]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-09-17 14:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-18 05:30+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18449)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8101
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Series Title"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7896
27 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8622
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:6903
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1605
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:6790
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5326
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Z39.50 Source"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7591
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1664
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:6881
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
65 #: 950.data.seed-values.sql:15672
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15650
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6674
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:15406
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:7863
86 msgid "Full score"
87 msgstr "Full score"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:4693
90 msgid ""
91 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
92 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
93 "field is shown or required this setting is ignored."
94 msgstr ""
95 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
96 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
97 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba \" zobrazit "
98 "navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
99 "nastavení je ignorováno."
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4924
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17055
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
111 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:1577
114 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
115 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:8220
118 msgid "Nunavut "
119 msgstr "Nunavut "
120
121 # id::crrf.name__2
122 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
123 #: 950.data.seed-values.sql:336
124 msgid "10_cent_per_day"
125 msgstr "10_centů_za_den"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgid "Keyword"
129 msgstr "Klíčové slovo"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:5396
132 msgid "Renew Circulations"
133 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:15321
136 msgid "Upload Default Match Set"
137 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:7770
140 msgid "Rock music"
141 msgstr "Rocková hudba"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:1015
144 msgid "DELETE_SURVEY"
145 msgstr "DELETE_SURVEY"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8042
148 msgid "Aruba "
149 msgstr "Aruba "
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:13096
152 msgid "Heading -- Meeting Name"
153 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:7919
156 msgid "Not Applicable"
157 msgstr "Nelze použít"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
160 #: 950.data.seed-values.sql:8619
161 msgid "Memoirs"
162 msgstr "Memoáry"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:15730
165 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
166 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:3220
169 msgid ""
170 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
171 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
172 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
173 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 msgstr ""
175 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
176 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
177 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
178 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
179 "dnů\", \"1 hodina\"."
180
181 # id::clm.value__hit
182 #: 950.data.seed-values.sql:6743
183 msgid "Hittite"
184 msgstr "Chetitština"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:7916
187 msgid "Instrumental and vocal parts"
188 msgstr "Instrumentální a vokální části"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:1369
191 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
192 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:11717
195 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
196 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:16583
199 msgid "Notification of a group of circs"
200 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8323
203 msgid "Wake Island "
204 msgstr "Wake (ostrov) "
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:72
207 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
208 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
209
210 # id::clm.value__nah
211 #: 950.data.seed-values.sql:6863
212 msgid "Nahuatl"
213 msgstr "Nahuatl"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
216 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
217 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:5175
220 msgid ""
221 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
222 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
223 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
224 "set period of time."
225 msgstr ""
226 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
227 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
228 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
229 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
230
231 # id::aout.name__5
232 #: 950.data.seed-values.sql:482
233 msgid "Bookmobile"
234 msgstr "Pojízdná knihovna"
235
236 # id::clm.value__kaw
237 #: 950.data.seed-values.sql:6781
238 msgid "Kawi"
239 msgstr "Kawi"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:7962
242 msgid "Eckert"
243 msgstr "Eckertovo zobrazení"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:4456
246 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
247 msgstr ""
248 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
249 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:3181
252 msgid "Hard boundary"
253 msgstr "Pevná hranice"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:8239
256 msgid "Poland "
257 msgstr "Polsko "
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:8282
260 msgid "Switzerland "
261 msgstr "Švýcarsko "
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:13625 950.data.seed-values.sql:14411
264 msgid "Virgin Mobile"
265 msgstr "Virgin Mobile"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8153
268 msgid "Jamaica "
269 msgstr "Jamaica "
270
271 # id::clm.value__sas
272 #: 950.data.seed-values.sql:6933
273 msgid "Sasak"
274 msgstr "Sasakština"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:961
277 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
278 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:347
281 msgid "Available"
282 msgstr "Dostupné"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:16792
285 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
286 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
287
288 # id::crcd.name__6
289 #: 950.data.seed-values.sql:304
290 msgid "35_days_1_renew"
291 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:4178
294 msgid ""
295 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
296 "registration and self-service username changing only"
297 msgstr ""
298 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
299 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
300
301 #: 950.data.seed-values.sql:817
302 msgid "Allow a user to view a funding source"
303 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:4994
306 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
307 msgstr ""
308 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
309 "exempláře je zavřená."
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:4936
312 msgid ""
313 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
314 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
315 msgstr ""
316 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
317 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8686
320 #: 950.data.seed-values.sql:8696
321 msgid "Game"
322 msgstr "Hra"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:665
325 msgid "Allow a user to delete a copy location"
326 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:365
329 msgid "Long Overdue"
330 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:15708
333 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
334 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:8290
337 msgid "Tasmania "
338 msgstr "Tasmánie "
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:33
341 msgid "Alerting Note, no blocks"
342 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:3769
345 msgid ""
346 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
347 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
348 "will not be suppressed."
349 msgstr ""
350 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
351 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
352 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:15079
355 msgid ""
356 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
357 "copy on the patron record when it is paid"
358 msgstr ""
359 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
360 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:1175
363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3451
367 #: 950.data.seed-values.sql:3454
368 msgid "Lost Materials Processing Fee"
369 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:709
372 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
373 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:1737
376 msgid "Data Review"
377 msgstr "Přehled dat"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1646
380 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
381 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:14139
384 msgid "Chariton Valley Wireless"
385 msgstr "Chariton Valley Wireless"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:619
388 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
389 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:2727
392 msgid "OPAC"
393 msgstr "OPAC"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:1656
396 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
397 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:1347
400 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
401 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:8171
404 msgid "Luxembourg "
405 msgstr "Lucembursko "
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:983
408 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
409 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:5020
412 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
413 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:6707
416 msgid "Gã"
417 msgstr "Ga"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:8371
420 msgid "Continuing resource status unknown"
421 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:7112
424 msgid "Serial"
425 msgstr "Seriál"
426
427 # id::clm.value__ven
428 #: 950.data.seed-values.sql:7026
429 msgid "Venda"
430 msgstr "Vendština"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:11671
433 msgid ""
434 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
435 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
436 msgstr ""
437 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
438 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
439 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:8326
442 msgid "West Virginia "
443 msgstr "Západní Virginie "
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:3598
446 msgid ""
447 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
448 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
449 "the org unit"
450 msgstr ""
451 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
452 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
453 "jednotky."
454
455 # id::clm.value__ori
456 #: 950.data.seed-values.sql:6891
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "Urijština"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:759
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:121
465 msgid "Abbreviated Title"
466 msgstr "Zkrácený název"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:7945
469 msgid "Equirectangular"
470 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:8255
473 msgid "Rwanda "
474 msgstr "Rwanda "
475
476 # id::i18n_l.name__en-CA
477 #: 950.data.seed-values.sql:390
478 msgid "English (Canada)"
479 msgstr "Angličtina (Kanada)"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:8030
482 msgid "Armenia (Republic) "
483 msgstr "Arménie "
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
486 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8660
487 #: 950.data.seed-values.sql:8673
488 msgid "Form lines"
489 msgstr "Tvarové čáry"
490
491 #: 950.data.seed-values.sql:13110
492 msgid "Heading -- Form Subdivision"
493 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
494
495 #: 950.data.seed-values.sql:4648
496 msgid ""
497 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
498 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
499 "If the field is required this setting is ignored."
500 msgstr ""
501 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
502 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
503 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
504
505 #: 950.data.seed-values.sql:4531
506 msgid ""
507 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
508 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
509 "field is shown or required this setting is ignored."
510 msgstr ""
511 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
512 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
513 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
514 "nastavení ignorováno."
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:16862
517 msgid ""
518 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
519 "for call number wrapping in the left print label."
520 msgstr ""
521 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
522 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:785
525 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
526 msgstr ""
527 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
528 "počet prodloužení"
529
530 #: 950.data.seed-values.sql:14650
531 msgid "A text message has been requested for a call number."
532 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
533
534 #: 950.data.seed-values.sql:11665
535 msgid "Canceled: By Vendor"
536 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
537
538 #: 950.data.seed-values.sql:1159
539 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
540 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
541
542 #: 950.data.seed-values.sql:1662
543 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
544 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
545
546 #: 950.data.seed-values.sql:15688
547 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
548 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
549
550 #: 950.data.seed-values.sql:13725
551 msgid "Alaska, USA"
552 msgstr "Aljaška, USA"
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:8025
555 msgid "Alberta "
556 msgstr "Alberta "
557
558 #: 950.data.seed-values.sql:4027
559 msgid "Format Times with this pattern."
560 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:6825
563 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
564 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
565
566 #: 950.data.seed-values.sql:3081
567 msgid ""
568 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
569 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
570 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
571 msgstr ""
572 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
573 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
574 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
575 "jednotkou a splní ji."
576
577 #: 950.data.seed-values.sql:4630
578 msgid ""
579 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
580 "registration."
581 msgstr ""
582 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
583 "registračních údajích čtenáře"
584
585 #: 950.data.seed-values.sql:3400
586 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
587 msgstr ""
588 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
589 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
590
591 #: 950.data.seed-values.sql:4582
592 msgid "Regex for email field on patron registration"
593 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
594
595 #: 950.data.seed-values.sql:4072
596 msgid "Courier Code"
597 msgstr "Kód kurýra"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:6582
600 msgid "Apache languages"
601 msgstr "Apačské jazyky"
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:17195
604 msgid "Orders Include PO Name"
605 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
606
607 #: 950.data.seed-values.sql:1315
608 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
609 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7292
612 #: 950.data.seed-values.sql:7298 950.data.seed-values.sql:7299
613 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
614 msgid "Blu-ray"
615 msgstr "Blu-ray"
616
617 #: 950.data.seed-values.sql:895
618 msgid "Allows a user to create a purchase order"
619 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
620
621 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
622 #: 950.data.seed-values.sql:8615
623 msgid "Instruction"
624 msgstr "Instrukce"
625
626 #: 950.data.seed-values.sql:3730
627 msgid "Content of header_text include"
628 msgstr "Obsah includu header_text"
629
630 #: 950.data.seed-values.sql:12381
631 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
632 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:8362
635 msgid "Inclusive dates of collection"
636 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:3595
639 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
640 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
641
642 # id::citm.value__m
643 #: 950.data.seed-values.sql:7077
644 msgid "Computer file"
645 msgstr "Počítačový soubor"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:14309
648 msgid "Nextel"
649 msgstr "Nextel"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:11629
652 msgid "EDI"
653 msgstr "EDI"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1165
656 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
657 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:8217
660 msgid "Nova Scotia "
661 msgstr "Nové Skotsko "
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:12049
664 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
665 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:3604
668 msgid "Change reshelving status interval"
669 msgstr ""
670 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
671 "na \" dostupné\""
672
673 #: 950.data.seed-values.sql:3090
674 msgid ""
675 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
676 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
677 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
678 "items will match."
679 msgstr ""
680 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
681 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
682 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
683 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
684
685 #: 950.data.seed-values.sql:569
686 msgid ""
687 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
688 msgstr ""
689 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
690 "rezervaci"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:4459
693 msgid ""
694 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
695 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
696 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
697 msgstr ""
698 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
699 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
700 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
701 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:8047
704 msgid "British Columbia "
705 msgstr "Brtiská Kolumbie "
706
707 # id::clfm.description__p
708 #: 950.data.seed-values.sql:7090
709 msgid "The item is a poem or collection of poems."
710 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
711
712 # id::clm.value__kau
713 #: 950.data.seed-values.sql:6780
714 msgid "Kanuri"
715 msgstr "Kanuri"
716
717 #: 950.data.seed-values.sql:6713
718 msgid "Germanic (Other)"
719 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:8333
722 msgid "Midway Islands "
723 msgstr "Midway "
724
725 # id::cbs.source__1
726 #: 950.data.seed-values.sql:3
727 msgid "oclc"
728 msgstr "oclc"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:3487
731 msgid "Item Status for Missing Pieces"
732 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8721
735 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8753
736 #: 950.data.seed-values.sql:8769
737 msgid "Illustrations"
738 msgstr "Ilustrace"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:8291
741 msgid "Tennessee "
742 msgstr "Tennessee "
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:7443
745 msgid "notated movement"
746 msgstr "zápis pohybu"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6588
749 msgid "Arapaho"
750 msgstr "Arapaho"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:16509
753 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
754 msgstr ""
755 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
756 "označena jako údajně vrácená"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:8287
759 msgid "Tunisia "
760 msgstr "Tunisko "
761
762 # id::clm.value__bih
763 #: 950.data.seed-values.sql:6615
764 msgid "Bihari"
765 msgstr "Bihárština"
766
767 # id::clm.value__wel
768 #: 950.data.seed-values.sql:7034
769 msgid "Welsh"
770 msgstr "Velština"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:3226
773 msgid "Soft stalling interval"
774 msgstr "Měkký interval pro odklad"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:14003
777 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
778 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:8331
781 msgid "Saint Kitts"
782 msgstr "Svatý Kryštof"
783
784 # id::clm.value__goh
785 #: 950.data.seed-values.sql:6723
786 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
787 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
788
789 # id::clm.value__tem
790 #: 950.data.seed-values.sql:6988
791 msgid "Temne"
792 msgstr "Temne"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
795 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8413
796 #: 950.data.seed-values.sql:8427 950.data.seed-values.sql:8441
797 #: 950.data.seed-values.sql:8455
798 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
799 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
800
801 #: 950.data.seed-values.sql:3006
802 msgid "Spine label line width"
803 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
804
805 #: 950.data.seed-values.sql:7791
806 msgid "Map series"
807 msgstr "Série map"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:4450
810 msgid ""
811 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
812 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
813 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
814 msgstr ""
815 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
816 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
817 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
818 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
819
820 #: 950.data.seed-values.sql:1473
821 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
822 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
823
824 #: 950.data.seed-values.sql:11906
825 msgid ""
826 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
827 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
828 msgstr ""
829 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
830 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
831
832 #: 950.data.seed-values.sql:17175
833 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
834 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
835
836 #: 950.data.seed-values.sql:7954
837 msgid "Bonne"
838 msgstr "Bonneovo zobrazení"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:3163
841 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
842 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:713
845 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
846 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:7937
849 msgid "Goode's homolographic"
850 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
851
852 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7844
853 #: 950.data.seed-values.sql:8478 950.data.seed-values.sql:8508
854 #: 950.data.seed-values.sql:8538 950.data.seed-values.sql:8568
855 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
856 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
857
858 # id::crcd.name__8
859 #: 950.data.seed-values.sql:308
860 msgid "1_hour_2_renew"
861 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:4483
864 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
865 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:3051 950.data.seed-values.sql:3054
868 msgid "Charge lost on zero"
869 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:671
872 msgid ""
873 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
874 "given copy"
875 msgstr ""
876 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
877 "rezervaci na daný exemplář"
878
879 # id::clm.value__jpn
880 #: 950.data.seed-values.sql:6769
881 msgid "Japanese"
882 msgstr "Japonština"
883
884 #: 950.data.seed-values.sql:15112
885 msgid "Truncate fines to max fine amount"
886 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
887
888 #: 950.data.seed-values.sql:2759
889 msgid ""
890 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
891 "staff that received the copy"
892 msgstr ""
893 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
894 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
895
896 #: 950.data.seed-values.sql:5012
897 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
898 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
899
900 #: 950.data.seed-values.sql:1461
901 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
902 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:4321
905 msgid "Button bar"
906 msgstr "Lišta tlačítek"
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:12379
909 msgid "Invalid value for \"price\""
910 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:2979
913 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
914 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
915
916 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
917 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6978
918 msgid "Swazi"
919 msgstr "Svatština"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:4744
922 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
923 msgstr ""
924 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
925 "údajích čtenáře"
926
927 # id::clm.value__inc
928 #: 950.data.seed-values.sql:6758
929 msgid "Indic (Other)"
930 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
931
932 #: 950.data.seed-values.sql:8174
933 msgid "Massachusetts "
934 msgstr "Massachusetts "
935
936 # id::cbs.source__2
937 # nutný kontext
938 #: 950.data.seed-values.sql:5
939 msgid "System Local"
940 msgstr "Lokální systém"
941
942 #: 950.data.seed-values.sql:8268
943 msgid "San Marino "
944 msgstr "San Marino "
945
946 #: 950.data.seed-values.sql:13337 950.data.seed-values.sql:13343
947 msgid "Default Phone Number"
948 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:14173
951 msgid "Cleartalk Wireless"
952 msgstr "Cleartalk Wireless"
953
954 # id::clm.value__new
955 #: 950.data.seed-values.sql:6873
956 msgid "Newari"
957 msgstr "Névárština"
958
959 #: 950.data.seed-values.sql:919
960 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
961 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
962
963 #: 950.data.seed-values.sql:1111
964 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
965 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
966
967 #: 950.data.seed-values.sql:4360
968 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
969 msgstr ""
970 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
971 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:12440
974 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
975 msgstr ""
976 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:4021
979 msgid ""
980 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
981 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
982 msgstr ""
983 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
984 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:6883
987 msgid "Nubian languages"
988 msgstr "Nubijské jazyky"
989
990 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
991 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
992 #: 950.data.seed-values.sql:6586
993 msgid "Armenian"
994 msgstr "Arménština"
995
996 # id::clm.value__sad
997 #: 950.data.seed-values.sql:6925
998 msgid "Sandawe"
999 msgstr "Sandawština"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:761
1002 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1003 msgstr ""
1004 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:801
1007 msgid "Allow a user to run reports"
1008 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:11652
1011 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1012 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:14207
1015 msgid "Syringa Wireless"
1016 msgstr "Syringa Wireless"
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:12387
1019 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1020 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:4846
1023 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1024 msgstr ""
1025 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1026 "vyžadováno jako povinné."
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:352
1029 msgid "In process"
1030 msgstr "Zpracovává se"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:1021
1033 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1034 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1035
1036 #: 950.data.seed-values.sql:3703
1037 msgid "Content of alert_text include"
1038 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1039
1040 #: 950.data.seed-values.sql:2802
1041 msgid ""
1042 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1043 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1044 "will result in a warning to the staff."
1045 msgstr ""
1046 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1047 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1048 "personál varovnou zprávu."
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:16744
1051 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1052 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:5382
1055 msgid "Circulation History"
1056 msgstr "Historie výpůjček"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:3235
1059 msgid "Hard stalling interval"
1060 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:7059
1063 msgid "Specialized"
1064 msgstr "Specialista"
1065
1066 # id::i18n_l.description__en-US
1067 #: 950.data.seed-values.sql:385
1068 msgid "American English"
1069 msgstr "Americká angličtina"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:6877
1072 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1073 msgstr "Norština (nynorsk)"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1076 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1077 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:8067
1080 msgid "California "
1081 msgstr "Kalifornie "
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1084 msgid "Hits per Page"
1085 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:7655
1088 msgid "computer disc cartridge"
1089 msgstr "kazeta počítačového disku"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:15807 950.data.seed-values.sql:15813
1092 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1093 msgstr ""
1094 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1095 "vrácen"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:134
1098 msgid "Personal Author"
1099 msgstr "Personální autor"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:8324
1102 msgid "Wales "
1103 msgstr "Wales "
1104
1105 # id::clm.value__mad
1106 #: 950.data.seed-values.sql:6828
1107 msgid "Madurese"
1108 msgstr "Madurština"
1109
1110 #: 950.data.seed-values.sql:4477
1111 msgid ""
1112 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1113 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1114 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1115 msgstr ""
1116 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1117 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1118 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1119 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1122 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1123 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1124
1125 # id::clm.value__sag
1126 #: 950.data.seed-values.sql:6926
1127 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1128 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:6784
1131 msgid "Khasi"
1132 msgstr "Khásí"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8676
1137 msgid "Land forms"
1138 msgstr "Reliéfy"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:13935
1141 msgid "Bluegrass Cellular"
1142 msgstr "Bluegrass Cellular"
1143
1144 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1145 msgid ""
1146 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1147 msgstr ""
1148 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1149 "pracovní stanici"
1150
1151 # id::clm.value__mah
1152 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1153 msgid "Marshallese"
1154 msgstr "Maršalština"
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:16522
1157 msgid ""
1158 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1159 msgstr ""
1160 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1161 "knihovny ve specifikované hloubce"
1162
1163 # id::clm.value__yao
1164 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1165 msgid "Yao (Africa)"
1166 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1169 msgid ""
1170 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1171 "Bib Queue."
1172 msgstr ""
1173 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1174 "import."
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8085
1177 msgid "Cuba "
1178 msgstr "Kuba "
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:4438
1181 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1182 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
1187 msgid "Law reports and digests"
1188 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1191 msgid "Prakrit languages"
1192 msgstr "Prákrty"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1195 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:356
1199 msgid "On order"
1200 msgstr "Objednáno"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1203 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1204 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1207 msgid "Iceland "
1208 msgstr "Island "
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1211 msgid ""
1212 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1213 "remain active."
1214 msgstr ""
1215 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1216 "hesla aktivním."
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3406
1219 msgid "Reset request time on un-cancel"
1220 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:7783
1223 msgid "Villancicos"
1224 msgstr "Vánoční koledy"
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:13411
1227 msgid "Local"
1228 msgstr "Lokální"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1231 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1233
1234 # id::clm.value__ady
1235 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1236 msgid "Adygei"
1237 msgstr "Adygei"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:3193
1240 msgid "Holds: Soft boundary"
1241 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:4681
1244 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1245 msgstr ""
1246 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1247 "čtenáře"
1248
1249 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1250 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1251 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1254 msgid ""
1255 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1256 "default."
1257 msgstr ""
1258 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1259 "pouze navrhovaná pole."
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1262 msgid "Liechtenstein "
1263 msgstr "Lichtenštejnsko "
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:471
1266 msgid "Everywhere"
1267 msgstr "Všude"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1270 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1271 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1274 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1275 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:7639
1278 msgid "online resource"
1279 msgstr "online zdroj"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:745
1282 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1283 msgstr ""
1284 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1285
1286 # id::clm.value__tuk
1287 #: 950.data.seed-values.sql:7009
1288 msgid "Turkmen"
1289 msgstr "Turkmenština"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1292 msgid "Tlingit"
1293 msgstr "Tlingit"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:555
1296 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1297 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:5195
1300 msgid ""
1301 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1302 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1303 "also be set to \"true\"."
1304 msgstr ""
1305 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1306 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1307 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1308 "poplatků\"."
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:8283
1311 msgid "Tajikistan "
1312 msgstr "Tádžikistán "
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:8252
1315 msgid "Rhode Island "
1316 msgstr "Rhode Island "
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:917
1319 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1320 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1323 msgid "Untargeted expiration"
1324 msgstr "Expirace bez cíle"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:3087
1327 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1328 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:3211
1331 msgid ""
1332 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1333 "\"100 days\""
1334 msgstr ""
1335 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1336 "\"100 days\""
1337
1338 #: 950.data.seed-values.sql:7387
1339 msgid "two-dimensional moving image"
1340 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1341
1342 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1343 msgid "Italy "
1344 msgstr "Itálie "
1345
1346 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1347 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1348 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:6601
1351 msgid "Bamileke languages"
1352 msgstr "Bamilecké jazyky"
1353
1354 #: 950.data.seed-values.sql:14088
1355 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1356 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:2997
1359 msgid "Spine label left margin"
1360 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:7000
1363 msgid "Tamashek"
1364 msgstr "Tamašek"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:4249
1367 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1368 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:4708
1371 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1372 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:6772
1375 msgid "Kara-Kalpak"
1376 msgstr "Karakalpačtina"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1379 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1380 msgstr ""
1381 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1382
1383 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1384 msgid "Non-library Item"
1385 msgstr "Neknihovní položka"
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:743
1388 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1389 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:4882
1392 msgid ""
1393 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1394 msgstr ""
1395 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1396 "registračních údajů čtenáře"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1399 msgid ""
1400 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1401 "records"
1402 msgstr ""
1403 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1404 "propojené bibliografické záznamy."
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:6647
1407 msgid "Cherokee"
1408 msgstr "Cherokee"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:10319
1411 msgid ""
1412 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1413 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1414 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1415 "for the penalty."
1416 msgstr ""
1417 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1418 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1419 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1420 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:8251
1423 msgid "Zimbabwe "
1424 msgstr "Zimbabwe "
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:15760
1427 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1428 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:7732
1431 msgid "Concerti grossi"
1432 msgstr "Concerti grossi"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:7619
1435 msgid "microfilm cassette"
1436 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:7769
1439 msgid "Ricercars"
1440 msgstr "Ricercar"
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:510
1443 msgid "Long-Overdue Materials"
1444 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:16391
1447 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1448 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1451 msgid "Bahamas "
1452 msgstr "Bahamy "
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
1455 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
1456 #: 950.data.seed-values.sql:8776
1457 msgid "Facsimiles"
1458 msgstr "Faksimile"
1459
1460 # id::clm.value__cat
1461 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1462 msgid "Catalan"
1463 msgstr "Katalánština"
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1466 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1467 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1470 msgid ""
1471 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1472 "OverDrive)"
1473 msgstr ""
1474 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1475 "OverDrive)"
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:7035
1478 msgid "Sorbian languages"
1479 msgstr "Lužická srbština"
1480
1481 #: 950.data.seed-values.sql:4447
1482 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1483 msgstr ""
1484 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1485 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:3328
1488 msgid ""
1489 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1490 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1491 msgstr ""
1492 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1493 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:16596
1496 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1497 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1500 msgid ""
1501 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1502 "maps"
1503 msgstr ""
1504 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1505 "rezervaci zdrojů."
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:7575
1508 msgid "overhead transparency"
1509 msgstr "zpětná projekce"
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:15059
1512 msgid ""
1513 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1514 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1515 "entity."
1516 msgstr ""
1517 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1518 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1519 "některým exeterním subjektům"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:8364
1522 msgid "Multiple dates"
1523 msgstr "Vícenásobná data"
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:8126
1526 msgid "Guatemala "
1527 msgstr "Guatemala "
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1530 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1531 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:14
1534 msgid "Set"
1535 msgstr "Sada"
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:3397
1538 msgid "Skip For Hold Targeting"
1539 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8681
1542 msgid "No specified special format characteristics"
1543 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8302
1546 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1547 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:5062
1550 msgid ""
1551 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1552 "SMS from the OPAC."
1553 msgstr ""
1554 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1555 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1558 msgid "U-matic"
1559 msgstr "U-matic"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1562 msgid ""
1563 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1564 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1565 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1566 msgstr ""
1567 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1568 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1569 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1572 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1573 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1576 msgid "33 1/3 rpm"
1577 msgstr "33 1/3 ot/min"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1580 msgid "Can do anything at the Branch level"
1581 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:6831
1584 msgid "Maithili"
1585 msgstr "Maithilština"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1588 msgid "Circulators"
1589 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:8027
1592 msgid "Algeria "
1593 msgstr "Alžírsko "
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1596 msgid "Denmark "
1597 msgstr "Dánsko "
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:147
1600 msgid "Topic Subject"
1601 msgstr "Věcné téma"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:8172
1604 msgid "Latvia "
1605 msgstr "Lotyšsko "
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:3045
1608 msgid ""
1609 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1610 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1611 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1612 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1613 "shelf."
1614 msgstr ""
1615 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1616 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1617 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1618 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1619 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1622 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1623 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:6611
1626 msgid "Bemba"
1627 msgstr "Bembština"
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:8005
1630 msgid "Updating Web site"
1631 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1634 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1635 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1638 msgid "Krovak"
1639 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8149
1642 msgid "Côte d'Ivoire "
1643 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:8076
1646 msgid "Cayman Islands "
1647 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1650 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1651 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1654 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1655 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1656
1657 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1658 msgid "Dogri"
1659 msgstr "Dógrí"
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:2725
1662 msgid "Circulation"
1663 msgstr "Výpůjčka"
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:6814
1666 msgid "Limburgish"
1667 msgstr "Limburština"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:625
1670 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1671 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:9278
1674 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1675 msgstr ""
1676 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1679 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1680 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:973
1683 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1684 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1687 msgid ""
1688 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1689 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:7950
1693 msgid "Space oblique Mercator"
1694 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:6591
1697 msgid "Assamese"
1698 msgstr "Asámština"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1701 msgid "Hold Notification Format"
1702 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1705 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1706 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:14713
1709 msgid "Match-Only Merge"
1710 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1711
1712 # id::vqbrad.description__8
1713 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5318
1714 msgid "Accession Number"
1715 msgstr "Přírůstkové číslo"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1718 msgid ""
1719 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1720 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1721 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1722 "Helvetica, serif\""
1723 msgstr ""
1724 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1725 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1726 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:3352
1729 msgid "Org Unit Target Weight"
1730 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:16272
1733 msgid "Default copy location value for imported items"
1734 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:3280
1737 msgid "Clear shelf copy status"
1738 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:7958
1741 msgid "Conic, specific type unknown"
1742 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:6811
1745 msgid "Latin"
1746 msgstr "Latina"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:633
1749 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1750 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:7939
1753 msgid "Mercator"
1754 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1757 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1758 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:7761
1761 msgid "Pavans"
1762 msgstr "Pavany"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:6701 950.data.seed-values.sql:6704
1765 msgid "Frisian"
1766 msgstr "Fríština"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:935
1769 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1770 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1773 msgid "Malformed record cause Import failure"
1774 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:6567
1777 msgid "Achinese"
1778 msgstr "Aceh(ština)"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1781 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1782 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3922
1785 msgid "PayflowPro password"
1786 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:14496
1789 msgid "Centennial Wireless"
1790 msgstr "Centennial Wireless"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
1793 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
1794 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
1795 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1796 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1797 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:8131
1800 msgid "Gaza Strip "
1801 msgstr "Pásmo Gazy "
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1804 msgid "New record had insufficient quality"
1805 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
1808 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
1809 #: 950.data.seed-values.sql:8781
1810 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1811 msgstr "Zvukový záznam"
1812
1813 #: 950.data.seed-values.sql:14275
1814 msgid "Simple Mobile"
1815 msgstr "Simple Mobile"
1816
1817 #: 950.data.seed-values.sql:921
1818 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1819 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1820
1821 #: 950.data.seed-values.sql:14515
1822 msgid "Helio"
1823 msgstr "Helio"
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1826 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1827 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:7718
1830 msgid "Ballets"
1831 msgstr "Balety"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1834 msgid "Cabo Verde "
1835 msgstr "Kapverdy "
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1838 msgid "Type C"
1839 msgstr "Videopáska - typ C"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1842 msgid "South Carolina "
1843 msgstr "Jižní Karolína "
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:831
1846 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1847 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1850 msgid "Update prefix label definition."
1851 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:8024
1854 msgid "Albania "
1855 msgstr "Albánie "
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1858 msgid "Hawaii "
1859 msgstr "Havaj "
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:4357
1862 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1863 msgstr ""
1864 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:6703
1867 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1868 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1871 msgid "Spratly Island "
1872 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:8063
1875 msgid "Bouvet Island "
1876 msgstr "Bouvetův ostrov "
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:14783
1879 msgid "LibraryElf Login"
1880 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1883 msgid "Equidistant conic"
1884 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1887 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1888 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1891 msgid "Cook Islands "
1892 msgstr "Cookovy ostrovy "
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:360
1895 msgid "Discard/Weed"
1896 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:8102
1899 msgid "El Salvador "
1900 msgstr "Salvador "
1901
1902 #: 950.data.seed-values.sql:2726
1903 msgid "Self Check"
1904 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1905
1906 # id::clm.value__iii
1907 #: 950.data.seed-values.sql:6752
1908 msgid "Sichuan Yi"
1909 msgstr "S'čchuanština"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1912 msgid "Item Print Label Font Family"
1913 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:4810
1916 msgid ""
1917 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1918 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1919 "If the field is required this setting is ignored."
1920 msgstr ""
1921 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1922 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1923 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:3982 950.data.seed-values.sql:3985
1926 msgid "PayPal test mode"
1927 msgstr "Mód testu PayPal"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:7043
1930 msgid "Yoruba"
1931 msgstr "Jorubština"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1934 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1935 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:13489
1938 msgid "Koodo Mobile"
1939 msgstr "Koodo Mobile"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1942 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1943 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:4864
1946 msgid ""
1947 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1948 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1949 "field is required this setting is ignored."
1950 msgstr ""
1951 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1952 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1953 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1954
1955 #: 950.data.seed-values.sql:8099
1956 msgid "Timor"
1957 msgstr "Timor"
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:4193
1960 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1961 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:5399
1964 msgid "Cancel Holds"
1965 msgstr "Zrušit rezervace"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:7091
1968 msgid "Speeches"
1969 msgstr "Projevy"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1972 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1973 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:4933
1976 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1977 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1978
1979 # id::clm.value__alb
1980 #: 950.data.seed-values.sql:6577
1981 msgid "Albanian"
1982 msgstr "Albánština"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1985 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1986 msgstr ""
1987 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
1988
1989 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1990 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1991 msgstr ""
1992 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1993 "1|HODNOTA 1"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:16359 950.data.seed-values.sql:16378
1996 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1997 msgid ""
1998 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1999 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2000 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2001 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2002 "6 = bottom list, do not display."
2003 msgstr ""
2004 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2005 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2006 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2007 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2008 "spodní seznam, nezobrazovat."
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:16353
2011 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
2012 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:1589
2015 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2016 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2017
2018 #: 950.data.seed-values.sql:14880
2019 msgid "cat"
2020 msgstr "Katalogizace"
2021
2022 #: 950.data.seed-values.sql:11760
2023 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2024 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
2025
2026 #: 950.data.seed-values.sql:815
2027 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2028 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2029
2030 #: 950.data.seed-values.sql:7483
2031 msgid "unmediated"
2032 msgstr "bez média"
2033
2034 #: 950.data.seed-values.sql:3733
2035 msgid ""
2036 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2037 "%INCLUDE(header_text)%"
2038 msgstr ""
2039 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2040 "%INCLUDE(header_text)%"
2041
2042 #: 950.data.seed-values.sql:5185
2043 msgid ""
2044 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2045 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2046 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2047 "balances after an interval of time."
2048 msgstr ""
2049 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2050 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2051 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2052 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:17081
2055 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2056 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2057
2058 # id::clm.value__wln
2059 #: 950.data.seed-values.sql:7036
2060 msgid "Walloon"
2061 msgstr "Valonština"
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:8213
2064 msgid "Norway "
2065 msgstr "Norsko "
2066
2067 # id::pgt.name__4
2068 #: 950.data.seed-values.sql:1713
2069 msgid "Catalogers"
2070 msgstr "Katalogizátoři"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:6580
2073 msgid "Amharic"
2074 msgstr "Amharština"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:492
2077 msgid "Overdue Materials"
2078 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:6917
2081 msgid "Rapanui"
2082 msgstr "Rapanuiština"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8723
2085 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8755
2086 #: 950.data.seed-values.sql:8771
2087 msgid "Portraits"
2088 msgstr "Portréty"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2820
2091 msgid "Temporary barcode prefix"
2092 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:1541
2095 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2096 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:13130
2099 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2100 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:15270
2103 msgid "Upload Create PO"
2104 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:7767
2107 msgid "Requiems"
2108 msgstr "Rekviem"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2111 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2112 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2723
2115 msgid "Cataloging"
2116 msgstr "Katalogizace"
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:300
2119 msgid "3_days_1_renew"
2120 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
2123 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
2124 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
2125 msgid "Indexes"
2126 msgstr "Rejstříky"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6587
2129 msgid "Mapuche"
2130 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2133 msgid "Uighur"
2134 msgstr "Ujgurština"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2137 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2138 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:7765
2141 msgid "Program music"
2142 msgstr "programní hudba"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:8016
2145 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2146 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2149 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2150 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:4112
2153 msgid "Allow pending addresses"
2154 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2157 msgid ""
2158 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2159 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2160 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2161 msgstr ""
2162 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2163 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2164 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2165 "nastavení je ignorováno."
2166
2167 # id::clm.value__ind
2168 #: 950.data.seed-values.sql:6759
2169 msgid "Indonesian"
2170 msgstr "Indonéština"
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:543
2173 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2174 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7855
2177 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
2178 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
2179 msgid "Yearbooks"
2180 msgstr "Ročenky"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:3751
2183 msgid ""
2184 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2185 "prevented from checking in"
2186 msgstr ""
2187 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2188 "bude zamezeno vrácení"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:8281
2191 msgid "Syria "
2192 msgstr "Sýrie "
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:7675
2195 msgid "audiocassette"
2196 msgstr "Zvuková kazeta"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:823
2199 msgid "Allow a user to delete a fund"
2200 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:4231
2203 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2204 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2207 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2208 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2211 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2212 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:909
2215 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2216 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:13523
2219 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2220 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2221
2222 #: 950.data.seed-values.sql:8114
2223 msgid "Djibouti "
2224 msgstr "Džibutsko "
2225
2226 # id::clm.value__kru
2227 #: 950.data.seed-values.sql:6799
2228 msgid "Kurukh"
2229 msgstr "Kurukh"
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2232 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2233 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2234
2235 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2236 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6986
2237 msgid "Tatar"
2238 msgstr "Tatarština"
2239
2240 #: 950.data.seed-values.sql:809
2241 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2242 msgstr ""
2243 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8125
2246 msgid "Georgia (Republic) "
2247 msgstr "Gruzie "
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:186
2250 msgid "Series Title (Browse)"
2251 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2254 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2255 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:8359
2258 msgid "Continuing resource currently published"
2259 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2260
2261 #: 950.data.seed-values.sql:2961
2262 msgid "Spine and pocket label font size"
2263 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:2934
2266 msgid "Minimum Item Price"
2267 msgstr "Minimální cena exempláře"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2270 msgid "Author axis"
2271 msgstr "Osa autorů"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2274 msgid "Heading -- General Subdivision"
2275 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:6857
2278 msgid "Mooré"
2279 msgstr "Mosi (more)"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2282 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2283 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2286 msgid "Saudi Arabia "
2287 msgstr "Saudská Arábie "
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:8144
2290 msgid "Indonesia "
2291 msgstr "Indonésie "
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2294 msgid "Syriac"
2295 msgstr "Syrština"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2298 msgid "Karen"
2299 msgstr "Karenština"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:6706
2302 msgid "Friulian"
2303 msgstr "Friulština (furlanština)"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2306 msgid "Uganda "
2307 msgstr "Uganda "
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:15187
2310 msgid ""
2311 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2312 "system moves on to the next URL"
2313 msgstr ""
2314 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2315 "přesune na další URL."
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:5388
2318 msgid "Template Merge Container"
2319 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:11262
2322 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2323 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:4717
2326 msgid "Show master_account field on patron registration"
2327 msgstr ""
2328 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2329 "údajů čtenáře"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2332 msgid "The information is to be or has been deleted."
2333 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:3496
2336 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2337 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:8039
2340 msgid "American Samoa "
2341 msgstr "Americká Samoa "
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8586
2344 #: 950.data.seed-values.sql:8607
2345 msgid "Autobiography"
2346 msgstr "Autobiografie"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2349 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2350 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:6961
2353 msgid "Soninke"
2354 msgstr "Sonikština"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:757
2357 msgid ""
2358 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2359 msgstr ""
2360 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2361 "nová"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2364 msgid ""
2365 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2366 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2367 "user params"
2368 msgstr ""
2369 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2370 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2371 "zadaných uživatelem."
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:8122
2374 msgid "Gabon "
2375 msgstr "Gabon "
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
2378 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8780
2380 msgid "Samples"
2381 msgstr "Ukázky"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:781
2384 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2385 msgstr ""
2386 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:6744
2389 msgid "Hmong"
2390 msgstr "Hmongština"
2391
2392 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2393 # id::vqbrad.description__5
2394 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
2395 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5315
2396 #: 950.data.seed-values.sql:15670
2397 msgid "ISBN"
2398 msgstr "ISBN"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:863
2401 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2402 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2405 msgid "Heading -- Topical Term"
2406 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:3721
2409 msgid "Content of footer_text include"
2410 msgstr "Obsah includu footer_text"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:16939
2413 msgid ""
2414 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2415 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2416 "encouraged."
2417 msgstr ""
2418 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2419 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:9508
2422 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2423 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2426 msgid ""
2427 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2428 "registration."
2429 msgstr ""
2430 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2431 "údajů čtenáře"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2434 msgid "Malay"
2435 msgstr "Malajština"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:13678
2438 msgid "Bulletin.net"
2439 msgstr "Bulletin.net"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:7951
2442 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2443 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2444
2445 # id::citm.value__f
2446 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2447 msgid "Manuscript cartographic material"
2448 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:141
2451 msgid "Geographic Subject"
2452 msgstr "Geografické téma"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:967
2455 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2456 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:508
2459 msgid "Notification Fee"
2460 msgstr "Poplatek za upozornění"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:3445
2463 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2464 msgstr ""
2465 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2466 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:3472
2469 msgid ""
2470 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2471 "fines"
2472 msgstr ""
2473 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2474 "než jaká je hodnota exempláře."
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:6635
2477 msgid "Cebuano"
2478 msgstr "Cebuánština"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:3033
2481 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2482 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2483
2484 # id::clm.value__moh
2485 #: 950.data.seed-values.sql:6854
2486 msgid "Mohawk"
2487 msgstr "Mohawk"
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:741
2490 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2491 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:15372
2494 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2495 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:783
2498 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2499 msgstr ""
2500 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:2847
2503 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2504 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:4783
2507 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2508 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2511 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2512 msgstr ""
2513 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2514
2515 #: 950.data.seed-values.sql:3577
2516 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2517 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:4549
2520 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2521 msgstr ""
2522 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2523
2524 #: 950.data.seed-values.sql:7679
2525 msgid "audio roll"
2526 msgstr "zvukový válec"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2529 msgid "ADMIN_INVOICE"
2530 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2533 msgid "United Kingdom "
2534 msgstr "Spojené Království "
2535
2536 # id::clm.value__jav
2537 #: 950.data.seed-values.sql:6768
2538 msgid "Javanese"
2539 msgstr "Javánština"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2542 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2543 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2546 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2547 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:751
2550 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2551 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:13390
2554 msgid "Circulation Policy Configuration"
2555 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:8311
2558 msgid "Vatican City "
2559 msgstr "Vatikán "
2560
2561 # id::clm.value__kan
2562 #: 950.data.seed-values.sql:6777
2563 msgid "Kannada"
2564 msgstr "Kannadština"
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:6675
2567 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2568 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2571 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2572 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2573
2574 # id::clm.value__per
2575 #: 950.data.seed-values.sql:6905
2576 msgid "Persian"
2577 msgstr "Perština"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:14782
2580 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2581 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:839
2584 msgid "Allow a user to create a new provider"
2585 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2588 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2589 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:9472
2592 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2593 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:753
2596 msgid "Allow a user to bar a patron"
2597 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2600 msgid "Masses"
2601 msgstr "Mše"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2604 msgid "Arrangement"
2605 msgstr "Kompozice"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2608 msgid "Nevada "
2609 msgstr "Nevada "
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
2612 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
2613 #: 950.data.seed-values.sql:8777
2614 msgid "Coats of arms"
2615 msgstr "Erby"
2616
2617 #: 950.data.seed-values.sql:6754
2618 msgid "Inuktitut"
2619 msgstr "Inuktitut"
2620
2621 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7906
2622 msgid "Microopaque"
2623 msgstr "Mikrokarta"
2624
2625 #: 950.data.seed-values.sql:8161
2626 msgid "Kosovo "
2627 msgstr "Kosovo "
2628
2629 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8488
2630 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
2631 #: 950.data.seed-values.sql:8578
2632 msgid "Other reports"
2633 msgstr "Ostatní zprávy"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2636 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2637 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:9535
2640 msgid ""
2641 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2642 msgstr ""
2643 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2644
2645 #: 950.data.seed-values.sql:769
2646 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2647 msgstr ""
2648 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2649 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2650
2651 # id::clm.value__jpr
2652 #: 950.data.seed-values.sql:6770
2653 msgid "Judeo-Persian"
2654 msgstr "Judeo-perština"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:6826
2657 msgid "Lushai"
2658 msgstr "Lušáí"
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:655
2661 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2662 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:7748
2665 msgid "Minuets"
2666 msgstr "Menuety"
2667
2668 # id::clm.value__tah
2669 #: 950.data.seed-values.sql:6981
2670 msgid "Tahitian"
2671 msgstr "Tahitština"
2672
2673 #: 950.data.seed-values.sql:8129
2674 msgid "Germany "
2675 msgstr "Německo "
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:855
2678 msgid "Allows a user to create a picklist"
2679 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2682 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2683 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2686 msgid ""
2687 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2688 "in the public catalog for search on copy tags."
2689 msgstr ""
2690
2691 # id::clfm.value__m
2692 #: 950.data.seed-values.sql:7089
2693 msgid "Mixed forms"
2694 msgstr "Smíšené formy"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:915
2697 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2698 msgstr ""
2699 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2700 "vrácených pro čtenáře"
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:8266
2703 msgid "Sudan "
2704 msgstr "Súdán "
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2707 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2708 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2709
2710 # id::clm.value__gay
2711 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2712 msgid "Gayo"
2713 msgstr "Gayo"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
2716 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
2717 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
2718 msgid "Standards/specifications"
2719 msgstr "Standardy/specifikace"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2722 msgid "Library time zone"
2723 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:7967
2726 msgid "Cordiform"
2727 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8107
2730 msgid "Fiji "
2731 msgstr "Fidži "
2732
2733 # id::clfm.value__0
2734 #: 950.data.seed-values.sql:7080
2735 msgid "Not fiction (not further specified)"
2736 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:3847 950.data.seed-values.sql:3850
2739 msgid "AuthorizeNet login"
2740 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:4627
2743 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2744 msgstr ""
2745 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2746 "registračních údajů čtenáře"
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:695
2749 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2750 msgstr ""
2751 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:575
2754 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2755 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2756
2757 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2758 #: 950.data.seed-values.sql:6710 950.data.seed-values.sql:6892
2759 msgid "Oromo"
2760 msgstr "Oromština"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:4510
2763 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2764 msgstr ""
2765 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2766 "(day_phone)"
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:4540
2769 msgid ""
2770 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2771 "patron registration form."
2772 msgstr ""
2773 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2774 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:14803
2777 msgid ""
2778 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2779 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2780 "days."
2781 msgstr ""
2782 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2783 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2784 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2785 "zavřená."
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:4142
2788 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2789 msgstr ""
2790 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:151
2793 msgid "General Keywords"
2794 msgstr "Obecná klíčová slova"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:6787
2797 msgid "Khotanese"
2798 msgstr "Chotánština"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2801 msgid "Patron via SIP"
2802 msgstr "čtenář via SIP"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:981
2805 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2806 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:8293
2809 msgid "Trinidad and Tobago "
2810 msgstr "Trinidad a Tobago "
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8286
2813 msgid "Thailand "
2814 msgstr "Thajsko "
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8142
2817 msgid "Illinois "
2818 msgstr "Illinois "
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:3229
2821 msgid ""
2822 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2823 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2824 msgstr ""
2825 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2826 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2829 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2830 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2831
2832 # id::clm.value__est
2833 #: 950.data.seed-values.sql:6688
2834 msgid "Estonian"
2835 msgstr "Estonština"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:7938
2838 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2839 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:3706
2842 msgid ""
2843 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2844 "%INCLUDE(alert_text)%"
2845 msgstr ""
2846 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2847 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:16196
2850 msgid "Show county field on patron registration"
2851 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:5389
2854 msgid "URL Verification Queue"
2855 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
2858 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
2859 #: 950.data.seed-values.sql:8779
2860 msgid "Forms"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:6729
2864 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2865 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:476
2868 msgid "Branch"
2869 msgstr "Pobočka"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:4558
2872 msgid ""
2873 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2874 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2875 "field is required this setting is ignored."
2876 msgstr ""
2877 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2878 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2879 "nastavení je ignorováno."
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2882 msgid ""
2883 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2884 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2885 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2886 msgstr ""
2887 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
2888 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
2889 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:15837
2892 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2893 msgstr ""
2894 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2895
2896 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2897 msgid ""
2898 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2899 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2900 "activity older than) this amount of time"
2901 msgstr ""
2902 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2903 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2904 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2905 "která zde uvedenena."
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2908 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2909 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2912 msgid "Zambia "
2913 msgstr "Zambie "
2914
2915 # id::cbs.source__3
2916 #: 950.data.seed-values.sql:7
2917 msgid "Project Gutenberg"
2918 msgstr "Projekt Gutenberg"
2919
2920 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2921 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2922 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2923
2924 #: 950.data.seed-values.sql:13867
2925 msgid "Element Mobile"
2926 msgstr "Element Mobile"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:3991 950.data.seed-values.sql:3994
2929 msgid "Enable Stripe payments"
2930 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2931
2932 #: 950.data.seed-values.sql:8236
2933 msgid "Philippines "
2934 msgstr "Filipíny "
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:749
2937 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2938 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2939
2940 #: 950.data.seed-values.sql:4303
2941 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2942 msgstr ""
2943 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2946 msgid "Can do anything at the System level"
2947 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:16168
2950 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2951 msgstr ""
2952 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2953 "uživatelského účtu."
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:14771
2956 msgid "Verification via translator-v1"
2957 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2960 msgid "Shipping Charge"
2961 msgstr "Poštovné"
2962
2963 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2964 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2965 msgid "Historical Hold Retention Age"
2966 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
2969 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2970 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
2971 msgid "Music Score"
2972 msgstr "Music Score"
2973
2974 # id::clm.value__tig
2975 #: 950.data.seed-values.sql:6995
2976 msgid "Tigré"
2977 msgstr "Tigrejština"
2978
2979 #: 950.data.seed-values.sql:3622
2980 msgid "Pop-up alert for errors"
2981 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:14823
2984 msgid ""
2985 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2986 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2987 "is 1."
2988 msgstr ""
2989 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2990 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2991 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7842
2994 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
2995 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
2996 msgid "Legislation"
2997 msgstr "Legislativa"
2998
2999 #: 950.data.seed-values.sql:6858
3000 msgid "Multiple languages"
3001 msgstr "Více jazyků"
3002
3003 #: 950.data.seed-values.sql:3343
3004 msgid "Minimum Estimated Wait"
3005 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:4420
3008 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3009 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
3010
3011 #: 950.data.seed-values.sql:6850
3012 msgid "Maltese"
3013 msgstr "Maltština"
3014
3015 #: 950.data.seed-values.sql:6763
3016 msgid "Inupiaq"
3017 msgstr "Inupiak"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:16798
3020 msgid ""
3021 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3022 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3023 msgstr ""
3024 "Natavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3025 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3026 "\"2.5cm\""
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:4115
3029 msgid ""
3030 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3031 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3032 msgstr ""
3033 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3034 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:132
3037 msgid "Corporate Author"
3038 msgstr "Korporace"
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:971
3041 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3042 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:4261
3045 msgid ""
3046 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3047 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3048 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3049 "and right panes."
3050 msgstr ""
3051 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
3052 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3053 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3054 "pravý panel."
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:1505
3057 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3058 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:561
3061 msgid "Allow a user to delete a volume"
3062 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7671
3065 msgid "audiotape reel"
3066 msgstr "cívka zvukové pásky"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:1593
3069 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3070 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:6618
3073 msgid "Bislama"
3074 msgstr "Bislama"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:6568
3077 msgid "Acoli"
3078 msgstr "Ačoli"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:13166
3081 msgid "Topic"
3082 msgstr "Téma"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
3085 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
3086 msgid "Book"
3087 msgstr "Kniha"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:829
3090 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3091 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:320
3094 msgid "overdue_min"
3095 msgstr "zpoždění_minimální"
3096
3097 # id::crmf.name__3
3098 #: 950.data.seed-values.sql:322
3099 msgid "overdue_mid"
3100 msgstr "zpoždění_střední"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:6735
3103 msgid "Haitian French Creole"
3104 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6616
3107 msgid "Bikol"
3108 msgstr "Bikolština"
3109
3110 # id::clm.value__swe
3111 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3112 msgid "Swedish"
3113 msgstr "Švédština"
3114
3115 #: 950.data.seed-values.sql:1419
3116 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3117 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3118
3119 #: 950.data.seed-values.sql:3508
3120 msgid ""
3121 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3122 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3123 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3124 msgstr ""
3125 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3126 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3127 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:3760
3130 msgid ""
3131 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3132 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3133 "not be suppressed."
3134 msgstr ""
3135 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3136 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3137 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
3140 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
3141 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
3142 msgid "Cassette audiobook"
3143 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3144
3145 # id::aout.name__2
3146 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2719
3147 msgid "System"
3148 msgstr "Systém"
3149
3150 # id::clm.value__ewe
3151 #: 950.data.seed-values.sql:6690
3152 msgid "Ewe"
3153 msgstr "Eweština"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7011
3156 msgid "Tupi languages"
3157 msgstr "Tupi jazyky"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3160 msgid "Niger "
3161 msgstr "Niger "
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3164 msgid "Blanket Order"
3165 msgstr "Paušální objednávka"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:14777
3168 msgid "OPAC Login (jspac)"
3169 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:6673
3172 msgid "Dravidian (Other)"
3173 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3176 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3177 msgstr ""
3178 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3179 "nenalezenému cíli)"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:6655
3182 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3183 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3186 msgid "Zhuang"
3187 msgstr "Čuangština"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3190 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3191 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3194 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3195 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7651
3198 msgid "computer tape cartridge"
3199 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3202 msgid "Invalid value for \"status\""
3203 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3206 msgid "Spanish North Africa "
3207 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:7048
3210 msgid "Zande"
3211 msgstr "Zandština"
3212
3213 # id::clm.value__slo
3214 #: 950.data.seed-values.sql:6949
3215 msgid "Slovak"
3216 msgstr "Slovenština"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:793
3219 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3220 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:6717
3223 msgid "Gilbertese"
3224 msgstr "Kiribatština"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3227 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3228 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:3117
3231 msgid ""
3232 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3233 "are voided."
3234 msgstr ""
3235 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3236
3237 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3238 msgid "user_request.create"
3239 msgstr "user_request.create"
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:125
3242 msgid "Alternate Title"
3243 msgstr "Další název"
3244
3245 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3246 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3247 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3248
3249 #: 950.data.seed-values.sql:4837
3250 msgid ""
3251 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3252 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3253 "field is shown or required this setting is ignored."
3254 msgstr ""
3255 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3256 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3257 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3258 "toto nastavení bude ignorováno."
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3261 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3262 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:8226
3265 msgid "Ohio "
3266 msgstr "Ohio "
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:483
3269 msgid "Your Bookmobile"
3270 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:771
3273 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3274 msgstr ""
3275 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3276 "administr�r�ocalAdmin)"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:16285
3279 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3280 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3283 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3284 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6927
3287 msgid "Yakut"
3288 msgstr "Jakutština"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:3271
3291 msgid "Canceled holds display count"
3292 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:613
3295 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3296 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:523
3299 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3300 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3303 msgid "Passion music"
3304 msgstr "Pašijová hudba"
3305
3306 # id::clm.value__hup
3307 #: 950.data.seed-values.sql:6747
3308 msgid "Hupa"
3309 msgstr "Hupa"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3312 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3313 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3314
3315 # id::clm.value__ice
3316 #: 950.data.seed-values.sql:6750
3317 msgid "Icelandic"
3318 msgstr "Islandština"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3321 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3322 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:7960
3325 msgid "Armadillo"
3326 msgstr "Pásovec"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:8109
3329 msgid "Florida "
3330 msgstr "Florida "
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:7977 950.data.seed-values.sql:8633
3333 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8659
3334 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3335 msgid "Bathymetry, soundings"
3336 msgstr "Batymetrie, měření"
3337
3338 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2883
3339 msgid ""
3340 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3341 msgstr ""
3342 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3343 "akvizici smazány exempláře,"
3344
3345 #: 950.data.seed-values.sql:3742
3346 msgid ""
3347 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3348 "%INCLUDE(notice_text)%"
3349 msgstr ""
3350 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3351 "%INCLUDE(notice_text)%"
3352
3353 # id::clm.value__akk
3354 #: 950.data.seed-values.sql:6576
3355 msgid "Akkadian"
3356 msgstr "Akkadština"
3357
3358 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3359 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3360 msgstr ""
3361 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3362
3363 # id::clm.value__snd
3364 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3365 msgid "Sindhi"
3366 msgstr "Sindhština"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:813
3369 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3370 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:7864
3373 msgid "Full score, miniature or study size"
3374 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3377 msgid "Chaconnes"
3378 msgstr "Ciacona"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3381 msgid "US Cellular"
3382 msgstr "US Cellular"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3385 msgid ""
3386 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3387 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:2925 950.data.seed-values.sql:2928
3390 msgid "Default Item Price"
3391 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:5201
3394 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3395 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3398 msgid "Allow batch update via buckets"
3399 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3402 msgid "Khoisan (Other)"
3403 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:663
3406 msgid "Allow a user to update a copy location"
3407 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3410 msgid ""
3411 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3412 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3413 "User Trigger Event that can be viewed."
3414 msgstr ""
3415 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3416 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3417 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3418
3419 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3420 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3421 msgstr ""
3422 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3423 "exempláře"
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:15093
3426 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3427 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:7439
3430 msgid "notated music"
3431 msgstr "zápis hudby"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3434 msgid "Songhai"
3435 msgstr "Songhajština"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:4915
3438 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3439 msgstr ""
3440 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:4927
3443 msgid ""
3444 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3445 "registration."
3446 msgstr ""
3447 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:8098
3450 msgid "Equatorial Guinea "
3451 msgstr "Rovníková Guinea "
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:13291
3454 msgid "Vandelay Queue"
3455 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:969
3458 msgid "CREATE_SURVEY"
3459 msgstr "CREATE_SURVEY"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:8049
3462 msgid "Belgium "
3463 msgstr "Belgie "
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3466 msgid "Close score"
3467 msgstr "Vybrat skóre"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:8201
3470 msgid "North Carolina "
3471 msgstr "Severní Karolína "
3472
3473 # id::crahp.name__1
3474 #: 950.data.seed-values.sql:342
3475 msgid "3month"
3476 msgstr "3měsíční"
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:7947
3479 msgid "Cassini-Soldner"
3480 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:7716
3483 msgid "Anthems"
3484 msgstr "Anthemy"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:8058
3487 msgid "Solomon Islands "
3488 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:903
3491 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3492 msgstr ""
3493 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3494
3495 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3496 # id::clm.value__cze
3497 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3498 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3499 msgid "Czech"
3500 msgstr "Čeština"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3503 msgid ""
3504 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3505 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3506 msgstr ""
3507 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3508 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3509
3510 # id::clm.value__mni
3511 #: 950.data.seed-values.sql:6852
3512 msgid "Manipuri"
3513 msgstr "Manipurština"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3516 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3517 msgstr ""
3518 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3519 "karet"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:765
3522 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3523 msgstr ""
3524 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3525 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:14759
3528 msgid "Login via opensrf"
3529 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:6517
3532 msgid "Carrier Type"
3533 msgstr "Typ nosiče"
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:3274
3536 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3537 msgstr ""
3538 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:7742
3541 msgid "Hymns"
3542 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3545 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3546 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:3382
3549 msgid ""
3550 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3551 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3552 msgstr ""
3553 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3554 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3557 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3558 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3561 msgid "Undetermined"
3562 msgstr "Neurčeno"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:6989
3565 msgid "Terena"
3566 msgstr "Tereno"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:129
3569 msgid "Title Proper"
3570 msgstr "Název"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3573 msgid "Chorales"
3574 msgstr "Chorály"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:2943
3577 msgid "Maximum Item Price"
3578 msgstr "Maximální cena exempláře"
3579
3580 # id::clm.value__rum
3581 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3582 msgid "Romanian"
3583 msgstr "Rumunština"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:8192
3586 msgid "Mississippi "
3587 msgstr "Mississippi "
3588
3589 # id::clm.value__srd
3590 #: 950.data.seed-values.sql:6967
3591 msgid "Sardinian"
3592 msgstr "Sardština"
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:7866
3595 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3596 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:529
3599 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3600 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3601
3602 #: 950.data.seed-values.sql:8009
3603 msgid "Animation and live action"
3604 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3607 msgid "Canceled: Not Found"
3608 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3609
3610 #: 950.data.seed-values.sql:7702 950.data.seed-values.sql:8382
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8410
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8424 950.data.seed-values.sql:8438
3613 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3614 msgid "Thematic index"
3615 msgstr "Tematický rejstřík"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3618 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3619 msgstr ""
3620 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3621
3622 #: 950.data.seed-values.sql:2735
3623 msgid "Offline"
3624 msgstr "Offline"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:8147
3627 msgid "Israel "
3628 msgstr "Izrael "
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:5211
3631 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3632 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
3635 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
3636 #: 950.data.seed-values.sql:8675
3637 msgid "Pictorially"
3638 msgstr "Obrázek bez projekce"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3641 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3642 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3645 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3646 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:4294 950.data.seed-values.sql:4297
3649 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3650 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3653 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3654 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3657 msgid ""
3658 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3659 "interface."
3660 msgstr ""
3661 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3662 "vytvoření signatur / exemplářů."
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:705
3665 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3666 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:14428
3669 msgid "Verizon Wireless"
3670 msgstr "Verizon Wireless"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3673 msgid "Ojibwa"
3674 msgstr "Odžibwejština"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3677 msgid "Item Print Label Font Weight"
3678 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:7551
3681 msgid "roll"
3682 msgstr "kotouč"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:15166
3685 msgid ""
3686 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3687 "will follow before giving up."
3688 msgstr ""
3689 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3690 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
3693 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3694 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
3695 msgid "Software and video games"
3696 msgstr "Software a videohry"
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:7031
3699 msgid "Walamo"
3700 msgstr "Walamština"
3701
3702 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3703 msgid ""
3704 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3705 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3706 msgstr ""
3707 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3708 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3711 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3712 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3715 msgid "Luba-Katanga"
3716 msgstr "Lubu-katanžština"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3719 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3720 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3723 msgid "Comic strips"
3724 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3725
3726 # id::clm.value__ido
3727 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3728 msgid "Ido"
3729 msgstr "Ido"
3730
3731 # id::i18n_l.description__fr-CA
3732 #: 950.data.seed-values.sql:397
3733 msgid "Canadian French"
3734 msgstr "Kanadská francouzština"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:885
3737 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3738 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3741 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3742 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:6698
3745 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3746 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:16537
3749 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3750 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3753 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3754 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:14054
3757 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3758 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:14190
3761 msgid "Edge Wireless"
3762 msgstr "Edge Wireless"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:5397
3765 msgid "Checkout Items"
3766 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:6593
3769 msgid "Athapascan (Other)"
3770 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:3009
3773 msgid ""
3774 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3775 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3776 msgstr ""
3777 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3778 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:6870
3781 msgid "Ndonga"
3782 msgstr "Ndondština"
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3785 msgid "OPAC Format Icons"
3786 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:7631
3789 msgid "microfiche"
3790 msgstr "mikrofiš"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:8175
3793 msgid "Manitoba "
3794 msgstr "Manitoba "
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:4099
3797 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3798 msgstr ""
3799 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3800 "telefonátu s vyrozuměním"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:7503
3803 msgid "microform"
3804 msgstr "mikroforma"
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3807 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3808 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:7467
3811 msgid "cartographic moving image"
3812 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3813
3814 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
3815 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
3816 #: 950.data.seed-values.sql:8778
3817 msgid "Genealogical tables"
3818 msgstr "Genealogické tabulky"
3819
3820 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3821 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3822 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
3823
3824 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8613
3826 msgid "Reporting"
3827 msgstr "Výkazy"
3828
3829 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3830 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3831 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13163
3832 #: 950.data.seed-values.sql:15668
3833 msgid "Title"
3834 msgstr "Název"
3835
3836 #: 950.data.seed-values.sql:3856 950.data.seed-values.sql:3859
3837 msgid "AuthorizeNet password"
3838 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3839
3840 #: 950.data.seed-values.sql:8329
3841 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3842 msgstr "Kokosové ostrovy "
3843
3844 #: 950.data.seed-values.sql:2675
3845 msgid "Default location for holds pickup"
3846 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:2907
3849 msgid "Default copy status (fast add)"
3850 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:8233
3853 msgid "Peru "
3854 msgstr "Peru "
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:4879
3857 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3858 msgstr ""
3859 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:739
3862 msgid ""
3863 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3864 msgstr ""
3865 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3866 "tentýž titul)"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:14241
3869 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3870 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:3955 950.data.seed-values.sql:3958
3873 msgid "PayPal login"
3874 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:621
3877 msgid "User may create a new patron statistical category"
3878 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3879
3880 # id::clm.value__fat
3881 #: 950.data.seed-values.sql:6695
3882 msgid "Fanti"
3883 msgstr "Fantiština"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3886 msgid "Tetum"
3887 msgstr "Tetumština"
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3890 msgid "Sweden "
3891 msgstr "Švédsko "
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:4139
3894 msgid "Lock Usernames"
3895 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:2737
3898 msgid "SMS Text Messages"
3899 msgstr "SMS"
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:8328
3902 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3903 msgstr "Vánoční ostrov "
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:7932
3906 msgid "Chamberlin trimetric"
3907 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3908
3909 # id::clm.value__mas
3910 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3911 msgid "Masai"
3912 msgstr "Masajština"
3913
3914 # id::clm.value__bam
3915 #: 950.data.seed-values.sql:6604
3916 msgid "Bambara"
3917 msgstr "Bambarština"
3918
3919 # id::cam.description__b
3920 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3921 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3922 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:6934
3925 msgid "Santali"
3926 msgstr "Santálí"
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3929 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3930 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3931
3932 # id::clm.value__vot
3933 #: 950.data.seed-values.sql:7029
3934 msgid "Votic"
3935 msgstr "Votiatština"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:8263
3938 msgid "Senegal "
3939 msgstr "Senegal "
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:993
3942 msgid "DELETE_LASSO"
3943 msgstr "DELETE_LASSO"
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3946 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3947 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:8338
3950 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3951 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2718
3954 msgid "Acquisitions"
3955 msgstr "Akvizice"
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:593
3958 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3959 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3962 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3963 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:883
3966 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3967 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:3697
3970 msgid ""
3971 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3972 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3973 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3974 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3975 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3976 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3977 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3978 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3979 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3980 "Do Not Print as options)."
3981 msgstr ""
3982 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3983 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3984 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3985 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3986 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3987 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3988 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3989 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3990 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3991 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3992 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3995 msgid "Mozambique "
3996 msgstr "Mosambik "
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:19
3999 msgid "Barred"
4000 msgstr "Omezení transakcí"
4001
4002 # id::clm.value__hil
4003 #: 950.data.seed-values.sql:6740
4004 msgid "Hiligaynon"
4005 msgstr "Hiligayonština"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:3141
4008 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4009 msgstr ""
4010 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:14772
4013 msgid "Verification via xmlrpc"
4014 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:835
4017 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4018 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:1271
4021 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4022 msgstr ""
4023 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:4432
4026 msgid ""
4027 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4028 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4029 "field is required this setting is ignored."
4030 msgstr ""
4031 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
4032 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
4033 "je toto nastavení ignorováno."
4034
4035 #: 950.data.seed-values.sql:825
4036 msgid "Allow a user to view a fund"
4037 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4038
4039 #: 950.data.seed-values.sql:7780
4040 msgid "Toccatas"
4041 msgstr "Tokáty"
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:8353
4044 msgid "Yemen "
4045 msgstr "Jemen "
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:13591
4048 msgid "SaskTel"
4049 msgstr "SaskTel"
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:2729
4052 msgid "Global"
4053 msgstr "Globální"
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:11619
4056 msgid "Tax"
4057 msgstr "Daň"
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:1351
4060 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4061 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4062
4063 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4064 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6716
4065 msgid "Ethiopic"
4066 msgstr "Etiopština"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:7778
4069 msgid "Symphonies"
4070 msgstr "Symfonie"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:8288
4073 msgid "Turkmenistan "
4074 msgstr "Turkmenistán "
4075
4076 # id::clm.value__ijo
4077 #: 950.data.seed-values.sql:6753
4078 msgid "Ijo"
4079 msgstr "Idžo"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4082 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4083 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:361
4086 msgid "Damaged"
4087 msgstr "Poškozeno"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:807
4090 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4091 msgstr ""
4092 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:8280
4095 msgid "Namibia "
4096 msgstr "Namíbie "
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:6866
4099 msgid "Nauru"
4100 msgstr "Nauruština"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:851
4103 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4104 msgstr ""
4105 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:16417
4108 msgid "Disable Patron Credit"
4109 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:867
4112 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4113 msgstr ""
4114 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:3739
4117 msgid "Content of notice_text include"
4118 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:12495
4121 msgid ""
4122 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4123 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4124
4125 # id::clm.value__geo
4126 #: 950.data.seed-values.sql:6714
4127 msgid "Georgian"
4128 msgstr "Gruzínština"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:7795
4131 msgid "Separate supplement to another work"
4132 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:7599
4135 msgid "film cartridge"
4136 msgstr "kazeta s filmem"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:3105
4139 msgid "Claim Return Copy Status"
4140 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
4141
4142 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4143 #: 950.data.seed-values.sql:6642 950.data.seed-values.sql:7004
4144 msgid "Truk"
4145 msgstr "Čukčtina"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:581
4148 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4149 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:8343
4152 msgid "Northern Territory "
4153 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:1455
4156 msgid "user_request.update"
4157 msgstr "user_request.update"
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:7603
4160 msgid "microscope slide"
4161 msgstr "sklíčko"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:16372
4164 msgid "Items Out Lost display setting"
4165 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4166
4167 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4168 #: 950.data.seed-values.sql:6730 950.data.seed-values.sql:6731
4169 msgid "Guarani"
4170 msgstr "Guaraní"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:4972
4173 msgid ""
4174 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4175 "instances."
4176 msgstr ""
4177 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
4178 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4179
4180 # id::clm.value__sga
4181 #: 950.data.seed-values.sql:6940
4182 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4183 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4186 msgid "Variations"
4187 msgstr "Variace"
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:6739
4190 msgid "Herero"
4191 msgstr "Herero"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:8178
4194 msgid "Maine "
4195 msgstr "Maine "
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
4198 #: 950.data.seed-values.sql:8616
4199 msgid "Language instruction"
4200 msgstr "Jazyková lekce"
4201
4202 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4203 msgid "Romance (Other)"
4204 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:791
4207 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4208 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4209
4210 # id::clm.value__eng
4211 #: 950.data.seed-values.sql:6683
4212 msgid "English"
4213 msgstr "Angličtina"
4214
4215 #: 950.data.seed-values.sql:1509
4216 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4217 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4218
4219 #: 950.data.seed-values.sql:8179
4220 msgid "Mauritius "
4221 msgstr "Mauricius "
4222
4223 #: 950.data.seed-values.sql:7061
4224 msgid "Juvenile"
4225 msgstr "Nezletilí"
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:8115
4228 msgid "Georgia "
4229 msgstr "Georgia "
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
4232 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4233 msgid "Loose-leaf"
4234 msgstr "Volné listy"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:14774
4237 msgid "SIP2 User Verification"
4238 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:8310
4241 msgid "British Virgin Islands "
4242 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:8188
4245 msgid "Missouri "
4246 msgstr "Missouri "
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4249 msgid "8 mm."
4250 msgstr "8 mm."
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:8230
4253 msgid "Mayotte "
4254 msgstr "Mayotte "
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8000
4257 msgid "Updating database"
4258 msgstr "Aktualizuji databázi"
4259
4260 # id::clm.value__iro
4261 #: 950.data.seed-values.sql:6766
4262 msgid "Iroquoian (Other)"
4263 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4266 msgid "Nyankole"
4267 msgstr "Nyankolština"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4270 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4271 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4274 msgid "Receipt Template"
4275 msgstr "Šablona stvrzenky"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:3544
4278 msgid ""
4279 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4280 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4281 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4282 "requests for the user drops back below this number."
4283 msgstr ""
4284 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4285 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4286 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4287 "neklesne pod tento počet."
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:7447
4290 msgid "computer program"
4291 msgstr "počítačový program"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:8225
4294 msgid "New Zealand "
4295 msgstr "Nový Zéland "
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:4366 950.data.seed-values.sql:4369
4298 msgid "Default level of patrons' internet access"
4299 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:787
4302 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4303 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4304
4305 # id::clm.value__hun
4306 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4307 msgid "Hungarian"
4308 msgstr "Maďarština"
4309
4310 # id::clfm.description__0
4311 #: 950.data.seed-values.sql:7080
4312 msgid ""
4313 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4314 "literary form is desired"
4315 msgstr ""
4316 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4317 "požadována"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:977
4320 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4321 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:8367
4324 msgid "Questionable date"
4325 msgstr "Sporné datum"
4326
4327 # id::clm.value__mdr
4328 #: 950.data.seed-values.sql:6841
4329 msgid "Mandar"
4330 msgstr "Mandar"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4333 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4334 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:34
4337 msgid "Note, no blocks"
4338 msgstr "Poznámka bez blokací"
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:3301
4341 msgid ""
4342 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4343 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4344 msgstr ""
4345 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4346 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:16316
4349 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4350 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:3829
4353 msgid "Allow Credit Card Payments"
4354 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:8073
4357 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4358 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:3688
4361 msgid ""
4362 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4363 "scanned and auto-load the new patron."
4364 msgstr ""
4365 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4366 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4367
4368 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4369 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4370 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4371
4372 #: 950.data.seed-values.sql:3247
4373 msgid ""
4374 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4375 "creation date."
4376 msgstr ""
4377 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4378 "exempláře namísto data vytvoření."
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4381 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4382 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4385 msgid "Operas"
4386 msgstr "Opery"
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:8314
4389 msgid "Vietnam "
4390 msgstr "Vietnam "
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4393 msgid "Multiple forms"
4394 msgstr "Více různých forem"
4395
4396 # id::clm.value__bra
4397 #: 950.data.seed-values.sql:6622
4398 msgid "Braj"
4399 msgstr "Bradžština"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4402 msgid "Dance forms"
4403 msgstr "Taneční formy"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4406 msgid "Bermuda Islands "
4407 msgstr "Bermudy "
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:5181
4410 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4411 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:7923
4414 msgid "Project not specified"
4415 msgstr "Projekt nespecifikován"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:15361
4418 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4419 msgstr ""
4420 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4421 "shodu"
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:6715
4424 msgid "German"
4425 msgstr "Němčina"
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:16889
4428 msgid "Holds Retarget Interval"
4429 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4432 msgid ""
4433 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4434 "use for call number wrapping in the left print label."
4435 msgstr ""
4436 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4437 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4440 msgid "Import failed due to barcode collision"
4441 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:8298
4444 msgid "Tanzania "
4445 msgstr "Tanzánie "
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4448 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4449 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4452 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4453 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:11071
4456 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4457 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4458
4459 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4460 msgid "user_request.view"
4461 msgstr "user_request.view"
4462
4463 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
4464 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
4465 msgid "E-book"
4466 msgstr "E-kniha"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:3715
4469 msgid ""
4470 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4471 "%INCLUDE(event_text)%"
4472 msgstr ""
4473 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4474 "%INCLUDE(event_text)%"
4475
4476 # id::clm.value__vie
4477 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4478 msgid "Vietnamese"
4479 msgstr "Vietnamština"
4480
4481 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4482 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4483 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4486 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4487 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4490 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4491 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:7873
4494 msgid "Score"
4495 msgstr "Notový zápis"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:7487
4498 msgid "stereographic"
4499 msgstr "stereografický"
4500
4501 # id::clm.value__nzi
4502 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4503 msgid "Nzima"
4504 msgstr "Nzima"
4505
4506 # id::clm.value__dut
4507 #: 950.data.seed-values.sql:6676
4508 msgid "Dutch"
4509 msgstr "Nizozemština"
4510
4511 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4512 msgid "OPAC Font Size"
4513 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4514
4515 #: 950.data.seed-values.sql:2730
4516 msgid "Finances"
4517 msgstr "Finance"
4518
4519 #: 950.data.seed-values.sql:6484
4520 msgid "Video Format"
4521 msgstr "Formát videa"
4522
4523 # id::clm.value__nap
4524 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4525 msgid "Neapolitan Italian"
4526 msgstr "Neapolská italština"
4527
4528 #: 950.data.seed-values.sql:14343
4529 msgid "Qwest Wireless"
4530 msgstr "Qwest Wireless"
4531
4532 #: 950.data.seed-values.sql:4981
4533 msgid ""
4534 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4535 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4536 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4537 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4538 "files to the remote directory."
4539 msgstr ""
4540 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4541 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4542 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4543 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4544 "vzdáleného adresáře."
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:351
4547 msgid "Missing"
4548 msgstr "Nezvěstné"
4549
4550 # id::clm.value__ota
4551 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4552 msgid "Turkish, Ottoman"
4553 msgstr "Turečtina, osmanská"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:8313
4556 msgid "Virgin Islands of the United States "
4557 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4560 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4561 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4564 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4565 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:6973
4568 msgid "Sundanese"
4569 msgstr "Sundština"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:649
4572 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4573 msgstr ""
4574 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:11082
4577 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4578 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:5398
4581 msgid "View Holds"
4582 msgstr "Zobrazit rezervace"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:4312 950.data.seed-values.sql:4315
4585 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4586 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:14377
4589 msgid "Unicel"
4590 msgstr "Unicel"
4591
4592 # id::i18n_l.name__es-MX
4593 #: 950.data.seed-values.sql:408
4594 msgid "Spanish (Mexico)"
4595 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4596
4597 # id::citm.value__i
4598 #: 950.data.seed-values.sql:7075
4599 msgid "Nonmusical sound recording"
4600 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4601
4602 # id::pgt.name__2
4603 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4604 msgid "Patrons"
4605 msgstr "Čtenáři"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4608 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4609 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8684
4612 #: 950.data.seed-values.sql:8694
4613 msgid "Calendar"
4614 msgstr "Kalendář"
4615
4616 # id::clm.value__nbl
4617 #: 950.data.seed-values.sql:6868
4618 msgid "Ndebele (South Africa)"
4619 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4622 msgid "Kansas "
4623 msgstr "Kansas "
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:949
4626 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4627 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:6913
4630 msgid "Provençal (to 1500)"
4631 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:102
4634 msgid "Series"
4635 msgstr "Edice"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4638 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4639 msgstr ""
4640 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:8315
4643 msgid "Various places "
4644 msgstr "Různá místa "
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:6617
4647 msgid "Edo"
4648 msgstr "Bini"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:6755
4651 msgid "Interlingue"
4652 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4655 msgid "Canadian Dollars"
4656 msgstr "Kanadské dolary"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:15446
4659 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4660 msgstr ""
4661 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4662 "akvizici"
4663
4664 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4665 msgid "user_request.delete"
4666 msgstr "user_request.delete"
4667
4668 #: 950.data.seed-values.sql:8352
4669 msgid "United States "
4670 msgstr "Spojené státy "
4671
4672 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4673 #: 950.data.seed-values.sql:6685 950.data.seed-values.sql:6687
4674 msgid "Esperanto"
4675 msgstr "Esperanto"
4676
4677 #: 950.data.seed-values.sql:17029
4678 msgid "OverDrive Password Required"
4679 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4680
4681 #: 950.data.seed-values.sql:16333
4682 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4683 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4684
4685 #: 950.data.seed-values.sql:14879
4686 msgid "circ"
4687 msgstr "Výpůjčky"
4688
4689 #: 950.data.seed-values.sql:579
4690 msgid "Allow a user to check in a copy"
4691 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4692
4693 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4694 msgid "Literary Form"
4695 msgstr "Literární žánr"
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4698 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4699 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4702 msgid "Mauritania "
4703 msgstr "Mauritánie "
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4706 msgid ""
4707 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4708 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4709 msgstr ""
4710 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4711 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4712 "\"1em\""
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:15230 950.data.seed-values.sql:15236
4715 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4716 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní pro kontrolu odkazů"
4717
4718 # id::crcd.name__5
4719 #: 950.data.seed-values.sql:302
4720 msgid "2_months_2_renew"
4721 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:7723
4724 msgid "Canzonas"
4725 msgstr "Canzony"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
4728 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
4729 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
4730 msgid "CD Audiobook"
4731 msgstr "Audiokniha na CD"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:7539
4734 msgid "video cartridge"
4735 msgstr "videokazeta"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:43
4738 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4739 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4742 msgid "Ontario "
4743 msgstr "Ontario "
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:4828
4746 msgid ""
4747 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4748 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4749 "field is required this setting is ignored."
4750 msgstr ""
4751 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4752 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4753 "je ignorováno."
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:631
4756 msgid "User may update a copy statistical category"
4757 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4758
4759 # id::cifm.value__a
4760 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7904
4761 msgid "Microfilm"
4762 msgstr "Mikrofilm"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:7395
4765 msgid "three-dimensional form"
4766 msgstr "trojrozměrná forma"
4767
4768 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4769 msgid "Create prefix label definition."
4770 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4773 msgid "Copy Editor Template"
4774 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:3868
4777 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4778 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:15412
4781 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4782 msgstr ""
4783 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4786 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4787 msgstr ""
4788 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4789 "tisk."
4790
4791 # id::clm.value__ita
4792 #: 950.data.seed-values.sql:6767
4793 msgid "Italian"
4794 msgstr "Italština"
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15745
4797 #: 950.data.seed-values.sql:15751
4798 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4799 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4800
4801 # id::clm.value__roh
4802 #: 950.data.seed-values.sql:6920
4803 msgid "Raeto-Romance"
4804 msgstr "Rétorománština"
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4807 msgid "Oratorios"
4808 msgstr "Oratoria"
4809
4810 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4811 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4812 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4813
4814 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4815 msgid ""
4816 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4817 msgstr ""
4818 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:3586
4821 msgid "Invalid patron address penalty"
4822 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:8261
4825 msgid "Seychelles "
4826 msgstr "Seychely "
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:955
4829 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4830 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:4339
4833 msgid "Idle timeout"
4834 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4837 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4838 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4841 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4842 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4843
4844 # id::clm.value__chu
4845 #: 950.data.seed-values.sql:6648
4846 msgid "Church Slavic"
4847 msgstr "Církevní slověnština"
4848
4849 #: 950.data.seed-values.sql:8275
4850 msgid "Western Sahara "
4851 msgstr "Západní Sahara "
4852
4853 #: 950.data.seed-values.sql:14326
4854 msgid "Pioneer Cellular"
4855 msgstr "Pioneer Cellular"
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4858 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4859 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:3658
4862 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4863 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:8019
4866 msgid "Both transposed and arranged"
4867 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:2781 950.data.seed-values.sql:2784
4870 msgid "Default copy location"
4871 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:23
4874 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4875 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7856
4878 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
4879 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
4880 msgid "Treaties"
4881 msgstr "Smlouvy"
4882
4883 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4884 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4885 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:15304
4888 msgid "Upload Default Provider"
4889 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4892 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4893 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4896 msgid ""
4897 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4898 "library"
4899 msgstr ""
4900 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4901 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4902
4903 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4904 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4905 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4906
4907 # id::clm.value__mar
4908 #: 950.data.seed-values.sql:6837
4909 msgid "Marathi"
4910 msgstr "Maráthština"
4911
4912 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4913 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4914 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:3436
4917 msgid ""
4918 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4919 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4920 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4921 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4922 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4923 msgstr ""
4924 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4925 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4926 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4927 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4928 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:3607
4931 msgid ""
4932 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4933 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4934 msgstr ""
4935 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4936 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8629
4939 #: 950.data.seed-values.sql:8642 950.data.seed-values.sql:8655
4940 #: 950.data.seed-values.sql:8668
4941 msgid "Contours"
4942 msgstr "Kontury"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4945 msgid "OPAC Login (tpac)"
4946 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4949 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4950 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:14445
4953 msgid "USA Mobility"
4954 msgstr "USA Mobility"
4955
4956 # id::aout.opac_label__2
4957 # nutný kontext
4958 #: 950.data.seed-values.sql:474
4959 msgid "Local Library System"
4960 msgstr "Lokální knihovní systém"
4961
4962 # id::clm.value__kor
4963 #: 950.data.seed-values.sql:6795
4964 msgid "Korean"
4965 msgstr "Korejština"
4966
4967 #: 950.data.seed-values.sql:13298 950.data.seed-values.sql:13304
4968 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4969 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4972 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4973 msgstr ""
4974 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4975 "půjčování"
4976
4977 # id::clm.value__elx
4978 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4979 msgid "Elamite"
4980 msgstr "Elamština"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:17071
4983 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4984 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
4985
4986 #: 950.data.seed-values.sql:3523
4987 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4988 msgstr ""
4989 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4990 "novější."
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:4151
4993 msgid ""
4994 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4995 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4996 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4997 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4998 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4999 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5000 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5001 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5002 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5003 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5004 "the staff client ignores this setting."
5005 msgstr ""
5006 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5007 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5008 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5009 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5010 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5011 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
5012 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
5013 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
5014 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
5015 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
5016 "toto nastavení ignoruje."
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:1061
5019 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5020 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5021
5022 # id::clm.value__mak
5023 #: 950.data.seed-values.sql:6832
5024 msgid "Makasar"
5025 msgstr "Makasarština"
5026
5027 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5028 msgid "Spine and pocket label font family"
5029 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5030
5031 #: 950.data.seed-values.sql:3042
5032 msgid "Booking elbow room"
5033 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:755
5036 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5037 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5038
5039 # id::clm.value__lug
5040 #: 950.data.seed-values.sql:6822
5041 msgid "Ganda"
5042 msgstr "Ganda"
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:8196
5045 msgid "Malawi "
5046 msgstr "Malawi "
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:15338
5049 msgid "Upload Default Merge Profile"
5050 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5051
5052 #: 950.data.seed-values.sql:6473
5053 msgid "Item Form"
5054 msgstr "Forma popisné jednotky"
5055
5056 #: 950.data.seed-values.sql:1071
5057 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5058 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:11664
5061 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5062 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:3442
5065 msgid "Lost items usable on checkin"
5066 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:8308
5069 msgid "Uzbekistan "
5070 msgstr "Uzbekistán "
5071
5072 # id::cifm.value__f
5073 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7151
5074 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7226
5075 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7308
5076 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7909
5077 msgid "Braille"
5078 msgstr "Braillovo písmo"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:8089
5081 msgid "Cyprus "
5082 msgstr "Kypr "
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:913
5085 msgid ""
5086 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5087 "Administrators\" group"
5088 msgstr ""
5089 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
5090 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5093 msgid "Mixed materials"
5094 msgstr "Smíšené dokumenty"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:3265
5097 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
5098 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:1169
5101 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5102 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5105 msgid "Security"
5106 msgstr "Zabezpečení"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:355
5109 msgid "On holds shelf"
5110 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:3559
5113 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5114 msgstr ""
5115 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5116 "samoobslužném provozu"
5117
5118 #: 950.data.seed-values.sql:12385
5119 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5120 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5121
5122 #: 950.data.seed-values.sql:7559
5123 msgid "card"
5124 msgstr "karta"
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5127 msgid "Yupik languages"
5128 msgstr "Yupik"
5129
5130 #: 950.data.seed-values.sql:7014
5131 msgid "Tuvaluan"
5132 msgstr "Tuvalština"
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:14765
5135 msgid "SIP2 Proxy Login"
5136 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5137
5138 # id::clm.value__nso
5139 #: 950.data.seed-values.sql:6882
5140 msgid "Northern Sotho"
5141 msgstr "Severní sothoština"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:8320
5144 msgid "Wallis and Futuna "
5145 msgstr "Wallis a Futuna "
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5148 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5149 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:6773
5152 msgid "Kabyle"
5153 msgstr "Kabulí"
5154
5155 #: 950.data.seed-values.sql:545
5156 msgid "Allow a user to renew items"
5157 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:1017
5160 msgid "DELETE_TRANSIT"
5161 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:1682
5164 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5165 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:13086
5168 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5169 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5170
5171 # id::aout.name__4
5172 #: 950.data.seed-values.sql:479
5173 msgid "Sub-library"
5174 msgstr "Dílčí knihovna"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:4657
5177 msgid ""
5178 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5179 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5180 "field is shown or required this setting is ignored."
5181 msgstr ""
5182 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
5183 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
5184 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
5185 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
5186
5187 #: 950.data.seed-values.sql:7407
5188 msgid "tactile text"
5189 msgstr "hmatový text"
5190
5191 #: 950.data.seed-values.sql:17359
5192 msgid "Alternate no attempt to code"
5193 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5194
5195 #: 950.data.seed-values.sql:4124
5196 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5197 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:953
5200 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5201 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:37
5204 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5205 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:3883
5208 msgid "Name default credit processor"
5209 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:7918
5212 msgid "Vocal parts"
5213 msgstr "Vokální party"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:4798
5216 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5217 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:7431
5220 msgid "sounds"
5221 msgstr "zvuky"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5224 msgid ""
5225 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5226 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5227 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5228 msgstr ""
5229 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5230 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5231 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5232 "\"Volné\"."
5233
5234 #: 950.data.seed-values.sql:8066
5235 msgid "Caribbean Netherlands "
5236 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5237
5238 #: 950.data.seed-values.sql:8056
5239 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5240 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:6848 950.data.seed-values.sql:6849
5243 msgid "Malagasy"
5244 msgstr "Malgaština"
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:1067
5247 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5248 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:14716
5251 msgid "Full Overlay"
5252 msgstr "Plné překrytí"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:7547
5255 msgid "sheet"
5256 msgstr "list"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:6805
5259 msgid "Ladino"
5260 msgstr "Ladinština"
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:8035
5263 msgid "Andorra "
5264 msgstr "Andorra "
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7830
5267 #: 950.data.seed-values.sql:8464
5268 msgid "Not specified"
5269 msgstr "Nespecifikováno"
5270
5271 #: 950.data.seed-values.sql:7118
5272 msgid "EIAJ"
5273 msgstr "EIAJ"
5274
5275 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5276 msgid "Phoenician"
5277 msgstr "Foiničtina"
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5280 msgid "Item Print Label Font Size"
5281 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5284 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5285 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5286
5287 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5288 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5289 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8628
5292 msgid "No relief shown"
5293 msgstr "Bez reliéfu"
5294
5295 #: 950.data.seed-values.sql:8242
5296 msgid "Papua New Guinea "
5297 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:3262
5300 msgid "Canceled holds display age"
5301 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:3667
5304 msgid "Require Patron Password"
5305 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5308 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5309 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5312 msgid "CED videodisc"
5313 msgstr "CED videodisk"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5316 msgid ""
5317 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5318 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5319 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5320 msgstr ""
5321 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5322 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5323 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5324
5325 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5326 msgid "Panjabi"
5327 msgstr "Paňdžábština"
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5330 msgid "Spain "
5331 msgstr "Španělsko "
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5334 msgid "Rajasthani"
5335 msgstr "Rádžasthánština"
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5338 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5339 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8593
5342 #: 950.data.seed-values.sql:8614
5343 msgid "History"
5344 msgstr "Historie"
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:4537
5347 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5348 msgstr ""
5349 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5350 "miniaplikaci kalendáře"
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:5319
5353 msgid "TCN Value"
5354 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:15355
5357 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5358 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:8111
5365 msgid "French Polynesia "
5366 msgstr "Francouzská Polynésie "
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:6817
5369 msgid "Mongo-Nkundu"
5370 msgstr "Mongština"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5373 msgid "Kumyk"
5374 msgstr "Kumyčtina"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:7930
5377 msgid "General vertical near-sided"
5378 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:13
5381 msgid "Back-to-back"
5382 msgstr "Oboustranná kniha"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:6595
5385 msgid "Avaric"
5386 msgstr "Avarština"
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:27
5389 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5390 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5393 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5394 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5395
5396 #: 950.data.seed-values.sql:14761
5397 msgid "Login via gateway-v1"
5398 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5399
5400 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5401 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5402 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5403
5404 #: 950.data.seed-values.sql:965
5405 msgid "CREATE_PERM"
5406 msgstr "CREATE_PERM"
5407
5408 #: 950.data.seed-values.sql:8121
5409 msgid "Gambia "
5410 msgstr "Gambie "
5411
5412 #: 950.data.seed-values.sql:5221
5413 msgid "Maximum payment amount allowed."
5414 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5415
5416 # id::clm.value__tpi
5417 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5418 msgid "Tok Pisin"
5419 msgstr "Tok Pisin"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:8243
5422 msgid "Puerto Rico "
5423 msgstr "Portoriko "
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:25
5426 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5427 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5430 msgid "Format holds pull list for printing"
5431 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:14797
5434 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5435 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5438 msgid "OPAC Search Depth"
5439 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:2756
5442 msgid "Set copy creator as receiver"
5443 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:6605
5446 msgid "Balinese"
5447 msgstr "Balijština"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:6998
5450 msgid "Tokelauan"
5451 msgstr "Tokelauština"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:985
5454 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5455 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:14897
5458 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5459 msgstr ""
5460 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5461 "exempláře"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:136
5464 msgid "Conference Author"
5465 msgstr "Konference"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:7787
5468 msgid "Other forms"
5469 msgstr "Ostaní formy"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:15073
5472 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5473 msgstr ""
5474 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5475
5476 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5477 msgid "Processing Fee"
5478 msgstr "Poplatek za zpracování"
5479
5480 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5481 msgid "78 rpm"
5482 msgstr "78 ot/min"
5483
5484 #: 950.data.seed-values.sql:9519
5485 msgid ""
5486 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5487 msgstr ""
5488 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5489 "order)."
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:987
5492 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5493 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:195
5496 msgid "Topic Browse"
5497 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:189
5500 msgid "Genre"
5501 msgstr "Žánr"
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:4699
5504 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5505 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5508 msgid "Default hold shelf expire interval"
5509 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:10329
5512 msgid ""
5513 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5514 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5515 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5516 msgstr ""
5517 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5518 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5519 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5520 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5521 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:2793
5524 msgid ""
5525 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5526 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5527 "will be blocked."
5528 msgstr ""
5529 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5530 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5531 "zablokovány."
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7952
5534 msgid "Cylindrical, other"
5535 msgstr "Válcový, jiný"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5538 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5539 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:16450
5542 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5543 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:4000 950.data.seed-values.sql:4003
5546 msgid "Stripe publishable key"
5547 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:3748
5550 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5551 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:15256
5554 msgid ""
5555 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5556 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5557 "verification."
5558 msgstr ""
5559 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5560 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:13356
5563 msgid "Hold Pull List"
5564 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5567 msgid ""
5568 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5569 "hold item already in transit"
5570 msgstr ""
5571 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5572 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:8209
5575 msgid "New Brunswick "
5576 msgstr "Nový Brunšvik "
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5579 msgid "Laserdisc"
5580 msgstr "Laserdisc"
5581
5582 # id::clm.value__por
5583 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5584 msgid "Portuguese"
5585 msgstr "Portugalština"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:349
5588 msgid "Bindery"
5589 msgstr "Vazba"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:821
5592 msgid "Allow a user to create a new fund"
5593 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:779
5596 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5597 msgstr ""
5598 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5599 "Client)"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:4501
5602 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5603 msgstr ""
5604 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5605 "registračních údajů čtenáře"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:789
5608 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5609 msgstr ""
5610 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5611 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:8317
5614 msgid "Vermont "
5615 msgstr "Vermont "
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:14534
5618 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5619 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:3910
5622 msgid "PayflowPro partner"
5623 msgstr "Partner PayflowPro"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:6596
5626 msgid "Avestan"
5627 msgstr "Avestský jazyk"
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5630 msgid "Minangkabau"
5631 msgstr "Minangkabau"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:8164
5634 msgid "Louisiana "
5635 msgstr "Louisiana "
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:7142
5638 msgid "8 rpm"
5639 msgstr "8 ot/min"
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8246
5642 msgid "Qatar "
5643 msgstr "Katar "
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:15139
5646 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5647 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5650 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5651 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5654 msgid "Title axis"
5655 msgstr "Osa názvů"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:7667
5658 msgid "computer card"
5659 msgstr "počítačová karta"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:591
5662 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5663 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5666 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5667 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:3613
5670 msgid "Restore overdues on lost item return"
5671 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5674 msgid ""
5675 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5676 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5677 msgstr ""
5678 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5679 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5680 "URL, než bude zpracováno další."
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:3631
5683 msgid "Audio Alerts"
5684 msgstr "Zvukové upozornění"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:8048
5687 msgid "Burundi "
5688 msgstr "Burundi "
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:7966
5691 msgid "Dymaxion"
5692 msgstr "Dymaxion"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5695 msgid "Folk music"
5696 msgstr "Lidová hudba"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:879
5699 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5700 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5703 msgid "Heading -- Uniform Title"
5704 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:6951
5707 msgid "Southern Sami"
5708 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:15126
5711 msgid "URL Verify"
5712 msgstr "Ověření URL"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:6653
5715 msgid "Cornish"
5716 msgstr "Kornština"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:8135
5719 msgid "Haiti "
5720 msgstr "Haiti "
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:4414
5723 msgid ""
5724 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5725 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5726 "field is required this setting is ignored."
5727 msgstr ""
5728 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5729 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:16503
5732 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5733 msgstr ""
5734 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5735 "vrácené"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:7001
5738 msgid "Tonga (Nyasa)"
5739 msgstr "Tongština (nyasa)"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:8028
5742 msgid "Afghanistan "
5743 msgstr "Afghánistán "
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:963
5746 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5747 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:8124
5750 msgid "Greece "
5751 msgstr "Řecko "
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:7068
5754 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5755 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:7129
5758 msgid "Hi-8 mm."
5759 msgstr "Hi-8 mm."
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:4861
5762 msgid "Show State field on patron registration"
5763 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:587
5766 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5767 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5770 msgid "Line item canceled by vendor"
5771 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5774 msgid "Serials (includes admin features)"
5775 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:701
5778 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5779 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5782 msgid "Invalid stat cat data"
5783 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:8181
5786 msgid "Michigan "
5787 msgstr "Michigan "
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7845
5790 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
5791 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
5792 msgid "Reviews"
5793 msgstr "Recenze"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:145
5796 msgid "Temporal Subject"
5797 msgstr "Časové téma"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:6980 950.data.seed-values.sql:6992
5800 msgid "Tagalog"
5801 msgstr "Tagalština"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:937
5804 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5805 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:6592
5808 msgid "Bable"
5809 msgstr "Bable"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:4066
5812 msgid ""
5813 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5814 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5815 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5816 msgstr ""
5817 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5818 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5819 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5820
5821 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5822 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5823 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5824
5825 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5826 msgid ""
5827 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5828 msgstr ""
5829 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5830 "alternativního TCN."
5831
5832 # id::clm.value__kmb
5833 #: 950.data.seed-values.sql:6791
5834 msgid "Kimbundu"
5835 msgstr "Kimbundština"
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:991
5838 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5839 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:7030
5842 msgid "Wakashan languages"
5843 msgstr "Wakashské jazyky"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6991
5846 msgid "Tajik"
5847 msgstr "Tadžičtina"
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5850 msgid "General/Adult Materials"
5851 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5854 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5855 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5858 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5859 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:8038
5862 msgid "Arkansas "
5863 msgstr "Arkansas "
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:6640
5866 msgid "Chagatai"
5867 msgstr "Čagatajština"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5870 msgid "ADMIN_SURVEY"
5871 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5874 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5875 msgstr ""
5876 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5877 "zdrojů."
5878
5879 #: 950.data.seed-values.sql:3937
5880 msgid "PayflowPro vendor"
5881 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5882
5883 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2856
5884 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5885 msgstr ""
5886 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:7032
5889 msgid "Waray"
5890 msgstr "Waray"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:15327
5893 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5894 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5897 msgid "Old Norse"
5898 msgstr "Norština, stará"
5899
5900 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5901 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5902 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5903
5904 #: 950.data.seed-values.sql:4288
5905 msgid ""
5906 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5907 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5908 msgstr ""
5909 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5910 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5911 "v tomto nastavení."
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5914 msgid ""
5915 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5916 msgstr ""
5917 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5918 "administrátor\""
5919
5920 #: 950.data.seed-values.sql:711
5921 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5922 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5923
5924 #: 950.data.seed-values.sql:15463
5925 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5926 msgstr ""
5927 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5928 "záznamy"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:3015
5931 msgid "Delete volume with last copy"
5932 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5933
5934 # id::clfm.description__u
5935 #: 950.data.seed-values.sql:7092
5936 msgid "The literary form of the item is unknown."
5937 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:6597
5940 msgid "Awadhi"
5941 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:6658
5944 msgid "Cree"
5945 msgstr "Cree"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:4130
5948 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5949 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:13759
5952 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5953 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:773
5956 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5957 msgstr ""
5958 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5959 "knihovny (LibraryManager)"
5960
5961 #: 950.data.seed-values.sql:927
5962 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5963 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5964
5965 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5966 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5967 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5968
5969 #: 950.data.seed-values.sql:2742
5970 msgid "Books"
5971 msgstr "Knihy"
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:7635
5974 msgid "aperture card"
5975 msgstr "děrný štítek"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5978 msgid "Thai"
5979 msgstr "Thajština"
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5982 msgid "Navajo"
5983 msgstr "Navahština (navaho)"
5984
5985 #: 950.data.seed-values.sql:639
5986 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5987 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5988
5989 #: 950.data.seed-values.sql:5056
5990 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5991 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5992
5993 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
5994 #: 950.data.seed-values.sql:8618
5995 msgid "Lectures, speeches"
5996 msgstr "Přednášky,  projevy"
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
5999 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
6000 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
6001 #: 950.data.seed-values.sql:8460
6002 msgid "Instructional materials"
6003 msgstr "Instruktážní materiál"
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:7880 950.data.seed-values.sql:8585
6006 msgid "Item is a music sound recording"
6007 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:7527
6010 msgid "microfilm roll"
6011 msgstr "filmový kotouč"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:7046
6014 msgid "Zenaga"
6015 msgstr "Zenaga"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6018 msgid ""
6019 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6020 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6021 msgstr ""
6022 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6023 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:354
6026 msgid "Reshelving"
6027 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:6628
6030 msgid "Burmese"
6031 msgstr "Barmština"
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:14943
6034 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6035 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:827
6038 msgid "Allow a user to update a fund"
6039 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6040
6041 # id::vqarad.description__1
6042 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5376
6043 msgid "Identifier"
6044 msgstr "Identifikátor"
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:7771
6047 msgid "Rondos"
6048 msgstr "Rondo"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:1696
6051 msgid "Administer copy tag"
6052 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:348
6055 msgid "Checked out"
6056 msgstr "Vypůjčeno"
6057
6058 # id::cifm.value__s
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7381
6060 #: 950.data.seed-values.sql:7382 950.data.seed-values.sql:7912
6061 msgid "Electronic"
6062 msgstr "Elektronický"
6063
6064 # id::cam.value__b
6065 #: 950.data.seed-values.sql:7055
6066 msgid "Primary"
6067 msgstr "Primární"
6068
6069 # id::clm.value__mis
6070 #: 950.data.seed-values.sql:6846
6071 msgid "Miscellaneous languages"
6072 msgstr "Různé jazyky"
6073
6074 #: 950.data.seed-values.sql:6824
6075 msgid "Lunda"
6076 msgstr "Lundština"
6077
6078 #: 950.data.seed-values.sql:8363
6079 msgid "Range of years of bulk of collection"
6080 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:7071
6083 msgid "Cartographic material"
6084 msgstr "Kartografický dokument"
6085
6086 #: 950.data.seed-values.sql:4636
6087 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6088 msgstr ""
6089 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
6090 "(evening_phone)"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:1249
6093 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6094 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:8036
6097 msgid "Angola "
6098 msgstr "Angola "
6099
6100 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6101 #: 950.data.seed-values.sql:6708 950.data.seed-values.sql:6718
6102 msgid "Scottish Gaelic"
6103 msgstr "Skotská gaelština"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:357
6106 msgid "ILL"
6107 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:6667
6110 msgid "Delaware"
6111 msgstr "Delaware"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:7459
6114 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6115 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:1371
6118 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6119 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:4591
6122 msgid "Require email field on patron registration"
6123 msgstr ""
6124 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:6649
6127 msgid "Chuvash"
6128 msgstr "Čuvaština"
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:8166
6131 msgid "Lebanon "
6132 msgstr "Libanon "
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:7959
6135 msgid "Conic, other"
6136 msgstr "Kuželový, jiný"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:1189
6139 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6140 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:7943
6143 msgid "Transverse Mercator"
6144 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6147 msgid "New Mexico "
6148 msgstr "Nové Mexico "
6149
6150 # id::aout.opac_label__3
6151 #: 950.data.seed-values.sql:477
6152 msgid "This Branch"
6153 msgstr "Tato pobočka"
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:7766
6156 msgid "Ragtime music"
6157 msgstr "Ragtime"
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:17267
6160 msgid ""
6161 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6162 "Available"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: 950.data.seed-values.sql:7773
6166 msgid "Songs"
6167 msgstr "Písně"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5090
6170 msgid "Default Record Match Set"
6171 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:9490
6174 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6175 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:1105
6178 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6179 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:8234
6182 msgid "Paracel Islands "
6183 msgstr "Paracelské ostrovy "
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:5130
6186 msgid ""
6187 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6188 msgstr ""
6189 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6190 "editoru"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:933
6193 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6194 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6195
6196 #: 950.data.seed-values.sql:13644
6197 msgid "Iridium"
6198 msgstr "Iridium"
6199
6200 #: 950.data.seed-values.sql:17141
6201 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: 950.data.seed-values.sql:13436
6205 msgid "Rogers Wireless"
6206 msgstr "Rogers Wireless"
6207
6208 #: 950.data.seed-values.sql:5105
6209 msgid ""
6210 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6211 msgstr ""
6212 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6213 "skupiny záznamů"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:3283
6216 msgid ""
6217 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6218 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6219 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6220 "pulled from the shelf and processed by hand"
6221 msgstr ""
6222 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6223 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6224 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6225 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6226
6227 # id::clm.value__bad
6228 #: 950.data.seed-values.sql:6600
6229 msgid "Banda"
6230 msgstr "Banda"
6231
6232 # id::vqbrad.description__2
6233 #: 950.data.seed-values.sql:5312
6234 msgid "Author of work"
6235 msgstr "Autor díla"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:11648
6238 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6239 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:8296
6242 msgid "Tuvalu "
6243 msgstr "Tuvalu "
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:861
6246 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6247 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:669
6250 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6251 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:875
6254 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6255 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:931
6258 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6259 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:12528
6262 msgid ""
6263 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6264 "Queue."
6265 msgstr ""
6266 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6267 "je požadován e-mail"
6268
6269 # id::i18n_l.description__es-MX
6270 #: 950.data.seed-values.sql:409
6271 msgid "Mexican Spanish"
6272 msgstr "Mexická španělština"
6273
6274 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
6275 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
6276 msgid "E-audio"
6277 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6278
6279 # id::clm.value__cos
6280 #: 950.data.seed-values.sql:6654
6281 msgid "Corsican"
6282 msgstr "Korsičtina"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:3166
6285 msgid ""
6286 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6287 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6288 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6289 msgstr ""
6290 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6291 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6292 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6293 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:1233
6296 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6297 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:7704 950.data.seed-values.sql:8384
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
6301 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
6302 #: 950.data.seed-values.sql:8454
6303 msgid "Biography of composer or author"
6304 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6305
6306 #: 950.data.seed-values.sql:7874
6307 msgid "Multiple score formats"
6308 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6309
6310 # id::clm.value__som
6311 #: 950.data.seed-values.sql:6963
6312 msgid "Somali"
6313 msgstr "Somálština"
6314
6315 #: 950.data.seed-values.sql:3078
6316 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6317 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:877
6320 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6321 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:16574 950.data.seed-values.sql:16575
6324 msgid "Email checkout receipts by default?"
6325 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6328 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6329 msgstr ""
6330 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8725
6333 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8757
6334 #: 950.data.seed-values.sql:8773
6335 msgid "Plans"
6336 msgstr "Plány"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:703
6339 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6340 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:3190
6343 msgid "Soft boundary"
6344 msgstr "Měkké hranice"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:16678 950.data.seed-values.sql:16681
6347 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6348 msgstr ""
6349 "Přo úrezenčním užití zobrazit varování při vrácení související s umístěním "
6350 "exempláře"
6351
6352 #: 950.data.seed-values.sql:4387
6353 msgid ""
6354 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6355 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6356 "field is shown or required this setting is ignored."
6357 msgstr ""
6358 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6359 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6360 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6361 "je ignorováno."
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:6910
6364 msgid "Ponape"
6365 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:589
6368 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6369 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6372 msgid "Cataloging Administrator"
6373 msgstr "Administrátor katalogizace"
6374
6375 #: 950.data.seed-values.sql:715
6376 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6377 msgstr ""
6378 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6379 "výpůjčkách."
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6382 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6383 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6384
6385 # id::clm.value__bla
6386 #: 950.data.seed-values.sql:6619
6387 msgid "Siksika"
6388 msgstr "Siksika"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:4223
6391 msgid ""
6392 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6393 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6394 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6395 msgstr ""
6396 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6397 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6398 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6399 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6400
6401 #: 950.data.seed-values.sql:8137
6402 msgid "Iowa "
6403 msgstr "Iowa "
6404
6405 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
6407 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6408 msgid "Map"
6409 msgstr "Mapa"
6410
6411 #: 950.data.seed-values.sql:3895
6412 msgid ""
6413 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6414 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:3108
6417 msgid ""
6418 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6419 "copy in the Checked Out status"
6420 msgstr ""
6421 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6422 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
6425 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
6426 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
6427 msgid "Legal articles"
6428 msgstr "Legislativní staťě"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:330
6431 msgid "overdue_equip_max"
6432 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:7615
6435 msgid "microfilm reel"
6436 msgstr "cívka mikrofilmu"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:48
6439 msgid "Patron had an invalid email address"
6440 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:5002
6443 msgid ""
6444 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6445 "is the hold's pickup lib"
6446 msgstr ""
6447 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6448 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6451 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6455 msgid "Delaware "
6456 msgstr "Delaware "
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:4375
6459 msgid "Show active field on patron registration"
6460 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:837
6463 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6464 msgstr ""
6465 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6468 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6469 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:2746
6472 msgid "DVDs"
6473 msgstr "DVD"
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:166
6476 msgid "EAN"
6477 msgstr "EAN"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:8337
6480 msgid "Saint Lucia "
6481 msgstr "Svatá Lucie "
6482
6483 # id::vqbrad.description__1
6484 #: 950.data.seed-values.sql:5311
6485 msgid "Title of work"
6486 msgstr "Název díla"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:681
6489 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6490 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6493 msgid "Pitcairn Island "
6494 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:8245
6497 msgid "Paraguay "
6498 msgstr "Paraguay "
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:7781
6501 msgid "Trio-sonatas"
6502 msgstr "Triové sonáty"
6503
6504 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6505 msgid "Sierra Leone "
6506 msgstr "Sierra Leone "
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6509 msgid "Stereographic"
6510 msgstr "Stereografie"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:13731
6513 msgid "General Communications, Inc."
6514 msgstr "General Communications, Inc."
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6517 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6518 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6519
6520 #: 950.data.seed-values.sql:15287
6521 msgid "Upload Activate PO"
6522 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6523
6524 #: 950.data.seed-values.sql:8309
6525 msgid "Virginia "
6526 msgstr "Virginie "
6527
6528 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6529 msgid "Uruguay "
6530 msgstr "Uruguay "
6531
6532 #: 950.data.seed-values.sql:7747
6533 msgid "Mazurkas"
6534 msgstr "Mazurky"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6537 msgid "Import or Overlay failed"
6538 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6541 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6542 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:8265
6545 msgid "Singapore "
6546 msgstr "Singapur "
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:4333
6549 msgid ""
6550 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6551 "Default, Minimal, and None"
6552 msgstr ""
6553 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6554 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:7435
6557 msgid "performed music"
6558 msgstr "interpretovaná hudba"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:6955
6561 msgid "Inari Sami"
6562 msgstr "Inari sami"
6563
6564 # id::i18n_l.name__fr-CA
6565 #: 950.data.seed-values.sql:396
6566 msgid "French (Canada)"
6567 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6570 msgid "Colorado "
6571 msgstr "Colorado "
6572
6573 #: 950.data.seed-values.sql:184
6574 msgid "Title Proper (Browse)"
6575 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:3463
6578 msgid ""
6579 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6580 "returned.  E.g. '6 months'"
6581 msgstr ""
6582 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6583 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:2767
6586 msgid ""
6587 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6588 "Default status is \"In Process\"."
6589 msgstr ""
6590 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6591 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6594 msgid "TRANSIT_COPY"
6595 msgstr "TRANSIT_COPY"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:723
6598 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6599 msgstr ""
6600 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6601
6602 #: 950.data.seed-values.sql:997
6603 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6604 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6605
6606 #: 950.data.seed-values.sql:7730
6607 msgid "Chorale preludes"
6608 msgstr "Chorálové předehry"
6609
6610 #: 950.data.seed-values.sql:4960
6611 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6612 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6613
6614 #: 950.data.seed-values.sql:15532
6615 msgid "Max foreign-circulation time"
6616 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6617
6618 #: 950.data.seed-values.sql:521
6619 msgid "EVERYTHING"
6620 msgstr "EVERYTHING"
6621
6622 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6623 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
6624 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13164
6625 #: 950.data.seed-values.sql:15669
6626 msgid "Author"
6627 msgstr "Autor"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6630 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6631 msgstr ""
6632 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:15440
6635 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6636 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6639 msgid ""
6640 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6641 msgstr ""
6642 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6643 "registračních údajů čtenáře"
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6646 msgid "Ameritech"
6647 msgstr "Ameritech"
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6650 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6651 msgstr ""
6652 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6655 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6656 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:8235
6659 msgid "Guinea"
6660 msgstr "Guinea"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:15843
6663 msgid ""
6664 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6665 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6666 msgstr ""
6667 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6668 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6669 "zaplacen."
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:7463
6672 msgid "cartographic tactile image"
6673 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6674
6675 #: 950.data.seed-values.sql:2826 950.data.seed-values.sql:2829
6676 msgid "Temporary call number prefix"
6677 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:8133
6680 msgid "Heard and McDonald Islands "
6681 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6684 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6685 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6688 msgid "Circulation Administrator"
6689 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:6721 950.data.seed-values.sql:6839
6692 msgid "Manx"
6693 msgstr "Manština (manx)"
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6696 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6697 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6700 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6701 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:6677
6704 msgid "Dyula"
6705 msgstr "Djula"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6708 msgid "Orders Include Copy Funds"
6709 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6712 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6713 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'rezervovaný zdroj'"
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6716 msgid "Orders Include Copy Locations"
6717 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:8170
6720 msgid "Laos "
6721 msgstr "Laos "
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:7975 950.data.seed-values.sql:8631
6724 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8657
6725 #: 950.data.seed-values.sql:8670
6726 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6727 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6728
6729 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6730 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6731 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6734 msgid "Patron via phone"
6735 msgstr "Čtenář telefonicky"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:6954
6738 msgid "Lule Sami"
6739 msgstr "Lule sami"
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:3099
6742 msgid ""
6743 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6744 msgstr ""
6745 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6746 "exemplář jako postrádaný."
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:6847
6749 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6750 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:8380
6753 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8408
6754 #: 950.data.seed-values.sql:8422 950.data.seed-values.sql:8436
6755 #: 950.data.seed-values.sql:8450
6756 msgid "Discography"
6757 msgstr "Diskografie"
6758
6759 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7907
6760 msgid "Large print"
6761 msgstr "Velká písmena"
6762
6763 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6764 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6765 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6766
6767 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6768 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6769 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6770
6771 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6772 msgid "Delete suffix label definition."
6773 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6774
6775 #: 950.data.seed-values.sql:7759
6776 msgid "Passacaglias"
6777 msgstr "Passacaglie"
6778
6779 #: 950.data.seed-values.sql:7039
6780 msgid "Xhosa"
6781 msgstr "Xhosština"
6782
6783 #: 950.data.seed-values.sql:4102
6784 msgid ""
6785 "\n"
6786 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6787 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6788 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6789 "        "
6790 msgstr ""
6791 "\n"
6792 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6793 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6794 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6795 "        "
6796
6797 # id::clm.value__sgn
6798 #: 950.data.seed-values.sql:6941
6799 msgid "Sign languages"
6800 msgstr "Znakové jazyky"
6801
6802 # id::clm.value__chm
6803 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6804 msgid "Mari"
6805 msgstr "Marijština"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:3433
6808 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6809 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6810
6811 #: 950.data.seed-values.sql:7587
6812 msgid "filmslip"
6813 msgstr "filmová páska"
6814
6815 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6816 msgid "Algonquian (Other)"
6817 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6818
6819 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6820 #: 950.data.seed-values.sql:6693 950.data.seed-values.sql:6694
6821 msgid "Faroese"
6822 msgstr "Faerština"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:13638 950.data.seed-values.sql:13655
6825 #: 950.data.seed-values.sql:13672 950.data.seed-values.sql:13689
6826 msgid "International"
6827 msgstr "Mezinárodní"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6830 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6831 msgstr ""
6832 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:4780
6835 msgid "Require prefix field on patron registration"
6836 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6839 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6840 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6841
6842 # id::clm.value__dan
6843 #: 950.data.seed-values.sql:6664
6844 msgid "Danish"
6845 msgstr "Dánština"
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6848 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6849 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6852 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6853 msgstr ""
6854 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6855 "čtenáře"
6856
6857 # id::i18n_l.description__es-US
6858 #: 950.data.seed-values.sql:406
6859 msgid "American Spanish"
6860 msgstr "Americká španělština"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6863 msgid "Bhutan "
6864 msgstr "Bhútán "
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:2764
6867 msgid "Initial status for received items"
6868 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:8253
6871 msgid "Romania "
6872 msgstr "Rumunsko "
6873
6874 #: 950.data.seed-values.sql:6661
6875 msgid "Cushitic (Other)"
6876 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6877
6878 #: 950.data.seed-values.sql:14224
6879 msgid "T-Mobile"
6880 msgstr "T-Mobile"
6881
6882 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6883 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6884 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:887
6887 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6888 msgstr ""
6889 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:8054
6892 msgid "Brazil "
6893 msgstr "Brazílie "
6894
6895 #: 950.data.seed-values.sql:3256
6896 msgid ""
6897 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6898 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6899 "the-desk pickups for their holds"
6900 msgstr ""
6901 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6902 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6903 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6904 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6907 msgid ""
6908 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6909 "flag."
6910 msgstr ""
6911 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6912 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:5023
6915 msgid ""
6916 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6917 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6918 msgstr ""
6919 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6920 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:8002
6923 msgid "Monographic series"
6924 msgstr "Monografická řada"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6927 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6928 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:7927
6931 msgid "Orthographic"
6932 msgstr "Ortografie"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6935 msgid "LoC"
6936 msgstr "Kongr. kn."
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:7687
6939 msgid "audio disc"
6940 msgstr "zvukový disk"
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6943 msgid "Handling Charge"
6944 msgstr "Manipulační poplatek"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6947 msgid ""
6948 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6949 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6950 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6951 msgstr ""
6952 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6953 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6954 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6955 "zlepšené výkonu)"
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:8200
6958 msgid "Nebraska "
6959 msgstr "Nebraska "
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:14838
6962 msgid "Produce CSV of circulation history"
6963 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6964
6965 #: 950.data.seed-values.sql:8341
6966 msgid "New South Wales "
6967 msgstr "Nový Jižní Wales "
6968
6969 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6970 msgid ""
6971 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6972 msgstr ""
6973 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6974 "zdrojů."
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:959
6977 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6978 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:4205
6981 msgid ""
6982 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6983 "an org unit relative to the current workstation."
6984 msgstr ""
6985 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6986 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6987 "stanici."
6988
6989 # id::clfm.description__1
6990 #: 950.data.seed-values.sql:7081
6991 msgid ""
6992 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6993 "form is desired"
6994 msgstr ""
6995 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6996 "požadována"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6999 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7000 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:1674
7003 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7004 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:14773
7007 msgid "Verification via remoteauth"
7008 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7009
7010 #: 950.data.seed-values.sql:8134
7011 msgid "Honduras "
7012 msgstr "Honduras "
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:763
7015 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7016 msgstr ""
7017 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:1251
7020 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7021 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:8203
7024 msgid "Netherlands "
7025 msgstr "Nizozemsko "
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:16540
7028 msgid ""
7029 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7030 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7031 "match Delacruz)"
7032 msgstr ""
7033 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7034 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7035 "shoduje s Delacruz)"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:3244
7038 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7039 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:941
7042 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7043 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:3775
7046 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7047 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:6625
7050 msgid "Buriat"
7051 msgstr "Burjatština"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:7968
7054 msgid "Lambert conformal"
7055 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7056
7057 # id::cam.description__d
7058 #: 950.data.seed-values.sql:7057
7059 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7060 msgstr ""
7061 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:4585
7064 msgid ""
7065 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7066 "registration."
7067 msgstr ""
7068 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
7069 "čtenáře"
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:17246
7072 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7073 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7074
7075 #: 950.data.seed-values.sql:1319
7076 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7077 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:7928
7080 msgid "Azimuthal equidistant"
7081 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7082
7083 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
7084 #: 950.data.seed-values.sql:13464
7085 msgid "Canada & USA"
7086 msgstr "Canada & USA"
7087
7088 #: 950.data.seed-values.sql:3625
7089 msgid ""
7090 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7091 "the on-screen message"
7092 msgstr ""
7093 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7094 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7095 "vyskakovací okno."
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:5324
7098 msgid "Edition"
7099 msgstr "Vydání"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:1401
7102 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7103 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:16555
7106 msgid ""
7107 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7108 "record editor and edit_date"
7109 msgstr ""
7110 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7111 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:653
7114 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7115 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:1243
7118 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7119 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:1547
7122 msgid "Allows a user to create report templates"
7123 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:16220
7126 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7127 msgstr ""
7128 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
7129 "kód"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:7115
7132 msgid "Beta"
7133 msgstr "Beta"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:7108
7136 msgid "Collection"
7137 msgstr "Fond"
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:15389
7140 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7141 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:13102
7144 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7145 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:1700
7148 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7149 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:6923
7152 msgid "Rundi"
7153 msgstr "Rundština"
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:8340
7156 msgid "Macedonia "
7157 msgstr "Makedonie "
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:1676
7160 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7161 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:172
7164 msgid "Local Free-Text Call Number"
7165 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7166
7167 #: 950.data.seed-values.sql:8185
7168 msgid "Malta "
7169 msgstr "Malta "
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:1069
7172 msgid "UPDATE_SURVEY"
7173 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:3199
7176 msgid "Expire Alert Interval"
7177 msgstr "Doba pro expireace varování"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:1091
7180 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7181 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7182
7183 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8724
7184 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8756
7185 #: 950.data.seed-values.sql:8772
7186 msgid "Charts"
7187 msgstr "Diagramy"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:1241
7190 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7191 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:5393
7194 msgid "List Published Book Lists"
7195 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:797
7198 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7199 msgstr ""
7200 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
7201 "\"Ztracené\""
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
7204 msgid "Arabic (Jordan)"
7205 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:4873
7208 msgid ""
7209 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7210 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7211 "field is shown or required this setting is ignored."
7212 msgstr ""
7213 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7214 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7215 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7216 "nastavení ignorováno."
7217
7218 # id::clm.value__udm
7219 #: 950.data.seed-values.sql:7017
7220 msgid "Udmurt"
7221 msgstr "Udmurtština"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:6893
7224 msgid "Osage"
7225 msgstr "Osage"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:8079
7228 msgid "Cameroon "
7229 msgstr "Kamerun "
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:15676
7232 msgid "Pubdate"
7233 msgstr "Datum vydání"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
7236 #: 950.data.seed-values.sql:334
7237 msgid "default"
7238 msgstr "standardní"
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:15429
7241 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7242 msgstr ""
7243 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7244
7245 #: 950.data.seed-values.sql:14020
7246 msgid "Alaska Communications"
7247 msgstr "Alaska Communications"
7248
7249 #: 950.data.seed-values.sql:1187
7250 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7251 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7252
7253 # id::clm.value__bel
7254 #: 950.data.seed-values.sql:6610
7255 msgid "Belarusian"
7256 msgstr "Běloruština"
7257
7258 # id::czs.label__loc
7259 #: 950.data.seed-values.sql:420
7260 msgid "Library of Congress"
7261 msgstr "Kongresová knihovna"
7262
7263 #: 950.data.seed-values.sql:1459
7264 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7265 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7266
7267 # id::cam.description__a
7268 #: 950.data.seed-values.sql:7054
7269 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7270 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7273 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7274 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:567
7277 msgid "Allow a user to delete a copy"
7278 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7281 msgid "Blues"
7282 msgstr "Blues"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:3208
7285 msgid "Expire Interval"
7286 msgstr "Doba expirace"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:6574
7289 msgid "Aljamía"
7290 msgstr "Aljamia"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:1620
7293 msgid "Allows administration of floating groups"
7294 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:7057
7297 msgid "Adolescent"
7298 msgstr "Dospívající"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:3643
7301 msgid ""
7302 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7303 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7304 "transaction"
7305 msgstr ""
7306 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7307 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7308
7309 # id::clm.value__aze
7310 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7311 msgid "Azerbaijani"
7312 msgstr "Ázerbájdžánština"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7315 msgid "CREATE_LOCALE"
7316 msgstr "CREATE_LOCALE"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:697
7319 msgid "Allow a user to update another user's container"
7320 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:1359
7323 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7324 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:7955
7327 msgid "Lambert's conformal conic"
7328 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:500
7331 msgid "System: Deposit"
7332 msgstr "Systém: Vklad"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7335 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7336 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:1569
7339 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7340 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:15792 950.data.seed-values.sql:15798
7343 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7344 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7347 msgid "Projected medium"
7348 msgstr "Projekční médium"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7351 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7352 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:869
7355 msgid "Allow a user to view billing types"
7356 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7357
7358 #: 950.data.seed-values.sql:7857 950.data.seed-values.sql:8491
7359 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
7360 #: 950.data.seed-values.sql:8581
7361 msgid "Offprints"
7362 msgstr "Separáty"
7363
7364 # id::clm.value__lao
7365 #: 950.data.seed-values.sql:6809
7366 msgid "Lao"
7367 msgstr "Laoština"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:4084
7370 msgid ""
7371 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7372 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7373 "\"http://example.com/hours.html\"."
7374 msgstr ""
7375 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7376 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7377 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7378
7379 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7380 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7381 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:4075
7384 msgid ""
7385 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7386 "%courier_code% macro."
7387 msgstr ""
7388 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7389 "makro %courier_code%."
7390
7391 # id::clm.value__sco
7392 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7393 msgid "Scots"
7394 msgstr "Skotština"
7395
7396 # id::clm.value__men
7397 #: 950.data.seed-values.sql:6842
7398 msgid "Mende"
7399 msgstr "Mende"
7400
7401 #: 950.data.seed-values.sql:4267
7402 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7403 msgstr ""
7404 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7405 "nezaškrtnuté"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:7535
7408 msgid "videocassette"
7409 msgstr "videokazeta"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:905
7412 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7413 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:14927
7416 msgid ""
7417 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7418 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7419 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7420 "decision to override"
7421 msgstr ""
7422 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7423 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7424 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7427 msgid "DELETE_LOCALE"
7428 msgstr "DELETE_LOCALE"
7429
7430 # id::clm.value__kur
7431 #: 950.data.seed-values.sql:6802
7432 msgid "Kurdish"
7433 msgstr "Kurdština"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7436 msgid "Falkland Islands "
7437 msgstr "Falklandy "
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:707
7440 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7441 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:4918
7444 msgid ""
7445 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7446 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7447 "See description of the day_phone regex for important information about "
7448 "capture groups with it."
7449 msgstr ""
7450 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7451 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7452 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7453 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7456 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7457 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7458 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7461 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7462 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7463 msgid "Picture"
7464 msgstr "Obraz"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:6843
7467 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7468 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8095
7471 msgid "Dominican Republic "
7472 msgstr "Dominikánská republika "
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:16987
7475 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7476 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:7944
7479 msgid "Gauss-Kruger"
7480 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
7483 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
7484 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
7485 msgid "Microform"
7486 msgstr "Mikroformáty"
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8276
7489 msgid "Saint"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:40
7493 msgid "Alerting block on Hold"
7494 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7497 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7498 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7499
7500 #: 950.data.seed-values.sql:4063
7501 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7502 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7503
7504 #: 950.data.seed-values.sql:138
7505 msgid "Other Author"
7506 msgstr "Další autor"
7507
7508 #: 950.data.seed-values.sql:14509
7509 msgid "South Korea and USA"
7510 msgstr "Jižní Korea a USA"
7511
7512 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7513 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7514 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:4888
7517 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7518 msgstr ""
7519 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7520 "čtenáře"
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:8339
7523 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7524 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:7785
7527 msgid "Waltzes"
7528 msgstr "Valčíky"
7529
7530 #: 950.data.seed-values.sql:841
7531 msgid "Allow a user to delete a provider"
7532 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7533
7534 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7535 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7536 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7537
7538 #: 950.data.seed-values.sql:9404
7539 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7540 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7541
7542 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7543 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7544 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7545
7546 #: 950.data.seed-values.sql:4342
7547 msgid ""
7548 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7549 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7550 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7551 msgstr ""
7552 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7553 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7554 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:7695
7557 msgid "audio cartridge"
7558 msgstr "audiokazeta"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:5394
7561 msgid "Add to Published Book Lists"
7562 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:13483 950.data.seed-values.sql:13500
7565 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
7566 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
7567 #: 950.data.seed-values.sql:13585 950.data.seed-values.sql:13602
7568 #: 950.data.seed-values.sql:13619
7569 msgid "Canada"
7570 msgstr "Kanada"
7571
7572 # id::vqbrad.description__11
7573 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5321
7574 msgid "Internal ID"
7575 msgstr "Interní ID"
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:5235
7578 msgid ""
7579 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7580 "exceeds the value of this setting."
7581 msgstr ""
7582 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7583 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7584
7585 # id::clm.value__vai
7586 #: 950.data.seed-values.sql:7025
7587 msgid "Vai"
7588 msgstr "Vai"
7589
7590 # id::clfm.value__u
7591 #: 950.data.seed-values.sql:7092 950.data.seed-values.sql:7131
7592 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7797
7593 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:7920
7594 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8021
7595 msgid "Unknown"
7596 msgstr "Neznámý"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:7411
7599 msgid "tactile notated movement"
7600 msgstr "hmatový zápis hudby"
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:8072
7603 msgid "Congo (Brazzaville) "
7604 msgstr "Republika Kongo "
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:13742
7607 msgid "California, USA"
7608 msgstr "Kalifornie, USA"
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:362
7611 msgid "On reservation shelf"
7612 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:14886
7615 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7616 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:623
7619 msgid "User may create a copy statistical category"
7620 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7623 msgid "Serial component part"
7624 msgstr "Číslo periodika"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:6876
7627 msgid "Niuean"
7628 msgstr "Niue"
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7631 msgid ""
7632 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7633 msgstr ""
7634 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7635 "rezevaci zdrojů"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:14156
7638 msgid "Cricket"
7639 msgstr "Cricket"
7640
7641 # id::crcd.name__1
7642 #: 950.data.seed-values.sql:294
7643 msgid "7_days_0_renew"
7644 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7645
7646 #: 950.data.seed-values.sql:3685
7647 msgid "Load patron from Checkout"
7648 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7649
7650 #: 950.data.seed-values.sql:4711
7651 msgid ""
7652 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7653 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7654 "field is shown or required this setting is ignored."
7655 msgstr ""
7656 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7657 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7658 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7659 "ignorováno."
7660
7661 # id::clm.value__abk
7662 #: 950.data.seed-values.sql:6566
7663 msgid "Abkhaz"
7664 msgstr "Abchazština"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7859
7667 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
7668 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
7669 msgid "Comics/graphic novels"
7670 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7673 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7677 msgid "Madagascar "
7678 msgstr "Madagaskar "
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:164
7681 msgid "ISMN"
7682 msgstr "ISMN"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:689
7685 msgid "Allow a user to create a new title note"
7686 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:5395
7689 msgid "View Circulations"
7690 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8630
7693 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8656
7694 #: 950.data.seed-values.sql:8669
7695 msgid "Shading"
7696 msgstr "Stínování:"
7697
7698 #: 950.data.seed-values.sql:8247
7699 msgid "Queensland "
7700 msgstr "Queensland "
7701
7702 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7703 msgid ""
7704 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7705 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7706 "If the field is required this setting is ignored."
7707 msgstr ""
7708 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7709 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7710 "ignorováno."
7711
7712 # id::clm.value__bnt
7713 #: 950.data.seed-values.sql:6620
7714 msgid "Bantu (Other)"
7715 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7718 msgid "Yukon Territory "
7719 msgstr "Yukon "
7720
7721 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7722 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7723 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7724
7725 #: 950.data.seed-values.sql:4945
7726 msgid ""
7727 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7728 "messages."
7729 msgstr ""
7730 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7733 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7734 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:3550 950.data.seed-values.sql:3553
7737 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7738 msgstr ""
7739 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7740
7741 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7742 msgid "Czech Republic "
7743 msgstr "Česká republika "
7744
7745 # id::clm.value__cel
7746 #: 950.data.seed-values.sql:6636
7747 msgid "Celtic (Other)"
7748 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7749
7750 #: 950.data.seed-values.sql:6760
7751 msgid "Indo-European (Other)"
7752 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7753
7754 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7755 msgid ""
7756 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7757 "circ's."
7758 msgstr ""
7759 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7760 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7761
7762 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7763 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7764 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7765
7766 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7767 msgid "Nyamwezi"
7768 msgstr "Ňamwežština"
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:999
7771 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7772 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7775 msgid ""
7776 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7777 "another"
7778 msgstr ""
7779 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7782 msgid "Pangasinan"
7783 msgstr "Pangsinan"
7784
7785 #: 950.data.seed-values.sql:819
7786 msgid "Allow a user to update a funding source"
7787 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7788
7789 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7790 msgid ""
7791 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7792 msgstr ""
7793 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7794 "registračních údajů čtenáře"
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:673
7797 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7798 msgstr ""
7799 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:7935
7802 msgid "Azimuthal, other"
7803 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7804
7805 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7806 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7807 msgstr ""
7808 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:16464
7811 msgid ""
7812 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7813 msgstr ""
7814 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7815 "pole"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7818 msgid "Perm failure creating a record"
7819 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7822 msgid "Chile "
7823 msgstr "Chile "
7824
7825 #: 950.data.seed-values.sql:3670
7826 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7827 msgstr ""
7828 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7829 "a heslem."
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:8294
7832 msgid "United Arab Emirates "
7833 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:15516
7836 msgid ""
7837 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7838 "copy at capture time"
7839 msgstr ""
7840 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7841 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:3000
7844 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7845 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:2720
7848 msgid "GUI"
7849 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7852 msgid "Martinique "
7853 msgstr "Martinik "
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7856 msgid "Slovenia "
7857 msgstr "Slovinsko "
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7860 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7861 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7862
7863 # id::clm.value__kok
7864 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7865 msgid "Konkani"
7866 msgstr "Konkánština"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7869 msgid "General"
7870 msgstr "Obecné"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7873 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7874 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7881 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7882 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:7120
7885 msgid "Quadruplex"
7886 msgstr "Quadruplex"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:683
7889 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7890 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7893 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7894 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7895
7896 # id::clm.value__arc
7897 #: 950.data.seed-values.sql:6584
7898 msgid "Aramaic"
7899 msgstr "Aramejština"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:7915
7902 msgid "No parts in hand or not specified"
7903 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7904
7905 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7906 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7907 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:16525
7910 msgid ""
7911 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7912 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7913 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7914 msgstr ""
7915 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7916 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7917 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7918 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7919 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:2808 950.data.seed-values.sql:2811
7922 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7923 msgstr ""
7924 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7927 msgid ""
7928 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7929 "number of active requests drops back below this number."
7930 msgstr ""
7931 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7932 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7933
7934 # id::crcd.name__3
7935 #: 950.data.seed-values.sql:298
7936 msgid "3_months_0_renew"
7937 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7938
7939 #: 950.data.seed-values.sql:7741
7940 msgid "Gospel music"
7941 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7942
7943 #: 950.data.seed-values.sql:6812
7944 msgid "Latvian"
7945 msgstr "Lotyština"
7946
7947 #: 950.data.seed-values.sql:16965
7948 msgid "OverDrive Website ID"
7949 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
7950
7951 #: 950.data.seed-values.sql:693
7952 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7953 msgstr ""
7954 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8683
7957 #: 950.data.seed-values.sql:8693
7958 msgid "Picture card, post card"
7959 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7962 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7963 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7966 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7967 msgstr ""
7968 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7969 "zpracováním kreditních karet."
7970
7971 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7972 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7973 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7976 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7977 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:15276
7980 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7981 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:2973
7984 msgid ""
7985 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7986 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7987 msgstr ""
7988 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7989 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7990
7991 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7992 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7993 msgstr ""
7994 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
7995 "\"temp\""
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:2744
7998 msgid "Audiobooks"
7999 msgstr "Audioknihy"
8000
8001 # id::clm.value__yap
8002 #: 950.data.seed-values.sql:7041
8003 msgid "Yapese"
8004 msgstr "Yapese"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:1501
8007 msgid "Delete monograph part definition."
8008 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:8270
8011 msgid "Saskatchewan "
8012 msgstr "Saskatchewan "
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:1595
8015 msgid ""
8016 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8017 msgstr ""
8018 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8019 "jednotku."
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:1327
8022 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8023 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8026 msgid "Turkey "
8027 msgstr "Turecko "
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:7134
8030 msgid "Unspecified"
8031 msgstr "Nespecifikováno"
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:11646
8034 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8035 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:5115
8038 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8039 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8758
8043 #: 950.data.seed-values.sql:8774
8044 msgid "Plates"
8045 msgstr "Obrazové přílohy"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:17128
8048 msgid ""
8049 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8050 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8051 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8052 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8053 msgstr ""
8054 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8055 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8056 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8057 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8058 "vytvoření záznamu."
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:17106
8061 msgid "Format Dates with this pattern"
8062 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:8299
8065 msgid "Egypt "
8066 msgstr "Egypt "
8067
8068 # id::clm.value__rom
8069 #: 950.data.seed-values.sql:6921
8070 msgid "Romani"
8071 msgstr "Romština"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:8173
8074 msgid "Libya "
8075 msgstr "Libye "
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:6851
8078 msgid "Manchu"
8079 msgstr "Manchu"
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:8031
8082 msgid "Azerbaijan "
8083 msgstr "Ázerbájdžán "
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:8060
8086 msgid "Botswana "
8087 msgstr "Botswana "
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:7391
8090 msgid "three-dimensional moving image"
8091 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8092
8093 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8094 # id::clm.value__rus
8095 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
8096 #: 950.data.seed-values.sql:6924
8097 msgid "Russian"
8098 msgstr "Ruština"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:14762
8101 msgid "Login via translator-v1"
8102 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:7734
8105 msgid "Country music"
8106 msgstr "Country"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8474
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
8110 #: 950.data.seed-values.sql:8564
8111 msgid "Patent document"
8112 msgstr "Patentový dokument"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:16512
8115 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8116 msgstr ""
8117 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8118 "označeny jako údajně vrácené"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:6745
8121 msgid "Hiri Motu"
8122 msgstr "Hiri motu"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:4603
8125 msgid ""
8126 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8127 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8128 "field is required this setting is ignored."
8129 msgstr ""
8130 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8131 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8132 "je ignorováno."
8133
8134 # id::cnal.name__3
8135 #: 950.data.seed-values.sql:379
8136 msgid "No Access"
8137 msgstr "Nepřístupné"
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:1465
8140 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8141 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:549
8144 msgid ""
8145 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8146 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8147 msgstr ""
8148 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8149 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:1435
8152 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8153 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:7926
8156 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8157 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
8160 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
8161 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
8162 msgid "Large Print Book"
8163 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:7647
8166 msgid "computer tape cassette"
8167 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:1660
8170 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8171 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:8158
8174 msgid "Korea (South) "
8175 msgstr "Jižní Korea "
8176
8177 # id::clfm.value__h
8178 #: 950.data.seed-values.sql:7086
8179 msgid "Humor, satires, etc."
8180 msgstr "Humor, satira apod."
8181
8182 #: 950.data.seed-values.sql:8110
8183 msgid "Micronesia (Federated States) "
8184 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8187 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8188 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8189
8190 # id::clm.value__phi
8191 #: 950.data.seed-values.sql:6906
8192 msgid "Philippine (Other)"
8193 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:17013
8196 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8197 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8198
8199 # id::clm.value__kpe
8200 #: 950.data.seed-values.sql:6797
8201 msgid "Kpelle"
8202 msgstr "Kpelle"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:4618
8205 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8206 msgstr ""
8207 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
8208 "údajů čtenáře"
8209
8210 # id::clm.value__kbd
8211 #: 950.data.seed-values.sql:6783
8212 msgid "Kabardian"
8213 msgstr "Kabardština"
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:8043
8216 msgid "Antarctica "
8217 msgstr "Antarktida "
8218
8219 # id::clm.value__baq
8220 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8221 msgid "Basque"
8222 msgstr "Baskičtina"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8225 msgid "Greenland "
8226 msgstr "Grónsko "
8227
8228 # id::clm.value__tum
8229 #: 950.data.seed-values.sql:7010
8230 msgid "Tumbuka"
8231 msgstr "Tumbukština"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:12506
8234 msgid ""
8235 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8236 "Bib Queue."
8237 msgstr ""
8238 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8239 "je požadován tiskový výstup."
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:8090
8242 msgid "District of Columbia "
8243 msgstr "District of Columbia "
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:14768
8246 msgid "Verification via opensrf"
8247 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8250 msgid "Croatia "
8251 msgstr "Chorvatsko "
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:8118
8254 msgid "Ghana "
8255 msgstr "Ghana "
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:4546
8258 msgid "Require dob field on patron registration"
8259 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:857
8262 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8263 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:8208
8266 msgid "New Jersey "
8267 msgstr "New Jersey "
8268
8269 #: 950.data.seed-values.sql:2738
8270 msgid "Vandelay"
8271 msgstr "Vandelay"
8272
8273 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8274 msgid "Guyana "
8275 msgstr "Guyana "
8276
8277 # id::clm.value__che
8278 #: 950.data.seed-values.sql:6639
8279 msgid "Chechen"
8280 msgstr "Čečenština"
8281
8282 # id::clm.value__san
8283 #: 950.data.seed-values.sql:6931
8284 msgid "Sanskrit"
8285 msgstr "Sanskrt"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:7471
8288 msgid "cartographic image"
8289 msgstr "kartografický obraz"
8290
8291 # id::clm.value__eka
8292 #: 950.data.seed-values.sql:6681
8293 msgid "Ekajuk"
8294 msgstr "Ekajuk"
8295
8296 # id::clm.value__grb
8297 #: 950.data.seed-values.sql:6727
8298 msgid "Grebo"
8299 msgstr "Grebo"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:296
8302 msgid "28_days_2_renew"
8303 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:4951
8306 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8307 msgstr ""
8308 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:6957
8311 msgid "Skolt Sami"
8312 msgstr "Skolt sami"
8313
8314 #: 950.data.seed-values.sql:679
8315 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8316 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8317
8318 #: 950.data.seed-values.sql:3541
8319 msgid ""
8320 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8321 msgstr ""
8322 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8323 "uživatele"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:4211
8326 msgid "Patron: password from phone #"
8327 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:805
8330 msgid "Allow a user to view report output"
8331 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:368
8334 msgid "Lost and Paid"
8335 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:943
8338 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8339 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:8026
8342 msgid "Australian Capital Territory "
8343 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:11872
8346 msgid ""
8347 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8348 "copies."
8349 msgstr ""
8350 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:16500
8353 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8354 msgstr ""
8355 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8356 "vrácené"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:14949
8359 msgid ""
8360 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8361 "temporary book list."
8362 msgstr ""
8363 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8364 "dialog."
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:4663
8367 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8368 msgstr ""
8369 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8370 "registračních údajů čtenáře"
8371
8372 # id::clm.value__gon
8373 #: 950.data.seed-values.sql:6724
8374 msgid "Gondi"
8375 msgstr "Góndština"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:571
8378 msgid "Allow a user to create another user"
8379 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8380
8381 # id::clm.value__bak
8382 #: 950.data.seed-values.sql:6602
8383 msgid "Bashkir"
8384 msgstr "Baškirština"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:1487
8387 msgid "Update suffix label definition."
8388 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8389
8390 # id::clm.value__kam
8391 #: 950.data.seed-values.sql:6776
8392 msgid "Kamba"
8393 msgstr "Kambština"
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:3694
8396 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8397 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:8312
8400 msgid "Venezuela "
8401 msgstr "Venezuela "
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:7579
8404 msgid "filmstrip cartridge"
8405 msgstr "kazeta filmového pásu"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:3135
8408 msgid ""
8409 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8410 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8411 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8412 "circulations from counting toward these tallies."
8413 msgstr ""
8414 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8415 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8416 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8417 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:661
8420 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8421 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:8096
8424 msgid "Eritrea "
8425 msgstr "Eritrea "
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:4735
8428 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8429 msgstr ""
8430 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8431 "údajů čtenáře"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:1301
8434 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8435 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:1403
8438 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8439 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:17261
8442 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8446 msgid "Teatro lirico"
8447 msgstr "Teatro lirico"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8682
8450 #: 950.data.seed-values.sql:8692
8451 msgid "Manuscript"
8452 msgstr "Rukopis"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:8195
8455 msgid "Moldova "
8456 msgstr "Moldavsko "
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8459 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8460 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8463 msgid "Madrigals"
8464 msgstr "Madrigaly"
8465
8466 # id::clm.value__heb
8467 #: 950.data.seed-values.sql:6738
8468 msgid "Hebrew"
8469 msgstr "Hebrejština"
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:643
8472 msgid "User may delete a copy statistical category"
8473 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8476 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8477 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8478
8479 # id::clm.value__swa
8480 #: 950.data.seed-values.sql:6976
8481 msgid "Swahili"
8482 msgstr "Svahilština"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:6810 950.data.seed-values.sql:6953
8485 msgid "Sami"
8486 msgstr "Sami"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:7743
8489 msgid "Jazz"
8490 msgstr "Jazz"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:8369
8493 msgid "Single known date/probable date"
8494 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:17035
8497 msgid ""
8498 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8499 "OverDrive API?"
8500 msgstr ""
8501 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8502 "OverDrive?"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:8094
8505 msgid "Dominica "
8506 msgstr "Dominika "
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:15293
8509 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8510 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8513 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8514 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:377
8517 msgid "Unfiltered"
8518 msgstr "Nefiltrováno"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:2733
8521 msgid "Recalls"
8522 msgstr "zpětné volání"
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:7794
8525 msgid "Atlas"
8526 msgstr "Atlas"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8529 msgid "Create suffix label definition."
8530 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:17065
8533 msgid "OneClickdigital Library ID"
8534 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:8316
8537 msgid "Victoria "
8538 msgstr "Victoria "
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8541 msgid "Bahrain "
8542 msgstr "Bahrain "
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8545 msgid "Maryland "
8546 msgstr "Maryland "
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:3409
8549 msgid ""
8550 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8551 "the queue"
8552 msgstr ""
8553 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8554 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8557 msgid "Volunteers"
8558 msgstr "Dobrovolníci"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:775
8561 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8562 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:565
8565 msgid "Allow a user to edit a copy"
8566 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8569 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8570 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8571
8572 # id::clm.value__ful
8573 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8574 msgid "Fula"
8575 msgstr "Fulahština"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:3018
8578 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8579 msgstr ""
8580 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8581
8582 #: 950.data.seed-values.sql:8262
8583 msgid "Sao Tome and Principe "
8584 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:7495
8587 msgid "microscopic"
8588 msgstr "mikroskopický"
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:3217
8591 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8592 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:16259
8595 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8596 msgstr ""
8597 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8598
8599 # id::clfm.description__s
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8601 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8602 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8603
8604 # id::clm.value__tam
8605 #: 950.data.seed-values.sql:6984
8606 msgid "Tamil"
8607 msgstr "Tamilština"
8608
8609 #: 950.data.seed-values.sql:535
8610 msgid ""
8611 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8612 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8613 "for example, COPY_HOLDS)"
8614 msgstr ""
8615 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8616 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8617 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8618
8619 # id::cam.value__
8620 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8621 msgid "Unknown or unspecified"
8622 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:8350
8625 msgid "Canada "
8626 msgstr "Kanada "
8627
8628 #: 950.data.seed-values.sql:2862
8629 msgid "Allow Email Notify"
8630 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8633 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8634 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8635
8636 #: 950.data.seed-values.sql:16669 950.data.seed-values.sql:16672
8637 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8638 msgstr "Při prezenčním užití zobrazit upozornění související s exemplářem"
8639
8640 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8641 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8642 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8645 msgid "Washington (State) "
8646 msgstr "Washington (Stát) "
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8649 msgid "OPAC Default Search Sort"
8650 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8653 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8654 msgstr ""
8655 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8656
8657 # id::clm.value__dar
8658 #: 950.data.seed-values.sql:6665
8659 msgid "Dargwa"
8660 msgstr "Dargwa"
8661
8662 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8663 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8664 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:6737
8667 msgid "Hawaiian"
8668 msgstr "Havajština"
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8671 msgid "Portugal "
8672 msgstr "Portugalsko "
8673
8674 #: 950.data.seed-values.sql:8206
8675 msgid "New Hampshire "
8676 msgstr "New Hampshire "
8677
8678 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8679 msgid "Betacam SP"
8680 msgstr "Betacam SP"
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:4726
8683 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8684 msgstr ""
8685 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8686 "údajů čtenáře"
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:3292
8689 msgid ""
8690 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8691 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8692 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8693 msgstr ""
8694 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8695 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8696 "týdny\", \"7 dní\"."
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:16184
8699 msgid ""
8700 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8701 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8702 "purged"
8703 msgstr ""
8704 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8705 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8706 "čtenáři odstraněny."
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:795
8709 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8710 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8713 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8714 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
8717 #: 950.data.seed-values.sql:8624
8718 msgid "Sounds"
8719 msgstr "Zvuky"
8720
8721 # id::clm.value__man
8722 #: 950.data.seed-values.sql:6834
8723 msgid "Mandingo"
8724 msgstr "Mandingština"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:4609
8727 msgid "Suggest email field on patron registration"
8728 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8729
8730 #: 950.data.seed-values.sql:4036 950.data.seed-values.sql:4039
8731 msgid "Global Default Locale"
8732 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8733
8734 # id::clm.value__slv
8735 #: 950.data.seed-values.sql:6950
8736 msgid "Slovenian"
8737 msgstr "Slovinština"
8738
8739 #: 950.data.seed-values.sql:7965
8740 msgid "Van Der Grinten"
8741 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:14785
8744 msgid "Self-Check User Verification"
8745 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:3319
8748 msgid ""
8749 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8750 "hold during hold placement time, alert the patron"
8751 msgstr ""
8752 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8753 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8754 "rezervace"
8755
8756 # id::clfm.value__e
8757 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7885
8758 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8611
8759 msgid "Essays"
8760 msgstr "Eseje"
8761
8762 #: 950.data.seed-values.sql:7143
8763 msgid "1 7/8 ips"
8764 msgstr "1 7/8 ips"
8765
8766 #: 950.data.seed-values.sql:4567
8767 msgid ""
8768 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8769 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8770 "field is shown or required this setting is ignored."
8771 msgstr ""
8772 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8773 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8774 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8775 "toto nastavení ignorováno."
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8778 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8779 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:8289
8782 msgid "Tokelau "
8783 msgstr "Tokelau "
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8786 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8787 msgstr ""
8788 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8789
8790 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8791 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8792 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8795 msgid "Pennsylvania "
8796 msgstr "Pennsylvánie "
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8799 msgid "Import failed due to system id collision"
8800 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:7491
8803 msgid "projected"
8804 msgstr "promítnutý"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8807 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8808 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:4196
8811 msgid ""
8812 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8813 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8814 msgstr ""
8815 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8816 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8817 "poslána zpráva."
8818
8819 #: 950.data.seed-values.sql:14258
8820 msgid "South Central Communications"
8821 msgstr "South Central Communications"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8824 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8825 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:6793
8828 msgid "Komi"
8829 msgstr "Komijština"
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:5165
8832 msgid ""
8833 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8834 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8835 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8836 "balances after a set period of time. "
8837 msgstr ""
8838 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8839 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8840 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8841 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8842
8843 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8844 msgid "Example for email field on patron registration"
8845 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8846
8847 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8848 msgid "Spine and pocket label font weight"
8849 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8850
8851 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8852 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8853 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8854
8855 # id::cam.description__j
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7061
8857 msgid ""
8858 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8859 "years."
8860 msgstr ""
8861 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:8044
8864 msgid "Arizona "
8865 msgstr "Arizona "
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8868 msgid "Connecticut "
8869 msgstr "Connecticut "
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:15859
8872 msgid ""
8873 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8874 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8875 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8876 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8877 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8878 msgstr ""
8879 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8880 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8881 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8882 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8883 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:2982
8886 msgid ""
8887 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8888 msgstr ""
8889 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8890 "a 035."
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:7884 950.data.seed-values.sql:8589
8893 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8894 msgid "Drama"
8895 msgstr "Drama"
8896
8897 #: 950.data.seed-values.sql:4234
8898 msgid ""
8899 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8900 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8901 msgstr ""
8902 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8903 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:4645
8906 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8907 msgstr ""
8908 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8909 "čtenáře"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:14769
8912 msgid "Verification via srfsh"
8913 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:617
8916 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8917 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:717
8920 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8921 msgstr ""
8922 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8923 "(copy_is_reference)"
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:6609
8926 msgid "Beja"
8927 msgstr "Bedža"
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:7127
8930 msgid "D-2"
8931 msgstr "D-2"
8932
8933 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8934 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8935 #: 950.data.seed-values.sql:6483 950.data.seed-values.sql:15677
8936 msgid "Item Type"
8937 msgstr "Typ exempláře"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8127
8940 msgid "Guam "
8941 msgstr "Guam "
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:312
8944 msgid "14_days_2_renew"
8945 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:6749
8948 msgid "Igbo"
8949 msgstr "Igbo"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:8370
8952 msgid "Publication date and copyright date"
8953 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8956 msgid "Has Local Copy Block"
8957 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:6930
8960 msgid "Samaritan Aramaic"
8961 msgstr "Samarština"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:14985 950.data.seed-values.sql:14991
8964 msgid "Default list to use when adding to a list"
8965 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:859
8968 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8969 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:16268
8972 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8973 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8976 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8722
8980 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8754
8981 #: 950.data.seed-values.sql:8770
8982 msgid "Maps"
8983 msgstr "Mapy"
8984
8985 #: 950.data.seed-values.sql:8244
8986 msgid "Palau "
8987 msgstr "Palau "
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:8176
8990 msgid "Monaco "
8991 msgstr "Monako "
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:3388
8994 msgid "Use weight-based hold targeting"
8995 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:8184
8998 msgid "Mali "
8999 msgstr "Mali "
9000
9001 #: 950.data.seed-values.sql:7216 950.data.seed-values.sql:7911
9002 msgid "Direct electronic"
9003 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7833
9006 #: 950.data.seed-values.sql:8467 950.data.seed-values.sql:8497
9007 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
9008 msgid "Catalogs"
9009 msgstr "Katalogy"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
9012 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
9013 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
9014 msgid "Technical reports"
9015 msgstr "Technické zprávy"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:1618
9018 msgid ""
9019 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9020 "workstation"
9021 msgstr ""
9022 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9023 "aktuální pracovní stanici"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:16246
9026 msgid ""
9027 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9028 msgstr ""
9029 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9030 "signatura"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:3370
9033 msgid "Truncated loan period."
9034 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:1525
9037 msgid ""
9038 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9039 msgstr ""
9040 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:6968
9043 msgid "Serer"
9044 msgstr "Serer"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:3460
9047 msgid "Void lost max interval"
9048 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:4018
9051 msgid "Format Dates with this pattern."
9052 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9055 msgid "Kru"
9056 msgstr "Kru"
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:17204
9059 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:8259
9063 msgid "South Sudan "
9064 msgstr "Jižní Súdán "
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:1559
9067 msgid "Allows a user to create new authority records"
9068 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:11251
9071 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9072 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:4989
9075 msgid ""
9076 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9077 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9078 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9079 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9080 msgstr ""
9081 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9082 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9083 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9084 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:6938
9087 msgid "Selkup"
9088 msgstr "Selkupština"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:13125
9091 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9092 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9093
9094 #: 950.data.seed-values.sql:6477
9095 msgid "Language"
9096 msgstr "Jazyk"
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:1147
9099 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9100 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9101
9102 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9103 msgid "Texas "
9104 msgstr "Texas "
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:7786
9107 msgid "Zarzuelas"
9108 msgstr "Operety"
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:1265
9111 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9112 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:10728
9115 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9116 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9117
9118 #: 950.data.seed-values.sql:2583
9119 msgid "Stacks"
9120 msgstr "Regály"
9121
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8152
9123 msgid "Johnston Atoll "
9124 msgstr "Johnstonův atol "
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:14105
9127 msgid "Cellular South"
9128 msgstr "Cellular South"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:15694
9131 msgid ""
9132 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9133 "time when performing batch Z39.50 searches"
9134 msgstr ""
9135 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9136 "dávkovém hledání Z39.50"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:8105
9139 msgid "French Guiana "
9140 msgstr "Francouzská Guyana "
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:3184
9143 msgid "Holds: Hard boundary"
9144 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8685
9147 #: 950.data.seed-values.sql:8695
9148 msgid "Puzzle"
9149 msgstr "Puzzle"
9150
9151 #: 950.data.seed-values.sql:13094
9152 msgid "Heading -- Corporate Name"
9153 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9154
9155 #: 950.data.seed-values.sql:13318 950.data.seed-values.sql:13324
9156 msgid "Default SMS/Text Number"
9157 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9160 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9161 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4133
9164 msgid ""
9165 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9166 "current context unit"
9167 msgstr ""
9168 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9169 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:3346
9172 msgid ""
9173 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9174 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9175 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9176 msgstr ""
9177 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9178 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9179 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
9180
9181 #: 950.data.seed-values.sql:1309
9182 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9183 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:4807
9186 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9187 msgstr ""
9188 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9189 "čtenáře"
9190
9191 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9192 msgid ""
9193 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9194 "as claims returned"
9195 msgstr ""
9196 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9197 "vráceného vyžadováno obejití události."
9198
9199 #: 950.data.seed-values.sql:6722
9200 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9201 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:1227
9204 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9205 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9206
9207 #: 950.data.seed-values.sql:3784
9208 msgid "Patron Merge Address Delete"
9209 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9210
9211 #: 950.data.seed-values.sql:677
9212 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9213 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9214
9215 #: 950.data.seed-values.sql:1511
9216 msgid "Create User Purchase Request"
9217 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9218
9219 #: 950.data.seed-values.sql:1041
9220 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9221 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9222
9223 #: 950.data.seed-values.sql:3202
9224 msgid ""
9225 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9226 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9227 msgstr ""
9228 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9229 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9230
9231 #: 950.data.seed-values.sql:17225
9232 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: 950.data.seed-values.sql:14921
9236 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9237 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:11744
9240 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9241 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
9242
9243 #: 950.data.seed-values.sql:1339
9244 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9245 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9246
9247 #: 950.data.seed-values.sql:1397
9248 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9249 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9250
9251 #: 950.data.seed-values.sql:8097
9252 msgid "Ecuador "
9253 msgstr "Ekvádor "
9254
9255 # id::pgt.name__1
9256 #: 950.data.seed-values.sql:1707
9257 msgid "Users"
9258 msgstr "Uživatelé"
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:1591
9261 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9262 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9263
9264 # id::clm.value__ukr
9265 #: 950.data.seed-values.sql:7020
9266 msgid "Ukrainian"
9267 msgstr "Ukrajinština"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9270 msgid "Global Administrator"
9271 msgstr "Globální administrátor"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:3469
9274 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9275 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7166
9278 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
9279 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
9280 #: 950.data.seed-values.sql:7324
9281 msgid "Kit"
9282 msgstr "Souprava/soubor"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:13776
9285 msgid "Hawaii, USA"
9286 msgstr "Hawai, USA"
9287
9288 #: 950.data.seed-values.sql:8093
9289 msgid "Benin "
9290 msgstr "Benin "
9291
9292 #: 950.data.seed-values.sql:15250
9293 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9294 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:16955
9297 msgid ""
9298 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9299 msgstr ""
9300 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9301 "OverDrive"
9302
9303 #: 950.data.seed-values.sql:8250
9304 msgid "Réunion "
9305 msgstr "Réunion "
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:1409
9308 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9309 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:907
9312 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9313 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9314
9315 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7008
9316 msgid "Tswana"
9317 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9318
9319 #: 950.data.seed-values.sql:7871
9320 msgid "Performer-conductor part"
9321 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:1495
9324 msgid "Delete prefix label definition."
9325 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:8151
9328 msgid "Japan "
9329 msgstr "Japonsko "
9330
9331 #: 950.data.seed-values.sql:16917
9332 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9333 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9334
9335 #: 950.data.seed-values.sql:609
9336 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9337 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9338
9339 #: 950.data.seed-values.sql:6819
9340 msgid "Letzeburgesch"
9341 msgstr "Lucemburština"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:4279
9344 msgid ""
9345 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9346 "value of this setting."
9347 msgstr ""
9348 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
9349 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
9352 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
9353 #: 950.data.seed-values.sql:8783
9354 msgid "Illuminations"
9355 msgstr "Iluminace"
9356
9357 # id::clm.value__zul
9358 #: 950.data.seed-values.sql:7049
9359 msgid "Zulu"
9360 msgstr "Zuluština"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:7419
9363 msgid "tactile image"
9364 msgstr "hmatový obraz"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:7038
9367 msgid "Kalmyk"
9368 msgstr "Kalmyčtina"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:2901
9371 msgid ""
9372 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9373 "2 = Dewey; 3 = LC"
9374 msgstr ""
9375 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9376 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:3901
9379 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
9380 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:1551
9383 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9384 msgstr ""
9385 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:4504
9388 msgid ""
9389 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9390 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9391 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9392 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9393 msgstr ""
9394 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
9395 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
9396 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
9397 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
9398 "(North American Numbering Plan)."
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:7949
9401 msgid "Robinson"
9402 msgstr "Robinson"
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:12484
9405 msgid ""
9406 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9407 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9408
9409 #: 950.data.seed-values.sql:1469
9410 msgid "VIEW_INVOICE"
9411 msgstr "VIEW_INVOICE"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
9414 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
9415 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
9416 msgid "Legal cases and case notes"
9417 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:3820 950.data.seed-values.sql:3823
9420 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9421 msgstr ""
9422 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:7475
9425 msgid "cartographic dataset"
9426 msgstr "kartografická datová sada"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:989
9429 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9430 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:7427
9433 msgid "spoken word"
9434 msgstr "mluvené slovo"
9435
9436 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9437 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9438 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9439
9440 #: 950.data.seed-values.sql:8214
9441 msgid "Nepal "
9442 msgstr "Nepál "
9443
9444 #: 950.data.seed-values.sql:2772 950.data.seed-values.sql:2775
9445 msgid "Default circulation modifier"
9446 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:11
9449 msgid "Bound Volume"
9450 msgstr "Svázaný ročník"
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:2844
9453 msgid "Persistent Login Duration"
9454 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9457 msgid "Québec (Province) "
9458 msgstr "Québec (Provincie) "
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9461 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9462 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:7423
9465 msgid "still image"
9466 msgstr "obraz"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:8271
9469 msgid "Somalia "
9470 msgstr "Somálsko "
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7775
9473 msgid "Studies and exercises"
9474 msgstr "Studie a cvičení"
9475
9476 # id::clm.value__bul
9477 #: 950.data.seed-values.sql:6627
9478 msgid "Bulgarian"
9479 msgstr "Bulharština"
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:4621
9482 msgid ""
9483 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9484 msgstr ""
9485 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9486 "registračních údajů čtenáře"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:8360
9489 msgid "Continuing resource ceased publication"
9490 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:583
9493 msgid ""
9494 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9495 msgstr ""
9496 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9497 "oprávnění"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:3316
9500 msgid "Has Local Copy Alert"
9501 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9502
9503 #: 950.data.seed-values.sql:8141
9504 msgid "India "
9505 msgstr "Indie "
9506
9507 #: 950.data.seed-values.sql:3364
9508 msgid ""
9509 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9510 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9511 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9512 msgstr ""
9513 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9514 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9515 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:14462
9518 msgid "Viaero"
9519 msgstr "Viaero"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:6607
9522 msgid "Basa"
9523 msgstr "Basa"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9526 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9527 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:8322
9530 msgid "West Bank of the Jordan River "
9531 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:7924
9534 msgid "Aitoff"
9535 msgstr "Aitoffova projekce"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
9538 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
9539 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
9540 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9541 msgid "Ethnological information"
9542 msgstr "Etnologická informace"
9543
9544 # id::cnct.name__1
9545 #: 950.data.seed-values.sql:284
9546 msgid "Paperback Book"
9547 msgstr "Brožovaná kniha"
9548
9549 # id::clm.value__nep
9550 #: 950.data.seed-values.sql:6872
9551 msgid "Nepali"
9552 msgstr "Nepálština"
9553
9554 #: 950.data.seed-values.sql:14551
9555 msgid "Google Fi"
9556 msgstr "Google Fi"
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:7515
9559 msgid "film roll"
9560 msgstr "filmový kotouč"
9561
9562 #: 950.data.seed-values.sql:16255
9563 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9564 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9565
9566 #: 950.data.seed-values.sql:599
9567 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9568 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9569
9570 #: 950.data.seed-values.sql:7643
9571 msgid "computer tape reel"
9572 msgstr "počítačová páska"
9573
9574 # id::clm.value__scc
9575 #: 950.data.seed-values.sql:6935
9576 msgid "Serbian"
9577 msgstr "Srbština"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9580 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9581 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:5048
9584 msgid ""
9585 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9586 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9587 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9588 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9589 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9590 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9591 msgstr ""
9592 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce \"Rezervace k vyzvednutní a  \"Poslat "
9593 "textovou zprávu\" pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9594 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9595 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9596 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9597 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9598 "nastavení čtenářů."
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7109
9601 msgid "Subunit"
9602 msgstr "Dílčí jednotka"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
9605 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7263
9606 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
9607 msgid "CD Music recording"
9608 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9609
9610 #: 950.data.seed-values.sql:6638
9611 msgid "Chibcha"
9612 msgstr "Čibča"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9615 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9616 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9619 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9620 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:6820
9623 msgid "Luba-Lulua"
9624 msgstr "Luba-luluaština"
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9627 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9628 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:8062
9631 msgid "Bulgaria "
9632 msgstr "Bulharsko "
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:7023
9635 msgid "Urdu"
9636 msgstr "Urdština"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:563
9639 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9640 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:6818
9643 msgid "Lozi"
9644 msgstr "Lozština"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9647 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9648 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:4986
9651 msgid ""
9652 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9653 "results and record details pages"
9654 msgstr ""
9655 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9656 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:687
9659 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9660 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:310
9663 msgid "28_days_0_renew"
9664 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9667 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9668 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:6589
9671 msgid "Artificial (Other)"
9672 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:4048
9675 msgid ""
9676 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9677 "years\"."
9678 msgstr ""
9679 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9680 "years\"."
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:506
9683 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9684 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:7762
9687 msgid "Polonaises"
9688 msgstr "Polonézy"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:6650
9691 msgid "Cheyenne"
9692 msgstr "Čejenština"
9693
9694 # id::vqbrad.description__15
9695 #: 950.data.seed-values.sql:5325
9696 msgid "Item Barcode"
9697 msgstr "Čárový kód exempláře"
9698
9699 #: 950.data.seed-values.sql:6699
9700 msgid "Fon"
9701 msgstr "Fonština"
9702
9703 #: 950.data.seed-values.sql:6896
9704 msgid "Otomian languages"
9705 msgstr "Osmanské jazyky"
9706
9707 #: 950.data.seed-values.sql:13695
9708 msgid "Panacea Mobile"
9709 msgstr "Panacea Mobile"
9710
9711 #: 950.data.seed-values.sql:525
9712 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9713 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9714
9715 #: 950.data.seed-values.sql:4666
9716 msgid ""
9717 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9718 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9719 "If the field is required this setting is ignored."
9720 msgstr ""
9721 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9722 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9723 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9726 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9727 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9730 msgid ""
9731 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9732 "regardless of user preferences."
9733 msgstr ""
9734 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9735 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9736
9737 #: 950.data.seed-values.sql:3505
9738 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9739 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9742 msgid "Receive serial items"
9743 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9744
9745 #: 950.data.seed-values.sql:3811
9746 msgid "Void processing fee on lost item return"
9747 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9748
9749 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9750 msgid "Map serial"
9751 msgstr "Mapová série"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:5225
9754 msgid ""
9755 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9756 "this setting."
9757 msgstr ""
9758 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9759 "je zde nastavená."
9760
9761 #: 950.data.seed-values.sql:16299
9762 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9763 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9764
9765 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9766 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9767 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9768
9769 #: 950.data.seed-values.sql:6569
9770 msgid "Adangme"
9771 msgstr "Adangme"
9772
9773 # id::clm.value__afr
9774 #: 950.data.seed-values.sql:6573
9775 msgid "Afrikaans"
9776 msgstr "Afrikánština"
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:8169
9779 msgid "Lesotho "
9780 msgstr "Lesotho "
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:8216
9783 msgid "Nigeria "
9784 msgstr "Nigérie "
9785
9786 # id::vqbrad.description__4
9787 #: 950.data.seed-values.sql:5314
9788 msgid "Pagination"
9789 msgstr "Stránkování"
9790
9791 #: 950.data.seed-values.sql:504
9792 msgid "Damaged Item"
9793 msgstr "Poškozený exemplář"
9794
9795 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9796 msgid "Uzbek"
9797 msgstr "Uzbečtina"
9798
9799 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9800 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9801 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9804 msgid "Kuwait "
9805 msgstr "Kuvajt "
9806
9807 #: 950.data.seed-values.sql:6764
9808 msgid "Iranian (Other)"
9809 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9810
9811 #: 950.data.seed-values.sql:6626
9812 msgid "Bugis"
9813 msgstr "Bugiština"
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:2910
9816 msgid ""
9817 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9818 msgstr ""
9819 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9820 "exempláře\"."
9821
9822 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9823 msgid ""
9824 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9825 "configured in opensrf.xml)"
9826 msgstr ""
9827 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9828 "nastavená v opensrf.xml)"
9829
9830 #: 950.data.seed-values.sql:3334
9831 msgid "Maximum library target attempts"
9832 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9833
9834 #: 950.data.seed-values.sql:15
9835 msgid "e-Reader Preload"
9836 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:5392
9839 msgid "Friends"
9840 msgstr "Přátelé"
9841
9842 #: 950.data.seed-values.sql:3778
9843 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9844 msgstr ""
9845 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:6815
9848 msgid "Lingala"
9849 msgstr "Lingalština"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:4121
9852 msgid "Patron barcode format"
9853 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:14766
9856 msgid "Login via Apache module"
9857 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9860 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9861 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:6585
9864 msgid "Aragonese Spanish"
9865 msgstr "Aragonská španělština"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:4423
9868 msgid ""
9869 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9870 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9871 "field is shown or required this setting is ignored."
9872 msgstr ""
9873 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9874 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9875 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9876 "nastavení ignorováno."
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:3526
9879 msgid ""
9880 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9881 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9882 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9883 msgstr ""
9884 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9885 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9886 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:6728
9889 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9890 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9891
9892 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
9893 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:8472
9894 #: 950.data.seed-values.sql:8502 950.data.seed-values.sql:8532
9895 #: 950.data.seed-values.sql:8562 950.data.seed-values.sql:8587
9896 #: 950.data.seed-values.sql:8608
9897 msgid "Biography"
9898 msgstr "Životopis"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:6887
9901 msgid "Nyoro"
9902 msgstr "Nyorština"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9905 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9906 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:8284
9909 msgid "Turks and Caicos Islands "
9910 msgstr "Turks a Caicos "
9911
9912 #: 950.data.seed-values.sql:6623
9913 msgid "Breton"
9914 msgstr "Bretonština"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:691
9917 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9918 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9919
9920 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9921 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9922 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9923
9924 # id::clm.value__tur
9925 #: 950.data.seed-values.sql:7012
9926 msgid "Turkish"
9927 msgstr "Turečtina"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:7511
9930 msgid "Published"
9931 msgstr "Vydáno"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:4834
9934 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9935 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:470
9938 msgid "Consortium"
9939 msgstr "Konsorcium"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:3973 950.data.seed-values.sql:3976
9942 msgid "PayPal signature"
9943 msgstr "PayPal podpis"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:8065
9946 msgid "Brunei "
9947 msgstr "Brunej "
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7910
9950 msgid "Online"
9951 msgstr "Online"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9954 msgid "Symphonic poems"
9955 msgstr "Symfonické básně"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:7957
9958 msgid "Polyconic"
9959 msgstr "Polykónické zobrazení"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9962 msgid ""
9963 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9964 msgstr ""
9965 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9966 "jako neplatná."
9967
9968 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9969 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9970 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9971
9972 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9973 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9974 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:6631 950.data.seed-values.sql:6786
9977 msgid "Khmer"
9978 msgstr "Khmérština"
9979
9980 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9981 msgid ""
9982 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9983 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9984 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9985 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9986 msgstr ""
9987 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9988 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9989 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9990 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9991 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9992 "vyzvednutí rezervace."
9993
9994 #: 950.data.seed-values.sql:4997
9995 msgid ""
9996 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9997 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9998 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9999 msgstr ""
10000 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10001 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
10002 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10003 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:1527
10006 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10007 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:4009 950.data.seed-values.sql:4012
10010 msgid "Stripe secret key"
10011 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:496
10014 msgid "Lost Materials"
10015 msgstr "Ztracené dokumenty"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:2707
10018 msgid ""
10019 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10020 "selected list."
10021 msgstr ""
10022 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10023 "seznamu."
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:4513
10026 msgid ""
10027 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10028 msgstr ""
10029 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
10030 "údajů čtenáře jako povinné"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:3157
10033 msgid ""
10034 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10035 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10036 "options can alter this."
10037 msgstr ""
10038 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10039 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10040 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:4468
10043 msgid ""
10044 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10045 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10046 "required. If the field is required this setting is ignored."
10047 msgstr ""
10048 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
10049 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10050 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:13540
10053 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10054 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10055
10056 # id::clm.value__iba
10057 #: 950.data.seed-values.sql:6748
10058 msgid "Iban"
10059 msgstr "Iban"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:7013
10062 msgid "Altaic (Other)"
10063 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10066 msgid "Preludes"
10067 msgstr "Předehry"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:6756
10070 msgid "Iloko"
10071 msgstr "Ilokánština"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
10074 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
10075 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
10076 msgid "Equipment, games, toys"
10077 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:843
10080 msgid "Allow a user to view a provider"
10081 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:8051
10084 msgid "Bangladesh "
10085 msgstr "Bangladéš "
10086
10087 # id::clm.value__dgr
10088 #: 950.data.seed-values.sql:6669
10089 msgid "Dogrib"
10090 msgstr "Dogrib"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:7028
10093 msgid "Volapük"
10094 msgstr "Volapük"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:8140
10097 msgid "Ireland "
10098 msgstr "Irsko "
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:4465
10101 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10102 msgstr ""
10103 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10104 "registračních údajů čtenáře"
10105
10106 #: 950.data.seed-values.sql:7139
10107 msgid "45 rpm"
10108 msgstr "45 ot/min"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:5386
10111 msgid "Book List"
10112 msgstr "Seznam knih"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:1081
10115 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10116 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:17049
10119 msgid "OneClickdigital Base URI"
10120 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:515
10123 msgid "Misc"
10124 msgstr "Různé"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:1688
10127 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10128 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:3514
10131 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10132 msgstr ""
10133 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:8008
10136 msgid "Animation"
10137 msgstr "Animace"
10138
10139 # id::clm.value__mon
10140 #: 950.data.seed-values.sql:6856
10141 msgid "Mongolian"
10142 msgstr "Mongolština"
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:6678
10145 msgid "Dzongkha"
10146 msgstr "Dzongkä"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:8361
10149 msgid "Detailed date"
10150 msgstr "Podrobná specifikace"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:13765
10153 msgid "Cincinnati Bell"
10154 msgstr "Cincinnati Bell"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:5143
10157 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10158 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:8330
10161 msgid "Maldives "
10162 msgstr "Maledivy "
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:1131
10165 msgid "UPDATE_LOCALE"
10166 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10167
10168 # id::clm.value__tiv
10169 #: 950.data.seed-values.sql:6997
10170 msgid "Tiv"
10171 msgstr "Tivština"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:2724
10174 msgid "Holds"
10175 msgstr "Rezervace"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:3027
10178 msgid ""
10179 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10180 "interface is selected."
10181 msgstr ""
10182 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
10183 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
10186 #: 950.data.seed-values.sql:8698
10187 msgid "Playing cards"
10188 msgstr "Hrací karty"
10189
10190 #: 950.data.seed-values.sql:16782
10191 msgid ""
10192 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10193 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10194 msgstr ""
10195 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10196 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10197
10198 #: 950.data.seed-values.sql:657
10199 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10200 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10201
10202 #: 950.data.seed-values.sql:4555
10203 msgid "Show dob field on patron registration"
10204 msgstr ""
10205 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:1289
10208 msgid "Allows user records to be merged"
10209 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:1648
10212 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10213 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'vyřazeno'"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:5099
10216 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10217 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:1571
10220 msgid "User may update custom org unit trees"
10221 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:5076
10224 msgid ""
10225 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10226 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10227 msgstr ""
10228 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10229 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:16997
10232 msgid "OverDrive Basic Token"
10233 msgstr "Token OverDrive Basic"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:8082
10236 msgid "Comoros "
10237 msgstr "Komory "
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:7563
10240 msgid "stereograph disc"
10241 msgstr "stereografický disk"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:8182
10244 msgid "Montserrat "
10245 msgstr "Montserrat "
10246
10247 # id::i18n_l.name__en-US
10248 #: 950.data.seed-values.sql:384
10249 msgid "English (US)"
10250 msgstr "Angličtina (US)"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:8191
10253 msgid "Morocco "
10254 msgstr "Maroko "
10255
10256 #: 950.data.seed-values.sql:939
10257 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10258 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:16901
10261 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:8154
10265 msgid "Jordan "
10266 msgstr "Jordánsko "
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:4240
10269 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10270 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:4306
10273 msgid ""
10274 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10275 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10276 "a patron is loaded"
10277 msgstr ""
10278 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10279 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10280 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:6871
10283 msgid "Low German"
10284 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:4564
10287 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10288 msgstr ""
10289 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:1585
10292 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10293 msgstr ""
10294 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10295 "výpůjček a rezervací"
10296
10297 #: 950.data.seed-values.sql:925
10298 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10299 msgstr ""
10300 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:8256
10303 msgid "South Africa "
10304 msgstr "Jižní Afrika "
10305
10306 #: 950.data.seed-values.sql:4819
10307 msgid ""
10308 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10309 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10310 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10311 msgstr ""
10312 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
10313 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10314 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
10315 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10316
10317 #: 950.data.seed-values.sql:923
10318 msgid ""
10319 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10320 msgstr ""
10321 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
10322 "nevypůjčených\""
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:1373
10325 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10326 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:16233
10329 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10330 msgstr ""
10331 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
10332
10333 #: 950.data.seed-values.sql:4214
10334 msgid ""
10335 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10336 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10337 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10338 "on patron registration\" setting."
10339 msgstr ""
10340 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10341 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10342 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10343 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10344
10345 #: 950.data.seed-values.sql:13986
10346 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10347 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10348
10349 #: 950.data.seed-values.sql:5191
10350 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10351 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10352
10353 #: 950.data.seed-values.sql:603
10354 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10355 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8720
10358 msgid "No Illustrations"
10359 msgstr "Bez ilustrací"
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:15457
10362 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10363 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10364
10365 #: 950.data.seed-values.sql:1109
10366 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10367 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10368
10369 # id::cam.description__
10370 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10371 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10372 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:6771
10375 msgid "Judeo-Arabic"
10376 msgstr "Judeo-arabština"
10377
10378 # id::clfm.description__j
10379 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10380 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10381 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:901
10384 msgid ""
10385 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10386 "received"
10387 msgstr ""
10388 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10389 "exemplář jako přijatý"
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:7749
10392 msgid "Motets"
10393 msgstr "Moteta"
10394
10395 #: 950.data.seed-values.sql:1680
10396 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10397 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:7948
10400 msgid "Oblique Mercator"
10401 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10404 msgid "Miller"
10405 msgstr "Millerovo zobrazení"
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:3391
10408 msgid "Use library weight based hold targeting"
10409 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:6680
10412 msgid "Egyptian"
10413 msgstr "Egyptština"
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:3069
10416 msgid "Checkout auto renew age"
10417 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:4519
10420 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10421 msgstr ""
10422 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
10423
10424 #: 950.data.seed-values.sql:16487 950.data.seed-values.sql:16490
10425 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10426 msgstr ""
10427 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10428 "údajně vrácené"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:3568
10431 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10432 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:3793
10435 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10436 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10437
10438 # id::vqbrad.description__7
10439 #: 950.data.seed-values.sql:5317
10440 msgid "Price"
10441 msgstr "Cena"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:2955
10444 msgid ""
10445 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10446 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10447 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10448 "Helvetica, serif\"."
10449 msgstr ""
10450 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10451 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10452 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10453 "Helvetica, serif\"."
10454
10455 #: 950.data.seed-values.sql:7659
10456 msgid "computer disc"
10457 msgstr "počítačový disk"
10458
10459 #: 950.data.seed-values.sql:729
10460 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10461 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10462
10463 # id::clm.value__fan
10464 #: 950.data.seed-values.sql:6692
10465 msgid "Fang"
10466 msgstr "Fang"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10469 msgid "1.4 m. per second"
10470 msgstr "1.4 m za sekundu"
10471
10472 #: 950.data.seed-values.sql:3676
10473 msgid "Workstation Required"
10474 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:12371
10477 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10478 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:14781
10481 msgid "Unique Mgt Login"
10482 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:4285
10485 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10486 msgstr ""
10487 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10488 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:4753
10491 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10492 msgstr ""
10493 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
10494 "čtenáře"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:6572
10497 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10498 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10501 msgid "Delayed: Backorder"
10502 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:7891 950.data.seed-values.sql:8596
10505 #: 950.data.seed-values.sql:8617
10506 msgid "Comedy"
10507 msgstr "Komedie"
10508
10509 # id::cam.description__g
10510 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10511 msgid ""
10512 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10513 "intellectual level."
10514 msgstr ""
10515 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:4166
10518 msgid "Allow multiple username changes"
10519 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
10522 #: 950.data.seed-values.sql:8621
10523 msgid "Folktales"
10524 msgstr "Lidové pohády"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:1349
10527 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10528 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:4405
10531 msgid ""
10532 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10534 "field is shown or required this setting is ignored."
10535 msgstr ""
10536 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10537 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10538 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10539 "bude toto nastavení ignorováno."
10540
10541 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10542 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10543 msgstr ""
10544 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10545
10546 # id::clm.value__fij
10547 #: 950.data.seed-values.sql:6696
10548 msgid "Fijian"
10549 msgstr "Fidžijština"
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10552 msgid "Allow a user to create an authority record"
10553 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10556 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10560 msgid "Swaziland "
10561 msgstr "Svazijsko "
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
10564 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
10565 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10566 msgid "Rock drawings"
10567 msgstr "Kamenné rytiny"
10568
10569 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10570 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10571 msgstr ""
10572 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:7726
10575 msgid "Chance compositions"
10576 msgstr "Aleatorická hudba"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:8358
10579 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10580 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10583 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10584 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:8064
10587 msgid "Belarus "
10588 msgstr "Bělorusko "
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10591 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10592 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10593
10594 # id::clfm.description__h
10595 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10596 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10597 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10598
10599 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10600 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10601 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:8269
10604 msgid "Sint Maarten "
10605 msgstr "Svatý Martin "
10606
10607 # id::crrf.name__3
10608 #: 950.data.seed-values.sql:338
10609 msgid "50_cent_per_day"
10610 msgstr "50_centů_za_den"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:3874 950.data.seed-values.sql:3877
10613 msgid "AuthorizeNet test mode"
10614 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:8155
10617 msgid "Kenya "
10618 msgstr "Keňa "
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
10621 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
10622 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
10623 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10624 msgid "Technical information on music"
10625 msgstr "Technické informace k hudbě"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
10628 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10629 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:6833
10632 msgid "Malayalam"
10633 msgstr "Malajálamština"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:6679
10636 msgid "Efik"
10637 msgstr "Efik"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10640 msgid "Canons and rounds"
10641 msgstr "Kánony"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:8306
10644 msgid "Burkina Faso "
10645 msgstr "Burkina Faso "
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:7774
10648 msgid "Square dance music"
10649 msgstr "Čtverylky"
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10652 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10653 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:3072
10656 msgid ""
10657 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10658 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10659 "to will simply renew the circulation"
10660 msgstr ""
10661 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10662 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10663 "výpůjčku."
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10666 msgid "Chant, Christian"
10667 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:627
10670 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10671 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:4690
10674 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10675 msgstr ""
10676 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10677 "kartě registračních údajů čtenáře"
10678
10679 #: 950.data.seed-values.sql:6794
10680 msgid "Kongo"
10681 msgstr "Konžština"
10682
10683 #: 950.data.seed-values.sql:8010
10684 msgid "Live action"
10685 msgstr "Živé dění"
10686
10687 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10688 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10689 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10690
10691 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10692 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10693 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10694
10695 # id::clm.value__pap
10696 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10697 msgid "Papiamento"
10698 msgstr "Papiamento"
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:6861
10701 msgid "Marwari"
10702 msgstr "Márvárština"
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:15876
10705 msgid ""
10706 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10707 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10708 msgstr ""
10709 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10710 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10711
10712 # id::clm.value__dak
10713 #: 950.data.seed-values.sql:6663
10714 msgid "Dakota"
10715 msgstr "Dakota"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10718 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10719 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10722 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10723 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:4702
10726 msgid ""
10727 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10728 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10729 "field is required this setting is ignored."
10730 msgstr ""
10731 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10732 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10733 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10734
10735 #: 950.data.seed-values.sql:4906
10736 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10737 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10738
10739 # id::clm.value__hin
10740 #: 950.data.seed-values.sql:6742
10741 msgid "Hindi"
10742 msgstr "Hindština"
10743
10744 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10745 msgid ""
10746 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10747 "empty)"
10748 msgstr ""
10749 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10750 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10751
10752 # id::cam.description__c
10753 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10754 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10755 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10756
10757 #: 950.data.seed-values.sql:7724
10758 msgid "Carols"
10759 msgstr "Koledy"
10760
10761 #: 950.data.seed-values.sql:13608
10762 msgid "MTS Mobility"
10763 msgstr "MTS Mobility"
10764
10765 # id::clm.value__yid
10766 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10767 msgid "Yiddish"
10768 msgstr "Jidiš"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:7752
10771 msgid "Musical reviews and comedies"
10772 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10775 msgid "ISBN is unrecognizable"
10776 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10779 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10780 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10783 msgid ""
10784 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10785 msgstr ""
10786 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10787 "registračních údajů čtenáře."
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10790 msgid "Butterfly"
10791 msgstr "Motýl"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:547
10794 msgid "Allow a user to view bill details"
10795 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10798 msgid "16 rpm"
10799 msgstr "16 ot/min"
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:16229
10802 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10803 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:15538
10806 msgid ""
10807 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10808 "there to fill a hold (if one exists there)"
10809 msgstr ""
10810 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10811 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10814 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10815 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10816
10817 #: 950.data.seed-values.sql:13574
10818 msgid "PC Telecom"
10819 msgstr "PC Telecom"
10820
10821 #: 950.data.seed-values.sql:8336
10822 msgid "Saint Helena "
10823 msgstr "Svatá Helena "
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10826 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10827 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10828
10829 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10830 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6720
10831 msgid "Galician"
10832 msgstr "Galicijština"
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10835 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10836 msgstr ""
10837 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10838 "čtenáře"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:803
10841 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10842 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10845 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10846 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10849 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10850 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:4396
10853 msgid ""
10854 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10855 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10856 "If the field is required this setting is ignored."
10857 msgstr ""
10858 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10859 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10860 "nastavení ignorováno."
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:4870
10863 msgid "Suggest State field on patron registration"
10864 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10865
10866 #: 950.data.seed-values.sql:8059
10867 msgid "Burma "
10868 msgstr "Barma "
10869
10870 # id::crahp.name__2
10871 #: 950.data.seed-values.sql:344
10872 msgid "6month"
10873 msgstr "6měsíční"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10876 msgid "Historical Circulations per Copy"
10877 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:162
10880 msgid "UPC"
10881 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10882
10883 #: 950.data.seed-values.sql:6581
10884 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10885 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10888 msgid "Update monograph part definition."
10889 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10890
10891 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10892 msgid "Local Administrator"
10893 msgstr "Lokální administrátor"
10894
10895 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10896 msgid ""
10897 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10898 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10899 "field is shown or required this setting is ignored."
10900 msgstr ""
10901 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10902 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10903 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10904 "toto nastavení ignorováno."
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:3757
10907 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10908 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:6614
10911 msgid "Bhojpuri"
10912 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10915 msgid "Metarecord Hold Formats"
10916 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:7941
10919 msgid "Mollweide"
10920 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:7715
10923 msgid "No information supplied"
10924 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:811
10927 msgid ""
10928 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10929 "permissions"
10930 msgstr ""
10931 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10932 "oprávnění"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:3154
10935 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10936 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:7085
10939 msgid "Novels"
10940 msgstr "Romány"
10941
10942 # id::clm.value__wol
10943 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10944 msgid "Wolof"
10945 msgstr "Wolofština"
10946
10947 #: 950.data.seed-values.sql:2964
10948 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10949 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:731
10952 msgid ""
10953 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10954 "destination or source"
10955 msgstr ""
10956 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
10957 "výchozí nebo cílové destinaci"
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:14817
10960 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10961 msgstr ""
10962 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10963 "má načíst"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2838
10966 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10967 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:8198
10970 msgid "Malaysia "
10971 msgstr "Malajsie "
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10974 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10975 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:7793
10978 msgid "Globe"
10979 msgstr "Glóbus"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10982 #: 950.data.seed-values.sql:585
10983 msgid "* no longer applicable"
10984 msgstr "* již nelze použít"
10985
10986 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10987 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10988 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
10989
10990 #: 950.data.seed-values.sql:6652
10991 msgid "Coptic"
10992 msgstr "Koptština"
10993
10994 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10995 msgid "Fiction (not further specified)"
10996 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10997
10998 #: 950.data.seed-values.sql:7415
10999 msgid "tactile notated music"
11000 msgstr "hmatový hudební zápis"
11001
11002 #: 950.data.seed-values.sql:6942
11003 msgid "Shan"
11004 msgstr "Šanština"
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:3796
11007 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11008 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11009
11010 #: 950.data.seed-values.sql:13362
11011 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11012 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:7074
11015 msgid "Manuscript notated music"
11016 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:16302
11019 msgid ""
11020 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11021 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11022 "targeting"
11023 msgstr ""
11024 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11025 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11026 "nebo směrování rezervací."
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:8186
11029 msgid "Minnesota "
11030 msgstr "Minnesota "
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:3427
11033 msgid ""
11034 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11035 "display when investigating item details"
11036 msgstr ""
11037 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11038 "prohlížení detailů exempláře"
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:3478
11041 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11042 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11043
11044 # id::cam.description__e
11045 #: 950.data.seed-values.sql:7058
11046 msgid "The item is intended for adults."
11047 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:6884
11050 msgid "Nyanja"
11051 msgstr "Ňandžština"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11054 msgid "Sonatas"
11055 msgstr "Sonáty"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
11058 #: 950.data.seed-values.sql:8697
11059 msgid "Wall map"
11060 msgstr "Nástěnná mapa"
11061
11062 # id::clm.value__cad
11063 #: 950.data.seed-values.sql:6629
11064 msgid "Caddo"
11065 msgstr "Caddo"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:6813
11068 msgid "Lezgian"
11069 msgstr "Lezgiština"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:1385
11072 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11073 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:6862
11076 msgid "Mayan languages"
11077 msgstr "Mayské jazyky"
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11080 msgid "Title has been postponed"
11081 msgstr "Titul byl odložen"
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:2743
11084 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
11085 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
11086
11087 # id::i18n_l.name__es-US
11088 #: 950.data.seed-values.sql:405
11089 msgid "Spanish (US)"
11090 msgstr "Španělština (US)"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:1163
11093 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11094 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:1325
11097 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11098 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:4030
11101 msgid ""
11102 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
11103 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
11104 msgstr ""
11105 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
11106 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:1045
11109 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11110 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:288
11113 msgid "Drivers License"
11114 msgstr "Občanský průkaz"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:11657
11117 msgid "Delayed: Split Quantity"
11118 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:8383
11121 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
11122 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8453
11124 msgid "Libretto or text"
11125 msgstr "Libreto nebo text"
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:737
11128 msgid "Allow a user to cancel holds"
11129 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:1039
11132 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11133 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:7519
11136 msgid "videodisc"
11137 msgstr "videodisk"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
11140 #: 950.data.seed-values.sql:5323
11141 msgid "Publication Date"
11142 msgstr "Datum vydání"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:685
11145 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11146 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11147
11148 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11149 #: 950.data.seed-values.sql:6719 950.data.seed-values.sql:6765
11150 msgid "Irish"
11151 msgstr "Irština"
11152
11153 #: 950.data.seed-values.sql:1579
11154 msgid "Allows a user to view address alerts"
11155 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11156
11157 #: 950.data.seed-values.sql:8210
11158 msgid "New Caledonia "
11159 msgstr "Nová Kaledonie "
11160
11161 #: 950.data.seed-values.sql:4175
11162 msgid "Patron username format"
11163 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11164
11165 #: 950.data.seed-values.sql:5070
11166 msgid ""
11167 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11168 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:15310
11171 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11172 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:13952
11175 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11176 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:1624
11179 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11180 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:1125
11183 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11184 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:1601
11187 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11188 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:13118
11191 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11192 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:9481
11195 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11196 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:4202
11199 msgid "Patron Opt-In Default"
11200 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
11201
11202 #: 950.data.seed-values.sql:4258
11203 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11204 msgstr ""
11205 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7187
11208 #: 950.data.seed-values.sql:7188 950.data.seed-values.sql:7256
11209 #: 950.data.seed-values.sql:7257 950.data.seed-values.sql:7344
11210 #: 950.data.seed-values.sql:7345
11211 msgid "VHS"
11212 msgstr "VHS"
11213
11214 #: 950.data.seed-values.sql:7976 950.data.seed-values.sql:8632
11215 #: 950.data.seed-values.sql:8645 950.data.seed-values.sql:8658
11216 #: 950.data.seed-values.sql:8671
11217 msgid "Hachures"
11218 msgstr "Šrafy"
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:4220
11221 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11222 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:8146
11225 msgid "Iran "
11226 msgstr "Irán "
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:205
11229 msgid "Temporal Term Browse"
11230 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:767
11233 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11234 msgstr ""
11235 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:799
11238 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11239 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11242 msgid "Siouan (Other)"
11243 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:4672
11246 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
11247 msgstr ""
11248 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
11249 "registračních údajů čtenáře"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:1205
11252 msgid ""
11253 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11254 msgstr ""
11255 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:13379
11258 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11259 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:2682
11262 msgid "Lists per Page"
11263 msgstr "Seznamů na stránku"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:4090
11266 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11267 msgstr ""
11268 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
11269 "existuje"
11270
11271 #: 950.data.seed-values.sql:6634
11272 msgid "Caucasian (Other)"
11273 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:11764
11276 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11277 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:1387
11280 msgid "CREATE_INVOICE"
11281 msgstr "CREATE_INVOICE"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:4852
11284 msgid "Require State field on patron registration"
11285 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:4522
11288 msgid ""
11289 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11290 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11291 "field is required this setting is ignored."
11292 msgstr ""
11293 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
11294 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11295 "bude ignorováno"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:1077
11298 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11299 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
11302 msgid "All Music"
11303 msgstr "Všechna hudba"
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:7083
11306 msgid "Dramas"
11307 msgstr "Divadelní hry"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:168
11310 msgid "ISRC"
11311 msgstr "ISRC"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:1379
11314 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11315 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:1353
11318 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11319 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:7753
11322 msgid "Nocturnes"
11323 msgstr "Nokturna"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:7758
11326 msgid "Part-songs"
11327 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:645
11330 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11331 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11332
11333 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7843
11334 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
11335 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
11336 msgid "Theses"
11337 msgstr "Diplomové práce"
11338
11339 # id::clm.value__que
11340 #: 950.data.seed-values.sql:6915
11341 msgid "Quechua"
11342 msgstr "Kečuánština"
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:16423
11345 msgid ""
11346 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11347 msgstr ""
11348 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11349 "prostřednictvím kreditu"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:39
11352 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11353 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:6965 950.data.seed-values.sql:6970
11356 msgid "Sotho"
11357 msgstr "Sothoština, jižní"
11358
11359 # id::clm.value__was
11360 #: 950.data.seed-values.sql:7033
11361 msgid "Washo"
11362 msgstr "Washo"
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:1447
11365 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11366 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:551
11369 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11370 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11371
11372 #: 950.data.seed-values.sql:833
11373 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11374 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:13122
11377 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11378 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:1513
11381 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11382 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11383
11384 #: 950.data.seed-values.sql:1443
11385 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11386 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:8183
11389 msgid "Oman "
11390 msgstr "Omán "
11391
11392 # id::ccs.name__6
11393 #: 950.data.seed-values.sql:353
11394 msgid "In transit"
11395 msgstr "V přepravě"
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:4157
11398 msgid "Payment History Age Limit"
11399 msgstr "Limit pro historii plateb"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:3361
11402 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11403 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:13850
11406 msgid "Kajeet"
11407 msgstr "Kajeet"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:8292
11410 msgid "Tonga "
11411 msgstr "Tonga "
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11414 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11415 msgstr ""
11416 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11417
11418 #: 950.data.seed-values.sql:7007
11419 msgid "Tsonga"
11420 msgstr "Tsongština"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:597
11423 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11424 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:8303
11427 msgid "Ukraine "
11428 msgstr "Ukraina "
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11431 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
11432 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11433 msgid "Serials and magazines"
11434 msgstr "Seriály a časopisy"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:17228
11437 msgid "Orders Include Copy IDs"
11438 msgstr ""
11439
11440 # id::clm.value__umb
11441 #: 950.data.seed-values.sql:7021
11442 msgid "Umbundu"
11443 msgstr "Umbundu"
11444
11445 #: 950.data.seed-values.sql:3253
11446 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11447 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11448
11449 #: 950.data.seed-values.sql:2871
11450 msgid "Alert on empty bib records"
11451 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11452
11453 # id::clm.value__kac
11454 #: 950.data.seed-values.sql:6774
11455 msgid "Kachin"
11456 msgstr "Kačjinština"
11457
11458 # id::crmf.name__4
11459 #: 950.data.seed-values.sql:324
11460 msgid "overdue_max"
11461 msgstr "zpoždění_max"
11462
11463 #: 950.data.seed-values.sql:4081
11464 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11465 msgstr ""
11466 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
11467
11468 # id::clfm.value__j
11469 #: 950.data.seed-values.sql:7088
11470 msgid "Short stories"
11471 msgstr "Povídky"
11472
11473 #: 950.data.seed-values.sql:8365
11474 msgid "Dates unknown"
11475 msgstr "Data nejsou známa"
11476
11477 #: 950.data.seed-values.sql:8104
11478 msgid "Faroe Islands "
11479 msgstr "Faerské ostrovy "
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:4384
11482 msgid "Suggest active field on patron registration"
11483 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:7875
11486 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8011
11487 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8599
11488 #: 950.data.seed-values.sql:8620 950.data.seed-values.sql:17357
11489 msgid "Not applicable"
11490 msgstr "Nelze použít"
11491
11492 #: 950.data.seed-values.sql:11803
11493 msgid ""
11494 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11495 "workstation library"
11496 msgstr ""
11497 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11498 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11499
11500 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11501 msgid "List Items per Page"
11502 msgstr "Položky seznamu na stránku"
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:8334
11505 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11506 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:4169
11509 msgid ""
11510 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11511 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11512 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11513 "like a barcode."
11514 msgstr ""
11515 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11516 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11517 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11518 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:4756
11521 msgid ""
11522 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11523 msgstr ""
11524 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
11525 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
11526
11527 # id::clm.value__cpp
11528 #: 950.data.seed-values.sql:6657
11529 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11530 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11531
11532 # id::clm.value__ton
11533 #: 950.data.seed-values.sql:7002
11534 msgid "Tongan"
11535 msgstr "Tongština"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:1011
11538 msgid "DELETE_PERM"
11539 msgstr "DELETE_PERM"
11540
11541 #: 950.data.seed-values.sql:4969
11542 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11543 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11544
11545 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11546 msgid "Central American Indian (Other)"
11547 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11548
11549 #: 950.data.seed-values.sql:853
11550 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11551 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11552
11553 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8381
11554 #: 950.data.seed-values.sql:8395 950.data.seed-values.sql:8409
11555 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8437
11556 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11557 msgid "Bibliography"
11558 msgstr "Bibliografie"
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:15853
11561 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11562 msgstr ""
11563 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11564
11565 # id::cifm.value__r
11566 #: 950.data.seed-values.sql:7101
11567 msgid "Regular print reproduction"
11568 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11569
11570 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
11571 #: 950.data.seed-values.sql:8625
11572 msgid "Interviews"
11573 msgstr "Rozhovory"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:1225
11576 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11577 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:1007
11580 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11581 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:7479
11584 msgid "video"
11585 msgstr "video"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
11588 msgid "All Books"
11589 msgstr "Všechny knihy"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11592 msgid "Serbia "
11593 msgstr "Srbsko "
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11596 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:7790
11600 msgid "Single map"
11601 msgstr "Samostatná mapa"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:11049
11604 msgid "An email has been requested for a circ history."
11605 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11608 msgid "Norfolk Island "
11609 msgstr "Norfolk "
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:13793
11612 msgid "Midwest, USA"
11613 msgstr "Midwest, USA"
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:4492
11616 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11617 msgstr ""
11618 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11619 "čtenáře"
11620
11621 # id::clm.value__sla
11622 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11623 msgid "Slavic (Other)"
11624 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:2892
11627 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11628 msgstr ""
11629 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:3616
11632 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11633 msgstr ""
11634 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11635 "(zpozdné)"
11636
11637 #: 950.data.seed-values.sql:16478 950.data.seed-values.sql:16481
11638 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11639 msgstr ""
11640 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11641
11642 # id::clm.value__tir
11643 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11644 msgid "Tigrinya"
11645 msgstr "Tigriňa"
11646
11647 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11648 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11649 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11650
11651 #: 950.data.seed-values.sql:14071
11652 msgid "Cingular (Postpaid)"
11653 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11654
11655 #: 950.data.seed-values.sql:7870
11656 msgid "Condensed score"
11657 msgstr "Výtah z partitury"
11658
11659 #: 950.data.seed-values.sql:7963
11660 msgid "Goode's homolosine"
11661 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11662
11663 #: 950.data.seed-values.sql:531
11664 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11665 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11666
11667 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11668 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11672 #: 950.data.seed-values.sql:5322
11673 msgid "Publisher"
11674 msgstr "Nakladatel"
11675
11676 # id::clm.value__inh
11677 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11678 msgid "Ingush"
11679 msgstr "Inguština"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11682 msgid "Fantasias"
11683 msgstr "Fantazie"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:16971
11686 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11687 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11690 msgid "Sidamo"
11691 msgstr "Sidamo"
11692
11693 # id::clm.value__btk
11694 #: 950.data.seed-values.sql:6624
11695 msgid "Batak"
11696 msgstr "Batačtina"
11697
11698 # id::clm.value__div
11699 #: 950.data.seed-values.sql:6671
11700 msgid "Divehi"
11701 msgstr "Divehi"
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:8128
11704 msgid "Guinea "
11705 msgstr "Guinea "
11706
11707 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7834
11708 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
11709 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
11710 msgid "Dictionaries"
11711 msgstr "Slovníky"
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:7883 950.data.seed-values.sql:8588
11714 #: 950.data.seed-values.sql:8609
11715 msgid "Conference proceedings"
11716 msgstr "Materiály z konferencí"
11717
11718 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11719 msgid "Subject axis"
11720 msgstr "Předmětová osa"
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:8052
11723 msgid "Belize "
11724 msgstr "Belize "
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:14394
11727 msgid "Teleflip"
11728 msgstr "Teleflip"
11729
11730 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11731 msgid "System Administrator"
11732 msgstr "Systémový administrátor"
11733
11734 #: 950.data.seed-values.sql:4184 950.data.seed-values.sql:4187
11735 msgid "Sending email address for patron notices"
11736 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11737
11738 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11739 msgid ""
11740 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11741 msgstr ""
11742 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:6741
11745 msgid "Himachali"
11746 msgstr "Himáčalí"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:4148
11749 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11750 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:10739
11753 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11754 msgstr ""
11755 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11756 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11757
11758 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11759 msgid "Utah "
11760 msgstr "Utah "
11761
11762 # id::clm.value__scr
11763 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11764 msgid "Croatian"
11765 msgstr "Chorvatština"
11766
11767 #: 950.data.seed-values.sql:7953
11768 msgid "Alber's equal area"
11769 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11770
11771 #: 950.data.seed-values.sql:3832
11772 msgid ""
11773 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11774 "credit card"
11775 msgstr ""
11776 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11777 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11778
11779 #: 950.data.seed-values.sql:3337
11780 msgid ""
11781 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11782 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11783 msgstr ""
11784 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11785 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11786 "nastavenému číslu."
11787
11788 # id::clm.value__chi
11789 #: 950.data.seed-values.sql:6641
11790 msgid "Chinese"
11791 msgstr "Čínština"
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:611
11794 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11795 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:539
11798 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11799 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:9527
11802 msgid ""
11803 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11804 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11805
11806 #: 950.data.seed-values.sql:7567
11807 msgid "stereograph card"
11808 msgstr "stereografická karta"
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:15053
11811 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11812 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11813
11814 # id::clm.value__mun
11815 #: 950.data.seed-values.sql:6859
11816 msgid "Munda (Other)"
11817 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11818
11819 # id::clm.value__pli
11820 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11821 msgid "Pali"
11822 msgstr "Páli"
11823
11824 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11825 msgid ""
11826 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11827 "tracking)"
11828 msgstr ""
11829 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11830 "sledování odkazů)"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:747
11833 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11834 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11835
11836 # id::clm.value__ara
11837 #: 950.data.seed-values.sql:6583
11838 msgid "Arabic"
11839 msgstr "Arabština"
11840
11841 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11842 msgid "Kentucky "
11843 msgstr "Kentucky "
11844
11845 #: 950.data.seed-values.sql:7727
11846 msgid "Chansons, Polyphonic"
11847 msgstr "Chansony, polyfonní"
11848
11849 # id::pgt.name__3
11850 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11851 msgid "Staff"
11852 msgstr "Personál"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:6590
11855 msgid "Arawak"
11856 msgstr "Arawacké jazyky"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:777
11859 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11860 msgstr ""
11861 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11862 "\"superkatalogizátoři\""
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11865 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11866 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11869 msgid "Wyoming "
11870 msgstr "Wyoming "
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:995
11873 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11874 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
11877 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
11878 msgid "E-video"
11879 msgstr "E-video"
11880
11881 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11882 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11883 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11884
11885 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11886 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11887 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11888
11889 # id::clm.value__fre
11890 #: 950.data.seed-values.sql:6700
11891 msgid "French"
11892 msgstr "Francouzština"
11893
11894 # id::clm.value__ewo
11895 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11896 msgid "Ewondo"
11897 msgstr "Ewondo"
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:4378
11900 msgid ""
11901 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11902 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11903 "field is required this setting is ignored."
11904 msgstr ""
11905 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11906 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11907 "nastavení ignorováno."
11908
11909 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11910 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11911 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:7862
11914 msgid "Information not supplied"
11915 msgstr "Informace není dodána"
11916
11917 #: 950.data.seed-values.sql:8260
11918 msgid "South Dakota "
11919 msgstr "Jižní Dakota "
11920
11921 #: 950.data.seed-values.sql:8088
11922 msgid "Central African Republic "
11923 msgstr "Středoafrická republika "
11924
11925 #: 950.data.seed-values.sql:6651
11926 msgid "Chamic languages"
11927 msgstr "Čamské jazyky"
11928
11929 #: 950.data.seed-values.sql:3418
11930 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11931 msgstr ""
11932 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11933 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11934
11935 # id::clm.value__bos
11936 #: 950.data.seed-values.sql:6621
11937 msgid "Bosnian"
11938 msgstr "Bosenština"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:8222
11941 msgid "Northern Mariana Islands "
11942 msgstr "Severní Mariany "
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:7583
11945 msgid "filmstrip"
11946 msgstr "filmový proužek"
11947
11948 #: 950.data.seed-values.sql:480
11949 msgid "This Specialized Library"
11950 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11953 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11954 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako \"katalogizace\""
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:488
11957 msgid "Example Consortium"
11958 msgstr "Vzorové konsorcium"
11959
11960 # id::clm.value__gba
11961 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11962 msgid "Gbaya"
11963 msgstr "Gbaja"
11964
11965 # id::clm.value__kaz
11966 #: 950.data.seed-values.sql:6782
11967 msgid "Kazakh"
11968 msgstr "Kazaština"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11971 msgid "British Indian Ocean Territory "
11972 msgstr "Britské indickooceánské území "
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11975 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11976 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:6461
11979 msgid "Bib Level"
11980 msgstr "Bibliografická úroveň"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11983 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11984 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:6500
11987 msgid "Search Formats"
11988 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11991 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11992 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:847
11995 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11996 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:7757
11999 msgid "Overtures"
12000 msgstr "Overtury"
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:11624
12003 msgid "Serial Subscription"
12004 msgstr "Předplatné seriálu"
12005
12006 # id::clm.value__bat
12007 #: 950.data.seed-values.sql:6608
12008 msgid "Baltic (Other)"
12009 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7832
12012 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
12013 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
12014 msgid "Bibliographies"
12015 msgstr "Bibliografie"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:4675
12018 msgid ""
12019 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12020 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12021 "field is shown or required this setting is ignored."
12022 msgstr ""
12023 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
12024 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12025 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
12026 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:1503
12029 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12030 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:200
12033 msgid "Geographic Name Browse"
12034 msgstr "Procházení geografických názvů"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:14964 950.data.seed-values.sql:14970
12037 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12038 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:7964
12041 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12042 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:2721
12045 msgid "Library"
12046 msgstr "Knihovna"
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:1381
12049 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12050 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7846
12053 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8510
12054 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8570
12055 msgid "Programmed texts"
12056 msgstr "Programátorské texty"
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:4330
12059 msgid "Default Hotkeyset"
12060 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12061
12062 #: 950.data.seed-values.sql:1517
12063 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12064 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
12067 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12068 msgstr ""
12069 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:3766
12072 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12073 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2732
12076 msgid "Serials"
12077 msgstr "Seriály"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:5146
12080 msgid ""
12081 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12082 msgstr ""
12083 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:651
12086 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12087 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12088
12089 #: 950.data.seed-values.sql:8032
12090 msgid "Alaska "
12091 msgstr "Aljaška "
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:15822 950.data.seed-values.sql:15828
12094 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12095 msgstr ""
12096 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12097 "nevrácené"
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:7130
12100 msgid "Blu-ray disc"
12101 msgstr "Disk Blu-ray"
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:17019
12104 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12105 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:7065
12108 msgid "Manuscript language material"
12109 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12112 msgid "Bluegrass music"
12113 msgstr "Bluegrass"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
12116 msgid "Historical Hold Retention Count"
12117 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:8212
12120 msgid "Vanuatu "
12121 msgstr "Vanuatu "
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:6796 950.data.seed-values.sql:6803
12124 msgid "Kusaie"
12125 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:13918
12128 msgid "BellSouth"
12129 msgstr "BellSouth"
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:13816
12132 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12133 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12134
12135 #: 950.data.seed-values.sql:14786
12136 msgid "EZProxy Verification"
12137 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12138
12139 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12140 # id::vqbrad.description__6
12141 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
12142 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5316
12143 #: 950.data.seed-values.sql:15671
12144 msgid "ISSN"
12145 msgstr "ISSN"
12146
12147 #: 950.data.seed-values.sql:3931
12148 msgid ""
12149 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12150 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12151 msgstr ""
12152 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12153 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:8117
12156 msgid "Grenada "
12157 msgstr "Grenada "
12158
12159 #: 950.data.seed-values.sql:11630
12160 msgid "Paper"
12161 msgstr "Dokument"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:2734
12164 msgid "Booking"
12165 msgstr "Rezervace zdrojů"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:17181
12168 msgid ""
12169 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12170 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12171 msgstr ""
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:1151
12174 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12175 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:1557
12178 msgid ""
12179 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12180 msgstr ""
12181 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12182 "souboru MARC v akvizici"
12183
12184 # id::clm.value__day
12185 #: 950.data.seed-values.sql:6666
12186 msgid "Dayak"
12187 msgstr "Dajáčtina"
12188
12189 #: 950.data.seed-values.sql:13470
12190 msgid "Telus Mobility"
12191 msgstr "Telus Mobility"
12192
12193 #: 950.data.seed-values.sql:8037
12194 msgid "Antigua and Barbuda "
12195 msgstr "Antigua a Barbuda "
12196
12197 #: 950.data.seed-values.sql:3964 950.data.seed-values.sql:3967
12198 msgid "PayPal password"
12199 msgstr "Heslo pro PayPal"
12200
12201 #: 950.data.seed-values.sql:1215
12202 msgid ""
12203 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12204 msgstr ""
12205 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12206 "požadavek na rezervaci"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:8040
12209 msgid "Australia "
12210 msgstr "Austrálie "
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:11641
12213 msgid "Canceled: Deleted"
12214 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:7942
12217 msgid "Sinusoidal"
12218 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:16242
12221 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12222 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12223
12224 # id::clfm.value__i
12225 # nutný kontext
12226 #: 950.data.seed-values.sql:7087
12227 msgid "Letters"
12228 msgstr "Dopisy"
12229
12230 #: 950.data.seed-values.sql:2865
12231 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12232 msgstr ""
12233 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12234 "vyzvednutí"
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:182
12237 msgid "LC Control Number"
12238 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12239
12240 # id::clm.value__kin
12241 #: 950.data.seed-values.sql:6789
12242 msgid "Kinyarwanda"
12243 msgstr "Rwandština"
12244
12245 #: 950.data.seed-values.sql:359
12246 msgid "Reserves"
12247 msgstr "Literatura ke kurzům"
12248
12249 #: 950.data.seed-values.sql:4474
12250 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12251 msgstr ""
12252 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
12253 "registračních údajů čtenáře"
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:1185
12256 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12257 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12258
12259 #: 950.data.seed-values.sql:15736
12260 msgid ""
12261 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12262 msgstr ""
12263 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12264 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:8157
12267 msgid "Korea (North) "
12268 msgstr "Severní Korea "
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12271 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12272 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:4897
12275 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12276 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:5121
12279 msgid ""
12280 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12281 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12282 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12283 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12284 "of the search."
12285 msgstr ""
12286 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12287 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12288 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12289 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12290 "základ pro hledání."
12291
12292 #: 950.data.seed-values.sql:6947
12293 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12294 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12295
12296 #: 950.data.seed-values.sql:8240
12297 msgid "Panama "
12298 msgstr "Panama "
12299
12300 #: 950.data.seed-values.sql:1497
12301 msgid "Create monograph part definition."
12302 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12303
12304 # id::clm.value__tel
12305 #: 950.data.seed-values.sql:6987
12306 msgid "Telugu"
12307 msgstr "Telugu"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:1463
12310 msgid "VIEW_CLAIM"
12311 msgstr "VIEW_CLAIM"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:15344
12314 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12315 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:16178
12318 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12319 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:7623
12322 msgid "microfilm cartridge"
12323 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:5155
12326 msgid ""
12327 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12328 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12329 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12330 "enabled"
12331 msgstr ""
12332 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12333 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12334 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12335 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12336
12337 #: 950.data.seed-values.sql:13799
12338 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12339 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12340
12341 #: 950.data.seed-values.sql:1261
12342 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12343 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12344
12345 #: 950.data.seed-values.sql:849
12346 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12347 msgstr ""
12348 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12349
12350 #: 950.data.seed-values.sql:4486
12351 msgid ""
12352 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12353 msgstr ""
12354 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12355 "čtenáře."
12356
12357 #: 950.data.seed-values.sql:899
12358 msgid ""
12359 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12360 "record) into the ILS bib data set"
12361 msgstr ""
12362 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12363 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12364 "automatizovaného knihovního systému"
12365
12366 #: 950.data.seed-values.sql:4429
12367 msgid "Show barred field on patron registration"
12368 msgstr ""
12369 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:16949
12372 msgid "OverDrive Account ID"
12373 msgstr "ID účtu OverDrive"
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:1291
12376 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12377 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12378
12379 #: 950.data.seed-values.sql:6733
12380 msgid "Gwich'in"
12381 msgstr "Gwich'in"
12382
12383 #: 950.data.seed-values.sql:16436
12384 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12385 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12386
12387 #: 950.data.seed-values.sql:8215
12388 msgid "Nicaragua "
12389 msgstr "Nicaragua "
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:1085
12392 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12393 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12394
12395 #: 950.data.seed-values.sql:8237
12396 msgid "Prince Edward Island "
12397 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7841
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
12402 msgid "Discographies"
12403 msgstr "Diskografie"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:7111
12406 msgid "Monograph/Item"
12407 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:6914
12410 msgid "Pushto"
12411 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:3640
12414 msgid "Selfcheck override events list"
12415 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
12416
12417 # id::cifm.value__b
12418 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7905
12419 msgid "Microfiche"
12420 msgstr "Mikrofiš"
12421
12422 #: 950.data.seed-values.sql:2688
12423 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12424 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12425
12426 #: 950.data.seed-values.sql:8332
12427 msgid "Marshall Islands "
12428 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12429
12430 #: 950.data.seed-values.sql:3838 950.data.seed-values.sql:3841
12431 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12432 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12433
12434 # id::clm.value__lam
12435 #: 950.data.seed-values.sql:6807
12436 msgid "Lamba"
12437 msgstr "Lambština"
12438
12439 #: 950.data.seed-values.sql:3865
12440 msgid "AuthorizeNet server"
12441 msgstr "AuthorizeNet server"
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12444 msgid "Canceled: Postpone"
12445 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12446
12447 # id::clm.value__mic
12448 #: 950.data.seed-values.sql:6844
12449 msgid "Micmac"
12450 msgstr "Micmac"
12451
12452 #: 950.data.seed-values.sql:7571
12453 msgid "slide"
12454 msgstr "snímek"
12455
12456 #: 950.data.seed-values.sql:15181
12457 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12458 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7835
12461 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
12462 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
12463 msgid "Encyclopedias"
12464 msgstr "Encyklopedie"
12465
12466 #: 950.data.seed-values.sql:6637
12467 msgid "Chamorro"
12468 msgstr "Čamoro"
12469
12470 # id::clm.value__ssa
12471 #: 950.data.seed-values.sql:6969
12472 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12473 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:14903
12476 msgid ""
12477 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12478 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12479 "comma separated list of field identifiers to hide."
12480 msgstr ""
12481 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12482 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12483 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:8165
12486 msgid "Liberia "
12487 msgstr "Libérie "
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:7867
12490 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12491 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13165
12494 msgid "Subject"
12495 msgstr "Téma"
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:945
12498 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12499 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
12502 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
12503 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
12504 msgid "Statistics"
12505 msgstr "Statistiky"
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:8100
12508 msgid "England "
12509 msgstr "Anglie "
12510
12511 # id::clm.value__sal
12512 #: 950.data.seed-values.sql:6929
12513 msgid "Salishan languages"
12514 msgstr "Salishské jazyky"
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:1307
12517 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12518 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:6505
12521 msgid "Content Type"
12522 msgstr "Typ obsahu"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:13100
12525 msgid "Heading -- Geographic Name"
12526 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:7683
12529 msgid "sound-track reel"
12530 msgstr "cívka soundtracku"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:7125
12533 msgid "Super-VHS"
12534 msgstr "Super-VHS"
12535
12536 # id::cnal.name__1
12537 #: 950.data.seed-values.sql:375
12538 msgid "Filtered"
12539 msgstr "Filtrováno"
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:951
12542 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12543 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12544
12545 #: 950.data.seed-values.sql:3661
12546 msgid ""
12547 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12548 "selfcheck interface"
12549 msgstr ""
12550 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12551 "selfcheck interface"
12552
12553 #: 950.data.seed-values.sql:557
12554 msgid "Allow a user to create a volume"
12555 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:11612
12558 msgid "US Dollars"
12559 msgstr "Dolary (USD)"
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:17087
12562 msgid ""
12563 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12564 "OneClickdigital)"
12565 msgstr ""
12566 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12567 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:4855
12570 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12571 msgstr ""
12572 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
12573 "povinné"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:5231
12576 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12577 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:5380 950.data.seed-values.sql:5383
12580 #: 950.data.seed-values.sql:5384 950.data.seed-values.sql:5391
12581 msgid "Miscellaneous"
12582 msgstr "Různé"
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:2874
12585 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12586 msgstr ""
12587 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12588
12589 #: 950.data.seed-values.sql:13661
12590 msgid "Globalstar"
12591 msgstr "Globalstar"
12592
12593 #: 950.data.seed-values.sql:170
12594 msgid "SICI"
12595 msgstr "SICI"
12596
12597 # id::clm.value__lah
12598 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12599 msgid "Lahnda"
12600 msgstr "Lahndština"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
12603 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
12604 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
12605 msgid "Phonograph spoken recording"
12606 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:13166
12609 msgid "Topic Subject axis"
12610 msgstr "Osa témat"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:7869
12613 msgid "Chorus score"
12614 msgstr "Sborová partitura"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:8046
12617 msgid "Barbados "
12618 msgstr "Barbados "
12619
12620 # id::clm.value__suk
12621 #: 950.data.seed-values.sql:6972
12622 msgid "Sukuma"
12623 msgstr "Sukuma"
12624
12625 #: 950.data.seed-values.sql:16824
12626 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12627 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:2596
12630 msgid "Patron via OPAC"
12631 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12632
12633 #: 950.data.seed-values.sql:15777 950.data.seed-values.sql:15783
12634 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12635 msgstr ""
12636 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:3289
12639 msgid "Default Estimated Wait"
12640 msgstr "Výchozí čas čekání"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12643 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12644 msgstr ""
12645 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:2946
12648 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12649 msgstr ""
12650 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12651 "tuto výši"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12654 msgid "Chants, other"
12655 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12658 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12659 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12662 msgid "Delayed: No Action"
12663 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:7872
12666 msgid "Vocal score"
12667 msgstr "Vokální partitura"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:7733
12670 msgid "Concertos"
12671 msgstr "Koncerty"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:8001
12674 msgid "Updating loose-leaf"
12675 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:4243
12678 msgid ""
12679 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12680 "Work Log interface."
12681 msgstr ""
12682 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12683 "rozhraní pracovního deníku."
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12686 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12687 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12688
12689 #: 950.data.seed-values.sql:13714
12690 msgid "C Beyond"
12691 msgstr "C Beyond"
12692
12693 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12694 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12695 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12698 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12699 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12700
12701 #: 950.data.seed-values.sql:667
12702 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12703 msgstr ""
12704 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12707 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12708 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12709
12710 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
12711 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
12712 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
12713 #: 950.data.seed-values.sql:8462
12714 msgid "Other accompanying matter"
12715 msgstr "Další doprovodný materiál"
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:8274
12718 msgid "Surinam "
12719 msgstr "Surinam "
12720
12721 # id::clm.value__got
12722 #: 950.data.seed-values.sql:6726
12723 msgid "Gothic"
12724 msgstr "gótština"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:14292
12727 msgid "Sprint (PCS)"
12728 msgstr "Sprint (PCS)"
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:15395
12731 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12732 msgstr ""
12733 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12734 "shodě"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12737 msgid "Cellcom"
12738 msgstr "Cellcom"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:8083
12741 msgid "Costa Rica "
12742 msgstr "Kostarika "
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12745 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12746 msgstr ""
12747 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12748 "(triggeru)"
12749
12750 # id::clm.value__car
12751 #: 950.data.seed-values.sql:6632
12752 msgid "Carib"
12753 msgstr "Karibština"
12754
12755 #: 950.data.seed-values.sql:14479
12756 msgid "TracFone"
12757 msgstr "TracFone"
12758
12759 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12760 msgid ""
12761 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12762 "situations."
12763 msgstr ""
12764 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12765 "situacích"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12768 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12769 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:13884
12772 msgid "Esendex"
12773 msgstr "Esendex"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:3814
12776 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12777 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12780 msgid ""
12781 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12782 "articles."
12783 msgstr ""
12784 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12785 "že na prvním místě je člen."
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:8113
12788 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12789 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
12792 #: 950.data.seed-values.sql:8623
12793 msgid "Rehearsals"
12794 msgstr "Zkoušky"
12795
12796 #: 950.data.seed-values.sql:2728
12797 msgid "Program"
12798 msgstr "Program"
12799
12800 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
12801 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
12802 #: 950.data.seed-values.sql:8677
12803 msgid "Bathymetry, isolines"
12804 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:3940
12807 msgid "Often the same thing as the login"
12808 msgstr "často totéž jako login"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12811 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12812 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:7776
12815 msgid "Suites"
12816 msgstr "Svity"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12819 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12820 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:6835
12823 msgid "Maori"
12824 msgstr "Maorština"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:2799
12827 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12828 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:6702
12831 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12832 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:4765
12835 msgid ""
12836 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12837 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12838 "If the field is required this setting is ignored."
12839 msgstr ""
12840 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
12841 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12842 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12843
12844 #: 950.data.seed-values.sql:14779
12845 msgid "Staff Client Login"
12846 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:7555
12849 msgid "flipchart"
12850 msgstr "flipchart"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12853 msgid "Papuan (Other)"
12854 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
12857 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
12858 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
12859 msgid "Directories"
12860 msgstr "Adresáře"
12861
12862 # id::cam.value__e
12863 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12864 msgid "Adult"
12865 msgstr "Dospělý"
12866
12867 #: 950.data.seed-values.sql:595
12868 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12869 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:8150
12872 msgid "Iraq"
12873 msgstr "Irák"
12874
12875 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12876 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12877 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12878
12879 # id::cam.value__a
12880 #: 950.data.seed-values.sql:7054
12881 msgid "Preschool"
12882 msgstr "Předškolní"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:6982
12885 msgid "Tai (Other)"
12886 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:13833
12889 msgid "MetroPCS"
12890 msgstr "MetroPCS"
12891
12892 #: 950.data.seed-values.sql:6878
12893 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12894 msgstr "Norština (bokmål)"
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:3060 950.data.seed-values.sql:3063
12897 msgid "Charge item price when marked damaged"
12898 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12899
12900 #: 950.data.seed-values.sql:6603
12901 msgid "Baluchi"
12902 msgstr "Balúčština"
12903
12904 #: 950.data.seed-values.sql:8017
12905 msgid "Transposition"
12906 msgstr "Transpozice"
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12909 msgid "Ossetic"
12910 msgstr "Osetština"
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:8034
12913 msgid "Anguilla "
12914 msgstr "Anguilla "
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12917 msgid "Default Record View"
12918 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12919
12920 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12921 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12922 msgstr ""
12923 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12926 msgid "Nias"
12927 msgstr "Nias"
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:6918
12930 msgid "Rarotongan"
12931 msgstr "Rarotongština"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:6736
12934 msgid "Hausa"
12935 msgstr "Hauština"
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12938 msgid "Kutenai"
12939 msgstr "Kutenai"
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:3132
12942 msgid ""
12943 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12944 "in Patron Display."
12945 msgstr ""
12946 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12947 "zobrazení čtenářského konta"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:6855
12950 msgid "Moldavian"
12951 msgstr "Moldavština"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:14764
12954 msgid "Login via remoteauth"
12955 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:975
12958 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12959 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:15099
12962 msgid ""
12963 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12964 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12965 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12966 msgstr ""
12967 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12968 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12969 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12970 "pro tři dny."
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:123
12973 msgid "Translated Title"
12974 msgstr "Přeložený název"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12977 msgid "Wisconsin "
12978 msgstr "Wisconsin "
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12981 msgid "UPDATE_PERM"
12982 msgstr "UPDATE_PERM"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:369
12985 msgid "Canceled Transit"
12986 msgstr "Zrušená přeprava"
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:3096
12989 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12990 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12991
12992 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12993 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12994 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:8342
12997 msgid "Slovakia "
12998 msgstr "Slovensko "
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:3724
13001 msgid ""
13002 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13003 "%INCLUDE(footer_text)%"
13004 msgstr ""
13005 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13006 "%INCLUDE(footer_text)%"
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:42
13009 msgid "Patron has an invalid address"
13010 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:13557
13013 msgid "Aliant"
13014 msgstr "Aliant"
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:8285
13017 msgid "Togo "
13018 msgstr "Togo "
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:7934
13021 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13022 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:559
13025 msgid ""
13026 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13027 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13028 "level to merge records."
13029 msgstr ""
13030 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13031 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13032 "oprávnění na příslušné úrovni."
13033
13034 # id::clm.value__afa
13035 #: 950.data.seed-values.sql:6571
13036 msgid "Afroasiatic (Other)"
13037 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:3580
13040 msgid ""
13041 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13042 "directly to the address"
13043 msgstr ""
13044 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13045 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:865
13048 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
13049 msgstr ""
13050 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
13051 "(currency_type)"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:7750
13054 msgid "Motion picture music"
13055 msgstr "Filmová hudba"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:15423
13058 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13059 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13060
13061 #: 950.data.seed-values.sql:4576
13062 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13063 msgstr ""
13064 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13065
13066 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7831
13067 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
13068 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
13069 msgid "Abstracts/summaries"
13070 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13071
13072 #: 950.data.seed-values.sql:5042
13073 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13074 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13075
13076 #: 950.data.seed-values.sql:7740
13077 msgid "Fugues"
13078 msgstr "Fugy"
13079
13080 #: 950.data.seed-values.sql:13150
13081 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13082 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13083
13084 # id::cit.name__3
13085 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7133
13086 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7877
13087 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:7969
13088 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:7996
13089 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8605
13090 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8640
13091 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
13092 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8690
13093 #: 950.data.seed-values.sql:8700
13094 msgid "Other"
13095 msgstr "Ostatní"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13098 msgid ""
13099 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13100 "different"
13101 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:733
13104 msgid ""
13105 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13106 "source or dest"
13107 msgstr ""
13108 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13109 "nebo cílové destinaci"
13110
13111 #: 950.data.seed-values.sql:16162
13112 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13113 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13114
13115 #: 950.data.seed-values.sql:7067
13116 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13117 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:13121
13120 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13121 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:1345
13124 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13125 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:17270
13128 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7917
13132 msgid "Instrumental parts"
13133 msgstr "Instrumentální části"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:13373
13136 msgid "User Event Log"
13137 msgstr "Log uživatelských události"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:15714
13140 msgid ""
13141 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13142 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13143 msgstr ""
13144 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13145 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7016
13148 msgid "Tuvinian"
13149 msgstr "Tuvština"
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:2731
13152 msgid "Credit Card Processing"
13153 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13154
13155 #: 950.data.seed-values.sql:1285
13156 msgid "UPDATE_RECORD"
13157 msgstr "UPDATE_RECORD"
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:4054
13160 msgid "Password format"
13161 msgstr "Formát hesla"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:897
13164 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13165 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13166
13167 #: 950.data.seed-values.sql:16923
13168 msgid ""
13169 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13170 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13171 msgstr ""
13172 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13173 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:891
13176 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13177 msgstr ""
13178 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
13179
13180 #: 950.data.seed-values.sql:1303
13181 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13182 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13183
13184 #: 950.data.seed-values.sql:153
13185 msgid "All Subjects"
13186 msgstr "Všechna témata"
13187
13188 #: 950.data.seed-values.sql:328
13189 msgid "overdue_equip_mid"
13190 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13191
13192 #: 950.data.seed-values.sql:1475
13193 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13194 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13195
13196 #: 950.data.seed-values.sql:1277
13197 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13198 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13199
13200 #: 950.data.seed-values.sql:326
13201 msgid "overdue_equip_min"
13202 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13203
13204 #: 950.data.seed-values.sql:7611
13205 msgid "microfilm slip"
13206 msgstr "proužek mikrofilmu"
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13209 msgid "Newfoundland and Labrador "
13210 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:11060
13213 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13214 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:2889
13217 msgid "Retain empty bib records"
13218 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13219
13220 #: 950.data.seed-values.sql:7627
13221 msgid "microfiche cassette"
13222 msgstr "kazeta mikrofiše"
13223
13224 #: 950.data.seed-values.sql:5015
13225 msgid ""
13226 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
13227 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
13228 msgstr ""
13229 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
13230 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
13231 "klientu."
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:8238
13234 msgid "Pakistan "
13235 msgstr "Pákistán "
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:1425
13238 msgid "MANAGE_CLAIM"
13239 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8143
13242 msgid "Indiana "
13243 msgstr "Indiana "
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:7451
13246 msgid "computer dataset"
13247 msgstr "počítačová datová sada"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8224
13250 msgid "New York (State) "
13251 msgstr "New York (stát) "
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:11649
13254 msgid "Canceled: Not Accepted"
13255 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:14780
13258 msgid "Self-Check Proxy Login"
13259 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:8218
13262 msgid "Northwest Territories "
13263 msgstr "Severozápadní teritoria "
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:4276
13266 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13267 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
13268
13269 #: 950.data.seed-values.sql:5205
13270 msgid ""
13271 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13272 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13273 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13274 msgstr ""
13275 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13276 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13277 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
13278 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13279
13280 #: 950.data.seed-values.sql:7399
13281 msgid "text"
13282 msgstr "text"
13283
13284 #: 950.data.seed-values.sql:16830
13285 msgid ""
13286 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13287 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13288 msgstr ""
13289 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13290 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13291
13292 #: 950.data.seed-values.sql:1449
13293 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13294 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13295
13296 #: 950.data.seed-values.sql:4816
13297 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13298 msgstr ""
13299 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
13300 "údajů čtenáře"
13301
13302 #: 950.data.seed-values.sql:8145
13303 msgid "Iraq "
13304 msgstr "Irák "
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:391
13307 msgid "Canadian English"
13308 msgstr "Kanadská angličtina"
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
13311 #: 950.data.seed-values.sql:8470 950.data.seed-values.sql:8500
13312 #: 950.data.seed-values.sql:8530 950.data.seed-values.sql:8560
13313 msgid "Handbooks"
13314 msgstr "Příručky"
13315
13316 #: 950.data.seed-values.sql:7908
13317 msgid "Newspaper format"
13318 msgstr "Novinový formát"
13319
13320 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13321 msgid "Montenegro "
13322 msgstr "Černá Hora "
13323
13324 #: 950.data.seed-values.sql:8347
13325 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13326 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:13417
13329 msgid "Test Carrier"
13330 msgstr "Testovat operátora"
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:2991
13333 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13334 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13335
13336 #: 950.data.seed-values.sql:675
13337 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13338 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13339
13340 #: 950.data.seed-values.sql:8112
13341 msgid "France "
13342 msgstr "Francie "
13343
13344 # id::clm.value__din
13345 #: 950.data.seed-values.sql:6670
13346 msgid "Dinka"
13347 msgstr "Dinkština"
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:1217
13350 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13351 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:16339
13354 msgid ""
13355 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13356 "interface to clear sensitive data"
13357 msgstr ""
13358 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13359 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:17122
13362 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13363 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:1195
13366 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13367 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:494
13370 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13371 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:11644
13374 msgid "The information is to be or has been changed."
13375 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13376
13377 # id::clm.value__ben
13378 #: 950.data.seed-values.sql:6612
13379 msgid "Bengali"
13380 msgstr "Bengálština"
13381
13382 #: 950.data.seed-values.sql:8202
13383 msgid "North Dakota "
13384 msgstr "Severní Dakota "
13385
13386 #: 950.data.seed-values.sql:8041
13387 msgid "Austria "
13388 msgstr "Rakousko "
13389
13390 #: 950.data.seed-values.sql:4045
13391 msgid "Juvenile Age Threshold"
13392 msgstr "Hranice zletilosti"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:721
13395 msgid ""
13396 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13397 "returned'"
13398 msgstr ""
13399 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
13400 "vráceno\""
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
13403 msgid "OPAC Search Location"
13404 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:84
13407 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13408 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13409
13410 #: 950.data.seed-values.sql:3123 950.data.seed-values.sql:3126
13411 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13412 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
13415 #: 950.data.seed-values.sql:6697
13416 msgid "Finnish"
13417 msgstr "Finština"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:3172
13420 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13421 msgstr ""
13422 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:1235
13425 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13426 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:6829
13429 msgid "Magahi"
13430 msgstr "Magahština"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:5320
13433 msgid "TCN Source"
13434 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:4252
13437 msgid ""
13438 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13439 "interface."
13440 msgstr ""
13441 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13442 "pracovního logu."
13443
13444 #: 950.data.seed-values.sql:8136
13445 msgid "Hungary "
13446 msgstr "Maďarsko "
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:2937
13449 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13450 msgstr ""
13451 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:13748
13454 msgid "Golden State Cellular"
13455 msgstr "Golden State Cellular"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:3355
13458 msgid ""
13459 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13460 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13461 msgstr ""
13462 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13463 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13464 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
13465
13466 #: 950.data.seed-values.sql:1367
13467 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13468 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:637
13471 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13472 msgstr ""
13473 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13474
13475 #: 950.data.seed-values.sql:11647
13476 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13477 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13478
13479 #: 950.data.seed-values.sql:12296
13480 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13481 msgstr ""
13482 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:7691
13485 msgid "audio cylinder"
13486 msgstr "zvukový válec"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:6853
13489 msgid "Manobo languages"
13490 msgstr "Manobo jazyky"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:13148
13493 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13494 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:15510
13497 msgid "Best-hold selection sort order"
13498 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:979
13501 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13502 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13503
13504 #: 950.data.seed-values.sql:5171
13505 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13506 msgstr ""
13507 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13508 "výpůjční lhůtou."
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:629
13511 msgid "User may update a patron statistical category"
13512 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:2988
13515 msgid "Spine label maximum lines"
13516 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:6725
13519 msgid "Gorontalo"
13520 msgstr "Gorontalo"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:8163
13523 msgid "Kazakhstan "
13524 msgstr "Kazachstán "
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:1259
13527 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13528 msgstr ""
13529 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:3415
13532 msgid "FIFO"
13533 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13534
13535 #: 950.data.seed-values.sql:4093
13536 msgid ""
13537 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13538 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13539 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13540 msgstr ""
13541 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
13542 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13543 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
13544 "Evergreenem."
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:7499
13547 msgid "computer"
13548 msgstr "počítač"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:29
13551 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13552 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:8319
13555 msgid "Western Australia "
13556 msgstr "Západní Austrálie "
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:12
13559 msgid "Bilingual"
13560 msgstr "Dvojjazyčný"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:17210
13563 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:1694
13567 msgid "Administer copy tag types"
13568 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:15026
13571 msgid "Children's Materials"
13572 msgstr "Materiály pro děti"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:8368
13575 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13576 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:8103
13579 msgid "Ethiopia "
13580 msgstr "Etiopie "
13581
13582 # id::cst.value__1
13583 #: 950.data.seed-values.sql:18
13584 msgid "Good"
13585 msgstr "Dobrý"
13586
13587 #: 950.data.seed-values.sql:6668
13588 msgid "Slave"
13589 msgstr "Otrok"
13590
13591 #: 950.data.seed-values.sql:647
13592 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13593 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13594
13595 # id::clm.value__mac
13596 #: 950.data.seed-values.sql:6827
13597 msgid "Macedonian"
13598 msgstr "Makedonština"
13599
13600 #: 950.data.seed-values.sql:17219
13601 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: 950.data.seed-values.sql:16281
13605 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13606 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13607
13608 #: 950.data.seed-values.sql:719
13609 msgid "Allow a user to void a bill"
13610 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13611
13612 #: 950.data.seed-values.sql:1145
13613 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13614 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13615
13616 #: 950.data.seed-values.sql:7722
13617 msgid "Cantatas"
13618 msgstr "Kantáty"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:4789
13621 msgid "Show prefix field on patron registration"
13622 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:16766
13625 msgid ""
13626 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13627 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13628 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13629 msgstr ""
13630 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
13631 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
13632 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
13633
13634 #: 950.data.seed-values.sql:7064
13635 msgid "Language material"
13636 msgstr "Textový dokument"
13637
13638 #: 950.data.seed-values.sql:577
13639 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13640 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13641
13642 #: 950.data.seed-values.sql:7018
13643 msgid "Ugaritic"
13644 msgstr "Ugaritština"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:4762
13647 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13648 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13651 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13652 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:1441
13655 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13656 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:7455
13659 msgid "cartographic three-dimensional form"
13660 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:6578
13663 msgid "Aleut"
13664 msgstr "Aleutština"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:4324
13667 msgid ""
13668 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13669 "respectively."
13670 msgstr ""
13671 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13672 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13673
13674 # id::clfm.description__m
13675 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13676 msgid ""
13677 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13678 msgstr ""
13679 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13680
13681 #: 950.data.seed-values.sql:502
13682 msgid "System: Rental"
13683 msgstr "Systém: Pronájem"
13684
13685 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
13686 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8782
13688 msgid "Photographs"
13689 msgstr "Fotografie"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:2595
13692 msgid "Staff forced"
13693 msgstr "Vynuceno personálem"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13696 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13697 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13700 msgid "Young Adult Materials"
13701 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:5029
13704 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13705 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13706
13707 # id::clm.value__lui
13708 #: 950.data.seed-values.sql:6823
13709 msgid "Luiseño"
13710 msgstr "Luiseño"
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13713 msgid "Argentina "
13714 msgstr "Argentina "
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13717 msgid "UPDATE_LASSO"
13718 msgstr "UPDATE_LASSO"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13721 msgid ""
13722 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13723 "displaying browse headings with visible record counts."
13724 msgstr ""
13725 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13726 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:911
13729 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13730 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:8033
13733 msgid "Alabama "
13734 msgstr "Alabama "
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13737 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13738 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:7925
13741 msgid "Gnomic"
13742 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:7865
13745 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13746 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7157
13749 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
13750 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
13751 #: 950.data.seed-values.sql:7315
13752 msgid "DVD"
13753 msgstr "DVD"
13754
13755 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13756 #: 950.data.seed-values.sql:6932 950.data.seed-values.sql:6956
13757 msgid "Samoan"
13758 msgstr "Samojština"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
13761 #: 950.data.seed-values.sql:8612
13762 msgid "Fiction"
13763 msgstr "Beletrie"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:38
13766 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13767 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13770 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13771 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:2745 950.data.seed-values.sql:7711
13774 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8405
13775 #: 950.data.seed-values.sql:8419 950.data.seed-values.sql:8433
13776 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8461
13777 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
13778 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
13779 #: 950.data.seed-values.sql:8775
13780 msgid "Music"
13781 msgstr "Hudba"
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:4963
13784 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13785 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:8335
13788 msgid "Niue "
13789 msgstr "Niue "
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:7045
13792 msgid "Zapotec"
13793 msgstr "Zapotéčtina"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:7768
13796 msgid "Rhapsodies"
13797 msgstr "Rapsodie"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:13708 950.data.seed-values.sql:13810
13800 #: 950.data.seed-values.sql:13827 950.data.seed-values.sql:13844
13801 #: 950.data.seed-values.sql:13861 950.data.seed-values.sql:13878
13802 #: 950.data.seed-values.sql:13895 950.data.seed-values.sql:13912
13803 #: 950.data.seed-values.sql:13929 950.data.seed-values.sql:13946
13804 #: 950.data.seed-values.sql:13963 950.data.seed-values.sql:13980
13805 #: 950.data.seed-values.sql:13997 950.data.seed-values.sql:14014
13806 #: 950.data.seed-values.sql:14031 950.data.seed-values.sql:14048
13807 #: 950.data.seed-values.sql:14065 950.data.seed-values.sql:14082
13808 #: 950.data.seed-values.sql:14099 950.data.seed-values.sql:14116
13809 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13810 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13811 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13812 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13813 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13814 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13815 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13816 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13817 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13818 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13819 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13820 #: 950.data.seed-values.sql:14528 950.data.seed-values.sql:14545
13821 msgid "USA"
13822 msgstr "USA"
13823
13824 #: 950.data.seed-values.sql:127
13825 msgid "Uniform Title"
13826 msgstr "Unifikovaný název"
13827
13828 #: 950.data.seed-values.sql:14770
13829 msgid "Verification via gateway-v1"
13830 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13831
13832 # id::clm.value__lit
13833 #: 950.data.seed-values.sql:6816
13834 msgid "Lithuanian"
13835 msgstr "Litevština"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:889
13838 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13839 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:553
13842 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13843 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13846 msgid "Zuni"
13847 msgstr "Zunijština"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:7110
13850 msgid "Integrating resource"
13851 msgstr "Integrující zdroj"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13854 msgid "Samoa "
13855 msgstr "Samoa "
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13858 msgid "Heading -- Chronological Term"
13859 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13862 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13863 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:8106
13866 msgid "Finland "
13867 msgstr "Finsko "
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:635
13870 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13871 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13874 msgid "Curaçao "
13875 msgstr "Curaçao "
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
13878 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
13879 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
13880 msgid "Audiocassette music recording"
13881 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13882
13883 # id::czs.label__oclc
13884 #: 950.data.seed-values.sql:422
13885 msgid "OCLC"
13886 msgstr "OCLC"
13887
13888 #: 950.data.seed-values.sql:3424
13889 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13890 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:601
13893 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13894 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13897 msgid "Lithuania "
13898 msgstr "Lotyšsko "
13899
13900 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
13901 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
13902 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
13903 msgid "Filmographies"
13904 msgstr "Filmografie"
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:2898
13907 msgid "Default Classification Scheme"
13908 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13911 msgid ""
13912 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13913 "in processing"
13914 msgstr ""
13915 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13916 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13917
13918 # id::clm.value__aus
13919 #: 950.data.seed-values.sql:6594
13920 msgid "Australian languages"
13921 msgstr "Australské jazky"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:8156
13924 msgid "Kyrgyzstan "
13925 msgstr "Kyrgyzstán "
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:6645
13928 msgid "Choctaw"
13929 msgstr "Choctawština"
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:3802 950.data.seed-values.sql:3805
13932 msgid "Void lost item billing when returned"
13933 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13934
13935 # id::clm.value__aym
13936 #: 950.data.seed-values.sql:6598
13937 msgid "Aymara"
13938 msgstr "Ajmarština"
13939
13940 #: 950.data.seed-values.sql:6928
13941 msgid "South American Indian (Other)"
13942 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13945 msgid "Bolivia "
13946 msgstr "Bolívia "
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:8004
13949 msgid "Periodical"
13950 msgstr "Periodikum"
13951
13952 #: 950.data.seed-values.sql:5034
13953 msgid ""
13954 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13955 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13956 "circulated items to be highlighted in search results"
13957 msgstr ""
13958 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13959 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13960 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13963 #: 950.data.seed-values.sql:446
13964 msgid "Title Control Number"
13965 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:3946 950.data.seed-values.sql:3949
13968 msgid "Enable PayPal payments"
13969 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13970
13971 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13972 #: 950.data.seed-values.sql:6943 950.data.seed-values.sql:6958
13973 msgid "Shona"
13974 msgstr "Šonština"
13975
13976 # id::clm.value__chp
13977 #: 950.data.seed-values.sql:6646
13978 msgid "Chipewyan"
13979 msgstr "Chipewyan"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:4270
13982 msgid ""
13983 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13984 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13985 msgstr ""
13986 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13987 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13988 "\"Přijato\""
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13991 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13992 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13995 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13996 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:929
13999 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14000 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:699
14003 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14004 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14005
14006 # id::cblvl.value__a
14007 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14008 msgid "Monographic component part"
14009 msgstr "Dílčí část monografie"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:6960
14012 msgid "Sinhalese"
14013 msgstr "Sinhálština"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:6613
14016 msgid "Berber (Other)"
14017 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:6644
14020 msgid "Chinook jargon"
14021 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:6575
14024 msgid "Akan"
14025 msgstr "Akan"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:7595
14028 msgid "film cassette"
14029 msgstr "filmová kazeta"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:735
14032 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:12373
14036 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14037 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
14040 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
14041 #: 950.data.seed-values.sql:8674
14042 msgid "Spot heights"
14043 msgstr "Bodový výškopis"
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:605
14046 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14047 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:8227
14050 msgid "Oklahoma "
14051 msgstr "Oklahoma "
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:3679
14054 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14055 msgstr ""
14056 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:3175
14059 msgid ""
14060 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14061 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14062 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14063 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14064 "automatically."
14065 msgstr ""
14066 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14067 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14068 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14069 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14070 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:4771
14073 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14074 msgstr ""
14075 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
14076 "čtenáře"
14077
14078 #: 950.data.seed-values.sql:3146
14079 msgid ""
14080 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14081 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14082 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14083 "counting toward these tallies."
14084 msgstr ""
14085 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14086 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
14087 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14088
14089 #: 950.data.seed-values.sql:6962
14090 msgid "Sogdian"
14091 msgstr "Soghdština"
14092
14093 #: 950.data.seed-values.sql:3712
14094 msgid "Content of event_text include"
14095 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:6800
14098 msgid "Kuanyama"
14099 msgstr "Kuaňamština"
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:6460
14102 msgid "Audience"
14103 msgstr "Čtenářské určení"
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:7073
14106 msgid "Notated music"
14107 msgstr "Hudebnina"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:41
14110 msgid "Alerting block on Renew"
14111 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14112
14113 #: 950.data.seed-values.sql:13106
14114 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14115 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14116
14117 #: 950.data.seed-values.sql:957
14118 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14119 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14120
14121 #: 950.data.seed-values.sql:180
14122 msgid "System Control Number"
14123 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14124
14125 #: 950.data.seed-values.sql:13143
14126 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14127 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14128
14129 #: 950.data.seed-values.sql:7745
14130 msgid "Marches"
14131 msgstr "Pochody"
14132
14133 #: 950.data.seed-values.sql:6939
14134 msgid "Semitic (Other)"
14135 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:1149
14138 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14139 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:16750
14142 msgid ""
14143 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14144 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14145 "\"2.5cm\""
14146 msgstr ""
14147 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14148 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:4160
14151 msgid ""
14152 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14153 "interval defined here."
14154 msgstr ""
14155 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14156 "který je zde definován."
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:7523
14159 msgid "object"
14160 msgstr "objekt"
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:7663
14163 msgid "computer chip cartridge"
14164 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:16840
14167 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14168 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:7507
14171 msgid "audio"
14172 msgstr "zvuk"
14173
14174 #: 950.data.seed-values.sql:893
14175 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14176 msgstr ""
14177 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:7403
14180 msgid "tactile three-dimensional form"
14181 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:4600
14184 msgid "Show email field on patron registration"
14185 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:3886
14188 msgid ""
14189 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14190 msgstr ""
14191 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14192
14193 #: 950.data.seed-values.sql:11637
14194 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14195 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:1433
14198 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14199 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:1672
14202 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14203 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:8070
14206 msgid "Chad "
14207 msgstr "Čad "
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:16911
14210 msgid "Ebook API Integration"
14211 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14212
14213 #: 950.data.seed-values.sql:15199
14214 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14215 msgstr "Všechny dialogy filtrů kontroly odkazů"
14216
14217 #: 950.data.seed-values.sql:2674
14218 msgid "Default Hold Pickup Location"
14219 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14220
14221 #: 950.data.seed-values.sql:8277
14222 msgid "Scotland "
14223 msgstr "Skotsko "
14224
14225 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14226 msgid "Ballads"
14227 msgstr "Balady"
14228
14229 #: 950.data.seed-values.sql:1283
14230 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14231 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14232
14233 #: 950.data.seed-values.sql:11614
14234 msgid "Euros"
14235 msgstr "Eura"
14236
14237 #: 950.data.seed-values.sql:1267
14238 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14239 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14240
14241 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:7999
14242 msgid "None of the following"
14243 msgstr "žádný z uvedených"
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:13396
14246 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14247 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:8074
14250 msgid "China (Republic : 1949"
14251 msgstr "Čína (republika : 1949"
14252
14253 #: 950.data.seed-values.sql:4057
14254 msgid ""
14255 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14256 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14257 "of your password strength requirements."
14258 msgstr ""
14259 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14260 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14261 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14262
14263 #: 950.data.seed-values.sql:178
14264 msgid "Authority Record ID"
14265 msgstr "ID autoritního záznamu"
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:8071
14268 msgid "Sri Lanka "
14269 msgstr "Srí Lanka "
14270
14271 #: 950.data.seed-values.sql:5381 950.data.seed-values.sql:5385
14272 msgid "General Staff Client container"
14273 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14274
14275 #: 950.data.seed-values.sql:659
14276 msgid "Allow a user to check out a copy"
14277 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14278
14279 #: 950.data.seed-values.sql:15160
14280 msgid "Maximum redirect lookups"
14281 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14282
14283 #: 950.data.seed-values.sql:4612
14284 msgid ""
14285 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14286 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14287 "field is shown or required this setting is ignored."
14288 msgstr ""
14289 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14290 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
14291 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14292 "nastavení ignorováno."
14293
14294 #: 950.data.seed-values.sql:5387
14295 msgid "Reading List"
14296 msgstr "Seznam literatury"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:845
14299 msgid "Allow a user to update a provider"
14300 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:15005
14303 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14304 msgstr ""
14305 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:9499
14308 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14309 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:3036
14312 msgid ""
14313 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14314 msgstr ""
14315 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14316 "výpůjčky"
14317
14318 #: 950.data.seed-values.sql:8003
14319 msgid "Newspaper"
14320 msgstr "Noviny"
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:4792 950.data.seed-values.sql:4801
14323 msgid ""
14324 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14325 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14326 "field is required this setting is ignored."
14327 msgstr ""
14328 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
14329 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
14330 "nastavení ignorováno."
14331
14332 #: 950.data.seed-values.sql:1668
14333 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14334 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
14335
14336 #: 950.data.seed-values.sql:3928
14337 msgid "PayflowPro test mode"
14338 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
14339
14340 #: 950.data.seed-values.sql:8219
14341 msgid "Nauru "
14342 msgstr "Nauru "
14343
14344 #: 950.data.seed-values.sql:6860
14345 msgid "Creek"
14346 msgstr "Muskogee"
14347
14348 #: 950.data.seed-values.sql:7056
14349 msgid "Pre-adolescent"
14350 msgstr "Preadolescenti"
14351
14352 #: 950.data.seed-values.sql:5161
14353 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14354 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
14355
14356 #: 950.data.seed-values.sql:12383
14357 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14358 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:14760
14361 msgid "Login via srfsh"
14362 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14363
14364 #: 950.data.seed-values.sql:31
14365 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14366 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:573
14369 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14370 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14371
14372 #: 950.data.seed-values.sql:1628
14373 msgid ""
14374 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14375 "group"
14376 msgstr ""
14377 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14378 "administrátor\""
14379
14380 #: 950.data.seed-values.sql:8069
14381 msgid "China "
14382 msgstr "Čína "
14383
14384 #: 950.data.seed-values.sql:1201
14385 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14386 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14387
14388 # id::clm.value__pol
14389 #: 950.data.seed-values.sql:6909
14390 msgid "Polish"
14391 msgstr "Polština"
14392
14393 #: 950.data.seed-values.sql:16981
14394 msgid "OverDrive Authorization Name"
14395 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14396
14397 #: 950.data.seed-values.sql:12451
14398 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14399 msgstr ""
14400 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14401 "výstup"
14402
14403 #: 950.data.seed-values.sql:8119
14404 msgid "Gibraltar "
14405 msgstr "Gibraltar "
14406
14407 #: 950.data.seed-values.sql:1531
14408 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14409 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
14410
14411 #: 950.data.seed-values.sql:533
14412 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14413 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14414
14415 #: 950.data.seed-values.sql:1193
14416 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14417 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14418
14419 # id::cam.description__f
14420 #: 950.data.seed-values.sql:7059
14421 msgid ""
14422 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14423 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14424 msgstr ""
14425 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14426 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14427
14428 #: 950.data.seed-values.sql:13901
14429 msgid "Boost Mobile"
14430 msgstr "Boost Mobile"
14431
14432 #: 950.data.seed-values.sql:3490
14433 msgid ""
14434 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14435 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14436 "is used."
14437 msgstr ""
14438 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14439 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
14440 "použit status \"Poškozené\""
14441
14442 #: 950.data.seed-values.sql:873
14443 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14444 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
14445
14446 #: 950.data.seed-values.sql:8197
14447 msgid "Mexico "
14448 msgstr "Mexico "
14449
14450 #: 950.data.seed-values.sql:36
14451 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14452 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14453
14454 #: 950.data.seed-values.sql:1093
14455 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14456 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14457
14458 # id::clm.value__pam
14459 #: 950.data.seed-values.sql:6900
14460 msgid "Pampanga"
14461 msgstr "Pampangau"
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:4909
14464 msgid ""
14465 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14466 "to all phone fields without their own setting."
14467 msgstr ""
14468 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
14469 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
14470 "natavení."
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:7531
14473 msgid "videotape reel"
14474 msgstr "Cívka videonahrávky"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14477 msgid "Pahlavi"
14478 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:1553
14481 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14482 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:7931
14485 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14486 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:11756
14489 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14490 msgstr ""
14491 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
14492 "rezervacemi)"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:2594
14495 msgid "Patron in person"
14496 msgstr "Čtenář osobně"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:16814
14499 msgid ""
14500 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14501 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14502 msgstr ""
14503 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
14504 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:3892
14507 msgid "Enable PayflowPro payments"
14508 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:871
14511 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14512 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:4843
14515 msgid "Require county field on patron registration"
14516 msgstr ""
14517 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
14518 "povinné"
14519
14520 #: 950.data.seed-values.sql:17198
14521 msgid "Orders Include Copy Data"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: 950.data.seed-values.sql:6788
14525 msgid "Kikuyu"
14526 msgstr "Kukujština"
14527
14528 #: 950.data.seed-values.sql:16216
14529 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14530 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
14531
14532 #: 950.data.seed-values.sql:4825
14533 msgid "Show suffix field on patron registration"
14534 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14535
14536 # id::clm.value__tib
14537 #: 950.data.seed-values.sql:6994
14538 msgid "Tibetan"
14539 msgstr "Tibetština"
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:6864
14542 msgid "North American Indian (Other)"
14543 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8379
14546 msgid "No accompanying matter"
14547 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14548
14549 # id::clm.value__crh
14550 #: 950.data.seed-values.sql:6659
14551 msgid "Crimean Tatar"
14552 msgstr "Krymská tatarština"
14553
14554 #: 950.data.seed-values.sql:7005
14555 msgid "Tsimshian"
14556 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14557
14558 #: 950.data.seed-values.sql:947
14559 msgid "CREATE_LASSO"
14560 msgstr "CREATE_LASSO"
14561
14562 #: 950.data.seed-values.sql:8229
14563 msgid "Oregon "
14564 msgstr "Oregon "
14565
14566 # id::clm.value__nog
14567 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14568 msgid "Nogai"
14569 msgstr "Nogai"
14570
14571 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
14572 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
14573 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
14574 #: 950.data.seed-values.sql:8458
14575 msgid "Historical information"
14576 msgstr "Historická informace"
14577
14578 #: 950.data.seed-values.sql:5135
14579 msgid ""
14580 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14581 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14582 msgstr ""
14583 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14584 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14585
14586 #: 950.data.seed-values.sql:1087
14587 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14588 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14589
14590 #: 950.data.seed-values.sql:6684
14591 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14592 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14593
14594 # id::clm.value__sux
14595 #: 950.data.seed-values.sql:6975
14596 msgid "Sumerian"
14597 msgstr "Sumerština"
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:16202
14600 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14601 msgstr ""
14602 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
14603
14604 #: 950.data.seed-values.sql:3379
14605 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14606 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14607
14608 #: 950.data.seed-values.sql:7936
14609 msgid "Gall"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: 950.data.seed-values.sql:7736
14613 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14614 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14615
14616 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14617 msgid ""
14618 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14619 "registration."
14620 msgstr ""
14621 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
14622 "registračních údajů čtenáře"
14623
14624 #: 950.data.seed-values.sql:6757 950.data.seed-values.sql:6762
14625 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14626 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:8346
14629 msgid "South Australia "
14630 msgstr "Jižní Austrálie "
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7858
14633 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
14634 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
14635 msgid "Calendars"
14636 msgstr "Kalendáře"
14637
14638 #: 950.data.seed-values.sql:7015
14639 msgid "Twi"
14640 msgstr "Twi"
14641
14642 #: 950.data.seed-values.sql:3024
14643 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14644 msgstr ""
14645 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14646 "čtenáři"
14647
14648 #: 950.data.seed-values.sql:6732
14649 msgid "Gujarati"
14650 msgstr "Gudžarátština"
14651
14652 #: 950.data.seed-values.sql:6836
14653 msgid "Austronesian (Other)"
14654 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:13506
14657 msgid "Fido"
14658 msgstr "Fido"
14659
14660 #: 950.data.seed-values.sql:6775
14661 msgid "Kalâtdlisut"
14662 msgstr "Kalmyčtina"
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:5215
14665 msgid ""
14666 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14667 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14668 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14669 msgstr ""
14670 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14671 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14672 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
14673 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:1357
14676 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14677 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:2916
14680 msgid "Default copy status (normal)"
14681 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
14684 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14685 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:527
14688 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14689 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:13969
14692 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14693 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:1735
14696 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14697 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:6779
14700 msgid "Kashmiri"
14701 msgstr "Kašmírí"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:4528
14704 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14705 msgstr ""
14706 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
14707 "čtenáře"
14708
14709 #: 950.data.seed-values.sql:6734
14710 msgid "Haida"
14711 msgstr "Haida"
14712
14713 #: 950.data.seed-values.sql:6808 950.data.seed-values.sql:6889
14714 msgid "Occitan (post-1500)"
14715 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14716
14717 #: 950.data.seed-values.sql:3535
14718 msgid ""
14719 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14720 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14721 "format must also be defined"
14722 msgstr ""
14723 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14724 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14725 "rovněž definován formát čárového kódu"
14726
14727 #: 950.data.seed-values.sql:1630
14728 msgid ""
14729 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14730 "group"
14731 msgstr ""
14732 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14733 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14734
14735 #: 950.data.seed-values.sql:7543
14736 msgid "volume"
14737 msgstr "signatura"
14738
14739 #: 950.data.seed-values.sql:1719
14740 msgid "Acquisitions Administrator"
14741 msgstr "Administrátor akvizice"
14742
14743 #: 950.data.seed-values.sql:6491
14744 msgid "Sound recording format"
14745 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14746
14747 #: 950.data.seed-values.sql:727
14748 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14749 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14750
14751 # id::vqbrad.description__3
14752 #: 950.data.seed-values.sql:5313
14753 msgid "Language of work"
14754 msgstr "Jazyk díla"
14755
14756 #: 950.data.seed-values.sql:15211 950.data.seed-values.sql:15217
14757 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14758 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní pro kontrolu odkazů"
14759
14760 #: 950.data.seed-values.sql:6565
14761 msgid "Afar"
14762 msgstr "Afar"
14763
14764 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14765 msgid "Bound as part of another work"
14766 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14767
14768 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14769 msgid "Mongolia "
14770 msgstr "Mongolsko "
14771
14772 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14773 msgid "Part of the whole quantity."
14774 msgstr "Část celkového množství"
14775
14776 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14777 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14778 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14779
14780 #: 950.data.seed-values.sql:17358
14781 msgid "No attempt to code"
14782 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14783
14784 #: 950.data.seed-values.sql:3532
14785 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14786 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14787
14788 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14789 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14790 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14791
14792 #: 950.data.seed-values.sql:16933
14793 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14794 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14795
14796 #: 950.data.seed-values.sql:4942
14797 msgid ""
14798 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14799 "messages."
14800 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14803 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14804 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:143
14807 msgid "Name Subject"
14808 msgstr "Jmenné téma"
14809
14810 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14811 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14812 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:6952
14815 msgid "Northern Sami"
14816 msgstr "Sami jazyky, severní"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14819 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14820 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14823 msgid "Media Type"
14824 msgstr "Typ nosiče"
14825
14826 #: 950.data.seed-values.sql:4441
14827 msgid ""
14828 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14829 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14830 "field is shown or required this setting is ignored."
14831 msgstr ""
14832 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14833 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14834 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14835 "toto nastavení bude ignorováno."
14836
14837 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14838 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14839 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
14840
14841 #: 950.data.seed-values.sql:615
14842 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14843 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14844
14845 #: 950.data.seed-values.sql:8254
14846 msgid "Russia (Federation) "
14847 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14848
14849 #: 950.data.seed-values.sql:8123
14850 msgid "Guadeloupe "
14851 msgstr "Guadeloupe "
14852
14853 #: 950.data.seed-values.sql:8207
14854 msgid "Northern Ireland "
14855 msgstr "Severní Irsko "
14856
14857 #: 950.data.seed-values.sql:7126
14858 msgid "M-II"
14859 msgstr "M-II"
14860
14861 #: 950.data.seed-values.sql:4594
14862 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14863 msgstr ""
14864 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14865 "povinné."
14866
14867 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14868 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14869 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14870
14871 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14872 msgid "Popular music"
14873 msgstr "Populární hudba"
14874
14875 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14876 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14877 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14878
14879 #: 950.data.seed-values.sql:8193
14880 msgid "Montana "
14881 msgstr "Montana "
14882
14883 #: 950.data.seed-values.sql:725
14884 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14885 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14886
14887 #: 950.data.seed-values.sql:7933
14888 msgid "Polar stereographic"
14889 msgstr "Polární stereografická projekce"
14890
14891 #: 950.data.seed-values.sql:15656
14892 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14893 msgstr ""
14894 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14895 "použití nových fondů"
14896
14897 #: 950.data.seed-values.sql:3649
14898 msgid "Block copy checkout status"
14899 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14902 msgid "Hold Shelf expiration"
14903 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14904
14905 #: 950.data.seed-values.sql:2790
14906 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14907 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14908
14909 #: 950.data.seed-values.sql:7607
14910 msgid "microopaque"
14911 msgstr "Mikrokarta"
14912
14913 #: 950.data.seed-values.sql:8139
14914 msgid "Idaho "
14915 msgstr "Idaho "
14916
14917 #: 950.data.seed-values.sql:881
14918 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14919 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14920
14921 # id::clm.value__sus
14922 #: 950.data.seed-values.sql:6974
14923 msgid "Susu"
14924 msgstr "Susu"
14925
14926 #: 950.data.seed-values.sql:8068
14927 msgid "Cambodia "
14928 msgstr "Kambodža "
14929
14930 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14931 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14932 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:14763
14935 msgid "Login via xmlrpc"
14936 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:350
14939 msgid "Lost"
14940 msgstr "Ztraceno"
14941
14942 #: 950.data.seed-values.sql:641
14943 msgid "User may delete a patron statistical category"
14944 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14947 #: 950.data.seed-values.sql:6966
14948 msgid "Spanish"
14949 msgstr "Španělština"
14950
14951 #: 950.data.seed-values.sql:7123
14952 msgid "Betacam"
14953 msgstr "Betacam"
14954
14955 # id::citm.value__j
14956 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14957 msgid "Musical sound recording"
14958 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14959
14960 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14961 msgid "Delayed: Changed"
14962 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14963
14964 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14965 msgid "Heading -- Personal Name"
14966 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14967
14968 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14969 msgid "Colombia "
14970 msgstr "Kolumbie "
14971
14972 #: 950.data.seed-values.sql:4684
14973 msgid ""
14974 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14975 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14976 "If the field is required this setting is ignored."
14977 msgstr ""
14978 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14979 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14980 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14981
14982 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14983 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14984 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14985
14986 #: 950.data.seed-values.sql:607
14987 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14988 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14989
14990 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
14991 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
14992 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
14993 msgid "Phonograph music recording"
14994 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14995
14996 #: 950.data.seed-values.sql:306
14997 msgid "7_days_2_renew"
14998 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14999
15000 #: 950.data.seed-values.sql:6686
15001 msgid "Eskimo languages"
15002 msgstr "Eskymáčtina"
15003
15004 #: 950.data.seed-values.sql:1684
15005 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15006 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15007
15008 #: 950.data.seed-values.sql:60
15009 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15010 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15011
15012 #: 950.data.seed-values.sql:1031
15013 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15014 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15015
15016 #: 950.data.seed-values.sql:4411
15017 msgid "Show alias field on patron registration"
15018 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
15019
15020 #: 950.data.seed-values.sql:1533
15021 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15022 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15023
15024 #: 950.data.seed-values.sql:210
15025 msgid "All Creators"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: 950.data.seed-values.sql:4654
15029 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15030 msgstr ""
15031 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15032 "údajů čtenáře"
15033
15034 #: 950.data.seed-values.sql:1545
15035 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15036 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15037
15038 #: 950.data.seed-values.sql:8116
15039 msgid "Kiribati "
15040 msgstr "Kiribati "
15041
15042 #: 950.data.seed-values.sql:7738
15043 msgid "Flamenco"
15044 msgstr "Flamenco"
15045
15046 # id::clm.value''in__gwi
15047 #~ msgid "Gwich"
15048 #~ msgstr "Gwich'in"
15049
15050 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15051 #~ msgstr ""
15052 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
15053
15054 #~ msgid "Example Branch 2"
15055 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
15056
15057 #~ msgid ""
15058 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15059 #~ msgstr ""
15060 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
15061
15062 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15063 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
15064
15065 #~ msgid ""
15066 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15067 #~ "per user"
15068 #~ msgstr ""
15069 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
15070 #~ "uživatele"
15071
15072 #~ msgid "List Published Book Bags"
15073 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
15074
15075 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15076 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
15077
15078 #~ msgid "Example System 1"
15079 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
15080
15081 #~ msgid "Example System 2"
15082 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
15083
15084 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15085 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
15086
15087 #~ msgid "‡biblios.net"
15088 #~ msgstr "‡biblios.net"
15089
15090 #~ msgid "Example Branch 4"
15091 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
15092
15093 #~ msgid "Example Branch 3"
15094 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
15095
15096 #~ msgid "Example Branch 1"
15097 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
15098
15099 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
15100 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
15101
15102 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15103 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
15104
15105 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
15106 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
15107
15108 #~ msgid "Local System Administrator"
15109 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
15110
15111 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15112 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
15113
15114 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
15115 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
15116
15117 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
15118 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
15119
15120 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
15121 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
15122
15123 #~ msgid "Book Bag"
15124 #~ msgstr "Seznam knih"
15125
15126 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
15127 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
15128
15129 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
15130 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
15131
15132 #~ msgid "SSN"
15133 #~ msgstr "Číslo pasu"
15134
15135 #~ msgid ""
15136 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15137 #~ "notes/messages."
15138 #~ msgstr ""
15139 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
15140 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
15141
15142 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15143 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
15144
15145 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
15146 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
15147
15148 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
15149 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
15150
15151 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15152 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
15153
15154 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15155 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
15156
15157 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15158 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
15159
15160 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15161 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
15162
15163 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15164 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
15165
15166 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15167 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
15168
15169 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15170 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
15171
15172 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15173 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
15174
15175 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15176 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
15177
15178 #~ msgid ""
15179 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15180 #~ "destination or source"
15181 #~ msgstr ""
15182 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
15183 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
15184
15185 #~ msgid ""
15186 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15187 #~ "source or dest"
15188 #~ msgstr ""
15189 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
15190 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
15191
15192 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15193 #~ msgstr ""
15194 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
15195
15196 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15197 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""