]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-03-14 20:44-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-06-29 18:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-30 05:21+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18115)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:7939
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 # id::clfm.value__p
27 #: 950.data.seed-values.sql:6928 950.data.seed-values.sql:7734
28 #: 950.data.seed-values.sql:8439 950.data.seed-values.sql:8460
29 msgid "Poetry"
30 msgstr "Poezie"
31
32 # id::clm.value__pau
33 #: 950.data.seed-values.sql:6741
34 msgid "Palauan"
35 msgstr "Palauština"
36
37 #: 950.data.seed-values.sql:1566
38 msgid ""
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
41 msgstr ""
42 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
43 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
44
45 # id::clm.value__kir
46 #: 950.data.seed-values.sql:6628
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "Kyrgyzština"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5165
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "Z39.50 zdroj"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7429
55 msgid "film reel"
56 msgstr "filmový pás"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:2605
59 msgid "OPAC"
60 msgstr "OPAC"
61
62 # id::clm.value__nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6719
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Norština"
66
67 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
68 #: 950.data.seed-values.sql:386 950.data.seed-values.sql:407
69 #: 950.data.seed-values.sql:15401
70 msgid "LCCN"
71 msgstr "LCCN"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:15379
74 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
75 msgstr ""
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:35
78 msgid "Alerting block on Circ"
79 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
80
81 # id::clm.value__dua
82 #: 950.data.seed-values.sql:6512
83 msgid "Duala"
84 msgstr "Dualština"
85
86 #: 950.data.seed-values.sql:15135
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
89
90 #: 950.data.seed-values.sql:7701
91 msgid "Full score"
92 msgstr "Velká partitura"
93
94 #: 950.data.seed-values.sql:4573
95 msgid ""
96 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
97 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
98 "field is shown or required this setting is ignored."
99 msgstr ""
100 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
101 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
102 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
103 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
104 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4804
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:1538
111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
112 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:8058
115 msgid "Nunavut "
116 msgstr "Nunavut "
117
118 # id::crrf.name__2
119 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
120 #: 950.data.seed-values.sql:300
121 msgid "10_cent_per_day"
122 msgstr "10_centů_za_den"
123
124 #: 950.data.seed-values.sql:98
125 msgid "Keyword"
126 msgstr "Klíčové slovo"
127
128 #: 950.data.seed-values.sql:5235
129 msgid "Renew Circulations"
130 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:15050
133 msgid "Upload Default Match Set"
134 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:7608
137 msgid "Rock music"
138 msgstr "Rocková hudba"
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:974
141 msgid "DELETE_SURVEY"
142 msgstr "DELETE_SURVEY"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:7880
145 msgid "Aruba "
146 msgstr "Aruba "
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:12892
149 msgid "Heading -- Meeting Name"
150 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:7757
153 msgid "Not Applicable"
154 msgstr "Nelze použít"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:7731 950.data.seed-values.sql:8436
157 #: 950.data.seed-values.sql:8457
158 msgid "Memoirs"
159 msgstr "Memoáry"
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:15459
162 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
163 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:3091
166 msgid ""
167 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
168 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
169 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
170 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
171 msgstr ""
172 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
173 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
174 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
175 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
176 "dnů\", \"1 hodina\"."
177
178 #: 950.data.seed-values.sql:7754
179 msgid "Instrumental and vocal parts"
180 msgstr "Instrumentální a vokální části"
181
182 #: 950.data.seed-values.sql:1330
183 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
184 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:11542
187 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
188 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:8161
191 msgid "Wake Island "
192 msgstr "Wake (ostrov) "
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:72
195 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
196 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
197
198 # id::clm.value__nah
199 #: 950.data.seed-values.sql:6701
200 msgid "Nahuatl"
201 msgstr "Nahuatl"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:11742 950.data.seed-values.sql:11743
204 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
205 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:5038
208 msgid ""
209 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
210 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
211 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
212 "set period of time."
213 msgstr ""
214 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
215 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
216 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
217 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
218
219 # id::aout.name__5
220 #: 950.data.seed-values.sql:439
221 msgid "Bookmobile"
222 msgstr "Pojízdná knihovna"
223
224 # id::clm.value__kaw
225 #: 950.data.seed-values.sql:6619
226 msgid "Kawi"
227 msgstr "Kawi"
228
229 #: 950.data.seed-values.sql:7800
230 msgid "Eckert"
231 msgstr "Eckertovo zobrazení"
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:4336
234 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
235 msgstr ""
236 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
237 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:3052
240 msgid "Hard boundary"
241 msgstr "Pevná hranice"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:8077
244 msgid "Poland "
245 msgstr "Polsko "
246
247 #: 950.data.seed-values.sql:8120
248 msgid "Switzerland "
249 msgstr "Švýcarsko "
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:13435 950.data.seed-values.sql:14221
252 msgid "Virgin Mobile"
253 msgstr "Virgin Mobile"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:13082
256 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
257 msgstr "Adresář předmětových hesel"
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:7991
260 msgid "Jamaica "
261 msgstr "Jamaica "
262
263 # id::clm.value__sas
264 #: 950.data.seed-values.sql:6771
265 msgid "Sasak"
266 msgstr "Sasakština"
267
268 #: 950.data.seed-values.sql:920
269 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
270 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
271
272 #: 950.data.seed-values.sql:311
273 msgid "Available"
274 msgstr "Dostupné"
275
276 # id::crcd.name__6
277 #: 950.data.seed-values.sql:268
278 msgid "35_days_1_renew"
279 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
280
281 #: 950.data.seed-values.sql:4058
282 msgid ""
283 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
284 "registration and self-service username changing only"
285 msgstr ""
286 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
287 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
288
289 #: 950.data.seed-values.sql:776
290 msgid "Allow a user to view a funding source"
291 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:4874
294 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
295 msgstr ""
296 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
297 "exempláře je zavřená."
298
299 #: 950.data.seed-values.sql:4816
300 msgid ""
301 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
302 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
303 msgstr ""
304 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
305 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
306
307 #: 950.data.seed-values.sql:7830 950.data.seed-values.sql:8524
308 #: 950.data.seed-values.sql:8534
309 msgid "Game"
310 msgstr "Hra"
311
312 #: 950.data.seed-values.sql:624
313 msgid "Allow a user to delete a copy location"
314 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:329
317 msgid "Long Overdue"
318 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
319
320 #: 950.data.seed-values.sql:15437
321 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
322 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:8128
325 msgid "Tasmania "
326 msgstr "Tasmánie "
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:33
329 msgid "Alerting Note, no blocks"
330 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:3649
333 msgid ""
334 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
335 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
336 "will not be suppressed."
337 msgstr ""
338 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
339 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
340 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
341
342 #: 950.data.seed-values.sql:14808
343 msgid ""
344 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
345 "copy on the patron record when it is paid"
346 msgstr ""
347 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
348 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
349
350 #: 950.data.seed-values.sql:1134
351 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
352 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:455 950.data.seed-values.sql:3322
355 #: 950.data.seed-values.sql:3325
356 msgid "Lost Materials Processing Fee"
357 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
358
359 #: 950.data.seed-values.sql:668
360 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
361 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
362
363 #: 950.data.seed-values.sql:1640
364 msgid "Data Review"
365 msgstr "Přehled dat"
366
367 #: 950.data.seed-values.sql:13949
368 msgid "Chariton Valley Wireless"
369 msgstr "Chariton Valley Wireless"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:578
372 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
373 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:8103
376 msgid "Singapore "
377 msgstr "Singapur "
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1308
380 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
381 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:8009
384 msgid "Luxembourg "
385 msgstr "Lucembursko "
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:942
388 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
389 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:4900
392 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
393 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:6545
396 msgid "Gã"
397 msgstr "Ga"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:8209
400 msgid "Continuing resource status unknown"
401 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:6950
404 msgid "Serial"
405 msgstr "Seriál"
406
407 # id::clm.value__ven
408 #: 950.data.seed-values.sql:6864
409 msgid "Venda"
410 msgstr "Vendština"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:11496
413 msgid ""
414 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
415 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
416 msgstr ""
417 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
418 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
419 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:8164
422 msgid "West Virginia "
423 msgstr "Západní Virginie "
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:3469
426 msgid ""
427 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
428 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
429 "the org unit"
430 msgstr ""
431 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
432 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
433 "jednotky."
434
435 # id::clm.value__ori
436 #: 950.data.seed-values.sql:6729
437 msgid "Oriya"
438 msgstr "Urijština"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:718
441 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
442 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:120
445 msgid "Abbreviated Title"
446 msgstr "Zkrácený název"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:7783
449 msgid "Equirectangular"
450 msgstr ""
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:8093
453 msgid "Rwanda "
454 msgstr "Rwanda "
455
456 # id::i18n_l.name__en-CA
457 #: 950.data.seed-values.sql:353
458 msgid "English (Canada)"
459 msgstr "Angličtina (Kanada)"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:7868
462 msgid "Armenia (Republic) "
463 msgstr "Arménie "
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:8472
466 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8498
467 #: 950.data.seed-values.sql:8511
468 msgid "Form lines"
469 msgstr ""
470
471 #: 950.data.seed-values.sql:12906
472 msgid "Heading -- Form Subdivision"
473 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
474
475 #: 950.data.seed-values.sql:4528
476 msgid ""
477 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
478 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
479 "If the field is required this setting is ignored."
480 msgstr ""
481 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
482 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
483 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:4411
486 msgid ""
487 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
488 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
489 "field is shown or required this setting is ignored."
490 msgstr ""
491 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
492 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
493 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
494 "nastavení ignorováno."
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:744
497 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
498 msgstr ""
499 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
500 "počet prodloužení"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:14423
503 msgid "A text message has been requested for a call number."
504 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:11490
507 msgid "Canceled: By Vendor"
508 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:1118
511 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
512 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:15417
515 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
516 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:13535
519 msgid "Alaska, USA"
520 msgstr "Aljaška, USA"
521
522 #: 950.data.seed-values.sql:7863
523 msgid "Alberta "
524 msgstr "Alberta "
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:3907
527 msgid "Format Times with this pattern."
528 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
529
530 #: 950.data.seed-values.sql:6663
531 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
532 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
533
534 #: 950.data.seed-values.sql:2952
535 msgid ""
536 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
537 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
538 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
539 msgstr ""
540 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
541 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
542 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
543 "jednotkou a splní ji."
544
545 #: 950.data.seed-values.sql:4510
546 msgid ""
547 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
548 "registration."
549 msgstr ""
550 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
551 "registračních údajích čtenáře"
552
553 #: 950.data.seed-values.sql:3271
554 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
555 msgstr ""
556 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
557 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:4462
560 msgid "Regex for email field on patron registration"
561 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:3952
564 msgid "Courier Code"
565 msgstr "Kód kurýra"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:6420
568 msgid "Apache languages"
569 msgstr "Apačské jazyky"
570
571 #: 950.data.seed-values.sql:1276
572 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
573 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:7129 950.data.seed-values.sql:7130
576 #: 950.data.seed-values.sql:7136 950.data.seed-values.sql:7137
577 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7213
578 msgid "Blu-ray"
579 msgstr "Blu-ray"
580
581 #: 950.data.seed-values.sql:854
582 msgid "Allows a user to create a purchase order"
583 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
584
585 #: 950.data.seed-values.sql:7727 950.data.seed-values.sql:8432
586 #: 950.data.seed-values.sql:8453
587 msgid "Instruction"
588 msgstr "Instrukce"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:3610
591 msgid "Content of header_text include"
592 msgstr "Obsah includu header_text"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:12181
595 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
596 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:8200
599 msgid "Inclusive dates of collection"
600 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:3466
603 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
604 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
605
606 # id::citm.value__m
607 #: 950.data.seed-values.sql:6915
608 msgid "Computer file"
609 msgstr "Počítačový soubor"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:14119
612 msgid "Nextel"
613 msgstr "Nextel"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:11454
616 msgid "EDI"
617 msgstr "EDI"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:1124
620 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
621 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:8055
624 msgid "Nova Scotia "
625 msgstr "Nové Skotsko "
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:11850
628 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
629 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:3475
632 msgid "Change reshelving status interval"
633 msgstr ""
634 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
635 "na \" dostupné\""
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:2961
638 msgid ""
639 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
640 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
641 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
642 "items will match."
643 msgstr ""
644 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
645 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
646 "dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
647 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
648
649 #: 950.data.seed-values.sql:526
650 msgid ""
651 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
652 msgstr ""
653 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
654 "rezervaci"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:4339
657 msgid ""
658 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
659 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
660 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
661 msgstr ""
662 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
663 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
664 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
665 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:7885
668 msgid "British Columbia "
669 msgstr "Brtiská Kolumbie "
670
671 # id::clfm.description__p
672 #: 950.data.seed-values.sql:6928
673 msgid "The item is a poem or collection of poems."
674 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
675
676 # id::clm.value__kau
677 #: 950.data.seed-values.sql:6618
678 msgid "Kanuri"
679 msgstr "Kanuri"
680
681 #: 950.data.seed-values.sql:6551
682 msgid "Germanic (Other)"
683 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
684
685 #: 950.data.seed-values.sql:8171
686 msgid "Midway Islands "
687 msgstr "Midway "
688
689 # id::cbs.source__1
690 #: 950.data.seed-values.sql:3
691 msgid "oclc"
692 msgstr "oclc"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:3358
695 msgid "Item Status for Missing Pieces"
696 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8559
699 #: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:8591
700 #: 950.data.seed-values.sql:8607
701 msgid "Illustrations"
702 msgstr "Ilustrace"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:8129
705 msgid "Tennessee "
706 msgstr "Tennessee "
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:7281
709 msgid "notated movement"
710 msgstr "zápis pohybu"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:6947
713 msgid "Subunit"
714 msgstr "Dílčí jednotka"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:16235
717 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
718 msgstr ""
719 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
720 "označena jako údajně vrácená"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8125
723 msgid "Tunisia "
724 msgstr "Tunisko "
725
726 # id::clm.value__bih
727 #: 950.data.seed-values.sql:6453
728 msgid "Bihari"
729 msgstr "Bihárština"
730
731 # id::clm.value__wel
732 #: 950.data.seed-values.sql:6872
733 msgid "Welsh"
734 msgstr "Velština"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:3097
737 msgid "Soft stalling interval"
738 msgstr "Měkký interval pro odklad"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:13813
741 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
742 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:8169
745 msgid "Saint Kitts"
746 msgstr "Svatý Kryštof"
747
748 # id::clm.value__goh
749 #: 950.data.seed-values.sql:6561
750 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
751 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
752
753 # id::clm.value__tem
754 #: 950.data.seed-values.sql:6826
755 msgid "Temne"
756 msgstr "Temne"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:7543 950.data.seed-values.sql:8223
759 #: 950.data.seed-values.sql:8237 950.data.seed-values.sql:8251
760 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8279
761 #: 950.data.seed-values.sql:8293
762 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
763 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:2877
766 msgid "Spine label line width"
767 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
768
769 #: 950.data.seed-values.sql:7629
770 msgid "Map series"
771 msgstr "Série map"
772
773 #: 950.data.seed-values.sql:4330
774 msgid ""
775 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
776 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
777 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
778 msgstr ""
779 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
780 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
781 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
782 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:1434
785 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
786 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7792
789 msgid "Bonne"
790 msgstr "Bonneovo zobrazení"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:3034
793 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
794 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:672
797 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
798 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:7775
801 msgid "Goode's homolographic"
802 msgstr ""
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7682
805 #: 950.data.seed-values.sql:8316 950.data.seed-values.sql:8346
806 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8406
807 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
808 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
809
810 # id::crcd.name__8
811 #: 950.data.seed-values.sql:272
812 msgid "1_hour_2_renew"
813 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:4363
816 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
817 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2925
820 msgid "Charge lost on zero"
821 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:630
824 msgid ""
825 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
826 "given copy"
827 msgstr ""
828 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
829 "rezervaci na daný exemplář"
830
831 # id::clm.value__jpn
832 #: 950.data.seed-values.sql:6607
833 msgid "Japanese"
834 msgstr "Japonština"
835
836 #: 950.data.seed-values.sql:14841
837 msgid "Truncate fines to max fine amount"
838 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:2637
841 msgid ""
842 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
843 "staff that received the copy"
844 msgstr ""
845 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
846 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:4892
849 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
850 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
851
852 #: 950.data.seed-values.sql:1422
853 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
854 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
855
856 #: 950.data.seed-values.sql:4201
857 msgid "Button bar"
858 msgstr "Lišta tlačítek"
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:12179
861 msgid "Invalid value for \"price\""
862 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
863
864 #: 950.data.seed-values.sql:2850
865 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
866 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
867
868 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
869 #: 950.data.seed-values.sql:6809 950.data.seed-values.sql:6816
870 msgid "Swazi"
871 msgstr "Svatština"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:4624
874 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
875 msgstr ""
876 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
877 "údajích čtenáře"
878
879 # id::clm.value__inc
880 #: 950.data.seed-values.sql:6596
881 msgid "Indic (Other)"
882 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
883
884 #: 950.data.seed-values.sql:8012
885 msgid "Massachusetts "
886 msgstr "Massachusetts "
887
888 # id::cbs.source__2
889 # nutný kontext
890 #: 950.data.seed-values.sql:5
891 msgid "System Local"
892 msgstr "Lokální systém"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:8106
895 msgid "San Marino "
896 msgstr "San Marino "
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:13147 950.data.seed-values.sql:13153
899 msgid "Default Phone Number"
900 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:13983
903 msgid "Cleartalk Wireless"
904 msgstr "Cleartalk Wireless"
905
906 # id::clm.value__new
907 #: 950.data.seed-values.sql:6711
908 msgid "Newari"
909 msgstr "Névárština"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:878
912 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
913 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:1070
916 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
917 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
918
919 #: 950.data.seed-values.sql:4240
920 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
921 msgstr ""
922 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
923 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:12239
926 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
927 msgstr ""
928 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:3901
931 msgid ""
932 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
933 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
934 msgstr ""
935 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
936 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
937
938 #: 950.data.seed-values.sql:6721
939 msgid "Nubian languages"
940 msgstr "Nubijské jazyky"
941
942 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
943 #: 950.data.seed-values.sql:362 950.data.seed-values.sql:363
944 #: 950.data.seed-values.sql:6424
945 msgid "Armenian"
946 msgstr "Arménština"
947
948 # id::clm.value__sad
949 #: 950.data.seed-values.sql:6763
950 msgid "Sandawe"
951 msgstr "Sandawština"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:720
954 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
955 msgstr ""
956 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:760
959 msgid "Allow a user to run reports"
960 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:11477
963 msgid "This line item is not found in the referenced message."
964 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:14017
967 msgid "Syringa Wireless"
968 msgstr "Syringa Wireless"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:12187
971 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
972 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:4726
975 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
976 msgstr ""
977 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
978 "vyžadováno jako povinné."
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:316
981 msgid "In process"
982 msgstr "Zpracovává se"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:980
985 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
986 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:3583
989 msgid "Content of alert_text include"
990 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:2673
993 msgid ""
994 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
995 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
996 "will result in a warning to the staff."
997 msgstr ""
998 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
999 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1000 "personál varovnou zprávu."
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:3106
1003 msgid "Hard stalling interval"
1004 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1005
1006 # id::cam.value__f
1007 #: 950.data.seed-values.sql:6897
1008 msgid "Specialized"
1009 msgstr "Specializovaný"
1010
1011 # id::i18n_l.description__en-US
1012 #: 950.data.seed-values.sql:348
1013 msgid "American English"
1014 msgstr "Americká angličtina"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:6715
1017 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1018 msgstr "Norština (nynorsk)"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:7905
1021 msgid "California "
1022 msgstr "Kalifornie "
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:2522 950.data.seed-values.sql:2523
1025 msgid "Hits per Page"
1026 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:7493
1029 msgid "computer disc cartridge"
1030 msgstr "kazeta počítačového disku"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
1033 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1034 msgstr ""
1035 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1036 "vrácen"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:133
1039 msgid "Personal Author"
1040 msgstr "Personální autor"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:8162
1043 msgid "Wales "
1044 msgstr "Wales "
1045
1046 # id::clm.value__mad
1047 #: 950.data.seed-values.sql:6666
1048 msgid "Madurese"
1049 msgstr "Madurština"
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:4357
1052 msgid ""
1053 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1054 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1055 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1056 msgstr ""
1057 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1058 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1059 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1060 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:1374
1063 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1064 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1065
1066 # id::clm.value__sag
1067 #: 950.data.seed-values.sql:6764
1068 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1069 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:6622
1072 msgid "Khasi"
1073 msgstr "Khásí"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8475
1076 #: 950.data.seed-values.sql:8488 950.data.seed-values.sql:8501
1077 #: 950.data.seed-values.sql:8514
1078 msgid "Land forms"
1079 msgstr "Reliéfy"
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:13745
1082 msgid "Bluegrass Cellular"
1083 msgstr "Bluegrass Cellular"
1084
1085 #: 950.data.seed-values.sql:1558
1086 msgid ""
1087 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1088 msgstr ""
1089 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1090 "pracovní stanici"
1091
1092 # id::clm.value__mah
1093 #: 950.data.seed-values.sql:6668
1094 msgid "Marshallese"
1095 msgstr "Maršalština"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:16248
1098 msgid ""
1099 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1100 msgstr ""
1101 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1102 "knihovny ve specifikované hloubce"
1103
1104 # id::clm.value__yao
1105 #: 950.data.seed-values.sql:6878
1106 msgid "Yao (Africa)"
1107 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:12316
1110 msgid ""
1111 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1112 "Bib Queue."
1113 msgstr ""
1114 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1115 "import."
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:7923
1118 msgid "Cuba "
1119 msgstr "Kuba "
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:4318
1122 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1123 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:7661 950.data.seed-values.sql:7691
1126 #: 950.data.seed-values.sql:8325 950.data.seed-values.sql:8355
1127 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8415
1128 msgid "Law reports and digests"
1129 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:6750
1132 msgid "Prakrit languages"
1133 msgstr "Prákrty"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:1376
1136 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1137 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:320
1140 msgid "On order"
1141 msgstr "Objednáno"
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:7976
1144 msgid "Iceland "
1145 msgstr "Island "
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:3442
1148 msgid ""
1149 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1150 "remain active."
1151 msgstr ""
1152 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1153 "hesla aktivním."
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:3277
1156 msgid "Reset request time on un-cancel"
1157 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7621
1160 msgid "Villancicos"
1161 msgstr "Vánoční koledy"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:13221
1164 msgid "Local"
1165 msgstr "Lokální"
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:1082
1168 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1169 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1170
1171 # id::clm.value__ady
1172 #: 950.data.seed-values.sql:6408
1173 msgid "Adygei"
1174 msgstr "Adygei"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:3064
1177 msgid "Holds: Soft boundary"
1178 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:4561
1181 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1182 msgstr ""
1183 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1184 "čtenáře"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:1372
1187 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1188 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:4780
1191 msgid ""
1192 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1193 "default."
1194 msgstr ""
1195 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1196 "pouze navrhovaná pole."
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:8005
1199 msgid "Liechtenstein "
1200 msgstr "Lichtenštejnsko "
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:428
1203 msgid "Everywhere"
1204 msgstr "Všude"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:1390
1207 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1208 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:12874
1211 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1212 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:7477
1215 msgid "online resource"
1216 msgstr "online zdroj"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:704
1219 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1220 msgstr ""
1221 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1222
1223 # id::clm.value__tuk
1224 #: 950.data.seed-values.sql:6847
1225 msgid "Turkmen"
1226 msgstr "Turkmenština"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1229 msgid "Tlingit"
1230 msgstr "Tlingit"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:512
1233 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1234 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:5058
1237 msgid ""
1238 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1239 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1240 "also be set to \"true\"."
1241 msgstr ""
1242 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1243 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1244 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1245 "poplatků\"."
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:8121
1248 msgid "Tajikistan "
1249 msgstr "Tádžikistán "
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:8090
1252 msgid "Rhode Island "
1253 msgstr "Rhode Island "
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:876
1256 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1257 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:2469
1260 msgid "Untargeted expiration"
1261 msgstr "Expirace bez cíle"
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:2958
1264 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1265 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:3082
1268 msgid ""
1269 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1270 "\"100 days\""
1271 msgstr ""
1272 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1273 "\"100 days\""
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:7225
1276 msgid "two-dimensional moving image"
1277 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1278
1279 #: 950.data.seed-values.sql:7986
1280 msgid "Italy "
1281 msgstr "Itálie "
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:12937
1284 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1285 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:13898
1288 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1289 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:252
1292 msgid "SSN"
1293 msgstr "Číslo pasu"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:6838
1296 msgid "Tamashek"
1297 msgstr "Tamašek"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:4129
1300 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1301 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:4588
1304 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1305 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:6610
1308 msgid "Kara-Kalpak"
1309 msgstr "Karakalpačtina"
1310
1311 # id::clm.value__swa
1312 #: 950.data.seed-values.sql:6814
1313 msgid "Swahili"
1314 msgstr "Svahilština"
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:11448
1317 msgid "Non-library Item"
1318 msgstr "Neknihovní položka"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:702
1321 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1322 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:4762
1325 msgid ""
1326 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1327 msgstr ""
1328 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1329 "registračních údajů čtenáře"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1332 msgid ""
1333 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1334 "records"
1335 msgstr ""
1336 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1337 "propojené bibliografické záznamy."
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:6485
1340 msgid "Cherokee"
1341 msgstr "Cherokee"
1342
1343 #: 950.data.seed-values.sql:10135
1344 msgid ""
1345 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1346 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1347 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1348 "for the penalty."
1349 msgstr ""
1350 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1351 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1352 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1353 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1354
1355 #: 950.data.seed-values.sql:8089
1356 msgid "Zimbabwe "
1357 msgstr "Zimbabwe "
1358
1359 #: 950.data.seed-values.sql:15489
1360 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1361 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1362
1363 #: 950.data.seed-values.sql:7570
1364 msgid "Concerti grossi"
1365 msgstr "Concerti grossi"
1366
1367 #: 950.data.seed-values.sql:7457
1368 msgid "microfilm cassette"
1369 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1370
1371 #: 950.data.seed-values.sql:7607
1372 msgid "Ricercars"
1373 msgstr "Ricercar"
1374
1375 #: 950.data.seed-values.sql:467
1376 msgid "Long-Overdue Materials"
1377 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1378
1379 #: 950.data.seed-values.sql:16117
1380 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1381 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1382
1383 #: 950.data.seed-values.sql:7888
1384 msgid "Bahamas "
1385 msgstr "Bahamy "
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8566
1388 #: 950.data.seed-values.sql:8582 950.data.seed-values.sql:8598
1389 #: 950.data.seed-values.sql:8614
1390 msgid "Facsimiles"
1391 msgstr "Faksimile"
1392
1393 # id::clm.value__cat
1394 #: 950.data.seed-values.sql:6471
1395 msgid "Catalan"
1396 msgstr "Katalánština"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:12084
1399 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1400 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:6873
1403 msgid "Sorbian languages"
1404 msgstr "Lužická srbština"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:4327
1407 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1408 msgstr ""
1409 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1410 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:3199
1413 msgid ""
1414 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1415 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1416 msgstr ""
1417 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1418 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:1240
1421 msgid ""
1422 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1423 "maps"
1424 msgstr ""
1425 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1426 "rezervaci zdrojů."
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7413
1429 msgid "overhead transparency"
1430 msgstr "zpětná projekce"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:14788
1433 msgid ""
1434 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1435 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1436 "entity."
1437 msgstr ""
1438 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1439 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1440 "některým exeterním subjektům"
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:8202
1443 msgid "Multiple dates"
1444 msgstr "Vícenásobná data"
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:7964
1447 msgid "Guatemala "
1448 msgstr "Guatemala "
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:14
1451 msgid "Set"
1452 msgstr "Sada"
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:3268
1455 msgid "Skip For Hold Targeting"
1456 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:8519
1459 msgid "No specified special format characteristics"
1460 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:8140
1463 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1464 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:4942
1467 msgid ""
1468 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1469 "SMS from the OPAC."
1470 msgstr ""
1471 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1472 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1475 msgid "U-matic"
1476 msgstr "U-matic"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3370
1479 msgid ""
1480 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1481 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1482 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1483 msgstr ""
1484 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1485 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1486 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:11707
1489 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1490 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6976
1493 msgid "33 1/3 rpm"
1494 msgstr "33 1/3 ot/min"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:1629
1497 msgid "Can do anything at the Branch level"
1498 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6669
1501 msgid "Maithili"
1502 msgstr "Maithilština"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:1618
1505 msgid "Circulators"
1506 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:7865
1509 msgid "Algeria "
1510 msgstr "Alžírsko "
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:7930
1513 msgid "Denmark "
1514 msgstr "Dánsko "
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:146
1517 msgid "Topic Subject"
1518 msgstr "Věcné téma"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:8010
1521 msgid "Latvia "
1522 msgstr "Lotyšsko "
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:2916
1525 msgid ""
1526 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1527 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1528 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1529 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1530 "shelf."
1531 msgstr ""
1532 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1533 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1534 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1535 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1536 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1537
1538 #: 950.data.seed-values.sql:6742
1539 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1540 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1541
1542 #: 950.data.seed-values.sql:2475
1543 msgid "Patron via SIP"
1544 msgstr "čtenář via SIP"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7843
1547 msgid "Updating Web site"
1548 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:1352
1551 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1552 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1553
1554 #: 950.data.seed-values.sql:7784
1555 msgid "Krovak"
1556 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1557
1558 #: 950.data.seed-values.sql:7987
1559 msgid "Côte d'Ivoire "
1560 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1561
1562 #: 950.data.seed-values.sql:7914
1563 msgid "Cayman Islands "
1564 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1565
1566 #: 950.data.seed-values.sql:11485
1567 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1568 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1569
1570 #: 950.data.seed-values.sql:11727 950.data.seed-values.sql:11728
1571 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1572 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1573
1574 #: 950.data.seed-values.sql:6510
1575 msgid "Dogri"
1576 msgstr "Dógrí"
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:2603
1579 msgid "Circulation"
1580 msgstr "Výpůjčky"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:6652
1583 msgid "Limburgish"
1584 msgstr "Limburština"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:584
1587 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1588 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:9114
1591 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1592 msgstr ""
1593 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:1012
1596 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1597 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:932
1600 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1601 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:7788
1604 msgid "Space oblique Mercator"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:6429
1608 msgid "Assamese"
1609 msgstr "Asámština"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:2528 950.data.seed-values.sql:2529
1612 msgid "Hold Notification Format"
1613 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:4834
1616 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1617 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:14485
1620 msgid "Match-Only Merge"
1621 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1622
1623 # id::vqbrad.description__8
1624 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5157
1625 msgid "Accession Number"
1626 msgstr "Přírůstkové číslo"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:3223
1629 msgid "Org Unit Target Weight"
1630 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:15998
1633 msgid "Default copy location value for imported items"
1634 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1635
1636 #: 950.data.seed-values.sql:3151
1637 msgid "Clear shelf copy status"
1638 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:7796
1641 msgid "Conic, specific type unknown"
1642 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:6649
1645 msgid "Latin"
1646 msgstr "Latina"
1647
1648 #: 950.data.seed-values.sql:592
1649 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1650 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1651
1652 #: 950.data.seed-values.sql:7777
1653 msgid "Mercator"
1654 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:1130
1657 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1658 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:7599
1661 msgid "Pavans"
1662 msgstr "Pavana"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:6539 950.data.seed-values.sql:6542
1665 msgid "Frisian"
1666 msgstr "Fríština"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:894
1669 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1670 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:12172
1673 msgid "Malformed record cause Import failure"
1674 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:836
1677 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1678 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:1382
1681 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1682 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:548
1685 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1686 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1687
1688 #: 950.data.seed-values.sql:3799 950.data.seed-values.sql:3802
1689 msgid "PayflowPro password"
1690 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:14306
1693 msgid "Centennial Wireless"
1694 msgstr "Centennial Wireless"
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:8224
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8238 950.data.seed-values.sql:8252
1698 #: 950.data.seed-values.sql:8266 950.data.seed-values.sql:8280
1699 #: 950.data.seed-values.sql:8294
1700 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1701 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1702
1703 #: 950.data.seed-values.sql:7969
1704 msgid "Gaza Strip "
1705 msgstr "Pásmo Gazy "
1706
1707 #: 950.data.seed-values.sql:12174
1708 msgid "New record had insufficient quality"
1709 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1710
1711 #: 950.data.seed-values.sql:8554 950.data.seed-values.sql:8571
1712 #: 950.data.seed-values.sql:8587 950.data.seed-values.sql:8603
1713 #: 950.data.seed-values.sql:8619
1714 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:14085
1718 msgid "Simple Mobile"
1719 msgstr "Simple Mobile"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:880
1722 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1723 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:14325
1726 msgid "Helio"
1727 msgstr "Helio"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:12912
1730 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1731 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:7556
1734 msgid "Ballets"
1735 msgstr "Balety"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:7924
1738 msgid "Cabo Verde "
1739 msgstr "Kapverdy "
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:6957
1742 msgid "Type C"
1743 msgstr "Videopáska - typ C"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:8096
1746 msgid "South Carolina "
1747 msgstr "Jižní Karolína "
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:790
1750 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1751 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1752
1753 #: 950.data.seed-values.sql:1454
1754 msgid "Update prefix label definition."
1755 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1756
1757 #: 950.data.seed-values.sql:7862
1758 msgid "Albania "
1759 msgstr "Albánie "
1760
1761 #: 950.data.seed-values.sql:7970
1762 msgid "Hawaii "
1763 msgstr "Havaj "
1764
1765 #: 950.data.seed-values.sql:4237
1766 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1767 msgstr ""
1768 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:6541
1771 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1772 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:8182
1775 msgid "Spratly Island "
1776 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:7901
1779 msgid "Bouvet Island "
1780 msgstr "Bouvetův ostrov "
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:14522
1783 msgid "LibraryElf Login"
1784 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:7794
1787 msgid "Equidistant conic"
1788 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:1216 950.data.seed-values.sql:1218
1791 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1792 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1795 msgid "Cook Islands "
1796 msgstr "Cookovy ostrovy "
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:324
1799 msgid "Discard/Weed"
1800 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:7940
1803 msgid "El Salvador "
1804 msgstr "Salvador "
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:2604
1807 msgid "Self Check"
1808 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1809
1810 # id::clm.value__iii
1811 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1812 msgid "Sichuan Yi"
1813 msgstr "S'čchuanština"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:4690
1816 msgid ""
1817 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1818 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1819 "If the field is required this setting is ignored."
1820 msgstr ""
1821 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1822 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1823 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:3862 950.data.seed-values.sql:3865
1826 msgid "PayPal test mode"
1827 msgstr "Mód testu PayPal"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:6881
1830 msgid "Yoruba"
1831 msgstr "Jorubština"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:1010
1834 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1835 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:13299
1838 msgid "Koodo Mobile"
1839 msgstr "Koodo Mobile"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:4744
1842 msgid ""
1843 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1844 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1845 "field is required this setting is ignored."
1846 msgstr ""
1847 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1848 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1849 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1852 msgid "Timor"
1853 msgstr "Timor"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:4073
1856 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1857 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:5238
1860 msgid "Cancel Holds"
1861 msgstr "Zrušit rezervace"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:6929
1864 msgid "Speeches"
1865 msgstr "Projevy"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:12913
1868 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1869 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:4813
1872 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1873 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1874
1875 # id::clm.value__alb
1876 #: 950.data.seed-values.sql:6415
1877 msgid "Albanian"
1878 msgstr "Albánština"
1879
1880 #: 950.data.seed-values.sql:12193
1881 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1882 msgstr ""
1883 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1884 "1|HODNOTA 1"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16104
1887 #: 950.data.seed-values.sql:16123
1888 msgid ""
1889 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1890 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1891 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1892 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1893 "6 = bottom list, do not display."
1894 msgstr ""
1895 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1896 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1897 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1898 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1899 "spodní seznam, nezobrazovat."
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1550
1902 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1903 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:14619
1906 msgid "cat"
1907 msgstr "Katalogizace"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:11585
1910 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1911 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:774
1914 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1915 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:7321
1918 msgid "unmediated"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:3613
1922 msgid ""
1923 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1924 "%INCLUDE(header_text)%"
1925 msgstr ""
1926 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1927 "%INCLUDE(header_text)%"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:5048
1930 msgid ""
1931 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1932 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1933 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1934 "balances after an interval of time."
1935 msgstr ""
1936 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
1937 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
1938 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
1939 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
1940
1941 # id::clm.value__wln
1942 #: 950.data.seed-values.sql:6874
1943 msgid "Walloon"
1944 msgstr "Valonština"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8051
1947 msgid "Norway "
1948 msgstr "Norsko "
1949
1950 # id::pgt.name__4
1951 #: 950.data.seed-values.sql:1616
1952 msgid "Catalogers"
1953 msgstr "Katalogizátoři"
1954
1955 #: 950.data.seed-values.sql:6418
1956 msgid "Amharic"
1957 msgstr "Amharština"
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:449
1960 msgid "Overdue Materials"
1961 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:6755
1964 msgid "Rapanui"
1965 msgstr "Rapanuiština"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8561
1968 #: 950.data.seed-values.sql:8577 950.data.seed-values.sql:8593
1969 #: 950.data.seed-values.sql:8609
1970 msgid "Portraits"
1971 msgstr "Portréty"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:2688 950.data.seed-values.sql:2691
1974 msgid "Temporary barcode prefix"
1975 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:1502
1978 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1979 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:12926
1982 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1983 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1984
1985 #: 950.data.seed-values.sql:14999
1986 msgid "Upload Create PO"
1987 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
1988
1989 #: 950.data.seed-values.sql:7605
1990 msgid "Requiems"
1991 msgstr "Rekviem"
1992
1993 #: 950.data.seed-values.sql:5015
1994 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1995 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:322 950.data.seed-values.sql:2601
1998 msgid "Cataloging"
1999 msgstr "Katalogizace"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:264
2002 msgid "3_days_1_renew"
2003 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:7648 950.data.seed-values.sql:7677
2006 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:8341
2007 #: 950.data.seed-values.sql:8371 950.data.seed-values.sql:8401
2008 msgid "Indexes"
2009 msgstr "Rejstříky"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:6425
2012 msgid "Mapuche"
2013 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:6857
2016 msgid "Uighur"
2017 msgstr "Ujgurština"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:1266
2020 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2021 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2022
2023 #: 950.data.seed-values.sql:7603
2024 msgid "Program music"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:7854
2028 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2029 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:11479
2032 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2033 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:3992
2036 msgid "Allow pending addresses"
2037 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:4609
2040 msgid ""
2041 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2042 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2043 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2044 msgstr ""
2045 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2046 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2047 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2048 "nastavení je ignorováno."
2049
2050 # id::clm.value__ind
2051 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2052 msgid "Indonesian"
2053 msgstr "Indonéština"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:500
2056 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2057 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:7662 950.data.seed-values.sql:7693
2060 #: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:8357
2061 #: 950.data.seed-values.sql:8387 950.data.seed-values.sql:8417
2062 msgid "Yearbooks"
2063 msgstr "Ročenky"
2064
2065 #: 950.data.seed-values.sql:3631
2066 msgid ""
2067 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2068 "prevented from checking in"
2069 msgstr ""
2070 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2071 "bude zamezeno vrácení"
2072
2073 #: 950.data.seed-values.sql:8119
2074 msgid "Syria "
2075 msgstr "Sýrie "
2076
2077 #: 950.data.seed-values.sql:7513
2078 msgid "audiocassette"
2079 msgstr "Zvuková kazeta"
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:782
2082 msgid "Allow a user to delete a fund"
2083 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2084
2085 #: 950.data.seed-values.sql:4111
2086 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2087 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2088
2089 #: 950.data.seed-values.sql:12924
2090 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2091 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2092
2093 #: 950.data.seed-values.sql:868
2094 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2095 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2096
2097 #: 950.data.seed-values.sql:13333
2098 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2099 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2100
2101 #: 950.data.seed-values.sql:7952
2102 msgid "Djibouti "
2103 msgstr "Džibutsko "
2104
2105 # id::clm.value__kru
2106 #: 950.data.seed-values.sql:6637
2107 msgid "Kurukh"
2108 msgstr "Kurukh"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:1603
2111 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2112 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2113
2114 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2115 #: 950.data.seed-values.sql:6823 950.data.seed-values.sql:6824
2116 msgid "Tatar"
2117 msgstr "Tatarština"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:768
2120 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2121 msgstr ""
2122 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:7963
2125 msgid "Georgia (Republic) "
2126 msgstr "Gruzie "
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:185
2129 msgid "Series Title (Browse)"
2130 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:13592
2133 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2134 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:8197
2137 msgid "Continuing resource currently published"
2138 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:2832
2141 msgid "Spine and pocket label font size"
2142 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:2805
2145 msgid "Minimum Item Price"
2146 msgstr "Minimální cena exempláře"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:15942
2149 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2150 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:12900
2153 msgid "Heading -- General Subdivision"
2154 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:6695
2157 msgid "Mooré"
2158 msgstr "Mosi (more)"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2161 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2162 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:8116
2165 msgid "Saudi Arabia "
2166 msgstr "Saudská Arábie "
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:7982
2169 msgid "Indonesia "
2170 msgstr "Indonésie "
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:6817
2173 msgid "Syriac"
2174 msgstr "Syrština"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:6616
2177 msgid "Karen"
2178 msgstr "Karenština"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:6544
2181 msgid "Friulian"
2182 msgstr "Friulština (furlanština)"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8139
2185 msgid "Uganda "
2186 msgstr "Uganda "
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:14916
2189 msgid ""
2190 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2191 "system moves on to the next URL"
2192 msgstr ""
2193 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2194 "přesune na další URL."
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:5227
2197 msgid "Template Merge Container"
2198 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:11081
2201 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2202 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:4597
2205 msgid "Show master_account field on patron registration"
2206 msgstr ""
2207 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2208 "údajů čtenáře"
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:11467
2211 msgid "The information is to be or has been deleted."
2212 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:3367
2215 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2216 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:7877
2219 msgid "American Samoa "
2220 msgstr "Americká Samoa "
2221
2222 #: 950.data.seed-values.sql:7719 950.data.seed-values.sql:8424
2223 #: 950.data.seed-values.sql:8445
2224 msgid "Autobiography"
2225 msgstr "Autobiografie"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:12934
2228 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2229 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:6799
2232 msgid "Soninke"
2233 msgstr "Sonikština"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:716
2236 msgid ""
2237 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2238 msgstr ""
2239 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2240 "nová"
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:12825
2243 msgid ""
2244 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2245 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2246 "user params"
2247 msgstr ""
2248 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2249 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2250 "zadaných uživatelem."
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:7960
2253 msgid "Gabon "
2254 msgstr "Gabon "
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8570
2257 #: 950.data.seed-values.sql:8586 950.data.seed-values.sql:8602
2258 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2259 msgid "Samples"
2260 msgstr "Ukázky"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:740
2263 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2264 msgstr ""
2265 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:6582
2268 msgid "Hmong"
2269 msgstr "Hmongština"
2270
2271 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2272 # id::vqbrad.description__5
2273 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:384
2274 #: 950.data.seed-values.sql:405 950.data.seed-values.sql:5154
2275 #: 950.data.seed-values.sql:15399
2276 msgid "ISBN"
2277 msgstr "ISBN"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:822
2280 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2281 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:12894
2284 msgid "Heading -- Topical Term"
2285 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:3601
2288 msgid "Content of footer_text include"
2289 msgstr "Obsah includu footer_text"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:9345
2292 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2293 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:4771
2296 msgid ""
2297 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2298 "registration."
2299 msgstr ""
2300 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2301 "údajů čtenáře"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:6678
2304 msgid "Malay"
2305 msgstr "Malajština"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:13488
2308 msgid "Bulletin.net"
2309 msgstr "Bulletin.net"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:7789
2312 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2313 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2314
2315 # id::citm.value__f
2316 #: 950.data.seed-values.sql:6910
2317 msgid "Manuscript cartographic material"
2318 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2319
2320 #: 950.data.seed-values.sql:140
2321 msgid "Geographic Subject"
2322 msgstr "Geografické téma"
2323
2324 #: 950.data.seed-values.sql:926
2325 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2326 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2327
2328 #: 950.data.seed-values.sql:465
2329 msgid "Notification Fee"
2330 msgstr "Poplatek za upozornění"
2331
2332 #: 950.data.seed-values.sql:3316
2333 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2334 msgstr ""
2335 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2336 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:3343
2339 msgid ""
2340 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2341 "fines"
2342 msgstr ""
2343 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2344 "než jaká je hodnota exempláře."
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:6473
2347 msgid "Cebuano"
2348 msgstr "Cebuánština"
2349
2350 # id::clm.value__moh
2351 #: 950.data.seed-values.sql:6692
2352 msgid "Mohawk"
2353 msgstr "Mohawk"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:700
2356 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2357 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:15101
2360 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2361 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:742
2364 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2365 msgstr ""
2366 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:2718
2369 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2370 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:4663
2373 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2374 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:11860
2377 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2378 msgstr ""
2379 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2382 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2383 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:4429
2386 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2387 msgstr ""
2388 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:690
2391 msgid ""
2392 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2393 "destination or source"
2394 msgstr ""
2395 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
2396 "zdrojové destinaci přepravy."
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:7517
2399 msgid "audio roll"
2400 msgstr "zvukový válec"
2401
2402 #: 950.data.seed-values.sql:1304
2403 msgid "ADMIN_INVOICE"
2404 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2405
2406 #: 950.data.seed-values.sql:8189
2407 msgid "United Kingdom "
2408 msgstr "Spojené Království "
2409
2410 # id::clm.value__jav
2411 #: 950.data.seed-values.sql:6606
2412 msgid "Javanese"
2413 msgstr "Javánština"
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:1398
2416 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2417 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2418
2419 #: 950.data.seed-values.sql:1078
2420 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2421 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:710
2424 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2425 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2426
2427 #: 950.data.seed-values.sql:13200
2428 msgid "Circulation Policy Configuration"
2429 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2430
2431 #: 950.data.seed-values.sql:8149
2432 msgid "Vatican City "
2433 msgstr "Vatikán "
2434
2435 # id::clm.value__kan
2436 #: 950.data.seed-values.sql:6615
2437 msgid "Kannada"
2438 msgstr "Kannadština"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:6513
2441 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2442 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:15107
2445 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2446 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2447
2448 # id::clm.value__per
2449 #: 950.data.seed-values.sql:6743
2450 msgid "Persian"
2451 msgstr "Perština"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:14521
2454 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2455 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:798
2458 msgid "Allow a user to create a new provider"
2459 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:1432
2462 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2463 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2464
2465 #: 950.data.seed-values.sql:9305
2466 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2467 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:712
2470 msgid "Allow a user to bar a patron"
2471 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:7584
2474 msgid "Masses"
2475 msgstr "Mše"
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:7856
2478 msgid "Arrangement"
2479 msgstr "Kompozice"
2480
2481 #: 950.data.seed-values.sql:8059
2482 msgid "Nevada "
2483 msgstr "Nevada "
2484
2485 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8567
2486 #: 950.data.seed-values.sql:8583 950.data.seed-values.sql:8599
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8615
2488 msgid "Coats of arms"
2489 msgstr "Erby"
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:6592
2492 msgid "Inuktitut"
2493 msgstr "Inuktitut"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:6936 950.data.seed-values.sql:7744
2496 msgid "Microopaque"
2497 msgstr "Mikrokarta"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2500 msgid "Kosovo "
2501 msgstr "Kosovo "
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:7692 950.data.seed-values.sql:8326
2504 #: 950.data.seed-values.sql:8356 950.data.seed-values.sql:8386
2505 #: 950.data.seed-values.sql:8416
2506 msgid "Other reports"
2507 msgstr "Ostatní zprávy"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:1248
2510 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2511 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:9373
2514 msgid ""
2515 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2516 msgstr ""
2517 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:728
2520 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2521 msgstr ""
2522 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2523 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2524
2525 # id::clm.value__jpr
2526 #: 950.data.seed-values.sql:6608
2527 msgid "Judeo-Persian"
2528 msgstr "Judeo-perština"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:3910
2531 msgid ""
2532 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2533 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2534 msgstr ""
2535 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2536 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:6664
2539 msgid "Lushai"
2540 msgstr "Lušáí"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:614
2543 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2544 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:7586
2547 msgid "Minuets"
2548 msgstr "Menuety"
2549
2550 # id::clm.value__tah
2551 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2552 msgid "Tahitian"
2553 msgstr "Tahitština"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:7967
2556 msgid "Germany "
2557 msgstr "Německo "
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:814
2560 msgid "Allows a user to create a picklist"
2561 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:1272
2564 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2565 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2566
2567 # id::clfm.value__m
2568 #: 950.data.seed-values.sql:6927
2569 msgid "Mixed forms"
2570 msgstr "Smíšené formy"
2571
2572 #: 950.data.seed-values.sql:874
2573 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2574 msgstr ""
2575 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2576 "vrácených pro čtenáře"
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2579 msgid "Sudan "
2580 msgstr "Súdán "
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:1601
2583 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2584 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2585
2586 # id::clm.value__gay
2587 #: 950.data.seed-values.sql:6549
2588 msgid "Gayo"
2589 msgstr "Gayo"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:3547
2592 msgid "Require patron password"
2593 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:7659 950.data.seed-values.sql:7689
2596 #: 950.data.seed-values.sql:8323 950.data.seed-values.sql:8353
2597 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8413
2598 msgid "Standards/specifications"
2599 msgstr "Standardy/specifikace"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:7805
2602 msgid "Cordiform"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:7945
2606 msgid "Fiji "
2607 msgstr "Fidži "
2608
2609 # id::clfm.value__0
2610 #: 950.data.seed-values.sql:6918
2611 msgid "Not fiction (not further specified)"
2612 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:3727 950.data.seed-values.sql:3730
2615 msgid "AuthorizeNet login"
2616 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:4507
2619 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2620 msgstr ""
2621 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2622 "registračních údajů čtenáře"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:654
2625 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2626 msgstr ""
2627 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2628
2629 #: 950.data.seed-values.sql:532
2630 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2631 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2632
2633 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2634 #: 950.data.seed-values.sql:6548 950.data.seed-values.sql:6730
2635 msgid "Oromo"
2636 msgstr "Oromština"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:4390
2639 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2640 msgstr ""
2641 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2642 "(day_phone)"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:4420
2645 msgid ""
2646 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2647 "patron registration form."
2648 msgstr ""
2649 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2650 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:14542
2653 msgid ""
2654 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2655 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2656 "days."
2657 msgstr ""
2658 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2659 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2660 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2661 "zavřená."
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:4022
2664 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2665 msgstr ""
2666 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:150
2669 msgid "General Keywords"
2670 msgstr "Obecná klíčová slova"
2671
2672 #: 950.data.seed-values.sql:6625
2673 msgid "Khotanese"
2674 msgstr "Chotánština"
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:6449
2677 msgid "Bemba"
2678 msgstr "Bembština"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:940
2681 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2682 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:8131
2685 msgid "Trinidad and Tobago "
2686 msgstr "Trinidad a Tobago "
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:8124
2689 msgid "Thailand "
2690 msgstr "Thajsko "
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:7980
2693 msgid "Illinois "
2694 msgstr "Illinois "
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:3100
2697 msgid ""
2698 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2699 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2700 msgstr ""
2701 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2702 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:6498
2705 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2706 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2707
2708 # id::clm.value__est
2709 #: 950.data.seed-values.sql:6526
2710 msgid "Estonian"
2711 msgstr "Estonština"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:7776
2714 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2715 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:3586
2718 msgid ""
2719 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2720 "%INCLUDE(alert_text)%"
2721 msgstr ""
2722 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2723 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:15922
2726 msgid "Show county field on patron registration"
2727 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:5228
2730 msgid "URL Verification Queue"
2731 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8569
2734 #: 950.data.seed-values.sql:8585 950.data.seed-values.sql:8601
2735 #: 950.data.seed-values.sql:8617
2736 msgid "Forms"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:6567
2740 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2741 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:433
2744 msgid "Branch"
2745 msgstr "Pobočka"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:4438
2748 msgid ""
2749 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2750 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2751 "field is required this setting is ignored."
2752 msgstr ""
2753 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2754 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2755 "nastavení je ignorováno."
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:15566
2758 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2759 msgstr ""
2760 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:15495
2763 msgid ""
2764 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2765 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2766 "activity older than) this amount of time"
2767 msgstr ""
2768 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2769 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2770 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2771 "která zde uvedenena."
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:11458
2774 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2775 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:8193
2778 msgid "Zambia "
2779 msgstr "Zambie "
2780
2781 # id::cbs.source__3
2782 #: 950.data.seed-values.sql:7
2783 msgid "Project Gutenberg"
2784 msgstr "Projekt Gutenberg"
2785
2786 #: 950.data.seed-values.sql:1296
2787 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2788 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:13677
2791 msgid "Element Mobile"
2792 msgstr "Element Mobile"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:3871 950.data.seed-values.sql:3874
2795 msgid "Enable Stripe payments"
2796 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:8074
2799 msgid "Philippines "
2800 msgstr "Filipíny "
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:708
2803 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2804 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:4183
2807 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2808 msgstr ""
2809 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:1635
2812 msgid "Can do anything at the System level"
2813 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:15894
2816 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2817 msgstr ""
2818 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2819 "uživatelského účtu."
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:14510
2822 msgid "Verification via translator-v1"
2823 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:11446
2826 msgid "Shipping Charge"
2827 msgstr "Poštovné"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:11565 950.data.seed-values.sql:11736
2830 #: 950.data.seed-values.sql:11737
2831 msgid "Historical Hold Retention Age"
2832 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7014
2835 #: 950.data.seed-values.sql:7082 950.data.seed-values.sql:7083
2836 #: 950.data.seed-values.sql:7170 950.data.seed-values.sql:7171
2837 msgid "Music Score"
2838 msgstr "Music Score"
2839
2840 # id::clm.value__tig
2841 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2842 msgid "Tigré"
2843 msgstr "Tigrejština"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:3493
2846 msgid "Pop-up alert for errors"
2847 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:14562
2850 msgid ""
2851 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2852 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2853 "is 1."
2854 msgstr ""
2855 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2856 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2857 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2858
2859 #: 950.data.seed-values.sql:7650 950.data.seed-values.sql:7680
2860 #: 950.data.seed-values.sql:8314 950.data.seed-values.sql:8344
2861 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8404
2862 msgid "Legislation"
2863 msgstr "Legislativa"
2864
2865 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2866 msgid "Rarotongan"
2867 msgstr "Rarotongština"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:3214
2870 msgid "Minimum Estimated Wait"
2871 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:4300
2874 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2875 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:6688
2878 msgid "Maltese"
2879 msgstr "Maltština"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:6601
2882 msgid "Inupiaq"
2883 msgstr "Inupiak"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:3995
2886 msgid ""
2887 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2888 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2889 msgstr ""
2890 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2891 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:131
2894 msgid "Corporate Author"
2895 msgstr "Korporace"
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:930
2898 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2899 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:4141
2902 msgid ""
2903 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2904 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2905 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2906 "and right panes."
2907 msgstr ""
2908 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2909 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2910 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2911 "pravý panel."
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:1466
2914 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2915 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:518
2918 msgid "Allow a user to delete a volume"
2919 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:7509
2922 msgid "audiotape reel"
2923 msgstr "cívka zvukové pásky"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:3169
2926 msgid "Default hold shelf expire interval"
2927 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:6456
2930 msgid "Bislama"
2931 msgstr "Bislama"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:6406
2934 msgid "Acoli"
2935 msgstr "Ačoli"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:6986 950.data.seed-values.sql:6987
2938 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7062
2939 msgid "Book"
2940 msgstr "Kniha"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:788
2943 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2944 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:284
2947 msgid "overdue_min"
2948 msgstr "zpoždění_minimální"
2949
2950 # id::crmf.name__3
2951 #: 950.data.seed-values.sql:286
2952 msgid "overdue_mid"
2953 msgstr "zpoždění_střední"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:6573
2956 msgid "Haitian French Creole"
2957 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:6454
2960 msgid "Bikol"
2961 msgstr "Bikolština"
2962
2963 # id::clm.value__swe
2964 #: 950.data.seed-values.sql:6815
2965 msgid "Swedish"
2966 msgstr "Švédština"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:1380
2969 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2970 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:3379
2973 msgid ""
2974 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2975 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2976 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2977 msgstr ""
2978 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2979 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2980 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:3640
2983 msgid ""
2984 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2985 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2986 "not be suppressed."
2987 msgstr ""
2988 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
2989 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
2990 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
2991
2992 #: 950.data.seed-values.sql:7037 950.data.seed-values.sql:7038
2993 #: 950.data.seed-values.sql:7103 950.data.seed-values.sql:7104
2994 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7195
2995 msgid "Cassette audiobook"
2996 msgstr "Audiokniha na kazetě"
2997
2998 # id::aout.name__2
2999 #: 950.data.seed-values.sql:430 950.data.seed-values.sql:2597
3000 msgid "System"
3001 msgstr "Systém"
3002
3003 # id::clm.value__ewe
3004 #: 950.data.seed-values.sql:6528
3005 msgid "Ewe"
3006 msgstr "Eweština"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3009 msgid "Tupi languages"
3010 msgstr "Tupi jazyky"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:8043
3013 msgid "Niger "
3014 msgstr "Niger "
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:11451
3017 msgid "Blanket Order"
3018 msgstr "Paušální objednávka"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:14516
3021 msgid "OPAC Login (jspac)"
3022 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:6511
3025 msgid "Dravidian (Other)"
3026 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:11577
3029 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3030 msgstr ""
3031 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3032 "nenalezenému cíli)"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3035 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3036 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:6885
3039 msgid "Zhuang"
3040 msgstr "Čuangština"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:1190
3043 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3044 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:1597
3047 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3048 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:7489
3051 msgid "computer tape cartridge"
3052 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:12177
3055 msgid "Invalid value for \"status\""
3056 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:8102
3059 msgid "Spanish North Africa "
3060 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3061
3062 #: 950.data.seed-values.sql:6886
3063 msgid "Zande"
3064 msgstr "Zandština"
3065
3066 # id::clm.value__slo
3067 #: 950.data.seed-values.sql:6787
3068 msgid "Slovak"
3069 msgstr "Slovenština"
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:752
3072 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3073 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3074
3075 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3076 msgid "Gilbertese"
3077 msgstr "Kiribatština"
3078
3079 #: 950.data.seed-values.sql:13263
3080 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3081 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:2988
3084 msgid ""
3085 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3086 "are voided."
3087 msgstr ""
3088 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3091 msgid "user_request.create"
3092 msgstr "user_request.create"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:13078
3095 msgid "Canadian Subject Headings"
3096 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:124
3099 msgid "Alternate Title"
3100 msgstr "Další název"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3103 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3104 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:4717
3107 msgid ""
3108 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3109 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3110 "field is shown or required this setting is ignored."
3111 msgstr ""
3112 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3113 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3114 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3115 "toto nastavení bude ignorováno."
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:1114
3118 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3119 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:440
3122 msgid "Your Bookmobile"
3123 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:730
3126 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3127 msgstr ""
3128 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3129 "administr�r�ocalAdmin)"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:16011
3132 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3133 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:6765
3136 msgid "Yakut"
3137 msgstr "Jakutština"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:3142
3140 msgid "Canceled holds display count"
3141 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:572
3144 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3145 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:480
3148 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3149 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:7598
3152 msgid "Passion music"
3153 msgstr "Pašijová hudba"
3154
3155 # id::clm.value__hup
3156 #: 950.data.seed-values.sql:6585
3157 msgid "Hupa"
3158 msgstr "Hupa"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:992
3161 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3162 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3163
3164 # id::clm.value__ice
3165 #: 950.data.seed-values.sql:6588
3166 msgid "Icelandic"
3167 msgstr "Islandština"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:12916
3170 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3171 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:7798
3174 msgid "Armadillo"
3175 msgstr "Pásovec"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:7947
3178 msgid "Florida "
3179 msgstr "Florida "
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:8471
3182 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8497
3183 #: 950.data.seed-values.sql:8510
3184 msgid "Bathymetry, soundings"
3185 msgstr "Batymetrie, měření"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:2751 950.data.seed-values.sql:2754
3188 msgid ""
3189 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3190 msgstr ""
3191 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3192 "akvizici smazány exempláře,"
3193
3194 #: 950.data.seed-values.sql:3622
3195 msgid ""
3196 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3197 "%INCLUDE(notice_text)%"
3198 msgstr ""
3199 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3200 "%INCLUDE(notice_text)%"
3201
3202 # id::clm.value__akk
3203 #: 950.data.seed-values.sql:6414
3204 msgid "Akkadian"
3205 msgstr "Akkadština"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:1200
3208 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3209 msgstr ""
3210 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3211
3212 # id::clm.value__snd
3213 #: 950.data.seed-values.sql:6797
3214 msgid "Sindhi"
3215 msgstr "Sindhština"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:772
3218 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3219 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:7702
3222 msgid "Full score, miniature or study size"
3223 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:7563
3226 msgid "Chaconnes"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:14170
3230 msgid "US Cellular"
3231 msgstr "US Cellular"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:1172
3234 msgid ""
3235 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3236 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:2796 950.data.seed-values.sql:2799
3239 msgid "Default Item Price"
3240 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:5064
3243 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3244 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:15039
3247 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3248 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:6623
3251 msgid "Khoisan (Other)"
3252 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:622
3255 msgid "Allow a user to update a copy location"
3256 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:1542
3259 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3260 msgstr ""
3261 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3262 "exempláře"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:14822
3265 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3266 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:7277
3269 msgid "notated music"
3270 msgstr "zápis hudby"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:6802
3273 msgid "Songhai"
3274 msgstr "Songhajština"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:4795
3277 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3278 msgstr ""
3279 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:4807
3282 msgid ""
3283 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3284 "registration."
3285 msgstr ""
3286 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3287
3288 #: 950.data.seed-values.sql:7936
3289 msgid "Equatorial Guinea "
3290 msgstr "Rovníková Guinea "
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:13101
3293 msgid "Vandelay Queue"
3294 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:928
3297 msgid "CREATE_SURVEY"
3298 msgstr "CREATE_SURVEY"
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:7887
3301 msgid "Belgium "
3302 msgstr "Belgie "
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:7706
3305 msgid "Close score"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:8039
3309 msgid "North Carolina "
3310 msgstr "Severní Karolína "
3311
3312 # id::crahp.name__1
3313 #: 950.data.seed-values.sql:306
3314 msgid "3month"
3315 msgstr "3měsíční"
3316
3317 #: 950.data.seed-values.sql:7785
3318 msgid "Cassini-Soldner"
3319 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3320
3321 #: 950.data.seed-values.sql:7554
3322 msgid "Anthems"
3323 msgstr "Hymny"
3324
3325 #: 950.data.seed-values.sql:7896
3326 msgid "Solomon Islands "
3327 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3328
3329 #: 950.data.seed-values.sql:862
3330 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3331 msgstr ""
3332 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3333
3334 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3335 # id::clm.value__cze
3336 #: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:351
3337 #: 950.data.seed-values.sql:6500
3338 msgid "Czech"
3339 msgstr "Čeština"
3340
3341 # id::clm.value__mni
3342 #: 950.data.seed-values.sql:6690
3343 msgid "Manipuri"
3344 msgstr "Manipurština"
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:1256
3347 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3348 msgstr ""
3349 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3350 "karet"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:724
3353 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3354 msgstr ""
3355 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3356 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3357
3358 #: 950.data.seed-values.sql:14498
3359 msgid "Login via opensrf"
3360 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:6355
3363 msgid "Carrier Type"
3364 msgstr "Typ nosiče"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:3145
3367 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3368 msgstr ""
3369 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3370
3371 #: 950.data.seed-values.sql:7580
3372 msgid "Hymns"
3373 msgstr "Chvalozpěvy"
3374
3375 #: 950.data.seed-values.sql:1302
3376 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3377 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3378
3379 #: 950.data.seed-values.sql:3253
3380 msgid ""
3381 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3382 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3383 msgstr ""
3384 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3385 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:1038
3388 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3389 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:6860
3392 msgid "Undetermined"
3393 msgstr "Nezjištěno"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:6827
3396 msgid "Terena"
3397 msgstr "Tereno"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:128
3400 msgid "Title Proper"
3401 msgstr "Název"
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:7569
3404 msgid "Chorales"
3405 msgstr "Chorály"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:2814
3408 msgid "Maximum Item Price"
3409 msgstr "Maximální cena exempláře"
3410
3411 # id::clm.value__rum
3412 #: 950.data.seed-values.sql:6760
3413 msgid "Romanian"
3414 msgstr "Rumunština"
3415
3416 #: 950.data.seed-values.sql:8030
3417 msgid "Mississippi "
3418 msgstr "Mississippi "
3419
3420 # id::clm.value__srd
3421 #: 950.data.seed-values.sql:6805
3422 msgid "Sardinian"
3423 msgstr "Sardština"
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3426 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3427 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:486
3430 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3431 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3434 msgid "Animation and live action"
3435 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:11476
3438 msgid "Canceled: Not Found"
3439 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:8220
3442 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8248
3443 #: 950.data.seed-values.sql:8262 950.data.seed-values.sql:8276
3444 #: 950.data.seed-values.sql:8290
3445 msgid "Thematic index"
3446 msgstr "Tematický rejstřík"
3447
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1168
3449 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3450 msgstr ""
3451 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:2613
3454 msgid "Offline"
3455 msgstr "Offline"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:7985
3458 msgid "Israel "
3459 msgstr "Izrael "
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:5074
3462 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3463 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:8474
3466 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8500
3467 #: 950.data.seed-values.sql:8513
3468 msgid "Pictorially"
3469 msgstr "Obrázek bez projekce"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3472 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3473 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:1290
3476 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3477 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3480 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3481 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:1042
3484 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3485 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:2790
3488 msgid ""
3489 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3490 "interface."
3491 msgstr ""
3492 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3493 "vytvoření svazků / exemplářů."
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:664
3496 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3497 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:14238
3500 msgid "Verizon Wireless"
3501 msgstr "Verizon Wireless"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:6728
3504 msgid "Ojibwa"
3505 msgstr "Odžibwejština"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:7389
3508 msgid "roll"
3509 msgstr "kotouč"
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:14895
3512 msgid ""
3513 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3514 "will follow before giving up."
3515 msgstr ""
3516 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3517 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:6992 950.data.seed-values.sql:6993
3520 #: 950.data.seed-values.sql:7067 950.data.seed-values.sql:7068
3521 #: 950.data.seed-values.sql:7149 950.data.seed-values.sql:7150
3522 msgid "Software and video games"
3523 msgstr "Software a videohry"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3526 msgid "Walamo"
3527 msgstr "Walamština"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:3244
3530 msgid ""
3531 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3532 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3533 msgstr ""
3534 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3535 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:6707
3538 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3539 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3540
3541 #: 950.data.seed-values.sql:6659
3542 msgid "Luba-Katanga"
3543 msgstr "Lubu-katanžština"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:1062
3546 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3547 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3548
3549 #: 950.data.seed-values.sql:6920
3550 msgid "Comic strips"
3551 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3552
3553 # id::clm.value__ido
3554 #: 950.data.seed-values.sql:6589
3555 msgid "Ido"
3556 msgstr "Ido"
3557
3558 # id::i18n_l.description__fr-CA
3559 #: 950.data.seed-values.sql:360
3560 msgid "Canadian French"
3561 msgstr "Kanadská francouzština"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:844
3564 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3565 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:11604
3568 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3569 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:6536
3572 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3573 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3574
3575 #: 950.data.seed-values.sql:1500
3576 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3577 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:13864
3580 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3581 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3582
3583 #: 950.data.seed-values.sql:14000
3584 msgid "Edge Wireless"
3585 msgstr "Edge Wireless"
3586
3587 #: 950.data.seed-values.sql:5236
3588 msgid "Checkout Items"
3589 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:6431
3592 msgid "Athapascan (Other)"
3593 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:2880
3596 msgid ""
3597 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3598 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3599 msgstr ""
3600 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3601 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:6708
3604 msgid "Ndonga"
3605 msgstr "Ndondština"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:6331
3608 msgid "OPAC Format Icons"
3609 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:7469
3612 msgid "microfiche"
3613 msgstr "mikrofiš"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3616 msgid "Manitoba "
3617 msgstr "Manitoba "
3618
3619 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3620 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3621 msgstr ""
3622 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3623 "telefonátu s vyrozuměním"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:7341
3626 msgid "microform"
3627 msgstr "mikroforma"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:11463
3630 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3631 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:7305
3634 msgid "cartographic moving image"
3635 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:8551 950.data.seed-values.sql:8568
3638 #: 950.data.seed-values.sql:8584 950.data.seed-values.sql:8600
3639 #: 950.data.seed-values.sql:8616
3640 msgid "Genealogical tables"
3641 msgstr "Genealogické tabulky"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:7725 950.data.seed-values.sql:8430
3644 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3645 msgid "Reporting"
3646 msgstr "Výkazy"
3647
3648 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3649 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:390
3650 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:15397
3651 msgid "Title"
3652 msgstr "Název"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:3736 950.data.seed-values.sql:3739
3655 msgid "AuthorizeNet password"
3656 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:8167
3659 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3660 msgstr "Kokosové ostrovy "
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:2553
3663 msgid "Default location for holds pickup"
3664 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3665
3666 #: 950.data.seed-values.sql:2778
3667 msgid "Default copy status (fast add)"
3668 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3669
3670 #: 950.data.seed-values.sql:8071
3671 msgid "Peru "
3672 msgstr "Peru "
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:4759
3675 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3676 msgstr ""
3677 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:698
3680 msgid ""
3681 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3682 msgstr ""
3683 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3684 "tentýž titul)"
3685
3686 #: 950.data.seed-values.sql:14051
3687 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3688 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:3835 950.data.seed-values.sql:3838
3691 msgid "PayPal login"
3692 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3693
3694 #: 950.data.seed-values.sql:580
3695 msgid "User may create a new patron statistical category"
3696 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3697
3698 # id::clm.value__fat
3699 #: 950.data.seed-values.sql:6533
3700 msgid "Fanti"
3701 msgstr "Fantiština"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:6828
3704 msgid "Tetum"
3705 msgstr "Tetumština"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:4019
3708 msgid "Lock Usernames"
3709 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:2615
3712 msgid "SMS Text Messages"
3713 msgstr "SMS"
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:8166
3716 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3717 msgstr "Vánoční ostrov "
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:7770
3720 msgid "Chamberlin trimetric"
3721 msgstr ""
3722
3723 # id::clm.value__mas
3724 #: 950.data.seed-values.sql:6676
3725 msgid "Masai"
3726 msgstr "Masajština"
3727
3728 # id::clm.value__bam
3729 #: 950.data.seed-values.sql:6442
3730 msgid "Bambara"
3731 msgstr "Bambarština"
3732
3733 # id::cam.description__b
3734 #: 950.data.seed-values.sql:6893
3735 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3736 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:6772
3739 msgid "Santali"
3740 msgstr "Santálí"
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:1384
3743 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3744 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3745
3746 # id::clm.value__vot
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6867
3748 msgid "Votic"
3749 msgstr "Votiatština"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:8101
3752 msgid "Senegal "
3753 msgstr "Senegal "
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:952
3756 msgid "DELETE_LASSO"
3757 msgstr "DELETE_LASSO"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:12943
3760 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3761 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:8176
3764 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3765 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:1620 950.data.seed-values.sql:2596
3768 msgid "Acquisitions"
3769 msgstr "Akvizice"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:552
3772 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3773 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3774
3775 #: 950.data.seed-values.sql:12261
3776 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3777 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:842
3780 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3781 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:3577
3784 msgid ""
3785 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3786 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3787 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3788 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3789 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3790 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3791 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3792 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3793 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3794 "Do Not Print as options)."
3795 msgstr ""
3796 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3797 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3798 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3799 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3800 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3801 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3802 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3803 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3804 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3805 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3806 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3809 msgid "Mozambique "
3810 msgstr "Mosambik "
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:19
3813 msgid "Barred"
3814 msgstr "Omezení transakcí"
3815
3816 # id::clm.value__hil
3817 #: 950.data.seed-values.sql:6578
3818 msgid "Hiligaynon"
3819 msgstr "Hiligayonština"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:3012
3822 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3823 msgstr ""
3824 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:14511
3827 msgid "Verification via xmlrpc"
3828 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:794
3831 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3832 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:1232
3835 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3836 msgstr ""
3837 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:4312
3840 msgid ""
3841 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3842 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3843 "field is required this setting is ignored."
3844 msgstr ""
3845 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3846 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3847 "je toto nastavení ignorováno."
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:784
3850 msgid "Allow a user to view a fund"
3851 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:7618
3854 msgid "Toccatas"
3855 msgstr "Tokáty"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3858 msgid "Yemen "
3859 msgstr "Jemen "
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:13401
3862 msgid "SaskTel"
3863 msgstr "SaskTel"
3864
3865 #: 950.data.seed-values.sql:2607
3866 msgid "Global"
3867 msgstr "Globální"
3868
3869 #: 950.data.seed-values.sql:11444
3870 msgid "Tax"
3871 msgstr "Daň"
3872
3873 #: 950.data.seed-values.sql:1312
3874 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3875 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3876
3877 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3878 #: 950.data.seed-values.sql:6527 950.data.seed-values.sql:6554
3879 msgid "Ethiopic"
3880 msgstr "Etiopština"
3881
3882 #: 950.data.seed-values.sql:7616
3883 msgid "Symphonies"
3884 msgstr "Symfonie"
3885
3886 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3887 msgid "Turkmenistan "
3888 msgstr "Turkmenistán "
3889
3890 # id::clm.value__ijo
3891 #: 950.data.seed-values.sql:6591
3892 msgid "Ijo"
3893 msgstr "Idžo"
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:1599
3896 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3897 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:325
3900 msgid "Damaged"
3901 msgstr "Poškozeno"
3902
3903 #: 950.data.seed-values.sql:766
3904 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3905 msgstr ""
3906 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:8118
3909 msgid "Namibia "
3910 msgstr "Namíbie "
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:6704
3913 msgid "Nauru"
3914 msgstr "Nauruština"
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:810
3917 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3918 msgstr ""
3919 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:16143
3922 msgid "Disable Patron Credit"
3923 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:826
3926 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3927 msgstr ""
3928 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3931 msgid "Content of notice_text include"
3932 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:12294
3935 msgid ""
3936 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3937 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
3938
3939 # id::clm.value__geo
3940 #: 950.data.seed-values.sql:6552
3941 msgid "Georgian"
3942 msgstr "Gruzínština"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:7633
3945 msgid "Separate supplement to another work"
3946 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:7437
3949 msgid "film cartridge"
3950 msgstr "kazeta s filmem"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:2976
3953 msgid "Claim Return Copy Status"
3954 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3955
3956 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3957 #: 950.data.seed-values.sql:6480 950.data.seed-values.sql:6842
3958 msgid "Truk"
3959 msgstr "Čukčtina"
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:538
3962 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3963 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3966 msgid "Northern Territory "
3967 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
3968
3969 #: 950.data.seed-values.sql:1416
3970 msgid "user_request.update"
3971 msgstr "user_request.update"
3972
3973 #: 950.data.seed-values.sql:7441
3974 msgid "microscope slide"
3975 msgstr "sklíčko"
3976
3977 #: 950.data.seed-values.sql:16098
3978 msgid "Items Out Lost display setting"
3979 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3980
3981 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
3982 #: 950.data.seed-values.sql:6568 950.data.seed-values.sql:6569
3983 msgid "Guarani"
3984 msgstr "Guaraní"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:4852
3987 msgid ""
3988 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3989 "instances."
3990 msgstr ""
3991 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
3992 "rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
3993
3994 # id::clm.value__sga
3995 #: 950.data.seed-values.sql:6778
3996 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3997 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:7622
4000 msgid "Variations"
4001 msgstr "Variace"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:6577
4004 msgid "Herero"
4005 msgstr "Herero"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:8016
4008 msgid "Maine "
4009 msgstr "Maine "
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:7728 950.data.seed-values.sql:8433
4012 #: 950.data.seed-values.sql:8454
4013 msgid "Language instruction"
4014 msgstr "Jazyková lekce"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:6757
4017 msgid "Romance (Other)"
4018 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:750
4021 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4022 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4023
4024 # id::clm.value__eng
4025 #: 950.data.seed-values.sql:6521
4026 msgid "English"
4027 msgstr "Angličtina"
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:1470
4030 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4031 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4032
4033 #: 950.data.seed-values.sql:8017
4034 msgid "Mauritius "
4035 msgstr "Mauricius "
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4038 msgid "Juvenile"
4039 msgstr "Nezletilí"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:7953
4042 msgid "Georgia "
4043 msgstr "Georgia "
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:13080
4046 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
4047 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8527
4050 #: 950.data.seed-values.sql:8537
4051 msgid "Loose-leaf"
4052 msgstr "Volné listy"
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:14513
4055 msgid "SIP2 User Verification"
4056 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:8148
4059 msgid "British Virgin Islands "
4060 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:8026
4063 msgid "Missouri "
4064 msgstr "Missouri "
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:6966
4067 msgid "8 mm."
4068 msgstr "8 mm."
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4071 msgid "Mayotte "
4072 msgstr "Mayotte "
4073
4074 #: 950.data.seed-values.sql:7838
4075 msgid "Updating database"
4076 msgstr "Aktualizuji databázi"
4077
4078 # id::clm.value__iro
4079 #: 950.data.seed-values.sql:6604
4080 msgid "Iroquoian (Other)"
4081 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4082
4083 #: 950.data.seed-values.sql:6724
4084 msgid "Nyankole"
4085 msgstr "Nyankolština"
4086
4087 #: 950.data.seed-values.sql:12904
4088 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4089 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:2614
4092 msgid "Receipt Template"
4093 msgstr "Šablona stvrzenky"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:3415
4096 msgid ""
4097 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4098 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4099 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4100 "requests for the user drops back below this number."
4101 msgstr ""
4102 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4103 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4104 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4105 "neklesne pod tento počet."
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:7285
4108 msgid "computer program"
4109 msgstr "počítačový program"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:8063
4112 msgid "New Zealand "
4113 msgstr "Nový Zéland "
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
4116 msgid "Default level of patrons' internet access"
4117 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:746
4120 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4121 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4122
4123 # id::clm.value__hun
4124 #: 950.data.seed-values.sql:6584
4125 msgid "Hungarian"
4126 msgstr "Maďarština"
4127
4128 # id::clfm.description__0
4129 #: 950.data.seed-values.sql:6918
4130 msgid ""
4131 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4132 "literary form is desired"
4133 msgstr ""
4134 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4135 "požadována"
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:936
4138 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4139 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4140
4141 #: 950.data.seed-values.sql:8205
4142 msgid "Questionable date"
4143 msgstr "Sporné datum"
4144
4145 # id::clm.value__mdr
4146 #: 950.data.seed-values.sql:6679
4147 msgid "Mandar"
4148 msgstr "Mandar"
4149
4150 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4151 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4152 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:34
4155 msgid "Note, no blocks"
4156 msgstr "Poznámka bez blokací"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:3172
4159 msgid ""
4160 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4161 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4162 msgstr ""
4163 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4164 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4165
4166 #: 950.data.seed-values.sql:16042
4167 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4168 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4169
4170 #: 950.data.seed-values.sql:3709
4171 msgid "Allow Credit Card Payments"
4172 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:7911
4175 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4176 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4177
4178 #: 950.data.seed-values.sql:3568
4179 msgid ""
4180 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4181 "scanned and auto-load the new patron."
4182 msgstr ""
4183 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4184 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4185
4186 #: 950.data.seed-values.sql:1350
4187 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4188 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4189
4190 #: 950.data.seed-values.sql:3118
4191 msgid ""
4192 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4193 "creation date."
4194 msgstr ""
4195 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4196 "exempláře namísto data vytvoření."
4197
4198 #: 950.data.seed-values.sql:1136
4199 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4200 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4201
4202 #: 950.data.seed-values.sql:7593
4203 msgid "Operas"
4204 msgstr "Opery"
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:8152
4207 msgid "Vietnam "
4208 msgstr "Vietnam "
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:7589
4211 msgid "Multiple forms"
4212 msgstr "Více různých forem"
4213
4214 # id::clm.value__bra
4215 #: 950.data.seed-values.sql:6460
4216 msgid "Braj"
4217 msgstr "Bradžština"
4218
4219 #: 950.data.seed-values.sql:7573
4220 msgid "Dance forms"
4221 msgstr "Taneční formy"
4222
4223 #: 950.data.seed-values.sql:7893
4224 msgid "Bermuda Islands "
4225 msgstr "Bermudy "
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:5044
4228 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4229 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:7761
4232 msgid "Project not specified"
4233 msgstr "Projekt nespecifikován"
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:15090
4236 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4237 msgstr ""
4238 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4239 "shodu"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:6553
4242 msgid "German"
4243 msgstr "Němčina"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:12165
4246 msgid "Import failed due to barcode collision"
4247 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:8136
4250 msgid "Tanzania "
4251 msgstr "Tanzánie "
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:1206
4254 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4255 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:1378
4258 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4259 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:10892
4262 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4263 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1418
4266 msgid "user_request.view"
4267 msgstr "user_request.view"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:6998 950.data.seed-values.sql:6999
4270 #: 950.data.seed-values.sql:7155 950.data.seed-values.sql:7156
4271 msgid "E-book"
4272 msgstr "E-kniha"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:3595
4275 msgid ""
4276 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4277 "%INCLUDE(event_text)%"
4278 msgstr ""
4279 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4280 "%INCLUDE(event_text)%"
4281
4282 # id::clm.value__vie
4283 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4284 msgid "Vietnamese"
4285 msgstr "Vietnamština"
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:1354
4288 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4289 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:996
4292 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4293 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4294
4295 #: 950.data.seed-values.sql:7711
4296 msgid "Score"
4297 msgstr "Notový zápis"
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:7325
4300 msgid "stereographic"
4301 msgstr "stereografický"
4302
4303 # id::clm.value__nzi
4304 #: 950.data.seed-values.sql:6726
4305 msgid "Nzima"
4306 msgstr "Nzima"
4307
4308 # id::clm.value__dut
4309 #: 950.data.seed-values.sql:6514
4310 msgid "Dutch"
4311 msgstr "Nizozemština"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:2504 950.data.seed-values.sql:2505
4314 msgid "OPAC Font Size"
4315 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:2608
4318 msgid "Finances"
4319 msgstr "Finance"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:2612
4322 msgid "Booking"
4323 msgstr "Rezervace zdrojů"
4324
4325 # id::clm.value__nap
4326 #: 950.data.seed-values.sql:6703
4327 msgid "Neapolitan Italian"
4328 msgstr "Neapolská italština"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:14153
4331 msgid "Qwest Wireless"
4332 msgstr "Qwest Wireless"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:4861
4335 msgid ""
4336 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4337 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4338 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4339 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4340 "files to the remote directory."
4341 msgstr ""
4342 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4343 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4344 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4345 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4346 "vzdáleného adresáře."
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:315
4349 msgid "Missing"
4350 msgstr "Nezvěstné"
4351
4352 # id::clm.value__ota
4353 #: 950.data.seed-values.sql:6733
4354 msgid "Turkish, Ottoman"
4355 msgstr "Turečtina, osmanská"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:8151
4358 msgid "Virgin Islands of the United States "
4359 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:11508
4362 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4363 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:1400
4366 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4367 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4370 msgid "Sundanese"
4371 msgstr "Sundština"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:608
4374 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4375 msgstr ""
4376 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:692
4379 msgid ""
4380 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4381 "source or dest"
4382 msgstr ""
4383 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
4384 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:10903
4387 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4388 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:5237
4391 msgid "View Holds"
4392 msgstr "Zobrazit rezervace"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
4395 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4396 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:14187
4399 msgid "Unicel"
4400 msgstr "Unicel"
4401
4402 # id::i18n_l.name__es-MX
4403 #: 950.data.seed-values.sql:368
4404 msgid "Spanish (Mexico)"
4405 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4406
4407 # id::citm.value__i
4408 #: 950.data.seed-values.sql:6913
4409 msgid "Nonmusical sound recording"
4410 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4411
4412 # id::pgt.name__2
4413 #: 950.data.seed-values.sql:1612
4414 msgid "Patrons"
4415 msgstr "Čtenáři"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:1032
4418 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4419 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:7828 950.data.seed-values.sql:8522
4422 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4423 msgid "Calendar"
4424 msgstr "Kalendář"
4425
4426 # id::clm.value__nbl
4427 #: 950.data.seed-values.sql:6706
4428 msgid "Ndebele (South Africa)"
4429 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:7997
4432 msgid "Kansas "
4433 msgstr "Kansas "
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:908
4436 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4437 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:6751
4440 msgid "Provençal (to 1500)"
4441 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:102
4444 msgid "Series"
4445 msgstr "Edice"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:11520
4448 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4449 msgstr ""
4450 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:8153
4453 msgid "Various places "
4454 msgstr "Různá místa "
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:6455
4457 msgid "Edo"
4458 msgstr "Bini"
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:6593
4461 msgid "Interlingue"
4462 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:11438
4465 msgid "Canadian Dollars"
4466 msgstr "Kanadské dolary"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:15175
4469 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4470 msgstr ""
4471 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4472 "akvizici"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:1414
4475 msgid "user_request.delete"
4476 msgstr "user_request.delete"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:8190
4479 msgid "United States "
4480 msgstr "Spojené státy "
4481
4482 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4483 #: 950.data.seed-values.sql:6523 950.data.seed-values.sql:6525
4484 msgid "Esperanto"
4485 msgstr "Esperanto"
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4488 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4489 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:14618
4492 msgid "circ"
4493 msgstr "Výpůjčky"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:536
4496 msgid "Allow a user to check in a copy"
4497 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4498
4499 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
4500 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:388
4501 #: 950.data.seed-values.sql:409 950.data.seed-values.sql:15398
4502 msgid "Author"
4503 msgstr "Autor"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4506 msgid "South Africa "
4507 msgstr "Jižní Afrika "
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:8032
4510 msgid "Mauritania "
4511 msgstr "Mauritánie "
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:14959 950.data.seed-values.sql:14965
4514 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4515 msgstr ""
4516
4517 # id::crcd.name__5
4518 #: 950.data.seed-values.sql:266
4519 msgid "2_months_2_renew"
4520 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:7561
4523 msgid "Canzonas"
4524 msgstr "kancóna"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:7031 950.data.seed-values.sql:7032
4527 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7098
4528 #: 950.data.seed-values.sql:7188 950.data.seed-values.sql:7189
4529 msgid "CD Audiobook"
4530 msgstr "Audiokniha na CD"
4531
4532 #: 950.data.seed-values.sql:7377
4533 msgid "video cartridge"
4534 msgstr "videokazeta"
4535
4536 #: 950.data.seed-values.sql:43
4537 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4538 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4539
4540 #: 950.data.seed-values.sql:8066
4541 msgid "Ontario "
4542 msgstr "Ontario "
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:4708
4545 msgid ""
4546 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4547 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4548 "field is required this setting is ignored."
4549 msgstr ""
4550 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4551 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4552 "je ignorováno."
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:590
4555 msgid "User may update a copy statistical category"
4556 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4557
4558 # id::cifm.value__a
4559 #: 950.data.seed-values.sql:6934 950.data.seed-values.sql:7742
4560 msgid "Microfilm"
4561 msgstr "Mikrofilm"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:7233
4564 msgid "three-dimensional form"
4565 msgstr "trojrozměrná forma"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:1452
4568 msgid "Create prefix label definition."
4569 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:2540 950.data.seed-values.sql:2541
4572 msgid "Copy Editor Template"
4573 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:3748
4576 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4577 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:15141
4580 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4581 msgstr ""
4582 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:11304
4585 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4586 msgstr ""
4587 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4588 "tisk."
4589
4590 # id::clm.value__ita
4591 #: 950.data.seed-values.sql:6605
4592 msgid "Italian"
4593 msgstr "Italština"
4594
4595 # id::clm.value__aus
4596 #: 950.data.seed-values.sql:6432
4597 msgid "Australian languages"
4598 msgstr "Australské jazky"
4599
4600 # id::clm.value__roh
4601 #: 950.data.seed-values.sql:6758
4602 msgid "Raeto-Romance"
4603 msgstr "Rétorománština"
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:7594
4606 msgid "Oratorios"
4607 msgstr "Oratoria"
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:1504
4610 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4611 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:12272
4614 msgid ""
4615 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4616 msgstr ""
4617 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4618
4619 #: 950.data.seed-values.sql:3457
4620 msgid "Invalid patron address penalty"
4621 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4622
4623 #: 950.data.seed-values.sql:8099
4624 msgid "Seychelles "
4625 msgstr "Seychely "
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:914
4628 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4629 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:4219
4632 msgid "Idle timeout"
4633 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4634
4635 #: 950.data.seed-values.sql:1544
4636 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4637 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4638
4639 #: 950.data.seed-values.sql:994
4640 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4641 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4642
4643 # id::clm.value__chu
4644 #: 950.data.seed-values.sql:6486
4645 msgid "Church Slavic"
4646 msgstr "Církevní slověnština"
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:8113
4649 msgid "Western Sahara "
4650 msgstr "Západní Sahara "
4651
4652 #: 950.data.seed-values.sql:14136
4653 msgid "Pioneer Cellular"
4654 msgstr "Pioneer Cellular"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4657 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4658 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4661 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4662 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4663
4664 #: 950.data.seed-values.sql:7857
4665 msgid "Both transposed and arranged"
4666 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4667
4668 #: 950.data.seed-values.sql:2652 950.data.seed-values.sql:2655
4669 msgid "Default copy location"
4670 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4671
4672 #: 950.data.seed-values.sql:23
4673 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4674 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4675
4676 #: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7694
4677 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8358
4678 #: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:8418
4679 msgid "Treaties"
4680 msgstr "Smlouvy"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:12938
4683 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4684 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:15033
4687 msgid "Upload Default Provider"
4688 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:11616
4691 msgid ""
4692 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4693 "library"
4694 msgstr ""
4695 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4696 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4699 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4700 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4701
4702 # id::clm.value__mar
4703 #: 950.data.seed-values.sql:6675
4704 msgid "Marathi"
4705 msgstr "Maráthština"
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:1366
4708 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4709 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:3307
4712 msgid ""
4713 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4714 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4715 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4716 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4717 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4718 msgstr ""
4719 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4720 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4721 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4722 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4723 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:3478
4726 msgid ""
4727 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4728 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4729 msgstr ""
4730 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4731 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:8467
4734 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8493
4735 #: 950.data.seed-values.sql:8506
4736 msgid "Contours"
4737 msgstr "Kontury"
4738
4739 #: 950.data.seed-values.sql:14517
4740 msgid "OPAC Login (tpac)"
4741 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:1006
4744 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4745 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:14255
4748 msgid "USA Mobility"
4749 msgstr "USA Mobility"
4750
4751 # id::aout.opac_label__2
4752 # nutný kontext
4753 #: 950.data.seed-values.sql:431
4754 msgid "Local Library System"
4755 msgstr "Lokální knihovní systém"
4756
4757 # id::clm.value__kor
4758 #: 950.data.seed-values.sql:6633
4759 msgid "Korean"
4760 msgstr "Korejština"
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:13108 950.data.seed-values.sql:13114
4763 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4764 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:3505
4767 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4768 msgstr ""
4769 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4770 "půjčování"
4771
4772 # id::clm.value__elx
4773 #: 950.data.seed-values.sql:6520
4774 msgid "Elamite"
4775 msgstr "Elamština"
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:3394
4778 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4779 msgstr ""
4780 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4781 "novější."
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:4031
4784 msgid ""
4785 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4786 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4787 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4788 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4789 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4790 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4791 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4792 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4793 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4794 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4795 "the staff client ignores this setting."
4796 msgstr ""
4797 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
4798 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
4799 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
4800 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
4801 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
4802 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
4803 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
4804 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
4805 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
4806 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
4807 "toto nastavení ignoruje."
4808
4809 #: 950.data.seed-values.sql:1020
4810 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4811 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4812
4813 # id::clm.value__mak
4814 #: 950.data.seed-values.sql:6670
4815 msgid "Makasar"
4816 msgstr "Makasarština"
4817
4818 #: 950.data.seed-values.sql:2823
4819 msgid "Spine and pocket label font family"
4820 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:2913
4823 msgid "Booking elbow room"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:714
4827 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4828 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
4829
4830 # id::clm.value__lug
4831 #: 950.data.seed-values.sql:6660
4832 msgid "Ganda"
4833 msgstr "Ganda"
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4836 msgid "Malawi "
4837 msgstr "Malawi "
4838
4839 #: 950.data.seed-values.sql:15067
4840 msgid "Upload Default Merge Profile"
4841 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
4842
4843 # id::clm.value__hit
4844 #: 950.data.seed-values.sql:6581
4845 msgid "Hittite"
4846 msgstr "Chetitština"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:1030
4849 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4850 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:11489
4853 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4854 msgstr "Množství zboží ve skladu"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:3313
4857 msgid "Lost items usable on checkin"
4858 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:8146
4861 msgid "Uzbekistan "
4862 msgstr "Uzbekistán "
4863
4864 # id::cifm.value__f
4865 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6989
4866 #: 950.data.seed-values.sql:6990 950.data.seed-values.sql:7064
4867 #: 950.data.seed-values.sql:7065 950.data.seed-values.sql:7146
4868 #: 950.data.seed-values.sql:7147 950.data.seed-values.sql:7747
4869 msgid "Braille"
4870 msgstr "Braillovo písmo"
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:7927
4873 msgid "Cyprus "
4874 msgstr "Kypr "
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:872
4877 msgid ""
4878 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4879 "Administrators\" group"
4880 msgstr ""
4881 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
4882 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:6908
4885 msgid "Mixed materials"
4886 msgstr "Smíšené dokumenty"
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:3136
4889 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4890 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:1128
4893 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4894 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:2600
4897 msgid "Security"
4898 msgstr "Zabezpečení"
4899
4900 #: 950.data.seed-values.sql:319
4901 msgid "On holds shelf"
4902 msgstr "Na regále s rezervacemi"
4903
4904 #: 950.data.seed-values.sql:3430
4905 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4906 msgstr ""
4907 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
4908 "samoobslužném provozu"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:12185
4911 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4912 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:7397
4915 msgid "card"
4916 msgstr "karta"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:6882
4919 msgid "Yupik languages"
4920 msgstr "Yupik"
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:6852
4923 msgid "Tuvaluan"
4924 msgstr "Tuvalština"
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:14504
4927 msgid "SIP2 Proxy Login"
4928 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
4929
4930 # id::clm.value__nso
4931 #: 950.data.seed-values.sql:6720
4932 msgid "Northern Sotho"
4933 msgstr "Severní sothoština"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:8158
4936 msgid "Wallis and Futuna "
4937 msgstr "Wallis a Futuna "
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:3793
4940 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4941 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:6611
4944 msgid "Kabyle"
4945 msgstr "Kabulí"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:502
4948 msgid "Allow a user to renew items"
4949 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:976
4952 msgid "DELETE_TRANSIT"
4953 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:12882
4956 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4957 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
4958
4959 # id::aout.name__4
4960 #: 950.data.seed-values.sql:436
4961 msgid "Sub-library"
4962 msgstr "Dílčí knihovna"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:4537
4965 msgid ""
4966 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4967 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4968 "field is shown or required this setting is ignored."
4969 msgstr ""
4970 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
4971 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
4972 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
4973 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:7245
4976 msgid "tactile text"
4977 msgstr "hmatový text"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:13085
4980 msgid "Alternate no attempt to code"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:4004
4984 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4985 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:912
4988 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4989 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:37
4992 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4993 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4996 msgid "Name default credit processor"
4997 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:7756
5000 msgid "Vocal parts"
5001 msgstr "Vokální party"
5002
5003 #: 950.data.seed-values.sql:4678
5004 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5005 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5006
5007 #: 950.data.seed-values.sql:7269
5008 msgid "sounds"
5009 msgstr "zvuky"
5010
5011 #: 950.data.seed-values.sql:3388
5012 msgid ""
5013 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5014 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5015 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5016 msgstr ""
5017 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5018 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5019 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5020 "\"Volné\"."
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:7904
5023 msgid "Caribbean Netherlands "
5024 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:7894
5027 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5028 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:6686 950.data.seed-values.sql:6687
5031 msgid "Malagasy"
5032 msgstr "Malgaština"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:1026
5035 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5036 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:14488
5039 msgid "Full Overlay"
5040 msgstr "Plné překrytí"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:7385
5043 msgid "sheet"
5044 msgstr "list"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:6643
5047 msgid "Ladino"
5048 msgstr "Ladinština"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:7873
5051 msgid "Andorra "
5052 msgstr "Andorra "
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:7639 950.data.seed-values.sql:7668
5055 #: 950.data.seed-values.sql:8302
5056 msgid "Not specified"
5057 msgstr "Nespecifikováno"
5058
5059 #: 950.data.seed-values.sql:6956
5060 msgid "EIAJ"
5061 msgstr "EIAJ"
5062
5063 #: 950.data.seed-values.sql:6745
5064 msgid "Phoenician"
5065 msgstr "Foiničtina"
5066
5067 #: 950.data.seed-values.sql:988
5068 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5069 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5070
5071 #: 950.data.seed-values.sql:986
5072 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5073 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5074
5075 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:8466
5076 msgid "No relief shown"
5077 msgstr "Bez reliéfu"
5078
5079 #: 950.data.seed-values.sql:8080
5080 msgid "Papua New Guinea "
5081 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5082
5083 #: 950.data.seed-values.sql:3133
5084 msgid "Canceled holds display age"
5085 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5086
5087 #: 950.data.seed-values.sql:3538
5088 msgid "Require Patron Password"
5089 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5090
5091 #: 950.data.seed-values.sql:6960
5092 msgid "CED videodisc"
5093 msgstr "CED videodisk"
5094
5095 #: 950.data.seed-values.sql:6739
5096 msgid "Panjabi"
5097 msgstr "Paňdžábština"
5098
5099 #: 950.data.seed-values.sql:8110
5100 msgid "Spain "
5101 msgstr "Španělsko "
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:6754
5104 msgid "Rajasthani"
5105 msgstr "Rádžasthánština"
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:1098
5108 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5109 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:7726 950.data.seed-values.sql:8431
5112 #: 950.data.seed-values.sql:8452
5113 msgid "History"
5114 msgstr "Historie"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:4417
5117 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5118 msgstr ""
5119 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5120 "miniaplikaci kalendáře"
5121
5122 #: 950.data.seed-values.sql:5158
5123 msgid "TCN Value"
5124 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5127 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5128 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5129
5130 #: 950.data.seed-values.sql:1150
5131 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5132 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:7949
5135 msgid "French Polynesia "
5136 msgstr "Francouzská Polynésie "
5137
5138 #: 950.data.seed-values.sql:6655
5139 msgid "Mongo-Nkundu"
5140 msgstr "Mongština"
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:6639
5143 msgid "Kumyk"
5144 msgstr "Kumyčtina"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:7768
5147 msgid "General vertical near-sided"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:13
5151 msgid "Back-to-back"
5152 msgstr "Oboustranná kniha"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:6433
5155 msgid "Avaric"
5156 msgstr "Avarština"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:27
5159 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5160 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:1468
5163 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5164 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:14500
5167 msgid "Login via gateway-v1"
5168 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:1224
5171 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5172 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:924
5175 msgid "CREATE_PERM"
5176 msgstr "CREATE_PERM"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:7959
5179 msgid "Gambia "
5180 msgstr "Gambie "
5181
5182 # id::clm.value__tpi
5183 #: 950.data.seed-values.sql:6841
5184 msgid "Tok Pisin"
5185 msgstr "Tok Pisin"
5186
5187 #: 950.data.seed-values.sql:8081
5188 msgid "Puerto Rico "
5189 msgstr "Portoriko "
5190
5191 #: 950.data.seed-values.sql:25
5192 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5193 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5194
5195 #: 950.data.seed-values.sql:11974
5196 msgid "Format holds pull list for printing"
5197 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:14536
5200 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5201 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:2510 950.data.seed-values.sql:2511
5204 msgid "OPAC Search Depth"
5205 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:2634
5208 msgid "Set copy creator as receiver"
5209 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:6443
5212 msgid "Balinese"
5213 msgstr "Balijština"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:6836
5216 msgid "Tokelauan"
5217 msgstr "Tokelauština"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:944
5220 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5221 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:14636
5224 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5225 msgstr ""
5226 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5227 "exempláře"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:135
5230 msgid "Conference Author"
5231 msgstr "Konference"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:7625
5234 msgid "Other forms"
5235 msgstr "Ostaní formy"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:14802
5238 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5239 msgstr ""
5240 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:11445
5243 msgid "Processing Fee"
5244 msgstr "Poplatek za zpracování"
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:6979
5247 msgid "78 rpm"
5248 msgstr "78 ot/min"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:9357
5251 msgid ""
5252 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5253 msgstr ""
5254 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5255 "order)."
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:946
5258 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5259 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:6696
5262 msgid "Multiple languages"
5263 msgstr "Více jazyků"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:188
5266 msgid "Genre"
5267 msgstr "Žánr"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:4579
5270 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5271 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:1554
5274 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
5275 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
5276
5277 #: 950.data.seed-values.sql:10145
5278 msgid ""
5279 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5280 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5281 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5282 msgstr ""
5283 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5284 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5285 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5286 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5287 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:2664
5290 msgid ""
5291 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5292 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5293 "will be blocked."
5294 msgstr ""
5295 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5296 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5297 "zablokovány."
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:7790
5300 msgid "Cylindrical, other"
5301 msgstr "Válcový, jiný"
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:11484
5304 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5305 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:16176
5308 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5309 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:3880 950.data.seed-values.sql:3883
5312 msgid "Stripe publishable key"
5313 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:3628
5316 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5317 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:14985
5320 msgid ""
5321 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5322 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5323 "verification."
5324 msgstr ""
5325 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5326 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:13166
5329 msgid "Hold Pull List"
5330 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5333 msgid ""
5334 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5335 "hold item already in transit"
5336 msgstr ""
5337 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5338 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:8047
5341 msgid "New Brunswick "
5342 msgstr "Nový Brunšvik "
5343
5344 #: 950.data.seed-values.sql:6959
5345 msgid "Laserdisc"
5346 msgstr "Laserdisc"
5347
5348 # id::clm.value__por
5349 #: 950.data.seed-values.sql:6749
5350 msgid "Portuguese"
5351 msgstr "Portugalština"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:313
5354 msgid "Bindery"
5355 msgstr "Vazba"
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:780
5358 msgid "Allow a user to create a new fund"
5359 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:738
5362 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5363 msgstr ""
5364 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5365 "Client)"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:4381
5368 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5369 msgstr ""
5370 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5371 "registračních údajů čtenáře"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:748
5374 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5375 msgstr ""
5376 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5377 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:8155
5380 msgid "Vermont "
5381 msgstr "Vermont "
5382
5383 #: 950.data.seed-values.sql:3790
5384 msgid "PayflowPro partner"
5385 msgstr "Partner PayflowPro"
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:6434
5388 msgid "Avestan"
5389 msgstr "Avestský jazyk"
5390
5391 #: 950.data.seed-values.sql:6683
5392 msgid "Minangkabau"
5393 msgstr "Minangkabau"
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:8002
5396 msgid "Louisiana "
5397 msgstr "Louisiana "
5398
5399 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5400 msgid "8 rpm"
5401 msgstr "8 ot/min"
5402
5403 #: 950.data.seed-values.sql:8084
5404 msgid "Qatar "
5405 msgstr "Katar "
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:14868
5408 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5409 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5410
5411 #: 950.data.seed-values.sql:1094
5412 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5413 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5414
5415 #: 950.data.seed-values.sql:7505
5416 msgid "computer card"
5417 msgstr "počítačová karta"
5418
5419 #: 950.data.seed-values.sql:550
5420 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5421 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5422
5423 #: 950.data.seed-values.sql:12170
5424 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5425 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5426
5427 #: 950.data.seed-values.sql:3484
5428 msgid "Restore overdues on lost item return"
5429 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:14874
5432 msgid ""
5433 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5434 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5435 msgstr ""
5436 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5437 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5438 "URL, než bude zpracováno další."
5439
5440 #: 950.data.seed-values.sql:3502
5441 msgid "Audio Alerts"
5442 msgstr "Zvukové upozornění"
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:7886
5445 msgid "Burundi "
5446 msgstr "Burundi "
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:7804
5449 msgid "Dymaxion"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:7577
5453 msgid "Folk music"
5454 msgstr "Lidová hudba"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:838
5457 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5458 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:12879
5461 msgid "Heading -- Uniform Title"
5462 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:6789
5465 msgid "Southern Sami"
5466 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5467
5468 #: 950.data.seed-values.sql:14855
5469 msgid "URL Verify"
5470 msgstr "Ověření URL"
5471
5472 #: 950.data.seed-values.sql:6491
5473 msgid "Cornish"
5474 msgstr "Kornština"
5475
5476 #: 950.data.seed-values.sql:7973
5477 msgid "Haiti "
5478 msgstr "Haiti "
5479
5480 #: 950.data.seed-values.sql:4294
5481 msgid ""
5482 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5483 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5484 "field is required this setting is ignored."
5485 msgstr ""
5486 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5487 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:16229
5490 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5491 msgstr ""
5492 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5493 "vrácené"
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:6839
5496 msgid "Tonga (Nyasa)"
5497 msgstr "Tongština (nyasa)"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:7866
5500 msgid "Afghanistan "
5501 msgstr "Afghánistán "
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:922
5504 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5505 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:7962
5508 msgid "Greece "
5509 msgstr "Řecko "
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5512 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5513 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5514
5515 #: 950.data.seed-values.sql:6967
5516 msgid "Hi-8 mm."
5517 msgstr "Hi-8 mm."
5518
5519 #: 950.data.seed-values.sql:4741
5520 msgid "Show State field on patron registration"
5521 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:544
5524 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5525 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5526
5527 #: 950.data.seed-values.sql:11491
5528 msgid "Line item canceled by vendor"
5529 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5530
5531 #: 950.data.seed-values.sql:1632
5532 msgid "Serials (includes admin features)"
5533 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5534
5535 #: 950.data.seed-values.sql:660
5536 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5537 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5538
5539 #: 950.data.seed-values.sql:12195
5540 msgid "Invalid stat cat data"
5541 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5542
5543 #: 950.data.seed-values.sql:8019
5544 msgid "Michigan "
5545 msgstr "Michigan "
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:7653 950.data.seed-values.sql:7683
5548 #: 950.data.seed-values.sql:8317 950.data.seed-values.sql:8347
5549 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8407
5550 msgid "Reviews"
5551 msgstr "Recenze"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:144
5554 msgid "Temporal Subject"
5555 msgstr "Časové téma"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:6818 950.data.seed-values.sql:6830
5558 msgid "Tagalog"
5559 msgstr "Tagalština"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:896
5562 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5563 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:6430
5566 msgid "Bable"
5567 msgstr "Bable"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:3946
5570 msgid ""
5571 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5572 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5573 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5574 msgstr ""
5575 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5576 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5577 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5580 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5581 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:1180
5584 msgid ""
5585 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5586 msgstr ""
5587 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5588 "alternativního TCN."
5589
5590 # id::clm.value__kmb
5591 #: 950.data.seed-values.sql:6629
5592 msgid "Kimbundu"
5593 msgstr "Kimbundština"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:950
5596 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5597 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:6868
5600 msgid "Wakashan languages"
5601 msgstr "Wakashské jazyky"
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:6821 950.data.seed-values.sql:6829
5604 msgid "Tajik"
5605 msgstr "Tadžičtina"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:964
5608 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5609 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:4936
5612 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5613 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5616 msgid "Arkansas "
5617 msgstr "Arkansas "
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:6478
5620 msgid "Chagatai"
5621 msgstr "Čagatajština"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:1326
5624 msgid "ADMIN_SURVEY"
5625 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5628 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5629 msgstr ""
5630 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5631 "zdrojů."
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:3817
5634 msgid "PayflowPro vendor"
5635 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:2724 950.data.seed-values.sql:2727
5638 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5639 msgstr ""
5640 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:6870
5643 msgid "Waray"
5644 msgstr "Waray"
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:15056
5647 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5648 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:6718
5651 msgid "Old Norse"
5652 msgstr "Norština, stará"
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:12931
5655 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5656 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:4168
5659 msgid ""
5660 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5661 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5662 msgstr ""
5663 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5664 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5665 "v tomto nastavení."
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:1587
5668 msgid ""
5669 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5670 msgstr ""
5671 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5672 "administrátor\""
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:670
5675 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5676 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:15192
5679 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5680 msgstr ""
5681 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5682 "záznamy"
5683
5684 #: 950.data.seed-values.sql:2886
5685 msgid "Delete volume with last copy"
5686 msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
5687
5688 # id::clfm.description__u
5689 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5690 msgid "The literary form of the item is unknown."
5691 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5692
5693 #: 950.data.seed-values.sql:6435
5694 msgid "Awadhi"
5695 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5696
5697 #: 950.data.seed-values.sql:6496
5698 msgid "Cree"
5699 msgstr "Cree"
5700
5701 #: 950.data.seed-values.sql:4010
5702 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5703 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5704
5705 #: 950.data.seed-values.sql:13569
5706 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5707 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5708
5709 #: 950.data.seed-values.sql:732
5710 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5711 msgstr ""
5712 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5713 "knihovny (LibraryManager)"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:886
5716 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5717 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1086
5720 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5721 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:2620
5724 msgid "Books"
5725 msgstr "Knihy"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:7473
5728 msgid "aperture card"
5729 msgstr "děrný štítek"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:6831
5732 msgid "Thai"
5733 msgstr "Thajština"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:6705
5736 msgid "Navajo"
5737 msgstr "Navahština (navaho)"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:598
5740 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5741 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:3550
5744 msgid ""
5745 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
5746 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
5747 msgstr ""
5748 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
5749 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
5750 "jména/čárového kódu také své heslo"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:7730 950.data.seed-values.sql:8435
5753 #: 950.data.seed-values.sql:8456
5754 msgid "Lectures, speeches"
5755 msgstr "Přednášky,  projevy"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:8228
5758 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8256
5759 #: 950.data.seed-values.sql:8270 950.data.seed-values.sql:8284
5760 #: 950.data.seed-values.sql:8298
5761 msgid "Instructional materials"
5762 msgstr "Instruktážní materiál"
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8423
5765 msgid "Item is a music sound recording"
5766 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
5767
5768 #: 950.data.seed-values.sql:7365
5769 msgid "microfilm roll"
5770 msgstr "filmový kotouč"
5771
5772 #: 950.data.seed-values.sql:6884
5773 msgid "Zenaga"
5774 msgstr "Zenaga"
5775
5776 #: 950.data.seed-values.sql:3523
5777 msgid ""
5778 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5779 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5780 msgstr ""
5781 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
5782 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
5783
5784 #: 950.data.seed-values.sql:318
5785 msgid "Reshelving"
5786 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
5787
5788 #: 950.data.seed-values.sql:6466
5789 msgid "Burmese"
5790 msgstr "Barmština"
5791
5792 #: 950.data.seed-values.sql:14682
5793 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5794 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:786
5797 msgid "Allow a user to update a fund"
5798 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
5799
5800 # id::vqarad.description__1
5801 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5215
5802 msgid "Identifier"
5803 msgstr "Identifikátor"
5804
5805 #: 950.data.seed-values.sql:7609
5806 msgid "Rondos"
5807 msgstr "Rondo"
5808
5809 #: 950.data.seed-values.sql:312
5810 msgid "Checked out"
5811 msgstr "Vypůjčeno"
5812
5813 # id::cifm.value__s
5814 #: 950.data.seed-values.sql:6940 950.data.seed-values.sql:7219
5815 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7750
5816 msgid "Electronic"
5817 msgstr "Elektronický"
5818
5819 # id::cam.value__b
5820 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5821 msgid "Primary"
5822 msgstr "Primární"
5823
5824 # id::clm.value__mis
5825 #: 950.data.seed-values.sql:6684
5826 msgid "Miscellaneous languages"
5827 msgstr "Různé jazyky"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:6662
5830 msgid "Lunda"
5831 msgstr "Lundština"
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:8201
5834 msgid "Range of years of bulk of collection"
5835 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:6909
5838 msgid "Cartographic material"
5839 msgstr "Kartografický dokument"
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:4516
5842 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5843 msgstr ""
5844 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
5845 "(evening_phone)"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5848 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5849 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:7874
5852 msgid "Angola "
5853 msgstr "Angola "
5854
5855 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
5856 #: 950.data.seed-values.sql:6546 950.data.seed-values.sql:6556
5857 msgid "Scottish Gaelic"
5858 msgstr "Skotská gaelština"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:321
5861 msgid "ILL"
5862 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:6505
5865 msgid "Delaware"
5866 msgstr "Delaware"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5869 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5870 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:1332
5873 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5874 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:4471
5877 msgid "Require email field on patron registration"
5878 msgstr ""
5879 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:6487
5882 msgid "Chuvash"
5883 msgstr "Čuvaština"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:8004
5886 msgid "Lebanon "
5887 msgstr "Libanon "
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:7797
5890 msgid "Conic, other"
5891 msgstr "Kuželový, jiný"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5894 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5895 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:7781
5898 msgid "Transverse Mercator"
5899 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:8049
5902 msgid "New Mexico "
5903 msgstr "Nové Mexico "
5904
5905 # id::aout.opac_label__3
5906 #: 950.data.seed-values.sql:434
5907 msgid "This Branch"
5908 msgstr "Tato pobočka"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:7604
5911 msgid "Ragtime music"
5912 msgstr "Ragtime"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:7611
5915 msgid "Songs"
5916 msgstr "Písně"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:4964 950.data.seed-values.sql:4970
5919 msgid "Default Record Match Set"
5920 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:9325
5923 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5924 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:1064
5927 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5928 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5931 msgid "Paracel Islands "
5932 msgstr "Paracelské ostrovy "
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:4993
5935 msgid ""
5936 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5937 msgstr ""
5938 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
5939 "editoru"
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:892
5942 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5943 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5944
5945 #: 950.data.seed-values.sql:13454
5946 msgid "Iridium"
5947 msgstr "Iridium"
5948
5949 #: 950.data.seed-values.sql:13246
5950 msgid "Rogers Wireless"
5951 msgstr "Rogers Wireless"
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:3154
5954 msgid ""
5955 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5956 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5957 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5958 "pulled from the shelf and processed by hand"
5959 msgstr ""
5960 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
5961 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
5962 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
5963 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
5964
5965 # id::clm.value__bad
5966 #: 950.data.seed-values.sql:6438
5967 msgid "Banda"
5968 msgstr "Banda"
5969
5970 # id::vqbrad.description__2
5971 #: 950.data.seed-values.sql:5151
5972 msgid "Author of work"
5973 msgstr "Autor díla"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:11473
5976 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5977 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:8134
5980 msgid "Tuvalu "
5981 msgstr "Tuvalu "
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:820
5984 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5985 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:628
5988 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5989 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:834
5992 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5993 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:890
5996 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5997 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5998
5999 #: 950.data.seed-values.sql:12327
6000 msgid ""
6001 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6002 "Queue."
6003 msgstr ""
6004 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6005 "je požadován e-mail"
6006
6007 # id::i18n_l.description__es-MX
6008 #: 950.data.seed-values.sql:369
6009 msgid "Mexican Spanish"
6010 msgstr "Mexická španělština"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:7001 950.data.seed-values.sql:7002
6013 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7159
6014 msgid "E-audio"
6015 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6016
6017 # id::clm.value__cos
6018 #: 950.data.seed-values.sql:6492
6019 msgid "Corsican"
6020 msgstr "Korsičtina"
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:3037
6023 msgid ""
6024 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6025 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6026 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6027 msgstr ""
6028 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6029 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6030 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6031 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:1194
6034 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6035 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:7542 950.data.seed-values.sql:8222
6038 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8250
6039 #: 950.data.seed-values.sql:8264 950.data.seed-values.sql:8278
6040 #: 950.data.seed-values.sql:8292
6041 msgid "Biography of composer or author"
6042 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6045 msgid "Multiple score formats"
6046 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6047
6048 # id::clm.value__som
6049 #: 950.data.seed-values.sql:6801
6050 msgid "Somali"
6051 msgstr "Somálština"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:2949
6054 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6055 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:16079
6058 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6059 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:1595
6062 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6063 msgstr ""
6064 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6065
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8563
6067 #: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8595
6068 #: 950.data.seed-values.sql:8611
6069 msgid "Plans"
6070 msgstr "Plány"
6071
6072 #: 950.data.seed-values.sql:662
6073 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6074 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6075
6076 #: 950.data.seed-values.sql:3061
6077 msgid "Soft boundary"
6078 msgstr "Měkké hranice"
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:4267
6081 msgid ""
6082 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6083 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6084 "field is shown or required this setting is ignored."
6085 msgstr ""
6086 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6087 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6088 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6089 "je ignorováno."
6090
6091 #: 950.data.seed-values.sql:6748
6092 msgid "Ponape"
6093 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6094
6095 #: 950.data.seed-values.sql:546
6096 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6097 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6098
6099 #: 950.data.seed-values.sql:1624
6100 msgid "Cataloging Administrator"
6101 msgstr "Administrátor katalogizace"
6102
6103 #: 950.data.seed-values.sql:674
6104 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6105 msgstr ""
6106 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6107 "výpůjčkách."
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:11487
6110 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6111 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6112
6113 # id::clm.value__bla
6114 #: 950.data.seed-values.sql:6457
6115 msgid "Siksika"
6116 msgstr "Siksika"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:4103
6119 msgid ""
6120 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6121 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6122 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6123 msgstr ""
6124 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6125 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6126 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6127 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:7975
6130 msgid "Iowa "
6131 msgstr "Iowa "
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:3775
6134 msgid ""
6135 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6136 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:2979
6139 msgid ""
6140 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6141 "copy in the Checked Out status"
6142 msgstr ""
6143 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6144 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7675
6147 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:8339
6148 #: 950.data.seed-values.sql:8369 950.data.seed-values.sql:8399
6149 msgid "Legal articles"
6150 msgstr "Legislativní staťě"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:294
6153 msgid "overdue_equip_max"
6154 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:7453
6157 msgid "microfilm reel"
6158 msgstr "cívka mikrofilmu"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:48
6161 msgid "Patron had an invalid email address"
6162 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:4882
6165 msgid ""
6166 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6167 "is the hold's pickup lib"
6168 msgstr ""
6169 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6170 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6173 msgid "Delaware "
6174 msgstr "Delaware "
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:4255
6177 msgid "Show active field on patron registration"
6178 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:796
6181 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6182 msgstr ""
6183 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:1368
6186 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6187 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:2624
6190 msgid "DVDs"
6191 msgstr "DVD"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:165
6194 msgid "EAN"
6195 msgstr "EAN"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:8175
6198 msgid "Saint Lucia "
6199 msgstr "Svatá Lucie "
6200
6201 # id::vqbrad.description__1
6202 #: 950.data.seed-values.sql:5150
6203 msgid "Title of work"
6204 msgstr "Název díla"
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:640
6207 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6208 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6211 msgid "Pitcairn Island "
6212 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6215 msgid "Paraguay "
6216 msgstr "Paraguay "
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:7619
6219 msgid "Trio-sonatas"
6220 msgstr "Triové sonáty"
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:8105
6223 msgid "Sierra Leone "
6224 msgstr "Sierra Leone "
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:7767
6227 msgid "Stereographic"
6228 msgstr "Stereografie"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:13541
6231 msgid "General Communications, Inc."
6232 msgstr "General Communications, Inc."
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:12942
6235 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6236 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:15016
6239 msgid "Upload Activate PO"
6240 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:8147
6243 msgid "Virginia "
6244 msgstr "Virginie "
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:8145
6247 msgid "Uruguay "
6248 msgstr "Uruguay "
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:7585
6251 msgid "Mazurkas"
6252 msgstr "Mazurky"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:12164
6255 msgid "Import or Overlay failed"
6256 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6259 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6260 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:4213
6263 msgid ""
6264 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6265 "Default, Minimal, and None"
6266 msgstr ""
6267 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6268 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6269
6270 #: 950.data.seed-values.sql:7273
6271 msgid "performed music"
6272 msgstr "interpretovaná hudba"
6273
6274 #: 950.data.seed-values.sql:6793
6275 msgid "Inari Sami"
6276 msgstr "Inari sami"
6277
6278 # id::i18n_l.name__fr-CA
6279 #: 950.data.seed-values.sql:359
6280 msgid "French (Canada)"
6281 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:7919
6284 msgid "Colorado "
6285 msgstr "Colorado "
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:183
6288 msgid "Title Proper (Browse)"
6289 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:3334
6292 msgid ""
6293 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6294 "returned.  E.g. '6 months'"
6295 msgstr ""
6296 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6297 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6298
6299 # id::vqbrad.description__15
6300 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6301 msgid "Item Barcode"
6302 msgstr "Čárový kód exempláře"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:984
6305 msgid "TRANSIT_COPY"
6306 msgstr "TRANSIT_COPY"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:682
6309 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6310 msgstr ""
6311 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:956
6314 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6315 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:7568
6318 msgid "Chorale preludes"
6319 msgstr "Chorální preludia"
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:4840
6322 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6323 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6324
6325 #: 950.data.seed-values.sql:15261
6326 msgid "Max foreign-circulation time"
6327 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6328
6329 #: 950.data.seed-values.sql:478
6330 msgid "EVERYTHING"
6331 msgstr "EVERYTHING"
6332
6333 #: 950.data.seed-values.sql:4645
6334 msgid ""
6335 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6336 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6337 "If the field is required this setting is ignored."
6338 msgstr ""
6339 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
6340 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
6341 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:1526
6344 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6345 msgstr ""
6346 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6347
6348 #: 950.data.seed-values.sql:15169
6349 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6350 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6351
6352 #: 950.data.seed-values.sql:4375
6353 msgid ""
6354 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6355 msgstr ""
6356 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6357 "registračních údajů čtenáře"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:13847
6360 msgid "Ameritech"
6361 msgstr "Ameritech"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:1140
6364 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6365 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:8073
6368 msgid "Guinea"
6369 msgstr "Guinea"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:15572
6372 msgid ""
6373 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6374 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6375 msgstr ""
6376 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6377 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6378 "zaplacen."
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:7301
6381 msgid "cartographic tactile image"
6382 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6383
6384 #: 950.data.seed-values.sql:2697 950.data.seed-values.sql:2700
6385 msgid "Temporary call number prefix"
6386 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6387
6388 #: 950.data.seed-values.sql:7971
6389 msgid "Heard and McDonald Islands "
6390 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6391
6392 #: 950.data.seed-values.sql:4858
6393 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6394 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6395
6396 #: 950.data.seed-values.sql:1626
6397 msgid "Circulation Administrator"
6398 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6399
6400 #: 950.data.seed-values.sql:6559 950.data.seed-values.sql:6677
6401 msgid "Manx"
6402 msgstr "Manština (manx)"
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:12932
6405 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6406 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:6515
6409 msgid "Dyula"
6410 msgstr "Djula"
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:8008
6413 msgid "Laos "
6414 msgstr "Laos "
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:8469
6417 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8495
6418 #: 950.data.seed-values.sql:8508
6419 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6420 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1568
6423 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6424 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:2471
6427 msgid "Patron via phone"
6428 msgstr "Čtenář telefonicky"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:6792
6431 msgid "Lule Sami"
6432 msgstr "Lule sami"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:2970
6435 msgid ""
6436 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6437 msgstr ""
6438 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6439 "exemplář jako postrádaný."
6440
6441 #: 950.data.seed-values.sql:6685
6442 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6443 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6444
6445 #: 950.data.seed-values.sql:7538 950.data.seed-values.sql:8218
6446 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8246
6447 #: 950.data.seed-values.sql:8260 950.data.seed-values.sql:8274
6448 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6449 msgid "Discography"
6450 msgstr "Diskografie"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:6937 950.data.seed-values.sql:7745
6453 msgid "Large print"
6454 msgstr "Velká písmena"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:1080
6457 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6458 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:1242
6461 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6462 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:1450
6465 msgid "Delete suffix label definition."
6466 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:7597
6469 msgid "Passacaglias"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:6877
6473 msgid "Xhosa"
6474 msgstr "Xhosština"
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:4843
6477 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
6478 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
6479
6480 # id::clm.value__sgn
6481 #: 950.data.seed-values.sql:6779
6482 msgid "Sign languages"
6483 msgstr "Znakové jazyky"
6484
6485 # id::clm.value__chm
6486 #: 950.data.seed-values.sql:6481
6487 msgid "Mari"
6488 msgstr "Marijština"
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:3304
6491 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6492 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:7425
6495 msgid "filmslip"
6496 msgstr "filmová páska"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:6417
6499 msgid "Algonquian (Other)"
6500 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6501
6502 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6503 #: 950.data.seed-values.sql:6531 950.data.seed-values.sql:6532
6504 msgid "Faroese"
6505 msgstr "Faerština"
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:13448 950.data.seed-values.sql:13465
6508 #: 950.data.seed-values.sql:13482 950.data.seed-values.sql:13499
6509 msgid "International"
6510 msgstr "Mezinárodní"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:2985
6513 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6514 msgstr ""
6515 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:4660
6518 msgid "Require prefix field on patron registration"
6519 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:1258
6522 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6523 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6524
6525 # id::clm.value__dan
6526 #: 950.data.seed-values.sql:6502
6527 msgid "Danish"
6528 msgstr "Dánština"
6529
6530 #: 950.data.seed-values.sql:972
6531 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6532 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6533
6534 #: 950.data.seed-values.sql:4273
6535 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6536 msgstr ""
6537 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6538 "čtenáře"
6539
6540 # id::i18n_l.description__es-US
6541 #: 950.data.seed-values.sql:366
6542 msgid "American Spanish"
6543 msgstr "Americká španělština"
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:7899
6546 msgid "Bhutan "
6547 msgstr "Bhútán "
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6550 msgid "Romania "
6551 msgstr "Rumunsko "
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:6499
6554 msgid "Cushitic (Other)"
6555 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6558 msgid "T-Mobile"
6559 msgstr "T-Mobile"
6560
6561 #: 950.data.seed-values.sql:1274
6562 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6563 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:846
6566 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6567 msgstr ""
6568 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:7892
6571 msgid "Brazil "
6572 msgstr "Brazílie "
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:3127
6575 msgid ""
6576 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6577 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6578 "the-desk pickups for their holds"
6579 msgstr ""
6580 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6581 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6582 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6583 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:1482
6586 msgid ""
6587 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6588 "flag."
6589 msgstr ""
6590 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6591 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:4903
6594 msgid ""
6595 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6596 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6597 msgstr ""
6598 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6599 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6602 msgid "Monographic series"
6603 msgstr "Monografická řada"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:1158
6606 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6607 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:7765
6610 msgid "Orthographic"
6611 msgstr "Ortografie"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:12873
6614 msgid "LoC"
6615 msgstr "Kongr. kn."
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:7525
6618 msgid "audio disc"
6619 msgstr "zvukový disk"
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:11447
6622 msgid "Handling Charge"
6623 msgstr "Manipulační poplatek"
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:11640
6626 msgid ""
6627 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6628 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6629 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6630 msgstr ""
6631 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6632 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6633 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6634 "zlepšené výkonu)"
6635
6636 #: 950.data.seed-values.sql:8038
6637 msgid "Nebraska "
6638 msgstr "Nebraska "
6639
6640 #: 950.data.seed-values.sql:14577
6641 msgid "Produce CSV of circulation history"
6642 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6643
6644 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6645 msgid "New South Wales "
6646 msgstr "Nový Jižní Wales "
6647
6648 #: 950.data.seed-values.sql:1236
6649 msgid ""
6650 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6651 msgstr ""
6652 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6653 "zdrojů."
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:918
6656 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6657 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6658
6659 #: 950.data.seed-values.sql:4085
6660 msgid ""
6661 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6662 "an org unit relative to the current workstation."
6663 msgstr ""
6664 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6665 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6666 "stanici."
6667
6668 # id::clfm.description__1
6669 #: 950.data.seed-values.sql:6919
6670 msgid ""
6671 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6672 "form is desired"
6673 msgstr ""
6674 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6675 "požadována"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:12189
6678 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6679 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:14512
6682 msgid "Verification via remoteauth"
6683 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:7972
6686 msgid "Honduras "
6687 msgstr "Honduras "
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:722
6690 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6691 msgstr ""
6692 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
6693
6694 #: 950.data.seed-values.sql:1212
6695 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6696 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:8041
6699 msgid "Netherlands "
6700 msgstr "Nizozemsko "
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:3115
6703 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6704 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:900
6707 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6708 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:3655
6711 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6712 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:6463
6715 msgid "Buriat"
6716 msgstr "Burjatština"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:7806
6719 msgid "Lambert conformal"
6720 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
6721
6722 # id::cam.description__d
6723 #: 950.data.seed-values.sql:6895
6724 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6725 msgstr ""
6726 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:4465
6729 msgid ""
6730 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6731 "registration."
6732 msgstr ""
6733 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
6734 "čtenáře"
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:1280
6737 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6738 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:7766
6741 msgid "Azimuthal equidistant"
6742 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
6743
6744 #: 950.data.seed-values.sql:13240 950.data.seed-values.sql:13257
6745 #: 950.data.seed-values.sql:13274
6746 msgid "Canada & USA"
6747 msgstr "Canada & USA"
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:3496
6750 msgid ""
6751 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6752 "the on-screen message"
6753 msgstr ""
6754 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
6755 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
6756 "vyskakovací okno."
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:5163
6759 msgid "Edition"
6760 msgstr "Vydání"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:1362
6763 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6764 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:612
6767 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6768 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:1204
6771 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6772 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6775 msgid "Allows a user to create report templates"
6776 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:15946
6779 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6780 msgstr ""
6781 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
6782 "kód"
6783
6784 #: 950.data.seed-values.sql:6953
6785 msgid "Beta"
6786 msgstr "Beta"
6787
6788 #: 950.data.seed-values.sql:6946
6789 msgid "Collection"
6790 msgstr "Fond"
6791
6792 #: 950.data.seed-values.sql:15118
6793 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6794 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
6795
6796 #: 950.data.seed-values.sql:12898
6797 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6798 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
6799
6800 #: 950.data.seed-values.sql:6761
6801 msgid "Rundi"
6802 msgstr "Rundština"
6803
6804 #: 950.data.seed-values.sql:8178
6805 msgid "Macedonia "
6806 msgstr "Makedonie "
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:171
6809 msgid "Local Free-Text Call Number"
6810 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:8023
6813 msgid "Malta "
6814 msgstr "Malta "
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:1028
6817 msgid "UPDATE_SURVEY"
6818 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:3070
6821 msgid "Expire Alert Interval"
6822 msgstr "Doba pro expireace varování"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:1050
6825 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6826 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8562
6829 #: 950.data.seed-values.sql:8578 950.data.seed-values.sql:8594
6830 #: 950.data.seed-values.sql:8610
6831 msgid "Charts"
6832 msgstr "Diagramy"
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:1202
6835 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6836 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:5232
6839 msgid "List Published Book Lists"
6840 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:756
6843 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6844 msgstr ""
6845 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
6846 "\"Ztracené\""
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:4753
6849 msgid ""
6850 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6851 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6852 "field is shown or required this setting is ignored."
6853 msgstr ""
6854 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6855 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6856 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
6857 "nastavení ignorováno."
6858
6859 # id::clm.value__udm
6860 #: 950.data.seed-values.sql:6855
6861 msgid "Udmurt"
6862 msgstr "Udmurtština"
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:6731
6865 msgid "Osage"
6866 msgstr "Osage"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:7917
6869 msgid "Cameroon "
6870 msgstr "Kamerun "
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:15405
6873 msgid "Pubdate"
6874 msgstr "Datum vydání"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:278 950.data.seed-values.sql:282
6877 #: 950.data.seed-values.sql:298
6878 msgid "default"
6879 msgstr "standardní"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:15158
6882 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6883 msgstr ""
6884 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:13830
6887 msgid "Alaska Communications"
6888 msgstr "Alaska Communications"
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6891 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6892 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6893
6894 # id::clm.value__bel
6895 #: 950.data.seed-values.sql:6448
6896 msgid "Belarusian"
6897 msgstr "Běloruština"
6898
6899 # id::czs.label__loc
6900 #: 950.data.seed-values.sql:377
6901 msgid "Library of Congress"
6902 msgstr "Kongresová knihovna"
6903
6904 #: 950.data.seed-values.sql:1420
6905 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6906 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6907
6908 # id::cam.description__a
6909 #: 950.data.seed-values.sql:6892
6910 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6911 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
6912
6913 #: 950.data.seed-values.sql:4228
6914 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6915 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
6916
6917 #: 950.data.seed-values.sql:524
6918 msgid "Allow a user to delete a copy"
6919 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
6920
6921 #: 950.data.seed-values.sql:7558
6922 msgid "Blues"
6923 msgstr "Blues"
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6926 msgid "Expire Interval"
6927 msgstr "Doba expirace"
6928
6929 #: 950.data.seed-values.sql:6412
6930 msgid "Aljamía"
6931 msgstr "Aljamia"
6932
6933 #: 950.data.seed-values.sql:1581
6934 msgid "Allows administration of floating groups"
6935 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
6936
6937 #: 950.data.seed-values.sql:6895
6938 msgid "Adolescent"
6939 msgstr "Dospívající"
6940
6941 #: 950.data.seed-values.sql:3514
6942 msgid ""
6943 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6944 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6945 "transaction"
6946 msgstr ""
6947 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
6948 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
6949
6950 # id::clm.value__aze
6951 #: 950.data.seed-values.sql:6437
6952 msgid "Azerbaijani"
6953 msgstr "Ázerbájdžánština"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:1054
6956 msgid "CREATE_LOCALE"
6957 msgstr "CREATE_LOCALE"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:656
6960 msgid "Allow a user to update another user's container"
6961 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:1320
6964 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6965 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:7793
6968 msgid "Lambert's conformal conic"
6969 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:457
6972 msgid "System: Deposit"
6973 msgstr "Systém: Vklad"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:11478
6976 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6977 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:1530
6980 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6981 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:13076
6984 msgid "Medical Subject Headings"
6985 msgstr "Medical Subject Headings"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:15521 950.data.seed-values.sql:15527
6988 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6989 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:6904
6992 msgid "Projected medium"
6993 msgstr "Projekční médium"
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:1356
6996 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6997 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:828
7000 msgid "Allow a user to view billing types"
7001 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:7695 950.data.seed-values.sql:8329
7004 #: 950.data.seed-values.sql:8359 950.data.seed-values.sql:8389
7005 #: 950.data.seed-values.sql:8419
7006 msgid "Offprints"
7007 msgstr "Separáty"
7008
7009 # id::clm.value__lao
7010 #: 950.data.seed-values.sql:6647
7011 msgid "Lao"
7012 msgstr "Laoština"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:3964
7015 msgid ""
7016 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7017 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7018 "\"http://example.com/hours.html\"."
7019 msgstr ""
7020 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7021 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7022 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:968
7025 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7026 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:3955
7029 msgid ""
7030 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7031 "%courier_code% macro."
7032 msgstr ""
7033 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7034 "makro %courier_code%."
7035
7036 # id::clm.value__sco
7037 #: 950.data.seed-values.sql:6774
7038 msgid "Scots"
7039 msgstr "Skotština"
7040
7041 # id::clm.value__men
7042 #: 950.data.seed-values.sql:6680
7043 msgid "Mende"
7044 msgstr "Mende"
7045
7046 #: 950.data.seed-values.sql:4147
7047 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7048 msgstr ""
7049 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7050 "nezaškrtnuté"
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:7373
7053 msgid "videocassette"
7054 msgstr "videokazeta"
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:864
7057 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7058 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:14666
7061 msgid ""
7062 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7063 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7064 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7065 "decision to override"
7066 msgstr ""
7067 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7068 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7069 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:1072
7072 msgid "DELETE_LOCALE"
7073 msgstr "DELETE_LOCALE"
7074
7075 # id::clm.value__kur
7076 #: 950.data.seed-values.sql:6640
7077 msgid "Kurdish"
7078 msgstr "Kurdština"
7079
7080 #: 950.data.seed-values.sql:7946
7081 msgid "Falkland Islands "
7082 msgstr "Falklandy "
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:666
7085 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7086 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7087
7088 #: 950.data.seed-values.sql:4798
7089 msgid ""
7090 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7091 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7092 "See description of the day_phone regex for important information about "
7093 "capture groups with it."
7094 msgstr ""
7095 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7096 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7097 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7098 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7099
7100 #: 950.data.seed-values.sql:11554 950.data.seed-values.sql:11721
7101 #: 950.data.seed-values.sql:11722
7102 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7103 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:7016 950.data.seed-values.sql:7017
7106 #: 950.data.seed-values.sql:7085 950.data.seed-values.sql:7086
7107 #: 950.data.seed-values.sql:7173 950.data.seed-values.sql:7174
7108 msgid "Picture"
7109 msgstr "Obraz"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:6681
7112 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7113 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7114
7115 #: 950.data.seed-values.sql:7933
7116 msgid "Dominican Republic "
7117 msgstr "Dominikánská republika "
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:7782
7120 msgid "Gauss-Kruger"
7121 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7011
7124 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7080
7125 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7168
7126 msgid "Microform"
7127 msgstr "Mikroformáty"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:8095 950.data.seed-values.sql:8114
7130 msgid "Saint"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:40
7134 msgid "Alerting block on Hold"
7135 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7138 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7139 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:3943
7142 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7143 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:137
7146 msgid "Other Author"
7147 msgstr "Další autor"
7148
7149 #: 950.data.seed-values.sql:14319
7150 msgid "South Korea and USA"
7151 msgstr "Jižní Korea a USA"
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7154 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7155 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:4768
7158 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7159 msgstr ""
7160 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7161 "čtenáře"
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:8177
7164 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7165 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7166
7167 #: 950.data.seed-values.sql:7623
7168 msgid "Waltzes"
7169 msgstr "Valčíky"
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:800
7172 msgid "Allow a user to delete a provider"
7173 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7176 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7177 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:9238
7180 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7181 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7182
7183 #: 950.data.seed-values.sql:4222
7184 msgid ""
7185 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7186 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7187 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7188 msgstr ""
7189 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7190 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7191 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:7533
7194 msgid "audio cartridge"
7195 msgstr "audiokazeta"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:5233
7198 msgid "Add to Published Book Lists"
7199 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:13293 950.data.seed-values.sql:13310
7202 #: 950.data.seed-values.sql:13327 950.data.seed-values.sql:13344
7203 #: 950.data.seed-values.sql:13361 950.data.seed-values.sql:13378
7204 #: 950.data.seed-values.sql:13395 950.data.seed-values.sql:13412
7205 #: 950.data.seed-values.sql:13429
7206 msgid "Canada"
7207 msgstr "Kanada"
7208
7209 # id::vqbrad.description__11
7210 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5160
7211 msgid "Internal ID"
7212 msgstr "Interní ID"
7213
7214 # id::clm.value__vai
7215 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7216 msgid "Vai"
7217 msgstr "Vai"
7218
7219 # id::clfm.value__u
7220 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:6969
7221 #: 950.data.seed-values.sql:7620 950.data.seed-values.sql:7635
7222 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:7758
7223 #: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:7859
7224 msgid "Unknown"
7225 msgstr "Neznámý"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:7249
7228 msgid "tactile notated movement"
7229 msgstr "hmatový zápis hudby"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:7910
7232 msgid "Congo (Brazzaville) "
7233 msgstr "Republika Kongo "
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:13552
7236 msgid "California, USA"
7237 msgstr "Kalifornie, USA"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:326
7240 msgid "On reservation shelf"
7241 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:14625
7244 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7245 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:582
7248 msgid "User may create a copy statistical category"
7249 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7250
7251 # id::cblvl.value__b
7252 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
7253 #: 950.data.seed-values.sql:6945
7254 msgid "Serial component part"
7255 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:6714
7258 msgid "Niuean"
7259 msgstr "Niue"
7260
7261 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7262 msgid ""
7263 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7264 msgstr ""
7265 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7266 "rezevaci zdrojů"
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:13966
7269 msgid "Cricket"
7270 msgstr "Cricket"
7271
7272 # id::crcd.name__1
7273 #: 950.data.seed-values.sql:258
7274 msgid "7_days_0_renew"
7275 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:3565
7278 msgid "Load patron from Checkout"
7279 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:4591
7282 msgid ""
7283 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7284 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7285 "field is shown or required this setting is ignored."
7286 msgstr ""
7287 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7288 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7289 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7290 "ignorováno."
7291
7292 # id::clm.value__abk
7293 #: 950.data.seed-values.sql:6404
7294 msgid "Abkhaz"
7295 msgstr "Abchazština"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:7665 950.data.seed-values.sql:7697
7298 #: 950.data.seed-values.sql:8331 950.data.seed-values.sql:8361
7299 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8421
7300 msgid "Comics/graphic novels"
7301 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7302
7303 #: 950.data.seed-values.sql:8018
7304 msgid "Madagascar "
7305 msgstr "Madagaskar "
7306
7307 #: 950.data.seed-values.sql:163
7308 msgid "ISMN"
7309 msgstr "ISMN"
7310
7311 #: 950.data.seed-values.sql:648
7312 msgid "Allow a user to create a new title note"
7313 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7314
7315 #: 950.data.seed-values.sql:5234
7316 msgid "View Circulations"
7317 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7318
7319 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:8468
7320 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8494
7321 #: 950.data.seed-values.sql:8507
7322 msgid "Shading"
7323 msgstr "Stínování:"
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:8085
7326 msgid "Queensland "
7327 msgstr "Queensland "
7328
7329 #: 950.data.seed-values.sql:4600
7330 msgid ""
7331 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7332 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7333 "If the field is required this setting is ignored."
7334 msgstr ""
7335 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7336 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7337 "ignorováno."
7338
7339 # id::clm.value__bnt
7340 #: 950.data.seed-values.sql:6458
7341 msgid "Bantu (Other)"
7342 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:8192
7345 msgid "Yukon Territory "
7346 msgstr "Yukon "
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:4825
7349 msgid ""
7350 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7351 "messages."
7352 msgstr ""
7353 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:978
7356 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7357 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:3421 950.data.seed-values.sql:3424
7360 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7361 msgstr ""
7362 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7363
7364 #: 950.data.seed-values.sql:8183
7365 msgid "Czech Republic "
7366 msgstr "Česká republika "
7367
7368 # id::clm.value__cel
7369 #: 950.data.seed-values.sql:6474
7370 msgid "Celtic (Other)"
7371 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:6598
7374 msgid "Indo-European (Other)"
7375 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7378 msgid ""
7379 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7380 "circ's."
7381 msgstr ""
7382 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7383 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7384
7385 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7386 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7387 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7388
7389 #: 950.data.seed-values.sql:6723
7390 msgid "Nyamwezi"
7391 msgstr "Ňamwežština"
7392
7393 #: 950.data.seed-values.sql:958
7394 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7395 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7396
7397 #: 950.data.seed-values.sql:1170
7398 msgid ""
7399 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7400 "another"
7401 msgstr ""
7402 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:6736
7405 msgid "Pangasinan"
7406 msgstr "Pangsinan"
7407
7408 #: 950.data.seed-values.sql:778
7409 msgid "Allow a user to update a funding source"
7410 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7411
7412 #: 950.data.seed-values.sql:4519
7413 msgid ""
7414 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7415 msgstr ""
7416 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7417 "registračních údajů čtenáře"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:632
7420 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7421 msgstr ""
7422 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:7773
7425 msgid "Azimuthal, other"
7426 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:1524
7429 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7430 msgstr ""
7431 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7432
7433 #: 950.data.seed-values.sql:16190
7434 msgid ""
7435 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7436 msgstr ""
7437 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7438 "pole"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:12191
7441 msgid "Perm failure creating a record"
7442 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7916
7445 msgid "Chile "
7446 msgstr "Chile "
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:3541
7449 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7450 msgstr ""
7451 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7452 "a heslem."
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:8132
7455 msgid "United Arab Emirates "
7456 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:15245
7459 msgid ""
7460 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7461 "copy at capture time"
7462 msgstr ""
7463 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7464 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:2871
7467 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7468 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:2598
7471 msgid "GUI"
7472 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:8028
7475 msgid "Martinique "
7476 msgstr "Martinik "
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:8186
7479 msgid "Slovenia "
7480 msgstr "Slovinsko "
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7483 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7484 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7485
7486 # id::clm.value__kok
7487 #: 950.data.seed-values.sql:6630
7488 msgid "Konkani"
7489 msgstr "Konkánština"
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7492 msgid "General"
7493 msgstr "Obecné"
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:3784
7496 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7497 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:1132
7500 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7501 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:1048
7504 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7505 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:6958
7508 msgid "Quadruplex"
7509 msgstr "Quadruplex"
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:642
7512 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7513 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:1284
7516 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7517 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7518
7519 # id::clm.value__arc
7520 #: 950.data.seed-values.sql:6422
7521 msgid "Aramaic"
7522 msgstr "Aramejština"
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:7753
7525 msgid "No parts in hand or not specified"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:962
7529 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7530 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:16251
7533 msgid ""
7534 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7535 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7536 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7537 msgstr ""
7538 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7539 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7540 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7541 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7542 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:2679 950.data.seed-values.sql:2682
7545 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7546 msgstr ""
7547 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:3433
7550 msgid ""
7551 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7552 "number of active requests drops back below this number."
7553 msgstr ""
7554 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7555 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7556
7557 # id::crcd.name__3
7558 #: 950.data.seed-values.sql:262
7559 msgid "3_months_0_renew"
7560 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7561
7562 #: 950.data.seed-values.sql:7579
7563 msgid "Gospel music"
7564 msgstr "Gospelová hudba"
7565
7566 #: 950.data.seed-values.sql:6650
7567 msgid "Latvian"
7568 msgstr "Lotyština"
7569
7570 #: 950.data.seed-values.sql:652
7571 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7572 msgstr ""
7573 "Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:8521
7576 #: 950.data.seed-values.sql:8531
7577 msgid "Picture card, post card"
7578 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1096
7581 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7582 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:1254
7585 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7586 msgstr ""
7587 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7588 "zpracováním kreditních karet."
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:1292
7591 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7592 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7593
7594 #: 950.data.seed-values.sql:982
7595 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7596 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:15005
7599 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7600 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:2844
7603 msgid ""
7604 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7605 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7606 msgstr ""
7607 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7608 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:11282
7611 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7612 msgstr ""
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:2622
7615 msgid "Audiobooks"
7616 msgstr "Audioknihy"
7617
7618 # id::clm.value__yap
7619 #: 950.data.seed-values.sql:6879
7620 msgid "Yapese"
7621 msgstr "Yapese"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:1462
7624 msgid "Delete monograph part definition."
7625 msgstr "Smazat defininici části monografie"
7626
7627 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7628 msgid "Saskatchewan "
7629 msgstr "Saskatchewan "
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:1556
7632 msgid ""
7633 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7634 msgstr ""
7635 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
7636 "jednotku."
7637
7638 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7639 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7640 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7641
7642 #: 950.data.seed-values.sql:8133
7643 msgid "Turkey "
7644 msgstr "Turecko "
7645
7646 #: 950.data.seed-values.sql:6972
7647 msgid "Unspecified"
7648 msgstr "Nespecifikováno"
7649
7650 #: 950.data.seed-values.sql:11471
7651 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7652 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
7653
7654 #: 950.data.seed-values.sql:4978
7655 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7656 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
7657
7658 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8564
7659 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8596
7660 #: 950.data.seed-values.sql:8612
7661 msgid "Plates"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7665 msgid "Egypt "
7666 msgstr "Egypt "
7667
7668 # id::clm.value__rom
7669 #: 950.data.seed-values.sql:6759
7670 msgid "Romani"
7671 msgstr "Romština"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:8011
7674 msgid "Libya "
7675 msgstr "Libye "
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:6689
7678 msgid "Manchu"
7679 msgstr "Manchu"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:7869
7682 msgid "Azerbaijan "
7683 msgstr "Ázerbájdžán "
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:7898
7686 msgid "Botswana "
7687 msgstr "Botswana "
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:7229
7690 msgid "three-dimensional moving image"
7691 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
7692
7693 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
7694 # id::clm.value__rus
7695 #: 950.data.seed-values.sql:371 950.data.seed-values.sql:372
7696 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7697 msgid "Russian"
7698 msgstr "Ruština"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:14501
7701 msgid "Login via translator-v1"
7702 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
7703
7704 #: 950.data.seed-values.sql:7572
7705 msgid "Country music"
7706 msgstr "Country music"
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8312
7709 #: 950.data.seed-values.sql:8342 950.data.seed-values.sql:8372
7710 #: 950.data.seed-values.sql:8402
7711 msgid "Patent document"
7712 msgstr "Patentový dokument"
7713
7714 #: 950.data.seed-values.sql:16238
7715 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7716 msgstr ""
7717 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
7718 "označeny jako údajně vrácené"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:6583
7721 msgid "Hiri Motu"
7722 msgstr "Hiri motu"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:4483
7725 msgid ""
7726 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7727 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7728 "field is required this setting is ignored."
7729 msgstr ""
7730 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
7731 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
7732 "je ignorováno."
7733
7734 # id::cnal.name__3
7735 #: 950.data.seed-values.sql:342
7736 msgid "No Access"
7737 msgstr "Nepřístupné"
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7740 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7741 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:506
7744 msgid ""
7745 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7746 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7747 msgstr ""
7748 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
7749 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:1396
7752 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7753 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7756 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7757 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7050
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7115 950.data.seed-values.sql:7116
7761 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7207
7762 msgid "Large Print Book"
7763 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:7485
7766 msgid "computer tape cassette"
7767 msgstr "kazeta počítačové pásky"
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:8117
7770 msgid "Sweden "
7771 msgstr "Švédsko "
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:7996
7774 msgid "Korea (South) "
7775 msgstr "Jižní Korea "
7776
7777 # id::clfm.value__h
7778 #: 950.data.seed-values.sql:6924
7779 msgid "Humor, satires, etc."
7780 msgstr "Humor, satira apod."
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7783 msgid "Micronesia (Federated States) "
7784 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
7785
7786 # id::clfm.description__i
7787 # velice nejistý překlad
7788 #: 950.data.seed-values.sql:6925
7789 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7790 msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
7791
7792 # id::clm.value__phi
7793 #: 950.data.seed-values.sql:6744
7794 msgid "Philippine (Other)"
7795 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
7796
7797 # id::clm.value__kpe
7798 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7799 msgid "Kpelle"
7800 msgstr "Kpelle"
7801
7802 #: 950.data.seed-values.sql:4498
7803 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7804 msgstr ""
7805 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
7806 "údajů čtenáře"
7807
7808 # id::clm.value__kbd
7809 #: 950.data.seed-values.sql:6621
7810 msgid "Kabardian"
7811 msgstr "Kabardština"
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:7881
7814 msgid "Antarctica "
7815 msgstr "Antarktida "
7816
7817 # id::clm.value__baq
7818 #: 950.data.seed-values.sql:6444
7819 msgid "Basque"
7820 msgstr "Baskičtina"
7821
7822 #: 950.data.seed-values.sql:7958
7823 msgid "Greenland "
7824 msgstr "Grónsko "
7825
7826 # id::clm.value__tum
7827 #: 950.data.seed-values.sql:6848
7828 msgid "Tumbuka"
7829 msgstr "Tumbukština"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:12305
7832 msgid ""
7833 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7834 "Bib Queue."
7835 msgstr ""
7836 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
7837 "je požadován tiskový výstup."
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:7928
7840 msgid "District of Columbia "
7841 msgstr "District of Columbia "
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:14507
7844 msgid "Verification via opensrf"
7845 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:7913
7848 msgid "Croatia "
7849 msgstr "Chorvatsko "
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:7956
7852 msgid "Ghana "
7853 msgstr "Ghana "
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:4426
7856 msgid "Require dob field on patron registration"
7857 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:816
7860 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7861 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:8046
7864 msgid "New Jersey "
7865 msgstr "New Jersey "
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:2616
7868 msgid "Vandelay"
7869 msgstr "Vandelay"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:7968
7872 msgid "Guyana "
7873 msgstr "Guyana "
7874
7875 # id::clm.value__che
7876 #: 950.data.seed-values.sql:6477
7877 msgid "Chechen"
7878 msgstr "Čečenština"
7879
7880 # id::clm.value__san
7881 #: 950.data.seed-values.sql:6769
7882 msgid "Sanskrit"
7883 msgstr "Sanskrt"
7884
7885 #: 950.data.seed-values.sql:7309
7886 msgid "cartographic image"
7887 msgstr "kartografický obraz"
7888
7889 # id::clm.value__eka
7890 #: 950.data.seed-values.sql:6519
7891 msgid "Ekajuk"
7892 msgstr "Ekajuk"
7893
7894 # id::clm.value__grb
7895 #: 950.data.seed-values.sql:6565
7896 msgid "Grebo"
7897 msgstr "Grebo"
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:260
7900 msgid "28_days_2_renew"
7901 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:4831
7904 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7905 msgstr ""
7906 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:6795
7909 msgid "Skolt Sami"
7910 msgstr "Skolt sami"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:638
7913 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7914 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:3412
7917 msgid ""
7918 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7919 msgstr ""
7920 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
7921 "uživatele"
7922
7923 #: 950.data.seed-values.sql:4091
7924 msgid "Patron: password from phone #"
7925 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
7926
7927 #: 950.data.seed-values.sql:764
7928 msgid "Allow a user to view report output"
7929 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
7930
7931 #: 950.data.seed-values.sql:1164
7932 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7933 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7934
7935 #: 950.data.seed-values.sql:902
7936 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7937 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7938
7939 #: 950.data.seed-values.sql:7864
7940 msgid "Australian Capital Territory "
7941 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
7942
7943 #: 950.data.seed-values.sql:11697
7944 msgid ""
7945 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7946 "copies."
7947 msgstr ""
7948 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:16226
7951 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7952 msgstr ""
7953 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
7954 "vrácené"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:14688
7957 msgid ""
7958 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7959 "temporary book list."
7960 msgstr ""
7961 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
7962 "dialog."
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:4543
7965 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7966 msgstr ""
7967 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
7968 "registračních údajů čtenáře"
7969
7970 # id::clm.value__gon
7971 #: 950.data.seed-values.sql:6562
7972 msgid "Gondi"
7973 msgstr "Góndština"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:528
7976 msgid "Allow a user to create another user"
7977 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
7978
7979 # id::clm.value__bak
7980 #: 950.data.seed-values.sql:6440
7981 msgid "Bashkir"
7982 msgstr "Baškirština"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:1448
7985 msgid "Update suffix label definition."
7986 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
7987
7988 # id::clm.value__kam
7989 #: 950.data.seed-values.sql:6614
7990 msgid "Kamba"
7991 msgstr "Kambština"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:3574
7994 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7995 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:8150
7998 msgid "Venezuela "
7999 msgstr "Venezuela "
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:7417
8002 msgid "filmstrip cartridge"
8003 msgstr "kazeta filmového pásu"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:3006
8006 msgid ""
8007 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8008 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8009 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8010 "circulations from counting toward these tallies."
8011 msgstr ""
8012 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8013 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8014 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8015 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:620
8018 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8019 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:7934
8022 msgid "Eritrea "
8023 msgstr "Eritrea "
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:4615
8026 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8027 msgstr ""
8028 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8029 "údajů čtenáře"
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:1262
8032 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8033 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:1364
8036 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8037 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:7617
8040 msgid "Teatro lirico"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:8520
8044 #: 950.data.seed-values.sql:8530
8045 msgid "Manuscript"
8046 msgstr "Rukopis"
8047
8048 #: 950.data.seed-values.sql:8033
8049 msgid "Moldova "
8050 msgstr "Moldavsko "
8051
8052 #: 950.data.seed-values.sql:1058
8053 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8054 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:7582
8057 msgid "Madrigals"
8058 msgstr "Madrigaly"
8059
8060 # id::clm.value__heb
8061 #: 950.data.seed-values.sql:6576
8062 msgid "Hebrew"
8063 msgstr "Hebrejština"
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:602
8066 msgid "User may delete a copy statistical category"
8067 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:6494
8070 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8071 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:8064
8074 msgid "Ohio "
8075 msgstr "Ohio "
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:6648 950.data.seed-values.sql:6791
8078 msgid "Sami"
8079 msgstr "Sami"
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:7581
8082 msgid "Jazz"
8083 msgstr "Jazz"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:8207
8086 msgid "Single known date/probable date"
8087 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:7932
8090 msgid "Dominica "
8091 msgstr "Dominika "
8092
8093 #: 950.data.seed-values.sql:15022
8094 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8095 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8096
8097 #: 950.data.seed-values.sql:12919
8098 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8099 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:340
8102 msgid "Unfiltered"
8103 msgstr "Nefiltrováno"
8104
8105 #: 950.data.seed-values.sql:2611
8106 msgid "Recalls"
8107 msgstr "zpětné volání"
8108
8109 #: 950.data.seed-values.sql:7632
8110 msgid "Atlas"
8111 msgstr "Atlas"
8112
8113 #: 950.data.seed-values.sql:1446
8114 msgid "Create suffix label definition."
8115 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:8154
8118 msgid "Victoria "
8119 msgstr "Victoria "
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:7883
8122 msgid "Bahrain "
8123 msgstr "Bahrain "
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:8015
8126 msgid "Maryland "
8127 msgstr "Maryland "
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:3280
8130 msgid ""
8131 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8132 "the queue"
8133 msgstr ""
8134 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8135 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:1642
8138 msgid "Volunteers"
8139 msgstr "Dobrovolníci"
8140
8141 #: 950.data.seed-values.sql:734
8142 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8143 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:522
8146 msgid "Allow a user to edit a copy"
8147 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:1572
8150 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8151 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8152
8153 # id::clm.value__ful
8154 #: 950.data.seed-values.sql:6543
8155 msgid "Fula"
8156 msgstr "Fulahština"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:2889
8159 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8160 msgstr ""
8161 "Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8162
8163 #: 950.data.seed-values.sql:8100
8164 msgid "Sao Tome and Principe "
8165 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:7333
8168 msgid "microscopic"
8169 msgstr "mikroskopický"
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:3088
8172 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8173 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:15985
8176 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8177 msgstr ""
8178 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8179
8180 # id::clfm.description__s
8181 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8182 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8183 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8184
8185 # id::clm.value__tam
8186 #: 950.data.seed-values.sql:6822
8187 msgid "Tamil"
8188 msgstr "Tamilština"
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:492
8191 msgid ""
8192 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8193 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8194 "for example, COPY_HOLDS)"
8195 msgstr ""
8196 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8197 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8198 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8199
8200 # id::cam.value__
8201 #: 950.data.seed-values.sql:6891
8202 msgid "Unknown or unspecified"
8203 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8206 msgid "Canada "
8207 msgstr "Kanada "
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:2733
8210 msgid "Allow Email Notify"
8211 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:1060
8214 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8215 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8216
8217 #: 950.data.seed-values.sql:1442
8218 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8219 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8222 msgid "Washington (State) "
8223 msgstr "Washington (Stát) "
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:11830 950.data.seed-values.sql:11836
8226 msgid "OPAC Default Search Sort"
8227 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:1560
8230 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8231 msgstr ""
8232 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8233
8234 # id::clm.value__dar
8235 #: 950.data.seed-values.sql:6503
8236 msgid "Dargwa"
8237 msgstr "Dargwa"
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:12929
8240 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8241 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8242
8243 #: 950.data.seed-values.sql:6575
8244 msgid "Hawaiian"
8245 msgstr "Havajština"
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:8079
8248 msgid "Portugal "
8249 msgstr "Portugalsko "
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:8044
8252 msgid "New Hampshire "
8253 msgstr "New Hampshire "
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:6962
8256 msgid "Betacam SP"
8257 msgstr "Betacam SP"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:4606
8260 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8261 msgstr ""
8262 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8263 "údajů čtenáře"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:3163
8266 msgid ""
8267 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8268 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8269 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8270 msgstr ""
8271 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8272 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8273 "týdny\", \"7 dní\"."
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:15910
8276 msgid ""
8277 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8278 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8279 "purged"
8280 msgstr ""
8281 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8282 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8283 "čtenáři odstraněny."
8284
8285 #: 950.data.seed-values.sql:754
8286 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8287 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8288
8289 #: 950.data.seed-values.sql:11486
8290 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8291 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:7736 950.data.seed-values.sql:8441
8294 #: 950.data.seed-values.sql:8462
8295 msgid "Sounds"
8296 msgstr "Zvuky"
8297
8298 # id::clm.value__man
8299 #: 950.data.seed-values.sql:6672
8300 msgid "Mandingo"
8301 msgstr "Mandingština"
8302
8303 #: 950.data.seed-values.sql:4489
8304 msgid "Suggest email field on patron registration"
8305 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:3916 950.data.seed-values.sql:3919
8308 msgid "Global Default Locale"
8309 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8310
8311 # id::clm.value__slv
8312 #: 950.data.seed-values.sql:6788
8313 msgid "Slovenian"
8314 msgstr "Slovinština"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:7803
8317 msgid "Van Der Grinten"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:14524
8321 msgid "Self-Check User Verification"
8322 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:3190
8325 msgid ""
8326 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8327 "hold during hold placement time, alert the patron"
8328 msgstr ""
8329 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8330 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8331 "rezervace"
8332
8333 # id::clfm.value__e
8334 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:7723
8335 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8449
8336 msgid "Essays"
8337 msgstr "Eseje"
8338
8339 #: 950.data.seed-values.sql:6981
8340 msgid "1 7/8 ips"
8341 msgstr "1 7/8 ips"
8342
8343 #: 950.data.seed-values.sql:4447
8344 msgid ""
8345 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8346 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8347 "field is shown or required this setting is ignored."
8348 msgstr ""
8349 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8350 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8351 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8352 "toto nastavení ignorováno."
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:1336
8355 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8356 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:8127
8359 msgid "Tokelau "
8360 msgstr "Tokelau "
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1593
8363 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8364 msgstr ""
8365 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:8069
8368 msgid "Pennsylvania "
8369 msgstr "Pennsylvánie "
8370
8371 #: 950.data.seed-values.sql:7329
8372 msgid "projected"
8373 msgstr "promítnutý"
8374
8375 #: 950.data.seed-values.sql:1034
8376 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8377 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8378
8379 #: 950.data.seed-values.sql:4076
8380 msgid ""
8381 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8382 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8383 msgstr ""
8384 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8385 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8386 "poslána zpráva."
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:14068
8389 msgid "South Central Communications"
8390 msgstr "South Central Communications"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:11475
8393 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8394 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:6631
8397 msgid "Komi"
8398 msgstr "Komijština"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:5028
8401 msgid ""
8402 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8403 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8404 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8405 "balances after a set period of time. "
8406 msgstr ""
8407 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8408 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8409 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8410 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:4453
8413 msgid "Example for email field on patron registration"
8414 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:2841
8417 msgid "Spine and pocket label font weight"
8418 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:1536
8421 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8422 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8423
8424 # id::cam.description__j
8425 #: 950.data.seed-values.sql:6899
8426 msgid ""
8427 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8428 "years."
8429 msgstr ""
8430 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:7882
8433 msgid "Arizona "
8434 msgstr "Arizona "
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:7922
8437 msgid "Connecticut "
8438 msgstr "Connecticut "
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:15588
8441 msgid ""
8442 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8443 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8444 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8445 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8446 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8447 msgstr ""
8448 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8449 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8450 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8451 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8452 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:2853
8455 msgid ""
8456 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8457 msgstr ""
8458 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8459 "a 035."
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:7722 950.data.seed-values.sql:8427
8462 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8463 msgid "Drama"
8464 msgstr "Drama"
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:4114
8467 msgid ""
8468 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8469 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8470 msgstr ""
8471 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8472 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:4525
8475 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8476 msgstr ""
8477 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8478 "čtenáře"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:14508
8481 msgid "Verification via srfsh"
8482 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:576
8485 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8486 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:676
8489 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8490 msgstr ""
8491 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8492 "(copy_is_reference)"
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:6447
8495 msgid "Beja"
8496 msgstr "Bedža"
8497
8498 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8499 #: 950.data.seed-values.sql:398 950.data.seed-values.sql:419
8500 #: 950.data.seed-values.sql:15406
8501 msgid "Item Type"
8502 msgstr "Typ exempláře"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:7965
8505 msgid "Guam "
8506 msgstr "Guam "
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:276
8509 msgid "14_days_2_renew"
8510 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:6587
8513 msgid "Igbo"
8514 msgstr "Igbo"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:8208
8517 msgid "Publication date and copyright date"
8518 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:3196
8521 msgid "Has Local Copy Block"
8522 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:6768
8525 msgid "Samaritan Aramaic"
8526 msgstr "Samarština"
8527
8528 #: 950.data.seed-values.sql:14724 950.data.seed-values.sql:14730
8529 msgid "Default list to use when adding to a list"
8530 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:818
8533 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8534 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:15994
8537 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8538 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8560
8541 #: 950.data.seed-values.sql:8576 950.data.seed-values.sql:8592
8542 #: 950.data.seed-values.sql:8608
8543 msgid "Maps"
8544 msgstr "Mapy"
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:8082
8547 msgid "Palau "
8548 msgstr "Palau "
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:8014
8551 msgid "Monaco "
8552 msgstr "Monako "
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:3259
8555 msgid "Use weight-based hold targeting"
8556 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:8022
8559 msgid "Mali "
8560 msgstr "Mali "
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7749
8563 msgid "Direct electronic"
8564 msgstr "Direct electronic"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:7642 950.data.seed-values.sql:7671
8567 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8335
8568 #: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395
8569 msgid "Catalogs"
8570 msgstr "Katalogy"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7688
8573 #: 950.data.seed-values.sql:8322 950.data.seed-values.sql:8352
8574 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8412
8575 msgid "Technical reports"
8576 msgstr "Technické zprávy"
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:1579
8579 msgid ""
8580 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8581 "workstation"
8582 msgstr ""
8583 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
8584 "aktuální pracovní stanici"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:15972
8587 msgid ""
8588 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8589 msgstr ""
8590 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
8591 "signatura"
8592
8593 #: 950.data.seed-values.sql:3241
8594 msgid "Truncated loan period."
8595 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
8596
8597 #: 950.data.seed-values.sql:1486
8598 msgid ""
8599 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8600 msgstr ""
8601 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:6806
8604 msgid "Serer"
8605 msgstr "Serer"
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:3331
8608 msgid "Void lost max interval"
8609 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:3898
8612 msgid "Format Dates with this pattern."
8613 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:6636
8616 msgid "Kru"
8617 msgstr "Kru"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8620 msgid "South Sudan "
8621 msgstr "Jižní Súdán "
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:1520
8624 msgid "Allows a user to create new authority records"
8625 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:11070
8628 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8629 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:4869
8632 msgid ""
8633 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8634 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8635 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8636 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8637 msgstr ""
8638 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
8639 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
8640 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
8641 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
8642
8643 #: 950.data.seed-values.sql:6776
8644 msgid "Selkup"
8645 msgstr "Selkupština"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:12921
8648 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8649 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:1106
8652 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8653 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:8135
8656 msgid "Texas "
8657 msgstr "Texas "
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:7624
8660 msgid "Zarzuelas"
8661 msgstr "Operety"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8664 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8665 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:10549
8668 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8669 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:2461
8672 msgid "Stacks"
8673 msgstr "Regály"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:7990
8676 msgid "Johnston Atoll "
8677 msgstr "Johnstonův atol "
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:13915
8680 msgid "Cellular South"
8681 msgstr "Cellular South"
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:15423
8684 msgid ""
8685 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8686 "time when performing batch Z39.50 searches"
8687 msgstr ""
8688 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
8689 "dávkovém hledání Z39.50"
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:7943
8692 msgid "French Guiana "
8693 msgstr "Francouzská Guyana "
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:3055
8696 msgid "Holds: Hard boundary"
8697 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:7829 950.data.seed-values.sql:8523
8700 #: 950.data.seed-values.sql:8533
8701 msgid "Puzzle"
8702 msgstr "Puzzle"
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:12890
8705 msgid "Heading -- Corporate Name"
8706 msgstr "Záhlaví - název korporace"
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:13128 950.data.seed-values.sql:13134
8709 msgid "Default SMS/Text Number"
8710 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:4013
8713 msgid ""
8714 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8715 "current context unit"
8716 msgstr ""
8717 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
8718 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:3217
8721 msgid ""
8722 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8723 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8724 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8725 msgstr ""
8726 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
8727 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
8728 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
8729
8730 #: 950.data.seed-values.sql:1270
8731 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8732 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8733
8734 #: 950.data.seed-values.sql:4687
8735 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8736 msgstr ""
8737 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
8738 "čtenáře"
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:3352
8741 msgid ""
8742 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8743 "as claims returned"
8744 msgstr ""
8745 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
8746 "vráceného vyžadováno obejití události."
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:6560
8749 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8750 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:1188
8753 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8754 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:3664
8757 msgid "Patron Merge Address Delete"
8758 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:636
8761 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8762 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8765 msgid "Create User Purchase Request"
8766 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:1000
8769 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8770 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:3073
8773 msgid ""
8774 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8775 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8776 msgstr ""
8777 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
8778 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:14660
8781 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8782 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:11569
8785 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8786 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:1300
8789 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8790 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:1358
8793 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8794 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:7935
8797 msgid "Ecuador "
8798 msgstr "Ekvádor "
8799
8800 # id::pgt.name__1
8801 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8802 msgid "Users"
8803 msgstr "Uživatelé"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:1552
8806 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8807 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
8808
8809 # id::clm.value__ukr
8810 #: 950.data.seed-values.sql:6858
8811 msgid "Ukrainian"
8812 msgstr "Ukrajinština"
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:1637
8815 msgid "Global Administrator"
8816 msgstr "Globální administrátor"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:3340
8819 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8820 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:6907 950.data.seed-values.sql:7004
8823 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7073
8824 #: 950.data.seed-values.sql:7074 950.data.seed-values.sql:7161
8825 #: 950.data.seed-values.sql:7162
8826 msgid "Kit"
8827 msgstr "Souprava/soubor"
8828
8829 #: 950.data.seed-values.sql:13586
8830 msgid "Hawaii, USA"
8831 msgstr "Hawai, USA"
8832
8833 #: 950.data.seed-values.sql:7931
8834 msgid "Benin "
8835 msgstr "Benin "
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:14979
8838 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8839 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
8840
8841 #: 950.data.seed-values.sql:8088
8842 msgid "Réunion "
8843 msgstr "Réunion "
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:1370
8846 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8847 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8848
8849 #: 950.data.seed-values.sql:866
8850 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8851 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
8852
8853 #: 950.data.seed-values.sql:6844 950.data.seed-values.sql:6846
8854 msgid "Tswana"
8855 msgstr "Tswanština (čwanština)"
8856
8857 #: 950.data.seed-values.sql:7709
8858 msgid "Performer-conductor part"
8859 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
8860
8861 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8862 msgid "Delete prefix label definition."
8863 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:7989
8866 msgid "Japan "
8867 msgstr "Japonsko "
8868
8869 #: 950.data.seed-values.sql:568
8870 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8871 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
8872
8873 #: 950.data.seed-values.sql:6657
8874 msgid "Letzeburgesch"
8875 msgstr "Lucemburština"
8876
8877 #: 950.data.seed-values.sql:4159
8878 msgid ""
8879 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8880 "value of this setting."
8881 msgstr ""
8882 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
8883 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
8884
8885 #: 950.data.seed-values.sql:8556 950.data.seed-values.sql:8573
8886 #: 950.data.seed-values.sql:8589 950.data.seed-values.sql:8605
8887 #: 950.data.seed-values.sql:8621
8888 msgid "Illuminations"
8889 msgstr "Iluminace"
8890
8891 # id::clm.value__zul
8892 #: 950.data.seed-values.sql:6887
8893 msgid "Zulu"
8894 msgstr "Zuluština"
8895
8896 #: 950.data.seed-values.sql:7257
8897 msgid "tactile image"
8898 msgstr "hmatový obraz"
8899
8900 #: 950.data.seed-values.sql:6876
8901 msgid "Kalmyk"
8902 msgstr "Kalmyčtina"
8903
8904 #: 950.data.seed-values.sql:2772
8905 msgid ""
8906 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8907 "2 = Dewey; 3 = LC"
8908 msgstr ""
8909 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
8910 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
8911
8912 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8913 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8914 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
8915
8916 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8917 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8918 msgstr ""
8919 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:4384
8922 msgid ""
8923 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8924 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8925 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8926 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8927 msgstr ""
8928 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
8929 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
8930 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
8931 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
8932 "(North American Numbering Plan)."
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:7787
8935 msgid "Robinson"
8936 msgstr "Robinson"
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:12283
8939 msgid ""
8940 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8941 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8944 msgid "VIEW_INVOICE"
8945 msgstr "VIEW_INVOICE"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:7660 950.data.seed-values.sql:7690
8948 #: 950.data.seed-values.sql:8324 950.data.seed-values.sql:8354
8949 #: 950.data.seed-values.sql:8384 950.data.seed-values.sql:8414
8950 msgid "Legal cases and case notes"
8951 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:3700 950.data.seed-values.sql:3703
8954 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8955 msgstr ""
8956 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8959 msgid "cartographic dataset"
8960 msgstr "kartografická datová sada"
8961
8962 #: 950.data.seed-values.sql:948
8963 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8964 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8965
8966 #: 950.data.seed-values.sql:7265
8967 msgid "spoken word"
8968 msgstr "mluvené slovo"
8969
8970 #: 950.data.seed-values.sql:1294
8971 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8972 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:8052
8975 msgid "Nepal "
8976 msgstr "Nepál "
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:2643 950.data.seed-values.sql:2646
8979 msgid "Default circulation modifier"
8980 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:11
8983 msgid "Bound Volume"
8984 msgstr "Svázaný ročník"
8985
8986 #: 950.data.seed-values.sql:2715
8987 msgid "Persistent Login Duration"
8988 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
8989
8990 #: 950.data.seed-values.sql:8086
8991 msgid "Québec (Province) "
8992 msgstr "Québec (Provincie) "
8993
8994 #: 950.data.seed-values.sql:6713
8995 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8996 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:7261
8999 msgid "still image"
9000 msgstr "obraz"
9001
9002 #: 950.data.seed-values.sql:8109
9003 msgid "Somalia "
9004 msgstr "Somálsko "
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:7613
9007 msgid "Studies and exercises"
9008 msgstr "Studie a cvičení"
9009
9010 # id::clm.value__bul
9011 #: 950.data.seed-values.sql:6465
9012 msgid "Bulgarian"
9013 msgstr "Bulharština"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:4501
9016 msgid ""
9017 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9018 msgstr ""
9019 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9020 "registračních údajů čtenáře"
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:8198
9023 msgid "Continuing resource ceased publication"
9024 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:540
9027 msgid ""
9028 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9029 msgstr ""
9030 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9031 "oprávnění"
9032
9033 #: 950.data.seed-values.sql:3187
9034 msgid "Has Local Copy Alert"
9035 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9036
9037 #: 950.data.seed-values.sql:7979
9038 msgid "India "
9039 msgstr "Indie "
9040
9041 #: 950.data.seed-values.sql:3235
9042 msgid ""
9043 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9044 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9045 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9046 msgstr ""
9047 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9048 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9049 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:14272
9052 msgid "Viaero"
9053 msgstr "Viaero"
9054
9055 #: 950.data.seed-values.sql:6445
9056 msgid "Basa"
9057 msgstr "Basa"
9058
9059 #: 950.data.seed-values.sql:1182
9060 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9061 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9062
9063 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9064 msgid "West Bank of the Jordan River "
9065 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9066
9067 #: 950.data.seed-values.sql:7762
9068 msgid "Aitoff"
9069 msgstr "Aitoffova projekce"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:7547 950.data.seed-values.sql:8227
9072 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8255
9073 #: 950.data.seed-values.sql:8269 950.data.seed-values.sql:8283
9074 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9075 msgid "Ethnological information"
9076 msgstr "Etnologická informace"
9077
9078 # id::cnct.name__1
9079 #: 950.data.seed-values.sql:246
9080 msgid "Paperback Book"
9081 msgstr "Brožovaná kniha"
9082
9083 # id::clm.value__nep
9084 #: 950.data.seed-values.sql:6710
9085 msgid "Nepali"
9086 msgstr "Nepálština"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:7353
9089 msgid "film roll"
9090 msgstr "filmový kotouč"
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:15981
9093 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9094 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:558
9097 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9098 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:7481
9101 msgid "computer tape reel"
9102 msgstr "počítačová páska"
9103
9104 # id::clm.value__scc
9105 #: 950.data.seed-values.sql:6773
9106 msgid "Serbian"
9107 msgstr "Srbština"
9108
9109 #: 950.data.seed-values.sql:5018
9110 msgid ""
9111 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
9112 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
9113 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
9114 "enabled"
9115 msgstr ""
9116 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
9117 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
9118 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
9119 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:4928
9122 msgid ""
9123 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9124 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9125 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9126 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9127 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9128 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9129 msgstr ""
9130 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce \"Rezervace k vyzvednutní a  \"Poslat "
9131 "textovou zprávu\" pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9132 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9133 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9134 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9135 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9136 "nastavení čtenářů."
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:7034 950.data.seed-values.sql:7035
9139 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7101
9140 #: 950.data.seed-values.sql:7191 950.data.seed-values.sql:7192
9141 msgid "CD Music recording"
9142 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9143
9144 #: 950.data.seed-values.sql:6476
9145 msgid "Chibcha"
9146 msgstr "Čibča"
9147
9148 #: 950.data.seed-values.sql:11573
9149 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9150 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:1406
9153 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9154 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:6658
9157 msgid "Luba-Lulua"
9158 msgstr "Luba-luluaština"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:12927
9161 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9162 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:7900
9165 msgid "Bulgaria "
9166 msgstr "Bulharsko "
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:6861
9169 msgid "Urdu"
9170 msgstr "Urdština"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:520
9173 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9174 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:6656
9177 msgid "Lozi"
9178 msgstr "Lozština"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:8187
9181 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9182 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:4866
9185 msgid ""
9186 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9187 "results and record details pages"
9188 msgstr ""
9189 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9190 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:646
9193 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9194 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:274
9197 msgid "28_days_0_renew"
9198 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:12945
9201 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9202 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:6427
9205 msgid "Artificial (Other)"
9206 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:3928
9209 msgid ""
9210 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9211 "years\"."
9212 msgstr ""
9213 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9214 "years\"."
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:463
9217 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9218 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:7600
9221 msgid "Polonaises"
9222 msgstr "Polonézy"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:6488
9225 msgid "Cheyenne"
9226 msgstr "Čejenština"
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:7640 950.data.seed-values.sql:7669
9229 #: 950.data.seed-values.sql:8303 950.data.seed-values.sql:8333
9230 #: 950.data.seed-values.sql:8363 950.data.seed-values.sql:8393
9231 msgid "Abstracts/summaries"
9232 msgstr "Abstrakty/souhrny"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:6537
9235 msgid "Fon"
9236 msgstr "Fonština"
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:6734
9239 msgid "Otomian languages"
9240 msgstr "Osmanské jazyky"
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:13505
9243 msgid "Panacea Mobile"
9244 msgstr "Panacea Mobile"
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:482
9247 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9248 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9249
9250 #: 950.data.seed-values.sql:4546
9251 msgid ""
9252 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9253 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9254 "If the field is required this setting is ignored."
9255 msgstr ""
9256 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9257 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9258 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:12947
9261 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9262 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:11661
9265 msgid ""
9266 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9267 "regardless of user preferences."
9268 msgstr ""
9269 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9270 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:3376
9273 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9274 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:1444
9277 msgid "Receive serial items"
9278 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:3691
9281 msgid "Void processing fee on lost item return"
9282 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:7630
9285 msgid "Map serial"
9286 msgstr "Mapová série"
9287
9288 #: 950.data.seed-values.sql:11469
9289 msgid "The information is to be or has been changed."
9290 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
9291
9292 #: 950.data.seed-values.sql:16025
9293 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9294 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:1126
9297 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9298 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9299
9300 #: 950.data.seed-values.sql:6407
9301 msgid "Adangme"
9302 msgstr "Adangme"
9303
9304 # id::clm.value__afr
9305 #: 950.data.seed-values.sql:6411
9306 msgid "Afrikaans"
9307 msgstr "Afrikánština"
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:8007
9310 msgid "Lesotho "
9311 msgstr "Lesotho "
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:8054
9314 msgid "Nigeria "
9315 msgstr "Nigérie "
9316
9317 # id::vqbrad.description__4
9318 #: 950.data.seed-values.sql:5153
9319 msgid "Pagination"
9320 msgstr "Stránkování"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:461
9323 msgid "Damaged Item"
9324 msgstr "Poškozený exemplář"
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:6862
9327 msgid "Uzbek"
9328 msgstr "Uzbečtina"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:12928
9331 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9332 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:7998
9335 msgid "Kuwait "
9336 msgstr "Kuvajt "
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9339 msgid "Iranian (Other)"
9340 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:6464
9343 msgid "Bugis"
9344 msgstr "Bugiština"
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:2781
9347 msgid ""
9348 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9349 msgstr ""
9350 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9351 "exempláře\"."
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:1498
9354 msgid ""
9355 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9356 "configured in opensrf.xml)"
9357 msgstr ""
9358 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9359 "nastavená v opensrf.xml)"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:3205
9362 msgid "Maximum library target attempts"
9363 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:15
9366 msgid "e-Reader Preload"
9367 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9368
9369 #: 950.data.seed-values.sql:5231
9370 msgid "Friends"
9371 msgstr "Přátelé"
9372
9373 #: 950.data.seed-values.sql:13081
9374 msgid "Sears List of Subject Headings"
9375 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
9376
9377 #: 950.data.seed-values.sql:3658
9378 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9379 msgstr ""
9380 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:6653
9383 msgid "Lingala"
9384 msgstr "Lingalština"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:4001
9387 msgid "Patron barcode format"
9388 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:14505
9391 msgid "Login via Apache module"
9392 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:1074
9395 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9396 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:6423
9399 msgid "Aragonese Spanish"
9400 msgstr "Aragonská španělština"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:4303
9403 msgid ""
9404 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9405 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9406 "field is shown or required this setting is ignored."
9407 msgstr ""
9408 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9409 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9410 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9411 "nastavení ignorováno."
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:2868
9414 msgid "Spine label left margin"
9415 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:3397
9418 msgid ""
9419 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9420 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9421 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9422 msgstr ""
9423 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9424 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9425 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:6566
9428 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9429 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:7647 950.data.seed-values.sql:7676
9432 #: 950.data.seed-values.sql:7720 950.data.seed-values.sql:8310
9433 #: 950.data.seed-values.sql:8340 950.data.seed-values.sql:8370
9434 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8425
9435 #: 950.data.seed-values.sql:8446
9436 msgid "Biography"
9437 msgstr "Životopis"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:6725
9440 msgid "Nyoro"
9441 msgstr "Nyorština"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:1018
9444 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9445 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:8122
9448 msgid "Turks and Caicos Islands "
9449 msgstr "Turks a Caicos "
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:6461
9452 msgid "Breton"
9453 msgstr "Bretonština"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:650
9456 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9457 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:1016
9460 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9461 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9462
9463 # id::clm.value__tur
9464 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9465 msgid "Turkish"
9466 msgstr "Turečtina"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7349
9469 msgid "Published"
9470 msgstr "Publikováno"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:4714
9473 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9474 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:427
9477 msgid "Consortium"
9478 msgstr "Konsorcium"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:3853 950.data.seed-values.sql:3856
9481 msgid "PayPal signature"
9482 msgstr "PayPal podpis"
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9485 msgid "Brunei "
9486 msgstr "Brunej "
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:7053 950.data.seed-values.sql:7748
9489 msgid "Online"
9490 msgstr "Online"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:7615
9493 msgid "Symphonic poems"
9494 msgstr "Symfonické básně"
9495
9496 #: 950.data.seed-values.sql:7795
9497 msgid "Polyconic"
9498 msgstr "Polykónické zobrazení"
9499
9500 #: 950.data.seed-values.sql:3460
9501 msgid ""
9502 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9503 msgstr ""
9504 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9505 "jako neplatná."
9506
9507 #: 950.data.seed-values.sql:3109
9508 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9509 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:1056
9512 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9513 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:6469 950.data.seed-values.sql:6624
9516 msgid "Khmer"
9517 msgstr "Khmérština"
9518
9519 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9520 msgid ""
9521 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9522 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9523 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9524 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9525 msgstr ""
9526 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9527 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9528 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9529 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9530 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9531 "vyzvednutí rezervace."
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:4877
9534 msgid ""
9535 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9536 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9537 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9538 msgstr ""
9539 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9540 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9541 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9542 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:1488
9545 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9546 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:3889 950.data.seed-values.sql:3892
9549 msgid "Stripe secret key"
9550 msgstr "Tajný klíč Stripe"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:453
9553 msgid "Lost Materials"
9554 msgstr "Ztracené dokumenty"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:2585
9557 msgid ""
9558 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9559 "selected list."
9560 msgstr ""
9561 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
9562 "seznamu."
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:4393
9565 msgid ""
9566 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9567 msgstr ""
9568 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
9569 "údajů čtenáře jako povinné"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:3028
9572 msgid ""
9573 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9574 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9575 "options can alter this."
9576 msgstr ""
9577 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
9578 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
9579 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
9580
9581 #: 950.data.seed-values.sql:4348
9582 msgid ""
9583 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9584 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9585 "required. If the field is required this setting is ignored."
9586 msgstr ""
9587 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
9588 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
9589 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:13350
9592 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9593 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
9594
9595 # id::clm.value__iba
9596 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9597 msgid "Iban"
9598 msgstr "Iban"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9601 msgid "Altaic (Other)"
9602 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:7602
9605 msgid "Preludes"
9606 msgstr "Předehry"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:6594
9609 msgid "Iloko"
9610 msgstr "Ilokánština"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7020
9613 #: 950.data.seed-values.sql:7088 950.data.seed-values.sql:7089
9614 #: 950.data.seed-values.sql:7176 950.data.seed-values.sql:7177
9615 msgid "Equipment, games, toys"
9616 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:802
9619 msgid "Allow a user to view a provider"
9620 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:7889
9623 msgid "Bangladesh "
9624 msgstr "Bangladéš "
9625
9626 # id::clm.value__dgr
9627 #: 950.data.seed-values.sql:6507
9628 msgid "Dogrib"
9629 msgstr "Dogrib"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9632 msgid "Volapük"
9633 msgstr "Volapük"
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:7978
9636 msgid "Ireland "
9637 msgstr "Irsko "
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:4345
9640 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9641 msgstr ""
9642 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
9643 "registračních údajů čtenáře"
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:6977
9646 msgid "45 rpm"
9647 msgstr "45 ot/min"
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:5225
9650 msgid "Book List"
9651 msgstr "Seznam knih"
9652
9653 #: 950.data.seed-values.sql:1040
9654 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9655 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9656
9657 #: 950.data.seed-values.sql:472
9658 msgid "Misc"
9659 msgstr "Různé"
9660
9661 #: 950.data.seed-values.sql:3385
9662 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9663 msgstr ""
9664 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:7846
9667 msgid "Animation"
9668 msgstr "Animace"
9669
9670 # id::clm.value__mon
9671 #: 950.data.seed-values.sql:6694
9672 msgid "Mongolian"
9673 msgstr "Mongolština"
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:6516
9676 msgid "Dzongkha"
9677 msgstr "Dzongkä"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:8199
9680 msgid "Detailed date"
9681 msgstr "Podrobná specifikace"
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:13575
9684 msgid "Cincinnati Bell"
9685 msgstr "Cincinnati Bell"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:5006
9688 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9689 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
9690
9691 #: 950.data.seed-values.sql:8168
9692 msgid "Maldives "
9693 msgstr "Maledivy "
9694
9695 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9696 msgid "UPDATE_LOCALE"
9697 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9698
9699 # id::clm.value__tiv
9700 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9701 msgid "Tiv"
9702 msgstr "Tivština"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:2602
9705 msgid "Holds"
9706 msgstr "Rezervace"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:2898
9709 msgid ""
9710 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9711 "interface is selected."
9712 msgstr ""
9713 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
9714 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:7832 950.data.seed-values.sql:8526
9717 #: 950.data.seed-values.sql:8536
9718 msgid "Playing cards"
9719 msgstr "Hrací karty"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:616
9722 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9723 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:4435
9726 msgid "Show dob field on patron registration"
9727 msgstr ""
9728 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:1250
9731 msgid "Allows user records to be merged"
9732 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:6426
9735 msgid "Arapaho"
9736 msgstr "Arapaho"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:1532
9739 msgid "User may update custom org unit trees"
9740 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:4956
9743 msgid ""
9744 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9745 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9746 msgstr ""
9747 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
9748 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
9749
9750 #: 950.data.seed-values.sql:7920
9751 msgid "Comoros "
9752 msgstr "Komory "
9753
9754 #: 950.data.seed-values.sql:7401
9755 msgid "stereograph disc"
9756 msgstr "stereografický disk"
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:8020
9759 msgid "Montserrat "
9760 msgstr "Montserrat "
9761
9762 # id::i18n_l.name__en-US
9763 #: 950.data.seed-values.sql:347
9764 msgid "English (US)"
9765 msgstr "Angličtina (US)"
9766
9767 #: 950.data.seed-values.sql:8029
9768 msgid "Morocco "
9769 msgstr "Maroko "
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:898
9772 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9773 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:7992
9776 msgid "Jordan "
9777 msgstr "Jordánsko "
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:4120
9780 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9781 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
9782
9783 #: 950.data.seed-values.sql:4186
9784 msgid ""
9785 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9786 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9787 "a patron is loaded"
9788 msgstr ""
9789 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
9790 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
9791 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:6709
9794 msgid "Low German"
9795 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:4444
9798 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9799 msgstr ""
9800 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9801
9802 #: 950.data.seed-values.sql:1546
9803 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9804 msgstr ""
9805 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
9806 "výpůjček a rezervací"
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:884
9809 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9810 msgstr ""
9811 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:4699
9814 msgid ""
9815 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9816 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9817 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9818 msgstr ""
9819 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
9820 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
9821 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
9822 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:882
9825 msgid ""
9826 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9827 msgstr ""
9828 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
9829 "nevypůjčených\""
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:1334
9832 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9833 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:15959
9836 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9837 msgstr ""
9838 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:4094
9841 msgid ""
9842 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9843 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9844 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9845 "on patron registration\" setting."
9846 msgstr ""
9847 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
9848 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
9849 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
9850 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:13796
9853 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9854 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:5054
9857 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9858 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:562
9861 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9862 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8558
9865 msgid "No Illustrations"
9866 msgstr "Bez ilustrací"
9867
9868 #: 950.data.seed-values.sql:15186
9869 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9870 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9873 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9874 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9875
9876 # id::cam.description__
9877 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9878 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9879 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
9880
9881 #: 950.data.seed-values.sql:6609
9882 msgid "Judeo-Arabic"
9883 msgstr "Judeo-arabština"
9884
9885 # id::clfm.description__j
9886 #: 950.data.seed-values.sql:6926
9887 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9888 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:860
9891 msgid ""
9892 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9893 "received"
9894 msgstr ""
9895 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
9896 "exemplář jako přijatý"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:7587
9899 msgid "Motets"
9900 msgstr "Moteta"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:7786
9903 msgid "Oblique Mercator"
9904 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:7778
9907 msgid "Miller"
9908 msgstr "Millerovo zobrazení"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:3262
9911 msgid "Use library weight based hold targeting"
9912 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:6518
9915 msgid "Egyptian"
9916 msgstr "Egyptština"
9917
9918 #: 950.data.seed-values.sql:2940
9919 msgid "Checkout auto renew age"
9920 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
9921
9922 #: 950.data.seed-values.sql:4399
9923 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9924 msgstr ""
9925 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:16213 950.data.seed-values.sql:16216
9928 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9929 msgstr ""
9930 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
9931 "údajně vrácené"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:3439
9934 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:3673
9938 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9939 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
9940
9941 # id::vqbrad.description__7
9942 #: 950.data.seed-values.sql:5156
9943 msgid "Price"
9944 msgstr "Cena"
9945
9946 #: 950.data.seed-values.sql:2826
9947 msgid ""
9948 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9949 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9950 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9951 "Helvetica, serif\"."
9952 msgstr ""
9953 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
9954 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
9955 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
9956 "Helvetica, serif\"."
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:7497
9959 msgid "computer disc"
9960 msgstr "počítačový disk"
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:688
9963 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9964 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
9965
9966 # id::clm.value__fan
9967 #: 950.data.seed-values.sql:6530
9968 msgid "Fang"
9969 msgstr "Fang"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:6978
9972 msgid "1.4 m. per second"
9973 msgstr "1.4 m za sekundu"
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:3556
9976 msgid "Workstation Required"
9977 msgstr "Požadována pracovní stanice"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:12171
9980 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9981 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:14520
9984 msgid "Unique Mgt Login"
9985 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:4165
9988 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9989 msgstr ""
9990 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
9991 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:4633
9994 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9995 msgstr ""
9996 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
9997 "čtenáře"
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:6410
10000 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10001 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:11488
10004 msgid "Delayed: Backorder"
10005 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:7729 950.data.seed-values.sql:8434
10008 #: 950.data.seed-values.sql:8455
10009 msgid "Comedy"
10010 msgstr "Komedie"
10011
10012 # id::cam.description__g
10013 #: 950.data.seed-values.sql:6898
10014 msgid ""
10015 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10016 "intellectual level."
10017 msgstr ""
10018 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:4046
10021 msgid "Allow multiple username changes"
10022 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:8438
10025 #: 950.data.seed-values.sql:8459
10026 msgid "Folktales"
10027 msgstr "Lidové pohády"
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:1310
10030 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10031 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:4285
10034 msgid ""
10035 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10036 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10037 "field is shown or required this setting is ignored."
10038 msgstr ""
10039 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10040 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10041 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10042 "bude toto nastavení ignorováno."
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:1198
10045 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10046 msgstr ""
10047 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10048
10049 # id::clm.value__fij
10050 #: 950.data.seed-values.sql:6534
10051 msgid "Fijian"
10052 msgstr "Fidžijština"
10053
10054 #: 950.data.seed-values.sql:2904
10055 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
10056 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:8111
10059 msgid "Swaziland "
10060 msgstr "Svazijsko "
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:8477
10063 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8503
10064 #: 950.data.seed-values.sql:8516
10065 msgid "Rock drawings"
10066 msgstr "Kamenné rytiny"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:4231
10069 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10070 msgstr ""
10071 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7564
10074 msgid "Chance compositions"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:8196
10078 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10079 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:1092
10082 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10083 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:7902
10086 msgid "Belarus "
10087 msgstr "Bělorusko "
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10090 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10091 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10092
10093 # id::clfm.description__h
10094 #: 950.data.seed-values.sql:6924
10095 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10096 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10097
10098 #: 950.data.seed-values.sql:11597
10099 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10100 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10101
10102 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10103 msgid "Sint Maarten "
10104 msgstr "Svatý Martin "
10105
10106 # id::crrf.name__3
10107 #: 950.data.seed-values.sql:302
10108 msgid "50_cent_per_day"
10109 msgstr "50_centů_za_den"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:3754 950.data.seed-values.sql:3757
10112 msgid "AuthorizeNet test mode"
10113 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:7993
10116 msgid "Kenya "
10117 msgstr "Keňa "
10118
10119 #: 950.data.seed-values.sql:7545 950.data.seed-values.sql:8225
10120 #: 950.data.seed-values.sql:8239 950.data.seed-values.sql:8253
10121 #: 950.data.seed-values.sql:8267 950.data.seed-values.sql:8281
10122 #: 950.data.seed-values.sql:8295
10123 msgid "Technical information on music"
10124 msgstr "Technické informace k hudbě"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:2546 950.data.seed-values.sql:2547
10127 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10128 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:6671
10131 msgid "Malayalam"
10132 msgstr "Malajálamština"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:6517
10135 msgid "Efik"
10136 msgstr "Efik"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:7559
10139 msgid "Canons and rounds"
10140 msgstr "Kánony a kolové písně"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:8144
10143 msgid "Burkina Faso "
10144 msgstr "Burkina Faso "
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:7612
10147 msgid "Square dance music"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10151 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10152 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10153
10154 #: 950.data.seed-values.sql:2943
10155 msgid ""
10156 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10157 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10158 "to will simply renew the circulation"
10159 msgstr ""
10160 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10161 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10162 "výpůjčku."
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:7566
10165 msgid "Chant, Christian"
10166 msgstr "Křesťanské chorály"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:586
10169 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10170 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10173 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10174 msgstr ""
10175 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10176 "kartě registračních údajů čtenáře"
10177
10178 #: 950.data.seed-values.sql:6632
10179 msgid "Kongo"
10180 msgstr "Konžština"
10181
10182 #: 950.data.seed-values.sql:7848
10183 msgid "Live action"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10187 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10188 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10189
10190 #: 950.data.seed-values.sql:12911
10191 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10192 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10193
10194 # id::clm.value__pap
10195 #: 950.data.seed-values.sql:6740
10196 msgid "Papiamento"
10197 msgstr "Papiamento"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:6699
10200 msgid "Marwari"
10201 msgstr "Márvárština"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:15605
10204 msgid ""
10205 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10206 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10207 msgstr ""
10208 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10209 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10210
10211 # id::clm.value__dak
10212 #: 950.data.seed-values.sql:6501
10213 msgid "Dakota"
10214 msgstr "Dakota"
10215
10216 #: 950.data.seed-values.sql:3667
10217 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10218 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10219
10220 #: 950.data.seed-values.sql:1116
10221 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10222 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10223
10224 #: 950.data.seed-values.sql:4582
10225 msgid ""
10226 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10227 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10228 "field is required this setting is ignored."
10229 msgstr ""
10230 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10231 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10232 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:4786
10235 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10236 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10237
10238 # id::clm.value__hin
10239 #: 950.data.seed-values.sql:6580
10240 msgid "Hindi"
10241 msgstr "Hindština"
10242
10243 # id::cam.description__c
10244 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10245 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10246 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:7562
10249 msgid "Carols"
10250 msgstr "Koledy"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:13418
10253 msgid "MTS Mobility"
10254 msgstr "MTS Mobility"
10255
10256 # id::clm.value__yid
10257 #: 950.data.seed-values.sql:6880
10258 msgid "Yiddish"
10259 msgstr "Jidiš"
10260
10261 #: 950.data.seed-values.sql:7590
10262 msgid "Musical reviews and comedies"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:11458
10266 msgid "ISBN is unrecognizable"
10267 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:12930
10270 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10271 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:4618
10274 msgid ""
10275 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10276 msgstr ""
10277 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10278 "registračních údajů čtenáře."
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:7799
10281 msgid "Butterfly"
10282 msgstr "Motýl"
10283
10284 #: 950.data.seed-values.sql:504
10285 msgid "Allow a user to view bill details"
10286 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10289 msgid "16 rpm"
10290 msgstr "16 ot/min"
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:15955
10293 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10294 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:15267
10297 msgid ""
10298 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10299 "there to fill a hold (if one exists there)"
10300 msgstr ""
10301 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10302 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:1344
10305 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10306 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:13384
10309 msgid "PC Telecom"
10310 msgstr "PC Telecom"
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:8174
10313 msgid "Saint Helena "
10314 msgstr "Svatá Helena "
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:12941
10317 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10318 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10319
10320 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10321 #: 950.data.seed-values.sql:6547 950.data.seed-values.sql:6558
10322 msgid "Galician"
10323 msgstr "Galicijština"
10324
10325 #: 950.data.seed-values.sql:4282
10326 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10327 msgstr ""
10328 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10329 "čtenáře"
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:762
10332 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10333 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10334
10335 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10336 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10337 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10338
10339 #: 950.data.seed-values.sql:1100
10340 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10341 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10342
10343 #: 950.data.seed-values.sql:4276
10344 msgid ""
10345 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10346 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10347 "If the field is required this setting is ignored."
10348 msgstr ""
10349 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10350 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10351 "nastavení ignorováno."
10352
10353 #: 950.data.seed-values.sql:4750
10354 msgid "Suggest State field on patron registration"
10355 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:7897
10358 msgid "Burma "
10359 msgstr "Barma "
10360
10361 # id::crahp.name__2
10362 #: 950.data.seed-values.sql:308
10363 msgid "6month"
10364 msgstr "6měsíční"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:11558
10367 msgid "Historical Circulations per Copy"
10368 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:161
10371 msgid "UPC"
10372 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:6419
10375 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10376 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:1460
10379 msgid "Update monograph part definition."
10380 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10383 msgid "Local Administrator"
10384 msgstr "Lokální administrátor"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:4654
10387 msgid ""
10388 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10389 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10390 "field is shown or required this setting is ignored."
10391 msgstr ""
10392 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10393 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10394 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10395 "toto nastavení ignorováno."
10396
10397 #: 950.data.seed-values.sql:3637
10398 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10399 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10400
10401 #: 950.data.seed-values.sql:6452
10402 msgid "Bhojpuri"
10403 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10404
10405 #: 950.data.seed-values.sql:6333
10406 msgid "Metarecord Hold Formats"
10407 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10408
10409 #: 950.data.seed-values.sql:7779
10410 msgid "Mollweide"
10411 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10412
10413 #: 950.data.seed-values.sql:7553
10414 msgid "No information supplied"
10415 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:770
10418 msgid ""
10419 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10420 "permissions"
10421 msgstr ""
10422 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10423 "oprávnění"
10424
10425 #: 950.data.seed-values.sql:3025
10426 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10427 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10428
10429 #: 950.data.seed-values.sql:6923
10430 msgid "Novels"
10431 msgstr "Romány"
10432
10433 # id::clm.value__wol
10434 #: 950.data.seed-values.sql:6875
10435 msgid "Wolof"
10436 msgstr "Wolofština"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:2835
10439 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10440 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:14556
10443 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10444 msgstr ""
10445 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10446 "má načíst"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:2706 950.data.seed-values.sql:2709
10449 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10450 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:8036
10453 msgid "Malaysia "
10454 msgstr "Malajsie "
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:1476
10457 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10458 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:7631
10461 msgid "Globe"
10462 msgstr "Glóbus"
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:494 950.data.seed-values.sql:498
10465 #: 950.data.seed-values.sql:542
10466 msgid "* no longer applicable"
10467 msgstr "* již nelze použít"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:6490
10470 msgid "Coptic"
10471 msgstr "Koptština"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:6919
10474 msgid "Fiction (not further specified)"
10475 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:7253
10478 msgid "tactile notated music"
10479 msgstr "hmatový hudební zápis"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:6780
10482 msgid "Shan"
10483 msgstr "Šanština"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:3676
10486 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10487 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:13172
10490 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10491 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
10492
10493 #: 950.data.seed-values.sql:6912
10494 msgid "Manuscript notated music"
10495 msgstr "Rukopisná hudebnina"
10496
10497 #: 950.data.seed-values.sql:16028
10498 msgid ""
10499 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10500 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10501 "targeting"
10502 msgstr ""
10503 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
10504 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
10505 "nebo směrování rezervací."
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:8024
10508 msgid "Minnesota "
10509 msgstr "Minnesota "
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:3298
10512 msgid ""
10513 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10514 "display when investigating item details"
10515 msgstr ""
10516 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
10517 "prohlížení detailů exempláře"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:3349
10520 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10521 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
10522
10523 # id::cam.description__e
10524 #: 950.data.seed-values.sql:6896
10525 msgid "The item is intended for adults."
10526 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
10527
10528 #: 950.data.seed-values.sql:6722
10529 msgid "Nyanja"
10530 msgstr "Ňandžština"
10531
10532 #: 950.data.seed-values.sql:7610
10533 msgid "Sonatas"
10534 msgstr "Sonáty"
10535
10536 #: 950.data.seed-values.sql:7831 950.data.seed-values.sql:8525
10537 #: 950.data.seed-values.sql:8535
10538 msgid "Wall map"
10539 msgstr "Nástěnná mapa"
10540
10541 # id::clm.value__cad
10542 #: 950.data.seed-values.sql:6467
10543 msgid "Caddo"
10544 msgstr "Caddo"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:6651
10547 msgid "Lezgian"
10548 msgstr "Lezgiština"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:1346
10551 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10552 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:6700
10555 msgid "Mayan languages"
10556 msgstr "Mayské jazyky"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:11460
10559 msgid "Title has been postponed"
10560 msgstr "Titul byl odložen"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:2621
10563 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10564 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
10565
10566 # id::i18n_l.name__es-US
10567 #: 950.data.seed-values.sql:365
10568 msgid "Spanish (US)"
10569 msgstr "Španělština (US)"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10572 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10573 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:1286
10576 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10577 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:6405
10580 msgid "Achinese"
10581 msgstr "Aceh(ština)"
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:1004
10584 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10585 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10586
10587 #: 950.data.seed-values.sql:250
10588 msgid "Drivers License"
10589 msgstr "Občanský průkaz"
10590
10591 #: 950.data.seed-values.sql:11482
10592 msgid "Delayed: Split Quantity"
10593 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
10594
10595 #: 950.data.seed-values.sql:7541 950.data.seed-values.sql:8221
10596 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8249
10597 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8277
10598 #: 950.data.seed-values.sql:8291
10599 msgid "Libretto or text"
10600 msgstr "Libreto nebo text"
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:696
10603 msgid "Allow a user to cancel holds"
10604 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:998
10607 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10608 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:7357
10611 msgid "videodisc"
10612 msgstr "videodisk"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:417
10615 #: 950.data.seed-values.sql:5162
10616 msgid "Publication Date"
10617 msgstr "Datum vydání"
10618
10619 #: 950.data.seed-values.sql:644
10620 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10621 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
10622
10623 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
10624 #: 950.data.seed-values.sql:6557 950.data.seed-values.sql:6603
10625 msgid "Irish"
10626 msgstr "Irština"
10627
10628 #: 950.data.seed-values.sql:1540
10629 msgid "Allows a user to view address alerts"
10630 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
10631
10632 #: 950.data.seed-values.sql:8048
10633 msgid "New Caledonia "
10634 msgstr "Nová Kaledonie "
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:4055
10637 msgid "Patron username format"
10638 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:4950
10641 msgid ""
10642 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10643 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:13762
10646 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10647 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:1585
10650 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10651 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:1084
10654 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10655 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:1562
10658 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10659 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:12914
10662 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10663 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:9315
10666 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10667 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:4082
10670 msgid "Patron Opt-In Default"
10671 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:4138
10674 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10675 msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:7025
10678 #: 950.data.seed-values.sql:7026 950.data.seed-values.sql:7094
10679 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7182
10680 #: 950.data.seed-values.sql:7183
10681 msgid "VHS"
10682 msgstr "VHS"
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:8470
10685 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8496
10686 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10687 msgid "Hachures"
10688 msgstr "Šrafy"
10689
10690 #: 950.data.seed-values.sql:4100
10691 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10692 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:7984
10695 msgid "Iran "
10696 msgstr "Irán "
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:7007 950.data.seed-values.sql:7008
10699 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7077
10700 #: 950.data.seed-values.sql:7164 950.data.seed-values.sql:7165
10701 msgid "Map"
10702 msgstr "Mapa"
10703
10704 #: 950.data.seed-values.sql:726
10705 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10706 msgstr ""
10707 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:758
10710 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10711 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:6784
10714 msgid "Siouan (Other)"
10715 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:4552
10718 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10719 msgstr ""
10720 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10721 "registračních údajů čtenáře"
10722
10723 #: 950.data.seed-values.sql:1166
10724 msgid ""
10725 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10726 msgstr ""
10727 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:13189
10730 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10731 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:2560
10734 msgid "Lists per Page"
10735 msgstr "Seznamů na stránku"
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:3970
10738 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10739 msgstr ""
10740 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
10741 "existuje"
10742
10743 #: 950.data.seed-values.sql:6472
10744 msgid "Caucasian (Other)"
10745 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
10746
10747 #: 950.data.seed-values.sql:11589
10748 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10749 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:1348
10752 msgid "CREATE_INVOICE"
10753 msgstr "CREATE_INVOICE"
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10756 msgid "Require State field on patron registration"
10757 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10760 msgid ""
10761 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10762 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10763 "field is required this setting is ignored."
10764 msgstr ""
10765 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
10766 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
10767 "bude ignorováno"
10768
10769 #: 950.data.seed-values.sql:1036
10770 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10771 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10772
10773 #: 950.data.seed-values.sql:7209 950.data.seed-values.sql:7210
10774 msgid "All Music"
10775 msgstr "Všechna hudba"
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10778 msgid "Dramas"
10779 msgstr "Divadelní hry"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:167
10782 msgid "ISRC"
10783 msgstr "ISRC"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10786 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10787 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10790 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10791 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:7591
10794 msgid "Nocturnes"
10795 msgstr "Nokturna"
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:7596
10798 msgid "Part-songs"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:604
10802 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10803 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:7651 950.data.seed-values.sql:7681
10806 #: 950.data.seed-values.sql:8315 950.data.seed-values.sql:8345
10807 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8405
10808 msgid "Theses"
10809 msgstr "Diplomové práce"
10810
10811 # id::clm.value__que
10812 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10813 msgid "Quechua"
10814 msgstr "Kečuánština"
10815
10816 #: 950.data.seed-values.sql:16149
10817 msgid ""
10818 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10819 msgstr ""
10820 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
10821 "prostřednictvím kreditu"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:39
10824 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10825 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:6803 950.data.seed-values.sql:6808
10828 msgid "Sotho"
10829 msgstr "Sothoština, jižní"
10830
10831 # id::clm.value__was
10832 #: 950.data.seed-values.sql:6871
10833 msgid "Washo"
10834 msgstr "Washo"
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:1408
10837 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10838 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:508
10841 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10842 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:792
10845 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10846 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:12918
10849 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10850 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:1474
10853 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10854 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10857 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10858 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:8021
10861 msgid "Oman "
10862 msgstr "Omán "
10863
10864 # id::ccs.name__6
10865 #: 950.data.seed-values.sql:317
10866 msgid "In transit"
10867 msgstr "V přepravě"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:4037
10870 msgid "Payment History Age Limit"
10871 msgstr "Limit pro historii plateb"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:3232
10874 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10875 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:13660
10878 msgid "Kajeet"
10879 msgstr "Kajeet"
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8130
10882 msgid "Tonga "
10883 msgstr "Tonga "
10884
10885 #: 950.data.seed-values.sql:11293
10886 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10887 msgstr ""
10888 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:6845
10891 msgid "Tsonga"
10892 msgstr "Tsongština"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:556
10895 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10896 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8141
10899 msgid "Ukraine "
10900 msgstr "Ukraina "
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:7022 950.data.seed-values.sql:7023
10903 #: 950.data.seed-values.sql:7091 950.data.seed-values.sql:7092
10904 #: 950.data.seed-values.sql:7179 950.data.seed-values.sql:7180
10905 msgid "Serials and magazines"
10906 msgstr "Seriály a časopisy"
10907
10908 # id::clm.value__umb
10909 #: 950.data.seed-values.sql:6859
10910 msgid "Umbundu"
10911 msgstr "Umbundu"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:3124
10914 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10915 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:2742
10918 msgid "Alert on empty bib records"
10919 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
10920
10921 # id::clm.value__kac
10922 #: 950.data.seed-values.sql:6612
10923 msgid "Kachin"
10924 msgstr "Kačjinština"
10925
10926 # id::crmf.name__4
10927 #: 950.data.seed-values.sql:288
10928 msgid "overdue_max"
10929 msgstr "zpoždění_max"
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:3961
10932 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10933 msgstr ""
10934 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
10935
10936 # id::clfm.value__j
10937 #: 950.data.seed-values.sql:6926
10938 msgid "Short stories"
10939 msgstr "Povídky"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:8203
10942 msgid "Dates unknown"
10943 msgstr "Data nejsou známa"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:7942
10946 msgid "Faroe Islands "
10947 msgstr "Faerské ostrovy "
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:4264
10950 msgid "Suggest active field on patron registration"
10951 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:13075
10954 msgid "LC subject headings for children's literature"
10955 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:7592 950.data.seed-values.sql:7713
10958 #: 950.data.seed-values.sql:7732 950.data.seed-values.sql:7849
10959 #: 950.data.seed-values.sql:7858 950.data.seed-values.sql:8437
10960 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:13079
10961 msgid "Not applicable"
10962 msgstr "Nelze použít"
10963
10964 #: 950.data.seed-values.sql:11628
10965 msgid ""
10966 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10967 "workstation library"
10968 msgstr ""
10969 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
10970 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
10971
10972 #: 950.data.seed-values.sql:2579
10973 msgid "List Items per Page"
10974 msgstr "Položky seznamu na stránku"
10975
10976 #: 950.data.seed-values.sql:8172
10977 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10978 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
10979
10980 #: 950.data.seed-values.sql:4049
10981 msgid ""
10982 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10983 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10984 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10985 "like a barcode."
10986 msgstr ""
10987 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
10988 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
10989 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
10990 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:4636
10993 msgid ""
10994 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10995 msgstr ""
10996 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
10997 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
10998
10999 # id::clm.value__cpp
11000 #: 950.data.seed-values.sql:6495
11001 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11002 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11003
11004 # id::clm.value__ton
11005 #: 950.data.seed-values.sql:6840
11006 msgid "Tongan"
11007 msgstr "Tongština"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:970
11010 msgid "DELETE_PERM"
11011 msgstr "DELETE_PERM"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:4849
11014 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11015 msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:6468
11018 msgid "Central American Indian (Other)"
11019 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:812
11022 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11023 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:7539 950.data.seed-values.sql:8219
11026 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8247
11027 #: 950.data.seed-values.sql:8261 950.data.seed-values.sql:8275
11028 #: 950.data.seed-values.sql:8289
11029 msgid "Bibliography"
11030 msgstr "Bibliografie"
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:15582
11033 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11034 msgstr ""
11035 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11036
11037 # id::cifm.value__r
11038 #: 950.data.seed-values.sql:6939
11039 msgid "Regular print reproduction"
11040 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:13077
11043 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
11044 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:7737 950.data.seed-values.sql:8442
11047 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11048 msgid "Interviews"
11049 msgstr "Rozhovory"
11050
11051 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11052 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11053 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11054
11055 #: 950.data.seed-values.sql:966
11056 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11057 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11058
11059 #: 950.data.seed-values.sql:7317
11060 msgid "video"
11061 msgstr "video"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:7143 950.data.seed-values.sql:7144
11064 msgid "All Books"
11065 msgstr "Všechny knihy"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:8087
11068 msgid "Serbia "
11069 msgstr "Srbsko "
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:7628
11072 msgid "Single map"
11073 msgstr "Samostatná mapa"
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:10870
11076 msgid "An email has been requested for a circ history."
11077 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:8061
11080 msgid "Norfolk Island "
11081 msgstr "Norfolk "
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:13603
11084 msgid "Midwest, USA"
11085 msgstr "Midwest, USA"
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:4372
11088 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11089 msgstr ""
11090 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11091 "čtenáře"
11092
11093 # id::clm.value__sla
11094 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11095 msgid "Slavic (Other)"
11096 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11097
11098 #: 950.data.seed-values.sql:2763
11099 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11100 msgstr ""
11101 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:3487
11104 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11105 msgstr ""
11106 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11107 "(zpozdné)"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:16204 950.data.seed-values.sql:16207
11110 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11111 msgstr ""
11112 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11113
11114 # id::clm.value__tir
11115 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11116 msgid "Tigrinya"
11117 msgstr "Tigriňa"
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:1534
11120 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11121 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:13881
11124 msgid "Cingular (Postpaid)"
11125 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11128 msgid "Condensed score"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:7801
11132 msgid "Goode's homolosine"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:488
11136 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11137 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:394 950.data.seed-values.sql:415
11140 #: 950.data.seed-values.sql:5161
11141 msgid "Publisher"
11142 msgstr "Nakladatel"
11143
11144 # id::clm.value__inh
11145 #: 950.data.seed-values.sql:6599
11146 msgid "Ingush"
11147 msgstr "Inguština"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:7575
11150 msgid "Fantasias"
11151 msgstr "Fantazie"
11152
11153 #: 950.data.seed-values.sql:6782
11154 msgid "Sidamo"
11155 msgstr "Sidamo"
11156
11157 # id::clm.value__btk
11158 #: 950.data.seed-values.sql:6462
11159 msgid "Batak"
11160 msgstr "Batačtina"
11161
11162 # id::clm.value__div
11163 #: 950.data.seed-values.sql:6509
11164 msgid "Divehi"
11165 msgstr "Divehi"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:7966
11168 msgid "Guinea "
11169 msgstr "Guinea "
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7672
11172 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:8336
11173 #: 950.data.seed-values.sql:8366 950.data.seed-values.sql:8396
11174 msgid "Dictionaries"
11175 msgstr "Slovníky"
11176
11177 #: 950.data.seed-values.sql:7721 950.data.seed-values.sql:8426
11178 #: 950.data.seed-values.sql:8447
11179 msgid "Conference proceedings"
11180 msgstr "Materiály z konferencí"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:7890
11183 msgid "Belize "
11184 msgstr "Belize "
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:14204
11187 msgid "Teleflip"
11188 msgstr "Teleflip"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:1634
11191 msgid "System Administrator"
11192 msgstr "Systémový administrátor"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:4064 950.data.seed-values.sql:4067
11195 msgid "Sending email address for patron notices"
11196 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:1496
11199 msgid ""
11200 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11201 msgstr ""
11202 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:6579
11205 msgid "Himachali"
11206 msgstr "Himáčalí"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:4028
11209 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11210 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:10560
11213 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11214 msgstr ""
11215 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11216 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11217
11218 #: 950.data.seed-values.sql:8143
11219 msgid "Utah "
11220 msgstr "Utah "
11221
11222 # id::clm.value__scr
11223 #: 950.data.seed-values.sql:6775
11224 msgid "Croatian"
11225 msgstr "Chorvatština"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:7791
11228 msgid "Alber's equal area"
11229 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:3712
11232 msgid ""
11233 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11234 "credit card"
11235 msgstr ""
11236 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11237 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:3208
11240 msgid ""
11241 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11242 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11243 msgstr ""
11244 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11245 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11246 "nastavenému číslu."
11247
11248 # id::clm.value__chi
11249 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11250 msgid "Chinese"
11251 msgstr "Čínština"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:570
11254 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11255 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:496
11258 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11259 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:9365
11262 msgid ""
11263 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11264 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11265
11266 #: 950.data.seed-values.sql:7405
11267 msgid "stereograph card"
11268 msgstr "stereografická karta"
11269
11270 #: 950.data.seed-values.sql:14782
11271 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11272 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11273
11274 # id::clm.value__mun
11275 #: 950.data.seed-values.sql:6697
11276 msgid "Munda (Other)"
11277 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11278
11279 # id::clm.value__pli
11280 #: 950.data.seed-values.sql:6746
11281 msgid "Pali"
11282 msgstr "Páli"
11283
11284 #: 950.data.seed-values.sql:11531
11285 msgid ""
11286 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11287 "tracking)"
11288 msgstr ""
11289 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11290 "sledování odkazů)"
11291
11292 #: 950.data.seed-values.sql:706
11293 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11294 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11295
11296 # id::clm.value__ara
11297 #: 950.data.seed-values.sql:6421
11298 msgid "Arabic"
11299 msgstr "Arabština"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:8000
11302 msgid "Kentucky "
11303 msgstr "Kentucky "
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:7565
11306 msgid "Chansons, Polyphonic"
11307 msgstr "Píseň, polyfonní"
11308
11309 # id::pgt.name__3
11310 #: 950.data.seed-values.sql:1614
11311 msgid "Staff"
11312 msgstr "Personál"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:1492
11315 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11316 msgstr ""
11317 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:6428
11320 msgid "Arawak"
11321 msgstr "Arawacké jazyky"
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:736
11324 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11325 msgstr ""
11326 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11327 "\"superkatalogizátoři\""
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:12920
11330 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11331 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11332
11333 #: 950.data.seed-values.sql:8165
11334 msgid "Wyoming "
11335 msgstr "Wyoming "
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:954
11338 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11339 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11340
11341 #: 950.data.seed-values.sql:7028 950.data.seed-values.sql:7029
11342 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7186
11343 msgid "E-video"
11344 msgstr "E-video"
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11347 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11348 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11349
11350 #: 950.data.seed-values.sql:1102
11351 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11352 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11353
11354 # id::clm.value__fre
11355 #: 950.data.seed-values.sql:6538
11356 msgid "French"
11357 msgstr "Francouzština"
11358
11359 # id::clm.value__ewo
11360 #: 950.data.seed-values.sql:6529
11361 msgid "Ewondo"
11362 msgstr "Ewondo"
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:4258
11365 msgid ""
11366 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11367 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11368 "field is required this setting is ignored."
11369 msgstr ""
11370 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11371 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11372 "nastavení ignorováno."
11373
11374 #: 950.data.seed-values.sql:12925
11375 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11376 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:7700
11379 msgid "Information not supplied"
11380 msgstr "Informace není dodána"
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:8098
11383 msgid "South Dakota "
11384 msgstr "Jižní Dakota "
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:7926
11387 msgid "Central African Republic "
11388 msgstr "Středoafrická republika "
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:6489
11391 msgid "Chamic languages"
11392 msgstr "Čamské jazyky"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:3289
11395 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11396 msgstr ""
11397 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11398 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11399
11400 # id::clm.value__bos
11401 #: 950.data.seed-values.sql:6459
11402 msgid "Bosnian"
11403 msgstr "Bosenština"
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:8060
11406 msgid "Northern Mariana Islands "
11407 msgstr "Severní Mariany "
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:7421
11410 msgid "filmstrip"
11411 msgstr "filmový proužek"
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:437
11414 msgid "This Specialized Library"
11415 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:445
11418 msgid "Example Consortium"
11419 msgstr "Vzorové konsorcium"
11420
11421 # id::clm.value__gba
11422 #: 950.data.seed-values.sql:6550
11423 msgid "Gbaya"
11424 msgstr "Gbaja"
11425
11426 # id::clm.value__kaz
11427 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11428 msgid "Kazakh"
11429 msgstr "Kazaština"
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:7891
11432 msgid "British Indian Ocean Territory "
11433 msgstr "Britské indickooceánské území "
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:1142
11436 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11437 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11438
11439 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11440 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11441 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:6338
11444 msgid "Search Formats"
11445 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11446
11447 #: 950.data.seed-values.sql:1338
11448 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11449 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11450
11451 #: 950.data.seed-values.sql:806
11452 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11453 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11454
11455 #: 950.data.seed-values.sql:7595
11456 msgid "Overtures"
11457 msgstr "Overtury"
11458
11459 #: 950.data.seed-values.sql:11449
11460 msgid "Serial Subscription"
11461 msgstr "Předplatné seriálu"
11462
11463 # id::clm.value__bat
11464 #: 950.data.seed-values.sql:6446
11465 msgid "Baltic (Other)"
11466 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:7641 950.data.seed-values.sql:7670
11469 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8334
11470 #: 950.data.seed-values.sql:8364 950.data.seed-values.sql:8394
11471 msgid "Bibliographies"
11472 msgstr "Bibliografie"
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:4555
11475 msgid ""
11476 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11477 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11478 "field is shown or required this setting is ignored."
11479 msgstr ""
11480 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
11481 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
11482 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
11483 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:1464
11486 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11487 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:14703 950.data.seed-values.sql:14709
11490 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11491 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
11492
11493 #: 950.data.seed-values.sql:7802
11494 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:2599
11498 msgid "Library"
11499 msgstr "Knihovna"
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11502 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11503 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11504
11505 #: 950.data.seed-values.sql:7654 950.data.seed-values.sql:7684
11506 #: 950.data.seed-values.sql:8318 950.data.seed-values.sql:8348
11507 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8408
11508 msgid "Programmed texts"
11509 msgstr "Programátorské texty"
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:4210
11512 msgid "Default Hotkeyset"
11513 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:1478
11516 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11517 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:3178 950.data.seed-values.sql:3181
11520 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11521 msgstr ""
11522 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11525 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11526 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
11527
11528 #: 950.data.seed-values.sql:1631 950.data.seed-values.sql:2610
11529 msgid "Serials"
11530 msgstr "Seriály"
11531
11532 #: 950.data.seed-values.sql:5009
11533 msgid ""
11534 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11535 msgstr ""
11536 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:610
11539 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11540 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:7870
11543 msgid "Alaska "
11544 msgstr "Aljaška "
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:15551 950.data.seed-values.sql:15557
11547 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11548 msgstr ""
11549 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
11550 "nevrácené"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:6968
11553 msgid "Blu-ray disc"
11554 msgstr "Disk Blu-ray"
11555
11556 #: 950.data.seed-values.sql:6903
11557 msgid "Manuscript language material"
11558 msgstr "Rukopisný textový dokument"
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:7557
11561 msgid "Bluegrass music"
11562 msgstr "Bluegrass"
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:11748 950.data.seed-values.sql:11749
11565 msgid "Historical Hold Retention Count"
11566 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:8050
11569 msgid "Vanuatu "
11570 msgstr "Vanuatu "
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:6634 950.data.seed-values.sql:6641
11573 msgid "Kusaie"
11574 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:13728
11577 msgid "BellSouth"
11578 msgstr "BellSouth"
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:13626
11581 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11582 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:14525
11585 msgid "EZProxy Verification"
11586 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
11587
11588 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
11589 # id::vqbrad.description__6
11590 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:392
11591 #: 950.data.seed-values.sql:413 950.data.seed-values.sql:5155
11592 #: 950.data.seed-values.sql:15400
11593 msgid "ISSN"
11594 msgstr "ISSN"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:3811
11597 msgid ""
11598 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11599 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11600 msgstr ""
11601 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
11602 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
11603
11604 #: 950.data.seed-values.sql:7955
11605 msgid "Grenada "
11606 msgstr "Grenada "
11607
11608 #: 950.data.seed-values.sql:11455
11609 msgid "Paper"
11610 msgstr "Dokument"
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:1110
11613 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11614 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11617 msgid ""
11618 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11619 msgstr ""
11620 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
11621 "souboru MARC v akvizici"
11622
11623 # id::clm.value__day
11624 #: 950.data.seed-values.sql:6504
11625 msgid "Dayak"
11626 msgstr "Dajáčtina"
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:13280
11629 msgid "Telus Mobility"
11630 msgstr "Telus Mobility"
11631
11632 #: 950.data.seed-values.sql:7875
11633 msgid "Antigua and Barbuda "
11634 msgstr "Antigua a Barbuda "
11635
11636 #: 950.data.seed-values.sql:3844 950.data.seed-values.sql:3847
11637 msgid "PayPal password"
11638 msgstr "Heslo pro PayPal"
11639
11640 #: 950.data.seed-values.sql:1176
11641 msgid ""
11642 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11643 msgstr ""
11644 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
11645 "požadavek na rezervaci"
11646
11647 #: 950.data.seed-values.sql:7878
11648 msgid "Australia "
11649 msgstr "Austrálie "
11650
11651 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11652 msgid "Canceled: Deleted"
11653 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
11654
11655 #: 950.data.seed-values.sql:7780
11656 msgid "Sinusoidal"
11657 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
11658
11659 #: 950.data.seed-values.sql:15968
11660 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11661 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
11662
11663 # id::clfm.value__i
11664 # nutný kontext
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6925
11666 msgid "Letters"
11667 msgstr "Dopisy"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:2736
11670 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11671 msgstr ""
11672 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
11673 "vyzvednutí"
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:181
11676 msgid "LC Control Number"
11677 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
11678
11679 # id::clm.value__kin
11680 #: 950.data.seed-values.sql:6627
11681 msgid "Kinyarwanda"
11682 msgstr "Rwandština"
11683
11684 #: 950.data.seed-values.sql:323
11685 msgid "Reserves"
11686 msgstr "Literatura ke kurzům"
11687
11688 #: 950.data.seed-values.sql:4354
11689 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11690 msgstr ""
11691 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
11692 "registračních údajů čtenáře"
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:1144
11695 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11696 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:15465
11699 msgid ""
11700 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11701 msgstr ""
11702 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
11703 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:7995
11706 msgid "Korea (North) "
11707 msgstr "Severní Korea "
11708
11709 #: 950.data.seed-values.sql:8138
11710 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11711 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:4777
11714 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11715 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
11716
11717 #: 950.data.seed-values.sql:4984
11718 msgid ""
11719 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11720 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11721 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11722 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11723 "of the search."
11724 msgstr ""
11725 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
11726 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
11727 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
11728 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
11729 "základ pro hledání."
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11732 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11733 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:8078
11736 msgid "Panama "
11737 msgstr "Panama "
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:1458
11740 msgid "Create monograph part definition."
11741 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
11742
11743 # id::clm.value__tel
11744 #: 950.data.seed-values.sql:6825
11745 msgid "Telugu"
11746 msgstr "Telugu"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:1424
11749 msgid "VIEW_CLAIM"
11750 msgstr "VIEW_CLAIM"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:15073
11753 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11754 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:15904
11757 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11758 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:7461
11761 msgid "microfilm cartridge"
11762 msgstr "kazeta mikrofilmu"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:1214
11765 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
11766 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:13609
11769 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11770 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11773 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11774 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:808
11777 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11778 msgstr ""
11779 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:4366
11782 msgid ""
11783 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11784 msgstr ""
11785 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
11786 "čtenáře."
11787
11788 #: 950.data.seed-values.sql:858
11789 msgid ""
11790 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11791 "record) into the ILS bib data set"
11792 msgstr ""
11793 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
11794 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
11795 "automatizovaného knihovního systému"
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11798 msgid "Show barred field on patron registration"
11799 msgstr ""
11800 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:1252
11803 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11804 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
11805
11806 #: 950.data.seed-values.sql:6571
11807 msgid "Gwich'in"
11808 msgstr "Gwich'in"
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:16162
11811 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11812 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11815 msgid "Nicaragua "
11816 msgstr "Nicaragua "
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:1044
11819 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11820 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:8075
11823 msgid "Prince Edward Island "
11824 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7679
11827 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8343
11828 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8403
11829 msgid "Discographies"
11830 msgstr "Diskografie"
11831
11832 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11833 msgid "Monograph/Item"
11834 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:6752
11837 msgid "Pushto"
11838 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:3511
11841 msgid "Selfcheck override events list"
11842 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
11843
11844 # id::cifm.value__b
11845 #: 950.data.seed-values.sql:6935 950.data.seed-values.sql:7743
11846 msgid "Microfiche"
11847 msgstr "Mikrofiš"
11848
11849 #: 950.data.seed-values.sql:2566
11850 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11851 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
11852
11853 #: 950.data.seed-values.sql:8170
11854 msgid "Marshall Islands "
11855 msgstr "Marshallovy ostrovy "
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:3718 950.data.seed-values.sql:3721
11858 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11859 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
11860
11861 # id::clm.value__lam
11862 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11863 msgid "Lamba"
11864 msgstr "Lambština"
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:3745
11867 msgid "AuthorizeNet server"
11868 msgstr "AuthorizeNet server"
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:11460
11871 msgid "Canceled: Postpone"
11872 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
11873
11874 # id::clm.value__mic
11875 #: 950.data.seed-values.sql:6682
11876 msgid "Micmac"
11877 msgstr "Micmac"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:7409
11880 msgid "slide"
11881 msgstr "snímek"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:14910
11884 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11885 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:7644 950.data.seed-values.sql:7673
11888 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:8337
11889 #: 950.data.seed-values.sql:8367 950.data.seed-values.sql:8397
11890 msgid "Encyclopedias"
11891 msgstr "Encyklopedie"
11892
11893 #: 950.data.seed-values.sql:6475
11894 msgid "Chamorro"
11895 msgstr "Čamoro"
11896
11897 # id::clm.value__ssa
11898 #: 950.data.seed-values.sql:6807
11899 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11900 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
11901
11902 #: 950.data.seed-values.sql:14642
11903 msgid ""
11904 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11905 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11906 "comma separated list of field identifiers to hide."
11907 msgstr ""
11908 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
11909 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
11910 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:8003
11913 msgid "Liberia "
11914 msgstr "Libérie "
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:7705
11917 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:101
11921 msgid "Subject"
11922 msgstr "Téma"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:904
11925 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11926 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:7657 950.data.seed-values.sql:7687
11929 #: 950.data.seed-values.sql:8321 950.data.seed-values.sql:8351
11930 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8411
11931 msgid "Statistics"
11932 msgstr "Statistiky"
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:7938
11935 msgid "England "
11936 msgstr "Anglie "
11937
11938 # id::clm.value__sal
11939 #: 950.data.seed-values.sql:6767
11940 msgid "Salishan languages"
11941 msgstr "Salishské jazyky"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:1268
11944 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11945 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:6343
11948 msgid "Content Type"
11949 msgstr "Typ obsahu"
11950
11951 #: 950.data.seed-values.sql:12896
11952 msgid "Heading -- Geographic Name"
11953 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:7521
11956 msgid "sound-track reel"
11957 msgstr "cívka soundtracku"
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:6963
11960 msgid "Super-VHS"
11961 msgstr "Super-VHS"
11962
11963 # id::cnal.name__1
11964 #: 950.data.seed-values.sql:338
11965 msgid "Filtered"
11966 msgstr "Filtrováno"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:910
11969 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11970 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:3532
11973 msgid ""
11974 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11975 "selfcheck interface"
11976 msgstr ""
11977 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11978 "selfcheck interface"
11979
11980 #: 950.data.seed-values.sql:514
11981 msgid "Allow a user to create a volume"
11982 msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
11983
11984 #: 950.data.seed-values.sql:11437
11985 msgid "US Dollars"
11986 msgstr "Dolary (USD)"
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:4735
11989 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11990 msgstr ""
11991 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
11992 "povinné"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:5219 950.data.seed-values.sql:5222
11995 #: 950.data.seed-values.sql:5223 950.data.seed-values.sql:5230
11996 msgid "Miscellaneous"
11997 msgstr "Různé"
11998
11999 #: 950.data.seed-values.sql:2745
12000 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12001 msgstr ""
12002 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12003
12004 #: 950.data.seed-values.sql:13471
12005 msgid "Globalstar"
12006 msgstr "Globalstar"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:169
12009 msgid "SICI"
12010 msgstr "SICI"
12011
12012 # id::clm.value__lah
12013 #: 950.data.seed-values.sql:6644
12014 msgid "Lahnda"
12015 msgstr "Lahndština"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:7043 950.data.seed-values.sql:7044
12018 #: 950.data.seed-values.sql:7109 950.data.seed-values.sql:7110
12019 #: 950.data.seed-values.sql:7200 950.data.seed-values.sql:7201
12020 msgid "Phonograph spoken recording"
12021 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12022
12023 #: 950.data.seed-values.sql:7707
12024 msgid "Chorus score"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:7884
12028 msgid "Barbados "
12029 msgstr "Barbados "
12030
12031 # id::clm.value__suk
12032 #: 950.data.seed-values.sql:6810
12033 msgid "Sukuma"
12034 msgstr "Sukuma"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:2474
12037 msgid "Patron via OPAC"
12038 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:15506 950.data.seed-values.sql:15512
12041 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12042 msgstr ""
12043 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:3160
12046 msgid "Default Estimated Wait"
12047 msgstr "Výchozí čas čekání"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12050 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12051 msgstr ""
12052 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12055 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12056 msgstr ""
12057 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12058 "tuto výši"
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:7567
12061 msgid "Chants, other"
12062 msgstr "Písně, ostatní"
12063
12064 #: 950.data.seed-values.sql:1160
12065 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12066 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:11470
12069 msgid "Delayed: No Action"
12070 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12071
12072 #: 950.data.seed-values.sql:7710
12073 msgid "Vocal score"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:7571
12077 msgid "Concertos"
12078 msgstr "Koncerty"
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:7839
12081 msgid "Updating loose-leaf"
12082 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12083
12084 #: 950.data.seed-values.sql:4123
12085 msgid ""
12086 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12087 "Work Log interface."
12088 msgstr ""
12089 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12090 "rozhraní pracovního deníku."
12091
12092 #: 950.data.seed-values.sql:12881
12093 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12094 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:13524
12097 msgid "C Beyond"
12098 msgstr "C Beyond"
12099
12100 #: 950.data.seed-values.sql:1480
12101 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12102 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:626
12105 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12106 msgstr ""
12107 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12108
12109 #: 950.data.seed-values.sql:1066
12110 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12111 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12112
12113 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:8230
12114 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8258
12115 #: 950.data.seed-values.sql:8272 950.data.seed-values.sql:8286
12116 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12117 msgid "Other accompanying matter"
12118 msgstr "Další doprovodný materiál"
12119
12120 #: 950.data.seed-values.sql:8112
12121 msgid "Surinam "
12122 msgstr "Surinam "
12123
12124 # id::clm.value__got
12125 #: 950.data.seed-values.sql:6564
12126 msgid "Gothic"
12127 msgstr "gótština"
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:14102
12130 msgid "Sprint (PCS)"
12131 msgstr "Sprint (PCS)"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:15124
12134 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12135 msgstr ""
12136 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12137 "shodě"
12138
12139 #: 950.data.seed-values.sql:13932
12140 msgid "Cellcom"
12141 msgstr "Cellcom"
12142
12143 #: 950.data.seed-values.sql:7921
12144 msgid "Costa Rica "
12145 msgstr "Kostarika "
12146
12147 #: 950.data.seed-values.sql:1184
12148 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12149 msgstr ""
12150 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12151 "(triggeru)"
12152
12153 # id::clm.value__car
12154 #: 950.data.seed-values.sql:6470
12155 msgid "Carib"
12156 msgstr "Karibština"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:14289
12159 msgid "TracFone"
12160 msgstr "TracFone"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12163 msgid ""
12164 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12165 "situations."
12166 msgstr ""
12167 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12168 "situacích"
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:1577
12171 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12172 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:13694
12175 msgid "Esendex"
12176 msgstr "Esendex"
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:3694
12179 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12180 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:11674
12183 msgid ""
12184 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12185 "articles."
12186 msgstr ""
12187 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12188 "že na prvním místě je člen."
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:7951
12191 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12192 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:7735 950.data.seed-values.sql:8440
12195 #: 950.data.seed-values.sql:8461
12196 msgid "Rehearsals"
12197 msgstr "Zkoušky"
12198
12199 #: 950.data.seed-values.sql:2606
12200 msgid "Program"
12201 msgstr "Program"
12202
12203 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:8476
12204 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8502
12205 #: 950.data.seed-values.sql:8515
12206 msgid "Bathymetry, isolines"
12207 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12208
12209 #: 950.data.seed-values.sql:3820
12210 msgid "Often the same thing as the login"
12211 msgstr "často totéž jako login"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:1583
12214 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12215 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:7614
12218 msgid "Suites"
12219 msgstr "Svity"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:12880
12222 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12223 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:6673
12226 msgid "Maori"
12227 msgstr "Maorština"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:2670
12230 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12231 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12232
12233 #: 950.data.seed-values.sql:6540
12234 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12235 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12236
12237 #: 950.data.seed-values.sql:6439
12238 msgid "Bamileke languages"
12239 msgstr "Bamilecké jazyky"
12240
12241 #: 950.data.seed-values.sql:14518
12242 msgid "Staff Client Login"
12243 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12244
12245 #: 950.data.seed-values.sql:7393
12246 msgid "flipchart"
12247 msgstr "flipchart"
12248
12249 #: 950.data.seed-values.sql:6735
12250 msgid "Papuan (Other)"
12251 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12252
12253 #: 950.data.seed-values.sql:7656 950.data.seed-values.sql:7686
12254 #: 950.data.seed-values.sql:8320 950.data.seed-values.sql:8350
12255 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8410
12256 msgid "Directories"
12257 msgstr "Adresáře"
12258
12259 # id::cam.value__e
12260 #: 950.data.seed-values.sql:6896
12261 msgid "Adult"
12262 msgstr "Dospělý"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:554
12265 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12266 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:7988
12269 msgid "Iraq"
12270 msgstr "Irák"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:12166
12273 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12274 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12275
12276 # id::cam.value__a
12277 #: 950.data.seed-values.sql:6892
12278 msgid "Preschool"
12279 msgstr "Předškolní"
12280
12281 #: 950.data.seed-values.sql:6820
12282 msgid "Tai (Other)"
12283 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12284
12285 #: 950.data.seed-values.sql:13643
12286 msgid "MetroPCS"
12287 msgstr "MetroPCS"
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:6716
12290 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12291 msgstr "Norština (bokmål)"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:2931 950.data.seed-values.sql:2934
12294 msgid "Charge item price when marked damaged"
12295 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:6441
12298 msgid "Baluchi"
12299 msgstr "Balúčština"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:7855
12302 msgid "Transposition"
12303 msgstr "Transpozice"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:6732
12306 msgid "Ossetic"
12307 msgstr "Osetština"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:7872
12310 msgid "Anguilla "
12311 msgstr "Anguilla "
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:2534 950.data.seed-values.sql:2535
12314 msgid "Default Record View"
12315 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:1528
12318 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12319 msgstr ""
12320 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:6712
12323 msgid "Nias"
12324 msgstr "Nias"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:6574
12327 msgid "Hausa"
12328 msgstr "Hauština"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:6642
12331 msgid "Kutenai"
12332 msgstr "Kutenai"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:3003
12335 msgid ""
12336 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12337 "in Patron Display."
12338 msgstr ""
12339 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12340 "zobrazení čtenářského konta"
12341
12342 #: 950.data.seed-values.sql:6693
12343 msgid "Moldavian"
12344 msgstr "Moldavština"
12345
12346 #: 950.data.seed-values.sql:14503
12347 msgid "Login via remoteauth"
12348 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12349
12350 #: 950.data.seed-values.sql:934
12351 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12352 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:14828
12355 msgid ""
12356 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12357 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12358 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12359 msgstr ""
12360 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12361 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12362 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12363 "pro tři dny."
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12366 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12367 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:122
12370 msgid "Translated Title"
12371 msgstr "Přeložený název"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:8159
12374 msgid "Wisconsin "
12375 msgstr "Wisconsin "
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:1024
12378 msgid "UPDATE_PERM"
12379 msgstr "UPDATE_PERM"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:2967
12382 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12383 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:960
12386 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12387 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:8180
12390 msgid "Slovakia "
12391 msgstr "Slovensko "
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:3604
12394 msgid ""
12395 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12396 "%INCLUDE(footer_text)%"
12397 msgstr ""
12398 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
12399 "%INCLUDE(footer_text)%"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:42
12402 msgid "Patron has an invalid address"
12403 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:13367
12406 msgid "Aliant"
12407 msgstr "Aliant"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12410 msgid "Togo "
12411 msgstr "Togo "
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:7772
12414 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12415 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:516
12418 msgid ""
12419 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12420 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12421 "level to merge records."
12422 msgstr ""
12423 "Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
12424 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
12425 "oprávnění na příslušné úrovni."
12426
12427 # id::clm.value__afa
12428 #: 950.data.seed-values.sql:6409
12429 msgid "Afroasiatic (Other)"
12430 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:3451
12433 msgid ""
12434 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12435 "directly to the address"
12436 msgstr ""
12437 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
12438 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:824
12441 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12442 msgstr ""
12443 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
12444 "(currency_type)"
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:7588
12447 msgid "Motion picture music"
12448 msgstr "Filmová hudba"
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:15152
12451 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12452 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:4456
12455 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12456 msgstr ""
12457 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12458
12459 #: 950.data.seed-values.sql:4922
12460 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12461 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:7578
12464 msgid "Fugues"
12465 msgstr "Fugy"
12466
12467 #: 950.data.seed-values.sql:12946
12468 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12469 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
12470
12471 # id::cit.name__3
12472 #: 950.data.seed-values.sql:254 950.data.seed-values.sql:6971
12473 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7715
12474 #: 950.data.seed-values.sql:7738 950.data.seed-values.sql:7807
12475 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7834
12476 #: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:8443
12477 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8478
12478 #: 950.data.seed-values.sql:8491 950.data.seed-values.sql:8504
12479 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8528
12480 #: 950.data.seed-values.sql:8538 950.data.seed-values.sql:13083
12481 msgid "Other"
12482 msgstr "Ostatní"
12483
12484 #: 950.data.seed-values.sql:8204
12485 msgid ""
12486 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12487 "different"
12488 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:15888
12491 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12492 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:6905
12495 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12496 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:12917
12499 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12500 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:1306
12503 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12504 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12505
12506 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12507 msgid "Instrumental parts"
12508 msgstr "Instrumentální části"
12509
12510 #: 950.data.seed-values.sql:13183
12511 msgid "User Event Log"
12512 msgstr "Log uživatelských události"
12513
12514 #: 950.data.seed-values.sql:15443
12515 msgid ""
12516 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12517 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12518 msgstr ""
12519 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
12520 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
12521
12522 #: 950.data.seed-values.sql:6854
12523 msgid "Tuvinian"
12524 msgstr "Tuvština"
12525
12526 #: 950.data.seed-values.sql:2609
12527 msgid "Credit Card Processing"
12528 msgstr "Zpracování kreditní karty"
12529
12530 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12531 msgid "UPDATE_RECORD"
12532 msgstr "UPDATE_RECORD"
12533
12534 #: 950.data.seed-values.sql:3934
12535 msgid "Password format"
12536 msgstr "Formát hesla"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:856
12539 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12540 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
12541
12542 #: 950.data.seed-values.sql:850
12543 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12544 msgstr ""
12545 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12548 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12549 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:152
12552 msgid "All Subjects"
12553 msgstr "Všechna témata"
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:292
12556 msgid "overdue_equip_mid"
12557 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12560 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12561 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:1238
12564 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12565 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:290
12568 msgid "overdue_equip_min"
12569 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:7449
12572 msgid "microfilm slip"
12573 msgstr "proužek mikrofilmu"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:8042
12576 msgid "Newfoundland and Labrador "
12577 msgstr "Newfoundland a Labrador "
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:10881
12580 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12581 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:2760
12584 msgid "Retain empty bib records"
12585 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:7465
12588 msgid "microfiche cassette"
12589 msgstr "kazeta mikrofiše"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:4895
12592 msgid ""
12593 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12594 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12595 msgstr ""
12596 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
12597 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
12598 "klientu."
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:8076
12601 msgid "Pakistan "
12602 msgstr "Pákistán "
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:1386
12605 msgid "MANAGE_CLAIM"
12606 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:7981
12609 msgid "Indiana "
12610 msgstr "Indiana "
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:7289
12613 msgid "computer dataset"
12614 msgstr "počítačová datová sada"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12617 msgid "New York (State) "
12618 msgstr "New York (stát) "
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:11474
12621 msgid "Canceled: Not Accepted"
12622 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:14519
12625 msgid "Self-Check Proxy Login"
12626 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
12627
12628 #: 950.data.seed-values.sql:8056
12629 msgid "Northwest Territories "
12630 msgstr "Severozápadní teritoria "
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:4156
12633 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12634 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:5068
12637 msgid ""
12638 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12639 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12640 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12641 msgstr ""
12642 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
12643 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
12644 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
12645 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:7237
12648 msgid "text"
12649 msgstr "text"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:1410
12652 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12653 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:4696
12656 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12657 msgstr ""
12658 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
12659 "údajů čtenáře"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:7983
12662 msgid "Iraq "
12663 msgstr "Irák "
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:354
12666 msgid "Canadian English"
12667 msgstr "Kanadská angličtina"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:7645 950.data.seed-values.sql:7674
12670 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8338
12671 #: 950.data.seed-values.sql:8368 950.data.seed-values.sql:8398
12672 msgid "Handbooks"
12673 msgstr "Příručky"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:7746
12676 msgid "Newspaper format"
12677 msgstr "Novinový formát"
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:8025
12680 msgid "Montenegro "
12681 msgstr "Černá Hora "
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:8185
12684 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12685 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:13227
12688 msgid "Test Carrier"
12689 msgstr "Testovat operátora"
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:2862
12692 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12693 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:634
12696 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12697 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:7950
12700 msgid "France "
12701 msgstr "Francie "
12702
12703 # id::clm.value__din
12704 #: 950.data.seed-values.sql:6508
12705 msgid "Dinka"
12706 msgstr "Dinkština"
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12709 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12710 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:16065
12713 msgid ""
12714 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12715 "interface to clear sensitive data"
12716 msgstr ""
12717 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
12718 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:1154
12721 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12722 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:451
12725 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12726 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:12940
12729 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
12730 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
12731
12732 # id::clm.value__ben
12733 #: 950.data.seed-values.sql:6450
12734 msgid "Bengali"
12735 msgstr "Bengálština"
12736
12737 #: 950.data.seed-values.sql:8040
12738 msgid "North Dakota "
12739 msgstr "Severní Dakota "
12740
12741 #: 950.data.seed-values.sql:7879
12742 msgid "Austria "
12743 msgstr "Rakousko "
12744
12745 #: 950.data.seed-values.sql:3925
12746 msgid "Juvenile Age Threshold"
12747 msgstr "Hranice zletilosti"
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:680
12750 msgid ""
12751 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12752 "returned'"
12753 msgstr ""
12754 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
12755 "vráceno\""
12756
12757 #: 950.data.seed-values.sql:2516 950.data.seed-values.sql:2517
12758 msgid "OPAC Search Location"
12759 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
12760
12761 #: 950.data.seed-values.sql:84
12762 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12763 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
12764
12765 #: 950.data.seed-values.sql:2994 950.data.seed-values.sql:2997
12766 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12767 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
12768
12769 #: 950.data.seed-values.sql:356 950.data.seed-values.sql:357
12770 #: 950.data.seed-values.sql:6535
12771 msgid "Finnish"
12772 msgstr "Finština"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:3043
12775 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12776 msgstr ""
12777 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:1196
12780 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12781 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:6667
12784 msgid "Magahi"
12785 msgstr "Magahština"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:5159
12788 msgid "TCN Source"
12789 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:4132
12792 msgid ""
12793 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12794 "interface."
12795 msgstr ""
12796 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
12797 "pracovního logu."
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:7974
12800 msgid "Hungary "
12801 msgstr "Maďarsko "
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:2808
12804 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12805 msgstr ""
12806 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
12807
12808 #: 950.data.seed-values.sql:13558
12809 msgid "Golden State Cellular"
12810 msgstr "Golden State Cellular"
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:3226
12813 msgid ""
12814 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12815 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12816 msgstr ""
12817 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
12818 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
12819 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
12820
12821 #: 950.data.seed-values.sql:1328
12822 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12823 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:596
12826 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12827 msgstr ""
12828 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:11472
12831 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12832 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:12097
12835 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12836 msgstr ""
12837 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
12838
12839 #: 950.data.seed-values.sql:7529
12840 msgid "audio cylinder"
12841 msgstr "zvukový válec"
12842
12843 #: 950.data.seed-values.sql:6691
12844 msgid "Manobo languages"
12845 msgstr "Manobo jazyky"
12846
12847 #: 950.data.seed-values.sql:12944
12848 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12849 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
12850
12851 #: 950.data.seed-values.sql:15239
12852 msgid "Best-hold selection sort order"
12853 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
12854
12855 #: 950.data.seed-values.sql:938
12856 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12857 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12858
12859 #: 950.data.seed-values.sql:5034
12860 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12861 msgstr ""
12862 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
12863 "výpůjční lhůtou."
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:13074
12866 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12867 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:588
12870 msgid "User may update a patron statistical category"
12871 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:2859
12874 msgid "Spine label maximum lines"
12875 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:6563
12878 msgid "Gorontalo"
12879 msgstr "Gorontalo"
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:8001
12882 msgid "Kazakhstan "
12883 msgstr "Kazachstán "
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:1220
12886 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12887 msgstr ""
12888 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:3286
12891 msgid "FIFO"
12892 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
12893
12894 #: 950.data.seed-values.sql:3973
12895 msgid ""
12896 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12897 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12898 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12899 msgstr ""
12900 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
12901 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
12902 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
12903 "Evergreenem."
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:7337
12906 msgid "computer"
12907 msgstr "počítač"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:29
12910 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12911 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:8157
12914 msgid "Western Australia "
12915 msgstr "Západní Austrálie "
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:12
12918 msgid "Bilingual"
12919 msgstr "Dvojjazyčný"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12922 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12923 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:7941
12926 msgid "Ethiopia "
12927 msgstr "Etiopie "
12928
12929 # id::cst.value__1
12930 #: 950.data.seed-values.sql:18
12931 msgid "Good"
12932 msgstr "Dobrý"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:6506
12935 msgid "Slave"
12936 msgstr "Otrok"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:606
12939 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12940 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
12941
12942 # id::clm.value__mac
12943 #: 950.data.seed-values.sql:6665
12944 msgid "Macedonian"
12945 msgstr "Makedonština"
12946
12947 #: 950.data.seed-values.sql:16007
12948 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12949 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
12950
12951 #: 950.data.seed-values.sql:678
12952 msgid "Allow a user to void a bill"
12953 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
12954
12955 #: 950.data.seed-values.sql:1104
12956 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12957 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12958
12959 #: 950.data.seed-values.sql:7560
12960 msgid "Cantatas"
12961 msgstr "Kantáty"
12962
12963 #: 950.data.seed-values.sql:4669
12964 msgid "Show prefix field on patron registration"
12965 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
12966
12967 #: 950.data.seed-values.sql:6902
12968 msgid "Language material"
12969 msgstr "Textový dokument"
12970
12971 #: 950.data.seed-values.sql:534
12972 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12973 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
12974
12975 #: 950.data.seed-values.sql:6856
12976 msgid "Ugaritic"
12977 msgstr "Ugaritština"
12978
12979 #: 950.data.seed-values.sql:4642
12980 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12981 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12984 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12985 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:1402
12988 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12989 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:7293
12992 msgid "cartographic three-dimensional form"
12993 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
12994
12995 #: 950.data.seed-values.sql:6416
12996 msgid "Aleut"
12997 msgstr "Aleutština"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:4204
13000 msgid ""
13001 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13002 "respectively."
13003 msgstr ""
13004
13005 # id::clfm.description__m
13006 #: 950.data.seed-values.sql:6927
13007 msgid ""
13008 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13009 msgstr ""
13010 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:459
13013 msgid "System: Rental"
13014 msgstr "Systém: Pronájem"
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:8555 950.data.seed-values.sql:8572
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8588 950.data.seed-values.sql:8604
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8620
13019 msgid "Photographs"
13020 msgstr "Fotografie"
13021
13022 #: 950.data.seed-values.sql:2473
13023 msgid "Staff forced"
13024 msgstr "Vynuceno personálem"
13025
13026 #: 950.data.seed-values.sql:1392
13027 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13028 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:4909
13031 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13032 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13033
13034 # id::clm.value__lui
13035 #: 950.data.seed-values.sql:6661
13036 msgid "Luiseño"
13037 msgstr "Luiseño"
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:7867
13040 msgid "Argentina "
13041 msgstr "Argentina "
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:1008
13044 msgid "UPDATE_LASSO"
13045 msgstr "UPDATE_LASSO"
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:11685
13048 msgid ""
13049 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13050 "displaying browse headings with visible record counts."
13051 msgstr ""
13052 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13053 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:870
13056 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13057 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:7871
13060 msgid "Alabama "
13061 msgstr "Alabama "
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:12915
13064 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13065 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:7763
13068 msgid "Gnomic"
13069 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:7703
13072 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13073 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:6970 950.data.seed-values.sql:6995
13076 #: 950.data.seed-values.sql:6996 950.data.seed-values.sql:7070
13077 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7152
13078 #: 950.data.seed-values.sql:7153
13079 msgid "DVD"
13080 msgstr "DVD"
13081
13082 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13083 #: 950.data.seed-values.sql:6770 950.data.seed-values.sql:6794
13084 msgid "Samoan"
13085 msgstr "Samojština"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:7724 950.data.seed-values.sql:8429
13088 #: 950.data.seed-values.sql:8450
13089 msgid "Fiction"
13090 msgstr "Beletrie"
13091
13092 #: 950.data.seed-values.sql:38
13093 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13094 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13095
13096 #: 950.data.seed-values.sql:11593
13097 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13098 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13099
13100 #: 950.data.seed-values.sql:2623 950.data.seed-values.sql:7549
13101 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8243
13102 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8271
13103 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8299
13104 #: 950.data.seed-values.sql:8548 950.data.seed-values.sql:8565
13105 #: 950.data.seed-values.sql:8581 950.data.seed-values.sql:8597
13106 #: 950.data.seed-values.sql:8613
13107 msgid "Music"
13108 msgstr "Hudba"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:3982
13111 msgid ""
13112 "\n"
13113 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
13114 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
13115 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
13116 "        "
13117 msgstr ""
13118 "\n"
13119 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
13120 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
13121 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
13122 "        "
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:8173
13125 msgid "Niue "
13126 msgstr "Niue "
13127
13128 #: 950.data.seed-values.sql:6883
13129 msgid "Zapotec"
13130 msgstr "Zapotéčtina"
13131
13132 #: 950.data.seed-values.sql:7606
13133 msgid "Rhapsodies"
13134 msgstr "Rapsodie"
13135
13136 #: 950.data.seed-values.sql:13518 950.data.seed-values.sql:13620
13137 #: 950.data.seed-values.sql:13637 950.data.seed-values.sql:13654
13138 #: 950.data.seed-values.sql:13671 950.data.seed-values.sql:13688
13139 #: 950.data.seed-values.sql:13705 950.data.seed-values.sql:13722
13140 #: 950.data.seed-values.sql:13739 950.data.seed-values.sql:13756
13141 #: 950.data.seed-values.sql:13773 950.data.seed-values.sql:13790
13142 #: 950.data.seed-values.sql:13807 950.data.seed-values.sql:13824
13143 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13144 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13145 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13146 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13147 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13148 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13149 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13150 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13151 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13152 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13153 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13154 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13155 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13156 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13157 msgid "USA"
13158 msgstr "USA"
13159
13160 #: 950.data.seed-values.sql:126
13161 msgid "Uniform Title"
13162 msgstr "Unifikovaný název"
13163
13164 #: 950.data.seed-values.sql:14509
13165 msgid "Verification via gateway-v1"
13166 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13167
13168 # id::clm.value__lit
13169 #: 950.data.seed-values.sql:6654
13170 msgid "Lithuanian"
13171 msgstr "Litevština"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:848
13174 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13175 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:510
13178 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13179 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13182 msgid "Zuni"
13183 msgstr "Zunijština"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:6948
13186 msgid "Integrating resource"
13187 msgstr "Integrující zdroj"
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:8163
13190 msgid "Samoa "
13191 msgstr "Samoa "
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:12908
13194 msgid "Heading -- Chronological Term"
13195 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:1484
13198 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13199 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13202 msgid "Finland "
13203 msgstr "Finsko "
13204
13205 #: 950.data.seed-values.sql:594
13206 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13207 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:7918
13210 msgid "Curaçao "
13211 msgstr "Curaçao "
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:7040 950.data.seed-values.sql:7041
13214 #: 950.data.seed-values.sql:7106 950.data.seed-values.sql:7107
13215 #: 950.data.seed-values.sql:7197 950.data.seed-values.sql:7198
13216 msgid "Audiocassette music recording"
13217 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13218
13219 # id::czs.label__oclc
13220 #: 950.data.seed-values.sql:379
13221 msgid "OCLC"
13222 msgstr "OCLC"
13223
13224 #: 950.data.seed-values.sql:3295
13225 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13226 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13227
13228 #: 950.data.seed-values.sql:560
13229 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13230 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13231
13232 #: 950.data.seed-values.sql:8006
13233 msgid "Lithuania "
13234 msgstr "Lotyšsko "
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7685
13237 #: 950.data.seed-values.sql:8319 950.data.seed-values.sql:8349
13238 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8409
13239 msgid "Filmographies"
13240 msgstr "Filmografie"
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:2769
13243 msgid "Default Classification Scheme"
13244 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:1574
13247 msgid ""
13248 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13249 "in processing"
13250 msgstr ""
13251 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13252 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:15474
13255 #: 950.data.seed-values.sql:15480
13256 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
13257 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:7994
13260 msgid "Kyrgyzstan "
13261 msgstr "Kyrgyzstán "
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:6483
13264 msgid "Choctaw"
13265 msgstr "Choctawština"
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:3682 950.data.seed-values.sql:3685
13268 msgid "Void lost item billing when returned"
13269 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13270
13271 # id::clm.value__aym
13272 #: 950.data.seed-values.sql:6436
13273 msgid "Aymara"
13274 msgstr "Ajmarština"
13275
13276 #: 950.data.seed-values.sql:6766
13277 msgid "South American Indian (Other)"
13278 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13279
13280 #: 950.data.seed-values.sql:7895
13281 msgid "Bolivia "
13282 msgstr "Bolívia "
13283
13284 #: 950.data.seed-values.sql:7842
13285 msgid "Periodical"
13286 msgstr "Periodikum"
13287
13288 #: 950.data.seed-values.sql:4914
13289 msgid ""
13290 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13291 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13292 "circulated items to be highlighted in search results"
13293 msgstr ""
13294 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13295 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13296 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13297
13298 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:382
13299 #: 950.data.seed-values.sql:403
13300 msgid "Title Control Number"
13301 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:3826 950.data.seed-values.sql:3829
13304 msgid "Enable PayPal payments"
13305 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13306
13307 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13308 #: 950.data.seed-values.sql:6781 950.data.seed-values.sql:6796
13309 msgid "Shona"
13310 msgstr "Šonština"
13311
13312 # id::clm.value__chp
13313 #: 950.data.seed-values.sql:6484
13314 msgid "Chipewyan"
13315 msgstr "Chipewyan"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:4150
13318 msgid ""
13319 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13320 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13321 msgstr ""
13322 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13323 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13324 "\"Přijato\""
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:12167
13327 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13328 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:12933
13331 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13332 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:888
13335 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13336 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:658
13339 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13340 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
13341
13342 # id::cblvl.value__a
13343 #: 950.data.seed-values.sql:6944
13344 msgid "Monographic component part"
13345 msgstr "Dílčí část monografie"
13346
13347 #: 950.data.seed-values.sql:6783 950.data.seed-values.sql:6798
13348 msgid "Sinhalese"
13349 msgstr "Sinhálština"
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:6451
13352 msgid "Berber (Other)"
13353 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
13354
13355 #: 950.data.seed-values.sql:6482
13356 msgid "Chinook jargon"
13357 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:6413
13360 msgid "Akan"
13361 msgstr "Akan"
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:7433
13364 msgid "film cassette"
13365 msgstr "filmová kazeta"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:694
13368 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: 950.data.seed-values.sql:12173
13372 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13373 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
13374
13375 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:8473
13376 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8499
13377 #: 950.data.seed-values.sql:8512
13378 msgid "Spot heights"
13379 msgstr "Bodový výškopis"
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:564
13382 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13383 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:8065
13386 msgid "Oklahoma "
13387 msgstr "Oklahoma "
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:3559
13390 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13391 msgstr ""
13392 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:3046
13395 msgid ""
13396 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13397 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13398 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13399 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13400 "automatically."
13401 msgstr ""
13402 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
13403 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
13404 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
13405 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
13406 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:4651
13409 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13410 msgstr ""
13411 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
13412 "čtenáře"
13413
13414 #: 950.data.seed-values.sql:3017
13415 msgid ""
13416 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13417 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13418 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13419 "counting toward these tallies."
13420 msgstr ""
13421 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
13422 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
13423 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:6800
13426 msgid "Sogdian"
13427 msgstr "Soghdština"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:1278
13430 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13431 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13434 msgid "Kuanyama"
13435 msgstr "Kuaňamština"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:6965
13438 msgid "D-2"
13439 msgstr "D-2"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:6911
13442 msgid "Notated music"
13443 msgstr "Hudebnina"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:41
13446 msgid "Alerting block on Renew"
13447 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:12902
13450 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13451 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:916
13454 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13455 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:179
13458 msgid "System Control Number"
13459 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:12939
13462 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13463 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:7583
13466 msgid "Marches"
13467 msgstr "Pochody"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:6777
13470 msgid "Semitic (Other)"
13471 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:1108
13474 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13475 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:4040
13478 msgid ""
13479 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13480 "interval defined here."
13481 msgstr ""
13482 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
13483 "který je zde definován."
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:7361
13486 msgid "object"
13487 msgstr "objekt"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:7501
13490 msgid "computer chip cartridge"
13491 msgstr "kartridž počítačového čipu"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:7345
13494 msgid "audio"
13495 msgstr "zvuk"
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:852
13498 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13499 msgstr ""
13500 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:7241
13503 msgid "tactile three-dimensional form"
13504 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:4480
13507 msgid "Show email field on patron registration"
13508 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:3766
13511 msgid ""
13512 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13513 msgstr ""
13514 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
13515
13516 #: 950.data.seed-values.sql:11462
13517 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13518 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
13519
13520 #: 950.data.seed-values.sql:1394
13521 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13522 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13523
13524 #: 950.data.seed-values.sql:7908
13525 msgid "Chad "
13526 msgstr "Čad "
13527
13528 #: 950.data.seed-values.sql:14928
13529 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13530 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
13531
13532 #: 950.data.seed-values.sql:2552
13533 msgid "Default Hold Pickup Location"
13534 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
13535
13536 #: 950.data.seed-values.sql:8115
13537 msgid "Scotland "
13538 msgstr "Skotsko "
13539
13540 #: 950.data.seed-values.sql:7555
13541 msgid "Ballads"
13542 msgstr "Balady"
13543
13544 #: 950.data.seed-values.sql:1244
13545 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13546 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
13547
13548 #: 950.data.seed-values.sql:11439
13549 msgid "Euros"
13550 msgstr "Eura"
13551
13552 #: 950.data.seed-values.sql:1228
13553 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13554 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13555
13556 #: 950.data.seed-values.sql:7741 950.data.seed-values.sql:7837
13557 msgid "None of the following"
13558 msgstr "žádný z uvedených"
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:13206
13561 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13562 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
13563
13564 #: 950.data.seed-values.sql:7912
13565 msgid "China (Republic : 1949"
13566 msgstr "Čína (republika : 1949"
13567
13568 #: 950.data.seed-values.sql:3937
13569 msgid ""
13570 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13571 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13572 "of your password strength requirements."
13573 msgstr ""
13574 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
13575 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
13576 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:177
13579 msgid "Authority Record ID"
13580 msgstr "ID autoritního záznamu"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:7909
13583 msgid "Sri Lanka "
13584 msgstr "Srí Lanka "
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:5220 950.data.seed-values.sql:5224
13587 msgid "General Staff Client container"
13588 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:618
13591 msgid "Allow a user to check out a copy"
13592 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:14889
13595 msgid "Maximum redirect lookups"
13596 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
13597
13598 #: 950.data.seed-values.sql:4492
13599 msgid ""
13600 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13601 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13602 "field is shown or required this setting is ignored."
13603 msgstr ""
13604 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
13605 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
13606 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
13607 "nastavení ignorováno."
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:5226
13610 msgid "Reading List"
13611 msgstr "Seznam literatury"
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:804
13614 msgid "Allow a user to update a provider"
13615 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:9335
13618 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13619 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:2907
13622 msgid ""
13623 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13624 msgstr ""
13625 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
13626 "výpůjčky"
13627
13628 #: 950.data.seed-values.sql:7841
13629 msgid "Newspaper"
13630 msgstr "Noviny"
13631
13632 #: 950.data.seed-values.sql:4672 950.data.seed-values.sql:4681
13633 msgid ""
13634 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13635 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13636 "field is required this setting is ignored."
13637 msgstr ""
13638 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
13639 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
13640 "nastavení ignorováno."
13641
13642 #: 950.data.seed-values.sql:3808
13643 msgid "PayflowPro test mode"
13644 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
13645
13646 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13647 msgid "Nauru "
13648 msgstr "Nauru "
13649
13650 #: 950.data.seed-values.sql:6698
13651 msgid "Creek"
13652 msgstr "Muskogee"
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:6894
13655 msgid "Pre-adolescent"
13656 msgstr "Preadolescenti"
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:5024
13659 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13660 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:12183
13663 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13664 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:14499
13667 msgid "Login via srfsh"
13668 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
13669
13670 #: 950.data.seed-values.sql:31
13671 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13672 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:530
13675 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13676 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:1589
13679 msgid ""
13680 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13681 "group"
13682 msgstr ""
13683 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
13684 "administrátor\""
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:7907
13687 msgid "China "
13688 msgstr "Čína "
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13691 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13692 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13693
13694 # id::clm.value__pol
13695 #: 950.data.seed-values.sql:6747
13696 msgid "Polish"
13697 msgstr "Polština"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:12250
13700 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13701 msgstr ""
13702 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
13703 "výstup"
13704
13705 #: 950.data.seed-values.sql:7957
13706 msgid "Gibraltar "
13707 msgstr "Gibraltar "
13708
13709 #: 950.data.seed-values.sql:12168 950.data.seed-values.sql:12169
13710 msgid "Import failed due to system id collision"
13711 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
13712
13713 #: 950.data.seed-values.sql:490
13714 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13715 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
13716
13717 #: 950.data.seed-values.sql:1152
13718 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13719 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13720
13721 # id::cam.description__f
13722 #: 950.data.seed-values.sql:6897
13723 msgid ""
13724 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13725 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13726 msgstr ""
13727 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
13728 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:13711
13731 msgid "Boost Mobile"
13732 msgstr "Boost Mobile"
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:3361
13735 msgid ""
13736 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13737 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13738 "is used."
13739 msgstr ""
13740 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
13741 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
13742 "použit status \"Poškozené\""
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:832
13745 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13746 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:8035
13749 msgid "Mexico "
13750 msgstr "Mexico "
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:36
13753 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13754 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:1052
13757 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13758 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13759
13760 # id::clm.value__pam
13761 #: 950.data.seed-values.sql:6738
13762 msgid "Pampanga"
13763 msgstr "Pampangau"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:4789
13766 msgid ""
13767 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13768 "to all phone fields without their own setting."
13769 msgstr ""
13770 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
13771 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
13772 "natavení."
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:7369
13775 msgid "videotape reel"
13776 msgstr "Cívka videonahrávky"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:6737
13779 msgid "Pahlavi"
13780 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:1514
13783 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13784 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:7769
13787 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13788 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:11581
13791 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13792 msgstr ""
13793 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
13794 "rezervacemi)"
13795
13796 #: 950.data.seed-values.sql:2472
13797 msgid "Patron in person"
13798 msgstr "Čtenář osobně"
13799
13800 #: 950.data.seed-values.sql:3772
13801 msgid "Enable PayflowPro payments"
13802 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
13803
13804 #: 950.data.seed-values.sql:830
13805 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13806 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
13807
13808 #: 950.data.seed-values.sql:4723
13809 msgid "Require county field on patron registration"
13810 msgstr ""
13811 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
13812 "povinné"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:6626
13815 msgid "Kikuyu"
13816 msgstr "Kukujština"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:4705
13819 msgid "Show suffix field on patron registration"
13820 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13821
13822 # id::clm.value__tib
13823 #: 950.data.seed-values.sql:6832
13824 msgid "Tibetan"
13825 msgstr "Tibetština"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:6702
13828 msgid "North American Indian (Other)"
13829 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13830
13831 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:8217
13832 msgid "No accompanying matter"
13833 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
13834
13835 # id::clm.value__crh
13836 #: 950.data.seed-values.sql:6497
13837 msgid "Crimean Tatar"
13838 msgstr "Krymská tatarština"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:1156
13841 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13842 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13845 msgid "Tsimshian"
13846 msgstr "Tsimshijské jazyky"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:906
13849 msgid "CREATE_LASSO"
13850 msgstr "CREATE_LASSO"
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:8067
13853 msgid "Oregon "
13854 msgstr "Oregon "
13855
13856 # id::clm.value__nog
13857 #: 950.data.seed-values.sql:6717
13858 msgid "Nogai"
13859 msgstr "Nogai"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:8226
13862 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8254
13863 #: 950.data.seed-values.sql:8268 950.data.seed-values.sql:8282
13864 #: 950.data.seed-values.sql:8296
13865 msgid "Historical information"
13866 msgstr "Historická informace"
13867
13868 #: 950.data.seed-values.sql:4998
13869 msgid ""
13870 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13871 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13872 msgstr ""
13873 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
13874 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
13875
13876 #: 950.data.seed-values.sql:1046
13877 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13878 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13879
13880 #: 950.data.seed-values.sql:6522
13881 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13882 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
13883
13884 # id::clm.value__sux
13885 #: 950.data.seed-values.sql:6813
13886 msgid "Sumerian"
13887 msgstr "Sumerština"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:15928
13890 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13891 msgstr ""
13892 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
13893
13894 #: 950.data.seed-values.sql:3250
13895 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13896 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
13897
13898 #: 950.data.seed-values.sql:7774
13899 msgid "Gall"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13903 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:4627
13907 msgid ""
13908 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13909 "registration."
13910 msgstr ""
13911 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
13912 "registračních údajů čtenáře"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:6595 950.data.seed-values.sql:6600
13915 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13916 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:8184
13919 msgid "South Australia "
13920 msgstr "Jižní Austrálie "
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7696
13923 #: 950.data.seed-values.sql:8330 950.data.seed-values.sql:8360
13924 #: 950.data.seed-values.sql:8390 950.data.seed-values.sql:8420
13925 msgid "Calendars"
13926 msgstr "Kalendáře"
13927
13928 #: 950.data.seed-values.sql:6853
13929 msgid "Twi"
13930 msgstr "Twi"
13931
13932 #: 950.data.seed-values.sql:2895
13933 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13934 msgstr ""
13935 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
13936 "čtenáři"
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:6570
13939 msgid "Gujarati"
13940 msgstr "Gudžarátština"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:6674
13943 msgid "Austronesian (Other)"
13944 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:13316
13947 msgid "Fido"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:6613
13951 msgid "Kalâtdlisut"
13952 msgstr "Kalmyčtina"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:5078
13955 msgid ""
13956 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13957 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13958 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13959 msgstr ""
13960 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13961 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
13962 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
13963 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:1318
13966 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13967 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:2787
13970 msgid "Default copy status (normal)"
13971 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:7122 950.data.seed-values.sql:7123
13974 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13975 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:484
13978 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13979 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:13779
13982 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13983 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:1638
13986 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13987 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
13988
13989 #: 950.data.seed-values.sql:6617
13990 msgid "Kashmiri"
13991 msgstr "Kašmírí"
13992
13993 #: 950.data.seed-values.sql:4408
13994 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13995 msgstr ""
13996 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
13997 "čtenáře"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:6572
14000 msgid "Haida"
14001 msgstr "Haida"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:6646 950.data.seed-values.sql:6727
14004 msgid "Occitan (post-1500)"
14005 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:3406
14008 msgid ""
14009 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14010 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14011 "format must also be defined"
14012 msgstr ""
14013 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14014 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14015 "rovněž definován formát čárového kódu"
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:1591
14018 msgid ""
14019 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14020 "group"
14021 msgstr ""
14022 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14023 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:7381
14026 msgid "volume"
14027 msgstr "svazek"
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:1622
14030 msgid "Acquisitions Administrator"
14031 msgstr "Administrátor akvizice"
14032
14033 #: 950.data.seed-values.sql:6329
14034 msgid "Sound recording format"
14035 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14036
14037 #: 950.data.seed-values.sql:686
14038 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14039 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14040
14041 # id::vqbrad.description__3
14042 #: 950.data.seed-values.sql:5152
14043 msgid "Language of work"
14044 msgstr "Jazyk díla"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:14940 950.data.seed-values.sql:14946
14047 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14048 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:6403
14051 msgid "Afar"
14052 msgstr "Afar"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:7634
14055 msgid "Bound as part of another work"
14056 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:8027
14059 msgid "Mongolia "
14060 msgstr "Mongolsko "
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:11483
14063 msgid "Part of the whole quantity."
14064 msgstr "Část celkového množství"
14065
14066 #: 950.data.seed-values.sql:1260
14067 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14068 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14069
14070 #: 950.data.seed-values.sql:13084
14071 msgid "No attempt to code"
14072 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14073
14074 #: 950.data.seed-values.sql:3403
14075 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14076 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14077
14078 #: 950.data.seed-values.sql:4822
14079 msgid ""
14080 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14081 "messages."
14082 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14085 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14086 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:142
14089 msgid "Name Subject"
14090 msgstr "Jmenné téma"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14093 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14094 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:6790
14097 msgid "Northern Sami"
14098 msgstr "Sami jazyky, severní"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:11272
14101 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14102 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:6349
14105 msgid "Media Type"
14106 msgstr "Typ nosiče"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:4321
14109 msgid ""
14110 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14111 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14112 "field is shown or required this setting is ignored."
14113 msgstr ""
14114 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14115 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14116 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14117 "toto nastavení bude ignorováno."
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:574
14120 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14121 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14122
14123 #: 950.data.seed-values.sql:8092
14124 msgid "Russia (Federation) "
14125 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:7961
14128 msgid "Guadeloupe "
14129 msgstr "Guadeloupe "
14130
14131 #: 950.data.seed-values.sql:8045
14132 msgid "Northern Ireland "
14133 msgstr "Severní Irsko "
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:6964
14136 msgid "M-II"
14137 msgstr "M-II"
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:4474
14140 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14141 msgstr ""
14142 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14143 "povinné."
14144
14145 #: 950.data.seed-values.sql:3592
14146 msgid "Content of event_text include"
14147 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:7601
14150 msgid "Popular music"
14151 msgstr "Populární hudba"
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:1428
14154 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14155 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:8031
14158 msgid "Montana "
14159 msgstr "Montana "
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:684
14162 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14163 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14164
14165 #: 950.data.seed-values.sql:7771
14166 msgid "Polar stereographic"
14167 msgstr "Polární stereografická projekce"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:15385
14170 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14171 msgstr ""
14172 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14173 "použití nových fondů"
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:3520
14176 msgid "Block copy checkout status"
14177 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:2470
14180 msgid "Hold Shelf expiration"
14181 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:2661
14184 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14185 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:7445
14188 msgid "microopaque"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:7977
14192 msgid "Idaho "
14193 msgstr "Idaho "
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:840
14196 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14197 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14198
14199 # id::clm.value__sus
14200 #: 950.data.seed-values.sql:6812
14201 msgid "Susu"
14202 msgstr "Susu"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:7906
14205 msgid "Cambodia "
14206 msgstr "Kambodža "
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:1298
14209 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14210 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:14502
14213 msgid "Login via xmlrpc"
14214 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:314
14217 msgid "Lost"
14218 msgstr "Ztraceno"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:600
14221 msgid "User may delete a patron statistical category"
14222 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:6804
14225 msgid "Spanish"
14226 msgstr "Španělština"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:6961
14229 msgid "Betacam"
14230 msgstr "Betacam"
14231
14232 # id::citm.value__j
14233 #: 950.data.seed-values.sql:6914
14234 msgid "Musical sound recording"
14235 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14236
14237 #: 950.data.seed-values.sql:11468
14238 msgid "Delayed: Changed"
14239 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14240
14241 #: 950.data.seed-values.sql:12888
14242 msgid "Heading -- Personal Name"
14243 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14244
14245 #: 950.data.seed-values.sql:7915
14246 msgid "Colombia "
14247 msgstr "Kolumbie "
14248
14249 #: 950.data.seed-values.sql:4564
14250 msgid ""
14251 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14252 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14253 "If the field is required this setting is ignored."
14254 msgstr ""
14255 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14256 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14257 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:12813
14260 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14261 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14262
14263 #: 950.data.seed-values.sql:566
14264 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14265 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:7046 950.data.seed-values.sql:7047
14268 #: 950.data.seed-values.sql:7112 950.data.seed-values.sql:7113
14269 #: 950.data.seed-values.sql:7203 950.data.seed-values.sql:7204
14270 msgid "Phonograph music recording"
14271 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:270
14274 msgid "7_days_2_renew"
14275 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:6524
14278 msgid "Eskimo languages"
14279 msgstr "Eskymáčtina"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:60
14282 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14283 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:990
14286 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14287 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:4291
14290 msgid "Show alias field on patron registration"
14291 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:1494
14294 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14295 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14298 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14299 msgstr ""
14300 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
14301 "údajů čtenáře"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:1506
14304 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14305 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:7954
14308 msgid "Kiribati "
14309 msgstr "Kiribati "
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:7576
14312 msgid "Flamenco"
14313 msgstr "Flamenco"
14314
14315 # id::clm.value''in__gwi
14316 #~ msgid "Gwich"
14317 #~ msgstr "Gwich'in"
14318
14319 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
14320 #~ msgstr ""
14321 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
14322
14323 #~ msgid "Example Branch 2"
14324 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
14325
14326 #~ msgid ""
14327 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
14328 #~ msgstr ""
14329 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
14330
14331 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
14332 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
14333
14334 #~ msgid ""
14335 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
14336 #~ "per user"
14337 #~ msgstr ""
14338 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
14339 #~ "uživatele"
14340
14341 #~ msgid "List Published Book Bags"
14342 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
14343
14344 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
14345 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
14346
14347 #~ msgid "Example System 1"
14348 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
14349
14350 #~ msgid "Example System 2"
14351 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
14352
14353 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
14354 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
14355
14356 #~ msgid "‡biblios.net"
14357 #~ msgstr "‡biblios.net"
14358
14359 #~ msgid "Example Branch 4"
14360 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
14361
14362 #~ msgid "Example Branch 3"
14363 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
14364
14365 #~ msgid "Example Branch 1"
14366 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
14367
14368 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
14369 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
14370
14371 #~ msgid "Example Sub-library 1"
14372 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
14373
14374 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
14375 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
14376
14377 #~ msgid "Local System Administrator"
14378 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
14379
14380 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
14381 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
14382
14383 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
14384 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
14385
14386 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
14387 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
14388
14389 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
14390 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
14391
14392 #~ msgid "Book Bag"
14393 #~ msgstr "Seznam knih"
14394
14395 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
14396 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
14397
14398 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
14399 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
14400
14401 #~ msgid ""
14402 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
14403 #~ "notes/messages."
14404 #~ msgstr ""
14405 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
14406 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
14407
14408 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
14409 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
14410
14411 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
14412 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
14413
14414 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
14415 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"