]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files (3.5.beta)
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-28 10:57-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-02-07 12:05+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-02-08 05:44+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 0a62c17273454a1313f81a74a2198ec30b44c7b6)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8363
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8158
27 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8884
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7165
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7052
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5588
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7853
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7143
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:15989
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15967
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6936
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3490
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15721
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:19820
90 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
91 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.oprávnění.seznam_oprávnění"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:8125
94 msgid "Full score"
95 msgstr "Full score"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4921
98 msgid ""
99 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
100 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
101 "field is shown or required this setting is ignored."
102 msgstr ""
103 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
104 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
105 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
106 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
107 "nastavení je ignorováno."
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5152
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17385
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
119 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:1760
122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
123 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:8482
126 msgid "Nunavut "
127 msgstr "Nunavut "
128
129 # id::crrf.name__2
130 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
131 #: 950.data.seed-values.sql:515
132 msgid "10_cent_per_day"
133 msgstr "10_centů_za_den"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:98
136 msgid "Keyword"
137 msgstr "Klíčové slovo"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:5658
140 msgid "Renew Circulations"
141 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:15636
144 msgid "Upload Default Match Set"
145 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8032
148 msgid "Rock music"
149 msgstr "Rocková hudba"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1198
152 msgid "DELETE_SURVEY"
153 msgstr "DELETE_SURVEY"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8304
156 msgid "Aruba "
157 msgstr "Aruba "
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:13411
160 msgid "Heading -- Meeting Name"
161 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8181
164 msgid "Not Applicable"
165 msgstr "Nelze použít"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:8155 950.data.seed-values.sql:8860
168 #: 950.data.seed-values.sql:8881
169 msgid "Memoirs"
170 msgstr "Memoáry"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:16047
173 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
174 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:3439
177 msgid ""
178 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
179 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
180 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
181 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
182 msgstr ""
183 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
184 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
185 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
186 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
187 "\"1 hodina\"."
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:18727
190 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:19341
194 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
195 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
196
197 # id::clm.value__hit
198 #: 950.data.seed-values.sql:7005
199 msgid "Hittite"
200 msgstr "Chetitština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8178
203 msgid "Instrumental and vocal parts"
204 msgstr "Instrumentální a vokální části"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:1552
207 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
208 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:12032
211 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
212 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:16913
215 msgid "Notification of a group of circs"
216 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:8585
219 msgid "Wake Island "
220 msgstr "Wake (ostrov) "
221
222 #: 950.data.seed-values.sql:72
223 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
224 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
225
226 # id::clm.value__nah
227 #: 950.data.seed-values.sql:7125
228 msgid "Nahuatl"
229 msgstr "Nahuatl"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:994
232 msgid ""
233 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
234 "permissions"
235 msgstr ""
236 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
237 "oprávnění"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:12256 950.data.seed-values.sql:12257
240 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
241 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:5403
244 msgid ""
245 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
246 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
247 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
248 "set period of time."
249 msgstr ""
250 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
251 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
252 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
253 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:19638
256 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
257 msgstr ""
258 "Nastavení tabulky: admin.server.činitel.pole_sip_statistické_kategorie"
259
260 # id::aout.name__5
261 #: 950.data.seed-values.sql:665
262 msgid "Bookmobile"
263 msgstr "Pojízdná knihovna"
264
265 # id::clm.value__kaw
266 #: 950.data.seed-values.sql:7043
267 msgid "Kawi"
268 msgstr "Kawi"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8224
271 msgid "Eckert"
272 msgstr "Eckertovo zobrazení"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:4675
275 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
276 msgstr ""
277 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
278 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:3400
281 msgid "Hard boundary"
282 msgstr "Pevná hranice"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:8501
285 msgid "Poland "
286 msgstr "Polsko "
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:8544
289 msgid "Switzerland "
290 msgstr "Švýcarsko "
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:13940 950.data.seed-values.sql:14726
293 msgid "Virgin Mobile"
294 msgstr "Virgin Mobile"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:8415
297 msgid "Jamaica "
298 msgstr "Jamaica "
299
300 # id::clm.value__sas
301 #: 950.data.seed-values.sql:7195
302 msgid "Sasak"
303 msgstr "Sasakština"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:1144
306 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
307 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:526
310 msgid "Available"
311 msgstr "Dostupné"
312
313 # id::crcd.name__6
314 #: 950.data.seed-values.sql:483
315 msgid "35_days_1_renew"
316 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:4397
319 msgid ""
320 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
321 "registration and self-service username changing only"
322 msgstr ""
323 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
324 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:1000
327 msgid "Allow a user to view a funding source"
328 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:5222
331 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
332 msgstr ""
333 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
334 "exempláře je zavřená."
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:5164
337 msgid ""
338 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
339 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
340 msgstr ""
341 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
342 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:8254 950.data.seed-values.sql:8948
345 #: 950.data.seed-values.sql:8958
346 msgid "Game"
347 msgstr "Hra"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:848
350 msgid "Allow a user to delete a copy location"
351 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:544
354 msgid "Long Overdue"
355 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:16025
358 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
359 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:8552
362 msgid "Tasmania "
363 msgstr "Tasmánie "
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:33
366 msgid "Alerting Note, no blocks"
367 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:3988
370 msgid ""
371 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
372 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
373 "will not be suppressed."
374 msgstr ""
375 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
376 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
377 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:15394
380 msgid ""
381 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
382 "copy on the patron record when it is paid"
383 msgstr ""
384 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
385 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:1358
388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:18902
392 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
393 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
396 #: 950.data.seed-values.sql:3673
397 msgid "Lost Materials Processing Fee"
398 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:892
401 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
402 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1955
405 msgid "Data Review"
406 msgstr "Přehled dat"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:1829
409 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
410 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:14454
413 msgid "Chariton Valley Wireless"
414 msgstr "Chariton Valley Wireless"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:802
417 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
418 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:2954
421 msgid "OPAC"
422 msgstr "OPAC"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:1839
425 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
426 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:1530
429 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
430 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:8433
433 msgid "Luxembourg "
434 msgstr "Lucembursko "
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:1166
437 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
438 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:5248
441 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
442 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:6969
445 msgid "Gã"
446 msgstr "Ga"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:8633
449 msgid "Continuing resource status unknown"
450 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7374
453 msgid "Serial"
454 msgstr "Seriál"
455
456 # id::clm.value__ven
457 #: 950.data.seed-values.sql:7288
458 msgid "Venda"
459 msgstr "Vendština"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:11986
462 msgid ""
463 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
464 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
465 msgstr ""
466 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
467 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
468 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
469
470 #: 950.data.seed-values.sql:8588
471 msgid "West Virginia "
472 msgstr "Západní Virginie "
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:3817
475 msgid ""
476 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
477 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
478 "the org unit"
479 msgstr ""
480 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
481 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
482 "organizační jednotky."
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:19473
485 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
486 msgstr "Nastavení tabulky: Metriky kvality shody pro Vandelay"
487
488 # id::clm.value__ori
489 #: 950.data.seed-values.sql:7153
490 msgid "Oriya"
491 msgstr "Urijština"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:942
494 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
495 msgstr ""
496 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:121
499 msgid "Abbreviated Title"
500 msgstr "Zkrácený název"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8207
503 msgid "Equirectangular"
504 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:8517
507 msgid "Rwanda "
508 msgstr "Rwanda "
509
510 # id::i18n_l.name__en-CA
511 #: 950.data.seed-values.sql:569
512 msgid "English (Canada)"
513 msgstr "Angličtina (Kanada)"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8292
516 msgid "Armenia (Republic) "
517 msgstr "Arménie "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8896
520 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8922
521 #: 950.data.seed-values.sql:8935
522 msgid "Form lines"
523 msgstr "Tvarové čáry"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:13425
526 msgid "Heading -- Form Subdivision"
527 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:19035
530 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
531 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:4876
534 msgid ""
535 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
536 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
537 "If the field is required this setting is ignored."
538 msgstr ""
539 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
540 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
541 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:4750
544 msgid ""
545 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
546 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
547 "field is shown or required this setting is ignored."
548 msgstr ""
549 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
550 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
551 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
552 "nastavení ignorováno."
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:17192
555 msgid ""
556 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
557 "for call number wrapping in the left print label."
558 msgstr ""
559 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
560 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:968
563 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
564 msgstr ""
565 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
566 "počet prodloužení"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:14965
569 msgid "A text message has been requested for a call number."
570 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:11980
573 msgid "Canceled: By Vendor"
574 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:1342
577 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
578 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1845
581 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
582 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:16005
585 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
586 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:14040
589 msgid "Alaska, USA"
590 msgstr "Aljaška, USA"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:8287
593 msgid "Alberta "
594 msgstr "Alberta "
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4246
597 msgid "Format Times with this pattern."
598 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:7087
601 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
602 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:3300
605 msgid ""
606 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
607 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
608 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
609 msgstr ""
610 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
611 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
612 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
613 "jednotkou a splní ji."
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:4858
616 msgid ""
617 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
618 "registration."
619 msgstr ""
620 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
621 "registračních údajích čtenáře"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3619
624 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
625 msgstr ""
626 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
627 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:4810
630 msgid "Regex for email field on patron registration"
631 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:18860
634 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
635 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:4291
638 msgid "Courier Code"
639 msgstr "Kód kurýra"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:6844
642 msgid "Apache languages"
643 msgstr "Apačské jazyky"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:19533
646 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
647 msgstr ""
648 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
649 "uživatele"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:17621
652 msgid "Orders Include PO Name"
653 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1498
656 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
657 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7554
660 #: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:7561
661 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
662 msgid "Blu-ray"
663 msgstr "Blu-ray"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:1078
666 msgid "Allows a user to create a purchase order"
667 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
670 #: 950.data.seed-values.sql:8877
671 msgid "Instruction"
672 msgstr "Instrukce"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:3949
675 msgid "Content of header_text include"
676 msgstr "Obsah includu header_text"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:12696
679 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
680 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:8624
683 msgid "Inclusive dates of collection"
684 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:3814
687 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
688 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
689
690 # id::citm.value__m
691 #: 950.data.seed-values.sql:7339
692 msgid "Computer file"
693 msgstr "Počítačový soubor"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:14624
696 msgid "Nextel"
697 msgstr "Nextel"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:20259
700 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
701 msgstr ""
702 "Naposledy použité nastavení pro rodinu knihoven pro vyzvednutí v rozraní pro "
703 "správu rezervace zdrojů"
704
705 #: 950.data.seed-values.sql:11942
706 msgid "EDI"
707 msgstr "EDI"
708
709 #: 950.data.seed-values.sql:1348
710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
712
713 #: 950.data.seed-values.sql:8479
714 msgid "Nova Scotia "
715 msgstr "Nové Skotsko "
716
717 #: 950.data.seed-values.sql:12364
718 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
719 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:3823
722 msgid "Change reshelving status interval"
723 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:3309
726 msgid ""
727 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
728 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
729 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
730 "items will match."
731 msgstr ""
732 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
733 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
734 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
735 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:752
738 msgid ""
739 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
740 msgstr ""
741 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
742 "rezervaci"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:19778
745 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
746 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_kódovaných_polí"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:4678
749 msgid ""
750 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
751 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
752 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
753 msgstr ""
754 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
755 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
756 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
757 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
758
759 #: 950.data.seed-values.sql:8309
760 msgid "British Columbia "
761 msgstr "Brtiská Kolumbie "
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:19252
764 msgid "Print Template: offline_checkout"
765 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
766
767 # id::clfm.description__p
768 #: 950.data.seed-values.sql:7352
769 msgid "The item is a poem or collection of poems."
770 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
771
772 # id::clm.value__kau
773 #: 950.data.seed-values.sql:7042
774 msgid "Kanuri"
775 msgstr "Kanuri"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:6975
778 msgid "Germanic (Other)"
779 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:18461
782 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
783 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
784
785 #: 950.data.seed-values.sql:8595
786 msgid "Midway Islands "
787 msgstr "Midway "
788
789 # id::cbs.source__1
790 #: 950.data.seed-values.sql:3
791 msgid "oclc"
792 msgstr "oclc"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:3706
795 msgid "Item Status for Missing Pieces"
796 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
799 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
800 #: 950.data.seed-values.sql:9031
801 msgid "Illustrations"
802 msgstr "Ilustrace"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8553
805 msgid "Tennessee "
806 msgstr "Tennessee "
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7705
809 msgid "notated movement"
810 msgstr "zápis pohybu"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:18839
813 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
814 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:6850
817 msgid "Arapaho"
818 msgstr "Arapaho"
819
820 #: 950.data.seed-values.sql:16826
821 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
822 msgstr ""
823 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
824 "označena jako údajně vrácená"
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:8549
827 msgid "Tunisia "
828 msgstr "Tunisko "
829
830 # id::clm.value__bih
831 #: 950.data.seed-values.sql:6877
832 msgid "Bihari"
833 msgstr "Bihárština"
834
835 # id::clm.value__wel
836 #: 950.data.seed-values.sql:7296
837 msgid "Welsh"
838 msgstr "Velština"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:3445
841 msgid "Soft stalling interval"
842 msgstr "Měkký interval pro odklad"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:14318
845 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
846 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:8593
849 msgid "Saint Kitts"
850 msgstr "Svatý Kryštof"
851
852 # id::clm.value__goh
853 #: 950.data.seed-values.sql:6985
854 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
855 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
856
857 # id::clm.value__tem
858 #: 950.data.seed-values.sql:7250
859 msgid "Temne"
860 msgstr "Temne"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8647
863 #: 950.data.seed-values.sql:8661 950.data.seed-values.sql:8675
864 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8703
865 #: 950.data.seed-values.sql:8717
866 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
867 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:3225
870 msgid "Spine label line width"
871 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:8053
874 msgid "Map series"
875 msgstr "Série map"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:4669
878 msgid ""
879 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
880 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
881 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
882 msgstr ""
883 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
884 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
885 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
886 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
887
888 #: 950.data.seed-values.sql:8412
889 msgid "Iraq"
890 msgstr "Irák"
891
892 #: 950.data.seed-values.sql:1656
893 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
894 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
895
896 #: 950.data.seed-values.sql:12221
897 msgid ""
898 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
899 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
900 msgstr ""
901 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
902 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:18888
905 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
906 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:16854
909 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
910 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:17508
913 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
914 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
915
916 #: 950.data.seed-values.sql:8216
917 msgid "Bonne"
918 msgstr "Bonneovo zobrazení"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:3382
921 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
922 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
923
924 #: 950.data.seed-values.sql:896
925 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
926 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
927
928 #: 950.data.seed-values.sql:8199
929 msgid "Goode's homolographic"
930 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
931
932 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
933 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
934 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
935 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
936 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
937
938 # id::crcd.name__8
939 #: 950.data.seed-values.sql:487
940 msgid "1_hour_2_renew"
941 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:4702
944 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
945 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
948 msgid "Charge lost on zero"
949 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:854
952 msgid ""
953 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
954 "given copy"
955 msgstr ""
956 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
957 "rezervaci na daný exemplář"
958
959 # id::clm.value__jpn
960 #: 950.data.seed-values.sql:7031
961 msgid "Japanese"
962 msgstr "Japonština"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:15427
965 msgid "Truncate fines to max fine amount"
966 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:2987
969 msgid ""
970 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
971 "staff that received the copy"
972 msgstr ""
973 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
974 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:5240
977 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
978 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:1644
981 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
982 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:4540
985 msgid "Button bar"
986 msgstr "Lišta tlačítek"
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:12694
989 msgid "Invalid value for \"price\""
990 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:3198
993 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
994 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
995
996 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
997 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7240
998 msgid "Swazi"
999 msgstr "Svatština"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:4972
1002 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
1003 msgstr ""
1004 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
1005 "údajích čtenáře"
1006
1007 # id::clm.value__inc
1008 #: 950.data.seed-values.sql:7020
1009 msgid "Indic (Other)"
1010 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:8436
1013 msgid "Massachusetts "
1014 msgstr "Massachusetts "
1015
1016 # id::cbs.source__2
1017 # nutný kontext
1018 #: 950.data.seed-values.sql:5
1019 msgid "System Local"
1020 msgstr "Lokální systém"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:8530
1023 msgid "San Marino "
1024 msgstr "San Marino "
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13658
1027 msgid "Default Phone Number"
1028 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:14488
1031 msgid "Cleartalk Wireless"
1032 msgstr "Cleartalk Wireless"
1033
1034 # id::clm.value__new
1035 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1036 msgid "Newari"
1037 msgstr "Névárština"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1040 msgid "Ghana "
1041 msgstr "Ghana "
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1044 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1045 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1046
1047 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1048 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1049 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:19280
1052 msgid "Print Template: offline_checkin"
1053 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1054
1055 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1056 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1057 msgstr ""
1058 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1059 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:12755
1062 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1063 msgstr ""
1064 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:19056
1067 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1068 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1071 msgid ""
1072 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1073 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1074 msgstr ""
1075 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1076 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1077
1078 #: 950.data.seed-values.sql:17154
1079 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1080 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka knihžního štítků"
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1083 msgid "Nubian languages"
1084 msgstr "Nubijské jazyky"
1085
1086 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1087 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1088 #: 950.data.seed-values.sql:6848
1089 msgid "Armenian"
1090 msgstr "Arménština"
1091
1092 # id::clm.value__sad
1093 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1094 msgid "Sandawe"
1095 msgstr "Sandawština"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:944
1098 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1099 msgstr ""
1100 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1101
1102 #: 950.data.seed-values.sql:984
1103 msgid "Allow a user to run reports"
1104 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1105
1106 #: 950.data.seed-values.sql:11965
1107 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1108 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1109
1110 #: 950.data.seed-values.sql:14522
1111 msgid "Syringa Wireless"
1112 msgstr "Syringa Wireless"
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:12702
1115 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1116 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:19238
1119 msgid "Print Template: transit_slip"
1120 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:5074
1123 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1124 msgstr ""
1125 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1126 "vyžadováno jako povinné."
1127
1128 #: 950.data.seed-values.sql:531
1129 msgid "In process"
1130 msgstr "Zpracovává se"
1131
1132 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1133 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1134 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1135
1136 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1137 msgid "Content of alert_text include"
1138 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1141 msgid ""
1142 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1143 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1144 "will result in a warning to the staff."
1145 msgstr ""
1146 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1147 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1148 "personál varovnou zprávu."
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:18622
1151 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1152 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:5644
1155 msgid "Circulation History"
1156 msgstr "Historie výpůjček"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1159 msgid "Hard stalling interval"
1160 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:7321
1163 msgid "Specialized"
1164 msgstr "Specialista"
1165
1166 # id::i18n_l.description__en-US
1167 #: 950.data.seed-values.sql:564
1168 msgid "American English"
1169 msgstr "Americká angličtina"
1170
1171 #: 950.data.seed-values.sql:7139
1172 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1173 msgstr "Norština (nynorsk)"
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1176 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1177 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1180 msgid "California "
1181 msgstr "Kalifornie "
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:7917
1184 msgid "computer disc cartridge"
1185 msgstr "kazeta počítačového disku"
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:8159 950.data.seed-values.sql:8864
1188 #: 950.data.seed-values.sql:8885
1189 msgid "Rehearsals"
1190 msgstr "Zkoušky"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:134
1193 msgid "Personal Author"
1194 msgstr "Autor (osoba)"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:18965
1197 msgid "Print Template Context: bills_current"
1198 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:8586
1201 msgid "Wales "
1202 msgstr "Wales "
1203
1204 # id::clm.value__mad
1205 #: 950.data.seed-values.sql:7090
1206 msgid "Madurese"
1207 msgstr "Madurština"
1208
1209 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1210 msgid ""
1211 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1212 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1213 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1214 msgstr ""
1215 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1216 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1217 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1218 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1221 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1222 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1223
1224 # id::clm.value__sag
1225 #: 950.data.seed-values.sql:7188
1226 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1227 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1230 msgid "Khasi"
1231 msgstr "Khásí"
1232
1233 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8899
1234 #: 950.data.seed-values.sql:8912 950.data.seed-values.sql:8925
1235 #: 950.data.seed-values.sql:8938
1236 msgid "Land forms"
1237 msgstr "Reliéfy"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:14250
1240 msgid "Bluegrass Cellular"
1241 msgstr "Bluegrass Cellular"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1244 msgid ""
1245 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1246 msgstr ""
1247 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1248 "pracovní stanici"
1249
1250 # id::clm.value__mah
1251 #: 950.data.seed-values.sql:7092
1252 msgid "Marshallese"
1253 msgstr "Maršalština"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:16839
1256 msgid ""
1257 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1258 msgstr ""
1259 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1260 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1261
1262 # id::clm.value__yao
1263 #: 950.data.seed-values.sql:7302
1264 msgid "Yao (Africa)"
1265 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:11967
1268 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1269 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1270
1271 #: 950.data.seed-values.sql:17128
1272 msgid ""
1273 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1274 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1275 msgstr ""
1276 "Nastavte výchozí šířku pro tisk hřbetních štítků jednotky. Prosím, použijte "
1277 "jednotku měření, která je validní pro CSS. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:12832
1280 msgid ""
1281 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1282 "Bib Queue."
1283 msgstr ""
1284 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1285 "import."
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:8347
1288 msgid "Cuba "
1289 msgstr "Kuba "
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1292 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1293 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:8085 950.data.seed-values.sql:8115
1296 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8779
1297 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
1298 msgid "Law reports and digests"
1299 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:7174
1302 msgid "Prakrit languages"
1303 msgstr "Prákrty"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1306 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1307 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:535
1310 msgid "On order"
1311 msgstr "Objednáno"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:17681
1314 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1315 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:8400
1318 msgid "Iceland "
1319 msgstr "Island "
1320
1321 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1322 msgid ""
1323 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1324 "remain active."
1325 msgstr ""
1326 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1327 "hesla aktivním."
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1330 msgid "Reset request time on un-cancel"
1331 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1332
1333 #: 950.data.seed-values.sql:8045
1334 msgid "Villancicos"
1335 msgstr "Vánoční koledy"
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:13726
1338 msgid "Local"
1339 msgstr "Lokální"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1342 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1343 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1344
1345 # id::clm.value__ady
1346 #: 950.data.seed-values.sql:6832
1347 msgid "Adygei"
1348 msgstr "Adygei"
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1351 msgid "Holds: Soft boundary"
1352 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1353
1354 #: 950.data.seed-values.sql:4909
1355 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1356 msgstr ""
1357 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1358 "čtenáře"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1361 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1362 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1365 msgid ""
1366 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1367 "default."
1368 msgstr ""
1369 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1370 "pouze navrhovaná pole."
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:8429
1373 msgid "Liechtenstein "
1374 msgstr "Lichtenštejnsko "
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:654
1377 msgid "Everywhere"
1378 msgstr "Všude"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1381 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1382 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:13393
1385 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1386 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:7901
1389 msgid "online resource"
1390 msgstr "online zdroj"
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:928
1393 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1394 msgstr ""
1395 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:19708
1398 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1399 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.skupiny_výpůjčních_limitů"
1400
1401 # id::clm.value__tuk
1402 #: 950.data.seed-values.sql:7271
1403 msgid "Turkmen"
1404 msgstr "Turkmenština"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7261
1407 msgid "Tlingit"
1408 msgstr "Tlingit"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:738
1411 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1412 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:5423
1415 msgid ""
1416 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1417 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1418 "also be set to \"true\"."
1419 msgstr ""
1420 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1421 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1422 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1423 "poplatků\"."
1424
1425 #: 950.data.seed-values.sql:8545
1426 msgid "Tajikistan "
1427 msgstr "Tádžikistán "
1428
1429 #: 950.data.seed-values.sql:18748
1430 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1431 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:19694
1434 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1435 msgstr "Nastavení tabulky:  admin.server.asset.sufix_signatury"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:8514
1438 msgid "Rhode Island "
1439 msgstr "Rhode Island "
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1442 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1443 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1446 msgid "Untargeted expiration"
1447 msgstr "Expirace bez cíle"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1450 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1451 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1454 msgid ""
1455 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1456 "\"100 days\""
1457 msgstr ""
1458 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1459 "\"100 days\""
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:7649
1462 msgid "two-dimensional moving image"
1463 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:8410
1466 msgid "Italy "
1467 msgstr "Itálie "
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:13456
1470 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1471 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1472
1473 #: 950.data.seed-values.sql:14403
1474 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1475 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1478 msgid "Spine label left margin"
1479 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1480
1481 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1482 msgid "Tamashek"
1483 msgstr "Tamašek"
1484
1485 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1486 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1487 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1488
1489 #: 950.data.seed-values.sql:4936
1490 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1491 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1492
1493 #: 950.data.seed-values.sql:7034
1494 msgid "Kara-Kalpak"
1495 msgstr "Karakalpačtina"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1498 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1499 msgstr ""
1500 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:11936
1503 msgid "Non-library Item"
1504 msgstr "Neknihovní položka"
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:926
1507 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1508 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:5110
1511 msgid ""
1512 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1513 msgstr ""
1514 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1515 "registračních údajů čtenáře"
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1518 msgid ""
1519 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1520 "records"
1521 msgstr ""
1522 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1523 "propojené bibliografické záznamy."
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:6909
1526 msgid "Cherokee"
1527 msgstr "Cherokee"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:10630
1530 msgid ""
1531 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1532 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1533 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1534 "for the penalty."
1535 msgstr ""
1536 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1537 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1538 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1539 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:18818
1542 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1543 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8513
1546 msgid "Zimbabwe "
1547 msgstr "Zimbabwe "
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:19813
1550 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1551 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pole_metabib"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:16077
1554 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1555 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:7994
1558 msgid "Concerti grossi"
1559 msgstr "Concerti grossi"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:7881
1562 msgid "microfilm cassette"
1563 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:8031
1566 msgid "Ricercars"
1567 msgstr "Ricercar"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:693
1570 msgid "Long-Overdue Materials"
1571 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1574 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1575 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:8312
1578 msgid "Bahamas "
1579 msgstr "Bahamy "
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:8973 950.data.seed-values.sql:8990
1582 #: 950.data.seed-values.sql:9006 950.data.seed-values.sql:9022
1583 #: 950.data.seed-values.sql:9038
1584 msgid "Facsimiles"
1585 msgstr "Faksimile"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1588 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1589 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1590
1591 # id::clm.value__cat
1592 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1593 msgid "Catalan"
1594 msgstr "Katalánština"
1595
1596 #: 950.data.seed-values.sql:12598
1597 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1598 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1599
1600 #: 950.data.seed-values.sql:17333
1601 msgid ""
1602 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1603 "OverDrive)"
1604 msgstr ""
1605 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1606 "OverDrive)"
1607
1608 #: 950.data.seed-values.sql:19480
1609 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1610 msgstr "Nastavení tabulky: Položky fronty Vandelay pro import"
1611
1612 #: 950.data.seed-values.sql:7297
1613 msgid "Sorbian languages"
1614 msgstr "Lužická srbština"
1615
1616 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1617 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1618 msgstr ""
1619 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1620 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1621
1622 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1623 msgid ""
1624 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1625 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1626 msgstr ""
1627 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1628 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:16926
1631 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1632 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1635 msgid ""
1636 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1637 "maps"
1638 msgstr ""
1639 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1640 "rezervaci zdrojů."
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:7837
1643 msgid "overhead transparency"
1644 msgstr "zpětná projekce"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:15374
1647 msgid ""
1648 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1649 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1650 "entity."
1651 msgstr ""
1652 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1653 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1654 "některým exeterním subjektům"
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:8626
1657 msgid "Multiple dates"
1658 msgstr "Vícenásobná data"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:8388
1661 msgid "Guatemala "
1662 msgstr "Guatemala "
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1665 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1666 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:14
1669 msgid "Set"
1670 msgstr "Sada"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1673 msgid "Skip For Hold Targeting"
1674 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8943
1677 msgid "No specified special format characteristics"
1678 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:8564
1681 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1682 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:5290
1685 msgid ""
1686 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1687 "SMS from the OPAC."
1688 msgstr ""
1689 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1690 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:7379
1693 msgid "U-matic"
1694 msgstr "U-matic"
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1697 msgid ""
1698 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1699 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1700 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1701 msgstr ""
1702 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1703 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1704 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:12197
1707 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1708 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:7400
1711 msgid "33 1/3 rpm"
1712 msgstr "33 1/3 ot/min"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1715 msgid "Can do anything at the Branch level"
1716 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:17138
1719 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1720 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška knižního štítku"
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:19049
1723 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1724 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:7093
1727 msgid "Maithili"
1728 msgstr "Maithilština"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1731 msgid "Circulators"
1732 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1735 msgid "Algeria "
1736 msgstr "Alžírsko "
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1739 msgid "Denmark "
1740 msgstr "Dánsko "
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:147
1743 msgid "Topic Subject"
1744 msgstr "Věcné téma"
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1747 msgid "Latvia "
1748 msgstr "Lotyšsko "
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1751 msgid ""
1752 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1753 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1754 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1755 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1756 "shelf."
1757 msgstr ""
1758 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1759 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1760 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1761 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1762 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:7166
1765 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1766 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:6873
1769 msgid "Bemba"
1770 msgstr "Bembština"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1773 msgid "Updating Web site"
1774 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1777 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1778 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:8208
1781 msgid "Krovak"
1782 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:20124
1785 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8411
1789 msgid "Côte d'Ivoire "
1790 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1793 msgid "Cayman Islands "
1794 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:11975
1797 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1798 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:12241 950.data.seed-values.sql:12242
1801 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1802 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:6934
1805 msgid "Dogri"
1806 msgstr "Dógrí"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1809 msgid ""
1810 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1811 "received"
1812 msgstr ""
1813 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1814 "exemplář jako přijatý"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1817 msgid "Limburgish"
1818 msgstr "Limburština"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:808
1821 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1822 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:9540
1825 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1826 msgstr ""
1827 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1830 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1831 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1834 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1835 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:17648
1838 msgid ""
1839 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1840 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1841 msgstr ""
1842 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1843 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8212
1846 msgid "Space oblique Mercator"
1847 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:6853
1850 msgid "Assamese"
1851 msgstr "Asámština"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1854 msgid "Hold Notification Format"
1855 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1858 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1859 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:15028
1862 msgid "Match-Only Merge"
1863 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1864
1865 # id::vqbrad.description__8
1866 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5580
1867 msgid "Accession Number"
1868 msgstr "Přírůstkové číslo"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:19308
1871 msgid "Serials Print Routing Lists"
1872 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:17032
1875 msgid ""
1876 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1877 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1878 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1879 "Helvetica, serif\""
1880 msgstr ""
1881 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1882 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1883 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1886 msgid "Org Unit Target Weight"
1887 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:16589
1890 msgid "Default copy location value for imported items"
1891 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1894 msgid "Clear shelf copy status"
1895 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8220
1898 msgid "Conic, specific type unknown"
1899 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:7073
1902 msgid "Latin"
1903 msgstr "Latina"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:816
1906 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1907 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8201
1910 msgid "Mercator"
1911 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1914 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1915 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:8023
1918 msgid "Pavans"
1919 msgstr "Pavany"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:6966
1922 msgid "Frisian"
1923 msgstr "Fríština"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1926 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1927 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:12687
1930 msgid "Malformed record cause Import failure"
1931 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1934 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1935 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1938 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1939 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1942 msgid "PayflowPro password"
1943 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:14811
1946 msgid "Centennial Wireless"
1947 msgstr "Centennial Wireless"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8648
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
1951 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
1952 #: 950.data.seed-values.sql:8718
1953 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1954 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1957 msgid "Gaza Strip "
1958 msgstr "Pásmo Gazy "
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:12689
1961 msgid "New record had insufficient quality"
1962 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:8978 950.data.seed-values.sql:8995
1965 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9027
1966 #: 950.data.seed-values.sql:9043
1967 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1968 msgstr "Zvukový záznam"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:14590
1971 msgid "Simple Mobile"
1972 msgstr "Simple Mobile"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1975 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1976 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:14830
1979 msgid "Helio"
1980 msgstr "Helio"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:13431
1983 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1984 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:7980
1987 msgid "Ballets"
1988 msgstr "Balety"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:8348
1991 msgid "Cabo Verde "
1992 msgstr "Kapverdy "
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:7381
1995 msgid "Type C"
1996 msgstr "Videopáska - typ C"
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:8520
1999 msgid "South Carolina "
2000 msgstr "Jižní Karolína "
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:1014
2003 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2004 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:1676
2007 msgid "Update prefix label definition."
2008 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:8286
2011 msgid "Albania "
2012 msgstr "Albánie "
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:8394
2015 msgid "Hawaii "
2016 msgstr "Havaj "
2017
2018 #: 950.data.seed-values.sql:4576
2019 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2020 msgstr ""
2021 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
2022
2023 #: 950.data.seed-values.sql:6965
2024 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2025 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:8606
2028 msgid "Spratly Island "
2029 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:8325
2032 msgid "Bouvet Island "
2033 msgstr "Bouvetův ostrov "
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:15098
2036 msgid "LibraryElf Login"
2037 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:8218
2040 msgid "Equidistant conic"
2041 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2044 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2045 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:8349
2048 msgid "Cook Islands "
2049 msgstr "Cookovy ostrovy "
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:539
2052 msgid "Discard/Weed"
2053 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:8364
2056 msgid "El Salvador "
2057 msgstr "Salvador "
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2060 msgid "Self Check"
2061 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2062
2063 # id::clm.value__iii
2064 #: 950.data.seed-values.sql:7014
2065 msgid "Sichuan Yi"
2066 msgstr "S'čchuanština"
2067
2068 #: 950.data.seed-values.sql:17026
2069 msgid "Item Print Label Font Family"
2070 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:5038
2073 msgid ""
2074 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2075 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2076 "If the field is required this setting is ignored."
2077 msgstr ""
2078 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2079 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2080 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2083 msgid "PayPal test mode"
2084 msgstr "Mód testu PayPal"
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:7305
2087 msgid "Yoruba"
2088 msgstr "Jorubština"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2091 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2092 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2095 msgid "Update copy alert suppression"
2096 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2099 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2100 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:5092
2103 msgid ""
2104 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2105 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2106 "field is required this setting is ignored."
2107 msgstr ""
2108 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2109 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2110 "nastavení je ignorováno."
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2113 msgid "Timor"
2114 msgstr "Timor"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2117 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2118 msgstr ""
2119 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2120
2121 #: 950.data.seed-values.sql:5661
2122 msgid "Cancel Holds"
2123 msgstr "Zrušit rezervace"
2124
2125 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2126 msgid "Speeches"
2127 msgstr "Projevy"
2128
2129 #: 950.data.seed-values.sql:19452
2130 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2131 msgstr "Nastavení tabulky: bibliografická fronta Vandelay"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:13432
2134 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2135 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:19494
2138 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2139 msgstr "Nastavení tabulky: Bibliografické jednotky Vandelay"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:5161
2142 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2143 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2144
2145 # id::clm.value__alb
2146 #: 950.data.seed-values.sql:6839
2147 msgid "Albanian"
2148 msgstr "Albánština"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:17684
2151 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2152 msgstr ""
2153 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:12708
2156 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2157 msgstr ""
2158 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2159 "1|HODNOTA 1"
2160
2161 #: 950.data.seed-values.sql:16676 950.data.seed-values.sql:16695
2162 #: 950.data.seed-values.sql:16714
2163 msgid ""
2164 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2165 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2166 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2167 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2168 "6 = bottom list, do not display."
2169 msgstr ""
2170 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2171 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2172 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2173 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2174 "spodní seznam, nezobrazovat."
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2177 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2178 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:15195
2181 msgid "cat"
2182 msgstr "Katalogizace"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:12075
2185 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2186 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:998
2189 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2190 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:7745
2193 msgid "unmediated"
2194 msgstr "bez média"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2197 msgid ""
2198 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2199 "%INCLUDE(header_text)%"
2200 msgstr ""
2201 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2202 "%INCLUDE(header_text)%"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:5413
2205 msgid ""
2206 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2207 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2208 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2209 "balances after an interval of time."
2210 msgstr ""
2211 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2212 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2213 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2214 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:20247
2217 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:17411
2221 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2222 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2223
2224 # id::clm.value__wln
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2226 msgid "Walloon"
2227 msgstr "Valonština"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:16160
2230 msgid ""
2231 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2232 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2233 msgstr ""
2234 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2235 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2236 "jsou zaplacené."
2237
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8475
2239 msgid "Norway "
2240 msgstr "Norsko "
2241
2242 # id::pgt.name__4
2243 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2244 msgid "Catalogers"
2245 msgstr "Katalogizátoři"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:6842
2248 msgid "Amharic"
2249 msgstr "Amharština"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:675
2252 msgid "Overdue Materials"
2253 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:7179
2256 msgid "Rapanui"
2257 msgstr "Rapanuiština"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2260 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2261 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2262 msgid "Portraits"
2263 msgstr "Portréty"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2266 msgid "Temporary barcode prefix"
2267 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2270 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2271 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:18517
2274 msgid "Holdings View Show Copies"
2275 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:13445
2278 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2279 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:15585
2282 msgid "Upload Create PO"
2283 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:8029
2286 msgid "Requiems"
2287 msgstr "Rekviem"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:5380
2290 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2291 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2294 msgid "Cataloging"
2295 msgstr "Katalogizace"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2298 msgid "Administer copy alert types"
2299 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8101
2302 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
2303 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
2304 msgid "Indexes"
2305 msgstr "Rejstříky"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:6849
2308 msgid "Mapuche"
2309 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:7281
2312 msgid "Uighur"
2313 msgstr "Ujgurština"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2316 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2317 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8027
2320 msgid "Program music"
2321 msgstr "programní hudba"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2324 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2325 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:11969
2328 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2329 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2332 msgid "Allow pending addresses"
2333 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:4957
2336 msgid ""
2337 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2338 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2339 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2340 msgstr ""
2341 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2342 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2343 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2344 "je ignorováno."
2345
2346 # id::clm.value__ind
2347 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2348 msgid "Indonesian"
2349 msgstr "Indonéština"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:19848
2352 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2353 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.asociace_vah"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:726
2356 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2357 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8117
2360 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8781
2361 #: 950.data.seed-values.sql:8811 950.data.seed-values.sql:8841
2362 msgid "Yearbooks"
2363 msgstr "Ročenky"
2364
2365 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5586
2366 msgid "Edition"
2367 msgstr "Vydání"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:8543
2370 msgid "Syria "
2371 msgstr "Sýrie "
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:7937
2374 msgid "audiocassette"
2375 msgstr "Zvuková kazeta"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:18804
2378 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2379 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2382 msgid "Allow a user to delete a fund"
2383 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2386 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2387 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:13443
2390 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2391 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2394 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2395 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2396
2397 #: 950.data.seed-values.sql:13838
2398 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2399 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:8376
2402 msgid "Djibouti "
2403 msgstr "Džibutsko "
2404
2405 # id::clm.value__kru
2406 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2407 msgid "Kurukh"
2408 msgstr "Kurukh"
2409
2410 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2411 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2412 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2413
2414 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2415 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
2416 msgid "Tatar"
2417 msgstr "Tatarština"
2418
2419 #: 950.data.seed-values.sql:19875
2420 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2421 msgstr ""
2422 "Grafické uživatelské rozhraní: Zapnout experimentální Angular katalog pro "
2423 "personál"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:992
2426 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2427 msgstr ""
2428 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:8387
2431 msgid "Georgia (Republic) "
2432 msgstr "Gruzie "
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:186
2435 msgid "Series Title (Browse)"
2436 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:14097
2439 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2440 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:8621
2443 msgid "Continuing resource currently published"
2444 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2447 msgid "Spine and pocket label font size"
2448 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2451 msgid "Minimum Item Price"
2452 msgstr "Minimální cena exempláře"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:13479
2455 msgid "Author axis"
2456 msgstr "Osa autorů"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:13419
2459 msgid "Heading -- General Subdivision"
2460 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:7119
2463 msgid "Mooré"
2464 msgstr "Mosi (more)"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2467 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2468 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:8540
2471 msgid "Saudi Arabia "
2472 msgstr "Saudská Arábie "
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:8406
2475 msgid "Indonesia "
2476 msgstr "Indonésie "
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:19806
2479 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2480 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_pole_metabib_ts"
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:7241
2483 msgid "Syriac"
2484 msgstr "Syrština"
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2487 msgid "Karen"
2488 msgstr "Karenština"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2491 msgid "Friulian"
2492 msgstr "Friulština (furlanština)"
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:8563
2495 msgid "Uganda "
2496 msgstr "Uganda "
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:15502
2499 msgid ""
2500 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2501 "system moves on to the next URL"
2502 msgstr ""
2503 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2504 "přesune na další URL."
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:5650
2507 msgid "Template Merge Container"
2508 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:11573
2511 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2512 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:4945
2515 msgid "Show master_account field on patron registration"
2516 msgstr ""
2517 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2518 "čtenáře"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:11955
2521 msgid "The information is to be or has been deleted."
2522 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2523
2524 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2525 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2526 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2529 msgid "Create copy alert suppression"
2530 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2533 msgid "American Samoa "
2534 msgstr "Americká Samoa "
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
2537 #: 950.data.seed-values.sql:8869
2538 msgid "Autobiography"
2539 msgstr "Autobiografie"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:13453
2542 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2543 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:7223
2546 msgid "Soninke"
2547 msgstr "Sonikština"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:940
2550 msgid ""
2551 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2552 msgstr ""
2553 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2554 "nová"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:13344
2557 msgid ""
2558 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2559 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2560 "user params"
2561 msgstr ""
2562 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2563 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2564 "zadaných uživatelem."
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:8384
2567 msgid "Gabon "
2568 msgstr "Gabon "
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:8977 950.data.seed-values.sql:8994
2571 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9026
2572 #: 950.data.seed-values.sql:9042
2573 msgid "Samples"
2574 msgstr "Ukázky"
2575
2576 #: 950.data.seed-values.sql:964
2577 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2578 msgstr ""
2579 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:7006
2582 msgid "Hmong"
2583 msgstr "Hmongština"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2586 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2587 msgstr ""
2588 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2589 "(currency_type)"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2592 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2593 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:13413
2596 msgid "Heading -- Topical Term"
2597 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2600 msgid "Content of footer_text include"
2601 msgstr "Obsah includu footer_text"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:17269
2604 msgid ""
2605 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2606 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2607 "encouraged."
2608 msgstr ""
2609 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2610 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:9770
2613 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2614 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:5119
2617 msgid ""
2618 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2619 "registration."
2620 msgstr ""
2621 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2622 "údajů čtenáře"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:7102
2625 msgid "Malay"
2626 msgstr "Malajština"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:13993
2629 msgid "Bulletin.net"
2630 msgstr "Bulletin.net"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:8213
2633 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2634 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2635
2636 # id::citm.value__f
2637 #: 950.data.seed-values.sql:7334
2638 msgid "Manuscript cartographic material"
2639 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:141
2642 msgid "Geographic Subject"
2643 msgstr "Geografické téma"
2644
2645 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2646 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2647 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2648
2649 #: 950.data.seed-values.sql:691
2650 msgid "Notification Fee"
2651 msgstr "Poplatek za upozornění"
2652
2653 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2654 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2655 msgstr ""
2656 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2657 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2660 msgid ""
2661 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2662 "fines"
2663 msgstr ""
2664 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2665 "než jaká je hodnota exempláře."
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2668 msgid "Cebuano"
2669 msgstr "Cebuánština"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2672 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2673 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2674
2675 # id::clm.value__moh
2676 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2677 msgid "Mohawk"
2678 msgstr "Mohawk"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:924
2681 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2682 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:15687
2685 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2686 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:966
2689 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2690 msgstr ""
2691 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2694 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2695 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2698 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2699 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:12374
2702 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2703 msgstr ""
2704 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2707 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2708 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2711 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2712 msgstr ""
2713 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:18832
2716 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2717 msgstr "smaz"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:7941
2720 msgid "audio roll"
2721 msgstr "zvukový válec"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2724 msgid "ADMIN_INVOICE"
2725 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2728 msgid "United Kingdom "
2729 msgstr "Spojené Království "
2730
2731 # id::clm.value__jav
2732 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2733 msgid "Javanese"
2734 msgstr "Javánština"
2735
2736 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2737 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2738 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2739
2740 #: 950.data.seed-values.sql:18482
2741 msgid "Print Receipt On Payment"
2742 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2743
2744 #: 950.data.seed-values.sql:18678
2745 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2746 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2749 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2750 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:934
2753 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2754 msgstr "Povolí uživateli odebrat někoho z vymáhání dluhu"
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:13705
2757 msgid "Circulation Policy Configuration"
2758 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:8573
2761 msgid "Vatican City "
2762 msgstr "Vatikán "
2763
2764 # id::clm.value__kan
2765 #: 950.data.seed-values.sql:7039
2766 msgid "Kannada"
2767 msgstr "Kannadština"
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:6937
2770 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2771 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:15693
2774 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2775 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2776
2777 # id::clm.value__per
2778 #: 950.data.seed-values.sql:7167
2779 msgid "Persian"
2780 msgstr "Perština"
2781
2782 #: 950.data.seed-values.sql:15097
2783 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2784 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2785
2786 #: 950.data.seed-values.sql:18944
2787 msgid "Default MARC Template"
2788 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2791 msgid "Delete copy alert types"
2792 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2795 msgid "Allow a user to create a new provider"
2796 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2799 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2800 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:9734
2803 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2804 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:936
2807 msgid "Allow a user to bar a patron"
2808 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:8477
2811 msgid "Nicaragua "
2812 msgstr "Nicaragua "
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:8008
2815 msgid "Masses"
2816 msgstr "Mše"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:18993
2819 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2820 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2823 msgid "Arrangement"
2824 msgstr "Kompozice"
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:8483
2827 msgid "Nevada "
2828 msgstr "Nevada "
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8991
2831 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9023
2832 #: 950.data.seed-values.sql:9039
2833 msgid "Coats of arms"
2834 msgstr "Erby"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2837 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2838 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:7016
2841 msgid "Inuktitut"
2842 msgstr "Inuktitut"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:7360 950.data.seed-values.sql:8168
2845 msgid "Microopaque"
2846 msgstr "Mikrokarta"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:8423
2849 msgid "Kosovo "
2850 msgstr "Kosovo "
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8750
2853 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
2854 #: 950.data.seed-values.sql:8840
2855 msgid "Other reports"
2856 msgstr "Ostatní zprávy"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2859 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2860 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:9797
2863 msgid ""
2864 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2865 msgstr ""
2866 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:263
2869 msgid "Type of Resource"
2870 msgstr "Typ zdroje"
2871
2872 #: 950.data.seed-values.sql:952
2873 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2874 msgstr ""
2875 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2876 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2877
2878 # id::clm.value__jpr
2879 #: 950.data.seed-values.sql:7032
2880 msgid "Judeo-Persian"
2881 msgstr "Judeo-perština"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2884 msgid ""
2885 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2886 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2887 msgstr ""
2888 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2889 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:19189
2892 msgid "Print Template Context: patron_note"
2893 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:7088
2896 msgid "Lushai"
2897 msgstr "Lušáí"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:838
2900 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2901 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:8010
2904 msgid "Minuets"
2905 msgstr "Menuety"
2906
2907 # id::clm.value__tah
2908 #: 950.data.seed-values.sql:7243
2909 msgid "Tahitian"
2910 msgstr "Tahitština"
2911
2912 #: 950.data.seed-values.sql:8391
2913 msgid "Germany "
2914 msgstr "Německo "
2915
2916 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2917 msgid "Allows a user to create a picklist"
2918 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2919
2920 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2921 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2922 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2923
2924 #: 950.data.seed-values.sql:18545
2925 msgid "Copy Edit Default Values"
2926 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:17477
2929 msgid ""
2930 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2931 "in the public catalog for search on copy tags."
2932 msgstr ""
2933 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2934 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2935 "katalogu."
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:17609
2938 msgid ""
2939 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2940 "suppressed?"
2941 msgstr ""
2942 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2943 "potlačeno varování k exempláři?"
2944
2945 # id::clfm.value__m
2946 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2947 msgid "Mixed forms"
2948 msgstr "Smíšené formy"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2951 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2952 msgstr ""
2953 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2954 "vrácených pro čtenáře"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:8528
2957 msgid "Sudan "
2958 msgstr "Súdán "
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2961 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2962 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2963
2964 # id::clm.value__gay
2965 #: 950.data.seed-values.sql:6973
2966 msgid "Gayo"
2967 msgstr "Gayo"
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:8083 950.data.seed-values.sql:8113
2970 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8777
2971 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
2972 msgid "Standards/specifications"
2973 msgstr "Standardy/specifikace"
2974
2975 #: 950.data.seed-values.sql:17493
2976 msgid "Library time zone"
2977 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2978
2979 #: 950.data.seed-values.sql:8229
2980 msgid "Cordiform"
2981 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:8369
2984 msgid "Fiji "
2985 msgstr "Fidži "
2986
2987 # id::clfm.value__0
2988 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2989 msgid "Not fiction (not further specified)"
2990 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2991
2992 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2993 msgid "AuthorizeNet login"
2994 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:4855
2997 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2998 msgstr ""
2999 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
3000 "registračních údajů čtenáře"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:878
3003 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
3004 msgstr ""
3005 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:758
3008 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
3009 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
3010
3011 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3012 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7154
3013 msgid "Oromo"
3014 msgstr "Oromština"
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:4729
3017 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3018 msgstr ""
3019 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
3020 "čtenáře"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:4768
3023 msgid ""
3024 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3025 "patron registration form."
3026 msgstr ""
3027 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
3028 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:15118
3031 msgid ""
3032 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3033 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3034 "days."
3035 msgstr ""
3036 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
3037 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
3038 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3041 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3042 msgstr ""
3043 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:151
3046 msgid "General Keywords"
3047 msgstr "Obecná klíčová slova"
3048
3049 #: 950.data.seed-values.sql:7049
3050 msgid "Khotanese"
3051 msgstr "Chotánština"
3052
3053 #: 950.data.seed-values.sql:2818
3054 msgid "Patron via SIP"
3055 msgstr "čtenář via SIP"
3056
3057 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3058 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3059 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3062 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3063 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:8555
3066 msgid "Trinidad and Tobago "
3067 msgstr "Trinidad a Tobago "
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:8548
3070 msgid "Thailand "
3071 msgstr "Thajsko "
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:8404
3074 msgid "Illinois "
3075 msgstr "Illinois "
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3078 msgid ""
3079 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3080 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3081 msgstr ""
3082 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
3083 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3086 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3087 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3088
3089 # id::clm.value__est
3090 #: 950.data.seed-values.sql:6950
3091 msgid "Estonian"
3092 msgstr "Estonština"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3095 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3096 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3099 msgid ""
3100 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3101 "%INCLUDE(alert_text)%"
3102 msgstr ""
3103 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3104 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:16513
3107 msgid "Show county field on patron registration"
3108 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:5651
3111 msgid "URL Verification Queue"
3112 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:8976 950.data.seed-values.sql:8993
3115 #: 950.data.seed-values.sql:9009 950.data.seed-values.sql:9025
3116 #: 950.data.seed-values.sql:9041
3117 msgid "Forms"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:6991
3121 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3122 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3123
3124 #: 950.data.seed-values.sql:659
3125 msgid "Branch"
3126 msgstr "Pobočka"
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:4786
3129 msgid ""
3130 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3131 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3132 "field is required this setting is ignored."
3133 msgstr ""
3134 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3135 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3136 "nastavení je ignorováno."
3137
3138 #: 950.data.seed-values.sql:17442
3139 msgid ""
3140 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3141 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3142 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3143 msgstr ""
3144 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3145 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3146 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:16154
3149 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3150 msgstr ""
3151 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:16083
3154 msgid ""
3155 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3156 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3157 "activity older than) this amount of time"
3158 msgstr ""
3159 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3160 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3161 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3162 "která zde uvedenena."
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:11946
3165 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3166 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:8617
3169 msgid "Zambia "
3170 msgstr "Zambie "
3171
3172 # id::cbs.source__3
3173 #: 950.data.seed-values.sql:7
3174 msgid "Project Gutenberg"
3175 msgstr "Projekt Gutenberg"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3178 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3179 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:14182
3182 msgid "Element Mobile"
3183 msgstr "Element Mobile"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3186 msgid "Enable Stripe payments"
3187 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:8498
3190 msgid "Philippines "
3191 msgstr "Filipíny "
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:932
3194 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3195 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do vymáhání dluhu"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3198 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3199 msgstr ""
3200 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3203 msgid "Can do anything at the System level"
3204 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:16485
3207 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3208 msgstr ""
3209 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3210 "uživatelského účtu."
3211
3212 #: 950.data.seed-values.sql:15086
3213 msgid "Verification via translator-v1"
3214 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3215
3216 #: 950.data.seed-values.sql:11934
3217 msgid "Shipping Charge"
3218 msgstr "Poštovné"
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:12055 950.data.seed-values.sql:12250
3221 #: 950.data.seed-values.sql:12251
3222 msgid "Historical Hold Retention Age"
3223 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:19000
3226 msgid "Print Template: bill_payment"
3227 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
3230 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
3231 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
3232 msgid "Music Score"
3233 msgstr "Music Score"
3234
3235 # id::clm.value__tig
3236 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3237 msgid "Tigré"
3238 msgstr "Tigrejština"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3241 msgid "Pop-up alert for errors"
3242 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:15138
3245 msgid ""
3246 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3247 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3248 "is 1."
3249 msgstr ""
3250 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3251 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3252 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
3255 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
3256 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
3257 msgid "Legislation"
3258 msgstr "Legislativa"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:7120
3261 msgid "Multiple languages"
3262 msgstr "Více jazyků"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3265 msgid "Minimum Estimated Wait"
3266 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3269 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3270 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:7112
3273 msgid "Maltese"
3274 msgstr "Maltština"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:19771
3277 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3278 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.vandelay.sada_shody"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:7025
3281 msgid "Inupiaq"
3282 msgstr "Inupiak"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3285 msgid ""
3286 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3287 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3288 msgstr ""
3289 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3290 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:132
3293 msgid "Corporate Author"
3294 msgstr "Autor (korporace)"
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3297 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3298 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3301 msgid ""
3302 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3303 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3304 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3305 "and right panes."
3306 msgstr ""
3307 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3308 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3309 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3310 "pravý panel."
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3313 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3314 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:744
3317 msgid "Allow a user to delete a volume"
3318 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:7933
3321 msgid "audiotape reel"
3322 msgstr "cívka zvukové pásky"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3325 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3326 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3329 msgid "Bislama"
3330 msgstr "Bislama"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:19294
3333 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3334 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:6830
3337 msgid "Acoli"
3338 msgstr "Ačoli"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:13481
3341 msgid "Topic"
3342 msgstr "Téma"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:7410 950.data.seed-values.sql:7411
3345 #: 950.data.seed-values.sql:7485 950.data.seed-values.sql:7486
3346 msgid "Book"
3347 msgstr "Kniha"
3348
3349 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3350 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3351 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:499
3354 msgid "overdue_min"
3355 msgstr "zpoždění_minimální"
3356
3357 # id::crmf.name__3
3358 #: 950.data.seed-values.sql:501
3359 msgid "overdue_mid"
3360 msgstr "zpoždění_střední"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:6997
3363 msgid "Haitian French Creole"
3364 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:6878
3367 msgid "Bikol"
3368 msgstr "Bikolština"
3369
3370 # id::clm.value__swe
3371 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3372 msgid "Swedish"
3373 msgstr "Švédština"
3374
3375 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3376 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3377 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3378
3379 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3380 msgid ""
3381 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3382 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3383 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3384 msgstr ""
3385 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3386 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3387 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3390 msgid ""
3391 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3392 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3393 "not be suppressed."
3394 msgstr ""
3395 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3396 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3397 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
3400 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3401 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
3402 msgid "Cassette audiobook"
3403 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3404
3405 # id::aout.name__2
3406 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3407 msgid "System"
3408 msgstr "Systém"
3409
3410 # id::clm.value__ewe
3411 #: 950.data.seed-values.sql:6952
3412 msgid "Ewe"
3413 msgstr "Eweština"
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:7273
3416 msgid "Tupi languages"
3417 msgstr "Tupi jazyky"
3418
3419 #: 950.data.seed-values.sql:18734
3420 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3421 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.připojené_záznamy"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:8467
3424 msgid "Niger "
3425 msgstr "Niger "
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:11939
3428 msgid "Blanket Order"
3429 msgstr "Paušální objednávka"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:15092
3432 msgid "OPAC Login (jspac)"
3433 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3436 msgid "Dravidian (Other)"
3437 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:12067
3440 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3441 msgstr ""
3442 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3443 "nenalezeným cílem)"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:6917
3446 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3447 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:7309
3450 msgid "Zhuang"
3451 msgstr "Čuangština"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3454 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3455 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3458 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3459 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:7913
3462 msgid "computer tape cartridge"
3463 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:12692
3466 msgid "Invalid value for \"status\""
3467 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:8526
3470 msgid "Spanish North Africa "
3471 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:7310
3474 msgid "Zande"
3475 msgstr "Zandština"
3476
3477 # id::clm.value__slo
3478 #: 950.data.seed-values.sql:7211
3479 msgid "Slovak"
3480 msgstr "Slovenština"
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:976
3483 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3484 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3487 msgid "Gilbertese"
3488 msgstr "Kiribatština"
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:13768
3491 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3492 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3495 msgid ""
3496 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3497 "are voided."
3498 msgstr ""
3499 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3502 msgid "user_request.create"
3503 msgstr "user_request.create"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:125
3506 msgid "Alternate Title"
3507 msgstr "Další název"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3510 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3511 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:5065
3514 msgid ""
3515 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3516 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3517 "field is shown or required this setting is ignored."
3518 msgstr ""
3519 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3520 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3521 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3522 "toto nastavení bude ignorováno."
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3525 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3526 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:16124 950.data.seed-values.sql:16130
3529 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3530 msgstr ""
3531 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3532 "vrácen"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:8488
3535 msgid "Ohio "
3536 msgstr "Ohio "
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:666
3539 msgid "Your Bookmobile"
3540 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:954
3543 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3544 msgstr ""
3545 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3546 "administrátor\""
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:16602
3549 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3550 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:245
3553 msgid "Abstract"
3554 msgstr "Abstrakt"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:15338
3557 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3558 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:7189
3561 msgid "Yakut"
3562 msgstr "Jakutština"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:796
3565 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3566 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:706
3569 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3570 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:8022
3573 msgid "Passion music"
3574 msgstr "Pašijová hudba"
3575
3576 # id::clm.value__hup
3577 #: 950.data.seed-values.sql:7009
3578 msgid "Hupa"
3579 msgstr "Hupa"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3582 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3583 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3584
3585 # id::clm.value__ice
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7012
3587 msgid "Icelandic"
3588 msgstr "Islandština"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:13435
3591 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3592 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:8222
3595 msgid "Armadillo"
3596 msgstr "Pásovec"
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:8371
3599 msgid "Florida "
3600 msgstr "Florida "
3601
3602 #: 950.data.seed-values.sql:8239 950.data.seed-values.sql:8895
3603 #: 950.data.seed-values.sql:8908 950.data.seed-values.sql:8921
3604 #: 950.data.seed-values.sql:8934
3605 msgid "Bathymetry, soundings"
3606 msgstr "Batymetrie, měření"
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3609 msgid ""
3610 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3611 msgstr ""
3612 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3613 "akvizici smazány exempláře,"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3616 msgid ""
3617 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3618 "%INCLUDE(notice_text)%"
3619 msgstr ""
3620 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3621 "%INCLUDE(notice_text)%"
3622
3623 # id::clm.value__akk
3624 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3625 msgid "Akkadian"
3626 msgstr "Akkadština"
3627
3628 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3629 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3630 msgstr ""
3631 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3632
3633 # id::clm.value__snd
3634 #: 950.data.seed-values.sql:7221
3635 msgid "Sindhi"
3636 msgstr "Sindhština"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:996
3639 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3640 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3643 msgid "Full score, miniature or study size"
3644 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:5497
3647 msgid ""
3648 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3649 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3650 "home OU)"
3651 msgstr ""
3652 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3653 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3654 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:7987
3657 msgid "Chaconnes"
3658 msgstr "Ciacona"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:14675
3661 msgid "US Cellular"
3662 msgstr "US Cellular"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3665 msgid ""
3666 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3667 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:19736
3670 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3671 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.statust_exempláře"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3674 msgid "Default Item Price"
3675 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:5429
3678 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3679 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3682 msgid "Allow batch update via buckets"
3683 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3686 msgid "Khoisan (Other)"
3687 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:846
3690 msgid "Allow a user to update a copy location"
3691 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:15326
3694 msgid ""
3695 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3696 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3697 "User Trigger Event that can be viewed."
3698 msgstr ""
3699 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3700 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3701 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3704 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3705 msgstr ""
3706 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3707 "exempláře"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:15408
3710 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3711 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:7701
3714 msgid "notated music"
3715 msgstr "hudební zápis"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3718 msgid "Songhai"
3719 msgstr "Songhajština"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:19515
3722 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3723 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy bibliografických záznamů pro Vandelay"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:5143
3726 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3727 msgstr ""
3728 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:5155
3731 msgid ""
3732 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3733 "registration."
3734 msgstr ""
3735 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:8360
3738 msgid "Equatorial Guinea "
3739 msgstr "Rovníková Guinea "
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:13606
3742 msgid "Vandelay Queue"
3743 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3746 msgid "CREATE_SURVEY"
3747 msgstr "CREATE_SURVEY"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3750 msgid "Belgium "
3751 msgstr "Belgie "
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:8130
3754 msgid "Close score"
3755 msgstr "Vybrat skóre"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:8463
3758 msgid "North Carolina "
3759 msgstr "Severní Karolína "
3760
3761 # id::crahp.name__1
3762 #: 950.data.seed-values.sql:521
3763 msgid "3month"
3764 msgstr "3měsíční"
3765
3766 #: 950.data.seed-values.sql:18496
3767 msgid "Renew: Strict Barcode"
3768 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3769
3770 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3771 msgid "Cassini-Soldner"
3772 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3773
3774 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3775 msgid "Anthems"
3776 msgstr "Anthemy"
3777
3778 #: 950.data.seed-values.sql:8320
3779 msgid "Solomon Islands "
3780 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3783 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3784 msgstr ""
3785 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3786
3787 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3788 # id::clm.value__cze
3789 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3790 #: 950.data.seed-values.sql:6924
3791 msgid "Czech"
3792 msgstr "Čeština"
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:17176
3795 msgid ""
3796 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3797 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3798 msgstr ""
3799 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3800 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3801
3802 # id::clm.value__mni
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7114
3804 msgid "Manipuri"
3805 msgstr "Manipurština"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3808 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3809 msgstr ""
3810 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3811 "karet"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:948
3814 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3815 msgstr ""
3816 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3817 "výpůjčního pultu\""
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:15074
3820 msgid "Login via opensrf"
3821 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:6779
3824 msgid "Carrier Type"
3825 msgstr "Typ nosiče"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8004
3828 msgid "Hymns"
3829 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3832 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3833 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3836 msgid ""
3837 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3838 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3839 msgstr ""
3840 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3841 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3844 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3845 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3848 msgid "Undetermined"
3849 msgstr "Neurčeno"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:5243
3852 msgid ""
3853 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3854 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3855 msgstr ""
3856 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3857 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3858 "klientu."
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:129
3861 msgid "Title Proper"
3862 msgstr "Název"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:7993
3865 msgid "Chorales"
3866 msgstr "Chorály"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3869 msgid "Maximum Item Price"
3870 msgstr "Maximální cena exempláře"
3871
3872 # id::clm.value__rum
3873 #: 950.data.seed-values.sql:7184
3874 msgid "Romanian"
3875 msgstr "Rumunština"
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3878 msgid "Mississippi "
3879 msgstr "Mississippi "
3880
3881 # id::clm.value__srd
3882 #: 950.data.seed-values.sql:7229
3883 msgid "Sardinian"
3884 msgstr "Sardština"
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:8128
3887 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3888 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:712
3891 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3892 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:8271
3895 msgid "Animation and live action"
3896 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3897
3898 #: 950.data.seed-values.sql:11964
3899 msgid "Canceled: Not Found"
3900 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:7964 950.data.seed-values.sql:8644
3903 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8672
3904 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8700
3905 #: 950.data.seed-values.sql:8714
3906 msgid "Thematic index"
3907 msgstr "Tematický rejstřík"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3910 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3911 msgstr ""
3912 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3915 msgid "Offline"
3916 msgstr "Offline"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:8409
3919 msgid "Israel "
3920 msgstr "Izrael "
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:5439
3923 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3924 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8898
3927 #: 950.data.seed-values.sql:8911 950.data.seed-values.sql:8924
3928 #: 950.data.seed-values.sql:8937
3929 msgid "Pictorially"
3930 msgstr "Obrázek bez projekce"
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3933 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3934 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3937 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3938 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3941 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3942 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:8405
3945 msgid "Indiana "
3946 msgstr "Indiana "
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3949 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3950 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3953 msgid ""
3954 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3955 "interface."
3956 msgstr ""
3957 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3958 "vytvoření signatur/exemplářů."
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:888
3961 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3962 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:14743
3965 msgid "Verizon Wireless"
3966 msgstr "Verizon Wireless"
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:7152
3969 msgid "Ojibwa"
3970 msgstr "Odžibwejština"
3971
3972 #: 950.data.seed-values.sql:17058
3973 msgid "Item Print Label Font Weight"
3974 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:7813
3977 msgid "roll"
3978 msgstr "kotouč"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3981 msgid ""
3982 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3983 "will follow before giving up."
3984 msgstr ""
3985 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3986 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
3989 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
3990 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
3991 msgid "Software and video games"
3992 msgstr "Software a videohry"
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:7293
3995 msgid "Walamo"
3996 msgstr "Walamština"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3999 msgid ""
4000 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
4001 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
4002 msgstr ""
4003 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
4004 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:7131
4007 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
4008 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
4009
4010 #: 950.data.seed-values.sql:7083
4011 msgid "Luba-Katanga"
4012 msgstr "Lubu-katanžština"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:1286
4015 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4016 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:19487
4019 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
4020 msgstr "Nastavení tabulky:  Seznam bibliografické fronty Vandelay"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:7344
4023 msgid "Comic strips"
4024 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
4025
4026 # id::clm.value__ido
4027 #: 950.data.seed-values.sql:7013
4028 msgid "Ido"
4029 msgstr "Ido"
4030
4031 # id::i18n_l.description__fr-CA
4032 #: 950.data.seed-values.sql:576
4033 msgid "Canadian French"
4034 msgstr "Kanadská francouzština"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:1068
4037 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
4038 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:12094
4041 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
4042 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:6960
4045 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4046 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:16867
4049 msgid "Patron search diacritic insensitive"
4050 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4053 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
4054 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:14369
4057 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
4058 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:14505
4061 msgid "Edge Wireless"
4062 msgstr "Edge Wireless"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:5659
4065 msgid "Checkout Items"
4066 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:6855
4069 msgid "Athapascan (Other)"
4070 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:3228
4073 msgid ""
4074 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4075 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4076 msgstr ""
4077 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
4078 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:7132
4081 msgid "Ndonga"
4082 msgstr "Ndondština"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:6755
4085 msgid "OPAC Format Icons"
4086 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:7893
4089 msgid "microfiche"
4090 msgstr "mikrofiš"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:8437
4093 msgid "Manitoba "
4094 msgstr "Manitoba "
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4097 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4098 msgstr ""
4099 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4100 "telefonátu s vyrozuměním"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:7765
4103 msgid "microform"
4104 msgstr "mikroforma"
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:11951
4107 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4108 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:18664
4111 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4112 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:20217
4115 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:7729
4119 msgid "cartographic moving image"
4120 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:8975 950.data.seed-values.sql:8992
4123 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9024
4124 #: 950.data.seed-values.sql:9040
4125 msgid "Genealogical tables"
4126 msgstr "Genealogické tabulky"
4127
4128 #: 950.data.seed-values.sql:17633
4129 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4130 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:8149 950.data.seed-values.sql:8854
4133 #: 950.data.seed-values.sql:8875
4134 msgid "Reporting"
4135 msgstr "Výkazy"
4136
4137 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4138 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4139 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13478
4140 #: 950.data.seed-values.sql:15985
4141 msgid "Title"
4142 msgstr "Název"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4145 msgid "AuthorizeNet password"
4146 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4147
4148 # id::clm.value__lam
4149 #: 950.data.seed-values.sql:7069
4150 msgid "Lamba"
4151 msgstr "Lambština"
4152
4153 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4154 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4155 msgstr "Kokosové ostrovy "
4156
4157 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4158 msgid "Default location for holds pickup"
4159 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4160
4161 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4162 msgid "Default copy status (fast add)"
4163 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:8495
4166 msgid "Peru "
4167 msgstr "Peru "
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:20253
4170 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:5107
4174 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4175 msgstr ""
4176 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4177
4178 #: 950.data.seed-values.sql:922
4179 msgid ""
4180 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4181 msgstr ""
4182 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4183 "tentýž titul)"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:14556
4186 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4187 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4190 msgid "PayPal login"
4191 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:804
4194 msgid "User may create a new patron statistical category"
4195 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4196
4197 # id::clm.value__fat
4198 #: 950.data.seed-values.sql:6957
4199 msgid "Fanti"
4200 msgstr "Fantiština"
4201
4202 #: 950.data.seed-values.sql:19949
4203 msgid "Login via Websocket V2"
4204 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V2"
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:7252
4207 msgid "Tetum"
4208 msgstr "Tetumština"
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4211 msgid "Sweden "
4212 msgstr "Švédsko "
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4215 msgid "Lock Usernames"
4216 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4219 msgid "SMS Text Messages"
4220 msgstr "SMS zprávy"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:8590
4223 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4224 msgstr "Vánoční ostrov "
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4227 msgid "Chamberlin trimetric"
4228 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:5493
4231 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4232 msgstr ""
4233 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4234
4235 # id::clm.value__bam
4236 #: 950.data.seed-values.sql:6866
4237 msgid "Bambara"
4238 msgstr "Bambarština"
4239
4240 # id::cam.description__b
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7317
4242 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4243 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:7196
4246 msgid "Santali"
4247 msgstr "Santálí"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4250 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4251 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4252
4253 # id::clm.value__vot
4254 #: 950.data.seed-values.sql:7291
4255 msgid "Votic"
4256 msgstr "Votiatština"
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:8525
4259 msgid "Senegal "
4260 msgstr "Senegal "
4261
4262 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4263 msgid "DELETE_LASSO"
4264 msgstr "DELETE_LASSO"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:13462
4267 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4268 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:8600
4271 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4272 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4275 msgid "Acquisitions"
4276 msgstr "Akvizice"
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:776
4279 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4280 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4281
4282 #: 950.data.seed-values.sql:12777
4283 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4284 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4285
4286 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4287 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4288 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4289
4290 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4291 msgid ""
4292 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4293 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4294 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4295 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4296 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4297 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4298 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4299 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4300 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4301 "Do Not Print as options)."
4302 msgstr ""
4303 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4304 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4305 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4306 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4307 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4308 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4309 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4310 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4311 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4312 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:8461
4315 msgid "Mozambique "
4316 msgstr "Mosambik "
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:19
4319 msgid "Barred"
4320 msgstr "Omezení transakcí"
4321
4322 # id::clm.value__hil
4323 #: 950.data.seed-values.sql:7002
4324 msgid "Hiligaynon"
4325 msgstr "Hiligayonština"
4326
4327 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4328 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4329 msgstr ""
4330 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:15087
4333 msgid "Verification via xmlrpc"
4334 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4337 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4338 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4341 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4342 msgstr ""
4343 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4344
4345 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4346 msgid ""
4347 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4348 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4349 "field is required this setting is ignored."
4350 msgstr ""
4351 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4352 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4353 "nastavení ignorováno."
4354
4355 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4356 msgid "Allow a user to view a fund"
4357 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:8042
4360 msgid "Toccatas"
4361 msgstr "Tokáty"
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:19203
4364 msgid "Print Template Context: renew"
4365 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4368 msgid "Yemen "
4369 msgstr "Jemen "
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:13906
4372 msgid "SaskTel"
4373 msgstr "SaskTel"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4376 msgid "Global"
4377 msgstr "Globální"
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:11932
4380 msgid "Tax"
4381 msgstr "Daň"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4384 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4385 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4386
4387 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4388 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6978
4389 msgid "Ethiopic"
4390 msgstr "Etiopština"
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4393 msgid "Symphonies"
4394 msgstr "Symfonie"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:8550
4397 msgid "Turkmenistan "
4398 msgstr "Turkmenistán "
4399
4400 # id::clm.value__ijo
4401 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4402 msgid "Ijo"
4403 msgstr "Idžo"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4406 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4407 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:540
4410 msgid "Damaged"
4411 msgstr "Poškozeno"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:18671
4414 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4415 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:990
4418 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4419 msgstr ""
4420 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4423 msgid "Namibia "
4424 msgstr "Namíbie "
4425
4426 #: 950.data.seed-values.sql:18601
4427 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4428 msgstr ""
4429 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4432 msgid "Nauru"
4433 msgstr "Nauruština"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4436 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4437 msgstr ""
4438 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4439
4440 #: 950.data.seed-values.sql:16734
4441 msgid "Disable Patron Credit"
4442 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4443
4444 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4445 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4446 msgstr ""
4447 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4450 msgid "Content of notice_text include"
4451 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:12810
4454 msgid ""
4455 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4456 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4457
4458 # id::clm.value__geo
4459 #: 950.data.seed-values.sql:6976
4460 msgid "Georgian"
4461 msgstr "Gruzínština"
4462
4463 #: 950.data.seed-values.sql:8057
4464 msgid "Separate supplement to another work"
4465 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4466
4467 #: 950.data.seed-values.sql:7861
4468 msgid "film cartridge"
4469 msgstr "kazeta s filmem"
4470
4471 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4472 msgid "Claim Return Copy Status"
4473 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4474
4475 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4476 #: 950.data.seed-values.sql:6904 950.data.seed-values.sql:7266
4477 msgid "Truk"
4478 msgstr "Čukčtina"
4479
4480 #: 950.data.seed-values.sql:764
4481 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4482 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4483
4484 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4485 msgid "Northern Territory "
4486 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4489 msgid "user_request.update"
4490 msgstr "user_request.update"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:19722
4493 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4494 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_maximálních_pokut"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:7865
4497 msgid "microscope slide"
4498 msgstr "sklíčko"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:16689
4501 msgid "Items Out Lost display setting"
4502 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4503
4504 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4505 #: 950.data.seed-values.sql:6992 950.data.seed-values.sql:6993
4506 msgid "Guarani"
4507 msgstr "Guaraní"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4510 msgid ""
4511 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4512 "instances."
4513 msgstr ""
4514 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4515 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4516
4517 # id::clm.value__sga
4518 #: 950.data.seed-values.sql:7202
4519 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4520 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:8046
4523 msgid "Variations"
4524 msgstr "Variace"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:7001
4527 msgid "Herero"
4528 msgstr "Herero"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:8440
4531 msgid "Maine "
4532 msgstr "Maine "
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
4535 #: 950.data.seed-values.sql:8878
4536 msgid "Language instruction"
4537 msgstr "Jazyková lekce"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:7181
4540 msgid "Romance (Other)"
4541 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:974
4544 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4545 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4546
4547 # id::clm.value__eng
4548 #: 950.data.seed-values.sql:6945
4549 msgid "English"
4550 msgstr "Angličtina"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4553 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4554 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4557 msgid "Mauritius "
4558 msgstr "Mauricius "
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:7323
4561 msgid "Juvenile"
4562 msgstr "Nezletilí"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:8377
4565 msgid "Georgia "
4566 msgstr "Georgia "
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:13463
4569 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4570 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8951
4573 #: 950.data.seed-values.sql:8961
4574 msgid "Loose-leaf"
4575 msgstr "Volné listy"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:15089
4578 msgid "SIP2 User Verification"
4579 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:8572
4582 msgid "British Virgin Islands "
4583 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:8450
4586 msgid "Missouri "
4587 msgstr "Missouri "
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:7390
4590 msgid "8 mm."
4591 msgstr "8 mm."
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4594 msgid "Mayotte "
4595 msgstr "Mayotte "
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:8262
4598 msgid "Updating database"
4599 msgstr "Aktualizuji databázi"
4600
4601 # id::clm.value__iro
4602 #: 950.data.seed-values.sql:7028
4603 msgid "Iroquoian (Other)"
4604 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4605
4606 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4607 msgid "Nyankole"
4608 msgstr "Nyankolština"
4609
4610 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4611 msgid "Modify print templates"
4612 msgstr "Upravit tiskové šablony"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:13423
4615 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4616 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4619 msgid "Receipt Template"
4620 msgstr "Šablona stvrzenky"
4621
4622 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4623 msgid ""
4624 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4625 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4626 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4627 "requests for the user drops back below this number."
4628 msgstr ""
4629 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4630 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4631 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4632 "neklesne pod tento počet."
4633
4634 #: 950.data.seed-values.sql:7709
4635 msgid "computer program"
4636 msgstr "počítačový program"
4637
4638 #: 950.data.seed-values.sql:18566
4639 msgid "Patron Search Include Inactive"
4640 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:8487
4643 msgid "New Zealand "
4644 msgstr "Nový Zéland "
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4647 msgid "Default level of patrons' internet access"
4648 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:970
4651 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4652 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4653
4654 # id::clm.value__hun
4655 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4656 msgid "Hungarian"
4657 msgstr "Maďarština"
4658
4659 # id::clfm.description__0
4660 #: 950.data.seed-values.sql:7342
4661 msgid ""
4662 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4663 "literary form is desired"
4664 msgstr ""
4665 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4666 "požadována"
4667
4668 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4669 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4670 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4671
4672 #: 950.data.seed-values.sql:8629
4673 msgid "Questionable date"
4674 msgstr "Sporné datum"
4675
4676 # id::clm.value__mdr
4677 #: 950.data.seed-values.sql:7103
4678 msgid "Mandar"
4679 msgstr "Mandar"
4680
4681 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4682 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4683 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4684
4685 #: 950.data.seed-values.sql:34
4686 msgid "Note, no blocks"
4687 msgstr "Poznámka bez blokací"
4688
4689 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4690 msgid ""
4691 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4692 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4693 msgstr ""
4694 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4695 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:16633
4698 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4699 msgstr "Překročen maximální povolený počet dlouhodobě nevrácených výpůjček"
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4702 msgid "Allow Credit Card Payments"
4703 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:8335
4706 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4707 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:6757
4710 msgid "Metarecord Hold Formats"
4711 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4714 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4715 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4716
4717 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4718 msgid ""
4719 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4720 "creation date."
4721 msgstr ""
4722 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4723 "exempláře namísto data vytvoření."
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4726 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4727 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:8017
4730 msgid "Operas"
4731 msgstr "Opery"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:8576
4734 msgid "Vietnam "
4735 msgstr "Vietnam "
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:8013
4738 msgid "Multiple forms"
4739 msgstr "Více různých forem"
4740
4741 # id::clm.value__bra
4742 #: 950.data.seed-values.sql:6884
4743 msgid "Braj"
4744 msgstr "Bradžština"
4745
4746 #: 950.data.seed-values.sql:7997
4747 msgid "Dance forms"
4748 msgstr "Taneční formy"
4749
4750 #: 950.data.seed-values.sql:19750
4751 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4752 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.globální_indikátory"
4753
4754 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4755 msgid "Bermuda Islands "
4756 msgstr "Bermudy "
4757
4758 #: 950.data.seed-values.sql:5409
4759 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4760 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4763 msgid "Project not specified"
4764 msgstr "Projekt nespecifikován"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:15676
4767 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4768 msgstr ""
4769 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4770 "shodu"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:6977
4773 msgid "German"
4774 msgstr "Němčina"
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:17219
4777 msgid "Holds Retarget Interval"
4778 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:17208
4781 msgid ""
4782 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4783 "use for call number wrapping in the left print label."
4784 msgstr ""
4785 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4786 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:12680
4789 msgid "Import failed due to barcode collision"
4790 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:8560
4793 msgid "Tanzania "
4794 msgstr "Tanzánie "
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4797 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4798 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4799
4800 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4801 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4802 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:11382
4805 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4806 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4809 msgid "user_request.view"
4810 msgstr "user_request.view"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
4813 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
4814 msgid "E-book"
4815 msgstr "E-kniha"
4816
4817 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4818 msgid ""
4819 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4820 "%INCLUDE(event_text)%"
4821 msgstr ""
4822 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4823 "%INCLUDE(event_text)%"
4824
4825 # id::clm.value__vie
4826 #: 950.data.seed-values.sql:7289
4827 msgid "Vietnamese"
4828 msgstr "Vietnamština"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:17669
4831 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4832 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4835 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4836 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4839 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4840 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:8135
4843 msgid "Score"
4844 msgstr "Notový zápis"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:7749
4847 msgid "stereographic"
4848 msgstr "stereografický"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4851 msgid "Carousel"
4852 msgstr "Karusel"
4853
4854 # id::clm.value__dut
4855 #: 950.data.seed-values.sql:6938
4856 msgid "Dutch"
4857 msgstr "Nizozemština"
4858
4859 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4860 msgid "OPAC Font Size"
4861 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4862
4863 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4864 msgid "Finances"
4865 msgstr "Finance"
4866
4867 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4868 msgid "Booking"
4869 msgstr "Rezervace zdrojů"
4870
4871 # id::clm.value__nap
4872 #: 950.data.seed-values.sql:7127
4873 msgid "Neapolitan Italian"
4874 msgstr "Neapolská italština"
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:14658
4877 msgid "Qwest Wireless"
4878 msgstr "Qwest Wireless"
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:5209
4881 msgid ""
4882 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4883 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4884 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4885 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4886 "files to the remote directory."
4887 msgstr ""
4888 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4889 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4890 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4891 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4892 "vzdáleného adresáře."
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:530
4895 msgid "Missing"
4896 msgstr "Postrádaný"
4897
4898 # id::clm.value__ota
4899 #: 950.data.seed-values.sql:7157
4900 msgid "Turkish, Ottoman"
4901 msgstr "Turečtina, osmanská"
4902
4903 #: 950.data.seed-values.sql:8575
4904 msgid "Virgin Islands of the United States "
4905 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4906
4907 #: 950.data.seed-values.sql:11998
4908 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4909 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4910
4911 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4912 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4913 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4914
4915 #: 950.data.seed-values.sql:7235
4916 msgid "Sundanese"
4917 msgstr "Sundština"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:832
4920 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4921 msgstr ""
4922 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4923
4924 #: 950.data.seed-values.sql:11393
4925 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4926 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4927
4928 #: 950.data.seed-values.sql:18874
4929 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:5660
4933 msgid "View Holds"
4934 msgstr "Zobrazit rezervace"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4937 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4938 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:14692
4941 msgid "Unicel"
4942 msgstr "Unicel"
4943
4944 # id::i18n_l.name__es-MX
4945 #: 950.data.seed-values.sql:587
4946 msgid "Spanish (Mexico)"
4947 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4948
4949 # id::citm.value__i
4950 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4951 msgid "Nonmusical sound recording"
4952 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4953
4954 # id::pgt.name__2
4955 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4956 msgid "Patrons"
4957 msgstr "Čtenáři"
4958
4959 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4960 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4961 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4962
4963 #: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8946
4964 #: 950.data.seed-values.sql:8956
4965 msgid "Calendar"
4966 msgstr "Kalendář"
4967
4968 # id::clm.value__nbl
4969 #: 950.data.seed-values.sql:7130
4970 msgid "Ndebele (South Africa)"
4971 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:8421
4974 msgid "Kansas "
4975 msgstr "Kansas "
4976
4977 #: 950.data.seed-values.sql:5582
4978 msgid "TCN Source"
4979 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:7175
4982 msgid "Provençal (to 1500)"
4983 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4984
4985 #: 950.data.seed-values.sql:102
4986 msgid "Series"
4987 msgstr "Edice"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:12010
4990 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4991 msgstr ""
4992 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4993
4994 #: 950.data.seed-values.sql:8577
4995 msgid "Various places "
4996 msgstr "Různá místa "
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:6879
4999 msgid "Edo"
5000 msgstr "Bini"
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:7017
5003 msgid "Interlingue"
5004 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:11926
5007 msgid "Canadian Dollars"
5008 msgstr "Kanadské dolary"
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:15761
5011 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
5012 msgstr ""
5013 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
5014 "akvizici"
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:1636
5017 msgid "user_request.delete"
5018 msgstr "user_request.delete"
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:8614
5021 msgid "United States "
5022 msgstr "Spojené státy "
5023
5024 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
5025 #: 950.data.seed-values.sql:6947 950.data.seed-values.sql:6949
5026 msgid "Esperanto"
5027 msgstr "Esperanto"
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:17359
5030 msgid "OverDrive Password Required"
5031 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
5032
5033 #: 950.data.seed-values.sql:16650
5034 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
5035 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
5036
5037 #: 950.data.seed-values.sql:1929
5038 msgid ""
5039 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
5040 "attached to a record"
5041 msgstr ""
5042 "Povolit uživatelům import záznamů založený na čísle exemplářů organizačních "
5043 "jednotek připojených k záznamu"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:15194
5046 msgid "circ"
5047 msgstr "Výpůjčky"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:19042
5050 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
5051 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:762
5054 msgid "Allow a user to check in a copy"
5055 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
5056
5057 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
5058 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
5059 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
5060 #: 950.data.seed-values.sql:13479 950.data.seed-values.sql:15986
5061 msgid "Author"
5062 msgstr "Autor"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:18923
5065 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
5066 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:1386
5069 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5070 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:8456
5073 msgid "Mauritania "
5074 msgstr "Mauritánie "
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:17048
5077 msgid ""
5078 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
5079 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5080 msgstr ""
5081 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
5082 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
5083 "\"1em\""
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:15545 950.data.seed-values.sql:15551
5086 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5087 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
5088
5089 # id::crcd.name__5
5090 #: 950.data.seed-values.sql:481
5091 msgid "2_months_2_renew"
5092 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:7985
5095 msgid "Canzonas"
5096 msgstr "Canzony"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
5099 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
5100 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
5101 msgid "CD Audiobook"
5102 msgstr "Audiokniha na CD"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:7801
5105 msgid "video cartridge"
5106 msgstr "videokazeta"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:43
5109 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5110 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:8490
5113 msgid "Ontario "
5114 msgstr "Ontario "
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:5056
5117 msgid ""
5118 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5119 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5120 "field is required this setting is ignored."
5121 msgstr ""
5122 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
5123 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
5124 "je ignorováno."
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:814
5127 msgid "User may update a copy statistical category"
5128 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5129
5130 # id::cifm.value__a
5131 #: 950.data.seed-values.sql:7358 950.data.seed-values.sql:8166
5132 msgid "Microfilm"
5133 msgstr "Mikrofilm"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:7657
5136 msgid "three-dimensional form"
5137 msgstr "trojrozměrná forma"
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5140 msgid "Create prefix label definition."
5141 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5144 msgid "Copy Editor Template"
5145 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5148 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5149 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:15727
5152 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5153 msgstr ""
5154 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:11788
5157 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5158 msgstr ""
5159 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5160 "tisk."
5161
5162 # id::clm.value__ita
5163 #: 950.data.seed-values.sql:7029
5164 msgid "Italian"
5165 msgstr "Italština"
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16062
5168 #: 950.data.seed-values.sql:16068
5169 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5170 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5171
5172 # id::clm.value__roh
5173 #: 950.data.seed-values.sql:7182
5174 msgid "Raeto-Romance"
5175 msgstr "Rétorománština"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:18769
5178 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5179 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5180
5181 #: 950.data.seed-values.sql:8018
5182 msgid "Oratorios"
5183 msgstr "Oratoria"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5186 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5187 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:18762
5190 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5191 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:18895
5194 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5195 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:12788
5198 msgid ""
5199 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5200 msgstr ""
5201 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5204 msgid "Invalid patron address penalty"
5205 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:8523
5208 msgid "Seychelles "
5209 msgstr "Seychely "
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5212 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5213 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5216 msgid "Idle timeout"
5217 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5220 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5221 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5224 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5225 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:17122
5228 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5229 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka hřbetního štítku"
5230
5231 # id::clm.value__chu
5232 #: 950.data.seed-values.sql:6910
5233 msgid "Church Slavic"
5234 msgstr "Církevní slověnština"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:8537
5237 msgid "Western Sahara "
5238 msgstr "Západní Sahara "
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:14641
5241 msgid "Pioneer Cellular"
5242 msgstr "Pioneer Cellular"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5245 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5246 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5249 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5250 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5253 msgid "Both transposed and arranged"
5254 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5257 msgid "Default copy location"
5258 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:23
5261 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5262 msgstr "Překročen  nastavený limit pokut"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:16857
5265 msgid ""
5266 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5267 "B."
5268 msgstr ""
5269 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5270 "rezervovanou pro čtenáře B."
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:8087 950.data.seed-values.sql:8118
5273 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8782
5274 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
5275 msgid "Treaties"
5276 msgstr "Smlouvy"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:13457
5279 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5280 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:15619
5283 msgid "Upload Default Provider"
5284 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:17663
5287 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5288 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:12106
5291 msgid ""
5292 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5293 "library"
5294 msgstr ""
5295 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5296 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5299 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5300 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5301
5302 # id::clm.value__mar
5303 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5304 msgid "Marathi"
5305 msgstr "Maráthština"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5308 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5309 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5312 msgid ""
5313 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5314 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5315 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5316 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5317 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5318 msgstr ""
5319 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5320 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5321 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5322 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5323 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5324
5325 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5326 msgid ""
5327 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5328 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5329 msgstr ""
5330 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5331 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
5334 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
5335 #: 950.data.seed-values.sql:8930
5336 msgid "Contours"
5337 msgstr "Kontury"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:15093
5340 msgid "OPAC Login (tpac)"
5341 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5344 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5345 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:14760
5348 msgid "USA Mobility"
5349 msgstr "USA Mobility"
5350
5351 # id::aout.opac_label__2
5352 # nutný kontext
5353 #: 950.data.seed-values.sql:657
5354 msgid "Local Library System"
5355 msgstr "Lokální knihovní systém"
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:19862
5358 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5359 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.zdroje_Z39.50"
5360
5361 # id::clm.value__kor
5362 #: 950.data.seed-values.sql:7057
5363 msgid "Korean"
5364 msgstr "Korejština"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:13613 950.data.seed-values.sql:13619
5367 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5368 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5369
5370 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5371 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5372 msgstr ""
5373 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5374 "půjčování"
5375
5376 # id::clm.value__elx
5377 #: 950.data.seed-values.sql:6944
5378 msgid "Elamite"
5379 msgstr "Elamština"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:17401
5382 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5383 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5386 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5387 msgstr ""
5388 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5389 "novější."
5390
5391 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5392 msgid ""
5393 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5394 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5395 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5396 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5397 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5398 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5399 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5400 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5401 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5402 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5403 "the staff client ignores this setting."
5404 msgstr ""
5405 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5406 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5407 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5408 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5409 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5410 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5411 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5412 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5413 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5414 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5415 "nastavení ignororváno."
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5418 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5419 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5420
5421 # id::clm.value__mak
5422 #: 950.data.seed-values.sql:7094
5423 msgid "Makasar"
5424 msgstr "Makasarština"
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5427 msgid "Spine and pocket label font family"
5428 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5431 msgid "Booking elbow room"
5432 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:938
5435 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5436 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5437
5438 # id::clm.value__lug
5439 #: 950.data.seed-values.sql:7084
5440 msgid "Ganda"
5441 msgstr "Ganda"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:8458
5444 msgid "Malawi "
5445 msgstr "Malawi "
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:15653
5448 msgid "Upload Default Merge Profile"
5449 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:6735
5452 msgid "Item Form"
5453 msgstr "Forma popisné jednotky"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5456 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5457 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:20235
5460 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:19680
5464 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5465 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_polatků"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:11979
5468 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5469 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5472 msgid "Lost items usable on checkin"
5473 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5476 msgid "Uzbekistan "
5477 msgstr "Uzbekistán "
5478
5479 # id::cifm.value__f
5480 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7413
5481 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:7488
5482 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7570
5483 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8171
5484 msgid "Braille"
5485 msgstr "Braillovo písmo"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:8351
5488 msgid "Cyprus "
5489 msgstr "Kypr "
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5492 msgid ""
5493 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5494 "Administrators\" group"
5495 msgstr ""
5496 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5497 "akvizice\""
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:7332
5500 msgid "Mixed materials"
5501 msgstr "Smíšené dokumenty"
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5504 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5505 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5508 msgid "Security"
5509 msgstr "Zabezpečení"
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:534
5512 msgid "On holds shelf"
5513 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5514
5515 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5516 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5517 msgstr ""
5518 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5519 "samoobslužném provozu"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:12700
5522 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5523 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:7821
5526 msgid "card"
5527 msgstr "karta"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:7306
5530 msgid "Yupik languages"
5531 msgstr "Yupik"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7276
5534 msgid "Tuvaluan"
5535 msgstr "Tuvalština"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:15080
5538 msgid "SIP2 Proxy Login"
5539 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5540
5541 # id::clm.value__nso
5542 #: 950.data.seed-values.sql:7144
5543 msgid "Northern Sotho"
5544 msgstr "Severní sothoština"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:8582
5547 msgid "Wallis and Futuna "
5548 msgstr "Wallis a Futuna "
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5551 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5552 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:7035
5555 msgid "Kabyle"
5556 msgstr "Kabulí"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:728
5559 msgid "Allow a user to renew items"
5560 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5563 msgid "DELETE_TRANSIT"
5564 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5567 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5568 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:13401
5571 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5572 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5573
5574 # id::aout.name__4
5575 #: 950.data.seed-values.sql:662
5576 msgid "Sub-library"
5577 msgstr "Dílčí knihovna"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:4885
5580 msgid ""
5581 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5582 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5583 "field is shown or required this setting is ignored."
5584 msgstr ""
5585 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5586 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5587 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5588 "nastavení je ignorováno."
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:18580
5591 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5592 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:7669
5595 msgid "tactile text"
5596 msgstr "hmatový text"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:17785
5599 msgid "Alternate no attempt to code"
5600 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5603 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5604 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5607 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5608 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:37
5611 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5612 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5615 msgid "Name default credit processor"
5616 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:8180
5619 msgid "Vocal parts"
5620 msgstr "Vokální party"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:5026
5623 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5624 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:7693
5627 msgid "sounds"
5628 msgstr "zvuky"
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5631 msgid ""
5632 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5633 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5634 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5635 msgstr ""
5636 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5637 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5638 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5639 "Volné."
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8328
5642 msgid "Caribbean Netherlands "
5643 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:8318
5646 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5647 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:7110 950.data.seed-values.sql:7111
5650 msgid "Malagasy"
5651 msgstr "Malgaština"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5654 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5655 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:18440
5658 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5659 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:15031
5662 msgid "Full Overlay"
5663 msgstr "Plné překrytí"
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:7809
5666 msgid "sheet"
5667 msgstr "list"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:7067
5670 msgid "Ladino"
5671 msgstr "Ladinština"
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:8297
5674 msgid "Andorra "
5675 msgstr "Andorra "
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
5678 #: 950.data.seed-values.sql:8726
5679 msgid "Not specified"
5680 msgstr "Nespecifikováno"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7380
5683 msgid "EIAJ"
5684 msgstr "EIAJ"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5687 msgid "Phoenician"
5688 msgstr "Foiničtina"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:17042
5691 msgid "Item Print Label Font Size"
5692 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5695 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5696 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5699 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5700 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
5703 msgid "No relief shown"
5704 msgstr "Bez reliéfu"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:8504
5707 msgid "Papua New Guinea "
5708 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5711 msgid "Circulation"
5712 msgstr "Výpůjčka"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5715 msgid "Require Patron Password"
5716 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5719 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5720 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:7384
5723 msgid "CED videodisc"
5724 msgstr "CED videodisk"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:17064
5727 msgid ""
5728 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5729 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5730 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5731 msgstr ""
5732 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5733 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5734 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:7163
5737 msgid "Panjabi"
5738 msgstr "Paňdžábština"
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:8534
5741 msgid "Spain "
5742 msgstr "Španělsko "
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:7178
5745 msgid "Rajasthani"
5746 msgstr "Rádžasthánština"
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5749 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5750 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
5753 #: 950.data.seed-values.sql:8876
5754 msgid "History"
5755 msgstr "Historie"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:4765
5758 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5759 msgstr ""
5760 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5761 "miniaplikaci kalendáře"
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:20089
5764 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
5768 msgid "Hits per Page"
5769 msgstr "Počet výsledků na stránku"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:15670
5772 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5773 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5776 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5777 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5780 msgid "French Polynesia "
5781 msgstr "Francouzská Polynésie "
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:7079
5784 msgid "Mongo-Nkundu"
5785 msgstr "Mongština"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:7063
5788 msgid "Kumyk"
5789 msgstr "Kumyčtina"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:8192
5792 msgid "General vertical near-sided"
5793 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:13
5796 msgid "Back-to-back"
5797 msgstr "Oboustranná kniha"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:8169
5800 msgid "Large print"
5801 msgstr "Velká písmena"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:6857
5804 msgid "Avaric"
5805 msgstr "Avarština"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:27
5808 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5809 msgstr "Překročen  maximální povolený počet výpůjček"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5812 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5813 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:15076
5816 msgid "Login via gateway-v1"
5817 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5820 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5821 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5824 msgid "CREATE_PERM"
5825 msgstr "CREATE_PERM"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5828 msgid "Gambia "
5829 msgstr "Gambie "
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:5449
5832 msgid "Maximum payment amount allowed."
5833 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5834
5835 # id::clm.value__tpi
5836 #: 950.data.seed-values.sql:7265
5837 msgid "Tok Pisin"
5838 msgstr "Tok Pisin"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:8505
5841 msgid "Puerto Rico "
5842 msgstr "Portoriko "
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:25
5845 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5846 msgstr "Překročen maximální povolený počet výpůjček s uplynulou lhůtou"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:12488
5849 msgid "Format holds pull list for printing"
5850 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:15112
5853 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5854 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:18594
5857 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5858 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5861 msgid "OPAC Search Depth"
5862 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5865 msgid "Set copy creator as receiver"
5866 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5869 msgid "Balinese"
5870 msgstr "Balijština"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:7260
5873 msgid "Tokelauan"
5874 msgstr "Tokelauština"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5877 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5878 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:15212
5881 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5882 msgstr ""
5883 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5884 "exempláře"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:136
5887 msgid "Conference Author"
5888 msgstr "Konference"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:8049
5891 msgid "Other forms"
5892 msgstr "Ostaní formy"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:15388
5895 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5896 msgstr ""
5897 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:11933
5900 msgid "Processing Fee"
5901 msgstr "Poplatek za zpracování"
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:7403
5904 msgid "78 rpm"
5905 msgstr "78 ot/min"
5906
5907 #: 950.data.seed-values.sql:9781
5908 msgid ""
5909 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5910 msgstr ""
5911 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5912 "order)."
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5915 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5916 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:196
5919 msgid "Topic Browse"
5920 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:189
5923 msgid "Genre"
5924 msgstr "Žánr"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:4927
5927 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5928 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5931 msgid "Default hold shelf expire interval"
5932 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:10640
5935 msgid ""
5936 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5937 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5938 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5939 msgstr ""
5940 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5941 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5942 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5943 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5944
5945 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5946 msgid ""
5947 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5948 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5949 "will be blocked."
5950 msgstr ""
5951 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5952 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5953 "zablokovány."
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5956 msgid "Articles"
5957 msgstr "Články"
5958
5959 #: 950.data.seed-values.sql:20082
5960 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:11974
5964 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5965 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:14074
5968 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5969 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:16767
5972 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5973 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5976 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5977 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:15571
5980 msgid ""
5981 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5982 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5983 "verification."
5984 msgstr ""
5985 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5986 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:13671
5989 msgid "Hold Pull List"
5990 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5993 msgid ""
5994 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5995 "hold item already in transit"
5996 msgstr ""
5997 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5998 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:8471
6001 msgid "New Brunswick "
6002 msgstr "Nový Brunšvik "
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:7383
6005 msgid "Laserdisc"
6006 msgstr "Laserdisc"
6007
6008 # id::clm.value__por
6009 #: 950.data.seed-values.sql:7173
6010 msgid "Portuguese"
6011 msgstr "Portugalština"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:528
6014 msgid "Bindery"
6015 msgstr "Vazba"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:1004
6018 msgid "Allow a user to create a new fund"
6019 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:962
6022 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
6023 msgstr ""
6024 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
6025
6026 #: 950.data.seed-values.sql:4720
6027 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
6028 msgstr ""
6029 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:972
6032 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
6033 msgstr ""
6034 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
6035 "výpůjček s překročenou lhůtou"
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:8579
6038 msgid "Vermont "
6039 msgstr "Vermont "
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:14849
6042 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
6043 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:4129
6046 msgid "PayflowPro partner"
6047 msgstr "Partner PayflowPro"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:6858
6050 msgid "Avestan"
6051 msgstr "Avestský jazyk"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:19091
6054 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
6055 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:18559
6058 msgid "Print Label Templates"
6059 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:7107
6062 msgid "Minangkabau"
6063 msgstr "Minangkabau"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:8426
6066 msgid "Louisiana "
6067 msgstr "Louisiana "
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:7404
6070 msgid "8 rpm"
6071 msgstr "8 ot/min"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:8508
6074 msgid "Qatar "
6075 msgstr "Katar "
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:15454
6078 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
6079 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:1318
6082 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
6083 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6086 msgid "Title axis"
6087 msgstr "Osa názvů"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:1889
6090 msgid "Update copy alert types"
6091 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6094 msgid "computer card"
6095 msgstr "počítačová karta"
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:774
6098 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
6099 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:12685
6102 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6103 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:3832
6106 msgid "Restore overdues on lost item return"
6107 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:15460
6110 msgid ""
6111 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
6112 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6113 msgstr ""
6114 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
6115 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
6116 "URL, než bude zpracováno další."
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:3850
6119 msgid "Audio Alerts"
6120 msgstr "Zvukové upozornění"
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:8310
6123 msgid "Burundi "
6124 msgstr "Burundi "
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:8228
6127 msgid "Dymaxion"
6128 msgstr "Dymaxion"
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:8001
6131 msgid "Folk music"
6132 msgstr "Lidová hudba"
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6135 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6136 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:13398
6139 msgid "Heading -- Uniform Title"
6140 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:7213
6143 msgid "Southern Sami"
6144 msgstr "Sami jazyky, jižní"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:15441
6147 msgid "URL Verify"
6148 msgstr "Ověření URL"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6151 msgid "Cornish"
6152 msgstr "Kornština"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:8397
6155 msgid "Haiti "
6156 msgstr "Haiti "
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:4633
6159 msgid ""
6160 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6161 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6162 "field is required this setting is ignored."
6163 msgstr ""
6164 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6165 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:16820
6168 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6169 msgstr ""
6170 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6171 "vrácené"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:7263
6174 msgid "Tonga (Nyasa)"
6175 msgstr "Tongština (nyasa)"
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:8290
6178 msgid "Afghanistan "
6179 msgstr "Afghánistán "
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6182 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6183 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6186 msgid "Greece "
6187 msgstr "Řecko "
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7330
6190 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6191 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:7391
6194 msgid "Hi-8 mm."
6195 msgstr "Hi-8 mm."
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:5089
6198 msgid "Show State field on patron registration"
6199 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:770
6202 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6203 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:19546
6206 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6207 msgstr ""
6208 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6209 "registraci čtenáře"
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:11981
6212 msgid "Line item canceled by vendor"
6213 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6216 msgid "Serials (includes admin features)"
6217 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:884
6220 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6221 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:12710
6224 msgid "Invalid stat cat data"
6225 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:8443
6228 msgid "Michigan "
6229 msgstr "Michigan "
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8107
6232 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8771
6233 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
6234 msgid "Reviews"
6235 msgstr "Recenze"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:145
6238 msgid "Temporal Subject"
6239 msgstr "Časové téma"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:7242 950.data.seed-values.sql:7254
6242 msgid "Tagalog"
6243 msgstr "Tagalština"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6246 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6247 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:6854
6250 msgid "Bable"
6251 msgstr "Bable"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6254 msgid ""
6255 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6256 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6257 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6258 msgstr ""
6259 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6260 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6261 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6264 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6265 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6266
6267 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6268 msgid ""
6269 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6270 msgstr ""
6271 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6272 "alternativního TCN."
6273
6274 # id::clm.value__kmb
6275 #: 950.data.seed-values.sql:7053
6276 msgid "Kimbundu"
6277 msgstr "Kimbundština"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6280 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6281 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6284 msgid "Wakashan languages"
6285 msgstr "Wakashské jazyky"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:7245 950.data.seed-values.sql:7253
6288 msgid "Tajik"
6289 msgstr "Tadžičtina"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:15345
6292 msgid "General/Adult Materials"
6293 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:17642
6296 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6297 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6300 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6301 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:8300
6304 msgid "Arkansas "
6305 msgstr "Arkansas "
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6308 msgid "Chagatai"
6309 msgstr "Čagatajština"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6312 msgid "ADMIN_SURVEY"
6313 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6314
6315 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6316 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6317 msgstr ""
6318 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6319 "zdrojů."
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6322 msgid "PayflowPro vendor"
6323 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6324
6325 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6326 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6327 msgstr ""
6328 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:7294
6331 msgid "Waray"
6332 msgstr "Waray"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:15642
6335 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6336 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:7142
6339 msgid "Old Norse"
6340 msgstr "Norština, stará"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6343 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6344 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6347 msgid ""
6348 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6349 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6350 msgstr ""
6351 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6352 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6353 "v tomto nastavení."
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6356 msgid ""
6357 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6358 msgstr ""
6359 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6360 "administrátor\""
6361
6362 #: 950.data.seed-values.sql:894
6363 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6364 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:15778
6367 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6368 msgstr ""
6369 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6370 "záznamy"
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6373 msgid "Delete volume with last copy"
6374 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6375
6376 # id::clfm.description__u
6377 #: 950.data.seed-values.sql:7354
6378 msgid "The literary form of the item is unknown."
6379 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:6859
6382 msgid "Awadhi"
6383 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6386 msgid "Cree"
6387 msgstr "Cree"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6390 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6391 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:6829
6394 msgid "Achinese"
6395 msgstr "Aceh(ština)"
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:956
6398 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6399 msgstr ""
6400 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6403 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6404 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6407 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6408 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6411 msgid "Books"
6412 msgstr "Knihy"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7897
6415 msgid "aperture card"
6416 msgstr "děrný štítek"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:7255
6419 msgid "Thai"
6420 msgstr "Thajština"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:7129
6423 msgid "Navajo"
6424 msgstr "Navahština (navaho)"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:822
6427 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6428 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6431 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6432 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:8154 950.data.seed-values.sql:8859
6435 #: 950.data.seed-values.sql:8880
6436 msgid "Lectures, speeches"
6437 msgstr "Přednášky,  projevy"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8652
6440 #: 950.data.seed-values.sql:8666 950.data.seed-values.sql:8680
6441 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8708
6442 #: 950.data.seed-values.sql:8722
6443 msgid "Instructional materials"
6444 msgstr "Instruktážní materiál"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
6447 msgid "Item is a music sound recording"
6448 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:7789
6451 msgid "microfilm roll"
6452 msgstr "filmový kotouč"
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6455 msgid "Zenaga"
6456 msgstr "Zenaga"
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6459 msgid ""
6460 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6461 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6462 msgstr ""
6463 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6464 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:533
6467 msgid "Reshelving"
6468 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:6890
6471 msgid "Burmese"
6472 msgstr "Barmština"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6475 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6476 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6479 msgid "Allow a user to update a fund"
6480 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6481
6482 # id::vqarad.description__1
6483 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5638
6484 msgid "Identifier"
6485 msgstr "Identifikátor"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:18867
6488 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6489 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6492 msgid "Rondos"
6493 msgstr "Rondo"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6496 msgid "Administer copy tag"
6497 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:527
6500 msgid "Checked out"
6501 msgstr "Půjčeno"
6502
6503 # id::cifm.value__s
6504 #: 950.data.seed-values.sql:7364 950.data.seed-values.sql:7643
6505 #: 950.data.seed-values.sql:7644 950.data.seed-values.sql:8174
6506 msgid "Electronic"
6507 msgstr "Elektronický"
6508
6509 # id::cam.value__b
6510 #: 950.data.seed-values.sql:7317
6511 msgid "Primary"
6512 msgstr "Primární"
6513
6514 # id::clm.value__mis
6515 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6516 msgid "Miscellaneous languages"
6517 msgstr "Různé jazyky"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:7086
6520 msgid "Lunda"
6521 msgstr "Lundština"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:8625
6524 msgid "Range of years of bulk of collection"
6525 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:7333
6528 msgid "Cartographic material"
6529 msgstr "Kartografický dokument"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6532 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6533 msgstr ""
6534 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6537 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6538 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:8298
6541 msgid "Angola "
6542 msgstr "Angola "
6543
6544 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6545 #: 950.data.seed-values.sql:6970 950.data.seed-values.sql:6980
6546 msgid "Scottish Gaelic"
6547 msgstr "Skotská gaelština"
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:536
6550 msgid "ILL"
6551 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6554 msgid "Delaware"
6555 msgstr "Delaware"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:7721
6558 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6559 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6560
6561 #: 950.data.seed-values.sql:19140
6562 msgid "Print Template: item_status"
6563 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6566 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6567 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:19785
6570 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6571 msgstr ""
6572 "Nastavení tabulky: "
6573 "admin.server.vandelay.skupina_vyřazených_bibliografického_importu"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:18706
6576 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6577 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:4819
6580 msgid "Require email field on patron registration"
6581 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6584 msgid "Chuvash"
6585 msgstr "Čuvaština"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:19538
6588 msgid ""
6589 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6590 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6591 "field is required this setting is ignored."
6592 msgstr ""
6593 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6594 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6595 "nastavení je ignorováno."
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:8428
6598 msgid "Lebanon "
6599 msgstr "Libanon "
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:8221
6602 msgid "Conic, other"
6603 msgstr "Kuželový, jiný"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:18776
6606 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6607 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6610 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6611 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6614 msgid "Transverse Mercator"
6615 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:19501
6618 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6619 msgstr "Nastavení tabulky: Seznam fronty autorit Vandelay"
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:8473
6622 msgid "New Mexico "
6623 msgstr "Nové Mexico "
6624
6625 # id::aout.opac_label__3
6626 #: 950.data.seed-values.sql:660
6627 msgid "This Branch"
6628 msgstr "Tato pobočka"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:8028
6631 msgid "Ragtime music"
6632 msgstr "Ragtime"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:17693
6635 msgid ""
6636 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6637 "Available"
6638 msgstr ""
6639 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6640 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:8035
6643 msgid "Songs"
6644 msgstr "Písně"
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:5312 950.data.seed-values.sql:5318
6647 msgid "Default Record Match Set"
6648 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:18846
6651 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6652 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:9752
6655 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6656 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6659 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6660 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:8496
6663 msgid "Paracel Islands "
6664 msgstr "Paracelské ostrovy "
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:5358
6667 msgid ""
6668 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6669 msgstr ""
6670 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6671 "editoru"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6674 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6675 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:19792
6678 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6679 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.definice_atributů_záznamu"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:13959
6682 msgid "Iridium"
6683 msgstr "Iridium"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:17471
6686 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6687 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:13751
6690 msgid "Rogers Wireless"
6691 msgstr "Rogers Wireless"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:5333
6694 msgid ""
6695 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6696 msgstr ""
6697 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6698 "skupiny záznamů"
6699
6700 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6701 msgid ""
6702 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6703 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6704 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6705 "pulled from the shelf and processed by hand"
6706 msgstr ""
6707 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6708 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6709 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6710 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6711
6712 # id::clm.value__bad
6713 #: 950.data.seed-values.sql:6862
6714 msgid "Banda"
6715 msgstr "Banda"
6716
6717 # id::vqbrad.description__2
6718 #: 950.data.seed-values.sql:5574
6719 msgid "Author of work"
6720 msgstr "Autor díla"
6721
6722 #: 950.data.seed-values.sql:11961
6723 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6724 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:8558
6727 msgid "Tuvalu "
6728 msgstr "Tuvalu "
6729
6730 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6731 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6732 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6733
6734 #: 950.data.seed-values.sql:852
6735 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6736 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6739 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6740 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6743 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6744 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:18650
6747 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6748 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:19161
6751 msgid "Print Template Context: patron_address"
6752 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6753
6754 #: 950.data.seed-values.sql:12843
6755 msgid ""
6756 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6757 "Queue."
6758 msgstr ""
6759 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6760 "je požadován e-mail"
6761
6762 # id::i18n_l.description__es-MX
6763 #: 950.data.seed-values.sql:588
6764 msgid "Mexican Spanish"
6765 msgstr "Mexická španělština"
6766
6767 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
6768 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
6769 msgid "E-audio"
6770 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6771
6772 # id::clm.value__cos
6773 #: 950.data.seed-values.sql:6916
6774 msgid "Corsican"
6775 msgstr "Korsičtina"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6778 msgid ""
6779 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6780 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6781 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6782 msgstr ""
6783 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6784 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6785 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6786 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6787
6788 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6789 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6790 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6791
6792 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8646
6793 #: 950.data.seed-values.sql:8660 950.data.seed-values.sql:8674
6794 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8702
6795 #: 950.data.seed-values.sql:8716
6796 msgid "Biography of composer or author"
6797 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6798
6799 #: 950.data.seed-values.sql:8136
6800 msgid "Multiple score formats"
6801 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6802
6803 # id::clm.value__som
6804 #: 950.data.seed-values.sql:7225
6805 msgid "Somali"
6806 msgstr "Somálština"
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6809 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6810 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:18958
6813 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6814 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:16670
6817 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6818 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:16904 950.data.seed-values.sql:16905
6821 msgid "Email checkout receipts by default?"
6822 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:12151
6825 msgid ""
6826 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6827 "regardless of user preferences."
6828 msgstr ""
6829 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6830 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
6833 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
6834 #: 950.data.seed-values.sql:9035
6835 msgid "Plans"
6836 msgstr "Plány"
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:886
6839 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6840 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6843 msgid "Soft boundary"
6844 msgstr "Měkké hranice"
6845
6846 #: 950.data.seed-values.sql:17008 950.data.seed-values.sql:17011
6847 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6848 msgstr ""
6849 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6850 "umístěním exempláře"
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6853 msgid ""
6854 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6855 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6856 "field is shown or required this setting is ignored."
6857 msgstr ""
6858 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6859 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6860 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6861 "ignorováno."
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:7172
6864 msgid "Ponape"
6865 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:772
6868 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6869 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6872 msgid "Cataloging Administrator"
6873 msgstr "Administrátor katalogizace"
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:898
6876 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6877 msgstr ""
6878 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6879 "výpůjčkách."
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:11977
6882 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6883 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6884
6885 # id::clm.value__bla
6886 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6887 msgid "Siksika"
6888 msgstr "Siksika"
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:17144
6891 msgid ""
6892 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6893 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6894 msgstr ""
6895 "Nastavte výchozí výšku pro tisk knižních lístků. Prosím, použijte jednotky "
6896 "měření, které jsou CSS validní. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6899 msgid ""
6900 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6901 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6902 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6903 msgstr ""
6904 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6905 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6906 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6907 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:8399
6910 msgid "Iowa "
6911 msgstr "Iowa "
6912
6913 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
6914 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
6915 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
6916 msgid "Map"
6917 msgstr "Mapa"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:19827
6920 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6921 msgstr "Nastavení tabulky: admin. server.nastavení.vzdálený účet"
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6924 msgid ""
6925 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6926 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6927
6928 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6929 msgid ""
6930 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6931 "copy in the Checked Out status"
6932 msgstr ""
6933 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6934 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8099
6937 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
6938 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
6939 msgid "Legal articles"
6940 msgstr "Legislativní staťě"
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:509
6943 msgid "overdue_equip_max"
6944 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:7877
6947 msgid "microfilm reel"
6948 msgstr "cívka mikrofilmu"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:48
6951 msgid "Patron had an invalid email address"
6952 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:5230
6955 msgid ""
6956 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6957 "is the hold's pickup lib"
6958 msgstr ""
6959 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6960 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:18405
6963 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6964 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:17657
6967 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6968 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6971 msgid "Delaware "
6972 msgstr "Delaware "
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6975 msgid "Show active field on patron registration"
6976 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6979 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6980 msgstr ""
6981 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6984 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6985 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6988 msgid "DVDs"
6989 msgstr "DVD"
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:166
6992 msgid "EAN"
6993 msgstr "EAN"
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:8599
6996 msgid "Saint Lucia "
6997 msgstr "Svatá Lucie "
6998
6999 # id::vqbrad.description__1
7000 #: 950.data.seed-values.sql:5573
7001 msgid "Title of work"
7002 msgstr "Název díla"
7003
7004 #: 950.data.seed-values.sql:864
7005 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
7006 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
7007
7008 #: 950.data.seed-values.sql:8494
7009 msgid "Pitcairn Island "
7010 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:8507
7013 msgid "Paraguay "
7014 msgstr "Paraguay "
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:8043
7017 msgid "Trio-sonatas"
7018 msgstr "Triové sonáty"
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:20117
7021 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:8529
7025 msgid "Sierra Leone "
7026 msgstr "Sierra Leone "
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:8191
7029 msgid "Stereographic"
7030 msgstr "Stereografie"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:14046
7033 msgid "General Communications, Inc."
7034 msgstr "General Communications, Inc."
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:13461
7037 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
7038 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:15602
7041 msgid "Upload Activate PO"
7042 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:8571
7045 msgid "Virginia "
7046 msgstr "Virginie "
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8569
7049 msgid "Uruguay "
7050 msgstr "Uruguay "
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:8009
7053 msgid "Mazurkas"
7054 msgstr "Mazurky"
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:12679
7057 msgid "Import or Overlay failed"
7058 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:1344
7061 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7062 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:8527
7065 msgid "Singapore "
7066 msgstr "Singapur "
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7069 msgid ""
7070 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
7071 "Default, Minimal, and None"
7072 msgstr ""
7073 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
7074 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:7697
7077 msgid "performed music"
7078 msgstr "interpretovaná hudba"
7079
7080 #: 950.data.seed-values.sql:7217
7081 msgid "Inari Sami"
7082 msgstr "Inari sami"
7083
7084 # id::i18n_l.name__fr-CA
7085 #: 950.data.seed-values.sql:575
7086 msgid "French (Canada)"
7087 msgstr "Francouzština (Kanada)"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:8343
7090 msgid "Colorado "
7091 msgstr "Colorado "
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:184
7094 msgid "Title Proper (Browse)"
7095 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:3682
7098 msgid ""
7099 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
7100 "returned.  E.g. '6 months'"
7101 msgstr ""
7102 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
7103 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:2995
7106 msgid ""
7107 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
7108 "Default status is \"In Process\"."
7109 msgstr ""
7110 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
7111 "statusem je \"Zpracovává se\"."
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7114 msgid "TRANSIT_COPY"
7115 msgstr "TRANSIT_COPY"
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:906
7118 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
7119 msgstr ""
7120 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7123 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7124 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:7992
7127 msgid "Chorale preludes"
7128 msgstr "Chorálové předehry"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:5188
7131 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7132 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:15849
7135 msgid "Max foreign-circulation time"
7136 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:704
7139 msgid "EVERYTHING"
7140 msgstr "EVERYTHING"
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:4993
7143 msgid ""
7144 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7145 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7146 "If the field is required this setting is ignored."
7147 msgstr ""
7148 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
7149 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
7150 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7153 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7154 msgstr ""
7155 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:8214
7158 msgid "Cylindrical, other"
7159 msgstr "Válcový, jiný"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:4714
7162 msgid ""
7163 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7164 msgstr ""
7165 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
7166 "registračních údajů čtenáře"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:5173
7169 msgid ""
7170 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7171 "messages."
7172 msgstr ""
7173 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:14352
7176 msgid "Ameritech"
7177 msgstr "Ameritech"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7180 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7181 msgstr ""
7182 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7185 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7186 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:8497
7189 msgid "Guinea"
7190 msgstr "Guinea"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:7725
7193 msgid "cartographic tactile image"
7194 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
7197 msgid "Temporary call number prefix"
7198 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:8395
7201 msgid "Heard and McDonald Islands "
7202 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7203
7204 #: 950.data.seed-values.sql:5206
7205 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7206 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7209 msgid "Circulation Administrator"
7210 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:7101
7213 msgid "Manx"
7214 msgstr "Manština (manx)"
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:17186
7217 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7218 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška filtru pro zarovnání signatur"
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:13451
7221 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7222 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7223
7224 #: 950.data.seed-values.sql:6939
7225 msgid "Dyula"
7226 msgstr "Djula"
7227
7228 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7229 msgid "Orders Include Copy Funds"
7230 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7231
7232 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7233 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7234 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7235
7236 #: 950.data.seed-values.sql:17639
7237 msgid "Orders Include Copy Locations"
7238 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:8432
7241 msgid "Laos "
7242 msgstr "Laos "
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:8237 950.data.seed-values.sql:8893
7245 #: 950.data.seed-values.sql:8906 950.data.seed-values.sql:8919
7246 #: 950.data.seed-values.sql:8932
7247 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7248 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7251 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7252 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7255 msgid "Patron via phone"
7256 msgstr "Čtenář telefonicky"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:7216
7259 msgid "Lule Sami"
7260 msgstr "Lule sami"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7263 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7264 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7267 msgid ""
7268 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7269 msgstr ""
7270 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7271 "jako postrádaný."
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:7109
7274 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7275 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
7278 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
7279 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
7280 #: 950.data.seed-values.sql:8712
7281 msgid "Discography"
7282 msgstr "Diskografie"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:289
7285 msgid "Thesis"
7286 msgstr "Kvalifikační práce"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7289 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7290 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7293 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7294 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7297 msgid "Delete suffix label definition."
7298 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:8021
7301 msgid "Passacaglias"
7302 msgstr "Passacaglie"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:7301
7305 msgid "Xhosa"
7306 msgstr "Xhosština"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7309 msgid ""
7310 "\n"
7311 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7312 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7313 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7314 "        "
7315 msgstr ""
7316 "\n"
7317 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7318 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7319 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7320 "        "
7321
7322 # id::clm.value__sgn
7323 #: 950.data.seed-values.sql:7203
7324 msgid "Sign languages"
7325 msgstr "Znakové jazyky"
7326
7327 #: 950.data.seed-values.sql:19624
7328 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7329 msgstr ""
7330 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.dočasná_ochrana_před_rezervacemi"
7331
7332 # id::clm.value__chm
7333 #: 950.data.seed-values.sql:6905
7334 msgid "Mari"
7335 msgstr "Marijština"
7336
7337 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7338 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7339 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7340
7341 #: 950.data.seed-values.sql:7849
7342 msgid "filmslip"
7343 msgstr "filmová páska"
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:6841
7346 msgid "Algonquian (Other)"
7347 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7348
7349 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7350 #: 950.data.seed-values.sql:6955 950.data.seed-values.sql:6956
7351 msgid "Faroese"
7352 msgstr "Faerština"
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:13953 950.data.seed-values.sql:13970
7355 #: 950.data.seed-values.sql:13987 950.data.seed-values.sql:14004
7356 msgid "International"
7357 msgstr "Mezinárodní"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7360 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7361 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:5008
7364 msgid "Require prefix field on patron registration"
7365 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7366
7367 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7368 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7369 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7370
7371 # id::clm.value__dan
7372 #: 950.data.seed-values.sql:6926
7373 msgid "Danish"
7374 msgstr "Dánština"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7377 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7378 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7379
7380 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7381 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7382 msgstr ""
7383 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7384 "čtenáře"
7385
7386 # id::i18n_l.description__es-US
7387 #: 950.data.seed-values.sql:585
7388 msgid "American Spanish"
7389 msgstr "Americká španělština"
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:8323
7392 msgid "Bhutan "
7393 msgstr "Bhútán "
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7396 msgid "Initial status for received items"
7397 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:8515
7400 msgid "Romania "
7401 msgstr "Rumunsko "
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:6923
7404 msgid "Cushitic (Other)"
7405 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:14539
7408 msgid "T-Mobile"
7409 msgstr "T-Mobile"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7412 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7413 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7416 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7417 msgstr ""
7418 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:8316
7421 msgid "Brazil "
7422 msgstr "Brazílie "
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7425 msgid ""
7426 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7427 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7428 "the-desk pickups for their holds"
7429 msgstr ""
7430 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7431 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7432 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7433 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7436 msgid ""
7437 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7438 "flag."
7439 msgstr ""
7440 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7441 "fronty /Vrchol  fronty."
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:5251
7444 msgid ""
7445 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7446 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7447 msgstr ""
7448 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7449 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:18447
7452 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7453 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7456 msgid "View copy alerts"
7457 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:8264
7460 msgid "Monographic series"
7461 msgstr "Monografická řada"
7462
7463 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7464 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7465 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:8189
7468 msgid "Orthographic"
7469 msgstr "Ortografie"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:13392
7472 msgid "LoC"
7473 msgstr "Kongr. kn."
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:7949
7476 msgid "audio disc"
7477 msgstr "zvukový disk"
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:11935
7480 msgid "Handling Charge"
7481 msgstr "Manipulační poplatek"
7482
7483 #: 950.data.seed-values.sql:12130
7484 msgid ""
7485 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7486 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7487 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7488 msgstr ""
7489 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7490 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7491 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7492 "zlepšené výkonu)"
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:8462
7495 msgid "Nebraska "
7496 msgstr "Nebraska "
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:15153
7499 msgid "Produce CSV of circulation history"
7500 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:8603
7503 msgid "New South Wales "
7504 msgstr "Nový Jižní Wales "
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7507 msgid ""
7508 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7509 msgstr ""
7510 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7511 "zdrojů."
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:20289
7514 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7518 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7519 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7522 msgid ""
7523 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7524 "an org unit relative to the current workstation."
7525 msgstr ""
7526 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7527 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7528 "stanici."
7529
7530 # id::clfm.description__1
7531 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7532 msgid ""
7533 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7534 "form is desired"
7535 msgstr ""
7536 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7537 "požadována"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:12704
7540 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7541 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7544 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7545 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:15088
7548 msgid "Verification via remoteauth"
7549 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7552 msgid "Honduras "
7553 msgstr "Honduras "
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:946
7556 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7557 msgstr ""
7558 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:19301
7561 msgid "Serials Local Stream Names"
7562 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7565 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7566 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:8465
7569 msgid "Netherlands "
7570 msgstr "Nizozemsko "
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:16870
7573 msgid ""
7574 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7575 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7576 "match Delacruz)"
7577 msgstr ""
7578 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7579 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7580 "shoduje s Delacruz)"
7581
7582 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7583 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7584 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7587 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7588 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7591 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7592 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7593
7594 #: 950.data.seed-values.sql:6887
7595 msgid "Buriat"
7596 msgstr "Burjatština"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:8230
7599 msgid "Lambert conformal"
7600 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7601
7602 # id::cam.description__d
7603 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7604 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7605 msgstr ""
7606 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:4813
7609 msgid ""
7610 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7611 "registration."
7612 msgstr ""
7613 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:17672
7616 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7617 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7620 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7621 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7624 msgid "Azimuthal equidistant"
7625 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:13745 950.data.seed-values.sql:13762
7628 #: 950.data.seed-values.sql:13779
7629 msgid "Canada & USA"
7630 msgstr "Canada & USA"
7631
7632 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7633 msgid ""
7634 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7635 "the on-screen message"
7636 msgstr ""
7637 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7638 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7639 "vyskakovací okno."
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7642 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7643 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7646 msgid ""
7647 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7648 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7649 msgstr ""
7650 "Pokud je nastavení aktivováno, v zobrazení výpůjček se zobrazí další "
7651 "sloupec, Vlastnická knihovny. To může pomoci při požadavcích na dodatečné "
7652 "prodloužení."
7653
7654 #: 950.data.seed-values.sql:836
7655 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7656 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7657
7658 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7659 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7660 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7661
7662 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7663 msgid "Allows a user to create report templates"
7664 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:16537
7667 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7668 msgstr ""
7669 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7670 "zadán"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:7377
7673 msgid "Beta"
7674 msgstr "Beta"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7677 msgid "Collection"
7678 msgstr "Fond"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:15704
7681 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7682 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:19764
7685 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7686 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.váhy_rezervačních_matic"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:13417
7689 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7690 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7693 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7694 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:7185
7697 msgid "Rundi"
7698 msgstr "Rundština"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:8602
7701 msgid "Macedonia "
7702 msgstr "Makedonie "
7703
7704 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7705 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7706 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:172
7709 msgid "Local Free-Text Call Number"
7710 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:8447
7713 msgid "Malta "
7714 msgstr "Malta "
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7717 msgid "UPDATE_SURVEY"
7718 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7721 msgid "Expire Alert Interval"
7722 msgstr "Interval expirace varování"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7725 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7726 msgstr ""
7727 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7728
7729 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
7730 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
7731 #: 950.data.seed-values.sql:9034
7732 msgid "Charts"
7733 msgstr "Diagramy"
7734
7735 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7736 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7737 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:19687
7740 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7741 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.prefix_signatury"
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:5655
7744 msgid "List Published Book Lists"
7745 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7746
7747 #: 950.data.seed-values.sql:980
7748 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7749 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:19967
7752 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7753 msgstr "Předběžně načíst rezervace záznamu"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7756 msgid "Arabic (Jordan)"
7757 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:5101
7760 msgid ""
7761 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7762 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7763 "field is shown or required this setting is ignored."
7764 msgstr ""
7765 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7766 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7767 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7768 "ignorováno."
7769
7770 # id::clm.value__udm
7771 #: 950.data.seed-values.sql:7279
7772 msgid "Udmurt"
7773 msgstr "Udmurtština"
7774
7775 #: 950.data.seed-values.sql:7155
7776 msgid "Osage"
7777 msgstr "Osage"
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:8341
7780 msgid "Cameroon "
7781 msgstr "Kamerun "
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:15993
7784 msgid "Pubdate"
7785 msgstr "Datum vydání"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7788 #: 950.data.seed-values.sql:513
7789 msgid "default"
7790 msgstr "standardní"
7791
7792 #: 950.data.seed-values.sql:15744
7793 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7794 msgstr ""
7795 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7796
7797 #: 950.data.seed-values.sql:14335
7798 msgid "Alaska Communications"
7799 msgstr "Alaska Communications"
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7802 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7803 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7804
7805 # id::clm.value__bel
7806 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7807 msgid "Belarusian"
7808 msgstr "Běloruština"
7809
7810 # id::czs.label__loc
7811 #: 950.data.seed-values.sql:599
7812 msgid "Library of Congress"
7813 msgstr "Kongresová knihovna"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7816 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7817 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7818
7819 # id::cam.description__a
7820 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7821 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7822 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7825 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7826 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:750
7829 msgid "Allow a user to delete a copy"
7830 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:7982
7833 msgid "Blues"
7834 msgstr "Blues"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7837 msgid "Expire Interval"
7838 msgstr "Interval expirace"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:6836
7841 msgid "Aljamía"
7842 msgstr "Aljamia"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7845 msgid "Allows administration of floating groups"
7846 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:19119
7849 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7850 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7853 msgid "Adolescent"
7854 msgstr "Dospívající"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7857 msgid ""
7858 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7859 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7860 "transaction"
7861 msgstr ""
7862 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7863 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7864
7865 # id::clm.value__aze
7866 #: 950.data.seed-values.sql:6861
7867 msgid "Azerbaijani"
7868 msgstr "Ázerbájdžánština"
7869
7870 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7871 msgid "CREATE_LOCALE"
7872 msgstr "CREATE_LOCALE"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:880
7875 msgid "Allow a user to update another user's container"
7876 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7879 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7880 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:8217
7883 msgid "Lambert's conformal conic"
7884 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:683
7887 msgid "System: Deposit"
7888 msgstr "Systém: Vklad"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:11968
7891 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7892 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7895 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7896 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7897
7898 #: 950.data.seed-values.sql:16109 950.data.seed-values.sql:16115
7899 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7900 msgstr "Při vrácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7901
7902 #: 950.data.seed-values.sql:7328
7903 msgid "Projected medium"
7904 msgstr "Projekční médium"
7905
7906 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7907 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7908 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7909
7910 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7911 msgid "Allow a user to view billing types"
7912 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7913
7914 #: 950.data.seed-values.sql:18741
7915 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:19895
7919 msgid ""
7920 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7921 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7922 "that user account"
7923 msgstr ""
7924 "Přidat do uživatelského účtu poznámku, která upozorňuje, že na tento účet "
7925 "mohou  určití lidé  zadávat rezervace, vyzvedávat rezervace, půjčovat "
7926 "knihovní jednotky nebo zobrazit historii výpůjček"
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8753
7929 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
7930 #: 950.data.seed-values.sql:8843
7931 msgid "Offprints"
7932 msgstr "Separáty"
7933
7934 # id::clm.value__lao
7935 #: 950.data.seed-values.sql:7071
7936 msgid "Lao"
7937 msgstr "Laoština"
7938
7939 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7940 msgid ""
7941 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7942 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7943 "\"http://example.com/hours.html\"."
7944 msgstr ""
7945 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7946 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7947 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7950 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7951 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7952
7953 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7954 msgid ""
7955 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7956 "%courier_code% macro."
7957 msgstr ""
7958 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7959 "makro %courier_code%."
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:19729
7962 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7963 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.modifikátor_výpůjčky"
7964
7965 # id::clm.value__sco
7966 #: 950.data.seed-values.sql:7198
7967 msgid "Scots"
7968 msgstr "Skotština"
7969
7970 # id::clm.value__men
7971 #: 950.data.seed-values.sql:7104
7972 msgid "Mende"
7973 msgstr "Mende"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7976 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7977 msgstr ""
7978 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7979 "nezaškrtnuté"
7980
7981 #: 950.data.seed-values.sql:7797
7982 msgid "videocassette"
7983 msgstr "videokazeta"
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7986 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7987 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:15242
7990 msgid ""
7991 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7992 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7993 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7994 "decision to override"
7995 msgstr ""
7996 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7997 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7998 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8001 msgid "DELETE_LOCALE"
8002 msgstr "DELETE_LOCALE"
8003
8004 # id::clm.value__kur
8005 #: 950.data.seed-values.sql:7064
8006 msgid "Kurdish"
8007 msgstr "Kurdština"
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:8370
8010 msgid "Falkland Islands "
8011 msgstr "Falklandy "
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:890
8014 msgid "Allow a user to upload an offline script"
8015 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:5146
8018 msgid ""
8019 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
8020 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
8021 "See description of the day_phone regex for important information about "
8022 "capture groups with it."
8023 msgstr ""
8024 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
8025 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
8026 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
8027 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
8028 "zachycení."
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:12044 950.data.seed-values.sql:12235
8031 #: 950.data.seed-values.sql:12236
8032 msgid "Historical Circulation Retention Age"
8033 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:7440 950.data.seed-values.sql:7441
8036 #: 950.data.seed-values.sql:7509 950.data.seed-values.sql:7510
8037 #: 950.data.seed-values.sql:7597 950.data.seed-values.sql:7598
8038 msgid "Picture"
8039 msgstr "Obraz"
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:7105
8042 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
8043 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
8044
8045 #: 950.data.seed-values.sql:8357
8046 msgid "Dominican Republic "
8047 msgstr "Dominikánská republika "
8048
8049 #: 950.data.seed-values.sql:17317
8050 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
8051 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:8206
8054 msgid "Gauss-Kruger"
8055 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
8058 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
8059 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
8060 msgid "Microform"
8061 msgstr "Mikroformáty"
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8538
8064 msgid "Saint"
8065 msgstr "Svatý"
8066
8067 #: 950.data.seed-values.sql:40
8068 msgid "Alerting block on Hold"
8069 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:1312
8072 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8073 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8074
8075 #: 950.data.seed-values.sql:19210
8076 msgid "Print Template: renew"
8077 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
8078
8079 #: 950.data.seed-values.sql:4282
8080 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
8081 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
8082
8083 #: 950.data.seed-values.sql:138
8084 msgid "Other Author"
8085 msgstr "Další autor"
8086
8087 #: 950.data.seed-values.sql:14824
8088 msgid "South Korea and USA"
8089 msgstr "Jižní Korea a USA"
8090
8091 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8092 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
8093 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:5116
8096 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
8097 msgstr ""
8098 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
8099 "čtenáře"
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8102 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
8103 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
8104
8105 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8106 msgid "Waltzes"
8107 msgstr "Valčíky"
8108
8109 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8110 msgid "Allow a user to delete a provider"
8111 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
8112
8113 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8114 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
8115 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:9666
8118 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8119 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:13459
8122 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8123 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:4561
8126 msgid ""
8127 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8128 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8129 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8130 msgstr ""
8131 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
8132 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
8133 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
8134
8135 #: 950.data.seed-values.sql:7957
8136 msgid "audio cartridge"
8137 msgstr "audiokazeta"
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:5656
8140 msgid "Add to Published Book Lists"
8141 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:13798 950.data.seed-values.sql:13815
8144 #: 950.data.seed-values.sql:13832 950.data.seed-values.sql:13849
8145 #: 950.data.seed-values.sql:13866 950.data.seed-values.sql:13883
8146 #: 950.data.seed-values.sql:13900 950.data.seed-values.sql:13917
8147 #: 950.data.seed-values.sql:13934
8148 msgid "Canada"
8149 msgstr "Kanada"
8150
8151 # id::vqbrad.description__11
8152 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5583
8153 msgid "Internal ID"
8154 msgstr "Interní ID"
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:5463
8157 msgid ""
8158 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8159 "exceeds the value of this setting."
8160 msgstr ""
8161 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
8162 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
8163
8164 # id::clm.value__vai
8165 #: 950.data.seed-values.sql:7287
8166 msgid "Vai"
8167 msgstr "Vai"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:7354 950.data.seed-values.sql:7393
8170 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8059
8171 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8182
8172 #: 950.data.seed-values.sql:8274 950.data.seed-values.sql:8283
8173 msgid "Unknown"
8174 msgstr "Není známo"
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:7673
8177 msgid "tactile notated movement"
8178 msgstr "hmatový zápis hudby"
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:8334
8181 msgid "Congo (Brazzaville) "
8182 msgstr "Republika Kongo "
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:14057
8185 msgid "California, USA"
8186 msgstr "Kalifornie, USA"
8187
8188 #: 950.data.seed-values.sql:541
8189 msgid "On reservation shelf"
8190 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:15201
8193 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8194 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:806
8197 msgid "User may create a copy statistical category"
8198 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:19014
8201 msgid "Print Template: checkin"
8202 msgstr "Tisková šablona: vracení"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:19266
8205 msgid "Print Template: offline_renew"
8206 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:7369
8209 msgid "Serial component part"
8210 msgstr "Číslo periodika"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8213 msgid "Niuean"
8214 msgstr "Niue"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8217 msgid ""
8218 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8219 msgstr ""
8220 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8221 "rezevaci zdrojů"
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:14471
8224 msgid "Cricket"
8225 msgstr "Cricket"
8226
8227 # id::crcd.name__1
8228 #: 950.data.seed-values.sql:473
8229 msgid "7_days_0_renew"
8230 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8231
8232 #: 950.data.seed-values.sql:3904
8233 msgid "Load patron from Checkout"
8234 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8235
8236 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8237 msgid ""
8238 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8239 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8240 "field is shown or required this setting is ignored."
8241 msgstr ""
8242 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8243 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8244 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8245 "ignorováno."
8246
8247 # id::clm.value__abk
8248 #: 950.data.seed-values.sql:6828
8249 msgid "Abkhaz"
8250 msgstr "Abchazština"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:8089 950.data.seed-values.sql:8121
8253 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
8254 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8845
8255 msgid "Comics/graphic novels"
8256 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8257
8258 #: 950.data.seed-values.sql:17678
8259 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8260 msgstr ""
8261 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:8442
8264 msgid "Madagascar "
8265 msgstr "Madagaskar "
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:164
8268 msgid "ISMN"
8269 msgstr "ISMN"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:872
8272 msgid "Allow a user to create a new title note"
8273 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:5657
8276 msgid "View Circulations"
8277 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
8280 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
8281 #: 950.data.seed-values.sql:8931
8282 msgid "Shading"
8283 msgstr "Stínování:"
8284
8285 #: 950.data.seed-values.sql:8509
8286 msgid "Queensland "
8287 msgstr "Queensland "
8288
8289 #: 950.data.seed-values.sql:4948
8290 msgid ""
8291 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8292 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8293 "If the field is required this setting is ignored."
8294 msgstr ""
8295 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8296 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8297 "ignorováno."
8298
8299 # id::clm.value__bnt
8300 #: 950.data.seed-values.sql:6882
8301 msgid "Bantu (Other)"
8302 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8305 msgid "Yukon Territory "
8306 msgstr "Yukon "
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8309 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8310 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8313 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8314 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8317 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8318 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:17496
8321 msgid ""
8322 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8323 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8324 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8325 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8326 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8327 msgstr ""
8328 "Definujte časovou zónu ve které se knihovna nachází. Příklady: "
8329 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8330 "Europe/Prague.  <a "
8331 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8332 "target=\"_blank\">Kompletní seznam</a> najdete na Wikipedii  (Poznámka: "
8333 "Používejte pouze \"kanonické\" časové zóny)."
8334
8335 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8336 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8337 msgstr ""
8338 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8341 msgid "Czech Republic "
8342 msgstr "Česká republika "
8343
8344 # id::clm.value__cel
8345 #: 950.data.seed-values.sql:6898
8346 msgid "Celtic (Other)"
8347 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8348
8349 #: 950.data.seed-values.sql:7022
8350 msgid "Indo-European (Other)"
8351 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:12143
8354 msgid ""
8355 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8356 "circ's."
8357 msgstr ""
8358 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8359 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8362 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8363 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:7147
8366 msgid "Nyamwezi"
8367 msgstr "Ňamwežština"
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8370 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8371 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8374 msgid ""
8375 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8376 "another"
8377 msgstr ""
8378 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:7160
8381 msgid "Pangasinan"
8382 msgstr "Pangsinan"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8385 msgid "Allow a user to update a funding source"
8386 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:4867
8389 msgid ""
8390 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8391 msgstr ""
8392 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8393 "čtenáře."
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:17106
8396 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8397 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška hřbetního štítku"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:20277
8400 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8401 msgstr "Výchozí pro vytvoření vícedenní zamluvení  rezervace zdrojů"
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:856
8404 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8405 msgstr ""
8406 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:19659
8409 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8410 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.pole_záhlaví"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:8197
8413 msgid "Azimuthal, other"
8414 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:20075
8417 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8421 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8422 msgstr ""
8423 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:16781
8426 msgid ""
8427 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8428 msgstr ""
8429 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8430 "pole"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:12706
8433 msgid "Perm failure creating a record"
8434 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:8340
8437 msgid "Chile "
8438 msgstr "Chile "
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8441 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8442 msgstr ""
8443 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8444 "a heslem."
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:8556
8447 msgid "United Arab Emirates "
8448 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8449
8450 #: 950.data.seed-values.sql:15833
8451 msgid ""
8452 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8453 "copy at capture time"
8454 msgstr ""
8455 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8456 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8459 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8460 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8463 msgid "GUI"
8464 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:8452
8467 msgid "Martinique "
8468 msgstr "Martinik "
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8471 msgid "Slovenia "
8472 msgstr "Slovinsko "
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8475 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8476 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:20136
8479 msgid "Address Label"
8480 msgstr "Označení adresy"
8481
8482 # id::clm.value__kok
8483 #: 950.data.seed-values.sql:7054
8484 msgid "Konkani"
8485 msgstr "Konkánština"
8486
8487 #: 950.data.seed-values.sql:7322
8488 msgid "General"
8489 msgstr "Obecné"
8490
8491 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8492 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8493 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:17096
8496 msgid ""
8497 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8498 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8499 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8500 msgstr ""
8501 "Zadejte výchozí levý okraj pro tisk knižních lístků (neboli požadovanou "
8502 "mezeru mezi dvěma štítky). Prosím použijte měrné jednotky, které jsou CSS "
8503 "validní,  například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
8504
8505 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8506 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8507 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8508
8509 #: 950.data.seed-values.sql:19168
8510 msgid "Print Template: patron_address"
8511 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8512
8513 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8514 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8515 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:7382
8518 msgid "Quadruplex"
8519 msgstr "Quadruplex"
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:866
8522 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8523 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8524
8525 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8526 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8527 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8528
8529 # id::clm.value__arc
8530 #: 950.data.seed-values.sql:6846
8531 msgid "Aramaic"
8532 msgstr "Aramejština"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8535 msgid "No parts in hand or not specified"
8536 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8539 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8540 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:16842
8543 msgid ""
8544 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8545 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8546 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8547 msgstr ""
8548 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8549 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8550 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8551 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8552 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8555 msgid ""
8556 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8557 "number of active requests drops back below this number."
8558 msgstr ""
8559 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8560 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8563 msgid "Update copy alerts"
8564 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8565
8566 # id::crcd.name__3
8567 #: 950.data.seed-values.sql:477
8568 msgid "3_months_0_renew"
8569 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8570
8571 #: 950.data.seed-values.sql:8003
8572 msgid "Gospel music"
8573 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8574
8575 #: 950.data.seed-values.sql:19946
8576 msgid "Login via Websocket V1"
8577 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V1"
8578
8579 #: 950.data.seed-values.sql:7074
8580 msgid "Latvian"
8581 msgstr "Lotyština"
8582
8583 #: 950.data.seed-values.sql:17295
8584 msgid "OverDrive Website ID"
8585 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8586
8587 #: 950.data.seed-values.sql:876
8588 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8589 msgstr ""
8590 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:8251 950.data.seed-values.sql:8945
8593 #: 950.data.seed-values.sql:8955
8594 msgid "Picture card, post card"
8595 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8596
8597 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8598 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8599 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8600
8601 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8602 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8603 msgstr ""
8604 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8605 "zpracováním kreditních karet."
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8608 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8609 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:18979
8612 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8613 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8616 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8617 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:15591
8620 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8621 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8624 msgid ""
8625 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8626 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8627 msgstr ""
8628 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8629 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:20283
8632 msgid ""
8633 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8634 "Pickup screen"
8635 msgstr ""
8636 "Zahrnout pouze zdroje, který byly zachyceny v tabulce Připravené v rozhraní "
8637 "pro zachycení"
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:11766
8640 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8641 msgstr ""
8642 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8643 "\"temp\""
8644
8645 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8646 msgid "Audiobooks"
8647 msgstr "Audioknihy"
8648
8649 # id::clm.value__yap
8650 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8651 msgid "Yapese"
8652 msgstr "Yapese"
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8655 msgid "Delete monograph part definition."
8656 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8657
8658 # id::clm.value__mas
8659 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8660 msgid "Masai"
8661 msgstr "Masajština"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:8532
8664 msgid "Saskatchewan "
8665 msgstr "Saskatchewan "
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8668 msgid ""
8669 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8670 msgstr ""
8671 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8672 "jednotku."
8673
8674 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8675 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8676 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8677
8678 #: 950.data.seed-values.sql:8557
8679 msgid "Turkey "
8680 msgstr "Turecko "
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8683 msgid "Unspecified"
8684 msgstr "Nespecifikováno"
8685
8686 #: 950.data.seed-values.sql:11959
8687 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8688 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:14165
8691 msgid "Kajeet"
8692 msgstr "Kajeet"
8693
8694 #: 950.data.seed-values.sql:5343
8695 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8696 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
8699 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
8700 #: 950.data.seed-values.sql:9036
8701 msgid "Plates"
8702 msgstr "Obrazové přílohy"
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:17458
8705 msgid ""
8706 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8707 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8708 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8709 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8710 msgstr ""
8711 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8712 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8713 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8714 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8715 "vytvoření záznamu."
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:17436
8718 msgid "Format Dates with this pattern"
8719 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:8561
8722 msgid "Egypt "
8723 msgstr "Egypt "
8724
8725 # id::clm.value__rom
8726 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8727 msgid "Romani"
8728 msgstr "Romština"
8729
8730 #: 950.data.seed-values.sql:19077
8731 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8732 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8733
8734 #: 950.data.seed-values.sql:8435
8735 msgid "Libya "
8736 msgstr "Libye "
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:7113
8739 msgid "Manchu"
8740 msgstr "Manchu"
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:8293
8743 msgid "Azerbaijan "
8744 msgstr "Ázerbájdžán "
8745
8746 #: 950.data.seed-values.sql:8322
8747 msgid "Botswana "
8748 msgstr "Botswana "
8749
8750 #: 950.data.seed-values.sql:7653
8751 msgid "three-dimensional moving image"
8752 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8753
8754 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8755 # id::clm.value__rus
8756 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8757 #: 950.data.seed-values.sql:7186
8758 msgid "Russian"
8759 msgstr "Ruština"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:18825
8762 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8763 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:15077
8766 msgid "Login via translator-v1"
8767 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8770 msgid "Country music"
8771 msgstr "Country"
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:8102 950.data.seed-values.sql:8736
8774 #: 950.data.seed-values.sql:8766 950.data.seed-values.sql:8796
8775 #: 950.data.seed-values.sql:8826
8776 msgid "Patent document"
8777 msgstr "Patentový dokument"
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:16829
8780 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8781 msgstr ""
8782 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8783 "označeny jako údajně vrácené"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:7007
8786 msgid "Hiri Motu"
8787 msgstr "Hiri motu"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:4756
8790 msgid "Example dob field on patron registration"
8791 msgstr "Příklad pro pole datum narození na registrační kartě čtenáře"
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:4831
8794 msgid ""
8795 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8796 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8797 "field is required this setting is ignored."
8798 msgstr ""
8799 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8800 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8801 "je ignorováno."
8802
8803 # id::cnal.name__3
8804 #: 950.data.seed-values.sql:558
8805 msgid "No Access"
8806 msgstr "Nepřístupné"
8807
8808 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8809 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8810 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:732
8813 msgid ""
8814 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8815 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8816 msgstr ""
8817 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8818 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8819
8820 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8821 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8822 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8823
8824 #: 950.data.seed-values.sql:19070
8825 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8826 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8827
8828 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8829 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8830 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:19217
8833 msgid "Print Template Context: transit_list"
8834 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:7473 950.data.seed-values.sql:7474
8837 #: 950.data.seed-values.sql:7539 950.data.seed-values.sql:7540
8838 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
8839 msgid "Large Print Book"
8840 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:7909
8843 msgid "computer tape cassette"
8844 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8847 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8848 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:8420
8851 msgid "Korea (South) "
8852 msgstr "Jižní Korea "
8853
8854 # id::clfm.value__h
8855 #: 950.data.seed-values.sql:7348
8856 msgid "Humor, satires, etc."
8857 msgstr "Humor, satira apod."
8858
8859 #: 950.data.seed-values.sql:8372
8860 msgid "Micronesia (Federated States) "
8861 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:7349
8864 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8865 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8866
8867 # id::clm.value__phi
8868 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8869 msgid "Philippine (Other)"
8870 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8871
8872 #: 950.data.seed-values.sql:17343
8873 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8874 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8875
8876 # id::clm.value__kpe
8877 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8878 msgid "Kpelle"
8879 msgstr "Kpelle"
8880
8881 #: 950.data.seed-values.sql:4846
8882 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8883 msgstr ""
8884 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8885 "registračních údajů čtenáře"
8886
8887 # id::clm.value__kbd
8888 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8889 msgid "Kabardian"
8890 msgstr "Kabardština"
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8893 msgid "Antarctica "
8894 msgstr "Antarktida "
8895
8896 # id::clm.value__baq
8897 #: 950.data.seed-values.sql:6868
8898 msgid "Basque"
8899 msgstr "Baskičtina"
8900
8901 #: 950.data.seed-values.sql:8382
8902 msgid "Greenland "
8903 msgstr "Grónsko "
8904
8905 # id::clm.value__tum
8906 #: 950.data.seed-values.sql:7272
8907 msgid "Tumbuka"
8908 msgstr "Tumbukština"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:12821
8911 msgid ""
8912 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8913 "Bib Queue."
8914 msgstr ""
8915 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8916 "je požadován tiskový výstup."
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:8352
8919 msgid "District of Columbia "
8920 msgstr "District of Columbia "
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:15083
8923 msgid "Verification via opensrf"
8924 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8927 msgid "Croatia "
8928 msgstr "Chorvatsko "
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:6871
8931 msgid "Beja"
8932 msgstr "Bedža"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:4774
8935 msgid "Require dob field on patron registration"
8936 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8937
8938 # id::cblvl.value__a
8939 #: 950.data.seed-values.sql:7368
8940 msgid "Monographic component part"
8941 msgstr "Dílčí část monografie"
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8944 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8945 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:8470
8948 msgid "New Jersey "
8949 msgstr "New Jersey "
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8952 msgid "Vandelay"
8953 msgstr "Vandelay"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8956 msgid "Guyana "
8957 msgstr "Guyana "
8958
8959 # id::clm.value__che
8960 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8961 msgid "Chechen"
8962 msgstr "Čečenština"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:19466
8965 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8966 msgstr "Nastavení tabulky: Sady shod pro Vandelay"
8967
8968 # id::clm.value__san
8969 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8970 msgid "Sanskrit"
8971 msgstr "Sanskrt"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:7733
8974 msgid "cartographic image"
8975 msgstr "kartografický obraz"
8976
8977 # id::clm.value__eka
8978 #: 950.data.seed-values.sql:6943
8979 msgid "Ekajuk"
8980 msgstr "Ekajuk"
8981
8982 # id::clm.value__grb
8983 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8984 msgid "Grebo"
8985 msgstr "Grebo"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:475
8988 msgid "28_days_2_renew"
8989 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:5179
8992 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8993 msgstr ""
8994 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7219
8997 msgid "Skolt Sami"
8998 msgstr "Skolt sami"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:862
9001 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
9002 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:3760
9005 msgid ""
9006 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
9007 msgstr ""
9008 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
9009 "uživatele"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:4430
9012 msgid "Patron: password from phone #"
9013 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:988
9016 msgid "Allow a user to view report output"
9017 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:547
9020 msgid "Lost and Paid"
9021 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:1126
9024 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
9025 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:8288
9028 msgid "Australian Capital Territory "
9029 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:12187
9032 msgid ""
9033 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
9034 "copies."
9035 msgstr ""
9036 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:16817
9039 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
9040 msgstr ""
9041 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
9042 "vrácené"
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:15264
9045 msgid ""
9046 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
9047 "temporary book list."
9048 msgstr ""
9049 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
9050 "dialog."
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9053 msgid "Show ident_value field on patron registration"
9054 msgstr ""
9055 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
9056 "registračních údajů čtenáře"
9057
9058 # id::clm.value__gon
9059 #: 950.data.seed-values.sql:6986
9060 msgid "Gondi"
9061 msgstr "Góndština"
9062
9063 #: 950.data.seed-values.sql:754
9064 msgid "Allow a user to create another user"
9065 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
9066
9067 # id::clm.value__bak
9068 #: 950.data.seed-values.sql:6864
9069 msgid "Bashkir"
9070 msgstr "Baškirština"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:1670
9073 msgid "Update suffix label definition."
9074 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
9075
9076 # id::clm.value__kam
9077 #: 950.data.seed-values.sql:7038
9078 msgid "Kamba"
9079 msgstr "Kambština"
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:18629
9082 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
9083 msgstr ""
9084 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:3913
9087 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
9088 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:5473
9091 msgid ""
9092 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
9093 msgstr ""
9094 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:8574
9097 msgid "Venezuela "
9098 msgstr "Venezuela "
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:19028
9101 msgid "Print Template: checkout"
9102 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:7841
9105 msgid "filmstrip cartridge"
9106 msgstr "kazeta filmového pásu"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:3354
9109 msgid ""
9110 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
9111 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
9112 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
9113 "circulations from counting toward these tallies."
9114 msgstr ""
9115 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
9116 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
9117 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
9118 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:844
9121 msgid "Allow a user to create a new copy location"
9122 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
9123
9124 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9125 msgid "Eritrea "
9126 msgstr "Eritrea "
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:4963
9129 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
9130 msgstr ""
9131 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
9132 "čtenáře"
9133
9134 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9135 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9136 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:1586
9139 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9140 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:17687
9143 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
9144 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9147 msgid "Teatro lirico"
9148 msgstr "Teatro lirico"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:8250 950.data.seed-values.sql:8944
9151 #: 950.data.seed-values.sql:8954
9152 msgid "Manuscript"
9153 msgstr "Rukopis"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:8457
9156 msgid "Moldova "
9157 msgstr "Moldavsko "
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9160 msgid "CREATE_TRANSLATION"
9161 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:8006
9164 msgid "Madrigals"
9165 msgstr "Madrigaly"
9166
9167 # id::clm.value__heb
9168 #: 950.data.seed-values.sql:7000
9169 msgid "Hebrew"
9170 msgstr "Hebrejština"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:826
9173 msgid "User may delete a copy statistical category"
9174 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9177 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9178 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
9179
9180 # id::clm.value__swa
9181 #: 950.data.seed-values.sql:7238
9182 msgid "Swahili"
9183 msgstr "Svahilština"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7215
9186 msgid "Sami"
9187 msgstr "Sami"
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:8005
9190 msgid "Jazz"
9191 msgstr "Jazz"
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:8631
9194 msgid "Single known date/probable date"
9195 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:17365
9198 msgid ""
9199 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9200 "OverDrive API?"
9201 msgstr ""
9202 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
9203 "OverDrive?"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:8356
9206 msgid "Dominica "
9207 msgstr "Dominika "
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:15608
9210 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9211 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9214 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9215 msgstr "Povolit uživateli vytvořit předkatalogizovaný exemplář"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:18615
9218 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9219 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9222 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9223 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:556
9226 msgid "Unfiltered"
9227 msgstr "Nefiltrováno"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:2960
9230 msgid "Recalls"
9231 msgstr "zpětné volání"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:8056
9234 msgid "Atlas"
9235 msgstr "Atlas"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9238 msgid "Create suffix label definition."
9239 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:17395
9242 msgid "OneClickdigital Library ID"
9243 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8578
9246 msgid "Victoria "
9247 msgstr "Victoria "
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:8307
9250 msgid "Bahrain "
9251 msgstr "Bahrain "
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:8439
9254 msgid "Maryland "
9255 msgstr "Maryland "
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:3628
9258 msgid ""
9259 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9260 "the queue"
9261 msgstr ""
9262 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
9263 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:1957
9266 msgid "Volunteers"
9267 msgstr "Dobrovolníci"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:958
9270 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9271 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:6741
9274 msgid "Literary Form"
9275 msgstr "Literární žánr"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:748
9278 msgid "Allow a user to edit a copy"
9279 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9282 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9283 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9284
9285 # id::clm.value__ful
9286 #: 950.data.seed-values.sql:6967
9287 msgid "Fula"
9288 msgstr "Fulahština"
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:3237
9291 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9292 msgstr ""
9293 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9296 msgid "Sao Tome and Principe "
9297 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:7757
9300 msgid "microscopic"
9301 msgstr "mikroskopický"
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9304 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9305 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9308 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9309 msgstr ""
9310 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9311
9312 #: 950.data.seed-values.sql:17112
9313 msgid ""
9314 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9315 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9316 msgstr ""
9317 "Zadejte výchozí výšku pro tisk hřbetních štítků.   Prosím použijte měrné "
9318 "jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
9319
9320 # id::clfm.description__s
9321 #: 950.data.seed-values.sql:7353
9322 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9323 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9324
9325 # id::clm.value__tam
9326 #: 950.data.seed-values.sql:7246
9327 msgid "Tamil"
9328 msgstr "Tamilština"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:718
9331 msgid ""
9332 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9333 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9334 "for example, COPY_HOLDS)"
9335 msgstr ""
9336 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9337 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9338 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9339
9340 # id::cam.value__
9341 #: 950.data.seed-values.sql:7315
9342 msgid "Unknown or unspecified"
9343 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:8612
9346 msgid "Canada "
9347 msgstr "Kanada "
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9350 msgid "Allow Email Notify"
9351 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9354 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9355 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
9358 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9359 msgstr "Při prezenční výpůjčce zobrazit upozornění související s exemplářem"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9362 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9363 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:8580
9366 msgid "Washington (State) "
9367 msgstr "Washington (Stát) "
9368
9369 #: 950.data.seed-values.sql:12344 950.data.seed-values.sql:12350
9370 msgid "OPAC Default Search Sort"
9371 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9372
9373 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9374 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9375 msgstr ""
9376 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9377
9378 # id::clm.value__dar
9379 #: 950.data.seed-values.sql:6927
9380 msgid "Dargwa"
9381 msgstr "Dargwa"
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:13448
9384 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9385 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:6999
9388 msgid "Hawaiian"
9389 msgstr "Havajština"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9392 msgid "Portugal "
9393 msgstr "Portugalsko "
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:8468
9396 msgid "New Hampshire "
9397 msgstr "New Hampshire "
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:7386
9400 msgid "Betacam SP"
9401 msgstr "Betacam SP"
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9404 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9405 msgstr ""
9406 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9407 "čtenáře"
9408
9409 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9410 msgid ""
9411 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9412 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9413 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9414 msgstr ""
9415 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9416 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9417 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:16501
9420 msgid ""
9421 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9422 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9423 "purged"
9424 msgstr ""
9425 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9426 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9427 "čtenáři odstraněny."
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:978
9430 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9431 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9432
9433 #: 950.data.seed-values.sql:11976
9434 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9435 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:8160 950.data.seed-values.sql:8865
9438 #: 950.data.seed-values.sql:8886
9439 msgid "Sounds"
9440 msgstr "Zvuky"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:19196
9443 msgid "Print Template: patron_note"
9444 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9445
9446 # id::clm.value__man
9447 #: 950.data.seed-values.sql:7096
9448 msgid "Mandingo"
9449 msgstr "Mandingština"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:4837
9452 msgid "Suggest email field on patron registration"
9453 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9456 msgid "Global Default Locale"
9457 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9458
9459 # id::clm.value__slv
9460 #: 950.data.seed-values.sql:7212
9461 msgid "Slovenian"
9462 msgstr "Slovinština"
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:8227
9465 msgid "Van Der Grinten"
9466 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:15100
9469 msgid "Self-Check User Verification"
9470 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9473 msgid ""
9474 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9475 "hold during hold placement time, alert the patron"
9476 msgstr ""
9477 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9478 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9479 "rezervace"
9480
9481 # id::clfm.value__e
9482 #: 950.data.seed-values.sql:7346 950.data.seed-values.sql:8147
9483 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8873
9484 msgid "Essays"
9485 msgstr "Eseje"
9486
9487 #: 950.data.seed-values.sql:7405
9488 msgid "1 7/8 ips"
9489 msgstr "1 7/8 ips"
9490
9491 #: 950.data.seed-values.sql:4795
9492 msgid ""
9493 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9494 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9495 "field is shown or required this setting is ignored."
9496 msgstr ""
9497 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9498 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9499 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9500 "ignorováno."
9501
9502 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9503 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9504 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9505
9506 #: 950.data.seed-values.sql:8551
9507 msgid "Tokelau "
9508 msgstr "Tokelau "
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9511 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9512 msgstr ""
9513 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:8493
9516 msgid "Pennsylvania "
9517 msgstr "Pennsylvánie "
9518
9519 #: 950.data.seed-values.sql:12683 950.data.seed-values.sql:12684
9520 msgid "Import failed due to system id collision"
9521 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9522
9523 #: 950.data.seed-values.sql:7753
9524 msgid "projected"
9525 msgstr "promítnutý"
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9528 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9529 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9532 msgid ""
9533 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9534 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9535 msgstr ""
9536 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9537 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9538 "poslána zpráva."
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:14573
9541 msgid "South Central Communications"
9542 msgstr "South Central Communications"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:11963
9545 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9546 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:7055
9549 msgid "Komi"
9550 msgstr "Komijština"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:5393
9553 msgid ""
9554 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9555 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9556 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9557 "balances after a set period of time. "
9558 msgstr ""
9559 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9560 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9561 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9562 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:4801
9565 msgid "Example for email field on patron registration"
9566 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9569 msgid "Spine and pocket label font weight"
9570 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9573 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9574 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9575
9576 # id::cam.description__j
9577 #: 950.data.seed-values.sql:7323
9578 msgid ""
9579 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9580 "years."
9581 msgstr ""
9582 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:8306
9585 msgid "Arizona "
9586 msgstr "Arizona "
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9589 msgid "Connecticut "
9590 msgstr "Connecticut "
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:16176
9593 msgid ""
9594 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9595 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9596 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9597 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9598 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9599 msgstr ""
9600 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9601 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9602 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9603 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9604 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9605
9606 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9607 msgid ""
9608 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9609 msgstr ""
9610 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9611 "a 035."
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
9614 #: 950.data.seed-values.sql:8872
9615 msgid "Drama"
9616 msgstr "Drama"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9619 msgid ""
9620 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9621 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9622 msgstr ""
9623 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9624 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:4873
9627 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9628 msgstr ""
9629 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9630 "údajů čtenáře"
9631
9632 #: 950.data.seed-values.sql:15084
9633 msgid "Verification via srfsh"
9634 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:800
9637 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9638 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:900
9641 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9642 msgstr ""
9643 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9644 "copy_is_reference"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9647 msgid ""
9648 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9649 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9650 msgstr ""
9651 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9652 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:7389
9655 msgid "D-2"
9656 msgstr "D-2"
9657
9658 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9659 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9660 #: 950.data.seed-values.sql:6745 950.data.seed-values.sql:15994
9661 msgid "Item Type"
9662 msgstr "Typ exempláře"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:8389
9665 msgid "Guam "
9666 msgstr "Guam "
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:491
9669 msgid "14_days_2_renew"
9670 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:7011
9673 msgid "Igbo"
9674 msgstr "Igbo"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:8632
9677 msgid "Publication date and copyright date"
9678 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9681 msgid "Has Local Copy Block"
9682 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:18811
9685 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9686 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:7192
9689 msgid "Samaritan Aramaic"
9690 msgstr "Samarština"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:15300 950.data.seed-values.sql:15306
9693 msgid "Default list to use when adding to a list"
9694 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9697 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9698 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:17597
9701 msgid ""
9702 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9703 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9704 "suppressed."
9705 msgstr ""
9706 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9707 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9708 "exempláři"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:16585
9711 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9712 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:17660
9715 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9716 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
9719 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
9720 #: 950.data.seed-values.sql:9032
9721 msgid "Maps"
9722 msgstr "Mapy"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:8506
9725 msgid "Palau "
9726 msgstr "Palau "
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9729 msgid "Monaco "
9730 msgstr "Monako "
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9733 msgid "Use weight-based hold targeting"
9734 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:19098
9737 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9738 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:8446
9741 msgid "Mali "
9742 msgstr "Mali "
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:7478 950.data.seed-values.sql:8173
9745 msgid "Direct electronic"
9746 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8095
9749 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
9750 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
9751 msgid "Catalogs"
9752 msgstr "Katalogy"
9753
9754 #: 950.data.seed-values.sql:8082 950.data.seed-values.sql:8112
9755 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
9756 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
9757 msgid "Technical reports"
9758 msgstr "Technické zprávy"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9761 msgid ""
9762 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9763 "workstation"
9764 msgstr ""
9765 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9766 "aktuální pracovní stanici"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9769 msgid ""
9770 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9771 msgstr ""
9772 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9773 "signatura"
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9776 msgid "Truncated loan period."
9777 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9780 msgid ""
9781 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9782 msgstr ""
9783 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:7230
9786 msgid "Serer"
9787 msgstr "Serer"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9790 msgid "Void lost max interval"
9791 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9794 msgid "Format Dates with this pattern."
9795 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:7060
9798 msgid "Kru"
9799 msgstr "Kru"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:17630
9802 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9803 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:8521
9806 msgid "South Sudan "
9807 msgstr "Jižní Súdán "
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9810 msgid "Allows a user to create new authority records"
9811 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:11562
9814 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9815 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:5217
9818 msgid ""
9819 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9820 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9821 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9822 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9823 msgstr ""
9824 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9825 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9826 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9827 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9830 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9831 msgstr "Povolit uživateli upravovat vlastní účet ve služebním klientovi"
9832
9833 #: 950.data.seed-values.sql:7200
9834 msgid "Selkup"
9835 msgstr "Selkupština"
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:13440
9838 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9839 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:6739
9842 msgid "Language"
9843 msgstr "Jazyk"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9846 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9847 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:8559
9850 msgid "Texas "
9851 msgstr "Texas "
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:8048
9854 msgid "Zarzuelas"
9855 msgstr "Operety"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9858 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9859 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:11039
9862 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9863 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9866 msgid "Stacks"
9867 msgstr "Regály"
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:8414
9870 msgid "Johnston Atoll "
9871 msgstr "Johnstonův atol "
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:14420
9874 msgid "Cellular South"
9875 msgstr "Cellular South"
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:16011
9878 msgid ""
9879 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9880 "time when performing batch Z39.50 searches"
9881 msgstr ""
9882 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9883 "dávkovém hledání Z39.50"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:19834
9886 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9887 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.sms_operátor"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8367
9890 msgid "French Guiana "
9891 msgstr "Francouzská Guyana "
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9894 msgid "Holds: Hard boundary"
9895 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:8253 950.data.seed-values.sql:8947
9898 #: 950.data.seed-values.sql:8957
9899 msgid "Puzzle"
9900 msgstr "Puzzle"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:13409
9903 msgid "Heading -- Corporate Name"
9904 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:13633 950.data.seed-values.sql:13639
9907 msgid "Default SMS/Text Number"
9908 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9911 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9912 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9915 msgid ""
9916 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9917 "requests interfaces"
9918 msgstr ""
9919 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9920 "akvizičních požadavků čtenáře"
9921
9922 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9923 msgid ""
9924 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9925 "current context unit"
9926 msgstr ""
9927 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9928 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9929
9930 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9931 msgid ""
9932 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9933 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9934 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9935 msgstr ""
9936 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9937 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9938 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9939
9940 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9941 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9942 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:5035
9945 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9946 msgstr ""
9947 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9948 "čtenáře"
9949
9950 #: 950.data.seed-values.sql:19522
9951 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9952 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy jednotek importu pro Vandelay"
9953
9954 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9955 msgid ""
9956 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9957 "as claims returned"
9958 msgstr ""
9959 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9960 "vráceného vyžadováno obejití události."
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:6984
9963 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9964 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9965
9966 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9967 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9968 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9971 msgid "Patron Merge Address Delete"
9972 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:860
9975 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9976 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9979 msgid "Create User Purchase Request"
9980 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9983 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9984 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:19315
9987 msgid "Serials Barcode On Receive"
9988 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9989
9990 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9991 msgid ""
9992 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9993 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9994 msgstr ""
9995 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9996 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9997
9998 #: 950.data.seed-values.sql:17651
9999 msgid "Orders Include Copy Quantities"
10000 msgstr "Objednávky obsahují množství"
10001
10002 #: 950.data.seed-values.sql:15236
10003 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
10004 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:12059
10007 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
10008 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:19558
10011 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
10012 msgstr ""
10013 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
10014 "rodič/zákonný zástupce"
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10017 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10018 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:1580
10021 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10022 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:8359
10025 msgid "Ecuador "
10026 msgstr "Ekvádor "
10027
10028 # id::pgt.name__1
10029 #: 950.data.seed-values.sql:1925
10030 msgid "Users"
10031 msgstr "Uživatelé"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:1774
10034 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
10035 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
10036
10037 # id::clm.value__ukr
10038 #: 950.data.seed-values.sql:7282
10039 msgid "Ukrainian"
10040 msgstr "Ukrajinština"
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:1952
10043 msgid "Global Administrator"
10044 msgstr "Globální administrátor"
10045
10046 #: 950.data.seed-values.sql:3688
10047 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
10048 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:7331 950.data.seed-values.sql:7428
10051 #: 950.data.seed-values.sql:7429 950.data.seed-values.sql:7497
10052 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7585
10053 #: 950.data.seed-values.sql:7586
10054 msgid "Kit"
10055 msgstr "Souprava/soubor"
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:14091
10058 msgid "Hawaii, USA"
10059 msgstr "Hawai, USA"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10062 msgid "Benin "
10063 msgstr "Benin "
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:15565
10066 msgid "Number of URLs to test in parallel"
10067 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:19245
10070 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
10071 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:4412 950.data.seed-values.sql:4415
10074 msgid "Custom CSS for the OPAC"
10075 msgstr "Přizpůsobené CSS pro OPAC"
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:17285
10078 msgid ""
10079 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
10080 msgstr ""
10081 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
10082 "OverDrive"
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:18930
10085 msgid "Offline Print Receipt"
10086 msgstr "Offline tisková potvrzení"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:8512
10089 msgid "Réunion "
10090 msgstr "Réunion "
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:1592
10093 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
10094 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:1090
10097 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
10098 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:18720
10101 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
10102 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7270
10105 msgid "Tswana"
10106 msgstr "Tswanština (čwanština)"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:8133
10109 msgid "Performer-conductor part"
10110 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10113 msgid "Delete prefix label definition."
10114 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10117 msgid "Japan "
10118 msgstr "Japonsko "
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:17247
10121 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
10122 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:792
10125 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
10126 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10129 msgid "Letzeburgesch"
10130 msgstr "Lucemburština"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:4498
10133 msgid ""
10134 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
10135 "value of this setting."
10136 msgstr ""
10137 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
10138 "hodnotu v tomto nastavení"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8980 950.data.seed-values.sql:8997
10141 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9029
10142 #: 950.data.seed-values.sql:9045
10143 msgid "Illuminations"
10144 msgstr "Iluminace"
10145
10146 # id::clm.value__zul
10147 #: 950.data.seed-values.sql:7311
10148 msgid "Zulu"
10149 msgstr "Zuluština"
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:18503
10152 msgid "Checkin: Strict Barcode"
10153 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:18951
10156 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
10157 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:7681
10160 msgid "tactile image"
10161 msgstr "hmatový obraz"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:7300
10164 msgid "Kalmyk"
10165 msgstr "Kalmyčtina"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:3120
10168 msgid ""
10169 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
10170 "2 = Dewey; 3 = LC"
10171 msgstr ""
10172 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
10173 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:19757
10176 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
10177 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pevné_datum_vrácení"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:4900
10180 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10181 msgstr ""
10182 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10183 "registračních údajů čtenáře"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10186 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10187 msgstr ""
10188 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
10189
10190 #: 950.data.seed-values.sql:4723
10191 msgid ""
10192 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10193 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10194 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10195 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10196 msgstr ""
10197 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
10198 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
10199 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
10200 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
10201 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:8211
10204 msgid "Robinson"
10205 msgstr "Robinson"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:12799
10208 msgid ""
10209 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10210 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
10211
10212 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10213 msgid "VIEW_INVOICE"
10214 msgstr "VIEW_INVOICE"
10215
10216 #: 950.data.seed-values.sql:8084 950.data.seed-values.sql:8114
10217 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8778
10218 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
10219 msgid "Legal cases and case notes"
10220 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
10223 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10224 msgstr ""
10225 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10228 msgid "cartographic dataset"
10229 msgstr "kartografická datová sada"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10232 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10233 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:7689
10236 msgid "spoken word"
10237 msgstr "mluvené slovo"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10240 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10241 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:8476
10244 msgid "Nepal "
10245 msgstr "Nepál "
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
10248 msgid "Default circulation modifier"
10249 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:11
10252 msgid "Bound Volume"
10253 msgstr "Svázaný ročník"
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:3063
10256 msgid "Persistent Login Duration"
10257 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:8510
10260 msgid "Québec (Province) "
10261 msgstr "Québec (Provincie) "
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10264 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10265 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:7685
10268 msgid "still image"
10269 msgstr "obraz"
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:8533
10272 msgid "Somalia "
10273 msgstr "Somálsko "
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:8037
10276 msgid "Studies and exercises"
10277 msgstr "Studie a cvičení"
10278
10279 # id::clm.value__bul
10280 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10281 msgid "Bulgarian"
10282 msgstr "Bulharština"
10283
10284 #: 950.data.seed-values.sql:4849
10285 msgid ""
10286 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10287 msgstr ""
10288 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
10289 "čtenáře."
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:8622
10292 msgid "Continuing resource ceased publication"
10293 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:766
10296 msgid ""
10297 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10298 msgstr ""
10299 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
10300 "oprávnění"
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:3535
10303 msgid "Has Local Copy Alert"
10304 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
10305
10306 #: 950.data.seed-values.sql:8403
10307 msgid "India "
10308 msgstr "Indie "
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:3583
10311 msgid ""
10312 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10313 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10314 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10315 msgstr ""
10316 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10317 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10318 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:14777
10321 msgid "Viaero"
10322 msgstr "Viaero"
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:6869
10325 msgid "Basa"
10326 msgstr "Basa"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:324
10329 msgid "Origin Info"
10330 msgstr "Informace o původu"
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10333 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10334 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:8584
10337 msgid "West Bank of the Jordan River "
10338 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:8186
10341 msgid "Aitoff"
10342 msgstr "Aitoffova projekce"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8651
10345 #: 950.data.seed-values.sql:8665 950.data.seed-values.sql:8679
10346 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8707
10347 #: 950.data.seed-values.sql:8721
10348 msgid "Ethnological information"
10349 msgstr "Etnologická informace"
10350
10351 # id::cnct.name__1
10352 #: 950.data.seed-values.sql:463
10353 msgid "Paperback Book"
10354 msgstr "Brožovaná kniha"
10355
10356 # id::clm.value__nep
10357 #: 950.data.seed-values.sql:7134
10358 msgid "Nepali"
10359 msgstr "Nepálština"
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:14866
10362 msgid "Google Fi"
10363 msgstr "Google Fi"
10364
10365 #: 950.data.seed-values.sql:7777
10366 msgid "film roll"
10367 msgstr "filmový kotouč"
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:16572
10370 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10371 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10372
10373 #: 950.data.seed-values.sql:782
10374 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10375 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10376
10377 #: 950.data.seed-values.sql:7905
10378 msgid "computer tape reel"
10379 msgstr "počítačová páska"
10380
10381 # id::clm.value__scc
10382 #: 950.data.seed-values.sql:7197
10383 msgid "Serbian"
10384 msgstr "Srbština"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10387 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10388 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:5276
10391 msgid ""
10392 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10393 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10394 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10395 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10396 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10397 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10398 msgstr ""
10399 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10400 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10401 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10402 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10403 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10404 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10405 "nastavení čtenářů."
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10408 msgid "Canceled holds/requests display age"
10409 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
10412 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
10413 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
10414 msgid "CD Music recording"
10415 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:6900
10418 msgid "Chibcha"
10419 msgstr "Čibča"
10420
10421 #: 950.data.seed-values.sql:12063
10422 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10423 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10424
10425 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10426 msgid "Create copy alerts"
10427 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10428
10429 #: 950.data.seed-values.sql:11966
10430 msgid "Canceled: Fulfilled"
10431 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10432
10433 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10434 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10435 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10436
10437 #: 950.data.seed-values.sql:7082
10438 msgid "Luba-Lulua"
10439 msgstr "Luba-luluaština"
10440
10441 #: 950.data.seed-values.sql:13446
10442 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10443 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:8324
10446 msgid "Bulgaria "
10447 msgstr "Bulharsko "
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:19133
10450 msgid "Print Template Context: item_status"
10451 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:7285
10454 msgid "Urdu"
10455 msgstr "Urdština"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:746
10458 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10459 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10462 msgid "Lozi"
10463 msgstr "Lozština"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10466 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10467 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:5214
10470 msgid ""
10471 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10472 "results and record details pages"
10473 msgstr ""
10474 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10475 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:870
10478 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10479 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:489
10482 msgid "28_days_0_renew"
10483 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:13464
10486 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10487 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:6851
10490 msgid "Artificial (Other)"
10491 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10494 msgid ""
10495 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10496 "years\"."
10497 msgstr ""
10498 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10499 "years\"."
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:689
10502 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10503 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:8024
10506 msgid "Polonaises"
10507 msgstr "Polonézy"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:6912
10510 msgid "Cheyenne"
10511 msgstr "Čejenština"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:5587
10514 msgid "Item Barcode"
10515 msgstr "Čárový kód jednotky"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:20103
10518 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:6961
10522 msgid "Fon"
10523 msgstr "Fonština"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:7158
10526 msgid "Otomian languages"
10527 msgstr "Osmanské jazyky"
10528
10529 #: 950.data.seed-values.sql:14010
10530 msgid "Panacea Mobile"
10531 msgstr "Panacea Mobile"
10532
10533 #: 950.data.seed-values.sql:708
10534 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10535 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:4894
10538 msgid ""
10539 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10540 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10541 "If the field is required this setting is ignored."
10542 msgstr ""
10543 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10544 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10545 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:13466
10548 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10549 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10552 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10553 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10556 msgid "Receive serial items"
10557 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10560 msgid "Void processing fee on lost item return"
10561 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:8054
10564 msgid "Map serial"
10565 msgstr "Mapová série"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:5453
10568 msgid ""
10569 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10570 "this setting."
10571 msgstr ""
10572 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10573 "je zde nastavená."
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:16616
10576 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10577 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10580 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10581 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:6831
10584 msgid "Adangme"
10585 msgstr "Adangme"
10586
10587 # id::clm.value__afr
10588 #: 950.data.seed-values.sql:6835
10589 msgid "Afrikaans"
10590 msgstr "Afrikánština"
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:8431
10593 msgid "Lesotho "
10594 msgstr "Lesotho "
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10597 msgid "Nigeria "
10598 msgstr "Nigérie "
10599
10600 # id::vqbrad.description__4
10601 #: 950.data.seed-values.sql:5576
10602 msgid "Pagination"
10603 msgstr "Stránkování"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:687
10606 msgid "Damaged Item"
10607 msgstr "Poškozený exemplář"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:7286
10610 msgid "Uzbek"
10611 msgstr "Uzbečtina"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:13447
10614 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10615 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10618 msgid "Kuwait "
10619 msgstr "Kuvajt "
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:7026
10622 msgid "Iranian (Other)"
10623 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:6888
10626 msgid "Bugis"
10627 msgstr "Bugiština"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:19021
10630 msgid "Print Template Context: checkout"
10631 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10634 msgid ""
10635 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10636 msgstr ""
10637 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10638 "exempláře."
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10641 msgid ""
10642 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10643 "configured in opensrf.xml)"
10644 msgstr ""
10645 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10646 "nastavená v opensrf.xml)"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10649 msgid "Maximum library target attempts"
10650 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10651
10652 #: 950.data.seed-values.sql:15
10653 msgid "e-Reader Preload"
10654 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:5654
10657 msgid "Friends"
10658 msgstr "Přátelé"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10661 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10662 msgstr ""
10663 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:7077
10666 msgid "Lingala"
10667 msgstr "Lingalština"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:304
10670 msgid "General Note"
10671 msgstr "Všeobecná poznámka"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:15081
10674 msgid "Login via Apache module"
10675 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10678 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10679 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:6847
10682 msgid "Aragonese Spanish"
10683 msgstr "Aragonská španělština"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10686 msgid ""
10687 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10688 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10689 "field is shown or required this setting is ignored."
10690 msgstr ""
10691 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10692 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10693 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10694 "ignorováno."
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10697 msgid ""
10698 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10699 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10700 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10701 msgstr ""
10702 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10703 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10704 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10705
10706 #: 950.data.seed-values.sql:6990
10707 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10708 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8100
10711 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8734
10712 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8794
10713 #: 950.data.seed-values.sql:8824 950.data.seed-values.sql:8849
10714 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10715 msgid "Biography"
10716 msgstr "Životopis"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10719 msgid "Nyoro"
10720 msgstr "Nyorština"
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10723 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10724 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:8546
10727 msgid "Turks and Caicos Islands "
10728 msgstr "Turks a Caicos "
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:6885
10731 msgid "Breton"
10732 msgstr "Bretonština"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:874
10735 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10736 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10739 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10740 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:15755
10743 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10744 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10745
10746 # id::clm.value__tur
10747 #: 950.data.seed-values.sql:7274
10748 msgid "Turkish"
10749 msgstr "Turečtina"
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:7773
10752 msgid "Published"
10753 msgstr "Vydáno"
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:5062
10756 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10757 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:653
10760 msgid "Consortium"
10761 msgstr "Konsorcium"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10764 msgid "PayPal signature"
10765 msgstr "PayPal podpis"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:8327
10768 msgid "Brunei "
10769 msgstr "Brunej "
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:19334
10772 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10773 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:8172
10776 msgid "Online"
10777 msgstr "Online"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:8039
10780 msgid "Symphonic poems"
10781 msgstr "Symfonické básně"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10784 msgid "Polyconic"
10785 msgstr "Polykónické zobrazení"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10788 msgid ""
10789 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10790 msgstr ""
10791 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10792 "jako neplatná."
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10795 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10796 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10797
10798 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10799 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10800 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10801
10802 #: 950.data.seed-values.sql:6893 950.data.seed-values.sql:7048
10803 msgid "Khmer"
10804 msgstr "Khmérština"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:5233
10807 msgid ""
10808 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10809 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10810 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10811 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10812 msgstr ""
10813 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10814 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10815 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10816 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10817 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10818 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10819
10820 #: 950.data.seed-values.sql:5225
10821 msgid ""
10822 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10823 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10824 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10825 msgstr ""
10826 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10827 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10828 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10829 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10830 "actor.org_unit.closed_date)."
10831
10832 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10833 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10834 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10837 msgid "Stripe secret key"
10838 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:679
10841 msgid "Lost Materials"
10842 msgstr "Ztracené dokumenty"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10845 msgid ""
10846 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10847 "selected list."
10848 msgstr ""
10849 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10850 "seznamu."
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10853 msgid ""
10854 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10855 msgstr ""
10856 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10857 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:19855
10860 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10861 msgstr ""
10862 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapa_indexovaných_polí_z39.50"
10863
10864 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10865 msgid ""
10866 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10867 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10868 "options can alter this."
10869 msgstr ""
10870 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10871 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10872 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10873
10874 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10875 msgid ""
10876 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10877 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10878 "required. If the field is required this setting is ignored."
10879 msgstr ""
10880 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10881 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10882 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:13855
10885 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10886 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10887
10888 # id::clm.value__iba
10889 #: 950.data.seed-values.sql:7010
10890 msgid "Iban"
10891 msgstr "Iban"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:7275
10894 msgid "Altaic (Other)"
10895 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:8026
10898 msgid "Preludes"
10899 msgstr "Předehry"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:7018
10902 msgid "Iloko"
10903 msgstr "Ilokánština"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
10906 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
10907 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
10908 msgid "Equipment, games, toys"
10909 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10910
10911 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10912 msgid "Allow a user to view a provider"
10913 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10914
10915 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10916 msgid "Bangladesh "
10917 msgstr "Bangladéš "
10918
10919 # id::clm.value__dgr
10920 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10921 msgid "Dogrib"
10922 msgstr "Dogrib"
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10925 msgid "Volapük"
10926 msgstr "Volapük"
10927
10928 #: 950.data.seed-values.sql:19231
10929 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10930 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10931
10932 #: 950.data.seed-values.sql:8402
10933 msgid "Ireland "
10934 msgstr "Irsko "
10935
10936 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10937 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10938 msgstr ""
10939 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10940 "registračních údajů čtenáře"
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:7401
10943 msgid "45 rpm"
10944 msgstr "45 ot/min"
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:5648
10947 msgid "Book List"
10948 msgstr "Seznam knih"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10951 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10952 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:17379
10955 msgid "OneClickdigital Base URI"
10956 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:698
10959 msgid "Misc"
10960 msgstr "Různé"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10963 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10964 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10967 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10968 msgstr ""
10969 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:8270
10972 msgid "Animation"
10973 msgstr "Animace"
10974
10975 # id::clm.value__mon
10976 #: 950.data.seed-values.sql:7118
10977 msgid "Mongolian"
10978 msgstr "Mongolština"
10979
10980 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10981 msgid "Dzongkha"
10982 msgstr "Dzongkä"
10983
10984 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10985 msgid "Detailed date"
10986 msgstr "Podrobná specifikace"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:14080
10989 msgid "Cincinnati Bell"
10990 msgstr "Cincinnati Bell"
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:19063
10993 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10994 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
10995
10996 #: 950.data.seed-values.sql:20096
10997 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:19799
11001 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
11002 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.třída_metabib"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:5371
11005 msgid "Use Lost and Paid copy status"
11006 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8592
11009 msgid "Maldives "
11010 msgstr "Maledivy "
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:1314
11013 msgid "UPDATE_LOCALE"
11014 msgstr "UPDATE_LOCALE"
11015
11016 # id::clm.value__tiv
11017 #: 950.data.seed-values.sql:7259
11018 msgid "Tiv"
11019 msgstr "Tivština"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:2951
11022 msgid "Holds"
11023 msgstr "Rezervace"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:3246
11026 msgid ""
11027 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
11028 "interface is selected."
11029 msgstr ""
11030 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
11031 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8950
11034 #: 950.data.seed-values.sql:8960
11035 msgid "Playing cards"
11036 msgstr "Hrací karty"
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:840
11039 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
11040 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:4783
11043 msgid "Show dob field on patron registration"
11044 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:1472
11047 msgid "Allows user records to be merged"
11048 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:1831
11051 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
11052 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:5327
11055 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
11056 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:1754
11059 msgid "User may update custom org unit trees"
11060 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:5304
11063 msgid ""
11064 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
11065 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
11066 msgstr ""
11067 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
11068 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:17327
11071 msgid "OverDrive Basic Token"
11072 msgstr "Token OverDrive Basic"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:8344
11075 msgid "Comoros "
11076 msgstr "Komory "
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:7825
11079 msgid "stereograph disc"
11080 msgstr "stereografický disk"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:8444
11083 msgid "Montserrat "
11084 msgstr "Montserrat "
11085
11086 # id::i18n_l.name__en-US
11087 #: 950.data.seed-values.sql:563
11088 msgid "English (US)"
11089 msgstr "Angličtina (US)"
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:8453
11092 msgid "Morocco "
11093 msgstr "Maroko "
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:1122
11096 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11097 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:17231
11100 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
11101 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:8416
11104 msgid "Jordan "
11105 msgstr "Jordánsko "
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:4459
11108 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
11109 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:4525
11112 msgid ""
11113 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
11114 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
11115 "a patron is loaded"
11116 msgstr ""
11117 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
11118 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
11119 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
11120
11121 #: 950.data.seed-values.sql:7133
11122 msgid "Low German"
11123 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:4792
11126 msgid "Suggest dob field on patron registration"
11127 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:1768
11130 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
11131 msgstr ""
11132 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
11133 "výpůjček a rezervací"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:1108
11136 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
11137 msgstr ""
11138 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:8518
11141 msgid "South Africa "
11142 msgstr "Jižní Afrika "
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:5047
11145 msgid ""
11146 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
11147 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
11148 "If the field is shown or required this setting is ignored."
11149 msgstr ""
11150 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
11151 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
11152 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
11153 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:1106
11156 msgid ""
11157 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
11158 msgstr ""
11159 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
11160 "čtenářském kontě"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11163 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11164 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:19952
11167 msgid "Verification via Websocket v1"
11168 msgstr "Ověření pomocí websocket v1"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:16550
11171 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
11172 msgstr ""
11173 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:4433
11176 msgid ""
11177 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
11178 "number as the default password when creating new users.  The exact "
11179 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
11180 "on patron registration\" setting."
11181 msgstr ""
11182 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
11183 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
11184 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
11185 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:14301
11188 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11189 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:5419
11192 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
11193 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:786
11196 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11197 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:18797
11200 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11201 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
11204 msgid "No Illustrations"
11205 msgstr "Bez ilustrací"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:15772
11208 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11209 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11212 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11213 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11214
11215 # id::cam.description__
11216 #: 950.data.seed-values.sql:7315
11217 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11218 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11221 msgid "Judeo-Arabic"
11222 msgstr "Judeo-arabština"
11223
11224 # id::clfm.description__j
11225 #: 950.data.seed-values.sql:7350
11226 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11227 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
11228
11229 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11230 msgid "Motets"
11231 msgstr "Moteta"
11232
11233 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11234 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11235 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:8210
11238 msgid "Oblique Mercator"
11239 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11242 msgid "Miller"
11243 msgstr "Millerovo zobrazení"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:3610
11246 msgid "Use library weight based hold targeting"
11247 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:6942
11250 msgid "Egyptian"
11251 msgstr "Egyptština"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:3288
11254 msgid "Checkout auto renew age"
11255 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:20229
11258 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:4738
11262 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11263 msgstr ""
11264 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:16804 950.data.seed-values.sql:16807
11267 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11268 msgstr ""
11269 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
11270 "údajně vrácené"
11271
11272 #: 950.data.seed-values.sql:3787
11273 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11274 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:4012
11277 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11278 msgstr "Při sloučení čtenáře smazat čárové kódy"
11279
11280 # id::vqbrad.description__7
11281 #: 950.data.seed-values.sql:5579
11282 msgid "Price"
11283 msgstr "Cena"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:3174
11286 msgid ""
11287 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11288 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11289 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11290 "Helvetica, serif\"."
11291 msgstr ""
11292 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
11293 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
11294 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
11295 "Helvetica, serif\"."
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11298 msgid "computer disc"
11299 msgstr "počítačový disk"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:912
11302 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11303 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
11304
11305 # id::clm.value__fan
11306 #: 950.data.seed-values.sql:6954
11307 msgid "Fang"
11308 msgstr "Fang"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:7402
11311 msgid "1.4 m. per second"
11312 msgstr "1.4 m za sekundu"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:18699
11315 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11316 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:3895
11319 msgid "Workstation Required"
11320 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:12686
11323 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11324 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11325
11326 #: 950.data.seed-values.sql:15096
11327 msgid "Unique Mgt Login"
11328 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:4504
11331 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11332 msgstr ""
11333 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11334 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11335
11336 #: 950.data.seed-values.sql:4981
11337 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11338 msgstr ""
11339 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11340 "čtenáře"
11341
11342 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11343 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11344 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:11978
11347 msgid "Delayed: Backorder"
11348 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11349
11350 #: 950.data.seed-values.sql:8153 950.data.seed-values.sql:8858
11351 #: 950.data.seed-values.sql:8879
11352 msgid "Comedy"
11353 msgstr "Komedie"
11354
11355 # id::cam.description__g
11356 #: 950.data.seed-values.sql:7322
11357 msgid ""
11358 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11359 "intellectual level."
11360 msgstr ""
11361 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11364 msgid "Allow multiple username changes"
11365 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8862
11368 #: 950.data.seed-values.sql:8883
11369 msgid "Folktales"
11370 msgstr "Lidové pohády"
11371
11372 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11373 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11374 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11377 msgid ""
11378 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11379 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11380 "field is shown or required this setting is ignored."
11381 msgstr ""
11382 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11383 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11384 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11385 "bude toto nastavení ignorováno."
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11388 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11389 msgstr ""
11390 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11391
11392 # id::clm.value__fij
11393 #: 950.data.seed-values.sql:6958
11394 msgid "Fijian"
11395 msgstr "Fidžijština"
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11398 msgid "Allow a user to create an authority record"
11399 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:17666
11402 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11403 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:8535
11406 msgid "Swaziland "
11407 msgstr "Svazijsko "
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8901
11410 #: 950.data.seed-values.sql:8914 950.data.seed-values.sql:8927
11411 #: 950.data.seed-values.sql:8940
11412 msgid "Rock drawings"
11413 msgstr "Kamenné rytiny"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11416 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11417 msgstr ""
11418 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11419
11420 #: 950.data.seed-values.sql:7988
11421 msgid "Chance compositions"
11422 msgstr "Aleatorická hudba"
11423
11424 #: 950.data.seed-values.sql:8620
11425 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11426 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:4936
11429 msgid "require ident_value field on patron registration"
11430 msgstr ""
11431 "Vyžadovat pole  hodnota identifikačního dokladu - Ident_value -  při "
11432 "registraci čtenáře"
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:8326
11435 msgid "Belarus "
11436 msgstr "Bělorusko "
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11439 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11440 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11443 msgid "Wyoming "
11444 msgstr "Wyoming "
11445
11446 # id::clfm.description__h
11447 #: 950.data.seed-values.sql:7348
11448 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11449 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11450
11451 #: 950.data.seed-values.sql:12087
11452 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11453 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11454
11455 #: 950.data.seed-values.sql:8531
11456 msgid "Sint Maarten "
11457 msgstr "Svatý Martin "
11458
11459 # id::crrf.name__3
11460 #: 950.data.seed-values.sql:517
11461 msgid "50_cent_per_day"
11462 msgstr "50_centů_za_den"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11465 msgid "AuthorizeNet test mode"
11466 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:8417
11469 msgid "Kenya "
11470 msgstr "Keňa "
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8649
11473 #: 950.data.seed-values.sql:8663 950.data.seed-values.sql:8677
11474 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8705
11475 #: 950.data.seed-values.sql:8719
11476 msgid "Technical information on music"
11477 msgstr "Technické informace k hudbě"
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11480 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11481 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:7095
11484 msgid "Malayalam"
11485 msgstr "Malajálamština"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:6941
11488 msgid "Efik"
11489 msgstr "Efik"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:7983
11492 msgid "Canons and rounds"
11493 msgstr "Kánony"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8568
11496 msgid "Burkina Faso "
11497 msgstr "Burkina Faso "
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:8036
11500 msgid "Square dance music"
11501 msgstr "Čtverylky"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11504 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11505 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11508 msgid ""
11509 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11510 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11511 "to will simply renew the circulation"
11512 msgstr ""
11513 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11514 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11515 "výpůjčku."
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11518 msgid "Chant, Christian"
11519 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:810
11522 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11523 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11524
11525 #: 950.data.seed-values.sql:4918
11526 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11527 msgstr ""
11528 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11529 "kartě registračních údajů čtenáře"
11530
11531 #: 950.data.seed-values.sql:7056
11532 msgid "Kongo"
11533 msgstr "Konžština"
11534
11535 #: 950.data.seed-values.sql:8272
11536 msgid "Live action"
11537 msgstr "Živé dění"
11538
11539 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11540 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11541 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11542
11543 #: 950.data.seed-values.sql:13430
11544 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11545 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11546
11547 # id::clm.value__pap
11548 #: 950.data.seed-values.sql:7164
11549 msgid "Papiamento"
11550 msgstr "Papiamento"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:7123
11553 msgid "Marwari"
11554 msgstr "Márvárština"
11555
11556 #: 950.data.seed-values.sql:16193
11557 msgid ""
11558 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11559 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11560 msgstr ""
11561 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11562 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11563
11564 # id::clm.value__dak
11565 #: 950.data.seed-values.sql:6925
11566 msgid "Dakota"
11567 msgstr "Dakota"
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11570 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11571 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11574 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11575 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:4930
11578 msgid ""
11579 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11580 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11581 "field is required this setting is ignored."
11582 msgstr ""
11583 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11584 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11585 "toto nastavení ignorováno"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:5134
11588 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11589 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11590
11591 # id::clm.value__hin
11592 #: 950.data.seed-values.sql:7004
11593 msgid "Hindi"
11594 msgstr "Hindština"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:12209
11597 msgid ""
11598 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11599 "empty)"
11600 msgstr ""
11601 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11602 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11603
11604 # id::cam.description__c
11605 #: 950.data.seed-values.sql:7318
11606 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11607 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:7986
11610 msgid "Carols"
11611 msgstr "Koledy"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:13923
11614 msgid "MTS Mobility"
11615 msgstr "MTS Mobility"
11616
11617 # id::clm.value__yid
11618 #: 950.data.seed-values.sql:7304
11619 msgid "Yiddish"
11620 msgstr "Jidiš"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:8014
11623 msgid "Musical reviews and comedies"
11624 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11627 msgid "Delete copy alerts"
11628 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:11946
11631 msgid "ISBN is unrecognizable"
11632 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:13449
11635 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11636 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:4966
11639 msgid ""
11640 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11641 msgstr ""
11642 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11643 "registračních údajů čtenáře."
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11646 msgid "Butterfly"
11647 msgstr "Motýl"
11648
11649 #: 950.data.seed-values.sql:730
11650 msgid "Allow a user to view bill details"
11651 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:7399
11654 msgid "16 rpm"
11655 msgstr "16 ot/min"
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:16546
11658 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11659 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:15855
11662 msgid ""
11663 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11664 "there to fill a hold (if one exists there)"
11665 msgstr ""
11666 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11667 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11670 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11671 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:13889
11674 msgid "PC Telecom"
11675 msgstr "PC Telecom"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:8598
11678 msgid "Saint Helena "
11679 msgstr "Svatá Helena "
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:13460
11682 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11683 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:18937
11686 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11687 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11688
11689 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11690 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6982
11691 msgid "Galician"
11692 msgstr "Galicijština"
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11695 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11696 msgstr ""
11697 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11698 "čtenáře"
11699
11700 #: 950.data.seed-values.sql:986
11701 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11702 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11705 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11706 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11709 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11710 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11713 msgid ""
11714 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11715 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11716 "If the field is required this setting is ignored."
11717 msgstr ""
11718 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11719 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11720 "nastavení ignorováno."
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:5098
11723 msgid "Suggest State field on patron registration"
11724 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:299
11727 msgid "Performers"
11728 msgstr "Účinkující"
11729
11730 #: 950.data.seed-values.sql:8321
11731 msgid "Burma "
11732 msgstr "Barma "
11733
11734 # id::crahp.name__2
11735 #: 950.data.seed-values.sql:523
11736 msgid "6month"
11737 msgstr "6měsíční"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:12048
11740 msgid "Historical Circulations per Copy"
11741 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11744 #: 950.data.seed-values.sql:645
11745 msgid "UPC"
11746 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11749 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11750 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11753 msgid "Update monograph part definition."
11754 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11757 msgid "Local Administrator"
11758 msgstr "Lokální administrátor"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:5002
11761 msgid ""
11762 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11763 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11764 "field is shown or required this setting is ignored."
11765 msgstr ""
11766 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11767 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11768 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11769 "nastavení ignorováno."
11770
11771 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11772 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11773 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11774
11775 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11776 msgid "Bhojpuri"
11777 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11780 msgid ""
11781 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11782 "scanned and auto-load the new patron."
11783 msgstr ""
11784 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11785 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8203
11788 msgid "Mollweide"
11789 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:18433
11792 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11793 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11796 msgid "No information supplied"
11797 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:227
11800 msgid "Physical Description"
11801 msgstr "Fyzický popis"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11804 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11805 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:7347
11808 msgid "Novels"
11809 msgstr "Romány"
11810
11811 # id::clm.value__wol
11812 #: 950.data.seed-values.sql:7299
11813 msgid "Wolof"
11814 msgstr "Wolofština"
11815
11816 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11817 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11818 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11819
11820 #: 950.data.seed-values.sql:19084
11821 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11822 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11823
11824 #: 950.data.seed-values.sql:914
11825 msgid ""
11826 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11827 "destination or source"
11828 msgstr ""
11829 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11830 "výchozí nebo cílové destinaci"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:15132
11833 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11834 msgstr ""
11835 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11836 "má načíst"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11839 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11840 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:8460
11843 msgid "Malaysia "
11844 msgstr "Malajsie "
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11847 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11848 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:8055
11851 msgid "Globe"
11852 msgstr "Glóbus"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11855 #: 950.data.seed-values.sql:768
11856 msgid "* no longer applicable"
11857 msgstr "* již nelze použít"
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:17202
11860 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11861 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka filtru pro zalomení signatur"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11864 msgid "Coptic"
11865 msgstr "Koptština"
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:7343
11868 msgid "Fiction (not further specified)"
11869 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:7677
11872 msgid "tactile notated music"
11873 msgstr "hmatový hudební zápis"
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:7204
11876 msgid "Shan"
11877 msgstr "Šanština"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11880 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11881 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:13677
11884 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11885 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11888 msgid "Manuscript notated music"
11889 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:16619
11892 msgid ""
11893 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11894 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11895 "targeting"
11896 msgstr ""
11897 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11898 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11899 "nebo směrování rezervací."
11900
11901 #: 950.data.seed-values.sql:8448
11902 msgid "Minnesota "
11903 msgstr "Minnesota "
11904
11905 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11906 msgid ""
11907 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11908 "display when investigating item details"
11909 msgstr ""
11910 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11911 "prohlížení detailů exempláře"
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11914 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11915 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11916
11917 # id::cam.description__e
11918 #: 950.data.seed-values.sql:7320
11919 msgid "The item is intended for adults."
11920 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:7146
11923 msgid "Nyanja"
11924 msgstr "Ňandžština"
11925
11926 #: 950.data.seed-values.sql:8034
11927 msgid "Sonatas"
11928 msgstr "Sonáty"
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8949
11931 #: 950.data.seed-values.sql:8959
11932 msgid "Wall map"
11933 msgstr "Nástěnná mapa"
11934
11935 # id::clm.value__cad
11936 #: 950.data.seed-values.sql:6891
11937 msgid "Caddo"
11938 msgstr "Caddo"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:7075
11941 msgid "Lezgian"
11942 msgstr "Lezgiština"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11945 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11946 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:7124
11949 msgid "Mayan languages"
11950 msgstr "Mayské jazyky"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:11948
11953 msgid "Title has been postponed"
11954 msgstr "Titul byl odložen"
11955
11956 # id::i18n_l.name__es-US
11957 #: 950.data.seed-values.sql:584
11958 msgid "Spanish (US)"
11959 msgstr "Španělština (US)"
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11962 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11963 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11966 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11967 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11970 msgid "Stripe publishable key"
11971 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11974 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11975 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:467
11978 msgid "Drivers License"
11979 msgstr "Občanský průkaz"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:11972
11982 msgid "Delayed: Split Quantity"
11983 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
11986 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
11987 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
11988 #: 950.data.seed-values.sql:8715
11989 msgid "Libretto or text"
11990 msgstr "Libreto nebo text"
11991
11992 #: 950.data.seed-values.sql:920
11993 msgid "Allow a user to cancel holds"
11994 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11995
11996 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11997 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11998 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11999
12000 #: 950.data.seed-values.sql:7781
12001 msgid "videodisc"
12002 msgstr "videodisk"
12003
12004 #: 950.data.seed-values.sql:18692
12005 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
12006 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
12009 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5585
12010 msgid "Publication Date"
12011 msgstr "Datum vydání"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:868
12014 msgid "Allow a user to create a new copy note"
12015 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
12016
12017 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
12018 #: 950.data.seed-values.sql:6981 950.data.seed-values.sql:7027
12019 msgid "Irish"
12020 msgstr "Irština"
12021
12022 #: 950.data.seed-values.sql:1762
12023 msgid "Allows a user to view address alerts"
12024 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
12025
12026 #: 950.data.seed-values.sql:8472
12027 msgid "New Caledonia "
12028 msgstr "Nová Kaledonie "
12029
12030 #: 950.data.seed-values.sql:4394
12031 msgid "Patron username format"
12032 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
12033
12034 #: 950.data.seed-values.sql:5298
12035 msgid ""
12036 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
12037 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:15625
12040 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
12041 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:14267
12044 msgid "AT&T Enterprise Paging"
12045 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:1807
12048 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12049 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:1308
12052 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12053 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:1784
12056 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
12057 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:13433
12060 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
12061 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:18909
12064 msgid "Collapse Bib Record Summary"
12065 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:9743
12068 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
12069 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:4421
12072 msgid "Patron Opt-In Default"
12073 msgstr ""
12074 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:4477
12077 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
12078 msgstr ""
12079 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
12080
12081 #: 950.data.seed-values.sql:7378 950.data.seed-values.sql:7449
12082 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:7518
12083 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7606
12084 #: 950.data.seed-values.sql:7607
12085 msgid "VHS"
12086 msgstr "VHS"
12087
12088 #: 950.data.seed-values.sql:8238 950.data.seed-values.sql:8894
12089 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8920
12090 #: 950.data.seed-values.sql:8933
12091 msgid "Hachures"
12092 msgstr "Šrafy"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:4439
12095 msgid "Printing: Custom Javascript File"
12096 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:8408
12099 msgid "Iran "
12100 msgstr "Irán "
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:206
12103 msgid "Temporal Term Browse"
12104 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:950
12107 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
12108 msgstr ""
12109 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:982
12112 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
12113 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:7208
12116 msgid "Siouan (Other)"
12117 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:4120
12120 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
12121 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:1388
12124 msgid ""
12125 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
12126 msgstr ""
12127 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:13694
12130 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
12131 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:2909
12134 msgid "Lists per Page"
12135 msgstr "Počet seznamů na stránku"
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:4309
12138 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
12139 msgstr ""
12140 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
12141 "existuje"
12142
12143 #: 950.data.seed-values.sql:6896
12144 msgid "Caucasian (Other)"
12145 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
12146
12147 #: 950.data.seed-values.sql:19673
12148 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
12149 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.nejlepší_pořadí_rezervací"
12150
12151 #: 950.data.seed-values.sql:12079
12152 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
12153 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:1570
12156 msgid "CREATE_INVOICE"
12157 msgstr "CREATE_INVOICE"
12158
12159 #: 950.data.seed-values.sql:5080
12160 msgid "Require State field on patron registration"
12161 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:4741
12164 msgid ""
12165 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
12166 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12167 "field is required this setting is ignored."
12168 msgstr ""
12169 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12170 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
12171 "bude ignorováno"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:1260
12174 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12175 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:7633 950.data.seed-values.sql:7634
12178 msgid "All Music"
12179 msgstr "Všechna hudba"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:7345
12182 msgid "Dramas"
12183 msgstr "Divadelní hry"
12184
12185 #: 950.data.seed-values.sql:17080
12186 msgid ""
12187 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
12188 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12189 msgstr ""
12190 "Zadejte výchozí levý okraj  pro tisk hřbetních štítků jednotky.  Prosím "
12191 "použijte měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo "
12192 "\"2.5cm\""
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:18881
12195 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
12196 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:19105
12199 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
12200 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:168
12203 msgid "ISRC"
12204 msgstr "ISRC"
12205
12206 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12207 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12208 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12211 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12212 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:8015
12215 msgid "Nocturnes"
12216 msgstr "Nokturna"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12219 msgid "Part-songs"
12220 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
12221
12222 #: 950.data.seed-values.sql:828
12223 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12224 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
12225
12226 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
12227 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
12228 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
12229 msgid "Theses"
12230 msgstr "Diplomové práce"
12231
12232 # id::clm.value__que
12233 #: 950.data.seed-values.sql:7177
12234 msgid "Quechua"
12235 msgstr "Kečuánština"
12236
12237 #: 950.data.seed-values.sql:16740
12238 msgid ""
12239 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12240 msgstr ""
12241 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
12242 "prostřednictvím kreditu"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:39
12245 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12246 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7232
12249 msgid "Sotho"
12250 msgstr "Sothoština, jižní"
12251
12252 # id::clm.value__was
12253 #: 950.data.seed-values.sql:7295
12254 msgid "Washo"
12255 msgstr "Washo"
12256
12257 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12258 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12259 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12260
12261 #: 950.data.seed-values.sql:734
12262 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12263 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
12264
12265 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12266 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12267 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
12268
12269 #: 950.data.seed-values.sql:13437
12270 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12271 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
12272
12273 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12274 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12275 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
12276
12277 #: 950.data.seed-values.sql:18713
12278 msgid "Grid Config: cat.items"
12279 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
12280
12281 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12282 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12283 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12284
12285 #: 950.data.seed-values.sql:8445
12286 msgid "Oman "
12287 msgstr "Omán "
12288
12289 # id::ccs.name__6
12290 #: 950.data.seed-values.sql:532
12291 msgid "In transit"
12292 msgstr "V přepravě"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12295 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12296 msgstr "Zobrazit sloupec \"Vlastnická knihovny\" v přehledu výpůjček"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:4376
12299 msgid "Payment History Age Limit"
12300 msgstr "Limit pro historii plateb"
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12303 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12304 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:19273
12307 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12308 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:19573
12311 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12312 msgstr "Šablony formátů pro import pro Vandelay"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:7371
12315 msgid "Subunit"
12316 msgstr "Dílčí jednotka"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:8554
12319 msgid "Tonga "
12320 msgstr "Tonga "
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12323 msgid "Allow a user to manage carousels"
12324 msgstr "Povolit uživateli správu Karuselů"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:7269
12327 msgid "Tsonga"
12328 msgstr "Tsongština"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:780
12331 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12332 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:8565
12335 msgid "Ukraine "
12336 msgstr "Ukraina "
12337
12338 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
12339 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
12340 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
12341 msgid "Serials and magazines"
12342 msgstr "Seriály a časopisy"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:17654
12345 msgid "Orders Include Copy IDs"
12346 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12347
12348 # id::clm.value__umb
12349 #: 950.data.seed-values.sql:7283
12350 msgid "Umbundu"
12351 msgstr "Umbundu"
12352
12353 #: 950.data.seed-values.sql:3472
12354 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12355 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12356
12357 #: 950.data.seed-values.sql:3090
12358 msgid "Alert on empty bib records"
12359 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12360
12361 # id::clm.value__kac
12362 #: 950.data.seed-values.sql:7036
12363 msgid "Kachin"
12364 msgstr "Kačjinština"
12365
12366 # id::crmf.name__4
12367 #: 950.data.seed-values.sql:503
12368 msgid "overdue_max"
12369 msgstr "zpoždění_max"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12372 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12373 msgstr ""
12374 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12375
12376 # id::clfm.value__j
12377 #: 950.data.seed-values.sql:7350
12378 msgid "Short stories"
12379 msgstr "Povídky"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:8627
12382 msgid "Dates unknown"
12383 msgstr "Data nejsou známa"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12386 msgid "Faroe Islands "
12387 msgstr "Faerské ostrovy "
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12390 msgid "Suggest active field on patron registration"
12391 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:17074
12394 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12395 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj hřbetního štítku"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:17160
12398 msgid ""
12399 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12400 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12401 msgstr ""
12402 "Zadejte výchozí šířku pro tisk knižních lístků jednotky. Prosím použijte "
12403 "měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8137
12406 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8273
12407 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8861
12408 #: 950.data.seed-values.sql:8882 950.data.seed-values.sql:17783
12409 msgid "Not applicable"
12410 msgstr "Nelze použít"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:12118
12413 msgid ""
12414 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12415 "workstation library"
12416 msgstr ""
12417 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12418 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12419
12420 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12421 msgid "List Items per Page"
12422 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:8596
12425 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12426 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12429 msgid ""
12430 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12431 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12432 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12433 "like a barcode."
12434 msgstr ""
12435 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12436 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12437 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12438 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:4984
12441 msgid ""
12442 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12443 msgstr ""
12444 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12445 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12446
12447 # id::clm.value__cpp
12448 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12449 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12450 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12451
12452 #: 950.data.seed-values.sql:18972
12453 msgid "Print Template: bills_current"
12454 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12455
12456 # id::clm.value__ton
12457 #: 950.data.seed-values.sql:7264
12458 msgid "Tongan"
12459 msgstr "Tongština"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12462 msgid "DELETE_PERM"
12463 msgstr "DELETE_PERM"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:5197
12466 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12467 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:6892
12470 msgid "Central American Indian (Other)"
12471 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12472
12473 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12474 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12475 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12476
12477 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7963
12478 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8657
12479 #: 950.data.seed-values.sql:8671 950.data.seed-values.sql:8685
12480 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8713
12481 msgid "Bibliography"
12482 msgstr "Bibliografie"
12483
12484 #: 950.data.seed-values.sql:16170
12485 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12486 msgstr ""
12487 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12488
12489 # id::cifm.value__r
12490 #: 950.data.seed-values.sql:7363
12491 msgid "Regular print reproduction"
12492 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:8161 950.data.seed-values.sql:8866
12495 #: 950.data.seed-values.sql:8887
12496 msgid "Interviews"
12497 msgstr "Rozhovory"
12498
12499 #: 950.data.seed-values.sql:18643
12500 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12501 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12502
12503 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12504 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12505 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:18685
12508 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12509 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12512 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12513 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:7741
12516 msgid "video"
12517 msgstr "video"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
12520 msgid "All Books"
12521 msgstr "Všechny knihy"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:8511
12524 msgid "Serbia "
12525 msgstr "Srbsko "
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:17675
12528 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12529 msgstr ""
12530 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:8052
12533 msgid "Single map"
12534 msgstr "Samostatná mapa"
12535
12536 #: 950.data.seed-values.sql:11360
12537 msgid "An email has been requested for a circ history."
12538 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:8485
12541 msgid "Norfolk Island "
12542 msgstr "Norfolk "
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:14108
12545 msgid "Midwest, USA"
12546 msgstr "Midwest, USA"
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12549 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12550 msgstr ""
12551 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12552 "údajů čtenáře"
12553
12554 # id::clm.value__sla
12555 #: 950.data.seed-values.sql:7210
12556 msgid "Slavic (Other)"
12557 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12560 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12561 msgstr ""
12562 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12563
12564 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12565 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12566 msgstr ""
12567 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12568 "(zpozdné)"
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
12571 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12572 msgstr ""
12573 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12574
12575 # id::clm.value__tir
12576 #: 950.data.seed-values.sql:7258
12577 msgid "Tigrinya"
12578 msgstr "Tigriňa"
12579
12580 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12581 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12582 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:14386
12585 msgid "Cingular (Postpaid)"
12586 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:8132
12589 msgid "Condensed score"
12590 msgstr "Výtah z partitury"
12591
12592 #: 950.data.seed-values.sql:8225
12593 msgid "Goode's homolosine"
12594 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12595
12596 #: 950.data.seed-values.sql:714
12597 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12598 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:17690
12601 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12602 msgstr ""
12603 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12604
12605 #: 950.data.seed-values.sql:18524
12606 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12607 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12608
12609 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12610 # id::vqbrad.description__12
12611 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12612 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5584
12613 msgid "Publisher"
12614 msgstr "Vydavatel"
12615
12616 # id::clm.value__inh
12617 #: 950.data.seed-values.sql:7023
12618 msgid "Ingush"
12619 msgstr "Inguština"
12620
12621 #: 950.data.seed-values.sql:7999
12622 msgid "Fantasias"
12623 msgstr "Fantazie"
12624
12625 #: 950.data.seed-values.sql:17301
12626 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12627 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:20241
12630 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: 950.data.seed-values.sql:7206
12634 msgid "Sidamo"
12635 msgstr "Sidamo"
12636
12637 # id::clm.value__btk
12638 #: 950.data.seed-values.sql:6886
12639 msgid "Batak"
12640 msgstr "Batačtina"
12641
12642 # id::clm.value__div
12643 #: 950.data.seed-values.sql:6933
12644 msgid "Divehi"
12645 msgstr "Divehi"
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:8390
12648 msgid "Guinea "
12649 msgstr "Guinea "
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8096
12652 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
12653 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
12654 msgid "Dictionaries"
12655 msgstr "Slovníky"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
12658 #: 950.data.seed-values.sql:8871
12659 msgid "Conference proceedings"
12660 msgstr "Materiály z konferencí"
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:19259
12663 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12664 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:13480
12667 msgid "Subject axis"
12668 msgstr "Předmětová osa"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:8314
12671 msgid "Belize "
12672 msgstr "Belize "
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:14709
12675 msgid "Teleflip"
12676 msgstr "Teleflip"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12679 msgid "System Administrator"
12680 msgstr "Systémový administrátor"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12683 msgid "Sending email address for patron notices"
12684 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12687 msgid ""
12688 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12689 msgstr ""
12690 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12691
12692 #: 950.data.seed-values.sql:7003
12693 msgid "Himachali"
12694 msgstr "Himáčalí"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12697 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12698 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12699
12700 #: 950.data.seed-values.sql:11050
12701 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12702 msgstr ""
12703 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12704 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:8567
12707 msgid "Utah "
12708 msgstr "Utah "
12709
12710 # id::clm.value__scr
12711 #: 950.data.seed-values.sql:7199
12712 msgid "Croatian"
12713 msgstr "Chorvatština"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:8215
12716 msgid "Alber's equal area"
12717 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12718
12719 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12720 msgid ""
12721 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12722 "credit card"
12723 msgstr ""
12724 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12725 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12728 msgid ""
12729 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12730 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12731 msgstr ""
12732 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12733 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12734 "nastavenému číslu."
12735
12736 # id::clm.value__chi
12737 #: 950.data.seed-values.sql:6903
12738 msgid "Chinese"
12739 msgstr "Čínština"
12740
12741 #: 950.data.seed-values.sql:794
12742 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12743 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12744
12745 #: 950.data.seed-values.sql:722
12746 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12747 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:9789
12750 msgid ""
12751 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12752 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:7829
12755 msgid "stereograph card"
12756 msgstr "stereografická karta"
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:15368
12759 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12760 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12761
12762 # id::clm.value__mun
12763 #: 950.data.seed-values.sql:7121
12764 msgid "Munda (Other)"
12765 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12766
12767 # id::clm.value__pli
12768 #: 950.data.seed-values.sql:7170
12769 msgid "Pali"
12770 msgstr "Páli"
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:12021
12773 msgid ""
12774 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12775 "tracking)"
12776 msgstr ""
12777 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12778 "sledování odkazů)"
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:20162
12781 msgid "Holds for Bib Record"
12782 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:930
12785 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12786 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12787
12788 # id::clm.value__ara
12789 #: 950.data.seed-values.sql:6845
12790 msgid "Arabic"
12791 msgstr "Arabština"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:8424
12794 msgid "Kentucky "
12795 msgstr "Kentucky "
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:7989
12798 msgid "Chansons, Polyphonic"
12799 msgstr "Chansony, polyfonní"
12800
12801 # id::pgt.name__3
12802 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12803 msgid "Staff"
12804 msgstr "Personál"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:6852
12807 msgid "Arawak"
12808 msgstr "Arawacké jazyky"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:960
12811 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12812 msgstr ""
12813 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12814 "\"Superkatalogizátor\""
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:13804
12817 msgid "Koodo Mobile"
12818 msgstr "Koodo Mobile"
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:13439
12821 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12822 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12825 msgid "Administer copy alerts"
12826 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12829 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12830 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
12833 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
12834 msgid "E-video"
12835 msgstr "E-video"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12838 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12839 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12842 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12843 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12844
12845 # id::clm.value__fre
12846 #: 950.data.seed-values.sql:6962
12847 msgid "French"
12848 msgstr "Francouzština"
12849
12850 # id::clm.value__ewo
12851 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12852 msgid "Ewondo"
12853 msgstr "Ewondo"
12854
12855 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12856 msgid ""
12857 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12858 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12859 "field is required this setting is ignored."
12860 msgstr ""
12861 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12862 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12863 "nastavení ignorováno."
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:13444
12866 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12867 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12870 msgid "Information not supplied"
12871 msgstr "Informace není dodána"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:8522
12874 msgid "South Dakota "
12875 msgstr "Jižní Dakota "
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:8350
12878 msgid "Central African Republic "
12879 msgstr "Středoafrická republika "
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:6913
12882 msgid "Chamic languages"
12883 msgstr "Čamské jazyky"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12886 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12887 msgstr ""
12888 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12889 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12890
12891 # id::clm.value__bos
12892 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12893 msgid "Bosnian"
12894 msgstr "Bosenština"
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:8484
12897 msgid "Northern Mariana Islands "
12898 msgstr "Severní Mariany "
12899
12900 #: 950.data.seed-values.sql:7845
12901 msgid "filmstrip"
12902 msgstr "filmový proužek"
12903
12904 #: 950.data.seed-values.sql:663
12905 msgid "This Specialized Library"
12906 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12909 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12910 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:17612
12913 msgid ""
12914 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12915 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12916 "been suppressed."
12917 msgstr ""
12918 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12919 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12920 "jednotce."
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:671
12923 msgid "Example Consortium"
12924 msgstr "Vzorové konsorcium"
12925
12926 # id::clm.value__gba
12927 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12928 msgid "Gbaya"
12929 msgstr "Gbaja"
12930
12931 # id::clm.value__kaz
12932 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12933 msgid "Kazakh"
12934 msgstr "Kazaština"
12935
12936 #: 950.data.seed-values.sql:8315
12937 msgid "British Indian Ocean Territory "
12938 msgstr "Britské indickooceánské území "
12939
12940 #: 950.data.seed-values.sql:18489
12941 msgid "Bills: Annotate Payment"
12942 msgstr "Poplatky: Přidat poznámku k platbě"
12943
12944 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12945 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12946 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:6723
12949 msgid "Bib Level"
12950 msgstr "Bibliografická úroveň"
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12953 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12954 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:6762
12957 msgid "Search Formats"
12958 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:18587
12961 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12962 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12965 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12966 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12969 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12970 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:8019
12973 msgid "Overtures"
12974 msgstr "Overtury"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:11937
12977 msgid "Serial Subscription"
12978 msgstr "Předplatné seriálu"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12981 msgid ""
12982 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12983 "record"
12984 msgstr ""
12985 "Povolit uživateli import exemplářů založený na jednotkách ve stavu objednáno "
12986 "připojených k záznamu"
12987
12988 # id::clm.value__bat
12989 #: 950.data.seed-values.sql:6870
12990 msgid "Baltic (Other)"
12991 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8094
12994 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12995 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12996 msgid "Bibliographies"
12997 msgstr "Bibliografie"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:4903
13000 msgid ""
13001 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
13002 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13003 "field is shown or required this setting is ignored."
13004 msgstr ""
13005 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
13006 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
13007 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
13008 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
13009
13010 #: 950.data.seed-values.sql:1686
13011 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
13012 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:201
13015 msgid "Geographic Name Browse"
13016 msgstr "Procházení geografických názvů"
13017
13018 #: 950.data.seed-values.sql:15279 950.data.seed-values.sql:15285
13019 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
13020 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
13021
13022 #: 950.data.seed-values.sql:8226
13023 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
13024 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:2948
13027 msgid "Library"
13028 msgstr "Knihovna"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:20110
13031 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:1564
13035 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
13036 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8108
13039 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
13040 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
13041 msgid "Programmed texts"
13042 msgstr "Programátorské texty"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:4549
13045 msgid "Default Hotkeyset"
13046 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:1700
13049 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
13050 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
13051
13052 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
13053 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
13054 msgstr ""
13055 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:3985
13058 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
13059 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
13060
13061 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
13062 msgid "Serials"
13063 msgstr "Seriály"
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:5374
13066 msgid ""
13067 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
13068 msgstr ""
13069 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:834
13072 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
13073 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
13074
13075 # id::clm.value__nzi
13076 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13077 msgid "Nzima"
13078 msgstr "Nzima"
13079
13080 #: 950.data.seed-values.sql:8294
13081 msgid "Alaska "
13082 msgstr "Aljaška "
13083
13084 #: 950.data.seed-values.sql:16139 950.data.seed-values.sql:16145
13085 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
13086 msgstr ""
13087 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
13088 "nevrácené"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:7392
13091 msgid "Blu-ray disc"
13092 msgstr "Disk Blu-ray"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:17349
13095 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
13096 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:7327
13099 msgid "Manuscript language material"
13100 msgstr "Rukopisný textový dokument"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:7981
13103 msgid "Bluegrass music"
13104 msgstr "Bluegrass"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:12262 950.data.seed-values.sql:12263
13107 msgid "Historical Hold Retention Count"
13108 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:8474
13111 msgid "Vanuatu "
13112 msgstr "Vanuatu "
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:7058 950.data.seed-values.sql:7065
13115 msgid "Kusaie"
13116 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:14233
13119 msgid "BellSouth"
13120 msgstr "BellSouth"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:14131
13123 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
13124 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:15101
13127 msgid "EZProxy Verification"
13128 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:19182
13131 msgid "Print Template: patron_data"
13132 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
13133
13134 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
13135 # id::vqbrad.description__6
13136 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
13137 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5578
13138 #: 950.data.seed-values.sql:15988
13139 msgid "ISSN"
13140 msgstr "ISSN"
13141
13142 #: 950.data.seed-values.sql:4150
13143 msgid ""
13144 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
13145 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
13146 msgstr ""
13147 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
13148 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:8379
13151 msgid "Grenada "
13152 msgstr "Grenada "
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:11943
13155 msgid "Paper"
13156 msgstr "Dokument"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:6746
13159 msgid "Video Format"
13160 msgstr "Formát videa"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:17514
13163 msgid ""
13164 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
13165 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
13166 msgstr ""
13167 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
13168 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:1334
13171 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13172 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:1740
13175 msgid ""
13176 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
13177 msgstr ""
13178 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
13179 "souboru MARC v akvizici"
13180
13181 # id::clm.value__day
13182 #: 950.data.seed-values.sql:6928
13183 msgid "Dayak"
13184 msgstr "Dajáčtina"
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:13785
13187 msgid "Telus Mobility"
13188 msgstr "Telus Mobility"
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13191 msgid "Antigua and Barbuda "
13192 msgstr "Antigua a Barbuda "
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
13195 msgid "PayPal password"
13196 msgstr "Heslo pro PayPal"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:1398
13199 msgid ""
13200 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
13201 msgstr ""
13202 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
13203 "požadavek na rezervaci"
13204
13205 #: 950.data.seed-values.sql:8302
13206 msgid "Australia "
13207 msgstr "Austrálie "
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:11954
13210 msgid "Canceled: Deleted"
13211 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:1914
13214 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
13215 msgstr "Povolit uživateli změnit hodnoty v nastavení pracovní stanice"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:16559
13218 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
13219 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
13220
13221 # id::clfm.value__i
13222 # nutný kontext
13223 #: 950.data.seed-values.sql:7349
13224 msgid "Letters"
13225 msgstr "Dopisy"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:3084
13228 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
13229 msgstr ""
13230 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
13231 "vyzvednutí"
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:182
13234 msgid "LC Control Number"
13235 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
13236
13237 # id::clm.value__kin
13238 #: 950.data.seed-values.sql:7051
13239 msgid "Kinyarwanda"
13240 msgstr "Rwandština"
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:538
13243 msgid "Reserves"
13244 msgstr "Literatura ke kurzům"
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:4693
13247 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13248 msgstr ""
13249 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
13250 "registračních údajů čtenáře"
13251
13252 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13253 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13254 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13255
13256 #: 950.data.seed-values.sql:16053
13257 msgid ""
13258 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13259 msgstr ""
13260 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
13261 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:8419
13264 msgid "Korea (North) "
13265 msgstr "Severní Korea "
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:8562
13268 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13269 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:5125
13272 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13273 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:5349
13276 msgid ""
13277 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13278 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13279 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13280 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13281 "of the search."
13282 msgstr ""
13283 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
13284 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
13285 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
13286 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
13287 "základ pro hledání."
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:7209
13290 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13291 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:8502
13294 msgid "Panama "
13295 msgstr "Panama "
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13298 msgid "Create monograph part definition."
13299 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
13300
13301 # id::clm.value__tel
13302 #: 950.data.seed-values.sql:7249
13303 msgid "Telugu"
13304 msgstr "Telugu"
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13307 msgid "VIEW_CLAIM"
13308 msgstr "VIEW_CLAIM"
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:15659
13311 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13312 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:16495
13315 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13316 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:7885
13319 msgid "microfilm cartridge"
13320 msgstr "kazeta mikrofilmu"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:19955
13323 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13324 msgstr "Ověření pomocí websocket v2"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:5383
13327 msgid ""
13328 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13329 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13330 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13331 "enabled"
13332 msgstr ""
13333 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
13334 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
13335 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
13336 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:14114
13339 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13340 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13343 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13344 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13347 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13348 msgstr ""
13349 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:4705
13352 msgid ""
13353 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13354 msgstr ""
13355 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
13356 "čtenáře."
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13359 msgid ""
13360 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13361 "record) into the ILS bib data set"
13362 msgstr ""
13363 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
13364 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
13365 "automatizovaného knihovního systému"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:4648
13368 msgid "Show barred field on patron registration"
13369 msgstr ""
13370 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
13371
13372 #: 950.data.seed-values.sql:17279
13373 msgid "OverDrive Account ID"
13374 msgstr "ID účtu OverDrive"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13377 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13378 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:6995
13381 msgid "Gwich'in"
13382 msgstr "Gwich'in"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:16753
13385 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13386 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:334
13389 msgid "Main Title"
13390 msgstr "Hlavní název"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13393 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13394 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:8499
13397 msgid "Prince Edward Island "
13398 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
13401 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
13402 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
13403 msgid "Discographies"
13404 msgstr "Diskografie"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:7373
13407 msgid "Monograph/Item"
13408 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13409
13410 #: 950.data.seed-values.sql:19892
13411 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13412 msgstr ""
13413 "Povolit ostatním používat účet čtenáře (zřeknutí se ochrany osobních údajů)_"
13414
13415 #: 950.data.seed-values.sql:7176
13416 msgid "Pushto"
13417 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:3859
13420 msgid "Selfcheck override events list"
13421 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13422
13423 # id::cifm.value__b
13424 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:8167
13425 msgid "Microfiche"
13426 msgstr "Mikrofiš"
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13429 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13430 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:8594
13433 msgid "Marshall Islands "
13434 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13437 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13438 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13439
13440 #: 950.data.seed-values.sql:5581
13441 msgid "TCN Value"
13442 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13443
13444 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13445 msgid "AuthorizeNet server"
13446 msgstr "AuthorizeNet server"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13449 msgid "Canceled: Postpone"
13450 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13451
13452 # id::clm.value__mic
13453 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13454 msgid "Micmac"
13455 msgstr "Micmac"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:7833
13458 msgid "slide"
13459 msgstr "snímek"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:15496
13462 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13463 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8097
13466 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
13467 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
13468 msgid "Encyclopedias"
13469 msgstr "Encyklopedie"
13470
13471 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13472 msgid "Chamorro"
13473 msgstr "Čamoro"
13474
13475 # id::clm.value__ssa
13476 #: 950.data.seed-values.sql:7231
13477 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13478 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:15218
13481 msgid ""
13482 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13483 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13484 "comma separated list of field identifiers to hide."
13485 msgstr ""
13486 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13487 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13488 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:8427
13491 msgid "Liberia "
13492 msgstr "Libérie "
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:8129
13495 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13496 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13480
13499 msgid "Subject"
13500 msgstr "Téma"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13503 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13504 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:8081 950.data.seed-values.sql:8111
13507 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
13508 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
13509 msgid "Statistics"
13510 msgstr "Statistiky"
13511
13512 #: 950.data.seed-values.sql:8362
13513 msgid "England "
13514 msgstr "Anglie "
13515
13516 #: 950.data.seed-values.sql:19459
13517 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13518 msgstr "Nastavení tabulky: Fronta autorit Vandelay"
13519
13520 # id::clm.value__sal
13521 #: 950.data.seed-values.sql:7191
13522 msgid "Salishan languages"
13523 msgstr "Salishské jazyky"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13526 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13527 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13530 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13531 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:13415
13534 msgid "Heading -- Geographic Name"
13535 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:7945
13538 msgid "sound-track reel"
13539 msgstr "cívka soundtracku"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:7387
13542 msgid "Super-VHS"
13543 msgstr "Super-VHS"
13544
13545 # id::cnal.name__1
13546 #: 950.data.seed-values.sql:554
13547 msgid "Filtered"
13548 msgstr "Filtrováno"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13551 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13552 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13555 msgid ""
13556 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13557 "selfcheck interface"
13558 msgstr ""
13559 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13560 "selfcheck interface"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:740
13563 msgid "Allow a user to create a volume"
13564 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:20065
13567 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13568 msgstr "Šablony pro vyhledávání ve služebním katalogu"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:11925
13571 msgid "US Dollars"
13572 msgstr "Dolary (USD)"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:17417
13575 msgid ""
13576 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13577 "OneClickdigital)"
13578 msgstr ""
13579 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13580 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:4759
13583 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13584 msgstr "Příklad pro validaci pole Datum narození při registraci čtenáře"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:5083
13587 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13588 msgstr ""
13589 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13590
13591 #: 950.data.seed-values.sql:5459
13592 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13593 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:5642 950.data.seed-values.sql:5645
13596 #: 950.data.seed-values.sql:5646 950.data.seed-values.sql:5653
13597 msgid "Miscellaneous"
13598 msgstr "Různé"
13599
13600 #: 950.data.seed-values.sql:19961
13601 msgid "Generic Verify"
13602 msgstr "Generické ověření"
13603
13604 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13605 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13606 msgstr ""
13607 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:13976
13610 msgid "Globalstar"
13611 msgstr "Globalstar"
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:170
13614 msgid "SICI"
13615 msgstr "SICI"
13616
13617 # id::clm.value__lah
13618 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13619 msgid "Lahnda"
13620 msgstr "Lahndština"
13621
13622 #: 950.data.seed-values.sql:7467 950.data.seed-values.sql:7468
13623 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:7534
13624 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
13625 msgid "Phonograph spoken recording"
13626 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13627
13628 #: 950.data.seed-values.sql:17594
13629 msgid ""
13630 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13631 msgstr ""
13632 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13633 "upozornění k exempláři?"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:13481
13636 msgid "Topic Subject axis"
13637 msgstr "Osa témat"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:8131
13640 msgid "Chorus score"
13641 msgstr "Sborová partitura"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:8308
13644 msgid "Barbados "
13645 msgstr "Barbados "
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:18608
13648 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13649 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:16885
13652 msgid ""
13653 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13654 "record editor and edit_date"
13655 msgstr ""
13656 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
13657 "pro úpravu záznamů a editaci data"
13658
13659 # id::clm.value__suk
13660 #: 950.data.seed-values.sql:7234
13661 msgid "Sukuma"
13662 msgstr "Sukuma"
13663
13664 #: 950.data.seed-values.sql:18986
13665 msgid "Print Template: bills_historical"
13666 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13667
13668 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13669 msgid "Patron via OPAC"
13670 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13671
13672 #: 950.data.seed-values.sql:16094 950.data.seed-values.sql:16100
13673 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13674 msgstr ""
13675 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13676
13677 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13678 msgid "Default Estimated Wait"
13679 msgstr "Výchozí čas čekání"
13680
13681 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13682 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13683 msgstr ""
13684 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13687 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13688 msgstr ""
13689 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13690 "tuto výši"
13691
13692 #: 950.data.seed-values.sql:7991
13693 msgid "Chants, other"
13694 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13695
13696 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13697 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13698 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13699
13700 #: 950.data.seed-values.sql:11958
13701 msgid "Delayed: No Action"
13702 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13703
13704 #: 950.data.seed-values.sql:8134
13705 msgid "Vocal score"
13706 msgstr "Vokální partitura"
13707
13708 #: 950.data.seed-values.sql:18916
13709 msgid "Use Flat MARC Editor"
13710 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:7995
13713 msgid "Concertos"
13714 msgstr "Koncerty"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:8263
13717 msgid "Updating loose-leaf"
13718 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13721 msgid ""
13722 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13723 "Work Log interface."
13724 msgstr ""
13725 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13726 "rozhraní pracovního deníku."
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:13400
13729 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13730 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:14029
13733 msgid "C Beyond"
13734 msgstr "C Beyond"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13737 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13738 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:850
13741 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13742 msgstr ""
13743 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13744
13745 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13746 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13747 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13748
13749 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8654
13750 #: 950.data.seed-values.sql:8668 950.data.seed-values.sql:8682
13751 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8710
13752 #: 950.data.seed-values.sql:8724
13753 msgid "Other accompanying matter"
13754 msgstr "Další doprovodný materiál"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:8536
13757 msgid "Surinam "
13758 msgstr "Surinam "
13759
13760 # id::clm.value__got
13761 #: 950.data.seed-values.sql:6988
13762 msgid "Gothic"
13763 msgstr "gótština"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:14607
13766 msgid "Sprint (PCS)"
13767 msgstr "Sprint (PCS)"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:15710
13770 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13771 msgstr ""
13772 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13773 "shodě"
13774
13775 #: 950.data.seed-values.sql:19701
13776 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13777 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_trvání_výpůjček"
13778
13779 #: 950.data.seed-values.sql:14437
13780 msgid "Cellcom"
13781 msgstr "Cellcom"
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:8345
13784 msgid "Costa Rica "
13785 msgstr "Kostarika "
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13788 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13789 msgstr ""
13790 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13791 "(triggeru)"
13792
13793 # id::clm.value__car
13794 #: 950.data.seed-values.sql:6894
13795 msgid "Carib"
13796 msgstr "Karibština"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:14794
13799 msgid "TracFone"
13800 msgstr "TracFone"
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13803 msgid ""
13804 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13805 "situations."
13806 msgstr ""
13807 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13808 "situacích"
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13811 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13812 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:14199
13815 msgid "Esendex"
13816 msgstr "Esendex"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13819 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13820 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:12164
13823 msgid ""
13824 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13825 "articles."
13826 msgstr ""
13827 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13828 "že na prvním místě je člen."
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:8375
13831 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13832 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:294
13835 msgid "Creation/Production Credits"
13836 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13839 msgid "Program"
13840 msgstr "Program"
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8900
13843 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8926
13844 #: 950.data.seed-values.sql:8939
13845 msgid "Bathymetry, isolines"
13846 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13849 msgid "Often the same thing as the login"
13850 msgstr "často totéž jako login"
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:11777
13853 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13854 msgstr ""
13855 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13858 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13859 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:19631
13862 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13863 msgstr ""
13864 "Nastavení tabulky: server-admin.asset.pole_statistických_kategorií_pro_sip"
13865
13866 #: 950.data.seed-values.sql:8038
13867 msgid "Suites"
13868 msgstr "Svity"
13869
13870 #: 950.data.seed-values.sql:13399
13871 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13872 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13873
13874 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13875 msgid "Maori"
13876 msgstr "Maorština"
13877
13878 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13879 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13880 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13881
13882 #: 950.data.seed-values.sql:6964
13883 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13884 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13885
13886 #: 950.data.seed-values.sql:6863
13887 msgid "Bamileke languages"
13888 msgstr "Bamilecké jazyky"
13889
13890 #: 950.data.seed-values.sql:15094
13891 msgid "Staff Client Login"
13892 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13893
13894 #: 950.data.seed-values.sql:7817
13895 msgid "flipchart"
13896 msgstr "flipchart"
13897
13898 #: 950.data.seed-values.sql:7159
13899 msgid "Papuan (Other)"
13900 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8110
13903 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8774
13904 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
13905 msgid "Directories"
13906 msgstr "Adresáře"
13907
13908 # id::cam.value__e
13909 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13910 msgid "Adult"
13911 msgstr "Dospělý"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:778
13914 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13915 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13916
13917 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13918 msgid "Sinusoidal"
13919 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
13920
13921 #: 950.data.seed-values.sql:12681
13922 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13923 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13924
13925 #: 950.data.seed-values.sql:7316
13926 msgid "Preschool"
13927 msgstr "Předškoláci"
13928
13929 #: 950.data.seed-values.sql:7244
13930 msgid "Tai (Other)"
13931 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:479
13934 msgid "3_days_1_renew"
13935 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13936
13937 #: 950.data.seed-values.sql:7140
13938 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13939 msgstr "Norština (bokmål)"
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13942 msgid "Charge item price when marked damaged"
13943 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13946 msgid "Baluchi"
13947 msgstr "Balúčština"
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:8279
13950 msgid "Transposition"
13951 msgstr "Transpozice"
13952
13953 #: 950.data.seed-values.sql:7156
13954 msgid "Ossetic"
13955 msgstr "Osetština"
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:8296
13958 msgid "Anguilla "
13959 msgstr "Anguilla "
13960
13961 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13962 msgid "Default Record View"
13963 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13966 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13967 msgstr ""
13968 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13969
13970 #: 950.data.seed-values.sql:19645
13971 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13972 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.osa_procházení"
13973
13974 #: 950.data.seed-values.sql:7136
13975 msgid "Nias"
13976 msgstr "Nias"
13977
13978 #: 950.data.seed-values.sql:7180
13979 msgid "Rarotongan"
13980 msgstr "Rarotongština"
13981
13982 #: 950.data.seed-values.sql:6998
13983 msgid "Hausa"
13984 msgstr "Hauština"
13985
13986 #: 950.data.seed-values.sql:7066
13987 msgid "Kutenai"
13988 msgstr "Kutenai"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13991 msgid ""
13992 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13993 "in Patron Display."
13994 msgstr ""
13995 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13996 "zobrazení čtenářského konta"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:7117
13999 msgid "Moldavian"
14000 msgstr "Moldavština"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:15079
14003 msgid "Login via remoteauth"
14004 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:5479 950.data.seed-values.sql:5485
14007 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
14008 msgstr ""
14009 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
14010 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
14011
14012 #: 950.data.seed-values.sql:1158
14013 msgid "DELETE_AUDIENCE"
14014 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
14015
14016 #: 950.data.seed-values.sql:15414
14017 msgid ""
14018 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
14019 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
14020 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
14021 msgstr ""
14022 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
14023 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
14024 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
14025 "tři dny."
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:123
14028 msgid "Translated Title"
14029 msgstr "Přeložený název"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:8583
14032 msgid "Wisconsin "
14033 msgstr "Wisconsin "
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:1248
14036 msgid "UPDATE_PERM"
14037 msgstr "UPDATE_PERM"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:548
14040 msgid "Canceled Transit"
14041 msgstr "Zrušená přeprava"
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:3315
14044 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
14045 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:1184
14048 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14049 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:8604
14052 msgid "Slovakia "
14053 msgstr "Slovensko "
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:3943
14056 msgid ""
14057 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
14058 "%INCLUDE(footer_text)%"
14059 msgstr ""
14060 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
14061 "%INCLUDE(footer_text)%"
14062
14063 #: 950.data.seed-values.sql:42
14064 msgid "Patron has an invalid address"
14065 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:13872
14068 msgid "Aliant"
14069 msgstr "Aliant"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:18636
14072 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
14073 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:8547
14076 msgid "Togo "
14077 msgstr "Togo "
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:8196
14080 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
14081 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
14082
14083 #: 950.data.seed-values.sql:742
14084 msgid ""
14085 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
14086 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
14087 "level to merge records."
14088 msgstr ""
14089 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
14090 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
14091 "oprávnění na příslušné úrovni."
14092
14093 # id::clm.value__afa
14094 #: 950.data.seed-values.sql:6833
14095 msgid "Afroasiatic (Other)"
14096 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
14097
14098 #: 950.data.seed-values.sql:3799
14099 msgid ""
14100 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
14101 "directly to the address"
14102 msgstr ""
14103 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
14104 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
14105
14106 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
14107 # id::vqbrad.description__5
14108 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
14109 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5577
14110 #: 950.data.seed-values.sql:15987
14111 msgid "ISBN"
14112 msgstr "ISBN"
14113
14114 #: 950.data.seed-values.sql:8012
14115 msgid "Motion picture music"
14116 msgstr "Filmová hudba"
14117
14118 #: 950.data.seed-values.sql:15738
14119 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
14120 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:4804
14123 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
14124 msgstr ""
14125 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8093
14128 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8757
14129 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
14130 msgid "Abstracts/summaries"
14131 msgstr "Abstrakty/souhrny"
14132
14133 #: 950.data.seed-values.sql:5270
14134 msgid "Enable features that send SMS text messages."
14135 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:8002
14138 msgid "Fugues"
14139 msgstr "Fugy"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:13465
14142 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
14143 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
14144
14145 # id::cit.name__3
14146 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
14147 #: 950.data.seed-values.sql:7395 950.data.seed-values.sql:8060
14148 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8162
14149 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8246
14150 #: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8275
14151 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8888
14152 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
14153 #: 950.data.seed-values.sql:8928 950.data.seed-values.sql:8941
14154 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8962
14155 msgid "Other"
14156 msgstr "Ostatní"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:278
14159 msgid "All searchable fields"
14160 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:8628
14163 msgid ""
14164 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
14165 "different"
14166 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
14167
14168 #: 950.data.seed-values.sql:19175
14169 msgid "Print Template Context: patron_data"
14170 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
14171
14172 #: 950.data.seed-values.sql:916
14173 msgid ""
14174 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
14175 "source or dest"
14176 msgstr ""
14177 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
14178 "nebo cílové destinaci"
14179
14180 #: 950.data.seed-values.sql:16479
14181 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14182 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
14183
14184 #: 950.data.seed-values.sql:7329
14185 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
14186 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:13436
14189 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
14190 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:1528
14193 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14194 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:17696
14197 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
14198 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:8179
14201 msgid "Instrumental parts"
14202 msgstr "Instrumentální části"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:13688
14205 msgid "User Event Log"
14206 msgstr "Log uživatelských události"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:16031
14209 msgid ""
14210 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14211 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14212 msgstr ""
14213 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
14214 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:7278
14217 msgid "Tuvinian"
14218 msgstr "Tuvština"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:2958
14221 msgid "Credit Card Processing"
14222 msgstr "Zpracování kreditní karty"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:1468
14225 msgid "UPDATE_RECORD"
14226 msgstr "UPDATE_RECORD"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:4273
14229 msgid "Password format"
14230 msgstr "Formát hesla"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14233 msgid "Allows a user to view a purchase order"
14234 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:17253
14237 msgid ""
14238 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
14239 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
14240 msgstr ""
14241 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
14242 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14245 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
14246 msgstr ""
14247 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:1486
14250 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14251 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14252
14253 #: 950.data.seed-values.sql:18657
14254 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
14255 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
14256
14257 #: 950.data.seed-values.sql:19715
14258 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14259 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.váhy_výpůjčních_matic"
14260
14261 #: 950.data.seed-values.sql:153
14262 msgid "All Subjects"
14263 msgstr "Všechna témata"
14264
14265 #: 950.data.seed-values.sql:507
14266 msgid "overdue_equip_mid"
14267 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14270 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14271 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14274 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14275 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:505
14278 msgid "overdue_equip_min"
14279 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:19126
14282 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14283 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:7873
14286 msgid "microfilm slip"
14287 msgstr "proužek mikrofilmu"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:8466
14290 msgid "Newfoundland and Labrador "
14291 msgstr "Newfoundland a Labrador "
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:11371
14294 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14295 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:3108
14298 msgid "Retain empty bib records"
14299 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:7889
14302 msgid "microfiche cassette"
14303 msgstr "kazeta mikrofiše"
14304
14305 #: 950.data.seed-values.sql:3970
14306 msgid ""
14307 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14308 "prevented from checking in"
14309 msgstr ""
14310 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
14311 "zamezeno vrácení"
14312
14313 #: 950.data.seed-values.sql:8500
14314 msgid "Pakistan "
14315 msgstr "Pákistán "
14316
14317 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14318 msgid "MANAGE_CLAIM"
14319 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14320
14321 #: 950.data.seed-values.sql:254
14322 msgid "Table of Contents"
14323 msgstr "Obsah"
14324
14325 #: 950.data.seed-values.sql:7713
14326 msgid "computer dataset"
14327 msgstr "počítačová datová sada"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:8486
14330 msgid "New York (State) "
14331 msgstr "New York (stát) "
14332
14333 #: 950.data.seed-values.sql:11962
14334 msgid "Canceled: Not Accepted"
14335 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:15095
14338 msgid "Self-Check Proxy Login"
14339 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14342 msgid "Northwest Territories "
14343 msgstr "Severozápadní teritoria "
14344
14345 #: 950.data.seed-values.sql:4495
14346 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14347 msgstr ""
14348 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
14349 "výpůjčky"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:5433
14352 msgid ""
14353 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14354 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14355 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14356 msgstr ""
14357 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14358 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
14359 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
14360 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:7661
14363 msgid "text"
14364 msgstr "text"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14367 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14368 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14371 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14372 msgstr ""
14373 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
14374 "údajů čtenáře"
14375
14376 #: 950.data.seed-values.sql:8407
14377 msgid "Iraq "
14378 msgstr "Irák "
14379
14380 #: 950.data.seed-values.sql:570
14381 msgid "Canadian English"
14382 msgstr "Kanadská angličtina"
14383
14384 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8098
14385 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
14386 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
14387 msgid "Handbooks"
14388 msgstr "Příručky"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:8170
14391 msgid "Newspaper format"
14392 msgstr "Novinový formát"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:8449
14395 msgid "Montenegro "
14396 msgstr "Černá Hora "
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:8609
14399 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14400 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:13732
14403 msgid "Test Carrier"
14404 msgstr "Testovat operátora"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:3210
14407 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14408 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:858
14411 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14412 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:8374
14415 msgid "France "
14416 msgstr "Francie "
14417
14418 # id::clm.value__din
14419 #: 950.data.seed-values.sql:6932
14420 msgid "Dinka"
14421 msgstr "Dinkština"
14422
14423 #: 950.data.seed-values.sql:14148
14424 msgid "MetroPCS"
14425 msgstr "MetroPCS"
14426
14427 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14428 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14429 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14430
14431 #: 950.data.seed-values.sql:16656
14432 msgid ""
14433 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14434 "interface to clear sensitive data"
14435 msgstr ""
14436 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14437 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14438
14439 #: 950.data.seed-values.sql:17452
14440 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14441 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14442
14443 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14444 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14445 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14446
14447 #: 950.data.seed-values.sql:18573
14448 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14449 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:677
14452 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14453 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14454
14455 #: 950.data.seed-values.sql:18552
14456 msgid "Print Label Default Template"
14457 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14458
14459 #: 950.data.seed-values.sql:11957
14460 msgid "The information is to be or has been changed."
14461 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14462
14463 # id::clm.value__ben
14464 #: 950.data.seed-values.sql:6874
14465 msgid "Bengali"
14466 msgstr "Bengálština"
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:8464
14469 msgid "North Dakota "
14470 msgstr "Severní Dakota "
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:8303
14473 msgid "Austria "
14474 msgstr "Rakousko "
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14477 msgid "Juvenile Age Threshold"
14478 msgstr "Hranice zletilosti"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:904
14481 msgid ""
14482 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14483 "returned'"
14484 msgstr ""
14485 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14486 "vráceno"
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14489 msgid "OPAC Search Location"
14490 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14493 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14494 msgstr "Povolit uživateli správu typů karuselů"
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:84
14497 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14498 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14499
14500 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14501 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14502 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14503
14504 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14505 #: 950.data.seed-values.sql:6959
14506 msgid "Finnish"
14507 msgstr "Finština"
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14510 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14511 msgstr ""
14512 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14515 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14516 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:7091
14519 msgid "Magahi"
14520 msgstr "Magahština"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14523 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14524 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14527 msgid ""
14528 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14529 "interface."
14530 msgstr ""
14531 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14532 "pracovního logu."
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:8398
14535 msgid "Hungary "
14536 msgstr "Maďarsko "
14537
14538 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14539 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14540 msgstr ""
14541 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14542
14543 #: 950.data.seed-values.sql:14063
14544 msgid "Golden State Cellular"
14545 msgstr "Golden State Cellular"
14546
14547 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14548 msgid ""
14549 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14550 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14551 msgstr ""
14552 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14553 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14554 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14555
14556 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14557 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14558 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14559
14560 #: 950.data.seed-values.sql:820
14561 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14562 msgstr ""
14563 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:11960
14566 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14567 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14568
14569 #: 950.data.seed-values.sql:12611
14570 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14571 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:7953
14574 msgid "audio cylinder"
14575 msgstr "zvukový válec"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:7115
14578 msgid "Manobo languages"
14579 msgstr "Manobo jazyky"
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:19958
14582 msgid "Generic Login"
14583 msgstr "Generické přihlášení"
14584
14585 #: 950.data.seed-values.sql:7251
14586 msgid "Terena"
14587 msgstr "Tereno"
14588
14589 #: 950.data.seed-values.sql:15827
14590 msgid "Best-hold selection sort order"
14591 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14592
14593 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14594 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14595 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14596
14597 #: 950.data.seed-values.sql:5399
14598 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14599 msgstr ""
14600 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14601 "výpůjční lhůtou."
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:812
14604 msgid "User may update a patron statistical category"
14605 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14608 msgid "Spine label maximum lines"
14609 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14612 msgid "Gorontalo"
14613 msgstr "Gorontalo"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:18475
14616 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14617 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:8425
14620 msgid "Kazakhstan "
14621 msgstr "Kazachstán "
14622
14623 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14624 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14625 msgstr ""
14626 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14629 msgid "FIFO"
14630 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14633 msgid ""
14634 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14635 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14636 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14637 msgstr ""
14638 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14639 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14640 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14641 "generovanou Evergreenem."
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:7761
14644 msgid "computer"
14645 msgstr "počítač"
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:29
14648 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14649 msgstr "Překročeny  maximální povolené pokuty před vymáháním"
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:8581
14652 msgid "Western Australia "
14653 msgstr "Západní Austrálie "
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:12
14656 msgid "Bilingual"
14657 msgstr "Dvojjazyčný"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:17636
14660 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14661 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14664 msgid "Administer copy tag types"
14665 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:15341
14668 msgid "Children's Materials"
14669 msgstr "Materiály pro děti"
14670
14671 #: 950.data.seed-values.sql:8630
14672 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14673 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14676 msgid "Ethiopia "
14677 msgstr "Etiopie "
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:18
14680 msgid "Good"
14681 msgstr "Dobrá"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14684 msgid "Slave"
14685 msgstr "Otrok"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:830
14688 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14689 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14690
14691 # id::clm.value__mac
14692 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14693 msgid "Macedonian"
14694 msgstr "Makedonština"
14695
14696 #: 950.data.seed-values.sql:17645
14697 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14698 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14699
14700 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14701 msgid "Administer remote patron authentication"
14702 msgstr "Spravovat vzdálenou autentizaci uživatelů"
14703
14704 #: 950.data.seed-values.sql:16598
14705 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14706 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14707
14708 #: 950.data.seed-values.sql:902
14709 msgid "Allow a user to void a bill"
14710 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14713 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14714 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:7984
14717 msgid "Cantatas"
14718 msgstr "Kantáty"
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:5017
14721 msgid "Show prefix field on patron registration"
14722 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:18426
14725 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14726 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14729 msgid "Language material"
14730 msgstr "Textový materiál"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:760
14733 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14734 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:7280
14737 msgid "Ugaritic"
14738 msgstr "Ugaritština"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14741 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14742 msgstr ""
14743 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14744
14745 #: 950.data.seed-values.sql:8566
14746 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14747 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14748
14749 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14750 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14751 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14754 msgid "cartographic three-dimensional form"
14755 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:6840
14758 msgid "Aleut"
14759 msgstr "Aleutština"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14762 msgid ""
14763 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14764 "respectively."
14765 msgstr ""
14766 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14767 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:18853
14770 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14771 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:19743
14774 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14775 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.skupiny_pohyblivých_exemplářů"
14776
14777 # id::clfm.description__m
14778 #: 950.data.seed-values.sql:7351
14779 msgid ""
14780 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14781 msgstr ""
14782 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14783
14784 #: 950.data.seed-values.sql:685
14785 msgid "System: Rental"
14786 msgstr "Systém: Pronájem"
14787
14788 #: 950.data.seed-values.sql:20223
14789 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: 950.data.seed-values.sql:8979 950.data.seed-values.sql:8996
14793 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9028
14794 #: 950.data.seed-values.sql:9044
14795 msgid "Photographs"
14796 msgstr "Fotografie"
14797
14798 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14799 msgid "Staff forced"
14800 msgstr "Vynuceno personálem"
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14803 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14804 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:15343
14807 msgid "Young Adult Materials"
14808 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14809
14810 #: 950.data.seed-values.sql:5257
14811 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14812 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14813
14814 # id::clm.value__lui
14815 #: 950.data.seed-values.sql:7085
14816 msgid "Luiseño"
14817 msgstr "Luiseño"
14818
14819 #: 950.data.seed-values.sql:8291
14820 msgid "Argentina "
14821 msgstr "Argentina "
14822
14823 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14824 msgid "UPDATE_LASSO"
14825 msgstr "UPDATE_LASSO"
14826
14827 #: 950.data.seed-values.sql:19224
14828 msgid "Print Template: transit_list"
14829 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14830
14831 #: 950.data.seed-values.sql:12175
14832 msgid ""
14833 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14834 "displaying browse headings with visible record counts."
14835 msgstr ""
14836 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14837 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14838
14839 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14840 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14841 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:8295
14844 msgid "Alabama "
14845 msgstr "Alabama "
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:13434
14848 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14849 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:8187
14852 msgid "Gnomic"
14853 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:8127
14856 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14857 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14858
14859 #: 950.data.seed-values.sql:7394 950.data.seed-values.sql:7419
14860 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7494
14861 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7576
14862 #: 950.data.seed-values.sql:7577
14863 msgid "DVD"
14864 msgstr "DVD"
14865
14866 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14867 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7218
14868 msgid "Samoan"
14869 msgstr "Samojština"
14870
14871 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
14872 #: 950.data.seed-values.sql:8874
14873 msgid "Fiction"
14874 msgstr "Beletrie"
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:38
14877 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14878 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:12083
14881 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14882 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7973
14885 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
14886 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
14887 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8723
14888 #: 950.data.seed-values.sql:8972 950.data.seed-values.sql:8989
14889 #: 950.data.seed-values.sql:9005 950.data.seed-values.sql:9021
14890 #: 950.data.seed-values.sql:9037
14891 msgid "Music"
14892 msgstr "Hudba"
14893
14894 #: 950.data.seed-values.sql:5191
14895 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14896 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:8597
14899 msgid "Niue "
14900 msgstr "Niue "
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:7307
14903 msgid "Zapotec"
14904 msgstr "Zapotéčtina"
14905
14906 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14907 msgid "Create copy alert types"
14908 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:8030
14911 msgid "Rhapsodies"
14912 msgstr "Rapsodie"
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:14023 950.data.seed-values.sql:14125
14915 #: 950.data.seed-values.sql:14142 950.data.seed-values.sql:14159
14916 #: 950.data.seed-values.sql:14176 950.data.seed-values.sql:14193
14917 #: 950.data.seed-values.sql:14210 950.data.seed-values.sql:14227
14918 #: 950.data.seed-values.sql:14244 950.data.seed-values.sql:14261
14919 #: 950.data.seed-values.sql:14278 950.data.seed-values.sql:14295
14920 #: 950.data.seed-values.sql:14312 950.data.seed-values.sql:14329
14921 #: 950.data.seed-values.sql:14346 950.data.seed-values.sql:14363
14922 #: 950.data.seed-values.sql:14380 950.data.seed-values.sql:14397
14923 #: 950.data.seed-values.sql:14414 950.data.seed-values.sql:14431
14924 #: 950.data.seed-values.sql:14448 950.data.seed-values.sql:14465
14925 #: 950.data.seed-values.sql:14482 950.data.seed-values.sql:14499
14926 #: 950.data.seed-values.sql:14516 950.data.seed-values.sql:14533
14927 #: 950.data.seed-values.sql:14550 950.data.seed-values.sql:14567
14928 #: 950.data.seed-values.sql:14584 950.data.seed-values.sql:14601
14929 #: 950.data.seed-values.sql:14618 950.data.seed-values.sql:14635
14930 #: 950.data.seed-values.sql:14652 950.data.seed-values.sql:14669
14931 #: 950.data.seed-values.sql:14686 950.data.seed-values.sql:14703
14932 #: 950.data.seed-values.sql:14720 950.data.seed-values.sql:14737
14933 #: 950.data.seed-values.sql:14754 950.data.seed-values.sql:14771
14934 #: 950.data.seed-values.sql:14788 950.data.seed-values.sql:14805
14935 #: 950.data.seed-values.sql:14843 950.data.seed-values.sql:14860
14936 msgid "USA"
14937 msgstr "USA"
14938
14939 #: 950.data.seed-values.sql:127
14940 msgid "Uniform Title"
14941 msgstr "Unifikovaný název"
14942
14943 #: 950.data.seed-values.sql:15085
14944 msgid "Verification via gateway-v1"
14945 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14946
14947 # id::clm.value__lit
14948 #: 950.data.seed-values.sql:7078
14949 msgid "Lithuanian"
14950 msgstr "Litevština"
14951
14952 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14953 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14954 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14955
14956 #: 950.data.seed-values.sql:736
14957 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14958 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14959
14960 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14961 msgid "Zuni"
14962 msgstr "Zunijština"
14963
14964 #: 950.data.seed-values.sql:7372
14965 msgid "Integrating resource"
14966 msgstr "Integrující zdroj"
14967
14968 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14969 msgid "Patron barcode format"
14970 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14971
14972 #: 950.data.seed-values.sql:8587
14973 msgid "Samoa "
14974 msgstr "Samoa "
14975
14976 #: 950.data.seed-values.sql:13427
14977 msgid "Heading -- Chronological Term"
14978 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14979
14980 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14981 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14982 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14983
14984 #: 950.data.seed-values.sql:8368
14985 msgid "Finland "
14986 msgstr "Finsko "
14987
14988 #: 950.data.seed-values.sql:19508
14989 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14990 msgstr "Nastavení tabulky: Profily sloučení pro Vandelay"
14991
14992 #: 950.data.seed-values.sql:818
14993 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14994 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14995
14996 #: 950.data.seed-values.sql:8342
14997 msgid "Curaçao "
14998 msgstr "Curaçao "
14999
15000 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
15001 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
15002 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
15003 msgid "Audiocassette music recording"
15004 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
15005
15006 # id::czs.label__oclc
15007 #: 950.data.seed-values.sql:601
15008 msgid "OCLC"
15009 msgstr "OCLC"
15010
15011 #: 950.data.seed-values.sql:3643
15012 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
15013 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
15014
15015 #: 950.data.seed-values.sql:20271
15016 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
15017 msgstr ""
15018 "Naposledy použité nastavení pro granularitu kombinovaného pole ve vytvoření "
15019 "zamluvených zdrojů"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:784
15022 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
15023 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:8430
15026 msgid "Lithuania "
15027 msgstr "Lotyšsko "
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8109
15030 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
15031 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
15032 msgid "Filmographies"
15033 msgstr "Filmografie"
15034
15035 #: 950.data.seed-values.sql:18755
15036 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
15037 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
15038
15039 #: 950.data.seed-values.sql:3117
15040 msgid "Default Classification Scheme"
15041 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
15042
15043 #: 950.data.seed-values.sql:1796
15044 msgid ""
15045 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
15046 "in processing"
15047 msgstr ""
15048 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
15049 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
15050
15051 # id::clm.value__aus
15052 #: 950.data.seed-values.sql:6856
15053 msgid "Australian languages"
15054 msgstr "Australské jazky"
15055
15056 #: 950.data.seed-values.sql:8418
15057 msgid "Kyrgyzstan "
15058 msgstr "Kyrgyzstán "
15059
15060 #: 950.data.seed-values.sql:18510
15061 msgid "Checkout: Strict Barcode"
15062 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
15063
15064 #: 950.data.seed-values.sql:6907
15065 msgid "Choctaw"
15066 msgstr "Choctawština"
15067
15068 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
15069 msgid "Void lost item billing when returned"
15070 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
15071
15072 # id::clm.value__aym
15073 #: 950.data.seed-values.sql:6860
15074 msgid "Aymara"
15075 msgstr "Ajmarština"
15076
15077 #: 950.data.seed-values.sql:7190
15078 msgid "South American Indian (Other)"
15079 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15080
15081 #: 950.data.seed-values.sql:8319
15082 msgid "Bolivia "
15083 msgstr "Bolívia "
15084
15085 #: 950.data.seed-values.sql:8266
15086 msgid "Periodical"
15087 msgstr "Periodikum"
15088
15089 #: 950.data.seed-values.sql:5262
15090 msgid ""
15091 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
15092 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
15093 "circulated items to be highlighted in search results"
15094 msgstr ""
15095 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
15096 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
15097 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
15098
15099 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
15100 #: 950.data.seed-values.sql:627
15101 msgid "Title Control Number"
15102 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
15103
15104 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
15105 msgid "Enable PayPal payments"
15106 msgstr "Povolit platby  PayPal"
15107
15108 #: 950.data.seed-values.sql:19147
15109 msgid "Print Template Context: items_out"
15110 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
15111
15112 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
15113 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7220
15114 msgid "Shona"
15115 msgstr "Šonština"
15116
15117 # id::clm.value__chp
15118 #: 950.data.seed-values.sql:6908
15119 msgid "Chipewyan"
15120 msgstr "Chipewyan"
15121
15122 #: 950.data.seed-values.sql:4489
15123 msgid ""
15124 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
15125 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
15126 msgstr ""
15127 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
15128 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
15129 "pole Přijetí platby."
15130
15131 #: 950.data.seed-values.sql:12682
15132 msgid "Import failed due to invalid copy location"
15133 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
15134
15135 #: 950.data.seed-values.sql:13452
15136 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
15137 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
15138
15139 #: 950.data.seed-values.sql:1112
15140 msgid "CREATE_AUDIENCE"
15141 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
15142
15143 #: 950.data.seed-values.sql:882
15144 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
15145 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
15146
15147 #: 950.data.seed-values.sql:1893
15148 msgid "Administer copy alert suppression"
15149 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
15150
15151 #: 950.data.seed-values.sql:7207 950.data.seed-values.sql:7222
15152 msgid "Sinhalese"
15153 msgstr "Sinhálština"
15154
15155 #: 950.data.seed-values.sql:6875
15156 msgid "Berber (Other)"
15157 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
15158
15159 #: 950.data.seed-values.sql:6906
15160 msgid "Chinook jargon"
15161 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
15162
15163 #: 950.data.seed-values.sql:6837
15164 msgid "Akan"
15165 msgstr "Akan"
15166
15167 #: 950.data.seed-values.sql:7857
15168 msgid "film cassette"
15169 msgstr "filmová kazeta"
15170
15171 #: 950.data.seed-values.sql:918
15172 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: 950.data.seed-values.sql:12688
15176 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
15177 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
15178
15179 #: 950.data.seed-values.sql:19841
15180 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
15181 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_uživatelských_aktivit"
15182
15183 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8897
15184 #: 950.data.seed-values.sql:8910 950.data.seed-values.sql:8923
15185 #: 950.data.seed-values.sql:8936
15186 msgid "Spot heights"
15187 msgstr "Bodový výškopis"
15188
15189 #: 950.data.seed-values.sql:788
15190 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
15191 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
15192
15193 #: 950.data.seed-values.sql:8489
15194 msgid "Oklahoma "
15195 msgstr "Oklahoma "
15196
15197 #: 950.data.seed-values.sql:19880
15198 msgid ""
15199 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
15200 "staff catalog."
15201 msgstr ""
15202 "Zobrazit v prohlížeči klienta vstupní bod pro experimentální služební "
15203 "katalog v Angularu"
15204
15205 #: 950.data.seed-values.sql:3898
15206 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
15207 msgstr ""
15208 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
15209
15210 #: 950.data.seed-values.sql:3394
15211 msgid ""
15212 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
15213 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
15214 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
15215 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
15216 "automatically."
15217 msgstr ""
15218 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
15219 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
15220 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
15221 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
15222 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
15223
15224 #: 950.data.seed-values.sql:4999
15225 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
15226 msgstr ""
15227 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
15228 "čtenáře"
15229
15230 #: 950.data.seed-values.sql:3365
15231 msgid ""
15232 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
15233 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
15234 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
15235 "counting toward these tallies."
15236 msgstr ""
15237 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
15238 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
15239 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
15240
15241 #: 950.data.seed-values.sql:7224
15242 msgid "Sogdian"
15243 msgstr "Soghdština"
15244
15245 #: 950.data.seed-values.sql:19666
15246 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
15247 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.tezaurus"
15248
15249 #: 950.data.seed-values.sql:1500
15250 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15251 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15252
15253 #: 950.data.seed-values.sql:7062
15254 msgid "Kuanyama"
15255 msgstr "Kuaňamština"
15256
15257 #: 950.data.seed-values.sql:6722
15258 msgid "Audience"
15259 msgstr "Čtenářské určení"
15260
15261 #: 950.data.seed-values.sql:7335
15262 msgid "Notated music"
15263 msgstr "Hudební zápis"
15264
15265 #: 950.data.seed-values.sql:41
15266 msgid "Alerting block on Renew"
15267 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
15268
15269 #: 950.data.seed-values.sql:13421
15270 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15271 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
15272
15273 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15274 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15275 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15276
15277 #: 950.data.seed-values.sql:180
15278 msgid "System Control Number"
15279 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
15280
15281 #: 950.data.seed-values.sql:13458
15282 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15283 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
15284
15285 #: 950.data.seed-values.sql:8007
15286 msgid "Marches"
15287 msgstr "Pochody"
15288
15289 #: 950.data.seed-values.sql:7201
15290 msgid "Semitic (Other)"
15291 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
15292
15293 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15294 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15295 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15296
15297 #: 950.data.seed-values.sql:4379
15298 msgid ""
15299 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15300 "interval defined here."
15301 msgstr ""
15302 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
15303 "který je zde definován."
15304
15305 #: 950.data.seed-values.sql:7785
15306 msgid "object"
15307 msgstr "objekt"
15308
15309 #: 950.data.seed-values.sql:7925
15310 msgid "computer chip cartridge"
15311 msgstr "kartridž počítačového čipu"
15312
15313 #: 950.data.seed-values.sql:17170
15314 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15315 msgstr "Tiskové štítky jednotky - inline CSS"
15316
15317 #: 950.data.seed-values.sql:7769
15318 msgid "audio"
15319 msgstr "zvuk"
15320
15321 #: 950.data.seed-values.sql:18783
15322 msgid "Grid Config: circ.renew"
15323 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
15324
15325 #: 950.data.seed-values.sql:18412
15326 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15327 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
15328
15329 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15330 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15331 msgstr ""
15332 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
15333
15334 #: 950.data.seed-values.sql:7665
15335 msgid "tactile three-dimensional form"
15336 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
15337
15338 #: 950.data.seed-values.sql:4828
15339 msgid "Show email field on patron registration"
15340 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
15341
15342 #: 950.data.seed-values.sql:4105
15343 msgid ""
15344 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15345 msgstr ""
15346 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
15347
15348 #: 950.data.seed-values.sql:11950
15349 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15350 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
15351
15352 #: 950.data.seed-values.sql:18454
15353 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15354 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
15355
15356 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15357 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15358 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15359
15360 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15361 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15362 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
15363
15364 #: 950.data.seed-values.sql:8332
15365 msgid "Chad "
15366 msgstr "Čad "
15367
15368 #: 950.data.seed-values.sql:17241
15369 msgid "Ebook API Integration"
15370 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
15371
15372 #: 950.data.seed-values.sql:15514
15373 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15374 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
15375
15376 #: 950.data.seed-values.sql:2901
15377 msgid "Default Hold Pickup Location"
15378 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
15379
15380 #: 950.data.seed-values.sql:8539
15381 msgid "Scotland "
15382 msgstr "Skotsko "
15383
15384 #: 950.data.seed-values.sql:7979
15385 msgid "Ballads"
15386 msgstr "Balady"
15387
15388 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15389 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15390 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
15391
15392 #: 950.data.seed-values.sql:11927
15393 msgid "Euros"
15394 msgstr "Eura"
15395
15396 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15397 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15398 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
15399
15400 #: 950.data.seed-values.sql:18538
15401 msgid "Holdings View Show Volumes"
15402 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
15403
15404 #: 950.data.seed-values.sql:8165 950.data.seed-values.sql:8261
15405 msgid "None of the following"
15406 msgstr "žádný z uvedených"
15407
15408 #: 950.data.seed-values.sql:13711
15409 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15410 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
15411
15412 #: 950.data.seed-values.sql:8336
15413 msgid "China (Republic : 1949"
15414 msgstr "Čína (republika : 1949"
15415
15416 #: 950.data.seed-values.sql:4276
15417 msgid ""
15418 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
15419 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15420 "of your password strength requirements."
15421 msgstr ""
15422 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
15423 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
15424 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
15425
15426 #: 950.data.seed-values.sql:178
15427 msgid "Authority Record ID"
15428 msgstr "ID autoritního záznamu"
15429
15430 #: 950.data.seed-values.sql:8333
15431 msgid "Sri Lanka "
15432 msgstr "Srí Lanka "
15433
15434 #: 950.data.seed-values.sql:5643 950.data.seed-values.sql:5647
15435 msgid "General Staff Client container"
15436 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
15437
15438 #: 950.data.seed-values.sql:842
15439 msgid "Allow a user to check out a copy"
15440 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
15441
15442 #: 950.data.seed-values.sql:15475
15443 msgid "Maximum redirect lookups"
15444 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
15445
15446 #: 950.data.seed-values.sql:4840
15447 msgid ""
15448 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15449 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15450 "field is shown or required this setting is ignored."
15451 msgstr ""
15452 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15453 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15454 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15455 "nastavení ignorováno."
15456
15457 #: 950.data.seed-values.sql:5649
15458 msgid "Reading List"
15459 msgstr "Seznam literatury"
15460
15461 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15462 msgid "Allow a user to update a provider"
15463 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15464
15465 #: 950.data.seed-values.sql:15320
15466 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15467 msgstr ""
15468 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15469
15470 #: 950.data.seed-values.sql:9761
15471 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15472 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15473
15474 #: 950.data.seed-values.sql:3255
15475 msgid ""
15476 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15477 msgstr ""
15478 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15479 "výpůjčky"
15480
15481 #: 950.data.seed-values.sql:8265
15482 msgid "Newspaper"
15483 msgstr "Noviny"
15484
15485 #: 950.data.seed-values.sql:5020 950.data.seed-values.sql:5029
15486 msgid ""
15487 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15488 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15489 "field is required this setting is ignored."
15490 msgstr ""
15491 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15492 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15493 "nastavení ignorováno."
15494
15495 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15496 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15497 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15498
15499 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15500 msgid "PayflowPro test mode"
15501 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15502
15503 #: 950.data.seed-values.sql:8481
15504 msgid "Nauru "
15505 msgstr "Nauru "
15506
15507 #: 950.data.seed-values.sql:7122
15508 msgid "Creek"
15509 msgstr "Muskogee"
15510
15511 #: 950.data.seed-values.sql:7318
15512 msgid "Pre-adolescent"
15513 msgstr "Preadolescenti"
15514
15515 #: 950.data.seed-values.sql:5389
15516 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15517 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15518
15519 #: 950.data.seed-values.sql:12698
15520 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15521 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15522
15523 #: 950.data.seed-values.sql:15075
15524 msgid "Login via srfsh"
15525 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15526
15527 #: 950.data.seed-values.sql:31
15528 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15529 msgstr "Překročen  maximální počet ztracených exemplářů"
15530
15531 #: 950.data.seed-values.sql:756
15532 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15533 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15534
15535 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15536 msgid ""
15537 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15538 "group"
15539 msgstr ""
15540 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15541 "administrátor\""
15542
15543 #: 950.data.seed-values.sql:8331
15544 msgid "China "
15545 msgstr "Čína "
15546
15547 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15548 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15549 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15550
15551 # id::clm.value__pol
15552 #: 950.data.seed-values.sql:7171
15553 msgid "Polish"
15554 msgstr "Polština"
15555
15556 #: 950.data.seed-values.sql:17311
15557 msgid "OverDrive Authorization Name"
15558 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15559
15560 #: 950.data.seed-values.sql:12766
15561 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15562 msgstr ""
15563 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15564 "výstup"
15565
15566 #: 950.data.seed-values.sql:8381
15567 msgid "Gibraltar "
15568 msgstr "Gibraltar "
15569
15570 #: 950.data.seed-values.sql:19154
15571 msgid "Print Template: items_out"
15572 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15573
15574 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15575 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15576 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15577
15578 #: 950.data.seed-values.sql:20295
15579 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: 950.data.seed-values.sql:716
15583 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15584 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15585
15586 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15587 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15588 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15589
15590 # id::cam.description__f
15591 #: 950.data.seed-values.sql:7321
15592 msgid ""
15593 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15594 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15595 msgstr ""
15596 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15597 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15598
15599 #: 950.data.seed-values.sql:14216
15600 msgid "Boost Mobile"
15601 msgstr "Boost Mobile"
15602
15603 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15604 msgid ""
15605 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15606 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15607 "is used."
15608 msgstr ""
15609 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15610 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15611 "chybí, bude použit status Poškozené"
15612
15613 #: 950.data.seed-values.sql:20265
15614 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15615 msgstr "Naposledy použité nastavení pro tabulku vracení zamluvených zdrojů"
15616
15617 #: 950.data.seed-values.sql:17090
15618 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15619 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj knižního štítku"
15620
15621 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15622 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15623 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15624
15625 #: 950.data.seed-values.sql:8459
15626 msgid "Mexico "
15627 msgstr "Mexico "
15628
15629 #: 950.data.seed-values.sql:36
15630 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15631 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15632
15633 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15634 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15635 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15636
15637 # id::clm.value__pam
15638 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15639 msgid "Pampanga"
15640 msgstr "Pampangau"
15641
15642 #: 950.data.seed-values.sql:5137
15643 msgid ""
15644 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15645 "to all phone fields without their own setting."
15646 msgstr ""
15647 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15648 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15649 "vlastní nastavení."
15650
15651 #: 950.data.seed-values.sql:18790
15652 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15653 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15654
15655 #: 950.data.seed-values.sql:7793
15656 msgid "videotape reel"
15657 msgstr "Cívka videonahrávky"
15658
15659 #: 950.data.seed-values.sql:7161
15660 msgid "Pahlavi"
15661 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15662
15663 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15664 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15665 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15666
15667 #: 950.data.seed-values.sql:8193
15668 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15669 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15670
15671 #: 950.data.seed-values.sql:12071
15672 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15673 msgstr ""
15674 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15675
15676 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15677 msgid "Patron in person"
15678 msgstr "Čtenář osobně"
15679
15680 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15681 msgid "Enable PayflowPro payments"
15682 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15683
15684 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15685 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15686 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15687
15688 #: 950.data.seed-values.sql:4939
15689 msgid ""
15690 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15691 msgstr ""
15692 "Pole hodnota identifikačního dokladu - ident_value - bude vyžadováno v "
15693 "rozhraní pro registraci."
15694
15695 #: 950.data.seed-values.sql:5071
15696 msgid "Require county field on patron registration"
15697 msgstr ""
15698 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15699
15700 #: 950.data.seed-values.sql:17624
15701 msgid "Orders Include Copy Data"
15702 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15703
15704 #: 950.data.seed-values.sql:7050
15705 msgid "Kikuyu"
15706 msgstr "Kukujština"
15707
15708 #: 950.data.seed-values.sql:16533
15709 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15710 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15711
15712 #: 950.data.seed-values.sql:18419
15713 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15714 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15715
15716 #: 950.data.seed-values.sql:5053
15717 msgid "Show suffix field on patron registration"
15718 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15719
15720 # id::clm.value__tib
15721 #: 950.data.seed-values.sql:7256
15722 msgid "Tibetan"
15723 msgstr "Tibetština"
15724
15725 #: 950.data.seed-values.sql:7126
15726 msgid "North American Indian (Other)"
15727 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15728
15729 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15730 msgid "No accompanying matter"
15731 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15732
15733 # id::clm.value__crh
15734 #: 950.data.seed-values.sql:6921
15735 msgid "Crimean Tatar"
15736 msgstr "Krymská tatarština"
15737
15738 #: 950.data.seed-values.sql:7267
15739 msgid "Tsimshian"
15740 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15741
15742 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15743 msgid "CREATE_LASSO"
15744 msgstr "CREATE_LASSO"
15745
15746 #: 950.data.seed-values.sql:8491
15747 msgid "Oregon "
15748 msgstr "Oregon "
15749
15750 # id::clm.value__nog
15751 #: 950.data.seed-values.sql:7141
15752 msgid "Nogai"
15753 msgstr "Nogai"
15754
15755 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8650
15756 #: 950.data.seed-values.sql:8664 950.data.seed-values.sql:8678
15757 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8706
15758 #: 950.data.seed-values.sql:8720
15759 msgid "Historical information"
15760 msgstr "Historická informace"
15761
15762 #: 950.data.seed-values.sql:5363
15763 msgid ""
15764 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15765 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15766 msgstr ""
15767 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15768 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15769
15770 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15771 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15772 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15773
15774 #: 950.data.seed-values.sql:6946
15775 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15776 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15777
15778 # id::clm.value__sux
15779 #: 950.data.seed-values.sql:7237
15780 msgid "Sumerian"
15781 msgstr "Sumerština"
15782
15783 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15784 msgid "Delete copy alert suppression"
15785 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15786
15787 #: 950.data.seed-values.sql:16519
15788 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15789 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15790
15791 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15792 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15793 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15794
15795 #: 950.data.seed-values.sql:8198
15796 msgid "Gall"
15797 msgstr "Gallovo zobrazení"
15798
15799 #: 950.data.seed-values.sql:7998
15800 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15801 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15802
15803 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15804 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15805 msgstr "Povolit uživateli obnovit karusel"
15806
15807 #: 950.data.seed-values.sql:4975
15808 msgid ""
15809 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15810 "registration."
15811 msgstr ""
15812 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15813 "kartě registračních údajů čtenáře."
15814
15815 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7024
15816 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15817 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15818
15819 #: 950.data.seed-values.sql:8608
15820 msgid "South Australia "
15821 msgstr "Jižní Austrálie "
15822
15823 #: 950.data.seed-values.sql:8088 950.data.seed-values.sql:8120
15824 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8784
15825 #: 950.data.seed-values.sql:8814 950.data.seed-values.sql:8844
15826 msgid "Calendars"
15827 msgstr "Kalendáře"
15828
15829 #: 950.data.seed-values.sql:7277
15830 msgid "Twi"
15831 msgstr "Twi"
15832
15833 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15834 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15835 msgstr ""
15836 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15837 "čtenáři"
15838
15839 #: 950.data.seed-values.sql:6994
15840 msgid "Gujarati"
15841 msgstr "Gudžarátština"
15842
15843 #: 950.data.seed-values.sql:7098
15844 msgid "Austronesian (Other)"
15845 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15846
15847 #: 950.data.seed-values.sql:13821
15848 msgid "Fido"
15849 msgstr "Fido"
15850
15851 #: 950.data.seed-values.sql:7037
15852 msgid "Kalâtdlisut"
15853 msgstr "Kalmyčtina"
15854
15855 #: 950.data.seed-values.sql:5443
15856 msgid ""
15857 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15858 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15859 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15860 msgstr ""
15861 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15862 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15863 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15864 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15865
15866 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15867 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15868 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15869
15870 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15871 msgid "Default copy status (normal)"
15872 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15873
15874 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
15875 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15876 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15877
15878 #: 950.data.seed-values.sql:19652
15879 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15880 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.kontrolní_set"
15881
15882 #: 950.data.seed-values.sql:19551
15883 msgid ""
15884 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15885 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15886 "field is shown or required this setting is ignored."
15887 msgstr ""
15888 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15889 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15890 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15891 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15892
15893 #: 950.data.seed-values.sql:710
15894 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15895 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15896
15897 #: 950.data.seed-values.sql:14284
15898 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15899 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15900
15901 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15902 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15903 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15904
15905 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15906 msgid "Kashmiri"
15907 msgstr "Kašmírí"
15908
15909 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15910 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15911 msgstr ""
15912 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15913 "údajů čtenáře"
15914
15915 #: 950.data.seed-values.sql:6996
15916 msgid "Haida"
15917 msgstr "Haida"
15918
15919 #: 950.data.seed-values.sql:7070 950.data.seed-values.sql:7151
15920 msgid "Occitan (post-1500)"
15921 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15922
15923 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15924 msgid ""
15925 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15926 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15927 "format must also be defined"
15928 msgstr ""
15929 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15930 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15931 "rovněž definován formát čárového kódu"
15932
15933 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15934 msgid ""
15935 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15936 "group"
15937 msgstr ""
15938 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15939 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15940
15941 #: 950.data.seed-values.sql:19007
15942 msgid "Print Template Context: checkin"
15943 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15944
15945 #: 950.data.seed-values.sql:7805
15946 msgid "volume"
15947 msgstr "signatura"
15948
15949 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15950 msgid "Acquisitions Administrator"
15951 msgstr "Administrátor akvizice"
15952
15953 #: 950.data.seed-values.sql:6753
15954 msgid "Sound recording format"
15955 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15956
15957 #: 950.data.seed-values.sql:910
15958 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15959 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15960
15961 # id::vqbrad.description__3
15962 #: 950.data.seed-values.sql:5575
15963 msgid "Language of work"
15964 msgstr "Jazyk díla"
15965
15966 #: 950.data.seed-values.sql:15526 950.data.seed-values.sql:15532
15967 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15968 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15969
15970 #: 950.data.seed-values.sql:6827
15971 msgid "Afar"
15972 msgstr "Afar"
15973
15974 #: 950.data.seed-values.sql:8058
15975 msgid "Bound as part of another work"
15976 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15977
15978 #: 950.data.seed-values.sql:8451
15979 msgid "Mongolia "
15980 msgstr "Mongolsko "
15981
15982 #: 950.data.seed-values.sql:11973
15983 msgid "Part of the whole quantity."
15984 msgstr "Část celkového množství"
15985
15986 #: 950.data.seed-values.sql:6767
15987 msgid "Content Type"
15988 msgstr "Typ obsahu"
15989
15990 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15991 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15992 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15993
15994 #: 950.data.seed-values.sql:17784
15995 msgid "No attempt to code"
15996 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15997
15998 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15999 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
16000 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
16001
16002 #: 950.data.seed-values.sql:1873
16003 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
16004 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
16005
16006 #: 950.data.seed-values.sql:17263
16007 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
16008 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
16009
16010 #: 950.data.seed-values.sql:5170
16011 msgid ""
16012 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
16013 "messages."
16014 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
16015
16016 #: 950.data.seed-values.sql:1546
16017 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
16018 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
16019
16020 #: 950.data.seed-values.sql:143
16021 msgid "Name Subject"
16022 msgstr "Osoba jako téma"
16023
16024 #: 950.data.seed-values.sql:1300
16025 msgid "DELETE_TRANSLATION"
16026 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
16027
16028 #: 950.data.seed-values.sql:7214
16029 msgid "Northern Sami"
16030 msgstr "Sami jazyky, severní"
16031
16032 #: 950.data.seed-values.sql:11756
16033 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
16034 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
16035
16036 #: 950.data.seed-values.sql:6773
16037 msgid "Media Type"
16038 msgstr "Typ nosiče"
16039
16040 #: 950.data.seed-values.sql:4660
16041 msgid ""
16042 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
16043 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
16044 "field is shown or required this setting is ignored."
16045 msgstr ""
16046 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
16047 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
16048 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
16049 "nastavení bude ignorováno."
16050
16051 #: 950.data.seed-values.sql:18531
16052 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
16053 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
16054
16055 #: 950.data.seed-values.sql:798
16056 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
16057 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
16058
16059 #: 950.data.seed-values.sql:8516
16060 msgid "Russia (Federation) "
16061 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
16062
16063 #: 950.data.seed-values.sql:19287
16064 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
16065 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
16066
16067 #: 950.data.seed-values.sql:19112
16068 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
16069 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
16070
16071 #: 950.data.seed-values.sql:8385
16072 msgid "Guadeloupe "
16073 msgstr "Guadeloupe "
16074
16075 #: 950.data.seed-values.sql:8469
16076 msgid "Northern Ireland "
16077 msgstr "Severní Irsko "
16078
16079 #: 950.data.seed-values.sql:7388
16080 msgid "M-II"
16081 msgstr "M-II"
16082
16083 #: 950.data.seed-values.sql:19322
16084 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
16085 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.historie_poplatků"
16086
16087 #: 950.data.seed-values.sql:4822
16088 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
16089 msgstr ""
16090 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
16091 "povinné."
16092
16093 #: 950.data.seed-values.sql:3931
16094 msgid "Content of event_text include"
16095 msgstr "Obsah inkludu event_text"
16096
16097 #: 950.data.seed-values.sql:8025
16098 msgid "Popular music"
16099 msgstr "Populární hudba"
16100
16101 #: 950.data.seed-values.sql:1650
16102 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16103 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16104
16105 #: 950.data.seed-values.sql:8455
16106 msgid "Montana "
16107 msgstr "Montana "
16108
16109 #: 950.data.seed-values.sql:908
16110 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
16111 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
16112
16113 #: 950.data.seed-values.sql:8195
16114 msgid "Polar stereographic"
16115 msgstr "Polární stereografická projekce"
16116
16117 #: 950.data.seed-values.sql:15973
16118 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
16119 msgstr ""
16120 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
16121 "použití nových fondů"
16122
16123 #: 950.data.seed-values.sql:3868
16124 msgid "Block copy checkout status"
16125 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
16126
16127 #: 950.data.seed-values.sql:2813
16128 msgid "Hold Shelf expiration"
16129 msgstr "Expirace rezervací na regále"
16130
16131 #: 950.data.seed-values.sql:3018
16132 msgid "Fund Spending Limit for Block"
16133 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
16134
16135 #: 950.data.seed-values.sql:7869
16136 msgid "microopaque"
16137 msgstr "Mikrokarta"
16138
16139 #: 950.data.seed-values.sql:8401
16140 msgid "Idaho "
16141 msgstr "Idaho "
16142
16143 #: 950.data.seed-values.sql:1064
16144 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
16145 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
16146
16147 # id::clm.value__sus
16148 #: 950.data.seed-values.sql:7236
16149 msgid "Susu"
16150 msgstr "Susu"
16151
16152 #: 950.data.seed-values.sql:8330
16153 msgid "Cambodia "
16154 msgstr "Kambodža "
16155
16156 #: 950.data.seed-values.sql:1520
16157 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
16158 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
16159
16160 #: 950.data.seed-values.sql:15078
16161 msgid "Login via xmlrpc"
16162 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
16163
16164 #: 950.data.seed-values.sql:529
16165 msgid "Lost"
16166 msgstr "Ztraceno"
16167
16168 #: 950.data.seed-values.sql:824
16169 msgid "User may delete a patron statistical category"
16170 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
16171
16172 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
16173 #: 950.data.seed-values.sql:7228
16174 msgid "Spanish"
16175 msgstr "Španělština"
16176
16177 #: 950.data.seed-values.sql:7385
16178 msgid "Betacam"
16179 msgstr "Betacam"
16180
16181 # id::citm.value__j
16182 #: 950.data.seed-values.sql:7338
16183 msgid "Musical sound recording"
16184 msgstr "Hudební zvukový záznam"
16185
16186 #: 950.data.seed-values.sql:11956
16187 msgid "Delayed: Changed"
16188 msgstr "Zdrženo: Změněno"
16189
16190 #: 950.data.seed-values.sql:13407
16191 msgid "Heading -- Personal Name"
16192 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
16193
16194 #: 950.data.seed-values.sql:8339
16195 msgid "Colombia "
16196 msgstr "Kolumbie "
16197
16198 #: 950.data.seed-values.sql:4912
16199 msgid ""
16200 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
16201 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
16202 "If the field is required this setting is ignored."
16203 msgstr ""
16204 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
16205 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
16206 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
16207
16208 #: 950.data.seed-values.sql:13332
16209 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
16210 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
16211
16212 #: 950.data.seed-values.sql:790
16213 msgid "Allow a user to delete another user's container"
16214 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
16215
16216 #: 950.data.seed-values.sql:7470 950.data.seed-values.sql:7471
16217 #: 950.data.seed-values.sql:7536 950.data.seed-values.sql:7537
16218 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
16219 msgid "Phonograph music recording"
16220 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
16221
16222 #: 950.data.seed-values.sql:485
16223 msgid "7_days_2_renew"
16224 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
16225
16226 #: 950.data.seed-values.sql:5469
16227 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
16228 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
16229
16230 #: 950.data.seed-values.sql:6948
16231 msgid "Eskimo languages"
16232 msgstr "Eskymáčtina"
16233
16234 #: 950.data.seed-values.sql:1867
16235 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
16236 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
16237
16238 #: 950.data.seed-values.sql:60
16239 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
16240 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
16241
16242 #: 950.data.seed-values.sql:1214
16243 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
16244 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
16245
16246 #: 950.data.seed-values.sql:4630
16247 msgid "Show alias field on patron registration"
16248 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
16249
16250 #: 950.data.seed-values.sql:1716
16251 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
16252 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
16253
16254 #: 950.data.seed-values.sql:211
16255 msgid "All Creators"
16256 msgstr "Všichni tvůrci"
16257
16258 #: 950.data.seed-values.sql:4882
16259 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
16260 msgstr ""
16261 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
16262 "údajů čtenáře"
16263
16264 #: 950.data.seed-values.sql:1728
16265 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
16266 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
16267
16268 #: 950.data.seed-values.sql:8378
16269 msgid "Kiribati "
16270 msgstr "Kiribati "
16271
16272 #: 950.data.seed-values.sql:8000
16273 msgid "Flamenco"
16274 msgstr "Flamenco"
16275
16276 #: 950.data.seed-values.sql:19563
16277 msgid ""
16278 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16279 "patrons marked as juvenile"
16280 msgstr ""
16281 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
16282 "rodič/zákonný zástupce"
16283
16284 # id::clm.value''in__gwi
16285 #~ msgid "Gwich"
16286 #~ msgstr "Gwich'in"
16287
16288 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16289 #~ msgstr ""
16290 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
16291
16292 #~ msgid "Example Branch 2"
16293 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
16294
16295 #~ msgid ""
16296 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16297 #~ msgstr ""
16298 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
16299
16300 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16301 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
16302
16303 #~ msgid ""
16304 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16305 #~ "per user"
16306 #~ msgstr ""
16307 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
16308 #~ "uživatele"
16309
16310 #~ msgid "List Published Book Bags"
16311 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
16312
16313 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16314 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
16315
16316 #~ msgid "Example System 1"
16317 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
16318
16319 #~ msgid "Example System 2"
16320 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
16321
16322 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16323 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
16324
16325 #~ msgid "‡biblios.net"
16326 #~ msgstr "‡biblios.net"
16327
16328 #~ msgid "Example Branch 4"
16329 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
16330
16331 #~ msgid "Example Branch 3"
16332 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
16333
16334 #~ msgid "Example Branch 1"
16335 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
16336
16337 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
16338 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
16339
16340 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16341 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
16342
16343 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
16344 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
16345
16346 #~ msgid "Local System Administrator"
16347 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
16348
16349 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16350 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
16351
16352 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
16353 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
16354
16355 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
16356 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
16357
16358 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
16359 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
16360
16361 #~ msgid "Book Bag"
16362 #~ msgstr "Seznam knih"
16363
16364 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
16365 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
16366
16367 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
16368 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
16369
16370 #~ msgid "SSN"
16371 #~ msgstr "Číslo pasu"
16372
16373 #~ msgid ""
16374 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16375 #~ "notes/messages."
16376 #~ msgstr ""
16377 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
16378 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
16379
16380 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16381 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
16382
16383 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
16384 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
16385
16386 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
16387 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
16388
16389 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16390 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
16391
16392 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16393 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
16394
16395 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16396 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
16397
16398 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16399 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
16400
16401 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16402 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
16403
16404 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16405 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
16406
16407 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16408 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
16409
16410 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16411 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
16412
16413 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16414 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
16415
16416 #~ msgid ""
16417 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16418 #~ "destination or source"
16419 #~ msgstr ""
16420 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
16421 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
16422
16423 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16424 #~ msgstr ""
16425 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
16426
16427 #~ msgid ""
16428 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16429 #~ "source or dest"
16430 #~ msgstr ""
16431 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
16432 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
16433
16434 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16435 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
16436
16437 #~ msgid "Canceled holds display age"
16438 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
16439
16440 #~ msgid ""
16441 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
16442 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16443 #~ msgstr ""
16444 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
16445 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
16446 #~ "zaplacen."
16447
16448 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16449 #~ msgstr ""
16450 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
16451
16452 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16453 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
16454
16455 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16456 #~ msgstr ""
16457 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
16458
16459 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16460 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
16461
16462 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
16463 #~ msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
16464
16465 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
16466 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
16467
16468 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
16469 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
16470
16471 #~ msgid ""
16472 #~ "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
16473 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16474 #~ msgstr ""
16475 #~ "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16476 #~ "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16477
16478 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
16479 #~ msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
16480
16481 #~ msgid ""
16482 #~ "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
16483 #~ "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
16484 #~ "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16485 #~ msgstr ""
16486 #~ "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
16487 #~ "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
16488 #~ "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16489
16490 #~ msgid ""
16491 #~ "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
16492 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16493 #~ msgstr ""
16494 #~ "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16495 #~ "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16496
16497 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
16498 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
16499
16500 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
16501 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
16502
16503 #~ msgid ""
16504 #~ "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
16505 #~ "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
16506 #~ "\"2.5cm\""
16507 #~ msgstr ""
16508 #~ "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
16509 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16510
16511 #~ msgid ""
16512 #~ "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
16513 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16514 #~ msgstr ""
16515 #~ "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
16516 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
16517
16518 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
16519 #~ msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
16520
16521 #~ msgid "Canceled holds display count"
16522 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
16523
16524 #~ msgid ""
16525 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
16526 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16527 #~ msgstr ""
16528 #~ "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
16529 #~ "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
16530 #~ "\"2.5cm\""
16531
16532 #~ msgid "Physical Descrption"
16533 #~ msgstr "Fyzický popis"
16534
16535 #~ msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
16536 #~ msgstr "POUŽÍT_NASTAVENÍ_PRACOVNÍ_STANICE"