: límite duro"
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8989
9695 #: 950.data.seed-values.sql:8999
9697 msgstr "Rompecabezas"
9699 #: 950.data.seed-values.sql:13482
9700 msgid "Heading -- Corporate Name"
9701 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
9703 #: 950.data.seed-values.sql:13706 950.data.seed-values.sql:13712
9704 msgid "Default SMS/Text Number"
9705 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
9707 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9708 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9711 #: 950.data.seed-values.sql:3516
9713 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9714 "requests interfaces"
9717 #: 950.data.seed-values.sql:4384
9719 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9720 "current context unit"
9722 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
9723 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
9725 #: 950.data.seed-values.sql:3588
9727 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9728 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9729 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9731 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9732 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
9733 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
9734 "semanas\", \"5 días\""
9736 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9737 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9738 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9740 #: 950.data.seed-values.sql:5076
9741 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9742 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
9744 #: 950.data.seed-values.sql:19595
9745 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9748 #: 950.data.seed-values.sql:3723
9750 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9751 "as claims returned"
9753 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
9754 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
9756 #: 950.data.seed-values.sql:7026
9757 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9758 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
9760 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9761 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9762 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
9764 #: 950.data.seed-values.sql:4026
9765 msgid "Patron Merge Address Delete"
9766 msgstr "Patron Merge Address Delete"
9768 #: 950.data.seed-values.sql:860
9769 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9770 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
9772 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9773 msgid "Create User Purchase Request"
9774 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9777 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9778 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9780 #: 950.data.seed-values.sql:19388
9781 msgid "Serials Barcode On Receive"
9784 #: 950.data.seed-values.sql:3444
9786 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9787 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9789 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
9790 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
9792 #: 950.data.seed-values.sql:17724
9793 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9796 #: 950.data.seed-values.sql:15309
9797 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9798 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
9800 #: 950.data.seed-values.sql:12132
9801 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9802 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
9804 #: 950.data.seed-values.sql:19631
9805 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9808 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9809 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9810 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9812 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9813 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9814 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9816 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9820 #: 950.data.seed-values.sql:1941
9824 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9825 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9827 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
9829 #: 950.data.seed-values.sql:7324
9833 #: 950.data.seed-values.sql:1968
9834 msgid "Global Administrator"
9835 msgstr "Administrador global"
9837 #: 950.data.seed-values.sql:3711
9838 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9839 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
9841 #: 950.data.seed-values.sql:7373 950.data.seed-values.sql:7470
9842 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7539
9843 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7627
9844 #: 950.data.seed-values.sql:7628
9848 #: 950.data.seed-values.sql:14164
9850 msgstr "Hawai, EE.UU."
9852 #: 950.data.seed-values.sql:8397
9856 #: 950.data.seed-values.sql:15638
9857 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9858 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
9860 #: 950.data.seed-values.sql:19318
9861 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9864 #: 950.data.seed-values.sql:17358
9866 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9869 #: 950.data.seed-values.sql:19003
9870 msgid "Offline Print Receipt"
9873 #: 950.data.seed-values.sql:8554
9877 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9878 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9879 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9881 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9882 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9883 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
9885 #: 950.data.seed-values.sql:18793
9886 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9889 #: 950.data.seed-values.sql:7310 950.data.seed-values.sql:7312
9893 #: 950.data.seed-values.sql:8175
9894 msgid "Performer-conductor part"
9895 msgstr "Parte ejecutante conductores"
9897 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9898 msgid "Delete prefix label definition."
9899 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
9901 #: 950.data.seed-values.sql:8455
9905 #: 950.data.seed-values.sql:17320
9906 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9909 #: 950.data.seed-values.sql:792
9910 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9911 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
9913 #: 950.data.seed-values.sql:7123
9914 msgid "Letzeburgesch"
9915 msgstr "Luxemburgués"
9917 #: 950.data.seed-values.sql:4530
9919 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9920 "value of this setting."
9922 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
9923 "superar el valor de esta configuración."
9925 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
9926 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
9927 #: 950.data.seed-values.sql:9087
9928 msgid "Illuminations"
9931 #: 950.data.seed-values.sql:7353
9935 #: 950.data.seed-values.sql:18576
9936 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9939 #: 950.data.seed-values.sql:19024
9940 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9943 #: 950.data.seed-values.sql:7723
9944 msgid "tactile image"
9945 msgstr "Imagen táctil"
9947 #: 950.data.seed-values.sql:7342
9951 #: 950.data.seed-values.sql:3143
9953 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9956 "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
9957 "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
9959 #: 950.data.seed-values.sql:19830
9960 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9963 #: 950.data.seed-values.sql:4941
9964 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9965 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
9967 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9968 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9970 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
9973 #: 950.data.seed-values.sql:4755
9975 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9976 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9977 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9978 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9980 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
9981 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
9982 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
9983 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
9984 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
9986 #: 950.data.seed-values.sql:8253
9990 #: 950.data.seed-values.sql:12872
9992 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9994 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
9997 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9998 msgid "VIEW_INVOICE"
9999 msgstr "VIEW_INVOICE"
10001 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8156
10002 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
10003 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
10004 msgid "Legal cases and case notes"
10005 msgstr "Casos y notas de casos legales"
10007 #: 950.data.seed-values.sql:4062 950.data.seed-values.sql:4065
10008 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10009 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
10011 #: 950.data.seed-values.sql:7779
10012 msgid "cartographic dataset"
10013 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
10015 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10016 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10017 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10019 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10020 msgid "spoken word"
10021 msgstr "Palabra hablada"
10023 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10024 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10025 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10027 #: 950.data.seed-values.sql:8518
10031 #: 950.data.seed-values.sql:3023 950.data.seed-values.sql:3026
10032 msgid "Default circulation modifier"
10033 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
10035 #: 950.data.seed-values.sql:11
10036 msgid "Bound Volume"
10037 msgstr "Volumen encuadernado"
10039 #: 950.data.seed-values.sql:3086
10040 msgid "Persistent Login Duration"
10041 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
10043 #: 950.data.seed-values.sql:8552
10044 msgid "Québec (Province) "
10045 msgstr "Quebec (Provincia) "
10047 #: 950.data.seed-values.sql:7179
10048 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10049 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
10051 #: 950.data.seed-values.sql:7727
10052 msgid "still image"
10053 msgstr "Imagen fija"
10055 #: 950.data.seed-values.sql:8575
10059 #: 950.data.seed-values.sql:8079
10060 msgid "Studies and exercises"
10061 msgstr "Estudios y ejercicios"
10063 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10067 #: 950.data.seed-values.sql:4881
10069 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10071 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
10074 #: 950.data.seed-values.sql:8664
10075 msgid "Continuing resource ceased publication"
10076 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
10078 #: 950.data.seed-values.sql:766
10080 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10082 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
10085 #: 950.data.seed-values.sql:3558
10086 msgid "Has Local Copy Alert"
10087 msgstr "Copia local tiene Alerta"
10089 #: 950.data.seed-values.sql:8445
10093 #: 950.data.seed-values.sql:3606
10095 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10096 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10097 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10099 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
10100 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
10101 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
10103 #: 950.data.seed-values.sql:14850
10107 #: 950.data.seed-values.sql:6911
10111 #: 950.data.seed-values.sql:324
10112 msgid "Origin Info"
10115 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10116 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10118 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
10120 #: 950.data.seed-values.sql:8626
10121 msgid "West Bank of the Jordan River "
10122 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
10124 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10128 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8693
10129 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8721
10130 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
10131 #: 950.data.seed-values.sql:8763
10132 msgid "Ethnological information"
10133 msgstr "Información etnológica"
10135 #: 950.data.seed-values.sql:463
10136 msgid "Paperback Book"
10137 msgstr "Libro de Bolsillo"
10139 #: 950.data.seed-values.sql:7176
10143 #: 950.data.seed-values.sql:14939
10147 #: 950.data.seed-values.sql:7819
10149 msgstr "Rollo de película"
10151 #: 950.data.seed-values.sql:16645
10152 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10153 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
10155 #: 950.data.seed-values.sql:782
10156 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10157 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
10159 #: 950.data.seed-values.sql:7947
10160 msgid "computer tape reel"
10161 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10163 #: 950.data.seed-values.sql:7239
10167 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10168 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10169 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
10171 #: 950.data.seed-values.sql:5317
10173 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10174 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10175 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
10176 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10177 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10178 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10180 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10181 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10182 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10183 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10185 #: 950.data.seed-values.sql:3504
10186 msgid "Canceled holds/requests display age"
10189 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
10190 #: 950.data.seed-values.sql:7566 950.data.seed-values.sql:7567
10191 #: 950.data.seed-values.sql:7657 950.data.seed-values.sql:7658
10192 msgid "CD Music recording"
10193 msgstr "Grabación de CD de música"
10195 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10199 #: 950.data.seed-values.sql:12136
10200 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10201 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
10203 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10204 msgid "Create copy alerts"
10207 #: 950.data.seed-values.sql:12039
10208 msgid "Canceled: Fulfilled"
10211 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10212 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10213 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10215 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10217 msgstr "Luba-Lulua"
10219 #: 950.data.seed-values.sql:13519
10220 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10221 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
10223 #: 950.data.seed-values.sql:8366
10227 #: 950.data.seed-values.sql:19206
10228 msgid "Print Template Context: item_status"
10231 #: 950.data.seed-values.sql:7327
10235 #: 950.data.seed-values.sql:746
10236 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10237 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
10239 #: 950.data.seed-values.sql:7122
10243 #: 950.data.seed-values.sql:8653
10244 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10245 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
10247 #: 950.data.seed-values.sql:5255
10249 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10250 "results and record details pages"
10252 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
10253 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
10255 #: 950.data.seed-values.sql:870
10256 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10257 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
10259 #: 950.data.seed-values.sql:489
10260 msgid "28_days_0_renew"
10261 msgstr "28_días_0_renovaciones"
10263 #: 950.data.seed-values.sql:13537
10264 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10265 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
10267 #: 950.data.seed-values.sql:6893
10268 msgid "Artificial (Other)"
10269 msgstr "Artificiales (Otras)"
10271 #: 950.data.seed-values.sql:4290
10273 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
10276 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
10277 "ejemplo, \"18 años\"."
10279 #: 950.data.seed-values.sql:689
10280 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10281 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
10283 #: 950.data.seed-values.sql:8066
10285 msgstr "Polonaises"
10287 #: 950.data.seed-values.sql:6954
10291 #: 950.data.seed-values.sql:5628
10292 msgid "Item Barcode"
10293 msgstr "Código de barras del Artículo"
10295 #: 950.data.seed-values.sql:20089
10296 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10299 #: 950.data.seed-values.sql:7003
10303 #: 950.data.seed-values.sql:7200
10304 msgid "Otomian languages"
10305 msgstr "Lenguas otomí"
10307 #: 950.data.seed-values.sql:14083
10308 msgid "Panacea Mobile"
10309 msgstr "Panacea móvil"
10311 #: 950.data.seed-values.sql:708
10312 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10313 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
10315 #: 950.data.seed-values.sql:4935
10317 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10318 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10319 "If the field is required this setting is ignored."
10321 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
10322 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
10323 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
10325 #: 950.data.seed-values.sql:13539
10326 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10327 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
10329 #: 950.data.seed-values.sql:3747
10330 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10332 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
10335 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10336 msgid "Receive serial items"
10337 msgstr "Recibir elementos de serie"
10339 #: 950.data.seed-values.sql:4053
10340 msgid "Void processing fee on lost item return"
10342 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
10344 #: 950.data.seed-values.sql:8096
10346 msgstr "Mapa de serie"
10348 #: 950.data.seed-values.sql:5494
10350 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10353 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
10354 "valor de esta configuración."
10356 #: 950.data.seed-values.sql:16689
10357 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10359 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
10361 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10362 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10363 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10365 #: 950.data.seed-values.sql:6873
10369 #: 950.data.seed-values.sql:6877
10373 #: 950.data.seed-values.sql:8473
10377 #: 950.data.seed-values.sql:8520
10381 #: 950.data.seed-values.sql:5617
10383 msgstr "Paginación"
10385 #: 950.data.seed-values.sql:687
10386 msgid "Damaged Item"
10387 msgstr "Artículo Dañado"
10389 #: 950.data.seed-values.sql:7328
10393 #: 950.data.seed-values.sql:13520
10394 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10395 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
10397 #: 950.data.seed-values.sql:8464
10401 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10402 msgid "Iranian (Other)"
10403 msgstr "Iranias (Otras)"
10405 #: 950.data.seed-values.sql:6930
10409 #: 950.data.seed-values.sql:19094
10410 msgid "Print Template Context: checkout"
10413 #: 950.data.seed-values.sql:3152
10415 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10417 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
10420 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10422 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10423 "configured in opensrf.xml)"
10425 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
10426 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
10428 #: 950.data.seed-values.sql:3576
10429 msgid "Maximum library target attempts"
10430 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
10432 #: 950.data.seed-values.sql:15
10433 msgid "e-Reader Preload"
10434 msgstr "e-Reader precarga"
10436 #: 950.data.seed-values.sql:5696
10440 #: 950.data.seed-values.sql:4020
10441 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10443 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
10444 "de patrón como inactivos"
10446 #: 950.data.seed-values.sql:7119
10450 #: 950.data.seed-values.sql:304
10451 msgid "General Note"
10454 #: 950.data.seed-values.sql:15154
10455 msgid "Login via Apache module"
10456 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
10458 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10459 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10460 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10462 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10463 msgid "Aragonese Spanish"
10464 msgstr "Español Aragonés"
10466 #: 950.data.seed-values.sql:4674
10468 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10469 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10470 "field is shown or required this setting is ignored."
10472 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
10473 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
10474 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10476 #: 950.data.seed-values.sql:3768
10478 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10479 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
10480 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10482 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
10483 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
10484 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
10485 "vuelco estado activará esta."
10487 #: 950.data.seed-values.sql:7032
10488 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10489 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
10491 #: 950.data.seed-values.sql:8113 950.data.seed-values.sql:8142
10492 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8776
10493 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
10494 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8891
10495 #: 950.data.seed-values.sql:8912
10499 #: 950.data.seed-values.sql:7191
10503 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10504 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10505 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10507 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10508 msgid "Turks and Caicos Islands "
10509 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
10511 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10515 #: 950.data.seed-values.sql:874
10516 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10517 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
10519 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10520 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10521 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10523 #: 950.data.seed-values.sql:15828
10524 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10525 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
10527 #: 950.data.seed-values.sql:7316
10531 #: 950.data.seed-values.sql:7815
10535 #: 950.data.seed-values.sql:5103
10536 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10537 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
10539 #: 950.data.seed-values.sql:653
10543 #: 950.data.seed-values.sql:4215 950.data.seed-values.sql:4218
10544 msgid "PayPal signature"
10545 msgstr "PayPal firma"
10547 #: 950.data.seed-values.sql:8369
10551 #: 950.data.seed-values.sql:19407
10552 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10555 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:8214
10559 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10560 msgid "Symphonic poems"
10561 msgstr "Poemas sinfónicos"
10563 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10565 msgstr "Policónica"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:3831
10569 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10571 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
10572 "una penalización."
10574 #: 950.data.seed-values.sql:3480
10575 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10576 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
10578 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10579 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10580 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10582 #: 950.data.seed-values.sql:6935 950.data.seed-values.sql:7090
10586 #: 950.data.seed-values.sql:5274
10588 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10589 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10590 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10591 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10593 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10594 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
10595 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10596 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
10597 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
10599 #: 950.data.seed-values.sql:5266
10601 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10602 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10603 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10605 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10606 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
10607 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10608 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
10610 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10611 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10613 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
10615 #: 950.data.seed-values.sql:4251 950.data.seed-values.sql:4254
10616 msgid "Stripe secret key"
10617 msgstr "Clave secreta de la raya"
10619 #: 950.data.seed-values.sql:679
10620 msgid "Lost Materials"
10621 msgstr "Materiales Perdidos"
10623 #: 950.data.seed-values.sql:2957
10625 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10628 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
10629 "lista seleccionada."
10631 #: 950.data.seed-values.sql:4764
10633 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10635 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
10637 #: 950.data.seed-values.sql:19928
10638 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10641 #: 950.data.seed-values.sql:3399
10643 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10644 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10645 "options can alter this."
10647 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
10648 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
10649 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
10651 #: 950.data.seed-values.sql:4719
10653 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10654 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10655 "required. If the field is required this setting is ignored."
10657 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
10658 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
10659 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
10662 #: 950.data.seed-values.sql:13928
10663 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10664 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
10666 #: 950.data.seed-values.sql:7052
10670 #: 950.data.seed-values.sql:7317
10671 msgid "Altaic (Other)"
10672 msgstr "Altaic (Otras)"
10674 #: 950.data.seed-values.sql:8068
10678 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7485 950.data.seed-values.sql:7486
10683 #: 950.data.seed-values.sql:7554 950.data.seed-values.sql:7555
10684 #: 950.data.seed-values.sql:7642 950.data.seed-values.sql:7643
10685 msgid "Equipment, games, toys"
10686 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
10688 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10689 msgid "Allow a user to view a provider"
10690 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
10692 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10693 msgid "Bangladesh "
10694 msgstr "Bangladesh "
10696 #: 950.data.seed-values.sql:6973
10700 #: 950.data.seed-values.sql:7332
10704 #: 950.data.seed-values.sql:19304
10705 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10708 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10712 #: 950.data.seed-values.sql:4716
10713 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10714 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
10716 #: 950.data.seed-values.sql:7443
10720 #: 950.data.seed-values.sql:5689
10722 msgstr "Lista de Libros"
10724 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10725 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10726 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10728 #: 950.data.seed-values.sql:17452
10729 msgid "OneClickdigital Base URI"
10732 #: 950.data.seed-values.sql:698
10736 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10737 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10740 #: 950.data.seed-values.sql:3756
10741 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10743 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
10745 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10747 msgstr "Animación"
10749 #: 950.data.seed-values.sql:7160
10753 #: 950.data.seed-values.sql:6982
10757 #: 950.data.seed-values.sql:8665
10758 msgid "Detailed date"
10759 msgstr "Fecha detallada"
10761 #: 950.data.seed-values.sql:14153
10762 msgid "Cincinnati Bell"
10763 msgstr "Cincinnati Bell"
10765 #: 950.data.seed-values.sql:19136
10766 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10769 #: 950.data.seed-values.sql:20082
10770 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10773 #: 950.data.seed-values.sql:19872
10774 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10777 #: 950.data.seed-values.sql:5412
10778 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10779 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
10781 #: 950.data.seed-values.sql:8634
10785 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10786 msgid "UPDATE_LOCALE"
10787 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10789 #: 950.data.seed-values.sql:7301
10793 #: 950.data.seed-values.sql:2974
10797 #: 950.data.seed-values.sql:3269
10799 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10800 "interface is selected."
10802 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
10803 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
10805 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8992
10806 #: 950.data.seed-values.sql:9002
10807 msgid "Playing cards"
10808 msgstr "Jugando a las cartas"
10810 #: 950.data.seed-values.sql:840
10811 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10812 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
10814 #: 950.data.seed-values.sql:4815
10815 msgid "Show dob field on patron registration"
10816 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
10818 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10819 msgid "Allows user records to be merged"
10820 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
10822 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10823 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10826 #: 950.data.seed-values.sql:5368
10827 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10830 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10831 msgid "User may update custom org unit trees"
10832 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
10834 #: 950.data.seed-values.sql:5345
10836 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10837 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10839 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
10840 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
10843 #: 950.data.seed-values.sql:17400
10844 msgid "OverDrive Basic Token"
10847 #: 950.data.seed-values.sql:8386
10851 #: 950.data.seed-values.sql:7867
10852 msgid "stereograph disc"
10853 msgstr "Disco stereograph"
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10856 msgid "Montserrat "
10857 msgstr "Montserrat "
10859 #: 950.data.seed-values.sql:563
10860 msgid "English (US)"
10861 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
10863 #: 950.data.seed-values.sql:8495
10865 msgstr "Marruecos "
10867 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10868 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10869 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10871 #: 950.data.seed-values.sql:17304
10872 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10875 #: 950.data.seed-values.sql:8458
10879 #: 950.data.seed-values.sql:4491
10880 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10881 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
10883 #: 950.data.seed-values.sql:4557
10885 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10886 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10887 "a patron is loaded"
10889 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
10890 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
10891 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
10893 #: 950.data.seed-values.sql:7175
10895 msgstr "Alemán Bajo"
10897 #: 950.data.seed-values.sql:4824
10898 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10899 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
10901 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10902 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10904 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
10907 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10908 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10910 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
10911 "ubicación de copia"
10913 #: 950.data.seed-values.sql:8560
10914 msgid "South Africa "
10915 msgstr "Sudáfrica "
10917 #: 950.data.seed-values.sql:5088
10919 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10920 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10921 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10923 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
10924 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
10925 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10927 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10929 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10931 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
10932 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
10934 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10935 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10936 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10938 #: 950.data.seed-values.sql:20025
10939 msgid "Verification via Websocket v1"
10942 #: 950.data.seed-values.sql:16623
10943 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10945 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
10948 #: 950.data.seed-values.sql:4465
10950 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10951 "number as the default password when creating new users. The exact "
10952 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10953 "on patron registration\" setting."
10955 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
10956 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
10957 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
10958 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
10959 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
10961 #: 950.data.seed-values.sql:14374
10962 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10963 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
10965 #: 950.data.seed-values.sql:5460
10966 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10967 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
10969 #: 950.data.seed-values.sql:786
10970 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10972 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
10974 #: 950.data.seed-values.sql:18870
10975 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10978 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9024
10979 msgid "No Illustrations"
10980 msgstr "No hay ilustraciones"
10982 #: 950.data.seed-values.sql:15845
10983 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10984 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
10986 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10987 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10988 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10990 #: 950.data.seed-values.sql:7357
10991 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10993 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
10996 #: 950.data.seed-values.sql:7075
10997 msgid "Judeo-Arabic"
10998 msgstr "Judeo-Árabigo"
11000 #: 950.data.seed-values.sql:7392
11001 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11002 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
11004 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11008 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11009 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11012 #: 950.data.seed-values.sql:8252
11013 msgid "Oblique Mercator"
11014 msgstr "Oblicua de Mercator"
11016 #: 950.data.seed-values.sql:8244
11020 #: 950.data.seed-values.sql:3633
11021 msgid "Use library weight based hold targeting"
11022 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
11024 #: 950.data.seed-values.sql:6984
11028 #: 950.data.seed-values.sql:3311
11029 msgid "Checkout auto renew age"
11030 msgstr "Pedido renovación automática edad"
11032 #: 950.data.seed-values.sql:20215
11033 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11036 #: 950.data.seed-values.sql:4770
11037 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11038 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
11040 #: 950.data.seed-values.sql:16877 950.data.seed-values.sql:16880
11041 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11043 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
11046 #: 950.data.seed-values.sql:3810
11047 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11049 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
11051 #: 950.data.seed-values.sql:4035
11052 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11053 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
11055 #: 950.data.seed-values.sql:5620
11059 #: 950.data.seed-values.sql:3197
11061 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11062 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11063 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11064 "Helvetica, serif\"."
11066 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
11067 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
11068 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
11069 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
11072 #: 950.data.seed-values.sql:7963
11073 msgid "computer disc"
11074 msgstr "disco de ordenador"
11076 #: 950.data.seed-values.sql:912
11077 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11078 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
11080 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11084 #: 950.data.seed-values.sql:7444
11085 msgid "1.4 m. per second"
11086 msgstr "1.4 m. por segundo"
11088 #: 950.data.seed-values.sql:18772
11089 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11092 #: 950.data.seed-values.sql:3918
11093 msgid "Workstation Required"
11094 msgstr "Estación de trabajo requerida"
11096 #: 950.data.seed-values.sql:12759
11097 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11098 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
11100 #: 950.data.seed-values.sql:15169
11101 msgid "Unique Mgt Login"
11102 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
11104 #: 950.data.seed-values.sql:4536
11105 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11107 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11109 #: 950.data.seed-values.sql:5022
11110 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11112 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11114 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11115 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11116 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
11118 #: 950.data.seed-values.sql:12051
11119 msgid "Delayed: Backorder"
11120 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
11122 #: 950.data.seed-values.sql:8195 950.data.seed-values.sql:8900
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8921
11127 #: 950.data.seed-values.sql:7364
11129 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11130 "intellectual level."
11132 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
11133 "intelectual en particular."
11135 #: 950.data.seed-values.sql:4417
11136 msgid "Allow multiple username changes"
11137 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
11139 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8904
11140 #: 950.data.seed-values.sql:8925
11142 msgstr "Cuentos populares"
11144 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11145 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11146 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11148 #: 950.data.seed-values.sql:4656
11150 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11151 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11152 "field is shown or required this setting is ignored."
11154 "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
11155 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
11156 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11158 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11159 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11160 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
11162 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11166 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11167 msgid "Allow a user to create an authority record"
11170 #: 950.data.seed-values.sql:17739
11171 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11174 #: 950.data.seed-values.sql:8577
11176 msgstr "Swazilandia "
11178 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8943
11179 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8969
11180 #: 950.data.seed-values.sql:8982
11181 msgid "Rock drawings"
11182 msgstr "Dibujos de roca"
11184 #: 950.data.seed-values.sql:4602
11185 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11187 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
11190 #: 950.data.seed-values.sql:8030
11191 msgid "Chance compositions"
11192 msgstr "Probabilidad composiciones"
11194 #: 950.data.seed-values.sql:8662
11195 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11196 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
11198 #: 950.data.seed-values.sql:4923
11199 msgid "require ident_value field on patron registration"
11202 #: 950.data.seed-values.sql:8368
11206 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11207 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11209 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
11212 #: 950.data.seed-values.sql:8631
11216 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11217 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11219 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
11221 #: 950.data.seed-values.sql:12160
11222 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11224 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
11226 #: 950.data.seed-values.sql:8573
11227 msgid "Sint Maarten "
11228 msgstr "Sint Maarten "
11230 #: 950.data.seed-values.sql:517
11231 msgid "50_cent_per_day"
11232 msgstr "50_cent_per_day"
11234 #: 950.data.seed-values.sql:4116 950.data.seed-values.sql:4119
11235 msgid "AuthorizeNet test mode"
11236 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
11238 #: 950.data.seed-values.sql:8459
11242 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8691
11243 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8719
11244 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
11245 #: 950.data.seed-values.sql:8761
11246 msgid "Technical information on music"
11247 msgstr "La información técnica sobre la música"
11249 #: 950.data.seed-values.sql:2918 950.data.seed-values.sql:2919
11250 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11251 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
11253 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11257 #: 950.data.seed-values.sql:6983
11261 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11262 msgid "Canons and rounds"
11263 msgstr "Cánones y rondas"
11265 #: 950.data.seed-values.sql:8610
11266 msgid "Burkina Faso "
11267 msgstr "Burkina Faso "
11269 #: 950.data.seed-values.sql:8078
11270 msgid "Square dance music"
11271 msgstr "Música de baile cuadrado"
11273 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11274 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11275 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
11277 #: 950.data.seed-values.sql:3314
11279 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11280 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11281 "to will simply renew the circulation"
11283 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
11284 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
11285 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
11287 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11288 msgid "Chant, Christian"
11289 msgstr "Chant, Christian"
11291 #: 950.data.seed-values.sql:810
11292 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11294 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
11296 #: 950.data.seed-values.sql:4959
11297 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11298 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
11300 #: 950.data.seed-values.sql:7098
11304 #: 950.data.seed-values.sql:8314
11305 msgid "Live action"
11306 msgstr "Acción en vivo"
11308 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11309 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11311 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
11313 #: 950.data.seed-values.sql:13503
11314 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11315 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
11317 #: 950.data.seed-values.sql:7206
11319 msgstr "Papiamento"
11321 #: 950.data.seed-values.sql:7165
11325 #: 950.data.seed-values.sql:16266
11327 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
11328 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11330 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
11331 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
11333 #: 950.data.seed-values.sql:6967
11337 #: 950.data.seed-values.sql:4029
11338 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11340 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
11343 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11344 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11345 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11347 #: 950.data.seed-values.sql:4971
11349 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11350 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11351 "field is required this setting is ignored."
11353 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
11354 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
11355 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11357 #: 950.data.seed-values.sql:5175
11358 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11359 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
11361 #: 950.data.seed-values.sql:7046
11365 #: 950.data.seed-values.sql:12282
11367 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11370 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
11373 #: 950.data.seed-values.sql:7360
11374 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11376 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
11378 #: 950.data.seed-values.sql:8028
11380 msgstr "Villancicos"
11382 #: 950.data.seed-values.sql:13996
11383 msgid "MTS Mobility"
11384 msgstr "Movilidad MTS"
11386 #: 950.data.seed-values.sql:7346
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8056
11391 msgid "Musical reviews and comedies"
11392 msgstr "Revistas musicales y comedias"
11394 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11395 msgid "Delete copy alerts"
11398 #: 950.data.seed-values.sql:12019
11399 msgid "ISBN is unrecognizable"
11400 msgstr "ISBN es irreconocible"
11402 #: 950.data.seed-values.sql:13522
11403 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11404 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
11406 #: 950.data.seed-values.sql:5007
11408 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11410 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
11413 #: 950.data.seed-values.sql:8265
11417 #: 950.data.seed-values.sql:730
11418 msgid "Allow a user to view bill details"
11419 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
11421 #: 950.data.seed-values.sql:7441
11425 #: 950.data.seed-values.sql:16619
11426 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11427 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
11429 #: 950.data.seed-values.sql:15928
11431 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11432 "there to fill a hold (if one exists there)"
11434 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
11435 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
11437 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11438 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11439 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11441 #: 950.data.seed-values.sql:13962
11443 msgstr "PC Telecom"
11445 #: 950.data.seed-values.sql:8640
11446 msgid "Saint Helena "
11447 msgstr "Santa Helena "
11449 #: 950.data.seed-values.sql:13533
11450 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11451 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
11453 #: 950.data.seed-values.sql:19010
11454 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11457 #: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7024
11461 #: 950.data.seed-values.sql:4653
11462 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11463 msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
11465 #: 950.data.seed-values.sql:986
11466 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11467 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
11469 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11470 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11471 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11473 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11474 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11475 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11477 #: 950.data.seed-values.sql:4647
11479 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11480 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11481 "If the field is required this setting is ignored."
11483 "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11484 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11485 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11487 #: 950.data.seed-values.sql:5139
11488 msgid "Suggest State field on patron registration"
11489 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11491 #: 950.data.seed-values.sql:299
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8363
11499 #: 950.data.seed-values.sql:523
11503 #: 950.data.seed-values.sql:12121
11504 msgid "Historical Circulations per Copy"
11505 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
11507 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11508 #: 950.data.seed-values.sql:645
11512 #: 950.data.seed-values.sql:6885
11513 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11514 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
11516 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11517 msgid "Update monograph part definition."
11518 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
11520 #: 950.data.seed-values.sql:1959
11521 msgid "Local Administrator"
11522 msgstr "Administrador local"
11524 #: 950.data.seed-values.sql:5043
11526 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11527 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11528 "field is shown or required this setting is ignored."
11530 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
11531 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
11532 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11534 #: 950.data.seed-values.sql:3999
11535 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11536 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
11538 #: 950.data.seed-values.sql:6918
11542 #: 950.data.seed-values.sql:3930
11544 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11545 "scanned and auto-load the new patron."
11547 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
11548 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
11551 #: 950.data.seed-values.sql:8245
11555 #: 950.data.seed-values.sql:18506
11556 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11559 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11560 msgid "No information supplied"
11561 msgstr "No hay información suministrada"
11563 #: 950.data.seed-values.sql:227
11564 msgid "Physical Description"
11567 #: 950.data.seed-values.sql:3396
11568 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11569 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
11571 #: 950.data.seed-values.sql:7389
11575 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11579 #: 950.data.seed-values.sql:3206
11580 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11582 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
11583 "vertebral y de bolsillo"
11585 #: 950.data.seed-values.sql:19157
11586 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11589 #: 950.data.seed-values.sql:914
11591 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11592 "destination or source"
11595 #: 950.data.seed-values.sql:15205
11596 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11598 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
11601 #: 950.data.seed-values.sql:3077 950.data.seed-values.sql:3080
11602 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11603 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
11605 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11609 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11610 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11611 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
11613 #: 950.data.seed-values.sql:8097
11617 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11618 #: 950.data.seed-values.sql:768
11619 msgid "* no longer applicable"
11620 msgstr "* Ya no es aplicable"
11622 #: 950.data.seed-values.sql:17275
11623 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11626 #: 950.data.seed-values.sql:6956
11630 #: 950.data.seed-values.sql:7385
11631 msgid "Fiction (not further specified)"
11632 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
11634 #: 950.data.seed-values.sql:7719
11635 msgid "tactile notated music"
11636 msgstr "táctil notated música"
11638 #: 950.data.seed-values.sql:7246
11642 #: 950.data.seed-values.sql:4038
11643 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11645 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
11648 #: 950.data.seed-values.sql:13750
11649 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11650 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
11652 #: 950.data.seed-values.sql:7378
11653 msgid "Manuscript notated music"
11654 msgstr "Manuscrito de música notada"
11656 #: 950.data.seed-values.sql:16692
11658 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11659 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
11662 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
11663 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
11664 "búsqueda o mantener la orientación"
11666 #: 950.data.seed-values.sql:8490
11668 msgstr "Minnesota "
11670 #: 950.data.seed-values.sql:3669
11672 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11673 "display when investigating item details"
11675 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
11676 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
11678 #: 950.data.seed-values.sql:3720
11679 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11680 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
11682 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11683 msgid "The item is intended for adults."
11684 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
11686 #: 950.data.seed-values.sql:7188
11690 #: 950.data.seed-values.sql:8076
11694 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8991
11695 #: 950.data.seed-values.sql:9001
11697 msgstr "Mapa mural"
11699 #: 950.data.seed-values.sql:6933
11703 #: 950.data.seed-values.sql:7117
11707 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11708 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11709 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11711 #: 950.data.seed-values.sql:7166
11712 msgid "Mayan languages"
11713 msgstr "Idiomas Mayas"
11715 #: 950.data.seed-values.sql:12021
11716 msgid "Title has been postponed"
11717 msgstr "Título ha sido pospuesta"
11719 #: 950.data.seed-values.sql:584
11720 msgid "Spanish (US)"
11721 msgstr "Español (EE.UU.)"
11723 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11724 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11725 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11727 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11728 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11729 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11731 #: 950.data.seed-values.sql:4242 950.data.seed-values.sql:4245
11732 msgid "Stripe publishable key"
11733 msgstr "Publicable clave de la raya"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11736 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11737 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11739 #: 950.data.seed-values.sql:467
11740 msgid "Drivers License"
11741 msgstr "Licencia de Conductor"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:12045
11744 msgid "Delayed: Split Quantity"
11745 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
11747 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8687
11748 #: 950.data.seed-values.sql:8701 950.data.seed-values.sql:8715
11749 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8743
11750 #: 950.data.seed-values.sql:8757
11751 msgid "Libretto or text"
11752 msgstr "Libretto o texto"
11754 #: 950.data.seed-values.sql:920
11755 msgid "Allow a user to cancel holds"
11756 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
11758 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11759 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11760 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11762 #: 950.data.seed-values.sql:7823
11764 msgstr "videodisco"
11766 #: 950.data.seed-values.sql:18765
11767 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11770 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11771 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5626
11772 msgid "Publication Date"
11773 msgstr "Fecha de Publicación"
11775 #: 950.data.seed-values.sql:868
11776 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11777 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
11779 #: 950.data.seed-values.sql:7023 950.data.seed-values.sql:7069
11783 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11784 msgid "Allows a user to view address alerts"
11785 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8514
11788 msgid "New Caledonia "
11789 msgstr "Nueva Caledonia "
11791 #: 950.data.seed-values.sql:4426
11792 msgid "Patron username format"
11793 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
11795 #: 950.data.seed-values.sql:5339
11797 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11799 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
11800 "periódicas que se presentan en el OPAC."
11802 #: 950.data.seed-values.sql:15698
11803 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11805 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
11807 #: 950.data.seed-values.sql:14340
11808 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11809 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
11811 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11812 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11813 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11815 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11816 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11817 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11819 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11820 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11821 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
11823 #: 950.data.seed-values.sql:13506
11824 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11825 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
11827 #: 950.data.seed-values.sql:18982
11828 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11831 #: 950.data.seed-values.sql:9785
11832 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11833 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
11835 #: 950.data.seed-values.sql:4453
11836 msgid "Patron Opt-In Default"
11837 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
11839 #: 950.data.seed-values.sql:4509
11840 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11841 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
11843 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7491
11844 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7560
11845 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7648
11846 #: 950.data.seed-values.sql:7649
11850 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8936
11851 #: 950.data.seed-values.sql:8949 950.data.seed-values.sql:8962
11852 #: 950.data.seed-values.sql:8975
11856 #: 950.data.seed-values.sql:4471
11857 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11858 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
11860 #: 950.data.seed-values.sql:8450
11864 #: 950.data.seed-values.sql:206
11865 msgid "Temporal Term Browse"
11868 #: 950.data.seed-values.sql:950
11869 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11871 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
11874 #: 950.data.seed-values.sql:982
11875 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11876 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
11878 #: 950.data.seed-values.sql:7250
11879 msgid "Siouan (Other)"
11880 msgstr "Siouan (Otro)"
11882 #: 950.data.seed-values.sql:4143
11883 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11884 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
11886 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11888 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11890 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
11893 #: 950.data.seed-values.sql:13767
11894 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11896 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
11898 #: 950.data.seed-values.sql:2932
11899 msgid "Lists per Page"
11900 msgstr "Listas por página"
11902 #: 950.data.seed-values.sql:4332
11903 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11905 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
11906 "si está disponible"
11908 #: 950.data.seed-values.sql:6938
11909 msgid "Caucasian (Other)"
11910 msgstr "Caucásico (Otro)"
11912 #: 950.data.seed-values.sql:19746
11913 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11916 #: 950.data.seed-values.sql:12152
11917 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11919 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
11921 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11922 msgid "CREATE_INVOICE"
11923 msgstr "CREATE_INVOICE"
11925 #: 950.data.seed-values.sql:5121
11926 msgid "Require State field on patron registration"
11927 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11929 #: 950.data.seed-values.sql:4773
11931 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11932 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11933 "field is required this setting is ignored."
11935 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11936 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11937 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11939 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11940 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11941 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11943 #: 950.data.seed-values.sql:7675 950.data.seed-values.sql:7676
11945 msgstr "Toda la música"
11947 #: 950.data.seed-values.sql:7387
11951 #: 950.data.seed-values.sql:17153
11953 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11954 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11957 #: 950.data.seed-values.sql:18954
11958 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11961 #: 950.data.seed-values.sql:19178
11962 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11965 #: 950.data.seed-values.sql:168
11969 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11970 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11971 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11973 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11974 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11975 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11977 #: 950.data.seed-values.sql:8057
11981 #: 950.data.seed-values.sql:8062
11983 msgstr "Parte-canciones"
11985 #: 950.data.seed-values.sql:828
11986 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11988 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
11990 #: 950.data.seed-values.sql:8117 950.data.seed-values.sql:8147
11991 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11992 #: 950.data.seed-values.sql:8841 950.data.seed-values.sql:8871
11996 #: 950.data.seed-values.sql:7219
12000 #: 950.data.seed-values.sql:16813
12002 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12004 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
12005 "crédito acumulado"
12007 #: 950.data.seed-values.sql:39
12008 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12009 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
12011 #: 950.data.seed-values.sql:7269 950.data.seed-values.sql:7274
12015 #: 950.data.seed-values.sql:7337
12019 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12020 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12021 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12023 #: 950.data.seed-values.sql:734
12024 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12025 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
12027 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12028 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12029 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
12031 #: 950.data.seed-values.sql:13510
12032 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12033 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
12035 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12036 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12037 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
12039 #: 950.data.seed-values.sql:18786
12040 msgid "Grid Config: cat.items"
12043 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12044 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12045 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12047 #: 950.data.seed-values.sql:8487
12051 #: 950.data.seed-values.sql:532
12053 msgstr "En tránsito"
12055 #: 950.data.seed-values.sql:4363
12056 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12059 #: 950.data.seed-values.sql:4408
12060 msgid "Payment History Age Limit"
12061 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
12063 #: 950.data.seed-values.sql:3603
12064 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12066 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
12068 #: 950.data.seed-values.sql:19346
12069 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12072 #: 950.data.seed-values.sql:19646
12073 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12076 #: 950.data.seed-values.sql:7413
12080 #: 950.data.seed-values.sql:8596
12084 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12085 msgid "Allow a user to manage carousels"
12088 #: 950.data.seed-values.sql:7311
12092 #: 950.data.seed-values.sql:780
12093 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12095 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
12097 #: 950.data.seed-values.sql:8607
12101 #: 950.data.seed-values.sql:7488 950.data.seed-values.sql:7489
12102 #: 950.data.seed-values.sql:7557 950.data.seed-values.sql:7558
12103 #: 950.data.seed-values.sql:7645 950.data.seed-values.sql:7646
12104 msgid "Serials and magazines"
12105 msgstr "Los seriales y revistas"
12107 #: 950.data.seed-values.sql:17727
12108 msgid "Orders Include Copy IDs"
12111 #: 950.data.seed-values.sql:7325
12115 #: 950.data.seed-values.sql:3495
12116 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12117 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
12119 #: 950.data.seed-values.sql:3113
12120 msgid "Alert on empty bib records"
12121 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
12123 #: 950.data.seed-values.sql:7078
12127 #: 950.data.seed-values.sql:503
12128 msgid "overdue_max"
12129 msgstr "maximo_atrasado"
12131 #: 950.data.seed-values.sql:4323
12132 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12134 "La biblioteca de URL de información (tales como "
12135 "\"http://example.com/about.html\")"
12137 #: 950.data.seed-values.sql:7392
12138 msgid "Short stories"
12139 msgstr "Historias cortas"
12141 #: 950.data.seed-values.sql:8669
12142 msgid "Dates unknown"
12143 msgstr "Fechas desconocidas"
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8408
12146 msgid "Faroe Islands "
12147 msgstr "Islas Faroe "
12149 #: 950.data.seed-values.sql:4635
12150 msgid "Suggest active field on patron registration"
12151 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
12153 #: 950.data.seed-values.sql:17147
12154 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12157 #: 950.data.seed-values.sql:17233
12159 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12160 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12163 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8179
12164 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8315
12165 #: 950.data.seed-values.sql:8324 950.data.seed-values.sql:8903
12166 #: 950.data.seed-values.sql:8924 950.data.seed-values.sql:17856
12167 msgid "Not applicable"
12168 msgstr "No aplicable"
12170 #: 950.data.seed-values.sql:12191
12172 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12173 "workstation library"
12175 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
12176 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
12178 #: 950.data.seed-values.sql:2951
12179 msgid "List Items per Page"
12180 msgstr "Elementos de lista por página"
12182 #: 950.data.seed-values.sql:8638
12183 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12184 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12186 #: 950.data.seed-values.sql:4420
12188 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12189 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12190 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12193 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
12194 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
12195 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
12196 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
12199 #: 950.data.seed-values.sql:5025
12201 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12203 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
12205 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12206 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12207 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
12209 #: 950.data.seed-values.sql:19045
12210 msgid "Print Template: bills_current"
12213 #: 950.data.seed-values.sql:7306
12217 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12218 msgid "DELETE_PERM"
12219 msgstr "DELETE_PERM"
12221 #: 950.data.seed-values.sql:5238
12222 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12223 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
12225 #: 950.data.seed-values.sql:6934
12226 msgid "Central American Indian (Other)"
12227 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
12229 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12230 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12231 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
12233 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8005
12234 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
12235 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
12236 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
12237 msgid "Bibliography"
12238 msgstr "Bibliografía"
12240 #: 950.data.seed-values.sql:16243
12241 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12243 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
12245 #: 950.data.seed-values.sql:7405
12246 msgid "Regular print reproduction"
12247 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
12249 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
12250 #: 950.data.seed-values.sql:8929
12252 msgstr "Entrevistas"
12254 #: 950.data.seed-values.sql:18716
12255 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12258 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12259 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12260 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
12262 #: 950.data.seed-values.sql:18758
12263 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12266 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12267 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12268 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12270 #: 950.data.seed-values.sql:7783
12274 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
12276 msgstr "Todos los libros"
12278 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12282 #: 950.data.seed-values.sql:17748
12283 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12286 #: 950.data.seed-values.sql:8094
12290 #: 950.data.seed-values.sql:11433
12291 msgid "An email has been requested for a circ history."
12292 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12294 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12295 msgid "Norfolk Island "
12296 msgstr "Isla Norfolk "
12298 #: 950.data.seed-values.sql:14181
12299 msgid "Midwest, USA"
12300 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
12302 #: 950.data.seed-values.sql:4743
12303 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12304 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
12306 #: 950.data.seed-values.sql:7252
12307 msgid "Slavic (Other)"
12308 msgstr "Eslavas (Otras)"
12310 #: 950.data.seed-values.sql:3134
12311 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12313 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
12316 #: 950.data.seed-values.sql:3858
12317 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12318 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
12320 #: 950.data.seed-values.sql:16868 950.data.seed-values.sql:16871
12321 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12323 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
12325 #: 950.data.seed-values.sql:7300
12329 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12330 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12332 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
12333 "los partidos vandelay"
12335 #: 950.data.seed-values.sql:14459
12336 msgid "Cingular (Postpaid)"
12337 msgstr "Cingular (postpago)"
12339 #: 950.data.seed-values.sql:8174
12340 msgid "Condensed score"
12341 msgstr "El marcador condensada"
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8267
12344 msgid "Goode's homolosine"
12345 msgstr "Homolosine de Goode"
12347 #: 950.data.seed-values.sql:714
12348 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12349 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
12351 #: 950.data.seed-values.sql:17763
12352 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12355 #: 950.data.seed-values.sql:18597
12356 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12359 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12360 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5625
12364 #: 950.data.seed-values.sql:7065
12368 #: 950.data.seed-values.sql:8041
12372 #: 950.data.seed-values.sql:17374
12373 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12376 #: 950.data.seed-values.sql:20227
12377 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12380 #: 950.data.seed-values.sql:7248
12384 #: 950.data.seed-values.sql:6928
12388 #: 950.data.seed-values.sql:6975
12392 #: 950.data.seed-values.sql:8432
12396 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8138
12397 #: 950.data.seed-values.sql:8772 950.data.seed-values.sql:8802
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8832 950.data.seed-values.sql:8862
12399 msgid "Dictionaries"
12400 msgstr "Diccionarios"
12402 #: 950.data.seed-values.sql:8187 950.data.seed-values.sql:8892
12403 #: 950.data.seed-values.sql:8913
12404 msgid "Conference proceedings"
12405 msgstr "Actas de congresos"
12407 #: 950.data.seed-values.sql:19332
12408 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12411 #: 950.data.seed-values.sql:13553
12412 msgid "Subject axis"
12415 #: 950.data.seed-values.sql:8356
12419 #: 950.data.seed-values.sql:14782
12423 #: 950.data.seed-values.sql:1965
12424 msgid "System Administrator"
12425 msgstr "Administrador del sistema"
12427 #: 950.data.seed-values.sql:4435 950.data.seed-values.sql:4438
12428 msgid "Sending email address for patron notices"
12429 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
12431 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12433 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12435 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
12436 "procesamiento de colecciones"
12438 #: 950.data.seed-values.sql:7045
12442 #: 950.data.seed-values.sql:4399
12443 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12444 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
12446 #: 950.data.seed-values.sql:11123
12447 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12449 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12452 #: 950.data.seed-values.sql:8609
12456 #: 950.data.seed-values.sql:7241
12460 #: 950.data.seed-values.sql:8257
12461 msgid "Alber's equal area"
12462 msgstr "Albers área igual"
12464 #: 950.data.seed-values.sql:4074
12466 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12469 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
12470 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
12472 #: 950.data.seed-values.sql:3579
12474 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12475 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12477 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
12478 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
12480 #: 950.data.seed-values.sql:6945
12484 #: 950.data.seed-values.sql:794
12485 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12486 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
12488 #: 950.data.seed-values.sql:722
12489 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12490 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
12492 #: 950.data.seed-values.sql:9831
12494 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12496 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12499 #: 950.data.seed-values.sql:7871
12500 msgid "stereograph card"
12501 msgstr "Tarjeta stereograph"
12503 #: 950.data.seed-values.sql:15441
12504 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12506 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
12508 #: 950.data.seed-values.sql:7163
12509 msgid "Munda (Other)"
12510 msgstr "Munda (Otra)"
12512 #: 950.data.seed-values.sql:7212
12516 #: 950.data.seed-values.sql:12094
12518 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12521 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
12522 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
12524 #: 950.data.seed-values.sql:20148
12525 msgid "Holds for Bib Record"
12528 #: 950.data.seed-values.sql:930
12529 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12530 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
12532 #: 950.data.seed-values.sql:6887
12536 #: 950.data.seed-values.sql:8466
12540 #: 950.data.seed-values.sql:8031
12541 msgid "Chansons, Polyphonic"
12542 msgstr "Chansons, Polifónicos"
12544 #: 950.data.seed-values.sql:1945
12548 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12552 #: 950.data.seed-values.sql:960
12553 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12555 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
12558 #: 950.data.seed-values.sql:13877
12559 msgid "Koodo Mobile"
12560 msgstr "Koodo móvil"
12562 #: 950.data.seed-values.sql:13512
12563 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12564 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
12566 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12567 msgid "Administer copy alerts"
12570 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12571 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12572 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12574 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
12575 #: 950.data.seed-values.sql:7651 950.data.seed-values.sql:7652
12579 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12580 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12581 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12583 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12584 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12585 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12587 #: 950.data.seed-values.sql:7004
12591 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12595 #: 950.data.seed-values.sql:4629
12597 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12598 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12599 "field is required this setting is ignored."
12601 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
12602 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
12603 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
12605 #: 950.data.seed-values.sql:13517
12606 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12607 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
12609 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12610 msgid "Information not supplied"
12611 msgstr "Información no incluido"
12613 #: 950.data.seed-values.sql:8564
12614 msgid "South Dakota "
12615 msgstr "Dakota del Sur "
12617 #: 950.data.seed-values.sql:8392
12618 msgid "Central African Republic "
12619 msgstr "República Centroafricana "
12621 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12622 msgid "Chamic languages"
12623 msgstr "Lenguas chámicas"
12625 #: 950.data.seed-values.sql:3660
12626 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12628 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
12631 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12635 #: 950.data.seed-values.sql:8526
12636 msgid "Northern Mariana Islands "
12637 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12639 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12641 msgstr "Tira de película"
12643 #: 950.data.seed-values.sql:663
12644 msgid "This Specialized Library"
12645 msgstr "Esta biblioteca especializada"
12647 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12648 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12651 #: 950.data.seed-values.sql:17685
12653 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12654 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12658 #: 950.data.seed-values.sql:671
12659 msgid "Example Consortium"
12660 msgstr "Ejemplo de consorcio"
12662 #: 950.data.seed-values.sql:7016
12666 #: 950.data.seed-values.sql:7086
12670 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12671 msgid "British Indian Ocean Territory "
12672 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
12674 #: 950.data.seed-values.sql:18562
12675 msgid "Bills: Annotate Payment"
12678 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12679 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12680 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12682 #: 950.data.seed-values.sql:6765
12686 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12687 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12688 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12690 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12691 msgid "Search Formats"
12692 msgstr "Formatos de búsqueda"
12694 #: 950.data.seed-values.sql:18660
12695 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12698 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12699 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12700 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12702 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12703 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12705 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
12708 #: 950.data.seed-values.sql:8061
12712 #: 950.data.seed-values.sql:12010
12713 msgid "Serial Subscription"
12714 msgstr "Suscripción de serie"
12716 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12718 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12722 #: 950.data.seed-values.sql:6912
12723 msgid "Baltic (Other)"
12724 msgstr "Bálticas (Otras)"
12726 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8136
12727 #: 950.data.seed-values.sql:8770 950.data.seed-values.sql:8800
12728 #: 950.data.seed-values.sql:8830 950.data.seed-values.sql:8860
12729 msgid "Bibliographies"
12730 msgstr "Bibliografías"
12732 #: 950.data.seed-values.sql:4944
12734 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12735 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12736 "field is shown or required this setting is ignored."
12738 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
12739 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
12740 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
12742 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12743 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12744 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12746 #: 950.data.seed-values.sql:201
12747 msgid "Geographic Name Browse"
12750 #: 950.data.seed-values.sql:15352 950.data.seed-values.sql:15358
12751 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12753 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
12756 #: 950.data.seed-values.sql:8268
12757 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12758 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
12760 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12764 #: 950.data.seed-values.sql:20096
12765 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12768 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12769 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12770 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12772 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8150
12773 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
12774 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
12775 msgid "Programmed texts"
12776 msgstr "Textos programados"
12778 #: 950.data.seed-values.sql:4581
12779 msgid "Default Hotkeyset"
12780 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
12782 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12783 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12784 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
12786 #: 950.data.seed-values.sql:3549 950.data.seed-values.sql:3552
12787 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12789 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
12792 #: 950.data.seed-values.sql:4008
12793 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12794 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
12796 #: 950.data.seed-values.sql:1962 950.data.seed-values.sql:2982
12800 #: 950.data.seed-values.sql:5415
12802 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12804 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
12805 "facturación desde hace mucho tiempo"
12807 #: 950.data.seed-values.sql:834
12808 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12810 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
12812 #: 950.data.seed-values.sql:7192
12816 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12820 #: 950.data.seed-values.sql:16212 950.data.seed-values.sql:16218
12821 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12823 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
12826 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12827 msgid "Blu-ray disc"
12828 msgstr "Disco Blu-ray"
12830 #: 950.data.seed-values.sql:17422
12831 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12834 #: 950.data.seed-values.sql:7369
12835 msgid "Manuscript language material"
12836 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
12838 #: 950.data.seed-values.sql:8023
12839 msgid "Bluegrass music"
12840 msgstr "Música bluegrass"
12842 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12336
12843 msgid "Historical Hold Retention Count"
12844 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
12846 #: 950.data.seed-values.sql:8516
12850 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7107
12854 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12858 #: 950.data.seed-values.sql:14204
12859 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12860 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12862 #: 950.data.seed-values.sql:15174
12863 msgid "EZProxy Verification"
12864 msgstr "Verificación EZProxy"
12866 #: 950.data.seed-values.sql:19255
12867 msgid "Print Template: patron_data"
12870 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12871 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5619
12872 #: 950.data.seed-values.sql:16061
12876 #: 950.data.seed-values.sql:4173
12878 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12879 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12881 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
12882 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
12884 #: 950.data.seed-values.sql:8421
12888 #: 950.data.seed-values.sql:12016
12892 #: 950.data.seed-values.sql:6788
12893 msgid "Video Format"
12896 #: 950.data.seed-values.sql:17587
12898 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12899 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12902 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12903 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12904 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12906 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12908 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12910 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
12913 #: 950.data.seed-values.sql:6970
12917 #: 950.data.seed-values.sql:13858
12918 msgid "Telus Mobility"
12919 msgstr "La movilidad de Telus"
12921 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12922 msgid "Antigua and Barbuda "
12923 msgstr "Antigua y Barbuda "
12925 #: 950.data.seed-values.sql:4206 950.data.seed-values.sql:4209
12926 msgid "PayPal password"
12927 msgstr "Contraseña de PayPal"
12929 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12931 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12933 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
12934 "cumplir una solicitud de reserva"
12936 #: 950.data.seed-values.sql:8344
12938 msgstr "Australia "
12940 #: 950.data.seed-values.sql:12027
12941 msgid "Canceled: Deleted"
12942 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12944 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12945 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12948 #: 950.data.seed-values.sql:16632
12949 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12950 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
12952 #: 950.data.seed-values.sql:7391
12956 #: 950.data.seed-values.sql:3107
12957 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12959 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
12960 "listo para su recogida."
12962 #: 950.data.seed-values.sql:182
12963 msgid "LC Control Number"
12964 msgstr "Número de Control de LC"
12966 #: 950.data.seed-values.sql:7093
12967 msgid "Kinyarwanda"
12968 msgstr "Kinyarwanda"
12970 #: 950.data.seed-values.sql:538
12974 #: 950.data.seed-values.sql:4725
12975 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12976 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
12978 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12979 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12980 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12982 #: 950.data.seed-values.sql:16126
12984 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12986 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
12989 #: 950.data.seed-values.sql:8461
12990 msgid "Korea (North) "
12991 msgstr "Corea (del Norte) "
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8604
12994 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12995 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
12997 #: 950.data.seed-values.sql:5166
12998 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12999 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
13001 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13003 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13004 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13005 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13006 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13009 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
13010 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
13011 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
13012 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
13013 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
13015 #: 950.data.seed-values.sql:7251
13016 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13017 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8544
13023 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13024 msgid "Create monograph part definition."
13025 msgstr "Crear monografía parte de definición."
13027 #: 950.data.seed-values.sql:7291
13031 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13033 msgstr "VIEW_CLAIM"
13035 #: 950.data.seed-values.sql:15732
13036 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13038 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
13041 #: 950.data.seed-values.sql:16568
13042 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13043 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
13045 #: 950.data.seed-values.sql:7927
13046 msgid "microfilm cartridge"
13047 msgstr "Cartucho de microfilm"
13049 #: 950.data.seed-values.sql:20028
13050 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13053 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13055 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13056 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13057 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13060 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
13061 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
13062 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
13063 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
13065 #: 950.data.seed-values.sql:14187
13066 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13067 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
13069 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13070 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13071 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
13073 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13074 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13076 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
13078 #: 950.data.seed-values.sql:4737
13080 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13082 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
13085 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13087 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13088 "record) into the ILS bib data set"
13090 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
13091 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
13093 #: 950.data.seed-values.sql:4680
13094 msgid "Show barred field on patron registration"
13095 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
13097 #: 950.data.seed-values.sql:17352
13098 msgid "OverDrive Account ID"
13101 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13102 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13103 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
13105 #: 950.data.seed-values.sql:7037
13109 #: 950.data.seed-values.sql:16826
13110 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13111 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
13113 #: 950.data.seed-values.sql:334
13117 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13118 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13119 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13121 #: 950.data.seed-values.sql:8541
13122 msgid "Prince Edward Island "
13123 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
13125 #: 950.data.seed-values.sql:8115 950.data.seed-values.sql:8145
13126 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
13127 #: 950.data.seed-values.sql:8839 950.data.seed-values.sql:8869
13128 msgid "Discographies"
13129 msgstr "Discografías"
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7415
13132 msgid "Monograph/Item"
13133 msgstr "Monografía/Artículo"
13135 #: 950.data.seed-values.sql:19965
13136 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13139 #: 950.data.seed-values.sql:7218
13143 #: 950.data.seed-values.sql:3882
13144 msgid "Selfcheck override events list"
13145 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:8209
13149 msgstr "Microficha"
13151 #: 950.data.seed-values.sql:2938
13152 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13154 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
13156 #: 950.data.seed-values.sql:8636
13157 msgid "Marshall Islands "
13158 msgstr "Islas Marshall "
13160 #: 950.data.seed-values.sql:4080 950.data.seed-values.sql:4083
13161 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13162 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
13164 #: 950.data.seed-values.sql:5622
13168 #: 950.data.seed-values.sql:4107
13169 msgid "AuthorizeNet server"
13170 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
13172 #: 950.data.seed-values.sql:12021
13173 msgid "Canceled: Postpone"
13174 msgstr "Cancelado: Posponer"
13176 #: 950.data.seed-values.sql:7148
13180 #: 950.data.seed-values.sql:7875
13184 #: 950.data.seed-values.sql:15569
13185 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13186 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13188 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8139
13189 #: 950.data.seed-values.sql:8773 950.data.seed-values.sql:8803
13190 #: 950.data.seed-values.sql:8833 950.data.seed-values.sql:8863
13191 msgid "Encyclopedias"
13192 msgstr "Enciclopedias"
13194 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13198 #: 950.data.seed-values.sql:7273
13199 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13200 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
13202 #: 950.data.seed-values.sql:15291
13204 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13205 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13206 "comma separated list of field identifiers to hide."
13208 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
13209 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13210 "comma separated list of field identifiers to hide."
13212 #: 950.data.seed-values.sql:8469
13216 #: 950.data.seed-values.sql:8171
13217 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13218 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
13220 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13553
13224 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13225 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13226 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13228 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8153
13229 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
13230 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
13232 msgstr "Estadísticas"
13234 #: 950.data.seed-values.sql:8404
13238 #: 950.data.seed-values.sql:19532
13239 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13242 #: 950.data.seed-values.sql:7233
13243 msgid "Salishan languages"
13244 msgstr "Idiomas Salishan"
13246 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13247 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13248 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13250 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13251 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13252 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13254 #: 950.data.seed-values.sql:13488
13255 msgid "Heading -- Geographic Name"
13256 msgstr "Heading - Geographic Name"
13258 #: 950.data.seed-values.sql:7987
13259 msgid "sound-track reel"
13260 msgstr "Soundtrack reel"
13262 #: 950.data.seed-values.sql:7429
13266 #: 950.data.seed-values.sql:554
13270 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13271 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13272 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:3903
13276 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13277 "selfcheck interface"
13279 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
13280 "de la interfaz de autocheckin"
13282 #: 950.data.seed-values.sql:740
13283 msgid "Allow a user to create a volume"
13284 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:20051
13287 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13290 #: 950.data.seed-values.sql:11998
13292 msgstr "Dólares estadounidenses"
13294 #: 950.data.seed-values.sql:17490
13296 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13300 #: 950.data.seed-values.sql:4791
13301 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13304 #: 950.data.seed-values.sql:5124
13305 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13307 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
13309 #: 950.data.seed-values.sql:5500
13310 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13311 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
13313 #: 950.data.seed-values.sql:5683 950.data.seed-values.sql:5686
13314 #: 950.data.seed-values.sql:5687 950.data.seed-values.sql:5695
13315 msgid "Miscellaneous"
13318 #: 950.data.seed-values.sql:20034
13319 msgid "Generic Verify"
13322 #: 950.data.seed-values.sql:3116
13323 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13325 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
13327 #: 950.data.seed-values.sql:14049
13329 msgstr "Globalstar"
13331 #: 950.data.seed-values.sql:170
13335 #: 950.data.seed-values.sql:7110
13339 #: 950.data.seed-values.sql:7509 950.data.seed-values.sql:7510
13340 #: 950.data.seed-values.sql:7575 950.data.seed-values.sql:7576
13341 #: 950.data.seed-values.sql:7666 950.data.seed-values.sql:7667
13342 msgid "Phonograph spoken recording"
13343 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
13345 #: 950.data.seed-values.sql:17667
13347 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13350 #: 950.data.seed-values.sql:13554
13351 msgid "Topic Subject axis"
13354 #: 950.data.seed-values.sql:8173
13355 msgid "Chorus score"
13356 msgstr "Partitura coral"
13358 #: 950.data.seed-values.sql:8350
13362 #: 950.data.seed-values.sql:18681
13363 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13366 #: 950.data.seed-values.sql:16958
13368 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13369 "record editor and edit_date"
13371 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
13372 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
13374 #: 950.data.seed-values.sql:7276
13378 #: 950.data.seed-values.sql:19059
13379 msgid "Print Template: bills_historical"
13382 #: 950.data.seed-values.sql:2840
13383 msgid "Patron via OPAC"
13384 msgstr "Patrón través OPAC"
13386 #: 950.data.seed-values.sql:16167 950.data.seed-values.sql:16173
13387 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13388 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
13390 #: 950.data.seed-values.sql:3531
13391 msgid "Default Estimated Wait"
13392 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
13394 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13395 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13397 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
13399 #: 950.data.seed-values.sql:3188
13400 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13402 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
13405 #: 950.data.seed-values.sql:8033
13406 msgid "Chants, other"
13407 msgstr "Cantos, otra"
13409 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13410 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13411 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13413 #: 950.data.seed-values.sql:12031
13414 msgid "Delayed: No Action"
13415 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
13417 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13418 msgid "Vocal score"
13419 msgstr "Vocal Puntuación"
13421 #: 950.data.seed-values.sql:18989
13422 msgid "Use Flat MARC Editor"
13425 #: 950.data.seed-values.sql:8037
13427 msgstr "Conciertos"
13429 #: 950.data.seed-values.sql:8305
13430 msgid "Updating loose-leaf"
13431 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
13433 #: 950.data.seed-values.sql:4494
13435 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13436 "Work Log interface."
13438 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
13439 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
13441 #: 950.data.seed-values.sql:13473
13442 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13443 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13445 #: 950.data.seed-values.sql:14102
13447 msgstr "Más allá de C"
13449 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13450 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13451 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
13453 #: 950.data.seed-values.sql:850
13454 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13456 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
13458 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13459 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13460 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13462 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
13463 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8724
13464 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
13465 #: 950.data.seed-values.sql:8766
13466 msgid "Other accompanying matter"
13467 msgstr "Las demás materias que acompaña"
13469 #: 950.data.seed-values.sql:8578
13473 #: 950.data.seed-values.sql:7030
13477 #: 950.data.seed-values.sql:14680
13478 msgid "Sprint (PCS)"
13479 msgstr "Sprint (PCS)"
13481 #: 950.data.seed-values.sql:15783
13482 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13484 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
13485 "carga de archivos"
13487 #: 950.data.seed-values.sql:19774
13488 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13491 #: 950.data.seed-values.sql:14510
13495 #: 950.data.seed-values.sql:8387
13496 msgid "Costa Rica "
13497 msgstr "Costa Rica "
13499 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13500 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13502 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
13503 "activación de limpieza"
13505 #: 950.data.seed-values.sql:6936
13509 #: 950.data.seed-values.sql:14867
13513 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13515 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13518 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
13519 "copias en situaciones problemáticas."
13521 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13522 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13523 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
13525 #: 950.data.seed-values.sql:14272
13529 #: 950.data.seed-values.sql:4056
13530 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13531 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
13533 #: 950.data.seed-values.sql:12237
13535 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13538 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13539 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13541 #: 950.data.seed-values.sql:8417
13542 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13543 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
13545 #: 950.data.seed-values.sql:294
13546 msgid "Creation/Production Credits"
13549 #: 950.data.seed-values.sql:2978
13553 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8942
13554 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8968
13555 #: 950.data.seed-values.sql:8981
13556 msgid "Bathymetry, isolines"
13557 msgstr "Batimetría, isolíneas"
13559 #: 950.data.seed-values.sql:4182
13560 msgid "Often the same thing as the login"
13561 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
13563 #: 950.data.seed-values.sql:11850
13564 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13566 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
13569 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13570 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13571 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13573 #: 950.data.seed-values.sql:19704
13574 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13577 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13581 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13582 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13583 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13585 #: 950.data.seed-values.sql:7139
13589 #: 950.data.seed-values.sql:3050
13590 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13591 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
13593 #: 950.data.seed-values.sql:7006
13594 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13595 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
13597 #: 950.data.seed-values.sql:6905
13598 msgid "Bamileke languages"
13599 msgstr "Bamileke, lenguas"
13601 #: 950.data.seed-values.sql:15167
13602 msgid "Staff Client Login"
13603 msgstr "El personal Acceso Clientes"
13605 #: 950.data.seed-values.sql:7859
13609 #: 950.data.seed-values.sql:7201
13610 msgid "Papuan (Other)"
13611 msgstr "Papuas (Otras)"
13613 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8152
13614 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
13615 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
13616 msgid "Directories"
13617 msgstr "Directorios"
13619 #: 950.data.seed-values.sql:7362
13623 #: 950.data.seed-values.sql:778
13624 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13625 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
13627 #: 950.data.seed-values.sql:8246
13629 msgstr "Sinusoidal"
13631 #: 950.data.seed-values.sql:12754
13632 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13634 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13636 #: 950.data.seed-values.sql:7358
13638 msgstr "Preescolar"
13640 #: 950.data.seed-values.sql:7286
13641 msgid "Tai (Other)"
13642 msgstr "Tai (Otras)"
13644 #: 950.data.seed-values.sql:479
13645 msgid "3_days_1_renew"
13646 msgstr "3_días_1_renovación"
13648 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13649 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13650 msgstr "Noruego (Bokmal)"
13652 #: 950.data.seed-values.sql:3302 950.data.seed-values.sql:3305
13653 msgid "Charge item price when marked damaged"
13654 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
13656 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13660 #: 950.data.seed-values.sql:8321
13661 msgid "Transposition"
13662 msgstr "Transposición"
13664 #: 950.data.seed-values.sql:7198
13668 #: 950.data.seed-values.sql:8338
13672 #: 950.data.seed-values.sql:2900 950.data.seed-values.sql:2901
13673 msgid "Default Record View"
13674 msgstr "Ver predeterminado de registros"
13676 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13677 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13679 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
13680 "estadística patrón"
13682 #: 950.data.seed-values.sql:19718
13683 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13686 #: 950.data.seed-values.sql:7178
13690 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13692 msgstr "Rarotongano"
13694 #: 950.data.seed-values.sql:7040
13698 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13702 #: 950.data.seed-values.sql:3374
13704 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13705 "in Patron Display."
13707 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
13708 "coincide en el patrón de visualización."
13710 #: 950.data.seed-values.sql:7159
13714 #: 950.data.seed-values.sql:15152
13715 msgid "Login via remoteauth"
13716 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
13718 #: 950.data.seed-values.sql:5520 950.data.seed-values.sql:5526
13719 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13722 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13723 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13724 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13726 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13728 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13729 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13730 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13732 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
13733 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
13734 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
13735 "ejemplo: 3 para 3 días."
13737 #: 950.data.seed-values.sql:123
13738 msgid "Translated Title"
13739 msgstr "Título Traducido"
13741 #: 950.data.seed-values.sql:8625
13743 msgstr "Wisconsin "
13745 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13746 msgid "UPDATE_PERM"
13747 msgstr "UPDATE_PERM"
13749 #: 950.data.seed-values.sql:548
13750 msgid "Canceled Transit"
13751 msgstr "Transito Cancelado"
13753 #: 950.data.seed-values.sql:3338
13754 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13755 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
13757 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13758 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13759 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13761 #: 950.data.seed-values.sql:8646
13763 msgstr "Eslovaquia "
13765 #: 950.data.seed-values.sql:3966
13767 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13768 "%INCLUDE(footer_text)%"
13770 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13771 "%INCLUDE(footer_text)%"
13773 #: 950.data.seed-values.sql:42
13774 msgid "Patron has an invalid address"
13775 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
13777 #: 950.data.seed-values.sql:13945
13781 #: 950.data.seed-values.sql:18709
13782 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13785 #: 950.data.seed-values.sql:8589
13789 #: 950.data.seed-values.sql:8238
13790 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13791 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
13793 #: 950.data.seed-values.sql:742
13795 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13796 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13797 "level to merge records."
13799 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
13800 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
13801 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
13803 #: 950.data.seed-values.sql:6875
13804 msgid "Afroasiatic (Other)"
13805 msgstr "Afroasiática (Otra)"
13807 #: 950.data.seed-values.sql:3822
13809 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13810 "directly to the address"
13812 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
13813 "vincular directamente a la dirección de"
13815 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13816 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5618
13817 #: 950.data.seed-values.sql:16060
13821 #: 950.data.seed-values.sql:8054
13822 msgid "Motion picture music"
13823 msgstr "Música de película"
13825 #: 950.data.seed-values.sql:15811
13826 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13827 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
13829 #: 950.data.seed-values.sql:4836
13830 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13832 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
13833 "registro de patrón."
13835 #: 950.data.seed-values.sql:8106 950.data.seed-values.sql:8135
13836 #: 950.data.seed-values.sql:8769 950.data.seed-values.sql:8799
13837 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:8859
13838 msgid "Abstracts/summaries"
13839 msgstr "Extracto / Resúmenes"
13841 #: 950.data.seed-values.sql:5311
13842 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13843 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
13845 #: 950.data.seed-values.sql:8044
13849 #: 950.data.seed-values.sql:13538
13850 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13851 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13853 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2997
13854 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:8102
13855 #: 950.data.seed-values.sql:8181 950.data.seed-values.sql:8204
13856 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8288
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8317
13858 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8930
13859 #: 950.data.seed-values.sql:8944 950.data.seed-values.sql:8957
13860 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8983
13861 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9004
13865 #: 950.data.seed-values.sql:278
13866 msgid "All searchable fields"
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8670
13871 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13874 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
13875 "grabación cuando son diferentes"
13877 #: 950.data.seed-values.sql:19248
13878 msgid "Print Template Context: patron_data"
13881 #: 950.data.seed-values.sql:916
13883 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13887 #: 950.data.seed-values.sql:16552
13888 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13889 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
13891 #: 950.data.seed-values.sql:7371
13892 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13893 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
13895 #: 950.data.seed-values.sql:13509
13896 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13897 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13899 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13900 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13901 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13903 #: 950.data.seed-values.sql:17769
13904 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13907 #: 950.data.seed-values.sql:8221
13908 msgid "Instrumental parts"
13909 msgstr "Partes instrumentales"
13911 #: 950.data.seed-values.sql:13761
13912 msgid "User Event Log"
13913 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13915 #: 950.data.seed-values.sql:16104
13917 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13918 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13920 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
13921 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
13923 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13925 msgstr "Tunuvinian"
13927 #: 950.data.seed-values.sql:2981
13928 msgid "Credit Card Processing"
13929 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
13931 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13932 msgid "UPDATE_RECORD"
13933 msgstr "UPDATE_RECORD"
13935 #: 950.data.seed-values.sql:4296
13936 msgid "Password format"
13937 msgstr "Formato de contraseña"
13939 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13940 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13941 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13943 #: 950.data.seed-values.sql:17326
13945 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13946 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13949 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13950 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13951 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13953 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13954 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13955 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13957 #: 950.data.seed-values.sql:18730
13958 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13961 #: 950.data.seed-values.sql:19788
13962 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13965 #: 950.data.seed-values.sql:153
13966 msgid "All Subjects"
13967 msgstr "Todos los Temas"
13969 #: 950.data.seed-values.sql:507
13970 msgid "overdue_equip_mid"
13971 msgstr "overdue_equip_mid"
13973 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13974 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13975 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13977 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13978 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13979 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
13981 #: 950.data.seed-values.sql:505
13982 msgid "overdue_equip_min"
13983 msgstr "overdue_equip_min"
13985 #: 950.data.seed-values.sql:19199
13986 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13989 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13990 msgid "microfilm slip"
13991 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
13993 #: 950.data.seed-values.sql:8508
13994 msgid "Newfoundland and Labrador "
13995 msgstr "Newfoundland y Labrador "
13997 #: 950.data.seed-values.sql:11444
13998 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13999 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
14001 #: 950.data.seed-values.sql:3131
14002 msgid "Retain empty bib records"
14003 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
14005 #: 950.data.seed-values.sql:7931
14006 msgid "microfiche cassette"
14007 msgstr "Cassette de microfichas"
14009 #: 950.data.seed-values.sql:3993
14011 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14012 "prevented from checking in"
14014 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
14015 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
14017 #: 950.data.seed-values.sql:8542
14021 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14022 msgid "MANAGE_CLAIM"
14023 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14025 #: 950.data.seed-values.sql:254
14026 msgid "Table of Contents"
14029 #: 950.data.seed-values.sql:7755
14030 msgid "computer dataset"
14031 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
14033 #: 950.data.seed-values.sql:8528
14034 msgid "New York (State) "
14035 msgstr "Estado de Nueva York) "
14037 #: 950.data.seed-values.sql:12035
14038 msgid "Canceled: Not Accepted"
14039 msgstr "Cancelado: no aceptada"
14041 #: 950.data.seed-values.sql:15168
14042 msgid "Self-Check Proxy Login"
14043 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
14045 #: 950.data.seed-values.sql:8522
14046 msgid "Northwest Territories "
14047 msgstr "Territorios del Noroeste "
14049 #: 950.data.seed-values.sql:4527
14050 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14052 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
14054 #: 950.data.seed-values.sql:5474
14056 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14057 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14058 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14060 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
14061 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
14062 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
14063 "también debe establecerse en \"true\"."
14065 #: 950.data.seed-values.sql:7703
14069 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14070 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14071 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14073 #: 950.data.seed-values.sql:5085
14074 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14075 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
14077 #: 950.data.seed-values.sql:8449
14081 #: 950.data.seed-values.sql:570
14082 msgid "Canadian English"
14083 msgstr "Inglés Canadiense"
14085 #: 950.data.seed-values.sql:8111 950.data.seed-values.sql:8140
14086 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
14087 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
14091 #: 950.data.seed-values.sql:8212
14092 msgid "Newspaper format"
14093 msgstr "Formato de periódico"
14095 #: 950.data.seed-values.sql:8491
14096 msgid "Montenegro "
14097 msgstr "Montenegro "
14099 #: 950.data.seed-values.sql:8651
14100 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14101 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
14103 #: 950.data.seed-values.sql:13805
14104 msgid "Test Carrier"
14105 msgstr "Soporte de ensayo"
14107 #: 950.data.seed-values.sql:3233
14108 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14110 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
14112 #: 950.data.seed-values.sql:858
14113 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14115 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
14117 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14121 #: 950.data.seed-values.sql:6974
14125 #: 950.data.seed-values.sql:14221
14129 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14130 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14131 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
14133 #: 950.data.seed-values.sql:16729
14135 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14136 "interface to clear sensitive data"
14138 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
14139 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
14141 #: 950.data.seed-values.sql:17525
14142 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14145 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14146 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14147 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14149 #: 950.data.seed-values.sql:18646
14150 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14153 #: 950.data.seed-values.sql:677
14154 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14155 msgstr "Cobro atrasado"
14157 #: 950.data.seed-values.sql:18625
14158 msgid "Print Label Default Template"
14161 #: 950.data.seed-values.sql:12030
14162 msgid "The information is to be or has been changed."
14163 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
14165 #: 950.data.seed-values.sql:6916
14169 #: 950.data.seed-values.sql:8506
14170 msgid "North Dakota "
14171 msgstr "Dakota del Norte "
14173 #: 950.data.seed-values.sql:8345
14177 #: 950.data.seed-values.sql:4287
14178 msgid "Juvenile Age Threshold"
14179 msgstr "Umbral de menores de edad"
14181 #: 950.data.seed-values.sql:904
14183 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14186 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
14187 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
14189 #: 950.data.seed-values.sql:2882 950.data.seed-values.sql:2883
14190 msgid "OPAC Search Location"
14191 msgstr "OPAC Search Ubicación"
14193 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14194 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14197 #: 950.data.seed-values.sql:84
14198 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14199 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
14201 #: 950.data.seed-values.sql:3365 950.data.seed-values.sql:3368
14202 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14203 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
14205 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14206 #: 950.data.seed-values.sql:7001
14210 #: 950.data.seed-values.sql:3414
14211 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14213 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
14215 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14216 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14218 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
14220 #: 950.data.seed-values.sql:7133
14224 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14225 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14226 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14228 #: 950.data.seed-values.sql:4503
14230 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14233 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
14234 "el interfaz de Registros De Trabajo."
14236 #: 950.data.seed-values.sql:8440
14240 #: 950.data.seed-values.sql:3179
14241 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14243 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
14245 #: 950.data.seed-values.sql:14136
14246 msgid "Golden State Cellular"
14247 msgstr "Estado celular de oro"
14249 #: 950.data.seed-values.sql:3597
14251 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
14252 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14254 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
14255 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
14256 "con el mismo peso son elegidos al azar."
14258 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14259 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14260 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14262 #: 950.data.seed-values.sql:820
14263 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14265 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
14268 #: 950.data.seed-values.sql:12033
14269 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14270 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
14272 #: 950.data.seed-values.sql:12684
14273 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14274 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
14276 #: 950.data.seed-values.sql:7995
14277 msgid "audio cylinder"
14278 msgstr "Cilindro de audio"
14280 #: 950.data.seed-values.sql:7157
14281 msgid "Manobo languages"
14282 msgstr "Idiomas Manobo"
14284 #: 950.data.seed-values.sql:20031
14285 msgid "Generic Login"
14288 #: 950.data.seed-values.sql:7293
14292 #: 950.data.seed-values.sql:15900
14293 msgid "Best-hold selection sort order"
14294 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14296 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14297 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14298 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14300 #: 950.data.seed-values.sql:5440
14301 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14303 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
14305 #: 950.data.seed-values.sql:812
14306 msgid "User may update a patron statistical category"
14307 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
14309 #: 950.data.seed-values.sql:3230
14310 msgid "Spine label maximum lines"
14311 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
14313 #: 950.data.seed-values.sql:7029
14317 #: 950.data.seed-values.sql:18548
14318 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14321 #: 950.data.seed-values.sql:8467
14322 msgid "Kazakhstan "
14323 msgstr "Kazajstán "
14325 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14326 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14328 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
14331 #: 950.data.seed-values.sql:3657
14335 #: 950.data.seed-values.sql:4335
14337 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14338 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14339 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14341 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
14342 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
14343 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
14344 "biblioteca generada por Evergreen."
14346 #: 950.data.seed-values.sql:7803
14348 msgstr "cumputador"
14350 #: 950.data.seed-values.sql:29
14351 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14352 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
14354 #: 950.data.seed-values.sql:8623
14355 msgid "Western Australia "
14356 msgstr "El oeste de Australia "
14358 #: 950.data.seed-values.sql:12
14362 #: 950.data.seed-values.sql:17709
14363 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14366 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14367 msgid "Administer copy tag types"
14370 #: 950.data.seed-values.sql:15414
14371 msgid "Children's Materials"
14374 #: 950.data.seed-values.sql:8672
14375 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14376 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
14378 #: 950.data.seed-values.sql:8407
14382 #: 950.data.seed-values.sql:18
14386 #: 950.data.seed-values.sql:6972
14390 #: 950.data.seed-values.sql:830
14391 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14393 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
14395 #: 950.data.seed-values.sql:7131
14399 #: 950.data.seed-values.sql:17718
14400 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14403 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14404 msgid "Administer remote patron authentication"
14407 #: 950.data.seed-values.sql:16671
14408 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14409 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14411 #: 950.data.seed-values.sql:902
14412 msgid "Allow a user to void a bill"
14413 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
14415 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14416 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14417 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14419 #: 950.data.seed-values.sql:8026
14423 #: 950.data.seed-values.sql:5058
14424 msgid "Show prefix field on patron registration"
14425 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
14427 #: 950.data.seed-values.sql:18499
14428 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14431 #: 950.data.seed-values.sql:7368
14432 msgid "Language material"
14433 msgstr "Material de idioma"
14435 #: 950.data.seed-values.sql:760
14436 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14437 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
14439 #: 950.data.seed-values.sql:7322
14443 #: 950.data.seed-values.sql:5031
14444 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14445 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
14447 #: 950.data.seed-values.sql:8608
14448 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14449 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
14451 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14452 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14453 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14455 #: 950.data.seed-values.sql:7759
14456 msgid "cartographic three-dimensional form"
14457 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
14459 #: 950.data.seed-values.sql:6882
14463 #: 950.data.seed-values.sql:4575
14465 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14468 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
14469 "herramientas catalogador, respectivamente."
14471 #: 950.data.seed-values.sql:18926
14472 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14475 #: 950.data.seed-values.sql:19816
14476 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14479 #: 950.data.seed-values.sql:7393
14481 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14483 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
14486 #: 950.data.seed-values.sql:685
14487 msgid "System: Rental"
14488 msgstr "Sistema: Renta"
14490 #: 950.data.seed-values.sql:20209
14491 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14494 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
14495 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
14496 #: 950.data.seed-values.sql:9086
14497 msgid "Photographs"
14498 msgstr "Fotografías"
14500 #: 950.data.seed-values.sql:2839
14501 msgid "Staff forced"
14502 msgstr "El personal forzado"
14504 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14505 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14506 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14508 #: 950.data.seed-values.sql:15416
14509 msgid "Young Adult Materials"
14512 #: 950.data.seed-values.sql:5298
14513 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14514 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
14516 #: 950.data.seed-values.sql:7127
14520 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14522 msgstr "Argentina "
14524 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14525 msgid "UPDATE_LASSO"
14526 msgstr "UPDATE_LASSO"
14528 #: 950.data.seed-values.sql:19297
14529 msgid "Print Template: transit_list"
14532 #: 950.data.seed-values.sql:12248
14534 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14535 "displaying browse headings with visible record counts."
14537 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
14538 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
14541 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14542 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14543 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
14545 #: 950.data.seed-values.sql:8337
14549 #: 950.data.seed-values.sql:13507
14550 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14551 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
14553 #: 950.data.seed-values.sql:8229
14557 #: 950.data.seed-values.sql:8169
14558 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14559 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
14561 #: 950.data.seed-values.sql:7436 950.data.seed-values.sql:7461
14562 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7536
14563 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7618
14564 #: 950.data.seed-values.sql:7619
14568 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7260
14572 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8895
14573 #: 950.data.seed-values.sql:8916
14577 #: 950.data.seed-values.sql:38
14578 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14579 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
14581 #: 950.data.seed-values.sql:12156
14582 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14584 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
14586 #: 950.data.seed-values.sql:2995 950.data.seed-values.sql:8015
14587 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8709
14588 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
14589 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
14590 #: 950.data.seed-values.sql:9014 950.data.seed-values.sql:9031
14591 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9063
14592 #: 950.data.seed-values.sql:9079
14596 #: 950.data.seed-values.sql:5232
14597 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14599 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
14602 #: 950.data.seed-values.sql:8639
14606 #: 950.data.seed-values.sql:7349
14610 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14611 msgid "Create copy alert types"
14614 #: 950.data.seed-values.sql:8072
14618 #: 950.data.seed-values.sql:14096 950.data.seed-values.sql:14198
14619 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
14620 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
14621 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
14622 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
14623 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
14624 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
14625 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
14626 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
14627 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
14628 #: 950.data.seed-values.sql:14521 950.data.seed-values.sql:14538
14629 #: 950.data.seed-values.sql:14555 950.data.seed-values.sql:14572
14630 #: 950.data.seed-values.sql:14589 950.data.seed-values.sql:14606
14631 #: 950.data.seed-values.sql:14623 950.data.seed-values.sql:14640
14632 #: 950.data.seed-values.sql:14657 950.data.seed-values.sql:14674
14633 #: 950.data.seed-values.sql:14691 950.data.seed-values.sql:14708
14634 #: 950.data.seed-values.sql:14725 950.data.seed-values.sql:14742
14635 #: 950.data.seed-values.sql:14759 950.data.seed-values.sql:14776
14636 #: 950.data.seed-values.sql:14793 950.data.seed-values.sql:14810
14637 #: 950.data.seed-values.sql:14827 950.data.seed-values.sql:14844
14638 #: 950.data.seed-values.sql:14861 950.data.seed-values.sql:14878
14639 #: 950.data.seed-values.sql:14916 950.data.seed-values.sql:14933
14643 #: 950.data.seed-values.sql:127
14644 msgid "Uniform Title"
14645 msgstr "Título Uniforme"
14647 #: 950.data.seed-values.sql:15158
14648 msgid "Verification via gateway-v1"
14649 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14651 #: 950.data.seed-values.sql:7120
14655 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14656 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14657 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
14659 #: 950.data.seed-values.sql:736
14660 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14661 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
14663 #: 950.data.seed-values.sql:7354
14667 #: 950.data.seed-values.sql:7414
14668 msgid "Integrating resource"
14669 msgstr "Integrando recurso"
14671 #: 950.data.seed-values.sql:4372
14672 msgid "Patron barcode format"
14673 msgstr "formato del código de barras del patrón"
14675 #: 950.data.seed-values.sql:8629
14679 #: 950.data.seed-values.sql:13500
14680 msgid "Heading -- Chronological Term"
14681 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
14683 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14684 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14686 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
14689 #: 950.data.seed-values.sql:8410
14691 msgstr "Finlandia "
14693 #: 950.data.seed-values.sql:19581
14694 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14697 #: 950.data.seed-values.sql:818
14698 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14700 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
14702 #: 950.data.seed-values.sql:8384
14706 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
14707 #: 950.data.seed-values.sql:7572 950.data.seed-values.sql:7573
14708 #: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7664
14709 msgid "Audiocassette music recording"
14710 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
14712 #: 950.data.seed-values.sql:601
14716 #: 950.data.seed-values.sql:3666
14717 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14718 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
14720 #: 950.data.seed-values.sql:20257
14721 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14724 #: 950.data.seed-values.sql:784
14725 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14726 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
14728 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14732 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8151
14733 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
14734 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
14735 msgid "Filmographies"
14736 msgstr "Filmografías"
14738 #: 950.data.seed-values.sql:18828
14739 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14742 #: 950.data.seed-values.sql:3140
14743 msgid "Default Classification Scheme"
14744 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
14746 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14748 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14751 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
14752 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
14754 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14755 msgid "Australian languages"
14756 msgstr "Idiomas australianos"
14758 #: 950.data.seed-values.sql:8460
14759 msgid "Kyrgyzstan "
14760 msgstr "Kirguistán "
14762 #: 950.data.seed-values.sql:18583
14763 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14766 #: 950.data.seed-values.sql:6949
14770 #: 950.data.seed-values.sql:4044 950.data.seed-values.sql:4047
14771 msgid "Void lost item billing when returned"
14772 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
14774 #: 950.data.seed-values.sql:6902
14778 #: 950.data.seed-values.sql:7232
14779 msgid "South American Indian (Other)"
14780 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
14782 #: 950.data.seed-values.sql:8361
14786 #: 950.data.seed-values.sql:8308
14790 #: 950.data.seed-values.sql:5303
14792 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14793 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14794 "circulated items to be highlighted in search results"
14796 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
14797 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
14798 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
14800 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14801 #: 950.data.seed-values.sql:627
14802 msgid "Title Control Number"
14803 msgstr "Número De Control Del Título"
14805 #: 950.data.seed-values.sql:4188 950.data.seed-values.sql:4191
14806 msgid "Enable PayPal payments"
14807 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
14809 #: 950.data.seed-values.sql:19220
14810 msgid "Print Template Context: items_out"
14813 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7262
14817 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14821 #: 950.data.seed-values.sql:4521
14823 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14824 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14826 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
14827 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
14828 "del campo del pago recibido."
14830 #: 950.data.seed-values.sql:12755
14831 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14832 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
14834 #: 950.data.seed-values.sql:13525
14835 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14836 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
14838 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14839 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14840 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14842 #: 950.data.seed-values.sql:882
14843 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14844 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
14846 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14847 msgid "Administer copy alert suppression"
14850 #: 950.data.seed-values.sql:7249 950.data.seed-values.sql:7264
14854 #: 950.data.seed-values.sql:6917
14855 msgid "Berber (Other)"
14856 msgstr "Bereber (Otras)"
14858 #: 950.data.seed-values.sql:6948
14859 msgid "Chinook jargon"
14860 msgstr "Chinook, jerga"
14862 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14866 #: 950.data.seed-values.sql:7899
14867 msgid "film cassette"
14868 msgstr "Casete de película"
14870 #: 950.data.seed-values.sql:918
14871 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14873 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
14875 #: 950.data.seed-values.sql:12761
14876 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14877 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
14879 #: 950.data.seed-values.sql:19914
14880 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14883 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8939
14884 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8965
14885 #: 950.data.seed-values.sql:8978
14886 msgid "Spot heights"
14887 msgstr "Cotas de altura"
14889 #: 950.data.seed-values.sql:788
14890 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14891 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
14893 #: 950.data.seed-values.sql:8531
14897 #: 950.data.seed-values.sql:19953
14899 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14903 #: 950.data.seed-values.sql:3921
14904 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14906 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
14908 #: 950.data.seed-values.sql:3417
14910 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14911 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14912 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14913 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14916 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
14917 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
14918 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
14919 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
14920 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
14922 #: 950.data.seed-values.sql:5040
14923 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14924 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
14926 #: 950.data.seed-values.sql:3388
14928 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14929 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14930 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14931 "counting toward these tallies."
14933 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
14934 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
14935 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
14936 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
14938 #: 950.data.seed-values.sql:7266
14942 #: 950.data.seed-values.sql:19739
14943 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14946 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14947 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14948 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14950 #: 950.data.seed-values.sql:7104
14954 #: 950.data.seed-values.sql:6764
14958 #: 950.data.seed-values.sql:7377
14959 msgid "Notated music"
14960 msgstr "Música escrita"
14962 #: 950.data.seed-values.sql:41
14963 msgid "Alerting block on Renew"
14964 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
14966 #: 950.data.seed-values.sql:13494
14967 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14968 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
14970 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14971 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14972 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14974 #: 950.data.seed-values.sql:180
14975 msgid "System Control Number"
14976 msgstr "Número de control del sistema"
14978 #: 950.data.seed-values.sql:13531
14979 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14980 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
14982 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14986 #: 950.data.seed-values.sql:7243
14987 msgid "Semitic (Other)"
14988 msgstr "Semíticas (Otras)"
14990 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14991 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14992 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14994 #: 950.data.seed-values.sql:4411
14996 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14997 "interval defined here."
14999 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
15000 "que cualquier intervalo definido aquí."
15002 #: 950.data.seed-values.sql:7827
15006 #: 950.data.seed-values.sql:7967
15007 msgid "computer chip cartridge"
15008 msgstr "cartucho de chip de computadora"
15010 #: 950.data.seed-values.sql:17243
15011 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15014 #: 950.data.seed-values.sql:7811
15018 #: 950.data.seed-values.sql:18856
15019 msgid "Grid Config: circ.renew"
15022 #: 950.data.seed-values.sql:18485
15023 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15026 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15027 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15029 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
15031 #: 950.data.seed-values.sql:7707
15032 msgid "tactile three-dimensional form"
15033 msgstr "Forma tridimensional táctil"
15035 #: 950.data.seed-values.sql:4860
15036 msgid "Show email field on patron registration"
15037 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
15039 #: 950.data.seed-values.sql:4128
15041 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15043 "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
15045 #: 950.data.seed-values.sql:12023
15046 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15047 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
15049 #: 950.data.seed-values.sql:18527
15050 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15053 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15054 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15055 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15057 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15058 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15061 #: 950.data.seed-values.sql:8374
15065 #: 950.data.seed-values.sql:17314
15066 msgid "Ebook API Integration"
15069 #: 950.data.seed-values.sql:15587
15070 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15071 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
15073 #: 950.data.seed-values.sql:2924
15074 msgid "Default Hold Pickup Location"
15075 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
15077 #: 950.data.seed-values.sql:8581
15081 #: 950.data.seed-values.sql:8021
15085 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15086 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15087 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
15089 #: 950.data.seed-values.sql:12000
15093 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15094 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15096 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
15098 #: 950.data.seed-values.sql:18611
15099 msgid "Holdings View Show Volumes"
15102 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8303
15103 msgid "None of the following"
15104 msgstr "Ninguno de los siguientes"
15106 #: 950.data.seed-values.sql:13784
15107 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15108 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
15110 #: 950.data.seed-values.sql:8378
15111 msgid "China (Republic : 1949"
15112 msgstr "China (República: 1949"
15114 #: 950.data.seed-values.sql:4299
15116 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
15117 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15118 "of your password strength requirements."
15120 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
15121 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
15122 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
15124 #: 950.data.seed-values.sql:178
15125 msgid "Authority Record ID"
15126 msgstr "Autoridad de Registro ID"
15128 #: 950.data.seed-values.sql:8375
15130 msgstr "Sri Lanka "
15132 #: 950.data.seed-values.sql:5684 950.data.seed-values.sql:5688
15133 msgid "General Staff Client container"
15134 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
15136 #: 950.data.seed-values.sql:842
15137 msgid "Allow a user to check out a copy"
15138 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
15140 #: 950.data.seed-values.sql:15548
15141 msgid "Maximum redirect lookups"
15142 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
15144 #: 950.data.seed-values.sql:4872
15146 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15147 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15148 "field is shown or required this setting is ignored."
15150 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
15151 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
15152 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15154 #: 950.data.seed-values.sql:5690
15155 msgid "Reading List"
15156 msgstr "Lista de Lectura"
15158 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15159 msgid "Allow a user to update a provider"
15160 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
15162 #: 950.data.seed-values.sql:15393
15163 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15166 #: 950.data.seed-values.sql:9803
15167 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15168 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
15170 #: 950.data.seed-values.sql:3278
15172 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15174 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
15175 "actual para renovar"
15177 #: 950.data.seed-values.sql:8307
15181 #: 950.data.seed-values.sql:5061 950.data.seed-values.sql:5070
15183 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15184 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15185 "field is required this setting is ignored."
15187 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
15188 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15189 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15191 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15192 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15195 #: 950.data.seed-values.sql:4170
15196 msgid "PayflowPro test mode"
15197 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
15199 #: 950.data.seed-values.sql:8523
15203 #: 950.data.seed-values.sql:7164
15207 #: 950.data.seed-values.sql:7360
15208 msgid "Pre-adolescent"
15209 msgstr "Pre-adolescente"
15211 #: 950.data.seed-values.sql:5430
15212 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15213 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
15215 #: 950.data.seed-values.sql:12771
15216 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15217 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
15219 #: 950.data.seed-values.sql:15148
15220 msgid "Login via srfsh"
15221 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
15223 #: 950.data.seed-values.sql:31
15224 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15225 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
15227 #: 950.data.seed-values.sql:756
15228 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15229 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
15231 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15233 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15236 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
15237 "\"Catalogación de Administrador\""
15239 #: 950.data.seed-values.sql:8373
15243 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15244 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15245 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15247 #: 950.data.seed-values.sql:7213
15251 #: 950.data.seed-values.sql:17384
15252 msgid "OverDrive Authorization Name"
15255 #: 950.data.seed-values.sql:12839
15256 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15258 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
15260 #: 950.data.seed-values.sql:8423
15262 msgstr "Gibraltar "
15264 #: 950.data.seed-values.sql:19227
15265 msgid "Print Template: items_out"
15268 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15269 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15272 #: 950.data.seed-values.sql:716
15273 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15274 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
15276 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15277 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15278 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15280 #: 950.data.seed-values.sql:7363
15282 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15283 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15285 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
15286 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
15288 #: 950.data.seed-values.sql:14289
15289 msgid "Boost Mobile"
15290 msgstr "Boost Móvil"
15292 #: 950.data.seed-values.sql:3732
15294 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15295 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
15298 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
15299 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
15300 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
15302 #: 950.data.seed-values.sql:20251
15303 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15306 #: 950.data.seed-values.sql:17163
15307 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15310 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15311 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15312 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
15314 #: 950.data.seed-values.sql:8501
15318 #: 950.data.seed-values.sql:36
15319 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15320 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
15322 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15323 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15324 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15326 #: 950.data.seed-values.sql:7204
15330 #: 950.data.seed-values.sql:5178
15332 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15333 "to all phone fields without their own setting."
15335 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
15336 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
15338 #: 950.data.seed-values.sql:18863
15339 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15342 #: 950.data.seed-values.sql:7835
15343 msgid "videotape reel"
15344 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
15346 #: 950.data.seed-values.sql:7203
15350 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15351 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15353 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
15355 #: 950.data.seed-values.sql:8235
15356 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15357 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
15359 #: 950.data.seed-values.sql:12144
15360 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15362 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
15365 #: 950.data.seed-values.sql:2838
15366 msgid "Patron in person"
15367 msgstr "Patrón en persona"
15369 #: 950.data.seed-values.sql:4134
15370 msgid "Enable PayflowPro payments"
15371 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
15373 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15374 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15376 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
15378 #: 950.data.seed-values.sql:4926
15380 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15383 #: 950.data.seed-values.sql:5112
15384 msgid "Require county field on patron registration"
15385 msgstr "Require condado el registro de patrón"
15387 #: 950.data.seed-values.sql:17697
15388 msgid "Orders Include Copy Data"
15391 #: 950.data.seed-values.sql:7092
15395 #: 950.data.seed-values.sql:16606
15396 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15397 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
15399 #: 950.data.seed-values.sql:18492
15400 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15403 #: 950.data.seed-values.sql:5094
15404 msgid "Show suffix field on patron registration"
15405 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
15407 #: 950.data.seed-values.sql:7298
15411 #: 950.data.seed-values.sql:7168
15412 msgid "North American Indian (Other)"
15413 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
15415 #: 950.data.seed-values.sql:8003 950.data.seed-values.sql:8683
15416 msgid "No accompanying matter"
15417 msgstr "No importa lo acompaña"
15419 #: 950.data.seed-values.sql:6963
15420 msgid "Crimean Tatar"
15421 msgstr "Tártaro de Crimea"
15423 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15427 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15428 msgid "CREATE_LASSO"
15429 msgstr "CREATE_LASSO"
15431 #: 950.data.seed-values.sql:8533
15435 #: 950.data.seed-values.sql:7183
15439 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8692
15440 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8720
15441 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
15442 #: 950.data.seed-values.sql:8762
15443 msgid "Historical information"
15444 msgstr "Información histórica"
15446 #: 950.data.seed-values.sql:5404
15448 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15449 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15451 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
15452 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
15453 "clientes duplicados."
15455 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15456 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15457 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15459 #: 950.data.seed-values.sql:6988
15460 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15461 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
15463 #: 950.data.seed-values.sql:7279
15467 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15468 msgid "Delete copy alert suppression"
15471 #: 950.data.seed-values.sql:16592
15472 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15474 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
15476 #: 950.data.seed-values.sql:3621
15477 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15478 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
15480 #: 950.data.seed-values.sql:8240
15484 #: 950.data.seed-values.sql:8040
15485 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15486 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
15488 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15489 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15492 #: 950.data.seed-values.sql:5016
15494 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15497 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
15498 "registro de patrón."
15500 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7066
15501 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15502 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
15504 #: 950.data.seed-values.sql:8650
15505 msgid "South Australia "
15506 msgstr "Sur de Australia "
15508 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8162
15509 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
15510 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8886
15512 msgstr "Calendarios"
15514 #: 950.data.seed-values.sql:7319
15518 #: 950.data.seed-values.sql:3266
15519 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15521 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
15523 #: 950.data.seed-values.sql:7036
15527 #: 950.data.seed-values.sql:7140
15528 msgid "Austronesian (Other)"
15529 msgstr "Austronesias (Otras)"
15531 #: 950.data.seed-values.sql:13894
15535 #: 950.data.seed-values.sql:7079
15536 msgid "Kalâtdlisut"
15537 msgstr "Kalâtdlisut"
15539 #: 950.data.seed-values.sql:5484
15541 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15542 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15543 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15545 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
15546 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
15547 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
15548 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
15550 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15551 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15552 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15554 #: 950.data.seed-values.sql:3158
15555 msgid "Default copy status (normal)"
15556 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
15558 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
15559 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15560 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
15562 #: 950.data.seed-values.sql:19725
15563 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15566 #: 950.data.seed-values.sql:19624
15568 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15569 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15570 "field is shown or required this setting is ignored."
15573 #: 950.data.seed-values.sql:710
15574 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15575 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
15577 #: 950.data.seed-values.sql:14357
15578 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15579 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
15581 #: 950.data.seed-values.sql:1969
15582 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15583 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
15585 #: 950.data.seed-values.sql:7083
15589 #: 950.data.seed-values.sql:4779
15590 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15591 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
15593 #: 950.data.seed-values.sql:7038
15597 #: 950.data.seed-values.sql:7112 950.data.seed-values.sql:7193
15598 msgid "Occitan (post-1500)"
15599 msgstr "Occitano (post-1500)"
15601 #: 950.data.seed-values.sql:3777
15603 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15604 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
15605 "format must also be defined"
15607 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
15608 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
15609 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
15612 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15614 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15617 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
15618 "\"Administrador de circulación\""
15620 #: 950.data.seed-values.sql:19080
15621 msgid "Print Template Context: checkin"
15624 #: 950.data.seed-values.sql:7847
15628 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15629 msgid "Acquisitions Administrator"
15630 msgstr "Adquisiciones administrador"
15632 #: 950.data.seed-values.sql:6795
15633 msgid "Sound recording format"
15634 msgstr "Formato de grabación de sonido"
15636 #: 950.data.seed-values.sql:910
15637 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15638 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
15640 #: 950.data.seed-values.sql:5616
15641 msgid "Language of work"
15642 msgstr "Idioma de trabajo"
15644 #: 950.data.seed-values.sql:15599 950.data.seed-values.sql:15605
15645 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15647 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
15648 "Verificador de enlaces"
15650 #: 950.data.seed-values.sql:6869
15654 #: 950.data.seed-values.sql:8100
15655 msgid "Bound as part of another work"
15656 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
15658 #: 950.data.seed-values.sql:8493
15662 #: 950.data.seed-values.sql:12046
15663 msgid "Part of the whole quantity."
15664 msgstr "Parte de la cantidad total."
15666 #: 950.data.seed-values.sql:6809
15667 msgid "Content Type"
15668 msgstr "Tipo de contenido"
15670 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15671 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15672 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15674 #: 950.data.seed-values.sql:17857
15675 msgid "No attempt to code"
15676 msgstr "No hay intención de código"
15678 #: 950.data.seed-values.sql:3774
15679 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15680 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
15682 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15683 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15686 #: 950.data.seed-values.sql:17336
15687 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15690 #: 950.data.seed-values.sql:5211
15692 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15695 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
15696 "de pie patronos y mensajes."
15698 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15699 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15700 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15702 #: 950.data.seed-values.sql:143
15703 msgid "Name Subject"
15704 msgstr "Nombre de Sujeto"
15706 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15707 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15708 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15710 #: 950.data.seed-values.sql:7256
15711 msgid "Northern Sami"
15712 msgstr "Samí del norte"
15714 #: 950.data.seed-values.sql:11829
15715 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15716 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
15718 #: 950.data.seed-values.sql:6815
15720 msgstr "Tipo de medio"
15722 #: 950.data.seed-values.sql:4692
15724 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15725 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15726 "field is shown or required this setting is ignored."
15728 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
15729 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
15730 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15732 #: 950.data.seed-values.sql:18604
15733 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15736 #: 950.data.seed-values.sql:798
15737 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15739 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
15741 #: 950.data.seed-values.sql:8558
15742 msgid "Russia (Federation) "
15743 msgstr "(Federacion) Rusa "
15745 #: 950.data.seed-values.sql:19360
15746 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15749 #: 950.data.seed-values.sql:19185
15750 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15753 #: 950.data.seed-values.sql:8427
15754 msgid "Guadeloupe "
15755 msgstr "Guadeloupe "
15757 #: 950.data.seed-values.sql:8511
15758 msgid "Northern Ireland "
15759 msgstr "Irlanda del Norte "
15761 #: 950.data.seed-values.sql:7430
15765 #: 950.data.seed-values.sql:19395
15766 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15769 #: 950.data.seed-values.sql:4854
15770 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15772 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
15775 #: 950.data.seed-values.sql:3954
15776 msgid "Content of event_text include"
15777 msgstr "Contenido de event_text incluye"
15779 #: 950.data.seed-values.sql:8067
15780 msgid "Popular music"
15781 msgstr "Musica popular"
15783 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15784 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15785 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15787 #: 950.data.seed-values.sql:8497
15791 #: 950.data.seed-values.sql:908
15792 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15794 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
15797 #: 950.data.seed-values.sql:8237
15798 msgid "Polar stereographic"
15799 msgstr "Estereográfica polar"
15801 #: 950.data.seed-values.sql:16046
15802 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15804 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
15807 #: 950.data.seed-values.sql:3891
15808 msgid "Block copy checkout status"
15809 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
15811 #: 950.data.seed-values.sql:2836
15812 msgid "Hold Shelf expiration"
15813 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
15815 #: 950.data.seed-values.sql:3041
15816 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15817 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
15819 #: 950.data.seed-values.sql:7911
15820 msgid "microopaque"
15821 msgstr "microopaco"
15823 #: 950.data.seed-values.sql:8443
15827 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15828 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15830 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
15832 #: 950.data.seed-values.sql:7278
15836 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15840 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15841 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15842 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15844 #: 950.data.seed-values.sql:15151
15845 msgid "Login via xmlrpc"
15846 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
15848 #: 950.data.seed-values.sql:529
15852 #: 950.data.seed-values.sql:824
15853 msgid "User may delete a patron statistical category"
15854 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
15856 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15857 #: 950.data.seed-values.sql:7270
15861 #: 950.data.seed-values.sql:7427
15865 #: 950.data.seed-values.sql:7380
15866 msgid "Musical sound recording"
15867 msgstr "Grabación de sonido musical"
15869 #: 950.data.seed-values.sql:12029
15870 msgid "Delayed: Changed"
15871 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
15873 #: 950.data.seed-values.sql:13480
15874 msgid "Heading -- Personal Name"
15875 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
15877 #: 950.data.seed-values.sql:8381
15881 #: 950.data.seed-values.sql:4953
15883 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15884 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15885 "If the field is required this setting is ignored."
15887 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
15888 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15889 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15891 #: 950.data.seed-values.sql:13405
15892 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15893 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
15895 #: 950.data.seed-values.sql:790
15896 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15897 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
15899 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
15900 #: 950.data.seed-values.sql:7578 950.data.seed-values.sql:7579
15901 #: 950.data.seed-values.sql:7669 950.data.seed-values.sql:7670
15902 msgid "Phonograph music recording"
15903 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
15905 #: 950.data.seed-values.sql:485
15906 msgid "7_days_2_renew"
15907 msgstr "7_days_2_renew"
15909 #: 950.data.seed-values.sql:5510
15910 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15913 #: 950.data.seed-values.sql:6990
15914 msgid "Eskimo languages"
15915 msgstr "Lenguas esquimales"
15917 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15918 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15921 #: 950.data.seed-values.sql:60
15922 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15923 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
15925 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15926 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15927 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15929 #: 950.data.seed-values.sql:4662
15930 msgid "Show alias field on patron registration"
15931 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
15933 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15934 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15935 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15937 #: 950.data.seed-values.sql:211
15938 msgid "All Creators"
15941 #: 950.data.seed-values.sql:4914
15942 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15943 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
15945 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15946 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15948 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
15950 #: 950.data.seed-values.sql:8420
15954 #: 950.data.seed-values.sql:8042
15958 #: 950.data.seed-values.sql:19636
15960 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15961 "patrons marked as juvenile"
15968 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
15970 #~ msgid "Example Branch 4"
15971 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
15973 #~ msgid "Example Branch 2"
15974 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
15976 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15977 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
15980 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15983 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
15984 #~ "por usuario al mismo tiempo"
15986 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15988 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
15990 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15991 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
15993 #~ msgid "Example Branch 3"
15994 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
15996 #~ msgid "Example Branch 1"
15997 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
15999 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16000 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
16002 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16004 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
16007 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16008 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
16011 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16013 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
16014 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
16017 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16018 #~ "notes/messages."
16020 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
16021 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
16023 #~ msgid "Example System 1"
16024 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
16026 #~ msgid "Example System 2"
16027 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
16029 #~ msgid "Local System Administrator"
16030 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
16032 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16033 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
16035 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16036 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
16038 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16039 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
16042 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16043 #~ "destination or source"
16045 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
16046 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
16048 #~ msgid "Canceled holds display count"
16049 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
16051 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16052 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
16054 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16056 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
16058 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16059 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
16062 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16063 #~ "source or dest"
16065 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
16066 #~ "en el origen de tránsito o dest"
16068 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16070 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
16073 #~ msgid "Canceled holds display age"
16074 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
16077 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
16078 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16080 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
16081 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
16083 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16084 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
16086 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16088 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
16091 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16092 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
16094 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16095 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
16097 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16098 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
16100 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16101 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
16103 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16105 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16108 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16110 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16113 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16114 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"