]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 10:57-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-08-14 05:33+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:06+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8354
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
27 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7156
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7043
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5579
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7844
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7134
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:15980
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15958
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6927
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3490
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr ""
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15712
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:8116
90 msgid "Full score"
91 msgstr "Full score"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:4912
94 msgid ""
95 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
96 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
97 "field is shown or required this setting is ignored."
98 msgstr ""
99 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
100 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
101 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
102 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
103 "nastavení je ignorováno."
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
110 msgid ""
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
113 msgstr ""
114 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:1760
118 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
119 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:8473
122 msgid "Nunavut "
123 msgstr "Nunavut "
124
125 # id::crrf.name__2
126 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centů_za_den"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
132 msgid "Keyword"
133 msgstr "Klíčové slovo"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:5649
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:15627
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:8023
144 msgid "Rock music"
145 msgstr "Rocková hudba"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:8295
152 msgid "Aruba "
153 msgstr "Aruba "
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:13402
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:8172
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "Nelze použít"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
164 #: 950.data.seed-values.sql:8872
165 msgid "Memoirs"
166 msgstr "Memoáry"
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:16038
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:3439
173 msgid ""
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
178 msgstr ""
179 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
180 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
181 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
182 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
183 "\"1 hodina\"."
184
185 #: 950.data.seed-values.sql:18708
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
187 msgstr ""
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:19308
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
191 msgstr ""
192
193 # id::clm.value__hit
194 #: 950.data.seed-values.sql:6996
195 msgid "Hittite"
196 msgstr "Chetitština"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:8169
199 msgid "Instrumental and vocal parts"
200 msgstr "Instrumentální a vokální části"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:1552
203 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
204 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:12023
207 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
208 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:16904
211 msgid "Notification of a group of circs"
212 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:8576
215 msgid "Wake Island "
216 msgstr "Wake (ostrov) "
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:72
219 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
220 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
221
222 # id::clm.value__nah
223 #: 950.data.seed-values.sql:7116
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "Nahuatl"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
228 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
229 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:5394
232 msgid ""
233 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
234 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
235 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
236 "set period of time."
237 msgstr ""
238 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
239 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
240 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
241 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
242
243 # id::aout.name__5
244 #: 950.data.seed-values.sql:665
245 msgid "Bookmobile"
246 msgstr "Pojízdná knihovna"
247
248 # id::clm.value__kaw
249 #: 950.data.seed-values.sql:7034
250 msgid "Kawi"
251 msgstr "Kawi"
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:8215
254 msgid "Eckert"
255 msgstr "Eckertovo zobrazení"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:4675
258 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
259 msgstr ""
260 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
261 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:3400
264 msgid "Hard boundary"
265 msgstr "Pevná hranice"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8492
268 msgid "Poland "
269 msgstr "Polsko "
270
271 #: 950.data.seed-values.sql:8535
272 msgid "Switzerland "
273 msgstr "Švýcarsko "
274
275 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
276 msgid "Virgin Mobile"
277 msgstr "Virgin Mobile"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:8406
280 msgid "Jamaica "
281 msgstr "Jamaica "
282
283 # id::clm.value__sas
284 #: 950.data.seed-values.sql:7186
285 msgid "Sasak"
286 msgstr "Sasakština"
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:1144
289 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
290 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:526
293 msgid "Available"
294 msgstr "Dostupné"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:17113
297 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
298 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
299
300 # id::crcd.name__6
301 #: 950.data.seed-values.sql:483
302 msgid "35_days_1_renew"
303 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:4397
306 msgid ""
307 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
308 "registration and self-service username changing only"
309 msgstr ""
310 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
311 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
312
313 #: 950.data.seed-values.sql:1000
314 msgid "Allow a user to view a funding source"
315 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
316
317 #: 950.data.seed-values.sql:5213
318 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
319 msgstr ""
320 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
321 "exempláře je zavřená."
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:5155
324 msgid ""
325 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
326 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
327 msgstr ""
328 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
329 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
332 #: 950.data.seed-values.sql:8949
333 msgid "Game"
334 msgstr "Hra"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:848
337 msgid "Allow a user to delete a copy location"
338 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:544
341 msgid "Long Overdue"
342 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:16016
345 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
346 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:8543
349 msgid "Tasmania "
350 msgstr "Tasmánie "
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:33
353 msgid "Alerting Note, no blocks"
354 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:3988
357 msgid ""
358 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
359 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
360 "will not be suppressed."
361 msgstr ""
362 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
363 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
364 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:15385
367 msgid ""
368 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
369 "copy on the patron record when it is paid"
370 msgstr ""
371 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
372 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
373
374 #: 950.data.seed-values.sql:1358
375 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
376 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
377
378 #: 950.data.seed-values.sql:18876
379 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
380 msgstr ""
381
382 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
383 #: 950.data.seed-values.sql:3673
384 msgid "Lost Materials Processing Fee"
385 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:892
388 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
389 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:1955
392 msgid "Data Review"
393 msgstr "Přehled dat"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:1829
396 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
397 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:14445
400 msgid "Chariton Valley Wireless"
401 msgstr "Chariton Valley Wireless"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:802
404 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
405 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:2954
408 msgid "OPAC"
409 msgstr "OPAC"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:1839
412 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
413 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:1530
416 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
417 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:8424
420 msgid "Luxembourg "
421 msgstr "Lucembursko "
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:1166
424 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
425 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
426
427 #: 950.data.seed-values.sql:5239
428 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
429 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
430
431 #: 950.data.seed-values.sql:6960
432 msgid "Gã"
433 msgstr "Ga"
434
435 #: 950.data.seed-values.sql:8624
436 msgid "Continuing resource status unknown"
437 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
438
439 #: 950.data.seed-values.sql:7365
440 msgid "Serial"
441 msgstr "Seriál"
442
443 # id::clm.value__ven
444 #: 950.data.seed-values.sql:7279
445 msgid "Venda"
446 msgstr "Vendština"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:11977
449 msgid ""
450 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
451 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
452 msgstr ""
453 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
454 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
455 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:8579
458 msgid "West Virginia "
459 msgstr "Západní Virginie "
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:3817
462 msgid ""
463 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
464 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
465 "the org unit"
466 msgstr ""
467 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
468 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
469 "organizační jednotky."
470
471 # id::clm.value__ori
472 #: 950.data.seed-values.sql:7144
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "Urijština"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr ""
479 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:121
482 msgid "Abbreviated Title"
483 msgstr "Zkrácený název"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:8198
486 msgid "Equirectangular"
487 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:8508
490 msgid "Rwanda "
491 msgstr "Rwanda "
492
493 # id::i18n_l.name__en-CA
494 #: 950.data.seed-values.sql:569
495 msgid "English (Canada)"
496 msgstr "Angličtina (Kanada)"
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:8283
499 msgid "Armenia (Republic) "
500 msgstr "Arménie "
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
503 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
504 #: 950.data.seed-values.sql:8926
505 msgid "Form lines"
506 msgstr "Tvarové čáry"
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:13416
509 msgid "Heading -- Form Subdivision"
510 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
511
512 #: 950.data.seed-values.sql:19009
513 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
514 msgstr ""
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:4867
517 msgid ""
518 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
519 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
520 "If the field is required this setting is ignored."
521 msgstr ""
522 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
523 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
524 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:4750
527 msgid ""
528 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
529 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
530 "field is shown or required this setting is ignored."
531 msgstr ""
532 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
533 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
534 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
535 "nastavení ignorováno."
536
537 #: 950.data.seed-values.sql:17183
538 msgid ""
539 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
540 "for call number wrapping in the left print label."
541 msgstr ""
542 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
543 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
544
545 #: 950.data.seed-values.sql:968
546 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
547 msgstr ""
548 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
549 "počet prodloužení"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:14956
552 msgid "A text message has been requested for a call number."
553 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:11971
556 msgid "Canceled: By Vendor"
557 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:1342
560 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
561 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:1845
564 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
565 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:15996
568 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
569 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
570
571 #: 950.data.seed-values.sql:14031
572 msgid "Alaska, USA"
573 msgstr "Aljaška, USA"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:8278
576 msgid "Alberta "
577 msgstr "Alberta "
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:4246
580 msgid "Format Times with this pattern."
581 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
582
583 #: 950.data.seed-values.sql:7078
584 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
585 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
586
587 #: 950.data.seed-values.sql:3300
588 msgid ""
589 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
590 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
591 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
592 msgstr ""
593 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
594 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
595 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
596 "jednotkou a splní ji."
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:4849
599 msgid ""
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
601 "registration."
602 msgstr ""
603 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
604 "registračních údajích čtenáře"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:3619
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
608 msgstr ""
609 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
610 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:4801
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
614 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:18841
617 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:4291
621 msgid "Courier Code"
622 msgstr "Kód kurýra"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:6835
625 msgid "Apache languages"
626 msgstr "Apačské jazyky"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:17609
629 msgid "Orders Include PO Name"
630 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
631
632 #: 950.data.seed-values.sql:1498
633 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
634 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
635
636 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
637 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
638 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
639 msgid "Blu-ray"
640 msgstr "Blu-ray"
641
642 #: 950.data.seed-values.sql:1078
643 msgid "Allows a user to create a purchase order"
644 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
645
646 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
647 #: 950.data.seed-values.sql:8868
648 msgid "Instruction"
649 msgstr "Instrukce"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:3949
652 msgid "Content of header_text include"
653 msgstr "Obsah includu header_text"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:12687
656 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
657 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:8615
660 msgid "Inclusive dates of collection"
661 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:3814
664 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
665 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
666
667 # id::citm.value__m
668 #: 950.data.seed-values.sql:7330
669 msgid "Computer file"
670 msgstr "Počítačový soubor"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:14615
673 msgid "Nextel"
674 msgstr "Nextel"
675
676 #: 950.data.seed-values.sql:11933
677 msgid "EDI"
678 msgstr "EDI"
679
680 #: 950.data.seed-values.sql:1348
681 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
682 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:8470
685 msgid "Nova Scotia "
686 msgstr "Nové Skotsko "
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:12355
689 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
690 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:3823
693 msgid "Change reshelving status interval"
694 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:3309
697 msgid ""
698 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
699 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
700 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
701 "items will match."
702 msgstr ""
703 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
704 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
705 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
706 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:752
709 msgid ""
710 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
711 msgstr ""
712 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
713 "rezervaci"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:4678
716 msgid ""
717 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
718 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
719 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
720 msgstr ""
721 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
722 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
723 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
724 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:8300
727 msgid "British Columbia "
728 msgstr "Brtiská Kolumbie "
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:19226
731 msgid "Print Template: offline_checkout"
732 msgstr ""
733
734 # id::clfm.description__p
735 #: 950.data.seed-values.sql:7343
736 msgid "The item is a poem or collection of poems."
737 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
738
739 # id::clm.value__kau
740 #: 950.data.seed-values.sql:7033
741 msgid "Kanuri"
742 msgstr "Kanuri"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:6966
745 msgid "Germanic (Other)"
746 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:18449
749 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
750 msgstr ""
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:8586
753 msgid "Midway Islands "
754 msgstr "Midway "
755
756 # id::cbs.source__1
757 #: 950.data.seed-values.sql:3
758 msgid "oclc"
759 msgstr "oclc"
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:3706
762 msgid "Item Status for Missing Pieces"
763 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
766 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
767 #: 950.data.seed-values.sql:9022
768 msgid "Illustrations"
769 msgstr "Ilustrace"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:8544
772 msgid "Tennessee "
773 msgstr "Tennessee "
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:7696
776 msgid "notated movement"
777 msgstr "zápis pohybu"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:18820
780 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
781 msgstr ""
782
783 #: 950.data.seed-values.sql:6841
784 msgid "Arapaho"
785 msgstr "Arapaho"
786
787 #: 950.data.seed-values.sql:16817
788 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
789 msgstr ""
790 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
791 "označena jako údajně vrácená"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:8540
794 msgid "Tunisia "
795 msgstr "Tunisko "
796
797 # id::clm.value__bih
798 #: 950.data.seed-values.sql:6868
799 msgid "Bihari"
800 msgstr "Bihárština"
801
802 # id::clm.value__wel
803 #: 950.data.seed-values.sql:7287
804 msgid "Welsh"
805 msgstr "Velština"
806
807 #: 950.data.seed-values.sql:3445
808 msgid "Soft stalling interval"
809 msgstr "Měkký interval pro odklad"
810
811 #: 950.data.seed-values.sql:14309
812 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
813 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:8584
816 msgid "Saint Kitts"
817 msgstr "Svatý Kryštof"
818
819 # id::clm.value__goh
820 #: 950.data.seed-values.sql:6976
821 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
822 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
823
824 # id::clm.value__tem
825 #: 950.data.seed-values.sql:7241
826 msgid "Temne"
827 msgstr "Temne"
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
830 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
831 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
832 #: 950.data.seed-values.sql:8708
833 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
834 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
835
836 #: 950.data.seed-values.sql:3225
837 msgid "Spine label line width"
838 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:8044
841 msgid "Map series"
842 msgstr "Série map"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:4669
845 msgid ""
846 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
847 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
848 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
849 msgstr ""
850 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
851 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
852 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
853 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:1656
856 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
857 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:12212
860 msgid ""
861 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
862 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
863 msgstr ""
864 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
865 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:18862
868 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
869 msgstr ""
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:16845
872 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
873 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:17496
876 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
877 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:8207
880 msgid "Bonne"
881 msgstr "Bonneovo zobrazení"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:3382
884 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
885 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:896
888 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
889 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:8190
892 msgid "Goode's homolographic"
893 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
896 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
897 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
898 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
899 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
900
901 # id::crcd.name__8
902 #: 950.data.seed-values.sql:487
903 msgid "1_hour_2_renew"
904 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:4702
907 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
908 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
911 msgid "Charge lost on zero"
912 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:854
915 msgid ""
916 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
917 "given copy"
918 msgstr ""
919 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
920 "rezervaci na daný exemplář"
921
922 # id::clm.value__jpn
923 #: 950.data.seed-values.sql:7022
924 msgid "Japanese"
925 msgstr "Japonština"
926
927 #: 950.data.seed-values.sql:15418
928 msgid "Truncate fines to max fine amount"
929 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:2987
932 msgid ""
933 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
934 "staff that received the copy"
935 msgstr ""
936 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
937 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
938
939 #: 950.data.seed-values.sql:5231
940 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
941 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:1644
944 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
945 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:4540
948 msgid "Button bar"
949 msgstr "Lišta tlačítek"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:12685
952 msgid "Invalid value for \"price\""
953 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
954
955 #: 950.data.seed-values.sql:3198
956 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
957 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
958
959 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
960 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
961 msgid "Swazi"
962 msgstr "Svatština"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:4963
965 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
966 msgstr ""
967 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
968 "údajích čtenáře"
969
970 # id::clm.value__inc
971 #: 950.data.seed-values.sql:7011
972 msgid "Indic (Other)"
973 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
974
975 #: 950.data.seed-values.sql:8427
976 msgid "Massachusetts "
977 msgstr "Massachusetts "
978
979 # id::cbs.source__2
980 # nutný kontext
981 #: 950.data.seed-values.sql:5
982 msgid "System Local"
983 msgstr "Lokální systém"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:8521
986 msgid "San Marino "
987 msgstr "San Marino "
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
990 msgid "Default Phone Number"
991 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:14479
994 msgid "Cleartalk Wireless"
995 msgstr "Cleartalk Wireless"
996
997 # id::clm.value__new
998 #: 950.data.seed-values.sql:7126
999 msgid "Newari"
1000 msgstr "Névárština"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1003 msgid "Ghana "
1004 msgstr "Ghana "
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1007 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1008 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1011 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1012 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1015 msgid "Print Template: offline_checkin"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1019 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1020 msgstr ""
1021 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1022 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1025 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1026 msgstr ""
1027 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1030 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1034 msgid ""
1035 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1036 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1037 msgstr ""
1038 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1039 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1042 msgid "Nubian languages"
1043 msgstr "Nubijské jazyky"
1044
1045 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1046 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1047 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1048 msgid "Armenian"
1049 msgstr "Arménština"
1050
1051 # id::clm.value__sad
1052 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1053 msgid "Sandawe"
1054 msgstr "Sandawština"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:944
1057 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1058 msgstr ""
1059 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:984
1062 msgid "Allow a user to run reports"
1063 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1064
1065 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1066 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1067 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1068
1069 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1070 msgid "Syringa Wireless"
1071 msgstr "Syringa Wireless"
1072
1073 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1074 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1075 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1076
1077 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1078 msgid "Print Template: transit_slip"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1082 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1083 msgstr ""
1084 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1085 "vyžadováno jako povinné."
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:531
1088 msgid "In process"
1089 msgstr "Zpracovává se"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1092 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1093 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1096 msgid "Content of alert_text include"
1097 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1100 msgid ""
1101 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1102 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1103 "will result in a warning to the staff."
1104 msgstr ""
1105 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1106 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1107 "personál varovnou zprávu."
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1110 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1111 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1114 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1118 msgid "Circulation History"
1119 msgstr "Historie výpůjček"
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1122 msgid "Hard stalling interval"
1123 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1126 msgid "Specialized"
1127 msgstr "Specialista"
1128
1129 # id::i18n_l.description__en-US
1130 #: 950.data.seed-values.sql:564
1131 msgid "American English"
1132 msgstr "Americká angličtina"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1135 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1136 msgstr "Norština (nynorsk)"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1139 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1140 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1143 msgid "California "
1144 msgstr "Kalifornie "
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1147 msgid "Hits per Page"
1148 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1151 msgid "computer disc cartridge"
1152 msgstr "kazeta počítačového disku"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1155 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1156 msgid "Rehearsals"
1157 msgstr "Zkoušky"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:134
1160 msgid "Personal Author"
1161 msgstr "Personální autor"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1164 msgid "Print Template Context: bills_current"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1168 msgid "Wales "
1169 msgstr "Wales "
1170
1171 # id::clm.value__mad
1172 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1173 msgid "Madurese"
1174 msgstr "Madurština"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1177 msgid ""
1178 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1179 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1180 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1181 msgstr ""
1182 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1183 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1184 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1185 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1188 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1189 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1190
1191 # id::clm.value__sag
1192 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1193 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1194 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1197 msgid "Khasi"
1198 msgstr "Khásí"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1201 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1202 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1203 msgid "Land forms"
1204 msgstr "Reliéfy"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1207 msgid "Bluegrass Cellular"
1208 msgstr "Bluegrass Cellular"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1211 msgid ""
1212 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1213 msgstr ""
1214 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1215 "pracovní stanici"
1216
1217 # id::clm.value__mah
1218 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1219 msgid "Marshallese"
1220 msgstr "Maršalština"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1223 msgid ""
1224 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1225 msgstr ""
1226 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1227 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1228
1229 # id::clm.value__yao
1230 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1231 msgid "Yao (Africa)"
1232 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1235 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1239 msgid ""
1240 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1241 "Bib Queue."
1242 msgstr ""
1243 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1244 "import."
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1247 msgid "Cuba "
1248 msgstr "Kuba "
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1251 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1252 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1253
1254 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1255 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1257 msgid "Law reports and digests"
1258 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1261 msgid "Prakrit languages"
1262 msgstr "Prákrty"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1265 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1266 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:535
1269 msgid "On order"
1270 msgstr "Objednáno"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1273 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1274 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1277 msgid "Iceland "
1278 msgstr "Island "
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1281 msgid ""
1282 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1283 "remain active."
1284 msgstr ""
1285 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1286 "hesla aktivním."
1287
1288 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1289 msgid "Reset request time on un-cancel"
1290 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1293 msgid "Villancicos"
1294 msgstr "Vánoční koledy"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1297 msgid "Local"
1298 msgstr "Lokální"
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1301 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1302 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1303
1304 # id::clm.value__ady
1305 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1306 msgid "Adygei"
1307 msgstr "Adygei"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1310 msgid "Holds: Soft boundary"
1311 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1314 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1315 msgstr ""
1316 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1317 "čtenáře"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1320 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1321 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1324 msgid ""
1325 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1326 "default."
1327 msgstr ""
1328 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1329 "pouze navrhovaná pole."
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1332 msgid "Liechtenstein "
1333 msgstr "Lichtenštejnsko "
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:654
1336 msgid "Everywhere"
1337 msgstr "Všude"
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1340 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1341 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1342
1343 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1344 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1345 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1346
1347 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1348 msgid "online resource"
1349 msgstr "online zdroj"
1350
1351 #: 950.data.seed-values.sql:928
1352 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1353 msgstr ""
1354 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1355
1356 # id::clm.value__tuk
1357 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1358 msgid "Turkmen"
1359 msgstr "Turkmenština"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1362 msgid "Tlingit"
1363 msgstr "Tlingit"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:738
1366 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1367 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1370 msgid ""
1371 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1372 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1373 "also be set to \"true\"."
1374 msgstr ""
1375 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1376 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1377 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1378 "poplatků\"."
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1381 msgid "Tajikistan "
1382 msgstr "Tádžikistán "
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1385 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1389 msgid "Rhode Island "
1390 msgstr "Rhode Island "
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1393 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1394 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1397 msgid "Untargeted expiration"
1398 msgstr "Expirace bez cíle"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1401 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1402 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1405 msgid ""
1406 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1407 "\"100 days\""
1408 msgstr ""
1409 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1410 "\"100 days\""
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1413 msgid "two-dimensional moving image"
1414 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1417 msgid "Italy "
1418 msgstr "Itálie "
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1421 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1422 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1425 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1426 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1429 msgid "Spine label left margin"
1430 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1433 msgid "Tamashek"
1434 msgstr "Tamašek"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1437 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1438 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1441 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1442 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1445 msgid "Kara-Kalpak"
1446 msgstr "Karakalpačtina"
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1449 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1450 msgstr ""
1451 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1454 msgid "Non-library Item"
1455 msgstr "Neknihovní položka"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:926
1458 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1459 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1462 msgid ""
1463 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1464 msgstr ""
1465 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1466 "registračních údajů čtenáře"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1469 msgid ""
1470 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1471 "records"
1472 msgstr ""
1473 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1474 "propojené bibliografické záznamy."
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1477 msgid "Cherokee"
1478 msgstr "Cherokee"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1481 msgid ""
1482 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1483 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1484 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1485 "for the penalty."
1486 msgstr ""
1487 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1488 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1489 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1490 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1493 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1497 msgid "Zimbabwe "
1498 msgstr "Zimbabwe "
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1501 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1502 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1505 msgid "Concerti grossi"
1506 msgstr "Concerti grossi"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1509 msgid "microfilm cassette"
1510 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1513 msgid "Ricercars"
1514 msgstr "Ricercar"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:693
1517 msgid "Long-Overdue Materials"
1518 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1521 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1522 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1525 msgid "Bahamas "
1526 msgstr "Bahamy "
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1529 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1530 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1531 msgid "Facsimiles"
1532 msgstr "Faksimile"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1535 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1536 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1537
1538 # id::clm.value__cat
1539 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1540 msgid "Catalan"
1541 msgstr "Katalánština"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1544 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1545 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1548 msgid ""
1549 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1550 "OverDrive)"
1551 msgstr ""
1552 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1553 "OverDrive)"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1556 msgid "Sorbian languages"
1557 msgstr "Lužická srbština"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1560 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1561 msgstr ""
1562 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1563 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1566 msgid ""
1567 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1568 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1569 msgstr ""
1570 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1571 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1574 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1575 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1578 msgid ""
1579 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1580 "maps"
1581 msgstr ""
1582 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1583 "rezervaci zdrojů."
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1586 msgid "overhead transparency"
1587 msgstr "zpětná projekce"
1588
1589 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1590 msgid ""
1591 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1592 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1593 "entity."
1594 msgstr ""
1595 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1596 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1597 "některým exeterním subjektům"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1600 msgid "Multiple dates"
1601 msgstr "Vícenásobná data"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1604 msgid "Guatemala "
1605 msgstr "Guatemala "
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1608 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1609 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:14
1612 msgid "Set"
1613 msgstr "Sada"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1616 msgid "Skip For Hold Targeting"
1617 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1620 msgid "No specified special format characteristics"
1621 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1624 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1625 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1628 msgid ""
1629 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1630 "SMS from the OPAC."
1631 msgstr ""
1632 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1633 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1636 msgid "U-matic"
1637 msgstr "U-matic"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1640 msgid ""
1641 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1642 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1643 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1644 msgstr ""
1645 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1646 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1647 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1650 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1651 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1654 msgid "33 1/3 rpm"
1655 msgstr "33 1/3 ot/min"
1656
1657 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1658 msgid "Can do anything at the Branch level"
1659 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1662 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1666 msgid "Maithili"
1667 msgstr "Maithilština"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1670 msgid "Circulators"
1671 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1674 msgid "Algeria "
1675 msgstr "Alžírsko "
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1678 msgid "Denmark "
1679 msgstr "Dánsko "
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:147
1682 msgid "Topic Subject"
1683 msgstr "Věcné téma"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1686 msgid "Latvia "
1687 msgstr "Lotyšsko "
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1690 msgid ""
1691 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1692 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1693 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1694 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1695 "shelf."
1696 msgstr ""
1697 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1698 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1699 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1700 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1701 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1702
1703 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1704 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1705 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1706
1707 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1708 msgid "Bemba"
1709 msgstr "Bembština"
1710
1711 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1712 msgid "Updating Web site"
1713 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1716 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1717 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1720 msgid "Krovak"
1721 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1722
1723 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1724 msgid "Côte d'Ivoire "
1725 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1726
1727 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1728 msgid "Cayman Islands "
1729 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1732 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1733 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1736 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1737 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1740 msgid "Dogri"
1741 msgstr "Dógrí"
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1744 msgid ""
1745 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1746 "received"
1747 msgstr ""
1748 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1749 "exemplář jako přijatý"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1752 msgid "Limburgish"
1753 msgstr "Limburština"
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:808
1756 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1757 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1760 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1761 msgstr ""
1762 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1765 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1766 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1769 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1770 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1773 msgid ""
1774 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1775 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1776 msgstr ""
1777 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1778 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1781 msgid "Space oblique Mercator"
1782 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1785 msgid "Assamese"
1786 msgstr "Asámština"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1789 msgid "Hold Notification Format"
1790 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1793 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1794 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1797 msgid "Match-Only Merge"
1798 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1799
1800 # id::vqbrad.description__8
1801 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1802 msgid "Accession Number"
1803 msgstr "Přírůstkové číslo"
1804
1805 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1806 msgid "Serials Print Routing Lists"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1810 msgid ""
1811 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1812 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1813 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1814 "Helvetica, serif\""
1815 msgstr ""
1816 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1817 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1818 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1821 msgid "Org Unit Target Weight"
1822 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1825 msgid "Default copy location value for imported items"
1826 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1829 msgid "Clear shelf copy status"
1830 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1833 msgid "Conic, specific type unknown"
1834 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1837 msgid "Latin"
1838 msgstr "Latina"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:816
1841 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1842 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1845 msgid "Mercator"
1846 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1849 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1850 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1853 msgid "Pavans"
1854 msgstr "Pavany"
1855
1856 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1857 msgid "Frisian"
1858 msgstr "Fríština"
1859
1860 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1861 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1862 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1865 msgid "Malformed record cause Import failure"
1866 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1869 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1870 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1871
1872 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1873 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1874 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1875
1876 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1877 msgid "PayflowPro password"
1878 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1879
1880 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1881 msgid "Centennial Wireless"
1882 msgstr "Centennial Wireless"
1883
1884 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1886 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1887 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1888 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1889 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1892 msgid "Gaza Strip "
1893 msgstr "Pásmo Gazy "
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1896 msgid "New record had insufficient quality"
1897 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1900 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1901 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1902 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1903 msgstr "Zvukový záznam"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1906 msgid "Simple Mobile"
1907 msgstr "Simple Mobile"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1910 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1911 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1914 msgid "Helio"
1915 msgstr "Helio"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1918 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1919 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1922 msgid "Ballets"
1923 msgstr "Balety"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1926 msgid "Cabo Verde "
1927 msgstr "Kapverdy "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1930 msgid "Type C"
1931 msgstr "Videopáska - typ C"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1934 msgid "South Carolina "
1935 msgstr "Jižní Karolína "
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1938 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1939 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1942 msgid "Update prefix label definition."
1943 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1946 msgid "Albania "
1947 msgstr "Albánie "
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1950 msgid "Hawaii "
1951 msgstr "Havaj "
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1954 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1955 msgstr ""
1956 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1959 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1960 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1963 msgid "Spratly Island "
1964 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1967 msgid "Bouvet Island "
1968 msgstr "Bouvetův ostrov "
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1971 msgid "LibraryElf Login"
1972 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1975 msgid "Equidistant conic"
1976 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1979 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1980 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1983 msgid "Cook Islands "
1984 msgstr "Cookovy ostrovy "
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:539
1987 msgid "Discard/Weed"
1988 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1991 msgid "El Salvador "
1992 msgstr "Salvador "
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1995 msgid "Self Check"
1996 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1997
1998 # id::clm.value__iii
1999 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2000 msgid "Sichuan Yi"
2001 msgstr "S'čchuanština"
2002
2003 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2004 msgid "Item Print Label Font Family"
2005 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2008 msgid ""
2009 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2010 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2011 "If the field is required this setting is ignored."
2012 msgstr ""
2013 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2014 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2015 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2018 msgid "PayPal test mode"
2019 msgstr "Mód testu PayPal"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2022 msgid "Yoruba"
2023 msgstr "Jorubština"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2026 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2027 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2030 msgid "Update copy alert suppression"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2034 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2035 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2038 msgid ""
2039 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2040 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2041 "field is required this setting is ignored."
2042 msgstr ""
2043 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2044 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2045 "nastavení je ignorováno."
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2048 msgid "Timor"
2049 msgstr "Timor"
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2052 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2053 msgstr ""
2054 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2055
2056 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2057 msgid "Cancel Holds"
2058 msgstr "Zrušit rezervace"
2059
2060 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2061 msgid "Speeches"
2062 msgstr "Projevy"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2065 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2066 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2067
2068 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2069 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2070 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2071
2072 # id::clm.value__alb
2073 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2074 msgid "Albanian"
2075 msgstr "Albánština"
2076
2077 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2078 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2079 msgstr ""
2080 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2083 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2084 msgstr ""
2085 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2086 "1|HODNOTA 1"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2089 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2090 msgid ""
2091 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2092 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2093 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2094 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2095 "6 = bottom list, do not display."
2096 msgstr ""
2097 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2098 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2099 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2100 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2101 "spodní seznam, nezobrazovat."
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2104 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2105 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2108 msgid "cat"
2109 msgstr "Katalogizace"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2112 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2113 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:998
2116 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2117 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2120 msgid "unmediated"
2121 msgstr "bez média"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2124 msgid ""
2125 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2126 "%INCLUDE(header_text)%"
2127 msgstr ""
2128 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2129 "%INCLUDE(header_text)%"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2132 msgid ""
2133 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2134 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2135 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2136 "balances after an interval of time."
2137 msgstr ""
2138 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2139 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2140 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2141 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2144 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2145 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2146
2147 # id::clm.value__wln
2148 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2149 msgid "Walloon"
2150 msgstr "Valonština"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2153 msgid "Norway "
2154 msgstr "Norsko "
2155
2156 # id::pgt.name__4
2157 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2158 msgid "Catalogers"
2159 msgstr "Katalogizátoři"
2160
2161 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2162 msgid "Amharic"
2163 msgstr "Amharština"
2164
2165 #: 950.data.seed-values.sql:675
2166 msgid "Overdue Materials"
2167 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2168
2169 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2170 msgid "Rapanui"
2171 msgstr "Rapanuiština"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2174 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2175 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2176 msgid "Portraits"
2177 msgstr "Portréty"
2178
2179 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2180 msgid "Temporary barcode prefix"
2181 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2184 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2185 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2188 msgid "Holdings View Show Copies"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2192 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2193 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2196 msgid "Upload Create PO"
2197 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2200 msgid "Requiems"
2201 msgstr "Rekviem"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2204 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2205 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2208 msgid "Cataloging"
2209 msgstr "Katalogizace"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2212 msgid "Administer copy alert types"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2216 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2217 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2218 msgid "Indexes"
2219 msgstr "Rejstříky"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2222 msgid "Mapuche"
2223 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2226 msgid "Uighur"
2227 msgstr "Ujgurština"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2230 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2231 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2234 msgid "Program music"
2235 msgstr "programní hudba"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2238 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2239 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2242 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2243 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2246 msgid "Allow pending addresses"
2247 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2250 msgid ""
2251 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2252 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2253 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2254 msgstr ""
2255 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2256 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2257 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2258 "je ignorováno."
2259
2260 # id::clm.value__ind
2261 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2262 msgid "Indonesian"
2263 msgstr "Indonéština"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:726
2266 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2267 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2270 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2271 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2272 msgid "Yearbooks"
2273 msgstr "Ročenky"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2276 msgid "Edition"
2277 msgstr "Vydání"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2280 msgid "Syria "
2281 msgstr "Sýrie "
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2284 msgid "audiocassette"
2285 msgstr "Zvuková kazeta"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2288 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2292 msgid "Allow a user to delete a fund"
2293 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2296 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2297 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2300 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2301 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2304 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2305 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2308 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2309 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2312 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2313 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2316 msgid "Djibouti "
2317 msgstr "Džibutsko "
2318
2319 # id::clm.value__kru
2320 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2321 msgid "Kurukh"
2322 msgstr "Kurukh"
2323
2324 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2325 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2326 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2327
2328 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2329 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2330 msgid "Tatar"
2331 msgstr "Tatarština"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:992
2334 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2335 msgstr ""
2336 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2339 msgid "Georgia (Republic) "
2340 msgstr "Gruzie "
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:186
2343 msgid "Series Title (Browse)"
2344 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2347 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2348 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2349
2350 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2351 msgid "Continuing resource currently published"
2352 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2353
2354 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2355 msgid "Spine and pocket label font size"
2356 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2357
2358 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2359 msgid "Minimum Item Price"
2360 msgstr "Minimální cena exempláře"
2361
2362 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2363 msgid "Author axis"
2364 msgstr "Osa autorů"
2365
2366 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2367 msgid "Heading -- General Subdivision"
2368 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2369
2370 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2371 msgid "Mooré"
2372 msgstr "Mosi (more)"
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2375 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2376 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2377
2378 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2379 msgid "Saudi Arabia "
2380 msgstr "Saudská Arábie "
2381
2382 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2383 msgid "Indonesia "
2384 msgstr "Indonésie "
2385
2386 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2387 msgid "Syriac"
2388 msgstr "Syrština"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2391 msgid "Karen"
2392 msgstr "Karenština"
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2395 msgid "Friulian"
2396 msgstr "Friulština (furlanština)"
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2399 msgid "Uganda "
2400 msgstr "Uganda "
2401
2402 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2403 msgid ""
2404 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2405 "system moves on to the next URL"
2406 msgstr ""
2407 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2408 "přesune na další URL."
2409
2410 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2411 msgid "Template Merge Container"
2412 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2413
2414 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2415 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2416 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2419 msgid "Show master_account field on patron registration"
2420 msgstr ""
2421 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2422 "čtenáře"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2425 msgid "The information is to be or has been deleted."
2426 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2429 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2430 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2433 msgid "Create copy alert suppression"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2437 msgid "American Samoa "
2438 msgstr "Americká Samoa "
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2441 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2442 msgid "Autobiography"
2443 msgstr "Autobiografie"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2446 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2447 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2450 msgid "Soninke"
2451 msgstr "Sonikština"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:940
2454 msgid ""
2455 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2456 msgstr ""
2457 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2458 "nová"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2461 msgid ""
2462 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2463 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2464 "user params"
2465 msgstr ""
2466 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2467 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2468 "zadaných uživatelem."
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2471 msgid "Gabon "
2472 msgstr "Gabon "
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2475 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2476 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2477 msgid "Samples"
2478 msgstr "Ukázky"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:964
2481 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2482 msgstr ""
2483 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2484
2485 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2486 msgid "Hmong"
2487 msgstr "Hmongština"
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2490 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2491 msgstr ""
2492 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2493 "(currency_type)"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2496 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2497 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2500 msgid "Heading -- Topical Term"
2501 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2504 msgid "Content of footer_text include"
2505 msgstr "Obsah includu footer_text"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2508 msgid ""
2509 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2510 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2511 "encouraged."
2512 msgstr ""
2513 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2514 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2517 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2518 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2521 msgid ""
2522 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2523 "registration."
2524 msgstr ""
2525 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2526 "údajů čtenáře"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2529 msgid "Malay"
2530 msgstr "Malajština"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2533 msgid "Bulletin.net"
2534 msgstr "Bulletin.net"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2537 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2538 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2539
2540 # id::citm.value__f
2541 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2542 msgid "Manuscript cartographic material"
2543 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:141
2546 msgid "Geographic Subject"
2547 msgstr "Geografické téma"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2550 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2551 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:691
2554 msgid "Notification Fee"
2555 msgstr "Poplatek za upozornění"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2558 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2559 msgstr ""
2560 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2561 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2564 msgid ""
2565 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2566 "fines"
2567 msgstr ""
2568 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2569 "než jaká je hodnota exempláře."
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2572 msgid "Cebuano"
2573 msgstr "Cebuánština"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2576 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2577 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2578
2579 # id::clm.value__moh
2580 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2581 msgid "Mohawk"
2582 msgstr "Mohawk"
2583
2584 #: 950.data.seed-values.sql:924
2585 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2586 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2589 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2590 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:966
2593 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2594 msgstr ""
2595 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2598 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2599 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2602 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2603 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2606 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2607 msgstr ""
2608 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2611 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2612 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2615 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2616 msgstr ""
2617 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2620 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2624 msgid "audio roll"
2625 msgstr "zvukový válec"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2628 msgid "ADMIN_INVOICE"
2629 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2632 msgid "United Kingdom "
2633 msgstr "Spojené Království "
2634
2635 # id::clm.value__jav
2636 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2637 msgid "Javanese"
2638 msgstr "Javánština"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2641 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2642 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2645 msgid "Print Receipt On Payment"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2649 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2653 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2654 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:934
2657 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2658 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2661 msgid "Circulation Policy Configuration"
2662 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2665 msgid "Vatican City "
2666 msgstr "Vatikán "
2667
2668 # id::clm.value__kan
2669 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2670 msgid "Kannada"
2671 msgstr "Kannadština"
2672
2673 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2674 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2675 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2678 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2679 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2680
2681 # id::clm.value__per
2682 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2683 msgid "Persian"
2684 msgstr "Perština"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2687 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2688 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2689
2690 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2691 msgid "Default MARC Template"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2695 msgid "Delete copy alert types"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2699 msgid "Allow a user to create a new provider"
2700 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2703 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2704 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2707 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2708 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:936
2711 msgid "Allow a user to bar a patron"
2712 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2713
2714 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2715 msgid "Nicaragua "
2716 msgstr "Nicaragua "
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2719 msgid "Masses"
2720 msgstr "Mše"
2721
2722 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2723 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2727 msgid "Arrangement"
2728 msgstr "Kompozice"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2731 msgid "Nevada "
2732 msgstr "Nevada "
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2735 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2736 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2737 msgid "Coats of arms"
2738 msgstr "Erby"
2739
2740 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2741 msgid "Inuktitut"
2742 msgstr "Inuktitut"
2743
2744 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2745 msgid "Microopaque"
2746 msgstr "Mikrokarta"
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2749 msgid "Kosovo "
2750 msgstr "Kosovo "
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2753 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2754 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2755 msgid "Other reports"
2756 msgstr "Ostatní zprávy"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2759 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2760 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2763 msgid ""
2764 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2765 msgstr ""
2766 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:263
2769 msgid "Type of Resource"
2770 msgstr "Typ zdroje"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:952
2773 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2774 msgstr ""
2775 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2776 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2777
2778 # id::clm.value__jpr
2779 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2780 msgid "Judeo-Persian"
2781 msgstr "Judeo-perština"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2784 msgid ""
2785 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2786 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2787 msgstr ""
2788 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2789 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2792 msgid "Print Template Context: patron_note"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2796 msgid "Lushai"
2797 msgstr "Lušáí"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:838
2800 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2801 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2804 msgid "Minuets"
2805 msgstr "Menuety"
2806
2807 # id::clm.value__tah
2808 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2809 msgid "Tahitian"
2810 msgstr "Tahitština"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2813 msgid "Germany "
2814 msgstr "Německo "
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2817 msgid "Allows a user to create a picklist"
2818 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2821 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2822 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2825 msgid "Copy Edit Default Values"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2829 msgid ""
2830 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2831 "in the public catalog for search on copy tags."
2832 msgstr ""
2833 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2834 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2835 "katalogu."
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2838 msgid ""
2839 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2840 "suppressed?"
2841 msgstr ""
2842 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2843 "potlačeno varování k exempláři?"
2844
2845 # id::clfm.value__m
2846 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2847 msgid "Mixed forms"
2848 msgstr "Smíšené formy"
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2851 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2852 msgstr ""
2853 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2854 "vrácených pro čtenáře"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2857 msgid "Sudan "
2858 msgstr "Súdán "
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2861 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2862 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2863
2864 # id::clm.value__gay
2865 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2866 msgid "Gayo"
2867 msgstr "Gayo"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2870 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2871 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2872 msgid "Standards/specifications"
2873 msgstr "Standardy/specifikace"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2876 msgid "Library time zone"
2877 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2880 msgid "Cordiform"
2881 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2884 msgid "Fiji "
2885 msgstr "Fidži "
2886
2887 # id::clfm.value__0
2888 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2889 msgid "Not fiction (not further specified)"
2890 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2891
2892 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2893 msgid "AuthorizeNet login"
2894 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2895
2896 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2897 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2898 msgstr ""
2899 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2900 "registračních údajů čtenáře"
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:878
2903 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2904 msgstr ""
2905 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:758
2908 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2909 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2910
2911 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2912 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2913 msgid "Oromo"
2914 msgstr "Oromština"
2915
2916 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2917 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2918 msgstr ""
2919 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2920 "čtenáře"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2923 msgid ""
2924 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2925 "patron registration form."
2926 msgstr ""
2927 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2928 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2931 msgid ""
2932 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2933 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2934 "days."
2935 msgstr ""
2936 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2937 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
2938 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
2939
2940 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2941 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2942 msgstr ""
2943 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:151
2946 msgid "General Keywords"
2947 msgstr "Obecná klíčová slova"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2950 msgid "Khotanese"
2951 msgstr "Chotánština"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2954 msgid "Patron via SIP"
2955 msgstr "čtenář via SIP"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2958 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2959 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2962 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2966 msgid "Trinidad and Tobago "
2967 msgstr "Trinidad a Tobago "
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2970 msgid "Thailand "
2971 msgstr "Thajsko "
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2974 msgid "Illinois "
2975 msgstr "Illinois "
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2978 msgid ""
2979 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2980 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2981 msgstr ""
2982 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2983 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2986 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2987 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2988
2989 # id::clm.value__est
2990 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2991 msgid "Estonian"
2992 msgstr "Estonština"
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2995 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2996 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2997
2998 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2999 msgid ""
3000 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3001 "%INCLUDE(alert_text)%"
3002 msgstr ""
3003 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3004 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3007 msgid "Show county field on patron registration"
3008 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3011 msgid "URL Verification Queue"
3012 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3015 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3016 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3017 msgid "Forms"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3021 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3022 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:659
3025 msgid "Branch"
3026 msgstr "Pobočka"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3029 msgid ""
3030 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3031 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3032 "field is required this setting is ignored."
3033 msgstr ""
3034 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3035 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3036 "nastavení je ignorováno."
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3039 msgid ""
3040 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3041 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3042 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3043 msgstr ""
3044 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3045 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3046 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3049 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3050 msgstr ""
3051 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3054 msgid ""
3055 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3056 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3057 "activity older than) this amount of time"
3058 msgstr ""
3059 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3060 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3061 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3062 "která zde uvedenena."
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3065 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3066 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3069 msgid "Zambia "
3070 msgstr "Zambie "
3071
3072 # id::cbs.source__3
3073 #: 950.data.seed-values.sql:7
3074 msgid "Project Gutenberg"
3075 msgstr "Projekt Gutenberg"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3078 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3079 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3082 msgid "Element Mobile"
3083 msgstr "Element Mobile"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3086 msgid "Enable Stripe payments"
3087 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3090 msgid "Philippines "
3091 msgstr "Filipíny "
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:932
3094 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3095 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3098 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3099 msgstr ""
3100 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3103 msgid "Can do anything at the System level"
3104 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3107 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3108 msgstr ""
3109 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3110 "uživatelského účtu."
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3113 msgid "Verification via translator-v1"
3114 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3117 msgid "Shipping Charge"
3118 msgstr "Poštovné"
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3121 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3122 msgid "Historical Hold Retention Age"
3123 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3126 msgid "Print Template: bill_payment"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3130 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3131 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3132 msgid "Music Score"
3133 msgstr "Music Score"
3134
3135 # id::clm.value__tig
3136 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3137 msgid "Tigré"
3138 msgstr "Tigrejština"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3141 msgid "Pop-up alert for errors"
3142 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3145 msgid ""
3146 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3147 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3148 "is 1."
3149 msgstr ""
3150 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3151 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3152 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3155 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3156 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3157 msgid "Legislation"
3158 msgstr "Legislativa"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3161 msgid "Multiple languages"
3162 msgstr "Více jazyků"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3165 msgid "Minimum Estimated Wait"
3166 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3169 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3170 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3173 msgid "Maltese"
3174 msgstr "Maltština"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3177 msgid "Inupiaq"
3178 msgstr "Inupiak"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3181 msgid ""
3182 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3183 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3184 msgstr ""
3185 "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3186 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3187 "\"2.5cm\""
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3190 msgid ""
3191 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3192 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3193 msgstr ""
3194 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3195 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:132
3198 msgid "Corporate Author"
3199 msgstr "Korporace"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3202 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3203 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3206 msgid ""
3207 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3208 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3209 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3210 "and right panes."
3211 msgstr ""
3212 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3213 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3214 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3215 "pravý panel."
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3218 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3219 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:744
3222 msgid "Allow a user to delete a volume"
3223 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3226 msgid "audiotape reel"
3227 msgstr "cívka zvukové pásky"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3230 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3231 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3234 msgid "Bislama"
3235 msgstr "Bislama"
3236
3237 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3238 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3242 msgid "Acoli"
3243 msgstr "Ačoli"
3244
3245 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3246 msgid "Topic"
3247 msgstr "Téma"
3248
3249 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3250 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3251 msgid "Book"
3252 msgstr "Kniha"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3255 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3256 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:499
3259 msgid "overdue_min"
3260 msgstr "zpoždění_minimální"
3261
3262 # id::crmf.name__3
3263 #: 950.data.seed-values.sql:501
3264 msgid "overdue_mid"
3265 msgstr "zpoždění_střední"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3268 msgid "Haitian French Creole"
3269 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3272 msgid "Bikol"
3273 msgstr "Bikolština"
3274
3275 # id::clm.value__swe
3276 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3277 msgid "Swedish"
3278 msgstr "Švédština"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3281 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3282 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3285 msgid ""
3286 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3287 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3288 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3289 msgstr ""
3290 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3291 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3292 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3295 msgid ""
3296 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3297 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3298 "not be suppressed."
3299 msgstr ""
3300 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3301 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3302 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3305 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3306 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3307 msgid "Cassette audiobook"
3308 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3309
3310 # id::aout.name__2
3311 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3312 msgid "System"
3313 msgstr "Systém"
3314
3315 # id::clm.value__ewe
3316 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3317 msgid "Ewe"
3318 msgstr "Eweština"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3321 msgid "Tupi languages"
3322 msgstr "Tupi jazyky"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3325 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3329 msgid "Niger "
3330 msgstr "Niger "
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3333 msgid "Blanket Order"
3334 msgstr "Paušální objednávka"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3337 msgid "OPAC Login (jspac)"
3338 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3341 msgid "Dravidian (Other)"
3342 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3345 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3346 msgstr ""
3347 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3348 "nenalezeným cílem)"
3349
3350 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3351 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3352 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3353
3354 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3355 msgid "Zhuang"
3356 msgstr "Čuangština"
3357
3358 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3359 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3360 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3363 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3364 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3367 msgid "computer tape cartridge"
3368 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3371 msgid "Invalid value for \"status\""
3372 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3375 msgid "Spanish North Africa "
3376 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3379 msgid "Zande"
3380 msgstr "Zandština"
3381
3382 # id::clm.value__slo
3383 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3384 msgid "Slovak"
3385 msgstr "Slovenština"
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:976
3388 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3389 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3392 msgid "Gilbertese"
3393 msgstr "Kiribatština"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3396 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3397 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3400 msgid ""
3401 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3402 "are voided."
3403 msgstr ""
3404 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3407 msgid "user_request.create"
3408 msgstr "user_request.create"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:125
3411 msgid "Alternate Title"
3412 msgstr "Další název"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3415 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3416 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3419 msgid ""
3420 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3421 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3422 "field is shown or required this setting is ignored."
3423 msgstr ""
3424 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3425 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3426 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3427 "toto nastavení bude ignorováno."
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3430 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3431 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3434 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3435 msgstr ""
3436 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3437 "vrácen"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3440 msgid "Ohio "
3441 msgstr "Ohio "
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:666
3444 msgid "Your Bookmobile"
3445 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:954
3448 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3449 msgstr ""
3450 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3451 "administrátor\""
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3454 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3455 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:245
3458 msgid "Abstract"
3459 msgstr "Abstrakt"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3462 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3463 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3466 msgid "Yakut"
3467 msgstr "Jakutština"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:796
3470 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3471 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:706
3474 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3475 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3478 msgid "Passion music"
3479 msgstr "Pašijová hudba"
3480
3481 # id::clm.value__hup
3482 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3483 msgid "Hupa"
3484 msgstr "Hupa"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3487 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3488 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3489
3490 # id::clm.value__ice
3491 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3492 msgid "Icelandic"
3493 msgstr "Islandština"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3496 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3497 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3500 msgid "Armadillo"
3501 msgstr "Pásovec"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3504 msgid "Florida "
3505 msgstr "Florida "
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3508 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3509 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3510 msgid "Bathymetry, soundings"
3511 msgstr "Batymetrie, měření"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3514 msgid ""
3515 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3516 msgstr ""
3517 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3518 "akvizici smazány exempláře,"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3521 msgid ""
3522 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3523 "%INCLUDE(notice_text)%"
3524 msgstr ""
3525 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3526 "%INCLUDE(notice_text)%"
3527
3528 # id::clm.value__akk
3529 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3530 msgid "Akkadian"
3531 msgstr "Akkadština"
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3534 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3535 msgstr ""
3536 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3537
3538 # id::clm.value__snd
3539 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3540 msgid "Sindhi"
3541 msgstr "Sindhština"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:996
3544 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3545 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3548 msgid "Full score, miniature or study size"
3549 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3552 msgid ""
3553 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3554 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3555 "home OU)"
3556 msgstr ""
3557 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3558 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3559 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3562 msgid "Chaconnes"
3563 msgstr "Ciacona"
3564
3565 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3566 msgid "US Cellular"
3567 msgstr "US Cellular"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3570 msgid ""
3571 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3572 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3575 msgid "Default Item Price"
3576 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3579 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3580 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3583 msgid "Allow batch update via buckets"
3584 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3587 msgid "Khoisan (Other)"
3588 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:846
3591 msgid "Allow a user to update a copy location"
3592 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3595 msgid ""
3596 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3597 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3598 "User Trigger Event that can be viewed."
3599 msgstr ""
3600 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3601 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3602 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3603
3604 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3605 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3606 msgstr ""
3607 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3608 "exempláře"
3609
3610 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3611 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3612 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3615 msgid "notated music"
3616 msgstr "hudební zápis"
3617
3618 #: 950.data.seed-values.sql:227
3619 msgid "Physical Descrption"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3623 msgid "Songhai"
3624 msgstr "Songhajština"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3627 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3628 msgstr ""
3629 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3632 msgid ""
3633 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3634 "registration."
3635 msgstr ""
3636 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3639 msgid "Equatorial Guinea "
3640 msgstr "Rovníková Guinea "
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3643 msgid "Vandelay Queue"
3644 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3647 msgid "CREATE_SURVEY"
3648 msgstr "CREATE_SURVEY"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3651 msgid "Belgium "
3652 msgstr "Belgie "
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3655 msgid "Close score"
3656 msgstr "Vybrat skóre"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3659 msgid "North Carolina "
3660 msgstr "Severní Karolína "
3661
3662 # id::crahp.name__1
3663 #: 950.data.seed-values.sql:521
3664 msgid "3month"
3665 msgstr "3měsíční"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3668 msgid "Renew: Strict Barcode"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3672 msgid "Cassini-Soldner"
3673 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3676 msgid "Anthems"
3677 msgstr "Anthemy"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3680 msgid "Solomon Islands "
3681 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3684 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3685 msgstr ""
3686 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3687
3688 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3689 # id::clm.value__cze
3690 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3691 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3692 msgid "Czech"
3693 msgstr "Čeština"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3696 msgid ""
3697 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3698 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3699 msgstr ""
3700 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3701 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3702
3703 # id::clm.value__mni
3704 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3705 msgid "Manipuri"
3706 msgstr "Manipurština"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3709 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3710 msgstr ""
3711 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3712 "karet"
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:948
3715 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3716 msgstr ""
3717 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3718 "výpůjčního pultu\""
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3721 msgid "Login via opensrf"
3722 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3725 msgid "Carrier Type"
3726 msgstr "Typ nosiče"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3729 msgid "Hymns"
3730 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3733 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3734 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3737 msgid ""
3738 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3739 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3740 msgstr ""
3741 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3742 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3745 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3746 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3749 msgid "Undetermined"
3750 msgstr "Neurčeno"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3753 msgid ""
3754 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3755 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3756 msgstr ""
3757 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3758 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3759 "klientu."
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:129
3762 msgid "Title Proper"
3763 msgstr "Název"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3766 msgid "Chorales"
3767 msgstr "Chorály"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3770 msgid "Maximum Item Price"
3771 msgstr "Maximální cena exempláře"
3772
3773 # id::clm.value__rum
3774 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3775 msgid "Romanian"
3776 msgstr "Rumunština"
3777
3778 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3779 msgid "Mississippi "
3780 msgstr "Mississippi "
3781
3782 # id::clm.value__srd
3783 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3784 msgid "Sardinian"
3785 msgstr "Sardština"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3788 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3789 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:712
3792 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3793 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3796 msgid "Animation and live action"
3797 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3800 msgid "Canceled: Not Found"
3801 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3804 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3805 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3806 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3807 msgid "Thematic index"
3808 msgstr "Tematický rejstřík"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3811 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3812 msgstr ""
3813 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3816 msgid "Offline"
3817 msgstr "Offline"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3820 msgid "Israel "
3821 msgstr "Izrael "
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3824 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3825 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3828 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3829 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3830 msgid "Pictorially"
3831 msgstr "Obrázek bez projekce"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3834 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3835 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3838 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3839 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3842 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3843 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3846 msgid "Indiana "
3847 msgstr "Indiana "
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3850 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3851 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3854 msgid ""
3855 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3856 "interface."
3857 msgstr ""
3858 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3859 "vytvoření signatur/exemplářů."
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:888
3862 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3863 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3864
3865 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3866 msgid "Verizon Wireless"
3867 msgstr "Verizon Wireless"
3868
3869 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3870 msgid "Ojibwa"
3871 msgstr "Odžibwejština"
3872
3873 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3874 msgid "Item Print Label Font Weight"
3875 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3878 msgid "roll"
3879 msgstr "kotouč"
3880
3881 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3882 msgid ""
3883 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3884 "will follow before giving up."
3885 msgstr ""
3886 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3887 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3890 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3891 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3892 msgid "Software and video games"
3893 msgstr "Software a videohry"
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3896 msgid "Walamo"
3897 msgstr "Walamština"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3900 msgid ""
3901 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3902 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3903 msgstr ""
3904 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3905 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3908 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3909 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3910
3911 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3912 msgid "Luba-Katanga"
3913 msgstr "Lubu-katanžština"
3914
3915 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3916 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3917 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3918
3919 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3920 msgid "Comic strips"
3921 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3922
3923 # id::clm.value__ido
3924 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3925 msgid "Ido"
3926 msgstr "Ido"
3927
3928 # id::i18n_l.description__fr-CA
3929 #: 950.data.seed-values.sql:576
3930 msgid "Canadian French"
3931 msgstr "Kanadská francouzština"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3934 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3935 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3938 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3939 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3942 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3943 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3946 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3947 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3950 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3951 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3954 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3955 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3958 msgid "Edge Wireless"
3959 msgstr "Edge Wireless"
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3962 msgid "Checkout Items"
3963 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3966 msgid "Athapascan (Other)"
3967 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3970 msgid ""
3971 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3972 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3973 msgstr ""
3974 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3975 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3976
3977 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3978 msgid "Ndonga"
3979 msgstr "Ndondština"
3980
3981 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3982 msgid "OPAC Format Icons"
3983 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3984
3985 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3986 msgid "microfiche"
3987 msgstr "mikrofiš"
3988
3989 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3990 msgid "Manitoba "
3991 msgstr "Manitoba "
3992
3993 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3994 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3995 msgstr ""
3996 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3997 "telefonátu s vyrozuměním"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4000 msgid "microform"
4001 msgstr "mikroforma"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:11942
4004 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4005 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:18645
4008 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:7720
4012 msgid "cartographic moving image"
4013 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
4016 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
4017 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4018 msgid "Genealogical tables"
4019 msgstr "Genealogické tabulky"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:17621
4022 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4023 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
4026 #: 950.data.seed-values.sql:8866
4027 msgid "Reporting"
4028 msgstr "Výkazy"
4029
4030 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4031 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4032 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
4033 #: 950.data.seed-values.sql:15976
4034 msgid "Title"
4035 msgstr "Název"
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4038 msgid "AuthorizeNet password"
4039 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:8582
4042 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4043 msgstr "Kokosové ostrovy "
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4046 msgid "Default location for holds pickup"
4047 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4050 msgid "Default copy status (fast add)"
4051 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4054 msgid "Peru "
4055 msgstr "Peru "
4056
4057 #: 950.data.seed-values.sql:5098
4058 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4059 msgstr ""
4060 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:922
4063 msgid ""
4064 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4065 msgstr ""
4066 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4067 "tentýž titul)"
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:14547
4070 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4071 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4074 msgid "PayPal login"
4075 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:804
4078 msgid "User may create a new patron statistical category"
4079 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4080
4081 # id::clm.value__fat
4082 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4083 msgid "Fanti"
4084 msgstr "Fantiština"
4085
4086 #: 950.data.seed-values.sql:7243
4087 msgid "Tetum"
4088 msgstr "Tetumština"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4091 msgid "Sweden "
4092 msgstr "Švédsko "
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4095 msgid "Lock Usernames"
4096 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4099 msgid "SMS Text Messages"
4100 msgstr "SMS zprávy"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:8581
4103 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4104 msgstr "Vánoční ostrov "
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4107 msgid "Chamberlin trimetric"
4108 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:5484
4111 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4112 msgstr ""
4113 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4114
4115 # id::clm.value__bam
4116 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4117 msgid "Bambara"
4118 msgstr "Bambarština"
4119
4120 # id::cam.description__b
4121 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4122 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4123 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4126 msgid "Santali"
4127 msgstr "Santálí"
4128
4129 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4130 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4131 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4132
4133 # id::clm.value__vot
4134 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4135 msgid "Votic"
4136 msgstr "Votiatština"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4139 msgid "Senegal "
4140 msgstr "Senegal "
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4143 msgid "DELETE_LASSO"
4144 msgstr "DELETE_LASSO"
4145
4146 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4147 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4148 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4151 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4152 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4155 msgid "Acquisitions"
4156 msgstr "Akvizice"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:776
4159 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4160 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4163 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4164 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4167 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4168 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4171 msgid ""
4172 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4173 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4174 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4175 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4176 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4177 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4178 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4179 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4180 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4181 "Do Not Print as options)."
4182 msgstr ""
4183 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4184 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4185 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4186 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4187 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4188 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4189 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4190 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4191 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4192 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4193
4194 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4195 msgid "Mozambique "
4196 msgstr "Mosambik "
4197
4198 #: 950.data.seed-values.sql:19
4199 msgid "Barred"
4200 msgstr "Omezení transakcí"
4201
4202 # id::clm.value__hil
4203 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4204 msgid "Hiligaynon"
4205 msgstr "Hiligayonština"
4206
4207 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4208 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4209 msgstr ""
4210 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4213 msgid "Verification via xmlrpc"
4214 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4217 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4218 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4221 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4222 msgstr ""
4223 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4226 msgid ""
4227 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4228 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4229 "field is required this setting is ignored."
4230 msgstr ""
4231 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4232 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4233 "nastavení ignorováno."
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4236 msgid "Allow a user to view a fund"
4237 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4240 msgid "Toccatas"
4241 msgstr "Tokáty"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4244 msgid "Print Template Context: renew"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4248 msgid "Yemen "
4249 msgstr "Jemen "
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4252 msgid "SaskTel"
4253 msgstr "SaskTel"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4256 msgid "Global"
4257 msgstr "Globální"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4260 msgid "Tax"
4261 msgstr "Daň"
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4264 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4265 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4266
4267 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4268 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4269 msgid "Ethiopic"
4270 msgstr "Etiopština"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4273 msgid "Symphonies"
4274 msgstr "Symfonie"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4277 msgid "Turkmenistan "
4278 msgstr "Turkmenistán "
4279
4280 # id::clm.value__ijo
4281 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4282 msgid "Ijo"
4283 msgstr "Idžo"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4286 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4287 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:540
4290 msgid "Damaged"
4291 msgstr "Poškozeno"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4294 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:990
4298 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4299 msgstr ""
4300 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4301
4302 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4303 msgid "Namibia "
4304 msgstr "Namíbie "
4305
4306 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4307 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4311 msgid "Nauru"
4312 msgstr "Nauruština"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4315 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4316 msgstr ""
4317 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4320 msgid "Disable Patron Credit"
4321 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4324 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4325 msgstr ""
4326 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4327
4328 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4329 msgid "Content of notice_text include"
4330 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4333 msgid ""
4334 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4335 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4336
4337 # id::clm.value__geo
4338 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4339 msgid "Georgian"
4340 msgstr "Gruzínština"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4343 msgid "Separate supplement to another work"
4344 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4347 msgid "film cartridge"
4348 msgstr "kazeta s filmem"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4351 msgid "Claim Return Copy Status"
4352 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4353
4354 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4355 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4356 msgid "Truk"
4357 msgstr "Čukčtina"
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:764
4360 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4361 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4364 msgid "Northern Territory "
4365 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4368 msgid "user_request.update"
4369 msgstr "user_request.update"
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4372 msgid "microscope slide"
4373 msgstr "sklíčko"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4376 msgid "Items Out Lost display setting"
4377 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4378
4379 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4380 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4381 msgid "Guarani"
4382 msgstr "Guaraní"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4385 msgid ""
4386 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4387 "instances."
4388 msgstr ""
4389 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4390 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4391
4392 # id::clm.value__sga
4393 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4394 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4395 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4398 msgid "Variations"
4399 msgstr "Variace"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4402 msgid "Herero"
4403 msgstr "Herero"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4406 msgid "Maine "
4407 msgstr "Maine "
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4410 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4411 msgid "Language instruction"
4412 msgstr "Jazyková lekce"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4415 msgid "Romance (Other)"
4416 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:974
4419 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4420 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4421
4422 # id::clm.value__eng
4423 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4424 msgid "English"
4425 msgstr "Angličtina"
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4428 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4429 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4432 msgid "Mauritius "
4433 msgstr "Mauricius "
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4436 msgid "Juvenile"
4437 msgstr "Nezletilí"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4440 msgid "Georgia "
4441 msgstr "Georgia "
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4444 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4445 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4448 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4449 msgid "Loose-leaf"
4450 msgstr "Volné listy"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4453 msgid "SIP2 User Verification"
4454 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4457 msgid "British Virgin Islands "
4458 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4461 msgid "Missouri "
4462 msgstr "Missouri "
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4465 msgid "8 mm."
4466 msgstr "8 mm."
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4469 msgid "Mayotte "
4470 msgstr "Mayotte "
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4473 msgid "Updating database"
4474 msgstr "Aktualizuji databázi"
4475
4476 # id::clm.value__iro
4477 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4478 msgid "Iroquoian (Other)"
4479 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4480
4481 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4482 msgid "Nyankole"
4483 msgstr "Nyankolština"
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4486 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4487 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4490 msgid "Receipt Template"
4491 msgstr "Šablona stvrzenky"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4494 msgid ""
4495 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4496 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4497 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4498 "requests for the user drops back below this number."
4499 msgstr ""
4500 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4501 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4502 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4503 "neklesne pod tento počet."
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4506 msgid "computer program"
4507 msgstr "počítačový program"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4510 msgid "Patron Search Include Inactive"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4514 msgid "New Zealand "
4515 msgstr "Nový Zéland "
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4518 msgid "Default level of patrons' internet access"
4519 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:970
4522 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4523 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4524
4525 # id::clm.value__hun
4526 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4527 msgid "Hungarian"
4528 msgstr "Maďarština"
4529
4530 # id::clfm.description__0
4531 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4532 msgid ""
4533 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4534 "literary form is desired"
4535 msgstr ""
4536 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4537 "požadována"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4540 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4541 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4544 msgid "Questionable date"
4545 msgstr "Sporné datum"
4546
4547 # id::clm.value__mdr
4548 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4549 msgid "Mandar"
4550 msgstr "Mandar"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4553 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4554 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:34
4557 msgid "Note, no blocks"
4558 msgstr "Poznámka bez blokací"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4561 msgid ""
4562 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4563 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4564 msgstr ""
4565 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4566 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4569 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4570 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4573 msgid "Allow Credit Card Payments"
4574 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4577 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4578 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4581 msgid "Metarecord Hold Formats"
4582 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4585 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4586 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4589 msgid ""
4590 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4591 "creation date."
4592 msgstr ""
4593 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4594 "exempláře namísto data vytvoření."
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4597 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4598 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4601 msgid "Operas"
4602 msgstr "Opery"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4605 msgid "Vietnam "
4606 msgstr "Vietnam "
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4609 msgid "Multiple forms"
4610 msgstr "Více různých forem"
4611
4612 # id::clm.value__bra
4613 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4614 msgid "Braj"
4615 msgstr "Bradžština"
4616
4617 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4618 msgid "Dance forms"
4619 msgstr "Taneční formy"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4622 msgid "Bermuda Islands "
4623 msgstr "Bermudy "
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4626 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4627 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4630 msgid "Project not specified"
4631 msgstr "Projekt nespecifikován"
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4634 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4635 msgstr ""
4636 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4637 "shodu"
4638
4639 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4640 msgid "German"
4641 msgstr "Němčina"
4642
4643 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4644 msgid "Holds Retarget Interval"
4645 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4646
4647 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4648 msgid ""
4649 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4650 "use for call number wrapping in the left print label."
4651 msgstr ""
4652 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4653 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4656 msgid "Import failed due to barcode collision"
4657 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4660 msgid "Tanzania "
4661 msgstr "Tanzánie "
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4664 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4665 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4668 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4669 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4672 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4673 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4676 msgid "user_request.view"
4677 msgstr "user_request.view"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4680 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4681 msgid "E-book"
4682 msgstr "E-kniha"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4685 msgid ""
4686 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4687 "%INCLUDE(event_text)%"
4688 msgstr ""
4689 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4690 "%INCLUDE(event_text)%"
4691
4692 # id::clm.value__vie
4693 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4694 msgid "Vietnamese"
4695 msgstr "Vietnamština"
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4698 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4699 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4702 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4703 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4706 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4707 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4710 msgid "Score"
4711 msgstr "Notový zápis"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4714 msgid "stereographic"
4715 msgstr "stereografický"
4716
4717 # id::clm.value__nzi
4718 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4719 msgid "Nzima"
4720 msgstr "Nzima"
4721
4722 # id::clm.value__dut
4723 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4724 msgid "Dutch"
4725 msgstr "Nizozemština"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4728 msgid "OPAC Font Size"
4729 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4732 msgid "Finances"
4733 msgstr "Finance"
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4736 msgid "Booking"
4737 msgstr "Rezervace zdrojů"
4738
4739 # id::clm.value__nap
4740 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4741 msgid "Neapolitan Italian"
4742 msgstr "Neapolská italština"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4745 msgid "Qwest Wireless"
4746 msgstr "Qwest Wireless"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4749 msgid ""
4750 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4751 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4752 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4753 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4754 "files to the remote directory."
4755 msgstr ""
4756 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4757 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4758 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4759 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4760 "vzdáleného adresáře."
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:530
4763 msgid "Missing"
4764 msgstr "Postrádaný"
4765
4766 # id::clm.value__ota
4767 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4768 msgid "Turkish, Ottoman"
4769 msgstr "Turečtina, osmanská"
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4772 msgid "Virgin Islands of the United States "
4773 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4776 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4777 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4780 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4781 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4784 msgid "Sundanese"
4785 msgstr "Sundština"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:832
4788 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4789 msgstr ""
4790 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4793 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4794 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4797 msgid "View Holds"
4798 msgstr "Zobrazit rezervace"
4799
4800 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4801 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4802 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4805 msgid "Unicel"
4806 msgstr "Unicel"
4807
4808 # id::i18n_l.name__es-MX
4809 #: 950.data.seed-values.sql:587
4810 msgid "Spanish (Mexico)"
4811 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4812
4813 # id::citm.value__i
4814 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4815 msgid "Nonmusical sound recording"
4816 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4817
4818 # id::pgt.name__2
4819 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4820 msgid "Patrons"
4821 msgstr "Čtenáři"
4822
4823 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4824 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4825 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4828 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4829 msgid "Calendar"
4830 msgstr "Kalendář"
4831
4832 # id::clm.value__nbl
4833 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4834 msgid "Ndebele (South Africa)"
4835 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4836
4837 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4838 msgid "Kansas "
4839 msgstr "Kansas "
4840
4841 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4842 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4843 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4844
4845 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4846 msgid "Provençal (to 1500)"
4847 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4848
4849 #: 950.data.seed-values.sql:102
4850 msgid "Series"
4851 msgstr "Edice"
4852
4853 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4854 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4855 msgstr ""
4856 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4859 msgid "Various places "
4860 msgstr "Různá místa "
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4863 msgid "Edo"
4864 msgstr "Bini"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4867 msgid "Interlingue"
4868 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4871 msgid "Canadian Dollars"
4872 msgstr "Kanadské dolary"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4875 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4876 msgstr ""
4877 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4878 "akvizici"
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4881 msgid "user_request.delete"
4882 msgstr "user_request.delete"
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4885 msgid "United States "
4886 msgstr "Spojené státy "
4887
4888 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4889 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4890 msgid "Esperanto"
4891 msgstr "Esperanto"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4894 msgid "OverDrive Password Required"
4895 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4898 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4899 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4902 msgid "circ"
4903 msgstr "Výpůjčky"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4906 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:762
4910 msgid "Allow a user to check in a copy"
4911 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4912
4913 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
4914 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4915 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4916 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4917 msgid "Author"
4918 msgstr "Autor"
4919
4920 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4921 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4925 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4926 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4927
4928 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4929 msgid "Mauritania "
4930 msgstr "Mauritánie "
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4933 msgid ""
4934 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4935 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4936 msgstr ""
4937 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4938 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4939 "\"1em\""
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4942 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4943 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
4944
4945 # id::crcd.name__5
4946 #: 950.data.seed-values.sql:481
4947 msgid "2_months_2_renew"
4948 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4949
4950 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4951 msgid "Canzonas"
4952 msgstr "Canzony"
4953
4954 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4955 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4956 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4957 msgid "CD Audiobook"
4958 msgstr "Audiokniha na CD"
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4961 msgid "video cartridge"
4962 msgstr "videokazeta"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:43
4965 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4966 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4969 msgid "Ontario "
4970 msgstr "Ontario "
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4973 msgid ""
4974 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4975 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4976 "field is required this setting is ignored."
4977 msgstr ""
4978 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4979 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4980 "je ignorováno."
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:814
4983 msgid "User may update a copy statistical category"
4984 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4985
4986 # id::cifm.value__a
4987 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4988 msgid "Microfilm"
4989 msgstr "Mikrofilm"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4992 msgid "three-dimensional form"
4993 msgstr "trojrozměrná forma"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4996 msgid "Create prefix label definition."
4997 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5000 msgid "Copy Editor Template"
5001 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5002
5003 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5004 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5005 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:15718
5008 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5009 msgstr ""
5010 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:11779
5013 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5014 msgstr ""
5015 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5016 "tisk."
5017
5018 # id::clm.value__ita
5019 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5020 msgid "Italian"
5021 msgstr "Italština"
5022
5023 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
5024 #: 950.data.seed-values.sql:16059
5025 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5026 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5027
5028 # id::clm.value__roh
5029 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5030 msgid "Raeto-Romance"
5031 msgstr "Rétorománština"
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:18750
5034 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:8009
5038 msgid "Oratorios"
5039 msgstr "Oratoria"
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5042 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5043 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:18743
5046 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:18869
5050 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:12779
5054 msgid ""
5055 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5056 msgstr ""
5057 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5058
5059 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5060 msgid "Invalid patron address penalty"
5061 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5062
5063 #: 950.data.seed-values.sql:8514
5064 msgid "Seychelles "
5065 msgstr "Seychely "
5066
5067 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5068 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5069 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5070
5071 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5072 msgid "Idle timeout"
5073 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5074
5075 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5076 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5077 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5078
5079 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5080 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5081 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5082
5083 # id::clm.value__chu
5084 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5085 msgid "Church Slavic"
5086 msgstr "Církevní slověnština"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5089 msgid "Western Sahara "
5090 msgstr "Západní Sahara "
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:14632
5093 msgid "Pioneer Cellular"
5094 msgstr "Pioneer Cellular"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5097 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5098 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5101 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5102 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5105 msgid "Both transposed and arranged"
5106 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5109 msgid "Default copy location"
5110 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:23
5113 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5114 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:16848
5117 msgid ""
5118 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5119 "B."
5120 msgstr ""
5121 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5122 "rezervovanou pro čtenáře B."
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
5125 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
5126 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
5127 msgid "Treaties"
5128 msgstr "Smlouvy"
5129
5130 #: 950.data.seed-values.sql:13448
5131 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5132 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:15610
5135 msgid "Upload Default Provider"
5136 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5137
5138 #: 950.data.seed-values.sql:17651
5139 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5140 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:12097
5143 msgid ""
5144 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5145 "library"
5146 msgstr ""
5147 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5148 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5151 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5152 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5153
5154 # id::clm.value__mar
5155 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5156 msgid "Marathi"
5157 msgstr "Maráthština"
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5160 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5161 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5164 msgid ""
5165 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5166 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5167 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5168 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5169 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5170 msgstr ""
5171 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5172 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5173 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5174 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5175 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5178 msgid ""
5179 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5180 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5181 msgstr ""
5182 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5183 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5186 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5187 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5188 msgid "Contours"
5189 msgstr "Kontury"
5190
5191 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5192 msgid "OPAC Login (tpac)"
5193 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5194
5195 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5196 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5197 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5200 msgid "USA Mobility"
5201 msgstr "USA Mobility"
5202
5203 # id::aout.opac_label__2
5204 # nutný kontext
5205 #: 950.data.seed-values.sql:657
5206 msgid "Local Library System"
5207 msgstr "Lokální knihovní systém"
5208
5209 # id::clm.value__kor
5210 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5211 msgid "Korean"
5212 msgstr "Korejština"
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5215 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5216 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5219 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5220 msgstr ""
5221 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5222 "půjčování"
5223
5224 # id::clm.value__elx
5225 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5226 msgid "Elamite"
5227 msgstr "Elamština"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5230 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5231 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5234 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5235 msgstr ""
5236 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5237 "novější."
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5240 msgid ""
5241 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5242 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5243 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5244 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5245 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5246 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5247 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5248 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5249 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5250 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5251 "the staff client ignores this setting."
5252 msgstr ""
5253 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5254 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5255 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5256 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5257 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5258 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5259 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5260 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5261 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5262 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5263 "nastavení ignororváno."
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5266 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5267 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5268
5269 # id::clm.value__mak
5270 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5271 msgid "Makasar"
5272 msgstr "Makasarština"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5275 msgid "Spine and pocket label font family"
5276 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5279 msgid "Booking elbow room"
5280 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:938
5283 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5284 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5285
5286 # id::clm.value__lug
5287 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5288 msgid "Ganda"
5289 msgstr "Ganda"
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5292 msgid "Malawi "
5293 msgstr "Malawi "
5294
5295 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5296 msgid "Upload Default Merge Profile"
5297 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5300 msgid "Item Form"
5301 msgstr "Forma popisné jednotky"
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5304 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5305 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5308 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5309 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5312 msgid "Lost items usable on checkin"
5313 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5316 msgid "Uzbekistan "
5317 msgstr "Uzbekistán "
5318
5319 # id::cifm.value__f
5320 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5321 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5322 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5323 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5324 msgid "Braille"
5325 msgstr "Braillovo písmo"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5328 msgid "Cyprus "
5329 msgstr "Kypr "
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5332 msgid ""
5333 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5334 "Administrators\" group"
5335 msgstr ""
5336 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5337 "akvizice\""
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5340 msgid "Mixed materials"
5341 msgstr "Smíšené dokumenty"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5344 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5345 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5348 msgid "Security"
5349 msgstr "Zabezpečení"
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:534
5352 msgid "On holds shelf"
5353 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5356 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5357 msgstr ""
5358 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5359 "samoobslužném provozu"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5362 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5363 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5366 msgid "card"
5367 msgstr "karta"
5368
5369 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5370 msgid "Yupik languages"
5371 msgstr "Yupik"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5374 msgid "Tuvaluan"
5375 msgstr "Tuvalština"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5378 msgid "SIP2 Proxy Login"
5379 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5380
5381 # id::clm.value__nso
5382 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5383 msgid "Northern Sotho"
5384 msgstr "Severní sothoština"
5385
5386 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5387 msgid "Wallis and Futuna "
5388 msgstr "Wallis a Futuna "
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5391 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5392 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5395 msgid "Kabyle"
5396 msgstr "Kabulí"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:728
5399 msgid "Allow a user to renew items"
5400 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5403 msgid "DELETE_TRANSIT"
5404 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5407 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5408 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5411 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5412 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5413
5414 # id::aout.name__4
5415 #: 950.data.seed-values.sql:662
5416 msgid "Sub-library"
5417 msgstr "Dílčí knihovna"
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5420 msgid ""
5421 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5422 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5423 "field is shown or required this setting is ignored."
5424 msgstr ""
5425 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5426 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5427 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5428 "nastavení je ignorováno."
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5431 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5435 msgid "tactile text"
5436 msgstr "hmatový text"
5437
5438 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5439 msgid "Alternate no attempt to code"
5440 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5443 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5444 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5447 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5448 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:37
5451 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5452 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5455 msgid "Name default credit processor"
5456 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5459 msgid "Vocal parts"
5460 msgstr "Vokální party"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5463 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5464 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5467 msgid "sounds"
5468 msgstr "zvuky"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5471 msgid ""
5472 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5473 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5474 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5475 msgstr ""
5476 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5477 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5478 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5479 "Volné."
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5482 msgid "Caribbean Netherlands "
5483 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5486 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5487 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5490 msgid "Malagasy"
5491 msgstr "Malgaština"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5494 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5495 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5498 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5502 msgid "Full Overlay"
5503 msgstr "Plné překrytí"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5506 msgid "sheet"
5507 msgstr "list"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5510 msgid "Ladino"
5511 msgstr "Ladinština"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5514 msgid "Andorra "
5515 msgstr "Andorra "
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5518 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5519 msgid "Not specified"
5520 msgstr "Nespecifikováno"
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5523 msgid "EIAJ"
5524 msgstr "EIAJ"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5527 msgid "Phoenician"
5528 msgstr "Foiničtina"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5531 msgid "Item Print Label Font Size"
5532 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5535 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5536 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5539 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5540 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5543 msgid "No relief shown"
5544 msgstr "Bez reliéfu"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5547 msgid "Papua New Guinea "
5548 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5551 msgid "Circulation"
5552 msgstr "Výpůjčka"
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5555 msgid "Require Patron Password"
5556 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5559 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5560 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5563 msgid "CED videodisc"
5564 msgstr "CED videodisk"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5567 msgid ""
5568 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5569 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5570 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5571 msgstr ""
5572 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5573 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5574 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5575
5576 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5577 msgid "Panjabi"
5578 msgstr "Paňdžábština"
5579
5580 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5581 msgid "Spain "
5582 msgstr "Španělsko "
5583
5584 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5585 msgid "Rajasthani"
5586 msgstr "Rádžasthánština"
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5589 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5590 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5593 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5594 msgid "History"
5595 msgstr "Historie"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5598 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5599 msgstr ""
5600 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5601 "miniaplikaci kalendáře"
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5604 msgid "TCN Value"
5605 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5608 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5609 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5612 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5613 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5616 msgid "French Polynesia "
5617 msgstr "Francouzská Polynésie "
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5620 msgid "Mongo-Nkundu"
5621 msgstr "Mongština"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5624 msgid "Kumyk"
5625 msgstr "Kumyčtina"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5628 msgid "General vertical near-sided"
5629 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:13
5632 msgid "Back-to-back"
5633 msgstr "Oboustranná kniha"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5636 msgid "Large print"
5637 msgstr "Velká písmena"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5640 msgid "Avaric"
5641 msgstr "Avarština"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:27
5644 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5645 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5648 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5649 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5650
5651 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5652 msgid "Login via gateway-v1"
5653 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5654
5655 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5656 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5657 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5660 msgid "CREATE_PERM"
5661 msgstr "CREATE_PERM"
5662
5663 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5664 msgid "Gambia "
5665 msgstr "Gambie "
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5668 msgid "Maximum payment amount allowed."
5669 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5670
5671 # id::clm.value__tpi
5672 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5673 msgid "Tok Pisin"
5674 msgstr "Tok Pisin"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5677 msgid "Puerto Rico "
5678 msgstr "Portoriko "
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:25
5681 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5682 msgstr ""
5683 "čtenář překročil maximální povolený počet jednotek s uplynulou lhůtou"
5684
5685 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5686 msgid "Format holds pull list for printing"
5687 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5688
5689 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5690 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5691 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5692
5693 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5694 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5698 msgid "OPAC Search Depth"
5699 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5700
5701 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5702 msgid "Set copy creator as receiver"
5703 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5704
5705 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5706 msgid "Balinese"
5707 msgstr "Balijština"
5708
5709 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5710 msgid "Tokelauan"
5711 msgstr "Tokelauština"
5712
5713 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5714 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5715 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5718 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5719 msgstr ""
5720 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5721 "exempláře"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:136
5724 msgid "Conference Author"
5725 msgstr "Konference"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5728 msgid "Other forms"
5729 msgstr "Ostaní formy"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5732 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5733 msgstr ""
5734 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5737 msgid "Processing Fee"
5738 msgstr "Poplatek za zpracování"
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5741 msgid "78 rpm"
5742 msgstr "78 ot/min"
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5745 msgid ""
5746 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5747 msgstr ""
5748 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5749 "order)."
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5752 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5753 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:196
5756 msgid "Topic Browse"
5757 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:189
5760 msgid "Genre"
5761 msgstr "Žánr"
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5764 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5765 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5768 msgid "Default hold shelf expire interval"
5769 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5772 msgid ""
5773 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5774 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5775 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5776 msgstr ""
5777 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5778 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5779 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5780 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5783 msgid ""
5784 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5785 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5786 "will be blocked."
5787 msgstr ""
5788 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5789 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5790 "zablokovány."
5791
5792 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5793 msgid "Articles"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5797 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5798 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5801 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5802 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5805 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5806 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5809 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5810 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5813 msgid ""
5814 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5815 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5816 "verification."
5817 msgstr ""
5818 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5819 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5820
5821 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5822 msgid "Hold Pull List"
5823 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5824
5825 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5826 msgid ""
5827 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5828 "hold item already in transit"
5829 msgstr ""
5830 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5831 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5834 msgid "New Brunswick "
5835 msgstr "Nový Brunšvik "
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5838 msgid "Laserdisc"
5839 msgstr "Laserdisc"
5840
5841 # id::clm.value__por
5842 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5843 msgid "Portuguese"
5844 msgstr "Portugalština"
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:528
5847 msgid "Bindery"
5848 msgstr "Vazba"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5851 msgid "Allow a user to create a new fund"
5852 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:962
5855 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5856 msgstr ""
5857 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5860 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5861 msgstr ""
5862 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:972
5865 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5866 msgstr ""
5867 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5868 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5869
5870 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5871 msgid "Vermont "
5872 msgstr "Vermont "
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5875 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5876 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5877
5878 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5879 msgid "PayflowPro partner"
5880 msgstr "Partner PayflowPro"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5883 msgid "Avestan"
5884 msgstr "Avestský jazyk"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5887 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5891 msgid "Print Label Templates"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5895 msgid "Minangkabau"
5896 msgstr "Minangkabau"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5899 msgid "Louisiana "
5900 msgstr "Louisiana "
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5903 msgid "8 rpm"
5904 msgstr "8 ot/min"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5907 msgid "Qatar "
5908 msgstr "Katar "
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5911 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5912 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5915 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5916 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5919 msgid "Title axis"
5920 msgstr "Osa názvů"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5923 msgid "Update copy alert types"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5927 msgid "computer card"
5928 msgstr "počítačová karta"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:774
5931 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5932 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5935 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5936 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5939 msgid "Restore overdues on lost item return"
5940 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5943 msgid ""
5944 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5945 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5946 msgstr ""
5947 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5948 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5949 "URL, než bude zpracováno další."
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5952 msgid "Audio Alerts"
5953 msgstr "Zvukové upozornění"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5956 msgid "Burundi "
5957 msgstr "Burundi "
5958
5959 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5960 msgid "Dymaxion"
5961 msgstr "Dymaxion"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5964 msgid "Folk music"
5965 msgstr "Lidová hudba"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5968 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5969 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5972 msgid "Heading -- Uniform Title"
5973 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5976 msgid "Southern Sami"
5977 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5980 msgid "URL Verify"
5981 msgstr "Ověření URL"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5984 msgid "Cornish"
5985 msgstr "Kornština"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5988 msgid "Haiti "
5989 msgstr "Haiti "
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5992 msgid ""
5993 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5994 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5995 "field is required this setting is ignored."
5996 msgstr ""
5997 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
5998 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:16811
6001 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6002 msgstr ""
6003 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6004 "vrácené"
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:7254
6007 msgid "Tonga (Nyasa)"
6008 msgstr "Tongština (nyasa)"
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:8281
6011 msgid "Afghanistan "
6012 msgstr "Afghánistán "
6013
6014 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6015 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6016 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:8377
6019 msgid "Greece "
6020 msgstr "Řecko "
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:7321
6023 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6024 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:7382
6027 msgid "Hi-8 mm."
6028 msgstr "Hi-8 mm."
6029
6030 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6031 msgid "Show State field on patron registration"
6032 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:770
6035 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6036 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6037
6038 #: 950.data.seed-values.sql:11972
6039 msgid "Line item canceled by vendor"
6040 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6043 msgid "Serials (includes admin features)"
6044 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:884
6047 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6048 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:12701
6051 msgid "Invalid stat cat data"
6052 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:8434
6055 msgid "Michigan "
6056 msgstr "Michigan "
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
6059 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
6060 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
6061 msgid "Reviews"
6062 msgstr "Recenze"
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:145
6065 msgid "Temporal Subject"
6066 msgstr "Časové téma"
6067
6068 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
6069 msgid "Tagalog"
6070 msgstr "Tagalština"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6073 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6074 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:6845
6077 msgid "Bable"
6078 msgstr "Bable"
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6081 msgid ""
6082 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6083 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6084 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6085 msgstr ""
6086 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6087 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6088 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6091 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6092 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6095 msgid ""
6096 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6097 msgstr ""
6098 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6099 "alternativního TCN."
6100
6101 # id::clm.value__kmb
6102 #: 950.data.seed-values.sql:7044
6103 msgid "Kimbundu"
6104 msgstr "Kimbundština"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6107 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6108 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6109
6110 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6111 msgid "Wakashan languages"
6112 msgstr "Wakashské jazyky"
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
6115 msgid "Tajik"
6116 msgstr "Tadžičtina"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:15336
6119 msgid "General/Adult Materials"
6120 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6123 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6124 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6127 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6128 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6131 msgid "Arkansas "
6132 msgstr "Arkansas "
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6135 msgid "Chagatai"
6136 msgstr "Čagatajština"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6139 msgid "ADMIN_SURVEY"
6140 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6143 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6144 msgstr ""
6145 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6146 "zdrojů."
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6149 msgid "PayflowPro vendor"
6150 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6153 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6154 msgstr ""
6155 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6156
6157 #: 950.data.seed-values.sql:7285
6158 msgid "Waray"
6159 msgstr "Waray"
6160
6161 #: 950.data.seed-values.sql:15633
6162 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6163 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6164
6165 #: 950.data.seed-values.sql:7133
6166 msgid "Old Norse"
6167 msgstr "Norština, stará"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:13441
6170 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6171 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6174 msgid ""
6175 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6176 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6177 msgstr ""
6178 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6179 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6180 "v tomto nastavení."
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6183 msgid ""
6184 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6185 msgstr ""
6186 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6187 "administrátor\""
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:894
6190 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6191 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:15769
6194 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6195 msgstr ""
6196 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6197 "záznamy"
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6200 msgid "Delete volume with last copy"
6201 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6202
6203 # id::clfm.description__u
6204 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6205 msgid "The literary form of the item is unknown."
6206 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6207
6208 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6209 msgid "Awadhi"
6210 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6211
6212 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6213 msgid "Cree"
6214 msgstr "Cree"
6215
6216 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6217 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6218 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6219
6220 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6221 msgid "Achinese"
6222 msgstr "Aceh(ština)"
6223
6224 #: 950.data.seed-values.sql:956
6225 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6226 msgstr ""
6227 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6230 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6231 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6234 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6235 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6238 msgid "Books"
6239 msgstr "Knihy"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6242 msgid "aperture card"
6243 msgstr "děrný štítek"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6246 msgid "Thai"
6247 msgstr "Thajština"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6250 msgid "Navajo"
6251 msgstr "Navahština (navaho)"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:822
6254 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6255 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6258 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6259 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6262 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6263 msgid "Lectures, speeches"
6264 msgstr "Přednášky,  projevy"
6265
6266 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6267 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6268 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6269 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6270 msgid "Instructional materials"
6271 msgstr "Instruktážní materiál"
6272
6273 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6274 msgid "Item is a music sound recording"
6275 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6276
6277 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6278 msgid "microfilm roll"
6279 msgstr "filmový kotouč"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6282 msgid "Zenaga"
6283 msgstr "Zenaga"
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6286 msgid ""
6287 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6288 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6289 msgstr ""
6290 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6291 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:533
6294 msgid "Reshelving"
6295 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6298 msgid "Burmese"
6299 msgstr "Barmština"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6302 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6303 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6304
6305 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6306 msgid "Allow a user to update a fund"
6307 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6308
6309 # id::vqarad.description__1
6310 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6311 msgid "Identifier"
6312 msgstr "Identifikátor"
6313
6314 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6315 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6319 msgid "Rondos"
6320 msgstr "Rondo"
6321
6322 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6323 msgid "Administer copy tag"
6324 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:527
6327 msgid "Checked out"
6328 msgstr "Půjčeno"
6329
6330 # id::cifm.value__s
6331 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6332 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6333 msgid "Electronic"
6334 msgstr "Elektronický"
6335
6336 # id::cam.value__b
6337 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6338 msgid "Primary"
6339 msgstr "Primární"
6340
6341 # id::clm.value__mis
6342 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6343 msgid "Miscellaneous languages"
6344 msgstr "Různé jazyky"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6347 msgid "Lunda"
6348 msgstr "Lundština"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6351 msgid "Range of years of bulk of collection"
6352 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6355 msgid "Cartographic material"
6356 msgstr "Kartografický dokument"
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6359 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6360 msgstr ""
6361 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6364 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6365 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6368 msgid "Angola "
6369 msgstr "Angola "
6370
6371 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6372 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6373 msgid "Scottish Gaelic"
6374 msgstr "Skotská gaelština"
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:536
6377 msgid "ILL"
6378 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6381 msgid "Delaware"
6382 msgstr "Delaware"
6383
6384 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6385 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6386 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6387
6388 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6389 msgid "Print Template: item_status"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6393 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6394 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6395
6396 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6397 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6401 msgid "Require email field on patron registration"
6402 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6405 msgid "Chuvash"
6406 msgstr "Čuvaština"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6409 msgid "Lebanon "
6410 msgstr "Libanon "
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6413 msgid "Conic, other"
6414 msgstr "Kuželový, jiný"
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6417 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6421 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6422 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6425 msgid "Transverse Mercator"
6426 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6427
6428 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6429 msgid "New Mexico "
6430 msgstr "Nové Mexico "
6431
6432 # id::aout.opac_label__3
6433 #: 950.data.seed-values.sql:660
6434 msgid "This Branch"
6435 msgstr "Tato pobočka"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6438 msgid "Ragtime music"
6439 msgstr "Ragtime"
6440
6441 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6442 msgid ""
6443 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6444 "Available"
6445 msgstr ""
6446 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6447 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6450 msgid "Songs"
6451 msgstr "Písně"
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6454 msgid "Default Record Match Set"
6455 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6458 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6462 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6463 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6466 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6467 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6470 msgid "Paracel Islands "
6471 msgstr "Paracelské ostrovy "
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6474 msgid ""
6475 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6476 msgstr ""
6477 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6478 "editoru"
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6481 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6482 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6485 msgid "Iridium"
6486 msgstr "Iridium"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6489 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6490 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6493 msgid "Rogers Wireless"
6494 msgstr "Rogers Wireless"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6497 msgid ""
6498 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6499 msgstr ""
6500 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6501 "skupiny záznamů"
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6504 msgid ""
6505 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6506 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6507 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6508 "pulled from the shelf and processed by hand"
6509 msgstr ""
6510 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6511 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6512 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6513 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6514
6515 # id::clm.value__bad
6516 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6517 msgid "Banda"
6518 msgstr "Banda"
6519
6520 # id::vqbrad.description__2
6521 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6522 msgid "Author of work"
6523 msgstr "Autor díla"
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6526 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6527 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6530 msgid "Tuvalu "
6531 msgstr "Tuvalu "
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6534 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6535 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:852
6538 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6539 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6540
6541 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6542 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6543 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6546 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6547 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6550 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6554 msgid "Print Template Context: patron_address"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6558 msgid ""
6559 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6560 "Queue."
6561 msgstr ""
6562 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6563 "je požadován e-mail"
6564
6565 # id::i18n_l.description__es-MX
6566 #: 950.data.seed-values.sql:588
6567 msgid "Mexican Spanish"
6568 msgstr "Mexická španělština"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6571 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6572 msgid "E-audio"
6573 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6574
6575 # id::clm.value__cos
6576 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6577 msgid "Corsican"
6578 msgstr "Korsičtina"
6579
6580 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6581 msgid ""
6582 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6583 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6584 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6585 msgstr ""
6586 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6587 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6588 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6589 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6592 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6593 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6596 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6597 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6598 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6599 msgid "Biography of composer or author"
6600 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6601
6602 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6603 msgid "Multiple score formats"
6604 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6605
6606 # id::clm.value__som
6607 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6608 msgid "Somali"
6609 msgstr "Somálština"
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6612 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6613 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6616 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6620 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6621 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6624 msgid "Email checkout receipts by default?"
6625 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6628 msgid ""
6629 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6630 "regardless of user preferences."
6631 msgstr ""
6632 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6633 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6634
6635 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6636 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6637 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6638 msgid "Plans"
6639 msgstr "Plány"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:886
6642 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6643 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6646 msgid "Soft boundary"
6647 msgstr "Měkké hranice"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6650 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6651 msgstr ""
6652 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6653 "umístěním exempláře"
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6656 msgid ""
6657 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6658 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6659 "field is shown or required this setting is ignored."
6660 msgstr ""
6661 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6662 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6663 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6664 "ignorováno."
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6667 msgid "Ponape"
6668 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:772
6671 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6672 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6675 msgid "Cataloging Administrator"
6676 msgstr "Administrátor katalogizace"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:898
6679 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6680 msgstr ""
6681 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6682 "výpůjčkách."
6683
6684 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6685 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6686 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6687
6688 # id::clm.value__bla
6689 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6690 msgid "Siksika"
6691 msgstr "Siksika"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6694 msgid ""
6695 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6696 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6697 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6698 msgstr ""
6699 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6700 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6701 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6702 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6703
6704 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6705 msgid "Iowa "
6706 msgstr "Iowa "
6707
6708 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6709 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6710 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6711 msgid "Map"
6712 msgstr "Mapa"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6715 msgid ""
6716 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6717 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6720 msgid ""
6721 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6722 "copy in the Checked Out status"
6723 msgstr ""
6724 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6725 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6728 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6729 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6730 msgid "Legal articles"
6731 msgstr "Legislativní staťě"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:509
6734 msgid "overdue_equip_max"
6735 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6738 msgid "microfilm reel"
6739 msgstr "cívka mikrofilmu"
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:48
6742 msgid "Patron had an invalid email address"
6743 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6746 msgid ""
6747 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6748 "is the hold's pickup lib"
6749 msgstr ""
6750 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6751 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6754 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6758 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6759 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6762 msgid "Delaware "
6763 msgstr "Delaware "
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6766 msgid "Show active field on patron registration"
6767 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6770 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6771 msgstr ""
6772 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6775 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6776 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6779 msgid "DVDs"
6780 msgstr "DVD"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:166
6783 msgid "EAN"
6784 msgstr "EAN"
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6787 msgid "Saint Lucia "
6788 msgstr "Svatá Lucie "
6789
6790 # id::vqbrad.description__1
6791 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6792 msgid "Title of work"
6793 msgstr "Název díla"
6794
6795 #: 950.data.seed-values.sql:864
6796 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6797 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6798
6799 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6800 msgid "Pitcairn Island "
6801 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6802
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6804 msgid "Paraguay "
6805 msgstr "Paraguay "
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6808 msgid "Trio-sonatas"
6809 msgstr "Triové sonáty"
6810
6811 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6812 msgid "Sierra Leone "
6813 msgstr "Sierra Leone "
6814
6815 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6816 msgid "Stereographic"
6817 msgstr "Stereografie"
6818
6819 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6820 msgid "General Communications, Inc."
6821 msgstr "General Communications, Inc."
6822
6823 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6824 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6825 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6828 msgid "Upload Activate PO"
6829 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6832 msgid "Virginia "
6833 msgstr "Virginie "
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6836 msgid "Uruguay "
6837 msgstr "Uruguay "
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6840 msgid "Mazurkas"
6841 msgstr "Mazurky"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6844 msgid "Import or Overlay failed"
6845 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6848 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6849 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6852 msgid "Singapore "
6853 msgstr "Singapur "
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6856 msgid ""
6857 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6858 "Default, Minimal, and None"
6859 msgstr ""
6860 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6861 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6864 msgid "performed music"
6865 msgstr "interpretovaná hudba"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6868 msgid "Inari Sami"
6869 msgstr "Inari sami"
6870
6871 # id::i18n_l.name__fr-CA
6872 #: 950.data.seed-values.sql:575
6873 msgid "French (Canada)"
6874 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6877 msgid "Colorado "
6878 msgstr "Colorado "
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:184
6881 msgid "Title Proper (Browse)"
6882 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6885 msgid ""
6886 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6887 "returned.  E.g. '6 months'"
6888 msgstr ""
6889 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6890 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
6891
6892 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6893 msgid ""
6894 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6895 "Default status is \"In Process\"."
6896 msgstr ""
6897 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6898 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6899
6900 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6901 msgid "TRANSIT_COPY"
6902 msgstr "TRANSIT_COPY"
6903
6904 #: 950.data.seed-values.sql:906
6905 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6906 msgstr ""
6907 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6910 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6911 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6912
6913 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6914 msgid "Chorale preludes"
6915 msgstr "Chorálové předehry"
6916
6917 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6918 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6919 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6920
6921 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6922 msgid "Max foreign-circulation time"
6923 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:704
6926 msgid "EVERYTHING"
6927 msgstr "EVERYTHING"
6928
6929 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6930 msgid ""
6931 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6932 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6933 "If the field is required this setting is ignored."
6934 msgstr ""
6935 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
6936 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
6937 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6940 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6941 msgstr ""
6942 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6945 msgid "Cylindrical, other"
6946 msgstr "Válcový, jiný"
6947
6948 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6949 msgid ""
6950 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6951 msgstr ""
6952 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
6953 "registračních údajů čtenáře"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6956 msgid ""
6957 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6958 "messages."
6959 msgstr ""
6960 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6963 msgid "Ameritech"
6964 msgstr "Ameritech"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6967 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6968 msgstr ""
6969 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6972 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6973 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6976 msgid "Guinea"
6977 msgstr "Guinea"
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:16151
6980 msgid ""
6981 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6982 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6983 msgstr ""
6984 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6985 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6986 "zaplacen."
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6989 msgid "cartographic tactile image"
6990 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6991
6992 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6993 msgid "Temporary call number prefix"
6994 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6995
6996 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6997 msgid "Heard and McDonald Islands "
6998 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:5197
7001 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7002 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7003
7004 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7005 msgid "Circulation Administrator"
7006 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7007
7008 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
7009 msgid "Manx"
7010 msgstr "Manština (manx)"
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:17177
7013 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7014 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:13442
7017 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7018 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7021 msgid "Dyula"
7022 msgstr "Djula"
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:17615
7025 msgid "Orders Include Copy Funds"
7026 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7029 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7030 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7033 msgid "Orders Include Copy Locations"
7034 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:8423
7037 msgid "Laos "
7038 msgstr "Laos "
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
7041 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
7042 #: 950.data.seed-values.sql:8923
7043 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7044 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7045
7046 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7047 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7048 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7051 msgid "Patron via phone"
7052 msgstr "Čtenář telefonicky"
7053
7054 #: 950.data.seed-values.sql:7207
7055 msgid "Lule Sami"
7056 msgstr "Lule sami"
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7059 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7063 msgid ""
7064 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7065 msgstr ""
7066 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7067 "jako postrádaný."
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:7100
7070 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7071 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
7074 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
7075 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
7076 #: 950.data.seed-values.sql:8703
7077 msgid "Discography"
7078 msgstr "Diskografie"
7079
7080 #: 950.data.seed-values.sql:289
7081 msgid "Thesis"
7082 msgstr "Kvalifikační práce"
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7085 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7086 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7087
7088 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7089 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7090 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7093 msgid "Delete suffix label definition."
7094 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7095
7096 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7097 msgid "Passacaglias"
7098 msgstr "Passacaglie"
7099
7100 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7101 msgid "Xhosa"
7102 msgstr "Xhosština"
7103
7104 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7105 msgid ""
7106 "\n"
7107 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7108 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7109 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7110 "        "
7111 msgstr ""
7112 "\n"
7113 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7114 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7115 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7116 "        "
7117
7118 # id::clm.value__sgn
7119 #: 950.data.seed-values.sql:7194
7120 msgid "Sign languages"
7121 msgstr "Znakové jazyky"
7122
7123 # id::clm.value__chm
7124 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7125 msgid "Mari"
7126 msgstr "Marijština"
7127
7128 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7129 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7130 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7131
7132 #: 950.data.seed-values.sql:7840
7133 msgid "filmslip"
7134 msgstr "filmová páska"
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:6832
7137 msgid "Algonquian (Other)"
7138 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7139
7140 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7141 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
7142 msgid "Faroese"
7143 msgstr "Faerština"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
7146 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
7147 msgid "International"
7148 msgstr "Mezinárodní"
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7151 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7152 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:4999
7155 msgid "Require prefix field on patron registration"
7156 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7159 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7160 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7161
7162 # id::clm.value__dan
7163 #: 950.data.seed-values.sql:6917
7164 msgid "Danish"
7165 msgstr "Dánština"
7166
7167 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7168 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7169 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7172 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7173 msgstr ""
7174 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7175 "čtenáře"
7176
7177 # id::i18n_l.description__es-US
7178 #: 950.data.seed-values.sql:585
7179 msgid "American Spanish"
7180 msgstr "Americká španělština"
7181
7182 #: 950.data.seed-values.sql:8314
7183 msgid "Bhutan "
7184 msgstr "Bhútán "
7185
7186 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7187 msgid "Initial status for received items"
7188 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7189
7190 #: 950.data.seed-values.sql:8506
7191 msgid "Romania "
7192 msgstr "Rumunsko "
7193
7194 #: 950.data.seed-values.sql:18512
7195 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7199 msgid "Cushitic (Other)"
7200 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:14530
7203 msgid "T-Mobile"
7204 msgstr "T-Mobile"
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7207 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7208 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7209
7210 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7211 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7212 msgstr ""
7213 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:8307
7216 msgid "Brazil "
7217 msgstr "Brazílie "
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7220 msgid ""
7221 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7222 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7223 "the-desk pickups for their holds"
7224 msgstr ""
7225 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7226 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7227 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7228 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7231 msgid ""
7232 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7233 "flag."
7234 msgstr ""
7235 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7236 "fronty /Vrchol  fronty."
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7239 msgid ""
7240 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7241 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7242 msgstr ""
7243 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7244 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7247 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7251 msgid "View copy alerts"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7255 msgid "Monographic series"
7256 msgstr "Monografická řada"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7259 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7260 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7263 msgid "Orthographic"
7264 msgstr "Ortografie"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7267 msgid "LoC"
7268 msgstr "Kongr. kn."
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7271 msgid "audio disc"
7272 msgstr "zvukový disk"
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7275 msgid "Handling Charge"
7276 msgstr "Manipulační poplatek"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7279 msgid ""
7280 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7281 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7282 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7283 msgstr ""
7284 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7285 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7286 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7287 "zlepšené výkonu)"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7290 msgid "Nebraska "
7291 msgstr "Nebraska "
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7294 msgid "Produce CSV of circulation history"
7295 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7298 msgid "New South Wales "
7299 msgstr "Nový Jižní Wales "
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7302 msgid ""
7303 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7304 msgstr ""
7305 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7306 "zdrojů."
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7309 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7310 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7311
7312 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7313 msgid ""
7314 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7315 "an org unit relative to the current workstation."
7316 msgstr ""
7317 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7318 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7319 "stanici."
7320
7321 # id::clfm.description__1
7322 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7323 msgid ""
7324 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7325 "form is desired"
7326 msgstr ""
7327 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7328 "požadována"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7331 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7332 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7335 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7336 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7339 msgid "Verification via remoteauth"
7340 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7343 msgid "Honduras "
7344 msgstr "Honduras "
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:946
7347 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7348 msgstr ""
7349 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7350
7351 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7352 msgid "Serials Local Stream Names"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7356 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7357 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7360 msgid "Netherlands "
7361 msgstr "Nizozemsko "
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7364 msgid ""
7365 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7366 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7367 "match Delacruz)"
7368 msgstr ""
7369 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7370 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7371 "shoduje s Delacruz)"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7374 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7375 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7378 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7379 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7380
7381 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7382 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7383 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7384
7385 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7386 msgid "Buriat"
7387 msgstr "Burjatština"
7388
7389 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7390 msgid "Lambert conformal"
7391 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7392
7393 # id::cam.description__d
7394 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7395 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7396 msgstr ""
7397 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7400 msgid ""
7401 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7402 "registration."
7403 msgstr ""
7404 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7407 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7408 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7411 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7412 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7415 msgid "Azimuthal equidistant"
7416 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7419 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7420 msgid "Canada & USA"
7421 msgstr "Canada & USA"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7424 msgid ""
7425 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7426 "the on-screen message"
7427 msgstr ""
7428 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7429 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7430 "vyskakovací okno."
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7433 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7434 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7437 msgid ""
7438 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7439 "record editor and edit_date"
7440 msgstr ""
7441 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7442 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:836
7445 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7446 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7449 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7450 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7453 msgid "Allows a user to create report templates"
7454 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7457 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7458 msgstr ""
7459 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7460 "zadán"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7463 msgid "Beta"
7464 msgstr "Beta"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7467 msgid "Collection"
7468 msgstr "Fond"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7471 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7472 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7475 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7476 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7479 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7480 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7483 msgid "Rundi"
7484 msgstr "Rundština"
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7487 msgid "Macedonia "
7488 msgstr "Makedonie "
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7491 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7492 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:172
7495 msgid "Local Free-Text Call Number"
7496 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7499 msgid "Malta "
7500 msgstr "Malta "
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7503 msgid "UPDATE_SURVEY"
7504 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7507 msgid "Expire Alert Interval"
7508 msgstr "Interval expirace varování"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7511 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7512 msgstr ""
7513 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7516 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7517 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7518 msgid "Charts"
7519 msgstr "Diagramy"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7522 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7523 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7526 msgid "List Published Book Lists"
7527 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:980
7530 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7531 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7534 msgid "Arabic (Jordan)"
7535 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7538 msgid ""
7539 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7540 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7541 "field is shown or required this setting is ignored."
7542 msgstr ""
7543 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7544 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7545 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7546 "ignorováno."
7547
7548 # id::clm.value__udm
7549 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7550 msgid "Udmurt"
7551 msgstr "Udmurtština"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7554 msgid "Osage"
7555 msgstr "Osage"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7558 msgid "Cameroon "
7559 msgstr "Kamerun "
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7562 msgid "Pubdate"
7563 msgstr "Datum vydání"
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7566 #: 950.data.seed-values.sql:513
7567 msgid "default"
7568 msgstr "standardní"
7569
7570 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7571 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7572 msgstr ""
7573 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7576 msgid "Alaska Communications"
7577 msgstr "Alaska Communications"
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7580 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7581 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7582
7583 # id::clm.value__bel
7584 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7585 msgid "Belarusian"
7586 msgstr "Běloruština"
7587
7588 # id::czs.label__loc
7589 #: 950.data.seed-values.sql:599
7590 msgid "Library of Congress"
7591 msgstr "Kongresová knihovna"
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7594 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7595 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7596
7597 # id::cam.description__a
7598 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7599 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7600 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7603 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7604 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:750
7607 msgid "Allow a user to delete a copy"
7608 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7611 msgid "Blues"
7612 msgstr "Blues"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7615 msgid "Expire Interval"
7616 msgstr "Interval expirace"
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7619 msgid "Aljamía"
7620 msgstr "Aljamia"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7623 msgid "Allows administration of floating groups"
7624 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7627 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7631 msgid "Adolescent"
7632 msgstr "Dospívající"
7633
7634 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7635 msgid ""
7636 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7637 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7638 "transaction"
7639 msgstr ""
7640 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7641 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7642
7643 # id::clm.value__aze
7644 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7645 msgid "Azerbaijani"
7646 msgstr "Ázerbájdžánština"
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7649 msgid "CREATE_LOCALE"
7650 msgstr "CREATE_LOCALE"
7651
7652 #: 950.data.seed-values.sql:880
7653 msgid "Allow a user to update another user's container"
7654 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7655
7656 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7657 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7658 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7661 msgid "Lambert's conformal conic"
7662 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:683
7665 msgid "System: Deposit"
7666 msgstr "Systém: Vklad"
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7669 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7670 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7673 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7674 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7677 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7678 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7681 msgid "Projected medium"
7682 msgstr "Projekční médium"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7685 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7686 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7689 msgid "Allow a user to view billing types"
7690 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7693 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7697 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7698 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7699 msgid "Offprints"
7700 msgstr "Separáty"
7701
7702 # id::clm.value__lao
7703 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7704 msgid "Lao"
7705 msgstr "Laoština"
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7708 msgid ""
7709 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7710 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7711 "\"http://example.com/hours.html\"."
7712 msgstr ""
7713 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7714 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7715 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7718 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7719 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7722 msgid ""
7723 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7724 "%courier_code% macro."
7725 msgstr ""
7726 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7727 "makro %courier_code%."
7728
7729 # id::clm.value__sco
7730 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7731 msgid "Scots"
7732 msgstr "Skotština"
7733
7734 # id::clm.value__men
7735 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7736 msgid "Mende"
7737 msgstr "Mende"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7740 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7741 msgstr ""
7742 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7743 "nezaškrtnuté"
7744
7745 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7746 msgid "videocassette"
7747 msgstr "videokazeta"
7748
7749 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7750 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7751 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7752
7753 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7754 msgid ""
7755 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7756 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7757 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7758 "decision to override"
7759 msgstr ""
7760 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7761 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7762 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7765 msgid "DELETE_LOCALE"
7766 msgstr "DELETE_LOCALE"
7767
7768 # id::clm.value__kur
7769 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7770 msgid "Kurdish"
7771 msgstr "Kurdština"
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7774 msgid "Falkland Islands "
7775 msgstr "Falklandy "
7776
7777 #: 950.data.seed-values.sql:890
7778 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7779 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7782 msgid ""
7783 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7784 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7785 "See description of the day_phone regex for important information about "
7786 "capture groups with it."
7787 msgstr ""
7788 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7789 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7790 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7791 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7792 "zachycení."
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7795 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7796 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7797 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7800 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7801 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7802 msgid "Picture"
7803 msgstr "Obraz"
7804
7805 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7806 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7807 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7808
7809 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7810 msgid "Dominican Republic "
7811 msgstr "Dominikánská republika "
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7814 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7815 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7818 msgid "Gauss-Kruger"
7819 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7822 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7823 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7824 msgid "Microform"
7825 msgstr "Mikroformáty"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7828 msgid "Saint"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:40
7832 msgid "Alerting block on Hold"
7833 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7836 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7837 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7840 msgid "Print Template: renew"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7844 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7845 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:138
7848 msgid "Other Author"
7849 msgstr "Další autor"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7852 msgid "South Korea and USA"
7853 msgstr "Jižní Korea a USA"
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7856 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7857 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7860 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7861 msgstr ""
7862 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
7863 "čtenáře"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7866 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7867 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7868
7869 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7870 msgid "Waltzes"
7871 msgstr "Valčíky"
7872
7873 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7874 msgid "Allow a user to delete a provider"
7875 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7876
7877 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7878 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7879 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7880
7881 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7882 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7883 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7884
7885 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7886 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7887 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7888
7889 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7890 msgid ""
7891 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7892 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7893 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7894 msgstr ""
7895 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7896 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7897 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7900 msgid "audio cartridge"
7901 msgstr "audiokazeta"
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7904 msgid "Add to Published Book Lists"
7905 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7908 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7909 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7910 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7911 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7912 msgid "Canada"
7913 msgstr "Kanada"
7914
7915 # id::vqbrad.description__11
7916 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7917 msgid "Internal ID"
7918 msgstr "Interní ID"
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7921 msgid ""
7922 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7923 "exceeds the value of this setting."
7924 msgstr ""
7925 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7926 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7927
7928 # id::clm.value__vai
7929 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7930 msgid "Vai"
7931 msgstr "Vai"
7932
7933 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7934 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7935 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7936 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7937 msgid "Unknown"
7938 msgstr "Není známo"
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7941 msgid "tactile notated movement"
7942 msgstr "hmatový zápis hudby"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7945 msgid "Congo (Brazzaville) "
7946 msgstr "Republika Kongo "
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7949 msgid "California, USA"
7950 msgstr "Kalifornie, USA"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:541
7953 msgid "On reservation shelf"
7954 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7957 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7958 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:806
7961 msgid "User may create a copy statistical category"
7962 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7965 msgid "Print Template: checkin"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7969 msgid "Print Template: offline_renew"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7973 msgid "Serial component part"
7974 msgstr "Číslo periodika"
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7977 msgid "Niuean"
7978 msgstr "Niue"
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7981 msgid ""
7982 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7983 msgstr ""
7984 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7985 "rezevaci zdrojů"
7986
7987 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7988 msgid "Cricket"
7989 msgstr "Cricket"
7990
7991 # id::crcd.name__1
7992 #: 950.data.seed-values.sql:473
7993 msgid "7_days_0_renew"
7994 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7997 msgid "Load patron from Checkout"
7998 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:4930
8001 msgid ""
8002 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8003 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8004 "field is shown or required this setting is ignored."
8005 msgstr ""
8006 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8007 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8008 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8009 "ignorováno."
8010
8011 # id::clm.value__abk
8012 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8013 msgid "Abkhaz"
8014 msgstr "Abchazština"
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
8017 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
8018 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
8019 msgid "Comics/graphic novels"
8020 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8021
8022 #: 950.data.seed-values.sql:17666
8023 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8024 msgstr ""
8025 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:8433
8028 msgid "Madagascar "
8029 msgstr "Madagaskar "
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:164
8032 msgid "ISMN"
8033 msgstr "ISMN"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:872
8036 msgid "Allow a user to create a new title note"
8037 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:5648
8040 msgid "View Circulations"
8041 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
8044 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
8045 #: 950.data.seed-values.sql:8922
8046 msgid "Shading"
8047 msgstr "Stínování:"
8048
8049 #: 950.data.seed-values.sql:8500
8050 msgid "Queensland "
8051 msgstr "Queensland "
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8054 msgid ""
8055 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8056 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8057 "If the field is required this setting is ignored."
8058 msgstr ""
8059 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8060 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8061 "ignorováno."
8062
8063 # id::clm.value__bnt
8064 #: 950.data.seed-values.sql:6873
8065 msgid "Bantu (Other)"
8066 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8069 msgid "Yukon Territory "
8070 msgstr "Yukon "
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8073 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8074 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8077 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8081 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8082 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8085 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8086 msgstr ""
8087 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8090 msgid "Czech Republic "
8091 msgstr "Česká republika "
8092
8093 # id::clm.value__cel
8094 #: 950.data.seed-values.sql:6889
8095 msgid "Celtic (Other)"
8096 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8099 msgid "Indo-European (Other)"
8100 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:12134
8103 msgid ""
8104 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8105 "circ's."
8106 msgstr ""
8107 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8108 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8111 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8112 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8115 msgid "Nyamwezi"
8116 msgstr "Ňamwežština"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8119 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8120 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8123 msgid ""
8124 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8125 "another"
8126 msgstr ""
8127 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8130 msgid "Pangasinan"
8131 msgstr "Pangsinan"
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8134 msgid "Allow a user to update a funding source"
8135 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:4858
8138 msgid ""
8139 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8140 msgstr ""
8141 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8142 "čtenáře."
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:856
8145 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8146 msgstr ""
8147 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8150 msgid "Azimuthal, other"
8151 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8152
8153 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8154 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8155 msgstr ""
8156 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8159 msgid ""
8160 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8161 msgstr ""
8162 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8163 "pole"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:12697
8166 msgid "Perm failure creating a record"
8167 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:8331
8170 msgid "Chile "
8171 msgstr "Chile "
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8174 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8175 msgstr ""
8176 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8177 "a heslem."
8178
8179 #: 950.data.seed-values.sql:8547
8180 msgid "United Arab Emirates "
8181 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8182
8183 #: 950.data.seed-values.sql:15824
8184 msgid ""
8185 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8186 "copy at capture time"
8187 msgstr ""
8188 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8189 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8190
8191 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8192 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8193 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8196 msgid "GUI"
8197 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:8443
8200 msgid "Martinique "
8201 msgstr "Martinik "
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8204 msgid "Slovenia "
8205 msgstr "Slovinsko "
8206
8207 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8208 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8209 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8210
8211 # id::clm.value__kok
8212 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8213 msgid "Konkani"
8214 msgstr "Konkánština"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8217 msgid "General"
8218 msgstr "Obecné"
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8221 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8222 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8225 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8226 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8227
8228 #: 950.data.seed-values.sql:19142
8229 msgid "Print Template: patron_address"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8233 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8234 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8235
8236 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8237 msgid "Quadruplex"
8238 msgstr "Quadruplex"
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:866
8241 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8242 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8245 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8246 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8247
8248 # id::clm.value__arc
8249 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8250 msgid "Aramaic"
8251 msgstr "Aramejština"
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8254 msgid "No parts in hand or not specified"
8255 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8258 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8259 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8262 msgid ""
8263 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8264 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8265 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8266 msgstr ""
8267 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8268 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8269 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8270 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8271 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8272
8273 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8274 msgid ""
8275 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8276 "number of active requests drops back below this number."
8277 msgstr ""
8278 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8279 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8280
8281 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8282 msgid "Update copy alerts"
8283 msgstr ""
8284
8285 # id::crcd.name__3
8286 #: 950.data.seed-values.sql:477
8287 msgid "3_months_0_renew"
8288 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8289
8290 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8291 msgid "Gospel music"
8292 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8293
8294 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8295 msgid "Latvian"
8296 msgstr "Lotyština"
8297
8298 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8299 msgid "OverDrive Website ID"
8300 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:876
8303 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8304 msgstr ""
8305 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8308 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8309 msgid "Picture card, post card"
8310 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8313 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8314 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8317 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8318 msgstr ""
8319 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8320 "zpracováním kreditních karet."
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8323 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8324 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8325
8326 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8327 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8331 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8332 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8335 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8336 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8339 msgid ""
8340 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8341 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8342 msgstr ""
8343 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8344 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8345
8346 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8347 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8348 msgstr ""
8349 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8350 "\"temp\""
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8353 msgid "Audiobooks"
8354 msgstr "Audioknihy"
8355
8356 # id::clm.value__yap
8357 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8358 msgid "Yapese"
8359 msgstr "Yapese"
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8362 msgid "Delete monograph part definition."
8363 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8364
8365 # id::clm.value__mas
8366 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8367 msgid "Masai"
8368 msgstr "Masajština"
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8371 msgid "Saskatchewan "
8372 msgstr "Saskatchewan "
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8375 msgid ""
8376 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8377 msgstr ""
8378 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8379 "jednotku."
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8382 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8383 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8384
8385 #: 950.data.seed-values.sql:8548
8386 msgid "Turkey "
8387 msgstr "Turecko "
8388
8389 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8390 msgid "Unspecified"
8391 msgstr "Nespecifikováno"
8392
8393 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8394 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8395 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8398 msgid "Kajeet"
8399 msgstr "Kajeet"
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8402 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8403 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8406 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8407 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8408 msgid "Plates"
8409 msgstr "Obrazové přílohy"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8412 msgid ""
8413 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8414 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8415 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8416 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8417 msgstr ""
8418 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8419 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8420 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8421 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8422 "vytvoření záznamu."
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8425 msgid "Format Dates with this pattern"
8426 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8429 msgid "Egypt "
8430 msgstr "Egypt "
8431
8432 # id::clm.value__rom
8433 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8434 msgid "Romani"
8435 msgstr "Romština"
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8438 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8442 msgid "Libya "
8443 msgstr "Libye "
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8446 msgid "Manchu"
8447 msgstr "Manchu"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8450 msgid "Azerbaijan "
8451 msgstr "Ázerbájdžán "
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8454 msgid "Botswana "
8455 msgstr "Botswana "
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8458 msgid "three-dimensional moving image"
8459 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8460
8461 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8462 # id::clm.value__rus
8463 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8464 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8465 msgid "Russian"
8466 msgstr "Ruština"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8469 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8473 msgid "Login via translator-v1"
8474 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8477 msgid "Country music"
8478 msgstr "Country"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8481 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8482 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8483 msgid "Patent document"
8484 msgstr "Patentový dokument"
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8487 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8488 msgstr ""
8489 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8490 "označeny jako údajně vrácené"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8493 msgid "Hiri Motu"
8494 msgstr "Hiri motu"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8497 msgid ""
8498 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8499 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8500 "field is required this setting is ignored."
8501 msgstr ""
8502 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8503 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8504 "je ignorováno."
8505
8506 # id::cnal.name__3
8507 #: 950.data.seed-values.sql:558
8508 msgid "No Access"
8509 msgstr "Nepřístupné"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8512 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8513 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:732
8516 msgid ""
8517 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8518 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8519 msgstr ""
8520 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8521 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8524 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8525 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8528 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8532 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8533 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8534
8535 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8536 msgid "Print Template Context: transit_list"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8540 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8541 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8542 msgid "Large Print Book"
8543 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8546 msgid "computer tape cassette"
8547 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8550 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8551 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8554 msgid "Korea (South) "
8555 msgstr "Jižní Korea "
8556
8557 # id::clfm.value__h
8558 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8559 msgid "Humor, satires, etc."
8560 msgstr "Humor, satira apod."
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8563 msgid "Micronesia (Federated States) "
8564 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8567 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8568 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8569
8570 # id::clm.value__phi
8571 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8572 msgid "Philippine (Other)"
8573 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8574
8575 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8576 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8577 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8578
8579 # id::clm.value__kpe
8580 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8581 msgid "Kpelle"
8582 msgstr "Kpelle"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8585 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8586 msgstr ""
8587 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8588 "registračních údajů čtenáře"
8589
8590 # id::clm.value__kbd
8591 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8592 msgid "Kabardian"
8593 msgstr "Kabardština"
8594
8595 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8596 msgid "Antarctica "
8597 msgstr "Antarktida "
8598
8599 # id::clm.value__baq
8600 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8601 msgid "Basque"
8602 msgstr "Baskičtina"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8605 msgid "Greenland "
8606 msgstr "Grónsko "
8607
8608 # id::clm.value__tum
8609 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8610 msgid "Tumbuka"
8611 msgstr "Tumbukština"
8612
8613 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8614 msgid ""
8615 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8616 "Bib Queue."
8617 msgstr ""
8618 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8619 "je požadován tiskový výstup."
8620
8621 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8622 msgid "District of Columbia "
8623 msgstr "District of Columbia "
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8626 msgid "Verification via opensrf"
8627 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8630 msgid "Croatia "
8631 msgstr "Chorvatsko "
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8634 msgid "Beja"
8635 msgstr "Bedža"
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8638 msgid "Require dob field on patron registration"
8639 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8640
8641 # id::cblvl.value__a
8642 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8643 msgid "Monographic component part"
8644 msgstr "Dílčí část monografie"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8647 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8648 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8651 msgid "New Jersey "
8652 msgstr "New Jersey "
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8655 msgid "Vandelay"
8656 msgstr "Vandelay"
8657
8658 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8659 msgid "Guyana "
8660 msgstr "Guyana "
8661
8662 # id::clm.value__che
8663 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8664 msgid "Chechen"
8665 msgstr "Čečenština"
8666
8667 # id::clm.value__san
8668 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8669 msgid "Sanskrit"
8670 msgstr "Sanskrt"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8673 msgid "cartographic image"
8674 msgstr "kartografický obraz"
8675
8676 # id::clm.value__eka
8677 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8678 msgid "Ekajuk"
8679 msgstr "Ekajuk"
8680
8681 # id::clm.value__grb
8682 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8683 msgid "Grebo"
8684 msgstr "Grebo"
8685
8686 #: 950.data.seed-values.sql:475
8687 msgid "28_days_2_renew"
8688 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8691 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8692 msgstr ""
8693 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8696 msgid "Skolt Sami"
8697 msgstr "Skolt sami"
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:862
8700 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8701 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8704 msgid ""
8705 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8706 msgstr ""
8707 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8708 "uživatele"
8709
8710 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8711 msgid "Patron: password from phone #"
8712 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8713
8714 #: 950.data.seed-values.sql:988
8715 msgid "Allow a user to view report output"
8716 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8717
8718 #: 950.data.seed-values.sql:547
8719 msgid "Lost and Paid"
8720 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8721
8722 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8723 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8724 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8727 msgid "Australian Capital Territory "
8728 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8729
8730 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8731 msgid ""
8732 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8733 "copies."
8734 msgstr ""
8735 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8738 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8739 msgstr ""
8740 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8741 "vrácené"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8744 msgid ""
8745 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8746 "temporary book list."
8747 msgstr ""
8748 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8749 "dialog."
8750
8751 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8752 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8753 msgstr ""
8754 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8755 "registračních údajů čtenáře"
8756
8757 # id::clm.value__gon
8758 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8759 msgid "Gondi"
8760 msgstr "Góndština"
8761
8762 #: 950.data.seed-values.sql:754
8763 msgid "Allow a user to create another user"
8764 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8765
8766 # id::clm.value__bak
8767 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8768 msgid "Bashkir"
8769 msgstr "Baškirština"
8770
8771 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8772 msgid "Update suffix label definition."
8773 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8774
8775 # id::clm.value__kam
8776 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8777 msgid "Kamba"
8778 msgstr "Kambština"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8781 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8785 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8786 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8789 msgid ""
8790 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8791 msgstr ""
8792 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8795 msgid "Venezuela "
8796 msgstr "Venezuela "
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8799 msgid "Print Template: checkout"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8803 msgid "filmstrip cartridge"
8804 msgstr "kazeta filmového pásu"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8807 msgid ""
8808 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8809 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8810 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8811 "circulations from counting toward these tallies."
8812 msgstr ""
8813 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8814 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8815 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
8816 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:844
8819 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8820 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8823 msgid "Eritrea "
8824 msgstr "Eritrea "
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8827 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8828 msgstr ""
8829 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
8830 "čtenáře"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8833 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8834 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8837 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8838 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8841 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8842 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8845 msgid "Teatro lirico"
8846 msgstr "Teatro lirico"
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8849 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8850 msgid "Manuscript"
8851 msgstr "Rukopis"
8852
8853 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8854 msgid "Moldova "
8855 msgstr "Moldavsko "
8856
8857 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8858 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8859 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8860
8861 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8862 msgid "Madrigals"
8863 msgstr "Madrigaly"
8864
8865 # id::clm.value__heb
8866 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8867 msgid "Hebrew"
8868 msgstr "Hebrejština"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:826
8871 msgid "User may delete a copy statistical category"
8872 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8875 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8876 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8877
8878 # id::clm.value__swa
8879 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8880 msgid "Swahili"
8881 msgstr "Svahilština"
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8884 msgid "Sami"
8885 msgstr "Sami"
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8888 msgid "Jazz"
8889 msgstr "Jazz"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8892 msgid "Single known date/probable date"
8893 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8896 msgid ""
8897 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8898 "OverDrive API?"
8899 msgstr ""
8900 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8901 "OverDrive?"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8904 msgid "Dominica "
8905 msgstr "Dominika "
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8908 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8909 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8912 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8916 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8917 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:556
8920 msgid "Unfiltered"
8921 msgstr "Nefiltrováno"
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8924 msgid "Recalls"
8925 msgstr "zpětné volání"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8928 msgid "Atlas"
8929 msgstr "Atlas"
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8932 msgid "Create suffix label definition."
8933 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8936 msgid "OneClickdigital Library ID"
8937 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8940 msgid "Victoria "
8941 msgstr "Victoria "
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8944 msgid "Bahrain "
8945 msgstr "Bahrain "
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8948 msgid "Maryland "
8949 msgstr "Maryland "
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8952 msgid ""
8953 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8954 "the queue"
8955 msgstr ""
8956 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8957 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8960 msgid "Volunteers"
8961 msgstr "Dobrovolníci"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:958
8964 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8965 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8968 msgid "Literary Form"
8969 msgstr "Literární žánr"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:748
8972 msgid "Allow a user to edit a copy"
8973 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8976 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8977 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8978
8979 # id::clm.value__ful
8980 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8981 msgid "Fula"
8982 msgstr "Fulahština"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8985 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8986 msgstr ""
8987 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:8515
8990 msgid "Sao Tome and Principe "
8991 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:7748
8994 msgid "microscopic"
8995 msgstr "mikroskopický"
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8998 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8999 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9000
9001 #: 950.data.seed-values.sql:16567
9002 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9003 msgstr ""
9004 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9005
9006 # id::clfm.description__s
9007 #: 950.data.seed-values.sql:7344
9008 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9009 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9010
9011 # id::clm.value__tam
9012 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9013 msgid "Tamil"
9014 msgstr "Tamilština"
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:718
9017 msgid ""
9018 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9019 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9020 "for example, COPY_HOLDS)"
9021 msgstr ""
9022 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9023 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9024 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9025
9026 # id::cam.value__
9027 #: 950.data.seed-values.sql:7306
9028 msgid "Unknown or unspecified"
9029 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:8603
9032 msgid "Canada "
9033 msgstr "Kanada "
9034
9035 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9036 msgid "Allow Email Notify"
9037 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9040 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9041 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
9044 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9045 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9048 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9049 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:8571
9052 msgid "Washington (State) "
9053 msgstr "Washington (Stát) "
9054
9055 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
9056 msgid "OPAC Default Search Sort"
9057 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9058
9059 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9060 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9061 msgstr ""
9062 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9063
9064 # id::clm.value__dar
9065 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9066 msgid "Dargwa"
9067 msgstr "Dargwa"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:13439
9070 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9071 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:6990
9074 msgid "Hawaiian"
9075 msgstr "Havajština"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9078 msgid "Portugal "
9079 msgstr "Portugalsko "
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9082 msgid "New Hampshire "
9083 msgstr "New Hampshire "
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:7377
9086 msgid "Betacam SP"
9087 msgstr "Betacam SP"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9090 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9091 msgstr ""
9092 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9093 "čtenáře"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9096 msgid ""
9097 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9098 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9099 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9100 msgstr ""
9101 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9102 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9103 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9104
9105 #: 950.data.seed-values.sql:16492
9106 msgid ""
9107 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9108 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9109 "purged"
9110 msgstr ""
9111 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9112 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9113 "čtenáři odstraněny."
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:978
9116 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9117 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9118
9119 #: 950.data.seed-values.sql:11967
9120 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9121 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9122
9123 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
9124 #: 950.data.seed-values.sql:8877
9125 msgid "Sounds"
9126 msgstr "Zvuky"
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:19170
9129 msgid "Print Template: patron_note"
9130 msgstr ""
9131
9132 # id::clm.value__man
9133 #: 950.data.seed-values.sql:7087
9134 msgid "Mandingo"
9135 msgstr "Mandingština"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:4828
9138 msgid "Suggest email field on patron registration"
9139 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9142 msgid "Global Default Locale"
9143 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9144
9145 # id::clm.value__slv
9146 #: 950.data.seed-values.sql:7203
9147 msgid "Slovenian"
9148 msgstr "Slovinština"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:8218
9151 msgid "Van Der Grinten"
9152 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:15091
9155 msgid "Self-Check User Verification"
9156 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9159 msgid ""
9160 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9161 "hold during hold placement time, alert the patron"
9162 msgstr ""
9163 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9164 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9165 "rezervace"
9166
9167 # id::clfm.value__e
9168 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
9169 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
9170 msgid "Essays"
9171 msgstr "Eseje"
9172
9173 #: 950.data.seed-values.sql:7396
9174 msgid "1 7/8 ips"
9175 msgstr "1 7/8 ips"
9176
9177 #: 950.data.seed-values.sql:4786
9178 msgid ""
9179 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9180 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9181 "field is shown or required this setting is ignored."
9182 msgstr ""
9183 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9184 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9185 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9186 "ignorováno."
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9189 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9190 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:8542
9193 msgid "Tokelau "
9194 msgstr "Tokelau "
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9197 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9198 msgstr ""
9199 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:17129
9202 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
9203 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9206 msgid "Pennsylvania "
9207 msgstr "Pennsylvánie "
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
9210 msgid "Import failed due to system id collision"
9211 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9214 msgid "projected"
9215 msgstr "promítnutý"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9218 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9219 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9222 msgid ""
9223 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9224 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9225 msgstr ""
9226 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9227 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9228 "poslána zpráva."
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:14564
9231 msgid "South Central Communications"
9232 msgstr "South Central Communications"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:11954
9235 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9236 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:7046
9239 msgid "Komi"
9240 msgstr "Komijština"
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:5384
9243 msgid ""
9244 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9245 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9246 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9247 "balances after a set period of time. "
9248 msgstr ""
9249 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9250 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9251 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9252 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9253
9254 #: 950.data.seed-values.sql:4792
9255 msgid "Example for email field on patron registration"
9256 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9259 msgid "Spine and pocket label font weight"
9260 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9263 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9264 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9265
9266 # id::cam.description__j
9267 #: 950.data.seed-values.sql:7314
9268 msgid ""
9269 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9270 "years."
9271 msgstr ""
9272 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9275 msgid "Arizona "
9276 msgstr "Arizona "
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9279 msgid "Connecticut "
9280 msgstr "Connecticut "
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:16167
9283 msgid ""
9284 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9285 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9286 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9287 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9288 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9289 msgstr ""
9290 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9291 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9292 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9293 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9294 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9297 msgid ""
9298 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9299 msgstr ""
9300 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9301 "a 035."
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9304 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9305 msgid "Drama"
9306 msgstr "Drama"
9307
9308 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9309 msgid ""
9310 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9311 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9312 msgstr ""
9313 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9314 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9317 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9318 msgstr ""
9319 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9320 "údajů čtenáře"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9323 msgid "Verification via srfsh"
9324 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:800
9327 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9328 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:900
9331 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9332 msgstr ""
9333 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9334 "copy_is_reference"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9337 msgid ""
9338 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9339 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9343 msgid "D-2"
9344 msgstr "D-2"
9345
9346 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9347 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9348 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9349 msgid "Item Type"
9350 msgstr "Typ exempláře"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9353 msgid "Guam "
9354 msgstr "Guam "
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:491
9357 msgid "14_days_2_renew"
9358 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9361 msgid "Igbo"
9362 msgstr "Igbo"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9365 msgid "Publication date and copyright date"
9366 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9369 msgid "Has Local Copy Block"
9370 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9373 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9377 msgid "Samaritan Aramaic"
9378 msgstr "Samarština"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9381 msgid "Default list to use when adding to a list"
9382 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9385 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9386 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9387
9388 #: 950.data.seed-values.sql:17585 950.data.seed-values.sql:17600
9389 msgid ""
9390 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9391 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9392 "suppressed."
9393 msgstr ""
9394 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9395 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9396 "exempláři"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9399 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9400 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9403 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9404 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9407 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9408 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9409 msgid "Maps"
9410 msgstr "Mapy"
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9413 msgid "Palau "
9414 msgstr "Palau "
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9417 msgid "Monaco "
9418 msgstr "Monako "
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9421 msgid "Use weight-based hold targeting"
9422 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9425 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9429 msgid "Mali "
9430 msgstr "Mali "
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9433 msgid "Direct electronic"
9434 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9437 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9438 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9439 msgid "Catalogs"
9440 msgstr "Katalogy"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9443 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9444 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9445 msgid "Technical reports"
9446 msgstr "Technické zprávy"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9449 msgid ""
9450 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9451 "workstation"
9452 msgstr ""
9453 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9454 "aktuální pracovní stanici"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9457 msgid ""
9458 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9459 msgstr ""
9460 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9461 "signatura"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9464 msgid "Truncated loan period."
9465 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9468 msgid ""
9469 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9470 msgstr ""
9471 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9474 msgid "Serer"
9475 msgstr "Serer"
9476
9477 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9478 msgid "Void lost max interval"
9479 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9482 msgid "Format Dates with this pattern."
9483 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9486 msgid "Kru"
9487 msgstr "Kru"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9490 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9491 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9494 msgid "South Sudan "
9495 msgstr "Jižní Súdán "
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9498 msgid "Allows a user to create new authority records"
9499 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9502 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9503 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9506 msgid ""
9507 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9508 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9509 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9510 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9511 msgstr ""
9512 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9513 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9514 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9515 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9518 msgid "Selkup"
9519 msgstr "Selkupština"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9522 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9523 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9526 msgid "Language"
9527 msgstr "Jazyk"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9530 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9531 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9534 msgid "Texas "
9535 msgstr "Texas "
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9538 msgid "Zarzuelas"
9539 msgstr "Operety"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9542 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9543 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9546 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9547 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9548
9549 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9550 msgid "Stacks"
9551 msgstr "Regály"
9552
9553 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9554 msgid "Johnston Atoll "
9555 msgstr "Johnstonův atol "
9556
9557 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9558 msgid "Cellular South"
9559 msgstr "Cellular South"
9560
9561 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9562 msgid ""
9563 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9564 "time when performing batch Z39.50 searches"
9565 msgstr ""
9566 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9567 "dávkovém hledání Z39.50"
9568
9569 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9570 msgid "French Guiana "
9571 msgstr "Francouzská Guyana "
9572
9573 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9574 msgid "Holds: Hard boundary"
9575 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9576
9577 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9578 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9579 msgid "Puzzle"
9580 msgstr "Puzzle"
9581
9582 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9583 msgid "Heading -- Corporate Name"
9584 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9585
9586 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9587 msgid "Default SMS/Text Number"
9588 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9589
9590 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9591 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9592 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9593
9594 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9595 msgid ""
9596 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9597 "requests interfaces"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9601 msgid ""
9602 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9603 "current context unit"
9604 msgstr ""
9605 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9606 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9609 msgid ""
9610 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9611 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9612 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9613 msgstr ""
9614 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9615 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9616 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9619 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9620 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9623 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9624 msgstr ""
9625 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9626 "čtenáře"
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9629 msgid ""
9630 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9631 "as claims returned"
9632 msgstr ""
9633 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9634 "vráceného vyžadováno obejití události."
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9637 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9638 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9641 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9642 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9645 msgid "Patron Merge Address Delete"
9646 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:860
9649 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9650 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9653 msgid "Create User Purchase Request"
9654 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9657 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9658 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9661 msgid "Serials Barcode On Receive"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9665 msgid ""
9666 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9667 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9668 msgstr ""
9669 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9670 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9673 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9674 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9677 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9678 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9681 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9682 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9685 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9686 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9689 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9690 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9693 msgid "Ecuador "
9694 msgstr "Ekvádor "
9695
9696 # id::pgt.name__1
9697 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9698 msgid "Users"
9699 msgstr "Uživatelé"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9702 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9703 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9704
9705 # id::clm.value__ukr
9706 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9707 msgid "Ukrainian"
9708 msgstr "Ukrajinština"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9711 msgid "Global Administrator"
9712 msgstr "Globální administrátor"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9715 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9716 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9719 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9720 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9721 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9722 msgid "Kit"
9723 msgstr "Souprava/soubor"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9726 msgid "Hawaii, USA"
9727 msgstr "Hawai, USA"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9730 msgid "Benin "
9731 msgstr "Benin "
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9734 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9735 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9736
9737 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9738 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9742 msgid ""
9743 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9744 msgstr ""
9745 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9746 "OverDrive"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9749 msgid "Offline Print Receipt"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9753 msgid "Réunion "
9754 msgstr "Réunion "
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9757 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9758 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9761 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9762 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9765 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9769 msgid "Tswana"
9770 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9773 msgid "Performer-conductor part"
9774 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9777 msgid "Delete prefix label definition."
9778 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9781 msgid "Japan "
9782 msgstr "Japonsko "
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9785 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9786 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:792
9789 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9790 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9793 msgid "Letzeburgesch"
9794 msgstr "Lucemburština"
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9797 msgid ""
9798 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9799 "value of this setting."
9800 msgstr ""
9801 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
9802 "hodnotu v tomto nastavení"
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9805 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9806 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9807 msgid "Illuminations"
9808 msgstr "Iluminace"
9809
9810 # id::clm.value__zul
9811 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9812 msgid "Zulu"
9813 msgstr "Zuluština"
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9816 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9820 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9824 msgid "tactile image"
9825 msgstr "hmatový obraz"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9828 msgid "Kalmyk"
9829 msgstr "Kalmyčtina"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9832 msgid ""
9833 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9834 "2 = Dewey; 3 = LC"
9835 msgstr ""
9836 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9837 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9838
9839 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9840 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9841 msgstr ""
9842 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
9843 "registračních údajů čtenáře"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9846 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9847 msgstr ""
9848 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9849
9850 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9851 msgid ""
9852 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9853 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9854 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9855 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9856 msgstr ""
9857 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
9858 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
9859 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
9860 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
9861 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9864 msgid "Robinson"
9865 msgstr "Robinson"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9868 msgid ""
9869 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9870 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9873 msgid "VIEW_INVOICE"
9874 msgstr "VIEW_INVOICE"
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9877 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9878 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9879 msgid "Legal cases and case notes"
9880 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9883 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9884 msgstr ""
9885 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9886
9887 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9888 msgid "cartographic dataset"
9889 msgstr "kartografická datová sada"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9892 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9893 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9896 msgid "spoken word"
9897 msgstr "mluvené slovo"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9900 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9901 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9904 msgid "Nepal "
9905 msgstr "Nepál "
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9908 msgid "Default circulation modifier"
9909 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:11
9912 msgid "Bound Volume"
9913 msgstr "Svázaný ročník"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9916 msgid "Persistent Login Duration"
9917 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9920 msgid "Québec (Province) "
9921 msgstr "Québec (Provincie) "
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9924 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9925 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9928 msgid "still image"
9929 msgstr "obraz"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9932 msgid "Somalia "
9933 msgstr "Somálsko "
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9936 msgid "Studies and exercises"
9937 msgstr "Studie a cvičení"
9938
9939 # id::clm.value__bul
9940 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9941 msgid "Bulgarian"
9942 msgstr "Bulharština"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9945 msgid ""
9946 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9947 msgstr ""
9948 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
9949 "čtenáře."
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9952 msgid "Continuing resource ceased publication"
9953 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:766
9956 msgid ""
9957 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9958 msgstr ""
9959 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9960 "oprávnění"
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9963 msgid "Has Local Copy Alert"
9964 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9965
9966 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9967 msgid "India "
9968 msgstr "Indie "
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9971 msgid ""
9972 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9973 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9974 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9975 msgstr ""
9976 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9977 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9978 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9979
9980 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9981 msgid "Viaero"
9982 msgstr "Viaero"
9983
9984 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9985 msgid "Basa"
9986 msgstr "Basa"
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:324
9989 msgid "Origin Info"
9990 msgstr "Informace o původu"
9991
9992 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9993 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9994 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9995
9996 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9997 msgid "West Bank of the Jordan River "
9998 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9999
10000 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10001 msgid "Aitoff"
10002 msgstr "Aitoffova projekce"
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
10005 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
10006 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
10007 #: 950.data.seed-values.sql:8712
10008 msgid "Ethnological information"
10009 msgstr "Etnologická informace"
10010
10011 # id::cnct.name__1
10012 #: 950.data.seed-values.sql:463
10013 msgid "Paperback Book"
10014 msgstr "Brožovaná kniha"
10015
10016 # id::clm.value__nep
10017 #: 950.data.seed-values.sql:7125
10018 msgid "Nepali"
10019 msgstr "Nepálština"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:14857
10022 msgid "Google Fi"
10023 msgstr "Google Fi"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:7768
10026 msgid "film roll"
10027 msgstr "filmový kotouč"
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:16563
10030 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10031 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:782
10034 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10035 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:7896
10038 msgid "computer tape reel"
10039 msgstr "počítačová páska"
10040
10041 # id::clm.value__scc
10042 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10043 msgid "Serbian"
10044 msgstr "Srbština"
10045
10046 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10047 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10048 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:5267
10051 msgid ""
10052 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10053 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10054 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10055 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10056 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10057 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10058 msgstr ""
10059 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10060 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10061 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10062 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10063 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10064 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10065 "nastavení čtenářů."
10066
10067 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10068 msgid "Canceled holds/requests display age"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
10072 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
10074 msgid "CD Music recording"
10075 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:6891
10078 msgid "Chibcha"
10079 msgstr "Čibča"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:12054
10082 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10083 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10086 msgid "Create copy alerts"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:11957
10090 msgid "Canceled: Fulfilled"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10094 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10095 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10098 msgid "Luba-Lulua"
10099 msgstr "Luba-luluaština"
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:13437
10102 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10103 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10106 msgid "Bulgaria "
10107 msgstr "Bulharsko "
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10110 msgid "Print Template Context: item_status"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10114 msgid "Urdu"
10115 msgstr "Urdština"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:746
10118 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10119 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10122 msgid "Lozi"
10123 msgstr "Lozština"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10126 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10127 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10128
10129 #: 950.data.seed-values.sql:5205
10130 msgid ""
10131 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10132 "results and record details pages"
10133 msgstr ""
10134 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10135 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10136
10137 #: 950.data.seed-values.sql:870
10138 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10139 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10140
10141 #: 950.data.seed-values.sql:489
10142 msgid "28_days_0_renew"
10143 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:13455
10146 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10147 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:6842
10150 msgid "Artificial (Other)"
10151 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10152
10153 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10154 msgid ""
10155 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10156 "years\"."
10157 msgstr ""
10158 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10159 "years\"."
10160
10161 #: 950.data.seed-values.sql:689
10162 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10163 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10164
10165 #: 950.data.seed-values.sql:8015
10166 msgid "Polonaises"
10167 msgstr "Polonézy"
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10170 msgid "Cheyenne"
10171 msgstr "Čejenština"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:5578
10174 msgid "Item Barcode"
10175 msgstr "Čárový kód jednotky"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10178 msgid "Fon"
10179 msgstr "Fonština"
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10182 msgid "Otomian languages"
10183 msgstr "Osmanské jazyky"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:14001
10186 msgid "Panacea Mobile"
10187 msgstr "Panacea Mobile"
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:708
10190 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10191 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10194 msgid ""
10195 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10196 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10197 "If the field is required this setting is ignored."
10198 msgstr ""
10199 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10200 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10201 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:13457
10204 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10205 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10208 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10209 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10212 msgid "Receive serial items"
10213 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10216 msgid "Void processing fee on lost item return"
10217 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10220 msgid "Map serial"
10221 msgstr "Mapová série"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:5444
10224 msgid ""
10225 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10226 "this setting."
10227 msgstr ""
10228 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10229 "je zde nastavená."
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:16607
10232 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10233 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10236 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10237 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:6822
10240 msgid "Adangme"
10241 msgstr "Adangme"
10242
10243 # id::clm.value__afr
10244 #: 950.data.seed-values.sql:6826
10245 msgid "Afrikaans"
10246 msgstr "Afrikánština"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10249 msgid "Lesotho "
10250 msgstr "Lesotho "
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10253 msgid "Nigeria "
10254 msgstr "Nigérie "
10255
10256 # id::vqbrad.description__4
10257 #: 950.data.seed-values.sql:5567
10258 msgid "Pagination"
10259 msgstr "Stránkování"
10260
10261 #: 950.data.seed-values.sql:687
10262 msgid "Damaged Item"
10263 msgstr "Poškozený exemplář"
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:7277
10266 msgid "Uzbek"
10267 msgstr "Uzbečtina"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:13438
10270 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10271 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10274 msgid "Kuwait "
10275 msgstr "Kuvajt "
10276
10277 #: 950.data.seed-values.sql:7017
10278 msgid "Iranian (Other)"
10279 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:6879
10282 msgid "Bugis"
10283 msgstr "Bugiština"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:18995
10286 msgid "Print Template Context: checkout"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10290 msgid ""
10291 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10292 msgstr ""
10293 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10294 "exempláře."
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10297 msgid ""
10298 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10299 "configured in opensrf.xml)"
10300 msgstr ""
10301 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10302 "nastavená v opensrf.xml)"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10305 msgid "Maximum library target attempts"
10306 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:15
10309 msgid "e-Reader Preload"
10310 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10313 msgid "Friends"
10314 msgstr "Přátelé"
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10317 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10318 msgstr ""
10319 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10320
10321 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10322 msgid "Lingala"
10323 msgstr "Lingalština"
10324
10325 #: 950.data.seed-values.sql:304
10326 msgid "General Note"
10327 msgstr "Všeobecná poznámka"
10328
10329 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10330 msgid "Login via Apache module"
10331 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10332
10333 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10334 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10335 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10336
10337 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10338 msgid "Aragonese Spanish"
10339 msgstr "Aragonská španělština"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10342 msgid ""
10343 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10344 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10345 "field is shown or required this setting is ignored."
10346 msgstr ""
10347 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10348 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10349 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10350 "ignorováno."
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10353 msgid ""
10354 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10355 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10356 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10357 msgstr ""
10358 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10359 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10360 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10363 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10364 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10367 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10368 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10369 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10370 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10371 msgid "Biography"
10372 msgstr "Životopis"
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10375 msgid "Nyoro"
10376 msgstr "Nyorština"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10379 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10380 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10383 msgid "Turks and Caicos Islands "
10384 msgstr "Turks a Caicos "
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10387 msgid "Breton"
10388 msgstr "Bretonština"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:874
10391 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10392 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10395 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10396 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10399 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10400 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10401
10402 # id::clm.value__tur
10403 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10404 msgid "Turkish"
10405 msgstr "Turečtina"
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10408 msgid "Published"
10409 msgstr "Vydáno"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10412 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10413 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:653
10416 msgid "Consortium"
10417 msgstr "Konsorcium"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10420 msgid "PayPal signature"
10421 msgstr "PayPal podpis"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10424 msgid "Brunei "
10425 msgstr "Brunej "
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:19301
10428 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10432 msgid "Online"
10433 msgstr "Online"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10436 msgid "Symphonic poems"
10437 msgstr "Symfonické básně"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10440 msgid "Polyconic"
10441 msgstr "Polykónické zobrazení"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10444 msgid ""
10445 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10446 msgstr ""
10447 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10448 "jako neplatná."
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10451 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10452 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10455 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10456 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10459 msgid "Khmer"
10460 msgstr "Khmérština"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10463 msgid ""
10464 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10465 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10466 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10467 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10468 msgstr ""
10469 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10470 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10471 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10472 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10473 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10474 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10477 msgid ""
10478 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10479 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10480 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10481 msgstr ""
10482 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10483 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10484 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10485 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10486 "actor.org_unit.closed_date)."
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10489 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10490 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10493 msgid "Stripe secret key"
10494 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:679
10497 msgid "Lost Materials"
10498 msgstr "Ztracené dokumenty"
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10501 msgid ""
10502 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10503 "selected list."
10504 msgstr ""
10505 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10506 "seznamu."
10507
10508 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10509 msgid ""
10510 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10511 msgstr ""
10512 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10513 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10516 msgid ""
10517 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10518 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10519 "options can alter this."
10520 msgstr ""
10521 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10522 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10523 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10526 msgid ""
10527 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10528 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10529 "required. If the field is required this setting is ignored."
10530 msgstr ""
10531 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10532 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10533 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10536 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10537 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10538
10539 # id::clm.value__iba
10540 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10541 msgid "Iban"
10542 msgstr "Iban"
10543
10544 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10545 msgid "Altaic (Other)"
10546 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10549 msgid "Preludes"
10550 msgstr "Předehry"
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10553 msgid "Iloko"
10554 msgstr "Ilokánština"
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10557 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10558 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10559 msgid "Equipment, games, toys"
10560 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10563 msgid "Allow a user to view a provider"
10564 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10567 msgid "Bangladesh "
10568 msgstr "Bangladéš "
10569
10570 # id::clm.value__dgr
10571 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10572 msgid "Dogrib"
10573 msgstr "Dogrib"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10576 msgid "Volapük"
10577 msgstr "Volapük"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10580 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10584 msgid "Ireland "
10585 msgstr "Irsko "
10586
10587 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10588 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10589 msgstr ""
10590 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10591 "registračních údajů čtenáře"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10594 msgid "45 rpm"
10595 msgstr "45 ot/min"
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10598 msgid "Book List"
10599 msgstr "Seznam knih"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10602 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10603 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10606 msgid "OneClickdigital Base URI"
10607 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:698
10610 msgid "Misc"
10611 msgstr "Různé"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10614 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10615 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10618 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10619 msgstr ""
10620 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10621
10622 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10623 msgid "Animation"
10624 msgstr "Animace"
10625
10626 # id::clm.value__mon
10627 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10628 msgid "Mongolian"
10629 msgstr "Mongolština"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10632 msgid "Dzongkha"
10633 msgstr "Dzongkä"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10636 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10640 msgid "Detailed date"
10641 msgstr "Podrobná specifikace"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10644 msgid "Cincinnati Bell"
10645 msgstr "Cincinnati Bell"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10648 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10652 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10653 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10656 msgid "Maldives "
10657 msgstr "Maledivy "
10658
10659 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10660 msgid "UPDATE_LOCALE"
10661 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10662
10663 # id::clm.value__tiv
10664 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10665 msgid "Tiv"
10666 msgstr "Tivština"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10669 msgid "Holds"
10670 msgstr "Rezervace"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10673 msgid ""
10674 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10675 "interface is selected."
10676 msgstr ""
10677 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10678 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10681 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10682 msgid "Playing cards"
10683 msgstr "Hrací karty"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:17103
10686 msgid ""
10687 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10688 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10689 msgstr ""
10690 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10691 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:840
10694 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10695 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10698 msgid "Show dob field on patron registration"
10699 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10702 msgid "Allows user records to be merged"
10703 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10706 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10707 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10710 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10711 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10714 msgid "User may update custom org unit trees"
10715 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10718 msgid ""
10719 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10720 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10721 msgstr ""
10722 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10723 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10726 msgid "OverDrive Basic Token"
10727 msgstr "Token OverDrive Basic"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10730 msgid "Comoros "
10731 msgstr "Komory "
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10734 msgid "stereograph disc"
10735 msgstr "stereografický disk"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10738 msgid "Montserrat "
10739 msgstr "Montserrat "
10740
10741 # id::i18n_l.name__en-US
10742 #: 950.data.seed-values.sql:563
10743 msgid "English (US)"
10744 msgstr "Angličtina (US)"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10747 msgid "Morocco "
10748 msgstr "Maroko "
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10751 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10752 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10755 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10756 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10759 msgid "Jordan "
10760 msgstr "Jordánsko "
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10763 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10764 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10767 msgid ""
10768 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10769 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10770 "a patron is loaded"
10771 msgstr ""
10772 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10773 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10774 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10777 msgid "Low German"
10778 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10781 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10782 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10783
10784 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10785 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10786 msgstr ""
10787 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10788 "výpůjček a rezervací"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10791 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10792 msgstr ""
10793 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10796 msgid "South Africa "
10797 msgstr "Jižní Afrika "
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10800 msgid ""
10801 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10802 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10803 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10804 msgstr ""
10805 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
10806 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10807 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
10808 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10811 msgid ""
10812 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10813 msgstr ""
10814 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
10815 "čtenářském kontě"
10816
10817 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10818 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10819 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10820
10821 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10822 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10823 msgstr ""
10824 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10827 msgid ""
10828 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10829 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10830 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10831 "on patron registration\" setting."
10832 msgstr ""
10833 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10834 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10835 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10836 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10839 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10840 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10843 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10844 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:786
10847 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10848 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10851 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10855 msgid "No Illustrations"
10856 msgstr "Bez ilustrací"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10859 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10860 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10863 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10864 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10865
10866 # id::cam.description__
10867 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10868 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10869 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10872 msgid "Judeo-Arabic"
10873 msgstr "Judeo-arabština"
10874
10875 # id::clfm.description__j
10876 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10877 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10878 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10881 msgid "Motets"
10882 msgstr "Moteta"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10885 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10886 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10889 msgid "Oblique Mercator"
10890 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10893 msgid "Miller"
10894 msgstr "Millerovo zobrazení"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10897 msgid "Use library weight based hold targeting"
10898 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10901 msgid "Egyptian"
10902 msgstr "Egyptština"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10905 msgid "Checkout auto renew age"
10906 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10909 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10910 msgstr ""
10911 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10914 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10915 msgstr ""
10916 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10917 "údajně vrácené"
10918
10919 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10920 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10921 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10922
10923 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10924 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10925 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10926
10927 # id::vqbrad.description__7
10928 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10929 msgid "Price"
10930 msgstr "Cena"
10931
10932 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10933 msgid ""
10934 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10935 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10936 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10937 "Helvetica, serif\"."
10938 msgstr ""
10939 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10940 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10941 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10942 "Helvetica, serif\"."
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10945 msgid "computer disc"
10946 msgstr "počítačový disk"
10947
10948 #: 950.data.seed-values.sql:912
10949 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10950 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10951
10952 # id::clm.value__fan
10953 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10954 msgid "Fang"
10955 msgstr "Fang"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10958 msgid "1.4 m. per second"
10959 msgstr "1.4 m za sekundu"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10962 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10966 msgid "Workstation Required"
10967 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10970 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10971 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10974 msgid "Unique Mgt Login"
10975 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10978 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10979 msgstr ""
10980 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
10981 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10984 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10985 msgstr ""
10986 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
10987 "čtenáře"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:6825
10990 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10991 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:11969
10994 msgid "Delayed: Backorder"
10995 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
10998 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10999 msgid "Comedy"
11000 msgstr "Komedie"
11001
11002 # id::cam.description__g
11003 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11004 msgid ""
11005 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11006 "intellectual level."
11007 msgstr ""
11008 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11009
11010 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11011 msgid "Allow multiple username changes"
11012 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
11015 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11016 msgid "Folktales"
11017 msgstr "Lidové pohády"
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11020 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11021 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11024 msgid ""
11025 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11026 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11027 "field is shown or required this setting is ignored."
11028 msgstr ""
11029 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11030 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11031 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11032 "bude toto nastavení ignorováno."
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11035 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11036 msgstr ""
11037 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11038
11039 # id::clm.value__fij
11040 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11041 msgid "Fijian"
11042 msgstr "Fidžijština"
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11045 msgid "Allow a user to create an authority record"
11046 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:17654
11049 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11050 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:8526
11053 msgid "Swaziland "
11054 msgstr "Svazijsko "
11055
11056 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
11057 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
11058 #: 950.data.seed-values.sql:8931
11059 msgid "Rock drawings"
11060 msgstr "Kamenné rytiny"
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11063 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11064 msgstr ""
11065 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:7979
11068 msgid "Chance compositions"
11069 msgstr "Aleatorická hudba"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:8611
11072 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11073 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11076 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11077 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:8317
11080 msgid "Belarus "
11081 msgstr "Bělorusko "
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11084 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11085 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:8580
11088 msgid "Wyoming "
11089 msgstr "Wyoming "
11090
11091 # id::clfm.description__h
11092 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11093 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11094 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:12078
11097 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11098 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:8522
11101 msgid "Sint Maarten "
11102 msgstr "Svatý Martin "
11103
11104 # id::crrf.name__3
11105 #: 950.data.seed-values.sql:517
11106 msgid "50_cent_per_day"
11107 msgstr "50_centů_za_den"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11110 msgid "AuthorizeNet test mode"
11111 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11114 msgid "Kenya "
11115 msgstr "Keňa "
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
11118 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
11119 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
11120 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11121 msgid "Technical information on music"
11122 msgstr "Technické informace k hudbě"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11125 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11126 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:7086
11129 msgid "Malayalam"
11130 msgstr "Malajálamština"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:6932
11133 msgid "Efik"
11134 msgstr "Efik"
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:7974
11137 msgid "Canons and rounds"
11138 msgstr "Kánony"
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:8559
11141 msgid "Burkina Faso "
11142 msgstr "Burkina Faso "
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:8027
11145 msgid "Square dance music"
11146 msgstr "Čtverylky"
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11149 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11150 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11153 msgid ""
11154 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11155 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11156 "to will simply renew the circulation"
11157 msgstr ""
11158 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11159 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11160 "výpůjčku."
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:7981
11163 msgid "Chant, Christian"
11164 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:810
11167 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11168 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:4909
11171 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11172 msgstr ""
11173 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11174 "kartě registračních údajů čtenáře"
11175
11176 #: 950.data.seed-values.sql:7047
11177 msgid "Kongo"
11178 msgstr "Konžština"
11179
11180 #: 950.data.seed-values.sql:8263
11181 msgid "Live action"
11182 msgstr "Živé dění"
11183
11184 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11185 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11186 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11187
11188 #: 950.data.seed-values.sql:13421
11189 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11190 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11191
11192 # id::clm.value__pap
11193 #: 950.data.seed-values.sql:7155
11194 msgid "Papiamento"
11195 msgstr "Papiamento"
11196
11197 #: 950.data.seed-values.sql:7114
11198 msgid "Marwari"
11199 msgstr "Márvárština"
11200
11201 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11202 msgid ""
11203 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11204 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11205 msgstr ""
11206 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11207 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11208
11209 # id::clm.value__dak
11210 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11211 msgid "Dakota"
11212 msgstr "Dakota"
11213
11214 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11215 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11216 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11217
11218 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11219 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11220 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11221
11222 #: 950.data.seed-values.sql:4921
11223 msgid ""
11224 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11225 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11226 "field is required this setting is ignored."
11227 msgstr ""
11228 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11229 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11230 "toto nastavení ignorováno"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11233 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11234 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11235
11236 # id::clm.value__hin
11237 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11238 msgid "Hindi"
11239 msgstr "Hindština"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:12200
11242 msgid ""
11243 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11244 "empty)"
11245 msgstr ""
11246 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11247 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11248
11249 # id::cam.description__c
11250 #: 950.data.seed-values.sql:7309
11251 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11252 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11253
11254 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11255 msgid "Carols"
11256 msgstr "Koledy"
11257
11258 #: 950.data.seed-values.sql:13914
11259 msgid "MTS Mobility"
11260 msgstr "MTS Mobility"
11261
11262 # id::clm.value__yid
11263 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11264 msgid "Yiddish"
11265 msgstr "Jidiš"
11266
11267 #: 950.data.seed-values.sql:8005
11268 msgid "Musical reviews and comedies"
11269 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11270
11271 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11272 msgid "Delete copy alerts"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:11937
11276 msgid "ISBN is unrecognizable"
11277 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:13440
11280 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11281 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:4957
11284 msgid ""
11285 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11286 msgstr ""
11287 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11288 "registračních údajů čtenáře."
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:8214
11291 msgid "Butterfly"
11292 msgstr "Motýl"
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:730
11295 msgid "Allow a user to view bill details"
11296 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11299 msgid "16 rpm"
11300 msgstr "16 ot/min"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:16537
11303 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11304 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:15846
11307 msgid ""
11308 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11309 "there to fill a hold (if one exists there)"
11310 msgstr ""
11311 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11312 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11315 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11316 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:13880
11319 msgid "PC Telecom"
11320 msgstr "PC Telecom"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11323 msgid "Saint Helena "
11324 msgstr "Svatá Helena "
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:13451
11327 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11328 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:18911
11331 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11332 msgstr ""
11333
11334 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11335 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
11336 msgid "Galician"
11337 msgstr "Galicijština"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11340 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11341 msgstr ""
11342 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11343 "čtenáře"
11344
11345 #: 950.data.seed-values.sql:986
11346 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11347 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11348
11349 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11350 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11351 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11352
11353 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11354 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11355 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11356
11357 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11358 msgid ""
11359 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11360 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11361 "If the field is required this setting is ignored."
11362 msgstr ""
11363 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11364 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11365 "nastavení ignorováno."
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:5089
11368 msgid "Suggest State field on patron registration"
11369 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:299
11372 msgid "Performers"
11373 msgstr "Účinkující"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11376 msgid "Burma "
11377 msgstr "Barma "
11378
11379 # id::crahp.name__2
11380 #: 950.data.seed-values.sql:523
11381 msgid "6month"
11382 msgstr "6měsíční"
11383
11384 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11385 msgid "Historical Circulations per Copy"
11386 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11389 #: 950.data.seed-values.sql:645
11390 msgid "UPC"
11391 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11392
11393 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11394 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11395 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11398 msgid "Update monograph part definition."
11399 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11402 msgid "Local Administrator"
11403 msgstr "Lokální administrátor"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11406 msgid ""
11407 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11408 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11409 "field is shown or required this setting is ignored."
11410 msgstr ""
11411 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11412 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11413 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11414 "nastavení ignorováno."
11415
11416 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11417 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11418 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11419
11420 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11421 msgid "Bhojpuri"
11422 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11423
11424 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11425 msgid ""
11426 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11427 "scanned and auto-load the new patron."
11428 msgstr ""
11429 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11430 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11433 msgid "Mollweide"
11434 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11437 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11441 msgid "No information supplied"
11442 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:994
11445 msgid ""
11446 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
11447 "permissions"
11448 msgstr ""
11449 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
11450 "oprávnění"
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11453 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11454 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11457 msgid "Novels"
11458 msgstr "Romány"
11459
11460 # id::clm.value__wol
11461 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11462 msgid "Wolof"
11463 msgstr "Wolofština"
11464
11465 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11466 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11467 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11468
11469 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11470 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: 950.data.seed-values.sql:914
11474 msgid ""
11475 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11476 "destination or source"
11477 msgstr ""
11478 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11479 "výchozí nebo cílové destinaci"
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11482 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11483 msgstr ""
11484 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11485 "má načíst"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11488 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11489 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11492 msgid "Malaysia "
11493 msgstr "Malajsie "
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11496 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11497 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11500 msgid "Globe"
11501 msgstr "Glóbus"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11504 #: 950.data.seed-values.sql:768
11505 msgid "* no longer applicable"
11506 msgstr "* již nelze použít"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:17193
11509 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11510 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11513 msgid "Coptic"
11514 msgstr "Koptština"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11517 msgid "Fiction (not further specified)"
11518 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11521 msgid "tactile notated music"
11522 msgstr "hmatový hudební zápis"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11525 msgid "Shan"
11526 msgstr "Šanština"
11527
11528 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11529 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11530 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11531
11532 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11533 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11534 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11535
11536 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11537 msgid "Manuscript notated music"
11538 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11539
11540 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11541 msgid ""
11542 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11543 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11544 "targeting"
11545 msgstr ""
11546 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11547 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11548 "nebo směrování rezervací."
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11551 msgid "Minnesota "
11552 msgstr "Minnesota "
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11555 msgid ""
11556 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11557 "display when investigating item details"
11558 msgstr ""
11559 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11560 "prohlížení detailů exempláře"
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11563 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11564 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11565
11566 # id::cam.description__e
11567 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11568 msgid "The item is intended for adults."
11569 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11572 msgid "Nyanja"
11573 msgstr "Ňandžština"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11576 msgid "Sonatas"
11577 msgstr "Sonáty"
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11580 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11581 msgid "Wall map"
11582 msgstr "Nástěnná mapa"
11583
11584 # id::clm.value__cad
11585 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11586 msgid "Caddo"
11587 msgstr "Caddo"
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11590 msgid "Lezgian"
11591 msgstr "Lezgiština"
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11594 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11595 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11598 msgid "Mayan languages"
11599 msgstr "Mayské jazyky"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11602 msgid "Title has been postponed"
11603 msgstr "Titul byl odložen"
11604
11605 # id::i18n_l.name__es-US
11606 #: 950.data.seed-values.sql:584
11607 msgid "Spanish (US)"
11608 msgstr "Španělština (US)"
11609
11610 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11611 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11612 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11613
11614 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11615 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11616 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11617
11618 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11619 msgid "Stripe publishable key"
11620 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11623 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11624 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:467
11627 msgid "Drivers License"
11628 msgstr "Občanský průkaz"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11631 msgid "Delayed: Split Quantity"
11632 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11635 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11636 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11637 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11638 msgid "Libretto or text"
11639 msgstr "Libreto nebo text"
11640
11641 #: 950.data.seed-values.sql:920
11642 msgid "Allow a user to cancel holds"
11643 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11646 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11647 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11648
11649 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11650 msgid "videodisc"
11651 msgstr "videodisk"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11654 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11658 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11659 msgid "Publication Date"
11660 msgstr "Datum vydání"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:868
11663 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11664 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11665
11666 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11667 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11668 msgid "Irish"
11669 msgstr "Irština"
11670
11671 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11672 msgid "Allows a user to view address alerts"
11673 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11676 msgid "New Caledonia "
11677 msgstr "Nová Kaledonie "
11678
11679 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11680 msgid "Patron username format"
11681 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11682
11683 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11684 msgid ""
11685 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11686 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11687
11688 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11689 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11690 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11691
11692 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11693 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11694 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11695
11696 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11697 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11698 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11699
11700 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11701 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11702 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11705 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11706 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11709 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11710 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11713 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11714 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11717 msgid "Patron Opt-In Default"
11718 msgstr ""
11719 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
11720
11721 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11722 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11723 msgstr ""
11724 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11727 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11728 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11729 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11730 msgid "VHS"
11731 msgstr "VHS"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11734 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11735 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11736 msgid "Hachures"
11737 msgstr "Šrafy"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11740 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11741 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11744 msgid "Iran "
11745 msgstr "Irán "
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:206
11748 msgid "Temporal Term Browse"
11749 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:950
11752 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11753 msgstr ""
11754 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:982
11757 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11758 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11761 msgid "Siouan (Other)"
11762 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11765 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11766 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11769 msgid ""
11770 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11771 msgstr ""
11772 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11775 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11776 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11779 msgid "Lists per Page"
11780 msgstr "Počet seznamů na stránku"
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11783 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11784 msgstr ""
11785 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
11786 "existuje"
11787
11788 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11789 msgid "Caucasian (Other)"
11790 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11791
11792 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11793 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11794 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
11795
11796 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11797 msgid "CREATE_INVOICE"
11798 msgstr "CREATE_INVOICE"
11799
11800 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11801 msgid "Require State field on patron registration"
11802 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11803
11804 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11805 msgid ""
11806 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11807 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11808 "field is required this setting is ignored."
11809 msgstr ""
11810 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
11811 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11812 "bude ignorováno"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11815 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11816 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11819 msgid "All Music"
11820 msgstr "Všechna hudba"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11823 msgid "Dramas"
11824 msgstr "Divadelní hry"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11827 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11831 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:168
11835 msgid "ISRC"
11836 msgstr "ISRC"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11839 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11840 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11843 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11844 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11847 msgid "Nocturnes"
11848 msgstr "Nokturna"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11851 msgid "Part-songs"
11852 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:828
11855 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11856 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11859 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11860 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11861 msgid "Theses"
11862 msgstr "Diplomové práce"
11863
11864 # id::clm.value__que
11865 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11866 msgid "Quechua"
11867 msgstr "Kečuánština"
11868
11869 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11870 msgid ""
11871 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11872 msgstr ""
11873 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11874 "prostřednictvím kreditu"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:39
11877 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11878 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11881 msgid "Sotho"
11882 msgstr "Sothoština, jižní"
11883
11884 # id::clm.value__was
11885 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11886 msgid "Washo"
11887 msgstr "Washo"
11888
11889 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11890 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11891 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11892
11893 #: 950.data.seed-values.sql:734
11894 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11895 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11896
11897 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11898 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11899 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11900
11901 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11902 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11903 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11904
11905 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11906 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11907 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11908
11909 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11910 msgid "Grid Config: cat.items"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11914 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11915 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11916
11917 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11918 msgid "Oman "
11919 msgstr "Omán "
11920
11921 # id::ccs.name__6
11922 #: 950.data.seed-values.sql:532
11923 msgid "In transit"
11924 msgstr "V přepravě"
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11927 msgid "Payment History Age Limit"
11928 msgstr "Limit pro historii plateb"
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11931 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11932 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11935 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11939 msgid "Subunit"
11940 msgstr "Dílčí jednotka"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11943 msgid "Tonga "
11944 msgstr "Tonga "
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11947 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11948 msgstr ""
11949 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11950
11951 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11952 msgid "Tsonga"
11953 msgstr "Tsongština"
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:780
11956 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11957 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11960 msgid "Ukraine "
11961 msgstr "Ukraina "
11962
11963 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11964 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11965 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11966 msgid "Serials and magazines"
11967 msgstr "Seriály a časopisy"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11970 msgid "Orders Include Copy IDs"
11971 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
11972
11973 # id::clm.value__umb
11974 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11975 msgid "Umbundu"
11976 msgstr "Umbundu"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11979 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11980 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11983 msgid "Alert on empty bib records"
11984 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11985
11986 # id::clm.value__kac
11987 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11988 msgid "Kachin"
11989 msgstr "Kačjinština"
11990
11991 # id::crmf.name__4
11992 #: 950.data.seed-values.sql:503
11993 msgid "overdue_max"
11994 msgstr "zpoždění_max"
11995
11996 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11997 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11998 msgstr ""
11999 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12000
12001 # id::clfm.value__j
12002 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12003 msgid "Short stories"
12004 msgstr "Povídky"
12005
12006 #: 950.data.seed-values.sql:8618
12007 msgid "Dates unknown"
12008 msgstr "Data nejsou známa"
12009
12010 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12011 msgid "Faroe Islands "
12012 msgstr "Faerské ostrovy "
12013
12014 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12015 msgid "Suggest active field on patron registration"
12016 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12017
12018 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
12019 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
12020 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
12021 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
12022 msgid "Not applicable"
12023 msgstr "Nelze použít"
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:12109
12026 msgid ""
12027 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12028 "workstation library"
12029 msgstr ""
12030 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12031 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12034 msgid "List Items per Page"
12035 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:8587
12038 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12039 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12040
12041 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12042 msgid ""
12043 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12044 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12045 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12046 "like a barcode."
12047 msgstr ""
12048 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12049 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12050 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12051 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:4975
12054 msgid ""
12055 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12056 msgstr ""
12057 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12058 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12059
12060 # id::clm.value__cpp
12061 #: 950.data.seed-values.sql:6910
12062 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12063 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:18946
12066 msgid "Print Template: bills_current"
12067 msgstr ""
12068
12069 # id::clm.value__ton
12070 #: 950.data.seed-values.sql:7255
12071 msgid "Tongan"
12072 msgstr "Tongština"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12075 msgid "DELETE_PERM"
12076 msgstr "DELETE_PERM"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:5188
12079 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12080 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12083 msgid "Central American Indian (Other)"
12084 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12087 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12088 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
12091 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
12092 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
12093 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
12094 msgid "Bibliography"
12095 msgstr "Bibliografie"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:16161
12098 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12099 msgstr ""
12100 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12101
12102 # id::cifm.value__r
12103 #: 950.data.seed-values.sql:7354
12104 msgid "Regular print reproduction"
12105 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
12108 #: 950.data.seed-values.sql:8878
12109 msgid "Interviews"
12110 msgstr "Rozhovory"
12111
12112 #: 950.data.seed-values.sql:18624
12113 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12117 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12118 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12119
12120 #: 950.data.seed-values.sql:18666
12121 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12125 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12126 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:7732
12129 msgid "video"
12130 msgstr "video"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
12133 msgid "All Books"
12134 msgstr "Všechny knihy"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12137 msgid "Serbia "
12138 msgstr "Srbsko "
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:17663
12141 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12142 msgstr ""
12143 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12146 msgid "Single map"
12147 msgstr "Samostatná mapa"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:11351
12150 msgid "An email has been requested for a circ history."
12151 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:8476
12154 msgid "Norfolk Island "
12155 msgstr "Norfolk "
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:14099
12158 msgid "Midwest, USA"
12159 msgstr "Midwest, USA"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12162 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12163 msgstr ""
12164 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12165 "údajů čtenáře"
12166
12167 # id::clm.value__sla
12168 #: 950.data.seed-values.sql:7201
12169 msgid "Slavic (Other)"
12170 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12171
12172 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12173 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12174 msgstr ""
12175 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12178 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12179 msgstr ""
12180 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12181 "(zpozdné)"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
12184 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12185 msgstr ""
12186 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12187
12188 # id::clm.value__tir
12189 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12190 msgid "Tigrinya"
12191 msgstr "Tigriňa"
12192
12193 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12194 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12195 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12196
12197 #: 950.data.seed-values.sql:14377
12198 msgid "Cingular (Postpaid)"
12199 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12200
12201 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12202 msgid "Condensed score"
12203 msgstr "Výtah z partitury"
12204
12205 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12206 msgid "Goode's homolosine"
12207 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12208
12209 #: 950.data.seed-values.sql:714
12210 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12211 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:17678
12214 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12215 msgstr ""
12216 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:18505
12219 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12220 msgstr ""
12221
12222 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12223 # id::vqbrad.description__12
12224 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12225 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
12226 msgid "Publisher"
12227 msgstr "Vydavatel"
12228
12229 # id::clm.value__inh
12230 #: 950.data.seed-values.sql:7014
12231 msgid "Ingush"
12232 msgstr "Inguština"
12233
12234 #: 950.data.seed-values.sql:7990
12235 msgid "Fantasias"
12236 msgstr "Fantazie"
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:17292
12239 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12240 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:7197
12243 msgid "Sidamo"
12244 msgstr "Sidamo"
12245
12246 # id::clm.value__btk
12247 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12248 msgid "Batak"
12249 msgstr "Batačtina"
12250
12251 # id::clm.value__div
12252 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12253 msgid "Divehi"
12254 msgstr "Divehi"
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:8381
12257 msgid "Guinea "
12258 msgstr "Guinea "
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
12261 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
12262 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
12263 msgid "Dictionaries"
12264 msgstr "Slovníky"
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
12267 #: 950.data.seed-values.sql:8862
12268 msgid "Conference proceedings"
12269 msgstr "Materiály z konferencí"
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:19233
12272 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:13471
12276 msgid "Subject axis"
12277 msgstr "Předmětová osa"
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:8305
12280 msgid "Belize "
12281 msgstr "Belize "
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:14700
12284 msgid "Teleflip"
12285 msgstr "Teleflip"
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12288 msgid "System Administrator"
12289 msgstr "Systémový administrátor"
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12292 msgid "Sending email address for patron notices"
12293 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12296 msgid ""
12297 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12298 msgstr ""
12299 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:6994
12302 msgid "Himachali"
12303 msgstr "Himáčalí"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12306 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12307 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:11041
12310 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12311 msgstr ""
12312 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12313 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12314
12315 #: 950.data.seed-values.sql:8558
12316 msgid "Utah "
12317 msgstr "Utah "
12318
12319 # id::clm.value__scr
12320 #: 950.data.seed-values.sql:7190
12321 msgid "Croatian"
12322 msgstr "Chorvatština"
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12325 msgid "Alber's equal area"
12326 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12329 msgid ""
12330 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12331 "credit card"
12332 msgstr ""
12333 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12334 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12337 msgid ""
12338 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12339 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12340 msgstr ""
12341 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12342 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12343 "nastavenému číslu."
12344
12345 # id::clm.value__chi
12346 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12347 msgid "Chinese"
12348 msgstr "Čínština"
12349
12350 #: 950.data.seed-values.sql:794
12351 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12352 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:722
12355 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12356 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12357
12358 #: 950.data.seed-values.sql:9780
12359 msgid ""
12360 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12361 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12364 msgid "stereograph card"
12365 msgstr "stereografická karta"
12366
12367 #: 950.data.seed-values.sql:15359
12368 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12369 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12370
12371 # id::clm.value__mun
12372 #: 950.data.seed-values.sql:7112
12373 msgid "Munda (Other)"
12374 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12375
12376 # id::clm.value__pli
12377 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12378 msgid "Pali"
12379 msgstr "Páli"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:12012
12382 msgid ""
12383 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12384 "tracking)"
12385 msgstr ""
12386 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12387 "sledování odkazů)"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:930
12390 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12391 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12392
12393 # id::clm.value__ara
12394 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12395 msgid "Arabic"
12396 msgstr "Arabština"
12397
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12399 msgid "Kentucky "
12400 msgstr "Kentucky "
12401
12402 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12403 msgid "Chansons, Polyphonic"
12404 msgstr "Chansony, polyfonní"
12405
12406 # id::pgt.name__3
12407 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12408 msgid "Staff"
12409 msgstr "Personál"
12410
12411 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12412 msgid "Arawak"
12413 msgstr "Arawacké jazyky"
12414
12415 #: 950.data.seed-values.sql:960
12416 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12417 msgstr ""
12418 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12419 "\"Superkatalogizátor\""
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12422 msgid "Koodo Mobile"
12423 msgstr "Koodo Mobile"
12424
12425 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12426 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12427 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12430 msgid "Administer copy alerts"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12434 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12435 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12438 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12439 msgid "E-video"
12440 msgstr "E-video"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12443 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12444 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12447 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12448 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12449
12450 # id::clm.value__fre
12451 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12452 msgid "French"
12453 msgstr "Francouzština"
12454
12455 # id::clm.value__ewo
12456 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12457 msgid "Ewondo"
12458 msgstr "Ewondo"
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12461 msgid ""
12462 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12463 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12464 "field is required this setting is ignored."
12465 msgstr ""
12466 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12467 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12468 "nastavení ignorováno."
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12471 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12472 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12475 msgid "Information not supplied"
12476 msgstr "Informace není dodána"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12479 msgid "South Dakota "
12480 msgstr "Jižní Dakota "
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12483 msgid "Central African Republic "
12484 msgstr "Středoafrická republika "
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12487 msgid "Chamic languages"
12488 msgstr "Čamské jazyky"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12491 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12492 msgstr ""
12493 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12494 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12495
12496 # id::clm.value__bos
12497 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12498 msgid "Bosnian"
12499 msgstr "Bosenština"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12502 msgid "Northern Mariana Islands "
12503 msgstr "Severní Mariany "
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12506 msgid "filmstrip"
12507 msgstr "filmový proužek"
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:663
12510 msgid "This Specialized Library"
12511 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12514 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12515 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:671
12518 msgid "Example Consortium"
12519 msgstr "Vzorové konsorcium"
12520
12521 # id::clm.value__gba
12522 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12523 msgid "Gbaya"
12524 msgstr "Gbaja"
12525
12526 # id::clm.value__kaz
12527 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12528 msgid "Kazakh"
12529 msgstr "Kazaština"
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12532 msgid "British Indian Ocean Territory "
12533 msgstr "Britské indickooceánské území "
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12536 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12537 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12540 msgid "Bib Level"
12541 msgstr "Bibliografická úroveň"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12544 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12545 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12548 msgid "Search Formats"
12549 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12552 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12556 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12557 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12560 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12561 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12564 msgid "Overtures"
12565 msgstr "Overtury"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12568 msgid "Serial Subscription"
12569 msgstr "Předplatné seriálu"
12570
12571 # id::clm.value__bat
12572 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12573 msgid "Baltic (Other)"
12574 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12575
12576 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12577 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12578 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12579 msgid "Bibliographies"
12580 msgstr "Bibliografie"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12583 msgid ""
12584 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12585 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12586 "field is shown or required this setting is ignored."
12587 msgstr ""
12588 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12589 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12590 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12591 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12592
12593 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12594 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12595 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12596
12597 #: 950.data.seed-values.sql:201
12598 msgid "Geographic Name Browse"
12599 msgstr "Procházení geografických názvů"
12600
12601 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12602 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12603 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12604
12605 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12606 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12607 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12608
12609 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12610 msgid "Library"
12611 msgstr "Knihovna"
12612
12613 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12614 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12615 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12616
12617 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12618 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12619 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12620 msgid "Programmed texts"
12621 msgstr "Programátorské texty"
12622
12623 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12624 msgid "Default Hotkeyset"
12625 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12628 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12629 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12632 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12633 msgstr ""
12634 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12637 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12638 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12639
12640 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12641 msgid "Serials"
12642 msgstr "Seriály"
12643
12644 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12645 msgid ""
12646 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12647 msgstr ""
12648 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12649
12650 #: 950.data.seed-values.sql:834
12651 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12652 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12653
12654 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12655 msgid "Alaska "
12656 msgstr "Aljaška "
12657
12658 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12659 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12660 msgstr ""
12661 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12662 "nevrácené"
12663
12664 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12665 msgid "Blu-ray disc"
12666 msgstr "Disk Blu-ray"
12667
12668 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12669 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12670 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12671
12672 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12673 msgid "Manuscript language material"
12674 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12675
12676 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12677 msgid "Bluegrass music"
12678 msgstr "Bluegrass"
12679
12680 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12681 msgid "Historical Hold Retention Count"
12682 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
12683
12684 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12685 msgid "Vanuatu "
12686 msgstr "Vanuatu "
12687
12688 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12689 msgid "Kusaie"
12690 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12691
12692 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12693 msgid "BellSouth"
12694 msgstr "BellSouth"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12697 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12698 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12699
12700 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12701 msgid "EZProxy Verification"
12702 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12705 msgid "Print Template: patron_data"
12706 msgstr ""
12707
12708 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12709 # id::vqbrad.description__6
12710 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12711 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12712 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12713 msgid "ISSN"
12714 msgstr "ISSN"
12715
12716 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12717 msgid ""
12718 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12719 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12720 msgstr ""
12721 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12722 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12725 msgid "Grenada "
12726 msgstr "Grenada "
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12729 msgid "Paper"
12730 msgstr "Dokument"
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12733 msgid "Video Format"
12734 msgstr "Formát videa"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12737 msgid ""
12738 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12739 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12740 msgstr ""
12741 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12742 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12745 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12746 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12749 msgid ""
12750 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12751 msgstr ""
12752 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12753 "souboru MARC v akvizici"
12754
12755 # id::clm.value__day
12756 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12757 msgid "Dayak"
12758 msgstr "Dajáčtina"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12761 msgid "Telus Mobility"
12762 msgstr "Telus Mobility"
12763
12764 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12765 msgid "Antigua and Barbuda "
12766 msgstr "Antigua a Barbuda "
12767
12768 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12769 msgid "PayPal password"
12770 msgstr "Heslo pro PayPal"
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12773 msgid ""
12774 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12775 msgstr ""
12776 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12777 "požadavek na rezervaci"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12780 msgid "Australia "
12781 msgstr "Austrálie "
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12784 msgid "Canceled: Deleted"
12785 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12788 msgid "Sinusoidal"
12789 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12792 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12793 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12794
12795 # id::clfm.value__i
12796 # nutný kontext
12797 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12798 msgid "Letters"
12799 msgstr "Dopisy"
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12802 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12803 msgstr ""
12804 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12805 "vyzvednutí"
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:182
12808 msgid "LC Control Number"
12809 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12810
12811 # id::clm.value__kin
12812 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12813 msgid "Kinyarwanda"
12814 msgstr "Rwandština"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:538
12817 msgid "Reserves"
12818 msgstr "Literatura ke kurzům"
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12821 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12822 msgstr ""
12823 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
12824 "registračních údajů čtenáře"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12827 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12828 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12831 msgid ""
12832 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12833 msgstr ""
12834 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12835 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12838 msgid "Korea (North) "
12839 msgstr "Severní Korea "
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12842 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12843 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12846 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12847 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12850 msgid ""
12851 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12852 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12853 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12854 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12855 "of the search."
12856 msgstr ""
12857 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12858 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12859 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12860 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12861 "základ pro hledání."
12862
12863 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12864 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12865 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12866
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12868 msgid "Panama "
12869 msgstr "Panama "
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12872 msgid "Create monograph part definition."
12873 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12874
12875 # id::clm.value__tel
12876 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12877 msgid "Telugu"
12878 msgstr "Telugu"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12881 msgid "VIEW_CLAIM"
12882 msgstr "VIEW_CLAIM"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12885 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12886 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12889 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12890 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12891
12892 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12893 msgid "microfilm cartridge"
12894 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12897 msgid ""
12898 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12899 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12900 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12901 "enabled"
12902 msgstr ""
12903 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12904 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12905 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12906 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12909 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12910 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12913 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12914 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12917 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12918 msgstr ""
12919 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12922 msgid ""
12923 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12924 msgstr ""
12925 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12926 "čtenáře."
12927
12928 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12929 msgid ""
12930 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12931 "record) into the ILS bib data set"
12932 msgstr ""
12933 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12934 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12935 "automatizovaného knihovního systému"
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12938 msgid "Show barred field on patron registration"
12939 msgstr ""
12940 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12943 msgid "OverDrive Account ID"
12944 msgstr "ID účtu OverDrive"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12947 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12948 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12951 msgid "Gwich'in"
12952 msgstr "Gwich'in"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12955 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12956 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:334
12959 msgid "Main Title"
12960 msgstr "Hlavní název"
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12963 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12964 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12965
12966 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12967 msgid "Prince Edward Island "
12968 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12971 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12972 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12973 msgid "Discographies"
12974 msgstr "Diskografie"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12977 msgid "Monograph/Item"
12978 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12981 msgid "Pushto"
12982 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12985 msgid "Selfcheck override events list"
12986 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
12987
12988 # id::cifm.value__b
12989 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12990 msgid "Microfiche"
12991 msgstr "Mikrofiš"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12994 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12995 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:8585
12998 msgid "Marshall Islands "
12999 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13002 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13003 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13004
13005 # id::clm.value__lam
13006 #: 950.data.seed-values.sql:7060
13007 msgid "Lamba"
13008 msgstr "Lambština"
13009
13010 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13011 msgid "AuthorizeNet server"
13012 msgstr "AuthorizeNet server"
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:11939
13015 msgid "Canceled: Postpone"
13016 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13017
13018 # id::clm.value__mic
13019 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13020 msgid "Micmac"
13021 msgstr "Micmac"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:7824
13024 msgid "slide"
13025 msgstr "snímek"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13028 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13029 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
13032 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
13033 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13034 msgid "Encyclopedias"
13035 msgstr "Encyklopedie"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:6890
13038 msgid "Chamorro"
13039 msgstr "Čamoro"
13040
13041 # id::clm.value__ssa
13042 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13043 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13044 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:15209
13047 msgid ""
13048 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13049 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13050 "comma separated list of field identifiers to hide."
13051 msgstr ""
13052 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13053 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13054 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:8418
13057 msgid "Liberia "
13058 msgstr "Libérie "
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:8120
13061 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13062 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13063
13064 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
13065 msgid "Subject"
13066 msgstr "Téma"
13067
13068 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13069 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13070 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13071
13072 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
13073 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
13074 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
13075 msgid "Statistics"
13076 msgstr "Statistiky"
13077
13078 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13079 msgid "England "
13080 msgstr "Anglie "
13081
13082 # id::clm.value__sal
13083 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13084 msgid "Salishan languages"
13085 msgstr "Salishské jazyky"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13088 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13089 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13092 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13093 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:13406
13096 msgid "Heading -- Geographic Name"
13097 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13100 msgid "sound-track reel"
13101 msgstr "cívka soundtracku"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13104 msgid "Super-VHS"
13105 msgstr "Super-VHS"
13106
13107 # id::cnal.name__1
13108 #: 950.data.seed-values.sql:554
13109 msgid "Filtered"
13110 msgstr "Filtrováno"
13111
13112 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13113 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13114 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13115
13116 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13117 msgid ""
13118 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13119 "selfcheck interface"
13120 msgstr ""
13121 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13122 "selfcheck interface"
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:740
13125 msgid "Allow a user to create a volume"
13126 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13127
13128 #: 950.data.seed-values.sql:11916
13129 msgid "US Dollars"
13130 msgstr "Dolary (USD)"
13131
13132 #: 950.data.seed-values.sql:17408
13133 msgid ""
13134 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13135 "OneClickdigital)"
13136 msgstr ""
13137 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13138 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13139
13140 #: 950.data.seed-values.sql:5074
13141 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13142 msgstr ""
13143 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:5450
13146 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13147 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
13150 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
13151 msgid "Miscellaneous"
13152 msgstr "Různé"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13155 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13156 msgstr ""
13157 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:13967
13160 msgid "Globalstar"
13161 msgstr "Globalstar"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:170
13164 msgid "SICI"
13165 msgstr "SICI"
13166
13167 # id::clm.value__lah
13168 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13169 msgid "Lahnda"
13170 msgstr "Lahndština"
13171
13172 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
13173 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
13174 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
13175 msgid "Phonograph spoken recording"
13176 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:17582
13179 msgid ""
13180 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13181 msgstr ""
13182 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13183 "upozornění k exempláři?"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13186 msgid "Topic Subject axis"
13187 msgstr "Osa témat"
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13190 msgid "Chorus score"
13191 msgstr "Sborová partitura"
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13194 msgid "Barbados "
13195 msgstr "Barbados "
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:18589
13198 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13199 msgstr ""
13200
13201 # id::clm.value__suk
13202 #: 950.data.seed-values.sql:7225
13203 msgid "Sukuma"
13204 msgstr "Sukuma"
13205
13206 #: 950.data.seed-values.sql:18960
13207 msgid "Print Template: bills_historical"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: 950.data.seed-values.sql:17145
13211 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
13212 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
13213
13214 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13215 msgid "Patron via OPAC"
13216 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13217
13218 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
13219 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13220 msgstr ""
13221 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13224 msgid "Default Estimated Wait"
13225 msgstr "Výchozí čas čekání"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13228 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13229 msgstr ""
13230 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13231
13232 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13233 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13234 msgstr ""
13235 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13236 "tuto výši"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13239 msgid "Chants, other"
13240 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13243 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13244 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:11949
13247 msgid "Delayed: No Action"
13248 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13251 msgid "Vocal score"
13252 msgstr "Vokální partitura"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:18890
13255 msgid "Use Flat MARC Editor"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: 950.data.seed-values.sql:7986
13259 msgid "Concertos"
13260 msgstr "Koncerty"
13261
13262 #: 950.data.seed-values.sql:8254
13263 msgid "Updating loose-leaf"
13264 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13267 msgid ""
13268 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13269 "Work Log interface."
13270 msgstr ""
13271 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13272 "rozhraní pracovního deníku."
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:13391
13275 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13276 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13277
13278 #: 950.data.seed-values.sql:14020
13279 msgid "C Beyond"
13280 msgstr "C Beyond"
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:17097
13283 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
13284 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13287 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13288 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:850
13291 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13292 msgstr ""
13293 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13296 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13297 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13298
13299 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
13300 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
13301 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
13302 #: 950.data.seed-values.sql:8715
13303 msgid "Other accompanying matter"
13304 msgstr "Další doprovodný materiál"
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:8527
13307 msgid "Surinam "
13308 msgstr "Surinam "
13309
13310 # id::clm.value__got
13311 #: 950.data.seed-values.sql:6979
13312 msgid "Gothic"
13313 msgstr "gótština"
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:14598
13316 msgid "Sprint (PCS)"
13317 msgstr "Sprint (PCS)"
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:15701
13320 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13321 msgstr ""
13322 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13323 "shodě"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:14428
13326 msgid "Cellcom"
13327 msgstr "Cellcom"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:8336
13330 msgid "Costa Rica "
13331 msgstr "Kostarika "
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13334 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13335 msgstr ""
13336 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13337 "(triggeru)"
13338
13339 # id::clm.value__car
13340 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13341 msgid "Carib"
13342 msgstr "Karibština"
13343
13344 #: 950.data.seed-values.sql:14785
13345 msgid "TracFone"
13346 msgstr "TracFone"
13347
13348 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13349 msgid ""
13350 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13351 "situations."
13352 msgstr ""
13353 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13354 "situacích"
13355
13356 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13357 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13358 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13359
13360 #: 950.data.seed-values.sql:14190
13361 msgid "Esendex"
13362 msgstr "Esendex"
13363
13364 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13365 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13366 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:12155
13369 msgid ""
13370 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13371 "articles."
13372 msgstr ""
13373 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13374 "že na prvním místě je člen."
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13377 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13378 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:294
13381 msgid "Creation/Production Credits"
13382 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13385 msgid "Program"
13386 msgstr "Program"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
13389 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
13390 #: 950.data.seed-values.sql:8930
13391 msgid "Bathymetry, isolines"
13392 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13395 msgid "Often the same thing as the login"
13396 msgstr "často totéž jako login"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13399 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13400 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13403 msgid "Suites"
13404 msgstr "Svity"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:13390
13407 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13408 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13409
13410 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13411 msgid "Maori"
13412 msgstr "Maorština"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13415 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13416 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13417
13418 #: 950.data.seed-values.sql:6955
13419 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13420 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13421
13422 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13423 msgid "Bamileke languages"
13424 msgstr "Bamilecké jazyky"
13425
13426 #: 950.data.seed-values.sql:15085
13427 msgid "Staff Client Login"
13428 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:7808
13431 msgid "flipchart"
13432 msgstr "flipchart"
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13435 msgid "Papuan (Other)"
13436 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13439 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13440 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13441 msgid "Directories"
13442 msgstr "Adresáře"
13443
13444 # id::cam.value__e
13445 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13446 msgid "Adult"
13447 msgstr "Dospělý"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:778
13450 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13451 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13454 msgid "Iraq"
13455 msgstr "Irák"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13458 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13459 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13462 msgid "Preschool"
13463 msgstr "Předškoláci"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13466 msgid "Tai (Other)"
13467 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:479
13470 msgid "3_days_1_renew"
13471 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13474 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13475 msgstr "Norština (bokmål)"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13478 msgid "Charge item price when marked damaged"
13479 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13482 msgid "Baluchi"
13483 msgstr "Balúčština"
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13486 msgid "Transposition"
13487 msgstr "Transpozice"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13490 msgid "Ossetic"
13491 msgstr "Osetština"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13494 msgid "Anguilla "
13495 msgstr "Anguilla "
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13498 msgid "Default Record View"
13499 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13502 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13503 msgstr ""
13504 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13507 msgid "Nias"
13508 msgstr "Nias"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13511 msgid "Rarotongan"
13512 msgstr "Rarotongština"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13515 msgid "Hausa"
13516 msgstr "Hauština"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13519 msgid "Kutenai"
13520 msgstr "Kutenai"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13523 msgid ""
13524 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13525 "in Patron Display."
13526 msgstr ""
13527 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13528 "zobrazení čtenářského konta"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13531 msgid "Moldavian"
13532 msgstr "Moldavština"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13535 msgid "Login via remoteauth"
13536 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13539 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13540 msgstr ""
13541 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13542 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13543
13544 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13545 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13546 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13547
13548 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13549 msgid ""
13550 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13551 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13552 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13553 msgstr ""
13554 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13555 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13556 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
13557 "tři dny."
13558
13559 #: 950.data.seed-values.sql:123
13560 msgid "Translated Title"
13561 msgstr "Přeložený název"
13562
13563 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13564 msgid "Wisconsin "
13565 msgstr "Wisconsin "
13566
13567 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13568 msgid "UPDATE_PERM"
13569 msgstr "UPDATE_PERM"
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:548
13572 msgid "Canceled Transit"
13573 msgstr "Zrušená přeprava"
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13576 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13577 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
13578
13579 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13580 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13581 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13582
13583 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13584 msgid "Slovakia "
13585 msgstr "Slovensko "
13586
13587 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13588 msgid ""
13589 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13590 "%INCLUDE(footer_text)%"
13591 msgstr ""
13592 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13593 "%INCLUDE(footer_text)%"
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:42
13596 msgid "Patron has an invalid address"
13597 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13598
13599 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13600 msgid "Aliant"
13601 msgstr "Aliant"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13604 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13608 msgid "Togo "
13609 msgstr "Togo "
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13612 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13613 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:742
13616 msgid ""
13617 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13618 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13619 "level to merge records."
13620 msgstr ""
13621 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13622 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13623 "oprávnění na příslušné úrovni."
13624
13625 # id::clm.value__afa
13626 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13627 msgid "Afroasiatic (Other)"
13628 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13629
13630 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13631 msgid ""
13632 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13633 "directly to the address"
13634 msgstr ""
13635 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13636 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13637
13638 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
13639 # id::vqbrad.description__5
13640 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13641 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13642 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13643 msgid "ISBN"
13644 msgstr "ISBN"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13647 msgid "Motion picture music"
13648 msgstr "Filmová hudba"
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13651 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13652 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13655 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13656 msgstr ""
13657 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13660 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13661 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13662 msgid "Abstracts/summaries"
13663 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13664
13665 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13666 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13667 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13668
13669 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13670 msgid "Fugues"
13671 msgstr "Fugy"
13672
13673 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13674 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13675 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13676
13677 # id::cit.name__3
13678 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13679 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13680 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13681 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13682 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13683 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13684 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13685 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13686 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13687 msgid "Other"
13688 msgstr "Ostatní"
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:278
13691 msgid "All searchable fields"
13692 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13695 msgid ""
13696 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13697 "different"
13698 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13699
13700 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13701 msgid "Print Template Context: patron_data"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: 950.data.seed-values.sql:916
13705 msgid ""
13706 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13707 "source or dest"
13708 msgstr ""
13709 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13710 "nebo cílové destinaci"
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13713 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13714 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13717 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13718 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13721 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13722 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13725 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13726 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13729 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13730 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13733 msgid "Instrumental parts"
13734 msgstr "Instrumentální části"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13737 msgid "User Event Log"
13738 msgstr "Log uživatelských události"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13741 msgid ""
13742 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13743 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13744 msgstr ""
13745 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13746 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13749 msgid "Tuvinian"
13750 msgstr "Tuvština"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13753 msgid "Credit Card Processing"
13754 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13757 msgid "UPDATE_RECORD"
13758 msgstr "UPDATE_RECORD"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13761 msgid "Password format"
13762 msgstr "Formát hesla"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13765 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13766 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13767
13768 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13769 msgid ""
13770 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13771 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13772 msgstr ""
13773 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13774 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13775
13776 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13777 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13778 msgstr ""
13779 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
13780
13781 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13782 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13783 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13786 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:153
13790 msgid "All Subjects"
13791 msgstr "Všechna témata"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:507
13794 msgid "overdue_equip_mid"
13795 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13798 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13799 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13802 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13803 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:505
13806 msgid "overdue_equip_min"
13807 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13810 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13814 msgid "microfilm slip"
13815 msgstr "proužek mikrofilmu"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13818 msgid "Newfoundland and Labrador "
13819 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13822 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13823 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13826 msgid "Retain empty bib records"
13827 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13830 msgid "microfiche cassette"
13831 msgstr "kazeta mikrofiše"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13834 msgid ""
13835 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13836 "prevented from checking in"
13837 msgstr ""
13838 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
13839 "zamezeno vrácení"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13842 msgid "Pakistan "
13843 msgstr "Pákistán "
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13846 msgid "MANAGE_CLAIM"
13847 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:254
13850 msgid "Table of Contents"
13851 msgstr "Obsah"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13854 msgid "computer dataset"
13855 msgstr "počítačová datová sada"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13858 msgid "New York (State) "
13859 msgstr "New York (stát) "
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13862 msgid "Canceled: Not Accepted"
13863 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13866 msgid "Self-Check Proxy Login"
13867 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13870 msgid "Northwest Territories "
13871 msgstr "Severozápadní teritoria "
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13874 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13875 msgstr ""
13876 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
13877 "výpůjčky"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13880 msgid ""
13881 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13882 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13883 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13884 msgstr ""
13885 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13886 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13887 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
13888 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13889
13890 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13891 msgid "text"
13892 msgstr "text"
13893
13894 #: 950.data.seed-values.sql:17151
13895 msgid ""
13896 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13897 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13898 msgstr ""
13899 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13900 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13903 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13904 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13907 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13908 msgstr ""
13909 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
13910 "údajů čtenáře"
13911
13912 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13913 msgid "Iraq "
13914 msgstr "Irák "
13915
13916 #: 950.data.seed-values.sql:570
13917 msgid "Canadian English"
13918 msgstr "Kanadská angličtina"
13919
13920 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13921 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13922 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13923 msgid "Handbooks"
13924 msgstr "Příručky"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13927 msgid "Newspaper format"
13928 msgstr "Novinový formát"
13929
13930 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13931 msgid "Montenegro "
13932 msgstr "Černá Hora "
13933
13934 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13935 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13936 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13939 msgid "Test Carrier"
13940 msgstr "Testovat operátora"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13943 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13944 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:858
13947 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13948 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13951 msgid "France "
13952 msgstr "Francie "
13953
13954 # id::clm.value__din
13955 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13956 msgid "Dinka"
13957 msgstr "Dinkština"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13960 msgid "MetroPCS"
13961 msgstr "MetroPCS"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13964 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13965 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13968 msgid ""
13969 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13970 "interface to clear sensitive data"
13971 msgstr ""
13972 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13973 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13976 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13977 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13980 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13981 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13984 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:677
13988 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13989 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13992 msgid "Print Label Default Template"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13996 msgid "The information is to be or has been changed."
13997 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13998
13999 # id::clm.value__ben
14000 #: 950.data.seed-values.sql:6865
14001 msgid "Bengali"
14002 msgstr "Bengálština"
14003
14004 #: 950.data.seed-values.sql:8455
14005 msgid "North Dakota "
14006 msgstr "Severní Dakota "
14007
14008 #: 950.data.seed-values.sql:8294
14009 msgid "Austria "
14010 msgstr "Rakousko "
14011
14012 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14013 msgid "Juvenile Age Threshold"
14014 msgstr "Hranice zletilosti"
14015
14016 #: 950.data.seed-values.sql:904
14017 msgid ""
14018 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14019 "returned'"
14020 msgstr ""
14021 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14022 "vráceno"
14023
14024 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14025 msgid "OPAC Search Location"
14026 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14027
14028 #: 950.data.seed-values.sql:84
14029 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14030 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14031
14032 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14033 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14034 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14035
14036 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14037 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14038 msgid "Finnish"
14039 msgstr "Finština"
14040
14041 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14042 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14043 msgstr ""
14044 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14047 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14048 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14051 msgid "Magahi"
14052 msgstr "Magahština"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:5573
14055 msgid "TCN Source"
14056 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14059 msgid ""
14060 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14061 "interface."
14062 msgstr ""
14063 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14064 "pracovního logu."
14065
14066 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14067 msgid "Hungary "
14068 msgstr "Maďarsko "
14069
14070 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14071 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14072 msgstr ""
14073 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:14054
14076 msgid "Golden State Cellular"
14077 msgstr "Golden State Cellular"
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14080 msgid ""
14081 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14082 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14083 msgstr ""
14084 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14085 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14086 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14089 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14090 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:820
14093 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14094 msgstr ""
14095 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:11951
14098 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14099 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:12602
14102 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14103 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14106 msgid "audio cylinder"
14107 msgstr "zvukový válec"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14110 msgid "Manobo languages"
14111 msgstr "Manobo jazyky"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:7242
14114 msgid "Terena"
14115 msgstr "Tereno"
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:15818
14118 msgid "Best-hold selection sort order"
14119 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14120
14121 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14122 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14123 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14124
14125 #: 950.data.seed-values.sql:5390
14126 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14127 msgstr ""
14128 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14129 "výpůjční lhůtou."
14130
14131 #: 950.data.seed-values.sql:812
14132 msgid "User may update a patron statistical category"
14133 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14136 msgid "Spine label maximum lines"
14137 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14140 msgid "Gorontalo"
14141 msgstr "Gorontalo"
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:18463
14144 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14148 msgid "Kazakhstan "
14149 msgstr "Kazachstán "
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14152 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14153 msgstr ""
14154 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14155
14156 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14157 msgid "FIFO"
14158 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14159
14160 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14161 msgid ""
14162 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14163 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14164 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14165 msgstr ""
14166 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14167 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14168 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14169 "generovanou Evergreenem."
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14172 msgid "computer"
14173 msgstr "počítač"
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:29
14176 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14177 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:8572
14180 msgid "Western Australia "
14181 msgstr "Západní Austrálie "
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:12
14184 msgid "Bilingual"
14185 msgstr "Dvojjazyčný"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:17624
14188 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14189 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14192 msgid "Administer copy tag types"
14193 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:15332
14196 msgid "Children's Materials"
14197 msgstr "Materiály pro děti"
14198
14199 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14200 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14201 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14202
14203 #: 950.data.seed-values.sql:8356
14204 msgid "Ethiopia "
14205 msgstr "Etiopie "
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:18
14208 msgid "Good"
14209 msgstr "Dobrá"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14212 msgid "Slave"
14213 msgstr "Otrok"
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:830
14216 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14217 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14218
14219 # id::clm.value__mac
14220 #: 950.data.seed-values.sql:7080
14221 msgid "Macedonian"
14222 msgstr "Makedonština"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:17633
14225 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14226 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:16589
14229 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14230 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:902
14233 msgid "Allow a user to void a bill"
14234 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14237 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14238 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:7975
14241 msgid "Cantatas"
14242 msgstr "Kantáty"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:5008
14245 msgid "Show prefix field on patron registration"
14246 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:17087
14249 msgid ""
14250 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
14251 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
14252 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14253 msgstr ""
14254 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
14255 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
14256 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:18414
14259 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:7317
14263 msgid "Language material"
14264 msgstr "Textový materiál"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:760
14267 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14268 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:7271
14271 msgid "Ugaritic"
14272 msgstr "Ugaritština"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:4981
14275 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14276 msgstr ""
14277 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14278
14279 #: 950.data.seed-values.sql:8557
14280 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14281 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14282
14283 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14284 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14285 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14286
14287 #: 950.data.seed-values.sql:7708
14288 msgid "cartographic three-dimensional form"
14289 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14290
14291 #: 950.data.seed-values.sql:6831
14292 msgid "Aleut"
14293 msgstr "Aleutština"
14294
14295 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14296 msgid ""
14297 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14298 "respectively."
14299 msgstr ""
14300 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14301 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:18834
14304 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14305 msgstr ""
14306
14307 # id::clfm.description__m
14308 #: 950.data.seed-values.sql:7342
14309 msgid ""
14310 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14311 msgstr ""
14312 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:685
14315 msgid "System: Rental"
14316 msgstr "Systém: Pronájem"
14317
14318 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
14319 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
14320 #: 950.data.seed-values.sql:9035
14321 msgid "Photographs"
14322 msgstr "Fotografie"
14323
14324 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14325 msgid "Staff forced"
14326 msgstr "Vynuceno personálem"
14327
14328 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14329 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14330 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14331
14332 #: 950.data.seed-values.sql:15334
14333 msgid "Young Adult Materials"
14334 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14335
14336 #: 950.data.seed-values.sql:5248
14337 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14338 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14339
14340 # id::clm.value__lui
14341 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14342 msgid "Luiseño"
14343 msgstr "Luiseño"
14344
14345 #: 950.data.seed-values.sql:8282
14346 msgid "Argentina "
14347 msgstr "Argentina "
14348
14349 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14350 msgid "UPDATE_LASSO"
14351 msgstr "UPDATE_LASSO"
14352
14353 #: 950.data.seed-values.sql:19198
14354 msgid "Print Template: transit_list"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: 950.data.seed-values.sql:12166
14358 msgid ""
14359 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14360 "displaying browse headings with visible record counts."
14361 msgstr ""
14362 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14363 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14364
14365 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14366 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14367 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14368
14369 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14370 msgid "Alabama "
14371 msgstr "Alabama "
14372
14373 #: 950.data.seed-values.sql:13425
14374 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14375 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14376
14377 #: 950.data.seed-values.sql:8178
14378 msgid "Gnomic"
14379 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14380
14381 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14382 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14383 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14384
14385 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
14386 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
14387 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
14388 #: 950.data.seed-values.sql:7568
14389 msgid "DVD"
14390 msgstr "DVD"
14391
14392 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14393 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
14394 msgid "Samoan"
14395 msgstr "Samojština"
14396
14397 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
14398 #: 950.data.seed-values.sql:8865
14399 msgid "Fiction"
14400 msgstr "Beletrie"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:38
14403 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14404 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:12074
14407 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14408 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
14411 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
14412 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
14413 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
14414 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
14415 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
14416 #: 950.data.seed-values.sql:9028
14417 msgid "Music"
14418 msgstr "Hudba"
14419
14420 #: 950.data.seed-values.sql:5182
14421 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14422 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14423
14424 #: 950.data.seed-values.sql:8588
14425 msgid "Niue "
14426 msgstr "Niue "
14427
14428 #: 950.data.seed-values.sql:7298
14429 msgid "Zapotec"
14430 msgstr "Zapotéčtina"
14431
14432 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14433 msgid "Create copy alert types"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: 950.data.seed-values.sql:8021
14437 msgid "Rhapsodies"
14438 msgstr "Rapsodie"
14439
14440 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
14441 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
14442 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
14443 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
14444 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
14445 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
14446 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
14447 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
14448 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
14449 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
14450 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
14451 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
14452 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
14453 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
14454 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
14455 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
14456 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
14457 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
14458 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
14459 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
14460 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
14461 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
14462 msgid "USA"
14463 msgstr "USA"
14464
14465 #: 950.data.seed-values.sql:127
14466 msgid "Uniform Title"
14467 msgstr "Unifikovaný název"
14468
14469 #: 950.data.seed-values.sql:15076
14470 msgid "Verification via gateway-v1"
14471 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14472
14473 # id::clm.value__lit
14474 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14475 msgid "Lithuanian"
14476 msgstr "Litevština"
14477
14478 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14479 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14480 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14481
14482 #: 950.data.seed-values.sql:736
14483 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14484 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14485
14486 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14487 msgid "Zuni"
14488 msgstr "Zunijština"
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14491 msgid "Integrating resource"
14492 msgstr "Integrující zdroj"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14495 msgid "Patron barcode format"
14496 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14499 msgid "Samoa "
14500 msgstr "Samoa "
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14503 msgid "Heading -- Chronological Term"
14504 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14507 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14508 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14511 msgid "Finland "
14512 msgstr "Finsko "
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:818
14515 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14516 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14519 msgid "Curaçao "
14520 msgstr "Curaçao "
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14523 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14524 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14525 msgid "Audiocassette music recording"
14526 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14527
14528 # id::czs.label__oclc
14529 #: 950.data.seed-values.sql:601
14530 msgid "OCLC"
14531 msgstr "OCLC"
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14534 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14535 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14536
14537 #: 950.data.seed-values.sql:784
14538 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14539 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14542 msgid "Lithuania "
14543 msgstr "Lotyšsko "
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14546 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14547 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14548 msgid "Filmographies"
14549 msgstr "Filmografie"
14550
14551 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14552 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14556 msgid "Default Classification Scheme"
14557 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
14558
14559 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14560 msgid ""
14561 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14562 "in processing"
14563 msgstr ""
14564 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
14565 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
14566
14567 # id::clm.value__aus
14568 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14569 msgid "Australian languages"
14570 msgstr "Australské jazky"
14571
14572 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14573 msgid "Kyrgyzstan "
14574 msgstr "Kyrgyzstán "
14575
14576 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14577 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14581 msgid "Choctaw"
14582 msgstr "Choctawština"
14583
14584 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
14585 msgid "Void lost item billing when returned"
14586 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
14587
14588 # id::clm.value__aym
14589 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14590 msgid "Aymara"
14591 msgstr "Ajmarština"
14592
14593 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14594 msgid "South American Indian (Other)"
14595 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14596
14597 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14598 msgid "Bolivia "
14599 msgstr "Bolívia "
14600
14601 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14602 msgid "Periodical"
14603 msgstr "Periodikum"
14604
14605 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14606 msgid ""
14607 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14608 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14609 "circulated items to be highlighted in search results"
14610 msgstr ""
14611 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
14612 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
14613 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14616 #: 950.data.seed-values.sql:627
14617 msgid "Title Control Number"
14618 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
14619
14620 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14621 msgid "Enable PayPal payments"
14622 msgstr "Povolit platby  PayPal"
14623
14624 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14625 msgid "Print Template Context: items_out"
14626 msgstr ""
14627
14628 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
14629 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14630 msgid "Shona"
14631 msgstr "Šonština"
14632
14633 # id::clm.value__chp
14634 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14635 msgid "Chipewyan"
14636 msgstr "Chipewyan"
14637
14638 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14639 msgid ""
14640 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14641 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14642 msgstr ""
14643 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
14644 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
14645 "pole Přijetí platby."
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14648 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14649 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14652 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14653 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14656 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14657 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:882
14660 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14661 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14664 msgid "Administer copy alert suppression"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14668 msgid "Sinhalese"
14669 msgstr "Sinhálština"
14670
14671 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14672 msgid "Berber (Other)"
14673 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14676 msgid "Chinook jargon"
14677 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14680 msgid "Akan"
14681 msgstr "Akan"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14684 msgid "film cassette"
14685 msgstr "filmová kazeta"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:918
14688 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14692 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14693 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14696 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14697 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14698 msgid "Spot heights"
14699 msgstr "Bodový výškopis"
14700
14701 #: 950.data.seed-values.sql:788
14702 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14703 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14704
14705 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14706 msgid "Oklahoma "
14707 msgstr "Oklahoma "
14708
14709 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14710 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14711 msgstr ""
14712 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14713
14714 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14715 msgid ""
14716 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14717 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14718 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14719 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14720 "automatically."
14721 msgstr ""
14722 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14723 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14724 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14725 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14726 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14729 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14730 msgstr ""
14731 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
14732 "čtenáře"
14733
14734 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14735 msgid ""
14736 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14737 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14738 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14739 "counting toward these tallies."
14740 msgstr ""
14741 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14742 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
14743 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14744
14745 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14746 msgid "Sogdian"
14747 msgstr "Soghdština"
14748
14749 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14750 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14751 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14754 msgid "Kuanyama"
14755 msgstr "Kuaňamština"
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14758 msgid "Audience"
14759 msgstr "Čtenářské určení"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14762 msgid "Notated music"
14763 msgstr "Hudební zápis"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:41
14766 msgid "Alerting block on Renew"
14767 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14770 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14771 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14774 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14775 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:180
14778 msgid "System Control Number"
14779 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14782 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14783 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14786 msgid "Marches"
14787 msgstr "Pochody"
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14790 msgid "Semitic (Other)"
14791 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14792
14793 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14794 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14795 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14796
14797 #: 950.data.seed-values.sql:17071
14798 msgid ""
14799 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14800 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14801 "\"2.5cm\""
14802 msgstr ""
14803 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14804 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14807 msgid ""
14808 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14809 "interval defined here."
14810 msgstr ""
14811 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14812 "který je zde definován."
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14815 msgid "object"
14816 msgstr "objekt"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14819 msgid "computer chip cartridge"
14820 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14823 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14824 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14825
14826 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14827 msgid "audio"
14828 msgstr "zvuk"
14829
14830 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14831 msgid "Grid Config: circ.renew"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14835 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14839 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14840 msgstr ""
14841 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14844 msgid "tactile three-dimensional form"
14845 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14848 msgid "Show email field on patron registration"
14849 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14852 msgid ""
14853 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14854 msgstr ""
14855 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14856
14857 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14858 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14859 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14860
14861 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14862 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14866 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14867 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14868
14869 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14870 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14871 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14872
14873 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14874 msgid "Chad "
14875 msgstr "Čad "
14876
14877 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14878 msgid "Ebook API Integration"
14879 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14882 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14883 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14886 msgid "Default Hold Pickup Location"
14887 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14890 msgid "Scotland "
14891 msgstr "Skotsko "
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14894 msgid "Ballads"
14895 msgstr "Balady"
14896
14897 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14898 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14899 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14902 msgid "Euros"
14903 msgstr "Eura"
14904
14905 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14906 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14907 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14908
14909 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14910 msgid "Holdings View Show Volumes"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14914 msgid "None of the following"
14915 msgstr "žádný z uvedených"
14916
14917 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14918 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14919 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
14920
14921 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14922 msgid "China (Republic : 1949"
14923 msgstr "Čína (republika : 1949"
14924
14925 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14926 msgid ""
14927 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14928 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14929 "of your password strength requirements."
14930 msgstr ""
14931 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14932 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14933 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14934
14935 #: 950.data.seed-values.sql:178
14936 msgid "Authority Record ID"
14937 msgstr "ID autoritního záznamu"
14938
14939 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14940 msgid "Sri Lanka "
14941 msgstr "Srí Lanka "
14942
14943 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14944 msgid "General Staff Client container"
14945 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14946
14947 #: 950.data.seed-values.sql:842
14948 msgid "Allow a user to check out a copy"
14949 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14950
14951 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14952 msgid "Maximum redirect lookups"
14953 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14954
14955 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14956 msgid ""
14957 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14958 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14959 "field is shown or required this setting is ignored."
14960 msgstr ""
14961 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14962 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
14963 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14964 "nastavení ignorováno."
14965
14966 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14967 msgid "Reading List"
14968 msgstr "Seznam literatury"
14969
14970 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14971 msgid "Allow a user to update a provider"
14972 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14973
14974 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14975 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14976 msgstr ""
14977 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14980 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14981 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14982
14983 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14984 msgid ""
14985 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14986 msgstr ""
14987 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14988 "výpůjčky"
14989
14990 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14991 msgid "Newspaper"
14992 msgstr "Noviny"
14993
14994 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14995 msgid ""
14996 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14997 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14998 "field is required this setting is ignored."
14999 msgstr ""
15000 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15001 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15002 "nastavení ignorováno."
15003
15004 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15005 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15006 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15007
15008 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15009 msgid "PayflowPro test mode"
15010 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15011
15012 #: 950.data.seed-values.sql:8472
15013 msgid "Nauru "
15014 msgstr "Nauru "
15015
15016 #: 950.data.seed-values.sql:7113
15017 msgid "Creek"
15018 msgstr "Muskogee"
15019
15020 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15021 msgid "Pre-adolescent"
15022 msgstr "Preadolescenti"
15023
15024 #: 950.data.seed-values.sql:5380
15025 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15026 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15027
15028 #: 950.data.seed-values.sql:12689
15029 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15030 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15031
15032 #: 950.data.seed-values.sql:15066
15033 msgid "Login via srfsh"
15034 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15035
15036 #: 950.data.seed-values.sql:31
15037 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15038 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
15039
15040 #: 950.data.seed-values.sql:756
15041 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15042 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15043
15044 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15045 msgid ""
15046 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15047 "group"
15048 msgstr ""
15049 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15050 "administrátor\""
15051
15052 #: 950.data.seed-values.sql:8322
15053 msgid "China "
15054 msgstr "Čína "
15055
15056 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15057 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15058 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15059
15060 # id::clm.value__pol
15061 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15062 msgid "Polish"
15063 msgstr "Polština"
15064
15065 #: 950.data.seed-values.sql:17302
15066 msgid "OverDrive Authorization Name"
15067 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15068
15069 #: 950.data.seed-values.sql:12757
15070 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15071 msgstr ""
15072 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15073 "výstup"
15074
15075 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15076 msgid "Gibraltar "
15077 msgstr "Gibraltar "
15078
15079 #: 950.data.seed-values.sql:19128
15080 msgid "Print Template: items_out"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15084 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15085 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15086
15087 #: 950.data.seed-values.sql:716
15088 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15089 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15090
15091 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15092 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15093 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15094
15095 # id::cam.description__f
15096 #: 950.data.seed-values.sql:7312
15097 msgid ""
15098 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15099 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15100 msgstr ""
15101 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15102 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15103
15104 #: 950.data.seed-values.sql:14207
15105 msgid "Boost Mobile"
15106 msgstr "Boost Mobile"
15107
15108 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15109 msgid ""
15110 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15111 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15112 "is used."
15113 msgstr ""
15114 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15115 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15116 "chybí, bude použit status Poškozené"
15117
15118 #: 950.data.seed-values.sql:18883
15119 msgid "Collapse Bib Record Summary"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15123 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15124 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15125
15126 #: 950.data.seed-values.sql:8450
15127 msgid "Mexico "
15128 msgstr "Mexico "
15129
15130 #: 950.data.seed-values.sql:36
15131 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15132 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15133
15134 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15135 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15136 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15137
15138 # id::clm.value__pam
15139 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15140 msgid "Pampanga"
15141 msgstr "Pampangau"
15142
15143 #: 950.data.seed-values.sql:5128
15144 msgid ""
15145 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15146 "to all phone fields without their own setting."
15147 msgstr ""
15148 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15149 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15150 "vlastní nastavení."
15151
15152 #: 950.data.seed-values.sql:18771
15153 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: 950.data.seed-values.sql:7784
15157 msgid "videotape reel"
15158 msgstr "Cívka videonahrávky"
15159
15160 #: 950.data.seed-values.sql:7152
15161 msgid "Pahlavi"
15162 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15163
15164 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15165 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15166 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15167
15168 #: 950.data.seed-values.sql:8184
15169 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15170 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15171
15172 #: 950.data.seed-values.sql:12062
15173 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15174 msgstr ""
15175 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15176
15177 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15178 msgid "Patron in person"
15179 msgstr "Čtenář osobně"
15180
15181 #: 950.data.seed-values.sql:17135
15182 msgid ""
15183 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
15184 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15185 msgstr ""
15186 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
15187 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
15188
15189 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15190 msgid "Enable PayflowPro payments"
15191 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15192
15193 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15194 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15195 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15196
15197 #: 950.data.seed-values.sql:5062
15198 msgid "Require county field on patron registration"
15199 msgstr ""
15200 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15201
15202 #: 950.data.seed-values.sql:17612
15203 msgid "Orders Include Copy Data"
15204 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15205
15206 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15207 msgid "Kikuyu"
15208 msgstr "Kukujština"
15209
15210 #: 950.data.seed-values.sql:16524
15211 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15212 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15213
15214 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15215 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: 950.data.seed-values.sql:5044
15219 msgid "Show suffix field on patron registration"
15220 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15221
15222 # id::clm.value__tib
15223 #: 950.data.seed-values.sql:7247
15224 msgid "Tibetan"
15225 msgstr "Tibetština"
15226
15227 #: 950.data.seed-values.sql:7117
15228 msgid "North American Indian (Other)"
15229 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15230
15231 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
15232 msgid "No accompanying matter"
15233 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15234
15235 # id::clm.value__crh
15236 #: 950.data.seed-values.sql:6912
15237 msgid "Crimean Tatar"
15238 msgstr "Krymská tatarština"
15239
15240 #: 950.data.seed-values.sql:7258
15241 msgid "Tsimshian"
15242 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15243
15244 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15245 msgid "CREATE_LASSO"
15246 msgstr "CREATE_LASSO"
15247
15248 #: 950.data.seed-values.sql:8482
15249 msgid "Oregon "
15250 msgstr "Oregon "
15251
15252 # id::clm.value__nog
15253 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15254 msgid "Nogai"
15255 msgstr "Nogai"
15256
15257 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15258 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
15259 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
15260 #: 950.data.seed-values.sql:8711
15261 msgid "Historical information"
15262 msgstr "Historická informace"
15263
15264 #: 950.data.seed-values.sql:5354
15265 msgid ""
15266 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15267 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15268 msgstr ""
15269 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15270 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15271
15272 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15273 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15274 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15275
15276 #: 950.data.seed-values.sql:6937
15277 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15278 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15279
15280 # id::clm.value__sux
15281 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15282 msgid "Sumerian"
15283 msgstr "Sumerština"
15284
15285 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15286 msgid "Delete copy alert suppression"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: 950.data.seed-values.sql:16510
15290 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15291 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15292
15293 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15294 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15295 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15296
15297 #: 950.data.seed-values.sql:8189
15298 msgid "Gall"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: 950.data.seed-values.sql:7989
15302 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15303 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15304
15305 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15306 msgid ""
15307 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15308 "registration."
15309 msgstr ""
15310 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15311 "kartě registračních údajů čtenáře."
15312
15313 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
15314 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15315 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15316
15317 #: 950.data.seed-values.sql:8599
15318 msgid "South Australia "
15319 msgstr "Jižní Austrálie "
15320
15321 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
15322 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
15323 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
15324 msgid "Calendars"
15325 msgstr "Kalendáře"
15326
15327 #: 950.data.seed-values.sql:7268
15328 msgid "Twi"
15329 msgstr "Twi"
15330
15331 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15332 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15333 msgstr ""
15334 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15335 "čtenáři"
15336
15337 #: 950.data.seed-values.sql:6985
15338 msgid "Gujarati"
15339 msgstr "Gudžarátština"
15340
15341 #: 950.data.seed-values.sql:7089
15342 msgid "Austronesian (Other)"
15343 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15344
15345 #: 950.data.seed-values.sql:13812
15346 msgid "Fido"
15347 msgstr "Fido"
15348
15349 #: 950.data.seed-values.sql:7028
15350 msgid "Kalâtdlisut"
15351 msgstr "Kalmyčtina"
15352
15353 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15354 msgid ""
15355 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15356 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15357 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15358 msgstr ""
15359 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15360 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15361 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15362 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15363
15364 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15365 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15366 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15367
15368 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15369 msgid "Default copy status (normal)"
15370 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15371
15372 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
15373 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15374 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15375
15376 #: 950.data.seed-values.sql:710
15377 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15378 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15379
15380 #: 950.data.seed-values.sql:14275
15381 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15382 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15383
15384 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15385 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15386 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15387
15388 #: 950.data.seed-values.sql:7032
15389 msgid "Kashmiri"
15390 msgstr "Kašmírí"
15391
15392 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15393 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15394 msgstr ""
15395 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15396 "údajů čtenáře"
15397
15398 #: 950.data.seed-values.sql:6987
15399 msgid "Haida"
15400 msgstr "Haida"
15401
15402 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
15403 msgid "Occitan (post-1500)"
15404 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15405
15406 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15407 msgid ""
15408 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15409 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15410 "format must also be defined"
15411 msgstr ""
15412 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15413 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15414 "rovněž definován formát čárového kódu"
15415
15416 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15417 msgid ""
15418 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15419 "group"
15420 msgstr ""
15421 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15422 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15423
15424 #: 950.data.seed-values.sql:18981
15425 msgid "Print Template Context: checkin"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: 950.data.seed-values.sql:7796
15429 msgid "volume"
15430 msgstr "signatura"
15431
15432 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15433 msgid "Acquisitions Administrator"
15434 msgstr "Administrátor akvizice"
15435
15436 #: 950.data.seed-values.sql:6744
15437 msgid "Sound recording format"
15438 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15439
15440 #: 950.data.seed-values.sql:910
15441 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15442 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15443
15444 # id::vqbrad.description__3
15445 #: 950.data.seed-values.sql:5566
15446 msgid "Language of work"
15447 msgstr "Jazyk díla"
15448
15449 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
15450 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15451 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15452
15453 #: 950.data.seed-values.sql:6818
15454 msgid "Afar"
15455 msgstr "Afar"
15456
15457 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15458 msgid "Bound as part of another work"
15459 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15460
15461 #: 950.data.seed-values.sql:8442
15462 msgid "Mongolia "
15463 msgstr "Mongolsko "
15464
15465 #: 950.data.seed-values.sql:11964
15466 msgid "Part of the whole quantity."
15467 msgstr "Část celkového množství"
15468
15469 #: 950.data.seed-values.sql:6758
15470 msgid "Content Type"
15471 msgstr "Typ obsahu"
15472
15473 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15474 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15475 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15476
15477 #: 950.data.seed-values.sql:17772
15478 msgid "No attempt to code"
15479 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15480
15481 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15482 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15483 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
15484
15485 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15486 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15487 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
15488
15489 #: 950.data.seed-values.sql:17254
15490 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15491 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
15492
15493 #: 950.data.seed-values.sql:5161
15494 msgid ""
15495 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15496 "messages."
15497 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
15498
15499 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15500 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15501 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15502
15503 #: 950.data.seed-values.sql:143
15504 msgid "Name Subject"
15505 msgstr "Jmenné téma"
15506
15507 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15508 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15509 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15510
15511 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15512 msgid "Northern Sami"
15513 msgstr "Sami jazyky, severní"
15514
15515 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15516 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15517 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
15518
15519 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15520 msgid "Media Type"
15521 msgstr "Typ nosiče"
15522
15523 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15524 msgid ""
15525 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15527 "field is shown or required this setting is ignored."
15528 msgstr ""
15529 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
15530 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
15531 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
15532 "nastavení bude ignorováno."
15533
15534 #: 950.data.seed-values.sql:17081
15535 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15536 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
15537
15538 #: 950.data.seed-values.sql:798
15539 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15540 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
15541
15542 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15543 msgid "Russia (Federation) "
15544 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
15545
15546 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15547 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15551 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15555 msgid "Guadeloupe "
15556 msgstr "Guadeloupe "
15557
15558 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15559 msgid "Northern Ireland "
15560 msgstr "Severní Irsko "
15561
15562 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15563 msgid "M-II"
15564 msgstr "M-II"
15565
15566 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15567 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15568 msgstr ""
15569 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
15570 "povinné."
15571
15572 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15573 msgid "Content of event_text include"
15574 msgstr "Obsah inkludu event_text"
15575
15576 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15577 msgid "Popular music"
15578 msgstr "Populární hudba"
15579
15580 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15581 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15582 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15583
15584 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15585 msgid "Montana "
15586 msgstr "Montana "
15587
15588 #: 950.data.seed-values.sql:908
15589 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15590 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
15591
15592 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15593 msgid "Polar stereographic"
15594 msgstr "Polární stereografická projekce"
15595
15596 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15597 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15598 msgstr ""
15599 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
15600 "použití nových fondů"
15601
15602 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15603 msgid "Block copy checkout status"
15604 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
15605
15606 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15607 msgid "Hold Shelf expiration"
15608 msgstr "Expirace rezervací na regále"
15609
15610 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15611 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15612 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
15613
15614 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15615 msgid "microopaque"
15616 msgstr "Mikrokarta"
15617
15618 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15619 msgid "Idaho "
15620 msgstr "Idaho "
15621
15622 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15623 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15624 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
15625
15626 # id::clm.value__sus
15627 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15628 msgid "Susu"
15629 msgstr "Susu"
15630
15631 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15632 msgid "Cambodia "
15633 msgstr "Kambodža "
15634
15635 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15636 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15637 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15638
15639 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15640 msgid "Login via xmlrpc"
15641 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
15642
15643 #: 950.data.seed-values.sql:529
15644 msgid "Lost"
15645 msgstr "Ztraceno"
15646
15647 #: 950.data.seed-values.sql:824
15648 msgid "User may delete a patron statistical category"
15649 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
15650
15651 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15652 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15653 msgid "Spanish"
15654 msgstr "Španělština"
15655
15656 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15657 msgid "Betacam"
15658 msgstr "Betacam"
15659
15660 # id::citm.value__j
15661 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15662 msgid "Musical sound recording"
15663 msgstr "Hudební zvukový záznam"
15664
15665 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15666 msgid "Delayed: Changed"
15667 msgstr "Zdrženo: Změněno"
15668
15669 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15670 msgid "Heading -- Personal Name"
15671 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
15672
15673 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15674 msgid "Colombia "
15675 msgstr "Kolumbie "
15676
15677 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15678 msgid ""
15679 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15680 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15681 "If the field is required this setting is ignored."
15682 msgstr ""
15683 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
15684 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
15685 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
15686
15687 #: 950.data.seed-values.sql:13323
15688 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15689 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
15690
15691 #: 950.data.seed-values.sql:790
15692 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15693 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
15694
15695 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
15696 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
15697 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
15698 msgid "Phonograph music recording"
15699 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
15700
15701 #: 950.data.seed-values.sql:485
15702 msgid "7_days_2_renew"
15703 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
15704
15705 #: 950.data.seed-values.sql:5460
15706 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15707 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
15708
15709 #: 950.data.seed-values.sql:6939
15710 msgid "Eskimo languages"
15711 msgstr "Eskymáčtina"
15712
15713 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15714 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15715 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15716
15717 #: 950.data.seed-values.sql:60
15718 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15719 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15720
15721 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15722 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15723 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15724
15725 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15726 msgid "Show alias field on patron registration"
15727 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
15728
15729 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15730 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15731 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15732
15733 #: 950.data.seed-values.sql:211
15734 msgid "All Creators"
15735 msgstr "Všichni tvůrci"
15736
15737 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15738 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15739 msgstr ""
15740 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15741 "údajů čtenáře"
15742
15743 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15744 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15745 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15746
15747 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15748 msgid "Kiribati "
15749 msgstr "Kiribati "
15750
15751 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15752 msgid "Flamenco"
15753 msgstr "Flamenco"
15754
15755 # id::clm.value''in__gwi
15756 #~ msgid "Gwich"
15757 #~ msgstr "Gwich'in"
15758
15759 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15760 #~ msgstr ""
15761 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
15762
15763 #~ msgid "Example Branch 2"
15764 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
15765
15766 #~ msgid ""
15767 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15768 #~ msgstr ""
15769 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
15770
15771 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15772 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
15773
15774 #~ msgid ""
15775 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15776 #~ "per user"
15777 #~ msgstr ""
15778 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
15779 #~ "uživatele"
15780
15781 #~ msgid "List Published Book Bags"
15782 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
15783
15784 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15785 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
15786
15787 #~ msgid "Example System 1"
15788 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
15789
15790 #~ msgid "Example System 2"
15791 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
15792
15793 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15794 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
15795
15796 #~ msgid "‡biblios.net"
15797 #~ msgstr "‡biblios.net"
15798
15799 #~ msgid "Example Branch 4"
15800 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
15801
15802 #~ msgid "Example Branch 3"
15803 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
15804
15805 #~ msgid "Example Branch 1"
15806 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
15807
15808 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
15809 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
15810
15811 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15812 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
15813
15814 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
15815 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
15816
15817 #~ msgid "Local System Administrator"
15818 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
15819
15820 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15821 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
15822
15823 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
15824 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
15825
15826 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
15827 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
15828
15829 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
15830 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
15831
15832 #~ msgid "Book Bag"
15833 #~ msgstr "Seznam knih"
15834
15835 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
15836 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
15837
15838 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
15839 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
15840
15841 #~ msgid "SSN"
15842 #~ msgstr "Číslo pasu"
15843
15844 #~ msgid ""
15845 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15846 #~ "notes/messages."
15847 #~ msgstr ""
15848 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
15849 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
15850
15851 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15852 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
15853
15854 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
15855 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
15856
15857 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
15858 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
15859
15860 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15861 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
15862
15863 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15864 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
15865
15866 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15867 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
15868
15869 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15870 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
15871
15872 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15873 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
15874
15875 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15876 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
15877
15878 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15879 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
15880
15881 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15882 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
15883
15884 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15885 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
15886
15887 #~ msgid ""
15888 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15889 #~ "destination or source"
15890 #~ msgstr ""
15891 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
15892 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
15893
15894 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15895 #~ msgstr ""
15896 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
15897
15898 #~ msgid ""
15899 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15900 #~ "source or dest"
15901 #~ msgstr ""
15902 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
15903 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
15904
15905 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15906 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
15907
15908 #~ msgid "Canceled holds display age"
15909 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
15910
15911 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15912 #~ msgstr ""
15913 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
15914
15915 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15916 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
15917
15918 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15919 #~ msgstr ""
15920 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
15921
15922 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15923 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
15924
15925 #~ msgid "Canceled holds display count"
15926 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"