]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:06-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2018-09-23 13:56+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-24 05:30+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18783)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8354
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
27 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7156
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7043
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5579
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7844
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7134
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:15980
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15958
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6927
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3490
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15712
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:8116
90 msgid "Full score"
91 msgstr "Full score"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:4912
94 msgid ""
95 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
96 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
97 "field is shown or required this setting is ignored."
98 msgstr ""
99 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
100 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
101 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
102 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
103 "nastavení je ignorováno."
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
110 msgid ""
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
113 msgstr ""
114 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:1760
118 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
119 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:8473
122 msgid "Nunavut "
123 msgstr "Nunavut "
124
125 # id::crrf.name__2
126 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centů_za_den"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
132 msgid "Keyword"
133 msgstr "Klíčové slovo"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:5649
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:15627
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:8023
144 msgid "Rock music"
145 msgstr "Rocková hudba"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:8295
152 msgid "Aruba "
153 msgstr "Aruba "
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:13402
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:8172
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "Nelze použít"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
164 #: 950.data.seed-values.sql:8872
165 msgid "Memoirs"
166 msgstr "Memoáry"
167
168 #: 950.data.seed-values.sql:16038
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:3439
173 msgid ""
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
178 msgstr ""
179 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
180 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
181 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
182 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
183 "\"1 hodina\"."
184
185 #: 950.data.seed-values.sql:18708
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
187 msgstr ""
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:19308
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
191 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
192
193 # id::clm.value__hit
194 #: 950.data.seed-values.sql:6996
195 msgid "Hittite"
196 msgstr "Chetitština"
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:8169
199 msgid "Instrumental and vocal parts"
200 msgstr "Instrumentální a vokální části"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:1552
203 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
204 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:12023
207 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
208 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:16904
211 msgid "Notification of a group of circs"
212 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:8576
215 msgid "Wake Island "
216 msgstr "Wake (ostrov) "
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:72
219 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
220 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
221
222 # id::clm.value__nah
223 #: 950.data.seed-values.sql:7116
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "Nahuatl"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
228 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
229 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:5394
232 msgid ""
233 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
234 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
235 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
236 "set period of time."
237 msgstr ""
238 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
239 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
240 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
241 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
242
243 # id::aout.name__5
244 #: 950.data.seed-values.sql:665
245 msgid "Bookmobile"
246 msgstr "Pojízdná knihovna"
247
248 # id::clm.value__kaw
249 #: 950.data.seed-values.sql:7034
250 msgid "Kawi"
251 msgstr "Kawi"
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:8215
254 msgid "Eckert"
255 msgstr "Eckertovo zobrazení"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:4675
258 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
259 msgstr ""
260 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
261 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:3400
264 msgid "Hard boundary"
265 msgstr "Pevná hranice"
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:8492
268 msgid "Poland "
269 msgstr "Polsko "
270
271 #: 950.data.seed-values.sql:8535
272 msgid "Switzerland "
273 msgstr "Švýcarsko "
274
275 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
276 msgid "Virgin Mobile"
277 msgstr "Virgin Mobile"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:8406
280 msgid "Jamaica "
281 msgstr "Jamaica "
282
283 # id::clm.value__sas
284 #: 950.data.seed-values.sql:7186
285 msgid "Sasak"
286 msgstr "Sasakština"
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:1144
289 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
290 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:526
293 msgid "Available"
294 msgstr "Dostupné"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:17113
297 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
298 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
299
300 # id::crcd.name__6
301 #: 950.data.seed-values.sql:483
302 msgid "35_days_1_renew"
303 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:4397
306 msgid ""
307 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
308 "registration and self-service username changing only"
309 msgstr ""
310 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
311 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
312
313 #: 950.data.seed-values.sql:1000
314 msgid "Allow a user to view a funding source"
315 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
316
317 #: 950.data.seed-values.sql:5213
318 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
319 msgstr ""
320 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
321 "exempláře je zavřená."
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:5155
324 msgid ""
325 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
326 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
327 msgstr ""
328 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
329 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
332 #: 950.data.seed-values.sql:8949
333 msgid "Game"
334 msgstr "Hra"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:848
337 msgid "Allow a user to delete a copy location"
338 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:544
341 msgid "Long Overdue"
342 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:16016
345 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
346 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:8543
349 msgid "Tasmania "
350 msgstr "Tasmánie "
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:33
353 msgid "Alerting Note, no blocks"
354 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
355
356 #: 950.data.seed-values.sql:3988
357 msgid ""
358 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
359 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
360 "will not be suppressed."
361 msgstr ""
362 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
363 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
364 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:15385
367 msgid ""
368 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
369 "copy on the patron record when it is paid"
370 msgstr ""
371 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
372 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
373
374 #: 950.data.seed-values.sql:1358
375 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
376 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
377
378 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
379 #: 950.data.seed-values.sql:3673
380 msgid "Lost Materials Processing Fee"
381 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:892
384 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
385 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:1955
388 msgid "Data Review"
389 msgstr "Přehled dat"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:1829
392 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
393 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:14445
396 msgid "Chariton Valley Wireless"
397 msgstr "Chariton Valley Wireless"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:802
400 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
401 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:2954
404 msgid "OPAC"
405 msgstr "OPAC"
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:1839
408 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
409 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:1530
412 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
413 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:8424
416 msgid "Luxembourg "
417 msgstr "Lucembursko "
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:1166
420 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
421 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:5239
424 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
425 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
426
427 #: 950.data.seed-values.sql:6960
428 msgid "Gã"
429 msgstr "Ga"
430
431 #: 950.data.seed-values.sql:8624
432 msgid "Continuing resource status unknown"
433 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
434
435 #: 950.data.seed-values.sql:7365
436 msgid "Serial"
437 msgstr "Seriál"
438
439 # id::clm.value__ven
440 #: 950.data.seed-values.sql:7279
441 msgid "Venda"
442 msgstr "Vendština"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:11977
445 msgid ""
446 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
447 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
448 msgstr ""
449 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
450 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
451 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
452
453 #: 950.data.seed-values.sql:8579
454 msgid "West Virginia "
455 msgstr "Západní Virginie "
456
457 #: 950.data.seed-values.sql:3817
458 msgid ""
459 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
460 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
461 "the org unit"
462 msgstr ""
463 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
464 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
465 "organizační jednotky."
466
467 # id::clm.value__ori
468 #: 950.data.seed-values.sql:7144
469 msgid "Oriya"
470 msgstr "Urijština"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:942
473 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
474 msgstr ""
475 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
476
477 #: 950.data.seed-values.sql:8548
478 msgid "Turkey "
479 msgstr "Turecko "
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:121
482 msgid "Abbreviated Title"
483 msgstr "Zkrácený název"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:8198
486 msgid "Equirectangular"
487 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:8508
490 msgid "Rwanda "
491 msgstr "Rwanda "
492
493 # id::i18n_l.name__en-CA
494 #: 950.data.seed-values.sql:569
495 msgid "English (Canada)"
496 msgstr "Angličtina (Kanada)"
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:8283
499 msgid "Armenia (Republic) "
500 msgstr "Arménie "
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
503 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
504 #: 950.data.seed-values.sql:8926
505 msgid "Form lines"
506 msgstr "Tvarové čáry"
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:13416
509 msgid "Heading -- Form Subdivision"
510 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
511
512 #: 950.data.seed-values.sql:19009
513 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
514 msgstr ""
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:4867
517 msgid ""
518 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
519 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
520 "If the field is required this setting is ignored."
521 msgstr ""
522 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
523 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
524 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:4750
527 msgid ""
528 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
529 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
530 "field is shown or required this setting is ignored."
531 msgstr ""
532 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
533 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
534 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
535 "nastavení ignorováno."
536
537 #: 950.data.seed-values.sql:17183
538 msgid ""
539 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
540 "for call number wrapping in the left print label."
541 msgstr ""
542 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
543 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
544
545 #: 950.data.seed-values.sql:968
546 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
547 msgstr ""
548 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
549 "počet prodloužení"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:14956
552 msgid "A text message has been requested for a call number."
553 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:11971
556 msgid "Canceled: By Vendor"
557 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:1342
560 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
561 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:1845
564 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
565 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:15996
568 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
569 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
570
571 #: 950.data.seed-values.sql:14031
572 msgid "Alaska, USA"
573 msgstr "Aljaška, USA"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:8278
576 msgid "Alberta "
577 msgstr "Alberta "
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:4246
580 msgid "Format Times with this pattern."
581 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
582
583 #: 950.data.seed-values.sql:7078
584 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
585 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
586
587 #: 950.data.seed-values.sql:3300
588 msgid ""
589 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
590 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
591 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
592 msgstr ""
593 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
594 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
595 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
596 "jednotkou a splní ji."
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:4849
599 msgid ""
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
601 "registration."
602 msgstr ""
603 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
604 "registračních údajích čtenáře"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:3619
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
608 msgstr ""
609 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
610 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:4801
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
614 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:18841
617 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:4291
621 msgid "Courier Code"
622 msgstr "Kód kurýra"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:6835
625 msgid "Apache languages"
626 msgstr "Apačské jazyky"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:17609
629 msgid "Orders Include PO Name"
630 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
631
632 #: 950.data.seed-values.sql:1498
633 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
634 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
635
636 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
637 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
638 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
639 msgid "Blu-ray"
640 msgstr "Blu-ray"
641
642 #: 950.data.seed-values.sql:1078
643 msgid "Allows a user to create a purchase order"
644 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
645
646 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
647 #: 950.data.seed-values.sql:8868
648 msgid "Instruction"
649 msgstr "Instrukce"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:3949
652 msgid "Content of header_text include"
653 msgstr "Obsah includu header_text"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:12687
656 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
657 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:8615
660 msgid "Inclusive dates of collection"
661 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:3814
664 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
665 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
666
667 # id::citm.value__m
668 #: 950.data.seed-values.sql:7330
669 msgid "Computer file"
670 msgstr "Počítačový soubor"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:14615
673 msgid "Nextel"
674 msgstr "Nextel"
675
676 #: 950.data.seed-values.sql:11933
677 msgid "EDI"
678 msgstr "EDI"
679
680 #: 950.data.seed-values.sql:1348
681 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
682 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:8470
685 msgid "Nova Scotia "
686 msgstr "Nové Skotsko "
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:12355
689 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
690 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:3823
693 msgid "Change reshelving status interval"
694 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:3309
697 msgid ""
698 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
699 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
700 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
701 "items will match."
702 msgstr ""
703 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
704 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
705 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
706 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:752
709 msgid ""
710 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
711 msgstr ""
712 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
713 "rezervaci"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:4678
716 msgid ""
717 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
718 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
719 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
720 msgstr ""
721 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
722 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
723 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
724 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:8300
727 msgid "British Columbia "
728 msgstr "Brtiská Kolumbie "
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:19226
731 msgid "Print Template: offline_checkout"
732 msgstr ""
733
734 # id::clfm.description__p
735 #: 950.data.seed-values.sql:7343
736 msgid "The item is a poem or collection of poems."
737 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
738
739 # id::clm.value__kau
740 #: 950.data.seed-values.sql:7033
741 msgid "Kanuri"
742 msgstr "Kanuri"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:6966
745 msgid "Germanic (Other)"
746 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:18449
749 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
750 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:8586
753 msgid "Midway Islands "
754 msgstr "Midway "
755
756 # id::cbs.source__1
757 #: 950.data.seed-values.sql:3
758 msgid "oclc"
759 msgstr "oclc"
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:3706
762 msgid "Item Status for Missing Pieces"
763 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
766 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
767 #: 950.data.seed-values.sql:9022
768 msgid "Illustrations"
769 msgstr "Ilustrace"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:8544
772 msgid "Tennessee "
773 msgstr "Tennessee "
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:7696
776 msgid "notated movement"
777 msgstr "zápis pohybu"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:18820
780 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
781 msgstr ""
782
783 #: 950.data.seed-values.sql:6841
784 msgid "Arapaho"
785 msgstr "Arapaho"
786
787 #: 950.data.seed-values.sql:16817
788 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
789 msgstr ""
790 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
791 "označena jako údajně vrácená"
792
793 #: 950.data.seed-values.sql:8540
794 msgid "Tunisia "
795 msgstr "Tunisko "
796
797 # id::clm.value__bih
798 #: 950.data.seed-values.sql:6868
799 msgid "Bihari"
800 msgstr "Bihárština"
801
802 # id::clm.value__wel
803 #: 950.data.seed-values.sql:7287
804 msgid "Welsh"
805 msgstr "Velština"
806
807 #: 950.data.seed-values.sql:3445
808 msgid "Soft stalling interval"
809 msgstr "Měkký interval pro odklad"
810
811 #: 950.data.seed-values.sql:14309
812 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
813 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:8584
816 msgid "Saint Kitts"
817 msgstr "Svatý Kryštof"
818
819 # id::clm.value__goh
820 #: 950.data.seed-values.sql:6976
821 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
822 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
823
824 # id::clm.value__tem
825 #: 950.data.seed-values.sql:7241
826 msgid "Temne"
827 msgstr "Temne"
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
830 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
831 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
832 #: 950.data.seed-values.sql:8708
833 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
834 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
835
836 #: 950.data.seed-values.sql:3225
837 msgid "Spine label line width"
838 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:8044
841 msgid "Map series"
842 msgstr "Série map"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:4669
845 msgid ""
846 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
847 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
848 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
849 msgstr ""
850 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
851 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
852 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
853 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:1656
856 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
857 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:12212
860 msgid ""
861 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
862 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
863 msgstr ""
864 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
865 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:18862
868 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
869 msgstr ""
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:16845
872 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
873 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:17496
876 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
877 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:8207
880 msgid "Bonne"
881 msgstr "Bonneovo zobrazení"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:3382
884 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
885 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:896
888 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
889 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:8190
892 msgid "Goode's homolographic"
893 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
896 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
897 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
898 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
899 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
900
901 # id::crcd.name__8
902 #: 950.data.seed-values.sql:487
903 msgid "1_hour_2_renew"
904 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:4702
907 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
908 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
911 msgid "Charge lost on zero"
912 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:854
915 msgid ""
916 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
917 "given copy"
918 msgstr ""
919 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
920 "rezervaci na daný exemplář"
921
922 # id::clm.value__jpn
923 #: 950.data.seed-values.sql:7022
924 msgid "Japanese"
925 msgstr "Japonština"
926
927 #: 950.data.seed-values.sql:15418
928 msgid "Truncate fines to max fine amount"
929 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:2987
932 msgid ""
933 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
934 "staff that received the copy"
935 msgstr ""
936 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
937 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
938
939 #: 950.data.seed-values.sql:5231
940 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
941 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:1644
944 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
945 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:4540
948 msgid "Button bar"
949 msgstr "Lišta tlačítek"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:12685
952 msgid "Invalid value for \"price\""
953 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
954
955 #: 950.data.seed-values.sql:3198
956 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
957 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
958
959 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
960 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
961 msgid "Swazi"
962 msgstr "Svatština"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:4963
965 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
966 msgstr ""
967 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
968 "údajích čtenáře"
969
970 # id::clm.value__inc
971 #: 950.data.seed-values.sql:7011
972 msgid "Indic (Other)"
973 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
974
975 #: 950.data.seed-values.sql:8427
976 msgid "Massachusetts "
977 msgstr "Massachusetts "
978
979 # id::cbs.source__2
980 # nutný kontext
981 #: 950.data.seed-values.sql:5
982 msgid "System Local"
983 msgstr "Lokální systém"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:8521
986 msgid "San Marino "
987 msgstr "San Marino "
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
990 msgid "Default Phone Number"
991 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:14479
994 msgid "Cleartalk Wireless"
995 msgstr "Cleartalk Wireless"
996
997 # id::clm.value__new
998 #: 950.data.seed-values.sql:7126
999 msgid "Newari"
1000 msgstr "Névárština"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1003 msgid "Ghana "
1004 msgstr "Ghana "
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1007 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1008 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1011 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1012 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1015 msgid "Print Template: offline_checkin"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1019 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1020 msgstr ""
1021 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1022 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1025 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1026 msgstr ""
1027 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1030 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1034 msgid ""
1035 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1036 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1037 msgstr ""
1038 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1039 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1042 msgid "Nubian languages"
1043 msgstr "Nubijské jazyky"
1044
1045 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1046 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1047 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1048 msgid "Armenian"
1049 msgstr "Arménština"
1050
1051 # id::clm.value__sad
1052 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1053 msgid "Sandawe"
1054 msgstr "Sandawština"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:944
1057 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1058 msgstr ""
1059 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:984
1062 msgid "Allow a user to run reports"
1063 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1064
1065 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1066 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1067 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1068
1069 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1070 msgid "Syringa Wireless"
1071 msgstr "Syringa Wireless"
1072
1073 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1074 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1075 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1076
1077 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1078 msgid "Print Template: transit_slip"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1082 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1083 msgstr ""
1084 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1085 "vyžadováno jako povinné."
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:531
1088 msgid "In process"
1089 msgstr "Zpracovává se"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1092 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1093 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1096 msgid "Content of alert_text include"
1097 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1100 msgid ""
1101 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1102 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1103 "will result in a warning to the staff."
1104 msgstr ""
1105 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1106 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1107 "personál varovnou zprávu."
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1110 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1111 msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1114 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1118 msgid "Circulation History"
1119 msgstr "Historie výpůjček"
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1122 msgid "Hard stalling interval"
1123 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1126 msgid "Specialized"
1127 msgstr "Specialista"
1128
1129 # id::i18n_l.description__en-US
1130 #: 950.data.seed-values.sql:564
1131 msgid "American English"
1132 msgstr "Americká angličtina"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1135 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1136 msgstr "Norština (nynorsk)"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1139 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1140 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1143 msgid "California "
1144 msgstr "Kalifornie "
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1147 msgid "Hits per Page"
1148 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1151 msgid "computer disc cartridge"
1152 msgstr "kazeta počítačového disku"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1155 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1156 msgid "Rehearsals"
1157 msgstr "Zkoušky"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:134
1160 msgid "Personal Author"
1161 msgstr "Autor (osoba)"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1164 msgid "Print Template Context: bills_current"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1168 msgid "Wales "
1169 msgstr "Wales "
1170
1171 # id::clm.value__mad
1172 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1173 msgid "Madurese"
1174 msgstr "Madurština"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1177 msgid ""
1178 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1179 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1180 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1181 msgstr ""
1182 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1183 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1184 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1185 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1188 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1189 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1190
1191 # id::clm.value__sag
1192 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1193 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1194 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1197 msgid "Khasi"
1198 msgstr "Khásí"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1201 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1202 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1203 msgid "Land forms"
1204 msgstr "Reliéfy"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1207 msgid "Bluegrass Cellular"
1208 msgstr "Bluegrass Cellular"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1211 msgid ""
1212 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1213 msgstr ""
1214 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1215 "pracovní stanici"
1216
1217 # id::clm.value__mah
1218 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1219 msgid "Marshallese"
1220 msgstr "Maršalština"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1223 msgid ""
1224 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1225 msgstr ""
1226 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1227 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1228
1229 # id::clm.value__yao
1230 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1231 msgid "Yao (Africa)"
1232 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1235 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1236 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1239 msgid ""
1240 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1241 "Bib Queue."
1242 msgstr ""
1243 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1244 "import."
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1247 msgid "Cuba "
1248 msgstr "Kuba "
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1251 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1252 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1253
1254 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1255 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1257 msgid "Law reports and digests"
1258 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1261 msgid "Prakrit languages"
1262 msgstr "Prákrty"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1265 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1266 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:535
1269 msgid "On order"
1270 msgstr "Objednáno"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1273 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1274 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1277 msgid "Iceland "
1278 msgstr "Island "
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1281 msgid ""
1282 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1283 "remain active."
1284 msgstr ""
1285 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1286 "hesla aktivním."
1287
1288 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1289 msgid "Reset request time on un-cancel"
1290 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1293 msgid "Villancicos"
1294 msgstr "Vánoční koledy"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1297 msgid "Local"
1298 msgstr "Lokální"
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1301 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1302 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1303
1304 # id::clm.value__ady
1305 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1306 msgid "Adygei"
1307 msgstr "Adygei"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1310 msgid "Holds: Soft boundary"
1311 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1314 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1315 msgstr ""
1316 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1317 "čtenáře"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1320 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1321 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1324 msgid ""
1325 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1326 "default."
1327 msgstr ""
1328 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1329 "pouze navrhovaná pole."
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1332 msgid "Liechtenstein "
1333 msgstr "Lichtenštejnsko "
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:654
1336 msgid "Everywhere"
1337 msgstr "Všude"
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1340 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1341 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1342
1343 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1344 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1345 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1346
1347 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1348 msgid "online resource"
1349 msgstr "online zdroj"
1350
1351 #: 950.data.seed-values.sql:928
1352 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1353 msgstr ""
1354 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1355
1356 # id::clm.value__tuk
1357 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1358 msgid "Turkmen"
1359 msgstr "Turkmenština"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1362 msgid "Tlingit"
1363 msgstr "Tlingit"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:738
1366 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1367 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1370 msgid ""
1371 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1372 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1373 "also be set to \"true\"."
1374 msgstr ""
1375 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1376 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1377 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1378 "poplatků\"."
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1381 msgid "Tajikistan "
1382 msgstr "Tádžikistán "
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1385 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1389 msgid "Rhode Island "
1390 msgstr "Rhode Island "
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1393 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1394 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1397 msgid "Untargeted expiration"
1398 msgstr "Expirace bez cíle"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1401 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1402 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1405 msgid ""
1406 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1407 "\"100 days\""
1408 msgstr ""
1409 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1410 "\"100 days\""
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1413 msgid "two-dimensional moving image"
1414 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1417 msgid "Italy "
1418 msgstr "Itálie "
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1421 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1422 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1425 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1426 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1429 msgid "Spine label left margin"
1430 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1433 msgid "Tamashek"
1434 msgstr "Tamašek"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1437 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1438 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1441 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1442 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1445 msgid "Kara-Kalpak"
1446 msgstr "Karakalpačtina"
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1449 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1450 msgstr ""
1451 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1454 msgid "Non-library Item"
1455 msgstr "Neknihovní položka"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:926
1458 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1459 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1460
1461 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1462 msgid ""
1463 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1464 msgstr ""
1465 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1466 "registračních údajů čtenáře"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1469 msgid ""
1470 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1471 "records"
1472 msgstr ""
1473 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1474 "propojené bibliografické záznamy."
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1477 msgid "Cherokee"
1478 msgstr "Cherokee"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1481 msgid ""
1482 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1483 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1484 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1485 "for the penalty."
1486 msgstr ""
1487 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1488 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1489 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1490 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1493 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1497 msgid "Zimbabwe "
1498 msgstr "Zimbabwe "
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1501 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1502 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1505 msgid "Concerti grossi"
1506 msgstr "Concerti grossi"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1509 msgid "microfilm cassette"
1510 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1513 msgid "Ricercars"
1514 msgstr "Ricercar"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:693
1517 msgid "Long-Overdue Materials"
1518 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1521 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1522 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1525 msgid "Bahamas "
1526 msgstr "Bahamy "
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1529 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1530 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1531 msgid "Facsimiles"
1532 msgstr "Faksimile"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1535 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1536 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1537
1538 # id::clm.value__cat
1539 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1540 msgid "Catalan"
1541 msgstr "Katalánština"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1544 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1545 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1548 msgid ""
1549 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1550 "OverDrive)"
1551 msgstr ""
1552 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1553 "OverDrive)"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1556 msgid "Sorbian languages"
1557 msgstr "Lužická srbština"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1560 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1561 msgstr ""
1562 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1563 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1566 msgid ""
1567 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1568 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1569 msgstr ""
1570 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1571 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1574 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1575 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1578 msgid ""
1579 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1580 "maps"
1581 msgstr ""
1582 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1583 "rezervaci zdrojů."
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1586 msgid "overhead transparency"
1587 msgstr "zpětná projekce"
1588
1589 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1590 msgid ""
1591 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1592 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1593 "entity."
1594 msgstr ""
1595 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1596 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1597 "některým exeterním subjektům"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1600 msgid "Multiple dates"
1601 msgstr "Vícenásobná data"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1604 msgid "Guatemala "
1605 msgstr "Guatemala "
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1608 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1609 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:14
1612 msgid "Set"
1613 msgstr "Sada"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1616 msgid "Skip For Hold Targeting"
1617 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1620 msgid "No specified special format characteristics"
1621 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1624 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1625 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1628 msgid ""
1629 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1630 "SMS from the OPAC."
1631 msgstr ""
1632 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1633 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1636 msgid "U-matic"
1637 msgstr "U-matic"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1640 msgid ""
1641 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1642 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1643 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1644 msgstr ""
1645 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1646 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1647 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1650 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1651 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1654 msgid "33 1/3 rpm"
1655 msgstr "33 1/3 ot/min"
1656
1657 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1658 msgid "Can do anything at the Branch level"
1659 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1662 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1666 msgid "Maithili"
1667 msgstr "Maithilština"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1670 msgid "Circulators"
1671 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1674 msgid "Algeria "
1675 msgstr "Alžírsko "
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1678 msgid "Denmark "
1679 msgstr "Dánsko "
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:147
1682 msgid "Topic Subject"
1683 msgstr "Věcné téma"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1686 msgid "Latvia "
1687 msgstr "Lotyšsko "
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1690 msgid ""
1691 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1692 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1693 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1694 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1695 "shelf."
1696 msgstr ""
1697 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1698 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1699 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1700 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1701 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1702
1703 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1704 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1705 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1706
1707 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1708 msgid "Bemba"
1709 msgstr "Bembština"
1710
1711 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1712 msgid "Updating Web site"
1713 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1716 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1717 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1720 msgid "Krovak"
1721 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1722
1723 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1724 msgid "Côte d'Ivoire "
1725 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1726
1727 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1728 msgid "Cayman Islands "
1729 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1732 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1733 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1736 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1737 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1740 msgid "Dogri"
1741 msgstr "Dógrí"
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1744 msgid ""
1745 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1746 "received"
1747 msgstr ""
1748 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1749 "exemplář jako přijatý"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1752 msgid "Limburgish"
1753 msgstr "Limburština"
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:808
1756 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1757 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1760 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1761 msgstr ""
1762 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1765 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1766 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1769 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1770 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1773 msgid ""
1774 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1775 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1776 msgstr ""
1777 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1778 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1781 msgid "Space oblique Mercator"
1782 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1785 msgid "Assamese"
1786 msgstr "Asámština"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1789 msgid "Hold Notification Format"
1790 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1793 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1794 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1797 msgid "Match-Only Merge"
1798 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1799
1800 # id::vqbrad.description__8
1801 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1802 msgid "Accession Number"
1803 msgstr "Přírůstkové číslo"
1804
1805 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1806 msgid "Serials Print Routing Lists"
1807 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1808
1809 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1810 msgid ""
1811 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1812 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1813 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1814 "Helvetica, serif\""
1815 msgstr ""
1816 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1817 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1818 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1821 msgid "Org Unit Target Weight"
1822 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1825 msgid "Default copy location value for imported items"
1826 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1829 msgid "Clear shelf copy status"
1830 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1833 msgid "Conic, specific type unknown"
1834 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1837 msgid "Latin"
1838 msgstr "Latina"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:816
1841 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1842 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1845 msgid "Mercator"
1846 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1849 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1850 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1853 msgid "Pavans"
1854 msgstr "Pavany"
1855
1856 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1857 msgid "Frisian"
1858 msgstr "Fríština"
1859
1860 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1861 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1862 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1865 msgid "Malformed record cause Import failure"
1866 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1869 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1870 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1871
1872 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1873 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1874 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1875
1876 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1877 msgid "PayflowPro password"
1878 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1879
1880 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1881 msgid "Centennial Wireless"
1882 msgstr "Centennial Wireless"
1883
1884 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1886 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1887 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1888 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1889 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1892 msgid "Gaza Strip "
1893 msgstr "Pásmo Gazy "
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1896 msgid "New record had insufficient quality"
1897 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1900 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1901 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1902 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1903 msgstr "Zvukový záznam"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1906 msgid "Simple Mobile"
1907 msgstr "Simple Mobile"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:13846
1910 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1911 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1914 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1915 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1918 msgid "Helio"
1919 msgstr "Helio"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1922 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1923 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1926 msgid "Ballets"
1927 msgstr "Balety"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1930 msgid "Cabo Verde "
1931 msgstr "Kapverdy "
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1934 msgid "Type C"
1935 msgstr "Videopáska - typ C"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1938 msgid "South Carolina "
1939 msgstr "Jižní Karolína "
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1942 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1943 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1946 msgid "Update prefix label definition."
1947 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1950 msgid "Albania "
1951 msgstr "Albánie "
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1954 msgid "Hawaii "
1955 msgstr "Havaj "
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1958 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1959 msgstr ""
1960 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1963 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1964 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1967 msgid "Spratly Island "
1968 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1971 msgid "Bouvet Island "
1972 msgstr "Bouvetův ostrov "
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1975 msgid "LibraryElf Login"
1976 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1979 msgid "Equidistant conic"
1980 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1983 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1984 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1987 msgid "Cook Islands "
1988 msgstr "Cookovy ostrovy "
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:539
1991 msgid "Discard/Weed"
1992 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1995 msgid "El Salvador "
1996 msgstr "Salvador "
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1999 msgid "Self Check"
2000 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2001
2002 # id::clm.value__iii
2003 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2004 msgid "Sichuan Yi"
2005 msgstr "S'čchuanština"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2008 msgid "Item Print Label Font Family"
2009 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2012 msgid ""
2013 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2014 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2015 "If the field is required this setting is ignored."
2016 msgstr ""
2017 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2018 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2019 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2022 msgid "PayPal test mode"
2023 msgstr "Mód testu PayPal"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2026 msgid "Yoruba"
2027 msgstr "Jorubština"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2030 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2031 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2034 msgid "Update copy alert suppression"
2035 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2038 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2039 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2042 msgid ""
2043 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2044 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2045 "field is required this setting is ignored."
2046 msgstr ""
2047 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2048 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2049 "nastavení je ignorováno."
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2052 msgid "Timor"
2053 msgstr "Timor"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2056 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2057 msgstr ""
2058 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2059
2060 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2061 msgid "Cancel Holds"
2062 msgstr "Zrušit rezervace"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2065 msgid "Speeches"
2066 msgstr "Projevy"
2067
2068 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2069 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2070 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2073 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2074 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2075
2076 # id::clm.value__alb
2077 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2078 msgid "Albanian"
2079 msgstr "Albánština"
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2082 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2083 msgstr ""
2084 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2087 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2088 msgstr ""
2089 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2090 "1|HODNOTA 1"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2093 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2094 msgid ""
2095 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2096 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2097 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2098 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2099 "6 = bottom list, do not display."
2100 msgstr ""
2101 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2102 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2103 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2104 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2105 "spodní seznam, nezobrazovat."
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2108 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2109 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2112 msgid "cat"
2113 msgstr "Katalogizace"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2116 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2117 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:998
2120 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2121 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2124 msgid "unmediated"
2125 msgstr "bez média"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2128 msgid ""
2129 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2130 "%INCLUDE(header_text)%"
2131 msgstr ""
2132 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2133 "%INCLUDE(header_text)%"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2136 msgid ""
2137 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2138 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2139 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2140 "balances after an interval of time."
2141 msgstr ""
2142 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2143 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2144 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2145 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2146
2147 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2148 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2149 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2150
2151 # id::clm.value__wln
2152 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2153 msgid "Walloon"
2154 msgstr "Valonština"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2157 msgid ""
2158 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2159 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2160 msgstr ""
2161 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2162 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2163 "jsou zaplacené."
2164
2165 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2166 msgid "Norway "
2167 msgstr "Norsko "
2168
2169 # id::pgt.name__4
2170 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2171 msgid "Catalogers"
2172 msgstr "Katalogizátoři"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2175 msgid "Amharic"
2176 msgstr "Amharština"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:675
2179 msgid "Overdue Materials"
2180 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2183 msgid "Rapanui"
2184 msgstr "Rapanuiština"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2187 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2188 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2189 msgid "Portraits"
2190 msgstr "Portréty"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2193 msgid "Temporary barcode prefix"
2194 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2197 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2198 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2201 msgid "Holdings View Show Copies"
2202 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2205 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2206 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2209 msgid "Upload Create PO"
2210 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2213 msgid "Requiems"
2214 msgstr "Rekviem"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2217 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2218 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2221 msgid "Cataloging"
2222 msgstr "Katalogizace"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2225 msgid "Administer copy alert types"
2226 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2229 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2230 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2231 msgid "Indexes"
2232 msgstr "Rejstříky"
2233
2234 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2235 msgid "Mapuche"
2236 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2237
2238 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2239 msgid "Uighur"
2240 msgstr "Ujgurština"
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2243 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2244 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2247 msgid "Program music"
2248 msgstr "programní hudba"
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2251 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2252 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2255 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2256 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2257
2258 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2259 msgid "Allow pending addresses"
2260 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2263 msgid ""
2264 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2265 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2266 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2267 msgstr ""
2268 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2269 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2270 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2271 "je ignorováno."
2272
2273 # id::clm.value__ind
2274 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2275 msgid "Indonesian"
2276 msgstr "Indonéština"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:726
2279 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2280 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2283 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2284 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2285 msgid "Yearbooks"
2286 msgstr "Ročenky"
2287
2288 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2289 msgid "Edition"
2290 msgstr "Vydání"
2291
2292 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2293 msgid "Syria "
2294 msgstr "Sýrie "
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2297 msgid "audiocassette"
2298 msgstr "Zvuková kazeta"
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2301 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2305 msgid "Allow a user to delete a fund"
2306 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2307
2308 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2309 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2310 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2311
2312 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2313 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2314 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2315
2316 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2317 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2318 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2319
2320 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2321 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2322 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2323
2324 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2325 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2326 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2327
2328 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2329 msgid "Djibouti "
2330 msgstr "Džibutsko "
2331
2332 # id::clm.value__kru
2333 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2334 msgid "Kurukh"
2335 msgstr "Kurukh"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2338 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2339 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2340
2341 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2342 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2343 msgid "Tatar"
2344 msgstr "Tatarština"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:992
2347 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2348 msgstr ""
2349 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2352 msgid "Georgia (Republic) "
2353 msgstr "Gruzie "
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:186
2356 msgid "Series Title (Browse)"
2357 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2360 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2361 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2364 msgid "Continuing resource currently published"
2365 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2368 msgid "Spine and pocket label font size"
2369 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2372 msgid "Minimum Item Price"
2373 msgstr "Minimální cena exempláře"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2376 msgid "Author axis"
2377 msgstr "Osa autorů"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2380 msgid "Heading -- General Subdivision"
2381 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2384 msgid "Mooré"
2385 msgstr "Mosi (more)"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2392 msgid "Saudi Arabia "
2393 msgstr "Saudská Arábie "
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2396 msgid "Indonesia "
2397 msgstr "Indonésie "
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2400 msgid "Syriac"
2401 msgstr "Syrština"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2404 msgid "Karen"
2405 msgstr "Karenština"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2408 msgid "Friulian"
2409 msgstr "Friulština (furlanština)"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2412 msgid "Uganda "
2413 msgstr "Uganda "
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2416 msgid ""
2417 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2418 "system moves on to the next URL"
2419 msgstr ""
2420 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2421 "přesune na další URL."
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2424 msgid "Template Merge Container"
2425 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2426
2427 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2428 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2429 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2430
2431 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2432 msgid "Show master_account field on patron registration"
2433 msgstr ""
2434 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2435 "čtenáře"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2438 msgid "The information is to be or has been deleted."
2439 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2442 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2443 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2446 msgid "Create copy alert suppression"
2447 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2450 msgid "American Samoa "
2451 msgstr "Americká Samoa "
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2454 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2455 msgid "Autobiography"
2456 msgstr "Autobiografie"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2459 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2460 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2463 msgid "Soninke"
2464 msgstr "Sonikština"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:940
2467 msgid ""
2468 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2469 msgstr ""
2470 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2471 "nová"
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2474 msgid "Gabon "
2475 msgstr "Gabon "
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2478 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2479 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2480 msgid "Samples"
2481 msgstr "Ukázky"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:964
2484 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2485 msgstr ""
2486 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2489 msgid "Hmong"
2490 msgstr "Hmongština"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2493 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2494 msgstr ""
2495 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2496 "(currency_type)"
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2499 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2500 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2503 msgid "Heading -- Topical Term"
2504 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2507 msgid "Content of footer_text include"
2508 msgstr "Obsah includu footer_text"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2511 msgid ""
2512 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2513 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2514 "encouraged."
2515 msgstr ""
2516 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2517 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2520 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2521 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2524 msgid ""
2525 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2526 "registration."
2527 msgstr ""
2528 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2529 "údajů čtenáře"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2532 msgid "Malay"
2533 msgstr "Malajština"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2536 msgid "Bulletin.net"
2537 msgstr "Bulletin.net"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2540 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2541 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2542
2543 # id::citm.value__f
2544 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2545 msgid "Manuscript cartographic material"
2546 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:141
2549 msgid "Geographic Subject"
2550 msgstr "Geografické téma"
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2553 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2554 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:691
2557 msgid "Notification Fee"
2558 msgstr "Poplatek za upozornění"
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2561 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2562 msgstr ""
2563 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2564 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2567 msgid ""
2568 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2569 "fines"
2570 msgstr ""
2571 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2572 "než jaká je hodnota exempláře."
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2575 msgid "Cebuano"
2576 msgstr "Cebuánština"
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2579 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2580 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2581
2582 # id::clm.value__moh
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2584 msgid "Mohawk"
2585 msgstr "Mohawk"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:924
2588 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2589 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2592 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2593 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:966
2596 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2597 msgstr ""
2598 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2599
2600 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2601 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2602 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2603
2604 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2605 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2606 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2609 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2610 msgstr ""
2611 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2612
2613 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2614 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2615 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2616
2617 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2618 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2619 msgstr ""
2620 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2623 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2624 msgstr "smaz"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2627 msgid "audio roll"
2628 msgstr "zvukový válec"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2631 msgid "ADMIN_INVOICE"
2632 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2635 msgid "United Kingdom "
2636 msgstr "Spojené Království "
2637
2638 # id::clm.value__jav
2639 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2640 msgid "Javanese"
2641 msgstr "Javánština"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2644 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2645 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2648 msgid "Print Receipt On Payment"
2649 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2652 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2656 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2657 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:934
2660 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2661 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2664 msgid "Circulation Policy Configuration"
2665 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2668 msgid "Vatican City "
2669 msgstr "Vatikán "
2670
2671 # id::clm.value__kan
2672 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2673 msgid "Kannada"
2674 msgstr "Kannadština"
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2677 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2678 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2681 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2682 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2683
2684 # id::clm.value__per
2685 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2686 msgid "Persian"
2687 msgstr "Perština"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2690 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2691 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2694 msgid "Default MARC Template"
2695 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2698 msgid "Delete copy alert types"
2699 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2702 msgid "Allow a user to create a new provider"
2703 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2706 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2707 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2710 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2711 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:936
2714 msgid "Allow a user to bar a patron"
2715 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2718 msgid "Nicaragua "
2719 msgstr "Nicaragua "
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2722 msgid "Masses"
2723 msgstr "Mše"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2726 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2730 msgid "Arrangement"
2731 msgstr "Kompozice"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2734 msgid "Nevada "
2735 msgstr "Nevada "
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2738 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2739 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2740 msgid "Coats of arms"
2741 msgstr "Erby"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2744 msgid "Inuktitut"
2745 msgstr "Inuktitut"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2748 msgid "Microopaque"
2749 msgstr "Mikrokarta"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2752 msgid "Kosovo "
2753 msgstr "Kosovo "
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2756 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2757 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2758 msgid "Other reports"
2759 msgstr "Ostatní zprávy"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2762 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2763 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2766 msgid ""
2767 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2768 msgstr ""
2769 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:263
2772 msgid "Type of Resource"
2773 msgstr "Typ zdroje"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:952
2776 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2777 msgstr ""
2778 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2779 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2780
2781 # id::clm.value__jpr
2782 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2783 msgid "Judeo-Persian"
2784 msgstr "Judeo-perština"
2785
2786 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2787 msgid ""
2788 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2789 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2790 msgstr ""
2791 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2792 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2795 msgid "Print Template Context: patron_note"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2799 msgid "Lushai"
2800 msgstr "Lušáí"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:838
2803 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2804 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2807 msgid "Minuets"
2808 msgstr "Menuety"
2809
2810 # id::clm.value__tah
2811 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2812 msgid "Tahitian"
2813 msgstr "Tahitština"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2816 msgid "Germany "
2817 msgstr "Německo "
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2820 msgid "Allows a user to create a picklist"
2821 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2824 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2825 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2826
2827 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2828 msgid "Copy Edit Default Values"
2829 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2830
2831 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2832 msgid ""
2833 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2834 "in the public catalog for search on copy tags."
2835 msgstr ""
2836 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2837 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2838 "katalogu."
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2841 msgid ""
2842 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2843 "suppressed?"
2844 msgstr ""
2845 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2846 "potlačeno varování k exempláři?"
2847
2848 # id::clfm.value__m
2849 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2850 msgid "Mixed forms"
2851 msgstr "Smíšené formy"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2854 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2855 msgstr ""
2856 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2857 "vrácených pro čtenáře"
2858
2859 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2860 msgid "Sudan "
2861 msgstr "Súdán "
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2864 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2865 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2866
2867 # id::clm.value__gay
2868 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2869 msgid "Gayo"
2870 msgstr "Gayo"
2871
2872 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2873 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2874 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2875 msgid "Standards/specifications"
2876 msgstr "Standardy/specifikace"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2879 msgid "Library time zone"
2880 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2883 msgid "Cordiform"
2884 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2887 msgid "Fiji "
2888 msgstr "Fidži "
2889
2890 # id::clfm.value__0
2891 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2892 msgid "Not fiction (not further specified)"
2893 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2896 msgid "AuthorizeNet login"
2897 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2900 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2901 msgstr ""
2902 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2903 "registračních údajů čtenáře"
2904
2905 #: 950.data.seed-values.sql:878
2906 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2907 msgstr ""
2908 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:758
2911 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2912 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2913
2914 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2915 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2916 msgid "Oromo"
2917 msgstr "Oromština"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2920 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2921 msgstr ""
2922 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2923 "čtenáře"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2926 msgid ""
2927 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2928 "patron registration form."
2929 msgstr ""
2930 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2931 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2934 msgid ""
2935 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2936 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2937 "days."
2938 msgstr ""
2939 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2940 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
2941 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2944 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2945 msgstr ""
2946 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:151
2949 msgid "General Keywords"
2950 msgstr "Obecná klíčová slova"
2951
2952 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2953 msgid "Khotanese"
2954 msgstr "Chotánština"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2957 msgid "Patron via SIP"
2958 msgstr "čtenář via SIP"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2961 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2962 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2965 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2966 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2969 msgid "Trinidad and Tobago "
2970 msgstr "Trinidad a Tobago "
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2973 msgid "Thailand "
2974 msgstr "Thajsko "
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2977 msgid "Illinois "
2978 msgstr "Illinois "
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2981 msgid ""
2982 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2983 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2984 msgstr ""
2985 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2986 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2989 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2990 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2991
2992 # id::clm.value__est
2993 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2994 msgid "Estonian"
2995 msgstr "Estonština"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2998 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2999 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3002 msgid ""
3003 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3004 "%INCLUDE(alert_text)%"
3005 msgstr ""
3006 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3007 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3010 msgid "Show county field on patron registration"
3011 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3014 msgid "URL Verification Queue"
3015 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3018 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3019 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3020 msgid "Forms"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3024 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3025 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:659
3028 msgid "Branch"
3029 msgstr "Pobočka"
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3032 msgid ""
3033 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3034 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3035 "field is required this setting is ignored."
3036 msgstr ""
3037 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3038 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3039 "nastavení je ignorováno."
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3042 msgid ""
3043 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3044 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3045 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3046 msgstr ""
3047 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3048 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3049 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3052 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3053 msgstr ""
3054 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3057 msgid ""
3058 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3059 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3060 "activity older than) this amount of time"
3061 msgstr ""
3062 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3063 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3064 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3065 "která zde uvedenena."
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3068 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3069 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3072 msgid "Zambia "
3073 msgstr "Zambie "
3074
3075 # id::cbs.source__3
3076 #: 950.data.seed-values.sql:7
3077 msgid "Project Gutenberg"
3078 msgstr "Projekt Gutenberg"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3081 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3082 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3085 msgid "Element Mobile"
3086 msgstr "Element Mobile"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3089 msgid "Enable Stripe payments"
3090 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3093 msgid "Philippines "
3094 msgstr "Filipíny "
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:932
3097 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3098 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3101 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3102 msgstr ""
3103 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3106 msgid "Can do anything at the System level"
3107 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3110 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3111 msgstr ""
3112 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3113 "uživatelského účtu."
3114
3115 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3116 msgid "Verification via translator-v1"
3117 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3118
3119 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3120 msgid "Shipping Charge"
3121 msgstr "Poštovné"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3124 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3125 msgid "Historical Hold Retention Age"
3126 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3129 msgid "Print Template: bill_payment"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3133 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3134 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3135 msgid "Music Score"
3136 msgstr "Music Score"
3137
3138 # id::clm.value__tig
3139 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3140 msgid "Tigré"
3141 msgstr "Tigrejština"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3144 msgid "Pop-up alert for errors"
3145 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3148 msgid ""
3149 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3150 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3151 "is 1."
3152 msgstr ""
3153 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3154 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3155 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3158 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3159 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3160 msgid "Legislation"
3161 msgstr "Legislativa"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3164 msgid "Multiple languages"
3165 msgstr "Více jazyků"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3168 msgid "Minimum Estimated Wait"
3169 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3172 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3173 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3176 msgid "Maltese"
3177 msgstr "Maltština"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3180 msgid "Inupiaq"
3181 msgstr "Inupiak"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3184 msgid ""
3185 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3186 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3187 msgstr ""
3188 "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
3189 "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
3190 "\"2.5cm\""
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3193 msgid ""
3194 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3195 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3196 msgstr ""
3197 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3198 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:132
3201 msgid "Corporate Author"
3202 msgstr "Autor (korporace)"
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3205 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3206 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3207
3208 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3209 msgid ""
3210 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3211 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3212 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3213 "and right panes."
3214 msgstr ""
3215 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3216 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3217 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3218 "pravý panel."
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3221 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3222 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3223
3224 #: 950.data.seed-values.sql:744
3225 msgid "Allow a user to delete a volume"
3226 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3229 msgid "audiotape reel"
3230 msgstr "cívka zvukové pásky"
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3233 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3234 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3237 msgid "Bislama"
3238 msgstr "Bislama"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3241 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3245 msgid "Acoli"
3246 msgstr "Ačoli"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3249 msgid "Topic"
3250 msgstr "Téma"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3253 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3254 msgid "Book"
3255 msgstr "Kniha"
3256
3257 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3258 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3259 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:499
3262 msgid "overdue_min"
3263 msgstr "zpoždění_minimální"
3264
3265 # id::crmf.name__3
3266 #: 950.data.seed-values.sql:501
3267 msgid "overdue_mid"
3268 msgstr "zpoždění_střední"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3271 msgid "Haitian French Creole"
3272 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3275 msgid "Bikol"
3276 msgstr "Bikolština"
3277
3278 # id::clm.value__swe
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3280 msgid "Swedish"
3281 msgstr "Švédština"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3284 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3285 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3288 msgid ""
3289 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3290 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3291 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3292 msgstr ""
3293 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3294 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3295 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3296
3297 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3298 msgid ""
3299 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3300 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3301 "not be suppressed."
3302 msgstr ""
3303 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3304 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3305 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3308 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3309 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3310 msgid "Cassette audiobook"
3311 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3312
3313 # id::aout.name__2
3314 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3315 msgid "System"
3316 msgstr "Systém"
3317
3318 # id::clm.value__ewe
3319 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3320 msgid "Ewe"
3321 msgstr "Eweština"
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3324 msgid "Tupi languages"
3325 msgstr "Tupi jazyky"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3328 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3332 msgid "Niger "
3333 msgstr "Niger "
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3336 msgid "Blanket Order"
3337 msgstr "Paušální objednávka"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3340 msgid "OPAC Login (jspac)"
3341 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3344 msgid "Dravidian (Other)"
3345 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3348 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3349 msgstr ""
3350 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3351 "nenalezeným cílem)"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3354 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3355 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3358 msgid "Zhuang"
3359 msgstr "Čuangština"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3362 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3363 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3366 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3367 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3370 msgid "computer tape cartridge"
3371 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3374 msgid "Invalid value for \"status\""
3375 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3378 msgid "Spanish North Africa "
3379 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3382 msgid "Zande"
3383 msgstr "Zandština"
3384
3385 # id::clm.value__slo
3386 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3387 msgid "Slovak"
3388 msgstr "Slovenština"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:976
3391 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3392 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3395 msgid "Gilbertese"
3396 msgstr "Kiribatština"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3399 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3400 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3403 msgid ""
3404 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3405 "are voided."
3406 msgstr ""
3407 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3410 msgid "user_request.create"
3411 msgstr "user_request.create"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:125
3414 msgid "Alternate Title"
3415 msgstr "Další název"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3418 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3419 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3422 msgid ""
3423 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3424 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3425 "field is shown or required this setting is ignored."
3426 msgstr ""
3427 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3428 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3429 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3430 "toto nastavení bude ignorováno."
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3433 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3434 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3437 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3438 msgstr ""
3439 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3440 "vrácen"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3443 msgid "Ohio "
3444 msgstr "Ohio "
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:666
3447 msgid "Your Bookmobile"
3448 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:954
3451 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3452 msgstr ""
3453 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3454 "administrátor\""
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3457 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3458 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:245
3461 msgid "Abstract"
3462 msgstr "Abstrakt"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3465 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3466 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3469 msgid "Yakut"
3470 msgstr "Jakutština"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:796
3473 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3474 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:706
3477 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3478 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3481 msgid "Passion music"
3482 msgstr "Pašijová hudba"
3483
3484 # id::clm.value__hup
3485 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3486 msgid "Hupa"
3487 msgstr "Hupa"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3490 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3491 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3492
3493 # id::clm.value__ice
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3495 msgid "Icelandic"
3496 msgstr "Islandština"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3499 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3500 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3503 msgid "Armadillo"
3504 msgstr "Pásovec"
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3507 msgid "Florida "
3508 msgstr "Florida "
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:17193
3511 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3512 msgstr "Tiskový štítek exempláře - Šířka filtru pro zalomení signatur"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3515 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3516 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3517 msgid "Bathymetry, soundings"
3518 msgstr "Batymetrie, měření"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3521 msgid ""
3522 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3523 msgstr ""
3524 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3525 "akvizici smazány exempláře,"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3528 msgid ""
3529 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3530 "%INCLUDE(notice_text)%"
3531 msgstr ""
3532 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3533 "%INCLUDE(notice_text)%"
3534
3535 # id::clm.value__akk
3536 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3537 msgid "Akkadian"
3538 msgstr "Akkadština"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3541 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3542 msgstr ""
3543 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3544
3545 # id::clm.value__snd
3546 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3547 msgid "Sindhi"
3548 msgstr "Sindhština"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:996
3551 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3552 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3555 msgid "Full score, miniature or study size"
3556 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3559 msgid ""
3560 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3561 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3562 "home OU)"
3563 msgstr ""
3564 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3565 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3566 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3569 msgid "Chaconnes"
3570 msgstr "Ciacona"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3573 msgid "US Cellular"
3574 msgstr "US Cellular"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3577 msgid ""
3578 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3579 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3582 msgid "Default Item Price"
3583 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3586 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3587 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3590 msgid "Allow batch update via buckets"
3591 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3594 msgid "Khoisan (Other)"
3595 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:846
3598 msgid "Allow a user to update a copy location"
3599 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3602 msgid ""
3603 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3604 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3605 "User Trigger Event that can be viewed."
3606 msgstr ""
3607 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3608 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3609 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3612 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3613 msgstr ""
3614 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3615 "exempláře"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3618 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3619 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3622 msgid "notated music"
3623 msgstr "hudební zápis"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:227
3626 msgid "Physical Descrption"
3627 msgstr "Fyzický popis"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3630 msgid "Songhai"
3631 msgstr "Songhajština"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3634 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3635 msgstr ""
3636 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3639 msgid ""
3640 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3641 "registration."
3642 msgstr ""
3643 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3646 msgid "Equatorial Guinea "
3647 msgstr "Rovníková Guinea "
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3650 msgid "Vandelay Queue"
3651 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3654 msgid "CREATE_SURVEY"
3655 msgstr "CREATE_SURVEY"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3658 msgid "Belgium "
3659 msgstr "Belgie "
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3662 msgid "Close score"
3663 msgstr "Vybrat skóre"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3666 msgid "North Carolina "
3667 msgstr "Severní Karolína "
3668
3669 # id::crahp.name__1
3670 #: 950.data.seed-values.sql:521
3671 msgid "3month"
3672 msgstr "3měsíční"
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3675 msgid "Renew: Strict Barcode"
3676 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3679 msgid "Cassini-Soldner"
3680 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3681
3682 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3683 msgid "Anthems"
3684 msgstr "Anthemy"
3685
3686 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3687 msgid "Solomon Islands "
3688 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3691 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3692 msgstr ""
3693 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3694
3695 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3696 # id::clm.value__cze
3697 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3698 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3699 msgid "Czech"
3700 msgstr "Čeština"
3701
3702 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3703 msgid ""
3704 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3705 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3706 msgstr ""
3707 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3708 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3709
3710 # id::clm.value__mni
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3712 msgid "Manipuri"
3713 msgstr "Manipurština"
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3716 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3717 msgstr ""
3718 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3719 "karet"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:948
3722 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3723 msgstr ""
3724 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3725 "výpůjčního pultu\""
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3728 msgid "Login via opensrf"
3729 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3732 msgid "Carrier Type"
3733 msgstr "Typ nosiče"
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3736 msgid "Hymns"
3737 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3740 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3741 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3744 msgid ""
3745 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3746 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3747 msgstr ""
3748 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3749 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3752 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3753 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3756 msgid "Undetermined"
3757 msgstr "Neurčeno"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3760 msgid ""
3761 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3762 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3763 msgstr ""
3764 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3765 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3766 "klientu."
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:129
3769 msgid "Title Proper"
3770 msgstr "Název"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3773 msgid "Chorales"
3774 msgstr "Chorály"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3777 msgid "Maximum Item Price"
3778 msgstr "Maximální cena exempláře"
3779
3780 # id::clm.value__rum
3781 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3782 msgid "Romanian"
3783 msgstr "Rumunština"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3786 msgid "Mississippi "
3787 msgstr "Mississippi "
3788
3789 # id::clm.value__srd
3790 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3791 msgid "Sardinian"
3792 msgstr "Sardština"
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3795 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3796 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:712
3799 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3800 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3803 msgid "Animation and live action"
3804 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3807 msgid "Canceled: Not Found"
3808 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3811 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3812 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3813 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3814 msgid "Thematic index"
3815 msgstr "Tematický rejstřík"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3818 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3819 msgstr ""
3820 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3823 msgid "Offline"
3824 msgstr "Offline"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3827 msgid "Israel "
3828 msgstr "Izrael "
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3831 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3832 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3835 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3836 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3837 msgid "Pictorially"
3838 msgstr "Obrázek bez projekce"
3839
3840 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3841 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3842 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3843
3844 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3845 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3846 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3849 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3850 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3853 msgid "Indiana "
3854 msgstr "Indiana "
3855
3856 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3857 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3858 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3861 msgid ""
3862 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3863 "interface."
3864 msgstr ""
3865 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3866 "vytvoření signatur/exemplářů."
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:888
3869 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3870 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3873 msgid "Verizon Wireless"
3874 msgstr "Verizon Wireless"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3877 msgid "Ojibwa"
3878 msgstr "Odžibwejština"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3881 msgid "Item Print Label Font Weight"
3882 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3885 msgid "roll"
3886 msgstr "kotouč"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3889 msgid ""
3890 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3891 "will follow before giving up."
3892 msgstr ""
3893 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3894 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3897 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3898 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3899 msgid "Software and video games"
3900 msgstr "Software a videohry"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3903 msgid "Walamo"
3904 msgstr "Walamština"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3907 msgid ""
3908 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3909 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3910 msgstr ""
3911 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3912 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3915 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3916 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3919 msgid "Luba-Katanga"
3920 msgstr "Lubu-katanžština"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3923 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3924 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3927 msgid "Comic strips"
3928 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3929
3930 # id::clm.value__ido
3931 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3932 msgid "Ido"
3933 msgstr "Ido"
3934
3935 # id::i18n_l.description__fr-CA
3936 #: 950.data.seed-values.sql:576
3937 msgid "Canadian French"
3938 msgstr "Kanadská francouzština"
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3941 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3942 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3945 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3946 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3949 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3950 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3953 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3954 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3957 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3958 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3961 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3962 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3965 msgid "Edge Wireless"
3966 msgstr "Edge Wireless"
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3969 msgid "Checkout Items"
3970 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3971
3972 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3973 msgid "Athapascan (Other)"
3974 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3977 msgid ""
3978 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3979 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3980 msgstr ""
3981 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3982 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3985 msgid "Ndonga"
3986 msgstr "Ndondština"
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3989 msgid "OPAC Format Icons"
3990 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3993 msgid "microfiche"
3994 msgstr "mikrofiš"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3997 msgid "Manitoba "
3998 msgstr "Manitoba "
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4001 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4002 msgstr ""
4003 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4004 "telefonátu s vyrozuměním"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4007 msgid "microform"
4008 msgstr "mikroforma"
4009
4010 #: 950.data.seed-values.sql:11942
4011 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4012 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:18645
4015 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:7720
4019 msgid "cartographic moving image"
4020 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
4023 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
4024 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4025 msgid "Genealogical tables"
4026 msgstr "Genealogické tabulky"
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:17621
4029 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4030 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
4033 #: 950.data.seed-values.sql:8866
4034 msgid "Reporting"
4035 msgstr "Výkazy"
4036
4037 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4038 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4039 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
4040 #: 950.data.seed-values.sql:15976
4041 msgid "Title"
4042 msgstr "Název"
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4045 msgid "AuthorizeNet password"
4046 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:8582
4049 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4050 msgstr "Kokosové ostrovy "
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4053 msgid "Default location for holds pickup"
4054 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4057 msgid "Default copy status (fast add)"
4058 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4061 msgid "Peru "
4062 msgstr "Peru "
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:5098
4065 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4066 msgstr ""
4067 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:922
4070 msgid ""
4071 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4072 msgstr ""
4073 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4074 "tentýž titul)"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:14547
4077 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4078 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:15445
4081 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
4082 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4085 msgid "PayPal login"
4086 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:804
4089 msgid "User may create a new patron statistical category"
4090 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4091
4092 # id::clm.value__fat
4093 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4094 msgid "Fanti"
4095 msgstr "Fantiština"
4096
4097 #: 950.data.seed-values.sql:7243
4098 msgid "Tetum"
4099 msgstr "Tetumština"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4102 msgid "Sweden "
4103 msgstr "Švédsko "
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4106 msgid "Lock Usernames"
4107 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4110 msgid "SMS Text Messages"
4111 msgstr "SMS zprávy"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:8581
4114 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4115 msgstr "Vánoční ostrov "
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4118 msgid "Chamberlin trimetric"
4119 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:5484
4122 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4123 msgstr ""
4124 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4125
4126 # id::clm.value__bam
4127 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4128 msgid "Bambara"
4129 msgstr "Bambarština"
4130
4131 # id::cam.description__b
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4133 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4134 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4137 msgid "Santali"
4138 msgstr "Santálí"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4141 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4142 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4143
4144 # id::clm.value__vot
4145 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4146 msgid "Votic"
4147 msgstr "Votiatština"
4148
4149 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4150 msgid "Senegal "
4151 msgstr "Senegal "
4152
4153 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4154 msgid "DELETE_LASSO"
4155 msgstr "DELETE_LASSO"
4156
4157 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4158 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4159 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4160
4161 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4162 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4163 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4166 msgid "Acquisitions"
4167 msgstr "Akvizice"
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:776
4170 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4171 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4174 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4175 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4176
4177 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4178 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4179 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4182 msgid ""
4183 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4184 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4185 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4186 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4187 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4188 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4189 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4190 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4191 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4192 "Do Not Print as options)."
4193 msgstr ""
4194 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4195 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4196 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4197 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4198 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4199 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4200 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4201 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4202 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4203 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4206 msgid "Mozambique "
4207 msgstr "Mosambik "
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:19
4210 msgid "Barred"
4211 msgstr "Omezení transakcí"
4212
4213 # id::clm.value__hil
4214 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4215 msgid "Hiligaynon"
4216 msgstr "Hiligayonština"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4219 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4220 msgstr ""
4221 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4222
4223 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4224 msgid "Verification via xmlrpc"
4225 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4228 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4229 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4232 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4233 msgstr ""
4234 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4237 msgid ""
4238 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4239 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4240 "field is required this setting is ignored."
4241 msgstr ""
4242 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4243 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4244 "nastavení ignorováno."
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4247 msgid "Allow a user to view a fund"
4248 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4249
4250 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4251 msgid "Toccatas"
4252 msgstr "Tokáty"
4253
4254 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4255 msgid "Print Template Context: renew"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4259 msgid "Yemen "
4260 msgstr "Jemen "
4261
4262 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4263 msgid "SaskTel"
4264 msgstr "SaskTel"
4265
4266 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4267 msgid "Global"
4268 msgstr "Globální"
4269
4270 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4271 msgid "Tax"
4272 msgstr "Daň"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4275 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4276 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4277
4278 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4279 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4280 msgid "Ethiopic"
4281 msgstr "Etiopština"
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4284 msgid "Symphonies"
4285 msgstr "Symfonie"
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4288 msgid "Turkmenistan "
4289 msgstr "Turkmenistán "
4290
4291 # id::clm.value__ijo
4292 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4293 msgid "Ijo"
4294 msgstr "Idžo"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4297 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4298 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:540
4301 msgid "Damaged"
4302 msgstr "Poškozeno"
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4305 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:990
4309 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4310 msgstr ""
4311 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4314 msgid "Namibia "
4315 msgstr "Namíbie "
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4318 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4322 msgid "Nauru"
4323 msgstr "Nauruština"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4326 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4327 msgstr ""
4328 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4331 msgid "Disable Patron Credit"
4332 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4335 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4336 msgstr ""
4337 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4340 msgid "Content of notice_text include"
4341 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4344 msgid ""
4345 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4346 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4347
4348 # id::clm.value__geo
4349 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4350 msgid "Georgian"
4351 msgstr "Gruzínština"
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4354 msgid "Separate supplement to another work"
4355 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4358 msgid "film cartridge"
4359 msgstr "kazeta s filmem"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4362 msgid "Claim Return Copy Status"
4363 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4364
4365 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4366 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4367 msgid "Truk"
4368 msgstr "Čukčtina"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:764
4371 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4372 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4375 msgid "Northern Territory "
4376 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4379 msgid "user_request.update"
4380 msgstr "user_request.update"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4383 msgid "microscope slide"
4384 msgstr "sklíčko"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4387 msgid "Items Out Lost display setting"
4388 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4389
4390 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4391 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4392 msgid "Guarani"
4393 msgstr "Guaraní"
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4396 msgid ""
4397 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4398 "instances."
4399 msgstr ""
4400 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4401 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4402
4403 # id::clm.value__sga
4404 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4405 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4406 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4409 msgid "Variations"
4410 msgstr "Variace"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4413 msgid "Herero"
4414 msgstr "Herero"
4415
4416 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4417 msgid "Maine "
4418 msgstr "Maine "
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4421 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4422 msgid "Language instruction"
4423 msgstr "Jazyková lekce"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4426 msgid "Romance (Other)"
4427 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:974
4430 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4431 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4432
4433 # id::clm.value__eng
4434 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4435 msgid "English"
4436 msgstr "Angličtina"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4439 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4440 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4443 msgid "Mauritius "
4444 msgstr "Mauricius "
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4447 msgid "Juvenile"
4448 msgstr "Nezletilí"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4451 msgid "Georgia "
4452 msgstr "Georgia "
4453
4454 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4455 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4456 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4459 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4460 msgid "Loose-leaf"
4461 msgstr "Volné listy"
4462
4463 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4464 msgid "SIP2 User Verification"
4465 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4466
4467 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4468 msgid "British Virgin Islands "
4469 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4470
4471 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4472 msgid "Missouri "
4473 msgstr "Missouri "
4474
4475 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4476 msgid "8 mm."
4477 msgstr "8 mm."
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4480 msgid "Mayotte "
4481 msgstr "Mayotte "
4482
4483 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4484 msgid "Updating database"
4485 msgstr "Aktualizuji databázi"
4486
4487 # id::clm.value__iro
4488 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4489 msgid "Iroquoian (Other)"
4490 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4493 msgid "Nyankole"
4494 msgstr "Nyankolština"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4497 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4498 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4501 msgid "Receipt Template"
4502 msgstr "Šablona stvrzenky"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4505 msgid ""
4506 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4507 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4508 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4509 "requests for the user drops back below this number."
4510 msgstr ""
4511 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4512 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4513 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4514 "neklesne pod tento počet."
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4517 msgid "computer program"
4518 msgstr "počítačový program"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4521 msgid "Patron Search Include Inactive"
4522 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4525 msgid "New Zealand "
4526 msgstr "Nový Zéland "
4527
4528 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4529 msgid "Default level of patrons' internet access"
4530 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4531
4532 #: 950.data.seed-values.sql:970
4533 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4534 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4535
4536 # id::clm.value__hun
4537 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4538 msgid "Hungarian"
4539 msgstr "Maďarština"
4540
4541 # id::clfm.description__0
4542 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4543 msgid ""
4544 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4545 "literary form is desired"
4546 msgstr ""
4547 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4548 "požadována"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4551 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4552 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4555 msgid "Questionable date"
4556 msgstr "Sporné datum"
4557
4558 # id::clm.value__mdr
4559 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4560 msgid "Mandar"
4561 msgstr "Mandar"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4564 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4565 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:34
4568 msgid "Note, no blocks"
4569 msgstr "Poznámka bez blokací"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4572 msgid ""
4573 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4574 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4575 msgstr ""
4576 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4577 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4580 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4581 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4584 msgid "Allow Credit Card Payments"
4585 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4588 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4589 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4592 msgid "Metarecord Hold Formats"
4593 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4596 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4597 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4598
4599 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4600 msgid ""
4601 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4602 "creation date."
4603 msgstr ""
4604 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4605 "exempláře namísto data vytvoření."
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4608 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4609 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4612 msgid "Operas"
4613 msgstr "Opery"
4614
4615 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4616 msgid "Vietnam "
4617 msgstr "Vietnam "
4618
4619 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4620 msgid "Multiple forms"
4621 msgstr "Více různých forem"
4622
4623 # id::clm.value__bra
4624 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4625 msgid "Braj"
4626 msgstr "Bradžština"
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4629 msgid "Dance forms"
4630 msgstr "Taneční formy"
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4633 msgid "Bermuda Islands "
4634 msgstr "Bermudy "
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4637 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4638 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4641 msgid "Project not specified"
4642 msgstr "Projekt nespecifikován"
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4645 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4646 msgstr ""
4647 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4648 "shodu"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4651 msgid "German"
4652 msgstr "Němčina"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4655 msgid "Holds Retarget Interval"
4656 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4659 msgid ""
4660 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4661 "use for call number wrapping in the left print label."
4662 msgstr ""
4663 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4664 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4667 msgid "Import failed due to barcode collision"
4668 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4671 msgid "Tanzania "
4672 msgstr "Tanzánie "
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4675 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4676 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4679 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4680 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4683 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4684 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4687 msgid "user_request.view"
4688 msgstr "user_request.view"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4691 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4692 msgid "E-book"
4693 msgstr "E-kniha"
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4696 msgid ""
4697 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4698 "%INCLUDE(event_text)%"
4699 msgstr ""
4700 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4701 "%INCLUDE(event_text)%"
4702
4703 # id::clm.value__vie
4704 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4705 msgid "Vietnamese"
4706 msgstr "Vietnamština"
4707
4708 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4709 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4710 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4711
4712 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4713 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4714 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4715
4716 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4717 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4718 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4719
4720 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4721 msgid "Score"
4722 msgstr "Notový zápis"
4723
4724 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4725 msgid "stereographic"
4726 msgstr "stereografický"
4727
4728 # id::clm.value__nzi
4729 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4730 msgid "Nzima"
4731 msgstr "Nzima"
4732
4733 # id::clm.value__dut
4734 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4735 msgid "Dutch"
4736 msgstr "Nizozemština"
4737
4738 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4739 msgid "OPAC Font Size"
4740 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4741
4742 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4743 msgid "Finances"
4744 msgstr "Finance"
4745
4746 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4747 msgid "Booking"
4748 msgstr "Rezervace zdrojů"
4749
4750 # id::clm.value__nap
4751 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4752 msgid "Neapolitan Italian"
4753 msgstr "Neapolská italština"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4756 msgid "Qwest Wireless"
4757 msgstr "Qwest Wireless"
4758
4759 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4760 msgid ""
4761 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4762 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4763 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4764 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4765 "files to the remote directory."
4766 msgstr ""
4767 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4768 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4769 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4770 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4771 "vzdáleného adresáře."
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:530
4774 msgid "Missing"
4775 msgstr "Postrádaný"
4776
4777 # id::clm.value__ota
4778 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4779 msgid "Turkish, Ottoman"
4780 msgstr "Turečtina, osmanská"
4781
4782 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4783 msgid "Virgin Islands of the United States "
4784 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4787 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4788 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4789
4790 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4791 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4792 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4795 msgid "Sundanese"
4796 msgstr "Sundština"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:832
4799 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4800 msgstr ""
4801 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4804 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4805 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4808 msgid "View Holds"
4809 msgstr "Zobrazit rezervace"
4810
4811 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4812 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4813 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4816 msgid "Unicel"
4817 msgstr "Unicel"
4818
4819 # id::i18n_l.name__es-MX
4820 #: 950.data.seed-values.sql:587
4821 msgid "Spanish (Mexico)"
4822 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4823
4824 # id::citm.value__i
4825 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4826 msgid "Nonmusical sound recording"
4827 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4828
4829 # id::pgt.name__2
4830 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4831 msgid "Patrons"
4832 msgstr "Čtenáři"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4835 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4836 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4839 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4840 msgid "Calendar"
4841 msgstr "Kalendář"
4842
4843 # id::clm.value__nbl
4844 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4845 msgid "Ndebele (South Africa)"
4846 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4849 msgid "Kansas "
4850 msgstr "Kansas "
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4853 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4854 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4857 msgid "Provençal (to 1500)"
4858 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:102
4861 msgid "Series"
4862 msgstr "Edice"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4865 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4866 msgstr ""
4867 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4870 msgid "Various places "
4871 msgstr "Různá místa "
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4874 msgid "Edo"
4875 msgstr "Bini"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4878 msgid "Interlingue"
4879 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4882 msgid "Canadian Dollars"
4883 msgstr "Kanadské dolary"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4886 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4887 msgstr ""
4888 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4889 "akvizici"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4892 msgid "user_request.delete"
4893 msgstr "user_request.delete"
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4896 msgid "United States "
4897 msgstr "Spojené státy "
4898
4899 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4900 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4901 msgid "Esperanto"
4902 msgstr "Esperanto"
4903
4904 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4905 msgid "OverDrive Password Required"
4906 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4907
4908 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4909 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4910 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4911
4912 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4913 msgid "circ"
4914 msgstr "Výpůjčky"
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4917 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: 950.data.seed-values.sql:762
4921 msgid "Allow a user to check in a copy"
4922 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4923
4924 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
4925 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4926 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4927 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4928 msgid "Author"
4929 msgstr "Autor"
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4932 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4933 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4936 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4937 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4940 msgid "Mauritania "
4941 msgstr "Mauritánie "
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4944 msgid ""
4945 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4946 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4947 msgstr ""
4948 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
4949 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
4950 "\"1em\""
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4953 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4954 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
4955
4956 # id::crcd.name__5
4957 #: 950.data.seed-values.sql:481
4958 msgid "2_months_2_renew"
4959 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4962 msgid "Canzonas"
4963 msgstr "Canzony"
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4966 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4967 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4968 msgid "CD Audiobook"
4969 msgstr "Audiokniha na CD"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4972 msgid "video cartridge"
4973 msgstr "videokazeta"
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:43
4976 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4977 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4980 msgid "Ontario "
4981 msgstr "Ontario "
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4984 msgid ""
4985 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4986 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4987 "field is required this setting is ignored."
4988 msgstr ""
4989 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4990 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4991 "je ignorováno."
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:814
4994 msgid "User may update a copy statistical category"
4995 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4996
4997 # id::cifm.value__a
4998 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4999 msgid "Microfilm"
5000 msgstr "Mikrofilm"
5001
5002 #: 950.data.seed-values.sql:7648
5003 msgid "three-dimensional form"
5004 msgstr "trojrozměrná forma"
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5007 msgid "Create prefix label definition."
5008 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5011 msgid "Copy Editor Template"
5012 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5015 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5016 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:15718
5019 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5020 msgstr ""
5021 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5022
5023 #: 950.data.seed-values.sql:11779
5024 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5025 msgstr ""
5026 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5027 "tisk."
5028
5029 # id::clm.value__ita
5030 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5031 msgid "Italian"
5032 msgstr "Italština"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
5035 #: 950.data.seed-values.sql:16059
5036 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5037 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5038
5039 # id::clm.value__roh
5040 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5041 msgid "Raeto-Romance"
5042 msgstr "Rétorománština"
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:18750
5045 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:8009
5049 msgid "Oratorios"
5050 msgstr "Oratoria"
5051
5052 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5053 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5054 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5055
5056 #: 950.data.seed-values.sql:18743
5057 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:18869
5061 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:12779
5065 msgid ""
5066 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5067 msgstr ""
5068 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5071 msgid "Invalid patron address penalty"
5072 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:8514
5075 msgid "Seychelles "
5076 msgstr "Seychely "
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5079 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5080 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5083 msgid "Idle timeout"
5084 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5087 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5088 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5091 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5092 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5093
5094 # id::clm.value__chu
5095 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5096 msgid "Church Slavic"
5097 msgstr "Církevní slověnština"
5098
5099 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5100 msgid "Western Sahara "
5101 msgstr "Západní Sahara "
5102
5103 #: 950.data.seed-values.sql:14632
5104 msgid "Pioneer Cellular"
5105 msgstr "Pioneer Cellular"
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5108 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5109 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:16744
5112 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
5113 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5116 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5117 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5120 msgid "Both transposed and arranged"
5121 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5124 msgid "Default copy location"
5125 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:23
5128 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5129 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:16848
5132 msgid ""
5133 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5134 "B."
5135 msgstr ""
5136 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5137 "rezervovanou pro čtenáře B."
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
5140 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
5141 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
5142 msgid "Treaties"
5143 msgstr "Smlouvy"
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:13448
5146 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5147 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5148
5149 #: 950.data.seed-values.sql:15610
5150 msgid "Upload Default Provider"
5151 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:17651
5154 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5155 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:12097
5158 msgid ""
5159 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5160 "library"
5161 msgstr ""
5162 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5163 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5166 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5167 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5168
5169 # id::clm.value__mar
5170 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5171 msgid "Marathi"
5172 msgstr "Maráthština"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5175 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5176 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5179 msgid ""
5180 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5181 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5182 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5183 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5184 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5185 msgstr ""
5186 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5187 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5188 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5189 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5190 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5193 msgid ""
5194 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5195 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5196 msgstr ""
5197 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5198 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5201 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5202 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5203 msgid "Contours"
5204 msgstr "Kontury"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5207 msgid "OPAC Login (tpac)"
5208 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5211 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5212 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5215 msgid "USA Mobility"
5216 msgstr "USA Mobility"
5217
5218 # id::aout.opac_label__2
5219 # nutný kontext
5220 #: 950.data.seed-values.sql:657
5221 msgid "Local Library System"
5222 msgstr "Lokální knihovní systém"
5223
5224 # id::clm.value__kor
5225 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5226 msgid "Korean"
5227 msgstr "Korejština"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5230 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5231 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5234 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5235 msgstr ""
5236 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5237 "půjčování"
5238
5239 # id::clm.value__elx
5240 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5241 msgid "Elamite"
5242 msgstr "Elamština"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5245 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5246 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5249 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5250 msgstr ""
5251 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5252 "novější."
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5255 msgid ""
5256 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5257 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5258 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5259 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5260 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5261 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5262 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5263 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5264 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5265 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5266 "the staff client ignores this setting."
5267 msgstr ""
5268 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5269 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5270 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5271 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5272 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5273 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5274 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5275 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5276 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5277 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5278 "nastavení ignororváno."
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5281 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5282 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5283
5284 # id::clm.value__mak
5285 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5286 msgid "Makasar"
5287 msgstr "Makasarština"
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5290 msgid "Spine and pocket label font family"
5291 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5292
5293 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5294 msgid "Booking elbow room"
5295 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:938
5298 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5299 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5300
5301 # id::clm.value__lug
5302 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5303 msgid "Ganda"
5304 msgstr "Ganda"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5307 msgid "Malawi "
5308 msgstr "Malawi "
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5311 msgid "Upload Default Merge Profile"
5312 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5315 msgid "Item Form"
5316 msgstr "Forma popisné jednotky"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5319 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5320 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5323 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5324 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5327 msgid "Lost items usable on checkin"
5328 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5331 msgid "Uzbekistan "
5332 msgstr "Uzbekistán "
5333
5334 # id::cifm.value__f
5335 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5336 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5337 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5338 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5339 msgid "Braille"
5340 msgstr "Braillovo písmo"
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5343 msgid "Cyprus "
5344 msgstr "Kypr "
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5347 msgid ""
5348 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5349 "Administrators\" group"
5350 msgstr ""
5351 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5352 "akvizice\""
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5355 msgid "Mixed materials"
5356 msgstr "Smíšené dokumenty"
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5359 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5360 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5363 msgid "Security"
5364 msgstr "Zabezpečení"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:534
5367 msgid "On holds shelf"
5368 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5369
5370 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5371 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5372 msgstr ""
5373 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5374 "samoobslužném provozu"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5377 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5378 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5381 msgid "card"
5382 msgstr "karta"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5385 msgid "Yupik languages"
5386 msgstr "Yupik"
5387
5388 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5389 msgid "Tuvaluan"
5390 msgstr "Tuvalština"
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5393 msgid "SIP2 Proxy Login"
5394 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5395
5396 # id::clm.value__nso
5397 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5398 msgid "Northern Sotho"
5399 msgstr "Severní sothoština"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5402 msgid "Wallis and Futuna "
5403 msgstr "Wallis a Futuna "
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5406 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5407 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5410 msgid "Kabyle"
5411 msgstr "Kabulí"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:728
5414 msgid "Allow a user to renew items"
5415 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5418 msgid "DELETE_TRANSIT"
5419 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5422 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5423 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5426 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5427 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5428
5429 # id::aout.name__4
5430 #: 950.data.seed-values.sql:662
5431 msgid "Sub-library"
5432 msgstr "Dílčí knihovna"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5435 msgid ""
5436 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5437 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5438 "field is shown or required this setting is ignored."
5439 msgstr ""
5440 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5441 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5442 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5443 "nastavení je ignorováno."
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5446 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5450 msgid "tactile text"
5451 msgstr "hmatový text"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5454 msgid "Alternate no attempt to code"
5455 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5458 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5459 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5462 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5463 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:37
5466 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5467 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5470 msgid "Name default credit processor"
5471 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5474 msgid "Vocal parts"
5475 msgstr "Vokální party"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5478 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5479 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5482 msgid "sounds"
5483 msgstr "zvuky"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5486 msgid ""
5487 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5488 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5489 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5490 msgstr ""
5491 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5492 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5493 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5494 "Volné."
5495
5496 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5497 msgid "Caribbean Netherlands "
5498 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5499
5500 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5501 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5502 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5505 msgid "Malagasy"
5506 msgstr "Malgaština"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5509 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5510 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5513 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5514 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5517 msgid "Full Overlay"
5518 msgstr "Plné překrytí"
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5521 msgid "sheet"
5522 msgstr "list"
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5525 msgid "Ladino"
5526 msgstr "Ladinština"
5527
5528 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5529 msgid "Andorra "
5530 msgstr "Andorra "
5531
5532 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5533 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5534 msgid "Not specified"
5535 msgstr "Nespecifikováno"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5538 msgid "EIAJ"
5539 msgstr "EIAJ"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5542 msgid "Phoenician"
5543 msgstr "Foiničtina"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5546 msgid "Item Print Label Font Size"
5547 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5550 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5551 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5554 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5555 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5558 msgid "No relief shown"
5559 msgstr "Bez reliéfu"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5562 msgid "Papua New Guinea "
5563 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5566 msgid "Circulation"
5567 msgstr "Výpůjčka"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5570 msgid "Require Patron Password"
5571 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5574 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5575 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5578 msgid "CED videodisc"
5579 msgstr "CED videodisk"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5582 msgid ""
5583 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5584 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5585 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5586 msgstr ""
5587 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5588 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5589 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5592 msgid "Panjabi"
5593 msgstr "Paňdžábština"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5596 msgid "Spain "
5597 msgstr "Španělsko "
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5600 msgid "Rajasthani"
5601 msgstr "Rádžasthánština"
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5604 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5605 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5608 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5609 msgid "History"
5610 msgstr "Historie"
5611
5612 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5613 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5614 msgstr ""
5615 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5616 "miniaplikaci kalendáře"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5619 msgid "TCN Value"
5620 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5623 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5624 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5627 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5628 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5631 msgid "French Polynesia "
5632 msgstr "Francouzská Polynésie "
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5635 msgid "Mongo-Nkundu"
5636 msgstr "Mongština"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5639 msgid "Kumyk"
5640 msgstr "Kumyčtina"
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5643 msgid "General vertical near-sided"
5644 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:13
5647 msgid "Back-to-back"
5648 msgstr "Oboustranná kniha"
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5651 msgid "Large print"
5652 msgstr "Velká písmena"
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5655 msgid "Avaric"
5656 msgstr "Avarština"
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:27
5659 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5660 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5663 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5664 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5667 msgid "Login via gateway-v1"
5668 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5671 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5672 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5675 msgid "CREATE_PERM"
5676 msgstr "CREATE_PERM"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5679 msgid "Gambia "
5680 msgstr "Gambie "
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5683 msgid "Maximum payment amount allowed."
5684 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5685
5686 # id::clm.value__tpi
5687 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5688 msgid "Tok Pisin"
5689 msgstr "Tok Pisin"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5692 msgid "Puerto Rico "
5693 msgstr "Portoriko "
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:25
5696 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5697 msgstr ""
5698 "čtenář překročil maximální povolený počet jednotek s uplynulou lhůtou"
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5701 msgid "Format holds pull list for printing"
5702 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5703
5704 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5705 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5706 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5709 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5713 msgid "OPAC Search Depth"
5714 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5717 msgid "Set copy creator as receiver"
5718 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5719
5720 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5721 msgid "Balinese"
5722 msgstr "Balijština"
5723
5724 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5725 msgid "Tokelauan"
5726 msgstr "Tokelauština"
5727
5728 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5729 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5730 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5733 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5734 msgstr ""
5735 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5736 "exempláře"
5737
5738 #: 950.data.seed-values.sql:136
5739 msgid "Conference Author"
5740 msgstr "Konference"
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5743 msgid "Other forms"
5744 msgstr "Ostaní formy"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5747 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5748 msgstr ""
5749 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5750
5751 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5752 msgid "Processing Fee"
5753 msgstr "Poplatek za zpracování"
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5756 msgid "78 rpm"
5757 msgstr "78 ot/min"
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5760 msgid ""
5761 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5762 msgstr ""
5763 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5764 "order)."
5765
5766 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5767 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5768 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:196
5771 msgid "Topic Browse"
5772 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:189
5775 msgid "Genre"
5776 msgstr "Žánr"
5777
5778 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5779 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5780 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5783 msgid "Default hold shelf expire interval"
5784 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5787 msgid ""
5788 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5789 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5790 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5791 msgstr ""
5792 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5793 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5794 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5795 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5796
5797 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5798 msgid ""
5799 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5800 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5801 "will be blocked."
5802 msgstr ""
5803 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5804 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5805 "zablokovány."
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5808 msgid "Articles"
5809 msgstr "Články"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5812 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5813 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5816 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5817 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5820 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5821 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5824 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5825 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5828 msgid ""
5829 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5830 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5831 "verification."
5832 msgstr ""
5833 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5834 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5837 msgid "Hold Pull List"
5838 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5841 msgid ""
5842 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5843 "hold item already in transit"
5844 msgstr ""
5845 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5846 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5849 msgid "New Brunswick "
5850 msgstr "Nový Brunšvik "
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5853 msgid "Laserdisc"
5854 msgstr "Laserdisc"
5855
5856 # id::clm.value__por
5857 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5858 msgid "Portuguese"
5859 msgstr "Portugalština"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:528
5862 msgid "Bindery"
5863 msgstr "Vazba"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5866 msgid "Allow a user to create a new fund"
5867 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:962
5870 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5871 msgstr ""
5872 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5875 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5876 msgstr ""
5877 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5878
5879 #: 950.data.seed-values.sql:972
5880 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5881 msgstr ""
5882 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5883 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5886 msgid "Vermont "
5887 msgstr "Vermont "
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5890 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5891 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5894 msgid "PayflowPro partner"
5895 msgstr "Partner PayflowPro"
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5898 msgid "Avestan"
5899 msgstr "Avestský jazyk"
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5902 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5906 msgid "Print Label Templates"
5907 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5910 msgid "Minangkabau"
5911 msgstr "Minangkabau"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5914 msgid "Louisiana "
5915 msgstr "Louisiana "
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5918 msgid "8 rpm"
5919 msgstr "8 ot/min"
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5922 msgid "Qatar "
5923 msgstr "Katar "
5924
5925 #: 950.data.seed-values.sql:13323
5926 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
5927 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
5928
5929 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5930 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5931 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5932
5933 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5934 msgid "Title axis"
5935 msgstr "Osa názvů"
5936
5937 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5938 msgid "Update copy alert types"
5939 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5942 msgid "computer card"
5943 msgstr "počítačová karta"
5944
5945 #: 950.data.seed-values.sql:774
5946 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5947 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
5948
5949 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5950 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5951 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5954 msgid "Restore overdues on lost item return"
5955 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5958 msgid ""
5959 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5960 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5961 msgstr ""
5962 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5963 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5964 "URL, než bude zpracováno další."
5965
5966 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5967 msgid "Audio Alerts"
5968 msgstr "Zvukové upozornění"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5971 msgid "Burundi "
5972 msgstr "Burundi "
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5975 msgid "Dymaxion"
5976 msgstr "Dymaxion"
5977
5978 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5979 msgid "Folk music"
5980 msgstr "Lidová hudba"
5981
5982 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5983 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5984 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
5985
5986 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5987 msgid "Heading -- Uniform Title"
5988 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5989
5990 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5991 msgid "Southern Sami"
5992 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5993
5994 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5995 msgid "URL Verify"
5996 msgstr "Ověření URL"
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5999 msgid "Cornish"
6000 msgstr "Kornština"
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:8388
6003 msgid "Haiti "
6004 msgstr "Haiti "
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:4633
6007 msgid ""
6008 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6009 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6010 "field is required this setting is ignored."
6011 msgstr ""
6012 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6013 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6014
6015 #: 950.data.seed-values.sql:16811
6016 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6017 msgstr ""
6018 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6019 "vrácené"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:7254
6022 msgid "Tonga (Nyasa)"
6023 msgstr "Tongština (nyasa)"
6024
6025 #: 950.data.seed-values.sql:8281
6026 msgid "Afghanistan "
6027 msgstr "Afghánistán "
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6030 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6031 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:8377
6034 msgid "Greece "
6035 msgstr "Řecko "
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:7321
6038 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6039 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:7382
6042 msgid "Hi-8 mm."
6043 msgstr "Hi-8 mm."
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6046 msgid "Show State field on patron registration"
6047 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:770
6050 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6051 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:11972
6054 msgid "Line item canceled by vendor"
6055 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6058 msgid "Serials (includes admin features)"
6059 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:884
6062 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6063 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:12701
6066 msgid "Invalid stat cat data"
6067 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:8434
6070 msgid "Michigan "
6071 msgstr "Michigan "
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
6074 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
6075 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
6076 msgid "Reviews"
6077 msgstr "Recenze"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:145
6080 msgid "Temporal Subject"
6081 msgstr "Časové téma"
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
6084 msgid "Tagalog"
6085 msgstr "Tagalština"
6086
6087 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6088 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6089 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6090
6091 #: 950.data.seed-values.sql:6845
6092 msgid "Bable"
6093 msgstr "Bable"
6094
6095 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6096 msgid ""
6097 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6098 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6099 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6100 msgstr ""
6101 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6102 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6103 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6106 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6107 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6110 msgid ""
6111 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6112 msgstr ""
6113 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6114 "alternativního TCN."
6115
6116 # id::clm.value__kmb
6117 #: 950.data.seed-values.sql:7044
6118 msgid "Kimbundu"
6119 msgstr "Kimbundština"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6122 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6123 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6126 msgid "Wakashan languages"
6127 msgstr "Wakashské jazyky"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
6130 msgid "Tajik"
6131 msgstr "Tadžičtina"
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:15336
6134 msgid "General/Adult Materials"
6135 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6136
6137 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6138 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6139 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6142 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6143 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6144
6145 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6146 msgid "Arkansas "
6147 msgstr "Arkansas "
6148
6149 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6150 msgid "Chagatai"
6151 msgstr "Čagatajština"
6152
6153 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6154 msgid "ADMIN_SURVEY"
6155 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6156
6157 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6158 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6159 msgstr ""
6160 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6161 "zdrojů."
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6164 msgid "PayflowPro vendor"
6165 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6166
6167 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6168 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6169 msgstr ""
6170 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7285
6173 msgid "Waray"
6174 msgstr "Waray"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:15633
6177 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6178 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:7133
6181 msgid "Old Norse"
6182 msgstr "Norština, stará"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:13441
6185 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6186 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6189 msgid ""
6190 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6191 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6192 msgstr ""
6193 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6194 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6195 "v tomto nastavení."
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6198 msgid ""
6199 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6200 msgstr ""
6201 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6202 "administrátor\""
6203
6204 #: 950.data.seed-values.sql:894
6205 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6206 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6207
6208 #: 950.data.seed-values.sql:15769
6209 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6210 msgstr ""
6211 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6212 "záznamy"
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6215 msgid "Delete volume with last copy"
6216 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6217
6218 # id::clfm.description__u
6219 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6220 msgid "The literary form of the item is unknown."
6221 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6224 msgid "Awadhi"
6225 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6228 msgid "Cree"
6229 msgstr "Cree"
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6232 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6233 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6236 msgid "Achinese"
6237 msgstr "Aceh(ština)"
6238
6239 #: 950.data.seed-values.sql:956
6240 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6241 msgstr ""
6242 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6245 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6246 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6249 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6250 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6251
6252 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6253 msgid "Books"
6254 msgstr "Knihy"
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6257 msgid "aperture card"
6258 msgstr "děrný štítek"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6261 msgid "Thai"
6262 msgstr "Thajština"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6265 msgid "Navajo"
6266 msgstr "Navahština (navaho)"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:822
6269 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6270 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6273 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6274 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6277 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6278 msgid "Lectures, speeches"
6279 msgstr "Přednášky,  projevy"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6282 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6283 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6284 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6285 msgid "Instructional materials"
6286 msgstr "Instruktážní materiál"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6289 msgid "Item is a music sound recording"
6290 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6293 msgid "microfilm roll"
6294 msgstr "filmový kotouč"
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6297 msgid "Zenaga"
6298 msgstr "Zenaga"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6301 msgid ""
6302 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6303 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6304 msgstr ""
6305 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6306 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:533
6309 msgid "Reshelving"
6310 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6313 msgid "Burmese"
6314 msgstr "Barmština"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6317 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6318 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6321 msgid "Allow a user to update a fund"
6322 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6323
6324 # id::vqarad.description__1
6325 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6326 msgid "Identifier"
6327 msgstr "Identifikátor"
6328
6329 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6330 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6334 msgid "Rondos"
6335 msgstr "Rondo"
6336
6337 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6338 msgid "Administer copy tag"
6339 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6340
6341 #: 950.data.seed-values.sql:527
6342 msgid "Checked out"
6343 msgstr "Půjčeno"
6344
6345 # id::cifm.value__s
6346 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6347 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6348 msgid "Electronic"
6349 msgstr "Elektronický"
6350
6351 # id::cam.value__b
6352 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6353 msgid "Primary"
6354 msgstr "Primární"
6355
6356 # id::clm.value__mis
6357 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6358 msgid "Miscellaneous languages"
6359 msgstr "Různé jazyky"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6362 msgid "Lunda"
6363 msgstr "Lundština"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6366 msgid "Range of years of bulk of collection"
6367 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6370 msgid "Cartographic material"
6371 msgstr "Kartografický dokument"
6372
6373 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6374 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6375 msgstr ""
6376 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6379 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6380 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6383 msgid "Angola "
6384 msgstr "Angola "
6385
6386 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6387 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6388 msgid "Scottish Gaelic"
6389 msgstr "Skotská gaelština"
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:536
6392 msgid "ILL"
6393 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6396 msgid "Delaware"
6397 msgstr "Delaware"
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6400 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6401 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6402
6403 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6404 msgid "Print Template: item_status"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6408 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6409 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6410
6411 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6412 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6416 msgid "Require email field on patron registration"
6417 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6420 msgid "Chuvash"
6421 msgstr "Čuvaština"
6422
6423 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6424 msgid "Lebanon "
6425 msgstr "Libanon "
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6428 msgid "Conic, other"
6429 msgstr "Kuželový, jiný"
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6432 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6436 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6437 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6440 msgid "Transverse Mercator"
6441 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6444 msgid "New Mexico "
6445 msgstr "Nové Mexico "
6446
6447 # id::aout.opac_label__3
6448 #: 950.data.seed-values.sql:660
6449 msgid "This Branch"
6450 msgstr "Tato pobočka"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6453 msgid "Ragtime music"
6454 msgstr "Ragtime"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6457 msgid ""
6458 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6459 "Available"
6460 msgstr ""
6461 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6462 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6465 msgid "Songs"
6466 msgstr "Písně"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6469 msgid "Default Record Match Set"
6470 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6473 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6477 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6478 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6481 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6482 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6485 msgid "Paracel Islands "
6486 msgstr "Paracelské ostrovy "
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6489 msgid ""
6490 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6491 msgstr ""
6492 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6493 "editoru"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6496 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6497 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6500 msgid "Iridium"
6501 msgstr "Iridium"
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6504 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6505 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6508 msgid "Rogers Wireless"
6509 msgstr "Rogers Wireless"
6510
6511 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6512 msgid ""
6513 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6514 msgstr ""
6515 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6516 "skupiny záznamů"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6519 msgid ""
6520 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6521 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6522 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6523 "pulled from the shelf and processed by hand"
6524 msgstr ""
6525 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6526 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6527 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6528 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6529
6530 # id::clm.value__bad
6531 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6532 msgid "Banda"
6533 msgstr "Banda"
6534
6535 # id::vqbrad.description__2
6536 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6537 msgid "Author of work"
6538 msgstr "Autor díla"
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6541 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6542 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6545 msgid "Tuvalu "
6546 msgstr "Tuvalu "
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6549 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6550 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6551
6552 #: 950.data.seed-values.sql:852
6553 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6554 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6557 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6558 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6561 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6562 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6565 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6569 msgid "Print Template Context: patron_address"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6573 msgid ""
6574 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6575 "Queue."
6576 msgstr ""
6577 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6578 "je požadován e-mail"
6579
6580 # id::i18n_l.description__es-MX
6581 #: 950.data.seed-values.sql:588
6582 msgid "Mexican Spanish"
6583 msgstr "Mexická španělština"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6586 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6587 msgid "E-audio"
6588 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6589
6590 # id::clm.value__cos
6591 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6592 msgid "Corsican"
6593 msgstr "Korsičtina"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6596 msgid ""
6597 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6598 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6599 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6600 msgstr ""
6601 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6602 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6603 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6604 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6605
6606 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6607 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6608 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6609
6610 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6611 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6612 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6613 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6614 msgid "Biography of composer or author"
6615 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6618 msgid "Multiple score formats"
6619 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6620
6621 # id::clm.value__som
6622 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6623 msgid "Somali"
6624 msgstr "Somálština"
6625
6626 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6627 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6628 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6631 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6632 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6635 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6636 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6639 msgid "Email checkout receipts by default?"
6640 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6643 msgid ""
6644 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6645 "regardless of user preferences."
6646 msgstr ""
6647 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6648 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6651 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6652 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6653 msgid "Plans"
6654 msgstr "Plány"
6655
6656 #: 950.data.seed-values.sql:886
6657 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6658 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6659
6660 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6661 msgid "Soft boundary"
6662 msgstr "Měkké hranice"
6663
6664 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6665 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6666 msgstr ""
6667 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6668 "umístěním exempláře"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6671 msgid ""
6672 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6673 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6674 "field is shown or required this setting is ignored."
6675 msgstr ""
6676 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6677 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6678 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6679 "ignorováno."
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6682 msgid "Ponape"
6683 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:772
6686 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6687 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6690 msgid "Cataloging Administrator"
6691 msgstr "Administrátor katalogizace"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:898
6694 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6695 msgstr ""
6696 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6697 "výpůjčkách."
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6700 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6701 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6702
6703 # id::clm.value__bla
6704 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6705 msgid "Siksika"
6706 msgstr "Siksika"
6707
6708 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6709 msgid ""
6710 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6711 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6712 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6713 msgstr ""
6714 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6715 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6716 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6717 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6720 msgid "Iowa "
6721 msgstr "Iowa "
6722
6723 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6724 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6725 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6726 msgid "Map"
6727 msgstr "Mapa"
6728
6729 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6730 msgid ""
6731 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6732 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6733
6734 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6735 msgid ""
6736 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6737 "copy in the Checked Out status"
6738 msgstr ""
6739 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6740 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6743 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6744 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6745 msgid "Legal articles"
6746 msgstr "Legislativní staťě"
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:509
6749 msgid "overdue_equip_max"
6750 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6753 msgid "microfilm reel"
6754 msgstr "cívka mikrofilmu"
6755
6756 #: 950.data.seed-values.sql:48
6757 msgid "Patron had an invalid email address"
6758 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6761 msgid ""
6762 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6763 "is the hold's pickup lib"
6764 msgstr ""
6765 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6766 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6767
6768 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6769 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6770 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6771
6772 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6773 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6774 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6775
6776 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6777 msgid "Delaware "
6778 msgstr "Delaware "
6779
6780 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6781 msgid "Show active field on patron registration"
6782 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6783
6784 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6785 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6786 msgstr ""
6787 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6790 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6791 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6794 msgid "DVDs"
6795 msgstr "DVD"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:166
6798 msgid "EAN"
6799 msgstr "EAN"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6802 msgid "Saint Lucia "
6803 msgstr "Svatá Lucie "
6804
6805 # id::vqbrad.description__1
6806 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6807 msgid "Title of work"
6808 msgstr "Název díla"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:864
6811 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6812 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6815 msgid "Pitcairn Island "
6816 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6819 msgid "Paraguay "
6820 msgstr "Paraguay "
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6823 msgid "Trio-sonatas"
6824 msgstr "Triové sonáty"
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6827 msgid "Sierra Leone "
6828 msgstr "Sierra Leone "
6829
6830 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6831 msgid "Stereographic"
6832 msgstr "Stereografie"
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6835 msgid "General Communications, Inc."
6836 msgstr "General Communications, Inc."
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6839 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6840 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6843 msgid "Upload Activate PO"
6844 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6845
6846 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6847 msgid "Virginia "
6848 msgstr "Virginie "
6849
6850 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6851 msgid "Uruguay "
6852 msgstr "Uruguay "
6853
6854 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6855 msgid "Mazurkas"
6856 msgstr "Mazurky"
6857
6858 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6859 msgid "Import or Overlay failed"
6860 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6863 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6864 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6867 msgid "Singapore "
6868 msgstr "Singapur "
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6871 msgid ""
6872 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6873 "Default, Minimal, and None"
6874 msgstr ""
6875 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6876 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6877
6878 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6879 msgid "performed music"
6880 msgstr "interpretovaná hudba"
6881
6882 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6883 msgid "Inari Sami"
6884 msgstr "Inari sami"
6885
6886 # id::i18n_l.name__fr-CA
6887 #: 950.data.seed-values.sql:575
6888 msgid "French (Canada)"
6889 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6892 msgid "Colorado "
6893 msgstr "Colorado "
6894
6895 #: 950.data.seed-values.sql:184
6896 msgid "Title Proper (Browse)"
6897 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6900 msgid ""
6901 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6902 "returned.  E.g. '6 months'"
6903 msgstr ""
6904 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6905 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6908 msgid ""
6909 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6910 "Default status is \"In Process\"."
6911 msgstr ""
6912 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6913 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6916 msgid "TRANSIT_COPY"
6917 msgstr "TRANSIT_COPY"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:906
6920 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6921 msgstr ""
6922 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6925 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6926 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6927
6928 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6929 msgid "Chorale preludes"
6930 msgstr "Chorálové předehry"
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6933 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6934 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6935
6936 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6937 msgid "Max foreign-circulation time"
6938 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6939
6940 #: 950.data.seed-values.sql:704
6941 msgid "EVERYTHING"
6942 msgstr "EVERYTHING"
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6945 msgid ""
6946 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6947 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6948 "If the field is required this setting is ignored."
6949 msgstr ""
6950 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
6951 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
6952 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6955 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6956 msgstr ""
6957 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6960 msgid "Cylindrical, other"
6961 msgstr "Válcový, jiný"
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6964 msgid ""
6965 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6966 msgstr ""
6967 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
6968 "registračních údajů čtenáře"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6971 msgid ""
6972 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6973 "messages."
6974 msgstr ""
6975 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6978 msgid "Ameritech"
6979 msgstr "Ameritech"
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6982 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6983 msgstr ""
6984 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6987 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6988 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6989
6990 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6991 msgid "Guinea"
6992 msgstr "Guinea"
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6995 msgid "cartographic tactile image"
6996 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6999 msgid "Temporary call number prefix"
7000 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7003 msgid "Heard and McDonald Islands "
7004 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:5197
7007 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7008 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7009
7010 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7011 msgid "Circulation Administrator"
7012 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
7015 msgid "Manx"
7016 msgstr "Manština (manx)"
7017
7018 #: 950.data.seed-values.sql:17177
7019 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7020 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Výška filtru pro zarovnání signatur"
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:13442
7023 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7024 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7025
7026 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7027 msgid "Dyula"
7028 msgstr "Djula"
7029
7030 #: 950.data.seed-values.sql:17615
7031 msgid "Orders Include Copy Funds"
7032 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7033
7034 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7035 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7036 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7037
7038 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7039 msgid "Orders Include Copy Locations"
7040 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7041
7042 #: 950.data.seed-values.sql:8423
7043 msgid "Laos "
7044 msgstr "Laos "
7045
7046 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
7047 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8923
7049 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7050 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7053 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7054 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7057 msgid "Patron via phone"
7058 msgstr "Čtenář telefonicky"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:7207
7061 msgid "Lule Sami"
7062 msgstr "Lule sami"
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7065 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7066 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7069 msgid ""
7070 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7071 msgstr ""
7072 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7073 "jako postrádaný."
7074
7075 #: 950.data.seed-values.sql:7100
7076 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7077 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7078
7079 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
7080 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
7081 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
7082 #: 950.data.seed-values.sql:8703
7083 msgid "Discography"
7084 msgstr "Diskografie"
7085
7086 #: 950.data.seed-values.sql:289
7087 msgid "Thesis"
7088 msgstr "Kvalifikační práce"
7089
7090 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7091 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7092 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7093
7094 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7095 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7096 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7099 msgid "Delete suffix label definition."
7100 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7103 msgid "Passacaglias"
7104 msgstr "Passacaglie"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7107 msgid "Xhosa"
7108 msgstr "Xhosština"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7111 msgid ""
7112 "\n"
7113 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7114 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7115 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7116 "        "
7117 msgstr ""
7118 "\n"
7119 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7120 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7121 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7122 "        "
7123
7124 # id::clm.value__sgn
7125 #: 950.data.seed-values.sql:7194
7126 msgid "Sign languages"
7127 msgstr "Znakové jazyky"
7128
7129 # id::clm.value__chm
7130 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7131 msgid "Mari"
7132 msgstr "Marijština"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7135 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7136 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:7840
7139 msgid "filmslip"
7140 msgstr "filmová páska"
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:6832
7143 msgid "Algonquian (Other)"
7144 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7145
7146 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7147 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
7148 msgid "Faroese"
7149 msgstr "Faerština"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
7152 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
7153 msgid "International"
7154 msgstr "Mezinárodní"
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7157 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7158 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:4999
7161 msgid "Require prefix field on patron registration"
7162 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7165 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7166 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7167
7168 # id::clm.value__dan
7169 #: 950.data.seed-values.sql:6917
7170 msgid "Danish"
7171 msgstr "Dánština"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7174 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7175 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7178 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7179 msgstr ""
7180 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7181 "čtenáře"
7182
7183 # id::i18n_l.description__es-US
7184 #: 950.data.seed-values.sql:585
7185 msgid "American Spanish"
7186 msgstr "Americká španělština"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:8314
7189 msgid "Bhutan "
7190 msgstr "Bhútán "
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7193 msgid "Initial status for received items"
7194 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:8506
7197 msgid "Romania "
7198 msgstr "Rumunsko "
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:18512
7201 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
7202 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
7203
7204 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7205 msgid "Cushitic (Other)"
7206 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:14530
7209 msgid "T-Mobile"
7210 msgstr "T-Mobile"
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7213 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7214 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7217 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7218 msgstr ""
7219 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:8307
7222 msgid "Brazil "
7223 msgstr "Brazílie "
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7226 msgid ""
7227 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7228 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7229 "the-desk pickups for their holds"
7230 msgstr ""
7231 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7232 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7233 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7234 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7235
7236 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7237 msgid ""
7238 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7239 "flag."
7240 msgstr ""
7241 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7242 "fronty /Vrchol  fronty."
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7245 msgid ""
7246 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7247 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7248 msgstr ""
7249 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7250 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7253 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7254 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7257 msgid "View copy alerts"
7258 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7261 msgid "Monographic series"
7262 msgstr "Monografická řada"
7263
7264 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7265 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7266 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7269 msgid "Orthographic"
7270 msgstr "Ortografie"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7273 msgid "LoC"
7274 msgstr "Kongr. kn."
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7277 msgid "audio disc"
7278 msgstr "zvukový disk"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7281 msgid "Handling Charge"
7282 msgstr "Manipulační poplatek"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7285 msgid ""
7286 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7287 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7288 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7289 msgstr ""
7290 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7291 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7292 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7293 "zlepšené výkonu)"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7296 msgid "Nebraska "
7297 msgstr "Nebraska "
7298
7299 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7300 msgid "Produce CSV of circulation history"
7301 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7302
7303 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7304 msgid "New South Wales "
7305 msgstr "Nový Jižní Wales "
7306
7307 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7308 msgid ""
7309 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7310 msgstr ""
7311 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7312 "zdrojů."
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7315 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7316 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7319 msgid ""
7320 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7321 "an org unit relative to the current workstation."
7322 msgstr ""
7323 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7324 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7325 "stanici."
7326
7327 # id::clfm.description__1
7328 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7329 msgid ""
7330 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7331 "form is desired"
7332 msgstr ""
7333 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7334 "požadována"
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7337 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7338 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7341 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7342 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7345 msgid "Verification via remoteauth"
7346 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7349 msgid "Honduras "
7350 msgstr "Honduras "
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:946
7353 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7354 msgstr ""
7355 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7358 msgid "Serials Local Stream Names"
7359 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7362 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7363 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7366 msgid "Netherlands "
7367 msgstr "Nizozemsko "
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7370 msgid ""
7371 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7372 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7373 "match Delacruz)"
7374 msgstr ""
7375 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7376 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7377 "shoduje s Delacruz)"
7378
7379 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7380 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7381 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7384 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7385 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7386
7387 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7388 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7389 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7392 msgid "Buriat"
7393 msgstr "Burjatština"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7396 msgid "Lambert conformal"
7397 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7398
7399 # id::cam.description__d
7400 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7401 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7402 msgstr ""
7403 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7404
7405 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7406 msgid ""
7407 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7408 "registration."
7409 msgstr ""
7410 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7411
7412 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7413 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7414 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7415
7416 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7417 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7418 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7421 msgid "Azimuthal equidistant"
7422 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7425 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7426 msgid "Canada & USA"
7427 msgstr "Canada & USA"
7428
7429 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7430 msgid ""
7431 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7432 "the on-screen message"
7433 msgstr ""
7434 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7435 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7436 "vyskakovací okno."
7437
7438 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7439 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7440 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7441
7442 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7443 msgid ""
7444 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7445 "record editor and edit_date"
7446 msgstr ""
7447 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7448 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7449
7450 #: 950.data.seed-values.sql:836
7451 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7452 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7455 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7456 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7457
7458 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7459 msgid "Allows a user to create report templates"
7460 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7463 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7464 msgstr ""
7465 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7466 "zadán"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7469 msgid "Beta"
7470 msgstr "Beta"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7473 msgid "Collection"
7474 msgstr "Fond"
7475
7476 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7477 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7478 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7481 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7482 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7483
7484 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7485 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7486 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7489 msgid "Rundi"
7490 msgstr "Rundština"
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7493 msgid "Macedonia "
7494 msgstr "Makedonie "
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7497 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7498 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7499
7500 #: 950.data.seed-values.sql:172
7501 msgid "Local Free-Text Call Number"
7502 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7503
7504 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7505 msgid "Malta "
7506 msgstr "Malta "
7507
7508 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7509 msgid "UPDATE_SURVEY"
7510 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7511
7512 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7513 msgid "Expire Alert Interval"
7514 msgstr "Interval expirace varování"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7517 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7518 msgstr ""
7519 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7522 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7523 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7524 msgid "Charts"
7525 msgstr "Diagramy"
7526
7527 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7528 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7529 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7532 msgid "List Published Book Lists"
7533 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:980
7536 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7537 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7540 msgid "Arabic (Jordan)"
7541 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7544 msgid ""
7545 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7546 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7547 "field is shown or required this setting is ignored."
7548 msgstr ""
7549 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7550 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7551 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7552 "ignorováno."
7553
7554 # id::clm.value__udm
7555 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7556 msgid "Udmurt"
7557 msgstr "Udmurtština"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7560 msgid "Osage"
7561 msgstr "Osage"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7564 msgid "Cameroon "
7565 msgstr "Kamerun "
7566
7567 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7568 msgid "Pubdate"
7569 msgstr "Datum vydání"
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7572 #: 950.data.seed-values.sql:513
7573 msgid "default"
7574 msgstr "standardní"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7577 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7578 msgstr ""
7579 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7582 msgid "Alaska Communications"
7583 msgstr "Alaska Communications"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7586 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7587 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7588
7589 # id::clm.value__bel
7590 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7591 msgid "Belarusian"
7592 msgstr "Běloruština"
7593
7594 # id::czs.label__loc
7595 #: 950.data.seed-values.sql:599
7596 msgid "Library of Congress"
7597 msgstr "Kongresová knihovna"
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7600 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7601 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7602
7603 # id::cam.description__a
7604 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7605 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7606 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7609 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7610 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7611
7612 #: 950.data.seed-values.sql:750
7613 msgid "Allow a user to delete a copy"
7614 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7617 msgid "Blues"
7618 msgstr "Blues"
7619
7620 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7621 msgid "Expire Interval"
7622 msgstr "Interval expirace"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7625 msgid "Aljamía"
7626 msgstr "Aljamia"
7627
7628 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7629 msgid "Allows administration of floating groups"
7630 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7631
7632 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7633 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7637 msgid "Adolescent"
7638 msgstr "Dospívající"
7639
7640 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7641 msgid ""
7642 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7643 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7644 "transaction"
7645 msgstr ""
7646 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7647 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7648
7649 # id::clm.value__aze
7650 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7651 msgid "Azerbaijani"
7652 msgstr "Ázerbájdžánština"
7653
7654 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7655 msgid "CREATE_LOCALE"
7656 msgstr "CREATE_LOCALE"
7657
7658 #: 950.data.seed-values.sql:880
7659 msgid "Allow a user to update another user's container"
7660 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7661
7662 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7663 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7664 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7665
7666 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7667 msgid "Lambert's conformal conic"
7668 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7669
7670 #: 950.data.seed-values.sql:683
7671 msgid "System: Deposit"
7672 msgstr "Systém: Vklad"
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7675 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7676 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7679 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7680 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7681
7682 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7683 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7684 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7685
7686 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7687 msgid "Projected medium"
7688 msgstr "Projekční médium"
7689
7690 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7691 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7692 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7693
7694 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7695 msgid "Allow a user to view billing types"
7696 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7697
7698 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7699 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7703 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7704 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7705 msgid "Offprints"
7706 msgstr "Separáty"
7707
7708 # id::clm.value__lao
7709 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7710 msgid "Lao"
7711 msgstr "Laoština"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7714 msgid ""
7715 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7716 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7717 "\"http://example.com/hours.html\"."
7718 msgstr ""
7719 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7720 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7721 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7722
7723 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7724 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7725 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7728 msgid ""
7729 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7730 "%courier_code% macro."
7731 msgstr ""
7732 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7733 "makro %courier_code%."
7734
7735 # id::clm.value__sco
7736 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7737 msgid "Scots"
7738 msgstr "Skotština"
7739
7740 # id::clm.value__men
7741 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7742 msgid "Mende"
7743 msgstr "Mende"
7744
7745 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7746 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7747 msgstr ""
7748 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7749 "nezaškrtnuté"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7752 msgid "videocassette"
7753 msgstr "videokazeta"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7756 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7757 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7760 msgid ""
7761 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7762 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7763 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7764 "decision to override"
7765 msgstr ""
7766 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7767 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7768 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7771 msgid "DELETE_LOCALE"
7772 msgstr "DELETE_LOCALE"
7773
7774 # id::clm.value__kur
7775 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7776 msgid "Kurdish"
7777 msgstr "Kurdština"
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7780 msgid "Falkland Islands "
7781 msgstr "Falklandy "
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:890
7784 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7785 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7788 msgid ""
7789 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7790 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7791 "See description of the day_phone regex for important information about "
7792 "capture groups with it."
7793 msgstr ""
7794 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7795 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7796 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7797 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7798 "zachycení."
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7801 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7802 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7803 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7804
7805 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7806 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7807 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7808 msgid "Picture"
7809 msgstr "Obraz"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7812 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7813 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7816 msgid "Dominican Republic "
7817 msgstr "Dominikánská republika "
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7820 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7821 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7824 msgid "Gauss-Kruger"
7825 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7829 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7830 msgid "Microform"
7831 msgstr "Mikroformáty"
7832
7833 #: 950.data.seed-values.sql:40
7834 msgid "Alerting block on Hold"
7835 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7838 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7839 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7842 msgid "Print Template: renew"
7843 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7846 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7847 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7848
7849 #: 950.data.seed-values.sql:138
7850 msgid "Other Author"
7851 msgstr "Další autor"
7852
7853 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7854 msgid "South Korea and USA"
7855 msgstr "Jižní Korea a USA"
7856
7857 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7858 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7859 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7862 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7863 msgstr ""
7864 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
7865 "čtenáře"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7868 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7869 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7872 msgid "Waltzes"
7873 msgstr "Valčíky"
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7876 msgid "Allow a user to delete a provider"
7877 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7880 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7881 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7882
7883 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7884 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7885 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7888 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7889 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7892 msgid ""
7893 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7894 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7895 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7896 msgstr ""
7897 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7898 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7899 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7902 msgid "audio cartridge"
7903 msgstr "audiokazeta"
7904
7905 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7906 msgid "Add to Published Book Lists"
7907 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7910 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7911 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7912 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7913 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7914 msgid "Canada"
7915 msgstr "Kanada"
7916
7917 # id::vqbrad.description__11
7918 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7919 msgid "Internal ID"
7920 msgstr "Interní ID"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7923 msgid ""
7924 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7925 "exceeds the value of this setting."
7926 msgstr ""
7927 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7928 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7929
7930 # id::clm.value__vai
7931 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7932 msgid "Vai"
7933 msgstr "Vai"
7934
7935 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7936 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7937 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7938 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7939 msgid "Unknown"
7940 msgstr "Není známo"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7943 msgid "tactile notated movement"
7944 msgstr "hmatový zápis hudby"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7947 msgid "Congo (Brazzaville) "
7948 msgstr "Republika Kongo "
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7951 msgid "California, USA"
7952 msgstr "Kalifornie, USA"
7953
7954 #: 950.data.seed-values.sql:541
7955 msgid "On reservation shelf"
7956 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7959 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7960 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:806
7963 msgid "User may create a copy statistical category"
7964 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7967 msgid "Print Template: checkin"
7968 msgstr "Tisková šablona: vracení"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7971 msgid "Print Template: offline_renew"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7975 msgid "Serial component part"
7976 msgstr "Číslo periodika"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7979 msgid "Niuean"
7980 msgstr "Niue"
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7983 msgid ""
7984 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7985 msgstr ""
7986 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7987 "rezevaci zdrojů"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7990 msgid "Cricket"
7991 msgstr "Cricket"
7992
7993 # id::crcd.name__1
7994 #: 950.data.seed-values.sql:473
7995 msgid "7_days_0_renew"
7996 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7997
7998 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7999 msgid "Load patron from Checkout"
8000 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:4930
8003 msgid ""
8004 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8005 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8006 "field is shown or required this setting is ignored."
8007 msgstr ""
8008 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8009 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8010 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8011 "ignorováno."
8012
8013 # id::clm.value__abk
8014 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8015 msgid "Abkhaz"
8016 msgstr "Abchazština"
8017
8018 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
8019 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
8020 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
8021 msgid "Comics/graphic novels"
8022 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:17666
8025 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8026 msgstr ""
8027 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:8433
8030 msgid "Madagascar "
8031 msgstr "Madagaskar "
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:164
8034 msgid "ISMN"
8035 msgstr "ISMN"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:872
8038 msgid "Allow a user to create a new title note"
8039 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:5648
8042 msgid "View Circulations"
8043 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8044
8045 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
8046 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
8047 #: 950.data.seed-values.sql:8922
8048 msgid "Shading"
8049 msgstr "Stínování:"
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:8500
8052 msgid "Queensland "
8053 msgstr "Queensland "
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8056 msgid ""
8057 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8058 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8059 "If the field is required this setting is ignored."
8060 msgstr ""
8061 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8062 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8063 "ignorováno."
8064
8065 # id::clm.value__bnt
8066 #: 950.data.seed-values.sql:6873
8067 msgid "Bantu (Other)"
8068 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8071 msgid "Yukon Territory "
8072 msgstr "Yukon "
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8075 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8076 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8077
8078 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8079 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8080 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8083 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8084 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8087 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8088 msgstr ""
8089 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8090
8091 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8092 msgid "Czech Republic "
8093 msgstr "Česká republika "
8094
8095 # id::clm.value__cel
8096 #: 950.data.seed-values.sql:6889
8097 msgid "Celtic (Other)"
8098 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8101 msgid "Indo-European (Other)"
8102 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:12134
8105 msgid ""
8106 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8107 "circ's."
8108 msgstr ""
8109 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8110 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8113 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8114 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8117 msgid "Nyamwezi"
8118 msgstr "Ňamwežština"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8121 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8122 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8125 msgid ""
8126 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8127 "another"
8128 msgstr ""
8129 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8130
8131 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8132 msgid "Pangasinan"
8133 msgstr "Pangsinan"
8134
8135 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8136 msgid "Allow a user to update a funding source"
8137 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:4858
8140 msgid ""
8141 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8142 msgstr ""
8143 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8144 "čtenáře."
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:856
8147 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8148 msgstr ""
8149 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8152 msgid "Azimuthal, other"
8153 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8156 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8157 msgstr ""
8158 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8161 msgid ""
8162 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8163 msgstr ""
8164 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8165 "pole"
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:12697
8168 msgid "Perm failure creating a record"
8169 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:8331
8172 msgid "Chile "
8173 msgstr "Chile "
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8176 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8177 msgstr ""
8178 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8179 "a heslem."
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:8547
8182 msgid "United Arab Emirates "
8183 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:15824
8186 msgid ""
8187 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8188 "copy at capture time"
8189 msgstr ""
8190 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8191 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8194 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8195 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8198 msgid "GUI"
8199 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:8443
8202 msgid "Martinique "
8203 msgstr "Martinik "
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8206 msgid "Slovenia "
8207 msgstr "Slovinsko "
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8210 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8211 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8212
8213 # id::clm.value__kok
8214 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8215 msgid "Konkani"
8216 msgstr "Konkánština"
8217
8218 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8219 msgid "General"
8220 msgstr "Obecné"
8221
8222 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8223 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8224 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8225
8226 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8227 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8228 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:19142
8231 msgid "Print Template: patron_address"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8235 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8236 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8239 msgid "Quadruplex"
8240 msgstr "Quadruplex"
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:866
8243 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8244 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8247 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8248 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8249
8250 # id::clm.value__arc
8251 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8252 msgid "Aramaic"
8253 msgstr "Aramejština"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8256 msgid "No parts in hand or not specified"
8257 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8260 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8261 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8264 msgid ""
8265 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8266 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8267 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8268 msgstr ""
8269 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8270 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8271 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8272 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8273 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:18876
8276 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8280 msgid ""
8281 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8282 "number of active requests drops back below this number."
8283 msgstr ""
8284 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8285 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8288 msgid "Update copy alerts"
8289 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8290
8291 # id::crcd.name__3
8292 #: 950.data.seed-values.sql:477
8293 msgid "3_months_0_renew"
8294 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8297 msgid "Gospel music"
8298 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8301 msgid "Latvian"
8302 msgstr "Lotyština"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8305 msgid "OverDrive Website ID"
8306 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:876
8309 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8310 msgstr ""
8311 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8312
8313 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8314 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8315 msgid "Picture card, post card"
8316 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8317
8318 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8319 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8320 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8323 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8324 msgstr ""
8325 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8326 "zpracováním kreditních karet."
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8329 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8330 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8333 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8337 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8338 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8341 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8342 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8345 msgid ""
8346 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8347 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8348 msgstr ""
8349 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8350 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8353 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8354 msgstr ""
8355 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8356 "\"temp\""
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8359 msgid "Audiobooks"
8360 msgstr "Audioknihy"
8361
8362 # id::clm.value__yap
8363 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8364 msgid "Yapese"
8365 msgstr "Yapese"
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8368 msgid "Delete monograph part definition."
8369 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8370
8371 # id::clm.value__mas
8372 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8373 msgid "Masai"
8374 msgstr "Masajština"
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8377 msgid "Saskatchewan "
8378 msgstr "Saskatchewan "
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8381 msgid ""
8382 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8383 msgstr ""
8384 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8385 "jednotku."
8386
8387 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8388 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8389 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8390
8391 #: 950.data.seed-values.sql:13335
8392 msgid ""
8393 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
8394 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
8395 "user params"
8396 msgstr ""
8397 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
8398 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
8399 "zadaných uživatelem."
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8402 msgid "Unspecified"
8403 msgstr "Nespecifikováno"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8406 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8407 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8408
8409 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8410 msgid "Kajeet"
8411 msgstr "Kajeet"
8412
8413 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8414 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8415 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8416
8417 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8418 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8419 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8420 msgid "Plates"
8421 msgstr "Obrazové přílohy"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8424 msgid ""
8425 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8426 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8427 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8428 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8429 msgstr ""
8430 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8431 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8432 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8433 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8434 "vytvoření záznamu."
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8437 msgid "Format Dates with this pattern"
8438 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8441 msgid "Egypt "
8442 msgstr "Egypt "
8443
8444 # id::clm.value__rom
8445 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8446 msgid "Romani"
8447 msgstr "Romština"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8450 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8454 msgid "Libya "
8455 msgstr "Libye "
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8458 msgid "Manchu"
8459 msgstr "Manchu"
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8462 msgid "Azerbaijan "
8463 msgstr "Ázerbájdžán "
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8466 msgid "Botswana "
8467 msgstr "Botswana "
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8470 msgid "three-dimensional moving image"
8471 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8472
8473 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8474 # id::clm.value__rus
8475 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8476 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8477 msgid "Russian"
8478 msgstr "Ruština"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8481 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8485 msgid "Login via translator-v1"
8486 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8489 msgid "Country music"
8490 msgstr "Country"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8493 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8494 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8495 msgid "Patent document"
8496 msgstr "Patentový dokument"
8497
8498 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8499 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8500 msgstr ""
8501 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8502 "označeny jako údajně vrácené"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8505 msgid "Hiri Motu"
8506 msgstr "Hiri motu"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8509 msgid ""
8510 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8511 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8512 "field is required this setting is ignored."
8513 msgstr ""
8514 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8515 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8516 "je ignorováno."
8517
8518 # id::cnal.name__3
8519 #: 950.data.seed-values.sql:558
8520 msgid "No Access"
8521 msgstr "Nepřístupné"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8524 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8525 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:732
8528 msgid ""
8529 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8530 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8531 msgstr ""
8532 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8533 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8534
8535 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8536 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8537 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8538
8539 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8540 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8544 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8545 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8546
8547 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8548 msgid "Print Template Context: transit_list"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8552 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8553 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8554 msgid "Large Print Book"
8555 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8558 msgid "computer tape cassette"
8559 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8562 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8563 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8566 msgid "Korea (South) "
8567 msgstr "Jižní Korea "
8568
8569 # id::clfm.value__h
8570 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8571 msgid "Humor, satires, etc."
8572 msgstr "Humor, satira apod."
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8575 msgid "Micronesia (Federated States) "
8576 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8579 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8580 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8581
8582 # id::clm.value__phi
8583 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8584 msgid "Philippine (Other)"
8585 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8586
8587 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8588 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8589 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8590
8591 # id::clm.value__kpe
8592 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8593 msgid "Kpelle"
8594 msgstr "Kpelle"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8597 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8598 msgstr ""
8599 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8600 "registračních údajů čtenáře"
8601
8602 # id::clm.value__kbd
8603 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8604 msgid "Kabardian"
8605 msgstr "Kabardština"
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8608 msgid "Antarctica "
8609 msgstr "Antarktida "
8610
8611 # id::clm.value__baq
8612 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8613 msgid "Basque"
8614 msgstr "Baskičtina"
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8617 msgid "Greenland "
8618 msgstr "Grónsko "
8619
8620 # id::clm.value__tum
8621 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8622 msgid "Tumbuka"
8623 msgstr "Tumbukština"
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8626 msgid ""
8627 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8628 "Bib Queue."
8629 msgstr ""
8630 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8631 "je požadován tiskový výstup."
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8634 msgid "District of Columbia "
8635 msgstr "District of Columbia "
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8638 msgid "Verification via opensrf"
8639 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8642 msgid "Croatia "
8643 msgstr "Chorvatsko "
8644
8645 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8646 msgid "Beja"
8647 msgstr "Bedža"
8648
8649 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8650 msgid "Require dob field on patron registration"
8651 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8652
8653 # id::cblvl.value__a
8654 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8655 msgid "Monographic component part"
8656 msgstr "Dílčí část monografie"
8657
8658 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8659 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8660 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8661
8662 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8663 msgid "New Jersey "
8664 msgstr "New Jersey "
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8667 msgid "Vandelay"
8668 msgstr "Vandelay"
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8671 msgid "Guyana "
8672 msgstr "Guyana "
8673
8674 # id::clm.value__che
8675 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8676 msgid "Chechen"
8677 msgstr "Čečenština"
8678
8679 # id::clm.value__san
8680 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8681 msgid "Sanskrit"
8682 msgstr "Sanskrt"
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8685 msgid "cartographic image"
8686 msgstr "kartografický obraz"
8687
8688 # id::clm.value__eka
8689 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8690 msgid "Ekajuk"
8691 msgstr "Ekajuk"
8692
8693 # id::clm.value__grb
8694 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8695 msgid "Grebo"
8696 msgstr "Grebo"
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:475
8699 msgid "28_days_2_renew"
8700 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8701
8702 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8703 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8704 msgstr ""
8705 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8708 msgid "Skolt Sami"
8709 msgstr "Skolt sami"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:862
8712 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8713 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8716 msgid ""
8717 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8718 msgstr ""
8719 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8720 "uživatele"
8721
8722 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8723 msgid "Patron: password from phone #"
8724 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8725
8726 #: 950.data.seed-values.sql:988
8727 msgid "Allow a user to view report output"
8728 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8729
8730 #: 950.data.seed-values.sql:547
8731 msgid "Lost and Paid"
8732 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8733
8734 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8735 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8736 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8739 msgid "Australian Capital Territory "
8740 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8743 msgid ""
8744 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8745 "copies."
8746 msgstr ""
8747 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8750 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8751 msgstr ""
8752 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8753 "vrácené"
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8756 msgid ""
8757 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8758 "temporary book list."
8759 msgstr ""
8760 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8761 "dialog."
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8764 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8765 msgstr ""
8766 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8767 "registračních údajů čtenáře"
8768
8769 # id::clm.value__gon
8770 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8771 msgid "Gondi"
8772 msgstr "Góndština"
8773
8774 #: 950.data.seed-values.sql:754
8775 msgid "Allow a user to create another user"
8776 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8777
8778 # id::clm.value__bak
8779 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8780 msgid "Bashkir"
8781 msgstr "Baškirština"
8782
8783 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8784 msgid "Update suffix label definition."
8785 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8786
8787 # id::clm.value__kam
8788 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8789 msgid "Kamba"
8790 msgstr "Kambština"
8791
8792 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8793 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8797 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8798 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8799
8800 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8801 msgid ""
8802 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8803 msgstr ""
8804 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8807 msgid "Venezuela "
8808 msgstr "Venezuela "
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8811 msgid "Print Template: checkout"
8812 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8815 msgid "filmstrip cartridge"
8816 msgstr "kazeta filmového pásu"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8819 msgid ""
8820 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8821 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8822 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8823 "circulations from counting toward these tallies."
8824 msgstr ""
8825 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8826 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8827 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
8828 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:844
8831 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8832 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8835 msgid "Eritrea "
8836 msgstr "Eritrea "
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8839 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8840 msgstr ""
8841 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
8842 "čtenáře"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8845 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8846 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8849 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8850 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8853 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8854 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8857 msgid "Teatro lirico"
8858 msgstr "Teatro lirico"
8859
8860 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8861 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8862 msgid "Manuscript"
8863 msgstr "Rukopis"
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8866 msgid "Moldova "
8867 msgstr "Moldavsko "
8868
8869 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8870 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8871 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8872
8873 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8874 msgid "Madrigals"
8875 msgstr "Madrigaly"
8876
8877 # id::clm.value__heb
8878 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8879 msgid "Hebrew"
8880 msgstr "Hebrejština"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:826
8883 msgid "User may delete a copy statistical category"
8884 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8887 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8888 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8889
8890 # id::clm.value__swa
8891 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8892 msgid "Swahili"
8893 msgstr "Svahilština"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8896 msgid "Sami"
8897 msgstr "Sami"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8900 msgid "Jazz"
8901 msgstr "Jazz"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8904 msgid "Single known date/probable date"
8905 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8908 msgid ""
8909 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8910 "OverDrive API?"
8911 msgstr ""
8912 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8913 "OverDrive?"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8916 msgid "Dominica "
8917 msgstr "Dominika "
8918
8919 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8920 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8921 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8922
8923 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8924 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8928 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8929 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:556
8932 msgid "Unfiltered"
8933 msgstr "Nefiltrováno"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8936 msgid "Recalls"
8937 msgstr "zpětné volání"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8940 msgid "Atlas"
8941 msgstr "Atlas"
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8944 msgid "Create suffix label definition."
8945 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8946
8947 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8948 msgid "OneClickdigital Library ID"
8949 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8952 msgid "Victoria "
8953 msgstr "Victoria "
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8956 msgid "Bahrain "
8957 msgstr "Bahrain "
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8960 msgid "Maryland "
8961 msgstr "Maryland "
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8964 msgid ""
8965 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8966 "the queue"
8967 msgstr ""
8968 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8969 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8972 msgid "Volunteers"
8973 msgstr "Dobrovolníci"
8974
8975 #: 950.data.seed-values.sql:958
8976 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8977 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8980 msgid "Literary Form"
8981 msgstr "Literární žánr"
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:748
8984 msgid "Allow a user to edit a copy"
8985 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8988 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8989 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8990
8991 # id::clm.value__ful
8992 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8993 msgid "Fula"
8994 msgstr "Fulahština"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8997 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8998 msgstr ""
8999 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9000
9001 #: 950.data.seed-values.sql:8515
9002 msgid "Sao Tome and Principe "
9003 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9006 msgid "microscopic"
9007 msgstr "mikroskopický"
9008
9009 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9010 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9011 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:16567
9014 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9015 msgstr ""
9016 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9017
9018 # id::clfm.description__s
9019 #: 950.data.seed-values.sql:7344
9020 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9021 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9022
9023 # id::clm.value__tam
9024 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9025 msgid "Tamil"
9026 msgstr "Tamilština"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:718
9029 msgid ""
9030 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9031 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9032 "for example, COPY_HOLDS)"
9033 msgstr ""
9034 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9035 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9036 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9037
9038 # id::cam.value__
9039 #: 950.data.seed-values.sql:7306
9040 msgid "Unknown or unspecified"
9041 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:8603
9044 msgid "Canada "
9045 msgstr "Kanada "
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9048 msgid "Allow Email Notify"
9049 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9052 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9053 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9054
9055 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
9056 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9057 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
9058
9059 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9060 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9061 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9062
9063 #: 950.data.seed-values.sql:8571
9064 msgid "Washington (State) "
9065 msgstr "Washington (Stát) "
9066
9067 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
9068 msgid "OPAC Default Search Sort"
9069 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9072 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9073 msgstr ""
9074 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9075
9076 # id::clm.value__dar
9077 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9078 msgid "Dargwa"
9079 msgstr "Dargwa"
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:13439
9082 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9083 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:6990
9086 msgid "Hawaiian"
9087 msgstr "Havajština"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9090 msgid "Portugal "
9091 msgstr "Portugalsko "
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9094 msgid "New Hampshire "
9095 msgstr "New Hampshire "
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:7377
9098 msgid "Betacam SP"
9099 msgstr "Betacam SP"
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9102 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9103 msgstr ""
9104 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9105 "čtenáře"
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9108 msgid ""
9109 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9110 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9111 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9112 msgstr ""
9113 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9114 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9115 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:16492
9118 msgid ""
9119 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9120 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9121 "purged"
9122 msgstr ""
9123 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9124 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9125 "čtenáři odstraněny."
9126
9127 #: 950.data.seed-values.sql:978
9128 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9129 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9130
9131 #: 950.data.seed-values.sql:11967
9132 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9133 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9134
9135 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
9136 #: 950.data.seed-values.sql:8877
9137 msgid "Sounds"
9138 msgstr "Zvuky"
9139
9140 #: 950.data.seed-values.sql:19170
9141 msgid "Print Template: patron_note"
9142 msgstr ""
9143
9144 # id::clm.value__man
9145 #: 950.data.seed-values.sql:7087
9146 msgid "Mandingo"
9147 msgstr "Mandingština"
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:4828
9150 msgid "Suggest email field on patron registration"
9151 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9154 msgid "Global Default Locale"
9155 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9156
9157 # id::clm.value__slv
9158 #: 950.data.seed-values.sql:7203
9159 msgid "Slovenian"
9160 msgstr "Slovinština"
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:8218
9163 msgid "Van Der Grinten"
9164 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:15091
9167 msgid "Self-Check User Verification"
9168 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9171 msgid ""
9172 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9173 "hold during hold placement time, alert the patron"
9174 msgstr ""
9175 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9176 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9177 "rezervace"
9178
9179 # id::clfm.value__e
9180 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
9181 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
9182 msgid "Essays"
9183 msgstr "Eseje"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:7396
9186 msgid "1 7/8 ips"
9187 msgstr "1 7/8 ips"
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:4786
9190 msgid ""
9191 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9192 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9193 "field is shown or required this setting is ignored."
9194 msgstr ""
9195 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9196 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9197 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9198 "ignorováno."
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9201 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9202 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:8542
9205 msgid "Tokelau "
9206 msgstr "Tokelau "
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9209 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9210 msgstr ""
9211 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:17129
9214 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
9215 msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9218 msgid "Pennsylvania "
9219 msgstr "Pennsylvánie "
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9222 msgid "projected"
9223 msgstr "promítnutý"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9226 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9227 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9230 msgid ""
9231 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9232 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9233 msgstr ""
9234 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9235 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9236 "poslána zpráva."
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:14564
9239 msgid "South Central Communications"
9240 msgstr "South Central Communications"
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:11954
9243 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9244 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:7046
9247 msgid "Komi"
9248 msgstr "Komijština"
9249
9250 #: 950.data.seed-values.sql:5384
9251 msgid ""
9252 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9253 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9254 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9255 "balances after a set period of time. "
9256 msgstr ""
9257 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9258 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9259 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9260 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:4792
9263 msgid "Example for email field on patron registration"
9264 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9265
9266 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9267 msgid "Spine and pocket label font weight"
9268 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9269
9270 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9271 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9272 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9273
9274 # id::cam.description__j
9275 #: 950.data.seed-values.sql:7314
9276 msgid ""
9277 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9278 "years."
9279 msgstr ""
9280 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9283 msgid "Arizona "
9284 msgstr "Arizona "
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9287 msgid "Connecticut "
9288 msgstr "Connecticut "
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:16167
9291 msgid ""
9292 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9293 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9294 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9295 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9296 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9297 msgstr ""
9298 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9299 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9300 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9301 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9302 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9303
9304 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9305 msgid ""
9306 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9307 msgstr ""
9308 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9309 "a 035."
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9312 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9313 msgid "Drama"
9314 msgstr "Drama"
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9317 msgid ""
9318 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9319 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9320 msgstr ""
9321 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9322 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9325 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9326 msgstr ""
9327 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9328 "údajů čtenáře"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9331 msgid "Verification via srfsh"
9332 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:800
9335 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9336 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:900
9339 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9340 msgstr ""
9341 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9342 "copy_is_reference"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9345 msgid ""
9346 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9347 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9348 msgstr ""
9349 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9350 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9353 msgid "D-2"
9354 msgstr "D-2"
9355
9356 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9357 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9358 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9359 msgid "Item Type"
9360 msgstr "Typ exempláře"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9363 msgid "Guam "
9364 msgstr "Guam "
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:491
9367 msgid "14_days_2_renew"
9368 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9371 msgid "Igbo"
9372 msgstr "Igbo"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9375 msgid "Publication date and copyright date"
9376 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9379 msgid "Has Local Copy Block"
9380 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9383 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9387 msgid "Samaritan Aramaic"
9388 msgstr "Samarština"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9391 msgid "Default list to use when adding to a list"
9392 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9395 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9396 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:17585
9399 msgid ""
9400 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9401 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9402 "suppressed."
9403 msgstr ""
9404 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9405 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9406 "exempláři"
9407
9408 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9409 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9410 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9411
9412 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9413 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9414 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9417 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9418 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9419 msgid "Maps"
9420 msgstr "Mapy"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9423 msgid "Palau "
9424 msgstr "Palau "
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9427 msgid "Monaco "
9428 msgstr "Monako "
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9431 msgid "Use weight-based hold targeting"
9432 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9435 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9439 msgid "Mali "
9440 msgstr "Mali "
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9443 msgid "Direct electronic"
9444 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9447 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9448 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9449 msgid "Catalogs"
9450 msgstr "Katalogy"
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9453 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9454 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9455 msgid "Technical reports"
9456 msgstr "Technické zprávy"
9457
9458 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9459 msgid ""
9460 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9461 "workstation"
9462 msgstr ""
9463 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9464 "aktuální pracovní stanici"
9465
9466 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9467 msgid ""
9468 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9469 msgstr ""
9470 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9471 "signatura"
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9474 msgid "Truncated loan period."
9475 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9476
9477 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9478 msgid ""
9479 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9480 msgstr ""
9481 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9484 msgid "Serer"
9485 msgstr "Serer"
9486
9487 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9488 msgid "Void lost max interval"
9489 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9490
9491 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9492 msgid "Format Dates with this pattern."
9493 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9494
9495 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9496 msgid "Kru"
9497 msgstr "Kru"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9500 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9501 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9502
9503 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9504 msgid "South Sudan "
9505 msgstr "Jižní Súdán "
9506
9507 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9508 msgid "Allows a user to create new authority records"
9509 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9512 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9513 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9516 msgid ""
9517 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9518 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9519 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9520 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9521 msgstr ""
9522 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9523 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9524 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9525 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9528 msgid "Selkup"
9529 msgstr "Selkupština"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9532 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9533 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9534
9535 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9536 msgid "Language"
9537 msgstr "Jazyk"
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9540 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9541 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9542
9543 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9544 msgid "Texas "
9545 msgstr "Texas "
9546
9547 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9548 msgid "Zarzuelas"
9549 msgstr "Operety"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9552 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9553 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9556 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9557 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9560 msgid "Stacks"
9561 msgstr "Regály"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9564 msgid "Johnston Atoll "
9565 msgstr "Johnstonův atol "
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9568 msgid "Cellular South"
9569 msgstr "Cellular South"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9572 msgid ""
9573 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9574 "time when performing batch Z39.50 searches"
9575 msgstr ""
9576 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9577 "dávkovém hledání Z39.50"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9580 msgid "French Guiana "
9581 msgstr "Francouzská Guyana "
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9584 msgid "Holds: Hard boundary"
9585 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9588 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9589 msgid "Puzzle"
9590 msgstr "Puzzle"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9593 msgid "Heading -- Corporate Name"
9594 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9597 msgid "Default SMS/Text Number"
9598 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9601 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9602 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9605 msgid ""
9606 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9607 "requests interfaces"
9608 msgstr ""
9609 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9610 "akvizičních požadavků čtenáře"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9613 msgid ""
9614 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9615 "current context unit"
9616 msgstr ""
9617 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9618 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9621 msgid ""
9622 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9623 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9624 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9625 msgstr ""
9626 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9627 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9628 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9631 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9632 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9635 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9636 msgstr ""
9637 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9638 "čtenáře"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9641 msgid ""
9642 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9643 "as claims returned"
9644 msgstr ""
9645 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9646 "vráceného vyžadováno obejití události."
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9649 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9650 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9653 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9654 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9657 msgid "Patron Merge Address Delete"
9658 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:860
9661 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9662 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9665 msgid "Create User Purchase Request"
9666 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9669 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9670 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9673 msgid "Serials Barcode On Receive"
9674 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9677 msgid ""
9678 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9679 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9680 msgstr ""
9681 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9682 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9685 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9686 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9689 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9690 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9693 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9694 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9697 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9698 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9701 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9702 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9705 msgid "Ecuador "
9706 msgstr "Ekvádor "
9707
9708 # id::pgt.name__1
9709 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9710 msgid "Users"
9711 msgstr "Uživatelé"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9714 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9715 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9716
9717 # id::clm.value__ukr
9718 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9719 msgid "Ukrainian"
9720 msgstr "Ukrajinština"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9723 msgid "Global Administrator"
9724 msgstr "Globální administrátor"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9727 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9728 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9731 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9732 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9733 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9734 msgid "Kit"
9735 msgstr "Souprava/soubor"
9736
9737 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9738 msgid "Hawaii, USA"
9739 msgstr "Hawai, USA"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9742 msgid "Benin "
9743 msgstr "Benin "
9744
9745 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9746 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9747 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9748
9749 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9750 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9754 msgid ""
9755 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9756 msgstr ""
9757 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9758 "OverDrive"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9761 msgid "Offline Print Receipt"
9762 msgstr "Offline tisková potvrzení"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9765 msgid "Réunion "
9766 msgstr "Réunion "
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9769 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9770 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9773 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9774 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9777 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9781 msgid "Tswana"
9782 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9785 msgid "Performer-conductor part"
9786 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9789 msgid "Delete prefix label definition."
9790 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9793 msgid "Japan "
9794 msgstr "Japonsko "
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9797 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9798 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:792
9801 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9802 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9805 msgid "Letzeburgesch"
9806 msgstr "Lucemburština"
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9809 msgid ""
9810 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9811 "value of this setting."
9812 msgstr ""
9813 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
9814 "hodnotu v tomto nastavení"
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9817 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9818 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9819 msgid "Illuminations"
9820 msgstr "Iluminace"
9821
9822 # id::clm.value__zul
9823 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9824 msgid "Zulu"
9825 msgstr "Zuluština"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9828 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9829 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9832 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9833 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9836 msgid "tactile image"
9837 msgstr "hmatový obraz"
9838
9839 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9840 msgid "Kalmyk"
9841 msgstr "Kalmyčtina"
9842
9843 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9844 msgid ""
9845 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9846 "2 = Dewey; 3 = LC"
9847 msgstr ""
9848 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9849 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9852 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9853 msgstr ""
9854 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
9855 "registračních údajů čtenáře"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9858 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9859 msgstr ""
9860 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9861
9862 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9863 msgid ""
9864 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9865 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9866 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9867 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9868 msgstr ""
9869 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
9870 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
9871 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
9872 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
9873 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
9874
9875 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9876 msgid "Robinson"
9877 msgstr "Robinson"
9878
9879 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9880 msgid ""
9881 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9882 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9885 msgid "VIEW_INVOICE"
9886 msgstr "VIEW_INVOICE"
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9890 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9891 msgid "Legal cases and case notes"
9892 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9895 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9896 msgstr ""
9897 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9900 msgid "cartographic dataset"
9901 msgstr "kartografická datová sada"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9904 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9905 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9908 msgid "spoken word"
9909 msgstr "mluvené slovo"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9912 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9913 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9916 msgid "Nepal "
9917 msgstr "Nepál "
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9920 msgid "Default circulation modifier"
9921 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:11
9924 msgid "Bound Volume"
9925 msgstr "Svázaný ročník"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9928 msgid "Persistent Login Duration"
9929 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9932 msgid "Québec (Province) "
9933 msgstr "Québec (Provincie) "
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9936 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9937 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9940 msgid "still image"
9941 msgstr "obraz"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9944 msgid "Somalia "
9945 msgstr "Somálsko "
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9948 msgid "Studies and exercises"
9949 msgstr "Studie a cvičení"
9950
9951 # id::clm.value__bul
9952 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9953 msgid "Bulgarian"
9954 msgstr "Bulharština"
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9957 msgid ""
9958 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9959 msgstr ""
9960 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
9961 "čtenáře."
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9964 msgid "Continuing resource ceased publication"
9965 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:766
9968 msgid ""
9969 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9970 msgstr ""
9971 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9972 "oprávnění"
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9975 msgid "Has Local Copy Alert"
9976 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9979 msgid "India "
9980 msgstr "Indie "
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9983 msgid ""
9984 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9985 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9986 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9987 msgstr ""
9988 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9989 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9990 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9991
9992 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9993 msgid "Viaero"
9994 msgstr "Viaero"
9995
9996 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9997 msgid "Basa"
9998 msgstr "Basa"
9999
10000 #: 950.data.seed-values.sql:324
10001 msgid "Origin Info"
10002 msgstr "Informace o původu"
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10005 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10006 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10007
10008 #: 950.data.seed-values.sql:8575
10009 msgid "West Bank of the Jordan River "
10010 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10011
10012 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10013 msgid "Aitoff"
10014 msgstr "Aitoffova projekce"
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
10017 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
10018 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
10019 #: 950.data.seed-values.sql:8712
10020 msgid "Ethnological information"
10021 msgstr "Etnologická informace"
10022
10023 # id::cnct.name__1
10024 #: 950.data.seed-values.sql:463
10025 msgid "Paperback Book"
10026 msgstr "Brožovaná kniha"
10027
10028 # id::clm.value__nep
10029 #: 950.data.seed-values.sql:7125
10030 msgid "Nepali"
10031 msgstr "Nepálština"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:14857
10034 msgid "Google Fi"
10035 msgstr "Google Fi"
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:7768
10038 msgid "film roll"
10039 msgstr "filmový kotouč"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:16563
10042 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10043 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10044
10045 #: 950.data.seed-values.sql:782
10046 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10047 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:7896
10050 msgid "computer tape reel"
10051 msgstr "počítačová páska"
10052
10053 # id::clm.value__scc
10054 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10055 msgid "Serbian"
10056 msgstr "Srbština"
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:5374
10059 msgid ""
10060 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
10061 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
10062 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
10063 "enabled"
10064 msgstr ""
10065 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
10066 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
10067 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
10068 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:5267
10071 msgid ""
10072 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10073 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10074 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10075 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10076 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10077 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10078 msgstr ""
10079 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10080 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10081 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10082 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10083 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10084 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10085 "nastavení čtenářů."
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10088 msgid "Canceled holds/requests display age"
10089 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
10092 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
10093 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
10094 msgid "CD Music recording"
10095 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:6891
10098 msgid "Chibcha"
10099 msgstr "Čibča"
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:12054
10102 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10103 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10104
10105 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10106 msgid "Create copy alerts"
10107 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:11957
10110 msgid "Canceled: Fulfilled"
10111 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10114 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10115 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10118 msgid "Luba-Lulua"
10119 msgstr "Luba-luluaština"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:13437
10122 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10123 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10126 msgid "Bulgaria "
10127 msgstr "Bulharsko "
10128
10129 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10130 msgid "Print Template Context: item_status"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10134 msgid "Urdu"
10135 msgstr "Urdština"
10136
10137 #: 950.data.seed-values.sql:746
10138 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10139 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10140
10141 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10142 msgid "Lozi"
10143 msgstr "Lozština"
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10146 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10147 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:5205
10150 msgid ""
10151 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10152 "results and record details pages"
10153 msgstr ""
10154 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10155 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10156
10157 #: 950.data.seed-values.sql:870
10158 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10159 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10160
10161 #: 950.data.seed-values.sql:489
10162 msgid "28_days_0_renew"
10163 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10164
10165 #: 950.data.seed-values.sql:13455
10166 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10167 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:6842
10170 msgid "Artificial (Other)"
10171 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10174 msgid ""
10175 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10176 "years\"."
10177 msgstr ""
10178 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10179 "years\"."
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:689
10182 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10183 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:8015
10186 msgid "Polonaises"
10187 msgstr "Polonézy"
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10190 msgid "Cheyenne"
10191 msgstr "Čejenština"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:5578
10194 msgid "Item Barcode"
10195 msgstr "Čárový kód jednotky"
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10198 msgid "Fon"
10199 msgstr "Fonština"
10200
10201 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10202 msgid "Otomian languages"
10203 msgstr "Osmanské jazyky"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:14001
10206 msgid "Panacea Mobile"
10207 msgstr "Panacea Mobile"
10208
10209 #: 950.data.seed-values.sql:708
10210 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10211 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10214 msgid ""
10215 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10216 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10217 "If the field is required this setting is ignored."
10218 msgstr ""
10219 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10220 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10221 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:13457
10224 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10225 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10228 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10229 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10232 msgid "Receive serial items"
10233 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10236 msgid "Void processing fee on lost item return"
10237 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10240 msgid "Map serial"
10241 msgstr "Mapová série"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:5444
10244 msgid ""
10245 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10246 "this setting."
10247 msgstr ""
10248 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10249 "je zde nastavená."
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:16607
10252 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10253 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10256 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10257 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:6822
10260 msgid "Adangme"
10261 msgstr "Adangme"
10262
10263 # id::clm.value__afr
10264 #: 950.data.seed-values.sql:6826
10265 msgid "Afrikaans"
10266 msgstr "Afrikánština"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10269 msgid "Lesotho "
10270 msgstr "Lesotho "
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10273 msgid "Nigeria "
10274 msgstr "Nigérie "
10275
10276 # id::vqbrad.description__4
10277 #: 950.data.seed-values.sql:5567
10278 msgid "Pagination"
10279 msgstr "Stránkování"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:687
10282 msgid "Damaged Item"
10283 msgstr "Poškozený exemplář"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:7277
10286 msgid "Uzbek"
10287 msgstr "Uzbečtina"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:13438
10290 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10291 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10292
10293 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10294 msgid "Kuwait "
10295 msgstr "Kuvajt "
10296
10297 #: 950.data.seed-values.sql:7017
10298 msgid "Iranian (Other)"
10299 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10300
10301 #: 950.data.seed-values.sql:6879
10302 msgid "Bugis"
10303 msgstr "Bugiština"
10304
10305 #: 950.data.seed-values.sql:18995
10306 msgid "Print Template Context: checkout"
10307 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10308
10309 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10310 msgid ""
10311 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10312 msgstr ""
10313 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10314 "exempláře."
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10317 msgid ""
10318 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10319 "configured in opensrf.xml)"
10320 msgstr ""
10321 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10322 "nastavená v opensrf.xml)"
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10325 msgid "Maximum library target attempts"
10326 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:15
10329 msgid "e-Reader Preload"
10330 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10333 msgid "Friends"
10334 msgstr "Přátelé"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10337 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10338 msgstr ""
10339 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10342 msgid "Lingala"
10343 msgstr "Lingalština"
10344
10345 #: 950.data.seed-values.sql:304
10346 msgid "General Note"
10347 msgstr "Všeobecná poznámka"
10348
10349 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10350 msgid "Login via Apache module"
10351 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10352
10353 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
10354 msgid "Void lost item billing when returned"
10355 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10358 msgid "Aragonese Spanish"
10359 msgstr "Aragonská španělština"
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10362 msgid ""
10363 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10364 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10365 "field is shown or required this setting is ignored."
10366 msgstr ""
10367 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10368 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10369 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10370 "ignorováno."
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10373 msgid ""
10374 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10375 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10376 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10377 msgstr ""
10378 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10379 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10380 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10383 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10384 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10387 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10388 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10389 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10390 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10391 msgid "Biography"
10392 msgstr "Životopis"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10395 msgid "Nyoro"
10396 msgstr "Nyorština"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10399 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10400 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10403 msgid "Turks and Caicos Islands "
10404 msgstr "Turks a Caicos "
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10407 msgid "Breton"
10408 msgstr "Bretonština"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:874
10411 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10412 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10415 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10416 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10419 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10420 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10421
10422 # id::clm.value__tur
10423 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10424 msgid "Turkish"
10425 msgstr "Turečtina"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10428 msgid "Published"
10429 msgstr "Vydáno"
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10432 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10433 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:653
10436 msgid "Consortium"
10437 msgstr "Konsorcium"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10440 msgid "PayPal signature"
10441 msgstr "PayPal podpis"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10444 msgid "Brunei "
10445 msgstr "Brunej "
10446
10447 #: 950.data.seed-values.sql:19301
10448 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10449 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10450
10451 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10452 msgid "Online"
10453 msgstr "Online"
10454
10455 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10456 msgid "Symphonic poems"
10457 msgstr "Symfonické básně"
10458
10459 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10460 msgid "Polyconic"
10461 msgstr "Polykónické zobrazení"
10462
10463 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10464 msgid ""
10465 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10466 msgstr ""
10467 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10468 "jako neplatná."
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10471 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10472 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10475 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10476 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10477
10478 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10479 msgid "Khmer"
10480 msgstr "Khmérština"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10483 msgid ""
10484 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10485 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10486 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10487 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10488 msgstr ""
10489 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10490 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10491 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10492 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10493 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10494 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10497 msgid ""
10498 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10499 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10500 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10501 msgstr ""
10502 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10503 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10504 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10505 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10506 "actor.org_unit.closed_date)."
10507
10508 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10509 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10510 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10513 msgid "Stripe secret key"
10514 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10515
10516 #: 950.data.seed-values.sql:679
10517 msgid "Lost Materials"
10518 msgstr "Ztracené dokumenty"
10519
10520 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10521 msgid ""
10522 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10523 "selected list."
10524 msgstr ""
10525 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10526 "seznamu."
10527
10528 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10529 msgid ""
10530 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10531 msgstr ""
10532 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10533 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10536 msgid ""
10537 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10538 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10539 "options can alter this."
10540 msgstr ""
10541 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10542 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10543 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10544
10545 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10546 msgid ""
10547 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10548 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10549 "required. If the field is required this setting is ignored."
10550 msgstr ""
10551 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10552 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10553 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10554
10555 # id::clm.value__iba
10556 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10557 msgid "Iban"
10558 msgstr "Iban"
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10561 msgid "Altaic (Other)"
10562 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10565 msgid "Preludes"
10566 msgstr "Předehry"
10567
10568 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10569 msgid "Iloko"
10570 msgstr "Ilokánština"
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10573 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10574 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10575 msgid "Equipment, games, toys"
10576 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10579 msgid "Allow a user to view a provider"
10580 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10583 msgid "Bangladesh "
10584 msgstr "Bangladéš "
10585
10586 # id::clm.value__dgr
10587 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10588 msgid "Dogrib"
10589 msgstr "Dogrib"
10590
10591 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10592 msgid "Volapük"
10593 msgstr "Volapük"
10594
10595 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10596 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10600 msgid "Ireland "
10601 msgstr "Irsko "
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10604 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10605 msgstr ""
10606 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10607 "registračních údajů čtenáře"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10610 msgid "45 rpm"
10611 msgstr "45 ot/min"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10614 msgid "Book List"
10615 msgstr "Seznam knih"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10618 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10619 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10622 msgid "OneClickdigital Base URI"
10623 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:698
10626 msgid "Misc"
10627 msgstr "Různé"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10630 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10631 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10634 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10635 msgstr ""
10636 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10637
10638 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10639 msgid "Animation"
10640 msgstr "Animace"
10641
10642 # id::clm.value__mon
10643 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10644 msgid "Mongolian"
10645 msgstr "Mongolština"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10648 msgid "Dzongkha"
10649 msgstr "Dzongkä"
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10652 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10656 msgid "Detailed date"
10657 msgstr "Podrobná specifikace"
10658
10659 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10660 msgid "Cincinnati Bell"
10661 msgstr "Cincinnati Bell"
10662
10663 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10664 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10668 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10669 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10672 msgid "Maldives "
10673 msgstr "Maledivy "
10674
10675 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10676 msgid "UPDATE_LOCALE"
10677 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10678
10679 # id::clm.value__tiv
10680 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10681 msgid "Tiv"
10682 msgstr "Tivština"
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10685 msgid "Holds"
10686 msgstr "Rezervace"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10689 msgid ""
10690 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10691 "interface is selected."
10692 msgstr ""
10693 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10694 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10697 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10698 msgid "Playing cards"
10699 msgstr "Hrací karty"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:17103
10702 msgid ""
10703 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10704 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10705 msgstr ""
10706 "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
10707 "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:840
10710 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10711 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10714 msgid "Show dob field on patron registration"
10715 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10718 msgid "Allows user records to be merged"
10719 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10722 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10723 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10726 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10727 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10730 msgid "User may update custom org unit trees"
10731 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10734 msgid ""
10735 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10736 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10737 msgstr ""
10738 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10739 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10742 msgid "OverDrive Basic Token"
10743 msgstr "Token OverDrive Basic"
10744
10745 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10746 msgid "Comoros "
10747 msgstr "Komory "
10748
10749 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10750 msgid "stereograph disc"
10751 msgstr "stereografický disk"
10752
10753 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10754 msgid "Montserrat "
10755 msgstr "Montserrat "
10756
10757 # id::i18n_l.name__en-US
10758 #: 950.data.seed-values.sql:563
10759 msgid "English (US)"
10760 msgstr "Angličtina (US)"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10763 msgid "Morocco "
10764 msgstr "Maroko "
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10767 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10768 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10771 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10772 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10775 msgid "Jordan "
10776 msgstr "Jordánsko "
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10779 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10780 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10783 msgid ""
10784 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10785 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10786 "a patron is loaded"
10787 msgstr ""
10788 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10789 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10790 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10791
10792 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10793 msgid "Low German"
10794 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10795
10796 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10797 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10798 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10801 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10802 msgstr ""
10803 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10804 "výpůjček a rezervací"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10807 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10808 msgstr ""
10809 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10812 msgid "South Africa "
10813 msgstr "Jižní Afrika "
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10816 msgid ""
10817 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10818 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10819 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10820 msgstr ""
10821 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
10822 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10823 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
10824 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10827 msgid ""
10828 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10829 msgstr ""
10830 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
10831 "čtenářském kontě"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10834 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10835 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10838 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10839 msgstr ""
10840 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10843 msgid ""
10844 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10845 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10846 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10847 "on patron registration\" setting."
10848 msgstr ""
10849 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10850 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10851 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10852 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10855 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10856 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10859 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10860 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:786
10863 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10864 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
10865
10866 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10867 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10871 msgid "No Illustrations"
10872 msgstr "Bez ilustrací"
10873
10874 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10875 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10876 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10877
10878 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10879 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10880 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10881
10882 # id::cam.description__
10883 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10884 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10885 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10888 msgid "Judeo-Arabic"
10889 msgstr "Judeo-arabština"
10890
10891 # id::clfm.description__j
10892 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10893 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10894 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10897 msgid "Motets"
10898 msgstr "Moteta"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10901 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10902 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10905 msgid "Oblique Mercator"
10906 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10909 msgid "Miller"
10910 msgstr "Millerovo zobrazení"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10913 msgid "Use library weight based hold targeting"
10914 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10917 msgid "Egyptian"
10918 msgstr "Egyptština"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10921 msgid "Checkout auto renew age"
10922 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10925 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10926 msgstr ""
10927 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10930 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10931 msgstr ""
10932 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10933 "údajně vrácené"
10934
10935 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10936 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10937 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10938
10939 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10940 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10941 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10942
10943 # id::vqbrad.description__7
10944 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10945 msgid "Price"
10946 msgstr "Cena"
10947
10948 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10949 msgid ""
10950 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10951 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10952 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10953 "Helvetica, serif\"."
10954 msgstr ""
10955 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10956 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10957 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10958 "Helvetica, serif\"."
10959
10960 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10961 msgid "computer disc"
10962 msgstr "počítačový disk"
10963
10964 #: 950.data.seed-values.sql:912
10965 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10966 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10967
10968 # id::clm.value__fan
10969 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10970 msgid "Fang"
10971 msgstr "Fang"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10974 msgid "1.4 m. per second"
10975 msgstr "1.4 m za sekundu"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10978 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10982 msgid "Workstation Required"
10983 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10986 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10987 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10990 msgid "Unique Mgt Login"
10991 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10994 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10995 msgstr ""
10996 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
10997 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:4972
11000 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11001 msgstr ""
11002 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11003 "čtenáře"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:6825
11006 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11007 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:11969
11010 msgid "Delayed: Backorder"
11011 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
11014 #: 950.data.seed-values.sql:8870
11015 msgid "Comedy"
11016 msgstr "Komedie"
11017
11018 # id::cam.description__g
11019 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11020 msgid ""
11021 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11022 "intellectual level."
11023 msgstr ""
11024 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11027 msgid "Allow multiple username changes"
11028 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
11031 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11032 msgid "Folktales"
11033 msgstr "Lidové pohády"
11034
11035 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11036 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11037 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11038
11039 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11040 msgid ""
11041 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11042 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11043 "field is shown or required this setting is ignored."
11044 msgstr ""
11045 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11046 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11047 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11048 "bude toto nastavení ignorováno."
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11051 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11052 msgstr ""
11053 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11054
11055 # id::clm.value__fij
11056 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11057 msgid "Fijian"
11058 msgstr "Fidžijština"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11061 msgid "Allow a user to create an authority record"
11062 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:17654
11065 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11066 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:8526
11069 msgid "Swaziland "
11070 msgstr "Svazijsko "
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
11073 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
11074 #: 950.data.seed-values.sql:8931
11075 msgid "Rock drawings"
11076 msgstr "Kamenné rytiny"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11079 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11080 msgstr ""
11081 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:7979
11084 msgid "Chance compositions"
11085 msgstr "Aleatorická hudba"
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:8611
11088 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11089 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11092 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11093 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:8317
11096 msgid "Belarus "
11097 msgstr "Bělorusko "
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11100 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11101 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:8580
11104 msgid "Wyoming "
11105 msgstr "Wyoming "
11106
11107 # id::clfm.description__h
11108 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11109 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11110 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:12078
11113 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11114 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:8522
11117 msgid "Sint Maarten "
11118 msgstr "Svatý Martin "
11119
11120 # id::crrf.name__3
11121 #: 950.data.seed-values.sql:517
11122 msgid "50_cent_per_day"
11123 msgstr "50_centů_za_den"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11126 msgid "AuthorizeNet test mode"
11127 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11130 msgid "Kenya "
11131 msgstr "Keňa "
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
11134 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
11135 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
11136 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11137 msgid "Technical information on music"
11138 msgstr "Technické informace k hudbě"
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11141 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11142 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:7086
11145 msgid "Malayalam"
11146 msgstr "Malajálamština"
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:6932
11149 msgid "Efik"
11150 msgstr "Efik"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:7974
11153 msgid "Canons and rounds"
11154 msgstr "Kánony"
11155
11156 #: 950.data.seed-values.sql:8559
11157 msgid "Burkina Faso "
11158 msgstr "Burkina Faso "
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:8027
11161 msgid "Square dance music"
11162 msgstr "Čtverylky"
11163
11164 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11165 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11166 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11167
11168 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11169 msgid ""
11170 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11171 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11172 "to will simply renew the circulation"
11173 msgstr ""
11174 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11175 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11176 "výpůjčku."
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:7981
11179 msgid "Chant, Christian"
11180 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:810
11183 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11184 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:4909
11187 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11188 msgstr ""
11189 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11190 "kartě registračních údajů čtenáře"
11191
11192 #: 950.data.seed-values.sql:7047
11193 msgid "Kongo"
11194 msgstr "Konžština"
11195
11196 #: 950.data.seed-values.sql:8263
11197 msgid "Live action"
11198 msgstr "Živé dění"
11199
11200 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11201 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11202 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:13421
11205 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11206 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11207
11208 # id::clm.value__pap
11209 #: 950.data.seed-values.sql:7155
11210 msgid "Papiamento"
11211 msgstr "Papiamento"
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:7114
11214 msgid "Marwari"
11215 msgstr "Márvárština"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11218 msgid ""
11219 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11220 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11221 msgstr ""
11222 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11223 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11224
11225 # id::clm.value__dak
11226 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11227 msgid "Dakota"
11228 msgstr "Dakota"
11229
11230 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11231 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11232 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11233
11234 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11235 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11236 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11237
11238 #: 950.data.seed-values.sql:4921
11239 msgid ""
11240 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11241 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11242 "field is required this setting is ignored."
11243 msgstr ""
11244 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11245 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11246 "toto nastavení ignorováno"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11249 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11250 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11251
11252 # id::clm.value__hin
11253 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11254 msgid "Hindi"
11255 msgstr "Hindština"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:12200
11258 msgid ""
11259 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11260 "empty)"
11261 msgstr ""
11262 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11263 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11264
11265 # id::cam.description__c
11266 #: 950.data.seed-values.sql:7309
11267 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11268 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11269
11270 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11271 msgid "Carols"
11272 msgstr "Koledy"
11273
11274 #: 950.data.seed-values.sql:13914
11275 msgid "MTS Mobility"
11276 msgstr "MTS Mobility"
11277
11278 # id::clm.value__yid
11279 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11280 msgid "Yiddish"
11281 msgstr "Jidiš"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:8005
11284 msgid "Musical reviews and comedies"
11285 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11288 msgid "Delete copy alerts"
11289 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:11937
11292 msgid "ISBN is unrecognizable"
11293 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11294
11295 #: 950.data.seed-values.sql:13440
11296 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11297 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11298
11299 #: 950.data.seed-values.sql:4957
11300 msgid ""
11301 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11302 msgstr ""
11303 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11304 "registračních údajů čtenáře."
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:8214
11307 msgid "Butterfly"
11308 msgstr "Motýl"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:730
11311 msgid "Allow a user to view bill details"
11312 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11315 msgid "16 rpm"
11316 msgstr "16 ot/min"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:16537
11319 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11320 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11321
11322 #: 950.data.seed-values.sql:15846
11323 msgid ""
11324 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11325 "there to fill a hold (if one exists there)"
11326 msgstr ""
11327 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11328 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11331 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11332 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:13880
11335 msgid "PC Telecom"
11336 msgstr "PC Telecom"
11337
11338 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11339 msgid "Saint Helena "
11340 msgstr "Svatá Helena "
11341
11342 #: 950.data.seed-values.sql:13451
11343 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11344 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:18911
11347 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11348 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11349
11350 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11351 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
11352 msgid "Galician"
11353 msgstr "Galicijština"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11356 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11357 msgstr ""
11358 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11359 "čtenáře"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:986
11362 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11363 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11366 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11367 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11370 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11371 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11374 msgid ""
11375 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11376 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11377 "If the field is required this setting is ignored."
11378 msgstr ""
11379 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11380 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11381 "nastavení ignorováno."
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:5089
11384 msgid "Suggest State field on patron registration"
11385 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:299
11388 msgid "Performers"
11389 msgstr "Účinkující"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11392 msgid "Burma "
11393 msgstr "Barma "
11394
11395 # id::crahp.name__2
11396 #: 950.data.seed-values.sql:523
11397 msgid "6month"
11398 msgstr "6měsíční"
11399
11400 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11401 msgid "Historical Circulations per Copy"
11402 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11405 #: 950.data.seed-values.sql:645
11406 msgid "UPC"
11407 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11410 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11411 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11414 msgid "Update monograph part definition."
11415 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11418 msgid "Local Administrator"
11419 msgstr "Lokální administrátor"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11422 msgid ""
11423 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11424 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11425 "field is shown or required this setting is ignored."
11426 msgstr ""
11427 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11428 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11429 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11430 "nastavení ignorováno."
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11433 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11434 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11437 msgid "Bhojpuri"
11438 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11441 msgid ""
11442 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11443 "scanned and auto-load the new patron."
11444 msgstr ""
11445 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11446 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11449 msgid "Mollweide"
11450 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11453 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11454 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11457 msgid "No information supplied"
11458 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:994
11461 msgid ""
11462 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
11463 "permissions"
11464 msgstr ""
11465 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
11466 "oprávnění"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11469 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11470 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11473 msgid "Novels"
11474 msgstr "Romány"
11475
11476 # id::clm.value__wol
11477 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11478 msgid "Wolof"
11479 msgstr "Wolofština"
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11482 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11483 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11486 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:914
11490 msgid ""
11491 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11492 "destination or source"
11493 msgstr ""
11494 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11495 "výchozí nebo cílové destinaci"
11496
11497 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11498 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11499 msgstr ""
11500 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11501 "má načíst"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11504 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11505 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11508 msgid "Malaysia "
11509 msgstr "Malajsie "
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11512 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11513 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11516 msgid "Globe"
11517 msgstr "Glóbus"
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11520 #: 950.data.seed-values.sql:768
11521 msgid "* no longer applicable"
11522 msgstr "* již nelze použít"
11523
11524 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11525 msgid "Coptic"
11526 msgstr "Koptština"
11527
11528 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11529 msgid "Fiction (not further specified)"
11530 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11531
11532 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11533 msgid "tactile notated music"
11534 msgstr "hmatový hudební zápis"
11535
11536 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11537 msgid "Shan"
11538 msgstr "Šanština"
11539
11540 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11541 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11542 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11545 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11546 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11549 msgid "Manuscript notated music"
11550 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11553 msgid ""
11554 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11555 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11556 "targeting"
11557 msgstr ""
11558 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11559 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11560 "nebo směrování rezervací."
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11563 msgid "Minnesota "
11564 msgstr "Minnesota "
11565
11566 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11567 msgid ""
11568 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11569 "display when investigating item details"
11570 msgstr ""
11571 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11572 "prohlížení detailů exempláře"
11573
11574 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11575 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11576 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11577
11578 # id::cam.description__e
11579 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11580 msgid "The item is intended for adults."
11581 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11584 msgid "Nyanja"
11585 msgstr "Ňandžština"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11588 msgid "Sonatas"
11589 msgstr "Sonáty"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11592 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11593 msgid "Wall map"
11594 msgstr "Nástěnná mapa"
11595
11596 # id::clm.value__cad
11597 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11598 msgid "Caddo"
11599 msgstr "Caddo"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11602 msgid "Lezgian"
11603 msgstr "Lezgiština"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11606 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11607 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11610 msgid "Mayan languages"
11611 msgstr "Mayské jazyky"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11614 msgid "Title has been postponed"
11615 msgstr "Titul byl odložen"
11616
11617 # id::i18n_l.name__es-US
11618 #: 950.data.seed-values.sql:584
11619 msgid "Spanish (US)"
11620 msgstr "Španělština (US)"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11623 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11624 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11627 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11628 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11631 msgid "Stripe publishable key"
11632 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11635 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11636 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:467
11639 msgid "Drivers License"
11640 msgstr "Občanský průkaz"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11643 msgid "Delayed: Split Quantity"
11644 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11647 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11648 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11649 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11650 msgid "Libretto or text"
11651 msgstr "Libreto nebo text"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:920
11654 msgid "Allow a user to cancel holds"
11655 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11658 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11659 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11662 msgid "videodisc"
11663 msgstr "videodisk"
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11666 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11670 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11671 msgid "Publication Date"
11672 msgstr "Datum vydání"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:868
11675 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11676 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11677
11678 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11679 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11680 msgid "Irish"
11681 msgstr "Irština"
11682
11683 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11684 msgid "Allows a user to view address alerts"
11685 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11686
11687 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11688 msgid "New Caledonia "
11689 msgstr "Nová Kaledonie "
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11692 msgid "Patron username format"
11693 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11696 msgid ""
11697 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11698 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11699
11700 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11701 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11702 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11705 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11706 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11709 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11710 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11713 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11714 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11717 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11718 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11721 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11722 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11725 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11726 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11729 msgid "Patron Opt-In Default"
11730 msgstr ""
11731 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11734 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11735 msgstr ""
11736 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11737
11738 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11739 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11740 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11741 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11742 msgid "VHS"
11743 msgstr "VHS"
11744
11745 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11746 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11747 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11748 msgid "Hachures"
11749 msgstr "Šrafy"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11752 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11753 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11756 msgid "Iran "
11757 msgstr "Irán "
11758
11759 #: 950.data.seed-values.sql:206
11760 msgid "Temporal Term Browse"
11761 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11762
11763 #: 950.data.seed-values.sql:950
11764 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11765 msgstr ""
11766 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:982
11769 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11770 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11773 msgid "Siouan (Other)"
11774 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11777 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11778 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11781 msgid ""
11782 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11783 msgstr ""
11784 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11785
11786 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11787 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11788 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11789
11790 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11791 msgid "Lists per Page"
11792 msgstr "Počet seznamů na stránku"
11793
11794 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11795 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11796 msgstr ""
11797 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
11798 "existuje"
11799
11800 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11801 msgid "Caucasian (Other)"
11802 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11803
11804 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11805 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11806 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
11807
11808 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11809 msgid "CREATE_INVOICE"
11810 msgstr "CREATE_INVOICE"
11811
11812 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11813 msgid "Require State field on patron registration"
11814 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11815
11816 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11817 msgid ""
11818 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11819 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11820 "field is required this setting is ignored."
11821 msgstr ""
11822 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
11823 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11824 "bude ignorováno"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11827 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11828 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11831 msgid "All Music"
11832 msgstr "Všechna hudba"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11835 msgid "Dramas"
11836 msgstr "Divadelní hry"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11839 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11843 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:168
11847 msgid "ISRC"
11848 msgstr "ISRC"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11851 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11852 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11855 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11856 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11859 msgid "Nocturnes"
11860 msgstr "Nokturna"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11863 msgid "Part-songs"
11864 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:828
11867 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11868 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11872 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11873 msgid "Theses"
11874 msgstr "Diplomové práce"
11875
11876 # id::clm.value__que
11877 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11878 msgid "Quechua"
11879 msgstr "Kečuánština"
11880
11881 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11882 msgid ""
11883 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11884 msgstr ""
11885 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11886 "prostřednictvím kreditu"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:39
11889 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11890 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11893 msgid "Sotho"
11894 msgstr "Sothoština, jižní"
11895
11896 # id::clm.value__was
11897 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11898 msgid "Washo"
11899 msgstr "Washo"
11900
11901 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11902 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11903 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11904
11905 #: 950.data.seed-values.sql:734
11906 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11907 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11908
11909 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11910 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11911 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11912
11913 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11914 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11915 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11916
11917 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11918 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11919 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11920
11921 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11922 msgid "Grid Config: cat.items"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11926 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11927 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11928
11929 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11930 msgid "Oman "
11931 msgstr "Omán "
11932
11933 # id::ccs.name__6
11934 #: 950.data.seed-values.sql:532
11935 msgid "In transit"
11936 msgstr "V přepravě"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11939 msgid "Payment History Age Limit"
11940 msgstr "Limit pro historii plateb"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11943 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11944 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11947 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11951 msgid "Subunit"
11952 msgstr "Dílčí jednotka"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11955 msgid "Tonga "
11956 msgstr "Tonga "
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11959 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11960 msgstr ""
11961 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11962
11963 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11964 msgid "Tsonga"
11965 msgstr "Tsongština"
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:780
11968 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11969 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11972 msgid "Ukraine "
11973 msgstr "Ukraina "
11974
11975 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11976 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11977 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11978 msgid "Serials and magazines"
11979 msgstr "Seriály a časopisy"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11982 msgid "Orders Include Copy IDs"
11983 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
11984
11985 # id::clm.value__umb
11986 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11987 msgid "Umbundu"
11988 msgstr "Umbundu"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11991 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11992 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11995 msgid "Alert on empty bib records"
11996 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11997
11998 # id::clm.value__kac
11999 #: 950.data.seed-values.sql:7027
12000 msgid "Kachin"
12001 msgstr "Kačjinština"
12002
12003 # id::crmf.name__4
12004 #: 950.data.seed-values.sql:503
12005 msgid "overdue_max"
12006 msgstr "zpoždění_max"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12009 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12010 msgstr ""
12011 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12012
12013 # id::clfm.value__j
12014 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12015 msgid "Short stories"
12016 msgstr "Povídky"
12017
12018 #: 950.data.seed-values.sql:8618
12019 msgid "Dates unknown"
12020 msgstr "Data nejsou známa"
12021
12022 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12023 msgid "Faroe Islands "
12024 msgstr "Faerské ostrovy "
12025
12026 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12027 msgid "Suggest active field on patron registration"
12028 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12029
12030 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
12031 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
12032 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
12033 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
12034 msgid "Not applicable"
12035 msgstr "Nelze použít"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:12109
12038 msgid ""
12039 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12040 "workstation library"
12041 msgstr ""
12042 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12043 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12046 msgid "List Items per Page"
12047 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:8587
12050 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12051 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12054 msgid ""
12055 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12056 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12057 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12058 "like a barcode."
12059 msgstr ""
12060 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12061 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12062 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12063 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:4975
12066 msgid ""
12067 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12068 msgstr ""
12069 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12070 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12071
12072 # id::clm.value__cpp
12073 #: 950.data.seed-values.sql:6910
12074 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12075 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12076
12077 #: 950.data.seed-values.sql:18946
12078 msgid "Print Template: bills_current"
12079 msgstr ""
12080
12081 # id::clm.value__ton
12082 #: 950.data.seed-values.sql:7255
12083 msgid "Tongan"
12084 msgstr "Tongština"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12087 msgid "DELETE_PERM"
12088 msgstr "DELETE_PERM"
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:5188
12091 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12092 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12095 msgid "Central American Indian (Other)"
12096 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12099 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12100 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12101
12102 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
12103 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
12104 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
12105 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
12106 msgid "Bibliography"
12107 msgstr "Bibliografie"
12108
12109 #: 950.data.seed-values.sql:16161
12110 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12111 msgstr ""
12112 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12113
12114 # id::cifm.value__r
12115 #: 950.data.seed-values.sql:7354
12116 msgid "Regular print reproduction"
12117 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
12120 #: 950.data.seed-values.sql:8878
12121 msgid "Interviews"
12122 msgstr "Rozhovory"
12123
12124 #: 950.data.seed-values.sql:18624
12125 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12129 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12130 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:18666
12133 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12137 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12138 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:7732
12141 msgid "video"
12142 msgstr "video"
12143
12144 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
12145 msgid "All Books"
12146 msgstr "Všechny knihy"
12147
12148 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12149 msgid "Serbia "
12150 msgstr "Srbsko "
12151
12152 #: 950.data.seed-values.sql:17663
12153 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12154 msgstr ""
12155 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12158 msgid "Single map"
12159 msgstr "Samostatná mapa"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:11351
12162 msgid "An email has been requested for a circ history."
12163 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:8476
12166 msgid "Norfolk Island "
12167 msgstr "Norfolk "
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:14099
12170 msgid "Midwest, USA"
12171 msgstr "Midwest, USA"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12174 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12175 msgstr ""
12176 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12177 "údajů čtenáře"
12178
12179 # id::clm.value__sla
12180 #: 950.data.seed-values.sql:7201
12181 msgid "Slavic (Other)"
12182 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12183
12184 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12185 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12186 msgstr ""
12187 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12188
12189 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12190 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12191 msgstr ""
12192 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12193 "(zpozdné)"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
12196 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12197 msgstr ""
12198 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12199
12200 # id::clm.value__tir
12201 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12202 msgid "Tigrinya"
12203 msgstr "Tigriňa"
12204
12205 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12206 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12207 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12208
12209 #: 950.data.seed-values.sql:14377
12210 msgid "Cingular (Postpaid)"
12211 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12214 msgid "Condensed score"
12215 msgstr "Výtah z partitury"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12218 msgid "Goode's homolosine"
12219 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:714
12222 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12223 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:17678
12226 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12227 msgstr ""
12228 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12229
12230 #: 950.data.seed-values.sql:18505
12231 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12232 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12233
12234 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12235 # id::vqbrad.description__12
12236 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12237 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
12238 msgid "Publisher"
12239 msgstr "Vydavatel"
12240
12241 # id::clm.value__inh
12242 #: 950.data.seed-values.sql:7014
12243 msgid "Ingush"
12244 msgstr "Inguština"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:7990
12247 msgid "Fantasias"
12248 msgstr "Fantazie"
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:17292
12251 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12252 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:7197
12255 msgid "Sidamo"
12256 msgstr "Sidamo"
12257
12258 # id::clm.value__btk
12259 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12260 msgid "Batak"
12261 msgstr "Batačtina"
12262
12263 # id::clm.value__div
12264 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12265 msgid "Divehi"
12266 msgstr "Divehi"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:8381
12269 msgid "Guinea "
12270 msgstr "Guinea "
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
12273 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
12274 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
12275 msgid "Dictionaries"
12276 msgstr "Slovníky"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
12279 #: 950.data.seed-values.sql:8862
12280 msgid "Conference proceedings"
12281 msgstr "Materiály z konferencí"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:19233
12284 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:13471
12288 msgid "Subject axis"
12289 msgstr "Předmětová osa"
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:8305
12292 msgid "Belize "
12293 msgstr "Belize "
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:14700
12296 msgid "Teleflip"
12297 msgstr "Teleflip"
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12300 msgid "System Administrator"
12301 msgstr "Systémový administrátor"
12302
12303 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12304 msgid "Sending email address for patron notices"
12305 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12308 msgid ""
12309 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12310 msgstr ""
12311 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:6994
12314 msgid "Himachali"
12315 msgstr "Himáčalí"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12318 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12319 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:11041
12322 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12323 msgstr ""
12324 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12325 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12326
12327 #: 950.data.seed-values.sql:8558
12328 msgid "Utah "
12329 msgstr "Utah "
12330
12331 # id::clm.value__scr
12332 #: 950.data.seed-values.sql:7190
12333 msgid "Croatian"
12334 msgstr "Chorvatština"
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12337 msgid "Alber's equal area"
12338 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12341 msgid ""
12342 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12343 "credit card"
12344 msgstr ""
12345 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12346 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12349 msgid ""
12350 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12351 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12352 msgstr ""
12353 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12354 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12355 "nastavenému číslu."
12356
12357 # id::clm.value__chi
12358 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12359 msgid "Chinese"
12360 msgstr "Čínština"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:794
12363 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12364 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12365
12366 #: 950.data.seed-values.sql:722
12367 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12368 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12369
12370 #: 950.data.seed-values.sql:9780
12371 msgid ""
12372 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12373 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12376 msgid "stereograph card"
12377 msgstr "stereografická karta"
12378
12379 #: 950.data.seed-values.sql:15359
12380 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12381 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12382
12383 # id::clm.value__mun
12384 #: 950.data.seed-values.sql:7112
12385 msgid "Munda (Other)"
12386 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12387
12388 # id::clm.value__pli
12389 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12390 msgid "Pali"
12391 msgstr "Páli"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:12012
12394 msgid ""
12395 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12396 "tracking)"
12397 msgstr ""
12398 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12399 "sledování odkazů)"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:930
12402 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12403 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12404
12405 # id::clm.value__ara
12406 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12407 msgid "Arabic"
12408 msgstr "Arabština"
12409
12410 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12411 msgid "Kentucky "
12412 msgstr "Kentucky "
12413
12414 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12415 msgid "Chansons, Polyphonic"
12416 msgstr "Chansony, polyfonní"
12417
12418 # id::pgt.name__3
12419 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12420 msgid "Staff"
12421 msgstr "Personál"
12422
12423 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12424 msgid "Arawak"
12425 msgstr "Arawacké jazyky"
12426
12427 #: 950.data.seed-values.sql:960
12428 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12429 msgstr ""
12430 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12431 "\"Superkatalogizátor\""
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12434 msgid "Koodo Mobile"
12435 msgstr "Koodo Mobile"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12438 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12439 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12442 msgid "Administer copy alerts"
12443 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12446 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12447 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12450 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12451 msgid "E-video"
12452 msgstr "E-video"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12455 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12456 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12459 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12460 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12461
12462 # id::clm.value__fre
12463 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12464 msgid "French"
12465 msgstr "Francouzština"
12466
12467 # id::clm.value__ewo
12468 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12469 msgid "Ewondo"
12470 msgstr "Ewondo"
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12473 msgid ""
12474 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12475 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12476 "field is required this setting is ignored."
12477 msgstr ""
12478 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12479 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12480 "nastavení ignorováno."
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12483 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12484 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12487 msgid "Information not supplied"
12488 msgstr "Informace není dodána"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12491 msgid "South Dakota "
12492 msgstr "Jižní Dakota "
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12495 msgid "Central African Republic "
12496 msgstr "Středoafrická republika "
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12499 msgid "Chamic languages"
12500 msgstr "Čamské jazyky"
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12503 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12504 msgstr ""
12505 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12506 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12507
12508 # id::clm.value__bos
12509 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12510 msgid "Bosnian"
12511 msgstr "Bosenština"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12514 msgid "Northern Mariana Islands "
12515 msgstr "Severní Mariany "
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12518 msgid "filmstrip"
12519 msgstr "filmový proužek"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:663
12522 msgid "This Specialized Library"
12523 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12526 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12527 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12530 msgid ""
12531 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12532 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12533 "been suppressed."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: 950.data.seed-values.sql:671
12537 msgid "Example Consortium"
12538 msgstr "Vzorové konsorcium"
12539
12540 # id::clm.value__gba
12541 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12542 msgid "Gbaya"
12543 msgstr "Gbaja"
12544
12545 # id::clm.value__kaz
12546 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12547 msgid "Kazakh"
12548 msgstr "Kazaština"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12551 msgid "British Indian Ocean Territory "
12552 msgstr "Britské indickooceánské území "
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12555 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12556 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12559 msgid "Bib Level"
12560 msgstr "Bibliografická úroveň"
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12563 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12564 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12567 msgid "Search Formats"
12568 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12571 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12575 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12576 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12577
12578 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12579 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12580 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12583 msgid "Overtures"
12584 msgstr "Overtury"
12585
12586 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12587 msgid "Serial Subscription"
12588 msgstr "Předplatné seriálu"
12589
12590 # id::clm.value__bat
12591 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12592 msgid "Baltic (Other)"
12593 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12596 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12597 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12598 msgid "Bibliographies"
12599 msgstr "Bibliografie"
12600
12601 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12602 msgid ""
12603 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12604 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12605 "field is shown or required this setting is ignored."
12606 msgstr ""
12607 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12608 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12609 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12610 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12613 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12614 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:201
12617 msgid "Geographic Name Browse"
12618 msgstr "Procházení geografických názvů"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12621 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12622 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12625 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12626 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12627
12628 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12629 msgid "Library"
12630 msgstr "Knihovna"
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12633 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12634 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12637 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12638 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12639 msgid "Programmed texts"
12640 msgstr "Programátorské texty"
12641
12642 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12643 msgid "Default Hotkeyset"
12644 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12645
12646 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12647 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12648 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12649
12650 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12651 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12652 msgstr ""
12653 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12656 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12657 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12660 msgid "Serials"
12661 msgstr "Seriály"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12664 msgid ""
12665 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12666 msgstr ""
12667 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:834
12670 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12671 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12674 msgid "Alaska "
12675 msgstr "Aljaška "
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12678 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12679 msgstr ""
12680 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12681 "nevrácené"
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12684 msgid "Blu-ray disc"
12685 msgstr "Disk Blu-ray"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12688 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12689 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12692 msgid "Manuscript language material"
12693 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12696 msgid "Bluegrass music"
12697 msgstr "Bluegrass"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12700 msgid "Historical Hold Retention Count"
12701 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12704 msgid "Vanuatu "
12705 msgstr "Vanuatu "
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12708 msgid "Kusaie"
12709 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12712 msgid "BellSouth"
12713 msgstr "BellSouth"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12716 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12717 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12718
12719 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12720 msgid "EZProxy Verification"
12721 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12724 msgid "Print Template: patron_data"
12725 msgstr ""
12726
12727 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12728 # id::vqbrad.description__6
12729 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12730 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12731 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12732 msgid "ISSN"
12733 msgstr "ISSN"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12736 msgid ""
12737 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12738 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12739 msgstr ""
12740 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12741 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12744 msgid "Grenada "
12745 msgstr "Grenada "
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12748 msgid "Paper"
12749 msgstr "Dokument"
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12752 msgid "Video Format"
12753 msgstr "Formát videa"
12754
12755 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12756 msgid ""
12757 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12758 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12759 msgstr ""
12760 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12761 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12764 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12765 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12768 msgid ""
12769 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12770 msgstr ""
12771 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
12772 "souboru MARC v akvizici"
12773
12774 # id::clm.value__day
12775 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12776 msgid "Dayak"
12777 msgstr "Dajáčtina"
12778
12779 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12780 msgid "Telus Mobility"
12781 msgstr "Telus Mobility"
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12784 msgid "Antigua and Barbuda "
12785 msgstr "Antigua a Barbuda "
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12788 msgid "PayPal password"
12789 msgstr "Heslo pro PayPal"
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12792 msgid ""
12793 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12794 msgstr ""
12795 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
12796 "požadavek na rezervaci"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12799 msgid "Australia "
12800 msgstr "Austrálie "
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12803 msgid "Canceled: Deleted"
12804 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12807 msgid "Sinusoidal"
12808 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12811 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12812 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
12813
12814 # id::clfm.value__i
12815 # nutný kontext
12816 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12817 msgid "Letters"
12818 msgstr "Dopisy"
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12821 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12822 msgstr ""
12823 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
12824 "vyzvednutí"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:182
12827 msgid "LC Control Number"
12828 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
12829
12830 # id::clm.value__kin
12831 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12832 msgid "Kinyarwanda"
12833 msgstr "Rwandština"
12834
12835 #: 950.data.seed-values.sql:538
12836 msgid "Reserves"
12837 msgstr "Literatura ke kurzům"
12838
12839 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12840 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12841 msgstr ""
12842 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
12843 "registračních údajů čtenáře"
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12846 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12847 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12850 msgid ""
12851 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12852 msgstr ""
12853 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
12854 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12857 msgid "Korea (North) "
12858 msgstr "Severní Korea "
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12861 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12862 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12865 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12866 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12869 msgid ""
12870 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12871 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12872 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12873 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12874 "of the search."
12875 msgstr ""
12876 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12877 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12878 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12879 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12880 "základ pro hledání."
12881
12882 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12883 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12884 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12887 msgid "Panama "
12888 msgstr "Panama "
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12891 msgid "Create monograph part definition."
12892 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12893
12894 # id::clm.value__tel
12895 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12896 msgid "Telugu"
12897 msgstr "Telugu"
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12900 msgid "VIEW_CLAIM"
12901 msgstr "VIEW_CLAIM"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12904 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12905 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12908 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12909 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12912 msgid "microfilm cartridge"
12913 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12914
12915 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12916 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
12917 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12920 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12921 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12924 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12925 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12926
12927 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12928 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12929 msgstr ""
12930 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12931
12932 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12933 msgid ""
12934 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12935 msgstr ""
12936 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12937 "čtenáře."
12938
12939 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12940 msgid ""
12941 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12942 "record) into the ILS bib data set"
12943 msgstr ""
12944 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12945 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12946 "automatizovaného knihovního systému"
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12949 msgid "Show barred field on patron registration"
12950 msgstr ""
12951 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12954 msgid "OverDrive Account ID"
12955 msgstr "ID účtu OverDrive"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12958 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12959 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12962 msgid "Gwich'in"
12963 msgstr "Gwich'in"
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:334
12966 msgid "Main Title"
12967 msgstr "Hlavní název"
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12970 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12971 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12974 msgid "Prince Edward Island "
12975 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12978 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12979 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12980 msgid "Discographies"
12981 msgstr "Diskografie"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12984 msgid "Monograph/Item"
12985 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12988 msgid "Pushto"
12989 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12992 msgid "Selfcheck override events list"
12993 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
12994
12995 # id::cifm.value__b
12996 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12997 msgid "Microfiche"
12998 msgstr "Mikrofiš"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13001 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13002 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13003
13004 #: 950.data.seed-values.sql:8585
13005 msgid "Marshall Islands "
13006 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13009 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13010 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13011
13012 # id::clm.value__lam
13013 #: 950.data.seed-values.sql:7060
13014 msgid "Lamba"
13015 msgstr "Lambština"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13018 msgid "AuthorizeNet server"
13019 msgstr "AuthorizeNet server"
13020
13021 #: 950.data.seed-values.sql:11939
13022 msgid "Canceled: Postpone"
13023 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13024
13025 # id::clm.value__mic
13026 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13027 msgid "Micmac"
13028 msgstr "Micmac"
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:7824
13031 msgid "slide"
13032 msgstr "snímek"
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13035 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13036 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
13039 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
13040 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13041 msgid "Encyclopedias"
13042 msgstr "Encyklopedie"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:6890
13045 msgid "Chamorro"
13046 msgstr "Čamoro"
13047
13048 # id::clm.value__ssa
13049 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13050 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13051 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:15209
13054 msgid ""
13055 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13056 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13057 "comma separated list of field identifiers to hide."
13058 msgstr ""
13059 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13060 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13061 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:8418
13064 msgid "Liberia "
13065 msgstr "Libérie "
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:8120
13068 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13069 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
13072 msgid "Subject"
13073 msgstr "Téma"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13076 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13077 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
13080 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
13081 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
13082 msgid "Statistics"
13083 msgstr "Statistiky"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13086 msgid "England "
13087 msgstr "Anglie "
13088
13089 # id::clm.value__sal
13090 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13091 msgid "Salishan languages"
13092 msgstr "Salishské jazyky"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13095 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13096 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13099 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13100 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:13406
13103 msgid "Heading -- Geographic Name"
13104 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13107 msgid "sound-track reel"
13108 msgstr "cívka soundtracku"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13111 msgid "Super-VHS"
13112 msgstr "Super-VHS"
13113
13114 # id::cnal.name__1
13115 #: 950.data.seed-values.sql:554
13116 msgid "Filtered"
13117 msgstr "Filtrováno"
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13120 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13121 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13124 msgid ""
13125 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13126 "selfcheck interface"
13127 msgstr ""
13128 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13129 "selfcheck interface"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:740
13132 msgid "Allow a user to create a volume"
13133 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:11916
13136 msgid "US Dollars"
13137 msgstr "Dolary (USD)"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:17408
13140 msgid ""
13141 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13142 "OneClickdigital)"
13143 msgstr ""
13144 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13145 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:5074
13148 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13149 msgstr ""
13150 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13151
13152 #: 950.data.seed-values.sql:5450
13153 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13154 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13155
13156 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
13157 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
13158 msgid "Miscellaneous"
13159 msgstr "Různé"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13162 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13163 msgstr ""
13164 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:13967
13167 msgid "Globalstar"
13168 msgstr "Globalstar"
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:170
13171 msgid "SICI"
13172 msgstr "SICI"
13173
13174 # id::clm.value__lah
13175 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13176 msgid "Lahnda"
13177 msgstr "Lahndština"
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
13180 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
13181 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
13182 msgid "Phonograph spoken recording"
13183 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:17582
13186 msgid ""
13187 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13188 msgstr ""
13189 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13190 "upozornění k exempláři?"
13191
13192 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13193 msgid "Topic Subject axis"
13194 msgstr "Osa témat"
13195
13196 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13197 msgid "Chorus score"
13198 msgstr "Sborová partitura"
13199
13200 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13201 msgid "Barbados "
13202 msgstr "Barbados "
13203
13204 #: 950.data.seed-values.sql:18589
13205 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13206 msgstr ""
13207
13208 # id::clm.value__suk
13209 #: 950.data.seed-values.sql:7225
13210 msgid "Sukuma"
13211 msgstr "Sukuma"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:18960
13214 msgid "Print Template: bills_historical"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:17145
13218 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
13219 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13222 msgid "Patron via OPAC"
13223 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
13226 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13227 msgstr ""
13228 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13231 msgid "Default Estimated Wait"
13232 msgstr "Výchozí čas čekání"
13233
13234 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13235 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13236 msgstr ""
13237 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13240 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13241 msgstr ""
13242 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13243 "tuto výši"
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13246 msgid "Chants, other"
13247 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13250 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13251 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:11949
13254 msgid "Delayed: No Action"
13255 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13258 msgid "Vocal score"
13259 msgstr "Vokální partitura"
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:18890
13262 msgid "Use Flat MARC Editor"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:7986
13266 msgid "Concertos"
13267 msgstr "Koncerty"
13268
13269 #: 950.data.seed-values.sql:8254
13270 msgid "Updating loose-leaf"
13271 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13272
13273 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13274 msgid ""
13275 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13276 "Work Log interface."
13277 msgstr ""
13278 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13279 "rozhraní pracovního deníku."
13280
13281 #: 950.data.seed-values.sql:13391
13282 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13283 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:14020
13286 msgid "C Beyond"
13287 msgstr "C Beyond"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:17097
13290 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
13291 msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13294 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13295 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:850
13298 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13299 msgstr ""
13300 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13301
13302 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13303 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13304 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
13307 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
13308 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
13309 #: 950.data.seed-values.sql:8715
13310 msgid "Other accompanying matter"
13311 msgstr "Další doprovodný materiál"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:8527
13314 msgid "Surinam "
13315 msgstr "Surinam "
13316
13317 # id::clm.value__got
13318 #: 950.data.seed-values.sql:6979
13319 msgid "Gothic"
13320 msgstr "gótština"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:14598
13323 msgid "Sprint (PCS)"
13324 msgstr "Sprint (PCS)"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:15701
13327 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13328 msgstr ""
13329 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13330 "shodě"
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:14428
13333 msgid "Cellcom"
13334 msgstr "Cellcom"
13335
13336 #: 950.data.seed-values.sql:8336
13337 msgid "Costa Rica "
13338 msgstr "Kostarika "
13339
13340 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13341 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13342 msgstr ""
13343 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13344 "(triggeru)"
13345
13346 # id::clm.value__car
13347 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13348 msgid "Carib"
13349 msgstr "Karibština"
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:14785
13352 msgid "TracFone"
13353 msgstr "TracFone"
13354
13355 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13356 msgid ""
13357 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13358 "situations."
13359 msgstr ""
13360 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13361 "situacích"
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13364 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13365 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:14190
13368 msgid "Esendex"
13369 msgstr "Esendex"
13370
13371 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13372 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13373 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13374
13375 #: 950.data.seed-values.sql:12155
13376 msgid ""
13377 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13378 "articles."
13379 msgstr ""
13380 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13381 "že na prvním místě je člen."
13382
13383 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13384 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13385 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13386
13387 #: 950.data.seed-values.sql:294
13388 msgid "Creation/Production Credits"
13389 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13390
13391 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13392 msgid "Program"
13393 msgstr "Program"
13394
13395 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
13396 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
13397 #: 950.data.seed-values.sql:8930
13398 msgid "Bathymetry, isolines"
13399 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13402 msgid "Often the same thing as the login"
13403 msgstr "často totéž jako login"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13406 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13407 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13410 msgid "Suites"
13411 msgstr "Svity"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:13390
13414 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13415 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13418 msgid "Maori"
13419 msgstr "Maorština"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13422 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13423 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:6955
13426 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13427 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13430 msgid "Bamileke languages"
13431 msgstr "Bamilecké jazyky"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:15085
13434 msgid "Staff Client Login"
13435 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7808
13438 msgid "flipchart"
13439 msgstr "flipchart"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13442 msgid "Papuan (Other)"
13443 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13446 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13447 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13448 msgid "Directories"
13449 msgstr "Adresáře"
13450
13451 # id::cam.value__e
13452 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13453 msgid "Adult"
13454 msgstr "Dospělý"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:778
13457 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13458 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13461 msgid "Iraq"
13462 msgstr "Irák"
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13465 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13466 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13469 msgid "Preschool"
13470 msgstr "Předškoláci"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13473 msgid "Tai (Other)"
13474 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:479
13477 msgid "3_days_1_renew"
13478 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13481 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13482 msgstr "Norština (bokmål)"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13485 msgid "Charge item price when marked damaged"
13486 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13489 msgid "Baluchi"
13490 msgstr "Balúčština"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13493 msgid "Transposition"
13494 msgstr "Transpozice"
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13497 msgid "Ossetic"
13498 msgstr "Osetština"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13501 msgid "Anguilla "
13502 msgstr "Anguilla "
13503
13504 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13505 msgid "Default Record View"
13506 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13507
13508 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13509 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13510 msgstr ""
13511 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13512
13513 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13514 msgid "Nias"
13515 msgstr "Nias"
13516
13517 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13518 msgid "Rarotongan"
13519 msgstr "Rarotongština"
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13522 msgid "Hausa"
13523 msgstr "Hauština"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13526 msgid "Kutenai"
13527 msgstr "Kutenai"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13530 msgid ""
13531 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13532 "in Patron Display."
13533 msgstr ""
13534 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13535 "zobrazení čtenářského konta"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13538 msgid "Moldavian"
13539 msgstr "Moldavština"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13542 msgid "Login via remoteauth"
13543 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13546 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13547 msgstr ""
13548 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13549 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13550
13551 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13552 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13553 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13554
13555 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13556 msgid ""
13557 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13558 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13559 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13560 msgstr ""
13561 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13562 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13563 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
13564 "tři dny."
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:123
13567 msgid "Translated Title"
13568 msgstr "Přeložený název"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13571 msgid "Wisconsin "
13572 msgstr "Wisconsin "
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13575 msgid "UPDATE_PERM"
13576 msgstr "UPDATE_PERM"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:548
13579 msgid "Canceled Transit"
13580 msgstr "Zrušená přeprava"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13583 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13584 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13587 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13588 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13591 msgid "Slovakia "
13592 msgstr "Slovensko "
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13595 msgid ""
13596 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13597 "%INCLUDE(footer_text)%"
13598 msgstr ""
13599 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13600 "%INCLUDE(footer_text)%"
13601
13602 #: 950.data.seed-values.sql:42
13603 msgid "Patron has an invalid address"
13604 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13605
13606 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13607 msgid "Aliant"
13608 msgstr "Aliant"
13609
13610 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13611 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13615 msgid "Togo "
13616 msgstr "Togo "
13617
13618 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13619 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13620 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13621
13622 #: 950.data.seed-values.sql:742
13623 msgid ""
13624 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13625 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13626 "level to merge records."
13627 msgstr ""
13628 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13629 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13630 "oprávnění na příslušné úrovni."
13631
13632 # id::clm.value__afa
13633 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13634 msgid "Afroasiatic (Other)"
13635 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13638 msgid ""
13639 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13640 "directly to the address"
13641 msgstr ""
13642 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13643 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13644
13645 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
13646 # id::vqbrad.description__5
13647 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13648 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13649 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13650 msgid "ISBN"
13651 msgstr "ISBN"
13652
13653 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13654 msgid "Motion picture music"
13655 msgstr "Filmová hudba"
13656
13657 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13658 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13659 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13660
13661 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13662 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13663 msgstr ""
13664 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13667 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13668 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13669 msgid "Abstracts/summaries"
13670 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13671
13672 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13673 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13674 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13675
13676 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13677 msgid "Fugues"
13678 msgstr "Fugy"
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13681 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13682 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13683
13684 # id::cit.name__3
13685 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13686 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13688 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13689 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13690 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13692 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13693 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13694 msgid "Other"
13695 msgstr "Ostatní"
13696
13697 #: 950.data.seed-values.sql:278
13698 msgid "All searchable fields"
13699 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
13700
13701 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13702 msgid ""
13703 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13704 "different"
13705 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13708 msgid "Print Template Context: patron_data"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:916
13712 msgid ""
13713 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13714 "source or dest"
13715 msgstr ""
13716 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13717 "nebo cílové destinaci"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13720 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13721 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13724 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13725 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13728 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13729 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13732 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13733 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13736 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13737 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13740 msgid "Instrumental parts"
13741 msgstr "Instrumentální části"
13742
13743 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13744 msgid "User Event Log"
13745 msgstr "Log uživatelských události"
13746
13747 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13748 msgid ""
13749 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13750 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13751 msgstr ""
13752 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
13753 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13756 msgid "Tuvinian"
13757 msgstr "Tuvština"
13758
13759 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13760 msgid "Credit Card Processing"
13761 msgstr "Zpracování kreditní karty"
13762
13763 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13764 msgid "UPDATE_RECORD"
13765 msgstr "UPDATE_RECORD"
13766
13767 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13768 msgid "Password format"
13769 msgstr "Formát hesla"
13770
13771 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13772 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13773 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
13774
13775 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13776 msgid ""
13777 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13778 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13779 msgstr ""
13780 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
13781 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13784 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13785 msgstr ""
13786 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
13787
13788 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13789 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13790 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13791
13792 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13793 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: 950.data.seed-values.sql:153
13797 msgid "All Subjects"
13798 msgstr "Všechna témata"
13799
13800 #: 950.data.seed-values.sql:507
13801 msgid "overdue_equip_mid"
13802 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
13803
13804 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13805 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13806 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13807
13808 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13809 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13810 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13811
13812 #: 950.data.seed-values.sql:505
13813 msgid "overdue_equip_min"
13814 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
13815
13816 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13817 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13821 msgid "microfilm slip"
13822 msgstr "proužek mikrofilmu"
13823
13824 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13825 msgid "Newfoundland and Labrador "
13826 msgstr "Newfoundland a Labrador "
13827
13828 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13829 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13830 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13833 msgid "Retain empty bib records"
13834 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13837 msgid "microfiche cassette"
13838 msgstr "kazeta mikrofiše"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13841 msgid ""
13842 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13843 "prevented from checking in"
13844 msgstr ""
13845 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
13846 "zamezeno vrácení"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13849 msgid "Pakistan "
13850 msgstr "Pákistán "
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13853 msgid "MANAGE_CLAIM"
13854 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:254
13857 msgid "Table of Contents"
13858 msgstr "Obsah"
13859
13860 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13861 msgid "computer dataset"
13862 msgstr "počítačová datová sada"
13863
13864 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13865 msgid "New York (State) "
13866 msgstr "New York (stát) "
13867
13868 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13869 msgid "Canceled: Not Accepted"
13870 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
13871
13872 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13873 msgid "Self-Check Proxy Login"
13874 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
13875
13876 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13877 msgid "Northwest Territories "
13878 msgstr "Severozápadní teritoria "
13879
13880 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13881 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13882 msgstr ""
13883 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
13884 "výpůjčky"
13885
13886 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13887 msgid ""
13888 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13889 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13890 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13891 msgstr ""
13892 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13893 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
13894 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
13895 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13898 msgid "text"
13899 msgstr "text"
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:17151
13902 msgid ""
13903 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13904 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13905 msgstr ""
13906 "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
13907 "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13910 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13911 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13914 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13915 msgstr ""
13916 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
13917 "údajů čtenáře"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13920 msgid "Iraq "
13921 msgstr "Irák "
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:570
13924 msgid "Canadian English"
13925 msgstr "Kanadská angličtina"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13928 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13929 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13930 msgid "Handbooks"
13931 msgstr "Příručky"
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13934 msgid "Newspaper format"
13935 msgstr "Novinový formát"
13936
13937 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13938 msgid "Montenegro "
13939 msgstr "Černá Hora "
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13942 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13943 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13946 msgid "Test Carrier"
13947 msgstr "Testovat operátora"
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13950 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13951 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13952
13953 #: 950.data.seed-values.sql:858
13954 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13955 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13958 msgid "France "
13959 msgstr "Francie "
13960
13961 # id::clm.value__din
13962 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13963 msgid "Dinka"
13964 msgstr "Dinkština"
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13967 msgid "MetroPCS"
13968 msgstr "MetroPCS"
13969
13970 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13971 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13972 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13973
13974 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13975 msgid ""
13976 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13977 "interface to clear sensitive data"
13978 msgstr ""
13979 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13980 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13981
13982 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13983 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13984 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
13985
13986 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13987 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13988 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13989
13990 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
13991 msgid "Import failed due to system id collision"
13992 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:677
13995 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13996 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13999 msgid "Print Label Default Template"
14000 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:11948
14003 msgid "The information is to be or has been changed."
14004 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14005
14006 # id::clm.value__ben
14007 #: 950.data.seed-values.sql:6865
14008 msgid "Bengali"
14009 msgstr "Bengálština"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:8455
14012 msgid "North Dakota "
14013 msgstr "Severní Dakota "
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:8294
14016 msgid "Austria "
14017 msgstr "Rakousko "
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14020 msgid "Juvenile Age Threshold"
14021 msgstr "Hranice zletilosti"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:904
14024 msgid ""
14025 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14026 "returned'"
14027 msgstr ""
14028 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14029 "vráceno"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14032 msgid "OPAC Search Location"
14033 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:84
14036 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14037 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14040 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14041 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14044 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14045 msgid "Finnish"
14046 msgstr "Finština"
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14049 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14050 msgstr ""
14051 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14052
14053 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14054 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14055 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14056
14057 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14058 msgid "Magahi"
14059 msgstr "Magahština"
14060
14061 #: 950.data.seed-values.sql:5573
14062 msgid "TCN Source"
14063 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14066 msgid ""
14067 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14068 "interface."
14069 msgstr ""
14070 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14071 "pracovního logu."
14072
14073 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14074 msgid "Hungary "
14075 msgstr "Maďarsko "
14076
14077 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14078 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14079 msgstr ""
14080 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14081
14082 #: 950.data.seed-values.sql:14054
14083 msgid "Golden State Cellular"
14084 msgstr "Golden State Cellular"
14085
14086 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14087 msgid ""
14088 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14089 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14090 msgstr ""
14091 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14092 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14093 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14094
14095 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14096 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14097 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14098
14099 #: 950.data.seed-values.sql:820
14100 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14101 msgstr ""
14102 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:18554
14105 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14106 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:11951
14109 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14110 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:12602
14113 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14114 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14117 msgid "audio cylinder"
14118 msgstr "zvukový válec"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14121 msgid "Manobo languages"
14122 msgstr "Manobo jazyky"
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:7242
14125 msgid "Terena"
14126 msgstr "Tereno"
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:15818
14129 msgid "Best-hold selection sort order"
14130 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14133 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14134 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:5390
14137 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14138 msgstr ""
14139 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14140 "výpůjční lhůtou."
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:812
14143 msgid "User may update a patron statistical category"
14144 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14147 msgid "Spine label maximum lines"
14148 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14151 msgid "Gorontalo"
14152 msgstr "Gorontalo"
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:18463
14155 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14156 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14159 msgid "Kazakhstan "
14160 msgstr "Kazachstán "
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14163 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14164 msgstr ""
14165 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14166
14167 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14168 msgid "FIFO"
14169 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14172 msgid ""
14173 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14174 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14175 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14176 msgstr ""
14177 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14178 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14179 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14180 "generovanou Evergreenem."
14181
14182 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14183 msgid "computer"
14184 msgstr "počítač"
14185
14186 #: 950.data.seed-values.sql:29
14187 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14188 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
14189
14190 #: 950.data.seed-values.sql:8572
14191 msgid "Western Australia "
14192 msgstr "Západní Austrálie "
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:12
14195 msgid "Bilingual"
14196 msgstr "Dvojjazyčný"
14197
14198 #: 950.data.seed-values.sql:17624
14199 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14200 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14201
14202 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14203 msgid "Administer copy tag types"
14204 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14205
14206 #: 950.data.seed-values.sql:15332
14207 msgid "Children's Materials"
14208 msgstr "Materiály pro děti"
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14211 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14212 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14213
14214 #: 950.data.seed-values.sql:8356
14215 msgid "Ethiopia "
14216 msgstr "Etiopie "
14217
14218 #: 950.data.seed-values.sql:18
14219 msgid "Good"
14220 msgstr "Dobrá"
14221
14222 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14223 msgid "Slave"
14224 msgstr "Otrok"
14225
14226 #: 950.data.seed-values.sql:830
14227 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14228 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14229
14230 # id::clm.value__mac
14231 #: 950.data.seed-values.sql:7080
14232 msgid "Macedonian"
14233 msgstr "Makedonština"
14234
14235 #: 950.data.seed-values.sql:17633
14236 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14237 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14238
14239 #: 950.data.seed-values.sql:16589
14240 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14241 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:902
14244 msgid "Allow a user to void a bill"
14245 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14246
14247 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14248 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14249 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:7975
14252 msgid "Cantatas"
14253 msgstr "Kantáty"
14254
14255 #: 950.data.seed-values.sql:5008
14256 msgid "Show prefix field on patron registration"
14257 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:17087
14260 msgid ""
14261 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
14262 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
14263 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14264 msgstr ""
14265 "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
14266 "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
14267 "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:18414
14270 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14271 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:7317
14274 msgid "Language material"
14275 msgstr "Textový materiál"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:760
14278 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14279 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:7271
14282 msgid "Ugaritic"
14283 msgstr "Ugaritština"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:4981
14286 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14287 msgstr ""
14288 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14289
14290 #: 950.data.seed-values.sql:8557
14291 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14292 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14293
14294 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14295 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14296 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:7708
14299 msgid "cartographic three-dimensional form"
14300 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:6831
14303 msgid "Aleut"
14304 msgstr "Aleutština"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14307 msgid ""
14308 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14309 "respectively."
14310 msgstr ""
14311 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14312 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:18834
14315 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14316 msgstr ""
14317
14318 # id::clfm.description__m
14319 #: 950.data.seed-values.sql:7342
14320 msgid ""
14321 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14322 msgstr ""
14323 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14324
14325 #: 950.data.seed-values.sql:685
14326 msgid "System: Rental"
14327 msgstr "Systém: Pronájem"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
14330 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
14331 #: 950.data.seed-values.sql:9035
14332 msgid "Photographs"
14333 msgstr "Fotografie"
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14336 msgid "Staff forced"
14337 msgstr "Vynuceno personálem"
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14340 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14341 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14342
14343 #: 950.data.seed-values.sql:15334
14344 msgid "Young Adult Materials"
14345 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14346
14347 #: 950.data.seed-values.sql:5248
14348 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14349 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14350
14351 # id::clm.value__lui
14352 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14353 msgid "Luiseño"
14354 msgstr "Luiseño"
14355
14356 #: 950.data.seed-values.sql:8282
14357 msgid "Argentina "
14358 msgstr "Argentina "
14359
14360 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14361 msgid "UPDATE_LASSO"
14362 msgstr "UPDATE_LASSO"
14363
14364 #: 950.data.seed-values.sql:19198
14365 msgid "Print Template: transit_list"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:12166
14369 msgid ""
14370 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14371 "displaying browse headings with visible record counts."
14372 msgstr ""
14373 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14374 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14375
14376 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14377 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14378 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14379
14380 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14381 msgid "Alabama "
14382 msgstr "Alabama "
14383
14384 #: 950.data.seed-values.sql:13425
14385 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14386 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14387
14388 #: 950.data.seed-values.sql:8178
14389 msgid "Gnomic"
14390 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14391
14392 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14393 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14394 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14395
14396 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
14397 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
14398 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
14399 #: 950.data.seed-values.sql:7568
14400 msgid "DVD"
14401 msgstr "DVD"
14402
14403 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14404 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
14405 msgid "Samoan"
14406 msgstr "Samojština"
14407
14408 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
14409 #: 950.data.seed-values.sql:8865
14410 msgid "Fiction"
14411 msgstr "Beletrie"
14412
14413 #: 950.data.seed-values.sql:38
14414 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14415 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14416
14417 #: 950.data.seed-values.sql:12074
14418 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14419 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14420
14421 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
14422 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
14423 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
14424 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
14425 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
14426 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
14427 #: 950.data.seed-values.sql:9028
14428 msgid "Music"
14429 msgstr "Hudba"
14430
14431 #: 950.data.seed-values.sql:5182
14432 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14433 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14434
14435 #: 950.data.seed-values.sql:8588
14436 msgid "Niue "
14437 msgstr "Niue "
14438
14439 #: 950.data.seed-values.sql:7298
14440 msgid "Zapotec"
14441 msgstr "Zapotéčtina"
14442
14443 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14444 msgid "Create copy alert types"
14445 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14446
14447 #: 950.data.seed-values.sql:8021
14448 msgid "Rhapsodies"
14449 msgstr "Rapsodie"
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
14452 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
14453 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
14454 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
14455 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
14456 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
14457 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
14458 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
14459 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
14460 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
14461 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
14462 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
14463 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
14464 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
14465 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
14466 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
14467 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
14468 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
14469 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
14470 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
14471 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
14472 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
14473 msgid "USA"
14474 msgstr "USA"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:127
14477 msgid "Uniform Title"
14478 msgstr "Unifikovaný název"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:15076
14481 msgid "Verification via gateway-v1"
14482 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14483
14484 # id::clm.value__lit
14485 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14486 msgid "Lithuanian"
14487 msgstr "Litevština"
14488
14489 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14490 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14491 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14492
14493 #: 950.data.seed-values.sql:736
14494 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14495 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14496
14497 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14498 msgid "Zuni"
14499 msgstr "Zunijština"
14500
14501 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14502 msgid "Integrating resource"
14503 msgstr "Integrující zdroj"
14504
14505 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14506 msgid "Patron barcode format"
14507 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14510 msgid "Samoa "
14511 msgstr "Samoa "
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14514 msgid "Heading -- Chronological Term"
14515 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14518 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14519 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14520
14521 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14522 msgid "Finland "
14523 msgstr "Finsko "
14524
14525 #: 950.data.seed-values.sql:818
14526 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14527 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14528
14529 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14530 msgid "Curaçao "
14531 msgstr "Curaçao "
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14534 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14535 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14536 msgid "Audiocassette music recording"
14537 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14538
14539 # id::czs.label__oclc
14540 #: 950.data.seed-values.sql:601
14541 msgid "OCLC"
14542 msgstr "OCLC"
14543
14544 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14545 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14546 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14547
14548 #: 950.data.seed-values.sql:784
14549 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14550 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
14551
14552 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14553 msgid "Lithuania "
14554 msgstr "Lotyšsko "
14555
14556 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14557 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14558 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14559 msgid "Filmographies"
14560 msgstr "Filmografie"
14561
14562 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14563 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14567 msgid "Default Classification Scheme"
14568 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
14569
14570 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14571 msgid ""
14572 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14573 "in processing"
14574 msgstr ""
14575 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
14576 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
14577
14578 # id::clm.value__aus
14579 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14580 msgid "Australian languages"
14581 msgstr "Australské jazky"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14584 msgid "Kyrgyzstan "
14585 msgstr "Kyrgyzstán "
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14588 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14589 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14592 msgid "Choctaw"
14593 msgstr "Choctawština"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:1298
14596 msgid "DELETE_MARC_CODE"
14597 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
14598
14599 # id::clm.value__aym
14600 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14601 msgid "Aymara"
14602 msgstr "Ajmarština"
14603
14604 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14605 msgid "South American Indian (Other)"
14606 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14607
14608 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14609 msgid "Bolivia "
14610 msgstr "Bolívia "
14611
14612 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14613 msgid "Periodical"
14614 msgstr "Periodikum"
14615
14616 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14617 msgid ""
14618 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14619 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14620 "circulated items to be highlighted in search results"
14621 msgstr ""
14622 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
14623 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
14624 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
14625
14626 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14627 #: 950.data.seed-values.sql:627
14628 msgid "Title Control Number"
14629 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14632 msgid "Enable PayPal payments"
14633 msgstr "Povolit platby  PayPal"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14636 msgid "Print Template Context: items_out"
14637 msgstr ""
14638
14639 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
14640 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14641 msgid "Shona"
14642 msgstr "Šonština"
14643
14644 # id::clm.value__chp
14645 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14646 msgid "Chipewyan"
14647 msgstr "Chipewyan"
14648
14649 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14650 msgid ""
14651 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14652 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14653 msgstr ""
14654 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
14655 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
14656 "pole Přijetí platby."
14657
14658 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14659 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14660 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
14661
14662 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14663 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14664 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
14665
14666 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14667 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14668 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14669
14670 #: 950.data.seed-values.sql:882
14671 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14672 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14673
14674 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14675 msgid "Administer copy alert suppression"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14679 msgid "Sinhalese"
14680 msgstr "Sinhálština"
14681
14682 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14683 msgid "Berber (Other)"
14684 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14685
14686 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14687 msgid "Chinook jargon"
14688 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14689
14690 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14691 msgid "Akan"
14692 msgstr "Akan"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14695 msgid "film cassette"
14696 msgstr "filmová kazeta"
14697
14698 #: 950.data.seed-values.sql:918
14699 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14703 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14704 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14705
14706 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14707 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14708 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14709 msgid "Spot heights"
14710 msgstr "Bodový výškopis"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:788
14713 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14714 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14717 msgid "Oklahoma "
14718 msgstr "Oklahoma "
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14721 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14722 msgstr ""
14723 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14724
14725 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14726 msgid ""
14727 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14728 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14729 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14730 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14731 "automatically."
14732 msgstr ""
14733 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14734 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14735 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
14736 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
14737 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
14738
14739 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14740 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14741 msgstr ""
14742 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
14743 "čtenáře"
14744
14745 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14746 msgid ""
14747 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14748 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14749 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14750 "counting toward these tallies."
14751 msgstr ""
14752 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
14753 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
14754 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
14755
14756 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14757 msgid "Sogdian"
14758 msgstr "Soghdština"
14759
14760 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14761 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14762 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14763
14764 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14765 msgid "Kuanyama"
14766 msgstr "Kuaňamština"
14767
14768 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14769 msgid "Audience"
14770 msgstr "Čtenářské určení"
14771
14772 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14773 msgid "Notated music"
14774 msgstr "Hudební zápis"
14775
14776 #: 950.data.seed-values.sql:41
14777 msgid "Alerting block on Renew"
14778 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
14779
14780 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14781 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14782 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
14783
14784 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14785 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14786 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14787
14788 #: 950.data.seed-values.sql:180
14789 msgid "System Control Number"
14790 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
14791
14792 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14793 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14794 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
14795
14796 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14797 msgid "Marches"
14798 msgstr "Pochody"
14799
14800 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14801 msgid "Semitic (Other)"
14802 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
14803
14804 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14805 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14806 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14807
14808 #: 950.data.seed-values.sql:17071
14809 msgid ""
14810 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14811 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14812 "\"2.5cm\""
14813 msgstr ""
14814 "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
14815 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
14816
14817 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14818 msgid ""
14819 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14820 "interval defined here."
14821 msgstr ""
14822 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
14823 "který je zde definován."
14824
14825 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14826 msgid "object"
14827 msgstr "objekt"
14828
14829 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14830 msgid "computer chip cartridge"
14831 msgstr "kartridž počítačového čipu"
14832
14833 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14834 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14835 msgstr "Tiskové štítky jednotek - inline CSS"
14836
14837 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14838 msgid "audio"
14839 msgstr "zvuk"
14840
14841 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14842 msgid "Grid Config: circ.renew"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14846 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14847 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
14848
14849 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14850 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14851 msgstr ""
14852 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
14853
14854 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14855 msgid "tactile three-dimensional form"
14856 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
14857
14858 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14859 msgid "Show email field on patron registration"
14860 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14861
14862 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14863 msgid ""
14864 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14865 msgstr ""
14866 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14869 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14870 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
14871
14872 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14873 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14874 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14877 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14878 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14881 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14882 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14885 msgid "Chad "
14886 msgstr "Čad "
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14889 msgid "Ebook API Integration"
14890 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
14891
14892 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14893 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14894 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
14895
14896 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14897 msgid "Default Hold Pickup Location"
14898 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
14899
14900 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14901 msgid "Scotland "
14902 msgstr "Skotsko "
14903
14904 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14905 msgid "Ballads"
14906 msgstr "Balady"
14907
14908 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14909 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14910 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
14911
14912 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14913 msgid "Euros"
14914 msgstr "Eura"
14915
14916 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14917 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14918 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14919
14920 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14921 msgid "Holdings View Show Volumes"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14925 msgid "None of the following"
14926 msgstr "žádný z uvedených"
14927
14928 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14929 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14930 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
14931
14932 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14933 msgid "China (Republic : 1949"
14934 msgstr "Čína (republika : 1949"
14935
14936 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14937 msgid ""
14938 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14939 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14940 "of your password strength requirements."
14941 msgstr ""
14942 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
14943 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
14944 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:178
14947 msgid "Authority Record ID"
14948 msgstr "ID autoritního záznamu"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14951 msgid "Sri Lanka "
14952 msgstr "Srí Lanka "
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14955 msgid "General Staff Client container"
14956 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:842
14959 msgid "Allow a user to check out a copy"
14960 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
14961
14962 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14963 msgid "Maximum redirect lookups"
14964 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
14965
14966 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14967 msgid ""
14968 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14969 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14970 "field is shown or required this setting is ignored."
14971 msgstr ""
14972 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
14973 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
14974 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
14975 "nastavení ignorováno."
14976
14977 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14978 msgid "Reading List"
14979 msgstr "Seznam literatury"
14980
14981 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14982 msgid "Allow a user to update a provider"
14983 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
14984
14985 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14986 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14987 msgstr ""
14988 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
14989
14990 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14991 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14992 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
14993
14994 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14995 msgid ""
14996 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14997 msgstr ""
14998 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
14999 "výpůjčky"
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:8256
15002 msgid "Newspaper"
15003 msgstr "Noviny"
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
15006 msgid ""
15007 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15008 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15009 "field is required this setting is ignored."
15010 msgstr ""
15011 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15012 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15013 "nastavení ignorováno."
15014
15015 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15016 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15017 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15018
15019 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15020 msgid "PayflowPro test mode"
15021 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15022
15023 #: 950.data.seed-values.sql:8472
15024 msgid "Nauru "
15025 msgstr "Nauru "
15026
15027 #: 950.data.seed-values.sql:7113
15028 msgid "Creek"
15029 msgstr "Muskogee"
15030
15031 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15032 msgid "Pre-adolescent"
15033 msgstr "Preadolescenti"
15034
15035 #: 950.data.seed-values.sql:5380
15036 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15037 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15038
15039 #: 950.data.seed-values.sql:12689
15040 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15041 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15042
15043 #: 950.data.seed-values.sql:15066
15044 msgid "Login via srfsh"
15045 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15046
15047 #: 950.data.seed-values.sql:31
15048 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15049 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
15050
15051 #: 950.data.seed-values.sql:756
15052 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15053 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15054
15055 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15056 msgid ""
15057 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15058 "group"
15059 msgstr ""
15060 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15061 "administrátor\""
15062
15063 #: 950.data.seed-values.sql:8322
15064 msgid "China "
15065 msgstr "Čína "
15066
15067 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15068 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15069 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15070
15071 # id::clm.value__pol
15072 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15073 msgid "Polish"
15074 msgstr "Polština"
15075
15076 #: 950.data.seed-values.sql:17302
15077 msgid "OverDrive Authorization Name"
15078 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15079
15080 #: 950.data.seed-values.sql:12757
15081 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15082 msgstr ""
15083 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15084 "výstup"
15085
15086 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15087 msgid "Gibraltar "
15088 msgstr "Gibraltar "
15089
15090 #: 950.data.seed-values.sql:19128
15091 msgid "Print Template: items_out"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15095 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15096 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15097
15098 #: 950.data.seed-values.sql:716
15099 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15100 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15103 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15104 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15105
15106 # id::cam.description__f
15107 #: 950.data.seed-values.sql:7312
15108 msgid ""
15109 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15110 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15111 msgstr ""
15112 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15113 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15114
15115 #: 950.data.seed-values.sql:14207
15116 msgid "Boost Mobile"
15117 msgstr "Boost Mobile"
15118
15119 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15120 msgid ""
15121 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15122 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15123 "is used."
15124 msgstr ""
15125 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15126 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15127 "chybí, bude použit status Poškozené"
15128
15129 #: 950.data.seed-values.sql:18883
15130 msgid "Collapse Bib Record Summary"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15134 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15135 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15136
15137 #: 950.data.seed-values.sql:8450
15138 msgid "Mexico "
15139 msgstr "Mexico "
15140
15141 #: 950.data.seed-values.sql:36
15142 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15143 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15144
15145 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15146 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15147 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15148
15149 # id::clm.value__pam
15150 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15151 msgid "Pampanga"
15152 msgstr "Pampangau"
15153
15154 #: 950.data.seed-values.sql:5128
15155 msgid ""
15156 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15157 "to all phone fields without their own setting."
15158 msgstr ""
15159 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15160 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15161 "vlastní nastavení."
15162
15163 #: 950.data.seed-values.sql:18771
15164 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: 950.data.seed-values.sql:7784
15168 msgid "videotape reel"
15169 msgstr "Cívka videonahrávky"
15170
15171 #: 950.data.seed-values.sql:7152
15172 msgid "Pahlavi"
15173 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15174
15175 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15176 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15177 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15178
15179 #: 950.data.seed-values.sql:8184
15180 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15181 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15182
15183 #: 950.data.seed-values.sql:12062
15184 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15185 msgstr ""
15186 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15187
15188 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15189 msgid "Patron in person"
15190 msgstr "Čtenář osobně"
15191
15192 #: 950.data.seed-values.sql:17135
15193 msgid ""
15194 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
15195 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15196 msgstr ""
15197 "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
15198 "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
15199
15200 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15201 msgid "Enable PayflowPro payments"
15202 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15203
15204 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15205 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15206 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15207
15208 #: 950.data.seed-values.sql:5062
15209 msgid "Require county field on patron registration"
15210 msgstr ""
15211 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15212
15213 #: 950.data.seed-values.sql:17612
15214 msgid "Orders Include Copy Data"
15215 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15216
15217 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15218 msgid "Kikuyu"
15219 msgstr "Kukujština"
15220
15221 #: 950.data.seed-values.sql:16524
15222 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15223 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15224
15225 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15226 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15227 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15228
15229 #: 950.data.seed-values.sql:5044
15230 msgid "Show suffix field on patron registration"
15231 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15232
15233 # id::clm.value__tib
15234 #: 950.data.seed-values.sql:7247
15235 msgid "Tibetan"
15236 msgstr "Tibetština"
15237
15238 #: 950.data.seed-values.sql:7117
15239 msgid "North American Indian (Other)"
15240 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15241
15242 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
15243 msgid "No accompanying matter"
15244 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15245
15246 # id::clm.value__crh
15247 #: 950.data.seed-values.sql:6912
15248 msgid "Crimean Tatar"
15249 msgstr "Krymská tatarština"
15250
15251 #: 950.data.seed-values.sql:7258
15252 msgid "Tsimshian"
15253 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15254
15255 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15256 msgid "CREATE_LASSO"
15257 msgstr "CREATE_LASSO"
15258
15259 #: 950.data.seed-values.sql:8482
15260 msgid "Oregon "
15261 msgstr "Oregon "
15262
15263 # id::clm.value__nog
15264 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15265 msgid "Nogai"
15266 msgstr "Nogai"
15267
15268 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15269 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
15270 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
15271 #: 950.data.seed-values.sql:8711
15272 msgid "Historical information"
15273 msgstr "Historická informace"
15274
15275 #: 950.data.seed-values.sql:5354
15276 msgid ""
15277 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15278 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15279 msgstr ""
15280 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15281 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15282
15283 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15284 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15285 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15286
15287 #: 950.data.seed-values.sql:6937
15288 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15289 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15290
15291 # id::clm.value__sux
15292 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15293 msgid "Sumerian"
15294 msgstr "Sumerština"
15295
15296 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15297 msgid "Delete copy alert suppression"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: 950.data.seed-values.sql:16510
15301 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15302 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15303
15304 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15305 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15306 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15307
15308 #: 950.data.seed-values.sql:8189
15309 msgid "Gall"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: 950.data.seed-values.sql:7989
15313 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15314 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15315
15316 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15317 msgid ""
15318 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15319 "registration."
15320 msgstr ""
15321 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15322 "kartě registračních údajů čtenáře."
15323
15324 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
15325 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15326 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15327
15328 #: 950.data.seed-values.sql:8599
15329 msgid "South Australia "
15330 msgstr "Jižní Austrálie "
15331
15332 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
15333 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
15334 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
15335 msgid "Calendars"
15336 msgstr "Kalendáře"
15337
15338 #: 950.data.seed-values.sql:7268
15339 msgid "Twi"
15340 msgstr "Twi"
15341
15342 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15343 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15344 msgstr ""
15345 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15346 "čtenáři"
15347
15348 #: 950.data.seed-values.sql:6985
15349 msgid "Gujarati"
15350 msgstr "Gudžarátština"
15351
15352 #: 950.data.seed-values.sql:7089
15353 msgid "Austronesian (Other)"
15354 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15355
15356 #: 950.data.seed-values.sql:13812
15357 msgid "Fido"
15358 msgstr "Fido"
15359
15360 #: 950.data.seed-values.sql:7028
15361 msgid "Kalâtdlisut"
15362 msgstr "Kalmyčtina"
15363
15364 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15365 msgid ""
15366 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15367 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15368 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15369 msgstr ""
15370 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15371 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15372 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15373 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15374
15375 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15376 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15377 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15378
15379 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15380 msgid "Default copy status (normal)"
15381 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15382
15383 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
15384 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15385 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15386
15387 #: 950.data.seed-values.sql:710
15388 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15389 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15390
15391 #: 950.data.seed-values.sql:14275
15392 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15393 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15394
15395 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15396 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15397 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15398
15399 #: 950.data.seed-values.sql:7032
15400 msgid "Kashmiri"
15401 msgstr "Kašmírí"
15402
15403 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15404 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15405 msgstr ""
15406 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15407 "údajů čtenáře"
15408
15409 #: 950.data.seed-values.sql:6987
15410 msgid "Haida"
15411 msgstr "Haida"
15412
15413 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
15414 msgid "Occitan (post-1500)"
15415 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15416
15417 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15418 msgid ""
15419 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15420 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15421 "format must also be defined"
15422 msgstr ""
15423 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15424 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15425 "rovněž definován formát čárového kódu"
15426
15427 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15428 msgid ""
15429 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15430 "group"
15431 msgstr ""
15432 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15433 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15434
15435 #: 950.data.seed-values.sql:18981
15436 msgid "Print Template Context: checkin"
15437 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15438
15439 #: 950.data.seed-values.sql:7796
15440 msgid "volume"
15441 msgstr "signatura"
15442
15443 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15444 msgid "Acquisitions Administrator"
15445 msgstr "Administrátor akvizice"
15446
15447 #: 950.data.seed-values.sql:6744
15448 msgid "Sound recording format"
15449 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15450
15451 #: 950.data.seed-values.sql:910
15452 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15453 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15454
15455 # id::vqbrad.description__3
15456 #: 950.data.seed-values.sql:5566
15457 msgid "Language of work"
15458 msgstr "Jazyk díla"
15459
15460 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
15461 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15462 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15463
15464 #: 950.data.seed-values.sql:6818
15465 msgid "Afar"
15466 msgstr "Afar"
15467
15468 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15469 msgid "Bound as part of another work"
15470 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15471
15472 #: 950.data.seed-values.sql:8442
15473 msgid "Mongolia "
15474 msgstr "Mongolsko "
15475
15476 #: 950.data.seed-values.sql:11964
15477 msgid "Part of the whole quantity."
15478 msgstr "Část celkového množství"
15479
15480 #: 950.data.seed-values.sql:6758
15481 msgid "Content Type"
15482 msgstr "Typ obsahu"
15483
15484 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15485 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15486 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15487
15488 #: 950.data.seed-values.sql:17772
15489 msgid "No attempt to code"
15490 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15491
15492 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15493 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15494 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
15495
15496 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15497 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15498 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
15499
15500 #: 950.data.seed-values.sql:17254
15501 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15502 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
15503
15504 #: 950.data.seed-values.sql:5161
15505 msgid ""
15506 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15507 "messages."
15508 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
15509
15510 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15511 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15512 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15513
15514 #: 950.data.seed-values.sql:143
15515 msgid "Name Subject"
15516 msgstr "Jmenné téma"
15517
15518 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15519 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15520 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15521
15522 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15523 msgid "Northern Sami"
15524 msgstr "Sami jazyky, severní"
15525
15526 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15527 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15528 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
15529
15530 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15531 msgid "Media Type"
15532 msgstr "Typ nosiče"
15533
15534 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15535 msgid ""
15536 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15537 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15538 "field is shown or required this setting is ignored."
15539 msgstr ""
15540 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
15541 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
15542 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
15543 "nastavení bude ignorováno."
15544
15545 #: 950.data.seed-values.sql:17081
15546 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15547 msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
15548
15549 #: 950.data.seed-values.sql:798
15550 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15551 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
15552
15553 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15554 msgid "Russia (Federation) "
15555 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
15556
15557 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15558 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15562 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15566 msgid "Guadeloupe "
15567 msgstr "Guadeloupe "
15568
15569 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15570 msgid "Northern Ireland "
15571 msgstr "Severní Irsko "
15572
15573 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15574 msgid "M-II"
15575 msgstr "M-II"
15576
15577 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15578 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15579 msgstr ""
15580 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
15581 "povinné."
15582
15583 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15584 msgid "Content of event_text include"
15585 msgstr "Obsah inkludu event_text"
15586
15587 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15588 msgid "Popular music"
15589 msgstr "Populární hudba"
15590
15591 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15592 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15593 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15594
15595 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15596 msgid "Montana "
15597 msgstr "Montana "
15598
15599 #: 950.data.seed-values.sql:908
15600 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15601 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
15602
15603 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15604 msgid "Polar stereographic"
15605 msgstr "Polární stereografická projekce"
15606
15607 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15608 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15609 msgstr ""
15610 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
15611 "použití nových fondů"
15612
15613 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15614 msgid "Block copy checkout status"
15615 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
15616
15617 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15618 msgid "Hold Shelf expiration"
15619 msgstr "Expirace rezervací na regále"
15620
15621 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15622 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15623 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
15624
15625 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15626 msgid "microopaque"
15627 msgstr "Mikrokarta"
15628
15629 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15630 msgid "Idaho "
15631 msgstr "Idaho "
15632
15633 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15634 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15635 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
15636
15637 # id::clm.value__sus
15638 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15639 msgid "Susu"
15640 msgstr "Susu"
15641
15642 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15643 msgid "Cambodia "
15644 msgstr "Kambodža "
15645
15646 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15647 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15648 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15649
15650 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15651 msgid "Login via xmlrpc"
15652 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
15653
15654 #: 950.data.seed-values.sql:529
15655 msgid "Lost"
15656 msgstr "Ztraceno"
15657
15658 #: 950.data.seed-values.sql:824
15659 msgid "User may delete a patron statistical category"
15660 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
15661
15662 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15663 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15664 msgid "Spanish"
15665 msgstr "Španělština"
15666
15667 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15668 msgid "Betacam"
15669 msgstr "Betacam"
15670
15671 # id::citm.value__j
15672 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15673 msgid "Musical sound recording"
15674 msgstr "Hudební zvukový záznam"
15675
15676 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15677 msgid "Delayed: Changed"
15678 msgstr "Zdrženo: Změněno"
15679
15680 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15681 msgid "Heading -- Personal Name"
15682 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
15683
15684 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15685 msgid "Colombia "
15686 msgstr "Kolumbie "
15687
15688 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15689 msgid ""
15690 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15691 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15692 "If the field is required this setting is ignored."
15693 msgstr ""
15694 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
15695 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
15696 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
15697
15698 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
15699 msgid "Saint"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: 950.data.seed-values.sql:790
15703 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15704 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
15705
15706 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
15707 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
15708 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
15709 msgid "Phonograph music recording"
15710 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
15711
15712 #: 950.data.seed-values.sql:485
15713 msgid "7_days_2_renew"
15714 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
15715
15716 #: 950.data.seed-values.sql:5460
15717 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15718 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
15719
15720 #: 950.data.seed-values.sql:6939
15721 msgid "Eskimo languages"
15722 msgstr "Eskymáčtina"
15723
15724 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15725 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15726 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15727
15728 #: 950.data.seed-values.sql:60
15729 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15730 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
15731
15732 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15733 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15734 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15735
15736 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15737 msgid "Show alias field on patron registration"
15738 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
15739
15740 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15741 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15742 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15743
15744 #: 950.data.seed-values.sql:211
15745 msgid "All Creators"
15746 msgstr "Všichni tvůrci"
15747
15748 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15749 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15750 msgstr ""
15751 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
15752 "údajů čtenáře"
15753
15754 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15755 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15756 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
15757
15758 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15759 msgid "Kiribati "
15760 msgstr "Kiribati "
15761
15762 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15763 msgid "Flamenco"
15764 msgstr "Flamenco"
15765
15766 # id::clm.value''in__gwi
15767 #~ msgid "Gwich"
15768 #~ msgstr "Gwich'in"
15769
15770 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15771 #~ msgstr ""
15772 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
15773
15774 #~ msgid "Example Branch 2"
15775 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
15776
15777 #~ msgid ""
15778 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
15779 #~ msgstr ""
15780 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
15781
15782 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15783 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
15784
15785 #~ msgid ""
15786 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15787 #~ "per user"
15788 #~ msgstr ""
15789 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
15790 #~ "uživatele"
15791
15792 #~ msgid "List Published Book Bags"
15793 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
15794
15795 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15796 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
15797
15798 #~ msgid "Example System 1"
15799 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
15800
15801 #~ msgid "Example System 2"
15802 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
15803
15804 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
15805 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
15806
15807 #~ msgid "‡biblios.net"
15808 #~ msgstr "‡biblios.net"
15809
15810 #~ msgid "Example Branch 4"
15811 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
15812
15813 #~ msgid "Example Branch 3"
15814 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
15815
15816 #~ msgid "Example Branch 1"
15817 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
15818
15819 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
15820 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
15821
15822 #~ msgid "Example Sub-library 1"
15823 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
15824
15825 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
15826 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
15827
15828 #~ msgid "Local System Administrator"
15829 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
15830
15831 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
15832 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
15833
15834 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
15835 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
15836
15837 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
15838 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
15839
15840 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
15841 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
15842
15843 #~ msgid "Book Bag"
15844 #~ msgstr "Seznam knih"
15845
15846 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
15847 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
15848
15849 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
15850 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
15851
15852 #~ msgid "SSN"
15853 #~ msgstr "Číslo pasu"
15854
15855 #~ msgid ""
15856 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
15857 #~ "notes/messages."
15858 #~ msgstr ""
15859 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
15860 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
15861
15862 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
15863 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
15864
15865 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
15866 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
15867
15868 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
15869 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
15870
15871 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15872 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
15873
15874 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15875 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
15876
15877 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15878 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
15879
15880 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15881 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
15882
15883 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15884 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
15885
15886 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15887 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
15888
15889 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15890 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
15891
15892 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15893 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
15894
15895 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15896 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
15897
15898 #~ msgid ""
15899 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15900 #~ "destination or source"
15901 #~ msgstr ""
15902 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
15903 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
15904
15905 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15906 #~ msgstr ""
15907 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
15908
15909 #~ msgid ""
15910 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15911 #~ "source or dest"
15912 #~ msgstr ""
15913 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
15914 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
15915
15916 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15917 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
15918
15919 #~ msgid "Canceled holds display age"
15920 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
15921
15922 #~ msgid ""
15923 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15924 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15925 #~ msgstr ""
15926 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
15927 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
15928 #~ "zaplacen."
15929
15930 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15931 #~ msgstr ""
15932 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
15933
15934 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15935 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
15936
15937 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15938 #~ msgstr ""
15939 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
15940
15941 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15942 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
15943
15944 #~ msgid "Canceled holds display count"
15945 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"