1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-02-28 16:11-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-09 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18894)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:8354
24 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgstr "Título de la serie"
28 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
29 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
33 #: 950.data.seed-values.sql:7156
37 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
42 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
43 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
45 #: 950.data.seed-values.sql:7043
49 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgstr "Z39.50 Fuente"
53 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgstr "carrete de pelicula"
57 #: 950.data.seed-values.sql:1847
58 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
61 #: 950.data.seed-values.sql:7134
65 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
66 #: 950.data.seed-values.sql:15980
70 #: 950.data.seed-values.sql:15958
71 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
72 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
74 #: 950.data.seed-values.sql:35
75 msgid "Alerting block on Circ"
76 msgstr "Alerta bloque de Circ"
78 #: 950.data.seed-values.sql:6927
82 #: 950.data.seed-values.sql:3490
83 msgid "Canceled holds/requests display count"
86 #: 950.data.seed-values.sql:15712
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
90 #: 950.data.seed-values.sql:19794
91 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
94 #: 950.data.seed-values.sql:8116
96 msgstr "puntuación completa"
98 #: 950.data.seed-values.sql:4912
100 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
101 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
102 "field is shown or required this setting is ignored."
104 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
105 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
106 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
108 #: 950.data.seed-values.sql:5143
109 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
110 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
112 #: 950.data.seed-values.sql:17376
114 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
121 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
123 #: 950.data.seed-values.sql:8473
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centavos_por_día"
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgstr "Palabra clave"
135 #: 950.data.seed-values.sql:5649
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Renovar circulaciones"
139 #: 950.data.seed-values.sql:15627
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Subir defecto Set Partido"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8023
145 msgstr "musica de rock"
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
151 #: 950.data.seed-values.sql:8295
155 #: 950.data.seed-values.sql:13402
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
159 #: 950.data.seed-values.sql:8172
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "No Aplicable"
163 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
164 #: 950.data.seed-values.sql:8872
168 #: 950.data.seed-values.sql:16038
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
172 #: 950.data.seed-values.sql:3439
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
180 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
181 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
182 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
183 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
185 #: 950.data.seed-values.sql:18708
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 #: 950.data.seed-values.sql:19315
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 #: 950.data.seed-values.sql:6996
197 #: 950.data.seed-values.sql:8169
198 msgid "Instrumental and vocal parts"
199 msgstr "Partes instrumental y vocales"
201 #: 950.data.seed-values.sql:1552
202 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 #: 950.data.seed-values.sql:12023
206 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
207 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
209 #: 950.data.seed-values.sql:16904
210 msgid "Notification of a group of circs"
211 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
213 #: 950.data.seed-values.sql:8576
215 msgstr "Wake Island "
217 #: 950.data.seed-values.sql:72
218 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
219 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
221 #: 950.data.seed-values.sql:7116
225 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
226 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
227 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
229 #: 950.data.seed-values.sql:5394
231 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
232 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
233 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
234 "set period of time."
236 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
237 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
238 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
239 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
242 #: 950.data.seed-values.sql:19612
243 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
246 #: 950.data.seed-values.sql:665
248 msgstr "Biblioteca ambulante"
250 #: 950.data.seed-values.sql:7034
254 #: 950.data.seed-values.sql:8215
258 #: 950.data.seed-values.sql:4675
259 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
261 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
263 #: 950.data.seed-values.sql:3400
264 msgid "Hard boundary"
265 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
267 #: 950.data.seed-values.sql:8492
271 #: 950.data.seed-values.sql:8535
275 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
276 msgid "Virgin Mobile"
277 msgstr "Virgin Mobile"
279 #: 950.data.seed-values.sql:8406
283 #: 950.data.seed-values.sql:7186
287 #: 950.data.seed-values.sql:1144
288 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
289 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
291 #: 950.data.seed-values.sql:526
295 #: 950.data.seed-values.sql:483
296 msgid "35_days_1_renew"
297 msgstr "35_días_1_renova"
299 #: 950.data.seed-values.sql:4397
301 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
302 "registration and self-service username changing only"
304 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
305 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
306 "cambiando únicamente"
308 #: 950.data.seed-values.sql:1000
309 msgid "Allow a user to view a funding source"
310 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
312 #: 950.data.seed-values.sql:5213
313 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
315 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
317 #: 950.data.seed-values.sql:5155
319 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
320 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
322 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
323 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
325 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
326 #: 950.data.seed-values.sql:8949
330 #: 950.data.seed-values.sql:848
331 msgid "Allow a user to delete a copy location"
332 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
334 #: 950.data.seed-values.sql:544
336 msgstr "desde hace mucho tiempo"
338 #: 950.data.seed-values.sql:16016
339 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
340 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
342 #: 950.data.seed-values.sql:8543
346 #: 950.data.seed-values.sql:33
347 msgid "Alerting Note, no blocks"
348 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
350 #: 950.data.seed-values.sql:3988
352 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
353 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
354 "will not be suppressed."
356 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
357 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
358 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
360 #: 950.data.seed-values.sql:15385
362 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
363 "copy on the patron record when it is paid"
365 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
366 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
368 #: 950.data.seed-values.sql:1358
369 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
370 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
372 #: 950.data.seed-values.sql:18876
373 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
376 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
377 #: 950.data.seed-values.sql:3673
378 msgid "Lost Materials Processing Fee"
379 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
381 #: 950.data.seed-values.sql:892
382 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
384 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
387 #: 950.data.seed-values.sql:1955
389 msgstr "Revisión de datos"
391 #: 950.data.seed-values.sql:1829
392 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 #: 950.data.seed-values.sql:14445
396 msgid "Chariton Valley Wireless"
397 msgstr "Chariton Valley Wireless"
399 #: 950.data.seed-values.sql:802
400 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
401 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
403 #: 950.data.seed-values.sql:2954
407 #: 950.data.seed-values.sql:1839
408 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 #: 950.data.seed-values.sql:1530
412 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
413 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 #: 950.data.seed-values.sql:8424
419 #: 950.data.seed-values.sql:1166
420 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
421 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
423 #: 950.data.seed-values.sql:5239
424 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
425 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
427 #: 950.data.seed-values.sql:6960
431 #: 950.data.seed-values.sql:8624
432 msgid "Continuing resource status unknown"
433 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
435 #: 950.data.seed-values.sql:7365
437 msgstr "Número de serie"
439 #: 950.data.seed-values.sql:7279
443 #: 950.data.seed-values.sql:11977
445 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
446 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
448 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
449 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
450 "clasificado, sostiene )"
452 #: 950.data.seed-values.sql:8579
453 msgid "West Virginia "
454 msgstr "Virginia Occidental "
456 #: 950.data.seed-values.sql:3817
458 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
459 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
463 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
464 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
466 #: 950.data.seed-values.sql:19447
467 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 #: 950.data.seed-values.sql:7144
474 #: 950.data.seed-values.sql:942
475 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
476 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
478 #: 950.data.seed-values.sql:121
479 msgid "Abbreviated Title"
480 msgstr "Título abreviado"
482 #: 950.data.seed-values.sql:8198
483 msgid "Equirectangular"
484 msgstr "Equirectangular"
486 #: 950.data.seed-values.sql:8508
490 #: 950.data.seed-values.sql:569
491 msgid "English (Canada)"
492 msgstr "Inglés (Canadá)"
494 #: 950.data.seed-values.sql:8283
495 msgid "Armenia (Republic) "
496 msgstr "Armenia (República) "
498 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
499 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
500 #: 950.data.seed-values.sql:8926
502 msgstr "Formar lineas"
504 #: 950.data.seed-values.sql:13416
505 msgid "Heading -- Form Subdivision"
506 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
508 #: 950.data.seed-values.sql:19009
509 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 #: 950.data.seed-values.sql:4867
514 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
515 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
516 "If the field is required this setting is ignored."
518 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
519 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
520 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
522 #: 950.data.seed-values.sql:4750
524 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
525 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
526 "field is shown or required this setting is ignored."
528 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
529 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
530 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
532 #: 950.data.seed-values.sql:17183
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
538 #: 950.data.seed-values.sql:968
539 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
541 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
544 #: 950.data.seed-values.sql:14956
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
548 #: 950.data.seed-values.sql:11971
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
560 #: 950.data.seed-values.sql:15996
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
564 #: 950.data.seed-values.sql:14031
568 #: 950.data.seed-values.sql:8278
572 #: 950.data.seed-values.sql:4246
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
576 #: 950.data.seed-values.sql:7078
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
580 #: 950.data.seed-values.sql:3300
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
586 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
587 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
588 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
590 #: 950.data.seed-values.sql:4849
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
595 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
596 "registro de patrón."
598 #: 950.data.seed-values.sql:3619
599 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
601 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
602 "organizativa para la sostiene"
604 #: 950.data.seed-values.sql:4801
605 msgid "Regex for email field on patron registration"
607 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
610 #: 950.data.seed-values.sql:18841
611 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
614 #: 950.data.seed-values.sql:4291
616 msgstr "Correo de Código"
618 #: 950.data.seed-values.sql:6835
619 msgid "Apache languages"
620 msgstr "Lenguas Apache"
622 #: 950.data.seed-values.sql:19507
623 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
626 #: 950.data.seed-values.sql:17609
627 msgid "Orders Include PO Name"
630 #: 950.data.seed-values.sql:1498
631 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
632 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
634 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
635 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
636 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
640 #: 950.data.seed-values.sql:1078
641 msgid "Allows a user to create a purchase order"
642 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
644 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
645 #: 950.data.seed-values.sql:8868
649 #: 950.data.seed-values.sql:3949
650 msgid "Content of header_text include"
651 msgstr "Contenido de header_text incluye"
653 #: 950.data.seed-values.sql:12687
654 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
655 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
657 #: 950.data.seed-values.sql:8615
658 msgid "Inclusive dates of collection"
659 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
661 #: 950.data.seed-values.sql:3814
662 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
663 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
665 #: 950.data.seed-values.sql:7330
666 msgid "Computer file"
667 msgstr "Archivo de computadora"
669 #: 950.data.seed-values.sql:14615
673 #: 950.data.seed-values.sql:11933
677 #: 950.data.seed-values.sql:1348
678 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
679 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
681 #: 950.data.seed-values.sql:8470
683 msgstr "Nueva Escocia "
685 #: 950.data.seed-values.sql:12355
686 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
688 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
690 #: 950.data.seed-values.sql:3823
691 msgid "Change reshelving status interval"
692 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
694 #: 950.data.seed-values.sql:3309
696 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
697 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
698 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
701 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
702 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
703 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
704 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
707 #: 950.data.seed-values.sql:752
709 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
711 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
712 "requiere para una sujeción"
714 #: 950.data.seed-values.sql:19752
715 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
718 #: 950.data.seed-values.sql:4678
720 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
721 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
722 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
724 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
725 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
726 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
729 #: 950.data.seed-values.sql:8300
730 msgid "British Columbia "
731 msgstr "Columbia Británica "
733 #: 950.data.seed-values.sql:19226
734 msgid "Print Template: offline_checkout"
737 #: 950.data.seed-values.sql:7343
738 msgid "The item is a poem or collection of poems."
739 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
741 #: 950.data.seed-values.sql:7033
745 #: 950.data.seed-values.sql:6966
746 msgid "Germanic (Other)"
747 msgstr "Germánicas (Otras)"
749 #: 950.data.seed-values.sql:18449
750 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
753 #: 950.data.seed-values.sql:8586
754 msgid "Midway Islands "
755 msgstr "Islas Midway "
757 #: 950.data.seed-values.sql:3
761 #: 950.data.seed-values.sql:3706
762 msgid "Item Status for Missing Pieces"
763 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
765 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
766 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
767 #: 950.data.seed-values.sql:9022
768 msgid "Illustrations"
769 msgstr "Ilustraciones"
771 #: 950.data.seed-values.sql:8544
775 #: 950.data.seed-values.sql:7696
776 msgid "notated movement"
777 msgstr "Movimiento anotada"
779 #: 950.data.seed-values.sql:18820
780 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
783 #: 950.data.seed-values.sql:6841
787 #: 950.data.seed-values.sql:16817
788 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
790 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
791 "regresaron reclamaciones"
793 #: 950.data.seed-values.sql:8540
797 #: 950.data.seed-values.sql:6868
801 #: 950.data.seed-values.sql:7287
805 #: 950.data.seed-values.sql:3445
806 msgid "Soft stalling interval"
807 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
809 #: 950.data.seed-values.sql:14309
810 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
811 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
813 #: 950.data.seed-values.sql:8584
817 #: 950.data.seed-values.sql:6976
818 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
819 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
821 #: 950.data.seed-values.sql:7241
825 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
826 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
827 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
828 #: 950.data.seed-values.sql:8708
829 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
830 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
832 #: 950.data.seed-values.sql:3225
833 msgid "Spine label line width"
834 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
836 #: 950.data.seed-values.sql:8044
838 msgstr "serie de mapas"
840 #: 950.data.seed-values.sql:4669
842 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
843 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
844 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
846 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
847 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
848 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
849 "ignora este ajuste ."
851 #: 950.data.seed-values.sql:1656
852 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
853 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
855 #: 950.data.seed-values.sql:12212
857 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
858 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
860 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
861 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
863 #: 950.data.seed-values.sql:18862
864 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
867 #: 950.data.seed-values.sql:16845
868 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
871 #: 950.data.seed-values.sql:17496
872 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
875 #: 950.data.seed-values.sql:8207
879 #: 950.data.seed-values.sql:3382
880 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
882 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
885 #: 950.data.seed-values.sql:896
886 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
888 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
891 #: 950.data.seed-values.sql:8190
892 msgid "Goode's homolographic"
893 msgstr "Homolographic de Goode"
895 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
896 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
897 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
898 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
899 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
901 #: 950.data.seed-values.sql:487
902 msgid "1_hour_2_renew"
903 msgstr "1_hora_2_renovados"
905 #: 950.data.seed-values.sql:4702
906 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
907 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
909 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
910 msgid "Charge lost on zero"
911 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
913 #: 950.data.seed-values.sql:854
915 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
918 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
919 "una retención a una determinada copia"
921 #: 950.data.seed-values.sql:7022
925 #: 950.data.seed-values.sql:15418
926 msgid "Truncate fines to max fine amount"
927 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
929 #: 950.data.seed-values.sql:2987
931 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
932 "staff that received the copy"
934 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
935 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
937 #: 950.data.seed-values.sql:5231
938 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
939 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
941 #: 950.data.seed-values.sql:1644
942 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
943 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
945 #: 950.data.seed-values.sql:4540
947 msgstr "Barra de botones"
949 #: 950.data.seed-values.sql:12685
950 msgid "Invalid value for \"price\""
951 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
953 #: 950.data.seed-values.sql:3198
954 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
956 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
959 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
963 #: 950.data.seed-values.sql:4963
964 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
966 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
969 #: 950.data.seed-values.sql:7011
970 msgid "Indic (Other)"
971 msgstr "Índicas (Otras)"
973 #: 950.data.seed-values.sql:8427
974 msgid "Massachusetts "
975 msgstr "Massachusetts "
977 #: 950.data.seed-values.sql:5
979 msgstr "Sistema local"
981 #: 950.data.seed-values.sql:8521
985 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
986 msgid "Default Phone Number"
987 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
989 #: 950.data.seed-values.sql:14479
990 msgid "Cleartalk Wireless"
991 msgstr "Clear Talk inalambrico"
993 #: 950.data.seed-values.sql:7126
997 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1001 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1002 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1004 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1007 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1008 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1009 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1011 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1012 msgid "Print Template: offline_checkin"
1015 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1016 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1018 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
1021 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1022 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1024 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
1027 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1028 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1031 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1033 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1034 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1036 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
1037 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
1039 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1040 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1043 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1044 msgid "Nubian languages"
1045 msgstr "Nubias, lenguas"
1047 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1048 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1052 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1056 #: 950.data.seed-values.sql:944
1057 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1059 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1061 #: 950.data.seed-values.sql:984
1062 msgid "Allow a user to run reports"
1063 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1065 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1066 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1067 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
1069 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1070 msgid "Syringa Wireless"
1071 msgstr "Syringa inalámbrica"
1073 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1074 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1075 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
1077 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1078 msgid "Print Template: transit_slip"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1082 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1084 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
1086 #: 950.data.seed-values.sql:531
1090 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1091 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1092 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1094 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1095 msgid "Content of alert_text include"
1096 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
1098 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1100 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1101 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1102 "will result in a warning to the staff."
1104 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
1105 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
1106 "resultado un aviso al empliado."
1108 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1109 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1112 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1113 msgid "Circulation History"
1116 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1117 msgid "Hard stalling interval"
1118 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
1120 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1122 msgstr "Especializado"
1124 #: 950.data.seed-values.sql:564
1125 msgid "American English"
1126 msgstr "Inglés de EE.UU."
1128 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1129 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1130 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
1132 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1133 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1134 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1138 msgstr "California "
1140 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1141 msgid "Hits per Page"
1142 msgstr "Resultados por página"
1144 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1145 msgid "computer disc cartridge"
1146 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
1148 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1149 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1153 #: 950.data.seed-values.sql:134
1154 msgid "Personal Author"
1155 msgstr "Autor Personal"
1157 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1158 msgid "Print Template Context: bills_current"
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1165 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1169 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1171 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1172 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1173 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1175 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
1176 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
1177 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
1180 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1181 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1182 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1184 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1185 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1186 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1192 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1193 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1194 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1196 msgstr "Accidentes geográficos"
1198 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1199 msgid "Bluegrass Cellular"
1200 msgstr "Bluegrass Cellular"
1202 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1204 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1206 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
1207 "personalizadas para estaciones de trabajo"
1209 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1213 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1215 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1217 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
1218 "la profundidad especificada"
1220 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1221 msgid "Yao (Africa)"
1222 msgstr "Yao (África)"
1224 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1225 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1228 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1230 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1231 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1234 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1236 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1239 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
1240 "importador Bib Queque."
1242 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1246 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1247 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1248 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
1250 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1251 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1252 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1253 msgid "Law reports and digests"
1254 msgstr "Informes de la ley y compendios"
1256 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1257 msgid "Prakrit languages"
1258 msgstr "Idiomas Prakrit"
1260 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1261 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1262 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1264 #: 950.data.seed-values.sql:535
1268 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1269 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1276 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1278 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1281 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
1282 "contraseña servida propia permanece activa."
1284 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1285 msgid "Reset request time on un-cancel"
1286 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
1288 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1290 msgstr "Villancicos"
1292 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1296 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1297 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1298 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1304 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1305 msgid "Holds: Soft boundary"
1306 msgstr "Sostiene: límite suave"
1308 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1309 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1310 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
1312 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1313 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1314 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1316 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1318 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1321 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
1322 "registro de patrón por defecto."
1324 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1325 msgid "Liechtenstein "
1326 msgstr "Liechtenstein "
1328 #: 950.data.seed-values.sql:654
1330 msgstr "En todos lados"
1332 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1333 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1334 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1336 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1337 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1339 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
1342 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1343 msgid "online resource"
1344 msgstr "recurso en línea"
1346 #: 950.data.seed-values.sql:928
1347 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1349 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1351 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1352 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1355 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1359 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1363 #: 950.data.seed-values.sql:738
1364 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1366 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
1368 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1370 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1371 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1372 "also be set to \"true\"."
1374 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
1375 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
1376 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1380 msgstr "Tayikistán "
1382 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1383 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1386 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1387 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1390 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1391 msgid "Rhode Island "
1392 msgstr "Rhode Island "
1394 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1395 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1397 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1400 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1401 msgid "Untargeted expiration"
1402 msgstr "De caducidad sin directo"
1404 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1405 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1406 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
1408 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1410 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1413 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
1414 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
1416 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1417 msgid "two-dimensional moving image"
1418 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1424 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1425 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1426 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
1428 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1429 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1430 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1433 msgid "Spine label left margin"
1434 msgstr "lomo de margen izquierdo"
1436 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1440 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1441 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1442 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
1444 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1445 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1446 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1450 msgstr "Kara-Kalpak"
1452 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1453 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1456 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1457 msgid "Non-library Item"
1458 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:926
1461 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1463 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1464 "un lugar determinado"
1466 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1468 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1470 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
1472 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1474 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1477 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
1478 "los registros del babero enlaces"
1480 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1484 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1486 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1487 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1488 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1491 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
1492 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
1493 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
1494 "centro de la pena."
1496 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1497 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1500 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1504 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1505 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1508 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1509 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1510 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
1512 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1513 msgid "Concerti grossi"
1514 msgstr "Concerti grossi"
1516 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1517 msgid "microfilm cassette"
1518 msgstr "casete de microfilm"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1524 #: 950.data.seed-values.sql:693
1525 msgid "Long-Overdue Materials"
1526 msgstr "Materiales muy atrasados"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1529 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1531 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
1533 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1537 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1538 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1539 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1543 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1544 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1547 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1551 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1552 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1553 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
1555 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1557 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1561 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1562 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1565 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1566 msgid "Sorbian languages"
1567 msgstr "Idiomas Sorabianos"
1569 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1570 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1572 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
1574 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1576 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1577 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1579 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
1580 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
1581 "que la bodega para ser colocado"
1583 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1584 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1586 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
1588 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1590 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1593 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
1594 "reservas para reservar"
1596 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1597 msgid "overhead transparency"
1598 msgstr "transparencia de proyección"
1600 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1602 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1603 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1606 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
1607 "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
1608 "retorno a alguna entidad externa."
1610 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1611 msgid "Multiple dates"
1612 msgstr "Varias fechas"
1614 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1618 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1619 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1622 #: 950.data.seed-values.sql:14
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1627 msgid "Skip For Hold Targeting"
1628 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
1630 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1631 msgid "No specified special format characteristics"
1632 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1635 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1636 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
1638 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1640 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1641 "SMS from the OPAC."
1643 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
1644 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
1646 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1650 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1652 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1653 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1654 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1656 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
1657 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
1658 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
1659 "campo se hace clic."
1661 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1662 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1663 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1669 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1670 msgid "Can do anything at the Branch level"
1671 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
1673 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1674 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1677 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1678 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1681 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1685 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1687 msgstr "Circuladores"
1689 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1697 #: 950.data.seed-values.sql:147
1698 msgid "Topic Subject"
1699 msgstr "Asunto del Tema"
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1705 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1707 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1708 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1709 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1710 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1713 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
1714 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
1715 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
1716 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
1717 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
1719 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1720 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1721 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
1723 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1727 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1728 msgid "Updating Web site"
1729 msgstr "Sitio Web de actualización"
1731 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1732 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1733 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1735 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1740 msgid "Côte d'Ivoire "
1741 msgstr "Côte d'Ivoire "
1743 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1744 msgid "Cayman Islands "
1745 msgstr "Islas Caimán "
1747 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1748 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1749 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
1751 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1752 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1753 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
1755 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1759 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1761 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1764 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1765 "individual en que se recibieron"
1767 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1771 #: 950.data.seed-values.sql:808
1772 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1774 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1776 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1777 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1778 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
1780 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1781 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1782 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1784 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1785 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1786 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1788 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1790 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1791 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1794 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1795 msgid "Space oblique Mercator"
1796 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
1798 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1802 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1803 msgid "Hold Notification Format"
1804 msgstr "Formato de Notificación de retención"
1806 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1807 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1809 "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
1811 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1812 msgid "Match-Only Merge"
1813 msgstr "Unir solo-partido"
1815 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1816 msgid "Accession Number"
1817 msgstr "Número de Acceso"
1819 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1820 msgid "Serials Print Routing Lists"
1823 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1825 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1826 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1827 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1828 "Helvetica, serif\""
1831 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1832 msgid "Org Unit Target Weight"
1833 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
1835 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1836 msgid "Default copy location value for imported items"
1837 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
1839 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1840 msgid "Clear shelf copy status"
1841 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1844 msgid "Conic, specific type unknown"
1845 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
1847 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1851 #: 950.data.seed-values.sql:816
1852 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1854 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1856 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1860 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1861 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1862 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1864 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1868 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1872 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1873 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1874 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1876 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1877 msgid "Malformed record cause Import failure"
1878 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
1880 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1881 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1882 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1884 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1885 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1886 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1888 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1889 msgid "PayflowPro password"
1890 msgstr "Contraseña PayflowPro"
1892 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1893 msgid "Centennial Wireless"
1894 msgstr "Centennial Wireless"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1898 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1899 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1900 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1901 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
1903 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1905 msgstr "Franja de Gaza "
1907 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1908 msgid "New record had insufficient quality"
1909 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
1911 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1912 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1913 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1914 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1915 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
1917 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1918 msgid "Simple Mobile"
1919 msgstr "Simple Mobile"
1921 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1922 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1924 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1926 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1930 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1931 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1932 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
1934 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1938 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1940 msgstr "Cabo Verde "
1942 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1947 msgid "South Carolina "
1948 msgstr "Carolina del Sur "
1950 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1951 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1952 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1954 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1955 msgid "Update prefix label definition."
1956 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
1958 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1966 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1967 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1968 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
1970 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1971 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1972 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1975 msgid "Spratly Island "
1976 msgstr "Islas Spratly "
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1979 msgid "Bouvet Island "
1980 msgstr "Isla Bouvet "
1982 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1983 msgid "LibraryElf Login"
1984 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
1986 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1987 msgid "Equidistant conic"
1988 msgstr "Cónica equidistante"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1991 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1992 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1995 msgid "Cook Islands "
1996 msgstr "Islas Cook "
1998 #: 950.data.seed-values.sql:539
1999 msgid "Discard/Weed"
2000 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2003 msgid "El Salvador "
2004 msgstr "EL Salvador "
2006 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2008 msgstr "Autochequeo"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2012 msgstr "Yi Sinchuán"
2014 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2015 msgid "Item Print Label Font Family"
2018 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2020 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2021 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2022 "If the field is required this setting is ignored."
2024 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2025 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2026 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2028 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2029 msgid "PayPal test mode"
2030 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
2032 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2036 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2037 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2038 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2040 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2041 msgid "Update copy alert suppression"
2044 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2045 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2048 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2050 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2051 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2052 "field is required this setting is ignored."
2054 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2055 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2056 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2058 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2062 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2063 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2064 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
2066 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2067 msgid "Cancel Holds"
2068 msgstr "Cancelar Apartados"
2070 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2074 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2075 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2078 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2079 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2080 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
2082 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2083 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2086 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2087 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2088 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
2090 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2094 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2095 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2098 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2099 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2101 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
2104 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2105 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2107 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2108 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2109 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
2110 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
2111 "6 = bottom list, do not display."
2113 "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
2114 "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
2115 "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
2116 "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
2117 "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
2120 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2121 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2123 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
2126 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2130 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2131 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2133 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
2136 #: 950.data.seed-values.sql:998
2137 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2138 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
2140 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2142 msgstr "sin mediación"
2144 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2146 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2147 "%INCLUDE(header_text)%"
2149 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
2150 "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
2152 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2154 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2155 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2156 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2157 "balances after an interval of time."
2159 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
2160 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
2161 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
2162 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
2165 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2166 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2169 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2173 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2175 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2176 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2179 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2183 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2185 msgstr "Catalogadores"
2187 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2191 #: 950.data.seed-values.sql:675
2192 msgid "Overdue Materials"
2193 msgstr "Materiales Vencidos"
2195 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2200 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2201 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2205 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2206 msgid "Temporary barcode prefix"
2207 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
2209 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2210 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2212 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
2215 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2216 msgid "Holdings View Show Copies"
2219 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2220 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2221 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
2223 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2224 msgid "Upload Create PO"
2225 msgstr "Subir Crear PO"
2227 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2231 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2232 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2233 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
2235 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2237 msgstr "Catalogando"
2239 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2240 msgid "Administer copy alert types"
2243 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2244 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2249 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2253 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2257 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2258 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2259 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2261 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2262 msgid "Program music"
2263 msgstr "Programar musica"
2265 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2266 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2267 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
2269 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2270 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2271 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
2273 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2274 msgid "Allow pending addresses"
2275 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
2277 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2279 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2280 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2281 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2283 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
2284 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
2285 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
2287 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2291 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2292 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2295 #: 950.data.seed-values.sql:726
2296 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2297 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
2299 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2300 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2301 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2305 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2309 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2313 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2314 msgid "audiocassette"
2315 msgstr "cinta de audio"
2317 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2318 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2321 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2322 msgid "Allow a user to delete a fund"
2323 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
2325 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2326 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2327 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
2329 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2330 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2331 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
2333 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2334 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2338 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2339 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2342 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2343 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
2345 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2349 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2353 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2354 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2356 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
2358 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2362 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2363 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2366 #: 950.data.seed-values.sql:992
2367 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2369 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
2371 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2372 msgid "Georgia (Republic) "
2373 msgstr "Georgia (República) "
2375 #: 950.data.seed-values.sql:186
2376 msgid "Series Title (Browse)"
2377 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
2379 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2380 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2381 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
2383 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2384 msgid "Continuing resource currently published"
2385 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
2387 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2388 msgid "Spine and pocket label font size"
2389 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
2391 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2392 msgid "Minimum Item Price"
2393 msgstr "Mínimo artículo Precio"
2395 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2399 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2400 msgid "Heading -- General Subdivision"
2401 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2407 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2408 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2409 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2412 msgid "Saudi Arabia "
2413 msgstr "Arabia Saudita "
2415 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2419 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2420 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2423 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2427 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2431 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2435 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2439 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2441 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2442 "system moves on to the next URL"
2444 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
2445 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
2447 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2448 msgid "Template Merge Container"
2449 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
2451 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2452 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2453 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
2455 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2456 msgid "Show master_account field on patron registration"
2457 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
2459 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2460 msgid "The information is to be or has been deleted."
2461 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
2463 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2464 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2465 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
2467 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2468 msgid "Create copy alert suppression"
2471 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2472 msgid "American Samoa "
2473 msgstr "Samoa Americana "
2475 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2476 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2477 msgid "Autobiography"
2478 msgstr "Autobiografía"
2480 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2481 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2483 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
2485 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2489 #: 950.data.seed-values.sql:940
2491 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2493 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
2494 "nuevo puede reemplazarlo"
2496 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2498 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2499 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2502 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
2503 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
2504 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
2506 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2510 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2511 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2512 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2516 #: 950.data.seed-values.sql:964
2517 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2519 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2522 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2526 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2527 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2529 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
2531 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2532 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2534 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
2537 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2538 msgid "Heading -- Topical Term"
2539 msgstr "Titulo - Término de materia"
2541 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2542 msgid "Content of footer_text include"
2543 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
2545 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2547 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2548 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2552 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2553 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2554 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
2556 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2558 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2561 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
2564 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2568 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2569 msgid "Bulletin.net"
2570 msgstr "Bulletin.net"
2572 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2573 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2574 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
2576 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2577 msgid "Manuscript cartographic material"
2578 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
2580 #: 950.data.seed-values.sql:141
2581 msgid "Geographic Subject"
2582 msgstr "Tema Geográfico"
2584 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2585 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2586 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2588 #: 950.data.seed-values.sql:691
2589 msgid "Notification Fee"
2590 msgstr "Cobro Por La Notificación"
2592 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2593 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2594 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2596 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2598 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2601 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
2604 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2608 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2609 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2610 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
2612 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2616 #: 950.data.seed-values.sql:924
2617 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2619 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
2622 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2623 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2624 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
2626 #: 950.data.seed-values.sql:966
2627 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2629 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
2631 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2632 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2633 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
2635 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2636 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2638 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
2640 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2641 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2643 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
2646 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2647 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2649 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
2651 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2652 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2654 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
2657 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2658 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2661 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2665 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2666 msgid "ADMIN_INVOICE"
2667 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2669 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2670 msgid "United Kingdom "
2671 msgstr "Reino Unido "
2673 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2677 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2678 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2679 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2681 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2682 msgid "Print Receipt On Payment"
2685 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2686 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2690 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2691 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2693 #: 950.data.seed-values.sql:934
2694 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2695 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
2697 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2698 msgid "Circulation Policy Configuration"
2699 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
2701 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2702 msgid "Vatican City "
2703 msgstr "Ciudad del Vaticano "
2705 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2709 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2710 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2711 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
2713 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2714 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2716 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
2719 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2723 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2724 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2725 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
2727 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2728 msgid "Default MARC Template"
2731 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2732 msgid "Delete copy alert types"
2735 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2736 msgid "Allow a user to create a new provider"
2737 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
2739 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2740 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2741 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2743 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2744 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2745 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
2747 #: 950.data.seed-values.sql:936
2748 msgid "Allow a user to bar a patron"
2749 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
2751 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2755 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2759 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2760 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2763 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2767 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2771 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2772 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2773 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2774 msgid "Coats of arms"
2775 msgstr "Escudos de armas"
2777 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2781 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2785 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2789 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2790 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2791 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2792 msgid "Other reports"
2793 msgstr "Otros informes"
2795 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2796 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2797 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2799 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2801 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2803 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
2806 #: 950.data.seed-values.sql:263
2807 msgid "Type of Resource"
2810 #: 950.data.seed-values.sql:952
2811 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2813 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2816 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2817 msgid "Judeo-Persian"
2818 msgstr "Judeo-Persa"
2820 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2822 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2823 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2825 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
2826 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
2828 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2829 msgid "Print Template Context: patron_note"
2832 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2836 #: 950.data.seed-values.sql:838
2837 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2838 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
2840 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2844 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2848 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2852 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2853 msgid "Allows a user to create a picklist"
2854 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
2856 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2857 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2860 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2861 msgid "Copy Edit Default Values"
2864 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2866 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2867 "in the public catalog for search on copy tags."
2870 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2872 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2876 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2878 msgstr "Formas mixtas"
2880 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2881 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2883 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
2884 "devuelto por un cliente"
2886 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2890 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2891 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2892 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
2894 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2898 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2899 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2900 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2901 msgid "Standards/specifications"
2902 msgstr "Normas / especificaciones"
2904 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2905 msgid "Library time zone"
2908 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2912 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2916 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2917 msgid "Not fiction (not further specified)"
2918 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
2920 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2921 msgid "AuthorizeNet login"
2922 msgstr "entrada AuthorizeNet"
2924 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2925 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2926 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
2928 #: 950.data.seed-values.sql:878
2929 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2930 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
2932 #: 950.data.seed-values.sql:758
2933 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2934 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
2936 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2940 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2941 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2942 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
2944 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2946 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2947 "patron registration form."
2949 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
2950 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
2952 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2954 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2955 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2958 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
2959 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
2960 "programados y cerrados normales días semanales."
2962 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2963 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2965 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
2967 #: 950.data.seed-values.sql:151
2968 msgid "General Keywords"
2969 msgstr "Palabras Clave Generales"
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2975 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2976 msgid "Patron via SIP"
2977 msgstr "Patrón a través de SIP"
2979 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2980 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2981 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2983 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2984 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2987 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2988 msgid "Trinidad and Tobago "
2989 msgstr "Trinidad y Tobago "
2991 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2995 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2999 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3001 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3002 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3004 "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
3005 "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
3007 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3008 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3009 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
3011 #: 950.data.seed-values.sql:6941
3015 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3016 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3017 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
3019 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3021 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3022 "%INCLUDE(alert_text)%"
3024 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
3025 "lugar de% include (alert_text)%"
3027 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3028 msgid "Show county field on patron registration"
3029 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
3031 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3032 msgid "URL Verification Queue"
3033 msgstr "Cola de Verificación URL"
3035 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3036 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3037 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3041 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3042 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3043 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
3045 #: 950.data.seed-values.sql:659
3049 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3051 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3052 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3053 "field is required this setting is ignored."
3055 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
3056 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
3057 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
3060 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3062 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3063 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
3064 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3067 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3068 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3070 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
3073 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3075 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3076 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3077 "activity older than) this amount of time"
3079 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
3080 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
3081 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
3082 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
3084 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3085 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3086 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
3088 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3092 #: 950.data.seed-values.sql:7
3093 msgid "Project Gutenberg"
3094 msgstr "Proyecto Gutenberg"
3096 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3097 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3098 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3100 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3101 msgid "Element Mobile"
3102 msgstr "Elemento móvil"
3104 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3105 msgid "Enable Stripe payments"
3106 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
3108 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3109 msgid "Philippines "
3112 #: 950.data.seed-values.sql:932
3113 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3114 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
3116 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3117 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3119 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
3122 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3123 msgid "Can do anything at the System level"
3124 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3126 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3127 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3129 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
3132 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3133 msgid "Verification via translator-v1"
3134 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
3136 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3137 msgid "Shipping Charge"
3138 msgstr "Cobros de Envío"
3140 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3141 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3142 msgid "Historical Hold Retention Age"
3143 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
3145 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3146 msgid "Print Template: bill_payment"
3149 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3150 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3151 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3153 msgstr "Partitura musical"
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3159 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3160 msgid "Pop-up alert for errors"
3161 msgstr "Alerta emergente de errores"
3163 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3165 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3166 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
3169 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
3170 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
3171 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
3173 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3174 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3175 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3177 msgstr "Legislación"
3179 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3180 msgid "Multiple languages"
3181 msgstr "Lenguajes multiples"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3184 msgid "Minimum Estimated Wait"
3185 msgstr "Espere mínimo estimado"
3187 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3188 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3189 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3195 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3196 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3203 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3205 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3206 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3208 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
3209 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
3210 "personal aprueba los cambios"
3212 #: 950.data.seed-values.sql:132
3213 msgid "Corporate Author"
3214 msgstr "Autor corporativo"
3216 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3217 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3218 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3220 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3222 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3223 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3224 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3227 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
3228 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
3229 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
3230 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
3231 "en paneles izquierdo y derecho."
3233 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3234 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3235 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
3237 #: 950.data.seed-values.sql:744
3238 msgid "Allow a user to delete a volume"
3239 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
3241 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3242 msgid "audiotape reel"
3243 msgstr "carrete de cinta de audio"
3245 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3246 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3248 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3250 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3254 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3255 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3258 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3262 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3266 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3267 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3271 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3272 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3273 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
3275 #: 950.data.seed-values.sql:499
3277 msgstr "overdue_min"
3279 #: 950.data.seed-values.sql:501
3281 msgstr "overdue_mid"
3283 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3284 msgid "Haitian French Creole"
3285 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
3287 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3295 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3296 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3297 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3299 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3301 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3302 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3303 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3305 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
3306 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
3307 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
3308 "vuelco estado activará esta."
3310 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3312 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3313 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3314 "not be suppressed."
3316 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
3317 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
3318 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
3320 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3321 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3322 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3323 msgid "Cassette audiobook"
3324 msgstr "audiolibro casete"
3326 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3330 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3334 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3335 msgid "Tupi languages"
3336 msgstr "Idiomas tupi"
3338 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3339 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3342 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3346 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3347 msgid "Blanket Order"
3348 msgstr "Pedido General"
3350 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3351 msgid "OPAC Login (jspac)"
3352 msgstr "OPAC Login (jspac)"
3354 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3355 msgid "Dravidian (Other)"
3356 msgstr "Dravidicas (Otras)"
3358 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3359 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3361 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
3363 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3364 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3365 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
3367 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3371 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3372 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3373 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
3375 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3376 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3377 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3379 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3380 msgid "computer tape cartridge"
3381 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
3383 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3384 msgid "Invalid value for \"status\""
3385 msgstr "Valor no válido para \"status\""
3387 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3388 msgid "Spanish North Africa "
3389 msgstr "Español África del Norte "
3391 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3395 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3399 #: 950.data.seed-values.sql:976
3400 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3402 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
3404 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3408 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3409 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3410 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
3412 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3414 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3417 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
3418 "reciente circulación."
3420 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3421 msgid "user_request.create"
3422 msgstr "user_request.create"
3424 #: 950.data.seed-values.sql:125
3425 msgid "Alternate Title"
3426 msgstr "Título alternativo"
3428 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3429 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3430 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3432 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3434 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3435 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3436 "field is shown or required this setting is ignored."
3438 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
3439 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
3440 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
3442 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3443 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3444 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3446 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3447 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3449 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
3451 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3455 #: 950.data.seed-values.sql:666
3456 msgid "Your Bookmobile"
3457 msgstr "Su biblioteca móvil"
3459 #: 950.data.seed-values.sql:954
3460 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3462 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3465 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3466 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3468 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
3470 #: 950.data.seed-values.sql:245
3474 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3475 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3478 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3482 #: 950.data.seed-values.sql:796
3483 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3484 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
3486 #: 950.data.seed-values.sql:706
3487 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3488 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
3490 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3491 msgid "Passion music"
3492 msgstr "Musica de Passion"
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3498 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3499 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3500 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3502 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3506 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3507 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3508 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
3510 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3514 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3518 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3519 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3520 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3521 msgid "Bathymetry, soundings"
3522 msgstr "Batimetría, sondeos"
3524 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3526 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3528 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
3529 "Adquisiciones LineItem."
3531 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3533 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3534 "%INCLUDE(notice_text)%"
3536 "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
3537 "de %INCLUDE(notice_text)%"
3539 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3543 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3544 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3546 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
3548 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3552 #: 950.data.seed-values.sql:996
3553 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3554 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
3556 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3557 msgid "Full score, miniature or study size"
3558 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
3560 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3562 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3563 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3567 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3571 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3573 msgstr "US Cellular"
3575 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3577 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3579 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3581 #: 950.data.seed-values.sql:19710
3582 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3585 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3586 msgid "Default Item Price"
3587 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
3589 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3590 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3591 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
3593 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3594 msgid "Allow batch update via buckets"
3597 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3598 msgid "Khoisan (Other)"
3599 msgstr "Khoisan (Otras)"
3601 #: 950.data.seed-values.sql:846
3602 msgid "Allow a user to update a copy location"
3603 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
3605 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3607 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3608 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3609 "User Trigger Event that can be viewed."
3612 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3613 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3615 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3618 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3619 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3620 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
3622 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3623 msgid "notated music"
3624 msgstr "música anotada"
3626 #: 950.data.seed-values.sql:227
3627 msgid "Physical Description"
3630 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3634 #: 950.data.seed-values.sql:19489
3635 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3638 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3639 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3641 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
3643 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3645 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3648 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
3649 "durante el registro."
3651 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3652 msgid "Equatorial Guinea "
3653 msgstr "Guinea Ecuatorial "
3655 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3656 msgid "Vandelay Queue"
3657 msgstr "Vandelay cola"
3659 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3660 msgid "CREATE_SURVEY"
3661 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
3663 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3667 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3669 msgstr "Cerrar puntuación"
3671 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3672 msgid "North Carolina "
3673 msgstr "Carolina del Norte "
3675 #: 950.data.seed-values.sql:521
3679 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3680 msgid "Renew: Strict Barcode"
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3684 msgid "Cassini-Soldner"
3685 msgstr "Cassini-Soldner"
3687 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3691 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3692 msgid "Solomon Islands "
3693 msgstr "Islas Salomón "
3695 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3696 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3698 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
3700 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3701 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3705 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3707 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3708 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3715 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3716 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3718 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
3719 "procesamiento de tarjetas de crédito"
3721 #: 950.data.seed-values.sql:948
3722 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3724 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3727 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3728 msgid "Login via opensrf"
3729 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
3731 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3732 msgid "Carrier Type"
3733 msgstr "Tipo de Portador"
3735 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3739 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3740 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3741 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
3743 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3745 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3746 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3748 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
3749 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
3752 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3753 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3754 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
3756 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3757 msgid "Undetermined"
3758 msgstr "Indeterminado"
3760 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3762 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3763 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3765 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
3766 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
3767 "la interfaz del personal"
3769 #: 950.data.seed-values.sql:129
3770 msgid "Title Proper"
3771 msgstr "Título Apropiado"
3773 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3777 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3778 msgid "Maximum Item Price"
3779 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
3781 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3785 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3786 msgid "Mississippi "
3789 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3793 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3794 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3795 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
3797 #: 950.data.seed-values.sql:712
3798 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3799 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
3801 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3802 msgid "Animation and live action"
3803 msgstr "Animación y acción en vivo"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3806 msgid "Canceled: Not Found"
3807 msgstr "Cancelado: No se encontró"
3809 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3810 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3811 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3812 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3813 msgid "Thematic index"
3814 msgstr "Indice temático"
3816 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3817 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3819 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
3822 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3824 msgstr "Sin conexión"
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3830 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3831 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3832 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
3834 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3835 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3836 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3838 msgstr "Gráficamente"
3840 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3841 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3842 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
3844 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3845 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3846 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3848 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3849 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3850 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
3852 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3856 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3857 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3858 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3860 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3862 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3865 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
3866 "volumen creador/copia."
3868 #: 950.data.seed-values.sql:888
3869 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3870 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
3872 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3873 msgid "Verizon Wireless"
3874 msgstr "Verizon Wireless"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3880 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3881 msgid "Item Print Label Font Weight"
3884 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3888 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3890 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3891 "will follow before giving up."
3893 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
3894 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
3896 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3897 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3898 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3899 msgid "Software and video games"
3900 msgstr "Juegos de software y video"
3902 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3906 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3908 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3909 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3911 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
3912 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
3914 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3915 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3916 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3919 msgid "Luba-Katanga"
3920 msgstr "Luba-Katanga"
3922 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3923 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3924 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3926 #: 950.data.seed-values.sql:19461
3927 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3930 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3931 msgid "Comic strips"
3932 msgstr "Historietas"
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3938 #: 950.data.seed-values.sql:576
3939 msgid "Canadian French"
3940 msgstr "Francés canadiense"
3942 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3943 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3945 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
3947 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3948 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3949 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
3951 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3952 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3953 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
3955 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3956 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3957 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
3959 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3960 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3961 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3963 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3964 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3965 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
3967 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3968 msgid "Edge Wireless"
3969 msgstr "Wireless Edge"
3971 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3972 msgid "Checkout Items"
3973 msgstr "Caja artículos"
3975 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3976 msgid "Athapascan (Other)"
3977 msgstr "Athapascan (Otro)"
3979 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3981 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3982 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3984 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
3985 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
3986 "deben envolver líneas."
3988 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3992 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3993 msgid "OPAC Format Icons"
3994 msgstr "OPAC de formato Iconos"
3996 #: 950.data.seed-values.sql:7884
4000 #: 950.data.seed-values.sql:8428
4004 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4005 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4006 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
4008 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4012 #: 950.data.seed-values.sql:11942
4013 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4014 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
4016 #: 950.data.seed-values.sql:18645
4017 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4020 #: 950.data.seed-values.sql:7720
4021 msgid "cartographic moving image"
4022 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
4024 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
4025 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
4026 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4027 msgid "Genealogical tables"
4028 msgstr "tablas genealógicas"
4030 #: 950.data.seed-values.sql:17621
4031 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4034 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
4035 #: 950.data.seed-values.sql:8866
4039 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4040 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
4041 #: 950.data.seed-values.sql:15976
4045 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4046 msgid "AuthorizeNet password"
4047 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
4049 #: 950.data.seed-values.sql:8582
4050 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4051 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
4053 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4054 msgid "Default location for holds pickup"
4055 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
4057 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4058 msgid "Default copy status (fast add)"
4059 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4061 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4065 #: 950.data.seed-values.sql:5098
4066 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4067 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
4069 #: 950.data.seed-values.sql:922
4071 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4073 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
4076 #: 950.data.seed-values.sql:14547
4077 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4078 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4080 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4081 msgid "PayPal login"
4082 msgstr "PayPal login"
4084 #: 950.data.seed-values.sql:804
4085 msgid "User may create a new patron statistical category"
4086 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
4088 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4092 #: 950.data.seed-values.sql:7243
4096 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4100 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4101 msgid "Lock Usernames"
4102 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
4104 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4105 msgid "SMS Text Messages"
4106 msgstr "Mensajes de texto SMS"
4108 #: 950.data.seed-values.sql:8581
4109 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4110 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
4112 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4113 msgid "Chamberlin trimetric"
4114 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
4116 #: 950.data.seed-values.sql:5484
4117 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4120 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4124 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4125 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4127 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
4129 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4133 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4134 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4135 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4137 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4141 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4145 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4146 msgid "DELETE_LASSO"
4147 msgstr "DELETE_LASSO"
4149 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4150 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4151 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
4153 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4154 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4155 msgstr "San Pedro y Miquelón "
4157 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4158 msgid "Acquisitions"
4159 msgstr "Adquisiciones"
4161 #: 950.data.seed-values.sql:776
4162 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4163 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
4165 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4166 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4168 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4171 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4172 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4174 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
4176 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4178 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4179 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4180 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
4181 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4182 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4183 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
4184 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
4185 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4186 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4187 "Do Not Print as options)."
4189 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
4190 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
4191 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
4192 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
4193 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
4194 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
4195 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
4196 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
4197 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
4198 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
4199 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
4200 "imprimen según las opciones)."
4202 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4204 msgstr "Mozambique "
4206 #: 950.data.seed-values.sql:19
4210 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4214 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4215 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4217 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4220 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4221 msgid "Verification via xmlrpc"
4222 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
4224 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4225 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4226 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
4228 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4229 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4231 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
4234 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4236 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4237 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4238 "field is required this setting is ignored."
4240 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
4241 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
4242 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4244 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4245 msgid "Allow a user to view a fund"
4246 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
4248 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4252 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4253 msgid "Print Template Context: renew"
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4260 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4264 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4268 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4272 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4273 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4274 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4276 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4280 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4284 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4285 msgid "Turkmenistan "
4286 msgstr "Turkmenistán "
4288 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4292 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4293 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4294 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4296 #: 950.data.seed-values.sql:540
4300 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4301 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4304 #: 950.data.seed-values.sql:990
4305 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4307 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
4309 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4313 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4314 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4317 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4321 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4322 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4324 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
4326 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4327 msgid "Disable Patron Credit"
4328 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
4330 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4331 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4333 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
4336 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4337 msgid "Content of notice_text include"
4338 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
4340 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4342 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4344 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4345 "Autoridad de cola."
4347 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4351 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4352 msgid "Separate supplement to another work"
4353 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
4355 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4356 msgid "film cartridge"
4357 msgstr "Cartucho de película"
4359 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4360 msgid "Claim Return Copy Status"
4361 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4363 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4367 #: 950.data.seed-values.sql:764
4368 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4369 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
4371 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4372 msgid "Northern Territory "
4373 msgstr "Territorio del Norte "
4375 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4376 msgid "user_request.update"
4377 msgstr "user_request.update"
4379 #: 950.data.seed-values.sql:19696
4380 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4383 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4384 msgid "microscope slide"
4385 msgstr "portaobjetos de microscopio"
4387 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4388 msgid "Items Out Lost display setting"
4389 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
4391 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4395 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4397 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4400 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
4401 "atributos en algunos casos."
4403 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4404 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4405 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
4407 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4409 msgstr "Variaciones"
4411 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4415 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4419 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4420 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4421 msgid "Language instruction"
4422 msgstr "La enseñanza de idiomas"
4424 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4425 msgid "Romance (Other)"
4426 msgstr "Romance (Otras)"
4428 #: 950.data.seed-values.sql:974
4429 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4430 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
4432 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4436 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4437 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4438 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
4440 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4444 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4448 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4452 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4453 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4454 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
4456 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4457 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4459 msgstr "De hojas sueltas"
4461 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4462 msgid "SIP2 User Verification"
4463 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
4465 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4466 msgid "British Virgin Islands "
4467 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
4469 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4473 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4477 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4481 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4482 msgid "Updating database"
4483 msgstr "Actualizando la base de datos"
4485 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4486 msgid "Iroquoian (Other)"
4487 msgstr "Iroquesa (Otro)"
4489 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4493 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4494 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4495 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
4497 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4498 msgid "Receipt Template"
4499 msgstr "Plantilla de Recibo"
4501 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4503 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4504 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4505 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4506 "requests for the user drops back below this number."
4508 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
4509 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
4510 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
4511 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
4512 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
4514 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4515 msgid "computer program"
4516 msgstr "Programa de computadora"
4518 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4519 msgid "Patron Search Include Inactive"
4522 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4523 msgid "New Zealand "
4524 msgstr "Nueva Zelanda "
4526 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4527 msgid "Default level of patrons' internet access"
4528 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
4530 #: 950.data.seed-values.sql:970
4531 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4532 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
4534 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4538 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4540 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4541 "literary form is desired"
4543 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
4544 "forma literaria es deseada"
4546 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4547 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4548 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4550 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4551 msgid "Questionable date"
4552 msgstr "Fecha cuestionable"
4554 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4558 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4559 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4560 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4562 #: 950.data.seed-values.sql:34
4563 msgid "Note, no blocks"
4564 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
4566 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4568 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4569 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4571 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4572 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4574 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4575 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4576 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
4578 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4579 msgid "Allow Credit Card Payments"
4580 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
4582 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4583 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4584 msgstr "Congo (República Democrática) "
4586 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4587 msgid "Metarecord Hold Formats"
4588 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
4590 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4591 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4592 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4594 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4596 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4599 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4600 "en lugar de la fecha de creación."
4602 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4603 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4604 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4606 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4610 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4614 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4615 msgid "Multiple forms"
4616 msgstr "Formas múltiples"
4618 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4622 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4624 msgstr "Formas de danza"
4626 #: 950.data.seed-values.sql:19724
4627 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4630 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4631 msgid "Bermuda Islands "
4632 msgstr "Islas Bermudas "
4634 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4635 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4636 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
4638 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4639 msgid "Project not specified"
4640 msgstr "Proyecto no especificada"
4642 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4643 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4645 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
4646 "durante la carga de archivos ACQ"
4648 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4652 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4653 msgid "Holds Retarget Interval"
4656 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4658 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4659 "use for call number wrapping in the left print label."
4662 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4663 msgid "Import failed due to barcode collision"
4664 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4670 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4671 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4672 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
4674 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4675 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4676 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4678 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4679 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4681 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
4684 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4685 msgid "user_request.view"
4686 msgstr "user_request.view"
4688 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4689 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4691 msgstr "Libro electronico"
4693 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4695 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4696 "%INCLUDE(event_text)%"
4698 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
4699 "lugar de% include (event_text)%"
4701 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4705 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4706 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4709 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4710 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4711 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4713 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4714 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4715 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4717 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4719 msgstr "Puntuación:"
4721 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4722 msgid "stereographic"
4723 msgstr "estereográfica"
4725 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4729 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4733 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4734 msgid "OPAC Font Size"
4735 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
4737 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4741 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4745 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4746 msgid "Neapolitan Italian"
4747 msgstr "Italiano Napolitano"
4749 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4750 msgid "Qwest Wireless"
4751 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
4753 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4755 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4756 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4757 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4758 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4759 "files to the remote directory."
4761 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
4762 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
4763 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
4764 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
4765 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
4766 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
4768 #: 950.data.seed-values.sql:530
4772 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4773 msgid "Turkish, Ottoman"
4774 msgstr "Turco, Otomano"
4776 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4777 msgid "Virgin Islands of the United States "
4778 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
4780 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4781 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4782 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
4784 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4785 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4786 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4788 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4792 #: 950.data.seed-values.sql:832
4793 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4795 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
4798 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4799 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4801 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
4804 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4806 msgstr "Ver Apartados"
4808 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4809 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4810 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
4812 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4816 #: 950.data.seed-values.sql:587
4817 msgid "Spanish (Mexico)"
4818 msgstr "Español (México)"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4821 msgid "Nonmusical sound recording"
4822 msgstr "Grabación de sonido no musical"
4824 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4828 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4829 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4830 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4832 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4833 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4837 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4838 msgid "Ndebele (South Africa)"
4839 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
4841 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4845 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4846 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4847 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4849 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4850 msgid "Provençal (to 1500)"
4851 msgstr "Provenzal (a 1500)"
4853 #: 950.data.seed-values.sql:102
4857 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4858 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4860 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
4862 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4863 msgid "Various places "
4864 msgstr "Varios lugares "
4866 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4870 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4872 msgstr "Interlingua"
4874 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4875 msgid "Canadian Dollars"
4876 msgstr "Dólares Canadienses"
4878 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4879 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4881 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
4882 "de carga de archivos"
4884 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4885 msgid "user_request.delete"
4886 msgstr "user_request.delete"
4888 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4889 msgid "United States "
4890 msgstr "Estados Unidos "
4892 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4896 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4897 msgid "OverDrive Password Required"
4900 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4901 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4902 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
4904 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4908 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4909 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4912 #: 950.data.seed-values.sql:762
4913 msgid "Allow a user to check in a copy"
4914 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
4916 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4917 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4918 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4922 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4923 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4926 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4927 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4928 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4930 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4932 msgstr "Mauritania "
4934 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4936 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4937 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4940 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4941 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4943 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
4945 #: 950.data.seed-values.sql:481
4946 msgid "2_months_2_renew"
4947 msgstr "2_meses_2_renovados"
4949 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4953 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4954 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4955 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4956 msgid "CD Audiobook"
4957 msgstr "Libro audio de CD"
4959 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4960 msgid "video cartridge"
4961 msgstr "cartucho de vídeo"
4963 #: 950.data.seed-values.sql:43
4964 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4965 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
4967 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4971 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4973 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4974 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4975 "field is required this setting is ignored."
4977 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
4978 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
4979 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4981 #: 950.data.seed-values.sql:814
4982 msgid "User may update a copy statistical category"
4983 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
4985 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4989 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4990 msgid "three-dimensional form"
4991 msgstr "forma tridimensional"
4993 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4994 msgid "Create prefix label definition."
4995 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
4997 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4998 msgid "Copy Editor Template"
4999 msgstr "Copy Editor de plantillas"
5001 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5002 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5004 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5006 #: 950.data.seed-values.sql:15718
5007 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5009 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
5012 #: 950.data.seed-values.sql:11779
5013 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5015 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
5018 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5022 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
5023 #: 950.data.seed-values.sql:16059
5024 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5025 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
5027 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5028 msgid "Raeto-Romance"
5029 msgstr "Raeto-Romance"
5031 #: 950.data.seed-values.sql:18750
5032 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5035 #: 950.data.seed-values.sql:8009
5039 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5040 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5042 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
5044 #: 950.data.seed-values.sql:18743
5045 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5048 #: 950.data.seed-values.sql:18869
5049 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5052 #: 950.data.seed-values.sql:12779
5054 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5056 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
5057 "Autoridad de cola."
5059 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5060 msgid "Invalid patron address penalty"
5061 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5063 #: 950.data.seed-values.sql:8514
5065 msgstr "Seychelles "
5067 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5068 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5069 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5071 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5072 msgid "Idle timeout"
5073 msgstr "Tiempo de inactividad"
5075 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5076 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5078 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
5079 "actividad de los usuarios"
5081 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5082 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5083 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5085 #: 950.data.seed-values.sql:17113
5086 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5089 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5090 msgid "Church Slavic"
5091 msgstr "Eslávico eclesiástico"
5093 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5094 msgid "Western Sahara "
5095 msgstr "Sahara Occidental "
5097 #: 950.data.seed-values.sql:14632
5098 msgid "Pioneer Cellular"
5099 msgstr "Pioneer Celular"
5101 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5102 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5103 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5105 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5106 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5107 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5109 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5110 msgid "Both transposed and arranged"
5111 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
5113 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5114 msgid "Default copy location"
5115 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
5117 #: 950.data.seed-values.sql:23
5118 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5119 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
5121 #: 950.data.seed-values.sql:16848
5123 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5127 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
5128 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
5129 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
5133 #: 950.data.seed-values.sql:13448
5134 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5135 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
5137 #: 950.data.seed-values.sql:15610
5138 msgid "Upload Default Provider"
5139 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
5141 #: 950.data.seed-values.sql:17651
5142 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5145 #: 950.data.seed-values.sql:12097
5147 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5150 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
5151 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
5153 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5154 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5155 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5157 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5161 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5162 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5163 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5165 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5167 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5168 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5169 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
5170 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
5171 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5173 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
5174 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
5175 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
5176 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
5177 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
5178 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
5180 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5182 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5183 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5185 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5186 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5188 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5189 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5190 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5194 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5195 msgid "OPAC Login (tpac)"
5196 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
5198 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5199 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5200 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5202 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5203 msgid "USA Mobility"
5204 msgstr "Movilidad EE.UU."
5206 #: 950.data.seed-values.sql:657
5207 msgid "Local Library System"
5208 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
5210 #: 950.data.seed-values.sql:19836
5211 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5214 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5218 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5219 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5220 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
5222 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5223 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5224 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5226 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5230 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5231 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5234 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5235 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5237 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
5240 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5242 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5243 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5244 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5245 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5246 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5247 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5248 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5249 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5250 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5251 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5252 "the staff client ignores this setting."
5254 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5255 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5256 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5257 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5258 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5259 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5260 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5261 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5262 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5263 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5264 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5265 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5267 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5268 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5269 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5271 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5275 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5276 msgid "Spine and pocket label font family"
5277 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
5279 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5280 msgid "Booking elbow room"
5281 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
5283 #: 950.data.seed-values.sql:938
5284 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5285 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
5287 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5291 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5295 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5296 msgid "Upload Default Merge Profile"
5297 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
5299 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5303 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5304 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5305 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5307 #: 950.data.seed-values.sql:19654
5308 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5311 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5312 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5313 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
5315 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5316 msgid "Lost items usable on checkin"
5317 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
5319 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5321 msgstr "Uzbekistán "
5323 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5324 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5325 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5326 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5330 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5334 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5336 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5337 "Administrators\" group"
5339 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
5340 "adquisiciones administradores\""
5342 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5343 msgid "Mixed materials"
5344 msgstr "Materiales mixtos"
5346 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5347 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5348 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5350 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5354 #: 950.data.seed-values.sql:534
5355 msgid "On holds shelf"
5356 msgstr "En el estante de apartados"
5358 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5359 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5361 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5362 "activos simultáneamente"
5364 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5365 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5366 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
5368 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5372 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5373 msgid "Yupik languages"
5374 msgstr "Idiomas Yupik"
5376 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5380 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5381 msgid "SIP2 Proxy Login"
5382 msgstr "SIP2 Proxy Login"
5384 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5385 msgid "Northern Sotho"
5386 msgstr "Sotho del Norte"
5388 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5389 msgid "Wallis and Futuna "
5390 msgstr "Wallis y Futuna "
5392 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5393 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5394 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5396 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5400 #: 950.data.seed-values.sql:728
5401 msgid "Allow a user to renew items"
5402 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
5404 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5405 msgid "DELETE_TRANSIT"
5406 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5408 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5409 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5412 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5413 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5414 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
5416 #: 950.data.seed-values.sql:662
5418 msgstr "Sub-biblioteca"
5420 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5422 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5423 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5424 "field is shown or required this setting is ignored."
5426 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
5427 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
5428 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
5430 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5431 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5435 msgid "tactile text"
5436 msgstr "texto táctil"
5438 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5439 msgid "Alternate no attempt to code"
5440 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
5442 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5443 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5445 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5447 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5448 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5449 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5451 #: 950.data.seed-values.sql:37
5452 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5453 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
5455 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5456 msgid "Name default credit processor"
5457 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5459 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5461 msgstr "Partes vocales"
5463 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5464 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5465 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
5467 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5471 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5473 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5474 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5475 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5477 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
5478 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
5479 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
5480 "vuelco estado activará esta."
5482 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5483 msgid "Caribbean Netherlands "
5484 msgstr "Caribe Países Bajos "
5486 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5487 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5488 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
5490 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5494 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5495 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5496 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5498 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5499 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5502 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5503 msgid "Full Overlay"
5504 msgstr "Superposición Completa"
5506 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5510 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5512 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
5514 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5518 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5519 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5520 msgid "Not specified"
5521 msgstr "No especificado"
5523 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5527 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5531 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5532 msgid "Item Print Label Font Size"
5535 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5536 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5537 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5539 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5540 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5541 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5543 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5544 msgid "No relief shown"
5545 msgstr "No se muestra el alivio"
5547 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5548 msgid "Papua New Guinea "
5549 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
5551 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5553 msgstr "Circulación"
5555 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5556 msgid "Require Patron Password"
5557 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5559 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5560 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5563 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5564 msgid "CED videodisc"
5565 msgstr "videodisco CED"
5567 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5569 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5570 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5571 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5574 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5578 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5582 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5586 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5587 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5588 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5590 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5591 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5595 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5596 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5598 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
5599 "registro de patrón"
5601 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5605 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5606 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5607 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
5609 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5610 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5611 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5613 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5614 msgid "French Polynesia "
5615 msgstr "Polinesia Francés "
5617 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5618 msgid "Mongo-Nkundu"
5619 msgstr "Mongo-Nkundu"
5621 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5625 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5626 msgid "General vertical near-sided"
5627 msgstr "General vertical cerca unilateral"
5629 #: 950.data.seed-values.sql:13
5630 msgid "Back-to-back"
5631 msgstr "Consecutivo"
5633 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5635 msgstr "Gran impresión"
5637 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5641 #: 950.data.seed-values.sql:27
5642 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5643 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
5645 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5646 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5647 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
5649 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5650 msgid "Login via gateway-v1"
5651 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
5653 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5654 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5655 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
5657 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5659 msgstr "CREATE_PERM"
5661 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5665 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5666 msgid "Maximum payment amount allowed."
5667 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
5669 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5673 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5674 msgid "Puerto Rico "
5675 msgstr "Puerto Rico "
5677 #: 950.data.seed-values.sql:25
5678 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5679 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
5681 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5682 msgid "Format holds pull list for printing"
5683 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
5685 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5686 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5687 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
5689 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5690 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5693 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5694 msgid "OPAC Search Depth"
5695 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
5697 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5698 msgid "Set copy creator as receiver"
5699 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
5701 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5705 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5709 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5710 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5711 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5713 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5714 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5715 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
5717 #: 950.data.seed-values.sql:136
5718 msgid "Conference Author"
5719 msgstr "Autor de Conferencia"
5721 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5723 msgstr "Otras formas"
5725 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5726 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5728 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
5730 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5731 msgid "Processing Fee"
5732 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
5734 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5738 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5740 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5742 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
5744 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5745 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5746 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5748 #: 950.data.seed-values.sql:196
5749 msgid "Topic Browse"
5752 #: 950.data.seed-values.sql:189
5756 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5757 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5758 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
5760 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5761 msgid "Default hold shelf expire interval"
5762 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
5764 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5766 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5767 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5768 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5770 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
5771 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
5772 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
5773 "SFTP o SCP), y de depuración."
5775 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5777 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5778 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5781 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
5782 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
5785 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5789 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5790 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5791 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
5793 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5794 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5795 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
5797 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5798 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5799 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
5801 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5802 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5803 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5805 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5807 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5808 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5811 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
5812 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
5813 "verificaciones URL."
5815 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5816 msgid "Hold Pull List"
5817 msgstr "Mantenga lista de puesta"
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5821 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5822 "hold item already in transit"
5824 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
5825 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
5827 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5828 msgid "New Brunswick "
5829 msgstr "Nuevo Brunswick "
5831 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5833 msgstr "Disco láser"
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5839 #: 950.data.seed-values.sql:528
5841 msgstr "Taller de encuadernación"
5843 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5844 msgid "Allow a user to create a new fund"
5845 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
5847 #: 950.data.seed-values.sql:962
5848 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5850 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
5853 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5854 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5855 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
5857 #: 950.data.seed-values.sql:972
5858 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5859 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
5861 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5865 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5866 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5869 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5870 msgid "PayflowPro partner"
5871 msgstr "Compañero PayflowPro"
5873 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5877 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5878 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5881 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5882 msgid "Print Label Templates"
5885 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5887 msgstr "Minangkabau"
5889 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5893 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5897 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5901 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5902 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5903 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
5905 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5906 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5907 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5909 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5913 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5914 msgid "Update copy alert types"
5917 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5918 msgid "computer card"
5919 msgstr "tarjetas de ordenador"
5921 #: 950.data.seed-values.sql:774
5922 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5924 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
5926 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5927 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5929 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
5931 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5932 msgid "Restore overdues on lost item return"
5933 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
5935 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5937 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5938 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5940 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
5941 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
5942 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
5944 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5945 msgid "Audio Alerts"
5946 msgstr "Las alertas de audio"
5948 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5952 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5956 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5958 msgstr "Música folk"
5960 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5961 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5963 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
5966 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5967 msgid "Heading -- Uniform Title"
5968 msgstr "título-- uniforme título"
5970 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5971 msgid "Southern Sami"
5972 msgstr "Sami del sur"
5974 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5976 msgstr "Compruebe URL"
5978 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5982 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5986 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5988 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5989 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5990 "field is required this setting is ignored."
5992 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
5993 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
5994 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
5996 #: 950.data.seed-values.sql:16811
5997 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5999 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
6001 #: 950.data.seed-values.sql:7254
6002 msgid "Tonga (Nyasa)"
6003 msgstr "Tonga (Nyasa)"
6005 #: 950.data.seed-values.sql:8281
6006 msgid "Afghanistan "
6007 msgstr "Afganistán "
6009 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6010 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6011 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6013 #: 950.data.seed-values.sql:8377
6017 #: 950.data.seed-values.sql:7321
6018 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6019 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
6021 #: 950.data.seed-values.sql:7382
6025 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6026 msgid "Show State field on patron registration"
6027 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6029 #: 950.data.seed-values.sql:770
6030 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6032 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
6034 #: 950.data.seed-values.sql:19520
6035 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6038 #: 950.data.seed-values.sql:11972
6039 msgid "Line item canceled by vendor"
6040 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
6042 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6043 msgid "Serials (includes admin features)"
6044 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
6046 #: 950.data.seed-values.sql:884
6047 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6048 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
6050 #: 950.data.seed-values.sql:12701
6051 msgid "Invalid stat cat data"
6052 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
6054 #: 950.data.seed-values.sql:8434
6058 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
6059 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
6060 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
6064 #: 950.data.seed-values.sql:145
6065 msgid "Temporal Subject"
6066 msgstr "Tema Temporal"
6068 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
6072 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6073 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6074 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6076 #: 950.data.seed-values.sql:6845
6080 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6082 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
6083 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
6084 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6086 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
6087 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
6088 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
6089 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
6091 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6092 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6093 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6095 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6097 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6099 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
6100 "alternativo para evitar conflictos"
6102 #: 950.data.seed-values.sql:7044
6106 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6107 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6108 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6110 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6111 msgid "Wakashan languages"
6112 msgstr "Idiomas Wakashas"
6114 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
6118 #: 950.data.seed-values.sql:15336
6119 msgid "General/Adult Materials"
6122 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6123 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6126 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6127 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6128 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6130 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6134 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6138 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6139 msgid "ADMIN_SURVEY"
6140 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6142 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6143 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6145 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
6147 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6148 msgid "PayflowPro vendor"
6149 msgstr "proveedor PayflowPro"
6151 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6152 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6153 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
6155 #: 950.data.seed-values.sql:7285
6159 #: 950.data.seed-values.sql:15633
6160 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6162 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
6165 #: 950.data.seed-values.sql:7133
6167 msgstr "Nórdico Antiguo"
6169 #: 950.data.seed-values.sql:13441
6170 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6171 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
6173 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6175 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6176 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6178 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
6179 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
6181 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6183 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6185 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6186 "\"administrador del sistema\""
6188 #: 950.data.seed-values.sql:894
6189 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6191 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
6194 #: 950.data.seed-values.sql:15769
6195 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6197 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
6198 "durante la carga de archivos ACQ"
6200 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6201 msgid "Delete volume with last copy"
6202 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
6204 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6205 msgid "The literary form of the item is unknown."
6206 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
6208 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6212 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6216 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6217 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6218 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
6220 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6224 #: 950.data.seed-values.sql:956
6225 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6227 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6228 "\"LibraryManager\""
6230 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6231 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6232 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6234 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6235 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6236 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6238 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6242 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6243 msgid "aperture card"
6244 msgstr "aperture card"
6246 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6250 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6254 #: 950.data.seed-values.sql:822
6255 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6257 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
6260 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6261 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6263 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
6266 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6267 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6268 msgid "Lectures, speeches"
6269 msgstr "Conferencias, discursos"
6271 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6273 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6274 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6275 msgid "Instructional materials"
6276 msgstr "Materiales de instruccion"
6278 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6279 msgid "Item is a music sound recording"
6280 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
6282 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6283 msgid "microfilm roll"
6284 msgstr "rollo de microfilm"
6286 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6290 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6292 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6293 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6295 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
6296 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
6298 #: 950.data.seed-values.sql:533
6300 msgstr "Regresando al estante"
6302 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6306 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6307 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6309 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
6311 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6312 msgid "Allow a user to update a fund"
6313 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
6315 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6317 msgstr "Identificador"
6319 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6320 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6323 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6327 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6328 msgid "Administer copy tag"
6331 #: 950.data.seed-values.sql:527
6333 msgstr "Sacar prestado"
6335 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6336 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6338 msgstr "Electrónico"
6340 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6344 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6345 msgid "Miscellaneous languages"
6346 msgstr "Varios idiomas"
6348 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6352 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6353 msgid "Range of years of bulk of collection"
6354 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
6356 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6357 msgid "Cartographic material"
6358 msgstr "Material cartográfico"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6361 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6362 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6364 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6365 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6366 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
6368 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6372 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6373 msgid "Scottish Gaelic"
6374 msgstr "Escocés Gaélico"
6376 #: 950.data.seed-values.sql:536
6380 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6384 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6385 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6386 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
6388 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6389 msgid "Print Template: item_status"
6392 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6393 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6394 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6396 #: 950.data.seed-values.sql:19759
6397 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6400 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6401 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6404 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6405 msgid "Require email field on patron registration"
6406 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6408 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6412 #: 950.data.seed-values.sql:19512
6414 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6415 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6416 "field is required this setting is ignored."
6419 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6423 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6424 msgid "Conic, other"
6425 msgstr "Cónica, otra"
6427 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6428 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6431 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6432 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6433 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6435 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6436 msgid "Transverse Mercator"
6437 msgstr "Transversal de Mercator"
6439 #: 950.data.seed-values.sql:19475
6440 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6443 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6445 msgstr "Nuevo Mexico "
6447 #: 950.data.seed-values.sql:660
6449 msgstr "Esta Sucursal"
6451 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6452 msgid "Ragtime music"
6453 msgstr "Música ragtime"
6455 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6457 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6461 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6465 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6466 msgid "Default Record Match Set"
6467 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
6469 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6470 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6473 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6474 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6475 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
6477 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6478 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6479 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6481 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6482 msgid "Paracel Islands "
6483 msgstr "Islas Paracel "
6485 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6487 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6489 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
6490 "el editor de patrón"
6492 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6493 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6494 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6496 #: 950.data.seed-values.sql:19766
6497 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6500 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6504 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6505 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6508 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6509 msgid "Rogers Wireless"
6510 msgstr "Rogers Inalámbrico"
6512 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6514 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6517 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6519 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6520 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6521 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6522 "pulled from the shelf and processed by hand"
6524 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
6525 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
6526 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
6527 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
6530 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6534 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6535 msgid "Author of work"
6536 msgstr "Autor de la obra"
6538 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6539 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6540 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
6542 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6546 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6547 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6548 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
6550 #: 950.data.seed-values.sql:852
6551 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6552 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
6554 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6555 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6557 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
6559 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6560 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6561 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6563 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6564 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6567 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6568 msgid "Print Template Context: patron_address"
6571 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6573 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6576 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
6577 "registros en un importador bib cola."
6579 #: 950.data.seed-values.sql:588
6580 msgid "Mexican Spanish"
6581 msgstr "Español de México"
6583 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6584 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6588 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6592 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6594 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6595 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6596 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6598 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
6599 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
6600 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
6601 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
6604 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6605 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6606 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
6608 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6609 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6610 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6611 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6612 msgid "Biography of composer or author"
6613 msgstr "Biografía del compositor o autor"
6615 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6616 msgid "Multiple score formats"
6617 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
6619 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6623 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6624 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6625 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
6627 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6628 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6631 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6632 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6633 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
6635 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6636 msgid "Email checkout receipts by default?"
6637 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
6639 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6641 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6642 "regardless of user preferences."
6644 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
6645 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
6647 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6648 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6649 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6653 #: 950.data.seed-values.sql:886
6654 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6655 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
6657 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6658 msgid "Soft boundary"
6659 msgstr "Contorno suave"
6661 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6662 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6665 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6667 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6668 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6669 "field is shown or required this setting is ignored."
6671 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6672 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6673 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6675 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6679 #: 950.data.seed-values.sql:772
6680 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6681 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
6683 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6684 msgid "Cataloging Administrator"
6685 msgstr "Administrador de catalogación"
6687 #: 950.data.seed-values.sql:898
6688 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6690 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
6692 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6693 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6694 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
6696 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6700 #: 950.data.seed-values.sql:17135
6702 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6703 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6706 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6708 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6709 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6710 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6712 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
6713 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
6714 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
6716 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6720 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6721 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6722 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6726 #: 950.data.seed-values.sql:19801
6727 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6730 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6732 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6734 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
6736 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6738 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6739 "copy in the Checked Out status"
6741 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
6742 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
6744 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6745 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6746 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6747 msgid "Legal articles"
6748 msgstr "Articulos legales"
6750 #: 950.data.seed-values.sql:509
6751 msgid "overdue_equip_max"
6752 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
6754 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6755 msgid "microfilm reel"
6756 msgstr "carrete de microfilm"
6758 #: 950.data.seed-values.sql:48
6759 msgid "Patron had an invalid email address"
6760 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
6762 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6764 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6765 "is the hold's pickup lib"
6767 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6768 "lib circ es la recolección de la bodega"
6770 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6771 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6774 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6775 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6778 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6782 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6783 msgid "Show active field on patron registration"
6784 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6786 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6787 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6788 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
6790 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6791 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6792 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6794 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6798 #: 950.data.seed-values.sql:166
6802 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6803 msgid "Saint Lucia "
6804 msgstr "Santa Lucía "
6806 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6807 msgid "Title of work"
6808 msgstr "Título de la obra"
6810 #: 950.data.seed-values.sql:864
6811 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6812 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6814 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6815 msgid "Pitcairn Island "
6816 msgstr "Isla Pitcairn "
6818 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6822 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6823 msgid "Trio-sonatas"
6824 msgstr "Trio-sonatas"
6826 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6827 msgid "Sierra Leone "
6828 msgstr "Sierra Leona "
6830 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6831 msgid "Stereographic"
6832 msgstr "Estereográfica"
6834 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6835 msgid "General Communications, Inc."
6836 msgstr "General Communications, Inc"
6838 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6839 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6840 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
6842 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6843 msgid "Upload Activate PO"
6844 msgstr "Sube Activar PO"
6846 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6850 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6854 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6858 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6859 msgid "Import or Overlay failed"
6860 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
6862 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6863 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6864 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6866 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6870 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6872 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6873 "Default, Minimal, and None"
6875 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
6876 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6878 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6879 msgid "performed music"
6880 msgstr "música interpretada"
6882 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6886 #: 950.data.seed-values.sql:575
6887 msgid "French (Canada)"
6888 msgstr "Francés (Canadá)"
6890 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6894 #: 950.data.seed-values.sql:184
6895 msgid "Title Proper (Browse)"
6896 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
6898 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6900 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6901 "returned. E.g. '6 months'"
6903 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
6904 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
6906 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6908 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6909 "Default status is \"In Process\"."
6912 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6913 msgid "TRANSIT_COPY"
6914 msgstr "TRANSIT_COPY"
6916 #: 950.data.seed-values.sql:906
6917 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6919 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
6921 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6922 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6923 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6925 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6926 msgid "Chorale preludes"
6927 msgstr "Preludios corales"
6929 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6930 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6932 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
6935 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6936 msgid "Max foreign-circulation time"
6937 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
6939 #: 950.data.seed-values.sql:704
6943 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6945 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6946 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6947 "If the field is required this setting is ignored."
6949 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6950 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6951 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6953 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6954 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6956 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
6957 "estadística patrón"
6959 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6960 msgid "Cylindrical, other"
6961 msgstr "Cilíndrica, otra"
6963 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6965 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6967 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
6969 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6971 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6974 "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
6975 "patronos y mensajes."
6977 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6981 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6982 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6985 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6986 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6987 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6989 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6993 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6994 msgid "cartographic tactile image"
6995 msgstr "imagen táctil cartográfica"
6997 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6998 msgid "Temporary call number prefix"
6999 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
7001 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7002 msgid "Heard and McDonald Islands "
7003 msgstr "Islas Heard y McDonald "
7005 #: 950.data.seed-values.sql:5197
7006 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7008 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
7011 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7012 msgid "Circulation Administrator"
7013 msgstr "Administrador de la circulación"
7015 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
7019 #: 950.data.seed-values.sql:17177
7020 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7023 #: 950.data.seed-values.sql:13442
7024 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7026 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
7028 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7032 #: 950.data.seed-values.sql:17615
7033 msgid "Orders Include Copy Funds"
7036 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7037 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7040 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7041 msgid "Orders Include Copy Locations"
7044 #: 950.data.seed-values.sql:8423
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
7049 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
7050 #: 950.data.seed-values.sql:8923
7051 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7052 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
7054 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7055 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7057 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
7058 "ordenación por selección"
7060 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7061 msgid "Patron via phone"
7062 msgstr "Patrón a través del teléfono"
7064 #: 950.data.seed-values.sql:7207
7068 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7069 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7072 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7074 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7076 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
7077 "marque la copia como falta"
7079 #: 950.data.seed-values.sql:7100
7080 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7081 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
7083 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
7084 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
7085 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
7086 #: 950.data.seed-values.sql:8703
7088 msgstr "Discografía"
7090 #: 950.data.seed-values.sql:289
7094 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7095 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7096 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7098 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7099 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7101 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
7103 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7104 msgid "Delete suffix label definition."
7105 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
7107 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7108 msgid "Passacaglias"
7111 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7115 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7118 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7119 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7120 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7124 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
7125 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
7126 "de destino y plataforma\n"
7128 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
7131 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
7132 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
7133 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
7134 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
7138 #: 950.data.seed-values.sql:7194
7139 msgid "Sign languages"
7140 msgstr "las lenguas de signos"
7142 #: 950.data.seed-values.sql:19598
7143 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7146 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7150 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7151 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7152 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
7154 #: 950.data.seed-values.sql:7840
7158 #: 950.data.seed-values.sql:6832
7159 msgid "Algonquian (Other)"
7160 msgstr "Algonquian (Otro)"
7162 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
7166 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
7167 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
7168 msgid "International"
7169 msgstr "Internacional"
7171 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7172 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7173 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
7175 #: 950.data.seed-values.sql:4999
7176 msgid "Require prefix field on patron registration"
7177 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
7179 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7180 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7181 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7183 #: 950.data.seed-values.sql:6917
7187 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7188 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7189 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7191 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7192 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7193 msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
7195 #: 950.data.seed-values.sql:585
7196 msgid "American Spanish"
7197 msgstr "Español de América"
7199 #: 950.data.seed-values.sql:8314
7203 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7204 msgid "Initial status for received items"
7207 #: 950.data.seed-values.sql:8506
7211 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7212 msgid "Cushitic (Other)"
7213 msgstr "Cushitic (Otro)"
7215 #: 950.data.seed-values.sql:14530
7219 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7220 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7221 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7223 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7224 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7226 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
7229 #: 950.data.seed-values.sql:8307
7233 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7235 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7236 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
7237 "the-desk pickups for their holds"
7239 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
7240 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
7241 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
7244 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7246 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7249 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
7250 "de corte en línea Top-of-cola."
7252 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7254 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7255 "page. This setting only affects the public OPAC"
7257 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
7258 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
7260 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7261 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7264 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7265 msgid "View copy alerts"
7268 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7269 msgid "Monographic series"
7270 msgstr "Series monográficas"
7272 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7273 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7274 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7276 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7277 msgid "Orthographic"
7278 msgstr "Ortográfica"
7280 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7282 msgstr "Línea de Control"
7284 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7286 msgstr "disco de audio"
7288 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7289 msgid "Handling Charge"
7290 msgstr "Gastos de manipulación"
7292 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7294 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7295 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7296 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7298 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
7299 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
7300 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
7301 "mejora del rendimiento)"
7303 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7307 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7308 msgid "Produce CSV of circulation history"
7309 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
7311 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7312 msgid "New South Wales "
7313 msgstr "Nueva Gales del Sur "
7315 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7317 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7319 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
7320 "recursos de reserva"
7322 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7323 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7324 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7326 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7328 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7329 "an org unit relative to the current workstation."
7331 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
7332 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
7335 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7337 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7340 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
7341 "la forma literaria"
7343 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7344 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7345 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7347 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7348 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7351 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7352 msgid "Verification via remoteauth"
7353 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7355 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7359 #: 950.data.seed-values.sql:946
7360 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7362 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
7365 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7366 msgid "Serials Local Stream Names"
7369 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7370 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7371 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
7373 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7374 msgid "Netherlands "
7375 msgstr "Países Bajos "
7377 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7379 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7380 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7383 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
7384 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
7385 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
7387 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7388 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7389 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
7391 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7392 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7393 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7395 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7396 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7397 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
7399 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7403 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7404 msgid "Lambert conformal"
7405 msgstr "Lambert conforme"
7407 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7408 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7410 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
7413 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7415 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7418 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
7419 "el registro de patrón."
7421 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7422 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7425 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7426 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7427 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7429 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7430 msgid "Azimuthal equidistant"
7431 msgstr "Equidistante acimutal"
7433 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7434 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7435 msgid "Canada & USA"
7436 msgstr "Canadá y EE.UU."
7438 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7440 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7441 "the on-screen message"
7443 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
7444 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
7446 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7447 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7448 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7450 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7452 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7453 "record editor and edit_date"
7455 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
7456 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
7458 #: 950.data.seed-values.sql:836
7459 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7460 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
7462 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7463 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7464 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
7466 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7467 msgid "Allows a user to create report templates"
7468 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
7470 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7471 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7473 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
7474 "hay código de barras elemento está presente"
7476 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7480 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7484 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7485 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7486 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
7488 #: 950.data.seed-values.sql:19738
7489 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7492 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7493 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7494 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
7496 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7497 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7500 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7504 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7508 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7509 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7512 #: 950.data.seed-values.sql:172
7513 msgid "Local Free-Text Call Number"
7514 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
7516 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7520 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7521 msgid "UPDATE_SURVEY"
7522 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7524 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7525 msgid "Expire Alert Interval"
7526 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
7528 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7529 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7530 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
7532 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7533 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7534 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7538 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7539 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7540 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
7542 #: 950.data.seed-values.sql:19661
7543 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7546 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7547 msgid "List Published Book Lists"
7548 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7550 #: 950.data.seed-values.sql:980
7551 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7553 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
7554 "tipo Missing / Otros"
7556 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7557 msgid "Arabic (Jordan)"
7560 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7562 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7563 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7564 "field is shown or required this setting is ignored."
7566 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
7567 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
7568 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
7570 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7574 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7578 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7582 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7586 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7587 #: 950.data.seed-values.sql:513
7591 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7592 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7594 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
7597 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7598 msgid "Alaska Communications"
7599 msgstr "Alaska Communications"
7601 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7602 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7603 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7605 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7609 #: 950.data.seed-values.sql:599
7610 msgid "Library of Congress"
7611 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
7613 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7614 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7615 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7617 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7618 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7620 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
7623 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7624 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7625 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
7627 #: 950.data.seed-values.sql:750
7628 msgid "Allow a user to delete a copy"
7629 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
7631 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7635 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7636 msgid "Expire Interval"
7637 msgstr "Intervalo expirará"
7639 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7643 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7644 msgid "Allows administration of floating groups"
7645 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
7647 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7648 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7651 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7653 msgstr "Adolescente"
7655 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7657 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7658 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7661 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
7662 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
7664 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7668 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7669 msgid "CREATE_LOCALE"
7670 msgstr "CREATE_LOCALE"
7672 #: 950.data.seed-values.sql:880
7673 msgid "Allow a user to update another user's container"
7674 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
7676 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7677 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7678 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7680 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7681 msgid "Lambert's conformal conic"
7682 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
7684 #: 950.data.seed-values.sql:683
7685 msgid "System: Deposit"
7686 msgstr "Sistema: Depósito"
7688 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7689 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7690 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
7692 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7693 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7695 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
7696 "estadística patrón"
7698 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7699 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7701 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
7703 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7704 msgid "Projected medium"
7705 msgstr "Medio proyectado"
7707 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7708 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7709 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7711 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7712 msgid "Allow a user to view billing types"
7713 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
7715 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7716 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7719 #: 950.data.seed-values.sql:19869
7721 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7722 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7726 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7727 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7728 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7732 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7736 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7738 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7739 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7740 "\"http://example.com/hours.html\"."
7742 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
7743 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
7744 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
7746 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7747 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7748 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7750 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7752 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7753 "%courier_code% macro."
7755 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
7756 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
7758 #: 950.data.seed-values.sql:19703
7759 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7762 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7766 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7770 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7771 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7773 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
7774 "patrón de facturación"
7776 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7777 msgid "videocassette"
7778 msgstr "casete de vídeo"
7780 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7781 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7782 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
7784 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7786 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7787 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7788 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7789 "decision to override"
7791 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
7792 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
7793 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
7794 "decisión para anular"
7796 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7797 msgid "DELETE_LOCALE"
7798 msgstr "DELETE_LOCALE"
7800 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7804 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7805 msgid "Falkland Islands "
7806 msgstr "Islas Malvinas "
7808 #: 950.data.seed-values.sql:890
7809 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7810 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
7812 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7814 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7815 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7816 "See description of the day_phone regex for important information about "
7817 "capture groups with it."
7819 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
7820 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
7821 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
7822 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
7824 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7825 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7826 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7827 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
7829 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7830 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7831 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7835 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7836 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7837 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
7839 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7840 msgid "Dominican Republic "
7841 msgstr "República Dominicana "
7843 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7844 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7847 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7848 msgid "Gauss-Kruger"
7849 msgstr "Gauss-Kruger"
7851 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7852 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7853 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7857 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7861 #: 950.data.seed-values.sql:40
7862 msgid "Alerting block on Hold"
7863 msgstr "Alertando bloque en espera"
7865 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7866 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7867 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7869 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7870 msgid "Print Template: renew"
7873 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7874 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7876 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
7879 #: 950.data.seed-values.sql:138
7880 msgid "Other Author"
7883 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7884 msgid "South Korea and USA"
7885 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
7887 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7888 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7890 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
7893 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7894 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7896 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
7898 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7899 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7900 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
7902 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7906 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7907 msgid "Allow a user to delete a provider"
7908 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
7910 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7911 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7912 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7914 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7915 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7916 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
7918 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7919 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7920 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
7922 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7924 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7925 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7926 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7928 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
7929 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
7930 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
7931 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
7933 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7934 msgid "audio cartridge"
7935 msgstr "Cartucho de audio"
7937 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7938 msgid "Add to Published Book Lists"
7939 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
7941 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7942 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7943 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7944 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7945 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7949 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7953 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7955 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7956 "exceeds the value of this setting."
7958 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
7959 "cantidad excede el valor de este ajuste."
7961 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7965 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7966 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7967 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7968 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7970 msgstr "Desconocido"
7972 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7973 msgid "tactile notated movement"
7974 msgstr "movimiento anotada táctil"
7976 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7977 msgid "Congo (Brazzaville) "
7978 msgstr "Congo (Brazzaville) "
7980 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7981 msgid "California, USA"
7982 msgstr "California, EE.UU."
7984 #: 950.data.seed-values.sql:541
7985 msgid "On reservation shelf"
7986 msgstr "En la plataforma de reservas"
7988 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7989 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7990 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
7992 #: 950.data.seed-values.sql:806
7993 msgid "User may create a copy statistical category"
7994 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
7996 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7997 msgid "Print Template: checkin"
8000 #: 950.data.seed-values.sql:19240
8001 msgid "Print Template: offline_renew"
8004 #: 950.data.seed-values.sql:7360
8005 msgid "Serial component part"
8006 msgstr "Serial component part"
8008 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8012 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8014 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8016 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
8017 "atributos de mapas"
8019 #: 950.data.seed-values.sql:14462
8023 #: 950.data.seed-values.sql:473
8024 msgid "7_days_0_renew"
8025 msgstr "7_días_0_renovar"
8027 #: 950.data.seed-values.sql:3904
8028 msgid "Load patron from Checkout"
8029 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
8031 #: 950.data.seed-values.sql:4930
8033 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8034 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8035 "field is shown or required this setting is ignored."
8037 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
8038 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
8039 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
8041 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8045 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
8046 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
8047 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
8048 msgid "Comics/graphic novels"
8049 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
8051 #: 950.data.seed-values.sql:17666
8052 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8055 #: 950.data.seed-values.sql:8433
8057 msgstr "Madagascar "
8059 #: 950.data.seed-values.sql:164
8063 #: 950.data.seed-values.sql:872
8064 msgid "Allow a user to create a new title note"
8065 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
8067 #: 950.data.seed-values.sql:5648
8068 msgid "View Circulations"
8069 msgstr "Ver circulaciones"
8071 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
8072 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
8073 #: 950.data.seed-values.sql:8922
8077 #: 950.data.seed-values.sql:8500
8079 msgstr "Queensland "
8081 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8083 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8084 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8085 "If the field is required this setting is ignored."
8087 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
8088 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
8089 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
8091 #: 950.data.seed-values.sql:6873
8092 msgid "Bantu (Other)"
8093 msgstr "Bantú (Otras)"
8095 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8096 msgid "Yukon Territory "
8097 msgstr "Territorio del Yukón "
8099 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8100 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8103 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8104 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8107 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8108 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8109 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8111 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8112 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8114 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
8115 "restablecimiento de contraseña"
8117 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8118 msgid "Czech Republic "
8119 msgstr "República Checa "
8121 #: 950.data.seed-values.sql:6889
8122 msgid "Celtic (Other)"
8123 msgstr "Celta (Otras)"
8125 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8126 msgid "Indo-European (Other)"
8127 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8129 #: 950.data.seed-values.sql:12134
8131 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8134 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
8135 "xact_finish últimos de circ."
8137 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8138 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8139 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8141 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8145 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8146 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8147 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8149 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8151 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8154 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
8157 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8161 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8162 msgid "Allow a user to update a funding source"
8163 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
8165 #: 950.data.seed-values.sql:4858
8167 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8169 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
8171 #: 950.data.seed-values.sql:17097
8172 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8175 #: 950.data.seed-values.sql:856
8176 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8178 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
8180 #: 950.data.seed-values.sql:19633
8181 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8184 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8185 msgid "Azimuthal, other"
8186 msgstr "Azimutal, otra"
8188 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8189 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8190 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
8192 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8194 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8196 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
8199 #: 950.data.seed-values.sql:12697
8200 msgid "Perm failure creating a record"
8201 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
8203 #: 950.data.seed-values.sql:8331
8207 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8208 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8210 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
8213 #: 950.data.seed-values.sql:8547
8214 msgid "United Arab Emirates "
8215 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
8217 #: 950.data.seed-values.sql:15824
8219 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8220 "copy at capture time"
8222 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
8223 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
8225 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8226 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8228 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
8230 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8232 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
8234 #: 950.data.seed-values.sql:8443
8238 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8242 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8243 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8244 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8250 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8254 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8255 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8256 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
8258 #: 950.data.seed-values.sql:17087
8260 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8261 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8262 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8265 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8266 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8267 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8269 #: 950.data.seed-values.sql:19142
8270 msgid "Print Template: patron_address"
8273 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8274 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8275 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8277 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8281 #: 950.data.seed-values.sql:866
8282 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8283 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
8285 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8286 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8287 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8289 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8293 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8294 msgid "No parts in hand or not specified"
8295 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
8297 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8298 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8299 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8301 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8303 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8304 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8305 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8307 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
8308 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
8309 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
8310 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
8312 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8314 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8315 "number of active requests drops back below this number."
8317 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
8318 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
8319 "mas bajo que este."
8321 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8322 msgid "Update copy alerts"
8325 #: 950.data.seed-values.sql:477
8326 msgid "3_months_0_renew"
8327 msgstr "3_meses_0_renovas"
8329 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8330 msgid "Gospel music"
8331 msgstr "Música gospel"
8333 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8337 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8338 msgid "OverDrive Website ID"
8341 #: 950.data.seed-values.sql:876
8342 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8343 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
8345 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8346 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8347 msgid "Picture card, post card"
8348 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
8350 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8351 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8352 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8354 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8355 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8357 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
8358 "procesamiento de tarjetas de crédito"
8360 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8361 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8362 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8364 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8365 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8368 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8369 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8370 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8372 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8373 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8375 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8377 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8379 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8380 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8382 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
8383 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
8384 "audaz\", o \"ligero\"."
8386 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8387 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8389 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
8392 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8394 msgstr "Audiolibros"
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8400 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8401 msgid "Delete monograph part definition."
8402 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
8404 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8408 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8409 msgid "Saskatchewan "
8410 msgstr "Saskatchewan "
8412 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8414 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8416 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
8417 "personalizadas para unidades organizativas"
8419 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8420 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8421 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8423 #: 950.data.seed-values.sql:8548
8427 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8429 msgstr "Sin especificar"
8431 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8432 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8433 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
8435 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8439 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8440 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8441 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
8443 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8444 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8445 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8449 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8451 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8452 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8453 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8454 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8457 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8458 msgid "Format Dates with this pattern"
8461 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8465 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8469 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8470 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8473 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8477 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8481 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8483 msgstr "Azerbaiyán "
8485 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8489 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8490 msgid "three-dimensional moving image"
8491 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
8493 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8494 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8498 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8499 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8502 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8503 msgid "Login via translator-v1"
8504 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
8506 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8507 msgid "Country music"
8508 msgstr "La música country"
8510 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8511 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8512 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8513 msgid "Patent document"
8514 msgstr "El documento de patente"
8516 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8517 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8519 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
8522 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8526 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8528 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8529 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8530 "field is required this setting is ignored."
8532 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
8533 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
8534 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
8537 #: 950.data.seed-values.sql:558
8541 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8542 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8543 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8545 #: 950.data.seed-values.sql:732
8547 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8548 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8550 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
8551 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
8554 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8555 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8556 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8558 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8559 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8562 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8563 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8564 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
8566 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8567 msgid "Print Template Context: transit_list"
8570 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8571 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8572 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8573 msgid "Large Print Book"
8574 msgstr "Ampliación de foto del libro"
8576 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8577 msgid "computer tape cassette"
8578 msgstr "cassette de cinta de computadora"
8580 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8581 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8584 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8585 msgid "Korea (South) "
8586 msgstr "Corea del (Sur) "
8588 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8589 msgid "Humor, satires, etc."
8590 msgstr "Humor, sátiras, etc."
8592 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8593 msgid "Micronesia (Federated States) "
8594 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
8596 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8597 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8598 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8601 msgid "Philippine (Other)"
8602 msgstr "Filipino (Otras)"
8604 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8605 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8608 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8612 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8613 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8614 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
8616 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8620 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8624 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8628 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8630 msgstr "Tierra Verde "
8632 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8636 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8638 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8641 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
8642 "en un importador babero cola."
8644 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8645 msgid "District of Columbia "
8646 msgstr "Distrito de Columbia "
8648 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8649 msgid "Verification via opensrf"
8650 msgstr "Verificación a través de opensrf"
8652 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8656 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8660 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8661 msgid "Require dob field on patron registration"
8662 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
8664 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8665 msgid "Monographic component part"
8666 msgstr "Parte de un componente monográfico"
8668 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8669 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8670 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
8672 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8674 msgstr "Nueva Jersey "
8676 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8680 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8684 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8688 #: 950.data.seed-values.sql:19440
8689 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8692 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8696 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8697 msgid "cartographic image"
8698 msgstr "Imagen cartográfica"
8700 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8704 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8708 #: 950.data.seed-values.sql:475
8709 msgid "28_days_2_renew"
8710 msgstr "28_días_2_renovados"
8712 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8713 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8715 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
8718 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8722 #: 950.data.seed-values.sql:862
8723 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8724 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
8726 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8728 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8730 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
8731 "restablecimiento de contraseña por usuario"
8733 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8734 msgid "Patron: password from phone #"
8735 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
8737 #: 950.data.seed-values.sql:988
8738 msgid "Allow a user to view report output"
8739 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
8741 #: 950.data.seed-values.sql:547
8742 msgid "Lost and Paid"
8745 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8746 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8747 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8749 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8750 msgid "Australian Capital Territory "
8751 msgstr "Territorio de la capital australiana "
8753 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8755 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8758 "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
8759 "al visiblity de copias."
8761 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8762 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8764 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
8766 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8768 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8769 "temporary book list."
8771 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
8772 "un libro a una lista de libros temporal."
8774 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8775 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8776 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
8778 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8782 #: 950.data.seed-values.sql:754
8783 msgid "Allow a user to create another user"
8784 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
8786 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8790 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8791 msgid "Update suffix label definition."
8792 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
8794 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8798 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8799 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8802 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8803 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8804 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
8806 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8808 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8811 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8815 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8816 msgid "Print Template: checkout"
8819 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8820 msgid "filmstrip cartridge"
8821 msgstr "cartucho de cinta de película"
8823 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8825 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8826 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8827 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8828 "circulations from counting toward these tallies."
8830 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
8831 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
8832 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
8833 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
8834 "contar hacia estas unidades."
8836 #: 950.data.seed-values.sql:844
8837 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8838 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
8840 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8844 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8845 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8846 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
8848 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8849 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8850 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8852 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8853 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8854 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8856 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8857 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8860 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8861 msgid "Teatro lirico"
8862 msgstr "Teatro Lirico"
8864 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8865 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8869 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8873 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8874 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8875 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8877 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8881 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8885 #: 950.data.seed-values.sql:826
8886 msgid "User may delete a copy statistical category"
8887 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
8889 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8890 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8891 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
8893 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8897 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8899 msgstr "Sami o Lapona"
8901 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8905 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8906 msgid "Single known date/probable date"
8907 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
8909 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8911 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8915 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8919 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8920 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8922 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8924 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8925 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8928 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8929 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8930 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
8932 #: 950.data.seed-values.sql:556
8934 msgstr "Sin filtrar"
8936 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8940 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8944 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8945 msgid "Create suffix label definition."
8946 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
8948 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8949 msgid "OneClickdigital Library ID"
8952 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8956 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8960 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8964 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8966 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8969 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
8970 "empujarlo hasta el final de la cola"
8972 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8974 msgstr "Voluntarios"
8976 #: 950.data.seed-values.sql:958
8977 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8979 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
8981 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8982 msgid "Literary Form"
8985 #: 950.data.seed-values.sql:748
8986 msgid "Allow a user to edit a copy"
8987 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
8989 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8990 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8992 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
8994 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8998 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8999 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9001 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
9004 #: 950.data.seed-values.sql:8515
9005 msgid "Sao Tome and Principe "
9006 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
9008 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9010 msgstr "microscópico"
9012 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9013 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9014 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
9016 #: 950.data.seed-values.sql:16567
9017 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9019 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
9022 #: 950.data.seed-values.sql:17103
9024 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9025 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9028 #: 950.data.seed-values.sql:7344
9029 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9030 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9032 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9036 #: 950.data.seed-values.sql:718
9038 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9039 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9040 "for example, COPY_HOLDS)"
9042 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
9043 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
9044 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
9046 #: 950.data.seed-values.sql:7306
9047 msgid "Unknown or unspecified"
9048 msgstr "Desconocido o no especificado"
9050 #: 950.data.seed-values.sql:8603
9054 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9055 msgid "Allow Email Notify"
9056 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
9058 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9059 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9060 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9062 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
9063 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9066 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9067 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9068 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9070 #: 950.data.seed-values.sql:8571
9071 msgid "Washington (State) "
9072 msgstr "Washington (Estado) "
9074 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
9075 msgid "OPAC Default Search Sort"
9076 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
9078 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9079 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9081 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
9082 "personalizadas para los usuarios"
9084 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9088 #: 950.data.seed-values.sql:13439
9089 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9091 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
9093 #: 950.data.seed-values.sql:6990
9097 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9101 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9102 msgid "New Hampshire "
9103 msgstr "New Hampshire "
9105 #: 950.data.seed-values.sql:7377
9109 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9110 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9111 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
9113 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9115 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9116 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9117 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9119 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9120 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
9121 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
9122 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
9124 #: 950.data.seed-values.sql:16492
9126 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9127 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
9130 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
9131 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
9132 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
9134 #: 950.data.seed-values.sql:978
9135 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9136 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
9138 #: 950.data.seed-values.sql:11967
9139 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9140 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
9142 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
9143 #: 950.data.seed-values.sql:8877
9147 #: 950.data.seed-values.sql:19170
9148 msgid "Print Template: patron_note"
9151 #: 950.data.seed-values.sql:7087
9155 #: 950.data.seed-values.sql:4828
9156 msgid "Suggest email field on patron registration"
9157 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9159 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9160 msgid "Global Default Locale"
9161 msgstr "Regional predeterminada mundial"
9163 #: 950.data.seed-values.sql:7203
9167 #: 950.data.seed-values.sql:8218
9168 msgid "Van Der Grinten"
9169 msgstr "Van Der Grinten"
9171 #: 950.data.seed-values.sql:15091
9172 msgid "Self-Check User Verification"
9173 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
9175 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9177 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9178 "hold during hold placement time, alert the patron"
9180 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
9181 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
9183 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
9184 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
9188 #: 950.data.seed-values.sql:7396
9192 #: 950.data.seed-values.sql:4786
9194 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9195 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9196 "field is shown or required this setting is ignored."
9198 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
9199 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
9200 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
9202 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9203 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9204 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9206 #: 950.data.seed-values.sql:8542
9210 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9211 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9213 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
9214 "\"Revisión de Datos\""
9216 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9217 msgid "Pennsylvania "
9218 msgstr "Pensilvania "
9220 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
9221 msgid "Import failed due to system id collision"
9223 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
9225 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9229 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9230 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9231 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9233 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9235 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9236 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9238 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
9239 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
9242 #: 950.data.seed-values.sql:14564
9243 msgid "South Central Communications"
9244 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
9246 #: 950.data.seed-values.sql:11954
9247 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9248 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
9250 #: 950.data.seed-values.sql:7046
9254 #: 950.data.seed-values.sql:5384
9256 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9257 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9258 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9259 "balances after a set period of time. "
9261 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
9262 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
9263 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
9264 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
9265 "de tiempo determinado. "
9267 #: 950.data.seed-values.sql:4792
9268 msgid "Example for email field on patron registration"
9269 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9271 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9272 msgid "Spine and pocket label font weight"
9273 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
9275 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9276 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9277 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
9279 #: 950.data.seed-values.sql:7314
9281 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9284 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9285 "edades de 0-15 años."
9287 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9291 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9292 msgid "Connecticut "
9293 msgstr "Connecticut "
9295 #: 950.data.seed-values.sql:16167
9297 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9298 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9299 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
9300 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
9301 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9303 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
9304 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
9305 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
9306 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
9307 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
9308 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9310 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9312 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9314 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
9317 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9318 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9322 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9324 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9325 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9327 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
9328 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
9330 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9331 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9332 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
9334 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9335 msgid "Verification via srfsh"
9336 msgstr "Verificación a través de srfsh"
9338 #: 950.data.seed-values.sql:800
9339 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9341 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
9344 #: 950.data.seed-values.sql:900
9345 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9346 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
9348 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9350 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9351 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9354 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9358 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9359 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9361 msgstr "Tipo de elemento"
9363 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9367 #: 950.data.seed-values.sql:491
9368 msgid "14_days_2_renew"
9369 msgstr "14_días_2_renovaciones"
9371 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9375 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9376 msgid "Publication date and copyright date"
9377 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
9379 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9380 msgid "Has Local Copy Block"
9381 msgstr "Tiene copia local del bloque"
9383 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9384 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9387 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9388 msgid "Samaritan Aramaic"
9389 msgstr "Arameo Samaritano"
9391 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9392 msgid "Default list to use when adding to a list"
9393 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
9395 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9396 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9397 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
9399 #: 950.data.seed-values.sql:17585
9401 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9402 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9406 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9407 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9408 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
9410 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9411 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9414 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9415 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9416 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9420 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9424 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9428 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9429 msgid "Use weight-based hold targeting"
9430 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
9432 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9433 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9436 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9440 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9441 msgid "Direct electronic"
9442 msgstr "Electronico directo"
9444 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9445 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9446 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9450 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9451 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9452 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9453 msgid "Technical reports"
9454 msgstr "Los informes técnicos"
9456 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9458 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9461 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
9462 "invocar en la estación de trabajo actual"
9464 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9466 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9468 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
9469 "no hay número de llamada elemento está presente"
9471 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9472 msgid "Truncated loan period."
9473 msgstr "Período de préstamo truncada."
9475 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9477 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9479 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
9480 "registro de estación de trabajo."
9482 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9486 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9487 msgid "Void lost max interval"
9488 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
9490 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9491 msgid "Format Dates with this pattern."
9492 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
9494 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9498 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9499 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9502 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9503 msgid "South Sudan "
9504 msgstr "Sudán del Sur "
9506 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9507 msgid "Allows a user to create new authority records"
9508 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
9510 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9511 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9512 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
9514 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9516 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9517 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9518 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9519 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9521 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
9522 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
9523 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
9524 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
9525 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
9527 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9531 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9532 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9533 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
9535 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9539 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9540 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9541 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9543 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9547 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9551 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9552 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9553 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
9555 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9556 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9557 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
9559 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9563 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9564 msgid "Johnston Atoll "
9565 msgstr "Johnston Atoll "
9567 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9568 msgid "Cellular South"
9569 msgstr "Sur celular"
9571 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9573 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9574 "time when performing batch Z39.50 searches"
9576 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
9577 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
9579 #: 950.data.seed-values.sql:19808
9580 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9583 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9584 msgid "French Guiana "
9585 msgstr "Guayana francés "
9587 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9588 msgid "Holds: Hard boundary"
9589 msgstr "Sostiene: límite duro"
9591 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9592 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9594 msgstr "Rompecabezas"
9596 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9597 msgid "Heading -- Corporate Name"
9598 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
9600 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9601 msgid "Default SMS/Text Number"
9602 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
9604 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9605 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9608 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9610 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9611 "requests interfaces"
9614 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9616 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9617 "current context unit"
9619 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
9620 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
9622 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9624 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9625 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9626 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9628 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9629 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
9630 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
9631 "semanas\", \"5 días\""
9633 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9634 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9635 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9637 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9638 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9639 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
9641 #: 950.data.seed-values.sql:19496
9642 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9645 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9647 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9648 "as claims returned"
9650 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
9651 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
9653 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9654 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9655 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
9657 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9658 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9659 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
9661 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9662 msgid "Patron Merge Address Delete"
9663 msgstr "Patron Merge Address Delete"
9665 #: 950.data.seed-values.sql:860
9666 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9667 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
9669 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9670 msgid "Create User Purchase Request"
9671 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
9673 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9674 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9675 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9677 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9678 msgid "Serials Barcode On Receive"
9681 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9683 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9684 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9686 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
9687 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
9689 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9690 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9693 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9694 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9695 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
9697 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9698 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9699 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
9701 #: 950.data.seed-values.sql:19532
9702 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9705 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9706 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9707 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9709 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9710 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9711 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9713 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9717 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9721 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9722 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9724 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
9726 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9730 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9731 msgid "Global Administrator"
9732 msgstr "Administrador global"
9734 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9735 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9736 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
9738 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9739 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9740 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9741 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9745 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9747 msgstr "Hawai, EE.UU."
9749 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9753 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9754 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9755 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
9757 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9758 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9761 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9763 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9766 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9767 msgid "Offline Print Receipt"
9770 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9774 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9775 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9776 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9778 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9779 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9780 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
9782 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9783 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9786 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9790 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9791 msgid "Performer-conductor part"
9792 msgstr "Parte ejecutante conductores"
9794 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9795 msgid "Delete prefix label definition."
9796 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
9798 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9802 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9803 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9806 #: 950.data.seed-values.sql:792
9807 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9808 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
9810 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9811 msgid "Letzeburgesch"
9812 msgstr "Luxemburgués"
9814 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9816 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9817 "value of this setting."
9819 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
9820 "superar el valor de esta configuración."
9822 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9823 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9824 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9825 msgid "Illuminations"
9828 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9832 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9833 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9836 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9837 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9840 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9841 msgid "tactile image"
9842 msgstr "Imagen táctil"
9844 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9848 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9850 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9853 "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
9854 "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
9856 #: 950.data.seed-values.sql:19731
9857 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9860 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9861 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9862 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
9864 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9865 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9867 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
9870 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9872 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9873 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9874 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9875 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9877 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
9878 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
9879 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
9880 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
9881 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
9883 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9887 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9889 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9891 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
9894 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9895 msgid "VIEW_INVOICE"
9896 msgstr "VIEW_INVOICE"
9898 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9899 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9900 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9901 msgid "Legal cases and case notes"
9902 msgstr "Casos y notas de casos legales"
9904 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9905 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9906 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
9908 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9909 msgid "cartographic dataset"
9910 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
9912 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9913 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9914 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9916 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9918 msgstr "Palabra hablada"
9920 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9921 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9922 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9924 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9928 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9929 msgid "Default circulation modifier"
9930 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
9932 #: 950.data.seed-values.sql:11
9933 msgid "Bound Volume"
9934 msgstr "Volumen encuadernado"
9936 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9937 msgid "Persistent Login Duration"
9938 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
9940 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9941 msgid "Québec (Province) "
9942 msgstr "Quebec (Provincia) "
9944 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9945 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9946 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
9948 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9950 msgstr "Imagen fija"
9952 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9956 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9957 msgid "Studies and exercises"
9958 msgstr "Estudios y ejercicios"
9960 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9964 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9966 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9968 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
9971 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9972 msgid "Continuing resource ceased publication"
9973 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
9975 #: 950.data.seed-values.sql:766
9977 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9979 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
9982 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9983 msgid "Has Local Copy Alert"
9984 msgstr "Copia local tiene Alerta"
9986 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9990 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9992 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9993 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9994 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9996 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
9997 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
9998 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
10000 #: 950.data.seed-values.sql:14768
10004 #: 950.data.seed-values.sql:6860
10008 #: 950.data.seed-values.sql:324
10009 msgid "Origin Info"
10012 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10013 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10015 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
10017 #: 950.data.seed-values.sql:8575
10018 msgid "West Bank of the Jordan River "
10019 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
10021 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10025 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
10026 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
10027 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
10028 #: 950.data.seed-values.sql:8712
10029 msgid "Ethnological information"
10030 msgstr "Información etnológica"
10032 #: 950.data.seed-values.sql:463
10033 msgid "Paperback Book"
10034 msgstr "Libro de Bolsillo"
10036 #: 950.data.seed-values.sql:7125
10040 #: 950.data.seed-values.sql:14857
10044 #: 950.data.seed-values.sql:7768
10046 msgstr "Rollo de película"
10048 #: 950.data.seed-values.sql:16563
10049 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10050 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
10052 #: 950.data.seed-values.sql:782
10053 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10054 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7896
10057 msgid "computer tape reel"
10058 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10060 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10064 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10065 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10066 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
10068 #: 950.data.seed-values.sql:5267
10070 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10071 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10072 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
10073 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10074 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10075 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10077 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10078 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10079 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10080 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10082 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10083 msgid "Canceled holds/requests display age"
10086 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
10087 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
10088 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
10089 msgid "CD Music recording"
10090 msgstr "Grabación de CD de música"
10092 #: 950.data.seed-values.sql:6891
10096 #: 950.data.seed-values.sql:12054
10097 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10098 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
10100 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10101 msgid "Create copy alerts"
10104 #: 950.data.seed-values.sql:11957
10105 msgid "Canceled: Fulfilled"
10108 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10109 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10110 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10112 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10114 msgstr "Luba-Lulua"
10116 #: 950.data.seed-values.sql:13437
10117 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10118 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
10120 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10124 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10125 msgid "Print Template Context: item_status"
10128 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10132 #: 950.data.seed-values.sql:746
10133 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10134 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
10136 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10141 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10142 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
10144 #: 950.data.seed-values.sql:5205
10146 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10147 "results and record details pages"
10149 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
10150 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
10152 #: 950.data.seed-values.sql:870
10153 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10154 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
10156 #: 950.data.seed-values.sql:489
10157 msgid "28_days_0_renew"
10158 msgstr "28_días_0_renovaciones"
10160 #: 950.data.seed-values.sql:13455
10161 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10162 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
10164 #: 950.data.seed-values.sql:6842
10165 msgid "Artificial (Other)"
10166 msgstr "Artificiales (Otras)"
10168 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10170 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
10173 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
10174 "ejemplo, \"18 años\"."
10176 #: 950.data.seed-values.sql:689
10177 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10178 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
10180 #: 950.data.seed-values.sql:8015
10182 msgstr "Polonaises"
10184 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10188 #: 950.data.seed-values.sql:5578
10189 msgid "Item Barcode"
10190 msgstr "Código de barras del Artículo"
10192 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10196 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10197 msgid "Otomian languages"
10198 msgstr "Lenguas otomí"
10200 #: 950.data.seed-values.sql:14001
10201 msgid "Panacea Mobile"
10202 msgstr "Panacea móvil"
10204 #: 950.data.seed-values.sql:708
10205 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10206 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
10208 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10210 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10211 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10212 "If the field is required this setting is ignored."
10214 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
10215 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
10216 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
10218 #: 950.data.seed-values.sql:13457
10219 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10220 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
10222 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10223 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10225 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
10228 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10229 msgid "Receive serial items"
10230 msgstr "Recibir elementos de serie"
10232 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10233 msgid "Void processing fee on lost item return"
10235 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
10237 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10239 msgstr "Mapa de serie"
10241 #: 950.data.seed-values.sql:5444
10243 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10246 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
10247 "valor de esta configuración."
10249 #: 950.data.seed-values.sql:16607
10250 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10252 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
10254 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10255 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10256 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10258 #: 950.data.seed-values.sql:6822
10262 #: 950.data.seed-values.sql:6826
10266 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10270 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10274 #: 950.data.seed-values.sql:5567
10276 msgstr "Paginación"
10278 #: 950.data.seed-values.sql:687
10279 msgid "Damaged Item"
10280 msgstr "Artículo Dañado"
10282 #: 950.data.seed-values.sql:7277
10286 #: 950.data.seed-values.sql:13438
10287 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10288 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
10290 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10294 #: 950.data.seed-values.sql:7017
10295 msgid "Iranian (Other)"
10296 msgstr "Iranias (Otras)"
10298 #: 950.data.seed-values.sql:6879
10302 #: 950.data.seed-values.sql:18995
10303 msgid "Print Template Context: checkout"
10306 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10308 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10310 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
10313 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10315 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10316 "configured in opensrf.xml)"
10318 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
10319 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
10321 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10322 msgid "Maximum library target attempts"
10323 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
10325 #: 950.data.seed-values.sql:15
10326 msgid "e-Reader Preload"
10327 msgstr "e-Reader precarga"
10329 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10333 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10334 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10336 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
10337 "de patrón como inactivos"
10339 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10343 #: 950.data.seed-values.sql:304
10344 msgid "General Note"
10347 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10348 msgid "Login via Apache module"
10349 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
10351 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10352 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10353 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10355 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10356 msgid "Aragonese Spanish"
10357 msgstr "Español Aragonés"
10359 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10361 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10362 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10363 "field is shown or required this setting is ignored."
10365 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
10366 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
10367 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10369 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10371 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10372 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
10373 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10375 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
10376 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
10377 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
10378 "vuelco estado activará esta."
10380 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10381 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10382 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
10384 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10385 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10386 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10387 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10388 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10392 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10396 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10397 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10398 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10400 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10401 msgid "Turks and Caicos Islands "
10402 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
10404 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10408 #: 950.data.seed-values.sql:874
10409 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10410 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
10412 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10413 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10414 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10416 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10417 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10418 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
10420 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10424 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10428 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10429 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10430 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
10432 #: 950.data.seed-values.sql:653
10436 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10437 msgid "PayPal signature"
10438 msgstr "PayPal firma"
10440 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10444 #: 950.data.seed-values.sql:19308
10445 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10448 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10452 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10453 msgid "Symphonic poems"
10454 msgstr "Poemas sinfónicos"
10456 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10458 msgstr "Policónica"
10460 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10462 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10464 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
10465 "una penalización."
10467 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10468 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10469 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
10471 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10472 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10473 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10475 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10479 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10481 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10482 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10483 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10484 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10486 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10487 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
10488 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10489 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
10490 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
10492 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10494 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10495 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10496 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10498 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10499 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
10500 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10501 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
10503 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10504 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10506 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
10508 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10509 msgid "Stripe secret key"
10510 msgstr "Clave secreta de la raya"
10512 #: 950.data.seed-values.sql:679
10513 msgid "Lost Materials"
10514 msgstr "Materiales Perdidos"
10516 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10518 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10521 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
10522 "lista seleccionada."
10524 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10526 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10528 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
10530 #: 950.data.seed-values.sql:19829
10531 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10534 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10536 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10537 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10538 "options can alter this."
10540 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
10541 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
10542 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
10544 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10546 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10547 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10548 "required. If the field is required this setting is ignored."
10550 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
10551 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
10552 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
10555 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10556 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10557 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
10559 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10563 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10564 msgid "Altaic (Other)"
10565 msgstr "Altaic (Otras)"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10571 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10575 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10576 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10577 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10578 msgid "Equipment, games, toys"
10579 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
10581 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10582 msgid "Allow a user to view a provider"
10583 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
10585 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10586 msgid "Bangladesh "
10587 msgstr "Bangladesh "
10589 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10593 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10597 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10598 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10601 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10605 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10606 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10607 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
10609 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10613 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10615 msgstr "Lista de Libros"
10617 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10618 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10619 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10621 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10622 msgid "OneClickdigital Base URI"
10625 #: 950.data.seed-values.sql:698
10629 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10630 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10633 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10634 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10636 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
10638 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10640 msgstr "Animación"
10642 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10646 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10650 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10651 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10654 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10655 msgid "Detailed date"
10656 msgstr "Fecha detallada"
10658 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10659 msgid "Cincinnati Bell"
10660 msgstr "Cincinnati Bell"
10662 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10663 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10666 #: 950.data.seed-values.sql:19773
10667 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10670 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10671 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10672 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
10674 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10678 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10679 msgid "UPDATE_LOCALE"
10680 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10686 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10690 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10692 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10693 "interface is selected."
10695 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
10696 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
10698 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10699 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10700 msgid "Playing cards"
10701 msgstr "Jugando a las cartas"
10703 #: 950.data.seed-values.sql:840
10704 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10705 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
10707 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10708 msgid "Show dob field on patron registration"
10709 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
10711 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10712 msgid "Allows user records to be merged"
10713 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
10715 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10716 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10719 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10720 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10723 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10724 msgid "User may update custom org unit trees"
10725 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
10727 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10729 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10730 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10732 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
10733 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
10736 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10737 msgid "OverDrive Basic Token"
10740 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10744 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10745 msgid "stereograph disc"
10746 msgstr "Disco stereograph"
10748 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10749 msgid "Montserrat "
10750 msgstr "Montserrat "
10752 #: 950.data.seed-values.sql:563
10753 msgid "English (US)"
10754 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
10756 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10758 msgstr "Marruecos "
10760 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10761 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10762 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10764 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10765 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10768 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10772 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10773 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10774 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
10776 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10778 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10779 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10780 "a patron is loaded"
10782 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
10783 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
10784 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
10786 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10788 msgstr "Alemán Bajo"
10790 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10791 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10792 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
10794 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10795 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10797 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
10800 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10801 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10803 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
10804 "ubicación de copia"
10806 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10807 msgid "South Africa "
10808 msgstr "Sudáfrica "
10810 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10812 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10813 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10814 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10816 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
10817 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
10818 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10820 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10822 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10824 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
10825 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
10827 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10828 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10829 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10831 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10832 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10834 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
10837 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10839 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10840 "number as the default password when creating new users. The exact "
10841 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10842 "on patron registration\" setting."
10844 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
10845 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
10846 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
10847 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
10848 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
10850 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10851 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10852 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
10854 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10855 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10856 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
10858 #: 950.data.seed-values.sql:786
10859 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10861 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
10863 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10864 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10867 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10868 msgid "No Illustrations"
10869 msgstr "No hay ilustraciones"
10871 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10872 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10873 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
10875 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10876 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10877 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10879 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10880 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10882 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
10885 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10886 msgid "Judeo-Arabic"
10887 msgstr "Judeo-Árabigo"
10889 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10890 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10891 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
10893 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10897 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10898 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10901 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10902 msgid "Oblique Mercator"
10903 msgstr "Oblicua de Mercator"
10905 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10909 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10910 msgid "Use library weight based hold targeting"
10911 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
10913 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10917 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10918 msgid "Checkout auto renew age"
10919 msgstr "Pedido renovación automática edad"
10921 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10922 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10923 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
10925 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10926 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10928 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
10931 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10932 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10934 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
10936 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10937 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10938 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
10940 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10944 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10946 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10947 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10948 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10949 "Helvetica, serif\"."
10951 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
10952 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
10953 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
10954 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
10957 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10958 msgid "computer disc"
10959 msgstr "disco de ordenador"
10961 #: 950.data.seed-values.sql:912
10962 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10963 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
10965 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10969 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10970 msgid "1.4 m. per second"
10971 msgstr "1.4 m. por segundo"
10973 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10974 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10977 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10978 msgid "Workstation Required"
10979 msgstr "Estación de trabajo requerida"
10981 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10982 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10983 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
10985 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10986 msgid "Unique Mgt Login"
10987 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
10989 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10990 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10992 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
10994 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10995 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10997 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
10999 #: 950.data.seed-values.sql:6825
11000 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11001 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
11003 #: 950.data.seed-values.sql:11969
11004 msgid "Delayed: Backorder"
11005 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
11007 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8870
11012 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11014 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11015 "intellectual level."
11017 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
11018 "intelectual en particular."
11020 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11021 msgid "Allow multiple username changes"
11022 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
11024 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11027 msgstr "Cuentos populares"
11029 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11030 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11031 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11033 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11035 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11036 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11037 "field is shown or required this setting is ignored."
11039 "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
11040 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
11041 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11043 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11044 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11045 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
11047 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11051 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11052 msgid "Allow a user to create an authority record"
11055 #: 950.data.seed-values.sql:17654
11056 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11059 #: 950.data.seed-values.sql:8526
11061 msgstr "Swazilandia "
11063 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
11064 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
11065 #: 950.data.seed-values.sql:8931
11066 msgid "Rock drawings"
11067 msgstr "Dibujos de roca"
11069 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11070 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11072 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
11075 #: 950.data.seed-values.sql:7979
11076 msgid "Chance compositions"
11077 msgstr "Probabilidad composiciones"
11079 #: 950.data.seed-values.sql:8611
11080 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11081 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
11083 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11084 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11085 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11087 #: 950.data.seed-values.sql:8317
11091 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11092 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11094 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
11097 #: 950.data.seed-values.sql:8580
11101 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11102 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11104 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
11106 #: 950.data.seed-values.sql:12078
11107 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11109 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
11111 #: 950.data.seed-values.sql:8522
11112 msgid "Sint Maarten "
11113 msgstr "Sint Maarten "
11115 #: 950.data.seed-values.sql:517
11116 msgid "50_cent_per_day"
11117 msgstr "50_cent_per_day"
11119 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11120 msgid "AuthorizeNet test mode"
11121 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11127 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
11128 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
11129 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
11130 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11131 msgid "Technical information on music"
11132 msgstr "La información técnica sobre la música"
11134 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11135 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11136 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
11138 #: 950.data.seed-values.sql:7086
11142 #: 950.data.seed-values.sql:6932
11146 #: 950.data.seed-values.sql:7974
11147 msgid "Canons and rounds"
11148 msgstr "Cánones y rondas"
11150 #: 950.data.seed-values.sql:8559
11151 msgid "Burkina Faso "
11152 msgstr "Burkina Faso "
11154 #: 950.data.seed-values.sql:8027
11155 msgid "Square dance music"
11156 msgstr "Música de baile cuadrado"
11158 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11159 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11160 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
11162 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11164 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11165 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11166 "to will simply renew the circulation"
11168 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
11169 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
11170 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
11172 #: 950.data.seed-values.sql:7981
11173 msgid "Chant, Christian"
11174 msgstr "Chant, Christian"
11176 #: 950.data.seed-values.sql:810
11177 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11179 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
11181 #: 950.data.seed-values.sql:4909
11182 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11183 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
11185 #: 950.data.seed-values.sql:7047
11189 #: 950.data.seed-values.sql:8263
11190 msgid "Live action"
11191 msgstr "Acción en vivo"
11193 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11194 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11196 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
11198 #: 950.data.seed-values.sql:13421
11199 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11200 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
11202 #: 950.data.seed-values.sql:7155
11204 msgstr "Papiamento"
11206 #: 950.data.seed-values.sql:7114
11210 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11212 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
11213 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11215 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
11216 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
11218 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11222 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11223 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11225 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
11228 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11229 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11230 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11232 #: 950.data.seed-values.sql:4921
11234 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11235 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11236 "field is required this setting is ignored."
11238 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
11239 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
11240 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11242 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11243 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11244 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
11246 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11250 #: 950.data.seed-values.sql:12200
11252 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11255 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
11258 #: 950.data.seed-values.sql:7309
11259 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11261 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
11263 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11265 msgstr "Villancicos"
11267 #: 950.data.seed-values.sql:13914
11268 msgid "MTS Mobility"
11269 msgstr "Movilidad MTS"
11271 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8005
11276 msgid "Musical reviews and comedies"
11277 msgstr "Revistas musicales y comedias"
11279 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11280 msgid "Delete copy alerts"
11283 #: 950.data.seed-values.sql:11937
11284 msgid "ISBN is unrecognizable"
11285 msgstr "ISBN es irreconocible"
11287 #: 950.data.seed-values.sql:13440
11288 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11289 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
11291 #: 950.data.seed-values.sql:4957
11293 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11295 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
11298 #: 950.data.seed-values.sql:8214
11302 #: 950.data.seed-values.sql:730
11303 msgid "Allow a user to view bill details"
11304 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
11306 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11310 #: 950.data.seed-values.sql:16537
11311 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11312 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
11314 #: 950.data.seed-values.sql:15846
11316 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11317 "there to fill a hold (if one exists there)"
11319 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
11320 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
11322 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11323 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11324 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11326 #: 950.data.seed-values.sql:13880
11328 msgstr "PC Telecom"
11330 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11331 msgid "Saint Helena "
11332 msgstr "Santa Helena "
11334 #: 950.data.seed-values.sql:13451
11335 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11336 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
11338 #: 950.data.seed-values.sql:18911
11339 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11342 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
11346 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11347 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11348 msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
11350 #: 950.data.seed-values.sql:986
11351 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11352 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
11354 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11355 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11356 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11358 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11359 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11360 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11362 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11364 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11365 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11366 "If the field is required this setting is ignored."
11368 "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11369 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11370 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11372 #: 950.data.seed-values.sql:5089
11373 msgid "Suggest State field on patron registration"
11374 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11376 #: 950.data.seed-values.sql:299
11380 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11384 #: 950.data.seed-values.sql:523
11388 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11389 msgid "Historical Circulations per Copy"
11390 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
11392 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11393 #: 950.data.seed-values.sql:645
11397 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11398 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11399 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
11401 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11402 msgid "Update monograph part definition."
11403 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
11405 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11406 msgid "Local Administrator"
11407 msgstr "Administrador local"
11409 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11411 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11412 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11413 "field is shown or required this setting is ignored."
11415 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
11416 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
11417 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11419 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11420 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11421 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
11423 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11427 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11429 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11430 "scanned and auto-load the new patron."
11432 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
11433 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
11436 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11440 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11441 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11444 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11445 msgid "No information supplied"
11446 msgstr "No hay información suministrada"
11448 #: 950.data.seed-values.sql:994
11450 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
11453 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
11454 "personal tiene sus permisos"
11456 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11457 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11458 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
11460 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11464 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11468 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11469 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11471 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
11472 "vertebral y de bolsillo"
11474 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11475 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11478 #: 950.data.seed-values.sql:914
11480 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11481 "destination or source"
11484 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11485 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11487 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
11490 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11491 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11492 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
11494 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11498 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11499 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11500 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
11502 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11506 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11507 #: 950.data.seed-values.sql:768
11508 msgid "* no longer applicable"
11509 msgstr "* Ya no es aplicable"
11511 #: 950.data.seed-values.sql:17193
11512 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11515 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11519 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11520 msgid "Fiction (not further specified)"
11521 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
11523 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11524 msgid "tactile notated music"
11525 msgstr "táctil notated música"
11527 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11531 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11532 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11534 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
11537 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11538 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11539 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
11541 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11542 msgid "Manuscript notated music"
11543 msgstr "Manuscrito de música notada"
11545 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11547 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11548 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
11551 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
11552 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
11553 "búsqueda o mantener la orientación"
11555 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11557 msgstr "Minnesota "
11559 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11561 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11562 "display when investigating item details"
11564 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
11565 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
11567 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11568 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11569 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
11571 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11572 msgid "The item is intended for adults."
11573 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
11575 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11583 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11584 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11586 msgstr "Mapa mural"
11588 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11592 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11596 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11597 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11598 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11600 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11601 msgid "Mayan languages"
11602 msgstr "Idiomas Mayas"
11604 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11605 msgid "Title has been postponed"
11606 msgstr "Título ha sido pospuesta"
11608 #: 950.data.seed-values.sql:584
11609 msgid "Spanish (US)"
11610 msgstr "Español (EE.UU.)"
11612 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11613 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11614 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11616 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11617 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11618 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11620 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11621 msgid "Stripe publishable key"
11622 msgstr "Publicable clave de la raya"
11624 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11625 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11626 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11628 #: 950.data.seed-values.sql:467
11629 msgid "Drivers License"
11630 msgstr "Licencia de Conductor"
11632 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11633 msgid "Delayed: Split Quantity"
11634 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
11636 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11637 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11638 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11639 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11640 msgid "Libretto or text"
11641 msgstr "Libretto o texto"
11643 #: 950.data.seed-values.sql:920
11644 msgid "Allow a user to cancel holds"
11645 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
11647 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11648 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11649 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11651 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11653 msgstr "videodisco"
11655 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11656 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11659 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11660 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11661 msgid "Publication Date"
11662 msgstr "Fecha de Publicación"
11664 #: 950.data.seed-values.sql:868
11665 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11666 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
11668 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11672 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11673 msgid "Allows a user to view address alerts"
11674 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
11676 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11677 msgid "New Caledonia "
11678 msgstr "Nueva Caledonia "
11680 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11681 msgid "Patron username format"
11682 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
11684 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11686 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11688 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
11689 "periódicas que se presentan en el OPAC."
11691 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11692 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11694 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
11696 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11697 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11698 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
11700 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11701 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11702 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11704 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11705 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11706 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11708 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11709 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11710 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
11712 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11713 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11714 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
11716 #: 950.data.seed-values.sql:18883
11717 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11720 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11721 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11722 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
11724 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11725 msgid "Patron Opt-In Default"
11726 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
11728 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11729 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11730 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
11732 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11733 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11734 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11735 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11739 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11740 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11741 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11745 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11746 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11747 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
11749 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11753 #: 950.data.seed-values.sql:206
11754 msgid "Temporal Term Browse"
11757 #: 950.data.seed-values.sql:950
11758 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11760 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
11763 #: 950.data.seed-values.sql:982
11764 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11765 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
11767 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11768 msgid "Siouan (Other)"
11769 msgstr "Siouan (Otro)"
11771 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11772 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11773 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
11775 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11777 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11779 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
11782 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11783 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11785 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
11787 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11788 msgid "Lists per Page"
11789 msgstr "Listas por página"
11791 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11792 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11794 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
11795 "si está disponible"
11797 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11798 msgid "Caucasian (Other)"
11799 msgstr "Caucásico (Otro)"
11801 #: 950.data.seed-values.sql:19647
11802 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11805 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11806 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11808 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
11810 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11811 msgid "CREATE_INVOICE"
11812 msgstr "CREATE_INVOICE"
11814 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11815 msgid "Require State field on patron registration"
11816 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11818 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11820 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11821 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11822 "field is required this setting is ignored."
11824 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11825 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11826 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11828 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11829 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11830 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11832 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11834 msgstr "Toda la música"
11836 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11840 #: 950.data.seed-values.sql:17071
11842 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11843 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11846 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11847 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11850 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11851 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11854 #: 950.data.seed-values.sql:168
11858 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11859 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11860 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11862 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11863 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11864 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11866 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11870 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11872 msgstr "Parte-canciones"
11874 #: 950.data.seed-values.sql:828
11875 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11877 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
11879 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11880 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11881 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11885 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11889 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11891 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11893 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
11894 "crédito acumulado"
11896 #: 950.data.seed-values.sql:39
11897 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11898 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
11900 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11904 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11908 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11909 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11910 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11912 #: 950.data.seed-values.sql:734
11913 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11914 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
11916 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11917 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11918 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
11920 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11921 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11922 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
11924 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11925 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11926 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
11928 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11929 msgid "Grid Config: cat.items"
11932 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11933 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11934 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11936 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11940 #: 950.data.seed-values.sql:532
11942 msgstr "En tránsito"
11944 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11945 msgid "Payment History Age Limit"
11946 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
11948 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11949 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11951 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
11953 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11954 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11957 #: 950.data.seed-values.sql:19547
11958 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11961 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11965 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11969 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11970 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11972 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
11975 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11979 #: 950.data.seed-values.sql:780
11980 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11982 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
11984 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11988 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11989 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11990 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11991 msgid "Serials and magazines"
11992 msgstr "Los seriales y revistas"
11994 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11995 msgid "Orders Include Copy IDs"
11998 #: 950.data.seed-values.sql:7274
12002 #: 950.data.seed-values.sql:3472
12003 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12004 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
12006 #: 950.data.seed-values.sql:3090
12007 msgid "Alert on empty bib records"
12008 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
12010 #: 950.data.seed-values.sql:7027
12014 #: 950.data.seed-values.sql:503
12015 msgid "overdue_max"
12016 msgstr "maximo_atrasado"
12018 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12019 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12021 "La biblioteca de URL de información (tales como "
12022 "\"http://example.com/about.html\")"
12024 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12025 msgid "Short stories"
12026 msgstr "Historias cortas"
12028 #: 950.data.seed-values.sql:8618
12029 msgid "Dates unknown"
12030 msgstr "Fechas desconocidas"
12032 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12033 msgid "Faroe Islands "
12034 msgstr "Islas Faroe "
12036 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12037 msgid "Suggest active field on patron registration"
12038 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
12040 #: 950.data.seed-values.sql:17065
12041 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12044 #: 950.data.seed-values.sql:17151
12046 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12047 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12050 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
12051 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
12052 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
12053 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
12054 msgid "Not applicable"
12055 msgstr "No aplicable"
12057 #: 950.data.seed-values.sql:12109
12059 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12060 "workstation library"
12062 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
12063 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
12065 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12066 msgid "List Items per Page"
12067 msgstr "Elementos de lista por página"
12069 #: 950.data.seed-values.sql:8587
12070 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12071 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12073 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12075 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12076 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12077 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12080 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
12081 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
12082 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
12083 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
12086 #: 950.data.seed-values.sql:4975
12088 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12090 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
12092 #: 950.data.seed-values.sql:6910
12093 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12094 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
12096 #: 950.data.seed-values.sql:18946
12097 msgid "Print Template: bills_current"
12100 #: 950.data.seed-values.sql:7255
12104 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12105 msgid "DELETE_PERM"
12106 msgstr "DELETE_PERM"
12108 #: 950.data.seed-values.sql:5188
12109 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12110 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
12112 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12113 msgid "Central American Indian (Other)"
12114 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
12116 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12117 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12118 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
12120 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
12121 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
12122 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
12123 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
12124 msgid "Bibliography"
12125 msgstr "Bibliografía"
12127 #: 950.data.seed-values.sql:16161
12128 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12130 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
12132 #: 950.data.seed-values.sql:7354
12133 msgid "Regular print reproduction"
12134 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
12136 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
12137 #: 950.data.seed-values.sql:8878
12139 msgstr "Entrevistas"
12141 #: 950.data.seed-values.sql:18624
12142 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12145 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12146 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12147 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
12149 #: 950.data.seed-values.sql:18666
12150 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12153 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12154 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12155 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12157 #: 950.data.seed-values.sql:7732
12161 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
12163 msgstr "Todos los libros"
12165 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12169 #: 950.data.seed-values.sql:17663
12170 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12173 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12177 #: 950.data.seed-values.sql:11351
12178 msgid "An email has been requested for a circ history."
12179 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12181 #: 950.data.seed-values.sql:8476
12182 msgid "Norfolk Island "
12183 msgstr "Isla Norfolk "
12185 #: 950.data.seed-values.sql:14099
12186 msgid "Midwest, USA"
12187 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
12189 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12190 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12191 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
12193 #: 950.data.seed-values.sql:7201
12194 msgid "Slavic (Other)"
12195 msgstr "Eslavas (Otras)"
12197 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12198 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12200 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
12203 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12204 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12205 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
12207 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
12208 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12210 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
12212 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12216 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12217 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12219 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
12220 "los partidos vandelay"
12222 #: 950.data.seed-values.sql:14377
12223 msgid "Cingular (Postpaid)"
12224 msgstr "Cingular (postpago)"
12226 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12227 msgid "Condensed score"
12228 msgstr "El marcador condensada"
12230 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12231 msgid "Goode's homolosine"
12232 msgstr "Homolosine de Goode"
12234 #: 950.data.seed-values.sql:714
12235 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12236 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
12238 #: 950.data.seed-values.sql:17678
12239 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12242 #: 950.data.seed-values.sql:18505
12243 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12246 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12247 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
12251 #: 950.data.seed-values.sql:7014
12255 #: 950.data.seed-values.sql:7990
12259 #: 950.data.seed-values.sql:17292
12260 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12263 #: 950.data.seed-values.sql:7197
12267 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12271 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12275 #: 950.data.seed-values.sql:8381
12279 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
12280 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
12281 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
12282 msgid "Dictionaries"
12283 msgstr "Diccionarios"
12285 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
12286 #: 950.data.seed-values.sql:8862
12287 msgid "Conference proceedings"
12288 msgstr "Actas de congresos"
12290 #: 950.data.seed-values.sql:19233
12291 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12294 #: 950.data.seed-values.sql:13471
12295 msgid "Subject axis"
12298 #: 950.data.seed-values.sql:8305
12302 #: 950.data.seed-values.sql:14700
12306 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12307 msgid "System Administrator"
12308 msgstr "Administrador del sistema"
12310 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12311 msgid "Sending email address for patron notices"
12312 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
12314 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12316 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12318 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
12319 "procesamiento de colecciones"
12321 #: 950.data.seed-values.sql:6994
12325 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12326 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12327 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
12329 #: 950.data.seed-values.sql:11041
12330 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12332 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12335 #: 950.data.seed-values.sql:8558
12339 #: 950.data.seed-values.sql:7190
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12344 msgid "Alber's equal area"
12345 msgstr "Albers área igual"
12347 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12349 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12352 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
12353 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
12355 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12357 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12358 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12360 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
12361 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
12363 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12367 #: 950.data.seed-values.sql:794
12368 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12369 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
12371 #: 950.data.seed-values.sql:722
12372 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12373 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
12375 #: 950.data.seed-values.sql:9780
12377 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12379 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12382 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12383 msgid "stereograph card"
12384 msgstr "Tarjeta stereograph"
12386 #: 950.data.seed-values.sql:15359
12387 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12389 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
12391 #: 950.data.seed-values.sql:7112
12392 msgid "Munda (Other)"
12393 msgstr "Munda (Otra)"
12395 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12399 #: 950.data.seed-values.sql:12012
12401 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12404 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
12405 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
12407 #: 950.data.seed-values.sql:930
12408 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12409 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
12411 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12415 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12419 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12420 msgid "Chansons, Polyphonic"
12421 msgstr "Chansons, Polifónicos"
12423 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12427 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12431 #: 950.data.seed-values.sql:960
12432 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12434 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
12437 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12438 msgid "Koodo Mobile"
12439 msgstr "Koodo móvil"
12441 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12442 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12443 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
12445 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12446 msgid "Administer copy alerts"
12449 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12450 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12451 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12453 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12454 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12458 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12459 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12460 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12462 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12463 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12464 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12466 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12470 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12474 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12476 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12477 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12478 "field is required this setting is ignored."
12480 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
12481 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
12482 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
12484 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12485 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12486 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
12488 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12489 msgid "Information not supplied"
12490 msgstr "Información no incluido"
12492 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12493 msgid "South Dakota "
12494 msgstr "Dakota del Sur "
12496 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12497 msgid "Central African Republic "
12498 msgstr "República Centroafricana "
12500 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12501 msgid "Chamic languages"
12502 msgstr "Lenguas chámicas"
12504 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12505 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12507 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
12510 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12514 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12515 msgid "Northern Mariana Islands "
12516 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12518 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12520 msgstr "Tira de película"
12522 #: 950.data.seed-values.sql:663
12523 msgid "This Specialized Library"
12524 msgstr "Esta biblioteca especializada"
12526 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12527 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12530 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12532 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12533 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12537 #: 950.data.seed-values.sql:671
12538 msgid "Example Consortium"
12539 msgstr "Ejemplo de consorcio"
12541 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12545 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12549 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12550 msgid "British Indian Ocean Territory "
12551 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
12553 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12554 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12555 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12557 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12561 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12562 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12563 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12565 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12566 msgid "Search Formats"
12567 msgstr "Formatos de búsqueda"
12569 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12570 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12573 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12574 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12575 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12577 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12578 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12580 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
12583 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12587 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12588 msgid "Serial Subscription"
12589 msgstr "Suscripción de serie"
12591 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12592 msgid "Baltic (Other)"
12593 msgstr "Bálticas (Otras)"
12595 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12596 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12597 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12598 msgid "Bibliographies"
12599 msgstr "Bibliografías"
12601 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12603 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12604 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12605 "field is shown or required this setting is ignored."
12607 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
12608 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
12609 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
12611 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12612 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12613 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12615 #: 950.data.seed-values.sql:201
12616 msgid "Geographic Name Browse"
12619 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12620 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12622 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
12625 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12626 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12627 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
12629 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12633 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12634 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12635 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12638 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12639 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12640 msgid "Programmed texts"
12641 msgstr "Textos programados"
12643 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12644 msgid "Default Hotkeyset"
12645 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
12647 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12648 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12649 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
12651 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12652 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12654 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
12657 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12658 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12659 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
12661 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12665 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12667 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12669 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
12670 "facturación desde hace mucho tiempo"
12672 #: 950.data.seed-values.sql:834
12673 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12675 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
12677 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12681 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12682 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12684 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
12687 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12688 msgid "Blu-ray disc"
12689 msgstr "Disco Blu-ray"
12691 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12692 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12695 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12696 msgid "Manuscript language material"
12697 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
12699 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12700 msgid "Bluegrass music"
12701 msgstr "Música bluegrass"
12703 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12704 msgid "Historical Hold Retention Count"
12705 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
12707 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12711 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12715 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12719 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12720 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12721 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12723 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12724 msgid "EZProxy Verification"
12725 msgstr "Verificación EZProxy"
12727 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12728 msgid "Print Template: patron_data"
12731 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12732 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12733 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12737 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12739 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12740 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12742 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
12743 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
12745 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12749 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12753 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12754 msgid "Video Format"
12757 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12759 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12760 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12763 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12764 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12765 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12767 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12769 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12771 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
12774 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12778 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12779 msgid "Telus Mobility"
12780 msgstr "La movilidad de Telus"
12782 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12783 msgid "Antigua and Barbuda "
12784 msgstr "Antigua y Barbuda "
12786 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12787 msgid "PayPal password"
12788 msgstr "Contraseña de PayPal"
12790 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12792 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12794 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
12795 "cumplir una solicitud de reserva"
12797 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12799 msgstr "Australia "
12801 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12802 msgid "Canceled: Deleted"
12803 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12805 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12807 msgstr "Sinusoidal"
12809 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12810 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12811 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
12813 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12817 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12818 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12820 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
12821 "listo para su recogida."
12823 #: 950.data.seed-values.sql:182
12824 msgid "LC Control Number"
12825 msgstr "Número de Control de LC"
12827 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12828 msgid "Kinyarwanda"
12829 msgstr "Kinyarwanda"
12831 #: 950.data.seed-values.sql:538
12835 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12836 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12837 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
12839 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12840 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12841 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12843 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12845 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12847 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
12850 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12851 msgid "Korea (North) "
12852 msgstr "Corea (del Norte) "
12854 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12855 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12856 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
12858 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12859 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12860 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
12862 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12864 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12865 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12866 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12867 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12870 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
12871 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
12872 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
12873 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
12874 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
12876 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12877 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12878 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
12880 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12884 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12885 msgid "Create monograph part definition."
12886 msgstr "Crear monografía parte de definición."
12888 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12892 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12894 msgstr "VIEW_CLAIM"
12896 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12897 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12899 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
12902 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12903 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12904 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
12906 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12907 msgid "microfilm cartridge"
12908 msgstr "Cartucho de microfilm"
12910 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12912 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12913 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12914 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12917 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
12918 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
12919 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
12920 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
12922 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12923 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12924 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
12926 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12927 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12928 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
12930 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12931 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12933 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
12935 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12937 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12939 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
12942 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12944 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12945 "record) into the ILS bib data set"
12947 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
12948 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
12950 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12951 msgid "Show barred field on patron registration"
12952 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
12954 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12955 msgid "OverDrive Account ID"
12958 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12959 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12960 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
12962 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12966 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12967 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12968 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
12970 #: 950.data.seed-values.sql:334
12974 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12975 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12976 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12978 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12979 msgid "Prince Edward Island "
12980 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
12982 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12983 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12984 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12985 msgid "Discographies"
12986 msgstr "Discografías"
12988 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12989 msgid "Monograph/Item"
12990 msgstr "Monografía/Artículo"
12992 #: 950.data.seed-values.sql:19866
12993 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12996 #: 950.data.seed-values.sql:7167
13000 #: 950.data.seed-values.sql:3859
13001 msgid "Selfcheck override events list"
13002 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
13004 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
13006 msgstr "Microficha"
13008 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13009 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13011 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8585
13014 msgid "Marshall Islands "
13015 msgstr "Islas Marshall "
13017 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13018 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13019 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
13021 #: 950.data.seed-values.sql:7060
13025 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13026 msgid "AuthorizeNet server"
13027 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
13029 #: 950.data.seed-values.sql:11939
13030 msgid "Canceled: Postpone"
13031 msgstr "Cancelado: Posponer"
13033 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13037 #: 950.data.seed-values.sql:7824
13041 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13042 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13043 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13045 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
13046 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
13047 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13048 msgid "Encyclopedias"
13049 msgstr "Enciclopedias"
13051 #: 950.data.seed-values.sql:6890
13055 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13056 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13057 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
13059 #: 950.data.seed-values.sql:15209
13061 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13062 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13063 "comma separated list of field identifiers to hide."
13065 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
13066 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13067 "comma separated list of field identifiers to hide."
13069 #: 950.data.seed-values.sql:8418
13073 #: 950.data.seed-values.sql:8120
13074 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13075 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
13077 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
13081 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13082 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13083 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
13086 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
13087 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
13089 msgstr "Estadísticas"
13091 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13095 #: 950.data.seed-values.sql:19433
13096 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13099 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13100 msgid "Salishan languages"
13101 msgstr "Idiomas Salishan"
13103 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13104 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13105 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13107 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13108 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13109 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13111 #: 950.data.seed-values.sql:13406
13112 msgid "Heading -- Geographic Name"
13113 msgstr "Heading - Geographic Name"
13115 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13116 msgid "sound-track reel"
13117 msgstr "Soundtrack reel"
13119 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13123 #: 950.data.seed-values.sql:554
13127 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13128 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13129 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13131 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13133 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13134 "selfcheck interface"
13136 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
13137 "de la interfaz de autocheckin"
13139 #: 950.data.seed-values.sql:740
13140 msgid "Allow a user to create a volume"
13141 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
13143 #: 950.data.seed-values.sql:11916
13145 msgstr "Dólares estadounidenses"
13147 #: 950.data.seed-values.sql:17408
13149 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13153 #: 950.data.seed-values.sql:5074
13154 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13156 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
13158 #: 950.data.seed-values.sql:5450
13159 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13160 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
13162 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
13163 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
13164 msgid "Miscellaneous"
13167 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13168 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13170 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
13172 #: 950.data.seed-values.sql:13967
13174 msgstr "Globalstar"
13176 #: 950.data.seed-values.sql:170
13180 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13184 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
13185 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
13186 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
13187 msgid "Phonograph spoken recording"
13188 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
13190 #: 950.data.seed-values.sql:17582
13192 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13195 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13196 msgid "Topic Subject axis"
13199 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13200 msgid "Chorus score"
13201 msgstr "Partitura coral"
13203 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13207 #: 950.data.seed-values.sql:18589
13208 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13211 #: 950.data.seed-values.sql:7225
13215 #: 950.data.seed-values.sql:18960
13216 msgid "Print Template: bills_historical"
13219 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13220 msgid "Patron via OPAC"
13221 msgstr "Patrón través OPAC"
13223 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
13224 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13225 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
13227 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13228 msgid "Default Estimated Wait"
13229 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
13231 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13232 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13234 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
13236 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13237 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13239 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
13242 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13243 msgid "Chants, other"
13244 msgstr "Cantos, otra"
13246 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13247 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13248 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13250 #: 950.data.seed-values.sql:11949
13251 msgid "Delayed: No Action"
13252 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
13254 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13255 msgid "Vocal score"
13256 msgstr "Vocal Puntuación"
13258 #: 950.data.seed-values.sql:18890
13259 msgid "Use Flat MARC Editor"
13262 #: 950.data.seed-values.sql:7986
13264 msgstr "Conciertos"
13266 #: 950.data.seed-values.sql:8254
13267 msgid "Updating loose-leaf"
13268 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
13270 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13272 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13273 "Work Log interface."
13275 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
13276 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
13278 #: 950.data.seed-values.sql:13391
13279 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13280 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13282 #: 950.data.seed-values.sql:14020
13284 msgstr "Más allá de C"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13287 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13288 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
13290 #: 950.data.seed-values.sql:850
13291 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13293 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
13295 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13296 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13297 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13299 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
13300 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
13301 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
13302 #: 950.data.seed-values.sql:8715
13303 msgid "Other accompanying matter"
13304 msgstr "Las demás materias que acompaña"
13306 #: 950.data.seed-values.sql:8527
13310 #: 950.data.seed-values.sql:6979
13314 #: 950.data.seed-values.sql:14598
13315 msgid "Sprint (PCS)"
13316 msgstr "Sprint (PCS)"
13318 #: 950.data.seed-values.sql:15701
13319 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13321 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
13322 "carga de archivos"
13324 #: 950.data.seed-values.sql:19675
13325 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13328 #: 950.data.seed-values.sql:14428
13332 #: 950.data.seed-values.sql:8336
13333 msgid "Costa Rica "
13334 msgstr "Costa Rica "
13336 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13337 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13339 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
13340 "activación de limpieza"
13342 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13346 #: 950.data.seed-values.sql:14785
13350 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13352 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13355 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
13356 "copias en situaciones problemáticas."
13358 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13359 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13360 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
13362 #: 950.data.seed-values.sql:14190
13366 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13367 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13368 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
13370 #: 950.data.seed-values.sql:12155
13372 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13375 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13376 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13378 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13379 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13380 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
13382 #: 950.data.seed-values.sql:294
13383 msgid "Creation/Production Credits"
13386 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13390 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
13391 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
13392 #: 950.data.seed-values.sql:8930
13393 msgid "Bathymetry, isolines"
13394 msgstr "Batimetría, isolíneas"
13396 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13397 msgid "Often the same thing as the login"
13398 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
13400 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13401 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13402 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13404 #: 950.data.seed-values.sql:19605
13405 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13408 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13412 #: 950.data.seed-values.sql:13390
13413 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13414 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13416 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13420 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13421 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13422 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
13424 #: 950.data.seed-values.sql:6955
13425 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13426 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
13428 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13429 msgid "Bamileke languages"
13430 msgstr "Bamileke, lenguas"
13432 #: 950.data.seed-values.sql:15085
13433 msgid "Staff Client Login"
13434 msgstr "El personal Acceso Clientes"
13436 #: 950.data.seed-values.sql:7808
13440 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13441 msgid "Papuan (Other)"
13442 msgstr "Papuas (Otras)"
13444 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13445 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13446 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13447 msgid "Directories"
13448 msgstr "Directorios"
13450 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13454 #: 950.data.seed-values.sql:778
13455 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13456 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
13458 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13462 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13463 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13465 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13467 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13469 msgstr "Preescolar"
13471 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13472 msgid "Tai (Other)"
13473 msgstr "Tai (Otras)"
13475 #: 950.data.seed-values.sql:479
13476 msgid "3_days_1_renew"
13477 msgstr "3_días_1_renovación"
13479 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13480 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13481 msgstr "Noruego (Bokmal)"
13483 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13484 msgid "Charge item price when marked damaged"
13485 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
13487 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13491 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13492 msgid "Transposition"
13493 msgstr "Transposición"
13495 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13499 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13503 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13504 msgid "Default Record View"
13505 msgstr "Ver predeterminado de registros"
13507 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13508 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13510 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
13511 "estadística patrón"
13513 #: 950.data.seed-values.sql:19619
13514 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13517 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13521 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13523 msgstr "Rarotongano"
13525 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13529 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13533 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13535 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13536 "in Patron Display."
13538 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
13539 "coincide en el patrón de visualización."
13541 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13545 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13546 msgid "Login via remoteauth"
13547 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
13549 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13550 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13553 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13554 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13555 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13557 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13559 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13560 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13561 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13563 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
13564 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
13565 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
13566 "ejemplo: 3 para 3 días."
13568 #: 950.data.seed-values.sql:123
13569 msgid "Translated Title"
13570 msgstr "Título Traducido"
13572 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13574 msgstr "Wisconsin "
13576 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13577 msgid "UPDATE_PERM"
13578 msgstr "UPDATE_PERM"
13580 #: 950.data.seed-values.sql:548
13581 msgid "Canceled Transit"
13582 msgstr "Transito Cancelado"
13584 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13585 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13586 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
13588 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13589 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13590 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13592 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13594 msgstr "Eslovaquia "
13596 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13598 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13599 "%INCLUDE(footer_text)%"
13601 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13602 "%INCLUDE(footer_text)%"
13604 #: 950.data.seed-values.sql:42
13605 msgid "Patron has an invalid address"
13606 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
13608 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13612 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13613 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13616 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13620 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13621 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13622 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
13624 #: 950.data.seed-values.sql:742
13626 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13627 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13628 "level to merge records."
13630 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
13631 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
13632 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
13634 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13635 msgid "Afroasiatic (Other)"
13636 msgstr "Afroasiática (Otra)"
13638 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13640 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13641 "directly to the address"
13643 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
13644 "vincular directamente a la dirección de"
13646 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13647 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13648 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13652 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13653 msgid "Motion picture music"
13654 msgstr "Música de película"
13656 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13657 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13658 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
13660 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13661 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13663 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
13664 "registro de patrón."
13666 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13667 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13668 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13669 msgid "Abstracts/summaries"
13670 msgstr "Extracto / Resúmenes"
13672 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13673 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13674 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
13676 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13680 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13681 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13682 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13684 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13685 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13686 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13688 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13689 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13690 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13692 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13696 #: 950.data.seed-values.sql:278
13697 msgid "All searchable fields"
13700 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13702 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13705 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
13706 "grabación cuando son diferentes"
13708 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13709 msgid "Print Template Context: patron_data"
13712 #: 950.data.seed-values.sql:916
13714 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13718 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13719 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13720 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
13722 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13723 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13724 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
13726 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13727 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13728 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13730 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13731 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13732 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13734 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13735 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13738 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13739 msgid "Instrumental parts"
13740 msgstr "Partes instrumentales"
13742 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13743 msgid "User Event Log"
13744 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13746 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13748 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13749 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13751 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
13752 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
13754 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13756 msgstr "Tunuvinian"
13758 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13759 msgid "Credit Card Processing"
13760 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
13762 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13763 msgid "UPDATE_RECORD"
13764 msgstr "UPDATE_RECORD"
13766 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13767 msgid "Password format"
13768 msgstr "Formato de contraseña"
13770 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13771 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13772 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13774 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13776 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13777 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13780 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13781 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13782 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13784 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13785 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13786 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13788 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13789 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13792 #: 950.data.seed-values.sql:19689
13793 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13796 #: 950.data.seed-values.sql:153
13797 msgid "All Subjects"
13798 msgstr "Todos los Temas"
13800 #: 950.data.seed-values.sql:507
13801 msgid "overdue_equip_mid"
13802 msgstr "overdue_equip_mid"
13804 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13805 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13806 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13808 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13809 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13810 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
13812 #: 950.data.seed-values.sql:505
13813 msgid "overdue_equip_min"
13814 msgstr "overdue_equip_min"
13816 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13817 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13820 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13821 msgid "microfilm slip"
13822 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
13824 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13825 msgid "Newfoundland and Labrador "
13826 msgstr "Newfoundland y Labrador "
13828 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13829 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13830 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
13832 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13833 msgid "Retain empty bib records"
13834 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
13836 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13837 msgid "microfiche cassette"
13838 msgstr "Cassette de microfichas"
13840 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13842 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13843 "prevented from checking in"
13845 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
13846 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
13848 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13852 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13853 msgid "MANAGE_CLAIM"
13854 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13856 #: 950.data.seed-values.sql:254
13857 msgid "Table of Contents"
13860 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13861 msgid "computer dataset"
13862 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
13864 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13865 msgid "New York (State) "
13866 msgstr "Estado de Nueva York) "
13868 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13869 msgid "Canceled: Not Accepted"
13870 msgstr "Cancelado: no aceptada"
13872 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13873 msgid "Self-Check Proxy Login"
13874 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
13876 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13877 msgid "Northwest Territories "
13878 msgstr "Territorios del Noroeste "
13880 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13881 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13883 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
13885 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13887 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13888 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13889 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13891 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
13892 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
13893 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
13894 "también debe establecerse en \"true\"."
13896 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13900 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13901 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13902 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13904 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13905 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13906 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
13908 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13912 #: 950.data.seed-values.sql:570
13913 msgid "Canadian English"
13914 msgstr "Inglés Canadiense"
13916 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13917 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13918 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13922 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13923 msgid "Newspaper format"
13924 msgstr "Formato de periódico"
13926 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13927 msgid "Montenegro "
13928 msgstr "Montenegro "
13930 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13931 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13932 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
13934 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13935 msgid "Test Carrier"
13936 msgstr "Soporte de ensayo"
13938 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13939 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13941 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
13943 #: 950.data.seed-values.sql:858
13944 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13946 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
13948 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13952 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13956 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13960 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13961 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13962 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
13964 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13966 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13967 "interface to clear sensitive data"
13969 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
13970 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
13972 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13973 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13976 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13977 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13978 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13980 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13981 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13984 #: 950.data.seed-values.sql:677
13985 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13986 msgstr "Cobro atrasado"
13988 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13989 msgid "Print Label Default Template"
13992 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13993 msgid "The information is to be or has been changed."
13994 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
13996 #: 950.data.seed-values.sql:6865
14000 #: 950.data.seed-values.sql:8455
14001 msgid "North Dakota "
14002 msgstr "Dakota del Norte "
14004 #: 950.data.seed-values.sql:8294
14008 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14009 msgid "Juvenile Age Threshold"
14010 msgstr "Umbral de menores de edad"
14012 #: 950.data.seed-values.sql:904
14014 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14017 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
14018 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
14020 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14021 msgid "OPAC Search Location"
14022 msgstr "OPAC Search Ubicación"
14024 #: 950.data.seed-values.sql:84
14025 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14026 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
14028 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14029 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14030 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
14032 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14033 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14037 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14038 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14040 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
14042 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14043 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14045 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
14047 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14051 #: 950.data.seed-values.sql:5573
14053 msgstr "Fuente TCN"
14055 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14057 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14060 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
14061 "el interfaz de Registros De Trabajo."
14063 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14067 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14068 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14070 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
14072 #: 950.data.seed-values.sql:14054
14073 msgid "Golden State Cellular"
14074 msgstr "Estado celular de oro"
14076 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14078 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
14079 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14081 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
14082 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
14083 "con el mismo peso son elegidos al azar."
14085 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14086 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14087 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14089 #: 950.data.seed-values.sql:820
14090 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14092 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
14095 #: 950.data.seed-values.sql:11951
14096 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14097 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
14099 #: 950.data.seed-values.sql:12602
14100 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14101 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
14103 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14104 msgid "audio cylinder"
14105 msgstr "Cilindro de audio"
14107 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14108 msgid "Manobo languages"
14109 msgstr "Idiomas Manobo"
14111 #: 950.data.seed-values.sql:7242
14115 #: 950.data.seed-values.sql:15818
14116 msgid "Best-hold selection sort order"
14117 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14119 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14120 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14121 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14123 #: 950.data.seed-values.sql:5390
14124 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14126 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
14128 #: 950.data.seed-values.sql:812
14129 msgid "User may update a patron statistical category"
14130 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
14132 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14133 msgid "Spine label maximum lines"
14134 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
14136 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14140 #: 950.data.seed-values.sql:18463
14141 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14144 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14145 msgid "Kazakhstan "
14146 msgstr "Kazajstán "
14148 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14149 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14151 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
14154 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14158 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14160 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14161 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14162 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14164 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
14165 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
14166 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
14167 "biblioteca generada por Evergreen."
14169 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14171 msgstr "cumputador"
14173 #: 950.data.seed-values.sql:29
14174 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14175 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
14177 #: 950.data.seed-values.sql:8572
14178 msgid "Western Australia "
14179 msgstr "El oeste de Australia "
14181 #: 950.data.seed-values.sql:12
14185 #: 950.data.seed-values.sql:17624
14186 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14189 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14190 msgid "Administer copy tag types"
14193 #: 950.data.seed-values.sql:15332
14194 msgid "Children's Materials"
14197 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14198 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14199 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
14201 #: 950.data.seed-values.sql:8356
14205 #: 950.data.seed-values.sql:18
14209 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14213 #: 950.data.seed-values.sql:830
14214 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14216 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
14218 #: 950.data.seed-values.sql:7080
14222 #: 950.data.seed-values.sql:17633
14223 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14226 #: 950.data.seed-values.sql:16589
14227 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14228 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14230 #: 950.data.seed-values.sql:902
14231 msgid "Allow a user to void a bill"
14232 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
14234 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14235 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14236 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14238 #: 950.data.seed-values.sql:7975
14242 #: 950.data.seed-values.sql:5008
14243 msgid "Show prefix field on patron registration"
14244 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
14246 #: 950.data.seed-values.sql:18414
14247 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14250 #: 950.data.seed-values.sql:7317
14251 msgid "Language material"
14252 msgstr "Material de idioma"
14254 #: 950.data.seed-values.sql:760
14255 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14256 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
14258 #: 950.data.seed-values.sql:7271
14262 #: 950.data.seed-values.sql:4981
14263 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14264 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
14266 #: 950.data.seed-values.sql:8557
14267 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14268 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14271 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14272 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14274 #: 950.data.seed-values.sql:7708
14275 msgid "cartographic three-dimensional form"
14276 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
14278 #: 950.data.seed-values.sql:6831
14282 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14284 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14287 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
14288 "herramientas catalogador, respectivamente."
14290 #: 950.data.seed-values.sql:18834
14291 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14294 #: 950.data.seed-values.sql:19717
14295 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14298 #: 950.data.seed-values.sql:7342
14300 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14302 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
14305 #: 950.data.seed-values.sql:685
14306 msgid "System: Rental"
14307 msgstr "Sistema: Renta"
14309 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
14310 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
14311 #: 950.data.seed-values.sql:9035
14312 msgid "Photographs"
14313 msgstr "Fotografías"
14315 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14316 msgid "Staff forced"
14317 msgstr "El personal forzado"
14319 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14320 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14321 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14323 #: 950.data.seed-values.sql:15334
14324 msgid "Young Adult Materials"
14327 #: 950.data.seed-values.sql:5248
14328 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14329 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
14331 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14335 #: 950.data.seed-values.sql:8282
14337 msgstr "Argentina "
14339 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14340 msgid "UPDATE_LASSO"
14341 msgstr "UPDATE_LASSO"
14343 #: 950.data.seed-values.sql:19198
14344 msgid "Print Template: transit_list"
14347 #: 950.data.seed-values.sql:12166
14349 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14350 "displaying browse headings with visible record counts."
14352 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
14353 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
14356 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14357 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14358 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
14360 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14364 #: 950.data.seed-values.sql:13425
14365 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14366 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
14368 #: 950.data.seed-values.sql:8178
14372 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14373 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14374 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
14376 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
14377 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
14378 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
14379 #: 950.data.seed-values.sql:7568
14383 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
14387 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
14388 #: 950.data.seed-values.sql:8865
14392 #: 950.data.seed-values.sql:38
14393 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14394 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
14396 #: 950.data.seed-values.sql:12074
14397 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14399 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
14401 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
14402 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
14403 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
14404 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
14405 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
14406 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
14407 #: 950.data.seed-values.sql:9028
14411 #: 950.data.seed-values.sql:5182
14412 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14414 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
14417 #: 950.data.seed-values.sql:8588
14421 #: 950.data.seed-values.sql:7298
14425 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14426 msgid "Create copy alert types"
14429 #: 950.data.seed-values.sql:8021
14433 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
14434 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
14435 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
14436 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
14437 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
14438 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
14439 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
14440 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
14441 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
14442 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
14443 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
14444 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
14445 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
14446 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
14447 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
14448 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
14449 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
14450 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
14451 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
14452 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
14453 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
14454 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
14458 #: 950.data.seed-values.sql:127
14459 msgid "Uniform Title"
14460 msgstr "Título Uniforme"
14462 #: 950.data.seed-values.sql:15076
14463 msgid "Verification via gateway-v1"
14464 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14466 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14470 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14471 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14472 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
14474 #: 950.data.seed-values.sql:736
14475 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14476 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
14478 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14482 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14483 msgid "Integrating resource"
14484 msgstr "Integrando recurso"
14486 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14487 msgid "Patron barcode format"
14488 msgstr "formato del código de barras del patrón"
14490 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14494 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14495 msgid "Heading -- Chronological Term"
14496 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
14498 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14499 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14501 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
14504 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14506 msgstr "Finlandia "
14508 #: 950.data.seed-values.sql:19482
14509 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14512 #: 950.data.seed-values.sql:818
14513 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14515 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
14517 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14521 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14522 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14523 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14524 msgid "Audiocassette music recording"
14525 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
14527 #: 950.data.seed-values.sql:601
14531 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14532 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14533 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
14535 #: 950.data.seed-values.sql:784
14536 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14537 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
14539 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14543 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14544 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14545 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14546 msgid "Filmographies"
14547 msgstr "Filmografías"
14549 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14550 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14553 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14554 msgid "Default Classification Scheme"
14555 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
14557 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14559 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14562 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
14563 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
14565 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14566 msgid "Australian languages"
14567 msgstr "Idiomas australianos"
14569 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14570 msgid "Kyrgyzstan "
14571 msgstr "Kirguistán "
14573 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14574 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14577 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14581 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
14582 msgid "Void lost item billing when returned"
14583 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
14585 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14589 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14590 msgid "South American Indian (Other)"
14591 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
14593 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14597 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14601 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14603 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14604 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14605 "circulated items to be highlighted in search results"
14607 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
14608 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
14609 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
14611 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14612 #: 950.data.seed-values.sql:627
14613 msgid "Title Control Number"
14614 msgstr "Número De Control Del Título"
14616 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14617 msgid "Enable PayPal payments"
14618 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
14620 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14621 msgid "Print Template Context: items_out"
14624 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14628 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14632 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14634 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14635 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14637 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
14638 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
14639 "del campo del pago recibido."
14641 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14642 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14643 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
14645 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14646 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14647 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
14649 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14650 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14651 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14653 #: 950.data.seed-values.sql:882
14654 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14655 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
14657 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14658 msgid "Administer copy alert suppression"
14661 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14665 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14666 msgid "Berber (Other)"
14667 msgstr "Bereber (Otras)"
14669 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14670 msgid "Chinook jargon"
14671 msgstr "Chinook, jerga"
14673 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14677 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14678 msgid "film cassette"
14679 msgstr "Casete de película"
14681 #: 950.data.seed-values.sql:918
14682 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14684 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
14686 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14687 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14688 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
14690 #: 950.data.seed-values.sql:19815
14691 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14694 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14695 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14696 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14697 msgid "Spot heights"
14698 msgstr "Cotas de altura"
14700 #: 950.data.seed-values.sql:788
14701 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14702 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
14704 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14708 #: 950.data.seed-values.sql:19854
14710 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14714 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14715 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14717 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
14719 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14721 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14722 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14723 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14724 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14727 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
14728 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
14729 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
14730 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
14731 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
14733 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14734 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14735 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
14737 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14739 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14740 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14741 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14742 "counting toward these tallies."
14744 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
14745 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
14746 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
14747 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
14749 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14753 #: 950.data.seed-values.sql:19640
14754 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14757 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14758 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14759 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14761 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14765 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14769 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14770 msgid "Notated music"
14771 msgstr "Música escrita"
14773 #: 950.data.seed-values.sql:41
14774 msgid "Alerting block on Renew"
14775 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
14777 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14778 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14779 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
14781 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14782 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14783 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14785 #: 950.data.seed-values.sql:180
14786 msgid "System Control Number"
14787 msgstr "Número de control del sistema"
14789 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14790 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14791 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
14793 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14797 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14798 msgid "Semitic (Other)"
14799 msgstr "Semíticas (Otras)"
14801 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14802 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14803 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14805 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14807 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14808 "interval defined here."
14810 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
14811 "que cualquier intervalo definido aquí."
14813 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14817 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14818 msgid "computer chip cartridge"
14819 msgstr "cartucho de chip de computadora"
14821 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14822 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14825 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14829 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14830 msgid "Grid Config: circ.renew"
14833 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14834 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14837 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14838 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14840 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
14842 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14843 msgid "tactile three-dimensional form"
14844 msgstr "Forma tridimensional táctil"
14846 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14847 msgid "Show email field on patron registration"
14848 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
14850 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14852 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14854 "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
14856 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14857 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14858 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
14860 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14861 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14864 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14865 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14866 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14868 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14869 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14872 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14876 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14877 msgid "Ebook API Integration"
14880 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14881 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14882 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
14884 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14885 msgid "Default Hold Pickup Location"
14886 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
14888 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14892 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14896 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14897 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14898 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
14900 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14904 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14905 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14907 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
14909 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14910 msgid "Holdings View Show Volumes"
14913 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14914 msgid "None of the following"
14915 msgstr "Ninguno de los siguientes"
14917 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14918 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14919 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
14921 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14922 msgid "China (Republic : 1949"
14923 msgstr "China (República: 1949"
14925 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14927 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
14928 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14929 "of your password strength requirements."
14931 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
14932 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
14933 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
14935 #: 950.data.seed-values.sql:178
14936 msgid "Authority Record ID"
14937 msgstr "Autoridad de Registro ID"
14939 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14941 msgstr "Sri Lanka "
14943 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14944 msgid "General Staff Client container"
14945 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
14947 #: 950.data.seed-values.sql:842
14948 msgid "Allow a user to check out a copy"
14949 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
14951 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14952 msgid "Maximum redirect lookups"
14953 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
14955 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14957 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14958 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14959 "field is shown or required this setting is ignored."
14961 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
14962 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
14963 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
14965 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14966 msgid "Reading List"
14967 msgstr "Lista de Lectura"
14969 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14970 msgid "Allow a user to update a provider"
14971 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
14973 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14974 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14977 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14978 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14979 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
14981 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14983 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14985 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
14986 "actual para renovar"
14988 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14992 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14994 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14995 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14996 "field is required this setting is ignored."
14998 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
14999 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15000 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15002 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15003 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15006 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15007 msgid "PayflowPro test mode"
15008 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
15010 #: 950.data.seed-values.sql:8472
15014 #: 950.data.seed-values.sql:7113
15018 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15019 msgid "Pre-adolescent"
15020 msgstr "Pre-adolescente"
15022 #: 950.data.seed-values.sql:5380
15023 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15024 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
15026 #: 950.data.seed-values.sql:12689
15027 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15028 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
15030 #: 950.data.seed-values.sql:15066
15031 msgid "Login via srfsh"
15032 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
15034 #: 950.data.seed-values.sql:31
15035 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15036 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
15038 #: 950.data.seed-values.sql:756
15039 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15040 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
15042 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15044 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15047 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
15048 "\"Catalogación de Administrador\""
15050 #: 950.data.seed-values.sql:8322
15054 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15055 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15056 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15058 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15062 #: 950.data.seed-values.sql:17302
15063 msgid "OverDrive Authorization Name"
15066 #: 950.data.seed-values.sql:12757
15067 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15069 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
15071 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15073 msgstr "Gibraltar "
15075 #: 950.data.seed-values.sql:19128
15076 msgid "Print Template: items_out"
15079 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15080 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15083 #: 950.data.seed-values.sql:716
15084 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15085 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
15087 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15088 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15089 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15091 #: 950.data.seed-values.sql:7312
15093 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15094 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15096 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
15097 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
15099 #: 950.data.seed-values.sql:14207
15100 msgid "Boost Mobile"
15101 msgstr "Boost Móvil"
15103 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15105 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15106 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
15109 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
15110 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
15111 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
15113 #: 950.data.seed-values.sql:17081
15114 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15117 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15118 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15119 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
15121 #: 950.data.seed-values.sql:8450
15125 #: 950.data.seed-values.sql:36
15126 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15127 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
15129 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15130 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15131 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15133 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15137 #: 950.data.seed-values.sql:5128
15139 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15140 "to all phone fields without their own setting."
15142 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
15143 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
15145 #: 950.data.seed-values.sql:18771
15146 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15149 #: 950.data.seed-values.sql:7784
15150 msgid "videotape reel"
15151 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
15153 #: 950.data.seed-values.sql:7152
15157 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15158 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15160 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
15162 #: 950.data.seed-values.sql:8184
15163 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15164 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
15166 #: 950.data.seed-values.sql:12062
15167 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15169 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
15172 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15173 msgid "Patron in person"
15174 msgstr "Patrón en persona"
15176 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15177 msgid "Enable PayflowPro payments"
15178 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
15180 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15181 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15183 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
15185 #: 950.data.seed-values.sql:5062
15186 msgid "Require county field on patron registration"
15187 msgstr "Require condado el registro de patrón"
15189 #: 950.data.seed-values.sql:17612
15190 msgid "Orders Include Copy Data"
15193 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15197 #: 950.data.seed-values.sql:16524
15198 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15199 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
15201 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15202 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15205 #: 950.data.seed-values.sql:5044
15206 msgid "Show suffix field on patron registration"
15207 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
15209 #: 950.data.seed-values.sql:7247
15213 #: 950.data.seed-values.sql:7117
15214 msgid "North American Indian (Other)"
15215 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
15217 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
15218 msgid "No accompanying matter"
15219 msgstr "No importa lo acompaña"
15221 #: 950.data.seed-values.sql:6912
15222 msgid "Crimean Tatar"
15223 msgstr "Tártaro de Crimea"
15225 #: 950.data.seed-values.sql:7258
15229 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15230 msgid "CREATE_LASSO"
15231 msgstr "CREATE_LASSO"
15233 #: 950.data.seed-values.sql:8482
15237 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15241 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15242 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
15243 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
15244 #: 950.data.seed-values.sql:8711
15245 msgid "Historical information"
15246 msgstr "Información histórica"
15248 #: 950.data.seed-values.sql:5354
15250 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15251 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15253 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
15254 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
15255 "clientes duplicados."
15257 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15258 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15259 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15261 #: 950.data.seed-values.sql:6937
15262 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15263 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
15265 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15269 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15270 msgid "Delete copy alert suppression"
15273 #: 950.data.seed-values.sql:16510
15274 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15276 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
15278 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15279 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15280 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
15282 #: 950.data.seed-values.sql:8189
15286 #: 950.data.seed-values.sql:7989
15287 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15288 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
15290 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15292 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15295 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
15296 "registro de patrón."
15298 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
15299 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15300 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
15302 #: 950.data.seed-values.sql:8599
15303 msgid "South Australia "
15304 msgstr "Sur de Australia "
15306 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
15307 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
15308 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
15310 msgstr "Calendarios"
15312 #: 950.data.seed-values.sql:7268
15316 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15317 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15319 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
15321 #: 950.data.seed-values.sql:6985
15325 #: 950.data.seed-values.sql:7089
15326 msgid "Austronesian (Other)"
15327 msgstr "Austronesias (Otras)"
15329 #: 950.data.seed-values.sql:13812
15333 #: 950.data.seed-values.sql:7028
15334 msgid "Kalâtdlisut"
15335 msgstr "Kalâtdlisut"
15337 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15339 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15340 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15341 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15343 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
15344 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
15345 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
15346 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
15348 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15349 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15350 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15352 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15353 msgid "Default copy status (normal)"
15354 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
15356 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
15357 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15358 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
15360 #: 950.data.seed-values.sql:19626
15361 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15364 #: 950.data.seed-values.sql:19525
15366 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15367 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15368 "field is shown or required this setting is ignored."
15371 #: 950.data.seed-values.sql:710
15372 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15373 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
15375 #: 950.data.seed-values.sql:14275
15376 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15377 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
15379 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15380 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15381 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
15383 #: 950.data.seed-values.sql:7032
15387 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15388 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15389 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
15391 #: 950.data.seed-values.sql:6987
15395 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
15396 msgid "Occitan (post-1500)"
15397 msgstr "Occitano (post-1500)"
15399 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15401 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15402 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
15403 "format must also be defined"
15405 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
15406 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
15407 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
15410 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15412 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15415 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
15416 "\"Administrador de circulación\""
15418 #: 950.data.seed-values.sql:18981
15419 msgid "Print Template Context: checkin"
15422 #: 950.data.seed-values.sql:7796
15426 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15427 msgid "Acquisitions Administrator"
15428 msgstr "Adquisiciones administrador"
15430 #: 950.data.seed-values.sql:6744
15431 msgid "Sound recording format"
15432 msgstr "Formato de grabación de sonido"
15434 #: 950.data.seed-values.sql:910
15435 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15436 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
15438 #: 950.data.seed-values.sql:5566
15439 msgid "Language of work"
15440 msgstr "Idioma de trabajo"
15442 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
15443 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15445 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
15446 "Verificador de enlaces"
15448 #: 950.data.seed-values.sql:6818
15452 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15453 msgid "Bound as part of another work"
15454 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
15456 #: 950.data.seed-values.sql:8442
15460 #: 950.data.seed-values.sql:11964
15461 msgid "Part of the whole quantity."
15462 msgstr "Parte de la cantidad total."
15464 #: 950.data.seed-values.sql:6758
15465 msgid "Content Type"
15466 msgstr "Tipo de contenido"
15468 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15469 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15470 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15472 #: 950.data.seed-values.sql:17772
15473 msgid "No attempt to code"
15474 msgstr "No hay intención de código"
15476 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15477 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15478 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
15480 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15481 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15484 #: 950.data.seed-values.sql:17254
15485 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15488 #: 950.data.seed-values.sql:5161
15490 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15493 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
15494 "de pie patronos y mensajes."
15496 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15497 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15498 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15500 #: 950.data.seed-values.sql:143
15501 msgid "Name Subject"
15502 msgstr "Nombre de Sujeto"
15504 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15505 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15506 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15508 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15509 msgid "Northern Sami"
15510 msgstr "Samí del norte"
15512 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15513 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15514 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
15516 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15518 msgstr "Tipo de medio"
15520 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15522 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15523 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15524 "field is shown or required this setting is ignored."
15526 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
15527 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
15528 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15530 #: 950.data.seed-values.sql:18512
15531 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15534 #: 950.data.seed-values.sql:798
15535 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15537 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
15539 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15540 msgid "Russia (Federation) "
15541 msgstr "(Federacion) Rusa "
15543 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15544 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15547 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15548 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15551 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15552 msgid "Guadeloupe "
15553 msgstr "Guadeloupe "
15555 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15556 msgid "Northern Ireland "
15557 msgstr "Irlanda del Norte "
15559 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15563 #: 950.data.seed-values.sql:19296
15564 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15567 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15568 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15570 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
15573 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15574 msgid "Content of event_text include"
15575 msgstr "Contenido de event_text incluye"
15577 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15578 msgid "Popular music"
15579 msgstr "Musica popular"
15581 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15582 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15583 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15585 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15589 #: 950.data.seed-values.sql:908
15590 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15592 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
15595 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15596 msgid "Polar stereographic"
15597 msgstr "Estereográfica polar"
15599 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15600 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15602 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
15605 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15606 msgid "Block copy checkout status"
15607 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
15609 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15610 msgid "Hold Shelf expiration"
15611 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
15613 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15614 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15615 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
15617 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15618 msgid "microopaque"
15619 msgstr "microopaco"
15621 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15625 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15626 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15628 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
15630 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15634 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15638 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15639 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15640 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15642 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15643 msgid "Login via xmlrpc"
15644 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
15646 #: 950.data.seed-values.sql:529
15650 #: 950.data.seed-values.sql:824
15651 msgid "User may delete a patron statistical category"
15652 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
15654 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15655 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15659 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15663 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15664 msgid "Musical sound recording"
15665 msgstr "Grabación de sonido musical"
15667 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15668 msgid "Delayed: Changed"
15669 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
15671 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15672 msgid "Heading -- Personal Name"
15673 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
15675 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15679 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15681 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15682 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15683 "If the field is required this setting is ignored."
15685 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
15686 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15687 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15689 #: 950.data.seed-values.sql:13323
15690 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15691 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
15693 #: 950.data.seed-values.sql:790
15694 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15695 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
15697 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
15698 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
15699 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
15700 msgid "Phonograph music recording"
15701 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
15703 #: 950.data.seed-values.sql:485
15704 msgid "7_days_2_renew"
15705 msgstr "7_days_2_renew"
15707 #: 950.data.seed-values.sql:5460
15708 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15711 #: 950.data.seed-values.sql:6939
15712 msgid "Eskimo languages"
15713 msgstr "Lenguas esquimales"
15715 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15716 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15719 #: 950.data.seed-values.sql:60
15720 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15721 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
15723 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15724 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15725 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15727 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15728 msgid "Show alias field on patron registration"
15729 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
15731 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15732 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15733 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15735 #: 950.data.seed-values.sql:211
15736 msgid "All Creators"
15739 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15740 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15741 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
15743 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15744 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15746 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
15748 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15752 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15756 #: 950.data.seed-values.sql:19537
15758 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15759 "patrons marked as juvenile"
15766 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
15768 #~ msgid "Example Branch 4"
15769 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
15771 #~ msgid "Example Branch 2"
15772 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
15774 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15775 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
15778 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15781 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
15782 #~ "por usuario al mismo tiempo"
15784 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15786 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
15788 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15789 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
15791 #~ msgid "Example Branch 3"
15792 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
15794 #~ msgid "Example Branch 1"
15795 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
15797 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15798 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
15800 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15802 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
15805 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15806 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
15809 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15811 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
15812 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
15815 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15816 #~ "notes/messages."
15818 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
15819 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
15821 #~ msgid "Example System 1"
15822 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
15824 #~ msgid "Example System 2"
15825 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
15827 #~ msgid "Local System Administrator"
15828 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
15830 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15831 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
15833 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15834 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
15836 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15837 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
15840 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15841 #~ "destination or source"
15843 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
15844 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
15846 #~ msgid "Canceled holds display count"
15847 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
15849 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15850 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
15852 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15854 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
15856 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15857 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
15860 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15861 #~ "source or dest"
15863 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
15864 #~ "en el origen de tránsito o dest"
15866 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15868 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
15871 #~ msgid "Canceled holds display age"
15872 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
15875 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
15876 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15878 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
15879 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
15881 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15882 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
15884 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15886 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
15889 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15890 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
15892 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15893 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
15895 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15896 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
15898 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15899 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
15901 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15903 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
15906 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15908 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
15911 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15912 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"