]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Docs: incorporating offline circ docs
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-09-25 11:30+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-26 05:10+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18463)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8080
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Series Title"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
27 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:6882
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1592
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:6769
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5306
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Z39.50 Source"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7570
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1651
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:6860
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
65 #: 950.data.seed-values.sql:15643
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15621
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6653
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:15377
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:7842
86 msgid "Full score"
87 msgstr "Full score"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:4673
90 msgid ""
91 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
92 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
93 "field is shown or required this setting is ignored."
94 msgstr ""
95 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
96 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
97 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
98 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
99 "nastavení je ignorováno."
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:16814
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
111 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:1564
114 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
115 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:8199
118 msgid "Nunavut "
119 msgstr "Nunavut "
120
121 # id::crrf.name__2
122 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
123 #: 950.data.seed-values.sql:321
124 msgid "10_cent_per_day"
125 msgstr "10_centů_za_den"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgid "Keyword"
129 msgstr "Klíčové slovo"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:5376
132 msgid "Renew Circulations"
133 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:15292
136 msgid "Upload Default Match Set"
137 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:7749
140 msgid "Rock music"
141 msgstr "Rocková hudba"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:1002
144 msgid "DELETE_SURVEY"
145 msgstr "DELETE_SURVEY"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8021
148 msgid "Aruba "
149 msgstr "Aruba "
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:13096
152 msgid "Heading -- Meeting Name"
153 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:7898
156 msgid "Not Applicable"
157 msgstr "Nelze použít"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
160 #: 950.data.seed-values.sql:8598
161 msgid "Memoirs"
162 msgstr "Memoáry"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:15701
165 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
166 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:3200
169 msgid ""
170 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
171 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
172 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
173 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 msgstr ""
175 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
176 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
177 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
178 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
179 "\"1 hodina\"."
180
181 # id::clm.value__hit
182 #: 950.data.seed-values.sql:6722
183 msgid "Hittite"
184 msgstr "Chetitština"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:7895
187 msgid "Instrumental and vocal parts"
188 msgstr "Instrumentální a vokální části"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:1356
191 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
192 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:11717
195 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
196 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:16554
199 msgid "Notification of a group of circs"
200 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8302
203 msgid "Wake Island "
204 msgstr "Wake (ostrov) "
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:72
207 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
208 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
209
210 # id::clm.value__nah
211 #: 950.data.seed-values.sql:6842
212 msgid "Nahuatl"
213 msgstr "Nahuatl"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
216 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
217 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:5155
220 msgid ""
221 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
222 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
223 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
224 "set period of time."
225 msgstr ""
226 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
227 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
228 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
229 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
230
231 # id::aout.name__5
232 #: 950.data.seed-values.sql:467
233 msgid "Bookmobile"
234 msgstr "Pojízdná knihovna"
235
236 # id::clm.value__kaw
237 #: 950.data.seed-values.sql:6760
238 msgid "Kawi"
239 msgstr "Kawi"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:7941
242 msgid "Eckert"
243 msgstr "Eckertovo zobrazení"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:4436
246 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
247 msgstr ""
248 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
249 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:3161
252 msgid "Hard boundary"
253 msgstr "Pevná hranice"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:8218
256 msgid "Poland "
257 msgstr "Polsko "
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:8261
260 msgid "Switzerland "
261 msgstr "Švýcarsko "
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
264 msgid "Virgin Mobile"
265 msgstr "Virgin Mobile"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8132
268 msgid "Jamaica "
269 msgstr "Jamaica "
270
271 # id::clm.value__sas
272 #: 950.data.seed-values.sql:6912
273 msgid "Sasak"
274 msgstr "Sasakština"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:948
277 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
278 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:332
281 msgid "Available"
282 msgstr "Dostupné"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:16792
285 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
286 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
287
288 # id::crcd.name__6
289 #: 950.data.seed-values.sql:289
290 msgid "35_days_1_renew"
291 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:4158
294 msgid ""
295 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
296 "registration and self-service username changing only"
297 msgstr ""
298 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
299 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
300
301 #: 950.data.seed-values.sql:804
302 msgid "Allow a user to view a funding source"
303 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:4974
306 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
307 msgstr ""
308 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
309 "exempláře je zavřená."
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:4916
312 msgid ""
313 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
314 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
315 msgstr ""
316 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
317 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
320 #: 950.data.seed-values.sql:8675
321 msgid "Game"
322 msgstr "Hra"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:652
325 msgid "Allow a user to delete a copy location"
326 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:350
329 msgid "Long Overdue"
330 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:15679
333 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
334 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:8269
337 msgid "Tasmania "
338 msgstr "Tasmánie "
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:33
341 msgid "Alerting Note, no blocks"
342 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:3749
345 msgid ""
346 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
347 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
348 "will not be suppressed."
349 msgstr ""
350 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
351 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
352 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:15050
355 msgid ""
356 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
357 "copy on the patron record when it is paid"
358 msgstr ""
359 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
360 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:1162
363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
367 #: 950.data.seed-values.sql:3434
368 msgid "Lost Materials Processing Fee"
369 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:696
372 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
373 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:1716
376 msgid "Data Review"
377 msgstr "Přehled dat"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1633
380 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
381 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:14153
384 msgid "Chariton Valley Wireless"
385 msgstr "Chariton Valley Wireless"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:606
388 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
389 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:2707
392 msgid "OPAC"
393 msgstr "OPAC"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:1643
396 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
397 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:1334
400 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
401 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:8150
404 msgid "Luxembourg "
405 msgstr "Lucembursko "
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:970
408 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
409 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:5000
412 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
413 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:6686
416 msgid "Gã"
417 msgstr "Ga"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:8350
420 msgid "Continuing resource status unknown"
421 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:7091
424 msgid "Serial"
425 msgstr "Seriál"
426
427 # id::clm.value__ven
428 #: 950.data.seed-values.sql:7005
429 msgid "Venda"
430 msgstr "Vendština"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:11671
433 msgid ""
434 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
435 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
436 msgstr ""
437 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
438 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
439 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:8305
442 msgid "West Virginia "
443 msgstr "Západní Virginie "
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:3578
446 msgid ""
447 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
448 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
449 "the org unit"
450 msgstr ""
451 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
452 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
453 "organizační jednotky."
454
455 # id::clm.value__ori
456 #: 950.data.seed-values.sql:6870
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "Urijština"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:746
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr ""
463 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:120
466 msgid "Abbreviated Title"
467 msgstr "Zkrácený název"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:7924
470 msgid "Equirectangular"
471 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
472
473 #: 950.data.seed-values.sql:8234
474 msgid "Rwanda "
475 msgstr "Rwanda "
476
477 # id::i18n_l.name__en-CA
478 #: 950.data.seed-values.sql:375
479 msgid "English (Canada)"
480 msgstr "Angličtina (Kanada)"
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:8009
483 msgid "Armenia (Republic) "
484 msgstr "Arménie "
485
486 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
487 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
488 #: 950.data.seed-values.sql:8652
489 msgid "Form lines"
490 msgstr "Tvarové čáry"
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:13110
493 msgid "Heading -- Form Subdivision"
494 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:4628
497 msgid ""
498 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
499 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
500 "If the field is required this setting is ignored."
501 msgstr ""
502 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
503 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
504 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:4511
507 msgid ""
508 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
509 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
510 "field is shown or required this setting is ignored."
511 msgstr ""
512 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
513 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
514 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
515 "nastavení ignorováno."
516
517 #: 950.data.seed-values.sql:16862
518 msgid ""
519 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
520 "for call number wrapping in the left print label."
521 msgstr ""
522 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
523 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:772
526 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
527 msgstr ""
528 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
529 "počet prodloužení"
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:14664
532 msgid "A text message has been requested for a call number."
533 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:11665
536 msgid "Canceled: By Vendor"
537 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:1146
540 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
541 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:1649
544 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
545 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:15659
548 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
549 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:13739
552 msgid "Alaska, USA"
553 msgstr "Aljaška, USA"
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:8004
556 msgid "Alberta "
557 msgstr "Alberta "
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:4007
560 msgid "Format Times with this pattern."
561 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:6804
564 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
565 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:3061
568 msgid ""
569 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
570 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
571 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
572 msgstr ""
573 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
574 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
575 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
576 "jednotkou a splní ji."
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:4610
579 msgid ""
580 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
581 "registration."
582 msgstr ""
583 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
584 "registračních údajích čtenáře"
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:3380
587 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
588 msgstr ""
589 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
590 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4562
593 msgid "Regex for email field on patron registration"
594 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4052
597 msgid "Courier Code"
598 msgstr "Kód kurýra"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:6561
601 msgid "Apache languages"
602 msgstr "Apačské jazyky"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:17195
605 msgid "Orders Include PO Name"
606 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:1302
609 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
610 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
613 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
614 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
615 msgid "Blu-ray"
616 msgstr "Blu-ray"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:882
619 msgid "Allows a user to create a purchase order"
620 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
621
622 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
623 #: 950.data.seed-values.sql:8594
624 msgid "Instruction"
625 msgstr "Instrukce"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:3710
628 msgid "Content of header_text include"
629 msgstr "Obsah includu header_text"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:12381
632 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
633 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:8341
636 msgid "Inclusive dates of collection"
637 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3575
640 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
641 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
642
643 # id::citm.value__m
644 #: 950.data.seed-values.sql:7056
645 msgid "Computer file"
646 msgstr "Počítačový soubor"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:14323
649 msgid "Nextel"
650 msgstr "Nextel"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:11629
653 msgid "EDI"
654 msgstr "EDI"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:1152
657 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
658 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:8196
661 msgid "Nova Scotia "
662 msgstr "Nové Skotsko "
663
664 #: 950.data.seed-values.sql:12049
665 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
666 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:3584
669 msgid "Change reshelving status interval"
670 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:3070
673 msgid ""
674 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
675 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
676 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
677 "items will match."
678 msgstr ""
679 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
680 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
681 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
682 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:554
685 msgid ""
686 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
687 msgstr ""
688 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
689 "rezervaci"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:4439
692 msgid ""
693 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
694 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
695 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
696 msgstr ""
697 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
698 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
699 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
700 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8026
703 msgid "British Columbia "
704 msgstr "Brtiská Kolumbie "
705
706 # id::clfm.description__p
707 #: 950.data.seed-values.sql:7069
708 msgid "The item is a poem or collection of poems."
709 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
710
711 # id::clm.value__kau
712 #: 950.data.seed-values.sql:6759
713 msgid "Kanuri"
714 msgstr "Kanuri"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:6692
717 msgid "Germanic (Other)"
718 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:8312
721 msgid "Midway Islands "
722 msgstr "Midway "
723
724 # id::cbs.source__1
725 #: 950.data.seed-values.sql:3
726 msgid "oclc"
727 msgstr "oclc"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:3467
730 msgid "Item Status for Missing Pieces"
731 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
734 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
735 #: 950.data.seed-values.sql:8748
736 msgid "Illustrations"
737 msgstr "Ilustrace"
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:8270
740 msgid "Tennessee "
741 msgstr "Tennessee "
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:7422
744 msgid "notated movement"
745 msgstr "zápis pohybu"
746
747 #: 950.data.seed-values.sql:6567
748 msgid "Arapaho"
749 msgstr "Arapaho"
750
751 #: 950.data.seed-values.sql:16480
752 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
753 msgstr ""
754 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
755 "označena jako údajně vrácená"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:8266
758 msgid "Tunisia "
759 msgstr "Tunisko "
760
761 # id::clm.value__bih
762 #: 950.data.seed-values.sql:6594
763 msgid "Bihari"
764 msgstr "Bihárština"
765
766 # id::clm.value__wel
767 #: 950.data.seed-values.sql:7013
768 msgid "Welsh"
769 msgstr "Velština"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:3206
772 msgid "Soft stalling interval"
773 msgstr "Měkký interval pro odklad"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:14017
776 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
777 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:8310
780 msgid "Saint Kitts"
781 msgstr "Svatý Kryštof"
782
783 # id::clm.value__goh
784 #: 950.data.seed-values.sql:6702
785 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
786 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
787
788 # id::clm.value__tem
789 #: 950.data.seed-values.sql:6967
790 msgid "Temne"
791 msgstr "Temne"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
794 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
795 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
796 #: 950.data.seed-values.sql:8434
797 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
798 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:2986
801 msgid "Spine label line width"
802 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:7770
805 msgid "Map series"
806 msgstr "Série map"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:4430
809 msgid ""
810 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
811 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
812 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
813 msgstr ""
814 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
815 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
816 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
817 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:1460
820 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
821 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:11906
824 msgid ""
825 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
826 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
827 msgstr ""
828 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
829 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:17175
832 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
833 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:7933
836 msgid "Bonne"
837 msgstr "Bonneovo zobrazení"
838
839 #: 950.data.seed-values.sql:3143
840 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
841 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
842
843 #: 950.data.seed-values.sql:700
844 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
845 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:7916
848 msgid "Goode's homolographic"
849 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
852 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
853 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
854 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
855 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
856
857 # id::crcd.name__8
858 #: 950.data.seed-values.sql:293
859 msgid "1_hour_2_renew"
860 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:4463
863 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
864 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
867 msgid "Charge lost on zero"
868 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
869
870 #: 950.data.seed-values.sql:658
871 msgid ""
872 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
873 "given copy"
874 msgstr ""
875 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
876 "rezervaci na daný exemplář"
877
878 # id::clm.value__jpn
879 #: 950.data.seed-values.sql:6748
880 msgid "Japanese"
881 msgstr "Japonština"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:15083
884 msgid "Truncate fines to max fine amount"
885 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:2739
888 msgid ""
889 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
890 "staff that received the copy"
891 msgstr ""
892 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
893 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:4992
896 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
897 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:1448
900 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
901 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:4301
904 msgid "Button bar"
905 msgstr "Lišta tlačítek"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:12379
908 msgid "Invalid value for \"price\""
909 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:2959
912 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
913 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
914
915 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
916 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
917 msgid "Swazi"
918 msgstr "Svatština"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:4724
921 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
922 msgstr ""
923 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
924 "údajích čtenáře"
925
926 # id::clm.value__inc
927 #: 950.data.seed-values.sql:6737
928 msgid "Indic (Other)"
929 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:8153
932 msgid "Massachusetts "
933 msgstr "Massachusetts "
934
935 # id::cbs.source__2
936 # nutný kontext
937 #: 950.data.seed-values.sql:5
938 msgid "System Local"
939 msgstr "Lokální systém"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:8247
942 msgid "San Marino "
943 msgstr "San Marino "
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
946 msgid "Default Phone Number"
947 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:14187
950 msgid "Cleartalk Wireless"
951 msgstr "Cleartalk Wireless"
952
953 # id::clm.value__new
954 #: 950.data.seed-values.sql:6852
955 msgid "Newari"
956 msgstr "Névárština"
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:906
959 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
960 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:1098
963 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
964 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:4340
967 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
968 msgstr ""
969 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
970 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:12440
973 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
974 msgstr ""
975 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:4001
978 msgid ""
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
981 msgstr ""
982 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
983 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:6862
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "Nubijské jazyky"
988
989 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
990 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
991 #: 950.data.seed-values.sql:6565
992 msgid "Armenian"
993 msgstr "Arménština"
994
995 # id::clm.value__sad
996 #: 950.data.seed-values.sql:6904
997 msgid "Sandawe"
998 msgstr "Sandawština"
999
1000 #: 950.data.seed-values.sql:748
1001 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1002 msgstr ""
1003 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:788
1006 msgid "Allow a user to run reports"
1007 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:11652
1010 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1011 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:14221
1014 msgid "Syringa Wireless"
1015 msgstr "Syringa Wireless"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:12387
1018 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1019 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:4826
1022 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1023 msgstr ""
1024 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1025 "vyžadováno jako povinné."
1026
1027 #: 950.data.seed-values.sql:337
1028 msgid "In process"
1029 msgstr "Zpracovává se"
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:1008
1032 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1033 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:3683
1036 msgid "Content of alert_text include"
1037 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:2782
1040 msgid ""
1041 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1042 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1043 "will result in a warning to the staff."
1044 msgstr ""
1045 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1046 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1047 "personál varovnou zprávu."
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:16744
1050 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1051 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:5382
1054 msgid "Circulation History"
1055 msgstr "Historie výpůjček"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:3215
1058 msgid "Hard stalling interval"
1059 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:7038
1062 msgid "Specialized"
1063 msgstr "Specialista"
1064
1065 # id::i18n_l.description__en-US
1066 #: 950.data.seed-values.sql:370
1067 msgid "American English"
1068 msgstr "Americká angličtina"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1071 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1072 msgstr "Norština (nynorsk)"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:1298
1075 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1076 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1079 msgid "California "
1080 msgstr "Kalifornie "
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1083 msgid "Hits per Page"
1084 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1085
1086 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1087 msgid "computer disc cartridge"
1088 msgstr "kazeta počítačového disku"
1089
1090 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1091 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1092 msgstr ""
1093 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1094 "vrácen"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:133
1097 msgid "Personal Author"
1098 msgstr "Personální autor"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1101 msgid "Wales "
1102 msgstr "Wales "
1103
1104 # id::clm.value__mad
1105 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1106 msgid "Madurese"
1107 msgstr "Madurština"
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1110 msgid ""
1111 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1112 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1113 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1114 msgstr ""
1115 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1116 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1117 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1118 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1121 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1122 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1123
1124 # id::clm.value__sag
1125 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1126 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1127 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1130 msgid "Khasi"
1131 msgstr "Khásí"
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1134 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1136 msgid "Land forms"
1137 msgstr "Reliéfy"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1140 msgid "Bluegrass Cellular"
1141 msgstr "Bluegrass Cellular"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1144 msgid ""
1145 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1146 msgstr ""
1147 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1148 "pracovní stanici"
1149
1150 # id::clm.value__mah
1151 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1152 msgid "Marshallese"
1153 msgstr "Maršalština"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1156 msgid ""
1157 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1158 msgstr ""
1159 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1160 "knihovny ve specifikované hloubce"
1161
1162 # id::clm.value__yao
1163 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1164 msgid "Yao (Africa)"
1165 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1168 msgid ""
1169 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1170 "Bib Queue."
1171 msgstr ""
1172 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1173 "import."
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1176 msgid "Cuba "
1177 msgstr "Kuba "
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1180 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1181 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1186 msgid "Law reports and digests"
1187 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1188
1189 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1190 msgid "Prakrit languages"
1191 msgstr "Prákrty"
1192
1193 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1194 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1195 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196
1197 #: 950.data.seed-values.sql:341
1198 msgid "On order"
1199 msgstr "Objednáno"
1200
1201 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1202 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1203 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1204
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1206 msgid "Iceland "
1207 msgstr "Island "
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1210 msgid ""
1211 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1212 "remain active."
1213 msgstr ""
1214 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1215 "hesla aktivním."
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1218 msgid "Reset request time on un-cancel"
1219 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1222 msgid "Villancicos"
1223 msgstr "Vánoční koledy"
1224
1225 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1226 msgid "Local"
1227 msgstr "Lokální"
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1230 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1231 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232
1233 # id::clm.value__ady
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1235 msgid "Adygei"
1236 msgstr "Adygei"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr ""
1245 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1246 "čtenáře"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1249 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1250 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1253 msgid ""
1254 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1255 "default."
1256 msgstr ""
1257 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1258 "pouze navrhovaná pole."
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1261 msgid "Liechtenstein "
1262 msgstr "Lichtenštejnsko "
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:456
1265 msgid "Everywhere"
1266 msgstr "Všude"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1269 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1270 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1273 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1274 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1277 msgid "online resource"
1278 msgstr "online zdroj"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:732
1281 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1282 msgstr ""
1283 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1284
1285 # id::clm.value__tuk
1286 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1287 msgid "Turkmen"
1288 msgstr "Turkmenština"
1289
1290 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1291 msgid "Tlingit"
1292 msgstr "Tlingit"
1293
1294 #: 950.data.seed-values.sql:540
1295 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1296 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1299 msgid ""
1300 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1301 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1302 "also be set to \"true\"."
1303 msgstr ""
1304 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1305 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1306 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1307 "poplatků\"."
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1310 msgid "Tajikistan "
1311 msgstr "Tádžikistán "
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1314 msgid "Rhode Island "
1315 msgstr "Rhode Island "
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:904
1318 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1319 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1320
1321 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1322 msgid "Untargeted expiration"
1323 msgstr "Expirace bez cíle"
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1326 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1327 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1330 msgid ""
1331 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1332 "\"100 days\""
1333 msgstr ""
1334 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1335 "\"100 days\""
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1338 msgid "two-dimensional moving image"
1339 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1342 msgid "Italy "
1343 msgstr "Itálie "
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1346 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1347 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1350 msgid "Bamileke languages"
1351 msgstr "Bamilecké jazyky"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1354 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1355 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1358 msgid "Spine label left margin"
1359 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1362 msgid "Tamashek"
1363 msgstr "Tamašek"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1366 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1367 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1370 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1371 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1374 msgid "Kara-Kalpak"
1375 msgstr "Karakalpačtina"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1378 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1379 msgstr ""
1380 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1383 msgid "Non-library Item"
1384 msgstr "Neknihovní položka"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:730
1387 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1388 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1391 msgid ""
1392 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1393 msgstr ""
1394 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1395 "registračních údajů čtenáře"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1398 msgid ""
1399 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1400 "records"
1401 msgstr ""
1402 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1403 "propojené bibliografické záznamy."
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1406 msgid "Cherokee"
1407 msgstr "Cherokee"
1408
1409 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1410 msgid ""
1411 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1412 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1413 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1414 "for the penalty."
1415 msgstr ""
1416 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1417 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1418 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1419 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1420
1421 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1422 msgid "Zimbabwe "
1423 msgstr "Zimbabwe "
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1426 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1427 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1428
1429 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1430 msgid "Concerti grossi"
1431 msgstr "Concerti grossi"
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1434 msgid "microfilm cassette"
1435 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1438 msgid "Ricercars"
1439 msgstr "Ricercar"
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:495
1442 msgid "Long-Overdue Materials"
1443 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1446 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1447 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1450 msgid "Bahamas "
1451 msgstr "Bahamy "
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1455 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1456 msgid "Facsimiles"
1457 msgstr "Faksimile"
1458
1459 # id::clm.value__cat
1460 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1461 msgid "Catalan"
1462 msgstr "Katalánština"
1463
1464 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1465 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1466 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1469 msgid ""
1470 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1471 "OverDrive)"
1472 msgstr ""
1473 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1474 "OverDrive)"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1477 msgid "Sorbian languages"
1478 msgstr "Lužická srbština"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1481 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1482 msgstr ""
1483 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1484 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1487 msgid ""
1488 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1489 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1490 msgstr ""
1491 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1492 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1493
1494 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1495 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1496 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1497
1498 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1499 msgid ""
1500 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1501 "maps"
1502 msgstr ""
1503 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1504 "rezervaci zdrojů."
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1507 msgid "overhead transparency"
1508 msgstr "zpětná projekce"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1511 msgid ""
1512 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1513 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1514 "entity."
1515 msgstr ""
1516 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1517 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1518 "některým exeterním subjektům"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1521 msgid "Multiple dates"
1522 msgstr "Vícenásobná data"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1525 msgid "Guatemala "
1526 msgstr "Guatemala "
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1529 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1530 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:14
1533 msgid "Set"
1534 msgstr "Sada"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1537 msgid "Skip For Hold Targeting"
1538 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1541 msgid "No specified special format characteristics"
1542 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1545 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1546 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1549 msgid ""
1550 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1551 "SMS from the OPAC."
1552 msgstr ""
1553 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1554 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1557 msgid "U-matic"
1558 msgstr "U-matic"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1561 msgid ""
1562 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1563 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1564 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1565 msgstr ""
1566 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1567 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1568 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1569
1570 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1571 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1572 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1573
1574 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1575 msgid "33 1/3 rpm"
1576 msgstr "33 1/3 ot/min"
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1579 msgid "Can do anything at the Branch level"
1580 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1583 msgid "Maithili"
1584 msgstr "Maithilština"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1587 msgid "Circulators"
1588 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1591 msgid "Algeria "
1592 msgstr "Alžírsko "
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1595 msgid "Denmark "
1596 msgstr "Dánsko "
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:146
1599 msgid "Topic Subject"
1600 msgstr "Věcné téma"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1603 msgid "Latvia "
1604 msgstr "Lotyšsko "
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1607 msgid ""
1608 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1609 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1610 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1611 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1612 "shelf."
1613 msgstr ""
1614 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1615 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1616 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1617 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1618 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1621 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1622 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1623
1624 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1625 msgid "Bemba"
1626 msgstr "Bembština"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1629 msgid "Updating Web site"
1630 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1633 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1634 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1635
1636 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1637 msgid "Krovak"
1638 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1641 msgid "Côte d'Ivoire "
1642 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1645 msgid "Cayman Islands "
1646 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1647
1648 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1649 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1650 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1651
1652 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1653 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1654 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1657 msgid "Dogri"
1658 msgstr "Dógrí"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1661 msgid "Circulation"
1662 msgstr "Výpůjčka"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1665 msgid "Limburgish"
1666 msgstr "Limburština"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:612
1669 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1670 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1673 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1674 msgstr ""
1675 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1678 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1679 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:960
1682 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1683 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1686 msgid ""
1687 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1688 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1689 msgstr ""
1690 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1691 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1694 msgid "Space oblique Mercator"
1695 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1698 msgid "Assamese"
1699 msgstr "Asámština"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1702 msgid "Hold Notification Format"
1703 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1706 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1707 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1710 msgid "Match-Only Merge"
1711 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1712
1713 # id::vqbrad.description__8
1714 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1715 msgid "Accession Number"
1716 msgstr "Přírůstkové číslo"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1719 msgid ""
1720 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1721 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1722 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1723 "Helvetica, serif\""
1724 msgstr ""
1725 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1726 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1727 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1730 msgid "Org Unit Target Weight"
1731 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1734 msgid "Default copy location value for imported items"
1735 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1738 msgid "Clear shelf copy status"
1739 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1742 msgid "Conic, specific type unknown"
1743 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1746 msgid "Latin"
1747 msgstr "Latina"
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:620
1750 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1751 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1752
1753 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1754 msgid "Mercator"
1755 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1756
1757 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1758 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1759 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1760
1761 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1762 msgid "Pavans"
1763 msgstr "Pavany"
1764
1765 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1766 msgid "Frisian"
1767 msgstr "Fríština"
1768
1769 #: 950.data.seed-values.sql:922
1770 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1771 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1772
1773 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1774 msgid "Malformed record cause Import failure"
1775 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1776
1777 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1778 msgid "Achinese"
1779 msgstr "Aceh(ština)"
1780
1781 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1782 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1783 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1784
1785 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1786 msgid "PayflowPro password"
1787 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1788
1789 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1790 msgid "Centennial Wireless"
1791 msgstr "Centennial Wireless"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1794 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1795 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1797 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1798 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1801 msgid "Gaza Strip "
1802 msgstr "Pásmo Gazy "
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1805 msgid "New record had insufficient quality"
1806 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1809 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1811 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1812 msgstr "Zvukový záznam"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1815 msgid "Simple Mobile"
1816 msgstr "Simple Mobile"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:908
1819 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1820 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1821
1822 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1823 msgid "Helio"
1824 msgstr "Helio"
1825
1826 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1827 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1828 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1829
1830 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1831 msgid "Ballets"
1832 msgstr "Balety"
1833
1834 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1835 msgid "Cabo Verde "
1836 msgstr "Kapverdy "
1837
1838 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1839 msgid "Type C"
1840 msgstr "Videopáska - typ C"
1841
1842 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1843 msgid "South Carolina "
1844 msgstr "Jižní Karolína "
1845
1846 #: 950.data.seed-values.sql:818
1847 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1848 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1851 msgid "Update prefix label definition."
1852 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1855 msgid "Albania "
1856 msgstr "Albánie "
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1859 msgid "Hawaii "
1860 msgstr "Havaj "
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1863 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1864 msgstr ""
1865 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1868 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1869 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1872 msgid "Spratly Island "
1873 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1876 msgid "Bouvet Island "
1877 msgstr "Bouvetův ostrov "
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1880 msgid "LibraryElf Login"
1881 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1884 msgid "Equidistant conic"
1885 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1888 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1889 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1892 msgid "Cook Islands "
1893 msgstr "Cookovy ostrovy "
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:345
1896 msgid "Discard/Weed"
1897 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1900 msgid "El Salvador "
1901 msgstr "Salvador "
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1904 msgid "Self Check"
1905 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1906
1907 # id::clm.value__iii
1908 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1909 msgid "Sichuan Yi"
1910 msgstr "S'čchuanština"
1911
1912 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1913 msgid "Item Print Label Font Family"
1914 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
1915
1916 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1917 msgid ""
1918 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1919 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1920 "If the field is required this setting is ignored."
1921 msgstr ""
1922 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
1923 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1924 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1925
1926 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1927 msgid "PayPal test mode"
1928 msgstr "Mód testu PayPal"
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1931 msgid "Yoruba"
1932 msgstr "Jorubština"
1933
1934 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1935 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1936 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1939 msgid "Koodo Mobile"
1940 msgstr "Koodo Mobile"
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1943 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1944 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1947 msgid ""
1948 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1949 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1950 "field is required this setting is ignored."
1951 msgstr ""
1952 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
1953 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
1954 "nastavení je ignorováno."
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1957 msgid "Timor"
1958 msgstr "Timor"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1961 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1962 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1965 msgid "Cancel Holds"
1966 msgstr "Zrušit rezervace"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1969 msgid "Speeches"
1970 msgstr "Projevy"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1973 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1974 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1977 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1978 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1979
1980 # id::clm.value__alb
1981 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1982 msgid "Albanian"
1983 msgstr "Albánština"
1984
1985 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1986 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1987 msgstr ""
1988 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1991 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1992 msgstr ""
1993 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1994 "1|HODNOTA 1"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1997 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1998 msgid ""
1999 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2000 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2001 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2002 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2003 "6 = bottom list, do not display."
2004 msgstr ""
2005 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2006 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2007 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2008 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2009 "spodní seznam, nezobrazovat."
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:16324
2012 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
2013 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:1576
2016 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2017 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:14861
2020 msgid "cat"
2021 msgstr "Katalogizace"
2022
2023 #: 950.data.seed-values.sql:11760
2024 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2025 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:802
2028 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2029 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:7462
2032 msgid "unmediated"
2033 msgstr "bez média"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:3713
2036 msgid ""
2037 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2038 "%INCLUDE(header_text)%"
2039 msgstr ""
2040 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2041 "%INCLUDE(header_text)%"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:5165
2044 msgid ""
2045 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2046 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2047 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2048 "balances after an interval of time."
2049 msgstr ""
2050 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2051 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2052 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2053 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:16840
2056 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2057 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2058
2059 # id::clm.value__wln
2060 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2061 msgid "Walloon"
2062 msgstr "Valonština"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:8192
2065 msgid "Norway "
2066 msgstr "Norsko "
2067
2068 # id::pgt.name__4
2069 #: 950.data.seed-values.sql:1692
2070 msgid "Catalogers"
2071 msgstr "Katalogizátoři"
2072
2073 #: 950.data.seed-values.sql:6559
2074 msgid "Amharic"
2075 msgstr "Amharština"
2076
2077 #: 950.data.seed-values.sql:477
2078 msgid "Overdue Materials"
2079 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:6896
2082 msgid "Rapanui"
2083 msgstr "Rapanuiština"
2084
2085 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
2086 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
2087 #: 950.data.seed-values.sql:8750
2088 msgid "Portraits"
2089 msgstr "Portréty"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
2092 msgid "Temporary barcode prefix"
2093 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:1528
2096 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2097 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:13130
2100 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2101 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:15241
2104 msgid "Upload Create PO"
2105 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2108 msgid "Requiems"
2109 msgstr "Rekviem"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:5132
2112 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2113 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
2116 msgid "Cataloging"
2117 msgstr "Katalogizace"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:285
2120 msgid "3_days_1_renew"
2121 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
2124 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
2125 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
2126 msgid "Indexes"
2127 msgstr "Rejstříky"
2128
2129 #: 950.data.seed-values.sql:6566
2130 msgid "Mapuche"
2131 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2134 msgid "Uighur"
2135 msgstr "Ujgurština"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:1292
2138 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2139 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2142 msgid "Program music"
2143 msgstr "programní hudba"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2146 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2147 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2150 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2151 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2154 msgid "Allow pending addresses"
2155 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2158 msgid ""
2159 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2160 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2161 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2162 msgstr ""
2163 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2164 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2165 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2166 "je ignorováno."
2167
2168 # id::clm.value__ind
2169 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2170 msgid "Indonesian"
2171 msgstr "Indonéština"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:528
2174 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2175 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2178 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2179 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2180 msgid "Yearbooks"
2181 msgstr "Ročenky"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2184 msgid ""
2185 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2186 "prevented from checking in"
2187 msgstr ""
2188 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
2189 "zamezeno vrácení"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2192 msgid "Syria "
2193 msgstr "Sýrie "
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2196 msgid "audiocassette"
2197 msgstr "Zvuková kazeta"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:810
2200 msgid "Allow a user to delete a fund"
2201 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2204 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2205 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2208 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2209 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2212 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2213 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:896
2216 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2217 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2220 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2221 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2224 msgid "Djibouti "
2225 msgstr "Džibutsko "
2226
2227 # id::clm.value__kru
2228 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2229 msgid "Kurukh"
2230 msgstr "Kurukh"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2233 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2234 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2235
2236 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2237 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2238 msgid "Tatar"
2239 msgstr "Tatarština"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:796
2242 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2243 msgstr ""
2244 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2247 msgid "Georgia (Republic) "
2248 msgstr "Gruzie "
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:185
2251 msgid "Series Title (Browse)"
2252 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2255 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2256 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2257
2258 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2259 msgid "Continuing resource currently published"
2260 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2263 msgid "Spine and pocket label font size"
2264 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2265
2266 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2267 msgid "Minimum Item Price"
2268 msgstr "Minimální cena exempláře"
2269
2270 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2271 msgid "Author axis"
2272 msgstr "Osa autorů"
2273
2274 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2275 msgid "Heading -- General Subdivision"
2276 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2279 msgid "Mooré"
2280 msgstr "Mosi (more)"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2283 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2284 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2287 msgid "Saudi Arabia "
2288 msgstr "Saudská Arábie "
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2291 msgid "Indonesia "
2292 msgstr "Indonésie "
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2295 msgid "Syriac"
2296 msgstr "Syrština"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2299 msgid "Karen"
2300 msgstr "Karenština"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2303 msgid "Friulian"
2304 msgstr "Friulština (furlanština)"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2307 msgid "Uganda "
2308 msgstr "Uganda "
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2311 msgid ""
2312 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2313 "system moves on to the next URL"
2314 msgstr ""
2315 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2316 "přesune na další URL."
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2319 msgid "Template Merge Container"
2320 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2323 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2324 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2327 msgid "Show master_account field on patron registration"
2328 msgstr ""
2329 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2330 "čtenáře"
2331
2332 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2333 msgid "The information is to be or has been deleted."
2334 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2335
2336 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2337 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2338 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2339
2340 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2341 msgid "American Samoa "
2342 msgstr "Americká Samoa "
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2345 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2346 msgid "Autobiography"
2347 msgstr "Autobiografie"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2350 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2351 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2354 msgid "Soninke"
2355 msgstr "Sonikština"
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:744
2358 msgid ""
2359 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2360 msgstr ""
2361 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2362 "nová"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2365 msgid ""
2366 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2367 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2368 "user params"
2369 msgstr ""
2370 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2371 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2372 "zadaných uživatelem."
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2375 msgid "Gabon "
2376 msgstr "Gabon "
2377
2378 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2380 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2381 msgid "Samples"
2382 msgstr "Ukázky"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:768
2385 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2386 msgstr ""
2387 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2390 msgid "Hmong"
2391 msgstr "Hmongština"
2392
2393 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2394 # id::vqbrad.description__5
2395 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2396 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2397 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2398 msgid "ISBN"
2399 msgstr "ISBN"
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:850
2402 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2403 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2406 msgid "Heading -- Topical Term"
2407 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2410 msgid "Content of footer_text include"
2411 msgstr "Obsah includu footer_text"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2414 msgid ""
2415 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2416 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2417 "encouraged."
2418 msgstr ""
2419 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2420 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2423 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2424 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2427 msgid ""
2428 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2429 "registration."
2430 msgstr ""
2431 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2432 "údajů čtenáře"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2435 msgid "Malay"
2436 msgstr "Malajština"
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2439 msgid "Bulletin.net"
2440 msgstr "Bulletin.net"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2443 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2444 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2445
2446 # id::citm.value__f
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2448 msgid "Manuscript cartographic material"
2449 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:140
2452 msgid "Geographic Subject"
2453 msgstr "Geografické téma"
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:954
2456 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2457 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:493
2460 msgid "Notification Fee"
2461 msgstr "Poplatek za upozornění"
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2464 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2465 msgstr ""
2466 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2467 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2470 msgid ""
2471 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2472 "fines"
2473 msgstr ""
2474 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2475 "než jaká je hodnota exempláře."
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2478 msgid "Cebuano"
2479 msgstr "Cebuánština"
2480
2481 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2482 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2483 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2484
2485 # id::clm.value__moh
2486 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2487 msgid "Mohawk"
2488 msgstr "Mohawk"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:728
2491 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2492 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2495 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2496 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:770
2499 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2500 msgstr ""
2501 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2504 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2505 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2508 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2509 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2512 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2513 msgstr ""
2514 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2517 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2518 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2521 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2522 msgstr ""
2523 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2526 msgid "audio roll"
2527 msgstr "zvukový válec"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2530 msgid "ADMIN_INVOICE"
2531 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2534 msgid "United Kingdom "
2535 msgstr "Spojené Království "
2536
2537 # id::clm.value__jav
2538 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2539 msgid "Javanese"
2540 msgstr "Javánština"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2543 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2544 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2547 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2548 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:738
2551 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2552 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2555 msgid "Circulation Policy Configuration"
2556 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2559 msgid "Vatican City "
2560 msgstr "Vatikán "
2561
2562 # id::clm.value__kan
2563 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2564 msgid "Kannada"
2565 msgstr "Kannadština"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2568 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2569 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2572 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2573 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2574
2575 # id::clm.value__per
2576 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2577 msgid "Persian"
2578 msgstr "Perština"
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2581 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2582 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:826
2585 msgid "Allow a user to create a new provider"
2586 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2589 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2590 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2593 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2594 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:740
2597 msgid "Allow a user to bar a patron"
2598 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2601 msgid "Masses"
2602 msgstr "Mše"
2603
2604 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2605 msgid "Arrangement"
2606 msgstr "Kompozice"
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2609 msgid "Nevada "
2610 msgstr "Nevada "
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2613 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2615 msgid "Coats of arms"
2616 msgstr "Erby"
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2619 msgid "Inuktitut"
2620 msgstr "Inuktitut"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2623 msgid "Microopaque"
2624 msgstr "Mikrokarta"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2627 msgid "Kosovo "
2628 msgstr "Kosovo "
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2631 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2632 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2633 msgid "Other reports"
2634 msgstr "Ostatní zprávy"
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2637 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2638 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2641 msgid ""
2642 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2643 msgstr ""
2644 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:756
2647 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2648 msgstr ""
2649 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2650 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2651
2652 # id::clm.value__jpr
2653 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2654 msgid "Judeo-Persian"
2655 msgstr "Judeo-perština"
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2658 msgid "Lushai"
2659 msgstr "Lušáí"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:642
2662 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2663 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2666 msgid "Minuets"
2667 msgstr "Menuety"
2668
2669 # id::clm.value__tah
2670 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2671 msgid "Tahitian"
2672 msgstr "Tahitština"
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2675 msgid "Germany "
2676 msgstr "Německo "
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:842
2679 msgid "Allows a user to create a picklist"
2680 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2683 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2684 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2687 msgid ""
2688 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2689 "in the public catalog for search on copy tags."
2690 msgstr ""
2691 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2692 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2693 "katalogu."
2694
2695 # id::clfm.value__m
2696 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2697 msgid "Mixed forms"
2698 msgstr "Smíšené formy"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:902
2701 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2702 msgstr ""
2703 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2704 "vrácených pro čtenáře"
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2707 msgid "Sudan "
2708 msgstr "Súdán "
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2711 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2712 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2713
2714 # id::clm.value__gay
2715 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2716 msgid "Gayo"
2717 msgstr "Gayo"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2720 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2721 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2722 msgid "Standards/specifications"
2723 msgstr "Standardy/specifikace"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2726 msgid "Library time zone"
2727 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2730 msgid "Cordiform"
2731 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2734 msgid "Fiji "
2735 msgstr "Fidži "
2736
2737 # id::clfm.value__0
2738 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2739 msgid "Not fiction (not further specified)"
2740 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2743 msgid "AuthorizeNet login"
2744 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2747 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2748 msgstr ""
2749 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2750 "registračních údajů čtenáře"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:682
2753 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2754 msgstr ""
2755 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:560
2758 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2759 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2760
2761 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2762 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2763 msgid "Oromo"
2764 msgstr "Oromština"
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2767 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2768 msgstr ""
2769 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2770 "čtenáře"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2773 msgid ""
2774 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2775 "patron registration form."
2776 msgstr ""
2777 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2778 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2781 msgid ""
2782 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2783 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2784 "days."
2785 msgstr ""
2786 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2787 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
2788 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2791 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2792 msgstr ""
2793 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:150
2796 msgid "General Keywords"
2797 msgstr "Obecná klíčová slova"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2800 msgid "Khotanese"
2801 msgstr "Chotánština"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2804 msgid "Patron via SIP"
2805 msgstr "čtenář via SIP"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:968
2808 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2809 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2812 msgid "Trinidad and Tobago "
2813 msgstr "Trinidad a Tobago "
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2816 msgid "Thailand "
2817 msgstr "Thajsko "
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2820 msgid "Illinois "
2821 msgstr "Illinois "
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2824 msgid ""
2825 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2826 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2827 msgstr ""
2828 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2829 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2830
2831 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2832 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2833 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2834
2835 # id::clm.value__est
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2837 msgid "Estonian"
2838 msgstr "Estonština"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2841 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2842 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2845 msgid ""
2846 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2847 "%INCLUDE(alert_text)%"
2848 msgstr ""
2849 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2850 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2853 msgid "Show county field on patron registration"
2854 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2857 msgid "URL Verification Queue"
2858 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2861 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2862 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2863 msgid "Forms"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2867 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2868 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:461
2871 msgid "Branch"
2872 msgstr "Pobočka"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2875 msgid ""
2876 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2877 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2878 "field is required this setting is ignored."
2879 msgstr ""
2880 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
2881 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2882 "nastavení je ignorováno."
2883
2884 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2885 msgid ""
2886 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2887 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2888 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2889 msgstr ""
2890 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
2891 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
2892 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2895 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2896 msgstr ""
2897 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2900 msgid ""
2901 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2902 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2903 "activity older than) this amount of time"
2904 msgstr ""
2905 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2906 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2907 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2908 "která zde uvedenena."
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2911 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2912 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2915 msgid "Zambia "
2916 msgstr "Zambie "
2917
2918 # id::cbs.source__3
2919 #: 950.data.seed-values.sql:7
2920 msgid "Project Gutenberg"
2921 msgstr "Projekt Gutenberg"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2924 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2925 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2928 msgid "Element Mobile"
2929 msgstr "Element Mobile"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2932 msgid "Enable Stripe payments"
2933 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2936 msgid "Philippines "
2937 msgstr "Filipíny "
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:736
2940 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2941 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2944 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2945 msgstr ""
2946 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2949 msgid "Can do anything at the System level"
2950 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2951
2952 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2953 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2954 msgstr ""
2955 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2956 "uživatelského účtu."
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2959 msgid "Verification via translator-v1"
2960 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2961
2962 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2963 msgid "Shipping Charge"
2964 msgstr "Poštovné"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2967 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2968 msgid "Historical Hold Retention Age"
2969 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2974 msgid "Music Score"
2975 msgstr "Music Score"
2976
2977 # id::clm.value__tig
2978 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2979 msgid "Tigré"
2980 msgstr "Tigrejština"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2983 msgid "Pop-up alert for errors"
2984 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2987 msgid ""
2988 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2989 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2990 "is 1."
2991 msgstr ""
2992 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2993 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2994 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2998 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2999 msgid "Legislation"
3000 msgstr "Legislativa"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:6837
3003 msgid "Multiple languages"
3004 msgstr "Více jazyků"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:3323
3007 msgid "Minimum Estimated Wait"
3008 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:4400
3011 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3012 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3015 msgid "Maltese"
3016 msgstr "Maltština"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:6742
3019 msgid "Inupiaq"
3020 msgstr "Inupiak"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:16798
3023 msgid ""
3024 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3025 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3026 msgstr ""
3027 "Natavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3028 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3029 "\"2.5cm\""
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:4095
3032 msgid ""
3033 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3034 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3035 msgstr ""
3036 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3037 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:131
3040 msgid "Corporate Author"
3041 msgstr "Korporace"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:958
3044 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3045 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:4241
3048 msgid ""
3049 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3050 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3051 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3052 "and right panes."
3053 msgstr ""
3054 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3055 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3056 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3057 "pravý panel."
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:1492
3060 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3061 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:546
3064 msgid "Allow a user to delete a volume"
3065 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:7650
3068 msgid "audiotape reel"
3069 msgstr "cívka zvukové pásky"
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:1580
3072 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3073 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3074
3075 #: 950.data.seed-values.sql:6597
3076 msgid "Bislama"
3077 msgstr "Bislama"
3078
3079 #: 950.data.seed-values.sql:6547
3080 msgid "Acoli"
3081 msgstr "Ačoli"
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:13166
3084 msgid "Topic"
3085 msgstr "Téma"
3086
3087 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
3088 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
3089 msgid "Book"
3090 msgstr "Kniha"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:816
3093 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3094 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:305
3097 msgid "overdue_min"
3098 msgstr "zpoždění_minimální"
3099
3100 # id::crmf.name__3
3101 #: 950.data.seed-values.sql:307
3102 msgid "overdue_mid"
3103 msgstr "zpoždění_střední"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3106 msgid "Haitian French Creole"
3107 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:6595
3110 msgid "Bikol"
3111 msgstr "Bikolština"
3112
3113 # id::clm.value__swe
3114 #: 950.data.seed-values.sql:6956
3115 msgid "Swedish"
3116 msgstr "Švédština"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:1406
3119 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3120 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:3488
3123 msgid ""
3124 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3125 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3126 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3127 msgstr ""
3128 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3129 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3130 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:3740
3133 msgid ""
3134 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3135 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3136 "not be suppressed."
3137 msgstr ""
3138 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3139 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3140 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
3143 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
3144 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
3145 msgid "Cassette audiobook"
3146 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3147
3148 # id::aout.name__2
3149 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
3150 msgid "System"
3151 msgstr "Systém"
3152
3153 # id::clm.value__ewe
3154 #: 950.data.seed-values.sql:6669
3155 msgid "Ewe"
3156 msgstr "Eweština"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3159 msgid "Tupi languages"
3160 msgstr "Tupi jazyky"
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:8184
3163 msgid "Niger "
3164 msgstr "Niger "
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3167 msgid "Blanket Order"
3168 msgstr "Paušální objednávka"
3169
3170 #: 950.data.seed-values.sql:14758
3171 msgid "OPAC Login (jspac)"
3172 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3173
3174 #: 950.data.seed-values.sql:6652
3175 msgid "Dravidian (Other)"
3176 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3177
3178 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3179 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3180 msgstr ""
3181 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3182 "nenalezenému cíli)"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:6634
3185 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3186 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:7026
3189 msgid "Zhuang"
3190 msgstr "Čuangština"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3193 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3194 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3195
3196 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3197 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3198 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3201 msgid "computer tape cartridge"
3202 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3205 msgid "Invalid value for \"status\""
3206 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3207
3208 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3209 msgid "Spanish North Africa "
3210 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3211
3212 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3213 msgid "Zande"
3214 msgstr "Zandština"
3215
3216 # id::clm.value__slo
3217 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3218 msgid "Slovak"
3219 msgstr "Slovenština"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:780
3222 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3223 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3226 msgid "Gilbertese"
3227 msgstr "Kiribatština"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:13467
3230 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3231 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3234 msgid ""
3235 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3236 "are voided."
3237 msgstr ""
3238 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3241 msgid "user_request.create"
3242 msgstr "user_request.create"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:124
3245 msgid "Alternate Title"
3246 msgstr "Další název"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3249 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3250 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3253 msgid ""
3254 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3255 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3256 "field is shown or required this setting is ignored."
3257 msgstr ""
3258 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3259 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3260 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3261 "toto nastavení bude ignorováno."
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3264 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3265 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3268 msgid "Ohio "
3269 msgstr "Ohio "
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:468
3272 msgid "Your Bookmobile"
3273 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:758
3276 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3277 msgstr ""
3278 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3279 "administrátor\""
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3282 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3283 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3286 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3287 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3290 msgid "Yakut"
3291 msgstr "Jakutština"
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3294 msgid "Canceled holds display count"
3295 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
3296
3297 #: 950.data.seed-values.sql:600
3298 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3299 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3300
3301 #: 950.data.seed-values.sql:508
3302 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3303 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3304
3305 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3306 msgid "Passion music"
3307 msgstr "Pašijová hudba"
3308
3309 # id::clm.value__hup
3310 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3311 msgid "Hupa"
3312 msgstr "Hupa"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3315 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3316 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3317
3318 # id::clm.value__ice
3319 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3320 msgid "Icelandic"
3321 msgstr "Islandština"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3324 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3325 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3328 msgid "Armadillo"
3329 msgstr "Pásovec"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3332 msgid "Florida "
3333 msgstr "Florida "
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3336 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3337 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3338 msgid "Bathymetry, soundings"
3339 msgstr "Batymetrie, měření"
3340
3341 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3342 msgid ""
3343 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3344 msgstr ""
3345 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3346 "akvizici smazány exempláře,"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3349 msgid ""
3350 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3351 "%INCLUDE(notice_text)%"
3352 msgstr ""
3353 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3354 "%INCLUDE(notice_text)%"
3355
3356 # id::clm.value__akk
3357 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3358 msgid "Akkadian"
3359 msgstr "Akkadština"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3362 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3363 msgstr ""
3364 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3365
3366 # id::clm.value__snd
3367 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3368 msgid "Sindhi"
3369 msgstr "Sindhština"
3370
3371 #: 950.data.seed-values.sql:800
3372 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3373 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3374
3375 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3376 msgid "Full score, miniature or study size"
3377 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3378
3379 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3380 msgid "Chaconnes"
3381 msgstr "Ciacona"
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3384 msgid "US Cellular"
3385 msgstr "US Cellular"
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3388 msgid ""
3389 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3390 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3393 msgid "Default Item Price"
3394 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3397 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3398 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3401 msgid "Allow batch update via buckets"
3402 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3405 msgid "Khoisan (Other)"
3406 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:650
3409 msgid "Allow a user to update a copy location"
3410 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3413 msgid ""
3414 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3415 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3416 "User Trigger Event that can be viewed."
3417 msgstr ""
3418 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3419 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3420 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3423 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3424 msgstr ""
3425 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3426 "exempláře"
3427
3428 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3429 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3430 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3433 msgid "notated music"
3434 msgstr "zápis hudby"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3437 msgid "Songhai"
3438 msgstr "Songhajština"
3439
3440 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3441 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3442 msgstr ""
3443 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3446 msgid ""
3447 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3448 "registration."
3449 msgstr ""
3450 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3453 msgid "Equatorial Guinea "
3454 msgstr "Rovníková Guinea "
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3457 msgid "Vandelay Queue"
3458 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:956
3461 msgid "CREATE_SURVEY"
3462 msgstr "CREATE_SURVEY"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3465 msgid "Belgium "
3466 msgstr "Belgie "
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3469 msgid "Close score"
3470 msgstr "Vybrat skóre"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3473 msgid "North Carolina "
3474 msgstr "Severní Karolína "
3475
3476 # id::crahp.name__1
3477 #: 950.data.seed-values.sql:327
3478 msgid "3month"
3479 msgstr "3měsíční"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3482 msgid "Cassini-Soldner"
3483 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3486 msgid "Anthems"
3487 msgstr "Anthemy"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3490 msgid "Solomon Islands "
3491 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:890
3494 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3495 msgstr ""
3496 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3497
3498 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3499 # id::clm.value__cze
3500 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3501 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3502 msgid "Czech"
3503 msgstr "Čeština"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3506 msgid ""
3507 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3508 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3509 msgstr ""
3510 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3511 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3512
3513 # id::clm.value__mni
3514 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3515 msgid "Manipuri"
3516 msgstr "Manipurština"
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3519 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3520 msgstr ""
3521 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3522 "karet"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:752
3525 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3526 msgstr ""
3527 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3528 "výpůjčního pultu\""
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3531 msgid "Login via opensrf"
3532 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3535 msgid "Carrier Type"
3536 msgstr "Typ nosiče"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3539 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3540 msgstr ""
3541 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3544 msgid "Hymns"
3545 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3548 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3549 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3552 msgid ""
3553 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3554 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3555 msgstr ""
3556 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3557 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3560 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3561 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3564 msgid "Undetermined"
3565 msgstr "Neurčeno"
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3568 msgid "Terena"
3569 msgstr "Tereno"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:128
3572 msgid "Title Proper"
3573 msgstr "Název"
3574
3575 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3576 msgid "Chorales"
3577 msgstr "Chorály"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3580 msgid "Maximum Item Price"
3581 msgstr "Maximální cena exempláře"
3582
3583 # id::clm.value__rum
3584 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3585 msgid "Romanian"
3586 msgstr "Rumunština"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3589 msgid "Mississippi "
3590 msgstr "Mississippi "
3591
3592 # id::clm.value__srd
3593 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3594 msgid "Sardinian"
3595 msgstr "Sardština"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3598 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3599 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:514
3602 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3603 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3606 msgid "Animation and live action"
3607 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3610 msgid "Canceled: Not Found"
3611 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3614 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3615 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3616 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3617 msgid "Thematic index"
3618 msgstr "Tematický rejstřík"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3621 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3622 msgstr ""
3623 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3626 msgid "Offline"
3627 msgstr "Offline"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3630 msgid "Israel "
3631 msgstr "Izrael "
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3634 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3635 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3638 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3639 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3640 msgid "Pictorially"
3641 msgstr "Obrázek bez projekce"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3644 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3645 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3648 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3649 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3652 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3653 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3656 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3657 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3660 msgid ""
3661 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3662 "interface."
3663 msgstr ""
3664 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3665 "vytvoření signatur/exemplářů."
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:692
3668 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3669 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3672 msgid "Verizon Wireless"
3673 msgstr "Verizon Wireless"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3676 msgid "Ojibwa"
3677 msgstr "Odžibwejština"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3680 msgid "Item Print Label Font Weight"
3681 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3684 msgid "roll"
3685 msgstr "kotouč"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3688 msgid ""
3689 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3690 "will follow before giving up."
3691 msgstr ""
3692 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3693 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3696 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3697 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3698 msgid "Software and video games"
3699 msgstr "Software a videohry"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3702 msgid "Walamo"
3703 msgstr "Walamština"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3706 msgid ""
3707 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3708 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3709 msgstr ""
3710 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3711 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3714 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3715 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3718 msgid "Luba-Katanga"
3719 msgstr "Lubu-katanžština"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3722 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3723 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3726 msgid "Comic strips"
3727 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3728
3729 # id::clm.value__ido
3730 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3731 msgid "Ido"
3732 msgstr "Ido"
3733
3734 # id::i18n_l.description__fr-CA
3735 #: 950.data.seed-values.sql:382
3736 msgid "Canadian French"
3737 msgstr "Kanadská francouzština"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:872
3740 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3741 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3744 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3745 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3748 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3749 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3752 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3753 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3756 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3757 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3760 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3761 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3764 msgid "Edge Wireless"
3765 msgstr "Edge Wireless"
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3768 msgid "Checkout Items"
3769 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3772 msgid "Athapascan (Other)"
3773 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3776 msgid ""
3777 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3778 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3779 msgstr ""
3780 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3781 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3784 msgid "Ndonga"
3785 msgstr "Ndondština"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3788 msgid "OPAC Format Icons"
3789 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3792 msgid "microfiche"
3793 msgstr "mikrofiš"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3796 msgid "Manitoba "
3797 msgstr "Manitoba "
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3800 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3801 msgstr ""
3802 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3803 "telefonátu s vyrozuměním"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3806 msgid "microform"
3807 msgstr "mikroforma"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3810 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3811 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3814 msgid "cartographic moving image"
3815 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3818 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3819 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3820 msgid "Genealogical tables"
3821 msgstr "Genealogické tabulky"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3824 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3825 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3828 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3829 msgid "Reporting"
3830 msgstr "Výkazy"
3831
3832 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3833 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3834 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3835 msgid "Title"
3836 msgstr "Název"
3837
3838 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3839 msgid "AuthorizeNet password"
3840 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3843 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3844 msgstr "Kokosové ostrovy "
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3847 msgid "Default location for holds pickup"
3848 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3851 msgid "Default copy status (fast add)"
3852 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3855 msgid "Peru "
3856 msgstr "Peru "
3857
3858 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3859 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3860 msgstr ""
3861 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:726
3864 msgid ""
3865 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3866 msgstr ""
3867 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3868 "tentýž titul)"
3869
3870 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3871 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3872 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3875 msgid "PayPal login"
3876 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:608
3879 msgid "User may create a new patron statistical category"
3880 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3881
3882 # id::clm.value__fat
3883 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3884 msgid "Fanti"
3885 msgstr "Fantiština"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3888 msgid "Tetum"
3889 msgstr "Tetumština"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3892 msgid "Sweden "
3893 msgstr "Švédsko "
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3896 msgid "Lock Usernames"
3897 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3900 msgid "SMS Text Messages"
3901 msgstr "SMS"
3902
3903 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3904 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3905 msgstr "Vánoční ostrov "
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3908 msgid "Chamberlin trimetric"
3909 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3910
3911 # id::clm.value__mas
3912 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3913 msgid "Masai"
3914 msgstr "Masajština"
3915
3916 # id::clm.value__bam
3917 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3918 msgid "Bambara"
3919 msgstr "Bambarština"
3920
3921 # id::cam.description__b
3922 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3923 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3924 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3927 msgid "Santali"
3928 msgstr "Santálí"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3931 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3932 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3933
3934 # id::clm.value__vot
3935 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3936 msgid "Votic"
3937 msgstr "Votiatština"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3940 msgid "Senegal "
3941 msgstr "Senegal "
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:980
3944 msgid "DELETE_LASSO"
3945 msgstr "DELETE_LASSO"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3948 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3949 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3952 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3953 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3956 msgid "Acquisitions"
3957 msgstr "Akvizice"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:580
3960 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3961 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3964 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3965 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:870
3968 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3969 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3972 msgid ""
3973 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3974 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3975 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3976 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3977 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3978 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3979 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3980 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3981 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3982 "Do Not Print as options)."
3983 msgstr ""
3984 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3985 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
3986 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
3987 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3988 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3989 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3990 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3991 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3992 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3993 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3996 msgid "Mozambique "
3997 msgstr "Mosambik "
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:19
4000 msgid "Barred"
4001 msgstr "Omezení transakcí"
4002
4003 # id::clm.value__hil
4004 #: 950.data.seed-values.sql:6719
4005 msgid "Hiligaynon"
4006 msgstr "Hiligayonština"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:3121
4009 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4010 msgstr ""
4011 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4012
4013 #: 950.data.seed-values.sql:14753
4014 msgid "Verification via xmlrpc"
4015 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:822
4018 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4019 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:1258
4022 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4023 msgstr ""
4024 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:4412
4027 msgid ""
4028 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4029 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4030 "field is required this setting is ignored."
4031 msgstr ""
4032 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4033 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4034 "nastavení ignorováno."
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:812
4037 msgid "Allow a user to view a fund"
4038 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:7759
4041 msgid "Toccatas"
4042 msgstr "Tokáty"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:8332
4045 msgid "Yemen "
4046 msgstr "Jemen "
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:13605
4049 msgid "SaskTel"
4050 msgstr "SaskTel"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:2709
4053 msgid "Global"
4054 msgstr "Globální"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:11619
4057 msgid "Tax"
4058 msgstr "Daň"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:1338
4061 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4062 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4063
4064 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4065 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
4066 msgid "Ethiopic"
4067 msgstr "Etiopština"
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:7757
4070 msgid "Symphonies"
4071 msgstr "Symfonie"
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:8267
4074 msgid "Turkmenistan "
4075 msgstr "Turkmenistán "
4076
4077 # id::clm.value__ijo
4078 #: 950.data.seed-values.sql:6732
4079 msgid "Ijo"
4080 msgstr "Idžo"
4081
4082 #: 950.data.seed-values.sql:1625
4083 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4084 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4085
4086 #: 950.data.seed-values.sql:346
4087 msgid "Damaged"
4088 msgstr "Poškozeno"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:794
4091 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4092 msgstr ""
4093 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:8259
4096 msgid "Namibia "
4097 msgstr "Namíbie "
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:6845
4100 msgid "Nauru"
4101 msgstr "Nauruština"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:838
4104 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4105 msgstr ""
4106 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:16388
4109 msgid "Disable Patron Credit"
4110 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:854
4113 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4114 msgstr ""
4115 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:3719
4118 msgid "Content of notice_text include"
4119 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:12495
4122 msgid ""
4123 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4124 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4125
4126 # id::clm.value__geo
4127 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4128 msgid "Georgian"
4129 msgstr "Gruzínština"
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:7774
4132 msgid "Separate supplement to another work"
4133 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4134
4135 #: 950.data.seed-values.sql:7578
4136 msgid "film cartridge"
4137 msgstr "kazeta s filmem"
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:3085
4140 msgid "Claim Return Copy Status"
4141 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4142
4143 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4144 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
4145 msgid "Truk"
4146 msgstr "Čukčtina"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:566
4149 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4150 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:8322
4153 msgid "Northern Territory "
4154 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:1442
4157 msgid "user_request.update"
4158 msgstr "user_request.update"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:7582
4161 msgid "microscope slide"
4162 msgstr "sklíčko"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:16343
4165 msgid "Items Out Lost display setting"
4166 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4167
4168 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4169 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
4170 msgid "Guarani"
4171 msgstr "Guaraní"
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:4952
4174 msgid ""
4175 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4176 "instances."
4177 msgstr ""
4178 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4179 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4180
4181 # id::clm.value__sga
4182 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4183 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4184 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4185
4186 #: 950.data.seed-values.sql:7763
4187 msgid "Variations"
4188 msgstr "Variace"
4189
4190 #: 950.data.seed-values.sql:6718
4191 msgid "Herero"
4192 msgstr "Herero"
4193
4194 #: 950.data.seed-values.sql:8157
4195 msgid "Maine "
4196 msgstr "Maine "
4197
4198 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
4199 #: 950.data.seed-values.sql:8595
4200 msgid "Language instruction"
4201 msgstr "Jazyková lekce"
4202
4203 #: 950.data.seed-values.sql:6898
4204 msgid "Romance (Other)"
4205 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4206
4207 #: 950.data.seed-values.sql:778
4208 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4209 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4210
4211 # id::clm.value__eng
4212 #: 950.data.seed-values.sql:6662
4213 msgid "English"
4214 msgstr "Angličtina"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1496
4217 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4218 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:8158
4221 msgid "Mauritius "
4222 msgstr "Mauricius "
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:7040
4225 msgid "Juvenile"
4226 msgstr "Nezletilí"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4229 msgid "Georgia "
4230 msgstr "Georgia "
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
4233 #: 950.data.seed-values.sql:8678
4234 msgid "Loose-leaf"
4235 msgstr "Volné listy"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:14755
4238 msgid "SIP2 User Verification"
4239 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4242 msgid "British Virgin Islands "
4243 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4246 msgid "Missouri "
4247 msgstr "Missouri "
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4250 msgid "8 mm."
4251 msgstr "8 mm."
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4254 msgid "Mayotte "
4255 msgstr "Mayotte "
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4258 msgid "Updating database"
4259 msgstr "Aktualizuji databázi"
4260
4261 # id::clm.value__iro
4262 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4263 msgid "Iroquoian (Other)"
4264 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4267 msgid "Nyankole"
4268 msgstr "Nyankolština"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4271 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4272 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4275 msgid "Receipt Template"
4276 msgstr "Šablona stvrzenky"
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4279 msgid ""
4280 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4281 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4282 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4283 "requests for the user drops back below this number."
4284 msgstr ""
4285 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4286 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4287 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4288 "neklesne pod tento počet."
4289
4290 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4291 msgid "computer program"
4292 msgstr "počítačový program"
4293
4294 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4295 msgid "New Zealand "
4296 msgstr "Nový Zéland "
4297
4298 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4299 msgid "Default level of patrons' internet access"
4300 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4301
4302 #: 950.data.seed-values.sql:774
4303 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4304 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4305
4306 # id::clm.value__hun
4307 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4308 msgid "Hungarian"
4309 msgstr "Maďarština"
4310
4311 # id::clfm.description__0
4312 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4313 msgid ""
4314 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4315 "literary form is desired"
4316 msgstr ""
4317 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4318 "požadována"
4319
4320 #: 950.data.seed-values.sql:964
4321 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4322 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4323
4324 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4325 msgid "Questionable date"
4326 msgstr "Sporné datum"
4327
4328 # id::clm.value__mdr
4329 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4330 msgid "Mandar"
4331 msgstr "Mandar"
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4334 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4335 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:34
4338 msgid "Note, no blocks"
4339 msgstr "Poznámka bez blokací"
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4342 msgid ""
4343 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4344 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4345 msgstr ""
4346 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4347 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4348
4349 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4350 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4351 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4354 msgid "Allow Credit Card Payments"
4355 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4358 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4359 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4362 msgid ""
4363 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4364 "scanned and auto-load the new patron."
4365 msgstr ""
4366 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4367 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4370 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4371 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4374 msgid ""
4375 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4376 "creation date."
4377 msgstr ""
4378 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4379 "exempláře namísto data vytvoření."
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4382 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4383 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4386 msgid "Operas"
4387 msgstr "Opery"
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4390 msgid "Vietnam "
4391 msgstr "Vietnam "
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4394 msgid "Multiple forms"
4395 msgstr "Více různých forem"
4396
4397 # id::clm.value__bra
4398 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4399 msgid "Braj"
4400 msgstr "Bradžština"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4403 msgid "Dance forms"
4404 msgstr "Taneční formy"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4407 msgid "Bermuda Islands "
4408 msgstr "Bermudy "
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4411 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4412 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4415 msgid "Project not specified"
4416 msgstr "Projekt nespecifikován"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4419 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4420 msgstr ""
4421 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4422 "shodu"
4423
4424 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4425 msgid "German"
4426 msgstr "Němčina"
4427
4428 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4429 msgid "Holds Retarget Interval"
4430 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4431
4432 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4433 msgid ""
4434 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4435 "use for call number wrapping in the left print label."
4436 msgstr ""
4437 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4438 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4439
4440 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4441 msgid "Import failed due to barcode collision"
4442 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4443
4444 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4445 msgid "Tanzania "
4446 msgstr "Tanzánie "
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4449 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4450 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4453 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4454 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4457 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4458 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4461 msgid "user_request.view"
4462 msgstr "user_request.view"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4465 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4466 msgid "E-book"
4467 msgstr "E-kniha"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4470 msgid ""
4471 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4472 "%INCLUDE(event_text)%"
4473 msgstr ""
4474 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4475 "%INCLUDE(event_text)%"
4476
4477 # id::clm.value__vie
4478 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4479 msgid "Vietnamese"
4480 msgstr "Vietnamština"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4483 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4484 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4487 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4488 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4491 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4492 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4493
4494 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4495 msgid "Score"
4496 msgstr "Notový zápis"
4497
4498 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4499 msgid "stereographic"
4500 msgstr "stereografický"
4501
4502 # id::clm.value__nzi
4503 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4504 msgid "Nzima"
4505 msgstr "Nzima"
4506
4507 # id::clm.value__dut
4508 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4509 msgid "Dutch"
4510 msgstr "Nizozemština"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4513 msgid "OPAC Font Size"
4514 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4517 msgid "Finances"
4518 msgstr "Finance"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4521 msgid "Video Format"
4522 msgstr "Formát videa"
4523
4524 # id::clm.value__nap
4525 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4526 msgid "Neapolitan Italian"
4527 msgstr "Neapolská italština"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4530 msgid "Qwest Wireless"
4531 msgstr "Qwest Wireless"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4534 msgid ""
4535 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4536 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4537 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4538 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4539 "files to the remote directory."
4540 msgstr ""
4541 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4542 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4543 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4544 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4545 "vzdáleného adresáře."
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:336
4548 msgid "Missing"
4549 msgstr "Nezvěstné"
4550
4551 # id::clm.value__ota
4552 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4553 msgid "Turkish, Ottoman"
4554 msgstr "Turečtina, osmanská"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4557 msgid "Virgin Islands of the United States "
4558 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4561 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4562 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4565 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4566 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4569 msgid "Sundanese"
4570 msgstr "Sundština"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:636
4573 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4574 msgstr ""
4575 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4578 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4579 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4582 msgid "View Holds"
4583 msgstr "Zobrazit rezervace"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4586 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4587 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4590 msgid "Unicel"
4591 msgstr "Unicel"
4592
4593 # id::i18n_l.name__es-MX
4594 #: 950.data.seed-values.sql:393
4595 msgid "Spanish (Mexico)"
4596 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4597
4598 # id::citm.value__i
4599 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4600 msgid "Nonmusical sound recording"
4601 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4602
4603 # id::pgt.name__2
4604 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4605 msgid "Patrons"
4606 msgstr "Čtenáři"
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4609 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4610 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4613 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4614 msgid "Calendar"
4615 msgstr "Kalendář"
4616
4617 # id::clm.value__nbl
4618 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4619 msgid "Ndebele (South Africa)"
4620 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4621
4622 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4623 msgid "Kansas "
4624 msgstr "Kansas "
4625
4626 #: 950.data.seed-values.sql:936
4627 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4628 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4629
4630 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4631 msgid "Provençal (to 1500)"
4632 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4633
4634 #: 950.data.seed-values.sql:102
4635 msgid "Series"
4636 msgstr "Edice"
4637
4638 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4639 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4640 msgstr ""
4641 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4642
4643 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4644 msgid "Various places "
4645 msgstr "Různá místa "
4646
4647 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4648 msgid "Edo"
4649 msgstr "Bini"
4650
4651 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4652 msgid "Interlingue"
4653 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4656 msgid "Canadian Dollars"
4657 msgstr "Kanadské dolary"
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4660 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4661 msgstr ""
4662 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4663 "akvizici"
4664
4665 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4666 msgid "user_request.delete"
4667 msgstr "user_request.delete"
4668
4669 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4670 msgid "United States "
4671 msgstr "Spojené státy "
4672
4673 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4674 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4675 msgid "Esperanto"
4676 msgstr "Esperanto"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4679 msgid "OverDrive Password Required"
4680 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4683 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4684 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4687 msgid "circ"
4688 msgstr "Výpůjčky"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:564
4691 msgid "Allow a user to check in a copy"
4692 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4695 msgid "Literary Form"
4696 msgstr "Literární žánr"
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:1190
4699 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4700 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4703 msgid "Mauritania "
4704 msgstr "Mauritánie "
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4707 msgid ""
4708 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4709 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4710 msgstr ""
4711 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4712 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4713 "\"1em\""
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4716 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4717 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní pro kontrolu odkazů"
4718
4719 # id::crcd.name__5
4720 #: 950.data.seed-values.sql:287
4721 msgid "2_months_2_renew"
4722 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4723
4724 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4725 msgid "Canzonas"
4726 msgstr "Canzony"
4727
4728 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4729 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4730 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4731 msgid "CD Audiobook"
4732 msgstr "Audiokniha na CD"
4733
4734 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4735 msgid "video cartridge"
4736 msgstr "videokazeta"
4737
4738 #: 950.data.seed-values.sql:43
4739 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4740 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4741
4742 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4743 msgid "Ontario "
4744 msgstr "Ontario "
4745
4746 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4747 msgid ""
4748 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4749 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4750 "field is required this setting is ignored."
4751 msgstr ""
4752 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4753 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4754 "je ignorováno."
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:618
4757 msgid "User may update a copy statistical category"
4758 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4759
4760 # id::cifm.value__a
4761 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4762 msgid "Microfilm"
4763 msgstr "Mikrofilm"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4766 msgid "three-dimensional form"
4767 msgstr "trojrozměrná forma"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4770 msgid "Create prefix label definition."
4771 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4774 msgid "Copy Editor Template"
4775 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4778 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4779 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4782 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4783 msgstr ""
4784 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4787 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4788 msgstr ""
4789 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4790 "tisk."
4791
4792 # id::clm.value__ita
4793 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4794 msgid "Italian"
4795 msgstr "Italština"
4796
4797 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4798 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4799 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4800 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4801
4802 # id::clm.value__roh
4803 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4804 msgid "Raeto-Romance"
4805 msgstr "Rétorománština"
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4808 msgid "Oratorios"
4809 msgstr "Oratoria"
4810
4811 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4812 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4813 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4816 msgid ""
4817 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4818 msgstr ""
4819 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4822 msgid "Invalid patron address penalty"
4823 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4826 msgid "Seychelles "
4827 msgstr "Seychely "
4828
4829 #: 950.data.seed-values.sql:942
4830 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4831 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4832
4833 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4834 msgid "Idle timeout"
4835 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4836
4837 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4838 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4839 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4840
4841 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4842 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4843 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4844
4845 # id::clm.value__chu
4846 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4847 msgid "Church Slavic"
4848 msgstr "Církevní slověnština"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4851 msgid "Western Sahara "
4852 msgstr "Západní Sahara "
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4855 msgid "Pioneer Cellular"
4856 msgstr "Pioneer Cellular"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4859 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4860 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4863 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4864 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4867 msgid "Both transposed and arranged"
4868 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4871 msgid "Default copy location"
4872 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:23
4875 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4876 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4879 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4880 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4881 msgid "Treaties"
4882 msgstr "Smlouvy"
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4885 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4886 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4889 msgid "Upload Default Provider"
4890 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4893 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4894 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4897 msgid ""
4898 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4899 "library"
4900 msgstr ""
4901 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4902 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4903
4904 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4905 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4906 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4907
4908 # id::clm.value__mar
4909 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4910 msgid "Marathi"
4911 msgstr "Maráthština"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4914 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4915 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4918 msgid ""
4919 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4920 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4921 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4922 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4923 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4924 msgstr ""
4925 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4926 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4927 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4928 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4929 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4932 msgid ""
4933 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4934 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4935 msgstr ""
4936 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4937 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4940 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4941 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4942 msgid "Contours"
4943 msgstr "Kontury"
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4946 msgid "OPAC Login (tpac)"
4947 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4950 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4951 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4954 msgid "USA Mobility"
4955 msgstr "USA Mobility"
4956
4957 # id::aout.opac_label__2
4958 # nutný kontext
4959 #: 950.data.seed-values.sql:459
4960 msgid "Local Library System"
4961 msgstr "Lokální knihovní systém"
4962
4963 # id::clm.value__kor
4964 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4965 msgid "Korean"
4966 msgstr "Korejština"
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4969 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4970 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4973 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4974 msgstr ""
4975 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4976 "půjčování"
4977
4978 # id::clm.value__elx
4979 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4980 msgid "Elamite"
4981 msgstr "Elamština"
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4984 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4985 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4988 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4989 msgstr ""
4990 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4991 "novější."
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4994 msgid ""
4995 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4996 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4997 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4998 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4999 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5000 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5001 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5002 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5003 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5004 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5005 "the staff client ignores this setting."
5006 msgstr ""
5007 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5008 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5009 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5010 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5011 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5012 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5013 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5014 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5015 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5016 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5017 "nastavení ignororváno."
5018
5019 #: 950.data.seed-values.sql:1048
5020 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5021 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5022
5023 # id::clm.value__mak
5024 #: 950.data.seed-values.sql:6811
5025 msgid "Makasar"
5026 msgstr "Makasarština"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:2932
5029 msgid "Spine and pocket label font family"
5030 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:3022
5033 msgid "Booking elbow room"
5034 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:742
5037 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5038 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5039
5040 # id::clm.value__lug
5041 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5042 msgid "Ganda"
5043 msgstr "Ganda"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:8175
5046 msgid "Malawi "
5047 msgstr "Malawi "
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:15309
5050 msgid "Upload Default Merge Profile"
5051 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:6452
5054 msgid "Item Form"
5055 msgstr "Forma popisné jednotky"
5056
5057 #: 950.data.seed-values.sql:1058
5058 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5059 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:11664
5062 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5063 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:3422
5066 msgid "Lost items usable on checkin"
5067 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:8287
5070 msgid "Uzbekistan "
5071 msgstr "Uzbekistán "
5072
5073 # id::cifm.value__f
5074 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
5075 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
5076 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
5077 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
5078 msgid "Braille"
5079 msgstr "Braillovo písmo"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:8068
5082 msgid "Cyprus "
5083 msgstr "Kypr "
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:900
5086 msgid ""
5087 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5088 "Administrators\" group"
5089 msgstr ""
5090 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5091 "akvizice\""
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:7049
5094 msgid "Mixed materials"
5095 msgstr "Smíšené dokumenty"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:3245
5098 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
5099 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:1156
5102 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5103 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:2702
5106 msgid "Security"
5107 msgstr "Zabezpečení"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:340
5110 msgid "On holds shelf"
5111 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5112
5113 #: 950.data.seed-values.sql:3539
5114 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5115 msgstr ""
5116 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5117 "samoobslužném provozu"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:12385
5120 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5121 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:7538
5124 msgid "card"
5125 msgstr "karta"
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:7023
5128 msgid "Yupik languages"
5129 msgstr "Yupik"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5132 msgid "Tuvaluan"
5133 msgstr "Tuvalština"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:14746
5136 msgid "SIP2 Proxy Login"
5137 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5138
5139 # id::clm.value__nso
5140 #: 950.data.seed-values.sql:6861
5141 msgid "Northern Sotho"
5142 msgstr "Severní sothoština"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:8299
5145 msgid "Wallis and Futuna "
5146 msgstr "Wallis a Futuna "
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:3893
5149 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5150 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:6752
5153 msgid "Kabyle"
5154 msgstr "Kabulí"
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:530
5157 msgid "Allow a user to renew items"
5158 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5161 msgid "DELETE_TRANSIT"
5162 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:1669
5165 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5166 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:13086
5169 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5170 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5171
5172 # id::aout.name__4
5173 #: 950.data.seed-values.sql:464
5174 msgid "Sub-library"
5175 msgstr "Dílčí knihovna"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:4637
5178 msgid ""
5179 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5180 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5181 "field is shown or required this setting is ignored."
5182 msgstr ""
5183 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5184 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5185 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5186 "nastavení je ignorováno."
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:7386
5189 msgid "tactile text"
5190 msgstr "hmatový text"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:13289
5193 msgid "Alternate no attempt to code"
5194 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:4104
5197 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5198 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:940
5201 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5202 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5203
5204 #: 950.data.seed-values.sql:37
5205 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5206 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5207
5208 #: 950.data.seed-values.sql:3863
5209 msgid "Name default credit processor"
5210 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:7897
5213 msgid "Vocal parts"
5214 msgstr "Vokální party"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:4778
5217 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5218 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:7410
5221 msgid "sounds"
5222 msgstr "zvuky"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:3497
5225 msgid ""
5226 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5227 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5228 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5229 msgstr ""
5230 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5231 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5232 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5233 "Volné."
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:8045
5236 msgid "Caribbean Netherlands "
5237 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:8035
5240 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5241 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5242
5243 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
5244 msgid "Malagasy"
5245 msgstr "Malgaština"
5246
5247 #: 950.data.seed-values.sql:1054
5248 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5249 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:14730
5252 msgid "Full Overlay"
5253 msgstr "Plné překrytí"
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:7526
5256 msgid "sheet"
5257 msgstr "list"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:6784
5260 msgid "Ladino"
5261 msgstr "Ladinština"
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:8014
5264 msgid "Andorra "
5265 msgstr "Andorra "
5266
5267 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
5268 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5269 msgid "Not specified"
5270 msgstr "Nespecifikováno"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:7097
5273 msgid "EIAJ"
5274 msgstr "EIAJ"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5277 msgid "Phoenician"
5278 msgstr "Foiničtina"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5281 msgid "Item Print Label Font Size"
5282 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:1016
5285 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5286 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:1014
5289 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5290 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5291
5292 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
5293 msgid "No relief shown"
5294 msgstr "Bez reliéfu"
5295
5296 #: 950.data.seed-values.sql:8221
5297 msgid "Papua New Guinea "
5298 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5299
5300 #: 950.data.seed-values.sql:3242
5301 msgid "Canceled holds display age"
5302 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5303
5304 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5305 msgid "Require Patron Password"
5306 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5307
5308 #: 950.data.seed-values.sql:1645
5309 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5310 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5311
5312 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5313 msgid "CED videodisc"
5314 msgstr "CED videodisk"
5315
5316 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5317 msgid ""
5318 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5319 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5320 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5321 msgstr ""
5322 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5323 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5324 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5327 msgid "Panjabi"
5328 msgstr "Paňdžábština"
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5331 msgid "Spain "
5332 msgstr "Španělsko "
5333
5334 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5335 msgid "Rajasthani"
5336 msgstr "Rádžasthánština"
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:1126
5339 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5340 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5343 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5344 msgid "History"
5345 msgstr "Historie"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5348 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5349 msgstr ""
5350 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5351 "miniaplikaci kalendáře"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5354 msgid "TCN Value"
5355 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:15326
5358 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5359 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5362 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5363 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5366 msgid "French Polynesia "
5367 msgstr "Francouzská Polynésie "
5368
5369 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5370 msgid "Mongo-Nkundu"
5371 msgstr "Mongština"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5374 msgid "Kumyk"
5375 msgstr "Kumyčtina"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5378 msgid "General vertical near-sided"
5379 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:13
5382 msgid "Back-to-back"
5383 msgstr "Oboustranná kniha"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5386 msgid "Avaric"
5387 msgstr "Avarština"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:27
5390 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5391 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:1494
5394 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5395 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5398 msgid "Login via gateway-v1"
5399 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5402 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5403 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:952
5406 msgid "CREATE_PERM"
5407 msgstr "CREATE_PERM"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5410 msgid "Gambia "
5411 msgstr "Gambie "
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5414 msgid "Maximum payment amount allowed."
5415 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5416
5417 # id::clm.value__tpi
5418 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5419 msgid "Tok Pisin"
5420 msgstr "Tok Pisin"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5423 msgid "Puerto Rico "
5424 msgstr "Portoriko "
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:25
5427 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5428 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5431 msgid "Format holds pull list for printing"
5432 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5435 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5436 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5437
5438 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5439 msgid "OPAC Search Depth"
5440 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5443 msgid "Set copy creator as receiver"
5444 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5447 msgid "Balinese"
5448 msgstr "Balijština"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5451 msgid "Tokelauan"
5452 msgstr "Tokelauština"
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:972
5455 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5456 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5459 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5460 msgstr ""
5461 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5462 "exempláře"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:135
5465 msgid "Conference Author"
5466 msgstr "Konference"
5467
5468 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5469 msgid "Other forms"
5470 msgstr "Ostaní formy"
5471
5472 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5473 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5474 msgstr ""
5475 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5478 msgid "Processing Fee"
5479 msgstr "Poplatek za zpracování"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5482 msgid "78 rpm"
5483 msgstr "78 ot/min"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5486 msgid ""
5487 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5488 msgstr ""
5489 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5490 "order)."
5491
5492 #: 950.data.seed-values.sql:974
5493 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5494 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5495
5496 #: 950.data.seed-values.sql:194
5497 msgid "Topic Browse"
5498 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5499
5500 #: 950.data.seed-values.sql:188
5501 msgid "Genre"
5502 msgstr "Žánr"
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5505 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5506 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5509 msgid "Default hold shelf expire interval"
5510 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5513 msgid ""
5514 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5515 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5516 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5517 msgstr ""
5518 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5519 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5520 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5521 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5524 msgid ""
5525 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5526 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5527 "will be blocked."
5528 msgstr ""
5529 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5530 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5531 "zablokovány."
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5534 msgid "Cylindrical, other"
5535 msgstr "Válcový, jiný"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5538 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5539 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5542 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5543 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5546 msgid "Stripe publishable key"
5547 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5550 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5551 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5554 msgid ""
5555 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5556 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5557 "verification."
5558 msgstr ""
5559 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5560 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5563 msgid "Hold Pull List"
5564 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5567 msgid ""
5568 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5569 "hold item already in transit"
5570 msgstr ""
5571 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5572 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5575 msgid "New Brunswick "
5576 msgstr "Nový Brunšvik "
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5579 msgid "Laserdisc"
5580 msgstr "Laserdisc"
5581
5582 # id::clm.value__por
5583 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5584 msgid "Portuguese"
5585 msgstr "Portugalština"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:334
5588 msgid "Bindery"
5589 msgstr "Vazba"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:808
5592 msgid "Allow a user to create a new fund"
5593 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:766
5596 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5597 msgstr ""
5598 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5601 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5602 msgstr ""
5603 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:776
5606 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5607 msgstr ""
5608 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5609 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5612 msgid "Vermont "
5613 msgstr "Vermont "
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5616 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5617 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5620 msgid "PayflowPro partner"
5621 msgstr "Partner PayflowPro"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5624 msgid "Avestan"
5625 msgstr "Avestský jazyk"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5628 msgid "Minangkabau"
5629 msgstr "Minangkabau"
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5632 msgid "Louisiana "
5633 msgstr "Louisiana "
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5636 msgid "8 rpm"
5637 msgstr "8 ot/min"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5640 msgid "Qatar "
5641 msgstr "Katar "
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5644 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5645 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5648 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5649 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5650
5651 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5652 msgid "Title axis"
5653 msgstr "Osa názvů"
5654
5655 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5656 msgid "computer card"
5657 msgstr "počítačová karta"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:578
5660 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5661 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
5662
5663 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5664 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5665 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5668 msgid "Restore overdues on lost item return"
5669 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5670
5671 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5672 msgid ""
5673 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5674 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5675 msgstr ""
5676 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5677 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5678 "URL, než bude zpracováno další."
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5681 msgid "Audio Alerts"
5682 msgstr "Zvukové upozornění"
5683
5684 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5685 msgid "Burundi "
5686 msgstr "Burundi "
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5689 msgid "Dymaxion"
5690 msgstr "Dymaxion"
5691
5692 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5693 msgid "Folk music"
5694 msgstr "Lidová hudba"
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:866
5697 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5698 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5701 msgid "Heading -- Uniform Title"
5702 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5703
5704 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5705 msgid "Southern Sami"
5706 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5709 msgid "URL Verify"
5710 msgstr "Ověření URL"
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5713 msgid "Cornish"
5714 msgstr "Kornština"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5717 msgid "Haiti "
5718 msgstr "Haiti "
5719
5720 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5721 msgid ""
5722 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5723 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5724 "field is required this setting is ignored."
5725 msgstr ""
5726 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
5727 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5730 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5731 msgstr ""
5732 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5733 "vrácené"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5736 msgid "Tonga (Nyasa)"
5737 msgstr "Tongština (nyasa)"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5740 msgid "Afghanistan "
5741 msgstr "Afghánistán "
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:950
5744 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5745 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5748 msgid "Greece "
5749 msgstr "Řecko "
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5752 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5753 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5756 msgid "Hi-8 mm."
5757 msgstr "Hi-8 mm."
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5760 msgid "Show State field on patron registration"
5761 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:572
5764 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5765 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5768 msgid "Line item canceled by vendor"
5769 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5772 msgid "Serials (includes admin features)"
5773 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:688
5776 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5777 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5780 msgid "Invalid stat cat data"
5781 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5784 msgid "Michigan "
5785 msgstr "Michigan "
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5788 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5789 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5790 msgid "Reviews"
5791 msgstr "Recenze"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:144
5794 msgid "Temporal Subject"
5795 msgstr "Časové téma"
5796
5797 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5798 msgid "Tagalog"
5799 msgstr "Tagalština"
5800
5801 #: 950.data.seed-values.sql:924
5802 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5803 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5804
5805 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5806 msgid "Bable"
5807 msgstr "Bable"
5808
5809 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5810 msgid ""
5811 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5812 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5813 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5814 msgstr ""
5815 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5816 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5817 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5820 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5821 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5824 msgid ""
5825 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5826 msgstr ""
5827 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5828 "alternativního TCN."
5829
5830 # id::clm.value__kmb
5831 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5832 msgid "Kimbundu"
5833 msgstr "Kimbundština"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:978
5836 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5837 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5840 msgid "Wakashan languages"
5841 msgstr "Wakashské jazyky"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5844 msgid "Tajik"
5845 msgstr "Tadžičtina"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5848 msgid "General/Adult Materials"
5849 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5852 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5853 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:992
5856 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5857 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5860 msgid "Arkansas "
5861 msgstr "Arkansas "
5862
5863 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5864 msgid "Chagatai"
5865 msgstr "Čagatajština"
5866
5867 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5868 msgid "ADMIN_SURVEY"
5869 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5870
5871 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5872 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5873 msgstr ""
5874 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5875 "zdrojů."
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5878 msgid "PayflowPro vendor"
5879 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5882 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5883 msgstr ""
5884 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5887 msgid "Waray"
5888 msgstr "Waray"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5891 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5892 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5895 msgid "Old Norse"
5896 msgstr "Norština, stará"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5899 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5900 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5903 msgid ""
5904 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5905 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5906 msgstr ""
5907 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5908 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5909 "v tomto nastavení."
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5912 msgid ""
5913 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5914 msgstr ""
5915 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5916 "administrátor\""
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:698
5919 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5920 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5923 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5924 msgstr ""
5925 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5926 "záznamy"
5927
5928 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5929 msgid "Delete volume with last copy"
5930 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5931
5932 # id::clfm.description__u
5933 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5934 msgid "The literary form of the item is unknown."
5935 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5936
5937 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5938 msgid "Awadhi"
5939 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5942 msgid "Cree"
5943 msgstr "Cree"
5944
5945 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5946 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5947 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5948
5949 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5950 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5951 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:760
5954 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5955 msgstr ""
5956 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:914
5959 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5960 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5963 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5964 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5965
5966 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5967 msgid "Books"
5968 msgstr "Knihy"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5971 msgid "aperture card"
5972 msgstr "děrný štítek"
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5975 msgid "Thai"
5976 msgstr "Thajština"
5977
5978 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5979 msgid "Navajo"
5980 msgstr "Navahština (navaho)"
5981
5982 #: 950.data.seed-values.sql:626
5983 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5984 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5985
5986 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5987 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5988 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5991 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5992 msgid "Lectures, speeches"
5993 msgstr "Přednášky,  projevy"
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5996 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5997 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5998 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5999 msgid "Instructional materials"
6000 msgstr "Instruktážní materiál"
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
6003 msgid "Item is a music sound recording"
6004 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:7506
6007 msgid "microfilm roll"
6008 msgstr "filmový kotouč"
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:7025
6011 msgid "Zenaga"
6012 msgstr "Zenaga"
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:3632
6015 msgid ""
6016 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6017 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6018 msgstr ""
6019 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6020 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:339
6023 msgid "Reshelving"
6024 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:6607
6027 msgid "Burmese"
6028 msgstr "Barmština"
6029
6030 #: 950.data.seed-values.sql:14924
6031 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6032 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:814
6035 msgid "Allow a user to update a fund"
6036 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6037
6038 # id::vqarad.description__1
6039 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
6040 msgid "Identifier"
6041 msgstr "Identifikátor"
6042
6043 #: 950.data.seed-values.sql:7750
6044 msgid "Rondos"
6045 msgstr "Rondo"
6046
6047 #: 950.data.seed-values.sql:1696
6048 msgid "Administer copy tag"
6049 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6050
6051 #: 950.data.seed-values.sql:333
6052 msgid "Checked out"
6053 msgstr "Vypůjčeno"
6054
6055 # id::cifm.value__s
6056 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
6057 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
6058 msgid "Electronic"
6059 msgstr "Elektronický"
6060
6061 # id::cam.value__b
6062 #: 950.data.seed-values.sql:7034
6063 msgid "Primary"
6064 msgstr "Primární"
6065
6066 # id::clm.value__mis
6067 #: 950.data.seed-values.sql:6825
6068 msgid "Miscellaneous languages"
6069 msgstr "Různé jazyky"
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:6803
6072 msgid "Lunda"
6073 msgstr "Lundština"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:8342
6076 msgid "Range of years of bulk of collection"
6077 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:7050
6080 msgid "Cartographic material"
6081 msgstr "Kartografický dokument"
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:4616
6084 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6085 msgstr ""
6086 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:1236
6089 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6090 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:8015
6093 msgid "Angola "
6094 msgstr "Angola "
6095
6096 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6097 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
6098 msgid "Scottish Gaelic"
6099 msgstr "Skotská gaelština"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:342
6102 msgid "ILL"
6103 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:6646
6106 msgid "Delaware"
6107 msgstr "Delaware"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:7438
6110 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6111 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:1358
6114 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6115 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:4571
6118 msgid "Require email field on patron registration"
6119 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:6628
6122 msgid "Chuvash"
6123 msgstr "Čuvaština"
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:8145
6126 msgid "Lebanon "
6127 msgstr "Libanon "
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:7938
6130 msgid "Conic, other"
6131 msgstr "Kuželový, jiný"
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:1176
6134 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6135 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6136
6137 #: 950.data.seed-values.sql:7922
6138 msgid "Transverse Mercator"
6139 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:8190
6142 msgid "New Mexico "
6143 msgstr "Nové Mexico "
6144
6145 # id::aout.opac_label__3
6146 #: 950.data.seed-values.sql:462
6147 msgid "This Branch"
6148 msgstr "Tato pobočka"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:7745
6151 msgid "Ragtime music"
6152 msgstr "Ragtime"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:17267
6155 msgid ""
6156 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6157 "Available"
6158 msgstr ""
6159 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6160 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:7752
6163 msgid "Songs"
6164 msgstr "Písně"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
6167 msgid "Default Record Match Set"
6168 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:9471
6171 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6172 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:1092
6175 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6176 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:8213
6179 msgid "Paracel Islands "
6180 msgstr "Paracelské ostrovy "
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:5110
6183 msgid ""
6184 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6185 msgstr ""
6186 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6187 "editoru"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:920
6190 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6191 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:13658
6194 msgid "Iridium"
6195 msgstr "Iridium"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:17141
6198 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6199 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6202 msgid "Rogers Wireless"
6203 msgstr "Rogers Wireless"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:5085
6206 msgid ""
6207 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6208 msgstr ""
6209 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6210 "skupiny záznamů"
6211
6212 #: 950.data.seed-values.sql:3263
6213 msgid ""
6214 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6215 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6216 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6217 "pulled from the shelf and processed by hand"
6218 msgstr ""
6219 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6220 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6221 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6222 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6223
6224 # id::clm.value__bad
6225 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6226 msgid "Banda"
6227 msgstr "Banda"
6228
6229 # id::vqbrad.description__2
6230 #: 950.data.seed-values.sql:5292
6231 msgid "Author of work"
6232 msgstr "Autor díla"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:11648
6235 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6236 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:8275
6239 msgid "Tuvalu "
6240 msgstr "Tuvalu "
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:848
6243 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6244 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:656
6247 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6248 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:862
6251 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6252 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:918
6255 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6256 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:12528
6259 msgid ""
6260 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6261 "Queue."
6262 msgstr ""
6263 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6264 "je požadován e-mail"
6265
6266 # id::i18n_l.description__es-MX
6267 #: 950.data.seed-values.sql:394
6268 msgid "Mexican Spanish"
6269 msgstr "Mexická španělština"
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
6272 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
6273 msgid "E-audio"
6274 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6275
6276 # id::clm.value__cos
6277 #: 950.data.seed-values.sql:6633
6278 msgid "Corsican"
6279 msgstr "Korsičtina"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:3146
6282 msgid ""
6283 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6284 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6285 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6286 msgstr ""
6287 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6288 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6289 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6290 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:1220
6293 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6294 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
6297 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
6298 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
6299 #: 950.data.seed-values.sql:8433
6300 msgid "Biography of composer or author"
6301 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:7853
6304 msgid "Multiple score formats"
6305 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6306
6307 # id::clm.value__som
6308 #: 950.data.seed-values.sql:6942
6309 msgid "Somali"
6310 msgstr "Somálština"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:3058
6313 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6314 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:864
6317 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6318 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
6321 msgid "Email checkout receipts by default?"
6322 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:1621
6325 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6326 msgstr ""
6327 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
6328
6329 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
6330 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
6331 #: 950.data.seed-values.sql:8752
6332 msgid "Plans"
6333 msgstr "Plány"
6334
6335 #: 950.data.seed-values.sql:690
6336 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6337 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:3170
6340 msgid "Soft boundary"
6341 msgstr "Měkké hranice"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
6344 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6345 msgstr ""
6346 "Přo úrezenčním užití zobrazit varování při vrácení související s umístěním "
6347 "exempláře"
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:4367
6350 msgid ""
6351 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6352 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6353 "field is shown or required this setting is ignored."
6354 msgstr ""
6355 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6356 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6357 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6358 "ignorováno."
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6361 msgid "Ponape"
6362 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6363
6364 #: 950.data.seed-values.sql:574
6365 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6366 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6369 msgid "Cataloging Administrator"
6370 msgstr "Administrátor katalogizace"
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:702
6373 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6374 msgstr ""
6375 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6376 "výpůjčkách."
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6379 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6380 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6381
6382 # id::clm.value__bla
6383 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6384 msgid "Siksika"
6385 msgstr "Siksika"
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6388 msgid ""
6389 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6390 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6391 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6392 msgstr ""
6393 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6394 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6395 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6396 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6399 msgid "Iowa "
6400 msgstr "Iowa "
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6403 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6404 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6405 msgid "Map"
6406 msgstr "Mapa"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6409 msgid ""
6410 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6411 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6414 msgid ""
6415 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6416 "copy in the Checked Out status"
6417 msgstr ""
6418 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6419 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6420
6421 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6422 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6423 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6424 msgid "Legal articles"
6425 msgstr "Legislativní staťě"
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:315
6428 msgid "overdue_equip_max"
6429 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6432 msgid "microfilm reel"
6433 msgstr "cívka mikrofilmu"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:48
6436 msgid "Patron had an invalid email address"
6437 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6440 msgid ""
6441 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6442 "is the hold's pickup lib"
6443 msgstr ""
6444 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6445 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6448 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6449 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6452 msgid "Delaware "
6453 msgstr "Delaware "
6454
6455 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6456 msgid "Show active field on patron registration"
6457 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6458
6459 #: 950.data.seed-values.sql:824
6460 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6461 msgstr ""
6462 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:1394
6465 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6466 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6469 msgid "DVDs"
6470 msgstr "DVD"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:165
6473 msgid "EAN"
6474 msgstr "EAN"
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6477 msgid "Saint Lucia "
6478 msgstr "Svatá Lucie "
6479
6480 # id::vqbrad.description__1
6481 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6482 msgid "Title of work"
6483 msgstr "Název díla"
6484
6485 #: 950.data.seed-values.sql:668
6486 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6487 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6488
6489 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6490 msgid "Pitcairn Island "
6491 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6492
6493 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6494 msgid "Paraguay "
6495 msgstr "Paraguay "
6496
6497 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6498 msgid "Trio-sonatas"
6499 msgstr "Triové sonáty"
6500
6501 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6502 msgid "Sierra Leone "
6503 msgstr "Sierra Leone "
6504
6505 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6506 msgid "Stereographic"
6507 msgstr "Stereografie"
6508
6509 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6510 msgid "General Communications, Inc."
6511 msgstr "General Communications, Inc."
6512
6513 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6514 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6515 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6518 msgid "Upload Activate PO"
6519 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6522 msgid "Virginia "
6523 msgstr "Virginie "
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6526 msgid "Uruguay "
6527 msgstr "Uruguay "
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6530 msgid "Mazurkas"
6531 msgstr "Mazurky"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6534 msgid "Import or Overlay failed"
6535 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6538 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6539 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6540
6541 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6542 msgid "Singapore "
6543 msgstr "Singapur "
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6546 msgid ""
6547 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6548 "Default, Minimal, and None"
6549 msgstr ""
6550 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6551 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6554 msgid "performed music"
6555 msgstr "interpretovaná hudba"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6558 msgid "Inari Sami"
6559 msgstr "Inari sami"
6560
6561 # id::i18n_l.name__fr-CA
6562 #: 950.data.seed-values.sql:381
6563 msgid "French (Canada)"
6564 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6567 msgid "Colorado "
6568 msgstr "Colorado "
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:183
6571 msgid "Title Proper (Browse)"
6572 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6575 msgid ""
6576 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6577 "returned.  E.g. '6 months'"
6578 msgstr ""
6579 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6580 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
6581
6582 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6583 msgid ""
6584 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6585 "Default status is \"In Process\"."
6586 msgstr ""
6587 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6588 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6589
6590 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6591 msgid "TRANSIT_COPY"
6592 msgstr "TRANSIT_COPY"
6593
6594 #: 950.data.seed-values.sql:710
6595 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6596 msgstr ""
6597 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:984
6600 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6601 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6604 msgid "Chorale preludes"
6605 msgstr "Chorálové předehry"
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6608 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6609 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6612 msgid "Max foreign-circulation time"
6613 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:506
6616 msgid "EVERYTHING"
6617 msgstr "EVERYTHING"
6618
6619 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6620 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6621 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6622 msgid "Author"
6623 msgstr "Autor"
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6626 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6627 msgstr ""
6628 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6631 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6632 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6635 msgid ""
6636 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6637 msgstr ""
6638 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
6639 "registračních údajů čtenáře"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6642 msgid "Ameritech"
6643 msgstr "Ameritech"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6646 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6647 msgstr ""
6648 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6651 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6652 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6655 msgid "Guinea"
6656 msgstr "Guinea"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6659 msgid ""
6660 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6661 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6662 msgstr ""
6663 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6664 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6665 "zaplacen."
6666
6667 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6668 msgid "cartographic tactile image"
6669 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6672 msgid "Temporary call number prefix"
6673 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6674
6675 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6676 msgid "Heard and McDonald Islands "
6677 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6680 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6681 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6684 msgid "Circulation Administrator"
6685 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6688 msgid "Manx"
6689 msgstr "Manština (manx)"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6692 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6693 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6696 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6697 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6700 msgid "Dyula"
6701 msgstr "Djula"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6704 msgid "Orders Include Copy Funds"
6705 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6708 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6709 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6712 msgid "Orders Include Copy Locations"
6713 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6716 msgid "Laos "
6717 msgstr "Laos "
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6720 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6721 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6722 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6723 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6726 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6727 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6728
6729 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6730 msgid "Patron via phone"
6731 msgstr "Čtenář telefonicky"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6734 msgid "Lule Sami"
6735 msgstr "Lule sami"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6738 msgid ""
6739 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6740 msgstr ""
6741 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
6742 "jako postrádaný."
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6745 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6746 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6749 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6750 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6751 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6752 msgid "Discography"
6753 msgstr "Diskografie"
6754
6755 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6756 msgid "Large print"
6757 msgstr "Velká písmena"
6758
6759 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6760 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6761 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6762
6763 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6764 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6765 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6766
6767 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6768 msgid "Delete suffix label definition."
6769 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6770
6771 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6772 msgid "Passacaglias"
6773 msgstr "Passacaglie"
6774
6775 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6776 msgid "Xhosa"
6777 msgstr "Xhosština"
6778
6779 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6780 msgid ""
6781 "\n"
6782 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6783 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6784 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6785 "        "
6786 msgstr ""
6787 "\n"
6788 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6789 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6790 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6791 "        "
6792
6793 # id::clm.value__sgn
6794 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6795 msgid "Sign languages"
6796 msgstr "Znakové jazyky"
6797
6798 # id::clm.value__chm
6799 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6800 msgid "Mari"
6801 msgstr "Marijština"
6802
6803 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6804 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6805 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6808 msgid "filmslip"
6809 msgstr "filmová páska"
6810
6811 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6812 msgid "Algonquian (Other)"
6813 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6814
6815 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6816 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6817 msgid "Faroese"
6818 msgstr "Faerština"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6821 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6822 msgid "International"
6823 msgstr "Mezinárodní"
6824
6825 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6826 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6827 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6830 msgid "Require prefix field on patron registration"
6831 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
6832
6833 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6834 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6835 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6836
6837 # id::clm.value__dan
6838 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6839 msgid "Danish"
6840 msgstr "Dánština"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6843 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6844 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6845
6846 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6847 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6848 msgstr ""
6849 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
6850 "čtenáře"
6851
6852 # id::i18n_l.description__es-US
6853 #: 950.data.seed-values.sql:391
6854 msgid "American Spanish"
6855 msgstr "Americká španělština"
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6858 msgid "Bhutan "
6859 msgstr "Bhútán "
6860
6861 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6862 msgid "Initial status for received items"
6863 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6864
6865 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6866 msgid "Romania "
6867 msgstr "Rumunsko "
6868
6869 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6870 msgid "Cushitic (Other)"
6871 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6874 msgid "T-Mobile"
6875 msgstr "T-Mobile"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6878 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6879 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:874
6882 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6883 msgstr ""
6884 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6887 msgid "Brazil "
6888 msgstr "Brazílie "
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6891 msgid ""
6892 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6893 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6894 "the-desk pickups for their holds"
6895 msgstr ""
6896 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6897 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
6898 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
6899 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
6900
6901 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6902 msgid ""
6903 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6904 "flag."
6905 msgstr ""
6906 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
6907 "fronty /Vrchol  fronty."
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6910 msgid ""
6911 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6912 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6913 msgstr ""
6914 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6915 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6916
6917 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6918 msgid "Monographic series"
6919 msgstr "Monografická řada"
6920
6921 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6922 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6923 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6926 msgid "Orthographic"
6927 msgstr "Ortografie"
6928
6929 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6930 msgid "LoC"
6931 msgstr "Kongr. kn."
6932
6933 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6934 msgid "audio disc"
6935 msgstr "zvukový disk"
6936
6937 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6938 msgid "Handling Charge"
6939 msgstr "Manipulační poplatek"
6940
6941 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6942 msgid ""
6943 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6944 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6945 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6946 msgstr ""
6947 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6948 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
6949 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6950 "zlepšené výkonu)"
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6953 msgid "Nebraska "
6954 msgstr "Nebraska "
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6957 msgid "Produce CSV of circulation history"
6958 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6961 msgid "New South Wales "
6962 msgstr "Nový Jižní Wales "
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6965 msgid ""
6966 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6967 msgstr ""
6968 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6969 "zdrojů."
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:946
6972 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6973 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6976 msgid ""
6977 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6978 "an org unit relative to the current workstation."
6979 msgstr ""
6980 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6981 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6982 "stanici."
6983
6984 # id::clfm.description__1
6985 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6986 msgid ""
6987 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6988 "form is desired"
6989 msgstr ""
6990 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6991 "požadována"
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6994 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6995 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6998 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6999 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:14754
7002 msgid "Verification via remoteauth"
7003 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:8113
7006 msgid "Honduras "
7007 msgstr "Honduras "
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:750
7010 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7011 msgstr ""
7012 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:1238
7015 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7016 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7017
7018 #: 950.data.seed-values.sql:8182
7019 msgid "Netherlands "
7020 msgstr "Nizozemsko "
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:16511
7023 msgid ""
7024 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7025 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7026 "match Delacruz)"
7027 msgstr ""
7028 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7029 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7030 "shoduje s Delacruz)"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:3224
7033 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7034 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:928
7037 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7038 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:3755
7041 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7042 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:6604
7045 msgid "Buriat"
7046 msgstr "Burjatština"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:7947
7049 msgid "Lambert conformal"
7050 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7051
7052 # id::cam.description__d
7053 #: 950.data.seed-values.sql:7036
7054 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7055 msgstr ""
7056 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:4565
7059 msgid ""
7060 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7061 "registration."
7062 msgstr ""
7063 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:17246
7066 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7067 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:1306
7070 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7071 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:7907
7074 msgid "Azimuthal equidistant"
7075 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
7078 #: 950.data.seed-values.sql:13478
7079 msgid "Canada & USA"
7080 msgstr "Canada & USA"
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:3605
7083 msgid ""
7084 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7085 "the on-screen message"
7086 msgstr ""
7087 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7088 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7089 "vyskakovací okno."
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:5304
7092 msgid "Edition"
7093 msgstr "Vydání"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7096 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7097 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7098
7099 #: 950.data.seed-values.sql:16526
7100 msgid ""
7101 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7102 "record editor and edit_date"
7103 msgstr ""
7104 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7105 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7106
7107 #: 950.data.seed-values.sql:640
7108 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7109 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:1230
7112 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7113 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7114
7115 #: 950.data.seed-values.sql:1534
7116 msgid "Allows a user to create report templates"
7117 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:16191
7120 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7121 msgstr ""
7122 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
7123 "kód"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:7094
7126 msgid "Beta"
7127 msgstr "Beta"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:7087
7130 msgid "Collection"
7131 msgstr "Fond"
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:15360
7134 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7135 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:13102
7138 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7139 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:1700
7142 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7143 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:6902
7146 msgid "Rundi"
7147 msgstr "Rundština"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:8319
7150 msgid "Macedonia "
7151 msgstr "Makedonie "
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:1663
7154 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7155 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:171
7158 msgid "Local Free-Text Call Number"
7159 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:8164
7162 msgid "Malta "
7163 msgstr "Malta "
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:1056
7166 msgid "UPDATE_SURVEY"
7167 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:3179
7170 msgid "Expire Alert Interval"
7171 msgstr "Doba pro expireace varování"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:1078
7174 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7175 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
7178 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
7179 #: 950.data.seed-values.sql:8751
7180 msgid "Charts"
7181 msgstr "Diagramy"
7182
7183 #: 950.data.seed-values.sql:1228
7184 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7185 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7186
7187 #: 950.data.seed-values.sql:5373
7188 msgid "List Published Book Lists"
7189 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7190
7191 #: 950.data.seed-values.sql:784
7192 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7193 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7194
7195 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
7196 msgid "Arabic (Jordan)"
7197 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7198
7199 #: 950.data.seed-values.sql:4853
7200 msgid ""
7201 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7202 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7203 "field is shown or required this setting is ignored."
7204 msgstr ""
7205 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7206 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7207 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7208 "ignorováno."
7209
7210 # id::clm.value__udm
7211 #: 950.data.seed-values.sql:6996
7212 msgid "Udmurt"
7213 msgstr "Udmurtština"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7216 msgid "Osage"
7217 msgstr "Osage"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:8058
7220 msgid "Cameroon "
7221 msgstr "Kamerun "
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:15647
7224 msgid "Pubdate"
7225 msgstr "Datum vydání"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
7228 #: 950.data.seed-values.sql:319
7229 msgid "default"
7230 msgstr "standardní"
7231
7232 #: 950.data.seed-values.sql:15400
7233 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7234 msgstr ""
7235 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7236
7237 #: 950.data.seed-values.sql:14034
7238 msgid "Alaska Communications"
7239 msgstr "Alaska Communications"
7240
7241 #: 950.data.seed-values.sql:1174
7242 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7243 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7244
7245 # id::clm.value__bel
7246 #: 950.data.seed-values.sql:6589
7247 msgid "Belarusian"
7248 msgstr "Běloruština"
7249
7250 # id::czs.label__loc
7251 #: 950.data.seed-values.sql:405
7252 msgid "Library of Congress"
7253 msgstr "Kongresová knihovna"
7254
7255 #: 950.data.seed-values.sql:1446
7256 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7257 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7258
7259 # id::cam.description__a
7260 #: 950.data.seed-values.sql:7033
7261 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7262 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7263
7264 #: 950.data.seed-values.sql:4328
7265 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7266 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:552
7269 msgid "Allow a user to delete a copy"
7270 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:7699
7273 msgid "Blues"
7274 msgstr "Blues"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:3188
7277 msgid "Expire Interval"
7278 msgstr "Doba expirace"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:6553
7281 msgid "Aljamía"
7282 msgstr "Aljamia"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:1607
7285 msgid "Allows administration of floating groups"
7286 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:7036
7289 msgid "Adolescent"
7290 msgstr "Dospívající"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:3623
7293 msgid ""
7294 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7295 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7296 "transaction"
7297 msgstr ""
7298 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7299 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7300
7301 # id::clm.value__aze
7302 #: 950.data.seed-values.sql:6578
7303 msgid "Azerbaijani"
7304 msgstr "Ázerbájdžánština"
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:1082
7307 msgid "CREATE_LOCALE"
7308 msgstr "CREATE_LOCALE"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:684
7311 msgid "Allow a user to update another user's container"
7312 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1346
7315 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7316 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:7934
7319 msgid "Lambert's conformal conic"
7320 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:485
7323 msgid "System: Deposit"
7324 msgstr "Systém: Vklad"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7327 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7328 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:1556
7331 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7332 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
7335 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7336 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7339 msgid "Projected medium"
7340 msgstr "Projekční médium"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:1382
7343 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7344 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:856
7347 msgid "Allow a user to view billing types"
7348 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
7351 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
7352 #: 950.data.seed-values.sql:8560
7353 msgid "Offprints"
7354 msgstr "Separáty"
7355
7356 # id::clm.value__lao
7357 #: 950.data.seed-values.sql:6788
7358 msgid "Lao"
7359 msgstr "Laoština"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:4064
7362 msgid ""
7363 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7364 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7365 "\"http://example.com/hours.html\"."
7366 msgstr ""
7367 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7368 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7369 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7370
7371 #: 950.data.seed-values.sql:996
7372 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7373 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7374
7375 #: 950.data.seed-values.sql:4055
7376 msgid ""
7377 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7378 "%courier_code% macro."
7379 msgstr ""
7380 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7381 "makro %courier_code%."
7382
7383 # id::clm.value__sco
7384 #: 950.data.seed-values.sql:6915
7385 msgid "Scots"
7386 msgstr "Skotština"
7387
7388 # id::clm.value__men
7389 #: 950.data.seed-values.sql:6821
7390 msgid "Mende"
7391 msgstr "Mende"
7392
7393 #: 950.data.seed-values.sql:4247
7394 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7395 msgstr ""
7396 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7397 "nezaškrtnuté"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:7514
7400 msgid "videocassette"
7401 msgstr "videokazeta"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:892
7404 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7405 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:14908
7408 msgid ""
7409 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7410 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7411 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7412 "decision to override"
7413 msgstr ""
7414 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7415 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7416 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:1100
7419 msgid "DELETE_LOCALE"
7420 msgstr "DELETE_LOCALE"
7421
7422 # id::clm.value__kur
7423 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7424 msgid "Kurdish"
7425 msgstr "Kurdština"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7428 msgid "Falkland Islands "
7429 msgstr "Falklandy "
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:694
7432 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7433 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7436 msgid ""
7437 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7438 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7439 "See description of the day_phone regex for important information about "
7440 "capture groups with it."
7441 msgstr ""
7442 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7443 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7444 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7445 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7446 "zachycení."
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7449 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7450 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7451 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7452
7453 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7454 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7455 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7456 msgid "Picture"
7457 msgstr "Obraz"
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7460 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7461 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7462
7463 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7464 msgid "Dominican Republic "
7465 msgstr "Dominikánská republika "
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:16746
7468 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7469 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7472 msgid "Gauss-Kruger"
7473 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7476 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7477 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7478 msgid "Microform"
7479 msgstr "Mikroformáty"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7482 msgid "Saint"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:40
7486 msgid "Alerting block on Hold"
7487 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:1116
7490 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7491 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7494 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7495 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:137
7498 msgid "Other Author"
7499 msgstr "Další autor"
7500
7501 #: 950.data.seed-values.sql:14523
7502 msgid "South Korea and USA"
7503 msgstr "Jižní Korea a USA"
7504
7505 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7506 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7507 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7510 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7511 msgstr ""
7512 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
7513 "čtenáře"
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7516 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7517 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7518
7519 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7520 msgid "Waltzes"
7521 msgstr "Valčíky"
7522
7523 #: 950.data.seed-values.sql:828
7524 msgid "Allow a user to delete a provider"
7525 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7526
7527 #: 950.data.seed-values.sql:1414
7528 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7529 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7532 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7533 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7536 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7537 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7540 msgid ""
7541 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7542 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7543 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7544 msgstr ""
7545 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7546 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7547 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7550 msgid "audio cartridge"
7551 msgstr "audiokazeta"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7554 msgid "Add to Published Book Lists"
7555 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7558 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7559 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7560 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7561 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7562 msgid "Canada"
7563 msgstr "Kanada"
7564
7565 # id::vqbrad.description__11
7566 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7567 msgid "Internal ID"
7568 msgstr "Interní ID"
7569
7570 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7571 msgid ""
7572 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7573 "exceeds the value of this setting."
7574 msgstr ""
7575 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7576 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7577
7578 # id::clm.value__vai
7579 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7580 msgid "Vai"
7581 msgstr "Vai"
7582
7583 # id::clfm.value__u
7584 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7585 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7586 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7587 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7588 msgid "Unknown"
7589 msgstr "Neznámý"
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7592 msgid "tactile notated movement"
7593 msgstr "hmatový zápis hudby"
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7596 msgid "Congo (Brazzaville) "
7597 msgstr "Republika Kongo "
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7600 msgid "California, USA"
7601 msgstr "Kalifornie, USA"
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:347
7604 msgid "On reservation shelf"
7605 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7608 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7609 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:610
7612 msgid "User may create a copy statistical category"
7613 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7616 msgid "Serial component part"
7617 msgstr "Číslo periodika"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7620 msgid "Niuean"
7621 msgstr "Niue"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7624 msgid ""
7625 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7626 msgstr ""
7627 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7628 "rezevaci zdrojů"
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7631 msgid "Cricket"
7632 msgstr "Cricket"
7633
7634 # id::crcd.name__1
7635 #: 950.data.seed-values.sql:279
7636 msgid "7_days_0_renew"
7637 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7640 msgid "Load patron from Checkout"
7641 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7644 msgid ""
7645 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7646 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7647 "field is shown or required this setting is ignored."
7648 msgstr ""
7649 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7650 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7651 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7652 "ignorováno."
7653
7654 # id::clm.value__abk
7655 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7656 msgid "Abkhaz"
7657 msgstr "Abchazština"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7660 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7662 msgid "Comics/graphic novels"
7663 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7666 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7667 msgstr ""
7668 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
7669
7670 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7671 msgid "Madagascar "
7672 msgstr "Madagaskar "
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:163
7675 msgid "ISMN"
7676 msgstr "ISMN"
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:676
7679 msgid "Allow a user to create a new title note"
7680 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7681
7682 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7683 msgid "View Circulations"
7684 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7685
7686 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7687 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7688 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7689 msgid "Shading"
7690 msgstr "Stínování:"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7693 msgid "Queensland "
7694 msgstr "Queensland "
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7697 msgid ""
7698 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7699 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7700 "If the field is required this setting is ignored."
7701 msgstr ""
7702 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
7703 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7704 "ignorováno."
7705
7706 # id::clm.value__bnt
7707 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7708 msgid "Bantu (Other)"
7709 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7712 msgid "Yukon Territory "
7713 msgstr "Yukon "
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7716 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7717 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7720 msgid ""
7721 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7722 "messages."
7723 msgstr ""
7724 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7725
7726 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7727 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7728 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7731 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7732 msgstr ""
7733 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7736 msgid "Czech Republic "
7737 msgstr "Česká republika "
7738
7739 # id::clm.value__cel
7740 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7741 msgid "Celtic (Other)"
7742 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7745 msgid "Indo-European (Other)"
7746 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7749 msgid ""
7750 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7751 "circ's."
7752 msgstr ""
7753 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
7754 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7757 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7758 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7761 msgid "Nyamwezi"
7762 msgstr "Ňamwežština"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:986
7765 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7766 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7769 msgid ""
7770 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7771 "another"
7772 msgstr ""
7773 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7774
7775 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7776 msgid "Pangasinan"
7777 msgstr "Pangsinan"
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:806
7780 msgid "Allow a user to update a funding source"
7781 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7784 msgid ""
7785 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7786 msgstr ""
7787 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
7788 "čtenáře."
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:660
7791 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7792 msgstr ""
7793 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7796 msgid "Azimuthal, other"
7797 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7800 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7801 msgstr ""
7802 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7805 msgid ""
7806 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7807 msgstr ""
7808 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7809 "pole"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7812 msgid "Perm failure creating a record"
7813 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7816 msgid "Chile "
7817 msgstr "Chile "
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7820 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7821 msgstr ""
7822 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7823 "a heslem."
7824
7825 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7826 msgid "United Arab Emirates "
7827 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7828
7829 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7830 msgid ""
7831 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7832 "copy at capture time"
7833 msgstr ""
7834 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7835 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7838 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7839 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7842 msgid "GUI"
7843 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7846 msgid "Martinique "
7847 msgstr "Martinik "
7848
7849 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7850 msgid "Slovenia "
7851 msgstr "Slovinsko "
7852
7853 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7854 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7855 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7856
7857 # id::clm.value__kok
7858 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7859 msgid "Konkani"
7860 msgstr "Konkánština"
7861
7862 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7863 msgid "General"
7864 msgstr "Obecné"
7865
7866 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7867 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7868 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7869
7870 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7871 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7872 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7875 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7876 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7879 msgid "Quadruplex"
7880 msgstr "Quadruplex"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:670
7883 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7884 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7887 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7888 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7889
7890 # id::clm.value__arc
7891 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7892 msgid "Aramaic"
7893 msgstr "Aramejština"
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7896 msgid "No parts in hand or not specified"
7897 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:990
7900 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7901 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7904 msgid ""
7905 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7906 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7907 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7908 msgstr ""
7909 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7910 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7911 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7912 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7913 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7914
7915 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7916 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7917 msgstr ""
7918 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7921 msgid ""
7922 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7923 "number of active requests drops back below this number."
7924 msgstr ""
7925 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7926 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7927
7928 # id::crcd.name__3
7929 #: 950.data.seed-values.sql:283
7930 msgid "3_months_0_renew"
7931 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7932
7933 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7934 msgid "Gospel music"
7935 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7936
7937 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7938 msgid "Latvian"
7939 msgstr "Lotyština"
7940
7941 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7942 msgid "OverDrive Website ID"
7943 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
7944
7945 #: 950.data.seed-values.sql:680
7946 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7947 msgstr ""
7948 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7951 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7952 msgid "Picture card, post card"
7953 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7954
7955 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7956 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7957 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7958
7959 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7960 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7961 msgstr ""
7962 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7963 "zpracováním kreditních karet."
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7966 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7967 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7970 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7971 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7972
7973 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7974 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7975 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7976
7977 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7978 msgid ""
7979 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7980 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7981 msgstr ""
7982 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7983 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7986 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7987 msgstr ""
7988 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
7989 "\"temp\""
7990
7991 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7992 msgid "Audiobooks"
7993 msgstr "Audioknihy"
7994
7995 # id::clm.value__yap
7996 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7997 msgid "Yapese"
7998 msgstr "Yapese"
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:1488
8001 msgid "Delete monograph part definition."
8002 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:8249
8005 msgid "Saskatchewan "
8006 msgstr "Saskatchewan "
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:1582
8009 msgid ""
8010 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8011 msgstr ""
8012 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8013 "jednotku."
8014
8015 #: 950.data.seed-values.sql:1314
8016 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8017 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:8274
8020 msgid "Turkey "
8021 msgstr "Turecko "
8022
8023 #: 950.data.seed-values.sql:7113
8024 msgid "Unspecified"
8025 msgstr "Nespecifikováno"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:11646
8028 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8029 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:5095
8032 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8033 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
8036 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
8037 #: 950.data.seed-values.sql:8753
8038 msgid "Plates"
8039 msgstr "Obrazové přílohy"
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:17128
8042 msgid ""
8043 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8044 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8045 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8046 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8047 msgstr ""
8048 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8049 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8050 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8051 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8052 "vytvoření záznamu."
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:17106
8055 msgid "Format Dates with this pattern"
8056 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:8278
8059 msgid "Egypt "
8060 msgstr "Egypt "
8061
8062 # id::clm.value__rom
8063 #: 950.data.seed-values.sql:6900
8064 msgid "Romani"
8065 msgstr "Romština"
8066
8067 #: 950.data.seed-values.sql:8152
8068 msgid "Libya "
8069 msgstr "Libye "
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:6830
8072 msgid "Manchu"
8073 msgstr "Manchu"
8074
8075 #: 950.data.seed-values.sql:8010
8076 msgid "Azerbaijan "
8077 msgstr "Ázerbájdžán "
8078
8079 #: 950.data.seed-values.sql:8039
8080 msgid "Botswana "
8081 msgstr "Botswana "
8082
8083 #: 950.data.seed-values.sql:7370
8084 msgid "three-dimensional moving image"
8085 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8086
8087 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8088 # id::clm.value__rus
8089 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
8090 #: 950.data.seed-values.sql:6903
8091 msgid "Russian"
8092 msgstr "Ruština"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:14743
8095 msgid "Login via translator-v1"
8096 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:7713
8099 msgid "Country music"
8100 msgstr "Country"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
8103 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
8104 #: 950.data.seed-values.sql:8543
8105 msgid "Patent document"
8106 msgstr "Patentový dokument"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:16483
8109 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8110 msgstr ""
8111 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8112 "označeny jako údajně vrácené"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:6724
8115 msgid "Hiri Motu"
8116 msgstr "Hiri motu"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:4583
8119 msgid ""
8120 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8121 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8122 "field is required this setting is ignored."
8123 msgstr ""
8124 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8125 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8126 "je ignorováno."
8127
8128 # id::cnal.name__3
8129 #: 950.data.seed-values.sql:364
8130 msgid "No Access"
8131 msgstr "Nepřístupné"
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:1452
8134 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8135 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:534
8138 msgid ""
8139 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8140 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8141 msgstr ""
8142 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8143 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:1422
8146 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8147 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:7905
8150 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8151 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8152
8153 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
8155 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
8156 msgid "Large Print Book"
8157 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:7626
8160 msgid "computer tape cassette"
8161 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8162
8163 #: 950.data.seed-values.sql:1647
8164 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8165 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:8137
8168 msgid "Korea (South) "
8169 msgstr "Jižní Korea "
8170
8171 # id::clfm.value__h
8172 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8173 msgid "Humor, satires, etc."
8174 msgstr "Humor, satira apod."
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:8089
8177 msgid "Micronesia (Federated States) "
8178 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:7066
8181 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8182 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8183
8184 # id::clm.value__phi
8185 #: 950.data.seed-values.sql:6885
8186 msgid "Philippine (Other)"
8187 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8190 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8191 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8192
8193 # id::clm.value__kpe
8194 #: 950.data.seed-values.sql:6776
8195 msgid "Kpelle"
8196 msgstr "Kpelle"
8197
8198 #: 950.data.seed-values.sql:4598
8199 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8200 msgstr ""
8201 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8202 "registračních údajů čtenáře"
8203
8204 # id::clm.value__kbd
8205 #: 950.data.seed-values.sql:6762
8206 msgid "Kabardian"
8207 msgstr "Kabardština"
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:8022
8210 msgid "Antarctica "
8211 msgstr "Antarktida "
8212
8213 # id::clm.value__baq
8214 #: 950.data.seed-values.sql:6585
8215 msgid "Basque"
8216 msgstr "Baskičtina"
8217
8218 #: 950.data.seed-values.sql:8099
8219 msgid "Greenland "
8220 msgstr "Grónsko "
8221
8222 # id::clm.value__tum
8223 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8224 msgid "Tumbuka"
8225 msgstr "Tumbukština"
8226
8227 #: 950.data.seed-values.sql:12506
8228 msgid ""
8229 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8230 "Bib Queue."
8231 msgstr ""
8232 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8233 "je požadován tiskový výstup."
8234
8235 #: 950.data.seed-values.sql:8069
8236 msgid "District of Columbia "
8237 msgstr "District of Columbia "
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:14749
8240 msgid "Verification via opensrf"
8241 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8242
8243 #: 950.data.seed-values.sql:8054
8244 msgid "Croatia "
8245 msgstr "Chorvatsko "
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8248 msgid "Ghana "
8249 msgstr "Ghana "
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:4526
8252 msgid "Require dob field on patron registration"
8253 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:844
8256 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8257 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:8187
8260 msgid "New Jersey "
8261 msgstr "New Jersey "
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:2718
8264 msgid "Vandelay"
8265 msgstr "Vandelay"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:8109
8268 msgid "Guyana "
8269 msgstr "Guyana "
8270
8271 # id::clm.value__che
8272 #: 950.data.seed-values.sql:6618
8273 msgid "Chechen"
8274 msgstr "Čečenština"
8275
8276 # id::clm.value__san
8277 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8278 msgid "Sanskrit"
8279 msgstr "Sanskrt"
8280
8281 #: 950.data.seed-values.sql:7450
8282 msgid "cartographic image"
8283 msgstr "kartografický obraz"
8284
8285 # id::clm.value__eka
8286 #: 950.data.seed-values.sql:6660
8287 msgid "Ekajuk"
8288 msgstr "Ekajuk"
8289
8290 # id::clm.value__grb
8291 #: 950.data.seed-values.sql:6706
8292 msgid "Grebo"
8293 msgstr "Grebo"
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:281
8296 msgid "28_days_2_renew"
8297 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:4931
8300 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8301 msgstr ""
8302 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8305 msgid "Skolt Sami"
8306 msgstr "Skolt sami"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:666
8309 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8310 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:3521
8313 msgid ""
8314 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8315 msgstr ""
8316 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8317 "uživatele"
8318
8319 #: 950.data.seed-values.sql:4191
8320 msgid "Patron: password from phone #"
8321 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8322
8323 #: 950.data.seed-values.sql:792
8324 msgid "Allow a user to view report output"
8325 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8326
8327 #: 950.data.seed-values.sql:368
8328 msgid "Lost and Paid"
8329 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8330
8331 #: 950.data.seed-values.sql:930
8332 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8333 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8334
8335 #: 950.data.seed-values.sql:8005
8336 msgid "Australian Capital Territory "
8337 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8338
8339 #: 950.data.seed-values.sql:11872
8340 msgid ""
8341 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8342 "copies."
8343 msgstr ""
8344 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8345
8346 #: 950.data.seed-values.sql:16471
8347 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8348 msgstr ""
8349 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8350 "vrácené"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:14930
8353 msgid ""
8354 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8355 "temporary book list."
8356 msgstr ""
8357 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8358 "dialog."
8359
8360 #: 950.data.seed-values.sql:4643
8361 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8362 msgstr ""
8363 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8364 "registračních údajů čtenáře"
8365
8366 # id::clm.value__gon
8367 #: 950.data.seed-values.sql:6703
8368 msgid "Gondi"
8369 msgstr "Góndština"
8370
8371 #: 950.data.seed-values.sql:556
8372 msgid "Allow a user to create another user"
8373 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8374
8375 # id::clm.value__bak
8376 #: 950.data.seed-values.sql:6581
8377 msgid "Bashkir"
8378 msgstr "Baškirština"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:1474
8381 msgid "Update suffix label definition."
8382 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8383
8384 # id::clm.value__kam
8385 #: 950.data.seed-values.sql:6755
8386 msgid "Kamba"
8387 msgstr "Kambština"
8388
8389 #: 950.data.seed-values.sql:3674
8390 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8391 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8392
8393 #: 950.data.seed-values.sql:8291
8394 msgid "Venezuela "
8395 msgstr "Venezuela "
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:7558
8398 msgid "filmstrip cartridge"
8399 msgstr "kazeta filmového pásu"
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:3115
8402 msgid ""
8403 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8404 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8405 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8406 "circulations from counting toward these tallies."
8407 msgstr ""
8408 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8409 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8410 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
8411 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8412
8413 #: 950.data.seed-values.sql:648
8414 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8415 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8416
8417 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8418 msgid "Eritrea "
8419 msgstr "Eritrea "
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:4715
8422 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8423 msgstr ""
8424 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
8425 "čtenáře"
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:1288
8428 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8429 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:1390
8432 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8433 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:17261
8436 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8437 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
8438
8439 #: 950.data.seed-values.sql:7758
8440 msgid "Teatro lirico"
8441 msgstr "Teatro lirico"
8442
8443 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
8444 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8445 msgid "Manuscript"
8446 msgstr "Rukopis"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8449 msgid "Moldova "
8450 msgstr "Moldavsko "
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8453 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8454 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8457 msgid "Madrigals"
8458 msgstr "Madrigaly"
8459
8460 # id::clm.value__heb
8461 #: 950.data.seed-values.sql:6717
8462 msgid "Hebrew"
8463 msgstr "Hebrejština"
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:630
8466 msgid "User may delete a copy statistical category"
8467 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:6635
8470 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8471 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8472
8473 # id::clm.value__swa
8474 #: 950.data.seed-values.sql:6955
8475 msgid "Swahili"
8476 msgstr "Svahilština"
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
8479 msgid "Sami"
8480 msgstr "Sami"
8481
8482 #: 950.data.seed-values.sql:7722
8483 msgid "Jazz"
8484 msgstr "Jazz"
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8487 msgid "Single known date/probable date"
8488 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8489
8490 #: 950.data.seed-values.sql:16794
8491 msgid ""
8492 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8493 "OverDrive API?"
8494 msgstr ""
8495 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8496 "OverDrive?"
8497
8498 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8499 msgid "Dominica "
8500 msgstr "Dominika "
8501
8502 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8503 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8504 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8507 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8508 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:362
8511 msgid "Unfiltered"
8512 msgstr "Nefiltrováno"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8515 msgid "Recalls"
8516 msgstr "zpětné volání"
8517
8518 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8519 msgid "Atlas"
8520 msgstr "Atlas"
8521
8522 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8523 msgid "Create suffix label definition."
8524 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:16824
8527 msgid "OneClickdigital Library ID"
8528 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8531 msgid "Victoria "
8532 msgstr "Victoria "
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8535 msgid "Bahrain "
8536 msgstr "Bahrain "
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8539 msgid "Maryland "
8540 msgstr "Maryland "
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8543 msgid ""
8544 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8545 "the queue"
8546 msgstr ""
8547 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8548 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:1718
8551 msgid "Volunteers"
8552 msgstr "Dobrovolníci"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:762
8555 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8556 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:550
8559 msgid "Allow a user to edit a copy"
8560 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1598
8563 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8564 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8565
8566 # id::clm.value__ful
8567 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8568 msgid "Fula"
8569 msgstr "Fulahština"
8570
8571 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8572 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8573 msgstr ""
8574 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8577 msgid "Sao Tome and Principe "
8578 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8581 msgid "microscopic"
8582 msgstr "mikroskopický"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8585 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8586 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:16230
8589 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8590 msgstr ""
8591 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8592
8593 # id::clfm.description__s
8594 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8595 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8596 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8597
8598 # id::clm.value__tam
8599 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8600 msgid "Tamil"
8601 msgstr "Tamilština"
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:520
8604 msgid ""
8605 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8606 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8607 "for example, COPY_HOLDS)"
8608 msgstr ""
8609 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8610 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8611 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
8612
8613 # id::cam.value__
8614 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8615 msgid "Unknown or unspecified"
8616 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8619 msgid "Canada "
8620 msgstr "Kanada "
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8623 msgid "Allow Email Notify"
8624 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8627 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8628 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8631 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8632 msgstr "Při prezenčním užití zobrazit upozornění související s exemplářem"
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8635 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8636 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8639 msgid "Washington (State) "
8640 msgstr "Washington (Stát) "
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8643 msgid "OPAC Default Search Sort"
8644 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8647 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8648 msgstr ""
8649 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8650
8651 # id::clm.value__dar
8652 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8653 msgid "Dargwa"
8654 msgstr "Dargwa"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8657 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8658 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8661 msgid "Hawaiian"
8662 msgstr "Havajština"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8665 msgid "Portugal "
8666 msgstr "Portugalsko "
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8669 msgid "New Hampshire "
8670 msgstr "New Hampshire "
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8673 msgid "Betacam SP"
8674 msgstr "Betacam SP"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8677 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8678 msgstr ""
8679 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
8680 "čtenáře"
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8683 msgid ""
8684 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8685 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8686 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8687 msgstr ""
8688 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8689 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
8690 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8693 msgid ""
8694 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8695 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8696 "purged"
8697 msgstr ""
8698 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8699 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8700 "čtenáři odstraněny."
8701
8702 #: 950.data.seed-values.sql:782
8703 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8704 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8705
8706 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8707 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8708 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8709
8710 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8711 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8712 msgid "Sounds"
8713 msgstr "Zvuky"
8714
8715 # id::clm.value__man
8716 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8717 msgid "Mandingo"
8718 msgstr "Mandingština"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8721 msgid "Suggest email field on patron registration"
8722 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8725 msgid "Global Default Locale"
8726 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8727
8728 # id::clm.value__slv
8729 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8730 msgid "Slovenian"
8731 msgstr "Slovinština"
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8734 msgid "Van Der Grinten"
8735 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8738 msgid "Self-Check User Verification"
8739 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8742 msgid ""
8743 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8744 "hold during hold placement time, alert the patron"
8745 msgstr ""
8746 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8747 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8748 "rezervace"
8749
8750 # id::clfm.value__e
8751 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8752 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8753 msgid "Essays"
8754 msgstr "Eseje"
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8757 msgid "1 7/8 ips"
8758 msgstr "1 7/8 ips"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8761 msgid ""
8762 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8763 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8764 "field is shown or required this setting is ignored."
8765 msgstr ""
8766 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8767 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8768 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
8769 "ignorováno."
8770
8771 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8772 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8773 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8776 msgid "Tokelau "
8777 msgstr "Tokelau "
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8780 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8781 msgstr ""
8782 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8785 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8786 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8789 msgid "Pennsylvania "
8790 msgstr "Pennsylvánie "
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8793 msgid "Import failed due to system id collision"
8794 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8797 msgid "projected"
8798 msgstr "promítnutý"
8799
8800 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8801 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8802 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8803
8804 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8805 msgid ""
8806 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8807 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8808 msgstr ""
8809 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8810 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8811 "poslána zpráva."
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8814 msgid "South Central Communications"
8815 msgstr "South Central Communications"
8816
8817 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8818 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8819 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8820
8821 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8822 msgid "Komi"
8823 msgstr "Komijština"
8824
8825 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8826 msgid ""
8827 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8828 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8829 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8830 "balances after a set period of time. "
8831 msgstr ""
8832 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8833 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
8834 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8835 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8838 msgid "Example for email field on patron registration"
8839 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8840
8841 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8842 msgid "Spine and pocket label font weight"
8843 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8846 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8847 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8848
8849 # id::cam.description__j
8850 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8851 msgid ""
8852 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8853 "years."
8854 msgstr ""
8855 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8856
8857 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8858 msgid "Arizona "
8859 msgstr "Arizona "
8860
8861 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8862 msgid "Connecticut "
8863 msgstr "Connecticut "
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8866 msgid ""
8867 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8868 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8869 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8870 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8871 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8872 msgstr ""
8873 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8874 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8875 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8876 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8877 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8880 msgid ""
8881 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8882 msgstr ""
8883 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8884 "a 035."
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8887 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8888 msgid "Drama"
8889 msgstr "Drama"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8892 msgid ""
8893 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8894 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8895 msgstr ""
8896 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8897 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8900 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8901 msgstr ""
8902 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
8903 "údajů čtenáře"
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8906 msgid "Verification via srfsh"
8907 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:604
8910 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8911 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8912
8913 #: 950.data.seed-values.sql:704
8914 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8915 msgstr ""
8916 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
8917 "copy_is_reference"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8920 msgid "Beja"
8921 msgstr "Bedža"
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8924 msgid "D-2"
8925 msgstr "D-2"
8926
8927 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8928 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8929 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8930 msgid "Item Type"
8931 msgstr "Typ exempláře"
8932
8933 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8934 msgid "Guam "
8935 msgstr "Guam "
8936
8937 #: 950.data.seed-values.sql:297
8938 msgid "14_days_2_renew"
8939 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8940
8941 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8942 msgid "Igbo"
8943 msgstr "Igbo"
8944
8945 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8946 msgid "Publication date and copyright date"
8947 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8950 msgid "Has Local Copy Block"
8951 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8954 msgid "Samaritan Aramaic"
8955 msgstr "Samarština"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8958 msgid "Default list to use when adding to a list"
8959 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:846
8962 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8963 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8966 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8967 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8970 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8971 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8974 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8975 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8976 msgid "Maps"
8977 msgstr "Mapy"
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8980 msgid "Palau "
8981 msgstr "Palau "
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8984 msgid "Monaco "
8985 msgstr "Monako "
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8988 msgid "Use weight-based hold targeting"
8989 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8992 msgid "Mali "
8993 msgstr "Mali "
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8996 msgid "Direct electronic"
8997 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
8998
8999 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
9000 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
9001 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
9002 msgid "Catalogs"
9003 msgstr "Katalogy"
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
9006 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
9007 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
9008 msgid "Technical reports"
9009 msgstr "Technické zprávy"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:1605
9012 msgid ""
9013 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9014 "workstation"
9015 msgstr ""
9016 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9017 "aktuální pracovní stanici"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:16217
9020 msgid ""
9021 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9022 msgstr ""
9023 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9024 "signatura"
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:3350
9027 msgid "Truncated loan period."
9028 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:1512
9031 msgid ""
9032 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9033 msgstr ""
9034 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:6947
9037 msgid "Serer"
9038 msgstr "Serer"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:3440
9041 msgid "Void lost max interval"
9042 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:3998
9045 msgid "Format Dates with this pattern."
9046 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:6777
9049 msgid "Kru"
9050 msgstr "Kru"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:17204
9053 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9054 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8238
9057 msgid "South Sudan "
9058 msgstr "Jižní Súdán "
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:1546
9061 msgid "Allows a user to create new authority records"
9062 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:11242
9065 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9066 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:4969
9069 msgid ""
9070 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9071 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9072 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9073 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9074 msgstr ""
9075 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9076 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9077 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9078 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:6917
9081 msgid "Selkup"
9082 msgstr "Selkupština"
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:13125
9085 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9086 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:6456
9089 msgid "Language"
9090 msgstr "Jazyk"
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:1134
9093 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9094 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:8276
9097 msgid "Texas "
9098 msgstr "Texas "
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:7765
9101 msgid "Zarzuelas"
9102 msgstr "Operety"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:1252
9105 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9106 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:10719
9109 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9110 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:2563
9113 msgid "Stacks"
9114 msgstr "Regály"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:8131
9117 msgid "Johnston Atoll "
9118 msgstr "Johnstonův atol "
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:14119
9121 msgid "Cellular South"
9122 msgstr "Cellular South"
9123
9124 #: 950.data.seed-values.sql:15665
9125 msgid ""
9126 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9127 "time when performing batch Z39.50 searches"
9128 msgstr ""
9129 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9130 "dávkovém hledání Z39.50"
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:8084
9133 msgid "French Guiana "
9134 msgstr "Francouzská Guyana "
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:3164
9137 msgid "Holds: Hard boundary"
9138 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9139
9140 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
9141 #: 950.data.seed-values.sql:8674
9142 msgid "Puzzle"
9143 msgstr "Puzzle"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:13094
9146 msgid "Heading -- Corporate Name"
9147 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
9150 msgid "Default SMS/Text Number"
9151 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:1665
9154 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9155 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9156
9157 #: 950.data.seed-values.sql:4113
9158 msgid ""
9159 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9160 "current context unit"
9161 msgstr ""
9162 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9163 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9164
9165 #: 950.data.seed-values.sql:3326
9166 msgid ""
9167 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9168 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9169 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9170 msgstr ""
9171 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9172 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9173 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9174
9175 #: 950.data.seed-values.sql:1296
9176 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9177 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:4787
9180 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9181 msgstr ""
9182 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9183 "čtenáře"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:3461
9186 msgid ""
9187 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9188 "as claims returned"
9189 msgstr ""
9190 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9191 "vráceného vyžadováno obejití události."
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:6701
9194 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9195 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:1214
9198 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9199 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:3764
9202 msgid "Patron Merge Address Delete"
9203 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:664
9206 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9207 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:1498
9210 msgid "Create User Purchase Request"
9211 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:1028
9214 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9215 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:3182
9218 msgid ""
9219 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9220 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9221 msgstr ""
9222 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9223 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:17225
9226 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9227 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:14902
9230 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9231 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:11744
9234 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9235 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:1326
9238 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9239 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:1384
9242 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9243 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8076
9246 msgid "Ecuador "
9247 msgstr "Ekvádor "
9248
9249 # id::pgt.name__1
9250 #: 950.data.seed-values.sql:1686
9251 msgid "Users"
9252 msgstr "Uživatelé"
9253
9254 #: 950.data.seed-values.sql:1578
9255 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9256 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9257
9258 # id::clm.value__ukr
9259 #: 950.data.seed-values.sql:6999
9260 msgid "Ukrainian"
9261 msgstr "Ukrajinština"
9262
9263 #: 950.data.seed-values.sql:1713
9264 msgid "Global Administrator"
9265 msgstr "Globální administrátor"
9266
9267 #: 950.data.seed-values.sql:3449
9268 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9269 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9270
9271 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
9272 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
9273 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
9274 #: 950.data.seed-values.sql:7303
9275 msgid "Kit"
9276 msgstr "Souprava/soubor"
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:13790
9279 msgid "Hawaii, USA"
9280 msgstr "Hawai, USA"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:8072
9283 msgid "Benin "
9284 msgstr "Benin "
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:15221
9287 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9288 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:16714
9291 msgid ""
9292 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9293 msgstr ""
9294 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9295 "OverDrive"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:8229
9298 msgid "Réunion "
9299 msgstr "Réunion "
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:1396
9302 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9303 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:894
9306 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9307 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
9310 msgid "Tswana"
9311 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:7850
9314 msgid "Performer-conductor part"
9315 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9316
9317 #: 950.data.seed-values.sql:1482
9318 msgid "Delete prefix label definition."
9319 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9320
9321 #: 950.data.seed-values.sql:8130
9322 msgid "Japan "
9323 msgstr "Japonsko "
9324
9325 #: 950.data.seed-values.sql:16676
9326 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9327 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9328
9329 #: 950.data.seed-values.sql:596
9330 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9331 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9334 msgid "Letzeburgesch"
9335 msgstr "Lucemburština"
9336
9337 #: 950.data.seed-values.sql:4259
9338 msgid ""
9339 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9340 "value of this setting."
9341 msgstr ""
9342 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
9343 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
9346 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
9347 #: 950.data.seed-values.sql:8762
9348 msgid "Illuminations"
9349 msgstr "Iluminace"
9350
9351 # id::clm.value__zul
9352 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9353 msgid "Zulu"
9354 msgstr "Zuluština"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:7398
9357 msgid "tactile image"
9358 msgstr "hmatový obraz"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9361 msgid "Kalmyk"
9362 msgstr "Kalmyčtina"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:2881
9365 msgid ""
9366 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9367 "2 = Dewey; 3 = LC"
9368 msgstr ""
9369 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9370 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:3881
9373 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
9374 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:1538
9377 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9378 msgstr ""
9379 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9380
9381 #: 950.data.seed-values.sql:4484
9382 msgid ""
9383 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9384 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9385 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9386 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9387 msgstr ""
9388 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
9389 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
9390 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
9391 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
9392 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:7928
9395 msgid "Robinson"
9396 msgstr "Robinson"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:12484
9399 msgid ""
9400 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9401 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:1456
9404 msgid "VIEW_INVOICE"
9405 msgstr "VIEW_INVOICE"
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
9408 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
9409 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
9410 msgid "Legal cases and case notes"
9411 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
9414 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9415 msgstr ""
9416 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:7454
9419 msgid "cartographic dataset"
9420 msgstr "kartografická datová sada"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:976
9423 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9424 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:7406
9427 msgid "spoken word"
9428 msgstr "mluvené slovo"
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:1320
9431 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9432 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:8193
9435 msgid "Nepal "
9436 msgstr "Nepál "
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
9439 msgid "Default circulation modifier"
9440 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:11
9443 msgid "Bound Volume"
9444 msgstr "Svázaný ročník"
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:2824
9447 msgid "Persistent Login Duration"
9448 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:8227
9451 msgid "Québec (Province) "
9452 msgstr "Québec (Provincie) "
9453
9454 #: 950.data.seed-values.sql:6854
9455 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9456 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9457
9458 #: 950.data.seed-values.sql:7402
9459 msgid "still image"
9460 msgstr "obraz"
9461
9462 #: 950.data.seed-values.sql:8250
9463 msgid "Somalia "
9464 msgstr "Somálsko "
9465
9466 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9467 msgid "Studies and exercises"
9468 msgstr "Studie a cvičení"
9469
9470 # id::clm.value__bul
9471 #: 950.data.seed-values.sql:6606
9472 msgid "Bulgarian"
9473 msgstr "Bulharština"
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:4601
9476 msgid ""
9477 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9478 msgstr ""
9479 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
9480 "čtenáře."
9481
9482 #: 950.data.seed-values.sql:8339
9483 msgid "Continuing resource ceased publication"
9484 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9485
9486 #: 950.data.seed-values.sql:568
9487 msgid ""
9488 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9489 msgstr ""
9490 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9491 "oprávnění"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:3296
9494 msgid "Has Local Copy Alert"
9495 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:8120
9498 msgid "India "
9499 msgstr "Indie "
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:3344
9502 msgid ""
9503 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9504 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9505 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9506 msgstr ""
9507 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9508 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9509 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:14476
9512 msgid "Viaero"
9513 msgstr "Viaero"
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9516 msgid "Basa"
9517 msgstr "Basa"
9518
9519 #: 950.data.seed-values.sql:1208
9520 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9521 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:8301
9524 msgid "West Bank of the Jordan River "
9525 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9528 msgid "Aitoff"
9529 msgstr "Aitoffova projekce"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
9532 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
9533 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
9534 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9535 msgid "Ethnological information"
9536 msgstr "Etnologická informace"
9537
9538 # id::cnct.name__1
9539 #: 950.data.seed-values.sql:269
9540 msgid "Paperback Book"
9541 msgstr "Brožovaná kniha"
9542
9543 # id::clm.value__nep
9544 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9545 msgid "Nepali"
9546 msgstr "Nepálština"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:14565
9549 msgid "Google Fi"
9550 msgstr "Google Fi"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9553 msgid "film roll"
9554 msgstr "filmový kotouč"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:16226
9557 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9558 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:586
9561 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9562 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9565 msgid "computer tape reel"
9566 msgstr "počítačová páska"
9567
9568 # id::clm.value__scc
9569 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9570 msgid "Serbian"
9571 msgstr "Srbština"
9572
9573 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9574 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9575 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9576
9577 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9578 msgid ""
9579 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9580 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9581 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9582 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9583 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9584 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9585 msgstr ""
9586 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
9587 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9588 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9589 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9590 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9591 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9592 "nastavení čtenářů."
9593
9594 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9595 msgid "Subunit"
9596 msgstr "Dílčí jednotka"
9597
9598 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9599 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9601 msgid "CD Music recording"
9602 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9605 msgid "Chibcha"
9606 msgstr "Čibča"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9609 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9610 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9613 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9614 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9617 msgid "Luba-Lulua"
9618 msgstr "Luba-luluaština"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9621 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9622 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9625 msgid "Bulgaria "
9626 msgstr "Bulharsko "
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9629 msgid "Urdu"
9630 msgstr "Urdština"
9631
9632 #: 950.data.seed-values.sql:548
9633 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9634 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9637 msgid "Lozi"
9638 msgstr "Lozština"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9641 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9642 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9645 msgid ""
9646 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9647 "results and record details pages"
9648 msgstr ""
9649 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9650 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:674
9653 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9654 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:295
9657 msgid "28_days_0_renew"
9658 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9661 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9662 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9665 msgid "Artificial (Other)"
9666 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9669 msgid ""
9670 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9671 "years\"."
9672 msgstr ""
9673 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9674 "years\"."
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:491
9677 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9678 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9681 msgid "Polonaises"
9682 msgstr "Polonézy"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9685 msgid "Cheyenne"
9686 msgstr "Čejenština"
9687
9688 # id::vqbrad.description__15
9689 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9690 msgid "Item Barcode"
9691 msgstr "Čárový kód exempláře"
9692
9693 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9694 msgid "Fon"
9695 msgstr "Fonština"
9696
9697 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9698 msgid "Otomian languages"
9699 msgstr "Osmanské jazyky"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9702 msgid "Panacea Mobile"
9703 msgstr "Panacea Mobile"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:510
9706 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9707 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9710 msgid ""
9711 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9712 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9713 "If the field is required this setting is ignored."
9714 msgstr ""
9715 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9716 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9717 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9718
9719 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9720 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9721 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9722
9723 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9724 msgid ""
9725 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9726 "regardless of user preferences."
9727 msgstr ""
9728 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9729 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9730
9731 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9732 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9733 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9736 msgid "Receive serial items"
9737 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9740 msgid "Void processing fee on lost item return"
9741 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9742
9743 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9744 msgid "Map serial"
9745 msgstr "Mapová série"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9748 msgid ""
9749 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9750 "this setting."
9751 msgstr ""
9752 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9753 "je zde nastavená."
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9756 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9757 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9760 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9761 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9764 msgid "Adangme"
9765 msgstr "Adangme"
9766
9767 # id::clm.value__afr
9768 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9769 msgid "Afrikaans"
9770 msgstr "Afrikánština"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9773 msgid "Lesotho "
9774 msgstr "Lesotho "
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9777 msgid "Nigeria "
9778 msgstr "Nigérie "
9779
9780 # id::vqbrad.description__4
9781 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9782 msgid "Pagination"
9783 msgstr "Stránkování"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:489
9786 msgid "Damaged Item"
9787 msgstr "Poškozený exemplář"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9790 msgid "Uzbek"
9791 msgstr "Uzbečtina"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9794 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9795 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9798 msgid "Kuwait "
9799 msgstr "Kuvajt "
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9802 msgid "Iranian (Other)"
9803 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9806 msgid "Bugis"
9807 msgstr "Bugiština"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9810 msgid ""
9811 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9812 msgstr ""
9813 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
9814 "exempláře."
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9817 msgid ""
9818 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9819 "configured in opensrf.xml)"
9820 msgstr ""
9821 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9822 "nastavená v opensrf.xml)"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9825 msgid "Maximum library target attempts"
9826 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:15
9829 msgid "e-Reader Preload"
9830 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9833 msgid "Friends"
9834 msgstr "Přátelé"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9837 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9838 msgstr ""
9839 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9842 msgid "Lingala"
9843 msgstr "Lingalština"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9846 msgid "Patron barcode format"
9847 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9850 msgid "Login via Apache module"
9851 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9854 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9855 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9858 msgid "Aragonese Spanish"
9859 msgstr "Aragonská španělština"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9862 msgid ""
9863 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9864 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9865 "field is shown or required this setting is ignored."
9866 msgstr ""
9867 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9868 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
9869 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9870 "ignorováno."
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9873 msgid ""
9874 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9875 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9876 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9877 msgstr ""
9878 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9879 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9880 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9883 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9884 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9887 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9888 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9890 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9891 msgid "Biography"
9892 msgstr "Životopis"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9895 msgid "Nyoro"
9896 msgstr "Nyorština"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9899 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9900 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9903 msgid "Turks and Caicos Islands "
9904 msgstr "Turks a Caicos "
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9907 msgid "Breton"
9908 msgstr "Bretonština"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:678
9911 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9912 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9915 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9916 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9917
9918 # id::clm.value__tur
9919 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9920 msgid "Turkish"
9921 msgstr "Turečtina"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9924 msgid "Published"
9925 msgstr "Vydáno"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9928 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9929 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:455
9932 msgid "Consortium"
9933 msgstr "Konsorcium"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9936 msgid "PayPal signature"
9937 msgstr "PayPal podpis"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9940 msgid "Brunei "
9941 msgstr "Brunej "
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9944 msgid "Online"
9945 msgstr "Online"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9948 msgid "Symphonic poems"
9949 msgstr "Symfonické básně"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9952 msgid "Polyconic"
9953 msgstr "Polykónické zobrazení"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9956 msgid ""
9957 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9958 msgstr ""
9959 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9960 "jako neplatná."
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9963 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9964 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9965
9966 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9967 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9968 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9971 msgid "Khmer"
9972 msgstr "Khmérština"
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9975 msgid ""
9976 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9977 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9978 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9979 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9980 msgstr ""
9981 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9982 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
9983 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9984 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
9985 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
9986 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9989 msgid ""
9990 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9991 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9992 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9993 msgstr ""
9994 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9995 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
9996 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9997 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
9998 "actor.org_unit.closed_date)."
9999
10000 #: 950.data.seed-values.sql:1514
10001 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10002 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
10005 msgid "Stripe secret key"
10006 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10007
10008 #: 950.data.seed-values.sql:481
10009 msgid "Lost Materials"
10010 msgstr "Ztracené dokumenty"
10011
10012 #: 950.data.seed-values.sql:2687
10013 msgid ""
10014 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10015 "selected list."
10016 msgstr ""
10017 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10018 "seznamu."
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:4493
10021 msgid ""
10022 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10023 msgstr ""
10024 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10025 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:3137
10028 msgid ""
10029 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10030 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10031 "options can alter this."
10032 msgstr ""
10033 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10034 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10035 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:4448
10038 msgid ""
10039 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10040 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10041 "required. If the field is required this setting is ignored."
10042 msgstr ""
10043 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10044 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10045 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:13554
10048 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10049 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10050
10051 # id::clm.value__iba
10052 #: 950.data.seed-values.sql:6727
10053 msgid "Iban"
10054 msgstr "Iban"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:6992
10057 msgid "Altaic (Other)"
10058 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:7743
10061 msgid "Preludes"
10062 msgstr "Předehry"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:6735
10065 msgid "Iloko"
10066 msgstr "Ilokánština"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
10069 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
10070 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
10071 msgid "Equipment, games, toys"
10072 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:830
10075 msgid "Allow a user to view a provider"
10076 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10079 msgid "Bangladesh "
10080 msgstr "Bangladéš "
10081
10082 # id::clm.value__dgr
10083 #: 950.data.seed-values.sql:6648
10084 msgid "Dogrib"
10085 msgstr "Dogrib"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:7007
10088 msgid "Volapük"
10089 msgstr "Volapük"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:8119
10092 msgid "Ireland "
10093 msgstr "Irsko "
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:4445
10096 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10097 msgstr ""
10098 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10099 "registračních údajů čtenáře"
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:7118
10102 msgid "45 rpm"
10103 msgstr "45 ot/min"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:5366
10106 msgid "Book List"
10107 msgstr "Seznam knih"
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:1068
10110 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10111 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:16808
10114 msgid "OneClickdigital Base URI"
10115 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:500
10118 msgid "Misc"
10119 msgstr "Různé"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:1675
10122 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10123 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:3494
10126 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10127 msgstr ""
10128 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:7987
10131 msgid "Animation"
10132 msgstr "Animace"
10133
10134 # id::clm.value__mon
10135 #: 950.data.seed-values.sql:6835
10136 msgid "Mongolian"
10137 msgstr "Mongolština"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:6657
10140 msgid "Dzongkha"
10141 msgstr "Dzongkä"
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:8340
10144 msgid "Detailed date"
10145 msgstr "Podrobná specifikace"
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:13779
10148 msgid "Cincinnati Bell"
10149 msgstr "Cincinnati Bell"
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:5123
10152 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10153 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:8309
10156 msgid "Maldives "
10157 msgstr "Maledivy "
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:1118
10160 msgid "UPDATE_LOCALE"
10161 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10162
10163 # id::clm.value__tiv
10164 #: 950.data.seed-values.sql:6976
10165 msgid "Tiv"
10166 msgstr "Tivština"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:2704
10169 msgid "Holds"
10170 msgstr "Rezervace"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:3007
10173 msgid ""
10174 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10175 "interface is selected."
10176 msgstr ""
10177 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10178 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
10181 #: 950.data.seed-values.sql:8677
10182 msgid "Playing cards"
10183 msgstr "Hrací karty"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:16782
10186 msgid ""
10187 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10188 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10189 msgstr ""
10190 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10191 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:644
10194 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10195 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:4535
10198 msgid "Show dob field on patron registration"
10199 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10200
10201 #: 950.data.seed-values.sql:1276
10202 msgid "Allows user records to be merged"
10203 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:1635
10206 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10207 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10208
10209 #: 950.data.seed-values.sql:5079
10210 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10211 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:1558
10214 msgid "User may update custom org unit trees"
10215 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:5056
10218 msgid ""
10219 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10220 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10221 msgstr ""
10222 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10223 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10224
10225 #: 950.data.seed-values.sql:16756
10226 msgid "OverDrive Basic Token"
10227 msgstr "Token OverDrive Basic"
10228
10229 #: 950.data.seed-values.sql:8061
10230 msgid "Comoros "
10231 msgstr "Komory "
10232
10233 #: 950.data.seed-values.sql:7542
10234 msgid "stereograph disc"
10235 msgstr "stereografický disk"
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:8161
10238 msgid "Montserrat "
10239 msgstr "Montserrat "
10240
10241 # id::i18n_l.name__en-US
10242 #: 950.data.seed-values.sql:369
10243 msgid "English (US)"
10244 msgstr "Angličtina (US)"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:8170
10247 msgid "Morocco "
10248 msgstr "Maroko "
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:926
10251 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10252 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:16901
10255 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10256 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:8133
10259 msgid "Jordan "
10260 msgstr "Jordánsko "
10261
10262 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10263 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10264 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:4286
10267 msgid ""
10268 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10269 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10270 "a patron is loaded"
10271 msgstr ""
10272 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10273 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10274 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10275
10276 #: 950.data.seed-values.sql:6850
10277 msgid "Low German"
10278 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:4544
10281 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10282 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10283
10284 #: 950.data.seed-values.sql:1572
10285 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10286 msgstr ""
10287 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10288 "výpůjček a rezervací"
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:912
10291 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10292 msgstr ""
10293 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:8235
10296 msgid "South Africa "
10297 msgstr "Jižní Afrika "
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:4799
10300 msgid ""
10301 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10302 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10303 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10304 msgstr ""
10305 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
10306 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10307 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
10308 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:910
10311 msgid ""
10312 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10313 msgstr ""
10314 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
10315 "čtenářském kontě"
10316
10317 #: 950.data.seed-values.sql:1360
10318 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10319 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10320
10321 #: 950.data.seed-values.sql:16204
10322 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10323 msgstr ""
10324 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:4194
10327 msgid ""
10328 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10329 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10330 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10331 "on patron registration\" setting."
10332 msgstr ""
10333 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10334 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10335 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10336 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:14000
10339 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10340 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:5171
10343 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10344 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:590
10347 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10348 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
10351 msgid "No Illustrations"
10352 msgstr "Bez ilustrací"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:15428
10355 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10356 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:1096
10359 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10360 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10361
10362 # id::cam.description__
10363 #: 950.data.seed-values.sql:7032
10364 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10365 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:6750
10368 msgid "Judeo-Arabic"
10369 msgstr "Judeo-arabština"
10370
10371 # id::clfm.description__j
10372 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10373 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10374 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:888
10377 msgid ""
10378 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10379 "received"
10380 msgstr ""
10381 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10382 "exemplář jako přijatý"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10385 msgid "Motets"
10386 msgstr "Moteta"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:1667
10389 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10390 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:7927
10393 msgid "Oblique Mercator"
10394 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:7919
10397 msgid "Miller"
10398 msgstr "Millerovo zobrazení"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:3371
10401 msgid "Use library weight based hold targeting"
10402 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:6659
10405 msgid "Egyptian"
10406 msgstr "Egyptština"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:3049
10409 msgid "Checkout auto renew age"
10410 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:4499
10413 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10414 msgstr ""
10415 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
10418 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10419 msgstr ""
10420 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10421 "údajně vrácené"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:3548
10424 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10425 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:3773
10428 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10429 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10430
10431 # id::vqbrad.description__7
10432 #: 950.data.seed-values.sql:5297
10433 msgid "Price"
10434 msgstr "Cena"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:2935
10437 msgid ""
10438 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10439 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10440 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10441 "Helvetica, serif\"."
10442 msgstr ""
10443 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10444 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10445 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10446 "Helvetica, serif\"."
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:7638
10449 msgid "computer disc"
10450 msgstr "počítačový disk"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:716
10453 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10454 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10455
10456 # id::clm.value__fan
10457 #: 950.data.seed-values.sql:6671
10458 msgid "Fang"
10459 msgstr "Fang"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:7119
10462 msgid "1.4 m. per second"
10463 msgstr "1.4 m za sekundu"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:3656
10466 msgid "Workstation Required"
10467 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:12371
10470 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10471 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:14762
10474 msgid "Unique Mgt Login"
10475 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:4265
10478 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10479 msgstr ""
10480 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10481 "dialogu Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:4733
10484 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10485 msgstr ""
10486 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
10487 "čtenáře"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:6551
10490 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10491 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10494 msgid "Delayed: Backorder"
10495 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10496
10497 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
10498 #: 950.data.seed-values.sql:8596
10499 msgid "Comedy"
10500 msgstr "Komedie"
10501
10502 # id::cam.description__g
10503 #: 950.data.seed-values.sql:7039
10504 msgid ""
10505 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10506 "intellectual level."
10507 msgstr ""
10508 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10509
10510 #: 950.data.seed-values.sql:4146
10511 msgid "Allow multiple username changes"
10512 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10513
10514 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
10515 #: 950.data.seed-values.sql:8600
10516 msgid "Folktales"
10517 msgstr "Lidové pohády"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10520 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10521 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10524 msgid ""
10525 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10527 "field is shown or required this setting is ignored."
10528 msgstr ""
10529 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
10530 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10531 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10532 "bude toto nastavení ignorováno."
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10535 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10536 msgstr ""
10537 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10538
10539 # id::clm.value__fij
10540 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10541 msgid "Fijian"
10542 msgstr "Fidžijština"
10543
10544 #: 950.data.seed-values.sql:1653
10545 msgid "Allow a user to create an authority record"
10546 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10549 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10550 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:8252
10553 msgid "Swaziland "
10554 msgstr "Svazijsko "
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
10557 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
10558 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10559 msgid "Rock drawings"
10560 msgstr "Kamenné rytiny"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:4331
10563 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10564 msgstr ""
10565 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:7705
10568 msgid "Chance compositions"
10569 msgstr "Aleatorická hudba"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:8337
10572 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10573 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:1120
10576 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10577 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10580 msgid "Belarus "
10581 msgstr "Bělorusko "
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10584 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10585 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10586
10587 # id::clfm.description__h
10588 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10589 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10590 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10593 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10594 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:8248
10597 msgid "Sint Maarten "
10598 msgstr "Svatý Martin "
10599
10600 # id::crrf.name__3
10601 #: 950.data.seed-values.sql:323
10602 msgid "50_cent_per_day"
10603 msgstr "50_centů_za_den"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10606 msgid "AuthorizeNet test mode"
10607 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10610 msgid "Kenya "
10611 msgstr "Keňa "
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10614 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10615 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10616 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10617 msgid "Technical information on music"
10618 msgstr "Technické informace k hudbě"
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10621 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10622 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10623
10624 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10625 msgid "Malayalam"
10626 msgstr "Malajálamština"
10627
10628 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10629 msgid "Efik"
10630 msgstr "Efik"
10631
10632 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10633 msgid "Canons and rounds"
10634 msgstr "Kánony"
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10637 msgid "Burkina Faso "
10638 msgstr "Burkina Faso "
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10641 msgid "Square dance music"
10642 msgstr "Čtverylky"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10645 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10646 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10649 msgid ""
10650 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10651 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10652 "to will simply renew the circulation"
10653 msgstr ""
10654 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10655 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10656 "výpůjčku."
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10659 msgid "Chant, Christian"
10660 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:614
10663 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10664 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10667 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10668 msgstr ""
10669 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
10670 "kartě registračních údajů čtenáře"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10673 msgid "Kongo"
10674 msgstr "Konžština"
10675
10676 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10677 msgid "Live action"
10678 msgstr "Živé dění"
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:1574
10681 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10682 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10685 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10686 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10687
10688 # id::clm.value__pap
10689 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10690 msgid "Papiamento"
10691 msgstr "Papiamento"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10694 msgid "Marwari"
10695 msgstr "Márvárština"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:15847
10698 msgid ""
10699 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10700 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10701 msgstr ""
10702 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10703 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10704
10705 # id::clm.value__dak
10706 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10707 msgid "Dakota"
10708 msgstr "Dakota"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10711 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10712 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:1144
10715 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10716 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10719 msgid ""
10720 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10721 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10722 "field is required this setting is ignored."
10723 msgstr ""
10724 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10725 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
10726 "toto nastavení ignorováno"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10729 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10730 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
10731
10732 # id::clm.value__hin
10733 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10734 msgid "Hindi"
10735 msgstr "Hindština"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10738 msgid ""
10739 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10740 "empty)"
10741 msgstr ""
10742 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10743 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10744
10745 # id::cam.description__c
10746 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10747 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10748 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10751 msgid "Carols"
10752 msgstr "Koledy"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10755 msgid "MTS Mobility"
10756 msgstr "MTS Mobility"
10757
10758 # id::clm.value__yid
10759 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10760 msgid "Yiddish"
10761 msgstr "Jidiš"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10764 msgid "Musical reviews and comedies"
10765 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10768 msgid "ISBN is unrecognizable"
10769 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10772 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10773 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10776 msgid ""
10777 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10778 msgstr ""
10779 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
10780 "registračních údajů čtenáře."
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10783 msgid "Butterfly"
10784 msgstr "Motýl"
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:532
10787 msgid "Allow a user to view bill details"
10788 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10791 msgid "16 rpm"
10792 msgstr "16 ot/min"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10795 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10796 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10797
10798 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10799 msgid ""
10800 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10801 "there to fill a hold (if one exists there)"
10802 msgstr ""
10803 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10804 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10807 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10808 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10811 msgid "PC Telecom"
10812 msgstr "PC Telecom"
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10815 msgid "Saint Helena "
10816 msgstr "Svatá Helena "
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10819 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10820 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10821
10822 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10823 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10824 msgid "Galician"
10825 msgstr "Galicijština"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10828 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10829 msgstr ""
10830 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
10831 "čtenáře"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:790
10834 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10835 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10838 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10839 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10842 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10843 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10846 msgid ""
10847 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10848 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10849 "If the field is required this setting is ignored."
10850 msgstr ""
10851 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
10852 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10853 "nastavení ignorováno."
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10856 msgid "Suggest State field on patron registration"
10857 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10860 msgid "Burma "
10861 msgstr "Barma "
10862
10863 # id::crahp.name__2
10864 #: 950.data.seed-values.sql:329
10865 msgid "6month"
10866 msgstr "6měsíční"
10867
10868 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10869 msgid "Historical Circulations per Copy"
10870 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:161
10873 msgid "UPC"
10874 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10877 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10878 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10881 msgid "Update monograph part definition."
10882 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10885 msgid "Local Administrator"
10886 msgstr "Lokální administrátor"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10889 msgid ""
10890 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10891 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10892 "field is shown or required this setting is ignored."
10893 msgstr ""
10894 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
10895 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10896 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
10897 "nastavení ignorováno."
10898
10899 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10900 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10901 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10902
10903 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10904 msgid "Bhojpuri"
10905 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10908 msgid "Metarecord Hold Formats"
10909 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10910
10911 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10912 msgid "Mollweide"
10913 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10914
10915 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10916 msgid "No information supplied"
10917 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10918
10919 #: 950.data.seed-values.sql:798
10920 msgid ""
10921 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10922 "permissions"
10923 msgstr ""
10924 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10925 "oprávnění"
10926
10927 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10928 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10929 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10932 msgid "Novels"
10933 msgstr "Romány"
10934
10935 # id::clm.value__wol
10936 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10937 msgid "Wolof"
10938 msgstr "Wolofština"
10939
10940 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10941 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10942 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:731
10945 msgid ""
10946 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10947 "destination or source"
10948 msgstr ""
10949 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
10950 "výchozí nebo cílové destinaci"
10951
10952 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10953 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10954 msgstr ""
10955 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10956 "má načíst"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10959 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10960 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10963 msgid "Malaysia "
10964 msgstr "Malajsie "
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10967 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10968 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10971 msgid "Globe"
10972 msgstr "Glóbus"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10975 #: 950.data.seed-values.sql:570
10976 msgid "* no longer applicable"
10977 msgstr "* již nelze použít"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10980 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10981 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10984 msgid "Coptic"
10985 msgstr "Koptština"
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10988 msgid "Fiction (not further specified)"
10989 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10992 msgid "tactile notated music"
10993 msgstr "hmatový hudební zápis"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10996 msgid "Shan"
10997 msgstr "Šanština"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:3776
11000 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11001 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:13376
11004 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11005 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:7053
11008 msgid "Manuscript notated music"
11009 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:16273
11012 msgid ""
11013 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11014 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11015 "targeting"
11016 msgstr ""
11017 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11018 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11019 "nebo směrování rezervací."
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:8165
11022 msgid "Minnesota "
11023 msgstr "Minnesota "
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:3407
11026 msgid ""
11027 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11028 "display when investigating item details"
11029 msgstr ""
11030 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11031 "prohlížení detailů exempláře"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:3458
11034 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11035 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11036
11037 # id::cam.description__e
11038 #: 950.data.seed-values.sql:7037
11039 msgid "The item is intended for adults."
11040 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:6863
11043 msgid "Nyanja"
11044 msgstr "Ňandžština"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:7751
11047 msgid "Sonatas"
11048 msgstr "Sonáty"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
11051 #: 950.data.seed-values.sql:8676
11052 msgid "Wall map"
11053 msgstr "Nástěnná mapa"
11054
11055 # id::clm.value__cad
11056 #: 950.data.seed-values.sql:6608
11057 msgid "Caddo"
11058 msgstr "Caddo"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:6792
11061 msgid "Lezgian"
11062 msgstr "Lezgiština"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:1372
11065 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11066 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:6841
11069 msgid "Mayan languages"
11070 msgstr "Mayské jazyky"
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11073 msgid "Title has been postponed"
11074 msgstr "Titul byl odložen"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:2723
11077 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
11078 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
11079
11080 # id::i18n_l.name__es-US
11081 #: 950.data.seed-values.sql:390
11082 msgid "Spanish (US)"
11083 msgstr "Španělština (US)"
11084
11085 #: 950.data.seed-values.sql:1150
11086 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11087 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11088
11089 #: 950.data.seed-values.sql:1312
11090 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11091 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:4010
11094 msgid ""
11095 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
11096 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
11097 msgstr ""
11098 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
11099 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:1032
11102 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11103 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:273
11106 msgid "Drivers License"
11107 msgstr "Občanský průkaz"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:11657
11110 msgid "Delayed: Split Quantity"
11111 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
11114 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
11115 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
11116 #: 950.data.seed-values.sql:8432
11117 msgid "Libretto or text"
11118 msgstr "Libreto nebo text"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:724
11121 msgid "Allow a user to cancel holds"
11122 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:1026
11125 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11126 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:7498
11129 msgid "videodisc"
11130 msgstr "videodisk"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
11133 #: 950.data.seed-values.sql:5303
11134 msgid "Publication Date"
11135 msgstr "Datum vydání"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:672
11138 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11139 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11140
11141 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11142 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
11143 msgid "Irish"
11144 msgstr "Irština"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11147 msgid "Allows a user to view address alerts"
11148 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:8189
11151 msgid "New Caledonia "
11152 msgstr "Nová Kaledonie "
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:4155
11155 msgid "Patron username format"
11156 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:5050
11159 msgid ""
11160 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11161 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:15281
11164 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11165 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:13966
11168 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11169 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:1611
11172 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11173 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:1112
11176 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11177 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:1588
11180 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11181 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:13118
11184 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11185 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:9461
11188 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11189 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:4182
11192 msgid "Patron Opt-In Default"
11193 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:4238
11196 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11197 msgstr ""
11198 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11199
11200 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
11201 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
11202 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
11203 #: 950.data.seed-values.sql:7324
11204 msgid "VHS"
11205 msgstr "VHS"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
11208 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
11209 #: 950.data.seed-values.sql:8650
11210 msgid "Hachures"
11211 msgstr "Šrafy"
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:4200
11214 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11215 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:8125
11218 msgid "Iran "
11219 msgstr "Irán "
11220
11221 #: 950.data.seed-values.sql:204
11222 msgid "Temporal Term Browse"
11223 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11224
11225 #: 950.data.seed-values.sql:754
11226 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11227 msgstr ""
11228 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11229
11230 #: 950.data.seed-values.sql:786
11231 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11232 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11233
11234 #: 950.data.seed-values.sql:6925
11235 msgid "Siouan (Other)"
11236 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11237
11238 #: 950.data.seed-values.sql:4652
11239 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
11240 msgstr ""
11241 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
11242 "registračních údajů čtenáře"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:1192
11245 msgid ""
11246 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11247 msgstr ""
11248 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11249
11250 #: 950.data.seed-values.sql:13393
11251 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11252 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11253
11254 #: 950.data.seed-values.sql:2662
11255 msgid "Lists per Page"
11256 msgstr "Seznamů na stránku"
11257
11258 #: 950.data.seed-values.sql:4070
11259 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11260 msgstr ""
11261 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
11262 "existuje"
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:6613
11265 msgid "Caucasian (Other)"
11266 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11267
11268 #: 950.data.seed-values.sql:11764
11269 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11270 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
11271
11272 #: 950.data.seed-values.sql:1374
11273 msgid "CREATE_INVOICE"
11274 msgstr "CREATE_INVOICE"
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:4832
11277 msgid "Require State field on patron registration"
11278 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:4502
11281 msgid ""
11282 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11283 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11284 "field is required this setting is ignored."
11285 msgstr ""
11286 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
11287 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11288 "bude ignorováno"
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:1064
11291 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11292 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
11295 msgid "All Music"
11296 msgstr "Všechna hudba"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:7062
11299 msgid "Dramas"
11300 msgstr "Divadelní hry"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:167
11303 msgid "ISRC"
11304 msgstr "ISRC"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11307 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11308 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11311 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11312 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11315 msgid "Nocturnes"
11316 msgstr "Nokturna"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11319 msgid "Part-songs"
11320 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:632
11323 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11324 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
11327 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
11328 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
11329 msgid "Theses"
11330 msgstr "Diplomové práce"
11331
11332 # id::clm.value__que
11333 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11334 msgid "Quechua"
11335 msgstr "Kečuánština"
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:16394
11338 msgid ""
11339 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11340 msgstr ""
11341 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11342 "prostřednictvím kreditu"
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:39
11345 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11346 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
11349 msgid "Sotho"
11350 msgstr "Sothoština, jižní"
11351
11352 # id::clm.value__was
11353 #: 950.data.seed-values.sql:7012
11354 msgid "Washo"
11355 msgstr "Washo"
11356
11357 #: 950.data.seed-values.sql:1434
11358 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11359 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:536
11362 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11363 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:820
11366 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11367 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:13122
11370 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11371 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:1500
11374 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11375 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11376
11377 #: 950.data.seed-values.sql:1430
11378 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11379 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11380
11381 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11382 msgid "Oman "
11383 msgstr "Omán "
11384
11385 # id::ccs.name__6
11386 #: 950.data.seed-values.sql:338
11387 msgid "In transit"
11388 msgstr "V přepravě"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:4137
11391 msgid "Payment History Age Limit"
11392 msgstr "Limit pro historii plateb"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:3341
11395 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11396 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:13864
11399 msgid "Kajeet"
11400 msgstr "Kajeet"
11401
11402 #: 950.data.seed-values.sql:8271
11403 msgid "Tonga "
11404 msgstr "Tonga "
11405
11406 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11407 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11408 msgstr ""
11409 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:6986
11412 msgid "Tsonga"
11413 msgstr "Tsongština"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:584
11416 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11417 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:8282
11420 msgid "Ukraine "
11421 msgstr "Ukraina "
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
11424 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
11425 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
11426 msgid "Serials and magazines"
11427 msgstr "Seriály a časopisy"
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:17228
11430 msgid "Orders Include Copy IDs"
11431 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
11432
11433 # id::clm.value__umb
11434 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11435 msgid "Umbundu"
11436 msgstr "Umbundu"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:3233
11439 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11440 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:2851
11443 msgid "Alert on empty bib records"
11444 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11445
11446 # id::clm.value__kac
11447 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11448 msgid "Kachin"
11449 msgstr "Kačjinština"
11450
11451 # id::crmf.name__4
11452 #: 950.data.seed-values.sql:309
11453 msgid "overdue_max"
11454 msgstr "zpoždění_max"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:4061
11457 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11458 msgstr ""
11459 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
11460
11461 # id::clfm.value__j
11462 #: 950.data.seed-values.sql:7067
11463 msgid "Short stories"
11464 msgstr "Povídky"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:8344
11467 msgid "Dates unknown"
11468 msgstr "Data nejsou známa"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:8083
11471 msgid "Faroe Islands "
11472 msgstr "Faerské ostrovy "
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:4364
11475 msgid "Suggest active field on patron registration"
11476 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
11477
11478 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
11479 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
11480 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
11481 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
11482 msgid "Not applicable"
11483 msgstr "Nelze použít"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:11803
11486 msgid ""
11487 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11488 "workstation library"
11489 msgstr ""
11490 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11491 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:2681
11494 msgid "List Items per Page"
11495 msgstr "Položky seznamu na stránku"
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:8313
11498 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11499 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:4149
11502 msgid ""
11503 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11504 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11505 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11506 "like a barcode."
11507 msgstr ""
11508 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11509 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11510 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11511 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:4736
11514 msgid ""
11515 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11516 msgstr ""
11517 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
11518 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
11519
11520 # id::clm.value__cpp
11521 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11522 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11523 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11524
11525 # id::clm.value__ton
11526 #: 950.data.seed-values.sql:6981
11527 msgid "Tongan"
11528 msgstr "Tongština"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:998
11531 msgid "DELETE_PERM"
11532 msgstr "DELETE_PERM"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:4949
11535 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11536 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:6609
11539 msgid "Central American Indian (Other)"
11540 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:840
11543 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11544 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
11547 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
11548 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
11549 #: 950.data.seed-values.sql:8430
11550 msgid "Bibliography"
11551 msgstr "Bibliografie"
11552
11553 #: 950.data.seed-values.sql:15824
11554 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11555 msgstr ""
11556 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11557
11558 # id::cifm.value__r
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7080
11560 msgid "Regular print reproduction"
11561 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
11564 #: 950.data.seed-values.sql:8604
11565 msgid "Interviews"
11566 msgstr "Rozhovory"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:1212
11569 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11570 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:994
11573 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11574 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:7458
11577 msgid "video"
11578 msgstr "video"
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
11581 msgid "All Books"
11582 msgstr "Všechny knihy"
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11585 msgid "Serbia "
11586 msgstr "Srbsko "
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11589 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11590 msgstr ""
11591 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:7769
11594 msgid "Single map"
11595 msgstr "Samostatná mapa"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:11040
11598 msgid "An email has been requested for a circ history."
11599 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11602 msgid "Norfolk Island "
11603 msgstr "Norfolk "
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:13807
11606 msgid "Midwest, USA"
11607 msgstr "Midwest, USA"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:4472
11610 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11611 msgstr ""
11612 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
11613 "údajů čtenáře"
11614
11615 # id::clm.value__sla
11616 #: 950.data.seed-values.sql:6927
11617 msgid "Slavic (Other)"
11618 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:2872
11621 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11622 msgstr ""
11623 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:3596
11626 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11627 msgstr ""
11628 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11629 "(zpozdné)"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
11632 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11633 msgstr ""
11634 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11635
11636 # id::clm.value__tir
11637 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11638 msgid "Tigrinya"
11639 msgstr "Tigriňa"
11640
11641 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11642 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11643 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:14085
11646 msgid "Cingular (Postpaid)"
11647 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11648
11649 #: 950.data.seed-values.sql:7849
11650 msgid "Condensed score"
11651 msgstr "Výtah z partitury"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11654 msgid "Goode's homolosine"
11655 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:516
11658 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11659 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11662 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11663 msgstr ""
11664 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11667 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11668 msgid "Publisher"
11669 msgstr "Nakladatel"
11670
11671 # id::clm.value__inh
11672 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11673 msgid "Ingush"
11674 msgstr "Inguština"
11675
11676 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11677 msgid "Fantasias"
11678 msgstr "Fantazie"
11679
11680 #: 950.data.seed-values.sql:16730
11681 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11682 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11683
11684 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11685 msgid "Sidamo"
11686 msgstr "Sidamo"
11687
11688 # id::clm.value__btk
11689 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11690 msgid "Batak"
11691 msgstr "Batačtina"
11692
11693 # id::clm.value__div
11694 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11695 msgid "Divehi"
11696 msgstr "Divehi"
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11699 msgid "Guinea "
11700 msgstr "Guinea "
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11703 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11704 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11705 msgid "Dictionaries"
11706 msgstr "Slovníky"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11709 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11710 msgid "Conference proceedings"
11711 msgstr "Materiály z konferencí"
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11714 msgid "Subject axis"
11715 msgstr "Předmětová osa"
11716
11717 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11718 msgid "Belize "
11719 msgstr "Belize "
11720
11721 #: 950.data.seed-values.sql:14408
11722 msgid "Teleflip"
11723 msgstr "Teleflip"
11724
11725 #: 950.data.seed-values.sql:1710
11726 msgid "System Administrator"
11727 msgstr "Systémový administrátor"
11728
11729 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11730 msgid "Sending email address for patron notices"
11731 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:1522
11734 msgid ""
11735 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11736 msgstr ""
11737 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11740 msgid "Himachali"
11741 msgstr "Himáčalí"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11744 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11745 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:10730
11748 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11749 msgstr ""
11750 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11751 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11752
11753 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11754 msgid "Utah "
11755 msgstr "Utah "
11756
11757 # id::clm.value__scr
11758 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11759 msgid "Croatian"
11760 msgstr "Chorvatština"
11761
11762 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11763 msgid "Alber's equal area"
11764 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11767 msgid ""
11768 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11769 "credit card"
11770 msgstr ""
11771 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11772 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11775 msgid ""
11776 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11777 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11778 msgstr ""
11779 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11780 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11781 "nastavenému číslu."
11782
11783 # id::clm.value__chi
11784 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11785 msgid "Chinese"
11786 msgstr "Čínština"
11787
11788 #: 950.data.seed-values.sql:598
11789 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11790 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11791
11792 #: 950.data.seed-values.sql:524
11793 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11794 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11795
11796 #: 950.data.seed-values.sql:9511
11797 msgid ""
11798 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11799 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11802 msgid "stereograph card"
11803 msgstr "stereografická karta"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:15024
11806 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11807 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11808
11809 # id::clm.value__mun
11810 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11811 msgid "Munda (Other)"
11812 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11813
11814 # id::clm.value__pli
11815 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11816 msgid "Pali"
11817 msgstr "Páli"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11820 msgid ""
11821 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11822 "tracking)"
11823 msgstr ""
11824 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11825 "sledování odkazů)"
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:734
11828 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11829 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11830
11831 # id::clm.value__ara
11832 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11833 msgid "Arabic"
11834 msgstr "Arabština"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11837 msgid "Kentucky "
11838 msgstr "Kentucky "
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11841 msgid "Chansons, Polyphonic"
11842 msgstr "Chansony, polyfonní"
11843
11844 # id::pgt.name__3
11845 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11846 msgid "Staff"
11847 msgstr "Personál"
11848
11849 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11850 msgid "Arawak"
11851 msgstr "Arawacké jazyky"
11852
11853 #: 950.data.seed-values.sql:764
11854 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11855 msgstr ""
11856 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11857 "\"Superkatalogizátor\""
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11860 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11861 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11864 msgid "Wyoming "
11865 msgstr "Wyoming "
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:982
11868 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11869 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11872 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11873 msgid "E-video"
11874 msgstr "E-video"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11881 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11882 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11883
11884 # id::clm.value__fre
11885 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11886 msgid "French"
11887 msgstr "Francouzština"
11888
11889 # id::clm.value__ewo
11890 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11891 msgid "Ewondo"
11892 msgstr "Ewondo"
11893
11894 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11895 msgid ""
11896 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11897 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11898 "field is required this setting is ignored."
11899 msgstr ""
11900 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11901 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11902 "nastavení ignorováno."
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11905 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11906 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11909 msgid "Information not supplied"
11910 msgstr "Informace není dodána"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11913 msgid "South Dakota "
11914 msgstr "Jižní Dakota "
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11917 msgid "Central African Republic "
11918 msgstr "Středoafrická republika "
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11921 msgid "Chamic languages"
11922 msgstr "Čamské jazyky"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11925 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11926 msgstr ""
11927 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11928 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11929
11930 # id::clm.value__bos
11931 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11932 msgid "Bosnian"
11933 msgstr "Bosenština"
11934
11935 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11936 msgid "Northern Mariana Islands "
11937 msgstr "Severní Mariany "
11938
11939 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11940 msgid "filmstrip"
11941 msgstr "filmový proužek"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:465
11944 msgid "This Specialized Library"
11945 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11948 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11949 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
11950
11951 #: 950.data.seed-values.sql:473
11952 msgid "Example Consortium"
11953 msgstr "Vzorové konsorcium"
11954
11955 # id::clm.value__gba
11956 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11957 msgid "Gbaya"
11958 msgstr "Gbaja"
11959
11960 # id::clm.value__kaz
11961 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11962 msgid "Kazakh"
11963 msgstr "Kazaština"
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11966 msgid "British Indian Ocean Territory "
11967 msgstr "Britské indickooceánské území "
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11970 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11971 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11974 msgid "Bib Level"
11975 msgstr "Bibliografická úroveň"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11978 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11979 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11982 msgid "Search Formats"
11983 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11986 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11987 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:834
11990 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11991 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11994 msgid "Overtures"
11995 msgstr "Overtury"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11998 msgid "Serial Subscription"
11999 msgstr "Předplatné seriálu"
12000
12001 # id::clm.value__bat
12002 #: 950.data.seed-values.sql:6587
12003 msgid "Baltic (Other)"
12004 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12005
12006 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
12007 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
12008 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
12009 msgid "Bibliographies"
12010 msgstr "Bibliografie"
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:4655
12013 msgid ""
12014 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12015 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12016 "field is shown or required this setting is ignored."
12017 msgstr ""
12018 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12019 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12020 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12021 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12024 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12025 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:199
12028 msgid "Geographic Name Browse"
12029 msgstr "Procházení geografických názvů"
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
12032 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12033 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:7943
12036 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12037 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:2701
12040 msgid "Library"
12041 msgstr "Knihovna"
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12044 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12045 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
12048 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
12049 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
12050 msgid "Programmed texts"
12051 msgstr "Programátorské texty"
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:4310
12054 msgid "Default Hotkeyset"
12055 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:1504
12058 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12059 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
12062 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12063 msgstr ""
12064 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:3746
12067 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12068 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12069
12070 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
12071 msgid "Serials"
12072 msgstr "Seriály"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:5126
12075 msgid ""
12076 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12077 msgstr ""
12078 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:638
12081 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12082 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12083
12084 #: 950.data.seed-values.sql:8011
12085 msgid "Alaska "
12086 msgstr "Aljaška "
12087
12088 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
12089 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12090 msgstr ""
12091 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12092 "nevrácené"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:7109
12095 msgid "Blu-ray disc"
12096 msgstr "Disk Blu-ray"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:16778
12099 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12100 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12103 msgid "Manuscript language material"
12104 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:7698
12107 msgid "Bluegrass music"
12108 msgstr "Bluegrass"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
12111 msgid "Historical Hold Retention Count"
12112 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:8191
12115 msgid "Vanuatu "
12116 msgstr "Vanuatu "
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
12119 msgid "Kusaie"
12120 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:13932
12123 msgid "BellSouth"
12124 msgstr "BellSouth"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:13830
12127 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12128 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:14767
12131 msgid "EZProxy Verification"
12132 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12133
12134 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12135 # id::vqbrad.description__6
12136 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
12137 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
12138 #: 950.data.seed-values.sql:15642
12139 msgid "ISSN"
12140 msgstr "ISSN"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:3911
12143 msgid ""
12144 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12145 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12146 msgstr ""
12147 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12148 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:8096
12151 msgid "Grenada "
12152 msgstr "Grenada "
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:11630
12155 msgid "Paper"
12156 msgstr "Dokument"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:2714
12159 msgid "Booking"
12160 msgstr "Rezervace zdrojů"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:17181
12163 msgid ""
12164 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12165 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12166 msgstr ""
12167 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12168 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:1138
12171 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12172 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:1544
12175 msgid ""
12176 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12177 msgstr ""
12178 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12179 "souboru MARC v akvizici"
12180
12181 # id::clm.value__day
12182 #: 950.data.seed-values.sql:6645
12183 msgid "Dayak"
12184 msgstr "Dajáčtina"
12185
12186 #: 950.data.seed-values.sql:13484
12187 msgid "Telus Mobility"
12188 msgstr "Telus Mobility"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:8016
12191 msgid "Antigua and Barbuda "
12192 msgstr "Antigua a Barbuda "
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
12195 msgid "PayPal password"
12196 msgstr "Heslo pro PayPal"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:1202
12199 msgid ""
12200 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12201 msgstr ""
12202 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12203 "požadavek na rezervaci"
12204
12205 #: 950.data.seed-values.sql:8019
12206 msgid "Australia "
12207 msgstr "Austrálie "
12208
12209 #: 950.data.seed-values.sql:11641
12210 msgid "Canceled: Deleted"
12211 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:7921
12214 msgid "Sinusoidal"
12215 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:16213
12218 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12219 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12220
12221 # id::clfm.value__i
12222 # nutný kontext
12223 #: 950.data.seed-values.sql:7066
12224 msgid "Letters"
12225 msgstr "Dopisy"
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:2845
12228 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12229 msgstr ""
12230 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12231 "vyzvednutí"
12232
12233 #: 950.data.seed-values.sql:181
12234 msgid "LC Control Number"
12235 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12236
12237 # id::clm.value__kin
12238 #: 950.data.seed-values.sql:6768
12239 msgid "Kinyarwanda"
12240 msgstr "Rwandština"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:344
12243 msgid "Reserves"
12244 msgstr "Literatura ke kurzům"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:4454
12247 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12248 msgstr ""
12249 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
12250 "registračních údajů čtenáře"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:1172
12253 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12254 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:15707
12257 msgid ""
12258 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12259 msgstr ""
12260 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12261 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12262
12263 #: 950.data.seed-values.sql:8136
12264 msgid "Korea (North) "
12265 msgstr "Severní Korea "
12266
12267 #: 950.data.seed-values.sql:8279
12268 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12269 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:4877
12272 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12273 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:5101
12276 msgid ""
12277 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12278 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12279 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12280 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12281 "of the search."
12282 msgstr ""
12283 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12284 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12285 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12286 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12287 "základ pro hledání."
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:6926
12290 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12291 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:8219
12294 msgid "Panama "
12295 msgstr "Panama "
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:1484
12298 msgid "Create monograph part definition."
12299 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12300
12301 # id::clm.value__tel
12302 #: 950.data.seed-values.sql:6966
12303 msgid "Telugu"
12304 msgstr "Telugu"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:1450
12307 msgid "VIEW_CLAIM"
12308 msgstr "VIEW_CLAIM"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:15315
12311 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12312 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:16149
12315 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12316 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:7602
12319 msgid "microfilm cartridge"
12320 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:5135
12323 msgid ""
12324 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12325 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12326 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12327 "enabled"
12328 msgstr ""
12329 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12330 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12331 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12332 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:13813
12335 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12336 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12337
12338 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12339 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12340 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12341
12342 #: 950.data.seed-values.sql:836
12343 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12344 msgstr ""
12345 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:4466
12348 msgid ""
12349 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12350 msgstr ""
12351 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12352 "čtenáře."
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:886
12355 msgid ""
12356 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12357 "record) into the ILS bib data set"
12358 msgstr ""
12359 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12360 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12361 "automatizovaného knihovního systému"
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:4409
12364 msgid "Show barred field on patron registration"
12365 msgstr ""
12366 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12367
12368 #: 950.data.seed-values.sql:16708
12369 msgid "OverDrive Account ID"
12370 msgstr "ID účtu OverDrive"
12371
12372 #: 950.data.seed-values.sql:1278
12373 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12374 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12375
12376 #: 950.data.seed-values.sql:6712
12377 msgid "Gwich'in"
12378 msgstr "Gwich'in"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:16407
12381 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12382 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:8194
12385 msgid "Nicaragua "
12386 msgstr "Nicaragua "
12387
12388 #: 950.data.seed-values.sql:1072
12389 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12390 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12391
12392 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12393 msgid "Prince Edward Island "
12394 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12395
12396 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
12397 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
12399 msgid "Discographies"
12400 msgstr "Diskografie"
12401
12402 #: 950.data.seed-values.sql:7090
12403 msgid "Monograph/Item"
12404 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12405
12406 #: 950.data.seed-values.sql:6893
12407 msgid "Pushto"
12408 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12409
12410 #: 950.data.seed-values.sql:3620
12411 msgid "Selfcheck override events list"
12412 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
12413
12414 # id::cifm.value__b
12415 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
12416 msgid "Microfiche"
12417 msgstr "Mikrofiš"
12418
12419 #: 950.data.seed-values.sql:2668
12420 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12421 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8311
12424 msgid "Marshall Islands "
12425 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
12428 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12429 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12430
12431 # id::clm.value__lam
12432 #: 950.data.seed-values.sql:6786
12433 msgid "Lamba"
12434 msgstr "Lambština"
12435
12436 #: 950.data.seed-values.sql:3845
12437 msgid "AuthorizeNet server"
12438 msgstr "AuthorizeNet server"
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12441 msgid "Canceled: Postpone"
12442 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12443
12444 # id::clm.value__mic
12445 #: 950.data.seed-values.sql:6823
12446 msgid "Micmac"
12447 msgstr "Micmac"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:7550
12450 msgid "slide"
12451 msgstr "snímek"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:15152
12454 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12455 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
12458 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
12459 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
12460 msgid "Encyclopedias"
12461 msgstr "Encyklopedie"
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:6616
12464 msgid "Chamorro"
12465 msgstr "Čamoro"
12466
12467 # id::clm.value__ssa
12468 #: 950.data.seed-values.sql:6948
12469 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12470 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:14884
12473 msgid ""
12474 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12475 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12476 "comma separated list of field identifiers to hide."
12477 msgstr ""
12478 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12479 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12480 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:8144
12483 msgid "Liberia "
12484 msgstr "Libérie "
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:7846
12487 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12488 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:101
12491 msgid "Subject"
12492 msgstr "Téma"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:932
12495 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12496 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
12499 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
12500 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
12501 msgid "Statistics"
12502 msgstr "Statistiky"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:8079
12505 msgid "England "
12506 msgstr "Anglie "
12507
12508 # id::clm.value__sal
12509 #: 950.data.seed-values.sql:6908
12510 msgid "Salishan languages"
12511 msgstr "Salishské jazyky"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:1294
12514 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12515 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:6484
12518 msgid "Content Type"
12519 msgstr "Typ obsahu"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:13100
12522 msgid "Heading -- Geographic Name"
12523 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:7662
12526 msgid "sound-track reel"
12527 msgstr "cívka soundtracku"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:7104
12530 msgid "Super-VHS"
12531 msgstr "Super-VHS"
12532
12533 # id::cnal.name__1
12534 #: 950.data.seed-values.sql:360
12535 msgid "Filtered"
12536 msgstr "Filtrováno"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:938
12539 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12540 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12541
12542 #: 950.data.seed-values.sql:3641
12543 msgid ""
12544 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12545 "selfcheck interface"
12546 msgstr ""
12547 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12548 "selfcheck interface"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:542
12551 msgid "Allow a user to create a volume"
12552 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:11612
12555 msgid "US Dollars"
12556 msgstr "Dolary (USD)"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:16846
12559 msgid ""
12560 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12561 "OneClickdigital)"
12562 msgstr ""
12563 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12564 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:4835
12567 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12568 msgstr ""
12569 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:5211
12572 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12573 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
12576 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
12577 msgid "Miscellaneous"
12578 msgstr "Různé"
12579
12580 #: 950.data.seed-values.sql:2854
12581 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12582 msgstr ""
12583 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12584
12585 #: 950.data.seed-values.sql:13675
12586 msgid "Globalstar"
12587 msgstr "Globalstar"
12588
12589 #: 950.data.seed-values.sql:169
12590 msgid "SICI"
12591 msgstr "SICI"
12592
12593 # id::clm.value__lah
12594 #: 950.data.seed-values.sql:6785
12595 msgid "Lahnda"
12596 msgstr "Lahndština"
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
12599 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
12600 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
12601 msgid "Phonograph spoken recording"
12602 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:13166
12605 msgid "Topic Subject axis"
12606 msgstr "Osa témat"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:7848
12609 msgid "Chorus score"
12610 msgstr "Sborová partitura"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:8025
12613 msgid "Barbados "
12614 msgstr "Barbados "
12615
12616 # id::clm.value__suk
12617 #: 950.data.seed-values.sql:6951
12618 msgid "Sukuma"
12619 msgstr "Sukuma"
12620
12621 #: 950.data.seed-values.sql:16824
12622 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12623 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
12624
12625 #: 950.data.seed-values.sql:2576
12626 msgid "Patron via OPAC"
12627 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
12630 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12631 msgstr ""
12632 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:3269
12635 msgid "Default Estimated Wait"
12636 msgstr "Výchozí čas čekání"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:1590
12639 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12640 msgstr ""
12641 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:2926
12644 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12645 msgstr ""
12646 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12647 "tuto výši"
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12650 msgid "Chants, other"
12651 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:1186
12654 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12655 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12658 msgid "Delayed: No Action"
12659 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:7851
12662 msgid "Vocal score"
12663 msgstr "Vokální partitura"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:7712
12666 msgid "Concertos"
12667 msgstr "Koncerty"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12670 msgid "Updating loose-leaf"
12671 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:4223
12674 msgid ""
12675 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12676 "Work Log interface."
12677 msgstr ""
12678 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12679 "rozhraní pracovního deníku."
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12682 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12683 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:13728
12686 msgid "C Beyond"
12687 msgstr "C Beyond"
12688
12689 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12690 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12691 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
12692
12693 #: 950.data.seed-values.sql:1506
12694 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12695 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:654
12698 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12699 msgstr ""
12700 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:1094
12703 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12704 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
12707 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
12708 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
12709 #: 950.data.seed-values.sql:8441
12710 msgid "Other accompanying matter"
12711 msgstr "Další doprovodný materiál"
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:8253
12714 msgid "Surinam "
12715 msgstr "Surinam "
12716
12717 # id::clm.value__got
12718 #: 950.data.seed-values.sql:6705
12719 msgid "Gothic"
12720 msgstr "gótština"
12721
12722 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12723 msgid "Sprint (PCS)"
12724 msgstr "Sprint (PCS)"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:15366
12727 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12728 msgstr ""
12729 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12730 "shodě"
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:14136
12733 msgid "Cellcom"
12734 msgstr "Cellcom"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12737 msgid "Costa Rica "
12738 msgstr "Kostarika "
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:1210
12741 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12742 msgstr ""
12743 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12744 "(triggeru)"
12745
12746 # id::clm.value__car
12747 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12748 msgid "Carib"
12749 msgstr "Karibština"
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:14493
12752 msgid "TracFone"
12753 msgstr "TracFone"
12754
12755 #: 950.data.seed-values.sql:1542
12756 msgid ""
12757 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12758 "situations."
12759 msgstr ""
12760 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12761 "situacích"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12764 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12765 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:13898
12768 msgid "Esendex"
12769 msgstr "Esendex"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12772 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12773 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12776 msgid ""
12777 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12778 "articles."
12779 msgstr ""
12780 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12781 "že na prvním místě je člen."
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12784 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12785 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12788 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12789 msgid "Rehearsals"
12790 msgstr "Zkoušky"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12793 msgid "Program"
12794 msgstr "Program"
12795
12796 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12797 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12798 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12799 msgid "Bathymetry, isolines"
12800 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12803 msgid "Often the same thing as the login"
12804 msgstr "často totéž jako login"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:1609
12807 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12808 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12811 msgid "Suites"
12812 msgstr "Svity"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12815 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12816 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12819 msgid "Maori"
12820 msgstr "Maorština"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12823 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12824 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12827 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12828 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12831 msgid ""
12832 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12833 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12834 "If the field is required this setting is ignored."
12835 msgstr ""
12836 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12837 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12838 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12839
12840 #: 950.data.seed-values.sql:14760
12841 msgid "Staff Client Login"
12842 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12843
12844 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12845 msgid "flipchart"
12846 msgstr "flipchart"
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12849 msgid "Papuan (Other)"
12850 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12853 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12854 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12855 msgid "Directories"
12856 msgstr "Adresáře"
12857
12858 # id::cam.value__e
12859 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12860 msgid "Adult"
12861 msgstr "Dospělý"
12862
12863 #: 950.data.seed-values.sql:582
12864 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12865 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12866
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12868 msgid "Iraq"
12869 msgstr "Irák"
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12872 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12873 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12874
12875 # id::cam.value__a
12876 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12877 msgid "Preschool"
12878 msgstr "Předškolní"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12881 msgid "Tai (Other)"
12882 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:13847
12885 msgid "MetroPCS"
12886 msgstr "MetroPCS"
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12889 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12890 msgstr "Norština (bokmål)"
12891
12892 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12893 msgid "Charge item price when marked damaged"
12894 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12897 msgid "Baluchi"
12898 msgstr "Balúčština"
12899
12900 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12901 msgid "Transposition"
12902 msgstr "Transpozice"
12903
12904 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12905 msgid "Ossetic"
12906 msgstr "Osetština"
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12909 msgid "Anguilla "
12910 msgstr "Anguilla "
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12913 msgid "Default Record View"
12914 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12917 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12918 msgstr ""
12919 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12922 msgid "Nias"
12923 msgstr "Nias"
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12926 msgid "Rarotongan"
12927 msgstr "Rarotongština"
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12930 msgid "Hausa"
12931 msgstr "Hauština"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12934 msgid "Kutenai"
12935 msgstr "Kutenai"
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12938 msgid ""
12939 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12940 "in Patron Display."
12941 msgstr ""
12942 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
12943 "zobrazení čtenářského konta"
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12946 msgid "Moldavian"
12947 msgstr "Moldavština"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12950 msgid "Login via remoteauth"
12951 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:962
12954 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12955 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12958 msgid ""
12959 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12960 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12961 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12962 msgstr ""
12963 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12964 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12965 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
12966 "tři dny."
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:122
12969 msgid "Translated Title"
12970 msgstr "Přeložený název"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12973 msgid "Wisconsin "
12974 msgstr "Wisconsin "
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12977 msgid "UPDATE_PERM"
12978 msgstr "UPDATE_PERM"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:354
12981 msgid "Canceled Transit"
12982 msgstr "Zrušená přeprava"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12985 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12986 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:988
12989 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12990 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12991
12992 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12993 msgid "Slovakia "
12994 msgstr "Slovensko "
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12997 msgid ""
12998 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12999 "%INCLUDE(footer_text)%"
13000 msgstr ""
13001 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13002 "%INCLUDE(footer_text)%"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:42
13005 msgid "Patron has an invalid address"
13006 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:13571
13009 msgid "Aliant"
13010 msgstr "Aliant"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:8264
13013 msgid "Togo "
13014 msgstr "Togo "
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:7913
13017 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13018 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:544
13021 msgid ""
13022 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13023 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13024 "level to merge records."
13025 msgstr ""
13026 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13027 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13028 "oprávnění na příslušné úrovni."
13029
13030 # id::clm.value__afa
13031 #: 950.data.seed-values.sql:6550
13032 msgid "Afroasiatic (Other)"
13033 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13034
13035 #: 950.data.seed-values.sql:3560
13036 msgid ""
13037 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13038 "directly to the address"
13039 msgstr ""
13040 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13041 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:852
13044 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
13045 msgstr ""
13046 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
13047 "(currency_type)"
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:7729
13050 msgid "Motion picture music"
13051 msgstr "Filmová hudba"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:15394
13054 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13055 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:4556
13058 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13059 msgstr ""
13060 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
13063 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
13064 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
13065 msgid "Abstracts/summaries"
13066 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13067
13068 #: 950.data.seed-values.sql:5022
13069 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13070 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13071
13072 #: 950.data.seed-values.sql:7719
13073 msgid "Fugues"
13074 msgstr "Fugy"
13075
13076 #: 950.data.seed-values.sql:13150
13077 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13078 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13079
13080 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
13081 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
13082 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
13083 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
13084 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
13086 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
13087 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
13088 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
13089 msgid "Other"
13090 msgstr "Jiný"
13091
13092 #: 950.data.seed-values.sql:8345
13093 msgid ""
13094 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13095 "different"
13096 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:733
13099 msgid ""
13100 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13101 "source or dest"
13102 msgstr ""
13103 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13104 "nebo cílové destinaci"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:16133
13107 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13108 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:7046
13111 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13112 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:13121
13115 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13116 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:1332
13119 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13120 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:17270
13123 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13124 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:7896
13127 msgid "Instrumental parts"
13128 msgstr "Instrumentální části"
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:13387
13131 msgid "User Event Log"
13132 msgstr "Log uživatelských události"
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:15685
13135 msgid ""
13136 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13137 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13138 msgstr ""
13139 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13140 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13141
13142 #: 950.data.seed-values.sql:6995
13143 msgid "Tuvinian"
13144 msgstr "Tuvština"
13145
13146 #: 950.data.seed-values.sql:2711
13147 msgid "Credit Card Processing"
13148 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:1272
13151 msgid "UPDATE_RECORD"
13152 msgstr "UPDATE_RECORD"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:4034
13155 msgid "Password format"
13156 msgstr "Formát hesla"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:884
13159 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13160 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:16682
13163 msgid ""
13164 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13165 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13166 msgstr ""
13167 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13168 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:878
13171 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13172 msgstr ""
13173 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13176 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13177 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:152
13180 msgid "All Subjects"
13181 msgstr "Všechna témata"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:313
13184 msgid "overdue_equip_mid"
13185 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:1462
13188 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13189 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:1264
13192 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13193 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:311
13196 msgid "overdue_equip_min"
13197 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7590
13200 msgid "microfilm slip"
13201 msgstr "proužek mikrofilmu"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:8183
13204 msgid "Newfoundland and Labrador "
13205 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:11051
13208 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13209 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:2869
13212 msgid "Retain empty bib records"
13213 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:7606
13216 msgid "microfiche cassette"
13217 msgstr "kazeta mikrofiše"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:4995
13220 msgid ""
13221 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
13222 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
13223 msgstr ""
13224 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
13225 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
13226 "klientu."
13227
13228 #: 950.data.seed-values.sql:8217
13229 msgid "Pakistan "
13230 msgstr "Pákistán "
13231
13232 #: 950.data.seed-values.sql:1412
13233 msgid "MANAGE_CLAIM"
13234 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13237 msgid "Indiana "
13238 msgstr "Indiana "
13239
13240 #: 950.data.seed-values.sql:7430
13241 msgid "computer dataset"
13242 msgstr "počítačová datová sada"
13243
13244 #: 950.data.seed-values.sql:8203
13245 msgid "New York (State) "
13246 msgstr "New York (stát) "
13247
13248 #: 950.data.seed-values.sql:11649
13249 msgid "Canceled: Not Accepted"
13250 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13251
13252 #: 950.data.seed-values.sql:14761
13253 msgid "Self-Check Proxy Login"
13254 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13255
13256 #: 950.data.seed-values.sql:8197
13257 msgid "Northwest Territories "
13258 msgstr "Severozápadní teritoria "
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:4256
13261 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13262 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
13263
13264 #: 950.data.seed-values.sql:5185
13265 msgid ""
13266 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13267 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13268 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13269 msgstr ""
13270 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13271 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13272 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
13273 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13276 msgid "text"
13277 msgstr "text"
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:16830
13280 msgid ""
13281 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13282 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13283 msgstr ""
13284 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13285 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:1436
13288 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13289 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:4796
13292 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13293 msgstr ""
13294 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
13295 "údajů čtenáře"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:8124
13298 msgid "Iraq "
13299 msgstr "Irák "
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:376
13302 msgid "Canadian English"
13303 msgstr "Kanadská angličtina"
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
13306 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
13307 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
13308 msgid "Handbooks"
13309 msgstr "Příručky"
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:7887
13312 msgid "Newspaper format"
13313 msgstr "Novinový formát"
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:8166
13316 msgid "Montenegro "
13317 msgstr "Černá Hora "
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:8326
13320 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13321 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13322
13323 #: 950.data.seed-values.sql:13431
13324 msgid "Test Carrier"
13325 msgstr "Testovat operátora"
13326
13327 #: 950.data.seed-values.sql:2971
13328 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13329 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13330
13331 #: 950.data.seed-values.sql:662
13332 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13333 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13334
13335 #: 950.data.seed-values.sql:8091
13336 msgid "France "
13337 msgstr "Francie "
13338
13339 # id::clm.value__din
13340 #: 950.data.seed-values.sql:6649
13341 msgid "Dinka"
13342 msgstr "Dinkština"
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:1204
13345 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13346 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13347
13348 #: 950.data.seed-values.sql:16310
13349 msgid ""
13350 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13351 "interface to clear sensitive data"
13352 msgstr ""
13353 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13354 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13355
13356 #: 950.data.seed-values.sql:17122
13357 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13358 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:1182
13361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13363
13364 #: 950.data.seed-values.sql:479
13365 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13366 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:11644
13369 msgid "The information is to be or has been changed."
13370 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13371
13372 # id::clm.value__ben
13373 #: 950.data.seed-values.sql:6591
13374 msgid "Bengali"
13375 msgstr "Bengálština"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:8181
13378 msgid "North Dakota "
13379 msgstr "Severní Dakota "
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:8020
13382 msgid "Austria "
13383 msgstr "Rakousko "
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:4025
13386 msgid "Juvenile Age Threshold"
13387 msgstr "Hranice zletilosti"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:708
13390 msgid ""
13391 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13392 "returned'"
13393 msgstr ""
13394 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
13395 "vráceno"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
13398 msgid "OPAC Search Location"
13399 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:84
13402 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13403 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
13406 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13407 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
13410 #: 950.data.seed-values.sql:6676
13411 msgid "Finnish"
13412 msgstr "Finština"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:3152
13415 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13416 msgstr ""
13417 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:1222
13420 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13421 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:6808
13424 msgid "Magahi"
13425 msgstr "Magahština"
13426
13427 #: 950.data.seed-values.sql:5300
13428 msgid "TCN Source"
13429 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13430
13431 #: 950.data.seed-values.sql:4232
13432 msgid ""
13433 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13434 "interface."
13435 msgstr ""
13436 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13437 "pracovního logu."
13438
13439 #: 950.data.seed-values.sql:8115
13440 msgid "Hungary "
13441 msgstr "Maďarsko "
13442
13443 #: 950.data.seed-values.sql:2917
13444 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13445 msgstr ""
13446 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:13762
13449 msgid "Golden State Cellular"
13450 msgstr "Golden State Cellular"
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:3335
13453 msgid ""
13454 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13455 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13456 msgstr ""
13457 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13458 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13459 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:1354
13462 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13463 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:624
13466 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13467 msgstr ""
13468 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:11647
13471 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13472 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:12296
13475 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13476 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:7670
13479 msgid "audio cylinder"
13480 msgstr "zvukový válec"
13481
13482 #: 950.data.seed-values.sql:6832
13483 msgid "Manobo languages"
13484 msgstr "Manobo jazyky"
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:13148
13487 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13488 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:15481
13491 msgid "Best-hold selection sort order"
13492 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:966
13495 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13496 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:5151
13499 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13500 msgstr ""
13501 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13502 "výpůjční lhůtou."
13503
13504 #: 950.data.seed-values.sql:616
13505 msgid "User may update a patron statistical category"
13506 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13507
13508 #: 950.data.seed-values.sql:2968
13509 msgid "Spine label maximum lines"
13510 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13511
13512 #: 950.data.seed-values.sql:6704
13513 msgid "Gorontalo"
13514 msgstr "Gorontalo"
13515
13516 #: 950.data.seed-values.sql:8142
13517 msgid "Kazakhstan "
13518 msgstr "Kazachstán "
13519
13520 #: 950.data.seed-values.sql:1246
13521 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13522 msgstr ""
13523 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:3395
13526 msgid "FIFO"
13527 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:4073
13530 msgid ""
13531 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13532 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13533 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13534 msgstr ""
13535 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
13536 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13537 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
13538 "generovanou Evergreenem."
13539
13540 #: 950.data.seed-values.sql:7478
13541 msgid "computer"
13542 msgstr "počítač"
13543
13544 #: 950.data.seed-values.sql:29
13545 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13546 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13547
13548 #: 950.data.seed-values.sql:8298
13549 msgid "Western Australia "
13550 msgstr "Západní Austrálie "
13551
13552 #: 950.data.seed-values.sql:12
13553 msgid "Bilingual"
13554 msgstr "Dvojjazyčný"
13555
13556 #: 950.data.seed-values.sql:17210
13557 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13558 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:1694
13561 msgid "Administer copy tag types"
13562 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
13563
13564 #: 950.data.seed-values.sql:15026
13565 msgid "Children's Materials"
13566 msgstr "Materiály pro děti"
13567
13568 #: 950.data.seed-values.sql:8347
13569 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13570 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13571
13572 #: 950.data.seed-values.sql:8082
13573 msgid "Ethiopia "
13574 msgstr "Etiopie "
13575
13576 # id::cst.value__1
13577 #: 950.data.seed-values.sql:18
13578 msgid "Good"
13579 msgstr "Dobrý"
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:6647
13582 msgid "Slave"
13583 msgstr "Otrok"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:634
13586 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13587 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13588
13589 # id::clm.value__mac
13590 #: 950.data.seed-values.sql:6806
13591 msgid "Macedonian"
13592 msgstr "Makedonština"
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:17219
13595 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13596 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
13597
13598 #: 950.data.seed-values.sql:16252
13599 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13600 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13601
13602 #: 950.data.seed-values.sql:706
13603 msgid "Allow a user to void a bill"
13604 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13605
13606 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13607 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13608 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13609
13610 #: 950.data.seed-values.sql:7701
13611 msgid "Cantatas"
13612 msgstr "Kantáty"
13613
13614 #: 950.data.seed-values.sql:4769
13615 msgid "Show prefix field on patron registration"
13616 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
13617
13618 #: 950.data.seed-values.sql:16766
13619 msgid ""
13620 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13621 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13622 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13623 msgstr ""
13624 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
13625 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
13626 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
13627
13628 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13629 msgid "Language material"
13630 msgstr "Textový dokument"
13631
13632 #: 950.data.seed-values.sql:562
13633 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13634 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13635
13636 #: 950.data.seed-values.sql:6997
13637 msgid "Ugaritic"
13638 msgstr "Ugaritština"
13639
13640 #: 950.data.seed-values.sql:4742
13641 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13642 msgstr ""
13643 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
13644
13645 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13646 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13647 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13648
13649 #: 950.data.seed-values.sql:1428
13650 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13651 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13652
13653 #: 950.data.seed-values.sql:7434
13654 msgid "cartographic three-dimensional form"
13655 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13656
13657 #: 950.data.seed-values.sql:6557
13658 msgid "Aleut"
13659 msgstr "Aleutština"
13660
13661 #: 950.data.seed-values.sql:4304
13662 msgid ""
13663 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13664 "respectively."
13665 msgstr ""
13666 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13667 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13668
13669 # id::clfm.description__m
13670 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13671 msgid ""
13672 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13673 msgstr ""
13674 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13675
13676 #: 950.data.seed-values.sql:487
13677 msgid "System: Rental"
13678 msgstr "Systém: Pronájem"
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
13681 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
13682 #: 950.data.seed-values.sql:8761
13683 msgid "Photographs"
13684 msgstr "Fotografie"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:2575
13687 msgid "Staff forced"
13688 msgstr "Vynuceno personálem"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13691 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13692 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13695 msgid "Young Adult Materials"
13696 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
13697
13698 #: 950.data.seed-values.sql:5009
13699 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13700 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13701
13702 # id::clm.value__lui
13703 #: 950.data.seed-values.sql:6802
13704 msgid "Luiseño"
13705 msgstr "Luiseño"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13708 msgid "Argentina "
13709 msgstr "Argentina "
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:1036
13712 msgid "UPDATE_LASSO"
13713 msgstr "UPDATE_LASSO"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13716 msgid ""
13717 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13718 "displaying browse headings with visible record counts."
13719 msgstr ""
13720 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13721 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:898
13724 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13725 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13728 msgid "Alabama "
13729 msgstr "Alabama "
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13732 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13733 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:7904
13736 msgid "Gnomic"
13737 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:7844
13740 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13741 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13742
13743 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
13744 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
13745 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
13746 #: 950.data.seed-values.sql:7294
13747 msgid "DVD"
13748 msgstr "DVD"
13749
13750 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13751 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
13752 msgid "Samoan"
13753 msgstr "Samojština"
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
13756 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13757 msgid "Fiction"
13758 msgstr "Beletrie"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:38
13761 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13762 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13765 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13766 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13767
13768 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
13769 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
13770 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
13771 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
13772 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
13773 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
13774 #: 950.data.seed-values.sql:8754
13775 msgid "Music"
13776 msgstr "Hudba"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:4943
13779 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13780 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:8314
13783 msgid "Niue "
13784 msgstr "Niue "
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13787 msgid "Zapotec"
13788 msgstr "Zapotéčtina"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13791 msgid "Rhapsodies"
13792 msgstr "Rapsodie"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
13795 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13796 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13797 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13798 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13799 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13800 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13801 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13802 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13803 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13804 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13805 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13806 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13807 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13808 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13809 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
13810 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
13811 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
13812 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
13813 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
13814 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
13815 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
13816 msgid "USA"
13817 msgstr "USA"
13818
13819 #: 950.data.seed-values.sql:126
13820 msgid "Uniform Title"
13821 msgstr "Unifikovaný název"
13822
13823 #: 950.data.seed-values.sql:14751
13824 msgid "Verification via gateway-v1"
13825 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13826
13827 # id::clm.value__lit
13828 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13829 msgid "Lithuanian"
13830 msgstr "Litevština"
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:876
13833 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13834 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:538
13837 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13838 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13841 msgid "Zuni"
13842 msgstr "Zunijština"
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13845 msgid "Integrating resource"
13846 msgstr "Integrující zdroj"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13849 msgid "Samoa "
13850 msgstr "Samoa "
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13853 msgid "Heading -- Chronological Term"
13854 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:1510
13857 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13858 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13859
13860 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13861 msgid "Finland "
13862 msgstr "Finsko "
13863
13864 #: 950.data.seed-values.sql:622
13865 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13866 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13867
13868 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13869 msgid "Curaçao "
13870 msgstr "Curaçao "
13871
13872 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13873 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13874 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13875 msgid "Audiocassette music recording"
13876 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13877
13878 # id::czs.label__oclc
13879 #: 950.data.seed-values.sql:407
13880 msgid "OCLC"
13881 msgstr "OCLC"
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13884 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13885 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:588
13888 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13889 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13892 msgid "Lithuania "
13893 msgstr "Lotyšsko "
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13896 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13897 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13898 msgid "Filmographies"
13899 msgstr "Filmografie"
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13902 msgid "Default Classification Scheme"
13903 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:1600
13906 msgid ""
13907 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13908 "in processing"
13909 msgstr ""
13910 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13911 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13912
13913 # id::clm.value__aus
13914 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13915 msgid "Australian languages"
13916 msgstr "Australské jazky"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13919 msgid "Kyrgyzstan "
13920 msgstr "Kyrgyzstán "
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13923 msgid "Choctaw"
13924 msgstr "Choctawština"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13927 msgid "Void lost item billing when returned"
13928 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13929
13930 # id::clm.value__aym
13931 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13932 msgid "Aymara"
13933 msgstr "Ajmarština"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13936 msgid "South American Indian (Other)"
13937 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13940 msgid "Bolivia "
13941 msgstr "Bolívia "
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13944 msgid "Periodical"
13945 msgstr "Periodikum"
13946
13947 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13948 msgid ""
13949 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13950 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13951 "circulated items to be highlighted in search results"
13952 msgstr ""
13953 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13954 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13955 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13958 #: 950.data.seed-values.sql:431
13959 msgid "Title Control Number"
13960 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13963 msgid "Enable PayPal payments"
13964 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13965
13966 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13967 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13968 msgid "Shona"
13969 msgstr "Šonština"
13970
13971 # id::clm.value__chp
13972 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13973 msgid "Chipewyan"
13974 msgstr "Chipewyan"
13975
13976 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13977 msgid ""
13978 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13979 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13980 msgstr ""
13981 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
13982 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
13983 "pole Přijetí platby."
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13986 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13987 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13988
13989 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13990 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13991 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13992
13993 #: 950.data.seed-values.sql:916
13994 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13995 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13996
13997 #: 950.data.seed-values.sql:686
13998 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13999 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14000
14001 # id::cblvl.value__a
14002 #: 950.data.seed-values.sql:7085
14003 msgid "Monographic component part"
14004 msgstr "Dílčí část monografie"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
14007 msgid "Sinhalese"
14008 msgstr "Sinhálština"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:6592
14011 msgid "Berber (Other)"
14012 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:6623
14015 msgid "Chinook jargon"
14016 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:6554
14019 msgid "Akan"
14020 msgstr "Akan"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:7574
14023 msgid "film cassette"
14024 msgstr "filmová kazeta"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:722
14027 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:12373
14031 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14032 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14033
14034 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
14035 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
14036 #: 950.data.seed-values.sql:8653
14037 msgid "Spot heights"
14038 msgstr "Bodový výškopis"
14039
14040 #: 950.data.seed-values.sql:592
14041 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14042 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14043
14044 #: 950.data.seed-values.sql:8206
14045 msgid "Oklahoma "
14046 msgstr "Oklahoma "
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:3659
14049 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14050 msgstr ""
14051 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:3155
14054 msgid ""
14055 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14056 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14057 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14058 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14059 "automatically."
14060 msgstr ""
14061 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14062 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14063 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14064 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14065 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:4751
14068 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14069 msgstr ""
14070 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
14071 "čtenáře"
14072
14073 #: 950.data.seed-values.sql:3126
14074 msgid ""
14075 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14076 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14077 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14078 "counting toward these tallies."
14079 msgstr ""
14080 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14081 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
14082 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:6941
14085 msgid "Sogdian"
14086 msgstr "Soghdština"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:3692
14089 msgid "Content of event_text include"
14090 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:6779
14093 msgid "Kuanyama"
14094 msgstr "Kuaňamština"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:6439
14097 msgid "Audience"
14098 msgstr "Čtenářské určení"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:7052
14101 msgid "Notated music"
14102 msgstr "Hudebnina"
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:41
14105 msgid "Alerting block on Renew"
14106 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:13106
14109 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14110 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:944
14113 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14114 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:179
14117 msgid "System Control Number"
14118 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:13143
14121 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14122 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:7724
14125 msgid "Marches"
14126 msgstr "Pochody"
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:6918
14129 msgid "Semitic (Other)"
14130 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:1136
14133 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14134 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:16750
14137 msgid ""
14138 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14139 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14140 "\"2.5cm\""
14141 msgstr ""
14142 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14143 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:4140
14146 msgid ""
14147 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14148 "interval defined here."
14149 msgstr ""
14150 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14151 "který je zde definován."
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:7502
14154 msgid "object"
14155 msgstr "objekt"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:7642
14158 msgid "computer chip cartridge"
14159 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:16840
14162 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14163 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14164
14165 #: 950.data.seed-values.sql:7486
14166 msgid "audio"
14167 msgstr "zvuk"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:880
14170 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14171 msgstr ""
14172 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14173
14174 #: 950.data.seed-values.sql:7382
14175 msgid "tactile three-dimensional form"
14176 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14177
14178 #: 950.data.seed-values.sql:4580
14179 msgid "Show email field on patron registration"
14180 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14181
14182 #: 950.data.seed-values.sql:3866
14183 msgid ""
14184 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14185 msgstr ""
14186 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:11637
14189 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14190 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:1420
14193 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14194 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:1659
14197 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14198 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14201 msgid "Chad "
14202 msgstr "Čad "
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:16911
14205 msgid "Ebook API Integration"
14206 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:15170
14209 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14210 msgstr "Všechny dialogy filtrů kontroly odkazů"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:2654
14213 msgid "Default Hold Pickup Location"
14214 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14217 msgid "Scotland "
14218 msgstr "Skotsko "
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:7696
14221 msgid "Ballads"
14222 msgstr "Balady"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14225 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14226 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:11614
14229 msgid "Euros"
14230 msgstr "Eura"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:1254
14233 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14234 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
14237 msgid "None of the following"
14238 msgstr "žádný z uvedených"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:13410
14241 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14242 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:8053
14245 msgid "China (Republic : 1949"
14246 msgstr "Čína (republika : 1949"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:4037
14249 msgid ""
14250 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14251 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14252 "of your password strength requirements."
14253 msgstr ""
14254 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14255 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14256 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:177
14259 msgid "Authority Record ID"
14260 msgstr "ID autoritního záznamu"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:8050
14263 msgid "Sri Lanka "
14264 msgstr "Srí Lanka "
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
14267 msgid "General Staff Client container"
14268 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:646
14271 msgid "Allow a user to check out a copy"
14272 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:15131
14275 msgid "Maximum redirect lookups"
14276 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:4592
14279 msgid ""
14280 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14281 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14282 "field is shown or required this setting is ignored."
14283 msgstr ""
14284 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14285 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
14286 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14287 "nastavení ignorováno."
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:5367
14290 msgid "Reading List"
14291 msgstr "Seznam literatury"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:832
14294 msgid "Allow a user to update a provider"
14295 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:15005
14298 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14299 msgstr ""
14300 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:9481
14303 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14304 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:3016
14307 msgid ""
14308 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14309 msgstr ""
14310 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14311 "výpůjčky"
14312
14313 #: 950.data.seed-values.sql:7982
14314 msgid "Newspaper"
14315 msgstr "Noviny"
14316
14317 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
14318 msgid ""
14319 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14320 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14321 "field is required this setting is ignored."
14322 msgstr ""
14323 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
14324 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
14325 "nastavení ignorováno."
14326
14327 #: 950.data.seed-values.sql:1655
14328 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14329 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
14330
14331 #: 950.data.seed-values.sql:3908
14332 msgid "PayflowPro test mode"
14333 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:8198
14336 msgid "Nauru "
14337 msgstr "Nauru "
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:6839
14340 msgid "Creek"
14341 msgstr "Muskogee"
14342
14343 #: 950.data.seed-values.sql:7035
14344 msgid "Pre-adolescent"
14345 msgstr "Preadolescenti"
14346
14347 #: 950.data.seed-values.sql:5141
14348 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14349 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:12383
14352 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14353 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:14741
14356 msgid "Login via srfsh"
14357 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:31
14360 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14361 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14362
14363 #: 950.data.seed-values.sql:558
14364 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14365 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14366
14367 #: 950.data.seed-values.sql:1615
14368 msgid ""
14369 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14370 "group"
14371 msgstr ""
14372 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14373 "administrátor\""
14374
14375 #: 950.data.seed-values.sql:8048
14376 msgid "China "
14377 msgstr "Čína "
14378
14379 #: 950.data.seed-values.sql:1188
14380 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14381 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14382
14383 # id::clm.value__pol
14384 #: 950.data.seed-values.sql:6888
14385 msgid "Polish"
14386 msgstr "Polština"
14387
14388 #: 950.data.seed-values.sql:16740
14389 msgid "OverDrive Authorization Name"
14390 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14391
14392 #: 950.data.seed-values.sql:12451
14393 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14394 msgstr ""
14395 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14396 "výstup"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:8098
14399 msgid "Gibraltar "
14400 msgstr "Gibraltar "
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:1531
14403 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14404 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:518
14407 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14408 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:1180
14411 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14412 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14413
14414 # id::cam.description__f
14415 #: 950.data.seed-values.sql:7038
14416 msgid ""
14417 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14418 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14419 msgstr ""
14420 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14421 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14422
14423 #: 950.data.seed-values.sql:13915
14424 msgid "Boost Mobile"
14425 msgstr "Boost Mobile"
14426
14427 #: 950.data.seed-values.sql:3470
14428 msgid ""
14429 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14430 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14431 "is used."
14432 msgstr ""
14433 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14434 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
14435 "chybí, bude použit status Poškozené"
14436
14437 #: 950.data.seed-values.sql:860
14438 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14439 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
14440
14441 #: 950.data.seed-values.sql:8176
14442 msgid "Mexico "
14443 msgstr "Mexico "
14444
14445 #: 950.data.seed-values.sql:36
14446 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14447 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14448
14449 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14450 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14451 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14452
14453 # id::clm.value__pam
14454 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14455 msgid "Pampanga"
14456 msgstr "Pampangau"
14457
14458 #: 950.data.seed-values.sql:4889
14459 msgid ""
14460 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14461 "to all phone fields without their own setting."
14462 msgstr ""
14463 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
14464 "čtenáře. Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
14465 "vlastní nastavení."
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:7510
14468 msgid "videotape reel"
14469 msgstr "Cívka videonahrávky"
14470
14471 #: 950.data.seed-values.sql:6878
14472 msgid "Pahlavi"
14473 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14474
14475 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14476 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14477 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14478
14479 #: 950.data.seed-values.sql:7910
14480 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14481 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14482
14483 #: 950.data.seed-values.sql:11756
14484 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14485 msgstr ""
14486 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
14487 "rezervacemi)"
14488
14489 #: 950.data.seed-values.sql:2574
14490 msgid "Patron in person"
14491 msgstr "Čtenář osobně"
14492
14493 #: 950.data.seed-values.sql:16814
14494 msgid ""
14495 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14496 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14497 msgstr ""
14498 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
14499 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
14500
14501 #: 950.data.seed-values.sql:3872
14502 msgid "Enable PayflowPro payments"
14503 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14504
14505 #: 950.data.seed-values.sql:858
14506 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14507 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:4823
14510 msgid "Require county field on patron registration"
14511 msgstr ""
14512 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:17198
14515 msgid "Orders Include Copy Data"
14516 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:6767
14519 msgid "Kikuyu"
14520 msgstr "Kukujština"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:16187
14523 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14524 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:4805
14527 msgid "Show suffix field on patron registration"
14528 msgstr "Zobrazit  pole Suffix na kartě registračních údajů čtenáře"
14529
14530 # id::clm.value__tib
14531 #: 950.data.seed-values.sql:6973
14532 msgid "Tibetan"
14533 msgstr "Tibetština"
14534
14535 #: 950.data.seed-values.sql:6843
14536 msgid "North American Indian (Other)"
14537 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14538
14539 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
14540 msgid "No accompanying matter"
14541 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14542
14543 # id::clm.value__crh
14544 #: 950.data.seed-values.sql:6638
14545 msgid "Crimean Tatar"
14546 msgstr "Krymská tatarština"
14547
14548 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14549 msgid "Tsimshian"
14550 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14551
14552 #: 950.data.seed-values.sql:934
14553 msgid "CREATE_LASSO"
14554 msgstr "CREATE_LASSO"
14555
14556 #: 950.data.seed-values.sql:8208
14557 msgid "Oregon "
14558 msgstr "Oregon "
14559
14560 # id::clm.value__nog
14561 #: 950.data.seed-values.sql:6858
14562 msgid "Nogai"
14563 msgstr "Nogai"
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
14566 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
14567 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
14568 #: 950.data.seed-values.sql:8437
14569 msgid "Historical information"
14570 msgstr "Historická informace"
14571
14572 #: 950.data.seed-values.sql:5115
14573 msgid ""
14574 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14575 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14576 msgstr ""
14577 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14578 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14579
14580 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14581 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14582 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14583
14584 #: 950.data.seed-values.sql:6663
14585 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14586 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14587
14588 # id::clm.value__sux
14589 #: 950.data.seed-values.sql:6954
14590 msgid "Sumerian"
14591 msgstr "Sumerština"
14592
14593 #: 950.data.seed-values.sql:16173
14594 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14595 msgstr "Pole Okres se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
14596
14597 #: 950.data.seed-values.sql:3359
14598 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14599 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14600
14601 #: 950.data.seed-values.sql:7915
14602 msgid "Gall"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: 950.data.seed-values.sql:7715
14606 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14607 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14608
14609 #: 950.data.seed-values.sql:4727
14610 msgid ""
14611 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14612 "registration."
14613 msgstr ""
14614 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
14615 "kartě registračních údajů čtenáře."
14616
14617 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
14618 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14619 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14620
14621 #: 950.data.seed-values.sql:8325
14622 msgid "South Australia "
14623 msgstr "Jižní Austrálie "
14624
14625 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
14626 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
14627 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
14628 msgid "Calendars"
14629 msgstr "Kalendáře"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:6994
14632 msgid "Twi"
14633 msgstr "Twi"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:3004
14636 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14637 msgstr ""
14638 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14639 "čtenáři"
14640
14641 #: 950.data.seed-values.sql:6711
14642 msgid "Gujarati"
14643 msgstr "Gudžarátština"
14644
14645 #: 950.data.seed-values.sql:6815
14646 msgid "Austronesian (Other)"
14647 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14648
14649 #: 950.data.seed-values.sql:13520
14650 msgid "Fido"
14651 msgstr "Fido"
14652
14653 #: 950.data.seed-values.sql:6754
14654 msgid "Kalâtdlisut"
14655 msgstr "Kalmyčtina"
14656
14657 #: 950.data.seed-values.sql:5195
14658 msgid ""
14659 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14660 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14661 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14662 msgstr ""
14663 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14664 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14665 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
14666 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
14667
14668 #: 950.data.seed-values.sql:1344
14669 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14670 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14671
14672 #: 950.data.seed-values.sql:2896
14673 msgid "Default copy status (normal)"
14674 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14675
14676 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
14677 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14678 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14679
14680 #: 950.data.seed-values.sql:512
14681 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14682 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14683
14684 #: 950.data.seed-values.sql:13983
14685 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14686 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14687
14688 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14689 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14690 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14691
14692 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14693 msgid "Kashmiri"
14694 msgstr "Kašmírí"
14695
14696 #: 950.data.seed-values.sql:4508
14697 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14698 msgstr ""
14699 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
14700 "údajů čtenáře"
14701
14702 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14703 msgid "Haida"
14704 msgstr "Haida"
14705
14706 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
14707 msgid "Occitan (post-1500)"
14708 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14709
14710 #: 950.data.seed-values.sql:3515
14711 msgid ""
14712 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14713 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14714 "format must also be defined"
14715 msgstr ""
14716 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14717 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14718 "rovněž definován formát čárového kódu"
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:1617
14721 msgid ""
14722 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14723 "group"
14724 msgstr ""
14725 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
14726 "výpůjčního pultu - administrátor\""
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:7522
14729 msgid "volume"
14730 msgstr "signatura"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:1698
14733 msgid "Acquisitions Administrator"
14734 msgstr "Administrátor akvizice"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:6470
14737 msgid "Sound recording format"
14738 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:714
14741 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14742 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
14743
14744 # id::vqbrad.description__3
14745 #: 950.data.seed-values.sql:5293
14746 msgid "Language of work"
14747 msgstr "Jazyk díla"
14748
14749 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
14750 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14751 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní pro kontrolu odkazů"
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:6544
14754 msgid "Afar"
14755 msgstr "Afar"
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:7775
14758 msgid "Bound as part of another work"
14759 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:8168
14762 msgid "Mongolia "
14763 msgstr "Mongolsko "
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14766 msgid "Part of the whole quantity."
14767 msgstr "Část celkového množství"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:1286
14770 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14771 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:13288
14774 msgid "No attempt to code"
14775 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:3512
14778 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14779 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:1677
14782 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14783 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:16692
14786 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14787 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:4922
14790 msgid ""
14791 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14792 "messages."
14793 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:1350
14796 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14797 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14798
14799 #: 950.data.seed-values.sql:142
14800 msgid "Name Subject"
14801 msgstr "Jmenné téma"
14802
14803 #: 950.data.seed-values.sql:1104
14804 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14805 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14806
14807 #: 950.data.seed-values.sql:6931
14808 msgid "Northern Sami"
14809 msgstr "Sami jazyky, severní"
14810
14811 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14812 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14813 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14814
14815 #: 950.data.seed-values.sql:6490
14816 msgid "Media Type"
14817 msgstr "Typ nosiče"
14818
14819 #: 950.data.seed-values.sql:4421
14820 msgid ""
14821 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14822 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14823 "field is shown or required this setting is ignored."
14824 msgstr ""
14825 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
14826 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
14827 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
14828 "nastavení bude ignorováno."
14829
14830 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14831 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14832 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
14833
14834 #: 950.data.seed-values.sql:602
14835 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14836 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14837
14838 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14839 msgid "Russia (Federation) "
14840 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14841
14842 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14843 msgid "Guadeloupe "
14844 msgstr "Guadeloupe "
14845
14846 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14847 msgid "Northern Ireland "
14848 msgstr "Severní Irsko "
14849
14850 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14851 msgid "M-II"
14852 msgstr "M-II"
14853
14854 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14855 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14856 msgstr ""
14857 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14858 "povinné."
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:1304
14861 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14862 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14863
14864 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14865 msgid "Popular music"
14866 msgstr "Populární hudba"
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:1454
14869 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14870 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14871
14872 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14873 msgid "Montana "
14874 msgstr "Montana "
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:712
14877 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14878 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14881 msgid "Polar stereographic"
14882 msgstr "Polární stereografická projekce"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14885 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14886 msgstr ""
14887 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14888 "použití nových fondů"
14889
14890 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14891 msgid "Block copy checkout status"
14892 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14893
14894 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14895 msgid "Hold Shelf expiration"
14896 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14899 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14900 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14903 msgid "microopaque"
14904 msgstr "Mikrokarta"
14905
14906 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14907 msgid "Idaho "
14908 msgstr "Idaho "
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:868
14911 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14912 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
14913
14914 # id::clm.value__sus
14915 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14916 msgid "Susu"
14917 msgstr "Susu"
14918
14919 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14920 msgid "Cambodia "
14921 msgstr "Kambodža "
14922
14923 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14924 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14925 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14926
14927 #: 950.data.seed-values.sql:14744
14928 msgid "Login via xmlrpc"
14929 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14930
14931 #: 950.data.seed-values.sql:335
14932 msgid "Lost"
14933 msgstr "Ztraceno"
14934
14935 #: 950.data.seed-values.sql:628
14936 msgid "User may delete a patron statistical category"
14937 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14938
14939 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14940 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14941 msgid "Spanish"
14942 msgstr "Španělština"
14943
14944 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14945 msgid "Betacam"
14946 msgstr "Betacam"
14947
14948 # id::citm.value__j
14949 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14950 msgid "Musical sound recording"
14951 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14952
14953 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14954 msgid "Delayed: Changed"
14955 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14956
14957 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14958 msgid "Heading -- Personal Name"
14959 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14960
14961 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14962 msgid "Colombia "
14963 msgstr "Kolumbie "
14964
14965 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14966 msgid ""
14967 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14968 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14969 "If the field is required this setting is ignored."
14970 msgstr ""
14971 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
14972 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14973 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14976 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14977 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:594
14980 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14981 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14982
14983 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14984 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14985 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14986 msgid "Phonograph music recording"
14987 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:291
14990 msgid "7_days_2_renew"
14991 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14992
14993 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14994 msgid "Eskimo languages"
14995 msgstr "Eskymáčtina"
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:1671
14998 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14999 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:60
15002 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15003 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:1018
15006 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15007 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:4391
15010 msgid "Show alias field on patron registration"
15011 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15014 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15015 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15016
15017 #: 950.data.seed-values.sql:210
15018 msgid "All Creators"
15019 msgstr "Všichni tvůrci"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:4634
15022 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15023 msgstr ""
15024 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15025 "údajů čtenáře"
15026
15027 #: 950.data.seed-values.sql:1532
15028 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15029 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15030
15031 #: 950.data.seed-values.sql:8095
15032 msgid "Kiribati "
15033 msgstr "Kiribati "
15034
15035 #: 950.data.seed-values.sql:7717
15036 msgid "Flamenco"
15037 msgstr "Flamenco"
15038
15039 # id::clm.value''in__gwi
15040 #~ msgid "Gwich"
15041 #~ msgstr "Gwich'in"
15042
15043 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15044 #~ msgstr ""
15045 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
15046
15047 #~ msgid "Example Branch 2"
15048 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
15049
15050 #~ msgid ""
15051 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15052 #~ msgstr ""
15053 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
15054
15055 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15056 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
15057
15058 #~ msgid ""
15059 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15060 #~ "per user"
15061 #~ msgstr ""
15062 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
15063 #~ "uživatele"
15064
15065 #~ msgid "List Published Book Bags"
15066 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
15067
15068 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15069 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
15070
15071 #~ msgid "Example System 1"
15072 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
15073
15074 #~ msgid "Example System 2"
15075 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
15076
15077 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15078 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
15079
15080 #~ msgid "‡biblios.net"
15081 #~ msgstr "‡biblios.net"
15082
15083 #~ msgid "Example Branch 4"
15084 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
15085
15086 #~ msgid "Example Branch 3"
15087 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
15088
15089 #~ msgid "Example Branch 1"
15090 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
15091
15092 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
15093 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
15094
15095 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15096 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
15097
15098 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
15099 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
15100
15101 #~ msgid "Local System Administrator"
15102 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
15103
15104 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15105 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
15106
15107 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
15108 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
15109
15110 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
15111 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
15112
15113 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
15114 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
15115
15116 #~ msgid "Book Bag"
15117 #~ msgstr "Seznam knih"
15118
15119 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
15120 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
15121
15122 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
15123 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
15124
15125 #~ msgid "SSN"
15126 #~ msgstr "Číslo pasu"
15127
15128 #~ msgid ""
15129 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15130 #~ "notes/messages."
15131 #~ msgstr ""
15132 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
15133 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
15134
15135 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15136 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
15137
15138 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
15139 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
15140
15141 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
15142 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
15143
15144 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15145 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
15146
15147 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15148 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
15149
15150 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15151 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
15152
15153 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15154 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
15155
15156 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15157 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
15158
15159 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15160 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
15161
15162 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15163 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
15164
15165 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15166 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
15167
15168 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15169 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
15170
15171 #~ msgid ""
15172 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15173 #~ "destination or source"
15174 #~ msgstr ""
15175 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
15176 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
15177
15178 #~ msgid ""
15179 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15180 #~ "source or dest"
15181 #~ msgstr ""
15182 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
15183 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
15184
15185 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15186 #~ msgstr ""
15187 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
15188
15189 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15190 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""