1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-03-04 15:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-06 05:50+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build e0878392dc799b267dea80578fa65500a5d74155)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:8418
24 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgstr "Título de la serie"
28 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8213
29 #: 950.data.seed-values.sql:8918 950.data.seed-values.sql:8939
33 #: 950.data.seed-values.sql:7220
37 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
42 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
43 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
45 #: 950.data.seed-values.sql:7107
49 #: 950.data.seed-values.sql:5642
51 msgstr "Z39.50 Fuente"
53 #: 950.data.seed-values.sql:7908
55 msgstr "carrete de pelicula"
57 #: 950.data.seed-values.sql:1847
58 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
61 #: 950.data.seed-values.sql:7198
65 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
66 #: 950.data.seed-values.sql:16125
70 #: 950.data.seed-values.sql:16103
71 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
72 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
74 #: 950.data.seed-values.sql:35
75 msgid "Alerting block on Circ"
76 msgstr "Alerta bloque de Circ"
78 #: 950.data.seed-values.sql:6991
82 #: 950.data.seed-values.sql:3517
83 msgid "Canceled holds/requests display count"
86 #: 950.data.seed-values.sql:15857
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
90 #: 950.data.seed-values.sql:19956
91 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
94 #: 950.data.seed-values.sql:8180
96 msgstr "puntuación completa"
98 #: 950.data.seed-values.sql:4975
100 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
101 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
102 "field is shown or required this setting is ignored."
104 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
105 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
106 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
108 #: 950.data.seed-values.sql:5206
109 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
110 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
112 #: 950.data.seed-values.sql:17521
114 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
121 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
123 #: 950.data.seed-values.sql:8537
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centavos_por_día"
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgstr "Palabra clave"
135 #: 950.data.seed-values.sql:5713
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Renovar circulaciones"
139 #: 950.data.seed-values.sql:15772
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Subir defecto Set Partido"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8087
145 msgstr "musica de rock"
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
151 #: 950.data.seed-values.sql:8359
155 #: 950.data.seed-values.sql:13547
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
159 #: 950.data.seed-values.sql:8236
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "No Aplicable"
163 #: 950.data.seed-values.sql:8210 950.data.seed-values.sql:8915
164 #: 950.data.seed-values.sql:8936
168 #: 950.data.seed-values.sql:16183
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
172 #: 950.data.seed-values.sql:3466
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
180 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
181 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
182 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
183 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
185 #: 950.data.seed-values.sql:18863
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 #: 950.data.seed-values.sql:19477
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 #: 950.data.seed-values.sql:7060
197 #: 950.data.seed-values.sql:8233
198 msgid "Instrumental and vocal parts"
199 msgstr "Partes instrumental y vocales"
201 #: 950.data.seed-values.sql:1552
202 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 #: 950.data.seed-values.sql:12168
206 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
207 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
209 #: 950.data.seed-values.sql:17049
210 msgid "Notification of a group of circs"
211 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
213 #: 950.data.seed-values.sql:8640
215 msgstr "Wake Island "
217 #: 950.data.seed-values.sql:72
218 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
219 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
221 #: 950.data.seed-values.sql:7180
225 #: 950.data.seed-values.sql:994
227 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
231 "personal tiene sus permisos"
233 #: 950.data.seed-values.sql:12392 950.data.seed-values.sql:12393
234 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
235 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
237 #: 950.data.seed-values.sql:5457
239 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
240 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
241 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
242 "set period of time."
244 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
245 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
246 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
247 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
250 #: 950.data.seed-values.sql:19774
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
256 msgstr "Biblioteca ambulante"
258 #: 950.data.seed-values.sql:7098
262 #: 950.data.seed-values.sql:8279
266 #: 950.data.seed-values.sql:4720
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
269 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
271 #: 950.data.seed-values.sql:3427
272 msgid "Hard boundary"
273 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
275 #: 950.data.seed-values.sql:8556
279 #: 950.data.seed-values.sql:8599
283 #: 950.data.seed-values.sql:14076 950.data.seed-values.sql:14862
284 msgid "Virgin Mobile"
285 msgstr "Virgin Mobile"
287 #: 950.data.seed-values.sql:8470
291 #: 950.data.seed-values.sql:7250
295 #: 950.data.seed-values.sql:1144
296 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
297 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
299 #: 950.data.seed-values.sql:526
303 #: 950.data.seed-values.sql:483
304 msgid "35_days_1_renew"
305 msgstr "35_días_1_renova"
307 #: 950.data.seed-values.sql:4442
309 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
310 "registration and self-service username changing only"
312 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
313 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
314 "cambiando únicamente"
316 #: 950.data.seed-values.sql:1000
317 msgid "Allow a user to view a funding source"
318 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
320 #: 950.data.seed-values.sql:5276
321 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
323 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
325 #: 950.data.seed-values.sql:5218
327 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
328 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
330 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
331 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
333 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:9003
334 #: 950.data.seed-values.sql:9013
338 #: 950.data.seed-values.sql:848
339 msgid "Allow a user to delete a copy location"
340 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
342 #: 950.data.seed-values.sql:544
344 msgstr "desde hace mucho tiempo"
346 #: 950.data.seed-values.sql:16161
347 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
348 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
350 #: 950.data.seed-values.sql:8607
354 #: 950.data.seed-values.sql:33
355 msgid "Alerting Note, no blocks"
356 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
358 #: 950.data.seed-values.sql:4015
360 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
361 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
362 "will not be suppressed."
364 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
365 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
366 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
368 #: 950.data.seed-values.sql:15530
370 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
371 "copy on the patron record when it is paid"
373 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
374 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
376 #: 950.data.seed-values.sql:1358
377 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
378 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
380 #: 950.data.seed-values.sql:19038
381 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
384 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
385 #: 950.data.seed-values.sql:3700
386 msgid "Lost Materials Processing Fee"
387 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
389 #: 950.data.seed-values.sql:892
390 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
392 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
395 #: 950.data.seed-values.sql:1973
397 msgstr "Revisión de datos"
399 #: 950.data.seed-values.sql:1829
400 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
403 #: 950.data.seed-values.sql:14590
404 msgid "Chariton Valley Wireless"
405 msgstr "Chariton Valley Wireless"
407 #: 950.data.seed-values.sql:802
408 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
409 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
411 #: 950.data.seed-values.sql:2981
415 #: 950.data.seed-values.sql:1839
416 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
419 #: 950.data.seed-values.sql:1530
420 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
421 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
423 #: 950.data.seed-values.sql:8488
427 #: 950.data.seed-values.sql:1166
428 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
429 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
431 #: 950.data.seed-values.sql:5302
432 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
433 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
435 #: 950.data.seed-values.sql:7024
439 #: 950.data.seed-values.sql:8688
440 msgid "Continuing resource status unknown"
441 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
443 #: 950.data.seed-values.sql:7429
445 msgstr "Número de serie"
447 #: 950.data.seed-values.sql:7343
451 #: 950.data.seed-values.sql:12122
453 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
454 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
456 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
457 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
458 "clasificado, sostiene )"
460 #: 950.data.seed-values.sql:8643
461 msgid "West Virginia "
462 msgstr "Virginia Occidental "
464 #: 950.data.seed-values.sql:3844
466 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
467 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
470 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
471 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
472 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
474 #: 950.data.seed-values.sql:19609
475 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
478 #: 950.data.seed-values.sql:7208
482 #: 950.data.seed-values.sql:942
483 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
484 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
486 #: 950.data.seed-values.sql:121
487 msgid "Abbreviated Title"
488 msgstr "Título abreviado"
490 #: 950.data.seed-values.sql:8262
491 msgid "Equirectangular"
492 msgstr "Equirectangular"
494 #: 950.data.seed-values.sql:8572
498 #: 950.data.seed-values.sql:569
499 msgid "English (Canada)"
500 msgstr "Inglés (Canadá)"
502 #: 950.data.seed-values.sql:8347
503 msgid "Armenia (Republic) "
504 msgstr "Armenia (República) "
506 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8951
507 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8977
508 #: 950.data.seed-values.sql:8990
510 msgstr "Formar lineas"
512 #: 950.data.seed-values.sql:13561
513 msgid "Heading -- Form Subdivision"
514 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
516 #: 950.data.seed-values.sql:19171
517 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
520 #: 950.data.seed-values.sql:4921
522 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
524 "If the field is required this setting is ignored."
526 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
527 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
528 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
530 #: 950.data.seed-values.sql:4795
532 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
534 "field is shown or required this setting is ignored."
536 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
537 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
538 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
540 #: 950.data.seed-values.sql:17328
542 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
543 "for call number wrapping in the left print label."
546 #: 950.data.seed-values.sql:968
547 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
549 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
552 #: 950.data.seed-values.sql:15101
553 msgid "A text message has been requested for a call number."
554 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
556 #: 950.data.seed-values.sql:12116
557 msgid "Canceled: By Vendor"
558 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
560 #: 950.data.seed-values.sql:1342
561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
564 #: 950.data.seed-values.sql:1845
565 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
568 #: 950.data.seed-values.sql:16141
569 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
570 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
572 #: 950.data.seed-values.sql:14176
576 #: 950.data.seed-values.sql:8342
580 #: 950.data.seed-values.sql:4273
581 msgid "Format Times with this pattern."
582 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
584 #: 950.data.seed-values.sql:7142
585 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
586 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
588 #: 950.data.seed-values.sql:3327
590 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
591 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
592 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
594 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
595 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
596 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
598 #: 950.data.seed-values.sql:4903
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
603 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
604 "registro de patrón."
606 #: 950.data.seed-values.sql:3646
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
609 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
610 "organizativa para la sostiene"
612 #: 950.data.seed-values.sql:4855
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
615 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
618 #: 950.data.seed-values.sql:18996
619 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
622 #: 950.data.seed-values.sql:4318
624 msgstr "Correo de Código"
626 #: 950.data.seed-values.sql:6899
627 msgid "Apache languages"
628 msgstr "Lenguas Apache"
630 #: 950.data.seed-values.sql:19669
631 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
634 #: 950.data.seed-values.sql:17757
635 msgid "Orders Include PO Name"
638 #: 950.data.seed-values.sql:1498
639 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
640 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
642 #: 950.data.seed-values.sql:7608 950.data.seed-values.sql:7609
643 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
644 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
648 #: 950.data.seed-values.sql:1078
649 msgid "Allows a user to create a purchase order"
650 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
652 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
653 #: 950.data.seed-values.sql:8932
657 #: 950.data.seed-values.sql:3976
658 msgid "Content of header_text include"
659 msgstr "Contenido de header_text incluye"
661 #: 950.data.seed-values.sql:12832
662 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
663 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
665 #: 950.data.seed-values.sql:8679
666 msgid "Inclusive dates of collection"
667 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
669 #: 950.data.seed-values.sql:3841
670 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
671 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
673 #: 950.data.seed-values.sql:7394
674 msgid "Computer file"
675 msgstr "Archivo de computadora"
677 #: 950.data.seed-values.sql:14760
681 #: 950.data.seed-values.sql:20309
682 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
685 #: 950.data.seed-values.sql:12078
689 #: 950.data.seed-values.sql:1348
690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
693 #: 950.data.seed-values.sql:8534
695 msgstr "Nueva Escocia "
697 #: 950.data.seed-values.sql:12500
698 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
700 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
702 #: 950.data.seed-values.sql:3850
703 msgid "Change reshelving status interval"
704 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
706 #: 950.data.seed-values.sql:3336
708 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
709 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
710 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
713 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
714 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
715 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
716 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
719 #: 950.data.seed-values.sql:752
721 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
723 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
724 "requiere para una sujeción"
726 #: 950.data.seed-values.sql:19914
727 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
730 #: 950.data.seed-values.sql:4723
732 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
733 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
734 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
736 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
737 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
738 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
741 #: 950.data.seed-values.sql:8364
742 msgid "British Columbia "
743 msgstr "Columbia Británica "
745 #: 950.data.seed-values.sql:19388
746 msgid "Print Template: offline_checkout"
749 #: 950.data.seed-values.sql:7407
750 msgid "The item is a poem or collection of poems."
751 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
753 #: 950.data.seed-values.sql:7097
757 #: 950.data.seed-values.sql:7030
758 msgid "Germanic (Other)"
759 msgstr "Germánicas (Otras)"
761 #: 950.data.seed-values.sql:18597
762 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
765 #: 950.data.seed-values.sql:8650
766 msgid "Midway Islands "
767 msgstr "Islas Midway "
769 #: 950.data.seed-values.sql:3
773 #: 950.data.seed-values.sql:3733
774 msgid "Item Status for Missing Pieces"
775 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
777 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
778 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
779 #: 950.data.seed-values.sql:9086
780 msgid "Illustrations"
781 msgstr "Ilustraciones"
783 #: 950.data.seed-values.sql:8608
787 #: 950.data.seed-values.sql:7760
788 msgid "notated movement"
789 msgstr "Movimiento anotada"
791 #: 950.data.seed-values.sql:18975
792 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
795 #: 950.data.seed-values.sql:6905
799 #: 950.data.seed-values.sql:16962
800 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
802 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
803 "regresaron reclamaciones"
805 #: 950.data.seed-values.sql:8604
809 #: 950.data.seed-values.sql:6932
813 #: 950.data.seed-values.sql:7351
817 #: 950.data.seed-values.sql:3472
818 msgid "Soft stalling interval"
819 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
821 #: 950.data.seed-values.sql:14454
822 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
823 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
825 #: 950.data.seed-values.sql:8648
829 #: 950.data.seed-values.sql:7040
830 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
831 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
833 #: 950.data.seed-values.sql:7305
837 #: 950.data.seed-values.sql:8022 950.data.seed-values.sql:8702
838 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8730
839 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8758
840 #: 950.data.seed-values.sql:8772
841 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
842 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
844 #: 950.data.seed-values.sql:3252
845 msgid "Spine label line width"
846 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
848 #: 950.data.seed-values.sql:8108
850 msgstr "serie de mapas"
852 #: 950.data.seed-values.sql:4714
854 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
855 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
856 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
858 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
859 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
860 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
861 "ignora este ajuste ."
863 #: 950.data.seed-values.sql:8467
867 #: 950.data.seed-values.sql:1656
868 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
869 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
871 #: 950.data.seed-values.sql:12357
873 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
874 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
876 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
877 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
879 #: 950.data.seed-values.sql:19024
880 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
883 #: 950.data.seed-values.sql:16990
884 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
887 #: 950.data.seed-values.sql:17644
888 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
891 #: 950.data.seed-values.sql:8271
895 #: 950.data.seed-values.sql:3409
896 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
898 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
901 #: 950.data.seed-values.sql:896
902 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
904 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
907 #: 950.data.seed-values.sql:8254
908 msgid "Goode's homolographic"
909 msgstr "Homolographic de Goode"
911 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
912 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
913 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
914 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
915 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
917 #: 950.data.seed-values.sql:487
918 msgid "1_hour_2_renew"
919 msgstr "1_hora_2_renovados"
921 #: 950.data.seed-values.sql:4747
922 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
923 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
925 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
926 msgid "Charge lost on zero"
927 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
929 #: 950.data.seed-values.sql:854
931 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
934 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
935 "una retención a una determinada copia"
937 #: 950.data.seed-values.sql:7086
941 #: 950.data.seed-values.sql:15563
942 msgid "Truncate fines to max fine amount"
943 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
945 #: 950.data.seed-values.sql:3014
947 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
948 "staff that received the copy"
950 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
951 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
953 #: 950.data.seed-values.sql:5294
954 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
955 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
957 #: 950.data.seed-values.sql:1644
958 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
959 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
961 #: 950.data.seed-values.sql:4585
963 msgstr "Barra de botones"
965 #: 950.data.seed-values.sql:12830
966 msgid "Invalid value for \"price\""
967 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
969 #: 950.data.seed-values.sql:3225
970 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
972 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
975 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7295
979 #: 950.data.seed-values.sql:5026
980 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
982 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
985 #: 950.data.seed-values.sql:7075
986 msgid "Indic (Other)"
987 msgstr "Índicas (Otras)"
989 #: 950.data.seed-values.sql:8491
990 msgid "Massachusetts "
991 msgstr "Massachusetts "
993 #: 950.data.seed-values.sql:5
995 msgstr "Sistema local"
997 #: 950.data.seed-values.sql:8585
1001 #: 950.data.seed-values.sql:13788 950.data.seed-values.sql:13794
1002 msgid "Default Phone Number"
1003 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1005 #: 950.data.seed-values.sql:14624
1006 msgid "Cleartalk Wireless"
1007 msgstr "Clear Talk inalambrico"
1009 #: 950.data.seed-values.sql:7190
1013 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1017 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1018 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1020 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1023 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1024 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1025 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1027 #: 950.data.seed-values.sql:19416
1028 msgid "Print Template: offline_checkin"
1031 #: 950.data.seed-values.sql:4624
1032 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1034 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
1037 #: 950.data.seed-values.sql:12891
1038 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1040 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
1043 #: 950.data.seed-values.sql:19192
1044 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1047 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1049 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1050 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1052 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
1053 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
1055 #: 950.data.seed-values.sql:17290
1056 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1059 #: 950.data.seed-values.sql:7200
1060 msgid "Nubian languages"
1061 msgstr "Nubias, lenguas"
1063 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1064 #: 950.data.seed-values.sql:6903
1068 #: 950.data.seed-values.sql:7242
1072 #: 950.data.seed-values.sql:944
1073 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1075 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1077 #: 950.data.seed-values.sql:984
1078 msgid "Allow a user to run reports"
1079 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:12101
1082 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1083 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
1085 #: 950.data.seed-values.sql:14658
1086 msgid "Syringa Wireless"
1087 msgstr "Syringa inalámbrica"
1089 #: 950.data.seed-values.sql:12838
1090 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1091 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
1093 #: 950.data.seed-values.sql:19374
1094 msgid "Print Template: transit_slip"
1097 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1098 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1100 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
1102 #: 950.data.seed-values.sql:531
1106 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1107 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1108 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1110 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1111 msgid "Content of alert_text include"
1112 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
1114 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1116 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1117 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1118 "will result in a warning to the staff."
1120 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
1121 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
1122 "resultado un aviso al empliado."
1124 #: 950.data.seed-values.sql:18758
1125 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1128 #: 950.data.seed-values.sql:5698
1129 msgid "Circulation History"
1132 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1133 msgid "Hard stalling interval"
1134 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
1136 #: 950.data.seed-values.sql:7376
1138 msgstr "Especializado"
1140 #: 950.data.seed-values.sql:564
1141 msgid "American English"
1142 msgstr "Inglés de EE.UU."
1144 #: 950.data.seed-values.sql:7194
1145 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1146 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
1148 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1149 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1150 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1152 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1154 msgstr "California "
1156 #: 950.data.seed-values.sql:7972
1157 msgid "computer disc cartridge"
1158 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8919
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8940
1165 #: 950.data.seed-values.sql:134
1166 msgid "Personal Author"
1167 msgstr "Autor Personal"
1169 #: 950.data.seed-values.sql:19101
1170 msgid "Print Template Context: bills_current"
1173 #: 950.data.seed-values.sql:8641
1177 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1181 #: 950.data.seed-values.sql:4741
1183 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1184 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1185 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1187 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
1188 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
1189 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
1192 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1193 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1194 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1196 #: 950.data.seed-values.sql:7243
1197 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1198 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7101
1204 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8954
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8980
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8993
1208 msgstr "Accidentes geográficos"
1210 #: 950.data.seed-values.sql:14386
1211 msgid "Bluegrass Cellular"
1212 msgstr "Bluegrass Cellular"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1216 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1218 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
1219 "personalizadas para estaciones de trabajo"
1221 #: 950.data.seed-values.sql:7147
1225 #: 950.data.seed-values.sql:16975
1227 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1229 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
1230 "la profundidad especificada"
1232 #: 950.data.seed-values.sql:7357
1233 msgid "Yao (Africa)"
1234 msgstr "Yao (África)"
1236 #: 950.data.seed-values.sql:12103
1237 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1240 #: 950.data.seed-values.sql:17264
1242 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1243 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1246 #: 950.data.seed-values.sql:12968
1248 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1251 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
1252 "importador Bib Queque."
1254 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1258 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1259 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1260 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
1262 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8170
1263 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8864 950.data.seed-values.sql:8894
1265 msgid "Law reports and digests"
1266 msgstr "Informes de la ley y compendios"
1268 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1269 msgid "Prakrit languages"
1270 msgstr "Idiomas Prakrit"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1273 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1274 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:535
1280 #: 950.data.seed-values.sql:17817
1281 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1284 #: 950.data.seed-values.sql:8455
1288 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1290 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1293 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
1294 "contraseña servida propia permanece activa."
1296 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1297 msgid "Reset request time on un-cancel"
1298 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:8100
1302 msgstr "Villancicos"
1304 #: 950.data.seed-values.sql:13862
1308 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1309 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1310 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1312 #: 950.data.seed-values.sql:6887
1316 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1317 msgid "Holds: Soft boundary"
1318 msgstr "Sostiene: límite suave"
1320 #: 950.data.seed-values.sql:4963
1321 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1322 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
1324 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1325 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1326 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1328 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1330 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1333 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
1334 "registro de patrón por defecto."
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8484
1337 msgid "Liechtenstein "
1338 msgstr "Liechtenstein "
1340 #: 950.data.seed-values.sql:654
1342 msgstr "En todos lados"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1345 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1346 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:13529
1349 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1351 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
1354 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1355 msgid "online resource"
1356 msgstr "recurso en línea"
1358 #: 950.data.seed-values.sql:928
1359 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1361 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1363 #: 950.data.seed-values.sql:19844
1364 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1367 #: 950.data.seed-values.sql:7326
1371 #: 950.data.seed-values.sql:7316
1375 #: 950.data.seed-values.sql:738
1376 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1378 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5477
1382 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1383 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1384 "also be set to \"true\"."
1386 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
1387 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
1388 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
1390 #: 950.data.seed-values.sql:8600
1392 msgstr "Tayikistán "
1394 #: 950.data.seed-values.sql:18884
1395 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1398 #: 950.data.seed-values.sql:19830
1399 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1402 #: 950.data.seed-values.sql:8569
1403 msgid "Rhode Island "
1404 msgstr "Rhode Island "
1406 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1407 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1409 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1412 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1413 msgid "Untargeted expiration"
1414 msgstr "De caducidad sin directo"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1417 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1418 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1422 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1425 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
1426 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7704
1429 msgid "two-dimensional moving image"
1430 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8465
1436 #: 950.data.seed-values.sql:13592
1437 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1438 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:14539
1441 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1442 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
1444 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1445 msgid "Spine label left margin"
1446 msgstr "lomo de margen izquierdo"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1452 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1453 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1454 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
1456 #: 950.data.seed-values.sql:4990
1457 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1458 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:7089
1462 msgstr "Kara-Kalpak"
1464 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1465 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1468 #: 950.data.seed-values.sql:12072
1469 msgid "Non-library Item"
1470 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
1472 #: 950.data.seed-values.sql:926
1473 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1475 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1476 "un lugar determinado"
1478 #: 950.data.seed-values.sql:5164
1480 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1482 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1486 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1489 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
1490 "los registros del babero enlaces"
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6964
1496 #: 950.data.seed-values.sql:10765
1498 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1499 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1500 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1503 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
1504 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
1505 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
1506 "centro de la pena."
1508 #: 950.data.seed-values.sql:18954
1509 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1512 #: 950.data.seed-values.sql:8568
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19949
1517 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:16213
1521 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1522 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8049
1525 msgid "Concerti grossi"
1526 msgstr "Concerti grossi"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:7936
1529 msgid "microfilm cassette"
1530 msgstr "casete de microfilm"
1532 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1536 #: 950.data.seed-values.sql:693
1537 msgid "Long-Overdue Materials"
1538 msgstr "Materiales muy atrasados"
1540 #: 950.data.seed-values.sql:16844
1541 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1543 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1549 #: 950.data.seed-values.sql:9028 950.data.seed-values.sql:9045
1550 #: 950.data.seed-values.sql:9061 950.data.seed-values.sql:9077
1551 #: 950.data.seed-values.sql:9093
1555 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1556 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1559 #: 950.data.seed-values.sql:6950
1563 #: 950.data.seed-values.sql:12734
1564 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1565 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
1567 #: 950.data.seed-values.sql:17469
1569 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1573 #: 950.data.seed-values.sql:19616
1574 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1577 #: 950.data.seed-values.sql:7352
1578 msgid "Sorbian languages"
1579 msgstr "Idiomas Sorabianos"
1581 #: 950.data.seed-values.sql:4711
1582 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1584 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
1586 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1588 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1589 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1591 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
1592 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
1593 "que la bodega para ser colocado"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:17062
1596 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1598 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
1600 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1602 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1605 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
1606 "reservas para reservar"
1608 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1609 msgid "overhead transparency"
1610 msgstr "transparencia de proyección"
1612 #: 950.data.seed-values.sql:15510
1614 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1615 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1618 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
1619 "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
1620 "retorno a alguna entidad externa."
1622 #: 950.data.seed-values.sql:8681
1623 msgid "Multiple dates"
1624 msgstr "Varias fechas"
1626 #: 950.data.seed-values.sql:20364
1627 msgid "Catalog Results Page Size"
1630 #: 950.data.seed-values.sql:8443
1634 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1635 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1638 #: 950.data.seed-values.sql:14
1642 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1643 msgid "Skip For Hold Targeting"
1644 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
1646 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8998
1647 msgid "No specified special format characteristics"
1648 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
1650 #: 950.data.seed-values.sql:8619
1651 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1652 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
1654 #: 950.data.seed-values.sql:5344
1656 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1657 "SMS from the OPAC."
1659 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
1660 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
1662 #: 950.data.seed-values.sql:7434
1666 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1668 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1669 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1670 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1672 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
1673 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
1674 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
1675 "campo se hace clic."
1677 #: 950.data.seed-values.sql:12333
1678 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1679 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
1681 #: 950.data.seed-values.sql:7455
1685 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1686 msgid "Can do anything at the Branch level"
1687 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
1689 #: 950.data.seed-values.sql:17274
1690 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1693 #: 950.data.seed-values.sql:19185
1694 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1697 #: 950.data.seed-values.sql:7148
1701 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1703 msgstr "Circuladores"
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1709 #: 950.data.seed-values.sql:8409
1713 #: 950.data.seed-values.sql:147
1714 msgid "Topic Subject"
1715 msgstr "Asunto del Tema"
1717 #: 950.data.seed-values.sql:8489
1721 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1723 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1724 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1725 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1726 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1729 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
1730 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
1731 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
1732 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
1733 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
1735 #: 950.data.seed-values.sql:7221
1736 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1737 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
1739 #: 950.data.seed-values.sql:6928
1743 #: 950.data.seed-values.sql:8322
1744 msgid "Updating Web site"
1745 msgstr "Sitio Web de actualización"
1747 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1748 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1749 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8263
1755 #: 950.data.seed-values.sql:20174
1756 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8466
1760 msgid "Côte d'Ivoire "
1761 msgstr "Côte d'Ivoire "
1763 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1764 msgid "Cayman Islands "
1765 msgstr "Islas Caimán "
1767 #: 950.data.seed-values.sql:12111
1768 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1769 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
1771 #: 950.data.seed-values.sql:12377 950.data.seed-values.sql:12378
1772 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1773 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
1775 #: 950.data.seed-values.sql:6989
1779 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1781 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1784 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1785 "individual en que se recibieron"
1787 #: 950.data.seed-values.sql:7131
1791 #: 950.data.seed-values.sql:808
1792 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1794 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:9595
1797 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1798 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1801 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1802 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1804 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1805 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1806 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1808 #: 950.data.seed-values.sql:17784
1810 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1811 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1814 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1815 msgid "Space oblique Mercator"
1816 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
1818 #: 950.data.seed-values.sql:6908
1822 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1823 msgid "Hold Notification Format"
1824 msgstr "Formato de Notificación de retención"
1826 #: 950.data.seed-values.sql:5236
1827 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1829 "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
1831 #: 950.data.seed-values.sql:15164
1832 msgid "Match-Only Merge"
1833 msgstr "Unir solo-partido"
1835 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5634
1836 msgid "Accession Number"
1837 msgstr "Número de Acceso"
1839 #: 950.data.seed-values.sql:19444
1840 msgid "Serials Print Routing Lists"
1843 #: 950.data.seed-values.sql:17168
1845 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1846 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1847 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1848 "Helvetica, serif\""
1851 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1852 msgid "Org Unit Target Weight"
1853 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
1855 #: 950.data.seed-values.sql:16725
1856 msgid "Default copy location value for imported items"
1857 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
1859 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1860 msgid "Clear shelf copy status"
1861 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:8275
1864 msgid "Conic, specific type unknown"
1865 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
1867 #: 950.data.seed-values.sql:7128
1871 #: 950.data.seed-values.sql:816
1872 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1874 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1876 #: 950.data.seed-values.sql:8256
1880 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1881 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1882 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1884 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1888 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7021
1892 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1893 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1894 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1897 msgid "Malformed record cause Import failure"
1898 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
1900 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1901 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1902 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1904 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1905 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1906 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1908 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1909 msgid "PayflowPro password"
1910 msgstr "Contraseña PayflowPro"
1912 #: 950.data.seed-values.sql:14947
1913 msgid "Centennial Wireless"
1914 msgstr "Centennial Wireless"
1916 #: 950.data.seed-values.sql:8023 950.data.seed-values.sql:8703
1917 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
1918 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
1919 #: 950.data.seed-values.sql:8773
1920 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1921 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
1923 #: 950.data.seed-values.sql:8448
1925 msgstr "Franja de Gaza "
1927 #: 950.data.seed-values.sql:12825
1928 msgid "New record had insufficient quality"
1929 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
1931 #: 950.data.seed-values.sql:9033 950.data.seed-values.sql:9050
1932 #: 950.data.seed-values.sql:9066 950.data.seed-values.sql:9082
1933 #: 950.data.seed-values.sql:9098
1934 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1935 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
1937 #: 950.data.seed-values.sql:14726
1938 msgid "Simple Mobile"
1939 msgstr "Simple Mobile"
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1942 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1944 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1946 #: 950.data.seed-values.sql:14966
1950 #: 950.data.seed-values.sql:13567
1951 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1952 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8035
1958 #: 950.data.seed-values.sql:8403
1960 msgstr "Cabo Verde "
1962 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1966 #: 950.data.seed-values.sql:8575
1967 msgid "South Carolina "
1968 msgstr "Carolina del Sur "
1970 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1971 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1972 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1974 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1975 msgid "Update prefix label definition."
1976 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8341
1982 #: 950.data.seed-values.sql:8449
1986 #: 950.data.seed-values.sql:4621
1987 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1988 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1991 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1992 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8661
1995 msgid "Spratly Island "
1996 msgstr "Islas Spratly "
1998 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1999 msgid "Bouvet Island "
2000 msgstr "Isla Bouvet "
2002 #: 950.data.seed-values.sql:15234
2003 msgid "LibraryElf Login"
2004 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
2006 #: 950.data.seed-values.sql:8273
2007 msgid "Equidistant conic"
2008 msgstr "Cónica equidistante"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2011 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2012 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2014 #: 950.data.seed-values.sql:8404
2015 msgid "Cook Islands "
2016 msgstr "Islas Cook "
2018 #: 950.data.seed-values.sql:539
2019 msgid "Discard/Weed"
2020 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
2022 #: 950.data.seed-values.sql:8419
2023 msgid "El Salvador "
2024 msgstr "EL Salvador "
2026 #: 950.data.seed-values.sql:2980
2028 msgstr "Autochequeo"
2030 #: 950.data.seed-values.sql:7069
2032 msgstr "Yi Sinchuán"
2034 #: 950.data.seed-values.sql:17162
2035 msgid "Item Print Label Font Family"
2038 #: 950.data.seed-values.sql:5092
2040 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2041 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2042 "If the field is required this setting is ignored."
2044 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2045 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2046 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2048 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
2049 msgid "PayPal test mode"
2050 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
2052 #: 950.data.seed-values.sql:7360
2056 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2057 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2058 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2060 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2061 msgid "Update copy alert suppression"
2064 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2065 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2068 #: 950.data.seed-values.sql:5146
2070 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2071 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2072 "field is required this setting is ignored."
2074 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2075 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2076 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2078 #: 950.data.seed-values.sql:8416
2082 #: 950.data.seed-values.sql:4457
2083 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2084 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
2086 #: 950.data.seed-values.sql:5716
2087 msgid "Cancel Holds"
2088 msgstr "Cancelar Apartados"
2090 #: 950.data.seed-values.sql:7408
2094 #: 950.data.seed-values.sql:19588
2095 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2098 #: 950.data.seed-values.sql:13568
2099 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2100 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
2102 #: 950.data.seed-values.sql:19630
2103 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2106 #: 950.data.seed-values.sql:5215
2107 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2108 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
2110 #: 950.data.seed-values.sql:6894
2114 #: 950.data.seed-values.sql:17820
2115 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2118 #: 950.data.seed-values.sql:12844
2119 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2121 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
2124 #: 950.data.seed-values.sql:16812 950.data.seed-values.sql:16831
2125 #: 950.data.seed-values.sql:16850
2127 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2128 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2129 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
2130 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
2131 "6 = bottom list, do not display."
2133 "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
2134 "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
2135 "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
2136 "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
2137 "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
2140 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2141 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2143 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
2146 #: 950.data.seed-values.sql:15331
2150 #: 950.data.seed-values.sql:12211
2151 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2153 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
2156 #: 950.data.seed-values.sql:998
2157 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2158 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:20354
2161 msgid "Use Hatch for printing"
2164 #: 950.data.seed-values.sql:7800
2166 msgstr "sin mediación"
2168 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2170 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2171 "%INCLUDE(header_text)%"
2173 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
2174 "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
2176 #: 950.data.seed-values.sql:5467
2178 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2179 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2180 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2181 "balances after an interval of time."
2183 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
2184 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
2185 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
2186 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
2189 #: 950.data.seed-values.sql:20297
2190 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2193 #: 950.data.seed-values.sql:17547
2194 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2197 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2201 #: 950.data.seed-values.sql:16296
2203 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2204 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2207 #: 950.data.seed-values.sql:8530
2211 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2213 msgstr "Catalogadores"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2219 #: 950.data.seed-values.sql:675
2220 msgid "Overdue Materials"
2221 msgstr "Materiales Vencidos"
2223 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2227 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2228 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2229 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2233 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2234 msgid "Temporary barcode prefix"
2235 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
2237 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2238 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2240 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
2243 #: 950.data.seed-values.sql:18653
2244 msgid "Holdings View Show Copies"
2247 #: 950.data.seed-values.sql:13581
2248 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2249 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
2251 #: 950.data.seed-values.sql:15721
2252 msgid "Upload Create PO"
2253 msgstr "Subir Crear PO"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8084
2259 #: 950.data.seed-values.sql:5434
2260 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2261 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
2263 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2265 msgstr "Catalogando"
2267 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2268 msgid "Administer copy alert types"
2271 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8156
2272 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
2273 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2277 #: 950.data.seed-values.sql:6904
2281 #: 950.data.seed-values.sql:7336
2285 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2286 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2287 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2289 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2290 msgid "Program music"
2291 msgstr "Programar musica"
2293 #: 950.data.seed-values.sql:8333
2294 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2295 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
2297 #: 950.data.seed-values.sql:12105
2298 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2299 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
2301 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2302 msgid "Allow pending addresses"
2303 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
2305 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2307 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2308 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2309 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2311 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
2312 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
2313 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
2315 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2319 #: 950.data.seed-values.sql:19984
2320 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2323 #: 950.data.seed-values.sql:726
2324 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2325 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
2327 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8172
2328 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8896
2333 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5640
2337 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2341 #: 950.data.seed-values.sql:7992
2342 msgid "audiocassette"
2343 msgstr "cinta de audio"
2345 #: 950.data.seed-values.sql:18940
2346 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2349 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2350 msgid "Allow a user to delete a fund"
2351 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
2353 #: 950.data.seed-values.sql:4495
2354 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2355 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
2357 #: 950.data.seed-values.sql:13579
2358 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2359 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
2361 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2362 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2363 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
2365 #: 950.data.seed-values.sql:13974
2366 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2367 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
2369 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2373 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2377 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2378 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2380 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
2382 #: 950.data.seed-values.sql:7302 950.data.seed-values.sql:7303
2386 #: 950.data.seed-values.sql:20011
2387 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2390 #: 950.data.seed-values.sql:992
2391 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2393 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
2395 #: 950.data.seed-values.sql:8442
2396 msgid "Georgia (Republic) "
2397 msgstr "Georgia (República) "
2399 #: 950.data.seed-values.sql:186
2400 msgid "Series Title (Browse)"
2401 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:14233
2404 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2405 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
2407 #: 950.data.seed-values.sql:8676
2408 msgid "Continuing resource currently published"
2409 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2412 msgid "Spine and pocket label font size"
2413 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
2415 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2416 msgid "Minimum Item Price"
2417 msgstr "Mínimo artículo Precio"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:13615
2423 #: 950.data.seed-values.sql:13555
2424 msgid "Heading -- General Subdivision"
2425 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
2427 #: 950.data.seed-values.sql:7174
2431 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2432 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2433 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2435 #: 950.data.seed-values.sql:8595
2436 msgid "Saudi Arabia "
2437 msgstr "Arabia Saudita "
2439 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2443 #: 950.data.seed-values.sql:19942
2444 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2451 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2455 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2459 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2463 #: 950.data.seed-values.sql:15638
2465 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2466 "system moves on to the next URL"
2468 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
2469 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
2471 #: 950.data.seed-values.sql:5704
2472 msgid "Template Merge Container"
2473 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
2475 #: 950.data.seed-values.sql:11708
2476 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2477 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
2479 #: 950.data.seed-values.sql:4999
2480 msgid "Show master_account field on patron registration"
2481 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:12091
2484 msgid "The information is to be or has been deleted."
2485 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
2487 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2488 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2489 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
2491 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2492 msgid "Create copy alert suppression"
2495 #: 950.data.seed-values.sql:8356
2496 msgid "American Samoa "
2497 msgstr "Samoa Americana "
2499 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
2500 #: 950.data.seed-values.sql:8924
2501 msgid "Autobiography"
2502 msgstr "Autobiografía"
2504 #: 950.data.seed-values.sql:13589
2505 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2507 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
2509 #: 950.data.seed-values.sql:7278
2513 #: 950.data.seed-values.sql:940
2515 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2517 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
2518 "nuevo puede reemplazarlo"
2520 #: 950.data.seed-values.sql:13480
2522 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2523 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2526 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
2527 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
2528 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
2530 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2534 #: 950.data.seed-values.sql:9032 950.data.seed-values.sql:9049
2535 #: 950.data.seed-values.sql:9065 950.data.seed-values.sql:9081
2536 #: 950.data.seed-values.sql:9097
2540 #: 950.data.seed-values.sql:964
2541 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2543 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2546 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2550 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2551 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2553 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
2555 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2556 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2558 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
2561 #: 950.data.seed-values.sql:13549
2562 msgid "Heading -- Topical Term"
2563 msgstr "Titulo - Término de materia"
2565 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2566 msgid "Content of footer_text include"
2567 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
2569 #: 950.data.seed-values.sql:17405
2571 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2572 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2576 #: 950.data.seed-values.sql:9825
2577 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2578 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
2580 #: 950.data.seed-values.sql:5173
2582 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2585 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
2588 #: 950.data.seed-values.sql:7157
2592 #: 950.data.seed-values.sql:14129
2593 msgid "Bulletin.net"
2594 msgstr "Bulletin.net"
2596 #: 950.data.seed-values.sql:8268
2597 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2598 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
2600 #: 950.data.seed-values.sql:7389
2601 msgid "Manuscript cartographic material"
2602 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
2604 #: 950.data.seed-values.sql:141
2605 msgid "Geographic Subject"
2606 msgstr "Tema Geográfico"
2608 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2609 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2610 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2612 #: 950.data.seed-values.sql:691
2613 msgid "Notification Fee"
2614 msgstr "Cobro Por La Notificación"
2616 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2617 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2618 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2620 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2622 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2625 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
2628 #: 950.data.seed-values.sql:6952
2632 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2633 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2634 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
2636 #: 950.data.seed-values.sql:7171
2640 #: 950.data.seed-values.sql:924
2641 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2643 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
2646 #: 950.data.seed-values.sql:15823
2647 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2648 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
2650 #: 950.data.seed-values.sql:966
2651 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2653 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
2655 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2656 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2657 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
2659 #: 950.data.seed-values.sql:5065
2660 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2662 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
2664 #: 950.data.seed-values.sql:12510
2665 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2667 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
2670 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2671 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2673 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
2675 #: 950.data.seed-values.sql:4822
2676 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2678 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
2681 #: 950.data.seed-values.sql:18968
2682 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2685 #: 950.data.seed-values.sql:7996
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2690 msgid "ADMIN_INVOICE"
2691 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2693 #: 950.data.seed-values.sql:8668
2694 msgid "United Kingdom "
2695 msgstr "Reino Unido "
2697 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2701 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2702 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2703 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2705 #: 950.data.seed-values.sql:18618
2706 msgid "Print Receipt On Payment"
2709 #: 950.data.seed-values.sql:18814
2710 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2713 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2714 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2715 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2717 #: 950.data.seed-values.sql:934
2718 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2719 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
2721 #: 950.data.seed-values.sql:13841
2722 msgid "Circulation Policy Configuration"
2723 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
2725 #: 950.data.seed-values.sql:8628
2726 msgid "Vatican City "
2727 msgstr "Ciudad del Vaticano "
2729 #: 950.data.seed-values.sql:7094
2733 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2734 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2735 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
2737 #: 950.data.seed-values.sql:15829
2738 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2740 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
2743 #: 950.data.seed-values.sql:7222
2747 #: 950.data.seed-values.sql:15233
2748 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2749 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
2751 #: 950.data.seed-values.sql:19080
2752 msgid "Default MARC Template"
2755 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2756 msgid "Delete copy alert types"
2759 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2760 msgid "Allow a user to create a new provider"
2761 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
2763 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2764 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2765 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2767 #: 950.data.seed-values.sql:9789
2768 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2769 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
2771 #: 950.data.seed-values.sql:936
2772 msgid "Allow a user to bar a patron"
2773 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
2775 #: 950.data.seed-values.sql:8532
2779 #: 950.data.seed-values.sql:8063
2783 #: 950.data.seed-values.sql:19129
2784 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2787 #: 950.data.seed-values.sql:8335
2791 #: 950.data.seed-values.sql:8538
2795 #: 950.data.seed-values.sql:9029 950.data.seed-values.sql:9046
2796 #: 950.data.seed-values.sql:9062 950.data.seed-values.sql:9078
2797 #: 950.data.seed-values.sql:9094
2798 msgid "Coats of arms"
2799 msgstr "Escudos de armas"
2801 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2802 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2803 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2805 #: 950.data.seed-values.sql:7071
2809 #: 950.data.seed-values.sql:7415 950.data.seed-values.sql:8223
2813 #: 950.data.seed-values.sql:8478
2817 #: 950.data.seed-values.sql:8171 950.data.seed-values.sql:8805
2818 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
2819 #: 950.data.seed-values.sql:8895
2820 msgid "Other reports"
2821 msgstr "Otros informes"
2823 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2824 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2825 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2827 #: 950.data.seed-values.sql:9852
2829 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2831 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
2834 #: 950.data.seed-values.sql:263
2835 msgid "Type of Resource"
2838 #: 950.data.seed-values.sql:952
2839 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2841 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2844 #: 950.data.seed-values.sql:7087
2845 msgid "Judeo-Persian"
2846 msgstr "Judeo-Persa"
2848 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2850 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2851 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2853 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
2854 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
2856 #: 950.data.seed-values.sql:19325
2857 msgid "Print Template Context: patron_note"
2860 #: 950.data.seed-values.sql:7143
2864 #: 950.data.seed-values.sql:838
2865 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2866 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
2868 #: 950.data.seed-values.sql:8065
2872 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2876 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2880 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2881 msgid "Allows a user to create a picklist"
2882 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
2884 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2885 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2888 #: 950.data.seed-values.sql:18681
2889 msgid "Copy Edit Default Values"
2892 #: 950.data.seed-values.sql:17613
2894 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2895 "in the public catalog for search on copy tags."
2898 #: 950.data.seed-values.sql:17745
2900 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2904 #: 950.data.seed-values.sql:7406
2906 msgstr "Formas mixtas"
2908 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2909 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2911 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
2912 "devuelto por un cliente"
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8583
2918 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2919 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2920 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
2922 #: 950.data.seed-values.sql:7028
2926 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8168
2927 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2928 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
2929 msgid "Standards/specifications"
2930 msgstr "Normas / especificaciones"
2932 #: 950.data.seed-values.sql:17629
2933 msgid "Library time zone"
2936 #: 950.data.seed-values.sql:8284
2940 #: 950.data.seed-values.sql:8424
2944 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2945 msgid "Not fiction (not further specified)"
2946 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
2948 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
2949 msgid "AuthorizeNet login"
2950 msgstr "entrada AuthorizeNet"
2952 #: 950.data.seed-values.sql:4900
2953 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2954 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
2956 #: 950.data.seed-values.sql:878
2957 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2958 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
2960 #: 950.data.seed-values.sql:758
2961 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2962 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
2964 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7209
2968 #: 950.data.seed-values.sql:4774
2969 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2970 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
2972 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2974 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2975 "patron registration form."
2977 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
2978 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
2980 #: 950.data.seed-values.sql:15254
2982 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2983 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2986 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
2987 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
2988 "programados y cerrados normales días semanales."
2990 #: 950.data.seed-values.sql:4397
2991 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2993 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
2995 #: 950.data.seed-values.sql:151
2996 msgid "General Keywords"
2997 msgstr "Palabras Clave Generales"
2999 #: 950.data.seed-values.sql:7104
3003 #: 950.data.seed-values.sql:2845
3004 msgid "Patron via SIP"
3005 msgstr "Patrón a través de SIP"
3007 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3008 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3009 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3011 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3012 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3015 #: 950.data.seed-values.sql:8610
3016 msgid "Trinidad and Tobago "
3017 msgstr "Trinidad y Tobago "
3019 #: 950.data.seed-values.sql:8603
3023 #: 950.data.seed-values.sql:8459
3027 #: 950.data.seed-values.sql:3475
3029 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3030 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3032 "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
3033 "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
3035 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3036 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3037 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
3039 #: 950.data.seed-values.sql:7005
3043 #: 950.data.seed-values.sql:8255
3044 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3045 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
3047 #: 950.data.seed-values.sql:3952
3049 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3050 "%INCLUDE(alert_text)%"
3052 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
3053 "lugar de% include (alert_text)%"
3055 #: 950.data.seed-values.sql:16649
3056 msgid "Show county field on patron registration"
3057 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
3059 #: 950.data.seed-values.sql:5705
3060 msgid "URL Verification Queue"
3061 msgstr "Cola de Verificación URL"
3063 #: 950.data.seed-values.sql:9031 950.data.seed-values.sql:9048
3064 #: 950.data.seed-values.sql:9064 950.data.seed-values.sql:9080
3065 #: 950.data.seed-values.sql:9096
3069 #: 950.data.seed-values.sql:7046
3070 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3071 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
3073 #: 950.data.seed-values.sql:659
3077 #: 950.data.seed-values.sql:4831
3079 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3080 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3081 "field is required this setting is ignored."
3083 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
3084 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
3085 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
3088 #: 950.data.seed-values.sql:17578
3090 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3091 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
3092 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3095 #: 950.data.seed-values.sql:16290
3096 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3098 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
3101 #: 950.data.seed-values.sql:16219
3103 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3104 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3105 "activity older than) this amount of time"
3107 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
3108 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
3109 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
3110 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
3112 #: 950.data.seed-values.sql:12082
3113 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3114 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
3116 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3120 #: 950.data.seed-values.sql:7
3121 msgid "Project Gutenberg"
3122 msgstr "Proyecto Gutenberg"
3124 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3125 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3126 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3128 #: 950.data.seed-values.sql:14318
3129 msgid "Element Mobile"
3130 msgstr "Elemento móvil"
3132 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3133 msgid "Enable Stripe payments"
3134 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
3136 #: 950.data.seed-values.sql:8553
3137 msgid "Philippines "
3140 #: 950.data.seed-values.sql:932
3141 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3142 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
3144 #: 950.data.seed-values.sql:4567
3145 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3147 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
3150 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3151 msgid "Can do anything at the System level"
3152 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3154 #: 950.data.seed-values.sql:16621
3155 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3157 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
3160 #: 950.data.seed-values.sql:15222
3161 msgid "Verification via translator-v1"
3162 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
3164 #: 950.data.seed-values.sql:12070
3165 msgid "Shipping Charge"
3166 msgstr "Cobros de Envío"
3168 #: 950.data.seed-values.sql:12191 950.data.seed-values.sql:12386
3169 #: 950.data.seed-values.sql:12387
3170 msgid "Historical Hold Retention Age"
3171 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
3173 #: 950.data.seed-values.sql:19136
3174 msgid "Print Template: bill_payment"
3177 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
3178 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
3179 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
3181 msgstr "Partitura musical"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:7312
3187 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3188 msgid "Pop-up alert for errors"
3189 msgstr "Alerta emergente de errores"
3191 #: 950.data.seed-values.sql:15274
3193 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3194 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
3197 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
3198 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
3199 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
3201 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
3202 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
3203 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
3205 msgstr "Legislación"
3207 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3208 msgid "Multiple languages"
3209 msgstr "Lenguajes multiples"
3211 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3212 msgid "Minimum Estimated Wait"
3213 msgstr "Espere mínimo estimado"
3215 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3216 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3217 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
3219 #: 950.data.seed-values.sql:7167
3223 #: 950.data.seed-values.sql:19907
3224 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7080
3231 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3233 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3234 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3236 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
3237 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
3238 "personal aprueba los cambios"
3240 #: 950.data.seed-values.sql:132
3241 msgid "Corporate Author"
3242 msgstr "Autor corporativo"
3244 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3245 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3246 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3248 #: 950.data.seed-values.sql:4525
3250 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3251 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3252 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3255 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
3256 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
3257 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
3258 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
3259 "en paneles izquierdo y derecho."
3261 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3262 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3263 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
3265 #: 950.data.seed-values.sql:744
3266 msgid "Allow a user to delete a volume"
3267 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
3269 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3270 msgid "audiotape reel"
3271 msgstr "carrete de cinta de audio"
3273 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3274 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3276 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3278 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3282 #: 950.data.seed-values.sql:19430
3283 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6885
3290 #: 950.data.seed-values.sql:13617
3294 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:7466
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
3299 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3300 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3301 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
3303 #: 950.data.seed-values.sql:499
3305 msgstr "overdue_min"
3307 #: 950.data.seed-values.sql:501
3309 msgstr "overdue_mid"
3311 #: 950.data.seed-values.sql:7052
3312 msgid "Haitian French Creole"
3313 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
3315 #: 950.data.seed-values.sql:6933
3319 #: 950.data.seed-values.sql:7294
3323 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3324 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3325 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3327 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3329 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3330 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3331 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3333 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
3334 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
3335 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
3336 "vuelco estado activará esta."
3338 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3340 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3341 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3342 "not be suppressed."
3344 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
3345 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
3346 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
3348 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
3349 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
3350 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
3351 msgid "Cassette audiobook"
3352 msgstr "audiolibro casete"
3354 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3358 #: 950.data.seed-values.sql:7007
3362 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3363 msgid "Tupi languages"
3364 msgstr "Idiomas tupi"
3366 #: 950.data.seed-values.sql:18870
3367 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3370 #: 950.data.seed-values.sql:8522
3374 #: 950.data.seed-values.sql:12075
3375 msgid "Blanket Order"
3376 msgstr "Pedido General"
3378 #: 950.data.seed-values.sql:15228
3379 msgid "OPAC Login (jspac)"
3380 msgstr "OPAC Login (jspac)"
3382 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3383 msgid "Dravidian (Other)"
3384 msgstr "Dravidicas (Otras)"
3386 #: 950.data.seed-values.sql:12203
3387 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3389 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
3391 #: 950.data.seed-values.sql:6972
3392 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3393 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
3395 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3399 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3400 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3401 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
3403 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3404 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3405 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3407 #: 950.data.seed-values.sql:7968
3408 msgid "computer tape cartridge"
3409 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
3411 #: 950.data.seed-values.sql:12828
3412 msgid "Invalid value for \"status\""
3413 msgstr "Valor no válido para \"status\""
3415 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3416 msgid "Spanish North Africa "
3417 msgstr "Español África del Norte "
3419 #: 950.data.seed-values.sql:7365
3423 #: 950.data.seed-values.sql:7266
3427 #: 950.data.seed-values.sql:976
3428 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3430 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
3432 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3436 #: 950.data.seed-values.sql:13904
3437 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3438 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
3440 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3442 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3445 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
3446 "reciente circulación."
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3449 msgid "user_request.create"
3450 msgstr "user_request.create"
3452 #: 950.data.seed-values.sql:125
3453 msgid "Alternate Title"
3454 msgstr "Título alternativo"
3456 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3457 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3458 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3460 #: 950.data.seed-values.sql:5119
3462 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3463 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3464 "field is shown or required this setting is ignored."
3466 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
3467 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
3468 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
3470 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3471 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3472 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3474 #: 950.data.seed-values.sql:16260 950.data.seed-values.sql:16266
3475 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3477 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
3479 #: 950.data.seed-values.sql:8543
3483 #: 950.data.seed-values.sql:666
3484 msgid "Your Bookmobile"
3485 msgstr "Su biblioteca móvil"
3487 #: 950.data.seed-values.sql:954
3488 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3490 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3493 #: 950.data.seed-values.sql:16738
3494 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3496 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
3498 #: 950.data.seed-values.sql:245
3502 #: 950.data.seed-values.sql:15474
3503 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3506 #: 950.data.seed-values.sql:7244
3510 #: 950.data.seed-values.sql:796
3511 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3512 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
3514 #: 950.data.seed-values.sql:706
3515 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3516 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
3518 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3519 msgid "Passion music"
3520 msgstr "Musica de Passion"
3522 #: 950.data.seed-values.sql:7064
3526 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3527 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3528 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3530 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3534 #: 950.data.seed-values.sql:13571
3535 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3536 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
3538 #: 950.data.seed-values.sql:8277
3542 #: 950.data.seed-values.sql:8426
3546 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8950
3547 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8976
3548 #: 950.data.seed-values.sql:8989
3549 msgid "Bathymetry, soundings"
3550 msgstr "Batimetría, sondeos"
3552 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3554 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3556 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
3557 "Adquisiciones LineItem."
3559 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3561 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3562 "%INCLUDE(notice_text)%"
3564 "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
3565 "de %INCLUDE(notice_text)%"
3567 #: 950.data.seed-values.sql:6893
3571 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3572 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3574 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
3576 #: 950.data.seed-values.sql:7276
3580 #: 950.data.seed-values.sql:996
3581 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3582 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
3584 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3585 msgid "Full score, miniature or study size"
3586 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
3588 #: 950.data.seed-values.sql:5551
3590 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3591 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3595 #: 950.data.seed-values.sql:8042
3599 #: 950.data.seed-values.sql:14811
3601 msgstr "US Cellular"
3603 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3605 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3607 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3609 #: 950.data.seed-values.sql:19872
3610 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3613 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3614 msgid "Default Item Price"
3615 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:5483
3618 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3619 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3622 msgid "Allow batch update via buckets"
3625 #: 950.data.seed-values.sql:7102
3626 msgid "Khoisan (Other)"
3627 msgstr "Khoisan (Otras)"
3629 #: 950.data.seed-values.sql:846
3630 msgid "Allow a user to update a copy location"
3631 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
3633 #: 950.data.seed-values.sql:15462
3635 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3636 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3637 "User Trigger Event that can be viewed."
3640 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3641 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3643 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3646 #: 950.data.seed-values.sql:15544
3647 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3648 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
3650 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3651 msgid "notated music"
3652 msgstr "música anotada"
3654 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3658 #: 950.data.seed-values.sql:19651
3659 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3662 #: 950.data.seed-values.sql:5197
3663 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3665 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
3667 #: 950.data.seed-values.sql:5209
3669 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3672 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
3673 "durante el registro."
3675 #: 950.data.seed-values.sql:8415
3676 msgid "Equatorial Guinea "
3677 msgstr "Guinea Ecuatorial "
3679 #: 950.data.seed-values.sql:13742
3680 msgid "Vandelay Queue"
3681 msgstr "Vandelay cola"
3683 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3684 msgid "CREATE_SURVEY"
3685 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
3687 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3691 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3693 msgstr "Cerrar puntuación"
3695 #: 950.data.seed-values.sql:8518
3696 msgid "North Carolina "
3697 msgstr "Carolina del Norte "
3699 #: 950.data.seed-values.sql:521
3703 #: 950.data.seed-values.sql:18632
3704 msgid "Renew: Strict Barcode"
3707 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3708 msgid "Cassini-Soldner"
3709 msgstr "Cassini-Soldner"
3711 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3715 #: 950.data.seed-values.sql:8375
3716 msgid "Solomon Islands "
3717 msgstr "Islas Salomón "
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3720 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3722 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
3724 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3725 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3729 #: 950.data.seed-values.sql:17312
3731 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3732 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3735 #: 950.data.seed-values.sql:7169
3739 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3740 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3742 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
3743 "procesamiento de tarjetas de crédito"
3745 #: 950.data.seed-values.sql:948
3746 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3748 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3751 #: 950.data.seed-values.sql:15210
3752 msgid "Login via opensrf"
3753 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
3755 #: 950.data.seed-values.sql:6834
3756 msgid "Carrier Type"
3757 msgstr "Tipo de Portador"
3759 #: 950.data.seed-values.sql:8059
3763 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3764 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3765 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
3767 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3769 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3770 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3772 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
3773 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
3776 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3777 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3778 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
3780 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3781 msgid "Undetermined"
3782 msgstr "Indeterminado"
3784 #: 950.data.seed-values.sql:5297
3786 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3787 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3789 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
3790 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
3791 "la interfaz del personal"
3793 #: 950.data.seed-values.sql:129
3794 msgid "Title Proper"
3795 msgstr "Título Apropiado"
3797 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3801 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3802 msgid "Maximum Item Price"
3803 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3809 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3810 msgid "Mississippi "
3813 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8183
3818 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3819 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
3821 #: 950.data.seed-values.sql:712
3822 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3823 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8326
3826 msgid "Animation and live action"
3827 msgstr "Animación y acción en vivo"
3829 #: 950.data.seed-values.sql:12100
3830 msgid "Canceled: Not Found"
3831 msgstr "Cancelado: No se encontró"
3833 #: 950.data.seed-values.sql:8019 950.data.seed-values.sql:8699
3834 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
3835 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
3836 #: 950.data.seed-values.sql:8769
3837 msgid "Thematic index"
3838 msgstr "Indice temático"
3840 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3841 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3843 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
3846 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3848 msgstr "Sin conexión"
3850 #: 950.data.seed-values.sql:8464
3854 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3855 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3856 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
3858 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8953
3859 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8979
3860 #: 950.data.seed-values.sql:8992
3862 msgstr "Gráficamente"
3864 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3865 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3866 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
3868 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3869 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3870 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3872 #: 950.data.seed-values.sql:4558 950.data.seed-values.sql:4561
3873 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3874 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:8460
3880 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3881 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3882 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3884 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3886 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3889 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
3890 "volumen creador/copia."
3892 #: 950.data.seed-values.sql:888
3893 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3894 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
3896 #: 950.data.seed-values.sql:14879
3897 msgid "Verizon Wireless"
3898 msgstr "Verizon Wireless"
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7207
3904 #: 950.data.seed-values.sql:17194
3905 msgid "Item Print Label Font Weight"
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3912 #: 950.data.seed-values.sql:15617
3914 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3915 "will follow before giving up."
3917 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
3918 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
3920 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
3921 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
3922 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
3923 msgid "Software and video games"
3924 msgstr "Juegos de software y video"
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7348
3930 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3932 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3933 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3935 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
3936 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
3938 #: 950.data.seed-values.sql:7186
3939 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3940 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
3942 #: 950.data.seed-values.sql:7138
3943 msgid "Luba-Katanga"
3944 msgstr "Luba-Katanga"
3946 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3947 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3948 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3950 #: 950.data.seed-values.sql:19623
3951 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3954 #: 950.data.seed-values.sql:7399
3955 msgid "Comic strips"
3956 msgstr "Historietas"
3958 #: 950.data.seed-values.sql:7068
3962 #: 950.data.seed-values.sql:576
3963 msgid "Canadian French"
3964 msgstr "Francés canadiense"
3966 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3967 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3969 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
3971 #: 950.data.seed-values.sql:12230
3972 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3973 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
3975 #: 950.data.seed-values.sql:7015
3976 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3977 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
3979 #: 950.data.seed-values.sql:17003
3980 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3981 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
3983 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3984 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3985 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3987 #: 950.data.seed-values.sql:14505
3988 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3989 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
3991 #: 950.data.seed-values.sql:14641
3992 msgid "Edge Wireless"
3993 msgstr "Wireless Edge"
3995 #: 950.data.seed-values.sql:5714
3996 msgid "Checkout Items"
3997 msgstr "Caja artículos"
3999 #: 950.data.seed-values.sql:6910
4000 msgid "Athapascan (Other)"
4001 msgstr "Athapascan (Otro)"
4003 #: 950.data.seed-values.sql:3255
4005 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4006 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4008 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
4009 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
4010 "deben envolver líneas."
4012 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4016 #: 950.data.seed-values.sql:6810
4017 msgid "OPAC Format Icons"
4018 msgstr "OPAC de formato Iconos"
4020 #: 950.data.seed-values.sql:7948
4024 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4028 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4029 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4030 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
4032 #: 950.data.seed-values.sql:7820
4036 #: 950.data.seed-values.sql:12087
4037 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4038 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
4040 #: 950.data.seed-values.sql:18800
4041 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4044 #: 950.data.seed-values.sql:20267
4045 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4048 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4049 msgid "cartographic moving image"
4050 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
4052 #: 950.data.seed-values.sql:9030 950.data.seed-values.sql:9047
4053 #: 950.data.seed-values.sql:9063 950.data.seed-values.sql:9079
4054 #: 950.data.seed-values.sql:9095
4055 msgid "Genealogical tables"
4056 msgstr "tablas genealógicas"
4058 #: 950.data.seed-values.sql:17769
4059 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4062 #: 950.data.seed-values.sql:8204 950.data.seed-values.sql:8909
4063 #: 950.data.seed-values.sql:8930
4067 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4068 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13614
4069 #: 950.data.seed-values.sql:16121
4073 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
4074 msgid "AuthorizeNet password"
4075 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
4077 #: 950.data.seed-values.sql:7124
4081 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4082 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4083 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
4085 #: 950.data.seed-values.sql:2929
4086 msgid "Default location for holds pickup"
4087 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
4089 #: 950.data.seed-values.sql:3153
4090 msgid "Default copy status (fast add)"
4091 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4093 #: 950.data.seed-values.sql:8550
4097 #: 950.data.seed-values.sql:20303
4098 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4101 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4102 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4103 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
4105 #: 950.data.seed-values.sql:922
4107 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4109 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
4112 #: 950.data.seed-values.sql:14692
4113 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4114 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4116 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
4117 msgid "PayPal login"
4118 msgstr "PayPal login"
4120 #: 950.data.seed-values.sql:804
4121 msgid "User may create a new patron statistical category"
4122 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:7012
4128 #: 950.data.seed-values.sql:20085
4129 msgid "Login via Websocket V2"
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7307
4136 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4140 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4141 msgid "Lock Usernames"
4142 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
4144 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4145 msgid "SMS Text Messages"
4146 msgstr "Mensajes de texto SMS"
4148 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4149 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4150 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
4152 #: 950.data.seed-values.sql:8249
4153 msgid "Chamberlin trimetric"
4154 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
4156 #: 950.data.seed-values.sql:5547
4157 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4160 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4164 #: 950.data.seed-values.sql:7372
4165 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4167 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
4169 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4173 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4174 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4175 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4177 #: 950.data.seed-values.sql:7346
4181 #: 950.data.seed-values.sql:8580
4185 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4186 msgid "DELETE_LASSO"
4187 msgstr "DELETE_LASSO"
4189 #: 950.data.seed-values.sql:13598
4190 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4191 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
4193 #: 950.data.seed-values.sql:8655
4194 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4195 msgstr "San Pedro y Miquelón "
4197 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4198 msgid "Acquisitions"
4199 msgstr "Adquisiciones"
4201 #: 950.data.seed-values.sql:776
4202 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4203 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
4205 #: 950.data.seed-values.sql:12913
4206 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4208 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4211 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4212 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4214 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
4216 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4218 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4219 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4220 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
4221 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4222 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4223 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
4224 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
4225 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4226 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4227 "Do Not Print as options)."
4229 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
4230 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
4231 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
4232 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
4233 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
4234 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
4235 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
4236 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
4237 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
4238 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
4239 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
4240 "imprimen según las opciones)."
4242 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4244 msgstr "Mozambique "
4246 #: 950.data.seed-values.sql:19
4250 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4254 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4255 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4257 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4260 #: 950.data.seed-values.sql:15223
4261 msgid "Verification via xmlrpc"
4262 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
4264 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4265 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4266 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
4268 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4269 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4271 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
4274 #: 950.data.seed-values.sql:4696
4276 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4277 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4278 "field is required this setting is ignored."
4280 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
4281 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
4282 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4284 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4285 msgid "Allow a user to view a fund"
4286 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8097
4292 #: 950.data.seed-values.sql:19339
4293 msgid "Print Template Context: renew"
4296 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4300 #: 950.data.seed-values.sql:14042
4304 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4308 #: 950.data.seed-values.sql:12068
4312 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4313 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4314 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4316 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7033
4320 #: 950.data.seed-values.sql:8095
4324 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4325 msgid "Turkmenistan "
4326 msgstr "Turkmenistán "
4328 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4332 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4333 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4334 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4336 #: 950.data.seed-values.sql:540
4340 #: 950.data.seed-values.sql:18807
4341 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4344 #: 950.data.seed-values.sql:990
4345 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4347 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
4349 #: 950.data.seed-values.sql:8597
4353 #: 950.data.seed-values.sql:18737
4354 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4357 #: 950.data.seed-values.sql:7183
4361 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4362 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4364 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
4366 #: 950.data.seed-values.sql:16870
4367 msgid "Disable Patron Credit"
4368 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
4370 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4371 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4373 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
4376 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4377 msgid "Content of notice_text include"
4378 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
4380 #: 950.data.seed-values.sql:12946
4382 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4384 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4385 "Autoridad de cola."
4387 #: 950.data.seed-values.sql:7031
4391 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4392 msgid "Separate supplement to another work"
4393 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
4395 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4396 msgid "film cartridge"
4397 msgstr "Cartucho de película"
4399 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4400 msgid "Claim Return Copy Status"
4401 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4403 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7321
4407 #: 950.data.seed-values.sql:764
4408 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4409 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
4411 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4412 msgid "Northern Territory "
4413 msgstr "Territorio del Norte "
4415 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4416 msgid "user_request.update"
4417 msgstr "user_request.update"
4419 #: 950.data.seed-values.sql:19858
4420 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4423 #: 950.data.seed-values.sql:7920
4424 msgid "microscope slide"
4425 msgstr "portaobjetos de microscopio"
4427 #: 950.data.seed-values.sql:16825
4428 msgid "Items Out Lost display setting"
4429 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
4431 #: 950.data.seed-values.sql:7047 950.data.seed-values.sql:7048
4435 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4437 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4440 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
4441 "atributos en algunos casos."
4443 #: 950.data.seed-values.sql:7257
4444 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4445 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
4447 #: 950.data.seed-values.sql:8101
4449 msgstr "Variaciones"
4451 #: 950.data.seed-values.sql:7056
4455 #: 950.data.seed-values.sql:8495
4459 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8912
4460 #: 950.data.seed-values.sql:8933
4461 msgid "Language instruction"
4462 msgstr "La enseñanza de idiomas"
4464 #: 950.data.seed-values.sql:7236
4465 msgid "Romance (Other)"
4466 msgstr "Romance (Otras)"
4468 #: 950.data.seed-values.sql:974
4469 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4470 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
4472 #: 950.data.seed-values.sql:7000
4476 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4477 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4478 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
4480 #: 950.data.seed-values.sql:8496
4484 #: 950.data.seed-values.sql:7378
4488 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4492 #: 950.data.seed-values.sql:13599
4493 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4494 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
4496 #: 950.data.seed-values.sql:8312 950.data.seed-values.sql:9006
4497 #: 950.data.seed-values.sql:9016
4499 msgstr "De hojas sueltas"
4501 #: 950.data.seed-values.sql:15225
4502 msgid "SIP2 User Verification"
4503 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
4505 #: 950.data.seed-values.sql:8627
4506 msgid "British Virgin Islands "
4507 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
4509 #: 950.data.seed-values.sql:8505
4513 #: 950.data.seed-values.sql:7445
4517 #: 950.data.seed-values.sql:8547
4521 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4522 msgid "Updating database"
4523 msgstr "Actualizando la base de datos"
4525 #: 950.data.seed-values.sql:7083
4526 msgid "Iroquoian (Other)"
4527 msgstr "Iroquesa (Otro)"
4529 #: 950.data.seed-values.sql:7203
4533 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4534 msgid "Modify print templates"
4537 #: 950.data.seed-values.sql:13559
4538 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4539 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
4541 #: 950.data.seed-values.sql:2990
4542 msgid "Receipt Template"
4543 msgstr "Plantilla de Recibo"
4545 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4547 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4548 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4549 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4550 "requests for the user drops back below this number."
4552 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
4553 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
4554 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
4555 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
4556 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
4558 #: 950.data.seed-values.sql:7764
4559 msgid "computer program"
4560 msgstr "Programa de computadora"
4562 #: 950.data.seed-values.sql:18702
4563 msgid "Patron Search Include Inactive"
4566 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4567 msgid "New Zealand "
4568 msgstr "Nueva Zelanda "
4570 #: 950.data.seed-values.sql:4630 950.data.seed-values.sql:4633
4571 msgid "Default level of patrons' internet access"
4572 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
4574 #: 950.data.seed-values.sql:970
4575 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4576 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
4578 #: 950.data.seed-values.sql:7063
4582 #: 950.data.seed-values.sql:7397
4584 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4585 "literary form is desired"
4587 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
4588 "forma literaria es deseada"
4590 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4591 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4592 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4594 #: 950.data.seed-values.sql:8684
4595 msgid "Questionable date"
4596 msgstr "Fecha cuestionable"
4598 #: 950.data.seed-values.sql:7158
4602 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4603 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4604 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4606 #: 950.data.seed-values.sql:34
4607 msgid "Note, no blocks"
4608 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
4610 #: 950.data.seed-values.sql:3547
4612 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4613 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4615 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4616 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4618 #: 950.data.seed-values.sql:16769
4619 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4620 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
4622 #: 950.data.seed-values.sql:4075
4623 msgid "Allow Credit Card Payments"
4624 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
4626 #: 950.data.seed-values.sql:8390
4627 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4628 msgstr "Congo (República Democrática) "
4630 #: 950.data.seed-values.sql:6812
4631 msgid "Metarecord Hold Formats"
4632 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
4634 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4635 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4636 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4638 #: 950.data.seed-values.sql:3493
4640 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4643 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4644 "en lugar de la fecha de creación."
4646 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4647 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4648 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4650 #: 950.data.seed-values.sql:8072
4654 #: 950.data.seed-values.sql:8631
4658 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4659 msgid "Multiple forms"
4660 msgstr "Formas múltiples"
4662 #: 950.data.seed-values.sql:6939
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4668 msgstr "Formas de danza"
4670 #: 950.data.seed-values.sql:19886
4671 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8372
4675 msgid "Bermuda Islands "
4676 msgstr "Islas Bermudas "
4678 #: 950.data.seed-values.sql:5463
4679 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4680 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
4682 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4683 msgid "Project not specified"
4684 msgstr "Proyecto no especificada"
4686 #: 950.data.seed-values.sql:15812
4687 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4689 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
4690 "durante la carga de archivos ACQ"
4692 #: 950.data.seed-values.sql:7032
4696 #: 950.data.seed-values.sql:17355
4697 msgid "Holds Retarget Interval"
4700 #: 950.data.seed-values.sql:17344
4702 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4703 "use for call number wrapping in the left print label."
4706 #: 950.data.seed-values.sql:12816
4707 msgid "Import failed due to barcode collision"
4708 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
4710 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4714 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4715 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4716 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
4718 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4719 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4720 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4722 #: 950.data.seed-values.sql:11517
4723 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4725 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
4728 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4729 msgid "user_request.view"
4730 msgstr "user_request.view"
4732 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
4733 #: 950.data.seed-values.sql:7634 950.data.seed-values.sql:7635
4735 msgstr "Libro electronico"
4737 #: 950.data.seed-values.sql:3961
4739 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4740 "%INCLUDE(event_text)%"
4742 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
4743 "lugar de% include (event_text)%"
4745 #: 950.data.seed-values.sql:7344
4749 #: 950.data.seed-values.sql:17805
4750 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4753 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4754 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4755 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4757 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4758 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4759 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:8190
4763 msgstr "Puntuación:"
4765 #: 950.data.seed-values.sql:7804
4766 msgid "stereographic"
4767 msgstr "estereográfica"
4769 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4773 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4777 #: 950.data.seed-values.sql:2874 950.data.seed-values.sql:2875
4778 msgid "OPAC Font Size"
4779 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
4781 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4785 #: 950.data.seed-values.sql:2988
4789 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4790 msgid "Neapolitan Italian"
4791 msgstr "Italiano Napolitano"
4793 #: 950.data.seed-values.sql:14794
4794 msgid "Qwest Wireless"
4795 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
4797 #: 950.data.seed-values.sql:5263
4799 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4800 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4801 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4802 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4803 "files to the remote directory."
4805 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
4806 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
4807 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
4808 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
4809 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
4810 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
4812 #: 950.data.seed-values.sql:530
4816 #: 950.data.seed-values.sql:7212
4817 msgid "Turkish, Ottoman"
4818 msgstr "Turco, Otomano"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:8630
4821 msgid "Virgin Islands of the United States "
4822 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
4824 #: 950.data.seed-values.sql:12134
4825 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4826 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
4828 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4829 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4830 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4832 #: 950.data.seed-values.sql:7290
4836 #: 950.data.seed-values.sql:832
4837 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4839 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
4842 #: 950.data.seed-values.sql:11528
4843 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4845 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
4848 #: 950.data.seed-values.sql:19010
4849 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4852 #: 950.data.seed-values.sql:5715
4854 msgstr "Ver Apartados"
4856 #: 950.data.seed-values.sql:4576 950.data.seed-values.sql:4579
4857 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4858 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
4860 #: 950.data.seed-values.sql:14828
4864 #: 950.data.seed-values.sql:587
4865 msgid "Spanish (Mexico)"
4866 msgstr "Español (México)"
4868 #: 950.data.seed-values.sql:7392
4869 msgid "Nonmusical sound recording"
4870 msgstr "Grabación de sonido no musical"
4872 #: 950.data.seed-values.sql:1945
4876 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4877 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4878 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4880 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:9001
4881 #: 950.data.seed-values.sql:9011
4885 #: 950.data.seed-values.sql:7185
4886 msgid "Ndebele (South Africa)"
4887 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
4889 #: 950.data.seed-values.sql:8476
4893 #: 950.data.seed-values.sql:5636
4897 #: 950.data.seed-values.sql:7230
4898 msgid "Provençal (to 1500)"
4899 msgstr "Provenzal (a 1500)"
4901 #: 950.data.seed-values.sql:102
4905 #: 950.data.seed-values.sql:12146
4906 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4908 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
4910 #: 950.data.seed-values.sql:8632
4911 msgid "Various places "
4912 msgstr "Varios lugares "
4914 #: 950.data.seed-values.sql:6934
4918 #: 950.data.seed-values.sql:7072
4920 msgstr "Interlingua"
4922 #: 950.data.seed-values.sql:12062
4923 msgid "Canadian Dollars"
4924 msgstr "Dólares Canadienses"
4926 #: 950.data.seed-values.sql:15897
4927 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4929 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
4930 "de carga de archivos"
4932 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4933 msgid "user_request.delete"
4934 msgstr "user_request.delete"
4936 #: 950.data.seed-values.sql:8669
4937 msgid "United States "
4938 msgstr "Estados Unidos "
4940 #: 950.data.seed-values.sql:7002 950.data.seed-values.sql:7004
4944 #: 950.data.seed-values.sql:17495
4945 msgid "OverDrive Password Required"
4948 #: 950.data.seed-values.sql:16786
4949 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4950 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
4952 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4954 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4955 "attached to a record"
4958 #: 950.data.seed-values.sql:15330
4962 #: 950.data.seed-values.sql:19178
4963 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4966 #: 950.data.seed-values.sql:762
4967 msgid "Allow a user to check in a copy"
4968 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
4970 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4971 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4972 #: 950.data.seed-values.sql:13615 950.data.seed-values.sql:16122
4976 #: 950.data.seed-values.sql:19059
4977 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4980 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4981 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4982 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4984 #: 950.data.seed-values.sql:8511
4986 msgstr "Mauritania "
4988 #: 950.data.seed-values.sql:17184
4990 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4991 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4994 #: 950.data.seed-values.sql:15681 950.data.seed-values.sql:15687
4995 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4997 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
4999 #: 950.data.seed-values.sql:481
5000 msgid "2_months_2_renew"
5001 msgstr "2_meses_2_renovados"
5003 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5007 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
5008 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
5009 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
5010 msgid "CD Audiobook"
5011 msgstr "Libro audio de CD"
5013 #: 950.data.seed-values.sql:7856
5014 msgid "video cartridge"
5015 msgstr "cartucho de vídeo"
5017 #: 950.data.seed-values.sql:43
5018 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5019 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
5021 #: 950.data.seed-values.sql:8545
5025 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5027 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5028 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5029 "field is required this setting is ignored."
5031 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
5032 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
5033 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
5035 #: 950.data.seed-values.sql:814
5036 msgid "User may update a copy statistical category"
5037 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
5039 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:8221
5043 #: 950.data.seed-values.sql:7712
5044 msgid "three-dimensional form"
5045 msgstr "forma tridimensional"
5047 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5048 msgid "Create prefix label definition."
5049 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
5051 #: 950.data.seed-values.sql:2910 950.data.seed-values.sql:2911
5052 msgid "Copy Editor Template"
5053 msgstr "Copy Editor de plantillas"
5055 #: 950.data.seed-values.sql:4114
5056 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5058 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5060 #: 950.data.seed-values.sql:15863
5061 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5063 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
5066 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5067 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5069 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
5072 #: 950.data.seed-values.sql:7084
5076 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16198
5077 #: 950.data.seed-values.sql:16204
5078 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5079 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
5081 #: 950.data.seed-values.sql:7237
5082 msgid "Raeto-Romance"
5083 msgstr "Raeto-Romance"
5085 #: 950.data.seed-values.sql:18905
5086 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5089 #: 950.data.seed-values.sql:8073
5093 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5094 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5096 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
5098 #: 950.data.seed-values.sql:18898
5099 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5102 #: 950.data.seed-values.sql:19031
5103 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5106 #: 950.data.seed-values.sql:12924
5108 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5110 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
5111 "Autoridad de cola."
5113 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5114 msgid "Invalid patron address penalty"
5115 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5117 #: 950.data.seed-values.sql:8578
5119 msgstr "Seychelles "
5121 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5122 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5123 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5125 #: 950.data.seed-values.sql:4603
5126 msgid "Idle timeout"
5127 msgstr "Tiempo de inactividad"
5129 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5130 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5132 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
5133 "actividad de los usuarios"
5135 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5136 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5137 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5139 #: 950.data.seed-values.sql:17258
5140 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5143 #: 950.data.seed-values.sql:6965
5144 msgid "Church Slavic"
5145 msgstr "Eslávico eclesiástico"
5147 #: 950.data.seed-values.sql:8592
5148 msgid "Western Sahara "
5149 msgstr "Sahara Occidental "
5151 #: 950.data.seed-values.sql:14777
5152 msgid "Pioneer Cellular"
5153 msgstr "Pioneer Celular"
5155 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5156 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5157 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5159 #: 950.data.seed-values.sql:3904
5160 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5161 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5163 #: 950.data.seed-values.sql:8336
5164 msgid "Both transposed and arranged"
5165 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
5167 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
5168 msgid "Default copy location"
5169 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
5171 #: 950.data.seed-values.sql:23
5172 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5173 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
5175 #: 950.data.seed-values.sql:16993
5177 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5181 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8173
5182 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
5183 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8897
5187 #: 950.data.seed-values.sql:13593
5188 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5189 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
5191 #: 950.data.seed-values.sql:15755
5192 msgid "Upload Default Provider"
5193 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
5195 #: 950.data.seed-values.sql:17799
5196 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5199 #: 950.data.seed-values.sql:12242
5201 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5204 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
5205 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5208 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5209 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5211 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5215 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5216 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5217 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5219 #: 950.data.seed-values.sql:3682
5221 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5222 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5223 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
5224 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
5225 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5227 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
5228 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
5229 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
5230 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
5231 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
5232 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
5234 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5236 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5237 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5239 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5240 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5242 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8946
5243 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8972
5244 #: 950.data.seed-values.sql:8985
5248 #: 950.data.seed-values.sql:15229
5249 msgid "OPAC Login (tpac)"
5250 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
5252 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5253 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5254 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:14896
5257 msgid "USA Mobility"
5258 msgstr "Movilidad EE.UU."
5260 #: 950.data.seed-values.sql:657
5261 msgid "Local Library System"
5262 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
5264 #: 950.data.seed-values.sql:19998
5265 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5268 #: 950.data.seed-values.sql:7112
5272 #: 950.data.seed-values.sql:13749 950.data.seed-values.sql:13755
5273 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5274 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
5276 #: 950.data.seed-values.sql:3880
5277 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5278 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5280 #: 950.data.seed-values.sql:6999
5284 #: 950.data.seed-values.sql:17537
5285 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5288 #: 950.data.seed-values.sql:3769
5289 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5291 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
5294 #: 950.data.seed-values.sql:4406
5296 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5297 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5298 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5299 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5300 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5301 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5302 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5303 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5304 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5305 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5306 "the staff client ignores this setting."
5308 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5309 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5310 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5311 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5312 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5313 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5314 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5315 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5316 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5317 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5318 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5319 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5321 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5322 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5323 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5325 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5329 #: 950.data.seed-values.sql:3198
5330 msgid "Spine and pocket label font family"
5331 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
5333 #: 950.data.seed-values.sql:3288
5334 msgid "Booking elbow room"
5335 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
5337 #: 950.data.seed-values.sql:938
5338 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5339 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
5341 #: 950.data.seed-values.sql:7139
5345 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5349 #: 950.data.seed-values.sql:15789
5350 msgid "Upload Default Merge Profile"
5351 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
5353 #: 950.data.seed-values.sql:6790
5357 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5358 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5359 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5361 #: 950.data.seed-values.sql:20285
5362 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5365 #: 950.data.seed-values.sql:19816
5366 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5369 #: 950.data.seed-values.sql:12115
5370 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5371 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
5373 #: 950.data.seed-values.sql:3688
5374 msgid "Lost items usable on checkin"
5375 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
5377 #: 950.data.seed-values.sql:8625
5379 msgstr "Uzbekistán "
5381 #: 950.data.seed-values.sql:7417 950.data.seed-values.sql:7468
5382 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:7543
5383 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7625
5384 #: 950.data.seed-values.sql:7626 950.data.seed-values.sql:8226
5388 #: 950.data.seed-values.sql:8406
5392 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5394 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5395 "Administrators\" group"
5397 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
5398 "adquisiciones administradores\""
5400 #: 950.data.seed-values.sql:7387
5401 msgid "Mixed materials"
5402 msgstr "Materiales mixtos"
5404 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5405 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5406 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5408 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5412 #: 950.data.seed-values.sql:534
5413 msgid "On holds shelf"
5414 msgstr "En el estante de apartados"
5416 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5417 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5419 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5420 "activos simultáneamente"
5422 #: 950.data.seed-values.sql:12836
5423 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5424 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
5426 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5430 #: 950.data.seed-values.sql:7361
5431 msgid "Yupik languages"
5432 msgstr "Idiomas Yupik"
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7331
5438 #: 950.data.seed-values.sql:15216
5439 msgid "SIP2 Proxy Login"
5440 msgstr "SIP2 Proxy Login"
5442 #: 950.data.seed-values.sql:7199
5443 msgid "Northern Sotho"
5444 msgstr "Sotho del Norte"
5446 #: 950.data.seed-values.sql:8637
5447 msgid "Wallis and Futuna "
5448 msgstr "Wallis y Futuna "
5450 #: 950.data.seed-values.sql:4159
5451 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5452 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5454 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5458 #: 950.data.seed-values.sql:728
5459 msgid "Allow a user to renew items"
5460 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
5462 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5463 msgid "DELETE_TRANSIT"
5464 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5466 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5467 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5470 #: 950.data.seed-values.sql:13537
5471 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5472 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
5474 #: 950.data.seed-values.sql:662
5476 msgstr "Sub-biblioteca"
5478 #: 950.data.seed-values.sql:4930
5480 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5481 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5482 "field is shown or required this setting is ignored."
5484 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
5485 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
5486 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
5488 #: 950.data.seed-values.sql:18716
5489 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5492 #: 950.data.seed-values.sql:7724
5493 msgid "tactile text"
5494 msgstr "texto táctil"
5496 #: 950.data.seed-values.sql:17921
5497 msgid "Alternate no attempt to code"
5498 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
5500 #: 950.data.seed-values.sql:4379
5501 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5503 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5505 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5506 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5507 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5509 #: 950.data.seed-values.sql:37
5510 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5511 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
5513 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5514 msgid "Name default credit processor"
5515 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5517 #: 950.data.seed-values.sql:8235
5519 msgstr "Partes vocales"
5521 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5522 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5523 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
5525 #: 950.data.seed-values.sql:7748
5529 #: 950.data.seed-values.sql:3763
5531 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5532 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5533 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5535 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
5536 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
5537 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
5538 "vuelco estado activará esta."
5540 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5541 msgid "Caribbean Netherlands "
5542 msgstr "Caribe Países Bajos "
5544 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5545 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5546 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
5548 #: 950.data.seed-values.sql:7165 950.data.seed-values.sql:7166
5552 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5553 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5554 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5556 #: 950.data.seed-values.sql:18576
5557 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5560 #: 950.data.seed-values.sql:15167
5561 msgid "Full Overlay"
5562 msgstr "Superposición Completa"
5564 #: 950.data.seed-values.sql:7864
5568 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5570 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
5572 #: 950.data.seed-values.sql:8352
5576 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8147
5577 #: 950.data.seed-values.sql:8781
5578 msgid "Not specified"
5579 msgstr "No especificado"
5581 #: 950.data.seed-values.sql:7435
5585 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5589 #: 950.data.seed-values.sql:17178
5590 msgid "Item Print Label Font Size"
5593 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5594 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5595 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5597 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5598 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5599 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5601 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8945
5602 msgid "No relief shown"
5603 msgstr "No se muestra el alivio"
5605 #: 950.data.seed-values.sql:8559
5606 msgid "Papua New Guinea "
5607 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
5609 #: 950.data.seed-values.sql:2979
5611 msgstr "Circulación"
5613 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5614 msgid "Require Patron Password"
5615 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5617 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5618 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5621 #: 950.data.seed-values.sql:7439
5622 msgid "CED videodisc"
5623 msgstr "videodisco CED"
5625 #: 950.data.seed-values.sql:17200
5627 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5628 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5629 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5632 #: 950.data.seed-values.sql:7218
5636 #: 950.data.seed-values.sql:8589
5640 #: 950.data.seed-values.sql:7233
5644 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5645 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5646 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5648 #: 950.data.seed-values.sql:8205 950.data.seed-values.sql:8910
5649 #: 950.data.seed-values.sql:8931
5653 #: 950.data.seed-values.sql:4810
5654 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5656 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
5657 "registro de patrón"
5659 #: 950.data.seed-values.sql:20139
5660 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5663 #: 950.data.seed-values.sql:2892 950.data.seed-values.sql:2893
5664 msgid "Hits per Page"
5665 msgstr "Resultados por página"
5667 #: 950.data.seed-values.sql:15806
5668 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5669 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
5671 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5672 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5673 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5675 #: 950.data.seed-values.sql:8428
5676 msgid "French Polynesia "
5677 msgstr "Polinesia Francés "
5679 #: 950.data.seed-values.sql:7134
5680 msgid "Mongo-Nkundu"
5681 msgstr "Mongo-Nkundu"
5683 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5687 #: 950.data.seed-values.sql:8247
5688 msgid "General vertical near-sided"
5689 msgstr "General vertical cerca unilateral"
5691 #: 950.data.seed-values.sql:13
5692 msgid "Back-to-back"
5693 msgstr "Consecutivo"
5695 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:8224
5697 msgstr "Gran impresión"
5699 #: 950.data.seed-values.sql:6912
5703 #: 950.data.seed-values.sql:27
5704 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5705 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
5707 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5708 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5709 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
5711 #: 950.data.seed-values.sql:15212
5712 msgid "Login via gateway-v1"
5713 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5716 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5717 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5721 msgstr "CREATE_PERM"
5723 #: 950.data.seed-values.sql:8438
5727 #: 950.data.seed-values.sql:5503
5728 msgid "Maximum payment amount allowed."
5729 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
5731 #: 950.data.seed-values.sql:7320
5735 #: 950.data.seed-values.sql:8560
5736 msgid "Puerto Rico "
5737 msgstr "Puerto Rico "
5739 #: 950.data.seed-values.sql:25
5740 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5741 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
5743 #: 950.data.seed-values.sql:12624
5744 msgid "Format holds pull list for printing"
5745 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
5747 #: 950.data.seed-values.sql:15248
5748 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5749 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
5751 #: 950.data.seed-values.sql:18730
5752 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5755 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2881
5756 msgid "OPAC Search Depth"
5757 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
5759 #: 950.data.seed-values.sql:3011
5760 msgid "Set copy creator as receiver"
5761 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
5763 #: 950.data.seed-values.sql:6922
5767 #: 950.data.seed-values.sql:7315
5771 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5772 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5773 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5775 #: 950.data.seed-values.sql:15348
5776 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5777 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
5779 #: 950.data.seed-values.sql:136
5780 msgid "Conference Author"
5781 msgstr "Autor de Conferencia"
5783 #: 950.data.seed-values.sql:8104
5785 msgstr "Otras formas"
5787 #: 950.data.seed-values.sql:15524
5788 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5790 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
5792 #: 950.data.seed-values.sql:12069
5793 msgid "Processing Fee"
5794 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
5796 #: 950.data.seed-values.sql:7458
5800 #: 950.data.seed-values.sql:9836
5802 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5804 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
5806 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5807 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5808 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5810 #: 950.data.seed-values.sql:196
5811 msgid "Topic Browse"
5814 #: 950.data.seed-values.sql:189
5818 #: 950.data.seed-values.sql:4981
5819 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5820 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
5822 #: 950.data.seed-values.sql:3544
5823 msgid "Default hold shelf expire interval"
5824 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
5826 #: 950.data.seed-values.sql:10775
5828 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5829 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5830 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5832 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
5833 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
5834 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
5835 "SFTP o SCP), y de depuración."
5837 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5839 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5840 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5843 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
5844 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
5847 #: 950.data.seed-values.sql:2997
5851 #: 950.data.seed-values.sql:20132
5852 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5855 #: 950.data.seed-values.sql:12110
5856 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5857 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
5859 #: 950.data.seed-values.sql:14210
5860 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5861 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
5863 #: 950.data.seed-values.sql:16903
5864 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5865 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
5867 #: 950.data.seed-values.sql:3994
5868 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5869 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5871 #: 950.data.seed-values.sql:15707
5873 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5874 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5877 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
5878 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
5879 "verificaciones URL."
5881 #: 950.data.seed-values.sql:13807
5882 msgid "Hold Pull List"
5883 msgstr "Mantenga lista de puesta"
5885 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5887 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5888 "hold item already in transit"
5890 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
5891 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
5893 #: 950.data.seed-values.sql:8526
5894 msgid "New Brunswick "
5895 msgstr "Nuevo Brunswick "
5897 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5899 msgstr "Disco láser"
5901 #: 950.data.seed-values.sql:7228
5905 #: 950.data.seed-values.sql:528
5907 msgstr "Taller de encuadernación"
5909 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5910 msgid "Allow a user to create a new fund"
5911 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
5913 #: 950.data.seed-values.sql:962
5914 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5916 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
5919 #: 950.data.seed-values.sql:4765
5920 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5921 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
5923 #: 950.data.seed-values.sql:972
5924 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5925 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
5927 #: 950.data.seed-values.sql:8634
5931 #: 950.data.seed-values.sql:14985
5932 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5935 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5936 msgid "PayflowPro partner"
5937 msgstr "Compañero PayflowPro"
5939 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5943 #: 950.data.seed-values.sql:19227
5944 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5947 #: 950.data.seed-values.sql:18695
5948 msgid "Print Label Templates"
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7162
5953 msgstr "Minangkabau"
5955 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5959 #: 950.data.seed-values.sql:7459
5963 #: 950.data.seed-values.sql:8563
5967 #: 950.data.seed-values.sql:15590
5968 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5969 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
5971 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5972 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5973 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5975 #: 950.data.seed-values.sql:13614
5979 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5980 msgid "Update copy alert types"
5983 #: 950.data.seed-values.sql:7984
5984 msgid "computer card"
5985 msgstr "tarjetas de ordenador"
5987 #: 950.data.seed-values.sql:774
5988 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5990 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
5992 #: 950.data.seed-values.sql:12821
5993 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5995 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
5997 #: 950.data.seed-values.sql:3859
5998 msgid "Restore overdues on lost item return"
5999 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
6001 #: 950.data.seed-values.sql:15596
6003 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
6004 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6006 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
6007 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
6008 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
6010 #: 950.data.seed-values.sql:3877
6011 msgid "Audio Alerts"
6012 msgstr "Las alertas de audio"
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8365
6018 #: 950.data.seed-values.sql:8283
6022 #: 950.data.seed-values.sql:8056
6024 msgstr "Música folk"
6026 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6027 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6029 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
6032 #: 950.data.seed-values.sql:13534
6033 msgid "Heading -- Uniform Title"
6034 msgstr "título-- uniforme título"
6036 #: 950.data.seed-values.sql:7268
6037 msgid "Southern Sami"
6038 msgstr "Sami del sur"
6040 #: 950.data.seed-values.sql:15577
6042 msgstr "Compruebe URL"
6044 #: 950.data.seed-values.sql:6970
6048 #: 950.data.seed-values.sql:8452
6052 #: 950.data.seed-values.sql:4678
6054 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6055 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6056 "field is required this setting is ignored."
6058 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6059 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6060 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6062 #: 950.data.seed-values.sql:16956
6063 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6065 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
6067 #: 950.data.seed-values.sql:7318
6068 msgid "Tonga (Nyasa)"
6069 msgstr "Tonga (Nyasa)"
6071 #: 950.data.seed-values.sql:8345
6072 msgid "Afghanistan "
6073 msgstr "Afganistán "
6075 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6076 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6077 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6079 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6083 #: 950.data.seed-values.sql:7385
6084 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6085 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
6087 #: 950.data.seed-values.sql:7446
6091 #: 950.data.seed-values.sql:5143
6092 msgid "Show State field on patron registration"
6093 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6095 #: 950.data.seed-values.sql:770
6096 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6098 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
6100 #: 950.data.seed-values.sql:19682
6101 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6104 #: 950.data.seed-values.sql:12117
6105 msgid "Line item canceled by vendor"
6106 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
6108 #: 950.data.seed-values.sql:1965
6109 msgid "Serials (includes admin features)"
6110 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
6112 #: 950.data.seed-values.sql:884
6113 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6114 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
6116 #: 950.data.seed-values.sql:12846
6117 msgid "Invalid stat cat data"
6118 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
6120 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8132 950.data.seed-values.sql:8162
6125 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
6126 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8886
6130 #: 950.data.seed-values.sql:145
6131 msgid "Temporal Subject"
6132 msgstr "Tema Temporal"
6134 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7309
6138 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6139 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6140 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6142 #: 950.data.seed-values.sql:6909
6146 #: 950.data.seed-values.sql:4312
6148 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
6149 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
6150 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6152 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
6153 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
6154 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
6155 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
6157 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6158 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6159 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6161 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6163 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6165 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
6166 "alternativo para evitar conflictos"
6168 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6172 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6173 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6174 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6176 #: 950.data.seed-values.sql:7347
6177 msgid "Wakashan languages"
6178 msgstr "Idiomas Wakashas"
6180 #: 950.data.seed-values.sql:7300 950.data.seed-values.sql:7308
6184 #: 950.data.seed-values.sql:15481
6185 msgid "General/Adult Materials"
6188 #: 950.data.seed-values.sql:17778
6189 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6192 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6193 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6194 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6196 #: 950.data.seed-values.sql:8355
6200 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6204 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6205 msgid "ADMIN_SURVEY"
6206 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6208 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6209 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6211 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
6213 #: 950.data.seed-values.sql:4183
6214 msgid "PayflowPro vendor"
6215 msgstr "proveedor PayflowPro"
6217 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
6218 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6219 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
6221 #: 950.data.seed-values.sql:7349
6225 #: 950.data.seed-values.sql:15778
6226 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6228 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
6231 #: 950.data.seed-values.sql:7197
6233 msgstr "Nórdico Antiguo"
6235 #: 950.data.seed-values.sql:13586
6236 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6237 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
6239 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6241 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6242 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6244 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
6245 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
6247 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6249 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6251 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6252 "\"administrador del sistema\""
6254 #: 950.data.seed-values.sql:894
6255 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6257 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
6260 #: 950.data.seed-values.sql:15914
6261 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6263 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
6264 "durante la carga de archivos ACQ"
6266 #: 950.data.seed-values.sql:3261
6267 msgid "Delete volume with last copy"
6268 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
6270 #: 950.data.seed-values.sql:7409
6271 msgid "The literary form of the item is unknown."
6272 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
6274 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6278 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6282 #: 950.data.seed-values.sql:4385
6283 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6284 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
6286 #: 950.data.seed-values.sql:6884
6290 #: 950.data.seed-values.sql:956
6291 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6293 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6294 "\"LibraryManager\""
6296 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6297 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6298 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6300 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6301 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6302 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6304 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6308 #: 950.data.seed-values.sql:7952
6309 msgid "aperture card"
6310 msgstr "aperture card"
6312 #: 950.data.seed-values.sql:7310
6316 #: 950.data.seed-values.sql:7184
6320 #: 950.data.seed-values.sql:822
6321 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6323 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
6326 #: 950.data.seed-values.sql:5338
6327 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6329 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8209 950.data.seed-values.sql:8914
6333 #: 950.data.seed-values.sql:8935
6334 msgid "Lectures, speeches"
6335 msgstr "Conferencias, discursos"
6337 #: 950.data.seed-values.sql:8027 950.data.seed-values.sql:8707
6338 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8735
6339 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8763
6340 #: 950.data.seed-values.sql:8777
6341 msgid "Instructional materials"
6342 msgstr "Materiales de instruccion"
6344 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
6345 msgid "Item is a music sound recording"
6346 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
6348 #: 950.data.seed-values.sql:7844
6349 msgid "microfilm roll"
6350 msgstr "rollo de microfilm"
6352 #: 950.data.seed-values.sql:7363
6356 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6358 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6359 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6361 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
6362 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
6364 #: 950.data.seed-values.sql:533
6366 msgstr "Regresando al estante"
6368 #: 950.data.seed-values.sql:6945
6372 #: 950.data.seed-values.sql:15394
6373 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6375 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
6377 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6378 msgid "Allow a user to update a fund"
6379 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
6381 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5692
6383 msgstr "Identificador"
6385 #: 950.data.seed-values.sql:19003
6386 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6389 #: 950.data.seed-values.sql:8088
6393 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6394 msgid "Administer copy tag"
6397 #: 950.data.seed-values.sql:527
6399 msgstr "Sacar prestado"
6401 #: 950.data.seed-values.sql:7419 950.data.seed-values.sql:7698
6402 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8229
6404 msgstr "Electrónico"
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7372
6410 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6411 msgid "Miscellaneous languages"
6412 msgstr "Varios idiomas"
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7141
6418 #: 950.data.seed-values.sql:8680
6419 msgid "Range of years of bulk of collection"
6420 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
6422 #: 950.data.seed-values.sql:7388
6423 msgid "Cartographic material"
6424 msgstr "Material cartográfico"
6426 #: 950.data.seed-values.sql:4909
6427 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6428 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6430 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6431 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6432 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
6434 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6438 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7035
6439 msgid "Scottish Gaelic"
6440 msgstr "Escocés Gaélico"
6442 #: 950.data.seed-values.sql:536
6446 #: 950.data.seed-values.sql:6984
6450 #: 950.data.seed-values.sql:7776
6451 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6452 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
6454 #: 950.data.seed-values.sql:19276
6455 msgid "Print Template: item_status"
6458 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6459 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6460 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6462 #: 950.data.seed-values.sql:19921
6463 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6466 #: 950.data.seed-values.sql:18842
6467 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6470 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6471 msgid "Require email field on patron registration"
6472 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6474 #: 950.data.seed-values.sql:6966
6478 #: 950.data.seed-values.sql:19674
6480 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6481 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6482 "field is required this setting is ignored."
6485 #: 950.data.seed-values.sql:8483
6489 #: 950.data.seed-values.sql:8276
6490 msgid "Conic, other"
6491 msgstr "Cónica, otra"
6493 #: 950.data.seed-values.sql:18912
6494 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6497 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6498 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6499 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6501 #: 950.data.seed-values.sql:8260
6502 msgid "Transverse Mercator"
6503 msgstr "Transversal de Mercator"
6505 #: 950.data.seed-values.sql:19637
6506 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6509 #: 950.data.seed-values.sql:8528
6511 msgstr "Nuevo Mexico "
6513 #: 950.data.seed-values.sql:660
6515 msgstr "Esta Sucursal"
6517 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6518 msgid "Ragtime music"
6519 msgstr "Música ragtime"
6521 #: 950.data.seed-values.sql:17829
6523 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6527 #: 950.data.seed-values.sql:8090
6531 #: 950.data.seed-values.sql:5366 950.data.seed-values.sql:5372
6532 msgid "Default Record Match Set"
6533 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
6535 #: 950.data.seed-values.sql:18982
6536 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6539 #: 950.data.seed-values.sql:9807
6540 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6541 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
6543 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6544 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6545 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6547 #: 950.data.seed-values.sql:8551
6548 msgid "Paracel Islands "
6549 msgstr "Islas Paracel "
6551 #: 950.data.seed-values.sql:5412
6553 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6555 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
6556 "el editor de patrón"
6558 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6559 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6560 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6562 #: 950.data.seed-values.sql:19928
6563 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6566 #: 950.data.seed-values.sql:14095
6570 #: 950.data.seed-values.sql:17607
6571 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6574 #: 950.data.seed-values.sql:13887
6575 msgid "Rogers Wireless"
6576 msgstr "Rogers Inalámbrico"
6578 #: 950.data.seed-values.sql:5387
6580 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6583 #: 950.data.seed-values.sql:3529
6585 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6586 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6587 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6588 "pulled from the shelf and processed by hand"
6590 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
6591 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
6592 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
6593 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
6596 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6600 #: 950.data.seed-values.sql:5628
6601 msgid "Author of work"
6602 msgstr "Autor de la obra"
6604 #: 950.data.seed-values.sql:12097
6605 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6606 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
6608 #: 950.data.seed-values.sql:8613
6612 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6613 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6614 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
6616 #: 950.data.seed-values.sql:852
6617 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6618 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
6620 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6621 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6623 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
6625 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6626 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6627 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6629 #: 950.data.seed-values.sql:18786
6630 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6633 #: 950.data.seed-values.sql:19297
6634 msgid "Print Template Context: patron_address"
6637 #: 950.data.seed-values.sql:12979
6639 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6642 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
6643 "registros en un importador bib cola."
6645 #: 950.data.seed-values.sql:588
6646 msgid "Mexican Spanish"
6647 msgstr "Español de México"
6649 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
6650 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
6654 #: 950.data.seed-values.sql:6971
6658 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6660 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6661 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6662 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6664 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
6665 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
6666 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
6667 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
6670 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6671 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6672 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
6674 #: 950.data.seed-values.sql:8021 950.data.seed-values.sql:8701
6675 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8729
6676 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8757
6677 #: 950.data.seed-values.sql:8771
6678 msgid "Biography of composer or author"
6679 msgstr "Biografía del compositor o autor"
6681 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6682 msgid "Multiple score formats"
6683 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
6685 #: 950.data.seed-values.sql:7280
6689 #: 950.data.seed-values.sql:3324
6690 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6691 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
6693 #: 950.data.seed-values.sql:19094
6694 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6697 #: 950.data.seed-values.sql:16806
6698 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6699 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
6701 #: 950.data.seed-values.sql:17040 950.data.seed-values.sql:17041
6702 msgid "Email checkout receipts by default?"
6703 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
6705 #: 950.data.seed-values.sql:12287
6707 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6708 "regardless of user preferences."
6710 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
6711 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
6713 #: 950.data.seed-values.sql:9025 950.data.seed-values.sql:9042
6714 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9074
6715 #: 950.data.seed-values.sql:9090
6719 #: 950.data.seed-values.sql:886
6720 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6721 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
6723 #: 950.data.seed-values.sql:3436
6724 msgid "Soft boundary"
6725 msgstr "Contorno suave"
6727 #: 950.data.seed-values.sql:17144 950.data.seed-values.sql:17147
6728 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6731 #: 950.data.seed-values.sql:4651
6733 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6734 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6735 "field is shown or required this setting is ignored."
6737 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6738 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6739 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6741 #: 950.data.seed-values.sql:7227
6745 #: 950.data.seed-values.sql:772
6746 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6747 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
6749 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6750 msgid "Cataloging Administrator"
6751 msgstr "Administrador de catalogación"
6753 #: 950.data.seed-values.sql:898
6754 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6756 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
6758 #: 950.data.seed-values.sql:12113
6759 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6760 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
6762 #: 950.data.seed-values.sql:6936
6766 #: 950.data.seed-values.sql:17280
6768 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6769 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6772 #: 950.data.seed-values.sql:4487
6774 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6775 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6776 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6778 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
6779 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
6780 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
6782 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6786 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
6787 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
6788 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
6792 #: 950.data.seed-values.sql:19963
6793 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6796 #: 950.data.seed-values.sql:4141
6798 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6800 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
6802 #: 950.data.seed-values.sql:3354
6804 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6805 "copy in the Checked Out status"
6807 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
6808 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
6810 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8154
6811 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
6812 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
6813 msgid "Legal articles"
6814 msgstr "Articulos legales"
6816 #: 950.data.seed-values.sql:509
6817 msgid "overdue_equip_max"
6818 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:7932
6821 msgid "microfilm reel"
6822 msgstr "carrete de microfilm"
6824 #: 950.data.seed-values.sql:48
6825 msgid "Patron had an invalid email address"
6826 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
6828 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6830 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6831 "is the hold's pickup lib"
6833 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6834 "lib circ es la recolección de la bodega"
6836 #: 950.data.seed-values.sql:18541
6837 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6840 #: 950.data.seed-values.sql:17793
6841 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6844 #: 950.data.seed-values.sql:8408
6848 #: 950.data.seed-values.sql:4639
6849 msgid "Show active field on patron registration"
6850 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6852 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6853 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6854 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
6856 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6857 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6858 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6860 #: 950.data.seed-values.sql:3000
6864 #: 950.data.seed-values.sql:166
6868 #: 950.data.seed-values.sql:8654
6869 msgid "Saint Lucia "
6870 msgstr "Santa Lucía "
6872 #: 950.data.seed-values.sql:5627
6873 msgid "Title of work"
6874 msgstr "Título de la obra"
6876 #: 950.data.seed-values.sql:864
6877 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6878 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6880 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6881 msgid "Pitcairn Island "
6882 msgstr "Isla Pitcairn "
6884 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8098
6889 msgid "Trio-sonatas"
6890 msgstr "Trio-sonatas"
6892 #: 950.data.seed-values.sql:20167
6893 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6896 #: 950.data.seed-values.sql:8584
6897 msgid "Sierra Leone "
6898 msgstr "Sierra Leona "
6900 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6901 msgid "Stereographic"
6902 msgstr "Estereográfica"
6904 #: 950.data.seed-values.sql:14182
6905 msgid "General Communications, Inc."
6906 msgstr "General Communications, Inc"
6908 #: 950.data.seed-values.sql:13597
6909 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6910 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
6912 #: 950.data.seed-values.sql:15738
6913 msgid "Upload Activate PO"
6914 msgstr "Sube Activar PO"
6916 #: 950.data.seed-values.sql:8626
6920 #: 950.data.seed-values.sql:8624
6924 #: 950.data.seed-values.sql:8064
6928 #: 950.data.seed-values.sql:12815
6929 msgid "Import or Overlay failed"
6930 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
6932 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6933 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6934 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6936 #: 950.data.seed-values.sql:8582
6940 #: 950.data.seed-values.sql:4597
6942 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6943 "Default, Minimal, and None"
6945 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
6946 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6948 #: 950.data.seed-values.sql:7752
6949 msgid "performed music"
6950 msgstr "música interpretada"
6952 #: 950.data.seed-values.sql:7272
6956 #: 950.data.seed-values.sql:575
6957 msgid "French (Canada)"
6958 msgstr "Francés (Canadá)"
6960 #: 950.data.seed-values.sql:8398
6964 #: 950.data.seed-values.sql:184
6965 msgid "Title Proper (Browse)"
6966 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
6968 #: 950.data.seed-values.sql:3709
6970 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6971 "returned. E.g. '6 months'"
6973 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
6974 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
6976 #: 950.data.seed-values.sql:3022
6978 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6979 "Default status is \"In Process\"."
6982 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6983 msgid "TRANSIT_COPY"
6984 msgstr "TRANSIT_COPY"
6986 #: 950.data.seed-values.sql:906
6987 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6989 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
6991 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6992 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6993 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6995 #: 950.data.seed-values.sql:8047
6996 msgid "Chorale preludes"
6997 msgstr "Preludios corales"
6999 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7000 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7002 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
7005 #: 950.data.seed-values.sql:15985
7006 msgid "Max foreign-circulation time"
7007 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
7009 #: 950.data.seed-values.sql:704
7013 #: 950.data.seed-values.sql:5047
7015 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7016 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7017 "If the field is required this setting is ignored."
7019 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
7020 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
7021 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
7023 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7024 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7026 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
7027 "estadística patrón"
7029 #: 950.data.seed-values.sql:8269
7030 msgid "Cylindrical, other"
7031 msgstr "Cilíndrica, otra"
7033 #: 950.data.seed-values.sql:4759
7035 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7037 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
7039 #: 950.data.seed-values.sql:5227
7041 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7044 "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
7045 "patronos y mensajes."
7047 #: 950.data.seed-values.sql:14488
7051 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7052 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7055 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7056 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7057 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7059 #: 950.data.seed-values.sql:8552
7063 #: 950.data.seed-values.sql:7780
7064 msgid "cartographic tactile image"
7065 msgstr "imagen táctil cartográfica"
7067 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
7068 msgid "Temporary call number prefix"
7069 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
7071 #: 950.data.seed-values.sql:8450
7072 msgid "Heard and McDonald Islands "
7073 msgstr "Islas Heard y McDonald "
7075 #: 950.data.seed-values.sql:5260
7076 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7078 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
7081 #: 950.data.seed-values.sql:1959
7082 msgid "Circulation Administrator"
7083 msgstr "Administrador de la circulación"
7085 #: 950.data.seed-values.sql:7038 950.data.seed-values.sql:7156
7089 #: 950.data.seed-values.sql:17322
7090 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7093 #: 950.data.seed-values.sql:13587
7094 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7096 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
7098 #: 950.data.seed-values.sql:6994
7102 #: 950.data.seed-values.sql:17763
7103 msgid "Orders Include Copy Funds"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7107 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7110 #: 950.data.seed-values.sql:17775
7111 msgid "Orders Include Copy Locations"
7114 #: 950.data.seed-values.sql:8487
7118 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8948
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8974
7120 #: 950.data.seed-values.sql:8987
7121 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7122 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
7124 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7125 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7127 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
7128 "ordenación por selección"
7130 #: 950.data.seed-values.sql:2841
7131 msgid "Patron via phone"
7132 msgstr "Patrón a través del teléfono"
7134 #: 950.data.seed-values.sql:7271
7138 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7139 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7142 #: 950.data.seed-values.sql:3345
7144 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7146 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
7147 "marque la copia como falta"
7149 #: 950.data.seed-values.sql:7164
7150 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7151 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
7153 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8697
7154 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8725
7155 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8753
7156 #: 950.data.seed-values.sql:8767
7158 msgstr "Discografía"
7160 #: 950.data.seed-values.sql:289
7164 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7165 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7166 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7168 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7169 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7171 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
7173 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7174 msgid "Delete suffix label definition."
7175 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
7177 #: 950.data.seed-values.sql:8076
7178 msgid "Passacaglias"
7181 #: 950.data.seed-values.sql:7356
7185 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7188 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7189 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7190 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7194 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
7195 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
7196 "de destino y plataforma\n"
7198 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
7201 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
7202 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
7203 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
7204 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
7208 #: 950.data.seed-values.sql:7258
7209 msgid "Sign languages"
7210 msgstr "las lenguas de signos"
7212 #: 950.data.seed-values.sql:19760
7213 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7216 #: 950.data.seed-values.sql:6960
7220 #: 950.data.seed-values.sql:3679
7221 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7222 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
7224 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7228 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7229 msgid "Algonquian (Other)"
7230 msgstr "Algonquian (Otro)"
7232 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7011
7236 #: 950.data.seed-values.sql:14089 950.data.seed-values.sql:14106
7237 #: 950.data.seed-values.sql:14123 950.data.seed-values.sql:14140
7238 msgid "International"
7239 msgstr "Internacional"
7241 #: 950.data.seed-values.sql:3360
7242 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7243 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
7245 #: 950.data.seed-values.sql:5062
7246 msgid "Require prefix field on patron registration"
7247 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
7249 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7250 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7251 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7253 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7257 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7258 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7259 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7261 #: 950.data.seed-values.sql:4657
7262 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7263 msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
7265 #: 950.data.seed-values.sql:585
7266 msgid "American Spanish"
7267 msgstr "Español de América"
7269 #: 950.data.seed-values.sql:8378
7273 #: 950.data.seed-values.sql:3019
7274 msgid "Initial status for received items"
7277 #: 950.data.seed-values.sql:8570
7281 #: 950.data.seed-values.sql:6978
7282 msgid "Cushitic (Other)"
7283 msgstr "Cushitic (Otro)"
7285 #: 950.data.seed-values.sql:14675
7289 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7290 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7291 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7293 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7294 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7296 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
7299 #: 950.data.seed-values.sql:8371
7303 #: 950.data.seed-values.sql:3502
7305 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7306 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
7307 "the-desk pickups for their holds"
7309 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
7310 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
7311 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7316 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7319 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
7320 "de corte en línea Top-of-cola."
7322 #: 950.data.seed-values.sql:5305
7324 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7325 "page. This setting only affects the public OPAC"
7327 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
7328 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
7330 #: 950.data.seed-values.sql:18583
7331 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7335 msgid "View copy alerts"
7338 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7339 msgid "Monographic series"
7340 msgstr "Series monográficas"
7342 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7343 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7344 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7346 #: 950.data.seed-values.sql:8244
7347 msgid "Orthographic"
7348 msgstr "Ortográfica"
7350 #: 950.data.seed-values.sql:13528
7352 msgstr "Línea de Control"
7354 #: 950.data.seed-values.sql:8004
7356 msgstr "disco de audio"
7358 #: 950.data.seed-values.sql:12071
7359 msgid "Handling Charge"
7360 msgstr "Gastos de manipulación"
7362 #: 950.data.seed-values.sql:12266
7364 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7365 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7366 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7368 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
7369 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
7370 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
7371 "mejora del rendimiento)"
7373 #: 950.data.seed-values.sql:8517
7377 #: 950.data.seed-values.sql:15289
7378 msgid "Produce CSV of circulation history"
7379 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
7381 #: 950.data.seed-values.sql:8658
7382 msgid "New South Wales "
7383 msgstr "Nueva Gales del Sur "
7385 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7387 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7389 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
7390 "recursos de reserva"
7392 #: 950.data.seed-values.sql:20339
7393 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7396 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7397 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7398 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7400 #: 950.data.seed-values.sql:4469
7402 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7403 "an org unit relative to the current workstation."
7405 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
7406 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
7409 #: 950.data.seed-values.sql:7398
7411 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7414 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
7415 "la forma literaria"
7417 #: 950.data.seed-values.sql:12840
7418 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7419 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7421 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7422 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7425 #: 950.data.seed-values.sql:15224
7426 msgid "Verification via remoteauth"
7427 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7429 #: 950.data.seed-values.sql:8451
7433 #: 950.data.seed-values.sql:946
7434 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7436 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
7439 #: 950.data.seed-values.sql:19437
7440 msgid "Serials Local Stream Names"
7443 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7444 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7445 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
7447 #: 950.data.seed-values.sql:8520
7448 msgid "Netherlands "
7449 msgstr "Países Bajos "
7451 #: 950.data.seed-values.sql:17006
7453 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7454 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7457 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
7458 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
7459 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
7461 #: 950.data.seed-values.sql:3490
7462 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7463 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
7465 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7466 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7467 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7469 #: 950.data.seed-values.sql:4021
7470 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7471 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
7473 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7477 #: 950.data.seed-values.sql:8285
7478 msgid "Lambert conformal"
7479 msgstr "Lambert conforme"
7481 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7482 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7484 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
7487 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7489 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7492 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
7493 "el registro de patrón."
7495 #: 950.data.seed-values.sql:17808
7496 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7499 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7500 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7501 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7503 #: 950.data.seed-values.sql:8245
7504 msgid "Azimuthal equidistant"
7505 msgstr "Equidistante acimutal"
7507 #: 950.data.seed-values.sql:13881 950.data.seed-values.sql:13898
7508 #: 950.data.seed-values.sql:13915
7509 msgid "Canada & USA"
7510 msgstr "Canadá y EE.UU."
7512 #: 950.data.seed-values.sql:3871
7514 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7515 "the on-screen message"
7517 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
7518 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
7520 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7521 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7522 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7524 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7526 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7527 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7530 #: 950.data.seed-values.sql:836
7531 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7532 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
7534 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7535 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7536 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
7538 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7539 msgid "Allows a user to create report templates"
7540 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
7542 #: 950.data.seed-values.sql:16673
7543 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7545 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
7546 "hay código de barras elemento está presente"
7548 #: 950.data.seed-values.sql:7432
7552 #: 950.data.seed-values.sql:7425
7556 #: 950.data.seed-values.sql:15840
7557 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7558 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
7560 #: 950.data.seed-values.sql:19900
7561 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7564 #: 950.data.seed-values.sql:13553
7565 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7566 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
7568 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7569 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7572 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7576 #: 950.data.seed-values.sql:8657
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7581 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7584 #: 950.data.seed-values.sql:172
7585 msgid "Local Free-Text Call Number"
7586 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
7588 #: 950.data.seed-values.sql:8502
7592 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7593 msgid "UPDATE_SURVEY"
7594 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7596 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7597 msgid "Expire Alert Interval"
7598 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
7600 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7601 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7602 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
7604 #: 950.data.seed-values.sql:9024 950.data.seed-values.sql:9041
7605 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9073
7606 #: 950.data.seed-values.sql:9089
7610 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7611 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7612 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
7614 #: 950.data.seed-values.sql:19823
7615 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7618 #: 950.data.seed-values.sql:5710
7619 msgid "List Published Book Lists"
7620 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7622 #: 950.data.seed-values.sql:980
7623 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7625 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
7626 "tipo Missing / Otros"
7628 #: 950.data.seed-values.sql:20104
7629 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7632 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7633 msgid "Arabic (Jordan)"
7636 #: 950.data.seed-values.sql:5155
7638 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7639 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7640 "field is shown or required this setting is ignored."
7642 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
7643 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
7644 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
7646 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7650 #: 950.data.seed-values.sql:7210
7654 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7658 #: 950.data.seed-values.sql:16129
7662 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7663 #: 950.data.seed-values.sql:513
7667 #: 950.data.seed-values.sql:15880
7668 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7670 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
7673 #: 950.data.seed-values.sql:14471
7674 msgid "Alaska Communications"
7675 msgstr "Alaska Communications"
7677 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7678 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7679 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7681 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7685 #: 950.data.seed-values.sql:599
7686 msgid "Library of Congress"
7687 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
7689 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7690 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7691 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7693 #: 950.data.seed-values.sql:7371
7694 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7696 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
7699 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7700 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7701 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
7703 #: 950.data.seed-values.sql:750
7704 msgid "Allow a user to delete a copy"
7705 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
7707 #: 950.data.seed-values.sql:8037
7711 #: 950.data.seed-values.sql:3454
7712 msgid "Expire Interval"
7713 msgstr "Intervalo expirará"
7715 #: 950.data.seed-values.sql:6891
7719 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7720 msgid "Allows administration of floating groups"
7721 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
7723 #: 950.data.seed-values.sql:19255
7724 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7727 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7729 msgstr "Adolescente"
7731 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7733 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7734 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7737 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
7738 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
7740 #: 950.data.seed-values.sql:6916
7744 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7745 msgid "CREATE_LOCALE"
7746 msgstr "CREATE_LOCALE"
7748 #: 950.data.seed-values.sql:880
7749 msgid "Allow a user to update another user's container"
7750 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
7752 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7753 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7754 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7756 #: 950.data.seed-values.sql:8272
7757 msgid "Lambert's conformal conic"
7758 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
7760 #: 950.data.seed-values.sql:683
7761 msgid "System: Deposit"
7762 msgstr "Sistema: Depósito"
7764 #: 950.data.seed-values.sql:12104
7765 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7766 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
7768 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7769 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7771 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
7772 "estadística patrón"
7774 #: 950.data.seed-values.sql:16245 950.data.seed-values.sql:16251
7775 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7777 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
7779 #: 950.data.seed-values.sql:7383
7780 msgid "Projected medium"
7781 msgstr "Medio proyectado"
7783 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7784 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7785 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7787 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7788 msgid "Allow a user to view billing types"
7789 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
7791 #: 950.data.seed-values.sql:18877
7792 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7795 #: 950.data.seed-values.sql:20031
7797 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7798 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7802 #: 950.data.seed-values.sql:8174 950.data.seed-values.sql:8808
7803 #: 950.data.seed-values.sql:8838 950.data.seed-values.sql:8868
7804 #: 950.data.seed-values.sql:8898
7808 #: 950.data.seed-values.sql:7126
7812 #: 950.data.seed-values.sql:4330
7814 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7815 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7816 "\"http://example.com/hours.html\"."
7818 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
7819 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
7820 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
7822 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7823 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7824 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7826 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7828 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7829 "%courier_code% macro."
7831 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
7832 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
7834 #: 950.data.seed-values.sql:19865
7835 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7838 #: 950.data.seed-values.sql:7253
7842 #: 950.data.seed-values.sql:7159
7846 #: 950.data.seed-values.sql:4531
7847 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7849 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
7850 "patrón de facturación"
7852 #: 950.data.seed-values.sql:7852
7853 msgid "videocassette"
7854 msgstr "casete de vídeo"
7856 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7857 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7858 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
7860 #: 950.data.seed-values.sql:15378
7862 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7863 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7864 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7865 "decision to override"
7867 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
7868 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
7869 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
7870 "decisión para anular"
7872 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7873 msgid "DELETE_LOCALE"
7874 msgstr "DELETE_LOCALE"
7876 #: 950.data.seed-values.sql:7119
7880 #: 950.data.seed-values.sql:8425
7881 msgid "Falkland Islands "
7882 msgstr "Islas Malvinas "
7884 #: 950.data.seed-values.sql:890
7885 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7886 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
7888 #: 950.data.seed-values.sql:5200
7890 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7891 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7892 "See description of the day_phone regex for important information about "
7893 "capture groups with it."
7895 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
7896 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
7897 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
7898 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
7900 #: 950.data.seed-values.sql:12180 950.data.seed-values.sql:12371
7901 #: 950.data.seed-values.sql:12372
7902 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7903 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
7905 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7496
7906 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
7907 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
7911 #: 950.data.seed-values.sql:7160
7912 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7913 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
7915 #: 950.data.seed-values.sql:8412
7916 msgid "Dominican Republic "
7917 msgstr "República Dominicana "
7919 #: 950.data.seed-values.sql:17453
7920 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7923 #: 950.data.seed-values.sql:8261
7924 msgid "Gauss-Kruger"
7925 msgstr "Gauss-Kruger"
7927 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7490
7928 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
7929 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7647
7933 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8593
7937 #: 950.data.seed-values.sql:40
7938 msgid "Alerting block on Hold"
7939 msgstr "Alertando bloque en espera"
7941 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7942 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7943 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7945 #: 950.data.seed-values.sql:19346
7946 msgid "Print Template: renew"
7949 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7950 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7952 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
7955 #: 950.data.seed-values.sql:138
7956 msgid "Other Author"
7959 #: 950.data.seed-values.sql:14960
7960 msgid "South Korea and USA"
7961 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
7963 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7964 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7966 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
7969 #: 950.data.seed-values.sql:5170
7970 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7972 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
7974 #: 950.data.seed-values.sql:8656
7975 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7976 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
7978 #: 950.data.seed-values.sql:8102
7982 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7983 msgid "Allow a user to delete a provider"
7984 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
7986 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7987 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7988 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7990 #: 950.data.seed-values.sql:9721
7991 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7992 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
7994 #: 950.data.seed-values.sql:13595
7995 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7996 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
7998 #: 950.data.seed-values.sql:4606
8000 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8001 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8002 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8004 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
8005 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
8006 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
8007 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
8009 #: 950.data.seed-values.sql:8012
8010 msgid "audio cartridge"
8011 msgstr "Cartucho de audio"
8013 #: 950.data.seed-values.sql:5711
8014 msgid "Add to Published Book Lists"
8015 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
8017 #: 950.data.seed-values.sql:13934 950.data.seed-values.sql:13951
8018 #: 950.data.seed-values.sql:13968 950.data.seed-values.sql:13985
8019 #: 950.data.seed-values.sql:14002 950.data.seed-values.sql:14019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:14036 950.data.seed-values.sql:14053
8021 #: 950.data.seed-values.sql:14070
8025 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5637
8029 #: 950.data.seed-values.sql:5517
8031 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8032 "exceeds the value of this setting."
8034 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
8035 "cantidad excede el valor de este ajuste."
8037 #: 950.data.seed-values.sql:7342
8041 #: 950.data.seed-values.sql:7409 950.data.seed-values.sql:7448
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8099 950.data.seed-values.sql:8114
8043 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8237
8044 #: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8338
8046 msgstr "Desconocido"
8048 #: 950.data.seed-values.sql:7728
8049 msgid "tactile notated movement"
8050 msgstr "movimiento anotada táctil"
8052 #: 950.data.seed-values.sql:8389
8053 msgid "Congo (Brazzaville) "
8054 msgstr "Congo (Brazzaville) "
8056 #: 950.data.seed-values.sql:14193
8057 msgid "California, USA"
8058 msgstr "California, EE.UU."
8060 #: 950.data.seed-values.sql:541
8061 msgid "On reservation shelf"
8062 msgstr "En la plataforma de reservas"
8064 #: 950.data.seed-values.sql:15337
8065 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8066 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
8068 #: 950.data.seed-values.sql:806
8069 msgid "User may create a copy statistical category"
8070 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
8072 #: 950.data.seed-values.sql:19150
8073 msgid "Print Template: checkin"
8076 #: 950.data.seed-values.sql:19402
8077 msgid "Print Template: offline_renew"
8080 #: 950.data.seed-values.sql:7424
8081 msgid "Serial component part"
8082 msgstr "Serial component part"
8084 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8088 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8090 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8092 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
8093 "atributos de mapas"
8095 #: 950.data.seed-values.sql:14607
8099 #: 950.data.seed-values.sql:473
8100 msgid "7_days_0_renew"
8101 msgstr "7_días_0_renovar"
8103 #: 950.data.seed-values.sql:3931
8104 msgid "Load patron from Checkout"
8105 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
8107 #: 950.data.seed-values.sql:4993
8109 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8110 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8111 "field is shown or required this setting is ignored."
8113 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
8114 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
8115 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
8117 #: 950.data.seed-values.sql:6883
8121 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8176
8122 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
8123 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8900
8124 msgid "Comics/graphic novels"
8125 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
8127 #: 950.data.seed-values.sql:17814
8128 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8131 #: 950.data.seed-values.sql:8497
8133 msgstr "Madagascar "
8135 #: 950.data.seed-values.sql:164
8139 #: 950.data.seed-values.sql:872
8140 msgid "Allow a user to create a new title note"
8141 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
8143 #: 950.data.seed-values.sql:5712
8144 msgid "View Circulations"
8145 msgstr "Ver circulaciones"
8147 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8947
8148 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8973
8149 #: 950.data.seed-values.sql:8986
8153 #: 950.data.seed-values.sql:8564
8155 msgstr "Queensland "
8157 #: 950.data.seed-values.sql:5002
8159 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8160 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8161 "If the field is required this setting is ignored."
8163 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
8164 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
8165 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
8167 #: 950.data.seed-values.sql:6937
8168 msgid "Bantu (Other)"
8169 msgstr "Bantú (Otras)"
8171 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8172 msgid "Yukon Territory "
8173 msgstr "Territorio del Yukón "
8175 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8176 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8179 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8180 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8183 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8184 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8185 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8187 #: 950.data.seed-values.sql:17632
8189 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8190 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8191 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8192 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8193 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8196 #: 950.data.seed-values.sql:3796 950.data.seed-values.sql:3799
8197 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8199 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
8200 "restablecimiento de contraseña"
8202 #: 950.data.seed-values.sql:8662
8203 msgid "Czech Republic "
8204 msgstr "República Checa "
8206 #: 950.data.seed-values.sql:6953
8207 msgid "Celtic (Other)"
8208 msgstr "Celta (Otras)"
8210 #: 950.data.seed-values.sql:7077
8211 msgid "Indo-European (Other)"
8212 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8214 #: 950.data.seed-values.sql:12279
8216 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8219 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
8220 "xact_finish últimos de circ."
8222 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8223 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8224 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8226 #: 950.data.seed-values.sql:7202
8230 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8231 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8232 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8234 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8236 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8239 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
8242 #: 950.data.seed-values.sql:7215
8246 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8247 msgid "Allow a user to update a funding source"
8248 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
8250 #: 950.data.seed-values.sql:4912
8252 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8254 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
8256 #: 950.data.seed-values.sql:17242
8257 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8260 #: 950.data.seed-values.sql:20327
8261 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8264 #: 950.data.seed-values.sql:856
8265 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8267 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
8269 #: 950.data.seed-values.sql:19795
8270 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8273 #: 950.data.seed-values.sql:8252
8274 msgid "Azimuthal, other"
8275 msgstr "Azimutal, otra"
8277 #: 950.data.seed-values.sql:20125
8278 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8281 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8282 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8283 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
8285 #: 950.data.seed-values.sql:16917
8287 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8289 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
8292 #: 950.data.seed-values.sql:12842
8293 msgid "Perm failure creating a record"
8294 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
8296 #: 950.data.seed-values.sql:8395
8300 #: 950.data.seed-values.sql:3916
8301 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8303 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
8306 #: 950.data.seed-values.sql:8611
8307 msgid "United Arab Emirates "
8308 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
8310 #: 950.data.seed-values.sql:15969
8312 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8313 "copy at capture time"
8315 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
8316 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
8318 #: 950.data.seed-values.sql:3246
8319 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8321 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
8323 #: 950.data.seed-values.sql:2974
8325 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
8327 #: 950.data.seed-values.sql:8507
8331 #: 950.data.seed-values.sql:8665
8335 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8336 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8337 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
8339 #: 950.data.seed-values.sql:20186
8340 msgid "Address Label"
8343 #: 950.data.seed-values.sql:7109
8347 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8351 #: 950.data.seed-values.sql:4150
8352 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8353 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
8355 #: 950.data.seed-values.sql:17232
8357 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8358 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8359 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8366 #: 950.data.seed-values.sql:19304
8367 msgid "Print Template: patron_address"
8370 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8371 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8372 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8374 #: 950.data.seed-values.sql:7437
8378 #: 950.data.seed-values.sql:866
8379 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8380 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
8382 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8383 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8384 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8386 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8390 #: 950.data.seed-values.sql:8232
8391 msgid "No parts in hand or not specified"
8392 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
8394 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8395 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8396 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8398 #: 950.data.seed-values.sql:16978
8400 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8401 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8402 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8404 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
8405 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
8406 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
8407 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
8409 #: 950.data.seed-values.sql:3808
8411 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8412 "number of active requests drops back below this number."
8414 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
8415 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
8416 "mas bajo que este."
8418 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8419 msgid "Update copy alerts"
8422 #: 950.data.seed-values.sql:477
8423 msgid "3_months_0_renew"
8424 msgstr "3_meses_0_renovas"
8426 #: 950.data.seed-values.sql:8058
8427 msgid "Gospel music"
8428 msgstr "Música gospel"
8430 #: 950.data.seed-values.sql:20082
8431 msgid "Login via Websocket V1"
8434 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8438 #: 950.data.seed-values.sql:17431
8439 msgid "OverDrive Website ID"
8442 #: 950.data.seed-values.sql:876
8443 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8444 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
8446 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:9000
8447 #: 950.data.seed-values.sql:9010
8448 msgid "Picture card, post card"
8449 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
8451 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8452 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8453 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8455 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8456 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8458 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
8459 "procesamiento de tarjetas de crédito"
8461 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8462 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8463 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8465 #: 950.data.seed-values.sql:19115
8466 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8469 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8470 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8471 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8473 #: 950.data.seed-values.sql:15727
8474 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8476 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8478 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8480 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8481 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8483 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
8484 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
8485 "audaz\", o \"ligero\"."
8487 #: 950.data.seed-values.sql:20333
8489 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8493 #: 950.data.seed-values.sql:11902
8494 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8496 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
8499 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8501 msgstr "Audiolibros"
8503 #: 950.data.seed-values.sql:7358
8507 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8508 msgid "Delete monograph part definition."
8509 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
8511 #: 950.data.seed-values.sql:7155
8515 #: 950.data.seed-values.sql:8587
8516 msgid "Saskatchewan "
8517 msgstr "Saskatchewan "
8519 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8521 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8523 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
8524 "personalizadas para unidades organizativas"
8526 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8527 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8528 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8530 #: 950.data.seed-values.sql:8612
8534 #: 950.data.seed-values.sql:7451
8536 msgstr "Sin especificar"
8538 #: 950.data.seed-values.sql:12095
8539 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8540 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
8542 #: 950.data.seed-values.sql:14301
8546 #: 950.data.seed-values.sql:5397
8547 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8548 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
8550 #: 950.data.seed-values.sql:9026 950.data.seed-values.sql:9043
8551 #: 950.data.seed-values.sql:9059 950.data.seed-values.sql:9075
8552 #: 950.data.seed-values.sql:9091
8556 #: 950.data.seed-values.sql:17594
8558 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8559 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8560 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8561 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8564 #: 950.data.seed-values.sql:17572
8565 msgid "Format Dates with this pattern"
8568 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8572 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8576 #: 950.data.seed-values.sql:19213
8577 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8580 #: 950.data.seed-values.sql:8490
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8590 msgstr "Azerbaiyán "
8592 #: 950.data.seed-values.sql:8377
8596 #: 950.data.seed-values.sql:7708
8597 msgid "three-dimensional moving image"
8598 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
8600 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8601 #: 950.data.seed-values.sql:7241
8605 #: 950.data.seed-values.sql:18961
8606 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8609 #: 950.data.seed-values.sql:15213
8610 msgid "Login via translator-v1"
8611 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
8613 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8614 msgid "Country music"
8615 msgstr "La música country"
8617 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8791
8618 #: 950.data.seed-values.sql:8821 950.data.seed-values.sql:8851
8619 #: 950.data.seed-values.sql:8881
8620 msgid "Patent document"
8621 msgstr "El documento de patente"
8623 #: 950.data.seed-values.sql:16965
8624 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8626 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
8629 #: 950.data.seed-values.sql:7062
8633 #: 950.data.seed-values.sql:4801
8634 msgid "Example dob field on patron registration"
8637 #: 950.data.seed-values.sql:4876
8639 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8640 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8641 "field is required this setting is ignored."
8643 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
8644 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
8645 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
8648 #: 950.data.seed-values.sql:558
8652 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8653 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8654 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8656 #: 950.data.seed-values.sql:732
8658 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8659 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8661 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
8662 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
8665 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8666 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8667 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8669 #: 950.data.seed-values.sql:19206
8670 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8673 #: 950.data.seed-values.sql:8243
8674 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8675 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
8677 #: 950.data.seed-values.sql:19353
8678 msgid "Print Template Context: transit_list"
8681 #: 950.data.seed-values.sql:7528 950.data.seed-values.sql:7529
8682 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
8683 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7686
8684 msgid "Large Print Book"
8685 msgstr "Ampliación de foto del libro"
8687 #: 950.data.seed-values.sql:7964
8688 msgid "computer tape cassette"
8689 msgstr "cassette de cinta de computadora"
8691 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8692 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8695 #: 950.data.seed-values.sql:8475
8696 msgid "Korea (South) "
8697 msgstr "Corea del (Sur) "
8699 #: 950.data.seed-values.sql:7403
8700 msgid "Humor, satires, etc."
8701 msgstr "Humor, sátiras, etc."
8703 #: 950.data.seed-values.sql:8427
8704 msgid "Micronesia (Federated States) "
8705 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
8707 #: 950.data.seed-values.sql:7404
8708 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8709 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
8711 #: 950.data.seed-values.sql:7223
8712 msgid "Philippine (Other)"
8713 msgstr "Filipino (Otras)"
8715 #: 950.data.seed-values.sql:17479
8716 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8719 #: 950.data.seed-values.sql:7114
8723 #: 950.data.seed-values.sql:4891
8724 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8725 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
8727 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8731 #: 950.data.seed-values.sql:8360
8735 #: 950.data.seed-values.sql:6923
8739 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8741 msgstr "Tierra Verde "
8743 #: 950.data.seed-values.sql:7327
8747 #: 950.data.seed-values.sql:12957
8749 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8752 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
8753 "en un importador babero cola."
8755 #: 950.data.seed-values.sql:8407
8756 msgid "District of Columbia "
8757 msgstr "Distrito de Columbia "
8759 #: 950.data.seed-values.sql:15219
8760 msgid "Verification via opensrf"
8761 msgstr "Verificación a través de opensrf"
8763 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8767 #: 950.data.seed-values.sql:6926
8771 #: 950.data.seed-values.sql:4819
8772 msgid "Require dob field on patron registration"
8773 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
8775 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8776 msgid "Monographic component part"
8777 msgstr "Parte de un componente monográfico"
8779 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8780 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8781 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
8783 #: 950.data.seed-values.sql:8525
8785 msgstr "Nueva Jersey "
8787 #: 950.data.seed-values.sql:2992
8791 #: 950.data.seed-values.sql:8447
8795 #: 950.data.seed-values.sql:6956
8799 #: 950.data.seed-values.sql:19602
8800 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8803 #: 950.data.seed-values.sql:7248
8807 #: 950.data.seed-values.sql:7788
8808 msgid "cartographic image"
8809 msgstr "Imagen cartográfica"
8811 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8815 #: 950.data.seed-values.sql:7044
8819 #: 950.data.seed-values.sql:475
8820 msgid "28_days_2_renew"
8821 msgstr "28_días_2_renovados"
8823 #: 950.data.seed-values.sql:5233
8824 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8826 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
8829 #: 950.data.seed-values.sql:7274
8833 #: 950.data.seed-values.sql:862
8834 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8835 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
8837 #: 950.data.seed-values.sql:3787
8839 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8841 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
8842 "restablecimiento de contraseña por usuario"
8844 #: 950.data.seed-values.sql:4475
8845 msgid "Patron: password from phone #"
8846 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
8848 #: 950.data.seed-values.sql:988
8849 msgid "Allow a user to view report output"
8850 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
8852 #: 950.data.seed-values.sql:547
8853 msgid "Lost and Paid"
8856 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8857 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8858 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8860 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8861 msgid "Australian Capital Territory "
8862 msgstr "Territorio de la capital australiana "
8864 #: 950.data.seed-values.sql:12323
8866 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8869 "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
8870 "al visiblity de copias."
8872 #: 950.data.seed-values.sql:16953
8873 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8875 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
8877 #: 950.data.seed-values.sql:15400
8879 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8880 "temporary book list."
8882 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
8883 "un libro a una lista de libros temporal."
8885 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8886 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8887 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
8889 #: 950.data.seed-values.sql:7041
8893 #: 950.data.seed-values.sql:754
8894 msgid "Allow a user to create another user"
8895 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
8897 #: 950.data.seed-values.sql:6919
8901 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8902 msgid "Update suffix label definition."
8903 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
8905 #: 950.data.seed-values.sql:7093
8909 #: 950.data.seed-values.sql:18765
8910 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8913 #: 950.data.seed-values.sql:3940
8914 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8915 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
8917 #: 950.data.seed-values.sql:5527
8919 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8922 #: 950.data.seed-values.sql:8629
8926 #: 950.data.seed-values.sql:19164
8927 msgid "Print Template: checkout"
8930 #: 950.data.seed-values.sql:7896
8931 msgid "filmstrip cartridge"
8932 msgstr "cartucho de cinta de película"
8934 #: 950.data.seed-values.sql:3381
8936 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8937 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8938 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8939 "circulations from counting toward these tallies."
8941 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
8942 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
8943 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
8944 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
8945 "contar hacia estas unidades."
8947 #: 950.data.seed-values.sql:844
8948 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8949 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
8951 #: 950.data.seed-values.sql:8413
8955 #: 950.data.seed-values.sql:5017
8956 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8957 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
8959 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8960 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8961 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8963 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8964 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8965 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8967 #: 950.data.seed-values.sql:17823
8968 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8971 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8972 msgid "Teatro lirico"
8973 msgstr "Teatro Lirico"
8975 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8999
8976 #: 950.data.seed-values.sql:9009
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8984 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8985 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8986 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8988 #: 950.data.seed-values.sql:8061
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7055
8996 #: 950.data.seed-values.sql:826
8997 msgid "User may delete a copy statistical category"
8998 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
9000 #: 950.data.seed-values.sql:6973
9001 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9002 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
9004 #: 950.data.seed-values.sql:7293
9008 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7270
9010 msgstr "Sami o Lapona"
9012 #: 950.data.seed-values.sql:8060
9016 #: 950.data.seed-values.sql:8686
9017 msgid "Single known date/probable date"
9018 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
9020 #: 950.data.seed-values.sql:17501
9022 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9026 #: 950.data.seed-values.sql:8411
9030 #: 950.data.seed-values.sql:15744
9031 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9033 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
9035 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9036 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9039 #: 950.data.seed-values.sql:18751
9040 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9043 #: 950.data.seed-values.sql:13574
9044 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9045 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
9047 #: 950.data.seed-values.sql:556
9049 msgstr "Sin filtrar"
9051 #: 950.data.seed-values.sql:2987
9055 #: 950.data.seed-values.sql:8111
9059 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9060 msgid "Create suffix label definition."
9061 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
9063 #: 950.data.seed-values.sql:17531
9064 msgid "OneClickdigital Library ID"
9067 #: 950.data.seed-values.sql:8633
9071 #: 950.data.seed-values.sql:8362
9075 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9079 #: 950.data.seed-values.sql:3655
9081 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9084 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
9085 "empujarlo hasta el final de la cola"
9087 #: 950.data.seed-values.sql:1975
9089 msgstr "Voluntarios"
9091 #: 950.data.seed-values.sql:958
9092 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9094 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
9096 #: 950.data.seed-values.sql:6796
9097 msgid "Literary Form"
9100 #: 950.data.seed-values.sql:748
9101 msgid "Allow a user to edit a copy"
9102 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
9104 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9105 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9107 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
9109 #: 950.data.seed-values.sql:7022
9113 #: 950.data.seed-values.sql:3264
9114 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9116 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
9119 #: 950.data.seed-values.sql:8579
9120 msgid "Sao Tome and Principe "
9121 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
9123 #: 950.data.seed-values.sql:7812
9125 msgstr "microscópico"
9127 #: 950.data.seed-values.sql:3463
9128 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9129 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
9131 #: 950.data.seed-values.sql:16712
9132 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9134 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
9137 #: 950.data.seed-values.sql:17248
9139 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9140 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9143 #: 950.data.seed-values.sql:7408
9144 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9145 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9147 #: 950.data.seed-values.sql:7301
9151 #: 950.data.seed-values.sql:718
9153 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9154 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9155 "for example, COPY_HOLDS)"
9157 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
9158 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
9159 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
9161 #: 950.data.seed-values.sql:7370
9162 msgid "Unknown or unspecified"
9163 msgstr "Desconocido o no especificado"
9165 #: 950.data.seed-values.sql:8667
9169 #: 950.data.seed-values.sql:3108
9170 msgid "Allow Email Notify"
9171 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
9173 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9174 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9175 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9177 #: 950.data.seed-values.sql:17135 950.data.seed-values.sql:17138
9178 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9181 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9182 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9183 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9185 #: 950.data.seed-values.sql:8635
9186 msgid "Washington (State) "
9187 msgstr "Washington (Estado) "
9189 #: 950.data.seed-values.sql:12480 950.data.seed-values.sql:12486
9190 msgid "OPAC Default Search Sort"
9191 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
9193 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9194 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9196 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
9197 "personalizadas para los usuarios"
9199 #: 950.data.seed-values.sql:6982
9203 #: 950.data.seed-values.sql:13584
9204 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9206 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
9208 #: 950.data.seed-values.sql:7054
9212 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9216 #: 950.data.seed-values.sql:8523
9217 msgid "New Hampshire "
9218 msgstr "New Hampshire "
9220 #: 950.data.seed-values.sql:7441
9224 #: 950.data.seed-values.sql:5008
9225 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9226 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
9228 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9230 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9231 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9232 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9234 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9235 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
9236 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
9237 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
9239 #: 950.data.seed-values.sql:16637
9241 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9242 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
9245 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
9246 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
9247 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
9249 #: 950.data.seed-values.sql:978
9250 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9251 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
9253 #: 950.data.seed-values.sql:12112
9254 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9255 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
9257 #: 950.data.seed-values.sql:8215 950.data.seed-values.sql:8920
9258 #: 950.data.seed-values.sql:8941
9262 #: 950.data.seed-values.sql:19332
9263 msgid "Print Template: patron_note"
9266 #: 950.data.seed-values.sql:7151
9270 #: 950.data.seed-values.sql:4882
9271 msgid "Suggest email field on patron registration"
9272 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9274 #: 950.data.seed-values.sql:4282 950.data.seed-values.sql:4285
9275 msgid "Global Default Locale"
9276 msgstr "Regional predeterminada mundial"
9278 #: 950.data.seed-values.sql:7267
9282 #: 950.data.seed-values.sql:8282
9283 msgid "Van Der Grinten"
9284 msgstr "Van Der Grinten"
9286 #: 950.data.seed-values.sql:15236
9287 msgid "Self-Check User Verification"
9288 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
9290 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9292 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9293 "hold during hold placement time, alert the patron"
9295 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
9296 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
9298 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:8202
9299 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8928
9303 #: 950.data.seed-values.sql:7460
9307 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9309 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9310 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9311 "field is shown or required this setting is ignored."
9313 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
9314 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
9315 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
9317 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9318 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9319 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9321 #: 950.data.seed-values.sql:8606
9325 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9326 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9328 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
9329 "\"Revisión de Datos\""
9331 #: 950.data.seed-values.sql:8548
9332 msgid "Pennsylvania "
9333 msgstr "Pensilvania "
9335 #: 950.data.seed-values.sql:12819 950.data.seed-values.sql:12820
9336 msgid "Import failed due to system id collision"
9338 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
9340 #: 950.data.seed-values.sql:7808
9344 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9345 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9346 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9348 #: 950.data.seed-values.sql:4460
9350 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9351 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9353 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
9354 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
9357 #: 950.data.seed-values.sql:14709
9358 msgid "South Central Communications"
9359 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
9361 #: 950.data.seed-values.sql:12099
9362 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9363 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
9365 #: 950.data.seed-values.sql:7110
9369 #: 950.data.seed-values.sql:5447
9371 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9372 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9373 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9374 "balances after a set period of time. "
9376 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
9377 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
9378 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
9379 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
9380 "de tiempo determinado. "
9382 #: 950.data.seed-values.sql:4846
9383 msgid "Example for email field on patron registration"
9384 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9386 #: 950.data.seed-values.sql:3216
9387 msgid "Spine and pocket label font weight"
9388 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
9390 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9391 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9392 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
9394 #: 950.data.seed-values.sql:7378
9396 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9399 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9400 "edades de 0-15 años."
9402 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9407 msgid "Connecticut "
9408 msgstr "Connecticut "
9410 #: 950.data.seed-values.sql:16312
9412 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9413 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9414 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
9415 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
9416 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9418 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
9419 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
9420 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
9421 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
9422 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
9423 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9425 #: 950.data.seed-values.sql:3228
9427 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9429 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
9432 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
9433 #: 950.data.seed-values.sql:8927
9437 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9439 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9440 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9442 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
9443 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
9445 #: 950.data.seed-values.sql:4918
9446 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9447 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
9449 #: 950.data.seed-values.sql:15220
9450 msgid "Verification via srfsh"
9451 msgstr "Verificación a través de srfsh"
9453 #: 950.data.seed-values.sql:800
9454 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9456 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
9459 #: 950.data.seed-values.sql:900
9460 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9461 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
9463 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9465 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9466 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9469 #: 950.data.seed-values.sql:7444
9473 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9474 #: 950.data.seed-values.sql:6800 950.data.seed-values.sql:16130
9476 msgstr "Tipo de elemento"
9478 #: 950.data.seed-values.sql:8444
9482 #: 950.data.seed-values.sql:491
9483 msgid "14_days_2_renew"
9484 msgstr "14_días_2_renovaciones"
9486 #: 950.data.seed-values.sql:7066
9490 #: 950.data.seed-values.sql:8687
9491 msgid "Publication date and copyright date"
9492 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
9494 #: 950.data.seed-values.sql:3571
9495 msgid "Has Local Copy Block"
9496 msgstr "Tiene copia local del bloque"
9498 #: 950.data.seed-values.sql:18947
9499 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9502 #: 950.data.seed-values.sql:7247
9503 msgid "Samaritan Aramaic"
9504 msgstr "Arameo Samaritano"
9506 #: 950.data.seed-values.sql:15436 950.data.seed-values.sql:15442
9507 msgid "Default list to use when adding to a list"
9508 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
9510 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9511 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9512 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
9514 #: 950.data.seed-values.sql:17733
9516 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9517 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9521 #: 950.data.seed-values.sql:16721
9522 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9523 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
9525 #: 950.data.seed-values.sql:17796
9526 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9529 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
9530 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
9531 #: 950.data.seed-values.sql:9087
9535 #: 950.data.seed-values.sql:8561
9539 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9543 #: 950.data.seed-values.sql:3634
9544 msgid "Use weight-based hold targeting"
9545 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
9547 #: 950.data.seed-values.sql:19234
9548 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9551 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9555 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:8228
9556 msgid "Direct electronic"
9557 msgstr "Electronico directo"
9559 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8150
9560 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
9561 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
9565 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8167
9566 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
9567 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
9568 msgid "Technical reports"
9569 msgstr "Los informes técnicos"
9571 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9573 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9576 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
9577 "invocar en la estación de trabajo actual"
9579 #: 950.data.seed-values.sql:16699
9581 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9583 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
9584 "no hay número de llamada elemento está presente"
9586 #: 950.data.seed-values.sql:3616
9587 msgid "Truncated loan period."
9588 msgstr "Período de préstamo truncada."
9590 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9592 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9594 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
9595 "registro de estación de trabajo."
9597 #: 950.data.seed-values.sql:7285
9601 #: 950.data.seed-values.sql:3706
9602 msgid "Void lost max interval"
9603 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
9605 #: 950.data.seed-values.sql:4264
9606 msgid "Format Dates with this pattern."
9607 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
9609 #: 950.data.seed-values.sql:7115
9613 #: 950.data.seed-values.sql:17766
9614 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9617 #: 950.data.seed-values.sql:8576
9618 msgid "South Sudan "
9619 msgstr "Sudán del Sur "
9621 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9622 msgid "Allows a user to create new authority records"
9623 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
9625 #: 950.data.seed-values.sql:11697
9626 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9627 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
9629 #: 950.data.seed-values.sql:5271
9631 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9632 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9633 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9634 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9636 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
9637 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
9638 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
9639 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
9640 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
9642 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9643 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9646 #: 950.data.seed-values.sql:7255
9650 #: 950.data.seed-values.sql:13576
9651 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9652 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
9654 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9658 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9659 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9660 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9662 #: 950.data.seed-values.sql:8614
9666 #: 950.data.seed-values.sql:8103
9670 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9671 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9672 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
9674 #: 950.data.seed-values.sql:11174
9675 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9676 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
9678 #: 950.data.seed-values.sql:2831
9682 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9683 msgid "Johnston Atoll "
9684 msgstr "Johnston Atoll "
9686 #: 950.data.seed-values.sql:14556
9687 msgid "Cellular South"
9688 msgstr "Sur celular"
9690 #: 950.data.seed-values.sql:16147
9692 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9693 "time when performing batch Z39.50 searches"
9695 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
9696 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
9698 #: 950.data.seed-values.sql:19970
9699 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9702 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9703 msgid "French Guiana "
9704 msgstr "Guayana francés "
9706 #: 950.data.seed-values.sql:3430
9707 msgid "Holds: Hard boundary"
9708 msgstr "Sostiene: límite duro"
9710 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:9002
9711 #: 950.data.seed-values.sql:9012
9713 msgstr "Rompecabezas"
9715 #: 950.data.seed-values.sql:13545
9716 msgid "Heading -- Corporate Name"
9717 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
9719 #: 950.data.seed-values.sql:13769 950.data.seed-values.sql:13775
9720 msgid "Default SMS/Text Number"
9721 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
9723 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9724 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9727 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9729 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9730 "requests interfaces"
9733 #: 950.data.seed-values.sql:4388
9735 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9736 "current context unit"
9738 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
9739 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
9741 #: 950.data.seed-values.sql:3592
9743 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9744 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9745 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9747 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9748 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
9749 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
9750 "semanas\", \"5 días\""
9752 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9753 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9754 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9756 #: 950.data.seed-values.sql:5089
9757 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9758 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
9760 #: 950.data.seed-values.sql:19658
9761 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9764 #: 950.data.seed-values.sql:3727
9766 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9767 "as claims returned"
9769 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
9770 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
9772 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9773 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9774 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9777 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9778 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
9780 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9781 msgid "Patron Merge Address Delete"
9782 msgstr "Patron Merge Address Delete"
9784 #: 950.data.seed-values.sql:860
9785 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9786 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
9788 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9789 msgid "Create User Purchase Request"
9790 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
9792 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9793 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9794 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9796 #: 950.data.seed-values.sql:19451
9797 msgid "Serials Barcode On Receive"
9800 #: 950.data.seed-values.sql:3448
9802 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9803 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9805 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
9806 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
9808 #: 950.data.seed-values.sql:17787
9809 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9812 #: 950.data.seed-values.sql:15372
9813 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9814 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
9816 #: 950.data.seed-values.sql:12195
9817 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9818 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
9820 #: 950.data.seed-values.sql:19694
9821 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9824 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9825 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9826 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9828 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9829 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9830 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9832 #: 950.data.seed-values.sql:8414
9836 #: 950.data.seed-values.sql:1943
9840 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9841 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9843 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
9845 #: 950.data.seed-values.sql:7337
9849 #: 950.data.seed-values.sql:1970
9850 msgid "Global Administrator"
9851 msgstr "Administrador global"
9853 #: 950.data.seed-values.sql:3715
9854 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9855 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
9857 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:7483
9858 #: 950.data.seed-values.sql:7484 950.data.seed-values.sql:7552
9859 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7640
9860 #: 950.data.seed-values.sql:7641
9864 #: 950.data.seed-values.sql:14227
9866 msgstr "Hawai, EE.UU."
9868 #: 950.data.seed-values.sql:8410
9872 #: 950.data.seed-values.sql:15701
9873 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9874 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
9876 #: 950.data.seed-values.sql:19381
9877 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9880 #: 950.data.seed-values.sql:4412 950.data.seed-values.sql:4415
9881 msgid "Custom CSS for the OPAC"
9884 #: 950.data.seed-values.sql:17421
9886 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9889 #: 950.data.seed-values.sql:19066
9890 msgid "Offline Print Receipt"
9893 #: 950.data.seed-values.sql:8567
9897 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9898 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9899 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9901 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9902 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9903 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
9905 #: 950.data.seed-values.sql:18856
9906 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9909 #: 950.data.seed-values.sql:7323 950.data.seed-values.sql:7325
9913 #: 950.data.seed-values.sql:8188
9914 msgid "Performer-conductor part"
9915 msgstr "Parte ejecutante conductores"
9917 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9918 msgid "Delete prefix label definition."
9919 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
9921 #: 950.data.seed-values.sql:8468
9925 #: 950.data.seed-values.sql:17383
9926 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:792
9930 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9931 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
9933 #: 950.data.seed-values.sql:7136
9934 msgid "Letzeburgesch"
9935 msgstr "Luxemburgués"
9937 #: 950.data.seed-values.sql:4543
9939 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9940 "value of this setting."
9942 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
9943 "superar el valor de esta configuración."
9945 #: 950.data.seed-values.sql:9035 950.data.seed-values.sql:9052
9946 #: 950.data.seed-values.sql:9068 950.data.seed-values.sql:9084
9947 #: 950.data.seed-values.sql:9100
9948 msgid "Illuminations"
9951 #: 950.data.seed-values.sql:7366
9955 #: 950.data.seed-values.sql:18639
9956 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9959 #: 950.data.seed-values.sql:19087
9960 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9963 #: 950.data.seed-values.sql:7736
9964 msgid "tactile image"
9965 msgstr "Imagen táctil"
9967 #: 950.data.seed-values.sql:7355
9971 #: 950.data.seed-values.sql:3147
9973 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9976 "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
9977 "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
9979 #: 950.data.seed-values.sql:19893
9980 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9983 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9984 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9985 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
9987 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9988 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9990 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
9993 #: 950.data.seed-values.sql:4768
9995 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9996 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9997 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9998 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10000 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
10001 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
10002 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
10003 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
10004 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
10006 #: 950.data.seed-values.sql:8266
10010 #: 950.data.seed-values.sql:12935
10012 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10014 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
10017 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10018 msgid "VIEW_INVOICE"
10019 msgstr "VIEW_INVOICE"
10021 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8169
10022 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
10023 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8893
10024 msgid "Legal cases and case notes"
10025 msgstr "Casos y notas de casos legales"
10027 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
10028 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10029 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
10031 #: 950.data.seed-values.sql:7792
10032 msgid "cartographic dataset"
10033 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
10035 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10036 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10037 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10039 #: 950.data.seed-values.sql:7744
10040 msgid "spoken word"
10041 msgstr "Palabra hablada"
10043 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10044 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10045 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10047 #: 950.data.seed-values.sql:8531
10051 #: 950.data.seed-values.sql:3027 950.data.seed-values.sql:3030
10052 msgid "Default circulation modifier"
10053 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
10055 #: 950.data.seed-values.sql:11
10056 msgid "Bound Volume"
10057 msgstr "Volumen encuadernado"
10059 #: 950.data.seed-values.sql:3090
10060 msgid "Persistent Login Duration"
10061 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
10063 #: 950.data.seed-values.sql:8565
10064 msgid "Québec (Province) "
10065 msgstr "Quebec (Provincia) "
10067 #: 950.data.seed-values.sql:7192
10068 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10069 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
10071 #: 950.data.seed-values.sql:7740
10072 msgid "still image"
10073 msgstr "Imagen fija"
10075 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10079 #: 950.data.seed-values.sql:8092
10080 msgid "Studies and exercises"
10081 msgstr "Estudios y ejercicios"
10083 #: 950.data.seed-values.sql:6944
10087 #: 950.data.seed-values.sql:4894
10089 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10091 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
10094 #: 950.data.seed-values.sql:8677
10095 msgid "Continuing resource ceased publication"
10096 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
10098 #: 950.data.seed-values.sql:766
10100 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10102 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
10105 #: 950.data.seed-values.sql:3562
10106 msgid "Has Local Copy Alert"
10107 msgstr "Copia local tiene Alerta"
10109 #: 950.data.seed-values.sql:8458
10113 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10115 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10116 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10117 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10119 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
10120 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
10121 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
10123 #: 950.data.seed-values.sql:14913
10127 #: 950.data.seed-values.sql:6924
10131 #: 950.data.seed-values.sql:324
10132 msgid "Origin Info"
10135 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10136 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10138 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8639
10141 msgid "West Bank of the Jordan River "
10142 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
10144 #: 950.data.seed-values.sql:8241
10148 #: 950.data.seed-values.sql:8026 950.data.seed-values.sql:8706
10149 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8734
10150 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8762
10151 #: 950.data.seed-values.sql:8776
10152 msgid "Ethnological information"
10153 msgstr "Información etnológica"
10155 #: 950.data.seed-values.sql:463
10156 msgid "Paperback Book"
10157 msgstr "Libro de Bolsillo"
10159 #: 950.data.seed-values.sql:7189
10163 #: 950.data.seed-values.sql:15002
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7832
10169 msgstr "Rollo de película"
10171 #: 950.data.seed-values.sql:16708
10172 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10173 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
10175 #: 950.data.seed-values.sql:782
10176 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10177 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
10179 #: 950.data.seed-values.sql:7960
10180 msgid "computer tape reel"
10181 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10183 #: 950.data.seed-values.sql:7252
10187 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10188 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10189 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
10191 #: 950.data.seed-values.sql:5330
10193 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10194 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10195 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
10196 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10197 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10198 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10200 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10201 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10202 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10203 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10205 #: 950.data.seed-values.sql:3508
10206 msgid "Canceled holds/requests display age"
10209 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
10210 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
10211 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
10212 msgid "CD Music recording"
10213 msgstr "Grabación de CD de música"
10215 #: 950.data.seed-values.sql:6955
10219 #: 950.data.seed-values.sql:12199
10220 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10221 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
10223 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10224 msgid "Create copy alerts"
10227 #: 950.data.seed-values.sql:12102
10228 msgid "Canceled: Fulfilled"
10231 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10232 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10233 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10235 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10237 msgstr "Luba-Lulua"
10239 #: 950.data.seed-values.sql:13582
10240 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10241 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
10243 #: 950.data.seed-values.sql:8379
10247 #: 950.data.seed-values.sql:19269
10248 msgid "Print Template Context: item_status"
10251 #: 950.data.seed-values.sql:7340
10255 #: 950.data.seed-values.sql:746
10256 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10257 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
10259 #: 950.data.seed-values.sql:7135
10263 #: 950.data.seed-values.sql:8666
10264 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10265 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
10267 #: 950.data.seed-values.sql:5268
10269 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10270 "results and record details pages"
10272 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
10273 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
10275 #: 950.data.seed-values.sql:870
10276 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10277 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
10279 #: 950.data.seed-values.sql:489
10280 msgid "28_days_0_renew"
10281 msgstr "28_días_0_renovaciones"
10283 #: 950.data.seed-values.sql:13600
10284 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10285 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
10287 #: 950.data.seed-values.sql:6906
10288 msgid "Artificial (Other)"
10289 msgstr "Artificiales (Otras)"
10291 #: 950.data.seed-values.sql:4294
10293 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
10296 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
10297 "ejemplo, \"18 años\"."
10299 #: 950.data.seed-values.sql:689
10300 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10301 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
10303 #: 950.data.seed-values.sql:8079
10305 msgstr "Polonaises"
10307 #: 950.data.seed-values.sql:6967
10311 #: 950.data.seed-values.sql:5641
10312 msgid "Item Barcode"
10313 msgstr "Código de barras del Artículo"
10315 #: 950.data.seed-values.sql:20153
10316 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10319 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10323 #: 950.data.seed-values.sql:7213
10324 msgid "Otomian languages"
10325 msgstr "Lenguas otomí"
10327 #: 950.data.seed-values.sql:14146
10328 msgid "Panacea Mobile"
10329 msgstr "Panacea móvil"
10331 #: 950.data.seed-values.sql:708
10332 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10333 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
10335 #: 950.data.seed-values.sql:4948
10337 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10338 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10339 "If the field is required this setting is ignored."
10341 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
10342 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
10343 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
10345 #: 950.data.seed-values.sql:13602
10346 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10347 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
10349 #: 950.data.seed-values.sql:3751
10350 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10352 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
10355 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10356 msgid "Receive serial items"
10357 msgstr "Recibir elementos de serie"
10359 #: 950.data.seed-values.sql:4057
10360 msgid "Void processing fee on lost item return"
10362 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
10364 #: 950.data.seed-values.sql:8109
10366 msgstr "Mapa de serie"
10368 #: 950.data.seed-values.sql:5507
10370 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10373 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
10374 "valor de esta configuración."
10376 #: 950.data.seed-values.sql:16752
10377 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10379 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
10381 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10382 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10383 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10385 #: 950.data.seed-values.sql:6886
10389 #: 950.data.seed-values.sql:6890
10393 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10397 #: 950.data.seed-values.sql:8533
10401 #: 950.data.seed-values.sql:5630
10403 msgstr "Paginación"
10405 #: 950.data.seed-values.sql:687
10406 msgid "Damaged Item"
10407 msgstr "Artículo Dañado"
10409 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10413 #: 950.data.seed-values.sql:13583
10414 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10415 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
10417 #: 950.data.seed-values.sql:8477
10421 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10422 msgid "Iranian (Other)"
10423 msgstr "Iranias (Otras)"
10425 #: 950.data.seed-values.sql:6943
10429 #: 950.data.seed-values.sql:19157
10430 msgid "Print Template Context: checkout"
10433 #: 950.data.seed-values.sql:3156
10435 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10437 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
10440 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10442 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10443 "configured in opensrf.xml)"
10445 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
10446 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
10448 #: 950.data.seed-values.sql:3580
10449 msgid "Maximum library target attempts"
10450 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
10452 #: 950.data.seed-values.sql:15
10453 msgid "e-Reader Preload"
10454 msgstr "e-Reader precarga"
10456 #: 950.data.seed-values.sql:5709
10460 #: 950.data.seed-values.sql:4024
10461 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10463 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
10464 "de patrón como inactivos"
10466 #: 950.data.seed-values.sql:7132
10470 #: 950.data.seed-values.sql:304
10471 msgid "General Note"
10474 #: 950.data.seed-values.sql:15217
10475 msgid "Login via Apache module"
10476 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
10478 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10479 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10480 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10482 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10483 msgid "Aragonese Spanish"
10484 msgstr "Español Aragonés"
10486 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10488 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10489 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10490 "field is shown or required this setting is ignored."
10492 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
10493 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
10494 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10496 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10498 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10499 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
10500 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10502 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
10503 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
10504 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
10505 "vuelco estado activará esta."
10507 #: 950.data.seed-values.sql:7045
10508 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10509 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
10511 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8155
10512 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8789
10513 #: 950.data.seed-values.sql:8819 950.data.seed-values.sql:8849
10514 #: 950.data.seed-values.sql:8879 950.data.seed-values.sql:8904
10515 #: 950.data.seed-values.sql:8925
10519 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10523 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10524 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10525 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8601
10528 msgid "Turks and Caicos Islands "
10529 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
10531 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10535 #: 950.data.seed-values.sql:874
10536 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10537 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
10539 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10540 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10541 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10543 #: 950.data.seed-values.sql:15891
10544 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10545 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
10547 #: 950.data.seed-values.sql:7329
10551 #: 950.data.seed-values.sql:7828
10555 #: 950.data.seed-values.sql:5116
10556 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10557 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
10559 #: 950.data.seed-values.sql:653
10563 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
10564 msgid "PayPal signature"
10565 msgstr "PayPal firma"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:8382
10571 #: 950.data.seed-values.sql:19470
10572 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10575 #: 950.data.seed-values.sql:7532 950.data.seed-values.sql:8227
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8094
10580 msgid "Symphonic poems"
10581 msgstr "Poemas sinfónicos"
10583 #: 950.data.seed-values.sql:8274
10585 msgstr "Policónica"
10587 #: 950.data.seed-values.sql:3835
10589 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10591 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
10592 "una penalización."
10594 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10595 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10596 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
10598 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10599 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10600 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10602 #: 950.data.seed-values.sql:6948 950.data.seed-values.sql:7103
10606 #: 950.data.seed-values.sql:5287
10608 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10609 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10610 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10611 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10613 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10614 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
10615 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10616 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
10617 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
10619 #: 950.data.seed-values.sql:5279
10621 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10622 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10623 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10625 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10626 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
10627 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10628 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
10630 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10631 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10633 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
10635 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
10636 msgid "Stripe secret key"
10637 msgstr "Clave secreta de la raya"
10639 #: 950.data.seed-values.sql:679
10640 msgid "Lost Materials"
10641 msgstr "Materiales Perdidos"
10643 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10645 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10648 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
10649 "lista seleccionada."
10651 #: 950.data.seed-values.sql:4777
10653 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10655 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
10657 #: 950.data.seed-values.sql:19991
10658 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10661 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10663 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10664 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10665 "options can alter this."
10667 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
10668 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
10669 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
10671 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10673 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10674 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10675 "required. If the field is required this setting is ignored."
10677 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
10678 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
10679 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
10682 #: 950.data.seed-values.sql:13991
10683 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10684 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
10686 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10690 #: 950.data.seed-values.sql:7330
10691 msgid "Altaic (Other)"
10692 msgstr "Altaic (Otras)"
10694 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10698 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10702 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7499
10703 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
10704 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7656
10705 msgid "Equipment, games, toys"
10706 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
10708 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10709 msgid "Allow a user to view a provider"
10710 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
10712 #: 950.data.seed-values.sql:8368
10713 msgid "Bangladesh "
10714 msgstr "Bangladesh "
10716 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10720 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10724 #: 950.data.seed-values.sql:19367
10725 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10728 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10732 #: 950.data.seed-values.sql:4729
10733 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10734 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
10736 #: 950.data.seed-values.sql:7456
10740 #: 950.data.seed-values.sql:5702
10742 msgstr "Lista de Libros"
10744 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10745 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10746 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10748 #: 950.data.seed-values.sql:17515
10749 msgid "OneClickdigital Base URI"
10752 #: 950.data.seed-values.sql:698
10756 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10757 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10760 #: 950.data.seed-values.sql:3760
10761 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10763 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
10765 #: 950.data.seed-values.sql:8325
10767 msgstr "Animación"
10769 #: 950.data.seed-values.sql:7173
10773 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10777 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10778 msgid "Detailed date"
10779 msgstr "Fecha detallada"
10781 #: 950.data.seed-values.sql:14216
10782 msgid "Cincinnati Bell"
10783 msgstr "Cincinnati Bell"
10785 #: 950.data.seed-values.sql:19199
10786 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10789 #: 950.data.seed-values.sql:20146
10790 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10793 #: 950.data.seed-values.sql:19935
10794 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10797 #: 950.data.seed-values.sql:5425
10798 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10799 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
10801 #: 950.data.seed-values.sql:8647
10805 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10806 msgid "UPDATE_LOCALE"
10807 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10809 #: 950.data.seed-values.sql:7314
10813 #: 950.data.seed-values.sql:2978
10817 #: 950.data.seed-values.sql:3273
10819 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10820 "interface is selected."
10822 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
10823 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
10825 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:9005
10826 #: 950.data.seed-values.sql:9015
10827 msgid "Playing cards"
10828 msgstr "Jugando a las cartas"
10830 #: 950.data.seed-values.sql:840
10831 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10832 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
10834 #: 950.data.seed-values.sql:4828
10835 msgid "Show dob field on patron registration"
10836 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
10838 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10839 msgid "Allows user records to be merged"
10840 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
10842 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10843 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10846 #: 950.data.seed-values.sql:5381
10847 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10850 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10851 msgid "User may update custom org unit trees"
10852 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
10854 #: 950.data.seed-values.sql:5358
10856 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10857 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10859 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
10860 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
10863 #: 950.data.seed-values.sql:17463
10864 msgid "OverDrive Basic Token"
10867 #: 950.data.seed-values.sql:8399
10871 #: 950.data.seed-values.sql:7880
10872 msgid "stereograph disc"
10873 msgstr "Disco stereograph"
10875 #: 950.data.seed-values.sql:8499
10876 msgid "Montserrat "
10877 msgstr "Montserrat "
10879 #: 950.data.seed-values.sql:563
10880 msgid "English (US)"
10881 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
10883 #: 950.data.seed-values.sql:8508
10885 msgstr "Marruecos "
10887 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10888 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10889 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10891 #: 950.data.seed-values.sql:17367
10892 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10895 #: 950.data.seed-values.sql:8471
10899 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10900 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10901 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
10903 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10905 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10906 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10907 "a patron is loaded"
10909 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
10910 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
10911 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
10913 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10915 msgstr "Alemán Bajo"
10917 #: 950.data.seed-values.sql:4837
10918 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10919 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
10921 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10922 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10924 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
10927 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10928 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10930 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
10931 "ubicación de copia"
10933 #: 950.data.seed-values.sql:8573
10934 msgid "South Africa "
10935 msgstr "Sudáfrica "
10937 #: 950.data.seed-values.sql:5101
10939 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10940 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10941 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10943 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
10944 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
10945 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10947 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10949 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10951 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
10952 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
10954 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10955 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10956 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10958 #: 950.data.seed-values.sql:20088
10959 msgid "Verification via Websocket v1"
10962 #: 950.data.seed-values.sql:16686
10963 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10965 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
10968 #: 950.data.seed-values.sql:4478
10970 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10971 "number as the default password when creating new users. The exact "
10972 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10973 "on patron registration\" setting."
10975 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
10976 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
10977 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
10978 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
10979 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
10981 #: 950.data.seed-values.sql:14437
10982 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10983 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
10985 #: 950.data.seed-values.sql:5473
10986 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10987 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
10989 #: 950.data.seed-values.sql:786
10990 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10992 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
10994 #: 950.data.seed-values.sql:18933
10995 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10998 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
10999 msgid "No Illustrations"
11000 msgstr "No hay ilustraciones"
11002 #: 950.data.seed-values.sql:15908
11003 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11004 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
11006 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11007 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11008 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11010 #: 950.data.seed-values.sql:7370
11011 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11013 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
11016 #: 950.data.seed-values.sql:7088
11017 msgid "Judeo-Arabic"
11018 msgstr "Judeo-Árabigo"
11020 #: 950.data.seed-values.sql:7405
11021 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11022 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
11024 #: 950.data.seed-values.sql:8066
11028 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11029 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11032 #: 950.data.seed-values.sql:8265
11033 msgid "Oblique Mercator"
11034 msgstr "Oblicua de Mercator"
11036 #: 950.data.seed-values.sql:8257
11040 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11041 msgid "Use library weight based hold targeting"
11042 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
11044 #: 950.data.seed-values.sql:6997
11048 #: 950.data.seed-values.sql:3315
11049 msgid "Checkout auto renew age"
11050 msgstr "Pedido renovación automática edad"
11052 #: 950.data.seed-values.sql:20279
11053 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11056 #: 950.data.seed-values.sql:4783
11057 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11058 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
11060 #: 950.data.seed-values.sql:16940 950.data.seed-values.sql:16943
11061 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11063 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
11066 #: 950.data.seed-values.sql:3814
11067 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11069 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
11071 #: 950.data.seed-values.sql:4039
11072 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11073 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
11075 #: 950.data.seed-values.sql:5633
11079 #: 950.data.seed-values.sql:3201
11081 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11082 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11083 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11084 "Helvetica, serif\"."
11086 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
11087 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
11088 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
11089 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
11092 #: 950.data.seed-values.sql:7976
11093 msgid "computer disc"
11094 msgstr "disco de ordenador"
11096 #: 950.data.seed-values.sql:912
11097 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11098 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
11100 #: 950.data.seed-values.sql:7009
11104 #: 950.data.seed-values.sql:7457
11105 msgid "1.4 m. per second"
11106 msgstr "1.4 m. por segundo"
11108 #: 950.data.seed-values.sql:18835
11109 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11112 #: 950.data.seed-values.sql:3922
11113 msgid "Workstation Required"
11114 msgstr "Estación de trabajo requerida"
11116 #: 950.data.seed-values.sql:12822
11117 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11118 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
11120 #: 950.data.seed-values.sql:15232
11121 msgid "Unique Mgt Login"
11122 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
11124 #: 950.data.seed-values.sql:4549
11125 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11127 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11129 #: 950.data.seed-values.sql:5035
11130 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11132 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11134 #: 950.data.seed-values.sql:6889
11135 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11136 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
11138 #: 950.data.seed-values.sql:12114
11139 msgid "Delayed: Backorder"
11140 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
11142 #: 950.data.seed-values.sql:8208 950.data.seed-values.sql:8913
11143 #: 950.data.seed-values.sql:8934
11147 #: 950.data.seed-values.sql:7377
11149 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11150 "intellectual level."
11152 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
11153 "intelectual en particular."
11155 #: 950.data.seed-values.sql:4430
11156 msgid "Allow multiple username changes"
11157 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
11159 #: 950.data.seed-values.sql:8212 950.data.seed-values.sql:8917
11160 #: 950.data.seed-values.sql:8938
11162 msgstr "Cuentos populares"
11164 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11165 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11166 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11168 #: 950.data.seed-values.sql:4669
11170 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11171 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11172 "field is shown or required this setting is ignored."
11174 "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
11175 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
11176 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11178 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11179 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11180 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
11182 #: 950.data.seed-values.sql:7013
11186 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11187 msgid "Allow a user to create an authority record"
11190 #: 950.data.seed-values.sql:17802
11191 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11194 #: 950.data.seed-values.sql:8590
11196 msgstr "Swazilandia "
11198 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8956
11199 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8982
11200 #: 950.data.seed-values.sql:8995
11201 msgid "Rock drawings"
11202 msgstr "Dibujos de roca"
11204 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11205 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11207 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
11210 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11211 msgid "Chance compositions"
11212 msgstr "Probabilidad composiciones"
11214 #: 950.data.seed-values.sql:8675
11215 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11216 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
11218 #: 950.data.seed-values.sql:4936
11219 msgid "require ident_value field on patron registration"
11222 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11226 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11227 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11229 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
11232 #: 950.data.seed-values.sql:8644
11236 #: 950.data.seed-values.sql:7403
11237 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11239 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
11241 #: 950.data.seed-values.sql:12223
11242 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11244 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
11246 #: 950.data.seed-values.sql:8586
11247 msgid "Sint Maarten "
11248 msgstr "Sint Maarten "
11250 #: 950.data.seed-values.sql:517
11251 msgid "50_cent_per_day"
11252 msgstr "50_cent_per_day"
11254 #: 950.data.seed-values.sql:4120 950.data.seed-values.sql:4123
11255 msgid "AuthorizeNet test mode"
11256 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
11258 #: 950.data.seed-values.sql:8472
11262 #: 950.data.seed-values.sql:8024 950.data.seed-values.sql:8704
11263 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8732
11264 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8760
11265 #: 950.data.seed-values.sql:8774
11266 msgid "Technical information on music"
11267 msgstr "La información técnica sobre la música"
11269 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2923
11270 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11271 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
11273 #: 950.data.seed-values.sql:7150
11277 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11281 #: 950.data.seed-values.sql:8038
11282 msgid "Canons and rounds"
11283 msgstr "Cánones y rondas"
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8623
11286 msgid "Burkina Faso "
11287 msgstr "Burkina Faso "
11289 #: 950.data.seed-values.sql:8091
11290 msgid "Square dance music"
11291 msgstr "Música de baile cuadrado"
11293 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11294 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11295 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
11297 #: 950.data.seed-values.sql:3318
11299 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11300 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11301 "to will simply renew the circulation"
11303 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
11304 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
11305 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
11307 #: 950.data.seed-values.sql:8045
11308 msgid "Chant, Christian"
11309 msgstr "Chant, Christian"
11311 #: 950.data.seed-values.sql:810
11312 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11314 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
11316 #: 950.data.seed-values.sql:4972
11317 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11318 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
11320 #: 950.data.seed-values.sql:7111
11324 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11325 msgid "Live action"
11326 msgstr "Acción en vivo"
11328 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11329 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11331 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
11333 #: 950.data.seed-values.sql:13566
11334 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11335 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
11337 #: 950.data.seed-values.sql:7219
11339 msgstr "Papiamento"
11341 #: 950.data.seed-values.sql:7178
11345 #: 950.data.seed-values.sql:16329
11347 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
11348 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11350 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
11351 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
11353 #: 950.data.seed-values.sql:6980
11357 #: 950.data.seed-values.sql:4033
11358 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11360 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
11363 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11364 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11365 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11367 #: 950.data.seed-values.sql:4984
11369 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11370 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11371 "field is required this setting is ignored."
11373 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
11374 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
11375 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11377 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11378 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11379 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
11381 #: 950.data.seed-values.sql:7059
11385 #: 950.data.seed-values.sql:12345
11387 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11390 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
11393 #: 950.data.seed-values.sql:7373
11394 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11396 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
11398 #: 950.data.seed-values.sql:8041
11400 msgstr "Villancicos"
11402 #: 950.data.seed-values.sql:14059
11403 msgid "MTS Mobility"
11404 msgstr "Movilidad MTS"
11406 #: 950.data.seed-values.sql:7359
11410 #: 950.data.seed-values.sql:8069
11411 msgid "Musical reviews and comedies"
11412 msgstr "Revistas musicales y comedias"
11414 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11415 msgid "Delete copy alerts"
11418 #: 950.data.seed-values.sql:12082
11419 msgid "ISBN is unrecognizable"
11420 msgstr "ISBN es irreconocible"
11422 #: 950.data.seed-values.sql:13585
11423 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11424 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
11426 #: 950.data.seed-values.sql:5020
11428 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11430 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
11433 #: 950.data.seed-values.sql:8278
11437 #: 950.data.seed-values.sql:730
11438 msgid "Allow a user to view bill details"
11439 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
11441 #: 950.data.seed-values.sql:7454
11445 #: 950.data.seed-values.sql:16682
11446 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11447 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
11449 #: 950.data.seed-values.sql:15991
11451 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11452 "there to fill a hold (if one exists there)"
11454 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
11455 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
11457 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11458 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11459 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11461 #: 950.data.seed-values.sql:14025
11463 msgstr "PC Telecom"
11465 #: 950.data.seed-values.sql:8653
11466 msgid "Saint Helena "
11467 msgstr "Santa Helena "
11469 #: 950.data.seed-values.sql:13596
11470 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11471 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
11473 #: 950.data.seed-values.sql:19073
11474 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11477 #: 950.data.seed-values.sql:7026 950.data.seed-values.sql:7037
11481 #: 950.data.seed-values.sql:4666
11482 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11483 msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
11485 #: 950.data.seed-values.sql:986
11486 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11487 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
11489 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11490 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11491 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11493 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11494 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11495 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11497 #: 950.data.seed-values.sql:4660
11499 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11500 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11501 "If the field is required this setting is ignored."
11503 "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11504 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11505 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11507 #: 950.data.seed-values.sql:5152
11508 msgid "Suggest State field on patron registration"
11509 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11511 #: 950.data.seed-values.sql:299
11515 #: 950.data.seed-values.sql:8376
11519 #: 950.data.seed-values.sql:523
11523 #: 950.data.seed-values.sql:12184
11524 msgid "Historical Circulations per Copy"
11525 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
11527 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11528 #: 950.data.seed-values.sql:645
11532 #: 950.data.seed-values.sql:6898
11533 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11534 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
11536 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11537 msgid "Update monograph part definition."
11538 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
11540 #: 950.data.seed-values.sql:1961
11541 msgid "Local Administrator"
11542 msgstr "Administrador local"
11544 #: 950.data.seed-values.sql:5056
11546 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11547 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11548 "field is shown or required this setting is ignored."
11550 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
11551 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
11552 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11554 #: 950.data.seed-values.sql:4003
11555 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11556 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
11558 #: 950.data.seed-values.sql:6931
11562 #: 950.data.seed-values.sql:3934
11564 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11565 "scanned and auto-load the new patron."
11567 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
11568 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
11571 #: 950.data.seed-values.sql:8258
11575 #: 950.data.seed-values.sql:18569
11576 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11580 msgid "No information supplied"
11581 msgstr "No hay información suministrada"
11583 #: 950.data.seed-values.sql:227
11584 msgid "Physical Description"
11587 #: 950.data.seed-values.sql:3400
11588 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11589 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
11591 #: 950.data.seed-values.sql:7402
11595 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11599 #: 950.data.seed-values.sql:3210
11600 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11602 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
11603 "vertebral y de bolsillo"
11605 #: 950.data.seed-values.sql:19220
11606 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11609 #: 950.data.seed-values.sql:914
11611 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11612 "destination or source"
11615 #: 950.data.seed-values.sql:15268
11616 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11618 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
11621 #: 950.data.seed-values.sql:3081 950.data.seed-values.sql:3084
11622 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11623 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
11625 #: 950.data.seed-values.sql:8515
11629 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11630 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11631 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
11633 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11637 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11638 #: 950.data.seed-values.sql:768
11639 msgid "* no longer applicable"
11640 msgstr "* Ya no es aplicable"
11642 #: 950.data.seed-values.sql:17338
11643 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11646 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11650 #: 950.data.seed-values.sql:7398
11651 msgid "Fiction (not further specified)"
11652 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
11654 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11655 msgid "tactile notated music"
11656 msgstr "táctil notated música"
11658 #: 950.data.seed-values.sql:7259
11662 #: 950.data.seed-values.sql:4042
11663 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11665 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
11668 #: 950.data.seed-values.sql:13813
11669 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11670 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
11672 #: 950.data.seed-values.sql:7391
11673 msgid "Manuscript notated music"
11674 msgstr "Manuscrito de música notada"
11676 #: 950.data.seed-values.sql:16755
11678 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11679 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
11682 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
11683 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
11684 "búsqueda o mantener la orientación"
11686 #: 950.data.seed-values.sql:8503
11688 msgstr "Minnesota "
11690 #: 950.data.seed-values.sql:3673
11692 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11693 "display when investigating item details"
11695 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
11696 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
11698 #: 950.data.seed-values.sql:3724
11699 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11700 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
11702 #: 950.data.seed-values.sql:7375
11703 msgid "The item is intended for adults."
11704 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
11706 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11710 #: 950.data.seed-values.sql:8089
11714 #: 950.data.seed-values.sql:8310 950.data.seed-values.sql:9004
11715 #: 950.data.seed-values.sql:9014
11717 msgstr "Mapa mural"
11719 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11723 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11727 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11728 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11729 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11731 #: 950.data.seed-values.sql:7179
11732 msgid "Mayan languages"
11733 msgstr "Idiomas Mayas"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:12084
11736 msgid "Title has been postponed"
11737 msgstr "Título ha sido pospuesta"
11739 #: 950.data.seed-values.sql:584
11740 msgid "Spanish (US)"
11741 msgstr "Español (EE.UU.)"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11744 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11745 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11747 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11748 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11749 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11751 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
11752 msgid "Stripe publishable key"
11753 msgstr "Publicable clave de la raya"
11755 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11756 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11757 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11759 #: 950.data.seed-values.sql:467
11760 msgid "Drivers License"
11761 msgstr "Licencia de Conductor"
11763 #: 950.data.seed-values.sql:12108
11764 msgid "Delayed: Split Quantity"
11765 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
11767 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8700
11768 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8728
11769 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8756
11770 #: 950.data.seed-values.sql:8770
11771 msgid "Libretto or text"
11772 msgstr "Libretto o texto"
11774 #: 950.data.seed-values.sql:920
11775 msgid "Allow a user to cancel holds"
11776 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
11778 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11779 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11780 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11782 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11784 msgstr "videodisco"
11786 #: 950.data.seed-values.sql:18828
11787 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11790 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11791 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5639
11792 msgid "Publication Date"
11793 msgstr "Fecha de Publicación"
11795 #: 950.data.seed-values.sql:868
11796 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11797 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
11799 #: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7082
11803 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11804 msgid "Allows a user to view address alerts"
11805 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
11807 #: 950.data.seed-values.sql:8527
11808 msgid "New Caledonia "
11809 msgstr "Nueva Caledonia "
11811 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11812 msgid "Patron username format"
11813 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
11815 #: 950.data.seed-values.sql:5352
11817 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11819 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
11820 "periódicas que se presentan en el OPAC."
11822 #: 950.data.seed-values.sql:15761
11823 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11825 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
11827 #: 950.data.seed-values.sql:14403
11828 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11829 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
11831 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11832 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11833 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11835 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11836 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11837 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11839 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11840 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11841 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
11843 #: 950.data.seed-values.sql:13569
11844 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11845 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
11847 #: 950.data.seed-values.sql:19045
11848 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11851 #: 950.data.seed-values.sql:9798
11852 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11853 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
11855 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11856 msgid "Patron Opt-In Default"
11857 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
11859 #: 950.data.seed-values.sql:4522
11860 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11861 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
11863 #: 950.data.seed-values.sql:7433 950.data.seed-values.sql:7504
11864 #: 950.data.seed-values.sql:7505 950.data.seed-values.sql:7573
11865 #: 950.data.seed-values.sql:7574 950.data.seed-values.sql:7661
11866 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11870 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8949
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8975
11872 #: 950.data.seed-values.sql:8988
11876 #: 950.data.seed-values.sql:4484
11877 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11878 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
11880 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11884 #: 950.data.seed-values.sql:206
11885 msgid "Temporal Term Browse"
11888 #: 950.data.seed-values.sql:950
11889 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11891 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
11894 #: 950.data.seed-values.sql:982
11895 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11896 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
11898 #: 950.data.seed-values.sql:7263
11899 msgid "Siouan (Other)"
11900 msgstr "Siouan (Otro)"
11902 #: 950.data.seed-values.sql:4147
11903 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11904 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
11906 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11908 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11910 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
11913 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11914 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11916 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
11918 #: 950.data.seed-values.sql:2936
11919 msgid "Lists per Page"
11920 msgstr "Listas por página"
11922 #: 950.data.seed-values.sql:4336
11923 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11925 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
11926 "si está disponible"
11928 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11929 msgid "Caucasian (Other)"
11930 msgstr "Caucásico (Otro)"
11932 #: 950.data.seed-values.sql:19809
11933 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11936 #: 950.data.seed-values.sql:12215
11937 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11939 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
11941 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11942 msgid "CREATE_INVOICE"
11943 msgstr "CREATE_INVOICE"
11945 #: 950.data.seed-values.sql:5134
11946 msgid "Require State field on patron registration"
11947 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11949 #: 950.data.seed-values.sql:4786
11951 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11952 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11953 "field is required this setting is ignored."
11955 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11956 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11957 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11959 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11960 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11961 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11963 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7689
11965 msgstr "Toda la música"
11967 #: 950.data.seed-values.sql:7400
11971 #: 950.data.seed-values.sql:17216
11973 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11974 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11977 #: 950.data.seed-values.sql:19017
11978 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11981 #: 950.data.seed-values.sql:19241
11982 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11985 #: 950.data.seed-values.sql:168
11989 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11990 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11991 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11993 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11994 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11995 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11997 #: 950.data.seed-values.sql:8070
12001 #: 950.data.seed-values.sql:8075
12003 msgstr "Parte-canciones"
12005 #: 950.data.seed-values.sql:828
12006 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12008 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
12010 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8160
12011 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
12012 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
12016 #: 950.data.seed-values.sql:7232
12020 #: 950.data.seed-values.sql:16876
12022 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12024 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
12025 "crédito acumulado"
12027 #: 950.data.seed-values.sql:39
12028 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12029 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
12031 #: 950.data.seed-values.sql:7282 950.data.seed-values.sql:7287
12035 #: 950.data.seed-values.sql:7350
12039 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12040 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12041 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12043 #: 950.data.seed-values.sql:734
12044 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12045 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
12047 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12048 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12049 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
12051 #: 950.data.seed-values.sql:13573
12052 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12053 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
12055 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12056 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12057 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
12059 #: 950.data.seed-values.sql:18849
12060 msgid "Grid Config: cat.items"
12063 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12064 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12065 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:8500
12071 #: 950.data.seed-values.sql:532
12073 msgstr "En tránsito"
12075 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12076 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12079 #: 950.data.seed-values.sql:4421
12080 msgid "Payment History Age Limit"
12081 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
12083 #: 950.data.seed-values.sql:3607
12084 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12086 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
12088 #: 950.data.seed-values.sql:19409
12089 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12092 #: 950.data.seed-values.sql:19709
12093 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12096 #: 950.data.seed-values.sql:7426
12100 #: 950.data.seed-values.sql:8609
12104 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12105 msgid "Allow a user to manage carousels"
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7324
12112 #: 950.data.seed-values.sql:780
12113 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12115 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
12117 #: 950.data.seed-values.sql:8620
12121 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
12122 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
12123 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
12124 msgid "Serials and magazines"
12125 msgstr "Los seriales y revistas"
12127 #: 950.data.seed-values.sql:17790
12128 msgid "Orders Include Copy IDs"
12131 #: 950.data.seed-values.sql:7338
12135 #: 950.data.seed-values.sql:3499
12136 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12137 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
12139 #: 950.data.seed-values.sql:3117
12140 msgid "Alert on empty bib records"
12141 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
12143 #: 950.data.seed-values.sql:7091
12147 #: 950.data.seed-values.sql:503
12148 msgid "overdue_max"
12149 msgstr "maximo_atrasado"
12151 #: 950.data.seed-values.sql:4327
12152 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12154 "La biblioteca de URL de información (tales como "
12155 "\"http://example.com/about.html\")"
12157 #: 950.data.seed-values.sql:7405
12158 msgid "Short stories"
12159 msgstr "Historias cortas"
12161 #: 950.data.seed-values.sql:8682
12162 msgid "Dates unknown"
12163 msgstr "Fechas desconocidas"
12165 #: 950.data.seed-values.sql:8421
12166 msgid "Faroe Islands "
12167 msgstr "Islas Faroe "
12169 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12170 msgid "Suggest active field on patron registration"
12171 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
12173 #: 950.data.seed-values.sql:17210
12174 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12177 #: 950.data.seed-values.sql:17296
12179 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12180 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12183 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8192
12184 #: 950.data.seed-values.sql:8211 950.data.seed-values.sql:8328
12185 #: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8916
12186 #: 950.data.seed-values.sql:8937 950.data.seed-values.sql:17919
12187 msgid "Not applicable"
12188 msgstr "No aplicable"
12190 #: 950.data.seed-values.sql:12254
12192 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12193 "workstation library"
12195 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
12196 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
12198 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12199 msgid "List Items per Page"
12200 msgstr "Elementos de lista por página"
12202 #: 950.data.seed-values.sql:8651
12203 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12204 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12206 #: 950.data.seed-values.sql:4433
12208 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12209 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12210 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12213 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
12214 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
12215 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
12216 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
12219 #: 950.data.seed-values.sql:5038
12221 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12223 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
12225 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12226 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12227 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
12229 #: 950.data.seed-values.sql:19108
12230 msgid "Print Template: bills_current"
12233 #: 950.data.seed-values.sql:7319
12237 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12238 msgid "DELETE_PERM"
12239 msgstr "DELETE_PERM"
12241 #: 950.data.seed-values.sql:5251
12242 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12243 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
12245 #: 950.data.seed-values.sql:6947
12246 msgid "Central American Indian (Other)"
12247 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
12249 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12250 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12251 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
12253 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8018
12254 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8712
12255 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
12256 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8768
12257 msgid "Bibliography"
12258 msgstr "Bibliografía"
12260 #: 950.data.seed-values.sql:16306
12261 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12263 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
12265 #: 950.data.seed-values.sql:7418
12266 msgid "Regular print reproduction"
12267 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
12269 #: 950.data.seed-values.sql:8216 950.data.seed-values.sql:8921
12270 #: 950.data.seed-values.sql:8942
12272 msgstr "Entrevistas"
12274 #: 950.data.seed-values.sql:18779
12275 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12278 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12279 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12280 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
12282 #: 950.data.seed-values.sql:18821
12283 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12286 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12287 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12288 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12290 #: 950.data.seed-values.sql:7796
12294 #: 950.data.seed-values.sql:7622 950.data.seed-values.sql:7623
12296 msgstr "Todos los libros"
12298 #: 950.data.seed-values.sql:8566
12302 #: 950.data.seed-values.sql:17811
12303 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12306 #: 950.data.seed-values.sql:8107
12310 #: 950.data.seed-values.sql:11495
12311 msgid "An email has been requested for a circ history."
12312 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12314 #: 950.data.seed-values.sql:8540
12315 msgid "Norfolk Island "
12316 msgstr "Isla Norfolk "
12318 #: 950.data.seed-values.sql:14244
12319 msgid "Midwest, USA"
12320 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
12322 #: 950.data.seed-values.sql:4756
12323 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12324 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
12326 #: 950.data.seed-values.sql:7265
12327 msgid "Slavic (Other)"
12328 msgstr "Eslavas (Otras)"
12330 #: 950.data.seed-values.sql:3138
12331 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12333 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
12336 #: 950.data.seed-values.sql:3862
12337 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12338 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
12340 #: 950.data.seed-values.sql:16931 950.data.seed-values.sql:16934
12341 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12343 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
12345 #: 950.data.seed-values.sql:7313
12349 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12350 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12352 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
12353 "los partidos vandelay"
12355 #: 950.data.seed-values.sql:14522
12356 msgid "Cingular (Postpaid)"
12357 msgstr "Cingular (postpago)"
12359 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12360 msgid "Condensed score"
12361 msgstr "El marcador condensada"
12363 #: 950.data.seed-values.sql:8280
12364 msgid "Goode's homolosine"
12365 msgstr "Homolosine de Goode"
12367 #: 950.data.seed-values.sql:714
12368 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12369 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
12371 #: 950.data.seed-values.sql:17826
12372 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12375 #: 950.data.seed-values.sql:18660
12376 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12379 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12380 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5638
12384 #: 950.data.seed-values.sql:7078
12388 #: 950.data.seed-values.sql:8054
12392 #: 950.data.seed-values.sql:17437
12393 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12396 #: 950.data.seed-values.sql:20291
12397 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12400 #: 950.data.seed-values.sql:7261
12404 #: 950.data.seed-values.sql:6941
12408 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12412 #: 950.data.seed-values.sql:8445
12416 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8151
12417 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
12418 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
12419 msgid "Dictionaries"
12420 msgstr "Diccionarios"
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8905
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8926
12424 msgid "Conference proceedings"
12425 msgstr "Actas de congresos"
12427 #: 950.data.seed-values.sql:19395
12428 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12431 #: 950.data.seed-values.sql:13616
12432 msgid "Subject axis"
12435 #: 950.data.seed-values.sql:8369
12439 #: 950.data.seed-values.sql:14845
12443 #: 950.data.seed-values.sql:1967
12444 msgid "System Administrator"
12445 msgstr "Administrador del sistema"
12447 #: 950.data.seed-values.sql:4448 950.data.seed-values.sql:4451
12448 msgid "Sending email address for patron notices"
12449 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
12451 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12453 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12455 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
12456 "procesamiento de colecciones"
12458 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12462 #: 950.data.seed-values.sql:4403
12463 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12464 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
12466 #: 950.data.seed-values.sql:11185
12467 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12469 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12472 #: 950.data.seed-values.sql:8622
12476 #: 950.data.seed-values.sql:7254
12480 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12481 msgid "Alber's equal area"
12482 msgstr "Albers área igual"
12484 #: 950.data.seed-values.sql:4078
12486 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12489 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
12490 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
12492 #: 950.data.seed-values.sql:3583
12494 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12495 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12497 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
12498 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
12500 #: 950.data.seed-values.sql:6958
12504 #: 950.data.seed-values.sql:794
12505 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12506 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
12508 #: 950.data.seed-values.sql:722
12509 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12510 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
12512 #: 950.data.seed-values.sql:9844
12514 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12516 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12519 #: 950.data.seed-values.sql:7884
12520 msgid "stereograph card"
12521 msgstr "Tarjeta stereograph"
12523 #: 950.data.seed-values.sql:15504
12524 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12526 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
12528 #: 950.data.seed-values.sql:7176
12529 msgid "Munda (Other)"
12530 msgstr "Munda (Otra)"
12532 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12536 #: 950.data.seed-values.sql:12157
12538 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12541 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
12542 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
12544 #: 950.data.seed-values.sql:20212
12545 msgid "Holds for Bib Record"
12548 #: 950.data.seed-values.sql:930
12549 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12550 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
12552 #: 950.data.seed-values.sql:6900
12556 #: 950.data.seed-values.sql:8479
12560 #: 950.data.seed-values.sql:8044
12561 msgid "Chansons, Polyphonic"
12562 msgstr "Chansons, Polifónicos"
12564 #: 950.data.seed-values.sql:1947
12568 #: 950.data.seed-values.sql:6907
12572 #: 950.data.seed-values.sql:960
12573 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12575 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
12578 #: 950.data.seed-values.sql:13940
12579 msgid "Koodo Mobile"
12580 msgstr "Koodo móvil"
12582 #: 950.data.seed-values.sql:13575
12583 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12584 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
12586 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12587 msgid "Administer copy alerts"
12590 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12591 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12592 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12594 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
12595 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
12599 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12600 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12601 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12603 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12604 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12605 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12607 #: 950.data.seed-values.sql:7017
12611 #: 950.data.seed-values.sql:7008
12615 #: 950.data.seed-values.sql:4642
12617 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12618 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12619 "field is required this setting is ignored."
12621 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
12622 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
12623 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
12625 #: 950.data.seed-values.sql:13580
12626 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12627 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
12629 #: 950.data.seed-values.sql:8179
12630 msgid "Information not supplied"
12631 msgstr "Información no incluido"
12633 #: 950.data.seed-values.sql:8577
12634 msgid "South Dakota "
12635 msgstr "Dakota del Sur "
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8405
12638 msgid "Central African Republic "
12639 msgstr "República Centroafricana "
12641 #: 950.data.seed-values.sql:6968
12642 msgid "Chamic languages"
12643 msgstr "Lenguas chámicas"
12645 #: 950.data.seed-values.sql:3664
12646 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12648 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
12651 #: 950.data.seed-values.sql:6938
12655 #: 950.data.seed-values.sql:8539
12656 msgid "Northern Mariana Islands "
12657 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12659 #: 950.data.seed-values.sql:7900
12661 msgstr "Tira de película"
12663 #: 950.data.seed-values.sql:663
12664 msgid "This Specialized Library"
12665 msgstr "Esta biblioteca especializada"
12667 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12668 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12671 #: 950.data.seed-values.sql:17748
12673 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12674 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12678 #: 950.data.seed-values.sql:671
12679 msgid "Example Consortium"
12680 msgstr "Ejemplo de consorcio"
12682 #: 950.data.seed-values.sql:7029
12686 #: 950.data.seed-values.sql:7099
12690 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12691 msgid "British Indian Ocean Territory "
12692 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
12694 #: 950.data.seed-values.sql:18625
12695 msgid "Bills: Annotate Payment"
12698 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12699 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12700 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12702 #: 950.data.seed-values.sql:6778
12706 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12707 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12708 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12710 #: 950.data.seed-values.sql:6817
12711 msgid "Search Formats"
12712 msgstr "Formatos de búsqueda"
12714 #: 950.data.seed-values.sql:18723
12715 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12718 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12719 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12720 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12722 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12723 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12725 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
12728 #: 950.data.seed-values.sql:8074
12732 #: 950.data.seed-values.sql:12073
12733 msgid "Serial Subscription"
12734 msgstr "Suscripción de serie"
12736 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12738 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12742 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12743 msgid "Baltic (Other)"
12744 msgstr "Bálticas (Otras)"
12746 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8149
12747 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
12748 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
12749 msgid "Bibliographies"
12750 msgstr "Bibliografías"
12752 #: 950.data.seed-values.sql:4957
12754 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12755 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12756 "field is shown or required this setting is ignored."
12758 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
12759 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
12760 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
12762 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12763 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12764 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12766 #: 950.data.seed-values.sql:201
12767 msgid "Geographic Name Browse"
12770 #: 950.data.seed-values.sql:15415 950.data.seed-values.sql:15421
12771 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12773 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
12776 #: 950.data.seed-values.sql:8281
12777 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12778 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
12780 #: 950.data.seed-values.sql:2975
12784 #: 950.data.seed-values.sql:20160
12785 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12788 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12789 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12790 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12792 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8163
12793 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
12794 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
12795 msgid "Programmed texts"
12796 msgstr "Textos programados"
12798 #: 950.data.seed-values.sql:4594
12799 msgid "Default Hotkeyset"
12800 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
12802 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12803 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12804 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
12806 #: 950.data.seed-values.sql:3553 950.data.seed-values.sql:3556
12807 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12809 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
12812 #: 950.data.seed-values.sql:4012
12813 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12814 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
12816 #: 950.data.seed-values.sql:1964 950.data.seed-values.sql:2986
12820 #: 950.data.seed-values.sql:5428
12822 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12824 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
12825 "facturación desde hace mucho tiempo"
12827 #: 950.data.seed-values.sql:834
12828 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12830 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
12832 #: 950.data.seed-values.sql:7205
12836 #: 950.data.seed-values.sql:8349
12840 #: 950.data.seed-values.sql:16275 950.data.seed-values.sql:16281
12841 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12843 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7447
12847 msgid "Blu-ray disc"
12848 msgstr "Disco Blu-ray"
12850 #: 950.data.seed-values.sql:17485
12851 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12854 #: 950.data.seed-values.sql:7382
12855 msgid "Manuscript language material"
12856 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
12858 #: 950.data.seed-values.sql:8036
12859 msgid "Bluegrass music"
12860 msgstr "Música bluegrass"
12862 #: 950.data.seed-values.sql:12398 950.data.seed-values.sql:12399
12863 msgid "Historical Hold Retention Count"
12864 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
12866 #: 950.data.seed-values.sql:8529
12870 #: 950.data.seed-values.sql:7113 950.data.seed-values.sql:7120
12874 #: 950.data.seed-values.sql:14369
12878 #: 950.data.seed-values.sql:14267
12879 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12880 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12882 #: 950.data.seed-values.sql:15237
12883 msgid "EZProxy Verification"
12884 msgstr "Verificación EZProxy"
12886 #: 950.data.seed-values.sql:19318
12887 msgid "Print Template: patron_data"
12890 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12891 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5632
12892 #: 950.data.seed-values.sql:16124
12896 #: 950.data.seed-values.sql:4177
12898 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12899 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12901 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
12902 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
12904 #: 950.data.seed-values.sql:8434
12908 #: 950.data.seed-values.sql:12079
12912 #: 950.data.seed-values.sql:6801
12913 msgid "Video Format"
12916 #: 950.data.seed-values.sql:17650
12918 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12919 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12922 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12923 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12924 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12926 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12928 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12930 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
12933 #: 950.data.seed-values.sql:6983
12937 #: 950.data.seed-values.sql:13921
12938 msgid "Telus Mobility"
12939 msgstr "La movilidad de Telus"
12941 #: 950.data.seed-values.sql:8354
12942 msgid "Antigua and Barbuda "
12943 msgstr "Antigua y Barbuda "
12945 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
12946 msgid "PayPal password"
12947 msgstr "Contraseña de PayPal"
12949 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12951 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12953 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
12954 "cumplir una solicitud de reserva"
12956 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12958 msgstr "Australia "
12960 #: 950.data.seed-values.sql:12090
12961 msgid "Canceled: Deleted"
12962 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12964 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12965 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12968 #: 950.data.seed-values.sql:16695
12969 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12970 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
12972 #: 950.data.seed-values.sql:7404
12976 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12977 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12979 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
12980 "listo para su recogida."
12982 #: 950.data.seed-values.sql:182
12983 msgid "LC Control Number"
12984 msgstr "Número de Control de LC"
12986 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12987 msgid "Kinyarwanda"
12988 msgstr "Kinyarwanda"
12990 #: 950.data.seed-values.sql:538
12994 #: 950.data.seed-values.sql:4738
12995 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12996 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
12998 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12999 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13000 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13002 #: 950.data.seed-values.sql:16189
13004 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13006 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
13009 #: 950.data.seed-values.sql:8474
13010 msgid "Korea (North) "
13011 msgstr "Corea (del Norte) "
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8617
13014 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13015 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
13017 #: 950.data.seed-values.sql:5179
13018 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13019 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
13021 #: 950.data.seed-values.sql:5403
13023 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13024 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13025 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13026 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13029 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
13030 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
13031 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
13032 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
13033 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
13035 #: 950.data.seed-values.sql:7264
13036 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13037 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
13039 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13043 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13044 msgid "Create monograph part definition."
13045 msgstr "Crear monografía parte de definición."
13047 #: 950.data.seed-values.sql:7304
13051 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13053 msgstr "VIEW_CLAIM"
13055 #: 950.data.seed-values.sql:15795
13056 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13058 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
13061 #: 950.data.seed-values.sql:16631
13062 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13063 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
13065 #: 950.data.seed-values.sql:7940
13066 msgid "microfilm cartridge"
13067 msgstr "Cartucho de microfilm"
13069 #: 950.data.seed-values.sql:20091
13070 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13073 #: 950.data.seed-values.sql:5437
13075 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13076 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13077 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13080 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
13081 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
13082 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
13083 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
13085 #: 950.data.seed-values.sql:14250
13086 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13087 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
13089 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13090 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13091 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
13093 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13094 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13096 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
13098 #: 950.data.seed-values.sql:4750
13100 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13102 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
13105 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13107 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13108 "record) into the ILS bib data set"
13110 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
13111 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
13113 #: 950.data.seed-values.sql:4693
13114 msgid "Show barred field on patron registration"
13115 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
13117 #: 950.data.seed-values.sql:17415
13118 msgid "OverDrive Account ID"
13121 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13122 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13123 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
13125 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13129 #: 950.data.seed-values.sql:16889
13130 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13131 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
13133 #: 950.data.seed-values.sql:334
13137 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13138 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13139 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13141 #: 950.data.seed-values.sql:8554
13142 msgid "Prince Edward Island "
13143 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
13145 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8158
13146 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
13147 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8882
13148 msgid "Discographies"
13149 msgstr "Discografías"
13151 #: 950.data.seed-values.sql:7428
13152 msgid "Monograph/Item"
13153 msgstr "Monografía/Artículo"
13155 #: 950.data.seed-values.sql:20028
13156 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13159 #: 950.data.seed-values.sql:7231
13163 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13164 msgid "Selfcheck override events list"
13165 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
13167 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:8222
13169 msgstr "Microficha"
13171 #: 950.data.seed-values.sql:2942
13172 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13174 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
13176 #: 950.data.seed-values.sql:8649
13177 msgid "Marshall Islands "
13178 msgstr "Islas Marshall "
13180 #: 950.data.seed-values.sql:4084 950.data.seed-values.sql:4087
13181 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13182 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
13184 #: 950.data.seed-values.sql:5635
13188 #: 950.data.seed-values.sql:4111
13189 msgid "AuthorizeNet server"
13190 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
13192 #: 950.data.seed-values.sql:12084
13193 msgid "Canceled: Postpone"
13194 msgstr "Cancelado: Posponer"
13196 #: 950.data.seed-values.sql:7161
13200 #: 950.data.seed-values.sql:7888
13204 #: 950.data.seed-values.sql:15632
13205 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13206 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13208 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8152
13209 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
13210 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
13211 msgid "Encyclopedias"
13212 msgstr "Enciclopedias"
13214 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13218 #: 950.data.seed-values.sql:7286
13219 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13220 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
13222 #: 950.data.seed-values.sql:15354
13224 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13225 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13226 "comma separated list of field identifiers to hide."
13228 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
13229 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13230 "comma separated list of field identifiers to hide."
13232 #: 950.data.seed-values.sql:8482
13236 #: 950.data.seed-values.sql:8184
13237 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13238 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
13240 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13616
13244 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13245 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13246 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13248 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8166
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
13250 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
13252 msgstr "Estadísticas"
13254 #: 950.data.seed-values.sql:8417
13258 #: 950.data.seed-values.sql:19595
13259 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13262 #: 950.data.seed-values.sql:7246
13263 msgid "Salishan languages"
13264 msgstr "Idiomas Salishan"
13266 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13267 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13268 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13270 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13271 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13272 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:13551
13275 msgid "Heading -- Geographic Name"
13276 msgstr "Heading - Geographic Name"
13278 #: 950.data.seed-values.sql:8000
13279 msgid "sound-track reel"
13280 msgstr "Soundtrack reel"
13282 #: 950.data.seed-values.sql:7442
13286 #: 950.data.seed-values.sql:554
13290 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13291 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13292 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13294 #: 950.data.seed-values.sql:3907
13296 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13297 "selfcheck interface"
13299 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
13300 "de la interfaz de autocheckin"
13302 #: 950.data.seed-values.sql:740
13303 msgid "Allow a user to create a volume"
13304 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
13306 #: 950.data.seed-values.sql:20115
13307 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13310 #: 950.data.seed-values.sql:12061
13312 msgstr "Dólares estadounidenses"
13314 #: 950.data.seed-values.sql:17553
13316 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13320 #: 950.data.seed-values.sql:4804
13321 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13324 #: 950.data.seed-values.sql:5137
13325 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13327 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
13329 #: 950.data.seed-values.sql:5513
13330 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13331 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
13333 #: 950.data.seed-values.sql:5696 950.data.seed-values.sql:5699
13334 #: 950.data.seed-values.sql:5700 950.data.seed-values.sql:5708
13335 msgid "Miscellaneous"
13338 #: 950.data.seed-values.sql:20097
13339 msgid "Generic Verify"
13342 #: 950.data.seed-values.sql:3120
13343 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13345 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
13347 #: 950.data.seed-values.sql:14112
13349 msgstr "Globalstar"
13351 #: 950.data.seed-values.sql:170
13355 #: 950.data.seed-values.sql:7123
13359 #: 950.data.seed-values.sql:7522 950.data.seed-values.sql:7523
13360 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
13361 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
13362 msgid "Phonograph spoken recording"
13363 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
13365 #: 950.data.seed-values.sql:17730
13367 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13370 #: 950.data.seed-values.sql:13617
13371 msgid "Topic Subject axis"
13374 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13375 msgid "Chorus score"
13376 msgstr "Partitura coral"
13378 #: 950.data.seed-values.sql:8363
13382 #: 950.data.seed-values.sql:18744
13383 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13386 #: 950.data.seed-values.sql:17021
13388 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13389 "record editor and edit_date"
13391 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
13392 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
13394 #: 950.data.seed-values.sql:7289
13398 #: 950.data.seed-values.sql:19122
13399 msgid "Print Template: bills_historical"
13402 #: 950.data.seed-values.sql:2844
13403 msgid "Patron via OPAC"
13404 msgstr "Patrón través OPAC"
13406 #: 950.data.seed-values.sql:16230 950.data.seed-values.sql:16236
13407 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13408 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
13410 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13411 msgid "Default Estimated Wait"
13412 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
13414 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13415 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13417 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
13419 #: 950.data.seed-values.sql:3192
13420 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13422 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
13425 #: 950.data.seed-values.sql:8046
13426 msgid "Chants, other"
13427 msgstr "Cantos, otra"
13429 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13430 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13431 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13433 #: 950.data.seed-values.sql:12094
13434 msgid "Delayed: No Action"
13435 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
13437 #: 950.data.seed-values.sql:8189
13438 msgid "Vocal score"
13439 msgstr "Vocal Puntuación"
13441 #: 950.data.seed-values.sql:19052
13442 msgid "Use Flat MARC Editor"
13445 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13447 msgstr "Conciertos"
13449 #: 950.data.seed-values.sql:8318
13450 msgid "Updating loose-leaf"
13451 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
13453 #: 950.data.seed-values.sql:4507
13455 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13456 "Work Log interface."
13458 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
13459 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
13461 #: 950.data.seed-values.sql:13536
13462 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13463 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13465 #: 950.data.seed-values.sql:14165
13467 msgstr "Más allá de C"
13469 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13470 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13471 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
13473 #: 950.data.seed-values.sql:850
13474 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13476 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
13478 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13479 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13480 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13482 #: 950.data.seed-values.sql:8029 950.data.seed-values.sql:8709
13483 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
13484 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
13485 #: 950.data.seed-values.sql:8779
13486 msgid "Other accompanying matter"
13487 msgstr "Las demás materias que acompaña"
13489 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13493 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13497 #: 950.data.seed-values.sql:14743
13498 msgid "Sprint (PCS)"
13499 msgstr "Sprint (PCS)"
13501 #: 950.data.seed-values.sql:15846
13502 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13504 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
13505 "carga de archivos"
13507 #: 950.data.seed-values.sql:19837
13508 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13511 #: 950.data.seed-values.sql:14573
13515 #: 950.data.seed-values.sql:8400
13516 msgid "Costa Rica "
13517 msgstr "Costa Rica "
13519 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13520 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13522 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
13523 "activación de limpieza"
13525 #: 950.data.seed-values.sql:6949
13529 #: 950.data.seed-values.sql:14930
13533 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13535 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13538 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
13539 "copias en situaciones problemáticas."
13541 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13542 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13543 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
13545 #: 950.data.seed-values.sql:14335
13549 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13550 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13551 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
13553 #: 950.data.seed-values.sql:12300
13555 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13558 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13559 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13561 #: 950.data.seed-values.sql:8430
13562 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13563 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
13565 #: 950.data.seed-values.sql:294
13566 msgid "Creation/Production Credits"
13569 #: 950.data.seed-values.sql:2982
13573 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8955
13574 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8981
13575 #: 950.data.seed-values.sql:8994
13576 msgid "Bathymetry, isolines"
13577 msgstr "Batimetría, isolíneas"
13579 #: 950.data.seed-values.sql:4186
13580 msgid "Often the same thing as the login"
13581 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
13583 #: 950.data.seed-values.sql:11913
13584 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13586 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
13589 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13590 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13591 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13593 #: 950.data.seed-values.sql:19767
13594 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13597 #: 950.data.seed-values.sql:8093
13601 #: 950.data.seed-values.sql:13535
13602 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13603 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13605 #: 950.data.seed-values.sql:7152
13609 #: 950.data.seed-values.sql:3054
13610 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13611 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
13613 #: 950.data.seed-values.sql:7019
13614 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13615 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
13617 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13618 msgid "Bamileke languages"
13619 msgstr "Bamileke, lenguas"
13621 #: 950.data.seed-values.sql:15230
13622 msgid "Staff Client Login"
13623 msgstr "El personal Acceso Clientes"
13625 #: 950.data.seed-values.sql:7872
13629 #: 950.data.seed-values.sql:7214
13630 msgid "Papuan (Other)"
13631 msgstr "Papuas (Otras)"
13633 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8165
13634 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
13635 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8889
13636 msgid "Directories"
13637 msgstr "Directorios"
13639 #: 950.data.seed-values.sql:7375
13643 #: 950.data.seed-values.sql:778
13644 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13645 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
13647 #: 950.data.seed-values.sql:8259
13649 msgstr "Sinusoidal"
13651 #: 950.data.seed-values.sql:12817
13652 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13654 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13656 #: 950.data.seed-values.sql:7371
13658 msgstr "Preescolar"
13660 #: 950.data.seed-values.sql:7299
13661 msgid "Tai (Other)"
13662 msgstr "Tai (Otras)"
13664 #: 950.data.seed-values.sql:479
13665 msgid "3_days_1_renew"
13666 msgstr "3_días_1_renovación"
13668 #: 950.data.seed-values.sql:7195
13669 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13670 msgstr "Noruego (Bokmal)"
13672 #: 950.data.seed-values.sql:3306 950.data.seed-values.sql:3309
13673 msgid "Charge item price when marked damaged"
13674 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
13676 #: 950.data.seed-values.sql:6920
13680 #: 950.data.seed-values.sql:8334
13681 msgid "Transposition"
13682 msgstr "Transposición"
13684 #: 950.data.seed-values.sql:7211
13688 #: 950.data.seed-values.sql:8351
13692 #: 950.data.seed-values.sql:2904 950.data.seed-values.sql:2905
13693 msgid "Default Record View"
13694 msgstr "Ver predeterminado de registros"
13696 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13697 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13699 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
13700 "estadística patrón"
13702 #: 950.data.seed-values.sql:19781
13703 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13706 #: 950.data.seed-values.sql:7191
13710 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13712 msgstr "Rarotongano"
13714 #: 950.data.seed-values.sql:7053
13718 #: 950.data.seed-values.sql:7121
13722 #: 950.data.seed-values.sql:3378
13724 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13725 "in Patron Display."
13727 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
13728 "coincide en el patrón de visualización."
13730 #: 950.data.seed-values.sql:7172
13734 #: 950.data.seed-values.sql:15215
13735 msgid "Login via remoteauth"
13736 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
13738 #: 950.data.seed-values.sql:5533 950.data.seed-values.sql:5539
13739 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13742 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13743 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13744 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13746 #: 950.data.seed-values.sql:15550
13748 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13749 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13750 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13752 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
13753 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
13754 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
13755 "ejemplo: 3 para 3 días."
13757 #: 950.data.seed-values.sql:123
13758 msgid "Translated Title"
13759 msgstr "Título Traducido"
13761 #: 950.data.seed-values.sql:8638
13763 msgstr "Wisconsin "
13765 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13766 msgid "UPDATE_PERM"
13767 msgstr "UPDATE_PERM"
13769 #: 950.data.seed-values.sql:548
13770 msgid "Canceled Transit"
13771 msgstr "Transito Cancelado"
13773 #: 950.data.seed-values.sql:3342
13774 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13775 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
13777 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13778 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13779 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13781 #: 950.data.seed-values.sql:8659
13783 msgstr "Eslovaquia "
13785 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13787 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13788 "%INCLUDE(footer_text)%"
13790 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13791 "%INCLUDE(footer_text)%"
13793 #: 950.data.seed-values.sql:42
13794 msgid "Patron has an invalid address"
13795 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
13797 #: 950.data.seed-values.sql:14008
13801 #: 950.data.seed-values.sql:18772
13802 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13805 #: 950.data.seed-values.sql:8602
13809 #: 950.data.seed-values.sql:8251
13810 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13811 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
13813 #: 950.data.seed-values.sql:742
13815 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13816 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13817 "level to merge records."
13819 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
13820 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
13821 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
13823 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13824 msgid "Afroasiatic (Other)"
13825 msgstr "Afroasiática (Otra)"
13827 #: 950.data.seed-values.sql:3826
13829 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13830 "directly to the address"
13832 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
13833 "vincular directamente a la dirección de"
13835 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13836 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5631
13837 #: 950.data.seed-values.sql:16123
13841 #: 950.data.seed-values.sql:8067
13842 msgid "Motion picture music"
13843 msgstr "Música de película"
13845 #: 950.data.seed-values.sql:15874
13846 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13847 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
13849 #: 950.data.seed-values.sql:4849
13850 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13852 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
13853 "registro de patrón."
13855 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8148
13856 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
13858 msgid "Abstracts/summaries"
13859 msgstr "Extracto / Resúmenes"
13861 #: 950.data.seed-values.sql:5324
13862 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13863 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
13865 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13869 #: 950.data.seed-values.sql:13601
13870 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13871 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13873 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3001
13874 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:8115
13875 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8217
13876 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8301
13877 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8330
13878 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8943
13879 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8970
13880 #: 950.data.seed-values.sql:8983 950.data.seed-values.sql:8996
13881 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9017
13885 #: 950.data.seed-values.sql:278
13886 msgid "All searchable fields"
13889 #: 950.data.seed-values.sql:8683
13891 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13894 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
13895 "grabación cuando son diferentes"
13897 #: 950.data.seed-values.sql:19311
13898 msgid "Print Template Context: patron_data"
13901 #: 950.data.seed-values.sql:916
13903 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13907 #: 950.data.seed-values.sql:16615
13908 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13909 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
13911 #: 950.data.seed-values.sql:7384
13912 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13913 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
13915 #: 950.data.seed-values.sql:13572
13916 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13917 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13919 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13920 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13921 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13923 #: 950.data.seed-values.sql:17832
13924 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8234
13928 msgid "Instrumental parts"
13929 msgstr "Partes instrumentales"
13931 #: 950.data.seed-values.sql:13824
13932 msgid "User Event Log"
13933 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13935 #: 950.data.seed-values.sql:16167
13937 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13938 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13940 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
13941 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
13943 #: 950.data.seed-values.sql:7333
13945 msgstr "Tunuvinian"
13947 #: 950.data.seed-values.sql:2985
13948 msgid "Credit Card Processing"
13949 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
13951 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13952 msgid "UPDATE_RECORD"
13953 msgstr "UPDATE_RECORD"
13955 #: 950.data.seed-values.sql:4300
13956 msgid "Password format"
13957 msgstr "Formato de contraseña"
13959 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13960 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13961 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13963 #: 950.data.seed-values.sql:17389
13965 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13966 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13969 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13970 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13971 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13973 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13974 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13975 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13977 #: 950.data.seed-values.sql:18793
13978 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13981 #: 950.data.seed-values.sql:19851
13982 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13985 #: 950.data.seed-values.sql:153
13986 msgid "All Subjects"
13987 msgstr "Todos los Temas"
13989 #: 950.data.seed-values.sql:507
13990 msgid "overdue_equip_mid"
13991 msgstr "overdue_equip_mid"
13993 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13994 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13995 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13997 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13998 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13999 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
14001 #: 950.data.seed-values.sql:505
14002 msgid "overdue_equip_min"
14003 msgstr "overdue_equip_min"
14005 #: 950.data.seed-values.sql:19262
14006 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14009 #: 950.data.seed-values.sql:7928
14010 msgid "microfilm slip"
14011 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
14013 #: 950.data.seed-values.sql:8521
14014 msgid "Newfoundland and Labrador "
14015 msgstr "Newfoundland y Labrador "
14017 #: 950.data.seed-values.sql:11506
14018 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14019 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
14021 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14022 msgid "Retain empty bib records"
14023 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
14025 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14026 msgid "microfiche cassette"
14027 msgstr "Cassette de microfichas"
14029 #: 950.data.seed-values.sql:3997
14031 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14032 "prevented from checking in"
14034 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
14035 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
14037 #: 950.data.seed-values.sql:8555
14041 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14042 msgid "MANAGE_CLAIM"
14043 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14045 #: 950.data.seed-values.sql:254
14046 msgid "Table of Contents"
14049 #: 950.data.seed-values.sql:7768
14050 msgid "computer dataset"
14051 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
14053 #: 950.data.seed-values.sql:8541
14054 msgid "New York (State) "
14055 msgstr "Estado de Nueva York) "
14057 #: 950.data.seed-values.sql:12098
14058 msgid "Canceled: Not Accepted"
14059 msgstr "Cancelado: no aceptada"
14061 #: 950.data.seed-values.sql:15231
14062 msgid "Self-Check Proxy Login"
14063 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
14065 #: 950.data.seed-values.sql:8535
14066 msgid "Northwest Territories "
14067 msgstr "Territorios del Noroeste "
14069 #: 950.data.seed-values.sql:4540
14070 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14072 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
14074 #: 950.data.seed-values.sql:5487
14076 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14077 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14078 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14080 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
14081 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
14082 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
14083 "también debe establecerse en \"true\"."
14085 #: 950.data.seed-values.sql:7716
14089 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14090 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14091 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14093 #: 950.data.seed-values.sql:5098
14094 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14095 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
14097 #: 950.data.seed-values.sql:8462
14101 #: 950.data.seed-values.sql:570
14102 msgid "Canadian English"
14103 msgstr "Inglés Canadiense"
14105 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8153
14106 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
14107 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
14111 #: 950.data.seed-values.sql:8225
14112 msgid "Newspaper format"
14113 msgstr "Formato de periódico"
14115 #: 950.data.seed-values.sql:8504
14116 msgid "Montenegro "
14117 msgstr "Montenegro "
14119 #: 950.data.seed-values.sql:8664
14120 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14121 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
14123 #: 950.data.seed-values.sql:13868
14124 msgid "Test Carrier"
14125 msgstr "Soporte de ensayo"
14127 #: 950.data.seed-values.sql:3237
14128 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14130 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
14132 #: 950.data.seed-values.sql:858
14133 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14135 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
14137 #: 950.data.seed-values.sql:8429
14141 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14145 #: 950.data.seed-values.sql:14284
14149 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14150 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14151 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
14153 #: 950.data.seed-values.sql:16792
14155 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14156 "interface to clear sensitive data"
14158 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
14159 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
14161 #: 950.data.seed-values.sql:17588
14162 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14165 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14166 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14167 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14169 #: 950.data.seed-values.sql:18709
14170 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14173 #: 950.data.seed-values.sql:677
14174 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14175 msgstr "Cobro atrasado"
14177 #: 950.data.seed-values.sql:18688
14178 msgid "Print Label Default Template"
14181 #: 950.data.seed-values.sql:12093
14182 msgid "The information is to be or has been changed."
14183 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
14185 #: 950.data.seed-values.sql:6929
14189 #: 950.data.seed-values.sql:8519
14190 msgid "North Dakota "
14191 msgstr "Dakota del Norte "
14193 #: 950.data.seed-values.sql:8358
14197 #: 950.data.seed-values.sql:4291
14198 msgid "Juvenile Age Threshold"
14199 msgstr "Umbral de menores de edad"
14201 #: 950.data.seed-values.sql:904
14203 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14206 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
14207 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
14209 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2887
14210 msgid "OPAC Search Location"
14211 msgstr "OPAC Search Ubicación"
14213 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14214 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14217 #: 950.data.seed-values.sql:84
14218 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14219 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
14221 #: 950.data.seed-values.sql:3369 950.data.seed-values.sql:3372
14222 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14223 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
14225 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14226 #: 950.data.seed-values.sql:7014
14230 #: 950.data.seed-values.sql:3418
14231 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14233 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
14235 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14236 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14238 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
14240 #: 950.data.seed-values.sql:7146
14244 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14245 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14246 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14248 #: 950.data.seed-values.sql:4516
14250 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14253 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
14254 "el interfaz de Registros De Trabajo."
14256 #: 950.data.seed-values.sql:8453
14260 #: 950.data.seed-values.sql:3183
14261 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14263 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
14265 #: 950.data.seed-values.sql:14199
14266 msgid "Golden State Cellular"
14267 msgstr "Estado celular de oro"
14269 #: 950.data.seed-values.sql:3601
14271 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
14272 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14274 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
14275 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
14276 "con el mismo peso son elegidos al azar."
14278 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14279 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14280 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14282 #: 950.data.seed-values.sql:820
14283 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14285 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
14288 #: 950.data.seed-values.sql:12096
14289 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14290 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
14292 #: 950.data.seed-values.sql:12747
14293 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14294 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
14296 #: 950.data.seed-values.sql:8008
14297 msgid "audio cylinder"
14298 msgstr "Cilindro de audio"
14300 #: 950.data.seed-values.sql:7170
14301 msgid "Manobo languages"
14302 msgstr "Idiomas Manobo"
14304 #: 950.data.seed-values.sql:20094
14305 msgid "Generic Login"
14308 #: 950.data.seed-values.sql:7306
14312 #: 950.data.seed-values.sql:15963
14313 msgid "Best-hold selection sort order"
14314 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14316 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14317 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14318 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14320 #: 950.data.seed-values.sql:5453
14321 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14323 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
14325 #: 950.data.seed-values.sql:812
14326 msgid "User may update a patron statistical category"
14327 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
14329 #: 950.data.seed-values.sql:3234
14330 msgid "Spine label maximum lines"
14331 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
14333 #: 950.data.seed-values.sql:7042
14337 #: 950.data.seed-values.sql:18611
14338 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14341 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14342 msgid "Kazakhstan "
14343 msgstr "Kazajstán "
14345 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14346 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14348 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
14351 #: 950.data.seed-values.sql:3661
14355 #: 950.data.seed-values.sql:4339
14357 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14358 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14359 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14361 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
14362 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
14363 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
14364 "biblioteca generada por Evergreen."
14366 #: 950.data.seed-values.sql:7816
14368 msgstr "cumputador"
14370 #: 950.data.seed-values.sql:29
14371 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14372 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
14374 #: 950.data.seed-values.sql:8636
14375 msgid "Western Australia "
14376 msgstr "El oeste de Australia "
14378 #: 950.data.seed-values.sql:12
14382 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14383 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14386 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14387 msgid "Administer copy tag types"
14390 #: 950.data.seed-values.sql:15477
14391 msgid "Children's Materials"
14394 #: 950.data.seed-values.sql:8685
14395 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14396 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
14398 #: 950.data.seed-values.sql:8420
14402 #: 950.data.seed-values.sql:18
14406 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14410 #: 950.data.seed-values.sql:830
14411 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14413 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
14415 #: 950.data.seed-values.sql:7144
14419 #: 950.data.seed-values.sql:17781
14420 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14423 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14424 msgid "Administer remote patron authentication"
14427 #: 950.data.seed-values.sql:16734
14428 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14429 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14431 #: 950.data.seed-values.sql:902
14432 msgid "Allow a user to void a bill"
14433 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
14435 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14436 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14437 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14439 #: 950.data.seed-values.sql:8039
14443 #: 950.data.seed-values.sql:5071
14444 msgid "Show prefix field on patron registration"
14445 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
14447 #: 950.data.seed-values.sql:18562
14448 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14451 #: 950.data.seed-values.sql:7381
14452 msgid "Language material"
14453 msgstr "Material de idioma"
14455 #: 950.data.seed-values.sql:760
14456 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14457 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
14459 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14463 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14464 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14465 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
14467 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14468 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14469 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
14471 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14472 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14473 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14475 #: 950.data.seed-values.sql:7772
14476 msgid "cartographic three-dimensional form"
14477 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
14479 #: 950.data.seed-values.sql:6895
14483 #: 950.data.seed-values.sql:4588
14485 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14488 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
14489 "herramientas catalogador, respectivamente."
14491 #: 950.data.seed-values.sql:18989
14492 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14495 #: 950.data.seed-values.sql:19879
14496 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14499 #: 950.data.seed-values.sql:7406
14501 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14503 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
14506 #: 950.data.seed-values.sql:685
14507 msgid "System: Rental"
14508 msgstr "Sistema: Renta"
14510 #: 950.data.seed-values.sql:20273
14511 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14514 #: 950.data.seed-values.sql:9034 950.data.seed-values.sql:9051
14515 #: 950.data.seed-values.sql:9067 950.data.seed-values.sql:9083
14516 #: 950.data.seed-values.sql:9099
14517 msgid "Photographs"
14518 msgstr "Fotografías"
14520 #: 950.data.seed-values.sql:2843
14521 msgid "Staff forced"
14522 msgstr "El personal forzado"
14524 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14525 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14526 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14528 #: 950.data.seed-values.sql:15479
14529 msgid "Young Adult Materials"
14532 #: 950.data.seed-values.sql:5311
14533 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14534 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
14536 #: 950.data.seed-values.sql:7140
14540 #: 950.data.seed-values.sql:8346
14542 msgstr "Argentina "
14544 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14545 msgid "UPDATE_LASSO"
14546 msgstr "UPDATE_LASSO"
14548 #: 950.data.seed-values.sql:19360
14549 msgid "Print Template: transit_list"
14552 #: 950.data.seed-values.sql:12311
14554 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14555 "displaying browse headings with visible record counts."
14557 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
14558 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
14561 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14562 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14563 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
14565 #: 950.data.seed-values.sql:8350
14569 #: 950.data.seed-values.sql:13570
14570 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14571 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
14573 #: 950.data.seed-values.sql:8242
14577 #: 950.data.seed-values.sql:8182
14578 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14579 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
14581 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7474
14582 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7549
14583 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:7631
14584 #: 950.data.seed-values.sql:7632
14588 #: 950.data.seed-values.sql:7249 950.data.seed-values.sql:7273
14592 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
14593 #: 950.data.seed-values.sql:8929
14597 #: 950.data.seed-values.sql:38
14598 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14599 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
14601 #: 950.data.seed-values.sql:12219
14602 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14604 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
14606 #: 950.data.seed-values.sql:2999 950.data.seed-values.sql:8028
14607 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
14608 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
14609 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8778
14610 #: 950.data.seed-values.sql:9027 950.data.seed-values.sql:9044
14611 #: 950.data.seed-values.sql:9060 950.data.seed-values.sql:9076
14612 #: 950.data.seed-values.sql:9092
14616 #: 950.data.seed-values.sql:5245
14617 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14619 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
14622 #: 950.data.seed-values.sql:8652
14626 #: 950.data.seed-values.sql:7362
14630 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14631 msgid "Create copy alert types"
14634 #: 950.data.seed-values.sql:8085
14638 #: 950.data.seed-values.sql:14159 950.data.seed-values.sql:14261
14639 #: 950.data.seed-values.sql:14278 950.data.seed-values.sql:14295
14640 #: 950.data.seed-values.sql:14312 950.data.seed-values.sql:14329
14641 #: 950.data.seed-values.sql:14346 950.data.seed-values.sql:14363
14642 #: 950.data.seed-values.sql:14380 950.data.seed-values.sql:14397
14643 #: 950.data.seed-values.sql:14414 950.data.seed-values.sql:14431
14644 #: 950.data.seed-values.sql:14448 950.data.seed-values.sql:14465
14645 #: 950.data.seed-values.sql:14482 950.data.seed-values.sql:14499
14646 #: 950.data.seed-values.sql:14516 950.data.seed-values.sql:14533
14647 #: 950.data.seed-values.sql:14550 950.data.seed-values.sql:14567
14648 #: 950.data.seed-values.sql:14584 950.data.seed-values.sql:14601
14649 #: 950.data.seed-values.sql:14618 950.data.seed-values.sql:14635
14650 #: 950.data.seed-values.sql:14652 950.data.seed-values.sql:14669
14651 #: 950.data.seed-values.sql:14686 950.data.seed-values.sql:14703
14652 #: 950.data.seed-values.sql:14720 950.data.seed-values.sql:14737
14653 #: 950.data.seed-values.sql:14754 950.data.seed-values.sql:14771
14654 #: 950.data.seed-values.sql:14788 950.data.seed-values.sql:14805
14655 #: 950.data.seed-values.sql:14822 950.data.seed-values.sql:14839
14656 #: 950.data.seed-values.sql:14856 950.data.seed-values.sql:14873
14657 #: 950.data.seed-values.sql:14890 950.data.seed-values.sql:14907
14658 #: 950.data.seed-values.sql:14924 950.data.seed-values.sql:14941
14659 #: 950.data.seed-values.sql:14979 950.data.seed-values.sql:14996
14663 #: 950.data.seed-values.sql:127
14664 msgid "Uniform Title"
14665 msgstr "Título Uniforme"
14667 #: 950.data.seed-values.sql:15221
14668 msgid "Verification via gateway-v1"
14669 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14671 #: 950.data.seed-values.sql:7133
14675 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14676 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14677 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
14679 #: 950.data.seed-values.sql:736
14680 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14681 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
14683 #: 950.data.seed-values.sql:7367
14687 #: 950.data.seed-values.sql:7427
14688 msgid "Integrating resource"
14689 msgstr "Integrando recurso"
14691 #: 950.data.seed-values.sql:4376
14692 msgid "Patron barcode format"
14693 msgstr "formato del código de barras del patrón"
14695 #: 950.data.seed-values.sql:8642
14699 #: 950.data.seed-values.sql:13563
14700 msgid "Heading -- Chronological Term"
14701 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
14703 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14704 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14706 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
14709 #: 950.data.seed-values.sql:8423
14711 msgstr "Finlandia "
14713 #: 950.data.seed-values.sql:19644
14714 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14717 #: 950.data.seed-values.sql:818
14718 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14720 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
14722 #: 950.data.seed-values.sql:8397
14726 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7520
14727 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
14728 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7677
14729 msgid "Audiocassette music recording"
14730 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
14732 #: 950.data.seed-values.sql:601
14736 #: 950.data.seed-values.sql:3670
14737 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14738 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
14740 #: 950.data.seed-values.sql:20321
14741 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14744 #: 950.data.seed-values.sql:784
14745 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14746 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
14748 #: 950.data.seed-values.sql:8485
14752 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8164
14753 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
14754 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
14755 msgid "Filmographies"
14756 msgstr "Filmografías"
14758 #: 950.data.seed-values.sql:18891
14759 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14762 #: 950.data.seed-values.sql:3144
14763 msgid "Default Classification Scheme"
14764 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
14766 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14768 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14771 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
14772 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
14774 #: 950.data.seed-values.sql:6911
14775 msgid "Australian languages"
14776 msgstr "Idiomas australianos"
14778 #: 950.data.seed-values.sql:8473
14779 msgid "Kyrgyzstan "
14780 msgstr "Kirguistán "
14782 #: 950.data.seed-values.sql:18646
14783 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14786 #: 950.data.seed-values.sql:6962
14790 #: 950.data.seed-values.sql:4048 950.data.seed-values.sql:4051
14791 msgid "Void lost item billing when returned"
14792 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
14794 #: 950.data.seed-values.sql:6915
14798 #: 950.data.seed-values.sql:7245
14799 msgid "South American Indian (Other)"
14800 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
14802 #: 950.data.seed-values.sql:8374
14806 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14810 #: 950.data.seed-values.sql:5316
14812 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14813 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14814 "circulated items to be highlighted in search results"
14816 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
14817 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
14818 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
14820 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14821 #: 950.data.seed-values.sql:627
14822 msgid "Title Control Number"
14823 msgstr "Número De Control Del Título"
14825 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
14826 msgid "Enable PayPal payments"
14827 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
14829 #: 950.data.seed-values.sql:19283
14830 msgid "Print Template Context: items_out"
14833 #: 950.data.seed-values.sql:7260 950.data.seed-values.sql:7275
14837 #: 950.data.seed-values.sql:6963
14841 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14843 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14844 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14846 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
14847 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
14848 "del campo del pago recibido."
14850 #: 950.data.seed-values.sql:12818
14851 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14852 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
14854 #: 950.data.seed-values.sql:13588
14855 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14856 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
14858 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14859 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14860 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14862 #: 950.data.seed-values.sql:882
14863 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14864 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
14866 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14867 msgid "Administer copy alert suppression"
14870 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7277
14874 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14875 msgid "Berber (Other)"
14876 msgstr "Bereber (Otras)"
14878 #: 950.data.seed-values.sql:6961
14879 msgid "Chinook jargon"
14880 msgstr "Chinook, jerga"
14882 #: 950.data.seed-values.sql:6892
14886 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14887 msgid "film cassette"
14888 msgstr "Casete de película"
14890 #: 950.data.seed-values.sql:918
14891 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14893 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
14895 #: 950.data.seed-values.sql:12824
14896 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14897 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
14899 #: 950.data.seed-values.sql:19977
14900 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14903 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8952
14904 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8978
14905 #: 950.data.seed-values.sql:8991
14906 msgid "Spot heights"
14907 msgstr "Cotas de altura"
14909 #: 950.data.seed-values.sql:788
14910 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14911 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
14913 #: 950.data.seed-values.sql:8544
14917 #: 950.data.seed-values.sql:20016
14919 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14923 #: 950.data.seed-values.sql:3925
14924 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14926 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
14928 #: 950.data.seed-values.sql:3421
14930 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14931 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14932 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14933 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14936 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
14937 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
14938 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
14939 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
14940 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
14942 #: 950.data.seed-values.sql:5053
14943 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14944 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
14946 #: 950.data.seed-values.sql:3392
14948 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14949 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14950 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14951 "counting toward these tallies."
14953 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
14954 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
14955 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
14956 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
14958 #: 950.data.seed-values.sql:7279
14962 #: 950.data.seed-values.sql:19802
14963 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14966 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14967 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14968 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14970 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14974 #: 950.data.seed-values.sql:6777
14978 #: 950.data.seed-values.sql:7390
14979 msgid "Notated music"
14980 msgstr "Música escrita"
14982 #: 950.data.seed-values.sql:41
14983 msgid "Alerting block on Renew"
14984 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
14986 #: 950.data.seed-values.sql:13557
14987 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14988 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
14990 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14991 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14992 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14994 #: 950.data.seed-values.sql:180
14995 msgid "System Control Number"
14996 msgstr "Número de control del sistema"
14998 #: 950.data.seed-values.sql:13594
14999 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15000 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
15002 #: 950.data.seed-values.sql:8062
15006 #: 950.data.seed-values.sql:7256
15007 msgid "Semitic (Other)"
15008 msgstr "Semíticas (Otras)"
15010 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15011 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15012 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15014 #: 950.data.seed-values.sql:4424
15016 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15017 "interval defined here."
15019 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
15020 "que cualquier intervalo definido aquí."
15022 #: 950.data.seed-values.sql:7840
15026 #: 950.data.seed-values.sql:7980
15027 msgid "computer chip cartridge"
15028 msgstr "cartucho de chip de computadora"
15030 #: 950.data.seed-values.sql:17306
15031 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15034 #: 950.data.seed-values.sql:7824
15038 #: 950.data.seed-values.sql:18919
15039 msgid "Grid Config: circ.renew"
15042 #: 950.data.seed-values.sql:18548
15043 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15046 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15047 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15049 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
15051 #: 950.data.seed-values.sql:7720
15052 msgid "tactile three-dimensional form"
15053 msgstr "Forma tridimensional táctil"
15055 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15056 msgid "Show email field on patron registration"
15057 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
15059 #: 950.data.seed-values.sql:4132
15061 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15063 "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
15065 #: 950.data.seed-values.sql:12086
15066 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15067 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
15069 #: 950.data.seed-values.sql:18590
15070 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15073 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15074 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15075 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15077 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15078 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15081 #: 950.data.seed-values.sql:8387
15085 #: 950.data.seed-values.sql:17377
15086 msgid "Ebook API Integration"
15089 #: 950.data.seed-values.sql:15650
15090 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15091 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
15093 #: 950.data.seed-values.sql:2928
15094 msgid "Default Hold Pickup Location"
15095 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
15097 #: 950.data.seed-values.sql:8594
15101 #: 950.data.seed-values.sql:8034
15105 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15106 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15107 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
15109 #: 950.data.seed-values.sql:12063
15113 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15114 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15116 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
15118 #: 950.data.seed-values.sql:18674
15119 msgid "Holdings View Show Volumes"
15122 #: 950.data.seed-values.sql:8220 950.data.seed-values.sql:8316
15123 msgid "None of the following"
15124 msgstr "Ninguno de los siguientes"
15126 #: 950.data.seed-values.sql:13847
15127 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15128 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
15130 #: 950.data.seed-values.sql:8391
15131 msgid "China (Republic : 1949"
15132 msgstr "China (República: 1949"
15134 #: 950.data.seed-values.sql:4303
15136 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
15137 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15138 "of your password strength requirements."
15140 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
15141 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
15142 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
15144 #: 950.data.seed-values.sql:178
15145 msgid "Authority Record ID"
15146 msgstr "Autoridad de Registro ID"
15148 #: 950.data.seed-values.sql:8388
15150 msgstr "Sri Lanka "
15152 #: 950.data.seed-values.sql:5697 950.data.seed-values.sql:5701
15153 msgid "General Staff Client container"
15154 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
15156 #: 950.data.seed-values.sql:842
15157 msgid "Allow a user to check out a copy"
15158 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
15160 #: 950.data.seed-values.sql:15611
15161 msgid "Maximum redirect lookups"
15162 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
15164 #: 950.data.seed-values.sql:4885
15166 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15167 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15168 "field is shown or required this setting is ignored."
15170 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
15171 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
15172 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15174 #: 950.data.seed-values.sql:5703
15175 msgid "Reading List"
15176 msgstr "Lista de Lectura"
15178 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15179 msgid "Allow a user to update a provider"
15180 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
15182 #: 950.data.seed-values.sql:15456
15183 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15186 #: 950.data.seed-values.sql:9816
15187 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15188 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
15190 #: 950.data.seed-values.sql:3282
15192 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15194 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
15195 "actual para renovar"
15197 #: 950.data.seed-values.sql:8320
15201 #: 950.data.seed-values.sql:5074 950.data.seed-values.sql:5083
15203 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15204 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15205 "field is required this setting is ignored."
15207 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
15208 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15209 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15211 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15212 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15215 #: 950.data.seed-values.sql:4174
15216 msgid "PayflowPro test mode"
15217 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
15219 #: 950.data.seed-values.sql:8536
15223 #: 950.data.seed-values.sql:7177
15227 #: 950.data.seed-values.sql:7373
15228 msgid "Pre-adolescent"
15229 msgstr "Pre-adolescente"
15231 #: 950.data.seed-values.sql:5443
15232 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15233 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
15235 #: 950.data.seed-values.sql:12834
15236 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15237 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
15239 #: 950.data.seed-values.sql:15211
15240 msgid "Login via srfsh"
15241 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
15243 #: 950.data.seed-values.sql:31
15244 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15245 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
15247 #: 950.data.seed-values.sql:756
15248 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15249 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
15251 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15253 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15256 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
15257 "\"Catalogación de Administrador\""
15259 #: 950.data.seed-values.sql:8386
15263 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15264 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15265 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15267 #: 950.data.seed-values.sql:7226
15271 #: 950.data.seed-values.sql:17447
15272 msgid "OverDrive Authorization Name"
15275 #: 950.data.seed-values.sql:12902
15276 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15278 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
15280 #: 950.data.seed-values.sql:8436
15282 msgstr "Gibraltar "
15284 #: 950.data.seed-values.sql:19290
15285 msgid "Print Template: items_out"
15288 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15289 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15292 #: 950.data.seed-values.sql:20345
15293 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
15296 #: 950.data.seed-values.sql:716
15297 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15298 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
15300 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15301 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15302 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15304 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15306 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15307 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15309 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
15310 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
15312 #: 950.data.seed-values.sql:14352
15313 msgid "Boost Mobile"
15314 msgstr "Boost Móvil"
15316 #: 950.data.seed-values.sql:3736
15318 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15319 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
15322 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
15323 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
15324 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
15326 #: 950.data.seed-values.sql:20315
15327 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15330 #: 950.data.seed-values.sql:17226
15331 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15334 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15335 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15336 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
15338 #: 950.data.seed-values.sql:8514
15342 #: 950.data.seed-values.sql:36
15343 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15344 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
15346 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15347 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15348 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15350 #: 950.data.seed-values.sql:7217
15354 #: 950.data.seed-values.sql:5191
15356 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15357 "to all phone fields without their own setting."
15359 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
15360 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
15362 #: 950.data.seed-values.sql:18926
15363 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15366 #: 950.data.seed-values.sql:7848
15367 msgid "videotape reel"
15368 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
15370 #: 950.data.seed-values.sql:7216
15374 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15375 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15377 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
15379 #: 950.data.seed-values.sql:8248
15380 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15381 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
15383 #: 950.data.seed-values.sql:12207
15384 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15386 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
15389 #: 950.data.seed-values.sql:2842
15390 msgid "Patron in person"
15391 msgstr "Patrón en persona"
15393 #: 950.data.seed-values.sql:4138
15394 msgid "Enable PayflowPro payments"
15395 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
15397 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15398 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15400 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
15402 #: 950.data.seed-values.sql:4939
15404 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15407 #: 950.data.seed-values.sql:5125
15408 msgid "Require county field on patron registration"
15409 msgstr "Require condado el registro de patrón"
15411 #: 950.data.seed-values.sql:17760
15412 msgid "Orders Include Copy Data"
15415 #: 950.data.seed-values.sql:7105
15419 #: 950.data.seed-values.sql:16669
15420 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15421 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
15423 #: 950.data.seed-values.sql:18555
15424 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15427 #: 950.data.seed-values.sql:5107
15428 msgid "Show suffix field on patron registration"
15429 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
15431 #: 950.data.seed-values.sql:7311
15435 #: 950.data.seed-values.sql:7181
15436 msgid "North American Indian (Other)"
15437 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
15439 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
15440 msgid "No accompanying matter"
15441 msgstr "No importa lo acompaña"
15443 #: 950.data.seed-values.sql:6976
15444 msgid "Crimean Tatar"
15445 msgstr "Tártaro de Crimea"
15447 #: 950.data.seed-values.sql:7322
15451 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15452 msgid "CREATE_LASSO"
15453 msgstr "CREATE_LASSO"
15455 #: 950.data.seed-values.sql:8546
15459 #: 950.data.seed-values.sql:7196
15463 #: 950.data.seed-values.sql:8025 950.data.seed-values.sql:8705
15464 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8733
15465 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8761
15466 #: 950.data.seed-values.sql:8775
15467 msgid "Historical information"
15468 msgstr "Información histórica"
15470 #: 950.data.seed-values.sql:5417
15472 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15473 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15475 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
15476 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
15477 "clientes duplicados."
15479 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15480 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15481 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15483 #: 950.data.seed-values.sql:7001
15484 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15485 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
15487 #: 950.data.seed-values.sql:7292
15491 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15492 msgid "Delete copy alert suppression"
15495 #: 950.data.seed-values.sql:16655
15496 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15498 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
15500 #: 950.data.seed-values.sql:3625
15501 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15502 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
15504 #: 950.data.seed-values.sql:8253
15508 #: 950.data.seed-values.sql:8053
15509 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15510 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
15512 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15513 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15516 #: 950.data.seed-values.sql:5029
15518 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15521 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
15522 "registro de patrón."
15524 #: 950.data.seed-values.sql:7074 950.data.seed-values.sql:7079
15525 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15526 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
15528 #: 950.data.seed-values.sql:8663
15529 msgid "South Australia "
15530 msgstr "Sur de Australia "
15532 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8175
15533 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
15534 #: 950.data.seed-values.sql:8869 950.data.seed-values.sql:8899
15536 msgstr "Calendarios"
15538 #: 950.data.seed-values.sql:7332
15542 #: 950.data.seed-values.sql:3270
15543 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15545 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
15547 #: 950.data.seed-values.sql:7049
15551 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15552 msgid "Austronesian (Other)"
15553 msgstr "Austronesias (Otras)"
15555 #: 950.data.seed-values.sql:13957
15559 #: 950.data.seed-values.sql:7092
15560 msgid "Kalâtdlisut"
15561 msgstr "Kalâtdlisut"
15563 #: 950.data.seed-values.sql:5497
15565 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15566 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15567 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15569 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
15570 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
15571 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
15572 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
15574 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15575 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15576 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15578 #: 950.data.seed-values.sql:3162
15579 msgid "Default copy status (normal)"
15580 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
15582 #: 950.data.seed-values.sql:7601 950.data.seed-values.sql:7602
15583 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15584 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
15586 #: 950.data.seed-values.sql:19788
15587 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15590 #: 950.data.seed-values.sql:19687
15592 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15593 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15594 "field is shown or required this setting is ignored."
15597 #: 950.data.seed-values.sql:710
15598 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15599 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
15601 #: 950.data.seed-values.sql:14420
15602 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15603 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
15605 #: 950.data.seed-values.sql:1971
15606 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15607 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
15609 #: 950.data.seed-values.sql:7096
15613 #: 950.data.seed-values.sql:4792
15614 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15615 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
15617 #: 950.data.seed-values.sql:7051
15621 #: 950.data.seed-values.sql:7125 950.data.seed-values.sql:7206
15622 msgid "Occitan (post-1500)"
15623 msgstr "Occitano (post-1500)"
15625 #: 950.data.seed-values.sql:3781
15627 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15628 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
15629 "format must also be defined"
15631 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
15632 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
15633 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
15636 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15638 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15641 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
15642 "\"Administrador de circulación\""
15644 #: 950.data.seed-values.sql:19143
15645 msgid "Print Template Context: checkin"
15648 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15652 #: 950.data.seed-values.sql:1955
15653 msgid "Acquisitions Administrator"
15654 msgstr "Adquisiciones administrador"
15656 #: 950.data.seed-values.sql:6808
15657 msgid "Sound recording format"
15658 msgstr "Formato de grabación de sonido"
15660 #: 950.data.seed-values.sql:910
15661 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15662 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
15664 #: 950.data.seed-values.sql:5629
15665 msgid "Language of work"
15666 msgstr "Idioma de trabajo"
15668 #: 950.data.seed-values.sql:15662 950.data.seed-values.sql:15668
15669 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15671 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
15672 "Verificador de enlaces"
15674 #: 950.data.seed-values.sql:6882
15678 #: 950.data.seed-values.sql:8113
15679 msgid "Bound as part of another work"
15680 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
15682 #: 950.data.seed-values.sql:8506
15686 #: 950.data.seed-values.sql:12109
15687 msgid "Part of the whole quantity."
15688 msgstr "Parte de la cantidad total."
15690 #: 950.data.seed-values.sql:6822
15691 msgid "Content Type"
15692 msgstr "Tipo de contenido"
15694 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15695 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15696 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15698 #: 950.data.seed-values.sql:17920
15699 msgid "No attempt to code"
15700 msgstr "No hay intención de código"
15702 #: 950.data.seed-values.sql:3778
15703 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15704 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
15706 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15707 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15710 #: 950.data.seed-values.sql:17399
15711 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15714 #: 950.data.seed-values.sql:5224
15716 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15719 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
15720 "de pie patronos y mensajes."
15722 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15723 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15724 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15726 #: 950.data.seed-values.sql:143
15727 msgid "Name Subject"
15728 msgstr "Nombre de Sujeto"
15730 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15731 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15732 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15734 #: 950.data.seed-values.sql:7269
15735 msgid "Northern Sami"
15736 msgstr "Samí del norte"
15738 #: 950.data.seed-values.sql:11892
15739 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15740 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
15742 #: 950.data.seed-values.sql:6828
15744 msgstr "Tipo de medio"
15746 #: 950.data.seed-values.sql:4705
15748 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15749 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15750 "field is shown or required this setting is ignored."
15752 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
15753 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
15754 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15756 #: 950.data.seed-values.sql:18667
15757 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15760 #: 950.data.seed-values.sql:798
15761 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15763 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
15765 #: 950.data.seed-values.sql:8571
15766 msgid "Russia (Federation) "
15767 msgstr "(Federacion) Rusa "
15769 #: 950.data.seed-values.sql:19423
15770 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15773 #: 950.data.seed-values.sql:19248
15774 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15777 #: 950.data.seed-values.sql:8440
15778 msgid "Guadeloupe "
15779 msgstr "Guadeloupe "
15781 #: 950.data.seed-values.sql:8524
15782 msgid "Northern Ireland "
15783 msgstr "Irlanda del Norte "
15785 #: 950.data.seed-values.sql:7443
15789 #: 950.data.seed-values.sql:19458
15790 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15793 #: 950.data.seed-values.sql:4867
15794 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15796 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
15799 #: 950.data.seed-values.sql:3958
15800 msgid "Content of event_text include"
15801 msgstr "Contenido de event_text incluye"
15803 #: 950.data.seed-values.sql:8080
15804 msgid "Popular music"
15805 msgstr "Musica popular"
15807 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15808 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15809 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15811 #: 950.data.seed-values.sql:8510
15815 #: 950.data.seed-values.sql:908
15816 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15818 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
15821 #: 950.data.seed-values.sql:8250
15822 msgid "Polar stereographic"
15823 msgstr "Estereográfica polar"
15825 #: 950.data.seed-values.sql:16109
15826 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15828 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
15831 #: 950.data.seed-values.sql:3895
15832 msgid "Block copy checkout status"
15833 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
15835 #: 950.data.seed-values.sql:2840
15836 msgid "Hold Shelf expiration"
15837 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
15839 #: 950.data.seed-values.sql:3045
15840 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15841 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
15843 #: 950.data.seed-values.sql:7924
15844 msgid "microopaque"
15845 msgstr "microopaco"
15847 #: 950.data.seed-values.sql:8456
15851 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15852 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15854 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
15856 #: 950.data.seed-values.sql:7291
15860 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15864 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15865 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15866 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15868 #: 950.data.seed-values.sql:15214
15869 msgid "Login via xmlrpc"
15870 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
15872 #: 950.data.seed-values.sql:529
15876 #: 950.data.seed-values.sql:824
15877 msgid "User may delete a patron statistical category"
15878 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
15880 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15881 #: 950.data.seed-values.sql:7283
15885 #: 950.data.seed-values.sql:7440
15889 #: 950.data.seed-values.sql:7393
15890 msgid "Musical sound recording"
15891 msgstr "Grabación de sonido musical"
15893 #: 950.data.seed-values.sql:12092
15894 msgid "Delayed: Changed"
15895 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
15897 #: 950.data.seed-values.sql:13543
15898 msgid "Heading -- Personal Name"
15899 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
15901 #: 950.data.seed-values.sql:8394
15905 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15907 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15908 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15909 "If the field is required this setting is ignored."
15911 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
15912 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15913 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15915 #: 950.data.seed-values.sql:13468
15916 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15917 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
15919 #: 950.data.seed-values.sql:790
15920 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15921 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
15923 #: 950.data.seed-values.sql:7525 950.data.seed-values.sql:7526
15924 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
15925 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
15926 msgid "Phonograph music recording"
15927 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
15929 #: 950.data.seed-values.sql:485
15930 msgid "7_days_2_renew"
15931 msgstr "7_days_2_renew"
15933 #: 950.data.seed-values.sql:5523
15934 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15937 #: 950.data.seed-values.sql:7003
15938 msgid "Eskimo languages"
15939 msgstr "Lenguas esquimales"
15941 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15942 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15945 #: 950.data.seed-values.sql:60
15946 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15947 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
15949 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15950 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15951 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15953 #: 950.data.seed-values.sql:4675
15954 msgid "Show alias field on patron registration"
15955 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
15957 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15958 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15959 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15961 #: 950.data.seed-values.sql:211
15962 msgid "All Creators"
15965 #: 950.data.seed-values.sql:4927
15966 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15967 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
15969 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15970 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15972 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
15974 #: 950.data.seed-values.sql:8433
15978 #: 950.data.seed-values.sql:8055
15982 #: 950.data.seed-values.sql:19699
15984 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15985 "patrons marked as juvenile"
15992 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
15994 #~ msgid "Example Branch 4"
15995 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
15997 #~ msgid "Example Branch 2"
15998 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
16000 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16001 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
16004 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16007 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
16008 #~ "por usuario al mismo tiempo"
16010 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16012 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
16014 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16015 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
16017 #~ msgid "Example Branch 3"
16018 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
16020 #~ msgid "Example Branch 1"
16021 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
16023 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16024 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
16026 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16028 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
16031 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16032 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
16035 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16037 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
16038 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
16041 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16042 #~ "notes/messages."
16044 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
16045 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
16047 #~ msgid "Example System 1"
16048 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
16050 #~ msgid "Example System 2"
16051 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
16053 #~ msgid "Local System Administrator"
16054 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
16056 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16057 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
16059 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16060 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
16062 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16063 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
16066 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16067 #~ "destination or source"
16069 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
16070 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
16072 #~ msgid "Canceled holds display count"
16073 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
16075 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16076 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
16078 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16080 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
16082 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16083 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
16086 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16087 #~ "source or dest"
16089 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
16090 #~ "en el origen de tránsito o dest"
16092 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16094 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
16097 #~ msgid "Canceled holds display age"
16098 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
16101 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
16102 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16104 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
16105 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
16107 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16108 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
16110 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16112 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
16115 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16116 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
16118 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16119 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
16121 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16122 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
16124 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16125 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
16127 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16129 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16132 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16134 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16137 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16138 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"