]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-10-01 19:58-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-08-26 08:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-03 05:53+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 19066)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8409
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7398 950.data.seed-values.sql:8204
27 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8930
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7211
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7098
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5633
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7899
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7189
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:16066
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:16044
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6982
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3517
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15798
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:19897
90 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
91 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.oprávnění.seznam_oprávnění"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:8171
94 msgid "Full score"
95 msgstr "Full score"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4966
98 msgid ""
99 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
100 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
101 "field is shown or required this setting is ignored."
102 msgstr ""
103 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
104 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
105 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
106 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
107 "nastavení je ignorováno."
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5197
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17462
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
119 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:1760
122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
123 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:8528
126 msgid "Nunavut "
127 msgstr "Nunavut "
128
129 # id::crrf.name__2
130 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
131 #: 950.data.seed-values.sql:515
132 msgid "10_cent_per_day"
133 msgstr "10_centů_za_den"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:98
136 msgid "Keyword"
137 msgstr "Klíčové slovo"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:5704
140 msgid "Renew Circulations"
141 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:15713
144 msgid "Upload Default Match Set"
145 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8078
148 msgid "Rock music"
149 msgstr "Rocková hudba"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1198
152 msgid "DELETE_SURVEY"
153 msgstr "DELETE_SURVEY"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8350
156 msgid "Aruba "
157 msgstr "Aruba "
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:13488
160 msgid "Heading -- Meeting Name"
161 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8227
164 msgid "Not Applicable"
165 msgstr "Nelze použít"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
168 #: 950.data.seed-values.sql:8927
169 msgid "Memoirs"
170 msgstr "Memoáry"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:16124
173 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
174 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:3466
177 msgid ""
178 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
179 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
180 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
181 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
182 msgstr ""
183 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
184 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
185 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
186 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
187 "\"1 hodina\"."
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:18804
190 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:19418
194 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
195 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
196
197 # id::clm.value__hit
198 #: 950.data.seed-values.sql:7051
199 msgid "Hittite"
200 msgstr "Chetitština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8224
203 msgid "Instrumental and vocal parts"
204 msgstr "Instrumentální a vokální části"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:1552
207 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
208 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:12109
211 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
212 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:16990
215 msgid "Notification of a group of circs"
216 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:8631
219 msgid "Wake Island "
220 msgstr "Wake (ostrov) "
221
222 #: 950.data.seed-values.sql:72
223 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
224 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
225
226 # id::clm.value__nah
227 #: 950.data.seed-values.sql:7171
228 msgid "Nahuatl"
229 msgstr "Nahuatl"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:994
232 msgid ""
233 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
234 "permissions"
235 msgstr ""
236 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
237 "oprávnění"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:12333 950.data.seed-values.sql:12334
240 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
241 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:5448
244 msgid ""
245 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
246 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
247 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
248 "set period of time."
249 msgstr ""
250 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
251 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
252 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
253 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:19715
256 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
257 msgstr ""
258 "Nastavení tabulky: admin.server.činitel.pole_sip_statistické_kategorie"
259
260 # id::aout.name__5
261 #: 950.data.seed-values.sql:665
262 msgid "Bookmobile"
263 msgstr "Pojízdná knihovna"
264
265 # id::clm.value__kaw
266 #: 950.data.seed-values.sql:7089
267 msgid "Kawi"
268 msgstr "Kawi"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8270
271 msgid "Eckert"
272 msgstr "Eckertovo zobrazení"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:4711
275 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
276 msgstr ""
277 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
278 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:3427
281 msgid "Hard boundary"
282 msgstr "Pevná hranice"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:8547
285 msgid "Poland "
286 msgstr "Polsko "
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:8590
289 msgid "Switzerland "
290 msgstr "Švýcarsko "
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:14017 950.data.seed-values.sql:14803
293 msgid "Virgin Mobile"
294 msgstr "Virgin Mobile"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:8461
297 msgid "Jamaica "
298 msgstr "Jamaica "
299
300 # id::clm.value__sas
301 #: 950.data.seed-values.sql:7241
302 msgid "Sasak"
303 msgstr "Sasakština"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:1144
306 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
307 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:526
310 msgid "Available"
311 msgstr "Dostupné"
312
313 # id::crcd.name__6
314 #: 950.data.seed-values.sql:483
315 msgid "35_days_1_renew"
316 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:4433
319 msgid ""
320 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
321 "registration and self-service username changing only"
322 msgstr ""
323 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
324 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:1000
327 msgid "Allow a user to view a funding source"
328 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:5267
331 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
332 msgstr ""
333 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
334 "exempláře je zavřená."
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:5209
337 msgid ""
338 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
339 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
340 msgstr ""
341 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
342 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8994
345 #: 950.data.seed-values.sql:9004
346 msgid "Game"
347 msgstr "Hra"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:848
350 msgid "Allow a user to delete a copy location"
351 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:544
354 msgid "Long Overdue"
355 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:16102
358 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
359 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:8598
362 msgid "Tasmania "
363 msgstr "Tasmánie "
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:33
366 msgid "Alerting Note, no blocks"
367 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:4015
370 msgid ""
371 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
372 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
373 "will not be suppressed."
374 msgstr ""
375 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
376 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
377 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:15471
380 msgid ""
381 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
382 "copy on the patron record when it is paid"
383 msgstr ""
384 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
385 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:1358
388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:18979
392 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
393 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
396 #: 950.data.seed-values.sql:3700
397 msgid "Lost Materials Processing Fee"
398 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:892
401 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
402 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1973
405 msgid "Data Review"
406 msgstr "Přehled dat"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:1829
409 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
410 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:14531
413 msgid "Chariton Valley Wireless"
414 msgstr "Chariton Valley Wireless"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:802
417 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
418 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:2981
421 msgid "OPAC"
422 msgstr "OPAC"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:1839
425 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
426 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:1530
429 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
430 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:8479
433 msgid "Luxembourg "
434 msgstr "Lucembursko "
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:1166
437 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
438 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:5293
441 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
442 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:7015
445 msgid "Gã"
446 msgstr "Ga"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:8679
449 msgid "Continuing resource status unknown"
450 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7420
453 msgid "Serial"
454 msgstr "Seriál"
455
456 # id::clm.value__ven
457 #: 950.data.seed-values.sql:7334
458 msgid "Venda"
459 msgstr "Vendština"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:12063
462 msgid ""
463 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
464 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
465 msgstr ""
466 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
467 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
468 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
469
470 #: 950.data.seed-values.sql:8634
471 msgid "West Virginia "
472 msgstr "Západní Virginie "
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:3844
475 msgid ""
476 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
477 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
478 "the org unit"
479 msgstr ""
480 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
481 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
482 "organizační jednotky."
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:19550
485 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
486 msgstr "Nastavení tabulky: Metriky kvality shody pro Vandelay"
487
488 # id::clm.value__ori
489 #: 950.data.seed-values.sql:7199
490 msgid "Oriya"
491 msgstr "Urijština"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:942
494 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
495 msgstr ""
496 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:121
499 msgid "Abbreviated Title"
500 msgstr "Zkrácený název"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8253
503 msgid "Equirectangular"
504 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:8563
507 msgid "Rwanda "
508 msgstr "Rwanda "
509
510 # id::i18n_l.name__en-CA
511 #: 950.data.seed-values.sql:569
512 msgid "English (Canada)"
513 msgstr "Angličtina (Kanada)"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8338
516 msgid "Armenia (Republic) "
517 msgstr "Arménie "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8942
520 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8968
521 #: 950.data.seed-values.sql:8981
522 msgid "Form lines"
523 msgstr "Tvarové čáry"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:13502
526 msgid "Heading -- Form Subdivision"
527 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:19112
530 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
531 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:4912
534 msgid ""
535 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
536 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
537 "If the field is required this setting is ignored."
538 msgstr ""
539 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
540 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
541 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:4786
544 msgid ""
545 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
546 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
547 "field is shown or required this setting is ignored."
548 msgstr ""
549 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
550 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
551 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
552 "nastavení ignorováno."
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:17269
555 msgid ""
556 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
557 "for call number wrapping in the left print label."
558 msgstr ""
559 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
560 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:968
563 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
564 msgstr ""
565 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
566 "počet prodloužení"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:15042
569 msgid "A text message has been requested for a call number."
570 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:12057
573 msgid "Canceled: By Vendor"
574 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:1342
577 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
578 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1845
581 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
582 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:16082
585 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
586 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:14117
589 msgid "Alaska, USA"
590 msgstr "Aljaška, USA"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:8333
593 msgid "Alberta "
594 msgstr "Alberta "
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4273
597 msgid "Format Times with this pattern."
598 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:7133
601 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
602 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:3327
605 msgid ""
606 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
607 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
608 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
609 msgstr ""
610 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
611 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
612 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
613 "jednotkou a splní ji."
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:4894
616 msgid ""
617 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
618 "registration."
619 msgstr ""
620 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
621 "registračních údajích čtenáře"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3646
624 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
625 msgstr ""
626 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
627 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:4846
630 msgid "Regex for email field on patron registration"
631 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:18937
634 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
635 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:4318
638 msgid "Courier Code"
639 msgstr "Kód kurýra"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:6890
642 msgid "Apache languages"
643 msgstr "Apačské jazyky"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:19610
646 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
647 msgstr ""
648 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
649 "uživatele"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:17698
652 msgid "Orders Include PO Name"
653 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1498
656 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
657 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7599 950.data.seed-values.sql:7600
660 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
661 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
662 msgid "Blu-ray"
663 msgstr "Blu-ray"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:1078
666 msgid "Allows a user to create a purchase order"
667 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
670 #: 950.data.seed-values.sql:8923
671 msgid "Instruction"
672 msgstr "Instrukce"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:3976
675 msgid "Content of header_text include"
676 msgstr "Obsah includu header_text"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:12773
679 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
680 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:8670
683 msgid "Inclusive dates of collection"
684 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:3841
687 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
688 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
689
690 # id::citm.value__m
691 #: 950.data.seed-values.sql:7385
692 msgid "Computer file"
693 msgstr "Počítačový soubor"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:14701
696 msgid "Nextel"
697 msgstr "Nextel"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:20249
700 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
701 msgstr ""
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:12019
704 msgid "EDI"
705 msgstr "EDI"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:1348
708 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
709 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
710
711 #: 950.data.seed-values.sql:8525
712 msgid "Nova Scotia "
713 msgstr "Nové Skotsko "
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:12441
716 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
717 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:3850
720 msgid "Change reshelving status interval"
721 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:3336
724 msgid ""
725 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
726 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
727 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
728 "items will match."
729 msgstr ""
730 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
731 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
732 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
733 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:752
736 msgid ""
737 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
738 msgstr ""
739 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
740 "rezervaci"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:19855
743 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
744 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_kódovaných_polí"
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:4714
747 msgid ""
748 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
749 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
750 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
751 msgstr ""
752 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
753 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
754 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
755 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:8355
758 msgid "British Columbia "
759 msgstr "Brtiská Kolumbie "
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:19329
762 msgid "Print Template: offline_checkout"
763 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
764
765 # id::clfm.description__p
766 #: 950.data.seed-values.sql:7398
767 msgid "The item is a poem or collection of poems."
768 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
769
770 # id::clm.value__kau
771 #: 950.data.seed-values.sql:7088
772 msgid "Kanuri"
773 msgstr "Kanuri"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:7021
776 msgid "Germanic (Other)"
777 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:18538
780 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
781 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
782
783 #: 950.data.seed-values.sql:8641
784 msgid "Midway Islands "
785 msgstr "Midway "
786
787 # id::cbs.source__1
788 #: 950.data.seed-values.sql:3
789 msgid "oclc"
790 msgstr "oclc"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:3733
793 msgid "Item Status for Missing Pieces"
794 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9029
797 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9061
798 #: 950.data.seed-values.sql:9077
799 msgid "Illustrations"
800 msgstr "Ilustrace"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:8599
803 msgid "Tennessee "
804 msgstr "Tennessee "
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:7751
807 msgid "notated movement"
808 msgstr "zápis pohybu"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:18916
811 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
812 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:6896
815 msgid "Arapaho"
816 msgstr "Arapaho"
817
818 #: 950.data.seed-values.sql:16903
819 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
820 msgstr ""
821 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
822 "označena jako údajně vrácená"
823
824 #: 950.data.seed-values.sql:8595
825 msgid "Tunisia "
826 msgstr "Tunisko "
827
828 # id::clm.value__bih
829 #: 950.data.seed-values.sql:6923
830 msgid "Bihari"
831 msgstr "Bihárština"
832
833 # id::clm.value__wel
834 #: 950.data.seed-values.sql:7342
835 msgid "Welsh"
836 msgstr "Velština"
837
838 #: 950.data.seed-values.sql:3472
839 msgid "Soft stalling interval"
840 msgstr "Měkký interval pro odklad"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:14395
843 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
844 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
845
846 #: 950.data.seed-values.sql:8639
847 msgid "Saint Kitts"
848 msgstr "Svatý Kryštof"
849
850 # id::clm.value__goh
851 #: 950.data.seed-values.sql:7031
852 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
853 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
854
855 # id::clm.value__tem
856 #: 950.data.seed-values.sql:7296
857 msgid "Temne"
858 msgstr "Temne"
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8693
861 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8721
862 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
863 #: 950.data.seed-values.sql:8763
864 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
865 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:3252
868 msgid "Spine label line width"
869 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:8099
872 msgid "Map series"
873 msgstr "Série map"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:4705
876 msgid ""
877 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
878 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
879 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
880 msgstr ""
881 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
882 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
883 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
884 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
885
886 #: 950.data.seed-values.sql:8458
887 msgid "Iraq"
888 msgstr "Irák"
889
890 #: 950.data.seed-values.sql:1656
891 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
892 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:12298
895 msgid ""
896 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
897 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
898 msgstr ""
899 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
900 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:18965
903 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
904 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:16931
907 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
908 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:17585
911 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
912 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:8262
915 msgid "Bonne"
916 msgstr "Bonneovo zobrazení"
917
918 #: 950.data.seed-values.sql:3409
919 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
920 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
921
922 #: 950.data.seed-values.sql:896
923 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
924 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:8245
927 msgid "Goode's homolographic"
928 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8152
931 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
932 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
933 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
934 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
935
936 # id::crcd.name__8
937 #: 950.data.seed-values.sql:487
938 msgid "1_hour_2_renew"
939 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:4738
942 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
943 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
946 msgid "Charge lost on zero"
947 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:854
950 msgid ""
951 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
952 "given copy"
953 msgstr ""
954 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
955 "rezervaci na daný exemplář"
956
957 # id::clm.value__jpn
958 #: 950.data.seed-values.sql:7077
959 msgid "Japanese"
960 msgstr "Japonština"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:15504
963 msgid "Truncate fines to max fine amount"
964 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:3014
967 msgid ""
968 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
969 "staff that received the copy"
970 msgstr ""
971 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
972 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:5285
975 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
976 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:1644
979 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
980 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:4576
983 msgid "Button bar"
984 msgstr "Lišta tlačítek"
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:12771
987 msgid "Invalid value for \"price\""
988 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:3225
991 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
992 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
993
994 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
995 #: 950.data.seed-values.sql:7279 950.data.seed-values.sql:7286
996 msgid "Swazi"
997 msgstr "Svatština"
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:5017
1000 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
1001 msgstr ""
1002 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
1003 "údajích čtenáře"
1004
1005 # id::clm.value__inc
1006 #: 950.data.seed-values.sql:7066
1007 msgid "Indic (Other)"
1008 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:8482
1011 msgid "Massachusetts "
1012 msgstr "Massachusetts "
1013
1014 # id::cbs.source__2
1015 # nutný kontext
1016 #: 950.data.seed-values.sql:5
1017 msgid "System Local"
1018 msgstr "Lokální systém"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:8576
1021 msgid "San Marino "
1022 msgstr "San Marino "
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:13729 950.data.seed-values.sql:13735
1025 msgid "Default Phone Number"
1026 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:14565
1029 msgid "Cleartalk Wireless"
1030 msgstr "Cleartalk Wireless"
1031
1032 # id::clm.value__new
1033 #: 950.data.seed-values.sql:7181
1034 msgid "Newari"
1035 msgstr "Névárština"
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:8426
1038 msgid "Ghana "
1039 msgstr "Ghana "
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1042 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1043 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1046 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1047 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:19357
1050 msgid "Print Template: offline_checkin"
1051 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:4615
1054 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1055 msgstr ""
1056 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1057 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1058
1059 #: 950.data.seed-values.sql:12832
1060 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1061 msgstr ""
1062 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:19133
1065 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1066 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1069 msgid ""
1070 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1071 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1072 msgstr ""
1073 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1074 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:17231
1077 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1078 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka knihžního štítků"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:7191
1081 msgid "Nubian languages"
1082 msgstr "Nubijské jazyky"
1083
1084 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1085 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1086 #: 950.data.seed-values.sql:6894
1087 msgid "Armenian"
1088 msgstr "Arménština"
1089
1090 # id::clm.value__sad
1091 #: 950.data.seed-values.sql:7233
1092 msgid "Sandawe"
1093 msgstr "Sandawština"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:944
1096 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1097 msgstr ""
1098 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:984
1101 msgid "Allow a user to run reports"
1102 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:12042
1105 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1106 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:14599
1109 msgid "Syringa Wireless"
1110 msgstr "Syringa Wireless"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:12779
1113 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1114 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:19315
1117 msgid "Print Template: transit_slip"
1118 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1121 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1122 msgstr ""
1123 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1124 "vyžadováno jako povinné."
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:531
1127 msgid "In process"
1128 msgstr "Zpracovává se"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1131 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1132 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1135 msgid "Content of alert_text include"
1136 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1139 msgid ""
1140 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1141 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1142 "will result in a warning to the staff."
1143 msgstr ""
1144 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1145 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1146 "personál varovnou zprávu."
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:18699
1149 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1150 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1151
1152 #: 950.data.seed-values.sql:5689
1153 msgid "Circulation History"
1154 msgstr "Historie výpůjček"
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1157 msgid "Hard stalling interval"
1158 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7367
1161 msgid "Specialized"
1162 msgstr "Specialista"
1163
1164 # id::i18n_l.description__en-US
1165 #: 950.data.seed-values.sql:564
1166 msgid "American English"
1167 msgstr "Americká angličtina"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:7185
1170 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1171 msgstr "Norština (nynorsk)"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1174 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1175 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:8375
1178 msgid "California "
1179 msgstr "Kalifornie "
1180
1181 #: 950.data.seed-values.sql:7963
1182 msgid "computer disc cartridge"
1183 msgstr "kazeta počítačového disku"
1184
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8205 950.data.seed-values.sql:8910
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8931
1187 msgid "Rehearsals"
1188 msgstr "Zkoušky"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:134
1191 msgid "Personal Author"
1192 msgstr "Autor (osoba)"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:19042
1195 msgid "Print Template Context: bills_current"
1196 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:8632
1199 msgid "Wales "
1200 msgstr "Wales "
1201
1202 # id::clm.value__mad
1203 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1204 msgid "Madurese"
1205 msgstr "Madurština"
1206
1207 #: 950.data.seed-values.sql:4732
1208 msgid ""
1209 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1210 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1211 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1212 msgstr ""
1213 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1214 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1215 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1216 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1219 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1220 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1221
1222 # id::clm.value__sag
1223 #: 950.data.seed-values.sql:7234
1224 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1225 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:7092
1228 msgid "Khasi"
1229 msgstr "Khásí"
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8945
1232 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8971
1233 #: 950.data.seed-values.sql:8984
1234 msgid "Land forms"
1235 msgstr "Reliéfy"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:14327
1238 msgid "Bluegrass Cellular"
1239 msgstr "Bluegrass Cellular"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1242 msgid ""
1243 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1244 msgstr ""
1245 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1246 "pracovní stanici"
1247
1248 # id::clm.value__mah
1249 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1250 msgid "Marshallese"
1251 msgstr "Maršalština"
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:16916
1254 msgid ""
1255 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1256 msgstr ""
1257 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1258 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1259
1260 # id::clm.value__yao
1261 #: 950.data.seed-values.sql:7348
1262 msgid "Yao (Africa)"
1263 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:12044
1266 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1267 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:17205
1270 msgid ""
1271 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1272 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1273 msgstr ""
1274 "Nastavte výchozí šířku pro tisk hřbetních štítků jednotky. Prosím, použijte "
1275 "jednotku měření, která je validní pro CSS. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:12909
1278 msgid ""
1279 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1280 "Bib Queue."
1281 msgstr ""
1282 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1283 "import."
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1286 msgid "Cuba "
1287 msgstr "Kuba "
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:4693
1290 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1291 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
1294 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
1295 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
1296 msgid "Law reports and digests"
1297 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:7220
1300 msgid "Prakrit languages"
1301 msgstr "Prákrty"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1304 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1305 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:535
1308 msgid "On order"
1309 msgstr "Objednáno"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:17758
1312 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1313 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:8446
1316 msgid "Iceland "
1317 msgstr "Island "
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1320 msgid ""
1321 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1322 "remain active."
1323 msgstr ""
1324 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1325 "hesla aktivním."
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1328 msgid "Reset request time on un-cancel"
1329 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:8091
1332 msgid "Villancicos"
1333 msgstr "Vánoční koledy"
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:13803
1336 msgid "Local"
1337 msgstr "Lokální"
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1340 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1341 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1342
1343 # id::clm.value__ady
1344 #: 950.data.seed-values.sql:6878
1345 msgid "Adygei"
1346 msgstr "Adygei"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1349 msgid "Holds: Soft boundary"
1350 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1353 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1354 msgstr ""
1355 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1356 "čtenáře"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1359 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1360 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1363 msgid ""
1364 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1365 "default."
1366 msgstr ""
1367 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1368 "pouze navrhovaná pole."
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:8475
1371 msgid "Liechtenstein "
1372 msgstr "Lichtenštejnsko "
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:654
1375 msgid "Everywhere"
1376 msgstr "Všude"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1379 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1380 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13470
1383 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1384 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:7947
1387 msgid "online resource"
1388 msgstr "online zdroj"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:928
1391 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1392 msgstr ""
1393 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:19785
1396 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1397 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.skupiny_výpůjčních_limitů"
1398
1399 # id::clm.value__tuk
1400 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1401 msgid "Turkmen"
1402 msgstr "Turkmenština"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:7307
1405 msgid "Tlingit"
1406 msgstr "Tlingit"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:738
1409 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1410 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:5468
1413 msgid ""
1414 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1415 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1416 "also be set to \"true\"."
1417 msgstr ""
1418 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1419 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1420 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1421 "poplatků\"."
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:8591
1424 msgid "Tajikistan "
1425 msgstr "Tádžikistán "
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:18825
1428 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1429 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1430
1431 #: 950.data.seed-values.sql:19771
1432 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1433 msgstr "Nastavení tabulky:  admin.server.asset.sufix_signatury"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:8560
1436 msgid "Rhode Island "
1437 msgstr "Rhode Island "
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1440 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1441 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1444 msgid "Untargeted expiration"
1445 msgstr "Expirace bez cíle"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1448 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1449 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1450
1451 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1452 msgid ""
1453 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1454 "\"100 days\""
1455 msgstr ""
1456 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1457 "\"100 days\""
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:7695
1460 msgid "two-dimensional moving image"
1461 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1464 msgid "Italy "
1465 msgstr "Itálie "
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:13533
1468 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1469 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:14480
1472 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1473 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1476 msgid "Spine label left margin"
1477 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:7308
1480 msgid "Tamashek"
1481 msgstr "Tamašek"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:4504
1484 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1485 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:4981
1488 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1489 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:7080
1492 msgid "Kara-Kalpak"
1493 msgstr "Karakalpačtina"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1496 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1497 msgstr ""
1498 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:12013
1501 msgid "Non-library Item"
1502 msgstr "Neknihovní položka"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:926
1505 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1506 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:5155
1509 msgid ""
1510 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1511 msgstr ""
1512 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1513 "registračních údajů čtenáře"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1516 msgid ""
1517 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1518 "records"
1519 msgstr ""
1520 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1521 "propojené bibliografické záznamy."
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1524 msgid "Cherokee"
1525 msgstr "Cherokee"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:10707
1528 msgid ""
1529 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1530 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1531 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1532 "for the penalty."
1533 msgstr ""
1534 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1535 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1536 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1537 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:18895
1540 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1541 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:8559
1544 msgid "Zimbabwe "
1545 msgstr "Zimbabwe "
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:19890
1548 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1549 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pole_metabib"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:16154
1552 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1553 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:8040
1556 msgid "Concerti grossi"
1557 msgstr "Concerti grossi"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:7927
1560 msgid "microfilm cassette"
1561 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8077
1564 msgid "Ricercars"
1565 msgstr "Ricercar"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:693
1568 msgid "Long-Overdue Materials"
1569 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:16785
1572 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1573 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:8358
1576 msgid "Bahamas "
1577 msgstr "Bahamy "
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:9019 950.data.seed-values.sql:9036
1580 #: 950.data.seed-values.sql:9052 950.data.seed-values.sql:9068
1581 #: 950.data.seed-values.sql:9084
1582 msgid "Facsimiles"
1583 msgstr "Faksimile"
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1586 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1587 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1588
1589 # id::clm.value__cat
1590 #: 950.data.seed-values.sql:6941
1591 msgid "Catalan"
1592 msgstr "Katalánština"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:12675
1595 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1596 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:17410
1599 msgid ""
1600 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1601 "OverDrive)"
1602 msgstr ""
1603 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1604 "OverDrive)"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:19557
1607 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1608 msgstr "Nastavení tabulky: Položky fronty Vandelay pro import"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:7343
1611 msgid "Sorbian languages"
1612 msgstr "Lužická srbština"
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1615 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1616 msgstr ""
1617 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1618 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1621 msgid ""
1622 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1623 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1624 msgstr ""
1625 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1626 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1629 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1630 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1633 msgid ""
1634 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1635 "maps"
1636 msgstr ""
1637 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1638 "rezervaci zdrojů."
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:7883
1641 msgid "overhead transparency"
1642 msgstr "zpětná projekce"
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:15451
1645 msgid ""
1646 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1647 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1648 "entity."
1649 msgstr ""
1650 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1651 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1652 "některým exeterním subjektům"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:8672
1655 msgid "Multiple dates"
1656 msgstr "Vícenásobná data"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1659 msgid "Guatemala "
1660 msgstr "Guatemala "
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1663 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1664 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:14
1667 msgid "Set"
1668 msgstr "Sada"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1671 msgid "Skip For Hold Targeting"
1672 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8989
1675 msgid "No specified special format characteristics"
1676 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:8610
1679 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1680 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:5335
1683 msgid ""
1684 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1685 "SMS from the OPAC."
1686 msgstr ""
1687 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1688 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:7425
1691 msgid "U-matic"
1692 msgstr "U-matic"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1695 msgid ""
1696 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1697 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1698 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1699 msgstr ""
1700 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1701 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1702 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:12274
1705 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1706 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:7446
1709 msgid "33 1/3 rpm"
1710 msgstr "33 1/3 ot/min"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1713 msgid "Can do anything at the Branch level"
1714 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:17215
1717 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1718 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška knižního štítku"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:19126
1721 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1722 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:7139
1725 msgid "Maithili"
1726 msgstr "Maithilština"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1729 msgid "Circulators"
1730 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:8335
1733 msgid "Algeria "
1734 msgstr "Alžírsko "
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:8400
1737 msgid "Denmark "
1738 msgstr "Dánsko "
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:147
1741 msgid "Topic Subject"
1742 msgstr "Věcné téma"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8480
1745 msgid "Latvia "
1746 msgstr "Lotyšsko "
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1749 msgid ""
1750 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1751 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1752 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1753 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1754 "shelf."
1755 msgstr ""
1756 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1757 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1758 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1759 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1760 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:7212
1763 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1764 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:6919
1767 msgid "Bemba"
1768 msgstr "Bembština"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:8313
1771 msgid "Updating Web site"
1772 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1775 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1776 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:8254
1779 msgid "Krovak"
1780 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:20114
1783 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:8457
1787 msgid "Côte d'Ivoire "
1788 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1791 msgid "Cayman Islands "
1792 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:12052
1795 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1796 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:12318 950.data.seed-values.sql:12319
1799 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1800 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:6980
1803 msgid "Dogri"
1804 msgstr "Dógrí"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1807 msgid ""
1808 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1809 "received"
1810 msgstr ""
1811 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1812 "exemplář jako přijatý"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:7122
1815 msgid "Limburgish"
1816 msgstr "Limburština"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:808
1819 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1820 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1821
1822 #: 950.data.seed-values.sql:9586
1823 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1824 msgstr ""
1825 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1828 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1829 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1832 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1833 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:17725
1836 msgid ""
1837 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1838 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1839 msgstr ""
1840 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1841 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1844 msgid "Space oblique Mercator"
1845 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:6899
1848 msgid "Assamese"
1849 msgstr "Asámština"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1852 msgid "Hold Notification Format"
1853 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:5227
1856 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1857 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:15105
1860 msgid "Match-Only Merge"
1861 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1862
1863 # id::vqbrad.description__8
1864 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5625
1865 msgid "Accession Number"
1866 msgstr "Přírůstkové číslo"
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:19385
1869 msgid "Serials Print Routing Lists"
1870 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1871
1872 #: 950.data.seed-values.sql:17109
1873 msgid ""
1874 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1875 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1876 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1877 "Helvetica, serif\""
1878 msgstr ""
1879 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1880 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1881 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1884 msgid "Org Unit Target Weight"
1885 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:16666
1888 msgid "Default copy location value for imported items"
1889 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1892 msgid "Clear shelf copy status"
1893 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:8266
1896 msgid "Conic, specific type unknown"
1897 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1900 msgid "Latin"
1901 msgstr "Latina"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:816
1904 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1905 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:8247
1908 msgid "Mercator"
1909 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1912 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1913 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:8069
1916 msgid "Pavans"
1917 msgstr "Pavany"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:7009 950.data.seed-values.sql:7012
1920 msgid "Frisian"
1921 msgstr "Fríština"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1924 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1925 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:12764
1928 msgid "Malformed record cause Import failure"
1929 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1932 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1933 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1936 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1937 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1940 msgid "PayflowPro password"
1941 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:14888
1944 msgid "Centennial Wireless"
1945 msgstr "Centennial Wireless"
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8694
1948 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8764
1951 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1952 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8439
1955 msgid "Gaza Strip "
1956 msgstr "Pásmo Gazy "
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:12766
1959 msgid "New record had insufficient quality"
1960 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:9024 950.data.seed-values.sql:9041
1963 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9073
1964 #: 950.data.seed-values.sql:9089
1965 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1966 msgstr "Zvukový záznam"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:14667
1969 msgid "Simple Mobile"
1970 msgstr "Simple Mobile"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1973 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1974 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:14907
1977 msgid "Helio"
1978 msgstr "Helio"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:13508
1981 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1982 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:8026
1985 msgid "Ballets"
1986 msgstr "Balety"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:8394
1989 msgid "Cabo Verde "
1990 msgstr "Kapverdy "
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:7427
1993 msgid "Type C"
1994 msgstr "Videopáska - typ C"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:8566
1997 msgid "South Carolina "
1998 msgstr "Jižní Karolína "
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:1014
2001 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2002 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:1676
2005 msgid "Update prefix label definition."
2006 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:8332
2009 msgid "Albania "
2010 msgstr "Albánie "
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:8440
2013 msgid "Hawaii "
2014 msgstr "Havaj "
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:4612
2017 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2018 msgstr ""
2019 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:7011
2022 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2023 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:8652
2026 msgid "Spratly Island "
2027 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:8371
2030 msgid "Bouvet Island "
2031 msgstr "Bouvetův ostrov "
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:15175
2034 msgid "LibraryElf Login"
2035 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:8264
2038 msgid "Equidistant conic"
2039 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2042 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2043 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2046 msgid "Cook Islands "
2047 msgstr "Cookovy ostrovy "
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:539
2050 msgid "Discard/Weed"
2051 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:8410
2054 msgid "El Salvador "
2055 msgstr "Salvador "
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:2980
2058 msgid "Self Check"
2059 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2060
2061 # id::clm.value__iii
2062 #: 950.data.seed-values.sql:7060
2063 msgid "Sichuan Yi"
2064 msgstr "S'čchuanština"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:17103
2067 msgid "Item Print Label Font Family"
2068 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2071 msgid ""
2072 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2073 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2074 "If the field is required this setting is ignored."
2075 msgstr ""
2076 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2077 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2078 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
2081 msgid "PayPal test mode"
2082 msgstr "Mód testu PayPal"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2085 msgid "Yoruba"
2086 msgstr "Jorubština"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2089 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2090 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2093 msgid "Update copy alert suppression"
2094 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2097 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2098 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:5137
2101 msgid ""
2102 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2103 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2104 "field is required this setting is ignored."
2105 msgstr ""
2106 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2107 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2108 "nastavení je ignorováno."
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:8407
2111 msgid "Timor"
2112 msgstr "Timor"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:4448
2115 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2116 msgstr ""
2117 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:5707
2120 msgid "Cancel Holds"
2121 msgstr "Zrušit rezervace"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:7399
2124 msgid "Speeches"
2125 msgstr "Projevy"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:19529
2128 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2129 msgstr "Nastavení tabulky: bibliografická fronta Vandelay"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:13509
2132 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2133 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:19571
2136 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2137 msgstr "Nastavení tabulky: Bibliografické jednotky Vandelay"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:5206
2140 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2141 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2142
2143 # id::clm.value__alb
2144 #: 950.data.seed-values.sql:6885
2145 msgid "Albanian"
2146 msgstr "Albánština"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:17761
2149 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2150 msgstr ""
2151 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:12785
2154 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2155 msgstr ""
2156 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2157 "1|HODNOTA 1"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:16753 950.data.seed-values.sql:16772
2160 #: 950.data.seed-values.sql:16791
2161 msgid ""
2162 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2163 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2164 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2165 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2166 "6 = bottom list, do not display."
2167 msgstr ""
2168 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2169 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2170 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2171 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2172 "spodní seznam, nezobrazovat."
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2175 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2176 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:15272
2179 msgid "cat"
2180 msgstr "Katalogizace"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:12152
2183 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2184 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:998
2187 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2188 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:7791
2191 msgid "unmediated"
2192 msgstr "bez média"
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2195 msgid ""
2196 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2197 "%INCLUDE(header_text)%"
2198 msgstr ""
2199 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2200 "%INCLUDE(header_text)%"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:5458
2203 msgid ""
2204 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2205 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2206 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2207 "balances after an interval of time."
2208 msgstr ""
2209 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2210 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2211 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2212 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:20237
2215 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:17488
2219 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2220 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2221
2222 # id::clm.value__wln
2223 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2224 msgid "Walloon"
2225 msgstr "Valonština"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:16237
2228 msgid ""
2229 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2230 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2231 msgstr ""
2232 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2233 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2234 "jsou zaplacené."
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:8521
2237 msgid "Norway "
2238 msgstr "Norsko "
2239
2240 # id::pgt.name__4
2241 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2242 msgid "Catalogers"
2243 msgstr "Katalogizátoři"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2246 msgid "Amharic"
2247 msgstr "Amharština"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:675
2250 msgid "Overdue Materials"
2251 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:7225
2254 msgid "Rapanui"
2255 msgstr "Rapanuiština"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:9014 950.data.seed-values.sql:9031
2258 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9063
2259 #: 950.data.seed-values.sql:9079
2260 msgid "Portraits"
2261 msgstr "Portréty"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2264 msgid "Temporary barcode prefix"
2265 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2268 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2269 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:18594
2272 msgid "Holdings View Show Copies"
2273 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13522
2276 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2277 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:15662
2280 msgid "Upload Create PO"
2281 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:8075
2284 msgid "Requiems"
2285 msgstr "Rekviem"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:5425
2288 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2289 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2292 msgid "Cataloging"
2293 msgstr "Katalogizace"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2296 msgid "Administer copy alert types"
2297 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8147
2300 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
2301 #: 950.data.seed-values.sql:8841 950.data.seed-values.sql:8871
2302 msgid "Indexes"
2303 msgstr "Rejstříky"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:6895
2306 msgid "Mapuche"
2307 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:7327
2310 msgid "Uighur"
2311 msgstr "Ujgurština"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2314 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2315 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8073
2318 msgid "Program music"
2319 msgstr "programní hudba"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8324
2322 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2323 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:12046
2326 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2327 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2330 msgid "Allow pending addresses"
2331 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2334 msgid ""
2335 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2336 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2337 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2338 msgstr ""
2339 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2340 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2341 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2342 "je ignorováno."
2343
2344 # id::clm.value__ind
2345 #: 950.data.seed-values.sql:7067
2346 msgid "Indonesian"
2347 msgstr "Indonéština"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:19925
2350 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2351 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.asociace_vah"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:726
2354 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2355 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:8132 950.data.seed-values.sql:8163
2358 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
2359 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
2360 msgid "Yearbooks"
2361 msgstr "Ročenky"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5631
2364 msgid "Edition"
2365 msgstr "Vydání"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8589
2368 msgid "Syria "
2369 msgstr "Sýrie "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2372 msgid "audiocassette"
2373 msgstr "Zvuková kazeta"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:18881
2376 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2377 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2380 msgid "Allow a user to delete a fund"
2381 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:4486
2384 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2385 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:13520
2388 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2389 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2392 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2393 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:13915
2396 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2397 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8422
2400 msgid "Djibouti "
2401 msgstr "Džibutsko "
2402
2403 # id::clm.value__kru
2404 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2405 msgid "Kurukh"
2406 msgstr "Kurukh"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2409 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2410 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2411
2412 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2413 #: 950.data.seed-values.sql:7293 950.data.seed-values.sql:7294
2414 msgid "Tatar"
2415 msgstr "Tatarština"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:19952
2418 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2419 msgstr ""
2420 "Grafické uživatelské rozhraní: Zapnout experimentální Angular katalog pro "
2421 "personál"
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:992
2424 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2425 msgstr ""
2426 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:8433
2429 msgid "Georgia (Republic) "
2430 msgstr "Gruzie "
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:186
2433 msgid "Series Title (Browse)"
2434 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:14174
2437 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2438 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:8667
2441 msgid "Continuing resource currently published"
2442 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2445 msgid "Spine and pocket label font size"
2446 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2449 msgid "Minimum Item Price"
2450 msgstr "Minimální cena exempláře"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:13556
2453 msgid "Author axis"
2454 msgstr "Osa autorů"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:13496
2457 msgid "Heading -- General Subdivision"
2458 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:7165
2461 msgid "Mooré"
2462 msgstr "Mosi (more)"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2465 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2466 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2469 msgid "Saudi Arabia "
2470 msgstr "Saudská Arábie "
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:8452
2473 msgid "Indonesia "
2474 msgstr "Indonésie "
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:19883
2477 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2478 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_pole_metabib_ts"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:7287
2481 msgid "Syriac"
2482 msgstr "Syrština"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2485 msgid "Karen"
2486 msgstr "Karenština"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:7014
2489 msgid "Friulian"
2490 msgstr "Friulština (furlanština)"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8609
2493 msgid "Uganda "
2494 msgstr "Uganda "
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:15579
2497 msgid ""
2498 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2499 "system moves on to the next URL"
2500 msgstr ""
2501 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2502 "přesune na další URL."
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:5695
2505 msgid "Template Merge Container"
2506 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:11650
2509 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2510 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:4990
2513 msgid "Show master_account field on patron registration"
2514 msgstr ""
2515 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2516 "čtenáře"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:12032
2519 msgid "The information is to be or has been deleted."
2520 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2523 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2524 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2527 msgid "Create copy alert suppression"
2528 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:8347
2531 msgid "American Samoa "
2532 msgstr "Americká Samoa "
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8894
2535 #: 950.data.seed-values.sql:8915
2536 msgid "Autobiography"
2537 msgstr "Autobiografie"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:13530
2540 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2541 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:7269
2544 msgid "Soninke"
2545 msgstr "Sonikština"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:940
2548 msgid ""
2549 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2550 msgstr ""
2551 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2552 "nová"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:13421
2555 msgid ""
2556 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2557 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2558 "user params"
2559 msgstr ""
2560 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2561 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2562 "zadaných uživatelem."
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:8430
2565 msgid "Gabon "
2566 msgstr "Gabon "
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2569 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2570 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2571 msgid "Samples"
2572 msgstr "Ukázky"
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:964
2575 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2576 msgstr ""
2577 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2580 msgid "Hmong"
2581 msgstr "Hmongština"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2584 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2585 msgstr ""
2586 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2587 "(currency_type)"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2590 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2591 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:13490
2594 msgid "Heading -- Topical Term"
2595 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2598 msgid "Content of footer_text include"
2599 msgstr "Obsah includu footer_text"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:17346
2602 msgid ""
2603 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2604 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2605 "encouraged."
2606 msgstr ""
2607 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2608 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:9816
2611 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2612 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:5164
2615 msgid ""
2616 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2617 "registration."
2618 msgstr ""
2619 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2620 "údajů čtenáře"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:7148
2623 msgid "Malay"
2624 msgstr "Malajština"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:14070
2627 msgid "Bulletin.net"
2628 msgstr "Bulletin.net"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:8259
2631 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2632 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2633
2634 # id::citm.value__f
2635 #: 950.data.seed-values.sql:7380
2636 msgid "Manuscript cartographic material"
2637 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:141
2640 msgid "Geographic Subject"
2641 msgstr "Geografické téma"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2644 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2645 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:691
2648 msgid "Notification Fee"
2649 msgstr "Poplatek za upozornění"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2652 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2653 msgstr ""
2654 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2655 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2658 msgid ""
2659 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2660 "fines"
2661 msgstr ""
2662 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2663 "než jaká je hodnota exempláře."
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:6943
2666 msgid "Cebuano"
2667 msgstr "Cebuánština"
2668
2669 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2670 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2671 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2672
2673 # id::clm.value__moh
2674 #: 950.data.seed-values.sql:7162
2675 msgid "Mohawk"
2676 msgstr "Mohawk"
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:924
2679 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2680 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:15764
2683 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2684 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:966
2687 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2688 msgstr ""
2689 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2692 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2693 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2694
2695 #: 950.data.seed-values.sql:5056
2696 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2697 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:12451
2700 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2701 msgstr ""
2702 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2705 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2706 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2707
2708 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2709 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2710 msgstr ""
2711 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:18909
2714 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2715 msgstr "smaz"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:7987
2718 msgid "audio roll"
2719 msgstr "zvukový válec"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2722 msgid "ADMIN_INVOICE"
2723 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:8659
2726 msgid "United Kingdom "
2727 msgstr "Spojené Království "
2728
2729 # id::clm.value__jav
2730 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2731 msgid "Javanese"
2732 msgstr "Javánština"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2735 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2736 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:18559
2739 msgid "Print Receipt On Payment"
2740 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:18755
2743 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2744 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2747 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2748 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:934
2751 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2752 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2755 msgid "Circulation Policy Configuration"
2756 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:8619
2759 msgid "Vatican City "
2760 msgstr "Vatikán "
2761
2762 # id::clm.value__kan
2763 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2764 msgid "Kannada"
2765 msgstr "Kannadština"
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:6983
2768 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2769 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:15770
2772 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2773 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2774
2775 # id::clm.value__per
2776 #: 950.data.seed-values.sql:7213
2777 msgid "Persian"
2778 msgstr "Perština"
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:15174
2781 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2782 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:19021
2785 msgid "Default MARC Template"
2786 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2789 msgid "Delete copy alert types"
2790 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2793 msgid "Allow a user to create a new provider"
2794 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2797 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2798 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:9780
2801 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2802 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:936
2805 msgid "Allow a user to bar a patron"
2806 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:8523
2809 msgid "Nicaragua "
2810 msgstr "Nicaragua "
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8054
2813 msgid "Masses"
2814 msgstr "Mše"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:19070
2817 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2818 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:8326
2821 msgid "Arrangement"
2822 msgstr "Kompozice"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:8529
2825 msgid "Nevada "
2826 msgstr "Nevada "
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
2829 #: 950.data.seed-values.sql:9053 950.data.seed-values.sql:9069
2830 #: 950.data.seed-values.sql:9085
2831 msgid "Coats of arms"
2832 msgstr "Erby"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2835 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2836 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:7062
2839 msgid "Inuktitut"
2840 msgstr "Inuktitut"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:7406 950.data.seed-values.sql:8214
2843 msgid "Microopaque"
2844 msgstr "Mikrokarta"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:8469
2847 msgid "Kosovo "
2848 msgstr "Kosovo "
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:8162 950.data.seed-values.sql:8796
2851 #: 950.data.seed-values.sql:8826 950.data.seed-values.sql:8856
2852 #: 950.data.seed-values.sql:8886
2853 msgid "Other reports"
2854 msgstr "Ostatní zprávy"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2857 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2858 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:9843
2861 msgid ""
2862 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2863 msgstr ""
2864 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:263
2867 msgid "Type of Resource"
2868 msgstr "Typ zdroje"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:952
2871 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2872 msgstr ""
2873 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2874 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2875
2876 # id::clm.value__jpr
2877 #: 950.data.seed-values.sql:7078
2878 msgid "Judeo-Persian"
2879 msgstr "Judeo-perština"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2882 msgid ""
2883 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2884 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2885 msgstr ""
2886 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2887 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:19266
2890 msgid "Print Template Context: patron_note"
2891 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:7134
2894 msgid "Lushai"
2895 msgstr "Lušáí"
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:838
2898 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2899 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:8056
2902 msgid "Minuets"
2903 msgstr "Menuety"
2904
2905 # id::clm.value__tah
2906 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2907 msgid "Tahitian"
2908 msgstr "Tahitština"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8437
2911 msgid "Germany "
2912 msgstr "Německo "
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2915 msgid "Allows a user to create a picklist"
2916 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2917
2918 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2919 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2920 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:18622
2923 msgid "Copy Edit Default Values"
2924 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:17554
2927 msgid ""
2928 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2929 "in the public catalog for search on copy tags."
2930 msgstr ""
2931 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2932 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2933 "katalogu."
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:17686
2936 msgid ""
2937 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2938 "suppressed?"
2939 msgstr ""
2940 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2941 "potlačeno varování k exempláři?"
2942
2943 # id::clfm.value__m
2944 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2945 msgid "Mixed forms"
2946 msgstr "Smíšené formy"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2949 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2950 msgstr ""
2951 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2952 "vrácených pro čtenáře"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:8574
2955 msgid "Sudan "
2956 msgstr "Súdán "
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2959 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2960 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2961
2962 # id::clm.value__gay
2963 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2964 msgid "Gayo"
2965 msgstr "Gayo"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
2968 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
2969 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
2970 msgid "Standards/specifications"
2971 msgstr "Standardy/specifikace"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:17570
2974 msgid "Library time zone"
2975 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:8275
2978 msgid "Cordiform"
2979 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:8415
2982 msgid "Fiji "
2983 msgstr "Fidži "
2984
2985 # id::clfm.value__0
2986 #: 950.data.seed-values.sql:7388
2987 msgid "Not fiction (not further specified)"
2988 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
2991 msgid "AuthorizeNet login"
2992 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2995 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2996 msgstr ""
2997 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2998 "registračních údajů čtenáře"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:878
3001 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
3002 msgstr ""
3003 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:758
3006 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
3007 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
3008
3009 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3010 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7200
3011 msgid "Oromo"
3012 msgstr "Oromština"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:4765
3015 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3016 msgstr ""
3017 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
3018 "čtenáře"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:4804
3021 msgid ""
3022 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3023 "patron registration form."
3024 msgstr ""
3025 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
3026 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:15195
3029 msgid ""
3030 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3031 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3032 "days."
3033 msgstr ""
3034 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
3035 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
3036 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:4397
3039 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3040 msgstr ""
3041 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:151
3044 msgid "General Keywords"
3045 msgstr "Obecná klíčová slova"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7095
3048 msgid "Khotanese"
3049 msgstr "Chotánština"
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:2845
3052 msgid "Patron via SIP"
3053 msgstr "čtenář via SIP"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3056 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3057 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3060 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3061 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:8601
3064 msgid "Trinidad and Tobago "
3065 msgstr "Trinidad a Tobago "
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:8594
3068 msgid "Thailand "
3069 msgstr "Thajsko "
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:8450
3072 msgid "Illinois "
3073 msgstr "Illinois "
3074
3075 #: 950.data.seed-values.sql:3475
3076 msgid ""
3077 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3078 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3079 msgstr ""
3080 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
3081 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3084 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3085 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3086
3087 # id::clm.value__est
3088 #: 950.data.seed-values.sql:6996
3089 msgid "Estonian"
3090 msgstr "Estonština"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:8246
3093 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3094 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:3952
3097 msgid ""
3098 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3099 "%INCLUDE(alert_text)%"
3100 msgstr ""
3101 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3102 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:16590
3105 msgid "Show county field on patron registration"
3106 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:5696
3109 msgid "URL Verification Queue"
3110 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
3113 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
3114 #: 950.data.seed-values.sql:9087
3115 msgid "Forms"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:7037
3119 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3120 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:659
3123 msgid "Branch"
3124 msgstr "Pobočka"
3125
3126 #: 950.data.seed-values.sql:4822
3127 msgid ""
3128 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3129 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3130 "field is required this setting is ignored."
3131 msgstr ""
3132 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3133 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3134 "nastavení je ignorováno."
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:17519
3137 msgid ""
3138 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3139 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3140 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3141 msgstr ""
3142 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3143 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3144 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:16231
3147 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3148 msgstr ""
3149 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:16160
3152 msgid ""
3153 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3154 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3155 "activity older than) this amount of time"
3156 msgstr ""
3157 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3158 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3159 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3160 "která zde uvedenena."
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:12023
3163 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3164 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:8663
3167 msgid "Zambia "
3168 msgstr "Zambie "
3169
3170 # id::cbs.source__3
3171 #: 950.data.seed-values.sql:7
3172 msgid "Project Gutenberg"
3173 msgstr "Projekt Gutenberg"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3176 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3177 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:14259
3180 msgid "Element Mobile"
3181 msgstr "Element Mobile"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3184 msgid "Enable Stripe payments"
3185 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:8544
3188 msgid "Philippines "
3189 msgstr "Filipíny "
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:932
3192 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3193 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:4558
3196 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3197 msgstr ""
3198 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3201 msgid "Can do anything at the System level"
3202 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:16562
3205 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3206 msgstr ""
3207 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3208 "uživatelského účtu."
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:15163
3211 msgid "Verification via translator-v1"
3212 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:12011
3215 msgid "Shipping Charge"
3216 msgstr "Poštovné"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:12132 950.data.seed-values.sql:12327
3219 #: 950.data.seed-values.sql:12328
3220 msgid "Historical Hold Retention Age"
3221 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:19077
3224 msgid "Print Template: bill_payment"
3225 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7483 950.data.seed-values.sql:7484
3228 #: 950.data.seed-values.sql:7552 950.data.seed-values.sql:7553
3229 #: 950.data.seed-values.sql:7640 950.data.seed-values.sql:7641
3230 msgid "Music Score"
3231 msgstr "Music Score"
3232
3233 # id::clm.value__tig
3234 #: 950.data.seed-values.sql:7303
3235 msgid "Tigré"
3236 msgstr "Tigrejština"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3239 msgid "Pop-up alert for errors"
3240 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:15215
3243 msgid ""
3244 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3245 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3246 "is 1."
3247 msgstr ""
3248 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3249 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3250 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8150
3253 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
3254 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
3255 msgid "Legislation"
3256 msgstr "Legislativa"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7166
3259 msgid "Multiple languages"
3260 msgstr "Více jazyků"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3263 msgid "Minimum Estimated Wait"
3264 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:4675
3267 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3268 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:7158
3271 msgid "Maltese"
3272 msgstr "Maltština"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:19848
3275 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3276 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.vandelay.sada_shody"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:7071
3279 msgid "Inupiaq"
3280 msgstr "Inupiak"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3283 msgid ""
3284 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3285 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3286 msgstr ""
3287 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3288 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:132
3291 msgid "Corporate Author"
3292 msgstr "Autor (korporace)"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3295 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3296 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:4516
3299 msgid ""
3300 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3301 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3302 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3303 "and right panes."
3304 msgstr ""
3305 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3306 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3307 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3308 "pravý panel."
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3311 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3312 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:744
3315 msgid "Allow a user to delete a volume"
3316 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:7979
3319 msgid "audiotape reel"
3320 msgstr "cívka zvukové pásky"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3323 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3324 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3327 msgid "Bislama"
3328 msgstr "Bislama"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:19371
3331 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3332 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:6876
3335 msgid "Acoli"
3336 msgstr "Ačoli"
3337
3338 #: 950.data.seed-values.sql:13558
3339 msgid "Topic"
3340 msgstr "Téma"
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7457
3343 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7532
3344 msgid "Book"
3345 msgstr "Kniha"
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3348 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3349 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:499
3352 msgid "overdue_min"
3353 msgstr "zpoždění_minimální"
3354
3355 # id::crmf.name__3
3356 #: 950.data.seed-values.sql:501
3357 msgid "overdue_mid"
3358 msgstr "zpoždění_střední"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:7043
3361 msgid "Haitian French Creole"
3362 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:6924
3365 msgid "Bikol"
3366 msgstr "Bikolština"
3367
3368 # id::clm.value__swe
3369 #: 950.data.seed-values.sql:7285
3370 msgid "Swedish"
3371 msgstr "Švédština"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3374 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3375 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3378 msgid ""
3379 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3380 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3381 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3382 msgstr ""
3383 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3384 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3385 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3388 msgid ""
3389 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3390 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3391 "not be suppressed."
3392 msgstr ""
3393 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3394 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3395 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
3398 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
3400 msgid "Cassette audiobook"
3401 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3402
3403 # id::aout.name__2
3404 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3405 msgid "System"
3406 msgstr "Systém"
3407
3408 # id::clm.value__ewe
3409 #: 950.data.seed-values.sql:6998
3410 msgid "Ewe"
3411 msgstr "Eweština"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:7319
3414 msgid "Tupi languages"
3415 msgstr "Tupi jazyky"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:18811
3418 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3419 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.připojené_záznamy"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:8513
3422 msgid "Niger "
3423 msgstr "Niger "
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:12016
3426 msgid "Blanket Order"
3427 msgstr "Paušální objednávka"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:15169
3430 msgid "OPAC Login (jspac)"
3431 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:6981
3434 msgid "Dravidian (Other)"
3435 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:12144
3438 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3439 msgstr ""
3440 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3441 "nenalezeným cílem)"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:6963
3444 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3445 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:7355
3448 msgid "Zhuang"
3449 msgstr "Čuangština"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3452 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3453 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3456 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3457 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:7959
3460 msgid "computer tape cartridge"
3461 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:12769
3464 msgid "Invalid value for \"status\""
3465 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:8572
3468 msgid "Spanish North Africa "
3469 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:7356
3472 msgid "Zande"
3473 msgstr "Zandština"
3474
3475 # id::clm.value__slo
3476 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3477 msgid "Slovak"
3478 msgstr "Slovenština"
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:976
3481 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3482 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:7025
3485 msgid "Gilbertese"
3486 msgstr "Kiribatština"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:13845
3489 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3490 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3493 msgid ""
3494 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3495 "are voided."
3496 msgstr ""
3497 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3500 msgid "user_request.create"
3501 msgstr "user_request.create"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:125
3504 msgid "Alternate Title"
3505 msgstr "Další název"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3508 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3509 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:5110
3512 msgid ""
3513 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3514 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3515 "field is shown or required this setting is ignored."
3516 msgstr ""
3517 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3518 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3519 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3520 "toto nastavení bude ignorováno."
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3523 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3524 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:16201 950.data.seed-values.sql:16207
3527 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3528 msgstr ""
3529 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3530 "vrácen"
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:8534
3533 msgid "Ohio "
3534 msgstr "Ohio "
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:666
3537 msgid "Your Bookmobile"
3538 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:954
3541 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3542 msgstr ""
3543 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3544 "administrátor\""
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:16679
3547 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3548 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:245
3551 msgid "Abstract"
3552 msgstr "Abstrakt"
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:15415
3555 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3556 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:7235
3559 msgid "Yakut"
3560 msgstr "Jakutština"
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:796
3563 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3564 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:706
3567 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3568 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3569
3570 #: 950.data.seed-values.sql:8068
3571 msgid "Passion music"
3572 msgstr "Pašijová hudba"
3573
3574 # id::clm.value__hup
3575 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3576 msgid "Hupa"
3577 msgstr "Hupa"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3580 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3581 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3582
3583 # id::clm.value__ice
3584 #: 950.data.seed-values.sql:7058
3585 msgid "Icelandic"
3586 msgstr "Islandština"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:13512
3589 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3590 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:8268
3593 msgid "Armadillo"
3594 msgstr "Pásovec"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:8417
3597 msgid "Florida "
3598 msgstr "Florida "
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8941
3601 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8967
3602 #: 950.data.seed-values.sql:8980
3603 msgid "Bathymetry, soundings"
3604 msgstr "Batymetrie, měření"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3607 msgid ""
3608 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3609 msgstr ""
3610 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3611 "akvizici smazány exempláře,"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3614 msgid ""
3615 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3616 "%INCLUDE(notice_text)%"
3617 msgstr ""
3618 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3619 "%INCLUDE(notice_text)%"
3620
3621 # id::clm.value__akk
3622 #: 950.data.seed-values.sql:6884
3623 msgid "Akkadian"
3624 msgstr "Akkadština"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3627 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3628 msgstr ""
3629 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3630
3631 # id::clm.value__snd
3632 #: 950.data.seed-values.sql:7267
3633 msgid "Sindhi"
3634 msgstr "Sindhština"
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:996
3637 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3638 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:8172
3641 msgid "Full score, miniature or study size"
3642 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:5542
3645 msgid ""
3646 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3647 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3648 "home OU)"
3649 msgstr ""
3650 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3651 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3652 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3655 msgid "Chaconnes"
3656 msgstr "Ciacona"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:14752
3659 msgid "US Cellular"
3660 msgstr "US Cellular"
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3663 msgid ""
3664 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3665 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:19813
3668 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3669 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.statust_exempláře"
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3672 msgid "Default Item Price"
3673 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:5474
3676 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3677 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3680 msgid "Allow batch update via buckets"
3681 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:7093
3684 msgid "Khoisan (Other)"
3685 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:846
3688 msgid "Allow a user to update a copy location"
3689 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:15403
3692 msgid ""
3693 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3694 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3695 "User Trigger Event that can be viewed."
3696 msgstr ""
3697 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3698 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3699 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3702 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3703 msgstr ""
3704 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3705 "exempláře"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:15485
3708 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3709 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7747
3712 msgid "notated music"
3713 msgstr "hudební zápis"
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:7272
3716 msgid "Songhai"
3717 msgstr "Songhajština"
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:19592
3720 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3721 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy bibliografických záznamů pro Vandelay"
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:5188
3724 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3725 msgstr ""
3726 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:5200
3729 msgid ""
3730 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3731 "registration."
3732 msgstr ""
3733 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:8406
3736 msgid "Equatorial Guinea "
3737 msgstr "Rovníková Guinea "
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:13683
3740 msgid "Vandelay Queue"
3741 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3744 msgid "CREATE_SURVEY"
3745 msgstr "CREATE_SURVEY"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:8357
3748 msgid "Belgium "
3749 msgstr "Belgie "
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:8176
3752 msgid "Close score"
3753 msgstr "Vybrat skóre"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3756 msgid "North Carolina "
3757 msgstr "Severní Karolína "
3758
3759 # id::crahp.name__1
3760 #: 950.data.seed-values.sql:521
3761 msgid "3month"
3762 msgstr "3měsíční"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:18573
3765 msgid "Renew: Strict Barcode"
3766 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:8255
3769 msgid "Cassini-Soldner"
3770 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:8024
3773 msgid "Anthems"
3774 msgstr "Anthemy"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3777 msgid "Solomon Islands "
3778 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3781 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3782 msgstr ""
3783 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3784
3785 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3786 # id::clm.value__cze
3787 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3788 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3789 msgid "Czech"
3790 msgstr "Čeština"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:17253
3793 msgid ""
3794 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3795 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3796 msgstr ""
3797 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3798 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3799
3800 # id::clm.value__mni
3801 #: 950.data.seed-values.sql:7160
3802 msgid "Manipuri"
3803 msgstr "Manipurština"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3806 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3807 msgstr ""
3808 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3809 "karet"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:948
3812 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3813 msgstr ""
3814 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3815 "výpůjčního pultu\""
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:15151
3818 msgid "Login via opensrf"
3819 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:6825
3822 msgid "Carrier Type"
3823 msgstr "Typ nosiče"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8050
3826 msgid "Hymns"
3827 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3830 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3831 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3834 msgid ""
3835 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3836 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3837 msgstr ""
3838 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3839 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3842 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3843 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:7330
3846 msgid "Undetermined"
3847 msgstr "Neurčeno"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:5288
3850 msgid ""
3851 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3852 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3853 msgstr ""
3854 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3855 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3856 "klientu."
3857
3858 #: 950.data.seed-values.sql:129
3859 msgid "Title Proper"
3860 msgstr "Název"
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:8039
3863 msgid "Chorales"
3864 msgstr "Chorály"
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3867 msgid "Maximum Item Price"
3868 msgstr "Maximální cena exempláře"
3869
3870 # id::clm.value__rum
3871 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3872 msgid "Romanian"
3873 msgstr "Rumunština"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:8500
3876 msgid "Mississippi "
3877 msgstr "Mississippi "
3878
3879 # id::clm.value__srd
3880 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3881 msgid "Sardinian"
3882 msgstr "Sardština"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:8174
3885 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3886 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:712
3889 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3890 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3893 msgid "Animation and live action"
3894 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:12041
3897 msgid "Canceled: Not Found"
3898 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8690
3901 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8718
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
3903 #: 950.data.seed-values.sql:8760
3904 msgid "Thematic index"
3905 msgstr "Tematický rejstřík"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3908 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3909 msgstr ""
3910 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3913 msgid "Offline"
3914 msgstr "Offline"
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:8455
3917 msgid "Israel "
3918 msgstr "Izrael "
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3921 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3922 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:8288 950.data.seed-values.sql:8944
3925 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8970
3926 #: 950.data.seed-values.sql:8983
3927 msgid "Pictorially"
3928 msgstr "Obrázek bez projekce"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3931 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3932 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3935 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3936 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:4549 950.data.seed-values.sql:4552
3939 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3940 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3943 msgid "Indiana "
3944 msgstr "Indiana "
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3947 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3948 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3951 msgid ""
3952 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3953 "interface."
3954 msgstr ""
3955 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3956 "vytvoření signatur/exemplářů."
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:888
3959 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3960 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:14820
3963 msgid "Verizon Wireless"
3964 msgstr "Verizon Wireless"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7198
3967 msgid "Ojibwa"
3968 msgstr "Odžibwejština"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:17135
3971 msgid "Item Print Label Font Weight"
3972 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:7859
3975 msgid "roll"
3976 msgstr "kotouč"
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:15558
3979 msgid ""
3980 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3981 "will follow before giving up."
3982 msgstr ""
3983 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3984 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7463
3987 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
3988 #: 950.data.seed-values.sql:7619 950.data.seed-values.sql:7620
3989 msgid "Software and video games"
3990 msgstr "Software a videohry"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3993 msgid "Walamo"
3994 msgstr "Walamština"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3997 msgid ""
3998 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3999 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
4000 msgstr ""
4001 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
4002 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7177
4005 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
4006 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:7129
4009 msgid "Luba-Katanga"
4010 msgstr "Lubu-katanžština"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:1286
4013 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4014 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:19564
4017 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
4018 msgstr "Nastavení tabulky:  Seznam bibliografické fronty Vandelay"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:7390
4021 msgid "Comic strips"
4022 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
4023
4024 # id::clm.value__ido
4025 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4026 msgid "Ido"
4027 msgstr "Ido"
4028
4029 # id::i18n_l.description__fr-CA
4030 #: 950.data.seed-values.sql:576
4031 msgid "Canadian French"
4032 msgstr "Kanadská francouzština"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:1068
4035 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
4036 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:12171
4039 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
4040 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
4041
4042 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4043 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4044 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:16944
4047 msgid "Patron search diacritic insensitive"
4048 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4051 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
4052 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:14446
4055 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
4056 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:14582
4059 msgid "Edge Wireless"
4060 msgstr "Edge Wireless"
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:5705
4063 msgid "Checkout Items"
4064 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4067 msgid "Athapascan (Other)"
4068 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:3255
4071 msgid ""
4072 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4073 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4074 msgstr ""
4075 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
4076 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:7178
4079 msgid "Ndonga"
4080 msgstr "Ndondština"
4081
4082 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4083 msgid "OPAC Format Icons"
4084 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
4085
4086 #: 950.data.seed-values.sql:7939
4087 msgid "microfiche"
4088 msgstr "mikrofiš"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4091 msgid "Manitoba "
4092 msgstr "Manitoba "
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4095 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4096 msgstr ""
4097 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4098 "telefonátu s vyrozuměním"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:7811
4101 msgid "microform"
4102 msgstr "mikroforma"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:12028
4105 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4106 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:18741
4109 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4110 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:20207
4113 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:7775
4117 msgid "cartographic moving image"
4118 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
4121 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
4122 #: 950.data.seed-values.sql:9086
4123 msgid "Genealogical tables"
4124 msgstr "Genealogické tabulky"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:17710
4127 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4128 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:8195 950.data.seed-values.sql:8900
4131 #: 950.data.seed-values.sql:8921
4132 msgid "Reporting"
4133 msgstr "Výkazy"
4134
4135 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4136 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4137 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13555
4138 #: 950.data.seed-values.sql:16062
4139 msgid "Title"
4140 msgstr "Název"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
4143 msgid "AuthorizeNet password"
4144 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4145
4146 # id::clm.value__lam
4147 #: 950.data.seed-values.sql:7115
4148 msgid "Lamba"
4149 msgstr "Lambština"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:8637
4152 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4153 msgstr "Kokosové ostrovy "
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:2929
4156 msgid "Default location for holds pickup"
4157 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:3153
4160 msgid "Default copy status (fast add)"
4161 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4164 msgid "Peru "
4165 msgstr "Peru "
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:20243
4168 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:5152
4172 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4173 msgstr ""
4174 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:922
4177 msgid ""
4178 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4179 msgstr ""
4180 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4181 "tentýž titul)"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:14633
4184 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4185 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
4188 msgid "PayPal login"
4189 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:804
4192 msgid "User may create a new patron statistical category"
4193 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4194
4195 # id::clm.value__fat
4196 #: 950.data.seed-values.sql:7003
4197 msgid "Fanti"
4198 msgstr "Fantiština"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:20026
4201 msgid "Login via Websocket V2"
4202 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V2"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:7298
4205 msgid "Tetum"
4206 msgstr "Tetumština"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:8587
4209 msgid "Sweden "
4210 msgstr "Švédsko "
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4213 msgid "Lock Usernames"
4214 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4217 msgid "SMS Text Messages"
4218 msgstr "SMS zprávy"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:8636
4221 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4222 msgstr "Vánoční ostrov "
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4225 msgid "Chamberlin trimetric"
4226 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:5538
4229 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4230 msgstr ""
4231 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4232
4233 # id::clm.value__bam
4234 #: 950.data.seed-values.sql:6912
4235 msgid "Bambara"
4236 msgstr "Bambarština"
4237
4238 # id::cam.description__b
4239 #: 950.data.seed-values.sql:7363
4240 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4241 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:7242
4244 msgid "Santali"
4245 msgstr "Santálí"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4248 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4249 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4250
4251 # id::clm.value__vot
4252 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4253 msgid "Votic"
4254 msgstr "Votiatština"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8571
4257 msgid "Senegal "
4258 msgstr "Senegal "
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4261 msgid "DELETE_LASSO"
4262 msgstr "DELETE_LASSO"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:13539
4265 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4266 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4269 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4270 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4273 msgid "Acquisitions"
4274 msgstr "Akvizice"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:776
4277 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4278 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:12854
4281 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4282 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4285 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4286 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4289 msgid ""
4290 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4291 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4292 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4293 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4294 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4295 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4296 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4297 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4298 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4299 "Do Not Print as options)."
4300 msgstr ""
4301 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4302 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4303 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4304 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4305 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4306 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4307 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4308 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4309 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4310 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4311
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8507
4313 msgid "Mozambique "
4314 msgstr "Mosambik "
4315
4316 #: 950.data.seed-values.sql:19
4317 msgid "Barred"
4318 msgstr "Omezení transakcí"
4319
4320 # id::clm.value__hil
4321 #: 950.data.seed-values.sql:7048
4322 msgid "Hiligaynon"
4323 msgstr "Hiligayonština"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4326 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4327 msgstr ""
4328 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:15164
4331 msgid "Verification via xmlrpc"
4332 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4335 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4336 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4339 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4340 msgstr ""
4341 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:4687
4344 msgid ""
4345 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4346 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4347 "field is required this setting is ignored."
4348 msgstr ""
4349 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4350 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4351 "nastavení ignorováno."
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4354 msgid "Allow a user to view a fund"
4355 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:8088
4358 msgid "Toccatas"
4359 msgstr "Tokáty"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:19280
4362 msgid "Print Template Context: renew"
4363 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:8661
4366 msgid "Yemen "
4367 msgstr "Jemen "
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:13983
4370 msgid "SaskTel"
4371 msgstr "SaskTel"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4374 msgid "Global"
4375 msgstr "Globální"
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:12009
4378 msgid "Tax"
4379 msgstr "Daň"
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4382 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4383 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4384
4385 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4386 #: 950.data.seed-values.sql:6997 950.data.seed-values.sql:7024
4387 msgid "Ethiopic"
4388 msgstr "Etiopština"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:8086
4391 msgid "Symphonies"
4392 msgstr "Symfonie"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4395 msgid "Turkmenistan "
4396 msgstr "Turkmenistán "
4397
4398 # id::clm.value__ijo
4399 #: 950.data.seed-values.sql:7061
4400 msgid "Ijo"
4401 msgstr "Idžo"
4402
4403 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4404 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4405 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:540
4408 msgid "Damaged"
4409 msgstr "Poškozeno"
4410
4411 #: 950.data.seed-values.sql:18748
4412 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4413 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:990
4416 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4417 msgstr ""
4418 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:8588
4421 msgid "Namibia "
4422 msgstr "Namíbie "
4423
4424 #: 950.data.seed-values.sql:18678
4425 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4426 msgstr ""
4427 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:7174
4430 msgid "Nauru"
4431 msgstr "Nauruština"
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4434 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4435 msgstr ""
4436 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:16811
4439 msgid "Disable Patron Credit"
4440 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4443 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4444 msgstr ""
4445 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4448 msgid "Content of notice_text include"
4449 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:12887
4452 msgid ""
4453 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4454 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4455
4456 # id::clm.value__geo
4457 #: 950.data.seed-values.sql:7022
4458 msgid "Georgian"
4459 msgstr "Gruzínština"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:8103
4462 msgid "Separate supplement to another work"
4463 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:7907
4466 msgid "film cartridge"
4467 msgstr "kazeta s filmem"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4470 msgid "Claim Return Copy Status"
4471 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4472
4473 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:7312
4475 msgid "Truk"
4476 msgstr "Čukčtina"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:764
4479 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4480 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:8651
4483 msgid "Northern Territory "
4484 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4487 msgid "user_request.update"
4488 msgstr "user_request.update"
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:19799
4491 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4492 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_maximálních_pokut"
4493
4494 #: 950.data.seed-values.sql:7911
4495 msgid "microscope slide"
4496 msgstr "sklíčko"
4497
4498 #: 950.data.seed-values.sql:16766
4499 msgid "Items Out Lost display setting"
4500 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4501
4502 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4503 #: 950.data.seed-values.sql:7038 950.data.seed-values.sql:7039
4504 msgid "Guarani"
4505 msgstr "Guaraní"
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:5245
4508 msgid ""
4509 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4510 "instances."
4511 msgstr ""
4512 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4513 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4514
4515 # id::clm.value__sga
4516 #: 950.data.seed-values.sql:7248
4517 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4518 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:8092
4521 msgid "Variations"
4522 msgstr "Variace"
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:7047
4525 msgid "Herero"
4526 msgstr "Herero"
4527
4528 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4529 msgid "Maine "
4530 msgstr "Maine "
4531
4532 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
4533 #: 950.data.seed-values.sql:8924
4534 msgid "Language instruction"
4535 msgstr "Jazyková lekce"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:7227
4538 msgid "Romance (Other)"
4539 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4540
4541 #: 950.data.seed-values.sql:974
4542 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4543 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4544
4545 # id::clm.value__eng
4546 #: 950.data.seed-values.sql:6991
4547 msgid "English"
4548 msgstr "Angličtina"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4551 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4552 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:8487
4555 msgid "Mauritius "
4556 msgstr "Mauricius "
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:7369
4559 msgid "Juvenile"
4560 msgstr "Nezletilí"
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:8423
4563 msgid "Georgia "
4564 msgstr "Georgia "
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:13540
4567 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4568 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:8303 950.data.seed-values.sql:8997
4571 #: 950.data.seed-values.sql:9007
4572 msgid "Loose-leaf"
4573 msgstr "Volné listy"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:15166
4576 msgid "SIP2 User Verification"
4577 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:8618
4580 msgid "British Virgin Islands "
4581 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:8496
4584 msgid "Missouri "
4585 msgstr "Missouri "
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:7436
4588 msgid "8 mm."
4589 msgstr "8 mm."
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:8538
4592 msgid "Mayotte "
4593 msgstr "Mayotte "
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4596 msgid "Updating database"
4597 msgstr "Aktualizuji databázi"
4598
4599 # id::clm.value__iro
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7074
4601 msgid "Iroquoian (Other)"
4602 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:7194
4605 msgid "Nyankole"
4606 msgstr "Nyankolština"
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4609 msgid "Modify print templates"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:13500
4613 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4614 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:2990
4617 msgid "Receipt Template"
4618 msgstr "Šablona stvrzenky"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4621 msgid ""
4622 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4623 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4624 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4625 "requests for the user drops back below this number."
4626 msgstr ""
4627 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4628 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4629 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4630 "neklesne pod tento počet."
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4633 msgid "computer program"
4634 msgstr "počítačový program"
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:18643
4637 msgid "Patron Search Include Inactive"
4638 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4641 msgid "New Zealand "
4642 msgstr "Nový Zéland "
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:4621 950.data.seed-values.sql:4624
4645 msgid "Default level of patrons' internet access"
4646 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:970
4649 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4650 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4651
4652 # id::clm.value__hun
4653 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4654 msgid "Hungarian"
4655 msgstr "Maďarština"
4656
4657 # id::clfm.description__0
4658 #: 950.data.seed-values.sql:7388
4659 msgid ""
4660 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4661 "literary form is desired"
4662 msgstr ""
4663 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4664 "požadována"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4667 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4668 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:8675
4671 msgid "Questionable date"
4672 msgstr "Sporné datum"
4673
4674 # id::clm.value__mdr
4675 #: 950.data.seed-values.sql:7149
4676 msgid "Mandar"
4677 msgstr "Mandar"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4680 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4681 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:34
4684 msgid "Note, no blocks"
4685 msgstr "Poznámka bez blokací"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:3547
4688 msgid ""
4689 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4690 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4691 msgstr ""
4692 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4693 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:16710
4696 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4697 msgstr "Překročen maximální povolený počet dlouhodobě nevrácených výpůjček"
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:4075
4700 msgid "Allow Credit Card Payments"
4701 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:8381
4704 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4705 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:6803
4708 msgid "Metarecord Hold Formats"
4709 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4712 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4713 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:3493
4716 msgid ""
4717 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4718 "creation date."
4719 msgstr ""
4720 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4721 "exempláře namísto data vytvoření."
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4724 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4725 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:8063
4728 msgid "Operas"
4729 msgstr "Opery"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:8622
4732 msgid "Vietnam "
4733 msgstr "Vietnam "
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:8059
4736 msgid "Multiple forms"
4737 msgstr "Více různých forem"
4738
4739 # id::clm.value__bra
4740 #: 950.data.seed-values.sql:6930
4741 msgid "Braj"
4742 msgstr "Bradžština"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:8043
4745 msgid "Dance forms"
4746 msgstr "Taneční formy"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:19827
4749 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4750 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.globální_indikátory"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:8363
4753 msgid "Bermuda Islands "
4754 msgstr "Bermudy "
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:5454
4757 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4758 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:8231
4761 msgid "Project not specified"
4762 msgstr "Projekt nespecifikován"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:15753
4765 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4766 msgstr ""
4767 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4768 "shodu"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4771 msgid "German"
4772 msgstr "Němčina"
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:17296
4775 msgid "Holds Retarget Interval"
4776 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:17285
4779 msgid ""
4780 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4781 "use for call number wrapping in the left print label."
4782 msgstr ""
4783 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4784 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:12757
4787 msgid "Import failed due to barcode collision"
4788 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4789
4790 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4791 msgid "Tanzania "
4792 msgstr "Tanzánie "
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4795 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4796 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4799 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4800 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:11459
4803 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4804 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4807 msgid "user_request.view"
4808 msgstr "user_request.view"
4809
4810 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:7469
4811 #: 950.data.seed-values.sql:7625 950.data.seed-values.sql:7626
4812 msgid "E-book"
4813 msgstr "E-kniha"
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:3961
4816 msgid ""
4817 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4818 "%INCLUDE(event_text)%"
4819 msgstr ""
4820 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4821 "%INCLUDE(event_text)%"
4822
4823 # id::clm.value__vie
4824 #: 950.data.seed-values.sql:7335
4825 msgid "Vietnamese"
4826 msgstr "Vietnamština"
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:17746
4829 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4830 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4833 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4834 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4837 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4838 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:8181
4841 msgid "Score"
4842 msgstr "Notový zápis"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:7795
4845 msgid "stereographic"
4846 msgstr "stereografický"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:5697
4849 msgid "Carousel"
4850 msgstr ""
4851
4852 # id::clm.value__dut
4853 #: 950.data.seed-values.sql:6984
4854 msgid "Dutch"
4855 msgstr "Nizozemština"
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:2874 950.data.seed-values.sql:2875
4858 msgid "OPAC Font Size"
4859 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4862 msgid "Finances"
4863 msgstr "Finance"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:2988
4866 msgid "Booking"
4867 msgstr "Rezervace zdrojů"
4868
4869 # id::clm.value__nap
4870 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4871 msgid "Neapolitan Italian"
4872 msgstr "Neapolská italština"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:14735
4875 msgid "Qwest Wireless"
4876 msgstr "Qwest Wireless"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4879 msgid ""
4880 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4881 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4882 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4883 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4884 "files to the remote directory."
4885 msgstr ""
4886 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4887 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4888 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4889 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4890 "vzdáleného adresáře."
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:530
4893 msgid "Missing"
4894 msgstr "Postrádaný"
4895
4896 # id::clm.value__ota
4897 #: 950.data.seed-values.sql:7203
4898 msgid "Turkish, Ottoman"
4899 msgstr "Turečtina, osmanská"
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:8621
4902 msgid "Virgin Islands of the United States "
4903 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:12075
4906 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4907 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4910 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4911 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:7281
4914 msgid "Sundanese"
4915 msgstr "Sundština"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:832
4918 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4919 msgstr ""
4920 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:11470
4923 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4924 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:18951
4927 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4931 msgid "View Holds"
4932 msgstr "Zobrazit rezervace"
4933
4934 #: 950.data.seed-values.sql:4567 950.data.seed-values.sql:4570
4935 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4936 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:14769
4939 msgid "Unicel"
4940 msgstr "Unicel"
4941
4942 # id::i18n_l.name__es-MX
4943 #: 950.data.seed-values.sql:587
4944 msgid "Spanish (Mexico)"
4945 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4946
4947 # id::citm.value__i
4948 #: 950.data.seed-values.sql:7383
4949 msgid "Nonmusical sound recording"
4950 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4951
4952 # id::pgt.name__2
4953 #: 950.data.seed-values.sql:1945
4954 msgid "Patrons"
4955 msgstr "Čtenáři"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4958 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4959 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8992
4962 #: 950.data.seed-values.sql:9002
4963 msgid "Calendar"
4964 msgstr "Kalendář"
4965
4966 # id::clm.value__nbl
4967 #: 950.data.seed-values.sql:7176
4968 msgid "Ndebele (South Africa)"
4969 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:8467
4972 msgid "Kansas "
4973 msgstr "Kansas "
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:5627
4976 msgid "TCN Source"
4977 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:7221
4980 msgid "Provençal (to 1500)"
4981 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:102
4984 msgid "Series"
4985 msgstr "Edice"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:12087
4988 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4989 msgstr ""
4990 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:8623
4993 msgid "Various places "
4994 msgstr "Různá místa "
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4997 msgid "Edo"
4998 msgstr "Bini"
4999
5000 #: 950.data.seed-values.sql:7063
5001 msgid "Interlingue"
5002 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:12003
5005 msgid "Canadian Dollars"
5006 msgstr "Kanadské dolary"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:15838
5009 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
5010 msgstr ""
5011 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
5012 "akvizici"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:1636
5015 msgid "user_request.delete"
5016 msgstr "user_request.delete"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:8660
5019 msgid "United States "
5020 msgstr "Spojené státy "
5021
5022 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
5023 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:6995
5024 msgid "Esperanto"
5025 msgstr "Esperanto"
5026
5027 #: 950.data.seed-values.sql:17436
5028 msgid "OverDrive Password Required"
5029 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
5030
5031 #: 950.data.seed-values.sql:16727
5032 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
5033 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:1929
5036 msgid ""
5037 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
5038 "attached to a record"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:15271
5042 msgid "circ"
5043 msgstr "Výpůjčky"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:19119
5046 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
5047 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:762
5050 msgid "Allow a user to check in a copy"
5051 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
5052
5053 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
5054 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
5055 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
5056 #: 950.data.seed-values.sql:13556 950.data.seed-values.sql:16063
5057 msgid "Author"
5058 msgstr "Autor"
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:19000
5061 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
5062 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:1386
5065 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5066 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:8502
5069 msgid "Mauritania "
5070 msgstr "Mauritánie "
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:17125
5073 msgid ""
5074 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
5075 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5076 msgstr ""
5077 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
5078 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
5079 "\"1em\""
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:15622 950.data.seed-values.sql:15628
5082 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5083 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
5084
5085 # id::crcd.name__5
5086 #: 950.data.seed-values.sql:481
5087 msgid "2_months_2_renew"
5088 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:8031
5091 msgid "Canzonas"
5092 msgstr "Canzony"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
5095 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
5096 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
5097 msgid "CD Audiobook"
5098 msgstr "Audiokniha na CD"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:7847
5101 msgid "video cartridge"
5102 msgstr "videokazeta"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:43
5105 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5106 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:8536
5109 msgid "Ontario "
5110 msgstr "Ontario "
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:5101
5113 msgid ""
5114 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5115 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5116 "field is required this setting is ignored."
5117 msgstr ""
5118 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
5119 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
5120 "je ignorováno."
5121
5122 #: 950.data.seed-values.sql:814
5123 msgid "User may update a copy statistical category"
5124 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5125
5126 # id::cifm.value__a
5127 #: 950.data.seed-values.sql:7404 950.data.seed-values.sql:8212
5128 msgid "Microfilm"
5129 msgstr "Mikrofilm"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:7703
5132 msgid "three-dimensional form"
5133 msgstr "trojrozměrná forma"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5136 msgid "Create prefix label definition."
5137 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:2910 950.data.seed-values.sql:2911
5140 msgid "Copy Editor Template"
5141 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:4114
5144 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5145 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:15804
5148 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5149 msgstr ""
5150 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:11865
5153 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5154 msgstr ""
5155 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5156 "tisk."
5157
5158 # id::clm.value__ita
5159 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5160 msgid "Italian"
5161 msgstr "Italština"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16139
5164 #: 950.data.seed-values.sql:16145
5165 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5166 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5167
5168 # id::clm.value__roh
5169 #: 950.data.seed-values.sql:7228
5170 msgid "Raeto-Romance"
5171 msgstr "Rétorománština"
5172
5173 #: 950.data.seed-values.sql:18846
5174 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5175 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:8064
5178 msgid "Oratorios"
5179 msgstr "Oratoria"
5180
5181 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5182 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5183 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:18839
5186 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5187 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:18972
5190 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5191 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:12865
5194 msgid ""
5195 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5196 msgstr ""
5197 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5200 msgid "Invalid patron address penalty"
5201 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:8569
5204 msgid "Seychelles "
5205 msgstr "Seychely "
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5208 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5209 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:4594
5212 msgid "Idle timeout"
5213 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5216 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5217 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5220 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5221 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:17199
5224 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5225 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka hřbetního štítku"
5226
5227 # id::clm.value__chu
5228 #: 950.data.seed-values.sql:6956
5229 msgid "Church Slavic"
5230 msgstr "Církevní slověnština"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:8583
5233 msgid "Western Sahara "
5234 msgstr "Západní Sahara "
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:14718
5237 msgid "Pioneer Cellular"
5238 msgstr "Pioneer Cellular"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5241 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5242 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:3904
5245 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5246 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:8327
5249 msgid "Both transposed and arranged"
5250 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
5253 msgid "Default copy location"
5254 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:23
5257 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5258 msgstr "Překročen  nastavený limit pokut"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:16934
5261 msgid ""
5262 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5263 "B."
5264 msgstr ""
5265 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5266 "rezervovanou pro čtenáře B."
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8164
5269 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
5270 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
5271 msgid "Treaties"
5272 msgstr "Smlouvy"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:13534
5275 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5276 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:15696
5279 msgid "Upload Default Provider"
5280 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:17740
5283 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5284 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:12183
5287 msgid ""
5288 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5289 "library"
5290 msgstr ""
5291 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5292 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5295 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5296 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5297
5298 # id::clm.value__mar
5299 #: 950.data.seed-values.sql:7145
5300 msgid "Marathi"
5301 msgstr "Maráthština"
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5304 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5305 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:3682
5308 msgid ""
5309 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5310 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5311 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5312 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5313 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5314 msgstr ""
5315 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5316 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5317 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5318 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5319 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5320
5321 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5322 msgid ""
5323 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5324 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5325 msgstr ""
5326 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5327 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:8281 950.data.seed-values.sql:8937
5330 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8963
5331 #: 950.data.seed-values.sql:8976
5332 msgid "Contours"
5333 msgstr "Kontury"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:15170
5336 msgid "OPAC Login (tpac)"
5337 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5340 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5341 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:14837
5344 msgid "USA Mobility"
5345 msgstr "USA Mobility"
5346
5347 # id::aout.opac_label__2
5348 # nutný kontext
5349 #: 950.data.seed-values.sql:657
5350 msgid "Local Library System"
5351 msgstr "Lokální knihovní systém"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:19939
5354 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5355 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.zdroje_Z39.50"
5356
5357 # id::clm.value__kor
5358 #: 950.data.seed-values.sql:7103
5359 msgid "Korean"
5360 msgstr "Korejština"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:13690 950.data.seed-values.sql:13696
5363 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5364 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:3880
5367 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5368 msgstr ""
5369 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5370 "půjčování"
5371
5372 # id::clm.value__elx
5373 #: 950.data.seed-values.sql:6990
5374 msgid "Elamite"
5375 msgstr "Elamština"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:17478
5378 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5379 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:3769
5382 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5383 msgstr ""
5384 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5385 "novější."
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:4406
5388 msgid ""
5389 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5390 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5391 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5392 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5393 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5394 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5395 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5396 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5397 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5398 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5399 "the staff client ignores this setting."
5400 msgstr ""
5401 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5402 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5403 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5404 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5405 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5406 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5407 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5408 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5409 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5410 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5411 "nastavení ignororváno."
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5414 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5415 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5416
5417 # id::clm.value__mak
5418 #: 950.data.seed-values.sql:7140
5419 msgid "Makasar"
5420 msgstr "Makasarština"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:3198
5423 msgid "Spine and pocket label font family"
5424 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:3288
5427 msgid "Booking elbow room"
5428 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:938
5431 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5432 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5433
5434 # id::clm.value__lug
5435 #: 950.data.seed-values.sql:7130
5436 msgid "Ganda"
5437 msgstr "Ganda"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:8504
5440 msgid "Malawi "
5441 msgstr "Malawi "
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:15730
5444 msgid "Upload Default Merge Profile"
5445 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:6781
5448 msgid "Item Form"
5449 msgstr "Forma popisné jednotky"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5452 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5453 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:20225
5456 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:19757
5460 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5461 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_polatků"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:12056
5464 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5465 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:3688
5468 msgid "Lost items usable on checkin"
5469 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:8616
5472 msgid "Uzbekistan "
5473 msgstr "Uzbekistán "
5474
5475 # id::cifm.value__f
5476 #: 950.data.seed-values.sql:7408 950.data.seed-values.sql:7459
5477 #: 950.data.seed-values.sql:7460 950.data.seed-values.sql:7534
5478 #: 950.data.seed-values.sql:7535 950.data.seed-values.sql:7616
5479 #: 950.data.seed-values.sql:7617 950.data.seed-values.sql:8217
5480 msgid "Braille"
5481 msgstr "Braillovo písmo"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:8397
5484 msgid "Cyprus "
5485 msgstr "Kypr "
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5488 msgid ""
5489 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5490 "Administrators\" group"
5491 msgstr ""
5492 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5493 "akvizice\""
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:7378
5496 msgid "Mixed materials"
5497 msgstr "Smíšené dokumenty"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5500 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5501 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5504 msgid "Security"
5505 msgstr "Zabezpečení"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:534
5508 msgid "On holds shelf"
5509 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5512 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5513 msgstr ""
5514 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5515 "samoobslužném provozu"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:12777
5518 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5519 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:7867
5522 msgid "card"
5523 msgstr "karta"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:7352
5526 msgid "Yupik languages"
5527 msgstr "Yupik"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:7322
5530 msgid "Tuvaluan"
5531 msgstr "Tuvalština"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:15157
5534 msgid "SIP2 Proxy Login"
5535 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5536
5537 # id::clm.value__nso
5538 #: 950.data.seed-values.sql:7190
5539 msgid "Northern Sotho"
5540 msgstr "Severní sothoština"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:8628
5543 msgid "Wallis and Futuna "
5544 msgstr "Wallis a Futuna "
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:4159
5547 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5548 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:7081
5551 msgid "Kabyle"
5552 msgstr "Kabulí"
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:728
5555 msgid "Allow a user to renew items"
5556 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5559 msgid "DELETE_TRANSIT"
5560 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5563 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5564 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:13478
5567 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5568 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5569
5570 # id::aout.name__4
5571 #: 950.data.seed-values.sql:662
5572 msgid "Sub-library"
5573 msgstr "Dílčí knihovna"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:4921
5576 msgid ""
5577 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5578 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5579 "field is shown or required this setting is ignored."
5580 msgstr ""
5581 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5582 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5583 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5584 "nastavení je ignorováno."
5585
5586 #: 950.data.seed-values.sql:18657
5587 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5588 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:7715
5591 msgid "tactile text"
5592 msgstr "hmatový text"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:17862
5595 msgid "Alternate no attempt to code"
5596 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:4379
5599 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5600 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5603 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5604 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:37
5607 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5608 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5611 msgid "Name default credit processor"
5612 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:8226
5615 msgid "Vocal parts"
5616 msgstr "Vokální party"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:5071
5619 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5620 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5623 msgid "sounds"
5624 msgstr "zvuky"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:3763
5627 msgid ""
5628 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5629 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5630 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5631 msgstr ""
5632 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5633 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5634 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5635 "Volné."
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5638 msgid "Caribbean Netherlands "
5639 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5642 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5643 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:7156 950.data.seed-values.sql:7157
5646 msgid "Malagasy"
5647 msgstr "Malgaština"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5650 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5651 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:18517
5654 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5655 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:15108
5658 msgid "Full Overlay"
5659 msgstr "Plné překrytí"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:7855
5662 msgid "sheet"
5663 msgstr "list"
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:7113
5666 msgid "Ladino"
5667 msgstr "Ladinština"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:8343
5670 msgid "Andorra "
5671 msgstr "Andorra "
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8138
5674 #: 950.data.seed-values.sql:8772
5675 msgid "Not specified"
5676 msgstr "Nespecifikováno"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:7426
5679 msgid "EIAJ"
5680 msgstr "EIAJ"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7215
5683 msgid "Phoenician"
5684 msgstr "Foiničtina"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:17119
5687 msgid "Item Print Label Font Size"
5688 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5691 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5692 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5695 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5696 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8936
5699 msgid "No relief shown"
5700 msgstr "Bez reliéfu"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:8550
5703 msgid "Papua New Guinea "
5704 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:2979
5707 msgid "Circulation"
5708 msgstr "Výpůjčka"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5711 msgid "Require Patron Password"
5712 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5715 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5716 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:7430
5719 msgid "CED videodisc"
5720 msgstr "CED videodisk"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5723 msgid ""
5724 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5725 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5726 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5727 msgstr ""
5728 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5729 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5730 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:7209
5733 msgid "Panjabi"
5734 msgstr "Paňdžábština"
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:8580
5737 msgid "Spain "
5738 msgstr "Španělsko "
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5741 msgid "Rajasthani"
5742 msgstr "Rádžasthánština"
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5745 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5746 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8901
5749 #: 950.data.seed-values.sql:8922
5750 msgid "History"
5751 msgstr "Historie"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:4801
5754 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5755 msgstr ""
5756 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5757 "miniaplikaci kalendáře"
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:20079
5760 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:2892 950.data.seed-values.sql:2893
5764 msgid "Hits per Page"
5765 msgstr "Počet výsledků na stránku"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:15747
5768 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5769 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5772 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5773 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:8419
5776 msgid "French Polynesia "
5777 msgstr "Francouzská Polynésie "
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:7125
5780 msgid "Mongo-Nkundu"
5781 msgstr "Mongština"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:7109
5784 msgid "Kumyk"
5785 msgstr "Kumyčtina"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:8238
5788 msgid "General vertical near-sided"
5789 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:13
5792 msgid "Back-to-back"
5793 msgstr "Oboustranná kniha"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8215
5796 msgid "Large print"
5797 msgstr "Velká písmena"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:6903
5800 msgid "Avaric"
5801 msgstr "Avarština"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:27
5804 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5805 msgstr "Překročen  maximální povolený počet výpůjček"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5808 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5809 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:15153
5812 msgid "Login via gateway-v1"
5813 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5816 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5817 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5820 msgid "CREATE_PERM"
5821 msgstr "CREATE_PERM"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:8429
5824 msgid "Gambia "
5825 msgstr "Gambie "
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:5494
5828 msgid "Maximum payment amount allowed."
5829 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5830
5831 # id::clm.value__tpi
5832 #: 950.data.seed-values.sql:7311
5833 msgid "Tok Pisin"
5834 msgstr "Tok Pisin"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:8551
5837 msgid "Puerto Rico "
5838 msgstr "Portoriko "
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:25
5841 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5842 msgstr "Překročen maximální povolený počet výpůjček s uplynulou lhůtou"
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:12565
5845 msgid "Format holds pull list for printing"
5846 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:15189
5849 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5850 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:18671
5853 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5854 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2881
5857 msgid "OPAC Search Depth"
5858 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:3011
5861 msgid "Set copy creator as receiver"
5862 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5865 msgid "Balinese"
5866 msgstr "Balijština"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:7306
5869 msgid "Tokelauan"
5870 msgstr "Tokelauština"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5873 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5874 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:15289
5877 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5878 msgstr ""
5879 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5880 "exempláře"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:136
5883 msgid "Conference Author"
5884 msgstr "Konference"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:8095
5887 msgid "Other forms"
5888 msgstr "Ostaní formy"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:15465
5891 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5892 msgstr ""
5893 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:12010
5896 msgid "Processing Fee"
5897 msgstr "Poplatek za zpracování"
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:7449
5900 msgid "78 rpm"
5901 msgstr "78 ot/min"
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:9827
5904 msgid ""
5905 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5906 msgstr ""
5907 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5908 "order)."
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5911 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5912 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:196
5915 msgid "Topic Browse"
5916 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:189
5919 msgid "Genre"
5920 msgstr "Žánr"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:4972
5923 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5924 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:3544
5927 msgid "Default hold shelf expire interval"
5928 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:10717
5931 msgid ""
5932 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5933 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5934 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5935 msgstr ""
5936 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5937 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5938 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5939 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5942 msgid ""
5943 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5944 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5945 "will be blocked."
5946 msgstr ""
5947 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5948 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5949 "zablokovány."
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:2997
5952 msgid "Articles"
5953 msgstr "Články"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:20072
5956 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: 950.data.seed-values.sql:12051
5960 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5961 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:14151
5964 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5965 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:16844
5968 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5969 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:3994
5972 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5973 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:15648
5976 msgid ""
5977 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5978 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5979 "verification."
5980 msgstr ""
5981 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5982 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:13748
5985 msgid "Hold Pull List"
5986 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5989 msgid ""
5990 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5991 "hold item already in transit"
5992 msgstr ""
5993 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5994 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:8517
5997 msgid "New Brunswick "
5998 msgstr "Nový Brunšvik "
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:7429
6001 msgid "Laserdisc"
6002 msgstr "Laserdisc"
6003
6004 # id::clm.value__por
6005 #: 950.data.seed-values.sql:7219
6006 msgid "Portuguese"
6007 msgstr "Portugalština"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:528
6010 msgid "Bindery"
6011 msgstr "Vazba"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:1004
6014 msgid "Allow a user to create a new fund"
6015 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:962
6018 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
6019 msgstr ""
6020 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:4756
6023 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
6024 msgstr ""
6025 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:972
6028 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
6029 msgstr ""
6030 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
6031 "výpůjček s překročenou lhůtou"
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:8625
6034 msgid "Vermont "
6035 msgstr "Vermont "
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:14926
6038 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
6039 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6042 msgid "PayflowPro partner"
6043 msgstr "Partner PayflowPro"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:6904
6046 msgid "Avestan"
6047 msgstr "Avestský jazyk"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:19168
6050 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
6051 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:18636
6054 msgid "Print Label Templates"
6055 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:7153
6058 msgid "Minangkabau"
6059 msgstr "Minangkabau"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:8472
6062 msgid "Louisiana "
6063 msgstr "Louisiana "
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:7450
6066 msgid "8 rpm"
6067 msgstr "8 ot/min"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:8554
6070 msgid "Qatar "
6071 msgstr "Katar "
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:15531
6074 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
6075 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:1318
6078 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
6079 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:13555
6082 msgid "Title axis"
6083 msgstr "Osa názvů"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:1889
6086 msgid "Update copy alert types"
6087 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:7975
6090 msgid "computer card"
6091 msgstr "počítačová karta"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:774
6094 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
6095 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:12762
6098 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6099 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:3859
6102 msgid "Restore overdues on lost item return"
6103 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:15537
6106 msgid ""
6107 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
6108 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6109 msgstr ""
6110 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
6111 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
6112 "URL, než bude zpracováno další."
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:3877
6115 msgid "Audio Alerts"
6116 msgstr "Zvukové upozornění"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:8356
6119 msgid "Burundi "
6120 msgstr "Burundi "
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:8274
6123 msgid "Dymaxion"
6124 msgstr "Dymaxion"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:8047
6127 msgid "Folk music"
6128 msgstr "Lidová hudba"
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6131 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6132 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:13475
6135 msgid "Heading -- Uniform Title"
6136 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:7259
6139 msgid "Southern Sami"
6140 msgstr "Sami jazyky, jižní"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:15518
6143 msgid "URL Verify"
6144 msgstr "Ověření URL"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:6961
6147 msgid "Cornish"
6148 msgstr "Kornština"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:8443
6151 msgid "Haiti "
6152 msgstr "Haiti "
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:4669
6155 msgid ""
6156 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6157 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6158 "field is required this setting is ignored."
6159 msgstr ""
6160 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6161 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:16897
6164 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6165 msgstr ""
6166 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6167 "vrácené"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:7309
6170 msgid "Tonga (Nyasa)"
6171 msgstr "Tongština (nyasa)"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:8336
6174 msgid "Afghanistan "
6175 msgstr "Afghánistán "
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6178 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6179 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:8432
6182 msgid "Greece "
6183 msgstr "Řecko "
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:7376
6186 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6187 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7437
6190 msgid "Hi-8 mm."
6191 msgstr "Hi-8 mm."
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:5134
6194 msgid "Show State field on patron registration"
6195 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:770
6198 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6199 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:19623
6202 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6203 msgstr ""
6204 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6205 "registraci čtenáře"
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:12058
6208 msgid "Line item canceled by vendor"
6209 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:1965
6212 msgid "Serials (includes admin features)"
6213 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:884
6216 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6217 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:12787
6220 msgid "Invalid stat cat data"
6221 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:8489
6224 msgid "Michigan "
6225 msgstr "Michigan "
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8153
6228 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
6229 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
6230 msgid "Reviews"
6231 msgstr "Recenze"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:145
6234 msgid "Temporal Subject"
6235 msgstr "Časové téma"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7300
6238 msgid "Tagalog"
6239 msgstr "Tagalština"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6242 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6243 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:6900
6246 msgid "Bable"
6247 msgstr "Bable"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:4312
6250 msgid ""
6251 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6252 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6253 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6254 msgstr ""
6255 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6256 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6257 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6260 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6261 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6264 msgid ""
6265 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6266 msgstr ""
6267 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6268 "alternativního TCN."
6269
6270 # id::clm.value__kmb
6271 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6272 msgid "Kimbundu"
6273 msgstr "Kimbundština"
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6276 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6277 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:7338
6280 msgid "Wakashan languages"
6281 msgstr "Wakashské jazyky"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7299
6284 msgid "Tajik"
6285 msgstr "Tadžičtina"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:15422
6288 msgid "General/Adult Materials"
6289 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:17719
6292 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6293 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6296 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6297 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:8346
6300 msgid "Arkansas "
6301 msgstr "Arkansas "
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:6948
6304 msgid "Chagatai"
6305 msgstr "Čagatajština"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6308 msgid "ADMIN_SURVEY"
6309 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6312 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6313 msgstr ""
6314 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6315 "zdrojů."
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:4183
6318 msgid "PayflowPro vendor"
6319 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
6322 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6323 msgstr ""
6324 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:7340
6327 msgid "Waray"
6328 msgstr "Waray"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:15719
6331 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6332 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:7188
6335 msgid "Old Norse"
6336 msgstr "Norština, stará"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:13527
6339 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6340 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:4543
6343 msgid ""
6344 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6345 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6346 msgstr ""
6347 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6348 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6349 "v tomto nastavení."
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6352 msgid ""
6353 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6354 msgstr ""
6355 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6356 "administrátor\""
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:894
6359 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6360 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6361
6362 #: 950.data.seed-values.sql:15855
6363 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6364 msgstr ""
6365 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6366 "záznamy"
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:3261
6369 msgid "Delete volume with last copy"
6370 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6371
6372 # id::clfm.description__u
6373 #: 950.data.seed-values.sql:7400
6374 msgid "The literary form of the item is unknown."
6375 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:6905
6378 msgid "Awadhi"
6379 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:6966
6382 msgid "Cree"
6383 msgstr "Cree"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:4385
6386 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6387 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:6875
6390 msgid "Achinese"
6391 msgstr "Aceh(ština)"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:956
6394 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6395 msgstr ""
6396 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6399 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6400 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6403 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6404 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6407 msgid "Books"
6408 msgstr "Knihy"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:7943
6411 msgid "aperture card"
6412 msgstr "děrný štítek"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7301
6415 msgid "Thai"
6416 msgstr "Thajština"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:7175
6419 msgid "Navajo"
6420 msgstr "Navahština (navaho)"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:822
6423 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6424 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:5329
6427 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6428 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8905
6431 #: 950.data.seed-values.sql:8926
6432 msgid "Lectures, speeches"
6433 msgstr "Přednášky,  projevy"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8698
6436 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8726
6437 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8754
6438 #: 950.data.seed-values.sql:8768
6439 msgid "Instructional materials"
6440 msgstr "Instruktážní materiál"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8893
6443 msgid "Item is a music sound recording"
6444 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:7835
6447 msgid "microfilm roll"
6448 msgstr "filmový kotouč"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:7354
6451 msgid "Zenaga"
6452 msgstr "Zenaga"
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6455 msgid ""
6456 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6457 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6458 msgstr ""
6459 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6460 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:533
6463 msgid "Reshelving"
6464 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:6936
6467 msgid "Burmese"
6468 msgstr "Barmština"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:15335
6471 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6472 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6475 msgid "Allow a user to update a fund"
6476 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6477
6478 # id::vqarad.description__1
6479 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5683
6480 msgid "Identifier"
6481 msgstr "Identifikátor"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:18944
6484 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6485 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6488 msgid "Rondos"
6489 msgstr "Rondo"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6492 msgid "Administer copy tag"
6493 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:527
6496 msgid "Checked out"
6497 msgstr "Půjčeno"
6498
6499 # id::cifm.value__s
6500 #: 950.data.seed-values.sql:7410 950.data.seed-values.sql:7689
6501 #: 950.data.seed-values.sql:7690 950.data.seed-values.sql:8220
6502 msgid "Electronic"
6503 msgstr "Elektronický"
6504
6505 # id::cam.value__b
6506 #: 950.data.seed-values.sql:7363
6507 msgid "Primary"
6508 msgstr "Primární"
6509
6510 # id::clm.value__mis
6511 #: 950.data.seed-values.sql:7154
6512 msgid "Miscellaneous languages"
6513 msgstr "Různé jazyky"
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:7132
6516 msgid "Lunda"
6517 msgstr "Lundština"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:8671
6520 msgid "Range of years of bulk of collection"
6521 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:7379
6524 msgid "Cartographic material"
6525 msgstr "Kartografický dokument"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:4900
6528 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6529 msgstr ""
6530 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6531
6532 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6533 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6534 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6537 msgid "Angola "
6538 msgstr "Angola "
6539
6540 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6541 #: 950.data.seed-values.sql:7016 950.data.seed-values.sql:7026
6542 msgid "Scottish Gaelic"
6543 msgstr "Skotská gaelština"
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:536
6546 msgid "ILL"
6547 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6550 msgid "Delaware"
6551 msgstr "Delaware"
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:7767
6554 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6555 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:19217
6558 msgid "Print Template: item_status"
6559 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6560
6561 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6562 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6563 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:19862
6566 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6567 msgstr ""
6568 "Nastavení tabulky: "
6569 "admin.server.vandelay.skupina_vyřazených_bibliografického_importu"
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:18783
6572 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6573 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6576 msgid "Require email field on patron registration"
6577 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6580 msgid "Chuvash"
6581 msgstr "Čuvaština"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:19615
6584 msgid ""
6585 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6586 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6587 "field is required this setting is ignored."
6588 msgstr ""
6589 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6590 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6591 "nastavení je ignorováno."
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:8474
6594 msgid "Lebanon "
6595 msgstr "Libanon "
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6598 msgid "Conic, other"
6599 msgstr "Kuželový, jiný"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:18853
6602 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6603 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6606 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6607 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:8251
6610 msgid "Transverse Mercator"
6611 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:19578
6614 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6615 msgstr "Nastavení tabulky: Seznam fronty autorit Vandelay"
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:8519
6618 msgid "New Mexico "
6619 msgstr "Nové Mexico "
6620
6621 # id::aout.opac_label__3
6622 #: 950.data.seed-values.sql:660
6623 msgid "This Branch"
6624 msgstr "Tato pobočka"
6625
6626 #: 950.data.seed-values.sql:8074
6627 msgid "Ragtime music"
6628 msgstr "Ragtime"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:17770
6631 msgid ""
6632 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6633 "Available"
6634 msgstr ""
6635 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6636 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6639 msgid "Songs"
6640 msgstr "Písně"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:5357 950.data.seed-values.sql:5363
6643 msgid "Default Record Match Set"
6644 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:18923
6647 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6648 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:9798
6651 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6652 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6655 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6656 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:8542
6659 msgid "Paracel Islands "
6660 msgstr "Paracelské ostrovy "
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:5403
6663 msgid ""
6664 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6665 msgstr ""
6666 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6667 "editoru"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6670 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6671 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:19869
6674 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6675 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.definice_atributů_záznamu"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:14036
6678 msgid "Iridium"
6679 msgstr "Iridium"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:17548
6682 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6683 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:13828
6686 msgid "Rogers Wireless"
6687 msgstr "Rogers Wireless"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:5378
6690 msgid ""
6691 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6692 msgstr ""
6693 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6694 "skupiny záznamů"
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:3529
6697 msgid ""
6698 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6699 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6700 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6701 "pulled from the shelf and processed by hand"
6702 msgstr ""
6703 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6704 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6705 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6706 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6707
6708 # id::clm.value__bad
6709 #: 950.data.seed-values.sql:6908
6710 msgid "Banda"
6711 msgstr "Banda"
6712
6713 # id::vqbrad.description__2
6714 #: 950.data.seed-values.sql:5619
6715 msgid "Author of work"
6716 msgstr "Autor díla"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:12038
6719 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6720 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6721
6722 #: 950.data.seed-values.sql:8604
6723 msgid "Tuvalu "
6724 msgstr "Tuvalu "
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6727 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6728 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6729
6730 #: 950.data.seed-values.sql:852
6731 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6732 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6733
6734 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6735 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6736 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6739 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6740 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:18727
6743 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6744 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:19238
6747 msgid "Print Template Context: patron_address"
6748 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:12920
6751 msgid ""
6752 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6753 "Queue."
6754 msgstr ""
6755 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6756 "je požadován e-mail"
6757
6758 # id::i18n_l.description__es-MX
6759 #: 950.data.seed-values.sql:588
6760 msgid "Mexican Spanish"
6761 msgstr "Mexická španělština"
6762
6763 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
6764 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
6765 msgid "E-audio"
6766 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6767
6768 # id::clm.value__cos
6769 #: 950.data.seed-values.sql:6962
6770 msgid "Corsican"
6771 msgstr "Korsičtina"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6774 msgid ""
6775 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6776 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6777 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6778 msgstr ""
6779 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6780 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6781 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6782 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6783
6784 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6785 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6786 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6787
6788 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8692
6789 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8720
6790 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
6791 #: 950.data.seed-values.sql:8762
6792 msgid "Biography of composer or author"
6793 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6794
6795 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6796 msgid "Multiple score formats"
6797 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6798
6799 # id::clm.value__som
6800 #: 950.data.seed-values.sql:7271
6801 msgid "Somali"
6802 msgstr "Somálština"
6803
6804 #: 950.data.seed-values.sql:3324
6805 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6806 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:19035
6809 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6810 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:16747
6813 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6814 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:16981 950.data.seed-values.sql:16982
6817 msgid "Email checkout receipts by default?"
6818 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:12228
6821 msgid ""
6822 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6823 "regardless of user preferences."
6824 msgstr ""
6825 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6826 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:9016 950.data.seed-values.sql:9033
6829 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9065
6830 #: 950.data.seed-values.sql:9081
6831 msgid "Plans"
6832 msgstr "Plány"
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:886
6835 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6836 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:3436
6839 msgid "Soft boundary"
6840 msgstr "Měkké hranice"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:17085 950.data.seed-values.sql:17088
6843 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6844 msgstr ""
6845 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6846 "umístěním exempláře"
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:4642
6849 msgid ""
6850 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6851 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6852 "field is shown or required this setting is ignored."
6853 msgstr ""
6854 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6855 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6856 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6857 "ignorováno."
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:7218
6860 msgid "Ponape"
6861 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:772
6864 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6865 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6868 msgid "Cataloging Administrator"
6869 msgstr "Administrátor katalogizace"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:898
6872 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6873 msgstr ""
6874 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6875 "výpůjčkách."
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:12054
6878 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6879 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6880
6881 # id::clm.value__bla
6882 #: 950.data.seed-values.sql:6927
6883 msgid "Siksika"
6884 msgstr "Siksika"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:17221
6887 msgid ""
6888 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6889 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6890 msgstr ""
6891 "Nastavte výchozí výšku pro tisk knižních lístků. Prosím, použijte jednotky "
6892 "měření, které jsou CSS validní. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:4478
6895 msgid ""
6896 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6897 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6898 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6899 msgstr ""
6900 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6901 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6902 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6903 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6904
6905 #: 950.data.seed-values.sql:8445
6906 msgid "Iowa "
6907 msgstr "Iowa "
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
6910 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
6911 #: 950.data.seed-values.sql:7634 950.data.seed-values.sql:7635
6912 msgid "Map"
6913 msgstr "Mapa"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:19904
6916 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6917 msgstr "Nastavení tabulky: admin. server.nastavení.vzdálený účet"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:4141
6920 msgid ""
6921 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6922 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:3354
6925 msgid ""
6926 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6927 "copy in the Checked Out status"
6928 msgstr ""
6929 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6930 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8145
6933 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
6934 #: 950.data.seed-values.sql:8839 950.data.seed-values.sql:8869
6935 msgid "Legal articles"
6936 msgstr "Legislativní staťě"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:509
6939 msgid "overdue_equip_max"
6940 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:7923
6943 msgid "microfilm reel"
6944 msgstr "cívka mikrofilmu"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:48
6947 msgid "Patron had an invalid email address"
6948 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6951 msgid ""
6952 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6953 "is the hold's pickup lib"
6954 msgstr ""
6955 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6956 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:18482
6959 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6960 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:17734
6963 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6964 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:8399
6967 msgid "Delaware "
6968 msgstr "Delaware "
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:4630
6971 msgid "Show active field on patron registration"
6972 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6975 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6976 msgstr ""
6977 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6980 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6981 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:3000
6984 msgid "DVDs"
6985 msgstr "DVD"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:166
6988 msgid "EAN"
6989 msgstr "EAN"
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:8645
6992 msgid "Saint Lucia "
6993 msgstr "Svatá Lucie "
6994
6995 # id::vqbrad.description__1
6996 #: 950.data.seed-values.sql:5618
6997 msgid "Title of work"
6998 msgstr "Název díla"
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:864
7001 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
7002 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
7003
7004 #: 950.data.seed-values.sql:8540
7005 msgid "Pitcairn Island "
7006 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
7007
7008 #: 950.data.seed-values.sql:8553
7009 msgid "Paraguay "
7010 msgstr "Paraguay "
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7013 msgid "Trio-sonatas"
7014 msgstr "Triové sonáty"
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:20107
7017 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:8575
7021 msgid "Sierra Leone "
7022 msgstr "Sierra Leone "
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:8237
7025 msgid "Stereographic"
7026 msgstr "Stereografie"
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:14123
7029 msgid "General Communications, Inc."
7030 msgstr "General Communications, Inc."
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:13538
7033 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
7034 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:15679
7037 msgid "Upload Activate PO"
7038 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:8617
7041 msgid "Virginia "
7042 msgstr "Virginie "
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:8615
7045 msgid "Uruguay "
7046 msgstr "Uruguay "
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8055
7049 msgid "Mazurkas"
7050 msgstr "Mazurky"
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:12756
7053 msgid "Import or Overlay failed"
7054 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:1344
7057 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7058 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:8573
7061 msgid "Singapore "
7062 msgstr "Singapur "
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:4588
7065 msgid ""
7066 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
7067 "Default, Minimal, and None"
7068 msgstr ""
7069 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
7070 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:7743
7073 msgid "performed music"
7074 msgstr "interpretovaná hudba"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:7263
7077 msgid "Inari Sami"
7078 msgstr "Inari sami"
7079
7080 # id::i18n_l.name__fr-CA
7081 #: 950.data.seed-values.sql:575
7082 msgid "French (Canada)"
7083 msgstr "Francouzština (Kanada)"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:8389
7086 msgid "Colorado "
7087 msgstr "Colorado "
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:184
7090 msgid "Title Proper (Browse)"
7091 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:3709
7094 msgid ""
7095 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
7096 "returned.  E.g. '6 months'"
7097 msgstr ""
7098 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
7099 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:3022
7102 msgid ""
7103 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
7104 "Default status is \"In Process\"."
7105 msgstr ""
7106 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
7107 "statusem je \"Zpracovává se\"."
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7110 msgid "TRANSIT_COPY"
7111 msgstr "TRANSIT_COPY"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:906
7114 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
7115 msgstr ""
7116 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7119 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7120 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7123 msgid "Chorale preludes"
7124 msgstr "Chorálové předehry"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:5233
7127 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7128 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:15926
7131 msgid "Max foreign-circulation time"
7132 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:704
7135 msgid "EVERYTHING"
7136 msgstr "EVERYTHING"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:5038
7139 msgid ""
7140 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7141 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7142 "If the field is required this setting is ignored."
7143 msgstr ""
7144 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
7145 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
7146 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7149 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7150 msgstr ""
7151 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:8260
7154 msgid "Cylindrical, other"
7155 msgstr "Válcový, jiný"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:4750
7158 msgid ""
7159 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7160 msgstr ""
7161 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
7162 "registračních údajů čtenáře"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:5218
7165 msgid ""
7166 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7167 "messages."
7168 msgstr ""
7169 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:14429
7172 msgid "Ameritech"
7173 msgstr "Ameritech"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7176 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7177 msgstr ""
7178 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7181 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7182 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7185 msgid "Guinea"
7186 msgstr "Guinea"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:7771
7189 msgid "cartographic tactile image"
7190 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
7193 msgid "Temporary call number prefix"
7194 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:8441
7197 msgid "Heard and McDonald Islands "
7198 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:5251
7201 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7202 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7203
7204 #: 950.data.seed-values.sql:1959
7205 msgid "Circulation Administrator"
7206 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:7029 950.data.seed-values.sql:7147
7209 msgid "Manx"
7210 msgstr "Manština (manx)"
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:17263
7213 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7214 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška filtru pro zarovnání signatur"
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:13528
7217 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7218 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:6985
7221 msgid "Dyula"
7222 msgstr "Djula"
7223
7224 #: 950.data.seed-values.sql:17704
7225 msgid "Orders Include Copy Funds"
7226 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7227
7228 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7229 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7230 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7231
7232 #: 950.data.seed-values.sql:17716
7233 msgid "Orders Include Copy Locations"
7234 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7235
7236 #: 950.data.seed-values.sql:8478
7237 msgid "Laos "
7238 msgstr "Laos "
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8939
7241 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8965
7242 #: 950.data.seed-values.sql:8978
7243 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7244 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7247 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7248 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:2841
7251 msgid "Patron via phone"
7252 msgstr "Čtenář telefonicky"
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:7262
7255 msgid "Lule Sami"
7256 msgstr "Lule sami"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7259 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7260 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:3345
7263 msgid ""
7264 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7265 msgstr ""
7266 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7267 "jako postrádaný."
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:7155
7270 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7271 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:8008 950.data.seed-values.sql:8688
7274 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8716
7275 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
7276 #: 950.data.seed-values.sql:8758
7277 msgid "Discography"
7278 msgstr "Diskografie"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:289
7281 msgid "Thesis"
7282 msgstr "Kvalifikační práce"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7285 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7286 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7289 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7290 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7293 msgid "Delete suffix label definition."
7294 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:8067
7297 msgid "Passacaglias"
7298 msgstr "Passacaglie"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:7347
7301 msgid "Xhosa"
7302 msgstr "Xhosština"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7305 msgid ""
7306 "\n"
7307 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7308 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7309 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7310 "        "
7311 msgstr ""
7312 "\n"
7313 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7314 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7315 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7316 "        "
7317
7318 # id::clm.value__sgn
7319 #: 950.data.seed-values.sql:7249
7320 msgid "Sign languages"
7321 msgstr "Znakové jazyky"
7322
7323 #: 950.data.seed-values.sql:19701
7324 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7325 msgstr ""
7326 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.dočasná_ochrana_před_rezervacemi"
7327
7328 # id::clm.value__chm
7329 #: 950.data.seed-values.sql:6951
7330 msgid "Mari"
7331 msgstr "Marijština"
7332
7333 #: 950.data.seed-values.sql:3679
7334 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7335 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7336
7337 #: 950.data.seed-values.sql:7895
7338 msgid "filmslip"
7339 msgstr "filmová páska"
7340
7341 #: 950.data.seed-values.sql:6887
7342 msgid "Algonquian (Other)"
7343 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7344
7345 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7346 #: 950.data.seed-values.sql:7001 950.data.seed-values.sql:7002
7347 msgid "Faroese"
7348 msgstr "Faerština"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:14030 950.data.seed-values.sql:14047
7351 #: 950.data.seed-values.sql:14064 950.data.seed-values.sql:14081
7352 msgid "International"
7353 msgstr "Mezinárodní"
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:3360
7356 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7357 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:5053
7360 msgid "Require prefix field on patron registration"
7361 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7364 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7365 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7366
7367 # id::clm.value__dan
7368 #: 950.data.seed-values.sql:6972
7369 msgid "Danish"
7370 msgstr "Dánština"
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7373 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7374 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:4648
7377 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7378 msgstr ""
7379 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7380 "čtenáře"
7381
7382 # id::i18n_l.description__es-US
7383 #: 950.data.seed-values.sql:585
7384 msgid "American Spanish"
7385 msgstr "Americká španělština"
7386
7387 #: 950.data.seed-values.sql:8369
7388 msgid "Bhutan "
7389 msgstr "Bhútán "
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:3019
7392 msgid "Initial status for received items"
7393 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:8561
7396 msgid "Romania "
7397 msgstr "Rumunsko "
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:6969
7400 msgid "Cushitic (Other)"
7401 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:14616
7404 msgid "T-Mobile"
7405 msgstr "T-Mobile"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7408 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7409 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7412 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7413 msgstr ""
7414 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7415
7416 #: 950.data.seed-values.sql:8362
7417 msgid "Brazil "
7418 msgstr "Brazílie "
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:3502
7421 msgid ""
7422 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7423 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7424 "the-desk pickups for their holds"
7425 msgstr ""
7426 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7427 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7428 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7429 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7432 msgid ""
7433 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7434 "flag."
7435 msgstr ""
7436 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7437 "fronty /Vrchol  fronty."
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:5296
7440 msgid ""
7441 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7442 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7443 msgstr ""
7444 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7445 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:18524
7448 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7449 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7452 msgid "View copy alerts"
7453 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:8310
7456 msgid "Monographic series"
7457 msgstr "Monografická řada"
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7460 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7461 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7462
7463 #: 950.data.seed-values.sql:8235
7464 msgid "Orthographic"
7465 msgstr "Ortografie"
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:13469
7468 msgid "LoC"
7469 msgstr "Kongr. kn."
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:7995
7472 msgid "audio disc"
7473 msgstr "zvukový disk"
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:12012
7476 msgid "Handling Charge"
7477 msgstr "Manipulační poplatek"
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:12207
7480 msgid ""
7481 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7482 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7483 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7484 msgstr ""
7485 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7486 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7487 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7488 "zlepšené výkonu)"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:8508
7491 msgid "Nebraska "
7492 msgstr "Nebraska "
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:15230
7495 msgid "Produce CSV of circulation history"
7496 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:8649
7499 msgid "New South Wales "
7500 msgstr "Nový Jižní Wales "
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7503 msgid ""
7504 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7505 msgstr ""
7506 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7507 "zdrojů."
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7510 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7511 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:4460
7514 msgid ""
7515 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7516 "an org unit relative to the current workstation."
7517 msgstr ""
7518 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7519 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7520 "stanici."
7521
7522 # id::clfm.description__1
7523 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7524 msgid ""
7525 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7526 "form is desired"
7527 msgstr ""
7528 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7529 "požadována"
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:12781
7532 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7533 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7536 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7537 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:15165
7540 msgid "Verification via remoteauth"
7541 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:8442
7544 msgid "Honduras "
7545 msgstr "Honduras "
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:946
7548 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7549 msgstr ""
7550 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:19378
7553 msgid "Serials Local Stream Names"
7554 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7557 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7558 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:8511
7561 msgid "Netherlands "
7562 msgstr "Nizozemsko "
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:16947
7565 msgid ""
7566 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7567 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7568 "match Delacruz)"
7569 msgstr ""
7570 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7571 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7572 "shoduje s Delacruz)"
7573
7574 #: 950.data.seed-values.sql:3490
7575 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7576 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7577
7578 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7579 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7580 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7581
7582 #: 950.data.seed-values.sql:4021
7583 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7584 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:6933
7587 msgid "Buriat"
7588 msgstr "Burjatština"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:8276
7591 msgid "Lambert conformal"
7592 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7593
7594 # id::cam.description__d
7595 #: 950.data.seed-values.sql:7365
7596 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7597 msgstr ""
7598 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:4849
7601 msgid ""
7602 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7603 "registration."
7604 msgstr ""
7605 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:17749
7608 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7609 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7612 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7613 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:8236
7616 msgid "Azimuthal equidistant"
7617 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:13822 950.data.seed-values.sql:13839
7620 #: 950.data.seed-values.sql:13856
7621 msgid "Canada & USA"
7622 msgstr "Canada & USA"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:3871
7625 msgid ""
7626 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7627 "the on-screen message"
7628 msgstr ""
7629 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7630 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7631 "vyskakovací okno."
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7634 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7635 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7638 msgid ""
7639 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7640 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:836
7644 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7645 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7648 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7649 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7652 msgid "Allows a user to create report templates"
7653 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:16614
7656 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7657 msgstr ""
7658 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7659 "zadán"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:7423
7662 msgid "Beta"
7663 msgstr "Beta"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:7416
7666 msgid "Collection"
7667 msgstr "Fond"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:15781
7670 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7671 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:19841
7674 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7675 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.váhy_rezervačních_matic"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:13494
7678 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7679 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7682 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7683 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:7231
7686 msgid "Rundi"
7687 msgstr "Rundština"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7690 msgid "Macedonia "
7691 msgstr "Makedonie "
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7694 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7695 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:172
7698 msgid "Local Free-Text Call Number"
7699 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:8493
7702 msgid "Malta "
7703 msgstr "Malta "
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7706 msgid "UPDATE_SURVEY"
7707 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7710 msgid "Expire Alert Interval"
7711 msgstr "Interval expirace varování"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7714 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7715 msgstr ""
7716 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:9015 950.data.seed-values.sql:9032
7719 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9064
7720 #: 950.data.seed-values.sql:9080
7721 msgid "Charts"
7722 msgstr "Diagramy"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7725 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7726 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:19764
7729 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7730 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.prefix_signatury"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:5701
7733 msgid "List Published Book Lists"
7734 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:980
7737 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7738 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:20044
7741 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7742 msgstr "Předběžně načíst rezervace záznamu"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7745 msgid "Arabic (Jordan)"
7746 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:5146
7749 msgid ""
7750 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7751 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7752 "field is shown or required this setting is ignored."
7753 msgstr ""
7754 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7755 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7756 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7757 "ignorováno."
7758
7759 # id::clm.value__udm
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7325
7761 msgid "Udmurt"
7762 msgstr "Udmurtština"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:7201
7765 msgid "Osage"
7766 msgstr "Osage"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7769 msgid "Cameroon "
7770 msgstr "Kamerun "
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:16070
7773 msgid "Pubdate"
7774 msgstr "Datum vydání"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7777 #: 950.data.seed-values.sql:513
7778 msgid "default"
7779 msgstr "standardní"
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:15821
7782 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7783 msgstr ""
7784 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:14412
7787 msgid "Alaska Communications"
7788 msgstr "Alaska Communications"
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7791 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7792 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7793
7794 # id::clm.value__bel
7795 #: 950.data.seed-values.sql:6918
7796 msgid "Belarusian"
7797 msgstr "Běloruština"
7798
7799 # id::czs.label__loc
7800 #: 950.data.seed-values.sql:599
7801 msgid "Library of Congress"
7802 msgstr "Kongresová knihovna"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7805 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7806 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7807
7808 # id::cam.description__a
7809 #: 950.data.seed-values.sql:7362
7810 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7811 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:4603
7814 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7815 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:750
7818 msgid "Allow a user to delete a copy"
7819 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:8028
7822 msgid "Blues"
7823 msgstr "Blues"
7824
7825 #: 950.data.seed-values.sql:3454
7826 msgid "Expire Interval"
7827 msgstr "Interval expirace"
7828
7829 #: 950.data.seed-values.sql:6882
7830 msgid "Aljamía"
7831 msgstr "Aljamia"
7832
7833 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7834 msgid "Allows administration of floating groups"
7835 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:19196
7838 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7839 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:7365
7842 msgid "Adolescent"
7843 msgstr "Dospívající"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7846 msgid ""
7847 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7848 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7849 "transaction"
7850 msgstr ""
7851 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7852 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7853
7854 # id::clm.value__aze
7855 #: 950.data.seed-values.sql:6907
7856 msgid "Azerbaijani"
7857 msgstr "Ázerbájdžánština"
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7860 msgid "CREATE_LOCALE"
7861 msgstr "CREATE_LOCALE"
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:880
7864 msgid "Allow a user to update another user's container"
7865 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7868 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7869 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:8263
7872 msgid "Lambert's conformal conic"
7873 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:683
7876 msgid "System: Deposit"
7877 msgstr "Systém: Vklad"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:12045
7880 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7881 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7882
7883 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7884 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7885 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:16186 950.data.seed-values.sql:16192
7888 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7889 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7892 msgid "Projected medium"
7893 msgstr "Projekční médium"
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7896 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7897 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7900 msgid "Allow a user to view billing types"
7901 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:18818
7904 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:19972
7908 msgid ""
7909 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7910 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7911 "that user account"
7912 msgstr ""
7913 "Přidat do uživatelského účtu poznámku, která upozorňuje, že na tento účet "
7914 "mohou  určití lidé  zadávat rezervace, vyzvedávat rezervace, půjčovat "
7915 "knihovní jednotky nebo zobrazit historii výpůjček"
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:8165 950.data.seed-values.sql:8799
7918 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:8859
7919 #: 950.data.seed-values.sql:8889
7920 msgid "Offprints"
7921 msgstr "Separáty"
7922
7923 # id::clm.value__lao
7924 #: 950.data.seed-values.sql:7117
7925 msgid "Lao"
7926 msgstr "Laoština"
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:4330
7929 msgid ""
7930 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7931 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7932 "\"http://example.com/hours.html\"."
7933 msgstr ""
7934 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7935 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7936 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7939 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7940 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7943 msgid ""
7944 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7945 "%courier_code% macro."
7946 msgstr ""
7947 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7948 "makro %courier_code%."
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:19806
7951 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7952 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.modifikátor_výpůjčky"
7953
7954 # id::clm.value__sco
7955 #: 950.data.seed-values.sql:7244
7956 msgid "Scots"
7957 msgstr "Skotština"
7958
7959 # id::clm.value__men
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7150
7961 msgid "Mende"
7962 msgstr "Mende"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:4522
7965 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7966 msgstr ""
7967 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7968 "nezaškrtnuté"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:7843
7971 msgid "videocassette"
7972 msgstr "videokazeta"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7975 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7976 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:15319
7979 msgid ""
7980 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7981 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7982 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7983 "decision to override"
7984 msgstr ""
7985 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7986 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7987 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7990 msgid "DELETE_LOCALE"
7991 msgstr "DELETE_LOCALE"
7992
7993 # id::clm.value__kur
7994 #: 950.data.seed-values.sql:7110
7995 msgid "Kurdish"
7996 msgstr "Kurdština"
7997
7998 #: 950.data.seed-values.sql:8416
7999 msgid "Falkland Islands "
8000 msgstr "Falklandy "
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:890
8003 msgid "Allow a user to upload an offline script"
8004 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:5191
8007 msgid ""
8008 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
8009 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
8010 "See description of the day_phone regex for important information about "
8011 "capture groups with it."
8012 msgstr ""
8013 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
8014 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
8015 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
8016 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
8017 "zachycení."
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:12121 950.data.seed-values.sql:12312
8020 #: 950.data.seed-values.sql:12313
8021 msgid "Historical Circulation Retention Age"
8022 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
8025 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
8026 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
8027 msgid "Picture"
8028 msgstr "Obraz"
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8031 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
8032 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:8403
8035 msgid "Dominican Republic "
8036 msgstr "Dominikánská republika "
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:17394
8039 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
8040 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8252
8043 msgid "Gauss-Kruger"
8044 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
8047 #: 950.data.seed-values.sql:7549 950.data.seed-values.sql:7550
8048 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
8049 msgid "Microform"
8050 msgstr "Mikroformáty"
8051
8052 #: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:8584
8053 msgid "Saint"
8054 msgstr "Svatý"
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:40
8057 msgid "Alerting block on Hold"
8058 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:1312
8061 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8062 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:19287
8065 msgid "Print Template: renew"
8066 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:4309
8069 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
8070 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:138
8073 msgid "Other Author"
8074 msgstr "Další autor"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:14901
8077 msgid "South Korea and USA"
8078 msgstr "Jižní Korea a USA"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8081 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
8082 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:5161
8085 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
8086 msgstr ""
8087 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
8088 "čtenáře"
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:8647
8091 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
8092 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:8093
8095 msgid "Waltzes"
8096 msgstr "Valčíky"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8099 msgid "Allow a user to delete a provider"
8100 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8103 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
8104 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:9712
8107 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8108 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:13536
8111 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8112 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:4597
8115 msgid ""
8116 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8117 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8118 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8119 msgstr ""
8120 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
8121 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
8122 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:8003
8125 msgid "audio cartridge"
8126 msgstr "audiokazeta"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:5702
8129 msgid "Add to Published Book Lists"
8130 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
8133 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
8134 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
8135 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
8136 #: 950.data.seed-values.sql:14011
8137 msgid "Canada"
8138 msgstr "Kanada"
8139
8140 # id::vqbrad.description__11
8141 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5628
8142 msgid "Internal ID"
8143 msgstr "Interní ID"
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:5508
8146 msgid ""
8147 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8148 "exceeds the value of this setting."
8149 msgstr ""
8150 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
8151 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
8152
8153 # id::clm.value__vai
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7333
8155 msgid "Vai"
8156 msgstr "Vai"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:7400 950.data.seed-values.sql:7439
8159 #: 950.data.seed-values.sql:8090 950.data.seed-values.sql:8105
8160 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8228
8161 #: 950.data.seed-values.sql:8320 950.data.seed-values.sql:8329
8162 msgid "Unknown"
8163 msgstr "Není známo"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:7719
8166 msgid "tactile notated movement"
8167 msgstr "hmatový zápis hudby"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:8380
8170 msgid "Congo (Brazzaville) "
8171 msgstr "Republika Kongo "
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:14134
8174 msgid "California, USA"
8175 msgstr "Kalifornie, USA"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:541
8178 msgid "On reservation shelf"
8179 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:15278
8182 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8183 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:806
8186 msgid "User may create a copy statistical category"
8187 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:19091
8190 msgid "Print Template: checkin"
8191 msgstr "Tisková šablona: vracení"
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:19343
8194 msgid "Print Template: offline_renew"
8195 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:7415
8198 msgid "Serial component part"
8199 msgstr "Číslo periodika"
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8202 msgid "Niuean"
8203 msgstr "Niue"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8206 msgid ""
8207 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8208 msgstr ""
8209 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8210 "rezevaci zdrojů"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:14548
8213 msgid "Cricket"
8214 msgstr "Cricket"
8215
8216 # id::crcd.name__1
8217 #: 950.data.seed-values.sql:473
8218 msgid "7_days_0_renew"
8219 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:3931
8222 msgid "Load patron from Checkout"
8223 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:4984
8226 msgid ""
8227 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8228 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8229 "field is shown or required this setting is ignored."
8230 msgstr ""
8231 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8232 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8233 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8234 "ignorováno."
8235
8236 # id::clm.value__abk
8237 #: 950.data.seed-values.sql:6874
8238 msgid "Abkhaz"
8239 msgstr "Abchazština"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8167
8242 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
8243 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
8244 msgid "Comics/graphic novels"
8245 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:17755
8248 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8249 msgstr ""
8250 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:8488
8253 msgid "Madagascar "
8254 msgstr "Madagaskar "
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:164
8257 msgid "ISMN"
8258 msgstr "ISMN"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:872
8261 msgid "Allow a user to create a new title note"
8262 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:5703
8265 msgid "View Circulations"
8266 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8938
8269 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8964
8270 #: 950.data.seed-values.sql:8977
8271 msgid "Shading"
8272 msgstr "Stínování:"
8273
8274 #: 950.data.seed-values.sql:8555
8275 msgid "Queensland "
8276 msgstr "Queensland "
8277
8278 #: 950.data.seed-values.sql:4993
8279 msgid ""
8280 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8281 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8282 "If the field is required this setting is ignored."
8283 msgstr ""
8284 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8285 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8286 "ignorováno."
8287
8288 # id::clm.value__bnt
8289 #: 950.data.seed-values.sql:6928
8290 msgid "Bantu (Other)"
8291 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:8662
8294 msgid "Yukon Territory "
8295 msgstr "Yukon "
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8298 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8299 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8302 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8303 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8306 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8307 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8308
8309 #: 950.data.seed-values.sql:17573
8310 msgid ""
8311 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8312 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8313 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8314 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8315 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8316 msgstr ""
8317 "Definujte časovou zónu ve které se knihovna nachází. Příklady: "
8318 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8319 "Europe/Prague.  <a "
8320 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8321 "target=\"_blank\">Kompletní seznam</a> najdete na Wikipedii  (Poznámka: "
8322 "Používejte pouze \"kanonické\" časové zóny)."
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:3796 950.data.seed-values.sql:3799
8325 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8326 msgstr ""
8327 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8653
8330 msgid "Czech Republic "
8331 msgstr "Česká republika "
8332
8333 # id::clm.value__cel
8334 #: 950.data.seed-values.sql:6944
8335 msgid "Celtic (Other)"
8336 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:7068
8339 msgid "Indo-European (Other)"
8340 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:12220
8343 msgid ""
8344 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8345 "circ's."
8346 msgstr ""
8347 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8348 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8351 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8352 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8355 msgid "Nyamwezi"
8356 msgstr "Ňamwežština"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8359 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8360 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8363 msgid ""
8364 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8365 "another"
8366 msgstr ""
8367 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:7206
8370 msgid "Pangasinan"
8371 msgstr "Pangsinan"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8374 msgid "Allow a user to update a funding source"
8375 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:4903
8378 msgid ""
8379 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8380 msgstr ""
8381 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8382 "čtenáře."
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:17183
8385 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8386 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška hřbetního štítku"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:20267
8389 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:856
8393 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8394 msgstr ""
8395 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:19736
8398 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8399 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.pole_záhlaví"
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:8243
8402 msgid "Azimuthal, other"
8403 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:20065
8406 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8410 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8411 msgstr ""
8412 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8413
8414 #: 950.data.seed-values.sql:16858
8415 msgid ""
8416 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8417 msgstr ""
8418 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8419 "pole"
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:12783
8422 msgid "Perm failure creating a record"
8423 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:8386
8426 msgid "Chile "
8427 msgstr "Chile "
8428
8429 #: 950.data.seed-values.sql:3916
8430 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8431 msgstr ""
8432 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8433 "a heslem."
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:8602
8436 msgid "United Arab Emirates "
8437 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8438
8439 #: 950.data.seed-values.sql:15910
8440 msgid ""
8441 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8442 "copy at capture time"
8443 msgstr ""
8444 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8445 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:3246
8448 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8449 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:2974
8452 msgid "GUI"
8453 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:8498
8456 msgid "Martinique "
8457 msgstr "Martinik "
8458
8459 #: 950.data.seed-values.sql:8656
8460 msgid "Slovenia "
8461 msgstr "Slovinsko "
8462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8464 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8465 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:20126
8468 msgid "Address Label"
8469 msgstr ""
8470
8471 # id::clm.value__kok
8472 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8473 msgid "Konkani"
8474 msgstr "Konkánština"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:7368
8477 msgid "General"
8478 msgstr "Obecné"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:4150
8481 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8482 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:17173
8485 msgid ""
8486 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8487 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8488 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8489 msgstr ""
8490 "Zadejte výchozí levý okraj pro tisk knižních lístků (neboli požadovanou "
8491 "mezeru mezi dvěma štítky). Prosím použijte měrné jednotky, které jsou CSS "
8492 "validní,  například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8495 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8496 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8497
8498 #: 950.data.seed-values.sql:19245
8499 msgid "Print Template: patron_address"
8500 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8501
8502 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8503 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8504 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:7428
8507 msgid "Quadruplex"
8508 msgstr "Quadruplex"
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:866
8511 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8512 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8515 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8516 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8517
8518 # id::clm.value__arc
8519 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8520 msgid "Aramaic"
8521 msgstr "Aramejština"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8524 msgid "No parts in hand or not specified"
8525 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8528 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8529 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:16919
8532 msgid ""
8533 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8534 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8535 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8536 msgstr ""
8537 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8538 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8539 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8540 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8541 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8542
8543 #: 950.data.seed-values.sql:3808
8544 msgid ""
8545 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8546 "number of active requests drops back below this number."
8547 msgstr ""
8548 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8549 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8550
8551 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8552 msgid "Update copy alerts"
8553 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8554
8555 # id::crcd.name__3
8556 #: 950.data.seed-values.sql:477
8557 msgid "3_months_0_renew"
8558 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:8049
8561 msgid "Gospel music"
8562 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:20023
8565 msgid "Login via Websocket V1"
8566 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V1"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7120
8569 msgid "Latvian"
8570 msgstr "Lotyština"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:17372
8573 msgid "OverDrive Website ID"
8574 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:876
8577 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8578 msgstr ""
8579 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8991
8582 #: 950.data.seed-values.sql:9001
8583 msgid "Picture card, post card"
8584 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8587 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8588 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8591 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8592 msgstr ""
8593 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8594 "zpracováním kreditních karet."
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8597 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8598 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:19056
8601 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8602 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8605 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8606 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:15668
8609 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8610 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8613 msgid ""
8614 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8615 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8616 msgstr ""
8617 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8618 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:20273
8621 msgid ""
8622 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8623 "Pickup screen"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:11843
8627 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8628 msgstr ""
8629 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8630 "\"temp\""
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8633 msgid "Audiobooks"
8634 msgstr "Audioknihy"
8635
8636 # id::clm.value__yap
8637 #: 950.data.seed-values.sql:7349
8638 msgid "Yapese"
8639 msgstr "Yapese"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8642 msgid "Delete monograph part definition."
8643 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8644
8645 # id::clm.value__mas
8646 #: 950.data.seed-values.sql:7146
8647 msgid "Masai"
8648 msgstr "Masajština"
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:8578
8651 msgid "Saskatchewan "
8652 msgstr "Saskatchewan "
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8655 msgid ""
8656 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8657 msgstr ""
8658 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8659 "jednotku."
8660
8661 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8662 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8663 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8664
8665 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8666 msgid "Turkey "
8667 msgstr "Turecko "
8668
8669 #: 950.data.seed-values.sql:7442
8670 msgid "Unspecified"
8671 msgstr "Nespecifikováno"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:12036
8674 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8675 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:14242
8678 msgid "Kajeet"
8679 msgstr "Kajeet"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:5388
8682 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8683 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:9017 950.data.seed-values.sql:9034
8686 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9066
8687 #: 950.data.seed-values.sql:9082
8688 msgid "Plates"
8689 msgstr "Obrazové přílohy"
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:17535
8692 msgid ""
8693 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8694 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8695 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8696 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8697 msgstr ""
8698 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8699 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8700 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8701 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8702 "vytvoření záznamu."
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:17513
8705 msgid "Format Dates with this pattern"
8706 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8709 msgid "Egypt "
8710 msgstr "Egypt "
8711
8712 # id::clm.value__rom
8713 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8714 msgid "Romani"
8715 msgstr "Romština"
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:19154
8718 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8719 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:8481
8722 msgid "Libya "
8723 msgstr "Libye "
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8726 msgid "Manchu"
8727 msgstr "Manchu"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8730 msgid "Azerbaijan "
8731 msgstr "Ázerbájdžán "
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:8368
8734 msgid "Botswana "
8735 msgstr "Botswana "
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:7699
8738 msgid "three-dimensional moving image"
8739 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8740
8741 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8742 # id::clm.value__rus
8743 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8744 #: 950.data.seed-values.sql:7232
8745 msgid "Russian"
8746 msgstr "Ruština"
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:18902
8749 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8750 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:15154
8753 msgid "Login via translator-v1"
8754 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:8042
8757 msgid "Country music"
8758 msgstr "Country"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8782
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
8762 #: 950.data.seed-values.sql:8872
8763 msgid "Patent document"
8764 msgstr "Patentový dokument"
8765
8766 #: 950.data.seed-values.sql:16906
8767 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8768 msgstr ""
8769 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8770 "označeny jako údajně vrácené"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8773 msgid "Hiri Motu"
8774 msgstr "Hiri motu"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8777 msgid "Example dob field on patron registration"
8778 msgstr "Příklad pro pole datum narození na registrační kartě čtenáře"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:4867
8781 msgid ""
8782 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8783 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8784 "field is required this setting is ignored."
8785 msgstr ""
8786 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8787 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8788 "je ignorováno."
8789
8790 # id::cnal.name__3
8791 #: 950.data.seed-values.sql:558
8792 msgid "No Access"
8793 msgstr "Nepřístupné"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8796 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8797 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8798
8799 #: 950.data.seed-values.sql:732
8800 msgid ""
8801 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8802 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8803 msgstr ""
8804 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8805 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8806
8807 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8808 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8809 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8810
8811 #: 950.data.seed-values.sql:19147
8812 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8813 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8814
8815 #: 950.data.seed-values.sql:8234
8816 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8817 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8818
8819 #: 950.data.seed-values.sql:19294
8820 msgid "Print Template Context: transit_list"
8821 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7520
8824 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
8825 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7677
8826 msgid "Large Print Book"
8827 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8828
8829 #: 950.data.seed-values.sql:7955
8830 msgid "computer tape cassette"
8831 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8832
8833 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8834 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8835 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:8466
8838 msgid "Korea (South) "
8839 msgstr "Jižní Korea "
8840
8841 # id::clfm.value__h
8842 #: 950.data.seed-values.sql:7394
8843 msgid "Humor, satires, etc."
8844 msgstr "Humor, satira apod."
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:8418
8847 msgid "Micronesia (Federated States) "
8848 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:7395
8851 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8852 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8853
8854 # id::clm.value__phi
8855 #: 950.data.seed-values.sql:7214
8856 msgid "Philippine (Other)"
8857 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8858
8859 #: 950.data.seed-values.sql:17420
8860 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8861 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8862
8863 # id::clm.value__kpe
8864 #: 950.data.seed-values.sql:7105
8865 msgid "Kpelle"
8866 msgstr "Kpelle"
8867
8868 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8869 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8870 msgstr ""
8871 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8872 "registračních údajů čtenáře"
8873
8874 # id::clm.value__kbd
8875 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8876 msgid "Kabardian"
8877 msgstr "Kabardština"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:8351
8880 msgid "Antarctica "
8881 msgstr "Antarktida "
8882
8883 # id::clm.value__baq
8884 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8885 msgid "Basque"
8886 msgstr "Baskičtina"
8887
8888 #: 950.data.seed-values.sql:8428
8889 msgid "Greenland "
8890 msgstr "Grónsko "
8891
8892 # id::clm.value__tum
8893 #: 950.data.seed-values.sql:7318
8894 msgid "Tumbuka"
8895 msgstr "Tumbukština"
8896
8897 #: 950.data.seed-values.sql:12898
8898 msgid ""
8899 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8900 "Bib Queue."
8901 msgstr ""
8902 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8903 "je požadován tiskový výstup."
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:8398
8906 msgid "District of Columbia "
8907 msgstr "District of Columbia "
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:15160
8910 msgid "Verification via opensrf"
8911 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8912
8913 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8914 msgid "Croatia "
8915 msgstr "Chorvatsko "
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8918 msgid "Beja"
8919 msgstr "Bedža"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:4810
8922 msgid "Require dob field on patron registration"
8923 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8924
8925 # id::cblvl.value__a
8926 #: 950.data.seed-values.sql:7414
8927 msgid "Monographic component part"
8928 msgstr "Dílčí část monografie"
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8931 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8932 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8516
8935 msgid "New Jersey "
8936 msgstr "New Jersey "
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:2992
8939 msgid "Vandelay"
8940 msgstr "Vandelay"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8943 msgid "Guyana "
8944 msgstr "Guyana "
8945
8946 # id::clm.value__che
8947 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8948 msgid "Chechen"
8949 msgstr "Čečenština"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:19543
8952 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8953 msgstr "Nastavení tabulky: Sady shod pro Vandelay"
8954
8955 # id::clm.value__san
8956 #: 950.data.seed-values.sql:7239
8957 msgid "Sanskrit"
8958 msgstr "Sanskrt"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8961 msgid "cartographic image"
8962 msgstr "kartografický obraz"
8963
8964 # id::clm.value__eka
8965 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8966 msgid "Ekajuk"
8967 msgstr "Ekajuk"
8968
8969 # id::clm.value__grb
8970 #: 950.data.seed-values.sql:7035
8971 msgid "Grebo"
8972 msgstr "Grebo"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:475
8975 msgid "28_days_2_renew"
8976 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:5224
8979 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8980 msgstr ""
8981 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:7265
8984 msgid "Skolt Sami"
8985 msgstr "Skolt sami"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:862
8988 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8989 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:3787
8992 msgid ""
8993 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8994 msgstr ""
8995 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8996 "uživatele"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:4466
8999 msgid "Patron: password from phone #"
9000 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
9001
9002 #: 950.data.seed-values.sql:988
9003 msgid "Allow a user to view report output"
9004 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:547
9007 msgid "Lost and Paid"
9008 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:1126
9011 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
9012 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
9013
9014 #: 950.data.seed-values.sql:8334
9015 msgid "Australian Capital Territory "
9016 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
9017
9018 #: 950.data.seed-values.sql:12264
9019 msgid ""
9020 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
9021 "copies."
9022 msgstr ""
9023 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:16894
9026 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
9027 msgstr ""
9028 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
9029 "vrácené"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:15341
9032 msgid ""
9033 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
9034 "temporary book list."
9035 msgstr ""
9036 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
9037 "dialog."
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:4936
9040 msgid "Show ident_value field on patron registration"
9041 msgstr ""
9042 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
9043 "registračních údajů čtenáře"
9044
9045 # id::clm.value__gon
9046 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9047 msgid "Gondi"
9048 msgstr "Góndština"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:754
9051 msgid "Allow a user to create another user"
9052 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
9053
9054 # id::clm.value__bak
9055 #: 950.data.seed-values.sql:6910
9056 msgid "Bashkir"
9057 msgstr "Baškirština"
9058
9059 #: 950.data.seed-values.sql:1670
9060 msgid "Update suffix label definition."
9061 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
9062
9063 # id::clm.value__kam
9064 #: 950.data.seed-values.sql:7084
9065 msgid "Kamba"
9066 msgstr "Kambština"
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:18706
9069 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
9070 msgstr ""
9071 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:3940
9074 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
9075 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:5518
9078 msgid ""
9079 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
9080 msgstr ""
9081 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:8620
9084 msgid "Venezuela "
9085 msgstr "Venezuela "
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:19105
9088 msgid "Print Template: checkout"
9089 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:7887
9092 msgid "filmstrip cartridge"
9093 msgstr "kazeta filmového pásu"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:3381
9096 msgid ""
9097 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
9098 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
9099 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
9100 "circulations from counting toward these tallies."
9101 msgstr ""
9102 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
9103 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
9104 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
9105 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:844
9108 msgid "Allow a user to create a new copy location"
9109 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
9110
9111 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9112 msgid "Eritrea "
9113 msgstr "Eritrea "
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:5008
9116 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
9117 msgstr ""
9118 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
9119 "čtenáře"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9122 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9123 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:1586
9126 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9127 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:17764
9130 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
9131 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:8087
9134 msgid "Teatro lirico"
9135 msgstr "Teatro lirico"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8990
9138 #: 950.data.seed-values.sql:9000
9139 msgid "Manuscript"
9140 msgstr "Rukopis"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9143 msgid "Moldova "
9144 msgstr "Moldavsko "
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9147 msgid "CREATE_TRANSLATION"
9148 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:8052
9151 msgid "Madrigals"
9152 msgstr "Madrigaly"
9153
9154 # id::clm.value__heb
9155 #: 950.data.seed-values.sql:7046
9156 msgid "Hebrew"
9157 msgstr "Hebrejština"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:826
9160 msgid "User may delete a copy statistical category"
9161 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:6964
9164 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9165 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
9166
9167 # id::clm.value__swa
9168 #: 950.data.seed-values.sql:7284
9169 msgid "Swahili"
9170 msgstr "Svahilština"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:7118 950.data.seed-values.sql:7261
9173 msgid "Sami"
9174 msgstr "Sami"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:8051
9177 msgid "Jazz"
9178 msgstr "Jazz"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9181 msgid "Single known date/probable date"
9182 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:17442
9185 msgid ""
9186 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9187 "OverDrive API?"
9188 msgstr ""
9189 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
9190 "OverDrive?"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:8402
9193 msgid "Dominica "
9194 msgstr "Dominika "
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:15685
9197 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9198 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9201 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:18692
9205 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9206 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:13515
9209 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9210 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:556
9213 msgid "Unfiltered"
9214 msgstr "Nefiltrováno"
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:2987
9217 msgid "Recalls"
9218 msgstr "zpětné volání"
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:8102
9221 msgid "Atlas"
9222 msgstr "Atlas"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9225 msgid "Create suffix label definition."
9226 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:17472
9229 msgid "OneClickdigital Library ID"
9230 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
9231
9232 #: 950.data.seed-values.sql:8624
9233 msgid "Victoria "
9234 msgstr "Victoria "
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:8353
9237 msgid "Bahrain "
9238 msgstr "Bahrain "
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:8485
9241 msgid "Maryland "
9242 msgstr "Maryland "
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:3655
9245 msgid ""
9246 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9247 "the queue"
9248 msgstr ""
9249 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
9250 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:1975
9253 msgid "Volunteers"
9254 msgstr "Dobrovolníci"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:958
9257 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9258 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:6787
9261 msgid "Literary Form"
9262 msgstr "Literární žánr"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:748
9265 msgid "Allow a user to edit a copy"
9266 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9269 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9270 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9271
9272 # id::clm.value__ful
9273 #: 950.data.seed-values.sql:7013
9274 msgid "Fula"
9275 msgstr "Fulahština"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:3264
9278 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9279 msgstr ""
9280 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:8570
9283 msgid "Sao Tome and Principe "
9284 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:7803
9287 msgid "microscopic"
9288 msgstr "mikroskopický"
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:3463
9291 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9292 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:16653
9295 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9296 msgstr ""
9297 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:17189
9300 msgid ""
9301 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9302 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9303 msgstr ""
9304 "Zadejte výchozí výšku pro tisk hřbetních štítků.   Prosím použijte měrné "
9305 "jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
9306
9307 # id::clfm.description__s
9308 #: 950.data.seed-values.sql:7399
9309 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9310 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9311
9312 # id::clm.value__tam
9313 #: 950.data.seed-values.sql:7292
9314 msgid "Tamil"
9315 msgstr "Tamilština"
9316
9317 #: 950.data.seed-values.sql:718
9318 msgid ""
9319 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9320 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9321 "for example, COPY_HOLDS)"
9322 msgstr ""
9323 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9324 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9325 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9326
9327 # id::cam.value__
9328 #: 950.data.seed-values.sql:7361
9329 msgid "Unknown or unspecified"
9330 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:8658
9333 msgid "Canada "
9334 msgstr "Kanada "
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:3108
9337 msgid "Allow Email Notify"
9338 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9341 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9342 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:17076 950.data.seed-values.sql:17079
9345 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9346 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9349 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9350 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:8626
9353 msgid "Washington (State) "
9354 msgstr "Washington (Stát) "
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:12421 950.data.seed-values.sql:12427
9357 msgid "OPAC Default Search Sort"
9358 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9361 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9362 msgstr ""
9363 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9364
9365 # id::clm.value__dar
9366 #: 950.data.seed-values.sql:6973
9367 msgid "Dargwa"
9368 msgstr "Dargwa"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:13525
9371 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9372 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:7045
9375 msgid "Hawaiian"
9376 msgstr "Havajština"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:8549
9379 msgid "Portugal "
9380 msgstr "Portugalsko "
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:8514
9383 msgid "New Hampshire "
9384 msgstr "New Hampshire "
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:7432
9387 msgid "Betacam SP"
9388 msgstr "Betacam SP"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:4999
9391 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9392 msgstr ""
9393 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9394 "čtenáře"
9395
9396 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9397 msgid ""
9398 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9399 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9400 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9401 msgstr ""
9402 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9403 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9404 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:16578
9407 msgid ""
9408 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9409 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9410 "purged"
9411 msgstr ""
9412 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9413 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9414 "čtenáři odstraněny."
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:978
9417 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9418 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:12053
9421 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9422 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
9425 #: 950.data.seed-values.sql:8932
9426 msgid "Sounds"
9427 msgstr "Zvuky"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:19273
9430 msgid "Print Template: patron_note"
9431 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9432
9433 # id::clm.value__man
9434 #: 950.data.seed-values.sql:7142
9435 msgid "Mandingo"
9436 msgstr "Mandingština"
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:4873
9439 msgid "Suggest email field on patron registration"
9440 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:4282 950.data.seed-values.sql:4285
9443 msgid "Global Default Locale"
9444 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9445
9446 # id::clm.value__slv
9447 #: 950.data.seed-values.sql:7258
9448 msgid "Slovenian"
9449 msgstr "Slovinština"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:8273
9452 msgid "Van Der Grinten"
9453 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:15177
9456 msgid "Self-Check User Verification"
9457 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9460 msgid ""
9461 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9462 "hold during hold placement time, alert the patron"
9463 msgstr ""
9464 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9465 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9466 "rezervace"
9467
9468 # id::clfm.value__e
9469 #: 950.data.seed-values.sql:7392 950.data.seed-values.sql:8193
9470 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8919
9471 msgid "Essays"
9472 msgstr "Eseje"
9473
9474 #: 950.data.seed-values.sql:7451
9475 msgid "1 7/8 ips"
9476 msgstr "1 7/8 ips"
9477
9478 #: 950.data.seed-values.sql:4831
9479 msgid ""
9480 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9481 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9482 "field is shown or required this setting is ignored."
9483 msgstr ""
9484 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9485 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9486 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9487 "ignorováno."
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9490 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9491 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:8597
9494 msgid "Tokelau "
9495 msgstr "Tokelau "
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9498 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9499 msgstr ""
9500 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9501
9502 #: 950.data.seed-values.sql:8539
9503 msgid "Pennsylvania "
9504 msgstr "Pennsylvánie "
9505
9506 #: 950.data.seed-values.sql:12760 950.data.seed-values.sql:12761
9507 msgid "Import failed due to system id collision"
9508 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:7799
9511 msgid "projected"
9512 msgstr "promítnutý"
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9515 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9516 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9517
9518 #: 950.data.seed-values.sql:4451
9519 msgid ""
9520 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9521 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9522 msgstr ""
9523 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9524 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9525 "poslána zpráva."
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:14650
9528 msgid "South Central Communications"
9529 msgstr "South Central Communications"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:12040
9532 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9533 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9534
9535 #: 950.data.seed-values.sql:7101
9536 msgid "Komi"
9537 msgstr "Komijština"
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:5438
9540 msgid ""
9541 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9542 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9543 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9544 "balances after a set period of time. "
9545 msgstr ""
9546 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9547 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9548 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9549 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:4837
9552 msgid "Example for email field on patron registration"
9553 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:3216
9556 msgid "Spine and pocket label font weight"
9557 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9560 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9561 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9562
9563 # id::cam.description__j
9564 #: 950.data.seed-values.sql:7369
9565 msgid ""
9566 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9567 "years."
9568 msgstr ""
9569 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:8352
9572 msgid "Arizona "
9573 msgstr "Arizona "
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:8392
9576 msgid "Connecticut "
9577 msgstr "Connecticut "
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:16253
9580 msgid ""
9581 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9582 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9583 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9584 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9585 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9586 msgstr ""
9587 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9588 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9589 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9590 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9591 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:3228
9594 msgid ""
9595 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9596 msgstr ""
9597 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9598 "a 035."
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8897
9601 #: 950.data.seed-values.sql:8918
9602 msgid "Drama"
9603 msgstr "Drama"
9604
9605 #: 950.data.seed-values.sql:4489
9606 msgid ""
9607 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9608 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9609 msgstr ""
9610 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9611 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:4909
9614 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9615 msgstr ""
9616 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9617 "údajů čtenáře"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:15161
9620 msgid "Verification via srfsh"
9621 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:800
9624 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9625 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:900
9628 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9629 msgstr ""
9630 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9631 "copy_is_reference"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9634 msgid ""
9635 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9636 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9637 msgstr ""
9638 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9639 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:7435
9642 msgid "D-2"
9643 msgstr "D-2"
9644
9645 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9646 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9647 #: 950.data.seed-values.sql:6791 950.data.seed-values.sql:16071
9648 msgid "Item Type"
9649 msgstr "Typ exempláře"
9650
9651 #: 950.data.seed-values.sql:8435
9652 msgid "Guam "
9653 msgstr "Guam "
9654
9655 #: 950.data.seed-values.sql:491
9656 msgid "14_days_2_renew"
9657 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:7057
9660 msgid "Igbo"
9661 msgstr "Igbo"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:8678
9664 msgid "Publication date and copyright date"
9665 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:3571
9668 msgid "Has Local Copy Block"
9669 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:18888
9672 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9673 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:7238
9676 msgid "Samaritan Aramaic"
9677 msgstr "Samarština"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:15377 950.data.seed-values.sql:15383
9680 msgid "Default list to use when adding to a list"
9681 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9684 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9685 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:17674
9688 msgid ""
9689 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9690 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9691 "suppressed."
9692 msgstr ""
9693 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9694 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9695 "exempláři"
9696
9697 #: 950.data.seed-values.sql:16662
9698 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9699 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:17737
9702 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9703 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9030
9706 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9062
9707 #: 950.data.seed-values.sql:9078
9708 msgid "Maps"
9709 msgstr "Mapy"
9710
9711 #: 950.data.seed-values.sql:8552
9712 msgid "Palau "
9713 msgstr "Palau "
9714
9715 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9716 msgid "Monaco "
9717 msgstr "Monako "
9718
9719 #: 950.data.seed-values.sql:3634
9720 msgid "Use weight-based hold targeting"
9721 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9722
9723 #: 950.data.seed-values.sql:19175
9724 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9725 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9726
9727 #: 950.data.seed-values.sql:8492
9728 msgid "Mali "
9729 msgstr "Mali "
9730
9731 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:8219
9732 msgid "Direct electronic"
9733 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8141
9736 #: 950.data.seed-values.sql:8775 950.data.seed-values.sql:8805
9737 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
9738 msgid "Catalogs"
9739 msgstr "Katalogy"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8158
9742 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
9743 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8882
9744 msgid "Technical reports"
9745 msgstr "Technické zprávy"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9748 msgid ""
9749 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9750 "workstation"
9751 msgstr ""
9752 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9753 "aktuální pracovní stanici"
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:16640
9756 msgid ""
9757 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9758 msgstr ""
9759 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9760 "signatura"
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:3616
9763 msgid "Truncated loan period."
9764 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9767 msgid ""
9768 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9769 msgstr ""
9770 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9773 msgid "Serer"
9774 msgstr "Serer"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:3706
9777 msgid "Void lost max interval"
9778 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:4264
9781 msgid "Format Dates with this pattern."
9782 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:7106
9785 msgid "Kru"
9786 msgstr "Kru"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:17707
9789 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9790 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:8567
9793 msgid "South Sudan "
9794 msgstr "Jižní Súdán "
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9797 msgid "Allows a user to create new authority records"
9798 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:11639
9801 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9802 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:5262
9805 msgid ""
9806 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9807 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9808 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9809 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9810 msgstr ""
9811 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9812 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9813 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9814 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9817 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:7246
9821 msgid "Selkup"
9822 msgstr "Selkupština"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:13517
9825 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9826 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:6785
9829 msgid "Language"
9830 msgstr "Jazyk"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9833 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9834 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:8605
9837 msgid "Texas "
9838 msgstr "Texas "
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:8094
9841 msgid "Zarzuelas"
9842 msgstr "Operety"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9845 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9846 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:11116
9849 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9850 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:2831
9853 msgid "Stacks"
9854 msgstr "Regály"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:8460
9857 msgid "Johnston Atoll "
9858 msgstr "Johnstonův atol "
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:14497
9861 msgid "Cellular South"
9862 msgstr "Cellular South"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:16088
9865 msgid ""
9866 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9867 "time when performing batch Z39.50 searches"
9868 msgstr ""
9869 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9870 "dávkovém hledání Z39.50"
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:19911
9873 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9874 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.sms_operátor"
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9877 msgid "French Guiana "
9878 msgstr "Francouzská Guyana "
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:3430
9881 msgid "Holds: Hard boundary"
9882 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8993
9885 #: 950.data.seed-values.sql:9003
9886 msgid "Puzzle"
9887 msgstr "Puzzle"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:13486
9890 msgid "Heading -- Corporate Name"
9891 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:13710 950.data.seed-values.sql:13716
9894 msgid "Default SMS/Text Number"
9895 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9898 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9899 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9902 msgid ""
9903 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9904 "requests interfaces"
9905 msgstr ""
9906 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9907 "akvizičních požadavků čtenáře"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:4388
9910 msgid ""
9911 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9912 "current context unit"
9913 msgstr ""
9914 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9915 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:3592
9918 msgid ""
9919 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9920 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9921 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9922 msgstr ""
9923 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9924 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9925 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9928 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9929 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:5080
9932 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9933 msgstr ""
9934 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9935 "čtenáře"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:19599
9938 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9939 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy jednotek importu pro Vandelay"
9940
9941 #: 950.data.seed-values.sql:3727
9942 msgid ""
9943 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9944 "as claims returned"
9945 msgstr ""
9946 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9947 "vráceného vyžadováno obejití události."
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:7030
9950 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9951 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9954 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9955 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9958 msgid "Patron Merge Address Delete"
9959 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:860
9962 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9963 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9966 msgid "Create User Purchase Request"
9967 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9970 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9971 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:19392
9974 msgid "Serials Barcode On Receive"
9975 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:3448
9978 msgid ""
9979 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9980 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9981 msgstr ""
9982 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9983 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:17728
9986 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9987 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:15313
9990 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9991 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:12136
9994 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9995 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:19635
9998 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9999 msgstr ""
10000 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
10001 "rodič/zákonný zástupce"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10004 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10005 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:1580
10008 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10009 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:8405
10012 msgid "Ecuador "
10013 msgstr "Ekvádor "
10014
10015 # id::pgt.name__1
10016 #: 950.data.seed-values.sql:1943
10017 msgid "Users"
10018 msgstr "Uživatelé"
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:1774
10021 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
10022 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
10023
10024 # id::clm.value__ukr
10025 #: 950.data.seed-values.sql:7328
10026 msgid "Ukrainian"
10027 msgstr "Ukrajinština"
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:1970
10030 msgid "Global Administrator"
10031 msgstr "Globální administrátor"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:3715
10034 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
10035 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7474
10038 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7543
10039 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7631
10040 #: 950.data.seed-values.sql:7632
10041 msgid "Kit"
10042 msgstr "Souprava/soubor"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:14168
10045 msgid "Hawaii, USA"
10046 msgstr "Hawai, USA"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:8401
10049 msgid "Benin "
10050 msgstr "Benin "
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:15642
10053 msgid "Number of URLs to test in parallel"
10054 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:19322
10057 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
10058 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:17362
10061 msgid ""
10062 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
10063 msgstr ""
10064 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
10065 "OverDrive"
10066
10067 #: 950.data.seed-values.sql:19007
10068 msgid "Offline Print Receipt"
10069 msgstr "Offline tisková potvrzení"
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:8558
10072 msgid "Réunion "
10073 msgstr "Réunion "
10074
10075 #: 950.data.seed-values.sql:1592
10076 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
10077 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:1090
10080 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
10081 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:18797
10084 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
10085 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7316
10088 msgid "Tswana"
10089 msgstr "Tswanština (čwanština)"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:8179
10092 msgid "Performer-conductor part"
10093 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10096 msgid "Delete prefix label definition."
10097 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:8459
10100 msgid "Japan "
10101 msgstr "Japonsko "
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:17324
10104 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
10105 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:792
10108 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
10109 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:7127
10112 msgid "Letzeburgesch"
10113 msgstr "Lucemburština"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:4534
10116 msgid ""
10117 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
10118 "value of this setting."
10119 msgstr ""
10120 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
10121 "hodnotu v tomto nastavení"
10122
10123 #: 950.data.seed-values.sql:9026 950.data.seed-values.sql:9043
10124 #: 950.data.seed-values.sql:9059 950.data.seed-values.sql:9075
10125 #: 950.data.seed-values.sql:9091
10126 msgid "Illuminations"
10127 msgstr "Iluminace"
10128
10129 # id::clm.value__zul
10130 #: 950.data.seed-values.sql:7357
10131 msgid "Zulu"
10132 msgstr "Zuluština"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:18580
10135 msgid "Checkin: Strict Barcode"
10136 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:19028
10139 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
10140 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:7727
10143 msgid "tactile image"
10144 msgstr "hmatový obraz"
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:7346
10147 msgid "Kalmyk"
10148 msgstr "Kalmyčtina"
10149
10150 #: 950.data.seed-values.sql:3147
10151 msgid ""
10152 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
10153 "2 = Dewey; 3 = LC"
10154 msgstr ""
10155 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
10156 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
10157
10158 #: 950.data.seed-values.sql:19834
10159 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
10160 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pevné_datum_vrácení"
10161
10162 #: 950.data.seed-values.sql:4945
10163 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10164 msgstr ""
10165 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10166 "registračních údajů čtenáře"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10169 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10170 msgstr ""
10171 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:4759
10174 msgid ""
10175 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10176 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10177 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10178 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10179 msgstr ""
10180 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
10181 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
10182 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
10183 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
10184 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
10185
10186 #: 950.data.seed-values.sql:8257
10187 msgid "Robinson"
10188 msgstr "Robinson"
10189
10190 #: 950.data.seed-values.sql:12876
10191 msgid ""
10192 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10193 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10196 msgid "VIEW_INVOICE"
10197 msgstr "VIEW_INVOICE"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8160
10200 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
10201 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
10202 msgid "Legal cases and case notes"
10203 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
10206 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10207 msgstr ""
10208 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:7783
10211 msgid "cartographic dataset"
10212 msgstr "kartografická datová sada"
10213
10214 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10215 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10216 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:7735
10219 msgid "spoken word"
10220 msgstr "mluvené slovo"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10223 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10224 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10227 msgid "Nepal "
10228 msgstr "Nepál "
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:3027 950.data.seed-values.sql:3030
10231 msgid "Default circulation modifier"
10232 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:11
10235 msgid "Bound Volume"
10236 msgstr "Svázaný ročník"
10237
10238 #: 950.data.seed-values.sql:3090
10239 msgid "Persistent Login Duration"
10240 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:8556
10243 msgid "Québec (Province) "
10244 msgstr "Québec (Provincie) "
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:7183
10247 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10248 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10251 msgid "still image"
10252 msgstr "obraz"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:8579
10255 msgid "Somalia "
10256 msgstr "Somálsko "
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10259 msgid "Studies and exercises"
10260 msgstr "Studie a cvičení"
10261
10262 # id::clm.value__bul
10263 #: 950.data.seed-values.sql:6935
10264 msgid "Bulgarian"
10265 msgstr "Bulharština"
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10268 msgid ""
10269 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10270 msgstr ""
10271 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
10272 "čtenáře."
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:8668
10275 msgid "Continuing resource ceased publication"
10276 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:766
10279 msgid ""
10280 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10281 msgstr ""
10282 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
10283 "oprávnění"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:3562
10286 msgid "Has Local Copy Alert"
10287 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:8449
10290 msgid "India "
10291 msgstr "Indie "
10292
10293 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10294 msgid ""
10295 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10296 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10297 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10298 msgstr ""
10299 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10300 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10301 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:14854
10304 msgid "Viaero"
10305 msgstr "Viaero"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:6915
10308 msgid "Basa"
10309 msgstr "Basa"
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:324
10312 msgid "Origin Info"
10313 msgstr "Informace o původu"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10316 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10317 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:8630
10320 msgid "West Bank of the Jordan River "
10321 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:8232
10324 msgid "Aitoff"
10325 msgstr "Aitoffova projekce"
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8697
10328 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8725
10329 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8753
10330 #: 950.data.seed-values.sql:8767
10331 msgid "Ethnological information"
10332 msgstr "Etnologická informace"
10333
10334 # id::cnct.name__1
10335 #: 950.data.seed-values.sql:463
10336 msgid "Paperback Book"
10337 msgstr "Brožovaná kniha"
10338
10339 # id::clm.value__nep
10340 #: 950.data.seed-values.sql:7180
10341 msgid "Nepali"
10342 msgstr "Nepálština"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:14943
10345 msgid "Google Fi"
10346 msgstr "Google Fi"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:7823
10349 msgid "film roll"
10350 msgstr "filmový kotouč"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:16649
10353 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10354 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:782
10357 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10358 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:7951
10361 msgid "computer tape reel"
10362 msgstr "počítačová páska"
10363
10364 # id::clm.value__scc
10365 #: 950.data.seed-values.sql:7243
10366 msgid "Serbian"
10367 msgstr "Srbština"
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10370 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10371 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10372
10373 #: 950.data.seed-values.sql:5321
10374 msgid ""
10375 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10376 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10377 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10378 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10379 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10380 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10381 msgstr ""
10382 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10383 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10384 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10385 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10386 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10387 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10388 "nastavení čtenářů."
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:3508
10391 msgid "Canceled holds/requests display age"
10392 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:7504 950.data.seed-values.sql:7505
10395 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
10396 #: 950.data.seed-values.sql:7661 950.data.seed-values.sql:7662
10397 msgid "CD Music recording"
10398 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:6946
10401 msgid "Chibcha"
10402 msgstr "Čibča"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:12140
10405 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10406 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10409 msgid "Create copy alerts"
10410 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:12043
10413 msgid "Canceled: Fulfilled"
10414 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10417 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10418 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:7128
10421 msgid "Luba-Lulua"
10422 msgstr "Luba-luluaština"
10423
10424 #: 950.data.seed-values.sql:13523
10425 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10426 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10427
10428 #: 950.data.seed-values.sql:8370
10429 msgid "Bulgaria "
10430 msgstr "Bulharsko "
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:19210
10433 msgid "Print Template Context: item_status"
10434 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:7331
10437 msgid "Urdu"
10438 msgstr "Urdština"
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:746
10441 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10442 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:7126
10445 msgid "Lozi"
10446 msgstr "Lozština"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10449 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10450 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:5259
10453 msgid ""
10454 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10455 "results and record details pages"
10456 msgstr ""
10457 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10458 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:870
10461 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10462 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:489
10465 msgid "28_days_0_renew"
10466 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:13541
10469 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10470 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10471
10472 #: 950.data.seed-values.sql:6897
10473 msgid "Artificial (Other)"
10474 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:4294
10477 msgid ""
10478 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10479 "years\"."
10480 msgstr ""
10481 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10482 "years\"."
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:689
10485 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10486 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:8070
10489 msgid "Polonaises"
10490 msgstr "Polonézy"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:6958
10493 msgid "Cheyenne"
10494 msgstr "Čejenština"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:5632
10497 msgid "Item Barcode"
10498 msgstr "Čárový kód jednotky"
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:20093
10501 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:7007
10505 msgid "Fon"
10506 msgstr "Fonština"
10507
10508 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10509 msgid "Otomian languages"
10510 msgstr "Osmanské jazyky"
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:14087
10513 msgid "Panacea Mobile"
10514 msgstr "Panacea Mobile"
10515
10516 #: 950.data.seed-values.sql:708
10517 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10518 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10519
10520 #: 950.data.seed-values.sql:4939
10521 msgid ""
10522 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10524 "If the field is required this setting is ignored."
10525 msgstr ""
10526 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10527 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10528 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:13543
10531 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10532 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:3751
10535 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10536 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10539 msgid "Receive serial items"
10540 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:4057
10543 msgid "Void processing fee on lost item return"
10544 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:8100
10547 msgid "Map serial"
10548 msgstr "Mapová série"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:5498
10551 msgid ""
10552 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10553 "this setting."
10554 msgstr ""
10555 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10556 "je zde nastavená."
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:16693
10559 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10560 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10563 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10564 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:6877
10567 msgid "Adangme"
10568 msgstr "Adangme"
10569
10570 # id::clm.value__afr
10571 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10572 msgid "Afrikaans"
10573 msgstr "Afrikánština"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:8477
10576 msgid "Lesotho "
10577 msgstr "Lesotho "
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8524
10580 msgid "Nigeria "
10581 msgstr "Nigérie "
10582
10583 # id::vqbrad.description__4
10584 #: 950.data.seed-values.sql:5621
10585 msgid "Pagination"
10586 msgstr "Stránkování"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:687
10589 msgid "Damaged Item"
10590 msgstr "Poškozený exemplář"
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:7332
10593 msgid "Uzbek"
10594 msgstr "Uzbečtina"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:13524
10597 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10598 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:8468
10601 msgid "Kuwait "
10602 msgstr "Kuvajt "
10603
10604 #: 950.data.seed-values.sql:7072
10605 msgid "Iranian (Other)"
10606 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10607
10608 #: 950.data.seed-values.sql:6934
10609 msgid "Bugis"
10610 msgstr "Bugiština"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:19098
10613 msgid "Print Template Context: checkout"
10614 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:3156
10617 msgid ""
10618 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10619 msgstr ""
10620 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10621 "exempláře."
10622
10623 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10624 msgid ""
10625 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10626 "configured in opensrf.xml)"
10627 msgstr ""
10628 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10629 "nastavená v opensrf.xml)"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:3580
10632 msgid "Maximum library target attempts"
10633 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:15
10636 msgid "e-Reader Preload"
10637 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:5700
10640 msgid "Friends"
10641 msgstr "Přátelé"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:4024
10644 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10645 msgstr ""
10646 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:7123
10649 msgid "Lingala"
10650 msgstr "Lingalština"
10651
10652 #: 950.data.seed-values.sql:304
10653 msgid "General Note"
10654 msgstr "Všeobecná poznámka"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:15158
10657 msgid "Login via Apache module"
10658 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10661 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10662 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10663
10664 #: 950.data.seed-values.sql:6893
10665 msgid "Aragonese Spanish"
10666 msgstr "Aragonská španělština"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:4678
10669 msgid ""
10670 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10671 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10672 "field is shown or required this setting is ignored."
10673 msgstr ""
10674 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10675 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10676 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10677 "ignorováno."
10678
10679 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10680 msgid ""
10681 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10682 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10683 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10684 msgstr ""
10685 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10686 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10687 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:7036
10690 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10691 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:8117 950.data.seed-values.sql:8146
10694 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8780
10695 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
10696 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8895
10697 #: 950.data.seed-values.sql:8916
10698 msgid "Biography"
10699 msgstr "Životopis"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:7195
10702 msgid "Nyoro"
10703 msgstr "Nyorština"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10706 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10707 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:8592
10710 msgid "Turks and Caicos Islands "
10711 msgstr "Turks a Caicos "
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10714 msgid "Breton"
10715 msgstr "Bretonština"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:874
10718 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10719 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10722 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10723 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:15832
10726 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10727 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10728
10729 # id::clm.value__tur
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7320
10731 msgid "Turkish"
10732 msgstr "Turečtina"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:7819
10735 msgid "Published"
10736 msgstr "Vydáno"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:5107
10739 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10740 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:653
10743 msgid "Consortium"
10744 msgstr "Konsorcium"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
10747 msgid "PayPal signature"
10748 msgstr "PayPal podpis"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:8373
10751 msgid "Brunei "
10752 msgstr "Brunej "
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:19411
10755 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10756 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:7523 950.data.seed-values.sql:8218
10759 msgid "Online"
10760 msgstr "Online"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:8085
10763 msgid "Symphonic poems"
10764 msgstr "Symfonické básně"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:8265
10767 msgid "Polyconic"
10768 msgstr "Polykónické zobrazení"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:3835
10771 msgid ""
10772 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10773 msgstr ""
10774 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10775 "jako neplatná."
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10778 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10779 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10782 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10783 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:6939 950.data.seed-values.sql:7094
10786 msgid "Khmer"
10787 msgstr "Khmérština"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:5278
10790 msgid ""
10791 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10792 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10793 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10794 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10795 msgstr ""
10796 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10797 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10798 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10799 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10800 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10801 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:5270
10804 msgid ""
10805 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10806 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10807 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10808 msgstr ""
10809 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10810 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10811 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10812 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10813 "actor.org_unit.closed_date)."
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10816 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10817 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
10820 msgid "Stripe secret key"
10821 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:679
10824 msgid "Lost Materials"
10825 msgstr "Ztracené dokumenty"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10828 msgid ""
10829 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10830 "selected list."
10831 msgstr ""
10832 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10833 "seznamu."
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:4768
10836 msgid ""
10837 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10838 msgstr ""
10839 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10840 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:19932
10843 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10844 msgstr ""
10845 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapa_indexovaných_polí_z39.50"
10846
10847 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10848 msgid ""
10849 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10850 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10851 "options can alter this."
10852 msgstr ""
10853 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10854 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10855 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:4723
10858 msgid ""
10859 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10860 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10861 "required. If the field is required this setting is ignored."
10862 msgstr ""
10863 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10864 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10865 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10866
10867 #: 950.data.seed-values.sql:13932
10868 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10869 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10870
10871 # id::clm.value__iba
10872 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10873 msgid "Iban"
10874 msgstr "Iban"
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:7321
10877 msgid "Altaic (Other)"
10878 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:8072
10881 msgid "Preludes"
10882 msgstr "Předehry"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10885 msgid "Iloko"
10886 msgstr "Ilokánština"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7490
10889 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
10890 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7647
10891 msgid "Equipment, games, toys"
10892 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10895 msgid "Allow a user to view a provider"
10896 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8359
10899 msgid "Bangladesh "
10900 msgstr "Bangladéš "
10901
10902 # id::clm.value__dgr
10903 #: 950.data.seed-values.sql:6977
10904 msgid "Dogrib"
10905 msgstr "Dogrib"
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:7336
10908 msgid "Volapük"
10909 msgstr "Volapük"
10910
10911 #: 950.data.seed-values.sql:19308
10912 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10913 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10914
10915 #: 950.data.seed-values.sql:8448
10916 msgid "Ireland "
10917 msgstr "Irsko "
10918
10919 #: 950.data.seed-values.sql:4720
10920 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10921 msgstr ""
10922 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10923 "registračních údajů čtenáře"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:7447
10926 msgid "45 rpm"
10927 msgstr "45 ot/min"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:5693
10930 msgid "Book List"
10931 msgstr "Seznam knih"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10934 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10935 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:17456
10938 msgid "OneClickdigital Base URI"
10939 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:698
10942 msgid "Misc"
10943 msgstr "Různé"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10946 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10947 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:3760
10950 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10951 msgstr ""
10952 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:8316
10955 msgid "Animation"
10956 msgstr "Animace"
10957
10958 # id::clm.value__mon
10959 #: 950.data.seed-values.sql:7164
10960 msgid "Mongolian"
10961 msgstr "Mongolština"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10964 msgid "Dzongkha"
10965 msgstr "Dzongkä"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:8669
10968 msgid "Detailed date"
10969 msgstr "Podrobná specifikace"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:14157
10972 msgid "Cincinnati Bell"
10973 msgstr "Cincinnati Bell"
10974
10975 #: 950.data.seed-values.sql:19140
10976 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10977 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:20086
10980 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:19876
10984 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10985 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.třída_metabib"
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:5416
10988 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10989 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:8638
10992 msgid "Maldives "
10993 msgstr "Maledivy "
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10996 msgid "UPDATE_LOCALE"
10997 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10998
10999 # id::clm.value__tiv
11000 #: 950.data.seed-values.sql:7305
11001 msgid "Tiv"
11002 msgstr "Tivština"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:2978
11005 msgid "Holds"
11006 msgstr "Rezervace"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:3273
11009 msgid ""
11010 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
11011 "interface is selected."
11012 msgstr ""
11013 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
11014 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:8302 950.data.seed-values.sql:8996
11017 #: 950.data.seed-values.sql:9006
11018 msgid "Playing cards"
11019 msgstr "Hrací karty"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:840
11022 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
11023 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:4819
11026 msgid "Show dob field on patron registration"
11027 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:1472
11030 msgid "Allows user records to be merged"
11031 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:1831
11034 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
11035 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:5372
11038 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
11039 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:1754
11042 msgid "User may update custom org unit trees"
11043 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:5349
11046 msgid ""
11047 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
11048 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
11049 msgstr ""
11050 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
11051 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:17404
11054 msgid "OverDrive Basic Token"
11055 msgstr "Token OverDrive Basic"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:8390
11058 msgid "Comoros "
11059 msgstr "Komory "
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:7871
11062 msgid "stereograph disc"
11063 msgstr "stereografický disk"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:8490
11066 msgid "Montserrat "
11067 msgstr "Montserrat "
11068
11069 # id::i18n_l.name__en-US
11070 #: 950.data.seed-values.sql:563
11071 msgid "English (US)"
11072 msgstr "Angličtina (US)"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:8499
11075 msgid "Morocco "
11076 msgstr "Maroko "
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:1122
11079 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11080 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:17308
11083 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
11084 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:8462
11087 msgid "Jordan "
11088 msgstr "Jordánsko "
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:4495
11091 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
11092 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
11093
11094 #: 950.data.seed-values.sql:4561
11095 msgid ""
11096 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
11097 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
11098 "a patron is loaded"
11099 msgstr ""
11100 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
11101 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
11102 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:7179
11105 msgid "Low German"
11106 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:4828
11109 msgid "Suggest dob field on patron registration"
11110 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:1768
11113 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
11114 msgstr ""
11115 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
11116 "výpůjček a rezervací"
11117
11118 #: 950.data.seed-values.sql:1108
11119 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
11120 msgstr ""
11121 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8564
11124 msgid "South Africa "
11125 msgstr "Jižní Afrika "
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:5092
11128 msgid ""
11129 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
11130 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
11131 "If the field is shown or required this setting is ignored."
11132 msgstr ""
11133 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
11134 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
11135 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
11136 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:1106
11139 msgid ""
11140 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
11141 msgstr ""
11142 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
11143 "čtenářském kontě"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11146 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11147 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:20029
11150 msgid "Verification via Websocket v1"
11151 msgstr "Ověření pomocí websocket v1"
11152
11153 #: 950.data.seed-values.sql:16627
11154 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
11155 msgstr ""
11156 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:4469
11159 msgid ""
11160 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
11161 "number as the default password when creating new users.  The exact "
11162 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
11163 "on patron registration\" setting."
11164 msgstr ""
11165 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
11166 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
11167 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
11168 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:14378
11171 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11172 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:5464
11175 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
11176 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:786
11179 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11180 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:18874
11183 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11184 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9028
11187 msgid "No Illustrations"
11188 msgstr "Bez ilustrací"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:15849
11191 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11192 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
11193
11194 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11195 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11196 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11197
11198 # id::cam.description__
11199 #: 950.data.seed-values.sql:7361
11200 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11201 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:7079
11204 msgid "Judeo-Arabic"
11205 msgstr "Judeo-arabština"
11206
11207 # id::clfm.description__j
11208 #: 950.data.seed-values.sql:7396
11209 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11210 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:8057
11213 msgid "Motets"
11214 msgstr "Moteta"
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11217 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11218 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:8256
11221 msgid "Oblique Mercator"
11222 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:8248
11225 msgid "Miller"
11226 msgstr "Millerovo zobrazení"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11229 msgid "Use library weight based hold targeting"
11230 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:6988
11233 msgid "Egyptian"
11234 msgstr "Egyptština"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:3315
11237 msgid "Checkout auto renew age"
11238 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:20219
11241 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:4774
11245 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11246 msgstr ""
11247 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:16881 950.data.seed-values.sql:16884
11250 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11251 msgstr ""
11252 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
11253 "údajně vrácené"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:3814
11256 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11257 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
11258
11259 #: 950.data.seed-values.sql:4039
11260 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11261 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
11262
11263 # id::vqbrad.description__7
11264 #: 950.data.seed-values.sql:5624
11265 msgid "Price"
11266 msgstr "Cena"
11267
11268 #: 950.data.seed-values.sql:3201
11269 msgid ""
11270 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11271 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11272 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11273 "Helvetica, serif\"."
11274 msgstr ""
11275 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
11276 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
11277 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
11278 "Helvetica, serif\"."
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:7967
11281 msgid "computer disc"
11282 msgstr "počítačový disk"
11283
11284 #: 950.data.seed-values.sql:912
11285 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11286 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
11287
11288 # id::clm.value__fan
11289 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11290 msgid "Fang"
11291 msgstr "Fang"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:7448
11294 msgid "1.4 m. per second"
11295 msgstr "1.4 m za sekundu"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:18776
11298 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11299 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:3922
11302 msgid "Workstation Required"
11303 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:12763
11306 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11307 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:15173
11310 msgid "Unique Mgt Login"
11311 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:4540
11314 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11315 msgstr ""
11316 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11317 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:5026
11320 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11321 msgstr ""
11322 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11323 "čtenáře"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:6880
11326 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11327 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:12055
11330 msgid "Delayed: Backorder"
11331 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11332
11333 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8904
11334 #: 950.data.seed-values.sql:8925
11335 msgid "Comedy"
11336 msgstr "Komedie"
11337
11338 # id::cam.description__g
11339 #: 950.data.seed-values.sql:7368
11340 msgid ""
11341 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11342 "intellectual level."
11343 msgstr ""
11344 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11347 msgid "Allow multiple username changes"
11348 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11349
11350 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
11351 #: 950.data.seed-values.sql:8929
11352 msgid "Folktales"
11353 msgstr "Lidové pohády"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11356 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11357 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:4660
11360 msgid ""
11361 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11362 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11363 "field is shown or required this setting is ignored."
11364 msgstr ""
11365 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11366 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11367 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11368 "bude toto nastavení ignorováno."
11369
11370 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11371 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11372 msgstr ""
11373 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11374
11375 # id::clm.value__fij
11376 #: 950.data.seed-values.sql:7004
11377 msgid "Fijian"
11378 msgstr "Fidžijština"
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11381 msgid "Allow a user to create an authority record"
11382 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11383
11384 #: 950.data.seed-values.sql:17743
11385 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11386 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:8581
11389 msgid "Swaziland "
11390 msgstr "Svazijsko "
11391
11392 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8947
11393 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8973
11394 #: 950.data.seed-values.sql:8986
11395 msgid "Rock drawings"
11396 msgstr "Kamenné rytiny"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:4606
11399 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11400 msgstr ""
11401 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:8034
11404 msgid "Chance compositions"
11405 msgstr "Aleatorická hudba"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:8666
11408 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11409 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:4927
11412 msgid "require ident_value field on patron registration"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:8372
11416 msgid "Belarus "
11417 msgstr "Bělorusko "
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11420 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11421 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:8635
11424 msgid "Wyoming "
11425 msgstr "Wyoming "
11426
11427 # id::clfm.description__h
11428 #: 950.data.seed-values.sql:7394
11429 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11430 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:12164
11433 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11434 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:8577
11437 msgid "Sint Maarten "
11438 msgstr "Svatý Martin "
11439
11440 # id::crrf.name__3
11441 #: 950.data.seed-values.sql:517
11442 msgid "50_cent_per_day"
11443 msgstr "50_centů_za_den"
11444
11445 #: 950.data.seed-values.sql:4120 950.data.seed-values.sql:4123
11446 msgid "AuthorizeNet test mode"
11447 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11448
11449 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11450 msgid "Kenya "
11451 msgstr "Keňa "
11452
11453 #: 950.data.seed-values.sql:8015 950.data.seed-values.sql:8695
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8723
11455 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8751
11456 #: 950.data.seed-values.sql:8765
11457 msgid "Technical information on music"
11458 msgstr "Technické informace k hudbě"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2923
11461 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11462 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:7141
11465 msgid "Malayalam"
11466 msgstr "Malajálamština"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:6987
11469 msgid "Efik"
11470 msgstr "Efik"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:8029
11473 msgid "Canons and rounds"
11474 msgstr "Kánony"
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:8614
11477 msgid "Burkina Faso "
11478 msgstr "Burkina Faso "
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:8082
11481 msgid "Square dance music"
11482 msgstr "Čtverylky"
11483
11484 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11485 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11486 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11487
11488 #: 950.data.seed-values.sql:3318
11489 msgid ""
11490 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11491 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11492 "to will simply renew the circulation"
11493 msgstr ""
11494 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11495 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11496 "výpůjčku."
11497
11498 #: 950.data.seed-values.sql:8036
11499 msgid "Chant, Christian"
11500 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:810
11503 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11504 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11505
11506 #: 950.data.seed-values.sql:4963
11507 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11508 msgstr ""
11509 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11510 "kartě registračních údajů čtenáře"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:7102
11513 msgid "Kongo"
11514 msgstr "Konžština"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:8318
11517 msgid "Live action"
11518 msgstr "Živé dění"
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11521 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11522 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:13507
11525 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11526 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11527
11528 # id::clm.value__pap
11529 #: 950.data.seed-values.sql:7210
11530 msgid "Papiamento"
11531 msgstr "Papiamento"
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:7169
11534 msgid "Marwari"
11535 msgstr "Márvárština"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:16270
11538 msgid ""
11539 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11540 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11541 msgstr ""
11542 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11543 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11544
11545 # id::clm.value__dak
11546 #: 950.data.seed-values.sql:6971
11547 msgid "Dakota"
11548 msgstr "Dakota"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:4033
11551 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11552 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11555 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11556 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11559 msgid ""
11560 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11561 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11562 "field is required this setting is ignored."
11563 msgstr ""
11564 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11565 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11566 "toto nastavení ignorováno"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:5179
11569 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11570 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11571
11572 # id::clm.value__hin
11573 #: 950.data.seed-values.sql:7050
11574 msgid "Hindi"
11575 msgstr "Hindština"
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:12286
11578 msgid ""
11579 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11580 "empty)"
11581 msgstr ""
11582 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11583 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11584
11585 # id::cam.description__c
11586 #: 950.data.seed-values.sql:7364
11587 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11588 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11589
11590 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11591 msgid "Carols"
11592 msgstr "Koledy"
11593
11594 #: 950.data.seed-values.sql:14000
11595 msgid "MTS Mobility"
11596 msgstr "MTS Mobility"
11597
11598 # id::clm.value__yid
11599 #: 950.data.seed-values.sql:7350
11600 msgid "Yiddish"
11601 msgstr "Jidiš"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:8060
11604 msgid "Musical reviews and comedies"
11605 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11608 msgid "Delete copy alerts"
11609 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:12023
11612 msgid "ISBN is unrecognizable"
11613 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:13526
11616 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11617 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11618
11619 #: 950.data.seed-values.sql:5011
11620 msgid ""
11621 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11622 msgstr ""
11623 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11624 "registračních údajů čtenáře."
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:8269
11627 msgid "Butterfly"
11628 msgstr "Motýl"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:730
11631 msgid "Allow a user to view bill details"
11632 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:7445
11635 msgid "16 rpm"
11636 msgstr "16 ot/min"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:16623
11639 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11640 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:15932
11643 msgid ""
11644 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11645 "there to fill a hold (if one exists there)"
11646 msgstr ""
11647 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11648 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11651 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11652 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:13966
11655 msgid "PC Telecom"
11656 msgstr "PC Telecom"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:8644
11659 msgid "Saint Helena "
11660 msgstr "Svatá Helena "
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:13537
11663 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11664 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:19014
11667 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11668 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11669
11670 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11671 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7028
11672 msgid "Galician"
11673 msgstr "Galicijština"
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:4657
11676 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11677 msgstr ""
11678 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11679 "čtenáře"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:986
11682 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11683 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11686 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11687 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11690 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11691 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:4651
11694 msgid ""
11695 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11696 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11697 "If the field is required this setting is ignored."
11698 msgstr ""
11699 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11700 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11701 "nastavení ignorováno."
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:5143
11704 msgid "Suggest State field on patron registration"
11705 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11706
11707 #: 950.data.seed-values.sql:299
11708 msgid "Performers"
11709 msgstr "Účinkující"
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8367
11712 msgid "Burma "
11713 msgstr "Barma "
11714
11715 # id::crahp.name__2
11716 #: 950.data.seed-values.sql:523
11717 msgid "6month"
11718 msgstr "6měsíční"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:12125
11721 msgid "Historical Circulations per Copy"
11722 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11725 #: 950.data.seed-values.sql:645
11726 msgid "UPC"
11727 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11728
11729 #: 950.data.seed-values.sql:6889
11730 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11731 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11734 msgid "Update monograph part definition."
11735 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11736
11737 #: 950.data.seed-values.sql:1961
11738 msgid "Local Administrator"
11739 msgstr "Lokální administrátor"
11740
11741 #: 950.data.seed-values.sql:5047
11742 msgid ""
11743 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11744 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11745 "field is shown or required this setting is ignored."
11746 msgstr ""
11747 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11748 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11749 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11750 "nastavení ignorováno."
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:4003
11753 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11754 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:6922
11757 msgid "Bhojpuri"
11758 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:3934
11761 msgid ""
11762 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11763 "scanned and auto-load the new patron."
11764 msgstr ""
11765 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11766 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11769 msgid "Mollweide"
11770 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:18510
11773 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11774 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:8023
11777 msgid "No information supplied"
11778 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:227
11781 msgid "Physical Description"
11782 msgstr "Fyzický popis"
11783
11784 #: 950.data.seed-values.sql:3400
11785 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11786 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11787
11788 #: 950.data.seed-values.sql:7393
11789 msgid "Novels"
11790 msgstr "Romány"
11791
11792 # id::clm.value__wol
11793 #: 950.data.seed-values.sql:7345
11794 msgid "Wolof"
11795 msgstr "Wolofština"
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:3210
11798 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11799 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:19161
11802 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11803 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:914
11806 msgid ""
11807 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11808 "destination or source"
11809 msgstr ""
11810 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11811 "výchozí nebo cílové destinaci"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:15209
11814 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11815 msgstr ""
11816 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11817 "má načíst"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:3081 950.data.seed-values.sql:3084
11820 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11821 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:8506
11824 msgid "Malaysia "
11825 msgstr "Malajsie "
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11828 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11829 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11830
11831 #: 950.data.seed-values.sql:8101
11832 msgid "Globe"
11833 msgstr "Glóbus"
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11836 #: 950.data.seed-values.sql:768
11837 msgid "* no longer applicable"
11838 msgstr "* již nelze použít"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:17279
11841 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11842 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka filtru pro zalomení signatur"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:6960
11845 msgid "Coptic"
11846 msgstr "Koptština"
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:7389
11849 msgid "Fiction (not further specified)"
11850 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:7723
11853 msgid "tactile notated music"
11854 msgstr "hmatový hudební zápis"
11855
11856 #: 950.data.seed-values.sql:7250
11857 msgid "Shan"
11858 msgstr "Šanština"
11859
11860 #: 950.data.seed-values.sql:4042
11861 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11862 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:13754
11865 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11866 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:7382
11869 msgid "Manuscript notated music"
11870 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:16696
11873 msgid ""
11874 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11875 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11876 "targeting"
11877 msgstr ""
11878 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11879 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11880 "nebo směrování rezervací."
11881
11882 #: 950.data.seed-values.sql:8494
11883 msgid "Minnesota "
11884 msgstr "Minnesota "
11885
11886 #: 950.data.seed-values.sql:3673
11887 msgid ""
11888 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11889 "display when investigating item details"
11890 msgstr ""
11891 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11892 "prohlížení detailů exempláře"
11893
11894 #: 950.data.seed-values.sql:3724
11895 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11896 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11897
11898 # id::cam.description__e
11899 #: 950.data.seed-values.sql:7366
11900 msgid "The item is intended for adults."
11901 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:7192
11904 msgid "Nyanja"
11905 msgstr "Ňandžština"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:8080
11908 msgid "Sonatas"
11909 msgstr "Sonáty"
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:8301 950.data.seed-values.sql:8995
11912 #: 950.data.seed-values.sql:9005
11913 msgid "Wall map"
11914 msgstr "Nástěnná mapa"
11915
11916 # id::clm.value__cad
11917 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11918 msgid "Caddo"
11919 msgstr "Caddo"
11920
11921 #: 950.data.seed-values.sql:7121
11922 msgid "Lezgian"
11923 msgstr "Lezgiština"
11924
11925 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11926 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11927 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11928
11929 #: 950.data.seed-values.sql:7170
11930 msgid "Mayan languages"
11931 msgstr "Mayské jazyky"
11932
11933 #: 950.data.seed-values.sql:12025
11934 msgid "Title has been postponed"
11935 msgstr "Titul byl odložen"
11936
11937 # id::i18n_l.name__es-US
11938 #: 950.data.seed-values.sql:584
11939 msgid "Spanish (US)"
11940 msgstr "Španělština (US)"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11943 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11944 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11947 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11948 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
11951 msgid "Stripe publishable key"
11952 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11955 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11956 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:467
11959 msgid "Drivers License"
11960 msgstr "Občanský průkaz"
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:12049
11963 msgid "Delayed: Split Quantity"
11964 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8691
11967 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8719
11968 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
11969 #: 950.data.seed-values.sql:8761
11970 msgid "Libretto or text"
11971 msgstr "Libreto nebo text"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:920
11974 msgid "Allow a user to cancel holds"
11975 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11978 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11979 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:7827
11982 msgid "videodisc"
11983 msgstr "videodisk"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:18769
11986 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11987 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11990 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5630
11991 msgid "Publication Date"
11992 msgstr "Datum vydání"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:868
11995 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11996 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11997
11998 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11999 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7073
12000 msgid "Irish"
12001 msgstr "Irština"
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:1762
12004 msgid "Allows a user to view address alerts"
12005 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:8518
12008 msgid "New Caledonia "
12009 msgstr "Nová Kaledonie "
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:4430
12012 msgid "Patron username format"
12013 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
12014
12015 #: 950.data.seed-values.sql:5343
12016 msgid ""
12017 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
12018 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:15702
12021 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
12022 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:14344
12025 msgid "AT&T Enterprise Paging"
12026 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:1807
12029 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12030 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:1308
12033 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12034 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:1784
12037 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
12038 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:13510
12041 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
12042 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:18986
12045 msgid "Collapse Bib Record Summary"
12046 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:9789
12049 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
12050 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:4457
12053 msgid "Patron Opt-In Default"
12054 msgstr ""
12055 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:4513
12058 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
12059 msgstr ""
12060 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
12061
12062 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:7495
12063 #: 950.data.seed-values.sql:7496 950.data.seed-values.sql:7564
12064 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7652
12065 #: 950.data.seed-values.sql:7653
12066 msgid "VHS"
12067 msgstr "VHS"
12068
12069 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8940
12070 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8966
12071 #: 950.data.seed-values.sql:8979
12072 msgid "Hachures"
12073 msgstr "Šrafy"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:4475
12076 msgid "Printing: Custom Javascript File"
12077 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:8454
12080 msgid "Iran "
12081 msgstr "Irán "
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:206
12084 msgid "Temporal Term Browse"
12085 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:950
12088 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
12089 msgstr ""
12090 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
12091
12092 #: 950.data.seed-values.sql:982
12093 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
12094 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:7254
12097 msgid "Siouan (Other)"
12098 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
12099
12100 #: 950.data.seed-values.sql:4147
12101 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
12102 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:1388
12105 msgid ""
12106 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
12107 msgstr ""
12108 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:13771
12111 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
12112 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:2936
12115 msgid "Lists per Page"
12116 msgstr "Počet seznamů na stránku"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:4336
12119 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
12120 msgstr ""
12121 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
12122 "existuje"
12123
12124 #: 950.data.seed-values.sql:6942
12125 msgid "Caucasian (Other)"
12126 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:19750
12129 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
12130 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.nejlepší_pořadí_rezervací"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:12156
12133 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
12134 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:1570
12137 msgid "CREATE_INVOICE"
12138 msgstr "CREATE_INVOICE"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:5125
12141 msgid "Require State field on patron registration"
12142 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
12143
12144 #: 950.data.seed-values.sql:4777
12145 msgid ""
12146 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
12147 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12148 "field is required this setting is ignored."
12149 msgstr ""
12150 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12151 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
12152 "bude ignorováno"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:1260
12155 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12156 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
12159 msgid "All Music"
12160 msgstr "Všechna hudba"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:7391
12163 msgid "Dramas"
12164 msgstr "Divadelní hry"
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:17157
12167 msgid ""
12168 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
12169 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12170 msgstr ""
12171 "Zadejte výchozí levý okraj  pro tisk hřbetních štítků jednotky.  Prosím "
12172 "použijte měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo "
12173 "\"2.5cm\""
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:18958
12176 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
12177 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:19182
12180 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
12181 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:168
12184 msgid "ISRC"
12185 msgstr "ISRC"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12188 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12189 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12192 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12193 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:8061
12196 msgid "Nocturnes"
12197 msgstr "Nokturna"
12198
12199 #: 950.data.seed-values.sql:8066
12200 msgid "Part-songs"
12201 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
12202
12203 #: 950.data.seed-values.sql:828
12204 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12205 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
12206
12207 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8151
12208 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
12209 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
12210 msgid "Theses"
12211 msgstr "Diplomové práce"
12212
12213 # id::clm.value__que
12214 #: 950.data.seed-values.sql:7223
12215 msgid "Quechua"
12216 msgstr "Kečuánština"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:16817
12219 msgid ""
12220 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12221 msgstr ""
12222 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
12223 "prostřednictvím kreditu"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:39
12226 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12227 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:7273 950.data.seed-values.sql:7278
12230 msgid "Sotho"
12231 msgstr "Sothoština, jižní"
12232
12233 # id::clm.value__was
12234 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12235 msgid "Washo"
12236 msgstr "Washo"
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12239 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12240 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:734
12243 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12244 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12247 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12248 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:13514
12251 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12252 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12255 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12256 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:18790
12259 msgid "Grid Config: cat.items"
12260 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12263 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12264 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:8491
12267 msgid "Oman "
12268 msgstr "Omán "
12269
12270 # id::ccs.name__6
12271 #: 950.data.seed-values.sql:532
12272 msgid "In transit"
12273 msgstr "V přepravě"
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12276 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:4412
12280 msgid "Payment History Age Limit"
12281 msgstr "Limit pro historii plateb"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:3607
12284 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12285 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:19350
12288 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12289 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:19650
12292 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12293 msgstr "Šablony formátů pro import pro Vandelay"
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:7417
12296 msgid "Subunit"
12297 msgstr "Dílčí jednotka"
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:8600
12300 msgid "Tonga "
12301 msgstr "Tonga "
12302
12303 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12304 msgid "Allow a user to manage carousels"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:7315
12308 msgid "Tsonga"
12309 msgstr "Tsongština"
12310
12311 #: 950.data.seed-values.sql:780
12312 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12313 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
12314
12315 #: 950.data.seed-values.sql:8611
12316 msgid "Ukraine "
12317 msgstr "Ukraina "
12318
12319 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
12320 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
12321 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
12322 msgid "Serials and magazines"
12323 msgstr "Seriály a časopisy"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:17731
12326 msgid "Orders Include Copy IDs"
12327 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12328
12329 # id::clm.value__umb
12330 #: 950.data.seed-values.sql:7329
12331 msgid "Umbundu"
12332 msgstr "Umbundu"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:3499
12335 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12336 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12337
12338 #: 950.data.seed-values.sql:3117
12339 msgid "Alert on empty bib records"
12340 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12341
12342 # id::clm.value__kac
12343 #: 950.data.seed-values.sql:7082
12344 msgid "Kachin"
12345 msgstr "Kačjinština"
12346
12347 # id::crmf.name__4
12348 #: 950.data.seed-values.sql:503
12349 msgid "overdue_max"
12350 msgstr "zpoždění_max"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:4327
12353 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12354 msgstr ""
12355 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12356
12357 # id::clfm.value__j
12358 #: 950.data.seed-values.sql:7396
12359 msgid "Short stories"
12360 msgstr "Povídky"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:8673
12363 msgid "Dates unknown"
12364 msgstr "Data nejsou známa"
12365
12366 #: 950.data.seed-values.sql:8412
12367 msgid "Faroe Islands "
12368 msgstr "Faerské ostrovy "
12369
12370 #: 950.data.seed-values.sql:4639
12371 msgid "Suggest active field on patron registration"
12372 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12373
12374 #: 950.data.seed-values.sql:17151
12375 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12376 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj hřbetního štítku"
12377
12378 #: 950.data.seed-values.sql:17237
12379 msgid ""
12380 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12381 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12382 msgstr ""
12383 "Zadejte výchozí šířku pro tisk knižních lístků jednotky. Prosím použijte "
12384 "měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
12385
12386 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8183
12387 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8319
12388 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8907
12389 #: 950.data.seed-values.sql:8928 950.data.seed-values.sql:17860
12390 msgid "Not applicable"
12391 msgstr "Nelze použít"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:12195
12394 msgid ""
12395 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12396 "workstation library"
12397 msgstr ""
12398 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12399 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12402 msgid "List Items per Page"
12403 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:8642
12406 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12407 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:4424
12410 msgid ""
12411 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12412 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12413 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12414 "like a barcode."
12415 msgstr ""
12416 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12417 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12418 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12419 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:5029
12422 msgid ""
12423 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12424 msgstr ""
12425 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12426 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12427
12428 # id::clm.value__cpp
12429 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12430 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12431 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:19049
12434 msgid "Print Template: bills_current"
12435 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12436
12437 # id::clm.value__ton
12438 #: 950.data.seed-values.sql:7310
12439 msgid "Tongan"
12440 msgstr "Tongština"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12443 msgid "DELETE_PERM"
12444 msgstr "DELETE_PERM"
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:5242
12447 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12448 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:6938
12451 msgid "Central American Indian (Other)"
12452 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12455 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12456 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8009
12459 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8703
12460 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
12461 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
12462 msgid "Bibliography"
12463 msgstr "Bibliografie"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:16247
12466 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12467 msgstr ""
12468 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12469
12470 # id::cifm.value__r
12471 #: 950.data.seed-values.sql:7409
12472 msgid "Regular print reproduction"
12473 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8912
12476 #: 950.data.seed-values.sql:8933
12477 msgid "Interviews"
12478 msgstr "Rozhovory"
12479
12480 #: 950.data.seed-values.sql:18720
12481 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12482 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12483
12484 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12485 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12486 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12487
12488 #: 950.data.seed-values.sql:18762
12489 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12490 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12491
12492 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12493 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12494 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12495
12496 #: 950.data.seed-values.sql:7787
12497 msgid "video"
12498 msgstr "video"
12499
12500 #: 950.data.seed-values.sql:7613 950.data.seed-values.sql:7614
12501 msgid "All Books"
12502 msgstr "Všechny knihy"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:8557
12505 msgid "Serbia "
12506 msgstr "Srbsko "
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:17752
12509 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12510 msgstr ""
12511 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:8098
12514 msgid "Single map"
12515 msgstr "Samostatná mapa"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:11437
12518 msgid "An email has been requested for a circ history."
12519 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:8531
12522 msgid "Norfolk Island "
12523 msgstr "Norfolk "
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:14185
12526 msgid "Midwest, USA"
12527 msgstr "Midwest, USA"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:4747
12530 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12531 msgstr ""
12532 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12533 "údajů čtenáře"
12534
12535 # id::clm.value__sla
12536 #: 950.data.seed-values.sql:7256
12537 msgid "Slavic (Other)"
12538 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:3138
12541 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12542 msgstr ""
12543 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12544
12545 #: 950.data.seed-values.sql:3862
12546 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12547 msgstr ""
12548 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12549 "(zpozdné)"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:16872 950.data.seed-values.sql:16875
12552 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12553 msgstr ""
12554 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12555
12556 # id::clm.value__tir
12557 #: 950.data.seed-values.sql:7304
12558 msgid "Tigrinya"
12559 msgstr "Tigriňa"
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12562 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12563 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12564
12565 #: 950.data.seed-values.sql:14463
12566 msgid "Cingular (Postpaid)"
12567 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:8178
12570 msgid "Condensed score"
12571 msgstr "Výtah z partitury"
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:8271
12574 msgid "Goode's homolosine"
12575 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12576
12577 #: 950.data.seed-values.sql:714
12578 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12579 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:17767
12582 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12583 msgstr ""
12584 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12585
12586 #: 950.data.seed-values.sql:18601
12587 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12588 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12589
12590 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12591 # id::vqbrad.description__12
12592 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12593 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5629
12594 msgid "Publisher"
12595 msgstr "Vydavatel"
12596
12597 # id::clm.value__inh
12598 #: 950.data.seed-values.sql:7069
12599 msgid "Ingush"
12600 msgstr "Inguština"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:8045
12603 msgid "Fantasias"
12604 msgstr "Fantazie"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:17378
12607 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12608 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:20231
12611 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:7252
12615 msgid "Sidamo"
12616 msgstr "Sidamo"
12617
12618 # id::clm.value__btk
12619 #: 950.data.seed-values.sql:6932
12620 msgid "Batak"
12621 msgstr "Batačtina"
12622
12623 # id::clm.value__div
12624 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12625 msgid "Divehi"
12626 msgstr "Divehi"
12627
12628 #: 950.data.seed-values.sql:8436
12629 msgid "Guinea "
12630 msgstr "Guinea "
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:8113 950.data.seed-values.sql:8142
12633 #: 950.data.seed-values.sql:8776 950.data.seed-values.sql:8806
12634 #: 950.data.seed-values.sql:8836 950.data.seed-values.sql:8866
12635 msgid "Dictionaries"
12636 msgstr "Slovníky"
12637
12638 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8896
12639 #: 950.data.seed-values.sql:8917
12640 msgid "Conference proceedings"
12641 msgstr "Materiály z konferencí"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:19336
12644 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12645 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:13557
12648 msgid "Subject axis"
12649 msgstr "Předmětová osa"
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:8360
12652 msgid "Belize "
12653 msgstr "Belize "
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:14786
12656 msgid "Teleflip"
12657 msgstr "Teleflip"
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:1967
12660 msgid "System Administrator"
12661 msgstr "Systémový administrátor"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:4439 950.data.seed-values.sql:4442
12664 msgid "Sending email address for patron notices"
12665 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12668 msgid ""
12669 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12670 msgstr ""
12671 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:7049
12674 msgid "Himachali"
12675 msgstr "Himáčalí"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:4403
12678 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12679 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:11127
12682 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12683 msgstr ""
12684 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12685 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:8613
12688 msgid "Utah "
12689 msgstr "Utah "
12690
12691 # id::clm.value__scr
12692 #: 950.data.seed-values.sql:7245
12693 msgid "Croatian"
12694 msgstr "Chorvatština"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:8261
12697 msgid "Alber's equal area"
12698 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12699
12700 #: 950.data.seed-values.sql:4078
12701 msgid ""
12702 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12703 "credit card"
12704 msgstr ""
12705 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12706 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:3583
12709 msgid ""
12710 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12711 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12712 msgstr ""
12713 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12714 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12715 "nastavenému číslu."
12716
12717 # id::clm.value__chi
12718 #: 950.data.seed-values.sql:6949
12719 msgid "Chinese"
12720 msgstr "Čínština"
12721
12722 #: 950.data.seed-values.sql:794
12723 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12724 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:722
12727 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12728 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:9835
12731 msgid ""
12732 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12733 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:7875
12736 msgid "stereograph card"
12737 msgstr "stereografická karta"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:15445
12740 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12741 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12742
12743 # id::clm.value__mun
12744 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12745 msgid "Munda (Other)"
12746 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12747
12748 # id::clm.value__pli
12749 #: 950.data.seed-values.sql:7216
12750 msgid "Pali"
12751 msgstr "Páli"
12752
12753 #: 950.data.seed-values.sql:12098
12754 msgid ""
12755 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12756 "tracking)"
12757 msgstr ""
12758 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12759 "sledování odkazů)"
12760
12761 #: 950.data.seed-values.sql:20152
12762 msgid "Holds for Bib Record"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: 950.data.seed-values.sql:930
12766 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12767 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12768
12769 # id::clm.value__ara
12770 #: 950.data.seed-values.sql:6891
12771 msgid "Arabic"
12772 msgstr "Arabština"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:8470
12775 msgid "Kentucky "
12776 msgstr "Kentucky "
12777
12778 #: 950.data.seed-values.sql:8035
12779 msgid "Chansons, Polyphonic"
12780 msgstr "Chansony, polyfonní"
12781
12782 # id::pgt.name__3
12783 #: 950.data.seed-values.sql:1947
12784 msgid "Staff"
12785 msgstr "Personál"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:6898
12788 msgid "Arawak"
12789 msgstr "Arawacké jazyky"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:960
12792 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12793 msgstr ""
12794 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12795 "\"Superkatalogizátor\""
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:13881
12798 msgid "Koodo Mobile"
12799 msgstr "Koodo Mobile"
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:13516
12802 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12803 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12806 msgid "Administer copy alerts"
12807 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12808
12809 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12810 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12811 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12812
12813 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7499
12814 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7656
12815 msgid "E-video"
12816 msgstr "E-video"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12819 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12820 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12823 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12824 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12825
12826 # id::clm.value__fre
12827 #: 950.data.seed-values.sql:7008
12828 msgid "French"
12829 msgstr "Francouzština"
12830
12831 # id::clm.value__ewo
12832 #: 950.data.seed-values.sql:6999
12833 msgid "Ewondo"
12834 msgstr "Ewondo"
12835
12836 #: 950.data.seed-values.sql:4633
12837 msgid ""
12838 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12839 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12840 "field is required this setting is ignored."
12841 msgstr ""
12842 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12843 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12844 "nastavení ignorováno."
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:13521
12847 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12848 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:8170
12851 msgid "Information not supplied"
12852 msgstr "Informace není dodána"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:8568
12855 msgid "South Dakota "
12856 msgstr "Jižní Dakota "
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:8396
12859 msgid "Central African Republic "
12860 msgstr "Středoafrická republika "
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:6959
12863 msgid "Chamic languages"
12864 msgstr "Čamské jazyky"
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:3664
12867 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12868 msgstr ""
12869 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12870 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12871
12872 # id::clm.value__bos
12873 #: 950.data.seed-values.sql:6929
12874 msgid "Bosnian"
12875 msgstr "Bosenština"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:8530
12878 msgid "Northern Mariana Islands "
12879 msgstr "Severní Mariany "
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:7891
12882 msgid "filmstrip"
12883 msgstr "filmový proužek"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:663
12886 msgid "This Specialized Library"
12887 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12890 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12891 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:17689
12894 msgid ""
12895 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12896 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12897 "been suppressed."
12898 msgstr ""
12899 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12900 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12901 "jednotce."
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:671
12904 msgid "Example Consortium"
12905 msgstr "Vzorové konsorcium"
12906
12907 # id::clm.value__gba
12908 #: 950.data.seed-values.sql:7020
12909 msgid "Gbaya"
12910 msgstr "Gbaja"
12911
12912 # id::clm.value__kaz
12913 #: 950.data.seed-values.sql:7090
12914 msgid "Kazakh"
12915 msgstr "Kazaština"
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:8361
12918 msgid "British Indian Ocean Territory "
12919 msgstr "Britské indickooceánské území "
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:18566
12922 msgid "Bills: Annotate Payment"
12923 msgstr "Poplatky: Přidat poznámku k platbě"
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12926 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12927 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:6769
12930 msgid "Bib Level"
12931 msgstr "Bibliografická úroveň"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12934 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12935 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12938 msgid "Search Formats"
12939 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:18664
12942 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12943 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12946 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12947 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12950 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12951 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:8065
12954 msgid "Overtures"
12955 msgstr "Overtury"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:12014
12958 msgid "Serial Subscription"
12959 msgstr "Předplatné seriálu"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12962 msgid ""
12963 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12964 "record"
12965 msgstr ""
12966
12967 # id::clm.value__bat
12968 #: 950.data.seed-values.sql:6916
12969 msgid "Baltic (Other)"
12970 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:8111 950.data.seed-values.sql:8140
12973 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
12974 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
12975 msgid "Bibliographies"
12976 msgstr "Bibliografie"
12977
12978 #: 950.data.seed-values.sql:4948
12979 msgid ""
12980 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12981 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12982 "field is shown or required this setting is ignored."
12983 msgstr ""
12984 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12985 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12986 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12987 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12990 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12991 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:201
12994 msgid "Geographic Name Browse"
12995 msgstr "Procházení geografických názvů"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:15356 950.data.seed-values.sql:15362
12998 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12999 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:8272
13002 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
13003 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:2975
13006 msgid "Library"
13007 msgstr "Knihovna"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:20100
13010 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:1564
13014 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
13015 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8154
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
13020 msgid "Programmed texts"
13021 msgstr "Programátorské texty"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:4585
13024 msgid "Default Hotkeyset"
13025 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:1700
13028 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
13029 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:3553 950.data.seed-values.sql:3556
13032 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
13033 msgstr ""
13034 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:4012
13037 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
13038 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:1964 950.data.seed-values.sql:2986
13041 msgid "Serials"
13042 msgstr "Seriály"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:5419
13045 msgid ""
13046 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
13047 msgstr ""
13048 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:834
13051 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
13052 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
13053
13054 # id::clm.value__nzi
13055 #: 950.data.seed-values.sql:7196
13056 msgid "Nzima"
13057 msgstr "Nzima"
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:8340
13060 msgid "Alaska "
13061 msgstr "Aljaška "
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:16216 950.data.seed-values.sql:16222
13064 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
13065 msgstr ""
13066 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
13067 "nevrácené"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:7438
13070 msgid "Blu-ray disc"
13071 msgstr "Disk Blu-ray"
13072
13073 #: 950.data.seed-values.sql:17426
13074 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
13075 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:7373
13078 msgid "Manuscript language material"
13079 msgstr "Rukopisný textový dokument"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:8027
13082 msgid "Bluegrass music"
13083 msgstr "Bluegrass"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:12339 950.data.seed-values.sql:12340
13086 msgid "Historical Hold Retention Count"
13087 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
13088
13089 #: 950.data.seed-values.sql:8520
13090 msgid "Vanuatu "
13091 msgstr "Vanuatu "
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:7104 950.data.seed-values.sql:7111
13094 msgid "Kusaie"
13095 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:14310
13098 msgid "BellSouth"
13099 msgstr "BellSouth"
13100
13101 #: 950.data.seed-values.sql:14208
13102 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
13103 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:15178
13106 msgid "EZProxy Verification"
13107 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
13108
13109 #: 950.data.seed-values.sql:19259
13110 msgid "Print Template: patron_data"
13111 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
13112
13113 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
13114 # id::vqbrad.description__6
13115 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
13116 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5623
13117 #: 950.data.seed-values.sql:16065
13118 msgid "ISSN"
13119 msgstr "ISSN"
13120
13121 #: 950.data.seed-values.sql:4177
13122 msgid ""
13123 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
13124 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
13125 msgstr ""
13126 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
13127 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
13128
13129 #: 950.data.seed-values.sql:8425
13130 msgid "Grenada "
13131 msgstr "Grenada "
13132
13133 #: 950.data.seed-values.sql:12020
13134 msgid "Paper"
13135 msgstr "Dokument"
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:6792
13138 msgid "Video Format"
13139 msgstr "Formát videa"
13140
13141 #: 950.data.seed-values.sql:17591
13142 msgid ""
13143 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
13144 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
13145 msgstr ""
13146 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
13147 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:1334
13150 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13151 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:1740
13154 msgid ""
13155 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
13156 msgstr ""
13157 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
13158 "souboru MARC v akvizici"
13159
13160 # id::clm.value__day
13161 #: 950.data.seed-values.sql:6974
13162 msgid "Dayak"
13163 msgstr "Dajáčtina"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:13862
13166 msgid "Telus Mobility"
13167 msgstr "Telus Mobility"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:8345
13170 msgid "Antigua and Barbuda "
13171 msgstr "Antigua a Barbuda "
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
13174 msgid "PayPal password"
13175 msgstr "Heslo pro PayPal"
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:1398
13178 msgid ""
13179 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
13180 msgstr ""
13181 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
13182 "požadavek na rezervaci"
13183
13184 #: 950.data.seed-values.sql:8348
13185 msgid "Australia "
13186 msgstr "Austrálie "
13187
13188 #: 950.data.seed-values.sql:12031
13189 msgid "Canceled: Deleted"
13190 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
13191
13192 #: 950.data.seed-values.sql:1914
13193 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
13194 msgstr "Povolit uživateli změnit hodnoty v nastavení pracovní stanice"
13195
13196 #: 950.data.seed-values.sql:16636
13197 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
13198 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
13199
13200 # id::clfm.value__i
13201 # nutný kontext
13202 #: 950.data.seed-values.sql:7395
13203 msgid "Letters"
13204 msgstr "Dopisy"
13205
13206 #: 950.data.seed-values.sql:3111
13207 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
13208 msgstr ""
13209 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
13210 "vyzvednutí"
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:182
13213 msgid "LC Control Number"
13214 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
13215
13216 # id::clm.value__kin
13217 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13218 msgid "Kinyarwanda"
13219 msgstr "Rwandština"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:538
13222 msgid "Reserves"
13223 msgstr "Literatura ke kurzům"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:4729
13226 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13227 msgstr ""
13228 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
13229 "registračních údajů čtenáře"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13232 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13233 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:16130
13236 msgid ""
13237 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13238 msgstr ""
13239 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
13240 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:8465
13243 msgid "Korea (North) "
13244 msgstr "Severní Korea "
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:8608
13247 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13248 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:5170
13251 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13252 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:5394
13255 msgid ""
13256 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13257 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13258 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13259 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13260 "of the search."
13261 msgstr ""
13262 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
13263 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
13264 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
13265 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
13266 "základ pro hledání."
13267
13268 #: 950.data.seed-values.sql:7255
13269 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13270 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
13271
13272 #: 950.data.seed-values.sql:8548
13273 msgid "Panama "
13274 msgstr "Panama "
13275
13276 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13277 msgid "Create monograph part definition."
13278 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
13279
13280 # id::clm.value__tel
13281 #: 950.data.seed-values.sql:7295
13282 msgid "Telugu"
13283 msgstr "Telugu"
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13286 msgid "VIEW_CLAIM"
13287 msgstr "VIEW_CLAIM"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:15736
13290 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13291 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:16572
13294 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13295 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13298 msgid "microfilm cartridge"
13299 msgstr "kazeta mikrofilmu"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:20032
13302 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13303 msgstr "Ověření pomocí websocket v2"
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:5428
13306 msgid ""
13307 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13308 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13309 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13310 "enabled"
13311 msgstr ""
13312 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
13313 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
13314 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
13315 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:14191
13318 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13319 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13322 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13323 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13326 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13327 msgstr ""
13328 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:4741
13331 msgid ""
13332 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13333 msgstr ""
13334 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
13335 "čtenáře."
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13338 msgid ""
13339 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13340 "record) into the ILS bib data set"
13341 msgstr ""
13342 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
13343 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
13344 "automatizovaného knihovního systému"
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:4684
13347 msgid "Show barred field on patron registration"
13348 msgstr ""
13349 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:17356
13352 msgid "OverDrive Account ID"
13353 msgstr "ID účtu OverDrive"
13354
13355 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13356 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13357 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:7041
13360 msgid "Gwich'in"
13361 msgstr "Gwich'in"
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:16830
13364 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13365 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:334
13368 msgid "Main Title"
13369 msgstr "Hlavní název"
13370
13371 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13372 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13373 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13374
13375 #: 950.data.seed-values.sql:8545
13376 msgid "Prince Edward Island "
13377 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13378
13379 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8149
13380 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13381 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
13382 msgid "Discographies"
13383 msgstr "Diskografie"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:7419
13386 msgid "Monograph/Item"
13387 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:19969
13390 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13391 msgstr ""
13392 "Povolit ostatním používat účet čtenáře (zřeknutí se ochrany osobních údajů)_"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13395 msgid "Pushto"
13396 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13399 msgid "Selfcheck override events list"
13400 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13401
13402 # id::cifm.value__b
13403 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:8213
13404 msgid "Microfiche"
13405 msgstr "Mikrofiš"
13406
13407 #: 950.data.seed-values.sql:2942
13408 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13409 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13410
13411 #: 950.data.seed-values.sql:8640
13412 msgid "Marshall Islands "
13413 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13414
13415 #: 950.data.seed-values.sql:4084 950.data.seed-values.sql:4087
13416 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13417 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:5626
13420 msgid "TCN Value"
13421 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:4111
13424 msgid "AuthorizeNet server"
13425 msgstr "AuthorizeNet server"
13426
13427 #: 950.data.seed-values.sql:12025
13428 msgid "Canceled: Postpone"
13429 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13430
13431 # id::clm.value__mic
13432 #: 950.data.seed-values.sql:7152
13433 msgid "Micmac"
13434 msgstr "Micmac"
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:7879
13437 msgid "slide"
13438 msgstr "snímek"
13439
13440 #: 950.data.seed-values.sql:15573
13441 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13442 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13443
13444 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8143
13445 #: 950.data.seed-values.sql:8777 950.data.seed-values.sql:8807
13446 #: 950.data.seed-values.sql:8837 950.data.seed-values.sql:8867
13447 msgid "Encyclopedias"
13448 msgstr "Encyklopedie"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13451 msgid "Chamorro"
13452 msgstr "Čamoro"
13453
13454 # id::clm.value__ssa
13455 #: 950.data.seed-values.sql:7277
13456 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13457 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13458
13459 #: 950.data.seed-values.sql:15295
13460 msgid ""
13461 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13462 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13463 "comma separated list of field identifiers to hide."
13464 msgstr ""
13465 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13466 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13467 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:8473
13470 msgid "Liberia "
13471 msgstr "Libérie "
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:8175
13474 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13475 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13557
13478 msgid "Subject"
13479 msgstr "Téma"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13482 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13483 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8157
13486 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
13487 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8881
13488 msgid "Statistics"
13489 msgstr "Statistiky"
13490
13491 #: 950.data.seed-values.sql:8408
13492 msgid "England "
13493 msgstr "Anglie "
13494
13495 #: 950.data.seed-values.sql:19536
13496 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13497 msgstr "Nastavení tabulky: Fronta autorit Vandelay"
13498
13499 # id::clm.value__sal
13500 #: 950.data.seed-values.sql:7237
13501 msgid "Salishan languages"
13502 msgstr "Salishské jazyky"
13503
13504 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13505 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13506 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13507
13508 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13509 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13510 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13511
13512 #: 950.data.seed-values.sql:13492
13513 msgid "Heading -- Geographic Name"
13514 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13515
13516 #: 950.data.seed-values.sql:7991
13517 msgid "sound-track reel"
13518 msgstr "cívka soundtracku"
13519
13520 #: 950.data.seed-values.sql:7433
13521 msgid "Super-VHS"
13522 msgstr "Super-VHS"
13523
13524 # id::cnal.name__1
13525 #: 950.data.seed-values.sql:554
13526 msgid "Filtered"
13527 msgstr "Filtrováno"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13530 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13531 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:3907
13534 msgid ""
13535 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13536 "selfcheck interface"
13537 msgstr ""
13538 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13539 "selfcheck interface"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:740
13542 msgid "Allow a user to create a volume"
13543 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:20055
13546 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13547 msgstr "Šablony pro vyhledávání ve služebním katalogu"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:12002
13550 msgid "US Dollars"
13551 msgstr "Dolary (USD)"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:17494
13554 msgid ""
13555 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13556 "OneClickdigital)"
13557 msgstr ""
13558 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13559 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13562 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13563 msgstr "Příklad pro validaci pole Datum narození při registraci čtenáře"
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:5128
13566 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13567 msgstr ""
13568 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:5504
13571 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13572 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:5687 950.data.seed-values.sql:5690
13575 #: 950.data.seed-values.sql:5691 950.data.seed-values.sql:5699
13576 msgid "Miscellaneous"
13577 msgstr "Různé"
13578
13579 #: 950.data.seed-values.sql:20038
13580 msgid "Generic Verify"
13581 msgstr "Generické ověření"
13582
13583 #: 950.data.seed-values.sql:3120
13584 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13585 msgstr ""
13586 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13587
13588 #: 950.data.seed-values.sql:14053
13589 msgid "Globalstar"
13590 msgstr "Globalstar"
13591
13592 #: 950.data.seed-values.sql:170
13593 msgid "SICI"
13594 msgstr "SICI"
13595
13596 # id::clm.value__lah
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7114
13598 msgid "Lahnda"
13599 msgstr "Lahndština"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
13602 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
13603 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
13604 msgid "Phonograph spoken recording"
13605 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:17671
13608 msgid ""
13609 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13610 msgstr ""
13611 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13612 "upozornění k exempláři?"
13613
13614 #: 950.data.seed-values.sql:13558
13615 msgid "Topic Subject axis"
13616 msgstr "Osa témat"
13617
13618 #: 950.data.seed-values.sql:8177
13619 msgid "Chorus score"
13620 msgstr "Sborová partitura"
13621
13622 #: 950.data.seed-values.sql:8354
13623 msgid "Barbados "
13624 msgstr "Barbados "
13625
13626 #: 950.data.seed-values.sql:18685
13627 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13628 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13629
13630 #: 950.data.seed-values.sql:16962
13631 msgid ""
13632 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13633 "record editor and edit_date"
13634 msgstr ""
13635 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
13636 "pro úpravu záznamů a editaci data"
13637
13638 # id::clm.value__suk
13639 #: 950.data.seed-values.sql:7280
13640 msgid "Sukuma"
13641 msgstr "Sukuma"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:19063
13644 msgid "Print Template: bills_historical"
13645 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:2844
13648 msgid "Patron via OPAC"
13649 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:16171 950.data.seed-values.sql:16177
13652 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13653 msgstr ""
13654 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13655
13656 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13657 msgid "Default Estimated Wait"
13658 msgstr "Výchozí čas čekání"
13659
13660 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13661 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13662 msgstr ""
13663 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13664
13665 #: 950.data.seed-values.sql:3192
13666 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13667 msgstr ""
13668 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13669 "tuto výši"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:8037
13672 msgid "Chants, other"
13673 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13676 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13677 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:12035
13680 msgid "Delayed: No Action"
13681 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:8180
13684 msgid "Vocal score"
13685 msgstr "Vokální partitura"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:18993
13688 msgid "Use Flat MARC Editor"
13689 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8041
13692 msgid "Concertos"
13693 msgstr "Koncerty"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:8309
13696 msgid "Updating loose-leaf"
13697 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:4498
13700 msgid ""
13701 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13702 "Work Log interface."
13703 msgstr ""
13704 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13705 "rozhraní pracovního deníku."
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:13477
13708 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13709 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:14106
13712 msgid "C Beyond"
13713 msgstr "C Beyond"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13716 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13717 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:850
13720 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13721 msgstr ""
13722 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13725 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13726 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8700
13729 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8728
13730 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8756
13731 #: 950.data.seed-values.sql:8770
13732 msgid "Other accompanying matter"
13733 msgstr "Další doprovodný materiál"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:8582
13736 msgid "Surinam "
13737 msgstr "Surinam "
13738
13739 # id::clm.value__got
13740 #: 950.data.seed-values.sql:7034
13741 msgid "Gothic"
13742 msgstr "gótština"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:14684
13745 msgid "Sprint (PCS)"
13746 msgstr "Sprint (PCS)"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:15787
13749 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13750 msgstr ""
13751 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13752 "shodě"
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:19778
13755 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13756 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_trvání_výpůjček"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:14514
13759 msgid "Cellcom"
13760 msgstr "Cellcom"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:8391
13763 msgid "Costa Rica "
13764 msgstr "Kostarika "
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13767 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13768 msgstr ""
13769 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13770 "(triggeru)"
13771
13772 # id::clm.value__car
13773 #: 950.data.seed-values.sql:6940
13774 msgid "Carib"
13775 msgstr "Karibština"
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:14871
13778 msgid "TracFone"
13779 msgstr "TracFone"
13780
13781 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13782 msgid ""
13783 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13784 "situations."
13785 msgstr ""
13786 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13787 "situacích"
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13790 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13791 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:14276
13794 msgid "Esendex"
13795 msgstr "Esendex"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13798 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13799 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:12241
13802 msgid ""
13803 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13804 "articles."
13805 msgstr ""
13806 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13807 "že na prvním místě je člen."
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13810 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13811 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:294
13814 msgid "Creation/Production Credits"
13815 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:2982
13818 msgid "Program"
13819 msgstr "Program"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8946
13822 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8972
13823 #: 950.data.seed-values.sql:8985
13824 msgid "Bathymetry, isolines"
13825 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:4186
13828 msgid "Often the same thing as the login"
13829 msgstr "často totéž jako login"
13830
13831 #: 950.data.seed-values.sql:11854
13832 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13833 msgstr ""
13834 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13837 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13838 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:19708
13841 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13842 msgstr ""
13843 "Nastavení tabulky: server-admin.asset.pole_statistických_kategorií_pro_sip"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:8084
13846 msgid "Suites"
13847 msgstr "Svity"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:13476
13850 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13851 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:7143
13854 msgid "Maori"
13855 msgstr "Maorština"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:3054
13858 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13859 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:7010
13862 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13863 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:6909
13866 msgid "Bamileke languages"
13867 msgstr "Bamilecké jazyky"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:15171
13870 msgid "Staff Client Login"
13871 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:7863
13874 msgid "flipchart"
13875 msgstr "flipchart"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:7205
13878 msgid "Papuan (Other)"
13879 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8156
13882 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
13883 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
13884 msgid "Directories"
13885 msgstr "Adresáře"
13886
13887 # id::cam.value__e
13888 #: 950.data.seed-values.sql:7366
13889 msgid "Adult"
13890 msgstr "Dospělý"
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:778
13893 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13894 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:8250
13897 msgid "Sinusoidal"
13898 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
13899
13900 #: 950.data.seed-values.sql:12758
13901 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13902 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13903
13904 #: 950.data.seed-values.sql:7362
13905 msgid "Preschool"
13906 msgstr "Předškoláci"
13907
13908 #: 950.data.seed-values.sql:7290
13909 msgid "Tai (Other)"
13910 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13911
13912 #: 950.data.seed-values.sql:479
13913 msgid "3_days_1_renew"
13914 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13915
13916 #: 950.data.seed-values.sql:7186
13917 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13918 msgstr "Norština (bokmål)"
13919
13920 #: 950.data.seed-values.sql:3306 950.data.seed-values.sql:3309
13921 msgid "Charge item price when marked damaged"
13922 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13923
13924 #: 950.data.seed-values.sql:6911
13925 msgid "Baluchi"
13926 msgstr "Balúčština"
13927
13928 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13929 msgid "Transposition"
13930 msgstr "Transpozice"
13931
13932 #: 950.data.seed-values.sql:7202
13933 msgid "Ossetic"
13934 msgstr "Osetština"
13935
13936 #: 950.data.seed-values.sql:8342
13937 msgid "Anguilla "
13938 msgstr "Anguilla "
13939
13940 #: 950.data.seed-values.sql:2904 950.data.seed-values.sql:2905
13941 msgid "Default Record View"
13942 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13945 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13946 msgstr ""
13947 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:19722
13950 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13951 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.osa_procházení"
13952
13953 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13954 msgid "Nias"
13955 msgstr "Nias"
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:7226
13958 msgid "Rarotongan"
13959 msgstr "Rarotongština"
13960
13961 #: 950.data.seed-values.sql:7044
13962 msgid "Hausa"
13963 msgstr "Hauština"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:7112
13966 msgid "Kutenai"
13967 msgstr "Kutenai"
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:3378
13970 msgid ""
13971 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13972 "in Patron Display."
13973 msgstr ""
13974 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13975 "zobrazení čtenářského konta"
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:7163
13978 msgid "Moldavian"
13979 msgstr "Moldavština"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:15156
13982 msgid "Login via remoteauth"
13983 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:5524 950.data.seed-values.sql:5530
13986 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13987 msgstr ""
13988 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13989 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13992 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13993 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:15491
13996 msgid ""
13997 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13998 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13999 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
14000 msgstr ""
14001 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
14002 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
14003 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
14004 "tři dny."
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:123
14007 msgid "Translated Title"
14008 msgstr "Přeložený název"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:8629
14011 msgid "Wisconsin "
14012 msgstr "Wisconsin "
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:1248
14015 msgid "UPDATE_PERM"
14016 msgstr "UPDATE_PERM"
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:548
14019 msgid "Canceled Transit"
14020 msgstr "Zrušená přeprava"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:3342
14023 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
14024 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:1184
14027 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14028 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:8650
14031 msgid "Slovakia "
14032 msgstr "Slovensko "
14033
14034 #: 950.data.seed-values.sql:3970
14035 msgid ""
14036 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
14037 "%INCLUDE(footer_text)%"
14038 msgstr ""
14039 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
14040 "%INCLUDE(footer_text)%"
14041
14042 #: 950.data.seed-values.sql:42
14043 msgid "Patron has an invalid address"
14044 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:13949
14047 msgid "Aliant"
14048 msgstr "Aliant"
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:18713
14051 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
14052 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:8593
14055 msgid "Togo "
14056 msgstr "Togo "
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:8242
14059 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
14060 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:742
14063 msgid ""
14064 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
14065 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
14066 "level to merge records."
14067 msgstr ""
14068 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
14069 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
14070 "oprávnění na příslušné úrovni."
14071
14072 # id::clm.value__afa
14073 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14074 msgid "Afroasiatic (Other)"
14075 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
14076
14077 #: 950.data.seed-values.sql:3826
14078 msgid ""
14079 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
14080 "directly to the address"
14081 msgstr ""
14082 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
14083 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
14084
14085 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
14086 # id::vqbrad.description__5
14087 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
14088 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5622
14089 #: 950.data.seed-values.sql:16064
14090 msgid "ISBN"
14091 msgstr "ISBN"
14092
14093 #: 950.data.seed-values.sql:8058
14094 msgid "Motion picture music"
14095 msgstr "Filmová hudba"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:15815
14098 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
14099 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:4840
14102 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
14103 msgstr ""
14104 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14105
14106 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8139
14107 #: 950.data.seed-values.sql:8773 950.data.seed-values.sql:8803
14108 #: 950.data.seed-values.sql:8833 950.data.seed-values.sql:8863
14109 msgid "Abstracts/summaries"
14110 msgstr "Abstrakty/souhrny"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:5315
14113 msgid "Enable features that send SMS text messages."
14114 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:8048
14117 msgid "Fugues"
14118 msgstr "Fugy"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:13542
14121 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
14122 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
14123
14124 # id::cit.name__3
14125 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3001
14126 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:8106
14127 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8208
14128 #: 950.data.seed-values.sql:8277 950.data.seed-values.sql:8292
14129 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8321
14130 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8934
14131 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8961
14132 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8987
14133 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9008
14134 msgid "Other"
14135 msgstr "Ostatní"
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:278
14138 msgid "All searchable fields"
14139 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
14140
14141 #: 950.data.seed-values.sql:8674
14142 msgid ""
14143 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
14144 "different"
14145 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:19252
14148 msgid "Print Template Context: patron_data"
14149 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:916
14152 msgid ""
14153 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
14154 "source or dest"
14155 msgstr ""
14156 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
14157 "nebo cílové destinaci"
14158
14159 #: 950.data.seed-values.sql:16556
14160 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14161 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
14162
14163 #: 950.data.seed-values.sql:7375
14164 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
14165 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
14166
14167 #: 950.data.seed-values.sql:13513
14168 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
14169 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:1528
14172 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14173 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:17773
14176 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
14177 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:8225
14180 msgid "Instrumental parts"
14181 msgstr "Instrumentální části"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:13765
14184 msgid "User Event Log"
14185 msgstr "Log uživatelských události"
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:16108
14188 msgid ""
14189 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14190 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14191 msgstr ""
14192 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
14193 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:7324
14196 msgid "Tuvinian"
14197 msgstr "Tuvština"
14198
14199 #: 950.data.seed-values.sql:2985
14200 msgid "Credit Card Processing"
14201 msgstr "Zpracování kreditní karty"
14202
14203 #: 950.data.seed-values.sql:1468
14204 msgid "UPDATE_RECORD"
14205 msgstr "UPDATE_RECORD"
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:4300
14208 msgid "Password format"
14209 msgstr "Formát hesla"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14212 msgid "Allows a user to view a purchase order"
14213 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:17330
14216 msgid ""
14217 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
14218 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
14219 msgstr ""
14220 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
14221 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
14222
14223 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14224 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
14225 msgstr ""
14226 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:1486
14229 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14230 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:18734
14233 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
14234 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:19792
14237 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14238 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.váhy_výpůjčních_matic"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:153
14241 msgid "All Subjects"
14242 msgstr "Všechna témata"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:507
14245 msgid "overdue_equip_mid"
14246 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14249 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14250 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14253 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14254 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14255
14256 #: 950.data.seed-values.sql:505
14257 msgid "overdue_equip_min"
14258 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
14259
14260 #: 950.data.seed-values.sql:19203
14261 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14262 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
14263
14264 #: 950.data.seed-values.sql:7919
14265 msgid "microfilm slip"
14266 msgstr "proužek mikrofilmu"
14267
14268 #: 950.data.seed-values.sql:8512
14269 msgid "Newfoundland and Labrador "
14270 msgstr "Newfoundland a Labrador "
14271
14272 #: 950.data.seed-values.sql:11448
14273 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14274 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
14275
14276 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14277 msgid "Retain empty bib records"
14278 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
14279
14280 #: 950.data.seed-values.sql:7935
14281 msgid "microfiche cassette"
14282 msgstr "kazeta mikrofiše"
14283
14284 #: 950.data.seed-values.sql:3997
14285 msgid ""
14286 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14287 "prevented from checking in"
14288 msgstr ""
14289 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
14290 "zamezeno vrácení"
14291
14292 #: 950.data.seed-values.sql:8546
14293 msgid "Pakistan "
14294 msgstr "Pákistán "
14295
14296 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14297 msgid "MANAGE_CLAIM"
14298 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14299
14300 #: 950.data.seed-values.sql:254
14301 msgid "Table of Contents"
14302 msgstr "Obsah"
14303
14304 #: 950.data.seed-values.sql:7759
14305 msgid "computer dataset"
14306 msgstr "počítačová datová sada"
14307
14308 #: 950.data.seed-values.sql:8532
14309 msgid "New York (State) "
14310 msgstr "New York (stát) "
14311
14312 #: 950.data.seed-values.sql:12039
14313 msgid "Canceled: Not Accepted"
14314 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
14315
14316 #: 950.data.seed-values.sql:15172
14317 msgid "Self-Check Proxy Login"
14318 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
14319
14320 #: 950.data.seed-values.sql:8526
14321 msgid "Northwest Territories "
14322 msgstr "Severozápadní teritoria "
14323
14324 #: 950.data.seed-values.sql:4531
14325 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14326 msgstr ""
14327 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
14328 "výpůjčky"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:5478
14331 msgid ""
14332 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14333 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14334 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14335 msgstr ""
14336 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14337 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
14338 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
14339 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:7707
14342 msgid "text"
14343 msgstr "text"
14344
14345 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14346 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14347 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14348
14349 #: 950.data.seed-values.sql:5089
14350 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14351 msgstr ""
14352 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
14353 "údajů čtenáře"
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:8453
14356 msgid "Iraq "
14357 msgstr "Irák "
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:570
14360 msgid "Canadian English"
14361 msgstr "Kanadská angličtina"
14362
14363 #: 950.data.seed-values.sql:8115 950.data.seed-values.sql:8144
14364 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
14365 #: 950.data.seed-values.sql:8838 950.data.seed-values.sql:8868
14366 msgid "Handbooks"
14367 msgstr "Příručky"
14368
14369 #: 950.data.seed-values.sql:8216
14370 msgid "Newspaper format"
14371 msgstr "Novinový formát"
14372
14373 #: 950.data.seed-values.sql:8495
14374 msgid "Montenegro "
14375 msgstr "Černá Hora "
14376
14377 #: 950.data.seed-values.sql:8655
14378 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14379 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
14380
14381 #: 950.data.seed-values.sql:13809
14382 msgid "Test Carrier"
14383 msgstr "Testovat operátora"
14384
14385 #: 950.data.seed-values.sql:3237
14386 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14387 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
14388
14389 #: 950.data.seed-values.sql:858
14390 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14391 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
14392
14393 #: 950.data.seed-values.sql:8420
14394 msgid "France "
14395 msgstr "Francie "
14396
14397 # id::clm.value__din
14398 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14399 msgid "Dinka"
14400 msgstr "Dinkština"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:14225
14403 msgid "MetroPCS"
14404 msgstr "MetroPCS"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14407 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14408 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:16733
14411 msgid ""
14412 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14413 "interface to clear sensitive data"
14414 msgstr ""
14415 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14416 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:17529
14419 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14420 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14423 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14424 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:18650
14427 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14428 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:677
14431 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14432 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14433
14434 #: 950.data.seed-values.sql:18629
14435 msgid "Print Label Default Template"
14436 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14437
14438 #: 950.data.seed-values.sql:12034
14439 msgid "The information is to be or has been changed."
14440 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14441
14442 # id::clm.value__ben
14443 #: 950.data.seed-values.sql:6920
14444 msgid "Bengali"
14445 msgstr "Bengálština"
14446
14447 #: 950.data.seed-values.sql:8510
14448 msgid "North Dakota "
14449 msgstr "Severní Dakota "
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:8349
14452 msgid "Austria "
14453 msgstr "Rakousko "
14454
14455 #: 950.data.seed-values.sql:4291
14456 msgid "Juvenile Age Threshold"
14457 msgstr "Hranice zletilosti"
14458
14459 #: 950.data.seed-values.sql:904
14460 msgid ""
14461 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14462 "returned'"
14463 msgstr ""
14464 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14465 "vráceno"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2887
14468 msgid "OPAC Search Location"
14469 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14470
14471 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14472 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: 950.data.seed-values.sql:84
14476 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14477 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14478
14479 #: 950.data.seed-values.sql:3369 950.data.seed-values.sql:3372
14480 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14481 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14482
14483 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14484 #: 950.data.seed-values.sql:7005
14485 msgid "Finnish"
14486 msgstr "Finština"
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:3418
14489 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14490 msgstr ""
14491 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14492
14493 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14494 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14495 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14496
14497 #: 950.data.seed-values.sql:7137
14498 msgid "Magahi"
14499 msgstr "Magahština"
14500
14501 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14502 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14503 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14504
14505 #: 950.data.seed-values.sql:4507
14506 msgid ""
14507 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14508 "interface."
14509 msgstr ""
14510 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14511 "pracovního logu."
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:8444
14514 msgid "Hungary "
14515 msgstr "Maďarsko "
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:3183
14518 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14519 msgstr ""
14520 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:14140
14523 msgid "Golden State Cellular"
14524 msgstr "Golden State Cellular"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:3601
14527 msgid ""
14528 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14529 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14530 msgstr ""
14531 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14532 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14533 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14534
14535 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14536 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14537 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14538
14539 #: 950.data.seed-values.sql:820
14540 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14541 msgstr ""
14542 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14543
14544 #: 950.data.seed-values.sql:12037
14545 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14546 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14547
14548 #: 950.data.seed-values.sql:12688
14549 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14550 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14551
14552 #: 950.data.seed-values.sql:7999
14553 msgid "audio cylinder"
14554 msgstr "zvukový válec"
14555
14556 #: 950.data.seed-values.sql:7161
14557 msgid "Manobo languages"
14558 msgstr "Manobo jazyky"
14559
14560 #: 950.data.seed-values.sql:20035
14561 msgid "Generic Login"
14562 msgstr "Generické přihlášení"
14563
14564 #: 950.data.seed-values.sql:7297
14565 msgid "Terena"
14566 msgstr "Tereno"
14567
14568 #: 950.data.seed-values.sql:15904
14569 msgid "Best-hold selection sort order"
14570 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14571
14572 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14573 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14574 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14575
14576 #: 950.data.seed-values.sql:5444
14577 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14578 msgstr ""
14579 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14580 "výpůjční lhůtou."
14581
14582 #: 950.data.seed-values.sql:812
14583 msgid "User may update a patron statistical category"
14584 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14585
14586 #: 950.data.seed-values.sql:3234
14587 msgid "Spine label maximum lines"
14588 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14589
14590 #: 950.data.seed-values.sql:7033
14591 msgid "Gorontalo"
14592 msgstr "Gorontalo"
14593
14594 #: 950.data.seed-values.sql:18552
14595 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14596 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14597
14598 #: 950.data.seed-values.sql:8471
14599 msgid "Kazakhstan "
14600 msgstr "Kazachstán "
14601
14602 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14603 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14604 msgstr ""
14605 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:3661
14608 msgid "FIFO"
14609 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:4339
14612 msgid ""
14613 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14614 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14615 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14616 msgstr ""
14617 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14618 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14619 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14620 "generovanou Evergreenem."
14621
14622 #: 950.data.seed-values.sql:7807
14623 msgid "computer"
14624 msgstr "počítač"
14625
14626 #: 950.data.seed-values.sql:29
14627 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14628 msgstr "Překročeny  maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
14629
14630 #: 950.data.seed-values.sql:8627
14631 msgid "Western Australia "
14632 msgstr "Západní Austrálie "
14633
14634 #: 950.data.seed-values.sql:12
14635 msgid "Bilingual"
14636 msgstr "Dvojjazyčný"
14637
14638 #: 950.data.seed-values.sql:17713
14639 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14640 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14641
14642 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14643 msgid "Administer copy tag types"
14644 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14645
14646 #: 950.data.seed-values.sql:15418
14647 msgid "Children's Materials"
14648 msgstr "Materiály pro děti"
14649
14650 #: 950.data.seed-values.sql:8676
14651 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14652 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14653
14654 #: 950.data.seed-values.sql:8411
14655 msgid "Ethiopia "
14656 msgstr "Etiopie "
14657
14658 #: 950.data.seed-values.sql:18
14659 msgid "Good"
14660 msgstr "Dobrá"
14661
14662 #: 950.data.seed-values.sql:6976
14663 msgid "Slave"
14664 msgstr "Otrok"
14665
14666 #: 950.data.seed-values.sql:830
14667 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14668 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14669
14670 # id::clm.value__mac
14671 #: 950.data.seed-values.sql:7135
14672 msgid "Macedonian"
14673 msgstr "Makedonština"
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:17722
14676 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14677 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14680 msgid "Administer remote patron authentication"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:16675
14684 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14685 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:902
14688 msgid "Allow a user to void a bill"
14689 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14692 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14693 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:8030
14696 msgid "Cantatas"
14697 msgstr "Kantáty"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14700 msgid "Show prefix field on patron registration"
14701 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:18503
14704 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14705 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:7372
14708 msgid "Language material"
14709 msgstr "Textový materiál"
14710
14711 #: 950.data.seed-values.sql:760
14712 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14713 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14714
14715 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14716 msgid "Ugaritic"
14717 msgstr "Ugaritština"
14718
14719 #: 950.data.seed-values.sql:5035
14720 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14721 msgstr ""
14722 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:8612
14725 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14726 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14729 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14730 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14733 msgid "cartographic three-dimensional form"
14734 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:6886
14737 msgid "Aleut"
14738 msgstr "Aleutština"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:4579
14741 msgid ""
14742 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14743 "respectively."
14744 msgstr ""
14745 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14746 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:18930
14749 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14750 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:19820
14753 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14754 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.skupiny_pohyblivých_exemplářů"
14755
14756 # id::clfm.description__m
14757 #: 950.data.seed-values.sql:7397
14758 msgid ""
14759 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14760 msgstr ""
14761 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14762
14763 #: 950.data.seed-values.sql:685
14764 msgid "System: Rental"
14765 msgstr "Systém: Pronájem"
14766
14767 #: 950.data.seed-values.sql:20213
14768 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: 950.data.seed-values.sql:9025 950.data.seed-values.sql:9042
14772 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9074
14773 #: 950.data.seed-values.sql:9090
14774 msgid "Photographs"
14775 msgstr "Fotografie"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:2843
14778 msgid "Staff forced"
14779 msgstr "Vynuceno personálem"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14782 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14783 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:15420
14786 msgid "Young Adult Materials"
14787 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:5302
14790 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14791 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14792
14793 # id::clm.value__lui
14794 #: 950.data.seed-values.sql:7131
14795 msgid "Luiseño"
14796 msgstr "Luiseño"
14797
14798 #: 950.data.seed-values.sql:8337
14799 msgid "Argentina "
14800 msgstr "Argentina "
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14803 msgid "UPDATE_LASSO"
14804 msgstr "UPDATE_LASSO"
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:19301
14807 msgid "Print Template: transit_list"
14808 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14809
14810 #: 950.data.seed-values.sql:12252
14811 msgid ""
14812 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14813 "displaying browse headings with visible record counts."
14814 msgstr ""
14815 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14816 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14819 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14820 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:8341
14823 msgid "Alabama "
14824 msgstr "Alabama "
14825
14826 #: 950.data.seed-values.sql:13511
14827 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14828 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14829
14830 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14831 msgid "Gnomic"
14832 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14833
14834 #: 950.data.seed-values.sql:8173
14835 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14836 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14837
14838 #: 950.data.seed-values.sql:7440 950.data.seed-values.sql:7465
14839 #: 950.data.seed-values.sql:7466 950.data.seed-values.sql:7540
14840 #: 950.data.seed-values.sql:7541 950.data.seed-values.sql:7622
14841 #: 950.data.seed-values.sql:7623
14842 msgid "DVD"
14843 msgstr "DVD"
14844
14845 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14846 #: 950.data.seed-values.sql:7240 950.data.seed-values.sql:7264
14847 msgid "Samoan"
14848 msgstr "Samojština"
14849
14850 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8899
14851 #: 950.data.seed-values.sql:8920
14852 msgid "Fiction"
14853 msgstr "Beletrie"
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:38
14856 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14857 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14858
14859 #: 950.data.seed-values.sql:12160
14860 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14861 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14862
14863 #: 950.data.seed-values.sql:2999 950.data.seed-values.sql:8019
14864 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8713
14865 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8741
14866 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8769
14867 #: 950.data.seed-values.sql:9018 950.data.seed-values.sql:9035
14868 #: 950.data.seed-values.sql:9051 950.data.seed-values.sql:9067
14869 #: 950.data.seed-values.sql:9083
14870 msgid "Music"
14871 msgstr "Hudba"
14872
14873 #: 950.data.seed-values.sql:5236
14874 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14875 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14876
14877 #: 950.data.seed-values.sql:8643
14878 msgid "Niue "
14879 msgstr "Niue "
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:7353
14882 msgid "Zapotec"
14883 msgstr "Zapotéčtina"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14886 msgid "Create copy alert types"
14887 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:8076
14890 msgid "Rhapsodies"
14891 msgstr "Rapsodie"
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:14100 950.data.seed-values.sql:14202
14894 #: 950.data.seed-values.sql:14219 950.data.seed-values.sql:14236
14895 #: 950.data.seed-values.sql:14253 950.data.seed-values.sql:14270
14896 #: 950.data.seed-values.sql:14287 950.data.seed-values.sql:14304
14897 #: 950.data.seed-values.sql:14321 950.data.seed-values.sql:14338
14898 #: 950.data.seed-values.sql:14355 950.data.seed-values.sql:14372
14899 #: 950.data.seed-values.sql:14389 950.data.seed-values.sql:14406
14900 #: 950.data.seed-values.sql:14423 950.data.seed-values.sql:14440
14901 #: 950.data.seed-values.sql:14457 950.data.seed-values.sql:14474
14902 #: 950.data.seed-values.sql:14491 950.data.seed-values.sql:14508
14903 #: 950.data.seed-values.sql:14525 950.data.seed-values.sql:14542
14904 #: 950.data.seed-values.sql:14559 950.data.seed-values.sql:14576
14905 #: 950.data.seed-values.sql:14593 950.data.seed-values.sql:14610
14906 #: 950.data.seed-values.sql:14627 950.data.seed-values.sql:14644
14907 #: 950.data.seed-values.sql:14661 950.data.seed-values.sql:14678
14908 #: 950.data.seed-values.sql:14695 950.data.seed-values.sql:14712
14909 #: 950.data.seed-values.sql:14729 950.data.seed-values.sql:14746
14910 #: 950.data.seed-values.sql:14763 950.data.seed-values.sql:14780
14911 #: 950.data.seed-values.sql:14797 950.data.seed-values.sql:14814
14912 #: 950.data.seed-values.sql:14831 950.data.seed-values.sql:14848
14913 #: 950.data.seed-values.sql:14865 950.data.seed-values.sql:14882
14914 #: 950.data.seed-values.sql:14920 950.data.seed-values.sql:14937
14915 msgid "USA"
14916 msgstr "USA"
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:127
14919 msgid "Uniform Title"
14920 msgstr "Unifikovaný název"
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:15162
14923 msgid "Verification via gateway-v1"
14924 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14925
14926 # id::clm.value__lit
14927 #: 950.data.seed-values.sql:7124
14928 msgid "Lithuanian"
14929 msgstr "Litevština"
14930
14931 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14932 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14933 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14934
14935 #: 950.data.seed-values.sql:736
14936 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14937 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14938
14939 #: 950.data.seed-values.sql:7358
14940 msgid "Zuni"
14941 msgstr "Zunijština"
14942
14943 #: 950.data.seed-values.sql:7418
14944 msgid "Integrating resource"
14945 msgstr "Integrující zdroj"
14946
14947 #: 950.data.seed-values.sql:4376
14948 msgid "Patron barcode format"
14949 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14950
14951 #: 950.data.seed-values.sql:8633
14952 msgid "Samoa "
14953 msgstr "Samoa "
14954
14955 #: 950.data.seed-values.sql:13504
14956 msgid "Heading -- Chronological Term"
14957 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14958
14959 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14960 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14961 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14962
14963 #: 950.data.seed-values.sql:8414
14964 msgid "Finland "
14965 msgstr "Finsko "
14966
14967 #: 950.data.seed-values.sql:19585
14968 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14969 msgstr "Nastavení tabulky: Profily sloučení pro Vandelay"
14970
14971 #: 950.data.seed-values.sql:818
14972 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14973 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:8388
14976 msgid "Curaçao "
14977 msgstr "Curaçao "
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
14980 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
14981 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
14982 msgid "Audiocassette music recording"
14983 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14984
14985 # id::czs.label__oclc
14986 #: 950.data.seed-values.sql:601
14987 msgid "OCLC"
14988 msgstr "OCLC"
14989
14990 #: 950.data.seed-values.sql:3670
14991 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14992 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14993
14994 #: 950.data.seed-values.sql:20261
14995 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: 950.data.seed-values.sql:784
14999 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
15000 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
15001
15002 #: 950.data.seed-values.sql:8476
15003 msgid "Lithuania "
15004 msgstr "Lotyšsko "
15005
15006 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8155
15007 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
15008 #: 950.data.seed-values.sql:8849 950.data.seed-values.sql:8879
15009 msgid "Filmographies"
15010 msgstr "Filmografie"
15011
15012 #: 950.data.seed-values.sql:18832
15013 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
15014 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
15015
15016 #: 950.data.seed-values.sql:3144
15017 msgid "Default Classification Scheme"
15018 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
15019
15020 #: 950.data.seed-values.sql:1796
15021 msgid ""
15022 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
15023 "in processing"
15024 msgstr ""
15025 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
15026 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
15027
15028 # id::clm.value__aus
15029 #: 950.data.seed-values.sql:6902
15030 msgid "Australian languages"
15031 msgstr "Australské jazky"
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:8464
15034 msgid "Kyrgyzstan "
15035 msgstr "Kyrgyzstán "
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:18587
15038 msgid "Checkout: Strict Barcode"
15039 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
15040
15041 #: 950.data.seed-values.sql:6953
15042 msgid "Choctaw"
15043 msgstr "Choctawština"
15044
15045 #: 950.data.seed-values.sql:4048 950.data.seed-values.sql:4051
15046 msgid "Void lost item billing when returned"
15047 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
15048
15049 # id::clm.value__aym
15050 #: 950.data.seed-values.sql:6906
15051 msgid "Aymara"
15052 msgstr "Ajmarština"
15053
15054 #: 950.data.seed-values.sql:7236
15055 msgid "South American Indian (Other)"
15056 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15057
15058 #: 950.data.seed-values.sql:8365
15059 msgid "Bolivia "
15060 msgstr "Bolívia "
15061
15062 #: 950.data.seed-values.sql:8312
15063 msgid "Periodical"
15064 msgstr "Periodikum"
15065
15066 #: 950.data.seed-values.sql:5307
15067 msgid ""
15068 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
15069 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
15070 "circulated items to be highlighted in search results"
15071 msgstr ""
15072 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
15073 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
15074 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
15075
15076 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
15077 #: 950.data.seed-values.sql:627
15078 msgid "Title Control Number"
15079 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
15080
15081 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
15082 msgid "Enable PayPal payments"
15083 msgstr "Povolit platby  PayPal"
15084
15085 #: 950.data.seed-values.sql:19224
15086 msgid "Print Template Context: items_out"
15087 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
15088
15089 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
15090 #: 950.data.seed-values.sql:7251 950.data.seed-values.sql:7266
15091 msgid "Shona"
15092 msgstr "Šonština"
15093
15094 # id::clm.value__chp
15095 #: 950.data.seed-values.sql:6954
15096 msgid "Chipewyan"
15097 msgstr "Chipewyan"
15098
15099 #: 950.data.seed-values.sql:4525
15100 msgid ""
15101 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
15102 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
15103 msgstr ""
15104 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
15105 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
15106 "pole Přijetí platby."
15107
15108 #: 950.data.seed-values.sql:12759
15109 msgid "Import failed due to invalid copy location"
15110 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
15111
15112 #: 950.data.seed-values.sql:13529
15113 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
15114 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
15115
15116 #: 950.data.seed-values.sql:1112
15117 msgid "CREATE_AUDIENCE"
15118 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
15119
15120 #: 950.data.seed-values.sql:882
15121 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
15122 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
15123
15124 #: 950.data.seed-values.sql:1893
15125 msgid "Administer copy alert suppression"
15126 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
15127
15128 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7268
15129 msgid "Sinhalese"
15130 msgstr "Sinhálština"
15131
15132 #: 950.data.seed-values.sql:6921
15133 msgid "Berber (Other)"
15134 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
15135
15136 #: 950.data.seed-values.sql:6952
15137 msgid "Chinook jargon"
15138 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
15139
15140 #: 950.data.seed-values.sql:6883
15141 msgid "Akan"
15142 msgstr "Akan"
15143
15144 #: 950.data.seed-values.sql:7903
15145 msgid "film cassette"
15146 msgstr "filmová kazeta"
15147
15148 #: 950.data.seed-values.sql:918
15149 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: 950.data.seed-values.sql:12765
15153 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
15154 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
15155
15156 #: 950.data.seed-values.sql:19918
15157 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
15158 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_uživatelských_aktivit"
15159
15160 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8943
15161 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8969
15162 #: 950.data.seed-values.sql:8982
15163 msgid "Spot heights"
15164 msgstr "Bodový výškopis"
15165
15166 #: 950.data.seed-values.sql:788
15167 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
15168 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
15169
15170 #: 950.data.seed-values.sql:8535
15171 msgid "Oklahoma "
15172 msgstr "Oklahoma "
15173
15174 #: 950.data.seed-values.sql:19957
15175 msgid ""
15176 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
15177 "staff catalog."
15178 msgstr ""
15179 "Zobrazit v prohlížeči klienta vstupní bod pro experimentální služební "
15180 "katalog v Angularu"
15181
15182 #: 950.data.seed-values.sql:3925
15183 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
15184 msgstr ""
15185 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
15186
15187 #: 950.data.seed-values.sql:3421
15188 msgid ""
15189 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
15190 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
15191 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
15192 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
15193 "automatically."
15194 msgstr ""
15195 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
15196 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
15197 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
15198 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
15199 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
15200
15201 #: 950.data.seed-values.sql:5044
15202 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
15203 msgstr ""
15204 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
15205 "čtenáře"
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:3392
15208 msgid ""
15209 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
15210 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
15211 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
15212 "counting toward these tallies."
15213 msgstr ""
15214 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
15215 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
15216 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
15217
15218 #: 950.data.seed-values.sql:7270
15219 msgid "Sogdian"
15220 msgstr "Soghdština"
15221
15222 #: 950.data.seed-values.sql:19743
15223 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
15224 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.tezaurus"
15225
15226 #: 950.data.seed-values.sql:1500
15227 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15228 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15229
15230 #: 950.data.seed-values.sql:7108
15231 msgid "Kuanyama"
15232 msgstr "Kuaňamština"
15233
15234 #: 950.data.seed-values.sql:6768
15235 msgid "Audience"
15236 msgstr "Čtenářské určení"
15237
15238 #: 950.data.seed-values.sql:7381
15239 msgid "Notated music"
15240 msgstr "Hudební zápis"
15241
15242 #: 950.data.seed-values.sql:41
15243 msgid "Alerting block on Renew"
15244 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
15245
15246 #: 950.data.seed-values.sql:13498
15247 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15248 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
15249
15250 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15251 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15252 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15253
15254 #: 950.data.seed-values.sql:180
15255 msgid "System Control Number"
15256 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
15257
15258 #: 950.data.seed-values.sql:13535
15259 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15260 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
15261
15262 #: 950.data.seed-values.sql:8053
15263 msgid "Marches"
15264 msgstr "Pochody"
15265
15266 #: 950.data.seed-values.sql:7247
15267 msgid "Semitic (Other)"
15268 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
15269
15270 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15271 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15272 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15273
15274 #: 950.data.seed-values.sql:4415
15275 msgid ""
15276 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15277 "interval defined here."
15278 msgstr ""
15279 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
15280 "který je zde definován."
15281
15282 #: 950.data.seed-values.sql:7831
15283 msgid "object"
15284 msgstr "objekt"
15285
15286 #: 950.data.seed-values.sql:7971
15287 msgid "computer chip cartridge"
15288 msgstr "kartridž počítačového čipu"
15289
15290 #: 950.data.seed-values.sql:17247
15291 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15292 msgstr "Tiskové štítky jednotky - inline CSS"
15293
15294 #: 950.data.seed-values.sql:7815
15295 msgid "audio"
15296 msgstr "zvuk"
15297
15298 #: 950.data.seed-values.sql:18860
15299 msgid "Grid Config: circ.renew"
15300 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
15301
15302 #: 950.data.seed-values.sql:18489
15303 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15304 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
15305
15306 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15307 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15308 msgstr ""
15309 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
15310
15311 #: 950.data.seed-values.sql:7711
15312 msgid "tactile three-dimensional form"
15313 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
15314
15315 #: 950.data.seed-values.sql:4864
15316 msgid "Show email field on patron registration"
15317 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
15318
15319 #: 950.data.seed-values.sql:4132
15320 msgid ""
15321 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15322 msgstr ""
15323 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
15324
15325 #: 950.data.seed-values.sql:12027
15326 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15327 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
15328
15329 #: 950.data.seed-values.sql:18531
15330 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15331 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
15332
15333 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15334 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15335 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15336
15337 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15338 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15339 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
15340
15341 #: 950.data.seed-values.sql:8378
15342 msgid "Chad "
15343 msgstr "Čad "
15344
15345 #: 950.data.seed-values.sql:17318
15346 msgid "Ebook API Integration"
15347 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
15348
15349 #: 950.data.seed-values.sql:15591
15350 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15351 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
15352
15353 #: 950.data.seed-values.sql:2928
15354 msgid "Default Hold Pickup Location"
15355 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
15356
15357 #: 950.data.seed-values.sql:8585
15358 msgid "Scotland "
15359 msgstr "Skotsko "
15360
15361 #: 950.data.seed-values.sql:8025
15362 msgid "Ballads"
15363 msgstr "Balady"
15364
15365 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15366 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15367 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
15368
15369 #: 950.data.seed-values.sql:12004
15370 msgid "Euros"
15371 msgstr "Eura"
15372
15373 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15374 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15375 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
15376
15377 #: 950.data.seed-values.sql:18615
15378 msgid "Holdings View Show Volumes"
15379 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
15380
15381 #: 950.data.seed-values.sql:8211 950.data.seed-values.sql:8307
15382 msgid "None of the following"
15383 msgstr "žádný z uvedených"
15384
15385 #: 950.data.seed-values.sql:13788
15386 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15387 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
15388
15389 #: 950.data.seed-values.sql:8382
15390 msgid "China (Republic : 1949"
15391 msgstr "Čína (republika : 1949"
15392
15393 #: 950.data.seed-values.sql:4303
15394 msgid ""
15395 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
15396 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15397 "of your password strength requirements."
15398 msgstr ""
15399 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
15400 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
15401 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
15402
15403 #: 950.data.seed-values.sql:178
15404 msgid "Authority Record ID"
15405 msgstr "ID autoritního záznamu"
15406
15407 #: 950.data.seed-values.sql:8379
15408 msgid "Sri Lanka "
15409 msgstr "Srí Lanka "
15410
15411 #: 950.data.seed-values.sql:5688 950.data.seed-values.sql:5692
15412 msgid "General Staff Client container"
15413 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
15414
15415 #: 950.data.seed-values.sql:842
15416 msgid "Allow a user to check out a copy"
15417 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
15418
15419 #: 950.data.seed-values.sql:15552
15420 msgid "Maximum redirect lookups"
15421 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
15422
15423 #: 950.data.seed-values.sql:4876
15424 msgid ""
15425 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15426 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15427 "field is shown or required this setting is ignored."
15428 msgstr ""
15429 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15430 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15431 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15432 "nastavení ignorováno."
15433
15434 #: 950.data.seed-values.sql:5694
15435 msgid "Reading List"
15436 msgstr "Seznam literatury"
15437
15438 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15439 msgid "Allow a user to update a provider"
15440 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15441
15442 #: 950.data.seed-values.sql:15397
15443 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15444 msgstr ""
15445 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15446
15447 #: 950.data.seed-values.sql:9807
15448 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15449 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15450
15451 #: 950.data.seed-values.sql:3282
15452 msgid ""
15453 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15454 msgstr ""
15455 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15456 "výpůjčky"
15457
15458 #: 950.data.seed-values.sql:8311
15459 msgid "Newspaper"
15460 msgstr "Noviny"
15461
15462 #: 950.data.seed-values.sql:5065 950.data.seed-values.sql:5074
15463 msgid ""
15464 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15465 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15466 "field is required this setting is ignored."
15467 msgstr ""
15468 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15469 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15470 "nastavení ignorováno."
15471
15472 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15473 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15474 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15475
15476 #: 950.data.seed-values.sql:4174
15477 msgid "PayflowPro test mode"
15478 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15479
15480 #: 950.data.seed-values.sql:8527
15481 msgid "Nauru "
15482 msgstr "Nauru "
15483
15484 #: 950.data.seed-values.sql:7168
15485 msgid "Creek"
15486 msgstr "Muskogee"
15487
15488 #: 950.data.seed-values.sql:7364
15489 msgid "Pre-adolescent"
15490 msgstr "Preadolescenti"
15491
15492 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15493 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15494 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15495
15496 #: 950.data.seed-values.sql:12775
15497 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15498 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15499
15500 #: 950.data.seed-values.sql:15152
15501 msgid "Login via srfsh"
15502 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15503
15504 #: 950.data.seed-values.sql:31
15505 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15506 msgstr "Překročen  maximální počet ztracených exemplářů"
15507
15508 #: 950.data.seed-values.sql:756
15509 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15510 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15511
15512 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15513 msgid ""
15514 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15515 "group"
15516 msgstr ""
15517 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15518 "administrátor\""
15519
15520 #: 950.data.seed-values.sql:8377
15521 msgid "China "
15522 msgstr "Čína "
15523
15524 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15525 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15526 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15527
15528 # id::clm.value__pol
15529 #: 950.data.seed-values.sql:7217
15530 msgid "Polish"
15531 msgstr "Polština"
15532
15533 #: 950.data.seed-values.sql:17388
15534 msgid "OverDrive Authorization Name"
15535 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15536
15537 #: 950.data.seed-values.sql:12843
15538 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15539 msgstr ""
15540 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15541 "výstup"
15542
15543 #: 950.data.seed-values.sql:8427
15544 msgid "Gibraltar "
15545 msgstr "Gibraltar "
15546
15547 #: 950.data.seed-values.sql:19231
15548 msgid "Print Template: items_out"
15549 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15550
15551 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15552 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15553 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15554
15555 #: 950.data.seed-values.sql:716
15556 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15557 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15558
15559 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15560 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15561 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15562
15563 # id::cam.description__f
15564 #: 950.data.seed-values.sql:7367
15565 msgid ""
15566 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15567 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15568 msgstr ""
15569 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15570 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15571
15572 #: 950.data.seed-values.sql:14293
15573 msgid "Boost Mobile"
15574 msgstr "Boost Mobile"
15575
15576 #: 950.data.seed-values.sql:3736
15577 msgid ""
15578 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15579 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15580 "is used."
15581 msgstr ""
15582 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15583 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15584 "chybí, bude použit status Poškozené"
15585
15586 #: 950.data.seed-values.sql:20255
15587 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: 950.data.seed-values.sql:17167
15591 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15592 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj knižního štítku"
15593
15594 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15595 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15596 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15597
15598 #: 950.data.seed-values.sql:8505
15599 msgid "Mexico "
15600 msgstr "Mexico "
15601
15602 #: 950.data.seed-values.sql:36
15603 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15604 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15605
15606 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15607 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15608 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15609
15610 # id::clm.value__pam
15611 #: 950.data.seed-values.sql:7208
15612 msgid "Pampanga"
15613 msgstr "Pampangau"
15614
15615 #: 950.data.seed-values.sql:5182
15616 msgid ""
15617 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15618 "to all phone fields without their own setting."
15619 msgstr ""
15620 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15621 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15622 "vlastní nastavení."
15623
15624 #: 950.data.seed-values.sql:18867
15625 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15626 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15627
15628 #: 950.data.seed-values.sql:7839
15629 msgid "videotape reel"
15630 msgstr "Cívka videonahrávky"
15631
15632 #: 950.data.seed-values.sql:7207
15633 msgid "Pahlavi"
15634 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15635
15636 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15637 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15638 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15639
15640 #: 950.data.seed-values.sql:8239
15641 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15642 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15643
15644 #: 950.data.seed-values.sql:12148
15645 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15646 msgstr ""
15647 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15648
15649 #: 950.data.seed-values.sql:2842
15650 msgid "Patron in person"
15651 msgstr "Čtenář osobně"
15652
15653 #: 950.data.seed-values.sql:4138
15654 msgid "Enable PayflowPro payments"
15655 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15656
15657 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15658 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15659 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15660
15661 #: 950.data.seed-values.sql:4930
15662 msgid ""
15663 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: 950.data.seed-values.sql:5116
15667 msgid "Require county field on patron registration"
15668 msgstr ""
15669 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15670
15671 #: 950.data.seed-values.sql:17701
15672 msgid "Orders Include Copy Data"
15673 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15674
15675 #: 950.data.seed-values.sql:7096
15676 msgid "Kikuyu"
15677 msgstr "Kukujština"
15678
15679 #: 950.data.seed-values.sql:16610
15680 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15681 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15682
15683 #: 950.data.seed-values.sql:18496
15684 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15685 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15686
15687 #: 950.data.seed-values.sql:5098
15688 msgid "Show suffix field on patron registration"
15689 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15690
15691 # id::clm.value__tib
15692 #: 950.data.seed-values.sql:7302
15693 msgid "Tibetan"
15694 msgstr "Tibetština"
15695
15696 #: 950.data.seed-values.sql:7172
15697 msgid "North American Indian (Other)"
15698 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15699
15700 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8687
15701 msgid "No accompanying matter"
15702 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15703
15704 # id::clm.value__crh
15705 #: 950.data.seed-values.sql:6967
15706 msgid "Crimean Tatar"
15707 msgstr "Krymská tatarština"
15708
15709 #: 950.data.seed-values.sql:7313
15710 msgid "Tsimshian"
15711 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15712
15713 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15714 msgid "CREATE_LASSO"
15715 msgstr "CREATE_LASSO"
15716
15717 #: 950.data.seed-values.sql:8537
15718 msgid "Oregon "
15719 msgstr "Oregon "
15720
15721 # id::clm.value__nog
15722 #: 950.data.seed-values.sql:7187
15723 msgid "Nogai"
15724 msgstr "Nogai"
15725
15726 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
15727 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8724
15728 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
15729 #: 950.data.seed-values.sql:8766
15730 msgid "Historical information"
15731 msgstr "Historická informace"
15732
15733 #: 950.data.seed-values.sql:5408
15734 msgid ""
15735 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15736 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15737 msgstr ""
15738 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15739 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15740
15741 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15742 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15743 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15744
15745 #: 950.data.seed-values.sql:6992
15746 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15747 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15748
15749 # id::clm.value__sux
15750 #: 950.data.seed-values.sql:7283
15751 msgid "Sumerian"
15752 msgstr "Sumerština"
15753
15754 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15755 msgid "Delete copy alert suppression"
15756 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15757
15758 #: 950.data.seed-values.sql:16596
15759 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15760 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15761
15762 #: 950.data.seed-values.sql:3625
15763 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15764 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15765
15766 #: 950.data.seed-values.sql:8244
15767 msgid "Gall"
15768 msgstr "Gallovo zobrazení"
15769
15770 #: 950.data.seed-values.sql:8044
15771 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15772 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15773
15774 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15775 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: 950.data.seed-values.sql:5020
15779 msgid ""
15780 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15781 "registration."
15782 msgstr ""
15783 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15784 "kartě registračních údajů čtenáře."
15785
15786 #: 950.data.seed-values.sql:7065 950.data.seed-values.sql:7070
15787 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15788 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15789
15790 #: 950.data.seed-values.sql:8654
15791 msgid "South Australia "
15792 msgstr "Jižní Austrálie "
15793
15794 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8166
15795 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
15796 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
15797 msgid "Calendars"
15798 msgstr "Kalendáře"
15799
15800 #: 950.data.seed-values.sql:7323
15801 msgid "Twi"
15802 msgstr "Twi"
15803
15804 #: 950.data.seed-values.sql:3270
15805 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15806 msgstr ""
15807 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15808 "čtenáři"
15809
15810 #: 950.data.seed-values.sql:7040
15811 msgid "Gujarati"
15812 msgstr "Gudžarátština"
15813
15814 #: 950.data.seed-values.sql:7144
15815 msgid "Austronesian (Other)"
15816 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15817
15818 #: 950.data.seed-values.sql:13898
15819 msgid "Fido"
15820 msgstr "Fido"
15821
15822 #: 950.data.seed-values.sql:7083
15823 msgid "Kalâtdlisut"
15824 msgstr "Kalmyčtina"
15825
15826 #: 950.data.seed-values.sql:5488
15827 msgid ""
15828 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15829 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15830 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15831 msgstr ""
15832 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15833 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15834 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15835 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15836
15837 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15838 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15839 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15840
15841 #: 950.data.seed-values.sql:3162
15842 msgid "Default copy status (normal)"
15843 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15844
15845 #: 950.data.seed-values.sql:7592 950.data.seed-values.sql:7593
15846 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15847 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15848
15849 #: 950.data.seed-values.sql:19729
15850 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15851 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.kontrolní_set"
15852
15853 #: 950.data.seed-values.sql:19628
15854 msgid ""
15855 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15856 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15857 "field is shown or required this setting is ignored."
15858 msgstr ""
15859 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15860 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15861 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15862 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15863
15864 #: 950.data.seed-values.sql:710
15865 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15866 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15867
15868 #: 950.data.seed-values.sql:14361
15869 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15870 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15871
15872 #: 950.data.seed-values.sql:1971
15873 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15874 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15875
15876 #: 950.data.seed-values.sql:7087
15877 msgid "Kashmiri"
15878 msgstr "Kašmírí"
15879
15880 #: 950.data.seed-values.sql:4783
15881 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15882 msgstr ""
15883 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15884 "údajů čtenáře"
15885
15886 #: 950.data.seed-values.sql:7042
15887 msgid "Haida"
15888 msgstr "Haida"
15889
15890 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7197
15891 msgid "Occitan (post-1500)"
15892 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15893
15894 #: 950.data.seed-values.sql:3781
15895 msgid ""
15896 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15897 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15898 "format must also be defined"
15899 msgstr ""
15900 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15901 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15902 "rovněž definován formát čárového kódu"
15903
15904 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15905 msgid ""
15906 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15907 "group"
15908 msgstr ""
15909 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15910 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15911
15912 #: 950.data.seed-values.sql:19084
15913 msgid "Print Template Context: checkin"
15914 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15915
15916 #: 950.data.seed-values.sql:7851
15917 msgid "volume"
15918 msgstr "signatura"
15919
15920 #: 950.data.seed-values.sql:1955
15921 msgid "Acquisitions Administrator"
15922 msgstr "Administrátor akvizice"
15923
15924 #: 950.data.seed-values.sql:6799
15925 msgid "Sound recording format"
15926 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15927
15928 #: 950.data.seed-values.sql:910
15929 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15930 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15931
15932 # id::vqbrad.description__3
15933 #: 950.data.seed-values.sql:5620
15934 msgid "Language of work"
15935 msgstr "Jazyk díla"
15936
15937 #: 950.data.seed-values.sql:15603 950.data.seed-values.sql:15609
15938 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15939 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15940
15941 #: 950.data.seed-values.sql:6873
15942 msgid "Afar"
15943 msgstr "Afar"
15944
15945 #: 950.data.seed-values.sql:8104
15946 msgid "Bound as part of another work"
15947 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15948
15949 #: 950.data.seed-values.sql:8497
15950 msgid "Mongolia "
15951 msgstr "Mongolsko "
15952
15953 #: 950.data.seed-values.sql:12050
15954 msgid "Part of the whole quantity."
15955 msgstr "Část celkového množství"
15956
15957 #: 950.data.seed-values.sql:6813
15958 msgid "Content Type"
15959 msgstr "Typ obsahu"
15960
15961 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15962 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15963 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15964
15965 #: 950.data.seed-values.sql:17861
15966 msgid "No attempt to code"
15967 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15968
15969 #: 950.data.seed-values.sql:3778
15970 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15971 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
15972
15973 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15974 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15975 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
15976
15977 #: 950.data.seed-values.sql:17340
15978 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15979 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
15980
15981 #: 950.data.seed-values.sql:5215
15982 msgid ""
15983 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15984 "messages."
15985 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
15986
15987 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15988 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15989 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15990
15991 #: 950.data.seed-values.sql:143
15992 msgid "Name Subject"
15993 msgstr "Osoba jako téma"
15994
15995 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15996 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15997 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15998
15999 #: 950.data.seed-values.sql:7260
16000 msgid "Northern Sami"
16001 msgstr "Sami jazyky, severní"
16002
16003 #: 950.data.seed-values.sql:11833
16004 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
16005 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
16006
16007 #: 950.data.seed-values.sql:6819
16008 msgid "Media Type"
16009 msgstr "Typ nosiče"
16010
16011 #: 950.data.seed-values.sql:4696
16012 msgid ""
16013 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
16014 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
16015 "field is shown or required this setting is ignored."
16016 msgstr ""
16017 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
16018 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
16019 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
16020 "nastavení bude ignorováno."
16021
16022 #: 950.data.seed-values.sql:18608
16023 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
16024 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
16025
16026 #: 950.data.seed-values.sql:798
16027 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
16028 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
16029
16030 #: 950.data.seed-values.sql:8562
16031 msgid "Russia (Federation) "
16032 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
16033
16034 #: 950.data.seed-values.sql:19364
16035 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
16036 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
16037
16038 #: 950.data.seed-values.sql:19189
16039 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
16040 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
16041
16042 #: 950.data.seed-values.sql:8431
16043 msgid "Guadeloupe "
16044 msgstr "Guadeloupe "
16045
16046 #: 950.data.seed-values.sql:8515
16047 msgid "Northern Ireland "
16048 msgstr "Severní Irsko "
16049
16050 #: 950.data.seed-values.sql:7434
16051 msgid "M-II"
16052 msgstr "M-II"
16053
16054 #: 950.data.seed-values.sql:19399
16055 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
16056 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.historie_poplatků"
16057
16058 #: 950.data.seed-values.sql:4858
16059 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
16060 msgstr ""
16061 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
16062 "povinné."
16063
16064 #: 950.data.seed-values.sql:3958
16065 msgid "Content of event_text include"
16066 msgstr "Obsah inkludu event_text"
16067
16068 #: 950.data.seed-values.sql:8071
16069 msgid "Popular music"
16070 msgstr "Populární hudba"
16071
16072 #: 950.data.seed-values.sql:1650
16073 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16074 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16075
16076 #: 950.data.seed-values.sql:8501
16077 msgid "Montana "
16078 msgstr "Montana "
16079
16080 #: 950.data.seed-values.sql:908
16081 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
16082 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
16083
16084 #: 950.data.seed-values.sql:8241
16085 msgid "Polar stereographic"
16086 msgstr "Polární stereografická projekce"
16087
16088 #: 950.data.seed-values.sql:16050
16089 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
16090 msgstr ""
16091 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
16092 "použití nových fondů"
16093
16094 #: 950.data.seed-values.sql:3895
16095 msgid "Block copy checkout status"
16096 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
16097
16098 #: 950.data.seed-values.sql:2840
16099 msgid "Hold Shelf expiration"
16100 msgstr "Expirace rezervací na regále"
16101
16102 #: 950.data.seed-values.sql:3045
16103 msgid "Fund Spending Limit for Block"
16104 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
16105
16106 #: 950.data.seed-values.sql:7915
16107 msgid "microopaque"
16108 msgstr "Mikrokarta"
16109
16110 #: 950.data.seed-values.sql:8447
16111 msgid "Idaho "
16112 msgstr "Idaho "
16113
16114 #: 950.data.seed-values.sql:1064
16115 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
16116 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
16117
16118 # id::clm.value__sus
16119 #: 950.data.seed-values.sql:7282
16120 msgid "Susu"
16121 msgstr "Susu"
16122
16123 #: 950.data.seed-values.sql:8376
16124 msgid "Cambodia "
16125 msgstr "Kambodža "
16126
16127 #: 950.data.seed-values.sql:1520
16128 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
16129 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
16130
16131 #: 950.data.seed-values.sql:15155
16132 msgid "Login via xmlrpc"
16133 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
16134
16135 #: 950.data.seed-values.sql:529
16136 msgid "Lost"
16137 msgstr "Ztraceno"
16138
16139 #: 950.data.seed-values.sql:824
16140 msgid "User may delete a patron statistical category"
16141 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
16142
16143 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
16144 #: 950.data.seed-values.sql:7274
16145 msgid "Spanish"
16146 msgstr "Španělština"
16147
16148 #: 950.data.seed-values.sql:7431
16149 msgid "Betacam"
16150 msgstr "Betacam"
16151
16152 # id::citm.value__j
16153 #: 950.data.seed-values.sql:7384
16154 msgid "Musical sound recording"
16155 msgstr "Hudební zvukový záznam"
16156
16157 #: 950.data.seed-values.sql:12033
16158 msgid "Delayed: Changed"
16159 msgstr "Zdrženo: Změněno"
16160
16161 #: 950.data.seed-values.sql:13484
16162 msgid "Heading -- Personal Name"
16163 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
16164
16165 #: 950.data.seed-values.sql:8385
16166 msgid "Colombia "
16167 msgstr "Kolumbie "
16168
16169 #: 950.data.seed-values.sql:4957
16170 msgid ""
16171 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
16172 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
16173 "If the field is required this setting is ignored."
16174 msgstr ""
16175 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
16176 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
16177 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
16178
16179 #: 950.data.seed-values.sql:13409
16180 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
16181 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
16182
16183 #: 950.data.seed-values.sql:790
16184 msgid "Allow a user to delete another user's container"
16185 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
16186
16187 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
16188 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
16189 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
16190 msgid "Phonograph music recording"
16191 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
16192
16193 #: 950.data.seed-values.sql:485
16194 msgid "7_days_2_renew"
16195 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
16196
16197 #: 950.data.seed-values.sql:5514
16198 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
16199 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
16200
16201 #: 950.data.seed-values.sql:6994
16202 msgid "Eskimo languages"
16203 msgstr "Eskymáčtina"
16204
16205 #: 950.data.seed-values.sql:1867
16206 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
16207 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
16208
16209 #: 950.data.seed-values.sql:60
16210 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
16211 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
16212
16213 #: 950.data.seed-values.sql:1214
16214 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
16215 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
16216
16217 #: 950.data.seed-values.sql:4666
16218 msgid "Show alias field on patron registration"
16219 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
16220
16221 #: 950.data.seed-values.sql:1716
16222 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
16223 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
16224
16225 #: 950.data.seed-values.sql:211
16226 msgid "All Creators"
16227 msgstr "Všichni tvůrci"
16228
16229 #: 950.data.seed-values.sql:4918
16230 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
16231 msgstr ""
16232 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
16233 "údajů čtenáře"
16234
16235 #: 950.data.seed-values.sql:1728
16236 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
16237 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
16238
16239 #: 950.data.seed-values.sql:8424
16240 msgid "Kiribati "
16241 msgstr "Kiribati "
16242
16243 #: 950.data.seed-values.sql:8046
16244 msgid "Flamenco"
16245 msgstr "Flamenco"
16246
16247 #: 950.data.seed-values.sql:19640
16248 msgid ""
16249 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16250 "patrons marked as juvenile"
16251 msgstr ""
16252 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
16253 "rodič/zákonný zástupce"
16254
16255 # id::clm.value''in__gwi
16256 #~ msgid "Gwich"
16257 #~ msgstr "Gwich'in"
16258
16259 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16260 #~ msgstr ""
16261 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
16262
16263 #~ msgid "Example Branch 2"
16264 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
16265
16266 #~ msgid ""
16267 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16268 #~ msgstr ""
16269 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
16270
16271 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16272 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
16273
16274 #~ msgid ""
16275 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16276 #~ "per user"
16277 #~ msgstr ""
16278 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
16279 #~ "uživatele"
16280
16281 #~ msgid "List Published Book Bags"
16282 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
16283
16284 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16285 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
16286
16287 #~ msgid "Example System 1"
16288 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
16289
16290 #~ msgid "Example System 2"
16291 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
16292
16293 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16294 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
16295
16296 #~ msgid "‡biblios.net"
16297 #~ msgstr "‡biblios.net"
16298
16299 #~ msgid "Example Branch 4"
16300 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
16301
16302 #~ msgid "Example Branch 3"
16303 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
16304
16305 #~ msgid "Example Branch 1"
16306 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
16307
16308 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
16309 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
16310
16311 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16312 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
16313
16314 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
16315 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
16316
16317 #~ msgid "Local System Administrator"
16318 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
16319
16320 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16321 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
16322
16323 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
16324 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
16325
16326 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
16327 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
16328
16329 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
16330 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
16331
16332 #~ msgid "Book Bag"
16333 #~ msgstr "Seznam knih"
16334
16335 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
16336 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
16337
16338 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
16339 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
16340
16341 #~ msgid "SSN"
16342 #~ msgstr "Číslo pasu"
16343
16344 #~ msgid ""
16345 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16346 #~ "notes/messages."
16347 #~ msgstr ""
16348 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
16349 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
16350
16351 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16352 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
16353
16354 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
16355 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
16356
16357 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
16358 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
16359
16360 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16361 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
16362
16363 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16364 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
16365
16366 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16367 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
16368
16369 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16370 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
16371
16372 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16373 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
16374
16375 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16376 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
16377
16378 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16379 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
16380
16381 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16382 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
16383
16384 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16385 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
16386
16387 #~ msgid ""
16388 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16389 #~ "destination or source"
16390 #~ msgstr ""
16391 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
16392 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
16393
16394 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16395 #~ msgstr ""
16396 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
16397
16398 #~ msgid ""
16399 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16400 #~ "source or dest"
16401 #~ msgstr ""
16402 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
16403 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
16404
16405 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16406 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
16407
16408 #~ msgid "Canceled holds display age"
16409 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
16410
16411 #~ msgid ""
16412 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
16413 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16414 #~ msgstr ""
16415 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
16416 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
16417 #~ "zaplacen."
16418
16419 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16420 #~ msgstr ""
16421 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
16422
16423 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16424 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
16425
16426 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16427 #~ msgstr ""
16428 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
16429
16430 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16431 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
16432
16433 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
16434 #~ msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
16435
16436 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
16437 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
16438
16439 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
16440 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
16441
16442 #~ msgid ""
16443 #~ "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
16444 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16445 #~ msgstr ""
16446 #~ "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16447 #~ "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16448
16449 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
16450 #~ msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
16451
16452 #~ msgid ""
16453 #~ "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
16454 #~ "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
16455 #~ "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16456 #~ msgstr ""
16457 #~ "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
16458 #~ "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
16459 #~ "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16460
16461 #~ msgid ""
16462 #~ "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
16463 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16464 #~ msgstr ""
16465 #~ "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16466 #~ "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16467
16468 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
16469 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
16470
16471 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
16472 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
16473
16474 #~ msgid ""
16475 #~ "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
16476 #~ "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
16477 #~ "\"2.5cm\""
16478 #~ msgstr ""
16479 #~ "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
16480 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16481
16482 #~ msgid ""
16483 #~ "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
16484 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16485 #~ msgstr ""
16486 #~ "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
16487 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
16488
16489 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
16490 #~ msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
16491
16492 #~ msgid "Canceled holds display count"
16493 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
16494
16495 #~ msgid ""
16496 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
16497 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16498 #~ msgstr ""
16499 #~ "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
16500 #~ "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
16501 #~ "\"2.5cm\""
16502
16503 #~ msgid "Physical Descrption"
16504 #~ msgstr "Fyzický popis"
16505
16506 #~ msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
16507 #~ msgstr "POUŽÍT_NASTAVENÍ_PRACOVNÍ_STANICE"